Bercomac 700382 Subframe Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
21 Des pages
Bercomac 700382 Subframe Manuel du propriétaire | Fixfr
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
Modèle Numéro
700382 Sous-châssis
700383 Mécanisme d’entraînement Compact
700384 Mécanisme d’entraînement Nordet
BERCO
Sous-châssis & Mécanisme d’entraînement
pour tracteurs
HUSQVARNA, JONSERED, POULAN, RALLYE, WEEDEATER & YARD PRO
* ASSEMBLAGE
* PIÈCES DE RÉPARATION
* OPÉRATION
* ENTRETIEN
ATTENTION:
LIRE & SUIVRE TOUTES LES RÈGLES DE SÉCURITÉ & INSTRUCTIONS
AVANT D’UTILISER CET ÉQUIPEMENT
104090
1
F-07
GARANTIE
D'UNE DURÉE D’UN AN SUR LES ACCESSOIRES "BERCO"
Pendant un an à compter de la date d'achat, Bercomac Limitée s'engage à réparer ou à remplacer sans frais, à son
choix, toute pièce jugée défectueuse en raison d'un vice de matériaux ou de fabrication.
UTILISATION À DES FINS COMMERCIALES OU DE LOCATION:
La garantie sur les accessoires Berco utilisés à des fins commerciales ou de location est limitée à 90 jours.
Cette garantie ne couvre pas:
* les pièces usées tels que les goupilles et boulons de sécurité, les courroies
* les réparations résultant de la négligence du client ou d'une utilisation abusive
* le montage avant livraison
* le service au domicile du client
On peut se prévaloir de la garantie en apportant l'accessoire "BERCO" à un marchand autorisé.
BERCOMAC Limitée
92 Fortin N, Adstock (Québec) Canada, G0N 1S0
2
TABLE DES MATIÈRES
PAGE
INTRODUCTION ...................................................................................................................................................
2
PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES ........................................................................................................................
3
ASSEMBLAGE
Étape 1: Préparation du tracteur .............................................................................................................
Étape 2: Installation du sous-châssis ......................................................................................................
Étape 3: Préparation du mécanisme d’entraînement ............................................................................
Étape 4: Installation du mécanisme d’entraînement ..............................................................................
Étape 5: Installation de la souffleuse ......................................................................................................
Installation du balai rotatif .........................................................................................................
Installation de la lame ...............................................................................................................
5
6
10
12
13
15
17
ENTRETIEN
Entretien ...................................................................................................................................................
Démontage du mécanisme d’entraînement ...........................................................................................
Remplacement de la courroie .................................................................................................................
Entreposage .............................................................................................................................................
18
18
18
18
ACCESSOIRES .....................................................................................................................................................
19
RÉFÉREZ-VOUS À LA SECTION ANGLAISE POUR:
TABLE DE SPÉCIFICATION DE COUPLE .........................................................................................................
19
NOMENCLATURE ET LISTE DES PIÈCES
Mécanisme d’entraînement Compact .....................................................................................................
Mécanisme d’entraînement Nordet .........................................................................................................
Sous châssis ............................................................................................................................................
20
22
24
DÉPANNAGE
Voir le manuel du propriétaire des accessoires pour cette section. (Souffleuse, Balai Rotatif,et Lame)
1
INTRODUCTION
À L'ACHETEUR
Ce nouvel accessoire a été soigneusement conçu pour vous donner plusieurs années de bons services. Ce manuel a
pour but de vous aider à utiliser prudemment votre accessoire.
NOTE:Toutes les photographies et illustrations de ce manuel peuvent ne pas être du modèle ou de l’accessoire en
main et ne sont présentées qu'à titre de référence. Elles sont basées sur les dernières informations disponibles lors de
la publication.
Familiarisez-vous avec les recommandations de sécurité et les procédures d'utilisation avant d'utiliser l’accessoire
Lisez et suivez attentivement ces recommandations et insistez pour qu'elles soient suivies par ceux qui se serviront de
l’accessoire avec vous.
7
DANS CE MANUEL, CE SYMBOLE D'AVERTISSEMENT SÉCURITAIRE IDENTIFIE UN MESSAGE
DE SÉCURITÉ IMPORTANT QUI VOUS AIDERA AINSI QUE TOUTE AUTRE PERSONNE À ÉVITER
DES BLESSURES GRAVES ET MÊME LA MORT. DANGER, ATTENTION, PRÉCAUTION SONT DES
MOTS D’AVERTISSEMENT POUR IDENTIFIER LES NIVEAUX DE DANGER. TOUTEFOIS, SOYEZ
TOUJOURS EXTRÊMEMENT PRUDENT.
DANGER:
Signifie un danger extrême qui causera des blessures graves ou même la mort, si les
précautions recommandées ne sont pas respectées.
ATTENTION:
Signifie un danger qui peut causer des blessures graves ou même la mort, si les précautions
recommandées ne sont pas respectées.
PRÉCAUTION: Signifie un danger qui peut causer des blessures mineures si les précautions recommandées
ne sont pas respectées.
Notez le numéro de série avec la date d’achat de votre accessoire (il n'y en a pas de numéro de série attribué au souschâssis) dans la section réservée ci-dessous. Votre détaillant exige cette information afin d'assurer un service rapide et
efficace lorsque des pièces de rechange sont à commander. Remplacez les pièces défectueuses par des pièces
d'origine seulement.
Si des réparations sur garantie sont nécessaires, veuillez présenter ce livret d'enregistrement et la facture de vente
originale à votre concessionnaire.
Ce manuel devrait être conservé pour référence future.
