EFB 5K2D | EFB 2000-0D | EFB 200-1D | EFB 50K20D | EFB 20K10D | KERN EFB 10K5D Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
11 Des pages
EFB 5K2D | EFB 2000-0D | EFB 200-1D | EFB 50K20D | EFB 20K10D | KERN EFB 10K5D Mode d'emploi | Fixfr
KERN & Sohn GmbH
Ziegelei 1
D-72336 Balingen
E-Mail: [email protected]
Tel: +49-[0]7433- 9933-0
Fax: +49-[0]7433-9933-149
Internet: www.kern-sohn.com
Mode d'emploi
Balances de scolaire et
de plate-forme
KERN EFB
Version 1.1
11/2004
F
EFB-BA-f-0411
F
KERN EFB
Version 1.1 11/2004
Mode d’emploi
Balances de scolaire et de plate-forme
Table des matières
1
DONNEES TECHNIQUES ............................................................................................................. 3
2
DECLARATION DE CONFORMITE .............................................................................................. 4
3
INDICATIONS FONDAMENTALES (GENERALITES) ................................................................. 5
3.1
3.2
3.3
3.4
4
INDICATIONS FONDAMENTALES CONCERNANT LA SECURITE........................................... 6
4.1
4.2
5
OBSERVEZ LES INDICATIONS DU MODE D´EMPLOI ........................................................................ 6
FORMATION DU PERSONNEL ...................................................................................................... 6
TRANSPORT ET STOCKAGE ...................................................................................................... 6
5.1
5.2
6
UTILISATION CONFORME A LA DESTINATION DE L´APPAREIL ......................................................... 5
UTILISATION INADEQUATE ......................................................................................................... 5
GARANTIE ................................................................................................................................ 5
VERIFICATION DES MOYENS DE CONTROLE ................................................................................. 6
CONTROLE A LA RECEPTION DE L´APPAREIL ............................................................................... 6
EMBALLAGE ............................................................................................................................. 6
DEBALLAGE, INSTALLATION ET MISE EN SERVICE .............................................................. 7
6.1
LIEU D´INSTALLATION, LIEU D´UTILISATION .................................................................................. 7
6.2
DEBALLAGE .............................................................................................................................. 7
6.2.1 Installation.......................................................................................................................... 7
6.2.2 Contenu livré...................................................................................................................... 7
6.3
ALIMENTATION.......................................................................................................................... 8
6.4
MISE EN MARCHE...................................................................................................................... 8
6.5
MISE HORS SERVICE (OFF)....................................................................................................... 8
7
FONCTIONNEMENT...................................................................................................................... 8
7.1
VUE D’ENSEMBLE DU CLAVIER ................................................................................................... 8
7.2
COMMANDE .............................................................................................................................. 9
7.2.1 Pesées ............................................................................................................................... 9
7.2.2 Tarage................................................................................................................................ 9
7.2.3 Mémorisation de l´affichage (HOLD) ................................................................................. 9
8
MAINTENANCE, ENTRETIEN, ELIMINATION ........................................................................... 10
8.1
8.2
8.3
9
2
NETTOYAGE ........................................................................................................................... 10
MAINTENANCE, ENTRETIEN...................................................................................................... 10
ELIMINATION .......................................................................................................................... 10
AIDE SUCCINCTE EN CAS DE PANNE..................................................................................... 10
EFB-BA-f-0411
1 Données techniques
KERN
EFB10K5D
EFB20K10D
EFB50K20D
Lecture
5g / 10g
10g / 20g
20g / 50g
Portée
5kg / 10kg
10kg / 20kg
20kg / 50kg
5 g / 10g
10g / 20g
20g / 50g
± 15g // ± 30g
±30g // ± 60g
± 60g // ± 150g
Reproductibilité
Linéarité
Temps de stabilisation
2-3 sec.
Fonction AUTO-OFF
après 4 min.
Température de service
Humidité
5° C .... + 35° C
max. 80 % (non condensée)
Carcasse (L x P x H) mm
300x400x80
Plateau (acier inoxydable ) mm
300 x 300
Alimentation
Solaire
KERN
EFB 200-1D
EFB 2000-0D
EFB 5K2D
Lecture
0,1g / 0,2g
1g / 2g
2g / 5g
Portée
100g / 200g
1kg / 2kg
2kg / 5kg
Reproductibilité
0,1g / 0,2g
1g / 2g
2g / 5g
± 0,3g // ± 0,6g
± 3g // ± 6g
± 6g // ± 15g
Linéarité
Temps de stabilisation
Fonction AUTO-OFF
Température de service
Humidité
Carcasse (L x P x H) mm
Plateau (acier inoxydable ) mm
Alimentation
EFB-BA-f-0411
2-3 sec.
après. 4 min.
