HDB 30K-2XL | HDB 5K5N | HDB 10K-2XL | HDB 10K10N | KERN HDB 6K-3XL Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
34 Des pages
HDB 30K-2XL | HDB 5K5N | HDB 10K-2XL | HDB 10K10N | KERN HDB 6K-3XL Mode d'emploi | Fixfr
KERN & Sohn GmbH
Ziegelei 1
D-72336 Balingen
E-Mail: [email protected]
Tél.: +49-[0]7433- 9933-0
Fax: +49-[0]7433-9933-149
Internet: www.kern-sohn.com
Notice d’utilisation
Balance suspendue électronique
Journal de bord
Maintenance et entretien réguliers
KERN HDB
Type HDB-N
Type HDB-XL
Version 3.0
2017-04
F
Type HDB-N
Type HDB-XL
HDB-BA-f-1730
F
KERN HDB
Version 3.0 2017-04
Notice d’utilisation / journal de bord
Balance suspendue électronique
Table des matières
1.
C arac téris tiques tec hniques ___________________________________________________ 3
1.1
1.2
Dimensions [mm] _____________________________________________________________ 5
Plaque-type _________________________________________________________________ 8
2.
Déc laration de c onformité _____________________________________________________ 9
3.
C ons ignes générales de s éc urité ______________________________________________ 10
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
3.8
3.9
3.10
3.11
3.12
Obligations de l’exploitant _____________________________________________________ 10
Mesures d’organisation _______________________________________________________ 10
Conditions environnementales __________________________________________________ 10
Observer les indications des instructions de service _________________________________ 11
Application conforme aux prescriptions ___________________________________________ 11
Utilisation inadéquate _________________________________________________________ 11
Garantie ___________________________________________________________________ 12
Le travail conscient de la sécurité _______________________________________________ 12
Vérification des moyens de contrôle _____________________________________________ 12
Contrôle à la réception de l´appareil _____________________________________________ 12
Première mise en service______________________________________________________ 12
Mise hors service et stockage __________________________________________________ 12
4.
L a balanc e s us pendue d’un s eul c oup d’œil ____________________________________ 13
4.1
4.2
4.3
Aperçu ____________________________________________________________________ 13
Vue d'ensemble des indicateurs et du clavier ______________________________________ 15
Etiquette adhésive ___________________________________________________________ 16
5.
Mis e en oeuvre _____________________________________________________________ 17
5.1
5.2
5.3
5.4
Déballage __________________________________________________________________ 17
Etendue de la livraison ________________________________________________________ 17
Vérification des dimensions originales ____________________________________________ 18
Fonctionnement à pile ________________________________________________________ 18
6.
C ommande ________________________________________________________________ 19
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
6.7
Consignes de sécurité ________________________________________________________ 20
Charger la balance suspendue _________________________________________________ 21
Mise en marche / arrêt ________________________________________________________ 23
Tarage ____________________________________________________________________ 23
Pesage ____________________________________________________________________ 23
Commutation de l’unité de pesée _______________________________________________ 24
Fonctions __________________________________________________________________ 24
7.
Menu _____________________________________________________________________ 26
8.
Ajus tage __________________________________________________________________ 27
9.
Maintenanc e, réparation, nettoyage et élimination _______________________________ 28
9.1
9.2
9.3
Nettoyage et élimination_______________________________________________________ 28
Maintenance et entretien réguliers _______________________________________________ 29
Liste de vérifications „Maintenance régulière“ ______________________________________ 31
10.
