▼
Scroll to page 2
of
21
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE Modèle Numéro 700382 Sous-châssis 700383 Mécanisme d’entraînement Compact 700384 Mécanisme d’entraînement Nordet BERCO Sous-châssis & Mécanisme d’entraînement pour tracteurs HUSQVARNA, JONSERED, POULAN, RALLYE, WEEDEATER & YARD PRO * ASSEMBLAGE * PIÈCES DE RÉPARATION * OPÉRATION * ENTRETIEN ATTENTION: LIRE & SUIVRE TOUTES LES RÈGLES DE SÉCURITÉ & INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET ÉQUIPEMENT 104090 1 F-07 GARANTIE D'UNE DURÉE D’UN AN SUR LES ACCESSOIRES "BERCO" Pendant un an à compter de la date d'achat, Bercomac Limitée s'engage à réparer ou à remplacer sans frais, à son choix, toute pièce jugée défectueuse en raison d'un vice de matériaux ou de fabrication. UTILISATION À DES FINS COMMERCIALES OU DE LOCATION: La garantie sur les accessoires Berco utilisés à des fins commerciales ou de location est limitée à 90 jours. Cette garantie ne couvre pas: * les pièces usées tels que les goupilles et boulons de sécurité, les courroies * les réparations résultant de la négligence du client ou d'une utilisation abusive * le montage avant livraison * le service au domicile du client On peut se prévaloir de la garantie en apportant l'accessoire "BERCO" à un marchand autorisé. BERCOMAC Limitée 92 Fortin N, Adstock (Québec) Canada, G0N 1S0 2 TABLE DES MATIÈRES PAGE INTRODUCTION ................................................................................................................................................... 2 PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES ........................................................................................................................ 3 ASSEMBLAGE Étape 1: Préparation du tracteur ............................................................................................................. Étape 2: Installation du sous-châssis ...................................................................................................... Étape 3: Préparation du mécanisme d’entraînement ............................................................................ Étape 4: Installation du mécanisme d’entraînement .............................................................................. Étape 5: Installation de la souffleuse ...................................................................................................... Installation du balai rotatif ......................................................................................................... Installation de la lame ............................................................................................................... 5 6 10 12 13 15 17 ENTRETIEN Entretien ................................................................................................................................................... Démontage du mécanisme d’entraînement ........................................................................................... Remplacement de la courroie ................................................................................................................. Entreposage ............................................................................................................................................. 18 18 18 18 ACCESSOIRES ..................................................................................................................................................... 19 RÉFÉREZ-VOUS À LA SECTION ANGLAISE POUR: TABLE DE SPÉCIFICATION DE COUPLE ......................................................................................................... 19 NOMENCLATURE ET LISTE DES PIÈCES Mécanisme d’entraînement Compact ..................................................................................................... Mécanisme d’entraînement Nordet ......................................................................................................... Sous châssis ............................................................................................................................................ 20 22 24 DÉPANNAGE Voir le manuel du propriétaire des accessoires pour cette section. (Souffleuse, Balai Rotatif,et Lame) 1 INTRODUCTION À L'ACHETEUR Ce nouvel accessoire a été soigneusement conçu pour vous donner plusieurs années de bons services. Ce manuel a pour but de vous aider à utiliser prudemment votre accessoire. NOTE:Toutes les photographies et illustrations de ce manuel peuvent ne pas être du modèle ou de l’accessoire en main et ne sont présentées qu'à titre de référence. Elles sont basées sur les dernières informations disponibles lors de la publication. Familiarisez-vous avec les recommandations de sécurité et les procédures d'utilisation avant d'utiliser l’accessoire Lisez et suivez attentivement ces recommandations et insistez pour qu'elles soient suivies par ceux qui se serviront