▼
Scroll to page 2
of
148
AREX™ 401 MANUEL D'UTILISATION Marqueur laser à fibre infrarouge Datalogic S.r.l. Via S. Vitalino, 13 40012 Calderara di Reno (BO) Italy Tel. +39 051 3147011 Fax +39 051 3147205 © 2021-2022 Datalogic S.p.A. et/ou ses filiales Tous droits réservés. Sans limiter les droits d'auteur, aucune partie de cette documentation ne peut être reproduite, stockée ou introduite dans un système de recherche, ni transmise sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, ni à quelque fin que ce soit, sans l'autorisation écrite expresse de Datalogic S.p.A. et/ou ses filiales. Les propriétaires des produits Datalogic ont droit à une licence non exclusive et révocable de reproduire et transmettre la présente documentation aux fins d'entreprise internes du client. Le client n'est pas autorisé à l'effacement ou modification des notices relatives aux droits de propriété contenus dans cette documentation, y compris les droits d'auteurs, et doit garantir que ces notices soient présentes dans toute reproduction possible. Il est possible de télécharger la version électronique du présent document du site Datalogic (www.datalogic.com). La page " Contacts " sur le site permet à nos clients d'envoyer des commentaires ou des conseils à propos de cette ou d'autres publications de Datalogic. Exclusion de responsabilité Datalogic a adopté des mesures raisonnables pour fournir des informations précises et complètes dans le présent manuel. Pourtant, aucune responsabilité ne peut engager Datalogic pour toute erreur et/ou omission technique ou d'impression, ni pour tout dommage accidentel ou occasionné par l'utilisation de ce matériel. Datalogic se réserve le droit d'apporter des modifications à tout moment sans autre préavis. Marques Datalogic et le logo Datalogic sont des marques de commerce de Datalogic S.p.A. déposées dans de nombreux pays, y compris les États Unis et l'Union Européenne. Arex™ 401, Arex™ 400, Arex™, Lighter™ Suite, Marvis™ et Matrix™ sont des marques déposées de Datalogic S.p.A. et/ou ses filiales. Toutes les autres marques de commerce et marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Édition 04/2022 TABLE DES MATIÈRES PRÉFACE .................................................................................................................VII À propos de ce manuel ................................................................................................... vii Conventions du manuel .................................................................................................................... vii Support technique .......................................................................................................... vii Support via le site Internet ................................................................................................................ vii Garantie ....................................................................................................................... viii CHAPITRE 1. INTRODUCTION.................................................................................... 1 Général ........................................................................................................................... 1 Description du modèle ...................................................................................................... 2 Conformité CE .................................................................................................................. 3 Conformité FCC ................................................................................................................ 3 Conformité EAC ............................................................................................................... 3 Conformité UL ................................................................................................................. 4 Normes Laser .................................................................................................................. 5 Aperçu ............................................................................................................................ 6 Source laser .........................................................................................................................................6 Tête de balayage galvanométrique ....................................................................................................6 Opération d'un marqueur laser à balayage galvanométrique ..........................................................6 Logiciel de marquage ..........................................................................................................................6 Avertissements importants ................................................................................................................7 CHAPITRE 2. INSTALLATION .................................................................................... 8 Déballage ........................................................................................................................ 8 Contenu de l’emballage .................................................................................................. 10 Condensation d'humidité ................................................................................................ 11 Remarque sur la condensation d’humidité ......................................................................................11 En cas de condensation d'humidité ..................................................................................................11 Comment éviter la condensation d'humidité ...................................................................................11 Fixation et positionnement ............................................................................................. 12 Installation du rack de contrôle ....................................................................................... 13 Installation horizontale .....................................................................................................................13 Installation verticale ..........................................................................................................................15 Longueur des vis de montage du rack de contrôle .........................................................................16 Installation tête de balayage ........................................................................................... 17 Longueur des vis de montage de la tête de balayage .....................................................................19 Environnement d'installation .......................................................................................... 20 Rack de contrôle ................................................................................................................................20 Tête de balayage ................................................................................................................................21 Extracteur de fumées/poussières .................................................................................... 21 CHAPITRE 3. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES........................................................... 22 Caractéristiques techniques ............................................................................................ 22 Description du produit .................................................................................................... 24 Rack de contrôle ................................................................................................................................24 Tête de balayage ................................................................................................................................25 Spécification zone de marquage ...................................................................................... 26 Lentille de balayage F-Thêta ............................................................................................................27 MANUEL D'UTILISATION iii SOMMAIRE Spot lumineux vert .........................................................................................................28 Spécifications des connecteurs ........................................................................................29 X3- SLO(Laser sécurité Off) .............................................................................................................. 29 Connecteur du panneau arrière du rack de contrôle .............................................................. 29 Entrée ........................................................................................................................................30 Sortie ......................................................................................................................................... 30 État de la sortie SAFETY_FDBK ............................................................................................... 31 Connecteur SLO externe ........................................................................................................... 32 Dispositif d’inhibition SLO ........................................................................................................32 X1 - Boîtier de commande (Commande laser) ................................................................................ 33 Connecteur du panneau arrière du rack de contrôle .............................................................. 33 Dispositif d’inhibition ................................................................................................................ 35 X2 - Axes (Commande E/S) .............................................................................................................. 36 Connecteur du panneau arrière du rack de contrôle .............................................................. 36 Codeur ............................................................................................................................................... 38 Connecteur du panneau arrière du rack de contrôle .............................................................. 38 Photocellule ....................................................................................................................................... 38 Connecteur du panneau arrière du rack de contrôle .............................................................. 38 Port appareil 1 ...................................................................................................................................39 Connecteur du panneau arrière du rack de contrôle .............................................................. 39 Port appareil 2 ...................................................................................................................................39 Connecteur du panneau arrière du rack de contrôle .............................................................. 39 RS232 (COM3) ...................................................................................................................................40 Connecteur du panneau arrière du rack de contrôle .............................................................. 40 Mise au point Ext ............................................................................................................................... 40 Connecteur tête de balayage .................................................................................................... 40 Spécifications entrée/sortie ............................................................................................41 Entrée numérique ............................................................................................................................. 41 Sortie numérique ..............................................................................................................................42 Configuration NPN (par défaut) ............................................................................................... 42 États du marqueur laser .................................................................................................43 États de fonctionnement normal ...................................................................................................... 43 États d'erreur .................................................................................................................................... 43 État d'avertissement .........................................................................................................................44 Contrôler les états du marqueur laser ............................................................................................. 45 Mode sélecteur à clé ................................................................................................................. 45 Mode du boîtier de commande ................................................................................................45 Modes de fonctionnement ...............................................................................................46 Diagrammes de temps ....................................................................................................47 Séquence d'allumage ........................................................................................................................ 47 Marquage du comportement des signaux de commande .............................................................. 47 Signal de sortie SW_READY (mode Prêt au marquage) ................................................................. 48 Signal de sortie MARKING_KO ......................................................................................................... 48 Signal de sortie SYSTEM_ALARM .................................................................................................... 48 Comportement des signaux d’E/S MARVIS™ .................................................................................. 49 Comportement des fonctions de sécurité ........................................................................................ 49 Comportement d’INTERVERROUILLAGE ................................................................................ 49 Comportement LASER_STOP .................................................................................................. 49 Comportement du spot lumineux vert ............................................................................................. 50 Mode Système prêt au marquage ............................................................................................ 50 Mode de confirmation de marquage ........................................................................................ 50 Mode de vérification MARVIS™ ................................................................................................50 Comportement signaux E/S axes .....................................................................................................51 Logiciel de marquage Lighter™ Suite ..............................................................................52 CHAPITRE 4. MISE EN PLACE................................................................................. 54 Branchements ................................................................................................................54 Branchement du connecteur X1 - Boîtier de commande ............................................................... 54 Connecteur X3 - SLO .........................................................................................................................55 Branchement du câble d'alimentation ............................................................................................. 56 Branchement de la mise à la terre ...................................................................................................56 iv AREX™ 401 SOMMAIRE Connexions au contrôle mode local .................................................................................................57 Connexion au contrôle mode à distance ..........................................................................................59 Dépose du bouchon de protection de la lentille de balayage F-Thêta ................................. 60 CHAPITRE 5. UTILISATION ET FONCTIONNEMENT................................................... 61 Séquence d’allumage ..................................................................................................... 62 Séquence utilisant le sélecteur à clé ................................................................................................62 Séquence utilisant le connecteur X1 - Boîtier de commande .........................................................65 CHAPITRE 6. PERSONNALISER LE LOGICIEL DE MARQUEUR LASER........................ 67 Protection du système .................................................................................................... 67 Outil de protection du système .........................................................................................................67 Comment utiliser l'outil de protection du système .................................................................68 Modifier la langue du S.E. et la disposition du clavier ....................................................... 71 Modifier la configuration LAN et l’adresse IP ................................................................... 74 Modifier les paramètres vidéo ........................................................................................ 77 Connexion au bureau à distance ..................................................................................... 79 CHAPITRE 7. ACCESSOIRES.................................................................................... 80 Boîtier de commande ..................................................................................................... 80 Pédale de démarrage à distance ..................................................................................... 81 Interface E/S ................................................................................................................. 81 Câble conducteur DB25 libre .......................................................................................... 82 Extension MARVIS™ ...................................................................................................... 82 Crochets de fixation MARVIS™ pour lentilles M et L ........................................................ 83 Kit capteur de distance micrométrique ............................................................................ 83 Bouchon de protection F-Thêta pour lentilles M ............................................................... 84 Poignées de rack ........................................................................................................... 84 Extracteur de fumées ..................................................................................................... 84 CHAPITRE 8. SUPPORT TECHNIQUE........................................................................ 85 Scellés .......................................................................................................................... 85 Entretien ....................................................................................................................... 86 Procédure de nettoyage de la lentille de balayage F-Thêta ............................................................86 Procédure de nettoyage du filtre à air ..............................................................................................87 Dépannage .................................................................................................................... 88 Interface service ................................................................................................................................88 Liste des états d'avertissement et d'erreur .....................................................................................90 Liste des problèmes liés aux états des marqueurs laser ...............................................................91 Liste des problèmes les plus courants ............................................................................................91 Assistance à distance ..................................................................................................... 94 ANNEXE A. ÉTIQUETTES......................................................................................... 95 Étiquettes ...................................................................................................................... 95 Emplacement des étiquettes externes ............................................................................. 96 Emplacement des étiquettes sur le rack de contrôle ......................................................................96 Emplacement des étiquettes sur la tête de balayage .....................................................................97 Étiquettes de sécurité dans les langues locales ............................................................... 97 ANNEXE B. COMPRÉHENSION SLO : SAFE LASER OFF (LASER SÉCURITÉ OFF) CONSIDÉRATIONS DE SÉCURITÉ CONFORMÉMENT À LA NORME EN ISO 13849-1:2015........ 98 Sécurité de la machine ................................................................................................... 98 Évaluation des risques ................................................................................................... 99 Niveau de performance (PL) ......................................................................................... 100 Marqueurs laser Datalogic ............................................................................................ 100 Schéma de connexion SLO ............................................................................................ 101 Fonctions de sécurité ................................................................................................... 101 Exemple 1 ........................................................................................................................................102 Exemple 2 ........................................................................................................................................103 Exemple 3 ........................................................................................................................................104 MANUEL D'UTILISATION v SOMMAIRE Exemple d’intégration SLO ........................................................................................... 