S.V.P. Vérifier si vous avez reçu toutes les pièces de votre ensemble avec la
liste du sac et liste de la boîte.
NUMÉRO DE SÉRIE:
___________________________
DATE D’ACHAT:
___________________________
Dans ce manuel, le côté droit et le côté gauche sont déterminés en étant assis sur le siège du tracteur et
regardant vers l’avant.
Dans ce manuel, "accessoire" veut dire instrument que vous pouvez installer sur le tracteur comme,
souffleuse, balai rotatif, lame, rotoculteur, cabine, sous-châssis etc...
2
PRÉCAUTIONS
PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES
SÉCURITAIRES
Une opération prudente est votre meilleure assurance contre un accident. Lisez cette section attentivement avant
d'opérer le tracteur et l'accessoire. Tous les opérateurs, peu importe leur expérience, devraient lire ce manuel et tout
autre manuel relatif au tracteur et accessoires avant l'opération. C'est l'obligation légale du propriétaire d'enseigner à
tous les opérateurs comment utiliser l'accessoire d'une façon sécuritaire.
FORMATION
Ce symbole d’avertissement sécuritaire est
utilisé partout dans ce manuel et sur les
décalques de sécurité des accessoires pour
vous aviser des possibilités de blessures
sérieuses. S.V.P. portez une attention
particulière à la lecture et à la compréhension
des précautions sécuritaires avant d’opérer
l’accessoire ou le tracteur.
d) Ne jamais remplir les contenants à l’intérieur
d’un véhicule ou sur un camion ou sur un
camion plateforme avec une doublure de
caisse. Toujours placer les contenants sur le
sol loin de votre véhicule avant le
remplissage.
e) Lorsque possible, enlever les équipements à
essence du camion ou de la remorque et faire
le plein d’essence au sol. Si ce n’est pas
possible, faire le plein d’essence avec un
contenant à essence portatif plutôt que
directement de la pompe à essence.
f) Gardez le bec verseur en contact avec le
rebords du réservoir d’essence ou de
l’ouverture du contenant en tout temps,
jusqu’au remplissage complet. Ne pas utiliser
un dispositif de serrure ouvert sur le bec
verseur.
g) Fermez le couvercle du réservoir fermement et
essuyez les éclaboussures.
h) Si vous renversez de l’essence sur les
vêtements, changez les vêtements
immédiatement.
7
1. Lisez ce Manuel du Propriétaire attentivement.
Soyez complètement familier avec les contrôles et
l'utilisation correcte de l'accessoire. Sachez
comment arrêter l'unité et débrayer les contrôles
rapidement.
2. Ne permettez jamais à un enfant d'opérer le
tracteur ni l’accessoire. Ne permettez jamais à un
adulte d'opérer le tracteur ni l’accessoire sans qu'il
ait la formation nécessaire.
3. Ne pas opérer le tracteur ni l’accessoire si vous
êtes sous l'influence de l'alcool, des drogues ou
médicaments. Ceux-ci affaiblissent les facultés et
diminuent le temps de réaction.
5. Ne faire aucun ajustement lorsque le moteur est
en marche (excepté lorsque cela est
recommandé par le manufacturier).
4. Gardez l'endroit d'opération libre de toute personne,
particulièrement de jeunes enfants ou animaux
domestiques.
6. Toujours porter des lunettes de sécurité durant
l'opération, pendant les ajustements ou des
réparations pour protéger les yeux de tout objet
qui pourrait être projeté par la machine.
PRÉPARATION
7. Ne jamais modifier l’accessoire ni aucune des
pièces sans le consentement écrit du
manufacturier.
OPÉRATION
1. Faites une inspection complète de l’endroit où
l’accessoire sera utilisé et enlever les essuie-pieds et
tout autre objet étranger.
1. Ne pas faire tourner le moteur à l'intérieur
excepté pour démarrer, entrer et sortir du
bâtiment. Ne pas opérer ou faire tourner le
moteur dans un endroit sans ventilation car
l'essence contient du monoxyde de carbone qui
est sans odeur, sans couleur et peut causer la
mort.
2. Ne transportez pas de passager sur le tracteur
ou sur les accessoires.
3. Prenez toutes les précautions nécessaires
lorsque vous quittez subitement votre tracteur.
Abaissez l'accessoire, placez la transmission en
position neutre, appliquez le frein de
stationnement, arrêtez le moteur et enlevez la
clé. Attendez que toutes les pièces mobiles
soient arrêtées.
2. Débrayer tous les embrayages et passer au neutre
avant de démarrer le moteur.
3. Ne jamais opérer les accessoires sans porter des
vêtements adéquats. Éviter les vêtements et
accessoires amples qui pourraient se prendre dans
les pièces rotatives. Portez des chaussures antidérapantes qui vont vous aider à garder l’équilibre sur
les surfaces glacées.
4. Manipulez l’essence avec précaution, il est
extrêmement inflammable.
a) Utilisez un contenant à essence approuvé.
b) Ne jamais ajouter de l’essence quand le moteur est
chaud ou en marche.
c) Remplissez le réservoir à essence à l’extérieur
avec extrême prudence. Ne jamais remplir le
réservoir à l’intérieur.
3
PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES
4. Utilisez seulement les accessoires approuvés par le
manufacturier de la souffleuse (tels chaînes pour les
pneus, cabines, contrepoids). Vous devez utiliser des
contrepoids arrière, minimum 100 lb, pour une
meilleure traction et une plus grande stabilité en
tout temps, lorsque vous avez une souffleuse
installé à l'avant.
