▼
Scroll to page 2
Caractéristiques AL100/AL200 Nivelle automatique Manuel de l’utilisateur • Maintenance et entretien 1 14 2 13 3 12 4 5 6 11 7 10 8 9 01. 02. 03. 04. 05. 06. 07. 08. 09. 10. 11. 12. 13. 14. Bouton de mise au point Guides de visée Vis de réglage du réticule de visée (sous le cache) Bague de mise au point du réticule de visée Oculaire Repère de lecture d’angle Bague de rotation horizontale et indicateur d’angle Vis de réglage pour le nivellement Embase Vis de réglage de la nivelle circulaire Vis de fin pointé horizontal Nivelle circulaire Miroir de lecture de la nivelle circulaire Objectif 8 • Comme pour tous les instruments de précision, le niveau automatique doit être transporté et stocké dans sa mallette de transport. • En cas de transport de l’instrument monté sur un trépied, assurezvous de le transporter à la verticale plutôt que sur votre épaule. • A chaque fois que c'est possible, stockez les instruments dans un endroit sec et à l’abri de la lumière. • Essuyez l’instrument avec un chiffon. Nettoyez l’objectif et les oculaires avec précaution à l’aide d’une lingette humide ou d’un chiffon doux, propre et non pelucheux. • Quand vous travaillez par temps humide, essuyez l’instrument et la mallette sur le terrain et laissez-les sécher complètement à l’intérieur en laissant la mallette ouverte. Informations liées à la sécurité Vous trouverez dans ce manuel des Avertissements et des Remarques. Chacun de ces mots représente un niveau de danger ou de gravité. Un Avertissement signale un danger ou une pratique peu sûre susceptible d’entraîner de petits dommages matériels. Une Note signale une information non liée à la sécurité. www.trimble.com –2– Comment utiliser l’instrument Prise de mesures Installation de l’instrument 1. Installez le trépied à une hauteur appropriée pour votre usage. Remarque : Assurez-vous que le trépied est stable et que la tête du trépied est relativement plane. 2. Fixez l’instrument sur le trépied. 3. Mettez l’instrument en vous référant à la nivelle circulaire. 4. Mettez au point le réticule de visée de la lunette en tournant la bague de mise au point du réticule de visée. Déterminer la différence d’élévation 1,259 B 0,467 –5– 1,726 Alignement de l’instrument 1. Alignez la lunette sur la mire télescopique à l’aide des guides de visée. 2. Tournez la bague de mise au point pour voir la mire avec netteté. Visez avec précision le centre de la mire avec le réticule de visée de la lunette et en utilisant la vis de fin pointé horizontal 3. Vérifiez qu’il n’y a pas de décalage de parallaxe. Remarque : Il n’y a pas de parallaxe si le réticule de viséeet les graduations de la mire coïncident même quand vous changez d’angle de vue (déplacez votre oeil vers le haut/vers le bas, vers la droite/ vers la gauche devant l’oculaire). Remarque : Une fois que la bulle de nivellement circulaire est centrée, le compensateur corrige les inclinaisons résiduelles de la ligne de visée. Mais, le compensateur n’élimine pas les inclinaisons résultant d’un réglage incorrect de la nivelle circulaire ou de la ligne de visée. Il faut donc les vérifier régulièrement (voir Ajustage de l'instrument pour plus d’informations). b1 a1 A –3– –4– Etablissement d’une élévation 1. Implantez et nivelez l’instrument. 2. Placez la mire sur une élévation connue (30,55 m) et faites un levé sur la mire (1,72 m). 3. Ajouter le relevé de la mire à l’élévation connue pour obtenir la hauteur de l’instrument ou HI (1,72 + 30,55 = 32,27 m). 4. Déduisez l’élévation du point que vous voulez établir (31,02 m) de la valeur HI (32.27) pour calculer la différence entre les deux points (32,27 – 31,02 =1,25 m). 