Datalogic AREX400 Laser Marking System Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
148 Des pages
Datalogic AREX400 Laser Marking System Manuel utilisateur | Fixfr
AREX™ 401
MANUEL D'UTILISATION
Marqueur laser à fibre infrarouge
Datalogic S.r.l.
Via S. Vitalino, 13
40012 Calderara di Reno (BO)
Italy
Tel. +39 051 3147011
Fax +39 051 3147205
© 2021-2022 Datalogic S.p.A. et/ou ses filiales
Tous droits réservés. Sans limiter les droits d'auteur, aucune partie de cette documentation ne peut être
reproduite, stockée ou introduite dans un système de recherche, ni transmise sous quelque forme ou par
quelque moyen que ce soit, ni à quelque fin que ce soit, sans l'autorisation écrite expresse de Datalogic
S.p.A. et/ou ses filiales.
Les propriétaires des produits Datalogic ont droit à une licence non exclusive et révocable de reproduire et
transmettre la présente documentation aux fins d'entreprise internes du client.
Le client n'est pas autorisé à l'effacement ou modification des notices relatives aux droits de propriété
contenus dans cette documentation, y compris les droits d'auteurs, et doit garantir que ces notices soient
présentes dans toute reproduction possible.
Il est possible de télécharger la version électronique du présent document du site Datalogic (www.datalogic.com).
La page " Contacts " sur le site permet à nos clients d'envoyer des commentaires ou des conseils à propos
de cette ou d'autres publications de Datalogic.
Exclusion de responsabilité
Datalogic a adopté des mesures raisonnables pour fournir des informations précises et complètes dans le
présent manuel. Pourtant, aucune responsabilité ne peut engager Datalogic pour toute erreur et/ou omission technique ou d'impression, ni pour tout dommage accidentel ou occasionné par l'utilisation de ce
matériel.
Datalogic se réserve le droit d'apporter des modifications à tout moment sans autre préavis.
Marques
Datalogic et le logo Datalogic sont des marques de commerce de Datalogic S.p.A. déposées dans de nombreux pays, y compris les États Unis et l'Union Européenne.
Arex™ 401, Arex™ 400, Arex™, Lighter™ Suite, Marvis™ et Matrix™ sont des marques déposées de Datalogic S.p.A. et/ou ses filiales. Toutes les autres marques de commerce et marques sont la propriété de leurs
détenteurs respectifs.
Édition 04/2022
TABLE DES MATIÈRES
PRÉFACE .................................................................................................................VII
À propos de ce manuel ................................................................................................... vii
Conventions du manuel .................................................................................................................... vii
Support technique .......................................................................................................... vii
Support via le site Internet ................................................................................................................ vii
Garantie ....................................................................................................................... viii
CHAPITRE 1. INTRODUCTION.................................................................................... 1
Général ........................................................................................................................... 1
Description du modèle ...................................................................................................... 2
Conformité CE .................................................................................................................. 3
Conformité FCC ................................................................................................................ 3
Conformité EAC ............................................................................................................... 3
Conformité UL ................................................................................................................. 4
Normes Laser .................................................................................................................. 5
Aperçu ............................................................................................................................ 6
Source laser .........................................................................................................................................6
Tête de balayage galvanométrique ....................................................................................................6
Opération d'un marqueur laser à balayage galvanométrique ..........................................................6
Logiciel de marquage ..........................................................................................................................6
Avertissements importants ................................................................................................................7
CHAPITRE 2. INSTALLATION .................................................................................... 8
Déballage ........................................................................................................................ 8
Contenu de l’emballage .................................................................................................. 10
Condensation d'humidité ................................................................................................ 11
Remarque sur la condensation d’humidité ......................................................................................11
En cas de condensation d'humidité ..................................................................................................11
Comment éviter la condensation d'humidité ...................................................................................11
Fixation et positionnement ............................................................................................. 12
Installation du rack de contrôle ....................................................................................... 13
Installation horizontale .....................................................................................................................13
Installation verticale ..........................................................................................................................15
Longueur des vis de montage du rack de contrôle .........................................................................16
Installation tête de balayage ........................................................................................... 17
Longueur des vis de montage de la tête de balayage .....................................................................19
Environnement d'installation .......................................................................................... 20
Rack de contrôle ................................................................................................................................20
Tête de balayage ................................................................................................................................21
Extracteur de fumées/poussières .................................................................................... 21
CHAPITRE 3. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES........................................................... 22
Caractéristiques techniques ............................................................................................ 22
Description du produit .................................................................................................... 24
Rack de contrôle ................................................................................................................................24
Tête de balayage ................................................................................................................................25
Spécification zone de marquage ...................................................................................... 26
Lentille de balayage F-Thêta ............................................................................................................27
MANUEL D'UTILISATION iii
SOMMAIRE
Spot lumineux vert .........................................................................................................28
Spécifications des connecteurs ........................................................................................29
X3- SLO(Laser sécurité Off) .............................................................................................................. 29
Connecteur du panneau arrière du rack de contrôle .............................................................. 29
Entrée ........................................................................................................................................30
Sortie ......................................................................................................................................... 30
État de la sortie SAFETY_FDBK ............................................................................................... 31
Connecteur SLO externe ........................................................................................................... 32
Dispositif d’inhibition SLO ........................................................................................................32
X1 - Boîtier de commande (Commande laser) ................................................................................ 33
Connecteur du panneau arrière du rack de contrôle .............................................................. 33
Dispositif d’inhibition ................................................................................................................ 35
X2 - Axes (Commande E/S) .............................................................................................................. 36
Connecteur du panneau arrière du rack de contrôle .............................................................. 36
Codeur ............................................................................................................................................... 38
Connecteur du panneau arrière du rack de contrôle .............................................................. 38
Photocellule ....................................................................................................................................... 38
Connecteur du panneau arrière du rack de contrôle .............................................................. 38
Port appareil 1 ...................................................................................................................................39
Connecteur du panneau arrière du rack de contrôle .............................................................. 39
Port appareil 2 ...................................................................................................................................39
Connecteur du panneau arrière du rack de contrôle .............................................................. 39
RS232 (COM3) ...................................................................................................................................40
Connecteur du panneau arrière du rack de contrôle .............................................................. 40
Mise au point Ext ............................................................................................................................... 40
Connecteur tête de balayage .................................................................................................... 40
Spécifications entrée/sortie ............................................................................................41
Entrée numérique ............................................................................................................................. 41
Sortie numérique ..............................................................................................................................42
Configuration NPN (par défaut) ............................................................................................... 42
États du marqueur laser .................................................................................................43
États de fonctionnement normal ...................................................................................................... 43
États d'erreur .................................................................................................................................... 43
État d'avertissement .........................................................................................................................44
Contrôler les états du marqueur laser ............................................................................................. 45
Mode sélecteur à clé ................................................................................................................. 45
Mode du boîtier de commande ................................................................................................45
Modes de fonctionnement ...............................................................................................46
Diagrammes de temps ....................................................................................................47
Séquence d'allumage ........................................................................................................................ 47
Marquage du comportement des signaux de commande .............................................................. 47
Signal de sortie SW_READY (mode Prêt au marquage) ................................................................. 48
Signal de sortie MARKING_KO ......................................................................................................... 48
Signal de sortie SYSTEM_ALARM .................................................................................................... 48
Comportement des signaux d’E/S MARVIS™ .................................................................................. 49
Comportement des fonctions de sécurité ........................................................................................ 49
Comportement d’INTERVERROUILLAGE ................................................................................ 49
Comportement LASER_STOP .................................................................................................. 49
Comportement du spot lumineux vert ............................................................................................. 50
Mode Système prêt au marquage ............................................................................................ 50
Mode de confirmation de marquage ........................................................................................ 50
Mode de vérification MARVIS™ ................................................................................................50
Comportement signaux E/S axes .....................................................................................................51
Logiciel de marquage Lighter™ Suite ..............................................................................52
CHAPITRE 4. MISE EN PLACE................................................................................. 54
Branchements ................................................................................................................54
Branchement du connecteur X1 - Boîtier de commande ............................................................... 54
Connecteur X3 - SLO .........................................................................................................................55
Branchement du câble d'alimentation ............................................................................................. 56
Branchement de la mise à la terre ...................................................................................................56
iv AREX™ 401
SOMMAIRE
Connexions au contrôle mode local .................................................................................................57
Connexion au contrôle mode à distance ..........................................................................................59
Dépose du bouchon de protection de la lentille de balayage F-Thêta ................................. 60
CHAPITRE 5. UTILISATION ET FONCTIONNEMENT................................................... 61
Séquence d’allumage ..................................................................................................... 62
Séquence utilisant le sélecteur à clé ................................................................................................62
Séquence utilisant le connecteur X1 - Boîtier de commande .........................................................65
CHAPITRE 6. PERSONNALISER LE LOGICIEL DE MARQUEUR LASER........................ 67
Protection du système .................................................................................................... 67
Outil de protection du système .........................................................................................................67
Comment utiliser l'outil de protection du système .................................................................68
Modifier la langue du S.E. et la disposition du clavier ....................................................... 71
Modifier la configuration LAN et l’adresse IP ................................................................... 74
Modifier les paramètres vidéo ........................................................................................ 77
Connexion au bureau à distance ..................................................................................... 79
CHAPITRE 7. ACCESSOIRES.................................................................................... 80
Boîtier de commande ..................................................................................................... 80
Pédale de démarrage à distance ..................................................................................... 81
Interface E/S ................................................................................................................. 81
Câble conducteur DB25 libre .......................................................................................... 82
Extension MARVIS™ ...................................................................................................... 82
Crochets de fixation MARVIS™ pour lentilles M et L ........................................................ 83
Kit capteur de distance micrométrique ............................................................................ 83
Bouchon de protection F-Thêta pour lentilles M ............................................................... 84
Poignées de rack ........................................................................................................... 84
Extracteur de fumées ..................................................................................................... 84
CHAPITRE 8. SUPPORT TECHNIQUE........................................................................ 85
Scellés .......................................................................................................................... 85
Entretien ....................................................................................................................... 86
Procédure de nettoyage de la lentille de balayage F-Thêta ............................................................86
Procédure de nettoyage du filtre à air ..............................................................................................87
Dépannage .................................................................................................................... 88
Interface service ................................................................................................................................88
Liste des états d'avertissement et d'erreur .....................................................................................90
Liste des problèmes liés aux états des marqueurs laser ...............................................................91
Liste des problèmes les plus courants ............................................................................................91
Assistance à distance ..................................................................................................... 94
ANNEXE A. ÉTIQUETTES......................................................................................... 95
Étiquettes ...................................................................................................................... 95
Emplacement des étiquettes externes ............................................................................. 96
Emplacement des étiquettes sur le rack de contrôle ......................................................................96
Emplacement des étiquettes sur la tête de balayage .....................................................................97
Étiquettes de sécurité dans les langues locales ............................................................... 97
ANNEXE B. COMPRÉHENSION SLO : SAFE LASER OFF (LASER SÉCURITÉ OFF) CONSIDÉRATIONS DE SÉCURITÉ CONFORMÉMENT À LA NORME EN ISO 13849-1:2015........ 98
Sécurité de la machine ................................................................................................... 98
Évaluation des risques ................................................................................................... 99
Niveau de performance (PL) ......................................................................................... 100
Marqueurs laser Datalogic ............................................................................................ 100
Schéma de connexion SLO ............................................................................................ 101
Fonctions de sécurité ................................................................................................... 101
Exemple 1 ........................................................................................................................................102
Exemple 2 ........................................................................................................................................103
Exemple 3 ........................................................................................................................................104
MANUEL D'UTILISATION v
SOMMAIRE
Exemple d’intégration SLO ........................................................................................... 105
ANNEXE C. SÉCURITÉ DU LASER.......................................................................... 106
Rayonnement laser ...................................................................................................... 106
Absorption du rayonnement laser .................................................................................. 108
Classification et niveau de danger ................................................................................. 109
Degré de risque en conditions d'observation du rayonnement ......................................... 109
Vision directe du faisceau laser ......................................................................................................109
Vision d'un faisceau laser réfléchi ..................................................................................................110
Vision d'un faisceau laser direct à partir d'une sortie de fibre .....................................................110
Vision du faisceau laser diffusé ......................................................................................................110
Détermination du D.N.R.O. et D.O. des lunettes de protection ......................................... 111
EN207 et EN208 ........................................................................................................... 112
Risques pour les yeux et la peau ................................................................................... 113
Consignes générales de sécurité ................................................................................... 113
Autres risques .............................................................................................................. 113
ANNEXE D. UTILISATION DU LOGICIEL DE MARQUAGE ......................................... 114
Comment créer et modifier la mise en page graphique ................................................... 114
Comment tester et marquer la mise en page ................................................................. 117
Comment utiliser les signaux du boîtier de commande pour marquer la mise en page ..... 119
ANNEXE E. MISE À JOUR DU LOGICIEL DE MARQUAGE ......................................... 121
Comment mettre le logiciel de marquage à jour ............................................................. 121
ANNEXE F. RÉCUPÉRER LE MARQUEUR LASER .................................................... 127
Aperçu ......................................................................................................................... 127
Comment récupérer le marqueur laser .......................................................................... 127
Récupérer le système .....................................................................................................................128
Nouvelle Configuration Matérielle ................................................................................. 134
Personnaliser le logiciel de marquage ..........................................................................................135
ANNEXE G. DESSINS MÉCANIQUES ...................................................................... 137
Rack de contrôle .......................................................................................................... 138
Tête de balayage .......................................................................................................... 139
vi AREX™ 401
PRÉFACE
À PROPOS DE CE MANUEL
Ce Manuel d'utilisation (UM) est destiné aux utilisateurs qui souhaitent obtenir des
informations techniques avancées, notamment sur la connexion, la programmation, la
maintenance et les spécifications. Le Guide de référence rapide (QRG) et les autres
publications associées à ce produit peuvent être téléchargés gratuitement à partir du
site Internet indiqué sur la couverture arrière de ce manuel.
Conventions du manuel
Les symboles énumérés ci-dessous sont utilisés dans ce manuel pour informer le lecteur
des aspects ou procédures principales à respecter lors de l'utilisation du marqueur
laser :
REMARQUE : Les notes contiennent des informations nécessaires pour
faire du diagnostic, réparer et utiliser correctement le marqueur laser.
PRÉCAUTION : Ce symbole vous avertit des actions qui pourraient endommager l'équipement ou les objets.
AVERTISSEMENT : Ce symbole vous avertit des actions qui pourraient causer des dommages ou des blessures à la personne qui effectue la tâche.
SUPPORT TECHNIQUE
Support via le site Internet
Le site de Datalogic offre plusieurs services de même que l'assistance technique.
Accédez à (www.datalogic.com).
Pour un accès rapide, cliquez sur l'icône de recherche
le nom du produit que vous recherchez.
dans la page d'accueil et tapez
Cela vous permettra de télécharger des Fiches de données, Manuels, Logiciels et
programmes d'utilité, Dessins.
Passez la souris sur le menu Support & Service pour accéder aux services et au support
technique.
MANUEL D'UTILISATION vii
PRÉFACE
GARANTIE
Datalogic garantit que les Produits seront exempts de défauts de matériaux et de fabrication
dans le cadre d'une utilisation normale et appropriée pendant la Période de garantie. Les
Produits sont vendus conformément aux spécifications applicables au moment de la fabrication
et Datalogic n'a aucune obligation de modification ou de mise à jour des Produits après leur
vente. La Période de garantie durera deux ans à compter de la date d'expédition par Datalogic,
sauf accord contraire écrit de Datalogic.
Datalogic ne sera pas responsable sous garantie si le Produit a été exposé ou soumis à l'une des
conditions ci-dessous : (1) maintenance, réparation, installation, manutention, emballage,
transport, stockage, fonctionnement ou utilisation inappropriée ou de toute façon non
conforme aux instructions de Datalogic ; (2) altération, modification ou réparation du Produit
par toute personne autre que Datalogic ou celles spécifiquement autorisées par Datalogic ; (3)
accident, contamination, dommage causé par un corps étranger, abus, insouciance ou
négligence après l'expédition à l'Acheteur ; (4) dommage causé par la défaillance d'un produit
fourni par Datalogic n’étant pas couvert par la garantie ou de tout matériel ou logiciel n’étant
pas fourni par Datalogic ; (5) tout dispositif dans lequel le sceau de garantie a été altéré, forcé ou
n’est pas présent ; (6) tout défaut ou dommage causé par des catastrophes naturelles ou
d'origine humaine, telles que sans pourtant s’y limiter, un incendie, un dégât des eaux, une
inondation, d'autres catastrophes naturelles, le vandalisme ou des actes illicites pouvant causer
des dommages internes et externes aux composants ou la destruction de l'ensemble de l'unité,
des consommables ; (7) utilisation de pièces contrefaites ou détachées qui ne sont ni fabriquées
ni approuvées par Datalogic pour être employées dans les Produits fabriqués par Datalogic ; (8)
tout dommage ou dysfonctionnement causé par des actions de non-restauration, telles que les
mises à jour de micrologiciels ou de logiciels, des reconfigurations de logiciels ou de matériel,
etc. (9) perte de données ; (10) tout consommable ou équivalent (par exemple, des câbles, les
alimentations électriques, les batteries, etc.) ; ou (11) tout dispositif sur lequel le numéro de
série est manquant ou non reconnaissable.
LES GARANTIES DE DATALOGIC EXCLUENT ET REMPLACENT TOUTES LES AUTRES GARANTIES,
QU'ELLES SOIENT ÉCRITES, EXPRESSES, IMPLICITES, LÉGALES OU AUTRES, Y COMPRIS, SANS
LIMITATION, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADÉQUATION À UN
USAGE PARTICULIER. DATALOGIC NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES SUBIS PAR
L'ACHETEUR DU FAIT D'UN RETARD DANS LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION DES
PRODUITS CONFORMÉMENT À CE QUI PRÉCÈDE. LE REMÈDE INDIQUÉ DANS LA DÉCLARATION
DE GARANTIE EST LE SEUL REMÈDE EXCLUSIF DE L'ACHETEUR POUR LES DEMANDES DE
GARANTIE. AUCUNE EXTENSION DE CETTE GARANTIE NE LIERA DATALOGIC À MOINS QU'ELLE
NE SOIT INDIQUÉE PAR ÉCRIT ET SIGNÉE PAR LE REPRÉSENTANT AUTORISÉ DE DATALOGIC. LA
RESPONSABILITÉ DE DATALOGIC POUR LES DOMMAGES CAUSÉS PAR UN DÉFAUT ALLÉGUÉ SUR
TOUT PRODUIT LIVRÉ PAR DATALOGIC NE DÉPASSERA EN AUCUN CAS LE PRIX D'ACHAT DU
PRODUIT FAISANT L'OBJET DE LA RÉCLAMATION. DATALOGIC NE SERA PAS RESPONSABLE DES
DOMMAGES LIÉS À TOUT INSTRUMENT, ÉQUIPEMENT OU APPAREIL AVEC LEQUEL ON UTILISE
LE PRODUIT VENDU DANS LE CADRE DE CE CONTRAT. De plus amples détails sur la couverture
de la garantie, les droits et les conditions sont traités et régis par les Conditions Générales de
Vente de Datalogic disponibles sur https://www.datalogic.com/terms_conditions_sales.
viii AREX™ 401
CHAPITRE 1
INTRODUCTION
GÉNÉRAL
Les informations contenues dans ce manuel sont destinées à un installateur qualifié en
mesure d'intégrer le marqueur laser à un système, conformément à toutes les exigences
en matière de protection requises par les règles internationales et les législations
locales. Reportez-vous aux sections suivantes pour obtenir plus d'informations.
Ce manuel fait référence aux marqueurs laser à fibres Arex™ 401 Fibre, c’est un produit
laser de classe 4.
En plus d'être formé professionnellement, le personnel assigné au travail avec le marqueur laser doit être informé des risques liés aux rayons laser visibles et invisibles.
L'opérateur doit lire attentivement la section du manuel dédiée aux instructions de
sécurité ainsi que les sections liées aux domaines relevant de sa compétence.
REMARQUE : Datalogic ne pourra pas être tenue responsable de toute utilisation non conforme du marqueur laser de sa fabrication.
PRÉCAUTION : AVANT D'INSTALLER ET D'UTILISER LE MARQUEUR LASER,
LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL.
MANUEL D'UTILISATION 1
INTRODUCTION
DESCRIPTION DU MODÈLE
Les marqueurs laser Arex™ 401 sont décrits par leur numéro de modèle, qui indique les
caractéristiques énumérées dans le diagramme ci-dessous. Toutes les combinaisons ne
sont pas disponibles. Pour une liste complète des combinaisons, voir l'onglet Modèles
sur la page Produit du site Internet.
LASER MARKING MACHINE
E499316
DATALOGIC S.r.l. via S.Vitalino, 13 - 40012 Calderara di Reno (BO) - Italy
www.datalogic.com
AREX XXX-XXX
Type de laser
Alimentation
Lentille de
balayage F-Thêta
Version
Système
d’exploitation
1 = Fibre pulsée
0C = 100W
7 = 254 L
6 = PRO
5= Windows® 10
A = 330 L
B = 420 L
M = 160 M
N = 254 M
2 AREX™ 401
CONFORMITÉ CE
CONFORMITÉ CE
La marque CE indique la conformité du produit aux exigences essentielles énoncées
dans la directive européenne applicable. Les directives et les normes applicables sont
sujettes à des mises à jour de manière continue et Datalogic adopte rapidement ces
mises à jour ; la déclaration de conformité UE est par conséquent un document vivant.
La déclaration de conformité UE est disponible aux autorités compétentes et aux clients
à travers les interlocuteurs commerciaux de référence Datalogic. Depuis le 20 Avril 2016
les principales directives européennes applicables aux produits Datalogic exigent l'inclusion d'une analyse et d'une évaluation adéquates du/des risque/s. Cette évaluation a
été réalisée en relation avec les points applicables des normes indiquées dans la Déclaration de Conformité. Les produits de Datalogic sont principalement désignés à des fins
d'intégration dans des systèmes plus complexes. Pour cette raison, il est de la responsabilité du client d'effectuer une nouvelle évaluation des risques concernant l'installation
finale.
PRÉCAUTION : Ceci est un produit de Classe A. Dans un environnement
domestique, ce produit peut provoquer des interférences radio auquel cas
l'utilisateur peut se trouver dans l'obligation de prendre des mesures adéquates.
CONFORMITÉ FCC
Les modifications ou changements apportés à cet équipement sans approbation
expresse de Datalogic peuvent annuler la permission d'utiliser cet équipement.
Ce marqueur laser est conforme à l’article 15 des règlementations FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) ce marqueur laser ne doit pas provoquer d'interférences électromagnétiques dangereuses, et (2) ce marqueur laser doit
pouvoir accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant provoquer un fonctionnement non souhaité.
Ce marqueur laser a été testé et déclaré conforme aux limitations des appareils numériques de Classe A, conformément à l'Article 15 des règlementations FCC. Ces limites
sont conçues pour apporter une protection raisonnable contre les interférences dangereuses lorsque l'équipement est utilisé dans un environnement commercial. Ce marqueur laser génère, utilise et peut émettre des ondes électromagnétiques, et s'il n'est
pas installé et utilisé conformément au manuel d'instructions, peut provoquer des interférences dangereuses avec les communications radio. Le fonctionnement de ce marqueur laser dans une zone résidentielle risque de provoquer des interférences
dangereuses auquel cas l'utilisateur sera tenu de corriger ces interférences à ses
propres frais.
CONFORMITÉ EAC
Union douanière : ce marqueur laser est conforme à la certification de conformité CU ; cela
permet au produit de porter la marque de conformité eurasienne.
MANUEL D'UTILISATION 3
INTRODUCTION
CONFORMITÉ UL
La lecture de ce manuel évite à l'opérateur d'effectuer des opérations qui pourraient
causer des dommages à lui-même ou à d'autres personnes.