LORSQUE VOUS VOYEZ CE SYMBOLE
7
CELA SIGNIFIE:
5. N'opérez pas l'accessoire sans une bonne visibilité
et éclairage.
ATTENTION!
SOYEZ PRUDENT!
ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE
VOTRE SÉCURITÉ EST EN CAUSE!
1. Vérifiez les boulons de montage à intervalles
fréquents pour s’assurer qu’ils soient bien serrés afin
de prévenir une réparation coûteuse. Assurez-vous
que votre accessoire est en condition de travailler
sécuritairement.
7
2. Ne jamais entreposer le tracteur avec de l’essence
dans le réservoir à l’intérieur d’une bâtisse où il y a
des sources d’ignition comme des réservoirs d’eau
chaude, sécheuses, source de chaleur, etc... Laisser
refroidir le moteur avant de l’entreposer à l’intérieur.
7
ATTENTION
POUR VOTRE SÉCURITÉ:
Lisez le manuel du propriétaire des accessoires
pour prendre connaissance des précautions
sécuritaires et consignes de sécurité.
.3. Toujours vous référer au manuel du propriétaire
lorsque vous entreposez l’accessoire.
Suivre
attentivement
les
d’assemblage et d’opération.
4. Maintenir et remplacer les décalques de sécurité et
d'instructions au besoin.
7
instructions
ATTENTION
7
POUR PRÉVENIR DES BLESSURES & OBTENIR
UNE MEILLEURE TRACTION LORS DE
L’UTILISATION DE L’ACCESSOIRE:
-Des contrepoids arrière, minimum de 100 lb sont
requis afin de contrebalancer le poids de
l’accessoire.
-Chaînes à pneus approuvées par le
manufacturier sont requises.
-Ne pas opérer dans une pente de plus de 10°.
-Lors du démontage de l’accessoire, enlevez les
contrepoids arrière.
4
ASSEMBLAGE
ASSEMBLAGE
IMPORTANT: SERRER TOUS LES BOULONS
SELON LA TABLE DE SPÉCIFICATION DE COUPLE
(SECTION ANGLAISE) LORSQU’IL EST SPÉCIFIÉ
"SERREZ FERMEMENT". RÉFÉREZ-VOUS À LA
SECTION NOMENCLATURE DES PIÈCES POUR
IDENTIFICATION DES PIÈCES.
NOTE: Ce sous-châssis a été conçu de façon à être
installé sur plusieurs modèles de tracteurs Pelouse,
Cour ou Jardin. (Voir illustrations pour identification
de votre tracteur).
Ce sous-châssis peut servir pour installer différents
accessoires (voir page des accessoires). Une fois
installé, il peut demeurer en permanence sur votre
tracteur. Avant de faire des modifications ou installations
sur le tracteur, ouvrir le capot du tracteur, débrancher
les lumières. Débrancher le fil de la ou des bougie(s)
et gardez-le éloigné de la ou des bougie(s) afin de
prévenir des démarrages accidentels.
Partie arrière du tracteur de Jardin
ÉTAPE 1
PRÉPARATION DU TRACTEUR:
IL N’EST PAS NÉCESSAIRE
TONDEUSE À CETTE ÉTAPE.
D’ENLEVER
LA
Partie arrière des tracteurs de Pelouse & Cour
Selon le modèle du tracteur, enlever les supports
d’attache avant, s’ils sont boulonnés à l’extérieur du
châssis du tracteur de chaque côté et le pare-chaleur
(sauvegarder les boulons pour installation du
nouveau pare-chaleur).
Pour permettre l’installation des supports du souschâssis, il peut être nécessaire d’enlever certains
boulons ou certaines pièces.
NOTE: Remarquer l’endroit et de quelle façon les
boulons ou les pièces étaient installés afin de pouvoir
les réinstaller de la même façon et au même endroit.
Sil y a lieu, assurez-vous que le guide-courroie ne
touche aucune pièces lors de la réinstallation.
Façon de faire:
Prendre le support droit (item 1) et le placer sur le
côté droit du châssis du tracteur.
Aligner le trou (item 2) du support droit et le trou (item
3) qui se trouve approximativement à 2" (selon le
modèle du tracteur) du devant du châssis du tracteur.
Enlever tous les boulons et pièces sur le châssis du
tracteur qui pourraient nuire à l’installation du support
droit.
Faire la même opération sur le côté gauche.
Aligner les trous afin d’identifier & enlever les boulons
et/ou pièces qui entrent en interférence.
5
ASSEMBLAGE
ÉTAPE 2
INSTALLATION DU SOUS-CHÂSSIS
SUR TRACTEURS PELOUSE & COUR:
Visser un écrou hex. 1/2" (item 1) sur chaque
extrémité de la tige de renfort (item 2) (à mi-chemin
des filets).
Visser l’extrémité la plus longue (item 2) de la tige de
renfort dans l’écrou du haut (item 4) qui est soudé sur
le support droit.
SUR TRACTEURS JARDIN:
Visser un écrou hex. 1/2" (item 1) sur chaque
extrémité de la tige de renfort (item 2) (à mi-chemin
des filets).
Visser l’extrémité la plus longue (item 2) de la tige de
renfort dans l’écrou du bas (item 3) qui est soudé sur
le support droit.
Installer la tige de renfort
SUR TRACTEURS PELOUSE & COUR:
Sur le côté droit, installer le support droit (item 2) et tenir
en place avec trois vis à filetage coupante 3/8 x 1" (item
3), un boulon à carrosserie 5/16 x 1" (item 6) la tête à
l’intérieur, un écrou à bride à l’extérieur, un boulon à
carrosserie 3/8 x 1" (item 4) tête à l’intérieur et écrou à
bride à l’extérieur. Serrer légerement les vis et
boulons.
