▼
Scroll to page 2
Récepteur HR1220 Guide de l'utilisateur • Introduction Caractéristiques Caractéristiques (suite) Nous vous remercions d'avoir choisi le récepteur laser HR1220 de Spectra Precision® de la famille des instruments de précision de Trimble®. Le HR1220 est un récepteur laser à piles qui détecte les faisceaux des lasers impulsionnels et indique sa position par rapport au faisceau sur ses écrans et via des signaux audio. 1. Interrupteur d'alimentation pour allumer ou éteindre le récepteur a. Rétro-éclairage de l'écran : lorsque le récepteur est allumé, maintenez pour (dés)activer le rétro-éclairage. 2. Sélecteur de sensibilité à la cote : choix de la sensibilité du récepteur à la cote. 3. Commutateur audio pour sélectionner le volume : Fort / Faible / Muet 4. Niveaux à bulles pour aligner le récepteur sur les plans horizontal et vertical. 5. Cellule photoélectrique pour détecter le faisceau laser. 6. Port audio : sortie du son. 7. Écran à cristaux liquides (LCD) où s'affichent les données d'élévation, de puissance, de niveau sonore et l'état des piles. 8. Repères (des deux côtés) : pour s'aligner sur la partie à la cote de la cellule photoélectrique, servent 10 à marquer les mesures d'élévation. 9 Les repères en forme d'encoche sont à 60 mm du sommet du 10 récepteur. 9. Filetage avec vis imperdable pour fixation sur mire 10.Guides du dispositif de fixation pour l'alignement sur la mire 11.Aimants pour fixer le récepteur sur des rails, un profilé, etc. 12.Compartiment des piles contenant 2 piles alcalines AA. 13.Loquet du compartiment à piles : sécurise l'accès au compartiment des piles. Avant d'utiliser le récepteur, veuillez lire attentivement ce manuel d'utilisateur. Il comprend des informations sur l'installation, l'utilisation et l'entretien du récepteur, mais aussi des MISES EN GARDE et des Remarques. Ces deux termes annoncent un niveau de danger ou une attention particulière. Un avertissement de MISE EN GARDE signale une opération dangereuse ou hasardeuse susceptible de causer des blessures légères ou des dégâts matériels. Une Remarque contient une information importante non liée à la sécurité. Vos commentaires ou suggestions nous intéressent. N'hésitez pas à nous contacter à l'adresse suivante : Trimble Inc. 5475 Kellenburger Road Dayton, Ohio 45424 États-Unis Tél. : (937) 245-5600 (888) 527-3771 Fax : (937) 245-5490 www.spectralasers.com www.spectralasers.com –2– Comment utiliser le récepteur Présentation des fonctions du récepteur Insertion/retrait des piles Mise sous tention/hors tension du récepteur 1. Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation pour allumer le récepteur. Remarque : Lors de la mise sous tension ou hors tension du récepteur, tous les symboles à l'écran et le signal audio s'initialisent brièvement. 2. Pour activer le rétro-éclairage de l'écran, appuyez sur l'interrupteur d'alimentation. Appuyez à nouveau pour le désactiver. 3. Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation et maintenez-le enfoncé une seconde pour éteindre le récepteur. Selection de la fonction Audio 1. Déverrouillez le loquet à l'aide de votre ongle, d'une pièce de monnaie ou d'un tournevis. Ouvrez le compartiment. Le récepteur s'allume toujours avec le mode audio (fort) actif. 2. Installez/retirez les deux piles AA en respectant le sens de polarité indiqué à l'intérieur du compartiment. 1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton de niveau sonore pour parcourir la séquence : fort, faible ou muet. 3. Refermez le compartiment des piles et verrouillez-le. 6 5 7 8 1 2 3 8 4 –3– 1. Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation pour allumer le récepteur. Vérifiez également que l'indicateur Mode récepteur du laser est allumé (sinon, appuyez sur le bouton RÉCEPTEUR du laser). 2. Positionnez le récepteur afin que la cellule photoélectrique soit face au laser. 3. Positionnez le récepteur vers le haut ou le bas (ou à gauche et à droite pour les applications verticales) jusqu'à ce que l'écran affiche une mesure à la cote. Remarque : L'écran affiche une flèche descendante lorsque le récepteur se trouve au-dessus du faisceau laser, une flèche ascendante s'il est au-dessous et une ligne horizontale lorsqu'il est centré. État du niveau sonore Au-dessus de la cote Remarque : Si la fonction audio est activée, un signal sonore rapide est émis dès que le récepteur se trouve au-dessus du faisceau laser, le signal est lent si l'appareil est au-dessous et en continu dès qu'il est centré ou de niveau. –6– À la cote Au-dessous de la cote –7– 8 12 13 Informations audio/à l'écran Affichage à l'écran Flèche descendante Ligne centrale Fonction Haut Sortie audio Bip sonore rapide À la cote Tonalité continue Flèche ascendante Bas Bip sonore lent Sensibilité fine ±1,0 mm N.D. Sensibilité grossière ±2,0 mm N.D. Batterie Batterie faible N.D. Signal sonore Niveau sonore fort Niveau sonore faible Son désactivé Fort État des piles –5– 7 –4– Utilisation du récepteur avec un laser Sensibilité à la cote 11 –8– Faible Aucun Dispositif de fixation universel Fixation du récepteur à la mire de nivellement Le dispositif de fixation (PN 1277-8110) permet de fixer le récepteur sur une mire ou une perche. 