Datalogic AREX400 Laser Marking System Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
152 Des pages
Datalogic AREX400 Laser Marking System Manuel utilisateur | Fixfr
AREX™ 400
MANUEL D’UTILISATION
Marqueur Laser Fibre Infrarouge
Datalogic S.r.l.
Via S. Vitalino, 13
40012 Calderara di Reno (BO)
Italie
Tél. +39 051 3147011
Fax +39 051 3147205
© 2021-2022 Datalogic S.p.A. et/ou ses filiales
Tous droits réservés. Sans limiter les droits d'auteur, aucune partie de cette documentation ne peut être
reproduite, stockée ou introduite dans un système de recherche, ni transmise sous quelque forme ou par
quelque moyen que ce soit, ni à quelque fin que ce soit, sans l'autorisation écrite expresse de Datalogic
S.p.A. et/ou ses filiales.
Les propriétaires des produits Datalogic ont droit à une licence non exclusive et révocable de reproduire et
transmettre la présente documentation aux fins d'entreprise internes du client.
Le client n'est pas autorisé à l'effacement ou modification des notices relatives aux droits de propriété contenus dans cette documentation, y compris les droits d'auteurs, et doit garantir que ces notices soient
présentes dans toute reproduction possible.
Il est possible de télécharger la version électronique du présent document du site Datalogic (www.datalogic.com).
La page " Contacts " sur le site permet à nos clients d'envoyer des commentaires ou des conseils à propos
de cette ou d'autres publications de Datalogic.
Exclusion de responsabilité
Datalogic a adopté des mesures raisonnables pour fournir des informations précises et complètes dans le
présent manuel. Pourtant, aucune responsabilité ne peut engager Datalogic pour toute erreur et/ou omission technique ou d'impression, ni pour tout dommage accidentel ou occasionné par l'utilisation de ce
matériel.
Datalogic se réserve le droit d'apporter des modifications à tout moment sans autre préavis.
Marques
Datalogic et le logo Datalogic sont des marques de commerce de Datalogic S.p.A. déposées dans de nombreux pays, y compris les États Unis et l'Union Européenne.
Arex™ 400, Arex™, Lighter™ Suite, Marvis™ et Matrix™ sont des marques commerciales de Datalogic
S.p.A. et/ou de ses filiales. Toutes les autres marques de commerce et marques sont la propriété de leurs
détenteurs respectifs.
Ce manuel se réfère aux modèles Arex™ 400 avec système d’exploitation Windows 10 (XXX-XX5).
Édition 05/2022
TABLEAU DES CONTENUS
AVANT-PROPOS .........................................................................................................V
À propos de ce manuel ..................................................................................................... v
Conventions ......................................................................................................................................... v
Supporto tecnico .............................................................................................................. v
Supporto via sito Web ......................................................................................................................... v
Garantie ......................................................................................................................... vi
PRÉFACE ................................................................................................................... 1
Informations générales .................................................................................................... 1
Description modèle .......................................................................................................... 2
Version PRO .........................................................................................................................................2
Version DE BASE .................................................................................................................................2
Conformité CE .................................................................................................................. 3
Conformité FCC ................................................................................................................ 3
Conformité EAC ............................................................................................................... 3
Conformité UL ................................................................................................................. 4
Normes Laser .................................................................................................................. 5
Aperçu ............................................................................................................................ 6
Source laser .........................................................................................................................................6
Tête de balayage galvanométrique ....................................................................................................6
Opération d'un marqueur laser à balayage galvanométrique ..........................................................6
Logiciel de marquage ..........................................................................................................................7
Avertissements importants ................................................................................................................7
INSTALLATION........................................................................................................... 8
Déballage ........................................................................................................................ 8
Contenu de l'emballage .................................................................................................. 10
Condensation d'humidité ................................................................................................ 11
Remarque sur la condensation d’humidité ......................................................................................11
En cas de condensation d'humidité ..................................................................................................11
Comment éviter la condensation d'humidité ...................................................................................11
Fixation et positionnement ............................................................................................. 12
installation du rack de contrôle ....................................................................................... 13
Installation horizontale .....................................................................................................................13
Installation verticale ..........................................................................................................................15
Longueur des vis de montage du rack de contrôle .........................................................................16
installation tête de balayage ........................................................................................... 17
Longueur des vis de montage de la tête de balayage .....................................................................19
Environnement d'installation .......................................................................................... 20
Rack de contrôle ................................................................................................................................20
Tête de balayage ................................................................................................................................21
Extracteur de fumées/poussières .................................................................................... 21
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES ................................................................................. 22
Caractéristiques techniques ............................................................................................ 22
Description du produit .................................................................................................... 24
Rack de contrôle ................................................................................................................................24
Tête de balayage ................................................................................................................................25
Spécification zone de marquage ...................................................................................... 26
Lentille de balayage F-Thêta pour Arex™ 110-XXX et 120-XXX .....................................................27
MANUEL D’UTILISATION i
CONTENU
Lentille de balayage F-Thêta pour Arex™ A20-X6X ........................................................................ 27
Lentille de balayage F-Thêta pour Arex™ 130-X6X et 150-X6X ..................................................... 28
Spot lumineux vert .........................................................................................................29
Spécifications des connecteurs ........................................................................................30
X3 - SLO (Laser sécurité Off) ............................................................................................................ 30
Connecteur du panneau arrière du rack de contrôle .............................................................. 30
Dispositif d’inhibition ................................................................................................................ 32
X1 - Boîtier de commande (contrôle laser) ..................................................................................... 33
Connecteur du panneau arrière du rack de contrôle .............................................................. 33
Dispositif d’inhibition ................................................................................................................ 34
X2 - Axes (contrôle E/S) ....................................................................................................................35
Connecteur du panneau arrière du rack de contrôle .............................................................. 35
Encodeur ............................................................................................................................................ 36
Connecteur du panneau arrière du rack de contrôle .............................................................. 36
Photocellule ....................................................................................................................................... 36
Connecteur du panneau arrière du rack de contrôle .............................................................. 36
Port appareil 1 ...................................................................................................................................37
Connecteur du panneau arrière du rack de contrôle .............................................................. 37
Port appareil 2 ...................................................................................................................................37
Connecteur du panneau arrière du rack de contrôle .............................................................. 37
RS232 (COM3) ...................................................................................................................................38
Connecteur du panneau arrière du rack de contrôle .............................................................. 38
Ext Focus ...........................................................................................................................................38
Connecteur tête de balayage .................................................................................................... 38
Spécifications entrées/sorties .........................................................................................39
Entrée numérique ............................................................................................................................. 39
Sortie numérique ..............................................................................................................................39
États du marqueur laser .................................................................................................40
États de fonctionnement normal ...................................................................................................... 40
États d'erreur .................................................................................................................................... 41
États d'avertissement .......................................................................................................................41
Contrôler les états du marqueur laser ............................................................................................. 42
Mode Contacteur à Clé .............................................................................................................. 42
Mode connecteur X1 - Boîtier de commande ..........................................................................42
Diagrammes de temps ....................................................................................................43
Séquence d'allumage ........................................................................................................................ 43
Comportement des signaux de contrôle marquage ........................................................................ 43
Signal de sortie SW_READY (mode prêt au marquage) ................................................................. 44
Signal de sortie MARKING_KO ......................................................................................................... 44
Signal de sortie SYSTEM_ALARM .................................................................................................... 44
Comportement des signaux d’E/S MARVIS™ .................................................................................. 45
Comportement des fonctions de sécurité ........................................................................................ 45
Comportement D’INTERVERROUILLAGE ................................................................................ 45
Comportement LASER_STOP .................................................................................................. 45
Comportement du spot lumineux vert ............................................................................................. 46
Mode Système prêt au marquage ............................................................................................ 46
Mode de confirmation de marquage ........................................................................................ 46
Mode vérification MARVIS™ .....................................................................................................46
Comportement signaux E/S axes .....................................................................................................47
Logiciel de marquage Lighter™ Suite ..............................................................................48
INSTALLATION ET CONFIGURATION ......................................................................... 50
Branchements ................................................................................................................50
Branchement du connecteur X1 - Boîtier de commande ............................................................... 50
Branchement du connecteur X3 - SLO ............................................................................................. 51
Branchement du câble d'alimentation ............................................................................................. 52
Branchement de la mise à la terre ...................................................................................................52
Connexions au contrôle mode local ................................................................................................. 53
Connexion au contrôle mode à distance .......................................................................................... 55
Dépose du capuchon de protection de la lentille de balayage F-Thêta ...............................56
ii AREX™ 400
CONTENU
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT ......................................................................... 57
Séquence d’allumage ..................................................................................................... 58
Séquence utilisant le contacteur à clé ..............................................................................................58
Séquence utilisant X1 - Boîtier de commande ................................................................................61
PERSONNALISER LE LOGICIEL DE MARQUEUR LASER .............................................. 63
System Protection .......................................................................................................... 63
Outil System Protection ....................................................................................................................63
Mode d’utilisation de l’outil System Protection .......................................................................64
Modifier la langue et la disposition du clavier du système d’exploitation ........................... 67
Modifier la configuration LAN et l’adresse IP ................................................................... 70
Modifier les paramètres vidéo ........................................................................................ 73
Connexion au bureau à distance ..................................................................................... 75
ACCESSOIRES .......................................................................................................... 76
Boîtier de commande ..................................................................................................... 76
Pédale de démarrage à distance ..................................................................................... 77
Interface E/S ................................................................................................................. 77
Câble de DB25 à conducteurs isolés libres ....................................................................... 78
Extension MARVIS™ ...................................................................................................... 78
Équerre de fixation MARVIS™ ..........................................................................................................79
Éclairage annulaire à LED MARVIS™ 50mm - Blanc ......................................................................79
Kit capteur de distance micrométrique ............................................................................ 79
Capuchon de protection F-Thêta M39 .............................................................................. 80
Poignées de rack ........................................................................................................... 80
Extracteur de fumées ..................................................................................................... 80
SUPPORT TECHNIQUE .............................................................................................. 81
Scellés .......................................................................................................................... 81
Entretien ....................................................................................................................... 82
Procédure de nettoyage de la lentille de balayage F-Thêta ............................................................82
Procédure de nettoyage du filtre à air ..............................................................................................83
Dépannage .................................................................................................................... 84
Interface service ................................................................................................................................84
Liste des états d'avertissement et d'erreur .....................................................................................86
Liste des problèmes liés aux états du marqueur laser ...................................................................87
Liste des problèmes les plus courants ............................................................................................87
Assistance à distance ..................................................................................................... 90
ÉTIQUETTES............................................................................................................. 91
Étiquettes ...................................................................................................................... 91
Emplacement des étiquettes externes ............................................................................. 92
Emplacement des étiquettes sur le rack de contrôle ......................................................................92
Emplacement des étiquettes sur la tête de balayage .....................................................................93
Étiquettes de sécurité dans la langue locale .................................................................... 93
SLO: SAFE LASER OFF
CONSIDÉRATIONS DE SÉCURITÉ CONFORMÉMENT À LA NORME EN ISO 13849-1:2008 ..
94
Sécurité de la machine ................................................................................................... 94
Évaluation des risques ................................................................................................... 95
Niveau de performance (PL) ........................................................................................... 96
Marqueurs laser Datalogic .............................................................................................. 96
Schéma de raccordement SLO ........................................................................................ 97
Fonctions de sécurité d’Arex™ 400 ................................................................................. 98
Arex™ XXX-X5X .................................................................................................................................98
Arex™ XXX-X6X .................................................................................................................................98
Exemple 1 ..........................................................................................................................................99
Exemple 2 ........................................................................................................................................100
Exemple 3 ........................................................................................................................................101
SÉCURITÉ DES APPAREILS À LASER ...................................................................... 102
rayonnement laser ....................................................................................................... 102
Absorption du rayonnement laser ................................................................................. 104
MANUEL D’UTILISATION iii
CONTENU
Classification et niveau de danger ................................................................................. 105
Degré de risque en conditions d'observation du rayonnement ......................................... 105
Vision directe du faisceau laser ......................................................................................................105
Vision d'un faisceau laser réfléchi ..................................................................................................106
Vision d'un faisceau laser direct à partir d'une sortie de fibre .....................................................106
Vision du faisceau laser diffusé ......................................................................................................106
Détermination de D.N.R.O. et D.O. des lunettes de protection ......................................... 107
EN207 et EN208 ..............................................................................................................................108
Risques pour les yeux et la peau ................................................................................... 109
Consignes générales de sécurité ................................................................................... 109
Autres risques .............................................................................................................. 109
UTILISATION DU LOGICIEL DE MARQUAGE.............................................................. 110
Comment créer et modifier la mise en page graphique ................................................... 110
Comment tester et marquer la mise en page ................................................................. 112
Comment utiliser les signaux du boîtier de commande pour marquer la mise en page ..... 114
LASER À FIBRE MOPA............................................................................................ 116
Opérations au marqueur laser ....................................................................................... 116
Profil d'impulsion ............................................................................................................................118
Configuration du profil d’impulsion Lighter™ ................................................................. 120
Création d’un document avec plusieurs objets à l'aide d’un seul profil d'impulsion ...................120
Création d’un document avec plusieurs objets à l’aide de plusieurs profils d’impulsion ............121
MISE À JOUR DU LOGICIEL DE MARQUAGE ............................................................. 123
Comment mettre le logiciel de marquage à jour ............................................................. 123
RÉCUPÉRER LE MARQUEUR LASER........................................................................ 129
Aperçu ......................................................................................................................... 129
Comment récupérer le marqueur laser .......................................................................... 129
Récupérer le système .....................................................................................................................130
Configuration du Nouveau Matériel ............................................................................... 135
Personnaliser le logiciel de marquage ..........................................................................................136
DESSINS MÉCANIQUES .......................................................................................... 138
Rack de contrôle ......................................................................................................... 139
Tête de balayage .......................................................................................................... 140
iv AREX™ 400
AVANT-PROPOS
À PROPOS DE CE MANUEL
Ce manuel d'utilisation (UM) est fourni aux utilisateurs demandant des informations
techniques avancées, y compris les raccordements, la programmation, l’entretien et les
spécifications. Le Guide de référence rapide (QRG) et les autres publications associées à
ce produit peuvent être téléchargés gratuitement du site Internet indiqué sur le verso
de ce manuel.
Conventions
Les symboles indiqués ci-après sont utilisés dans ce manuel pour informer le lecteur à
propos de problèmes ou procédures clés qu’il faut observer pendant l’utilisation du
marqueur laser:
REMARQUE : Les remarques contiennent les informations nécessaires pour
le diagnostic, la réparation et l’utilisation corrects du marqueur laser.
ATTENTION : Ce symbole indique des actions qui pourraient endommager
les équipements ou les biens.
AVERTISSEMENT : Ce symbole indique des actions qui pourraient causer
des dommages ou des lésions à la personne effectuant l’activité.
SUPPORTO TECNICO
Supporto via sito Web
Sul sito di Datalogic sono disponibili diversi servizi e il supporto tecnico. Accedere a
(www.datalogic.com).
Per un accesso veloce, cliccare sull'icona di ricerca
del prodotto che si sta cercando.
nella home page e digitare il nome
Questo permetterà di scaricare Schede di dati, Manuali, Software e programmi di utilità,
Disegni.
MANUEL D’UTILISATION v
AVANT-PROPOS
Passare il mouse sopra al menù Supporto e Assistenza per avere accesso a Servizi e Supporto tecnico.
GARANTIE
Datalogic garantisce che i Prodotti sono esenti da difetti di materiale e lavorazione in condizioni
di utilizzo normale e corretto durante il Periodo di Garanzia. I Prodotti sono venduti sulla base
delle specifiche applicabili al momento della produzione e Datalogic non ha alcun obbligo di
modifica o aggiornamento dei Prodotti dopo la vendita. Il Periodo di Garanzia sarà di due anni
dalla data di spedizione da parte di Datalogic, se non diversamente concordato per iscritto da
Datalogic.
La garanzia è esclusa in caso di: (1) manutenzione, riparazione, installazione, movimentazione,
imballaggio, trasporto, stoccaggio, funzionamento o uso improprio o comunque non conforme
alle istruzioni di Datalogic; (2) alterazione, modifica o riparazione del Prodotto da parte di
persone diverse da Datalogic o da quelle specificamente autorizzate da Datalogic; (3) incidente,
contaminazione, danno da oggetti estranei, abuso, incuria o negligenza dopo la spedizione
all'Acquirente; (4) danno causato da guasto di un prodotto fornito da Datalogic non coperto da
garanzia o da qualsiasi hardware o software non fornito da Datalogic; (5) qualsiasi dispositivo in
cui il sigillo di garanzia sia stato alterato, manomesso o sia mancante; (6) qualsiasi difetto o
danno causato da disastri naturali o causati dall'uomo, quali, a titolo esemplificativo ma non
esaustivo, incendi, danni causati dall'acqua, inondazioni, altri disastri naturali, atti vandalici o
eventi illeciti che possano causare danni interni ed esterni ai componenti o la distruzione
dell'intera unità, articoli di consumo; (7) uso di pezzi contraffatti o di ricambio che non sono né
prodotti né approvati da Datalogic per l'uso nei Prodotti fabbricati da Datalogic; (8) qualsiasi
danno o malfunzionamento causato da azioni di non ripristino, come ad esempio aggiornamenti
del firmware o del software, riconfigurazioni del software o dell'hardware, ecc. (9) perdita di
dati; (10) qualsiasi materiale di consumo o equivalente (ad esempio cavi, alimentazione,
batterie, ecc.); o (11) qualsiasi dispositivo su cui manchi o non sia riconoscibile il numero di serie.
LE GARANZIE DI DATALOGIC SONO ESCLUSIVE E SOSTITUTIVE DI TUTTE LE ALTRE GARANZIE, SIA
SCRITTE, ESPRESSE, IMPLICITE, STATUTARIE O DI ALTRO TIPO, IVI INCLUSE, SENZA LIMITAZIONE,
LE GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILITÀ E IDONEITÀ PER SCOPI PARTICOLARI. DATALOGIC
NON SARÀ RESPONSABILE DI EVENTUALI DANNI SUBITI DALL'ACQUIRENTE DERIVANTI DA
RITARDI NELLA SOSTITUZIONE O NELLA RIPARAZIONE DEI PRODOTTI AI SENSI DI QUANTO
SOPRA. IL RIMEDIO INDICATO NELLA DICHIARAZIONE DI GARANZIA È L'UNICO ED ESCLUSIVO
RIMEDIO DELL'ACQUIRENTE PER LE RICHIESTE DI GARANZIA. NESSUNA ESTENSIONE DELLA
PRESENTE GARANZIA SARÀ VINCOLANTE PER DATALOGIC, SALVO CHE NON SIA INDICATA PER
ISCRITTO E FIRMATA DAL RAPPRESENTANTE AUTORIZZATO DI DATALOGIC. LA RESPONSABILITÀ
DI DATALOGIC PER DANNI CAUSATI DA UN DIFETTO RIVENDICATO SU QUALSIASI PRODOTTO
CONSEGNATO DA DATALOGIC NON SUPERERÀ IN NESSUN CASO IL PREZZO DI ACQUISTO DEL
PRODOTTO OGGETTO DEL RECLAMO. DATALOGIC NON SARÀ RESPONSABILE DI DANNI RELATIVI
A QUALSIASI STRUMENTO, ATTREZZATURA O APPARECCHIO CON CUI VIENE UTILIZZATO IL
PRODOTTO VENDUTO AI SENSI DEL PRESENTE CONTRATTO. Ulteriori dettagli sulla copertura
della garanzia, i diritti e le condizioni inerenti sono trattati e disciplinati dalle Condizioni di
Vendita di Datalogic disponibili all'indirizzo https://www.datalogic.com/terms_conditions_sales.
vi AREX™ 400
CHAPITRE1
PRÉFACE
INFORMATIONS GÉNÉRALES
Les informations contenues dans ce manuel sont destinées à un installateur qualifié en
mesure d'intégrer le marqueur laser à un système, conformément à toutes les exigences
en matière de protection requises par les règles internationales et les législations
locales. Reportez-vous aux sections suivantes pour obtenir plus d'informations.
Ce manuel fait référence aux marqueurs laser à fibres Arex™ 400 Fibre, à savoir un produit laser de classe 4.
En plus d'être formé professionnellement, le personnel assigné au travail avec le marqueur laser doit être informé des risques liés aux rayonnements laser visibles et invisibles. L’opérateur est tenu de lire attentivement la section du manuel relative aux
consignes de sécurité, ainsi que les sections relatives aux situations relevant de sa responsabilité.
ATTENTION : Datalogic ne pourra pas être tenue responsable de toute utilisation non conforme du marqueur laser de sa fabrication.
REMARQUE : AVANT D'INSTALLER ET D'UTILISER LE LASER, LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL.
MANUEL D’UTILISATION 1
PRÉFACE
DESCRIPTION MODÈLE
Les marqueurs laser Arex ™ 400 sont décrits par leur numéro de modèle indiquant les
caractéristiques listées dans le schéma suivant. Certaines combinaisons ne sont pas disponibles. Pour une liste complète des combinaisons, consulter la fiche Modèles à la
page Produit du site Internet.
AREX XXX-XXX
Type de laser
Puissance
Lentille de
balayage F-Thêta
Version
Système
d’exploitation
1 = Fibre Pulsée
10 = 10W
3 = 160 S
5 = DE BASE
5= Windows® 10
A = Fibre MOPA
20 = 20W
4 = 160L
6 = PRO
30 = 30W
6 = 254 S
50 = 50W
7 = 254 L
9 = 100 L
A = 330 L
B = 420 L
Version PRO
•
•
•
•
•
•
•
Sélection plus large de plage de puissance
Sélection plus large de la lentille de balayage F-Thêta
Niveau de performance élevé pour les fonctions de sécurité
Performances PC élevées (optimisées par Intel® Celeron®)
3 ports Ethernet 10/100/1000 Mbps
Spécifications de haute précision du centre de champ de marquage
Fonctions logicielles avancées
Version DE BASE
•
•
•
•
•
•
2 AREX™ 400
Modèles avec niveau de puissance 10W et 20W
Niveau de performances de base pour les fonctions de sécurité
Performances de base du PC (optimisées par Intel® Atom®)
1 port Ethernet 10/100/1000 Mbps
Spécifications de précision du centre de champ de marquage
Fonctions logicielles de base
CONFORMITÉ CE
CONFORMITÉ CE
La marque CE indique la conformité du produit aux exigences essentielles énoncées
dans la directive européenne applicable. Les directives et les normes applicables sont
sujettes à des mises à jour de manière continue et Datalogic adopte rapidement ces
mises à jour; la déclaration de conformité CE est par conséquent un document vivant. La
déclaration de conformité CE est disponible aux autorités compétentes et aux clients à
travers les interlocuteurs commerciaux de référence Datalogic. Depuis le 20 Avril 2016
les principales directives européennes applicables aux produits Datalogic exigent l'inclusion d'une analyse et d'une évaluation adéquates du/des risque(s). Cette évaluation a
été réalisée en relation aux points applicables des normes indiquées dans la Déclaration
de Conformité. Les produits Datalogic sont principalement conçus à des fins d'intégration dans des systèmes plus complexes. Pour cette raison, il est de la responsabilité du
client d'effectuer une nouvelle évaluation des risques concernant l'installation finale.
ATTENTION : Ceci est un produit de Classe A. Dans un environnement
domestique, il peut provoquer des interférences radio Auquel cas l'utilisateur peut se trouver dans l'obligation de prendre des mesures adéquates.
CONFORMITÉ FCC
Les modifications ou changements apportés à cet équipement sans approbation
expresse de Datalogic peuvent annuler la permission d'utiliser les équipements.
Ce marqueur laser est conforme à l’article 15 des règlementations FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) ce marqueur laser ne doit pas provoquer d'interférences électromagnétiques dangereuses, et (2) ce marqueur laser doit
pouvoir accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant provoquer un fonctionnement non souhaité.
Ce marqueur laser a été testé et déclaré conforme aux limitations des appareils numériques de Classe A, conformément à l'Article 15 des règlementations FCC. Ces limites
sont conçues pour apporter une protection raisonnable contre les interférences dangereuses lorsque l'équipement est utilisé dans un environnement commercial. Ce marqueur laser génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence, et s'il n'est pas
installé et utilisé conformément au manuel d'instructions, peut provoquer des interférences dangereuses avec les communications radio. L'utilisation de ce marqueur laser
dans une zone résidentielle est susceptible de provoquer des interférences nuisibles.
