▼
Scroll to page 2
of
152
AREX™ 400 MANUEL D’UTILISATION Marqueur Laser Fibre Infrarouge Datalogic S.r.l. Via S. Vitalino, 13 40012 Calderara di Reno (BO) Italie Tél. +39 051 3147011 Fax +39 051 3147205 © 2021-2022 Datalogic S.p.A. et/ou ses filiales Tous droits réservés. Sans limiter les droits d'auteur, aucune partie de cette documentation ne peut être reproduite, stockée ou introduite dans un système de recherche, ni transmise sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, ni à quelque fin que ce soit, sans l'autorisation écrite expresse de Datalogic S.p.A. et/ou ses filiales. Les propriétaires des produits Datalogic ont droit à une licence non exclusive et révocable de reproduire et transmettre la présente documentation aux fins d'entreprise internes du client. Le client n'est pas autorisé à l'effacement ou modification des notices relatives aux droits de propriété contenus dans cette documentation, y compris les droits d'auteurs, et doit garantir que ces notices soient présentes dans toute reproduction possible. Il est possible de télécharger la version électronique du présent document du site Datalogic (www.datalogic.com). La page " Contacts " sur le site permet à nos clients d'envoyer des commentaires ou des conseils à propos de cette ou d'autres publications de Datalogic. Exclusion de responsabilité Datalogic a adopté des mesures raisonnables pour fournir des informations précises et complètes dans le présent manuel. Pourtant, aucune responsabilité ne peut engager Datalogic pour toute erreur et/ou omission technique ou d'impression, ni pour tout dommage accidentel ou occasionné par l'utilisation de ce matériel. Datalogic se réserve le droit d'apporter des modifications à tout moment sans autre préavis. Marques Datalogic et le logo Datalogic sont des marques de commerce de Datalogic S.p.A. déposées dans de nombreux pays, y compris les États Unis et l'Union Européenne. Arex™ 400, Arex™, Lighter™ Suite, Marvis™ et Matrix™ sont des marques commerciales de Datalogic S.p.A. et/ou de ses filiales. Toutes les autres marques de commerce et marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Ce manuel se réfère aux modèles Arex™ 400 avec système d’exploitation Windows 10 (XXX-XX5). Édition 05/2022 TABLEAU DES CONTENUS AVANT-PROPOS .........................................................................................................V À propos de ce manuel ..................................................................................................... v Conventions ......................................................................................................................................... v Supporto tecnico .............................................................................................................. v Supporto via sito Web ......................................................................................................................... v Garantie ......................................................................................................................... vi PRÉFACE ................................................................................................................... 1 Informations générales .................................................................................................... 1 Description modèle .......................................................................................................... 2 Version PRO .........................................................................................................................................2 Version DE BASE .................................................................................................................................2 Conformité CE .................................................................................................................. 3 Conformité FCC ................................................................................................................ 3 Conformité EAC ............................................................................................................... 3 Conformité UL ................................................................................................................. 4 Normes Laser .................................................................................................................. 5 Aperçu ............................................................................................................................ 6 Source laser .........................................................................................................................................6 Tête de balayage galvanométrique ....................................................................................................6 Opération d'un marqueur laser à balayage galvanométrique ..........................................................6 Logiciel de marquage ..........................................................................................................................7 Avertissements importants ................................................................................................................7 INSTALLATION........................................................................................................... 8 Déballage ........................................................................................................................ 8 Contenu de l'emballage .................................................................................................. 10 Condensation d'humidité ................................................................................................ 11 Remarque sur la condensation d’humidité ......................................................................................11 En cas de condensation d'humidité ..................................................................................................11 Comment éviter la condensation d'humidité ...................................................................................11 Fixation et positionnement ............................................................................................. 12 installation du rack de contrôle ....................................................................................... 13 Installation horizontale .....................................................................................................................13 Installation verticale ..........................................................................................................................15 Longueur des vis de montage du rack de contrôle .........................................................................16 installation tête de balayage ........................................................................................... 17 Longueur des vis de montage de la tête de balayage .....................................................................19 Environnement d'installation .......................................................................................... 20 Rack de contrôle ................................................................................................................................20 Tête de balayage ................................................................................................................................21 Extracteur de fumées/poussières .................................................................................... 21 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES ................................................................................. 22 Caractéristiques techniques ............................................................................................ 22 Description du produit .................................................................................................... 24 Rack de contrôle ................................................................................................................................24 Tête de balayage ................................................................................................................................25 Spécification zone de marquage ...................................................................................... 26 Lentille de balayage F-Thêta pour Arex™ 110-XXX et 120-XXX .....................................................27 MANUEL D’UTILISATION i CONTENU Lentille de balayage F-Thêta pour Arex™ A20-X6X ........................................................................ 27 Lentille de balayage F-Thêta pour Arex™ 130-X6X et 150-X6X ..................................................... 28 Spot lumineux vert .........................................................................................................29 Spécifications des connecteurs ........................................................................................30 X3 - SLO (Laser sécurité Off) ............................................................................................................ 30 Connecteur du panneau arrière du rack de contrôle .............................................................. 30 Dispositif d’inhibition ................................................................................................................ 32 X1 - Boîtier de commande (contrôle laser) ..................................................................................... 33 Connecteur du panneau arrière du rack de contrôle .............................................................. 33 Dispositif d’inhibition ................................................................................................................ 34 X2 - Axes (contrôle E/S) ....................................................................................................................35 Connecteur du panneau arrière du rack de contrôle .............................................................. 35 Encodeur ............................................................................................................................................ 36 Connecteur du panneau arrière du rack de contrôle .............................................................. 36 Photocellule ....................................................................................................................................... 36 Connecteur du panneau arrière du rack de contrôle .............................................................. 36 Port appareil 1 ...................................................................................................................................37 Connecteur du panneau arrière du rack de contrôle .............................................................. 37 Port appareil 2 ...................................................................................................................................37 Connecteur du panneau arrière du rack de contrôle .............................................................. 37 RS232 (COM3) ...................................................................................................................................38 Connecteur du panneau arrière du rack de contrôle .............................................................. 38 Ext Focus ...........................................................................................................................................38 Connecteur tête de balayage .................................................................................................... 38 Spécifications entrées/sorties .........................................................................................39 Entrée numérique ............................................................................................................................. 39 Sortie numérique ..............................................................................................................................39 États du marqueur laser .................................................................................................40 États de fonctionnement normal ...................................................................................................... 40 États d'erreur .................................................................................................................................... 41 États d'avertissement .......................................................................................................................41 Contrôler les états du marqueur laser ............................................................................................. 42 Mode Contacteur à Clé .............................................................................................................. 42 Mode connecteur X1 - Boîtier de commande ..........................................................................42 Diagrammes de temps ....................................................................................................43 Séquence d'allumage ........................................................................................................................ 43 Comportement des signaux de contrôle marquage ........................................................................ 43 Signal de sortie SW_READY (mode prêt au marquage) ................................................................. 44 Signal de sortie MARKING_KO ......................................................................................................... 44 Signal de sortie SYSTEM_ALARM .................................................................................................... 44 Comportement des signaux d’E/S MARVIS™ .................................................................................. 45 Comportement des fonctions de sécurité ........................................................................................ 45 Comportement D’INTERVERROUILLAGE ................................................................................ 45 Comportement LASER_STOP .................................................................................................. 45 Comportement du spot lumineux vert ............................................................................................. 46 Mode Système prêt au marquage ............................................................................................ 46 Mode de confirmation de marquage ........................................................................................ 46 Mode vérification MARVIS™ .....................................................................................................46 Comportement signaux E/S axes .....................................................................................................47 Logiciel de marquage Lighter™ Suite ..............................................................................48 INSTALLATION ET CONFIGURATION ......................................................................... 50 Branchements ................................................................................................................50 Branchement du connecteur X1 - Boîtier de commande ............................................................... 50 Branchement du connecteur X3 - SLO ............................................................................................. 51 Branchement du câble d'alimentation ............................................................................................. 52 Branchement de la mise à la terre ...................................................................................................52 Connexions au contrôle mode local ................................................................................................. 53 Connexion au contrôle mode à distance .......................................................................................... 55 Dépose du capuchon de protection de la lentille de balayage F-Thêta ...............................56 ii AREX™ 400 CONTENU UTILISATION ET FONCTIONNEMENT ......................................................................... 57 Séquence d’allumage ..................................................................................................... 58 Séquence utilisant le contacteur à clé ..............................................................................................58 Séquence utilisant X1 - Boîtier de commande ................................................................................61 PERSONNALISER LE LOGICIEL DE MARQUEUR LASER .............................................. 63 System Protection .......................................................................................................... 63 Outil System Protection ....................................................................................................................63 Mode d’utilisation de l’outil System Protection .......................................................................64 Modifier la langue et la disposition du clavier du système d’exploitation ........................... 67 Modifier la configuration LAN et l’adresse IP ................................................................... 70 Modifier les paramètres vidéo ........................................................................................ 73 Connexion au bureau à distance ..................................................................................... 75 ACCESSOIRES .......................................................................................................... 76 Boîtier de commande ..................................................................................................... 76 Pédale de démarrage à distance ..................................................................................... 77 Interface E/S ................................................................................................................. 77 Câble de DB25 à conducteurs isolés libres ....................................................................... 78 Extension MARVIS™ ...................................................................................................... 78 Équerre de fixation MARVIS™ ..........................................................................................................79 Éclairage annulaire à LED MARVIS™ 50mm - Blanc ......................................................................79 Kit capteur de distance micrométrique ............................................................................ 79 Capuchon de protection F-Thêta M39 .............................................................................. 80 Poignées de rack ........................................................................................................... 80 Extracteur de fumées ..................................................................................................... 80 SUPPORT TECHNIQUE .............................................................................................. 81 Scellés .......................................................................................................................... 81 Entretien ....................................................................................................................... 82 Procédure de nettoyage de la lentille de balayage F-Thêta ............................................................82 Procédure de nettoyage du filtre à air ..............................................................................................83 Dépannage .................................................................................................................... 84 Interface service ................................................................................................................................84 Liste des états d'avertissement et d'erreur .....................................................................................86 Liste des problèmes liés aux états du marqueur laser ...................................................................87 Liste des problèmes les plus courants ............................................................................................87 Assistance à distance ..................................................................................................... 90 ÉTIQUETTES............................................................................................................. 91 Étiquettes ...................................................................................................................... 91 Emplacement des étiquettes externes ............................................................................. 92 Emplacement des étiquettes sur le rack de contrôle ......................................................................92 Emplacement des étiquettes sur la tête de balayage .....................................................................93 Étiquettes de sécurité dans la langue locale .................................................................... 93 SLO: SAFE LASER OFF CONSIDÉRATIONS DE SÉCURITÉ CONFORMÉMENT À LA NORME EN ISO 13849-1:2008 .. 94 Sécurité de la machine ................................................................................................... 94 Évaluation des risques ................................................................................................... 95 Niveau de performance (PL) ........................................................................................... 96 Marqueurs laser Datalogic .............................................................................................. 96 Schéma de raccordement SLO ........................................................................................ 97 Fonctions de sécurité d’Arex™ 400 ................................................................................. 98 Arex™ XXX-X5X .................................................................................................................................98 Arex™ XXX-X6X .................................................................................................................................98 Exemple 1 ..........................................................................................................................................99 Exemple 2 ........................................................................................................................................100 Exemple 3 ........................................................................................................................................101 SÉCURITÉ DES APPAREILS À LASER ...................................................................... 102 rayonnement laser ....................................................................................................... 102 Absorption du rayonnement laser ................................................................................. 104 MANUEL D’UTILISATION iii CONTENU Classification et niveau de danger ................................................................................. 