HUS 300K100 | HUS 600K200 | HUM 3000K1000 | HUS 150K50 | HUM 1000K500 | KERN HUS 60K20 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
51 Des pages
HUS 300K100 | HUS 600K200 | HUM 3000K1000 | HUS 150K50 | HUM 1000K500 | KERN HUS 60K20 Mode d'emploi | Fixfr
KERN & Sohn GmbH
Ziegelei 1
D-72336 Balingen
E-Mail: [email protected]
Tel: +49-[0]7433- 9933-0
Fax: +49-[0]7433-9933-149
Internet: www.kern-sohn.com
Mode d’emploi
Balance à grue, électronique
Journal de bord
Maintenance et entretien réguliers
KERN HUS/HUM
Version 3.1
11/2011
F
HUS/HUM-BA-f-1131
F
KERN HUS/HUM
Version 3.1 11/2011
Mode d’emploi / journal de bord
Balance électronique à grue
Sommaire
1.
C arac téris tiques tec hniques ______________________________________ 4
1.1
Dimensions (mm) ____________________________________________________ 6
2.
C ons ignes générales de s éc urité __________________________________ 7
3.
B alanc e à grue d’un c oup d'œil __________________________________ 10
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
Aperçu ____________________________________________________________
Affichage __________________________________________________________
Clavier ____________________________________________________________
Radiotélécommande _________________________________________________
Autocollant _________________________________________________________
4.
Mis e en œuvre ________________________________________________ 16
4.1
4.2
4.3
4.4
Déballage __________________________________________________________
Contrôle des dimensions d’origine _______________________________________
Alimentation électrique— fonctionnement sur accus _________________________
Suspendre la balance_________________________________________________
5.
C ommande K E R N HUM _________________________________________ 19
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
5.8
Instructions de sécurité _______________________________________________
Charger la bascule à grue _____________________________________________
Mise en marche/arrêt _________________________________________________
Remise à zéro de la balance ___________________________________________
Tarage ____________________________________________________________
Pesage ____________________________________________________________
Maintenir la valeur du poids (la geler) ____________________________________
Mise à l'arrêt automatique (AUTO OFF) __________________________________
6.
C ommande K E R N HUS _________________________________________ 28
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
6.7
6.8
Instructions de sécurité _______________________________________________
Charger la bascule à grue _____________________________________________
Mise en marche/arrêt _________________________________________________
Remise à zéro de la balance ___________________________________________
Tarage ____________________________________________________________
Pesage ____________________________________________________________
Maintenir la valeur du poids (la geler) ____________________________________
Mise à l'arrêt automatique (AUTO OFF) __________________________________
2
HUS/HUM-BA-f-1131
10
12
13
14
15
16
16
17
18
19
21
24
24
25
25
26
26
28
30
33
33
34
34
35
35
7.
Ajus tage _____________________________________________________ 37
7.1
7.2
KERN HUM ________________________________________________________ 37
KERN HUS _________________________________________________________ 39
8.
Mes s ages d'erreur _____________________________________________ 40
9.
Maintenanc e et entretien, nettoyage et élimination __________________ 40
9.1
9.2
9.3
9.3.1
9.3.2
Nettoyage et élimination _______________________________________________
Maintenance et entretien réguliers _______________________________________
Liste de contrôle „Maintenance et entretien réguliers” (voir chap. 8.2) ___________
KERN HUM ________________________________________________________
KERN HUS _________________________________________________________
10.
Annexe ______________________________________________________ 48
10.1
10.2
Liste de contrôle „Maintenance étendue” (révision générale) __________________ 48
Liste „Pièces de rechange et réparations des éléments se répercutant sur la sécurité”49
11.
Déc laration de c onformité _______________________________________ 51
HUS/HUM-BA-f-1131
3
40
41
42
42
45
1. Caractéristiques techniques
KERN
HUM 1000K500
HUM 3000K100
500 g
1 kg
Plage de pesée (Max)
1000 kg
3000 kg
Plage de tarage (soustractive)
1000 kg
3000 kg
Reproductibilité
500 g
1 kg
Linéarité
±1 kg
±2 kg
1 t (M3)
2 t (M3)
500 kg; 1 t
1 t; 2 t
Lisibilité (d)
Poids d’ajustage recommandé,
n’est pas joint (catégorie)
Points d’ajustage possibles
Temps de croissance d'un
signal
2s
0,2% de la valeur maxi
Précision
10 min
Temps de préchauffage
kg
Unité
Température ambiante
autorisée
0…+40°C
Humidité relative
de 0 à 85%, non condensée
Tension d’entrée
100 ∼ 240VAC
Bloc d'alimentation secteur
12VDC, 500 mA
tension secondaire
sortie 6 V, 10 Ah
Accu
(équipement standard)
autonomie 80 h
temps de charge 8 h
Affichage
Hauteur de chiffres 25 mm
Dimensions du boîtier
Larg x Prof x Haut, (mm)
210 x 228 x 180
Métal, laqué
Matériel du boîtier
stal, laqué
Matériel crochet et œillet
Poids net (kg)
16
Radiotélécommande
(équipement standard)
1 accu (23 A, 12 V), fournie
4
18
HUS/HUM-BA-f-1131
KERN
HUS150K50
HUS300K100
HUS600K200
Lisibilité (d)
0.05 kg
0.1 kg
0.2 kg
Plage de pesée (Max)
150 kg
300 kg
600 kg
Plage de tarage (soustractive)
150 kg
300 kg
600 kg
Reproductibilité
0.05 kg
0.1 kg
0.2 kg
Linéarité
± 0.1 kg
±0.2 kg
±0.4 kg
100 kg (M3)
200 kg (M3)
2x200 kg (M3)
40 kg; 100 kg
100 kg; 200 kg
200 kg; 400 kg
Poids d’ajustage recommandé,
n’est pas joint (catégorie)
Points d’ajustage possibles
Temps de croissance d'un
signal
Précision
2s
0,2% de la valeur maxi
10 min
Temps de préchauffage
kg
Unité
Température ambiante
autorisée
0…+40°C
Humidité relative
de 0 à 85%, non condensée
Tension d’entrée
100 ∼ 240VAC
Bloc d'alimentation secteur
9VDC, 500 mA
tension secondaire
sortie 6 V 4.5 Ah
Accu
(équipement standard)
autonomie 120 h
temps de charge 8 h
Affichage
Hauteur de chiffres 23 mm
Dimensions du boîtier
Larg x Prof x Haut, (mm)
150 x 145 x 160
plastifié
Matériel du boîtier
stal, laqué
Matériel crochet et œillet
Poids net (kg)
Radiotélécommande
(équipement standard)
HUS/HUM-BA-f-1131
4.0
18
2 x 1.5 V AAA fournie
5
1.1
Dimensions (mm)
KERN HUS
KERN HUM
A
B
C
D
HUS150K50
24
14
330
380
HUS300K100
24
14
330
380
HUS600K200
24
14
350
400
6
A
B
C
D
HUM 1000K500
56
42
550
620
HUM 3000K100
73
45
580
650
HUS/HUM-BA-f-1131
2. Consignes générales de sécurité
Obligations de l’exploitant
L’exploitant est tenu de respecter les règles nationales de sécurité et d’hygiène du
travail ainsi que les prescriptions de travail, d'exploitation et de sécurité en vigueur
dans l’usine.
 Toutes les prescriptions de sécurité du fabricant de la grue sont à respecter.
 La balance ne doit être utilisée qu’à l’usage prévu à cet effet. Tout autre type
d’usage qui n’est pas décrit dans ce mode d’emploi sera considéré comme
utilisation non conforme. Le propriétaire est seul responsable des dommages
corporels et matériels qui résultent d’une telle utilisation non conforme - la société
KERN & Sohn n’en assume en aucun cas la responsabilité.
La société KERN & Sohn ne peut pas être tenue responsable si la balance à grue
est modifiée ou utilisée de manière non conforme et si en résultent des dommages.
 Faire une maintenance régulière de la balance à grue, de la grue et des moyens
de levage/élingage et les maintenir en bon état.
 Consigner les résultats des contrôles dans un journal.
Mesures d’organisation
 Ne confier les manipulations qu’à un personnel formé et mis au courant à cet effet.
 S'assurer que le mode d’emploi se trouve à tout moment à portée de main sur le
site de mise en œuvre de la balance à grue.
 Le montage, la mise en service et la maintenance ne doivent être effectués que
par du personnel spécialement formé.
 Les réparations des pièces se répercutant sur la sécurité ne doivent être
effectuées que par KERN ou des partenaires SAV autorisés par KERN. (justificatif
de compétence ou formation).
 N’utiliser que des pièces de rechange d’origine!
 Toutes les réparations et pièces de rechange doivent être documentées par le
partenaire SAV (voir Liste, chap. 10.2).
 Tous les travaux de maintenance doivent être documentés (voir Liste de contrôle
au chap. 9.3).
 Les composants supportant des charges doivent être remplacés seulement comme
jeu de rechange complet. Les dimensions des nouvelles pièces doivent être
consignées (voir Liste de contrôle, chap.9.3).
Conditions ambiantes
 Ne jamais utiliser la balance à grue dans les locaux à risque d'explosion.
L'exécution de série n'est pas une exécution antidéflagrante.
 Utiliser la balance à grue seulement dans des conditions ambiantes comme décrit
dans le présent mode d’emploi (en particulier le chap. 1 „Spécifications
techniques“).
 N’exposez pas la balance à grue à une humidité trop forte. L´installation d´un
appareil froid dans un endroit plus chaud peut provoquer l´apparition d´une
couche d´humidité (condensation de l´humidité atmosphérique sur l´appareil)
indésirable. Dans ce cas, laissez l´appareil coupé du secteur s´acclimater à la
température ambiante pendant env. 2 heures.

