HFM 3T0.5 | HFM 5T0.5 | HFM 1T0.1 | KERN HFM 10T1 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
41 Des pages
HFM 3T0.5 | HFM 5T0.5 | HFM 1T0.1 | KERN HFM 10T1 Mode d'emploi | Fixfr
KERN & Sohn GmbH
Ziegelei 1
D-72336 Balingen
E-Mail: [email protected]
Tél: +49-[0]7433- 9933-0
Télécopie: +49-[0]7433-9933149
Internet: www.kern-sohn.com
Notice d’utilisation
Balance à grue électronique
Journal de bord
Maintenance et entretien réguliers
KERN HFM
Version 1.5
2022-02
F
HFM-BA-f-2215
F
KERN HFM
Version 1.5 2022-02
Notice d’utilisation / journal de bord
Balance suspendue électronique
Sommaire
1.
C arac téris tiques tec hniques ___________________________________________________ 3
1.1
1.2
1.3
Dimensions _________________________________________________________________ 4
Plaque signalétique ___________________________________________________________ 5
Déclaration de conformité ______________________________________________________ 6
2.
C ons ignes générales de s éc urité _______________________________________________ 8
3.
L a balanc e à grue d’un s eul c oup d’œil_________________________________________ 12
3.1
3.2
3.3
3.3.1
3.4
3.5
Aperçu ____________________________________________________________________ 12
Affichage __________________________________________________________________ 13
Clavier ____________________________________________________________________ 13
Entrée numérique ____________________________________________________________ 14
Radiotélécommande _________________________________________________________ 14
Autocollant _________________________________________________________________ 15
4.
Mis e en oeuvre _____________________________________________________________ 16
4.1
4.2
4.3
4.3.1
4.4
Déballage __________________________________________________________________ 16
Dimensions originales ________________________________________________________ 16
Fonctionnement sur accus _____________________________________________________ 17
Mode Standby ______________________________________________________________ 18
Suspension de la bascule _____________________________________________________ 19
5.
C ommande ________________________________________________________________ 20
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
Directives de sécurité _________________________________________________________ 20
Charger la balance à grue _____________________________________________________ 21
Mise en marche / arrêt ________________________________________________________ 24
Mettre la bascule à zéro _______________________________________________________ 24
Tarage ____________________________________________________________________ 25
Pesage ____________________________________________________________________ 25
Maintenir la valeur du poids (la geler) ____________________________________________ 25
6.
Menu _____________________________________________________________________ 26
7.
Ajus tage __________________________________________________________________ 28
8.
Mes s ages d’erreur __________________________________________________________ 29
9.
Maintenanc e, réparation, nettoyage et élimination _______________________________ 30
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
9.6
9.7
Nettoyage et élimination_______________________________________________________ 30
Maintenance et entretien réguliers _______________________________________________ 31
Check-list « Maintenance régulière" _____________________________________________ 33
Table de maintenance ________________________________________________________ 34
Dessins du crochet, manille et balance à grue _____________________________________ 35
Cycles de contrôle ___________________________________________________________ 36
Dessin avec la dimension « h » _________________________________________________ 37
10.
Annexe ___________________________________________________________________ 38
10.1
10.2
Check-list « Maintenance approfondie» (contrôle général) ____________________________ 38
Liste „pièces de rechange et réparations “ ________________________________________ 39
11.
Aide s uc c inc te en c as de panne _______________________________________________ 41
2
HFM-BA-f-2215
1. Caractéristiques techniques
KERN
Lisibilité (d)
HFM 1T0.1 HFM 3T0.5 HFM 5T0.5 HFM 10T1
0.1 kg
0.5 kg
0.5 kg
1 kg
Plage de pesée (max)
1 000 kg
3 000 kg
5 000 kg
10 000 kg
Plage de tarage (par
soustraction)
1 000 kg
3 000 kg
5 000 kg
10 000 kg
Reproductibilité
500 g
1 kg
2.5 kg
5 kg
Linéarité
±1 kg
±2 kg
±5 kg
±10 kg
1 t (M1)
3 t (M1)
5 t (M1)
10 t (M1)
Poids d’ajustage
recommandé n’est pas joint
(catégorie)
Temps de stabilisation
2s
Précision
0.2 % du maximum
Temps de préchauffage
30 minutes
Unité
kg
Température ambiante
autorisée
0…+40 °C
Humidité relative
0% à 80 %, non condensée
Tension d'entrée
220V - 240V AC 50 Hz
Bloc d’alimentation tension
secondaire
9V, 800 mA
6 V 10 Ah
Accu
(de série)
Durée de fonctionnement
éclairage d'arrière-plan allumée 60 h
Temps de charge 14 h
Affichage
Dimensions boîtier
larg x prof x haut (mm)
Hauteur de chiffres 30 mm
270 x 175 x 200
300 x 190 x 230
Matériel du boîtier
Métal, peint
Matériel crochet et œillet
Acier nickelé
Poids net (kg)
Télécommande (de série)
HFM-BA-f-2215
16
18
23
35
Batterie dim. 23A (1 x 12V)
L x P x H 48 x 16 x 95 mm
3
1.1
4
Dimensions
A
B
C
D
E
F
G
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
HFM 1T0.1
270
175
200
610
540
68
40
HFM 3T0.5
270
175
200
610
540
74
40
HFM 5T0.5
300
190
230
730
650
74
55
HFM 10T1
300
190
230
840
750
92
60
HFM-BA-f-2215
1.2
Plaque signalétique
HFM-BA-f-2215
1
Logo de KERN
2
Modèle
3
Plage de pesage [Max]
4
Alimentation électrique
5
Domicile
6
Échelon [d]
7
Date de fabrication
8
Marquage CE
9
Symbole de recyclage
0
Numéro de série
5
1.3
Déclaration de conformité
www.kern-sohn.com
KERN & Sohn GmbH
Ziegelei 1
72336 Balingen-Frommern
Germany
+0049-[0]7433-9933-0
+0049-[0]7433-9933-149
[email protected]
Déclaration de conformité UE | EU Declaration of Conformity | EU-Konformitätserklärung
FR Nous déclarons par la présente sous notre entière responsabilité que le produit concerné par cette
déclaration respecte les exigences des directives mentionnées ci-après. L’objet de la déclaration décrit ci-dessous
est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable.