105 Degré de risque en conditions d'observation du rayonnement ......................................... 105 Vision directe du faisceau laser ......................................................................................................105 Vision d'un faisceau laser réfléchi ..................................................................................................106 Vision d'un faisceau laser direct à partir d'une sortie de fibre .....................................................106 Vision du faisceau laser diffusé ......................................................................................................106 Détermination de D.N.R.O. et D.O. des lunettes de protection ......................................... 107 EN207 et EN208 ..............................................................................................................................108 Risques pour les yeux et la peau ................................................................................... 109 Consignes générales de sécurité ................................................................................... 109 Autres risques .............................................................................................................. 109 UTILISATION DU LOGICIEL DE MARQUAGE.............................................................. 110 Comment créer et modifier la mise en page graphique ................................................... 110 Comment tester et marquer la mise en page ................................................................. 112 Comment utiliser les signaux du boîtier de commande pour marquer la mise en page ..... 114 LASER À FIBRE MOPA............................................................................................ 116 Opérations au marqueur laser ....................................................................................... 116 Profil d'impulsion ............................................................................................................................118 Configuration du profil d’impulsion Lighter™ ................................................................. 120 Création d’un document avec plusieurs objets à l'aide d’un seul profil d'impulsion ...................120 Création d’un document avec plusieurs objets à l’aide de plusieurs profils d’impulsion ............121 MISE À JOUR DU LOGICIEL DE MARQUAGE ............................................................. 123 Comment mettre le logiciel de marquage à jour ............................................................. 123 RÉCUPÉRER LE MARQUEUR LASER........................................................................ 129 Aperçu ......................................................................................................................... 129 Comment récupérer le marqueur laser .......................................................................... 129 Récupérer le système .....................................................................................................................130 Configuration du Nouveau Matériel ............................................................................... 135 Personnaliser le logiciel de marquage ..........................................................................................136 DESSINS MÉCANIQUES .......................................................................................... 138 Rack de contrôle ......................................................................................................... 139 Tête de balayage .......................................................................................................... 140 iv AREX™ 400 AVANT-PROPOS À PROPOS DE CE MANUEL Ce manuel d'utilisation (UM) est fourni aux utilisateurs demandant des informations techniques avancées, y compris les raccordements, la programmation, l’entretien et les spécifications. Le Guide de référence rapide (QRG) et les autres publications associées à ce produit peuvent être téléchargés gratuitement du site Internet indiqué sur le verso de ce manuel. Conventions Les symboles indiqués ci-après sont utilisés dans ce manuel pour informer le lecteur à propos de problèmes ou procédures clés qu’il faut observer pendant l’utilisation du marqueur laser: REMARQUE : Les remarques contiennent les informations nécessaires pour le diagnostic, la réparation et l’utilisation corrects du marqueur laser. ATTENTION : Ce symbole indique des actions qui pourraient endommager les équipements ou les biens. AVERTISSEMENT : Ce symbole indique des actions qui pourraient causer des dommages ou des lésions à la personne effectuant l’activité. SUPPORTO TECNICO Supporto via sito Web Sul sito di Datalogic sono disponibili diversi servizi e il supporto tecnico. Accedere a (www.datalogic.com). Per un accesso veloce, cliccare sull'icona di ricerca del prodotto che si sta cercando. nella home page e digitare il nome Questo permetterà di scaricare Schede di dati, Manuali, Software e programmi di utilità, Disegni. MANUEL D’UTILISATION v AVANT-PROPOS Passare il mouse sopra al menù Supporto e Assistenza per avere accesso a Servizi e Supporto tecnico. GARANTIE Datalogic garantisce che i Prodotti sono esenti da difetti di materiale e lavorazione in condizioni di utilizzo normale e corretto durante il Periodo di Garanzia. I Prodotti sono venduti sulla base delle specifiche applicabili al momento della produzione e Datalogic non ha alcun obbligo di modifica o aggiornamento dei Prodotti dopo la vendita. Il Periodo di Garanzia sarà di due anni dalla data di spedizione da parte di Datalogic, se non diversamente concordato per iscritto da Datalogic. La garanzia è esclusa in caso di: (1) manutenzione, riparazione, installazione, movimentazione, imballaggio, trasporto, stoccaggio, funzionamento o uso improprio o comunque non conforme alle istruzioni di Datalogic; (2) alterazione, modifica o riparazione del Prodotto da parte di persone diverse da Datalogic o da quelle specificamente autorizzate da Datalogic; (3) incidente, contaminazione, danno da oggetti estranei, abuso, incuria o negligenza dopo la spedizione all'Acquirente; (4) danno causato da guasto di un prodotto fornito da Datalogic non coperto da garanzia o da qualsiasi hardware o software non fornito da Datalogic; (5) qualsiasi dispositivo in cui il sigillo di garanzia sia stato alterato, manomesso o sia mancante; (6) qualsiasi difetto o danno causato da disastri naturali o causati dall'uomo, quali, a titolo esemplificativo ma non esaustivo, incendi, danni causati dall'acqua, inondazioni, altri disastri naturali, atti vandalici o eventi illeciti che possano causare danni interni ed esterni ai componenti o la distruzione dell'intera unità, articoli di consumo; (7) uso di pezzi contraffatti o di ricambio che non sono né prodotti né approvati da Datalogic per l'uso nei Prodotti fabbricati da Datalogic; (8) qualsiasi danno o malfunzionamento causato da azioni di non ripristino, come ad esempio aggiornamenti del firmware o del software, riconfigurazioni del software o dell'hardware, ecc. (9) perdita di dati; (10) qualsiasi materiale di consumo o equivalente (ad esempio cavi, alimentazione, batterie, ecc.); o (11) qualsiasi dispositivo su cui manchi o non sia riconoscibile il numero di serie. LE GARANZIE DI DATALOGIC SONO ESCLUSIVE E SOSTITUTIVE DI TUTTE LE ALTRE GARANZIE, SIA SCRITTE, ESPRESSE, IMPLICITE, STATUTARIE O DI ALTRO TIPO, IVI INCLUSE, SENZA LIMITAZIONE, LE GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILITÀ E IDONEITÀ PER SCOPI PARTICOLARI. DATALOGIC NON SARÀ RESPONSABILE DI EVENTUALI DANNI SUBITI DALL'ACQUIRENTE DERIVANTI DA RITARDI NELLA SOSTITUZIONE O NELLA RIPARAZIONE DEI PRODOTTI AI SENSI DI QUANTO SOPRA. IL RIMEDIO INDICATO NELLA DICHIARAZIONE DI GARANZIA È L'UNICO ED ESCLUSIVO RIMEDIO DELL'ACQUIRENTE PER LE RICHIESTE DI GARANZIA. NESSUNA ESTENSIONE DELLA PRESENTE GARANZIA SARÀ VINCOLANTE PER DATALOGIC, SALVO CHE NON SIA INDICATA PER ISCRITTO E FIRMATA DAL RAPPRESENTANTE AUTORIZZATO DI DATALOGIC. LA RESPONSABILITÀ DI DATALOGIC PER DANNI CAUSATI DA UN DIFETTO RIVENDICATO SU QUALSIASI PRODOTTO CONSEGNATO DA DATALOGIC NON SUPERERÀ IN NESSUN CASO IL PREZZO DI ACQUISTO DEL PRODOTTO OGGETTO DEL RECLAMO. DATALOGIC NON SARÀ RESPONSABILE DI DANNI RELATIVI A QUALSIASI STRUMENTO, ATTREZZATURA O APPARECCHIO CON CUI VIENE UTILIZZATO IL PRODOTTO VENDUTO AI SENSI DEL PRESENTE CONTRATTO. Ulteriori dettagli sulla copertura della garanzia, i diritti e le condizioni inerenti sono trattati e disciplinati dalle Condizioni di Vendita di Datalogic disponibili all'indirizzo https://www.datalogic.com/terms_conditions_sales. vi AREX™ 400 CHAPITRE1 PRÉFACE INFORMATIONS GÉNÉRALES Les informations contenues dans ce manuel sont destinées à un installateur qualifié en mesure d'intégrer le marqueur laser à un système, conformément à toutes les exigences en matière de protection requises par les règles internationales et les législations locales. Reportez-vous aux sections suivantes pour obtenir plus d'informations. Ce manuel fait référence aux marqueurs laser à fibres Arex™ 400 Fibre, à savoir un produit laser de classe 4. En plus d'être formé professionnellement, le personnel assigné au travail avec le marqueur laser doit être informé des risques liés aux rayonnements laser visibles et invisibles. L’opérateur est tenu de lire attentivement la section du manuel relative aux consignes de sécurité, ainsi que les sections relatives aux situations relevant de sa responsabilité. ATTENTION : Datalogic ne pourra pas être tenue responsable de toute utilisation non conforme du marqueur laser de sa fabrication. REMARQUE : AVANT D'INSTALLER ET D'UTILISER LE LASER, LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL. MANUEL D’UTILISATION 1 PRÉFACE DESCRIPTION MODÈLE Les marqueurs laser Arex ™ 400 sont décrits par leur numéro de modèle indiquant les caractéristiques listées dans le schéma suivant. Certaines combinaisons ne sont pas disponibles. Pour une liste complète des combinaisons, consulter la fiche Modèles à la page Produit du site Internet. AREX XXX-XXX Type de laser Puissance Lentille de balayage F-Thêta Version Système d’exploitation 1 = Fibre Pulsée 10 = 10W 3 = 160 S 5 = DE BASE 5= Windows® 10 A = Fibre MOPA 20 = 20W 4 = 160L 6 = PRO 30 = 30W 6 = 254 S 50 = 50W 7 = 254 L 9 = 100 L A = 330 L B = 420 L Version PRO • • • • • • • Sélection plus large de plage de puissance Sélection plus large de la lentille de balayage F-Thêta Niveau de performance élevé pour les fonctions de sécurité Performances PC élevées (optimisées par Intel® Celeron®) 3 ports Ethernet 10/100/1000 Mbps Spécifications de haute précision du centre de champ de marquage Fonctions logicielles avancées Version DE BASE • • • • • • 2 AREX™ 400 Modèles avec niveau de puissance 10W et 20W Niveau de performances de base pour les fonctions de sécurité Performances de base du PC (optimisées par Intel® Atom®) 1 port Ethernet 10/100/1000 Mbps Spécifications de précision du centre de champ de marquage Fonctions logicielles de base CONFORMITÉ CE CONFORMITÉ CE La marque CE indique la conformité du produit aux exigences essentielles énoncées dans la directive européenne applicable. Les directives et les normes applicables sont sujettes à des mises à jour de manière continue et Datalogic adopte rapidement ces mises à jour; la déclaration de conformité CE est par conséquent un document vivant. La déclaration de conformité CE est disponible aux autorités compétentes et aux clients à travers les interlocuteurs commerciaux de référence Datalogic. Depuis le 20 Avril 2016 les principales directives européennes applicables aux produits Datalogic exigent l'inclusion d'une analyse et d'une évaluation adéquates du/des risque(s). Cette évaluation a été réalisée en relation aux points applicables des normes indiquées dans la Déclaration de Conformité. Les produits Datalogic sont principalement conçus à des fins d'intégration dans des systèmes plus complexes. Pour cette raison, il est de la responsabilité du client d'effectuer une nouvelle évaluation des risques concernant l'installation finale. ATTENTION : Ceci est un produit de Classe A. Dans un environnement domestique, il peut provoquer des interférences radio Auquel cas l'utilisateur peut se trouver dans l'obligation de prendre des mesures adéquates. CONFORMITÉ FCC Les modifications ou changements apportés à cet équipement sans approbation expresse de Datalogic peuvent annuler la permission d'utiliser les équipements. Ce marqueur laser est conforme à l’article 15 des règlementations FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) ce marqueur laser ne doit pas provoquer d'interférences électromagnétiques dangereuses, et (2) ce marqueur laser doit pouvoir accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant provoquer un fonctionnement non souhaité. Ce marqueur laser a été testé et déclaré conforme aux limitations des appareils numériques de Classe A, conformément à l'Article 15 des règlementations FCC. Ces limites sont conçues pour apporter une protection raisonnable contre les interférences dangereuses lorsque l'équipement est utilisé dans un environnement commercial. Ce marqueur laser génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence, et s'il n'est pas installé et utilisé conformément au manuel d'instructions, peut provoquer des interférences dangereuses avec les communications radio. L'utilisation de ce marqueur laser dans une zone résidentielle est susceptible de provoquer des interférences nuisibles. Dans ce cas, l'utilisateur devra corriger l'interférence à ses propres frais. CONFORMITÉ EAC Union douanière : ce marqueur laser est conforme à la certification de conformité CU ; cela permet au produit de porter la marque de conformité eurasienne. MANUEL D’UTILISATION 3 PRÉFACE CONFORMITÉ UL La lecture de ce manuel empêche l'opérateur d'effectuer des opérations qui pourraient lui causer des dommages ou en causer à d’autres personnes. Réédition de la Procédure de Service publiée le 26-03-2019. 4 AREX™ 400 NORMES LASER NORMES LASER Ce marqueur laser est classé comme produit laser de classe 4 selon les critères suivants : EU : EN60825-1 États-Unis : 21 CFR 1040.10 Chine : GB7247-1 Datalogic, fabricant de produits laser, fournit un marqueur laser qui n'est PAS destiné à une utilisation immédiate mais qui doit être branché, par d'autres personnes, sur d'autres dispositifs ayant le même but final de créer un système de traitement laser. Le fabricant du système final DOIT garantir la sécurité de la machine de traitement laser conformément à ses normes, notamment l'analyse des risques, la mise en place de mesures de sécurité, la certification et l'essai des mesures de sécurité et la production d'informations adéquates pour l'utilisation de la machine. Datalogic est disponible pour fournir aux clients toutes les informations en sa possession afin d'aider à respecter les normes applicables. AVERTISSEMENT : L'utilisation de commandes ou réglages, et l’exécution de procédures autres que celles reportées dans ce document peut entraîner l’exposition aux radiations nuisibles. MANUEL D’UTILISATION 5 PRÉFACE APERÇU Le marqueur laser à fibre élaboré et fabriqué par Datalogic utilise les technologies les plus avancées en matière de pièces mécaniques-optiques, de contrôle électronique de la puissance du faisceau laser, de communication et de sécurité générale de tout le marqueur. Le marqueur laser Arex™ 400 comprend un rack de contrôle et une tête de balayage. La taille du rack de contrôle est standard 19" 2,5U. Les dimensions compactes de la tête de balayage facilitent son intégration. Les connexions de tous les produits se trouvent à l'arrière ou à l'avant du rack de contrôle. Source laser Le marqueur laser Arex™ 400 utilise une source laser à fibre étanche. Cette source repose sur la nouvelle technologie de fibre à l’état solide. Elle garantit une grande stabilité, une moindre sensibilité au mauvais alignement optique et une durée de vie du produit plus longue. Tête de balayage galvanométrique La tête de balayage est dotée de deux miroirs de renvoi qui dévient le faisceau dans des directions X et Y en fonction du graphique/motif à reproduire. Opération d'un marqueur laser à balayage galvanométrique Durant le marquage, le laser génère un faisceau infrarouge invisible de haute énergie. Afin d'obtenir une mise au point plus précise, le faisceau laser est tout d'abord élargi à l'aide d'un système d'expansion optique puis dévié par un système de balayage composé de deux miroirs montés sur des moteurs galvanométriques. Ces miroirs dévient le faisceau sur un trajet contrôlé le long des axes X et Y. Pour traiter la surface du produit, il convient de coordonner le mouvement des deux miroirs en allumant et en éteignant le faisceau laser. Le faisceau laser dévié est focalisé par une lentille de balayage F-Thêta sur la surface du produit. De manière générale, le marquage est réalisé dans le plan de mise au point de la lentille de balayage F-Thêta. 6 AREX™ 400 APERÇU Logiciel de marquage Le logiciel de marquage Ligther™ est préinstallé sur le produit. REMARQUE : Consultez le manuel d’utilisation du logiciel Lighter™ afin de l'utiliser correctement. REMARQUE : Si nécessaire, consultez «Comment mettre le logiciel de marquage à jour»à la page 123 pour mettre à niveau le logiciel préinstallé. Avertissements importants L'accès aux pièces internes du marqueur laser est accordé uniquement au personnel autorisé, dûment qualifié et formé aux risques de nature optique et électrique. Datalogic décline toute responsabilité en cas d'intervention réalisée par un personnel non formé ou non autorisé sur des pièces sous tension. ATTENTION : Il est interdit de modifier l'utilisation prévue du produit pour lequel il a été conçu et développé. Datalogic décline toute responsabilité en cas de mauvaise utilisation de son produit laser. ATTENTION : L'intégration et l'utilisation de ce marqueur laser relèvent de la responsabilité du client. ATTENTION : N'exposez jamais les surfaces réfléchissantes au rayonnement laser ! Le faisceau laser réfléchi peut endommager le marqueur laser. ATTENTION : Le marquage au laser interagit avec les matériaux par le biais, par exemple, d'un processus de carbonisation thermique pouvant entraîner l'émission de fumées, de poussières et de vapeurs. L'extraction et le traitement adéquats des fumées/poussières doivent être fournis par le client ! AVERTISSEMENT : Le marquage du PVC (ou de toute autre matière plastique) peut dégager un gaz chloré qui peut être dangereux pour l'opérateur et le marqueur laser. Utilisez toujours un extracteur de fumées adéquat lors du marquage du PVC ou d'autres matières plastiques. ATTENTION : Il incombe au client d'installer le marqueur laser dans des conditions de sécurité appropriées ! MANUEL D’UTILISATION 7 CHAPITRE2 INSTALLATION DÉBALLAGE ATTENTION : Le rack de contrôle et la tête de balayage sont unis par un câble de raccordement de 3 mètres de long appelé câble de tête. Le rack de contrôle et la tête de balayage ne sont PAS séparables. ATTENTION : Prenez garde à ne pas endommager le câble de raccordement situé entre la tête de balayage et le rack de contrôle. ATTENTION : Afin d'éviter d'endommager ou de casser la fibre optique, ne pliez jamais le câble de tête à un rayon inférieur aux limites spécifiées dans le tableau des caractéristiques techniques (voir «Caractéristiques techniques»à la page 22). ATTENTION : Le marqueur laser Arex™ 400 est un dispositif optique délicat qui peut être endommagé par les chocs et les vibrations. 8 AREX™ 400 DÉBALLAGE Avant d'installer ou de faire fonctionner le marqueur laser, vous devriez : • Vérifier que le conteneur n'est pas endommagé • Inspecter le marqueur laser car il ne doit présenter aucun signe de dommage • Confirmer que la boîte d'emballage contient tous les éléments de la liste d'expédition ainsi que tous les accessoires Lors du déballage du marqueur laser de la boîte d'emballage, vous devriez : • Retirer les accessoires et les documentations • Sortir soigneusement le marqueur laser de son emballage avec vos deux mains Figure1: Déballage Conservez tous les matériaux d’emballage jusqu’à ce que la totalité et les dommages éventuels au laser soient inspectés. Si des pièces sont manquantes ou défectueuses, contactez Datalogic (voir «Supporto tecnico»à la page v pour les coordonnées). S’assurer d’utiliser le matériel d’emballage d’origine pour l'expédition de ce marqueur laser, sinon le transport pourrait causer des dysfonctionnements ou des dommages. Conserver les matériaux d’emballage d’origine pour toute utilisation ultérieure. Veiller à expédier le marqueur laser selon les recommandations figurant sur les étiquettes de l’emballage. MANUEL D’UTILISATION 9 INSTALLATION CONTENU DE L'EMBALLAGE 3x Rack de contrôle Tête de balayage Câbles d'alimentation Équerres de fixation du rack Boîtier de commande DISPOSITIF D’INHIBITION SLO DISPOSITIF D’INHIBITION Étiquettes de sécurité laser Clé USB Clé pour sélecteur Guide Rapide EULA Windows 10 (uniquement pour les modèles XXXX6X) 10 AREX™ 400 Rapport de test et échantillon de la plaque CONDENSATION D'HUMIDITÉ CONDENSATION D'HUMIDITÉ Si le marqueur laser est déplacé d'un endroit froid à un endroit chaud, de l'humidité peut se condenser à l'intérieur ou à l'extérieur du marqueur laser. Cette condensation d'humidité peut causer un dysfonctionnement du marqueur laser. Remarque sur la condensation d’humidité De l'humidité se forme lorsque vous déplacez le marqueur laser d'un endroit froid à un endroit chaud (ou vice versa) et lorsque vous utilisez le marqueur laser dans un endroit humide. En cas de condensation d'humidité Éteignez le marqueur laser et patientez environ 1 heure afin que l'humidité s'évapore. Comment éviter la condensation d'humidité Avant de déplacer le marqueur laser d’un endroit froid à un endroit chaud, placez-le dans un sac en plastique et fermez-le hermétiquement. Retirez le sac lorsque la température de l'air à l'intérieur du sac en plastique a atteint la température ambiante, (soit après 1 heure environ). MANUEL D’UTILISATION 11 INSTALLATION FIXATION ET POSITIONNEMENT ATTENTION : Fixez le marqueur laser conformément aux instructions indiquées sur les figures. ATTENTION : Il est obligatoire de sécuriser le marqueur laser avant de commencer à marquer, car une fixation ou un positionnement incorrect peut causer de graves dommages. Ne sécurisez pas le marqueur laser autrement que ce qui est indiqué dans la figure. ATTENTION : L'introduction de surfaces optiques ou mécaniques, telles que des obturateurs mécaniques ou des verres de protection supplémentaires, entre la sortie de la lentille de balayage F-Thêta et la surface de marquage peut éventuellement entraîner un retour optique dans le marqueur laser. Les dommages optiques induits causés au marqueur laser par la réflexion de surfaces externes ne sont pas couverts par la garantie. REMARQUE : Afin d'éviter les déformations du marquage, évitez les vibrations et les chocs pendant le processus de marquage ! REMARQUE : Il est recommandé d'installer la tête de balayage sur un système d'axe Z de positionnement pour un montage précis à distance focale ! 