Procédure d'entretien de suivi publiée le 26/03/2019.
4 AREX™ 401
NORMES LASER
NORMES LASER
Ce marqueur laser est classé comme produit laser de classe 4 selon les critères
suivants :
UE : EN60825-1
États-Unis : 21 CFR 1040.10
Chine : GB7247-1
Datalogic, fabricant de produits laser, fournit un marqueur laser qui n'est PAS destiné à
une utilisation immédiate mais qui doit être branché, par d'autres personnes, sur
d'autres dispositifs ayant le même but final de créer un système de traitement laser.
Le fabricant du système final DOIT garantir la sécurité de la machine de traitement laser
conformément à ses normes, notamment l'analyse des risques, la mise en place de
mesures de sécurité, la certification et l'essai des mesures de sécurité et la production
d'informations adéquates pour l'utilisation de la machine.
Datalogic est disponible pour fournir aux clients toutes les informations en sa possession afin d'aider à respecter les normes applicables.
AVERTISSEMENT : L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres que celles spécifiées dans ce document peut
entraîner une exposition dangereuse aux rayonnements.
MANUEL D'UTILISATION 5
INTRODUCTION
APERÇU
Le marqueur laser élaboré et fabriqué par Datalogic utilise les technologies les plus
avancées en matière de pièces mécaniques-optiques, de commande électronique de la
puissance du faisceau laser, de communication et de sécurité générale de tout le marqueur.
Le marqueur laser Arex™ 401 comprend un rack de contrôle et une tête de balayage. La
taille du rack de contrôle est standard 19" 3.5U. Les dimensions compactes de la tête de
balayage facilitent son intégration.
Toutes les connexions du produit se trouvent à l'arrière ou à l'avant du rack de contrôle.
Source laser
Le marqueur laser Arex™ 401 utilise une source laser à fibre étanche. Cette source
repose sur la nouvelle technologie de l'état solide/fibre. Elle garantit une grande stabilité, une moindre sensibilité au mauvais alignement optique et une durée de vie du produit plus longue.
Tête de balayage galvanométrique
La tête de balayage est dotée de deux miroirs de renvoi qui dévient le faisceau dans des
directions X et Y en fonction du graphique/motif à reproduire.
Opération d'un marqueur laser à balayage galvanométrique
Durant le marquage, le laser génère un faisceau infrarouge invisible de haute énergie.
Afin d'obtenir une mise au point plus précise, le faisceau laser est tout d'abord élargi à
l'aide d'un système d'expansion optique puis dévié par un système de balayage composé de deux miroirs montés sur des moteurs galvanométriques.
Ces miroirs dévient le faisceau sur un trajet contrôlé le long des axes X et Y. Pour traiter
la surface du produit, il convient de coordonner le mouvement des deux miroirs en allumant et en éteignant le faisceau laser.
Le faisceau laser dévié est focalisé par une lentille de balayage F-Thêta sur la surface du
produit.
De manière générale, le marquage est réalisé dans le plan de mise au point de la lentille
de balayage F-Thêta.
Logiciel de marquage
Le logiciel de marquage Lighter™ est préinstallé sur le produit.
REMARQUE : Consultez le manuel d'utilisation du logiciel Lighter™ afin de
l'utiliser correctement.
REMARQUE : Si nécessaire, consultez «Comment mettre le logiciel de marquage à jour» à la page 121 pour mettre à niveau le logiciel préinstallé.
PRÉCAUTION : Arex™ 401 n’est compatible qu’avec Lighter Suite 7.4.3 et
supérieurs.
6 AREX™ 401
APERÇU
Avertissements importants
L'accès aux pièces internes du marqueur laser est accordé uniquement au personnel
autorisé, dûment qualifié et formé aux risques de nature optique et électrique.
Datalogic décline toute responsabilité en cas d'intervention réalisée par un personnel
non formé ou non autorisé sur des pièces sous tension.
PRÉCAUTION : Il est interdit de modifier l'utilisation prévue du produit pour
lequel il a été conçu et développé.
Datalogic décline toute responsabilité en cas de mauvaise utilisation de
son produit laser.
PRÉCAUTION : L'intégration et l'utilisation de ce marqueur laser relèvent
de la responsabilité du client.
PRÉCAUTION : N'exposez jamais les surfaces réfléchissantes au rayonnement laser !
Le faisceau laser réfléchi peut endommager le marqueur laser.
PRÉCAUTION : Le marquage au laser interagit avec les matériaux par le
biais, par exemple, d'un processus de carbonisation thermique pouvant
entraîner l'émission de fumées, de poussières et de vapeurs.
L'extraction et le traitement adéquats des fumées/poussières doivent être
fournis par le client !
AVERTISSEMENT : Le marquage du PVC (ou de toute autre matière plastique) peut dégager un gaz chloré qui peut être dangereux pour l'opérateur
et le marqueur laser. Utilisez toujours un extracteur de fumées adéquat
lors du marquage du PVC et du plastique.
PRÉCAUTION : Il incombe au client d'installer le marqueur laser dans des
conditions de sécurité appropriées !
PRÉCAUTION : Le respect des exigences en matière de protection, de blindage et d'autres aspects liées au marqueur laser relève de la responsabilité du Responsable de la sécurité laser sur chaque site d'installation.
MANUEL D'UTILISATION 7
CHAPITRE 2
INSTALLATION
DÉBALLAGE
PRÉCAUTION : Le rack de contrôle et la tête de balayage sont unis par un
câble de raccordement de 3 mètres de long appelé câble de tête. Le rack et
la tête de balayage ne sont PAS séparables.
PRÉCAUTION : Prenez garde à ne pas endommager le câble de raccordement situé entre la tête de balayage et le rack de contrôle.
PRÉCAUTION : Afin d'éviter d'endommager ou de casser la fibre optique, ne
pliez jamais le câble de tête à un rayon inférieur aux limites spécifiées
dans le tableau des caractéristiques techniques (voir «Rayon de courbure
minimal du câble de tête» à la page 23).
PRÉCAUTION : Le marqueur laser Arex™ 401 est un dispositif optique délicat qui peut être endommagé par les chocs et les vibrations.
8 AREX™ 401
DÉBALLAGE
Avant d'installer ou de faire fonctionner le marqueur laser, vous devriez :
• Vérifier que le conteneur n'est pas endommagé
• Inspecter le marqueur laser car il ne doit présenter aucun signe de dommage
• Confirmer que la boîte d'emballage contient tous les éléments de la liste d'expédition ainsi que tous les accessoires
Lors du déballage du marqueur laser de la boîte d'emballage, vous devriez :
• Retirer les accessoires et les documentations
• Sortir soigneusement le marqueur laser de son emballage avec vos deux mains
Figure 1: Déballage
Conservez tous les matériaux d’emballage jusqu’à ce que la totalité et les dommages au
laser soient inspectés. Si quelque chose manque ou est défectueux, appelez Datalogic
(voir «Support technique» à la page vii pour les coordonnées).
Veillez à utiliser les matériaux d'emballage d'origine pour le transport de ce marqueur
laser, sinon le transport pourrait entraîner des mauvais fonctionnements ou des dommages. Conservez les matériaux d'emballage d'origine pour les utiliser ultérieurement.
Veillez à expédier le marqueur laser en suivant les recommandations présentes sur les
étiquettes d'emballage.
MANUEL D'UTILISATION 9
INSTALLATION
CONTENU DE L’EMBALLAGE
3x
Rack de contrôle
Tête de balayage
Câbles d'alimentation
Crochets de fixation du rack
DISPOSITIF D’INHIBITION
boîtier de commande
Connecteur SLO
externe
Étiquettes de sécurité
Clé USB
Touches de sélection
Guide de Référence Rapide
Windows 10 EULA
Rapport de test et échantillon de la
plaque de test
10 AREX™ 401
CONDENSATION D'HUMIDITÉ
CONDENSATION D'HUMIDITÉ
Si le marqueur laser est déplacé d'un endroit froid à un endroit chaud, de l'humidité
peut se condenser à l'intérieur ou à l'extérieur du produit laser. Cette condensation
d'humidité peut causer un dysfonctionnement du marqueur laser.
Remarque sur la condensation d’humidité
De l'humidité se forme lorsque vous déplacez le marqueur laser d'un endroit froid à un
endroit chaud (ou vice versa) et lorsque vous utilisez le marqueur laser dans un endroit
humide.
En cas de condensation d'humidité
Éteignez le marqueur laser et patientez environ 1 heure afin que l'humidité s'évapore.
Comment éviter la condensation d'humidité
Avant de déplacer le marqueur laser d’un endroit froid à un endroit chaud, placez-le
dans un sac en plastique et fermez-le hermétiquement. Retirez le sac lorsque la température de l'air à l'intérieur du sac en plastique a atteint la température ambiante, (soit
après 1 heure environ).
MANUEL D'UTILISATION 11
INSTALLATION
FIXATION ET POSITIONNEMENT
PRÉCAUTION : Fixez le marqueur laser conformément aux instructions
indiquées sur les figures.
PRÉCAUTION : Il est obligatoire de sécuriser le marqueur laser avant de
commencer à marquer, car une fixation ou un positionnement incorrect
peut causer de graves dommages.
Ne sécurisez pas le marqueur laser autrement que ce qui est indiqué à la
figure.
PRÉCAUTION : L'introduction de surfaces optiques ou mécaniques, telles
que des obturateurs mécaniques ou un verre de protection supplémentaire,
entre la sortie de la lentille de balayage F-Thêta et la surface de marquage
peut éventuellement entraîner un retour optique dans le marqueur laser.
Les dommages optiques induits causés au marqueur laser par la réflexion
de surfaces externes ne sont pas couverts par la garantie.
REMARQUE : Afin d'éviter les déformations du marquage, évitez les vibrations et les chocs pendant le processus de marquage !
REMARQUE : Il est recommandé d'installer la tête de balayage sur un système d'axe Z de positionnement pour un montage précis à distance focale !
12 AREX™ 401
INSTALLATION DU RACK DE CONTRÔLE
INSTALLATION DU RACK DE CONTRÔLE
Installation horizontale
Le rack de contrôle doit être placé de manière sécurisée, en suivant les recommandations ci-dessous :
Figure 2: Positionnement horizontal du rack de contrôle
Le rack de contrôle peut être installé sur une armoire rack standard de 19" à l'aide des
supports de fixation. Des poignées de rack facilitant l’installation sont disponibles en
tant qu’accessoires (voir «Poignées de rack» à la page 84).
La figure ci-dessous indique les points de fixation pour l’installation dans une armoire de
rack.
Les crochets de fixation permettent d’installer le rack de contrôle dans trois positions
différentes à l’intérieur de l’armoire :
Figure 3: Configuration de montage du crochet de fixation du rack de contrôle
REMARQUE : Toutes les dimensions sont en millimètres.
MANUEL D'UTILISATION 13
INSTALLATION
En utilisant cette position, les crochets de fixation sont alignés avec la console.
Figure 4: Crochets de fixation de rack de contrôle position de montage 1
En utilisant cette position, les crochets de fixation sont alignés avec le panneau grillagé
frontal.
Figure 5: Crochets de fixation de rack de contrôle position de montage 2
Utilisez cette position si vous souhaitez utiliser une intégration préexistante pour
AREX™ 3 et qu'il est nécessaire que le panneau arrière d'AREX™ 401 soit dans la même
position que le panneau arrière d'AREX™ 3 à l'intérieur de l'armoire.
Figure 6: Crochets de fixation de rack de contrôle position de montage 3
14 AREX™ 401
INSTALLATION DU RACK DE CONTRÔLE
Installation verticale
Le rack de contrôle doit être placé de manière sûre, en suivant les recommandations cidessous.
REMARQUE : Les pieds doivent être retirés du bas du rack de contrôle et
installés sur le côté gauche du rack de contrôle à l'aide des points de fixation appropriés. Couple de serrage = 0,5 Nm.
Figure 7: Positionnement vertical du rack de contrôle
PRÉCAUTION : Le rack de contrôle DOIT être fixé à un mur latéral à l’aide
des points de fixation appropriés situés au bas du rack de contrôle.
Figure 8: Points de fixation du rack de contrôle pour une installation verticale
MANUEL D'UTILISATION 15
INSTALLATION
Longueur des vis de montage du rack de contrôle
Pour déterminer la longueur des vis de montage, tenez compte de l'épaisseur de la
plaque de montage et de l'épaisseur de la rondelle.
Rack de contrôle
7 mm
Épaisseur de la plaque de montage
Épaisseur de la rondelle
Vis M4
Figure 9: Longueur des vis de montage
REMARQUE : La profondeur des trous de montage est = 7mm. Couple de
serrage = 2 Nm.
16 AREX™ 401
INSTALLATION TÊTE DE BALAYAGE
INSTALLATION TÊTE DE BALAYAGE
La tête de balayage peut être installée dans n’importe quelle orientation et doit être
fixée sur une base appropriée (non fournie par Datalogic) à l'aide des trous filetés et des
deux logements haute précision dédiés :
Figure 10: Points de fixation sur la tête de balayage (vue de dessous)
REMARQUE : Toutes les dimensions sont en millimètres.
MANUEL D'UTILISATION 17
INSTALLATION
Il est également possible de monter la tête de balayage latéralement à l’aide de trous
taraudés dédiés :
Figure 11: Points de fixation sur le côté de la tête de balayage
REMARQUE : Toutes les dimensions sont en millimètres.
18 AREX™ 401
INSTALLATION TÊTE DE BALAYAGE
Longueur des vis de montage de la tête de balayage
Pour déterminer la longueur des vis de montage, tenez compte de l'épaisseur de la
plaque de montage et de l'épaisseur de la rondelle.
Tête de balayage
4 mm
Épaisseur de la plaque de montage
Épaisseur de la rondelle
Vis M5
Figure 12: Longueur des vis de montage
REMARQUE : La profondeur des trous de montage est = 4mm. Couple de
serrage = 2 Nm.
MANUEL D'UTILISATION 19
INSTALLATION
ENVIRONNEMENT D'INSTALLATION
Rack de contrôle
Le rack de contrôle doit être installé dans un environnement adapté afin de permettre
un bon débit d’air et un bon logement des câbles.
Le rack de contrôle utilise un système de refroidissement d’air forcé : un flux d'air adéquat est nécessaire pour garantir son refroidissement. Installez le rack de contrôle de
manière à ne pas obstruer le flux d'air. En outre, n'installez aucune source de chaleur à
proximité.
PRÉCAUTION : Si l'espace disponible est insuffisant, la température à
l'intérieur du rack de contrôle peut augmenter, entraînant une erreur de
température.
Nettoyez le filtre à air lorsqu'il est sale. Lorsque le filtre à air est sale, le flux d'air risque
d'être insuffisant pour garantir un bon refroidissement et d'interrompre ainsi le fonctionnement. Nettoyez ou changez régulièrement le filtre à air.
≥300 mm
Figure 13: Environnement d'installation du rack de contrôle
PRÉCAUTION : Ne placez PAS d'objets lourds sur le rack de contrôle !
REMARQUE : L'indice IP du rack de contrôle est IP31 en position horizontale, sinon IP30.
20 AREX™ 401
EXTRACTEUR DE FUMÉES/POUSSIÈRES
Tête de balayage
La tête de balayage doit être installée dans un environnement adapté afin de permettre
une bonne circulation de l'air et un bon logement des câbles.
La tête de balayage est un système de refroidissement d’air passif : un flux d'air adéquat
est nécessaire pour garantir son refroidissement correct. Installez la tête de balayage de
manière à ne pas obstruer le flux d'air. En outre, n'installez aucune source de chaleur à
proximité.
PRÉCAUTION : Si l'espace disponible est insuffisant, la température à
l'intérieur de la tête de balayage peut augmenter, entraînant une erreur de
température.
Figure 14: Environnement d'installation de la tête de balayage
REMARQUE : L'indice IP de la tête de balayage est IP64, sans tenir compte
de la lentille de balayage F-Thêta.
REMARQUE : Pour assurer une protection IP64 complète des lentilles de
balayage F-Thêta 160M et 254M, utilisez l’accessoire approprié (voir
«Bouchon de protection F-Thêta pour lentilles M» à la page 84).
EXTRACTEUR DE FUMÉES/POUSSIÈRES
Lors du processus de marquage, des poussières et/ou des fumées peuvent se former. Il
est important d'utiliser un extracteur de fumées/poussières adéquat et/ou une filtration de l'air (voir «Extracteur de fumées» à la page 84).
PRÉCAUTION : Le marquage du PVC (ou de toute autre matière plastique)
peut dégager un gaz chloré qui peut être dangereux pour l'opérateur et le
marqueur laser. Utilisez toujours un extracteur de fumées adéquat lors du
marquage du PVC et du plastique.
MANUEL D'UTILISATION 21
CHAPITRE 3
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
AREX 401
10C-X6X
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES
Tension d'entrée (alimentation
principale)
V (CA)
de 100 à 240 à 50-60 Hz
Courant d'entrée max. (alimentation
principale)
A
5 - 2.1
Puissance max
W
500
SPÉCIFICATIONS DE LA SOURCE LASER1
Type de laser
Lasers à fibres pulsés
Puissance moyenne nominale
W
100
Énergie d'impulsion (max.)
mJ
1
Puissance de crête (max.)
kW
10
Longueur d'onde d'émission centrale
nm
1064
Largeur d'impulsion nominale typique
ns
100
kHz
de 5 à 500
Taux de répétition
Faisceau de visée laser / faisceau de
mise au point
Classe 2 : 655 nm
SPÉCIFICATIONS ENVIRONNEMENTALES
C
(F)
C
(F)
5 à 35
41 à 95
-10 à 60
(14 à 140)
Humidité
%
< 90 sans condensation
Altitude
m
2000
Température de fonctionnement
Température de stockage
Chocs et vibrations
Test de chute du boîtier
22 AREX™ 401
MIL 810E « Transport de base CAT 1 »
cm
60
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
AREX 401
10C-X6X
Degré de pollution
2
Catégorie de surtension
II
SPÉCIFICATIONS PHYSIQUES
Dimensions du rack de contrôle (HxLxP)
Poids rack de contrôle
mm
in
kg
lbs
Indice IP du rack de contrôle
158x432x434
6,22x17x17,1
23,5
51,8
IP31 (en position horizontale, sinon IP30)
Air Forcé
Ventilateurs rack : L10@40°C = 70 000 h
Ventilateurs source laser : L10@40°C = 65 000 h
Refroidissement rack de contrôle
Dimensions de la tête de balayage
(HxLxP)2
mm
in
96x90x326
3,7x3,5x12,8
Poids tête de balayage3
kg
lbs
3,5
7,7
Indice IP tête de balayage4
IP64
Refroidissement tête de balayage
Bruit
Refroidissement de l’air
dB (A)
< 65 à 1 mètre
Rayon de courbure minimal du câble de
tête
mm
in
80 (installation fixe) ; 110 (installation mobile)
3,15 (installation fixe) ; 4,33 (installation mobile)
Longueur du câble de tête
mm
in
2885
113,5
Déviation du faisceau
Système de balayage à galvanomètre haute vitesse
AUTRES SPÉCIFICATIONS
Vitesse de marquage5
mm/s
Jusqu'à 10000
Vitesse de marquage de caractères6
caractères/s
Jusqu'à 600
MOF (marquage à la volée)
Vitesse de ligne - Productivité
Contrôle du marquage et logiciel
Communication
OUI (vitesse constante ou codeur)
m/min
pcs/s
Jusqu’à 75
3
CEM (Contrôle intégré de marquage) et Lighter™ Suite
RS232, Ethernet (TCP/IP 10, 100 Mbit), EtherNet/IP
ProfiNet I/O, Protocole TcpServer, E/S numériques
1.
2.
3.
4.
Spécification à 25°C
Sans lentille de balayage F-Thêta
Sans lentille de balayage F-Thêta
Utilisation du bouchon de protection de la lentille de balayage F-Thêta, voir «Bouchon de protection F-Thêta pour lentilles M» à la page 84
5. Peut varier : mesurée avec ƒ =160mm
6. Chaîne à ligne simple, police Roman-s, hauteur 1mm
MANUEL D'UTILISATION 23
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
DESCRIPTION DU PRODUIT
Rack de contrôle
Une description des principales pièces du rack de contrôle est fournie ci-dessous :
5
13 14
15
6
7
16
17
8
9
10
18 19
20
1
2
4
3
11
12
Figure 15: Vue d'ensemble du rack de contrôle (vue des panneaux avant et arrière)
Panneau avant :
1. Voyant d'état
2. Bouton de démarrage du marquage
3. Sélecteur à clé
4. 2 ports USB 2.0
Panneau arrière :
5. Branchement de la tension d'alimentation
6. X3 - Connecteur SLO
7. Port VGA
8. Connecteur du codeur
9. Connecteur de photocellule
10. X2 - Connecteur axes (Commande E/S)
11. X1 - Connecteur du boîtier de commande (Commande laser)
12. Câble de tête
13. Branchement à la terre
14. Port LAN 2
15. Port LAN 3
16. Port LAN 1
17. 4x USB 2.0
18. Port RS232
19. Port appareil 1
20. Port appareil 2
24 AREX™ 401
DESCRIPTION DU PRODUIT
Tête de balayage
Une description des principales pièces de la tête de balayage est fournie ci-dessous :
Figure 16: Vue d'ensemble de la tête de balayage (vues avant, arrière et inférieure)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Voyant d'état
Lentille de balayage F-Thêta
Connecteur de faisceau de mise au point externe
Câble de tête
Sortie du faisceau de mise au point
Sortie de faisceau laser IR / Sortie de faisceau laser de visée / Sortie de faisceau du
spot lumineux vert
MANUEL D'UTILISATION 25
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
SPÉCIFICATION ZONE DE MARQUAGE
Datalogic propose une large gamme de modèles de marqueurs laser avec différentes
configurations de lentilles de balayage F-Thêta.
Ces configurations sont fournies pour répondre au mieux aux besoins des clients en ce
qui concerne la taille du champ de marquage, la distance de travail et la densité de puissance.
REMARQUE : Contactez Datalogic si d'autres configurations sont nécessaires.
REMARQUE : Définition de Zone de marquage : champ de marquage carré
dans lequel la puissance est > 95 % par rapport à la puissance au centre.
PRÉCAUTION : Ce produit a été conçu pour certaines configurations de lentille de balayage F-Thêta et de champ de marquage uniquement. Si les
configurations de lentille de balayage F-Thêta disponibles actuellement ne
répondent pas à vos besoins, veuillez contacter Datalogic afin de trouver
une solution. L'utilisation d'autres lentilles de balayage F-Thêta ou le fonctionnement hors du champ de marquage spécifié pour une certaine configuration de lentille de balayage F-Thêta risque d'endommager la lentille de
balayage F-Thêta, la tête de balayage ou la source laser. Ce dégât n'est pas
couvert par la garantie !
PRÉCAUTION : Pour chaque configuration de lentille de balayage F-Thêta,
Datalogic fournit un adaptateur spécifique. Cet adaptateur garantit que les
rétrodiffusions résiduelles causées par la lentille de balayage F-Thêta
n'endommagent pas l'optique de la tête de balayage. La dépose ou une
mauvaise utilisation de cet adaptateur (par exemple : filetage incomplet,
utilisation d'un autre adaptateur de lentille de balayage F-Thêta, etc.) peut
endommager la lentille de balayage F-Thêta, la tête de balayage ou la
source laser. Ce dégât n'est pas couvert par la garantie !
