X1TA100QXT3 | Wenglor X1TA101MHT88 Laser Distance Sensor Long-Range Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
30 Des pages
X1TA100QXT3 | Wenglor X1TA101MHT88 Laser Distance Sensor Long-Range Mode d'emploi | Fixfr
FR
X1TA
Capteurs de distance hautes performances
Notice d’instructions
24.02.2016
Seulement disponible en version PDF
www.wenglor.com
FR
Table des matières
1. Notice d’utilisation
4
2. Consignes de sécurité 4
2.1. Consignes de sécurité
2.2. Laser/LED Mise en garde
4
4
3. CE Déclaration de conformité
4
4. Données techniques générales 5
4.1. Raccordement des capteurs 4.2. Dimensions du boîtier
4.3. Panneau de commande
4.4. Produits complémentaires (voir catalogue)
7
8
8
8
5. Conseils de montage 9
6. Mise en service
9
6.1. Mise en service 6.2. Réglages sortie Usine 7. Vue d’ensemble des fonction
7.1. RUN
7.2. Fonction Pin 7.3. Sorties A1/A2/A3 7.4. A3 Défaut/A3 Entrée 7.4.1. A3 Défaut 7.4.2. A3 Entrée 7.5. A1 Analogique/Analogique
7.6. Offset 7.7. Taux de mesure 7.8. Laser
7.9. Affichage
7.10. Interface (valable pour X1TA101MHT88)
7.11. Ecran
7.12. Langue 7.13. Info
7.14. Reset 7.15. Mot de passe 2
9
10
11
12
12
12
15
15
15
16
17
19
19
20
21
24
24
24
24
25
8. Autres réglages et interrogations par le biais de l’interface RS-232 8.1. Commande à distance par le biais du programme terminal 8.2. Commande à distance par le biais d’ordres par interface
26
27
28
9. Conseils de maintenance 29
10. Mise au rebut
29
3
FR
1. Notice d’utilisation
Ce produit wenglor doit être utilisé selon le mode de fonctionnement suivant :
Capteurs de distance hautes performances
Ce groupe réunit les capteurs les plus performants pour la mesure de distance ; ils fonctionnent en mode
réflexion selon divers principes. Les capteurs de distance hautes performances sont particulièrement rapides,
précis ou font la preuve de leurs excellentes capacités sur de grandes plages de travail. Ils conviennent parfaitement à des applications exigeantes. Même des objets noirs et brillants sont détectés de manière fiable.
Certains capteurs intègrent la technologie Ethernet.
2. Consignes de sécurité
2.1. Consignes de sécurité
• C
ette notice d’utilisation fait partie intégrante du produit et doit être conservée durant toute la durée de vie
du produit.
• Lisez la notice d’utilisation avant la mise sous tension.
• L’installation, les raccordements et les réglages doivent être effectués uniquement par du personnel qualifié.
• Toute intervention ou modification sur le produit est proscrite.
• Lors de la mise en service, veillez à protéger l’appareil d’éventuelles salissures.
• Aucun composant de sécurité selon la directive « Machines » de l’Union Européenne.
2.2. Laser/LED Mise en garde
LASER CLASS 1
EN60825-1
2007
Appareil à laser de classe 1 (EN 60825-1)
Respecter les normes et prescriptions de sécurité.
3. CE Déclaration de conformité
Vous trouverez la déclaration de conformité CE sur w
­ ww.wenglor.com, dans la zone de téléchargement du
­produit.
RoHS
Certification UL uniquement pour les câbles de connexion wenglor : S23, S35, S88.
4
4. Données techniques générales
Optique
Zone de travail
Plage de travail analogique
Plage de mesure
Référence réflecteur/feuille réfléchissante
Linéarité
Hystérésis de commutation
Type de lumière
Longueur d’ondes
Durée de vie (Tu = 25 °C)
Classe de protection de laser (EN60825-1)
Divergence du faisceau
Electrique
Tension d’alimentation *
Intensité absorbée (Ub=24 V)
Fréquence de commutation
Temps de réponse
Taux de mesure
Dérive de température
Plage de température
Nombre des sorties de commutation
PNP/NPN push-pull programmable
Chute de tension, sortie de comm.
Courant de charge sortie de comm.
Sortie erreur
Courant de commutation sortie défaut
Sortie analogique
Courant de charge, sortie de tension
Sortie analogique
Résistance de charge sortie d’alimentation
Protection contre les courts-circuits
Protection contre les inversions de polarité
Protection contre la surcharge
Interface
Protocole
Résolution
Mécanique
Type de configuration
Matière du boîtier
Type de protection
Type de raccordement
Catégorie de protection
FDA Accession Number
X1TA101MHT88
0,2…100,2 m
0,2…100,2 m
100 m
4 × RQ100BA
0,05 %
13…50 mm
Laser (rouge)
660 nm
100000 h
1
<2 mrad
X1TA101MHV80
0,2…100,2 m
0,2…100,2 m
100 m
4 × RQ100BA
0,05 %
13…50 mm
Laser (rouge)
660 nm
100000 h
1
<2 mrad
X1TA100QXT3
0,1…10,2 m
0,2…10,2 m
10 m
RQ100BA
0,5 %
3…20 mm
Laser (rouge)
660 nm
100000 h
1
<2 mrad
18…30 V DC
< 100 mA
50 Hz
10…200 ms
1…100/s
<0,5 mm/k
–25…60 °C
18…30 V DC
< 100 mA
50 Hz
10…200 ms
1…100/s
<0,5 mm/k
–25…60 °C
18…30 V DC
< 100 mA
50 Hz
10…200 ms
1…100/s
<0,2 mm/k**
–25…60 °C
2
3
2
<2,5 V
200 mA
oui
200 mA
0…10 V
<1 mA
4…20 mA
<500 W
oui
oui
oui
RS-232
8N1
4…20 mm
<2,5 V
200 mA
oui
200 mA
0…10 V
<1 mA
4…20 mA
<500 W
oui
oui
oui
—
—
4…20 mm
<2,5 V
200 mA
oui
200 mA
0…10 V
<1 mA
4…20 mA
<500 W
oui
oui
oui
—
—
2…6 mm
Apprentissage
Plastique
IP68
M12 × 1
III
Apprentissage
Plastique
IP68
M12 × 1
III
0920382-000
Apprentissage
Plastique
IP68
M12 × 1
III