5. Allez jusqu’au point que vous voulez établir et réglez la hauteur de la mire jusqu’à ce que la différence calculée (1,25) soit centrée dans le réticule de visée. Prendre une mesure de distance Remarque : les traits stadimétriques de l’instrument vous permettent de déterminer la distance entre l’instrument et la mire. 1. Prenez des mesures au niveau de 15 la ligne stadimétrique supérieure (1,436 m) et de la ligne stadimétrique 14 inférieure (1,152 m). 13 2. Calculez la différence entre les deux 12 relevés (1,436 – 1,152 = 0,284 m). 11 3. Multipliez la différence par 100 pour obtenir la distance entre l’instrument 10 et la canne (0,284 x 100 = 28,4). Exemple de calcul Elévation Relevé de ligne centrale Mesure de distance Relevé de ligne stadimétrique supérieure Relevé de ligne stadimétrique inférieure Différence Distance (0,284 x 100) 1. Implantez l’instrument à mi-chemin entre deux points (A et B). 2. Prenez une mesure sur le point A (a1 = 1,726 m) et une autre sur le point B (b1 =1,259 m). Remarque : Un léger écart de la ligne de visée de l’horizontale ne provoquera pas d’erreur de mesure tant que l’instrument est implanté à peu près à mi-chemin entre les deux points. 3. Déduisez b1 de a1 pour obtenir la différence entre les deux points (d = 0,467 m). Remarque : Le point B est 0,467 plus haut que le point A parce que la différence donne un chiffre positif. Si le point B était plus bas que le point A, nous aurions un chiffre négatif. –6– –7– –8– 1,294 m 1,436 m 1,152 m 0,284 m 28,4 m Ajuster l’instrument Prendre une mesure d’angle 1. Installez le trépied de manière à ce qu’il soit au-dessus d’une mire Remarque : Assurez-vous que le trépied est stable et que la tête du trépied est relativement plane. 2. Accrochez un fil à plomb au crochet d’aplomb du trépied. Remarque : Assurez-vous que le fil à plomb est au-dessus du point de référence. 3. Fixez l’instrument sur le trépied. 4. Centrez le fil à plomb par rapport au centre de la vis de fixation de l’instrument et ajustez au plus fin le fil à plomb sur le point de référence en faisant varier la longueur des pieds du trépied ou en décalant l’instrument sur le trépied. 5. Alignez avec précision la lunette sur la première cible à l’aide des guides de visée et du bouton de fin pointage horizontal. Remarque : La première cible est un point connu. 6. Tournez la bague graduée de rotation horizontale jusqu’à ce que le 0° de l’indicateur d’angle s’aligne sur le repère de lecture de l’indicateur d’angle. 7. Alignez avec précision la lunette sur la seconde cible et lisez l’angle. Nivelle circulaire 1. Installez l’instrument. 2. Centrez la bulle de la nivelle circulaire à l’aide des vis de nivellement de l’instrument. 3. Tournez la lunette de 180°. 4. Vérifiez si la bulle est toujours centrée dans le cercle. Si ce n’est pas le cas, corrigez la moitié de l’erreur avec les vis de nivellement de l’instrument et l’autre moitié avec les deux vis de réglage de la nivelle circulaire. 5. Répétez la procédure jusqu’à ce que la bulle reste centrée quand vous tournez l'instrument. Ligne de visée a2 b2 a1 b1 B A a1 = 2,423 b2 = 1,462 - b1 = 0,936 +d = 1,487 d = +1,487 c 2,949 1. Installez l’instrument à mi-chemin entre deux points (A et B) distants de 30 à 40 m. 2. Prenez une mesure sur le point A (a1 = 2,423 m) et une autre sur le point B (b1 = 0,936 m). 3. Déduisez b1 de a1 pour obtenir la différence entre les points (d = +1,487 m). Attention à bien noter que la valeur d est positive ou négative. Remarque : Parce que la distance de l'instrument par rapport à chacun des points est égale, la différence d’élévation est correcte même si la ligne de visée est déréglée. –9– – 10 – 4. Déplacez l’instrument et implantez le à nouveau de sorte qu’il se trouve environ 2 m en arrière du point B. 5. Prenez une nouvelle mesure sur le point B (b2 = 1,462 m). 