X1TA100QXT3 | Wenglor X1TA101MHT88 Laser Distance Sensor Long-Range Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels30 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
30
FR X1TA Capteurs de distance hautes performances Notice d’instructions 24.02.2016 Seulement disponible en version PDF www.wenglor.com FR Table des matières 1. Notice d’utilisation 4 2. Consignes de sécurité 4 2.1. Consignes de sécurité 2.2. Laser/LED Mise en garde 4 4 3. CE Déclaration de conformité 4 4. Données techniques générales 5 4.1. Raccordement des capteurs 4.2. Dimensions du boîtier 4.3. Panneau de commande 4.4. Produits complémentaires (voir catalogue) 7 8 8 8 5. Conseils de montage 9 6. Mise en service 9 6.1. Mise en service 6.2. Réglages sortie Usine 7. Vue d’ensemble des fonction 7.1. RUN 7.2. Fonction Pin 7.3. Sorties A1/A2/A3 7.4. A3 Défaut/A3 Entrée 7.4.1. A3 Défaut 7.4.2. A3 Entrée 7.5. A1 Analogique/Analogique 7.6. Offset 7.7. Taux de mesure 7.8. Laser 7.9. Affichage 7.10. Interface (valable pour X1TA101MHT88) 7.11. Ecran 7.12. Langue 7.13. Info 7.14. Reset 7.15. Mot de passe 2 9 10 11 12 12 12 15 15 15 16 17 19 19 20 21 24 24 24 24 25 8. Autres réglages et interrogations par le biais de l’interface RS-232 8.1. Commande à distance par le biais du programme terminal 8.2. Commande à distance par le biais d’ordres par interface 26 27 28 9. Conseils de maintenance 29 10. Mise au rebut 29 3 FR 1. Notice d’utilisation Ce produit wenglor doit être utilisé selon le mode de fonctionnement suivant : Capteurs de distance hautes performances Ce groupe réunit les capteurs les plus performants pour la mesure de distance ; ils fonctionnent en mode réflexion selon divers principes. Les capteurs de distance hautes performances sont particulièrement rapides, précis ou font la preuve de leurs excellentes capacités sur de grandes plages de travail. Ils conviennent parfaitement à des applications exigeantes. Même des objets noirs et brillants sont détectés de manière fiable. Certains capteurs intègrent la technologie Ethernet. 2. Consignes de sécurité 2.1. Consignes de sécurité • C ette notice d’utilisation fait partie intégrante du produit et doit être conservée durant toute la durée de vie du produit. • Lisez la notice d’utilisation avant la mise sous tension. • L’installation, les raccordements et les réglages doivent être effectués uniquement par du personnel qualifié. • Toute intervention ou modification sur le produit est proscrite. • Lors de la mise en service, veillez à protéger l’appareil d’éventuelles salissures. • Aucun composant de sécurité selon la directive « Machines » de l’Union Européenne. 2.2. Laser/LED Mise en garde LASER CLASS 1 EN60825-1 2007 Appareil à laser de classe 1 (EN 60825-1) Respecter les normes et prescriptions de sécurité. 3. CE Déclaration de conformité Vous trouverez la déclaration de conformité CE sur w ­ ww.wenglor.com, dans la zone de téléchargement du ­produit. RoHS Certification UL uniquement pour les câbles de connexion wenglor : S23, S35, S88. 4 4. Données techniques générales Optique Zone de travail Plage de travail analogique Plage de mesure Référence réflecteur/feuille réfléchissante Linéarité Hystérésis de commutation Type de lumière Longueur d’ondes Durée de vie (Tu = 25 °C) Classe de protection de laser (EN60825-1) Divergence du faisceau Electrique Tension d’alimentation * Intensité absorbée (Ub=24 V) Fréquence de commutation Temps de réponse Taux de mesure Dérive de température Plage de température Nombre des sorties de commutation PNP/NPN push-pull programmable Chute de tension, sortie de comm. Courant de charge sortie de comm. Sortie