1. Vis imperdable vissée dans un filetage au dos du récepteur. 2. Points d'alignement (2) : pour fixer fermement et aligner sur la mire. 3. Vis de serrage pour fixer l'adaptateur à la tige ou à la barre transversale, dans le sens horaire pour serrer ; dans le sens antihoraire pour desserrer. 4. La mâchoire de serrage se déplace pour fixer solidement l'adaptateur. 5. L'arrête de lecture s'aligne sur la cote du récepteur. 1. Utilisez les points d'alignement pour aligner le dispositif de fixation au dos du récepteur. 2. Serrez la vis de fixation de la mire. 3. Tournez la vis de serrage du dispositif dans le sens anti-horaire pour desserrer les mâchoires. 4. Faites glisser la mire ou la perche entre les mâchoires. 5. Tournez la vis de serrage du dispositif dans le sens horaire pour le fixer. 1 4 2 5 Caractéristiques techniques Précision Rayon d'action* *selon le laser Mesure de l'élévation Commande du son Grande fenêtre de hauteur Repères en forme d'encoche Source d'alimentation Autonomie Indicateur de piles faibles Extinction automatique Protection eau/poussière Température de fonctionnement Température de stockage ±1,0 mm ±2,0 mm 85 m Affichage à l'avant et à l'arrière Fort / Faible / Muet 80 mm 60 mm sous le sommet du récepteur 2 piles alcalines (AA) Plus de 40 heures Symbole d'une pile à l'écran 30 minutes après le dernier signal laser IP-66 –10 °C à +50 °C –20 °C à +70 °C 3 –9– – 10 – – 11 – Demande de services Maintenance et entretien Pour localiser votre agence locale ou un centre de service Trimble agréé hors des Etat—Unis pour des services, des accessoires ou des pièces de rechange, contactez l’un de nos bureaux listés ci-dessous. Garantie Nettoyage du système Trimble garantit le HR1220 contre tout vice de matériaux et de fabrication pendant une durée de trois ans. Trimble ou son Centre de Service après-vente agréé réparera ou remplacera à son choix toute pièce défectueuse qui a été signalée pendant la période de garantie. Les frais de déplacement et indemnités journalières, si nécessaires, vers et à partir de l’endroit où les réparations sont effectuées, seront facturés au client au tarif en vigueur. Les clients doivent envoyer le produit chez Trimble Navigation Ltd. ou au Centre de Service agréé le plus proche pour les réparations sous garantie, port payé. Dans les pays possédant des Centres de Service de filiales de Trimble, le produit réparé sera retourné au client, port payé. Toute preuve de négligence, d’utilisation anormale, d’accident ou de toute tentative visant à réparer l’équipement par un quelqu’un autre que du personnel agréé par l’usine en utilisant des pièces Trimble agréées ou recommandées, annulent automatiquement la garantie. Ce qui précède affirme la totale responsabilité de Trimble en ce qui concerne l’achat et l’utilisation de son équipement. Trimble ne sera pas tenu responsable de toute perte conséquente ou dommages conséquents de quelque sorte que ce soit. Cette garantie remplace toutes les autres garanties, sauf ce qui est précisé ci-dessus, y compris une garantie de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, et elles sont ainsi déclinées. Amérique du Nord Spectra Precision 5475 Kellenburger Road Dayton, Ohio 45424 U.S.A. (888) 527-3771 (Toll Free) +1-937-245-5600 Phone +1-937-245-5490 Fax Asie-Pacifique Trimble Navigation Singapore PTE Ltd. 80 Marine Parade Road, #22-06 Parkway Parade Singapore, 449269 +65 6348 2212 Phone +65 6348 2232 Fax Europe Trimble Kaiserslautern GmbH Am Sportplatz 5 67661 Kaiserslautern GERMANY Tel +49-(0)6301-71 14 14 Fax +49-06301-32213 Chine Trimble Beijing Room 2805-07, Tengda Plaza, No. 168 Xiwai Street Haidian District Beijing, China 100044 +86 10 8857 7575 Phone +86 10 8857 7161 Fax www.trimble.com.cn Afrique & Moyen Orient Trimble Export Middle-East P.O. Box 17760 Jebel Ali Free Zone, Dubai UAE +971-4-881-3005 Phone +971-4-881-3007 Fax – 13 – Maintenez toujours les lentilles propres pour obtenir une performance et précision maximales. Lors du nettoyage, appliquez une pression très légère et n’utilisez qu’un nettoyant de verre de bonne qualité et un chiffon doux pour nettoyer les parties externes du récepteur et ses lentilles. ATTENTION : Un chiffon sec ou un nettoyant organique abrasif pourrait rayer ou endommager ces surfaces. ATTENTION : N’immergez pas le récepteur. – 14 – – 15 – – 12 – Trimble - Precision Tools 5475 Kellenburger Road Dayton, Ohio 45424-1099 Etats-Unis +1-937-245-5600 Tél. www.spectralasers.com N324 © 2020, Trimble Inc., Tous droits réservés. N. de commande. 1277-8140 (FR) (04/20)