Annexe ___________________________________________________________________ 34
10.1
Liste de vérifications „Maintenance élargie“ (révision générale) ________________________ 34
HDB-BA-f-1730
2
1. Caractéristiques techniques
KERN (Type)
HDB 5K5N
HDB 10K10N
Désignation marque
HDB 5K5N
HDB 10K10N
Lisibilité (d)
5g
10 g
Plage de pesée (max)
5 kg
10 kg
Plage de tarage (par
soustraction)
5 kg
10 kg
Reproductibilité
5g
10 g
± 15 g
± 30 g
5 kg (M1)
10 kg (M1)
Linéarité
Poids d’ajustage
recommandé n’est pas joint
(catégorie)
Temps de stabilisation
Précision
Temps de préchauffage
Unités
Auto off
Température ambiante
autorisée
Humidité de l’air
environnement (max)
2s
0,5 % du maximum
10 min
kg, lb, N
3 min
5…+ 35 °C
90 %
Pile
(de série)
2 x 1,5 V AAA
Durée de fonctionnement 180 h
Afficheur
Hauteur de chiffres 12 mm
Dimensions du boîtier larg x
prof x haut
72 mm x 25 mm x 105 mm
Matériel du boîtier
Matière plastique
Matériel crochet
Acier
Poids net
150 g
3
HDB-BA-f-1730
KERN (Type)
HDB 6K-3XL
HDB 10K-2XL
HDB 30K-2XL
Désignation marque
HDB 6K-3XL
HDB 10K-2XL
HDB 30K-2XL
Lisibilité (d)
5g
10 g
20 g
Plage de pesée (max)
6 kg
15 kg
30 kg
Plage de tarage (par
soustraction)
6 kg
15 kg
30 kg
Reproductibilité
10 g
10 g
20 g
± 15 g
± 30 g
± 60 g
5 kg (M1)
10 kg (M1)
20 kg (M1)
Linéarité
Poids d’ajustage
recommandé n’est pas
joint (catégorie)
Temps de stabilisation
Précision
Temps de préchauffage
Unités
Auto off
Température ambiante
autorisée
Humidité de l’air
environnement (max)
2s
0,5 % du maximum
10 min
kg, lb, N
3 min
5…+ 35 °C
90 %
Pile
(de série)
2 x 1,5 V AAA
Durée de fonctionnement 180 h
Afficheur
Hauteur de chiffres 12 mm
Dimensions du boîtier
larg x prof x haut
107 mm x 101 mm x 25 mm
Matériel du boîtier
Matière plastique
Matériel crochet
Acier
Poids net
200 g
HDB-BA-f-1730
4
1.1
Dimensions [mm]
HDB 5K5N, HDB 10K10N
5
HDB-BA-f-1730
HDB 6K-3XL, HDB 10K-2XL
HDB-BA-f-1730
6
HDB 30K-2XL
7
HDB-BA-f-1730
1.2
Plaque-type
HDB-BA-f-1730
1
2
3
KERN logo
4
Données à l'approvisionnement de
courant
5
6
7
8
9
0
Adresse de la société
Désignation du modèle
Plage de pesée [max]
Lisibilité [d]
Date de fabrication
Marque CE
Symbole d'élimination
Numéro de série
8
2. Déclaration de conformité
www.kern-sohn.com
KERN & Sohn GmbH
Ziegelei 1
72336 Balingen-Frommern
Allemagne
+0049-[0]7433-9933-0
+0049-[0]7433-9933-149
[email protected]
EU-Konformitätserklärung | EU Declaration of Conformity / Déclaration de conformité EU
DE Wir erklären hiermit unter alleiniger Verantwortung, dass das Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht,
mit den nachstehenden Richtlinien übereinstimmt.
EN We hereby declare and assume sole responsibility for the declaration that the product complies with the
directives hereinafter.
FR Nous déclarons par la présente que le produit auquel se réfère cette déclaration est conforme aux normes ciaprès.
Typ | Type |
Seriennr. | Serial no. | N° de série
HDB 5K5N, HDB 10K10N,
HDB 6K-3XL, HDB 10K-2XL, HDB 30K-2XL
CE Kennzeichnung
Mark applied /
Identificatif CE
EU-Richtlinie
EU directive
Directive EU
2006/42/EC
(MD)
2011/65/EU
(RoHS)
2014/30/EU
(EMC)
Datum | Date |: 20.04.2016
Ort der Ausstellung: 72336 Balingen,
Germany
Place of issue:
Lieu de l’établissement
Signatur:
Signature:
xxxxxxxxxx
Normen
Standards
Normes
EN 13155:2003/A2:2009
EN 50581 :2012
EN 61326-1:2013
EN 61326-2-2 :2013
Albert Sauter
KERN & Sohn GmbH
Geschäftsführer
Managing director
D'autres langues se trouvent online sous:
www.kern-sohn.com/ce
9
HDB-BA-f-1730
3. Consignes générales de sécurité
3.1
Obligations de l’exploitant
Les prescriptions de sécurité nationales ainsi que les prescriptions de travail,
d'exploitation et de sécurité de l’exploitant sont à prendre en compte.
 La balance ne doit être utilisée qu’aux fixations prévues à cet effet (2). Chaque
type d’usage qui ne soit pas décrit dans cette notice d’utilisation, sera considéré
comme utilisation non conforme. Le propriétaire seul est responsable des
dommages matériels voire des dommages corporels résultant de telle utilisation
non conforme, en aucun cas la compagnie KERN & Sohn. La compagnie KERN
& Sohn ne peut pas être tenue responsable si la balance suspendue est modifiée
ou utilisée non conforme et si en résultent des dommages.