26 AREX™ 401
SPÉCIFICATION ZONE DE MARQUAGE
Lentille de balayage F-Thêta
Le tableau ci-dessous répertorie les lentilles de balayage F-Thêta standards actuellement disponibles pour Arex™ 401 10C-X6X :
Compatibilité de la lentille de balayage F-Thêta
LENTILLE DE
BALAYAGE F-THÊTA
ƒ = 160M ƒ = 254M
ƒ = 254L
ƒ = 330L
ƒ = 420L
397 ± 6
507 ± 9
480 ± 7
576 ± 10
Distance de fixation (FD)
mm 166 ± 1,51 270 ± 3.51 300.5 ± 4
mm 199,5 ± 2,5 303.5 ± 4.5 372 ± 5
Zone de marquage (MA)
mm² 100 x 100 160 x 160 180 x 180 210 x 210 285 x 285
Distance de travail (WD)
1. Sans bouchon de la lentille. Si le bouchon de la lentille est installé sur la lentille, considérez -6mm par rapport à la valeur déclarée
REMARQUE : La distance de travail est définie comme la distance entre le
centre de la zone de marquage (définie dans le plan focal) et le dernier
bord mécanique de la lentille de balayage F-Thêta.
La tolérance de la distance de travail est définie comme la valeur ± 2Sigma de l'écart par rapport à la valeur moyenne de la distance de travail
du modèle gaussien estimé.
Reportez-vous à la figure suivante.
REMARQUE : La distance de fixation est définie comme la distance entre la
base de la tête de balayage et la zone de marquage.
La tolérance de la distance de fixation est définie comme la valeur ± 2Sigma de l'écart par rapport à la valeur moyenne de la distance de fixation
du modèle gaussien estimé.
Reportez-vous à la figure suivante.
WD : Distance de travail
FD : Distance de fixation
MA : Zone de marquage
AB : Faisceau de visée
FB : Faisceau de mise au point
Figure 17: Zone de marquage
REMARQUE : Pour les produits équipés de lentilles de balayage F-Thêta
160M ou 254M, la position de mise au point, définie au point où le faisceau
de mise au point chevauche le faisceau de visée, est préréglée en usine.
MANUEL D'UTILISATION 27
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
SPOT LUMINEUX VERT
Le spot lumineux vert est un indicateur intégré à la tête de balayage en mesure de fournir un retour visuel vert au centre de la zone de marquage.
Figure 18: Spot lumineux vert
CONFIGURATION1 DESCRIPTION
OFF
L'indicateur du spot lumineux vert n'est pas actif (toujours éteint)
Le spot lumineux vert reste allumé uniquement lorsque tous ces événements sont vérifiés :
SYSTÈME PRÊT AU
• le marqueur laser est en état READY
MARQUAGE
• un document est en MODE AUTO ou MODE MANUEL
• le processus de marquage n'est pas en cours
Le spot lumineux vert s’allume lorsque tous ces événements sont
vérifiés :
• le marqueur laser est en état READY
• un document est en MODE AUTO ou MODE MANUEL
CONFIRMATION DE
• le processus de marquage a été correctement exécuté (pas
MARQUAGE
d'erreurs, pas de marquage d'arrêt, pas de changement d'état)
Le spot lumineux vert s'allume à la fin du processus de marquage et
reste actif pendant une plage de temps configurable de 0,1s à 5s
Ceci est disponible uniquement si la fonction MARVIS™ est activée.
Le spot lumineux vert s’allume lorsque tous ces événements sont
vérifiés :
• le marqueur laser est en état READY
• un document est en MODE AUTO ou MODE MANUEL
VÉRIFICATION MARVIS • le processus de marquage a été correctement exécuté (pas
d'erreurs, pas de marquage d'arrêt, pas de changement d'état)
• la vérification du contenu de marquage effectué par le dispositif
MARVIS™ était positive
Le spot lumineux vert s'allume à la fin du processus de marquage et
reste actif pendant une plage de temps configurable de 0,1s à 5s
1. se référer au manuel d'utilisation de Lighter™, paragraphe « Définition des paramètres E/S »
pour régler les propriétés du signal
28 AREX™ 401
SPÉCIFICATIONS DES CONNECTEURS
SPÉCIFICATIONS DES CONNECTEURS
X3- SLO(Laser sécurité Off)
Connecteur du panneau arrière du rack de contrôle
Fiche femelle Sub-D, 15 broches.
Figure 19: Connecteur X3 - SLO, fiche femelle (vue de face)
BROC
HE
SIGNAL
X3.1
VCC
X3.2
RÉSERVÉ
X3.3
VCC
X3.4
SAFETY_FDBK+
X3.5
SAFETY_FDBK-
X3.6
GND
X3.7
RÉSERVÉ
X3.8
GND
X3.9
INTERLOCK_A
X3.10
RÉSERVÉ
X3.11
INTERLOCK_B
X3.12
LASER_STOP_A
X3.13
/ LASER_STOP_A
X3.14
LASER_STOP_B
X3.15
/ LASER_STOP_B
TYPE
DESCRIPTION
Sortie électrique Alimentation auxiliaire 24V CC isolée
-
NE PAS CONNECTER
Sortie électrique Alimentation auxiliaire 24V CC isolée
Sortie numérique
Sortie numérique
Pôle de contact propre pour le monitorage du signal de retour
(Commun)
Retour du pôle de contact propre pour le monitorage du signal de
retour (normalement fermé)
Terre
Référence terre isolée
-
NE PAS CONNECTER
Terre
Référence terre isolée
Entrée numéSignal positif INTERLOCK_A (connecter à VCC)
rique PNP
Entrée numérique PNP
Entrée numérique PNP
Entrée numérique NPN
Entrée numérique PNP
Entrée numérique NPN
NE PAS CONNECTER
Signal positif INTERLOCK_B (connecter à VCC)
Signal positif LASER_STOP_A (connecter à VCC)
Signal négatif LASER_STOP_A (connecter à GND)
Signal positif LASER_STOP_B (connecter à VCC)
Signal négatif LASER_STOP_B (connecter à GND)
Tableau 1: Brochage connecteur X3 - SLO
PRÉCAUTION : Pour une utilisation correcte de la fonctionnalité LASER
STOP, utilisez exclusivement toutes les entrées PNP ou alternativement
toutes les entrées NPN (les configurations mixtes ne sont pas autorisées).
MANUEL D'UTILISATION 29
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Schéma électrique X3 - SLO
MARQUEUR LASER
MARQUEUR LASER
VCC
VCC
INTERLOCK_A
INTERLOCK_B
LASER_STOP_A
LASER_STOP_B
/LASER_STOP_A
/LASER_STOP_B
GND
SAFETY_FDBK+
SAFETY_FDBKGND
Figure 20: Connecteur X3 - SLO, schéma électrique
Entrée
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Type
Vtyp
lmax
Largeur d'impulsion
Niveau logique d'ENTRÉE
Niveau logique d'ENTRÉE
Optocoupleur
24 V CC
15 mA à 24 V CC
≥ 1ms (anti-rebond)
MIN
0,0 V CC
20,0 V CC
TYP
0,0 V CC
24,0 V CC
Tableau 2: Spécification d'entrée
Sortie
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Type
Tension d'alimentation
lmax
Résistance d’allumage maxi.
Courant de fuite
Relais opto
7 à 36VCC (24V nominale)
150 mA
8Ω
≤ 1 μA
Tableau 3: Spécification de sortie
30 AREX™ 401
MAX
2,0 V CC
28,0 V CC
SPÉCIFICATIONS DES CONNECTEURS
État de la sortie SAFETY_FDBK
SYSTÈME
INTERLOCK_A
(X3.9)
INTERLOCK_B
(X3.11)
SAFETY_FDBK
(X3.4-X3.5)
MARQUAGE
PERMIS1
OFF
ACTIVÉ
ACTIVÉ
ACTIVÉ
ACTIVÉ
IGNORER
CONTACT OUVERT
CONTACT OUVERT
CONTACT FERMÉ
CONTACT FERMÉ
IGNORER
CONTACT OUVERT
CONTACT FERMÉ
CONTACT OUVERT
CONTACT FERMÉ
CONTACT FERMÉ
CONTACT FERMÉ
CONTACT OUVERT
CONTACT OUVERT
CONTACT OUVERT
NON
NON
NON
NON
OUI
1. Les signaux « LASER_STOP_A » et « LASER_STOP_B » sont activés, où « activés » signifie que
les contacts sont FERMÉS
SYSTÈME
LASER_STOP_A
(X3.12)
LASER_STOP_B
(X3.14)
SAFETY_FDBK
(X3.4-X3.5)
MARQUAGE
PERMIS1
OFF
ACTIVÉ
ACTIVÉ
ACTIVÉ
ACTIVÉ
IGNORER
CONTACT OUVERT
CONTACT OUVERT
CONTACT FERMÉ
CONTACT FERMÉ
IGNORER
CONTACT OUVERT
CONTACT FERMÉ
CONTACT OUVERT
CONTACT FERMÉ
CONTACT FERMÉ
CONTACT FERMÉ
CONTACT OUVERT
CONTACT OUVERT
CONTACT OUVERT
NON
NON
NON
NON
OUI
1. Les signaux « INTERLOCK_A » et « INTERLOCK_B » sont activés, où « activés » signifie que les
contacts sont FERMÉS
Tableau 4: Tableaux états sortie SAFETY_FDBK
MANUEL D'UTILISATION 31
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Connecteur SLO externe
Sub-D 15 pôles vers la carte électrique des borniers.
Figure 21: Connecteur SLO externe
Dispositif d’inhibition SLO
REMARQUE : Le marqueur laser n’est pas équipé de Dispositif d’inhibition
SLO.
PRÉCAUTION : N'utilisez pas le dispositif d’inhibition SLO pour des périphériques externes, au risque de perdre la fonction de sécurité de la
machine sur laquelle ce produit est installé.
N'utilisez pas le dispositif d’inhibition SLO sauf pour l’entretien de ce produit.
PRÉCAUTION : Il incombe au client de fournir une intégration correcte des
signaux de sécurité conformément à la réglementation en vigueur.
Afin de développer un dispositif d’inhibition SLO, il faut préconiser les connexions
suivantes :
1 VCC
9 INTERLOCK_A
12 LASER_STOP_A
3 VCC
11 INTERLOCK_B
14 LASER_STOP_B
Figure 22: Dispositif d’inhibition SLO
32 AREX™ 401
SPÉCIFICATIONS DES CONNECTEURS
X1 - Boîtier de commande (Commande laser)
Connecteur du panneau arrière du rack de contrôle
Fiche femelle Sub-D, 25 broches.
Figure 23: Connecteur X1 - Boîtier de commande, prise panneau femelle (vue de face)
PIN
X1.1
X1.2
X1.3
X1.4
X1.5
X1.6
X1.7
X1.8
X1.9
X1.10
X1.11
X1.12
X1.13
SIGNAL
TYPE***
DESCRIPTION
Alimentation de Alimentation électrique 24V CC auxiliaire disponible pour EXT_Esortie
NABLE_B (max 125mA)
Signal d'ACTIVATION externe secondaire :
Entrée numéEXT_ENABLE_B
- Niveau HAUT : contact fermé
rique
- Niveau BAS ou déconnecté : contact ouvert
Ce signal est utilisé pour notifier un MAUVAIS marquage :
- ON (ACTIVÉ) en cas de mauvais marquage (le processus de marSortie numéquage a été arrêté en raison du signal STOP_MARKING ; l'émission
MARKING_KO
rique PNP/NPN
laser a été interrompue en raison d'un changement d'état du
configurable
système ; le processus MOF a été interrompu en raison de paramètres invalides)
Alimentation de Alimentation électrique 24V CC auxiliaire disponible pour valeur
EXT_24V
sortie
logique d'entrée de commande HAUT (max 125mA)
Alimentation de Alimentation électrique 24V CC auxiliaire disponible pour valeur
EXT_24V
sortie
logique d'entrée de commande HAUT (max 125mA)
Alimentation de Alimentation électrique 24V CC auxiliaire disponible pour valeur
EXT_24V
sortie
logique d'entrée de commande HAUT (max 125mA)
Alimentation de Alimentation électrique 24V CC auxiliaire disponible pour EXT_E24V_ENABLE_A
sortie
NABLE_A (max 125mA)
Signal d'activation externe primaire :
Entrée numéEXT_ENABLE_A
- Niveau HAUT : contact fermé
rique
- Niveau BAS ou déconnecté : contact ouvert
Sortie numé- Ce signal est utilisé pour savoir si l’enrouleur actuel fonctionne (marOCCUPÉ
rique PNP/NPN quage en cours) :
configurable - ON pendant le processus de marquage
Ce signal est utilisé pour vérifier la présence du connecteur du boîtier
CONNECTOR_
Entrée numé- de commande :
PRESENCE
rique
- Niveau HAUT : fonctionnement normal
- Niveau BAS ou déconnecté : marqueur laser défectueux
Ce signal est utilisé pour lancer le procédé de marquage lorsqu'un
START_MAREntrée numé- document ou une séquence est exécuté(e) en MODE AUTO** ou en
KING*
rique
MODE MANUEL** :
- le signal pulsé HAUT lance le processus de marquage
Signal KEY externe :
Entrée numéEXT_KEY
- Niveau HAUT : contact fermé
rique
- Niveau BAS ou déconnecté : contact ouvert
Entrée numé- Ce signal est utilisé pour arrêter le processus de marquage :
STOP_MARKING*
rique
- le signal pulsé HAUT arrête le processus de marquage
24V_ENABLE_B
X1.14
RÉSERVÉ
-
NE PAS CONNECTER
X1.15
RÉSERVÉ
-
NE PAS CONNECTER
MANUEL D'UTILISATION 33
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
PIN
SIGNAL
TYPE***
DESCRIPTION
Tension d'alimentation de l'entrée de référence externe pour la configuration de type sortie PNP :
Alimentation en
- NOT CONNECTED (DÉCONNECTÉ) ou GND (MASSE) : règle toutes
entrée
les sorties numériques sur NPN (par défaut)
- 10÷28V CC règle toutes les sorties numériques sur PNP
Sortie numé- Ce signal est utilisé pour savoir si le processus de marquage est
rique PNP/NPN terminé :
configurable - ALLUMÉ à la fin du processus de marquage
Sortie numé- Ce signal est utilisé pour savoir si le marqueur laser a déjà effectué
rique PNP/NPN un temps de chauffe :
configurable - ALLUMÉ lorsque le laser est en état STAND_BY ou READY
X1.16
VIN_EXT
X1.17
FIN
X1.18
POWER_ON
X1.19
GND
X1.20
Ce signal est utilisé pour savoir si le marqueur laser en état de
Sortie numé- démarrage ou en état d'erreur :
SYSTEM_ALARM rique PNP/NPN
- ALLUMÉ durant le DÉMARRAGE
configurable
- ALLUMÉ en cas d'erreur du système
X1.21
GND
Terre
Terre
Référence terre
Référence terre
Sortie numé- Ce signal est utilisé pour savoir si le marqueur laser est prêt à
rique PNP/NPN émettre un rayonnement laser :
configurable - ALLUMÉ lorsque le marqueur laser est en état READY
En fonction de la configuration, ce signal peut être utilisé de différentes manières :
- COMPATIBILITÉ : ALLUMÉ lorsqu'un document ou une séquence
est exécuté(e) en MODE AUTO** ou MODE MANUEL** indépendamment de l’état du marqueur laser. Le signal est activé, que le marqueur laser soit prêt ou non à démarrer un nouveau marquage
- NORME : ALLUMÉ lorsqu'un document ou une séquence est exéSortie numé- cuté(e) en MODE AUTO** ou MODE MANUEL** et l’état du marqueur
rique PNP/NPN laser est READY. Le signal est activé, que le marqueur laser soit prêt
configurable ou non à démarrer un nouveau marquage
- PRÊT AU MARQUAGE : ALLUMÉ seulement lorsqu'un document ou
une séquence est exécuté(e) en MODE AUTO** ou MODE MANUEL**
et l’état du marqueur laser est READY. Le signal est activé uniquement si le marqueur laser est prêt à accepter un nouvel événement
START_MARKING (chargement/mise en bobine déjà exécuté)
Ce signal peut également être généré à l'aide de la fonction
« IoPort.setReady (true) » du moteur de script Lighter™
X1.22
ENABLE_OUT
X1.23
SW_READY*
X1.24
GND
Terre
Référence terre
X1.25
GND
Terre
Référence terre
Tableau 5: Brochage connecteur X1 - Boîtier de commande
(*) se réfère au manuel d'utilisation de Lighter™, paragraphe « Définition des paramètres E/S » pour régler les propriétés du signal
(**) se réfère au manuel d'utilisation de Lighter™
(***) voir «Spécifications entrée/sortie» à la page 41
34 AREX™ 401
SPÉCIFICATIONS DES CONNECTEURS
Dispositif d’inhibition
Sub-D, 25 broches, mâle, avec coquille.
Figure 24: Dispositif d’inhibition du boîtier de commande fourni
PRÉCAUTION : Si le dispositif d’inhibition du boîtier de commande fourni
est connecté, l'activation du marqueur laser est ignorée.
Schéma électrique interne
1
24V_ENABLE_B
2
EXT_ENABLE_B
4
EXT_24V
12
EXT_KEY
5
EXT_24V
10
CONNECTOR_PRESENCE
7
24V_ENABLE_A
8
EXT_ENABLE_A
Figure 25: Schéma électrique du dispositif d’inhibition du boîtier de commande
MANUEL D'UTILISATION 35
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
X2 - Axes (Commande E/S)
Connecteur du panneau arrière du rack de contrôle
Fiche mâle Sub-D, 25 broches.
Figure 26: Connecteur X2 - Axes, fiche de panneau mâle (vue de face)
PIN
SIGNAL**
X2.1
EXT_24V
X2.2
SORTIE_0 (*) ou
ÉTAPE_Y
X2.3
SORTIE_2 (*) ou
ÉTAPE_Z
X2.4
SORTIE_4 (*) ou FREIN
X
X2.5
SORTIE_6 (*) ou FREIN
Y
X2.6
SORTIE_8 (*) ou FREIN
Z
TYPE***
DESCRIPTION
Alimentation
de sortie
Sortie numérique PNP/
NPN
configurable
Sortie numérique PNP/
NPN
configurable
Sortie numérique PNP/
NPN
configurable
Sortie numérique PNP/
NPN
configurable
Sortie numérique PNP/
NPN
configurable
Alimentation électrique 24V CC auxiliaire disponible pour valeur
logique d'entrée de commande HAUT (max 125mA)
Sortie générique ou signal échelon de l'axe Y (horloge) pour la
commande des axes (**)
Sortie générique ou signal échelon de l'axe Z (horloge) pour la
commande des axes (**)
Sortie générique ou signal de desserrage du frein électromécanique de l'axe X. ALLUMÉ pendant le mouvement d'entraînement
Sortie générique ou signal de desserrage du frein électromécanique de l'axe Y. ALLUMÉ pendant le mouvement d'entraînement
Sortie générique ou signal de desserrage du frein électromécanique de l'axe Z. ALLUMÉ pendant le mouvement d'entraînement
Entrée générique ou entrée du capteur de positionnement de l'axe
ENTRÉE_0 (*) ou ZÉRO Entrée numéX. La recherche du positionnement s'arrête lorsque ce signal
X
rique
devient HAUT
Entrée générique ou entrée du capteur de positionnement de l'axe
ENTRÉE_1 (*) ou ZÉRO Entrée numéX2.8
Y. La recherche du positionnement s'arrête lorsque ce signal
Y
rique
devient HAUT
Entrée générique ou entrée du capteur de positionnement de l'axe
ENTRÉE_2 (*) ou ZÉRO Entrée numéX2.9
Z. La recherche du positionnement s'arrête lorsque ce signal
Z
rique
devient HAUT
Entrée générique ou signal de désactivation de l'axe X. Lorsqu'il
ENTRÉE_3 (*) ou
Entrée numéX2.10
est HAUT, le signal échelon correspondant reste dans l'état avant
DÉSACTIVATION X
rique
l'activation
Entrée générique ou signal de désactivation de l'axe Y. Lorsqu'il
ENTRÉE_4 (*) ou
Entrée numéX2.11
est HAUT, le signal échelon correspondant reste dans l'état avant
DÉSACTIVATION Y
rique
l'activation
Entrée générique ou signal de désactivation de l'axe Z. Lorsqu'il
ENTRÉE_5 (*) ou
Entrée numéX2.12
est HAUT, le signal échelon correspondant reste dans l'état avant
DÉSACTIVATION Z
rique
l'activation
X2.7
X2.13 GND
36 AREX™ 401
Terre
Référence terre
SPÉCIFICATIONS DES CONNECTEURS
PIN
SIGNAL**
SORTIE_12 (*) ou
X2.14
ÉTAPE R
X2.15
SORTIE_1 (*) ou
ÉTAPE X
X2.16 SORTIE_3 (*) ou DIR Z
X2.17 SORTIE_5 (*) ou DIR Y
X2.18 SORTIE_7 (*) ou DIR X
X2.19 ENTRÉE 9
X2.20 ENTRÉE 8
TYPE***
Sortie numérique PNP/
NPN
configurable
Sortie numérique PNP/
NPN
configurable
Sortie numérique PNP/
NPN
configurable
Sortie numérique PNP/
NPN
configurable
Sortie numérique PNP/
NPN
configurable
Entrée numérique
Entrée numérique
DESCRIPTION
Sortie générique ou signal échelon de l'axe R (horloge) pour la
commande des axes
Sortie générique ou signal échelon de l'axe X (horloge) pour la
commande des axes
Sortie générique ou signal de direction de l'entraînement de l'axe
Z
Sortie générique ou signal de direction de l'entraînement de l'axe
Y
Sortie générique ou signal de direction de l'entraînement de l'axe
X
Entrée générique
Entrée générique
Entrée générique ou entrée du capteur de positionnement de l'axe
ENTRÉE_7 (*) ou ZÉRO Entrée numéR. La recherche du positionnement s'arrête lorsque ce signal
R
rique
devient HAUT
Entrée générique ou signal de désactivation de l'axe R. Lorsqu'il
ENTRÉE_6 (*) ou
Entrée numéest HAUT, le signal échelon correspondant reste dans l'état avant
X2.22
DÉSACTIVATION R
rique
l'activation
Sortie numéSORTIE_9 (*) ou FREIN
rique PNP/ Sortie générique ou signal de desserrage du frein électromécaX2.23
R
NPN
nique de l'axe R. ALLUMÉ pendant le mouvement d'entraînement
configurable
Sortie numéSORTIE_11 (*)
rique PNP/ Sortie générique ou signal de direction de l'entraînement de l'axe
X2.24
ou DIR R
NPN
R
configurable
X2.21
X2.25 GND
Terre
Référence terre
Tableau 6: Brochage connecteur X2 - Axes
(*) en activant un axe, les signaux correspondants ne seront plus disponibles en tant qu'entrées/sorties génériques. Référence au manuel
d'utilisation de Lighter™, paragraphe « Définition des paramètres des axes X, Y, Z et de rotor » pour activer/désactiver les axes et régler les
propriétés des axes. Les entrées/sorties génériques peuvent également être utilisées comme signaux de commande MARVIS™. Référence
au manuel d'utilisation de Lighter, « Configuration MARVIS™ » pour régler les propriétés de MARVIS™
(**) voir «Comportement signaux E/S axes» à la page 51
(***) voir «Spécifications entrée/sortie» à la page 41
REMARQUE : Sélection sortie numérique PNP/NPN par l’entrée X1.16.
MANUEL D'UTILISATION 37
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Codeur
Connecteur du panneau arrière du rack de contrôle
Fiche femelle M12, 8 broches. Codeur recommandé : codeur incrémental PNP, M12, 8
broches, sorties push/pull AB0 uniquement, 10-30 VCC.