105 ANNEXE C. SÉCURITÉ DU LASER.......................................................................... 106 Rayonnement laser ...................................................................................................... 106 Absorption du rayonnement laser .................................................................................. 108 Classification et niveau de danger ................................................................................. 109 Degré de risque en conditions d'observation du rayonnement ......................................... 109 Vision directe du faisceau laser ......................................................................................................109 Vision d'un faisceau laser réfléchi ..................................................................................................110 Vision d'un faisceau laser direct à partir d'une sortie de fibre .....................................................110 Vision du faisceau laser diffusé ......................................................................................................110 Détermination du D.N.R.O. et D.O. des lunettes de protection ......................................... 111 EN207 et EN208 ........................................................................................................... 112 Risques pour les yeux et la peau ................................................................................... 113 Consignes générales de sécurité ................................................................................... 113 Autres risques .............................................................................................................. 113 ANNEXE D. UTILISATION DU LOGICIEL DE MARQUAGE ......................................... 114 Comment créer et modifier la mise en page graphique ................................................... 114 Comment tester et marquer la mise en page ................................................................. 117 Comment utiliser les signaux du boîtier de commande pour marquer la mise en page ..... 119 ANNEXE E. MISE À JOUR DU LOGICIEL DE MARQUAGE ......................................... 121 Comment mettre le logiciel de marquage à jour ............................................................. 121 ANNEXE F. RÉCUPÉRER LE MARQUEUR LASER .................................................... 127 Aperçu ......................................................................................................................... 127 Comment récupérer le marqueur laser .......................................................................... 127 Récupérer le système .....................................................................................................................128 Nouvelle Configuration Matérielle ................................................................................. 134 Personnaliser le logiciel de marquage ..........................................................................................135 ANNEXE G. DESSINS MÉCANIQUES ...................................................................... 137 Rack de contrôle .......................................................................................................... 138 Tête de balayage .......................................................................................................... 139 vi AREX™ 401 PRÉFACE À PROPOS DE CE MANUEL Ce Manuel d'utilisation (UM) est destiné aux utilisateurs qui souhaitent obtenir des informations techniques avancées, notamment sur la connexion, la programmation, la maintenance et les spécifications. Le Guide de référence rapide (QRG) et les autres publications associées à ce produit peuvent être téléchargés gratuitement à partir du site Internet indiqué sur la couverture arrière de ce manuel. Conventions du manuel Les symboles énumérés ci-dessous sont utilisés dans ce manuel pour informer le lecteur des aspects ou procédures principales à respecter lors de l'utilisation du marqueur laser : REMARQUE : Les notes contiennent des informations nécessaires pour faire du diagnostic, réparer et utiliser correctement le marqueur laser. PRÉCAUTION : Ce symbole vous avertit des actions qui pourraient endommager l'équipement ou les objets. AVERTISSEMENT : Ce symbole vous avertit des actions qui pourraient causer des dommages ou des blessures à la personne qui effectue la tâche. SUPPORT TECHNIQUE Support via le site Internet Le site de Datalogic offre plusieurs services de même que l'assistance technique. Accédez à (www.datalogic.com). Pour un accès rapide, cliquez sur l'icône de recherche le nom du produit que vous recherchez. dans la page d'accueil et tapez Cela vous permettra de télécharger des Fiches de données, Manuels, Logiciels et programmes d'utilité, Dessins. Passez la souris sur le menu Support & Service pour accéder aux services et au support technique. MANUEL D'UTILISATION vii PRÉFACE GARANTIE Datalogic garantit que les Produits seront exempts de défauts de matériaux et de fabrication dans le cadre d'une utilisation normale et appropriée pendant la Période de garantie. Les Produits sont vendus conformément aux spécifications applicables au moment de la fabrication et Datalogic n'a aucune obligation de modification ou de mise à jour des Produits après leur vente. La Période de garantie durera deux ans à compter de la date d'expédition par Datalogic, sauf accord contraire écrit de Datalogic. Datalogic ne sera pas responsable sous garantie si le Produit a été exposé ou soumis à l'une des conditions ci-dessous : (1) maintenance, réparation, installation, manutention, emballage, transport, stockage, fonctionnement ou utilisation inappropriée ou de toute façon non conforme aux instructions de Datalogic ; (2) altération, modification ou réparation du Produit par toute personne autre que Datalogic ou celles spécifiquement autorisées par Datalogic ; (3) accident, contamination, dommage causé par un corps étranger, abus, insouciance ou négligence après l'expédition à l'Acheteur ; (4) dommage causé par la défaillance d'un produit fourni par Datalogic n’étant pas couvert par la garantie ou de tout matériel ou logiciel n’étant pas fourni par Datalogic ; (5) tout dispositif dans lequel le sceau de garantie a été altéré, forcé ou n’est pas présent ; (6) tout défaut ou dommage causé par des catastrophes naturelles ou d'origine humaine, telles que sans pourtant s’y limiter, un incendie, un dégât des eaux, une inondation, d'autres catastrophes naturelles, le vandalisme ou des actes illicites pouvant causer des dommages internes et externes aux composants ou la destruction de l'ensemble de l'unité, des consommables ; (7) utilisation de pièces contrefaites ou détachées qui ne sont ni fabriquées ni approuvées par Datalogic pour être employées dans les Produits fabriqués par Datalogic ; (8) tout dommage ou dysfonctionnement causé par des actions de non-restauration, telles que les mises à jour de micrologiciels ou de logiciels, des reconfigurations de logiciels ou de matériel, etc. (9) perte de données ; (10) tout consommable ou équivalent (par exemple, des câbles, les alimentations électriques, les batteries, etc.) ; ou (11) tout dispositif sur lequel le numéro de série est manquant ou non reconnaissable. LES GARANTIES DE DATALOGIC EXCLUENT ET REMPLACENT TOUTES LES AUTRES GARANTIES, QU'ELLES SOIENT ÉCRITES, EXPRESSES, IMPLICITES, LÉGALES OU AUTRES, Y COMPRIS, SANS LIMITATION, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. DATALOGIC NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES SUBIS PAR L'ACHETEUR DU FAIT D'UN RETARD DANS LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION DES PRODUITS CONFORMÉMENT À CE QUI PRÉCÈDE. LE REMÈDE INDIQUÉ DANS LA DÉCLARATION DE GARANTIE EST LE SEUL REMÈDE EXCLUSIF DE L'ACHETEUR POUR LES DEMANDES DE GARANTIE. AUCUNE EXTENSION DE CETTE GARANTIE NE LIERA DATALOGIC À MOINS QU'ELLE NE SOIT INDIQUÉE PAR ÉCRIT ET SIGNÉE PAR LE REPRÉSENTANT AUTORISÉ DE DATALOGIC. LA RESPONSABILITÉ DE DATALOGIC POUR LES DOMMAGES CAUSÉS PAR UN DÉFAUT ALLÉGUÉ SUR TOUT PRODUIT LIVRÉ PAR DATALOGIC NE DÉPASSERA EN AUCUN CAS LE PRIX D'ACHAT DU PRODUIT FAISANT L'OBJET DE LA RÉCLAMATION. DATALOGIC NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES LIÉS À TOUT INSTRUMENT, ÉQUIPEMENT OU APPAREIL AVEC LEQUEL ON UTILISE LE PRODUIT VENDU DANS LE CADRE DE CE CONTRAT. De plus amples détails sur la couverture de la garantie, les droits et les conditions sont traités et régis par les Conditions Générales de Vente de Datalogic disponibles sur https://www.datalogic.com/terms_conditions_sales. viii AREX™ 401 CHAPITRE 1 INTRODUCTION GÉNÉRAL Les informations contenues dans ce manuel sont destinées à un installateur qualifié en mesure d'intégrer le marqueur laser à un système, conformément à toutes les exigences en matière de protection requises par les règles internationales et les législations locales. Reportez-vous aux sections suivantes pour obtenir plus d'informations. Ce manuel fait référence aux marqueurs laser à fibres Arex™ 401 Fibre, c’est un produit laser de classe 4. En plus d'être formé professionnellement, le personnel assigné au travail avec le marqueur laser doit être informé des risques liés aux rayons laser visibles et invisibles. L'opérateur doit lire attentivement la section du manuel dédiée aux instructions de sécurité ainsi que les sections liées aux domaines relevant de sa compétence. REMARQUE : Datalogic ne pourra pas être tenue responsable de toute utilisation non conforme du marqueur laser de sa fabrication. PRÉCAUTION : AVANT D'INSTALLER ET D'UTILISER LE MARQUEUR LASER, LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL. MANUEL D'UTILISATION 1 INTRODUCTION DESCRIPTION DU MODÈLE Les marqueurs laser Arex™ 401 sont décrits par leur numéro de modèle, qui indique les caractéristiques énumérées dans le diagramme ci-dessous. Toutes les combinaisons ne sont pas disponibles. Pour une liste complète des combinaisons, voir l'onglet Modèles sur la page Produit du site Internet. LASER MARKING MACHINE E499316 DATALOGIC S.r.l. via S.Vitalino, 13 - 40012 Calderara di Reno (BO) - Italy www.datalogic.com AREX XXX-XXX Type de laser Alimentation Lentille de balayage F-Thêta Version Système d’exploitation 1 = Fibre pulsée 0C = 100W 7 = 254 L 6 = PRO 5= Windows® 10 A = 330 L B = 420 L M = 160 M N = 254 M 2 AREX™ 401 CONFORMITÉ CE CONFORMITÉ CE La marque CE indique la conformité du produit aux exigences essentielles énoncées dans la directive européenne applicable. Les directives et les normes applicables sont sujettes à des mises à jour de manière continue et Datalogic adopte rapidement ces mises à jour ; la déclaration de conformité UE est par conséquent un document vivant. La déclaration de conformité UE est disponible aux autorités compétentes et aux clients à travers les interlocuteurs commerciaux de référence Datalogic. Depuis le 20 Avril 2016 les principales directives européennes applicables aux produits Datalogic exigent l'inclusion d'une analyse et d'une évaluation adéquates du/des risque/s. Cette évaluation a été réalisée en relation avec les points applicables des normes indiquées dans la Déclaration de Conformité. Les produits de Datalogic sont principalement désignés à des fins d'intégration dans des systèmes plus complexes. Pour cette raison, il est de la responsabilité du client d'effectuer une nouvelle évaluation des risques concernant l'installation finale. PRÉCAUTION : Ceci est un produit de Classe A. Dans un environnement domestique, ce produit peut provoquer des interférences radio auquel cas l'utilisateur peut se trouver dans l'obligation de prendre des mesures adéquates. CONFORMITÉ FCC Les modifications ou changements apportés à cet équipement sans approbation expresse de Datalogic peuvent annuler la permission d'utiliser cet équipement. Ce marqueur laser est conforme à l’article 15 des règlementations FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) ce marqueur laser ne doit pas provoquer d'interférences électromagnétiques dangereuses, et (2) ce marqueur laser doit pouvoir accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant provoquer un fonctionnement non souhaité. Ce marqueur laser a été testé et déclaré conforme aux limitations des appareils numériques de Classe A, conformément à l'Article 15 des règlementations FCC. Ces limites sont conçues pour apporter une protection raisonnable contre les interférences dangereuses lorsque l'équipement est utilisé dans un environnement commercial. Ce marqueur laser génère, utilise et peut émettre des ondes électromagnétiques, et s'il n'est pas installé et utilisé conformément au manuel d'instructions, peut provoquer des interférences dangereuses avec les communications radio. Le fonctionnement de ce marqueur laser dans une zone résidentielle risque de provoquer des interférences dangereuses auquel cas l'utilisateur sera tenu de corriger ces interférences à ses propres frais. CONFORMITÉ EAC Union douanière : ce marqueur laser est conforme à la certification de conformité CU ; cela permet au produit de porter la marque de conformité eurasienne. MANUEL D'UTILISATION 3 INTRODUCTION CONFORMITÉ UL La lecture de ce manuel évite à l'opérateur d'effectuer des opérations qui pourraient causer des dommages à lui-même ou à d'autres personnes. Procédure d'entretien de suivi publiée le 26/03/2019. 4 AREX™ 401 NORMES LASER NORMES LASER Ce marqueur laser est classé comme produit laser de classe 4 selon les critères suivants : UE : EN60825-1 États-Unis : 21 CFR 1040.10 Chine : GB7247-1 Datalogic, fabricant de produits laser, fournit un marqueur laser qui n'est PAS destiné à une utilisation immédiate mais qui doit être branché, par d'autres personnes, sur d'autres dispositifs ayant le même but final de créer un système de traitement laser. Le fabricant du système final DOIT garantir la sécurité de la machine de traitement laser conformément à ses normes, notamment l'analyse des risques, la mise en place de mesures de sécurité, la certification et l'essai des mesures de sécurité et la production d'informations adéquates pour l'utilisation de la machine. Datalogic est disponible pour fournir aux clients toutes les informations en sa possession afin d'aider à respecter les normes applicables. AVERTISSEMENT : L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres que celles spécifiées dans ce document peut entraîner une exposition dangereuse aux rayonnements. MANUEL D'UTILISATION 5 INTRODUCTION APERÇU Le marqueur laser élaboré et fabriqué par Datalogic utilise les technologies les plus avancées en matière de pièces mécaniques-optiques, de commande électronique de la puissance du faisceau laser, de communication et de sécurité générale de tout le marqueur. Le marqueur laser Arex™ 401 comprend un rack de contrôle et une tête de balayage. La taille du rack de contrôle est standard 19" 3.5U. Les dimensions compactes de la tête de balayage facilitent son intégration. Toutes les connexions du produit se trouvent à l'arrière ou à l'avant du rack de contrôle. Source laser Le marqueur laser Arex™ 401 utilise une source laser à fibre étanche. Cette source repose sur la nouvelle technologie de l'état solide/fibre. Elle garantit une grande stabilité, une moindre sensibilité au mauvais alignement optique et une durée de vie du produit plus longue. Tête de balayage galvanométrique La tête de balayage est dotée de deux miroirs de renvoi qui dévient le faisceau dans des directions X et Y en fonction du graphique/motif à reproduire. Opération d'un marqueur laser à balayage galvanométrique Durant le marquage, le laser génère un faisceau infrarouge invisible de haute énergie. Afin d'obtenir une mise au point plus précise, le faisceau laser est tout d'abord élargi à l'aide d'un système d'expansion optique puis dévié par un système de balayage composé de deux miroirs montés sur des moteurs galvanométriques. Ces miroirs dévient le faisceau sur un trajet contrôlé le long des axes X et Y. Pour traiter la surface du produit, il convient de coordonner le mouvement des deux miroirs en allumant et en éteignant le faisceau laser. Le faisceau laser dévié est focalisé par une lentille de balayage F-Thêta sur la surface du produit. De manière générale, le marquage est réalisé dans le plan de mise au point de la lentille de balayage F-Thêta. Logiciel de marquage Le logiciel de marquage Lighter™ est préinstallé sur le produit. REMARQUE : Consultez le manuel d'utilisation du logiciel Lighter™ afin de l'utiliser correctement. REMARQUE : Si nécessaire, consultez «Comment mettre le logiciel de marquage à jour» à la page 121 pour mettre à niveau le logiciel préinstallé. PRÉCAUTION : Arex™ 401 n’est compatible qu’avec Lighter Suite 7.4.3 et supérieurs. 6 AREX™ 401 APERÇU Avertissements importants L'accès aux pièces internes du marqueur laser est accordé uniquement au personnel autorisé, dûment qualifié et formé aux risques de nature optique et électrique. Datalogic décline toute responsabilité en cas d'intervention réalisée par un personnel non formé ou non autorisé sur des pièces sous tension. PRÉCAUTION : Il est interdit de modifier l'utilisation prévue du produit pour lequel il a été conçu et développé. Datalogic décline toute responsabilité en cas de mauvaise utilisation de son produit laser. PRÉCAUTION : L'intégration et l'utilisation de ce marqueur laser relèvent de la responsabilité du client. PRÉCAUTION : N'exposez jamais les surfaces réfléchissantes au rayonnement laser ! Le faisceau laser réfléchi peut endommager le marqueur laser. PRÉCAUTION : Le marquage au laser interagit avec les matériaux par le biais, par exemple, d'un processus de carbonisation thermique pouvant entraîner l'émission de fumées, de poussières et de vapeurs. L'extraction et le traitement adéquats des fumées/poussières doivent être fournis par le client ! AVERTISSEMENT : Le marquage du PVC (ou de toute autre matière plastique) peut dégager un gaz chloré qui peut être dangereux pour l'opérateur et le marqueur laser. Utilisez toujours un extracteur de fumées adéquat lors du marquage du PVC et du plastique. PRÉCAUTION : Il incombe au client d'installer le marqueur laser dans des conditions de sécurité appropriées ! PRÉCAUTION : Le respect des exigences en matière de protection, de blindage et d'autres aspects liées au marqueur laser relève de la responsabilité du Responsable de la sécurité laser sur chaque site d'installation. MANUEL D'UTILISATION 7 CHAPITRE 2 INSTALLATION DÉBALLAGE PRÉCAUTION : Le rack de contrôle et la tête de balayage sont unis par un câble de raccordement de 3 mètres de long appelé câble de tête. Le rack et la tête de balayage ne sont PAS séparables. PRÉCAUTION : Prenez garde à ne pas endommager le câble de raccordement situé entre la tête de balayage et le rack de contrôle. PRÉCAUTION : Afin d'éviter d'endommager ou de casser la fibre optique, ne pliez jamais le câble de tête à un rayon inférieur aux limites spécifiées dans le tableau des caractéristiques techniques (voir «Rayon de courbure minimal du câble de tête» à la page 23). PRÉCAUTION : Le marqueur laser Arex™ 401 est un dispositif optique délicat qui peut être endommagé par les chocs et les vibrations. 8 AREX™ 401 DÉBALLAGE Avant d'installer ou de faire fonctionner le marqueur laser, vous devriez : • Vérifier que le conteneur n'est pas endommagé • Inspecter le marqueur laser car il ne doit présenter aucun signe de dommage • Confirmer que la boîte d'emballage contient tous les éléments de la liste d'expédition ainsi que tous les accessoires Lors du déballage du marqueur laser de la boîte d'emballage, vous devriez : • Retirer les accessoires et les documentations • Sortir soigneusement le marqueur laser de son emballage avec vos deux mains Figure 1: Déballage Conservez tous les matériaux d’emballage jusqu’à ce que la totalité et les dommages au laser soient inspectés. Si quelque chose manque ou est défectueux, appelez Datalogic (voir «Support technique» à la page vii pour les coordonnées). Veillez à utiliser les matériaux d'emballage d'origine pour le transport de ce marqueur laser, sinon le transport pourrait entraîner des mauvais fonctionnements ou des dommages. Conservez les matériaux d'emballage d'origine pour les utiliser ultérieurement. Veillez à expédier le marqueur laser en suivant les recommandations présentes sur les étiquettes d'emballage. MANUEL D'UTILISATION 9 INSTALLATION CONTENU DE L’EMBALLAGE 3x Rack de contrôle Tête de balayage Câbles d'alimentation Crochets de fixation du rack DISPOSITIF D’INHIBITION boîtier de commande Connecteur SLO externe Étiquettes de sécurité Clé USB Touches de sélection Guide de Référence Rapide Windows 10 EULA Rapport de test et échantillon de la plaque de test 10 AREX™ 401 CONDENSATION D'HUMIDITÉ CONDENSATION D'HUMIDITÉ Si le marqueur laser est déplacé d'un endroit froid à un endroit chaud, de l'humidité peut se condenser à l'intérieur ou à l'extérieur du produit laser. Cette condensation d'humidité peut causer un dysfonctionnement du marqueur laser. Remarque sur la condensation d’humidité De l'humidité se forme lorsque vous déplacez le marqueur laser d'un endroit froid à un endroit chaud (ou vice versa) et lorsque vous utilisez le marqueur laser dans un endroit humide. En cas de condensation d'humidité Éteignez le marqueur laser et patientez environ 1 heure afin que l'humidité s'évapore. Comment éviter la condensation d'humidité Avant de déplacer le marqueur laser d’un endroit froid à un endroit chaud, placez-le dans un sac en plastique et fermez-le hermétiquement. Retirez le sac lorsque la température de l'air à l'intérieur du sac en plastique a atteint la température ambiante, (soit après 1 heure environ). MANUEL D'UTILISATION 11 INSTALLATION FIXATION ET POSITIONNEMENT PRÉCAUTION : Fixez le marqueur laser conformément aux instructions indiquées sur les figures. PRÉCAUTION : Il est obligatoire de sécuriser le marqueur laser avant de commencer à marquer, car une fixation ou un positionnement incorrect peut causer de graves dommages. Ne sécurisez pas le marqueur laser autrement que ce qui est indiqué à la figure. PRÉCAUTION : L'introduction de surfaces optiques ou mécaniques, telles que des obturateurs mécaniques ou un verre de protection supplémentaire, entre la sortie de la lentille de balayage F-Thêta et la surface de marquage peut éventuellement entraîner un retour optique dans le marqueur laser. Les dommages optiques induits causés au marqueur laser par la réflexion de surfaces externes ne sont pas couverts par la garantie. REMARQUE : Afin d'éviter les déformations du marquage, évitez les vibrations et les chocs pendant le processus de marquage ! REMARQUE : Il est recommandé d'installer la tête de balayage sur un système d'axe Z de positionnement pour un montage précis à distance focale ! 