 Entretenir et remettre en état régulièrement la balance suspendue et les moyens
de suspension de charge (voir au chap. 9.2).
 Consigner les résultats du contrôle dans un journal de bord.
3.2
Mesures d’organisation
 Ne confier les manipulations qu’à un personnel formé et mis au courant à cet
effet.
 Vous assurer que la notice d’utilisation se trouve à tout moment à portée de main
sur le site de mise en œuvre de la balance suspendue.
 Seulement le personnel spécialisé peut faire la montage, la mise en service et la
maintenance.
 Le remplacement de sous-ensembles supportant des charges est prohibé.
3.3
Conditions environnementales
 Ne jamais utiliser la balance suspendue dans des zones à risque de déflagration.
Le modèle série n´est pas équipé d´une protection contre les explosions.
 Utiliser la balance suspendue seulement dans des conditions ambiantes comme
décrit dans cette notice d’utilisation, (spécialement dans chap. 1 „Données
techniques“).
 N’exposez pas la balance suspendue à humidité trop forte. L´installation d´un
appareil froid dans un endroit nettement plus chaud peut provoquer l´apparition
d´une couche d´humidité (condensation de l´humidité atmosphérique sur
l´appareil) non autorisée. Dans ce cas, laissez l´appareil coupé du secteur
s´acclimater à la température ambiante pendant env. 2 heures.
 Ne jamais utiliser la balance suspendue dans des zones à risque de corrosion.
 Protéger la balance suspendue d´une humidité atmosphérique trop élevée, des
vapeurs, des liquides et de la poussière.
 L´apparition de champs électromagnétiques (p. ex. par suite de téléphones
portables ou d’appareils de radio), de charges électrostatiques, ainsi que
d’alimentation en électricité instable peut provoquer des divergences d´affichage
importantes (résultats de pesée erronés). Il faut alors changer de site ou éliminer
la source parasite.
HDB-BA-f-1730
10
3.4
Observer les indications des instructions de service
 Lisez attentivement la totalité de ce mode d´emploi avant l´installation
et la mise en service de la balance, et ce même si vous avez déjà
des expériences avec les balances KERN.
3.5
Application conforme aux prescriptions
La balance que vous avez achetée sert à la détermination de la valeur de pesée de
matières devant être pesées. Elle est conçue pour être utilisée comme „balance non
automatique“, c´à d. que les matières à peser ne seront posées que verticalement, à
main, avec précaution et „de manière saccadée“ au support de charge. La valeur de
pesée peut être lue une fois stabilisée.



Utiliser la balance suspendue seulement pour lever et peser des charges
librement mobiles.
Danger de blessure en cas d’utilisation non conforme. Ce n'est pas permis de:
dépasser la charge nominale de la grue, de la balance suspendue ou de
tout type de matériel d’élingage de charge,
transportes de personnes,
tractions obliques de charges,
arrachement, traction ou remorquage de charges.
Les modifications ou des changements de la balance suspendue ou de la grue ne
sont pas admis.
3.6
Utilisation inadéquate
Ne pas utiliser la balance pour des pesées dynamiques. Dans le cas où de petites
quantités des matières à peser sont retirées ou ajoutées, le dispositif de
“compensation de stabilité“ intégré dans la balance peut provoquer l´affichage de
résultats de pesée erronés. (Exemple: des liquides dégoulinent lentement à partir
d´un récipient accroché à la balance.) Ne laissez pas suspendues des charges
permanentes. Cette charge est susceptible d´endommager le système de mesure,
ainsi comme des pièces importantes pour la sécurité.
 Assurez-vous qu’il n’y a personne ni rien en dessous de la charge, qui risque
d’être blessé ou endommagé!
 La balance n’est pas appropriée à peser des personnes!
 La balance n’est pas conforme à la loi allemande sur les produits médicaux
(MPG).
La balance ne doit être utilisée que selon les prescriptions indiquées. Les domaines
d´utilisation/d´application dérogeant à ces dernières doivent faire l´objet d´une
autorisation écrite délivrée par KERN.
11
HDB-BA-f-1730
3.7
Garantie
La garantie n´est plus valable en cas de







non-observation des prescriptions figurant dans notre notice d’utilisation
utilisation outrepassant les applications décrites
de modification ou d´ouverture de l´appareil
d´endommagement mécanique et d´endommagement lié à des matières ou des
liquides
détérioration naturelle et d´usure
mise en place ou d´installation électrique inadéquates
surcharge du système de mesure
3.8
Le travail conscient de la sécurité
 Ne jamais se tenir sous les charges en suspension, voir au chap. 6.1.
