EKS 308 | EKS 208 | EKS 210 | Jungheinrich EKS 312 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
30 Des pages
EKS 308 | EKS 208 | EKS 210 | Jungheinrich EKS 312 Mode d'emploi | Fixfr
Système d’accès « mobile easykey »
04.16
Instructions de service
fr-FR
51678501
04.16
2
04.16 fr-FR
Avant-propos
Cette feuille complémentaire fait partie intégrante des instructions de service du
chariot EKS 208 - 312.
Cette feuille complémentaire contient des informations sur le type d’application
particulier, le maniement et les travaux de maintenance supplémentaires.
Consignes de sécurité et marquages
Les règles de sécurité et les explications importantes sont signalées par les
pictogrammes suivants :
DANGER!
Signale une situation à risque particulièrement importante. Un non-respect de cette
consigne peut entraîner des blessures irréversibles ou la mort.
AVERTISSEMENT!
Signale une situation à risque particulièrement importante. Un non-respect de cette
consigne peut entraîner des blessures graves, irréversibles ou mortelles.
ATTENTION!
Signale une situation dangereuse. Un non-respect de cette consigne peut entraîner
des blessures légères ou moyennes.
AVIS
Signale un risque de la chose. Un non-respect de cette consigne peut entraîner des
dommages matériels.
Ce symbole précède des conseils et des explications.
t
Signale un équipement de série
o
Signale un équipement supplémentaire
04.16 fr-FR
Z
3
Droits d’auteur
Les droits d’auteur sur ces instructions de service sont réservés à la société
JUNGHEINRICH AG
Jungheinrich Aktiengesellschaft
Friedrich-Ebert-Damm 129
22047 Hambourg - Allemagne
Téléphone : +49 (0) 40/6948-0
04.16 fr-FR
www.jungheinrich.com
4
Table des matières
.
A
.
1
2
3
4
4.1
4.2
4.3
5
6
6.1
6.2
6.3
6.4
7
7.1
7.2
7.3
8
Généralités
Composants du système d’accès
Affichage de l’état de service du système d’accès « mobile easykey »
Aperçu des différents types de transpondeurs
Transpondeurs cariste
Transpondeurs maître
Transpondeurs de livraison
Prescriptions de sécurité pour l’exploitation du chariot élévateur
Utilisation
Chariot libéré pour l’utilisation avec le système d’accès « mobile
easykey »
Verrouiller le chariot pour l’utilisation avec le transpondeur
Verrouiller le chariot pour l’utilisation après avoir quitté le poste de
conduite (déconnexion automatique)
Réaction du système d’accès en cas de commutateur ARRÊT
D'URGENCE actionné
Comportement en cas d'évènements de choc
Mémorisation et affichage du choc
Mémorisation et affichage de l'évènement de choc avec vitesse lente
du chariot
Mémorisation et affichage de l'évènement de choc avec arrêt du
chariot
Maintenance des composants du système d’accès « mobile
easykey »
Généralités
Travaux de nettoyage
Travaux sur l’installation électrique
Mise hors service définitive, élimination
7
7
8
10
12
12
12
12
13
16
16
18
20
22
24
25
26
27
28
28
29
29
30
04.16 fr-FR
8.1
8.2
8.3
8.4
Système d’accès « mobile easykey » avec analyses des
événements de chocs
5
6
04.16 fr-FR
A Système d’accès « mobile easykey »
avec analyses des événements de chocs
1
Généralités
Cette fiche complémentaire est exclusivement consacrée au système d’accès
« mobile easykey » avec analyses des événements de choc.
Cette fiche complémentaire décrit également un accessoire optionnel n’étant
éventuellement pas mis en œuvre sur chaque chariot. Certains réglages pour le
comportement du système d’accès sont effectués par l’exploitant.
Les informations relatives au chariot sont contenues dans les instructions de service
relatives au chariot correspondant.
Seules les personnes ayant été instruites à l’utilisation du système d’accès « mobile
easykey » peuvent utiliser le chariot. L’initiation au système d’accès « mobile
easykey » peut s’effectuer avec cette fiche complémentaire.