Glisser la cale (item 1) entre le châssis du tracteur et
le support droit. Sécuriser en place avec un boulon à
carrosserie 3/8 x 1" la tête à l’intérieur (item 5) et un
écrou à bride.
(Assurez-vous que la cale reste perpendiculaire avec
le haut du support).
Installer support droit sur les tracteurs de Pelouse &
Cour.
Installer la vis à pression 5/16 x 1/2" (item 7).
Ne pas serrer les vis ni les écrous.
SUR TRACTEURS DE JARDIN:
Sur le côté droit, installer la cale (item 1) entre le châssis
du tracteur et le support droit (item 2) (assurez-vous
que la cale reste perpendiculaire avec le haut du
support) avec quatre vis à filetage coupante 3/8 x
1" (item 3),
Installer la vis à pression 5/16 x 1/2" (item 4).
Ne pas serrer les vis.
Installer le support droit sur tracteur de Jardin
6
ASSEMBLAGE
SUR TRACTEURS DE PELOUSE & COUR:
Installer le support gauche (item 1) en insérant le trou
du haut (item 3) sur la tige de renfort (item 2) tel
qu’illustré à la figure A.
Figure A
Tenir en place avec trois vis à filetage coupante 3/8 x
1" (item 4), un boulon à carrosserie 5/16 x 1" (item 5)
(la tête à l’intérieur) et un écrou à bride.
Installer le support de manivelle (item 7) et sécuriser
en place avec un boulon hex 3/8 x 1" (tête à
l’intérieur) (item 8) dans le trou du bas et sécuriser
avec un écrou à bride.
Glisser la cale (item 6) entre le support et le châssis
du tracteur. (Assurez-vous que la cale reste
perpendiculaire avec le haut du support).
Sécuriser avec le dernier boulon hex 3/8 x 1" (tête à
l’intérieur) (item 8) dans le trou du haut du support de
manivelle et sécuriser avec un écrou à bride.
Serrer légèrement les vis et les boulons.
Assurez-vous que la tige de renfort (figure A, item 2)
demeure droite et qu’elle ne vienne pas en contact
avec aucune autre pièces du tracteur (ex. la courroie
de la tondeuse lorsque en position relevée).
Si vous aviez démonté les supports originaux du
tracteur, afin d’installer les fixations de la tondeuse
(item 12) (incluses dans cet ensemble) à l’intérieur du
support, insérer deux boulons hex 3/8 x 1 1/4" (item
10) (la tête à l’extérieur) dans les trous du haut du
support droit.
Par l’intérieur du support, placer la cale (item 11) et le
support de fixation de la tondeuse (item 12) sur les
boulons. Sécuriser avec deux écrous à bride.
Faire la même opération du côté gauche.
Serrer fermement.
Installer le support gauche et le support de manivelle
sur tracteurs de Pelouse & Cour
Installer le nouveau pare-chaleur (item 13) avec les
boulons enlevés auparavant.
Installer l’oeillet de plastique (item 14) tel qu’illustré.
Installer la vis à pression à tête carrée 5/16 x 1/2" (item
15) dans le support de cabine.
Réinstallation de pièces
Réinstaller les pièces enlevées auparavant dans leur
position originale. S’il y a lieu, afin de faciliter la
réinstallation des pièces, vous pouvez enlever le
levier (item 9) et le réinstaller par la suite.
(Si nécessaire, utiliser les boulons fournis à cet effet).
Assurez-vous que le guide-courroie est fonctionnel et
ajuster-le afin de compenser pour l’épaisseur du
support droit.
Installer les fixations de la tondeuse à l’intérieur du
support et les pièces, si applicable.
7
ASSEMBLAGE
SUR TRACTEURS JARDIN
Installer le support gauche (item 1) en l’insérant sur la
tige de renfort (item 2) tel qu’illustré à la figure A.
Figure A
3 positions possible
pour la tige de renfort
Tenir en place avec deux vis à filetage coupante 3/8 x
1" (item 4). Installer le support de manivelle (item 5)
avec un boulon hex 3/8 x 1" (tête à l’intérieur) (item 6)
dans le trou du bas et sécuriser avec un écrou à
bride.
Glisser la cale (item 3) entre le châssis et le support
gauche (assurez-vous que la cale reste
perpendiculaire avec le haut du support). Sécuriser
avec le dernier boulon hex 3/8 x 1" (tête à l’intérieur)
(item 6) et un écrou à bride.
Assurez vous que la tige de renfort (figure A, item 2)
demeure droite et ne vient pas en contact avec
aucune autre pièces du tracteur (ex. courroie de la
tondeuse lorsque en position relevée). Si oui, tourner
la tige de renfort pour permettre l’utilisation d’un autre
trou sur le support prévu à cet effet.
Si vous aviez démonté les supports originaux du
tracteur, afin d’installer les fixations de la tondeuse
(item 9) (incluses dans cet ensemble) à l’intérieur du
support, insérer deux boulons hex 3/8 x 1 1/4" (item
7) (la tête à l’extérieur) dans les trous du bas du
support droit.
Par l’intérieur du support, placer la cale (item 8) et le
support de fixation de la tondeuse (item 9) sur les
boulons. Sécuriser avec deux écrous à bride.
Installer le support gauche et le support de manivelle
sur tracteur de Jardin
Faire la même opération du côté gauche.
Serrer fermement.
Sécuriser le pare-chaleur avec une vis à filetage
coupante 3/8 x 1" (item 10) et un espaceur (item 11)
de chaque côté tel qu’illustré.
