Spectra Precision HR1220 Laser Line Receiver Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
2 Des pages
Spectra Precision HR1220 Laser Line Receiver Mode d'emploi | Fixfr
Récepteur HR1220
Guide de l'utilisateur
•
Introduction
Caractéristiques
Caractéristiques (suite)
Nous vous remercions d'avoir choisi le récepteur laser HR1220
de Spectra Precision® de la famille des instruments de précision de
Trimble®. Le HR1220 est un récepteur laser à piles qui détecte les
faisceaux des lasers impulsionnels et indique sa position par
rapport au faisceau sur ses écrans et via des signaux audio.
1. Interrupteur d'alimentation pour
allumer ou éteindre le récepteur
a. Rétro-éclairage de l'écran : lorsque
le récepteur est allumé, maintenez
pour (dés)activer le rétro-éclairage.
2. Sélecteur de sensibilité à la cote :
choix de la sensibilité du récepteur à
la cote.
3. Commutateur audio pour
sélectionner le volume :
Fort / Faible / Muet
4. Niveaux à bulles pour aligner le
récepteur sur les plans horizontal et
vertical.
5. Cellule photoélectrique pour
détecter le faisceau laser.
6. Port audio : sortie du son.
7. Écran à cristaux liquides (LCD) où
s'affichent les données d'élévation,
de puissance, de niveau sonore et
l'état des piles.
8. Repères (des deux côtés) : pour
s'aligner sur la partie à la cote de
la cellule photoélectrique, servent 10
à marquer les mesures d'élévation. 9
Les repères en forme d'encoche
sont à 60 mm du sommet du
10
récepteur.
9. Filetage avec vis imperdable
pour fixation sur mire
10.Guides du dispositif de fixation
pour l'alignement sur la mire
11.Aimants pour fixer le récepteur
sur des rails, un profilé, etc.
12.Compartiment des piles
contenant 2 piles alcalines AA.
13.Loquet du compartiment à
piles : sécurise l'accès au
compartiment des piles.
Avant d'utiliser le récepteur, veuillez lire attentivement ce manuel
d'utilisateur. Il comprend des informations sur l'installation,
l'utilisation et l'entretien du récepteur, mais aussi des MISES EN
GARDE et des Remarques. Ces deux termes annoncent un
niveau de danger ou une attention particulière. Un avertissement
de MISE EN GARDE signale une opération dangereuse ou
hasardeuse susceptible de causer des blessures légères ou des
dégâts matériels. Une Remarque contient une information
importante non liée à la sécurité.
Vos commentaires ou suggestions nous intéressent. N'hésitez pas
à nous contacter à l'adresse suivante :
Trimble Inc.
5475 Kellenburger Road
Dayton, Ohio 45424 États-Unis
Tél. :
(937) 245-5600
(888) 527-3771
Fax : (937) 245-5490
www.spectralasers.com
www.spectralasers.com
–2–
Comment utiliser le récepteur
Présentation des fonctions du récepteur
Insertion/retrait des piles
Mise sous tention/hors tension du récepteur
1. Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation pour allumer le
récepteur.
Remarque : Lors de la mise sous tension ou hors tension du
récepteur, tous les symboles à l'écran et le signal audio
s'initialisent brièvement.
2. Pour activer le rétro-éclairage de l'écran, appuyez sur l'interrupteur
d'alimentation. Appuyez à nouveau pour le désactiver.
3. Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation et maintenez-le
enfoncé une seconde pour éteindre le récepteur.
Selection de la fonction Audio
1. Déverrouillez le loquet à l'aide de votre ongle, d'une pièce de
monnaie ou d'un tournevis. Ouvrez le compartiment.
Le récepteur s'allume toujours avec le mode audio (fort)
actif.
2. Installez/retirez les deux piles AA en respectant le sens de
polarité indiqué à l'intérieur du compartiment.
1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton de niveau sonore pour
parcourir la séquence : fort, faible ou muet.
3. Refermez le compartiment des piles et verrouillez-le.
6
5
7
8
1
2
3
8
4
–3–
1. Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation pour allumer le récepteur.
Vérifiez également que l'indicateur Mode récepteur du laser est
allumé (sinon, appuyez sur le bouton RÉCEPTEUR du laser).
2. Positionnez le récepteur afin que la cellule photoélectrique soit
face au laser.
3. Positionnez le récepteur vers le haut ou le bas (ou à gauche et
à droite pour les applications verticales) jusqu'à ce que l'écran
affiche une mesure à la cote.
Remarque : L'écran affiche une flèche descendante lorsque le
récepteur se trouve au-dessus du faisceau laser, une flèche
ascendante s'il est au-dessous et une ligne horizontale lorsqu'il
est centré.
État du niveau
sonore
Au-dessus de la cote
Remarque : Si la fonction audio est activée, un signal sonore
rapide est émis dès que le récepteur se trouve au-dessus du
faisceau laser, le signal est lent si l'appareil est au-dessous et en
continu dès qu'il est centré ou de niveau.
–6–
À la cote
Au-dessous de la cote
–7–
8
12
13
Informations audio/à l'écran
Affichage à
l'écran
Flèche
descendante
Ligne centrale
Fonction
Haut
Sortie audio
Bip sonore rapide
À la cote
Tonalité continue
Flèche
ascendante
Bas
Bip sonore lent
Sensibilité fine
±1,0 mm
N.D.
Sensibilité
grossière
±2,0 mm
N.D.
Batterie
Batterie faible
N.D.