Figure 27: Connecteur du codeur, prise panneau femelle (vue de face)
PIN
SIGNAL
TYPE*
DESCRIPTION
1
GND
Terre
2
VCC
Sortie électrique
3
ENC_A
4
GND
5
ENC_B
6
GND
7
RÉSERVÉ
-
NE PAS CONNECTER
8
RÉSERVÉ
-
NE PAS CONNECTER
Entrée numérique
Terre
Entrée numérique
Terre
CORPS BLINDAGE
Blindage
Référence terre
Alimentation auxiliaire 24V CC (750mA max)
Signal de canal du codeur HTL A
Signal de retour pour ENC_A
Signal de canal du codeur HTL B
Signal de retour pour ENC_B
Blindage
Tableau 7: Brochage connecteur du codeur
(*) voir «Spécifications entrée/sortie» à la page 41
Photocellule
Connecteur du panneau arrière du rack de contrôle
Fiche femelle M12, 4 broches. Photocellule recommandée : Datalogic S51-PA-5-B01-PK,
Datalogic S15-PA-5-B01-PK ou équivalent.
Figure 28: Connecteur de la photocellule, prise panneau femelle (vue de face)
PIN
SIGNAL
TYPE*
Alimentation
électrique
1
VCC
2
RÉSERVÉ
3
GND
4
PHOTOCELLULE
Terre
Entrée numérique
DESCRIPTION
Alimentation auxiliaire 24V CC (120mA max)
NE PAS CONNECTER
Référence terre
Signal de la photocellule PNP
Tableau 8: Brochage connecteur de la photocellule
(*) voir «Spécifications entrée/sortie» à la page 41
38 AREX™ 401
SPÉCIFICATIONS DES CONNECTEURS
Port appareil 1
Connecteur du panneau arrière du rack de contrôle
Fiche mâle, M12, 8 positions.
Figure 29: Connecteur port appareil 1, fiche de panneau mâle (vue de face)
PIN
SIGNAL
TYPE*
DESCRIPTION
1
VCC
Sortie électrique Alimentation auxiliaire 24V CC (puissance 15W max)
2
GND
3
EXT_TRIG_#1
Sortie numérique Sortie réservée pour MARVIS™
4
EXT_INPUT_#1
Entrée numérique Entrée réservée pour MARVIS™
5
RÉSERVÉ
6
INT_RS232_RX
Entrée numérique RS232 réservé au capteur de distance micrométrique
7
INT_RS232_TX
Sortie numérique RS232 réservé au capteur de distance micrométrique
8
RÉSERVÉ
Terre
CORPS BLINDAGE
Référence terre
-
NE PAS CONNECTER
-
NE PAS CONNECTER
Blindage
Le boîtier du connecteur fournit une connexion électrique au corps
Tableau 9: Broche connecteur port appareil 1
(*) voir «Spécifications entrée/sortie» à la page 41
Port appareil 2
Connecteur du panneau arrière du rack de contrôle
Fiche mâle, M12, 8 positions.
Figure 30: Connecteur port appareil 2, fiche de panneau mâle (vue de face)
PIN
SIGNAL
TYPE*
DESCRIPTION
1
VCC
Sortie électrique
2
GND
Terre
3
EXT_TRIG_#2
Sortie numérique Sortie réservée pour MARVIS™
4
EXT_INPUT_#2
Entrée numérique Entrée réservée pour MARVIS™
5
RÉSERVÉ
-
NE PAS CONNECTER
6
RÉSERVÉ
-
NE PAS CONNECTER
7
RÉSERVÉ
-
NE PAS CONNECTER
8
RÉSERVÉ
-
NE PAS CONNECTER
CORPS BLINDAGE
Blindage
Alimentation auxiliaire 24V CC (puissance 15W max)
Référence terre
Le boîtier du connecteur fournit une connexion électrique au
corps
Tableau 10: Broche connecteur port appareil 2
(*) voir «Spécifications entrée/sortie» à la page 41
MANUEL D'UTILISATION 39
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
RS232 (COM3)
Connecteur du panneau arrière du rack de contrôle
Fiche mâle Sub-D, 9 broches.
Figure 31: Connecteur RS232, fiche de panneau mâle (vue de face)
PIN
SIGNAL
TYPE
DESCRIPTION
1
DCD
Entrée
Détection de support de données
2
RXD
Entrée
Réception données
3
TXD
Sortie
Transmission données
4
DTR
Sortie
Terminal de données prêt
5
GND
Terre
Référence terre
6
DSR
Entrée
Ensemble de données prêt
7
RTS
Sortie
Requête à envoyer
8
CTS
Entrée
Effacement à envoyer
9
RI
Entrée
Indicateur d'appel
Tableau 11: Brochage connecteur RS232 standard
Mise au point Ext
Connecteur tête de balayage
Fiche femelle M8, 4 broches.
Figure 32: Connecteur mise au point Ext, prise femelle (vue de face)
PIN
SIGNAL
TYPE
DESCRIPTION
1
EXT_FOCUS-
Terre
Terre réservée au faisceau de mise au point
2
EXT_FOCUS+
Sortie électrique
3
RÉSERVÉ
-
NE PAS CONNECTER
4
RÉSERVÉ
-
NE PAS CONNECTER
Alimentation auxiliaire réservée pour le faisceau de mise au point
Tableau 12: Brochage connecteur Mise au point Ext
40 AREX™ 401
SPÉCIFICATIONS ENTRÉE/SORTIE
SPÉCIFICATIONS ENTRÉE/SORTIE
Entrée numérique
UTILISATION D'UNE ALIMENTATION EXTERNE UTILISATION D'UNE ALIMENTATION AUXILIAIRE
CÔTÉ UTILISATEUR
CÔTÉ MARQUEUR LASER
CÔTÉ UTILISATEUR
CÔTÉ MARQUEUR LASER
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Type
Vmax
lmax
Largeur d'impulsion
Niveau logique d'ENTRÉE
Niveau logique d'ENTRÉE
Optocoupleur
28 V CC
10 mA à 24 V CC
≥ 1ms (anti-rebond)
MIN
0,0 V CC
10,0 V CC
TYP
0,0 V CC
24,0 V CC
MAX
2,0 V CC
28,0 V CC
Tableau 13: Spécification d'entrée numérique
MANUEL D'UTILISATION 41
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Sortie numérique
Configuration NPN (par défaut)
UTILISATION D'UNE ALIMENTATION EXTERNE UTILISATION D'UNE ALIMENTATION AUXILIAIRE
CÔTÉ UTILISATEUR
CÔTÉ MARQUEUR LASER
CÔTÉ UTILISATEUR
CÔTÉ MARQUEUR LASER
X1.4
OUTPUT
OUTPUT
X1.19
Configuration PNP
UTILISATION D'UNE ALIMENTATION EXTERNE UTILISATION D'UNE ALIMENTATION AUXILIAIRE
CÔTÉ UTILISATEUR
External reference
10÷28V DC
CÔTÉ MARQUEUR LASER
CÔTÉ UTILISATEUR
CÔTÉ MARQUEUR LASER
X1.4
X1.16
X1.16
OUTPUT
OUTPUT
X1.19
X1.19
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Type
Tension d'alimentation
lmax
VDS(ON) MAX
Courant de fuite
Sortie PNP/NPN configurable
10 à 28VCC (24V nominale)
50 mA1
< 1,0V@50mA
< 80μA
1. Courant maximum pour chaque sortie si toutes sont utilisées.
Si seulement 2 sorties maximum sont utilisées, le courant peut atteindre environ 300mA pour
chacune d'elles.
Tableau 14: Spécification de sortie numérique
42 AREX™ 401
ÉTATS DU MARQUEUR LASER
ÉTATS DU MARQUEUR LASER
États de fonctionnement normal
ÉTAT DE LA
LED
ÉTAT
DESCRIPTION
DÉMARRAGE DU
SYSTÈME
Cet état se produit depuis que le marqueur laser
est allumé jusqu'au chargement de Laser Engine
et qu'aucune erreur ne s'est produite
Clignotant
Dans cet état, le marqueur laser ne peut pas
émettre de rayonnement laser et le faisceau de
visée et de mise au point ne peut pas être activé
Fixe
Dans cet état, le faisceau de visée et de mise au
point peut être activé alors que le marqueur laser
ne peut pas émettre de rayonnement laser IR
Fixe
WAIT FOR START
STANDBY SHUTTER
CLOSED
READY
Dans cet état, le marqueur laser peut émettre un
rayonnement laser IR
Fixe
États d'erreur
ÉTAT DE LA
LED
ÉTAT
DESCRIPTION
ERREUR
Cet état se produit si le marqueur laser détecte une
erreur qui empêche le fonctionnement normal
Clignotant
ERREUR DU
SYSTÈME
DESCRIPTION
Cette erreur se déclenche si la fonction INTERVERROUILLAGE est
activée. Pour réinitialiser l'erreur, réglez la fonction INTERVERROUILLAGE sur OFF et répétez la séquence d'activation
Cette erreur se déclenche si le signal CONNECTOR_PRESENCE
(connecteur du boîtier de commande broche X1.10) est BAS ou non
ERREUR CBOX
connecté. Pour réinitialiser l'erreur, réglez le signal CONNECTOR_PRESENCE sur HAUT et répétez la séquence d'activation
Cette erreur se déclenche si la température à l'intérieur du rack de
ERREUR TEMPÉRATURE contrôle est en dehors de la plage de température de fonctionnement.
Pour réinitialiser l'erreur, un redémarrage du marqueur laser est
RACK
requis
Cette erreur se déclenche si la température à l'intérieur de la tête de
ERREUR DE
balayage est en dehors de la plage de température de fonctionneTEMPÉRATURE TÊTE DE
ment. Pour réinitialiser l'erreur, un redémarrage du marqueur laser
BALAYAGE
est requis
ERREUR
INTERVERROUILLAGE
ERREUR DE
CONNEXION TÊTE DE
BALAYAGE
Cette alarme se déclenche si le câble entre le rack de contrôle et la
tête de balayage n'est pas connecté. Pour réinitialiser l'erreur, un
redémarrage du marqueur laser est requis
MANUEL D'UTILISATION 43
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
ERREURS SOURCE
DESCRIPTION
LASER
Cette erreur se déclenche si la température à l'intérieur de la source
laser est en dehors de la plage de température de fonctionnement.
ERREUR TEMPÉRATURE
Pour réinitialiser l'erreur, un redémarrage du marqueur laser est
requis
Cette erreur se déclenche si l'alimentation de la source laser est hors
ERREUR
de la plage. Pour réinitialiser l'erreur, un redémarrage du marqueur
D’ALIMENTATION
laser est requis
Cette erreur se déclenche si une puissance optique élevée est renERREUR DE RÉFLEXION
voyée vers la source laser. Pour réinitialiser l'erreur, un redémarrage
ARRIÈRE
du marqueur laser est requis
Cette erreur se déclenche si la source laser détecte une défaillance
interne. Pour réinitialiser l'erreur, un redémarrage du marqueur laser
ERREUR GÉNÉRIQUE
est requis
État d'avertissement
44 AREX™ 401
ÉTAT
DESCRIPTION
AVERTISSEMENT
SÉQUENCE DE
DÉMARRAGE NON
VALIDE
Cet état se produit si la séquence d'activation n'a
pas été suivie. Pour rétablir le fonctionnement normal du marqueur laser, répétez la séquence d'activation
ÉTAT DE LA
LED
Clignotant
ÉTATS DU MARQUEUR LASER
Contrôler les états du marqueur laser
Les états du marqueur laser peuvent être contrôlés par :
• Sélecteur à clé
• Connecteur X1 - Boîtier de commande
Mode sélecteur à clé
Le contrôle des états des marqueurs laser à l'aide du sélecteur à clé sur le panneau
avant du rack de contrôle nécessite que les signaux d'entrée X1.12 (EXT_KEY), X1.8
(EXT_ENABLE_A) et X1.2 (EXT_ENABLE_B) du connecteur X1 - Boîtier de commande
soient réglés sur le niveau HAUT :
ÉTAT
DÉMARRAGE DU
SYSTÈME
WAIT FOR START
STANDBY SHUTTER
CLOSED
READY*
X1 - BOÎTIER DE
COMMANDE
ÉTAT ENTRÉE
SÉLECTEUR
À CLÉ
ÉTAT DE LA
LED
EXT_KEY
EXT_ENABLE_A
EXT_ENABLE_B
HAUT
HAUT
HAUT
Clignotant
EXT_KEY
EXT_ENABLE_A
EXT_ENABLE_B
HAUT
HAUT
HAUT
Fixe
EXT_KEY
EXT_ENABLE_A
EXT_ENABLE_B
HAUT
HAUT
HAUT
Fixe
EXT_KEY
EXT_ENABLE_A
EXT_ENABLE_B
HAUT
HAUT
HAUT
Fixe
* Fonction de sécurité LASER_STOP non active
Mode du boîtier de commande
Le contrôle des états du marqueur laser à l'aide du connecteur X1 - Boîtier de commande situé sur le panneau arrière du rack de contrôle nécessite que le sélecteur à clé
soit réglé sur la position fixe LASER_ON :
ÉTAT
DÉMARRAGE DU
SYSTÈME
WAIT FOR START
STANDBY SHUTTER
CLOSED
READY*
X1 - BOÎTIER DE
COMMANDE
ÉTAT ENTRÉE
SÉLECTEUR
À CLÉ
ÉTAT DE LA
LED
EXT_KEY
EXT_ENABLE_A
EXT_ENABLE_B
BAS
BAS
BAS
Clignotant
EXT_KEY
EXT_ENABLE_A
EXT_ENABLE_B
BAS
BAS
BAS
Fixe
EXT_KEY
EXT_ENABLE_A
EXT_ENABLE_B
HAUT
BAS
BAS
Fixe
EXT_KEY
EXT_ENABLE_A
EXT_ENABLE_B
HAUT
HAUT
HAUT
Fixe
* Fonction de sécurité LASER_STOP non active
MANUEL D'UTILISATION 45
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
MODES DE FONCTIONNEMENT
MESURE
MODE
LASER
ÉTEINT
CONFIGURATI
ON
EN
FONCTIONNE
MENT
SÉLECTEUR À
CLÉ
LASER_STOP1
INTERVERROU
ILLAGE2
0
DÉSACTIVÉ
ACTIVÉ
0
ACTIVÉ
ACTIVÉ
N’IMPORTE
N’IMPORTE
DÉSACTIVÉ
1
DÉSACTIVÉ
ACTIVÉ
1
ACTIVÉ
ACTIVÉ
2
DÉSACTIVÉ
ACTIVÉ
2
ACTIVÉ
ACTIVÉ
DESCRIPTION
•
•
•
•
PC en fonction
Marquage non permis
Faisceau de visée non permis
Faisceau de mise au point non permis
• NIVEAU DE SÉCURITÉ selon l’utilisation correcte des entrées de
sécurité
• PC en fonction
• Marquage non permis
• Faisceau de visée permis
• Faisceau de mise au point permis
• NIVEAU DE SÉCURITÉ selon l’utilisation correcte des entrées de
sécurité
• PC en fonction
• Marquage permis
• Faisceau de visée permis
(smart aiming)
• Faisceau de mise au point non permis
• NIVEAU DE SÉCURITÉ selon l’utilisation correcte des entrées de
sécurité
1. Les signaux « LASER_STOP_A » ou « LASER_STOP_B » sont désactivés, où « désactivés »
signifie que les contacts sont ouverts
2. Les signaux « INTERLOCK_A » ou « INTERLOCK_B » sont désactivés, où « désactivés » signifie
que les contacts sont ouverts
46 AREX™ 401
DIAGRAMMES DE TEMPS
DIAGRAMMES DE TEMPS
Séquence d'allumage
défini par l'utilisateur
dans les 50ms
défini par l'utilisateur
dans les 50ms
type 60s
Figure 33: Allumage du diagramme de temps de séquence
Marquage du comportement des signaux de commande
T1
T2
T4
T5
T3
T6
Figure 34: Diagramme de temps du processus de marquage
RÉF. NOM
DESCRIPTION
Durée minimale que doit avoir le signal START_MARKING pour être
accepté comme événement START_MARKING valide
Délai entre l'acceptation du signal START_MARKING et le front montant du signal BUSY
T1
Heure de début
T2
Départ différé
T3
Avance occupée Délai entre le front montant du signal BUSY et l'émission laser
T4
Temps d'arrêt
T5
Retard occupé
T6
Heure de fin
Durée minimale que doit avoir le signal STOP_MARKING pour être
accepté comme événement STOP_MARKING valide
Délai entre la fin de l'émission laser et le front descendant du signal
BUSY
Durée du signal de FIN
Consultez le manuel d'utilisation du logiciel Lighter™ afin de l'utiliser correctement.
NOTE
MANUEL D'UTILISATION 47
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Signal de sortie SW_READY (mode Prêt au marquage)
Figure 35: Diagramme de temps du signal SW_READY
Signal de sortie MARKING_KO
Mauvais événement de marquage
Figure 36: Diagramme de temps du signal MARKING_KO
Signal de sortie SYSTEM_ALARM
Événement d'erreur
Figure 37: Diagrammes de temps SYSTEM_ALARM
48 AREX™ 401
DIAGRAMMES DE TEMPS
Comportement des signaux d’E/S MARVIS™
Figure 38: Comportement des signaux d’E/S MARVIS™
Comportement des fonctions de sécurité
Comportement d’INTERVERROUILLAGE
défini par l'utilisateur
dans les 50ms
dans les 600ms
Figure 39: Comportement d’INTERVERROUILLAGE
Comportement LASER_STOP
défini par l'utilisateur
dans les 50ms
dans les 600ms
Figure 40: Comportement LASER_STOP
MANUEL D'UTILISATION 49
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Comportement du spot lumineux vert
Mode Système prêt au marquage
Figure 41: Spot lumineux vert : Système prêt au marquage
Mode de confirmation de marquage
de 0.1s à 5s
Figure 42: Spot lumineux vert : Confirmation de marquage
Mode de vérification MARVIS™
de 0.1s à 5s
Figure 43: Spot lumineux vert : Vérification MARVIS™
50 AREX™ 401
DIAGRAMMES DE TEMPS
Comportement signaux E/S axes
Figure 44: Comportement signaux E/S axes
RÉF. NOM
T1
T2
Desserrage du
frein
Temps de
rampe
DESCRIPTION
Le temps qui s'écoule entre l'activation du signal de desserrage du
frein et le début du mouvement mécanique
Le temps nécessaire pour passer de la vitesse minimale (vitesse initiale) à la vitesse de travail (vitesse)
MANUEL D'UTILISATION 51
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
LOGICIEL DE MARQUAGE LIGHTER™ SUITE
Le marqueur laser est équipé du logiciel de marquage Lighter™ Suite.
Lighter™ Suite est le logiciel complet de gestion d'édition et de laser pour tous les produits de marquage laser Datalogic.
Lighter™ Suite avec son approche innovante axée sur l'expérience utilisateur révolutionne la gestion du marquage laser ; l'interface puissante et simple, les capacités de
personnalisation flexibles et complètes et les outils de production efficaces représentent une avancée importante dans la traçabilité et la valorisation des applications
industrielles.
Lighter™ Suite associe dans une GUI unifiée (interface utilisateur graphique) un puissant
éditeur graphique vectoriel, un contrôleur laser avancé et la fonction innovante MARVIS™ (solution intégrée Vérification Lecture Marquage) qui permet une interaction
transparente avec le lecteur de code AutoID pour la validation en ligne de codes de traçabilité marqués.
MARVIS™ relie le lecteur Datalogic MATRIX™ série N au marqueur laser, permettant de
contrôler à partir d’une seule interface et d’améliorer les performances de chaque produit.
MARVIS™ est également disponible en tant que mise à jour pour les produits existants.
Configuration orientée à l’objet
Dans la Lighter Suite, chaque objet est associé à des paramètres LASER spécifiques et à
la configuration READER ; charger une mise en page graphique récupèrera automatiquement et mettra à jour les configurations de laser et de lecteur.
Fonction d'édition avancée
•
•
•
•
•
Créez, importez et modifiez facilement
des textes, des formes et des logos
Générateur de code en un clic pour les
symbologies 1D et 2D
Navigateur de propriétés liées aux objets
pour un ajustement rapide des paramètres de marqueur et de lecteur
Importe des fichiers bitmap et vectoriels
(DXF, DWG, PLT, PDF, AI, SVG, BMP, JPG,
PNG et TIFF…)
Remplissage avancé avec divers modèles
optimisés pour le laser
Réglage et configuration MARVIS™ intégrés
•
•
•
•
•
•
52 AREX™ 401
Découverte d'adresse IP et gestion de la
connexion
Sortie numérique dédiée pour la sélection de pièces en ligne
Entrée numérique dédiée pour le déclenchement du lecteur différé
Zone de stockage d'images configurable
Nouvelle fonction de formation à la qualité du code pour définir automatiquement le seuil de qualité du code à partir
de « Golden Sample »
« Profil métrique de qualité » (QGP) en
attente de brevet
LOGICIEL DE MARQUAGE LIGHTER™ SUITE
Connectivité
La suite Lighter™ permet aux FEO et aux constructeurs de machines de développer une
station de marquage laser complète et économique, basée sur des ressources matérielles et logicielles intégrées (telles que le mode STAND ALONE), ou de concevoir une
solution de marquage laser avancée en mesure de contrôler des machines via une
simple connexion Ethernet avec un ordinateur superviseur (mode MASTER-SLAVE).
Lighter™ Suite intègre nativement les protocoles TcpServer, Profinet E/S et EtherNet/IP.
Programmabilité de script
La LIGHTER Suite intègre l'EDI (environnement de développement intégré) fournissant
aux utilisateurs un ensemble complet d'outils à utiliser pour une personnalisation extrêmement flexible.
Le langage de programmation est ECMAScript (également appelé JavaScript).
•
•
•
•
•
Contrôler tout le processus de marquage
Créer et personnaliser entièrement la
disposition de marquage et son contenu
au moment de l'exécution
Interagir avec des bases de données
locales ou centralisées
Créer des interfaces personnalisées alternatives
Interagir avec des appareils tiers
Statistiques et rapports de production à l'exécution
Tableau de bord intégré des statistiques de
validation.
Fichier log configurable avec rapports de qualité et images de code.
MANUEL D'UTILISATION 53
CHAPITRE 4
MISE EN PLACE
BRANCHEMENTS
Les branchements du marqueur laser sont décrits ci-dessous. Suivez les opérations tel que
décrit.
PRÉCAUTION : Le rack et la tête de balayage sont unis par un câble de raccordement de 3 mètres de long. Le rack et la tête de balayage ne sont PAS
séparables.
Branchement du connecteur X1 - Boîtier de commande
Le connecteur X1 - Boîtier de commande doit toujours être inséré avec les bons signaux
fournis pour pouvoir utiliser le marqueur laser. L'absence de ce connecteur bloque les opérations du marqueur laser.
AVERTISSEMENT : Si le dispositif d’inhibition du boîtier de commande
fourni est connecté, l'activation du marqueur laser est ignorée.
Figure 45: Branchement du connecteur X1 - Boîtier de commande
54 AREX™ 401
BRANCHEMENTS
Connecteur X3 - SLO
Le connecteur X3 - SLO doit toujours être inséré avec les bons signaux fournis pour pouvoir
utiliser le marqueur laser. L'absence de ce connecteur bloque l'émission laser.
AVERTISSEMENT : Si installé, n'utilisez pas le dispositif d’inhibition SLO
pour des périphériques externes, au risque de perdre la fonction de sécurité de la machine sur laquelle ce produit est installé.
N'utilisez pas le dispositif SLO sauf pour l’entretien de ce produit.
AVERTISSEMENT : Il incombe au client de fournir une intégration correcte
des signaux de sécurité conformément à la réglementation en vigueur.
REMARQUE : Voir «Annexe B » à la page 98 à propos de la conformité à la
sécurité.
Figure 46: Connecteur X3 - SLO
MANUEL D'UTILISATION 55
MISE EN PLACE
Branchement du câble d'alimentation
Connectez le câble d'alimentation à l'aide du système de retenue du cordon.
