▼
Scroll to page 2
of
39
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: [email protected] Tél: +49-[0]7433- 9933-0 Télécopie: +49-[0]7433-9933149 Internet: www.kern-sohn.com Notice d’utilisation Balance à grue électronique Journal de bord Maintenance et entretien réguliers KERN HFM Version 1.4 2020-04 F HFM-BA-f-2014 F KERN HFM Version 1.4 2020-04 Notice d’utilisation / journal de bord Balance suspendue électronique Sommaire 1. C arac téris tiques tec hniques ___________________________________________________ 3 1.1 1.2 1.3 Dimensions _________________________________________________________________ 4 Plaque signalétique ___________________________________________________________ 5 Déclaration de conformité ______________________________________________________ 6 2. C ons ignes générales de s éc urité _______________________________________________ 7 3. L a balanc e à grue d’un s eul c oup d’œil_________________________________________ 11 3.1 3.2 3.3 3.3.1 3.4 3.5 Aperçu ____________________________________________________________________ 11 Affichage __________________________________________________________________ 12 Clavier ____________________________________________________________________ 12 Entrée numérique ____________________________________________________________ 13 Radiotélécommande _________________________________________________________ 13 Autocollant _________________________________________________________________ 14 4. Mis e en oeuvre _____________________________________________________________ 15 4.1 4.2 4.3 4.3.1 4.4 Déballage __________________________________________________________________ 15 Vérifiez les dimensions avant la première utilisation et notez-les sur la check-list _________ 15 Fonctionnement sur accus _____________________________________________________ 16 Mode Standby ______________________________________________________________ 17 Suspension de la bascule _____________________________________________________ 18 5. C ommande ________________________________________________________________ 19 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 Directives de sécurité _________________________________________________________ 19 Charger la balance à grue _____________________________________________________ 20 Mise en marche / arrêt ________________________________________________________ 23 Mettre la bascule à zéro _______________________________________________________ 23 Tarage ____________________________________________________________________ 24 Pesage ____________________________________________________________________ 24 Maintenir la valeur du poids (la geler) ____________________________________________ 24 6. Menu _____________________________________________________________________ 25 7. Ajus tage __________________________________________________________________ 27 8. Mes s ages d’erreur __________________________________________________________ 28 9. Maintenanc e, réparation, nettoyage et élimination _______________________________ 29 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 9.6 9.7 Nettoyage et élimination_______________________________________________________ 29 Maintenance et entretien réguliers _______________________________________________ 30 Check-list « Maintenance régulière" _____________________________________________ 31 Table de maintenance ________________________________________________________ 32 Dessins du crochet, manille et balance à grue _____________________________________ 33 Cycles de contrôle ___________________________________________________________ 34 Dessin avec la dimension « h » _________________________________________________ 35 10. Annexe ___________________________________________________________________ 36 10.1 10.2 Check-list « Maintenance approfondie» (contrôle général) ____________________________ 36 Liste „pièces de rechange et réparations de pièces se répercutant sur la sécurité“ _________ 37 11. Aide s uc c inc te en c as de panne _______________________________________________ 39 2 HFM-BA-f-2014 1. Caractéristiques techniques KERN Lisibilité (d) HFM 1T0.1 HFM 3T0.5 HFM 5T0.5 HFM 10T1 0.1 kg 0.5 kg 0.5 kg 1 kg Plage de pesée (max) 1 000 kg 3 000 kg 5 000 kg 10 000 kg Plage de tarage (par soustraction) 1 000 kg 3 000 kg 5 000 kg 10 000 kg Reproductibilité 500 g 1 kg 2.5 kg 5 kg Linéarité ±1 kg ±2 kg ±5 kg ±10 kg 1 t (M1) 3 t (M1) 5 t (M1) 10 t (M1) Poids d’ajustage recommandé n’est pas joint (catégorie) Temps de stabilisation 2s Précision 0.2 % du maximum Temps de préchauffage 30 minutes Unité kg Température ambiante autorisée 0…+40 °C Humidité relative 0% à 80 %, non condensée Tension d'entrée 220V - 240V AC 50 Hz Bloc d’alimentation tension secondaire 9V, 800 mA 6 V 10 Ah Accu (de série) Durée de fonctionnement éclairage d'arrière-plan allumée 60 h Temps de charge 14 h Affichage Dimensions boîtier larg x prof x haut (mm) Hauteur