EN We hereby declare and assume sole responsibility for the declaration that the product complies with the
directives hereinafter. The object of the declaration described below is in conformity with the relevant Union
harmonisation legislation.
DE Wir erklären hiermit unter alleiniger Verantwortung, dass das Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht,
mit
den
nachstehenden
Richtlinien
übereinstimmt.
Das
Produkt
erfüllt
die
einschlägigen
Harmonisierungsrechtsvorschriften der Union.
Marquage CE
CE mark applied
CE Kennzeichnung
Type | Type | Typ
Nº de série | Serial no. | Seriennr.
HFM 10T1
HFM 1T0.1
HFM 3T0.5
HFM 5T0.5
xxxxxxxxxx
Directive UE
EU directive
EU-Richtlinie
Normes
Standards
Normen
2006/42/EC
(MD)
EN 13155:2003+A2:2009
2011/65/EU
(RoHS)
EN 63000:2018
2014/30/EU
(EMC)
EN 55032:2015+A11:2020
EN 55035:2017
EN 61000-3-3:2013+A1:2019
EN 61326-1:2013
EN IEC 61000-3-2:2019
2014/35/EU
(LVD)
EN 61010-1:2010
EN 62368-1:2014+A11:2017
2014/53/EU
(RED)
EN 300 220-2 V3.1.1
EN 301 489-1 V2.1.1
EN 55032:2015+A11:2020
EN 55035:2017
Date | Date | Datum: 26.03.2021
Lieu de délivrance: 72336 Balingen, Germany
Place of issue:
Ort der Ausstellung:
Signature:
Signature:
Signatur:
6
Albert Sauter
KERN & Sohn GmbH
Directeur Exécutif
Managing director
Geschäftsführer
HFM-BA-f-2215
Vous trouverez d’autres versions de langue online sous :
www.kern-sohn.com/ce
HFM-BA-f-2215
7
2. Consignes générales de sécurité
Obligations de l’exploitant
Les prescriptions de sécurité nationales ainsi que les prescriptions de travail,
d'exploitation et de sécurité de l’exploitant sont à prendre en compte.

Toutes les prescriptions de sécurité du fabricant de la grue sont à respecter.

La balance ne doit être utilisée qu’aux fixations prévues à cet effet (2). Chaque
type d’usage qui ne soit pas décrit dans cette notice d’utilisation, sera considéré
comme utilisation non conforme. Le propriétaire seul est responsable des
dommages matériels voire des dommages corporels résultant de telle utilisation
non conforme, en aucun cas la compagnie KERN & Sohn.
La compagnie KERN & Sohn ne peut pas être tenue responsable si la balance à
grue est modifiée ou utilisée non conforme et si en résultent des dommages.

Faire maintenance régulière et maintenir en bon état la balance à grue, la grue et
les engins de levage (voir chap. 9).

Consigner les résultats du contrôle dans un journal de bord.
Mesures d’organisation







8
Ne confier les manipulations qu’à un personnel formé et mis au courant à cet
effet.
Vous assurer que la notice d’utilisation se trouve à tout moment à portée de main
sur le site de mise en œuvre de la balance à grue.
Seulement le personnel spécialisé peut faire le montage, la mise en service et la
maintenance.
N’utiliser que des pièces de rechange d’origine!
Seulement le personnel spécialisé formé peut faire les réparations. Il faut
documenter les réparations et les pièces de rechange. (voir liste „pièces de
rechange et réparations de pièces se répercutant sur la sécurité“).
Tous les travaux de maintenance doivent être documentés (voir liste de
vérifications “Maintenance régulière“ chap. 9.3).
Les composants portant des charges doivent être échangées seulement comme
jeu de rechange complet. Les dimensions des nouveaux composants doivent être
notées (voir liste de vérifications “Maintenance régulière“ au chap. 9.3).
HFM-BA-f-2215
Conditions d'environnement
•
Ne jamais utiliser la balance à grue dans des endroits où des explosions sont
susceptibles de se produire. Le modèle série n´est pas équipé d´une protection
contre les explosions.
•
Utiliser la balance à grue seulement dans des conditions ambiantes comme décrit
dans cette notice d’utilisation, (spécialement dans chap. 1 „Données techniques“).
•
N’exposez pas la balance à grue à humidité trop forte. L´installation d´un appareil
froid dans un endroit nettement plus chaud peut provoquer l´apparition d´une
couche d´humidité (condensation de l´humidité atmosphérique sur l´appareil) non
autorisée. Dans ce cas, laissez l´appareil coupé du secteur s´acclimater à la
température ambiante pendant env. 2 heures.
•
N’utilisez pas la balance à grue dans un environnement corrosif.