12 AREX™ 401 INSTALLATION DU RACK DE CONTRÔLE INSTALLATION DU RACK DE CONTRÔLE Installation horizontale Le rack de contrôle doit être placé de manière sécurisée, en suivant les recommandations ci-dessous : Figure 2: Positionnement horizontal du rack de contrôle Le rack de contrôle peut être installé sur une armoire rack standard de 19" à l'aide des supports de fixation. Des poignées de rack facilitant l’installation sont disponibles en tant qu’accessoires (voir «Poignées de rack» à la page 84). La figure ci-dessous indique les points de fixation pour l’installation dans une armoire de rack. Les crochets de fixation permettent d’installer le rack de contrôle dans trois positions différentes à l’intérieur de l’armoire : Figure 3: Configuration de montage du crochet de fixation du rack de contrôle REMARQUE : Toutes les dimensions sont en millimètres. MANUEL D'UTILISATION 13 INSTALLATION En utilisant cette position, les crochets de fixation sont alignés avec la console. Figure 4: Crochets de fixation de rack de contrôle position de montage 1 En utilisant cette position, les crochets de fixation sont alignés avec le panneau grillagé frontal. Figure 5: Crochets de fixation de rack de contrôle position de montage 2 Utilisez cette position si vous souhaitez utiliser une intégration préexistante pour AREX™ 3 et qu'il est nécessaire que le panneau arrière d'AREX™ 401 soit dans la même position que le panneau arrière d'AREX™ 3 à l'intérieur de l'armoire. Figure 6: Crochets de fixation de rack de contrôle position de montage 3 14 AREX™ 401 INSTALLATION DU RACK DE CONTRÔLE Installation verticale Le rack de contrôle doit être placé de manière sûre, en suivant les recommandations cidessous. REMARQUE : Les pieds doivent être retirés du bas du rack de contrôle et installés sur le côté gauche du rack de contrôle à l'aide des points de fixation appropriés. Couple de serrage = 0,5 Nm. Figure 7: Positionnement vertical du rack de contrôle PRÉCAUTION : Le rack de contrôle DOIT être fixé à un mur latéral à l’aide des points de fixation appropriés situés au bas du rack de contrôle. Figure 8: Points de fixation du rack de contrôle pour une installation verticale MANUEL D'UTILISATION 15 INSTALLATION Longueur des vis de montage du rack de contrôle Pour déterminer la longueur des vis de montage, tenez compte de l'épaisseur de la plaque de montage et de l'épaisseur de la rondelle. Rack de contrôle 7 mm Épaisseur de la plaque de montage Épaisseur de la rondelle Vis M4 Figure 9: Longueur des vis de montage REMARQUE : La profondeur des trous de montage est = 7mm. Couple de serrage = 2 Nm. 16 AREX™ 401 INSTALLATION TÊTE DE BALAYAGE INSTALLATION TÊTE DE BALAYAGE La tête de balayage peut être installée dans n’importe quelle orientation et doit être fixée sur une base appropriée (non fournie par Datalogic) à l'aide des trous filetés et des deux logements haute précision dédiés : Figure 10: Points de fixation sur la tête de balayage (vue de dessous) REMARQUE : Toutes les dimensions sont en millimètres. MANUEL D'UTILISATION 17 INSTALLATION Il est également possible de monter la tête de balayage latéralement à l’aide de trous taraudés dédiés : Figure 11: Points de fixation sur le côté de la tête de balayage REMARQUE : Toutes les dimensions sont en millimètres. 18 AREX™ 401 INSTALLATION TÊTE DE BALAYAGE Longueur des vis de montage de la tête de balayage Pour déterminer la longueur des vis de montage, tenez compte de l'épaisseur de la plaque de montage et de l'épaisseur de la rondelle. Tête de balayage 4 mm Épaisseur de la plaque de montage Épaisseur de la rondelle Vis M5 Figure 12: Longueur des vis de montage REMARQUE : La profondeur des trous de montage est = 4mm. Couple de serrage = 2 Nm. MANUEL D'UTILISATION 19 INSTALLATION ENVIRONNEMENT D'INSTALLATION Rack de contrôle Le rack de contrôle doit être installé dans un environnement adapté afin de permettre un bon débit d’air et un bon logement des câbles. Le rack de contrôle utilise un système de refroidissement d’air forcé : un flux d'air adéquat est nécessaire pour garantir son refroidissement. Installez le rack de contrôle de manière à ne pas obstruer le flux d'air. En outre, n'installez aucune source de chaleur à proximité. PRÉCAUTION : Si l'espace disponible est insuffisant, la température à l'intérieur du rack de contrôle peut augmenter, entraînant une erreur de température. Nettoyez le filtre à air lorsqu'il est sale. Lorsque le filtre à air est sale, le flux d'air risque d'être insuffisant pour garantir un bon refroidissement et d'interrompre ainsi le fonctionnement. Nettoyez ou changez régulièrement le filtre à air. ≥300 mm Figure 13: Environnement d'installation du rack de contrôle PRÉCAUTION : Ne placez PAS d'objets lourds sur le rack de contrôle ! REMARQUE : L'indice IP du rack de contrôle est IP31 en position horizontale, sinon IP30. 20 AREX™ 401 EXTRACTEUR DE FUMÉES/POUSSIÈRES Tête de balayage La tête de balayage doit être installée dans un environnement adapté afin de permettre une bonne circulation de l'air et un bon logement des câbles. La tête de balayage est un système de refroidissement d’air passif : un flux d'air adéquat est nécessaire pour garantir son refroidissement correct. Installez la tête de balayage de manière à ne pas obstruer le flux d'air. En outre, n'installez aucune source de chaleur à proximité. PRÉCAUTION : Si l'espace disponible est insuffisant, la température à l'intérieur de la tête de balayage peut augmenter, entraînant une erreur de température. Figure 14: Environnement d'installation de la tête de balayage REMARQUE : L'indice IP de la tête de balayage est IP64, sans tenir compte de la lentille de balayage F-Thêta. REMARQUE : Pour assurer une protection IP64 complète des lentilles de balayage F-Thêta 160M et 254M, utilisez l’accessoire approprié (voir «Bouchon de protection F-Thêta pour lentilles M» à la page 84). EXTRACTEUR DE FUMÉES/POUSSIÈRES Lors du processus de marquage, des poussières et/ou des fumées peuvent se former. Il est important d'utiliser un extracteur de fumées/poussières adéquat et/ou une filtration de l'air (voir «Extracteur de fumées» à la page 84). PRÉCAUTION : Le marquage du PVC (ou de toute autre matière plastique) peut dégager un gaz chloré qui peut être dangereux pour l'opérateur et le marqueur laser. Utilisez toujours un extracteur de fumées adéquat lors du marquage du PVC et du plastique. MANUEL D'UTILISATION 21 CHAPITRE 3 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES AREX 401 10C-X6X SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES Tension d'entrée (alimentation principale) V (CA) de 100 à 240 à 50-60 Hz Courant d'entrée max. (alimentation principale) A 5 - 2.1 Puissance max W 500 SPÉCIFICATIONS DE LA SOURCE LASER1 Type de laser Lasers à fibres pulsés Puissance moyenne nominale W 100 Énergie d'impulsion (max.) mJ 1 Puissance de crête (max.) kW 10 Longueur d'onde d'émission centrale nm 1064 Largeur d'impulsion nominale typique ns 100 kHz de 5 à 500 Taux de répétition Faisceau de visée laser / faisceau de mise au point Classe 2 : 655 nm SPÉCIFICATIONS ENVIRONNEMENTALES C (F) C (F) 5 à 35 41 à 95 -10 à 60 (14 à 140) Humidité % < 90 sans condensation Altitude m 2000 Température de fonctionnement Température de stockage Chocs et vibrations Test de chute du boîtier 22 AREX™ 401 MIL 810E « Transport de base CAT 1 » cm 60 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES AREX 401 10C-X6X Degré de pollution 2 Catégorie de surtension II SPÉCIFICATIONS PHYSIQUES Dimensions du rack de contrôle (HxLxP) Poids rack de contrôle mm in kg lbs Indice IP du rack de contrôle 158x432x434 6,22x17x17,1 23,5 51,8 IP31 (en position horizontale, sinon IP30) Air Forcé Ventilateurs rack : L10@40°C = 70 000 h Ventilateurs source laser : L10@40°C = 65 000 h Refroidissement rack de contrôle Dimensions de la tête de balayage (HxLxP)2 mm in 96x90x326 3,7x3,5x12,8 Poids tête de balayage3 kg lbs 3,5 7,7 Indice IP tête de balayage4 IP64 Refroidissement tête de balayage Bruit Refroidissement de l’air dB (A) < 65 à 1 mètre Rayon de courbure minimal du câble de tête mm in 80 (installation fixe) ; 110 (installation mobile) 3,15 (installation fixe) ; 4,33 (installation mobile) Longueur du câble de tête mm in 2885 113,5 Déviation du faisceau Système de balayage à galvanomètre haute vitesse AUTRES SPÉCIFICATIONS Vitesse de marquage5 mm/s Jusqu'à 10000 Vitesse de marquage de caractères6 caractères/s Jusqu'à 600 MOF (marquage à la volée) Vitesse de ligne - Productivité Contrôle du marquage et logiciel Communication OUI (vitesse constante ou codeur) m/min pcs/s Jusqu’à 75 3 CEM (Contrôle intégré de marquage) et Lighter™ Suite RS232, Ethernet (TCP/IP 10, 100 Mbit), EtherNet/IP ProfiNet I/O, Protocole TcpServer, E/S numériques 1. 2. 3. 4. Spécification à 25°C Sans lentille de balayage F-Thêta Sans lentille de balayage F-Thêta Utilisation du bouchon de protection de la lentille de balayage F-Thêta, voir «Bouchon de protection F-Thêta pour lentilles M» à la page 84 5. Peut varier : mesurée avec ƒ =160mm 6. Chaîne à ligne simple, police Roman-s, hauteur 1mm MANUEL D'UTILISATION 23 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES DESCRIPTION DU PRODUIT Rack de contrôle Une description des principales pièces du rack de contrôle est fournie ci-dessous : 5 13 14 15 6 7 16 17 8 9 10 18 19 20 1 2 4 3 11 12 Figure 15: Vue d'ensemble du rack de contrôle (vue des panneaux avant et arrière) Panneau avant : 1. Voyant d'état 2. Bouton de démarrage du marquage 3. Sélecteur à clé 4. 2 ports USB 2.0 Panneau arrière : 5. Branchement de la tension d'alimentation 6. X3 - Connecteur SLO 7. Port VGA 8. Connecteur du codeur 9. Connecteur de photocellule 10. X2 - Connecteur axes (Commande E/S) 11. X1 - Connecteur du boîtier de commande (Commande laser) 12. Câble de tête 13. Branchement à la terre 14. Port LAN 2 15. Port LAN 3 16. Port LAN 1 17. 4x USB 2.0 18. Port RS232 19. Port appareil 1 20. Port appareil 2 24 AREX™ 401 DESCRIPTION DU PRODUIT Tête de balayage Une description des principales pièces de la tête de balayage est fournie ci-dessous : Figure 16: Vue d'ensemble de la tête de balayage (vues avant, arrière et inférieure) 1. 2. 3. 4. 5. 6. Voyant d'état Lentille de balayage F-Thêta Connecteur de faisceau de mise au point externe Câble de tête Sortie du faisceau de mise au point Sortie de faisceau laser IR / Sortie de faisceau laser de visée / Sortie de faisceau du spot lumineux vert MANUEL D'UTILISATION 25 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES SPÉCIFICATION ZONE DE MARQUAGE Datalogic propose une large gamme de modèles de marqueurs laser avec différentes configurations de lentilles de balayage F-Thêta. Ces configurations sont fournies pour répondre au mieux aux besoins des clients en ce qui concerne la taille du champ de marquage, la distance de travail et la densité de puissance. REMARQUE : Contactez Datalogic si d'autres configurations sont nécessaires. REMARQUE : Définition de Zone de marquage : champ de marquage carré dans lequel la puissance est > 95 % par rapport à la puissance au centre. PRÉCAUTION : Ce produit a été conçu pour certaines configurations de lentille de balayage F-Thêta et de champ de marquage uniquement. Si les configurations de lentille de balayage F-Thêta disponibles actuellement ne répondent pas à vos besoins, veuillez contacter Datalogic afin de trouver une solution. L'utilisation d'autres lentilles de balayage F-Thêta ou le fonctionnement hors du champ de marquage spécifié pour une certaine configuration de lentille de balayage F-Thêta risque d'endommager la lentille de balayage F-Thêta, la tête de balayage ou la source laser. Ce dégât n'est pas couvert par la garantie ! PRÉCAUTION : Pour chaque configuration de lentille de balayage F-Thêta, Datalogic fournit un adaptateur spécifique. Cet adaptateur garantit que les rétrodiffusions résiduelles causées par la lentille de balayage F-Thêta n'endommagent pas l'optique de la tête de balayage. La dépose ou une mauvaise utilisation de cet adaptateur (par exemple : filetage incomplet, utilisation d'un autre adaptateur de lentille de balayage F-Thêta, etc.) peut endommager la lentille de balayage F-Thêta, la tête de balayage ou la source laser. Ce dégât n'est pas couvert par la garantie ! 26 AREX™ 401 SPÉCIFICATION ZONE DE MARQUAGE Lentille de balayage F-Thêta Le tableau ci-dessous répertorie les lentilles de balayage F-Thêta standards actuellement disponibles pour Arex™ 401 10C-X6X : Compatibilité de la lentille de balayage F-Thêta LENTILLE DE BALAYAGE F-THÊTA ƒ = 160M ƒ = 254M ƒ = 254L ƒ = 330L ƒ = 420L 397 ± 6 507 ± 9 480 ± 7 576 ± 10 Distance de fixation (FD) mm 166 ± 1,51 270 ± 3.51 300.5 ± 4 mm 199,5 ± 2,5 303.5 ± 4.5 372 ± 5 Zone de marquage (MA) mm² 100 x 100 160 x 160 180 x 180 210 x 210 285 x 285 Distance de travail (WD) 1. Sans bouchon de la lentille. Si le bouchon de la lentille est installé sur la lentille, considérez -6mm par rapport à la valeur déclarée REMARQUE : La distance de travail est définie comme la distance entre le centre de la zone de marquage (définie dans le plan focal) et le dernier bord mécanique de la lentille de balayage F-Thêta. La tolérance de la distance de travail est définie comme la valeur ± 2Sigma de l'écart par rapport à la valeur moyenne de la distance de travail du modèle gaussien estimé. Reportez-vous à la figure suivante. REMARQUE : La distance de fixation est définie comme la distance entre la base de la tête de balayage et la zone de marquage. La tolérance de la distance de fixation est définie comme la valeur ± 2Sigma de l'écart par rapport à la valeur moyenne de la distance de fixation du modèle gaussien estimé. Reportez-vous à la figure suivante. WD : Distance de travail FD : Distance de fixation MA : Zone de marquage AB : Faisceau de visée FB : Faisceau de mise au point Figure 17: Zone de marquage REMARQUE : Pour les produits équipés de lentilles de balayage F-Thêta 160M ou 254M, la position de mise au point, définie au point où le faisceau de mise au point chevauche le faisceau de visée, est préréglée en usine. MANUEL D'UTILISATION 27 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES SPOT LUMINEUX VERT Le spot lumineux vert est un indicateur intégré à la tête de balayage en mesure de fournir un retour visuel vert au centre de la zone de marquage. Figure 18: Spot lumineux vert CONFIGURATION1 DESCRIPTION OFF L'indicateur du spot lumineux vert n'est pas actif (toujours éteint) Le spot lumineux vert reste allumé uniquement lorsque tous ces événements sont vérifiés : SYSTÈME PRÊT AU • le marqueur laser est en état READY MARQUAGE • un document est en MODE AUTO ou MODE MANUEL • le processus de marquage n'est pas en cours Le spot lumineux vert s’allume lorsque tous ces événements sont vérifiés : • le marqueur laser est en état READY • un document est en MODE AUTO ou MODE MANUEL CONFIRMATION DE • le processus de marquage a été correctement exécuté (pas MARQUAGE d'erreurs, pas de marquage d'arrêt, pas de changement d'état) Le spot lumineux vert s'allume à la fin du processus de marquage et reste actif pendant une plage de temps configurable de 0,1s à 5s Ceci est disponible uniquement si la fonction MARVIS™ est activée. Le spot lumineux vert s’allume lorsque tous ces événements sont vérifiés : • le marqueur laser est en état READY • un document est en MODE AUTO ou MODE MANUEL VÉRIFICATION MARVIS • le processus de marquage a été correctement exécuté (pas d'erreurs, pas de marquage d'arrêt, pas de changement d'état) • la vérification du contenu de marquage effectué par le dispositif MARVIS™ était positive Le spot lumineux vert s'allume à la fin du processus de marquage et reste actif pendant une plage de temps configurable de 0,1s à 5s 1. se référer au manuel d'utilisation de Lighter™, paragraphe « Définition des paramètres E/S » pour régler les propriétés du signal 28 AREX™ 401 SPÉCIFICATIONS DES CONNECTEURS SPÉCIFICATIONS DES CONNECTEURS X3- SLO(Laser sécurité Off) Connecteur du panneau arrière du rack de contrôle Fiche femelle Sub-D, 15 broches. Figure 19: Connecteur X3 - SLO, fiche femelle (vue de face) BROC HE SIGNAL X3.1 VCC X3.2 RÉSERVÉ X3.3 VCC X3.4 SAFETY_FDBK+ X3.5 SAFETY_FDBK- X3.6 GND X3.7 RÉSERVÉ X3.8 GND X3.9 INTERLOCK_A X3.10 RÉSERVÉ X3.11 INTERLOCK_B X3.12 LASER_STOP_A X3.13 / LASER_STOP_A X3.14 LASER_STOP_B X3.15 / LASER_STOP_B TYPE DESCRIPTION Sortie électrique Alimentation auxiliaire 24V CC isolée - NE PAS CONNECTER Sortie électrique Alimentation auxiliaire 24V CC isolée Sortie numérique Sortie numérique Pôle de contact propre pour le monitorage du signal de retour (Commun) Retour du pôle de contact propre pour le monitorage du signal de retour (normalement fermé) Terre Référence terre isolée - NE PAS CONNECTER Terre Référence terre isolée Entrée numéSignal positif INTERLOCK_A (connecter à VCC) rique PNP Entrée numérique PNP Entrée numérique PNP Entrée numérique NPN Entrée numérique PNP Entrée numérique NPN NE PAS CONNECTER Signal positif INTERLOCK_B (connecter à VCC) Signal positif LASER_STOP_A (connecter à VCC) Signal négatif LASER_STOP_A (connecter à GND) Signal positif LASER_STOP_B (connecter à VCC) Signal négatif LASER_STOP_B (connecter à GND) Tableau 1: Brochage connecteur X3 - SLO PRÉCAUTION : Pour une utilisation correcte de la fonctionnalité LASER STOP, utilisez exclusivement toutes les entrées PNP ou alternativement toutes les entrées NPN (les configurations mixtes ne sont pas autorisées). MANUEL D'UTILISATION 29 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Schéma électrique X3 - SLO MARQUEUR LASER MARQUEUR LASER VCC VCC INTERLOCK_A INTERLOCK_B LASER_STOP_A LASER_STOP_B /LASER_STOP_A /LASER_STOP_B GND SAFETY_FDBK+ SAFETY_FDBKGND Figure 20: Connecteur X3 - SLO, schéma électrique Entrée CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Type Vtyp lmax Largeur d'impulsion Niveau logique d'ENTRÉE Niveau logique d'ENTRÉE Optocoupleur 24 V CC 15 mA à 24 V CC ≥ 1ms (anti-rebond) MIN 0,0 V CC 20,0 V CC TYP 0,0 V CC 24,0 V CC Tableau 2: Spécification d'entrée Sortie CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Type Tension d'alimentation lmax Résistance d’allumage maxi. Courant de fuite Relais opto 7 à 36VCC (24V nominale) 150 mA 8Ω ≤ 1 μA Tableau 3: Spécification de sortie 30 AREX™ 401 MAX 2,0 V CC 28,0 V CC SPÉCIFICATIONS DES CONNECTEURS État de la sortie SAFETY_FDBK SYSTÈME INTERLOCK_A (X3.9) INTERLOCK_B (X3.11) SAFETY_FDBK (X3.4-X3.5) MARQUAGE PERMIS1 OFF ACTIVÉ ACTIVÉ ACTIVÉ ACTIVÉ IGNORER CONTACT OUVERT CONTACT OUVERT CONTACT FERMÉ CONTACT FERMÉ IGNORER CONTACT OUVERT CONTACT FERMÉ CONTACT OUVERT CONTACT FERMÉ CONTACT FERMÉ CONTACT FERMÉ CONTACT OUVERT CONTACT OUVERT CONTACT OUVERT NON NON NON NON OUI 1. Les signaux « LASER_STOP_A » et « LASER_STOP_B » sont activés, où « activés » signifie que les contacts sont FERMÉS SYSTÈME LASER_STOP_A (X3.12) LASER_STOP_B (X3.14) SAFETY_FDBK (X3.4-X3.5) MARQUAGE PERMIS1 OFF ACTIVÉ ACTIVÉ ACTIVÉ ACTIVÉ IGNORER CONTACT OUVERT CONTACT OUVERT CONTACT FERMÉ CONTACT FERMÉ IGNORER CONTACT OUVERT CONTACT FERMÉ CONTACT OUVERT CONTACT FERMÉ CONTACT FERMÉ CONTACT FERMÉ CONTACT OUVERT CONTACT OUVERT CONTACT OUVERT NON NON NON NON OUI 1. Les signaux « INTERLOCK_A » et « INTERLOCK_B » sont activés, où « activés » signifie que les contacts sont FERMÉS Tableau 4: Tableaux états sortie SAFETY_FDBK MANUEL D'UTILISATION 31 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Connecteur SLO externe Sub-D 15 pôles vers la carte électrique des borniers. Figure 21: Connecteur SLO externe Dispositif d’inhibition SLO REMARQUE : Le marqueur laser n’est pas équipé de Dispositif d’inhibition SLO. PRÉCAUTION : N'utilisez pas le dispositif d’inhibition SLO pour des périphériques externes, au risque de perdre la fonction de sécurité de la machine sur laquelle ce produit est installé. N'utilisez pas le dispositif d’inhibition SLO sauf pour l’entretien de ce produit. PRÉCAUTION : Il incombe au client de fournir une intégration correcte des signaux de sécurité conformément à la réglementation en vigueur. Afin de développer un dispositif d’inhibition SLO, il faut préconiser les connexions suivantes : 1 VCC 9 INTERLOCK_A 12 LASER_STOP_A 3 VCC 11 INTERLOCK_B 14 LASER_STOP_B Figure 22: Dispositif d’inhibition SLO 32 AREX™ 401 SPÉCIFICATIONS DES CONNECTEURS X1 - Boîtier de commande (Commande laser) Connecteur du panneau arrière du rack de contrôle Fiche femelle Sub-D, 25 broches. Figure 23: Connecteur X1 - Boîtier de commande, prise panneau femelle (vue de face) PIN X1.1 X1.2 X1.3 X1.4 X1.5 X1.6 X1.7 X1.8 X1.9 X1.10 X1.11 X1.12 X1.13 SIGNAL TYPE*** DESCRIPTION Alimentation de Alimentation électrique 24V CC auxiliaire disponible pour EXT_Esortie NABLE_B (max 125mA) Signal d'ACTIVATION externe secondaire : Entrée numéEXT_ENABLE_B - Niveau HAUT : contact fermé rique - Niveau BAS ou déconnecté : contact ouvert Ce signal est utilisé pour notifier un MAUVAIS marquage : - ON (ACTIVÉ) en cas de mauvais marquage (le processus de marSortie numéquage a été arrêté en raison du signal STOP_MARKING ; l'émission MARKING_KO rique PNP/NPN laser a été interrompue en raison d'un changement d'état du configurable système ; le processus MOF a été interrompu en raison de paramètres invalides) Alimentation de Alimentation électrique 24V CC auxiliaire disponible pour valeur EXT_24V sortie logique d'entrée de commande HAUT (max 125mA) Alimentation de Alimentation électrique 24V CC auxiliaire disponible pour valeur EXT_24V sortie logique d'entrée de commande HAUT (max 125mA) Alimentation de Alimentation électrique 24V CC auxiliaire disponible pour valeur EXT_24V sortie logique d'entrée de commande HAUT (max 125mA) Alimentation de Alimentation électrique 24V CC auxiliaire disponible pour EXT_E24V_ENABLE_A sortie NABLE_A (max 125mA) Signal d'activation externe primaire : Entrée numéEXT_ENABLE_A - Niveau HAUT : contact fermé rique - Niveau BAS ou déconnecté : contact ouvert Sortie numé- Ce signal est utilisé pour savoir si l’enrouleur actuel fonctionne (marOCCUPÉ rique PNP/NPN quage en cours) : configurable - ON pendant le processus de marquage Ce signal est utilisé pour vérifier la présence du connecteur du boîtier CONNECTOR_ Entrée numé- de commande : PRESENCE rique - Niveau HAUT : fonctionnement normal - Niveau BAS ou déconnecté : marqueur laser