Installer l’oeillet de plastique (item 12) tel qu’illustré.
Installer la vis à pression à tête carrée 5/16 x 1/2" (item
13) dans le support de la cabine.
Réinstallation de pièces
Réinstaller les pièces enlevées auparavant dans leur
position originale. S’il y a lieu, afin de faciliter la
réinstallation des pièces, vous pouvez enlever le
levier (item 14) et le réinstaller par la suite.
(Si nécessaire, utiliser les boulons fournis à cet effet).
Assurez-vous que le guide-courroie est fonctionnel et
ajuster-le afin de compenser pour l’épaisseur du
support droit.
Installer les fixations de la tondeuse à l’intérieur du
support
8
ASSEMBLAGE
SUR TRACTEURS PELOUSE, COUR ET JARDIN
Tourner les roues avant vers la gauche.
Installer le support de pivot (item 1) entre les deux
supports et glisser en place la goupille (item 2) dans
le trou du haut pour tracteurs de Pelouse et Cour
ou dans le trou du bas pour tracteurs de Jardin.
Sécuriser avec la goupille à ressort (item 3).
Serrer tous les boulons.
Ajuster l’écrou intérieur gauche et droit de la tige de
renfort (item 4) afin qu’ils soient en contact avec les
supports. Sécuriser la tige de renfort avec un écrou
hex. 1/2" (item 5) sur le côté gauche.
Serrer les trois écrous.
Installer le support de pivot et ajuster les
écrous de la tige de renfort.
Insérer le coussinet de nylon (item 6) dans le bras de
relevage (item 7). Insérer le bras de relevage sur la
goupille (item 8) du support droit. Installer le lien (item
9), une extrémité sur la goupille du bras de relevage
et l’autre extrémité sur la goupille du levier.
Sécuriser avec deux rondelles (item 10) et deux
goupilles à ressort 2.5mm (item 11).
Installer l’extrémité pliée du lien (item 12) (angle vers
l’intérieur) sur la goupille (item 13) du support de pivot
et insérer l’autre extrémité du lien sur la goupille du
levier (item 14).
Sécuriser chaque extrémité avec une rondelle (item
15) et une goupille à ressort 3mm (item 16).
Installer la poignée (item 17) sur le bras de relevage
tel qu’illustré.
Installer le bras de relevage
9
ASSEMBLAGE
TRÈS IMPORTANT
AJUSTEMENT
DE
RELEVAGE
DES
ACCESSOIRES SUR TRACTEURS PELOUSE,
COUR ET JARDIN.
Cet ajustement est nécessaire afin de permettre
aux accessoires de suivre les dénivellations du
terrain et d’éviter tout dommage aux accessoires.
Le lien (item 1) comporte un boulon d’ajustement
(item 2) pour régler la hauteur du relevage des
accessoires:
Souffleuse Compacte: max. 4" du sol.
Souffleuse Nordet: max. 4" du sol.
Balai Rotatif: max. 1 1/2" au-dessous des roues
pivotantes.
Lame Utilitaire: aucune restriction.
Lorsque l’ajustement est terminé, serrer l’écrou de
blocage.
AUSSI VOIR LA SECTION INSTALLATION DES
ACCESSOIRES POUR LA PRESSION DES PNEUS.
LE NON-RESPECT DE CES CONSIGNES
POURRAIT ENTRAÎNER DES DOMMAGES AUX
COURROIES
ET
AU
MÉCANISME
D’ENTRAÎNEMENT.
ÉTAPE 3
PRÉ P AR AT I O N
DU
D’ENTRAÎNEMENT:
Ajuster le relevage des accessoires
M ÉC AN I SM E
NOTE: Vous devez enlever la tondeuse pour installer
et utiliser le mécanisme d’entraînement.
Enlever le support de tondeuse du côté gauche.
Conserver ces pièces pour la réinstallation de la
tondeuse.
POUR TRACTEURS DE PELOUSE & COUR:
Fixer les supports carrés tel qu’illustré avec deux
boulons à carrosserie 3/8 x 3/4" (item 1) les têtes à
l’intérieur.
Sécuriser avec deux écrous à bride.
Faire la même opération de l’autre côté.
Installation des supports sur tracteurs de Pelouse &
Cour.
NOTE: Etant donné la grande variété de modèles de
tracteurs sur le marché, ces supports carrés
peuvent être installés de façon différente. Voir
illustration A ou B.
POUR TRACTEURS DE JARDIN:
Pour installer le mécanisme d’entraînement, vous
devez enlever les deux boulons des marchepieds (de
chaque côté).
Fixer le support gauche (le plus long, pointe vers l’avant)
et support droit (le plus court, pointe vers l’avant) avec
les boulons déjà enlevés des marchepieds. Voir figure
A.
Figure A,
Installation des supports sur tracteur de Jardin
10
ASSEMBLAGE
NOTE: Ce mécanisme d’entraînement peut être
installé sur des tracteurs munis de deux types
d’embrayage. Voir les instructions ci-dessous
correspondants à votre tracteur.
NOTE: Le mécanisme d’entraînement doit être au
niveau pour assurer le bon fonctionnement de la
courroie.
TRACTEURS
DE
JARDIN
MUNIS
D’UN
EMBRAYAGE ÉLECTRIQUE:
Aucune modification à faire sur le mécanisme
d’entraînement.
TRACTEURS DE PELOUSE & COUR MUNIS D’UN
EMBRAYAGE ÉLECTRIQUE:
Pour faciliter le travail, décrocher le ressort déjà
installé sur le bras de tension (item 1).