12 AREX™ 400 INSTALLATION DU RACK DE CONTRÔLE INSTALLATION DU RACK DE CONTRÔLE Installation horizontale Le rack de contrôle doit être placé de manière sécurisée, en suivant les recommandations ci-dessous : Figure2: Positionnement horizontal du rack de contrôle Le rack de contrôle peut être installé sur une armoire de rack 19" standard à l'aide des crochets de fixation fournis en équipement standard avec les modèles XXX-X6X et en tant qu'accessoire pour les modèles XXX-X5X (voir «Poignées de rack»à la page 80). La figure ci-dessous indique les points de fixation pour l’installation dans une armoire de rack. Des poignées de rack facilitant l’installation sont disponibles en tant qu’accessoires. Les équerres de fixation permettent d’installer le rack de contrôle dans trois positions différentes à l’intérieur de l’armoire : Figure3: Configuration de montage des équerres de fixation du rack de contrôle REMARQUE : Toutes les dimensions sont en millimètres. MANUEL D’UTILISATION 13 INSTALLATION En utilisant cette position, les équerres de fixation sont alignées avec la console. Figure4: Position 1 de montage équerres de fixation de rack de contrôle En utilisant cette position, les équerres de fixation sont alignées avec le panneau grillagé frontal. Figure5: Position 2 de montage équerres de fixation de rack de contrôle Utilisez cette position si vous souhaitez utiliser une intégration préexistante pour AREX™ 3 et qu'il est nécessaire que le panneau arrière d'AREX™ 400 soit dans la même position que le panneau arrière d'AREX™ 3 à l'intérieur de l'armoire. Figure6: Position 3 de montage équerres de fixation de rack de contrôle 14 AREX™ 400 INSTALLATION DU RACK DE CONTRÔLE Installation verticale Le rack de contrôle doit être placé de manière sécurisée, en suivant les recommandations ci-dessous : REMARQUE : Les pieds doivent être retirés du bas du rack de contrôle et installés sur le côté gauche du rack de contrôle à l'aide des points de fixation appropriés. Couple de serrage = 0,5 Nm. Figure7: Positionnement vertical du rack de contrôle ATTENTION : Le rack de contrôle DOIT être fixé à un mur latéral à l’aide des points de fixation appropriés situés au bas du rack de contrôle. Figure8: Points de fixation du rack de contrôle pour une installation verticale MANUEL D’UTILISATION 15 INSTALLATION Longueur des vis de montage du rack de contrôle Pour déterminer la longueur des vis de montage, tenez compte de l'épaisseur de la plaque de montage et de l'épaisseur de la rondelle. Rack de contrôle 7 mm Épaisseur de la plaque de montage Épaisseur de la ro Vis M4 Figure9: Longueur des vis de montage REMARQUE : La profondeur des trous de montage est = 7mm. Couple de serrage = 2 Nm. 16 AREX™ 400 INSTALLATION TÊTE DE BALAYAGE INSTALLATION TÊTE DE BALAYAGE La tête de balayage peut être installée dans n’importe quelle orientation et doit être fixée sur une base appropriée (non fournie par Datalogic) à l'aide des trous filetés dédiés et des logements avec fente haute précision : Figure10: Points de fixation sur la tête de balayage (vue de dessous) REMARQUE : Toutes les dimensions sont en millimètres. MANUEL D’UTILISATION 17 INSTALLATION Il est également possible de monter la tête de balayage latéralement à l’aide de trous filetés dédiés : Figure11: Points de fixation sur le côté de la tête de balayage REMARQUE : Toutes les dimensions sont en millimètres. 18 AREX™ 400 INSTALLATION TÊTE DE BALAYAGE Longueur des vis de montage de la tête de balayage Pour déterminer la longueur des vis de montage, tenez compte de l'épaisseur de la plaque de montage et de l'épaisseur de la rondelle. Tête de balayage 4 mm Épaisseur de la plaque de montage Épaisseur de la ronVis M5 Figure12: Longueur des vis de montage REMARQUE : La profondeur des trous de montage est = 4mm. Couple de serrage = 2 Nm. MANUEL D’UTILISATION 19 INSTALLATION ENVIRONNEMENT D'INSTALLATION Rack de contrôle Le rack de contrôle doit être installé dans un environnement adapté afin de permettre un débit d’air correct et un bon logement des câbles. Le rack de contrôle utilise un système de refroidissement d’air forcé : un flux d'air adéquat est nécessaire pour garantir son refroidissement. Installez le rack de contrôle de manière à ne pas obstruer le flux d'air. En outre, ne pas l’installer à proximité d’aucune source de chaleur. ATTENTION : Si l'espace disponible est insuffisant, la température à l'intérieur du rack de contrôle peut augmenter, entraînant une erreur de température. Nettoyez le filtre à air lorsqu'il est sale. Lorsque le filtre à air est sale, le flux d'air risque d'être insuffisant pour garantir un bon refroidissement et d'interrompre ainsi le fonctionnement du marquage. Nettoyez ou remplacez régulièrement le filtre à air. ≥300 mm Figure13: Environnement d'installation du rack de contrôle ATTENTION : Ne placez PAS d'objets lourds sur le rack de contrôle ! REMARQUE : L'indice IP du rack de contrôle est IP31 en position horizontale, sinon IP30. 20 AREX™ 400 EXTRACTEUR DE FUMÉES/POUSSIÈRES Tête de balayage La tête de balayage doit être installée dans un environnement adapté afin de permettre une bonne circulation de l'air et un bon logement des câbles. La tête de balayage est un système de refroidissement d’air passif : un flux d'air adéquat est nécessaire pour garantir son refroidissement correct. Installez la tête de balayage de manière à ne pas obstruer le flux d'air. En outre, ne pas l’installer à proximité d’aucune source de chaleur. ATTENTION : Si l'espace disponible est insuffisant, la température à l'intérieur de la tête de balayage peut augmenter, entraînant une erreur de température. Figure14: Environnement d'installation de la tête de balayage REMARQUE : Le degré de protection IP de la tête de balayage est IP64, lentille de balayage F-Thêta sans condensation. REMARQUE : Pour assurer une protection IP64 complète des lentilles de balayage F-Thêta 160S et 254S, utilisez l’accessoire approprié (voir «Capuchon de protection F-Thêta M39»à la page 80). EXTRACTEUR DE FUMÉES/POUSSIÈRES Au cours du processus de marquage il se pourrait que des fumées se dégagent et/ou qu'il y ait de la poussière. Il est important d'utiliser un extracteur de fumées/poussières adéquat et/ou une filtration de l'air (voir «Extracteur de fumées»à la page 80). ATTENTION : Le marquage du PVC (ou de toute autre matière plastique) peut dégager un gaz chloré qui peut être dangereux pour l'opérateur et le marqueur laser. Utilisez toujours un extracteur de fumées adéquat lors du marquage du PVC ou d'autres matières plastiques. MANUEL D’UTILISATION 21 CHAPITRE3 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MODÈLES AREX 400 A20-X6X 110-XXX 120-XXX 130-X6X 150-X6X SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES Alimentation d’entrée (alimentation principale) V (CA) Courant d'entrée max. (alimentation principale) A 3 - 1.25 4 - 1.7 Puissance max W 300 400 de 100 à 240 @ 50-60 Hz SPÉCIFICATIONS DE LA SOURCE LASER1 Type de laser Laser pulsé à fibre Puissance moyenne nominale W 20 Énergie d'impulsion (max.) mJ ≥ 0.75 1 Puissance de crête (max.) kW ≥ 10 10 Longueur d'onde d'émission centrale nm 1050-1080 1064 Amplitude d'impulsion nominale typique ns de 4 à 250 100 kHz de 20 à 500 de 2 à 200 Fréquence Faisceau de visée / Faisceau de mise au point 10 20 30 50 Classe 2 : 655 nm SPÉCIFICATIONS ENVIRONNEMENTALES Température de fonctionnement Température de stockage C (F) de 5° à 40° (de 41° à 104°) C (F) de -10° à 60° (de 14° à 140°) Humidité % < 90 sans condensation Altitude m 2000 Chocs et vibrations Test de chute du boîtier MIL 810E « CAT 1 Transport de base » cm 60 Degré de pollution 2 Catégorie de surtension II 22 AREX™ 400 de 5° à 35° de 41° à 95° CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MODÈLES AREX 400 A20-X6X 110-XXX 120-XXX 130-X6X 150-X6X SPÉCIFICATIONS PHYSIQUES Dimensions Rack de contrôle (HxLxP) Poids Rack de contrôle mm in Kg lbs Indice IP rack de contrôle 113x432x434 4.4x17x17.1 17.5 38.5 IP31 (en position horizontale, sinon IP30) Refroidissement d’air forcé Ventilateurs rack : L10 à 40°C = 70000 h Ventilateurs de la source laser : L10 à 40°C = 65000 h Refroidissement Rack de contrôle Dimensions de la tête de balayage (HxLxP)2 mm in 96x90x326 3.7x3.5x12.8 Poids tête de balayage3 Kg lbs 3.5 7.7 Indice IP tête de balayage4 IP64 Refroidissement tête de balayage Bruit Rayon de courbure minimal du câble de tête Longueur du câble tête de balayage Refroidissement de l’air dB (A) < 65 à 1 mètre mm in mm in 80 (installation fixe) ; 110 (installation mobile) 3.15 (installation fixe) ; 4.33 (installation mobile) 2885 113.5 Déviation du faisceau Système de balayage à galvanomètre haute vitesse AUTRES SPÉCIFICATIONS Vitesse de marquage5 mm/s Jusqu'à 10000 Vitesse de marquage de caractères6 car/s Jusqu'à 600 MOF (marquage à la volée) Vitesse de ligne - Productivité Contrôle du marquage et logiciel Interfaces de communication 1. 2. 3. 4. 5. 6. OUI (vitesse constante ou encodeur) m/min pcs/s Jusqu'à 75 3 CEM (Contrôle intégré de marquage) et Lighter™ Suite RS232, Ethernet (TCP/IP 10, 100 Mbit), Ethernet/IP, E/S ProfiNet, Protocole TcpServer, E/S numérique Spécifications à 25°C Sans lentille de balayage F-Thêta Sans lentille de balayage F-Thêta En utilisant la protection M39 de la lentille de balayage F-Thêta Peut varier : mesurée avec f = 160mm Chaîne à ligne simple, police Roman-s, hauteur 1mm MANUEL D’UTILISATION 23 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES DESCRIPTION DU PRODUIT Rack de contrôle Une description des principales pièces du rack de contrôle est fournie ci-dessous : Figure15: Vue d'ensemble du rack de contrôle (vue des panneaux avant et arrière) Panneau avant : 1. LED d'état 2. Bouton de démarrage du marquage 3. Contacteur à Clé 4. 2 ports USB 2.0 Panneau arrière : 5. Branchement de la tension d'alimentation 6. X3 - Connecteur SLO 7. Port VGA 8. Port RS232 9. Connecteur encodeur 10. Connecteur photocellule 11. X2 - Connecteur des axes (Contrôle E/S) 12. X1 - Connecteur du boîtier de commande (Contrôle Laser) 13. Câble tête de balayage 14. Port appareil 2 15. Port appareil 1 16. Port LAN 1 17. Port LAN 3 (uniquement pour les modèles XXX-X6X) 18. Port LAN 2 (uniquement pour les modèles XXX-X6X) 19. 4 ports USB 2.0 20. Connexion de terre 24 AREX™ 400 DESCRIPTION DU PRODUIT Tête de balayage Une description des principales pièces de la tête de balayage est fournie ci-dessous : Figure16: Vue d'ensemble de la tête de balayage (vues avant, arrière et inférieure) 1. 2. 3. 4. 5. 6. LED d’état Lentille de balayage F-Thêta Connecteur de faisceau de mise au point externe Câble tête de balayage Sortie du faisceau de mise au point Sortie de faisceau laser IR / Sortie de faisceau laser de visée / Sortie de faisceau du spot lumineux vert MANUEL D’UTILISATION 25 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES SPÉCIFICATION ZONE DE MARQUAGE Datalogic propose une large gamme de modèles de marqueurs laser avec différentes configurations de lentilles de balayage F-Thêta. Ces configurations sont fournies pour répondre au mieux aux besoins des clients en ce qui concerne la taille du champ de marquage, la distance de travail et la densité de puissance. REMARQUE : Contactez Datalogic si d'autres configurations sont nécessaires. REMARQUE : Définition de la zone de marquage : • Arex™ 110-XXX/120-XXX/A20-X6X : champ de marquage carré mesuré sur une plaque d'aluminium anodisé noir. • Arex™ 130-X6X /150-X6X : champ de marquage carré dans lequel la puissance est > 95 % par rapport à la puissance au centre. ATTENTION : Ce produit a été conçu pour certaines configurations de lentille de balayage F-Thêta et de champ de marquage uniquement. Si les configurations de lentille de balayage F-Thêta disponibles actuellement ne répondent pas à vos besoins, veuillez contacter Datalogic afin de trouver une solution. L'utilisation d'autres lentilles de balayage F-Thêta ou le fonctionnement hors du champ de marquage spécifié pour une certaine configuration de lentille de balayage F-Thêta risque d'endommager la lentille de balayage F-Thêta, la tête de balayage ou la source laser. Ce dégât n'est pas couvert par la garantie ! ATTENTION : Pour chaque configuration de lentille de balayage F-Thêta, Datalogic fournit un adaptateur spécifique. Cet adaptateur garantit que les rétrodiffusions résiduelles causées par la lentille de balayage F-Thêta n'endommagent pas l'optique de la tête de balayage. La dépose ou une mauvaise utilisation de cet adaptateur (par exemple : serrage incomplet, utilisation d'un autre adaptateur de lentille de balayage F-Thêta, etc.) peut endommager la lentille de balayage F-Thêta, la tête de balayage ou la source laser. Ce dégât n'est pas couvert par la garantie ! 26 AREX™ 400 SPÉCIFICATION ZONE DE MARQUAGE Lentille de balayage F-Thêta pour Arex™ 110-XXX et 120-XXX Le tableau ci-dessous répertorie les lentilles de balayage F-Thêta standards actuellement disponibles pour Arex™ 110-XXX et 120-XXX : Diamètre de la lentille de balayage F-Thêta M39 LENTILLE DE BALAYAGE FTHÊTA ƒ = 160S ƒ = 254S Distance de travail (WD) mm 185 ± 2 285 ± 4.5 Distance de fixation (FD) mm 199 ± 3 305 ± 5.5 Zone de marquage (MA) mm² 100 x 100 140 x 140 Diamètre lentille de balayage F-Thêta M85 (uniquement pour les modèles XXX-X6X) LENTILLE DE BALAYAGE F-THÊTA ƒ = 100L ƒ = 254L* ƒ = 330L* ƒ = 420L* Distance de travail (WD) mm 99.5 ± 1 301 ± 4 397 ± 6 507 ± 9 Distance de fixation (FD) mm 141.5 ± 2 372 ± 5 480 ± 7 576 ± 10 Zone de marquage (MA) mm² 50 x 50 180 x 180 220 x 220 285 x 285 (*) NON DISPONIBLE pour 110-X6X Lentille de balayage F-Thêta pour Arex™ A20-X6X Le tableau ci-dessous répertorie les lentilles de balayage F-Thêta standards actuellement disponibles pour Arex™ A20-X6X : Diamètre de la lentille de balayage F-Thêta M39 LENTILLE DE BALAYAGE FTHÊTA ƒ = 160S ƒ = 254S Distance de travail (WD) mm 185 ± 2 285 ± 5 Distance de fixation (FD) mm 199 ± 3 305 ± 6 Zone de marquage (MA) mm² 100 x 100 140 x 140 Diamètre de la lentille de balayage F-Thêta M85 LENTILLE DE BALAYAGE F-THÊTA ƒ = 100L ƒ = 254L ƒ = 330L ƒ = 420L Distance de travail (WD) mm 99.5 ± 1 302 ± 4.5 397.5 ± 6.5 508 ± 10 Distance de fixation (FD) mm 141.5 ± 2 373 ± 5.5 480.5 ± 7.5 577 ± 11 Zone de marquage (MA) mm² 50 x 50 180 x 180 220 x 220 285 x 285 MANUEL D’UTILISATION 27 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Lentille de balayage F-Thêta pour Arex™ 130-X6X et 150-X6X Le tableau ci-dessous répertorie les lentilles de balayage F-Thêta standards actuellement disponibles pour Arex™ 130-X6X et 150-X6X : Diamètre de la lentille de balayage F-Thêta M85 LENTILLE DE BALAYAGE F-THÊTA ƒ = 160L ƒ = 254L ƒ = 330L ƒ = 420L* Distance de travail (WD) mm 178 ± 3.5 301 ± 4 397 ± 6 507 ± 9 Distance de fixation (FD) mm 214 ± 4.5 372 ± 5 480 ± 7 576 ± 10 Zone de marquage (MA) mm² 100 x 100 170 x 170 210 x 210 285 x 285 (*) NON DISPONIBLE pour 130-X6X REMARQUE : La distance de travail est définie comme la distance entre le centre de la zone de marquage (définie dans le plan focal) et l’extrémité mécanique de la lentille de balayage F-Thêta. La tolérance de la distance de travail est définie comme la valeur ± 2Sigma de la déviation par rapport à la valeur moyenne de la distance de travail du modèle gaussien estimé. Reportez-vous à la figure suivante. REMARQUE : La distance de fixation est définie comme la distance entre la base de la tête de balayage et la zone de marquage. La tolérance de la distance de travail est définie comme la valeur ± 2Sigma de la déviation par rapport à la valeur moyenne de la distance de travail du modèle gaussien estimé. Reportez-vous à la figure suivante. WD : Distance de travail FD : Distance de fixation MA : Zone de marquage AB : Faisceau de visée FB : Faisceau de mise au point Figure17: Zone de marquage REMARQUE : Pour les produits équipés de lentilles de balayage F-Thêta 160S, 254S, 160L et 100L, la position de mise au point, définie au point où le faisceau de mise au point chevauche le faisceau de visée, est préréglée en usine. 28 AREX™ 400 SPOT LUMINEUX VERT SPOT LUMINEUX VERT Le spot lumineux vert est un indicateur intégré à la tête de balayage en mesure de fournir un retour visuel vert au centre de la zone de marquage. Figure18: indicateur du spot lumineux vert CONFIGURATION PROGRAMME1 DESCRIPTION OFF L'indicateur du spot lumineux vert n'est pas actif (toujours éteint) SYSTÈME PRÊT AU MARQUAGE CONFIRMATION DE MARQUAGE VÉRIFICATION MARVIS Le spot lumineux vert reste allumé uniquement lorsque tous ces événements sont vérifiés : • le marqueur laser est en état READY • un document est en MODE AUTO ou MODE MANUEL • le processus de marquage n'est pas en cours Le spot lumineux vert s’allume lorsque tous ces événements sont vérifiés : • le marqueur laser est en état READY • un document est en MODE AUTO ou MODE MANUEL • le processus de marquage a été correctement exécuté (pas d'erreurs, pas de marquage d'arrêt, pas de changement d'état) Le spot lumineux vert s'allume à la fin du processus de marquage et reste actif pendant une plage de temps configurable de 0,1s à 5s Ceci est disponible uniquement si la fonction MARVIS™ est activée. Le spot lumineux vert s’allume lorsque tous ces événements sont vérifiés : • le marqueur laser est en état READY • un document est en MODE AUTO ou MODE MANUEL • le processus de marquage a été correctement exécuté (pas d'erreurs, pas de marquage d'arrêt, pas de changement d'état) • la vérification du contenu de marquage effectué par le dispositif MARVIS™ était positive Le spot lumineux vert s'allume à la fin du processus de marquage et reste actif pendant une plage de temps configurable de 0,1s à 5s 1. se référer au manuel d’utilisation de Lighter™, paragraphe « Définition des paramètres E/S » pour régler les propriétés du signal MANUEL D’UTILISATION 29 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES SPÉCIFICATIONS DES CONNECTEURS X3 - SLO (Laser sécurité Off) Connecteur du panneau arrière du rack de contrôle Fiche femelle Sub-D, 15 broches. Figure19: Connecteur X3 - SLO, fiche de panneau femelle (vue de face) PIN SIGNAL TYPE DESCRIPTION X3.1 VCC Sortie électrique Alimentation auxiliaire 24V CC X3.2 RÉSERVÉ X3.3 VCC X3.4 SAFETY_FDBK+ Sortie Pôle de contact pour le monitoring de l’état des relais K (commun) X3.5 SAFETY_FDBK- Sortie Retour du pôle de contact propre pour le monitoring de l'état des relais K (normalement fermé) X3.6 GND Terre Référence terre X3.7 RÉSERVÉ X3.8 GND Terre Référence terre X3.9 INTERLOCK_A Entrée Signal d’interverrouillage pour bobine de relais K1 X3.10 RÉSERVÉ X3.11 INTERLOCK_B X3.12 RÉSERVÉ X3.13 LASER_STOP_A X3.14 RÉSERVÉ X3.15 LASER_STOP_B - NE PAS CONNECTER Sortie électrique Alimentation auxiliaire 24V CC - Entrée Entrée Entrée NE PAS CONNECTER NE PAS CONNECTER Signal d’interverrouillage pour bobine de relais K2 (uniquement pour les modèles XXX-X6X) NE PAS CONNECTER Signal de retour pour bobine de relais K1 NE PAS CONNECTER Signal de retour pour bobine de relais K2 (uniquement pour les modèles XXX-X6X) Tableau 1: Brochage connecteur X3 - SLO 30 AREX™ 400 SPÉCIFICATIONS DES CONNECTEURS Diagramme électrique du circuit de sécurité pour les modèles XXX- pour les modèles XXX- Figure20: Connecteur X3 - SLO, schéma électrique CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Contacts du contrôle Courant d'afflux max. Plage de courant de commutation Résistance de contact (comme livrée) Bobines standard pour courant continu Tension nominale V CC Tension de reprise min à 20°C Tension de chute à 20°C Courant nominal en mA Résistance en Ohm à 20°C 15 A pendant 20 ms 5 mA à 6 A ≤ 100 mΩ / 6 V / 100 mA 24 ≤ 16.8 ≥ 2.4 31.5 760 ± 10 % MANUEL D’UTILISATION 31 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Dispositif d’inhibition Sub-D, 15 broches, mâle, avec enveloppe. Figure21: Dispositif d’inhibition SLO fourni ATTENTION : Ne pas utiliser le dispositif d’inhibition SLO pour des périphériques externes, au risque de perdre la fonction de sécurité de la machine sur laquelle ce produit est installé. Ne pas utiliser le dispositif d’inhibition SLO sauf pour l’entretien de ce produit. ATTENTION : Il incombe au client de fournir une intégration correcte des signaux de sécurité conformément à la réglementation en vigueur. Schéma électrique interne Figure22: Schéma électrique du dispositif d’inhibition SLO 32 AREX™ 400 SPÉCIFICATIONS DES CONNECTEURS X1 - Boîtier de commande (contrôle laser) Connecteur du panneau arrière du rack de contrôle Fiche femelle Sub-D, 25 broches. Figure23: Connecteur X1 boîtier de commande, prise panneau femelle (vue de face) PIN SIGNAL X1.1 24V_ENABLE_B X1.2 EXT_ENABLE_B X1.3 MARKING_KO X1.4 EXT_24V X1.5 EXT_24V X1.6 EXT_24V X1.7 24V_ENABLE_A X1.8 EXT_ENABLE_A X1.9 BUSY X1.10 CONNECTOR_PRESENCE X1.11 START_MARKING* X1.12 EXT_KEY X1.13 STOP_MARKING* X1.14 RÉSERVÉ - NE PAS CONNECTER X1.15 RÉSERVÉ - NE PAS CONNECTER X1.16 RÉSERVÉ - NE PAS CONNECTER X1.17 END X1.18 POWER_ON X1.19 GND TYPE*** DESCRIPTION Alimentation de Alimentation électrique auxiliaire 24V CC disponible pour EXT_ENABLE_B sortie (max 125mA) Signal d'ACTIVATION externe secondaire : Entrée numérique - Niveau HAUT : contact fermé - Niveau BAS ou déconnecté : contact ouvert Ce signal est utilisé pour notifier un mauvais marquage : - ALLUMÉ en cas de marquage échoué (le procédé de marquage a été Sortie numérique interrompu à cause du signal STOP_MARKING ; l’émission laser a été interrompue à cause de la modification de l’état de système ; le procédé MOF a été interrompu à cause de paramètres non valables) Alimentation de Alimentation électrique 24V CC auxiliaire disponible pour valeur logique sortie d'entrée de commande HAUT (max 125mA) Alimentation de Alimentation électrique 24V CC auxiliaire disponible pour valeur logique sortie d'entrée de commande HAUT (max 125mA) Alimentation de Alimentation électrique 24V CC auxiliaire disponible pour valeur logique sortie d'entrée de commande HAUT (max 125mA) Alimentation de Alimentation électrique auxiliaire 24V CC disponible pour EXT_ENABLE_A sortie (max 125mA) Signal d'ACTIVATION externe primaire : Entrée numérique - Niveau HAUT : contact fermé - Niveau BAS ou déconnecté : contact ouvert Ce signal est utilisé pour savoir si l’enrouleur actuel fonctionne (marquage Sortie numérique en cours) : - ON pendant le processus de marquage Ce signal est utilisé pour vérifier la présence du connecteur du boîtier de commande : Entrée numérique - Niveau HAUT : opération normale - Niveau BAS ou déconnecté : marqueur laser défectueux Ce signal est utilisé pour lancer le procédé de marquage lorsqu'un document ou une séquence est exécuté(e) en MODE AUTO (**) ou en MODE Entrée numérique MANUEL (**) : - le signal pulsé HAUT lance le processus de marquage Signal KEY externe : Entrée numérique - Niveau HAUT : contact fermé - Niveau BAS ou déconnecté : contact ouvert Ce signal est utilisé pour arrêter le processus de marquage : Entrée numérique - le signal pulsé HAUT arrête le processus de marquage Ce signal est utilisé pour savoir si le processus de marquage est terminé : Sortie numérique - ALLUMÉ à la fin du processus de marquage Ce signal est utilisé pour savoir si le marqueur laser est prêt : Sortie numérique - ALLUMÉ lorsque le laser est en état STAND_BY ou READY Terre Référence terre MANUEL D’UTILISATION 33 