Datalogic ULYXE FAMILY Laser Marking System Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
84 Des pages
Datalogic ULYXE FAMILY Laser Marking System Manuel utilisateur | Fixfr
MODE D'EMPLOI
>Ulyxe iMark
TM
Datalogic S.r.l.
Via S. Vitalino 13
40012 – Calderara di Reno
Italy
Guide de l’utilisateur l'Ulyxe iMarkTM
Éd.: 06/2017
Liens utiles sur www.datalogic.com: Contactez Nous, Terms and Conditions, Support.
© 2013 – 2017 Datalogic S.p.A. et/ou ses filiales  TOUS DROITS RÉSERVÉS.  Aucune
partie de cette documentation ne peut être reproduite, stockée ou introduite dans un
système de recherche, ni transmise sous quelque forme ou par quelque moyen que ce
soit, ni à quelque fin que ce soit, sans l'autorisation écrite expresse de Datalogic S.p.A.
et/ou ses filiales. Datalogic et le logo Datalogic sont des marques de commerce de
Datalogic S.p.A. déposées dans de nombreux pays, y compris les États Unis et l'Union
Européenne.
Toutes les autres marques de commerce et marques sont la propriété de leurs détenteurs
respectifs.
Datalogic se réserve le droit d’apporter des modifications et des améliorations.
Datalogic n'est pas responsable des erreurs ou omissions techniques ou éditoriales
contenues dans ce document, ni des dommages accessoires ou directs résultant de la
mise à disposition de ce document.
22/05/17
ii
SYMBOLES
Les symboles utilisés dans ce guide et leur signification sont indiqués ci-dessous. Les symboles et les
signes sont utilisés de manière répétée au sein des chapitres et/ou sections et ont la signification suivante:
Avertissement générique:
Ce symbole indique qu'il est nécessaire de lire attentivement le guide, ou qu'une manœuvre ou une
opération de maintenance importante est requise.
Avertissement relatif à l'électricité:
Ce symbole indique une tension dangereuse associée au produit laser, ou suffisamment puissante
pour représenter un risque électrique. Ce symbole peut également apparaître sur le système de
marquage au niveau de la zone de risque.
Avertissement relatif au laser:
Ce symbole indique le danger d'exposition à un rayonnement laser visible ou invisible. Ce symbole
peut également apparaître sur le système de marquage au niveau de la zone de risque.
Avertissement relatif à l'incendie:
Ce symbole indique le danger d'un incendie lors du traitement de matériaux inflammables. Parce
qu'il existe un danger d'incendie, il est indispensable de suivre les instructions fournies par le
fabricant lors de la mise en service du système de marquage.
Avis:
Remarques, conseils d'utilisation ou complément d'informations.
Remarque:
Lisez attentivement le guide de l'utilisateur avant d'utiliser le système de marquage.
iii
INDEX DES RÉVISIONS
Révision
Date
Nombre de pages ajoutées ou modifiées
05/2017
22-05-2017
Publication
REMARQUE:
Il nous arrive parfois de mettre à jour la documentation après sa publication originale. Ainsi, vous
devriez également consulter la documentation sur www.datalogic.com pour prendre connaissance
d'éventuelles mises à jour.
iv
AVANT-PROPOS
Les informations incluses dans ce guide sont destinées à un installateur qualifié capable d'intégrer
le système de marquage au sein d'un système, en respectant toutes les caractéristiques de
protection requises par les règles internationales et la législation locale. Reportez-vous aux Annexes
pour de plus amples informations.
Le guide suivant fait référence à un système de marquage Ulyxe
Classe 4.
TM
1PWX-TL35 en configuration
En plus d'être professionnellement formé à ses fonctions, le personnel désigné pour travailler sur le système
de marquage doit être informé et se familiariser avec les risques inhérents au rayonnement laser invisible et
visible. L'opérateur a l'obligation de lire attentivement la section du guide relative aux instructions de sécurité
ainsi que les sections relatives aux problématiques qui relèvent de sa responsabilité.
Les ouvriers affectés au système de marquage peuvent être identifiés en tant que:
•
OPÉRATEUR
Responsable de charger les éléments à traiter, vérifier visuellement le cycle de travail, retirer le produit
fini et nettoyer le système de marquage.
•
PERSONNEL DE MAINTENANCE
Responsable de la maintenance électrique, mécanique et optique et de l'ajustement du système de
marquage.
AVERTISSEMENT!
Datalogic ne sera pas tenue responsable de toute utilisation non conforme du système de
marquage fabriqué par elle.
REMARQUE:
AVANT D'INSTALLER ET D'UTILISER LE LASER, LISEZ ATTENTIVEMENT LES ANNEXES.
BREVETS
Regarder sur www.patents.datalogic.com pour la liste des brevets.
Ce produit est couvert par l'un ou plusieurs des brevets suivants.
Brevets des États-Unis: IT1366132, US7480318
v
PRÉSENTATION
Nous sommes ravis de votre choix d'un produit Datalogic et en particulier d'un système compact «TOUT-ENUN» fabriqué grâce à des années d'expérience dans le domaine du marquage laser.
TM
Le système de marquage Ulyxe iMark appartient à la catégorie des sources laser à l'état solide pompées
par diodes (DPSS) à pompage latéral et commutation Q.
Sa conception simple et compacte constitue un produit polyvalent, intuitif et facile à intégrer grâce à sa
technologie avancée.
Facile à utiliser, c'est peut-être le meilleur investissement possible pour débuter dans le monde des lasers
sans faire de compromis sur la performance et en obtenant d'excellents marquages.
TM
Le système Ulyxe iMark inclut tous les éléments nécessaires à son fonctionnement, une source laser
DPSS à commutation Q, une tête de balayage à galvanomètre, des commandes de puissance numériques,
un système de refroidissement et des fonctions de surveillance. L'appareil tout entier et sa base mécanique
sont recouverts par un couvercle en plastique de polyuréthane haute technologie.
L'utilisateur peut facilement intervenir et surveiller l'état du laser et ses fonctions grâce à l'écran LCD tactile
externe (en option) facile à utiliser.
TM
Ulyxe iMark est doté de tous les dispositifs de sécurité nécessaires pour éviter une fuite du rayonnement
laser, qui pourrait être potentiellement dangereuse. L'actionnement de ces dispositifs est demandé à
l'intégrateur système.
Figure 1: Aperçu.
AVERTISSEMENT!
L'installation du système de marquage dans un environnement sûr relève de la responsabilité
de l'intégrateur système!
vi
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
L'accès aux pièces internes du système de marquage est accordé uniquement au personnel autorisé,
dûment qualifié et formé aux risques de nature optique et électrique.
Datalogic décline toute responsabilité en cas d'intervention réalisée par un personnel non formé ou non
autorisé sur des pièces sous tension.
AVERTISSEMENT!
Il est interdit de modifier l'utilisation à laquelle le système de marquage est destiné.
Datalogic décline toute responsabilité pour l'utilisation irrégulière ou inadéquate du système de
marquage qu'elle fabrique.
AVERTISSEMENT!
L'actionnement de ces systèmes de marquage est demandé à l'intégrateur système.
vii
TABLE DES MATIÈRES
SYMBOLES
III
INDEX DES RÉVISIONS
IV
AVANT-PROPOS
V
BREVETS
PRÉSENTATION
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
TABLE DES MATIÈRES
1.
CONTENU DE L'EMBALLAGE
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
1.8
2.
DÉBALLAGE
MATÉRIEL PRINCIPAL
CÂBLE ET ACCESSOIRES
TRANSPORT
À PROPOS DE LA CONDENSATION D'HUMIDITÉ
FIXATION ET POSITIONNEMENT
ENVIRONNEMENT D'INSTALLATION
EXTRACTEUR DE FUMÉES / POUSSIÈRE
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
2.1
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
2.2
DESCRIPTION DU SYSTÈME DE MARQUAGE
2.3
SPÉCIFICATION DE LA ZONE DE MARQUAGE
2.4
SPÉCIFICATIONS DES CONNECTEURS iMARK
2.4.1
CARTE iMARK
2.4.2
CARTE DE MODULE E/S
2.5
SPÉCIFICATIONS DES CONNECTEURS ULYXE
2.5.1
CONNECTEUR D'INTERVERROUILLAGE AUX (NIVEAU LOGICIEL)
2.5.2
CONNECTEUR DU BOÎTIER DE CONTRÔLE (CONTRÔLE LASER)
2.5.3
CONNECTEUR PC
2.5.4
Connecteur GALVO (signaux de la tête de balayage)
2.5.5
CONNECTEUR D'ALIMENTATION
2.5.6
CÂBLE D'ALIMENTATION
2.5.7
CONNECTEUR RS232
2.6
SPÉCIFICATIONS DU SIGNAL ENTRÉE/SORTIE
2.7
EXEMPLES DE CONNEXIONS
3.
INSTALLATION ET CONFIGURATION
3.1
INSTALLATION DE LIGHTER SUITE
3.2
INSTALLATION DU MATÉRIEL DE CARTE
3.2.1
CARTE iMARK
3.2.2
CARTE DE MODULE E/S
3.3
CONNEXIONS
3.3.1
CONNEXION DU CONNECTEUR DU BOÎTIER DE COMMANDE
3.3.2
CONNEXION DE L'INTERVERROUILLAGE AUX
3.3.3
CONNEXION DU CÂBLE D'ALIMENTATION
3.3.4
CONNEXION PC
3.3.5
CONNEXION GALVO
3.3.6
RETRAIT DU CAPUCHON DE PROTECTION DE LA LENTILLE F-THETA
viii
v
VI
vii
VIII
10
10
11
11
12
12
13
14
14
15
15
17
18
20
20
22
27
27
28
30
32
33
33
33
34
35
37
37
42
42
45
46
46
47
47
48
49
50
4.
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT
4.1
5.
SÉQUENCE D'ACTIVATION
51
ACCESSOIRES
5.1
5.2
5.3
6.
51
55
BOÎTIER DE COMMANDE
BOÎTIER DE KIT D'ALIMENTATION
AFFICHEUR CAN DISTANT
55
56
57
ASSISTANCE TECHNIQUE
62
6.1
SCELLÉS
6.2
MAINTENANCE
6.2.1
PROCÉDURE DE NETTOYAGE DE LA LENTILLE F-THETA
6.3
DÉPANNAGE
6.3.1
LISTE DES DYSFONCTIONNEMENTS POSSIBLES
6.3.2
MESSAGES D'ERREUR
6.4
SUPPORT PRODUIT ET SERVICE CLIENTÈLE
62
63
63
64
64
66
69
ANNEXE A: IDENTIFICATION DES ÉTIQUETTES
70
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES EXTERNES
71
ANNEXE B: NORMES
72
NORMES LASER
CONFORMITÉ CE
CONFORMITÉ FCC
72
72
72
ANNEXE C: REMARQUE CONCERNANT LE LASER
73
SÉCURITÉ LASER
RAYONNEMENT LASER
ABSORPTION DU RAYONNEMENT LASER
CLASSIFICATION ET NIVEAU DE DANGER
CONDITIONS DE VISUALISATION DU RAYONNEMENT
VISUALISATION DIRECTE DU FAISCEAU LASER
VISUALISATION DIRECTE DU FAISCEAU APRÈS RÉFLEXION SUR UN MIROIR
VISUALISATION DIRECTE DU FAISCEAU APRÈS FOCALISATION
VISUALISATION DIFFUSE DU FAISCEAU APRÈS FOCALISATION
DÉTERMINATION DU DNRO RÉEL ET O.D. DES LUNETTES DE PROTECTION
RISQUES OCULAIRES ET CUTANÉS
RÈGLEMENTATIONS GÉNÉRALES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ
RISQUES COLLATÉRAUX
73
74
75
75
76
76
76
76
76
77
79
79
79
ANNEXE D: SCHÉMAS MÉCANIQUES
81
FIGURES
82
ix
Ulyxe iMarkTM
1
1. CONTENU DE L'EMBALLAGE
1.1 DÉBALLAGE
Lorsque vous déballez le système de marquage de son carton d'expédition, vous devez:
• Retirer la documentation qui se trouve au-dessus du système de marquage
• Retirer la boîte contenant les accessoires
• Sortir de son emballage le système de marquage avec le plus grand soin en vous aidant des deux
mains
Figure 2: Déballage
Avant d'installer ou d'utiliser le système de marquage, vous devez:
• Inspecter le contenant d'expédition pour d'éventuels dommages
• Inspecter le système de marquage pour des signes de dommages
• Confirmer que le carton d'expédition contient tous les éléments répertoriés sur la liste de colisage, y
compris les accessoires
Conserver tous les matériaux d'emballage jusqu'à ce que vous ayez vérifié que le système de marquage est
complet et exempt de dommages, et contrôlé ses performances opérationnelles. Si un élément est
manquant ou défectueux, consultez le chapitre 6 pour obtenir les coordonnées requises.
10
CONTENU DE L'EMBALLAGE
1
1.2 MATÉRIEL PRINCIPAL
Ulyxe iMark™
F-Theta (sauf 1PWX-T0SV)
Cartes iMark
1.3 CÂBLE ET ACCESSOIRES
Câble d'alimentation
Adaptateur Galvo iMark
Connecteur du boîtier de
commande
Câble RS232
Adaptateur PC iMark
Guide de l'utilisateur
Câble de baie
Connecteur or de
interverrouillage AUX (*)
Rapport de test
Câble de tête
Clé USB
Modèle de test
* Si ce connecteur est utilisé, le système de marquage fonctionne en condition DANGEREUSE (MUTING DEVICE).
11
Ulyxe iMarkTM
1
1.4 TRANSPORT
Grâce à sa taille compacte et à son poids réduit, le système de marquage peut être facilement soulevé et
déplacé par une seule personne.
Figure 3: Transport.
AVERTISSEMENT!
TM
Ulyxe iMark est un système de marquage optique délicat, évitez de le soumettre à des chocs et
vibrations afin de ne pas l'endommager.
1.5 À PROPOS DE LA CONDENSATION D'HUMIDITÉ
Si le système de marquage est amené directement d'un endroit froid à un endroit chaud, de l'humidité peut
se condenser à l'intérieur ou à l'extérieur du système de marquage. Cette condensation d'humidité peut
causer un dysfonctionnement du système de marquage.
En cas de condensation d'humidité
Éteignez le système de marquage et attendez environ 1 heure pour que l'humidité s'évapore.
Remarque concernant la condensation d'humidité
L'humidité peut se condenser lorsque vous amenez le système de marquage d'un endroit froid à un endroit
chaud (ou vice-versa) ou lorsque vous utilisez le système de marquage dans un lieu humide comme indiqué
ci-dessous.
Comment éviter la condensation d'humidité
Lorsque vous amenez le système de marquage d'un endroit froid à un endroit chaud, placez-le dans un sac
plastique que vous scellez fermement. Retirez le sac lorsque la température de l'air à l'intérieur du sac
plastique a atteint la température ambiante (après environ 1 heure).
12
CONTENU DE L'EMBALLAGE
1
1.6 FIXATION ET POSITIONNEMENT
Le système de marquage doit être positionné en mode sécurité et fixé sur un plan adapté totalement exempt
de vibrations.