Enlever le support (item 2) et la cale (item 3) en
enlevant les deux boulons (item 4).
Réinstaller le support (item 2) et la cale (item 3) tel
qu’illustré dans figure A.
Sécuriser avec les boulons (item 4) et serrer
fermement.
Figure A
Installer le support avec la cale pour
embrayage électrique tel qu’illustré
Remettre le ressort sur le bras de tension (item 1).
TRACTEURS DE PELOUSE & COUR MUNIS D’UN
EMBRAYAGE MANUEL ACTIVÉ PAR UN CÂBLE:
Enlever le ressort déjà installé sur le bras de tension
(item 1).
Enlever le support (item 2) et la cale (item 3) en
enlevant les deux boulons (item 4).
Réinstaller le support (item 2) sans la cale tel
qu’illustré dans la figure B.
Sécuriser avec les boulons (item 4) et serrer
fermement.
Remettre le ressort sur le bras de tension (item 1).
Couper l’attache de nylon qui retient le câble au
châssis.
Figure B
Installer le support sans la cale pour embrayage
manuel tel qu’illustré
NOTE: Selon le modèle de la tondeuse, le câble a
deux longueurs différentes. Pour déterminer où placer
la fixation du câble, accrocher l’extrémité du ressort
du câble (item 5) sur le bras de tension (item 1).
Glisser l’enveloppe du câble (item 6) temporairement
dans la rainure de la fixation du câble (item 7). Pour
identifier dans quel trou la fixation du câble doit être
boulonnée, vous devez appliquer une légère tension
sur le câble, cet ajustement doit être effectué avec le
bras d’embrayage en position débrayée.
Enlever l’enveloppe du câble et sécuriser la fixation
du câble (item 7) sur le châssis en utilisant deux
boulons hex. de 1/4 x 3/4" (item 8) et écrous à bride.
Réinstaller l’enveloppe du câble dans la fixation du
câble et sécuriser avec la goupille à ressort enlevée
auparavant.
Installer la fixation du câble
11
ASSEMBLAGE
ÉTAPE 4
INST ALLATION
DU
D’ENTRAÎNEMENT:
M ÉC ANI SM E
Installer le mécanisme d’entraînement selon la
figure appropriée pour votre tracteur.
Installer le mécanisme d’entraînement (item 1) en
accrochant la partie avant du châssis d’entraînement
(item 2) sur la tige de renfort (item 3).
Lever et attacher la partie arrière du châssis
d’entraînement entre les supports (items 4 & 5) en
insérant une goupille (item 7) de chaque côté.
Sécuriser avec deux goupilles à ressort de 2.5 mm
(item 6).
Installer la courroie sur la poulie du moteur et à
l’intérieur du guide-courroie.
Installation du mécanisme d’entraînement sur
tracteurs de Pelouse & Cour munis d’un embrayage
manuel.
SUR LES TRACTEURS DE PELOUSE ET COUR:
Assurez-vous que la poulie du mécanisme
d’entraînement est alignée avec la poulie du moteur.
Sinon, vous pouvez changer la position des supports
carrés (item 5) selon le besoin.
NOTE: Après l’installation, fixer le câble de
l’embrayage avec l’attache de nylon fournie avec cet
ensemble.
7
ATTENTION
Installation du mécanisme d’entraînement sur tracteur
de Pelouse & Cour munis d’un embrayage électrique.
7
AFIN DE PRÉVENIR DES BLESSURES, FAITES
CETTE VÉRIFICATION LORSQUE LE MOTEUR DU
TRACTEUR EST ARRÊTÉ.
NOTE: Embrayage Électrique:
Si votre tracteur est muni d’un embrayage électrique,
assurez-vous que le ressort est bien inséré à sa place
et que la courroie ne touche pas aux guide-courroies
à aucun endroit.
NOTE: Embrayage Manuel:
Si votre tracteur est muni d’un embrayage manuel,
assurez-vous que la courroie ne touche pas aux
guide-courroies à aucun endroit lorsque le
mécanisme d’entraînement est embrayé.
Installation du mécanisme d’entraînement sur tracteur
de Jardin munis d’un embrayage électrique.
12
ASSEMBLAGE
7
ÉTAPE 5
INSTALLATION DE LA SOUFFLEUSE:
Référez-vous au manuel du propriétaire de la
souffleuse, section nomenclature des pièces pour
leur identification.
7
ATTENTION
ATTENTION
7
POUR PRÉVENIR DES BLESSURES:
Arrêtez le moteur.
Appliquez le frein de stationnement.
Enlevez la clé du contact.
Débranchez le fil de la ou des bougie(s) et
gardez-le éloigné de la ou des bougie(s) pour
prévenir un démarrage accidentel.
7
POUR VOTRE SÉCURITÉ:
Lisez le manuel du propriétaire de la souffleuse
pour prendre connaissance des précautions sécuritaires et consignes de sécurité.
Suivre at tentivement les instructions
d’a ssemb lage et d ’ op éra tion .
Attacher la souffleuse au sous-châssis tel qu’illustré.
Assurez-vous que la souffleuse est bien insérée
jusqu’à ce que les ressorts (item 4) la bloque bien en
place.
Lever la souffleuse en tirant le bras de relevage.
Tourner le bras de tension (item 1) vers l’arrière.
Accrocher la chaîne (item 2) (du ressort d’assistance
au relevage), au doigt (item 3) sur le support gauche
prévue à cet effet.
Tourner le bras de tension vers l’avant pour appliquer
la tension sur le ressort.
Abaisser la souffleuse.