REMARQUE : Le mécanisme de verrouillage est à nouveau libéré en
appuyant sur le levier de desserrage. Grâce à sa couleur jaune vive lumineuse, il est facilement reconnaissable et distingue ce système des
connexions secteur classiques.
Figure 47: Branchement du câble d'alimentation
Branchement de la mise à la terre
Pour garantir une immunité au bruit électrique, il est vivement recommandé de mettre le
châssis à la terre adaptée.
Figure 48: Branchement de la mise à la terre
56 AREX™ 401
BRANCHEMENTS
Connexions au contrôle mode local
Pour utiliser le marqueur laser en « Contrôle du mode local », il est nécessaire d'installer
une souris, un clavier et un écran. Branchez l'écran et les périphériques d'entrée sur le marqueur laser comme indiqué ci-dessous :
Figure 49: Branchement de la souris
Figure 50: Branchement du clavier
MANUEL D'UTILISATION 57
MISE EN PLACE
Figure 51: Branchement de l’écran
REMARQUE : Résolution minimale de l’écran 800 x 600 (norme VGA).
58 AREX™ 401
BRANCHEMENTS
Connexion au contrôle mode à distance
Pour utiliser le marqueur laser en « Contrôle du mode à distance », il est nécessaire d'installer un câble réseau :
Figure 52: Connexion au port LAN
REMARQUE : Les ports LAN sont configurés par défaut avec une adresse IP
fixe et un masque de sous-réseau :
- Adresse IP par défaut LAN 1 : 192.168.1.10
- Adresse IP par défaut LAN 2 : 192.168.3.10
- Adresse IP par défaut LAN 3 : 192.168.0.10
- Masque de sous-réseau par défaut : 255.255.255.0
Voir «Modifier la configuration LAN et l’adresse IP» à la page 74 si vous
souhaitez modifier la configuration LAN.
REMARQUE : Ethernet TCP/IP 10, 100 Mbit.
MANUEL D'UTILISATION 59
MISE EN PLACE
DÉPOSE DU BOUCHON DE PROTECTION DE LA LENTILLE DE
BALAYAGE F-THÊTA
Déposez le bouchon de protection de la lentille de balayage F-Thêta avant de procéder au
marquage :
Figure 53: Dépose du bouchon de protection de la lentille de balayage F-Thêta
PRÉCAUTION : Le marquage avec le bouchon de protection pourrait endommager le marqueur laser.
Les marqueurs laser avec lentilles de balayage F-Thêta M sont équipés de série du bouchon de protection F-Thêta pour les lentilles M (voir «Bouchon de protection F-Thêta
pour lentilles M» à la page 84) comme accessoire déjà installé sur la lentille.
REMARQUE : Retirez le film de protection avant utilisation.
Figure 54: Retirez le film de protection
PRÉCAUTION : AVERTISSEMENT ! Si vous procédez au marquage sans retirer le film de protection vous pourrez endommager le verre de protection
et/ou le marqueur laser.
60 AREX™ 401
CHAPITRE 5
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT
Avant d'allumer le marqueur laser, vérifiez que le marqueur laser est branché comme
décrit précédemment. Vérifier la présence de :
• Branchement de la tension d'alimentation
• Branchement X3 - SLO
• Branchement X1 - Boîtier de commande
AVERTISSEMENT : Si installé, n'utilisez pas le dispositif d’inhibition SLO
pour des périphériques externes, au risque de perdre la fonction de sécurité de la machine sur laquelle ce produit est installé.
N'utilisez pas le dispositif d’inhibition SLO sauf pour l’entretien de ce produit.
AVERTISSEMENT : Il incombe au client de fournir une intégration correcte
des signaux de sécurité conformément à la réglementation en vigueur.
AVERTISSEMENT : Si le dispositif d’inhibition du boîtier de commande
fourni est connecté, l'activation du marqueur laser est ignorée.
MANUEL D'UTILISATION 61
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT
SÉQUENCE D’ALLUMAGE
Les états du marqueur laser peuvent être contrôlés par :
• Sélecteur à clé (voir «Séquence utilisant le sélecteur à clé» à la page 62)
• Connecteur X1 - Boîtier de commande (voir «Séquence utilisant le connecteur X1 Boîtier de commande» à la page 65)
Séquence utilisant le sélecteur à clé
PRÉCAUTION : Le contrôle des états du marqueur laser à l'aide du sélecteur à clé sur le panneau avant du rack de contrôle nécessite que les
signaux d'entrée X1.12 (EXT_KEY), X1.8 (EXT_ENABLE_A) et X1.2 (EXT_ENABLE_B) du connecteur X1 - Boîtier de commande soient réglés sur le
niveau HAUT.
Activez l'interrupteur d'alimentation principal situé sur le panneau arrière du rack de
contrôle. Le marqueur laser s'allume et passe à l'état de démarrage :
Figure 55 : Allumer le marqueur laser
Durant l’état de démarrage, la LED d'état située sur le rack et la LED d’état sur la tête de
balayage clignotent vert.
Attente jusqu’à la fin du démarrage : la LED d'état située sur le rack et la LED d’état sur la
tête de balayage s'allument en vert. Le marqueur laser est dans l'état WAIT FOR START.
Figure 56: État Wait for start
62 AREX™ 401
SÉQUENCE D’ALLUMAGE
Tourner le sélecteur à clé un pas en position « 1 » :
2
0
1
Figure 57: Sélecteur à clé en position « 1 »
La LED d'état située sur le rack et la LED d’état sur la tête de balayage s'allument en
orange. Le marqueur laser est à l'état STANDBY SHUTTER CLOSED.
Figure 58: État Standby Shutter closed
MANUEL D'UTILISATION 63
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT
Tourner le sélecteur à clé un pas en position « 2 » :
2
0
1
Figure 59: Sélecteur à clé en position « 2 »
La LED d’état sur le rack et la LED d’état sur la tête de balayage s'allumeront en rouge. Le
marqueur laser est à l'état READY.
Figure 60: État Ready
64 AREX™ 401
SÉQUENCE D’ALLUMAGE
Séquence utilisant le connecteur X1 - Boîtier de commande
PRÉCAUTION : Le contrôle des états du marqueur laser à l'aide du connecteur X1 - Boîtier de commande situé sur le panneau arrière du rack de
contrôle nécessite que le sélecteur à clé soit réglé sur la position fixe
LASER_ON.
Activez l'interrupteur d'alimentation principal situé sur le panneau arrière du rack de
contrôle. Le marqueur laser s'allume et passe à l'état de démarrage. Durant l’état de
démarrage, la LED d'état située sur le rack et la LED d’état sur la tête de balayage clignotent vert.
Patientez jusqu’à la fin du démarrage : la LED d'état située sur le rack et la LED d’état sur
la tête de balayage s'allument en vert. Le marqueur laser est dans l'état WAIT FOR
START.
ÉTAT
WAIT FOR START
X1 - BOÎTIER DE
COMMANDE
ÉTAT ENTRÉE
EXT_KEY
EXT_ENABLE_A
EXT_ENABLE_B
SÉLECTEUR
À CLÉ
BAS
BAS
BAS
ÉTAT DE LA
LED
Fixe
Figure 61: État Wait for start
Définissez les signaux d’entrée du boîtier de commande comme indiqué dans le tableau
ci-dessous :
ÉTAT
STANDBY SHUTTER
CLOSED
X1 - BOÎTIER DE
COMMANDE
ÉTAT ENTRÉE
EXT_KEY
EXT_ENABLE_A
EXT_ENABLE_B
HAUT
BAS
BAS
SÉLECTEUR
À CLÉ
ÉTAT DE LA
LED
Fixe
MANUEL D'UTILISATION 65
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT
La LED d'état située sur le rack et la LED d’état sur la tête de balayage s'allument en
orange. Le marqueur laser est à l'état STANDBY SHUTTER CLOSED.
Figure 62: État Standby Shutter closed
Définissez les signaux d’entrée du boîtier de commande comme indiqué dans le tableau
ci-dessous :
ÉTAT
READY*
X1 - BOÎTIER DE
COMMANDE
ÉTAT ENTRÉE
EXT_KEY
EXT_ENABLE_A
EXT_ENABLE_B
SÉLECTEUR
À CLÉ
HAUT
HAUT
HAUT
ÉTAT DE LA
LED
Fixe
La LED d’état sur le rack et la LED d’état sur la tête de balayage s'allumeront en rouge. Le
marqueur laser est à l'état READY.
Figure 63: État Ready
66 AREX™ 401
CHAPITRE 6
PERSONNALISER LE LOGICIEL DE
MARQUEUR LASER
PRÉCAUTION : Lorsque la protection du système est désactivée, le système
n'est pas protégé contre la corruption du disque ou les attaques de logiciels malveillants. Ne désactivez la protection du système que dans le but
de modifier les paramètres du système d'exploitation indiqués dans le
Manuel d'utilisation et pendant le temps nécessaire pour effectuer ces
modifications. La modification des paramètres du système d’exploitation
autres que ceux indiqués dans le Manuel d'utilisation, ainsi que l'installation de matériel et/ou logiciels non autorisés ou non fournis par Datalogic
peuvent affecter négativement la stabilité du système et les performances
de marquage. En cas d'instabilité du système ou de dégradation des performances suite à des modifications de logiciel/matériel, rétablir la configuration originale du marqueur laser (voir Annexe B).
PROTECTION DU SYSTÈME
La protection du système renforce la sécurité du système contre la corruption du disque
qui pourrait être causée par des arrêts inattendus du système ou des attaques de logiciels malveillants et protège le disque C:\ contre les modifications indésirables.
Lorsque la protection du système est activée, toute modification ou suppression sur le
disque C:\ sera restaurée après le redémarrage du système, sinon, lorsque la protection
du système est désactivée, toute modification sera sauvegardée sur le disque et persistera après le redémarrage.
Outil de protection du système
L'outil de protection du système indique l'état de la protection du système et est visible
sur l'icône dans la barre des tâches dans le coin inférieur droit de l'écran.
Un message pop-up de notification indiquant l'état de la protection du système est
encore visible à l'écran pendant quelques secondes après le démarrage du système.
La couleur de l'icône dans la barre des tâches représente l'état de la protection :
• Rouge : la protection du système est désactivée
• Vert : la protection du système est activée
• Jaune : le système doit être redémarré pour appliquer les nouveaux paramètres
MANUEL D'UTILISATION 67
PERSONNALISER LE LOGICIEL DE MARQUEUR LASER
Comment utiliser l'outil de protection du système
L'interface graphique de l'outil de protection du système peut être ouverte comme
suit :
• En cliquant sur la fenêtre pop-up de notification
• En cliquant avec le bouton droit de la souris sur l'icône dans la barre des tâches,
puis sur « Configurer »
• En double-cliquant sur l'icône dans la barre des tâches
• Depuis Start Menu\Datalogic\System Protection
Activation de la protection du système
REMARQUE : Lorsque la protection du système est activée, toute modification ou suppression sur le disque C:\ sera restaurée après le redémarrage
du système.
68 AREX™ 401
•
Ouvrez l'interface graphique de l'outil de protection du système
•
Cliquez sur le bouton ENABLE
•
Un message demande à l'utilisateur de confirmer la nouvelle configuration.
Appuyez sur OUI pour activer la protection du système
•
Un message informe l'utilisateur que le système va être redémarré. Appuyez sur
YES pour continuer
PROTECTION DU SYSTÈME
•
Attendez le redémarrage du système
PRÉCAUTION : NE PAS ÉTEINDRE ou DÉCONNECTER le système pendant
l’arrêt de Windows®.
•
Contrôler que la couleur de l'icône dans la barre des tâches devient VERTE (protection activée)
Désactivation de la protection du système
PRÉCAUTION : Lorsque la protection du système est désactivée, le système
n'est pas protégé contre la corruption du disque ou les attaques de logiciels malveillants. Ne désactivez la protection que pour le temps nécessaire pour effectuer les modifications du disque.
•
Ouvrez l'interface graphique de l'outil de protection du système
•
Cliquez sur le bouton DISABLE
•
Un message demande à l'utilisateur de confirmer la nouvelle configuration.
Appuyez sur OUI pour désactiver la protection du système
•
Un message informe l'utilisateur que le système va être redémarré. Appuyez sur
YES pour continuer
MANUEL D'UTILISATION 69
PERSONNALISER LE LOGICIEL DE MARQUEUR LASER
•
Attendez le redémarrage du système
PRÉCAUTION : NE PAS ÉTEINDRE ou DÉCONNECTER le système pendant
l’arrêt de Windows®.
•
70 AREX™ 401
Contrôler que la couleur de l'icône dans la barre des tâches devient ROUGE (protection désactivée)
MODIFIER LA LANGUE DU S.E. ET LA DISPOSITION DU CLAVIER
MODIFIER LA LANGUE DU S.E. ET LA DISPOSITION DU
CLAVIER
Avec le marqueur laser, vous avez la possibilité de personnaliser le système d'exploitation en modifiant la langue utilisée dans les menus et boîtes de dialogue, la langue de
saisie de texte et la disposition du clavier.
Les langues suivantes sont préinstallées dans le système : Chinois (RPC), Chinois
(Taïwan), Anglais (États-Unis), Français (France), Allemand (Allemagne), Italien (Italie),
Japonais (Japon), Coréen (Corée), Espagnol (Espagne).
REMARQUE : Pour réaliser ces réglages, vous devez brancher les souris,
clavier et écran sur le marqueur laser (voir «Connexions au contrôle mode
local» à la page 57).
1. Désactivez la protection du système (voir «Désactivation de la protection du système» à la page 69)
PRÉCAUTION : Lorsque la protection du système est désactivée, le système
n'est pas protégé contre la corruption du disque ou les attaques de logiciels malveillants. Ne désactivez la protection que pour le temps nécessaire pour effectuer les modifications du disque.
2. Attendre le redémarrage du système d'exploitation
3. Vérifiez que la protection du système est désactivée (icône rouge) :
4. Cliquez sur l'icône Recherche et tapez « language »
MANUEL D'UTILISATION 71
PERSONNALISER LE LOGICIEL DE MARQUEUR LASER
5. Cliquez sur Language settings
6. Sélectionnez la langue d’affichage des fenêtres :
7. Cliquez sur l'icône de l’indicateur de saisie dans la barre des tâches
72 AREX™ 401
MODIFIER LA LANGUE DU S.E. ET LA DISPOSITION DU CLAVIER
8. Sélectionnez la disposition du clavier dans la liste :
9. Fermez toutes les fenêtres ouvertes
10. Activez la protection du système (voir «Activation de la protection du système» à
la page 68)
PRÉCAUTION : Lorsque la protection du système est désactivée, le système
n'est pas protégé contre la corruption du disque ou les attaques de logiciels malveillants.
11. Attendre le redémarrage du système d'exploitation
12. Vérifiez que la protection du système est activée (icône verte) :
MANUEL D'UTILISATION 73
PERSONNALISER LE LOGICIEL DE MARQUEUR LASER
MODIFIER LA CONFIGURATION LAN ET L’ADRESSE IP
Le système d’exploitation vous permet de modifier la configuration LAN et l'adresse IP.
REMARQUE : Pour réaliser ces réglages, vous devez brancher les souris,
clavier et écran sur le marqueur laser (voir «Connexions au contrôle mode
local» à la page 57).
1. Désactivez la protection du système (voir «Désactivation de la protection du système» à la page 69)
PRÉCAUTION : Lorsque la protection du système est désactivée, le système
n'est pas protégé contre la corruption du disque ou les attaques de logiciels malveillants. Ne désactivez la protection que pour le temps nécessaire pour effectuer les modifications du disque.
2. Attendre le redémarrage du système d'exploitation
3. Vérifiez que la protection du système est désactivée (icône rouge) :
4. Cliquez sur l'icône Search et tapez « Ethernet »
5. Cliquez sur Ethernet settings
74 AREX™ 401
MODIFIER LA CONFIGURATION LAN ET L’ADRESSE IP
6. Cliquez sur Change adapter options
7. Depuis la fenêtre Network Connections (Connexions réseau), double cliquez sur
l'icône du Réseau souhaité :
MANUEL D'UTILISATION 75
PERSONNALISER LE LOGICIEL DE MARQUEUR LASER
8. Dans la fenêtre Network Properties (Propriétés du réseau), double-cliquez sur
Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4) et modifiez l'adresse IP et/ou le masque de
sous-réseau.
9. Fermez toutes les fenêtres ouvertes
10. Activez la protection du système (voir «Activation de la protection du système» à
la page 68)
PRÉCAUTION : Lorsque la protection du système est désactivée, le système
n'est pas protégé contre la corruption du disque ou les attaques de logiciels malveillants.
11. Attendre le redémarrage du système d'exploitation
12. Vérifiez que la protection du système est activée (icône verte) :
76 AREX™ 401
MODIFIER LES PARAMÈTRES VIDÉO
MODIFIER LES PARAMÈTRES VIDÉO
Le système d’exploitation vous permet de modifier les paramètres vidéo.
REMARQUE : Pour réaliser ces réglages, vous devez brancher les souris,
clavier et écran sur le marqueur laser (voir «Connexions au contrôle mode
local» à la page 57).
1. Désactivez la protection du système (voir «Désactivation de la protection du système» à la page 69)
PRÉCAUTION : Lorsque la protection du système est désactivée, le système
n'est pas protégé contre la corruption du disque ou les attaques de logiciels malveillants. Ne désactivez la protection que pour le temps nécessaire pour effectuer les modifications du disque.
2. Attendre le redémarrage du système d'exploitation
3. Vérifiez que la protection du système est désactivée (icône rouge) :
4. Cliquez sur l'icône Recherche et tapez « display »
5. Cliquez sur Display settings
MANUEL D'UTILISATION 77
PERSONNALISER LE LOGICIEL DE MARQUEUR LASER
6. Modifiez les paramètres d’affichage
7. Fermez toutes les fenêtres ouvertes
8. Activez la protection du système (voir «Activation de la protection du système» à
la page 68)
PRÉCAUTION : Lorsque la protection du système est désactivée, le système
n'est pas protégé contre la corruption du disque ou les attaques de logiciels malveillants.
9. Attendre le redémarrage du système d'exploitation
10. Vérifiez que la protection du système est activée (icône verte) :
78 AREX™ 401
CONNEXION AU BUREAU À DISTANCE
CONNEXION AU BUREAU À DISTANCE
Pour connecter le marqueur laser à un ordinateur avec Windows® à distance, suivez ces
étapes :
1. Allumer le marqueur laser
2. Vérifiez que le marqueur laser et l'ordinateur à distance sont connectés au LAN
3. Sur l’ordinateur à distance, cliquez sur Start > All Programs > Accessories (Démarrer/Tous les programmes/Accessoires), puis cliquez sur Remote Desktop Connection (Connexion au bureau à distance)
4. Cliquez sur Options
5. Dans le champ Ordinateur, saisissez le nom d'hôte ou l'adresse IP de l'ordinateur
auquel vous voulez vous connecter
6. Saisissez le nom d'utilisateur, le mot de passe et le domaine (le cas échéant) d'un
compte auquel vous pouvez accéder à distance dans les champs correspondants
puis cliquez sur Connect
7. Dans la boîte de dialogue Log On to Windows® (Ouverture de session Windows)
qui s'affiche, saisissez le mot de passe du compte ayant les privilèges d'accès à distance dans le champ Mot de passe :
Identifiant : DLA
Mot de passe : dla
8. Dans la liste Log on to(Ouverture de session), le cas échéant, sélectionnez le
domaine ou l’ordinateur à distance souhaité puis cliquez sur OK.
Le bureau du marqueur laser apparaît dans une fenêtre sur le bureau. L'ordinateur
du marqueur laser est verrouillé lors de cette session
9. Pour se déconnecter de la session, cliquez sur le bouton Close(Fermer) dans la
fenêtre de session, puis cliquez sur OK lorsque vous êtes invité à vous déconnecter
de la session de Windows®.
MANUEL D'UTILISATION 79
CHAPITRE 7
ACCESSOIRES
Les accessoires énumérés ci-dessous sont décrits à des fins d'information uniquement.
Ils ne sont pas nécessairement inclus dans l'emballage. Le contenu minimum de
l'emballage inclut le matériel principal, les câbles et les clés. Pour plus d'informations,
veuillez consulter «Contenu de l’emballage» à la page 10.
BOÎTIER DE COMMANDE
Cet accessoire est utilisé pour contrôler le marqueur laser via l'interface du boîtier de
commande.
Le boîtier de commande permet d’exécuter les fonctions suivantes :
• Changer l'état du marqueur laser
• Démarrage et arrêt du processus de marquage
• Affichage de l'état du processus de marquage
• Affichage de l'état d'erreur du système
Figure 64: Boîtier de commande (n° de commande : 985330031)
REMARQUE : Voir «X1 - Boîtier de commande (Commande laser)» à la
page 33 pour une description détaillée du signal de contrôle.
80 AREX™ 401
PÉDALE DE DÉMARRAGE À DISTANCE
PÉDALE DE DÉMARRAGE À DISTANCE
Cet accessoire est utilisé pour fournir le signal START_MARKING au marqueur laser
lorsque la pédale est enfoncée par l'opérateur.
Figure 65: Pédale de démarrage à distance (n° de commande : 985350035)
REMARQUE : Reportez-vous au manuel d'instructions de la pédale de
démarrage à distance pour plus d'informations.
INTERFACE E/S
Dédié à la terminaison rapide et facile sur site, à l'interfaçage des API, au test du système, au dépannage des E/S, etc. Le connecteur du boîtier de commande de transmission DB25 permet à l'intégrateur d'utiliser l'interface comme un outil de test d'E/S sur
des produits précédemment installés.
• LED de surveillance E/S
• Assemblage facile grâce à une terminaison vissée
• Sorties de contact sec
• Entrées de contact sec
• Boîtier pour montage sur rail DIN
Figure 66: Interface E/S (n° de commande : 985330032)
REMARQUE : Reportez-vous au manuel d'utilisation de l'interface E/S pour
plus d'informations.
MANUEL D'UTILISATION 81
ACCESSOIRES
CÂBLE CONDUCTEUR DB25 LIBRE
Cet accessoire permet une intégration plus facile du marqueur laser : les signaux du
connecteur du boîtier de commande sont tous disponibles du côté des conducteurs
libres du câble, étiquetés avec des étiquettes de câble.
Figure 67: Câble conducteur DB25 libre (n° de commande 985350032)
EXTENSION MARVIS™
MARVIS™ est la solution la plus avancée de MARQUAGE et VALIDATION en matière de
traçabilité. La formation innovante du code de qualité simplifie considérablement la
configuration dans un environnement de production réel. L’extension MARVIS™ pour
AREX 400 comprend :
• Lecteur MATRIX™ 300N
• Câble d'alimentation et de signaux
• Câble Ethernet
• Licence MARVIS™
Figure 68: Extension MARVIS™ pour Arex™ 400 (n° de commande : 937600124)
REMARQUE : Reportez-vous à la note d'application MARVIS™ pour plus
d'informations.
82 AREX™ 401
CROCHETS DE FIXATION MARVIS™ POUR LENTILLES M ET L
CROCHETS DE FIXATION MARVIS™ POUR LENTILLES M ET L
Cet accessoire est utilisé pour fixer correctement le MATRIX™-N à la tête de balayage
dans une application MARVIS™ (convient aux lentilles de balayage F-Thêta M et L).
Figure 69: Crochets de fixation MARVIS™ pour lentilles M et L (n° de commande :
93ACC0372)
KIT CAPTEUR DE DISTANCE MICROMÉTRIQUE
Mesurez automatiquement le déplacement de la position cible à partir de la position de
mise au point prédéfinie et entraînez automatiquement le plateau externe (en option) à
l’axe Z jusqu'à la position correcte de la tête laser
• Connectivité simplifiée avec le port appareil 1 dédié
• Le KIT comprend le capteur, les crochets de montage, les câbles et le filtre de protection YAG
Figure 70: Capteur de distance (n° de commande : 985350037)
REMARQUE : Reportez-vous au manuel d'instructions du kit de capteur de
distance micrométrique pour plus d'informations.