Ne pas utiliser la balance à grue dans un environnement pouvant entraîner une
corrosion.
HUS/HUM-BA-f-1131
7


Protéger la balance à grue d’une humidité de l’air élevée, des vapeurs, des
liquides et des poussières.
L´apparition de champs électromagnétiques (p. ex. par suite de téléphones
portables ou d’appareils de radio), de charges électrostatiques, ainsi que
d’alimentation en électricité instable peut provoquer des divergences d´affichage
importantes (résultats de pesée erronés). Il faut alors changer l’emplacement de la
balance ou éliminer la source des parasites.
Utilisation conforme aux prescriptions
La balance que vous avez achetée sert à la détermination du poids (de la valeur de
pesée) de matières devant être pesées. Elle est conçue pour être utilisée comme
„balance non automatique“, c'est-à-dire que les matières à peser ne seront
accrochées au crochet de la grue que verticalement, à main, avec précaution et „en
douceur“. La valeur de pesée peut être lue une fois la valeur stabilisée.
 Utiliser la balance à grue seulement pour lever et peser des charges librement
mobiles.
 Danger de blessure en cas d’utilisation non conforme. Par exemple, il est interdit :
de dépasser la charge nominale admissible de la grue, de la balance à grue
ou de tous autres dispositifs d'accrochage de la charge,
de transporter des personnes,
de tirer des charges en oblique,
d’arracher, de tirer ou de traîner des charges.
 Les changements ou modifications de la bascule à grue ou de la grue sont
interdits.
Utilisation inadéquate
Ne pas utiliser la balance pour des pesées dynamiques. Dans le cas où de petites
quantités de matières à peser seraient retirées ou ajoutées, le dispositif
de
« compensation de stabilité » intégré dans la balance peut alors provoquer l´affichage
de résultats de pesée erronés! (Exemple : lorsque des liquides dégoulinent lentement
d´un récipient accroché sur la balance.). Ne laissez pas trop longtemps la balance
chargée. Une telle charge est susceptible d´endommager le système de mesure, ainsi
que les pièces importantes pour la sécurité.
La balance ne peut être utilisée qu'en conformité avec les directives décrites.
D'autres champs d'application nécessitent une autorisation écrite de KERN.
Garantie
La garantie n´est plus valable en cas
 de non-observation des prescriptions figurant dans notre mode d´emploi ;
 d'utilisation non-conforme aux applications décrites ;
 de modification ou d´ouverture de l´appareil ;
 d'endommagement mécanique ou d'endommagement dû à l'impact des
fluides, des liquides ;
 d'usure normale ;
 de mise en place incorrecte ou d'installation électrique inappropriée ;
 de surcharge du mécanisme de mesure.
Travail conforme aux règles de sécurité
 Ne pas séjourner au-dessous des charges suspendues.
 Positionner la grue de manière que la charge soit soulevée verticalement.
 Porter l'équipement de protection personnelle (casque, chaussure de sécurité,
etc...) lors du travail avec la grue et la bascule à grue.
8
HUS/HUM-BA-f-1131
Surveillance des moyens de controle
Les propriétés techniques de mesure de la balance, ainsi que du poids de contrôle
éventuellement utilisé, doivent être contrôlées à intervalles réguliers dans le cadre des
contrôles d'assurance qualité. A cette fin, l'utilisateur responsable doit définir un
intervalle de temps approprié ainsi que le type et l'étendue d'un tel contrôle. Des
informations, qui concernent la surveillance des moyens de contrôle des balances
ainsi que les poids de contrôle nécessaires à cette opération, sont disponibles sur le
site KERN (www.kern-sohn.com). Les poids de contrôle et les balances peuvent être
calibrés de façon rapide et économique au laboratoire de calibrage de KERN
accrédité par DKD (Deutsche Kalibrierdienst) (sur la base de la norme nationale en
vigueur).
Contrôle à la réception de l’appareil
Nous vous prions de contrôler l'emballage dès son arrivée et de vérifier lors du
déballage que l'appareil ne présente pas de dommages éventuels visibles.
Première mise en service
Pour obtenir des résultats exacts de pesée avec les balances électroniques, les
balances doivent atteindre sa température de service (voir temps de préchauffage,
chap. 1).
Pour ce temps de préchauffage, la balance doit être branchée à l’alimentation de
courant (prise secteur, accumulateur ou batterie).
La précision de la balance dépend de l´accélération due à la pesanteur.
Il est impératif de tenir compte des indications du chapitre « Ajustage ».
Contrôle des dimensions d'origine, voir chap. 4.2
Mise hors service et stockage
 Décrochez la balance à grue de la grue et enlevez tout le matériel d’élingage
prévu pour les charges.
 N‘entreposez pas la balance à grue à l’air libre.
HUS/HUM-BA-f-1131
9
3. Balance à grue d’un coup d'œil
La balance à grue est une solution universelle et peu onéreuse et est utilisée pour les
travaux de pesage effectués au-dessus de la tête de l'opérateur, tels que p. ex. le