 Positionner la grue de manière que la charge soit verticalement élevée.
 En travaillant sur la grue et la balance suspendue porter les protections
personnelles (casque, chaussures de sécurité etc.).
3.9
Vérification des moyens de contrôle
Les propriétés techniques de mesure de la balance et du poids de contrôle
éventuellement utilisé doivent être contrôlées à intervalles réguliers dans le cadre
des contrôles d´assurance qualité. A cette fin, l´utilisateur responsable doit définir un
intervalle de temps approprié ainsi que le type et l´étendue de ce contrôle. Des
informations concernant la vérification des moyens de contrôle des balances ainsi
que les poids de contrôle nécessaires à cette opération sont disponibles sur le site
KERN (www.kern-sohn.com). Grâce à son laboratoire de calibrage accrédité DKD,
KERN propose un calibrage rapide et économique pour les poids de contrôle et les
balances (sur la base du standard national).
3.10 Contrôle à la réception de l´appareil
Nous vous prions de contrôler l´emballage dès son arrivée et de vérifier lors du
déballage que l´appareil ne présente pas de dommages extérieurs visibles.
3.11 Première mise en service
Pour obtenir des résultats exacts de pesée avec les balances électroniques, la
balance doivent avoir atteint sa température de service (voir temps d’échauffement
chap. 1).
Pour ce temps de chauffe, la balance doit être branchée à l’alimentation de courant
(secteur, pile rechargeable ou pile).
La précision de la balance dépend de l´accélération due à la pesanteur.
Il est impératif de tenir compte des indications du chapitre Ajustage.
Contrôle des dimensions originales, voir au chap. 5.3
3.12 Mise hors service et stockage
 Mettre la balance suspendue à l’arrêt et retirer les piles
 Ne pas entreposer le balance suspendue à l’extérieur
HDB-BA-f-1730
12
4. La balance suspendue d’un seul coup d’œil
4.1
Aperçu
Exemple d'illustration HDB-N
1 Afficheur
2 Clavier
3 Crochet
13
HDB-BA-f-1730
Exemple d'illustration HDB-N
1 Compartiment à batteries
2 Crochet replié (pour le rangement, seulement les modèles HDB-N)
HDB-BA-f-1730
14
4.2
Vue d'ensemble des indicateurs et du clavier
Exemple d'illustration HDB-N
Affichages:
kg
l‘unité de pesée actuelle est le kilogramme
lb
l‘unité de pesée actuelle est la livre
N
l‘unité de pesée actuelle est le newton

LO
E
Caractérise la valeur de pesée en fonction du réglage actif H1-H6
(voir au chap. 5.7).
H1-H4:
Fonction Data-Hold
H5
Fonction de pesée d'animaux
H6
Fonction valeur de crête
Capacité des piles épuisée
Surcharge
Clavier:
Touche
Désignation
Touche
ON/OFF
15
Description de la fonction
• Allumer la balance
• Mettre la balance suspendue à l‘arrêt
(pression longue sur la touche)
• Tarage
Touche UNIT
Commuter l’unité de pesée (kglbN)
Touche HOLD
• Geler l’affichage du poids
• Afficher la valeur moyenne pour la pesée d‘animaux
• Valider le réglage du menu
HDB-BA-f-1730
4.3
Etiquette adhésive
 Ne pas séjourner au-dessous de charges
suspendues.
 Ne pas utiliser dans la zone du chantier.
 Ne pas quitter des yeux les charges en suspension.
 Ne pas dépasser la charge nominale de la balance.
(exemple)
 Le produit est conforme aux exigences de la loi
allemande sur la sécurité produit et matériel.
HDB-BA-f-1730
16
5. Mise en oeuvre
+
5.1
Observer absolument le chap. 3 „Indications
générales de sécurité“!
Déballage
Les balances suspendues délivrées et déballées ne sont
pas reprises.
La balance suspendue est scellé par KERN.
CONSIGNE DE
SECURITE
pour la prévention du
 La sortie de l’emballage est également scellée.
+ La violation d’un sceau entraîne obligatoirement
l’achat.
bris
Fig: Sceau
En vous remerciant de votre compréhension.
Votre équipe de suivi de la qualité KERN
5.2
Etendue de la livraison
Sortir avec précaution le balance suspendue et les accessoires de leur emballage,
retirer le matériel d‘emballage. Contrôler si tous les éléments des fournitures sont
livrés et sans dommages.