TM
Ulyxe iMark comporte 4 trous filetés et 2
broches de fixation.
Vis
M6
Broches de fixation
Ø5 H7
Figure 4: Points de fixation.
Figure 5: Mesures, distance des trous filetés et broches de fixation.
AVERTISSEMENT!
Il est très important de fixer le système de marquage en place avant de commencer à marquer la
pièce, car une fixation ou un positionnement incorrects peuvent causer de graves dommages. Ne
fixez pas le système de marquage d'une manière autre que celle décrite dans la figure.
REMARQUE:
Afin de prévenir les distorsions de marquage, vérifiez l'absence de vibrations entre le système de
marquage et la pièce à marquer.
REMARQUE:
Il est recommandé d'installer le système de marquage sur un système de positionnement
micrométrique à axe Z!
13
Ulyxe iMarkTM
1
1.7 ENVIRONNEMENT D'INSTALLATION
Le système de marquage doit être installé dans un environnement adapté afin de permettre une circulation
adéquate de l'air et un rangement correct des câbles.
TM
est un système de marquage à refroidissement par air, ainsi un flux d'air correct est
Ulyxe iMark
nécessaire pour en garantir le refroidissement adéquat. L'installation ne doit pas ralentir ou arrêter le flux
d'air de refroidissement. En outre, n'installez pas une source de chaleur à proximité.
Figure 6: Environnement d'installation.
Pour obtenir une bonne qualité de marquage, et ne pas réduire la durée de vie du système, nous
recommandons d'utiliser un système de ventilation ou de vide dans un boîtier de protection pour limiter la
poussière générée pendant la phase de marquage.
1.8 EXTRACTEUR DE FUMÉES / POUSSIÈRE
Le processus de marquage peut générer de la poussière et/ou du gaz. Il est important d'utiliser un extracteur
de fumées et/ou un système de filtration d'air adapté.
AVERTISSEMENT!
Le marquage du PVC (ou autre matériau plastique) est susceptible de libérer du gaz chloré qui peut
être nocif pour l'opérateur du laser et endommager le système de marquage. Toujours utiliser un
extracteur de fumées adéquat durant le marquage du PVC et de toute matière plastique.
14
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
2
2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
REMARQUE:
AVANT D'INSTALLER ET D'UTILISER LE SYSTÈME DE MARQUAGE, LISEZ ATTENTIVEMENT
LES ANNEXES.
AVERTISSEMENT!
TM
Ulyxe iMark est un produit LASER DE CLASSE 4, il incombe à l'OEM/intégrateur système d'en
assurer la pleine sécurité de manière à ce qu'il soit prêt à l'emploi.
2.1 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
CARACTÉRISTIQUES MÉCANIQUES
Poids
7,8 kg
Hauteur *
123,5 mm
Largeur
145,6 mm
Profondeur
410 mm
Indice IP **
21
* sans lentille de balayage F-Theta
** en position horizontale uniquement
REMARQUE:
Reportez-vous au site Internet de Datalogic pour des schémas détaillés.
15
Ulyxe iMarkTM
2
CONDITIONS DE STOCKAGE ET DE TRANSPORT
Température de stockage
Chocs et vibrations
-5°C à 55°C (23°F à 131°F)
Les composants ne sont pas conçus pour supporter les chocs et les
vibrations
AVERTISSEMENT!
Ce produit inclut des éléments optiques de précision; évitez les vibrations et les chocs: la qualité du
marquage risquerait de se dégrader.
CONDITIONS AMBIANCES D'EXPLOITATION
Température ambiante
Humidité
Altitude
Matière en suspension
Degré de pollution
Catégorie de surtension
15°C à 35°C (59°F à 95°F)
< 90% sans condensation
< 1000 m
3
< 3 mg/m
2
II
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Tension d'entrée
Courant d'entrée
Puissance max
24V DC
13A max
300 W
PERFORMANCE
SOURCE DE MARQUAGE LASER (valeurs typiques @ 25°C)
Type de laser
1
Puissance moyenne @ taux de rép. de référence
W
Classe 4
6,5
(50 kHz)
Énergie d'impulsion (max) @ taux de rép. de
référence (15 kHz)
Longueur d'onde d'émission centrale
Taux de répétition
Faisceau de visée laser
Faisceau de focalisation
Refroidissement
Bruit
AUTRE
Vitesse de marquage
2
Vitesse de marquage de caractères
Contrôle logiciel
Communication
1
2
mJ
0,30
nm
kHz
1064
15 ÷ 200
Classe 2 <1 mW @ 630-670 nm
Classe 2 <1 mW @ 630-670 nm
Air pulsé
< 70 @ 1 mètre
dB(A)
mm/s
car/s
Jusqu'à 5000 mm/s
Jusqu'à 275, car/s @ 2000 mm/s
Lighter Suite
RS232, E/S numérique
Sans F-Theta
h car=1 mm en Roman-S niveau 100% f=40 kHz F-Theta160S sur étiquette TESA
16
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
2
2.2 DESCRIPTION DU SYSTÈME DE MARQUAGE
Une description des éléments principaux du système de marquage Ulyxe iMark
TM
est fournie ci-dessous:
Figure 7: Environnement d'installation.
1) Rangée de voyants d'état
7) Connecteur CAN
2) Connecteur d'interverrouillage Aux
8) Port RS232
3) Voyants LED
9) Connecteur du boîtier de commande
4) Connecteur d'alimentation
10) Connecteur PC
5) Commutateur principal avec voyant lumineux
11) Lentille de balayage F-Theta
6) Connecteur Galvo
12) Faisceau de focalisation
17
Ulyxe iMarkTM
2
2.3 SPÉCIFICATION DE LA ZONE DE MARQUAGE
Datalogic propose une large gamme de lentilles de balayage F-Theta à fixer sur la tête de balayage pour
focaliser le faisceau laser dans un champ de marquage plat, afin d'obtenir des résultats de marquage haute
résolution.
Ces lentilles de balayage F-Theta visent à correspondre au mieux à l'objet (c.-à-d.: logo; chaîne; matrice 2D;
etc.) à marquer selon le besoin du client, le matériau traité, et elles s'adaptent sur la tête de balayage
Datalogic standard; d'autres solutions adaptées à différents modèles de lentilles et têtes de balayage seront
considérées sur demande.
Le tableau ci-dessous répertorie les lentilles de balayage F-Theta standard disponibles à l'heure actuelle:
Diamètre de lentille de balayage F-Theta: M39
Lentille de balayage F-Theta
Distance de travail
Zone de marquage
mm
mm
2
ƒ = 100S
ƒ = 160S
ƒ = 254S
114
178
282
50 x 50
100 x 100
140 x 140
REMARQUE:
Définition de la zone de marquage: champ de marquage carré mesuré sur plaque en aluminium
anodisé noir.
AVERTISSEMENT!
Ce produit a été conçu pour certaines configurations de lentille F-Theta et champ de marquage
seulement. Si vos besoins ne sont pas satisfaits par les configurations de lentilles F-Theta
proposées à l'heure actuelle, veuillez contacter Datalogic pour une solution. L'utilisation d'autres
lentilles F-Theta ou toute opération hors du champ de marquage indiqué pour une configuration
particulière de lentille F-Theta peut endommager la lentille F-Theta, la tête de balayage ou la source
laser. De tels dommages ne seront pas couverts par la garantie!
AVERTISSEMENT!
Pour chaque configuration de lentille F-Theta, Datalogic recommande l'utilisation d'un adaptateur
spécifique. Cet adaptateur permet de faire en sorte que toute rétro-réflexion résiduelle causée par la
lentille F-Theta n'endommage pas les éléments optiques de la tête de balayage. Le retrait de cet
adaptateur ou son utilisation incorrecte (par exemple filetage incomplet, utilisation de l'adaptateur
appartenant à une autre lentille F-Theta, etc.) peut endommager la lentille F-Theta, la tête de
balayage ou la source laser. De tels dommages ne seront pas couverts par la garantie!
18
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
2
REMARQUE:
La distance de travail est définie comme la distance entre le centre de la zone de marquage
(défini dans le plan focal) et le dernier bord mécanique de la lentille de balayage F-Theta.
Reportez-vous à la figure suivante.
WD: Distance de travail
FD: Distance de fixation
MA: Zone de marquage
AB: Faisceau de visée
FB: Faisceau de focalisation
Figure 8: Zone de marquage.
REMARQUE:
Pour les systèmes équipés d'une lentille de balayage F-Theta standard, la condition de
focalisation est obtenue en faisant coïncider le faisceau de visée avec le faisceau de
focalisation.
19
Ulyxe iMarkTM
2
2.4 SPÉCIFICATIONS DES CONNECTEURS iMARK
2.4.1 CARTE iMARK
2.4.1.1
CONNECTEUR J13
Sub-D 15 broches femelle – Régulateur de source laser. Tous les signaux associés à ce connecteur sont
des sorties compatibles TTL. Ils sont actifs lorsque le niveau logique est haut.
BROCHE SYMBOLE
20
TYPE
DESCRIPTION
1
SPI SCK
Sortie numérique
Signal SPI SCK
2
Pen Down
Sortie numérique
Signal d'abaissement stylo
3
Q-Switch
Modulation
Sortie numérique
Signal de modulation du commutateur Q
4
GND
Terre
Référence de terre
5
+12V
Alimentation de sortie
Alimentation +12V DC
6
+12V
Alimentation de sortie
Alimentation +12V DC
7
NOT USED
RÉSERVÉ
NE PAS CONNECTER
8
CAN+
9
CAN-
10
SPI MOSI
Sortie numérique
Signal SPI MOSI
11
NOT USED
RÉSERVÉ
NE PAS CONNECTER
12
GND
Terre
Référence de terre
13
LVDS DO-
14
LVDS DO+
15
SPI CS
Sortie différentielle
négative
Sortie différentielle
positive
Sortie numérique
Signal de sortie de données
Signal de sortie de données
Signal SPI CS
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
2
2.4.1.2
CONNECTEUR J12
Connexion de la tête de balayage numérique MDR26 entre la carte iMark et le convertisseur adaptateur
Galvo.
BROCHE SYMBOLE
TYPE
DESCRIPTION
1
GND
Terre
Référence de terre
2
DO+
Sortie différentielle
positive
Signal de sortie de données
3
GND
Terre
Référence de terre
4
LOCK
Sortie numérique
Signal de verrouillage
5
GND
Terre
Référence de terre
6
GND
Terre
Référence de terre
7
+15V
Alimentation de sortie
Alimentation +15 VCC
8
+15V
Alimentation de sortie
Alimentation +15 VCC
9
+15V
Alimentation de sortie
Alimentation +15 VCC
10
-15V
Alimentation de sortie
Alimentation -15 VCC
11
-15V
Alimentation de sortie
Alimentation -15 VCC
12
-15V
Alimentation de sortie
Alimentation -15 VCC
13
GND
Terre
Référence de terre
14
GND
Terre
Référence de terre
15
DO-
Sortie différentielle
négative
Signal de sortie de données
16
GND
Terre
Référence de terre
17
STATUS
Sortie numérique
Signal d'état
18
GND
Terre
Référence de terre
19
GND
Terre
Référence de terre
20
+15V
Alimentation de sortie
Alimentation +15 VCC
21
+15V
Alimentation de sortie
Alimentation +15 VCC
22
+15V
Alimentation de sortie
Alimentation +15 VCC
23
-15V
Alimentation de sortie
Alimentation -15 VCC
24
-15V
Alimentation de sortie
Alimentation -15 VCC
25
-15V
Alimentation de sortie
Alimentation -15 VCC
26
GND
Terre
Référence de terre
21
Ulyxe iMarkTM
2
2.4.2 CARTE DE MODULE E/S
2.4.2.1
CONNECTEUR J3 (CONTRÔLE LASER)
Sub-D HD mâle 15 pôles – Commandes/état du laser et 7 signaux supplémentaires définis et gérés par le
logiciel. Les signaux de sortie de ces connecteurs sont de type drain ouvert. Ils sont actifs lorsqu'ils sont
conducteurs (sortie vers GND) et inactifs lorsqu'ils sont désactivés (haute impédance). Toutes les entrées
sont opto-isolées et nécessitent une tension dans la plage comprise entre 12 et 24 V pour être activées.
BROCHE SYMBOLE
TYPE (***)
1
END (*)
Sortie
numérique
2
BUSY (*)
Sortie
numérique
3
READY (*)
Sortie
numérique
4
START (*)
Entrée
numérique
5
STOP (*)
Entrée
numérique
6
INPUT_13
7
INPUT_15
8
OUTPUT_15
9
EXT_P12V
10
RUN
11
INPUT_10 or
OUTPUT_10
12
GND
13
INPUT_12
14
INPUT_14
15
OUTPUT 14
or BAD-M
Entrée
numérique
Entrée
numérique
Sortie
numérique
Alimentation
de sortie
Sortie
numérique
E/S numérique conf. par
l'utilisateur
Terre
Entrée
numérique
Entrée
numérique
Sortie
numérique
DESCRIPTION
Signal utilisé pour savoir si le processus de marquage est
terminé:
- ACTIVÉ à la fin du processus de marquage
Signal utilisé pour savoir si le spouleur actuel est en cours
d'exécution (marquage en cours):
- ACTIVÉ durant le processus de marquage
Signal utilisé pour savoir si un document, une séquence ou un
script est chargé et prêt à être exécuté:
- ACTIVÉ lorsqu'un document ou une séquence est en cours
d'exécution en MODE AUTO (**) ou en MODE TRAVAIL (**)
(SW_READY COMPATIBILITY (**) = vrai)
- ACTIVÉ lorsqu'un document ou une séquence est en cours
d'exécution en MODE AUTO (**) et lorsque le laser est à l'état
PRÊT (SW_READY COMPATIBILITY (**) = faux)
- ACTIVÉ lorsqu'un script est en cours d'exécution en MODE
AUTO (**) avec la fonction «IoPort.setReady (vrai)»
Signal utilisé pour démarrer le processus de marquage
lorsqu'un document ou une séquence est en cours d'exécution
en MODE AUTO (**) ou en MODE TRAVAIL (**):
- Signal pulsé de niveau HAUT pour démarrer le processus de
marquage
Signal utilisé pour arrêter le processus de marquage:
- Signal pulsé de niveau HAUT pour démarrer le processus de
marquage
Entrée générique
Entrée générique
Sortie générique
Alimentation auxiliaire 12V DC disponible pour la valeur logique
d'entrée de commande HAUT (max 250mA)
Sortie générique
Configurable en tant qu'ENTRÉE générique_10 ou SORTIE
générique_10 (voir paragraphe 2.4.2.3 pour configurer)
Référence de terre
Entrée générique
Entrée générique
Sortie générique ou signal BAD-M (uniquement pour MOF)
(*) fait référence au guide de l'utilisateur Lighter, paragraphe «Réglage des paramètres E/S» pour définir les propriétés du signal
(**) fait référence au guide de l'utilisateur Lighter
(***) fait référence au paragraphe 2.4.2.4
22
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
2
TEMPORISATION DES SIGNAUX DU PROCESSUS DE MARQUAGE
Le schéma suivant illustre les temporisations et réglages possibles de ces signaux:
Figure 9: Temporisation des signaux.