Dans ce cas, l'utilisateur devra corriger l'interférence à ses propres frais.
CONFORMITÉ EAC
Union douanière : ce marqueur laser est conforme à la certification de conformité CU ;
cela permet au produit de porter la marque de conformité eurasienne.
MANUEL D’UTILISATION 3
PRÉFACE
CONFORMITÉ UL
La lecture de ce manuel empêche l'opérateur d'effectuer des opérations qui pourraient
lui causer des dommages ou en causer à d’autres personnes.
Réédition de la Procédure de Service publiée le 26-03-2019.
4 AREX™ 400
NORMES LASER
NORMES LASER
Ce marqueur laser est classé comme produit laser de classe 4 selon les critères
suivants :
EU : EN60825-1
États-Unis : 21 CFR 1040.10
Chine : GB7247-1
Datalogic, fabricant de produits laser, fournit un marqueur laser qui n'est PAS destiné à
une utilisation immédiate mais qui doit être branché, par d'autres personnes, sur
d'autres dispositifs ayant le même but final de créer un système de traitement laser.
Le fabricant du système final DOIT garantir la sécurité de la machine de traitement laser
conformément à ses normes, notamment l'analyse des risques, la mise en place de
mesures de sécurité, la certification et l'essai des mesures de sécurité et la production
d'informations adéquates pour l'utilisation de la machine.
Datalogic est disponible pour fournir aux clients toutes les informations en sa possession afin d'aider à respecter les normes applicables.
AVERTISSEMENT : L'utilisation de commandes ou réglages, et l’exécution
de procédures autres que celles reportées dans ce document peut entraîner l’exposition aux radiations nuisibles.
MANUEL D’UTILISATION 5
PRÉFACE
APERÇU
Le marqueur laser à fibre élaboré et fabriqué par Datalogic utilise les technologies les
plus avancées en matière de pièces mécaniques-optiques, de contrôle électronique de
la puissance du faisceau laser, de communication et de sécurité générale de tout le marqueur.
Le marqueur laser Arex™ 400 comprend un rack de contrôle et une tête de balayage. La
taille du rack de contrôle est standard 19" 2,5U. Les dimensions compactes de la tête de
balayage facilitent son intégration.
Les connexions de tous les produits se trouvent à l'arrière ou à l'avant du rack de
contrôle.
Source laser
Le marqueur laser Arex™ 400 utilise une source laser à fibre étanche. Cette source
repose sur la nouvelle technologie de fibre à l’état solide. Elle garantit une grande stabilité, une moindre sensibilité au mauvais alignement optique et une durée de vie du produit plus longue.
Tête de balayage galvanométrique
La tête de balayage est dotée de deux miroirs de renvoi qui dévient le faisceau dans des
directions X et Y en fonction du graphique/motif à reproduire.
Opération d'un marqueur laser à balayage galvanométrique
Durant le marquage, le laser génère un faisceau infrarouge invisible de haute énergie.
Afin d'obtenir une mise au point plus précise, le faisceau laser est tout d'abord élargi à
l'aide d'un système d'expansion optique puis dévié par un système de balayage composé de deux miroirs montés sur des moteurs galvanométriques.
Ces miroirs dévient le faisceau sur un trajet contrôlé le long des axes X et Y. Pour traiter
la surface du produit, il convient de coordonner le mouvement des deux miroirs en allumant et en éteignant le faisceau laser.
Le faisceau laser dévié est focalisé par une lentille de balayage F-Thêta sur la surface du
produit.
De manière générale, le marquage est réalisé dans le plan de mise au point de la lentille
de balayage F-Thêta.
6 AREX™ 400
APERÇU
Logiciel de marquage
Le logiciel de marquage Ligther™ est préinstallé sur le produit.
REMARQUE : Consultez le manuel d’utilisation du logiciel Lighter™ afin de
l'utiliser correctement.
REMARQUE : Si nécessaire, consultez «Comment mettre le logiciel de marquage à jour»à la page 123 pour mettre à niveau le logiciel préinstallé.
Avertissements importants
L'accès aux pièces internes du marqueur laser est accordé uniquement au personnel
autorisé, dûment qualifié et formé aux risques de nature optique et électrique.
Datalogic décline toute responsabilité en cas d'intervention réalisée par un personnel
non formé ou non autorisé sur des pièces sous tension.
ATTENTION : Il est interdit de modifier l'utilisation prévue du produit pour
lequel il a été conçu et développé.
Datalogic décline toute responsabilité en cas de mauvaise utilisation de
son produit laser.
ATTENTION : L'intégration et l'utilisation de ce marqueur laser relèvent de
la responsabilité du client.
ATTENTION : N'exposez jamais les surfaces réfléchissantes au rayonnement laser !
Le faisceau laser réfléchi peut endommager le marqueur laser.
ATTENTION : Le marquage au laser interagit avec les matériaux par le
biais, par exemple, d'un processus de carbonisation thermique pouvant
entraîner l'émission de fumées, de poussières et de vapeurs.
L'extraction et le traitement adéquats des fumées/poussières doivent être
fournis par le client !
AVERTISSEMENT : Le marquage du PVC (ou de toute autre matière plastique) peut dégager un gaz chloré qui peut être dangereux pour l'opérateur
et le marqueur laser. Utilisez toujours un extracteur de fumées adéquat
lors du marquage du PVC ou d'autres matières plastiques.
ATTENTION : Il incombe au client d'installer le marqueur laser dans des
conditions de sécurité appropriées !
MANUEL D’UTILISATION 7
CHAPITRE2
INSTALLATION
DÉBALLAGE
ATTENTION : Le rack de contrôle et la tête de balayage sont unis par un
câble de raccordement de 3 mètres de long appelé câble de tête. Le rack de
contrôle et la tête de balayage ne sont PAS séparables.
ATTENTION : Prenez garde à ne pas endommager le câble de raccordement
situé entre la tête de balayage et le rack de contrôle.
ATTENTION : Afin d'éviter d'endommager ou de casser la fibre optique, ne
pliez jamais le câble de tête à un rayon inférieur aux limites spécifiées
dans le tableau des caractéristiques techniques (voir «Caractéristiques
techniquesȈ la page 22).
ATTENTION : Le marqueur laser Arex™ 400 est un dispositif optique délicat
qui peut être endommagé par les chocs et les vibrations.
8 AREX™ 400
DÉBALLAGE
Avant d'installer ou de faire fonctionner le marqueur laser, vous devriez :
• Vérifier que le conteneur n'est pas endommagé
• Inspecter le marqueur laser car il ne doit présenter aucun signe de dommage
• Confirmer que la boîte d'emballage contient tous les éléments de la liste d'expédition ainsi que tous les accessoires
Lors du déballage du marqueur laser de la boîte d'emballage, vous devriez :
• Retirer les accessoires et les documentations
• Sortir soigneusement le marqueur laser de son emballage avec vos deux mains
Figure1: Déballage
Conservez tous les matériaux d’emballage jusqu’à ce que la totalité et les dommages
éventuels au laser soient inspectés. Si des pièces sont manquantes ou défectueuses,
contactez Datalogic (voir «Supporto tecnico»à la page v pour les coordonnées).
S’assurer d’utiliser le matériel d’emballage d’origine pour l'expédition de ce marqueur
laser, sinon le transport pourrait causer des dysfonctionnements ou des dommages.
Conserver les matériaux d’emballage d’origine pour toute utilisation ultérieure.
Veiller à expédier le marqueur laser selon les recommandations figurant sur les étiquettes de l’emballage.
MANUEL D’UTILISATION 9
INSTALLATION
CONTENU DE L'EMBALLAGE
3x
Rack de contrôle
Tête de balayage
Câbles d'alimentation
Équerres de fixation du rack
Boîtier de commande
DISPOSITIF D’INHIBITION
SLO
DISPOSITIF D’INHIBITION
Étiquettes de sécurité laser
Clé USB
Clé pour sélecteur
Guide Rapide
EULA Windows 10
(uniquement pour les modèles XXXX6X)
10 AREX™ 400
Rapport de test et
échantillon de la plaque
CONDENSATION D'HUMIDITÉ
CONDENSATION D'HUMIDITÉ
Si le marqueur laser est déplacé d'un endroit froid à un endroit chaud, de l'humidité
peut se condenser à l'intérieur ou à l'extérieur du marqueur laser. Cette condensation
d'humidité peut causer un dysfonctionnement du marqueur laser.
Remarque sur la condensation d’humidité
De l'humidité se forme lorsque vous déplacez le marqueur laser d'un endroit froid à un
endroit chaud (ou vice versa) et lorsque vous utilisez le marqueur laser dans un endroit
humide.
En cas de condensation d'humidité
Éteignez le marqueur laser et patientez environ 1 heure afin que l'humidité s'évapore.
Comment éviter la condensation d'humidité
Avant de déplacer le marqueur laser d’un endroit froid à un endroit chaud, placez-le
dans un sac en plastique et fermez-le hermétiquement. Retirez le sac lorsque la température de l'air à l'intérieur du sac en plastique a atteint la température ambiante, (soit
après 1 heure environ).
MANUEL D’UTILISATION 11
INSTALLATION
FIXATION ET POSITIONNEMENT
ATTENTION : Fixez le marqueur laser conformément aux instructions indiquées sur les figures.
ATTENTION : Il est obligatoire de sécuriser le marqueur laser avant de
commencer à marquer, car une fixation ou un positionnement incorrect
peut causer de graves dommages.
Ne sécurisez pas le marqueur laser autrement que ce qui est indiqué dans
la figure.
ATTENTION : L'introduction de surfaces optiques ou mécaniques, telles que
des obturateurs mécaniques ou des verres de protection supplémentaires,
entre la sortie de la lentille de balayage F-Thêta et la surface de marquage
peut éventuellement entraîner un retour optique dans le marqueur laser.
Les dommages optiques induits causés au marqueur laser par la réflexion
de surfaces externes ne sont pas couverts par la garantie.
REMARQUE : Afin d'éviter les déformations du marquage, évitez les vibrations et les chocs pendant le processus de marquage !
REMARQUE : Il est recommandé d'installer la tête de balayage sur un système d'axe Z de positionnement pour un montage précis à distance focale !
12 AREX™ 400
INSTALLATION DU RACK DE CONTRÔLE
INSTALLATION DU RACK DE CONTRÔLE
Installation horizontale
Le rack de contrôle doit être placé de manière sécurisée, en suivant les recommandations ci-dessous :
Figure2: Positionnement horizontal du rack de contrôle
Le rack de contrôle peut être installé sur une armoire de rack 19" standard à l'aide
des crochets de fixation fournis en équipement standard avec les modèles XXX-X6X et
en tant qu'accessoire pour les modèles XXX-X5X (voir «Poignées de rack»à la page 80).
La figure ci-dessous indique les points de fixation pour l’installation dans une armoire de
rack. Des poignées de rack facilitant l’installation sont disponibles en tant qu’accessoires.
Les équerres de fixation permettent d’installer le rack de contrôle dans trois positions
différentes à l’intérieur de l’armoire :
Figure3: Configuration de montage des équerres de fixation du rack de contrôle
REMARQUE : Toutes les dimensions sont en millimètres.
MANUEL D’UTILISATION 13
INSTALLATION
En utilisant cette position, les équerres de fixation sont alignées avec la console.
Figure4: Position 1 de montage équerres de fixation de rack de contrôle
En utilisant cette position, les équerres de fixation sont alignées avec le panneau grillagé
frontal.
Figure5: Position 2 de montage équerres de fixation de rack de contrôle
Utilisez cette position si vous souhaitez utiliser une intégration préexistante pour
AREX™ 3 et qu'il est nécessaire que le panneau arrière d'AREX™ 400 soit dans la même
position que le panneau arrière d'AREX™ 3 à l'intérieur de l'armoire.
Figure6: Position 3 de montage équerres de fixation de rack de contrôle
14 AREX™ 400
INSTALLATION DU RACK DE CONTRÔLE
Installation verticale
Le rack de contrôle doit être placé de manière sécurisée, en suivant les recommandations ci-dessous :
REMARQUE : Les pieds doivent être retirés du bas du rack de contrôle et
installés sur le côté gauche du rack de contrôle à l'aide des points de fixation appropriés. Couple de serrage = 0,5 Nm.
Figure7: Positionnement vertical du rack de contrôle
ATTENTION : Le rack de contrôle DOIT être fixé à un mur latéral à l’aide des
points de fixation appropriés situés au bas du rack de contrôle.
Figure8: Points de fixation du rack de contrôle pour une installation verticale
MANUEL D’UTILISATION 15
INSTALLATION
Longueur des vis de montage du rack de contrôle
Pour déterminer la longueur des vis de montage, tenez compte de l'épaisseur de la
plaque de montage et de l'épaisseur de la rondelle.
Rack de contrôle
7 mm
Épaisseur de la
plaque de montage
Épaisseur de la ro
Vis M4
Figure9: Longueur des vis de montage
REMARQUE : La profondeur des trous de montage est = 7mm. Couple de
serrage = 2 Nm.
16 AREX™ 400
INSTALLATION TÊTE DE BALAYAGE
INSTALLATION TÊTE DE BALAYAGE
La tête de balayage peut être installée dans n’importe quelle orientation et doit être
fixée sur une base appropriée (non fournie par Datalogic) à l'aide des trous filetés
dédiés et des logements avec fente haute précision :
Figure10: Points de fixation sur la tête de balayage (vue de dessous)
REMARQUE : Toutes les dimensions sont en millimètres.
MANUEL D’UTILISATION 17
INSTALLATION
Il est également possible de monter la tête de balayage latéralement à l’aide de trous
filetés dédiés :
Figure11: Points de fixation sur le côté de la tête de balayage
REMARQUE : Toutes les dimensions sont en millimètres.
18 AREX™ 400
INSTALLATION TÊTE DE BALAYAGE
Longueur des vis de montage de la tête de balayage
Pour déterminer la longueur des vis de montage, tenez compte de l'épaisseur de la
plaque de montage et de l'épaisseur de la rondelle.
Tête de balayage
4 mm
Épaisseur de la plaque
de montage
Épaisseur de la ronVis M5
Figure12: Longueur des vis de montage
REMARQUE : La profondeur des trous de montage est = 4mm. Couple de
serrage = 2 Nm.
MANUEL D’UTILISATION 19
INSTALLATION
ENVIRONNEMENT D'INSTALLATION
Rack de contrôle
Le rack de contrôle doit être installé dans un environnement adapté afin de permettre
un débit d’air correct et un bon logement des câbles.
Le rack de contrôle utilise un système de refroidissement d’air forcé : un flux d'air adéquat est nécessaire pour garantir son refroidissement. Installez le rack de contrôle de
manière à ne pas obstruer le flux d'air. En outre, ne pas l’installer à proximité d’aucune
source de chaleur.
ATTENTION : Si l'espace disponible est insuffisant, la température à l'intérieur du rack de contrôle peut augmenter, entraînant une erreur de température.
Nettoyez le filtre à air lorsqu'il est sale. Lorsque le filtre à air est sale, le flux d'air risque
d'être insuffisant pour garantir un bon refroidissement et d'interrompre ainsi le fonctionnement du marquage. Nettoyez ou remplacez régulièrement le filtre à air.
≥300 mm
Figure13: Environnement d'installation du rack de contrôle
ATTENTION : Ne placez PAS d'objets lourds sur le rack de contrôle !
REMARQUE : L'indice IP du rack de contrôle est IP31 en position horizontale, sinon IP30.
20 AREX™ 400
EXTRACTEUR DE FUMÉES/POUSSIÈRES
Tête de balayage
La tête de balayage doit être installée dans un environnement adapté afin de permettre
une bonne circulation de l'air et un bon logement des câbles.
La tête de balayage est un système de refroidissement d’air passif : un flux d'air adéquat
est nécessaire pour garantir son refroidissement correct. Installez la tête de balayage de
manière à ne pas obstruer le flux d'air. En outre, ne pas l’installer à proximité d’aucune
source de chaleur.
ATTENTION : Si l'espace disponible est insuffisant, la température à l'intérieur de la tête de balayage peut augmenter, entraînant une erreur de température.
Figure14: Environnement d'installation de la tête de balayage
REMARQUE : Le degré de protection IP de la tête de balayage est IP64, lentille de balayage F-Thêta sans condensation.
REMARQUE : Pour assurer une protection IP64 complète des lentilles de
balayage F-Thêta 160S et 254S, utilisez l’accessoire approprié (voir
«Capuchon de protection F-Thêta M39»à la page 80).
EXTRACTEUR DE FUMÉES/POUSSIÈRES
Au cours du processus de marquage il se pourrait que des fumées se dégagent et/ou
qu'il y ait de la poussière. Il est important d'utiliser un extracteur de fumées/poussières
adéquat et/ou une filtration de l'air (voir «Extracteur de fumées»à la page 80).
ATTENTION : Le marquage du PVC (ou de toute autre matière plastique)
peut dégager un gaz chloré qui peut être dangereux pour l'opérateur et le
marqueur laser. Utilisez toujours un extracteur de fumées adéquat lors du
marquage du PVC ou d'autres matières plastiques.
MANUEL D’UTILISATION 21
CHAPITRE3
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
MODÈLES AREX 400
A20-X6X
110-XXX
120-XXX
130-X6X
150-X6X
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES
Alimentation d’entrée
(alimentation principale)
V (CA)
Courant d'entrée max.
(alimentation principale)
A
3 - 1.25
4 - 1.7
Puissance max
W
300
400
de 100 à 240 @ 50-60 Hz
SPÉCIFICATIONS DE LA SOURCE LASER1
Type de laser
Laser pulsé à fibre
Puissance moyenne nominale
W
20
Énergie d'impulsion (max.)
mJ
≥ 0.75
1
Puissance de crête (max.)
kW
≥ 10
10
Longueur d'onde d'émission centrale
nm
1050-1080
1064
Amplitude d'impulsion nominale typique
ns
de 4 à 250
100
kHz
de 20 à 500
de 2 à 200
Fréquence
Faisceau de visée / Faisceau de mise au
point
10
20
30
50
Classe 2 : 655 nm
SPÉCIFICATIONS ENVIRONNEMENTALES
Température de fonctionnement
Température de stockage
C
(F)
de 5° à 40°
(de 41° à 104°)
C (F)
de -10° à 60° (de 14° à 140°)
Humidité
%
< 90 sans condensation
Altitude
m
2000
Chocs et vibrations
Test de chute du boîtier
MIL 810E « CAT 1 Transport de base »
cm
60
Degré de pollution
2
Catégorie de surtension
II
22 AREX™ 400
de 5° à 35°
de 41° à
95°
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
MODÈLES AREX 400
A20-X6X
110-XXX
120-XXX
130-X6X
150-X6X
SPÉCIFICATIONS PHYSIQUES
Dimensions Rack de contrôle (HxLxP)
Poids Rack de contrôle
mm
in
Kg
lbs
Indice IP rack de contrôle
113x432x434
4.4x17x17.1
17.5
38.5
IP31 (en position horizontale, sinon IP30)
Refroidissement d’air forcé
Ventilateurs rack : L10 à 40°C = 70000 h
Ventilateurs de la source laser : L10 à 40°C = 65000 h
Refroidissement Rack de contrôle
Dimensions de la tête de balayage
(HxLxP)2
mm
in
96x90x326
3.7x3.5x12.8
Poids tête de balayage3
Kg
lbs
3.5
7.7
Indice IP tête de balayage4
IP64
Refroidissement tête de balayage
Bruit
Rayon de courbure minimal du câble de
tête
Longueur du câble tête de balayage
Refroidissement de l’air
dB (A)
< 65 à 1 mètre
mm
in
mm
in
80 (installation fixe) ; 110 (installation mobile)
3.15 (installation fixe) ; 4.33 (installation mobile)
2885
113.5
Déviation du faisceau
Système de balayage à galvanomètre haute vitesse
AUTRES SPÉCIFICATIONS
Vitesse de marquage5
mm/s
Jusqu'à 10000
Vitesse de marquage de caractères6
car/s
Jusqu'à 600
MOF (marquage à la volée)
Vitesse de ligne - Productivité
Contrôle du marquage et logiciel
Interfaces de communication
1.
2.
3.
4.
5.
6.
OUI (vitesse constante ou encodeur)
m/min
pcs/s
Jusqu'à 75
3
CEM (Contrôle intégré de marquage) et Lighter™ Suite
RS232, Ethernet (TCP/IP 10, 100 Mbit), Ethernet/IP,
E/S ProfiNet, Protocole TcpServer, E/S numérique
Spécifications à 25°C
Sans lentille de balayage F-Thêta
Sans lentille de balayage F-Thêta
En utilisant la protection M39 de la lentille de balayage F-Thêta
Peut varier : mesurée avec f = 160mm
Chaîne à ligne simple, police Roman-s, hauteur 1mm
MANUEL D’UTILISATION 23
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
DESCRIPTION DU PRODUIT
Rack de contrôle
Une description des principales pièces du rack de contrôle est fournie ci-dessous :
Figure15: Vue d'ensemble du rack de contrôle (vue des panneaux avant et arrière)
Panneau avant :
1. LED d'état
2. Bouton de démarrage du marquage
3. Contacteur à Clé
4. 2 ports USB 2.0
Panneau arrière :
5. Branchement de la tension d'alimentation
6. X3 - Connecteur SLO
7. Port VGA
8. Port RS232
9. Connecteur encodeur
10. Connecteur photocellule
11. X2 - Connecteur des axes (Contrôle E/S)
12. X1 - Connecteur du boîtier de commande (Contrôle Laser)
13. Câble tête de balayage
14. Port appareil 2
15. Port appareil 1
16. Port LAN 1
17. Port LAN 3 (uniquement pour les modèles XXX-X6X)
18. Port LAN 2 (uniquement pour les modèles XXX-X6X)
19. 4 ports USB 2.0
20. Connexion de terre
24 AREX™ 400
DESCRIPTION DU PRODUIT
Tête de balayage
Une description des principales pièces de la tête de balayage est fournie ci-dessous :
Figure16: Vue d'ensemble de la tête de balayage (vues avant, arrière et inférieure)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
LED d’état
Lentille de balayage F-Thêta
Connecteur de faisceau de mise au point externe
Câble tête de balayage
Sortie du faisceau de mise au point
Sortie de faisceau laser IR / Sortie de faisceau laser de visée / Sortie de faisceau du
spot lumineux vert
MANUEL D’UTILISATION 25
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
SPÉCIFICATION ZONE DE MARQUAGE
Datalogic propose une large gamme de modèles de marqueurs laser avec différentes
configurations de lentilles de balayage F-Thêta.
Ces configurations sont fournies pour répondre au mieux aux besoins des clients en ce
qui concerne la taille du champ de marquage, la distance de travail et la densité de puissance.
REMARQUE : Contactez Datalogic si d'autres configurations sont nécessaires.
REMARQUE : Définition de la zone de marquage :
• Arex™ 110-XXX/120-XXX/A20-X6X : champ de marquage carré mesuré
sur une plaque d'aluminium anodisé noir.
• Arex™ 130-X6X /150-X6X : champ de marquage carré dans lequel la
puissance est > 95 % par rapport à la puissance au centre.
ATTENTION : Ce produit a été conçu pour certaines configurations de lentille de balayage F-Thêta et de champ de marquage uniquement. Si les
configurations de lentille de balayage F-Thêta disponibles actuellement ne
répondent pas à vos besoins, veuillez contacter Datalogic afin de trouver
une solution. L'utilisation d'autres lentilles de balayage F-Thêta ou le fonctionnement hors du champ de marquage spécifié pour une certaine configuration de lentille de balayage F-Thêta risque d'endommager la lentille de
balayage F-Thêta, la tête de balayage ou la source laser. Ce dégât n'est pas
couvert par la garantie !
ATTENTION : Pour chaque configuration de lentille de balayage F-Thêta,
Datalogic fournit un adaptateur spécifique. Cet adaptateur garantit que les
rétrodiffusions résiduelles causées par la lentille de balayage F-Thêta
n'endommagent pas l'optique de la tête de balayage. La dépose ou une
mauvaise utilisation de cet adaptateur (par exemple : serrage incomplet,
utilisation d'un autre adaptateur de lentille de balayage F-Thêta, etc.) peut
endommager la lentille de balayage F-Thêta, la tête de balayage ou la
source laser. Ce dégât n'est pas couvert par la garantie !