de l’accessoire avec vous. 7 DANS CE MANUEL, CE SYMBOLE D'AVERTISSEMENT SÉCURITAIRE IDENTIFIE UN MESSAGE DE SÉCURITÉ IMPORTANT QUI VOUS AIDERA AINSI QUE TOUTE AUTRE PERSONNE À ÉVITER DES BLESSURES GRAVES ET MÊME LA MORT. DANGER, ATTENTION, PRÉCAUTION SONT DES MOTS D’AVERTISSEMENT POUR IDENTIFIER LES NIVEAUX DE DANGER. TOUTEFOIS, SOYEZ TOUJOURS EXTRÊMEMENT PRUDENT. DANGER: Signifie un danger extrême qui causera des blessures graves ou même la mort, si les précautions recommandées ne sont pas respectées. ATTENTION: Signifie un danger qui peut causer des blessures graves ou même la mort, si les précautions recommandées ne sont pas respectées. PRÉCAUTION: Signifie un danger qui peut causer des blessures mineures si les précautions recommandées ne sont pas respectées. Notez le numéro de série avec la date d’achat de votre accessoire (il n'y en a pas de numéro de série attribué au souschâssis) dans la section réservée ci-dessous. Votre détaillant exige cette information afin d'assurer un service rapide et efficace lorsque des pièces de rechange sont à commander. Remplacez les pièces défectueuses par des pièces d'origine seulement. Si des réparations sur garantie sont nécessaires, veuillez présenter ce livret d'enregistrement et la facture de vente originale à votre concessionnaire. Ce manuel devrait être conservé pour référence future. S.V.P. Vérifier si vous avez reçu toutes les pièces de votre ensemble avec la liste du sac et liste de la boîte. NUMÉRO DE SÉRIE: ___________________________ DATE D’ACHAT: ___________________________ Dans ce manuel, le côté droit et le côté gauche sont déterminés en étant assis sur le siège du tracteur et regardant vers l’avant. Dans ce manuel, "accessoire" veut dire instrument que vous pouvez installer sur le tracteur comme, souffleuse, balai rotatif, lame, rotoculteur, cabine, sous-châssis etc... 2 PRÉCAUTIONS PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES SÉCURITAIRES Une opération prudente est votre meilleure assurance contre un accident. Lisez cette section attentivement avant d'opérer le tracteur et l'accessoire. Tous les opérateurs, peu importe leur expérience, devraient lire ce manuel et tout autre manuel relatif au tracteur et accessoires avant l'opération. C'est l'obligation légale du propriétaire d'enseigner à tous les opérateurs comment utiliser l'accessoire d'une façon sécuritaire. FORMATION Ce symbole d’avertissement sécuritaire est utilisé partout dans ce manuel et sur les décalques de sécurité des accessoires pour vous aviser des possibilités de blessures sérieuses. S.V.P. portez une attention particulière à la lecture et à la compréhension des précautions sécuritaires avant d’opérer l’accessoire ou le tracteur. d) Ne jamais remplir les contenants à l’intérieur d’un véhicule ou sur un camion ou sur un camion plateforme avec une doublure de caisse. Toujours placer les contenants sur le sol loin de votre véhicule avant le remplissage. e) Lorsque possible, enlever les équipements à essence du camion ou de la remorque et faire le plein d’essence au sol. Si ce n’est pas possible, faire le plein d’essence avec un contenant à essence portatif plutôt que directement de la pompe à essence. f) Gardez le bec verseur en contact avec le rebords du réservoir d’essence ou de l’ouverture du contenant en tout temps, jusqu’au remplissage complet. Ne pas utiliser un dispositif de serrure ouvert sur le bec verseur. g) Fermez le couvercle du réservoir fermement et essuyez les éclaboussures. h) Si vous renversez de l’essence sur les vêtements, changez les vêtements immédiatement. 7 1. Lisez ce Manuel du Propriétaire attentivement. Soyez complètement familier avec les contrôles et l'utilisation correcte de l'accessoire. Sachez comment arrêter l'unité et débrayer les contrôles rapidement. 2. Ne permettez jamais à un enfant d'opérer le tracteur ni l’accessoire. Ne permettez jamais à un adulte d'opérer le tracteur ni l’accessoire sans qu'il ait la formation nécessaire. 3. Ne pas opérer le tracteur ni l’accessoire si vous êtes sous l'influence de l'alcool, des drogues ou médicaments. Ceux-ci affaiblissent les facultés et diminuent le temps de réaction. 5. Ne faire aucun ajustement lorsque le moteur est en marche (excepté lorsque cela est recommandé par le manufacturier). 4. Gardez l'endroit d'opération libre de toute personne, particulièrement de jeunes enfants ou animaux domestiques. 6. Toujours porter des lunettes de sécurité durant l'opération, pendant les ajustements ou des réparations pour protéger les yeux de tout objet qui pourrait être projeté par la machine. PRÉPARATION 7. Ne jamais modifier l’accessoire ni aucune des pièces sans le consentement écrit du manufacturier. OPÉRATION 1. Faites une inspection complète de l’endroit où l’accessoire sera utilisé et enlever les essuie-pieds et tout autre objet étranger. 