Les intervalles de temps dans le schéma peuvent tous être programmés par incréments de 1 ms.
T1 Temps de démarrage Pour régler le délai minimum admissible du signal de démarrage de la gravure
T2 Retard de démarrage
Pour retarder le démarrage de la gravure
T3 Occupé progression
Signal d'occupation correspondant à la progression du marquage
T4 Temps d'arrêt
Le temps minimum pour que le signal d'arrêt stoppe le processus de marquage
T5 Retard d'occupation
Pour retarder le signal de fin d'émission du laser
T6 Temps de fin
Pour régler le temps d'activation de fin du laser
23
Ulyxe iMarkTM
2
2.4.2.2
CONNECTEUR J4 (AXES ET CONTRÔLE E/S)
Sub-D mâle 25 pôles. Connecteurs pour signaux supplémentaires définis et gérés par le logiciel.
Les signaux de sortie de ces connecteurs sont de type drain ouvert. Ils sont actifs lorsqu'ils sont conducteurs
(sortie vers GND) et inactifs lorsqu'ils sont désactivés (haute impédance).
Toutes les entrées sont opto-isolées et nécessitent une tension dans la plage comprise entre 12 et 24 V
pour être activées.
Comme alternative la carte iMark peut générer les signaux pour contrôler quatre axes indépendants pilotés
par des moteurs pas-à-pas.
BROCHE SIGNAL
DESCRIPTION
1
EXT_12V
Alimentation
de sortie
Alimentation auxiliaire 12V DC disponible pour la valeur
logique d'entrée de commande HAUT (max 250mA)
2
SORTIE_0 (*) ou
ÉCHELON_Y
Sortie
numérique
Sortie générique ou signal d'incrémentation du pas-àpas(horaire) de l'axe Y pour le contrôle d'axe (**)
3
SORTIE_2 (*) ou
ÉCHELON_Z
Sortie
numérique
4
SORTIE_4 (*) ou
FREIN X
Sortie
numérique
5
SORTIE_6 (*) ou
FREIN Y
Sortie
numérique
6
SORTIE_8 (*) ou
FREIN Z
Sortie
numérique
7
ENTRÉE_0 (*) ou
ZÉRO X
Entrée
numérique
8
ENTRÉE_1 (*) ou
ZÉRO Y
Entrée
numérique
9
ENTRÉE_2 (*) ou
ZÉRO Z
Entrée
numérique
10
ENTRÉE_3 (*) ou
DÉSACTIVER X
Entrée
numérique
Sortie générique ou signal d'incrémentation du pas-àpas (horaire) de l'axe Z pour le contrôle d'axe (**)
Sortie générique ou signal de desserrage du frein
électromécanique de l'axe X. ACTIVÉ durant le
mouvement
Sortie générique ou signal de desserrage du frein
électromécanique de l'axe Y. ACTIVÉ durant le
mouvement
Sortie générique ou signal de desserrage du frein
électromécanique de l'axe Z. ACTIVÉ durant le
mouvement
Entrée générique ou entrée capteur de positionnement
d'axe X. La recherche de positionnement est arrêtée
lorsque ce signal devient HAUT
Entrée générique ou entrée capteur de positionnement
d'axe Y. La recherche de positionnement est arrêtée
lorsque ce signal devient HAUT
Entrée générique ou entrée du capteur de
positionnement
d'axe
Z.
La
recherche
de
positionnement est arrêtée lorsque ce signal devient
HAUT
Entrée générique ou signal de désactivation de l'axe X.
Lorsque HAUT, le signal de pas-à-pas correspondant
reste à l'état antérieur à l'activation
11
ENTRÉE_4 (*) ou
DÉSACTIVER Y
Entrée
numérique
12
ENTRÉE_5 (*) ou
DÉSACTIVER Z
Entrée
numérique
13
GND
Terre
Entrée générique ou signal de désactivation de l'axe Z.
Lorsque HAUT, le signal de pas-à-pas correspondant
reste à l'état antérieur à l'activation
Référence de terre
14
SORTIE_12 (*) ou
ÉCHELON R
Sortie
numérique
Sortie générique ou signal d'incrémentation du pas-àpas (horaire) de l'axe R pour le contrôle d'axe
15
SORTIE_1 (*) ou
ÉCHELON X
Sortie
numérique
Sortie générique ou signal d'incrémentation du pas-àpas (horaire) de l'axe X pour le contrôle d'axe
SORTIE_3 (*) ou
DIR Z
SORTIE_5 (*) ou
DIR Y
SORTIE_7 (*) ou
DIR X
Sortie
numérique
Sortie
numérique
Sortie
numérique
16
17
18
24
TYPE (**)
Entrée générique ou signal de désactivation de l'axe Y.
Lorsque HAUT, le signal de pas-à-pas correspondant
reste à l'état antérieur à l'activation
Sortie générique ou signal de direction de l'axe Z
Sortie générique ou signal de direction de l'axe Y
Sortie générique ou signal de direction de l'axe X
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
2
Entrée
numérique
Entrée
numérique
19
ENTRÉE 9
20
ENTRÉE 8
21
ENTRÉE_7 (*) ou
ZÉRO R
Entrée
numérique
22
ENTRÉE_6 (*) ou
DÉSACTIVER R
Entrée
numérique
23
SORTIE_9 (*) ou
FREIN R
Sortie
numérique
ENTRÉE_11 /
SORTIE_11 (*) ou
DIR R
GND
E/S numérique conf. par
l'utilisateur
Terre
24
25
Entrée générique
Entrée générique
Entrée générique ou entrée du capteur de
positionnement
d'axe
R.
La
recherche
de
positionnement est arrêtée lorsque ce signal devient
HAUT
Entrée générique ou signal de désactivation de l'axe R.
Lorsque HAUT, le signal de pas-à-pas correspondant
reste à l'état antérieur à l'activation
Sortie générique ou signal de desserrage du frein
électromécanique de l'axe R. ACTIVÉ durant le
mouvement
Configurable en tant qu'ENTRÉE générique_11 ou
SORTIE générique_11 / signal de direction de l'axe R
(*voir paragraphe 2.4.2.3 pour configurer)
Référence de terre
(*) en activant un axe, les signaux correspondants ne seront plus disponibles comme entrées/sorties génériques. Reportez-vous au
guide de l'utilisateur Lighter, «Régler les paramètres des axes X, Y, Z et Rotor» pour activer/désactiver les axes et définir les propriétés
des axes
(**) voir le paragraphe 2.4.2.4
2.4.2.3
CONFIGURATION DE LA CARTE DE MODULE E/S
Figure 10: Configuration de la carte de module E/S
25
Ulyxe iMarkTM
2
2.4.2.4
CARACTÉRISTIQUES DU SIGNAL ÉLECTRIQUE
ENTRÉE NUMÉRIQUE:
Type
Optocoupleur
Vmax
24V DC
Imax
5 mA @ 24 V DC
Largeur d'impulsion
≥ 1 ms (antirebond)
MIN
TYP
MAX
Logique d'ENTRÉE BAS
0,0V DC
0,0V DC
2,0V DC
Logique d'ENTRÉE HAUTE
5,0V DC
12,0V DC
24,0V DC
SORTIE NUMÉRIQUE:
Type
Commutation de masse
Vmax
24V DC
Imax
250 mA
Saturation V
0,5V DC
Courant de fuite
< 5µA
État SORTIE ACTIVÉ
V ≤ 0,5V DC ; I ≤ 250 mA
État SORTIE DÉSACTIVÉ
V ≤ 24V DC ; I ≤ 5µA
26
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
2
2.5 SPÉCIFICATIONS DES CONNECTEURS ULYXE
2.5.1 CONNECTEUR D'INTERVERROUILLAGE AUX (NIVEAU LOGICIEL)
L'interverrouillage AUX désactive la source laser de Classe 4 à l'intérieur du système de marquage.
EMBASE
Connecteur de support d'embase, type BINDER série 719, 4 positions.
Figure 11: Embase femelle, code 09-9766-30-04 (vue de face).
BROCHE SIGNAL
TYPE
DESCRIPTION
1
VCC
SORTIE
5 VCC pour SIGNAL
de INTERLOCK
2
INTERLOCK
ENTRÉE
SIGNAL de
INTERLOCK
3
GND
TERRE
NE PAS
CONNECTER
4
N.C.
-
PAS UTILISÉ
SCHÉMA FONCTIONNEL
CONNECTEUR
Connecteur de type BINDER série 719, 4 positions.
Figure 12: Connecteur mâle, code 09-9767-00-04 (vue de face).
AVERTISSEMENT!
Si le connecteur or d'interverrouillage AUX est utilisé, le système de marquage est dans une
condition DANGEREUSE (MUTING DEVICE).
REMARQUE:
Pour restaurer le système de marquage il est nécessaire de répéter la «séquence d'activation» sans
éteindre le système. Consultez le chapitre 4.1 pour de plus amples détails.
27
Ulyxe iMarkTM
2
2.5.2 CONNECTEUR DU BOÎTIER DE CONTRÔLE (CONTRÔLE LASER)
Embase Sub-D, 15 positions, femelle.
Figure 13: Embase (vue de face) et interface interne.
BROCHE SIGNAL
TYPE (*)
DESCRIPTION
5VDC
Alimentation
de sortie
Alimentation auxiliaire 5V DC disponible pour la valeur
logique d'entrée de commande HAUT (max 200mA)
3
SHUTTER EN
Entrée
numérique
Signal Shutter Enable externe (voir paragraphe 2.5.2.1)
- niveau HAUT: obturateur ouvert
- niveau BAS ou déconnecté: obturateur fermé
4
RESERVED
5
RESERVED
6
RESERVED
7
RESERVED
8
RESERVED
9
RESERVED
CAN_PWR
10
KEY
Entrée
numérique
11
RESERVED
CAN_H
NE PAS CONNECTER
12
SHUTTER OPEN/
ALARM
Sortie
numérique
Signal utilisé pour savoir si le système est prêt à émettre
un rayonnement laser: (voir paragraphe 2.5.2.1)
- ACTIVÉ lorsque le système est à l'état READY
13
RESERVED
CAN_L
NE PAS CONNECTER
14
RESERVED
CAN_GND
NE PAS CONNECTER
15
GROUND
Terre
Terre
1, 2
Entrée
numérique
Entrée
numérique
Sortie
numérique
Sortie
numérique
Sortie
numérique
NE PAS CONNECTER
NE PAS CONNECTER
NE PAS CONNECTER
NE PAS CONNECTER
NE PAS CONNECTER
NE PAS CONNECTER
Signal KEY externe: (voiu paragraphe 2.5.2.1)
- niveau HAUT: système activé;
- niveau BAS ou déconnecté: système désactivé
(*) fait référence au paragraphe 2.6
REMARQUE:
Exemple de connexion dans le paragraphe 2.7.
28
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
2
2.5.2.1 TEMPORISATION DES SIGNAUX DE CONTRÔLE LASER
Figure 14: Temporisation des signaux de contrôle
29
Ulyxe iMarkTM
2
2.5.3 CONNECTEUR PC
Embase mâle Sub-D, 9 positions pour contrôler le paramètre laser.
Figure 15: Connecteur mâle du signal laser.
BROCHE SYMBOLE
30
TYPE
DESCRIPTION
1
LEVEL
Entrée analogique
(0-10V DC)
Niveau analogique pour contrôler le courant de la
diode laser (0 - 10V DC)
La fréquence MAX pour modifier la valeur est 1kHz
2
PEN DOWN
Entrée numérique
(5V DC)
Activer laser
(5V DC = laser READY, 0V DC = laser en attente)
3
GND
Terre
Terre
4
NOT USED
RÉSERVÉ
NE PAS CONNECTER
5
NOT USED
RÉSERVÉ
NE PAS CONNECTER
6
MODULATION
Entrée numérique
(5 V DC)
Modulation du commutateur Q – plage 15kHz à
200kHz
5V DC = Commutateur Q fermé (ACTIVÉ);
0V DC = Commutateur Q ouvert (DÉSACTIVÉ)
7
GND
Terre
Terre
8
+12VDC
Entrée
d'alimentation
Entrée d'alimentation +12V DC
9
NOT USED
RÉSERVÉ
NE PAS CONNECTER
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
2
La ca rte iMark est capable de piloter une source laser à commutation Q. Trois signaux sont utilisés pour ce
contrôle:
•
un signal «Pen Down», activé haut
•
un signal «Q-switch Modulation», activé bas
•
un signal analogique «Power Level» (0 – 10 V) généré à partir d'une valeur 12 bit
Figure 16: Schéma des signaux laser.
31
Ulyxe iMarkTM
2
2.5.4 CONNECTEUR GALVO (signaux de la tête de balayage)
Embase femelle Sub-D à 25 positions dédiée au déplacement de l'axe X-Y.
Figure 17: Embase de la clé de signal.
BROCHE SYMBOLE
32
TYPE
DESCRIPTION
1
PAS UTILISÉ
RÉSERVÉ
NE PAS CONNECTER
2
PAS UTILISÉ
RÉSERVÉ
NE PAS CONNECTER
3
PAS UTILISÉ
RÉSERVÉ
NE PAS CONNECTER
4
PAS UTILISÉ
RÉSERVÉ
NE PAS CONNECTER
5
PAS UTILISÉ
RÉSERVÉ
NE PAS CONNECTER
6
PAS UTILISÉ
RÉSERVÉ
NE PAS CONNECTER
7
PAS UTILISÉ
RÉSERVÉ
NE PAS CONNECTER
8
PAS UTILISÉ
RÉSERVÉ
NE PAS CONNECTER
9
PAS UTILISÉ
RÉSERVÉ
NE PAS CONNECTER
10
PAS UTILISÉ
RÉSERVÉ
NE PAS CONNECTER
11
SP5V
Entrée d'alimentation
Entrée d'alimentation +5 VCC
12
SM12V
Entrée d'alimentation
Entrée d'alimentation -12 VCC
13
GND
Terre
Référence de terre
14
PAS UTILISÉ
RÉSERVÉ
NE PAS CONNECTER
15
PAS UTILISÉ
RÉSERVÉ
NE PAS CONNECTER
16
PAS UTILISÉ
RÉSERVÉ
NE PAS CONNECTER
17
PAS UTILISÉ
RÉSERVÉ
NE PAS CONNECTER
18
PAS UTILISÉ
RÉSERVÉ
NE PAS CONNECTER
19
PAS UTILISÉ
RÉSERVÉ
NE PAS CONNECTER
20
GALVO X-
Terre
Référence de terre pour Galvo X
21
GALVO X+
Entrée analogique
Entrée analogique Galvo X ± 5 V
22
GALVO Y-
Terre
Référence de terre pour Galvo Y
23
GALVO Y+
Entrée analogique
Entrée analogique Galvo Y ± 5 V
24
SP12V
Entrée d'alimentation
Entrée d'alimentation +12 VCC
25
GND
Terre
Référence de terre
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
2
2.5.5 CONNECTEUR D'ALIMENTATION
Embase SOURIAU TRIM TRIO 4 positions, code UT0010-4SH.