erreur Courant de commutation sortie défaut Sortie analogique Courant de charge, sortie de tension Sortie analogique Résistance de charge sortie d’alimentation Protection contre les courts-circuits Protection contre les inversions de polarité Protection contre la surcharge Interface Protocole Résolution Mécanique Type de configuration Matière du boîtier Type de protection Type de raccordement Catégorie de protection FDA Accession Number X1TA101MHT88 0,2…100,2 m 0,2…100,2 m 100 m 4 × RQ100BA 0,05 % 13…50 mm Laser (rouge) 660 nm 100000 h 1 <2 mrad X1TA101MHV80 0,2…100,2 m 0,2…100,2 m 100 m 4 × RQ100BA 0,05 % 13…50 mm Laser (rouge) 660 nm 100000 h 1 <2 mrad X1TA100QXT3 0,1…10,2 m 0,2…10,2 m 10 m RQ100BA 0,5 % 3…20 mm Laser (rouge) 660 nm 100000 h 1 <2 mrad 18…30 V DC < 100 mA 50 Hz 10…200 ms 1…100/s <0,5 mm/k –25…60 °C 18…30 V DC < 100 mA 50 Hz 10…200 ms 1…100/s <0,5 mm/k –25…60 °C 18…30 V DC < 100 mA 50 Hz 10…200 ms 1…100/s <0,2 mm/k** –25…60 °C 2 3 2 <2,5 V 200 mA oui 200 mA 0…10 V <1 mA 4…20 mA <500 W oui oui oui RS-232 8N1 4…20 mm <2,5 V 200 mA oui 200 mA 0…10 V <1 mA 4…20 mA <500 W oui oui oui — — 4…20 mm <2,5 V 200 mA oui 200 mA 0…10 V <1 mA 4…20 mA <500 W oui oui oui — — 2…6 mm Apprentissage Plastique IP68 M12 × 1 III Apprentissage Plastique IP68 M12 × 1 III 0920382-000 Apprentissage Plastique IP68 M12 × 1 III * L’ondulation résiduelle de la tension d’alimentation ne doit pas dépasser 10 % (parmi la zone de tension indiquée). **Dérive de température : 0,4 mm/k avec une température d'ambiance de < –10 °C et > 50 °C 5 FR Plage de mesure : La plage de mesure des capteurs est définie par la rémission des objets ou par la taille du réflecteur. Types de réflecteur RQ100BA RF505 RF508 RF258 ZRAF07K01 ZRAF08K01 ZRDF03K01 ZRDF10K01 Distance de montage X1TA101 5...100 m* 0,2...10 m 0,2...40 m* 0,2...40 m* 0,2...40 m** 0,2...40 m 0,2...40 m 0,2...40 m 0,2...100 m* 0,2...40 m X1TA100 0,1...10 m 0,1...10 m 0,1...10 m 0,1...10 m 0,1...10 m 0,1...10 m 0...10 m 0...10 m * en utilisant 4 réflecteurs/feuilles réflex ** en utilisant 2 réflecteurs/feuilles réflex Afin que le capteur puisse fonctionner correctement, la surface du réflecteur doit être sélectionnée de telle façon à ce que l’intégralité du spot lumineux atteigne le réflecteur. Diamètre du spot lumineux Distance de travail Diamètre du spot lumineux X1TA 0 5 mm 10 m < 20 mm 40 m < 80 mm 100 m < 200 mm Dépendance de l’hystérésis et résolution du taux de mesure sur le blanc (90 % de rémission) Taux de mesure configuré en Hz 100 50 20 10 5 2 1 6 X1TA101 Hystérésis minimal en mm configuré en usine 40 35 30 25 20 15 13 résolution en mm 20 14 12 10 8 6 4 X1TA100 Hystérésis minimal en mm configuré en usine 20 15 10 8 6 4 3 résolution en mm 6 5 4 4 3 3 2 4.1. Raccordement des capteurs X1TA101MHV80 X1TA101MHT88 514 516 X1TA100QXT3 Éteindre le faisceau laser par le biais d’un Pin : Si le Pin «La» est ouvert ou raccordé au «moins», le laser est en marche. Si le potentiel plus est activé le laser est éteint. Câble M12 × 1, 8 pôles S88-10MPUR S88-20MPUR S88W-2MPUR S88W10MPUR S88W20MPUR S17 Câble M12 × 1, 8 pôles S80-2M S80-5M S80-10M S80W-2M S80W-5M S80W-10M Câble M12 × 1, 4 pôles S01 Câble M12 × 1, 4 pôles S02 S02 S29-2M S29-5M S29-10M S29-2MPUR S29-5MPUR S23-2M S23-5M S23-10M S23-2MPUR S23-5MPUR Symbolerklärung Versorgungsspannung + Versorgungsspannung 0 V Versorgungsspannung (Wechselspannung) Schaltausgang Schließer (NO) Schaltausgang Öffner (NC) Verschmutzungs-/Fehlerausgang (NO) Verschmutzungs-/Fehlerausgang (NC) Eingang analog oder digital Teach-in-Eingang Zeitverzögerung (Aktivierung) Schirm Schnittstelle