de chiffres 30 mm 270 x 175 x 200 300 x 190 x 230 Matériel du boîtier Métal, peint Matériel crochet et œillet Acier nickelé Poids net (kg) Télécommande (de série) HFM-BA-f-2014 16 18 23 35 Batterie dim. 23A (1 x 12V) L x P x H 48 x 16 x 95 mm 3 1.1 4 Dimensions A B C D E F G mm mm mm mm mm mm mm HFM 1T0.1 270 175 200 610 540 68 40 HFM 3T0.5 270 175 200 610 540 74 40 HFM 5T0.5 300 190 230 730 650 74 55 HFM 10T1 300 190 230 840 750 92 60 HFM-BA-f-2014 1.2 Plaque signalétique 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 HFM-BA-f-2014 Logo de KERN Modèle Plage de pesage [Max] Alimentation électrique Domicile Échelon [d] Date de fabrication Marquage CE Symbole de recyclage Numéro de série 5 1.3 Déclaration de conformité www.kern-sohn.com KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 72336 Balingen-Frommern Germany +0049-[0]7433-9933-0 +0049-[0]7433-9933-149 [email protected] Déclaration de conformité UE | EU Declaration of Conformity | EU-Konformitätserklärung FR Nous déclarons par la présente sous notre entière responsabilité que le produit concerné par cette déclaration respecte les exigences des directives mentionnées ci-après. EN We hereby declare and assume sole responsibility for the declaration that the product complies with the directives hereinafter. DE Wir erklären hiermit unter alleiniger Verantwortung, dass das Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den nachstehenden Richtlinien übereinstimmt. Type | Type | Typ Nº de série | Serial no. | Seriennr. HFM 1T0.1 HFM 3T0.5 HFM 5T0.5 HFM 10T1 Marquage CE Mark applied CE Kennzeichnung xxxxxxxxxx Directive UE EU directive EU-Richtlinie Normes Standards Normen 2006/42/EC (MD) EN 13155:2003/A2:2009 2011/65/EU (RoHS) EN 50581:2012 2014/30/EU (EMC) EN 55022:2010 EN 55024:2010 EN 61000-3-3:2013 2014/35/EU (LVD) EN 60065:2014 EN 60950-1:2006/A2:2013 EN 61010-1:2010 Date | Date | Datum: 20.04.2016 Lieu de délivrance: 72336 Balingen, Germany Place of issue: Ort der Ausstellung: Signature: Signature: Signatur: Albert Sauter KERN & Sohn GmbH Directeur Exécutif Managing director Geschäftsführer Vous trouverez d’autres versions de langue online sous : www.kern-sohn.com/ce 6 HFM-BA-f-2014 2. Consignes générales de sécurité Obligations de l’exploitant Les prescriptions de sécurité nationales ainsi que les prescriptions de travail, d'exploitation et de sécurité de l’exploitant sont à prendre en compte. • Toutes les prescriptions de sécurité du fabricant de la grue sont à respecter. • La balance ne doit être utilisée qu’aux fixations prévues à cet effet (2). Chaque type d’usage qui ne soit pas décrit dans cette notice d’utilisation, sera considéré comme utilisation non conforme. Le propriétaire seul est responsable des dommages matériels voire des dommages corporels résultant de telle utilisation non conforme, en aucun cas la compagnie KERN & Sohn. La compagnie KERN & Sohn ne peut pas être tenue responsable si la balance à grue est modifiée ou utilisée non conforme et si en résultent des dommages. • Faire maintenance régulière et maintenir en bon état la balance à grue, la grue et les engins de levage (voir chap. 9). • Consigner les résultats du contrôle dans un journal de bord. Mesures d’organisation • Ne confier les manipulations qu’à un personnel formé et mis au courant à cet effet. • Vous assurer que la notice d’utilisation se trouve à tout moment à portée de main sur le site de mise en œuvre de la balance à grue. • Seulement le personnel spécialisé peut faire la montage, la mise en service et la maintenance. • Les réparations des pièces importantes pour la sécurité ne peuvent être effectuées que par le représentant de l'entreprise en matière de santé et de sécurité. • N’utiliser que des pièces de rechange d’origine! • Toutes les réparations et pièces de rechange doivent être documentées par le partenaire SAV (voir liste, chap. 10.2). • Tous les travaux de maintenance doivent être documentés (voir liste de vérifications au chap. 9.3). • Les composants portant des charges doivent être échangées seulement comme jeu de rechange complet. Les dimensions des nouvelles pièces doivent être notées (voir liste de vérifications au chap. 9.3). HFM-BA-f-2014 7 Conditions d'environnement • Ne jamais utiliser la balance à grue dans des endroits où des explosions sont susceptibles de se produire. Le modèle série n´est pas équipé d´une protection contre les explosions. • Utiliser la balance à grue seulement dans des conditions ambiantes comme décrit dans cette notice d’utilisation, (spécialement dans chap. 1 „Données techniques“). • N’exposez pas la balance à grue à humidité trop forte. L´installation d´un appareil froid dans un endroit nettement plus chaud peut provoquer l´apparition d´une couche d´humidité (condensation de l´humidité atmosphérique sur l´appareil) non autorisée. Dans ce cas, laissez l´appareil coupé du secteur s´acclimater à la température ambiante pendant env. 2 