26 AREX™ 400
SPÉCIFICATION ZONE DE MARQUAGE
Lentille de balayage F-Thêta pour Arex™ 110-XXX et 120-XXX
Le tableau ci-dessous répertorie les lentilles de balayage F-Thêta standards actuellement disponibles pour Arex™ 110-XXX et 120-XXX :
Diamètre de la lentille de balayage F-Thêta M39
LENTILLE DE BALAYAGE FTHÊTA
ƒ = 160S
ƒ = 254S
Distance de travail (WD)
mm
185 ± 2
285 ± 4.5
Distance de fixation (FD)
mm
199 ± 3
305 ± 5.5
Zone de marquage (MA)
mm²
100 x 100
140 x 140
Diamètre lentille de balayage F-Thêta M85 (uniquement pour les modèles XXX-X6X)
LENTILLE DE
BALAYAGE
F-THÊTA
ƒ = 100L
ƒ = 254L*
ƒ = 330L*
ƒ = 420L*
Distance de travail (WD)
mm
99.5 ± 1
301 ± 4
397 ± 6
507 ± 9
Distance de fixation (FD)
mm
141.5 ± 2
372 ± 5
480 ± 7
576 ± 10
Zone de marquage (MA)
mm²
50 x 50
180 x 180
220 x 220
285 x 285
(*) NON DISPONIBLE pour 110-X6X
Lentille de balayage F-Thêta pour Arex™ A20-X6X
Le tableau ci-dessous répertorie les lentilles de balayage F-Thêta standards actuellement disponibles pour Arex™ A20-X6X :
Diamètre de la lentille de balayage F-Thêta M39
LENTILLE DE BALAYAGE FTHÊTA
ƒ = 160S
ƒ = 254S
Distance de travail (WD)
mm
185 ± 2
285 ± 5
Distance de fixation (FD)
mm
199 ± 3
305 ± 6
Zone de marquage (MA)
mm²
100 x 100
140 x 140
Diamètre de la lentille de balayage F-Thêta M85
LENTILLE DE
BALAYAGE F-THÊTA
ƒ = 100L
ƒ = 254L
ƒ = 330L
ƒ = 420L
Distance de travail (WD)
mm
99.5 ± 1
302 ± 4.5
397.5 ± 6.5
508 ± 10
Distance de fixation (FD)
mm
141.5 ± 2
373 ± 5.5
480.5 ± 7.5
577 ± 11
Zone de marquage (MA)
mm²
50 x 50
180 x 180
220 x 220
285 x 285
MANUEL D’UTILISATION 27
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Lentille de balayage F-Thêta pour Arex™ 130-X6X et 150-X6X
Le tableau ci-dessous répertorie les lentilles de balayage F-Thêta standards actuellement disponibles pour Arex™ 130-X6X et 150-X6X :
Diamètre de la lentille de balayage F-Thêta M85
LENTILLE DE
BALAYAGE F-THÊTA
ƒ = 160L
ƒ = 254L
ƒ = 330L
ƒ = 420L*
Distance de travail (WD)
mm
178 ± 3.5
301 ± 4
397 ± 6
507 ± 9
Distance de fixation (FD)
mm
214 ± 4.5
372 ± 5
480 ± 7
576 ± 10
Zone de marquage (MA)
mm²
100 x 100
170 x 170
210 x 210
285 x 285
(*) NON DISPONIBLE pour 130-X6X
REMARQUE : La distance de travail est définie comme la distance entre le
centre de la zone de marquage (définie dans le plan focal) et l’extrémité
mécanique de la lentille de balayage F-Thêta.
La tolérance de la distance de travail est définie comme la valeur ± 2Sigma de la déviation par rapport à la valeur moyenne de la distance de
travail du modèle gaussien estimé.
Reportez-vous à la figure suivante.
REMARQUE : La distance de fixation est définie comme la distance entre la
base de la tête de balayage et la zone de marquage.
La tolérance de la distance de travail est définie comme la valeur ± 2Sigma de la déviation par rapport à la valeur moyenne de la distance de
travail du modèle gaussien estimé.
Reportez-vous à la figure suivante.
WD : Distance de travail
FD : Distance de fixation
MA : Zone de marquage
AB : Faisceau de visée
FB : Faisceau de mise au point
Figure17: Zone de marquage
REMARQUE : Pour les produits équipés de lentilles de balayage F-Thêta
160S, 254S, 160L et 100L, la position de mise au point, définie au point où
le faisceau de mise au point chevauche le faisceau de visée, est préréglée
en usine.
28 AREX™ 400
SPOT LUMINEUX VERT
SPOT LUMINEUX VERT
Le spot lumineux vert est un indicateur intégré à la tête de balayage en mesure de fournir un retour visuel vert au centre de la zone de marquage.
Figure18: indicateur du spot lumineux vert
CONFIGURATION
PROGRAMME1
DESCRIPTION
OFF
L'indicateur du spot lumineux vert n'est pas actif (toujours éteint)
SYSTÈME PRÊT AU
MARQUAGE
CONFIRMATION DE
MARQUAGE
VÉRIFICATION MARVIS
Le spot lumineux vert reste allumé uniquement lorsque tous ces
événements sont vérifiés :
• le marqueur laser est en état READY
• un document est en MODE AUTO ou MODE MANUEL
• le processus de marquage n'est pas en cours
Le spot lumineux vert s’allume lorsque tous ces événements sont
vérifiés :
• le marqueur laser est en état READY
• un document est en MODE AUTO ou MODE MANUEL
• le processus de marquage a été correctement exécuté (pas
d'erreurs, pas de marquage d'arrêt, pas de changement
d'état)
Le spot lumineux vert s'allume à la fin du processus de marquage
et reste actif pendant une plage de temps configurable de 0,1s à 5s
Ceci est disponible uniquement si la fonction MARVIS™ est activée.
Le spot lumineux vert s’allume lorsque tous ces événements sont
vérifiés :
• le marqueur laser est en état READY
• un document est en MODE AUTO ou MODE MANUEL
• le processus de marquage a été correctement exécuté (pas
d'erreurs, pas de marquage d'arrêt, pas de changement
d'état)
• la vérification du contenu de marquage effectué par le dispositif MARVIS™ était positive
Le spot lumineux vert s'allume à la fin du processus de marquage
et reste actif pendant une plage de temps configurable de 0,1s à 5s
1. se référer au manuel d’utilisation de Lighter™, paragraphe « Définition des paramètres E/S »
pour régler les propriétés du signal
MANUEL D’UTILISATION 29
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
SPÉCIFICATIONS DES CONNECTEURS
X3 - SLO (Laser sécurité Off)
Connecteur du panneau arrière du rack de contrôle
Fiche femelle Sub-D, 15 broches.
Figure19: Connecteur X3 - SLO, fiche de panneau femelle (vue de face)
PIN
SIGNAL
TYPE
DESCRIPTION
X3.1
VCC
Sortie électrique Alimentation auxiliaire 24V CC
X3.2
RÉSERVÉ
X3.3
VCC
X3.4
SAFETY_FDBK+
Sortie
Pôle de contact pour le monitoring de l’état des relais K (commun)
X3.5
SAFETY_FDBK-
Sortie
Retour du pôle de contact propre pour le monitoring de l'état des relais K
(normalement fermé)
X3.6
GND
Terre
Référence terre
X3.7
RÉSERVÉ
X3.8
GND
Terre
Référence terre
X3.9
INTERLOCK_A
Entrée
Signal d’interverrouillage pour bobine de relais K1
X3.10
RÉSERVÉ
X3.11
INTERLOCK_B
X3.12
RÉSERVÉ
X3.13
LASER_STOP_A
X3.14
RÉSERVÉ
X3.15
LASER_STOP_B
-
NE PAS CONNECTER
Sortie électrique Alimentation auxiliaire 24V CC
-
Entrée
Entrée
Entrée
NE PAS CONNECTER
NE PAS CONNECTER
Signal d’interverrouillage pour bobine de relais K2 (uniquement pour les
modèles XXX-X6X)
NE PAS CONNECTER
Signal de retour pour bobine de relais K1
NE PAS CONNECTER
Signal de retour pour bobine de relais K2 (uniquement pour les modèles
XXX-X6X)
Tableau 1: Brochage connecteur X3 - SLO
30 AREX™ 400
SPÉCIFICATIONS DES CONNECTEURS
Diagramme électrique du circuit de sécurité
pour les modèles XXX-
pour les modèles XXX-
Figure20: Connecteur X3 - SLO, schéma électrique
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Contacts du contrôle
Courant d'afflux max.
Plage de courant de commutation
Résistance de contact (comme livrée)
Bobines standard pour courant continu
Tension nominale V CC
Tension de reprise min à 20°C
Tension de chute à 20°C
Courant nominal en mA
Résistance en Ohm à 20°C
15 A pendant 20 ms
5 mA à 6 A
≤ 100 mΩ / 6 V / 100 mA
24
≤ 16.8
≥ 2.4
31.5
760 ± 10 %
MANUEL D’UTILISATION 31
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Dispositif d’inhibition
Sub-D, 15 broches, mâle, avec enveloppe.
Figure21: Dispositif d’inhibition SLO fourni
ATTENTION : Ne pas utiliser le dispositif d’inhibition SLO pour des périphériques externes, au risque de perdre la fonction de sécurité de la machine
sur laquelle ce produit est installé.
Ne pas utiliser le dispositif d’inhibition SLO sauf pour l’entretien de ce produit.
ATTENTION : Il incombe au client de fournir une intégration correcte des
signaux de sécurité conformément à la réglementation en vigueur.
Schéma électrique interne
Figure22: Schéma électrique du dispositif d’inhibition SLO
32 AREX™ 400
SPÉCIFICATIONS DES CONNECTEURS
X1 - Boîtier de commande (contrôle laser)
Connecteur du panneau arrière du rack de contrôle
Fiche femelle Sub-D, 25 broches.
Figure23: Connecteur X1 boîtier de commande, prise panneau femelle (vue de face)
PIN
SIGNAL
X1.1
24V_ENABLE_B
X1.2
EXT_ENABLE_B
X1.3
MARKING_KO
X1.4
EXT_24V
X1.5
EXT_24V
X1.6
EXT_24V
X1.7
24V_ENABLE_A
X1.8
EXT_ENABLE_A
X1.9
BUSY
X1.10
CONNECTOR_PRESENCE
X1.11
START_MARKING*
X1.12
EXT_KEY
X1.13
STOP_MARKING*
X1.14
RÉSERVÉ
-
NE PAS CONNECTER
X1.15
RÉSERVÉ
-
NE PAS CONNECTER
X1.16
RÉSERVÉ
-
NE PAS CONNECTER
X1.17
END
X1.18
POWER_ON
X1.19
GND
TYPE***
DESCRIPTION
Alimentation de Alimentation électrique auxiliaire 24V CC disponible pour EXT_ENABLE_B
sortie
(max 125mA)
Signal d'ACTIVATION externe secondaire :
Entrée numérique - Niveau HAUT : contact fermé
- Niveau BAS ou déconnecté : contact ouvert
Ce signal est utilisé pour notifier un mauvais marquage :
- ALLUMÉ en cas de marquage échoué (le procédé de marquage a été
Sortie numérique interrompu à cause du signal STOP_MARKING ; l’émission laser a été
interrompue à cause de la modification de l’état de système ; le procédé
MOF a été interrompu à cause de paramètres non valables)
Alimentation de Alimentation électrique 24V CC auxiliaire disponible pour valeur logique
sortie
d'entrée de commande HAUT (max 125mA)
Alimentation de Alimentation électrique 24V CC auxiliaire disponible pour valeur logique
sortie
d'entrée de commande HAUT (max 125mA)
Alimentation de Alimentation électrique 24V CC auxiliaire disponible pour valeur logique
sortie
d'entrée de commande HAUT (max 125mA)
Alimentation de Alimentation électrique auxiliaire 24V CC disponible pour EXT_ENABLE_A
sortie
(max 125mA)
Signal d'ACTIVATION externe primaire :
Entrée numérique - Niveau HAUT : contact fermé
- Niveau BAS ou déconnecté : contact ouvert
Ce signal est utilisé pour savoir si l’enrouleur actuel fonctionne (marquage
Sortie numérique en cours) :
- ON pendant le processus de marquage
Ce signal est utilisé pour vérifier la présence du connecteur du boîtier de
commande :
Entrée numérique
- Niveau HAUT : opération normale
- Niveau BAS ou déconnecté : marqueur laser défectueux
Ce signal est utilisé pour lancer le procédé de marquage lorsqu'un document ou une séquence est exécuté(e) en MODE AUTO (**) ou en MODE
Entrée numérique
MANUEL (**) :
- le signal pulsé HAUT lance le processus de marquage
Signal KEY externe :
Entrée numérique - Niveau HAUT : contact fermé
- Niveau BAS ou déconnecté : contact ouvert
Ce signal est utilisé pour arrêter le processus de marquage :
Entrée numérique
- le signal pulsé HAUT arrête le processus de marquage
Ce signal est utilisé pour savoir si le processus de marquage est terminé :
Sortie numérique
- ALLUMÉ à la fin du processus de marquage
Ce signal est utilisé pour savoir si le marqueur laser est prêt :
Sortie numérique
- ALLUMÉ lorsque le laser est en état STAND_BY ou READY
Terre
Référence terre
MANUEL D’UTILISATION 33
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
PIN
SIGNAL
TYPE***
DESCRIPTION
Ce signal est utilisé pour savoir si le marqueur laser en état de démarrage
ou en état d'erreur :
Sortie numérique
- ALLUMÉ durant le DÉMARRAGE
- ALLUMÉ en cas d'erreur du système
X1.20
SYSTEM_ALARM
X1.21
GND
X1.22
ENABLE_OUT
X1.23
SW_READY*
X1.24
GND
Terre
Référence terre
X1.25
GND
Terre
Référence terre
Terre
Référence terre
Ce signal est utilisé pour savoir si le marqueur laser est prêt à émettre un
Sortie numérique rayonnement laser :
- ALLUMÉ lorsque le marqueur laser est en état READY
En fonction de la configuration, ce signal peut être utilisé de différentes
manières :
- COMPATIBILITÉ : ALLUMÉ lorsqu'un document ou une séquence est exécuté(e) en MODE AUTO (**) ou MODE MANUEL (**) indépendamment de
l’état du marqueur laser. Le signal est activé, que le marqueur laser soit
prêt ou non à démarrer un nouveau marquage
- STANDARD : ALLUMÉ lorsqu'un document ou une séquence est exécuté(e) en MODE AUTO (**) ou MODE MANUEL (**) et l’état du marqueur
Sortie numérique laser est READY. Le signal est activé, que le marqueur laser soit prêt ou
non à démarrer un nouveau marquage
- PRÊT AU MARQUAGE : ALLUMÉ seulement lorsqu'un document ou une
séquence est exécuté(e) en MODE AUTO (**) ou MODE MANUEL (**) et l’état
du marqueur laser est READY. Le signal est activé uniquement si le marqueur laser est prêt à accepter un nouvel événement START_MARKING
(chargement/mise en bobine déjà exécuté)
Ce signal peut également être généré à l'aide de la fonction
« IoPort.setReady (true) » du Lighter™ Script Engine
Tableau 2: Brochage connecteur X1 - Boîtier de commande
(*) se réfère au manuel d’utilisation de Lighter™, paragraphe « Définition des paramètres E/S » pour régler les propriétés du signal
(**) se réfère au manuel d’utilisation du logiciel Lighter™
(***) voir «Spécifications entrées/sorties» à la page 39
Dispositif d’inhibition
Sub-D, 25 broches, mâle, avec enveloppe
Figure24: Dispositif d’inhibition du boîtier de commande fourni
ATTENTION : Si le dispositif d’inhibition du boîtier de commande fourni est
connecté, l'activation du marqueur laser est ignorée.
Schéma électrique interne
Figure25: Schéma électrique du dispositif d’inhibition du boîtier de commande
34 AREX™ 400
SPÉCIFICATIONS DES CONNECTEURS
X2 - Axes (contrôle E/S)
Connecteur du panneau arrière du rack de contrôle
Fiche mâle Sub-D, 25 broches.
Figure26: Connecteur X2 - axes, fiche de panneau mâle (vue de face)
PIN
X2.1
X2.2
X2.3
SIGNAL**
EXT_24V
SORTIE_0 (*) ou
ÉTAPE_Y
SORTIE_2 (*) ou
ÉTAPE_Z
X2.4
SORTIE_4 (*) ou FREIN X
X2.5
SORTIE_6 (*) ou FREIN Y
X2.6
SORTIE_8 (*) ou FREIN Z
X2.7
ENTRÉE_0 (*) ou ZÉRO X
X2.8
ENTRÉE_1 (*) ou ZÉRO Y
X2.9
ENTRÉE_2 (*) ou ZÉRO Z
X2.10
X2.11
X2.12
X2.13
X2.14
X2.15
ENTRÉE_3 (*) ou DÉSACTIVATION X
ENTRÉE_4 (*) ou DÉSACTIVATION Y
ENTRÉE_5 (*) ou DÉSACTIVATION Z
GND
TYPE***
DESCRIPTION
Alimentation de
sortie
Sortie
numérique
Sortie
numérique
Sortie
numérique
Sortie
numérique
Sortie
numérique
Entrée
numérique
Entrée
numérique
Entrée
numérique
Entrée
numérique
Entrée
numérique
Entrée
numérique
Alimentation électrique 24V CC auxiliaire disponible pour valeur logique
d'entrée de commande HAUT (max 125mA)
Sortie générique ou signal échelon de l'axe Y (horloge) pour le contrôle de
l'axe (**)
Sortie générique ou signal échelon de l'axe Z (horloge) pour le contrôle de
l'axe (**)
Sortie générique ou signal de desserrage du frein électromécanique de l'axe
X. ALLUMÉ pendant le mouvement de l’axe
Sortie générique ou signal de desserrage du frein électromécanique de l'axe
Y. ALLUMÉ pendant le mouvement de l’axe
Sortie générique ou signal de desserrage du frein électromécanique de l'axe
Z. ALLUMÉ pendant le mouvement de l’axe
Entrée générique ou signal du capteur de positionnement de l'axe X. La
recherche du positionnement s'arrête lorsque ce signal devient HAUT
Entrée générique ou entrée du capteur de positionnement de l'axe Y. La
recherche du positionnement s'arrête lorsque ce signal devient HAUT
Entrée générique ou entrée du capteur de positionnement de l'axe Z. La
recherche du positionnement s'arrête lorsque ce signal devient HAUT
Entrée générique ou signal de désactivation de l'axe X. Lorsqu'il est HAUT, le
signal échelon correspondant reste dans l'état avant l'activation
Entrée générique ou signal de désactivation de l'axe Y. Lorsqu'il est HAUT, le
signal échelon correspondant reste dans l'état avant l'activation
Entrée générique ou signal de désactivation de l'axe Z. Lorsqu'il est HAUT, le
signal échelon correspondant reste dans l'état avant l'activation
Terre
SORTIE_12 (*) ou
ÉTAPE R
SORTIE_1 (*) ou ÉTAPE
X
Référence terre
Sortie
numérique
Sortie générique ou signal échelon de l'axe R (horloge) pour le contrôle de
l'axe
Sortie
numérique
Sortie générique ou signal échelon de l'axe X (horloge) pour le contrôle de
l'axe
Sortie
numérique
Sortie
numérique
Sortie
numérique
Entrée
numérique
Entrée
numérique
X2.16
SORTIE_3 (*) ou DIR Z
X2.17
SORTIE_5 (*) ou DIR Y
X2.18
SORTIE_7 (*) ou DIR X
X2.19
INPUT 9
X2.20
INPUT 8
X2.21
ENTRÉE_7 (*) ou ZÉRO
R
Entrée
numérique
Entrée générique ou entrée du capteur de positionnement de l'axe R. La
recherche du positionnement s'arrête lorsque ce signal devient HAUT
X2.22
ENTRÉE_6 (*) ou DÉSACTIVATION R
X2.23
SORTIE_9 (*) ou FREIN R
Entrée générique ou signal de désactivation de l'axe R. Lorsqu'il est HAUT, le
signal échelon correspondant reste dans l'état avant l'activation
Sortie générique ou signal de desserrage du frein électromécanique de l'axe
R. ALLUMÉ pendant le mouvement de l'axe
X2.24
SORTIE_11 (*) ou DIR R
Entrée
numérique
Sortie
numérique
Sortie
numérique
X2.25
GND
Terre
Sortie générique ou signal de direction de l'axe Z
Sortie générique ou signal de direction de l'axe Y
Sortie générique ou signal de direction de l'axe X
Entrée générique
Entrée générique
Sortie générique ou signal de direction de l'axe R
Référence terre
Tableau 3: Brochage connecteur X2 - axes
(*) en activant un axe, les signaux de contrôle correspondants ne seront plus disponibles en tant qu'entrées/sorties génériques. Référence au manuel d’utilisation
de Lighter™, paragraphe « Définition des paramètres des axes X, Y, Z et de rotor » pour activer/désactiver les axes et régler les propriétés des axes. Les entrées/
sorties peuvent être utilisées comme signaux de contrôle pour MARVIS™. Se référer au manuel de Lighter™ Suite : « MARVIS™ configuration » pour configurer les
propriétés de MARVIS™
(**) voir « «Comportement des signaux de contrôle marquage» à la page 43
(***) voir «Spécifications entrées/sorties» à la page 39
MANUEL D’UTILISATION 35
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Encodeur
Connecteur du panneau arrière du rack de contrôle
Fiche femelle M12, 8 broches. Encodeur recommandé : Encodeur incrémental PNP,
M12, 8 broches, push/pull sortie seulement AB0, 10-30 VCC.
Figure27: Connecteur encodeur, prise panneau femelle (vue de face)
PIN
SIGNAL
TYPE*
DESCRIPTION
1
GND
Terre
2
VCC
Sortie électrique
Alimentation auxiliaire 24V CC (750mA max)
3
ENC_A
Entrée numérique
Signal de l’encodeur HTL canal A
4
GND
5
ENC_B
6
GND
7
RÉSERVÉ
-
NE PAS CONNECTER
8
RÉSERVÉ
-
NE PAS CONNECTER
BODY
Référence terre
Terre
Signal de retour pour ENC_A
Entrée numérique
Terre
SHIELD
Signal de l’encodeur HTL canal B
Signal de retour pour ENC_B
Blindage
Blindage
Tableau 4: Brochage connecteur encodeur
(*) voir «Spécifications entrées/sorties» à la page 39
Photocellule
Connecteur du panneau arrière du rack de contrôle
Fiche femelle M12, 4 broches. Photocellule recommandée : Datalogic S51-PA-5-B01-PK, Datalogic S15-PA-5-B01-PK ou équivalent.
Figure28: Connecteur de la photocellule, prise panneau femelle (vue de face)
PIN
SIGNAL
1
VCC
2
RÉSERVÉ
3
GND
4
PHOTOCELLULE
TYPE*
Tension d'alimentation
Terre
Entrée numérique
DESCRIPTION
Alimentation auxiliaire 24V CC (120mA max)
DO NOT CONNECT
Référence de masse
Signal PNP photocellule
Tableau 5: Brochage connecteur de la photocellule
(*) voir «Spécifications entrées/sorties» à la page 39
36 AREX™ 400
SPÉCIFICATIONS DES CONNECTEURS
Port appareil 1
Connecteur du panneau arrière du rack de contrôle
Fiche mâle, M12, 8 positions.
Figure29: Connecteur port appareil 1, fiche de panneau mâle (vue de face)
PIN
SIGNAL
TYPE*
DESCRIPTION
1
VCC
Sortie électrique
2
GND
Terre
3
EXT_TRIG_#1
Sortie numérique
4
EXT_INPUT_#1
Entrée numérique Entrée réservée pour MARVIS™
5
RÉSERVÉ
6
INT_RS232_RX
Entrée numérique RS232 réservé au capteur de distance micrométrique
7
INT_RS232_TX
Sortie numérique
8
RÉSERVÉ
-
BODY
BLINDAGE
Blindage
-
Alimentation auxiliaire 24V CC (puissance 15W max)
Référence terre
Sortie réservée pour MARVIS™
NE PAS CONNECTER
RS232 réservé au capteur de distance micrométrique
NE PAS CONNECTER
Le boîtier du connecteur fournit une connexion électrique au corps
Tableau 6: Brochage connecteur port appareil 1
(*) voir «Spécifications entrées/sorties» à la page 39
Port appareil 2
Connecteur du panneau arrière du rack de contrôle
Fiche mâle, M12, 8 positions.