Empfangsleitung Schnittstelle Sendeleitung Bereit Masse Takt Eingang/Ausgang programmierbar Power over Ethernet Sicherheitseingang Sicherheitsausgang Signalausgang Wartung PT Platin-Messwiderstand nicht angeschlossen Testeingang Testeingang invertiert Triggereingang Analogausgang Bezugsmasse/Analogausgang Blockabzug Ausgang Magnetventil/Motor Ausgang Ventilsteuerung + Ausgang Ventilsteuerung 0 V Synchronisation Empfänger-Leitung Sende-Leitung Erdung Schaltabstandsreduzierung Ethernet Empfangsleitung Ethernet Sendeleitung Schnittstellen-Bus A(+)/B(–) Sendelicht abschaltbar Magnetansteuerung Bestätigungseingang Schützkontrolle Encoder A Encoder B Digitalausgang MIN Digitalausgang MAX Digitalausgang OK Synchronisation In Synchronisation OUT Lichtstärkeausgang Adernfarben nach DIN IEC 757 schwarz braun rot orange gelb grün blau violett grau weiß rosa grüngelb 7 FR 4.2. Dimensions du boîtier Vis M4 = 0,5 Nm 4.3. Panneau de commande Ecran Touches 4.4. Produits complémentaires (voir catalogue) wenglor vous propose la connectique adaptée à votre produit. No. de Technique de 340 montage appropriée Référence connectique appropriée 2 S02 80 S01 Unité de traitement analogique AW02 Réflecteur, Feuille réflex Boîtiers de protection ZST-NN-02 8 88 S17 5. Conseils de montage Lors du montage et du fonctionnement du capteur, il est impératif que les prescriptions électriques et mécaniques, les normes ainsi que les règles de sécurité soient respectées. Le capteur doit être protégé contre les effets mécaniques. L’appareil doit être fixé de telle façon à ce que le lieu de montage ne puisse pas se modifier. Il est recommandé d’utiliser le système de fixation wenglor pour le montage du capteur. Parallèlement, un réflecteur adapté, par exemple un autocollant réfléchissant doit être monté. 6. Mise en service 6.1. Mise en service Raccordez le capteur à la tension d’alimentation (18…30 V DC). L’affichage apparaît. Après 2 secondes, le capteur est prêt à fonctionner. Le tableau suivant vous donne un aperçu de la dérive supplémentaire caractéristique lors de la phase de chauffe. Temps/min Déviation/mm 0 ±10 1 ±7 2 ±6 5 ±2 10 ±1 15 0 En appuyant sur une touche quelconque, le menu de configuration s’affiche. Remarque : S i lors d’une durée de 30 s, aucune configuration n’est effectuée dans le menu de configuration, le capteur repasse automatiquement en affichage. En appuyant à nouveau sur une touche quelconque, le capteur retourne dans le menu utilisé en dernier. Si un réglage est effectué, celui-ci est enregistré lorsque vous quittez le menu de configuration. La navigation et le réglage s’effectuent par pression de touches. Important : Afin d’éviter d’endommager les touches, veuillez ne pas utiliser d’objets pointus pour procéder aux réglages. Navigation vers le haut. Navigation vers le bas. Sélection du menu indiqué (la flèche indique la direction de l’écran). Enregistrement du réglage concerné, quitter le menu (la flèche indique le sens contraire de la direction de l’écran). 9 FR 6.2. Réglages sortie Usine X1TA100QXT3 A1: sortie de commutation Fonction Pin Sortie Sortie défaut A3 entrée Analogique Offset Taux de mesure Laser Affichage Interface Ecran Langue Mot de passe * Valable pour X1TA101MHV80 10 Mode d’apprentissage Seuil automatique Hystérésis Largeur de fenêtre PNP/NPN NO/NC Temp. app Temp. Ret. Impulsion PNP/NPN NO/NC inverse U/I 0V 10 V Prédétermination Offset X1TA101MHxxx A1: sortie de commutation A2*: sortie de commutation A3: sortie de commutation A3: sortie de commutation Objet Objet 1000 mm 1000 mm 20 mm 20 mm 50 mm 50 mm PNP PNP NC NO 0 ms 0 ms 0 ms 0 ms 0 ms 0 ms PNP PNP NO NO U 200 mm 10200 mm 0 mm 100 Hz U 200 mm 100200 mm 0 mm 20 Hz Marche Mode d’affichage Mode Taux de mesure ASCII Intervalle Masque Intensité Distance Comm 38400 Binaire 100 ms 1 Screensaver Activation Entrée Arrêt 0 Distance Comm 38400 Binaire 100 ms 1 Screensaver Allemand Arrêt 0 7. Vue d’ensemble des fonction 11 FR 7.1. RUN En appuyant sur la touche le capteur passe en mode Affichage. 