défectueux Ce signal est utilisé pour lancer le procédé de marquage lorsqu'un START_MAREntrée numé- document ou une séquence est exécuté(e) en MODE AUTO** ou en KING* rique MODE MANUEL** : - le signal pulsé HAUT lance le processus de marquage Signal KEY externe : Entrée numéEXT_KEY - Niveau HAUT : contact fermé rique - Niveau BAS ou déconnecté : contact ouvert Entrée numé- Ce signal est utilisé pour arrêter le processus de marquage : STOP_MARKING* rique - le signal pulsé HAUT arrête le processus de marquage 24V_ENABLE_B X1.14 RÉSERVÉ - NE PAS CONNECTER X1.15 RÉSERVÉ - NE PAS CONNECTER MANUEL D'UTILISATION 33 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES PIN SIGNAL TYPE*** DESCRIPTION Tension d'alimentation de l'entrée de référence externe pour la configuration de type sortie PNP : Alimentation en - NOT CONNECTED (DÉCONNECTÉ) ou GND (MASSE) : règle toutes entrée les sorties numériques sur NPN (par défaut) - 10÷28V CC règle toutes les sorties numériques sur PNP Sortie numé- Ce signal est utilisé pour savoir si le processus de marquage est rique PNP/NPN terminé : configurable - ALLUMÉ à la fin du processus de marquage Sortie numé- Ce signal est utilisé pour savoir si le marqueur laser a déjà effectué rique PNP/NPN un temps de chauffe : configurable - ALLUMÉ lorsque le laser est en état STAND_BY ou READY X1.16 VIN_EXT X1.17 FIN X1.18 POWER_ON X1.19 GND X1.20 Ce signal est utilisé pour savoir si le marqueur laser en état de Sortie numé- démarrage ou en état d'erreur : SYSTEM_ALARM rique PNP/NPN - ALLUMÉ durant le DÉMARRAGE configurable - ALLUMÉ en cas d'erreur du système X1.21 GND Terre Terre Référence terre Référence terre Sortie numé- Ce signal est utilisé pour savoir si le marqueur laser est prêt à rique PNP/NPN émettre un rayonnement laser : configurable - ALLUMÉ lorsque le marqueur laser est en état READY En fonction de la configuration, ce signal peut être utilisé de différentes manières : - COMPATIBILITÉ : ALLUMÉ lorsqu'un document ou une séquence est exécuté(e) en MODE AUTO** ou MODE MANUEL** indépendamment de l’état du marqueur laser. Le signal est activé, que le marqueur laser soit prêt ou non à démarrer un nouveau marquage - NORME : ALLUMÉ lorsqu'un document ou une séquence est exéSortie numé- cuté(e) en MODE AUTO** ou MODE MANUEL** et l’état du marqueur rique PNP/NPN laser est READY. Le signal est activé, que le marqueur laser soit prêt configurable ou non à démarrer un nouveau marquage - PRÊT AU MARQUAGE : ALLUMÉ seulement lorsqu'un document ou une séquence est exécuté(e) en MODE AUTO** ou MODE MANUEL** et l’état du marqueur laser est READY. Le signal est activé uniquement si le marqueur laser est prêt à accepter un nouvel événement START_MARKING (chargement/mise en bobine déjà exécuté) Ce signal peut également être généré à l'aide de la fonction « IoPort.setReady (true) » du moteur de script Lighter™ X1.22 ENABLE_OUT X1.23 SW_READY* X1.24 GND Terre Référence terre X1.25 GND Terre Référence terre Tableau 5: Brochage connecteur X1 - Boîtier de commande (*) se réfère au manuel d'utilisation de Lighter™, paragraphe « Définition des paramètres E/S » pour régler les propriétés du signal (**) se réfère au manuel d'utilisation de Lighter™ (***) voir «Spécifications entrée/sortie» à la page 41 34 AREX™ 401 SPÉCIFICATIONS DES CONNECTEURS Dispositif d’inhibition Sub-D, 25 broches, mâle, avec coquille. Figure 24: Dispositif d’inhibition du boîtier de commande fourni PRÉCAUTION : Si le dispositif d’inhibition du boîtier de commande fourni est connecté, l'activation du marqueur laser est ignorée. Schéma électrique interne 1 24V_ENABLE_B 2 EXT_ENABLE_B 4 EXT_24V 12 EXT_KEY 5 EXT_24V 10 CONNECTOR_PRESENCE 7 24V_ENABLE_A 8 EXT_ENABLE_A Figure 25: Schéma électrique du dispositif d’inhibition du boîtier de commande MANUEL D'UTILISATION 35 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES X2 - Axes (Commande E/S) Connecteur du panneau arrière du rack de contrôle Fiche mâle Sub-D, 25 broches. Figure 26: Connecteur X2 - Axes, fiche de panneau mâle (vue de face) PIN SIGNAL** X2.1 EXT_24V X2.2 SORTIE_0 (*) ou ÉTAPE_Y X2.3 SORTIE_2 (*) ou ÉTAPE_Z X2.4 SORTIE_4 (*) ou FREIN X X2.5 SORTIE_6 (*) ou FREIN Y X2.6 SORTIE_8 (*) ou FREIN Z TYPE*** DESCRIPTION Alimentation de sortie Sortie numérique PNP/ NPN configurable Sortie numérique PNP/ NPN configurable Sortie numérique PNP/ NPN configurable Sortie numérique PNP/ NPN configurable Sortie numérique PNP/ NPN configurable Alimentation électrique 24V CC auxiliaire disponible pour valeur logique d'entrée de commande HAUT (max 125mA) Sortie générique ou signal échelon de l'axe Y (horloge) pour la commande des axes (**) Sortie générique ou signal échelon de l'axe Z (horloge) pour la commande des axes (**) Sortie générique ou signal de desserrage du frein électromécanique de l'axe X. ALLUMÉ pendant le mouvement d'entraînement Sortie générique ou signal de desserrage du frein électromécanique de l'axe Y. ALLUMÉ pendant le mouvement d'entraînement Sortie générique ou signal de desserrage du frein électromécanique de l'axe Z. ALLUMÉ pendant le mouvement d'entraînement Entrée générique ou entrée du capteur de positionnement de l'axe ENTRÉE_0 (*) ou ZÉRO Entrée numéX. La recherche du positionnement s'arrête lorsque ce signal X rique devient HAUT Entrée générique ou entrée du capteur de positionnement de l'axe ENTRÉE_1 (*) ou ZÉRO Entrée numéX2.8 Y. La recherche du positionnement s'arrête lorsque ce signal Y rique devient HAUT Entrée générique ou entrée du capteur de positionnement de l'axe ENTRÉE_2 (*) ou ZÉRO Entrée numéX2.9 Z. La recherche du positionnement s'arrête lorsque ce signal Z rique devient HAUT Entrée générique ou signal de désactivation de l'axe X. Lorsqu'il ENTRÉE_3 (*) ou Entrée numéX2.10 est HAUT, le signal échelon correspondant reste dans l'état avant DÉSACTIVATION X rique l'activation Entrée générique ou signal de désactivation de l'axe Y. Lorsqu'il ENTRÉE_4 (*) ou Entrée numéX2.11 est HAUT, le signal échelon correspondant reste dans l'état avant DÉSACTIVATION Y rique l'activation Entrée générique ou signal de désactivation de l'axe Z. Lorsqu'il ENTRÉE_5 (*) ou Entrée numéX2.12 est HAUT, le signal échelon correspondant reste dans l'état avant DÉSACTIVATION Z rique l'activation X2.7 X2.13 GND 36 AREX™ 401 Terre Référence terre SPÉCIFICATIONS DES CONNECTEURS PIN SIGNAL** SORTIE_12 (*) ou X2.14 ÉTAPE R X2.15 SORTIE_1 (*) ou ÉTAPE X X2.16 SORTIE_3 (*) ou DIR Z X2.17 SORTIE_5 (*) ou DIR Y X2.18 SORTIE_7 (*) ou DIR X X2.19 ENTRÉE 9 X2.20 ENTRÉE 8 TYPE*** Sortie numérique PNP/ NPN configurable Sortie numérique PNP/ NPN configurable Sortie numérique PNP/ NPN configurable Sortie numérique PNP/ NPN configurable Sortie numérique PNP/ NPN configurable Entrée numérique Entrée numérique DESCRIPTION Sortie générique ou signal échelon de l'axe R (horloge) pour la commande des axes Sortie générique ou signal échelon de l'axe X (horloge) pour la commande des axes Sortie générique ou signal de direction de l'entraînement de l'axe Z Sortie générique ou signal de direction de l'entraînement de l'axe Y Sortie générique ou signal de direction de l'entraînement de l'axe X Entrée générique Entrée générique Entrée générique ou entrée du capteur de positionnement de l'axe ENTRÉE_7 (*) ou ZÉRO Entrée numéR. La recherche du positionnement s'arrête lorsque ce signal R rique devient HAUT Entrée générique ou signal de désactivation de l'axe R. Lorsqu'il ENTRÉE_6 (*) ou Entrée numéest HAUT, le signal échelon correspondant reste dans l'état avant X2.22 DÉSACTIVATION R rique l'activation Sortie numéSORTIE_9 (*) ou FREIN rique PNP/ Sortie générique ou signal de desserrage du frein électromécaX2.23 R NPN nique de l'axe R. ALLUMÉ pendant le mouvement d'entraînement configurable Sortie numéSORTIE_11 (*) rique PNP/ Sortie générique ou signal de direction de l'entraînement de l'axe X2.24 ou DIR R NPN R configurable X2.21 X2.25 GND Terre Référence terre Tableau 6: Brochage connecteur X2 - Axes (*) en activant un axe, les signaux correspondants ne seront plus disponibles en tant qu'entrées/sorties génériques. Référence au manuel d'utilisation de Lighter™, paragraphe « Définition des paramètres des axes X, Y, Z et de rotor » pour activer/désactiver les axes et régler les propriétés des axes. Les entrées/sorties génériques peuvent également être utilisées comme signaux de commande MARVIS™. Référence au manuel d'utilisation de Lighter, « Configuration MARVIS™ » pour régler les propriétés de MARVIS™ (**) voir «Comportement signaux E/S axes» à la page 51 (***) voir «Spécifications entrée/sortie» à la page 41 REMARQUE : Sélection sortie numérique PNP/NPN par l’entrée X1.16. MANUEL D'UTILISATION 37 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Codeur Connecteur du panneau arrière du rack de contrôle Fiche femelle M12, 8 broches. Codeur recommandé : codeur incrémental PNP, M12, 8 broches, sorties push/pull AB0 uniquement, 10-30 VCC. Figure 27: Connecteur du codeur, prise panneau femelle (vue de face) PIN SIGNAL TYPE* DESCRIPTION 1 GND Terre 2 VCC Sortie électrique 3 ENC_A 4 GND 5 ENC_B 6 GND 7 RÉSERVÉ - NE PAS CONNECTER 8 RÉSERVÉ - NE PAS CONNECTER Entrée numérique Terre Entrée numérique Terre CORPS BLINDAGE Blindage Référence terre Alimentation auxiliaire 24V CC (750mA max) Signal de canal du codeur HTL A Signal de retour pour ENC_A Signal de canal du codeur HTL B Signal de retour pour ENC_B Blindage Tableau 7: Brochage connecteur du codeur (*) voir «Spécifications entrée/sortie» à la page 41 Photocellule Connecteur du panneau arrière du rack de contrôle Fiche femelle M12, 4 broches. Photocellule recommandée : Datalogic S51-PA-5-B01-PK, Datalogic S15-PA-5-B01-PK ou équivalent. Figure 28: Connecteur de la photocellule, prise panneau femelle (vue de face) PIN SIGNAL TYPE* Alimentation électrique 1 VCC 2 RÉSERVÉ 3 GND 4 PHOTOCELLULE Terre Entrée numérique DESCRIPTION Alimentation auxiliaire 24V CC (120mA max) NE PAS CONNECTER Référence terre Signal de la photocellule PNP Tableau 8: Brochage connecteur de la photocellule (*) voir «Spécifications entrée/sortie» à la page 41 38 AREX™ 401 SPÉCIFICATIONS DES CONNECTEURS Port appareil 1 Connecteur du panneau arrière du rack de contrôle Fiche mâle, M12, 8 positions. Figure 29: Connecteur port appareil 1, fiche de panneau mâle (vue de face) PIN SIGNAL TYPE* DESCRIPTION 1 VCC Sortie électrique Alimentation auxiliaire 24V CC (puissance 15W max) 2 GND 3 EXT_TRIG_#1 Sortie numérique Sortie réservée pour MARVIS™ 4 EXT_INPUT_#1 Entrée numérique Entrée réservée pour MARVIS™ 5 RÉSERVÉ 6 INT_RS232_RX Entrée numérique RS232 réservé au capteur de distance micrométrique 7 INT_RS232_TX Sortie numérique RS232 réservé au capteur de distance micrométrique 8 RÉSERVÉ Terre CORPS BLINDAGE Référence terre - NE PAS CONNECTER - NE PAS CONNECTER Blindage Le boîtier du connecteur fournit une connexion électrique au corps Tableau 9: Broche connecteur port appareil 1 (*) voir «Spécifications entrée/sortie» à la page 41 Port appareil 2 Connecteur du panneau arrière du rack de contrôle Fiche mâle, M12, 8 positions. Figure 30: Connecteur port appareil 2, fiche de panneau mâle (vue de face) PIN SIGNAL TYPE* DESCRIPTION 1 VCC Sortie électrique 2 GND Terre 3 EXT_TRIG_#2 Sortie numérique Sortie réservée pour MARVIS™ 4 EXT_INPUT_#2 Entrée numérique Entrée réservée pour MARVIS™ 5 RÉSERVÉ - NE PAS CONNECTER 6 RÉSERVÉ - NE PAS CONNECTER 7 RÉSERVÉ - NE PAS CONNECTER 8 RÉSERVÉ - NE PAS CONNECTER CORPS BLINDAGE Blindage Alimentation auxiliaire 24V CC (puissance 15W max) Référence terre Le boîtier du connecteur fournit une connexion électrique au corps Tableau 10: Broche connecteur port appareil 2 (*) voir «Spécifications entrée/sortie» à la page 41 MANUEL D'UTILISATION 39 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES RS232 (COM3) Connecteur du panneau arrière du rack de contrôle Fiche mâle Sub-D, 9 broches. Figure 31: Connecteur RS232, fiche de panneau mâle (vue de face) PIN SIGNAL TYPE DESCRIPTION 1 DCD Entrée Détection de support de données 2 RXD Entrée Réception données 3 TXD Sortie Transmission données 4 DTR Sortie Terminal de données prêt 5 GND Terre Référence terre 6 DSR Entrée Ensemble de données prêt 7 RTS Sortie Requête à envoyer 8 CTS Entrée Effacement à envoyer 9 RI Entrée Indicateur d'appel Tableau 11: Brochage connecteur RS232 standard Mise au point Ext Connecteur tête de balayage Fiche femelle M8, 4 broches. Figure 32: Connecteur mise au point Ext, prise femelle (vue de face) PIN SIGNAL TYPE DESCRIPTION 1 EXT_FOCUS- Terre Terre réservée au faisceau de mise au point 2 EXT_FOCUS+ Sortie électrique 3 RÉSERVÉ - NE PAS CONNECTER 4 RÉSERVÉ - NE PAS CONNECTER Alimentation auxiliaire réservée pour le faisceau de mise au point Tableau 12: Brochage connecteur Mise au point Ext 40 AREX™ 401 SPÉCIFICATIONS ENTRÉE/SORTIE SPÉCIFICATIONS ENTRÉE/SORTIE Entrée numérique UTILISATION D'UNE ALIMENTATION EXTERNE UTILISATION D'UNE ALIMENTATION AUXILIAIRE CÔTÉ UTILISATEUR CÔTÉ MARQUEUR LASER CÔTÉ UTILISATEUR CÔTÉ MARQUEUR LASER CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Type Vmax lmax Largeur d'impulsion Niveau logique d'ENTRÉE Niveau logique d'ENTRÉE Optocoupleur 28 V CC 10 mA à 24 V CC ≥ 1ms (anti-rebond) MIN 0,0 V CC 10,0 V CC TYP 0,0 V CC 24,0 V CC MAX 2,0 V CC 28,0 V CC Tableau 13: Spécification d'entrée numérique MANUEL D'UTILISATION 41 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Sortie numérique Configuration NPN (par défaut) UTILISATION D'UNE ALIMENTATION EXTERNE UTILISATION D'UNE ALIMENTATION AUXILIAIRE CÔTÉ UTILISATEUR CÔTÉ MARQUEUR LASER CÔTÉ UTILISATEUR CÔTÉ MARQUEUR LASER X1.4 OUTPUT OUTPUT X1.19 Configuration PNP UTILISATION D'UNE ALIMENTATION EXTERNE UTILISATION D'UNE ALIMENTATION AUXILIAIRE CÔTÉ UTILISATEUR External reference 10÷28V DC CÔTÉ MARQUEUR LASER CÔTÉ UTILISATEUR CÔTÉ MARQUEUR LASER X1.4 X1.16 X1.16 OUTPUT OUTPUT X1.19 X1.19 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Type Tension d'alimentation lmax VDS(ON) MAX Courant de fuite Sortie PNP/NPN configurable 10 à 28VCC (24V nominale) 50 mA1 < 1,0V@50mA < 80μA 1. Courant maximum pour chaque sortie si toutes sont utilisées. Si seulement 2 sorties maximum sont utilisées, le courant peut atteindre environ 300mA pour chacune d'elles. Tableau 14: Spécification de sortie numérique 42 AREX™ 401 ÉTATS DU MARQUEUR LASER ÉTATS DU MARQUEUR LASER États de fonctionnement normal ÉTAT DE LA LED ÉTAT DESCRIPTION DÉMARRAGE DU SYSTÈME Cet état se produit depuis que le marqueur laser est allumé jusqu'au chargement de Laser Engine et qu'aucune erreur ne s'est produite Clignotant Dans cet état, le marqueur laser ne peut pas émettre de rayonnement laser et le faisceau de visée et de mise au point ne peut pas être activé Fixe Dans cet état, le faisceau de visée et de mise au point peut être activé alors que le marqueur laser ne peut pas émettre de rayonnement laser IR Fixe WAIT FOR START STANDBY SHUTTER CLOSED READY Dans cet état, le marqueur laser peut émettre un rayonnement laser IR Fixe États d'erreur ÉTAT DE LA LED ÉTAT DESCRIPTION ERREUR Cet état se produit si le marqueur laser détecte une erreur qui empêche le fonctionnement normal Clignotant ERREUR DU SYSTÈME DESCRIPTION Cette erreur se déclenche si la fonction INTERVERROUILLAGE est activée. Pour réinitialiser l'erreur, réglez la fonction INTERVERROUILLAGE sur OFF et répétez la séquence d'activation Cette erreur se déclenche si le signal CONNECTOR_PRESENCE (connecteur du boîtier de commande broche X1.10) est BAS ou non ERREUR CBOX connecté. Pour réinitialiser l'erreur, réglez le signal CONNECTOR_PRESENCE sur HAUT et répétez la séquence d'activation Cette erreur se déclenche si la température à l'intérieur du rack de ERREUR TEMPÉRATURE contrôle est en dehors de la plage de température de fonctionnement. Pour réinitialiser l'erreur, un redémarrage du marqueur laser est RACK requis Cette erreur se déclenche si la température à l'intérieur de la tête de ERREUR DE balayage est en dehors de la plage de température de fonctionneTEMPÉRATURE TÊTE DE ment. Pour réinitialiser l'erreur, un redémarrage du marqueur laser BALAYAGE est requis ERREUR INTERVERROUILLAGE ERREUR DE CONNEXION TÊTE DE BALAYAGE Cette alarme se déclenche si le câble entre le rack de contrôle et la tête de balayage n'est pas connecté. Pour réinitialiser l'erreur, un redémarrage du marqueur laser est requis MANUEL D'UTILISATION 43 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES ERREURS SOURCE DESCRIPTION LASER Cette erreur se déclenche si la température à l'intérieur de la source laser est en dehors de la plage de température de fonctionnement. ERREUR TEMPÉRATURE Pour réinitialiser l'erreur, un redémarrage du marqueur laser est requis Cette erreur se déclenche si l'alimentation de la source laser est hors ERREUR de la plage. Pour réinitialiser l'erreur, un redémarrage du marqueur D’ALIMENTATION laser est requis Cette erreur se déclenche si une puissance optique élevée est renERREUR DE RÉFLEXION voyée vers la source laser. Pour réinitialiser l'erreur, un redémarrage ARRIÈRE du marqueur laser est requis Cette erreur se déclenche si la source laser détecte une défaillance interne. Pour réinitialiser l'erreur, un redémarrage du marqueur laser ERREUR GÉNÉRIQUE est requis État d'avertissement 44 AREX™ 401 ÉTAT DESCRIPTION AVERTISSEMENT SÉQUENCE DE DÉMARRAGE NON VALIDE Cet état se produit si la séquence d'activation n'a pas été suivie. Pour rétablir le fonctionnement normal du marqueur laser, répétez la séquence d'activation ÉTAT DE LA LED Clignotant ÉTATS DU MARQUEUR LASER Contrôler les états du marqueur laser Les états du marqueur laser peuvent être contrôlés par : • Sélecteur à clé • Connecteur X1 - Boîtier de commande Mode sélecteur à clé Le contrôle des états des marqueurs laser à l'aide du sélecteur à clé sur le panneau avant du rack de contrôle nécessite que les signaux d'entrée X1.12 (EXT_KEY), X1.8 (EXT_ENABLE_A) et X1.2 (EXT_ENABLE_B) du connecteur X1 - Boîtier de commande soient réglés sur le niveau HAUT : ÉTAT DÉMARRAGE DU SYSTÈME WAIT FOR START STANDBY SHUTTER CLOSED READY* X1 - BOÎTIER DE COMMANDE ÉTAT ENTRÉE SÉLECTEUR À CLÉ ÉTAT DE LA LED EXT_KEY EXT_ENABLE_A EXT_ENABLE_B HAUT HAUT HAUT Clignotant EXT_KEY EXT_ENABLE_A EXT_ENABLE_B HAUT HAUT HAUT Fixe EXT_KEY EXT_ENABLE_A EXT_ENABLE_B HAUT HAUT HAUT Fixe EXT_KEY EXT_ENABLE_A EXT_ENABLE_B HAUT HAUT HAUT Fixe * Fonction de sécurité LASER_STOP non active Mode du boîtier de commande Le contrôle des états du marqueur laser à l'aide du connecteur X1 - Boîtier de commande situé sur le panneau arrière du rack de contrôle nécessite que le sélecteur à clé soit réglé sur la position fixe LASER_ON : ÉTAT DÉMARRAGE DU SYSTÈME WAIT FOR START STANDBY SHUTTER CLOSED READY* X1 - BOÎTIER DE COMMANDE ÉTAT ENTRÉE SÉLECTEUR À CLÉ ÉTAT DE LA LED EXT_KEY EXT_ENABLE_A EXT_ENABLE_B BAS BAS BAS Clignotant EXT_KEY EXT_ENABLE_A EXT_ENABLE_B BAS BAS BAS Fixe EXT_KEY EXT_ENABLE_A EXT_ENABLE_B HAUT BAS BAS Fixe EXT_KEY EXT_ENABLE_A EXT_ENABLE_B HAUT HAUT HAUT Fixe * Fonction de sécurité LASER_STOP non active MANUEL D'UTILISATION 45 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES MODES DE FONCTIONNEMENT MESURE MODE LASER ÉTEINT CONFIGURATI ON EN FONCTIONNE MENT SÉLECTEUR À CLÉ LASER_STOP1 INTERVERROU ILLAGE2 0 DÉSACTIVÉ ACTIVÉ 0 ACTIVÉ ACTIVÉ N’IMPORTE N’IMPORTE DÉSACTIVÉ 1 DÉSACTIVÉ ACTIVÉ 1 ACTIVÉ ACTIVÉ 2 DÉSACTIVÉ ACTIVÉ 2 ACTIVÉ ACTIVÉ DESCRIPTION • • • • PC en fonction Marquage non permis Faisceau de visée non permis Faisceau de mise au point non permis • NIVEAU DE SÉCURITÉ selon l’utilisation correcte des entrées de sécurité • PC en fonction • Marquage non permis • Faisceau de visée permis • Faisceau de mise au point permis • NIVEAU DE SÉCURITÉ selon l’utilisation correcte des entrées de sécurité • PC en fonction • Marquage permis • Faisceau de visée permis (smart aiming) • Faisceau de mise au point non permis • NIVEAU DE SÉCURITÉ selon l’utilisation correcte des entrées de sécurité 1. Les signaux « LASER_STOP_A » ou « LASER_STOP_B » sont désactivés, où « désactivés » signifie que les contacts sont ouverts 2. Les signaux « INTERLOCK_A » ou « INTERLOCK_B » sont désactivés, où « désactivés » signifie que les contacts sont ouverts 46 AREX™ 401 DIAGRAMMES DE TEMPS DIAGRAMMES DE TEMPS Séquence d'allumage défini par l'utilisateur dans les 50ms défini par l'utilisateur dans les 50ms type 60s Figure 33: Allumage du diagramme de temps de séquence Marquage du comportement des signaux de commande T1 T2 T4 T5 T3 T6 Figure 34: Diagramme de temps du processus de marquage RÉF. NOM DESCRIPTION Durée minimale que doit avoir le signal START_MARKING pour être accepté comme événement START_MARKING valide Délai entre l'acceptation du signal START_MARKING et le front montant du signal BUSY T1 Heure de début T2 Départ différé T3 Avance occupée Délai entre le front montant du signal BUSY et l'émission laser T4 Temps d'arrêt T5 Retard occupé T6 Heure de fin Durée minimale que doit avoir le signal STOP_MARKING pour être accepté comme événement STOP_MARKING valide Délai entre la fin de l'émission laser et le front descendant du signal BUSY Durée du signal de FIN Consultez le manuel d'utilisation du logiciel Lighter™ afin de l'utiliser correctement. NOTE MANUEL D'UTILISATION 47 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Signal de sortie SW_READY (mode Prêt au marquage) Figure 35: Diagramme de temps du signal SW_READY Signal de sortie MARKING_KO Mauvais événement de marquage Figure 36: Diagramme de temps du signal MARKING_KO Signal de sortie SYSTEM_ALARM Événement d'erreur Figure 37: Diagrammes de temps SYSTEM_ALARM 48 AREX™ 401 DIAGRAMMES DE TEMPS Comportement des signaux d’E/S MARVIS™ Figure 38: Comportement des signaux d’E/S MARVIS™ Comportement des fonctions de sécurité Comportement d’INTERVERROUILLAGE défini par l'utilisateur dans les 50ms dans les 600ms Figure 39: Comportement d’INTERVERROUILLAGE Comportement LASER_STOP défini par l'utilisateur dans les 50ms dans les 600ms Figure 40: Comportement LASER_STOP MANUEL D'UTILISATION 49 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Comportement du spot lumineux vert Mode Système prêt au marquage Figure 41: Spot lumineux vert : Système prêt au marquage Mode de confirmation de marquage de 0.1s à 5s Figure 42: Spot lumineux vert : Confirmation de marquage Mode de vérification MARVIS™ de 0.1s à 5s Figure 43: Spot lumineux vert : Vérification MARVIS™ 50 AREX™ 401 DIAGRAMMES DE TEMPS Comportement signaux E/S axes Figure 44: Comportement signaux E/S axes RÉF. NOM T1 T2 Desserrage du frein Temps de rampe DESCRIPTION Le temps qui s'écoule entre l'activation du signal de desserrage du frein et le début du mouvement mécanique