MANUEL D'UTILISATION 83
ACCESSOIRES
BOUCHON DE PROTECTION F-THÊTA POUR LENTILLES M
Facile à installer, facile à remplacer ; simplifie les opérations de nettoyage d'entretien
préventif/périodique sur les lentilles de balayage F-Thêta et permet des opérations sans
arrêt.
• Assure une protection complète IP64
• Protège la lentille coûteuse de la poussière et des rayures
• Convient aux lentilles de balayage F-Thêta 160M et 254M
Figure 71: Bouchon de protection F-Thêta (n° de commande 93ACC0371)
REMARQUE : Le bouchon de protection garantit l’indice de protection IP64.
POIGNÉES DE RACK
Cet accessoire est utilisé pour fixer facilement le rack de contrôle à l’armoire. Les crochets de fixation sont équipés de poignées pour une manipulation plus facile.
Figure 72: Poignées de rack (n° de commande : 985350039)
EXTRACTEUR DE FUMÉES
Cet accessoire convient à la collecte et au filtrage des poussières sèches et non combustibles contenues dans des mélanges d’air non explosifs produits lors du marquage au
laser.
MODÈLE
84 AREX™ 401
DONNÉES
ÉLECTRIQUES
DURITE / BUSE
985340038 - EXTRACTEUR DE 230 VCA, monophasé,
FUMÉES BASE 230VCA
@ 50 Hz (UE)
Durite 50-50 mm, 4 m de long.
Groupe buse 50 mm
985340040 - EXTRACTEUR DE 115 VCA, monophasé,
FUMÉES BASE 115VCA
@ 60 Hz (US)
Durite 50-50 mm, 4 m de long.
Groupe buse 50 mm
90 - 257 VCA, mono985340039 - EXTRACTEUR DE
phasé,
FUMÉES PRO 90-257VCA
@ 50-60 Hz
Durite 75-50 mm, 4 m de long.
Groupe buse 50 mm
CHAPITRE 8
SUPPORT TECHNIQUE
SCELLÉS
Le marqueur laser présente des scellés à certains endroits. Les scellés ne doivent en
aucun cas être cassés ou retirés. Les pièces scellées peuvent être ouvertes uniquement
et exclusivement par Datalogic. Briser ces scellés annule la garantie sur l’ensemble du
marqueur laser.
PRÉCAUTION : Si le client rompt ou retire les scellés placés par Datalogic
sur le marqueur laser, la garantie sera immédiatement annulée.
PRÉCAUTION : Datalogic ne pourra pas être tenue responsable de toute utilisation non conforme du marqueur laser.
Il est interdit de faire fonctionner le marqueur laser avant que la machine
dans laquelle il est intégré a été déclarée conformément aux directives
applicables.
PRÉCAUTION : Seul le personnel autorisé de Datalogic, formé et initié aux
risques électriques et optiques, est autorisé à accéder aux parties internes
du rack de contrôle.
Datalogic ne pourra être tenu responsable des dommages causés par un
travail insuffisant effectué par un personnel non autorisé.
PRÉCAUTION : Seul le personnel autorisé de Datalogic, formé et initié aux
risques électriques et optiques, est autorisé à accéder aux parties internes
de la tête de balayage.
Datalogic ne pourra être tenu responsable des dommages causés par un
travail insuffisant effectué par un personnel non autorisé.
MANUEL D'UTILISATION 85
SUPPORT TECHNIQUE
ENTRETIEN
Le programme d’entretien ordinaire du marqueur laser ne comprend que des opérations simples. Certaines opérations consistent en une simple « vérification » de la condition de fonctionnement.
Les activités de maintenance doivent être réalisées conformément aux directives de la
loi concernant les règles de sécurité lors de ces opérations.
Les pièces et fonctions suivantes doivent être contrôlées périodiquement :
TYPE
D’OPÉRATION
COMPOSANT
Lentille de balayage
F-Thêta
Filtre à air du rack
INTERVALLES
Toutes les semaines : essuyer délicatement
à l'aide d'un chiffon sec (ou imprégné
Vérifier / Nettoyer
d'alcool isopropylique très pur) ou nettoyer à
l'air sec
Tous les 3 mois (selon l'environnement et la
Nettoyer / Remplacer
fréquence d'utilisation)
PRÉCAUTION : Débranchez le câble d'alimentation CA avant de commencer
toute opération d’entretien.
Procédure de nettoyage de la lentille de balayage F-Thêta
Figure 73: Nettoyage de la lentille de balayage F-Thêta
86 AREX™ 401
ENTRETIEN
Procédure de nettoyage du filtre à air
Procédure :
1. Placez l'interrupteur à clé situé sur l'unité de contrôle sur arrêt
2. Débranchez le câble d'alimentation électrique CA
3. Dévissez les vis du panneau grillagé et retirez-le
4. Déposez le filtre
Figure 74: Dépose du filtre à air
5. Nettoyez le filtre à l'air comprimé ou à l'aide d'un détergent neutre puis séchez-le
à l'air
6. Réinstallez le filtre et le panneau grillagé
PRÉCAUTION : Insérez le filtre en vous assurant que la surface avec les
mailles les plus larges soit orientée vers l'extérieur.
PRÉCAUTION : N'installez PAS un filtre humide !
7. S'il est impossible de nettoyer le filtre, remplacez-le
8. Les filtres adaptés sont disponibles en tant que pièces détachées
MANUEL D'UTILISATION 87
SUPPORT TECHNIQUE
DÉPANNAGE
Si un problème survient pendant le fonctionnement, commencez par vérifier le dépannage suivant. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, contactez le Service clientèle de Datalogic (voir «Support technique» à la page vii).
Interface service
Le marqueur laser est équipé d'une interface de service intégrée dans Configuration
Laser Lighter™ - Service utile à des fins de service.
L'interface de service fournit les informations suivantes :
INFOS SYSTÈME
TYPE D’INFO
DESCRIPTION
Numéro de série
Numéro de série du marqueur laser
Affiche les révisions FW et HW (séparées par un point) installées dans la carte de commande laser
Compteur des heures de travail du marqueur laser exprimées
Heures de travail du système
en heures et minutes
Révision FW
Température CPU
Température BOARD#1
Température BOARD#2
Affiche la température du CPU de la carte de commande laser
Affiche la température mesurée par le capteur BOARD#1 du
rack de contrôle
Affiche la température mesurée par le capteur BOARD # 2 du
rack de contrôle
Température de la tête de
balayage
Affiche la température interne de la tête de balayage
TYPE D’ERREUR
DESCRIPTION
Erreur de température
système
Erreur de température de la
tête de balayage
Erreur d'interface de service
Ce compteur est incrémenté chaque fois que la température
du système est en dehors de la plage de température de
fonctionnement
Ce compteur est incrémenté chaque fois que la température
de la tête de balayage est en dehors de la plage de température de fonctionnement
Ce compteur est incrémenté chaque fois que l'interface de
service détecte une erreur MMC
INFOS SUR LA SÉCURITÉ
88 AREX™ 401
TYPE D’INFO
DESCRIPTION
Commutation de relais de
sécurité
Compteur d'événements de fonctions de sécurité. Le compteur d'événements des fonctions de sécurité est incrémenté
chaque fois que la fonction de sécurité INTERLOCK ou
LASER_STOP est activée
DÉPANNAGE
INFOS SOURCE LASER
TYPE D’INFO
DESCRIPTION
Numéro de série
Numéro de série source
Heures de travail source
Heures de travail diode
Erreur de température
Erreur d'alimentation
Erreur de réflexion arrière
Erreur générique
Compteur des heures de travail de la source laser exprimées
en heures et minutes
Compteur des heures de travail de la diode source exprimées
en heures et minutes. Le compteur commence à compter
chaque fois que le marqueur laser est dans l'état READY
Ce compteur est incrémenté chaque fois que la température
de la source laser est en dehors de la plage de température
de fonctionnement
Ce compteur est incrémenté chaque fois que la tension d'alimentation externe de la source laser est en dehors de la
plage spécifiée
Ce compteur est incrémenté chaque fois que la source laser
détecte une puissance optique élevée réfléchie vers le laser
Ce compteur est incrémenté chaque fois que la source laser
détecte une défaillance interne
SAUVEGARDE ET RESTAURATION DES DONNÉES DE SERVICE
TYPE D’INFO
DESCRIPTION
Bouton de sauvegarde
Le bouton BACKUP devra être utilisé pour enregistrer les
données de service réelles dans un fichier XML
MANUEL D'UTILISATION 89
SUPPORT TECHNIQUE
Liste des états d'avertissement et d'erreur
ÉTAT DE LA
LED
DESCRIPTION
Clignotant ORANGE
Avertissement
séquence de démarrage non valide
Clignotant ROUGE
Erreur système
CAUSE
POSSIBLE
ACTION
Réglez le sélecteur à clé sur
« 0 » et répétez la séquence
d'activation. Voir «Séquence
d’allumage» à la page 62
- Vérifiez les signaux du connecteur X3 - SLO de sécurité (voir
Erreur interverrouil- «X3- SLO(Laser sécurité Off)» à
la page 29)
lage
- Vérifier la présence du connecteur X3 - SLO
- Vérifiez si le connecteur X1 Boîtier de commande est présent
- Vérifiez le signal d’entrée
Erreur CBOX
X1.10 CONNECTOR_PRESENCE (voir «X1 - Boîtier de
commande (Commande laser)»
à la page 33)
Vérifiez la température de l'environnement où le rack de
Erreur de température
contrôle est placé. La tempérarack
ture ne doit pas dépasser la
limite opérationnelle
Vérifiez la température de l'environnement où la tête de
Tête de balayage
balayage est placée. La tempéErreur de température rature ne doit pas dépasser la
limite opérationnelle
Tête de balayage
Contactez le support technique
Erreur de connexion de Datalogic
Séquence d'activation incorrecte
CONNECTEUR X1
- BOÎTIER DE
COMMANDE
ÉTAT SORTIE
SYSTEM_ALARM OFF
POWER_ON
OFF
ENABLE_OUT
OFF
ACTIV
SYSTEM_ALARM
É
POWER_ON
OFF
ENABLE_OUT
OFF
Vérifiez la température de l'environnement où le rack de
Erreur de température
contrôle est placé. La tempérasource
ture ne doit pas dépasser la
limite opérationnelle
Contactez le support technique
Erreur générique
de Datalogic
source
ACTIV
Erreur d'alimentation Contactez le support technique SYSTEM_ALARM É
de Datalogic
source
POWER_ON
OFF
Erreur de version
ENABLE_OUT
Contactez le support technique
OFF
micrologiciel incorde Datalogic
recte
Vérifiez la réflexion du matériau
à marquer. Le marquage sur un
Erreur de réflexion
matériau hautement réfléchisarrière
sant pourrait endommager la
source laser.
90 AREX™ 401
DÉPANNAGE
Liste des problèmes liés aux états des marqueurs laser
DESCRIPTION DU
PROBLÈME
ÉTAT DE LA
LED
Le marqueur laser ne passe
jamais à l'état ATTENTE
POUR DÉMARRAGE
Clignotant
VERT
Le marqueur laser ne passe
jamais à l'état READY
Fixe
ORANGE
Le marqueur laser ne passe
jamais à l'état STANDBY
SHUTTER CLOSED
Fixe
VERT
CAUSE POSSIBLE
ACTION
- Marquage Lighter™ Suite
Restaurez le marqueur laser (voir «RécupéSW corrompu
rer le système» à la page 128)
- Lecteur C:\ ou D:\ corrompu
Vérifiez que le sélecteur à clé est réglé sur
Sélecteur à clé mal positionné LASER ON (voir «Séquence d’allumage» à
la page 62)
Vérifiez que les signaux d’entrée X1.8
(EXT_ENABLE_A) et X1.2 (EXT_ENABLE_B)
Les contacts EXT_ENABLE_A
sur le connecteur X1 - Boîtier de commande
et/ou EXT_ENABLE_B sont de
sont réglés sur le niveau HAUT (voir «X1 niveau BAS ou déconnectés
Boîtier de commande (Commande laser)» à
la page 33)
Vérifiez que les signaux d’entrée X3.13 (/
LASER_STOP_A) et X3.15 (/
LASER_STOP_B) sur le connecteur X3 - SLO
sont tous les deux fermés vers la masse
La fonction de sécurité
(GND) ou que les signaux d’entrée X3.12
LASER_STOP est active
(LASER_STOP_A) et X3.14
(LASER_STOP_B) sur le connecteur X3 SLO sont tous les deux fermés vers le positif
(VCC)
Vérifiez que le sélecteur à clé est réglé sur
Sélecteur à clé mal positionné « 1 » (voir «Séquence d’allumage» à la
page 62)
Vérifiez que le signal d’entrée X1.12 (EXT_KEY) sur le connecteur X1 - Boîtier de comLe contact EXT_KEY est de
mande est réglé sur HAUT (voir «X1 niveau BAS ou déconnecté
Boîtier de commande (Commande laser)» à
la page 33)
Liste des problèmes les plus courants
DESCRIPTION DU
PROBLÈME
CAUSE POSSIBLE
CÂBLE D'ALIMENTATION déconnecté
Le marqueur laser ne s'allume pas
Commutateur de l’alimentation réglé
sur OFF
FUSIBLES endommagés
Impossible de contrôler le
processus de marquage à l'aide
des signaux de commande du
boîtier de commande
Intégration incorrecte
La lentille de balayage F-Thêta est
sale
Mauvais résultat de marquage
Distance de mise au point incorrecte
Paramètres laser incorrects
ACTION
Vérifiez la connexion du CÂBLE D'ALIMENTATION au
réseau électrique
Vérifiez que le commutateur de l’ALIMENTATION est
réglé sur ON
Vérifiez que les FUSIBLES de l'alimentation ne sont pas
endommagés
Vérifiez que les signaux de contrôle de X1 - Boîtier de
commande sont compatibles avec les périphériques
externes utilisés pour l'intégration
Nettoyer la lentille de balayage F-Thêta. Voir «Procédure de nettoyage de la lentille de balayage F-Thêta» à
la page 86
Vérifiez que le matériau à marquer est placé à la bonne
distance de travail. Voir «Spécification zone de marquage» à la page 26
Vérifiez que les paramètres laser définis dans la mise
en page conviennent au matériau à marquer. Contactez
le support technique de Datalogic
MANUEL D'UTILISATION 91
SUPPORT TECHNIQUE
DESCRIPTION DU
PROBLÈME
CAUSE POSSIBLE
Vérifiez que l'état du marqueur laser est réglé sur
READY
Protection de la lentille F-Thêta non
Vérifiez que la protection de la lentille de balayage Fenlevée
Thêta ait été retirée
Le trajet optique est obstrué
Vérifier que le trajet optique est libre
Vérifiez que le signal X1.13 (STOP_MARKING) sur le
connecteur X1 - Boîtier de commande n’est pas défini
Le signal STOP_MARKING est actif
sur HAUT
- Vérifiez le signal X1.11 (START_MARKING) sur le
connecteur X1 - Boîtier de commande (voir «X1 - Boîtier de commande (Commande laser)» à la page 33).
Le signal pulsé de niveau HAUT démarre le processus
START_MARKING signale un temps
de marquage (se référer au manuel d'utilisation de
incorrect
Lighter™, paragraphe « Définition des paramètres E/
S » pour régler les propriétés du signal)
- Utilisez le test du système Lighter™ pour vérifier les
signaux externes START_MARKING et STOP_MARKING
Lighter™ n'est pas réglé en MODE
Vérifiez que Laser Engine est défini sur MODE AUTO ou
AUTO / MODE MANUEL
que Laser Editor est défini sur MODE MANUEL
Vérifiez que le signal X1.13 (STOP_MARKING) sur le
connecteur X1 - Boîtier de commande n’est pas défini
Le signal STOP_MARKING est actif
sur HAUT (voir «X1 - Boîtier de commande (Commande laser)» à la page 33)
Lighter™ n'est pas réglé en MODE
Vérifiez que Laser Engine est défini sur MODE AUTO ou
AUTO / MODE MANUEL
que Laser Editor est défini sur MODE MANUEL
Vérifiez que le signal X1.13 (STOP_MARKING) sur le
connecteur X1 - Boîtier de commande n’est pas défini
Le signal STOP_MARKING est actif
sur HAUT
Vérifiez que la photocellule est compatible avec le marqueur laser (voir «Photocellule» à la page 38). Le
Type de photocellule incorrect ou
signal pulsé de niveau HAUT démarre le processus de
connexion incorrecte
marquage (se référer au manuel d'utilisation de Lighter™, paragraphe « Définition des paramètres E/S »
pour régler les propriétés du signal)
Lighter™ n'est pas réglé en MODE
Vérifiez que Laser Engine est défini sur MODE AUTO ou
AUTO / MODE MANUEL
que Laser Editor est défini sur MODE MANUEL
- Utilisez l'assistant Laser Engine MOF pour configurer
le marqueur laser (reportez-vous au manuel d'utilisaMOF n'est pas activé ou n'est pas
tion de Lighter™)
configuré
- Vérifiez que le MODE MOF est activé (reportez-vous
au manuel d'utilisation de Lighter™)
Laser Engine n'est pas défini en MODE Vérifiez que Laser Engine est réglé sur MODE AUTO
AUTO
(reportez-vous au manuel d'utilisation de Lighter™)
- Vérifiez que le codeur est compatible avec le marqueur laser (voir «Codeur» à la page 38)
Type ou connexion de codeur incorrect - Vérifiez que le codeur fonctionne à l'aide de l'assistant Laser Engine MOF (reportez-vous au manuel
d'utilisation de Lighter™)
- Vérifiez la compatibilité de la photocellule avec le
marqueur laser
Type ou connexion de photocellule
- Vérifiez que la photocellule fonctionne à l'aide de
incorrect
l'assistant Laser Engine MOF (reportez-vous au
manuel d'utilisation de Lighter™)
Vérifiez que la mise en page à graver est compatible,
en termes de temps de marquage, avec l'application
Mise en page inappropriée
MOF
État incorrect du marqueur laser
Le marqueur laser ne grave pas
Le marqueur laser ne commence
pas à graver en utilisant le signal
externe START_MARKING sur le
connecteur du boîtier de
commande
Le marqueur laser ne commence
pas à graver à l’aide du bouton
START MARKING de la console du
rack frontal
Le marqueur laser ne commence
pas à graver à l'aide d'une
photocellule externe
Le marqueur laser ne fonctionne
pas en mode Marquage à la volée
92 AREX™ 401
ACTION
DÉPANNAGE
DESCRIPTION DU
PROBLÈME
CAUSE POSSIBLE
ACTION
Protection de la lentille F-Thêta non
enlevée
Vérifiez que la protection de la lentille de balayage FThêta ait été retirée
Le marqueur laser est doté d'un système empêchant
Temps du faisceau de visée en attente l'usure des diodes lorsque la durée du temps de faisexpiré
ceau de visée en attente a expiré. Changer l'état du
marqueur laser pour réinitialiser le temps de visée
Vérifiez que l'état du marqueur laser est cohérent avec
Le marqueur laser n'est pas à l'état
la propriété du TYPE DE FAISCEAU DE VISÉE définie
correct
dans la configuration de Laser Engine « LASER »
(reportez-vous au manuel d'utilisation de Lighter™)
Vérifiez la propriété STANDBY POSITION dans la confiFaisceau de visée rouge non visible
guration du Laser Engine « SCANNER ». En fonction
du réglage, le faisceau de pointage peut ne pas être
visible car il est dirigé en dehors du champ de marquage (reportez-vous au manuel d'utilisation de Lighter™)
Mauvais réglage du faisceau de visée
Vérifiez la propriété du TYPE DE FAISCEAU DE VISÉE
dans Laser Engine
dans la configuration du Laser Engine « LASER »
(reportez-vous au manuel d'utilisation de Lighter™)
•
OFF : toujours OFF
•
AUTOMATIQUE : actif uniquement dans l'état
STANDBY SHUTTER CLOSED
•
SMART : actif uniquement sur demande
La fenêtre de sortie du faisceau de
Vérifiez que la fenêtre de sortie du faisceau de mise au
mise au point est obstruée
point n'est pas obstruée
Vérifiez que l'état du marqueur laser est cohérent avec
Le marqueur laser n'est pas à l'état
la propriété du TYPE DE FAISCEAU DE MISE AU POINT
correct
dans la configuration du Laser Engine « LASER »
(reportez-vous au manuel d'utilisation de Lighter™)
Faisceau de mise au point rouge
Vérifiez
la propriété du TYPE DE FAISCEAU DE MISE AU
non visible
POINT dans la configuration du Laser Engine
« LASER » (reportez-vous au manuel d'utilisation de
Réglage du faisceau de mise au point
Lighter™)
incorrect
•
OFF : toujours OFF
•
AUTOMATIQUE : actif uniquement pendant
l'état STANDBY SHUTTER CLOSED
Vérifiez que les signaux de contrôle des axes sont
Intégration incorrecte
compatibles avec les périphériques externes utilisés
pour l'intégration
Vérifiez que l’axe sélectionné est activé dans la confiLes axes X, Y, Z, R ne fonctionnent
L'axe n'est pas activé
guration Laser Engine (reportez-vous au manuel d'utipas
lisation de Lighter™)
Vérifiez que l’axe sélectionné est correctement confiL'axe n'est pas configuré correcteguré dans la configuration Laser Engine (reportezment
vous au manuel d'utilisation de Lighter™)
Les paramètres Windows ne sont
Lecteur C:\ protégé en écriture par le
pas enregistrés au redémarrage du
filtre UWF
système
Intégration incorrecte
Les signaux d'E/S génériques ne
fonctionnent pas
E/S déjà utilisé par l’axe
Suivez la procédure présente dans « «Outil de protection du système» à la page 67
Vérifiez que les signaux de contrôle E/S sont compatibles avec les périphériques externes utilisés pour
l'intégration
Les E/S génériques et les axes partagent les mêmes
signaux d'E/S. Vérifiez que les E/S sélectionnées ne
sont pas utilisées par un axe activé
Les signaux de sortie numérique
X1 - X2 ne fonctionnent pas en
mode NPN
Mauvaise configuration
Vérifier que X1.16 est DÉCONNECTÉ ou connecté à la
masse (GND)
Les signaux de sortie numérique
X1 - X2 ne fonctionnent pas en
mode PNP
Mauvaise configuration
Vérifiez que X1.16 est réglé sur une tension d'alimentation de référence de 10-28V CC.
MANUEL D'UTILISATION 93
SUPPORT TECHNIQUE
ASSISTANCE À DISTANCE
Le marqueur laser est équipé d'un outil de connexion à distance pouvant être utilisé à
des fins de diagnostic par le support technique de Datalogic.
REMARQUE : Le marqueur laser doit être connecté à Internet.
94 AREX™ 401
ANNEXE A
ÉTIQUETTES
ÉTIQUETTES
ÉTIQUETTE
LASER MARKING MACHINE
E499316
DESCRIPTION
Étiquette d'identification
DATALOGIC S.r.l. via S.Vitalino, 13 - 40012 Calderara di Reno (BO) - Italy
www.datalogic.com
Logotype laser d'avertissement
Étiquette Laser (tête de balayage) (*)
Étiquette d'ouverture
DANGER
Étiquette pour boîtier de protection non verrouillé
Attention, risque de choc électrique
Port USB
Adresse MAC pour les modèles XXX-X6X
Windows 10 IoT Enterprise COA
0-1-2
X1
Positions sélecteur à clé
Connecteur du boîtier de commande
MANUEL D'UTILISATION 95
ÉTIQUETTES
ÉTIQUETTE
DESCRIPTION
X2
Connecteur des axes
X3
Connecteur SLO
LAN1 - LAN2 - LAN3
Ports LAN
RS232
Port RS232
VGA
Port VGA
PHOTOCELLULE
CODEUR
Connecteur de photocellule
Connecteur du codeur
PORT APPAREIL 1
Port appareil 1
PORT APPAREIL 2
Port appareil 2
MISE AU POINT EXT
Connecteur de faisceau de mise au point externe
Fusibles T6.3A
(*) Sortie maximum du rayonnement lasers, conformément à la définition 3.55 de l'IEC60825-1, compte tenu des conditions de premier
défaut.