Figure30: Connecteur port appareil 2, fiche de panneau mâle (vue de face)
PIN
SIGNAL
TYPE*
DESCRIPTION
1
VCC
Sortie électrique Alimentation auxiliaire 24V CC (puissance 15W max)
2
GND
3
EXT_TRIG_#2
Sortie numérique Sortie réservée pour MARVIS™
4
EXT_INPUT_#2
Entrée numérique Entrée réservée pour MARVIS™
5
RÉSERVÉ
-
NE PAS CONNECTER
6
RÉSERVÉ
-
NE PAS CONNECTER
7
RÉSERVÉ
-
NE PAS CONNECTER
8
RÉSERVÉ
-
NE PAS CONNECTER
BODY
BLINDAGE
Blindage
Terre
Référence terre
Le boîtier du connecteur fournit une connexion électrique au corps
Tableau 7: Brochage connecteur port appareil 2
(*) voir «Spécifications entrées/sorties» à la page 39
MANUEL D’UTILISATION 37
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
RS232 (COM3)
Connecteur du panneau arrière du rack de contrôle
Fiche mâle Sub-D, 9 broches.
Figure31: Connecteur RS232, fiche de panneau mâle (vue de face)
PIN
SIGNAL
TYPE
DESCRIPTION
1
DCD
Entrée
Détection de support de données
2
RXD
Entrée
Réception données
3
TXD
Sortie
Transmission données
4
DTR
Sortie
Terminal de données prêt
5
GND
Terre
Référence terre
6
DSR
Entrée
Ensemble de données prêt
7
RTS
Sortie
Requête à envoyer
8
CTS
Entrée
Effacement à envoyer
9
RI
Entrée
Indicateur d'appel
Tableau 8: Brochage connecteur RS232 standard
Ext Focus
Connecteur tête de balayage
Fiche femelle M8, 4 broches.
Figure32: Connecteur mise au point Ext, prise femelle (vue de face)
PIN
SIGNAL
TYPE
DESCRIPTION
1
EXT_FOCUS+
Sortie électrique Alimentation auxiliaire réservée pour le faisceau de mise au point
2
EXT_FOCUS-
3
RÉSERVÉ
-
NE PAS CONNECTER
4
RÉSERVÉ
-
NE PAS CONNECTER
Terre
Terre réservée au faisceau de mise au point
Tableau 9: Brochage connecteur Ext Focus
38 AREX™ 400
SPÉCIFICATIONS ENTRÉES/SORTIES
SPÉCIFICATIONS ENTRÉES/SORTIES
Entrée numérique
AVEC UNE ALIMENTATION EXTERNE
CÔTÉ UTILISATEUR
CÔTÉ MARQUEUR LASER
AVEC UNE ALIMENTATION AUXILIAIRE
CÔTÉ UTILISATEUR
CÔTÉ MARQUEUR LASER
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Type
Vmax
lmax
Amplitude d'impulsion
Entrée logique BASSE
Entrée logique HAUTE
Optocoupleur
28 V CC
10 mA à 24 V CC
≥ 1 ms (anti-rebond)
MIN
0.0 V CC
10.0 V CC
TYPIQUE
0.0 V CC
24.0 V CC
MAX
2.0 V CC
28.0 V CC
Tableau 10: Spécifications d'entrée numérique
Sortie numérique
AVEC UNE ALIMENTATION EXTERNE
CÔTÉ UTILISATEUR
CÔTÉ MARQUEUR LASER
AVEC UNE ALIMENTATION AUXILIAIRE
CÔTÉ UTILISATEUR
CÔTÉ MARQUEUR LASER
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Type
Vmax
lmax
Sortie niveau BAS
Sortie de niveau HAUT
Conducteur bas
24 V CC
250 mA
V ≤ 0.5 V CC ; I ≤ 250mA
V ≤ 24 V CC ; I ≤5μA TYP
Tableau 11: Spécifications de sortie numérique
MANUEL D’UTILISATION 39
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
ÉTATS DU MARQUEUR LASER
États de fonctionnement normal
ÉTAT
DESCRIPTION
DÉMARRAGE DU
SYSTÈME
Cet état se produit depuis que le marqueur laser
est allumé jusqu'au chargement de Laser Engine
et qu'aucune erreur ne s'est produite
Clignotant
Dans cet état, le marqueur laser ne peut pas
émettre de rayonnement laser et le faisceau de
visée et de mise au point ne peut pas être activé
Fixe
Dans cet état, le faisceau de visée et de mise au
point peut être activé alors que le marqueur laser
ne peut pas émettre de rayonnement laser IR
Fixe
WAIT FOR START
STANDBY SHUTTER
CLOSED
READY
LED
Dans cet état, le marqueur laser peut émettre un
rayonnement laser IR
Fixe
40 AREX™ 400
ÉTATS DU MARQUEUR LASER
États d'erreur
ÉTAT
DESCRIPTION
LED
ERROR
Cet état se produit si le marqueur laser détecte une
erreur qui empêche le fonctionnement normal
Clignotant
ERREURS DU
SYSTÈME
INTERLOCK ERROR
CBOX ERROR
RACK TEMPERATURE
ERROR
SCAN HEAD
TEMPERATURE ERROR
SCAN HEAD
CONNECTION ERROR
DESCRIPTION
Cette erreur survient si la fonction INTERVERROUILLAGE est activée.
Pour réinitialiser l'erreur, réglez la fonction INTERVERROUILLAGE
sur OFF et répétez la séquence d'activation
Cette erreur survient si le signal CONNECTOR_PRESENCE (connecteur du boîtier de commande broche 10) est BAS ou non connecté.
Pour réinitialiser l'erreur, réglez le signal CONNECTOR_PRESENCE
sur HAUT et répétez la séquence d'activation
Cette erreur survient si la température à l'intérieur du rack de
contrôle est en dehors de la plage de température de fonctionnement.
Pour réinitialiser l'erreur, un redémarrage du marqueur laser est
requis
Cette erreur survient si la température à l'intérieur de la tête de
balayage est en dehors de la plage de température de fonctionnement. Pour réinitialiser l'erreur, un redémarrage du marqueur laser
est requis
Cette alarme survient si le câble entre le rack de contrôle et la tête de
balayage n'est pas connecté. Pour réinitialiser l'erreur, un redémarrage du marqueur laser est requis
ERREURS SOURCE
DESCRIPTION
LASER
Cette erreur survient si la température à l'intérieur de la source laser
est en dehors de la plage de température de fonctionnement. Pour
réinitialiser l'erreur, un redémarrage du marqueur laser est requis
Cette erreur survient si l'alimentation de la source laser est hors de la
POWER SUPPLY ERROR plage. Pour réinitialiser l'erreur, un redémarrage du marqueur laser
est requis
Cette erreur survient si une puissance optique élevée est renvoyée
BACK REFLECTION
vers la source laser. Pour réinitialiser l'erreur, un redémarrage du
ERROR
marqueur laser est requis
Cette erreur survient si la source laser détecte une défaillance
interne. Pour réinitialiser l'erreur, un redémarrage du marqueur laser
GENERIC ERROR
est requis
TEMPERATURE ERROR
États d'avertissement
ÉTAT
DESCRIPTION
LED
AVERTISSEMENT
SÉQUENCE DE
DÉMARRAGE NON
VALIDE
Cet état se produit si la séquence d'activation n'a
pas été suivie. Pour rétablir le fonctionnement normal du marqueur laser, répétez la séquence d'activation
Clignotant
MANUEL D’UTILISATION 41
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Contrôler les états du marqueur laser
Les états du marqueur laser peuvent être contrôlés de deux façons :
• Sélecteur Clé
• Connecteur X1 - Boîtier de commande
Mode Contacteur à Clé
Le contrôle des états des marqueurs laser à l'aide du contacteur à clé sur le panneau
avant du rack de contrôle nécessite que les signaux d'entrée du connecteur X1 - Boîtier
de commande X1.12 (EXT_KEY), X1.8 (EXT_ENABLE_A) et X1.2 (EXT_ENABLE_B) soient
réglés sur le niveau HAUT fixe :
ÉTAT
X1 - BOÎTIER DE
COMMANDE
ÉTAT ENTRÉES
CONTACTEUR
À CLÉ
LED
DÉMARRAGE DU
SYSTÈME
EXT_KEY
EXT_ENABLE_A
EXT_ENABLE_B
HAUT
HAUT
HAUT
Clignotant
WAIT FOR START
EXT_KEY
EXT_ENABLE_A
EXT_ENABLE_B
HAUT
HAUT
HAUT
Fixe
STANDBY SHUTTER
CLOSED
EXT_KEY
EXT_ENABLE_A
EXT_ENABLE_B
HAUT
HAUT
HAUT
Fixe
READY*
EXT_KEY
EXT_ENABLE_A
EXT_ENABLE_B
HAUT
HAUT
HAUT
Fixe
* fonction de sécurité LASER_STOP non active
Mode connecteur X1 - Boîtier de commande
Le contrôle des états du marqueur laser à l'aide du connecteur X1 - Boîtier de commande situé sur le panneau arrière du rack de contrôle nécessite que le contacteur à clé
soit réglé sur la position fixe LASER ON :
ÉTAT
X1 - BOÎTIER DE
COMMANDE
ÉTAT ENTRÉES
LED
DÉMARRAGE DU
SYSTÈME
EXT_KEY
EXT_ENABLE_A
EXT_ENABLE_B
BAS
BAS
BAS
Clignotant
WAIT FOR START
EXT_KEY
EXT_ENABLE_A
EXT_ENABLE_B
BAS
BAS
BAS
Fixe
STANDBY SHUTTER
CLOSED
EXT_KEY
EXT_ENABLE_A
EXT_ENABLE_B
HAUT
BAS
BAS
Fixe
READY*
EXT_KEY
EXT_ENABLE_A
EXT_ENABLE_B
HAUT
HAUT
HAUT
Fixe
* fonction de sécurité LASER_STOP non active
42 AREX™ 400
CONTACTEUR
À CLÉ
DIAGRAMMES DE TEMPS
DIAGRAMMES DE TEMPS
Séquence d'allumage
défini par
l'utilisateur
dans 50ms
défini par
l'utilisateur
dans 50ms
type
Figure33: Diagramme de temps de la séquence d’allumage
Comportement des signaux de contrôle marquage
T1
T2
T4
T5
T3
T6
Figure34: Diagramme de temps du processus de marquage
RÉF. NOM
DESCRIPTION
Durée minimale que doit avoir le signal START_MARKING pour être
accepté comme événement START_MARKING valide
Délai entre l'acceptation du signal START_MARKING et le front montant du signal BUSY
T1
Heure de début
T2
Départ différé
T3
Avance occupée Délai entre le front montant du signal BUSY et l'émission laser
T4
Temps d'arrêt
T5
Retard occupé
T6
Heure de fin
Durée minimale que doit avoir le signal STOP_MARKING pour être
accepté comme événement STOP_MARKING valide
Délai entre la fin de l'émission laser et le front descendant du signal
BUSY
Durée du signal de FIN
REMARQUE : Consultez le manuel d’utilisation du logiciel Lighter™ afin de
l'utiliser correctement.
MANUEL D’UTILISATION 43
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Signal de sortie SW_READY (mode prêt au marquage)
Figure35: Diagramme de temps du signal SW_READY
Signal de sortie MARKING_KO
Événement de mauvais marquage
Figure36: Diagramme de temps du signal MARKING_KO
Signal de sortie SYSTEM_ALARM
Événement d'erreur
Figure37: Diagramme de temps du signal SYSTEM_ALARM
44 AREX™ 400
DIAGRAMMES DE TEMPS
Comportement des signaux d’E/S MARVIS™
Figure38: Comportement des signaux d’E/S MARVIS™
Comportement des fonctions de sécurité
Comportement D’INTERVERROUILLAGE
défini par l'utilisateur
dans 50ms
dans 600ms
Figure39: Comportement D’INTERVERROUILLAGE
Comportement LASER_STOP
défini par l'utilisateur
dans 50ms
dans 600ms
Figure40: Comportement LASER_STOP
MANUEL D’UTILISATION 45
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Comportement du spot lumineux vert
Mode Système prêt au marquage
Figure41: Spot lumineux vert : Système prêt au marquage
Mode de confirmation de marquage
de 0.1s à 5s
Figure42: Spot lumineux vert : Confirmation de marquage
Mode vérification MARVIS™
de 0.1s à 5s
Figure43: Spot lumineux vert : Vérification MARVIS™
46 AREX™ 400
DIAGRAMMES DE TEMPS
Comportement signaux E/S axes
Figure44: Comportement signaux E/S axes
RÉF. NOM
T1
Brake release
T2
Ramp Time
DESCRIPTION
Le temps qui s'écoule entre l'activation du signal de desserrage du
frein et le début du mouvement mécanique
Le temps nécessaire pour passer de la vitesse minimale (vitesse initiale) à la vitesse de travail (vitesse)
MANUEL D’UTILISATION 47
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
LOGICIEL DE MARQUAGE LIGHTER™ SUITE
Le marqueur laser est équipé du logiciel de marquage Lighter™ Suite.
Lighter™ Suite est le logiciel complet de gestion et de modification du laser pour tous les
produits de marquage laser Datalogic.
Lighter™ Suite avec son approche innovante axée sur l'expérience utilisateur révolutionne la gestion du marquage laser ; l'interface puissante et simple, les capacités de
personnalisation flexibles et complètes et les outils de production efficaces représentent une avancée importante dans la traçabilité et la valorisation des applications
industrielles.
Lighter™ Suite associe dans une GUI unifiée (interface utilisateur graphique) un puissant
éditeur graphique vectoriel, un contrôleur laser avancé et la fonction innovante MARVIS™ (solution intégrée Vérification Lecture Marquage) qui permet une interaction
transparente avec le lecteur de code AutoID pour la validation en ligne de codes de traçabilité marqués.
MARVIS™ relie le lecteur Datalogic MATRIX™ série N au marqueur laser, permettant de
contrôler à partir d’une seule interface et d’améliorer les performances de chaque produit.
MARVIS™ est également disponible en tant que mise à jour pour les produits existants.
Configuration orientée à l’objet
Dans la Lighter™ Suite, chaque objet est associé à des paramètres LASER spécifiques et à
la configuration READER ; charger une mise en page graphique récupèrera automatiquement et mettra à jour les configurations de laser et de lecteur.
Fonction d'édition avancée
•
•
•
•
•
Créez, importez et modifiez facilement
des textes, des formes et des logos
Générateur de code en un clic pour les
symboliques 1D et 2D
Navigateur propriétaire lié aux objets
pour un ajustement rapide des paramètres de marqueur et de lecteur
Importe des fichiers bitmap et vectoriels
(DXF, DWG, PLT, PDF, AI, SVG, BMP, JPG,
PNG et TIFF…)
Remplissage avancé avec divers modèles
optimisés pour le laser
Réglage et configuration MARVIS™ intégrés
•
•
•
•
•
•
48 AREX™ 400
Découverte d'adresse IP et gestion de la
connexion
Sortie numérique dédiée pour la sélection de pièces en ligne
Entrée numérique dédiée pour le déclenchement du lecteur différé
Zone de stockage d'images configurable
Nouvelle fonction de formation à la qualité du code pour définir automatiquement le seuil de qualité du code à partir
de « Golden Sample »
« Profil métrique de qualité » (QGP) en
attente de brevet
LOGICIEL DE MARQUAGE LIGHTER™ SUITE
Connectivité
Le Lighter™ Suite permet aux FEO et aux constructeurs de machines de développer une
station de marquage laser complète et économique, basée sur des ressources matérielles et logicielles intégrées (telles que le mode STAND ALONE), ou de concevoir une
solution de marquage laser avancée en mesure de contrôler des machines via une
simple connexion Ethernet avec un ordinateur superviseur (mode MASTER-SLAVE).
Lighter™ Suite intègre nativement les protocoles TcpServer, ProfiNet E/S et EtherNet/IP.
Programmabilité de script
La Lighter™ Suite intègre l'EDI (environnement de développement intégré) fournissant
aux utilisateurs un ensemble complet d'outils à utiliser pour une personnalisation extrêmement flexible.
Le langage de programmation est ECMAScript (également appelé JavaScript).
•
•
•
•
•
Contrôler tout le processus de marquage
Créer et personnaliser entièrement la
disposition de marquage et son contenu
au moment de l'exécution
Interagir avec des bases de données
locales ou centralisées
Créer des interfaces personnalisées alternatives
Interagir avec des appareils tiers
Statistiques et rapports de production à l'exécution
Tableau de bord intégré des statistiques de
validation.
Fichier log configurable avec rapports de qualité et images de code.
MANUEL D’UTILISATION 49
CHAPITRE4
INSTALLATION ET CONFIGURATION
BRANCHEMENTS
Les branchements du marqueur laser sont décrits ci-dessous. Suivez les opérations tel que
décrit.
ATTENTION : Le rack de contrôle et la tête de balayage sont unis par un
câble de raccordement de 3 mètres de long. Le rack de contrôle et la tête
de balayage NE sont PAS séparables.
Branchement du connecteur X1 - Boîtier de commande
Le connecteur X1 - Boîtier de commande doit toujours être inséré avec les signaux fournis
correctement pour pouvoir utiliser le marqueur laser. L'absence de ce connecteur bloque
les opérations du marqueur laser.
AVERTISSEMENT : Si le dispositif d’inhibition du boîtier de commande
fourni est connecté, l'activation du marqueur laser est ignorée.
Figure45: Branchement du connecteur X1 - Boîtier de commande
50 AREX™ 400
BRANCHEMENTS
Branchement du connecteur X3 - SLO
Le connecteur X3 - SLO doit toujours être inséré avec les signaux fournis correctement pour
pouvoir utiliser le marqueur laser. L'absence de ce connecteur bloque l'émission laser.
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le dispositif d’inhibition SLO pour des
périphériques externes, au risque de perdre la fonction de sécurité de la
machine sur laquelle ce produit est installé.
Ne pas utiliser le dispositif d’inhibition SLO sauf pour l’entretien de ce produit.
AVERTISSEMENT : Il incombe au client de fournir une intégration correcte
des signaux de sécurité conformément à la réglementation en vigueur.
REMARQUE : Voir «SLO: Safe Laser Off Considérations de sécurité conformément à la norme EN ISO 13849-1:2008»à la page 94 à propos de la
conformité à la sécurité.
Figure46: Branchement du connecteur X3 - SLO
MANUEL D’UTILISATION 51
INSTALLATION ET CONFIGURATION
Branchement du câble d'alimentation
Connectez le câble d'alimentation à l'aide du système de retenue du cordon.
REMARQUE : Le mécanisme de verrouillage est à nouveau libéré en
appuyant sur le levier de desserrage. Grâce à sa couleur jaune vive lumineuse, il est facilement reconnaissable et distingue ce système des
connexions secteur classiques.
Figure47: Branchement du câble d'alimentation
Branchement de la mise à la terre
Pour garantir une immunité au bruit électrique, il est conseillé de connecter le rack de
contrôle à la terre adaptée.
Figure48: Branchement de la mise à la terre
52 AREX™ 400
BRANCHEMENTS
Connexions au contrôle mode local
Pour utiliser le marqueur laser en « Contrôle en mode local », il est nécessaire d'installer
une souris, un clavier et un écran. Branchez l'écran et les périphériques d'entrée sur le marqueur laser comme indiqué ci-dessous :
Figure49: Branchement de la souris
Figure50: Branchement du clavier
MANUEL D’UTILISATION 53
INSTALLATION ET CONFIGURATION
Figure51: Branchement de l’écran
REMARQUE : Résolution minimale de l’écran 800 x 600 (norme VGA).
54 AREX™ 400
BRANCHEMENTS
Connexion au contrôle mode à distance
Pour utiliser le marqueur laser en « Contrôle en mode à distance », il est nécessaire d'installer un câble réseau :
Figure52: Connexion au port LAN
REMARQUE : Les ports LAN sont configurés par défaut avec une adresse IP
fixe et un masque de sous-réseau :
- Adresse IP par défaut LAN 1 : 192.168.1.10
- Adresse IP par défaut LAN 2 : 192.168.3.10 (disponible uniquement pour les modèles XXX-X6X)
- Adresse IP par défaut LAN 3 : 192.168.0.10 (disponible uniquement pour les modèles XXX-X6X)
- Masque de sous-réseau par défaut : 255.255.255.0
Voir «Modifier la configuration LAN et l’adresse IP»à la page 70 si vous
souhaitez modifier la configuration LAN.
REMARQUE : Ethernet TCP/IP 10, 100 Mbit.
MANUEL D’UTILISATION 55
INSTALLATION ET CONFIGURATION
DÉPOSE DU CAPUCHON DE PROTECTION DE LA LENTILLE
DE BALAYAGE F-THÊTA
Déposez le capuchon de protection de la lentille de balayage F-Thêta avant de procéder au
marquage :
Figure53: Dépose du capuchon de protection de la lentille de balayage F-Thêta
ATTENTION : Le marquage avec le capuchon de protection de la lentille
monté pourrait endommager le marqueur laser.
56 AREX™ 400
CHAPITRE5
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT
Avant d'allumer le marqueur laser, vérifiez que le marqueur laser est branché comme
décrit précédemment. Vérifier la présence de :
• Branchement de la tension d'alimentation
• Raccordement X3 - SLO
• Raccordement à X1 - Boîtier de commande
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le dispositif d’inhibition SLO pour des
périphériques externes, au risque de perdre la fonction de sécurité de la
machine sur laquelle ce produit est installé.
Ne pas utiliser le dispositif d’inhibition SLO sauf pour l’entretien de ce produit.
AVERTISSEMENT : Il incombe au client de fournir une intégration correcte
des signaux de sécurité conformément à la réglementation en vigueur.
AVERTISSEMENT : Si le dispositif d’inhibition du boîtier de commande
fourni est connecté, l'activation du marqueur laser est ignorée.
MANUEL D’UTILISATION 57
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT
SÉQUENCE D’ALLUMAGE
Les états du marqueur laser peuvent être contrôlés par :
• Contacteur à clé (voir «Séquence utilisant le contacteur à clé»à la page 58)
• Connecteur X1 - Boîtier de commande (voir «Séquence utilisant X1 - Boîtier de
commandeȈ la page 61)
Séquence utilisant le contacteur à clé
ATTENTION : Le contrôle des états des marqueurs laser à l'aide du contacteur à clé sur le panneau avant du rack de contrôle nécessite que les
signaux d'entrée du connecteur X1 - Boîtier de commande X1.12 (EXT_KEY), X1.8 (EXT_ENABLE_A) et X1.2 (EXT_ENABLE_B) soient réglés sur le
niveau HAUT fixe.
Activez l'interrupteur d'alimentation principal situé sur le panneau arrière du rack de
contrôle. Le marqueur laser s'allume et passe à l'état de démarrage :
Figure54: Allumer le marqueur laser
Durant l’état de démarrage, la LED d'état située sur le rack de contrôle et la LED d’état
sur la tête de balayage clignotent en vert.
Patientez jusqu’à la fin du démarrage : la LED d'état située sur le rack de contrôle et la
LED d’état sur la tête de balayage s'allument en vert. Le marqueur laser est dans l'état
WAIT FOR START.
Figure55: État Wait for start
58 AREX™ 400
SÉQUENCE D’ALLUMAGE
Tourner le contacteur à clé un pas en position STANDBY :
Figure56: Contacteur à clé en position STANDBY
La LED d'état située sur le rack de contrôle et la LED d’état sur la tête de balayage s'allument en orange. Le marqueur laser est à l'état STANDBY SHUTTER CLOSED.
Figure57: État Standby Shutter closed
MANUEL D’UTILISATION 59
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT
Tourner le contacteur à clé un pas en position LASER ON :
Figure58: Contacteur à clé en position LASER ON
La LED d’état sur le rack de contrôle et la LED d’état sur la tête de balayage s'allumeront
en rouge. Le marqueur laser est à l'état READY.