Figure 18: Embase femelle, code UT0010-4SH (vue avant).
BROCHE
SIGNAL
A
+24V
B
0V
C
FG
D
N.C.
TYPE
DESCRIPTION
Entrée d'alimentation
Référence d'entrée
d'alimentation
Terre
Entrée d'alimentation +24 V DC (13 A MAX)
Connexion à la terre
-
PAS UTILISÉ
Référence d'entrée d'alimentation
Tableau: Entrée d'alimentation des broches.
2.5.6 CÂBLE D'ALIMENTATION
Connecteur mâle SOURIAU TRIM TRIO 4 positions, code UT0610-4PH, 3 mètres de longueur.
Figure 19: Connecteur mâle, code UT0610-4PH (vue de face) et câblage.
2.5.7 CONNECTEUR RS232
Connecteur de type BINDER série 768, 3 positions.
Figure 20 : Embase femelle, code 99-3412-281-03 (vue de face).
BROCHE SIGNAL
TYPE
DESCRIPTION
1
TXD
Sortie
Transmission de données
4
RXD
Entrée
Réception de données
3
GND
Terre
Référence de terre
33
Ulyxe iMarkTM
2
2.6 SPÉCIFICATIONS DU SIGNAL ENTRÉE/SORTIE
ENTRÉE NUMÉRIQUE:
Type
Isolateur numérique
Vmax
7.0 V DC
Imax
1 mA @ 5 V DC
Largeur d'impulsion
≥ 1 ms (antirebond)
MIN
TYP
MAX
Logique d'ENTRÉE BAS
0,0 V DC
0,0 V DC
1,0 V DC
Logique d'ENTRÉE HAUTE
3,5 V DC
5,0 V DC
7,0 V DC
SORTIE NUMÉRIQUE:
Type
Collecteur Darlington ouvert côté bas
Vmax
50 V DC
Imax
150 mA
Saturation V
<0,5 V DC
Courant de fuite
< 5 µA
État SORTIE ACTIVÉ
V ≤ 0,3 V DC; I ≤ 150 mA
État SORTIE DÉSACTIVÉ
V ≤ 5,0 V DC; I ≤ 5 µA
34
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
2
2.7 EXEMPLES DE CONNEXIONS
Figure 21: Exemples de connexions.
AVERTISSEMENT!
Il est important d'installer un circuit d'urgence capable de couper la tension d'alimentation 24 V DC
TM
(ou indirectement sur 110/220 V AC), éteignant ainsi Ulyxe iMark entièrement. Ce circuit de
sécurité doit être installé par un personnel qualifié uniquement.
35
Ulyxe iMarkTM
2
EXEMPLE DE CONNEXION AU PLC.
Figure 22: Connexions externes possibles.
36
INSTALLATION ET CONFIGURATION
3
3. INSTALLATION ET CONFIGURATION
3.1 INSTALLATION DE LIGHTER SUITE
Le logiciel Lighter Suite doit être installé sur un PC ou un ordinateur portable qui sera utilisé avec Ulyxe
TM
iMark via une connexion USB 2.0. L'installation et l'utilisation de Lighter Suite sur PC sont soumises aux
exigences minimales suivantes:
Processeur
Processeur 32 bit (x86) ou 64 bit (x64) à 1 GHz ou supérieur
Système
d'exploitation
Windows XP SP3 Professionnel; Windows Vista Business, Entreprise ou
®
®
Ultimate; Windows 7 Professionnel ou Entreprise, Windows 8 Pro ou
®
Entreprise, Windows 10 Pro ou Entreprise
Mémoire RAM
1 Go (32 bit) ou 2 Go (64 bit)
Disque dur
1 Go (32 bit) ou 2 Go (64 bit) d'espace libre sur le disque dur
Carte graphique
Résolution minimale 800 x 600 (1280 x 1024 recommandée)
USB
USB 2.0
Autres
Port série RS232
®
®
REMARQUE:
®
Les droits d'administrateur sont requis pour Microsoft Windows 7/8/10.
Le fichier exécutable de l'installateur Lighter Suite se trouve sur la clé USB fournie avec le système de
marquage. Poursuivez en suivant les instructions ci-dessous:
TM
1) Insérez la clé USB sur le PC qui sera utilisé pour piloter Ulyxe iMark ;
2) Exécutez l'installateur Lighter Suite qui se trouve sur la clé USB;
37
Ulyxe iMarkTM
3
3) Attendez pendant le chargement de la configuration;
4) Appuyez sur Suivant pour continuer;
5) Appuyez sur J'accepte pour accepter l'accord de licence;
38
INSTALLATION ET CONFIGURATION
3
6) Sélectionnez le type d'installation INTERACTIVE, appuyez sur Suivant pour continuer;
7) Sélectionnez les composants à installer et appuyez sur Suivant pour continuer;
39
Ulyxe iMarkTM
3
8) Choisissez le dossier de destination et appuyez sur Installer pour continuer;
9) Fournissez le fichier de configuration laser situé sur la clé USB fournie avec l'équipement et appuyez
sur OUVRIR pour continuer;
40
INSTALLATION ET CONFIGURATION
3
10) Microsoft® Windows vous demandera d'installer le pilote du périphérique; appuyez sur Installer pour
continuer;
11) Patientez pendant l'installation de Lighter Suite:
12) Appuyez sur Terminer pour compléter l'installation;
41
Ulyxe iMarkTM
3
3.2 INSTALLATION DU MATÉRIEL DE CARTE
AVERTISSEMENT:
La carte PCI-E iMark absorbe 150 W max. Une alimentation de 450 W est requise.
REMARQUE:
La carte PCI-E iMark ne peut pas être installée sur un système équipé du système d'exploitation
®
Windows 9X/ME/NT/2000.
3.2.1 CARTE iMARK
La carte iMark est le composant électronique qui contrôle le système de marquage et les signaux d'E/S
connexes. Elle doit être insérée dans un emplacement PCI-E sur un PC standard.
Figure 23: Carte iMark.
MONTAGE DE LA CARTE
• Assurez-vous que le commutateur principal du PC est en position OFF.
• Débranchez la prise d'alimentation du PC.
• Retirez les vis ou les fixations qui maintiennent le capot du PC.
• Retirez délicatement le capot du PC pour accéder à la carte-mère.
• Localisez les deux emplacements sur le bus PCI-E pour insérer les cartes.
AVERTISSEMENT!
Il faut au moins deux fentes de bus PCI-E vides, l'une pour la carte iMark, l'autre pour E/S.
AVERTISSEMENT!
La carte iMark doit être installée sur un bus PCI-E uniquement (pas sur PCI).
42
INSTALLATION ET CONFIGURATION
3
• Retirez la languette métallique de la fente PCI-E choisie comme illustré dans la figure ci-dessous.
*Bien souvent le capuchon de la plaque métallique est remplacé par une languette. Si c'est le cas,
retirez-la délicatement en la faisant pivoter d'avant en arrière jusqu'à ce qu'elle se détache.
• En tenant la carte iMark à deux mains, alignez le connecteur de la carte PCI-E avec la fente PCI-E
sur la carte-mère.
• Appuyez doucement sur la carte pour l'enfoncer dans la fente PCI-E.
• Fixez la carte avec la vis comme illustré dans la figure ci-dessous.
AVERTISSEMENT:
Le connecteur d'alimentation (IDE ou SATA) doit être connecté à l'alimentation.
AVERTISSEMENT:
Une mauvaise connexion de la carte peut gêner le fonctionnement du PC ou endommager les
composants.
43
Ulyxe iMarkTM
3
Dimensions de la carte PCI-E iMark
Figure 24: Dimensions de la carte iMark.
VOYANT D'ÉTAT
Figure 25: Voyant d'état
Les voyants donnent les indications suivantes:
Description
Voyant 1 vert
Voyant rouge
Voyant jaune
Voyant 2 vert
Exécution
Désactivé
Désactivé
Désactivé
Clignote
iMark prêt
Activé
Désactivé
Désactivé
Clignote
iMark occupé
Désactivé
Activé
Désactivé
Clignote
Erreur iMark
Désactivé
Activé
Clignote
Clignote
Erreur fatale
Clignote
Clignote
Clignote
Désactivé
44
INSTALLATION ET CONFIGURATION
3
3.2.2 CARTE DE MODULE E/S
Ce module a des signaux E/S supplémentaires qui peuvent être contrôlés par logiciel et permettent de
déplacer jusqu'à quatre axes mécaniques. Il doit être connecté à la carte iMark.
Figure 26: Carte de module E/S
• Connectez les câbles plats au connecteur J14 et J15 sur la carte iMark.
• Retirez la languette métallique de la fente PCI-E choisie. *Bien souvent le capuchon de la plaque
métallique est remplacé par une languette. Si c'est le cas, retirez-la délicatement en la faisant
pivoter d'avant en arrière jusqu'à ce qu'elle se détache.
• De la main gauche, saisissez la partie supérieure gauche de la plaque métallique de la carte et de
l'autre main, saisissez la partie droite.
• Alignez le connecteur de la carte sur le connecteur de la carte-mère et appuyez de manière
homogène, en évitant les mouvements latéraux, jusqu'à ce que la carte soit entrée dans son
logement.
• Fixez la plaque métallique de la carte grâce à la vis que vous avez retirée précédemment.
• Connectez le câble plat au connecteur J3 et J4 sur la carte de module E/S.
• Refermez le PC en lui remettant son capot.
45
Ulyxe iMarkTM
3
3.3 CONNEXIONS
Cette section du guide décrit les connexions du système de marquage. Effectuez les connexions comme
décrit ci-dessous.
AVERTISSEMENT!
Connectez le système de marquage aux autres éléments HORS tension afin d'éviter tout risque pour
l'opérateur et le système de marquage.
3.3.1 CONNEXION DU CONNECTEUR DU BOÎTIER DE COMMANDE
Figure 27: Connexion du connecteur du boîtier de commande.
REMARQUE:
Le connecteur du boîtier de commande doit toujours être inséré et câblé correctement pour utiliser le
système de marquage. Si cette connexion n'est pas présente, le système de marquage entre dans
un état d'erreur.
En option il est possible d'utiliser un accessoire sur le boîtier de commande (chapitre 5).
REMARQUE:
Reportez-vous au paragraphe 2.6 pour un exemple de connexion du connecteur du boîtier de
commande.
46
INSTALLATION ET CONFIGURATION
3
3.3.2 CONNEXION DE L'INTERVERROUILLAGE AUX
Branchez le connecteur d'interverrouillage AUX au système de marquage.
Figure 28: Connexion du connecteur d'interverrouillage Aux.
AVERTISSEMENT!
Si le connecteur or d'interverrouillage AUX est utilisé, le système de marquage est dans une
condition DANGEREUSE (MUTING DEVICE).
REMARQUE:
Le connecteur d'interverrouillage AUX doit toujours être inséré pour utiliser le système de marquage.
L'absence d'un tel connecteur verrouille le système de marquage.
3.3.3 CONNEXION DU CÂBLE D'ALIMENTATION
Connectez le câble d'alimentation à Ulyxe iMark™. Vérifiez l'orientation correcte du connecteur et branchezle. Une fois branché, vérifiez également l'accouplement entre les deux connecteurs.
Figure 29: Branchement du câble d'alimentation.
AVERTISSEMENT!
Ulyxe iMark™ requiert un circuit de sécurité en cas d'urgence. Voir chapitre 2.6 pour en savoir
plus.
AVERTISSEMENT!
Ulyxe iMark™ nécessite une tension d'alimentation de 24V DC stabilisée avec une absorption de
courant de 13 A max. Il est suggéré d'utiliser le KIT boîtier D'ALIMENTATION en option. Consultez
le chapitre suivant pour de plus amples informations.
47
Ulyxe iMarkTM
3
3.3.4 CONNEXION PC
Connectez l'adaptateur PC iMark au connecteur J13 sur la carte iMark.
Figure 30: Connexion de l'adaptateur PC.
Connectez le câble PC au connecteur PC Ulyxe iMark™.
Figure 31: Connexion du câble PC.
Connectez le câble PC à l'adaptateur PC iMark.
Figure 32: Connecter le câble PC à l'adaptateur PC iMark.
48
INSTALLATION ET CONFIGURATION
3
3.3.5 CONNEXION GALVO
Connectez l'adaptateur Galvo iMark au connecteur J12 sur la carte iMark.
Figure 33: Connexion de l'adaptateur Galvo.
Connectez le câble Galvo au connecteur Galvo d'Ulyxe iMark™.
Figure 34: Connexion du câble Galvo.
Connectez le câble Galvo à l'adaptateur Galvo d'iMark.
Figure 35: Connecter le câble Galvo à l'adaptateur Galvo d'iMark.
49
Ulyxe iMarkTM
3
3.3.6 RETRAIT DU CAPUCHON DE PROTECTION DE LA LENTILLE F-THETA
Retirez le capuchon de protection de la lentille F-Theta avant l'opération de marquage.
Figure 36: Retrait du capuchon de protection de la lentille F-Theta.
AVERTISSEMENT!
Toute opération de marquage réalisée alors que le capuchon de protection se trouve sur la lentille
risque d'endommager cette dernière.
50
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT
4
4. UTILISATION ET FONCTIONNEMENT
4.1 SÉQUENCE D'ACTIVATION
Avant d'allumer le système de marquage, assurez-vous que le système est connecté tel que décrit
précédemment. Vérifiez la présence du connecteur de tension d'alimentation, du connecteur
d'interverrouillage Aux, du connecteur de clé de signal (ou boîtier de commande) et des câbles de tête. Les
fenêtres affichées sur l'afficheur distant (optionnel) sont décrites ci-dessous. Procédez de la manière
suivante:
SIGNAL
D'ÉTAT
CLÉ
Désactivé
OBTURATEUR AC
Désactivé
1°: activez le commutateur principal à l'arrière du système de marquage:
Figure 37: Alimentation activée.
Si l'entrée d'alimentation est correcte, le voyant sur la paroi arrière s'allumera en vert, sinon en cas d'entrée
de tension inverse, le voyant sur la paroi arrière s'allumera en rouge. Reportez-vous au paragraphe de
résolution des problèmes en cas d'erreur:
Figure 38: Voyant vert et rouge sur la paroi arrière.
51
Ulyxe iMarkTM
4
Le système de refroidissement par ventilateurs sera allumé et la version firmware apparaîtra temporairement
sur l'afficheur LCD distant (le cas échéant), puis la rangée de voyants s'allumera en orange jusqu'à la fin de
la séquence de démarrage du système:
CAN LCD DISTANT
DÉMARRAGE DU
SYSTÈME
Veuillez patienter
Figure 39: Démarrage du système.
Immédiatement après, la rangée de voyants s'allume en vert et Ulyxe iMark™ reste en attente du mode de
démarrage à clé et le module d'alimentation est désactivé:
Figure 40: Rangée de voyants verts: Système de marquage désactivé
CAN LCD DISTANT
EN ATTENTE DE
DÉMARRAGE
[tournez la clé]
Figure 41: En attente du démarrage par clé.