04.16 fr-FR
Le système d'accès « mobile easykey» ne dégage pas l'opérateur de son obligation
de comportement de conduite responsable ainsi que de son devoir d'attention et de
diligence. Par conséquent, aucune responsabilité ne peut être endossée si le pilote
ne réagit pas à temps à une situation dangereuse.
7
2
Composants du système d’accès
1
2
3
04.16 fr-FR
4
8
Composant
Emplacement de montage
1
Capteur « Détection de présence » :
– le capteur « Détection de présence »
contrôle si le pilote se trouve dans le poste
de conduite
– Sous le protège-conducteur
3
Module d’accès :
– Affichage de l’état de service du système
d’accès, voir page 10
– En liaison avec un transpondeur (2) valide,
il est possible d’établir l’ordre de marche du – Dans le poste de conduite
chariot ou de réinitialiser des événements
de chocs enregistrés
– Description des différents
transpondeurs (2), voir page 12
4
Capteur « Événement de choc » et
microphone de contact :
– Le capteur « Événement de choc » et le
– Sous le poste de conduite
microphone de contact servent à détecter et
enregistrer les événements de choc
(accident)
04.16 fr-FR
Pos.
9
3
Affichage de l’état de service du système d’accès « mobile
easykey »
5
6
7
8
9
10
Le système d’accès n’est alimenté en tension qu’après l’établissement de l’ordre de
marche du chariot, voir le paragraphe correspondant dans les instructions de service
du chariot. Pour cette raison, les diodes électroluminescentes (LED) du module
d’accès ne peuvent s’allumer et être analysées qu’après l’établissement de l’ordre
de marche du chariot.
04.16 fr-FR
Z
10
Pos.
LED
Fonction
LED bleue
LED bleue allumée en permanence :
– le capteur « Détection de présence » a détecté
le pilote dans le poste de conduite
t LED bleue non allumée :
– le capteur « Détection de présence » n’a détecté
personne dans le poste de conduite
– Le chariot n'est pas en ordre de marche
LED jaunes
LED jaunes sont allumées en permanence :
– le module d’accès est opérationnel
Les LED jaunes clignotent :
– alimentation en tension du module d’accès
t
perturbée (par ex. tension d’entrée trop faible,
fluctuations de tension, etc.)
Les LED jaunes ne sont pas allumées :
– Le chariot n'est pas en ordre de marche
LED vertes
Les LED vertes sont allumées en permanence :
– le pilote s’est connecté au module d’accès avec
un transpondeur de pilote/maître valide
Les LED ne sont pas allumées :
t – Ie pilote a tenté de se connecter au module
d’accès avec un transpondeur pilote/maître
invalide
– Aucun pilote ne s’est connecté au module
d’accès
LED orange
La LED orange est allumée en permanence :
– un événement défini par l’exploitant a été
détecté. Cet événement peut être programmé de
manière individuelle par le service après-vente
o
du fabricant
La LED orange n’est pas est allumée :
– aucun événement n’a été détecté
9
LED rouge « Data »
La LED rouge est allumée en permanence :
– la connexion radio est établie
La LED rouge clignote :
t – un transfert de données a lieu via la connexion
radio
La LED rouge n’est pas allumée :
– aucune connexion radio établie
10
Les LED rouges « Événement de choc »
LED rouges
clignotent :
« Événement de choc »
– un événement de choc a été détecté
(sur le côté du couvercle t Les LED rouges « Événement de choc » ne sont
du boîtier)
pas allumées :
– aucun événement de choc n’a été détecté
5
6
7
04.16 fr-FR
8
11
4
Aperçu des différents types de transpondeurs
Z
Des transpondeurs invalides (transpondeur pilote et maître) n’entraînent aucune
réaction au niveau du système d’accès « mobile easykey ». Dans l’état à la livraison,
le module d’accès n’est pas configuré. Le chariot peut exclusivement être libéré pour
utilisation avec le transpondeur de livraison, voir page 16.
4.1
Transpondeurs cariste
Les transpondeurs cariste ont les fonctions suivantes :
– attribution du transpondeur à un opérateur
– autorisation d’accès pour des chariots sélectionnés.
4.2
Transpondeurs maître
Les transpondeurs maître ont les fonctions suivantes :
– attribution du transpondeur à un pilote (généralement le chef d’entrepôt).