1. Ne pas faire tourner le moteur à l'intérieur excepté pour démarrer, entrer et sortir du bâtiment. Ne pas opérer ou faire tourner le moteur dans un endroit sans ventilation car l'essence contient du monoxyde de carbone qui est sans odeur, sans couleur et peut causer la mort. 2. Ne transportez pas de passager sur le tracteur ou sur les accessoires. 3. Prenez toutes les précautions nécessaires lorsque vous quittez subitement votre tracteur. Abaissez l'accessoire, placez la transmission en position neutre, appliquez le frein de stationnement, arrêtez le moteur et enlevez la clé. Attendez que toutes les pièces mobiles soient arrêtées. 2. Débrayer tous les embrayages et passer au neutre avant de démarrer le moteur. 3. Ne jamais opérer les accessoires sans porter des vêtements adéquats. Éviter les vêtements et accessoires amples qui pourraient se prendre dans les pièces rotatives. Portez des chaussures antidérapantes qui vont vous aider à garder l’équilibre sur les surfaces glacées. 4. Manipulez l’essence avec précaution, il est extrêmement inflammable. a) Utilisez un contenant à essence approuvé. b) Ne jamais ajouter de l’essence quand le moteur est chaud ou en marche. c) Remplissez le réservoir à essence à l’extérieur avec extrême prudence. Ne jamais remplir le réservoir à l’intérieur. 3 PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES 4. Utilisez seulement les accessoires approuvés par le manufacturier de la souffleuse (tels chaînes pour les pneus, cabines, contrepoids). Vous devez utiliser des contrepoids arrière, minimum 100 lb, pour une meilleure traction et une plus grande stabilité en tout temps, lorsque vous avez une souffleuse installé à l'avant. LORSQUE VOUS VOYEZ CE SYMBOLE 7 CELA SIGNIFIE: 5. N'opérez pas l'accessoire sans une bonne visibilité et éclairage. ATTENTION! SOYEZ PRUDENT! ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE VOTRE SÉCURITÉ EST EN CAUSE! 1. Vérifiez les boulons de montage à intervalles fréquents pour s’assurer qu’ils soient bien serrés afin de prévenir une réparation coûteuse. Assurez-vous que votre accessoire est en condition de travailler sécuritairement. 7 2. Ne jamais entreposer le tracteur avec de l’essence dans le réservoir à l’intérieur d’une bâtisse où il y a des sources d’ignition comme des réservoirs d’eau chaude, sécheuses, source de chaleur, etc... Laisser refroidir le moteur avant de l’entreposer à l’intérieur. 7 ATTENTION POUR VOTRE SÉCURITÉ: Lisez le manuel du propriétaire des accessoires pour prendre connaissance des précautions sécuritaires et consignes de sécurité. .3. Toujours vous référer au manuel du propriétaire lorsque vous entreposez l’accessoire. Suivre attentivement les d’assemblage et d’opération. 4. Maintenir et remplacer les décalques de sécurité et d'instructions au besoin. 7 instructions ATTENTION 7 POUR PRÉVENIR DES BLESSURES & OBTENIR UNE MEILLEURE TRACTION LORS DE L’UTILISATION DE L’ACCESSOIRE: -Des contrepoids arrière, minimum de 100 lb sont requis afin de contrebalancer le poids de l’accessoire. -Chaînes à pneus approuvées par le manufacturier sont requises. -Ne pas opérer dans une pente de plus de 10°. -Lors du démontage de l’accessoire, enlevez les contrepoids arrière. 4 ASSEMBLAGE ASSEMBLAGE IMPORTANT: SERRER TOUS LES BOULONS SELON LA TABLE DE SPÉCIFICATION DE COUPLE (SECTION ANGLAISE) LORSQU’IL EST SPÉCIFIÉ "SERREZ FERMEMENT". RÉFÉREZ-VOUS À LA SECTION NOMENCLATURE DES PIÈCES POUR IDENTIFICATION DES PIÈCES. NOTE: Ce sous-châssis a été conçu de façon à être installé sur plusieurs modèles de tracteurs Pelouse, Cour ou Jardin. (Voir illustrations pour identification de votre tracteur). Ce sous-châssis peut servir pour installer différents accessoires (voir page des accessoires). Une fois installé, il peut demeurer en permanence sur votre tracteur. Avant de faire des modifications ou installations sur le tracteur, ouvrir le capot du tracteur, débrancher les lumières. Débrancher le fil de la ou des bougie(s) et gardez-le éloigné de la ou des bougie(s) afin de prévenir des démarrages accidentels. Partie arrière du tracteur de Jardin ÉTAPE 1 PRÉPARATION DU TRACTEUR: IL N’EST PAS NÉCESSAIRE TONDEUSE À CETTE ÉTAPE. D’ENLEVER LA Partie arrière des tracteurs de Pelouse & Cour Selon le modèle du tracteur, enlever les supports d’attache avant, s’ils sont boulonnés à l’extérieur du châssis du tracteur de chaque côté et le pare-chaleur (sauvegarder les boulons pour installation du nouveau pare-chaleur). Pour permettre l’installation des supports du souschâssis, il peut être nécessaire d’enlever certains boulons ou certaines pièces. NOTE: Remarquer l’endroit et de quelle façon les boulons ou les pièces étaient installés afin de pouvoir les réinstaller de la même façon et au même endroit. Sil y a lieu, assurez-vous que le guide-courroie ne touche aucune pièces lors de la réinstallation. Façon de faire: Prendre le support droit (item 1) et le placer sur le côté droit du châssis du tracteur. Aligner le trou (item 2) du support droit et le trou (item 3) qui se trouve approximativement à 2" (selon le modèle du tracteur) du devant du châssis du tracteur. Enlever tous les boulons et pièces sur le châssis du tracteur qui pourraient nuire à l’installation du support droit. Faire la même opération sur le côté gauche. Aligner les trous afin d’identifier & enlever les boulons et/ou pièces qui entrent en interférence. 