heures. • N’utilisez pas la balance à grue dans un environnement corrosif. • Protéger la balance à grue d´une humidité atmosphérique trop élevée, des vapeurs, des liquides et de la poussière. • Eviter de la chaleur extrême ainsi que de fluctuations de température p.ex. dû à rayons directs du soleil. • L´apparition de champs électromagnétiques (p. ex. par suite de téléphones portables ou d’appareils de radio), de charges électrostatiques, ainsi que d’alimentation en électricité instable peut provoquer des divergences d´affichage importantes (résultats de pesée erronés). Il faut alors changer de site ou éliminer la source parasite. Utilisation conforme aux prescriptions La balance que vous avez achetée sert à la détermination de la valeur de pesée de matières devant être pesées. Elle est conçue pour être utilisée comme „balance non automatique“, c´à d. que les matières à peser ne seront posées que verticalement, à main, avec précaution et „de manière saccadée“ au crochet de la grue. La valeur de pesée peut être lue une fois stabilisée. • Utiliser la balance à grue seulement pour lever et peser des charges librement mobiles. • Danger de blessure en cas d’utilisation non conforme. ce n'est pas permis de • 8 - dépasser la charge nominale de la grue, de la balance à grue ou de tout type des butées de charge, - transportes de personnes, - tractions obliques de charges, - arrachement, traction ou remorquage de charges. Les modifications ou des changements de la balance à grue ou de la grue ne sont pas admis. HFM-BA-f-2014 Utilisation conforme des crochets de charge pivotants • Le crochet de charge pivotant est prévu pour un accrochage simple et confortable du matériau de pesée. • La fonction de pivoter du crochet de charge sous une charge est hors fonction. La charge suspendue à la balance à grue ne doit pas être pivotée. Quelconque rotation doit être faite par un crochet de charge pivotant. Une balance à grue sous charge généralement ne doit pas être pivotée. (chargement et déchargement statique d'un poids) Utilisation inadéquate Ne pas utiliser la balance pour des pesées dynamiques. Dans le cas où de petites quantités des matières à peser sont retirées ou ajoutées, le dispositif de « compensation de stabilité » intégré dans la balance peut provoquer l´affichage de résultats de pesée erronés. (Exemple : des liquides dégoulinent lentement à partir d´un récipient accroché à la balance.) Ne laissez pas suspendues des charges permanentes. Cette charge est susceptible d´endommager le système de mesure, ainsi comme des pièces importantes pour la sécurité. La balance ne doit être utilisée que selon les prescriptions indiquées. Les domaines d´utilisation/d´application dérogeant à ces dernières doivent faire l´objet d´une autorisation écrite délivrée par KERN. Garantie La garantie n´est plus valable en cas • de non-observation des prescriptions figurant dans notre mode d´emploi • d´utilisation outrepassant les applications décrites • de modification ou d´ouverture de l´appareil • d´endommagement mécanique et d´endommagement lié à des matières ou des liquides • détérioration naturelle et d´usure • de mise en place ou d´installation électrique inadéquates • de surcharge du système de mesure Le travail conscient de la sécurité • Ne pas se tenir sous les charges suspendues. • Positionner la grue de manière que la charge soit verticalement élevée. • En travaillant sur la grue et la balance à grue porter les protections personnelles (casque, chaussures de sécurité etc.). HFM-BA-f-2014 9 Vérification des moyens de contrôle Les propriétés techniques de mesure de la balance et du poids de contrôle éventuellement utilisé doivent être contrôlées à intervalles réguliers dans le cadre des contrôles d´assurance qualité. A cette fin, l´utilisateur responsable doit définir un intervalle de temps approprié ainsi que le type et l´étendue de ce contrôle. Des informations concernant la vérification des moyens de contrôle des balances ainsi que les poids de contrôle nécessaires à cette opération sont disponibles sur le site KERN (www.kern-sohn.com). Grâce à son laboratoire de calibrage accrédité DKD, KERN propose un calibrage rapide et économique pour les poids d´ajustage et les balances (sur la base du standard national). Contrôle à la réception de l´appareil Nous vous prions de contrôler l´emballage dès son arrivée et de vérifier lors du déballage que l´appareil ne présente pas de dommages extérieurs visibles. Première mise en service Pour obtenir des résultats exacts de pesée avec les balances électroniques, la balance doivent avoir atteint sa température de service (voir temps d’échauffement au chap. 1). Pour ce temps de chauffe, la balance doit être branché à l’alimentation de courant (secteur, accumulateur ou batterie). La précision de la balance dépend de l´accélération due à la pesanteur. Il est impératif de tenir compte des indications du chapitre Ajustage. Contrôle des dimensions originales, voir chap. 4.2 Mise hors service et stockage • Décrochez la balance à grue de la grue et enlevez tout le matériel d’élingage des charges de la balance à grue. • N‘entreposez pas la balance à grue en extérieur 10 HFM-BA-f-2014 3. La balance à grue d’un seul coup d’œil La balance à grue est une solution universelle et peu onéreuse pour les travaux de pesée au-dessus de la tête tels que p. ex. le recyclage, le travail du métal, la construction mécanique, le transport et la logistique. La radiotélécommande rend la manutention encore plus confortable. 