* L’ondulation résiduelle de la tension d’alimentation ne doit pas dépasser 10 % (parmi la zone de tension indiquée).
**Dérive de température : 0,4 mm/k avec une température d'ambiance de < –10 °C et > 50 °C
5
FR
Plage de mesure :
La plage de mesure des capteurs est définie par la rémission des objets ou par la taille du réflecteur.
Types de réflecteur
RQ100BA
RF505
RF508
RF258
ZRAF07K01
ZRAF08K01
ZRDF03K01
ZRDF10K01
Distance de montage
X1TA101
5...100 m*
0,2...10 m
0,2...40 m*
0,2...40 m*
0,2...40 m**
0,2...40 m
0,2...40 m
0,2...40 m
0,2...100 m*
0,2...40 m
X1TA100
0,1...10 m
0,1...10 m
0,1...10 m
0,1...10 m
0,1...10 m
0,1...10 m
0...10 m
0...10 m
* en utilisant 4 réflecteurs/feuilles réflex
** en utilisant 2 réflecteurs/feuilles réflex
Afin que le capteur puisse fonctionner correctement, la surface du réflecteur doit être sélectionnée de telle
façon à ce que l’intégralité du spot lumineux atteigne le réflecteur.
Diamètre du spot lumineux
Distance de travail
Diamètre du spot lumineux X1TA
0
5 mm
10 m
< 20 mm
40 m
< 80 mm
100 m
< 200 mm
Dépendance de l’hystérésis et résolution du taux de mesure sur le blanc (90 % de rémission)
Taux de mesure
configuré en Hz
100
50
20
10
5
2
1
6
X1TA101
Hystérésis minimal en
mm configuré en usine
40
35
30
25
20
15
13
résolution
en mm
20
14
12
10
8
6
4
X1TA100
Hystérésis minimal en
mm configuré en usine
20
15
10
8
6
4
3
résolution
en mm
6
5
4
4
3
3
2
4.1. Raccordement des capteurs
X1TA101MHV80
X1TA101MHT88
514
516
X1TA100QXT3
Éteindre le faisceau laser par le biais d’un Pin :
Si le Pin «La» est ouvert ou raccordé au «moins», le laser est en marche.
Si le potentiel plus est activé le laser est éteint.
Câble M12 × 1, 8 pôles S88-10MPUR
S88-20MPUR
S88W-2MPUR
S88W10MPUR
S88W20MPUR
S17
Câble M12 × 1, 8 pôles
S80-2M
S80-5M
S80-10M
S80W-2M
S80W-5M
S80W-10M
Câble M12 × 1, 4 pôles S01
Câble M12 × 1, 4 pôles
S02
S02
S29-2M
S29-5M
S29-10M
S29-2MPUR
S29-5MPUR
S23-2M
S23-5M
S23-10M
S23-2MPUR
S23-5MPUR
Symbolerklärung
Versorgungsspannung +
Versorgungsspannung 0 V
Versorgungsspannung (Wechselspannung)
Schaltausgang Schließer (NO)
Schaltausgang Öffner
(NC)
Verschmutzungs-/Fehlerausgang (NO)
Verschmutzungs-/Fehlerausgang (NC)
Eingang analog oder digital
Teach-in-Eingang
Zeitverzögerung (Aktivierung)
Schirm
Schnittstelle Empfangsleitung
Schnittstelle Sendeleitung
Bereit
Masse
Takt
Eingang/Ausgang programmierbar
Power over Ethernet
Sicherheitseingang
Sicherheitsausgang
Signalausgang
Wartung
PT
Platin-Messwiderstand
nicht angeschlossen
Testeingang
Testeingang invertiert
Triggereingang
Analogausgang
Bezugsmasse/Analogausgang
Blockabzug
Ausgang Magnetventil/Motor
Ausgang Ventilsteuerung +
Ausgang Ventilsteuerung 0 V
Synchronisation
Empfänger-Leitung
Sende-Leitung
Erdung
Schaltabstandsreduzierung
Ethernet Empfangsleitung
Ethernet Sendeleitung
Schnittstellen-Bus A(+)/B(–)
Sendelicht abschaltbar
Magnetansteuerung
Bestätigungseingang
Schützkontrolle
Encoder A
Encoder B
Digitalausgang MIN
Digitalausgang MAX
Digitalausgang OK
Synchronisation In
Synchronisation OUT
Lichtstärkeausgang
Adernfarben nach DIN IEC 757
schwarz
braun
rot
orange
gelb
grün
blau
violett
grau
weiß
rosa
grüngelb
7
FR
4.2. Dimensions du boîtier
Vis M4 = 0,5 Nm
4.3. Panneau de commande
Ecran
Touches
4.4. Produits complémentaires (voir catalogue)
wenglor vous propose la connectique adaptée à votre produit.
No. de Technique de
340
montage appropriée
Référence connectique appropriée
2
S02
80
S01
Unité de traitement analogique AW02
Réflecteur, Feuille réflex
Boîtiers de protection ZST-NN-02
8
88
S17
5. Conseils de montage
Lors du montage et du fonctionnement du capteur, il est impératif que les prescriptions électriques et mécaniques, les normes ainsi que les règles de sécurité soient respectées. Le capteur doit être protégé contre les
effets mécaniques. L’appareil doit être fixé de telle façon à ce que le lieu de montage ne puisse pas se modifier.
Il est recommandé d’utiliser le système de fixation wenglor pour le montage du capteur. Parallèlement, un
réflecteur adapté, par exemple un autocollant réfléchissant doit être monté.
6. Mise en service
6.1. Mise en service
Raccordez le capteur à la tension d’alimentation (18…30 V DC). L’affichage apparaît.
Après 2 secondes, le capteur est prêt à fonctionner. Le tableau suivant vous donne un aperçu de la dérive
supplémentaire caractéristique lors de la phase de chauffe.
Temps/min
Déviation/mm
0
±10
1
±7
2
±6
5
±2
10
±1
15
0
En appuyant sur une touche quelconque, le menu de configuration s’affiche.
Remarque : S
i lors d’une durée de 30 s, aucune configuration n’est effectuée dans le menu de configuration,
le capteur repasse automatiquement en affichage.
En appuyant à nouveau sur une touche quelconque, le capteur retourne dans le menu utilisé
en dernier. Si un réglage est effectué, celui-ci est enregistré lorsque vous quittez le menu de
configuration.
La navigation et le réglage s’effectuent par pression de touches.
Important : Afin d’éviter d’endommager les touches, veuillez ne pas utiliser d’objets pointus pour procéder aux réglages.