17
•
Balance suspendue, voir au chap. 4
•
•
Crochet (acier), repliable (seulement les modèles HDB-N)
Piles (2 x 1.5 V AAA)
•
Notice d’utilisation / journal de bord
HDB-BA-f-1730
5.3
Vérification des dimensions originales
 Reportez les dimensions originales de la fiche de données de production dans les
plages grises de la liste de vérification chap. 9.3.
 Vérifier les dimensions originales de la balance suspendue, réalisation voir chap.
9.3 „Maintenance régulière“
 Reportez toutes les données (date, inspecteur, résultats) dans la première ligne
sous „vérification avant le premier usage“ de la liste de vérification (voir chap. 9.3)
PRECAUTION
5.4
Si les dimensions du premier contrôle de sécurité ne correspondent
pas à ceux de KERN, la balance ne doit pas être mise en service.
Dans ce cas contactez un partenaire de SAV autorisé par KERN.
Fonctionnement à pile
Exemple d'illustration HDB-N
Sortez le couvercle du compartiment des piles au dos de la balance. Insérer des
piles (2 x 1.5V AAA). Refermez le couvercle du compartiment des piles. Lorsque les
piles sont usées apparaît sur l’affichage de la balance “LO”. Appuyez sur la touche
ON/OFF et remplacez de suite les piles. Pour protéger les piles, la balance se met
hors circuit en l’absence de pesage après 4 minutes. Vous pouvez cependant
désactiver cette fonction Auto Off de la façon suivante:
 Appelez la touche HOLD la balance étant hors circuit et maintenez-la enclenchée
 Ne relâchez pas la touche HOLD. Appelez également la touche ON/OFF/TARE
et maintenez-la enclenchée
 Gardez la touche ON/OFF/TARE enclenchée, mais relâchez la touche HOLD
HDB-BA-f-1730
18
6. Commande
Exemple d'illustration HDB-N
Ne tenir la balance qu’à la main, voir fig.
(n’utiliser pas de grue ou pareil).
19
HDB-BA-f-1730
6.1
Consignes de sécurité
Risque de blessure par les chutes de charges!
DANGER
 Toujours travailler avec le plus grand soin, en application des
règles générales s’appliquant à la conduite d’une grue.
 Vérifier toutes les pièces (crochet etc.) pour détecter des
endommagements ou une usure excessive
 Travailler à une vitesse correspondante
 Eviter absolument des vibrations et des forces horizontales.
Evitez les a-coups, les torsions et les mouvements
pendulaires (p. ex. par accrochage en biais) de toutes
natures.
 Ne pas utiliser la balance suspendue pour le transport de
charges
 Ne pas séjourner au-dessous de charges suspendues.
 Ne pas utiliser dans la zone du chantier.
 Ne pas quitter des yeux les charges en suspension.
 Ne pas dépasser la charge nominale de la balance
suspendue ou du matériel d’élingage des charges sur la
balance suspendue.
(exemple)
 En pesant des matériaux dangereux (p.ex. masses
fondues, matériau radioactif), il faut respecter les consignes
pour le traitement de matériau dangereux!
HDB-BA-f-1730
20
6.2
Charger la balance suspendue
Afin d’obtenir des bons résultats de pesée observer le suivant, illustrations voir page
suivante:
 Ne pas accrocher la balance au matériel d’élingage. N’utiliser la balance qu’en
tenant à la main.
 Ne tirez ou ne poussez pas la charge ou la balance chargée.
 N’exercez aucune traction horizontale sur le crochet.
Charger la balance
1. Positionner le crochet de la balance suspendue au-dessus de la charge.
2. Accrocher la charge et soulever. (directement au crochet)
21
HDB-BA-f-1730
Ne tenir la balance qu’à la main!
Exemple d'illustration HDB-N
Ne tirez ni ne poussez pas
N’exercez aucune traction
latérale sur le crochet.
Exemple d'illustration HDB-N
HDB-BA-f-1730
22
6.3
Mise en marche / arrêt
Mise en route
 Appuyez sur la touche ON/OFF. L’affichage s’illumine et la balance réalise une
vérification automatique. L’autotest est terminé lorsque sur l’affichage apparaît la
valeur de pesée 0.
Mettre à l’arrêt
 Pression prolongée sur la touche ON/OFF.
6.4
Tarage
 Accrocher une pré-charge.
Appuyer sur la touche TARE, l’affichage du zéro apparaît. Ceci indique que
l’enregistrement interne du poids du récipient a eu lieu.
 Peser les matières à peser, le poids net est affiché.
 Une fois la précharge enlevée, le poids de la précharge apparaît en affichage
négatif.
 Pour effacer la valeur de la tare, déchargez la balance suspendue et appuyez sur
la touche TARE.