3.1 Aperçu Fig. 1 : Balance vue de devant 1 2 3 4 5 Manille Affichage Clavier Patte de sécurité Crochet pivotant HFM-BA-f-2014 Fig. 2 : Radiotélécommande 6 7 Antenne Clavier, voir chap. 3.5 11 3.2 Affichage DEL HOLD La DEL s’allume en cas de la fonction Data-Hold est activée l’affichage de poids est stable a le poids est autour du point zéro quand l’accu est en train d’être chargé 3.3 Clavier Touche ON/OFF Description de fonctionnement • Mettre en marche ou à l’arrêt la balance • Changement de la lisibilité HFM 1T0.1: 100g200g500g HFM 3T0.5: 500g 1 kg2 kg HFM 5T0.5: 500g 1 kg2 kg HFM 10T1: 1 kg 2 kg5 kg HOLD a 12 • Feuilletez en avant dans le menu • Maintenir la valeur du poids (la geler) • Quitter le menu • Tarage • Remise à zéro • Valider l’entrée HFM-BA-f-2014 3.3.1 Entrée numérique Touche Fonction Augmenter les chiffres clignotants HOLD Sélection de chiffres a Finir la saisie 3.4 Radiotélécommande La radiotélécommande permet de commander la balance comme sur un clavier. Toutes les fonctions (à l’exception de ON/OFF) se peuvent sélectionner. La DEL rouge se doit illuminer lorsqu’on enfonce une touche. Si elle ne s’illumine pas, il faudra changer les piles de l’unité de télécommande. Portée dans une surface libre (sans édifices) env. 20 m. TARE Tarage ZERO Remise à zéro Changement de la lisibilité HOLD HFM-BA-f-2014 Maintenir la valeur du poids (la geler) 13 3.5 Autocollant Ne pas séjourner au-dessous de charges suspendues. Ne pas utiliser aux chantiers. Surveiller les charges suspendues toujours.. Ne dépassez pas la charge nominale de la balance à grue. (exemple) Le produit correspond aux exigences du loi allemand pour la sécurité des appareils et produits. 14 HFM-BA-f-2014 4. Mise en oeuvre Attention: Observer absolument le chap. 2 „Indications générales de sécurité“! 4.1 Déballage Les balances à grue délivrées et déballées ne sont pas reprises. CONSIGNE DE SECURITE pour la prévention du bris La balance à grue est scellée par KERN. La manille et le crochet sont rendus inviolables par du ruban adhésif. Le déballage hors du conditionnement est également rendu inviolable par un ruban adhésif. + La violation d’un sceau entraîne obligatoirement l’achat. Fig: Sceau En vous remerciant de votre compréhension. Votre équipe de suivi de la qualité KERN La balance à grue est compacte et bien lourde. ATTENTION Danger au dos! Un deuxième manutentionnaire est indispensable pour déballer la balance. Utilisez un engin de levage comme p. ex. une grue ou une gerbeuse. Assurer la balance qu’elle ne puisse pas tomber quand elle est soulevée. S’assurer que toutes les pièces soient complètes. • Balance à grue • Adaptateur réseau • Télécommande • Notice d’utilisation (journal de bord) L´appareil ne peut être renvoyé que dans l´emballage d´origine. 4.2 Vérifiez les dimensions avant la première utilisation et notez-les sur la check-list Saisissez les dimensions dans la liste de contrôle (voir chap. 9.3) selon les dessins du chap. 9.5. Utilisez les moyens de contrôle appropriés à cette fin. HFM-BA-f-2014 15 4.3 Fonctionnement sur accus ATTENTION La pile rechargeable et le chargeur sont adaptés l'un à l'autre. Utiliser seulement l’adaptateur au secteur fourni. N’utilisez pas la balance à grue pendant le processus de chargement. La pile rechargeable ne peut être remplacée que par le même type ou par un type recommandé par le fabricant. La pile rechargeable n'est pas protégée contre toutes les influences ambiantes. La pile rechargeable est exposée à de certaines influences de l'environnement, la batterie peut prendre feu ou bien déflagrer. Des personnes peuvent être blessées gravement ou des dommages matériels peuvent survenir. Protégez la pile rechargeable contre le feu et la chaleur. Ne pas porter la pile rechargeable en contact avec des liquides ou de sel. Ne pas exposer la pile rechargeable à haute pression ou à micro-ondes. En aucun cas, la pile rechargeable et le chargeur ne doivent être manipulés ou modifiés. Ne pas utiliser une pile rechargeable défectueuse, endommagée ou déformée. Ne pas relier et court-circuiter les contacts électriques de la pile rechargeable avec des objets métalliques. Du liquide peut s'échapper d'une pile rechargeable endommagée. Si le liquide entre en contact avec la peau ou les yeux, la peau et les yeux peuvent être irrités. En introduisant ou remplaçant la pile rechargeable veillez à la polarité correcte (voir les indications dans le compartiment de la pile rechargeable) Le fonctionnement de la pile rechargeable est surchargé si l'adaptateur de réseau est branché. En pesant en fonctionnement de réseau > 48 hrs., les batteries rechargeables doivent être éloignées! (risque de surchauffe). Si la pile rechargeable produit des odeurs, s'échauffe, change de couleur ou de forme, il la faudra couper sur-le-champ de l'approvisionnement de courant et possiblement de la balance. 