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES PIN SIGNAL TYPE*** DESCRIPTION Ce signal est utilisé pour savoir si le marqueur laser en état de démarrage ou en état d'erreur : Sortie numérique - ALLUMÉ durant le DÉMARRAGE - ALLUMÉ en cas d'erreur du système X1.20 SYSTEM_ALARM X1.21 GND X1.22 ENABLE_OUT X1.23 SW_READY* X1.24 GND Terre Référence terre X1.25 GND Terre Référence terre Terre Référence terre Ce signal est utilisé pour savoir si le marqueur laser est prêt à émettre un Sortie numérique rayonnement laser : - ALLUMÉ lorsque le marqueur laser est en état READY En fonction de la configuration, ce signal peut être utilisé de différentes manières : - COMPATIBILITÉ : ALLUMÉ lorsqu'un document ou une séquence est exécuté(e) en MODE AUTO (**) ou MODE MANUEL (**) indépendamment de l’état du marqueur laser. Le signal est activé, que le marqueur laser soit prêt ou non à démarrer un nouveau marquage - STANDARD : ALLUMÉ lorsqu'un document ou une séquence est exécuté(e) en MODE AUTO (**) ou MODE MANUEL (**) et l’état du marqueur Sortie numérique laser est READY. Le signal est activé, que le marqueur laser soit prêt ou non à démarrer un nouveau marquage - PRÊT AU MARQUAGE : ALLUMÉ seulement lorsqu'un document ou une séquence est exécuté(e) en MODE AUTO (**) ou MODE MANUEL (**) et l’état du marqueur laser est READY. Le signal est activé uniquement si le marqueur laser est prêt à accepter un nouvel événement START_MARKING (chargement/mise en bobine déjà exécuté) Ce signal peut également être généré à l'aide de la fonction « IoPort.setReady (true) » du Lighter™ Script Engine Tableau 2: Brochage connecteur X1 - Boîtier de commande (*) se réfère au manuel d’utilisation de Lighter™, paragraphe « Définition des paramètres E/S » pour régler les propriétés du signal (**) se réfère au manuel d’utilisation du logiciel Lighter™ (***) voir «Spécifications entrées/sorties» à la page 39 Dispositif d’inhibition Sub-D, 25 broches, mâle, avec enveloppe Figure24: Dispositif d’inhibition du boîtier de commande fourni ATTENTION : Si le dispositif d’inhibition du boîtier de commande fourni est connecté, l'activation du marqueur laser est ignorée. Schéma électrique interne Figure25: Schéma électrique du dispositif d’inhibition du boîtier de commande 34 AREX™ 400 SPÉCIFICATIONS DES CONNECTEURS X2 - Axes (contrôle E/S) Connecteur du panneau arrière du rack de contrôle Fiche mâle Sub-D, 25 broches. Figure26: Connecteur X2 - axes, fiche de panneau mâle (vue de face) PIN X2.1 X2.2 X2.3 SIGNAL** EXT_24V SORTIE_0 (*) ou ÉTAPE_Y SORTIE_2 (*) ou ÉTAPE_Z X2.4 SORTIE_4 (*) ou FREIN X X2.5 SORTIE_6 (*) ou FREIN Y X2.6 SORTIE_8 (*) ou FREIN Z X2.7 ENTRÉE_0 (*) ou ZÉRO X X2.8 ENTRÉE_1 (*) ou ZÉRO Y X2.9 ENTRÉE_2 (*) ou ZÉRO Z X2.10 X2.11 X2.12 X2.13 X2.14 X2.15 ENTRÉE_3 (*) ou DÉSACTIVATION X ENTRÉE_4 (*) ou DÉSACTIVATION Y ENTRÉE_5 (*) ou DÉSACTIVATION Z GND TYPE*** DESCRIPTION Alimentation de sortie Sortie numérique Sortie numérique Sortie numérique Sortie numérique Sortie numérique Entrée numérique Entrée numérique Entrée numérique Entrée numérique Entrée numérique Entrée numérique Alimentation électrique 24V CC auxiliaire disponible pour valeur logique d'entrée de commande HAUT (max 125mA) Sortie générique ou signal échelon de l'axe Y (horloge) pour le contrôle de l'axe (**) Sortie générique ou signal échelon de l'axe Z (horloge) pour le contrôle de l'axe (**) Sortie générique ou signal de desserrage du frein électromécanique de l'axe X. ALLUMÉ pendant le mouvement de l’axe Sortie générique ou signal de desserrage du frein électromécanique de l'axe Y. ALLUMÉ pendant le mouvement de l’axe Sortie générique ou signal de desserrage du frein électromécanique de l'axe Z. ALLUMÉ pendant le mouvement de l’axe Entrée générique ou signal du capteur de positionnement de l'axe X. La recherche du positionnement s'arrête lorsque ce signal devient HAUT Entrée générique ou entrée du capteur de positionnement de l'axe Y. La recherche du positionnement s'arrête lorsque ce signal devient HAUT Entrée générique ou entrée du capteur de positionnement de l'axe Z. La recherche du positionnement s'arrête lorsque ce signal devient HAUT Entrée générique ou signal de désactivation de l'axe X. Lorsqu'il est HAUT, le signal échelon correspondant reste dans l'état avant l'activation Entrée générique ou signal de désactivation de l'axe Y. Lorsqu'il est HAUT, le signal échelon correspondant reste dans l'état avant l'activation Entrée générique ou signal de désactivation de l'axe Z. Lorsqu'il est HAUT, le signal échelon correspondant reste dans l'état avant l'activation Terre SORTIE_12 (*) ou ÉTAPE R SORTIE_1 (*) ou ÉTAPE X Référence terre Sortie numérique Sortie générique ou signal échelon de l'axe R (horloge) pour le contrôle de l'axe Sortie numérique Sortie générique ou signal échelon de l'axe X (horloge) pour le contrôle de l'axe Sortie numérique Sortie numérique Sortie numérique Entrée numérique Entrée numérique X2.16 SORTIE_3 (*) ou DIR Z X2.17 SORTIE_5 (*) ou DIR Y X2.18 SORTIE_7 (*) ou DIR X X2.19 INPUT 9 X2.20 INPUT 8 X2.21 ENTRÉE_7 (*) ou ZÉRO R Entrée numérique Entrée générique ou entrée du capteur de positionnement de l'axe R. La recherche du positionnement s'arrête lorsque ce signal devient HAUT X2.22 ENTRÉE_6 (*) ou DÉSACTIVATION R X2.23 SORTIE_9 (*) ou FREIN R Entrée générique ou signal de désactivation de l'axe R. Lorsqu'il est HAUT, le signal échelon correspondant reste dans l'état avant l'activation Sortie générique ou signal de desserrage du frein électromécanique de l'axe R. ALLUMÉ pendant le mouvement de l'axe X2.24 SORTIE_11 (*) ou DIR R Entrée numérique Sortie numérique Sortie numérique X2.25 GND Terre Sortie générique ou signal de direction de l'axe Z Sortie générique ou signal de direction de l'axe Y Sortie générique ou signal de direction de l'axe X Entrée générique Entrée générique Sortie générique ou signal de direction de l'axe R Référence terre Tableau 3: Brochage connecteur X2 - axes (*) en activant un axe, les signaux de contrôle correspondants ne seront plus disponibles en tant qu'entrées/sorties génériques. Référence au manuel d’utilisation de Lighter™, paragraphe « Définition des paramètres des axes X, Y, Z et de rotor » pour activer/désactiver les axes et régler les propriétés des axes. Les entrées/ sorties peuvent être utilisées comme signaux de contrôle pour MARVIS™. Se référer au manuel de Lighter™ Suite : « MARVIS™ configuration » pour configurer les propriétés de MARVIS™ (**) voir « «Comportement des signaux de contrôle marquage» à la page 43 (***) voir «Spécifications entrées/sorties» à la page 39 MANUEL D’UTILISATION 35 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Encodeur Connecteur du panneau arrière du rack de contrôle Fiche femelle M12, 8 broches. Encodeur recommandé : Encodeur incrémental PNP, M12, 8 broches, push/pull sortie seulement AB0, 10-30 VCC. Figure27: Connecteur encodeur, prise panneau femelle (vue de face) PIN SIGNAL TYPE* DESCRIPTION 1 GND Terre 2 VCC Sortie électrique Alimentation auxiliaire 24V CC (750mA max) 3 ENC_A Entrée numérique Signal de l’encodeur HTL canal A 4 GND 5 ENC_B 6 GND 7 RÉSERVÉ - NE PAS CONNECTER 8 RÉSERVÉ - NE PAS CONNECTER BODY Référence terre Terre Signal de retour pour ENC_A Entrée numérique Terre SHIELD Signal de l’encodeur HTL canal B Signal de retour pour ENC_B Blindage Blindage Tableau 4: Brochage connecteur encodeur (*) voir «Spécifications entrées/sorties» à la page 39 Photocellule Connecteur du panneau arrière du rack de contrôle Fiche femelle M12, 4 broches. Photocellule recommandée : Datalogic S51-PA-5-B01-PK, Datalogic S15-PA-5-B01-PK ou équivalent. Figure28: Connecteur de la photocellule, prise panneau femelle (vue de face) PIN SIGNAL 1 VCC 2 RÉSERVÉ 3 GND 4 PHOTOCELLULE TYPE* Tension d'alimentation Terre Entrée numérique DESCRIPTION Alimentation auxiliaire 24V CC (120mA max) DO NOT CONNECT Référence de masse Signal PNP photocellule Tableau 5: Brochage connecteur de la photocellule (*) voir «Spécifications entrées/sorties» à la page 39 36 AREX™ 400 SPÉCIFICATIONS DES CONNECTEURS Port appareil 1 Connecteur du panneau arrière du rack de contrôle Fiche mâle, M12, 8 positions. Figure29: Connecteur port appareil 1, fiche de panneau mâle (vue de face) PIN SIGNAL TYPE* DESCRIPTION 1 VCC Sortie électrique 2 GND Terre 3 EXT_TRIG_#1 Sortie numérique 4 EXT_INPUT_#1 Entrée numérique Entrée réservée pour MARVIS™ 5 RÉSERVÉ 6 INT_RS232_RX Entrée numérique RS232 réservé au capteur de distance micrométrique 7 INT_RS232_TX Sortie numérique 8 RÉSERVÉ - BODY BLINDAGE Blindage - Alimentation auxiliaire 24V CC (puissance 15W max) Référence terre Sortie réservée pour MARVIS™ NE PAS CONNECTER RS232 réservé au capteur de distance micrométrique NE PAS CONNECTER Le boîtier du connecteur fournit une connexion électrique au corps Tableau 6: Brochage connecteur port appareil 1 (*) voir «Spécifications entrées/sorties» à la page 39 Port appareil 2 Connecteur du panneau arrière du rack de contrôle Fiche mâle, M12, 8 positions. Figure30: Connecteur port appareil 2, fiche de panneau mâle (vue de face) PIN SIGNAL TYPE* DESCRIPTION 1 VCC Sortie électrique Alimentation auxiliaire 24V CC (puissance 15W max) 2 GND 3 EXT_TRIG_#2 Sortie numérique Sortie réservée pour MARVIS™ 4 EXT_INPUT_#2 Entrée numérique Entrée réservée pour MARVIS™ 5 RÉSERVÉ - NE PAS CONNECTER 6 RÉSERVÉ - NE PAS CONNECTER 7 RÉSERVÉ - NE PAS CONNECTER 8 RÉSERVÉ - NE PAS CONNECTER BODY BLINDAGE Blindage Terre Référence terre Le boîtier du connecteur fournit une connexion électrique au corps Tableau 7: Brochage connecteur port appareil 2 (*) voir «Spécifications entrées/sorties» à la page 39 MANUEL D’UTILISATION 37 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES RS232 (COM3) Connecteur du panneau arrière du rack de contrôle Fiche mâle Sub-D, 9 broches. Figure31: Connecteur RS232, fiche de panneau mâle (vue de face) PIN SIGNAL TYPE DESCRIPTION 1 DCD Entrée Détection de support de données 2 RXD Entrée Réception données 3 TXD Sortie Transmission données 4 DTR Sortie Terminal de données prêt 5 GND Terre Référence terre 6 DSR Entrée Ensemble de données prêt 7 RTS Sortie Requête à envoyer 8 CTS Entrée Effacement à envoyer 9 RI Entrée Indicateur d'appel Tableau 8: Brochage connecteur RS232 standard Ext Focus Connecteur tête de balayage Fiche femelle M8, 4 broches. Figure32: Connecteur mise au point Ext, prise femelle (vue de face) PIN SIGNAL TYPE DESCRIPTION 1 EXT_FOCUS+ Sortie électrique Alimentation auxiliaire réservée pour le faisceau de mise au point 2 EXT_FOCUS- 3 RÉSERVÉ - NE PAS CONNECTER 4 RÉSERVÉ - NE PAS CONNECTER Terre Terre réservée au faisceau de mise au point Tableau 9: Brochage connecteur Ext Focus 38 AREX™ 400 SPÉCIFICATIONS ENTRÉES/SORTIES SPÉCIFICATIONS ENTRÉES/SORTIES Entrée numérique AVEC UNE ALIMENTATION EXTERNE CÔTÉ UTILISATEUR CÔTÉ MARQUEUR LASER AVEC UNE ALIMENTATION AUXILIAIRE CÔTÉ UTILISATEUR CÔTÉ MARQUEUR LASER CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Type Vmax lmax Amplitude d'impulsion Entrée logique BASSE Entrée logique HAUTE Optocoupleur 28 V CC 10 mA à 24 V CC ≥ 1 ms (anti-rebond) MIN 0.0 V CC 10.0 V CC TYPIQUE 0.0 V CC 24.0 V CC MAX 2.0 V CC 28.0 V CC Tableau 10: Spécifications d'entrée numérique Sortie numérique AVEC UNE ALIMENTATION EXTERNE CÔTÉ UTILISATEUR CÔTÉ MARQUEUR LASER AVEC UNE ALIMENTATION AUXILIAIRE CÔTÉ UTILISATEUR CÔTÉ MARQUEUR LASER CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Type Vmax lmax Sortie niveau BAS Sortie de niveau HAUT Conducteur bas 24 V CC 250 mA V ≤ 0.5 V CC ; I ≤ 250mA V ≤ 24 V CC ; I ≤5μA TYP Tableau 11: Spécifications de sortie numérique MANUEL D’UTILISATION 39 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES ÉTATS DU MARQUEUR LASER États de fonctionnement normal ÉTAT DESCRIPTION DÉMARRAGE DU SYSTÈME Cet état se produit depuis que le marqueur laser est allumé jusqu'au chargement de Laser Engine et qu'aucune erreur ne s'est produite Clignotant Dans cet état, le marqueur laser ne peut pas émettre de rayonnement laser et le faisceau de visée et de mise au point ne peut pas être activé Fixe Dans cet état, le faisceau de visée et de mise au point peut être activé alors que le marqueur laser ne peut pas émettre de rayonnement laser IR Fixe WAIT FOR START STANDBY SHUTTER CLOSED READY LED Dans cet état, le marqueur laser peut émettre un rayonnement laser IR Fixe 40 AREX™ 400 ÉTATS DU MARQUEUR LASER États d'erreur ÉTAT DESCRIPTION LED ERROR Cet état se produit si le marqueur laser détecte une erreur qui empêche le fonctionnement normal Clignotant ERREURS DU SYSTÈME INTERLOCK ERROR CBOX ERROR RACK TEMPERATURE ERROR SCAN HEAD TEMPERATURE ERROR SCAN HEAD CONNECTION ERROR DESCRIPTION Cette erreur survient si la fonction INTERVERROUILLAGE est activée. Pour réinitialiser l'erreur, réglez la fonction INTERVERROUILLAGE sur OFF et répétez la séquence d'activation Cette erreur survient si le signal CONNECTOR_PRESENCE (connecteur du boîtier de commande broche 10) est BAS ou non connecté. Pour réinitialiser l'erreur, réglez le signal CONNECTOR_PRESENCE sur HAUT et répétez la séquence d'activation Cette erreur survient si la température à l'intérieur du rack de contrôle est en dehors de la plage de température de fonctionnement. Pour réinitialiser l'erreur, un redémarrage du marqueur laser est requis Cette erreur survient si la température à l'intérieur de la tête de balayage est en dehors de la plage de température de fonctionnement. Pour réinitialiser l'erreur, un redémarrage du marqueur laser est requis Cette alarme survient si le câble entre le rack de contrôle et la tête de balayage n'est pas connecté. Pour réinitialiser l'erreur, un redémarrage du marqueur laser est requis ERREURS SOURCE DESCRIPTION LASER Cette erreur survient si la température à l'intérieur de la source laser est en dehors de la plage de température de fonctionnement. Pour réinitialiser l'erreur, un redémarrage du marqueur laser est requis Cette erreur survient si l'alimentation de la source laser est hors de la POWER SUPPLY ERROR plage. Pour réinitialiser l'erreur, un redémarrage du marqueur laser est requis Cette erreur survient si une puissance optique élevée est renvoyée BACK REFLECTION vers la source laser. Pour réinitialiser l'erreur, un redémarrage du ERROR marqueur laser est requis Cette erreur survient si la source laser détecte une défaillance interne. Pour réinitialiser l'erreur, un redémarrage du marqueur laser GENERIC ERROR est requis TEMPERATURE ERROR États d'avertissement ÉTAT DESCRIPTION LED AVERTISSEMENT SÉQUENCE DE DÉMARRAGE NON VALIDE Cet état se produit si la séquence d'activation n'a pas été suivie. Pour rétablir le fonctionnement normal du marqueur laser, répétez la séquence d'activation Clignotant MANUEL D’UTILISATION 41 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Contrôler les états du marqueur laser Les états du marqueur laser peuvent être contrôlés de deux façons : • Sélecteur Clé • Connecteur X1 - Boîtier de commande Mode Contacteur à Clé Le contrôle des états des marqueurs laser à l'aide du contacteur à clé sur le panneau avant du rack de contrôle nécessite que les signaux d'entrée du connecteur X1 - Boîtier de commande X1.12 (EXT_KEY), X1.8 (EXT_ENABLE_A) et X1.2 (EXT_ENABLE_B) soient réglés sur le niveau HAUT fixe : ÉTAT X1 - BOÎTIER DE COMMANDE ÉTAT ENTRÉES CONTACTEUR À CLÉ LED DÉMARRAGE DU SYSTÈME EXT_KEY EXT_ENABLE_A EXT_ENABLE_B HAUT HAUT HAUT Clignotant WAIT FOR START EXT_KEY EXT_ENABLE_A EXT_ENABLE_B HAUT HAUT HAUT Fixe STANDBY SHUTTER CLOSED EXT_KEY EXT_ENABLE_A EXT_ENABLE_B HAUT HAUT HAUT Fixe READY* EXT_KEY EXT_ENABLE_A EXT_ENABLE_B HAUT HAUT HAUT Fixe * fonction de sécurité LASER_STOP non active Mode connecteur X1 - Boîtier de commande Le contrôle des états du marqueur laser à l'aide du connecteur X1 - Boîtier de commande situé sur le panneau arrière du rack de contrôle nécessite que le contacteur à clé soit réglé sur la position fixe LASER ON : ÉTAT X1 - BOÎTIER DE COMMANDE ÉTAT ENTRÉES LED DÉMARRAGE DU SYSTÈME EXT_KEY EXT_ENABLE_A EXT_ENABLE_B BAS BAS BAS Clignotant WAIT FOR START EXT_KEY EXT_ENABLE_A EXT_ENABLE_B BAS BAS BAS Fixe STANDBY SHUTTER CLOSED EXT_KEY EXT_ENABLE_A EXT_ENABLE_B HAUT BAS BAS Fixe READY* EXT_KEY EXT_ENABLE_A EXT_ENABLE_B HAUT HAUT HAUT Fixe * fonction de sécurité LASER_STOP non active 42 AREX™ 400 CONTACTEUR À CLÉ DIAGRAMMES DE TEMPS DIAGRAMMES DE TEMPS Séquence d'allumage défini par l'utilisateur dans 50ms défini par l'utilisateur dans 50ms type Figure33: Diagramme de temps de la séquence d’allumage Comportement des signaux de contrôle marquage T1 T2 T4 T5 T3 T6 Figure34: Diagramme de temps du processus de marquage RÉF. NOM DESCRIPTION Durée minimale que doit avoir le signal START_MARKING pour être accepté comme événement START_MARKING valide Délai entre l'acceptation du signal START_MARKING et le front montant du signal BUSY T1 Heure de début T2 Départ différé T3 Avance occupée Délai entre le front montant du signal BUSY et l'émission laser T4 Temps d'arrêt T5 Retard occupé T6 Heure de fin Durée minimale que doit avoir le signal STOP_MARKING pour être accepté comme événement STOP_MARKING valide Délai entre la fin de l'émission laser et le front descendant du signal BUSY Durée du signal de FIN REMARQUE : Consultez le manuel d’utilisation du logiciel Lighter™ afin de l'utiliser correctement. MANUEL D’UTILISATION 43 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Signal de sortie SW_READY (mode prêt au marquage) Figure35: Diagramme de temps du signal SW_READY Signal de sortie MARKING_KO Événement de mauvais marquage Figure36: Diagramme de temps du signal MARKING_KO Signal de sortie SYSTEM_ALARM Événement d'erreur Figure37: Diagramme de temps du signal SYSTEM_ALARM 44 AREX™ 400 DIAGRAMMES DE TEMPS Comportement des signaux d’E/S MARVIS™ Figure38: Comportement des signaux d’E/S MARVIS™ Comportement des fonctions de sécurité Comportement D’INTERVERROUILLAGE défini par l'utilisateur dans 50ms dans 600ms Figure39: Comportement D’INTERVERROUILLAGE Comportement LASER_STOP défini par l'utilisateur dans 50ms dans 600ms Figure40: Comportement LASER_STOP MANUEL D’UTILISATION 45 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Comportement du spot lumineux vert Mode Système prêt au marquage Figure41: Spot lumineux vert : Système prêt au marquage Mode de confirmation de marquage de 0.1s à 5s Figure42: Spot lumineux vert : Confirmation de marquage Mode vérification MARVIS™ de 0.1s à 5s Figure43: Spot lumineux vert : Vérification MARVIS™ 46 AREX™ 400 DIAGRAMMES DE TEMPS Comportement signaux E/S axes Figure44: Comportement signaux E/S axes RÉF. NOM T1 Brake release T2 Ramp Time DESCRIPTION Le temps qui s'écoule entre l'activation du signal de desserrage du frein et le début du mouvement mécanique Le temps nécessaire pour passer de la vitesse minimale (vitesse initiale) à la vitesse de travail (vitesse) MANUEL D’UTILISATION 47 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES LOGICIEL DE MARQUAGE LIGHTER™ SUITE Le marqueur laser est équipé du logiciel de marquage Lighter™ Suite. Lighter™ Suite est le logiciel complet de gestion et de modification du laser pour tous les produits de marquage laser Datalogic. Lighter™ Suite avec son approche innovante axée sur l'expérience utilisateur révolutionne la gestion du marquage laser ; l'interface puissante et simple, les capacités de personnalisation flexibles et complètes et les outils de production efficaces représentent une avancée importante dans la traçabilité et la valorisation des applications industrielles. Lighter™ Suite associe dans une GUI unifiée (interface utilisateur graphique) un puissant éditeur graphique vectoriel, un contrôleur laser avancé et la fonction innovante MARVIS™ (solution intégrée Vérification Lecture Marquage) qui permet une interaction transparente avec le lecteur de code AutoID pour la validation en ligne de codes de traçabilité marqués. MARVIS™ relie le lecteur Datalogic MATRIX™ série N au marqueur laser, permettant de contrôler à partir d’une seule interface et d’améliorer les performances de chaque produit. MARVIS™ est également disponible en tant que mise à jour pour les produits existants. Configuration orientée à l’objet Dans la Lighter™ Suite, chaque objet est associé à des paramètres LASER spécifiques et à la configuration READER ; charger une mise en page graphique récupèrera automatiquement et mettra à jour les configurations de laser et de lecteur. Fonction d'édition avancée • • • • • Créez, importez et modifiez facilement des textes, des formes et des logos Générateur de code en un clic pour les symboliques 1D et 2D Navigateur propriétaire lié aux objets pour un ajustement rapide des paramètres de marqueur et de lecteur Importe des fichiers bitmap et vectoriels (DXF, DWG, PLT, PDF, AI, SVG, BMP, JPG, PNG et TIFF…) Remplissage avancé avec divers modèles optimisés pour le laser Réglage et configuration MARVIS™ intégrés • • • • • • 48 AREX™ 400 Découverte d'adresse IP et gestion de la connexion Sortie numérique dédiée pour la sélection de pièces en ligne Entrée numérique dédiée pour le déclenchement du lecteur différé Zone de stockage d'images configurable Nouvelle fonction de formation à la qualité du code pour définir automatiquement le seuil de qualité du code à partir de « Golden Sample » « Profil métrique de qualité » (QGP) en attente de brevet LOGICIEL DE MARQUAGE LIGHTER™ SUITE Connectivité Le Lighter™ Suite permet aux FEO et aux constructeurs de machines de développer une station de marquage laser complète et économique, basée sur des ressources matérielles et logicielles intégrées (telles que le mode STAND ALONE), ou de concevoir une solution de marquage laser avancée en mesure de contrôler des machines via une simple connexion Ethernet avec un ordinateur superviseur (mode MASTER-SLAVE). Lighter™ Suite intègre nativement les protocoles TcpServer, ProfiNet E/S et EtherNet/IP. Programmabilité de script La Lighter™ Suite intègre l'EDI (environnement de développement intégré) fournissant aux utilisateurs un ensemble complet d'outils à utiliser pour une personnalisation extrêmement flexible. Le langage de programmation est ECMAScript (également appelé JavaScript). • • • • • Contrôler tout le processus de marquage Créer et personnaliser entièrement la disposition de marquage et son contenu au moment de l'exécution Interagir avec des bases de données locales ou centralisées Créer des interfaces personnalisées alternatives Interagir avec des appareils tiers Statistiques et rapports de production à l'exécution Tableau de bord intégré des statistiques de validation. Fichier log configurable avec rapports de qualité et images de code. MANUEL D’UTILISATION 49 CHAPITRE4 INSTALLATION ET CONFIGURATION BRANCHEMENTS Les branchements du marqueur laser sont décrits ci-dessous. Suivez les opérations tel que décrit. ATTENTION : Le rack de contrôle et la tête de balayage sont unis par un câble de raccordement de 3 mètres de long. Le rack de contrôle et la tête de balayage NE sont PAS séparables. Branchement du connecteur X1 - Boîtier de commande Le connecteur X1 - Boîtier de commande doit toujours être inséré avec les signaux fournis correctement pour pouvoir utiliser le marqueur laser. L'absence de ce connecteur bloque les opérations du marqueur laser. AVERTISSEMENT : Si le dispositif d’inhibition du boîtier de commande fourni est connecté, l'activation du marqueur laser est ignorée. Figure45: Branchement du connecteur X1 - Boîtier de commande 50 AREX™ 400 BRANCHEMENTS Branchement du connecteur X3 - SLO Le connecteur X3 - SLO doit toujours être inséré avec les signaux fournis correctement pour pouvoir utiliser le marqueur laser. L'absence de ce connecteur bloque l'émission laser. AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le dispositif d’inhibition SLO pour des périphériques externes, au risque de perdre la fonction de sécurité de la machine sur laquelle ce produit est installé. Ne pas utiliser le dispositif d’inhibition SLO sauf pour l’entretien de ce produit. AVERTISSEMENT : Il incombe au client de fournir une intégration correcte des signaux de sécurité conformément à la réglementation en vigueur. REMARQUE : Voir «SLO: Safe Laser Off Considérations de sécurité conformément à la norme EN ISO 13849-1:2008»à la page 94 à propos de la conformité à la sécurité. Figure46: Branchement du connecteur X3 - SLO MANUEL D’UTILISATION 51 INSTALLATION ET CONFIGURATION Branchement du câble d'alimentation Connectez le câble d'alimentation à l'aide du système de retenue du cordon. REMARQUE : Le mécanisme de verrouillage est à nouveau libéré en appuyant sur le levier de desserrage. Grâce à sa couleur jaune vive lumineuse, il est facilement reconnaissable et distingue ce système des connexions secteur classiques. Figure47: Branchement du câble d'alimentation Branchement de la mise à la terre Pour garantir une immunité au bruit électrique, il est conseillé de connecter le rack de contrôle à la terre adaptée. Figure48: Branchement de la mise à la terre 52 AREX™ 400 BRANCHEMENTS Connexions au contrôle mode local Pour utiliser le marqueur laser en « Contrôle en mode local », il est nécessaire d'installer une souris, un clavier et un écran. Branchez l'écran et les périphériques d'entrée sur le marqueur laser comme indiqué ci-dessous : Figure49: Branchement de la souris Figure50: Branchement du clavier MANUEL D’UTILISATION 53 INSTALLATION ET CONFIGURATION Figure51: Branchement de l’écran REMARQUE : Résolution minimale de l’écran 800 x 600 (norme VGA). 