Le temps nécessaire pour passer de la vitesse minimale (vitesse initiale) à la vitesse de travail (vitesse) MANUEL D'UTILISATION 51 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES LOGICIEL DE MARQUAGE LIGHTER™ SUITE Le marqueur laser est équipé du logiciel de marquage Lighter™ Suite. Lighter™ Suite est le logiciel complet de gestion d'édition et de laser pour tous les produits de marquage laser Datalogic. Lighter™ Suite avec son approche innovante axée sur l'expérience utilisateur révolutionne la gestion du marquage laser ; l'interface puissante et simple, les capacités de personnalisation flexibles et complètes et les outils de production efficaces représentent une avancée importante dans la traçabilité et la valorisation des applications industrielles. Lighter™ Suite associe dans une GUI unifiée (interface utilisateur graphique) un puissant éditeur graphique vectoriel, un contrôleur laser avancé et la fonction innovante MARVIS™ (solution intégrée Vérification Lecture Marquage) qui permet une interaction transparente avec le lecteur de code AutoID pour la validation en ligne de codes de traçabilité marqués. MARVIS™ relie le lecteur Datalogic MATRIX™ série N au marqueur laser, permettant de contrôler à partir d’une seule interface et d’améliorer les performances de chaque produit. MARVIS™ est également disponible en tant que mise à jour pour les produits existants. Configuration orientée à l’objet Dans la Lighter Suite, chaque objet est associé à des paramètres LASER spécifiques et à la configuration READER ; charger une mise en page graphique récupèrera automatiquement et mettra à jour les configurations de laser et de lecteur. Fonction d'édition avancée • • • • • Créez, importez et modifiez facilement des textes, des formes et des logos Générateur de code en un clic pour les symbologies 1D et 2D Navigateur de propriétés liées aux objets pour un ajustement rapide des paramètres de marqueur et de lecteur Importe des fichiers bitmap et vectoriels (DXF, DWG, PLT, PDF, AI, SVG, BMP, JPG, PNG et TIFF…) Remplissage avancé avec divers modèles optimisés pour le laser Réglage et configuration MARVIS™ intégrés • • • • • • 52 AREX™ 401 Découverte d'adresse IP et gestion de la connexion Sortie numérique dédiée pour la sélection de pièces en ligne Entrée numérique dédiée pour le déclenchement du lecteur différé Zone de stockage d'images configurable Nouvelle fonction de formation à la qualité du code pour définir automatiquement le seuil de qualité du code à partir de « Golden Sample » « Profil métrique de qualité » (QGP) en attente de brevet LOGICIEL DE MARQUAGE LIGHTER™ SUITE Connectivité La suite Lighter™ permet aux FEO et aux constructeurs de machines de développer une station de marquage laser complète et économique, basée sur des ressources matérielles et logicielles intégrées (telles que le mode STAND ALONE), ou de concevoir une solution de marquage laser avancée en mesure de contrôler des machines via une simple connexion Ethernet avec un ordinateur superviseur (mode MASTER-SLAVE). Lighter™ Suite intègre nativement les protocoles TcpServer, Profinet E/S et EtherNet/IP. Programmabilité de script La LIGHTER Suite intègre l'EDI (environnement de développement intégré) fournissant aux utilisateurs un ensemble complet d'outils à utiliser pour une personnalisation extrêmement flexible. Le langage de programmation est ECMAScript (également appelé JavaScript). • • • • • Contrôler tout le processus de marquage Créer et personnaliser entièrement la disposition de marquage et son contenu au moment de l'exécution Interagir avec des bases de données locales ou centralisées Créer des interfaces personnalisées alternatives Interagir avec des appareils tiers Statistiques et rapports de production à l'exécution Tableau de bord intégré des statistiques de validation. Fichier log configurable avec rapports de qualité et images de code. MANUEL D'UTILISATION 53 CHAPITRE 4 MISE EN PLACE BRANCHEMENTS Les branchements du marqueur laser sont décrits ci-dessous. Suivez les opérations tel que décrit. PRÉCAUTION : Le rack et la tête de balayage sont unis par un câble de raccordement de 3 mètres de long. Le rack et la tête de balayage ne sont PAS séparables. Branchement du connecteur X1 - Boîtier de commande Le connecteur X1 - Boîtier de commande doit toujours être inséré avec les bons signaux fournis pour pouvoir utiliser le marqueur laser. L'absence de ce connecteur bloque les opérations du marqueur laser. AVERTISSEMENT : Si le dispositif d’inhibition du boîtier de commande fourni est connecté, l'activation du marqueur laser est ignorée. Figure 45: Branchement du connecteur X1 - Boîtier de commande 54 AREX™ 401 BRANCHEMENTS Connecteur X3 - SLO Le connecteur X3 - SLO doit toujours être inséré avec les bons signaux fournis pour pouvoir utiliser le marqueur laser. L'absence de ce connecteur bloque l'émission laser. AVERTISSEMENT : Si installé, n'utilisez pas le dispositif d’inhibition SLO pour des périphériques externes, au risque de perdre la fonction de sécurité de la machine sur laquelle ce produit est installé. N'utilisez pas le dispositif SLO sauf pour l’entretien de ce produit. AVERTISSEMENT : Il incombe au client de fournir une intégration correcte des signaux de sécurité conformément à la réglementation en vigueur. REMARQUE : Voir «Annexe B » à la page 98 à propos de la conformité à la sécurité. Figure 46: Connecteur X3 - SLO MANUEL D'UTILISATION 55 MISE EN PLACE Branchement du câble d'alimentation Connectez le câble d'alimentation à l'aide du système de retenue du cordon. REMARQUE : Le mécanisme de verrouillage est à nouveau libéré en appuyant sur le levier de desserrage. Grâce à sa couleur jaune vive lumineuse, il est facilement reconnaissable et distingue ce système des connexions secteur classiques. Figure 47: Branchement du câble d'alimentation Branchement de la mise à la terre Pour garantir une immunité au bruit électrique, il est vivement recommandé de mettre le châssis à la terre adaptée. Figure 48: Branchement de la mise à la terre 56 AREX™ 401 BRANCHEMENTS Connexions au contrôle mode local Pour utiliser le marqueur laser en « Contrôle du mode local », il est nécessaire d'installer une souris, un clavier et un écran. Branchez l'écran et les périphériques d'entrée sur le marqueur laser comme indiqué ci-dessous : Figure 49: Branchement de la souris Figure 50: Branchement du clavier MANUEL D'UTILISATION 57 MISE EN PLACE Figure 51: Branchement de l’écran REMARQUE : Résolution minimale de l’écran 800 x 600 (norme VGA). 58 AREX™ 401 BRANCHEMENTS Connexion au contrôle mode à distance Pour utiliser le marqueur laser en « Contrôle du mode à distance », il est nécessaire d'installer un câble réseau : Figure 52: Connexion au port LAN REMARQUE : Les ports LAN sont configurés par défaut avec une adresse IP fixe et un masque de sous-réseau : - Adresse IP par défaut LAN 1 : 192.168.1.10 - Adresse IP par défaut LAN 2 : 192.168.3.10 - Adresse IP par défaut LAN 3 : 192.168.0.10 - Masque de sous-réseau par défaut : 255.255.255.0 Voir «Modifier la configuration LAN et l’adresse IP» à la page 74 si vous souhaitez modifier la configuration LAN. REMARQUE : Ethernet TCP/IP 10, 100 Mbit. MANUEL D'UTILISATION 59 MISE EN PLACE DÉPOSE DU BOUCHON DE PROTECTION DE LA LENTILLE DE BALAYAGE F-THÊTA Déposez le bouchon de protection de la lentille de balayage F-Thêta avant de procéder au marquage : Figure 53: Dépose du bouchon de protection de la lentille de balayage F-Thêta PRÉCAUTION : Le marquage avec le bouchon de protection pourrait endommager le marqueur laser. Les marqueurs laser avec lentilles de balayage F-Thêta M sont équipés de série du bouchon de protection F-Thêta pour les lentilles M (voir «Bouchon de protection F-Thêta pour lentilles M» à la page 84) comme accessoire déjà installé sur la lentille. REMARQUE : Retirez le film de protection avant utilisation. Figure 54: Retirez le film de protection PRÉCAUTION : AVERTISSEMENT ! Si vous procédez au marquage sans retirer le film de protection vous pourrez endommager le verre de protection et/ou le marqueur laser. 60 AREX™ 401 CHAPITRE 5 UTILISATION ET FONCTIONNEMENT Avant d'allumer le marqueur laser, vérifiez que le marqueur laser est branché comme décrit précédemment. Vérifier la présence de : • Branchement de la tension d'alimentation • Branchement X3 - SLO • Branchement X1 - Boîtier de commande AVERTISSEMENT : Si installé, n'utilisez pas le dispositif d’inhibition SLO pour des périphériques externes, au risque de perdre la fonction de sécurité de la machine sur laquelle ce produit est installé. N'utilisez pas le dispositif d’inhibition SLO sauf pour l’entretien de ce produit. AVERTISSEMENT : Il incombe au client de fournir une intégration correcte des signaux de sécurité conformément à la réglementation en vigueur. AVERTISSEMENT : Si le dispositif d’inhibition du boîtier de commande fourni est connecté, l'activation du marqueur laser est ignorée. MANUEL D'UTILISATION 61 UTILISATION ET FONCTIONNEMENT SÉQUENCE D’ALLUMAGE Les états du marqueur laser peuvent être contrôlés par : • Sélecteur à clé (voir «Séquence utilisant le sélecteur à clé» à la page 62) • Connecteur X1 - Boîtier de commande (voir «Séquence utilisant le connecteur X1 Boîtier de commande» à la page 65) Séquence utilisant le sélecteur à clé PRÉCAUTION : Le contrôle des états du marqueur laser à l'aide du sélecteur à clé sur le panneau avant du rack de contrôle nécessite que les signaux d'entrée X1.12 (EXT_KEY), X1.8 (EXT_ENABLE_A) et X1.2 (EXT_ENABLE_B) du connecteur X1 - Boîtier de commande soient réglés sur le niveau HAUT. Activez l'interrupteur d'alimentation principal situé sur le panneau arrière du rack de contrôle. Le marqueur laser s'allume et passe à l'état de démarrage : Figure 55 : Allumer le marqueur laser Durant l’état de démarrage, la LED d'état située sur le rack et la LED d’état sur la tête de balayage clignotent vert. Attente jusqu’à la fin du démarrage : la LED d'état située sur le rack et la LED d’état sur la tête de balayage s'allument en vert. Le marqueur laser est dans l'état WAIT FOR START. Figure 56: État Wait for start 62 AREX™ 401 SÉQUENCE D’ALLUMAGE Tourner le sélecteur à clé un pas en position « 1 » : 2 0 1 Figure 57: Sélecteur à clé en position « 1 » La LED d'état située sur le rack et la LED d’état sur la tête de balayage s'allument en orange. Le marqueur laser est à l'état STANDBY SHUTTER CLOSED. Figure 58: État Standby Shutter closed MANUEL D'UTILISATION 63 UTILISATION ET FONCTIONNEMENT Tourner le sélecteur à clé un pas en position « 2 » : 2 0 1 Figure 59: Sélecteur à clé en position « 2 » La LED d’état sur le rack et la LED d’état sur la tête de balayage s'allumeront en rouge. Le marqueur laser est à l'état READY. Figure 60: État Ready 64 AREX™ 401 SÉQUENCE D’ALLUMAGE Séquence utilisant le connecteur X1 - Boîtier de commande PRÉCAUTION : Le contrôle des états du marqueur laser à l'aide du connecteur X1 - Boîtier de commande situé sur le panneau arrière du rack de contrôle nécessite que le sélecteur à clé soit réglé sur la position fixe LASER_ON. Activez l'interrupteur d'alimentation principal situé sur le panneau arrière du rack de contrôle. Le marqueur laser s'allume et passe à l'état de démarrage. Durant l’état de démarrage, la LED d'état située sur le rack et la LED d’état sur la tête de balayage clignotent vert. Patientez jusqu’à la fin du démarrage : la LED d'état située sur le rack et la LED d’état sur la tête de balayage s'allument en vert. Le marqueur laser est dans l'état WAIT FOR START. ÉTAT WAIT FOR START X1 - BOÎTIER DE COMMANDE ÉTAT ENTRÉE EXT_KEY EXT_ENABLE_A EXT_ENABLE_B SÉLECTEUR À CLÉ BAS BAS BAS ÉTAT DE LA LED Fixe Figure 61: État Wait for start Définissez les signaux d’entrée du boîtier de commande comme indiqué dans le tableau ci-dessous : ÉTAT STANDBY SHUTTER CLOSED X1 - BOÎTIER DE COMMANDE ÉTAT ENTRÉE EXT_KEY EXT_ENABLE_A EXT_ENABLE_B HAUT BAS BAS SÉLECTEUR À CLÉ ÉTAT DE LA LED Fixe MANUEL D'UTILISATION 65 UTILISATION ET FONCTIONNEMENT La LED d'état située sur le rack et la LED d’état sur la tête de balayage s'allument en orange. Le marqueur laser est à l'état STANDBY SHUTTER CLOSED. Figure 62: État Standby Shutter closed Définissez les signaux d’entrée du boîtier de commande comme indiqué dans le tableau ci-dessous : ÉTAT READY* X1 - BOÎTIER DE COMMANDE ÉTAT ENTRÉE EXT_KEY EXT_ENABLE_A EXT_ENABLE_B SÉLECTEUR À CLÉ HAUT HAUT HAUT ÉTAT DE LA LED Fixe La LED d’état sur le rack et la LED d’état sur la tête de balayage s'allumeront en rouge. Le marqueur laser est à l'état READY. Figure 63: État Ready 66 AREX™ 401 CHAPITRE 6 PERSONNALISER LE LOGICIEL DE MARQUEUR LASER PRÉCAUTION : Lorsque la protection du système est désactivée, le système n'est pas protégé contre la corruption du disque ou les attaques de logiciels malveillants. Ne désactivez la protection du système que dans le but de modifier les paramètres du système d'exploitation indiqués dans le Manuel d'utilisation et pendant le temps nécessaire pour effectuer ces modifications. La modification des paramètres du système d’exploitation autres que ceux indiqués dans le Manuel d'utilisation, ainsi que l'installation de matériel et/ou logiciels non autorisés ou non fournis par Datalogic peuvent affecter négativement la stabilité du système et les performances de marquage. En cas d'instabilité du système ou de dégradation des performances suite à des modifications de logiciel/matériel, rétablir la configuration originale du marqueur laser (voir Annexe B). PROTECTION DU SYSTÈME La protection du système renforce la sécurité du système contre la corruption du disque qui pourrait être causée par des arrêts inattendus du système ou des attaques de logiciels malveillants et protège le disque C:\ contre les modifications indésirables. Lorsque la protection du système est activée, toute modification ou suppression sur le disque C:\ sera restaurée après le redémarrage du système, sinon, lorsque la protection du système est désactivée, toute modification sera sauvegardée sur le disque et persistera après le redémarrage. Outil de protection du système L'outil de protection du système indique l'état de la protection du système et est visible sur l'icône dans la barre des tâches dans le coin inférieur droit de l'écran. Un message pop-up de notification indiquant l'état de la protection du système est encore visible à l'écran pendant quelques secondes après le démarrage du système. La couleur de l'icône dans la barre des tâches représente l'état de la protection : • Rouge : la protection du système est désactivée • Vert : la protection du système est activée • Jaune : le système doit être redémarré pour appliquer les nouveaux paramètres MANUEL D'UTILISATION 67 PERSONNALISER LE LOGICIEL DE MARQUEUR LASER Comment utiliser l'outil de protection du système L'interface graphique de l'outil de protection du système peut être ouverte comme suit : • En cliquant sur la fenêtre pop-up de notification • En cliquant avec le bouton droit de la souris sur l'icône dans la barre des tâches, puis sur « Configurer » • En double-cliquant sur l'icône dans la barre des tâches • Depuis Start Menu\Datalogic\System Protection Activation de la protection du système REMARQUE : Lorsque la protection du système est activée, toute modification ou suppression sur le disque C:\ sera restaurée après le redémarrage du système. 68 AREX™ 401 • Ouvrez l'interface graphique de l'outil de protection du système • Cliquez sur le bouton ENABLE • Un message demande à l'utilisateur de confirmer la nouvelle configuration. Appuyez sur OUI pour activer la protection du système • Un message informe l'utilisateur que le système va être redémarré. Appuyez sur YES pour continuer PROTECTION DU SYSTÈME • Attendez le redémarrage du système PRÉCAUTION : NE PAS ÉTEINDRE ou DÉCONNECTER le système pendant l’arrêt de Windows®. • Contrôler que la couleur de l'icône dans la barre des tâches devient VERTE (protection activée) Désactivation de la protection du système PRÉCAUTION : Lorsque la protection du système est désactivée, le système n'est pas protégé contre la corruption du disque ou les attaques de logiciels malveillants. Ne désactivez la protection que pour le temps nécessaire pour effectuer les modifications du disque. • Ouvrez l'interface graphique de l'outil de protection du système • Cliquez sur le bouton DISABLE • Un message demande à l'utilisateur de confirmer la nouvelle configuration. Appuyez sur OUI pour désactiver la protection du système • Un message informe l'utilisateur que le système va être redémarré. Appuyez sur YES pour continuer MANUEL D'UTILISATION 69 PERSONNALISER LE LOGICIEL DE MARQUEUR LASER • Attendez le redémarrage du système PRÉCAUTION : NE PAS ÉTEINDRE ou DÉCONNECTER le système pendant l’arrêt de Windows®. • 70 AREX™ 401 Contrôler que la couleur de l'icône dans la barre des tâches devient ROUGE (protection désactivée) MODIFIER LA LANGUE DU S.E. ET LA DISPOSITION DU CLAVIER MODIFIER LA LANGUE DU S.E. ET LA DISPOSITION DU CLAVIER Avec le marqueur laser, vous avez la possibilité de personnaliser le système d'exploitation en modifiant la langue utilisée dans les menus et boîtes de dialogue, la langue de saisie de texte et la disposition du clavier. Les langues suivantes sont préinstallées dans le système : Chinois (RPC), Chinois (Taïwan), Anglais (États-Unis), Français (France), Allemand (Allemagne), Italien (Italie), Japonais (Japon), Coréen (Corée), Espagnol (Espagne). REMARQUE : Pour réaliser ces réglages, vous devez brancher les souris, clavier et écran sur le marqueur laser (voir «Connexions au contrôle mode local» à la page 57). 1. Désactivez la protection du système (voir «Désactivation de la protection du système» à la page 69) PRÉCAUTION : Lorsque la protection du système est désactivée, le système n'est pas protégé contre la corruption du disque ou les attaques de logiciels malveillants. Ne désactivez la protection que pour le temps nécessaire pour effectuer les modifications du disque. 2. Attendre le redémarrage du système d'exploitation 3. Vérifiez que la protection du système est désactivée (icône rouge) : 4. Cliquez sur l'icône Recherche et tapez « language » MANUEL D'UTILISATION 71 PERSONNALISER LE LOGICIEL DE MARQUEUR LASER 5. Cliquez sur Language settings 6. Sélectionnez la langue d’affichage des fenêtres : 7. Cliquez sur l'icône de l’indicateur de saisie dans la barre des tâches 72 AREX™ 401 MODIFIER LA LANGUE DU S.E. ET LA DISPOSITION DU CLAVIER 8. Sélectionnez la disposition du clavier dans la liste : 9. Fermez toutes les fenêtres ouvertes 10. Activez la protection du système (voir «Activation de la protection du système» à la page 68) PRÉCAUTION : Lorsque la protection du système est désactivée, le système n'est pas protégé contre la corruption du disque ou les attaques de logiciels malveillants. 11. Attendre le redémarrage du système d'exploitation 12. Vérifiez que la protection du système est activée (icône verte) : MANUEL D'UTILISATION 73 PERSONNALISER LE LOGICIEL DE MARQUEUR LASER MODIFIER LA CONFIGURATION LAN ET L’ADRESSE IP Le système d’exploitation vous permet de modifier la configuration LAN et l'adresse IP. REMARQUE : Pour réaliser ces réglages, vous devez brancher les souris, clavier et écran sur le marqueur laser (voir «Connexions au contrôle mode local» à la page 57). 1. Désactivez la protection du système (voir «Désactivation de la protection du système» à la page 69) PRÉCAUTION : Lorsque la protection du système est désactivée, le système n'est pas protégé contre la corruption du disque ou les attaques de logiciels malveillants. Ne désactivez la protection que pour le temps nécessaire pour effectuer les modifications du disque. 2. Attendre le redémarrage du système d'exploitation 3. Vérifiez que la protection du système est désactivée (icône rouge) : 4. Cliquez sur l'icône Search et tapez « Ethernet » 5. Cliquez sur Ethernet settings 74 AREX™ 401 MODIFIER LA CONFIGURATION LAN ET L’ADRESSE IP 6. Cliquez sur Change adapter options 7. Depuis la fenêtre Network Connections (Connexions réseau), double cliquez sur l'icône du Réseau souhaité : MANUEL D'UTILISATION 75 PERSONNALISER LE LOGICIEL DE MARQUEUR LASER 8. Dans la fenêtre Network Properties (Propriétés du réseau), double-cliquez sur Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4) et modifiez l'adresse IP et/ou le masque de sous-réseau. 9. Fermez toutes les fenêtres ouvertes 10. Activez la protection du système (voir «Activation de la protection du système» à la page 68) PRÉCAUTION : Lorsque la protection du système est désactivée, le système n'est pas protégé contre la corruption du disque ou les attaques de logiciels malveillants. 11. Attendre le redémarrage du système d'exploitation 12. Vérifiez que la protection du système est activée (icône verte) : 76 AREX™ 401 MODIFIER LES PARAMÈTRES VIDÉO MODIFIER LES PARAMÈTRES VIDÉO Le système d’exploitation vous permet de modifier les paramètres vidéo. REMARQUE : Pour réaliser ces réglages, vous devez brancher les souris, clavier et écran sur le marqueur laser (voir «Connexions au contrôle mode local» à la page 57). 1. Désactivez la protection du système (voir «Désactivation de la protection du système» à la page 69) PRÉCAUTION : Lorsque la protection du système est désactivée, le système n'est pas protégé contre la corruption du disque ou les attaques de logiciels malveillants. Ne désactivez la protection que pour le temps nécessaire pour effectuer les modifications du disque. 2. Attendre le redémarrage du système d'exploitation 3. Vérifiez que la protection du système est désactivée (icône rouge) : 4. Cliquez sur l'icône Recherche et tapez « display » 5. Cliquez sur Display settings MANUEL D'UTILISATION 77 PERSONNALISER LE LOGICIEL DE MARQUEUR LASER 6. Modifiez les paramètres d’affichage 7. Fermez toutes les fenêtres ouvertes 8. Activez la protection du système (voir «Activation de la protection du système» à la page 68) PRÉCAUTION : Lorsque la protection du système est désactivée, le système n'est pas protégé contre la corruption du disque ou les attaques de logiciels malveillants. 