Navigation vers le haut.

Navigation vers le bas.

Sélection du menu indiqué (la flèche indique la direction de l’écran).
Enregistrement du réglage concerné, quitter le menu (la flèche indique le sens contraire de la direction
de l’écran).
9
FR
6.2. Réglages sortie Usine
X1TA100QXT3
A1: sortie de commutation
Fonction Pin
Sortie
Sortie défaut
A3 entrée
Analogique
Offset
Taux de mesure
Laser
Affichage
Interface
Ecran
Langue
Mot de passe
* Valable pour X1TA101MHV80
10
Mode d’apprentissage
Seuil automatique
Hystérésis
Largeur de fenêtre
PNP/NPN
NO/NC
Temp. app
Temp. Ret.
Impulsion
PNP/NPN
NO/NC
inverse
U/I
0V
10 V
Prédétermination Offset
X1TA101MHxxx
A1: sortie de commutation
A2*: sortie de commutation
A3: sortie de commutation A3: sortie de commutation
Objet
Objet
1000 mm
1000 mm
20 mm
20 mm
50 mm
50 mm
PNP
PNP
NC
NO
0 ms
0 ms
0 ms
0 ms
0 ms
0 ms
PNP
PNP
NO
NO
U
200 mm
10200 mm
0 mm
100 Hz
U
200 mm
100200 mm
0 mm
20 Hz
Marche
Mode d’affichage
Mode
Taux de mesure
ASCII
Intervalle
Masque
Intensité
Distance
Comm
38400
Binaire
100 ms
1
Screensaver
Activation
Entrée
Arrêt
0
Distance
Comm
38400
Binaire
100 ms
1
Screensaver
Allemand
Arrêt
0
7. Vue d’ensemble des fonction
11
FR
7.1. RUN
En appuyant sur la touche  le capteur passe en mode Affichage.
7.2. Fonction Pin
La fonction Pin a pour objectif de déterminer la fonction des Pin A1 ou A3. Les Pins peuvent accepter différentes
fonctions.
Désignation
A1
Fonction
Configuration de Pin A1

Touches


(valable pour X1TA100QXT3)
En appuyant sur les touches  et  il est possible de configurer Pin A1 comme une
sortie de commutation ou une sortie analogique.
Configuration de Pin A3
A3



