GREAT PLAINS Turbo Max: 6 & 8M Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
50 Des pages
GREAT PLAINS Turbo Max: 6 & 8M Mode d'emploi | Fixfr
Great Plains
MANUEL D'UTILISATION
MODÈLES 6.0M & 8.0M
TRADUCTION DE LA
NOTICE ORIGINALE DATANT
DU 2018-12-18 588-015M
!
Lisez attentivement la totalité de ce manuel
d'utilisation. Ce symbole vous avertit des
consignes et dangers sérieux. Suivez-les sans
exception. Il y va de votre vie et de celle
des autres !
Les illustrations peuvent présenter des équipements
en option, qui ne sont pas fournis de série.
Identification de la machine
Consignez les informations de votre machine dans le registre suivant. Si vous remplacez le présent manuel, veillez
à retranscrire ces informations dans le nouveau manuel.
Si le revendeur ou vous-même avez ajouté des options qui n'avaient pas été commandées à l'origine ou retiré des
options qui avaient été commandées à l'origine, les poids et les mesures concernant votre machine ne sont plus
exacts. Tenez ce registre à jour en additionnant le poids et les mesures de la machine aux poids et mesures des
options ajoutées.
Référence du modèle
Numéro de série
Hauteur de la machine
Longueur de la machine
Largeur de la machine
Poids de la machine
Année de construction
Date de livraison
Première mise en service
Accessoires
Coordonnées du revendeur
Nom :
Rue :
Ville/État :
Téléphone :
Courriel :
N° de client auprès
du revendeur :
AVERTISSEMENT :
Peut provoquer un cancer. Effet nocif sur la reproduction - www.P65Warnings.ca.gov
Cher client :
Toutes nos félicitations pour l'achat de ce produit Great Plains. Great Plains vous souhaite la
bienvenue dans la famille toujours plus grande des nouveaux propriétaires de ses produits.
Votre produit a été conçu et construit par une main-d'œuvre qualifiée qui utilise des matériaux
de qualité.
Votre revendeur a dûment préparé votre machine pour la livraison et il saura vous conseiller sur la
maintenance et les consignes d'utilisation à respecter pour que vous profitiez pleinement de votre
machine pendant de longues années. N'hésitez pas à le contacter si vous avez une question au
sujet de votre machine.
Votre machine a été conçue pour fonctionner efficacement dans la plupart des conditions d'usage.
Ses performances seront aussi fonction des entretiens que vous ferez. Si vous avez besoin de
l'aide du service après-vente ou simplement de pièces de rechange, veuillez contacter votre
revendeur, qui possède le personnel qualifié, les pièces et les équipements propres à la marque
Great Plains.
Lisez attentivement ces instructions avant d'utiliser la machine. Vous devez vous familiariser avec
les règles de sécurité, d'utilisation et de maintenance de votre nouvel équipement, ainsi qu'avec
ses réglages. Conservez toujours ce manuel à l'intérieur de votre machine.
Great Plains souhaite que vous soyez satisfait de votre nouvelle machine. Ainsi, si toute partie du
présent manuel n'est pas compréhensible pour vous ou si vous avez un autre motif d'insatisfaction :
1.
Abordez la question avec le responsable du service commercial de la concession.
Assurez-vous qu'il est en mesure de traiter le problème et qu'il peut vous aider.
2.
Si vous n'êtes toujours pas satisfait, adressez-vous au propriétaire ou directeur
général de la concession.
Si votre revendeur est dans l'incapacité de résoudre le problème ou une partie du problème,
veuillez contacter :
Great Plains Service Department
1525 E. North St.
P.O. Box 5060
Salina, KS, 67402-5060 États-Unis
Imprimé le 2019-04-10 | Français
Great Plains se réserve le droit de réviser et d'améliorer ses produits lorsqu'elle le juge opportun. Le présent document décrit l'état de
ce produit au moment de sa publication et peut ne pas refléter le produit à l'avenir. Le contenu de cette publication est susceptible
d'être modifié sans préavis.
© 2019 Great Plains | Imprimé aux États-Unis d'Amérique
Tous droits réservés. La reproduction, la distribution ou la transmission d'une partie ou de la totalité de la présente
publication, quels que soient les moyens employés (notamment la photocopie, l'enregistrement ou la saisie/
reproduction électronique ou mécanique), sont formellement interdites sans l'accord écrit préalable de l'éditeur. Les
brèves citations intégrées dans des articles de presse ou certains usages à des fins autres que commerciales sont
toutefois autorisés par la loi sur les droits d'auteur.
Les marques de commerce de Great Plains Manufacturing, Inc. sont notamment : AccuShot, DrillCommand, Max-Chisel,
Row-Pro, Singulator Plus, Short Disk, Swath Command, Terra-Tine, Ultra-Chisel et X-Press.
Les marques déposées de Great Plains Manufacturing, Inc. sont notamment : Air-Pro, Clear-Shot, Discovator,
Great Plains, Land Pride, MeterCone, Nutri-Pro, Seed-Lok, Solid Stand, Terra-Guard, Turbo-Chisel, Turbo-Chopper,
Turbo-Max, Turbo-Trill, Ultra-Till, Whirlfilter et Yield-Pro.
Les noms de marque et de produit qui sont cités et sont détenus par des tiers sont des marques de commerce de
leurs propriétaires respectifs.
Merci d'adresser vos demandes d'autorisation à l'éditeur dont vous trouverez l'adresse ci-après.
Great Plains Mfg.
1525 E. North St.
P.O. Box 5060
Salina, KS 67402, États-Unis
Rendez-vous sur notre site Web www.greatplainsag.com/en/manuals/905/product-manuals pour obtenir le catalogue
complet de nos manuels.
Informations de commande :
Des remises sur volume et remises spéciales sont possibles pour les commandes volumineuses des sociétés,
associations et autres. Pour en savoir plus, contactez l'éditeur à l'adresse ci-dessus.
Commandes pour un usage personnel non commercial : veuillez contacter notre service après-vente par courrier ou
rendez-vous sur notre site Web www.greatplainsag.com.
2019-04-16
v
2019-04-16
vi
2019-04-16
vii
2019-04-16
viii
Table des matières
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation conforme à l'emploi prévu . . . . . . . . . .
Usage proscrit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Numéro de série de la machine . . . . . . . . . . . . . .
Turbo-Max Modèles concernés . . . . . . . . . . .
Famille de documents . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
1
1
1
Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avant de commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gestion et mise au rebut des
produits chimiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exposition au bruit pendant le service . . . . . .
Prise de force . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité relative aux pneus . . . . . . . . . . . . . .
Fluides sous haute pression . . . . . . . . . . . . .
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chaîne de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Feux et dispositifs de sécurité . . . . . . . . . . . .
Arrêt et remisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise au rebut adaptée des déchets . . . . . . . . . . .
2
2
2
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
Autocollants de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Réflecteurs – Triangle rouge . . . . . . . . . . . . . 5
Réflecteur – Panneaux fluorescents . . . . . . . 5
Préparation et paramétrage . . . . . . . . . . . . . . . 9
Liste de contrôle avant utilisation . . . . . . . . . . . . . 9
Attelage du Turbo-Max au tracteur . . . . . . . . . . . 9
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement des flexibles hydrauliques . .
Verrous pour le transport . . . . . . . . . . . . . . .
Repliage et déploiement des côtés repliables . .
Déploiement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nivellement avant-arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage du ressort de barre de niveau . . . . . . .
Réglage des côtés repliables . . . . . . . . . . . . . . .
Vérins des trains de disques . . . . . . . . . . . . . . .
Pose de masses de lestage . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement des freins . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement des freins pneumatiques . . .
10
11
11
12
12
12
12
13
13
14
14
14
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Listes de contrôle avant le départ . . . . . . . . . . .
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Étapes pour le transport. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Travaux au champ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Listes de contrôle de préparation au champ
Liste des dernières vérifications. . . . . . . . . . . . .
15
15
15
15
15
16
16
2019-04-16
Utilisation générale et réglages au champ . . . . .
Pression d'appui hydraulique . . . . . . . . . . . . . . .
Commandes des trains de disques . . . . . . . . . .
Réglage de la butée de profondeur . . . . . . . . . .
Rouleaux de rappui et rouleaux de
finitions (option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remisage de la machine . . . . . . . . . . . . . . .
Sortie du remisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Acheminement et repliage
hydraulique - schéma . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Repliage hydraulique - schéma . . . . . . . . . . . . .
Raccordements de repliage hydraulique . . .
Relevage hydraulique - schéma . . . . . . . . . . . . .
Raccordements de relevage hydraulique . . .
Trains de disques hydrauliques - schéma . . . . .
Raccordements de trains de
disques hydrauliques . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Câblage d'éclairage - schéma . . . . . . . . . . . . . .
16
17
17
18
18
19
19
19
19
24
25
25
26
26
27
27
28
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Tableau degonflage des pneus . . . . . . . . . . . .
Lubrification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Moyeux de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de tous les tendeurs et
extrémités filetées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paliers de disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rouleaux de finitions . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29
29
29
30
30
30
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . 31
v
Introduction
Introduction
Le Turbo-Max de Great Plains est une machine
tractée pour le travail du sol en général. Nous
concevons chaque Turbo-Max avec soin et le
588-015M a été fabriqué à partir de matériaux de
qualité. Pour en tirer pleinement parti, nous vous
recommandons de lire ce manuel et de suivre
scrupuleusement les instructions qu'il contient.
Ces
pages
vous
accompagneront
dans
l'utilisation de la machine. Vous y trouverez des
conseils pour la régler et l'entretenir.
 Utilisation conforme à l'emploi prévu
Le Turbo Max 6.0 & 8.0 M, avec son équipement de
série et/ou tous les outils ou options homologués, est
un outil de travail du sol vertical qui doit être utilisé
conformément aux instructions et consignes de
sécurité dans ce manuel, des autocollants figurant
sur la machine et des autres informations fournies.
Utilisez cet outil de travail du sol pour couper les
résidus, pour travailler le sol et créer rapidement un
lit de semences, pour briser les croûtes de terre
sèche tout en décompactant les sols.
Les trains de disques avant et arrière peuvent être
inclinés à un angle de 0 à 6 degrés, selon
l'agressivité de travail recherchée.
Les côtés gauche et droit déterminent le sens de
déplacement de la machine.
Usage proscrit
N'utilisez cette machine à aucune autre fin, ni
d'aucune autre manière, que celles décrites dans ce
manuel, sur les autocollants figurant sur la machine
et dans les autres documents qui l'accompagnent.
Ces documents définissent l'utilisation correcte de
cette machine.
En cas de modification non autorisée sur la machine,
le fabricant décline toute responsabilité en cas de
blessure ou de dommages.
 Numéro de série de la machine
Les pièces de votre machine ont été spécialement
conçues à cet effet et devraient être exclusivement
remplacées par des pièces Great Plains. Mentionnez
toujours le numéro de série et la référence du
modèle lorsque vous commandez des pièces auprès
de votre revendeur. La plaque d'identification
se trouve sur la face avant du châssis central,
côté gauche.
Turbo-Max Modèles concernés
Turbo-Max 6.0 M
écartement des rangées de disques
de 19 cm
Turbo-Max 8.0 M
écartement des rangées de disques
de 19 cm
Famille de documents
588-015M
Manuel d'utilisation (le présent document)
588-015Q
Manuel - Prélivraison
588-015P
Manuel de pièces détachées
Voir « Caractéristiques et capacités » page 85
pour en savoir plus.
2019-04-16
1
Turbo-Max
Consignes de sécurité
!
!
i
Le symbole de sécurité signale un risque
potentiel pouvant mettre en danger l'opérateur