•
Protéger la balance à grue d´une humidité atmosphérique trop élevée, des
vapeurs, des liquides et de la poussière.
• Eviter de la chaleur extrême ainsi que de fluctuations de température p.ex. dû à
rayons directs du soleil.
• L´apparition de champs électromagnétiques (p. ex. par suite de téléphones
portables ou d’appareils de radio), de charges électrostatiques, ainsi que
d’alimentation en électricité instable peut provoquer des divergences d´affichage
importantes (résultats de pesée erronés). Il faut alors changer de site ou éliminer
la source parasite.
Utilisation conforme aux prescriptions
La balance que vous avez achetée sert à la détermination de la valeur de pesée de
matières devant être pesées. Elle est conçue pour être utilisée comme „balance non
automatique“, c´à d. que les matières à peser ne seront posées que verticalement, à
main, avec précaution et „de manière saccadée“ au crochet de la grue. La valeur de
pesée peut être lue une fois stabilisée.
•
Utiliser la balance à grue seulement pour lever et peser des charges librement mobiles.
•
Danger de blessure en cas d’utilisation non conforme. ce n'est pas permis de
•
-
dépasser la charge nominale de la grue, de la balance à grue ou de tout
type des butées de charge,
-
transportes de personnes,
-
tractions obliques de charges,
-
arrachement, traction ou remorquage de charges.
Les modifications ou des changements de la balance à grue ou de la grue ne
sont pas admis.
HFM-BA-f-2215
9
Utilisation conforme des crochets de charge pivotants
•
Le crochet de charge pivotant est prévu pour un accrochage simple et confortable
du matériau de pesée.
•
La fonction de pivoter du crochet de charge sous une charge est hors fonction.
La charge suspendue à la balance à grue ne doit pas être pivotée. Quelconque
rotation doit être faite par un crochet de charge pivotant. Une balance à grue sous
charge généralement ne doit pas être pivotée. (chargement et déchargement
statique d'un poids)
Utilisation inadéquate
Ne pas utiliser la balance pour des pesées dynamiques. Dans le cas où de petites
quantités des matières à peser sont retirées ou ajoutées, le dispositif de
« compensation de stabilité » intégré dans la balance peut provoquer l´affichage de
résultats de pesée erronés. (Exemple : des liquides dégoulinent lentement à partir
d´un récipient accroché à la balance.) Ne laissez pas suspendues des charges
permanentes. Cette charge est susceptible d´endommager le système de mesure,
ainsi comme des pièces importantes pour la sécurité.
La balance ne doit être utilisée que selon les prescriptions indiquées. Les domaines
d´utilisation/d´application dérogeant à ces dernières doivent faire l´objet d´une
autorisation écrite délivrée par KERN.
Garantie
La garantie n´est plus valable en cas
•
de non-observation des prescriptions figurant dans notre mode d´emploi
•
d´utilisation outrepassant les applications décrites
•
de modification ou d´ouverture de l´appareil
•
d´endommagement mécanique et d´endommagement lié à des matières ou des liquides
•
détérioration naturelle et d´usure
•
de mise en place ou d´installation électrique inadéquates
•
de surcharge du système de mesure
Le travail conscient de la sécurité
•
Ne pas se tenir sous les charges suspendues.
•
Positionner la grue de manière que la charge soit verticalement élevée.
•
En travaillant sur la grue et la balance à grue porter les protections personnelles
(casque, chaussures de sécurité etc.).
10
HFM-BA-f-2215
Vérification des moyens de contrôle
Les propriétés techniques de mesure de la balance et du poids de contrôle
éventuellement utilisé doivent être contrôlées à intervalles réguliers dans le cadre
des contrôles d´assurance qualité. A cette fin, l´utilisateur responsable doit définir un
intervalle de temps approprié ainsi que le type et l´étendue de ce contrôle. Des
informations concernant la vérification des moyens de contrôle des balances ainsi
que les poids de contrôle nécessaires à cette opération sont disponibles sur le site
KERN (www.kern-sohn.com). Grâce à son laboratoire de calibrage accrédité DKD,
KERN propose un calibrage rapide et économique pour les poids d´ajustage et les
balances (sur la base du standard national).
Contrôle à la réception de l´appareil
Nous vous prions de contrôler l´emballage dès son arrivée et de vérifier lors du
déballage que l´appareil ne présente pas de dommages extérieurs visibles.
Première mise en service
Pour obtenir des résultats exacts de pesée avec les balances électroniques, la
balance doivent avoir atteint sa température de service (voir temps d’échauffement
au chap. 1).
Pour ce temps de chauffe, la balance doit être branché à l’alimentation de courant
(secteur, accumulateur ou batterie).
La précision de la balance dépend de l´accélération due à la pesanteur.
Il est impératif de tenir compte des indications du chapitre Ajustage.
Contrôle des dimensions originales, voir chap. 4.2
Mise hors service et stockage
• Décrochez la balance à grue de la grue et enlevez tout le matériel d’élingage des
charges de la balance à grue.
• N‘entreposez pas la balance à grue en extérieur
HFM-BA-f-2215
11
3. La balance à grue d’un seul coup d’œil
La balance à grue est une solution universelle et peu onéreuse pour les travaux de
pesée au-dessus de la tête tels que p. ex. le recyclage, le travail du métal, la
construction mécanique, le transport et la logistique.
La radiotélécommande rend la manutention encore plus confortable.