– autorisation d’accès pour certains, un certain groupe ou tous les chariots du
parc de chariots. Cette autorisation d’accès est définie par l’exploitant.
– Annulation des caractéristiques suivantes du chariot dans le cas d’un style de
conduite incorrect précédent (choc) :
– signaux optiques ou acoustiques
– Vitesse lente
– Arrêt du chariot
– Les transpondeurs maître peuvent également remplir les tâches d’un
transpondeur de pilote, voir page 12
4.3
Transpondeurs de livraison
04.16 fr-FR
À la livraison du chariot, un transpondeur de livraison est fourni. Le transpondeur de
livraison a les fonctions suivantes :
– autorisation d’accès pour le chariot pendant la livraison (avant la première
configuration).
– Le transpondeur de livraison libère le chariot pour utilisation pendant
45 minutes, voir page 16.
– après expiration de ces 45 minutes, le chariot est verrouillé pour l’utilisation.
– Pour de nouveau libérer le chariot pour l’utilisation, il faut de nouveau tenir le
transpondeur de livraison devant le module d’accès.
– Le transpondeur de livraison remplit aussi les tâches d’un transpondeur maître,
voir page 12.
12
5
Prescriptions de sécurité pour l’exploitation du chariot
élévateur
Permis de conduire
Seules les personnes ayant obtenu une formation pour la conduite, ayant prouvé
leur aptitude à conduire et à manier des charges à leur employeur ou à la personne
responsable des opérations et ayant été explicitement désignées pour les travaux
par cette dernière, sont autorisées à utiliser le chariot. Des prescriptions nationales
doivent être respectées, le cas échéant.
Droits, obligations et règles de comportement pour l’opérateur
04.16 fr-FR
L'opérateur doit être informé de ses droits et de ses obligations. Il doit être
familiarisé avec le maniement du chariot et le contenu de ce manuel.
13
Interdiction d’utilisation par des personnes non autorisées
L’opérateur est responsable du chariot durant les heures de travail. L'opérateur doit
interdire la conduite ou l'actionnement du chariot à toute personne non autorisée. Il
est interdit de soulever ou de transporter des personnes.
Dommages et vices
Tous les dommages et autres vices sur le chariot ou l'accessoire rapporté doivent
immédiatement être signalés au supérieur. Il est interdit d’utiliser des chariots dont le
fonctionnement n’est pas sûr (p. ex. roues usées ou freins défectueux) avant de les
avoir remis correctement en état.
Réparations
04.16 fr-FR
L'opérateur ne doit effectuer aucune réparation ni modification sur le chariot sans
autorisation ni formation spécifique. En aucun cas, l'opérateur ne doit mettre les
dispositifs de sécurité ou les interrupteurs hors service ni les dérégler.
14
Zone dangereuse
AVERTISSEMENT!
Risque d’accident/de blessures dans la zone dangereuse du chariot
La zone dangereuse est l'endroit où des personnes sont mises en danger par des
mouvements de traction ou d'élévation du chariot, de ses dispositifs de prise de
charge ou de la charge. La zone pouvant être atteinte par la chute d'une charge ou
un dispositif de travail s’abaissant/tombant est également considérée comme zone
dangereuse.
uDemander aux personnes non autorisées de quitter la zone dangereuse.
uEn cas de risque pour les personnes, donner un signal d’avertissement à temps.
uArrêter immédiatement le chariot si des personnes non autorisées refusent de
quitter la zone dangereuse malgré les avertissements.
AVERTISSEMENT!
Risque d'accident dû à la chute d'objets
Pendant l'exploitation du chariot, des chutes d'objets peuvent blesser l'opérateur.
uLors de l'utilisation du chariot, l'opérateur doit se tenir dans l’espace protégé du
toit protège-cariste.
AVERTISSEMENT!
04.16 fr-FR
Risque d'accident dû au démontage ou à la mise hors service de dispositifs de
sécurité
Le démontage ou la mise hors service de dispositifs de sécurité comme p. ex.
l'interrupteur ARRÊT D'URGENCE, l'interrupteur homme mort, le klaxon, les lampes
témoin, les barrières de sécurité, les vitres de protection, les recouvrements, etc.
peut entraîner des accidents et des blessures.
uSignaler sans attendre les défauts constatés au responsable.
uMarquer le chariot défectueux et le mettre hors service.
uNe remettre le chariot à nouveau en service qu’après la localisation et l'élimination
du défaut.