54 AREX™ 400 BRANCHEMENTS Connexion au contrôle mode à distance Pour utiliser le marqueur laser en « Contrôle en mode à distance », il est nécessaire d'installer un câble réseau : Figure52: Connexion au port LAN REMARQUE : Les ports LAN sont configurés par défaut avec une adresse IP fixe et un masque de sous-réseau : - Adresse IP par défaut LAN 1 : 192.168.1.10 - Adresse IP par défaut LAN 2 : 192.168.3.10 (disponible uniquement pour les modèles XXX-X6X) - Adresse IP par défaut LAN 3 : 192.168.0.10 (disponible uniquement pour les modèles XXX-X6X) - Masque de sous-réseau par défaut : 255.255.255.0 Voir «Modifier la configuration LAN et l’adresse IP»à la page 70 si vous souhaitez modifier la configuration LAN. REMARQUE : Ethernet TCP/IP 10, 100 Mbit. MANUEL D’UTILISATION 55 INSTALLATION ET CONFIGURATION DÉPOSE DU CAPUCHON DE PROTECTION DE LA LENTILLE DE BALAYAGE F-THÊTA Déposez le capuchon de protection de la lentille de balayage F-Thêta avant de procéder au marquage : Figure53: Dépose du capuchon de protection de la lentille de balayage F-Thêta ATTENTION : Le marquage avec le capuchon de protection de la lentille monté pourrait endommager le marqueur laser. 56 AREX™ 400 CHAPITRE5 UTILISATION ET FONCTIONNEMENT Avant d'allumer le marqueur laser, vérifiez que le marqueur laser est branché comme décrit précédemment. Vérifier la présence de : • Branchement de la tension d'alimentation • Raccordement X3 - SLO • Raccordement à X1 - Boîtier de commande AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le dispositif d’inhibition SLO pour des périphériques externes, au risque de perdre la fonction de sécurité de la machine sur laquelle ce produit est installé. Ne pas utiliser le dispositif d’inhibition SLO sauf pour l’entretien de ce produit. AVERTISSEMENT : Il incombe au client de fournir une intégration correcte des signaux de sécurité conformément à la réglementation en vigueur. AVERTISSEMENT : Si le dispositif d’inhibition du boîtier de commande fourni est connecté, l'activation du marqueur laser est ignorée. MANUEL D’UTILISATION 57 UTILISATION ET FONCTIONNEMENT SÉQUENCE D’ALLUMAGE Les états du marqueur laser peuvent être contrôlés par : • Contacteur à clé (voir «Séquence utilisant le contacteur à clé»à la page 58) • Connecteur X1 - Boîtier de commande (voir «Séquence utilisant X1 - Boîtier de commande»à la page 61) Séquence utilisant le contacteur à clé ATTENTION : Le contrôle des états des marqueurs laser à l'aide du contacteur à clé sur le panneau avant du rack de contrôle nécessite que les signaux d'entrée du connecteur X1 - Boîtier de commande X1.12 (EXT_KEY), X1.8 (EXT_ENABLE_A) et X1.2 (EXT_ENABLE_B) soient réglés sur le niveau HAUT fixe. Activez l'interrupteur d'alimentation principal situé sur le panneau arrière du rack de contrôle. Le marqueur laser s'allume et passe à l'état de démarrage : Figure54: Allumer le marqueur laser Durant l’état de démarrage, la LED d'état située sur le rack de contrôle et la LED d’état sur la tête de balayage clignotent en vert. Patientez jusqu’à la fin du démarrage : la LED d'état située sur le rack de contrôle et la LED d’état sur la tête de balayage s'allument en vert. Le marqueur laser est dans l'état WAIT FOR START. Figure55: État Wait for start 58 AREX™ 400 SÉQUENCE D’ALLUMAGE Tourner le contacteur à clé un pas en position STANDBY : Figure56: Contacteur à clé en position STANDBY La LED d'état située sur le rack de contrôle et la LED d’état sur la tête de balayage s'allument en orange. Le marqueur laser est à l'état STANDBY SHUTTER CLOSED. Figure57: État Standby Shutter closed MANUEL D’UTILISATION 59 UTILISATION ET FONCTIONNEMENT Tourner le contacteur à clé un pas en position LASER ON : Figure58: Contacteur à clé en position LASER ON La LED d’état sur le rack de contrôle et la LED d’état sur la tête de balayage s'allumeront en rouge. Le marqueur laser est à l'état READY. Figure59: État Ready 60 AREX™ 400 SÉQUENCE D’ALLUMAGE Séquence utilisant X1 - Boîtier de commande ATTENTION : Le contrôle des états du marqueur laser à l'aide du connecteur X1 - Boîtier de commande situé sur le panneau arrière du rack de contrôle nécessite que le contacteur à clé soit réglé sur la position fixe LASER_ON. Activez l'interrupteur d'alimentation principal situé sur le panneau arrière du rack de contrôle. Le marqueur laser s'allume et passe à l'état de démarrage. Durant l’état de démarrage, la LED d'état située sur le rack de contrôle et la LED d’état sur la tête de balayage clignotent en vert. Patientez jusqu’à la fin du démarrage : la LED d'état située sur le rack de contrôle et la LED d’état sur la tête de balayage s'allument en vert. Le marqueur laser est dans l'état WAIT FOR START. ÉTAT WAIT FOR START X1 - BOÎTIER DE COMMANDE ÉTAT ENTRÉES EXT_KEY EXT_ENABLE_A EXT_ENABLE_B CONTACTEUR À CLÉ BAS BAS BAS LED Steady Figure60: État Wait for start Définissez les signaux d’entrée du boîtier de commande comme indiqué dans le tableau ci-dessous : ÉTAT STANDBY SHUTTER CLOSED X1 - BOÎTIER DE COMMANDE ÉTAT ENTRÉES EXT_KEY EXT_ENABLE_A EXT_ENABLE_B CONTACTEUR À CLÉ HAUT BAS BAS LED Fixe La LED d'état située sur le rack de contrôle et la LED d’état sur la tête de balayage s'allument en orange. Le marqueur laser est à l'état STANDBY SHUTTER CLOSED. Figure61: État Standby Shutter closed MANUEL D’UTILISATION 61 UTILISATION ET FONCTIONNEMENT Définissez les signaux d’entrée du boîtier de commande comme indiqué dans le tableau ci-dessous : ÉTAT READY* X1 - BOÎTIER DE COMMANDE ÉTAT ENTRÉES EXT_KEY EXT_ENABLE_A EXT_ENABLE_B HAUT HAUT HAUT CONTACTEUR À CLÉ LED Fixe La LED d’état sur le rack de contrôle et la LED d’état sur la tête de balayage s'allumeront en rouge. Le marqueur laser est à l'état READY. Figure62: État Ready 62 AREX™ 400 CHAPITRE6 PERSONNALISER LE LOGICIEL DE MARQUEUR LASER SYSTEM PROTECTION Le System Protection est une protection du système qui en améliore la sécurité en le protégeant contre la corruption possible du disque pouvant être causée par des arrêts imprévus du système ou par des attaques malicielles pouvant apporter des modifications indésirables sur l’unité C : \. Lorsque la protection du système est activée, toute modification ou élimination sur l’unité C:\ sera restaurée après le redémarrage du système, en revanche, en cas de protection du système désactivée, toute modification sera mise aux archives dans le disque et elle restera inchangée après le redémarrage. Outil System Protection L’outil System Protection affiche l’état de protection du système et il est visible sur l’icône de la barre des applications dans le coin en bas à droite de l’écran. Un message info-bulle de notification affiche l’état de protection du système, il est visible à l’écran pendant quelques secondes après le démarrage du système. La couleur de l’icône dans la barre des applications représente l’état de protection : • Rouge : la protection du système est désactivée • Vert : la protection du système est activée • Jaune : le système doit être redémarré pour obtenir l’application des nouveaux paramètres de configuration MANUEL D’UTILISATION 63 PERSONNALISER LE LOGICIEL DE MARQUEUR LASER Mode d’utilisation de l’outil System Protection Démarrer l’interface graphique de l’outil System Protection : • en cliquant sur l’info-bulle de notification • en cliquant du bouton droit de la souris sur l’icône de la barre des applications, ensuite : « Configure » • double cliquer sur l’icône de la barre des applications • Depuis Start Menu\Datalogic\System Protection Activer la protection du système REMARQUE : Lorsque le système de protection est activé, toute modification ou élimination dans le disque C:\ sera restaurée lors du redémarrage du système. 64 AREX™ 400 • • Démarrer l’interface graphique de l’outil System Protection Appuyer sur le bouton ENABLE • Un message informe l’utilisateur de confirmer la nouvelle configuration. Appuyer sur YES pour activer la protection du système • Un message informe l’utilisateur que le système sera redémarré. Appuyez sur YES pour continuer SYSTEM PROTECTION • Attendre que le système redémarre ATTENTION : NE PAS ÉTEINDRE ou DÉCONNECTER le marqueur laser pendant l’arrêt de Windows®. • Vérifier que l’icône sur la barre des applications est VERTE (protection activée) Désactiver la sécurité du système ATTENTION : Si la sécurité du système est désactivée, le système n’est pas protégé contre la corruption possible du disque C:\ et la possibilité d’attaques malicielles. Ne désactiver la protection que pendant la durée strictement nécessaire. • Démarrer l’interface graphique de l’outil System Protection • Appuyer sur le bouton DISABLE • Un message informe l’utilisateur de confirmer la nouvelle configuration. Appuyer sur YES pour désactiver la protection du système • Un message informe l’utilisateur que le système sera redémarré. Appuyez sur YES pour continuer MANUEL D’UTILISATION 65 PERSONNALISER LE LOGICIEL DE MARQUEUR LASER • Attendre que le système redémarre ATTENTION : NE PAS ÉTEINDRE ou DÉCONNECTER le marqueur laser pendant l’arrêt de Windows®. • 66 AREX™ 400 Vérifier que l’icône sur la barre des applications est ROUGE (protection désactivée) MODIFIER LA LANGUE ET LA DISPOSITION DU CLAVIER DU SYSTÈME D’EXPLOITATION MODIFIER LA LANGUE ET LA DISPOSITION DU CLAVIER DU SYSTÈME D’EXPLOITATION Avec le marqueur laser, vous avez la possibilité de personnaliser le système d'exploitation en modifiant la langue utilisée dans les menus et boîtes de dialogue, la langue de saisie de texte et la disposition du clavier. Les langues suivantes sont préinstallées dans le système : Chinois (PRC), Chinois (Taiwan), Anglais (United States), Français (France), Allemand (Germany), Italien (Italy), Japonais (Japan), Coréen (Korea), Espagnol (Spain). REMARQUE : Pour réaliser ces réglages, vous devez brancher les souris, clavier et écran sur le marqueur laser (voir «Connexions au contrôle mode local»à la page 53). 1. Désactiver la protection du système (voir «Désactiver la sécurité du système»à la page 65). ATTENTION : Si la sécurité du système est désactivée, le système n’est pas protégé contre la corruption possible du disque C:\ et la possibilité d’attaques malicielles. Ne désactiver la protection que pendant la durée strictement nécessaire. 2. Attendre que le système d’exploitation redémarre 3. Vérifier que la protection du système est désactivée (icône rouge) : 4. Cliquer sur l’icône Search et taper « language » 5. Cliquer sur Language settings MANUEL D’UTILISATION 67 PERSONNALISER LE LOGICIEL DE MARQUEUR LASER 6. Choisir la langue d’affichage de Windows : 7. Sélectionner l’icône Input Indicator sur la barre des applications 8. Sélectionner le Keyboard layout depuis la liste : 9. Fermer toutes les fenêtres ouvertes 68 AREX™ 400 MODIFIER LA LANGUE ET LA DISPOSITION DU CLAVIER DU SYSTÈME D’EXPLOITATION 10. Activer la protection du système (voir «Activer la protection du système»à la page 64) ATTENTION : Si la sécurité du système est désactivée, le système n’est pas protégé contre la corruption possible du disque C:\ et la possibilité d’attaques malicielles. 11. Attendre le redémarrage du système d’exploitation 12. Vérifier que la protection du système est activée (icône verte) : MANUEL D’UTILISATION 69 PERSONNALISER LE LOGICIEL DE MARQUEUR LASER MODIFIER LA CONFIGURATION LAN ET L’ADRESSE IP Le système d’exploitation vous permet de modifier la configuration LAN et l'adresse IP. REMARQUE : Pour réaliser ces réglages, vous devez brancher les souris, clavier et écran sur le marqueur laser (voir «Connexions au contrôle mode local»à la page 53). 1. Désactiver la protection du système (voir «Désactiver la sécurité du système»à la page 65). ATTENTION : Si la sécurité du système est désactivée, le système n’est pas protégé contre la corruption possible du disque C:\ et la possibilité d’attaques malicielles. Ne désactiver la protection que pendant la durée strictement nécessaire. 2. Attendre que le système d’exploitation redémarre 3. Vérifier que la protection du système est désactivée (icône rouge) : 4. Cliquer sur l’icône Search et taper « Ethernet » 5. Cliquer sur Ethernet settings 70 AREX™ 400 MODIFIER LA CONFIGURATION LAN ET L’ADRESSE IP 6. Cliquer sur Change adapter options 7. Depuis la fenêtre Network Connections (Connexions réseau), double cliquez sur l'icône du réseau souhaité : MANUEL D’UTILISATION 71 PERSONNALISER LE LOGICIEL DE MARQUEUR LASER 8. Depuis la fenêtre Network Properties (Propriétés réseau) double cliquer sur Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4) (Propriétés du protocole Internet version 4 (TCP/IPv4)), et taper l'adresse IP et/ou le masque de sous-réseau 9. Fermer toutes les fenêtres ouvertes 10. Activer la protection du système (voir «Activer la protection du système»à la page 64) ATTENTION : Si la sécurité du système est désactivée, le système n’est pas protégé contre la corruption possible du disque C:\ et la possibilité d’attaques malicielles. 11. Attendre le redémarrage du système d’exploitation 12. Vérifier que la protection du système est activée (icône verte) : 72 AREX™ 400 MODIFIER LES PARAMÈTRES VIDÉO MODIFIER LES PARAMÈTRES VIDÉO Le système d’exploitation vous permet de modifier les paramètres vidéo. REMARQUE : Pour réaliser ces réglages, vous devez brancher les souris, clavier et écran sur le marqueur laser (voir «Connexions au contrôle mode local»à la page 53). 1. Désactiver la protection du système (voir «Désactiver la sécurité du système»à la page 65). ATTENTION : Si la sécurité du système est désactivée, le système n’est pas protégé contre la corruption possible du disque C:\ et la possibilité d’attaques malicielles. Ne désactiver la protection que pendant la durée strictement nécessaire. 2. Attendre que le système d’exploitation redémarre 3. Vérifier que la protection du système est désactivée (icône rouge) : 4. Cliquer sur l’icône Search et taper « display » 5. Cliquer sur Display settings MANUEL D’UTILISATION 73 PERSONNALISER LE LOGICIEL DE MARQUEUR LASER 6. Modifier les préférences de l’afficheur : 7. Fermer toutes les fenêtres ouvertes 8. Activer la protection du système (voir «Activer la protection du système»à la page 64) ATTENTION : Si la sécurité du système est désactivée, le système n’est pas protégé contre la corruption possible du disque C:\ et la possibilité d’attaques malicielles. 9. Attendre le redémarrage du système d’exploitation 10. Vérifier que la protection du système est activée (icône verte) : 74 AREX™ 400 CONNEXION AU BUREAU À DISTANCE CONNEXION AU BUREAU À DISTANCE Pour connecter le marqueur laser à un ordinateur avec Windows® à distance, suivez ces étapes : 1. Allumer le marqueur laser 2. Vérifiez que le marqueur laser et l'ordinateur à distance soient connectés au LAN 3. Dans l’ordinateur à distance, cliquer sur Start > All Programs > Accessories (Démarrer/Tous les programmes/Accessoires), puis cliquer sur Remote Desktop Connection (Connexion au bureau à distance) 4. Cliquez sur Options 5. Dans le champ Ordinateur, saisissez le nom d'hôte ou l'adresse IP de l'ordinateur auquel vous voulez vous connecter 6. Saisissez le nom d'utilisateur, le mot de passe et le domaine (le cas échéant) d'un compte auquel vous pouvez accéder à distance dans les champs correspondants puis cliquez sur Connect 7. Dans la boîte de dialogue Log On to Windows® (Ouverture de session Windows) qui s'affiche, saisissez le mot de passe du compte ayant les privilèges d'accès à distance dans le champ Mot de passe : Identifiant : DLA Mot de passe : dla 8. Dans la liste Ouverture de session, le cas échéant, sélectionner le domaine ou l’ordinateur à distance souhaité puis cliquer sur OK. Le bureau du marqueur laser apparaît dans une fenêtre sur le bureau. Pendant cette session, l’ordinateur du marqueur laser est bloqué. 9. Pour se déconnecter de la session, cliquez sur le bouton Fermer dans la fenêtre de session, puis cliquez sur OK lorsque vous êtes invité à vous déconnecter de la session de Windows®. MANUEL D’UTILISATION 75 CHAPITRE7 ACCESSOIRES Les accessoires énumérés ci-dessous sont décrits à des fins d'information uniquement. Ils ne sont pas nécessairement inclus dans l'emballage. Le contenu minimum de l'emballage inclut le matériel principal, les câbles et les clés. Pour plus d'informations, veuillez consulter «Contenu de l'emballage»à la page 10. BOÎTIER DE COMMANDE Cet accessoire est utilisé pour contrôler le marqueur laser via l'interface du boîtier de commande. Le boîtier de commande permet d’exécuter les fonctions suivantes : • Changer l'état du marqueur laser • Démarrage et arrêt du processus de marquage • Affichage de l'état du processus de marquage • Affichage de l'état d'erreur du système Figure63: Boîtier de commande (n° de commande : 985330031). REMARQUE : Voir «X1 - Boîtier de commande (contrôle laser)»à la page 33 pour une description détaillée des signaux de contrôle. 76 AREX™ 400 PÉDALE DE DÉMARRAGE À DISTANCE PÉDALE DE DÉMARRAGE À DISTANCE Cet accessoire est utilisé pour fournir le signal START_MARKING au marqueur laser lorsque la pédale est enfoncée par l'opérateur. Figure64: Pédale de démarrage à distance (n° de commande : 985350035) REMARQUE : Reportez-vous au manuel d'instructions de la pédale de démarrage à distance pour plus d'informations. INTERFACE E/S Dédiée à la terminaison rapide et facile sur site, à l'interfaçage des API, au test du système, au dépannage des E/S, etc. Le connecteur du boîtier de commande de transmission DB25 permet à l'intégrateur d'utiliser l'interface comme un outil de test d'E/S sur des produits précédemment installés. • LED de monitoring E/S • Assemblage facile grâce à une terminaison vissée • Sorties de contact sec • Entrées de contact sec • Boîtier pour montage sur rail DIN Figure65: Interface E/S (n° de commande : 985330032) REMARQUE : Reportez-vous au manuel d'instruction de l'interface E/S pour plus d'informations. MANUEL D’UTILISATION 77 ACCESSOIRES CÂBLE DE DB25 À CONDUCTEURS ISOLÉS LIBRES Cet accessoire permet une intégration plus facile du marqueur laser : les signaux du connecteur du boîtier de commande sont tous disponibles et marqués avec des étiquettes du côté effrangé du câble. Figure66: Câble de DB25 à conducteurs isolés libres (n° de commande : 985350032) EXTENSION MARVIS™ MARVIS™ est la solution la plus avancée de MARQUAGE et VALIDATION en matière de traçabilité. La formation innovante du code de qualité simplifie considérablement la configuration dans un environnement de production réel. L’extension MARVIS™ pour AREX 400 comprend : • Lecteur MATRIX™ 300N • Câble d'alimentation et de signaux • Câble Ethernet • Licence MARVIS™ Figure67: Extension MARVIS™ pour Arex™ 400 (n° de commande : 937600124) REMARQUE : Reportez-vous à la note d'application MARVIS™ pour plus d'informations. 