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES EXTERNES
Emplacement des étiquettes sur le rack de contrôle
LASER MARKING MACHINE
E499316
DATALOGIC S.r.l. via S.Vitalino, 13 - 40012 Calderara di Reno (BO) - Italy
www.datalogic.com
2xT6.3A
Figure 75: Emplacement du rack d'étiquettes externe
96 AREX™ 401
ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ DANS LES LANGUES LOCALES
Emplacement des étiquettes sur la tête de balayage
Figure 76: Emplacement des étiquettes externes sur la tête de balayage
ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ DANS LES LANGUES LOCALES
Le marqueur laser est fourni de série avec des étiquettes pour le laser et des étiquettes
pour le boîtier de protection non verrouillé en chinois et en anglais déjà attachées au
produit.
Des étiquettes supplémentaires en français, suédois, allemand, italien, espagnol et
coréen sont fournies avec le marqueur laser.
AVERTISSEMENT : Veillez à fixer les étiquettes dans une langue compréhensible par les
opérateurs aux endroits indiqués sur la figure :
Figure 77: Remplacement des étiquettes de sécurité
MANUEL D'UTILISATION 97
ANNEXE B
COMPRÉHENSION SLO : SAFE LASER
OFF (LASER SÉCURITÉ OFF)
CONSIDÉRATIONS DE SÉCURITÉ
CONFORMÉMENT À LA NORME EN
ISO 13849-1:2015
SÉCURITÉ DE LA MACHINE
Les directives de la Communauté européenne établissent que les machines industrielles
ne devraient présenter aucun risque pour les travailleurs et les opérateurs. Les fabricants devraient conserver l'entière responsabilité de la certification de la conformité de
leurs machines aux dispositions de la Directive machines.
Le marquage CE (
) est le seul marquage garantissant la conformité de la machine
aux exigences de la Directive machines.
La Directive machines 2006/42/CE oblige les fabricants de machines à se conformer à un
ensemble minimum d’exigences avant de pouvoir commercialiser une machine.
L’annexe I de cette Directive fournit une liste des exigences de sécurité auxquelles les
machines doivent se conformer, le cas échéant.
Le fabricant final de la machine a la responsabilité de s'assurer que toutes les exigences
de sécurité sont satisfaites.
Plusieurs normes harmonisées ont été publiées pour aider les fabricants à respecter les
exigences de sécurité.
Pour les machines de traitement au laser :
1. EN 60825-1
2. EN ISO 11553-1
L'évaluation des risques est le processus qui apporte la preuve que tous les dangers
potentiels pour la machine sont traités.
98 AREX™ 401
ÉVALUATION DES RISQUES
ÉVALUATION DES RISQUES
Le cœur de la Directive machines est le processus de l’« évaluation des risques » et de la
« réduction des risques ».
La norme EN ISO 12100:2010 vise à aider les fabricants lors de l'évaluation des risques.
Les machines doivent être conçues pour être utilisées, ajustées et entretenues sans
mettre les personnes en danger lors de ces opérations.
L'évaluation des risques doit également tenir compte de toute utilisation abusive raisonnablement prévisible du système.
L’ÉVALUATION DES RISQUES repose sur une compréhension claire des limites et des
fonctions de la machine et des tâches pouvant être confiées à la machine tout au long
de sa vie.
Lors de l'évaluation des risques, tous les dangers doivent être identifiés et analysés
pour toutes les tâches possibles de la machine (telles que l’entretien ou le nettoyage).
Par exemple, pour une « machine de traitement au laser », la liste des dangers comprendra les dangers liés au laser, tels que :
• Rayonnement laser direct, épars, diffus et indirect
• Fumées, particules et vapeurs du matériau cible
• Incendie/explosion du matériau cible
Référez-vous à la norme EN ISO 11553-1 pour une liste complète.
Chaque danger représente un risque de préjudice et chaque risque doit être estimé et
quantifié en termes de :
• GRAVITÉ DES BLESSURES POTENTIELLES
• PROBABILITÉ DE SON OCCURRENCE
Une fois l'estimation des risques terminée, l'étape suivante est la réduction des risques.
La Directive 2006/42/CE prévoit une hiérarchie de mesures visant à éliminer le risque :
1. Conception intrinsèquement sûre : Éliminer/réduire les risques autant que possible dès la conception de la machine
2. Dispositifs de protection supplémentaires : Mettre en place des mesures de protection contre les risques qui ne peuvent pas être éliminés dès la conception
3. Équipement de protection individuelle et/ou formation
En cas de dispositifs de protection, il sera nécessaire de s'assurer que l'accès ne peut
être obtenu que lorsque la machine est en sécurité. Des mesures de protection telles
que des portes de protection interverrouillées et/ou des systèmes de déclenchement
seront nécessaires.
IL N'Y A PAS UNE SEULE SOLUTION POUR LA SÉCURITÉ MAIS UN PROCESSUS SYSTÉMATIQUE.
L’ÉVALUATION DES RISQUES reposant sur une compréhension claire des limites et des
fonctions de la machine et des tâches pouvant être confiées à la machine tout au long
de sa vie.
La RÉDUCTION DES RISQUES est ensuite effectuée si nécessaire et les mesures de sécurité sont sélectionnées en fonction des informations tirées de l'étape d'évaluation des
risques. La manière dont cela est fait est la base de la STRATÉGIE DE SÉCURITÉ pour la
machine.
ÉTAPE 1
ÉVALUATION DES
RISQUES
ÉTAPE 2
RÉDUCTION DE RISQUE
ÉTAPE 3
CONCEPTION ET ESSAI
DE LA FONCTION DE
SÉCURITÉ
MANUEL D'UTILISATION 99
COMPRÉHENSION SLO : SAFE LASER OFF (LASER SÉCURITÉ OFF) CONSIDÉRATIONS DE SÉCURITÉ CONFORMÉMENT À LA
NORME EN ISO 13849-1:2015
NIVEAU DE PERFORMANCE (PL)
Le PL est spécifié dans la norme EN-ISO13849-1. L’analyse des risques mènera à un PLr
(niveau de performance requis) pour une fonction de sécurité basée sur le graphique
suivant :
MARQUEURS LASER DATALOGIC
Les Directives machines 2006/42/UE, EN 13849-1 et EN ISO 11553-1 ne sont PAS applicables aux marqueurs laser Datalogic.
Afin d’aider les clients dans leur processus d’approbation, Datalogic a, en tant qu’acte
volontaire, appliqué dans son marqueur laser, dans la mesure du possible, certains
points des réglementations susmentionnées.
Les exemples de cette annexe concernent uniquement les fonctionnalités introduites
dans les modèles Arex™ XXX-X6X afin de contribuer à la réduction des risques liés au
rayonnement laser.
PRÉCAUTION : Tous les autres risques (mécaniques, électriques, etc.)
doivent toujours être évalués et des mesures appropriées de réduction des
risques prises si nécessaire.
L'intégrité de sécurité ou le niveau de performance cible (par ex. PLd
conformément à la norme ISO 13849-1) devrait être déterminé par le
client, en tenant compte de la Directive machines, des normes harmonisées et de toute norme sectorielle applicable.
100 AREX™ 401
SCHÉMA DE CONNEXION SLO
SCHÉMA DE CONNEXION SLO
ENTRÉE
LOGIQUE
SORTIE
Le SLO est l’un des composants du système et de l’équipement de protection.
Le SLO est destiné à être utilisé avec des API de sécurité ou des relais de sécurité.
FONCTIONS DE SÉCURITÉ
FONCTION DE SÉCURITÉ
SF.1 : Activation
pas d’émission laser si les signaux
« EXT_ENABLE_A » ou
« EXT_ENABLE_B » sont désactivés, où
« désactivés » signifie que les contacts
sont ouverts
INTERFACE PHYSIQUE
X1 - Boîtier de commande
connecteur
(Type Sub-D 25 F)
SF.2 : Interverrouillage
Pas de sortie laser si les signaux
X3 - SLO
« INTERLOCK_A » ou « INTERLOCK_B »
connecteur
sont désactivés, où « désactivés » signifie
(Type Sub-D 15 F)
que les contacts sont ouverts. Ce SF est
conforme à la norme IEC 60825-1_2014
SF.3 : Arrêt laser
pas de sortie laser si les signaux
« LASER_STOP_A » ou
« LASER_STOP_B » sont désactivés, où
« désactivés » signifie que les contacts
sont ouverts
X3 - SLO
connecteur
(Type Sub-D 15 F)
SF.4 : Extinction rapide La tension
X3 - SLO
appliquée à la source laser est réduite à
connecteur
0,5 V en moins de 100 ms lorsque SF.2 ou
(Type Sub-D 15 F)
SF.3 est demandé
Nombre de canaux : 1
Catégorie : B
MTTFd : de 3 à 10 ans
Fonctionnement continu : oui
Temps de réaction : 10 ms
Indice IP : IP31
Nombre de canaux : 2
Catégorie : 3
PFHd :8,68 FIT chaque canal
Couverture en CC : jusqu'à 99 %
Fonctionnement continu : oui
Temps de réaction (de classe IV à classe I) : 100
ms
Indice IP : IP54
Nombre de canaux : 2
Catégorie : 3
PFHd : 14,4 FIT chaque canal
Couverture en CC : jusqu'à 99 %
Fonctionnement continu : oui
Temps de réaction (de classe IV à classe I) : 100
ms
Indice IP : IP54
Nombre de canaux : 2
Catégorie : 3
PFHd :3,4 FIT ans chaque canal
Couverture CC : 0%
Fonctionnement continu : oui
Temps de réaction : < 100ms
Indice IP : IP54
MANUEL D'UTILISATION 101
COMPRÉHENSION SLO : SAFE LASER OFF (LASER SÉCURITÉ OFF) CONSIDÉRATIONS DE SÉCURITÉ CONFORMÉMENT À LA
NORME EN ISO 13849-1:2015
Exemple 1
Analyse des risques d'une machine de traitement laser entièrement automatique qui
fonctionne uniquement lorsque le système de protection est désactivé.
• Cycle opérationnel : 500 pcs/heure, 3 équipes (8h/équipe) 350 jours/an
• Des boîtiers dédiés empêchent l'émission laser, même pendant le chargement/
déchargement des pièces
• Une porte interverrouillée est dédiée à l’entretien et au nettoyage
• Les techniciens de maintenance sont QUALIFIÉS pour gérer les risques laser et
possèdent des EPI spécifiques
• En cas d'accès, la ligne est arrêtée et redémarrée
ÉVALUATION DES RISQUES LASER : DANGER, rayonnement laser direct et épars :
• GRAVITÉ DU RISQUE : GRAVE (lésions oculaires irréversibles)
• FRÉQUENCE DE RISQUE : RARE (1/mois pour l’entretien)
• PROBABILITÉ D’ÉVITEMENT : POSSIBLE (avec EPI)
RÉDUCTION DE RISQUE : PORTE INTERVERROUILLÉE
Estimation du PLr pour la fonction de sécurité d’interverrouillage de porte
• GRAVITÉ : GRAVE S2
• FRÉQUENCE : RARE F1
• POSSIBILITÉ D'ÉVITEMENT DES RISQUES : POSSIBLE P1
Gravité de la blessure (S)
S1 Légère (blessure normalement réversible)
S2 Grave (blessure normalement irréversible ou mort)
Fréquence et/ou temps d’exposition au danger (F)
F1 Rare à peu souvent et/ou le temps d'exposition est court
F2 Fréquent à continu et/ou le temps d'exposition est long
Possibilité d'évitement du danger ou de limitation des dommag
(P)
P1 Possible dans des conditions spécifiques
P2 À peine possible
PLr = PLc
Sous-système
d’entrée
Interrupteur de porte
Sous-système
logique
Contrôleur de sécurité
PLr=PLc
Redémarrage : réinitialisation manuelle
102 AREX™ 401
Sous-système
de sortie
Arex™ 401 SLO
FONCTIONS DE SÉCURITÉ
Exemple 2
Analyse des risques d'une machine de traitement laser entièrement automatique qui
fonctionne uniquement lorsque le système de protection est désactivé.
• Cycle opérationnel : 500 pcs/heure, 3 équipes (8h/équipe) 350 jours/an
• Des boîtiers dédiés empêchent l'émission laser, même pendant le chargement/
déchargement des pièces
• Une porte interverrouillée est dédiée à l’entretien et au recouvrement de blocage
• L'opérateur n'est PAS QUALIFIÉ pour gérer les risques laser et n'a PAS d’EPI
• En cas d'accès, la ligne est arrêtée et redémarrée
ÉVALUATION DES RISQUES LASER : DANGER, rayonnement laser direct épars :
• GRAVITÉ DU RISQUE : GRAVE (lésions oculaires irréversibles)
• FRÉQUENCE DE RISQUE : RARE (1/semaine)
• PROBABILITÉ D’ÉVITEMENT : PAS POSSIBLE
RÉDUCTION DE RISQUE : PORTE INTERVERROUILLÉE
Estimation du PLr pour la fonction de sécurité d’interverrouillage de porte
• GRAVITÉ : GRAVE S2
• FRÉQUENCE : RARE F1
• POSSIBILITÉ D'ÉVITEMENT DES RISQUES : PAS POSSIBLE P2
Gravité de la blessure (S)
S1 Légère (blessure normalement réversible)
S2 Grave (blessure normalement irréversible ou mort)
Fréquence et/ou temps d’exposition au danger (F)
F1 Rare à peu souvent et/ou le temps d'exposition est court
F2 Fréquent à continu et/ou le temps d'exposition est long
Possibilité d'évitement du danger ou de limitation des domm
(P)
P1 Possible dans des conditions spécifiques
P2 À peine possible
PLr = PLd
Sous-système
d’entrée
Interrupteur de porte
Sous-système
logique
Contrôleur de sécurité
Sous-système
de sortie
Arex™ 401 SLO
PLr=PLd
Redémarrage : réinitialisation manuelle
MANUEL D'UTILISATION 103
COMPRÉHENSION SLO : SAFE LASER OFF (LASER SÉCURITÉ OFF) CONSIDÉRATIONS DE SÉCURITÉ CONFORMÉMENT À LA
NORME EN ISO 13849-1:2015
Exemple 3
Analyse des risques d'une machine de traitement laser à chargement manuel.
• Cycle opérationnel : 600 pcs/heure (charg.toutes les minutes)
• Des boîtiers dédiés empêchent l'émission laser pendant le traitement laser
• Une porte interverrouillée est dédiée au chargement de pièces
• L'opérateur n'est PAS QUALIFIÉ pour gérer les risques laser et n'a PAS d’EPI
• En cas d'accès à la zone de marquage, le laser est désactivé, le système n'est pas
arrêté
ÉVALUATION DES RISQUES LASER : DANGER, rayonnement laser direct épars
• GRAVITÉ DU RISQUE : GRAVE (lésions oculaires irréversibles)
• FRÉQUENCE DE RISQUE : FRÉQUENT (1/minute)
• PROBABILITÉ D’ÉVITEMENT : PAS POSSIBLE
RÉDUCTION DE RISQUE : PORTE INTERVERROUILLÉE
Estimation du PLr pour la fonction de sécurité d’interverrouillage de porte
• GRAVITÉ : GRAVE S2
• FRÉQUENCE : FRÉQUENT F2
• POSSIBILITÉ D'ÉVITEMENT DES RISQUES : PAS POSSIBLE P2
Gravité de la blessure (S)
S1 Légère (blessure normalement réversible)
S2 Grave (blessure normalement irréversible ou mort)
Fréquence et/ou temps d’exposition au danger (F)
F1 Rare à peu souvent et/ou le temps d'exposition est court
F2 Fréquent à continu et/ou le temps d'exposition est long
Possibilité d'évitement du danger ou de limitation des domm
(P)
P1 Possible dans des conditions spécifiques
P2 À peine possible
PLr = PLe
Sous-système
d’entrée
Interrupteur de porte
Sous-système
logique
Contrôleur de sécurité
PLr=PLe
Redémarrage : automatique
104 AREX™ 401
Sous-système
de sortie
Arex™ 401 SLO
EXEMPLE D’INTÉGRATION SLO
EXEMPLE D’INTÉGRATION SLO
MANUEL D'UTILISATION 105
ANNEXE C
SÉCURITÉ DU LASER
Les informations suivantes sont fournies conformément aux réglementations établis par
les autorités internationales. Elles se réfèrent à la bonne utilisation du marqueur laser.
RAYONNEMENT LASER
Le rayonnement laser est une forme d’émission électromagnétique dans la gamme de
longueurs d’onde allant de l’ultraviolet (par ex. des lasers à excimères), en passant par
les lasers visibles (par ex. des lasers HeNe ou Argon) et le proche infrarouge (par ex. des
lasers à fibre dopée Yb et Nd:YAG, Nd:YVO4 DPSS) jusqu’à la longue infrarouge (par ex.
des lasers au CO2). Il devrait être considéré comme un rayonnement non ionisant.
Dans le marqueur laser Arex™ 401, l’émission de rayonnement laser, dans une plage de
longueurs d’onde proche du micron, est obtenue par pompage optique à diode d’un
laser à fibre pulsée dopée à la terre rare et dopée Yb. Selon le modèle, le laser est un
système laser Q-switch ou Fibre MOPA standard installé sur le rack de contrôle. Le
rayonnement optique laser est transmis à la tête de balayage via un câble à fibres blindées (à l'intérieur du câble de la tête) et un système optique à faisceau isolé (IBDO). Le
faisceau laser sortant de l'IBDO est un faisceau laser collimaté qui est ensuite traité à
l'intérieur de la tête de balayage via un système de balayage optique et une lentille de
balayage F-Thêta pour balayer et mettre au point le faisceau laser au niveau du plan de
marquage.
Le rayonnement du marqueur laser Arex™ 401 est donc invisible à l'œil humain et n'est
donc pas bloqué par le réflexe naturel de la pupille. Il peut en résulter de graves dommages pour la peau et les yeux.
AVERTISSEMENT : La vision directe d'un faisceau laser peut causer des
lésions oculaires irréversibles.
Les marqueurs laser Arex™ 401 sont classés de classe 4 selon les normes en vigueur.
Cela signifie que le niveau de rayonnement laser émis par ces marqueurs laser est dangereux même s'il n'est pas directement exposé au faisceau laser. Un faisceau laser partiellement réfléchi ou des surfaces de rayonnement laser dispersées peuvent
endommager les yeux et la peau. Il est donc obligatoire que le client applique toutes les
mesures de protection de sécurité réglementaires en vigueur lors de l'intégration de ces
marqueurs laser dans leurs machines, y compris, sans toutefois s'y limiter, les dispositifs
de protection de l'opérateur, tels que les lunettes de protection, etc.
AVERTISSEMENT : La vision d'un faisceau laser réfléchi peut causer des
lésions oculaires irréversibles. L'utilisation d'optiques externes accessoires peut augmenter le risque de dommages.
106 AREX™ 401
RAYONNEMENT LASER
En plus d'éventuelles blessures de la peau et des yeux, ces lasers peuvent enflammer
des matériaux inflammables et provoquer des incendies, même à longue distance.
AVERTISSEMENT : Ce marqueur laser est classé dans la classe 4. La classe
4 inclut les lasers susceptibles de causer des dommages, non seulement
dus au rayonnement direct ou réfléchi, mais aussi au rayonnement diffusé.
Ces lasers entraînent un risque important de lésions irréversibles de la
peau et des yeux, ainsi que d’inflammation et d’incendie de matériaux
inflammables, même à grande distance, à partir de l’ouverture de sortie du
rayonnement laser.
AVERTISSEMENT : Assurez-vous qu'aucun objet/matériau inflammable ne
se trouve dans le trajet du faisceau laser. N'utilisez que des matériaux non
inflammables pour les enveloppes ou toute autre surface de la machine
pouvant être exposée à un rayonnement direct ou indirect du faisceau
laser.
MANUEL D'UTILISATION 107
SÉCURITÉ DU LASER
ABSORPTION DU RAYONNEMENT LASER
Les tissus humains absorbent le rayonnement électromagnétique de différentes
manières en fonction de leurs caractéristiques et de la longueur d'onde du rayonnement. Certaines longueurs d'onde peuvent être transmises ou absorbées, à différents
niveaux, par le tissu humain. Dans le cas spécifique de l'œil, les lentilles cornéennes et
cristallines permettent à la plupart des rayonnements situés dans la plage de longueurs
d'onde de 400 nm à 1400 nm de dépasser la rétine (où se trouvent les capteurs de
vision). Cette gamme inclut la lumière visible et le proche infrarouge. Les marqueurs
laser Arex™ 400 émettent dans la gamme des 1060 nm et peuvent donc être focalisés
par le cristallin sur la rétine avec un risque sérieux de causer des dommages irréversibles aux capteurs de vision.
En ce qui concerne la peau humaine, le niveau d'absorption tissulaire est plus élevé
pour la même gamme de longueurs d'onde, mais le niveau maximum de tolérance
d'exposition, avant qu'il ne soit endommagé, est différent de celui de l'œil.
Rétine
Nerf optique
Corps vitré
Lentilles cristallines
Cornée
Humeur cristalline
Figure 78: Coupe d'un globe oculaire.
Le degré de blessure dépend de la quantité de rayonnement absorbé, la puissance,
l'énergie et la puissance de crête de la source de rayonnement, ainsi que la durée
d'exposition à ce rayonnement.
108 AREX™ 401
CLASSIFICATION ET NIVEAU DE DANGER
CLASSIFICATION ET NIVEAU DE DANGER
Les réglementations ont établi différentes classes de lasers, en fonction de leur capacité
à causer des blessures à l'homme. Ces classes vont de la classe 1 (essentiellement sans
danger dans toutes les conditions) à la classe 4 (dangereuse dans plusieurs conditions).
Les lasers susceptibles de présenter un risque pour l’être humain, non seulement du
rayonnement direct ou réfléchi, mais également du rayonnement diffusé, appartiennent à la classe 4. Ces sources de lasers peuvent également présenter un risque
d'incendie par l'inflammation de matériaux inflammables. Pour ces raisons, le client
doit, lors de l'intégration du marqueur laser dans sa machine, mettre en œuvre toutes
les mesures nécessaires pour contenir le rayonnement laser et veiller au respect des
consignes de sécurité en vigueur. Tous les opérateurs utilisant des systèmes lasers
doivent également utiliser des dispositifs de protection individuelle appropriés, tels que
des lunettes, etc.
AVERTISSEMENT : Le marqueur laser Arex™ 401 contient des sources
laser invisibles de classe 4. Reportez-vous aux réglementations en vigueur
(y compris Sécurité du laser et Sécurité de la machine) pour des recommandations sur la conformité de votre machine à l'intégration et à l'utilisation de ce type de lasers de classe.
DEGRÉ DE RISQUE EN CONDITIONS D'OBSERVATION DU
RAYONNEMENT
Si la lentille de balayage F-Thêta est retirée de la tête de balayage, le rayonnement de
sortie est un faisceau laser cohérent intense collimaté. L'image d'un tel faisceau, créée
par n'importe quelle lentille, est alors un très petit point avec une densité de puissance
et d'énergie extrêmement élevée. Un tel faisceau est également focalisé par l'œil
humain et provoque ainsi des lésions irréversibles de la rétine. Le rayonnement de sortie du marqueur laser, avec la lentille de balayage F-Thêta, n’est pas un faisceau collimaté, mais un faisceau laser convergent (avant le plan focal) et divergent (après le plan
focal). Le degré de convergence et de divergence dépend des spécifications de la lentille
de balayage F-Thêta et varie donc avec les différents modèles de marqueurs laser. Lors
du marquage, le rayonnement laser est généralement diffusé sur l'objet à marquer. Une
attention particulière doit être portée aux objets présentant une réflectivité élevée
dans la plage de longueurs d'onde du laser, car ces objets peuvent non seulement refléter le rayonnement laser, mais également modifier ses caractéristiques en fonction de la
forme de la surface (pouvant servir d'élément de lentille). Ainsi, le risque lié au rayonnement laser dépend des caractéristiques du faisceau auquel l’homme est exposé.