2 : activez le signal de «clé» pour démarrer Ulyxe iMark™ et attendez le préchauffage du système. Durant
cette opération la rangée de voyants deviendra vert clignotant.
SIGNAL
ÉTAT
CLÉ
Activé
OBTURATEUR AC
Désactivé
PRÉCHAUFFAGE
VEUILLEZ PATIENTER
Figure 42: En attente de préchauffage.
52
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT
4
Une fois le préchauffage terminé, la rangée de voyants devient orange fixe, le système est prêt:
Figure 43: Rangée de voyants oranges: système en attente.
CAN
LCD
DISTANT
Figure 44: Ulyxe en attente de commande d'activation.
REMARQUE:
Si la configuration des diodes laser du faisceau de visée et du faisceau de focalisation (en option)
est en mode automatique, elles seront allumées.
REMARQUE:
Ulyxe iMark est prêt à fonctionner. Consultez le chapitre 5.3 pour les fonctions de l'écran tactile.
REMARQUE:
Pour obtenir des informations sur l'utilisation du logiciel Lighter, consultez le guide concerné.
3 : activez le signal «OBTURATEUR AC» pour ouvrir l'obturateur mécanique. La rangée de voyants devient
rouge fixe. Le signal «ALARME» s'active, le voyant jaune s'allume sur la paroi arrière.
SIGNAL
ÉTAT
CLÉ
Activé
OBTURATEUR AC
Activé
AVERTISSEMENT!
Le système de marquage est PRÊT à marquer !
53
Ulyxe iMarkTM
4
AVERTISSEMENT!
En raison de l'incapacité à comprendre quand Ulyxe iMark exécute ou non une opération de
marquage, l'afficheur LCD distant ne peut pas afficher le message d'avertissement d'émission laser.
SOYEZ VIGILANT pendant les opérations lorsque l'obturateur est à l'état ouvert.
REMARQUE:
Si la configuration des diodes laser du faisceau de visée et du faisceau de focalisation (en option)
est en mode automatique, elles seront éteintes.
Figure 45: Rangée de voyants rouges: système avec obturateur ouvert.
Figure 46: Voyant jaune sur la paroi arrière.
Si une opération de marquage démarre, la rangée de voyants reste rouge fixe et l'afficheur distant indiquera
l'état d'émission laser:
Figure 47: Émission laser.
54
ACCESSOIRES
5
5. ACCESSOIRES
Les accessoires répertoriés ci-dessous sont décrits à titre d'information uniquement, et ne sont pas
nécessairement inclus dans le conditionnement. Le contenu minimum du conditionnement inclut le matériel
principal, les câbles et les clés. Pour des informations supplémentaires, reportez-vous au paragraphe 1.2.
5.1
BOÎTIER DE COMMANDE
Dispositif de contrôle et de commande Ulyxe iMark™ pour gérer la mise sous tension du laser, l'ouverture de
l'obturateur et l'activation du laser.
Figure 48: Boîtier de commande (référence n°: 985330001).
1
2
3
4
5
6
7
Connexion E/S
Connexion au connecteur du boîtier de commande Ulyxe™
ACTIVATION OBTURATEUR
Commutateur de sélection avec voyant pour ouvrir l'obturateur
Voyant lumineux ALARME
Voyant lumineux du système à l'état «PRÊT»
Voyant lumineux DÉMARRER le marquage et OCCUPÉ
PAS DISPONIBLE
Voyant lumineux ARRÊTER le marquage et FIN
PAS DISPONIBLE
VOYANT LUMINEUX PRÊT
PAS DISPONIBLE
CLÉ
«CLÉ» de sélection pour activer le système
AVERTISSEMENT!
Si le boîtier de commande est utilisé, le système fonctionne dans une condition DANGEREUSE.
55
Ulyxe iMarkTM
5
5.2
BOÎTIER DE KIT D'ALIMENTATION
Alimentation AC/DC stabilisée avec capot avant, prise d'entrée d'alimentation, commutateur et câbles
d'alimentation secteur.
Figure 49: Alimentation de la famille Ulyxe™ (référence n°: 985340000).
LAMBDA HWS300-24
Tension de sortie
24 VDC, 14A (≈ 300 W), Bruit d'alimentation 150 mV
Tension d'entrée
85-265 V AC (47-63 Hz)
Taille
61 x 82 x 165 mm
De l'entrée à la terre 2,5 kV AC, de l'entrée à la sortie 3
kV AC, de la sortie à la terre 500 V AC
Tension de tenue
Tension d'isolation
>100 MΩ, sortie à terre 500 V AC
Marquage
Marquage CE
Conformité IEM
EN55011 / EN55022, FCC, VCCI Classe B
Conformité relative à l'immunité
CEI61000-4-2, -3, -4, -5, -6 (Niveau 3), -8 (Niveau 4), -11
Approbations des organismes de sécurité
UL60950-1, CSA60950-1, EN60950-1, EN50178, UL508
Figure 50: Dimensions globales de l'alimentation
56
ACCESSOIRES
5
5.3
AFFICHEUR CAN DISTANT
Ulyxe iMark™ n'est pas équipé d'un afficheur LCD interne, mais il est possible de demander le kit distant en
option. Il sera ainsi possible de vérifier l'état du système, les paramètres opérationnels et les messages
d'erreur, mais aussi de configurer le fonctionnement des diodes du faisceau de visée et du faisceau de
focalisation.
Ce kit comprend un afficheur tactile, un câble de connexion pour Ulyxe iMark™ d'une longueur de 2 mètres
et un capot en métal avec des éléments de fixation.
Figure 51: Afficheur et câble CAN distants.
Figure 52: Dimensions globales de l'afficheur CAN distant.
57
Ulyxe iMarkTM
5
Zones de sélection de l'écran tactile
Figure 53: Zones de sélection de l'écran tactile
58
ACCESSOIRES
5
À partir de la fenêtre principale d'affichage qui indique «SYSTEME PRET» il est possible d'accéder à une
liste de menus proposant plus d'options à sélectionner, comme illustré dans la figure.
REMOTE CAN
LCD
System OFF
WAITING FOR START
[turn on the key]
WARM UP
System warm up
Please wait
REMOTE
CAN
LCD
System standby/ready
Pushing touch-screen
menu selection
SYSTEM MONITOR
SERVICE
home
more
STAND BY
LASER MONITOR
more
home
more
STAND BY
Status system
LcdFW: F30902001_005
TecFW: F30901003_001
Language: English
SERVICE
SETUP
home
more
STAND BY
STAND BY
menu selection
home
home
menu selection
menu selection
menu selection
more
STAND BY
STAND BY
menu selection
SYSTEM MONITOR
home
more
STAND BY
Board Temp.[°C]: 28.22
Input Voltg [V]: 24.00
Heatsink T. [°C]: 26.12
System Temp [°C]: 28.34
STAND BY
STAND BY
Serial: LSVLL123456
Hr Diode: 0001:23:47
menu selection
Diode Temp. [°C]: 25.34
SetPoint
[°C]: 25.00
Diode Curr. [A]: 12.00
Max Current [A]: 30.00
LASER MONITOR
home
Serial: LSVLL123456
Hr System : 0001:23:47
TEC Voltage [V]: 10.00
TEC Current [A]: 06.12
more
STAND BY
STAND BY
STAND BY
ON
menu
OFF
ON
AIMING BEAM
more
menu selection
Save
AUTO
mode
STAND BY
STAND BY
SETUP
home
ON
more
OFF
STAND BY
FOCUSING BEAM
more
STAND BY
ON
Save
AUTO
mode
STAND BY
Figure 54: Menu de l'écran tactile.
59
Ulyxe iMarkTM
5
menu selection
SERVICE
home
more
STAND BY
menu selection
SYSTEM MONITOR
home
more
STAND BY
menu selection
LASER MONITOR
home
more
STAND BY
menu selection
SETUP
home
more
STAND BY
LcdFW: F30902001_006
TecFW: F30901003_002
Language: English
STAND BY
Board Temp.[°C]: 28.22
Input Voltg [V]: 24.00
Heatsink T. [°C]: 26.12
System Temp [°C]: 28.34
STAND BY
Serial: LSVLL123456
Hr System : 0001:23:47
TEC Voltage [V]: 10.00
TEC Current [A]: 06.12
STAND BY
60
Menu de sélection pour afficher SERVICE général.
• Appuyez sur la zone du milieu pour la sélectionner et afficher les
informations.
• Appuyez sur la flèche située en bas à gauche pour revenir à l'écran
principal avec le logo CAN LCD DISTANT.
• Appuyez sur la flèche située en bas à droite pour accéder au menu de
sélection suivant.
Menu de sélection pour afficher MONITEUR SYSTÈME.
• Appuyez sur la zone du milieu pour la sélectionner et afficher les
données.
• Appuyez sur la flèche située en bas à gauche pour revenir à l'écran
principal avec le logo CAN LCD DISTANT.
• Appuyez sur la flèche située en bas à droite pour accéder au menu de
sélection suivant.
Menu de sélection pour afficher MONITEUR LASER.
• Appuyez sur la zone du milieu pour la sélectionner et afficher les
données.
• Appuyez sur la flèche située en bas à gauche pour revenir à l'écran
principal avec le logo CAN LCD DISTANT.
• Appuyez sur la flèche située en bas à droite pour accéder au menu de
sélection suivant.
Menu de sélection pour afficher la CONFIGURATION.
• Appuyez sur la zone du milieu pour la sélectionner et afficher les
réglages.
• Appuyez sur la flèche située en bas à gauche pour revenir à l'écran
principal avec le logo CAN LCD DISTANT.
• Appuyez sur la flèche située en bas à droite pour accéder au menu de
sélection suivant.
Données du menu SERVICE.
• LcdFW : Version du microprogramme de la carte LCD.
• TecFW : Version du microprogramme de la carte-mère d'alimentation.
• Langue : la langue est réglée sur Anglais.
• Appuyez sur la flèche située en bas à gauche pour revenir à l'écran
principal avec le logo CAN LCD DISTANT.
Informations du menu MONITEUR SYSTÈME (1 sur 2).
• Temp. de la carte [°C]: Température de la carte-mère pour la section
d'alimentation.
• Tension d'entrée [V]: Tension d'entrée d'alimentation mesurée sur la
carte-mère.
• T. du dissipateur thermique [°C]: Température du dissipateur
thermique central.
• Temp. système [°C]: La température ambiante mesurée à l'intérieur du
système (à l'entrée des ventilateurs de refroidissement).
• Appuyez sur la flèche située en bas à gauche pour revenir à l'écran
principal avec le logo CAN LCD DISTANT.
• Appuyez sur la flèche située en bas à droite pour accéder aux
informations suivantes.
Informations du menu MONITEUR SYSTÈME (2 sur 2).
• Série: Numéro de série du système, également visible sur l'étiquette
extérieure.
• Système Hr: Temps total écoulé avec le système en fonctionnement
[hhhh:mm:ss]
• Tension TEC [V]: Tension sur le module Peltier
• Courant TEC [A]: Courant sur le module Peltier
• Appuyez sur la flèche située en bas à gauche pour revenir à l'écran
principal avec le logo CAN LCD DISTANT.
ACCESSOIRES
5
Informations figurant dans le menu MONITEUR LASER (1 sur 2).
• Série: Numéro de série de la diode laser.
• Diode Hr: Temps total écoulé avec la diode laser en émission
[hhhh:mm:ss]
• Appuyez sur la flèche située en bas à gauche pour revenir à l'écran
principal avec le logo CAN LCD DISTANT.
• Appuyez sur la flèche située en bas à droite pour accéder aux
informations suivantes.
Serial: LSVLL123456
Hr Diode: 0001:23:47
STAND BY
Diode Temp. [°C]: 25.34
SetPoint
[°C]: 25.00
Diode Curr. [A]: 12.00
Max Current [A]: 30.00
STAND BY
menu
AIMING BEAM
STAND BY
ON
Save
mode
STAND BY
FOCUSING BEAM
more
STAND BY
Informations figurant dans le menu MONITEUR LASER (2 sur 2).
• Temp. diode [°C]: Température mesurée sur la diode laser
• Point de consigne [°C]: Température de consigne de la diode laser
• Courant de la diode [A]: Courant mesuré sur la diode laser
• Courant max [A]: Courant max admissible sur la diode laser. Appuyez
sur la flèche située en bas à gauche pour revenir à l'écran principal
avec le logo CAN LCD DISTANT.
Menu de sélection pour configurer la diode laser de visée.
• Appuyez sur la zone du milieu pour la sélectionner et afficher les
réglages.
• Appuyez sur la flèche située en bas à gauche pour revenir à l'écran
principal avec le logo CAN LCD DISTANT.
• Appuyez sur la flèche située en bas à droite pour basculer vers la
diode de focalisation.
Menu de sélection pour paramétrer la diode rouge.
• Appuyez sur la flèche située en bas à gauche pour confirmer le réglage
et revenir à l'écran principal avec le logo LCD CAN DISTANT.
• Appuyez sur la flèche située en bas à droite pour changer le mode de
fonctionnement (ACTIVÉ/DÉSACTIVÉ/AUTO).
ACTIVÉ: toujours activé; DÉSACTIVÉ: toujours désactivé; AUTO:
activé lorsque le système de marquage est en attente.
Menu de sélection pour configurer la diode de focalisation.
• Appuyez sur la zone du milieu pour la sélectionner et afficher les
réglages.
• Appuyez sur la flèche située en bas à gauche pour revenir à l'écran
principal avec le logo CAN LCD DISTANT.
• Appuyez sur la flèche située en bas à droite pour basculer vers la
diode d'indication.
61
Ulyxe iMarkTM
6
6. ASSISTANCE TECHNIQUE
6.1 SCELLÉS
Plusieurs scellés ont été appliqués au système de marquage.
Le système de marquage est doté de scellés à certains endroits. Les scellés ne doivent pas être brisés ou
retirés pour une quelconque raison. Les parties scellées peuvent être ouvertes exclusivement par Datalogic.
La rupture de ces scellés par un client entraînera l'annulation immédiate de la garantie sur l'intégralité du
système de marquage.
AVERTISSEMENT!
Si un client brise ou retire les scellés placés par le fabricant sur le système de marquage, la
garantie couvrant l'intégralité du système de marquage deviendra immédiatement caduque.
AVERTISSEMENT!
Le fabricant ne sera pas tenu responsable de toute utilisation non conforme du système de
marquage fabriqué par lui.
Il est interdit d'utiliser le système de marquage avant que la machine à laquelle il est destiné ait été
déclarée conforme aux directives légales.
AVERTISSEMENT!
L'accès aux éléments internes du système de marquage est réservé au personnel autorisé, qui a
été formé et instruit sur les risques électriques.
Datalogic ne sera pas tenue responsable des travaux réalisés sur des pièces chargées
électriquement par un personnel qui n'a pas été dûment formé!
AVERTISSEMENT!
L'accès aux éléments internes de la tête de balayage est réservé au personnel autorisé, qui a été
formé et instruit sur les risques optiques!