de la machine ou les personnes travaillant
à proximité ; il vous indique comment éviter
ce risque.
Le symbole Attention signale un risque
potentiel pouvant entraîner des dommages sur
la machine ou alentours suite à une erreur de
l'opérateur ; il vous indique comment éviter
toute erreur d'utilisation.
Le symbole d'information vous signale une
information utile, mais non cruciale, concernant
l'utilisation de la machine, son montage ou
son réglage.
 Avant de commencer
1. Lisez ce manuel dans son ensemble avant de tenter
de démarrer et d'utiliser la machine.
2. Seuls les opérateurs dûment formés par le
propriétaire, ou dont la formation est validée par lui,
peuvent utiliser cette machine. L'opérateur doit
connaître toutes les fonctions du tracteur et de ses
accessoires, et être en mesure de gérer rapidement
les situations d'urgence.
3. Restez toujours vigilant. N'utilisez pas de
smartphone, tablette ni autre dispositif électronique
en même temps que la machine et n'utilisez jamais
la machine sous l'effet de l'alcool, de médicaments
ou autres, ni en cas de fatigue.
4. Ne laissez jamais, à aucun moment ni sous aucun
prétexte, aucun passager monter sur la machine.
5. Avant toute utilisation, vérifiez que tous les leviers en
cabine se trouvent en position neutre et que le frein
de parc est serré.
6. Contrôlez l'usure des freins, des axes de bras et des
autres
pièces
mécaniques
avant
d'utiliser
la machine.
7. Ne portez pas d'habits lâches ou trop larges. Utilisez
les équipements de protection complémentaires
nécessaires (casque, protection auditive et lunettes,
bottes de sécurité, etc.).
8. Ne modifiez pas la machine. Toute modification non
autorisée pourrait créer des risques pouvant
entraîner des dommages sur la machine ou
des blessures.
2
 Service
1. Avant de sortir de la cabine, arrêtez toujours le
tracteur, placez-le en mode de stationnement et
coupez le moteur. Descendre d'un tracteur en
marche pourrait provoquer des blessures graves,
voire mortelles.
2. Ayez toujours en tête le rayon de braquage du
tracteur, avec l'outil de travail, lors du travail dans le
champ. Faire prendre un virage trop serré au
tracteur pourrait entraîner un chevauchement de la
machine attelée et des roues du tracteur, ce qui
pourrait provoquer des blessures ou des dommages.
3. Tirez uniquement la machine par l'attelage qui se
trouve à l'extrémité du timon. Ne la tirez jamais par la
béquille, la chaîne de sécurité ni aucun autre point
que l'attelage.
4. Ne quittez jamais la cabine du tracteur lorsque la
machine est en marche. Coupez le moteur du
tracteur et retirez la clé du contact avant de quitter
la cabine.
5. Gardez toujours un œil sur les alentours. N'utilisez
pas la machine lorsque des spectateurs se trouvent
à proximité et évitez les obstacles en hauteur.
6. Contrôlez que toutes les protections et barrières
sont en bon état, qu'elles sont en place et
correctement fixées avant d'utiliser la machine.
7. Éloignez les enfants de la zone de travail. Ne
démarrez pas la machine lorsque des enfants se
trouvent à proximité.
8. N'utilisez pas la machine à proximité de fossés ni de
trous, dans des dévers ou talus importants, ni
à aucun autre endroit qui pourrait s'affaisser sous le
poids de la machine ou la faire basculer.
9. Ne vous tenez jamais entre le tracteur et la machine
sans que le frein de parc soit serré.
Great Plains | 588-015M
Consignes de sécurité
Gestion et mise au rebut des produits chimiques
 Maintenance
Les produits chimiques agricoles peuvent être
dangereux. Une mauvaise utilisation peut gravement
blesser les personnes et les animaux, ou être nocive
pour les plantes, le sol ou les biens.
1. Lisez attentivement les instructions du fabricant et
prenez toutes les précautions nécessaires avant de
manipuler des produits chimiques.
2. Portez toujours des vêtements et gants
de protection.
3. Après avoir travaillé avec des produits chimiques,
lavez-vous les mains et le visage avant de manger.
Prenez une douche dès que l'épandage est terminé.
4. Utilisez des produits chimiques uniquement lorsque
les conditions météorologiques (vent) le permettent.
Assurez-vous que le vent n'emportera pas les
produits chimiques vers les terres, des personnes ou
des animaux à proximité.
5. Éliminez les produits chimiques et déchets de produits
chimiques conformément aux recommandations du
fabricant. Respectez tous les arrêtés locaux et
dispositions en vigueur dans votre région.
1. Lisez attentivement la procédure avant de
commencer le travail. Utilisez des outils et
équipements appropriés.
2. Travaillez sur une surface propre et sèche.
3. Abaissez la machine. Mettez le tracteur en mode
stationnement et coupez le moteur. Pour éviter tout
démarrage intempestif, retirez la clé avant le travail
d'entretien ou de réparation.
4. Si vous devez réaliser une intervention avec
les côtés repliables relevés, placez les blocages
anti-basculement des côtés repliables en position
de transport.
5. Assurez-vous que toutes les pièces mobiles sont
arrêtées et que le système n'est plus sous pression.
6. Libérez la pression avant de débrancher les
conduites hydrauliques ou d'intervenir sur le circuit.
7. Ne travaillez pas sous des éléments maintenus par
pression hydraulique. Un système hydraulique peut
se déplacer, fuir ou même s'abaisser par accident. Si
vous devez intervenir sous des éléments maintenus
par pression hydraulique, bloquez au préalable la
machine avec des supports ou des éléments de
blocage adaptés.
8. Débranchez le dispositif de surveillance électronique
et le faisceau d'éclairage du tracteur avant
d'entretenir ou de régler les circuits électriques.
9. Débranchez le dispositif de surveillance électronique
et le faisceau d'éclairage du tracteur avant tout
travail de soudure. Protégez les conduites
hydrauliques. Évitez les fumées provenant de la
peinture chaude.
10. Enlevez les dépôts de graisse, d'huile ou de débris.
11. Contrôlez et remplacez les conduites de frein usées,
au besoin.
12. Enlevez tous les outils et toutes les pièces inutilisées
de la machine avant de l'utiliser.
Exposition au bruit pendant le service
1. Utilisez des protections auditives adaptées, comme
des écouteurs ou bouchons d'oreille pendant
le travail.
Prise de force
1. Avant de régler, nettoyer ou entretenir un équipement
entraîné par prise de force, attendez que toutes les
pièces mobiles soient à l'arrêt complet.
2. Avant d'installer ou d'utiliser un équipement entraîné
par prise de force, lisez le manuel du tracteur et
consultez les autocollants de sécurité apposés sur
la machine.
3. Au moment d'utiliser un équipement stationnaire
entraîné par prise de force, serrez toujours le frein
de parc et placez des cales derrière les roues.
4. Restez à l'écart des pièces en rotation ; ne marchez
jamais dessus.
2019-04-16
Sécurité relative aux pneus
1. Contrôlez que les pneus sont exempts de coupures,
de renflements et qu'ils sont correctement gonflés.
Remplacez les pneus usés ou endommagés.
2. Le remplacement d'un pneu peut être dangereux et
doit être réalisé par un personnel qualifié, utilisant
des outils et équipements adaptés.
3. Un pneu surgonflé peut exploser et entraîner des
blessures graves. Ne dépassez jamais les pressions
de gonflage des pneus recommandées.
4. Lorsque vous déposez ou remettez en place les
roues, utilisez un matériel de manutention adapté
à leur poids.
5. Serrez les vis de roues au couple de serrage
préconisé uniquement.
3
Turbo-Max
Fluides sous haute pression
1. Il est difficile de localiser une fuite de liquide sur des
conduites hydrauliques. Ne recherchez jamais des
fuites éventuelles en passant la main (ou autre partie
du corps) à nu. Utilisez plutôt un morceau de bois ou
de carton. En cas de blessure suite à une fuite de
liquide hydraulique, demandez immédiatement un avis
médical. Toute exposition pourrait entraîner des
réactions allergiques graves ou gangrener un membre.
2. Contrôlez que les raccords hydrauliques sont
correctement serrés et que tous les flexibles et
conduites hydrauliques sont en bon état avant de
mettre le circuit sous pression.
3. Lorsque vous travaillez sur les systèmes
hydrauliques, portez toujours des gants de
protection et des lunettes de sécurité ou un masque.
 Transport
1. Comme pour n'importe quelle machine lourde,
respectez l'ensemble des arrêtés locaux et
réglementations avant et pendant le transport.
2. Effectuez le transport uniquement à la vitesse de
transport recommandée pour la machine. Certains
terrains difficiles nécessitent une vitesse plus lente.
Un freinage brutal peut provoquer une embardée et
le basculement de la charge tractée.
3. Avant de remorquer la machine sur la route, assurezvous d'évacuer toute matière des trémies et autres.
4. Vous devez connaître la hauteur et la largeur de
transport de la machine.
5. Ne remorquez aucune machine qui, une fois
chargée, pèse plus de 1,5 fois le poids du
véhicule remorqueur.
6. Lors du transport, restez à l'écart des lignes
électriques aériennes et autres obstacles.
7. Ne repliez pas et ne déployez pas la machine quand
le tracteur est en mouvement.
8. Réduisez votre vitesse dans les virages et prenezles aussi larges qu'il est possible. Prendre des
virages trop serrés avec le tracteur pourrait
provoquer le basculement de la machine.
9. Lorsque vous tractez une remorque, sécurisez la
machine avec des fixations et chaînes.
10. Lorsque vous tractez une remorque, un freinage
brusque pourrait lui faire faire une embardée et la
renverser. Réduisez la vitesse si la remorque n'est
pas équipée de freins.
4
Chaîne de sécurité
1. Utilisez une chaîne d'une résistance au moins égale
au poids total de la machine remorquée.
2. Remplacez la chaîne si un maillon ou un raccord
d'extrémité est cassé, tendu ou endommagé.
3. N'utilisez pas la chaîne de sécurité pour
le remorquage.
Feux et dispositifs de sécurité
1. Utilisez toujours des éclairages de sécurité. Les
tracteurs et machines tractées roulent lentement et
peuvent constituer un danger sur la voie publique. Ils
se voient difficilement, particulièrement la nuit.
2. Si le tracteur en est pourvu, utilisez les phares de
détresse et les clignotants dès que vous circulez sur
la voie publique.
3. Utilisez les dispositifs de sécurité fournis avec
la machine.
4. Entretenez les éclairages et panneaux de sécurité
afin qu'ils soient toujours bien visibles à l'avant et
à l'arrière de la machine.
5. Vérifiez que les dispositifs d'éclairage sont en état
de marche.
 Arrêt et remisage
1. Stationnez le tracteur et la machine sur une surface
plane et ferme où des enfants ne risquent pas
de jouer.
2. Repliez et remontez les côtés repliables.
3. Mettez le tracteur en mode stationnement et serrez
le frein de parc. Coupez le moteur et retirez la clé de
contact pour éviter tout démarrage intempestif.
4. Attendez que tous les éléments soient à l'arrêt
complet avant de quitter le siège de l'opérateur.
5. Tournez le clapet de verrouillage et les leviers de
blocage des côtés repliables en position verrouillée
pour empêcher les côtés repliables de descendre.
6. Dételez le tracteur. Sécurisez la machine à l'aide
de blocs.
 Mise au rebut adaptée des déchets
1. Respectez les consignes de mise au rebut des déchets
pour éviter de contaminer l'environnement. L'huile, le
carburant, les filtres et les batteries comptent parmi les
déchets potentiellement dangereux.
2. Purgez les liquides dans un récipient étanche.
N'utilisez pas un récipient alimentaire qui pourrait
prêter à confusion.
3. Ne purgez / déversez pas de liquide sur le sol, dans
un fossé ni à proximité d'une source d'eau.
4. Contactez l'agence pour l'environnement ou le
centre de tri local pour connaître les bonnes
pratiques en matière de recyclage et mise au rebut
des déchets.
Great Plains | 588-015M
Autocollants de sécurité
Autocollants de sécurité
Votre machine est fournie avec tous les réflecteurs et
autocollants de sécurité en place.
Réflecteur – Panneaux fluorescents
833-398C
Lisez et respectez les indications figurant sur les
autocollants. Gardez tous les autocollants de
sécurité propres et lisibles. Remplacez tous les
autocollants endommagés, effacés ou manquants.
Commandez de nouveaux autocollants à votre
revendeur Great Plains. Référez-vous à cette
section pour vérifier le bon positionnement
des autocollants.
Si vous commandez de nouvelles pièces ou
composants, demandez aussi les autocollants de
sécurité correspondants.
Deux panneaux à l'avant et deux panneaux
à l'arrière de la machine.
Fixations d'éclairage arrière et
¿[DWLRQGHJ\URSKDUHPRQWpHVVXU
OHFKkVVLVGHKHUVHDUULqUH
Pour installer de nouveaux autocollants :