En appuyant sur les touches  et  il est possible de configurer Pin A3 comme:
¡ Sortie de commutation
¡ Entrée pour l’application de l’offset
¡ Sortie défaut ¡ Entrée d’apprentissage pour A1
¡ Entrée pour activer/
¡ Entrée d’apprentissage pour A2 (si disponible)
désactiver la lumière d’émission
La fonction configurée du Pin est représentée par un symbole dans le menu Affichage :
Entrée d’apprentissage A3 pour A1 ou A2
A1 A2 A3
Sortie de commutation
AN
Sortie analogique
IN
Entrée
F
Sortie défaut
7.3. Sorties A1/A2/A3
Dans le menu Sorties A1/A2/A3 sont effectués les réglages de base pour les sorties de commutation.
Désignation
A1
Fonction
Apprentissage de l’objet
En appuyant sur la touche T, l’apprentissage
s’effectue à la distance de l’objet:
• Orientez le spot lumineux sur l’objet.
• Appuyez un court instant sur la touche T.
 La distance de commutation vers l’objet
est réglée.
• Dans le menu Poti
Veuillez si nécessaire réajuster la distance de
commutation
* X1TA: (Hystérésis
) + 20 mm
2
12
T
Touches

 Désignation
T arrière-plan
Fonction
Suppression de l’arrière-plan
En appuyant sur la touche T, l’apprentissage
s’effectue sur l’arrière-plan de manière à pouvoir le supprimer:
• Placez le spot lumineux sur l’arrière-plan
(par ex. un tapis roulant)
• Appuyez un court instant sur T
 L’arrière-plan est supprimé
Touches

T
Capteur
Point de déclenchement
Hystérésis
Objet
Point de désactivation
*
Arrière-plan
Par exemple tapis roulant
* X1TA: (Hystérésis
) + 20 mm
2
Fenêtre T
Apprentissage d’une fenêtre de tolérance
Poti
En appuyant sur la touche T, l’apprentissage
s’effectue dans une fenêtre de tolérance:
• Positionnez le spot lumineux sur l’objet
• Appuyez sur la touche T
 Une distance appropriée est maintenue
autour de la fenêtre de tolérance. La
valeur de la largeur de fenêtre ainsi que
l’hystérésis est réglable (cf. p 13). De
façon standard, une valeur de 50 mm est
configurée. Si la distance de mesure se
trouve dans la largeur de fenêtre, le capteur est activé. Lors de l’apprentissage
de la fenêtre, le point de désactivation
inférieur (L) et le point de désactivation
supérieur (H) sont affichés à tour de rôle
sur la ligne 3.
Ajustement de la distance de commutation
T

T

–
En appuyant sur la touche + ou –, il est possible de réajuster la distance de commutation.
Hystérèsis
Réglage de l’hystérésis de commutation
T

–
En appuyant sur la touche + ou –, la valeur pour de l’hystérésis est réglée.
Valeur minimale: en fonction du taux de mesure réglé (cf. tableau page 6).
Larg. fenêtre.
Réglage de la largeur de fenêtre souhaitée
T

–
(Seulement réglable selon l’apprentissage WIN)
En appuyant sur la touche + ou –, vous pouvez déterminer la largeur
(10 mm…1000 mm) de la fenêtre de tolérance. Une valeur de 50 mm est
déterminée en standard.
13
FR
Désignation
NPN/PNP
Fonction
Touches

Configuration des sorties
P
N
La sortie est préréglée sur PNP. Une seule pression sur la touche N permet de
régler la sortie sur push-pull. Une pression supplémentaire sur la touche N permet
de régler la sortie sur NPN.
Le schéma de câblage correspondant indique le réglage de la sortie :
PNPPush-pullNPN
NO/NC
Configuration des sorties
NO

NC
En appuyant sur la touche NO ou NC, la sortie d’erreur peut être réglée comme
contact de fermeture ou comme contact d’ouverture.
Le schéma de connexion est affiché.
Temp. app.
Réglage de la temporisation à l’appel
En appuyant sur la touche + ou –, il est possible de régler une temporisation à l’appel de
0 ms à 10000 ms.
Temp. ret.
Réglage de la temporisation à la retombée
Appuyer sur la touche + ou – permet le
réglage de la temporisation à la retombée. Si
une impulsion a déjà été programmée, il n’est
pas possible de régler une temporisation à la
retombée. Dans ce cas, la remarque Impulsion!
apparaît sur l’écran!
Impulsion
Réglage de la longueur des impulsions
La longueur de l’impulsion définit combien de
temps le signal de sortie est en à l’état activé.
En appuyant sur la touche + ou –, la longueur
d’impulsion est réglée de 0 ms à 10000 ms.
Une fois le temps d’impulsion écoulé, le signal
de sortie revient à l’état non activé.
14
+

–
T

–
T

–
La fonction peut être combinée avec
une temporisation à l’appel.
Teach externe
Teach externe



En appuyant sur les touches  on peut choisir via l’apprentissage externe, de
réaliser un apprentissage sur l’objet, sur l’arrière-plan ou une fenêtre de tolerance.
7.4. A3 Défaut/A3 Entrée
7.4.1. A3 Défaut
La sortie défaut commute lorsqu’aucun signal lumineux ne revient vers le capteur.
Désignation
NPN/PNP
Fonction
Configuration de la sortie
P
Touches

N
En appuyant sur la touche P ou N, la sortie d’erreur est réglée sur PNP, push-pull ou NPN.
Le schéma de connexion est affiché.
NO/NC
Configuration de la sortie
NO

NC
En appuyant sur la touche NO ou NC, la sortie d’erreur peut être réglée comme contact de fermeture ou
comme contact d’ouverture. Le schéma de connexion est affiché.
7.4.2. A3 Entrée
Si le Pin A3 est utilisé comme entrée pour activer la lumière d’émission ou comme entrée Offset, l’entrée peut
être configurée comme entrée inverse ou directe.
Désignation
Directe
Fonction
Utilisation d’une entrée directe