recyclage, la transformation des métaux, la construction mécanique, le transport et la
logistique.
La radio télécommande rend la manutention encore plus confortable.
3.1
Aperçu
KERN HUS
1
2
3
4
5
6
10
Œillet
Affichage
Clavier
Languette de sécurité
Crochet, pivotant
Radio télécommande, voir chap. 3.4
HUS/HUM-BA-f-1131
KERN HUM
1
2
3
4
5
6
7
HUS/HUM-BA-f-1131
Manille
Antenne
Affichage
Clavier
Languette de sécurité
Crochet, pivotant
Radio télécommande, voir chap. 3.4
11
3.2
Affichage
1. KERN HUS
•
Icône  apparaît à proximité de ZERO s’allume lorsque le poids se trouve
autour du point zéro.
•
Icône
apparaît à proximité de TARE s’allume lorsque la balance a été
tarée.
•
Icône
apparaît à proximité de „kg“ s’allume lorsque l’unité de pesée
actuelle affichée est „kg”.
2. KERN HUM
•
Voyant DEL au-dessus de ZERO s’allume lorsque le poids se trouve
autour du point zéro.
•
Voyant DEL au-dessus de TARE s’allume lorsque la balance a été tarée.
•
Voyant DEL au-dessus de « kg » s’allume lorsque l’unité de pesée
actuelle affichée est „kg”.
12
HUS/HUM-BA-f-1131
3.3
Clavier
1. KERN HUS
Touche
ON/ZERO
TARE
MODE
HOLD
OFF
Description de fonctionnement
•
Marche de la bascule
•
Remise à zéro
•
Tarage
•
Sélection de la fonction dans le menu
•
Sélection des réglages du menu
•
Marche / Arrêt éclairage du display
•
Valeur de poids arrêtée (gelée)
•
Quitter le menu
•
Arrêt de la bascule
2. KERN HUM
Touche
ZERO
TARE
MODE
HOLD
POWER
Description de fonctionnement
•
Remise à zéro
•
Tarage
•
Sélection de la fonction dans le menu
•
Sélection des réglages du menu
•
Valeur de poids arrêtée (gelée)
•
Quitter le menu
•
Marche/Arrêt de la bascule
HUS/HUM-BA-f-1131
13
3.4
Radiotélécommande
La radiotélécommande permet de commander la balance de la même manière comme
sur un clavier. Elle permet de sélectionner toutes les fonctions (à l’exception de
POWER ON/OFF).
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, le voyant DEL doit s'allumer. Si ce n’est
pas le cas, remplacez les piles dans la télécommande.
1. KERN HUS
Portée en espace libre (non-bâti) env. 2.5m.
Bouton
Télécommand
e
Touche
correspondant
e sur la
balance
Fonction
Stand-by
POWER

ON/ZERO
Mode de pesée
ZERO
ON/ZERO
Remise à zéro
TARE
TARE
tarage
MODE
MODE
Sélection des réglages
du menu Marche / Arrêt
éclairage du display
HOLD
HOLD
Valeur de poids arrêtée
(gelée)
2. KERN HUM
Portée en espace libre (non-bâti) env. 25 m.
Bouton
Télécommande
Touche
correspondante
sur la balance
Z
ZERO
Remise à zéro
T
TARE
tarage
M
MODE
Sélection des
réglages du menu
Fonction
Valeur de poids
H
14
HOLD
arrêtée (gelée)
HUS/HUM-BA-f-1131
3.5
Autocollant
 Ne pas dépasser la charge nominale admissible
de la balance à grue.
(exemple)
⇒ Le produit satisfait aux exigences de la loi
allemande sur la sécurité des appareils et
produits.
HUS/HUM-BA-f-1131
15
4. Mise en œuvre
Attention: Observer absolument les instructions du chapitre 2 „Consignes générales
de sécurité ”!
4.1
Déballage
Les balances à grue délivrées et déballées ne peuvent
pas être renvoyées.
CONSIGNE DE
SECURITE
pour la protection
contre le bris
La balance à grue est scellée par KERN.
 L’œillet et le crochet sont scellés avec du ruban
adhésif.
 Le retrait de l’emballage est également rendu inviolable
grâce à un ruban adhésif.
+
La violation d’un scellé entraîne obligatoirement
l’achat.
En vous remerciant de votre compréhension.
Équipe d'assurance de la qualité KERN
La balance à grue est compacte et relativement lourde.
Danger de lésions
dorsales!
 Enlever la bascule de son emballage uniquement avec
l'assistance d'une autre personne.
 Utiliser un dispositif de levage tel qu'une grue ou un
chariot élévateur à fourche.
 Fixer la bascule afin de l'empêcher de tomber pendant
le levage.
L´appareil ne peut être renvoyé que dans l´emballage d´origine.
 Assurez-vous que toutes les pièces sont complètes.
• Balance à grue
• Accu
• Adaptateur secteur
• Télécommande
• Mode d’emploi (journal de bord)
4.2
Contrôle des dimensions d’origine
 Entrez les dimensions d’origine de la feuille de fabrication dans les cases grises
sur la liste de contrôle, chap. 9.3.
 Vérifier les dimensions d’origine de balance à grue, le mode de réalisation, voir
chap. 9.2 " Maintenance et entretien réguliers ".
 Noter toutes les données (date, contrôleur, résultats) dans la première ligne sous
"Contrôle avant la première utilisation " dans la liste de contrôle (voir chap. 9.3)
AVEC
PRECAUTION
16
Si les dimensions de votre premier contrôle de sécurité ne
correspondent pas avec celles données par KERN, la balance ne doit
pas être mise en fonctionnement. Contacter dans ce cas un partenaire
de service agréé KERN.
HUS/HUM-BA-f-1131
4.3
Alimentation électrique— fonctionnement sur accus
Dommages à la balance à grue
AVEC
PRECAUTION
 Utiliser seulement l’adaptateur secteur fourni avec la balance.
 S’assurer de l’adaptateur secteur, le câble et la fiche secteur
soient en bon état.
 Ne pas utiliser la balance à grue pendant le chargement.
Chargement de l'accu:
Voyant de l’état de chargement de l'accu.