9. Attendre le redémarrage du système d'exploitation 10. Vérifiez que la protection du système est activée (icône verte) : 78 AREX™ 401 CONNEXION AU BUREAU À DISTANCE CONNEXION AU BUREAU À DISTANCE Pour connecter le marqueur laser à un ordinateur avec Windows® à distance, suivez ces étapes : 1. Allumer le marqueur laser 2. Vérifiez que le marqueur laser et l'ordinateur à distance sont connectés au LAN 3. Sur l’ordinateur à distance, cliquez sur Start > All Programs > Accessories (Démarrer/Tous les programmes/Accessoires), puis cliquez sur Remote Desktop Connection (Connexion au bureau à distance) 4. Cliquez sur Options 5. Dans le champ Ordinateur, saisissez le nom d'hôte ou l'adresse IP de l'ordinateur auquel vous voulez vous connecter 6. Saisissez le nom d'utilisateur, le mot de passe et le domaine (le cas échéant) d'un compte auquel vous pouvez accéder à distance dans les champs correspondants puis cliquez sur Connect 7. Dans la boîte de dialogue Log On to Windows® (Ouverture de session Windows) qui s'affiche, saisissez le mot de passe du compte ayant les privilèges d'accès à distance dans le champ Mot de passe : Identifiant : DLA Mot de passe : dla 8. Dans la liste Log on to(Ouverture de session), le cas échéant, sélectionnez le domaine ou l’ordinateur à distance souhaité puis cliquez sur OK. Le bureau du marqueur laser apparaît dans une fenêtre sur le bureau. L'ordinateur du marqueur laser est verrouillé lors de cette session 9. Pour se déconnecter de la session, cliquez sur le bouton Close(Fermer) dans la fenêtre de session, puis cliquez sur OK lorsque vous êtes invité à vous déconnecter de la session de Windows®. MANUEL D'UTILISATION 79 CHAPITRE 7 ACCESSOIRES Les accessoires énumérés ci-dessous sont décrits à des fins d'information uniquement. Ils ne sont pas nécessairement inclus dans l'emballage. Le contenu minimum de l'emballage inclut le matériel principal, les câbles et les clés. Pour plus d'informations, veuillez consulter «Contenu de l’emballage» à la page 10. BOÎTIER DE COMMANDE Cet accessoire est utilisé pour contrôler le marqueur laser via l'interface du boîtier de commande. Le boîtier de commande permet d’exécuter les fonctions suivantes : • Changer l'état du marqueur laser • Démarrage et arrêt du processus de marquage • Affichage de l'état du processus de marquage • Affichage de l'état d'erreur du système Figure 64: Boîtier de commande (n° de commande : 985330031) REMARQUE : Voir «X1 - Boîtier de commande (Commande laser)» à la page 33 pour une description détaillée du signal de contrôle. 80 AREX™ 401 PÉDALE DE DÉMARRAGE À DISTANCE PÉDALE DE DÉMARRAGE À DISTANCE Cet accessoire est utilisé pour fournir le signal START_MARKING au marqueur laser lorsque la pédale est enfoncée par l'opérateur. Figure 65: Pédale de démarrage à distance (n° de commande : 985350035) REMARQUE : Reportez-vous au manuel d'instructions de la pédale de démarrage à distance pour plus d'informations. INTERFACE E/S Dédié à la terminaison rapide et facile sur site, à l'interfaçage des API, au test du système, au dépannage des E/S, etc. Le connecteur du boîtier de commande de transmission DB25 permet à l'intégrateur d'utiliser l'interface comme un outil de test d'E/S sur des produits précédemment installés. • LED de surveillance E/S • Assemblage facile grâce à une terminaison vissée • Sorties de contact sec • Entrées de contact sec • Boîtier pour montage sur rail DIN Figure 66: Interface E/S (n° de commande : 985330032) REMARQUE : Reportez-vous au manuel d'utilisation de l'interface E/S pour plus d'informations. MANUEL D'UTILISATION 81 ACCESSOIRES CÂBLE CONDUCTEUR DB25 LIBRE Cet accessoire permet une intégration plus facile du marqueur laser : les signaux du connecteur du boîtier de commande sont tous disponibles du côté des conducteurs libres du câble, étiquetés avec des étiquettes de câble. Figure 67: Câble conducteur DB25 libre (n° de commande 985350032) EXTENSION MARVIS™ MARVIS™ est la solution la plus avancée de MARQUAGE et VALIDATION en matière de traçabilité. La formation innovante du code de qualité simplifie considérablement la configuration dans un environnement de production réel. L’extension MARVIS™ pour AREX 400 comprend : • Lecteur MATRIX™ 300N • Câble d'alimentation et de signaux • Câble Ethernet • Licence MARVIS™ Figure 68: Extension MARVIS™ pour Arex™ 400 (n° de commande : 937600124) REMARQUE : Reportez-vous à la note d'application MARVIS™ pour plus d'informations. 82 AREX™ 401 CROCHETS DE FIXATION MARVIS™ POUR LENTILLES M ET L CROCHETS DE FIXATION MARVIS™ POUR LENTILLES M ET L Cet accessoire est utilisé pour fixer correctement le MATRIX™-N à la tête de balayage dans une application MARVIS™ (convient aux lentilles de balayage F-Thêta M et L). Figure 69: Crochets de fixation MARVIS™ pour lentilles M et L (n° de commande : 93ACC0372) KIT CAPTEUR DE DISTANCE MICROMÉTRIQUE Mesurez automatiquement le déplacement de la position cible à partir de la position de mise au point prédéfinie et entraînez automatiquement le plateau externe (en option) à l’axe Z jusqu'à la position correcte de la tête laser • Connectivité simplifiée avec le port appareil 1 dédié • Le KIT comprend le capteur, les crochets de montage, les câbles et le filtre de protection YAG Figure 70: Capteur de distance (n° de commande : 985350037) REMARQUE : Reportez-vous au manuel d'instructions du kit de capteur de distance micrométrique pour plus d'informations. MANUEL D'UTILISATION 83 ACCESSOIRES BOUCHON DE PROTECTION F-THÊTA POUR LENTILLES M Facile à installer, facile à remplacer ; simplifie les opérations de nettoyage d'entretien préventif/périodique sur les lentilles de balayage F-Thêta et permet des opérations sans arrêt. • Assure une protection complète IP64 • Protège la lentille coûteuse de la poussière et des rayures • Convient aux lentilles de balayage F-Thêta 160M et 254M Figure 71: Bouchon de protection F-Thêta (n° de commande 93ACC0371) REMARQUE : Le bouchon de protection garantit l’indice de protection IP64. POIGNÉES DE RACK Cet accessoire est utilisé pour fixer facilement le rack de contrôle à l’armoire. Les crochets de fixation sont équipés de poignées pour une manipulation plus facile. Figure 72: Poignées de rack (n° de commande : 985350039) EXTRACTEUR DE FUMÉES Cet accessoire convient à la collecte et au filtrage des poussières sèches et non combustibles contenues dans des mélanges d’air non explosifs produits lors du marquage au laser. MODÈLE 84 AREX™ 401 DONNÉES ÉLECTRIQUES DURITE / BUSE 985340038 - EXTRACTEUR DE 230 VCA, monophasé, FUMÉES BASE 230VCA @ 50 Hz (UE) Durite 50-50 mm, 4 m de long. Groupe buse 50 mm 985340040 - EXTRACTEUR DE 115 VCA, monophasé, FUMÉES BASE 115VCA @ 60 Hz (US) Durite 50-50 mm, 4 m de long. Groupe buse 50 mm 90 - 257 VCA, mono985340039 - EXTRACTEUR DE phasé, FUMÉES PRO 90-257VCA @ 50-60 Hz Durite 75-50 mm, 4 m de long. Groupe buse 50 mm CHAPITRE 8 SUPPORT TECHNIQUE SCELLÉS Le marqueur laser présente des scellés à certains endroits. Les scellés ne doivent en aucun cas être cassés ou retirés. Les pièces scellées peuvent être ouvertes uniquement et exclusivement par Datalogic. Briser ces scellés annule la garantie sur l’ensemble du marqueur laser. PRÉCAUTION : Si le client rompt ou retire les scellés placés par Datalogic sur le marqueur laser, la garantie sera immédiatement annulée. PRÉCAUTION : Datalogic ne pourra pas être tenue responsable de toute utilisation non conforme du marqueur laser. Il est interdit de faire fonctionner le marqueur laser avant que la machine dans laquelle il est intégré a été déclarée conformément aux directives applicables. PRÉCAUTION : Seul le personnel autorisé de Datalogic, formé et initié aux risques électriques et optiques, est autorisé à accéder aux parties internes du rack de contrôle. Datalogic ne pourra être tenu responsable des dommages causés par un travail insuffisant effectué par un personnel non autorisé. PRÉCAUTION : Seul le personnel autorisé de Datalogic, formé et initié aux risques électriques et optiques, est autorisé à accéder aux parties internes de la tête de balayage. Datalogic ne pourra être tenu responsable des dommages causés par un travail insuffisant effectué par un personnel non autorisé. MANUEL D'UTILISATION 85 SUPPORT TECHNIQUE ENTRETIEN Le programme d’entretien ordinaire du marqueur laser ne comprend que des opérations simples. Certaines opérations consistent en une simple « vérification » de la condition de fonctionnement. Les activités de maintenance doivent être réalisées conformément aux directives de la loi concernant les règles de sécurité lors de ces opérations. Les pièces et fonctions suivantes doivent être contrôlées périodiquement : TYPE D’OPÉRATION COMPOSANT Lentille de balayage F-Thêta Filtre à air du rack INTERVALLES Toutes les semaines : essuyer délicatement à l'aide d'un chiffon sec (ou imprégné Vérifier / Nettoyer d'alcool isopropylique très pur) ou nettoyer à l'air sec Tous les 3 mois (selon l'environnement et la Nettoyer / Remplacer fréquence d'utilisation) PRÉCAUTION : Débranchez le câble d'alimentation CA avant de commencer toute opération d’entretien. Procédure de nettoyage de la lentille de balayage F-Thêta Figure 73: Nettoyage de la lentille de balayage F-Thêta 86 AREX™ 401 ENTRETIEN Procédure de nettoyage du filtre à air Procédure : 1. Placez l'interrupteur à clé situé sur l'unité de contrôle sur arrêt 2. Débranchez le câble d'alimentation électrique CA 3. Dévissez les vis du panneau grillagé et retirez-le 4. Déposez le filtre Figure 74: Dépose du filtre à air 5. Nettoyez le filtre à l'air comprimé ou à l'aide d'un détergent neutre puis séchez-le à l'air 6. Réinstallez le filtre et le panneau grillagé PRÉCAUTION : Insérez le filtre en vous assurant que la surface avec les mailles les plus larges soit orientée vers l'extérieur. PRÉCAUTION : N'installez PAS un filtre humide ! 7. S'il est impossible de nettoyer le filtre, remplacez-le 8. Les filtres adaptés sont disponibles en tant que pièces détachées MANUEL D'UTILISATION 87 SUPPORT TECHNIQUE DÉPANNAGE Si un problème survient pendant le fonctionnement, commencez par vérifier le dépannage suivant. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, contactez le Service clientèle de Datalogic (voir «Support technique» à la page vii). Interface service Le marqueur laser est équipé d'une interface de service intégrée dans Configuration Laser Lighter™ - Service utile à des fins de service. L'interface de service fournit les informations suivantes : INFOS SYSTÈME TYPE D’INFO DESCRIPTION Numéro de série Numéro de série du marqueur laser Affiche les révisions FW et HW (séparées par un point) installées dans la carte de commande laser Compteur des heures de travail du marqueur laser exprimées Heures de travail du système en heures et minutes Révision FW Température CPU Température BOARD#1 Température BOARD#2 Affiche la température du CPU de la carte de commande laser Affiche la température mesurée par le capteur BOARD#1 du rack de contrôle Affiche la température mesurée par le capteur BOARD # 2 du rack de contrôle Température de la tête de balayage Affiche la température interne de la tête de balayage TYPE D’ERREUR DESCRIPTION Erreur de température système Erreur de température de la tête de balayage Erreur d'interface de service Ce compteur est incrémenté chaque fois que la température du système est en dehors de la plage de température de fonctionnement Ce compteur est incrémenté chaque fois que la température de la tête de balayage est en dehors de la plage de température de fonctionnement Ce compteur est incrémenté chaque fois que l'interface de service détecte une erreur MMC INFOS SUR LA SÉCURITÉ 88 AREX™ 401 TYPE D’INFO DESCRIPTION Commutation de relais de sécurité Compteur d'événements de fonctions de sécurité. Le compteur d'événements des fonctions de sécurité est incrémenté chaque fois que la fonction de sécurité INTERLOCK ou LASER_STOP est activée DÉPANNAGE INFOS SOURCE LASER TYPE D’INFO DESCRIPTION Numéro de série Numéro de série source Heures de travail source Heures de travail diode Erreur de température Erreur d'alimentation Erreur de réflexion arrière Erreur générique Compteur des heures de travail de la source laser exprimées en heures et minutes Compteur des heures de travail de la diode source exprimées en heures et minutes. Le compteur commence à compter chaque fois que le marqueur laser est dans l'état READY Ce compteur est incrémenté chaque fois que la température de la source laser est en dehors de la plage de température de fonctionnement Ce compteur est incrémenté chaque fois que la tension d'alimentation externe de la source laser est en dehors de la plage spécifiée Ce compteur est incrémenté chaque fois que la source laser détecte une puissance optique élevée réfléchie vers le laser Ce compteur est incrémenté chaque fois que la source laser détecte une défaillance interne SAUVEGARDE ET RESTAURATION DES DONNÉES DE SERVICE TYPE D’INFO DESCRIPTION Bouton de sauvegarde Le bouton BACKUP devra être utilisé pour enregistrer les données de service réelles dans un fichier XML MANUEL D'UTILISATION 89 SUPPORT TECHNIQUE Liste des états d'avertissement et d'erreur ÉTAT DE LA LED DESCRIPTION Clignotant ORANGE Avertissement séquence de démarrage non valide Clignotant ROUGE Erreur système CAUSE POSSIBLE ACTION Réglez le sélecteur à clé sur « 0 » et répétez la séquence d'activation. Voir «Séquence d’allumage» à la page 62 - Vérifiez les signaux du connecteur X3 - SLO de sécurité (voir Erreur interverrouil- «X3- SLO(Laser sécurité Off)» à la page 29) lage - Vérifier la présence du connecteur X3 - SLO - Vérifiez si le connecteur X1 Boîtier de commande est présent - Vérifiez le signal d’entrée Erreur CBOX X1.10 CONNECTOR_PRESENCE (voir «X1 - Boîtier de commande (Commande laser)» à la page 33) Vérifiez la température de l'environnement où le rack de Erreur de température contrôle est placé. La tempérarack ture ne doit pas dépasser la limite opérationnelle Vérifiez la température de l'environnement où la tête de Tête de balayage balayage est placée. La tempéErreur de température rature ne doit pas dépasser la limite opérationnelle Tête de balayage Contactez le support technique Erreur de connexion de Datalogic Séquence d'activation incorrecte CONNECTEUR X1 - BOÎTIER DE COMMANDE ÉTAT SORTIE SYSTEM_ALARM OFF POWER_ON OFF ENABLE_OUT OFF ACTIV SYSTEM_ALARM É POWER_ON OFF ENABLE_OUT OFF Vérifiez la température de l'environnement où le rack de Erreur de température contrôle est placé. La tempérasource ture ne doit pas dépasser la limite opérationnelle Contactez le support technique Erreur générique de Datalogic source ACTIV Erreur d'alimentation Contactez le support technique SYSTEM_ALARM É de Datalogic source POWER_ON OFF Erreur de version ENABLE_OUT Contactez le support technique OFF micrologiciel incorde Datalogic recte Vérifiez la réflexion du matériau à marquer. Le marquage sur un Erreur de réflexion matériau hautement réfléchisarrière sant pourrait endommager la source laser. 90 AREX™ 401 DÉPANNAGE Liste des problèmes liés aux états des marqueurs laser DESCRIPTION DU PROBLÈME ÉTAT DE LA LED Le marqueur laser ne passe jamais à l'état ATTENTE POUR DÉMARRAGE Clignotant VERT Le marqueur laser ne passe jamais à l'état READY Fixe ORANGE Le marqueur laser ne passe jamais à l'état STANDBY SHUTTER CLOSED Fixe VERT CAUSE POSSIBLE ACTION - Marquage Lighter™ Suite Restaurez le marqueur laser (voir «RécupéSW corrompu rer le système» à la page 128) - Lecteur C:\ ou D:\ corrompu Vérifiez que le sélecteur à clé est réglé sur Sélecteur à clé mal positionné LASER ON (voir «Séquence d’allumage» à la page 62) Vérifiez que les signaux d’entrée X1.8 (EXT_ENABLE_A) et X1.2 (EXT_ENABLE_B) Les contacts EXT_ENABLE_A sur le connecteur X1 - Boîtier de commande et/ou EXT_ENABLE_B sont de sont réglés sur le niveau HAUT (voir «X1 niveau BAS ou déconnectés Boîtier de commande (Commande laser)» à la page 33) Vérifiez que les signaux d’entrée X3.13 (/ LASER_STOP_A) et X3.15 (/ LASER_STOP_B) sur le connecteur X3 - SLO sont tous les deux fermés vers la masse La fonction de sécurité (GND) ou que les signaux d’entrée X3.12 LASER_STOP est active (LASER_STOP_A) et X3.14 (LASER_STOP_B) sur le connecteur X3 SLO sont tous les deux fermés vers le positif (VCC) Vérifiez que le sélecteur à clé est réglé sur Sélecteur à clé mal positionné « 1 » (voir «Séquence d’allumage» à la page 62) Vérifiez que le signal d’entrée X1.12 (EXT_KEY) sur le connecteur X1 - Boîtier de comLe contact EXT_KEY est de mande est réglé sur HAUT (voir «X1 niveau BAS ou déconnecté Boîtier de commande (Commande laser)» à la page 33) Liste des problèmes les plus courants DESCRIPTION DU PROBLÈME CAUSE POSSIBLE CÂBLE D'ALIMENTATION déconnecté Le marqueur laser ne s'allume pas Commutateur de l’alimentation réglé sur OFF FUSIBLES endommagés Impossible de contrôler le processus de marquage à l'aide des signaux de commande du boîtier de commande Intégration incorrecte La lentille de balayage F-Thêta est sale Mauvais résultat de marquage Distance de mise au point incorrecte Paramètres laser incorrects ACTION Vérifiez la connexion du CÂBLE D'ALIMENTATION au réseau électrique Vérifiez que le commutateur de l’ALIMENTATION est réglé sur ON Vérifiez que les FUSIBLES de l'alimentation ne sont pas endommagés Vérifiez que les signaux de contrôle de X1 - Boîtier de commande sont compatibles avec les périphériques externes utilisés pour l'intégration Nettoyer la lentille de balayage F-Thêta. Voir «Procédure de nettoyage de la lentille de balayage F-Thêta» à la page 86 Vérifiez que le matériau à marquer est placé à la bonne distance de travail. Voir «Spécification zone de marquage» à la page 26 Vérifiez que les paramètres laser définis dans la mise en page conviennent au matériau à marquer. Contactez le support technique de Datalogic MANUEL D'UTILISATION 91 SUPPORT TECHNIQUE DESCRIPTION DU PROBLÈME CAUSE POSSIBLE Vérifiez que l'état du marqueur laser est réglé sur READY Protection de la lentille F-Thêta non Vérifiez que la protection de la lentille de balayage Fenlevée Thêta ait été retirée Le trajet optique est obstrué Vérifier que le trajet optique est libre Vérifiez que le signal X1.13 (STOP_MARKING) sur le connecteur X1 - Boîtier de commande n’est pas défini Le signal STOP_MARKING est actif sur HAUT - Vérifiez le signal X1.11 (START_MARKING) sur le connecteur X1 - Boîtier de commande (voir «X1 - Boîtier de commande (Commande laser)» à la page 33). Le signal pulsé de niveau HAUT démarre le processus START_MARKING signale un temps de marquage (se référer au manuel d'utilisation de incorrect Lighter™, paragraphe « Définition des paramètres E/ S » pour régler les propriétés du signal) - Utilisez le test du système Lighter™ pour vérifier les signaux externes START_MARKING et STOP_MARKING Lighter™ n'est pas réglé en MODE Vérifiez que Laser Engine est défini sur MODE AUTO ou AUTO / MODE MANUEL que Laser Editor est défini sur MODE MANUEL Vérifiez que le signal X1.13 (STOP_MARKING) sur le connecteur X1 - Boîtier de commande n’est pas défini Le signal STOP_MARKING est actif sur HAUT (voir «X1 - Boîtier de commande (Commande laser)» à la page 33) Lighter™ n'est pas réglé en MODE Vérifiez que Laser Engine est défini sur MODE AUTO ou AUTO / MODE MANUEL que Laser Editor est défini sur MODE MANUEL Vérifiez que le signal X1.13 (STOP_MARKING) sur le connecteur X1 - Boîtier de commande n’est pas défini Le signal STOP_MARKING est actif sur HAUT Vérifiez que la photocellule est compatible avec le marqueur laser (voir «Photocellule» à la page 38). Le Type de photocellule incorrect ou signal pulsé de niveau HAUT démarre le processus de connexion incorrecte marquage (se référer au manuel d'utilisation de Lighter™, paragraphe « Définition des paramètres E/S » pour régler les propriétés du signal) Lighter™ n'est pas réglé en MODE Vérifiez que Laser Engine est défini sur MODE AUTO ou AUTO / MODE MANUEL que Laser Editor est défini sur MODE MANUEL - Utilisez l'assistant Laser Engine MOF pour configurer le marqueur laser (reportez-vous au manuel d'utilisaMOF n'est pas activé ou n'est pas tion de Lighter™) configuré - Vérifiez que le MODE MOF est activé (reportez-vous au manuel d'utilisation de Lighter™) Laser Engine n'est pas défini en MODE Vérifiez que Laser Engine est réglé sur MODE AUTO AUTO (reportez-vous au manuel d'utilisation de Lighter™) - Vérifiez que le codeur est compatible avec le marqueur laser (voir «Codeur» à la page 38) Type ou connexion de codeur incorrect - Vérifiez que le codeur fonctionne à l'aide de l'assistant Laser Engine MOF (reportez-vous au manuel d'utilisation de Lighter™) - Vérifiez la compatibilité de la photocellule avec le marqueur laser Type ou connexion de photocellule - Vérifiez que la photocellule fonctionne à l'aide de incorrect l'assistant Laser Engine MOF (reportez-vous au manuel d'utilisation de Lighter™) Vérifiez que la mise en page à graver est compatible, en termes de temps de marquage, avec l'application Mise en page inappropriée MOF État incorrect du marqueur laser Le marqueur laser ne grave pas Le marqueur laser ne commence pas à graver en utilisant le signal externe START_MARKING sur le connecteur du boîtier de commande Le marqueur laser ne commence pas à graver à l’aide du bouton START MARKING de la console du rack frontal Le marqueur laser ne commence pas à graver à l'aide d'une photocellule externe Le marqueur laser ne fonctionne pas en mode Marquage à la volée 92 AREX™ 401 ACTION DÉPANNAGE DESCRIPTION DU PROBLÈME CAUSE POSSIBLE ACTION Protection de la lentille F-Thêta non enlevée Vérifiez que la protection de la lentille de balayage FThêta ait été retirée Le marqueur laser est doté d'un système empêchant Temps du faisceau de visée en attente l'usure des diodes lorsque la durée du temps de faisexpiré ceau de visée en attente a expiré. Changer l'état du marqueur laser pour réinitialiser le temps de visée Vérifiez que l'état du marqueur laser est cohérent avec Le marqueur laser n'est pas à l'état la propriété du TYPE DE FAISCEAU DE VISÉE définie correct dans la configuration de Laser Engine « LASER » (reportez-vous au manuel d'utilisation de Lighter™) Vérifiez la propriété STANDBY POSITION dans la confiFaisceau de visée rouge non visible guration du Laser Engine « SCANNER ». En fonction du réglage, le faisceau de pointage peut ne pas être visible car il est dirigé en dehors du champ de marquage (reportez-vous au manuel d'utilisation de Lighter™) Mauvais réglage du faisceau de visée Vérifiez la propriété du TYPE DE FAISCEAU DE VISÉE dans Laser Engine dans la configuration du Laser Engine « LASER » (reportez-vous au manuel d'utilisation de Lighter™) • OFF : toujours OFF • AUTOMATIQUE : actif uniquement dans l'état STANDBY SHUTTER CLOSED • SMART : actif uniquement sur demande La fenêtre de sortie du faisceau de Vérifiez que la fenêtre de sortie du faisceau de mise au mise au point est obstruée point n'est pas obstruée Vérifiez que l'état du marqueur laser est cohérent avec Le marqueur laser n'est pas à l'état la propriété du TYPE DE FAISCEAU DE MISE AU POINT correct dans la configuration du Laser Engine « LASER » (reportez-vous au manuel d'utilisation de Lighter™) Faisceau de mise au point rouge Vérifiez la propriété du TYPE DE FAISCEAU DE MISE AU non visible POINT dans la configuration du Laser Engine « LASER » (reportez-vous au manuel d'utilisation de Réglage du faisceau de mise au point Lighter™) incorrect • OFF : toujours OFF • AUTOMATIQUE : actif uniquement pendant l'état STANDBY SHUTTER CLOSED Vérifiez que les signaux de contrôle des axes sont Intégration incorrecte compatibles avec les périphériques externes utilisés pour l'intégration Vérifiez que l’axe sélectionné est activé dans la confiLes axes X, Y, Z, R ne fonctionnent L'axe n'est pas activé guration Laser Engine (reportez-vous au manuel d'utipas lisation de Lighter™) Vérifiez que l’axe sélectionné est correctement confiL'axe n'est pas configuré correcteguré dans la configuration Laser Engine (reportezment vous au manuel d'utilisation de Lighter™) Les paramètres Windows ne sont Lecteur C:\ protégé en écriture par le pas enregistrés au redémarrage du filtre UWF système Intégration incorrecte Les signaux d'E/S génériques ne fonctionnent pas E/S déjà utilisé par l’axe Suivez la procédure présente dans « «Outil de protection du système» à la page 67 Vérifiez que les signaux de contrôle E/S sont compatibles avec les périphériques externes utilisés pour l'intégration Les E/S génériques et les axes partagent les mêmes signaux d'E/S. Vérifiez que les E/S sélectionnées ne sont pas utilisées par un axe activé Les signaux de sortie numérique X1 - X2 ne fonctionnent pas en mode NPN Mauvaise configuration Vérifier que X1.16 est DÉCONNECTÉ ou connecté à la masse (GND) Les signaux de sortie numérique X1 - X2 ne fonctionnent pas en mode PNP Mauvaise configuration Vérifiez que X1.16 est réglé sur une tension d'alimentation de référence de 10-28V CC. MANUEL D'UTILISATION 93 SUPPORT TECHNIQUE ASSISTANCE À DISTANCE Le marqueur laser est équipé d'un outil de connexion à distance pouvant être utilisé à des fins de diagnostic par le support technique de Datalogic. REMARQUE : Le marqueur laser doit être connecté à Internet. 