Nettoyez la surface sur laquelle l'autocollant doit
être apposé.
Enlevez la pellicule au dos de l'autocollant. Appliquez
fermement en place en veillant à ne pas former de
bulles d'air sous l'autocollant.
69017
Réflecteurs – Triangle rouge
833-399C
Deux triangles rouges à l'arrière de la machine.
69017
T
AN
AV
2019-04-16
69017
5
Turbo-Max
848-513C
848-516C
Ne vous placez pas entre la machine et le tracteur
en mouvement.
Ne conduisez pas la machine sous des lignes
électriques basses.
Un autocollant sur l'attelage.
Un autocollant sur l'attelage.
69374a
69374a
848-507C
844-066C
Utilisez l'échelle, pas les roues, pour monter sur
la machine.
Évitez de vous placer devant le timon pendant
le dételage.
Quatre autocollants, un à proximité de chaque pneu.
Un autocollant sur l'attelage.
69374f
69374a
6
Great Plains | 588-015M
Autocollants de sécurité
844-067C
858-633C
Abaissez la machine au sol avant de régler le
tendeur et maintenez les pieds éloignés des outils de
travail du sol pendant le travail.
Évitez tout risque d'écrasement par les côtés
repliables en ne vous tenant pas dessous pendant
le mouvement.
Quatre autocollants de chaque côté du châssis central
et des côtés repliables, au-dessus des disques.
Quatre autocollants, un de chaque côté extérieur du
châssis central et des côtés repliables.
69374c
858-634C
69374e
Ne placez pas les mains entre des pièces repliables.
848-512C
Lisez et suivez les instructions générales avant
d'utiliser la machine.
Quatre autocollants à l'avant et à l'arrière de
chaque châssis.
AVERTISSEMENT : Peut provoquer un cancer.
Effet nocif sur la reproduction - www.P65Warnings.ca.gov
848-512C
Un sur le côté arrière droit de l'attelage.
69374b
69374e
2019-04-16
7
Turbo-Max
858-636C
N'effectuez aucune tâche impliquant le desserrage
des pièces, suivez les précautions données dans ce
manuel, lisez attentivement toutes les instructions
d'utilisation de la machine et ne déplacez pas le
tracteur si quelqu'un se trouve sur l'attelage.
Un autocollant sur le support de repliage avant.
9(
5
'( 528
6
5 ( & – 6
7
3/
,$ % ‹ 6
/(
6
1 TO
UR
= 6,3
5 mm
PL
US
B
AS
69374d
8
Great Plains | 588-015M
Préparation et paramétrage
Préparation et paramétrage
Cette section va vous aider à préparer votre tracteur et
votre Turbo-Max à leur utilisation. Elle couvre toutes les
tâches à réaliser sur des machines neuves, chaque saison,
ou lorsque la configuration du tracteur/Turbo-Max change.
Avant d'utiliser le Turbo-Max au champ, attelez-le
à un tracteur adapté, vérifiez les systèmes et nivelez le
Turbo-Max. Avant d'utiliser le Turbo-Max pour la première
fois, et régulièrement par la suite, certains réglages et
étalonnages sont nécessaires.
 Liste de contrôle avant utilisation
Vérifiez
cette
liste
paramétrages habituels :
de
contrôle
avant
les
 Lisez attentivement la partie « Consignes de
sécurité » page 2.
 Vérifiez que toutes les pièces de travail bougent
librement, que les vis et boulons sont bien serrés et
que les pattes des goupilles fendues sont écartées.
 Assurez-vous que la puissance du tracteur est
adaptée à la machine à tracter. Ce facteur est
important pour que la machine puisse faire
correctement son travail.
 Nettoyez tous les raccords hydrauliques et raccordez
la machine au tracteur (voir « Raccordement des
flexibles hydrauliques » page 11).
 Si la machine est repliée, déverrouillez les côtés
repliables et ouvrez le clapet de verrouillage des
côtés repliables pour déployer progressivement
l'unité. Assurez-vous que personne ne se trouve sous
les côtés repliables pendant leur déploiement.
 Recherchez une nouvelle fois d'éventuelles fuites de
liquide hydraulique et vérifiez qu'aucun flexible n'est
pincé entre des charnières, butées ou autres.
 Une fois la machine totalement déployée, relevez et
abaissez plusieurs fois le Turbo-Max pour évacuer
l'air du système hydraulique. Recherchez encore
d'éventuelles fuites de liquide hydraulique ; resserrez
ou remplacez si nécessaire.
 Vérifiez que la chaîne de sécurité est correctement
accrochée. Vérifiez que tous les projecteurs et
éclairages de sécurité sont bien en place et qu'ils
fonctionnent correctement.
 Vérifiez que tous les raccords de graissage sont en
place et lubrifiés. Voir « Lubrification » page 29. Les
moyeux seront déjà lubrifiés et ne nécessiteront
aucune lubrification à ce moment.
 Vérifiez que tous les autocollants de sécurité et
réflecteurs sont positionnés correctement et bien
lisibles. Remplacez tous les éléments endommagés.
Voir « Avant de commencer » page 2.
 Gonflez les pneus à la pression conseillée et serrez
toutes les vis de roue conformément aux
spécifications. Voir « Tableau de gonflage des
pneus » page 29.
2019-04-16
Repliez lentement la machine, puis verrouillez les
côtés repliables et refermez le clapet de verrouillage
côtés repliables. Lorsque vous passez d'un champ
à un autre, remettez toujours les verrous des côtés
repliables en position verrouillée. Mettez les verrous
pour le transport en place. La machine est
maintenant prête à être emmenée dans le champ.
 Attelage du Turbo-Max au tracteur
Attelez la machine à un tracteur pour l'utiliser ou
la transporter.
DANGER : Danger d'écrasement
Évitez de vous tenir debout ou de passer une quelconque
partie de votre corps entre le turbo-max et le tracteur en
mouvement. Il existe un risque de blessure grave, voire de
mort, par écrasement entre le tracteur et le turbo-max. Arrêtez
le moteur du tracteur et serrez le frein de parc avant de
brancher les câbles et les flexibles.
1. Relevez l'attelage trois points du tracteur (le cas
échéant) pour libérer le Turbo-Max.
2. Sur les tracteurs à DEUX ROUES MOTRICES et
TRANSMISSION MÉCANIQUE AVANT, accrochez
le timon en position centrale pour le travail dans les
champs et le transport. Sur les tracteurs à QUATRE
ROUES MOTRICES et ENTRAÎNEMENT
À CHENILLE, laissez un orifice libre de chaque côté
du timon pour le travail dans les champs ; l'attelage
pourrait s'endommager s'il était trop rigide. Accrochez
l'attelage en position centrale pour le transport, afin
de garder un contrôle maximum sur les des roues
de transport.
3. Utilisez la béquille de stationnement (1) pour relever
ou abaisser le timon du turbo-max. Alignez le timon
du tracteur avec l'attelage (2). Bloquez-le avec une
broche d'attelage. Fixez la chaîne de sécurité (3) à un
point d'ancrage du tracteur.
2
1
3
9
Turbo-Max
!
Danger lié au poids mort de l'attelage
Assurez-vous que le turbo-max est correctement
attelé au tracteur ou à la machine intermédiaire
avant de le déployer. Si le turbo-max n'est
pas correctement attelé (timon non sécurisé),
il pourrait basculer vers l'arrière lors du repli ou
du déploiement.
Raccordement électrique
4. Repliez le pied de la béquille (1). Replacez la béquille
en position de stockage. Après avoir attelé le tracteur
au turbo-max, replacez le cric sur son tourillon (4), sur
l'attelage du Turbo-Max.
4
i
Blocage du timon
Bloquez le timon en position centrale pour éviter
qu'il ne balance d'un côté à l'autre. Ceci
améliorera la traction dans le champ et rendra la
circulation sur route plus sûre. Voir
« Transport » page 15, pour connaître les
bonnes pratiques de transport.
1. Avant de réaliser les branchements, assurez-vous que
le tracteur est arrêté et que l'alimentation des
accessoires est coupée.
2. Raccordez le connecteur d'éclairage et les options
éventuelles (ou l'électronique achetée a posteriori)
sur les sorties du tracteur.
3. Attachez l'excédent de câble, en laissant suffisamment
de jeu pour que la machine puisse tourner.
i
10
Raccordements électriques
Effectuez les raccordements avant de mettre la
machine en mouvement.
Great Plains | 588-015M
Raccordement électrique
Raccordement des flexibles hydrauliques
Les flexibles hydrauliques Great Plains sont codés par
couleur pour vous aider à raccorder les flexibles sur les
sorties du tracteur. Les flexibles qui correspondent à la
même valve sont de même couleur.
Couleur
Fonction hydraulique
Noir
Levage (2 flexibles)
Vert
Repliage (2 flexibles)
Rouge
Réglage des trains de disques
(2 flexibles)
!
Risque de fuites de fluides sous
haute pression
Coupez le moteur du tracteur avant
d'effectuer les raccordements hydrauliques.
Les opérations sur les systèmes hydrauliques
sont réservées à un personnel qualifié !
Les fuites de fluides sous haute pression
peuvent avoir une pression suffisante pour
pénétrer la peau et provoquer des blessures
graves. En cas d'accident, demandez
immédiatement l'aide d'un médecin spécialisé
dans ce type de blessures.
Utilisez un morceau de papier ou de carton,
ET NON VOTRE PROPRE CORPS, pour
rechercher les fuites. Lorsque vous travaillez
sur les systèmes hydrauliques, portez toujours
des gants de protection et des lunettes de
sécurité ou un masque.
Sécurisez les flexibles et câbles en laissant suffisamment
de mou pour les mouvements de l'attelage tout en évitant
qu'ils puissent être pincés entre des pièces en
mouvement du tracteur, du turbo-max ou de l'attelage. Si
les flexibles et câbles ne sont pas correctement
acheminés et sécurisés, des éléments pourraient
nécessiter des réparations ou un remplacement et vous
perdrez du temps.
Nettoyez tous les raccords hydrauliques et raccordez les
flexibles au tracteur.
Verrous pour le transport
1. Une fois les vérins raccordés, relevez complètement
l'unité. Si les verrous pour le transport (1) sont en
place sur les vérins (2), retirez-les pour le moment.
2
3
1
2. Rangez les verrous pour le transport (1) de chaque
côté du châssis central. De chaque côté du châssis
central, insérez un axe (3) au travers du tube entre
le châssis et le chariot.
Pour distinguer les flexibles se trouvant sur le même
circuit hydraulique, référez-vous aux étiquettes
des flexibles.
 Le flexible marqué d'un vérin déployé alimente le fût
du vérin.
 Le flexible marqué d'un vérin rétracté alimente la tige
du vérin.
2019-04-16
11
Turbo-Max
 Repliage et déploiement des
côtés repliables
Déploiement
1. Si les verrous des côtés repliables sont en position
verrouillée, tournez la poignée (1) jusqu'à arriver
en butée de la position déverrouillée.
2. Tournez la vanne de pression d'appui (2) de manière
à ce que la poignée soit tournée vers l'extérieur de
la machine.
3. Une fois les verrous de transport et des côtés
repliables relevés, et la vanne de repliage des côtés
repliables en position ouverte (telle qu'illustrée),
déployez les depuis le terminal du tracteur.
 Nivellement avant-arrière
La machine doit se trouver sur une
surface plane
Réalisez le pré-nivellement de la machine sur
une surface bien plane.
i
1. Si votre machine est équipée du tendeur en option,
procédez comme suit pour la mettre à niveau.
Abaissez la machine de manière à ce que les trains
de disques avant se trouvent entre 2,5 et 5 cm
au-dessus du sol. Desserrez le contre-écrou (1) avec
la clé du tendeur (2) qui est conservée sur les
chevilles arrière de l'attelage. Réglez le tendeur (3)
à l'avant de la machine pour la mettre à niveau dans
le sens avant-arrière. Raccourcissez le tendeur pour
abaisser l'avant et allongez-le pour relever l'avant.
2. Une fois que tous les trains de disques avant se
trouvent à la même distance du sol que les trains
arrière, resserrez le contre-écrou (1).
VE
1
RR
DES OUS
REPLCÔTÉ
IABL S
ES
1
2
i
Utilisation du clapet de verrouillage des
côtés repliables
Le clapet de verrouillage des côtés repliables
(2) se trouve sur la vanne de pression d'appui/
de dérivation (6). Pour fermer le clapet de
verrouillage, tournez la poignée (5) de
90 degrés pour éviter que les côtés repliables
se déploient.
4. Une fois la machine déployée, relevez et abaissez-la
plusieurs fois pour évacuer l'air du système
hydraulique. Recherchez encore d'éventuelles fuites et
resserrez, si nécessaire.
3
 Réglage du ressort de barre de niveau