5 ASSEMBLAGE ÉTAPE 2 INSTALLATION DU SOUS-CHÂSSIS SUR TRACTEURS PELOUSE & COUR: Visser un écrou hex. 1/2" (item 1) sur chaque extrémité de la tige de renfort (item 2) (à mi-chemin des filets). Visser l’extrémité la plus longue (item 2) de la tige de renfort dans l’écrou du haut (item 4) qui est soudé sur le support droit. SUR TRACTEURS JARDIN: Visser un écrou hex. 1/2" (item 1) sur chaque extrémité de la tige de renfort (item 2) (à mi-chemin des filets). Visser l’extrémité la plus longue (item 2) de la tige de renfort dans l’écrou du bas (item 3) qui est soudé sur le support droit. Installer la tige de renfort SUR TRACTEURS PELOUSE & COUR: Sur le côté droit, installer le support droit (item 2) et tenir en place avec trois vis à filetage coupante 3/8 x 1" (item 3), un boulon à carrosserie 5/16 x 1" (item 6) la tête à l’intérieur, un écrou à bride à l’extérieur, un boulon à carrosserie 3/8 x 1" (item 4) tête à l’intérieur et écrou à bride à l’extérieur. Serrer légerement les vis et boulons. Glisser la cale (item 1) entre le châssis du tracteur et le support droit. Sécuriser en place avec un boulon à carrosserie 3/8 x 1" la tête à l’intérieur (item 5) et un écrou à bride. (Assurez-vous que la cale reste perpendiculaire avec le haut du support). Installer support droit sur les tracteurs de Pelouse & Cour. Installer la vis à pression 5/16 x 1/2" (item 7). Ne pas serrer les vis ni les écrous. SUR TRACTEURS DE JARDIN: Sur le côté droit, installer la cale (item 1) entre le châssis du tracteur et le support droit (item 2) (assurez-vous que la cale reste perpendiculaire avec le haut du support) avec quatre vis à filetage coupante 3/8 x 1" (item 3), Installer la vis à pression 5/16 x 1/2" (item 4). Ne pas serrer les vis. Installer le support droit sur tracteur de Jardin 6 ASSEMBLAGE SUR TRACTEURS DE PELOUSE & COUR: Installer le support gauche (item 1) en insérant le trou du haut (item 3) sur la tige de renfort (item 2) tel qu’illustré à la figure A. Figure A Tenir en place avec trois vis à filetage coupante 3/8 x 1" (item 4), un boulon à carrosserie 5/16 x 1" (item 5) (la tête à l’intérieur) et un écrou à bride. Installer le support de manivelle (item 7) et sécuriser en place avec un boulon hex 3/8 x 1" (tête à l’intérieur) (item 8) dans le trou du bas et sécuriser avec un écrou à bride. Glisser la cale (item 6) entre le support et le châssis du tracteur. (Assurez-vous que la cale reste perpendiculaire avec le haut du support). Sécuriser avec le dernier boulon hex 3/8 x 1" (tête à l’intérieur) (item 8) dans le trou du haut du support de manivelle et sécuriser avec un écrou à bride. Serrer légèrement les vis et les boulons. Assurez-vous que la tige de renfort (figure A, item 2) demeure droite et qu’elle ne vienne pas en contact avec aucune autre pièces du tracteur (ex. la courroie de la tondeuse lorsque en position relevée). Si vous aviez démonté les supports originaux du tracteur, afin d’installer les fixations de la tondeuse (item 12) (incluses dans cet ensemble) à l’intérieur du support, insérer deux boulons hex 3/8 x 1 1/4" (item 10) (la tête à l’extérieur) dans les trous du haut du support droit. Par l’intérieur du support, placer la cale (item 11) et le support de fixation de la tondeuse (item 12) sur les boulons. Sécuriser avec deux écrous à bride. Faire la même opération du côté gauche. Serrer fermement. Installer le support gauche et le support de manivelle sur tracteurs de Pelouse & Cour Installer le nouveau pare-chaleur (item 13) avec les boulons enlevés auparavant. Installer l’oeillet de plastique (item 14) tel qu’illustré. Installer la vis à pression à tête carrée 5/16 x 1/2" (item 15) dans le support de cabine. Réinstallation de pièces Réinstaller les pièces enlevées auparavant dans leur position originale. S’il y a lieu, afin de faciliter la réinstallation des pièces, vous pouvez enlever le levier (item 9) et le réinstaller par la suite. (Si nécessaire, utiliser les boulons fournis à cet effet). Assurez-vous que le guide-courroie est fonctionnel et ajuster-le afin de compenser pour l’épaisseur du support droit. Installer les fixations de la tondeuse à l’intérieur du support et les pièces, si applicable. 