94 AREX™ 401 ANNEXE A ÉTIQUETTES ÉTIQUETTES ÉTIQUETTE LASER MARKING MACHINE E499316 DESCRIPTION Étiquette d'identification DATALOGIC S.r.l. via S.Vitalino, 13 - 40012 Calderara di Reno (BO) - Italy www.datalogic.com Logotype laser d'avertissement Étiquette Laser (tête de balayage) (*) Étiquette d'ouverture DANGER Étiquette pour boîtier de protection non verrouillé Attention, risque de choc électrique Port USB Adresse MAC pour les modèles XXX-X6X Windows 10 IoT Enterprise COA 0-1-2 X1 Positions sélecteur à clé Connecteur du boîtier de commande MANUEL D'UTILISATION 95 ÉTIQUETTES ÉTIQUETTE DESCRIPTION X2 Connecteur des axes X3 Connecteur SLO LAN1 - LAN2 - LAN3 Ports LAN RS232 Port RS232 VGA Port VGA PHOTOCELLULE CODEUR Connecteur de photocellule Connecteur du codeur PORT APPAREIL 1 Port appareil 1 PORT APPAREIL 2 Port appareil 2 MISE AU POINT EXT Connecteur de faisceau de mise au point externe Fusibles T6.3A (*) Sortie maximum du rayonnement lasers, conformément à la définition 3.55 de l'IEC60825-1, compte tenu des conditions de premier défaut. EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES EXTERNES Emplacement des étiquettes sur le rack de contrôle LASER MARKING MACHINE E499316 DATALOGIC S.r.l. via S.Vitalino, 13 - 40012 Calderara di Reno (BO) - Italy www.datalogic.com 2xT6.3A Figure 75: Emplacement du rack d'étiquettes externe 96 AREX™ 401 ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ DANS LES LANGUES LOCALES Emplacement des étiquettes sur la tête de balayage Figure 76: Emplacement des étiquettes externes sur la tête de balayage ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ DANS LES LANGUES LOCALES Le marqueur laser est fourni de série avec des étiquettes pour le laser et des étiquettes pour le boîtier de protection non verrouillé en chinois et en anglais déjà attachées au produit. Des étiquettes supplémentaires en français, suédois, allemand, italien, espagnol et coréen sont fournies avec le marqueur laser. AVERTISSEMENT : Veillez à fixer les étiquettes dans une langue compréhensible par les opérateurs aux endroits indiqués sur la figure : Figure 77: Remplacement des étiquettes de sécurité MANUEL D'UTILISATION 97 ANNEXE B COMPRÉHENSION SLO : SAFE LASER OFF (LASER SÉCURITÉ OFF) CONSIDÉRATIONS DE SÉCURITÉ CONFORMÉMENT À LA NORME EN ISO 13849-1:2015 SÉCURITÉ DE LA MACHINE Les directives de la Communauté européenne établissent que les machines industrielles ne devraient présenter aucun risque pour les travailleurs et les opérateurs. Les fabricants devraient conserver l'entière responsabilité de la certification de la conformité de leurs machines aux dispositions de la Directive machines. Le marquage CE ( ) est le seul marquage garantissant la conformité de la machine aux exigences de la Directive machines. La Directive machines 2006/42/CE oblige les fabricants de machines à se conformer à un ensemble minimum d’exigences avant de pouvoir commercialiser une machine. L’annexe I de cette Directive fournit une liste des exigences de sécurité auxquelles les machines doivent se conformer, le cas échéant. Le fabricant final de la machine a la responsabilité de s'assurer que toutes les exigences de sécurité sont satisfaites. Plusieurs normes harmonisées ont été publiées pour aider les fabricants à respecter les exigences de sécurité. Pour les machines de traitement au laser : 1. EN 60825-1 2. EN ISO 11553-1 L'évaluation des risques est le processus qui apporte la preuve que tous les dangers potentiels pour la machine sont traités. 98 AREX™ 401 ÉVALUATION DES RISQUES ÉVALUATION DES RISQUES Le cœur de la Directive machines est le processus de l’« évaluation des risques » et de la « réduction des risques ». La norme EN ISO 12100:2010 vise à aider les fabricants lors de l'évaluation des risques. Les machines doivent être conçues pour être utilisées, ajustées et entretenues sans mettre les personnes en danger lors de ces opérations. L'évaluation des risques doit également tenir compte de toute utilisation abusive raisonnablement prévisible du système. L’ÉVALUATION DES RISQUES repose sur une compréhension claire des limites et des fonctions de la machine et des tâches pouvant être confiées à la machine tout au long de sa vie. Lors de l'évaluation des risques, tous les dangers doivent être identifiés et analysés pour toutes les tâches possibles de la machine (telles que l’entretien ou le nettoyage). Par exemple, pour une « machine de traitement au laser », la liste des dangers comprendra les dangers liés au laser, tels que : • Rayonnement laser direct, épars, diffus et indirect • Fumées, particules et vapeurs du matériau cible • Incendie/explosion du matériau cible Référez-vous à la norme EN ISO 11553-1 pour une liste complète. Chaque danger représente un risque de préjudice et chaque risque doit être estimé et quantifié en termes de : • GRAVITÉ DES BLESSURES POTENTIELLES • PROBABILITÉ DE SON OCCURRENCE Une fois l'estimation des risques terminée, l'étape suivante est la réduction des risques. La Directive 2006/42/CE prévoit une hiérarchie de mesures visant à éliminer le risque : 1. Conception intrinsèquement sûre : Éliminer/réduire les risques autant que possible dès la conception de la machine 2. Dispositifs de protection supplémentaires : Mettre en place des mesures de protection contre les risques qui ne peuvent pas être éliminés dès la conception 3. Équipement de protection individuelle et/ou formation En cas de dispositifs de protection, il sera nécessaire de s'assurer que l'accès ne peut être obtenu que lorsque la machine est en sécurité. Des mesures de protection telles que des portes de protection interverrouillées et/ou des systèmes de déclenchement seront nécessaires. IL N'Y A PAS UNE SEULE SOLUTION POUR LA SÉCURITÉ MAIS UN PROCESSUS SYSTÉMATIQUE. L’ÉVALUATION DES RISQUES reposant sur une compréhension claire des limites et des fonctions de la machine et des tâches pouvant être confiées à la machine tout au long de sa vie. La RÉDUCTION DES RISQUES est ensuite effectuée si nécessaire et les mesures de sécurité sont sélectionnées en fonction des informations tirées de l'étape d'évaluation des risques. La manière dont cela est fait est la base de la STRATÉGIE DE SÉCURITÉ pour la machine. ÉTAPE 1 ÉVALUATION DES RISQUES ÉTAPE 2 RÉDUCTION DE RISQUE ÉTAPE 3 CONCEPTION ET ESSAI DE LA FONCTION DE SÉCURITÉ MANUEL D'UTILISATION 99 COMPRÉHENSION SLO : SAFE LASER OFF (LASER SÉCURITÉ OFF) CONSIDÉRATIONS DE SÉCURITÉ CONFORMÉMENT À LA NORME EN ISO 13849-1:2015 NIVEAU DE PERFORMANCE (PL) Le PL est spécifié dans la norme EN-ISO13849-1. L’analyse des risques mènera à un PLr (niveau de performance requis) pour une fonction de sécurité basée sur le graphique suivant : MARQUEURS LASER DATALOGIC Les Directives machines 2006/42/UE, EN 13849-1 et EN ISO 11553-1 ne sont PAS applicables aux marqueurs laser Datalogic. Afin d’aider les clients dans leur processus d’approbation, Datalogic a, en tant qu’acte volontaire, appliqué dans son marqueur laser, dans la mesure du possible, certains points des réglementations susmentionnées. Les exemples de cette annexe concernent uniquement les fonctionnalités introduites dans les modèles Arex™ XXX-X6X afin de contribuer à la réduction des risques liés au rayonnement laser. PRÉCAUTION : Tous les autres risques (mécaniques, électriques, etc.) doivent toujours être évalués et des mesures appropriées de réduction des risques prises si nécessaire. L'intégrité de sécurité ou le niveau de performance cible (par ex. PLd conformément à la norme ISO 13849-1) devrait être déterminé par le client, en tenant compte de la Directive machines, des normes harmonisées et de toute norme sectorielle applicable. 100 AREX™ 401 SCHÉMA DE CONNEXION SLO SCHÉMA DE CONNEXION SLO ENTRÉE LOGIQUE SORTIE Le SLO est l’un des composants du système et de l’équipement de protection. Le SLO est destiné à être utilisé avec des API de sécurité ou des relais de sécurité. FONCTIONS DE SÉCURITÉ FONCTION DE SÉCURITÉ SF.1 : Activation pas d’émission laser si les signaux « EXT_ENABLE_A » ou « EXT_ENABLE_B » sont désactivés, où « désactivés » signifie que les contacts sont ouverts INTERFACE PHYSIQUE X1 - Boîtier de commande connecteur (Type Sub-D 25 F) SF.2 : Interverrouillage Pas de sortie laser si les signaux X3 - SLO « INTERLOCK_A » ou « INTERLOCK_B » connecteur sont désactivés, où « désactivés » signifie (Type Sub-D 15 F) que les contacts sont ouverts. Ce SF est conforme à la norme IEC 60825-1_2014 SF.3 : Arrêt laser pas de sortie laser si les signaux « LASER_STOP_A » ou « LASER_STOP_B » sont désactivés, où « désactivés » signifie que les contacts sont ouverts X3 - SLO connecteur (Type Sub-D 15 F) SF.4 : Extinction rapide La tension X3 - SLO appliquée à la source laser est réduite à connecteur 0,5 V en moins de 100 ms lorsque SF.2 ou (Type Sub-D 15 F) SF.3 est demandé Nombre de canaux : 1 Catégorie : B MTTFd : de 3 à 10 ans Fonctionnement continu : oui Temps de réaction : 10 ms Indice IP : IP31 Nombre de canaux : 2 Catégorie : 3 PFHd :8,68 FIT chaque canal Couverture en CC : jusqu'à 99 % Fonctionnement continu : oui Temps de réaction (de classe IV à classe I) : 100 ms Indice IP : IP54 Nombre de canaux : 2 Catégorie : 3 PFHd : 14,4 FIT chaque canal Couverture en CC : jusqu'à 99 % Fonctionnement continu : oui Temps de réaction (de classe IV à classe I) : 100 ms Indice IP : IP54 Nombre de canaux : 2 Catégorie : 3 PFHd :3,4 FIT ans chaque canal Couverture CC : 0% Fonctionnement continu : oui Temps de réaction : < 100ms Indice IP : IP54 MANUEL D'UTILISATION 101 COMPRÉHENSION SLO : SAFE LASER OFF (LASER SÉCURITÉ OFF) CONSIDÉRATIONS DE SÉCURITÉ CONFORMÉMENT À LA NORME EN ISO 13849-1:2015 Exemple 1 Analyse des risques d'une machine de traitement laser entièrement automatique qui fonctionne uniquement lorsque le système de protection est désactivé. • Cycle opérationnel : 500 pcs/heure, 3 équipes (8h/équipe) 350 jours/an • Des boîtiers dédiés empêchent l'émission laser, même pendant le chargement/ déchargement des pièces • Une porte interverrouillée est dédiée à l’entretien et au nettoyage • Les techniciens de maintenance sont QUALIFIÉS pour gérer les risques laser et possèdent des EPI spécifiques • En cas d'accès, la ligne est arrêtée et redémarrée ÉVALUATION DES RISQUES LASER : DANGER, rayonnement laser direct et épars : • GRAVITÉ DU RISQUE : GRAVE (lésions oculaires irréversibles) • FRÉQUENCE DE RISQUE : RARE (1/mois pour l’entretien) • PROBABILITÉ D’ÉVITEMENT : POSSIBLE (avec EPI) RÉDUCTION DE RISQUE : PORTE INTERVERROUILLÉE Estimation du PLr pour la fonction de sécurité d’interverrouillage de porte • GRAVITÉ : GRAVE S2 • FRÉQUENCE : RARE F1 • POSSIBILITÉ D'ÉVITEMENT DES RISQUES : POSSIBLE P1 Gravité de la blessure (S) S1 Légère (blessure normalement réversible) S2 Grave (blessure normalement irréversible ou mort) Fréquence et/ou temps d’exposition au danger (F) F1 Rare à peu souvent et/ou le temps d'exposition est court F2 Fréquent à continu et/ou le temps d'exposition est long Possibilité d'évitement du danger ou de limitation des dommag (P) P1 Possible dans des conditions spécifiques P2 À peine possible PLr = PLc Sous-système d’entrée Interrupteur de porte Sous-système logique Contrôleur de sécurité PLr=PLc Redémarrage : réinitialisation manuelle 102 AREX™ 401 Sous-système de sortie Arex™ 401 SLO FONCTIONS DE SÉCURITÉ Exemple 2 Analyse des risques d'une machine de traitement laser entièrement automatique qui fonctionne uniquement lorsque le système de protection est désactivé. • Cycle opérationnel : 500 pcs/heure, 3 équipes (8h/équipe) 350 jours/an • Des boîtiers dédiés empêchent l'émission laser, même pendant le chargement/ déchargement des pièces • Une porte interverrouillée est dédiée à l’entretien et au recouvrement de blocage • L'opérateur n'est PAS QUALIFIÉ pour gérer les risques laser et n'a PAS d’EPI • En cas d'accès, la ligne est arrêtée et redémarrée ÉVALUATION DES RISQUES LASER : DANGER, rayonnement laser direct épars : • GRAVITÉ DU RISQUE : GRAVE (lésions oculaires irréversibles) • FRÉQUENCE DE RISQUE : RARE (1/semaine) • PROBABILITÉ D’ÉVITEMENT : PAS POSSIBLE RÉDUCTION DE RISQUE : PORTE INTERVERROUILLÉE Estimation du PLr pour la fonction de sécurité d’interverrouillage de porte • GRAVITÉ : GRAVE S2 • FRÉQUENCE : RARE F1 • POSSIBILITÉ D'ÉVITEMENT DES RISQUES : PAS POSSIBLE P2 Gravité de la blessure (S) S1 Légère (blessure normalement réversible) S2 Grave (blessure normalement irréversible ou mort) Fréquence et/ou temps d’exposition au danger (F) F1 Rare à peu souvent et/ou le temps d'exposition est court F2 Fréquent à continu et/ou le temps d'exposition est long Possibilité d'évitement du danger ou de limitation des domm (P) P1 Possible dans des conditions spécifiques P2 À peine possible PLr = PLd Sous-système d’entrée Interrupteur de porte Sous-système logique Contrôleur de sécurité Sous-système de sortie Arex™ 401 SLO PLr=PLd Redémarrage : réinitialisation manuelle MANUEL D'UTILISATION 103 COMPRÉHENSION SLO : SAFE LASER OFF (LASER SÉCURITÉ OFF) CONSIDÉRATIONS DE SÉCURITÉ CONFORMÉMENT À LA NORME EN ISO 13849-1:2015 Exemple 3 Analyse des risques d'une machine de traitement laser à chargement manuel. • Cycle opérationnel : 600 pcs/heure (charg.toutes les minutes) • Des boîtiers dédiés empêchent l'émission laser pendant le traitement laser • Une porte interverrouillée est dédiée au chargement de pièces • L'opérateur n'est PAS QUALIFIÉ pour gérer les risques laser et n'a PAS d’EPI • En cas d'accès à la zone de marquage, le laser est désactivé, le système n'est pas arrêté ÉVALUATION DES RISQUES LASER : DANGER, rayonnement laser direct épars • GRAVITÉ DU RISQUE : GRAVE (lésions oculaires irréversibles) • FRÉQUENCE DE RISQUE : FRÉQUENT (1/minute) • PROBABILITÉ D’ÉVITEMENT : PAS POSSIBLE RÉDUCTION DE RISQUE : PORTE INTERVERROUILLÉE Estimation du PLr pour la fonction de sécurité d’interverrouillage de porte • GRAVITÉ : GRAVE S2 • FRÉQUENCE : FRÉQUENT F2 • POSSIBILITÉ D'ÉVITEMENT DES RISQUES : PAS POSSIBLE P2 Gravité de la blessure (S) S1 Légère (blessure normalement réversible) S2 Grave (blessure normalement irréversible ou mort) Fréquence et/ou temps d’exposition au danger (F) F1 Rare à peu souvent et/ou le temps d'exposition est court F2 Fréquent à continu et/ou le temps d'exposition est long Possibilité d'évitement du danger ou de limitation des domm (P) P1 Possible dans des conditions spécifiques P2 À peine possible PLr = PLe Sous-système d’entrée Interrupteur de porte Sous-système logique Contrôleur de sécurité PLr=PLe Redémarrage : automatique 104 AREX™ 401 Sous-système de sortie Arex™ 401 SLO EXEMPLE D’INTÉGRATION SLO EXEMPLE D’INTÉGRATION SLO MANUEL D'UTILISATION 105 ANNEXE C SÉCURITÉ DU LASER Les informations suivantes sont fournies conformément aux réglementations établis par les autorités internationales. Elles se réfèrent à la bonne utilisation du marqueur laser. RAYONNEMENT LASER Le rayonnement laser est une forme d’émission électromagnétique dans la gamme de longueurs d’onde allant de l’ultraviolet (par ex. des lasers à excimères), en passant par les lasers visibles (par ex. des lasers HeNe ou Argon) et le proche infrarouge (par ex. des lasers à fibre dopée Yb et Nd:YAG, Nd:YVO4 DPSS) jusqu’à la longue infrarouge (par ex. des lasers au CO2). Il devrait être considéré comme un rayonnement non ionisant. Dans le marqueur laser Arex™ 401, l’émission de rayonnement laser, dans une plage de longueurs d’onde proche du micron, est obtenue par pompage optique à diode d’un laser à fibre pulsée dopée à la terre rare et dopée Yb. Selon le modèle, le laser est un système laser Q-switch ou Fibre MOPA standard installé sur le rack de contrôle. Le rayonnement optique laser est transmis à la tête de balayage via un câble à fibres blindées (à l'intérieur du câble de la tête) et un système optique à faisceau isolé (IBDO). Le faisceau laser sortant de l'IBDO est un faisceau laser collimaté qui est ensuite traité à l'intérieur de la tête de balayage via un système de balayage optique et une lentille de balayage F-Thêta pour balayer et mettre au point le faisceau laser au niveau du plan de marquage. Le rayonnement du marqueur laser Arex™ 401 est donc invisible à l'œil humain et n'est donc pas bloqué par le réflexe naturel de la pupille. Il peut en résulter de graves dommages pour la peau et les yeux. AVERTISSEMENT : La vision directe d'un faisceau laser peut causer des lésions oculaires irréversibles. Les marqueurs laser Arex™ 401 sont classés de classe 4 selon les normes en vigueur. Cela signifie que le niveau de rayonnement laser émis par ces marqueurs laser est dangereux même s'il n'est pas directement exposé au faisceau laser. Un faisceau laser partiellement réfléchi ou des surfaces de rayonnement laser dispersées peuvent endommager les yeux et la peau. Il est donc obligatoire que le client applique toutes les mesures de protection de sécurité réglementaires en vigueur lors de l'intégration de ces marqueurs laser dans leurs machines, y compris, sans toutefois s'y limiter, les dispositifs de protection de l'opérateur, tels que les lunettes de protection, etc. AVERTISSEMENT : La vision d'un faisceau laser réfléchi peut causer des lésions oculaires irréversibles. L'utilisation d'optiques externes accessoires peut augmenter le risque de dommages. 106 AREX™ 401 RAYONNEMENT LASER En plus d'éventuelles blessures de la peau et des yeux, ces lasers peuvent enflammer des matériaux inflammables et provoquer des incendies, même à longue distance. AVERTISSEMENT : Ce marqueur laser est classé dans la classe 4. La classe 4 inclut les lasers susceptibles de causer des dommages, non seulement dus au rayonnement direct ou réfléchi, mais aussi au rayonnement diffusé. Ces lasers entraînent un risque important de lésions irréversibles de la peau et des yeux, ainsi que d’inflammation et d’incendie de matériaux inflammables, même à grande distance, à partir de l’ouverture de sortie du rayonnement laser. AVERTISSEMENT : Assurez-vous qu'aucun objet/matériau inflammable ne se trouve dans le trajet du faisceau laser. N'utilisez que des matériaux non inflammables pour les enveloppes ou toute autre surface de la machine pouvant être exposée à un rayonnement direct ou indirect du faisceau laser. MANUEL D'UTILISATION 107 SÉCURITÉ DU LASER ABSORPTION DU RAYONNEMENT LASER Les tissus humains absorbent le rayonnement électromagnétique de différentes manières en fonction de leurs caractéristiques et de la longueur d'onde du rayonnement. Certaines longueurs d'onde peuvent être transmises ou absorbées, à différents niveaux, par le tissu humain. Dans le cas spécifique de l'œil, les lentilles cornéennes et cristallines permettent à la plupart des rayonnements situés dans la plage de longueurs d'onde de 400 nm à 1400 nm de dépasser la rétine (où se trouvent les capteurs de vision). Cette gamme inclut la lumière visible et le proche infrarouge. Les marqueurs laser Arex™ 400 émettent dans la gamme des 1060 nm et peuvent donc être focalisés par le cristallin sur la rétine avec un risque sérieux de causer des dommages irréversibles aux capteurs de vision. En ce qui concerne la peau humaine, le niveau d'absorption tissulaire est plus élevé pour la même gamme de longueurs d'onde, mais le niveau maximum de tolérance d'exposition, avant qu'il ne soit endommagé, est différent de celui de l'œil. Rétine Nerf optique Corps vitré Lentilles cristallines Cornée Humeur cristalline Figure 78: Coupe d'un globe oculaire. Le degré de blessure dépend de la quantité de rayonnement absorbé, la puissance, l'énergie et la puissance de crête de la source de rayonnement, ainsi que la durée d'exposition à ce rayonnement. 