3.1
Aperçu
Fig. 1 : Balance vue de devant
1
2
3
4
5
12
Manille
Affichage
Clavier
Patte de sécurité
Crochet pivotant
Fig. 2 : Radiotélécommande
6
7
Antenne
Clavier,
voir chap. 3.5
HFM-BA-f-2215
3.2
Affichage
DEL
HOLD
La DEL s’allume en cas de
la fonction Data-Hold est activée
l’affichage de poids est stable
a
le poids est autour du point zéro
quand l’accu est en train d’être chargé
3.3
Clavier
Touche
ON/OFF
Description de fonctionnement
• Mettre en marche ou à l’arrêt la balance
•
Changement de la lisibilité
HFM 1T0.1: 100g200g500g
HFM 3T0.5: 500g 1 kg2 kg
HFM 5T0.5: 500g 1 kg2 kg
HFM 10T1: 1 kg  2 kg5 kg
HOLD
a
HFM-BA-f-2215
•
Feuilletez en avant dans le menu
•
Maintenir la valeur du poids (la geler)
•
Quitter le menu
•
Tarage
•
Remise à zéro
•
Valider l’entrée
13
3.3.1
Entrée numérique
Touche
HOLD
a
3.4
Fonction
Augmenter les chiffres clignotants
Sélection de chiffres
Finir la saisie
Radiotélécommande
La radiotélécommande permet de commander la balance comme sur un clavier.
Toutes les fonctions (à l’exception de ON/OFF) se peuvent sélectionner.
La DEL rouge se doit illuminer lorsqu’on enfonce une touche. Si elle ne s’illumine
pas, il faudra changer les piles de l’unité de télécommande.
Portée dans une surface libre (sans édifices) env. 20 m.
TARE
Tarage
ZERO
Remise à zéro
Changement de la lisibilité
HOLD
14
Maintenir la valeur du poids (la geler)
HFM-BA-f-2215
3.5
Autocollant
 Ne pas séjourner au-dessous de charges
suspendues.
 Ne pas utiliser aux chantiers.
 Surveiller les charges suspendues toujours..
 Ne dépassez pas la charge nominale de la balance à
grue.
(exemple)
 Le produit correspond aux exigences du loi
allemand pour la sécurité des appareils et produits.
HFM-BA-f-2215
15
4. Mise en oeuvre
Attention: Observer absolument le chap. 2 „Indications générales de sécurité“!
4.1
Déballage
Les balances à grue délivrées et déballées ne sont pas
reprises.
CONSIGNE DE
La balance à grue est scellée par KERN.
 La manille et le crochet sont rendus inviolables par
du ruban adhésif.
SECURITE
pour la prévention du
 Le déballage hors du conditionnement est également
rendu inviolable par un ruban adhésif.
bris
+
La violation d’un sceau entraîne obligatoirement l’achat.
Fig: Sceau
En vous remerciant de votre compréhension.
Votre équipe de suivi de la qualité KERN
La balance à grue est compacte et bien lourde.
ATTENTION
Danger au dos!
 Un deuxième manutentionnaire est indispensable pour
déballer la balance.
 Utilisez un engin de levage comme p. ex. une grue ou
une gerbeuse.
 Assurer la balance qu’elle ne puisse pas tomber quand
elle est soulevée.
 S’assurer que toutes les pièces soient complètes.
• Balance à grue
• Adaptateur réseau
• Télécommande
• Notice d’utilisation (journal de bord)
L´appareil ne peut être renvoyé que dans l´emballage d´origine.
4.2

Dimensions originales
Rechercher les dimensions avant le premier usage et les documenter dans la liste
de vérifications.
A ce propos saisir les dimensions selon les dessins dans chap. 9.5 dans la liste
de vérifications “Maintenance régulière“. A cette fin utiliser des moyens d’essai
appropriés.
16
HFM-BA-f-2215
4.3
Fonctionnement sur accus
ATTENTION
 La pile rechargeable et le chargeur sont adaptés l'un à l'autre.
Utiliser seulement l’adaptateur au secteur fourni.
 N’utilisez pas la balance à grue pendant le processus de
chargement.
 La pile rechargeable ne peut être remplacée que par le même
type ou par un type recommandé par le fabricant.
 La pile rechargeable n'est pas protégée contre toutes les
influences ambiantes. La pile rechargeable est exposée à de
certaines influences de l'environnement, la batterie peut
prendre feu ou bien déflagrer. Des personnes peuvent être
blessées gravement ou des dommages matériels peuvent
survenir.
 Protégez la pile rechargeable contre le feu et la chaleur.
 Ne pas porter la pile rechargeable en contact avec des liquides
ou de sel.
 Ne pas exposer la pile rechargeable à haute pression ou à
micro-ondes.
 En aucun cas, la pile rechargeable et le chargeur ne doivent
être manipulés ou modifiés.
 Ne pas utiliser une pile rechargeable défectueuse,
endommagée ou déformée.
 Ne pas relier et court-circuiter les contacts électriques de la pile
rechargeable avec des objets métalliques.
 Du liquide peut s'échapper d'une pile rechargeable
endommagée. Si le liquide entre en contact avec la peau ou les
yeux, la peau et les yeux peuvent être irrités.
 En introduisant ou remplaçant la pile rechargeable veillez à la
polarité correcte (voir les indications dans le compartiment de la
pile rechargeable)
 Le fonctionnement de la pile rechargeable est surchargé si
l'adaptateur de réseau est branché. En pesant en
fonctionnement de réseau > 48 hrs., les batteries rechargeables
doivent être éloignées! (risque de surchauffe).