16 HFM-BA-f-2014 Chargement de la pile rechargeable: Avant sa première utilisation, la pile devrait être chargée au moins pendant 24 heures à l’aide du câble de réseau. La durée de fonctionnement de l’accu est env. 50 heures. L’affichage commence à vaciller lorsque la capacité de l’accu est bientôt épuisée. Si „bat lo“ apparaît, la balance dispose alors d’une autonomie supplémentaire de 30 minutes, après quoi elle s’éteindra automatiquement. Branchez le câble d’alimentation au réseau dès que possible afin de rétablir a charge de l’accumulateur. Pendant le chargement, l’affichage DEL au-dessus de vous informe de l’état de chargement de l’accumulateur. rouge: La valeur de la tension est passée au dessous du minimum prescrit. vert: L’accumulateur est entièrement chargé jaune: Capacité de l’accumulateur presque épuisée Si la balance à grue n’est pas utilisée par un laps prolongé, enlever l’accu. 4.3.1 Mode Standby La balance à grue passe au mode de standby si le clavier n’est pas actionné et si pendant 5 minutes (réglage d’usine) aucun changement de poids n’a été mesuré. Seul un segment reste illuminé. Afin de finir le mode standby, appuyer sur une touche quelconque du clavier ou de la télécommande. Temps de coupure sélectionnable après 0, 5, 10, 20, 30 minutes, voir chap. 6 „F6 sl„. HFM-BA-f-2014 17 4.4 Suspension de la bascule Condition préliminaire La grue sera encore dotée d‘une patte de sécurité (1) afin que la balance à grue ne puisse pas tomber sans charge. Veuillez contacter le fabricant de la grue pour obtenir un crochet avec ce dispositif de sécurité si cette patte de sécurité fait défaut ou si elle est endommagée. + La balance de grue ne peut être utilisée que si la grue est dotée d'articulation pivotante Accrochez la balance à grue au crochet inférieur d’une grue et fermez la patte de sécurité. L’œillet supérieur de la balance à grue doit s’appliquer au capstan (2). 18 HFM-BA-f-2014 5. Commande 5.1 Directives de sécurité Risque de blessure par les chutes de charges! DANGER Toujours travailler avec grand soin suivant les règles générales pour la commande de grues. Ne dépassez pas la charge nominale de la grue, de la balance à grue ou du matériel d’élingage des charges au niveau de la balance à grue. Vérifier toutes les pièces (crochet, œillet, bagues, élingues de cordes, câbles, chaînes etc.) pour détecter des endommagements ou une usure excessive. Si la patte de sécurité présente des défauts ou si n’existe pas du tout, la balance ne doit pas être utilisée. Travailler à une vitesse correspondante. Eviter absolument des vibrations et des forces horizontales. Evitez les a-coups, les torsions et les mouvements pendulaires (p. ex. par accrochage en biais) de toutes natures. Ne pas utiliser la balance à grue pour le transport de charges. Ne pas séjourner au-dessous de charges suspendues. Ne pas utiliser aux chantiers. Surveiller les charges suspendues toujours. Ne dépassez pas la charge nominale de la grue, de la balance à grue ou du matériel d’élingage des charges au niveau de la balance à grue. (exemple) Pendant la pesée des substances dangeureuses (p. ex. masses fondues, matériel radioactif), il faut respecter les règlements relatives à la manipulation de substances dangereuses ! HFM-BA-f-2014 19 5.2 Charger la balance à grue Afin d’obtenir des bons résultats de pesée observer le suivant, illustrations voir page suivante: N’utilisez que du matériel d’élingage, qui garantisse une fixation à 1 point à laquelle la balance peut être suspendue librement. N’utilisez pas de matériel d’élingage surdimensionné, il ne pourrait pas garantir la suspension à 1 point. N’utilisez pas de suspensions multiples. Ne tirez ou ne poussez pas la charge ou la balance chargée. N’exercez aucune traction horizontale sur le crochet. Charger la balance 1. Positionner le crochet de la balance à grue au-dessus de la charge. 2. Descendre la balance à grue jusqu’à ce que la charge puisse être suspendue au crochet de la balance. Réduire la vitesse quand la hauteur correspondante est atteinte. 3. Accrocher la charge au crochet. Vous assurer que la patte de sécurité est fermée. Si la charge est arrimée par des nœuds, assurez-vous que les nœuds s’appliquent de toute leur surface au capstan du crochet. 