Datalogic ne sera pas tenue responsable des travaux réalisés par un personnel qui n'a pas été
dûment formé !
62
ASSISTANCE TECHNIQUE
6
6.2 MAINTENANCE
Le programme de maintenance ordinaire prévoit uniquement des opérations simples. Certaines opérations
consistent en une simple «vérification» de l'état de fonctionnement.
Les activités de maintenance doivent être réalisées en conformité avec les stipulations de la loi concernant
les règles de sécurité durant les opérations.
Les parties/fonctions suivantes doivent être contrôlées:
PROGRAMME DE MAINTENANCE
COMPOSANT OU FONCTION
TYPE D'OPÉRATION
INTERVALLES
Lentille de balayage F-Theta
Vérification / nettoyage
Hebdomadaire: essuyez délicatement
avec un chiffon sec (ou imbibé d'alcool
isopropylique de haute pureté) ou
nettoyez-le par soufflage d'air
Ventilateur et échangeur thermique
Vérification
Tous les 3 mois (selon l'environnement
et la fréquence d'utilisation)
6.2.1 PROCÉDURE DE NETTOYAGE DE LA LENTILLE F-THETA
Figure 55: Nettoyage de la lentille F-Theta.
AVERTISSEMENT!
Avant de nettoyer la lentille F-Theta, le système de marquage DOIT être réglé en mode SÛR:
1- Désactivez l'interverrouillage AUX
63
Ulyxe iMarkTM
6
6.3 DÉPANNAGE
Des problèmes peuvent survenir pendant le fonctionnement du système de marquage en raison de
dysfonctionnements ou d'une simple négligence. Dans les deux cas, l'afficheur montrera des messages
indiquant le type de problème détecté. En cas d'erreur matérielle, Ulyxe iMark™ s'éteint automatiquement
sans signaler l'erreur. Éteignez l'alimentation du système de marquage en amont avant de réaliser une
quelconque opération de récupération.
Les limites de fonctionnement d'Ulyxe iMark™ sont sous-divisées en valeurs matérielles et valeurs
logicielles. Si une limite logicielle est atteinte, le système de marquage reste activé, la section d'alimentation
est désactivée et un message d'erreur est affiché. Si une limite matérielle est atteinte, le système de
marquage entre dans un état de protection et s'éteint automatiquement. Dans ce cas, le type d'erreur n'est
identifiable que si le dysfonctionnement est répertorié dans le tableau suivant.
LIMITE LOGICIELLE
LIMITE MATÉRIELLE
Température MAX de la diode laser
35°C
40°C
Température MIN de la diode laser
10°C
--
Température MAX du dissipateur
thermique
60°C
--
Température MAX du convertisseur
65°C
72°C
Température ambiante MAX
40°C
45°C
Température ambiante MIN
10°C
0°C
Courant MAX de la diode laser
25A - 31A
38,5 V
Tension MAX de la diode laser
2,5 V
3,5 V
Courant MAX du module Peltier
12 A
15 A
22,5 V
--
Tension d'entrée MIN
6.3.1 LISTE DES DYSFONCTIONNEMENTS POSSIBLES
ÉTAT
CAUSE
ACTION
Rangée de voyants
rouge clignotant
Une erreur interne est survenue
et le système de marquage est
en mode de protection logicielle
Vérifiez le message d'erreur indiqué sur
l'afficheur et reportez-vous au paragraphe 6.3.2
pour les procédures de récupération
État d'avertissement. L'afficheur
indique
«DÉSACTIVER
car
la
OBTURATEUR»,
séquence de démarrage est
erronée
Si le système de marquage a été alimenté avec
le signal activation obturateur actif, le désactiver.
Ulyxe iMark™ entrera automatiquement en
mode attente si le signal de clé est activé, sinon
le système sera désactivé
Rangée de voyants
orange clignotant
Si activation obturateur est déjà désactivé :
Ulyxe iMark™ ne fournit pas d'alimentation
externe sur le connecteur du boîtier de
commande. Assurez-vous qu'il y a une tension
de 5 Vcc entre la broche 1 et la broche 15 du
connecteur du boîtier de commande (DB15). Si
tel est le cas, assurez-vous que les signaux de
commande sont connectés et conformes. En
l'absence de tension, appelez l'assistance
technique
Rangée de voyants
vert clignotant
64
Le système de marquage est en
mode préchauffage, car la clé
de commande a été activée
Attendez que la phase de préchauffage se
termine avant de réaliser toute autre opération
ASSISTANCE TECHNIQUE
6
Signal de sortie
d'ALARME en
mode DÉSACTIVÉ
Le système de marquage n'est
pas à l'état Prêt
Le système de
marquage s'éteint
lorsqu'il est mis
sous tension
Le système de marquage entre
en mode protection matérielle,
car un paramètre n'est pas
conforme aux spécifications
Vérifiez la conformité avec les spécifications
indiquées
(tension
d'entrée,
température
ambiante, etc.) Coupez l'alimentation externe à
Ulyxe iMark™ et attendez 30/60 minutes avant
de redémarrer. Contactez l'assistance technique
si le problème persiste
Le système de
marquage s'éteint
après avoir tourné
la clé
Le système de marquage entre
en
mode
de
protection
matérielle
à
cause
d'une
protection dans le système
d'alimentation
Vérifiez la conformité avec les spécifications
indiquées (température et courant de la diode
laser, etc.) Coupez l'alimentation à Ulyxe iMark
et attendez 30/60 minutes avant de la rallumer.
Contactez l'assistance technique si le problème
persiste
Le système de
marquage s'éteint
durant le
fonctionnement
normal
Le système de marquage entre
en mode protection matérielle à
cause d'un dysfonctionnement
du système
Assurez-vous
que
le
connecteur
d'interverrouillage AUX est présent. Coupez
l'alimentation à Ulyxe iMark™ et rallumez-la
Le LCD ne
fonctionne pas
Pas d'alimentation sur l'afficheur
Assurez-vous que le système de marquage est
activé. Assurez-vous que la connexion au LCD
distant soit correctement établie. Contactez
l'assistance technique si le problème persiste
de
ne
L'alimentation d'entrée n'est pas
correcte ou la carte interne est
cassée
Assurez-vous que le voyant lumineux Tension
inverse sur la paroi arrière est activé et
échangez les broches du câble d'alimentation,
car elles sont inversées. Contactez l'assistance
technique si le problème persiste
Émission
du
faisceau laser avec
obturateur ouvert
en l'absence de
commandes
d'émission
Le commutateur Q RF interne
peut être endommagé ou mal
aligné, ou son excitateur RF ne
fonctionne pas correctement
Tentez de résoudre le problème en réduisant la
valeur de thermalisation sur les paramètres laser
dans Lighter Suite. Contactez l'assistance
technique si le problème persiste
Le faisceau laser et
le pointeur ne se
déplacement pas
correctement
durant l'émission
Les miroirs galvo du faisceau
laser ne sont pas pilotés
correctement en raison de
dommages internes
Vérifiez les connexions des câbles entre iMark
et Ulyxe iMark™. Contactez l'assistance
technique si le problème persiste
Le système
marquage
s'allume pas
Mettez le système de marquage en mode Prêt.
Contactez l'assistance technique si le problème
persiste
Vérifiez la conformité avec les spécifications
indiquées
(tension
d'entrée,
température
ambiante, etc.) Coupez l'alimentation externe à
Ulyxe iMark™ et attendez 30/60 minutes avant
de redémarrer. Contactez l'assistance technique
si le problème persiste
65
Ulyxe iMarkTM
6
6.3.2 MESSAGES D'ERREUR
MESSAGE D'ERREUR
DIODE
MAX CURRENT
FAULT
CAUSE
ACTIONS
Le niveau logiciel de courant max de la
diode laser a été dépassé. La valeur
est affichée dans le champ courant
max dans la section DONNÉES
LASER.
Éteignez, attendez 30/60 minutes et
redémarrez. Lisez la valeur affichée
dans le champ Courant diode dans
la section MONITEUR LASER, et
voyez si elle dépasse la valeur de
courant max. En cas de problème,
exécutez le journal de données avec
l'outil de service et contactez
l'assistance technique.
Le niveau logiciel de température max
de la diode laser a été dépassé. La
valeur est réglée à 35°C. Le système
de marquage coupe le courant sur la
diode et tente d'amener la diode laser
à la bonne température.
Éteignez, attendez 30/60 minutes et
redémarrez. Assurez-vous que les
ventilateurs
de
refroidissement
fonctionnent correctement et qu'ils
ne sont aucunement obstrués. Lisez
la valeur affichée dans le champ
Temp.
diode
à
la
section
MONITEUR LASER, et voyez si elle
diverge de la valeur de consigne. En
cas de problème, exécutez le journal
de données avec l'outil de service et
contactez l'assistance technique.
La température de la diode laser a
chuté sous le niveau logiciel de
température minimum. La valeur est
réglée à 10°C. Le système de
marquage éteint toute la section
d'alimentation (diode laser, module
Peltier, excitateur RF, etc.), car le
régulateur de température de la diode
laser est hors de contrôle.
Éteignez, attendez 30/60 minutes et
redémarrez. Assurez-vous que la
température ambiante est conforme
aux spécifications. Lisez la valeur
affichée dans le champ Temp. diode
dans la section MONITEUR LASER,
et voyez si elle diverge de la valeur
de consigne. Si le problème se
reproduit, exécutez le journal de
données grâce à l'outil de service et
contactez l'assistance technique.
Le niveau logiciel de tension de la
diode laser a été dépassé. La valeur
est réglée à 2,5 V. Le système de
marquage éteint toute la section
d'alimentation (diode laser, module
Peltier, excitateur RF, etc.), car il est
possible que la diode laser soit brisée,
que ses contacts ne soient pas
connectés correctement ou que la
carte
interne
présente
un
dysfonctionnement.
Éteignez, attendez 30/60 minutes et
redémarrez. Si le problème se
reproduit, exécutez le journal de
données grâce à l'outil de service et
contactez l'assistance technique.
Le niveau logiciel de courant du
module Peltier a été dépassé. La
valeur est réglée à 12 A. Le système
de marquage éteint toute la section
d'alimentation (diode laser, module
Peltier, excitateur RF, etc.), car il est
possible que le module Peltier soit
cassé, que ses contacts ne soient pas
connectés correctement ou que la
carte
interne
présente
un
dysfonctionnement.
Éteignez, attendez 30/60 minutes et
redémarrez. Lisez la valeur affichée
dans le champ Courant TEC dans la
section MONITEUR SYSTÈME. Si le
problème se reproduit, exécutez le
journal de données grâce à l'outil de
service et contactez l'assistance
technique.
SHUT DOWN AND RESTART
DIODE
HIGH TEMP
FAULT
SHUT DOWN AND RESTART
DIODE
LOW TEMP
FAULT
SHUT DOWN AND RESTART
DIODE
OUTPUT
PROTECTION
SHUT DOWN AND RESTART
TEC
CURRENT
FAULT
SHUT DOWN AND RESTART
66
ASSISTANCE TECHNIQUE
6
TEC
OUTPUT VOLTAGE
FAULT
SHUT DOWN AND RESTART
PWM CARD
TEMPERATURE
FAULT
SHUT DOWN AND RESTART
HEAT SINK
HIGH TEMP
FAULT
SHUT DOWN AND RESTART
SYSTEM
HIGH TEMP
FAULT
SHUT DOWN AND RESTART
Le niveau logiciel de tension du
module Peltier a été dépassé. La
valeur est réglée à 10 V et elle est
affichée dans le champ Tension TEC
dans la section DONNÉES SYSTÈME.
Le système de marquage éteint toute
la section d'alimentation (diode laser,
module Peltier, excitateur RF, etc.)
étant donné que la carte interne
présente un dysfonctionnement.
Éteignez, attendez 30/60 minutes et
redémarrez. Lisez la valeur affichée
dans le champ Tension TEC dans la
section MONITEUR SYSTÈME. Si le
problème se reproduit, exécutez le
journal de données grâce à l'outil de
service et contactez l'assistance
technique.
Le niveau logiciel de température sur
la section d'alimentation de la carte
interne a été dépassé. La valeur est
réglée à 65°C. Le système de
marquage éteint toute la section
d'alimentation (diode laser, module
Peltier, excitateur RF, etc.), car la
chaleur interne ne peut être dissipée.
Le problème peut être causé par des
conditions
ambiantes
critiques
(température extérieure élevée, flux
d'air insuffisant sur les ventilateurs,
etc.) ou la dissipation interne est
insuffisante
(mauvais
contact
thermique
entre
les
dispositifs
internes).
Éteignez, attendez 30/60 minutes et
redémarrez. Assurez-vous que les
conditions
ambiantes
sont
conformes aux spécifications. Lisez
la valeur affichée dans le champ
Temp. de la carte dans la section
MONITEUR SYSTÈME, et voyez si
elle atteint rapidement 65°C. Si le
problème se reproduit, exécutez le
journal de données grâce à l'outil de
service et contactez l'assistance
technique.
Le niveau logiciel de température sur
le dissipateur thermique central a été
dépassé. La valeur est réglée à 60°C.
Le système de marquage éteint toute
la section d'alimentation (diode laser,
module Peltier, excitateur RF, etc.), car
la chaleur interne ne peut être
dissipée. Le problème peut être causé
par des conditions ambiantes critiques
(température extérieure élevée, flux
d'air insuffisant sur les ventilateurs,
etc.) ou par un dysfonctionnement des
ventilateurs de refroidissement.
Éteignez, attendez 30/60 minutes et
redémarrez. Assurez-vous que les
conditions
ambiantes
sont
conformes aux spécifications. Lisez
la valeur affichée dans le champ T
du dissipateur thermique à la section
MONITEUR SYSTÈME, et voyez si
elle atteint rapidement 60°C. Si le
problème se reproduit, exécutez le
journal de données avec l'outil de
service et contactez l'assistance
technique.
Le niveau de température ambiance du
logiciel a été dépassé. La valeur est
réglée à 40°C. Le système de
marquage éteint toute la section
d'alimentation (diode laser, module
Peltier, excitateur RF, etc.), car la
chaleur interne ne peut être dissipée.
Éteignez le système de marquage et
assurez-vous que la température
ambiance
est
conforme
aux
spécifications avant de rallumer.
Lisez la valeur affichée dans le
champ Temp. système à la section
MONITEUR SYSTÈME, et voyez si
elle est proche de la limite de 40°C.
Si le problème se reproduit,
exécutez le journal de données
grâce à l'outil de service et contactez
l'assistance technique.
67
Ulyxe iMarkTM
6
SYSTEM
LOW TEMP
FAULT
La température ambiance a chuté sous
le niveau logiciel de température
minimum. La valeur est réglée à 10°C.
Le système de marquage éteint toute
la section d'alimentation (diode laser,
module Peltier, excitateur RF, etc.), car
il existe un risque d'endommager les
éléments optiques.
Les ventilateurs sont maintenus à l'état
ACTIVÉ pour tenter de faire revenir le
système de marquage à la bonne
température.