7
PRÉCAUTIONS
Installer la souffleuse et
le ressort d’assistance au relevage
7
Le bras de tension de la courroie et du ressort
d’assistance au relevage doivent être tenu
fermement lorsque vous déplacez le bras afin de
prévenir des blessures.
7
PRÉCAUTIONS
7
Ne jamais utiliser la souffleuse sans le gardecourroie.
INSTALLATION DES COURROIES
Enlever le garde-courroie.
Installer la courroie sur les poulies de la souffleuse tel
qu’illustré.
Installer la courroie sur la poulie du mécanisme
d’entraînement (item 5) sous le tracteur.
Appliquer de la tension sur la courroie en levant le
bras de tension.
Réinstaller le garde-courroie.
NOTE: Voir les instructions pour le remplacement des
courroies dans la section "Entretien" du manuel de la
souffleuse.
Item 1: Poulie de la souffleuse
Item 2: Poulie du moteur du tracteur
Item 3: Poulie plate gauche
Item 4: Poulie plate droite
Item 5: Poulie du mécanisme d’entraînement
Item 6: Courroie du mécanisme d’entraînement
Item 7: Courroie de la souffleuse.
Installer la courroie et le garde-courroie
13
ASSEMBLAGE
VÉRIFIER LE CHEMIN DES COURROIES:
-Abaisser la souffleuse au sol et faites-la tourner
pendant quelques secondes sous supervision.
-Débrayer la souffleuse et arrêter le moteur.
-Enlever le garde-courroie.
-Vérifier que les courroies sont bien insérées dans les
poulies et qu’elles ne soient pas tournées sur le côté
et ne touchent pas aux guide-courroies.
-Réinstaller le garde-courroie
7
ATTENTION
7
POUR PRÉVENIR LES BLESSURES:
C’est la responsabilité de la personne qui
effectue
l’installation
du
mécanisme
d’entraînement de s’assurer que lorsqu’on
débraye l’embrayage toutes les pièces mobiles
s’arrêtent.
Pour de plus amples informations, n’hésitez pas
à contacter le support technique.
Insérer la poignée de plastique (item 1) sur la
manivelle (item 2).
Insérer la manivelle (item 2) dans le support (item 3)
tel qu’illustré.
Insérer la manivelle (item 2) sur la spirale de rotation
(item 5) et sécuriser avec une goupille à ressort de
2.5 mm (item 4)
Installer la manivelle
VÉRIFIER L’AJUSTEMENT DES PATINS:
SURFACE PAVÉE: Ajuster les patins pour obtenir de
3/16" à 1/4" de dégagement (A) entre le racloir et la
surface.
SURFACE INÉGALE OU DE GRAVIER: Ajuster les
patins pour obtenir de 1/2" à 5/8" de dégagement (A)
entre le racloir et la surface.
VÉRIFIER LA PRESSION DES PNEUS:
Vérifier et régler la pression des pneus comme suit:
Pneus avant: 14-15 lb /po2
Pneus arrière: 7-8 lb /po2
La pression des pneus doit être égale des deux côtés
du tracteur.
Ajuster les patins
14
ASSEMBLAGE
7
INSTALLATION DU BALAI ROTATIF:
Référez-vous au manuel du propriétaire du balai
rotatif, section nomenclature des pièces pour leur
identification .
7
ATTENTION
ATTENTION
7
POUR PRÉVENIR DES BLESSURES:
Arrêtez le moteur.
Appliquez le frein de stationnement.
Enlevez la clé du contact.
Débranchez le fil de la ou des bougie(s) et
gardez-le éloigné de la ou des bougie(s) pour
prévenir un démarrage accidentel.
7
POUR VOTRE SÉCURITÉ:
Lisez le manuel du propriétaire du Balai Rotatif
pour prendre connaissance des précautions sécuritaires et consignes de sécurité.
Suivre att ent ivement les instruct ions
d’a ssemblage et d’opéra tion.
Attacher le balai rotatif au sous-châssis tel qu’illustré.
Assurez-vous que le balai rotatif est bien inséré
jusqu’à ce que les ressorts (item 1) le bloque bien en
place.
Installer le balai rotatif
7
PRÉCAUTIONS
7
Ne jamais utiliser le Balai Rotatif sans le gardecourroie.
INSTALLATION DE LA COURROIE
NOTE: Voir les instructions pour le remplacement de
la courroie dans la section "Entretien" du manuel du
balai rotatif.
Enlever le garde-courroie.
Installer la courroie sur la poulie du mécanisme
d’entraînement (item 1) tel qu’illustré.
Réinstaller le garde-courroie.
TRUC: Dû à l’utilisation d’un ressort à forte tension et
pour faciliter l’installation de la courroie, le balai rotatif
doit être au sol et enlever la courroie de la poulie du
moteur.
Item 1: Poulie du mécanisme d’entraînement
Item 2: Poulie du balai rotatif
Installer de la courroie
15
ASSEMBLAGE
VÉRIFIER LE CHEMIN DE LA COURROIE:
-Abaisser le balai rotatif au sol et faire tourner
pendant quelques secondes sous supervision.
-Débrayer le balai rotatif et arrêter le moteur.
-Vérifier si les courroies sont bien insérées dans les
poulies et qu’elles ne soient pas tournées sur le côté
et ne touchent pas aux guide-courroies.
7
ATTENTION
7
POUR PRÉVENIR LES BLESSURES:
C’est la responsabilité de la personne qui effectue
l’installation du mécanisme d’entraînement de
s’assurer que lorsqu’on débraye l’embrayage
toutes les pièces mobiles s’arrêtent.