6.5
Pesage
 Charger la balance suspendue.
La valeur pondérale sera affichée tout de suite.
Avertissement surcharge
Eviter impérativement de charger la balance au-delà de la charge maximale
indiquée (Max.) après déduction éventuelle d´une charge de tare déjà
existante. Sinon, la balance pourrait être endommagée.
Si la charge maximale est dépassée, „E“ est affiché. Délester le système de
pesée ou réduire la précontrainte.
23
HDB-BA-f-1730
6.6
Commutation de l’unité de pesée
Par appel de la touche UNIT est affichée l’unité de pesée suivante kg lbN.
L‘indicateur [] affiche la valeur active.
6.7
Fonctions
Les fonctions suivantes peuvent être activées sur la touche Hold:
Réglage
H1
Fonction
Fonction Data-Hold 1
La valeur de la pesée est „gelée“ après pression
de la touche Hold pendant 5 sec.
H2
Fonction Data-Hold 2
La valeur de la pesée est „gelée“ après pression
de la touche Hold jusqu’à l’appel d’une autre
touche
H3
Fonction Data-Hold 3
+ voir chap.
6.7.1
La valeur de la pesée est automatiquement
„gelée“ pendant 5 sec.
H4
Fonction Data-Hold 4
La valeur de la pesée est „gelée“ après avoir
atteint une valeur stable jusqu’à l’appel d’une
autre touche
H5
Fonction de pesée des animaux
+ voir chap.
6.7.2
H6
Fonction valeur de crête
+ voir chap.
6.7.3
HDB-BA-f-1730
24
6.7.1
Fonction Data-Hold
 Mettez en marche la balance, gardez la touche HOLD enclenchée jusqu’à ce
qu’apparaisse le réglage actuel „Hx“ (H1 – H6).
 Répéter la pression sur la touche ON/OFF jusqu’à ce que le réglage „H1-H4“ est
affiché.
 Valider sur la touche HOLD le réglage.
 Accrochez les matières à peser
 La valeur de la pesée „gelée“ est affichée en fonction du réglage (H1 – H4) (voir
au chap. 5.7), symbolisée par le [] en haut et à gauche.
6.7.2
Fonction de pesée d’animaux
Cette fonction est appropriée pour les procédures de pesées agitées. Le résultat est
la valeur pondérée entre 16 valeurs de pesées, qui est déterminée en 3 secondes.
 Mettez en marche la balance, gardez la touche HOLD enclenchée jusqu’à ce
qu’apparaisse le réglage actuel „Hx“ (H1 – H6).
 Répéter la pression sur la touche ON/OFF jusqu’à ce que le réglage „H5“ est
affiché.
 Valider sur la touche HOLD le réglage.
 Accrochez les matières à peser
 Appelez la touche HOLD, l’affichage compte à rebours à partir de 3 -1.
La moyenne calculée est affichée avec le symbole [] en haut et à gauche.
 Avant de passer à d’autres mesures, appelez tout d’abord la touche
ON/OFF/TARE.
25
HDB-BA-f-1730
6.7.3
Fonction valeur de crête
Cette fonction affiche la valeur de charge la plus élevée (valeur de crête) d’une
pesée. Fréquence de mesure: 200ms
Attention:
Ne chargez jamais la balance au delà de la charge maximale
indiquée (!!risque de rupture!!).
 Mettez en marche la balance, gardez la touche HOLD enclenchée jusqu’à ce
qu’apparaisse le réglage actuel „Hx“ (H1 – H6).
 Répéter la pression sur la touche ON/OFF jusqu’à ce que le réglage „H6“ est
affiché.
 Confirmez sur la touche HOLD votre sélection
 Accrochez les matières à peser
 La valeur de crête apparaît brièvement avec le symbole [] en haut et à gauche.
La balance revient automatiquement à zéro et est prête pour d’autres mesures.
7. Menu
 Appelez la touche HOLD la balance étant hors circuit et maintenez-la enclenchée
 Ne relâchez pas la touche HOLD. Appelez également la touche ON/OFF/TARE
et maintenez-la enclenchée
 Gardez la touche ON/OFF/TARE enclenchée, mais relâchez la touche HOLD
 Appelez de nouveau la touche HOLD
 Maintenez les deux touches enclenchées jusqu’à ce qu’apparaisse “tr” sur l’écran
d’affichage
 Relâchez les deux touches. La balance se trouve en cours de menu.
 A l’aide de la touche ON/OFF/TARE on peut choisir entre les fonctions suivantes:

tr (Zero tracking): ON/OFF

AF (Auto off): ON/OFF

rST (RAZ pour rétablir les réglages en usine): OUI/NON
 Validez la fonction sélectionnée sur la touche HOLD.