4. Soulever la charge lentement. Si la charge est fixée à l’aide des élingues, assurer que la charge soit bien balancée et que les élingues soient correctement positionnées 20 HFM-BA-f-2014 N’utilisez que du matériel d’élingage, qui garantisse une fixation à 1 point à laquelle la balance peut être suspendue librement. N’utilisez pas de matériel d’élingage surdimensionné, il ne pourrait pas garantir la fixation à 1 point. HFM-BA-f-2014 21 Ne tirez ni ne poussez pas N’exercez aucune traction latérale sur le crochet. N’utilisez pas de suspensions multiples 22 HFM-BA-f-2014 5.3 Mise en marche / arrêt Enclenchement Appuyer sur la touche ON/OFF du clavier de la balance. L’affichage s’illumine et la balance réalise une vérification automatique. L’autotest est terminé lorsque sur l’affichage apparaît la valeur de pesée 0. Mettre en marche est seulement possible sur le clavier de la balance. Mettre à l’arrêt Appuyer sur la touche ON/OFF du clavier de la balance. 5.4 Mettre la bascule à zéro Afin d’obtenir des résultats de pesage optimales, mettre la balance à zéro avant de peser. Manuel Délester la balance Appuyer sur la touche ZERO. Sur l’affichage apparaît 0 (kg) et la DEL a est allumée. Régime automatique Dans le menu on peut modifier le montant de la correction du point zéro automatique, voir chap. 6 / fonction „F1 az“. HFM-BA-f-2014 23 5.5 Tarage Accrocher une pré-charge. Appuyer sur la touche ZERO. Sur l’affichage apparaît 0 (kg) et la DEL a est allumée. Ceci indique que l’enregistrement interne du poids du récipient a eu lieu. Peser les matières à peser, le poids net est affiché. Une fois la précharge enlevée, le poids de la précharge apparaît en affichage négatif. Pour effacer la valeur de la tare, décharger la balance à grue et appuyer sur la touche ZERO. 5.6 Pesage Charger la balance à grue. La valeur pondérale sera affichée tout de suite. Après le contrôle de stabilisation la DEL s’allume. Avertissement surcharge Eviter impérativement de charger la balance au-delà de la charge maximale indiquée (Max.) après déduction éventuelle d´une charge de tare déjà existante. Sinon, la balance pourrait être endommagée. Si la charge maximale est dépassée, „--ol-“ est affiché. Délester le système de pesée ou réduire la précontrainte. 5.7 Maintenir la valeur du poids (la geler) Appeler la touche HOLD pour "geler" ou maintenir la valeur de poids actuelle. Elle continue d’être affichée jusqu’à ce que soit effacée. La DEL HOLD est allumée Afin de effacer le poids "gelé" ou maintenu, appuyer sur la touche HOLD. La DEL HOLD s’éteint. 24 HFM-BA-f-2014 6. Menu Navigation dans le menu : Appel de la fonction Mettre en marche la balance et pendant le test automatique appuyer sur la touche ZERO et au même temps. „P1 - - -„ est affiché. Saisir le mot de passe: ou sélectionner le mot de passe standard „0000“ avec le chiffre HOLD, augmenter le chiffre clignotant sur ou mot de passe personnel, voir fonction F8 ci Confirmer sur la touche ZERO. La première fonction „F0 di“ est affichée. Sélectionner la fonction Sur la touche peuvent être appelés successivement les différentes fonctions. Appel du réglage Confirmer la fonction sélectionnée sur la touche ZERO. Le réglage actuel est affiché. Changer les réglages Sur la touche réglages disponibles. Valider le réglage Appeler la touche ZERO, la balance retourne au menu Quitter le menu, rentrer dans le mode de pesée Appuyez sur la touche HOLD HFM-BA-f-2014 peut être commuté vers les 25 Aperçu: F0 di Modifier la lisibilité Réglages disponibles Bas Description High* d (low) cap d (high) 1t 2kg 1kg 500g 500g 200g 100g 3t 10kg 5kg 2kg 2kg 1kg 500g 5t 10kg 5kg 2kg 2kg 1kg 500g 10 t 20kg 10kg 5kg 5kg 2kg 1kg F1 az AZn 0 Correction automatique du AZn 1* point zéro AZn 2 (Zero Tracking) AZn 3 0.5 d 1d 2d 4d F2 bt Non documenté F3 sp Non documenté F4 ip Valeur interne du convertisseur analogiquedigital F5 ut Non documenté F6 sl Mode standby voir chap. 4.3.1 SLP 0 Mode standby à l’arrêt SLP 1* Mode standby après 5 min. SLP 2 Mode standby après 10 min. SLP 3 Mode standby après 20 min. SLP 4 Mode standby après 30 min. Les changements ne doivent être modifiés que par un spécialiste avec des connaissances fondées. Fonction F7 gv Non documenté F8 ci Introduction du mot de passe Dans l’affichage „P1- - - „ augmenter le chiffre clignotant F9 CL * = réglé en usine Ajustage, voir au chap. 7 26 sur , sur HOLD sélectionner le chiffre. Validez la saisie par la touche ZERO. HFM-BA-f-2014 7. Ajustage Mettre la balance à l’arrêt et accrocher une bretelle si besoin. Mettre en marche la balance avec la bretelle accrochée et pendant la vérification automatique appuyer sur les touches ZERO et - -„ est affiché. au même temps. „P1 - Entrer le mot de passe moyennant les touches numériques: ou sélectionner le mot de passe standard „0000“ avec le chiffre HOLD, augmenter le chiffre clignotant sur ou mot de passe personnel, voir fonction F8 ci Confirmer sur la touche ZERO, la première fonction „F0 di“ est affichée. Appeler de façon répétée la touche apparaisse. jusqu’à ce que „F9 CL“ Appuyer sur la touche ZERO, „UnLD“ est