78 AREX™ 400 KIT CAPTEUR DE DISTANCE MICROMÉTRIQUE Équerre de fixation MARVIS™ Cet accessoire est utilisé pour fixer correctement le MATRIX™ -N et l’éclairage annulaire à LED MARVIS™ 50mm - Blanc à la tête de balayage dans une application MARVIS™ (convient aux lentilles de balayage F-Thêta F160S et F254S). Figure68: Équerre de fixation MARVIS™ (n° de commande : 93ACC1916) Éclairage annulaire à LED MARVIS™ 50mm - Blanc Cet accessoire est utilisé comme illuminateur externe dans l'application MARVIS™ (convient aux lentilles de balayage F-Thêta F160S et F254S). Figure69: Éclairage annulaire à LED (n° de commande : 93A051394) KIT CAPTEUR DE DISTANCE MICROMÉTRIQUE Pour mesurer automatiquement le déplacement de la position cible à partir de la position de mise au point prédéfinie et entraîner automatiquement le plateau externe (en option) de l’axe Z jusqu'à la position correcte de la tête laser. • Connectivité simplifiée avec le port appareil 1 dédié • Le KIT comprend le capteur, les équerres de fixation, les câbles et le filtre de protection YAG Figure70: Capteur de distance (n° de commande : 985350037) REMARQUE : Reportez-vous au manuel d'instructions du kit de capteur de distance micrométrique pour plus d'informations. MANUEL D’UTILISATION 79 ACCESSOIRES CAPUCHON DE PROTECTION F-THÊTA M39 Facile à installer, facile à remplacer ; simplifie les opérations de nettoyage d'entretien préventif/périodique sur les lentilles de balayage F-Thêta et permet des opérations sans arrêt. • Assure une protection complète IP64 • Protège la lentille coûteuse de la poussière et des rayures • Convient aux lentilles de balayage F-Thêta 160S et 254S Figure71: Capuchon de protection F-Thêta M39 (n° de commande: 985350038) REMARQUE : Le capuchon de protection garantit l’indice de protection IP64. POIGNÉES DE RACK Cet accessoire est utilisé pour fixer facilement le rack de contrôle à l’armoire. Les équerres de fixation sont équipées de poignées pour une manipulation plus facile. Figure72: Poignées de rack (n° de commande : 985350039) EXTRACTEUR DE FUMÉES Cet accessoire convient à la collecte et au filtrage des poussières sèches et non combustibles contenues dans des mélanges d’air non explosifs produits lors du marquage au laser. MODÈLE DONNÉES ÉLECTRIQUES 985340038 - FUME EXTRACTOR 230 VCA, 1 phase, BASIC 230VAC à 50 Hz (EU) 985340040 - FUME EXTRACTOR 115 VCA, 1 phase, à 60 Hz (US) BASIC 115VAC 985340039 - FUME EXTRACTOR 90 - 257 VCA, 1 phase, à 50-60 Hz PRO 90-257VAC 80 AREX™ 400 TUBE / BUSE Tube d’aspiration 50-50 mm, longueur 4 m. Buse 50 mm Tube d’aspiration 50-50 mm, longueur 4 m. Buse 50 mm Tube d’aspiration 75-50 mm, longueur 4 m. Buse 50 mm CHAPITRE8 SUPPORT TECHNIQUE SCELLÉS Le marqueur laser présente des scellés à certains endroits. Ces scellés ne doivent en aucun cas être rompus ou retirés. Les pièces scellées peuvent être ouvertes uniquement et exclusivement par Datalogic. Briser ces scellés annule la garantie sur l’ensemble du marqueur laser. ATTENTION : Si le client rompt ou retire les scellés placés par Datalogic sur le marqueur laser, la garantie sera immédiatement annulée. ATTENTION : Datalogic ne pourra pas être tenue responsable de toute utilisation non conforme du marqueur laser. Il est interdit de faire fonctionner le marqueur laser avant que la machine dans laquelle il est intégré a été déclarée conforme aux directives applicables. ATTENTION : Seul le personnel autorisé de Datalogic, formé et initié aux risques électriques et optiques, est autorisé à accéder aux parties internes du rack de contrôle. Datalogic ne pourra être tenu responsable des dommages causés par un travail insuffisant effectué par un personnel non autorisé. ATTENTION : Seul le personnel autorisé de Datalogic, formé et initié aux risques électriques et optiques, est autorisé à accéder aux parties internes de la tête de balayage. Datalogic ne pourra être tenu responsable des dommages causés par un travail insuffisant effectué par un personnel non autorisé. MANUEL D’UTILISATION 81 SUPPORT TECHNIQUE ENTRETIEN Le programme d’entretien ordinaire du marqueur laser ne comprend que des opérations simples. Certaines opérations consistent en une simple « vérification » de la condition de fonctionnement. Les activités de maintenance doivent être réalisées conformément aux directives de la loi concernant les règles de sécurité lors de ces opérations. Les pièces et fonctions suivantes doivent être contrôlées périodiquement : COMPOSANT TYPE D’OPÉRATION Lentille de balayage F-Thêta Contrôle / Nettoyage Filtre à air du rack Nettoyer / Remplacer FRÉQUENCE Toutes les semaines : essuyer délicatement à l'aide d'un chiffon sec (ou imbibé d'alcool isopropylique) ou nettoyer à l'air sec Tous les 3 mois (selon l'environnement et la fréquence d'utilisation) ATTENTION : Débranchez le câble d'alimentation CA avant de commencer toute opération d’entretien. Procédure de nettoyage de la lentille de balayage F-Thêta Figure73: Nettoyage de la lentille de balayage F-Thêta 82 AREX™ 400 ENTRETIEN Procédure de nettoyage du filtre à air Procédure : 1. Placez l'interrupteur à clé situé sur l'unité de contrôle sur arrêt 2. Débranchez le câble d'alimentation électrique CA 3. Dévissez les vis du panneau grillagé et retirez-le 4. Déposez le filtre Figure74: Dépose du filtre à air 5. Nettoyez le filtre à l'air comprimé ou à l'aide d'un détergent neutre puis séchez-le à l'air 6. Réinstallez le filtre et le panneau grillagé ATTENTION : Insérez le filtre en vous assurant que la surface avec les mailles les plus larges soit orientée vers l'extérieur. ATTENTION : N'installez PAS des filtres mouillés ! 7. S'il est impossible de nettoyer le filtre, remplacez-le 8. Les filtres adaptés sont disponibles en tant que pièces détachées MANUEL D’UTILISATION 83 SUPPORT TECHNIQUE DÉPANNAGE Si un problème survient pendant le fonctionnement, commencez par vérifier le dépannage suivant. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, contactez le Service Clientèle de Datalogic (voir «Supporto tecnico»à la page v). Interface service Le marqueur laser est équipé d'une interface de service intégrée dans Configuration Laser Lighter™ - Service utile à des fins de service. L'interface de service fournit les informations suivantes : INFORMATIONS DE SYSTÈME TYPE D’INFORMATION DESCRIPTION Serial Number Numéro de série du marqueur laser FW revision System Working Hours CPU Temperature BOARD#1 Temperature BOARD#2 Temperature Affiche les révisions FW et HW (séparées par un point) installées dans la carte de contrôle laser Compteur des heures de travail du marqueur laser exprimées en heures et minutes Affiche la température du CPU de la carte de contrôle laser Affiche la température mesurée par le capteur BOARD#1 du rack de contrôle Affiche la température mesurée par le capteur BOARD#2 du rack de contrôle Scan Head Temperature Affiche la température interne de la tête de balayage TYPE D’ERREUR DESCRIPTION System Temperature error Scan Head Temperature error Service Interface error Ce compteur est incrémenté chaque fois que la température du système est en dehors de la plage de température de fonctionnement Ce compteur est incrémenté chaque fois que la température de la tête de balayage est en dehors de la plage de température de fonctionnement Ce compteur est incrémenté chaque fois que l'interface de service détecte une erreur MMC INFORMATIONS DE SÉCURITÉ 84 AREX™ 400 TYPE D’INFORMATION DESCRIPTION Safety relay switching Compteur d'événements de fonctions de sécurité. Le compteur d'événements des fonctions de sécurité est incrémenté chaque fois que la fonction de sécurité INTERLOCK ou LASER_STOP est activée DÉPANNAGE INFOS SOURCE LASER TYPE D’INFORMATION DESCRIPTION Serial Number Numéro de série source Source Working Hour Diode Working Hours Temperature Error Power Supply Error Back Reflection Error Generic Error Compteur des heures de travail de la source laser exprimées en heures et minutes Compteur des heures de travail de la diode source exprimées en heures et minutes. Le compteur commence à compter chaque fois que le marqueur laser est dans l'état READY Ce compteur est incrémenté chaque fois que la température de la source laser est en dehors de la plage de température de fonctionnement Ce compteur est incrémenté chaque fois que la tension d'alimentation externe de la source laser est en dehors de la plage spécifiée Ce compteur est incrémenté chaque fois que la source laser détecte une puissance optique élevée réfléchie vers le laser Ce compteur est incrémenté chaque fois que la source laser détecte une défaillance interne DONNÉES DE SERVICE SAUVEGARDE ET RESTAURATION TYPE D’INFORMATION DESCRIPTION Backup button Le bouton BACKUP devra être utilisé pour enregistrer les données de service réelles dans un fichier XML MANUEL D’UTILISATION 85 SUPPORT TECHNIQUE Liste des états d'avertissement et d'erreur LED D'ÉTAT DESCRIPTION CAUSE POSSIBLE Clignotant ORANGE Avertissement séquence de démarrage non valide Séquence d'activation incorrecte Interlock error CBOX error Rack Temperature error Blinking RED System Error Scan Head Temperature error Scan Head Connection error ACTION Réglez le contacteur à clé sur « 0 » et répétez la séquence d'activation. Voir «Séquence d’allumage»à la page 58 - Vérifiez les signaux du connecteur X3 - SLO (voir «X3 - SLO (Laser sécurité Off)»à la page 30) - Vérifier la présence du connecteur du circuit de sécurité - Vérifiez si le connecteur X1 Boîtier de commande est présent - Vérifiez le signal à l’entrée X1.10 CONNECTOR_PRESENCE (voir «X1 - Boîtier de commande (contrôle laser)»à la page 33) Vérifiez la température de l'environnement où le rack de contrôle est placé. La température ne doit pas dépasser la limite opérationnelle Vérifiez la température de l'environnement où la tête de balayage est placée. La température ne doit pas dépasser la limite opérationnelle CONNECTEUR X1 BOÎTIER DE COMMANDE ÉTAT DES SORTIES SYSTEM_ALARM OFF POWER_ON OFF ENABLE_OUT OFF MARC SYSTEM_ALARM HE POWER_ON OFF ENABLE_OUT OFF Contactez le support technique de Datalogic Vérifiez la température de l'environnement où le rack de Source Temperature contrôle est placé. La tempéraerror ture ne doit pas dépasser la limite opérationnelle Contactez le support technique Source generic error de Datalogic Source Power Supply Contactez le support technique SYSTEM_ALARM MARC HE de Datalogic error POWER_ON OFF Contactez le support technique Incorrect Firmware ENABLE_OUT de Datalogic version error OFF Vérifiez la réflexion du matériau à marquer. Le marquage sur un matériau hautement réfléchisBack reflection error sant pourrait endommager la source laser. Contactez le support technique de Datalogic 86 AREX™ 400 DÉPANNAGE Liste des problèmes liés aux états du marqueur laser DESCRIPTION DU PROBLÈME Le marqueur laser ne passe jamais à l'état ATTENTE POUR DÉMARRAGE LED D'ÉTAT Clignotant VERT CAUSE POSSIBLE ACTION - Logiciel de Marquage Ligh- Restaurez le marqueur laser à l'aide de la ter™ Suite corrompu partition de récupération (voir «Comment - Lecteur C:\ ou D:\ corrompu récupérer le marqueur laser»à la page 129) Vérifiez que le contacteur à clé soit réglé sur LASER ON (voir «Séquence d’allumage»à la page 58) Vérifiez que les signaux d’entrée X1.8 (EXT_ENABLE_A) et X1.2 (EXT_ENABLE_B) Les contacts EXT_ENABLE_A sur le connecteur X1 - Boîtier de commande et/ou EXT_ENABLE_B sont de soient réglés sur le niveau HAUT (voir «X1 niveau BAS ou déconnectés Boîtier de commande (contrôle laser)»à la page 33) Vérifiez que les signaux d’entrée X3.13 La fonction LASER_STOP est (LASER_STOP_A) et X3.15 (LASER_STOP_B) sur le connecteur X3 active SLO soient près de GND Vérifiez que le contacteur à clé soit réglé sur Contacteur à clé mal posiSTANDBY (voir «Séquence d’allumage»à la tionné page 58) Vérifiez que le signal d’entrée X.12 (EXT_KEY) sur le connecteur X1 - Boîtier de comLe contact EXT_KEY est de mande soit réglé sur HAUT (voir «X1 niveau BAS ou déconnecté Boîtier de commande (contrôle laser)»à la page 33) Contacteur à clé mal positionné Le marqueur laser ne passe jamais à l'état READY Fixe ORANGE Le marqueur laser ne passe jamais à l'état STANDBY SHUTTER CLOSED Fixe VERT Liste des problèmes les plus courants DESCRIPTION DU PROBLÈME CAUSE POSSIBLE ACTION Vérifiez la connexion du CÂBLE D'ALIMENTATION au réseau électrique COMMUTATEUR de l'alimentation réglé Vérifiez que le COMMUTATEUR de l’alimensur OFF tation soit réglé sur ON Vérifiez que les FUSIBLES d’alimentation ne FUSIBLES endommagés sont pas endommagés Vérifiez que les signaux de contrôle du connecteur X1 - Boîtier de commande soient Intégration incorrecte compatibles avec les périphériques externes utilisés pour l'intégration Nettoyer la lentille de balayage F-Thêta. Voir La lentille de balayage F-Thêta est sale «Procédure de nettoyage de la lentille de balayage F-Thêta»à la page 82 Vérifiez que le matériau à marquer soit placé à la bonne distance de travail. Voir Distance de mise au point incorrecte «Spécification zone de marquage»à la page 26 Vérifiez que les paramètres laser définis dans la mise en page conviennent au matéParamètres laser incorrects riau à marquer. Contactez le support technique de Datalogic Vérifiez que l'état du marqueur laser soit État incorrect du marqueur laser réglé sur READY Vérifiez que la protection de la lentille de Protection de la lentille F-Thêta non enlevée balayage F-Thêta ait été retirée Le parcours optique est obstrué Vérifiez que le parcours optique soit libre CÂBLE D'ALIMENTATION débranché Le marqueur laser ne s'allume pas Impossible de contrôler le processus de marquage à l'aide des signaux de commande du boîtier de commande Mauvais résultat de marquage Le marqueur laser ne marque pas MANUEL D’UTILISATION 87 SUPPORT TECHNIQUE DESCRIPTION DU PROBLÈME CAUSE POSSIBLE Le signal STOP_MARKING est actif Le marqueur laser ne commence pas à graver en utilisant le signal externe START_MARKING sur le connecteur du boîtier de commande START_MARKING signale un temps incorrect Lighter™ n'est pas réglé en MODE AUTO / MODE MANUEL Le marqueur laser ne commence pas à graver à l’aide du bouton START MARKING de la console du rack frontal Le signal STOP_MARKING est actif Lighter™ n'est pas réglé en MODE AUTO / MODE MANUEL Le signal STOP_MARKING est actif Le marqueur laser ne commence pas à graver à l'aide d'une photocellule externe Type de photocellule incorrect ou connexion incorrecte Lighter™ n'est pas réglé en MODE AUTO / MODE MANUEL MOF n'est pas activé ou n'est pas configuré Laser Engine n'est pas défini en MODE AUTO Le marqueur laser ne fonctionne pas en mode Marquage à la volée Type ou connexion d’encodeur incorrect Type ou connexion de photocellule incorrect Mise en page inappropriée 88 AREX™ 400 ACTION Vérifiez que le signal X1.13 (STOP_MARKING) sur le connecteur X1 - Boîtier de commande ne soit pas défini sur HAUT - Vérifiez le signal X1.11 (START_MARKING) du connecteur X1 - Boîtier de commande (voir «X1 - Boîtier de commande (contrôle laser)»à la page 33). Le signal pulsé de niveau HAUT démarre le processus de marquage (se référer au manuel d’utilisation de Lighter™, paragraphe « Définition des paramètres E/S » pour régler les propriétés du signal) - Utilisez le test du système Lighter™ pour vérifier les signaux externes START_MARKING et STOP_MARKING Vérifiez que Laser Engine soit défini sur MODE AUTO ou que Laser Editor soit défini sur MODE MANUEL Vérifiez que le signal X1.13 (STOP_MARKING) sur le connecteur X1 - Boîtier de commande ne soit pas défini sur HAUT (voir «X1 - Boîtier de commande (contrôle laser)»à la page 33) Vérifiez que Laser Engine soit défini sur MODE AUTO ou que Laser Editor soit défini sur MODE MANUEL Vérifiez que le signal X1.13 (STOP_MARKING) sur le connecteur X1 - Boîtier de commande ne soit pas défini sur HAUT Vérifiez que la photocellule soit compatible avec le marqueur laser (voir «Photocellule»à la page 36). Le signal pulsé de niveau HAUT démarre le processus de marquage (se référer au manuel d’utilisation de Lighter™, paragraphe « Définition des paramètres E/S » pour régler les propriétés du signal) Vérifiez que Laser Engine soit défini sur MODE AUTO ou que Laser Editor soit défini sur MODE MANUEL - Utilisez l'assistant Laser Engine MOF pour configurer le marqueur laser (reportez-vous au manuel d'utilisation de Lighter™) - Vérifiez que le MODE MOF est activé (se référer au manuel d'utilisation de Lighter™) Vérifiez que Laser Engine soit réglé sur MODE AUTO (se référer au manuel d'utilisation de Lighter™) - Vérifiez que l’encodeur soit compatible avec le marqueur laser (voir «Encodeur»à la page 36) - Vérifiez que l’encodeur fonctionne à l'aide de l'assistant Laser Engine MOF (se référer au manuel d'utilisation de Lighter™) - Vérifiez la compatibilité de la photocellule avec le marqueur laser - Vérifiez que la photocellule fonctionne à l'aide de l'assistant Laser Engine MOF (se référer au manuel d'utilisation de Lighter™) Vérifiez que la mise en page à graver soit compatible, en termes de temps de marquage, avec l'application MOF DÉPANNAGE DESCRIPTION DU PROBLÈME CAUSE POSSIBLE ACTION Protection de la lentille F-Thêta non enlevée Vérifiez que la protection de la lentille de balayage F-Thêta ait été retirée Le marqueur laser est doté d'un système empêchant l'usure des diodes lorsque la Temps du faisceau de visée en attente durée du temps de faisceau de visée a expiré expiré. Changer l'état du marqueur laser pour réinitialiser le temps de visée Vérifiez que l'état du marqueur laser est cohérent avec la propriété du TYPE DE FAISLe marqueur laser n'est pas à l'état corCEAU DE VISÉE définie dans la configuration rect de Laser Engine « LASER » (se référer au manuel d'utilisation de Lighter™) Vérifiez la propriété STANDBY POSITION dans la configuration du Laser Engine Faisceau de visée rouge non visible « SCANNER ». En fonction du réglage, le faisceau de visée peut ne pas être visible car il est dirigé en dehors du champ de marquage (reportez-vous au manuel d'utilisation de Lighter™) Vérifiez la propriété du TYPE DE FAISCEAU Mauvais réglage du faisceau de visée DE VISÉE dans la configuration du Laser dans Laser Engine Engine « LASER » (se référer au manuel d'utilisation de Lighter™) • OFF : toujours OFF • AUTOMATIQUE : actif uniquement dans l'état STANDBY SHUTTER CLOSED • SMART : actif uniquement sur demande La fenêtre de sortie du faisceau de mise Vérifiez que la fenêtre de sortie du faisceau au point est obstruée de mise au point ne soit pas obstruée Vérifiez que l'état du marqueur laser soit cohérent avec la propriété du TYPE DE FAISLe marqueur laser n'est pas à l'état corCEAU DE MISE AU POINT dans la configurarect tion du Laser Engine « LASER » (reportezvous au manuel d'utilisation de Lighter™) Faisceau de mise au point rouge non visible Vérifiez la propriété du TYPE DE FAISCEAU DE MISE AU POINT dans la configuration du Laser Engine « LASER » (se référer au manuel d'utilisation de Lighter™) Réglage du faisceau de mise au point • OFF : toujours OFF incorrect • AUTOMATIQUE : actif uniquement pendant l'état STANDBY SHUTTER CLOSED Vérifiez que les signaux de contrôle des Intégration incorrecte axes soient compatibles avec les périphériques externes utilisés pour l'intégration Vérifiez que l’axe sélectionné soit activé dans la configuration Laser Engine (reporL'axe n'est pas activé Les axes X, Y, Z, R ne fonctionnent pas tez-vous au manuel d'utilisation de Lighter™) Vérifiez que l’axe sélectionné soit correctement configuré dans la configuration Laser L'axe n'est pas configuré correctement Engine (reportez-vous au manuel d'utilisation de Lighter™) Les paramètres Windows ne sont pas enregistrés au redémarrage du système Lecteur C:\ protégé en écriture par le filtre UWF Suivez la procédure présente dans «Désactiver la sécurité du système»à la page 65 MANUEL D’UTILISATION 89 SUPPORT TECHNIQUE DESCRIPTION DU PROBLÈME CAUSE POSSIBLE Intégration incorrecte Les signaux d'E/S génériques ne fonctionnent pas E/S déjà utilisé par l’axe ACTION Vérifiez que les signaux de contrôle E/S soient compatibles avec les périphériques externes utilisés pour l'intégration Les E/S génériques et les axes partagent les mêmes signaux d'E/S. Vérifiez que les E/S sélectionnées ne soient pas utilisées par un axe activé ASSISTANCE À DISTANCE Le marqueur laser est équipé d'un outil de connexion à distance pouvant être utilisé à des fins de diagnostic par le support technique de Datalogic. REMARQUE : Le marqueur laser doit être connecté à Internet. 90 AREX™ 400 ANNEXE A ÉTIQUETTES ÉTIQUETTES ÉTIQUETTE DESCRIPTION Étiquette d'identification Logotype laser d'avertissement Étiquette laser (tête de balayage) pour modèles Arex™ A20X6X (*) Étiquette laser (tête de balayage) pour modèles Arex™ 110XXX/120-XXX/130-X6X et 150-X6X (*) Étiquette d'ouverture DANGER Étiquette pour boîtier de protection non verrouillé Attention, risque de choc électrique Port USB Adresse MAC pour les modèles XXX-X5X Adresse MAC pour les modèles XXX-X6X MANUEL D’UTILISATION 91 ÉTIQUETTES ÉTIQUETTE DESCRIPTION Windows 10 IoT Enterprise COA 0 - STAND BY - POWER ON Positions STAND BY / ALLUMAGE X1 Connecteur du boîtier de commande X2 Connecteur axes X3 Connecteur SLO LAN RS232 VGA Port LAN (LAN2 - LAN3 uniquement pour les modèles XXXX6X) Port RS232 Port VGA PHOTOCELL Connecteur photocellule ENCODEUR Connecteur encodeur DEVICE PORT 1 Port appareil 1 DEVICE PORT 2 Port appareil 2 EXT FOCUS Connecteur de faisceau de mise au point externe Fusibles T5A (modèles 110-120-A20) Fusibles T6.3A (modèles 130-150) (*) Puissance de sortie maximum du rayonnement laser, conformément à la définition 3.55 de l'IEC60825-1, compte tenu des conditions de premier défaut. EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES EXTERNES Emplacement des étiquettes sur le rack de contrôle Figure75: Emplacement des étiquettes externes sur le rack 92 AREX™ 400 ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ DANS LA LANGUE LOCALE Emplacement des étiquettes sur la tête de balayage Figure76: Emplacement des étiquettes externes sur la tête de balayage ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ DANS LA LANGUE LOCALE Le marqueur laser est livré avec des étiquettes indiquant les caractéristiques du laser ainsi qu'avec des étiquettes en anglais et en chinois, déjà appliquées, pour les panneaux non verrouillés. Des étiquettes supplémentaires en français, suédois, allemand, italien, espagnol et coréen sont fournies avec le marqueur laser. ATTENTION : Les étiquettes doivent être dans une langue compréhensible par les opérateurs et doivent être apposées dans les positions indiquées dans la figure : Figure77: Remplacement étiquettes de sécurité MANUEL D’UTILISATION 93 ANNEXE B SLO: SAFE LASER OFF CONSIDÉRATIONS DE SÉCURITÉ CONFORMÉMENT À LA NORME EN ISO 13849-1:2008 SÉCURITÉ DE LA MACHINE Les directives de la Communauté européenne établissent que les machines industrielles ne devraient présenter aucun risque pour les travailleurs et les opérateurs. Les fabricants devraient conserver l'entière responsabilité de la certification de la conformité de leurs machines aux dispositions de la Directive machines. Le marquage CE ( ) est le seul marquage garantissant la conformité de la machine aux exigences de la Directive machines. La Directive machines 2006/42/CE oblige les fabricants de machines à se conformer à un ensemble minimum d’exigences avant de pouvoir commercialiser une machine. L’annexe I de cette Directive fournit une liste des exigences de sécurité auxquelles les machines doivent se conformer, le cas échéant. Le fabricant final de la machine a la responsabilité de s'assurer que toutes les exigences de sécurité sont satisfaites. Plusieurs normes harmonisées ont été publiées pour aider les fabricants à respecter les exigences de sécurité. Pour les machines de traitement au laser : 1. EN 60825-1 2. EN ISO 11553-1 L'évaluation des risques est le processus qui apporte la preuve que tous les dangers potentiels pour la machine sont traités. 