1. Pour régler le ressort de barre de niveau sur la
position standard de 49 cm, desserrez le contre-écrou
(1) avec la clé du tendeur qui est conservée sur les
chevilles arrière de l'attelage.
2. Réglez l'écrou (3) jusqu'à atteindre 49 cm entre
l'arrière du guide du ressort (4) et l'avant de la plaque
de tige du ressort de barre de niveau (5).
3. Resserrez le contre-écrou (2) pour bloquer.
1
2
49 cm
4
2
3
12
Great Plains | 588-015M
Raccordement électrique
 Réglage des côtés repliables
1. Une fois la machine de niveau (avant-arrière),
vous devez mettre également de niveau les côtés
repliables. Commencez par déployer les côtés
repliables. Abaissez les vérins de levage jusqu'à ce
que les trains de disques centraux se trouvent entre
2,5 et 5 cm au-dessus du sol.
2. Réglez les côtés repliables pour qu'ils soient à la
même hauteur que la partie centrale. Commencez par
desserrer le contre-écrou (1) avec la clé du tendeur
qui est conservée sur les chevilles arrière de
l'attelage. Tournez le tendeur (2) : raccourcissez le
tendeur pour réduire la profondeur et allongez-le
pour augmenter la profondeur.
3. Utilisez la machine dans un champ, côtés repliables
déployés et pression d'appui activée. Si les côtés
repliables n'entrent pas en contact avec le sol ou s'ils
y rentrent trop profondément, reprenez le réglage
du tendeur.
4. Si la barre d'accouplement arrière (6) n'est pas
parallèle à la poutre du châssis arrière, retirez l'axe
(7) de l'extrémité du tendeur (8). Tournez la chape
pour régler la longueur de la barre d'accouplement.
5. Remontez l'axe (7) une fois le réglage terminé.
6. Déverrouillez les contre-écrous aux deux extrémités
du repère d'angle (9). Tournez la tige jusqu'à ce que
la flèche (10) indique 0° (le repère d'angle se trouve
à l'avant du côté repliable droit de la machine).
7. Resserrez les contre-écrous.
4
2
3
1
5
2
7
6
1
8
 Vérins des trains de disques
i
Vérifiez l'angle des trains de disques
Vérifiez chaque année le réglage d'angle des
trains de disques. Commencez toujours par régler
les trains de disques avant, puis arrière.
1. Avec les vérins de trains de disques avant (1)
en position complètement rétractée, la barre
d'accouplement (2) devrait se trouver à 7,5 cm des
tubes (3). Si la barre d'accouplement ne se trouve pas
à 7,5 cm des tubes, desserrez la vis à six pans creux (4)
sur la chape (sur l'embout de tige du vérin) et
raccourcissez la tige de vérin (6) en la tournant.
Resserrez la vis à six pans creux.
2. Une fois le centre ajusté, réglez de la même manière
les côtés repliables.
3. Lorsque les vérins de réglage des trains de disques
avant (voir « Réglage de l'angle des trains de
disques » page 17) sont réglés et qu'ils se trouvent
en leur position complètement rétractée, la barre
d'accouplement arrière (6) devrait être parallèle
à la poutre du châssis arrière.
2019-04-16
9
0°
1°
2°
3°
4°
5°
6°
10
13
Turbo-Max
 Pose de masses de lestage
1. Retirez les goupilles fendues (1) puis la barre de butée
de profondeur (2) de l'arrière de la barre de niveau (3).
Sortez la barre de butée de profondeur (4) par l'avant
de la machine, et mettez-la de côté.
2. Dévissez le support de côté repliable (5), retirez-le et
mettez-le de côté.
3. Retirez les vis de la barre de niveau (6). Faites
pivoter la barre de niveau vers le haut pour obtenir
l'espace suffisant pour positionner les masses de
lestage. Faites pivoter l'ensemble du ressort de barre
de niveau vers l'avant.
4. Retirez les vis des armatures de mise à niveau (7)
à proximité de l'avant de la machine. Faites pivoter les
armatures de mise à niveau vers le haut pour obtenir
l'espace suffisant pour placer les masses de lestage.
5. Abaissez prudemment les masses de lestage de
340 kg (8) sur les poutres du châssis central à l'aide
d'un appareil de levage et de sangles.
6. Faites pivoter la barre de niveau (6) vers le bas, ainsi
que le bloc de ressort de barre de niveau (3) jusqu'à
ce que les trous pratiqués dans les plaques soient
alignés. Remontez les vis (1). Fixez avec des
rondelles grower et des écrous.
7. Remontez le reste du matériel, notamment les
armatures de mise à niveau (7), le support du côté
repliable (5), et la barre de butée de profondeur (4).
3
 Raccordement des freins
!
Risques liés aux freins
Pour éviter d'endommager la machine, assurezvous que l'opérateur sait parfaitement quand les
freins sont serrés et desserrés.
Un système de freins pneumatiques (freins de remorque)
est installé sur cette machine. Le système de freinage de
remorque de votre tracteur se charge de l'actionner.
Consultez le manuel d'utilisation de votre tracteur pour en
savoir plus.
!
Risques liés aux freins
N'utilisez pas la machine avec un système de freins
pneumatiques à « simple circuit ». Les vitesses
atteintes pendant le transport imposent l'usage d'un
système à deux circuits.
Raccordement des freins pneumatiques
1. Recherchez le bouton de la vanne de dérivation sur
le timon de la machine. Veillez à ce que le bouton
soit tiré à fond.
2. Inspectez les têtes d'accouplement jaune et rouge
avant le raccordement. Nettoyez les surfaces
d'étanchéité en élastomère et les orifices d'admission.
3. Raccordez la tête d'accouplement jaune.
4. Une fois la conduite de frein jaune branchée,
raccordez la tête d'accouplement rouge.
5. Tirez l'anneau situé sous le réservoir d'air pour ouvrir
la vanne de purge. Purgez toute humidité présente
dans le réservoir d'air. Relâchez l'anneau pour
refermer la vanne de purge.
4
2
1
X
AU
AIN ES
T R QU
DIS
DE
RE
PL
IAG
E
GE
VA
LE
N
IO
NT
TE
AT
Re su pê
du st res ch
ra ez
● replia nt le à l'é grav er de
Un
ge tra ca es s
m e
de ns rt de ou
lig êm élec
la po
ne e sa tro m rt, s lig la m
ac
s
él ns cutio hi le dé nes or
ec co
t
ne
tri nt n re . ploi élec :
qu ac st
em triqu
es t
en es
. dire e po
t ou
ct ss
av ible
le
ec
le
s
ER ON
NG OCUTI
DA D'ÉLECTR
Pou
bl
● es r em
E
QU
RIS
T
ENsures
EM bles ementur.
SS r des : pid cte la
TI pêche mortlève radu traaissez
ERour emes ou laon sesret déteelléage, ab
V
v
A P gra Le timqu'il e le dét sol.
●
6
● mac
7
DAN
GER
● Po
ur
● Ne graves empê
vo ou ch
5
14
au
t
lors van hine
A
DA
NG
D'ÉC
RAS
● Ar tracte us pla la mo er des
ur
bless
fre rête en cez rt :
ures
les in de z le mouv pas en
broc pa mot emen tre
t. la ma
hes. rc av eur
chine
ant du tra
de
et le
met cteur
tre et se
en
plac rrez
e le
EME
NT
ER
8
Great Plains | 588-015M
Utilisation
Utilisation
Cette partie couvre les procédures d'exploitation
générales. L'expérience, la connaissance de la
machine, ainsi que les informations suivantes, vous
permettront une utilisation efficace et vous
apporteront de bonnes habitudes de travail. Quand
vous utilisez une machine agricole, ayez toujours la
sécurité à l'esprit.
 Listes de contrôle avant le départ
Risque de fuites de fluides sous haute pression :
Libérez la pression et arrêtez le tracteur avant de
raccorder, débrancher ou vérifier des conduites
hydrauliques. Utilisez un morceau de papier ou de
carton, ET NON VOTRE PROPRE CORPS, pour
rechercher les fuites. Lorsque vous travaillez sur les
systèmes hydrauliques, portez toujours des gants de
protection et des lunettes de sécurité ou un masque. Les
fuites de fluides sous haute pression peuvent avoir une
pression suffisante pour pénétrer la peau et provoquer
des blessures graves. En cas d'accident, demandez
immédiatement l'aide d'un médecin spécialisé dans
ce type de blessures.
Réalisez les étapes suivantes avant de transporter le
Turbo-Max dans le champ.
 Lisez attentivement la section « Consignes de
sécurité » page 2.
 Lubrifiez le Turbo-Max comme indiqué sous
« Lubrification » page 29.
 Vérifiez que tous les pneus sont correctement gonflés
(« Tableau de gonflage des pneus » page 29).
 Vérifiez toute la boulonnerie, les goupilles et les
systèmes d'attache. Serrez au couple spécifié dans le
« Tableau des valeurs de couple » page 34.
 Contrôlez le Turbo-Max afin de vérifier l'absence de
pièces usées ou endommagées. Réparez ou
remplacez ces pièces avant de partir au champ.
Vérifiez que les flexibles hydrauliques, raccords et
vérins ne présentent aucune fuite. Réparez ou
remplacez avant de partir au champ.
 Transport
Risque de perte de contrôle :
Ne remorquez pas le turbo-max derrière une autre
machine sur la voie publique. Remorquez le turbo-max
jusqu'au champ à l'aide d'un autre véhicule. La machine
de tête peut ne pas offrir suffisamment de contrôle latéral
pour remorquer cette machine à des vitesses de
transport. Le poids total du convoi peut également
dépasser la manœuvrabilité et/ou la capacité de freinage
du tracteur. L'accident qui en résulterait pourrait causer
des blessures graves voire mortelles.
2019-04-16
Risque de perte de contrôle :
Utilisez un véhicule remorqueur adapté. Ne remorquez
jamais une machine qui pèse plus de 150 % du poids du
véhicule remorqueur (le poids du véhicule de transport
doit être au moins égal à 67 % du poids de la machine).
Assurez-vous que le véhicule remorqueur est adapté
à cette tâche. L'utilisation d'un tracteur inadapté est
extrêmement risquée ; elle peut entraîner des pertes de
contrôle, de graves blessures ou la mort.
Risques liés au freinage et à une perte
de contrôle :
Ne dépassez pas 30 km/h. Sur route abîmée, ralentissez.
 Étapes pour le transport
Sachez le poids de votre machine. Si les capacités
du tracteur sont approximatives, vérifiez le poids réel
de votre machine sur une balance.
1. Vérifiez que la machine est correctement attelée
à un tracteur suffisamment puissant (page 8).
2. Utilisez toujours une broche d'attelage
à verrouillage correspondant à la taille des trous
dans l'attelage et le timon d'attelage, et d'une
résistance suffisante pour le poids tracté.
3. Vérifiez que les feux fonctionnent correctement.
4. Installez les verrous pour le transport et les
verrous des côtés repliables, et fermez le clapet
de verrouillage (page 10).
5. Vérifiez que les pneus sont correctement
gonflés (page 19).
6. Ne dépassez pas les 30 km/h. Respectez toutes les
réglementations nationales, régionales et locales
lors des déplacements sur la voie publique.
7. N'oubliez pas que la machine peut être plus
large que le véhicule remorqueur. Prévoyez une
distance de sécurité.
 Travaux au champ
Cette machine est destinée à être tractée dans un
champ en position basse (et à réaliser de grands
virages). Il est possible de la lever sur de courtes
distances pour évacuer les résidus qui pourraient
l'obstruer. Pour réaliser une marche arrière ou
prendre un virage serré, il est indispensable de
la relever.
Risque d'endommager l'équipement :
Relevez la machine pour prendre des virages serrés et
réaliser une marche arrière. Un virage serré peut
provoquer le recul d'une partie. Vous ne devez donc
15
Turbo-Max
jamais reculer lorsque les disques sont au sol. Si la roue
intérieure se bloque ou tourne en sens inverse, le virage
est trop serré et la machine doit être relevée.
Listes de contrôle de préparation au champ
Utilisez les tableaux suivants pour développer une
liste des dernières vérifications pour votre
configuration tracteur/Turbo-Max. Quelques points
supplémentaires ou en moins vous seront
nécessaires en fonction des caractéristiques
du tracteur, des options du Turbo-Max et
des accessoires.
 Liste des dernières vérifications
Listes de contrôle mécanique
Page
 Turbo-Max attelé
8
 Broche d'attelage verrouillée
-
 Béquille de la machine rangée
8
 Pression de tous les pneus OK
19
pour le transport retirés et clapet de
 Verrous
verrouillage en position ouverte (champ)
10
Verrous des côtés repliables en
 position déverrouillée
Liste de contrôle du système hydraulique
Vérifiez que le réservoir hydraulique du tracteur
 est plein
 Effectuez les raccordements hydrauliques
Inspectez les branchements pour vérifier
 l'absence de fuite
 Déployez la machine