 Sur l’affichage apparaît maintenant le réglage actuel „ON“ ou „OFF“. Sur la
touche ON/OFF/TARE-vous pouvez maintenant opter entre „ON“ ou „OFF“.
Confirmez votre sélection sur la touche HOLD-Taste. Peu de temps après la
balance revient automatiquement en mode de pesée.
HDB-BA-f-1730
26
8. Ajustage
Etant donné que la valeur d´accélération de la pesanteur varie d´un lieu à l´autre sur
la terre, il est nécessaire d´adapter chaque balance – conformément au principe
physique fondamental de pesée – à l´accélération de la pesanteur du lieu
d´installation (uniquement si la balance n´a pas déjà été ajustée au lieu d´installation
en usine). Ce processus d´ajustage doit être effectué à chaque première mise en
service et après chaque changement de lieu d´installation et à fluctuations de la
température d’environs. Pour obtenir des valeurs de mesure précises, il est
recommandé en supplément d´ajuster aussi périodiquement la balance en
fonctionnement de pesée.
Veillez à avoir des conditions environnementales stables. Un temps de réchauffage
d’env. 1 minute est judicieux pour la stabilisation.
Préparer le poids d‘ajustage, pour plus de détails voir au chap. 1 „Caractéristiques
techniques“.
 Allumer la balance
 Appeler et maintenir la touche Unit enclenchée (pendant env. 15 sec) jusqu’à ce
que „CAL“ apparaisse brièvement.
 Ensuite la valeur pondérale du poids d’ajustage nécessaire p. ex. 10 kg (voir au
chap. 1) est affichée.
 Accrocher le poids d‘ajustage, peu de temps après apparaît „F“.

 Une fois l’ajustage correctement réalisé la balance revient automatiquement en
mode de pesée.
En cas d’un erreur d’ajustage ou d’un poids d’ajustage non correct il s’affiche „E“,
vous devez répéter l’ajustage.
27
HDB-BA-f-1730
9. Maintenance, réparation, nettoyage et élimination
Risque de blessure et d’endommagement de biens matériaux!
La balance suspendue est partie intégrante du moyen de levage!
Pour une commande sûre observer le suivant:
Danger
9.1
 Maintenance régulière par personnel spécialisé formé
 Régulièrement exécuter les travaux d’entretien et de
maintenance, voir au chap. 9.2.
 Rechange de pièces seulement par personnel spécialisé formé.
 Si on a constaté des irrégularités dans la liste de vérification de
sécurité, la balance ne doit plus être mise en service.
 Ne pas réparer le balance suspendue de son propre chef. Les
réparations ne doivent être faites que par des partenaires SAV
autorisés par KERN.
Nettoyage et élimination
Endommagement de la balance suspendue!
PRECAUTION
 Ne pas utiliser de solvants ou de produits chimiques industriels
(p. ex. des acides  fragilisation).
 Nettoyer le clavier et l’écran avec un chiffon moux imbibé d’un agent de
nettoyage doux pour fenêtres.
 L´élimination de l´emballage et de l´appareil doit être effectuée par l´utilisateur
selon le droit national ou régional en vigueur au lieu d´utilisation.
HDB-BA-f-1730
28
9.2
Maintenance et entretien réguliers
 La maintenance régulière de 3 mois peut être réalisée seulement par des experts
avec des connaissances fondées dans le traitement des balances suspendues.
Les prescriptions de sécurité nationales ainsi que les prescriptions de travail,
d'exploitation et de sécurité de l’exploitant sont à prendre en compte.
 Pour vérifier les dimensions n’utiliser que des moyens d’essai appropriés.
 La maintenance régulière de 12 mois uniquement peut être réalisée par du
personnel spécialisée formé (SAV KERN).
 Les résultats de la maintenance se doivent inscrire dans la liste de vérifications
(chap. 9.3).
 Les résultats additionnels de la maintenance élargie se doivent inscrire dans la
liste de vérifications (chap. 10.1).
 Nettoyer les moyens de suspension de charge avant le contrôle, voir au chap.
9.1.
29
HDB-BA-f-1730
Maintenance régulière
Avant chaque
usage

Contrôler le fonctionnement irréprochable du matériel
d’élingage
Première mise en
marche,
chaque 3 mois ou en
tout cas après
12 500 pesées

Vérifier toutes les dimensions, voir liste de vérifications
chap. 9.3.