94 AREX™ 400 ÉVALUATION DES RISQUES ÉVALUATION DES RISQUES Le cœur de la Directive machines est le processus de l’« évaluation des risques » et de la « réduction des risques ». La norme EN ISO 12100:2010 vise à aider les fabricants lors de l'évaluation des risques. Les machines doivent être conçues pour être utilisées, ajustées et entretenues sans mettre les personnes en danger lors de ces opérations. L'évaluation des risques doit également tenir compte de toute utilisation abusive raisonnablement prévisible du système. L’ÉVALUATION DES RISQUES repose sur une compréhension claire des limites et des fonctions de la machine et des tâches pouvant être confiées à la machine tout au long de sa vie. Lors de l'évaluation des risques, tous les dangers doivent être identifiés et analysés pour toutes les tâches possibles de la machine (telles que l’entretien ou le nettoyage). Par exemple, pour une « machine de traitement au laser », la liste des dangers comprendra les dangers liés au laser, tels que : • Rayonnement laser direct, diffusé et indirect • Fumées, particules et vapeurs du matériau cible • Incendie/explosion du matériau cible Référez-vous à la norme EN ISO 11553-1 pour une liste complète. Chaque danger représente un risque de préjudice et chaque risque doit être estimé et quantifié en termes de : • GRAVITÉ DES BLESSURES POTENTIELLES • PROBABILITÉ DE SON OCCURRENCE Une fois l'estimation des risques terminée, l'étape suivante est la réduction des risques. La Directive 2006/42/CE prévoit une hiérarchie de mesures visant à éliminer le risque : 1. Conception intrinsèquement sûre : Éliminer/réduire les risques autant que possible dès la conception de la machine 2. Dispositifs de protection supplémentaires : Mettre en place des mesures de protection contre les risques qui ne peuvent pas être éliminés dès la conception 3. Équipement de protection individuelle et/ou formation En cas de dispositifs de protection, il sera nécessaire de s'assurer que l'accès ne peut être obtenu que lorsque la machine est en sécurité. Des mesures de protection telles que des portes de protection d’interverrouillage et/ou des systèmes de déclenchement seront nécessaires. Il N'Y a PAS UNE SEULE SOLUTION POUR LA SÉCURITÉ mais un PROCESSUS SYSTÉMATIQUE. L’ÉVALUATION DES RISQUES reposant sur une compréhension claire des limites et des fonctions de la machine et des tâches pouvant être confiées à la machine tout au long de sa vie. La RÉDUCTION DES RISQUES est ensuite effectuée si nécessaire et les mesures de sécurité sont sélectionnées en fonction des informations tirées de l'étape d'évaluation des risques. La manière dont cela est fait est la base de la STRATÉGIE DE SÉCURITÉ pour la machine. ÉTAPE 1 ÉVALUATION DES RISQUES ÉTAPE 2 RÉDUCTION DES RIS- ÉTAPE 3 CONCEPTION ET ESSAI DES FONCTIONS DE SÉCURITÉ MANUEL D’UTILISATION 95 SLO: SAFE LASER OFF CONSIDÉRATIONS DE SÉCURITÉ CONFORMÉMENT À LA NORME EN ISO 13849-1:2008 NIVEAU DE PERFORMANCE (PL) Le PL est spécifié dans la norme EN-ISO13849-1. L’analyse des risques mènera à un PLr (niveau de performance requis) pour une fonction de sécurité basée sur le graphique suivant : MARQUEURS LASER DATALOGIC Les Directives machines 2006/42/UE, EN 13849-1 et EN ISO 11553-1 ne sont PAS applicables aux marqueurs laser Datalogic. Afin d’aider les clients dans leur processus d’approbation, en tant qu’acte volontaire, Datalogic a appliqué dans son marqueur laser, dans la mesure du possible, certains points des réglementations susmentionnées. Les exemples de cette annexe concernent uniquement les fonctionnalités introduites dans les modèles Arex™ XXX-X6X afin de contribuer à la réduction des risques liés au rayonnement laser. ATTENTION : Tous les autres risques (mécaniques, électriques, etc.) doivent toujours être évalués et des mesures appropriées de réduction des risques prises si nécessaire. L'intégrité de sécurité ou le niveau de performance cible (par ex. PLd conformément à la norme ISO 13849-1) devrait être déterminé par le client, en tenant compte de la Directive machines, des normes harmonisées et de toute norme sectorielle applicable. 96 AREX™ 400 SCHÉMA DE RACCORDEMENT SLO SCHÉMA DE RACCORDEMENT SLO ENTRÉE LOGIQU SORTIE Le SLO est l’un des composants du système et de l’équipement de protection. Le SLO est destiné à être utilisé avec des API de sécurité ou des relais de sécurité. MANUEL D’UTILISATION 97 SLO: SAFE LASER OFF CONSIDÉRATIONS DE SÉCURITÉ CONFORMÉMENT À LA NORME EN ISO 13849-1:2008 FONCTIONS DE SÉCURITÉ D’AREX™ 400 Arex™ XXX-X5X FONCTION DE SÉCURITÉ SF.1 : Enable pas d’émission laser si les signaux « EXT_ENABLE_A » ou « EXT_ENABLE_B » sont désactivés, où « désactivés » signifie que les contacts sont ouverts SF.2 : Interlock Pas de sortie laser si les signaux « INTERLOCK_A » ou « INTERLOCK_B » sont désactivés, où « désactivés » signifie que les contacts sont ouverts. Cette fonction est conforme à la norme IEC 608251_2014 SF.3 : Laser Stop pas de sortie laser si les signaux « LASER_STOP_A » ou « LASER_STOP_B » sont désactivés, où « désactivés » signifie que les contacts sont ouverts INTERFACE PHYSIQUE Connecteur X1 Boîtier de commande (Type Sub-D 25 F) Nombre de canaux : 1 Catégorie : B MTTFd : de 3 à 10 ans Fonctionnement continu : oui Temps de réaction : 50 ms Indice IP : IP31 Connecteur X3 - SLO (Type Sub-D 15 F) Nombre de canaux : 1 Catégorie : 1 MTTFd : 32876 ans Couverture en CC : jusqu'à 99 % Fonctionnement continu : oui Temps de réaction (de classe IV à classe I) : 420 ms Temps de réaction (de classe I à classe IV) : 520 ms Indice IP : IP31 Connecteur X3 - SLO (Type Sub-D 15 F) Nombre de canaux : 1 Catégorie : 1 MTTFd : 161 ans Couverture en CC : jusqu'à 99 % Fonctionnement continu : oui Temps de réaction (de classe IV à classe I) : 420 ms Temps de réaction (de classe I à classe IV) : 520 ms Indice IP : IP31 Condition supplémentaire : le marquage n'est pas en cours Arex™ XXX-X6X FONCTION DE SÉCURITÉ SF.1 : Enable pas d’émission laser si les signaux « EXT_ENABLE_A » ou « EXT_ENABLE_B » sont désactivés, où « désactivés » signifie que les contacts sont ouverts SF.2 : Interlock Pas de sortie laser si les signaux « INTERLOCK_A » ou « INTERLOCK_B » sont désactivés, où « désactivés » signifie que les contacts sont ouverts. Cette fonction est conforme à la norme IEC 608251_2014 SF.3 : Laser Stop pas de sortie laser si les signaux « LASER_STOP_A » ou « LASER_STOP_B » sont désactivés, où « désactivés » signifie que les contacts sont ouverts 98 AREX™ 400 INTERFACE PHYSIQUE Connecteur X1 Boîtier de commande (Type Sub-D 25 F) Nombre de canaux : 1 Catégorie : B MTTFd : de 3 à 10 ans Fonctionnement continu : oui Temps de réaction : 50 ms Indice IP : IP31 Connecteur X3 - SLO (Type Sub-D 15 F) Nombre de canaux : 2 Catégorie : 3 MTTFd : 32876 ans (chaque canal) Couverture en CC : jusqu'à 99 % Fonctionnement continu : oui Temps de réaction (de classe IV à classe I) : 420 ms Temps de réaction (de classe I à classe IV) : 520 ms Indice IP : IP54 Connecteur X3 - SLO (Type Sub-D 15 F) Nombre de canaux : 2 Catégorie : 3 MTTFd : 161 ans (chaque canal) Couverture en CC : jusqu'à 99 % Fonctionnement continu : oui Temps de réaction (de classe IV à classe I) : 420 ms Temps de réaction (de classe I à classe IV) : 520 ms Indice IP : IP54 Condition supplémentaire : le marquage n'est pas en cours FONCTIONS DE SÉCURITÉ D’AREX™ 400 Exemple 1 Analyse des risques d'une machine de traitement laser entièrement automatique qui fonctionne uniquement lorsque le système de protection est désactivé. • Cycle opérationnel : 500 pcs/heure, 3 équipes (8h/équipe) 350 jours/an • Des boîtiers dédiés empêchent l'émission laser, même pendant le chargement/ déchargement des pièces • Une porte interverrouillée est dédiée à l’entretien et au nettoyage • Les techniciens de maintenance sont QUALIFIÉS pour gérer les risques laser et possèdent des EPI spécifiques • En cas d'accès, la ligne est arrêtée et redémarrée ÉVALUATION DES RISQUES LASER : DANGER, rayonnement laser direct et diffusé : • GRAVITÉ DU RISQUE : GRAVE (lésions oculaires irréversibles) • FRÉQUENCE DE RISQUE : RARE (1/mois pour l’entretien) • PROBABILITÉ D’ÉVITEMENT : POSSIBLE (avec EPI) RÉDUCTION DE RISQUE : PORTE INTERVERROUILLÉE Estimation du PLr pour la fonction de sécurité d’interverrouillage de porte • GRAVITÉ : GRAVE S2 • FRÉQUENCE : RARE F1 • POSSIBILITÉ D'ÉVITEMENT DES DANGERS : POSSIBLE P1 Gravité de la blessure (S) S1 Légère (blessure normalement réversible) S2 Grave (blessure normalement irréversible ou mort) Fréquence et/ou temps d’exposition au danger (F) F1 Rare à peu souvent et/ou le temps d'exposition est court F2 Fréquent à continu et/ou le temps d'exposition est long Possibilité d'évitement du danger ou de limitation des dommag (P) P1 Possible dans des conditions spécifiques P2 À peine possible PLr = PLc Entrée Sous-système Interrupteur Logique Sous-système de Contrôleur de sécurité Sortie Sous-système Arex™ 400 SLO PLr=PLc Redémarrage : réinitialisation MANUEL D’UTILISATION 99 SLO: SAFE LASER OFF CONSIDÉRATIONS DE SÉCURITÉ CONFORMÉMENT À LA NORME EN ISO 13849-1:2008 Exemple 2 Analyse des risques d'une machine de traitement laser entièrement automatique qui fonctionne uniquement lorsque le système de protection est désactivé. • Cycle opérationnel : 500 pcs/heure, 3 équipes (8h/équipe) 350 jours/an • Des boîtiers dédiés empêchent l'émission laser, même pendant le chargement/ déchargement des pièces • Une porte interverrouillée est dédiée à l’entretien et au réarmement de blocage • L'opérateur N'EST PAS QUALIFIÉ pour gérer les risques laser et N'A PAS d’EPI • En cas d'accès, la ligne est arrêtée et redémarrée ÉVALUATION DES RISQUES LASER : DANGER, rayonnement laser direct diffusé : • GRAVITÉ DU RISQUE : GRAVE (lésions oculaires irréversibles) • FRÉQUENCE DE RISQUE : RARE (1/semaine) • PROBABILITÉ D’ÉVITEMENT : PAS POSSIBLE RÉDUCTION DE RISQUE : PORTE INTERVERROUILLÉE Estimation du PLr pour la fonction de sécurité d’interverrouillage de porte • GRAVITÉ : GRAVE S2 • FRÉQUENCE : RARE F1 • POSSIBILITÉ D'ÉVITEMENT DES DANGERS : PAS POSSIBLE P2 Gravité de la blessure (S) S1 Légère (blessure normalement réversible) S2 Grave (blessure normalement irréversible ou mort) Fréquence et/ou temps d’exposition au danger (F) F1 Rare à peu souvent et/ou le temps d'exposition est court F2 Fréquent à continu et/ou le temps d'exposition est long Possibilité d'évitement du danger ou de limitation des domm (P) P1 Possible dans des conditions spécifiques P2 À peine possible PLr = PLd Logique Sous-sys- Entrée Sous-sysInterrupteur de Contrôleur de sécurité PLr=PLd Redémarrage : 100 AREX™ 400 réinitialisation Sortie Sous-sysArex™ 400 SLO FONCTIONS DE SÉCURITÉ D’AREX™ 400 Exemple 3 Analyse des risques d'une machine de traitement laser à chargement manuel. • Cycle opérationnel : 600 pcs/heure (chargées toutes les minutes) • Des boîtiers dédiés empêchent l'émission laser pendant le traitement laser • Une porte interverrouillée est dédiée au chargement de pièces • L'opérateur n'est PAS QUALIFIÉ pour gérer les risques laser et n'a PAS d’EPI • En cas d'accès à la zone de marquage, le laser est désactivé, le système n'est pas arrêté ÉVALUATION DES RISQUES LASER : DANGER, rayonnement laser direct diffusé • GRAVITÉ DU RISQUE : GRAVE (lésions oculaires irréversibles) • FRÉQUENCE DE RISQUE : FRÉQUENT (1/minute) • PROBABILITÉ D’ÉVITEMENT : PAS POSSIBLE RÉDUCTION DE RISQUE : PORTE INTERVERROUILLÉE Estimation du PLr pour la fonction de sécurité d’interverrouillage de porte • GRAVITÉ : GRAVE S2 • FRÉQUENCE : FRÉQUENT F2 • POSSIBILITÉ D'ÉVITEMENT DES DANGERS : PAS POSSIBLE P2 Gravité de la blessure (S) S1 Légère (blessure normalement réversible) S2 Grave (blessure normalement irréversible ou mort) Fréquence et/ou temps d’exposition au danger (F) F1 Rare à peu souvent et/ou le temps d'exposition est court F2 Fréquent à continu et/ou le temps d'exposition est long Possibilité d'évitement du danger ou de limitation des domm (P) P1 Possible dans des conditions spécifiques P2 À peine possible PLr = PLe Entrée Sous-sysInterrupteur Logique Sous-système de Contrôleur de sécurité Sortie Sous-système Arex™ 400 SLO PLr=PLe Redémarrage : automatique MANUEL D’UTILISATION 101 ANNEXE C SÉCURITÉ DES APPAREILS À LASER Les informations suivantes sont fournies conformément aux réglementations établies par les autorités internationales. Elles se réfèrent à la bonne utilisation du marqueur laser. RAYONNEMENT LASER Le rayonnement laser est une forme d’émission électromagnétique dans la gamme de longueurs d’onde allant de l’ultraviolet (par ex. des lasers à excimères), en passant par les lasers visibles (par ex. des lasers HeNe ou Argon) et le proche infrarouge (par ex. des lasers à fibre dopée Yb et des lasers DPSS Nd:YAG, Nd:YVO4) jusqu’à la longue infrarouge (par ex. des lasers au CO2). Il devrait être considéré comme un rayonnement non ionisant. Dans le marqueur laser Arex™ 400, l’émission de rayonnement laser, dans une plage de longueurs d’onde proche du micron, est obtenue par pompage optique à diode d’un laser à fibre pulsée dopée à la terre rare et dopée Yb. Selon le modèle, le laser est un système laser Q-switch ou Fibre MOPA standard installé sur le rack de contrôle. Le rayonnement optique laser est transmis à la tête de balayage via un câble à fibres blindées (à l'intérieur du câble de la tête) et un système optique à faisceau isolé (IBDO). Le faisceau laser sortant de l'IBDO est un faisceau laser collimaté qui est ensuite traité à l'intérieur de la tête de balayage via un système de balayage optique et une lentille de balayage F-Thêta pour balayer et mettre au point le faisceau laser au niveau du plan de marquage. Le rayonnement du marqueur laser Arex™ 400 est donc invisible à l'œil humain et n'est donc pas bloqué par le réflexe naturel de la pupille. Il peut en résulter de graves dommages pour la peau et les yeux. AVERTISSEMENT : La vision directe d'un faisceau laser peut causer des lésions oculaires irréversibles. Les marqueurs laser Arex™ 400 sont classés de classe 4 selon les normes en vigueur. Cela signifie que le niveau de rayonnement laser émis par ces marqueurs laser est dangereux même si on n'est pas directement exposé au faisceau laser. Un faisceau laser partiellement réfléchi ou des surfaces de rayonnement laser dispersées peuvent endommager les yeux et la peau. Il est donc obligatoire que le client applique toutes les mesures de protection de sécurité réglementaires en vigueur lors de l'intégration de ces marqueurs laser dans ses machines, y compris, sans toutefois s'y limiter, les dispositifs de protection de l'opérateur, tels que les lunettes de protection, etc. 102 AREX™ 400 RAYONNEMENT LASER AVERTISSEMENT : La vision d'un faisceau laser réfléchi peut causer des lésions oculaires irréversibles. L'utilisation d'optiques externes accessoires peut augmenter le risque de dommages. En plus d'éventuelles blessures de la peau et des yeux, ces lasers peuvent enflammer des matériaux inflammables et provoquer des incendies, même à longue distance. AVERTISSEMENT : Ce marqueur laser est classé dans la classe 4. La classe 4 inclut les lasers susceptibles de causer des dommages, non seulement dus au rayonnement direct ou réfléchi, mais aussi au rayonnement diffusé. Ces lasers entraînent un risque important de lésions irréversibles de la peau et des yeux, ainsi que d’inflammation et d’incendie de matériaux inflammables, même à grande distance, à partir de l’ouverture de sortie du rayonnement laser. AVERTISSEMENT : Assurez-vous qu'aucun objet/matériau inflammable ne se trouve dans le trajet du faisceau laser. N'utilisez que des matériaux non inflammables pour les boîtiers ou toute autre surface de la machine pouvant être exposée à un rayonnement direct ou indirect du faisceau laser. MANUEL D’UTILISATION 103 SÉCURITÉ DES APPAREILS À LASER ABSORPTION DU RAYONNEMENT LASER Les tissus humains absorbent le rayonnement électromagnétique de différentes manières en fonction de leurs caractéristiques et de la longueur d'onde du rayonnement. Certaines longueurs d'onde peuvent être transmises ou absorbées, à différents niveaux, par le tissu humain. Dans le cas spécifique de l'œil, les lentilles cornéennes et cristallines permettent à la plupart des rayonnements situés dans la plage de longueurs d'onde de 400 nm à 1400 nm de dépasser et atteindre la rétine (où se trouvent les capteurs de vision). Cette gamme inclut la lumière visible et le proche infrarouge. Les marqueurs laser Arex™ 400 émettent dans la gamme des 1060 nm et peuvent donc être focalisés par le cristallin sur la rétine avec un risque sérieux de causer des dommages irréversibles aux capteurs de vision. En ce qui concerne la peau humaine, le niveau d'absorption tissulaire est plus élevé pour la même gamme de longueurs d'onde, mais le niveau maximum de tolérance d'exposition, avant qu'il ne soit endommagé, est différent de celui de l'œil. Rétine Nerf optique Corps vitré Lentilles cristallines Cornée Humeur aqueuse Figure78: Coupe d'un globe oculaire. Le degré de blessure dépend de la quantité de rayonnement absorbé, la puissance, l'énergie et la puissance de crête de la source de rayonnement, ainsi que la durée d'exposition à ce rayonnement. 104 AREX™ 400 CLASSIFICATION ET NIVEAU DE DANGER CLASSIFICATION ET NIVEAU DE DANGER Les réglementations ont établi différentes classes de lasers, en fonction de leur capacité de causer des blessures à l'homme. Ces classes vont de la classe 1 (essentiellement sans danger dans toutes les conditions) à la classe 4 (dangereuse dans plusieurs conditions). Les lasers susceptibles de présenter un risque pour l’être humain, non seulement du rayonnement direct ou réfléchi, mais également du rayonnement diffusé, appartiennent à la classe 4. Ces sources de lasers peuvent également présenter un risque d'incendie par l'inflammation de matériaux inflammables. Pour ces raisons, le client doit, lors de l'intégration du marqueur laser dans sa machine, mettre en œuvre toutes les mesures nécessaires pour contenir le rayonnement laser et veiller au respect des consignes de sécurité en vigueur. Tous les opérateurs utilisant des systèmes lasers doivent également utiliser des dispositifs de protection individuelle appropriés, tels que des lunettes, etc. AVERTISSEMENT : Le marqueur laser Arex™ 400 contient des sources laser invisibles de classe 4. Reportez-vous aux réglementations en vigueur (y compris Sécurité du laser et Sécurité de la machine) pour des recommandations sur la conformité de votre machine à l'intégration et à l'utilisation de cette classe de lasers. DEGRÉ DE RISQUE EN CONDITIONS D'OBSERVATION DU RAYONNEMENT Si la lentille de balayage F-Thêta est retirée de la tête de balayage, le rayonnement de sortie est un faisceau laser cohérent, intense et collimaté. L'image d'un tel faisceau, créée par n'importe quelle lentille, est alors un très petit point avec une puissance et une densité d'énergie extrêmement élevées. Un tel faisceau est également focalisé par l'œil humain et provoque ainsi des lésions irréversibles de la rétine. Le rayonnement de sortie du marqueur laser, avec la lentille de balayage F-Thêta, n’est pas un faisceau collimaté, mais un faisceau laser convergent (avant le plan focal) et divergent (après le plan focal). Le degré de convergence et de divergence dépend des spécifications de la lentille de balayage F-Thêta et varie donc avec les différents modèles de marqueurs laser. Lors du marquage, le rayonnement laser est généralement diffusé sur l'objet cible. Une attention particulière doit être portée aux objets présentant une réflectivité élevée dans la plage de longueurs d'onde du laser, car ces objets peuvent non seulement refléter le rayonnement laser, mais également modifier ses caractéristiques en fonction de la forme de la surface (pouvant servir d'élément de lentille). Ainsi, le risque lié au rayonnement laser dépend des caractéristiques du faisceau auquel l’homme est exposé. Dans les sections suivantes, le degré de risque pour l'œil humain, associé à différentes conditions d'observation, est décrit qualitativement. Veuillez noter qu’il s’agit uniquement d’une prise de conscience de ces risques. AVERTISSEMENT : Il incombe au client de réaliser une évaluation des risques indépendante et de mettre en œuvre les mesures de sécurité nécessaires, conformément à la réglementation en vigueur, concernant les lasers de classe 4. Vision directe du faisceau laser Ce type de vision est le plus dangereux pour l’œil humain et peut se produire si l’on regarde directement dans l’ouverture de sortie du laser. Le risque est plus élevé si la len- MANUEL D’UTILISATION 105 SÉCURITÉ DES APPAREILS À LASER tille de balayage F-Thêta est retirée car le faisceau laser de sortie est, dans de telles conditions, collimaté. AVERTISSEMENT : Ne regardez pas directement le faisceau laser. Les dispositifs de protection individuelle tels que les lunettes de protection ne garantissent pas la protection contre l'exposition directe au rayonnement laser. Vision d'un faisceau laser réfléchi Ce cas peut se produire lorsque le faisceau est réfléchi sur une surface de miroir. Ce type de vision est aussi dangereux pour l'œil humain que la vision directe du faisceau laser. AVERTISSEMENT : Ne regardez pas le faisceau laser réfléchi. Les dispositifs de protection individuelle tels que les lunettes de protection ne peuvent fournir une protection que pour une courte période et ne garantissent donc pas la protection de l'exposition au rayonnement laser réfléchi. AVERTISSEMENT : De nombreux matériaux, y compris les métaux et les plastiques, ont des surfaces qui réfléchissent fortement le rayonnement laser. Veillez à utiliser des matériaux non réfléchissants pour les boîtiers ou toute autre surface de la machine pouvant être exposée à un rayonnement direct ou indirect du faisceau laser. Portez une attention particulière lorsque vous marquez des objets dotés de propriétés de réflectivité élevée. Vision d'un faisceau laser direct à partir d'une sortie de fibre Bien que cela soit peu probable car la fibre est protégée par un câble armé en acier inoxydable, cela peut se produire lorsque la tête de câble, qui connecte le rack de contrôle avec la tête de balayage, est endommagée, et que la fibre est rompue. Le rayonnement laser est très divergent, mais la puissance et l’énergie sont élevées et le risque est similaire à la vision directe d’un faisceau laser. AVERTISSEMENT : Ne regardez pas le faisceau laser en sortie de fibre. Les dispositifs de protection individuelle tels que les lunettes de protection ne peuvent fournir une protection que pour une courte période et ne garantissent donc pas la protection de l'exposition au rayonnement laser direct. Vision du faisceau laser diffusé C'est la condition d'exposition la plus typique lorsque le laser est diffusé sur une surface non réfléchissante (comme un élément de blocage ou lors du marquage de certains matériaux). Dans ce cas, des filtres spéciaux et des dispositifs de protection individuelle (tels que des lunettes) peuvent permettre une protection totale, même pour des expositions prolongées, si ces moyens de protection sont conformes aux normes applicables pour le type de rayonnement laser. AVERTISSEMENT : Utilisez toujours des lunettes de protection certifiées adaptées aux caractéristiques du rayonnement laser auquel vous pouvez être exposé. AVERTISSEMENT : Rappelez-vous qu’aucunes lunettes ne peuvent offrir une protection suffisante contre les faisceaux laser prolongés, directs ou réfléchis. 