Liste de contrôle du premier trajet
Machine déployée et alignée pour le
premier trajet.
Tirez vers l'avant, abaissez le Turbo-Max et
travaillez sur une courte distance.
11
Page
10
11
Listes de contrôle de fin de travail

-

Levez la machine
-

Préparez le tracteur au repliage et repliez les
côtés repliables
11

Installez les verrous des côtés repliables
11

Placez le clapet de verrouillage et les verrous
pour le transport en position de transport
10

Abaissez la machine sur ses verrous pour
le transport
-

Feux allumés pour le transport
-
 Utilisation générale et réglages
au champ
Lorsque les disques du Turbo-Max sont inclinés,
il n'est généralement pas nécessaire d'appliquer une
pression hydraulique d'appui sur les côtés repliables,
à moins que le sol soit extrêmement dur. Si vous
devez appliquer une pression d'appui, consultez la
configuration initiale sous « Pression d'appui
hydraulique » page 17. Si vous n'en avez pas
besoin, réglez le système hydraulique de repliage en
position « FLOTTANTE » pour le moment.
Lorsque les disques de la machine sont utilisés en
position droite, il est nécessaire d'appliquer entre 21
bars et 28 bars de pression d'appui.
i
Réglez correctement la vanne
du tracteur
Ne laissez jamais la vanne du tracteur en
position centrale pour le déploiement
lorsque la machine est en mouvement. Le
levier hydraulique de repliage du tracteur
doit être en position de débit descendant
constant ou en position « FLOTTANTE »
pour que les côtés repliables puissent
s'adapter au terrain en position relevée
ou baissée.
i
Angle des trains de disques
Pour une toute première utilisation, il est
généralement préférable d'utiliser la
machine avec les trains de disques en
position légèrement oblique. Lors d'un
second trajet, il est recommandé d'utiliser la
machine à un angle légèrement plus
marqué que lors du premier trajet pour
améliorer l'élimination des résidus et
améliorer la qualité de nivellement.
Page
-
Arrêtez-vous. Evaluez :
•

•

la profondeur de travail
des disques
le fonctionnement des accessoires
de finition
Réalisez les réglages nécessaires
Liste de contrôle des virages serrés
en bout de champ
-
17
Page

Relevez le Turbo-Max
-

Effectuez un virage
-

Abaissez le Turbo-Max
-

Reprenez le travail.
-
16
Page
Interrompez les opérations comme ci-dessus
Great Plains | 588-015M
Utilisation
 Pression d'appui hydraulique
TURBO-MAX
INSTRUCTIONS CONCERNANT LA VANNE DE
PRESSION D'APPUI :
RISQUE : Lorsque la machine fonctionne avec les
disques inclinés, il n'est normalement pas
nécessaire d'appliquer de pression d'appui sur les
côtés repliables, à moins que le sol soit
extrêmement dur.
ATTENTION : Si la pression d'appui n'est pas
active, le système de repliage doit être en position
« FLOTTANTE ». Si le système de repliage n'est pas
utilisé en position flottante ou avec la pression
d'appui active, il pourrait être endommagé. Au
besoin, consultez le manuel d'utilisation de votre
tracteur pour savoir comment régler le système en
position « FLOTTANTE ».
RÉGLAGE DE LA VANNE DE PRESSION D'APPUI
1. Enclenchez le système hydraulique (débit constant)
vers le bas.
2. En cabine, réglez le débit afin que l'aiguille du
manomètre se trouve dans la zone verte, entre 69 et
103 bars.
3. Au niveau de la vanne, réglez votre pression d'appui
initiale (21 à 28 bars généralement). Ne dépassez pas
les 55 bars.
4. Si les côtés repliables sont trop hauts pendant
l'utilisation, augmentez la pression. En revanche, si le
centre est trop haut, réduisez la pression. Si aucune
pression d'appui n'est nécessaire, placez la vanne sur le
tracteur en position « FLOTTANTE ».
1
ATTENTION : Les vérins de repliage des côtés
repliables de cette machine sont conçus pour recevoir
un débit hydraulique constant pendant le travail au
champ. Cette machine est uniquement compatible
avec des tracteurs équipés d'un système hydraulique
à CENTRE FERMÉ.
Lorsque la machine fonctionne avec les disques inclinés, il
n'est normalement pas nécessaire d'appliquer de pression
d'appui sur les côtés repliables, à moins que le sol soit
extrêmement dur.
Si la pression d'appui n'est pas active, le système de repliage
doit être en position « FLOTTANTE ». Si le système de repliage
n'est pas utilisé en position flottante ou avec la pression d'appui
active, il pourrait être endommagé. Si besoin, consultez le
manuel d'utilisation de votre tracteur pour savoir comment
régler le système en position « FLOTTANTE ».
Les vérins de repliage des côtés repliables de cette machine
sont conçus pour recevoir un débit hydraulique constant
pendant le travail au champ. Cette machine est uniquement
compatible avec des tracteurs équipés d'un système hydraulique
à CENTRE FERMÉ.
848-972C
84
848
8
48
4
48-97
8-97
--9
9
97
72
72C
2C
C
1. Enclenchez le système hydraulique (débit
constant) vers le bas.
2. En cabine, réglez le débit afin que l'aiguille du
manomètre se trouve dans la zone verte, entre 69
et 103 bars.
3. Au niveau de la vanne (1), réglez votre pression
d'appui initiale (21 à 28 bars généralement).
Ne dépassez pas les 55 bars.
4. Si les côtés repliables sont trop hauts pendant
l'utilisation, augmentez la pression. En revanche,
si le centre est trop haut, réduisez la pression.
Si aucune pression d'appui n'est nécessaire,
placez la vanne sur le tracteur en
position « FLOTTANTE ».
Lorsque les trains de disques sont inclinés, la vitesse
de travail doit être réduite à 9-12 km/h pour limiter
les contraintes et éviter de rompre des disques. Une
fois les trains de disques remis à la verticale, vous
pourrez de nouveau travailler à la vitesse normale.
Lorsque les trains de disques sont inclinés, coupez
la pression d'appui sur les côtés repliables. Vous
pourrez la remettre lorsque les trains de disques
seront de nouveau en position verticale.
 Commandes des trains de disques
Vous pouvez régler l'angle des trains de disques du
Turbo-Max directement depuis la cabine (commande
hydraulique). Il suffit de choisir un angle et d'activer
le système hydraulique jusqu'à obtention de cet
angle. L'inclinaison des trains de disques peut aider
à briser les mottes et à travailler des sols durs ou
avec de nombreux réseaux racinaires. Sur des sols
plus meubles, ou lors des derniers trajets de semis,
réglez les trains de disques à la verticale.
i
Réglage de l'angle des trains de disques
Plus les trains de disques sont inclinés,
mieux les disques peuvent casser les
mottes et évacuer les résidus de récolte
à la surface, ce qui limite le nombre total
de trajets.
2019-04-16
17
Turbo-Max
ATTENTION : Risque au champ
Une pression d'appui appliquée sur les côtés repliables
lorsque les trains de disques sont inclinés applique de
fortes contraintes et entraîne un travail irrégulier du sol.
7
 Réglage de la butée de profondeur
Une fois la machine de niveau et la profondeur de
travail réglée, vous devez régler la butée de
profondeur (1) à l'avant de la machine pour vous
assurer que le travail sera homogène à chaque
trajet. Une fois la butée réglée, si vous désirez
modifier la profondeur, il vous suffit de donner un
1 tour complet à la poignée (2) dans un sens ou
dans l'autre pour faire varier la profondeur
de 6,35 mm.
Maintenez la pression au sol des roues
Une légère pression au sol des roues doit
être maintenue pour éviter d'user la chape
et l'axe de vérin. Si, une fois la butée de
profondeur réglée, le crantage sur le
tracteur se déclenche avant que le bouton
(3) arrive en butée de profondeur, réduisez
le débit hydraulique. Si le problème
persiste, demandez conseil au conseiller du
service après-vente concernant d'autres
réglages possibles.
8
5
6
i
i
1