Pendant le chargement, le voyant DEL vous informe de l’état de
chargement de l’accumulateur.
rouge:
La valeur de la tension est passée au-dessous du minimum
prescrit.
vert:
L’accumulateur est entièrement chargé
Prise d'adaptateur secteur.
Avant la première utilisation, l'accu devrait être chargé au moins pendant 10 heures
à l'aide du câble secteur.
Afin d’économiser l’accu, on peut activer la fonction de coupure automatique
„AUTO OFF”, KERN HUM voir chap. 5.8 / KERN HUS voir chap. 6.8.
Si la balance à grue n’est pas utilisée par un laps de temps prolongé, retirez l'accu.
HUS/HUM-BA-f-1131
17
4.4
Suspendre la balance
Condition préliminaire
Le crochet de la grue devra être équipé d'une languette de sécurité (1) pour que la
balance à grue ne puisse pas tomber sans charge.
Si la languette de sécurité est manquante ou endommagée, s'il vous plaît contacter le
fabricant de la grue pour obtenir un crochet muni d'un tel dispositif de sécurité.
 Suspendre la balance à grue au crochet inférieur de la grue et fermer la languette de
sécurité.
L'oreille supérieure de la balance à grue doit bien reposer sur la selle du crochet (2).
18
HUS/HUM-BA-f-1131
5. Commande KERN HUM
5.1
Instructions de sécurité
Risque de blessure suite à la chute de charges!
Danger
 Procéder toujours avec le plus grand soin selon les règles
générales d'utilisation d'une grue.
 Contrôler régulièrement l’usure excessive ou les défauts de toutes
les pièces (crochet, œillet, anneaux, élingues, câbles, chaînes,
etc.).
 Si la languette de sécurité du crochet est visiblement endommagée
ou si elle est absente, la balance ne peut pas être utilisée.
 Travailler uniquement à une vitesse correspondante.
 Ne jamais séjourner et ne pas marcher en dessous de charges
suspendues.
 Ne pas utiliser sur le chantier.
 Surveiller les charges suspendues toujours.
 Ne dépassez pas la charge nominale de la grue, de la balance à
grue ou du matériel d’élingage des charges sur la balance à
grue.
(exemple)
HUS/HUM-BA-f-1131
19
 La balance ne peut soulever une charge que
verticalement.
 Éviter absolument des vibrations et des forces
horizontales. Éviter tous coups, les torsions ou les
mouvements va-et-vient (par exemple, par suite de
l'accrochage en biais).
 Ne pas utiliser la balance à grue pour le transport de
charges.
20
HUS/HUM-BA-f-1131
5.2
Charger la bascule à grue
Pour de bons résultats de pesée, tenir compte des points suivants, voir figures 1 et 2 à
la page suivante:
 N’utilisez que du matériel d’élingage, qui garantisse une fixation à 1 point à laquelle
la balance peut être suspendue librement.
 Ne pas utiliser le matériel d’élingage surdimensionné, car il ne pourrait pas
garantir la suspension à 1 point.
 Ne pas utiliser des élingues multiples.
 Ne tirez et ne poussez pas la charge si la balance est chargée.
 N’exercez aucune traction horizontale sur le crochet.
Charger la balance
1. Positionner le crochet de la balance à grue au-dessus de la charge.
2. Descendre la balance à grue jusqu’à ce que la charge puisse être suspendue au
crochet de la balance. Réduire la vitesse une fois la hauteur correspondante est
atteinte.
3.
Accrocher la charge au crochet. S'assurer que la languette de sécurité est fermée. Si
la charge est fixée au moyen des élingues, veillez à ce que les élingues reposent
complètement sur la selle du crochet.
4.
Soulever la charge lentement.
Si la charge est fixée à l’aide des élingues, veillez à ce que la charge soit bien balancée et
que les élingues soient correctement positionnées.
HUS/HUM-BA-f-1131
21
N’utilisez que du matériel
d’élingage, qui garantisse une
fixation à 1 point à laquelle la
balance peut être suspendue
librement.
N’utilisez pas de matériel
d’élingage surdimensionné, car il
ne pourrait pas garantir la fixation
à 1 point.
Fig. 1
22
HUS/HUM-BA-f-1131
Ne tirez ni ne poussez pas
N’exercez aucune traction
latérale sur le crochet.
N’utilisez pas des élingues
multiples
Fig. 2
HUS/HUM-BA-f-1131
23
5.3
Mise en marche/arrêt
Mise en marche
 Appuyez sur la touche POWER du clavier de la balance. L'affichage s'allume et la
bascule effectue un autotest. L’autotest est terminé lorsque sur l’affichage apparaît la
valeur de pesée 0.
La mise en marche est uniquement possible au moyen du clavier de la
bascule.
Mise à l'arrêt
 Appuyez sur la touche POWER du clavier de la balance.
5.4
Remise à zéro de la balance
Pour obtenir les résultats de pesée optimaux, régler le zéro de la bascule avant de
procéder à la pesée.
 Délester la balance.
 Appuyez sur la touche ZERO.
Sur l'affichage s'allume la valeur 0 (kg) et s'allume le voyant LED au-dessus du
ZERO.
24
HUS/HUM-BA-f-1131
5.5
Tarage
 Accrocher une pré-charge. Appuyer sur la touche TARE. Sur l'affichage s'allume
la valeur 0 (kg) et le voyant LED au-dessus de TARE apparaît. Ceci indique que le
poids du récipient a été mémorisé dans la balance.
 Peser les matières à peser, le poids net sera affiché.
•
Une fois la pré-charge enlevée, le poids de la pré-charge apparaît en tant
qu'affichage négatif.
•
La balance ne peut toujours mémoriser qu'une seule valeur de tare.
•
La portée de pesage (Maxi) sera réduite de la valeur du tarage.
•
Pour effacer la valeur de la tare, délester la balance à grue et appuyez sur
la touche TARE.
5.6
Pesage
 Charger la balance à grue.
La valeur du poids sera affichée immédiatement.
Avertissement de surcharge
Éviter impérativement de charger la balance au-delà de la charge maximale
indiquée (Max.) après déduction d´une charge de tare déjà existante. Sinon, la
balance pourrait être endommagée. Si la charge maximale est dépassée, il
s'affiche la valeur „
". Délester la balance ou réduire la pré-charge.
HUS/HUM-BA-f-1131
25
5.7
Maintenir la valeur du poids (la geler)
Appuyer sur la touche HOLD pour "geler" ou maintenir la valeur actuelle du poids.
Elle continue d'être affichée et clignote jusqu'à ce que soit effacée.
Afin d'effacer la valeur "gelée" ou maintenue du poids, appuyer sur la touche
quelconque.
5.8
Mise à l'arrêt automatique (AUTO OFF)
 Mettre la balance à l'arrêt.
 Allumer la balance en maintenant enfoncée la touche TARE. La première fonction
„F.1” s'affichera.
 Appuyer plusieurs fois la touche TARE jusqu'à ce que soit affiché le message
„F.4”.
 Valider par appui sur la touche MODE. Le réglage actuel sera affiché.
26
0._OFF:
La fonction de mise à l'arrêt automatique est désactivée.
4._OFF:
La balance sera automatiquement mise à l'arrêt après 4 minutes
sans modification de charge.
(réglage usine).
HUS/HUM-BA-f-1131
 La touche MODE permet de commuter entre les paramètres disponibles.