6. Ajoutez b2 à d pour obtenir la valeur c (1,462 + 1,487 = 2,949 m). 7. Prenez une autre mesure sur le point A (a2). 8. Comparez la valeur c (2,949) à a2. Si la ligne de visée est correcte, les deux chiffres devraient être identiques. S’ils diffèrent de plus de 4 mm, replacez la mire sur le point A et tournez les vis de réglage duréticule de visée (dévissez le capot pour les exposer) jusqu’à ce que la valeur c (2,949) soit centrée dans le réticule de visée. Attention : Les vis de réglage supérieure et inférieure sont des contre-écrous et ne doivent pas être serrées trop fortement. 9. Répétez la procédure jusqu’à ce que la ligne de visée soit correcte (c et a2 identiques). Notification aux clients européens Pour les informations concernant le recyclage du produit, Veuillez visiter: www.trimble.com/environment/summary.html Recyclage en Europe Pour le recyclage de DEEE Trimble appelez: +31 497 53 2430, et demandez le “le responsable DEEE,” ou expédiez une demande pour les instructions de recyclage à: Trimble Europe BV c/o Menlo Worldwide Logistics Meerheide 45 5521 DZ Eersel, NL – 11 – Spécifications – 12 – SAV Dimensions (L x W x H) Instrument Mallette Poids Instrument Mallette Précision Ecart standard selon DIN 18723 sur 1 km de double nivellement Précision de nivellement Lunette Grossissement Ouverture Image Angle de champ de vue Distance minimale de focalisation Constante stadimétrique Constante additive Compensateur automatique Type AL120 AL124 AL228 AL232 130 x 210 x 130 mm 170 x 280 x 190 mm 130 x 210 x 130 mm 170 x 280 x 190 mm 130 x 190 x 135 mm 170 x 280 x 190 mm 130 x 190 x 135 mm 170 x 280 x 190 mm 1,2 kg 1,1 kg 1,2 kg 1,1 kg 1,6 kg 1,1 kg 1,6 kg 1,1 kg +/–2,5 mm +/–2,0 mm +/–1,5 mm +/–1,0 mm 3 mm @ 30 m 3 mm @ 46 m 1,5 mm @ 60 m 1,5 mm @ 75 m 20x 30 mm Droite 1° 20' 0,60 m 100 0 24x 30 mm Droite 1° 20' 0,60 m 100 0 28x 36 mm Droite 1° 20' 0,60 m 100 0 32x 36 mm Droite 1° 20' 0,60 m 100 0 Suspension de type câble, amortissement magnétique Suspension de type câble, amortissement magnétique Suspension de type câble, Amortissement par air Suspension de type câble, Amortissement par air Pour trouver votre centre SAV Trimble local agréé en dehors des U.S.A pour la réparation, les accessoires ou les pièces détachées, contactez l’une de nos six agences figurant ci-dessous. Amérique du Nord Trimble Construction Division 5475 Kellenburger Road Dayton, Ohio 45424-1099 ETATS-UNIS (800) 538-7800 (N° vert) Tél. : +1-937-245-5600 Fax : +1-937-233-9004 Afrique & Moyen Orient Trimble Export Middle-East P.O. Box 17760 Jebel Ali Free Zone, Dubai E.A.U. Tél. : +971-4-881-3005 Fax : +971-4-881-3007 Asie-Pacifique Trimble Navigation Australia PTY Limited Level 1/120 Wickham Street Fortitude Valley, QLD 4006 AUSTRALIE Tél. :+61-7-3216-0044 Fax : +61-7-3216-0088 Europe Trimble GmbH Am Prime Parc 11 65479 Raunheim ALLEMAGNE Tél. : +49-6142-2100-0 Fax : +49-6142-2100-550 Amérique latine Trimble Navigation Limited 6505 Blue Lagoon Drive Suite 120 Miami, FL 33126 ETATS-UNIS Tél. : +1-305-263-9033 Fax : +1-305-263-8975 Chine Trimble Beijing Room 2805-07, Tengda Plaza, No. 168 Xiwai Street Haidian District, Beijing RÉPUBLIQUE POPULAIRE DE CHINE 100044 Tél. : +86 10 8857 7575 Fax : +86 10 8857 7161 www.trimble.com.cn Trimble Construction Division 5475 Kellenburger Road Dayton, Ohio 45424-1099 ETATS-UNIS Tél. +1-937-245-5600 www.trimble.com ✔ N324 – 13 – – 14 – – 15 – © 2002–2005, Trimble Navigation Limited. Tous droits réservés. N. de commande 1049-0550 Rev. C (07/05)