 Si la pile rechargeable produit des odeurs, s'échauffe, change
de couleur ou de forme, il la faudra couper sur-le-champ de
l'approvisionnement de courant et possiblement de la balance.
HFM-BA-f-2215
17
Chargement de la pile rechargeable:
Avant sa première utilisation, la pile devrait être chargée au moins pendant 24
heures à l’aide du câble de réseau. La durée de fonctionnement de l’accu est env. 50
heures.
L’affichage commence à vaciller lorsque la capacité de l’accu est bientôt épuisée. Si
„bat lo“ apparaît, la balance dispose alors d’une autonomie supplémentaire de 30
minutes, après quoi elle s’éteindra automatiquement. Branchez le câble
d’alimentation au réseau dès que possible afin de rétablir a charge de
l’accumulateur.
Pendant le chargement, l’affichage DEL au-dessus de
vous informe de l’état de
chargement de l’accumulateur.
rouge:
La valeur de la tension est passée au dessous du minimum prescrit.
vert:
L’accumulateur est entièrement chargé
jaune:
Capacité de l’accumulateur presque épuisée
Si la balance à grue n’est pas utilisée par un laps prolongé, enlever l’accu.
4.3.1
Mode Standby
La balance à grue passe au mode de standby si le clavier n’est pas actionné et si
pendant 5 minutes (réglage d’usine) aucun changement de poids n’a été mesuré.
Seul un segment reste illuminé. Afin de finir le mode standby, appuyer sur une
touche quelconque du clavier ou de la télécommande.
Temps de coupure sélectionnable après 0, 5, 10, 20, 30 minutes, voir chap. 6 „F6 sl„.
18
HFM-BA-f-2215
4.4
Suspension de la bascule
Condition préliminaire
La grue sera encore dotée d‘une patte de sécurité (1) afin que la balance à grue ne
puisse pas tomber sans charge.
Veuillez contacter le fabricant de la grue pour obtenir un crochet avec ce dispositif de
sécurité si cette patte de sécurité fait défaut ou si elle est endommagée.
+
La balance de grue ne peut être utilisée que si la grue est dotée
d'articulation pivotante
 Accrochez la balance à grue au crochet inférieur d’une grue et fermez la patte de
sécurité.
L’œillet supérieur de la balance à grue doit s’appliquer au capstan (2).
HFM-BA-f-2215
19
5. Commande
5.1
Directives de sécurité
Risque de blessure par les chutes de charges!
DANGER
 Toujours travailler avec grand soin suivant les règles
générales pour la commande de grues.
 Ne dépassez pas la charge nominale de la grue, de la balance à
grue ou du matériel d’élingage des charges au niveau de la
balance à grue.
 Vérifier toutes les pièces (crochet, œillet, bagues, élingues
de cordes, câbles, chaînes etc.) pour détecter des
endommagements ou une usure excessive.
 Si la patte de sécurité présente des défauts ou si n’existe
pas du tout, la balance ne doit pas être utilisée.
 Travailler à une vitesse correspondante.
 Eviter absolument des vibrations et des forces
horizontales. Evitez les a-coups, les torsions et les
mouvements pendulaires (p. ex. par accrochage en biais)
de toutes natures.
 Ne pas utiliser la balance à grue pour le transport de charges.
 Ne pas séjourner au-dessous de charges suspendues.
 Ne pas utiliser aux chantiers.
 Surveiller les charges suspendues toujours.
 Ne dépassez pas la charge nominale de la grue, de la balance à
grue ou du matériel d’élingage des charges au niveau de la
balance à grue.
(exemple)
 Pendant la pesée des substances dangeureuses (p. ex.
masses fondues, matériel radioactif), il faut respecter les
règlements relatives à la manipulation de substances
dangereuses !
20
HFM-BA-f-2215
5.2
Charger la balance à grue
Afin d’obtenir des bons résultats de pesée observer le suivant, illustrations voir page
suivante:
 N’utilisez que du matériel d’élingage, qui garantisse une fixation à 1 point à
laquelle la balance peut être suspendue librement.
 N’utilisez pas de matériel d’élingage surdimensionné, il ne pourrait pas garantir la
suspension à 1 point.
 N’utilisez pas de suspensions multiples.
 Ne tirez ou ne poussez pas la charge ou la balance chargée.
 N’exercez aucune traction horizontale sur le crochet.
Charger la balance
1. Positionner le crochet de la balance à grue au-dessus de la charge.
2. Descendre la balance à grue jusqu’à ce que la charge puisse être suspendue au crochet de
la balance. Réduire la vitesse quand la hauteur correspondante est atteinte.
3. Accrocher la charge au crochet. Vous assurer que la patte de sécurité est fermée.
Si la charge est arrimée par des nœuds, assurez-vous que les nœuds
s’appliquent de toute leur surface au capstan du crochet.
4. Soulever la charge lentement.
Si la charge est fixée à l’aide des élingues, assurer que la charge soit bien
balancée et que les élingues soient correctement positionnées
HFM-BA-f-2215
21
N’utilisez que du matériel
d’élingage, qui garantisse une
fixation à 1 point à laquelle la
balance peut être suspendue
librement.
N’utilisez pas de matériel
d’élingage surdimensionné, il ne
pourrait pas garantir la fixation à
1 point.
22
HFM-BA-f-2215
Ne tirez ni ne poussez pas
N’exercez aucune traction
latérale sur le crochet.