 Enregistrer le réglage sélectionné en appuyant sur la touche ZERO. La balance
revient au mode de pesée.
HUS/HUM-BA-f-1131
27
6. Commande KERN HUS
6.1
Instructions de sécurité
Risque de blessure suite à la chute de charges!
Danger
 Procéder toujours avec le plus grand soin selon les règles
générales d'utilisation d'une grue.
 Contrôler régulièrement l’usure excessive ou les défauts de toutes
les pièces (crochet, œillet, anneaux, élingues, câbles, chaînes,
etc.).
 Si la languette de sécurité du crochet est visiblement endommagée
ou si elle est absente, la balance ne peut pas être utilisée.
 Travailler uniquement à une vitesse correspondante.
 Ne jamais séjourner et ne pas marcher en dessous de charges
suspendues.
 Ne pas utiliser sur le chantier.
 Surveiller les charges suspendues toujours.
 Ne dépassez pas la charge nominale de la grue, de la balance à
grue ou du matériel d’élingage des charges sur la balance à
grue.
(exemple)
28
HUS/HUM-BA-f-1131
 La balance ne peut soulever une charge que
verticalement.
 Éviter absolument des vibrations et des forces
horizontales. Éviter tous coups, les torsions ou les
mouvements va-et-vient (par exemple, par suite de
l'accrochage en biais).
 Ne pas utiliser la balance à grue pour le transport de
charges.
HUS/HUM-BA-f-1131
29
6.2
Charger la bascule à grue
Pour de bons résultats de pesée, tenir compte des points suivants, voir figures
3 et 4 à la page suivante:
 N’utilisez que du matériel d’élingage, qui garantisse une fixation à 1 point à laquelle
la balance peut être suspendue librement.
 Ne pas utiliser le matériel d’élingage surdimensionné, car il ne pourrait pas
garantir la suspension à 1 point.
 Ne pas utiliser des élingues multiples.
 Ne tirez et ne poussez pas la charge si la balance est chargée.
 N’exercez aucune traction horizontale sur le crochet.
Charger la balance
1. Positionner le crochet de la balance à grue au-dessus de la charge.
2. Descendre la balance à grue jusqu’à ce que la charge puisse être suspendue au
crochet de la balance. Réduire la vitesse une fois la hauteur correspondante est
atteinte.
3.
Accrocher la charge au crochet. S'assurer que la languette de sécurité est fermée. Si
la charge est fixée au moyen des élingues, veillez à ce que les élingues reposent
complètement sur la selle du crochet.
4.
Soulever la charge lentement.
Si la charge est fixée à l’aide des élingues, veillez à ce que la charge soit bien balancée et
que les élingues soient correctement positionnées.
30
HUS/HUM-BA-f-1131
N’utilisez que du matériel d’élingage,
qui garantisse une fixation à 1 point à
laquelle la balance peut être suspendue
librement.
N’utilisez pas de matériel d’élingage
surdimensionné, car il ne pourrait pas
garantir la fixation à 1 point.
Fig. 3
HUS/HUM-BA-f-1131
31
Ne tirez ni ne poussez pas
N’exercez aucune traction
latérale sur le crochet.
N’utilisez pas des élingues
multiples
Fig. 4
32
HUS/HUM-BA-f-1131
6.3
Mise en marche/arrêt
Mise en marche
 Appuyez sur la touche ON/ZERO du clavier de la balance. L'affichage s'allume et
la bascule effectue un autotest. L’autotest est terminé lorsque sur l’affichage apparaît
la valeur de pesée 0.
La mise en marche est uniquement possible au moyen du clavier de la
bascule.
Mise à l'arrêt
 Appuyez sur la touche OFF du clavier de la balance.
6.4
Remise à zéro de la balance
Pour obtenir les résultats de pesée optimaux, régler le zéro de la bascule avant de
procéder à la pesée.
 Délester la balance.
 Appuyez sur la touche ON/ZERO.
Sur l'affichage s'allume la valeur 0 (kg) et icône  apparaît à proximité de ZERO.
HUS/HUM-BA-f-1131
33
6.5
Tarage
 Accrocher une pré-charge.
Appuyer sur la touche TARE. Sur l'affichage s'allume la valeur 0 (kg) et icône
apparaît à proximité de TARE. Ceci indique que le poids du récipient a été
mémorisé dans la balance.