106 AREX™ 400 DÉTERMINATION DE D.N.R.O. ET D.O. DES LUNETTES DE PROTECTION DÉTERMINATION DE D.N.R.O. ET D.O. DES LUNETTES DE PROTECTION Afin de déterminer les caractéristiques des lunettes de protection, il est essentiel de déterminer les caractéristiques du rayonnement laser, en sachant son parcours optique ainsi que les dimensions du faisceau et sa divergence. Lentille Source Exposition Faisceau Tête de balayage Il est très important de connaître la divergence réelle du faisceau laser en sortie de la lentille de balayage F-Thêta. Grâce à ces données optiques disponibles, il est possible de calculer la distance nominale du risque optique (D.N.R.O.) et la densité optique (D.O.) requises pour les filtres de protection du rayonnement laser (lunettes). Les calculs ci-dessous ont été obtenus selon la Directive 2006/25/CE concernant les exigences minimales en matière de santé et de sécurité relatives à l’exposition des travailleurs aux risques découlant des agents physiques (rayonnements optiques artificiels). L'utilisateur doit vérifier si la Directive 2006/25/CE a été transposée en droit dans son pays et réagir de manière adéquate. Seule l’exposition directe accidentelle (temps d’exposition = 10 secondes) a été prise en compte. PARAMÈTRES UNITÉ A20-36X 110-3XX 120-3XX Longueur d’onde nm Énergie d’impulsion mJ 0.7 à 30 kHz Durée d’impulsion ns 30 100 Diamètre du faisceau (DL) mm 6.5 7 Distance de travail (WD)1 mm 185.5 Divergence réelle après la lentille (θ3) mrad 35.04 m 21.69 D.N.R.O.2 D.O.3 130-46X 150-46X 1 à 30kHz 1 à 50kHz 178 178 1064 1 à 10kHz 1 à 20kHz 185 185 37.84 18.01 39.33 19.43 23.08 29.68 >5 1. Voir Remarque à page 28 2. En supposant la cible de balayage F-Thêta en tant que point de référence 3. En supposant la cible de balayage F-Thêta en tant que point de référence, cette densité optique (D.O.) est valable pour une distance supérieure à 0,5 m + WD MANUEL D’UTILISATION 107 SÉCURITÉ DES APPAREILS À LASER EN207 et EN208 La valeur D.O. définit le facteur d’atténuation que le matériel filtrant comporte théoriquement sur le faisceau. Toutefois elle ne définit pas le seuil de dommage du matériel filtrant ! Le matériel filtrant pourrait ne pas résister contre la puissance d’un laser spécifique et pourrait s’abîmer immédiatement en causant de graves blessures aux yeux. En Europe, il existe deux normes pour les matériaux utilisés en tant que filtres et montures de lunettes de protection laser et fenêtres de protection laser. Les normes EN207 et EN208 définissent le seuil de dommage du matériel filtrant utilisé. La norme EN207 s’applique pour l’atténuation complète, ces filtres sont utilisés pour bloquer complètement la longueur d'onde pour laquelle ils sont conçus. La norme EN208 s’applique seulement pour l’atténuation partielle, ces filtres ne sont utilisés que dans l’intervalle visible 380-700nm où l’intensité du faisceau est réduite jusqu’à l’exposition maximale admise (niveau de sécurité). Ils sont particulièrement utiles pour l’alignement où la vision du faisceau est nécessaire. Les lunettes de protection sont étiquetées conformément à EN207 ou EN208 de manière adéquate. Par exemple, un filtre étiqueté 900-1100 R LB6 xxx CE signifie que : 900-1100 R LB6 XXX CE Fabricant D.O. ≤ 6 Largeur de l’impulsion de 1ns à 1μs Zone spectrale 900-1100nm 108 AREX™ 400 RISQUES POUR LES YEUX ET LA PEAU RISQUES POUR LES YEUX ET LA PEAU Lorsqu'elles sont exposées à un rayonnement laser intense, même de courte durée, ou à un rayonnement laser moins intense mais de plus longue durée, la cornée et la rétine peuvent subir des brûlures et des lésions irréparables. Ceci est particulièrement critique pour le faisceau laser de classe 4. Si elle est soumise à un rayonnement focalisé direct, même la peau peut brûler. CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ L'utilisateur du marqueur laser doit se conformer à toutes les réglementations et aux meilleures pratiques de travail en matière de sécurité. Par conséquent, il est nécessaire d'établir une Procédure Opératoire Standard (POS) concernant les opérations de la machine incorporant ce marqueur laser. Cette procédure devrait être préparée au moment de l'installation, servir de référence pour l'opérateur et être rédigée dans sa langue. Une formation est indispensable et doit inclure : • La familiarisation avec les procédures de fonctionnement du système. • Les connaissances des effets biologiques du rayonnement sur les yeux et la peau. • La compréhension de la nécessité des équipements de protection individuelle (EPI) AUTRES RISQUES Le traitement de matériaux autres que ceux pour lesquels le marqueur laser a été conçu peut également présenter un risque d'incendie. AVERTISSEMENT : N'utilisez pas ce marqueur laser à d'autres fins que celle pour laquelle il a été conçu. L’électricité est un autre risque associé au marqueur laser. Cela peut se produire lors de l'accès à des parties internes du marqueur laser. ATTENTION : Seul le personnel autorisé de Datalogic, formé et initié aux risques électriques et optiques, est autorisé à accéder aux parties internes du rack de contrôle. Datalogic ne pourra être tenu responsable des dommages causés par un travail insuffisant effectué par un personnel non autorisé. ATTENTION : Seul le personnel autorisé de Datalogic, formé et initié aux risques électriques et optiques, est autorisé à accéder aux parties internes de la tête de balayage. Datalogic ne pourra être tenu responsable des dommages causés par un travail insuffisant effectué par un personnel non autorisé. MANUEL D’UTILISATION 109 ANNEXE D UTILISATION DU LOGICIEL DE MARQUAGE COMMENT CRÉER ET MODIFIER LA MISE EN PAGE GRAPHIQUE REMARQUE : Cet exemple considère que le marqueur laser est contrôlé en mode Contacteur à clé (voir «Mode Contacteur à Clé»à la page 42). Dans l'état « WAIT FOR START », double cliquer sur l'icône Laser Editor pour lancer l'application éditeur de mise en page. Cliquer sur le menu type de document et choisissez Layer : Zone de travail : le travail graphique est l'endroit où la structure de marquage est représentée 110 AREX™ 400 COMMENT CRÉER ET MODIFIER LA MISE EN PAGE GRAPHIQUE Cliquer sur l'icône Text String (Chaîne de texte) située dans la Object Toolbar pour ajouter un objet de chaîne à la couche : Objects toolbar : permet d'ajouter des objets au document actuel Éditez les propriétés d'une chaîne de caractère comme la valeur, la police, le style, etc. à l'aide du Properties browser (Navigateur des propriétés) : Properties browser : donne des informations sur le document ou tout objet sélectionné Éditez les propriétés de remplissage comme le type de remplissage, l'interligne, etc. à l'aide de Properties browser : REMARQUE : Consultez le manuel d’utilisation du logiciel Lighter™ afin de l'utiliser correctement. MANUEL D’UTILISATION 111 UTILISATION DU LOGICIEL DE MARQUAGE COMMENT TESTER ET MARQUER LA MISE EN PAGE Dans l’état « STANDBY SHUTTER CLOSED », appuyer sur le bouton Limits All (Limites toutes) dans la Laser Toolbar (Barre d'outils du laser) pour régler la position de l'objet dans le champ de marquage : Fonction limites : affiche le cadre de sélection du ou des objets présent(s) dans le document. Les marges sont affichées à l'aide d'un pointeur laser rouge ATTENTION : Le marquage de matériaux hautement réfléchissants peut provoquer un retour optique dans le marqueur laser. Cela pourrait entraîner des dommages irréversibles aux composants optiques du marqueur laser. Vérifiez que la position et la géométrie de l'objet cible ne provoque aucune réflexion dans l'ouverture optique de la lentille à balayage F-Thêta du marqueur laser. Veuillez contacter notre service d'assistance à la clientèle pour obtenir de l'aide sur votre application particulière. Les dommages optiques induits causés au marqueur laser par la réflexion arrière de matériaux hautement réfléchissants ne sont pas couverts par la garantie. 112 AREX™ 400 COMMENT TESTER ET MARQUER LA MISE EN PAGE Dans l'état « READY », ajustez les paramètres du laser à l'aide du Properties browser : Appuyez sur le bouton Send Marking (Envoyer le marquage) dans la Laser Toolbar . MANUEL D’UTILISATION 113 UTILISATION DU LOGICIEL DE MARQUAGE COMMENT UTILISER LES SIGNAUX DU BOÎTIER DE COMMANDE POUR MARQUER LA MISE EN PAGE Automatiser le processus de marquage implique que les documents sont marqués à l'aide de signaux externes X1.11 (START_MARKING) et X1.13 (STOP_MARKING) produits par l'API ou d'autres appareils externes. Cliquez sur le bouton Save to Device (Enregistrer sur périphérique) pour enregistrer la mise en page dans la mémoire du périphérique : Cliquez sur le bouton Show Laser Engine (Afficher Laser Engine) pour faire apparaître la fenêtre Laser Engine : Aperçu document : cette zone indique comment les objets graphiques seront réellement marqués Tab Documents : répertorie tous les projets ou documents enregistrés dans le système État du marqueur Le bouton AUTO/MANUAL Mode (Mode AUTO/MANUEL) vous permet de passer d'un mode à l'autre : • Mode auto : les opérations de gravure sont exécutées automatiquement à l'aide des signaux externes. • Mode manuel : utilisé pour afficher les marges des objets graphiques à marquer et tester les mises en page. 114 AREX™ 400 COMMENT UTILISER LES SIGNAUX DU BOÎTIER DE COMMANDE POUR MARQUER LA MISE EN PAGE Sélectionnez le document dans la liste puis cliquez sur le bouton To Auto Mode (Vers mode auto) : Mode Automatique/Manuel Le marqueur laser est prêt à marquer le document à l'aide des signaux externes X1.11 (START_MARKING) et X1.13 (STOP_MARKING) : REMARQUE : Consultez le manuel d’utilisation du logiciel Lighter™ afin de l'utiliser correctement. MANUEL D’UTILISATION 115 ANNEXE E LASER À FIBRE MOPA OPÉRATIONS AU MARQUEUR LASER L'Arex™ A20-X6X est un marqueur laser très flexible basé sur une architecture MOPA (Master Oscillator Power Amplifier) qui propose à l'utilisateur un vaste choix de profils d'impulsion et de fréquences de répétition des impulsions. En fonction de la sélection du profil d’impulsion et de la fréquence d'impulsion choisis, le laser produit des impulsions avec une puissance de crête/énergie de sortie stable ou une puissance moyenne du laser stable. Le graphique suivant illustre la dépendance de la puissance de crête de l'impulsion et de la puissance moyenne du laser par rapport à la fréquence, pour toutes les fréquences de fonctionnement. Figure79: Dépendance de la puissance moyenne type (ligne en pointillés) et de la puissance de crête (ligne continue) par rapport à la fréquence pour le profil d'impulsion de 8 ns Comme illustré, lorsque le laser fonctionne à une fréquence supérieure à la fréquence de transition de l'impulsion (fT) (en général 200 kHz pour le profil d'impulsion de 8 ns), la puissance moyenne (lignes en pointillés) reste constante tandis que l'énergie de l'impulsion/puissance de crête (lignes continues) change. C'est la région de fonctionnement la plus courante pour la plupart des applications. Datalogic appelle cette région la « région de puissance moyenne constante ». Une des caractéristiques du marqueur laser Arex™ A20-X6X de Datalogic est que l'utilisateur peut faire fonctionner le laser à des fréquences de répétition des impulsions pouvant aller de 20 kHz à 500kHz (en fonction du profil d'impulsion choisi). Si le laser était autorisé à fonctionner à des fréquences inférieures sans restriction, l'énergie de l'impulsion continuerait d'augmenter jusqu'à atteindre des seuils non linéaires, pouvant entraîner une dégradation des performances du laser ou même une défaillance autodestructrice. Pour éviter que le marqueur laser atteigne ces conditions indésirables, 116 AREX™ 400 OPÉRATIONS AU MARQUEUR LASER tout en autorisant l'utilisation à régler librement la fréquence d'impulsion, Datalogic a mis en place des contrôles de sécurité interne du laser pour permettre une énergie/ puissance de crête d'impulsion stable même en dessous de la fréquence de transition (fT). Par conséquent, dans la région de fonctionnement étendue sous la fréquence de transition, l'énergie de l'impulsion/la puissance de crête reste constante (comme illustré dans la figure ci-dessous). Datalogic appelle cette région étendue la « région d'énergie constante/puissance de crête ». Cette région est idéale pour les applications qui exigent le changement de fréquence de l'impulsion tout en conservant une énergie d'impulsion ou une puissance de crête constante. La fréquence maximale de fonctionnement (fmax) dépend du réglage du profil d'impulsion : pour les profils d'impulsion de 4 à 100ns, la fmax est de 500kHz ; pour le profil d'impulsion de 200ns, la fmax est de 250kHz, et pour le profil d'impulsion de 250ns, la fmax est de 200 kHz. L'Arex™ A20-X6X présente un comportement similaire pour tous les autres profils d'impulsion dans les mêmes conditions de fonctionnement. Pour chaque profil d'impulsion, il y a une fréquence d'entrée autorisée maximum (fmax) et une fréquence de transition (fT) (reportez-vous au rapport d'essai de votre appareil afin d'obtenir plus de détails sur votre laser en particulier). Comme l'illustre la figure suivante, sous la fréquence de transition, la puissance de crête d'impulsion et l'énergie restent constantes pour tous les profils d'impulsion. Figure80: Dépendance de la puissance moyenne type (ligne en pointillés) et de la puissance de crête (ligne continue) par rapport à la fréquence pour le profil d'impulsion type disponible de 4 à 250 ns. Notez que, en général, fT=fmax=500 kHz pour un profil d'impulsion 4ns MANUEL D’UTILISATION 117 LASER À FIBRE MOPA Profil d'impulsion Le marqueur laser Arex™ A20-X6X de Datalogic comprend 8 profils d'impulsion prédéfinis en usine, sélectionnables par l'utilisateur via une interface logicielle (voir «Configuration du profil d’impulsion Lighter™» à la page 120). Les images suivantes illustrent la forme d'impulsion type de ces profils d'impulsion à une fréquence de 200 kHz. 4 ns 8 ns 12 ns 30 ns 50 ns 100 ns 200 ns 250 ns Figure81: Forme d'impulsion de sortie optique type pour des profils d'impulsion de laser standard à 200kHz (largeur de bande limitée à 500MHz par l'oscilloscope) 118 AREX™ 400 OPÉRATIONS AU MARQUEUR LASER Pour les profils d'impulsion plus longs (plus de 20 ns), la forme de l'impulsion varie avec la fréquence de l'impulsion et le niveau de puissance. En dessous de la fréquence de transition de l'impulsion (fT), la forme du profil d'impulsion ne change pas, autrement dit, il ne varie pas avec la fréquence d'impulsion. Au contraire, au-dessus de fT, la forme varie avec la fréquence d'impulsion. L'augmentation de la fréquence d'impulsion et/ou la baisse du niveau de puissance confère à l'impulsion une forme plus en carré. Les images suivantes illustrent, pour certains profils d'impulsion types, la variation dans la « région de puissance moyenne constante » et la « région d'énergie constante/région de puissance de crête ». Figure82: Forme d'impulsion de sortie optique type dans la « région de puissance moyenne constante » à la fréquence de 200 kHz (à gauche) et dans la « région d'énergie constante/région de puissance de crête » à la fréquence de 20kHz (à droite) En fonctionnant en dessous de la fréquence de transition (fT), l'utilisateur peut faire varier l'énergie d'impulsion sans autre modification de réglage (puissance de crête) en changeant le profil d'impulsion choisi. En fonctionnant au-dessus de la fréquence de transition (fT), l'utilisateur peut faire varier la puissance de crête de l'impulsion sans modifier l'énergie de l'impulsion en changeant le profil d'impulsion choisi. MANUEL D’UTILISATION 119 LASER À FIBRE MOPA CONFIGURATION DU PROFIL D’IMPULSION LIGHTER™ Création d’un document avec plusieurs objets à l'aide d’un seul profil d'impulsion Vous pouvez créer un document avec plusieurs objets à l'aide du même profil d'impulsion. Pour ce faire, créez un nouveau document : Dans la fenêtre Property (Propriété), section Laser, sélectionnez le Pulse Profile (profil d’impulsion) que vous souhaitez utiliser pour tout le document : 120 AREX™ 400 CONFIGURATION DU PROFIL D’IMPULSION LIGHTER™ Ajoutez les objets souhaités au document à l'aide de la barre à outils Insert object (Insérer un objet) : Par défaut, les nouveaux objets ajoutés utilisent la même propriété laser que celle définie pour le document. Les nouveaux objets apparaissent en noir pour indiquer que leur propriété laser est la même que celle définie pour le document : Création d’un document avec plusieurs objets à l’aide de plusieurs profils d’impulsion Vous pouvez créer un document avec plusieurs objets ayant chacun son propre profil d'impulsion. Pour ce faire, créez un nouveau document : Ajoutez les objets souhaités au document à l'aide de la barre à outils Insert object (Insérer un objet) : MANUEL D’UTILISATION 121 LASER À FIBRE MOPA Par défaut, tous les objets ajoutés utilisent la même propriété laser que celle définie pour le document. Sélectionnez l'objet pour lequel vous souhaitez modifier le Pulse Profile (profil d’impulsion) : Dans la fenêtre Property, choisissez la propriété Custom laser parameters (Paramètres personnalisés du laser) puis sélectionnez le Pulse Profile (profil d'impulsion) souhaité : L'objet apparaît en bleu pour indiquer que sa propriété laser est différente de celle définie pour le document : REMARQUE : Consultez le manuel d’utilisation du logiciel Lighter™ afin de l'utiliser correctement. 122 AREX™ 400 ANNEXE F MISE À JOUR DU LOGICIEL DE MARQUAGE COMMENT METTRE LE LOGICIEL DE MARQUAGE À JOUR Ce document illustre la procédure de mise à jour de la version logiciel de Lighter™ Suite. Avant la mise à jour du logiciel, désactiver la protection du système (voir «Désactiver la sécurité du système»à la page 65). ATTENTION : Si la sécurité du système est désactivée, le système n’est pas protégé contre la corruption possible du disque C:\ et la possibilité d’attaques malicielles. Ne désactiver la protection que pendant la durée strictement nécessaire. 1. Attendre que le système d’exploitation redémarre 2. Vérifier que la protection du système est désactivée (icône rouge) : 3. Arrêtez Lighter™ Laser Editor et Laser Engine (cliquez avec la touche droite de la souris sur l'icône de la barre du système et sélectionnez QUIT) 4. Exécutez le nouveau installer de Lighter™ Suite depuis un dispositif USB externe. MANUEL D’UTILISATION 123 MISE À JOUR DU LOGICIEL DE MARQUAGE 5. Appuyez sur Next pour continuer : 6. Appuyez sur I Agree pour continuer : 7. Cochez “I accept the terms of the License Agreement” et appuyez sur Next pour continuer : 124 AREX™ 400 COMMENT METTRE LE LOGICIEL DE MARQUAGE À JOUR 8. Choisissez le type d’installation INTERACTIVE et appuyez sur Next pour continuer : 9. Choisissez les composants à installer et appuyez sur Next pour continuer : 10. Ne modifiez pas le dossier de destination et appuyez sur Install pour continuer : MANUEL D’UTILISATION 125 MISE À JOUR DU LOGICIEL DE MARQUAGE 11. Appuyez sur OK pour désinstaller l’ancienne version de Lighter™ Suite 12. Appuyez sur Next pour continuer : 13. Sélectionnez les composants de l’ancienne version de Lighter™ Suite à éliminer et appuyez sur Uninstall : 126 AREX™ 400 COMMENT METTRE LE LOGICIEL DE MARQUAGE À JOUR 14. Attendez jusqu’à la désinstallation complète et appuyez sur Close pour continuer : 15. La Lighter Suite sera installée. Appuyez sur Finish pour compléter la procédure : 16. Si la mise à jour de Lighter™ Suite inclut des mises à jour pour la carte de contrôle suivre la procédure ci-dessous, sinon aller au point 17 : • Procédure avec mise à niveau de la carte de contrôle laser : - appuyez sur OK pour exécuter la mise à jour de la carte de contrôle - attendez la mise à jour de la carte de contrôle MANUEL D’UTILISATION 127 MISE À JOUR DU LOGICIEL DE MARQUAGE 17. Ouvrir la GUI de l’outil System Protection : - Appuyez sur le bouton ENABLE - Un message informe l’utilisateur de confirmer la nouvelle configuration. Appuyer sur YES pour activer la protection - Un message informe l’utilisateur que le système sera redémarré. Appuyez sur NON et continuez - Éteindre le système - attendez jusqu’à l’arrêt du système d'exploitation (écran noir) ATTENTION : NE PAS ÉTEINDRE ou DÉCONNECTER le marqueur laser pendant l’arrêt de Windows®. - ÉTEIGNEZ le marqueur laser pour compléter l’installation 128 AREX™ 400 ANNEXE G RÉCUPÉRER LE MARQUEUR LASER APERÇU Le marqueur laser est fourni avec une partition de RÉCUPÉRATION capable de récupérer le système avec la configuration prédéfinie en usine. La procédure de RÉCUPÉRATION peut être utilisée en cas de disque ou de système d’exploitation corrompu. COMMENT RÉCUPÉRER LE MARQUEUR LASER ATTENTION : Toutes les données présentes dans le marqueur laser seront écrasées. Toutes les données existantes seront perdues. Si possible, effectuer une sauvegarde de toutes les données du client contenues par défaut dans le dossier D:\DATA avant de récupérer le système. REMARQUE : Les images ci-après sont à titre purement indicatif. MANUEL D’UTILISATION 129 RÉCUPÉRER LE MARQUEUR LASER Récupérer le système 130 AREX™ 400 • • • ALLUMEZ le marqueur laser Attendez l’affichage du menu « Choose an operating system » Sélectionnez « Change defaults or choose other options » à l’aide de la touche TAB et appuyez sur ENTER • • La fenêtre Options sera affichée Sélectionnez « Choose other options » à l’aide de la touche TAB et appuyez sur ENTER • La fenêtre Choose an Option sera affichée COMMENT RÉCUPÉRER LE MARQUEUR LASER • Sélectionnez « Troubleshoot » à l’aide de la touche TAB et appuyez sur ENTER • • Le menu Troubleshoot sera affiché Sélectionnez « Advanced Options » à l’aide de la touche TAB et appuyez sur ENTER • Le menu Advanced options sera affiché MANUEL D’UTILISATION 131 RÉCUPÉRER LE MARQUEUR LASER 132 AREX™ 400 • Sélectionnez « System Image Recovery » à l’aide de la touche TAB et appuyez sur ENTER • Saisissez le mot de passe « dla » et appuyez sur CONTINUE COMMENT RÉCUPÉRER LE MARQUEUR LASER • • Sélectionnez « Use the latest available system image (recommended) » (recommandé) Appuyez sur NEXT pour continuer • Appuyez sur NEXT pour continuer MANUEL D’UTILISATION 133 RÉCUPÉRER LE MARQUEUR LASER 134 AREX™ 400 • Appuyez sur FINISH pour continuer • Appuyez sur YES pour continuer CONFIGURATION DU NOUVEAU MATÉRIEL • Attendez la récupération des disques • Le système redémarre automatiquement CONFIGURATION DU NOUVEAU MATÉRIEL • • Après le redémarrage, le système lancera la procédure de configuration du nouveau matériel (New Hardware Configuration) Attendez la fin de la procédure • Le système redémarre automatiquement ATTENTION : N’ÉTEIGNEZ ou NE DÉCONNECTEZ PAS le marqueur laser pendant le redémarrage de Windows®. MANUEL D’UTILISATION 135 RÉCUPÉRER LE MARQUEUR LASER Personnaliser le logiciel de marquage REMARQUE : Le logiciel de marquage doit être personnalisé avec le fichier de configuration correct pour le fonctionnement. Le fichier Laser.inz est disponible dans la clé USB fournie (voir «Contenu de l'emballage»à la page 10). En cas de perte de la clé USB, contacter Datalogic. Voir «Supporto tecnico»à la page v. 136 AREX™ 400 • Lors du redémarrage, un message d’erreur informera l’utilisateur que le fichier de configuration de Lighter™ n’est pas présent. Appuyez sur OK pour continuer : • • Prendre la clé USB fournie avec le marqueur laser Accéder au dossier Fileinz and report présent dans la clé USB et copier le fichier laser.inz dans D:\DATA\CONFIG CONFIGURATION DU NOUVEAU MATÉRIEL • Accéder au dossier Test Layouts dans la clé USB, sélectionner les fichiers right test layout selon le marqueur laser et les copier dans D:\DATA\DOCS\LAYOUTS • Éteignez le système d’exploitation : ATTENTION : NE PAS ÉTEINDRE ou DÉCONNECTER le marqueur laser pendant l’arrêt de Windows®. • • Attendez jusqu’à l’arrêt automatique du système d'exploitation (écran noir) Éteignez le marqueur laser MANUEL D’UTILISATION 137 ANNEXE H DESSINS MÉCANIQUES 138 AREX™ 400 RACK DE CONTRÔLE RACK DE CONTRÔLE REMARQUE : Consultez le site Internet de Datalogic pour voir les dessins détaillés. MANUEL D’UTILISATION 139 DESSINS MÉCANIQUES TÊTE DE BALAYAGE REMARQUE : Consultez le site Internet de Datalogic pour voir les dessins détaillés. 140 AREX™ 400 © 2021-2022 Datalogic S.p.A. et/ou ses filiales • Tous droits réservés • Aucune partie de cette documentation ne peut être reproduite, stockée ou introduite dans un système de recherche, ni transmise sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, ni à quelque fin que ce soit, sans l'autorisation écrite expresse de Datalogic S.p.A. et/ou ses filiales • Datalogic et le logo Datalogic sont des marques de commerce de Datalogic S.p.A. déposées dans de nombreux pays, y compris les États-Unis et l'Union Européenne. www.datalogic.com Datalogic S.r.l. Via S. Vitalino, 13 | 40012 Calderara di Reno | Bologne - Italie Tél. +39 051 3147011 | Fax +39 051 3147205 Traduit de la version originale : 821006672 (Rév D)