7 ASSEMBLAGE SUR TRACTEURS JARDIN Installer le support gauche (item 1) en l’insérant sur la tige de renfort (item 2) tel qu’illustré à la figure A. Figure A 3 positions possible pour la tige de renfort Tenir en place avec deux vis à filetage coupante 3/8 x 1" (item 4). Installer le support de manivelle (item 5) avec un boulon hex 3/8 x 1" (tête à l’intérieur) (item 6) dans le trou du bas et sécuriser avec un écrou à bride. Glisser la cale (item 3) entre le châssis et le support gauche (assurez-vous que la cale reste perpendiculaire avec le haut du support). Sécuriser avec le dernier boulon hex 3/8 x 1" (tête à l’intérieur) (item 6) et un écrou à bride. Assurez vous que la tige de renfort (figure A, item 2) demeure droite et ne vient pas en contact avec aucune autre pièces du tracteur (ex. courroie de la tondeuse lorsque en position relevée). Si oui, tourner la tige de renfort pour permettre l’utilisation d’un autre trou sur le support prévu à cet effet. Si vous aviez démonté les supports originaux du tracteur, afin d’installer les fixations de la tondeuse (item 9) (incluses dans cet ensemble) à l’intérieur du support, insérer deux boulons hex 3/8 x 1 1/4" (item 7) (la tête à l’extérieur) dans les trous du bas du support droit. Par l’intérieur du support, placer la cale (item 8) et le support de fixation de la tondeuse (item 9) sur les boulons. Sécuriser avec deux écrous à bride. Installer le support gauche et le support de manivelle sur tracteur de Jardin Faire la même opération du côté gauche. Serrer fermement. Sécuriser le pare-chaleur avec une vis à filetage coupante 3/8 x 1" (item 10) et un espaceur (item 11) de chaque côté tel qu’illustré. Installer l’oeillet de plastique (item 12) tel qu’illustré. Installer la vis à pression à tête carrée 5/16 x 1/2" (item 13) dans le support de la cabine. Réinstallation de pièces Réinstaller les pièces enlevées auparavant dans leur position originale. S’il y a lieu, afin de faciliter la réinstallation des pièces, vous pouvez enlever le levier (item 14) et le réinstaller par la suite. (Si nécessaire, utiliser les boulons fournis à cet effet). Assurez-vous que le guide-courroie est fonctionnel et ajuster-le afin de compenser pour l’épaisseur du support droit. Installer les fixations de la tondeuse à l’intérieur du support 8 ASSEMBLAGE SUR TRACTEURS PELOUSE, COUR ET JARDIN Tourner les roues avant vers la gauche. Installer le support de pivot (item 1) entre les deux supports et glisser en place la goupille (item 2) dans le trou du haut pour tracteurs de Pelouse et Cour ou dans le trou du bas pour tracteurs de Jardin. Sécuriser avec la goupille à ressort (item 3). Serrer tous les boulons. Ajuster l’écrou intérieur gauche et droit de la tige de renfort (item 4) afin qu’ils soient en contact avec les supports. Sécuriser la tige de renfort avec un écrou hex. 1/2" (item 5) sur le côté gauche. Serrer les trois écrous. Installer le support de pivot et ajuster les écrous de la tige de renfort. Insérer le coussinet de nylon (item 6) dans le bras de relevage (item 7). Insérer le bras de relevage sur la goupille (item 8) du support droit. Installer le lien (item 9), une extrémité sur la goupille du bras de relevage et l’autre extrémité sur la goupille du levier. Sécuriser avec deux rondelles (item 10) et deux goupilles à ressort 2.5mm (item 11). Installer l’extrémité pliée du lien (item 12) (angle vers l’intérieur) sur la goupille (item 13) du support de pivot et insérer l’autre extrémité du lien sur la goupille du levier (item 14). Sécuriser chaque extrémité avec une rondelle (item 15) et une goupille à ressort 3mm (item 16). Installer la poignée (item 17) sur le bras de relevage tel qu’illustré. Installer le bras de relevage 9 ASSEMBLAGE TRÈS IMPORTANT AJUSTEMENT DE RELEVAGE DES ACCESSOIRES SUR TRACTEURS PELOUSE, COUR ET JARDIN. Cet ajustement est nécessaire afin de permettre aux accessoires de suivre les dénivellations du terrain et d’éviter tout dommage aux accessoires. Le lien (item 1) comporte un boulon d’ajustement (item 2) pour régler la hauteur du relevage des accessoires: Souffleuse Compacte: max. 4" du sol. Souffleuse Nordet: max. 4" du sol. Balai Rotatif: max. 1 1/2" au-dessous des roues pivotantes. Lame Utilitaire: aucune restriction. Lorsque l’ajustement est terminé, serrer l’écrou de blocage. AUSSI VOIR LA SECTION INSTALLATION DES ACCESSOIRES POUR LA PRESSION DES PNEUS. LE NON-RESPECT DE CES CONSIGNES POURRAIT ENTRAÎNER DES DOMMAGES AUX COURROIES ET AU MÉCANISME D’ENTRAÎNEMENT. ÉTAPE 3 PRÉ P AR AT I O N DU D’ENTRAÎNEMENT: Ajuster le relevage des accessoires M ÉC AN I SM E NOTE: Vous devez enlever la tondeuse pour installer et utiliser le mécanisme d’entraînement. Enlever le support de tondeuse du côté gauche. Conserver ces pièces pour la réinstallation de la tondeuse. POUR TRACTEURS DE PELOUSE & COUR: Fixer les supports carrés tel qu’illustré avec deux boulons à carrosserie 3/8 x 3/4" (item 1) les têtes à l’intérieur. Sécuriser avec deux écrous à bride. Faire la même opération de l’autre côté. Installation des supports sur tracteurs de Pelouse & Cour. NOTE: Etant donné la grande variété de modèles de tracteurs sur le marché, ces supports carrés peuvent être installés de façon différente. Voir illustration A ou B. POUR TRACTEURS DE JARDIN: Pour installer le