Figure59: État Ready
60 AREX™ 400
SÉQUENCE D’ALLUMAGE
Séquence utilisant X1 - Boîtier de commande
ATTENTION : Le contrôle des états du marqueur laser à l'aide du connecteur X1 - Boîtier de commande situé sur le panneau arrière du rack de
contrôle nécessite que le contacteur à clé soit réglé sur la position fixe
LASER_ON.
Activez l'interrupteur d'alimentation principal situé sur le panneau arrière du rack de
contrôle. Le marqueur laser s'allume et passe à l'état de démarrage. Durant l’état de
démarrage, la LED d'état située sur le rack de contrôle et la LED d’état sur la tête de
balayage clignotent en vert.
Patientez jusqu’à la fin du démarrage : la LED d'état située sur le rack de contrôle et la
LED d’état sur la tête de balayage s'allument en vert. Le marqueur laser est dans l'état
WAIT FOR START.
ÉTAT
WAIT FOR START
X1 - BOÎTIER DE
COMMANDE
ÉTAT ENTRÉES
EXT_KEY
EXT_ENABLE_A
EXT_ENABLE_B
CONTACTEUR
À CLÉ
BAS
BAS
BAS
LED
Steady
Figure60: État Wait for start
Définissez les signaux d’entrée du boîtier de commande comme indiqué dans le tableau
ci-dessous :
ÉTAT
STANDBY SHUTTER
CLOSED
X1 - BOÎTIER DE
COMMANDE
ÉTAT ENTRÉES
EXT_KEY
EXT_ENABLE_A
EXT_ENABLE_B
CONTACTEUR
À CLÉ
HAUT
BAS
BAS
LED
Fixe
La LED d'état située sur le rack de contrôle et la LED d’état sur la tête de balayage s'allument en orange. Le marqueur laser est à l'état STANDBY SHUTTER CLOSED.
Figure61: État Standby Shutter closed
MANUEL D’UTILISATION 61
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT
Définissez les signaux d’entrée du boîtier de commande comme indiqué dans le tableau
ci-dessous :
ÉTAT
READY*
X1 - BOÎTIER DE
COMMANDE
ÉTAT ENTRÉES
EXT_KEY
EXT_ENABLE_A
EXT_ENABLE_B
HAUT
HAUT
HAUT
CONTACTEUR
À CLÉ
LED
Fixe
La LED d’état sur le rack de contrôle et la LED d’état sur la tête de balayage s'allumeront
en rouge. Le marqueur laser est à l'état READY.
Figure62: État Ready
62 AREX™ 400
CHAPITRE6
PERSONNALISER LE LOGICIEL DE
MARQUEUR LASER
SYSTEM PROTECTION
Le System Protection est une protection du système qui en améliore la sécurité en le
protégeant contre la corruption possible du disque pouvant être causée par des arrêts
imprévus du système ou par des attaques malicielles pouvant apporter des modifications indésirables sur l’unité C : \.
Lorsque la protection du système est activée, toute modification ou élimination sur
l’unité C:\ sera restaurée après le redémarrage du système, en revanche, en cas de protection du système désactivée, toute modification sera mise aux archives dans le disque
et elle restera inchangée après le redémarrage.
Outil System Protection
L’outil System Protection affiche l’état de protection du système et il est visible sur
l’icône de la barre des applications dans le coin en bas à droite de l’écran.
Un message info-bulle de notification affiche l’état de protection du système, il est
visible à l’écran pendant quelques secondes après le démarrage du système.
La couleur de l’icône dans la barre des applications représente l’état de protection :
• Rouge : la protection du système est désactivée
• Vert : la protection du système est activée
• Jaune : le système doit être redémarré pour obtenir l’application des nouveaux
paramètres de configuration
MANUEL D’UTILISATION 63
PERSONNALISER LE LOGICIEL DE MARQUEUR LASER
Mode d’utilisation de l’outil System Protection
Démarrer l’interface graphique de l’outil System Protection :
• en cliquant sur l’info-bulle de notification
• en cliquant du bouton droit de la souris sur l’icône de la barre des applications,
ensuite : « Configure »
• double cliquer sur l’icône de la barre des applications
• Depuis Start Menu\Datalogic\System Protection
Activer la protection du système
REMARQUE : Lorsque le système de protection est activé, toute modification ou élimination dans le disque C:\ sera restaurée lors du redémarrage
du système.
64 AREX™ 400
•
•
Démarrer l’interface graphique de l’outil System Protection
Appuyer sur le bouton ENABLE
•
Un message informe l’utilisateur de confirmer la nouvelle configuration. Appuyer
sur YES pour activer la protection du système
•
Un message informe l’utilisateur que le système sera redémarré. Appuyez sur YES
pour continuer
SYSTEM PROTECTION
•
Attendre que le système redémarre
ATTENTION : NE PAS ÉTEINDRE ou DÉCONNECTER le marqueur laser pendant l’arrêt de Windows®.
•
Vérifier que l’icône sur la barre des applications est VERTE (protection activée)
Désactiver la sécurité du système
ATTENTION : Si la sécurité du système est désactivée, le système n’est pas
protégé contre la corruption possible du disque C:\ et la possibilité
d’attaques malicielles. Ne désactiver la protection que pendant la durée
strictement nécessaire.
•
Démarrer l’interface graphique de l’outil System Protection
•
Appuyer sur le bouton DISABLE
•
Un message informe l’utilisateur de confirmer la nouvelle configuration. Appuyer
sur YES pour désactiver la protection du système
•
Un message informe l’utilisateur que le système sera redémarré. Appuyez sur YES
pour continuer
MANUEL D’UTILISATION 65
PERSONNALISER LE LOGICIEL DE MARQUEUR LASER
•
Attendre que le système redémarre
ATTENTION : NE PAS ÉTEINDRE ou DÉCONNECTER le marqueur laser pendant l’arrêt de Windows®.
•
66 AREX™ 400
Vérifier que l’icône sur la barre des applications est ROUGE (protection désactivée)
MODIFIER LA LANGUE ET LA DISPOSITION DU CLAVIER DU SYSTÈME D’EXPLOITATION
MODIFIER LA LANGUE ET LA DISPOSITION DU CLAVIER DU
SYSTÈME D’EXPLOITATION
Avec le marqueur laser, vous avez la possibilité de personnaliser le système d'exploitation en modifiant la langue utilisée dans les menus et boîtes de dialogue, la langue de
saisie de texte et la disposition du clavier.
Les langues suivantes sont préinstallées dans le système : Chinois (PRC), Chinois
(Taiwan), Anglais (United States), Français (France), Allemand (Germany), Italien (Italy),
Japonais (Japan), Coréen (Korea), Espagnol (Spain).
REMARQUE : Pour réaliser ces réglages, vous devez brancher les souris,
clavier et écran sur le marqueur laser (voir «Connexions au contrôle mode
localȈ la page 53).
1. Désactiver la protection du système (voir «Désactiver la sécurité du système»à la
page 65).
ATTENTION : Si la sécurité du système est désactivée, le système n’est pas
protégé contre la corruption possible du disque C:\ et la possibilité
d’attaques malicielles. Ne désactiver la protection que pendant la durée
strictement nécessaire.
2. Attendre que le système d’exploitation redémarre
3. Vérifier que la protection du système est désactivée (icône rouge) :
4. Cliquer sur l’icône Search et taper « language »
5. Cliquer sur Language settings
MANUEL D’UTILISATION 67
PERSONNALISER LE LOGICIEL DE MARQUEUR LASER
6. Choisir la langue d’affichage de Windows :
7. Sélectionner l’icône Input Indicator sur la barre des applications
8. Sélectionner le Keyboard layout depuis la liste :
9. Fermer toutes les fenêtres ouvertes
68 AREX™ 400
MODIFIER LA LANGUE ET LA DISPOSITION DU CLAVIER DU SYSTÈME D’EXPLOITATION
10. Activer la protection du système (voir «Activer la protection du système»à la
page 64)
ATTENTION : Si la sécurité du système est désactivée, le système n’est pas
protégé contre la corruption possible du disque C:\ et la possibilité
d’attaques malicielles.
11. Attendre le redémarrage du système d’exploitation
12. Vérifier que la protection du système est activée (icône verte) :
MANUEL D’UTILISATION 69
PERSONNALISER LE LOGICIEL DE MARQUEUR LASER
MODIFIER LA CONFIGURATION LAN ET L’ADRESSE IP
Le système d’exploitation vous permet de modifier la configuration LAN et l'adresse IP.
REMARQUE : Pour réaliser ces réglages, vous devez brancher les souris,
clavier et écran sur le marqueur laser (voir «Connexions au contrôle mode
localȈ la page 53).
1. Désactiver la protection du système (voir «Désactiver la sécurité du système»à la
page 65).
ATTENTION : Si la sécurité du système est désactivée, le système n’est pas
protégé contre la corruption possible du disque C:\ et la possibilité
d’attaques malicielles. Ne désactiver la protection que pendant la durée
strictement nécessaire.
2. Attendre que le système d’exploitation redémarre
3. Vérifier que la protection du système est désactivée (icône rouge) :
4. Cliquer sur l’icône Search et taper « Ethernet »
5. Cliquer sur Ethernet settings
70 AREX™ 400
MODIFIER LA CONFIGURATION LAN ET L’ADRESSE IP
6. Cliquer sur Change adapter options
7. Depuis la fenêtre Network Connections (Connexions réseau), double cliquez sur
l'icône du réseau souhaité :
MANUEL D’UTILISATION 71
PERSONNALISER LE LOGICIEL DE MARQUEUR LASER
8. Depuis la fenêtre Network Properties (Propriétés réseau) double cliquer sur Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4) (Propriétés du protocole Internet version 4
(TCP/IPv4)), et taper l'adresse IP et/ou le masque de sous-réseau
9. Fermer toutes les fenêtres ouvertes
10. Activer la protection du système (voir «Activer la protection du système»à la
page 64)
ATTENTION : Si la sécurité du système est désactivée, le système n’est pas
protégé contre la corruption possible du disque C:\ et la possibilité
d’attaques malicielles.
11. Attendre le redémarrage du système d’exploitation
12. Vérifier que la protection du système est activée (icône verte) :
72 AREX™ 400
MODIFIER LES PARAMÈTRES VIDÉO
MODIFIER LES PARAMÈTRES VIDÉO
Le système d’exploitation vous permet de modifier les paramètres vidéo.
REMARQUE : Pour réaliser ces réglages, vous devez brancher les souris,
clavier et écran sur le marqueur laser (voir «Connexions au contrôle mode
localȈ la page 53).
1. Désactiver la protection du système (voir «Désactiver la sécurité du système»à la
page 65).
ATTENTION : Si la sécurité du système est désactivée, le système n’est pas
protégé contre la corruption possible du disque C:\ et la possibilité
d’attaques malicielles. Ne désactiver la protection que pendant la durée
strictement nécessaire.
2. Attendre que le système d’exploitation redémarre
3. Vérifier que la protection du système est désactivée (icône rouge) :
4. Cliquer sur l’icône Search et taper « display »
5. Cliquer sur Display settings
MANUEL D’UTILISATION 73
PERSONNALISER LE LOGICIEL DE MARQUEUR LASER
6. Modifier les préférences de l’afficheur :
7. Fermer toutes les fenêtres ouvertes
8. Activer la protection du système (voir «Activer la protection du système»à la
page 64)
ATTENTION : Si la sécurité du système est désactivée, le système n’est pas
protégé contre la corruption possible du disque C:\ et la possibilité
d’attaques malicielles.
9. Attendre le redémarrage du système d’exploitation
10. Vérifier que la protection du système est activée (icône verte) :
74 AREX™ 400
CONNEXION AU BUREAU À DISTANCE
CONNEXION AU BUREAU À DISTANCE
Pour connecter le marqueur laser à un ordinateur avec Windows® à distance, suivez ces
étapes :
1. Allumer le marqueur laser
2. Vérifiez que le marqueur laser et l'ordinateur à distance soient connectés au LAN
3. Dans l’ordinateur à distance, cliquer sur Start > All Programs > Accessories
(Démarrer/Tous les programmes/Accessoires), puis cliquer sur Remote Desktop
Connection (Connexion au bureau à distance)
4. Cliquez sur Options
5. Dans le champ Ordinateur, saisissez le nom d'hôte ou l'adresse IP de l'ordinateur
auquel vous voulez vous connecter
6. Saisissez le nom d'utilisateur, le mot de passe et le domaine (le cas échéant) d'un
compte auquel vous pouvez accéder à distance dans les champs correspondants
puis cliquez sur Connect
7. Dans la boîte de dialogue Log On to Windows® (Ouverture de session Windows)
qui s'affiche, saisissez le mot de passe du compte ayant les privilèges d'accès à distance dans le champ Mot de passe :
Identifiant : DLA
Mot de passe : dla
8. Dans la liste Ouverture de session, le cas échéant, sélectionner le domaine ou
l’ordinateur à distance souhaité puis cliquer sur OK.
Le bureau du marqueur laser apparaît dans une fenêtre sur le bureau. Pendant
cette session, l’ordinateur du marqueur laser est bloqué.
9. Pour se déconnecter de la session, cliquez sur le bouton Fermer dans la fenêtre de
session, puis cliquez sur OK lorsque vous êtes invité à vous déconnecter de la session de Windows®.
MANUEL D’UTILISATION 75
CHAPITRE7
ACCESSOIRES
Les accessoires énumérés ci-dessous sont décrits à des fins d'information uniquement.
Ils ne sont pas nécessairement inclus dans l'emballage. Le contenu minimum de
l'emballage inclut le matériel principal, les câbles et les clés. Pour plus d'informations,
veuillez consulter «Contenu de l'emballage»à la page 10.
BOÎTIER DE COMMANDE
Cet accessoire est utilisé pour contrôler le marqueur laser via l'interface du boîtier de
commande.
Le boîtier de commande permet d’exécuter les fonctions suivantes :
• Changer l'état du marqueur laser
• Démarrage et arrêt du processus de marquage
• Affichage de l'état du processus de marquage
• Affichage de l'état d'erreur du système
Figure63: Boîtier de commande (n° de commande : 985330031).
REMARQUE : Voir «X1 - Boîtier de commande (contrôle laser)»à la page 33
pour une description détaillée des signaux de contrôle.
76 AREX™ 400
PÉDALE DE DÉMARRAGE À DISTANCE
PÉDALE DE DÉMARRAGE À DISTANCE
Cet accessoire est utilisé pour fournir le signal START_MARKING au marqueur laser
lorsque la pédale est enfoncée par l'opérateur.
Figure64: Pédale de démarrage à distance (n° de commande : 985350035)
REMARQUE : Reportez-vous au manuel d'instructions de la pédale de
démarrage à distance pour plus d'informations.
INTERFACE E/S
Dédiée à la terminaison rapide et facile sur site, à l'interfaçage des API, au test du système, au dépannage des E/S, etc. Le connecteur du boîtier de commande de transmission DB25 permet à l'intégrateur d'utiliser l'interface comme un outil de test d'E/S sur
des produits précédemment installés.
• LED de monitoring E/S
• Assemblage facile grâce à une terminaison vissée
• Sorties de contact sec
• Entrées de contact sec
• Boîtier pour montage sur rail DIN
Figure65: Interface E/S (n° de commande : 985330032)
REMARQUE : Reportez-vous au manuel d'instruction de l'interface E/S pour
plus d'informations.
MANUEL D’UTILISATION 77
ACCESSOIRES
CÂBLE DE DB25 À CONDUCTEURS ISOLÉS LIBRES
Cet accessoire permet une intégration plus facile du marqueur laser : les signaux du
connecteur du boîtier de commande sont tous disponibles et marqués avec des étiquettes du côté effrangé du câble.
Figure66: Câble de DB25 à conducteurs isolés libres (n° de commande : 985350032)
EXTENSION MARVIS™
MARVIS™ est la solution la plus avancée de MARQUAGE et VALIDATION en matière de
traçabilité. La formation innovante du code de qualité simplifie considérablement la
configuration dans un environnement de production réel. L’extension MARVIS™ pour
AREX 400 comprend :
• Lecteur MATRIX™ 300N
• Câble d'alimentation et de signaux
• Câble Ethernet
• Licence MARVIS™
Figure67: Extension MARVIS™ pour Arex™ 400 (n° de commande : 937600124)
REMARQUE : Reportez-vous à la note d'application MARVIS™ pour plus
d'informations.
78 AREX™ 400
KIT CAPTEUR DE DISTANCE MICROMÉTRIQUE
Équerre de fixation MARVIS™
Cet accessoire est utilisé pour fixer correctement le MATRIX™ -N et l’éclairage annulaire
à LED MARVIS™ 50mm - Blanc à la tête de balayage dans une application MARVIS™
(convient aux lentilles de balayage F-Thêta F160S et F254S).
Figure68: Équerre de fixation MARVIS™ (n° de commande : 93ACC1916)
Éclairage annulaire à LED MARVIS™ 50mm - Blanc
Cet accessoire est utilisé comme illuminateur externe dans l'application MARVIS™
(convient aux lentilles de balayage F-Thêta F160S et F254S).
Figure69: Éclairage annulaire à LED (n° de commande : 93A051394)
KIT CAPTEUR DE DISTANCE MICROMÉTRIQUE
Pour mesurer automatiquement le déplacement de la position cible à partir de la position de mise au point prédéfinie et entraîner automatiquement le plateau externe (en
option) de l’axe Z jusqu'à la position correcte de la tête laser.
• Connectivité simplifiée avec le port appareil 1 dédié
• Le KIT comprend le capteur, les équerres de fixation, les câbles et le filtre de protection YAG
Figure70: Capteur de distance (n° de commande : 985350037)
REMARQUE : Reportez-vous au manuel d'instructions du kit de capteur de
distance micrométrique pour plus d'informations.
MANUEL D’UTILISATION 79
ACCESSOIRES
CAPUCHON DE PROTECTION F-THÊTA M39
Facile à installer, facile à remplacer ; simplifie les opérations de nettoyage d'entretien
préventif/périodique sur les lentilles de balayage F-Thêta et permet des opérations sans
arrêt.
• Assure une protection complète IP64
• Protège la lentille coûteuse de la poussière et des rayures
• Convient aux lentilles de balayage F-Thêta 160S et 254S
Figure71: Capuchon de protection F-Thêta M39 (n° de commande: 985350038)
REMARQUE : Le capuchon de protection garantit l’indice de protection IP64.
POIGNÉES DE RACK
Cet accessoire est utilisé pour fixer facilement le rack de contrôle à l’armoire. Les
équerres de fixation sont équipées de poignées pour une manipulation plus facile.
Figure72: Poignées de rack (n° de commande : 985350039)
EXTRACTEUR DE FUMÉES
Cet accessoire convient à la collecte et au filtrage des poussières sèches et non combustibles contenues dans des mélanges d’air non explosifs produits lors du marquage au
laser.
MODÈLE
DONNÉES
ÉLECTRIQUES
985340038 - FUME EXTRACTOR 230 VCA, 1 phase,
BASIC 230VAC
à 50 Hz (EU)
985340040 - FUME EXTRACTOR 115 VCA, 1 phase,
à 60 Hz (US)
BASIC 115VAC
985340039 - FUME EXTRACTOR 90 - 257 VCA, 1 phase,
à 50-60 Hz
PRO 90-257VAC
80 AREX™ 400
TUBE / BUSE
Tube d’aspiration 50-50 mm,
longueur 4 m.
Buse 50 mm
Tube d’aspiration 50-50 mm,
longueur 4 m.
Buse 50 mm
Tube d’aspiration 75-50 mm,
longueur 4 m.
Buse 50 mm
CHAPITRE8
SUPPORT TECHNIQUE
SCELLÉS
Le marqueur laser présente des scellés à certains endroits. Ces scellés ne doivent en
aucun cas être rompus ou retirés. Les pièces scellées peuvent être ouvertes uniquement
et exclusivement par Datalogic. Briser ces scellés annule la garantie sur l’ensemble du
marqueur laser.
ATTENTION : Si le client rompt ou retire les scellés placés par Datalogic sur
le marqueur laser, la garantie sera immédiatement annulée.
ATTENTION : Datalogic ne pourra pas être tenue responsable de toute utilisation non conforme du marqueur laser.
Il est interdit de faire fonctionner le marqueur laser avant que la machine
dans laquelle il est intégré a été déclarée conforme aux directives applicables.
ATTENTION : Seul le personnel autorisé de Datalogic, formé et initié aux
risques électriques et optiques, est autorisé à accéder aux parties internes
du rack de contrôle.
Datalogic ne pourra être tenu responsable des dommages causés par un
travail insuffisant effectué par un personnel non autorisé.
ATTENTION : Seul le personnel autorisé de Datalogic, formé et initié aux
risques électriques et optiques, est autorisé à accéder aux parties internes
de la tête de balayage.
Datalogic ne pourra être tenu responsable des dommages causés par un
travail insuffisant effectué par un personnel non autorisé.
MANUEL D’UTILISATION 81
SUPPORT TECHNIQUE
ENTRETIEN
Le programme d’entretien ordinaire du marqueur laser ne comprend que des opérations simples. Certaines opérations consistent en une simple « vérification » de la condition de fonctionnement.
Les activités de maintenance doivent être réalisées conformément aux directives de la
loi concernant les règles de sécurité lors de ces opérations.
Les pièces et fonctions suivantes doivent être contrôlées périodiquement :
COMPOSANT
TYPE D’OPÉRATION
Lentille de
balayage F-Thêta
Contrôle / Nettoyage
Filtre à air du rack Nettoyer / Remplacer
FRÉQUENCE
Toutes les semaines : essuyer délicatement à l'aide d'un chiffon sec (ou imbibé
d'alcool isopropylique) ou nettoyer à l'air
sec
Tous les 3 mois (selon l'environnement et
la fréquence d'utilisation)
ATTENTION : Débranchez le câble d'alimentation CA avant de commencer
toute opération d’entretien.
Procédure de nettoyage de la lentille de balayage F-Thêta
Figure73: Nettoyage de la lentille de balayage F-Thêta
82 AREX™ 400
ENTRETIEN
Procédure de nettoyage du filtre à air
Procédure :
1. Placez l'interrupteur à clé situé sur l'unité de contrôle sur arrêt
2. Débranchez le câble d'alimentation électrique CA
3. Dévissez les vis du panneau grillagé et retirez-le
4. Déposez le filtre
Figure74: Dépose du filtre à air
5. Nettoyez le filtre à l'air comprimé ou à l'aide d'un détergent neutre puis séchez-le
à l'air
6. Réinstallez le filtre et le panneau grillagé
ATTENTION : Insérez le filtre en vous assurant que la surface avec les
mailles les plus larges soit orientée vers l'extérieur.
ATTENTION : N'installez PAS des filtres mouillés !
7. S'il est impossible de nettoyer le filtre, remplacez-le
8. Les filtres adaptés sont disponibles en tant que pièces détachées
MANUEL D’UTILISATION 83
SUPPORT TECHNIQUE
DÉPANNAGE
Si un problème survient pendant le fonctionnement, commencez par vérifier le dépannage suivant. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, contactez le Service
Clientèle de Datalogic (voir «Supporto tecnico»à la page v).
Interface service
Le marqueur laser est équipé d'une interface de service intégrée dans Configuration
Laser Lighter™ - Service utile à des fins de service.