N’utilisez pas de
suspensions multiples
HFM-BA-f-2215
23
5.3
Mise en marche / arrêt
Enclenchement
 Appuyer sur la touche ON/OFF du clavier de la balance. L’affichage s’illumine et
la balance réalise une vérification automatique. L’autotest est terminé lorsque sur
l’affichage apparaît la valeur de pesée 0.
Mettre en marche est seulement possible sur le clavier de la balance.
Mettre à l’arrêt
 Appuyer sur la touche ON/OFF du clavier de la balance.
5.4
Mettre la bascule à zéro
Afin d’obtenir des résultats de pesage optimales, mettre la balance à zéro avant de
peser.
Manuel
 Délester la balance
 Appuyer sur la touche ZERO.
Sur l’affichage apparaît 0 (kg) et la DEL a est allumée.
Régime automatique
Dans le menu on peut modifier le montant de la correction du point zéro
automatique, voir chap. 6 / fonction „F1 az“.
24
HFM-BA-f-2215
5.5
Tarage
 Accrocher une pré-charge.
Appuyer sur la touche ZERO. Sur l’affichage apparaît 0 (kg) et la DEL a est
allumée. Ceci indique que l’enregistrement interne du poids du récipient a eu lieu.
 Peser les matières à peser, le poids net est affiché.
 Une fois la précharge enlevée, le poids de la précharge apparaît en affichage
négatif.
 Pour effacer la valeur de la tare, décharger la balance à grue et appuyer sur la
touche ZERO.
5.6
Pesage
 Charger la balance à grue.
La valeur pondérale sera affichée tout de suite. Après le contrôle de stabilisation
la DEL
s’allume.
Avertissement surcharge
Eviter impérativement de charger la balance au-delà de la charge maximale
indiquée (Max.) après déduction éventuelle d´une charge de tare déjà
existante. Sinon, la balance pourrait être endommagée.
Si la charge maximale est dépassée, „--ol-“ est affiché. Délester le système
de pesée ou réduire la précontrainte.
5.7
Maintenir la valeur du poids (la geler)
 Appeler la touche HOLD pour "geler" ou maintenir la valeur de poids actuelle.
Elle continue d’être affichée jusqu’à ce que soit effacée. La DEL HOLD est
allumée
 Afin de effacer le poids "gelé" ou maintenu, appuyer sur la touche HOLD.
La DEL HOLD s’éteint.
HFM-BA-f-2215
25
6. Menu
Navigation dans le menu :
Appel de la fonction
 Mettre en marche la balance et pendant le test
automatique appuyer sur la touche ZERO et
au même temps.
„P1 - - -„ est affiché.
 Saisir le mot de passe:
ou
sélectionner le mot de passe standard „0000“
avec le chiffre HOLD, augmenter le chiffre clignotant sur
ou
mot de passe personnel, voir fonction F8 ci
 Confirmer sur la touche ZERO.
La première fonction „F0 di“ est affichée.
Sélectionner la
fonction
 Sur la touche
peuvent être appelés
successivement les différentes fonctions.
Appel du réglage
 Confirmer la fonction sélectionnée sur la touche ZERO.
Le réglage actuel est affiché.
Changer les réglages
 Sur la touche
réglages disponibles.
Valider le réglage
 Appeler la touche ZERO, la balance retourne au menu
Quitter le menu,
rentrer dans le
mode de pesée
 Appuyez sur la touche HOLD
26
peut être commuté vers les
HFM-BA-f-2215
Aperçu:
F0 di
Modifier la lisibilité
Réglages
disponibles
Bas
Description
High*
d (low)
cap
d (high)
1t
2kg
1kg
500g 500g
200g
100g
3t
10kg
5kg
2kg
2kg
1kg
500g
5t
10kg
5kg
2kg
2kg
1kg
500g
10 t
20kg
10kg
5kg
5kg
2kg
1kg
F1 az
AZn 0
Correction automatique du AZn 1*
point zéro
AZn 2
(Zero Tracking)
AZn 3
0.5 d
1d
2d
4d
F2 bt
Non documenté
F3 sp
Non documenté
F4 ip
Valeur interne du convertisseur analogiquedigital
F5 ut
Non documenté
F6 sl
Mode standby
voir chap. 4.3.1
SLP 0
Mode standby à l’arrêt
SLP 1*
Mode standby après 5 min.
SLP 2
Mode standby après 10 min.
SLP 3
Mode standby après 20 min.
SLP 4
Mode standby après 30 min.
Les changements ne doivent être modifiés que par
un spécialiste avec des connaissances fondées.
Fonction
F7 gv
Non documenté
F8 ci
Introduction du mot de
passe
Dans l’affichage „P1- - - „ augmenter le chiffre clignotant
F9 CL
* = réglé en usine
Ajustage, voir au chap. 7
HFM-BA-f-2215
sur
, sur HOLD sélectionner le chiffre. Validez
la saisie par la touche ZERO.
27
7. Ajustage
 Mettre la balance à l’arrêt et accrocher une bretelle si besoin.
 Mettre en marche la balance avec la bretelle accrochée et pendant la vérification
automatique appuyer sur les touches ZERO et
- -„ est affiché.
au même temps. „P1 -
 Entrer le mot de passe moyennant les touches numériques:
ou
sélectionner le mot de passe standard „0000“
avec le chiffre HOLD, augmenter le chiffre clignotant sur
ou
mot de passe personnel, voir fonction F8 ci
 Confirmer sur la touche ZERO, la première fonction „F0 di“ est affichée.