Touches


En fonctionnement normal, l’entrée possède une tension d’alimentation à 0.
La fonction de l’entrée est activée lors de la mise sous tension > 7 V.
Inverse
Utilisation d’une entrée inverse



En fonctionnement normal, l’entrée a une tension > 7 V.
La fonction de l’entrée est activée lors de la mise sous tension > 7 V.
15
FR
7.5. A1 Analogique/Analogique
La plage de mesure de la sortie analogique peut être sélectionnée dans la zone de travail spécifiée de façon
croissante ou décroissante.
La plus petite valeur de la plage de mesure correspond à 2 % de la zone de travail.
Désignation
Mode I/U
Fonction
Sortie analogique comme sortie de tension
et d’alimentation
Touches
U
I

En appuyant sur la touche U ou I, la sortie analogique est réglée comme une sortie Tension ou Courant.
Un symbole correspondant est affiché.
Apprentissage
Apprentissage de la distance correspondant
aux valeurs supérieure ou inférieure
10 V ou
20 mA

0 V ou
4 mA
En appuyant sur la touche 10 V ou 20 mA, la distance actuelle est attribuée à la valeur de tension 10 V ou à
la valeur de courant 20 mA.
En appuyant sur la touche 0 V ou 4 mA la distance actuelle est attribuée à la valeur de tension 0 V ou à la
valeur de courant 4 mA.
Pour une tension de 0 V ou 10 V, les distances attribuées peuvent être réajustées en cas de besoin dans le menu.
Si 0 V
Distance en cas de tension 0 V
+

–
En appuyant sur la touche + ou –, vous pouvez réajuster la distance attribuée à la valeur 0 V ou 4 mA.
Si 10 V
Distance en cas de tension 10 V
+

–
En appuyant sur la touche + ou –, vous pouvez réajuster la distance attribuée à la valeur 10 V ou 20 mA.
16
7.6. Offset
L’offset a pour objectif de modifier la valeur de mesure actuelle pour obtenir une valeur définie. Les seuils de
commutation et les plages de mesure analogiques sont également modifiés.
L’offset peut être effectué soit par le menu soit de manière externe au moyen du Pin A3.
Par le biais du menu
Désignation
Application*
Fonction
Acceptation de la valeur configurée comme
distance.
Touches
T

Z
En appuyant sur la touche T, la valeur offset configurée dans le menu défaut est
acceptée comme distance actuelle.
Défaut*
Apprentissage de la valeur offset
T

Z
En appuyant sur la touche T, la distance actuelle est acceptée comme offset par
défaut. En appuyant sur la touche Z, la valeur défaut offset est remise à 0 (l’offset est
activé dans le menu appliquer)
Modifier
Modifier la valeur d’offset configurée étape
par étape



En appuyant sur les touches + ou –, la valeur défaut offset configurée dans le menu
défaut peut être modifiée vers le haut ou vers le bas.
*La valeur défaut du offset actuelle est affichée à la ligne 3. La distance actuelle est affichée à la ligne 4.
Par le biais du Pin A3
Par le biais du Pin A3 multifonction, la compensation offset peut être appliquée par un capteur trigger externe
(correspond au menu offset à appliquer à T). Pour cela, A3 doit être configuré comme une entrée par le
biais de la configuration Offset (cf. page 12 «7.2. Fonction Pin»).
Afin d’appliquer la compensation offset, une tension > 7 V doit être appliquée sur le pin d’entrée afin de
déclencher un front positif. C’est pour cette raison que la valeur configurée dans le menu défaut est acceptée
comme distance actuelle.
17
FR
Sans compensation de l’offset :
Sur ce schéma, le capteur mesure une distance de 5000 mm.
Le point de commutation se trouve à une distance de 2000 mm pour une distance de 7000 mm.
En appliquant la compensation de l’offset : offset prédéterminé : 0 mm
Sur ce schéma, le capteur mesure une distance de 5000 mm. Le point de commutation est distant de 2000
mm pour une distance de 7000 mm. En appliquant la compensation de l’offset, la distance de 5000 mm à une
distance de 0 mm. La distance de commutation passe donc de 7000 mm à une distance réelle de 12000 mm.
 Utilisation de la compensation de l’offset : Offset prédéterminé : 3000 mm
Sur ce schéma, le capteur mesure une distance de 5000 mm. Le point de commutation est distant de 2000
mm pour une distance de 7000 mm. Après l’utilisation de l’équilibrage de l’offset, la distance de 5000 mm
devient 3000 mm. La distance de commutation passe donc de 4000 mm à une distance réelle de 9000 mm.


18
Exemple d’application :
Un X1TA101MHV80 est utilisé dans un dépôt de stockage de grande hauteur où la température ambiante ne cesse
de varier. Afin d’éliminer la dérive en température, un trajet de référence de 1000 mm est configuré par défaut
pour le capteur comme défaut offset. Le défaut offset est utilisé par un capteur trigger externe et est donné au
capteur comme distance actuelle. Ainsi, il peut être garanti que la distance correspond à la valeur du trajet de
référence à chaque signal trigger et le changement de la température ambiante n’a aucune influence sur la
valeur de mesure du capteur.
 