15
6
6.1
Utilisation
Chariot libéré pour l’utilisation avec le système d’accès « mobile
easykey »
5
6
2
7
3
AVERTISSEMENT!
04.16 fr-FR
Risque d'accident dans la zone de danger du chariot
Avant de mettre le chariot en service, de le conduire ou de soulever, transporter ou
abaisser une charge, le conducteur doit s’assurer que personne ne se trouve dans la
zone dangereuse.
uÉloigner les personnes de la zone dangereuse du chariot. Stopper immédiatement
le travail avec le chariot si les personnes ne quittent pas la zone dangereuse.
uLe chariot doit être protégé contre toute utilisation par des personnes non
habilitées, lorsque les personnes ne quittent pas la zone dangereuse, malgré
l'avertissement.
16
Conditions primordiales
– Contrôles visuels et activités avant la mise en service quotidienne effectués, voir
le paragraphe correctement dans les instructions de service du chariot.
– Prendre place dans le poste de conduite, voir le paragraphe correspondant dans
les instructions de service du chariot.
– Ordre de marche du chariot établi, voir le paragraphe correspondant dans les
instructions de service du chariot.
– Commutateur ARRÊT D'URGENCE désactivé, voir le paragraphe correspondant
dans les instructions de service du chariot.
– Les LED bleues et jaunes (5,6) du module d’accès (3) sont allumées. Si ces
LED (5,6) ne sont pas allumés, le chariot ne peut pas être libéré pour l’utilisation,
voir page 10.
Chariot libéré pour l’utilisation avec le système d’accès « mobile easykey »
04.16 fr-FR
Procédure
• Placer un transpondeur valide (2) devant le module d’accès (3).
• Le module d’accès (3) contrôle les caractéristiques suivantes du transpondeur (2)
(transpondeur de pilote ou maître) :
• autorisation du transpondeur (2) pour activer ce chariot présente ?
• date d’expiration du transpondeur (2) non dépassée ?
• Si la validité du transpondeur (2) a été contrôlée avec succès, le chariot est libéré
pour l’utilisation et les LED vertes (7) du module d’accès (3) sont allumées en
permanence, voir page 10.
17
6.2
Verrouiller le chariot pour l’utilisation avec le transpondeur
5
6
2
7
3
AVERTISSEMENT!
Risque d’accident lorsque le chariot n’est pas sécurisé
L’arrêt du chariot en pentes, sans frein serré ou avec un dispositif de prise de charge
relevé est dangereux et strictement interdit.
uArrêter le chariot sur un sol plat. Dans certains cas, bloquer le chariot, p. ex. au
moyen de cales.
uAbaisser complètement le dispositif de prise de charge.
uChoisir l'emplacement de stationnement du chariot de sorte que personne ne
puisse être blessé par le dispositif de prise de charge abaissé.
uSi le frein ne fonctionne pas, placer des cales sous les roues du chariot afin de le
protéger contre un déplacement non souhaité.
04.16 fr-FR
AVIS
Ne pas stationner le chariot sur les voies réservées à la circulation et les issues de
secours, ni devant les dispositifs de sécurité ou installations de l'entreprise devant
être accessibles à tout moment.
18
Verrouiller le chariot pour l’utilisation avec le transpondeur
Conditions primordiales
– Le chariot a été libéré pour l’utilisation avec le système d’accès « mobile
easykey », voir page 16
– Chariot freiné jusqu'à l'immobilisation.
– Chariot freiné sur sol plat.
– Dispositif de prise de charge entièrement abaissé.
Procédure
• Le même transpondeur (2) avec lequel le chariot a été libéré pour l’utilisation a
été placé devant le module d’accès (3).
• Le module d’accès (3) contrôle les caractéristiques suivantes du transpondeur (2)
(transpondeur de pilote ou maître) :
• autorisation du transpondeur (2) pour désactiver ce chariot présente ?
• date d’expiration du transpondeur (2) non dépassée ?