mécanisme d’entraînement, vous devez enlever les deux boulons des marchepieds (de chaque côté). Fixer le support gauche (le plus long, pointe vers l’avant) et support droit (le plus court, pointe vers l’avant) avec les boulons déjà enlevés des marchepieds. Voir figure A. Figure A, Installation des supports sur tracteur de Jardin 10 ASSEMBLAGE NOTE: Ce mécanisme d’entraînement peut être installé sur des tracteurs munis de deux types d’embrayage. Voir les instructions ci-dessous correspondants à votre tracteur. NOTE: Le mécanisme d’entraînement doit être au niveau pour assurer le bon fonctionnement de la courroie. TRACTEURS DE JARDIN MUNIS D’UN EMBRAYAGE ÉLECTRIQUE: Aucune modification à faire sur le mécanisme d’entraînement. TRACTEURS DE PELOUSE & COUR MUNIS D’UN EMBRAYAGE ÉLECTRIQUE: Pour faciliter le travail, décrocher le ressort déjà installé sur le bras de tension (item 1). Enlever le support (item 2) et la cale (item 3) en enlevant les deux boulons (item 4). Réinstaller le support (item 2) et la cale (item 3) tel qu’illustré dans figure A. Sécuriser avec les boulons (item 4) et serrer fermement. Figure A Installer le support avec la cale pour embrayage électrique tel qu’illustré Remettre le ressort sur le bras de tension (item 1). TRACTEURS DE PELOUSE & COUR MUNIS D’UN EMBRAYAGE MANUEL ACTIVÉ PAR UN CÂBLE: Enlever le ressort déjà installé sur le bras de tension (item 1). Enlever le support (item 2) et la cale (item 3) en enlevant les deux boulons (item 4). Réinstaller le support (item 2) sans la cale tel qu’illustré dans la figure B. Sécuriser avec les boulons (item 4) et serrer fermement. Remettre le ressort sur le bras de tension (item 1). Couper l’attache de nylon qui retient le câble au châssis. Figure B Installer le support sans la cale pour embrayage manuel tel qu’illustré NOTE: Selon le modèle de la tondeuse, le câble a deux longueurs différentes. Pour déterminer où placer la fixation du câble, accrocher l’extrémité du ressort du câble (item 5) sur le bras de tension (item 1). Glisser l’enveloppe du câble (item 6) temporairement dans la rainure de la fixation du câble (item 7). Pour identifier dans quel trou la fixation du câble doit être boulonnée, vous devez appliquer une légère tension sur le câble, cet ajustement doit être effectué avec le bras d’embrayage en position débrayée. Enlever l’enveloppe du câble et sécuriser la fixation du câble (item 7) sur le châssis en utilisant deux boulons hex. de 1/4 x 3/4" (item 8) et écrous à bride. Réinstaller l’enveloppe du câble dans la fixation du câble et sécuriser avec la goupille à ressort enlevée auparavant. Installer la fixation du câble 11 ASSEMBLAGE ÉTAPE 4 INST ALLATION DU D’ENTRAÎNEMENT: M ÉC ANI SM E Installer le mécanisme d’entraînement selon la figure appropriée pour votre tracteur. Installer le mécanisme d’entraînement (item 1) en accrochant la partie avant du châssis d’entraînement (item 2) sur la tige de renfort (item 3). Lever et attacher la partie arrière du châssis d’entraînement entre les supports (items 4 & 5) en insérant une goupille (item 7) de chaque côté. Sécuriser avec deux goupilles à ressort de 2.5 mm (item 6). Installer la courroie sur la poulie du moteur et à l’intérieur du guide-courroie. Installation du mécanisme d’entraînement sur tracteurs de Pelouse & Cour munis d’un embrayage manuel. SUR LES TRACTEURS DE PELOUSE ET COUR: Assurez-vous que la poulie du mécanisme d’entraînement est alignée avec la poulie du moteur. Sinon, vous pouvez changer la position des supports carrés (item 5) selon le besoin. NOTE: Après l’installation, fixer le câble de l’embrayage avec l’attache de nylon fournie avec cet ensemble. 7 ATTENTION Installation du mécanisme d’entraînement sur tracteur de Pelouse & Cour munis d’un embrayage électrique. 7 AFIN DE PRÉVENIR DES BLESSURES, FAITES CETTE VÉRIFICATION LORSQUE LE MOTEUR DU TRACTEUR EST ARRÊTÉ. NOTE: Embrayage Électrique: Si votre tracteur est muni d’un embrayage électrique, assurez-vous que le ressort est bien inséré à sa place et que la courroie ne touche pas aux guide-courroies à aucun endroit. NOTE: Embrayage Manuel: Si votre tracteur est muni d’un embrayage manuel, assurez-vous que la courroie ne touche pas aux guide-courroies à aucun endroit lorsque le mécanisme d’entraînement est embrayé. Installation du mécanisme d’entraînement sur tracteur de Jardin munis d’un embrayage électrique. 12 ASSEMBLAGE 7 ÉTAPE 5 INSTALLATION DE LA SOUFFLEUSE: Référez-vous au manuel du propriétaire de la souffleuse, section nomenclature des pièces pour leur identification. 7 ATTENTION ATTENTION 7 POUR PRÉVENIR DES BLESSURES: Arrêtez le moteur. Appliquez le frein de stationnement. Enlevez la clé du contact. Débranchez le fil de la ou des bougie(s) et gardez-le éloigné de la ou des bougie(s) pour prévenir un démarrage accidentel. 