L'interface de service fournit les informations suivantes :
INFORMATIONS DE SYSTÈME
TYPE D’INFORMATION
DESCRIPTION
Serial Number
Numéro de série du marqueur laser
FW revision
System Working Hours
CPU Temperature
BOARD#1 Temperature
BOARD#2 Temperature
Affiche les révisions FW et HW (séparées par un point) installées dans la carte de contrôle laser
Compteur des heures de travail du marqueur laser exprimées en heures et minutes
Affiche la température du CPU de la carte de contrôle laser
Affiche la température mesurée par le capteur BOARD#1 du
rack de contrôle
Affiche la température mesurée par le capteur BOARD#2 du
rack de contrôle
Scan Head Temperature
Affiche la température interne de la tête de balayage
TYPE D’ERREUR
DESCRIPTION
System Temperature error
Scan Head Temperature error
Service Interface error
Ce compteur est incrémenté chaque fois que la température
du système est en dehors de la plage de température de
fonctionnement
Ce compteur est incrémenté chaque fois que la température
de la tête de balayage est en dehors de la plage de température de fonctionnement
Ce compteur est incrémenté chaque fois que l'interface de
service détecte une erreur MMC
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
84 AREX™ 400
TYPE D’INFORMATION
DESCRIPTION
Safety relay switching
Compteur d'événements de fonctions de sécurité. Le compteur d'événements des fonctions de sécurité est incrémenté
chaque fois que la fonction de sécurité INTERLOCK ou
LASER_STOP est activée
DÉPANNAGE
INFOS SOURCE LASER
TYPE D’INFORMATION
DESCRIPTION
Serial Number
Numéro de série source
Source Working Hour
Diode Working Hours
Temperature Error
Power Supply Error
Back Reflection Error
Generic Error
Compteur des heures de travail de la source laser exprimées en heures et minutes
Compteur des heures de travail de la diode source exprimées en heures et minutes. Le compteur commence à
compter chaque fois que le marqueur laser est dans l'état
READY
Ce compteur est incrémenté chaque fois que la température
de la source laser est en dehors de la plage de température
de fonctionnement
Ce compteur est incrémenté chaque fois que la tension
d'alimentation externe de la source laser est en dehors de la
plage spécifiée
Ce compteur est incrémenté chaque fois que la source laser
détecte une puissance optique élevée réfléchie vers le laser
Ce compteur est incrémenté chaque fois que la source laser
détecte une défaillance interne
DONNÉES DE SERVICE SAUVEGARDE ET RESTAURATION
TYPE D’INFORMATION
DESCRIPTION
Backup button
Le bouton BACKUP devra être utilisé pour enregistrer les
données de service réelles dans un fichier XML
MANUEL D’UTILISATION 85
SUPPORT TECHNIQUE
Liste des états d'avertissement et d'erreur
LED D'ÉTAT
DESCRIPTION
CAUSE
POSSIBLE
Clignotant ORANGE
Avertissement
séquence de démarrage non valide
Séquence d'activation incorrecte
Interlock error
CBOX error
Rack Temperature
error
Blinking RED
System Error
Scan Head
Temperature error
Scan Head
Connection error
ACTION
Réglez le contacteur à clé sur
« 0 » et répétez la séquence
d'activation. Voir «Séquence
d’allumage»à la page 58
- Vérifiez les signaux du connecteur X3 - SLO (voir «X3 - SLO
(Laser sécurité Off)»à la
page 30)
- Vérifier la présence du connecteur du circuit de sécurité
- Vérifiez si le connecteur X1 Boîtier de commande est présent
- Vérifiez le signal à l’entrée
X1.10 CONNECTOR_PRESENCE (voir «X1 - Boîtier de
commande (contrôle laser)»à la
page 33)
Vérifiez la température de l'environnement où le rack de
contrôle est placé. La température ne doit pas dépasser la
limite opérationnelle
Vérifiez la température de l'environnement où la tête de
balayage est placée. La température ne doit pas dépasser la
limite opérationnelle
CONNECTEUR X1
BOÎTIER DE
COMMANDE
ÉTAT DES
SORTIES
SYSTEM_ALARM OFF
POWER_ON
OFF
ENABLE_OUT
OFF
MARC
SYSTEM_ALARM
HE
POWER_ON
OFF
ENABLE_OUT
OFF
Contactez le support technique
de Datalogic
Vérifiez la température de l'environnement où le rack de
Source Temperature
contrôle est placé. La tempéraerror
ture ne doit pas dépasser la
limite opérationnelle
Contactez le support technique
Source generic error
de Datalogic
Source Power Supply Contactez le support technique SYSTEM_ALARM MARC
HE
de Datalogic
error
POWER_ON
OFF
Contactez le support technique
Incorrect Firmware
ENABLE_OUT
de Datalogic
version error
OFF
Vérifiez la réflexion du matériau
à marquer. Le marquage sur un
matériau hautement réfléchisBack reflection error sant pourrait endommager la
source laser.
Contactez le support technique
de Datalogic
86 AREX™ 400
DÉPANNAGE
Liste des problèmes liés aux états du marqueur laser
DESCRIPTION DU
PROBLÈME
Le marqueur laser ne passe
jamais à l'état ATTENTE
POUR DÉMARRAGE
LED D'ÉTAT
Clignotant
VERT
CAUSE POSSIBLE
ACTION
- Logiciel de Marquage Ligh- Restaurez le marqueur laser à l'aide de la
ter™ Suite corrompu
partition de récupération (voir «Comment
- Lecteur C:\ ou D:\ corrompu récupérer le marqueur laser»à la page 129)
Vérifiez que le contacteur à clé soit réglé sur
LASER ON (voir «Séquence d’allumage»à la
page 58)
Vérifiez que les signaux d’entrée X1.8
(EXT_ENABLE_A) et X1.2 (EXT_ENABLE_B)
Les contacts EXT_ENABLE_A
sur le connecteur X1 - Boîtier de commande
et/ou EXT_ENABLE_B sont de
soient réglés sur le niveau HAUT (voir «X1 niveau BAS ou déconnectés
Boîtier de commande (contrôle laser)»à la
page 33)
Vérifiez que les signaux d’entrée X3.13
La fonction LASER_STOP est (LASER_STOP_A) et X3.15
(LASER_STOP_B) sur le connecteur X3 active
SLO soient près de GND
Vérifiez que le contacteur à clé soit réglé sur
Contacteur à clé mal posiSTANDBY (voir «Séquence d’allumage»à la
tionné
page 58)
Vérifiez que le signal d’entrée X.12 (EXT_KEY) sur le connecteur X1 - Boîtier de comLe contact EXT_KEY est de
mande soit réglé sur HAUT (voir «X1 niveau BAS ou déconnecté
Boîtier de commande (contrôle laser)»à la
page 33)
Contacteur à clé mal positionné
Le marqueur laser ne passe
jamais à l'état READY
Fixe
ORANGE
Le marqueur laser ne passe
jamais à l'état STANDBY
SHUTTER CLOSED
Fixe
VERT
Liste des problèmes les plus courants
DESCRIPTION DU
PROBLÈME
CAUSE POSSIBLE
ACTION
Vérifiez la connexion du CÂBLE D'ALIMENTATION au réseau électrique
COMMUTATEUR de l'alimentation réglé Vérifiez que le COMMUTATEUR de l’alimensur OFF
tation soit réglé sur ON
Vérifiez que les FUSIBLES d’alimentation ne
FUSIBLES endommagés
sont pas endommagés
Vérifiez que les signaux de contrôle du
connecteur X1 - Boîtier de commande soient
Intégration incorrecte
compatibles avec les périphériques
externes utilisés pour l'intégration
Nettoyer la lentille de balayage F-Thêta. Voir
La lentille de balayage F-Thêta est sale «Procédure de nettoyage de la lentille de
balayage F-Thêta»à la page 82
Vérifiez que le matériau à marquer soit
placé à la bonne distance de travail. Voir
Distance de mise au point incorrecte
«Spécification zone de marquage»à la
page 26
Vérifiez que les paramètres laser définis
dans la mise en page conviennent au matéParamètres laser incorrects
riau à marquer. Contactez le support technique de Datalogic
Vérifiez que l'état du marqueur laser soit
État incorrect du marqueur laser
réglé sur READY
Vérifiez que la protection de la lentille de
Protection de la lentille F-Thêta non
enlevée
balayage F-Thêta ait été retirée
Le parcours optique est obstrué
Vérifiez que le parcours optique soit libre
CÂBLE D'ALIMENTATION débranché
Le marqueur laser ne s'allume pas
Impossible de contrôler le processus de
marquage à l'aide des signaux de
commande du boîtier de commande
Mauvais résultat de marquage
Le marqueur laser ne marque pas
MANUEL D’UTILISATION 87
SUPPORT TECHNIQUE
DESCRIPTION DU
PROBLÈME
CAUSE POSSIBLE
Le signal STOP_MARKING est actif
Le marqueur laser ne commence pas à
graver en utilisant le signal externe
START_MARKING sur le connecteur du
boîtier de commande
START_MARKING signale un temps incorrect
Lighter™ n'est pas réglé en MODE AUTO /
MODE MANUEL
Le marqueur laser ne commence pas à
graver à l’aide du bouton START MARKING
de la console du rack frontal
Le signal STOP_MARKING est actif
Lighter™ n'est pas réglé en MODE AUTO /
MODE MANUEL
Le signal STOP_MARKING est actif
Le marqueur laser ne commence pas à
graver à l'aide d'une photocellule externe
Type de photocellule incorrect ou
connexion incorrecte
Lighter™ n'est pas réglé en MODE AUTO /
MODE MANUEL
MOF n'est pas activé ou n'est pas configuré
Laser Engine n'est pas défini en MODE
AUTO
Le marqueur laser ne fonctionne pas en
mode Marquage à la volée
Type ou connexion d’encodeur incorrect
Type ou connexion de photocellule incorrect
Mise en page inappropriée
88 AREX™ 400
ACTION
Vérifiez que le signal X1.13 (STOP_MARKING)
sur le connecteur X1 - Boîtier de commande ne
soit pas défini sur HAUT
- Vérifiez le signal X1.11 (START_MARKING)
du connecteur X1 - Boîtier de commande (voir
«X1 - Boîtier de commande (contrôle laser)»à
la page 33). Le signal pulsé de niveau HAUT
démarre le processus de marquage (se référer
au manuel d’utilisation de Lighter™, paragraphe « Définition des paramètres E/S » pour
régler les propriétés du signal)
- Utilisez le test du système Lighter™ pour
vérifier les signaux externes START_MARKING
et STOP_MARKING
Vérifiez que Laser Engine soit défini sur MODE
AUTO ou que Laser Editor soit défini sur MODE
MANUEL
Vérifiez que le signal X1.13 (STOP_MARKING)
sur le connecteur X1 - Boîtier de commande ne
soit pas défini sur HAUT (voir «X1 - Boîtier de
commande (contrôle laser)»à la page 33)
Vérifiez que Laser Engine soit défini sur MODE
AUTO ou que Laser Editor soit défini sur MODE
MANUEL
Vérifiez que le signal X1.13 (STOP_MARKING)
sur le connecteur X1 - Boîtier de commande ne
soit pas défini sur HAUT
Vérifiez que la photocellule soit compatible
avec le marqueur laser (voir «Photocellule»à la
page 36). Le signal pulsé de niveau HAUT
démarre le processus de marquage (se référer
au manuel d’utilisation de Lighter™, paragraphe « Définition des paramètres E/S » pour
régler les propriétés du signal)
Vérifiez que Laser Engine soit défini sur MODE
AUTO ou que Laser Editor soit défini sur MODE
MANUEL
- Utilisez l'assistant Laser Engine MOF pour
configurer le marqueur laser (reportez-vous
au manuel d'utilisation de Lighter™)
- Vérifiez que le MODE MOF est activé (se référer au manuel d'utilisation de Lighter™)
Vérifiez que Laser Engine soit réglé sur MODE
AUTO (se référer au manuel d'utilisation de
Lighter™)
- Vérifiez que l’encodeur soit compatible avec
le marqueur laser (voir «Encodeur»à la
page 36)
- Vérifiez que l’encodeur fonctionne à l'aide de
l'assistant Laser Engine MOF (se référer au
manuel d'utilisation de Lighter™)
- Vérifiez la compatibilité de la photocellule
avec le marqueur laser
- Vérifiez que la photocellule fonctionne à
l'aide de l'assistant Laser Engine MOF (se référer au manuel d'utilisation de Lighter™)
Vérifiez que la mise en page à graver soit compatible, en termes de temps de marquage,
avec l'application MOF
DÉPANNAGE
DESCRIPTION DU
PROBLÈME
CAUSE POSSIBLE
ACTION
Protection de la lentille F-Thêta non
enlevée
Vérifiez que la protection de la lentille de
balayage F-Thêta ait été retirée
Le marqueur laser est doté d'un système
empêchant l'usure des diodes lorsque la
Temps du faisceau de visée en attente
durée du temps de faisceau de visée a
expiré
expiré. Changer l'état du marqueur laser
pour réinitialiser le temps de visée
Vérifiez que l'état du marqueur laser est
cohérent avec la propriété du TYPE DE FAISLe marqueur laser n'est pas à l'état corCEAU DE VISÉE définie dans la configuration
rect
de Laser Engine « LASER » (se référer au
manuel d'utilisation de Lighter™)
Vérifiez la propriété STANDBY POSITION
dans la configuration du Laser Engine
Faisceau de visée rouge non visible
« SCANNER ». En fonction du réglage, le
faisceau de visée peut ne pas être visible car
il est dirigé en dehors du champ de marquage (reportez-vous au manuel d'utilisation de Lighter™)
Vérifiez la propriété du TYPE DE FAISCEAU
Mauvais réglage du faisceau de visée
DE VISÉE dans la configuration du Laser
dans Laser Engine
Engine « LASER » (se référer au manuel
d'utilisation de Lighter™)
•
OFF : toujours OFF
•
AUTOMATIQUE : actif uniquement
dans l'état STANDBY SHUTTER
CLOSED
•
SMART : actif uniquement sur
demande
La fenêtre de sortie du faisceau de mise Vérifiez que la fenêtre de sortie du faisceau
au point est obstruée
de mise au point ne soit pas obstruée
Vérifiez que l'état du marqueur laser soit
cohérent avec la propriété du TYPE DE FAISLe marqueur laser n'est pas à l'état corCEAU DE MISE AU POINT dans la configurarect
tion du Laser Engine « LASER » (reportezvous au manuel d'utilisation de Lighter™)
Faisceau de mise au point rouge non visible
Vérifiez la propriété du TYPE DE FAISCEAU
DE MISE AU POINT dans la configuration du
Laser Engine « LASER » (se référer au
manuel d'utilisation de Lighter™)
Réglage du faisceau de mise au point
•
OFF : toujours OFF
incorrect
•
AUTOMATIQUE : actif uniquement
pendant l'état STANDBY SHUTTER
CLOSED
Vérifiez que les signaux de contrôle des
Intégration incorrecte
axes soient compatibles avec les périphériques externes utilisés pour l'intégration
Vérifiez que l’axe sélectionné soit activé
dans la configuration Laser Engine (reporL'axe n'est pas activé
Les axes X, Y, Z, R ne fonctionnent pas
tez-vous au manuel d'utilisation de Lighter™)
Vérifiez que l’axe sélectionné soit correctement configuré dans la configuration Laser
L'axe n'est pas configuré correctement
Engine (reportez-vous au manuel d'utilisation de Lighter™)
Les paramètres Windows ne sont pas
enregistrés au redémarrage du système
Lecteur C:\ protégé en écriture par le
filtre UWF
Suivez la procédure présente dans «Désactiver la sécurité du système»à la page 65
MANUEL D’UTILISATION 89
SUPPORT TECHNIQUE
DESCRIPTION DU
PROBLÈME
CAUSE POSSIBLE
Intégration incorrecte
Les signaux d'E/S génériques ne
fonctionnent pas
E/S déjà utilisé par l’axe
ACTION
Vérifiez que les signaux de contrôle E/S
soient compatibles avec les périphériques
externes utilisés pour l'intégration
Les E/S génériques et les axes partagent les
mêmes signaux d'E/S. Vérifiez que les E/S
sélectionnées ne soient pas utilisées par un
axe activé
ASSISTANCE À DISTANCE
Le marqueur laser est équipé d'un outil de connexion à distance pouvant être utilisé à
des fins de diagnostic par le support technique de Datalogic.
REMARQUE : Le marqueur laser doit être connecté à Internet.
90 AREX™ 400
ANNEXE A
ÉTIQUETTES
ÉTIQUETTES
ÉTIQUETTE
DESCRIPTION
Étiquette d'identification
Logotype laser d'avertissement
Étiquette laser (tête de balayage) pour modèles Arex™ A20X6X (*)
Étiquette laser (tête de balayage) pour modèles Arex™ 110XXX/120-XXX/130-X6X et 150-X6X (*)
Étiquette d'ouverture
DANGER
Étiquette pour boîtier de protection non verrouillé
Attention, risque de choc électrique
Port USB
Adresse MAC pour les modèles XXX-X5X
Adresse MAC pour les modèles XXX-X6X
MANUEL D’UTILISATION 91
ÉTIQUETTES
ÉTIQUETTE
DESCRIPTION
Windows 10 IoT Enterprise COA
0 - STAND BY - POWER ON
Positions STAND BY / ALLUMAGE
X1
Connecteur du boîtier de commande
X2
Connecteur axes
X3
Connecteur SLO
LAN
RS232
VGA
Port LAN (LAN2 - LAN3 uniquement pour les modèles XXXX6X)
Port RS232
Port VGA
PHOTOCELL
Connecteur photocellule
ENCODEUR
Connecteur encodeur
DEVICE PORT 1
Port appareil 1
DEVICE PORT 2
Port appareil 2
EXT FOCUS
Connecteur de faisceau de mise au point externe
Fusibles T5A (modèles 110-120-A20)
Fusibles T6.3A (modèles 130-150)
(*) Puissance de sortie maximum du rayonnement laser, conformément à la définition 3.55 de l'IEC60825-1, compte tenu des conditions
de premier défaut.
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES EXTERNES
Emplacement des étiquettes sur le rack de contrôle
Figure75: Emplacement des étiquettes externes sur le rack
92 AREX™ 400
ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ DANS LA LANGUE LOCALE
Emplacement des étiquettes sur la tête de balayage
Figure76: Emplacement des étiquettes externes sur la tête de balayage
ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ DANS LA LANGUE LOCALE
Le marqueur laser est livré avec des étiquettes indiquant les caractéristiques du laser
ainsi qu'avec des étiquettes en anglais et en chinois, déjà appliquées, pour les panneaux
non verrouillés.
Des étiquettes supplémentaires en français, suédois, allemand, italien, espagnol et
coréen sont fournies avec le marqueur laser.
ATTENTION : Les étiquettes doivent être dans une langue compréhensible par les opérateurs et doivent être apposées dans les positions indiquées dans la figure :
Figure77: Remplacement étiquettes de sécurité
MANUEL D’UTILISATION 93
ANNEXE B
SLO: SAFE LASER OFF
CONSIDÉRATIONS DE SÉCURITÉ
CONFORMÉMENT À LA NORME EN
ISO 13849-1:2008
SÉCURITÉ DE LA MACHINE
Les directives de la Communauté européenne établissent que les machines industrielles
ne devraient présenter aucun risque pour les travailleurs et les opérateurs. Les fabricants devraient conserver l'entière responsabilité de la certification de la conformité de
leurs machines aux dispositions de la Directive machines.
Le marquage CE (
) est le seul marquage garantissant la conformité de la machine
aux exigences de la Directive machines.
La Directive machines 2006/42/CE oblige les fabricants de machines à se conformer à un
ensemble minimum d’exigences avant de pouvoir commercialiser une machine.
L’annexe I de cette Directive fournit une liste des exigences de sécurité auxquelles les
machines doivent se conformer, le cas échéant.
Le fabricant final de la machine a la responsabilité de s'assurer que toutes les exigences
de sécurité sont satisfaites.
Plusieurs normes harmonisées ont été publiées pour aider les fabricants à respecter les
exigences de sécurité.
Pour les machines de traitement au laser :
1. EN 60825-1
2. EN ISO 11553-1
L'évaluation des risques est le processus qui apporte la preuve que tous les dangers
potentiels pour la machine sont traités.
94 AREX™ 400
ÉVALUATION DES RISQUES
ÉVALUATION DES RISQUES
Le cœur de la Directive machines est le processus de l’« évaluation des risques » et de la
« réduction des risques ».
La norme EN ISO 12100:2010 vise à aider les fabricants lors de l'évaluation des risques.
Les machines doivent être conçues pour être utilisées, ajustées et entretenues sans
mettre les personnes en danger lors de ces opérations.
L'évaluation des risques doit également tenir compte de toute utilisation abusive raisonnablement prévisible du système.
L’ÉVALUATION DES RISQUES repose sur une compréhension claire des limites et des
fonctions de la machine et des tâches pouvant être confiées à la machine tout au long
de sa vie.
Lors de l'évaluation des risques, tous les dangers doivent être identifiés et analysés
pour toutes les tâches possibles de la machine (telles que l’entretien ou le nettoyage).
Par exemple, pour une « machine de traitement au laser », la liste des dangers comprendra les dangers liés au laser, tels que :
• Rayonnement laser direct, diffusé et indirect
• Fumées, particules et vapeurs du matériau cible
• Incendie/explosion du matériau cible
Référez-vous à la norme EN ISO 11553-1 pour une liste complète.
Chaque danger représente un risque de préjudice et chaque risque doit être estimé et
quantifié en termes de :
• GRAVITÉ DES BLESSURES POTENTIELLES
• PROBABILITÉ DE SON OCCURRENCE
Une fois l'estimation des risques terminée, l'étape suivante est la réduction des risques.
La Directive 2006/42/CE prévoit une hiérarchie de mesures visant à éliminer le risque :
1. Conception intrinsèquement sûre : Éliminer/réduire les risques autant que possible dès la conception de la machine
2. Dispositifs de protection supplémentaires : Mettre en place des mesures de protection contre les risques qui ne peuvent pas être éliminés dès la conception
3. Équipement de protection individuelle et/ou formation
En cas de dispositifs de protection, il sera nécessaire de s'assurer que l'accès ne peut
être obtenu que lorsque la machine est en sécurité. Des mesures de protection telles
que des portes de protection d’interverrouillage et/ou des systèmes de déclenchement
seront nécessaires.
Il N'Y a PAS UNE SEULE SOLUTION POUR LA SÉCURITÉ mais un PROCESSUS SYSTÉMATIQUE.
L’ÉVALUATION DES RISQUES reposant sur une compréhension claire des limites et des
fonctions de la machine et des tâches pouvant être confiées à la machine tout au long
de sa vie.
La RÉDUCTION DES RISQUES est ensuite effectuée si nécessaire et les mesures de sécurité sont sélectionnées en fonction des informations tirées de l'étape d'évaluation des
risques. La manière dont cela est fait est la base de la STRATÉGIE DE SÉCURITÉ pour la
machine.
ÉTAPE 1
ÉVALUATION DES RISQUES
ÉTAPE 2
RÉDUCTION DES RIS-
ÉTAPE 3
CONCEPTION ET ESSAI DES
FONCTIONS DE SÉCURITÉ
MANUEL D’UTILISATION 95
SLO: SAFE LASER OFF CONSIDÉRATIONS DE SÉCURITÉ CONFORMÉMENT À LA NORME EN ISO 13849-1:2008
NIVEAU DE PERFORMANCE (PL)
Le PL est spécifié dans la norme EN-ISO13849-1. L’analyse des risques mènera à un PLr
(niveau de performance requis) pour une fonction de sécurité basée sur le graphique
suivant :
MARQUEURS LASER DATALOGIC
Les Directives machines 2006/42/UE, EN 13849-1 et EN ISO 11553-1 ne sont PAS applicables aux marqueurs laser Datalogic.
Afin d’aider les clients dans leur processus d’approbation, en tant qu’acte volontaire,
Datalogic a appliqué dans son marqueur laser, dans la mesure du possible, certains
points des réglementations susmentionnées.
Les exemples de cette annexe concernent uniquement les fonctionnalités introduites
dans les modèles Arex™ XXX-X6X afin de contribuer à la réduction des risques liés au
rayonnement laser.
ATTENTION : Tous les autres risques (mécaniques, électriques, etc.)
doivent toujours être évalués et des mesures appropriées de réduction des
risques prises si nécessaire.
L'intégrité de sécurité ou le niveau de performance cible (par ex. PLd
conformément à la norme ISO 13849-1) devrait être déterminé par le
client, en tenant compte de la Directive machines, des normes harmonisées et de toute norme sectorielle applicable.
96 AREX™ 400
SCHÉMA DE RACCORDEMENT SLO
SCHÉMA DE RACCORDEMENT SLO
ENTRÉE
LOGIQU
SORTIE
Le SLO est l’un des composants du système et de l’équipement de protection.
Le SLO est destiné à être utilisé avec des API de sécurité ou des relais de sécurité.