7.2. Fonction Pin La fonction Pin a pour objectif de déterminer la fonction des Pin A1 ou A3. Les Pins peuvent accepter différentes fonctions. Désignation A1 Fonction Configuration de Pin A1 Touches (valable pour X1TA100QXT3) En appuyant sur les touches et il est possible de configurer Pin A1 comme une sortie de commutation ou une sortie analogique. Configuration de Pin A3 A3 En appuyant sur les touches et il est possible de configurer Pin A3 comme: ¡ Sortie de commutation ¡ Entrée pour l’application de l’offset ¡ Sortie défaut ¡ Entrée d’apprentissage pour A1 ¡ Entrée pour activer/ ¡ Entrée d’apprentissage pour A2 (si disponible) désactiver la lumière d’émission La fonction configurée du Pin est représentée par un symbole dans le menu Affichage : Entrée d’apprentissage A3 pour A1 ou A2 A1 A2 A3 Sortie de commutation AN Sortie analogique IN Entrée F Sortie défaut 7.3. Sorties A1/A2/A3 Dans le menu Sorties A1/A2/A3 sont effectués les réglages de base pour les sorties de commutation. Désignation A1 Fonction Apprentissage de l’objet En appuyant sur la touche T, l’apprentissage s’effectue à la distance de l’objet: • Orientez le spot lumineux sur l’objet. • Appuyez un court instant sur la touche T. La distance de commutation vers l’objet est réglée. • Dans le menu Poti Veuillez si nécessaire réajuster la distance de commutation * X1TA: (Hystérésis ) + 20 mm 2 12 T Touches Désignation T arrière-plan Fonction Suppression de l’arrière-plan En appuyant sur la touche T, l’apprentissage s’effectue sur l’arrière-plan de manière à pouvoir le supprimer: • Placez le spot lumineux sur l’arrière-plan (par ex. un tapis roulant) • Appuyez un court instant sur T L’arrière-plan est supprimé Touches T Capteur Point de déclenchement Hystérésis Objet Point de désactivation * Arrière-plan Par exemple tapis roulant * X1TA: (Hystérésis ) + 20 mm 2 Fenêtre T Apprentissage d’une fenêtre de tolérance Poti En appuyant sur la touche T, l’apprentissage s’effectue dans une fenêtre de tolérance: • Positionnez le spot lumineux sur l’objet • Appuyez sur la touche T Une distance appropriée est maintenue autour de la fenêtre de tolérance. La valeur de la largeur de fenêtre ainsi que l’hystérésis est réglable (cf. p 13). De façon standard, une valeur de 50 mm est configurée. Si la distance de mesure se trouve dans la largeur de fenêtre, le capteur est activé. Lors de l’apprentissage de la fenêtre, le point de désactivation inférieur (L) et le point de désactivation supérieur (H) sont affichés à tour de rôle sur la ligne 3. Ajustement de la distance de commutation T T – En appuyant sur la touche + ou –, il est possible de réajuster la distance de commutation. Hystérèsis Réglage de l’hystérésis de commutation T – En appuyant sur la touche + ou –, la valeur pour de l’hystérésis est réglée. Valeur minimale: en fonction du taux de mesure réglé (cf. tableau page 6). Larg. fenêtre. Réglage de la largeur de fenêtre souhaitée T – (Seulement réglable selon l’apprentissage WIN) En appuyant sur la touche + ou –, vous pouvez déterminer la largeur (10 mm…1000 mm) de la fenêtre de tolérance. Une valeur de 50 mm est déterminée en standard. 