VER
DES ROUS
REP CÔTÉ
LIA S
B LE
S
3
 Rouleaux de rappui et rouleaux de
finitions (option)
Les rouleaux de finitions (4) et les rouleaux de rappui
(5) forment un accessoire de nivellement polyvalent,
et nécessitent peu de réglages, certains étant
toutefois indispensables pour une efficacité optimale.

Réduisez l'angle des trains de disques
à grande vitesse
Les vitesses de déplacement élevées
peuvent former des buttes ; l'angle initial
de 22 degrés des trains de disques doit
alors être légèrement réduit. Au moment
d'effectuer ce réglage, maintenez le
dégagement nécessaire entre les sections
en position champ.
Il est possible de régler la pression d'appui sur les
rouleaux en retirant l'axe (6) puis en poussant la
poignée (8) vers l'avant pour augmenter la pression
de ressort, ou en la tirant vers l'arrière pour réduire
cette pression (7). Une fois la pression de ressort
voulue atteinte, replacez l'axe (6).
i
2
4
Évitez d'appliquer une pression d'appui
par temps humide
Il est recommandé de n'appliquer que peu
voire aucune pression d'appui lorsque le sol
est humide ou collant.
Les barres sur les rouleaux sont inclinées vers l'avant
(6) et doivent être installées ainsi sur la machine.
Dans certaines conditions, notamment lorsqu'il est
préférable d'obtenir un sol ferme plutôt que de briser
toutes les mottes, ces rouleaux peuvent être montés
en sens inverse (7). Mais prenez garde car les barres
sont plus susceptibles de s'endommager dans cette
position si le sol est pierreux.
Nous vous recommandons
d'installer des rouleaux avec
des barres obliques orientées
vers l'avant (comme illustré)
pour briser les mottes.
Si vous cherchez à affermir le sol
plutôt qu'à briser les mottes, les
rouleaux peuvent être inversés.
Toutefois, un sol pierreux
endommagera les rouleaux s'ils
sont montés en position inverse.
DÉPLACEMENT
6
18
7
Great Plains | 588-015M
Utilisation
!
Terrains difficiles
Veillez à ce que les rouleaux soient
positionnés avec les barres obliques
orientées vers l'avant (6), comme illustré.
Un sol pierreux endommagera les rouleaux
s'ils sont montés en position inverse (7).
 Stationnement
Procédez comme suit pour garer la machine moins
de 36 heures. Pour une plus longue durée,
voir « Remisage ».
1. Placez la machine sur un sol ferme et de niveau.
Levez, repliez et verrouillez la machine (page 10
et 11).
Poids mort de l'attelage
Si l'attelage arrière est installé, il est
possible que le Turbo-Max bascule en
arrière au moment de l'attelage et du
dételage, ce qui pourrait provoquer des
blessures graves voire mortelles.
!
2. Retirez la béquille de sa position de remisage et
verrouillez-la fermement au support de relevage,
sur l'extérieur du timon de la machine.
Voir « Attelage du Turbo-Max au tracteur »
page 9.
Évitez les sols meubles
Si le sol est meuble, placez un bloc ou une
plaque large sous la béquille afin
d'améliorer sa surface de contact.
!
3. Décrochez les câbles électriques et protégez les
prises avec les bouchons fournis.
4. Libérez la pression du système hydraulique, puis
débranchez les conduites hydrauliques et
placez-les sur le timon de la machine. Placez les
extrémités des flexibles dans les orifices des
supports de flexibles.
5. Retirez la chaîne de sécurité.
6. Dételez le tracteur.
Remisage de la machine
i
Remisez la machine à l'écart des enfants
Remisez la machine dans un endroit
hors d'atteinte des enfants. Si possible,
remisez-la dans un endroit couvert pour
prolonger sa durée de service.
7. Levez, repliez et verrouillez la machine (page 10
et 11).
8. Débarrassez le Turbo-Max de la boue, de la
poussière et des résidus d'huile et de graisse.
9. Utilisez la liste de contrôle « Stationnement »
(voir plus haut).
10. Vérifiez si les vis, axes, raccords et flexibles sont
usés ou endommagés. Serrez, réparez ou
remplacez les pièces qui en ont besoin.
11. Appliquez des retouches de peinture pour
recouvrir les rayures, éclats et zones abrasées et
ainsi protéger la carrosserie de la rouille.
Sortie du remisage
1. Vérifiez la pression des pneus et regonflez-les, si
besoin
est.
Consultez
les
pressions
recommandées dans le « Tableau degonflage
des pneus » page 29.
2. Réalisez toutes les réparations nécessaires
avant de procéder aux réglages et d'utiliser
la machine.
3. Vérifiez que les côtés repliables sont bien
relevés et verrouillés.
Sortie du remisage après l'hiver
Si la machine est remisée à l'extérieur
pendant l'hiver, nous vous recommandons
de la replier et de l'abaisser au sol afin que
tous les vérins se rétractent, pour protéger
leurs tiges. Ainsi, les joints des vérins ne
souffriront pas et vous limiterez les risques
de fuite interne ou externe.
!
 Remisage
Si vous souhaitez mettre votre machine à l'abri pour
un temps prolongé, procédez comme suit. Les
procédures suivantes garantissent que la machine
sera de nouveau opérationnelle rapidement après
le remisage.
2019-04-16
19
Turbo-Max
Dépannage
Problème
La machine ne se déploie
pas : (poignées vertes)
Solutions
Assurez-vous que les flexibles sont correctement raccordés aux distributeurs
du tracteur.
Assurez-vous que les verrous des côtés repliables sont déverrouillés.
Assurez-vous que la vanne est ouverte pour l'utilisation au champ, et fermez
complètement la vanne de pression d'appui pour obtenir une pression maximale.
*Si fermer la vanne de pression d'appui permet de déployer les côtés repliables,
n'oubliez pas de l'ouvrir lors de l'utilisation au champ.
Raccordez les flexibles de repliage à d'autres distributeurs du tracteur.
Vérifiez le trajet des flexibles hydrauliques. Voir schéma page 25.
Remplacez les raccords hydrauliques sur les flexibles de repliage.
La machine ne se replie pas
Assurez-vous que les flexibles sont correctement raccordés aux distributeurs
du tracteur.
Assurez-vous que la vanne est ouverte pour l'utilisation au champ.
Raccordez les flexibles de repliage à d'autres distributeurs du tracteur.
Vérifiez le trajet des flexibles hydrauliques.
Remplacez les raccords hydrauliques sur les flexibles de repliage.
La machine ne s'abaisse
pas : (poignées noires)
Assurez-vous que les deux verrous pour le transport ont bien été retirés.
Assurez-vous que les flexibles sont correctement raccordés aux distributeurs
du tracteur.
Assurez-vous que la vanne d'arrêt de profondeur hydraulique est en état de
marche, qu'elle n'est pas endommagée.
Raccordez les flexibles de relevage à d'autres distributeurs du tracteur.
Vérifiez le trajet des flexibles hydrauliques.
Remplacez les raccords hydrauliques sur les flexibles de relevage.
La machine ne se
relève pas
Assurez-vous que les flexibles sont correctement raccordés aux distributeurs
du tracteur.
Assurez-vous que la vanne d'arrêt de profondeur hydraulique est en état de
marche, qu'elle n'est pas endommagée.
Raccordez les flexibles de relevage à d'autres distributeurs du tracteur.
Vérifiez le trajet des flexibles hydrauliques.
Remplacez les raccords hydrauliques sur les flexibles de relevage.
20
Great Plains | 588-015M
Utilisation
Problème
La machine ne se relève pas
uniformément :
(poignées noires)
Solutions
Il est probable que le vérin de levage central soit défectueux
Essieu central endommagé – contactez votre revendeur Great Plains.
Contactez votre revendeur Great Plains pour faire le diagnostic des vérins.
Le vérin des cotés
repliables ne se rétracte
pas pendant le repliage
Vérifiez que l'interrupteur d'extrémité fonctionne correctement et qu'il est actif.
Vérifiez que le connecteur d'éclairage à 7 broches est correctement raccordé.
Vérifiez la tension aux broches nº 2 (12 V CC+) et nº 3 (masse)
*Modèles européens uniquement*
Vérifiez que les électrovannes sont alimentées
Contrôlez le fusible 10 A au faisceau d'électrovanne
Vérifiez que le faisceau d'électrovanne n'est pas endommagé.
Vérifiez deux fois le trajet hydraulique pour vous assurer de sa bonne configuration.
La machine rétracte un seul
côté des vérins de repliage
Vérifiez l'électrovanne double : la gauche contrôle le côté gauche et la droite le
côté droit. L'électrovanne des côtés repliable qui ne fonctionne pas est défectueuse.
Vérifiez que le faisceau et les raccords d'électrovanne ne sont pas endommagés.
Inversez les raccords de faisceau au niveau de l'électrovanne. Si le problème
persiste, l'électrovanne est défectueuse. Si le problème bascule de l'autre côté,
le faisceau est défectueux.
Impossible de régler l'angle
des trains de disques de la
machine : (poignées rouges)
Assurez-vous que les flexibles sont correctement raccordés aux distributeurs
du tracteur.
Raccordez les flexibles à d'autres distributeurs du tracteur.
Remplacez les raccords hydrauliques sur les flexibles des trains de disques.
Créez une dérivation pour contourner la soupape d'arrêt. Si le problème disparaît,
remplacez la soupape d'arrêt.
Au besoin, contactez votre revendeur Great Plains pour obtenir de l'aide.
Impossible de régler le
report de charge :
(poignées vertes)
Réinitialisez le débit sur le tracteur et réglez le report de charge en vous aidant du
manuel d'utilisation.
Si la vanne est entièrement ouverte et que vous souhaitez que la pression des côtés
repliables soit moindre, réduisez encore le débit au tracteur.
Si le débit du tracteur est toujours trop fort pour modifier le report de charge,
réglez-le sur 680,40 kg maximum (453,59 kg de préférence).
Tournez le bouton de report de charge lorsque le circuit hydraulique est actif.
Le bruit que vous entendez devrait changer de tonalité à chaque tour du bouton.
Sinon, la vanne de dérivation est défectueuse.
Au besoin, contactez votre revendeur Great Plains pour obtenir de l'aide.
2019-04-16
21
Turbo-Max
Problème
Les éclairages de la machine