MANUEL D’UTILISATION 97
SLO: SAFE LASER OFF CONSIDÉRATIONS DE SÉCURITÉ CONFORMÉMENT À LA NORME EN ISO 13849-1:2008
FONCTIONS DE SÉCURITÉ D’AREX™ 400
Arex™ XXX-X5X
FONCTION DE SÉCURITÉ
SF.1 : Enable
pas d’émission laser si les signaux
« EXT_ENABLE_A » ou
« EXT_ENABLE_B » sont désactivés,
où « désactivés » signifie que les
contacts sont ouverts
SF.2 : Interlock
Pas de sortie laser si les signaux
« INTERLOCK_A » ou
« INTERLOCK_B » sont désactivés, où
« désactivés » signifie que les contacts
sont ouverts. Cette fonction est
conforme à la norme IEC 608251_2014
SF.3 : Laser Stop
pas de sortie laser si les signaux
« LASER_STOP_A » ou
« LASER_STOP_B » sont désactivés, où
« désactivés » signifie que les contacts
sont ouverts
INTERFACE
PHYSIQUE
Connecteur X1
Boîtier de commande
(Type Sub-D 25 F)
Nombre de canaux : 1
Catégorie : B
MTTFd : de 3 à 10 ans
Fonctionnement continu : oui
Temps de réaction : 50 ms
Indice IP : IP31
Connecteur
X3 - SLO
(Type Sub-D 15 F)
Nombre de canaux : 1
Catégorie : 1
MTTFd : 32876 ans
Couverture en CC : jusqu'à 99 %
Fonctionnement continu : oui
Temps de réaction (de classe IV à classe I) : 420 ms
Temps de réaction (de classe I à classe IV) : 520 ms
Indice IP : IP31
Connecteur
X3 - SLO
(Type Sub-D 15 F)
Nombre de canaux : 1
Catégorie : 1
MTTFd : 161 ans
Couverture en CC : jusqu'à 99 %
Fonctionnement continu : oui
Temps de réaction (de classe IV à classe I) : 420 ms
Temps de réaction (de classe I à classe IV) : 520 ms
Indice IP : IP31
Condition supplémentaire :
le marquage n'est pas en cours
Arex™ XXX-X6X
FONCTION DE SÉCURITÉ
SF.1 : Enable
pas d’émission laser si les signaux
« EXT_ENABLE_A » ou
« EXT_ENABLE_B » sont désactivés,
où « désactivés » signifie que les
contacts sont ouverts
SF.2 : Interlock
Pas de sortie laser si les signaux
« INTERLOCK_A » ou
« INTERLOCK_B » sont désactivés, où
« désactivés » signifie que les contacts
sont ouverts. Cette fonction est
conforme à la norme IEC 608251_2014
SF.3 : Laser Stop
pas de sortie laser si les signaux
« LASER_STOP_A » ou
« LASER_STOP_B » sont désactivés, où
« désactivés » signifie que les contacts
sont ouverts
98 AREX™ 400
INTERFACE
PHYSIQUE
Connecteur X1
Boîtier de commande
(Type Sub-D 25 F)
Nombre de canaux : 1
Catégorie : B
MTTFd : de 3 à 10 ans
Fonctionnement continu : oui
Temps de réaction : 50 ms
Indice IP : IP31
Connecteur
X3 - SLO
(Type Sub-D 15 F)
Nombre de canaux : 2
Catégorie : 3
MTTFd : 32876 ans (chaque canal)
Couverture en CC : jusqu'à 99 %
Fonctionnement continu : oui
Temps de réaction (de classe IV à classe I) : 420 ms
Temps de réaction (de classe I à classe IV) : 520 ms
Indice IP : IP54
Connecteur
X3 - SLO
(Type Sub-D 15 F)
Nombre de canaux : 2
Catégorie : 3
MTTFd : 161 ans (chaque canal)
Couverture en CC : jusqu'à 99 %
Fonctionnement continu : oui
Temps de réaction (de classe IV à classe I) : 420 ms
Temps de réaction (de classe I à classe IV) : 520 ms
Indice IP : IP54
Condition supplémentaire :
le marquage n'est pas en cours
FONCTIONS DE SÉCURITÉ D’AREX™ 400
Exemple 1
Analyse des risques d'une machine de traitement laser entièrement automatique qui
fonctionne uniquement lorsque le système de protection est désactivé.
• Cycle opérationnel : 500 pcs/heure, 3 équipes (8h/équipe) 350 jours/an
• Des boîtiers dédiés empêchent l'émission laser, même pendant le chargement/
déchargement des pièces
• Une porte interverrouillée est dédiée à l’entretien et au nettoyage
• Les techniciens de maintenance sont QUALIFIÉS pour gérer les risques laser et
possèdent des EPI spécifiques
• En cas d'accès, la ligne est arrêtée et redémarrée
ÉVALUATION DES RISQUES LASER : DANGER, rayonnement laser direct et diffusé :
• GRAVITÉ DU RISQUE : GRAVE (lésions oculaires irréversibles)
• FRÉQUENCE DE RISQUE : RARE (1/mois pour l’entretien)
• PROBABILITÉ D’ÉVITEMENT : POSSIBLE (avec EPI)
RÉDUCTION DE RISQUE : PORTE INTERVERROUILLÉE
Estimation du PLr pour la fonction de sécurité d’interverrouillage de porte
• GRAVITÉ : GRAVE S2
• FRÉQUENCE : RARE F1
• POSSIBILITÉ D'ÉVITEMENT DES DANGERS : POSSIBLE P1
Gravité de la blessure (S)
S1 Légère (blessure normalement réversible)
S2 Grave (blessure normalement irréversible ou mort)
Fréquence et/ou temps d’exposition au danger (F)
F1 Rare à peu souvent et/ou le temps d'exposition est court
F2 Fréquent à continu et/ou le temps d'exposition est long
Possibilité d'évitement du danger ou de limitation des dommag
(P)
P1 Possible dans des conditions spécifiques
P2 À peine possible
PLr = PLc
Entrée
Sous-système
Interrupteur
Logique
Sous-système
de
Contrôleur de sécurité
Sortie
Sous-système
Arex™ 400 SLO
PLr=PLc
Redémarrage :
réinitialisation
MANUEL D’UTILISATION 99
SLO: SAFE LASER OFF CONSIDÉRATIONS DE SÉCURITÉ CONFORMÉMENT À LA NORME EN ISO 13849-1:2008
Exemple 2
Analyse des risques d'une machine de traitement laser entièrement automatique qui
fonctionne uniquement lorsque le système de protection est désactivé.
• Cycle opérationnel : 500 pcs/heure, 3 équipes (8h/équipe) 350 jours/an
• Des boîtiers dédiés empêchent l'émission laser, même pendant le chargement/
déchargement des pièces
• Une porte interverrouillée est dédiée à l’entretien et au réarmement de blocage
• L'opérateur N'EST PAS QUALIFIÉ pour gérer les risques laser et N'A PAS d’EPI
• En cas d'accès, la ligne est arrêtée et redémarrée
ÉVALUATION DES RISQUES LASER : DANGER, rayonnement laser direct diffusé :
• GRAVITÉ DU RISQUE : GRAVE (lésions oculaires irréversibles)
• FRÉQUENCE DE RISQUE : RARE (1/semaine)
• PROBABILITÉ D’ÉVITEMENT : PAS POSSIBLE
RÉDUCTION DE RISQUE : PORTE INTERVERROUILLÉE
Estimation du PLr pour la fonction de sécurité d’interverrouillage de porte
• GRAVITÉ : GRAVE S2
• FRÉQUENCE : RARE F1
• POSSIBILITÉ D'ÉVITEMENT DES DANGERS : PAS POSSIBLE P2
Gravité de la blessure (S)
S1 Légère (blessure normalement réversible)
S2 Grave (blessure normalement irréversible ou mort)
Fréquence et/ou temps d’exposition au danger (F)
F1 Rare à peu souvent et/ou le temps d'exposition est court
F2 Fréquent à continu et/ou le temps d'exposition est long
Possibilité d'évitement du danger ou de limitation des domm
(P)
P1 Possible dans des conditions spécifiques
P2 À peine possible
PLr = PLd
Logique
Sous-sys-
Entrée
Sous-sysInterrupteur
de
Contrôleur de sécurité
PLr=PLd
Redémarrage :
100 AREX™ 400
réinitialisation
Sortie
Sous-sysArex™ 400 SLO
FONCTIONS DE SÉCURITÉ D’AREX™ 400
Exemple 3
Analyse des risques d'une machine de traitement laser à chargement manuel.
• Cycle opérationnel : 600 pcs/heure (chargées toutes les minutes)
• Des boîtiers dédiés empêchent l'émission laser pendant le traitement laser
• Une porte interverrouillée est dédiée au chargement de pièces
• L'opérateur n'est PAS QUALIFIÉ pour gérer les risques laser et n'a PAS d’EPI
• En cas d'accès à la zone de marquage, le laser est désactivé, le système n'est pas
arrêté
ÉVALUATION DES RISQUES LASER : DANGER, rayonnement laser direct diffusé
• GRAVITÉ DU RISQUE : GRAVE (lésions oculaires irréversibles)
• FRÉQUENCE DE RISQUE : FRÉQUENT (1/minute)
• PROBABILITÉ D’ÉVITEMENT : PAS POSSIBLE
RÉDUCTION DE RISQUE : PORTE INTERVERROUILLÉE
Estimation du PLr pour la fonction de sécurité d’interverrouillage de porte
• GRAVITÉ : GRAVE S2
• FRÉQUENCE : FRÉQUENT F2
• POSSIBILITÉ D'ÉVITEMENT DES DANGERS : PAS POSSIBLE P2
Gravité de la blessure (S)
S1 Légère (blessure normalement réversible)
S2 Grave (blessure normalement irréversible ou mort)
Fréquence et/ou temps d’exposition au danger (F)
F1 Rare à peu souvent et/ou le temps d'exposition est court
F2 Fréquent à continu et/ou le temps d'exposition est long
Possibilité d'évitement du danger ou de limitation des domm
(P)
P1 Possible dans des conditions spécifiques
P2 À peine possible
PLr = PLe
Entrée
Sous-sysInterrupteur
Logique
Sous-système
de
Contrôleur de sécurité
Sortie
Sous-système
Arex™ 400 SLO
PLr=PLe
Redémarrage : automatique
MANUEL D’UTILISATION 101
ANNEXE C
SÉCURITÉ DES APPAREILS À LASER
Les informations suivantes sont fournies conformément aux réglementations établies
par les autorités internationales. Elles se réfèrent à la bonne utilisation du marqueur
laser.
RAYONNEMENT LASER
Le rayonnement laser est une forme d’émission électromagnétique dans la gamme de
longueurs d’onde allant de l’ultraviolet (par ex. des lasers à excimères), en passant par
les lasers visibles (par ex. des lasers HeNe ou Argon) et le proche infrarouge (par ex. des
lasers à fibre dopée Yb et des lasers DPSS Nd:YAG, Nd:YVO4) jusqu’à la longue infrarouge (par ex. des lasers au CO2). Il devrait être considéré comme un rayonnement non
ionisant.
Dans le marqueur laser Arex™ 400, l’émission de rayonnement laser, dans une plage de
longueurs d’onde proche du micron, est obtenue par pompage optique à diode d’un
laser à fibre pulsée dopée à la terre rare et dopée Yb. Selon le modèle, le laser est un
système laser Q-switch ou Fibre MOPA standard installé sur le rack de contrôle. Le
rayonnement optique laser est transmis à la tête de balayage via un câble à fibres blindées (à l'intérieur du câble de la tête) et un système optique à faisceau isolé (IBDO). Le
faisceau laser sortant de l'IBDO est un faisceau laser collimaté qui est ensuite traité à
l'intérieur de la tête de balayage via un système de balayage optique et une lentille de
balayage F-Thêta pour balayer et mettre au point le faisceau laser au niveau du plan de
marquage.
Le rayonnement du marqueur laser Arex™ 400 est donc invisible à l'œil humain et n'est
donc pas bloqué par le réflexe naturel de la pupille. Il peut en résulter de graves dommages pour la peau et les yeux.
AVERTISSEMENT : La vision directe d'un faisceau laser peut causer des
lésions oculaires irréversibles.
Les marqueurs laser Arex™ 400 sont classés de classe 4 selon les normes en vigueur.
Cela signifie que le niveau de rayonnement laser émis par ces marqueurs laser est dangereux même si on n'est pas directement exposé au faisceau laser. Un faisceau laser partiellement réfléchi ou des surfaces de rayonnement laser dispersées peuvent
endommager les yeux et la peau. Il est donc obligatoire que le client applique toutes les
mesures de protection de sécurité réglementaires en vigueur lors de l'intégration de ces
marqueurs laser dans ses machines, y compris, sans toutefois s'y limiter, les dispositifs
de protection de l'opérateur, tels que les lunettes de protection, etc.
102 AREX™ 400
RAYONNEMENT LASER
AVERTISSEMENT : La vision d'un faisceau laser réfléchi peut causer des
lésions oculaires irréversibles. L'utilisation d'optiques externes accessoires peut augmenter le risque de dommages.
En plus d'éventuelles blessures de la peau et des yeux, ces lasers peuvent enflammer
des matériaux inflammables et provoquer des incendies, même à longue distance.
AVERTISSEMENT : Ce marqueur laser est classé dans la classe 4. La classe
4 inclut les lasers susceptibles de causer des dommages, non seulement
dus au rayonnement direct ou réfléchi, mais aussi au rayonnement diffusé.
Ces lasers entraînent un risque important de lésions irréversibles de la
peau et des yeux, ainsi que d’inflammation et d’incendie de matériaux
inflammables, même à grande distance, à partir de l’ouverture de sortie du
rayonnement laser.
AVERTISSEMENT : Assurez-vous qu'aucun objet/matériau inflammable ne
se trouve dans le trajet du faisceau laser. N'utilisez que des matériaux non
inflammables pour les boîtiers ou toute autre surface de la machine pouvant être exposée à un rayonnement direct ou indirect du faisceau laser.
MANUEL D’UTILISATION 103
SÉCURITÉ DES APPAREILS À LASER
ABSORPTION DU RAYONNEMENT LASER
Les tissus humains absorbent le rayonnement électromagnétique de différentes
manières en fonction de leurs caractéristiques et de la longueur d'onde du rayonnement. Certaines longueurs d'onde peuvent être transmises ou absorbées, à différents
niveaux, par le tissu humain. Dans le cas spécifique de l'œil, les lentilles cornéennes et
cristallines permettent à la plupart des rayonnements situés dans la plage de longueurs
d'onde de 400 nm à 1400 nm de dépasser et atteindre la rétine (où se trouvent les capteurs de vision). Cette gamme inclut la lumière visible et le proche infrarouge. Les marqueurs laser Arex™ 400 émettent dans la gamme des 1060 nm et peuvent donc être
focalisés par le cristallin sur la rétine avec un risque sérieux de causer des dommages
irréversibles aux capteurs de vision.
En ce qui concerne la peau humaine, le niveau d'absorption tissulaire est plus élevé
pour la même gamme de longueurs d'onde, mais le niveau maximum de tolérance
d'exposition, avant qu'il ne soit endommagé, est différent de celui de l'œil.
Rétine
Nerf optique
Corps vitré
Lentilles cristallines
Cornée
Humeur aqueuse
Figure78: Coupe d'un globe oculaire.
Le degré de blessure dépend de la quantité de rayonnement absorbé, la puissance,
l'énergie et la puissance de crête de la source de rayonnement, ainsi que la durée
d'exposition à ce rayonnement.
104 AREX™ 400
CLASSIFICATION ET NIVEAU DE DANGER
CLASSIFICATION ET NIVEAU DE DANGER
Les réglementations ont établi différentes classes de lasers, en fonction de leur capacité
de causer des blessures à l'homme. Ces classes vont de la classe 1 (essentiellement sans
danger dans toutes les conditions) à la classe 4 (dangereuse dans plusieurs conditions).
Les lasers susceptibles de présenter un risque pour l’être humain, non seulement du
rayonnement direct ou réfléchi, mais également du rayonnement diffusé, appartiennent à la classe 4. Ces sources de lasers peuvent également présenter un risque
d'incendie par l'inflammation de matériaux inflammables. Pour ces raisons, le client
doit, lors de l'intégration du marqueur laser dans sa machine, mettre en œuvre toutes
les mesures nécessaires pour contenir le rayonnement laser et veiller au respect des
consignes de sécurité en vigueur. Tous les opérateurs utilisant des systèmes lasers
doivent également utiliser des dispositifs de protection individuelle appropriés, tels que
des lunettes, etc.
AVERTISSEMENT : Le marqueur laser Arex™ 400 contient des sources
laser invisibles de classe 4. Reportez-vous aux réglementations en vigueur
(y compris Sécurité du laser et Sécurité de la machine) pour des recommandations sur la conformité de votre machine à l'intégration et à l'utilisation de cette classe de lasers.
DEGRÉ DE RISQUE EN CONDITIONS D'OBSERVATION DU
RAYONNEMENT
Si la lentille de balayage F-Thêta est retirée de la tête de balayage, le rayonnement de
sortie est un faisceau laser cohérent, intense et collimaté. L'image d'un tel faisceau,
créée par n'importe quelle lentille, est alors un très petit point avec une puissance et
une densité d'énergie extrêmement élevées. Un tel faisceau est également focalisé par
l'œil humain et provoque ainsi des lésions irréversibles de la rétine. Le rayonnement de
sortie du marqueur laser, avec la lentille de balayage F-Thêta, n’est pas un faisceau collimaté, mais un faisceau laser convergent (avant le plan focal) et divergent (après le plan
focal). Le degré de convergence et de divergence dépend des spécifications de la lentille
de balayage F-Thêta et varie donc avec les différents modèles de marqueurs laser. Lors
du marquage, le rayonnement laser est généralement diffusé sur l'objet cible. Une
attention particulière doit être portée aux objets présentant une réflectivité élevée
dans la plage de longueurs d'onde du laser, car ces objets peuvent non seulement refléter le rayonnement laser, mais également modifier ses caractéristiques en fonction de la
forme de la surface (pouvant servir d'élément de lentille). Ainsi, le risque lié au rayonnement laser dépend des caractéristiques du faisceau auquel l’homme est exposé.
Dans les sections suivantes, le degré de risque pour l'œil humain, associé à différentes
conditions d'observation, est décrit qualitativement. Veuillez noter qu’il s’agit uniquement d’une prise de conscience de ces risques.
AVERTISSEMENT : Il incombe au client de réaliser une évaluation des
risques indépendante et de mettre en œuvre les mesures de sécurité
nécessaires, conformément à la réglementation en vigueur, concernant les
lasers de classe 4.
Vision directe du faisceau laser
Ce type de vision est le plus dangereux pour l’œil humain et peut se produire si l’on
regarde directement dans l’ouverture de sortie du laser. Le risque est plus élevé si la len-
MANUEL D’UTILISATION 105
SÉCURITÉ DES APPAREILS À LASER
tille de balayage F-Thêta est retirée car le faisceau laser de sortie est, dans de telles
conditions, collimaté.
AVERTISSEMENT : Ne regardez pas directement le faisceau laser. Les dispositifs de protection individuelle tels que les lunettes de protection ne
garantissent pas la protection contre l'exposition directe au rayonnement
laser.
Vision d'un faisceau laser réfléchi
Ce cas peut se produire lorsque le faisceau est réfléchi sur une surface de miroir. Ce type
de vision est aussi dangereux pour l'œil humain que la vision directe du faisceau laser.
AVERTISSEMENT : Ne regardez pas le faisceau laser réfléchi. Les dispositifs de protection individuelle tels que les lunettes de protection ne peuvent
fournir une protection que pour une courte période et ne garantissent donc
pas la protection de l'exposition au rayonnement laser réfléchi.
AVERTISSEMENT : De nombreux matériaux, y compris les métaux et les
plastiques, ont des surfaces qui réfléchissent fortement le rayonnement
laser. Veillez à utiliser des matériaux non réfléchissants pour les boîtiers
ou toute autre surface de la machine pouvant être exposée à un rayonnement direct ou indirect du faisceau laser. Portez une attention particulière
lorsque vous marquez des objets dotés de propriétés de réflectivité élevée.
Vision d'un faisceau laser direct à partir d'une sortie de fibre
Bien que cela soit peu probable car la fibre est protégée par un câble armé en acier
inoxydable, cela peut se produire lorsque la tête de câble, qui connecte le rack de
contrôle avec la tête de balayage, est endommagée, et que la fibre est rompue. Le
rayonnement laser est très divergent, mais la puissance et l’énergie sont élevées et le
risque est similaire à la vision directe d’un faisceau laser.
AVERTISSEMENT : Ne regardez pas le faisceau laser en sortie de fibre. Les
dispositifs de protection individuelle tels que les lunettes de protection ne
peuvent fournir une protection que pour une courte période et ne garantissent donc pas la protection de l'exposition au rayonnement laser direct.
Vision du faisceau laser diffusé
C'est la condition d'exposition la plus typique lorsque le laser est diffusé sur une surface
non réfléchissante (comme un élément de blocage ou lors du marquage de certains
matériaux). Dans ce cas, des filtres spéciaux et des dispositifs de protection individuelle
(tels que des lunettes) peuvent permettre une protection totale, même pour des expositions prolongées, si ces moyens de protection sont conformes aux normes applicables
pour le type de rayonnement laser.
AVERTISSEMENT : Utilisez toujours des lunettes de protection certifiées
adaptées aux caractéristiques du rayonnement laser auquel vous pouvez
être exposé.
AVERTISSEMENT : Rappelez-vous qu’aucunes lunettes ne peuvent offrir
une protection suffisante contre les faisceaux laser prolongés, directs ou
réfléchis.
106 AREX™ 400
DÉTERMINATION DE D.N.R.O. ET D.O. DES LUNETTES DE PROTECTION
DÉTERMINATION DE D.N.R.O. ET D.O. DES LUNETTES DE
PROTECTION
Afin de déterminer les caractéristiques des lunettes de protection, il est essentiel de
déterminer les caractéristiques du rayonnement laser, en sachant son parcours optique
ainsi que les dimensions du faisceau et sa divergence.
Lentille
Source
Exposition
Faisceau
Tête de balayage
Il est très important de connaître la divergence réelle du faisceau laser en sortie de la
lentille de balayage F-Thêta.
Grâce à ces données optiques disponibles, il est possible de calculer la distance nominale du risque optique (D.N.R.O.) et la densité optique (D.O.) requises pour les filtres de
protection du rayonnement laser (lunettes).
Les calculs ci-dessous ont été obtenus selon la Directive 2006/25/CE concernant les exigences minimales en matière de santé et de sécurité relatives à l’exposition des travailleurs aux risques découlant des agents physiques (rayonnements optiques artificiels).
L'utilisateur doit vérifier si la Directive 2006/25/CE a été transposée en droit dans son
pays et réagir de manière adéquate.
Seule l’exposition directe accidentelle (temps d’exposition = 10 secondes) a été prise en
compte.
PARAMÈTRES
UNITÉ
A20-36X
110-3XX
120-3XX
Longueur d’onde
nm
Énergie d’impulsion
mJ
0.7 à 30 kHz
Durée d’impulsion
ns
30
100
Diamètre du faisceau (DL)
mm
6.5
7
Distance de travail (WD)1
mm
185.5
Divergence réelle après la
lentille (θ3)
mrad
35.04
m
21.69
D.N.R.O.2
D.O.3
130-46X
150-46X
1 à 30kHz
1 à 50kHz
178
178
1064
1 à 10kHz
1 à 20kHz
185
185
37.84
18.01
39.33
19.43
23.08
29.68
>5
1. Voir Remarque à page 28
2. En supposant la cible de balayage F-Thêta en tant que point de référence
3. En supposant la cible de balayage F-Thêta en tant que point de référence, cette densité optique (D.O.)
est valable pour une distance supérieure à 0,5 m + WD
MANUEL D’UTILISATION 107
SÉCURITÉ DES APPAREILS À LASER
EN207 et EN208
La valeur D.O. définit le facteur d’atténuation que le matériel filtrant comporte théoriquement sur le faisceau. Toutefois elle ne définit pas le seuil de dommage du matériel
filtrant ! Le matériel filtrant pourrait ne pas résister contre la puissance d’un laser spécifique et pourrait s’abîmer immédiatement en causant de graves blessures aux yeux.
En Europe, il existe deux normes pour les matériaux utilisés en tant que filtres et montures de lunettes de protection laser et fenêtres de protection laser. Les normes EN207
et EN208 définissent le seuil de dommage du matériel filtrant utilisé.
La norme EN207 s’applique pour l’atténuation complète, ces filtres sont utilisés pour
bloquer complètement la longueur d'onde pour laquelle ils sont conçus.
La norme EN208 s’applique seulement pour l’atténuation partielle, ces filtres ne sont
utilisés que dans l’intervalle visible 380-700nm où l’intensité du faisceau est réduite
jusqu’à l’exposition maximale admise (niveau de sécurité). Ils sont particulièrement
utiles pour l’alignement où la vision du faisceau est nécessaire.