13 FR Désignation NPN/PNP Fonction Touches Configuration des sorties P N La sortie est préréglée sur PNP. Une seule pression sur la touche N permet de régler la sortie sur push-pull. Une pression supplémentaire sur la touche N permet de régler la sortie sur NPN. Le schéma de câblage correspondant indique le réglage de la sortie : PNPPush-pullNPN NO/NC Configuration des sorties NO NC En appuyant sur la touche NO ou NC, la sortie d’erreur peut être réglée comme contact de fermeture ou comme contact d’ouverture. Le schéma de connexion est affiché. Temp. app. Réglage de la temporisation à l’appel En appuyant sur la touche + ou –, il est possible de régler une temporisation à l’appel de 0 ms à 10000 ms. Temp. ret. Réglage de la temporisation à la retombée Appuyer sur la touche + ou – permet le réglage de la temporisation à la retombée. Si une impulsion a déjà été programmée, il n’est pas possible de régler une temporisation à la retombée. Dans ce cas, la remarque Impulsion! apparaît sur l’écran! Impulsion Réglage de la longueur des impulsions La longueur de l’impulsion définit combien de temps le signal de sortie est en à l’état activé. En appuyant sur la touche + ou –, la longueur d’impulsion est réglée de 0 ms à 10000 ms. Une fois le temps d’impulsion écoulé, le signal de sortie revient à l’état non activé. 14 + – T – T – La fonction peut être combinée avec une temporisation à l’appel. Teach externe Teach externe En appuyant sur les touches on peut choisir via l’apprentissage externe, de réaliser un apprentissage sur l’objet, sur l’arrière-plan ou une fenêtre de tolerance. 7.4. A3 Défaut/A3 Entrée 7.4.1. A3 Défaut La sortie défaut commute lorsqu’aucun signal lumineux ne revient vers le capteur. Désignation NPN/PNP Fonction Configuration de la sortie P Touches N En appuyant sur la touche P ou N, la sortie d’erreur est réglée sur PNP, push-pull ou NPN. Le schéma de connexion est affiché. NO/NC Configuration de la sortie NO NC En appuyant sur la touche NO ou NC, la sortie d’erreur peut être réglée comme contact de fermeture ou comme contact d’ouverture. Le schéma de connexion est affiché. 7.4.2. A3 Entrée Si le Pin A3 est utilisé comme entrée pour activer la lumière d’émission ou comme entrée Offset, l’entrée peut être configurée comme entrée inverse ou directe. Désignation Directe Fonction Utilisation d’une entrée directe Touches En fonctionnement normal, l’entrée possède une tension d’alimentation à 0. La fonction de l’entrée est activée lors de la mise sous tension > 7 V. Inverse Utilisation d’une entrée inverse En fonctionnement normal, l’entrée a une tension > 7 V. La fonction de l’entrée est activée lors de la mise sous tension > 7 V. 15 FR 7.5. A1 Analogique/Analogique La plage de mesure de la sortie analogique peut être sélectionnée dans la zone de travail spécifiée de façon croissante ou décroissante. La plus petite valeur de la plage de mesure correspond à 2 % de la zone de travail. Désignation Mode I/U Fonction Sortie analogique comme sortie de tension et d’alimentation Touches U I En appuyant sur la touche U ou I, la sortie analogique est réglée comme une sortie Tension ou Courant. Un symbole correspondant est affiché. Apprentissage Apprentissage de la distance correspondant aux valeurs supérieure ou inférieure 10 V ou 20 mA 0 V ou 4 mA En appuyant sur la touche 10 V ou 20 mA, la distance actuelle est attribuée à la valeur de tension 10 V ou à la valeur de courant 20 mA. En appuyant sur la touche 0 V ou 4 mA la distance actuelle est attribuée à la valeur de tension 0 V ou à la valeur de courant 4 mA. Pour une tension de 0 V ou 10 V, les distances attribuées peuvent être réajustées en cas de besoin dans le menu. Si 0 V Distance en