7.7. Taux de mesure
Une réduction du taux de mesure améliore la résolution et réduit l’Hystérésis de commutation réglée au minimal. Les valeurs sont indiquées dans le tableau se trouvant à la page 6.
Désignation
Fonction
Touches
100 Hz
50 Hz
20 Hz
10 Hz
Valeur pour le taux de mesure



5 Hz
2 Hz
1 Hz
En appuyant sur la touche  et  le taux de mesure adapté à l’application est sélectionné parmi les valeurs
données.
7.8. Laser
Dans le menu Laser, le faisceau d’émission peut être activé ou désactivé.
Désignation
Fonction
Marche
Activation du faisceau d’émission

Arrêt
Désactivation du faisceau d’émission
En appuyant sur la touche  et  le faisceau d’émission est activé ou désactivé.
Touches


Pour le X1TA101MHT88 le faisceau laser est désactivable par le biais du Pin 5, si le Pin 5 a une tension de 24 V.
Si le Pin 5 fonctionne déjà comme interface RS-232, la diode laser peut être désactivée par ordre de l’interface
ou dans le menu ou sur A3 Entrée (voir «7.2. Fonction Pin»/«7.4.2. A3 Entrée»). Pour les X1TA101MHV80, la
diode laser est commutable à partir du Pin 8 si le Pin 8 a une tension 24 V.
19
FR
7.9. Affichage
Dans le menu Affichage, vous sélectionnez le résultat qui doit être affiché à l’écran.
Désignation
Mode Affichage
Fonction
Sélection des caractéristiques affichées

Touches


En appuyant sur la touche  et , vous régler le mode Affichage:
Distance: L’état de chaque sortie est affiché sur l’écran:
Configuration de la
sortie/retard configurée
Etat des sorties de commutation de la
sortie défaut ou analogique (pour une
sortie analogique: plus la valeur analogique est élevée, plus l’affichage de
l’état est intense)
Tension analogique mesurée
Distance vers
l’objet
Analogique: La valeur de la sortie analogique s’affiche à l’écran.
Configuration de la sortie/
retard configurée
Valeur de la sortie analogique (U/I)
Tension analogique mesurée
Distance vers
l’objet
Run
Passage à la vue d’ensemble d’affichage
En appuyant sur la touche , il est possible de passer en mode Affichage.
20



7.10. Interface (valable pour X1TA101MHT88)
Les réglages de base pour l’interface RS-232 sont effectués dans le menu interface.
Désignation
Mode
Fonction
Réglages de base de l’interface

Touches


En appuyant sur les touches  et  une sélection est faite entre les différents types de fonction Menu,
Comm (réglage standard) et durée.
Un menu apparaît automatiquement (cf. chapitre 8.1).
Comm: Le capteur est interrogeable par le biais des ordres de l’interface (cf. chapitre 8.2).
Durée: Le capteur affiche les informations sélectionnées à un certain intervalle de temps.

Taux de bauds
Réglage du taux de bauds
En appuyant sur les touches  et , le taux de baud de l’interface est configuré:
9600 bauds, 38400 bauds (réglage standard) ou 115200 bauds.


Emission permanente: Les valeurs sélectionnées du tableau ci-dessous sont affichées en cas d’émission
permanente par le biais de l’interface à intervalle régulier.
ASCII
Réglage le format d’affichage en cas d’émission permanente



En appuyant sur les touches  et , il est possible de faire un choix entre les deux formats d’affichage,
ASCII et binaire (réglage standard).
TA/T
Réglage du protocole d’interfaces



En appuyant sur les touches  et , il est possible de passer du nouveau protocole d’interfaces (X1TA)
à l’ancien protocole d’interfaces (XT).
Intervalle Régler l’intervalle d’émission en cas d’émission permanente
La longueur de l’intervalle définit à quel intervalle les données sont
transmises par le biais de l’interface.
En appuyant sur les touches + et –, l’intervalle d’émission est configuré de
10 ms à 10.000 ms.
+