7 POUR VOTRE SÉCURITÉ: Lisez le manuel du propriétaire de la souffleuse pour prendre connaissance des précautions sécuritaires et consignes de sécurité. Suivre at tentivement les instructions d’a ssemb lage et d ’ op éra tion . Attacher la souffleuse au sous-châssis tel qu’illustré. Assurez-vous que la souffleuse est bien insérée jusqu’à ce que les ressorts (item 4) la bloque bien en place. Lever la souffleuse en tirant le bras de relevage. Tourner le bras de tension (item 1) vers l’arrière. Accrocher la chaîne (item 2) (du ressort d’assistance au relevage), au doigt (item 3) sur le support gauche prévue à cet effet. Tourner le bras de tension vers l’avant pour appliquer la tension sur le ressort. Abaisser la souffleuse. 7 PRÉCAUTIONS Installer la souffleuse et le ressort d’assistance au relevage 7 Le bras de tension de la courroie et du ressort d’assistance au relevage doivent être tenu fermement lorsque vous déplacez le bras afin de prévenir des blessures. 7 PRÉCAUTIONS 7 Ne jamais utiliser la souffleuse sans le gardecourroie. INSTALLATION DES COURROIES Enlever le garde-courroie. Installer la courroie sur les poulies de la souffleuse tel qu’illustré. Installer la courroie sur la poulie du mécanisme d’entraînement (item 5) sous le tracteur. Appliquer de la tension sur la courroie en levant le bras de tension. Réinstaller le garde-courroie. NOTE: Voir les instructions pour le remplacement des courroies dans la section "Entretien" du manuel de la souffleuse. Item 1: Poulie de la souffleuse Item 2: Poulie du moteur du tracteur Item 3: Poulie plate gauche Item 4: Poulie plate droite Item 5: Poulie du mécanisme d’entraînement Item 6: Courroie du mécanisme d’entraînement Item 7: Courroie de la souffleuse. Installer la courroie et le garde-courroie 13 ASSEMBLAGE VÉRIFIER LE CHEMIN DES COURROIES: -Abaisser la souffleuse au sol et faites-la tourner pendant quelques secondes sous supervision. -Débrayer la souffleuse et arrêter le moteur. -Enlever le garde-courroie. -Vérifier que les courroies sont bien insérées dans les poulies et qu’elles ne soient pas tournées sur le côté et ne touchent pas aux guide-courroies. -Réinstaller le garde-courroie 7 ATTENTION 7 POUR PRÉVENIR LES BLESSURES: C’est la responsabilité de la personne qui effectue l’installation du mécanisme d’entraînement de s’assurer que lorsqu’on débraye l’embrayage toutes les pièces mobiles s’arrêtent. Pour de plus amples informations, n’hésitez pas à contacter le support technique. Insérer la poignée de plastique (item 1) sur la manivelle (item 2). Insérer la manivelle (item 2) dans le support (item 3) tel qu’illustré. Insérer la manivelle (item 2) sur la spirale de rotation (item 5) et sécuriser avec une goupille à ressort de 2.5 mm (item 4) Installer la manivelle VÉRIFIER L’AJUSTEMENT DES PATINS: SURFACE PAVÉE: Ajuster les patins pour obtenir de 3/16" à 1/4" de dégagement (A) entre le racloir et la surface. SURFACE INÉGALE OU DE GRAVIER: Ajuster les patins pour obtenir de 1/2" à 5/8" de dégagement (A) entre le racloir et la surface. VÉRIFIER LA PRESSION DES PNEUS: Vérifier et régler la pression des pneus comme suit: Pneus avant: 14-15 lb /po2 Pneus arrière: 7-8 lb /po2 La pression des pneus doit être égale des deux côtés du tracteur. Ajuster les patins 14 ASSEMBLAGE 7 INSTALLATION DU BALAI ROTATIF: Référez-vous au manuel du propriétaire du balai rotatif, section nomenclature des pièces pour leur identification . 7 ATTENTION ATTENTION 7 POUR PRÉVENIR DES BLESSURES: Arrêtez le moteur. Appliquez le frein de stationnement. Enlevez la clé du contact. Débranchez le fil de la ou des bougie(s) et gardez-le éloigné de la ou des bougie(s) pour prévenir un démarrage accidentel. 7 POUR VOTRE SÉCURITÉ: Lisez le manuel du propriétaire du Balai Rotatif pour prendre connaissance des précautions sécuritaires et consignes de sécurité. Suivre att ent ivement les instruct ions d’a ssemblage et d’opéra tion. Attacher le balai rotatif au sous-châssis tel qu’illustré. Assurez-vous que le balai rotatif est bien inséré jusqu’à ce que les ressorts (item 1) le bloque bien en place. Installer le balai rotatif 7 PRÉCAUTIONS 7 Ne jamais utiliser le Balai Rotatif sans le gardecourroie. INSTALLATION DE LA COURROIE NOTE: Voir les instructions pour le remplacement de la courroie dans la section "Entretien" du manuel du balai rotatif. Enlever le garde-courroie. Installer la courroie sur la poulie du mécanisme d’entraînement (item 1) tel qu’illustré. Réinstaller le garde-courroie. TRUC: Dû à l’utilisation d’un ressort à forte tension et pour faciliter l’installation de la courroie, le balai rotatif doit être au sol et enlever la courroie de la poulie du moteur. Item 1: Poulie du mécanisme d’entraînement Item 2: Poulie du balai rotatif Installer de la courroie 15 ASSEMBLAGE VÉRIFIER LE CHEMIN DE LA COURROIE: -Abaisser le balai rotatif au sol et faire tourner pendant quelques secondes sous supervision. -Débrayer le balai rotatif et arrêter le moteur. -Vérifier si les courroies sont bien insérées dans les poulies et qu’elles ne soient pas tournées sur le côté et ne touchent pas aux guide-courroies. 