 Appeler de façon répétée la touche
apparaisse.
jusqu’à ce que „F9 CL“
 Appuyer sur la touche ZERO, „UnLD“ est affiché.
 Délester la balance et attendre jusqu’à ce que la DEL
s’allume.
 Appuyer sur la touche ZERO, le poids d’ajustage actuellement réglé est affiché.
 Afin de changer sélectionner le chiffre à modifier sur la touche HOLD et régler la
valeur désirée sur la touche
, la décade active clignote.
 Confirmer sur la touche ZERO, „Load“ est affiché.
 Accrocher le poids d’ajustage et attendre jusqu’à ce que la DEL
s’allume.
 Appuyer sur la touche ZERO.
 Après l’ajustage conclu, la balance réalise une vérification automatique et
retourne automatiquement en mode de pesée.
En cas d’erreur d’ajustage ou d’une valeur d’ajustage erronée, un message
d’erreur est affiché et il faut alors recommencer le processus d’ajustage.
28
HFM-BA-f-2215
8. Messages d’erreur
Message
d’erreur
Description
--ol-
Charge maximale dépassée
Err5
Panne du clavier
Err6
Valeur en dehors du domaine
du convertisseur A/D
Ba lo
Capacité de l’accumulateur
épuisée
Causes possibles
 Diminuer la charge
 Contrôler si la balance a été
endommagée
 Manipulation non conforme de la
balance
 Plateau de pesée non installé
 Cellule de pesée endommagée
 Système électronique endommagé
 Charger l’accumulateur
Au cas où d´autres messages d´erreur apparaissent, arrêter puis rallumer la balance.
En cas de perduration du message d’erreur, faites appel au fabricant.
HFM-BA-f-2215
29
9. Maintenance, réparation, nettoyage et élimination
Avant tout travail de maintenance, de nettoyage et de réparation
couper la tension de régime de l‘appareil
Risque de blessure et d’endommagement de biens matériaux!
La balance à grue est partie intégrante d’un moyen de levage!
Pour une commande sûre observer le suivant:
Danger
9.1
 Faites exécuter la maintenance régulière par personnel spécialisé
et instruit, selon chapitre 9.2 „Maintenance et entretien régulier“ et
„Liste de vérifications maintenance régulière“
 Rechange de pièces seulement par personnel spécialisé formé.
 Si on a constaté des irrégularités dans la liste de vérifications, la
balance ne doit plus être mise en service.
 Ne réparez pas la balance à grue par vous-même. Les
réparations ne sont à confier qu’à un personnel professionnel
formé à cet effet.
Nettoyage et élimination
Endommagement de la balance à grue
ATTENTION
 N’utiliser pas des solutions industrielles ou des substances
chimiques
 Nettoyer le clavier et l’écran avec un chiffon moux imbibé d’un agent de
nettoyage doux pour fenêtres.
 L´élimination de l´emballage et de l´appareil doit être effectuée par l´utilisateur
selon le droit national ou régional en vigueur au lieu d´utilisation.
30
HFM-BA-f-2215
9.2
Maintenance et entretien réguliers
 Il faut exécuter les contrôles et les travaux de maintenance réguliers selon les
délais définis dans le chap.9.6.„Intervalles de contrôle“

La maintenance régulière de 3 mois peut être réalisée seulement par personnel
spécialisé formé avec des connaissances fondées dans le traitement des
balances à grue. Les prescriptions de sécurité nationales ainsi que les
prescriptions de travail, d'exploitation et de sécurité de l’exploitant sont à prendre
en compte.
 Pour vérifier les dimensions n’utiliser que des moyens d’essai / jauges de
profondeur appropriés.
 La maintenance régulière de 12 mois uniquement peut être réalisée par
personnel spécialisée formé.
 Les résultats de la maintenance régulière et élargie doivent être écrits dans les
listes de vérifications respectives.
 Notez les pièces rechangées dans la liste “Pièces de rechange et réparations“.
HFM-BA-f-2215
31
Entretien régulier:
Première
mise en marche,
tous les 3 mois

Inscrire et vérifier toutes les dimensions, voir liste de
vérifications „Maintenance régulière“.
 Contrôler l’usure de la balance et des œillets d‘accrochage
utilisés, telles que p. ex. la déformation plastique, les
dommages mécaniques (irrégularités de la surface), les
entailles, les rainures, les criques, la corrosion, les
dommages du filetage et les distorsions.
 Contrôle visuel et de fonctionnement de l’articulation
pivotante.
 Contrôler le montage de la patte de sécurité sur le crochet,
de plus contrôler le bon fonctionnement et s’il y a des défauts
 Des balances de construction grande: Vérifier que la goupille
fendue et l’écrou sur la manille ne soient pas desserrées
Si une dimension dépasse la tolérance admise de la dimension
originale ou si des autres irrégularités ont été constatées, la
balance doit être réparée par personnel spécialisé formé.
Jamais ne la réparez vous même.
Mettre la balance hors fonctionnement tout de suite!
Le personnel spécialisé et formé doit documenter toutes les
réparations et les pièces de rechange.
Voir liste „Pièces de rechange et réparations“
Tous les 12 mois

Tous les composants portant des charges doivent être
vérifiés par personnel spécialisé formé et être documentés
dans la liste de vérifications „Maintenance élargie“.
Consigne
Observez les instructions données sur les images ci-dessous, chapitre 9.5.
32
HFM-BA-f-2215
9.3
Check-list « Maintenance régulière"
Vous trouverez des informations supplémentaires sur la réalisation des travaux de maintenance dans le tableau suivant (voir
chapitre 9.4) et sur les dessins du chapitre 9.5.