Les lunettes de protection sont étiquetées conformément à EN207 ou EN208 de
manière adéquate. Par exemple, un filtre étiqueté 900-1100 R LB6 xxx CE signifie que :
900-1100
R
LB6
XXX
CE
Fabricant
D.O. ≤ 6
Largeur de l’impulsion de 1ns à 1μs
Zone spectrale 900-1100nm
108 AREX™ 400
RISQUES POUR LES YEUX ET LA PEAU
RISQUES POUR LES YEUX ET LA PEAU
Lorsqu'elles sont exposées à un rayonnement laser intense, même de courte durée, ou
à un rayonnement laser moins intense mais de plus longue durée, la cornée et la rétine
peuvent subir des brûlures et des lésions irréparables. Ceci est particulièrement critique
pour le faisceau laser de classe 4.
Si elle est soumise à un rayonnement focalisé direct, même la peau peut brûler.
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
L'utilisateur du marqueur laser doit se conformer à toutes les réglementations et aux
meilleures pratiques de travail en matière de sécurité. Par conséquent, il est nécessaire
d'établir une Procédure Opératoire Standard (POS) concernant les opérations de la
machine incorporant ce marqueur laser. Cette procédure devrait être préparée au
moment de l'installation, servir de référence pour l'opérateur et être rédigée dans sa
langue.
Une formation est indispensable et doit inclure :
• La familiarisation avec les procédures de fonctionnement du système.
• Les connaissances des effets biologiques du rayonnement sur les yeux et la peau.
• La compréhension de la nécessité des équipements de protection individuelle
(EPI)
AUTRES RISQUES
Le traitement de matériaux autres que ceux pour lesquels le marqueur laser a été conçu
peut également présenter un risque d'incendie.
AVERTISSEMENT : N'utilisez pas ce marqueur laser à d'autres fins que
celle pour laquelle il a été conçu.
L’électricité est un autre risque associé au marqueur laser. Cela peut se produire lors de
l'accès à des parties internes du marqueur laser.
ATTENTION : Seul le personnel autorisé de Datalogic, formé et initié aux
risques électriques et optiques, est autorisé à accéder aux parties internes
du rack de contrôle.
Datalogic ne pourra être tenu responsable des dommages causés par un
travail insuffisant effectué par un personnel non autorisé.
ATTENTION : Seul le personnel autorisé de Datalogic, formé et initié aux
risques électriques et optiques, est autorisé à accéder aux parties internes
de la tête de balayage.
Datalogic ne pourra être tenu responsable des dommages causés par un
travail insuffisant effectué par un personnel non autorisé.
MANUEL D’UTILISATION 109
ANNEXE D
UTILISATION DU LOGICIEL DE
MARQUAGE
COMMENT CRÉER ET MODIFIER LA MISE EN PAGE
GRAPHIQUE
REMARQUE : Cet exemple considère que le marqueur laser est contrôlé en
mode Contacteur à clé (voir «Mode Contacteur à Clé»à la page 42).
Dans l'état « WAIT FOR START », double cliquer sur l'icône Laser Editor pour lancer
l'application éditeur de mise en page.
Cliquer sur le menu type de document et choisissez Layer :
Zone de travail : le travail
graphique est l'endroit où la
structure de marquage est
représentée
110 AREX™ 400
COMMENT CRÉER ET MODIFIER LA MISE EN PAGE GRAPHIQUE
Cliquer sur l'icône Text String (Chaîne de texte) située dans la Object Toolbar pour ajouter un objet de chaîne à la couche :
Objects toolbar : permet
d'ajouter des objets au
document actuel
Éditez les propriétés d'une chaîne de caractère comme la valeur, la police, le style, etc. à
l'aide du Properties browser (Navigateur des propriétés) :
Properties
browser :
donne des informations
sur le document ou tout
objet sélectionné
Éditez les propriétés de remplissage comme le type de remplissage, l'interligne, etc. à
l'aide de Properties browser :
REMARQUE : Consultez le manuel d’utilisation du logiciel Lighter™ afin de
l'utiliser correctement.
MANUEL D’UTILISATION 111
UTILISATION DU LOGICIEL DE MARQUAGE
COMMENT TESTER ET MARQUER LA MISE EN PAGE
Dans l’état « STANDBY SHUTTER CLOSED », appuyer sur le bouton Limits All (Limites
toutes) dans la Laser Toolbar (Barre d'outils du laser) pour régler la position de l'objet
dans le champ de marquage :
Fonction limites : affiche le cadre de
sélection du ou des objets présent(s) dans le document. Les
marges sont affichées à l'aide d'un
pointeur laser rouge
ATTENTION : Le marquage de matériaux hautement réfléchissants peut
provoquer un retour optique dans le marqueur laser. Cela pourrait entraîner des dommages irréversibles aux composants optiques du marqueur
laser.
Vérifiez que la position et la géométrie de l'objet cible ne provoque aucune
réflexion dans l'ouverture optique de la lentille à balayage F-Thêta du marqueur laser.
Veuillez contacter notre service d'assistance à la clientèle pour obtenir de
l'aide sur votre application particulière.
Les dommages optiques induits causés au marqueur laser par la réflexion
arrière de matériaux hautement réfléchissants ne sont pas couverts par la
garantie.
112 AREX™ 400
COMMENT TESTER ET MARQUER LA MISE EN PAGE
Dans l'état « READY », ajustez les paramètres du laser à l'aide du Properties browser :
Appuyez sur le bouton Send Marking (Envoyer le marquage) dans la Laser Toolbar
.
MANUEL D’UTILISATION 113
UTILISATION DU LOGICIEL DE MARQUAGE
COMMENT UTILISER LES SIGNAUX DU BOÎTIER DE
COMMANDE POUR MARQUER LA MISE EN PAGE
Automatiser le processus de marquage implique que les documents sont marqués à
l'aide de signaux externes X1.11 (START_MARKING) et X1.13 (STOP_MARKING) produits
par l'API ou d'autres appareils externes.
Cliquez sur le bouton Save to Device (Enregistrer sur périphérique) pour enregistrer la
mise en page dans la mémoire du périphérique :
Cliquez sur le bouton Show Laser Engine (Afficher Laser Engine) pour faire apparaître la
fenêtre Laser Engine :
Aperçu document : cette zone
indique comment les objets graphiques seront réellement marqués
Tab Documents : répertorie tous
les projets ou documents enregistrés dans le système
État
du
marqueur
Le bouton AUTO/MANUAL Mode (Mode AUTO/MANUEL) vous permet de passer d'un
mode à l'autre :
• Mode auto : les opérations de gravure sont exécutées automatiquement à l'aide
des signaux externes.
• Mode manuel : utilisé pour afficher les marges des objets graphiques à marquer et
tester les mises en page.
114 AREX™ 400
COMMENT UTILISER LES SIGNAUX DU BOÎTIER DE COMMANDE POUR MARQUER LA MISE EN PAGE
Sélectionnez le document dans la liste puis cliquez sur le bouton To Auto Mode (Vers
mode auto) :
Mode
Automatique/Manuel
Le marqueur laser est prêt à marquer le document à l'aide des signaux externes X1.11
(START_MARKING) et X1.13 (STOP_MARKING) :
REMARQUE : Consultez le manuel d’utilisation du logiciel Lighter™ afin de
l'utiliser correctement.
MANUEL D’UTILISATION 115
ANNEXE E
LASER À FIBRE MOPA
OPÉRATIONS AU MARQUEUR LASER
L'Arex™ A20-X6X est un marqueur laser très flexible basé sur une architecture MOPA
(Master Oscillator Power Amplifier) qui propose à l'utilisateur un vaste choix de profils
d'impulsion et de fréquences de répétition des impulsions.
En fonction de la sélection du profil d’impulsion et de la fréquence d'impulsion choisis,
le laser produit des impulsions avec une puissance de crête/énergie de sortie stable ou
une puissance moyenne du laser stable.
Le graphique suivant illustre la dépendance de la puissance de crête de l'impulsion et de
la puissance moyenne du laser par rapport à la fréquence, pour toutes les fréquences
de fonctionnement.
Figure79: Dépendance de la puissance moyenne type (ligne en pointillés) et de la puissance de
crête (ligne continue) par rapport à la fréquence pour le profil d'impulsion de 8 ns
Comme illustré, lorsque le laser fonctionne à une fréquence supérieure à la fréquence
de transition de l'impulsion (fT) (en général 200 kHz pour le profil d'impulsion de 8 ns),
la puissance moyenne (lignes en pointillés) reste constante tandis que l'énergie de
l'impulsion/puissance de crête (lignes continues) change. C'est la région de fonctionnement la plus courante pour la plupart des applications. Datalogic appelle cette région la
« région de puissance moyenne constante ».
Une des caractéristiques du marqueur laser Arex™ A20-X6X de Datalogic est que l'utilisateur peut faire fonctionner le laser à des fréquences de répétition des impulsions pouvant aller de 20 kHz à 500kHz (en fonction du profil d'impulsion choisi). Si le laser était
autorisé à fonctionner à des fréquences inférieures sans restriction, l'énergie de l'impulsion continuerait d'augmenter jusqu'à atteindre des seuils non linéaires, pouvant entraîner une dégradation des performances du laser ou même une défaillance autodestructrice. Pour éviter que le marqueur laser atteigne ces conditions indésirables,
116 AREX™ 400
OPÉRATIONS AU MARQUEUR LASER
tout en autorisant l'utilisation à régler librement la fréquence d'impulsion, Datalogic a
mis en place des contrôles de sécurité interne du laser pour permettre une énergie/
puissance de crête d'impulsion stable même en dessous de la fréquence de transition
(fT).
Par conséquent, dans la région de fonctionnement étendue sous la fréquence de transition, l'énergie de l'impulsion/la puissance de crête reste constante (comme illustré dans
la figure ci-dessous). Datalogic appelle cette région étendue la « région d'énergie
constante/puissance de crête ». Cette région est idéale pour les applications qui exigent
le changement de fréquence de l'impulsion tout en conservant une énergie d'impulsion
ou une puissance de crête constante.
La fréquence maximale de fonctionnement (fmax) dépend du réglage du profil
d'impulsion : pour les profils d'impulsion de 4 à 100ns, la fmax est de 500kHz ; pour le
profil d'impulsion de 200ns, la fmax est de 250kHz, et pour le profil d'impulsion de
250ns, la fmax est de 200 kHz.
L'Arex™ A20-X6X présente un comportement similaire pour tous les autres profils
d'impulsion dans les mêmes conditions de fonctionnement. Pour chaque profil d'impulsion, il y a une fréquence d'entrée autorisée maximum (fmax) et une fréquence de transition (fT) (reportez-vous au rapport d'essai de votre appareil afin d'obtenir plus de
détails sur votre laser en particulier). Comme l'illustre la figure suivante, sous la fréquence de transition, la puissance de crête d'impulsion et l'énergie restent constantes
pour tous les profils d'impulsion.
Figure80: Dépendance de la puissance moyenne type (ligne en pointillés) et de la puissance de
crête (ligne continue) par rapport à la fréquence pour le profil d'impulsion type disponible de 4
à 250 ns. Notez que, en général, fT=fmax=500 kHz pour un profil d'impulsion 4ns
MANUEL D’UTILISATION 117
LASER À FIBRE MOPA
Profil d'impulsion
Le marqueur laser Arex™ A20-X6X de Datalogic comprend 8 profils d'impulsion prédéfinis
en usine, sélectionnables par l'utilisateur via une interface logicielle (voir «Configuration du
profil d’impulsion Lighter™» à la page 120). Les images suivantes illustrent la forme d'impulsion type de ces profils d'impulsion à une fréquence de 200 kHz.
4 ns
8 ns
12 ns
30 ns
50 ns
100 ns
200 ns
250 ns
Figure81: Forme d'impulsion de sortie optique type pour des profils d'impulsion de
laser standard à 200kHz (largeur de bande limitée à 500MHz par l'oscilloscope)
118 AREX™ 400
OPÉRATIONS AU MARQUEUR LASER
Pour les profils d'impulsion plus longs (plus de 20 ns), la forme de l'impulsion varie avec
la fréquence de l'impulsion et le niveau de puissance. En dessous de la fréquence de
transition de l'impulsion (fT), la forme du profil d'impulsion ne change pas, autrement
dit, il ne varie pas avec la fréquence d'impulsion. Au contraire, au-dessus de fT, la forme
varie avec la fréquence d'impulsion. L'augmentation de la fréquence d'impulsion et/ou
la baisse du niveau de puissance confère à l'impulsion une forme plus en carré.
Les images suivantes illustrent, pour certains profils d'impulsion types, la variation dans
la « région de puissance moyenne constante » et la « région d'énergie constante/région
de puissance de crête ».
Figure82: Forme d'impulsion de sortie optique type dans la « région de puissance
moyenne constante » à la fréquence de 200 kHz (à gauche) et dans la « région
d'énergie constante/région de puissance de crête » à la fréquence de 20kHz (à droite)
En fonctionnant en dessous de la fréquence de transition (fT), l'utilisateur peut faire
varier l'énergie d'impulsion sans autre modification de réglage (puissance de crête) en
changeant le profil d'impulsion choisi.
En fonctionnant au-dessus de la fréquence de transition (fT), l'utilisateur peut faire
varier la puissance de crête de l'impulsion sans modifier l'énergie de l'impulsion en
changeant le profil d'impulsion choisi.
MANUEL D’UTILISATION 119
LASER À FIBRE MOPA
CONFIGURATION DU PROFIL D’IMPULSION LIGHTER™
Création d’un document avec plusieurs objets à l'aide d’un seul profil
d'impulsion
Vous pouvez créer un document avec plusieurs objets à l'aide du même profil d'impulsion.
Pour ce faire, créez un nouveau document :
Dans la fenêtre Property (Propriété), section Laser, sélectionnez le Pulse Profile (profil
d’impulsion) que vous souhaitez utiliser pour tout le document :
120 AREX™ 400
CONFIGURATION DU PROFIL D’IMPULSION LIGHTER™
Ajoutez les objets souhaités au document à l'aide de la barre à outils Insert object (Insérer un objet) :
Par défaut, les nouveaux objets ajoutés utilisent la même propriété laser que celle définie pour le document.
Les nouveaux objets apparaissent en noir pour indiquer que leur propriété laser est la
même que celle définie pour le document :
Création d’un document avec plusieurs objets à l’aide de plusieurs
profils d’impulsion
Vous pouvez créer un document avec plusieurs objets ayant chacun son propre profil
d'impulsion.
Pour ce faire, créez un nouveau document :
Ajoutez les objets souhaités au document à l'aide de la barre à outils Insert object (Insérer un objet) :
MANUEL D’UTILISATION 121
LASER À FIBRE MOPA
Par défaut, tous les objets ajoutés utilisent la même propriété laser que celle définie
pour le document.
Sélectionnez l'objet pour lequel vous souhaitez modifier le Pulse Profile (profil
d’impulsion) :
Dans la fenêtre Property, choisissez la propriété Custom laser parameters (Paramètres
personnalisés du laser) puis sélectionnez le Pulse Profile (profil d'impulsion) souhaité :
L'objet apparaît en bleu pour indiquer que sa propriété laser est différente de celle définie pour le document :
REMARQUE : Consultez le manuel d’utilisation du logiciel Lighter™ afin de
l'utiliser correctement.
122 AREX™ 400
ANNEXE F
MISE À JOUR DU LOGICIEL DE
MARQUAGE
COMMENT METTRE LE LOGICIEL DE MARQUAGE À JOUR
Ce document illustre la procédure de mise à jour de la version logiciel de Lighter™ Suite.
Avant la mise à jour du logiciel, désactiver la protection du système (voir «Désactiver la
sécurité du système»à la page 65).
ATTENTION : Si la sécurité du système est désactivée, le système n’est pas
protégé contre la corruption possible du disque C:\ et la possibilité
d’attaques malicielles. Ne désactiver la protection que pendant la durée
strictement nécessaire.
1. Attendre que le système d’exploitation redémarre
2. Vérifier que la protection du système est désactivée (icône rouge) :
3. Arrêtez Lighter™ Laser Editor et Laser Engine (cliquez avec la touche droite de la
souris sur l'icône de la barre du système et sélectionnez QUIT)
4. Exécutez le nouveau installer de Lighter™ Suite depuis un dispositif USB externe.
MANUEL D’UTILISATION 123
MISE À JOUR DU LOGICIEL DE MARQUAGE
5. Appuyez sur Next pour continuer :
6. Appuyez sur I Agree pour continuer :
7. Cochez “I accept the terms of the License Agreement” et appuyez sur Next pour
continuer :
124 AREX™ 400
COMMENT METTRE LE LOGICIEL DE MARQUAGE À JOUR
8. Choisissez le type d’installation INTERACTIVE et appuyez sur Next pour continuer :
9. Choisissez les composants à installer et appuyez sur Next pour continuer :
10. Ne modifiez pas le dossier de destination et appuyez sur Install pour continuer :
MANUEL D’UTILISATION 125
MISE À JOUR DU LOGICIEL DE MARQUAGE
11. Appuyez sur OK pour désinstaller l’ancienne version de Lighter™ Suite
12. Appuyez sur Next pour continuer :
13. Sélectionnez les composants de l’ancienne version de Lighter™ Suite à éliminer et
appuyez sur Uninstall :
126 AREX™ 400
COMMENT METTRE LE LOGICIEL DE MARQUAGE À JOUR
14. Attendez jusqu’à la désinstallation complète et appuyez sur Close pour continuer :
15. La Lighter Suite sera installée. Appuyez sur Finish pour compléter la procédure :
16. Si la mise à jour de Lighter™ Suite inclut des mises à jour pour la carte de contrôle
suivre la procédure ci-dessous, sinon aller au point 17 :
• Procédure avec mise à niveau de la carte de contrôle laser :
- appuyez sur OK pour exécuter la mise à jour de la carte de contrôle
- attendez la mise à jour de la carte de contrôle
MANUEL D’UTILISATION 127
MISE À JOUR DU LOGICIEL DE MARQUAGE
17. Ouvrir la GUI de l’outil System Protection :
- Appuyez sur le bouton ENABLE
- Un message informe l’utilisateur de confirmer la nouvelle configuration.
Appuyer sur YES pour activer la protection
- Un message informe l’utilisateur que le système sera redémarré. Appuyez sur
NON et continuez
- Éteindre le système
- attendez jusqu’à l’arrêt du système d'exploitation (écran noir)
ATTENTION : NE PAS ÉTEINDRE ou DÉCONNECTER le marqueur laser pendant l’arrêt de Windows®.
- ÉTEIGNEZ le marqueur laser pour compléter l’installation
128 AREX™ 400
ANNEXE G
RÉCUPÉRER LE MARQUEUR LASER
APERÇU
Le marqueur laser est fourni avec une partition de RÉCUPÉRATION capable de récupérer
le système avec la configuration prédéfinie en usine.
La procédure de RÉCUPÉRATION peut être utilisée en cas de disque ou de système
d’exploitation corrompu.
COMMENT RÉCUPÉRER LE MARQUEUR LASER
ATTENTION : Toutes les données présentes dans le marqueur laser seront
écrasées. Toutes les données existantes seront perdues. Si possible,
effectuer une sauvegarde de toutes les données du client contenues par
défaut dans le dossier D:\DATA avant de récupérer le système.
REMARQUE : Les images ci-après sont à titre purement indicatif.
MANUEL D’UTILISATION 129
RÉCUPÉRER LE MARQUEUR LASER
Récupérer le système
130 AREX™ 400
•
•
•
ALLUMEZ le marqueur laser
Attendez l’affichage du menu « Choose an operating system »
Sélectionnez « Change defaults or choose other options » à l’aide de la touche TAB
et appuyez sur ENTER
•
•
La fenêtre Options sera affichée
Sélectionnez « Choose other options » à l’aide de la touche TAB et appuyez sur
ENTER
•
La fenêtre Choose an Option sera affichée
COMMENT RÉCUPÉRER LE MARQUEUR LASER
•
Sélectionnez « Troubleshoot » à l’aide de la touche TAB et appuyez sur ENTER
•
•
Le menu Troubleshoot sera affiché
Sélectionnez « Advanced Options » à l’aide de la touche TAB et appuyez sur ENTER
•
Le menu Advanced options sera affiché
MANUEL D’UTILISATION 131
RÉCUPÉRER LE MARQUEUR LASER
132 AREX™ 400
•
Sélectionnez « System Image Recovery » à l’aide de la touche TAB et appuyez sur
ENTER
•
Saisissez le mot de passe « dla » et appuyez sur CONTINUE
COMMENT RÉCUPÉRER LE MARQUEUR LASER
•
•
Sélectionnez « Use the latest available system image (recommended) » (recommandé)
Appuyez sur NEXT pour continuer
•
Appuyez sur NEXT pour continuer
MANUEL D’UTILISATION 133
RÉCUPÉRER LE MARQUEUR LASER
134 AREX™ 400
•
Appuyez sur FINISH pour continuer
•
Appuyez sur YES pour continuer
CONFIGURATION DU NOUVEAU MATÉRIEL
•
Attendez la récupération des disques
•
Le système redémarre automatiquement
CONFIGURATION DU NOUVEAU MATÉRIEL
•
•
Après le redémarrage, le système lancera la procédure de configuration du nouveau matériel (New Hardware Configuration)
Attendez la fin de la procédure
•
Le système redémarre automatiquement
ATTENTION : N’ÉTEIGNEZ ou NE DÉCONNECTEZ PAS le marqueur laser pendant le redémarrage de Windows®.
MANUEL D’UTILISATION 135
RÉCUPÉRER LE MARQUEUR LASER
Personnaliser le logiciel de marquage
REMARQUE : Le logiciel de marquage doit être personnalisé avec le fichier
de configuration correct pour le fonctionnement. Le fichier Laser.inz
est disponible dans la clé USB fournie (voir «Contenu de l'emballage»à la
page 10). En cas de perte de la clé USB, contacter Datalogic. Voir «Supporto tecnico»à la page v.
136 AREX™ 400
•
Lors du redémarrage, un message d’erreur informera l’utilisateur que le fichier de
configuration de Lighter™ n’est pas présent. Appuyez sur OK pour continuer :
•
•
Prendre la clé USB fournie avec le marqueur laser
Accéder au dossier Fileinz and report présent dans la clé USB et copier le fichier
laser.inz dans D:\DATA\CONFIG
CONFIGURATION DU NOUVEAU MATÉRIEL
•
Accéder au dossier Test Layouts dans la clé USB, sélectionner les fichiers right test
layout selon le marqueur laser et les copier dans D:\DATA\DOCS\LAYOUTS
•
Éteignez le système d’exploitation :
ATTENTION : NE PAS ÉTEINDRE ou DÉCONNECTER le marqueur laser pendant l’arrêt de Windows®.
•
•
Attendez jusqu’à l’arrêt automatique du système d'exploitation (écran noir)
Éteignez le marqueur laser
MANUEL D’UTILISATION 137
ANNEXE H
DESSINS MÉCANIQUES
138 AREX™ 400
RACK DE CONTRÔLE
RACK DE CONTRÔLE
REMARQUE : Consultez le site Internet de Datalogic pour voir les dessins
détaillés.
MANUEL D’UTILISATION 139
DESSINS MÉCANIQUES
TÊTE DE BALAYAGE
REMARQUE : Consultez le site Internet de Datalogic pour voir les dessins
détaillés.
140 AREX™ 400
© 2021-2022 Datalogic S.p.A. et/ou ses filiales • Tous droits réservés • Aucune
partie de cette documentation ne peut être reproduite, stockée ou introduite dans
un système de recherche, ni transmise sous quelque forme ou par quelque moyen
que ce soit, ni à quelque fin que ce soit, sans l'autorisation écrite expresse de Datalogic S.p.A. et/ou ses filiales • Datalogic et le logo Datalogic sont des marques de
commerce de Datalogic S.p.A. déposées dans de nombreux pays, y compris les
États-Unis et l'Union Européenne.
www.datalogic.com
Datalogic S.r.l.
Via S. Vitalino, 13 | 40012 Calderara di Reno | Bologne - Italie
Tél. +39 051 3147011 | Fax +39 051 3147205
Traduit de la version originale : 821006672 (Rév D)

Manuels associés