Si la validité du transpondeur (2) a été contrôlée avec succès, le chariot est
verrouillé pour l’utilisation. Les LED vertes (7) sur le module d’accès (3) ne sont plus
allumées, voir page 10. Plus aucun mouvement de traction ni hydraulique ne peut
être exécuté avec le chariot.
Désactiver complètement le chariot
04.16 fr-FR
Procédure
• Pour désactiver le chariot, voir paragraphe Stationner et sécuriser le chariot »
dans les instructions de service du chariot.
La tension d’alimentation du module d’accès (3) et du chariot a été coupée. Les
LED bleues et jaunes (5,6) du module d’accès (3) ne sont plus allumées, voir
page 10.
• Quitter le poste de conduite, voir paragraphe « Monter et descendre du chariot »
dans les instructions de service du chariot.
19
6.3
Verrouiller le chariot pour l’utilisation après avoir quitté le poste
de conduite (déconnexion automatique)
5
6
2
7
3
AVERTISSEMENT!
AVIS
Ne pas stationner le chariot sur les voies réservées à la circulation et les issues de
secours, ni devant les dispositifs de sécurité ou installations de l'entreprise devant
être accessibles à tout moment.
20
04.16 fr-FR
Risque d’accident lorsque le chariot n’est pas sécurisé
L’arrêt du chariot en pentes, sans frein serré ou avec un dispositif de prise de charge
relevé est dangereux et strictement interdit.
uArrêter le chariot sur un sol plat. Dans certains cas, bloquer le chariot, p. ex. au
moyen de cales.
uAbaisser complètement le dispositif de prise de charge.
uChoisir l'emplacement de stationnement du chariot de sorte que personne ne
puisse être blessé par le dispositif de prise de charge abaissé.
uSi le frein ne fonctionne pas, placer des cales sous les roues du chariot afin de le
protéger contre un déplacement non souhaité.
Verrouiller le chariot pour l’utilisation après avoir quitté le poste de conduite
Conditions primordiales
– Le chariot a été libéré pour l’utilisation avec le système d’accès « mobile
easykey », voir page 16
– Chariot freiné jusqu'à l'immobilisation.
– Chariot freiné sur sol plat.
– Dispositif de prise de charge entièrement abaissé.
Procédure
• Quitter le poste de conduite.
• Le capteur « Détection de présence » contrôle si le pilote se trouve dans le poste
de conduite La LED bleue (5) du module d’accès (3) n’est plus allumée.
04.16 fr-FR
Après expiration d’un délai réglable par l’exploitant, le chariot est verrouillé pour
l’utilisation. Les LED vertes (7) sur le module d’accès (3) ne sont plus allumées, voir
page 10. Plus aucun mouvement de traction ni hydraulique ne peut être exécuté
avec le chariot.
21
6.4
Réaction du système d’accès en cas de commutateur ARRÊT
D'URGENCE actionné
11
3
6
7
ATTENTION!
Risque d'accident en cas de freinage maximal
Lors de l’actionnement de l’interrupteur ARRÊT D’URGENCE durant le
déplacement, le chariot est freiné à puissance maximale jusqu’à arrêt complet. La
charge prise peut alors glisser du dispositif de prise de charge. Il y a un risque accru
d'accidents et de blessures.
uNe pas utiliser le commutateur ARRÊT D'URGENCE comme frein de service.
uEn cours de conduite, n'utiliser le commutateur ARRÊT D'URGENCE qu'en cas de
danger.
Risque d'accident dû à un commutateur ARRÊT D'URGENCE défectueux ou
non-accessible.
Un commutateur ARRÊT D'URGENCE défectueux ou non-accessible présente un
risque d'accident. Dans des situations dangereuses, l'opérateur ne peut pas
immobiliser le chariot à temps en actionnant le commutateur ARRÊT D'URGENCE.
uLe fonctionnement du commutateur ARRÊT D’URGENCE ne doit pas être gêné
par des objets.
uSignaler sans attendre les vices constatés sur le commutateur ARRÊT
D'URGENCE au supérieur compétent.
uIdentifier le chariot défectueux et le mettre hors service.
uNe remettre le chariot en service qu’après la localisation et la réparation du défaut.
22
04.16 fr-FR
ATTENTION!