 Peser les matières à peser, le poids net sera affiché.
•
Une fois la pré-charge enlevée, le poids de la pré-charge apparaît en tant
qu'affichage négatif.
•
La balance ne peut toujours mémoriser qu'une seule valeur de tare.
•
La portée de pesage (Maxi) sera réduite de la valeur du tarage.
•
Pour effacer la valeur de la tare, délester la balance à grue et appuyez sur
la touche TARE.
6.6
Pesage
 Charger la balance à grue.
La valeur du poids sera affichée immédiatement.
Avertissement de surcharge
Éviter impérativement de charger la balance au-delà de la charge maximale
indiquée (Max.) après déduction d´une charge de tare déjà existante. Sinon, la
balance pourrait être endommagée. Si la charge maximale est dépassée, il
s'affiche la valeur „
". Délester la balance ou réduire la pré-charge.
34
HUS/HUM-BA-f-1131
6.7
Maintenir la valeur du poids (la geler)
Appuyer sur la touche HOLD pour "geler" ou maintenir la valeur actuelle du poids.
Elle continue d'être affichée et clignote jusqu'à ce que soit effacée.
Afin d'effacer la valeur "gelée" ou maintenue du poids, appuyer sur la touche
quelconque.
6.8
Mise à l'arrêt automatique (AUTO OFF)
 Mettre la balance à l'arrêt.
 Allumer la balance en maintenant enfoncée la touche TARE. La première fonction
„F.1” s'affichera.
 Appuyer plusieurs fois la touche TARE jusqu'à ce que soit affiché le message
„F.4”.
 Valider par appui sur la touche MODE. Le réglage actuel sera affiché.
0._OFF:
La fonction de mise à l'arrêt automatique est désactivée.
4._OFF:
La balance sera automatiquement mise à l'arrêt après 4 minutes
sans modification de charge.
(réglage usine).
HUS/HUM-BA-f-1131
35
 La touche MODE permet de commuter entre les paramètres disponibles.

 Enregistrer le réglage sélectionné en appuyant sur la touche ZERO. La balance
revient au mode de pesée.
36
HUS/HUM-BA-f-1131
7. Ajustage
Étant donné que l'accélération de la pesanteur n'est pas la même sur toute la surface
de la terre, chaque balance devra être calibrée en fonction de l'accélération de la
pesanteur de son emplacement et selon le principe du pesage physique (ceci
seulement en cas lorsque la balance n'a pas été déjà calibrée par défaut sur le lieu
d'emplacement). Cette procédure de calibration doit être exécutée lors de la première
mise en service, après chaque changement d'emplacement de la balance et en cas de
variations de la température ambiante. Il est également recommandé de calibrer
périodiquement la balance en mode pesage afin de maintenir sa bonne précision.
Dans la mesure du possible, l'ajustage doit être effectué avec un poids proche de la
charge maximale de balance, voir chap.1 "Spécifications techniques". L'ajustage peut
également être fait au moyen des poids ayant d'autres valeurs nominales, mais ce
n'est pas optimal du point de vue de la technique de mesure; les poids d'ajustage
autorisés, voir tableau 1.
Les informations concernant les poids de contrôle sont disponibles sur le site internet :
http://www.kern-sohn.com.
Tab. 1:
Modèle
Poids d'ajustage
autorisés
7.1
HUM 1000K500
500 kg; 1 t
HUM 3000K100
1 t; 2 t
HUS150K50
40 kg; 100 kg
HUS300K100
100 kg; 200 kg
HUS600K200
200 kg; 400 kg
KERN HUM
Veiller à ce que les conditions ambiantes soient stables. Assurer le temps de préchauffage requis (voir chap. 1) pour stabiliser la balance.
 Éteindre la balance, accrocher une bretelle auxiliaire si besoin.
 Appuyer et maintenir enfoncées les touches ZERO et MODE et allumer également
la balance équipée d'une bretelle auxiliaire accrochée. Relâcher les touches, le
message „CAL?” est affiché.
HUS/HUM-BA-f-1131
37
 Appuyer sur la touche MODE, le message „YES” est affiché qui est ensuite suivi
de l'affichage variable, par exemple „Load  2000  ou  1000”.
Les poids d'ajustage autorisés sont affichés.




 Accrocher le poids d'ajustage autorisé (voir Tableau 1). Patienter jusqu'à ce que la
balance affiche le message „done” après quoi commencera le décompte
descendant.
 Une fois le processus d'ajustage terminé avec succès, la balance procédera à
l'autotest et reviendra automatiquement au mode de pesée. Retirer le poids
d'ajustage et la bretelle auxiliaire (si nécessaire).
En cas d’erreur d’ajustage ou d’une valeur d’ajustage erronée, un message
d’erreur est affiché - il faut alors recommencer le processus d’ajustage.
38
HUS/HUM-BA-f-1131
7.2
KERN HUS
Veiller à ce que les conditions ambiantes soient stables. Assurer le temps de préchauffage requis (voir chap. 1) pour stabiliser la balance.
 Éteindre la balance, accrocher une bretelle auxiliaire si besoin.
 Appuyer et maintenir enfoncées les touches ON/ZERO et MODE et allumer
également la balance équipée d'une bretelle auxiliaire accrochée. Relâcher les
touches, le message „CAL?” est affiché.
 Appuyer sur la touche MODE, le message „YES” est affiché qui est ensuite suivi
de l'affichage variable, par exemple „Load  100  ou  40”.
Les poids d'ajustage autorisés sont affichés, voir Tableau 1.