affiché. Délester la balance et attendre jusqu’à ce que la DEL s’allume. Appuyer sur la touche ZERO, le poids d’ajustage actuellement réglé est affiché. Afin de changer sélectionner le chiffre à modifier sur la touche HOLD et régler la valeur désirée sur la touche , la décade active clignote. Confirmer sur la touche ZERO, „Load“ est affiché. Accrocher le poids d’ajustage et attendre jusqu’à ce que la DEL s’allume. Appuyer sur la touche ZERO. Après l’ajustage conclu, la balance réalise une vérification automatique et retourne automatiquement en mode de pesée. En cas d’erreur d’ajustage ou d’une valeur d’ajustage erronée, un message d’erreur est affiché et il faut alors recommencer le processus d’ajustage. HFM-BA-f-2014 27 8. Messages d’erreur Message d’erreur Description --ol- Charge maximale dépassée Err5 Panne du clavier Err6 Valeur en dehors du domaine du convertisseur A/D Ba lo Capacité de l’accumulateur épuisée Causes possibles Diminuer la charge Contrôler si la balance a été endommagée Manipulation non conforme de la balance Plateau de pesée non installé Cellule de pesée endommagée Système électronique endommagé Charger l’accumulateur Au cas où d´autres messages d´erreur apparaissent, arrêter puis rallumer la balance. En cas de perduration du message d’erreur, faites appel au fabricant. 28 HFM-BA-f-2014 9. Maintenance, réparation, nettoyage et élimination Avant tout travail de maintenance, de nettoyage et de réparation couper la tension de régime de l‘appareil Risque de blessure et d’endommagement de biens matériaux! La balance à grue est partie intégrante d’un moyen de levage! Pour une commande sûre observer le suivant: Danger Maintenance régulière par personnel spécialisé formé Réaliser la maintenance et l’entretien régulièrement, voir au chap. 9.2 Rechange de pièces seulement par personnel spécialisé formé. Si on a constaté des irrégularités dans la liste de vérification de sécurité, la balance ne doit plus être mise en service. Ne réparez pas la balance à grue vous-même. Les réparations ne peuvent être effectuées que par le représentant de l'entreprise en matière de santé et de sécurité. 9.1 Nettoyage et élimination Endommagement de la balance à grue ATTENTION N’utiliser pas des solutions industrielles ou des substances chimiques Nettoyer le clavier et l’écran avec un chiffon moux imbibé d’un agent de nettoyage doux pour fenêtres. L´élimination de l´emballage et de l´appareil doit être effectuée par l´utilisateur selon le droit national ou régional en vigueur au lieu d´utilisation. HFM-BA-f-2014 29 9.2 Maintenance et entretien réguliers Des contrôles et une maintenance réguliers doivent être effectués aux intervalles spécifiés au chapitre 9.6 Une maintenance régulière effectuée tous les 3 mois ne peut être effectuée que par un spécialiste disposant des connaissances de base en matière de manutention des balances à grue. Respectez également les réglementations nationales en matière de santé et de sécurité au travail, ainsi que les instructions de travail, d'exploitation et de sécurité en vigueur dans les sites de l'utilisateur. Pour vérifier les dimensions, utilisez uniquement des moyens de contrôle / jauges d'épaisseur légalisés. Les inspections techniques régulières (tous les 12 mois) ne peuvent être effectuées que par du personnel formé (représentant de l'entreprise en matière de santé et de sécurité). Les résultats de la maintenance doivent être inscrits sur la check-list (chap. 9.3). Les résultats supplémentaires de maintenance doivent être inscrits sur la checklist (chap. 10.1). Vous devez également inscrire les pièces changées (chap. 10.2). Entretien régulier: Première mise en marche, tous les 3 mois Saisissez et vérifiez toutes les dimensions, voir « Checklist », chap. 9.3. Contrôler l'usure des manilles ou de l'oreille, tels que: déformation plastique, dommages mécaniques (inégalités), entailles, sillons, égratignures, corrosion, défauts de filetage et entorses. Contrôle visuel et fonctionnel de l'articulation pivotante Vérifier la fixation du linguet de sécurité du crochet, contrôler du point de vue des dommages et du bon fonctionnement. Dans le cas de grandes balances: vérifier le jeu de la goupille et de l'écrou de la manille. Si l’écart admissible de la dimension initiale est dépassé (voir « Check-list », chap. 9.3) ou une inexactitude est détectée, vous devez demander immédiatement la réparation au personnel spécialisé et formé (représentant de l'entreprise en matière de santé et de sécurité). Vous ne devez en aucun cas réparer la balance vousmême. Retirez la balance de l'exploitation immédiatement ! Le SAV partenaire doit formaliser toutes les réparations et les pièces de rechange utilisées (voir « Check-list », chapitre 10.2). Tous les 12 mois Toutes les pièces porteuses doivent être vérifiées et formalisées par le personnel qualifié dans le cadre d'une maintenance étendue (voir «liste de contrôle», chapitre 10.1). Consigne Observez les instructions données sur les images ci-dessous, chapitre 9.5. 