Réaction du système d’accès en cas de commutateur ARRÊT D'URGENCE
actionné
Conditions primordiales
– Le chariot a été libéré pour l’utilisation avec le système d’accès « mobile
easykey », voir page 16
Procédure
• Appuyer sur le commutateur ARRÊT D'URGENCE (11).
Le chariot est freiné jusqu’à l’arrêt complet avec l'effort de freinage maximal. Les
fonctions électriques du chariot à l’exception du module d’accès (3) sont
désactivées. Les LED vertes et jaunes (5,6) du module d’accès (3) restent allumées,
voir page 10. Si le commutateur ARRÊT D’URGENCE est actionné (11), le pilote
n’est pas automatiquement déconnecté, voir page 20.
Réaction du système d’accès après déverrouillage du commutateur ARRÊT
D’URGENCE
Conditions primordiales
– Le chariot a été libéré pour l’utilisation avec le système d’accès « mobile
easykey », voir page 16
– Commutateur ARRÊT D'URGENCE (11) actionné.
Procédure
• Déverrouiller à nouveau le commutateur ARRÊT D'URGENCE (11) en le tournant.
04.16 fr-FR
Les fonctions électriques du chariot sont activées. Le pilote précédemment connecté
au niveau du module d’accès (3) peut exploiter le chariot. Les LED vertes et
jaunes (5,6) du module d’accès (3) restent allumées, voir page 10. Le chariot est de
nouveau en ordre de marche et verrouillé pour l’utilisation (sous réserve que le
chariot ait été en ordre de marche avant l’actionnement du commutateur ARRÊT
D’URGENCE).
23
7
Comportement en cas d'évènements de choc
Les événements de choc sont répartis en deux différentes variantes :
– Événement de choc passif :
– le pilote n’est pas connecté sur le module d’accès.
– Exemple d’événement de choc passif :
le chariot est heurté par un autre chariot ou par des objets.
– Événement de choc actif :
– le pilote est connecté sur le module d’accès.
– Un style de conduite non conforme du pilote est enregistré et peut, le cas
échéant, être signalé sur le module d’accès.
– Exemple d’événement de choc actif :
le chariot entre en collision avec un autre chariot ou cogne une partie de
bâtiment.
Tous les événements de choc sont enregistrés dans le journal de bord du module
d’accès avec les caractéristiques suivantes :
– Date
– Heure
– Intensité
– Action
– Responsable (en option)
Indépendamment de l’exploitant, les trois niveaux de déclenchement réglables des
événements de choc (léger, moyen et grave) peuvent être occupés par des
événements ou des actions qui seront également enregistrés dans le journal de bord
du module d’accès.
Le chariot peut réagir de différentes façons à un évènement de choc. Les différentes
réactions du chariot sont décrites ci-après.
04.16 fr-FR
Z
24
7.1
Mémorisation et affichage du choc
Propriétés de la configuration « Indication visuelle ou
acoustique » des événements de choc survenus :
– tous les événements de choc survenus sont
enregistrés.
– L’activation des LED rouges (10) sur le module
d’accès (3) indique au pilote qu’un événement de
choc est survenu.
– Le comportement de conduite du chariot n’en est pas
affecté.
Z
10
En option, le « Kit de modification acoustique » pour un
signal d’avertissement acoustique peut être monté sur le
chariot.
04.16 fr-FR
3
25
7.2
Mémorisation et affichage de l'évènement de choc avec vitesse
lente du chariot
Propriétés de la configuration « Indication visuelle ou
acoustique avec vitesse lente du chariot » des
événements de choc survenus :
– tous les événements de choc survenus sont
enregistrés.
– L’activation des LED rouges (10) sur le module
d’accès (3) indique au pilote qu’un événement de
choc est survenu.
– Immédiatement ou après un délai réglable par
l’exploitant, le chariot peut être conduit à la vitesse
réduite (vitesse lente).
– Après la désactivation suivie d’une réactivation avec
le transpondeur, le chariot peut uniquement être
conduit en approche lente, voire même plus du tout.
– Seul un transpondeur maître peut annuler
l'évènement de choc et la vitesse lente du chariot.
En option, le « Kit de modification acoustique » pour un
signal d’avertissement acoustique peut être monté sur le
chariot.