INTERLOCK
DISCONNECTED
Le connecteur d'interverrouillage AUX
ou son contact fermé n'est pas présent
à l'allumage du système. L'ensemble
du système électronique interne est
désactivé.
Éteignez et restaurez le connecteur
d'interverrouillage AUX avant de
redémarrer
le
système
de
marquage. Si le problème se
reproduit, exécutez le journal de
données grâce à l'outil de service et
contactez l'assistance technique.
L'obturateur interne ne fonctionne pas
correctement. Sa position est erronée.
Le système éteint toute la section
d'alimentation (diode laser, module
Peltier, excitateur RF, etc.), car le
système de marquage peut émettre un
faisceau laser indésirable. Le problème
peut
être
causé
par
un
dysfonctionnement de l'obturateur ou
de son capteur de position, ou la carte
interne
peut
présenter
un
dysfonctionnement.
Éteignez, attendez 30/60 minutes et
redémarrez. Si le problème se
reproduit, exécutez le journal de
données grâce à l'outil de service et
contactez l'assistance technique.
Une séquence d'alimentation erronée a
été exécutée. Le système de
marquage a été démarré avec le signal
activation obturateur actif.
Désactivez le signal d'activation de
l'obturateur et le système reviendra à
son état de fonctionnement normal.
Si l'obturateur n'est pas désactivé,
contactez l'assistance technique.
La communication CAN entre les
cartes internes ne fonctionne pas
correctement.
Le problème peut être causé par une
connexion interne ou un périphérique
interne
endommagé,
sinon
la
connexion CAN externe est erronée.
Vérifiez que la connexion au LCD
distant est bien établie. Éteignez et
redémarrez. Si le problème se
reproduit, exécutez le journal de
données grâce à l'outil de service et
contactez l'assistance technique.
La tension d'alimentation d'entrée a
chuté sous le niveau logiciel de tension
minimum. La valeur est réglée à 20
VCC.
L'ensemble
du
système
électronique interne est désactivé.
Éteignez et restaurez la tension
d'alimentation à 24 VCC avant de
redémarrer. Lisez la valeur affichée
dans le champ Tension d'entrée à la
section MONITEUR SYSTÈME, en
vous assurant que la valeur affichée
est d'environ 24 VCC. Si le problème
se reproduit, exécutez le journal de
données grâce à l'outil de service et
contactez l'assistance technique.
SHUT DOWN AND RESTART
SHUTTER
FAULT
SHUT DOWN AND RESTART
DISABLE
SHUTTER
CAN
CONNECTION
ERROR
LOW
VOLTAGE
INPUT
SHUT DOWN AND RESTART
68
Éteignez et assurez-vous que la
température ambiance est conforme
aux spécifications avant de rallumer.
S'il s'agit de la première installation
attendez 30/60 minutes avant de
l'activer de nouveau. Lisez la valeur
affichée dans le champ TEMP
système dans la section MONITEUR
SYSTÈME, et voyez si elle est
proche de la limite des 10°C. Si le
problème se reproduit, exécutez le
journal de données grâce à l'outil de
service et contactez l'assistance
technique.
ASSISTANCE TECHNIQUE
6
6.4
SUPPORT PRODUIT ET SERVICE CLIENTÈLE
Informations de garantie
Datalogic se réserve le droit de changer les informations et spécifications contenues dans le présent guide
sans préavis.
Support produit
Dans le cas peu probable où le système de marquage ne fonctionnerait pas normalement, nécessitant une
intervention, contactez Datalogic pour obtenir des conseils sur d'autres opérations visant à diagnostiquer la
panne sur place et/ou pour le retour du module.
Si le système de marquage doit être renvoyé à Datalogic, assurez-vous que toute la documentation de
retour pertinente soit présente avant l'expédition. Les détails des exigences relatives à la documentation et
des copies peuvent être obtenus auprès de Datalogic.
Emballez le système de marquage dans son emballage d'origine en incluant tous les accessoires et toute la
documentation d'origine, comme détaillé dans la liste de colisage originale. Il est conseillé d'utiliser
l'emballage d'origine pour éviter d'endommager le système de marquage durant le transport. Si une partie ou
la totalité de l'emballage d'origine n'est pas disponible, veuillez contacter Datalogic pour obtenir des articles
de remplacement. Veuillez prendre le temps de remplir toute la documentation de retour. Vous pouvez
l'obtenir auprès de Datalogic. Les détails, diagnostics et commentaires précis renseignés dans la
documentation peuvent permettre de réduire le délai de retour pour la réparation d'un module chez
Datalogic.
Sur demande, Datalogic fournira un rapport détaillant les pannes détectées et les réparations nécessaires
pour remettre le mode à ses spécifications opérationnelles complètes.
Coordonnées du support produit et du service après-vente
Support produit
[email protected]
Tél.: +39 051-3147011
Service après-vente
[email protected]
Tél.: +39 0331-918001
Site Internet de l'entreprise
www.datalogic.com
Pour plus d’information contacter nous à travers le lien www.datalogic.com ou contacter votre distributeur
local.
69
ANNEXE A: IDENTIFICATION DES ÉTIQUETTES
ÉTIQUETTE
DESCRIPTION
Étiquette d'identification
Logotype d'avertissement
Étiquettes pour laser
3
Étiquette pour parois
Étiquette pour ouverture
PC
GALVO
E/S
Connecteur GALVO
Commutateur d'alimentation
RS232
Communication série
CAN
Communication CAN
BOÎTIER DE COMMANDE
Interverrouillage AUX
3
Connecteur PC
Contrôler et gérer les signaux
Connecteur d'interverrouillage auxiliaire
Puissance de sortie maximale du rayonnement laser conformément à la définition 3.55 de CEI60825-1 en tenant compte de la
condition de premier défaut.
70
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES EXTERNES
Figure 56: Emplacement des étiquettes externes
71
ANNEXE B: NORMES
NORMES LASER
Le système de marquage est conçu pour se conformer aux sections applicables de ces normes laser:
UNION EUROPÉENNE: EN60825-1
ÉTATS-UNIS: 21 CFR 1040.10
Ulyxe iMark
TM
est un produit laser de Classe 4.
Datalogic, en tant que fabricant du système de marquage, fournit un laser qui n'est PAS destiné à une
utilisation immédiate, mais doit être connecté, par des tiers, à d'autres périphériques dans le but final de
créer un système de traitement laser.
Le fabricant du système DOIT assurer la sécurité de la machine de traitement laser conformément à ses
normes, notamment par l'analyse des risques, la mise en œuvre des mesures de sécurité, la certification et
le test des mesures de sécurité, et la production d'informations adéquates à l'utilisation du système.
Datalogic se tient à disposition pour fournir à l'intégrateur système/OEM toutes les informations en sa
possession pour l'aider à se conformer aux normes applicables.
CONFORMITÉ CE
Le marquage CE indique la conformité du produit avec les exigences essentielles répertoriées dans la
directive européenne applicable.
Les directives et normes applicables faisant l'objet de mises à jour constantes, et comme Datalogic
adopte rapidement ces mises à jour, la déclaration de conformité EU est un document évolutif.
La déclaration de conformité EU est à la disposition des autorités compétentes et des clients en
s'adressant aux référents commerciaux de Datalogic.
Depuis le 20 avril 2016 les principales directives européennes applicables aux produits Datalogic
exigent l'inclusion d'une analyse et d'une évaluation des risques. Cette évaluation a été réalisée
concernant les points applicables des normes répertoriées dans la Déclaration de conformité.
Les produits Datalogic sont principalement conçus à des fins d'intégration, au sein de systèmes plus
complexes. Pour cette raison, il incombe à l'intégrateur système de réaliser une nouvelle évaluation des
risques sur l'installation finale.
AVERTISSEMENT!
Ceci est un produit de Classe A. Dans un environnement de Classe B, ce produit peut causer des
interférences radio, auquel cas l'utilisateur aura l'obligation de prendre les mesures adéquates.
CONFORMITÉ FCC
Les modifications ou changements apportés à ce système de marquage sans l'approbation expresse écrite
de Datalogic pourraient annuler l'autorisation d'utiliser le système.
Ce système est conforme avec la SECTION 15 des règles de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux
conditions suivantes: (1) ce système ne doit pas causer d'interférences nuisibles, et (2) ce système doit
accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant causer un fonctionnement indésirable.
Ce système de marquage a été testé et jugé conforme aux limites applicables pour un périphérique
numérique de Classe A, conformément à la section 15 des règles de la FCC. Ces limites sont établies pour
assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque le système est exploité dans un
environnement commercial. Ce système de marquage génère, utilise et peut émettre de l'énergie radio
fréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé de manière conforme au guide de l'utilisateur, il est susceptible
de causer des interférences nuisibles aux communications radio. L'utilisation de ce système de marquage
dans une zone résidentielle est susceptible de causer des interférences nuisibles, auquel cas l'utilisateur
aura l'obligation de corriger ces interférences à ses frais.
72
ANNEXE C: REMARQUE CONCERNANT LE LASER
SÉCURITÉ LASER
Les informations suivantes sont fournies en conformité avec les règlementations définies par les autorités
internationales, et font référence à l'utilisation correcte du système de marquage.
AVERTISSEMENT!
Le système de marquage est un produit
laser de Classe 4. Un rayonnement laser
visible et invisible peut être diffusé. Évitez
l'exposition de la peau au rayonnement
direct ou réfléchi.
AVERTISSEMENT!
Regarder directement un faisceau laser
peut causer des dommages oculaires
irréversibles.
AVERTISSEMENT!
Portez des lunettes de sécurité pendant
l'utilisation du système de marquage !
AVERTISSEMENT !
AVANT D'INSTALLER ET D'UTILISER LE LASER, LISEZ ATTENTIVEMENT L'ANNEXE
CONCERNANT LA SÉCURITÉ LASER.
73
RAYONNEMENT LASER
Le rayonnement laser est une émission électromagnétique avec une longueur d'onde micrométrique qui
inclut l'infrarouge long (laser CO2), l'infrarouge court (Laser Nd:Yag, Nd:YVO4), visible (Laser He:Ne ou
Argon) et ultraviolet (laser excimère).
Il doit être considéré comme un rayonnement non ionisant. Dans le système de marquage Ulyxe iMark™,
l'émission d'une barre de cristal est stimulée par «pompage optique», lui-même généré par une diode laser.
La réflexion continue de photons, entre un miroir avant et un miroir arrière, crée une réaction positive afin
que leur nombre continue à augmenter, jusqu'à atteindre la concentration nécessaire pour produire un
faisceau projeté depuis le miroir avant semi-réfléchissant. Le rayonnement (que l'on peut imaginer comme
un «faisceau de lumière invisible») est alors collimé et focalisé par des lentilles à un point où l'intensité
devient suffisamment intense pour réagir avec divers matériaux, générant une altération de ces matériaux
par effet thermique.
Le rayonnement du système de marquage Ulyxe iMark™ est invisible, mais comme il est proche du seuil de
visibilité, l'œil le reçoit presque en intégralité sans mobiliser la défense naturelle assurée par le réflexe
pupillaire! Ajouté à cela le fait qu'il est généralement très intense, le rayonnement peut être très nuisible pour
l'œil et entraîner des problèmes de vue.
AVERTISSEMENT!
Regarder directement un faisceau laser peut causer des dommages irréversibles de la vue.
Pour prévenir des dommages permanents de la vue, quelques précautions s'imposent.
Tous les individus susceptibles d'être exposés à des niveaux dangereux de rayonnement laser doivent
savoir que le laser est actif et porter des lunettes de protection si nécessaire.
En raison de sa forte puissance, le laser intégré au système Datalogic provoque une lumière laser réfléchie
sur les surfaces plates. La lumière réfléchie est potentiellement dangereuse pour les yeux et la peau.
L'émission électromagnétique avec une longueur d'onde micrométrique appartient à la catégorie des
infrarouges longs, elle est donc invisible, et il est difficile de savoir où sont dirigés les faisceaux réfléchis.
AVERTISSEMENT!
Il est indispensable de vous protéger contre les faisceaux de lumière réfléchies, car ils
peuvent être suffisamment intenses pour créer des lésions permanentes au niveau des yeux ou de
la peau.
En plus du risque de lésion pour les yeux ou la peau, l'émission laser directe peut enflammer les matériaux
inflammables comme les solvants organiques (alcool, acétone) ou l'essence, ainsi que les tissus et
vêtements.
AVERTISSEMENT!
Ce système de marquage appartient à la Classe 4. La Classe 4 inclut les lasers qui peuvent
produire des risques, non seulement par rayonnement direct ou réfléchi, mais aussi par
rayonnement diffus! Les sources laser peuvent présenter un danger significatif pour la peau et
risquent d'enflammer les matériaux inflammables.
74
ABSORPTION DU RAYONNEMENT LASER
La peau humaine absorbe le rayonnement électromagnétique de différentes façons selon la longueur d'onde
du rayonnement. Les yeux et la peau sont «prédisposés» à accepter certaines longueurs d'onde, tandis
qu'ils sont moins réactifs à l'absorption d'autres longueurs d'onde. Concernant les yeux, la cornée et la
lentille cristalline laissent passer toutes les longueurs d'onde de 400 à 1400 nm, qui atteignent alors la rétine,
même avec diverses atténuations. Elles incluent la plage allant de la lumière visible aux rayons IRA
infrarouges. Ainsi le rayonnement laser Nd:YVO4 (1064 nm de longueur d'onde) est inclus dans cette plage
et cause une exposition directe de la rétine!
Concernant la peau, la «fenêtre biologique» a des pourcentages d'absorption différents, mais les mêmes
longueurs d'onde. Les valeurs d'exposition max de la peau sont bien différentes de celles tolérées par l'œil.
Figure 57: Coupe de l'œil.
Le mécanisme lésionnel causé par le rayonnement absorbé dépend également de la longueur d'onde en
question. Les longueurs courtes (ultraviolet: UV-C 180-280 nm; UV-B 280-315 nm, UV-A 315-400 nm)
provoquent généralement des effets photochimiques:
•
cataracte, ou opacification de la lentille cristalline.
•
coloration mélanique, ou rougeur de la peau.
Les longueurs d'onde supérieures (infrarouge: IR-A 780-1400 nm; IR-B 1400 3000 nm; IR-C 3000-10
causent généralement des effets thermiques:
•
E6
nm)
décollement ou photocoagulation de la rétine
brûlure de la peau.
La gravité des lésions dépend évidemment de la quantité de rayonnement absorbée et de la puissance
instantanée de la source de rayonnement.
CLASSIFICATION ET NIVEAU DE DANGER
Les règlementations ont établies différentes classes de danger laser en fonction de leur capacité à
provoquer des lésions chez l'homme, de la classe laser 1 (sûr dans toutes les conditions) à la classe laser 4
(dangereux dans diverses conditions).