Contrôler l’usure des œillets d‘accrochage, telles que p. ex.
la déformation plastique, les dommages mécaniques
(irrégularités de la surface), les entailles, les rainures, les
criques, la corrosion et les distorsions.
Mettre le balance suspendue sur-le-champ hors service en
cas de dépassement d’une cote de la cote admissible par
rapport à la cote initiale (voir checklist, au chap. 9.3) ou en
cas de constatation de toute autre irrégularité.
Toutes les réparations et toutes les pièces de rechange (p.
ex. crochets) doivent être consignées par le partenaire de
SAV (voir liste, au chap. 10.1).


Tous les 12 mois
ou en tout cas après
50 000 pesées

Si la maintenance élargie doit être exécutée par du
personnel spécialisé formé (SAV KERN). Lors des essais
généraux de contrôle toutes les charges suspendues sont à
contrôler au moyen de poudre magnétique sur l’absence de
fissures
Tous les 10 ans ou
en tout cas après
500 000 pesées

Remplacer la balance à grue par complet
Remarque
Dans le contrôle d’usure observer les dessins suivants.
Critères de mise au rebut: les moyens de suspension de charge ne doivent plus
être utilisés lorsque p. ex.
+
+
+
des écarts sont constatés lors des contrôles définis dans le cadre de la
maintenance.
La plaque d’identification ou la plaque de capacité de chargement sont
manquantes.
Les moyens de suspension de charge dont on sait qu’ils ont été exposés à
une surcharge ou à toute autre influence dommageable sont à exclure de
toute autre utilisation voire à ne réutiliser qu’après examen.
HDB-BA-f-1730
30
9.3
Liste de vérifications „Maintenance régulière“
Dimensions originales de la balance suspendue, n° série: ………………………………… Capacité ………………………………
Balance totale
Crochet
d (mm)
e (mm)
f (mm)
g (mm)
h (mm)
i (mm)
Usure
Angle α (°)
Date ………………………………… Contrôleur……………………………………
*Ces données se trouvent dans le document ajouté à la balance. Conservez ce document svp.
Balance
totale
d
Déviation max. admise
1%
Crochet
e
1%
Contrôle optique
f
5%
g
5%
h
5%
i
5%
α
Usure (v.
plages
hachurée
s)
Pas de déformations, usure ou fissures
Poignée
Crochet
Maillon de
chaîne
Autres
pièces
Date
Contrôl
eur
10 °
Vérification avant la
première mise en
oeuvre
3 mois / 12 500 x
6 mois / 25 000 x
9 mois / 37 500 x
12 mois / 50 000 x
15 mois / 62 500 x
18 mois / 75 000 x
21 mois / 87 500 x
HDB-BA-f-1730
31
Balance
totale
Crochet
Contrôle optique
Pas de déformations, usure ou fissures
d
Déviation max. admise
1%
e
1%
f
5%
g
5%
h
5%
i
5%
α
Usure (voir
plages
en hachuré)
Poignée
Crochet
Maillon
de
chaîne
Autres
pièces
Date
Contrôl
eur
10 °
Vérification avant la
première mise en
oeuvre
24 mois / 100 000 x
27 mois / 112 500 x
30 mois / 125 000 x
33 mois / 137 500 x
36 mois / 150 000 x
39 mois / 162 500 x
21 mois / 87 500 x
42 mois / 175 000 x
45 mois / 187 500 x
48 mois/200 000
51 mois / 212 500 x
54 mois / 225 000 x
57 mois / 237 500 x
60 mois/250 000x
 Toutes les pièces portant des charges doivent être remplacées par un partenaire SAV autorisé par KERN.
En gras = Ces maintenances sont à exécuter par des SAV homologués par KERN.
HDB-BA-f-1730
32
Exemple d'illustration HDB-N
Maillon de chaîne
HDB-BA-f-1730
33
10. Annexe
10.1 Liste de vérifications „Maintenance élargie“ (révision générale)
Les travaux des maintenance élargie doivent être réalisés par un partenaire SAV autorisé par KERN.
Balance suspendue
Intervalle
Essai de poudre
magnétique sur la
présence de
fissures
Modèle …………………………………. N° de série ……………………………………………
Crochet
Maillons de
chaîne
(zones
marquées)
Poignée
Date
Nom
Signature
12 mois / 50 000 x
24 mois / 100 000 x
36 mois / 150 000 x
48 mois / 200 000 x
60 mois / 250 000 x
72 mois / 300 000 x
84 mois / 350 000 x
96 mois / 400 000 x
108 mois / 450 000 x
120 mois/500 000x
HDB-BA-f-1730
 Remplacer complètement la balance suspendue
34

Manuels associés