7 ATTENTION 7 POUR PRÉVENIR LES BLESSURES: C’est la responsabilité de la personne qui effectue l’installation du mécanisme d’entraînement de s’assurer que lorsqu’on débraye l’embrayage toutes les pièces mobiles s’arrêtent. Pour de plus amples informations, n’hésitez pas à contacter le support technique. Insérer la poignée de plastique sur la manivelle. Insérer la manivelle (item 1) dans le support (item 2) tel qu’illustré. Installer la manivelle sur la tige de contrôle (item 3) tel qu’illustré et sécuriser avec une goupille de 2.5 mm (item 4). Installer la manivelle VÉRIFIER LA PRESSION DES PNEUS: Vérifier et régler la pression des pneus comme suit: Pneus avant: 14-15 lb /po2 Pneus arrière: 7-8 lb /po2 La pression des pneus doit être égale des deux côtés du tracteur. 16 ASSEMBLAGE INSTALLATION DE LA LAME: Référez-vous au manuel du propriétaire de la lame, section nomenclature des pièces pour leur identification. 7 ATTENTION 7 POUR VOTRE SÉCURITÉ: Lisez le manuel du propriétaire de la Lame pour prendre connaissance des précautions sécuritaires et consignes de sécurité. Suivre at tentivement les instructions d’a ssemb lage et d ’ op éra tion . Attacher la lame au sous-châssis tel qu’illustré. Assurez-vous que la lame est bien insérée jusqu’à ce que les ressorts (item 1) la bloque bien en place. Installer la lame Insérer la poignée de plastique sur la manivelle. Insérer la manivelle (item 1) dans le support (item 2) tel qu’illustré. Installer la manivelle sur la tige de contrôle (item 3) tel qu’illustré et sécuriser avec une goupille de 2.5 mm (item 4). Installer la manivelle VÉRIFIER LA PRESSION DES PNEUS: Vérifier et régler la pression des pneus comme suit: Pneus avant: 14-15 lb /po2 Pneus arrière: 7-8 lb /po2 La pression des pneus doit être égale des deux côtés du tracteur. 17 ENTRETIEN ENTRETIEN REMPLACEMENT DE LA COURROIE Courroie du mécanisme d’entraînement: a) Vérifiez les boulons de montage fréquemment afin de prévenir une réparation coûteuse. Assurez-vous que votre accessoire est en condition de travailler sécuritairement. Démonter le mécanisme d’entraînement. Enlever le boulon qui retient la poulie de tension. Remplacer la courroie et réinstaller la poulie. Avant de serrer, assurez-vous que le guide courroie soit placé de façon à ce qu’en aucun temps il ne touche à la courroie. b) Lubrifiez tous les points pivotants. DÉMONT AGE DU D’ENTRAÎNEMENT MÉC ANISME Réinstaller le mécanisme d’entraînement. VOIR: LE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DE L'ACCESSOIRE (SOUFFLEUSE, BALAI ET LAME) POUR LES INSTRUCTIONS DE DÉMONTAGE. Embrayage manuel: Le moteur arrêté, embrayer et débrayer l’embrayage et assurez-vous que la courroie ne vient pas en contact avec le guide-courroie. a) Démontez l'accessoire. b) Enlevez les contrepoids arrière lorsque vous enlevez l’accessoire. Embrayage électrique: Assurez-vous que la courroie ne vient pas en contact avec le guide-courroie. c) Démontez le mécanisme d'entraînement en le supportant et enlever les deux goupilles à ressort et les goupilles. Baissez avec précaution au sol. Démontez la courroie de la poulie du moteur. ENTREPOSAGE Embrayage manuel activé par câble: Décrochez l’enveloppe du câble en enlevant la goupille à ressort et décrocher le ressort. Retirer le mécanisme d’entraînement en dessous du tracteur. a) Nettoyez et peinturez toutes les surfaces où la peinture a été usée. b) Huilez tous les points pivotants. d) Vous pouvez laisser le sous-châssis sur le tracteur en permanence ou l'enlever si vous préférez. c) Inspectez et remplacez toutes les défectueuses avant la prochaine utilisation. e) Installez la tondeuse si requis. la hauteur de relevage maximale de la tondeuse. 18 pièces ACCESSOIRES ROTOCULTEUR #700312 S’installe à l’arrière des tracteurs de pelouse, cours & jardin de 14 à 25 cv. Inclus le mécanisme d’entraînement & de relevage manuel ainsi que le nécessaire de montage. LAME UTILITAIRE #700266 S’installe sur le même sous-châssis que la souffleuse & balai rotatif. SOUFFLEUSE #700255 40" #700374-44" #700378-48" S’installe sur le même sous-châssis que le balai rotatif et la lame utilitaire. CONTREPOIDS BALAI ROTATIF #700380 avec brosse de nylon. #700381 avec brosse polypropylène. Se monte sur le même sous-châssis que la souffleuse et la lame utilitaire. Requiert un adapteur. CABINE MOUSTIQUAIRE POUR TRACTEUR #700313 Type universel qui s’adapte sur la plupart des tracteurs de jardin & pelouse. #700240 contrepoids arrière universel #700246 contrepoids arrière Electrolux Requis pour une plus grande sécurité et une meilleure traction. Contrebalance le poids des accessoires. CHAÎNES À PNEUS Deux mailes d’espacement. Requis pour meilleur traction et pour votre sécurité. Ens. de 2 19 CABINE D’HIVER POUR TRACTEUR #700271 Type universel qui s’adapte sur la plupart des tracteurs de jardin & pelouse.