Les lasers capables de produire des risques, non seulement par rayonnement direct ou réfléchi, mais aussi
par rayonnement diffus, appartiennent à la classe 4. Ces sources laser peuvent également présenter un
danger significatif pour la peau et un risque d'incendie pour les matériaux inflammables. Pour ces raisons,
l'utilisateur doit appliquer toutes les mesures visant à contenir le rayonnement pour s'assurer qu'il se termine
à la fin de sa trajectoire utile. L'opérateur doit également être informé des risques liés à l'exposition au
rayonnement laser et doit porter un équipement de protection individuelle, y compris des lunettes pour se
protéger du rayonnement, qui doivent être certifiées comme étant adaptées à cet usage.
AVERTISSEMENT!
Le système de marquage contient une source invisible de classe 4.
75
CONDITIONS DE VISUALISATION DU RAYONNEMENT
La sortie laser du système de marquage doit être considérée comme une source de lumière
monochromatique fortement collimée et intense. En raison de ces caractéristiques, elle peut être vue comme
une «source punctiforme» de forte luminosité. Cela signifie que son image est ensuite focalisée sur la rétine
en un point très petit avec une densité de puissance dangereusement élevée! Si le faisceau devient
divergent et se disperse vers un écran non-réfléchissant, alors il y a «vision prolongée» de l'image, avec une
densité de puissance bien moins dangereuse. Il existe donc différents types de visualisations du
rayonnement selon l'accès au rayonnement, et par conséquent, différents degrés de dangerosité.
VISUALISATION DIRECTE DU FAISCEAU LASER
Ce type de visualisation est le plus dangereux qui soit, il peut survenir à la sortie de l'ouverture laser après le
retrait de la lentille. Elle doit être évitée à tout prix! Aucune paire de lunettes de protection n'est un moyen
valable de se protéger contre la visualisation directe du faisceau.
VISUALISATION DIRECTE DU FAISCEAU APRÈS RÉFLEXION SUR UN
MIROIR
Cela peut arriver en dirigeant le faisceau sur une surface réfléchissante.
Visualiser un faisceau réfléchi par miroir sur une surface plate est très dangereux et équivaut à une
visualisation directe.
VISUALISATION DIRECTE DU FAISCEAU APRÈS FOCALISATION
Cela arrive si le faisceau laser n'est pas éteint avec un absorbeur opportun à la fin de sa trajectoire utile. Il
est dangereux de regarder le faisceau, même à une distance considérable. Les filtres et lunettes peuvent
assurer la sécurité pour une exposition brève, à condition qu'elles soient de la bonne taille et certifiées.
VISUALISATION DIFFUSE DU FAISCEAU APRÈS FOCALISATION
C'est la visualisation la plus fréquente, mais des filtres et lunettes adaptés peuvent assurer la sécurité,
même en cas d'exposition prolongée.
La distance nominale de risque optique D.N.R.O. pour Ulyxe iMark™ est indiquée au paragraphe
suivant.
AVERTISSEMENT!
Toujours utiliser des lunettes qui présentent un certificat de conformité.
N'oubliez pas qu'aucune paire de lunettes ne peut fournir une protection prolongée contre le
rayonnement direct ou réfléchi par un miroir!
76
DÉTERMINATION DU DNRO RÉEL ET O.D. DES LUNETTES DE PROTECTION
Pour déterminer les caractéristiques des lunettes de protection, il est essentiel de déterminer les
caractéristiques du rayonnement, de connaître sa trajectoire optique, les dimensions du faisceau et sa
divergence.
Il est très important de connaître la divergence réelle du faisceau à la sortie de la lentille de balayage (FTheta) de focalisation.
Avec toutes ces données optiques il est possible de calculer la distance nominale présentant un risque
optique (D.N.R.O.) et la densité optique (D.O.) requise des filtres de protection contre le rayonnement laser.
Les calculs ont été réalisés selon la norme CEI EN 60825-1 (2014) relative à la distance nominale et
au risque optique dans la pire condition et en cas d'exposition accidentelle de 10 secondes par
rayonnement direct et 100 secondes par rayonnement diffus.
Type de laser
Type d'application
Type d'émission
Type d'observation
Angle sous-tendu de la source
Nd: YVO4: 1064 nm
Marquage
Pulsé (commutation Q)
Rayonnement direct
Alpha < alphamin
Énergie pulsée
350 µJ
Durée d'impulsion
20 ns
Fréquence de répétition
10 KHz
Diamètre du faisceau sur la lentille
2,5 mm
Divergence du faisceau sur la lentille
1,5 mrad
Focale de la lentille
160 mm
Divergence réelle après la lentille
14 mrad
Temps d'exposition
Diamètre du point focal
10 s
165 µm
77
CONDITION ACCIDENTELLE DE VISUALISATION DU RAYONNEMENT DIRECT RÉFLÉCHI
Distance > 0,5 m et pour une période d'exposition maximale de 10 secondes en supposant une réflexion
totale sans atténuation.
DNRO = 28,5 m
DENSITÉ OPTIQUE DES LUNETTES DE PROTECTION
Cas a) Supposant le retrait des protections fixes et la pénétration dans la zone de travail pour ajuster le
traitement en maintenant une distance d'observation Z d'au moins 0,5 m du point focal, et supposant une
exposition accidentelle de maximum 10 secondes.
Les lunettes de protection doivent avoir une densité optique suffisante pour supporter le rayonnement
inférieur à la valeur maximale admise, calculée au préalable selon le calcul rapporté ci-dessous:
D.O.= 4,04 @ 1064 nm D.I.R.
Cas b) Supposant le retrait de la tête de focalisation pour réaliser des mesures sur l'alignement du faisceau,
en maintenant une distance d'observation Z d'au moins 0,66 m de l'ouverture laser, et supposant l'utilisation
d'une alimentation réduite de 50% et une réflexion accidentelle totale de 10 secondes maximum.
Les lunettes de protection doivent avoir une densité optique suffisante pour supporter le rayonnement
inférieur à la valeur maximale admise, calculée au préalable selon le calcul rapporté ci-dessous:
D.O.= 5,3 @ 1064 nm D.I.R.
INDICE D'ÉCHELLE DU FILTRE DES LUNETTES DE PROTECTION
L'indice d'échelle L des filtres indique la stabilité au rayonnement, ce qui désigne la capacité du filtre à
garder ses caractéristiques inchangées. Cette stabilité est certifiée par le fabricant, conformément à la
norme EN 207 avec des tests réalisés pendant 10 secondes ou 100 impulsions.
Il est ensuite nécessaire de vérifier que l'indice d'échelle du filtre choisi est stable pour cette période en
prévoyant un surdimensionnement adéquat pour s'assurer qu'il pourrait durer plus longtemps que la période
d'exposition accidentelle.
Cas a) Htl = 62,6 J/m
2
Cas b) Htl = 6760 J/m
2
Auquel correspond respectivement un indice d'échelle (tab2 UNI EN 207) L5 et L7.
Pour satisfaire complètement toutes les prescriptions il est nécessaire d'utiliser un filtre de densité optique
OD>6 et un indice d'échelle L=7.
78
RISQUES OCULAIRES ET CUTANÉS
En cas d'exposition à un rayonnement laser intense, même sur une courte durée, ou à un rayonnement
moins intense, mais sur une durée plus longue, la cornée et la rétine peuvent toutes deux être brûlées et
endommagées de manière irréparable et définitive. Cette conséquence est complètement réaliste en cas de
visualisation directe d'un faisceau laser de classe 4.
Si elle est soumise à un rayonnement focalisé direct, même la peau peut brûler.
En outre, il est nécessaire de garder à l'esprit qu'un rayonnement ultraviolet collatéral peut exister avec le
rayonnement principal : une exposition longue peut causer un cancer de la peau.
RÈGLEMENTATIONS GÉNÉRALES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ
L'utilisateur doit se conformer aux règlementations et travailler dans les meilleures conditions de sécurité
possible pour éviter de réduire le niveau de sécurité du système de marquage. Ainsi, il est nécessaire
d'élaborer une procédure opérationnelle standard (S.O.P.) relative aux manœuvres à effectuer pour allumer
et éteindre le système de marquage. Cette procédure, qui sera élaborée au moment de l'installation, servira
de référence pour l'opérateur et sera rédigée dans sa langue.
La formation est essentielle et doit inclure:
•
Familiarisation avec les procédures opérationnelles du système.
•
Connaissances des effets biologiques du rayonnement sur les yeux et la peau.
•
Compréhension de la nécessité des dispositifs de protection individuelle
RISQUES COLLATÉRAUX
Si l'utilisation prévue du système de marquage est changée, par exemple pour des applications de
traitement de matériaux, des risques collatéraux peuvent survenir, par la production de fumées et vapeurs
potentiellement irritantes ou toxiques, si elles ne sont pas éliminées et correctement filtrées avant d'être
libérées dans l'air.
AVERTISSEMENT!
Il est conseillé de ne pas changer l'utilisation prévue sans contacter le fabricant au préalable.
Un autre danger est le risque d'incendie causé par le traitement de matériaux autres que ceux pour lesquels
le système a été conçu.
AVERTISSEMENT!
Lors du traitement de matériaux inflammables, en raison du danger d'incendie, il est
indispensable de suivre les instructions fournies par le fabricant lors de la mise en service du
système.
AVERTISSEMENT!
Ne pas soumettre au rayonnement les matériaux autres que ceux pour lesquels le système de
marquage a été conçu.
79
Le risque collatéral le plus sérieux associé au système de marquage laser, qui peut même être mortel, est
l'électricité.
Cela peut se produire lorsque les avertissements et les procédures du fabricant ne sont pas respectés. Le
personnel non autorisé et non formé ne doit jamais réaliser de quelconques travaux sur la partie électrique.
Les dispositifs de sécurité ne doivent jamais être retirés et leur fonctionnement doit être contrôlé
périodiquement.
AVERTISSEMENT!
Ne travaillez pas sur la partie électrique si vous n'y êtes pas dûment formé. Ne pas retirer les
dispositifs de protection.
Par exemple, durant l'utilisation prévue du système de marquage, si un matériau traité subit des altérations
et produit des fumées irritantes et/ou toxiques, il peut être nécessaire de récupérer ces fumées pour
traitement avant de les libérer dans l'air.
Un autre danger est le risque d'incendie causé par le traitement de matériaux autres que ceux pour lesquels
le système a été conçu.
AVERTISSEMENT!
Ne pas soumettre au rayonnement les matériaux autres que ceux pour lesquels le système de
marquage a été conçu.
AVERTISSEMENT!
Lors du traitement de matériaux inflammables, comme le plastique, en raison du danger
d'incendie, il est indispensable de suivre les instructions fournies par le fabricant lors de la mise en
service du système de marquage et de respecter les instructions dans la section relative aux
risques collatéraux.
80
ANNEXE D: SCHÉMAS MÉCANIQUES
REMARQUE:
Reportez-vous au site Internet de Datalogic pour des schémas détaillés.
81
FIGURES
Figure 1: Aperçu. ............................................................................................................................................... vi
Figure 2: Déballage ......................................................................................................................................... 10
Figure 3: Transport. ......................................................................................................................................... 12
Figure 4: Points de fixation. ............................................................................................................................. 13
Figure 5: Mesures, distance des trous filetés et broches de fixation. ............................................................. 13
Figure 6: Environnement d'installation. ........................................................................................................... 14
Figure 7: Environnement d'installation. ........................................................................................................... 17
Figure 8: Zone de marquage. .......................................................................................................................... 19
Figure 9: Temporisation des signaux. ............................................................................................................. 23
Figure 10: Configuration de la carte de module E/S ....................................................................................... 25
Figure 11: Embase femelle, code 09-9766-30-04 (vue de face). .................................................................... 27
Figure 12: Connecteur mâle, code 09-9767-00-04 (vue de face). .................................................................. 27
Figure 13: Embase (vue de face) et interface interne. .................................................................................... 28
Figure 14: Temporisation des signaux de contrôle ......................................................................................... 29
Figure 15: Connecteur mâle du signal laser. ................................................................................................... 30
Figure 16: Schéma des signaux laser. ............................................................................................................ 31
Figure 17: Embase de la clé de signal. ........................................................................................................... 32
Figure 18: Embase femelle, code UT0010-4SH (vue avant)........................................................................... 33
Figure 19: Connecteur mâle, code UT0610-4PH (vue de face) et câblage. ................................................... 33
Figure 20 : Embase femelle, code 99-3412-281-03 (vue de face). ................................................................. 33
Figure 21: Exemples de connexions. .............................................................................................................. 35
Figure 22: Connexions externes possibles...................................................................................................... 36
Figure 23: Carte iMark. .................................................................................................................................... 42
Figure 24: Dimensions de la carte iMark. ........................................................................................................ 44
Figure 25: Voyant d'état ................................................................................................................................... 44
Figure 26: Carte de module E/S ...................................................................................................................... 45
Figure 27: Connexion du connecteur du boîtier de commande. ..................................................................... 46
Figure 28: Connexion du connecteur d'interverrouillage Aux. ......................................................................... 47
Figure 29: Branchement du câble d'alimentation. ........................................................................................... 47
Figure 30: Connexion de l'adaptateur PC. ...................................................................................................... 48
Figure 31: Connexion du câble PC.................................................................................................................. 48
Figure 32: Connecter le câble PC à l'adaptateur PC iMark. ............................................................................ 48
Figure 33: Connexion de l'adaptateur Galvo. .................................................................................................. 49
Figure 34: Connexion du câble Galvo. ............................................................................................................ 49
Figure 35: Connecter le câble Galvo à l'adaptateur Galvo d'iMark. ................................................................ 49
Figure 36: Retrait du capuchon de protection de la lentille F-Theta. .............................................................. 50
Figure 37: Alimentation activée. ...................................................................................................................... 51
82
Figure 38: Voyant vert et rouge sur la paroi arrière. ........................................................................................ 51
Figure 39: Démarrage du système. ................................................................................................................. 52
Figure 40: Rangée de voyants verts: Système de marquage désactivé ......................................................... 52
Figure 41: En attente du démarrage par clé. ................................................................................................... 52
Figure 42: En attente de préchauffage. ........................................................................................................... 52
Figure 43: Rangée de voyants oranges: système en attente. ......................................................................... 53
Figure 44: Ulyxe en attente de commande d'activation. ................................................................................. 53
Figure 45: Rangée de voyants rouges: système avec obturateur ouvert. ....................................................... 54
Figure 46: Voyant jaune sur la paroi arrière. ................................................................................................... 54
Figure 47: Émission laser. ............................................................................................................................... 54
Figure 48: Boîtier de commande (référence n°: 985330001). ......................................................................... 55
Figure 49: Alimentation de la famille Ulyxe™ (référence n°: 985340000). ..................................................... 56
Figure 50: Dimensions globales de l'alimentation ........................................................................................... 56
Figure 51: Afficheur et câble CAN distants...................................................................................................... 57
Figure 52: Dimensions globales de l'afficheur CAN distant. ........................................................................... 57
Figure 53: Zones de sélection de l'écran tactile .............................................................................................. 58
Figure 54: Menu de l'écran tactile.................................................................................................................... 59
Figure 55: Nettoyage de la lentille F-Theta. .................................................................................................... 63
Figure 56: Emplacement des étiquettes externes ........................................................................................... 71
Figure 57: Coupe de l'œil. ............................................................................................................................... 75
83
84

Manuels associés