5° C .... + 35° C
max. 80 % (non condensée)
185 x 175 x 42
140
Solaire
3
2 Déclaration de conformité
KERN & Sohn GmbH
D-72322 Balingen-Frommern
Postfach 4052
E-Mail: [email protected]
Tel: 0049-[0]7433- 9933-0
Fax: 0049-[0]7433-9933-149
Internet: www.kern-sohn.de
Konformitätserklärung
Declaration of conformity for apparatus with CE mark
Konformitätserklärung für Geräte mit CE-Zeichen
Déclaration de conformité pour appareils portant la marque CE
Declaración de conformidad para aparatos con disitintivo CE
Dichiarazione di cofnromitá per apparecchi contrassegnati con la marcatura CE
English
We hereby declare that the product to which this declaration refers conforms with the following standards.
Deutsch
Wir erklären hiermit, daß das Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den nachstehenden Normen übereinstimmt.
Français
Nous déclarons avec cela responsabilité que le produit, auquel se rapporte la présente
déclaration, est conforme aux normes citées ci-après.
Español
Manifestamos en la presente que el producto al que se refiere esta declaración est´´a de
acuerdo con las normas siguientes
Italiano
Dichiariamo con ciò che il prodotto al quale la presente dichiarazione si riferisce è conforme alle norme di seguito citate.
Electronic Balances:
Mark applied
Date: 15.11.2004
KERN EFB
EU Directive
89/336EEC EMC
Standards
EN 61000-6-3
EN 61000-6-1
Signature:
Gottl. KERN & Sohn GmbH
Management
Gottl. KERN & Sohn GmbH, Ziegelei 1, D-72336 Balingen, Tel. +49-[0]7433/9933-0,Fax +49-[0]7433/9933-149
4
EFB-BA-f-0411
3 Indications fondamentales (généralités)
3.1 Utilisation conforme à la destination de l´appareil
La balance que vous avez achetée sert à la détermination de la valeur de pesée de
matières devant être pesées. Elle est conçue pour être utilisée comme „balance non
automatique“, c´à d. que les matières à peser seront posées manuellement et avec
précaution au milieu du plateau de pesée. La valeur de pesée peut être lue une fois
stabilisée.
3.2 Utilisation inadéquate
Ne pas utiliser la balance pour des pesées dynamiques. Dans le cas où de petites
quantités des matières à peser sont retirées ou ajoutées, le dispositif de « compensation de stabilité » intégré dans la balance peut provoquer l´affichage de résultats
de pesée erronés. (Exemple : lorsque des liquides dégoulinent lentement d´un récipient posé sur la balance.)
Ne pas laisser trop longtemps une charge sur le plateau de pesée. A long terme,
cette charge est susceptible d´endommager le système de mesure.
Eviter impérativement de cogner la balance ou de charger cette dernière au-delà de
la charge maximale indiquée (Max.) après déduction éventuelle d´une charge de tare
déjà existante. Sinon, la balance pourrait être endommagée.
Ne jamais utiliser la balance dans des endroits où des explosions sont susceptibles
de se produire. Le modèle série n´est pas équipé d´une protection contre les explosions.
Toute modification constructive de la balance est interdite. Ceci pourrait provoquer
des résultats de pesée erronés, des défauts sur le plan de la technique de sécurité
ainsi que la destruction de la balance.
La balance ne doit être utilisée que selon les prescriptions indiquées. Les domaines
d´utilisation/d´application dérogeant à ces dernières doivent faire l´objet d´une autorisation écrite délivrée par KERN.
3.3
Garantie
La garantie n´est plus valable en cas
- de non-observation des prescriptions figurant dans notre mode d´emploi
- d´utilisation outrepassant les applications décrites
- de modification ou d´ouverture de l´appareil
- d´endommagement mécanique et d´endommagement lié à des matières ou
des liquides
- de détérioration naturelle et d´usure
- de mise en place ou d´installation électrique inadéquates
- de surcharge du système de mesure
EFB-BA-f-0411
5
3.4 Vérification des moyens de contrôle
Les propriétés techniques de mesure de la balance et du poids de contrôle éventuellement utilisé doivent être contrôlées à intervalles réguliers dans le cadre des contrôles d´assurance qualité. A cette fin, l´utilisateur responsable doit définir un intervalle
de temps approprié ainsi que le type et l´étendue de ce contrôle. Des informations
concernant la vérification des moyens de contrôle des balances ainsi que les poids
de contrôle nécessaires à cette opération sont disponibles sur le site KERN
(www.kern-sohn.com). Grâce à son laboratoire de calibrage accrédité DKD, KERN
propose un calibrage rapide et économique pour les poids d´ajustage et les balances
(sur la base du standard national).