ne fonctionnent pas :
Solutions
Vérifiez le branchement du connecteur d'éclairage à 7 broches au niveau
du tracteur.
Vérifiez que le faisceau de câblage et les raccords d'éclairage individuels ne sont
pas endommagés.
Vérifiez la tension. Elle devrait être de 12 V CC+. Voir le schéma des broches en
page 10
Consultez le schéma du faisceau d'éclairage en page 28
La machine ne travaille pas
assez profond (poignées
noires et vertes)
Assurez-vous que la vanne d'arrêt de profondeur est réglée sur la
bonne profondeur.
Augmentez l'angle des trains de disques pour faciliter la pénétration et travailler
plus profondément.
Vous devrez peut-être ajouter des masses de lestage
La machine travaille trop
profond (poignées noires
et vertes)
Assurez-vous que la vanne d'arrêt de profondeur est réglée sur la bonne
profondeur et qu'elle fonctionne correctement.
Un vérin central peut être endommagé ou peut fuir.
Au besoin, retirez des masses de lestage.
Les côtés repliables vont
plus bas que le centre
Réduisez la pression d'appui ou placez la machine en position flottante
Réglez les roues des côtés repliables ; voir le manuel d'utilisation page 13
Les côtés repliables vont
moins profond que
le centre
Augmentez la pression d'appui.
Réglez les roues des côtés repliables; voir le manuel d'utilisation page 13
La machine
dérive latéralement
Remettez en phase les vérins des trains de disques en les déployant et
rétractant complètement.
Vérifiez que les réglages des roues des côtés repliables sont identiques.
Au besoin, contactez votre revendeur Great Plains pour obtenir de l'aide.
Dépannage du frein de parc
Assurez-vous que les câbles de freins ne sont pas endommagés.
Assurez-vous que le levier de réglage du frein à main fonctionne correctement.
Au besoin, contactez votre revendeur Great Plains pour obtenir de l'aide.
22
Great Plains | 588-015M
Utilisation
Problème
Dépannage des
freins pneumatiques
Solutions
Vérifiez les joints des raccords pour vous assurer qu'ils font bien contact.
Assurez-vous de raccorder les raccords jaunes en premier, puis les rouges.
Vérifiez les conduites de raccordement pneumatiques de la machine : recherchez
des fuites ou des conduites pincées.
Assurez-vous que la vanne de dérivation sur l'attelage est tirée à fond.
Assurez-vous que la vanne de purge du réservoir est correctement fermée.
Au besoin, contactez votre revendeur Great Plains pour obtenir de l'aide.
Dépannage des freins
hydrauliques : (un
seul flexible)
Assurez-vous que les flexibles sont correctement raccordés au système de freinage
hydraulique du tracteur
La vanne d'urgence doit être correctement positionnée.
Vérifiez que les flexibles hydrauliques ne sont pas percés ou pincés.
Au besoin, contactez votre revendeur Great Plains pour obtenir de l'aide.
2019-04-16
23
Turbo-Max
Acheminement et repliage hydraulique - schéma
Ce flexible alimente les vérins
de repliage des côtés repliables
Ces 2 flexibles passent au
travers de la poutre du châssis.
Fixez les flexibles au-dessus du vérin
hydraulique avec des serre-câbles
pour ne pas entraver le basculement.
24
Great Plains | 588-015M
Utilisation
 Repliage hydraulique - schéma
Faisceau de flexibles
Collier de serrage
Attache de flexible
A
B
B
A
Flexible alimentant le
relevage des côtés repliables
Branché au relevage des côtés repliables
au niveau de la cloison. Schéma d'une
partie du relevage hydraulique en p. 22.
Haut
de l'électrovanne
double effet
Bas
Flexible alimentant le
relevage des côtés repliables
Branché au relevage des côtés repliables au
niveau de la cloison. Schéma d'une partie
du relevage hydraulique en p. 22.
de l'électrovanne double effet
Raccordements de repliage hydraulique
A
B
B
A
2019-04-16
25
Turbo-Max
 Relevage hydraulique - schéma
Flexible alimentant la
vanne de rétractation
Situé sous la barre de niveau. Schéma
d'une partie du repliage hydraulique.
Haut de cloison
Bas de cloison
Embout
de tige
Embout
de tige
Embout
de tige
Raccordements de relevage hydraulique
Bas de cloison
Embout
de tige
26
Embout
de tige
Great Plains | 588-015M
Utilisation
 Trains de disques hydrauliques - schéma
Faisceau de flexibles
Collier de serrage
Raccordements de trains de disques hydrauliques
2019-04-16
27
Turbo-Max
 Câblage d'éclairage - schéma
Depuis le tracteur,
acheminé le long
de l'attelage
Faisceau
de flexibles
Faisceau
de flexibles
Bride
de fixation
Court à l'intérieur du tube
de fixation d'éclairage
Court à l'intérieur du tube
de fixation d'éclairage
28
Great Plains | 588-015M
Maintenance
Maintenance
1. Appliquez toujours le verrou pour le transport
au moment d'intervenir sur le Turbo-Max ou lors
de l'entretien. Si la machine est repliée, veillez
à ce que les verrous des côtés repliables soient
verrouillés et la vanne de repliage fermée. Lisez
attentivement tous les autocollants de sécurité
apposés sur votre machine.
2. Au cours de la première saison d'utilisation de
la machine, puis régulièrement par la suite,
vérifiez que lesvis sont serrées.
3. Remplacez ou retournez les piècesusées (le cas
échéant) : boulons de charnières, axes de chape,
paliers, disques, etc.
4. Recherchez des fuites éventuelles de fluide
hydraulique,et resserrez ou remplacez, si
nécessaire. Vérifiez que les flexibles ne fuient
pas. Il est très important que la machine n'ait
aucune fuite.
5. Graissez légèrement lespaliers de roue. Un
graissage excessif pourrait endommager les
joints et réduire la durée de vie du palier.
Les paliers des disques, rouleaux de finitions
et rouleaux de rappui ne nécessitent aucune
maintenance ni aucun graissage.
6. Vérifiez que lesvis de la herse ne sont pas
desserrées ni trop usées. La herse est une étape
importante du travail.
Tableau degonflage des pneus
Tableau de gonflage des pneus
Roue
Transport/
côtés
repliables
Transport/
centre
Taille de pneu
Gonflage
15.0/55 - 17
3,72 bars
14 nappes
BKT AW705
550/45 - 22.5 20 P.R. 4,00 bars
BKT Floation 648T
Pneus - Informations sur la garantie
Tous les pneus sont garantis par le fabricant d'origine
du pneu. Les informations de garantie se trouvent
dans les brochures fournies avec le manuel
d'utilisation et le manuel des pièces détachées ou, en
ligne, sur les sites Web des fabricants dont vous
trouverez une liste ci-après. Pour toute assistance ou
information, contactez le revendeur agréé de pneus
agricoles le plus proche.
Site Web
Fabricant
Firestone
www.firestoneag.com
Gleason
www.gleasonwheel.com
Titan
www.titan-intl.com
Galaxy
www.atgtire.com
BKT
www.bkt-tire.com
 Lubrification
Lubrifiant en
aérosol
universel
Graisse
lubrifiante
universelle
Huile
lubrifiante
universelle
50
Intervalles (heures
de travail) entre
deux lubrifications
Moyeux de roue
Saisonnier
Inspectez chaque année le jeu d'extrémité des
paliers. Si le jeu est excessif, nous vous
recommandons de les démonter et de les nettoyer
avant de les remonter.
Si la machine est stockée à l'extérieur ou si elle est
utilisée dans des conditions particulièrement
difficiles, vérifiez les paliers plus souvent.
2019-04-16
29
Turbo-Max
Réglage
de
tous
extrémités filetées
les
tendeurs
et
Saisonnier
Maintenance générale de la machine
Type de lubrification : Lubrifiant universel
Quantité : enduire complètement.
Paliers de disques
50
Un à l'arrière de chaque palier de disque c-flex.
Type de lubrification : graisse
Quantité : graisser toutes les 50 h. Toutes les 10 h
ou chaque jour sur sols extrêmement lourds
42061
Rouleaux de finitions
50
Un sur chaque palier
Type de lubrification : graisse
Quantité : graisser toutes les 50 h. Toutes les 10 h
ou chaque jour sur sols extrêmement lourds.
42065
30
Great Plains | 588-015M
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Caractéristiques
du modèle
Espacement
entre disques
Turbo-Max 6.0 M
19 cm
Largeur de travail
6 mètres
Puissance recommandée
205+ ch
Poids (max)
9 650 kg
Charge d'attelage
1 150 kg
Charge d’ essieu
8 500 kg
Nombre de disques
Angle des trains
de disques
65
Ajust. hydraulique 0* à 6*
Dimensions
Hauteur de transport
3m
Largeur de transport
3m
Longueur de transport
(avec accessoire)
Largeur de partie centrale
Largeur des
côtés repliables
8,7 m
3m
1,5 m
Transport
Taille de pneu (centre)
Taille de pneu
(côtés repliables)
2019-04-16
550/4.5-22.5 20 PR
15.0/55-17 14 PR
31
Turbo-Max
Caractéristiques
du modèle
Espacement
entre disques
Turbo-Max 8.0 M
19 cm
Largeur de travail
8 mètres
Puissance recommandée
280+ ch
Poids (max)
10 950 kg
Charge d'attelage
1 150 kg
Charge d’ essieu
9 800 kg
Nombre de disques
Angle des trains
de disques
85
Ajust. hydraulique 0* à 6*
Dimensions
Hauteur de transport
4m
Largeur de transport
3m
Longueur de transport
(avec accessoire)
Largeur de partie centrale
Largeur des
côtés repliables
8,7 m
3m
1,5 m
Transport
Taille de pneu (centre)
Taille de pneu
(côtés repliables)
32
550/4.5-22.5 20 PR
15.0/55-17 14 PR
Great Plains | 588-015M
Caractéristiques techniques
Connecteurs hydrauliques et couples de serrage
Laissez les bouchons de protection éventuels en
place jusqu'au moment même du raccordement.
1
9
(1) NPT – National Pipe Thread
Filets coniques, pas de cône ni de tube évasé et pas
de joint torique.
Appliquez un produit d'étanchéité liquide pour les
circuits hydrauliques.
N'utilisez pas de bandes d'étanchéité, elles pourraient
obstruer un filtre et/ou boucher un orifice.
8
7
4
5
5
(2) JIC – Joint Industry Conference (SAE J514)
Filets droits (4) et coniques 37 (5) sur les raccords « M »
(ou évasés 37 sur raccords « F »).
N'utilisez pas de produit d'étanchéité (sous forme de bande
ou liquide) sur les raccords JIC.
(3) ORB - Joint torique àbossage (SAE J514)
Filets droits (5) et joint torique en élastomère (7).
Avant l'installation, pour éviter les frottements pendant