 Accrocher le poids d'ajustage autorisé (voir Tableau 1). Patienter jusqu'à ce que la
balance affiche le message „done” après quoi commencera le décompte
descendant.
 Une fois le processus d'ajustage terminé avec succès, la balance procédera à
l'autotest et reviendra automatiquement au mode de pesée. Retirer le poids
d'ajustage et la bretelle auxiliaire (si nécessaire).
En cas d’erreur d’ajustage ou d’une valeur d’ajustage erronée, un message
d’erreur est affiché - il faut alors recommencer le processus d’ajustage.
HUS/HUM-BA-f-1131
39
8. Messages d'erreur
Message
d'erreur
Description
Charge maximale dépassée
Affichage du
poids clignote
Capacité de l’accumulateur
épuisée
Causes possibles
 Diminuer la charge
 Contrôler si la balance a été
endommagée
 Charger l’accumulateur
Au cas où d´autres messages d´erreur apparaîtraient, éteindre puis rallumer la
balance. Si le message d'erreur persiste, aviser le fabricant.
9. Maintenance et entretien, nettoyage et élimination
Risque de blessure et d’endommagement de biens matériaux!
La balance à grue est partie intégrante d’un moyen de levage!
Afin d'assurer une exploitation sûre suivre les instructions
suivantes:
Danger
 Maintenance et entretien réguliers doivent être réalisés par du
personnel spécialisé formé
 Réaliser la maintenance et l’entretien régulièrement, voir chap.
9.2 et 9.3.
 Remplacement des pièces seulement par du personnel spécialisé
formé.
 Si l'on a constaté des irrégularités dans la liste de contrôle de
sécurité, la balance ne doit plus être mise en service.
 Ne pas réparer la balance à grue par vous-même. Les réparations
ne doivent être faites que par des partenaires SAV autorisés par
KERN.
9.1
Nettoyage et élimination
Endommagement de la balance à grue!
AVEC
PRECAUTION
 Ne pas utiliser des dissolvants industriels ou des substances
chimiques.
 Nettoyer le clavier et l’écran avec un chiffon mou, imbibé d’un agent de nettoyage
doux pour fenêtres.
 L'élimination de l'emballage et de l'appareil doit être effectuée selon le droit
national ou régional en vigueur au lieu d'utilisation de l'appareil.
40
HUS/HUM-BA-f-1131
9.2
Maintenance et entretien réguliers
 La maintenance régulière de 3 mois peut être réalisée seulement par des spécialistes
ayant une connaissance approfondie de l'utilisation des balances à grue.
Les règles nationales de sécurité et d'hygiène du travail ainsi que les prescriptions de
travail, d'exploitation et de sécurité en vigueur à l'usine de l’exploitant sont à respecter.
 Pour vérifier les dimensions n’utiliser que des appareils de contrôle étalonnés.
 La maintenance régulière de 12 mois ne peut être réalisée que par du personnel
spécialisé formé (SAV KERN).
 Les résultats de la maintenance sont à consigner dans la liste de contrôle (chap. 9.3).
 Les résultats additionnels de la maintenance étendue sont à consigner dans la liste de
contrôle (chap. 10.1).
 Consigner également les pièces remplacées, (chap. 10.2)
Maintenance régulière:
Première mise en
marche, tous les 3
mois ou en tout cas
après 12 500 pesées

Vérifier toutes les dimensions, voir Liste de contrôle chap.. 9.3.

Vérifier l'usure de l’œillet, comme p.ex. déformation plastique,
endommagements mécaniques (irrégularités), rainures, stries,
fissures, corrosion, filetage endommagé et torsions.

Contrôler la fixation de la languette de sécurité sur le crochet,
contrôler en plus le bon fonctionnement et s’il y a des défauts.

Contrôler le jeu des vis de fixation de l’œillet.
Si une dimension dépasse la tolérance admise de la dimension
d'origine (voir liste de contrôle, chap. 9.3) ou si d'autres irrégularités
ont été constatées, la balance est à réparer sur-le-champ par du
personnel spécialisé formé (SAV KERN).
Ne jamais réparez vous-même la balance.
Mettre immédiatement la balance hors fonctionnement!
Toutes les réparations et pièces de rechange doivent être
documentées par le partenaire SAV (voir Liste, chap. 10.2).
Tous les 12 mois ou
en tout cas après
50 000 pesées

La maintenance étendue doit être exécutée par du personnel
spécialisé formé (SAV KERN).
Lors de cette révision générale toutes les pièces supportant les
charges sont à contrôler au moyen de poudre magnétique pour
détecter les fissures.
Tous les 5 ans ou en
tout cas après
250 000 pesées

Toutes les pièces supportant les charges doivent être remplacées
par du personnel spécialisé formé (SAV KERN).