Signal sonore
Niveau
sonore fort
Niveau
sonore faible
Son désactivé
Fort
État des piles
–5–
7
–4–
Utilisation du récepteur avec un laser
Sensibilité à la cote
11
–8–
Faible
Aucun
Dispositif de fixation universel
Fixation du récepteur à la mire de nivellement
Le dispositif de fixation (PN 1277-8110) permet de fixer le
récepteur sur une mire ou une perche.
1. Vis imperdable vissée dans un filetage au dos du récepteur.
2. Points d'alignement (2) : pour fixer fermement et aligner sur la mire.
3. Vis de serrage pour fixer l'adaptateur à la tige ou à la barre
transversale, dans le sens horaire pour serrer ; dans le sens antihoraire pour desserrer.
4. La mâchoire de serrage se déplace pour fixer solidement l'adaptateur.
5. L'arrête de lecture s'aligne sur la cote du récepteur.
1. Utilisez les points d'alignement pour aligner le dispositif de fixation
au dos du récepteur.
2. Serrez la vis de fixation de la mire.
3. Tournez la vis de serrage du dispositif dans le sens anti-horaire pour
desserrer les mâchoires.
4. Faites glisser la mire ou la perche entre les mâchoires.
5. Tournez la vis de serrage du dispositif dans le sens horaire pour le
fixer.
1
4
2
5
Caractéristiques techniques
Précision
Rayon d'action*
*selon le laser
Mesure de l'élévation
Commande du son
Grande fenêtre de hauteur
Repères en forme
d'encoche
Source d'alimentation
Autonomie
Indicateur de piles faibles
Extinction automatique
Protection eau/poussière
Température de
fonctionnement
Température de stockage
±1,0 mm
±2,0 mm
85 m
Affichage à l'avant et à l'arrière
Fort / Faible / Muet
80 mm
60 mm sous le sommet du récepteur
2 piles alcalines (AA)
Plus de 40 heures
Symbole d'une pile à l'écran
30 minutes après le dernier signal laser
IP-66
–10 °C à +50 °C
–20 °C à +70 °C
3
–9–
– 10 –
– 11 –
Demande de services
Maintenance et entretien
Pour localiser votre agence locale ou un centre de service
Trimble agréé hors des Etat—Unis pour des services, des
accessoires ou des pièces de rechange, contactez l’un de nos
bureaux listés ci-dessous.
Garantie
Nettoyage du système
Trimble garantit le HR1220 contre tout vice de matériaux et
de fabrication pendant une durée de trois ans. Trimble ou son
Centre de Service après-vente agréé réparera ou remplacera à
son choix toute pièce défectueuse qui a été signalée pendant
la période de garantie. Les frais de déplacement et indemnités
journalières, si nécessaires, vers et à partir de l’endroit où les
réparations sont effectuées, seront facturés au client au tarif en
vigueur. Les clients doivent envoyer le produit chez Trimble
Navigation Ltd. ou au Centre de Service agréé le plus proche
pour les réparations sous garantie, port payé. Dans les pays
possédant des Centres de Service de filiales de Trimble, le
produit réparé sera retourné au client, port payé. Toute preuve
de négligence, d’utilisation anormale, d’accident ou de toute
tentative visant à réparer l’équipement par un quelqu’un autre
que du personnel agréé par l’usine en utilisant des pièces
Trimble agréées ou recommandées, annulent automatiquement
la garantie. Ce qui précède affirme la totale responsabilité
de Trimble en ce qui concerne l’achat et l’utilisation de son
équipement. Trimble ne sera pas tenu responsable de toute perte
conséquente ou dommages conséquents de quelque sorte que
ce soit. Cette garantie remplace toutes les autres garanties, sauf
ce qui est précisé ci-dessus, y compris une garantie de qualité
marchande ou d’adéquation à un usage particulier, et elles sont
ainsi déclinées.
Amérique du Nord
Spectra Precision
5475 Kellenburger Road
Dayton, Ohio 45424
U.S.A.
(888) 527-3771 (Toll Free)
+1-937-245-5600 Phone
+1-937-245-5490 Fax
Asie-Pacifique
Trimble Navigation Singapore
PTE Ltd.
80 Marine Parade Road, #22-06
Parkway Parade
Singapore, 449269
+65 6348 2212 Phone
+65 6348 2232 Fax
Europe
Trimble Kaiserslautern GmbH
Am Sportplatz 5
67661 Kaiserslautern
GERMANY
Tel +49-(0)6301-71 14 14
Fax +49-06301-32213
Chine
Trimble Beijing
Room 2805-07, Tengda Plaza,
No. 168 Xiwai Street
Haidian District
Beijing, China 100044
+86 10 8857 7575 Phone
+86 10 8857 7161 Fax
www.trimble.com.cn
Afrique & Moyen Orient
Trimble Export Middle-East
P.O. Box 17760
Jebel Ali Free Zone, Dubai
UAE
+971-4-881-3005 Phone
+971-4-881-3007 Fax
– 13 –
Maintenez toujours les lentilles propres pour obtenir une
performance et précision maximales. Lors du nettoyage,
appliquez une pression très légère et n’utilisez qu’un nettoyant
de verre de bonne qualité et un chiffon doux pour nettoyer les
parties externes du récepteur et ses lentilles.
ATTENTION : Un chiffon sec ou un nettoyant organique abrasif pourrait
rayer ou endommager ces surfaces.
ATTENTION : N’immergez pas le récepteur.
– 14 –
– 15 –
– 12 –
Trimble - Precision Tools
5475 Kellenburger Road
Dayton, Ohio 45424-1099
Etats-Unis
+1-937-245-5600 Tél.
www.spectralasers.com
N324
© 2020, Trimble Inc., Tous droits réservés.
N. de commande. 1277-8140 (FR) (04/20)

Manuels associés