Dans les sections suivantes, le degré de risque pour l'œil humain, associé à différentes
conditions d'observation, est décrit qualitativement. Veuillez noter qu’il s’agit uniquement d’une prise de conscience de ces risques.
AVERTISSEMENT : Il incombe au client de réaliser une évaluation des
risques indépendante et de mettre en œuvre les mesures de sécurité
nécessaires, conformément à la réglementation en vigueur, concernant les
lasers de classe 4.
Vision directe du faisceau laser
Ce type de vision est le plus dangereux pour l’œil humain et peut se produire si l’on
regarde directement dans l’ouverture de sortie du laser. Le risque est plus élevé si la lentille de balayage F-Thêta est retirée car le faisceau laser de sortie est, dans de telles
conditions, collimaté.
AVERTISSEMENT : Ne regardez pas directement le faisceau laser. Les dispositifs de protection individuelle tels que les lunettes de protection ne
garantissent pas la protection contre l'exposition directe au rayonnement
laser.
MANUEL D'UTILISATION 109
SÉCURITÉ DU LASER
Vision d'un faisceau laser réfléchi
Ce cas peut se produire lorsque le faisceau est réfléchi sur une surface de miroir. Ce type
de vision est aussi dangereux pour l'œil humain que la vision directe du faisceau laser.
AVERTISSEMENT : Ne regardez pas le faisceau laser réfléchi. Les dispositifs de protection individuelle tels que les lunettes de protection ne peuvent
fournir une protection que pour une courte période et ne garantissent donc
pas la protection de l'exposition au rayonnement laser réfléchi.
AVERTISSEMENT : De nombreux matériaux, y compris les métaux et les
plastiques, ont des surfaces qui réfléchissent fortement le rayonnement
laser. Veillez à utiliser des matériaux non réfléchissants pour les enveloppes ou toute autre surface de la machine pouvant être exposée à un
rayonnement direct ou indirect du faisceau laser. Portez une attention particulière lorsque vous marquez des objets dotés de propriétés de réflectivité élevée.
Vision d'un faisceau laser direct à partir d'une sortie de fibre
Bien que cela soit peu probable car la fibre est protégée par un câble armé en acier
inoxydable, cela peut se produire lorsque la tête de câble, qui connecte le rack de
contrôle avec la tête de balayage, est endommagée, et que la fibre est rompue. Le
rayonnement laser est très divergent, mais la puissance et l’énergie sont élevées et le
risque est similaire à la vision directe d’un faisceau laser.
AVERTISSEMENT : Ne regardez pas le faisceau laser en sortie de fibre. Les
dispositifs de protection individuelle tels que les lunettes de protection ne
peuvent fournir une protection que pour une courte période et ne garantissent donc pas la protection de l'exposition au rayonnement laser direct.
Vision du faisceau laser diffusé
C'est la condition d'exposition la plus typique lorsque le laser est diffusé sur une surface
non réfléchissante (comme un élément de blocage ou lors du marquage de certains
matériaux). Dans ce cas, des filtres spéciaux et des dispositifs de protection individuels
(tels que des lunettes) peuvent permettre une protection totale, même pour des expositions prolongées, si ces moyens de protection sont conformes aux normes applicables
pour le type de rayonnement laser.
AVERTISSEMENT : Utilisez toujours des lunettes de protection certifiées
adaptées aux caractéristiques du rayonnement laser auxquelles vous pouvez être exposé.
AVERTISSEMENT : Rappelez-vous qu’aucunes lunettes ne peuvent offrir
une protection suffisante contre les faisceaux laser prolongés, directs ou
réfléchis.
110 AREX™ 401
DÉTERMINATION DU D.N.R.O. ET D.O. DES LUNETTES DE PROTECTION
DÉTERMINATION DU D.N.R.O. ET D.O. DES LUNETTES DE
PROTECTION
Afin de déterminer les caractéristiques des lunettes de protection, il est essentiel de
déterminer les caractéristiques du rayonnement laser, en sachant son trajet optique
ainsi que les dimensions du faisceau et sa divergence.
Lentille
Source
Exp-FaisTête de balayage
Il est très important de connaître la divergence réelle du faisceau laser en sortie de la
lentille de balayage F-Thêta.
Grâce à toutes ces données optiques, il est possible de calculer la distance nominale du
risque optique (D.N.R.O.) et la densité optique (D.O.) requises pour les filtres de protection du rayonnement laser (lunettes).
Les résultats ci-dessous ont été réalisés en tenant compte de la directive 2006/25/CE
concernant les prescriptions minimales de sécurité et de santé relatives à l'exposition
des travailleurs aux risques dus aux agents physiques (rayonnement optique artificiel).
L'utilisateur doit vérifier si la directive 2006/25/CE a été transposée en tant que loi dans
son propre pays et agir en conséquence.
Seule une exposition directe accidentelle a été prise en compte (durée d'exposition = 10
secondes).
PARAMÈTRE
UNITÉ 10C-M65
10C-N65
10C-765
10C-A65
10C-B65
Longueur d'onde
nm
1064
Énergie d'impulsion
mJ
1 @ 100 kHz
Durée d'impulsion
ns
100
Diamètre du faisceau (DL)
mm
7
Distance de travail (WD)1
mm
166
269,5
300,5
397
507
Divergence réelle après la
lentille (θ3)
mrad
42,17
25,97
23,30
17,63
13,81
m
39,20
63,63
71,07
93,74
119,718
D.N.R.O.2
D.O.3
>6
1. Voir la note à la page 27
2. Prendre la lentille de balayage F-Thêta comme point de repère
3. En prenant la lentille de balayage F-Thêta comme point de repère, cette D.O. est valide pour une distance de plus de
0,5 m + WD
MANUEL D'UTILISATION 111
SÉCURITÉ DU LASER
EN207 ET EN208
La valeur de D.O. spécifie le facteur d'atténuation que le matériau filtrant a théoriquement sur le faisceau. Cependant, elle ne spécifie pas le seuil d'endommagement du
matériau filtrant ! Le matériau filtrant pourrait ne pas résister à la puissance d'un laser
particulier et pourrait se rompre instantanément et entraîner de graves lésions oculaires.
En Europe, deux normes ont été élaborées pour les matériaux utilisés comme filtres et
cadres pour les lunettes de protection laser et les fenêtres de protection laser. Les
normes EN207 et EN208 spécifient toutes deux le seuil d'endommagement du matériau
filtrant utilisé.
La norme EN207 est utilisée pour une atténuation totale, ces filtres sont utilisés pour
bloquer complètement la longueur d'onde pour laquelle ils sont spécifiquement fabriqués.
La norme EN208 est utilisée pour une atténuation partielle, ces filtres sont utilisés uniquement dans la gamme visible de 380 à 700 nm dans laquelle ils réduisent l'intensité
du faisceau jusqu'à l'exposition maximale admissible (niveau de sécurité). Ils sont particulièrement utiles pour l'alignement où il est nécessaire de voir le faisceau.
Les lunettes de protection sont étiquetées selon la norme EN207 ou EN208, selon le cas.
Par exemple, si un filtre est étiqueté 900-1100 R LB6 xxx CE, cela signifie que :
900-1100
R
LB6
XXX
CE
Fabricant
D.O. ≤ 6
Largeur d'impulsion de 1ns à 1μs
Plage spectrale 900-1 100nm
112 AREX™ 401
RISQUES POUR LES YEUX ET LA PEAU
RISQUES POUR LES YEUX ET LA PEAU
Lorsqu'elles sont exposées à un rayonnement laser intense, même de courte durée, ou
à un rayonnement laser moins intense mais de plus longue durée, la cornée et la rétine
peuvent subir des brûlures et des lésions irréparables. Ceci est particulièrement critique
pour le faisceau laser de classe 4.
Si elle est soumise à un rayonnement focalisé direct, même la peau peut brûler.
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
L'utilisateur du marqueur laser doit se conformer à toutes les réglementations et aux
meilleures pratiques de travail en matière de sécurité. Par conséquent, il est nécessaire
d'établir une Procédure Opératoire Standard (POS) concernant les opérations de la
machine incorporant ce marqueur laser. Cette procédure devrait être préparée au
moment de l'installation, servir de référence pour l'opérateur et être rédigée dans sa
langue.
Une formation est indispensable et doit inclure :
• La familiarisation avec les procédures de fonctionnement du système.
• Les connaissances des effets biologiques du rayonnement sur les yeux et la peau.
• La compréhension de la nécessité des équipements de protection individuelle
(EPI)
AUTRES RISQUES
Le traitement d'autres matériaux que ceux pour lesquels le marqueur laser a été conçu
peut également présenter un risque d'incendie.
AVERTISSEMENT : N'utilisez pas ce marqueur laser à d'autres fins que
celle pour laquelle il a été conçu.
L’électricité est un autre risque associé au marqueur laser. Cela peut se produire lors de
l'accès à des parties internes du marqueur laser.
PRÉCAUTION : Seul le personnel autorisé de Datalogic, formé et initié aux
risques électriques et optiques, est autorisé à accéder aux parties internes
du rack de contrôle.
Datalogic ne pourra être tenu responsable des dommages causés par un
travail insuffisant effectué par un personnel non autorisé.
PRÉCAUTION : Seul le personnel autorisé de Datalogic, formé et initié aux
risques électriques et optiques, est autorisé à accéder aux parties internes
de la tête de balayage.
Datalogic ne pourra être tenu responsable des dommages causés par un
travail insuffisant effectué par un personnel non autorisé.
MANUEL D'UTILISATION 113
ANNEXE D
UTILISATION DU LOGICIEL DE
MARQUAGE
COMMENT CRÉER ET MODIFIER LA MISE EN PAGE
GRAPHIQUE
REMARQUE : Cet exemple considère que le marqueur laser est contrôlé en
mode Sélecteur à clé (voir «Mode sélecteur à clé» à la page 45).
Dans l'état « WAIT FOR START », double cliquer sur l'icône Laser Editor pour lancer
l'application éditeur de mise en page.
Cliquer sur le sélecteur de type de document et choisissez Layer :
Zone de travail : le travail
graphique est l'endroit où
la structure de marquage
est représentée
114 AREX™ 401
COMMENT CRÉER ET MODIFIER LA MISE EN PAGE GRAPHIQUE
Cliquer sur l'icône Text String (Chaîne de texte) située dans la barre d'outils des objets
pour ajouter un objet de chaîne à la couche :
Barre d'outils des objets :
permet d'ajouter des objets
au document actuel
Les propriétés d'Edit String comme la valeur, la police, le style, etc. à l'aide du Properties
browser (Navigateur des propriétés) :
Properties browser :
donne des informations
sur le document ou
tout objet sélectionné
MANUEL D'UTILISATION 115
UTILISATION DU LOGICIEL DE MARQUAGE
Les propriétés d'Edit Filling comme le type de remplissage, l'interligne, etc. à l'aide du
Properties browser :
REMARQUE : Consultez le manuel d'utilisation du logiciel Lighter™ afin de
l'utiliser correctement.
116 AREX™ 401
COMMENT TESTER ET MARQUER LA MISE EN PAGE
COMMENT TESTER ET MARQUER LA MISE EN PAGE
Dans l’état « STANDBY SHUTTER CLOSED », appuyer sur le bouton Limits All (Limites
toutes) dans la Laser Toolbar (Barre d'outils du laser) pour régler la position de l'objet
dans le champ de marquage :
Fonction Limites : affiche le cadre
de sélection du ou des objets présents dans le document. Les marges
sont affichées à l'aide d'un pointeur
laser rouge
PRÉCAUTION : Le marquage de matériaux hautement réfléchissants peut
provoquer un retour optique dans le marqueur laser. Cela pourrait entraîner des dommages irréversibles aux composants optiques du marqueur
laser.
Vérifiez que la position et la géométrie de l'objet à marquer ne provoque
aucune réflexion dans l'ouverture optique de la lentille à balayage F-Thêta
du marqueur laser.
Veuillez contacter notre service d'assistance à la clientèle pour obtenir de
l'aide sur votre application particulière.
Les dommages d'origine optique causés au marqueur laser par la réflexion
arrière de matériaux hautement réfléchissants ne sont pas couverts par la
garantie.
MANUEL D'UTILISATION 117
UTILISATION DU LOGICIEL DE MARQUAGE
Dans l'état « READY », ajustez les paramètres du laser à l'aide du Properties browser :
Appuyez sur le bouton Send Marking (Envoyer le marquage) dans la Laser Toolbar
118 AREX™ 401
.
COMMENT UTILISER LES SIGNAUX DU BOÎTIER DE COMMANDE POUR MARQUER LA MISE EN PAGE
COMMENT UTILISER LES SIGNAUX DU BOÎTIER DE
COMMANDE POUR MARQUER LA MISE EN PAGE
Automatisez le procédé de marquage qui vous permet de marquer vos documents à
l'aide de signaux externes X1.11 (START_MARKING) et X1.13 (STOP_MARKING) produits
par l'API ou d'autres appareils externes.
Cliquez sur le bouton Save to Device (Enregistrer sur périphérique) pour enregistrer la
mise en page dans la mémoire du périphérique :
Cliquez sur le bouton Show Laser Engine (Afficher Laser Engine) pour faire apparaître la
fenêtre Laser Engine :
Document preview : cette zone
indique comment les objets graphiques seront réellement marqués
Document tab : répertorie tous
les projets ou documents enregistrés dans le système
État du marqueur
Le bouton AUTO/MANUAL Mode (Mode AUTO/MANUEL) vous permet de passer d'un
mode à l'autre :
• Mode auto : les opérations de gravure sont exécutées automatiquement à l'aide
des signaux externes.
• Mode manuel : utilisé pour afficher les marges des objets graphiques à marquer et
tester les mises en page.
MANUEL D'UTILISATION 119
UTILISATION DU LOGICIEL DE MARQUAGE
Sélectionnez le document dans la liste puis cliquez sur le bouton To Auto Mode (Vers
mode auto) :
Mode Manuel/Auto
Le marqueur laser est prêt à marquer le document à l'aide des signaux externes X1.11
(START_MARKING) et X1.13 (STOP_MARKING) :
REMARQUE : Consultez le manuel d'utilisation du logiciel Lighter™ afin de
l'utiliser correctement.
120 AREX™ 401
ANNEXE E
MISE À JOUR DU LOGICIEL DE
MARQUAGE
COMMENT METTRE LE LOGICIEL DE MARQUAGE À JOUR
Ce document décrit comment mettre à jour la version du logiciel Lighter™ Suite.
Avant de mettre à jour le logiciel, désactivez la protection du système (voir «Désactivation
de la protection du système» à la page 69).
PRÉCAUTION : Lorsque la protection du système est désactivée, le système
n'est pas protégé contre la corruption du disque ou les attaques de logiciels malveillants. Ne désactivez la protection que pour le temps nécessaire pour effectuer les modifications du disque.
1. Attendre le redémarrage du système d'exploitation
2. Vérifiez que la protection du système est désactivée (icône rouge) :
3. Fermer Lighter™ Laser Editor et Laser Engine (cliquez avec le bouton droit de la souris
sur l’icône dans la barre des tâches et sélectionnez QUIT)
MANUEL D'UTILISATION 121
MISE À JOUR DU LOGICIEL DE MARQUAGE
4. Exécutez la nouvelle installation de Lighter™ Suite depuis un périphérique USB
externe.
5. Appuyez sur Next pour continuer :
6. Appuyez sur I agree pour continuer :
7. Cochez « I accept the terms of the License Agreement » et appuyez sur Next pour
continuer :
122 AREX™ 401
COMMENT METTRE LE LOGICIEL DE MARQUAGE À JOUR
8. Choisissez le type d'installation INTERACTIVE et appuyez sur Next pour continuer :
9. Choisissez les composants à installer et appuyez sur Next pour continuer :
10. Ne changez pas le dossier de destination et appuyez sur Install pour continuer :
MANUEL D'UTILISATION 123
MISE À JOUR DU LOGICIEL DE MARQUAGE
11. Appuyez sur OK pour désinstaller l'ancienne version de Lighter™ Suite
12. Appuyer sur Next pour continuer :
13. Sélectionnez les composants de l'ancienne version de Lighter™ Suite à supprimer et
appuyez sur Uninstall :
124 AREX™ 401
COMMENT METTRE LE LOGICIEL DE MARQUAGE À JOUR
14. Attendez que la désinstallation soit terminée et appuyez sur Close pour continuer :
15. Lighter Suite sera installée. Appuyez sur Finish pour terminer la procédure :
16. Si la mise à jour de Lighter™ Suite comprend des mises à jour de la carte de commande, suivez la procédure ci-dessous, sinon passez à l'étape 17 :
• Procédure avec mise à jour de la carte de commande du laser :
- appuyez sur OK pour exécuter la mise à jour de la carte de commande
- attendez la mise à jour de la carte de commande
MANUEL D'UTILISATION 125
MISE À JOUR DU LOGICIEL DE MARQUAGE
17. Ouvrez l'interface graphique de l'outil de protection du système
- Cliquez sur le bouton ENABLE
- Un message demande à l'utilisateur de confirmer la nouvelle configuration.
Appuyez sur OUI pour activer la protection du système
- Un message informe l'utilisateur que le système va être redémarré. Appuyez sur
NO pour continuer
- Éteignez le système :
- attendez jusqu’à l’arrêt du système d'exploitation (écran noir)
PRÉCAUTION : NE PAS ÉTEINDRE ou DÉCONNECTER le marqueur laser pendant l’arrêt de Windows® !
- ÉTEINDRE le marqueur laser pour compléter l’installation
126 AREX™ 401
ANNEXE F
RÉCUPÉRER LE MARQUEUR LASER
APERÇU
Le marqueur laser est fourni d’une partition de RÉCUPÉRATION pour rétablir la configuration usine du système.
La procédure de RÉCUPÉRATION devrait être utilisée si le système d’exploitation est corrompu ou les disques sont corrompus.
COMMENT RÉCUPÉRER LE MARQUEUR LASER
PRÉCAUTION : Toutes les données du marqueur laser seront écrasées.
Toutes les données existantes seront perdues. Si possible, sauvegardez
toutes les données du client situées par défaut dans D:\Data, avant de
récupérer le système.
REMARQUE : Les images présentées ci-dessous sont uniquement indicatives.
MANUEL D'UTILISATION 127
RÉCUPÉRER LE MARQUEUR LASER
Récupérer le système
128 AREX™ 401
•
•
•
Allumer le marqueur laser
Attendre l’affichage du menu « Choose an operating system »
Sélectionner « Change defaults or choose other options » à l’aide de la touche
TAB, puis appuyer sur ENTER
•
•
La page Options s’affichera
Sélectionner « Choose other options » à l’aide de la touche TAB, puis appuyer sur
ENTER
•
Le menu Choose an Option s’affichera
COMMENT RÉCUPÉRER LE MARQUEUR LASER
•
Sélectionner « Troubleshoot » à l’aide de la touche TAB, puis appuyer sur ENTER
•
•
Le menu Troubleshoot s’affichera
Sélectionner « Advanced Options » à l’aide de la touche TAB, puis appuyer sur
ENTER
•
Le menu Advanced Options s’affichera
MANUEL D'UTILISATION 129
RÉCUPÉRER LE MARQUEUR LASER
130 AREX™ 401
•
Sélectionner « System Image Recovery » à l’aide de la touche TAB, puis appuyer
sur ENTER
•
Saisir le mot de passe « dla » et appuyer sur CONTINUE
COMMENT RÉCUPÉRER LE MARQUEUR LASER
•
•
Sélectionner « Use the latest available system image (recommended) »
Appuyer sur NEXT pour continuer
•
Appuyer sur NEXT pour continuer
MANUEL D'UTILISATION 131
RÉCUPÉRER LE MARQUEUR LASER
132 AREX™ 401
•
Appuyer sur FINISH pour continuer
•
Appuyer sur YES pour continuer
COMMENT RÉCUPÉRER LE MARQUEUR LASER
•
Attendre le rétablissement des disques
•
Le système redémarrera automatiquement
MANUEL D'UTILISATION 133
RÉCUPÉRER LE MARQUEUR LASER
NOUVELLE CONFIGURATION MATÉRIELLE
•
•
Après le redémarrage, le système exécutera la procédure New Hardware Configuration (Nouvelle Configuration Matérielle)
Attendre la fin de la procédure
•
Le système redémarrera automatiquement
PRÉCAUTION : NE PAS ÉTEINDRE ou DÉCONNECTER le marqueur laser pendant le redémarrage de Windows® !
134 AREX™ 401
NOUVELLE CONFIGURATION MATÉRIELLE
Personnaliser le logiciel de marquage
REMARQUE : Pour commencer à travailler, le logiciel de marquage doit être
personnalisé avec le fichier de configuration correct. Le fichier personnalisé Laser.inz est présent dans la clé USB (voir «Contenu de l’emballage» à la page 10). Si vous avez perdu la clé USB, contactez Datalogic.
Voir «Support technique» à la page vii.
•
Après le redémarrage, un message d’erreur s’affichera en indiquant que le fichier
d’initialisation de Lighter™ n’est pas présent. Appuyer sur OK pour continuer :
•
•
Récupérer la clé USB fournie avec le marqueur laser
Naviguer jusqu'au dossier Fileinz and report sur la clé USB et copier le fichier personnalisé laser.inz dans D:\DATA\CONFIG
MANUEL D'UTILISATION 135
RÉCUPÉRER LE MARQUEUR LASER
•
Naviguer jusqu'au dossier Test Layouts sur la clé USB, sélectionner les fichiers
right test layout selon le modèle de marqueur laser et les copier dans
D:\DATA\DOCS\LAYOUTS
•
Éteindre le système d'exploitation :
PRÉCAUTION : NE PAS ÉTEINDRE ou DÉCONNECTER le marqueur laser pendant l’arrêt de Windows® !
•
•
136 AREX™ 401
Attendre jusqu'à la fermeture du système d'exploitation
Éteindre le marqueur laser
ANNEXE G
DESSINS MÉCANIQUES
MANUEL D'UTILISATION 137
DESSINS MÉCANIQUES
RACK DE CONTRÔLE
REMARQUE : Consultez le site Internet de Datalogic pour voir les dessins
détaillés.
138 AREX™ 401
TÊTE DE BALAYAGE
TÊTE DE BALAYAGE
REMARQUE : Consultez le site Internet de Datalogic pour voir les dessins
détaillés.
MANUEL D'UTILISATION 139
© 2021-2022 Datalogic S.p.A. et/ou ses filiales • Tous droits réservés • Aucune
partie de cette documentation ne peut être reproduite, stockée ou introduite dans
un système de recherche, ni transmise sous quelque forme ou par quelque moyen
que ce soit, ni à quelque fin que ce soit, sans l'autorisation écrite expresse de Datalogic S.p.A. et/ou ses filiales • Datalogic et le logo Datalogic sont des marques de
commerce de Datalogic S.p.A. déposées dans de nombreux pays, y compris les
États-Unis et l'Union Européenne.
www.datalogic.com
Datalogic S.r.l.
Via S. Vitalino, 13 | 40012 Calderara di Reno | Bologna - Italy
Tel. +39 051 3147011 | Fax +39 051 3147205
Traduit de la version originale : 821007891 (Rév. B)

Manuels associés