Pour de plus amples informations, n’hésitez pas à
contacter le support technique.
Insérer la poignée de plastique sur la manivelle.
Insérer la manivelle (item 1) dans le support (item 2)
tel qu’illustré.
Installer la manivelle sur la tige de contrôle (item 3) tel
qu’illustré et sécuriser avec une goupille de 2.5 mm
(item 4).
Installer la manivelle
VÉRIFIER LA PRESSION DES PNEUS:
Vérifier et régler la pression des pneus comme suit:
Pneus avant: 14-15 lb /po2
Pneus arrière: 7-8 lb /po2
La pression des pneus doit être égale des deux côtés
du tracteur.
16
ASSEMBLAGE
INSTALLATION DE LA LAME:
Référez-vous au manuel du propriétaire de la
lame, section nomenclature des pièces pour leur
identification.
7
ATTENTION
7
POUR VOTRE SÉCURITÉ:
Lisez le manuel du propriétaire de la Lame pour
prendre
connaissance
des
précautions
sécuritaires et consignes de sécurité.
Suivre at tentivement les instructions
d’a ssemb lage et d ’ op éra tion .
Attacher la lame au sous-châssis tel qu’illustré.
Assurez-vous que la lame est bien insérée jusqu’à ce
que les ressorts (item 1) la bloque bien en place.
Installer la lame
Insérer la poignée de plastique sur la manivelle.
Insérer la manivelle (item 1) dans le support (item 2)
tel qu’illustré.
Installer la manivelle sur la tige de contrôle (item 3) tel
qu’illustré et sécuriser avec une goupille de 2.5 mm
(item 4).
Installer la manivelle
VÉRIFIER LA PRESSION DES PNEUS:
Vérifier et régler la pression des pneus comme suit:
Pneus avant: 14-15 lb /po2
Pneus arrière: 7-8 lb /po2
La pression des pneus doit être égale des deux côtés
du tracteur.
17
ENTRETIEN
ENTRETIEN
REMPLACEMENT DE LA COURROIE
Courroie du mécanisme d’entraînement:
a) Vérifiez les boulons de montage fréquemment afin
de prévenir une réparation coûteuse. Assurez-vous
que votre accessoire est en condition de travailler
sécuritairement.
Démonter le mécanisme d’entraînement.
Enlever le boulon qui retient la poulie de tension.
Remplacer la courroie et réinstaller la poulie. Avant
de serrer, assurez-vous que le guide courroie soit
placé de façon à ce qu’en aucun temps il ne touche à
la courroie.
b) Lubrifiez tous les points pivotants.
DÉMONT AGE
DU
D’ENTRAÎNEMENT
MÉC ANISME
Réinstaller le mécanisme d’entraînement.
VOIR: LE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DE
L'ACCESSOIRE (SOUFFLEUSE, BALAI ET LAME)
POUR LES INSTRUCTIONS DE DÉMONTAGE.
Embrayage manuel:
Le moteur arrêté, embrayer et débrayer l’embrayage
et assurez-vous que la courroie ne vient pas en
contact avec le guide-courroie.
a) Démontez l'accessoire.
b) Enlevez les contrepoids arrière lorsque vous
enlevez l’accessoire.
Embrayage électrique:
Assurez-vous que la courroie ne vient pas en contact
avec le guide-courroie.
c) Démontez le mécanisme d'entraînement en le
supportant et enlever les deux goupilles à ressort et
les goupilles. Baissez avec précaution au sol.
Démontez la courroie de la poulie du moteur.
ENTREPOSAGE
Embrayage manuel activé par câble:
Décrochez l’enveloppe du câble en enlevant la
goupille à ressort et décrocher le ressort. Retirer le
mécanisme d’entraînement en dessous du tracteur.
a) Nettoyez et peinturez toutes les surfaces où la
peinture a été usée.
b) Huilez tous les points pivotants.
d) Vous pouvez laisser le sous-châssis sur le tracteur
en permanence ou l'enlever si vous préférez.
c) Inspectez et remplacez toutes les
défectueuses avant la prochaine utilisation.
e) Installez la tondeuse si requis.
la hauteur de relevage maximale de la tondeuse.
18
pièces
ACCESSOIRES
ROTOCULTEUR #700312
S’installe à l’arrière des tracteurs de
pelouse, cours & jardin de 14 à 25
cv. Inclus le mécanisme
d’entraînement & de relevage
manuel ainsi que le nécessaire de
montage.
LAME UTILITAIRE #700266
S’installe sur le même sous-châssis
que la souffleuse & balai rotatif.
SOUFFLEUSE
#700255 40"
#700374-44"
#700378-48"
S’installe sur le même sous-châssis
que le balai rotatif et la lame
utilitaire.
CONTREPOIDS
BALAI ROTATIF
#700380 avec brosse de nylon.
#700381 avec brosse polypropylène.
Se monte sur le même sous-châssis
que la souffleuse et la lame utilitaire.
Requiert un adapteur.
CABINE MOUSTIQUAIRE POUR
TRACTEUR #700313
Type universel qui s’adapte sur la
plupart des tracteurs de jardin &
pelouse.
#700240 contrepoids arrière universel
#700246 contrepoids arrière
Electrolux
Requis pour une plus grande sécurité
et une meilleure traction.
Contrebalance le poids des
accessoires.
CHAÎNES À PNEUS
Deux mailes d’espacement.
Requis pour meilleur traction et
pour votre sécurité.
Ens. de 2
19
CABINE D’HIVER POUR TRACTEUR
#700271
Type universel qui s’adapte sur la
plupart des tracteurs de jardin &
pelouse.

Manuels associés