Écart maximal
admissible
5%
Aucune
distorsion
ni fissure
Bien
assis
f
g
h
10 %
5%
5%
5%
+/-1mm
Angle
10 °
α
Aucune
distorsion
ni fissure
Bon
fonctionn
ement
Contrôleur
0%
e
Date
5%
d
Articulation
pivotante
c
Linguet
de sécurité
b
Usure (voir
champs gris)
a
Goupille
et écrou
Crochet
Usure (voir
champs gris)
Manille
Bon
fonctionne
ment
Vérifier avant la
première
utilisation
3 mois
6 mois
9 mois
12 mois
„Les travaux de maintenance doivent être réalisés par personnel spécialisé formé.“
HFM-BA-f-2215
33
9.4
Table de maintenance
Élément
Image
Composant
Contrôle
Valeurs limite
Linguet de sécurité
Contrôle du fonctionnement
et des dommages
Aucun dommage n'est
autorisé, le fonctionnement
doit être assuré.
Articulation pivotante
Vérifier le fonctionnement
Bon fonctionnement
Crochet et manille
Contrôle des dimensions et
des dommages
Conf. au tableau 9.3
Goupille de verrouillage
Contrôle de desserrage
Aucun desserrage n'est
autorisé.
Manille
Contrôle des dimensions et
des dommages
Conf. au tableau 9.3
Goupille + écrou
Vérifier les dommages et
emplacement
Assis correctement conf. au
tableau 9.3
Connexions à vis
Desserrage
Aucun desserrage n'est
autorisé.
Distance entre le crochet et
le logement
Contrôle des dimensions
Conf. au tableau 9.3
Crochet
Manille
Balance à grue
HFM-BA-f-2215
34
9.5
Dessins du crochet, manille et balance à grue
HFM-BA-f-2215
35
9.6
Cycles de contrôle
Contrôle
Quotidien
Présence de tous les éléments de la
balances à grue
☒
Inspection visuelle des dommages
☒
Inspection visuelle et contrôle du
fonctionnement du cliquet de sécurité du
crochet
☒
Contrôle visuel et fonctionnel de
l'articulation pivotante
☒
Contrôle de la goupille et de l'écrou de la
manille
☒
Tous les 7 jours
Impuretés
☒
Contrôle des marquages (lisibilité de la
plaque signalétique)
☒
Contrôle de toutes les dimensions
conformément à la liste de contrôle 9.3
Maintenance élargie (voir chap. 10.1)
exécutée par personnel spécialisé formé
HFM-BA-f-2215
Tous les 3 mois
Tous les 12 mois
☒
☒
36
9.7
Dessin avec la dimension « h »
HFM-BA-f-2215
37
10. Annexe
10.1
Check-list « Maintenance approfondie» (contrôle général)
La maintenance élargie doit être réalisée par personnel spécialisé formé.
Balance à grue
Cycle
Modèle………………………………….. Numéro de série …………………………………………
Crochet
Manille
Connexion à vis
Date
Nom
Signature
12 mois
HFM-BA-f-2215
38
10.2 Liste „pièces de rechange et réparations “
Les réparations doivent être réalisées et documentées par personnel spécialisé formé.
Balance à grue
Modèle …………………………………. N° de série ……………………………………………
Pièce constitutive
Mesure
HFM-BA-f-2215
Date
Nom
Signature
39
Balance à grue
Modèle …………………………………. N° de série ……………………………………………
Pièce constitutive
Mesure
HFM-BA-f-2215
Date
Nom
Signature
40
11. Aide succincte en cas de panne
Causes possibles des erreurs:
En cas d´une panne dans le déroulement du programme, la balance doit être arrêtée
pendant un court laps de temps et coupée du secteur. Le processus de pesée doit
alors être recommencé depuis le début.
Panne
Cause possible
L´affichage de poids ne
s´allume pas.
•
La balance ne se laisse pas •
mettre en marche
•
•
La balance n´est pas en marche.
Charger/changer la pile rechargeable
Touche marche/arrêt défectueuse
Touche marche/arrêt ne pas correctement
enfoncée
L'affichage ne réagit pas à
un changement de charge
•
•
Cellule de charge défectueuse
Câblage de la cellule de charge défectueux
L'affichage de charge ne
s'allume pas pendant le
chargement
•
•
Bloc d’alimentation secteur défectueux
Bloc d’alimentation secteur ne pas correctement
branché
L’affichage du poids change •
sans discontinuer
•
Vibrations du crochet
La charge suspendue n'est pas complètement à
l'arrêt
Cellule de charge défectueuse
•
Le résultat de la pesée est
manifestement faux
•
•
•
Avant la pesée, la balance n'a pas été mise à zéro
L'ajustage ne correspond pas au lieu d'usage ou
s'est dérangé.
Unité de pesée fautive sélectionnée
L’unité de pesage désirée
ne peut pas être appelée
par la touche UNIT.
•
L’unité n’a pas été activée au préalable.
Message d'erreur „-ol-“
•
Charge maximale de la balance dépassée
Les paramètres du menu ne •
peuvent pas être modifiés.
La télécommande ne
fonctionne pas
•
•
•
HFM-BA-f-2215
Le menu est verrouillé Enlevez le verrouillage du
menu.
Batteries vides, insérer des nouvelles batteries
Distance excessive entre la balance et la
télécommande
Des obstacles bloquent la réception
41

Manuels associés