le serrage, lubrifiez le joint torique avec un liquide
hydraulique propre.
N'utilisez pas de produit d'étanchéité (sous forme de bande
ou liquide) sur les raccords ORB.
Les raccords ORB qui ont une orientation définie, comme
le raccord illustré ici, s'accompagnent d'une rondelle (8)
et d'un contre-écrou (9) (« goujon à port de filetage
ajustable »). Éloignez le contre-écrou de la rondelle.
Insérez le raccord dans son réceptacle jusqu'à ce que
le joint torique soit au contact du siège. Dévissez le raccord
dans la direction souhaitée. Serrez le contre-écrou au
couple de serrage prescrit.
2
3
Valeurs de couple de serrage
des raccords
Taille
Dash
Raccord
Ft-Lbs
1,5-3,0 tours après le
serrage manuel
-4
1/ "-18
4
NPT
-5
1/ "-20
2
JIC
19-20
14-15
-5
1/ "-20
2
ORB avec
contre-écrou
12-16
9-12
-5
1/ "-20
2
19-26
14-19
-6
5/ "-18
16
24-27
18-20
-6
5/ "-18 ORB avec
16
contre-écrou
16-22
12-16
-6
5/ "-18
16
24-33
18-24
-8
3/ "-16
4
37-53
27-39
-8
3/ "-16 ORB avec
4
27-41
20-30
37-58
27-43
ORB droit
JIC
ORB droit
JIC
contre-écrou
-8
2019-04-16
N-m
3
/4"-16 ORB droit
33
Turbo-Max
Tableau des valeurs de couple
Identification des têtes de vis
Taille de
boulon/vis
Taille de
boulon/vis
Grade 2
in-tpia
Identification des têtes de vis
Grade 5
5.8
Grade 8
8.8
Classe 5.8
10.9
Classe 8.8 Classe 10.9
Nmb
ft-lbd
N-m
ft-lb
Nm
ft-lb
mm x pasc
Nm
ft-lb
Nm
ft-lb
Nm
ft-lb
1
7,4
5,6
11
8
16
12
M5 X 0,8
4
3
6
5
9
7
1
8,5
6
13
10
18
14
M6 X 1
7
5
11
8
15
11
15
11
24
17
33
25
M8 X 1,25
17
12
26
19
36
27
17
13
26
19
37
27
M8X1
18
13
28
21
39
29
27
20
42
31
59
44
M10 X 1,5
33
24
52
39
72
53
31
22
47
35
67
49
M10 X 0,75
39
29
61
45
85
62
43
32
67
49
95
70
M12 X 1,75
58
42
91
67
125
93
49
36
75
55
105
78
M12 X 1,5
60
44
95
70
130
97
66
49
105
76
145
105
M12 X 1
90
66
105
77
145
105
/4-20
/4-28
5/ -18
16
5/ -24
16
3/ -16
8
3/ -24
8
7
/16-14
7/
16-20
1/
2-13
1/
2-20
9/
16-12
9/ -18
16
5/
8-11
5/ -18
8
3/ -10
4
3/
4-16
7/
8-9
7/
8-14
75
55
115
85
165
120
M14 X 2
92
68
145
105
200
150
95
70
150
110
210
155
M14 X 1,5
99
73
155
115
215
160
105
79
165
120
235
170
M16 X 2
145
105
225
165
315
230
130
97
205
150
285
210
M16 X 1,5
155
115
240
180
335
245
150
110
230
170
325
240
M18 X 2,5
195
145
310
230
405
300
235
170
360
265
510
375
M18 X 1,5
220
165
350
260
485
355
260
190
405
295
570
420
M20 X 2,5
280
205
440
325
610
450
225
165
585
430
820
605
M20 X 1,5
310
230
650
480
900
665
780
250
185
640
475
905
670
M24 X 3
480
355
760
560
1 050
1-8
340
250
875
645
1 230
910
M24 X 2
525
390
830
610
1 150
845
1-12
370
275
955
705
1 350
995
M30 X 3,5
960
705
1 510
1 120
2 100
1 550
11/8-7
480
355
1 080
795
1 750
1 290
M30 X 2
1 060
785
1 680
1 240
2 320
1 710
11/8-12
540
395
1 210
890
1 960
1 440
M36 X 3,5
1 730
1 270
2 650
1 950
3 660
2 700
M36 X 2
1 880
1 380
2 960
2 190
4 100
3 220
11/4-7
11/4-12
13/8-6
13/8-12
11/2-6
11/2-12
680
500
1 520
1 120
2 460
1 820
750
555
1 680
1 240
2 730
2 010
890
655
1 990
1 470
3 230
2 380
1 010
745
2 270
1 670
3 680
2 710
1 180
870
2 640
1 950
4 290
3 160
c. mm x pas = diamètre nominal du filetage en mm x pas
de filetage
1 330
980
2 970
2 190
4 820
3 560
d. ft-lb = pieds-livres
a. in-tpi = diamètre nominal du filetage en pouces-pas par pouce
b. N• m = newton-mètres
25199m
25199
Tolérance de couple + 0 %, -15 % des couples de serrage. Sauf précision contraire, utilisez les valeurs de couples listées ci-dessus.
Tableau des valeurs de couple
34
Couple de serrage des vis de trains de
disques 1 3/4"-5
1 152,45 N-m (74,84 kg sur allonge de 152,40 cm).
Vis à pointe pour rouleaux de finitions
1 1/2"-6
881,28 - 1 016,86 N-m (79,38 kg sur allonge
de 121,92 cm).
Couples de serrage des vis de roues
5/8"-18 (230,49 N-m) 3/4"-16 (399,97 N-m)
Great Plains | 588-015M
ORIGINAL - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Conformément à la directive 2006/42/CE
Great Plains Manufacturing
1525 ͘EŽƌƚŚ^ƚƌĞĞƚ
^ĂůŝŶĂ͕<^67401
États-Unis
Nous, le fabricant,
et
notre mandataire dans
la Communauté européenne
et
notre représentant autorisé à
ĐŽŶƐƟƚƵŽŶƐůĞĚŽƐƐŝĞƌƚĞĐŚŶŝƋƵĞ͕
établi dans la Communauté européenne
ƌĂďůĞ^LJƐƚĞŵs Division
c/o Kverneland Group GŽƩŵĂĚŝŶŐĞŶE͘s͘
Industriepark 312
D-78244 Gottmadingen
Allemagne
ĚĠĐůĂƌŽŶƐƐŽƵƐŶŽƚƌĞĞŶƟğƌĞƌĞƐƉŽŶƐĂďŝůŝƚĠƋƵĞůĞƉƌŽĚƵŝƚ͕
ĠƐŝŐŶĂƚŝŽŶĚĞůĂŵĂĐŚŝŶĞ :
dLJƉĞĚĞŵĂĐŚŝŶĞ :
KƵƟůĚĞƚƌĂǀĂŝůĚƵƐŽů
Turbo Max 6.0 M
Turbo Max 8.0 M
Turbo Max 3.0 M
sĂůŝĚĞăƉĂƌƟƌĚƵŶƵŵĠƌŽĚĞƐĠƌŝĞ
GP-D 1001Q
Correspond à la directive susmentionnée.
>ĞƐŶŽƌŵĞƐŚĂƌŵŽŶŝƐĠĞƐƐƵŝǀĂŶƚĞƐŽŶƚĠƚĠĂƉƉůŝƋƵĠĞƐ͘
E/^KϰϮϱϰ-1:2015
2019-04-16
^ĂůŝŶĂ͕<Ɛ͕Ϯϱ- 05 -2018
Gottmadingen, 25- 05 -2018
______________________________________
ZLJĞĞ'ĂƌŵŽ
sŝĐĞ-président de l'ingénierie
______________________________________
DŝĐŚĂĞůŶĚĞƌƐΎ
ŝǀŝƐŝŽŶZĠĐŽůƚĞ͕^ĠĐƵƌŝƚĠ
Θ,ŽŵŽůŽŐĂƟŽŶĚĞƐƉƌŽĚƵŝƚƐ
35
Turbo-Max
36
Great Plains | 588-015M
Index
Index
A
M
aide d'un médecin ....................... 11, 15
arrêt ......................................................4
attelage .................................................9
maintenance sécuritaire ....................... 3
marche arrière .................................... 15
marques de vérin ............................... 11
mise au rebut des déchets ................... 4
modèles concernés .............................. 1
B
balance ...............................................15
béquille de stationnement ....................9
bouchons d'oreille .................................3
broche d'attelage ................................15
broche, attelage ..................................15
butée de profondeur ...........................18
C
capacité du véhicule remorqueur .......15
chaîne ...................................................9
chaîne de sécurité ................................9
code couleur, flexible ..........................11
D
Dépannage .........................................20
dételer ................................................19
E
écouteurs ..............................................3
enfants ................................................19
F
flexibles hydrauliques .........................11
flexibles, hydraulique ..........................11
fluide sous haute pression ..................11
fuites ...................................................29
G
garantie ..............................................29
gonflage ..............................................29
gonflage des pneus ............................29
J
JIC ......................................................33
Joint Industry Conference ..................33
Joint torique à bossage ......................33
J514 ....................................................33
L
limite de vitesse
marche avant ..............................15
transport ......................................15
liquide hydraulique ...............................4
liste de contrôle
stationnement ..............................19
listes de contrôle
avant le départ ............................15
champ .........................................16
fin de travail .................................16
mécanique ...................................16
paramétrage préalable ..................9
premier trajet ...............................16
système hydraulique ...................16
virages en bout de champ ...........16
lubrification .........................................29
2019-04-16
N
National Pipe Thread ......................... 33
NPT .................................................... 33
vis .......................................................29
vis de la herse ....................................29
vitesse de transport ..............................4
W
www ....................................................29
Chiffres
30 km/h ...............................................15
36 heures ............................................19
8R19.5 LT ...........................................29
O
ORB ................................................... 33
P
paliers ................................................ 29
paliers de disques .............................. 30
phares .................................................. 4
pièces ................................................. 29
poids .................................................. 15
poids mort de l'attelage ...................... 10
poids, machine ................................... 15
produits chimiques ............................... 3
R
raccordement des freins .................... 14
remisage de la machine ..................... 19
remorquage ........................................ 15
réservoir ............................................. 14
remisage ............................................ 19
S
SAE J514 ........................................... 33
schéma
Acheminement et
repliage hydraulique ................... 24
Relevage hydraulique ...........26, 27
Schéma de repliage hydraulique
TM 6/8M ...................................... 25
Schéma du câblage d'éclairage .. 28
sécurité relative aux pneus .................. 3
stationnement .................................... 19
T
tableau des valeurs de couple
(vis de roue) ....................................... 34
tableaux
code couleur des flexibles .......... 11
couple de serrage des raccords . 33
famille de documents .................... 1
modèles concernés ....................... 1
valeurs de couple ........................ 34
transport ............................................. 15
travail, fin ............................................ 16
U
URL, pneus ........................................ 29
V
verrou pour le transport ...................... 29
virages ............................................... 15
37
Great Plains, Mfg.
1525 E. North St.
P.O. Box 5060
Salina, KS 67402
États-Unis

Manuels associés