Remplacer complètement la balance à grue.
Tous les 10 ans ou en
tout cas après
500 000 pesées
Remarque
Lors du contrôle d’usure observer les donnes sur la figure ci-dessous (KERN HUM fig. 3
chap. 9.3.1; KERN HUS fig. 4 chap. 9.3.2)
HUS/HUM-BA-f-1131
41
9.3
Liste de contrôle „Maintenance et entretien réguliers” (voir chap. 9.2)
9.3.1
KERN HUM
Dimensions d'origine de la balance à grue, n°série : ………………………………… Capacité ………………………………
Manille
a (mm)
Crochet
b (mm)
c (mm)
Usure
Vis de fixation
d (mm)
e (mm)
Angle α (°)
Usure
Languette de sécurité
Date ……………………………Contrôleur ………………………………………
Manille
Écart maxi admissible
Crochet
a
b
c
Usure (voir cases
grises)
Vis de
fixation
5%
0%
5%
Pas de
déformations ou
fissures
Bien
fixées
d
e
10 %
5%
Angle α
10 °
Usure (voir cases grises)
Languette de
sécurité
Pas de déformations ou
fissures
Fonctionnement
parfait
Date
Contrô
leur
Vérification avant la
première mise en
service
3 mois / 12 500 x
6 mois / 25 000 x
9 mois / 37 500 x
12 mois / 50 000 x
15 mois / 62 500 x
18 mois / 75 000 x
21 mois / 87 500 x
HUS/HUM-BA-f-1131
42
Manille
Crochet
a
b
c
Usure (voir cases
grises)
Vis de
fixation
5%
0%
5%
Pas de
déformations ou
fissures
Bien
Écart maxi admissible
fixées
d
e
Angle α
10 %
5%
10 °
Usure (voir cases
grises)
Languette de
sécurité
Pas de déformations
ou fissures
Fonctionnement
parfait
Date
Contrô
leur
24 mois / 100 000 x
27 mois / 112 500 x
30 mois / 125 000 x
33 mois / 137 500 x
36 mois / 150 000 x
39 mois / 162 500 x
42 mois / 175 000 x
45 mois / 187 500 x
48 mois / 200 000 x
51 mois / 212 500 x
54 mois / 225 000 x
57 mois / 237 500 x
60 mois / 250 000 x
 Toutes les pièces supportant les charges doivent être remplacées par le partenaire SAV autorisé par KERN.
Caractères en gras = Ces maintenances sont à exécuter par le partenaire SAV autorisé par KERN.
HUS/HUM-BA-f-1131
43
Fig. 3
HUS/HUM-BA-f-1131
44
9.3.2
KERN HUS
Dimensions originales de la balance à grue, n° série: ………………………………… Capacité ………………………………
Œillet
a (mm)
Crochet
b (mm)
abrasion
Date …………………………………
c (mm)
Angle α (°)
Usure
Patte de sécurité
Inspecteur……………………………………
Œillet
Déviation max.
admise
d (mm)
Crochet
a
b
5%
0%
Usure (voir les
champs gris)
Pas de déformations
ou fissures
c
d
10 %
5%
Angle α
10 °
Usure
(voir les champs gris)
Patte de sécurité
Pas de déformations
ou fissures
Fonctionnement parfait
Date
Contrôleur
Vérification avant la
première mise en
oeuvre
3 mois / 12 500 x
6 mois / 25 000 x
9 mois / 37 500 x
12 mois / 50 000 x
15 mois / 62 500 x
18 mois / 75 000 x
21 mois / 87 500 x
HUS/HUM-BA-f-1131
45
Œillet
Déviation max.
admise
Crochet
a
b
5%
0%
Usure (voir les
champs gris)
Pas de déformations
ou fissures
c
d
10 %
5%
Angle α
10 °
Usure
(voir les champs gris)
patte de sécurité
Pas de déformations
ou fissures
Fonctionnement parfait
Date
Contrôleur
24 mois / 100 000 x
27 mois / 112 500 x
30 mois / 125 000 x
33 mois / 137 500 x
36 mois / 150 000 x
39 mois / 162 500 x
42 mois / 175 000 x
45 mois / 187 500 x
48 mois / 200 000 x
51 mois / 212 500 x
54 mois / 225 000 x
57 mois / 237 500 x
60 mois/250 000x
 Toutes les pièces portant des charges doivent être remplacées par un partenaire SAV autorisé par KERN.
En gras = Ces maintenances sont à exécuter par des SAV homologués par KERN.
HUS/HUM-BA-f-1131
46
HUS/HUM-BA-f-1131
47
10. Annexe
10.1 Liste de contrôle „Maintenance étendue” (révision générale)
La maintenance étendue doit être exécutée par le partenaire SAV autorisé par KERN.
Balance à grue
Intervalle
Modèle ………………………………….. N° série ……………………………………….
Essai à la
poudre
magnétique
pour détecter
les fissures
Crochet
Œillet
Assemblage
boulonné
Date
Nom
Visa
12 mois / 50 000 x
24 mois / 100 000 x
36 mois / 150 000 x
48 mois / 200 000 x
60 mois / 250 000 x
72 mois / 300 000 x
84 mois / 350 000 x
96 mois / 400 000 x
108 mois / 450 000 x
120 mois / 500 000 x
 Remplacement complet de la balance à grue
HUS/HUM-BA-f-1131
48
10.2 Liste „Pièces de rechange et réparations des éléments se répercutant sur la sécurité”
Les travaux de maintenance doivent être exécutés par un partenaire SAV autorisé par KERN.
Balance à grue
Modèle ………………………………….. N° série ……………………………………….
Pièce constitutive
Opération
HUS/HUM-BA-f-1131
Date
Nom
Visa
49
Balance à grue
Modèle ………………………………….. N° série ……………………………………….
Pièce constitutive
Opération
HUS/HUM-BA-f-1131
Date
Nom
Visa
50
11. Déclaration de conformité
KERN & Sohn GmbH
D-72322 Balingen-Frommern
Postfach 4052
E-Mail: [email protected]
Tel: 0049-[0]7433- 9933-0
Fax: 0049-[0]7433-9933-149
Internet: www.kern-sohn.de
Konformitätserklärung
EC-Konformitätserklärung
EC- Déclaration de conformité
EC-Dichiarazione di conformità
EC- Declaração de conformidade
EC-Deklaracja zgodności
D
GB
CZ
E
F
I
NL
P
PL
RUS
Konformitätserklärung
Declaration of
conformity
Prohlášení o
shode
Declaración de
conformidad
Déclaration de
conformité
Dichiarazione di
conformitá
Conformiteitverklaring
Declaração de
conformidade
Deklaracja
zgodności
Заявление о
соответствии
Mark applied
EC-Declaration of -Conformity
EC-Declaración de Conformidad
EC-Conformiteitverklaring
EC- Prohlášení o shode
EC-Заявление о соответствии
Wir erklären hiermit, dass das Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht,
mit den nachstehenden Normen übereinstimmt.
We hereby declare that the product to which this declaration refers conforms
with the following standards.
Tímto prohlašujeme, že výrobek, kterého se toto prohlášení týká, je v souladu
s níže uvedenými normami.
Manifestamos en la presente que el producto al que se refiere esta
declaración está de acuerdo con las normas siguientes
Nous déclarons avec cela responsabilité que le produit, auquel se rapporte la
présente déclaration, est conforme aux normes citées ci-après.
Dichiariamo con ciò che il prodotto al quale la presente dichiarazione si
riferisce è conforme alle norme di seguito citate.
Wij verklaren hiermede dat het product, waarop deze verklaring betrekking
heeft, met de hierna vermelde normen overeenstemt.
Declaramos por meio da presente que o produto no qual se refere esta
declaração, corresponde às normas seguintes.
Niniejszym oświadczamy, że produkt, którego niniejsze oświadczenie dotyczy,
jest zgodny z poniższymi normami.
Мы заявляем, что продукт, к которому относится данная декларация,
соответствует перечисленным ниже нормам.
EU Directive
Standards
2006/95/EC
EN 61010-1:2001
Low Voltage Directive
EN 55022:2006
2004/108/EC
EMC Directive
EN 61000-3-2:2006
EN 61000-3-3:1995/A1:2001/A2:2005
EN 55024:1998/A1:2001/A2:2003
2006/42/EC
EN13155:2003+A2:2009
Machine directive
Date: : 12.01.2012
Signature:
KERN & Sohn GmbH
Management
KERN & Sohn GmbH, Ziegelei 1, D-72336 Balingen, Tel. +49-[0]7433/9933-0,Fax +49-[0]7433/9933-149
51
HUS/HUM-BA-f-1131

Manuels associés