3
04.16 fr-FR
Z
10
26
7.3
Mémorisation et affichage de l'évènement de choc avec arrêt du
chariot
Propriétés de la configuration « Indication visuelle ou
acoustique avec arrêt du chariot » des événements de
choc survenus :
– tous les événements de choc survenus sont
enregistrés.
– L’activation des LED rouges (10) sur le module
d’accès (3) indique au pilote qu’un événement de
choc est survenu.
– Immédiatement ou après un délai réglable par
l’exploitant, le chariot est arrêté avec le frein de roue
libre.
– Après la désactivation suivie d’une réactivation avec
le transpondeur, le chariot peut uniquement être
conduit en approche lente, voire même plus du tout.
– Seul un transpondeur maître peut annuler
l'évènement de choc et l’arrêt du chariot.
En option, le « Kit de modification acoustique » pour un
signal d’avertissement acoustique peut être monté sur le
chariot.
3
04.16 fr-FR
Z
10
27
8
8.1
Maintenance des composants du système d’accès
« mobile easykey »
Généralités
Les contrôles et opérations d'entretien indiqués dans ce chapitre doivent être
effectués selon les intervalles de maintenance stipulés dans les listes de contrôle
d'entretien.
Personnel pour l’entretien et la maintenance
Z
Le constructeur dispose d’un service après-vente spécialement formé pour ces
tâches. La conclusion d’un contrat de maintenance avec le fabricant permet une
exploitation sans défauts.
L’entretien et la maintenance des composants du système d’accès « mobile
easykey » ne peuvent être effectués que par le service après-vente du fabricant
spécialement formé pour ces tâches.
04.16 fr-FR
Le service après-vente est spécialement pour les composants du système d’accès
« mobile easykey » et il est en mesure d’effectuer les travaux d’entretien et de
maintenance de manière autonome. Le service après-vente est au fait des normes,
directives et dispositions de sécurité ainsi que des dangers possibles relatifs aux
travaux.
28
8.2
Travaux de nettoyage
AVIS
Risque de détériorations des composants du système d’accès « mobile
easykey »
Le nettoyage à l’eau des composants du système d’accès « mobile easykey » peut
endommager l’installation électrique.
uNe pas nettoyer les composants du système d’accès « mobile easykey » à l’eau.
uNettoyer les composants du système d’accès « mobile easykey » avec un faible
jet d’air aspiré ou d’air comprimé (utiliser un compresseur avec séparateur d’eau)
et un pinceau antistatique non conducteur.
8.3
Travaux sur l’installation électrique
AVERTISSEMENT!
04.16 fr-FR
Risque d’accident dû au courant électrique
Le travail sur les composants du système d’accès « mobile easykey » n’est autorisé
que s’ils sont hors tension. Les condensateurs montés dans le chariot doivent être
intégralement déchargés. Les condensateurs sont entièrement déchargés au bout
d’env. 10 minutes.
uSeul du personnel disposant d’une formation en électrotechnique est habilité à
effectuer des travaux sur les composants « mobile easykey ».
uAvant de commencer à travailler, prendre toutes les mesures nécessaires pour
exclure tout risque d’accident électrique.
uStationner le chariot en toute sécurité (voir le paragraphe correspondant dans les
instructions de service du chariot concerné).
uDébrancher la prise de la batterie du chariot.
uÔter les bagues, les bracelets métalliques, etc.
29
8.4
Z
Mise hors service définitive, élimination
La mise hors service définitive et correcte ou l’élimination des composants du
système d’accès « mobile easykey »“doit être effectuée conformément aux
prescriptions légales en vigueur dans le pays de l’utilisateur. Observer plus
particulièrement les dispositions en matière d'élimination des composants
électroniques.
Seules des personnes formées sont autorisées à procéder au démontage des
composants du système d’accès « mobile easykey »“ tout en tenant compte de la
procédure prescrite par le fabricant.
ATTENTION!
04.16 fr-FR
Les pièces usagées sont dangereuses pour l'environnement
Les pièces usagées doivent être éliminées conformément aux dispositions de
protection de l'environnement en vigueur.
uRespecter les consignes de sécurité concernant l’utilisation de ces pièces
usagées.
30

Manuels associés