4 Indications fondamentales concernant la sécurité
4.1 Observez les indications du mode d´emploi
Lisez attentivement la totalité de ce mode d´emploi avant l´installation et la mise en
service de la balance, et ce même si vous avez déjà utilisé des balances KERN.
4.2 Formation du personnel
L´appareil ne doit être utilisé et entretenu que par des collaborateurs formés à cette
fin.
5 Transport et stockage
5.1
Contrôle à la réception de l´appareil
Nous vous prions de contrôler l´emballage dès son arrivée et de vérifier lors du déballage que l´appareil ne présente pas de dommages extérieurs visibles.
5.2 Emballage
Conservez l´ensemble des pièces de l´emballage d´origine pour le cas où l´appareil
devrait être renvoyé au fabricant.
L´appareil ne peut être renvoyé que dans l´emballage d´origine.
Avant l´expédition, détachez tous les câbles raccordés et toutes les pièces démontables/amovibles.
Veillez à ce que le bloc d´alimentation secteur etc. ne puisse glisser et être endommagé
6
EFB-BA-f-0411
6 Déballage, installation et mise en service
6.1
Lieu d´installation, lieu d´utilisation
La balance a été construite de manière à pouvoir obtenir des résultats de pesée fiables dans les conditions d´utilisation d´usage.
Vous pouvez travailler rapidement et avec précision à condition d´installer votre balance à un endroit approprié.
A cette fin, tenez compte des points suivants concernant le lieu d´installation:
•
•
•
•
•
•
•
Placer la balance sur une surface solide et plane;
Eviter d´exposer la balance à une chaleur extrême ainsi qu’une fluctuation de
temperature, par example en la plaçant près d´un chauffage, ou de l´exposer directement aux rayons du soleil;
Protéger la balance des courants d´air directs pouvant être provoqués par des
fenêtres ou des portes ouvertes;
Eviter les secousses durant la pesée;
Protéger la balance d´une humidité atmosphérique trop élevée, des vapeurs et de
la poussière;
N´exposez pas trop longtemps la balance à une humidité élevée. L´installation
d´un appareil froid dans un endroit nettement plus chaud peut provoquer
l´apparition d´une couche d´humidité (condensation de l´humidité atmosphérique
sur l´appareil) non autorisée. Dans ce cas, laissez l´appareil coupé du secteur
s´acclimater à la température ambiante pendant env. 2 heures.
Eviter une charge électrostatique des matières à peser, du récipient et de la cage
de pesée.
L´apparition de champs électromagnétiques ou de charges électrostatiques, ainsi
que éléctricité instable peut provoquer des divergences d´affichage importantes (résultats de pesée erronés). Il faut alors installer la balance à un autre endroit.
6.2 Déballage
Sortir avec précaution la balance de l’emballage, retirer la pochette en plastique et
installer la balance au poste de travail prévu à cet effet.
6.2.1 Installation
La balance doit être installée de manière à ce que le plateau de pesée soit placé
exactement à l´horizontale.
6.2.2 Contenu livré
Accessoires série:
KERN EFB
•
Mode d’emploi
•
Plateau (acier inoxydable)
•
Balance
EFB-BA-f-0411
7
6.3 Alimentation
Le clignotement de l’indication „Low“ indique que l’énergie emmagasinée touche à
Sa fin et que l’éclairage actuel est insuffisant. Si l’indication devient permanente,
l’énergie est totalement épuisée et l’appareil va se mettre hors service.
6.4 Mise en marche
Un temps de chauffe de 3 minutes intervenant après la mise en marche stabilise les
valeurs de mesure.
Après pression de touche de fonctions, tous les symboles apparaissent sur l’écran.
Vous pouvez contrôler si tous les segments sont bien lisibles. L’indication zéro signale que la balance est prête á l’usage.
6.5 Mise hors service (OFF)
Par pression de la touche de fonction lorsque la balance est à zéro. Si la balance
n´est pas á zéro une première pression la remet á zéro et une deuxième pression la
met hors service.