108 AREX™ 401 CLASSIFICATION ET NIVEAU DE DANGER CLASSIFICATION ET NIVEAU DE DANGER Les réglementations ont établi différentes classes de lasers, en fonction de leur capacité à causer des blessures à l'homme. Ces classes vont de la classe 1 (essentiellement sans danger dans toutes les conditions) à la classe 4 (dangereuse dans plusieurs conditions). Les lasers susceptibles de présenter un risque pour l’être humain, non seulement du rayonnement direct ou réfléchi, mais également du rayonnement diffusé, appartiennent à la classe 4. Ces sources de lasers peuvent également présenter un risque d'incendie par l'inflammation de matériaux inflammables. Pour ces raisons, le client doit, lors de l'intégration du marqueur laser dans sa machine, mettre en œuvre toutes les mesures nécessaires pour contenir le rayonnement laser et veiller au respect des consignes de sécurité en vigueur. Tous les opérateurs utilisant des systèmes lasers doivent également utiliser des dispositifs de protection individuelle appropriés, tels que des lunettes, etc. AVERTISSEMENT : Le marqueur laser Arex™ 401 contient des sources laser invisibles de classe 4. Reportez-vous aux réglementations en vigueur (y compris Sécurité du laser et Sécurité de la machine) pour des recommandations sur la conformité de votre machine à l'intégration et à l'utilisation de ce type de lasers de classe. DEGRÉ DE RISQUE EN CONDITIONS D'OBSERVATION DU RAYONNEMENT Si la lentille de balayage F-Thêta est retirée de la tête de balayage, le rayonnement de sortie est un faisceau laser cohérent intense collimaté. L'image d'un tel faisceau, créée par n'importe quelle lentille, est alors un très petit point avec une densité de puissance et d'énergie extrêmement élevée. Un tel faisceau est également focalisé par l'œil humain et provoque ainsi des lésions irréversibles de la rétine. Le rayonnement de sortie du marqueur laser, avec la lentille de balayage F-Thêta, n’est pas un faisceau collimaté, mais un faisceau laser convergent (avant le plan focal) et divergent (après le plan focal). Le degré de convergence et de divergence dépend des spécifications de la lentille de balayage F-Thêta et varie donc avec les différents modèles de marqueurs laser. Lors du marquage, le rayonnement laser est généralement diffusé sur l'objet à marquer. Une attention particulière doit être portée aux objets présentant une réflectivité élevée dans la plage de longueurs d'onde du laser, car ces objets peuvent non seulement refléter le rayonnement laser, mais également modifier ses caractéristiques en fonction de la forme de la surface (pouvant servir d'élément de lentille). Ainsi, le risque lié au rayonnement laser dépend des caractéristiques du faisceau auquel l’homme est exposé. Dans les sections suivantes, le degré de risque pour l'œil humain, associé à différentes conditions d'observation, est décrit qualitativement. Veuillez noter qu’il s’agit uniquement d’une prise de conscience de ces risques. AVERTISSEMENT : Il incombe au client de réaliser une évaluation des risques indépendante et de mettre en œuvre les mesures de sécurité nécessaires, conformément à la réglementation en vigueur, concernant les lasers de classe 4. Vision directe du faisceau laser Ce type de vision est le plus dangereux pour l’œil humain et peut se produire si l’on regarde directement dans l’ouverture de sortie du laser. Le risque est plus élevé si la lentille de balayage F-Thêta est retirée car le faisceau laser de sortie est, dans de telles conditions, collimaté. AVERTISSEMENT : Ne regardez pas directement le faisceau laser. Les dispositifs de protection individuelle tels que les lunettes de protection ne garantissent pas la protection contre l'exposition directe au rayonnement laser. MANUEL D'UTILISATION 109 SÉCURITÉ DU LASER Vision d'un faisceau laser réfléchi Ce cas peut se produire lorsque le faisceau est réfléchi sur une surface de miroir. Ce type de vision est aussi dangereux pour l'œil humain que la vision directe du faisceau laser. AVERTISSEMENT : Ne regardez pas le faisceau laser réfléchi. Les dispositifs de protection individuelle tels que les lunettes de protection ne peuvent fournir une protection que pour une courte période et ne garantissent donc pas la protection de l'exposition au rayonnement laser réfléchi. AVERTISSEMENT : De nombreux matériaux, y compris les métaux et les plastiques, ont des surfaces qui réfléchissent fortement le rayonnement laser. Veillez à utiliser des matériaux non réfléchissants pour les enveloppes ou toute autre surface de la machine pouvant être exposée à un rayonnement direct ou indirect du faisceau laser. Portez une attention particulière lorsque vous marquez des objets dotés de propriétés de réflectivité élevée. Vision d'un faisceau laser direct à partir d'une sortie de fibre Bien que cela soit peu probable car la fibre est protégée par un câble armé en acier inoxydable, cela peut se produire lorsque la tête de câble, qui connecte le rack de contrôle avec la tête de balayage, est endommagée, et que la fibre est rompue. Le rayonnement laser est très divergent, mais la puissance et l’énergie sont élevées et le risque est similaire à la vision directe d’un faisceau laser. AVERTISSEMENT : Ne regardez pas le faisceau laser en sortie de fibre. Les dispositifs de protection individuelle tels que les lunettes de protection ne peuvent fournir une protection que pour une courte période et ne garantissent donc pas la protection de l'exposition au rayonnement laser direct. Vision du faisceau laser diffusé C'est la condition d'exposition la plus typique lorsque le laser est diffusé sur une surface non réfléchissante (comme un élément de blocage ou lors du marquage de certains matériaux). Dans ce cas, des filtres spéciaux et des dispositifs de protection individuels (tels que des lunettes) peuvent permettre une protection totale, même pour des expositions prolongées, si ces moyens de protection sont conformes aux normes applicables pour le type de rayonnement laser. AVERTISSEMENT : Utilisez toujours des lunettes de protection certifiées adaptées aux caractéristiques du rayonnement laser auxquelles vous pouvez être exposé. AVERTISSEMENT : Rappelez-vous qu’aucunes lunettes ne peuvent offrir une protection suffisante contre les faisceaux laser prolongés, directs ou réfléchis. 110 AREX™ 401 DÉTERMINATION DU D.N.R.O. ET D.O. DES LUNETTES DE PROTECTION DÉTERMINATION DU D.N.R.O. ET D.O. DES LUNETTES DE PROTECTION Afin de déterminer les caractéristiques des lunettes de protection, il est essentiel de déterminer les caractéristiques du rayonnement laser, en sachant son trajet optique ainsi que les dimensions du faisceau et sa divergence. Lentille Source Exp-FaisTête de balayage Il est très important de connaître la divergence réelle du faisceau laser en sortie de la lentille de balayage F-Thêta. Grâce à toutes ces données optiques, il est possible de calculer la distance nominale du risque optique (D.N.R.O.) et la densité optique (D.O.) requises pour les filtres de protection du rayonnement laser (lunettes). Les résultats ci-dessous ont été réalisés en tenant compte de la directive 2006/25/CE concernant les prescriptions minimales de sécurité et de santé relatives à l'exposition des travailleurs aux risques dus aux agents physiques (rayonnement optique artificiel). L'utilisateur doit vérifier si la directive 2006/25/CE a été transposée en tant que loi dans son propre pays et agir en conséquence. Seule une exposition directe accidentelle a été prise en compte (durée d'exposition = 10 secondes). PARAMÈTRE UNITÉ 10C-M65 10C-N65 10C-765 10C-A65 10C-B65 Longueur d'onde nm 1064 Énergie d'impulsion mJ 1 @ 100 kHz Durée d'impulsion ns 100 Diamètre du faisceau (DL) mm 7 Distance de travail (WD)1 mm 166 269,5 300,5 397 507 Divergence réelle après la lentille (θ3) mrad 42,17 25,97 23,30 17,63 13,81 m 39,20 63,63 71,07 93,74 119,718 D.N.R.O.2 D.O.3 >6 1. Voir la note à la page 27 2. Prendre la lentille de balayage F-Thêta comme point de repère 3. En prenant la lentille de balayage F-Thêta comme point de repère, cette D.O. est valide pour une distance de plus de 0,5 m + WD MANUEL D'UTILISATION 111 SÉCURITÉ DU LASER EN207 ET EN208 La valeur de D.O. spécifie le facteur d'atténuation que le matériau filtrant a théoriquement sur le faisceau. Cependant, elle ne spécifie pas le seuil d'endommagement du matériau filtrant ! Le matériau filtrant pourrait ne pas résister à la puissance d'un laser particulier et pourrait se rompre instantanément et entraîner de graves lésions oculaires. En Europe, deux normes ont été élaborées pour les matériaux utilisés comme filtres et cadres pour les lunettes de protection laser et les fenêtres de protection laser. Les normes EN207 et EN208 spécifient toutes deux le seuil d'endommagement du matériau filtrant utilisé. La norme EN207 est utilisée pour une atténuation totale, ces filtres sont utilisés pour bloquer complètement la longueur d'onde pour laquelle ils sont spécifiquement fabriqués. La norme EN208 est utilisée pour une atténuation partielle, ces filtres sont utilisés uniquement dans la gamme visible de 380 à 700 nm dans laquelle ils réduisent l'intensité du faisceau jusqu'à l'exposition maximale admissible (niveau de sécurité). Ils sont particulièrement utiles pour l'alignement où il est nécessaire de voir le faisceau. Les lunettes de protection sont étiquetées selon la norme EN207 ou EN208, selon le cas. Par exemple, si un filtre est étiqueté 900-1100 R LB6 xxx CE, cela signifie que : 900-1100 R LB6 XXX CE Fabricant D.O. ≤ 6 Largeur d'impulsion de 1ns à 1μs Plage spectrale 900-1 100nm 112 AREX™ 401 RISQUES POUR LES YEUX ET LA PEAU RISQUES POUR LES YEUX ET LA PEAU Lorsqu'elles sont exposées à un rayonnement laser intense, même de courte durée, ou à un rayonnement laser moins intense mais de plus longue durée, la cornée et la rétine peuvent subir des brûlures et des lésions irréparables. Ceci est particulièrement critique pour le faisceau laser de classe 4. Si elle est soumise à un rayonnement focalisé direct, même la peau peut brûler. CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ L'utilisateur du marqueur laser doit se conformer à toutes les réglementations et aux meilleures pratiques de travail en matière de sécurité. Par conséquent, il est nécessaire d'établir une Procédure Opératoire Standard (POS) concernant les opérations de la machine incorporant ce marqueur laser. Cette procédure devrait être préparée au moment de l'installation, servir de référence pour l'opérateur et être rédigée dans sa langue. Une formation est indispensable et doit inclure : • La familiarisation avec les procédures de fonctionnement du système. • Les connaissances des effets biologiques du rayonnement sur les yeux et la peau. • La compréhension de la nécessité des équipements de protection individuelle (EPI) AUTRES RISQUES Le traitement d'autres matériaux que ceux pour lesquels le marqueur laser a été conçu peut également présenter un risque d'incendie. AVERTISSEMENT : N'utilisez pas ce marqueur laser à d'autres fins que celle pour laquelle il a été conçu. L’électricité est un autre risque associé au marqueur laser. Cela peut se produire lors de l'accès à des parties internes du marqueur laser. PRÉCAUTION : Seul le personnel autorisé de Datalogic, formé et initié aux risques électriques et optiques, est autorisé à accéder aux parties internes du rack de contrôle. Datalogic ne pourra être tenu responsable des dommages causés par un travail insuffisant effectué par un personnel non autorisé. PRÉCAUTION : Seul le personnel autorisé de Datalogic, formé et initié aux risques électriques et optiques, est autorisé à accéder aux parties internes de la tête de balayage. Datalogic ne pourra être tenu responsable des dommages causés par un travail insuffisant effectué par un personnel non autorisé. MANUEL D'UTILISATION 113 ANNEXE D UTILISATION DU LOGICIEL DE MARQUAGE COMMENT CRÉER ET MODIFIER LA MISE EN PAGE GRAPHIQUE REMARQUE : Cet exemple considère que le marqueur laser est contrôlé en mode Sélecteur à clé (voir «Mode sélecteur à clé» à la page 45). Dans l'état « WAIT FOR START », double cliquer sur l'icône Laser Editor pour lancer l'application éditeur de mise en page. Cliquer sur le sélecteur de type de document et choisissez Layer : Zone de travail : le travail graphique est l'endroit où la structure de marquage est représentée 114 AREX™ 401 COMMENT CRÉER ET MODIFIER LA MISE EN PAGE GRAPHIQUE Cliquer sur l'icône Text String (Chaîne de texte) située dans la barre d'outils des objets pour ajouter un objet de chaîne à la couche : Barre d'outils des objets : permet d'ajouter des objets au document actuel Les propriétés d'Edit String comme la valeur, la police, le style, etc. à l'aide du Properties browser (Navigateur des propriétés) : Properties browser : donne des informations sur le document ou tout objet sélectionné MANUEL D'UTILISATION 115 UTILISATION DU LOGICIEL DE MARQUAGE Les propriétés d'Edit Filling comme le type de remplissage, l'interligne, etc. à l'aide du Properties browser : REMARQUE : Consultez le manuel d'utilisation du logiciel Lighter™ afin de l'utiliser correctement. 116 AREX™ 401 COMMENT TESTER ET MARQUER LA MISE EN PAGE COMMENT TESTER ET MARQUER LA MISE EN PAGE Dans l’état « STANDBY SHUTTER CLOSED », appuyer sur le bouton Limits All (Limites toutes) dans la Laser Toolbar (Barre d'outils du laser) pour régler la position de l'objet dans le champ de marquage : Fonction Limites : affiche le cadre de sélection du ou des objets présents dans le document. Les marges sont affichées à l'aide d'un pointeur laser rouge PRÉCAUTION : Le marquage de matériaux hautement réfléchissants peut provoquer un retour optique dans le marqueur laser. Cela pourrait entraîner des dommages irréversibles aux composants optiques du marqueur laser. Vérifiez que la position et la géométrie de l'objet à marquer ne provoque aucune réflexion dans l'ouverture optique de la lentille à balayage F-Thêta du marqueur laser. Veuillez contacter notre service d'assistance à la clientèle pour obtenir de l'aide sur votre application particulière. Les dommages d'origine optique causés au marqueur laser par la réflexion arrière de matériaux hautement réfléchissants ne sont pas couverts par la garantie. MANUEL D'UTILISATION 117 UTILISATION DU LOGICIEL DE MARQUAGE Dans l'état « READY », ajustez les paramètres du laser à l'aide du Properties browser : Appuyez sur le bouton Send Marking (Envoyer le marquage) dans la Laser Toolbar 118 AREX™ 401 . COMMENT UTILISER LES SIGNAUX DU BOÎTIER DE COMMANDE POUR MARQUER LA MISE EN PAGE COMMENT UTILISER LES SIGNAUX DU BOÎTIER DE COMMANDE POUR MARQUER LA MISE EN PAGE Automatisez le procédé de marquage qui vous permet de marquer vos documents à l'aide de signaux externes X1.11 (START_MARKING) et X1.13 (STOP_MARKING) produits par l'API ou d'autres appareils externes. Cliquez sur le bouton Save to Device (Enregistrer sur périphérique) pour enregistrer la mise en page dans la mémoire du périphérique : Cliquez sur le bouton Show Laser Engine (Afficher Laser Engine) pour faire apparaître la fenêtre Laser Engine : Document preview : cette zone indique comment les objets graphiques seront réellement marqués Document tab : répertorie tous les projets ou documents enregistrés dans le système État du marqueur Le bouton AUTO/MANUAL Mode (Mode AUTO/MANUEL) vous permet de passer d'un mode à l'autre : • Mode auto : les opérations de gravure sont exécutées automatiquement à l'aide des signaux externes. • Mode manuel : utilisé pour afficher les marges des objets graphiques à marquer et tester les mises en page. MANUEL D'UTILISATION 119 UTILISATION DU LOGICIEL DE MARQUAGE Sélectionnez le document dans la liste puis cliquez sur le bouton To Auto Mode (Vers mode auto) : Mode Manuel/Auto Le marqueur laser est prêt à marquer le document à l'aide des signaux externes X1.11 (START_MARKING) et X1.13 (STOP_MARKING) : REMARQUE : Consultez le manuel d'utilisation du logiciel Lighter™ afin de l'utiliser correctement. 120 AREX™ 401 ANNEXE E MISE À JOUR DU LOGICIEL DE MARQUAGE COMMENT METTRE LE LOGICIEL DE MARQUAGE À JOUR Ce document décrit comment mettre à jour la version du logiciel Lighter™ Suite. Avant de mettre à jour le logiciel, désactivez la protection du système (voir «Désactivation de la protection du système» à la page 69). PRÉCAUTION : Lorsque la protection du système est désactivée, le système n'est pas protégé contre la corruption du disque ou les attaques de logiciels malveillants. Ne désactivez la protection que pour le temps nécessaire pour effectuer les modifications du disque. 1. Attendre le redémarrage du système d'exploitation 2. Vérifiez que la protection du système est désactivée (icône rouge) : 3. Fermer Lighter™ Laser Editor et Laser Engine (cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône dans la barre des tâches et sélectionnez QUIT) MANUEL D'UTILISATION 121 MISE À JOUR DU LOGICIEL DE MARQUAGE 4. Exécutez la nouvelle installation de Lighter™ Suite depuis un périphérique USB externe. 5. Appuyez sur Next pour continuer : 6. Appuyez sur I agree pour continuer : 7. Cochez « I accept the terms of the License Agreement » et appuyez sur Next pour continuer : 122 AREX™ 401 COMMENT METTRE LE LOGICIEL DE MARQUAGE À JOUR 8. Choisissez le type d'installation INTERACTIVE et appuyez sur Next pour continuer : 9. Choisissez les composants à installer et appuyez sur Next pour continuer : 10. Ne changez pas le dossier de destination et appuyez sur Install pour continuer : MANUEL D'UTILISATION 123 MISE À JOUR DU LOGICIEL DE MARQUAGE 11. Appuyez sur OK pour désinstaller l'ancienne version de Lighter™ Suite 12. Appuyer sur Next pour continuer : 13. Sélectionnez les composants de l'ancienne version de Lighter™ Suite à supprimer et appuyez sur Uninstall : 124 AREX™ 401 COMMENT METTRE LE LOGICIEL DE MARQUAGE À JOUR 14. Attendez que la désinstallation soit terminée et appuyez sur Close pour continuer : 15. Lighter Suite sera installée. Appuyez sur Finish pour terminer la procédure : 16. Si la mise à jour de Lighter™ Suite comprend des mises à jour de la carte de commande, suivez la procédure ci-dessous, sinon passez à l'étape 17 : • Procédure avec mise à jour de la carte de commande du laser : - appuyez sur OK pour exécuter la mise à jour de la carte de commande - attendez la mise à jour de la carte de commande MANUEL D'UTILISATION 125 MISE À JOUR DU LOGICIEL DE MARQUAGE 17. Ouvrez l'interface graphique de l'outil de protection du système - Cliquez sur le bouton ENABLE - Un message demande à l'utilisateur de confirmer la nouvelle configuration. Appuyez sur OUI pour activer la protection du système - Un message informe l'utilisateur que le système va être redémarré. Appuyez sur NO pour continuer - Éteignez le système : - attendez jusqu’à l’arrêt du système d'exploitation (écran noir) PRÉCAUTION : NE PAS ÉTEINDRE ou DÉCONNECTER le marqueur laser pendant l’arrêt de Windows® ! - ÉTEINDRE le marqueur laser pour compléter l’installation 126 AREX™ 401 ANNEXE F RÉCUPÉRER LE MARQUEUR LASER APERÇU Le marqueur laser est fourni d’une partition de RÉCUPÉRATION pour rétablir la configuration usine du système. La procédure de RÉCUPÉRATION devrait être utilisée si le système d’exploitation est corrompu ou les disques sont corrompus. COMMENT RÉCUPÉRER LE MARQUEUR LASER PRÉCAUTION : Toutes les données du marqueur laser seront écrasées. Toutes les données existantes seront perdues. Si possible, sauvegardez toutes les données du client situées par défaut dans D:\Data, avant de récupérer le système. REMARQUE : Les images présentées ci-dessous sont uniquement indicatives. MANUEL D'UTILISATION 127 RÉCUPÉRER LE MARQUEUR LASER Récupérer le système 128 AREX™ 401 • • • Allumer le marqueur laser Attendre l’affichage du menu « Choose an operating system » Sélectionner « Change defaults or choose other options » à l’aide de la touche TAB, puis appuyer sur ENTER • • La page Options s’affichera Sélectionner « Choose other options » à l’aide de la touche TAB, puis appuyer sur ENTER • Le menu Choose an Option s’affichera COMMENT RÉCUPÉRER LE MARQUEUR LASER • Sélectionner « Troubleshoot » à l’aide de la touche TAB, puis appuyer sur ENTER • • Le menu Troubleshoot s’affichera Sélectionner « Advanced Options » à l’aide de la touche TAB, puis appuyer sur ENTER • Le menu Advanced Options s’affichera MANUEL D'UTILISATION 129 RÉCUPÉRER LE MARQUEUR LASER 130 AREX™ 401 • Sélectionner « System Image Recovery » à l’aide de la touche TAB, puis appuyer sur ENTER • Saisir le mot de passe « dla » et appuyer sur CONTINUE COMMENT RÉCUPÉRER LE MARQUEUR LASER • • Sélectionner « Use the latest available system image (recommended) » Appuyer sur NEXT pour continuer • Appuyer sur NEXT pour continuer MANUEL D'UTILISATION 131 RÉCUPÉRER LE MARQUEUR LASER 132 AREX™ 401 • Appuyer sur FINISH pour continuer • Appuyer sur YES pour continuer COMMENT RÉCUPÉRER LE MARQUEUR LASER • Attendre le rétablissement des disques • Le système redémarrera automatiquement MANUEL D'UTILISATION 133 RÉCUPÉRER LE MARQUEUR LASER NOUVELLE CONFIGURATION MATÉRIELLE • • Après le redémarrage, le système exécutera la procédure New Hardware Configuration (Nouvelle Configuration Matérielle) Attendre la fin de la procédure • Le système redémarrera automatiquement PRÉCAUTION : NE PAS ÉTEINDRE ou DÉCONNECTER le marqueur laser pendant le redémarrage de Windows® ! 134 AREX™ 401 NOUVELLE CONFIGURATION MATÉRIELLE Personnaliser le logiciel de marquage REMARQUE : Pour commencer à travailler, le logiciel de marquage doit être personnalisé avec le fichier de configuration correct. Le fichier personnalisé Laser.inz est présent dans la clé USB (voir «Contenu de l’emballage» à la page 10). Si vous avez perdu la clé USB, contactez Datalogic. Voir «Support technique» à la page vii. • Après le redémarrage, un message d’erreur s’affichera en indiquant que le fichier d’initialisation de Lighter™ n’est pas présent. Appuyer sur OK pour continuer : • • Récupérer la clé USB fournie avec le marqueur laser Naviguer jusqu'au dossier Fileinz and report sur la clé USB et copier le fichier personnalisé laser.inz dans D:\DATA\CONFIG MANUEL D'UTILISATION 135 RÉCUPÉRER LE MARQUEUR LASER • Naviguer jusqu'au dossier Test Layouts sur la clé USB, sélectionner les fichiers right test layout selon le modèle de marqueur laser et les copier dans D:\DATA\DOCS\LAYOUTS • Éteindre le système d'exploitation : PRÉCAUTION : NE PAS ÉTEINDRE ou DÉCONNECTER le marqueur laser pendant l’arrêt de Windows® ! • • 136 AREX™ 401 Attendre jusqu'à la fermeture du système d'exploitation Éteindre le marqueur laser ANNEXE G DESSINS MÉCANIQUES MANUEL D'UTILISATION 137 DESSINS MÉCANIQUES RACK DE CONTRÔLE REMARQUE : Consultez le site Internet de Datalogic pour voir les dessins détaillés. 138 AREX™ 401 TÊTE DE BALAYAGE TÊTE DE BALAYAGE REMARQUE : Consultez le site Internet de Datalogic pour voir les dessins détaillés. MANUEL D'UTILISATION 139 © 2021-2022 Datalogic S.p.A. et/ou ses filiales • Tous droits réservés • Aucune partie de cette documentation ne peut être reproduite, stockée ou introduite dans un système de recherche, ni transmise sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, ni à quelque fin que ce soit, sans l'autorisation écrite expresse de Datalogic S.p.A. et/ou ses filiales • Datalogic et le logo Datalogic sont des marques de commerce de Datalogic S.p.A. déposées dans de nombreux pays, y compris les États-Unis et l'Union Européenne. www.datalogic.com Datalogic S.r.l. Via S. Vitalino, 13 | 40012 Calderara di Reno | Bologna - Italy Tel. +39 051 3147011 | Fax +39 051 3147205 Traduit de la version originale : 821007891 (Rév. B)