–
[ Données ]
[Intervalle]
Intervalle
Masque
Régler les valeurs d’affichage souhaitées en cas d’émission
permanente
+
–
Le masque sélectionné définit quelles informations sont affichées sur l’interface en cas d’émission permanente. En appuyant sur la touche + et –, un des masques 1….31 est sélectionné.
Les valeurs d’affichage sont expliquées plus en détail dans les pages suivantes.
21
22
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
+######mm+######mm+######mm
Masque
####
Différence entre la distance
actuelle et le point de
commutation configuré
(pour chacune des sorties)
Etats des
sorties
numériques
Distance
actuelle
String +######mm
4
3
2
1
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
#######mV
5
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
########
6
Affichage numérique de la valeur
d’alimentation ou
Timestamp
de tension (en
en ms
fonction de la
(horodatage)
configuration dans
le menu analogue)
11,28
4,92
16,2
33,84
45,12
38,76
50,04
11,28
22,56
16,2
27,48
45,12
56,4
50,04
61,32
10,2
21,48
15,12
26,4
44,04
55,32
48,96
60,24
21,48
32,76
26,4
37,68
55,32
66,6
60,24
71,52
9600
2,82
1,23
4,05
8,46
11,28
9,69
12,51
2,82
5,64
4,05
6,87
11,28
14,1
12,51
15,33
2,55
5,37
3,78
6,6
11,01
13,83
12,24
15,06
5,37
8,19
6,6
9,42
13,83
16,65
15,06
17,88
38400
0,94
0,41
1,35
2,82
3,76
3,23
4,17
0,94
1,88
1,35
2,29
3,76
4,7
4,17
5,11
0,85
1,79
1,26
2,2
3,67
4,61
4,08
5,02
1,79
2,73
2,2
3,14
4,61
5,55
5,02
5,96
115200
Durée d’émission en
ms (paquet) est affichée
dans le menu de menu
„masque » à la ligne 4
7
FR
Les valeurs sont affichées l’une en dessous de l’autre dans une ligne. Seules les valeurs des colonnes sélectionnées sont affichées.
Explication des valeurs d’affichage :
Colonne 2 : distance actuelle : affichage de la distance de mesure actuelle en mm
Colonne 3 : états des sorties numériques :
0 : non activé
1 : activé
#
#
#
#
F
A3
A2
A1
Exemple : 1001. Sortie de défaut et sortie 1 activées.
2000 mm
wenglor
Objet
Colonne 4 : Différence entre la distance actuelle et le point de commutation configuré en mm (pour chaque sortie)
Exemple :
Sortie 1 : seuil automatique pour 2800 mm
Sortie 2 : seuil automatique pour 1500 mm
Affichage sur la surface:
Sortie 1 : 000800
Sortie 2 : +000500
Colonne 5 : affichage numérique de la tension en mV (en fonction de la configuration dans le menu Analogique)
Colonne 6 : Timestamp en ms
Exemple :
Timestamp
00001024
00001066
99999999
00000000
Distance de mesure
1805 mm
1810 mm
2068 mm
2068 mm
Au moyen de l’affichage de Timestamp, les distances de mesure peuvent être attribuées à un temps relatif sans
pour autant prendre la vitesse de traitement de l’ordinateur en compte.
Timestamp : D 1 ≙ 500 µs
23
FR
7.11. Ecran
Dans le menu écran, l’orientation de l’affichage et l’intensité lumineuse sont réglées.
Désignation
Tourné
Fonction
L’affichage tourne de 180°.
Touches



En appuyant sur la touche , l’affichage se tourne de 180°. En appuyant à nouveau sur la même touche,
l’affichage revient à son état normal.
Intensité
Réglage de l’intensité lumineuse de l’écran



En appuyant sur les touches  et , le menu apparaît immédiatement avec le niveau d’intensité sélectionné
(min, normal ou max). En sélectionnant le mode d’économie d’énergie, l’afficheur s’éteint après une minute
sans activation d’une touche. Il se rallume automatiquement dès activation d'une touche.
Remarque : Si aucune touche n’est activée pendant un certain temps, l’écran passe en mode d’économie
d’énergie et la luminosité de l’écran diminue. En appuyant sur une touche quelconque, l’écran retrouve le
niveau d’intensité réglé.
7.12. Langue
Dans le menu langue, vous pouvez sélectionner la langue de menu que vous souhaitez
Désignation
Fonction
Touches
Allemand
Langue configurée en usine

Anglais
Langue du menu

Français
Langue du menu

En appuyant sur la touche  et , vous réglez la langue de menu que vous désirez.
Une fois la sélection faite, le menu s’affiche immédiatement dans la langue sélectionnée.






7.13. Info
Voici les informations relatives au capteur se trouvant dans le menu Info :
• Type de capteur
• Version du logiciel
• Numéro de série
7.14. Reset
Dans le menu Reset, les réglages du capteur peuvent être réinitialisés pour retrouver les réglages Usine.
Consultez le chapitre 8 pour voir les réglages Usine.
Désignation
Reset
Fonction
Pression de <R> pour Reset
Touches
R
En appuyant sur la touche R, les réglages du capteur concernés sont réinitialisés.
24

7.15. Mot de passe
Les configurations du mot de passe peuvent être effectuées au sein du menu Mot de passe sous les 4 sousmenus suivants.
Désignation
Aktiver
Fonction
Activer/désactiver la fonction du
Mot de passe
Touches



En appuyant sur la touche , vous accédez au sous-menu Activer, où vous avez la
possibilité d’activer ou de désactiver la fonction du Mot de passe en sélectionnant
la fonction « arrêt » ou « marche ». Après l’interruption de l’alimentation, l’utilisation
du capteur est verrouillée. Il est possible de procéder à un verrouillage immédiat de
l’utilisation dans le sous-menu verrouillage.
Entrée
Entrée d’un mot de passe pour déverrouiller



En appuyant sur la touche , vous accédez au sous-menu « entrée », où vous avez
la possibilité d’entrer un mot de passe pour déverrouiller.
Le nouveau mot de passe est entré au moyen des touches + ou –.
Appuyez longtemps sur la touche + ou – afin de passer un nombre plus important
de chiffres. L’entrée du mot de passe est confirmée en appuyant sur la touche .
A la livraison, le mot de passe est réglé sur 0.
Modifier
Modifier le mot de passe