30 HFM-BA-f-2014 9.3 Check-list « Maintenance régulière" Vous trouverez des informations supplémentaires sur la réalisation des travaux de maintenance dans le tableau suivant (voir chapitre 9.4) et sur les dessins du chapitre 9.5. Écart maximal admissible 5% Aucune distorsion ni fissure Bien assis f g h 10 % 5% 5% 5% +/-1mm Angle 10 ° α Aucune distorsion ni fissure Bon fonctionn ement Contrôleur 0% e Date 5% d Articulation pivotante c Linguet de sécurité b Usure (voir champs gris) a Goupille et écrou Crochet Usure (voir champs gris) Manille Bon fonctionne ment Vérifier avant la première utilisation 3 mois 6 mois 9 mois 12 mois Caractères en gras = HFM-BA-f-2014 Ces examens techniques doivent être effectués par le représentant de l'entreprise en matière de santé et de sécurité. 31 9.4 Table de maintenance Élément Image Composant Contrôle Valeurs limite Linguet de sécurité Contrôle du fonctionnement et des dommages Aucun dommage n'est autorisé, le fonctionnement doit être assuré. Articulation pivotante Vérifier le fonctionnement Bon fonctionnement Crochet et manille Contrôle des dimensions et des dommages Conf. au tableau 9.3 Goupille de verrouillage Contrôle de desserrage Aucun desserrage n'est autorisé. Manille Contrôle des dimensions et des dommages Conf. au tableau 9.3 Goupille + écrou Vérifier les dommages et emplacement Assis correctement conf. au tableau 9.3 Connexions à vis Desserrage Aucun desserrage n'est autorisé. Distance entre le crochet et le logement Contrôle des dimensions Conf. au tableau 9.3 Crochet Manille Balance à grue HFM-BA-f-2014 32 9.5 Dessins du crochet, manille et balance à grue HFM-BA-f-2014 33 9.6 Cycles de contrôle Contrôle Quotidien Présence de tous les éléments de la balances à grue ☒ Inspection visuelle des dommages ☒ Inspection visuelle et contrôle du fonctionnement du cliquet de sécurité du crochet ☒ Contrôle visuel et fonctionnel de l'articulation pivotante ☒ Contrôle de la goupille et de l'écrou de la manille ☒ Tous les 7 jours Impuretés ☒ Contrôle des marquages (lisibilité de la plaque signalétique) ☒ Contrôle de toutes les dimensions conformément à la liste de contrôle 9.3 L'examen technique approfondi (voir le chapitre 10.1) réalisé par le représentant de l'entreprise en matière de santé et de sécurité. HFM-BA-f-2014 Tous les 3 mois Tous les 12 mois ☒ ☒ 34 9.7 Dessin avec la dimension « h » HFM-BA-f-2014 35 10. Annexe 10.1 Check-list « Maintenance approfondie» (contrôle général) L'examen technique approfondi doit être effectué par le représentant de l'entreprise en matière de santé et de sécurité. Balance à grue Cycle Modèle………………………………….. Numéro de série ………………………………………… Crochet Manille Connexion à vis Date Nom Signature 12 mois HFM-BA-f-2014 36 10.2 Liste „pièces de rechange et réparations de pièces se répercutant sur la sécurité“ Les réparations doivent être effectuées par le représentant de la société en matière de santé et de sécurité. Balance à grue Modèle …………………………………. N° de série …………………………………………… Pièce constitutive Mesure HFM-BA-f-2014 Date Nom Signature 37 Balance à grue Modèle …………………………………. N° de série …………………………………………… Pièce constitutive Mesure HFM-BA-f-2014 Date Nom Signature 38 11. Aide succincte en cas de panne Causes possibles des erreurs: En cas d´une panne dans le déroulement du programme, la balance doit être arrêtée pendant un court laps de temps et coupée du secteur. Le processus de pesée doit alors être recommencé depuis le début. Panne Cause possible L´affichage de poids ne s´allume pas. • La balance ne se laisse pas • mettre en marche • • La balance n´est pas en marche. Charger/changer la pile rechargeable Touche marche/arrêt défectueuse Touche marche/arrêt ne pas correctement enfoncée L'affichage ne réagit pas à un changement de charge • • Cellule de charge défectueuse Câblage de la cellule de charge défectueux L'affichage de charge ne s'allume pas pendant le chargement • • Bloc d’alimentation secteur défectueux Bloc d’alimentation secteur ne pas correctement branché L’affichage du poids change • sans discontinuer • Vibrations du crochet La charge suspendue n'est pas complètement à l'arrêt Cellule de charge défectueuse • Le résultat de la pesée est manifestement faux • • • Avant la pesée, la balance n'a pas été mise à zéro L'ajustage ne correspond pas au lieu d'usage ou s'est dérangé. Unité de pesée fautive sélectionnée L’unité de pesage désirée ne peut pas être appelée par la touche UNIT. • L’unité n’a pas été activée au préalable. Message d'erreur „-ol-“ • Charge maximale de la balance dépassée Les paramètres du menu ne • peuvent pas être modifiés. La télécommande ne fonctionne pas • • • HFM-BA-f-2014 Le menu est verrouillé Enlevez le verrouillage du menu. Batteries vides, insérer des nouvelles batteries Distance excessive entre la balance et la télécommande Des obstacles bloquent la réception 39