Une mise hors service automatique est effectuée après environ 4 minutes que la
Balance soit chargée ou pas. La mise hors service automatique n´est pas active
pendant la fonction « HOLD ».
7 Fonctionnement
7.1 Vue d’ensemble du clavier
EFB 10K5D, EFB 20K10D, EFB 50K20D:
EFB 200-1D, EFB 2000-0D, EFB 5K2D:
8
EFB-BA-f-0411
Touche
Commande bréve
• Touche marche
• Fonctions de tarage
Enfoncée durant 2 s.
• La fonction „HOLD“ sert à
maintenir le poids affiché.
• Par pression de la touche de
fonction lorsque la balance est
à zéro
7.2
Commande
7.2.1 Pesées
•
La balance est branchée en appuyant sur la touche
•
La balance réalise un test automatique (durante 2 s),après quoi elle
indique « 0 ».
•
Si le poids est supérieur au champ de pesée admissible, elle affiche „FULL“
(=Surcharge).
•
La balance est débranchée en appuyant une seule fois sur la touche
.
.
7.2.2 Tarage
•
.
Placez le récipient de tarage sur le plateau et appuyez sur la touche
Le « 0 » apparaît alors à l’écran. Le poids du récipient de tarage est enregistré
par mémorisation interne.
•
Verser alors l’objet à peser dans le récipient, lisez le résultat de la pesée.
•
Si l’on appuie à nouveau sur
raît alors à l’écran.
après l’opération de pesée, le « 0 » réappa-
Le tarage peut être renouvelé plusieurs fois par exemple dans le cas du pesage des
composants d’un mélange. Ceci est possible dans la limite de la portée totale de la
balance.
7.2.3 Mémorisation de l´affichage (HOLD)
La fonction „HOLD“ sert à maintenir le poids affiché. Cette fonction est particulièrement utile lorsque l´écran est masqué par l´objet à peser.
• Après avoir pesé, pressez la touche pendant 2 sec. Minimum (HOLD est affiché sur l`écran de visualisation. Le poids mesuré est mémorisé et reste affiché sur l´écran. La balance n´est pas désactivée automatiquement. La fonction est annulée par une nouvelle pression de touche.
EFB-BA-f-0411
9
8 Maintenance, entretien, élimination
8.1 Nettoyage
Avant le nettoyage, coupez l´appareil de la tension de fonctionnement.
N´utilisez pas de produits de nettoyage agressifs (dissolvants ou produits similaires)
mais uniquement un chiffon humidifié avec de la lessive de savon douce. Veillez à ce
que les liquides ne puissent pas pénétrer dans l´appareil et frottez ensuite ce dernier
avec un chiffon doux sec. Les poudres/restes d´échantillon épars peuvent être retirés
avec précaution à l´aide d´un pinceau ou d´un aspirateur-balai.
Retirer immédiatement les matières à peser renversées sur la balance.
8.2 Maintenance, entretien
L´appareil ne doit être ouvert que par des dépanneurs formés à cette fin et ayant reçu l´autorisation de KERN.
8.3 Elimination
L´élimination de l´emballage et de l´appareil doit être effectuée par l´utilisateur selon
le droit national ou régional en vigueur au lieu d´utilisation.
9 Aide succincte en cas de panne
En cas d´anomalie dans le déroulement du programme, la balance doit être arrêtée
pendant un court laps de temps et coupée du secteur. Le processus de pesée doit
alors être recommencé depuis le début.
Aide:
Anomalie
Cause possible
L´affichage de poids ne s´allume pas.
• La balance n´est pas en marche.
L´affichage de poids change
• Courant d´air/circulation d´air
continuellement
• Vibrations de la table/du sol
• Le plateau de pesée est en contact avec des
corps étrangers.
• Champs électromagnétiques/ charge électrostatique (changer de lieu d´installation/ si possible, arrêter l´appareil provoquant l´anomalie)
Il est évident que le résultat de pesée est • L´affichage de la balance n´est pas sur zéro
erroné
• Changements élevés de température.
• Champs électromagnétiques/ charge électrostatique (changer de lieu d´installation/ si possible, arrêter l´appareil provoquant l´anomalie)
Au cas où d´autres messages d´erreur apparaissent, arrêter puis rallumer la balance.
Si le message d´erreur ne disparaît pas, informer le fabricant.
10
EFB-BA-f-0411
EFB-BA-f-0411
11

Manuels associés