En appuyant sur la touche , vous accédez au sous-menu « modifier », où vous
avez la possibilité de modifier le mot de passe.
Comme pour la saisie du mot de passe, le nouveau mot de passe est entré au
moyen des touches + ou – et confirmé par la touche  Appuyez longtemps sur la
touche + ou – afin de passer un nombre plus important de chiffres.
Verrouiller
Verrouiller le capteur



Avec cette fonction, le capteur peut être verrouillé sans coupure de courant.
En appuyant sur la touche , vous verrouillez le capteur et accédez directement au
mode de saisie du mot de passe.
Ici, il est nécessaire de saisir le mot de passe afin de pouvoir utiliser à nouveau le
capteur.
25
FR
Conseils relatifs à la fonction du Mot de passe :
Si la fonction Mot de passe est activée, le mot de passe doit être saisi après chaque coupure de courant du
capteur.
Après la pression d’une touche, le menu passe immédiatement en mode de saisie du mot de passe.
Voici le menu qui apparaît :
Une fois la saisie correcte du mot de passe effectuée à l’aide des touches + et –, le menu est activé et le capteur est prêt à être utilisé.
• Lorsque vous recevez l’appareil, la fonction Mot de passe est désactivée.
• Le mot de passe doit être compris entre 0000 et 9999.
Veillez à noter le nouveau code avant de modifier le mot de passe. Un mot de passe oublié ne peut être remplacé que par un mot de passe général. Le mot de passe général peut être demandé par courriel à l’adresse
électronique suivante [email protected].
8. Autres réglages et interrogations par le biais de l’interface RS-232
(valable pour X1TA101MHT88)
L’interface fonctionne selon le principe Software-Handshake. Toutes les configurations peuvent être effectuées
par ordinateur et envoyées au capteur. Les connexions RxD (5) et TxD (4) de l’interface RS-232 sont reliés au
pôle moins (Pin 3, vert) et peuvent être raccordés aux connexions correspondantes du partenaire de communication.
Données techniques de l’interface
Taux de bauds : réglable, 8 bits de données, aucune parité, 1 bit d’arrêt
Raccordement des fiches du coupleur de fiche wenglor S232W3 :
• Fiche à broche à 8 pôles M12 pour le raccordement de l’alimentation et des sorties
• Fiche à prise à 8 pôles M12 pour le raccordement direct du capteur
• Fiche à prise SUB-D à 9 pôles M12 pour le raccordement direct à l’interface RS-232 du PC ou de
la commande utilisée
26
Raccordez le capteur par le biais du coupleur de fiche wenglor S232W3 avec le PC, la commande etc. :
Installez le coupleur de fiche de la façon suivante :
• Séparez le câble de raccordement à 8 pôles (S80-xx/S88-xx) du capteur
• Enfichez le coupleur de fiche S232W3 directement sur le capteur
• Enfichez le câble de raccordement à 8 pôles (S80-xx/S88-xx) sur le coupleur de fiche
• Raccordez la fiche à prise SUB-D à 9 pôles M12 au PC à l’interface sérielle
• Activez l’alimentation
Capteur
S232W3
Alimentation
Sorties
PC, commande
8.1. Commande à distance par le biais du programme terminal
1. Procédez au raccordement du capteur comme cela est décrit au chapitre 8.
2. Mettre le capteur en mode Interface
à Sélectionnez le menu <Interface>
à Sélectionnez <Mode>
à Sélectionnez <menu>
Alternative : Sélectionnez <Comm>, puis sélectionnez à l’aide de la touche F1 la commande à distance au
moyen du programme terminal.
F4 met fin à la commande à distance au moyen du programme terminal.
3. Démarrez le programme terminal sur l’ordinateur,
par exemple
Windows Hyperterminal® par à démarrer à Programme à accessoires à communication
à hyperterminal
– Réglages : 38400 Bd, 8, N, 1
– Sélectionnez l’interface raccordée (par ex. COM 1)
– Etablissez la connexion
Le menu apparaît à présent dans le programme terminal.
27
FR
Avec les touches F1, F2 et F3 de votre clavier, vous pouvez naviguer dans le menu.
8.2. Commande à distance par le biais d’ordres par interface
1. Procédez au raccordement du capteur comme cela est décrit au chapitre 8.
2. Mettre le capteur en mode Interface
• Sélectionnez le menu <interface>
• Sélectionnez <Mode
• Sélectionnez <Comm>
Le capteur est à présent prêt pour une communication par interfaces.
Vous pouvez télécharger le protocole d’interfaces X1TA en format PDF sur notre site www.wenglor.com à la
rubrique « téléchargement ».
28
9. Conseils de maintenance
• Ce capteur wenglor ne requiert aucune maintenance spécifique.
• Il est cependant recommandé de nettoyer régulièrement la lentille et l’écran et de vérifier les connexions
des fiches d’alimentation.
• Pour le nettoyage du capteur, veuillez ne pas utiliser d’agent nettoyant ou de produits solvants qui pourraient endommager l’appareil.
10. Mise au rebut
La société wenglor sensoric GmbH ne reprend ni les produits inutilisables ni les produits irréparables. Veuillez
respecter la réglementation en vigueur en mettant le produit au rebut dans un endroit prévu à cet effet par les
autorités publiques.
29
Découvrez d’autres innovations.
Vous trouverez de plus amples informations sur nos produits sur :
www.wenglor.com

Manuels associés