cas de tension 0 V + – En appuyant sur la touche + ou –, vous pouvez réajuster la distance attribuée à la valeur 0 V ou 4 mA. Si 10 V Distance en cas de tension 10 V + – En appuyant sur la touche + ou –, vous pouvez réajuster la distance attribuée à la valeur 10 V ou 20 mA. 16 7.6. Offset L’offset a pour objectif de modifier la valeur de mesure actuelle pour obtenir une valeur définie. Les seuils de commutation et les plages de mesure analogiques sont également modifiés. L’offset peut être effectué soit par le menu soit de manière externe au moyen du Pin A3. Par le biais du menu Désignation Application* Fonction Acceptation de la valeur configurée comme distance. Touches T Z En appuyant sur la touche T, la valeur offset configurée dans le menu défaut est acceptée comme distance actuelle. Défaut* Apprentissage de la valeur offset T Z En appuyant sur la touche T, la distance actuelle est acceptée comme offset par défaut. En appuyant sur la touche Z, la valeur défaut offset est remise à 0 (l’offset est activé dans le menu appliquer) Modifier Modifier la valeur d’offset configurée étape par étape En appuyant sur les touches + ou –, la valeur défaut offset configurée dans le menu défaut peut être modifiée vers le haut ou vers le bas. *La valeur défaut du offset actuelle est affichée à la ligne 3. La distance actuelle est affichée à la ligne 4. Par le biais du Pin A3 Par le biais du Pin A3 multifonction, la compensation offset peut être appliquée par un capteur trigger externe (correspond au menu offset à appliquer à T). Pour cela, A3 doit être configuré comme une entrée par le biais de la configuration Offset (cf. page 12 «7.2. Fonction Pin»). Afin d’appliquer la compensation offset, une tension > 7 V doit être appliquée sur le pin d’entrée afin de déclencher un front positif. C’est pour cette raison que la valeur configurée dans le menu défaut est acceptée comme distance actuelle. 17 FR Sans compensation de l’offset : Sur ce schéma, le capteur mesure une distance de 5000 mm. Le point de commutation se trouve à une distance de 2000 mm pour une distance de 7000 mm. En appliquant la compensation de l’offset : offset prédéterminé : 0 mm Sur ce schéma, le capteur mesure une distance de 5000 mm. Le point de commutation est distant de 2000 mm pour une distance de 7000 mm. En appliquant la compensation de l’offset, la distance de 5000 mm à une distance de 0 mm. La distance de commutation passe donc de 7000 mm à une distance réelle de 12000 mm. Utilisation de la compensation de l’offset : Offset prédéterminé : 3000 mm Sur ce schéma, le capteur mesure une distance de 5000 mm. Le point de commutation est distant de 2000 mm pour une distance de 7000 mm. Après l’utilisation de l’équilibrage de l’offset, la distance de 5000 mm devient 3000 mm. La distance de commutation passe donc de 4000 mm à une distance réelle de 9000 mm. 18 Exemple d’application : Un X1TA101MHV80 est utilisé dans un dépôt de stockage de grande hauteur où la température ambiante ne cesse de varier. Afin d’éliminer la dérive en température, un trajet de référence de 1000 mm est configuré par défaut pour le capteur comme défaut offset. Le défaut offset est utilisé par un capteur trigger externe et est donné au capteur comme distance actuelle. Ainsi, il peut être garanti que la distance correspond à la valeur du trajet de référence à chaque signal trigger et le changement de la température ambiante n’a aucune influence sur la valeur de mesure du capteur. 7.7. Taux de mesure Une réduction du taux de mesure améliore la résolution et réduit l’Hystérésis de commutation réglée au minimal. Les valeurs sont indiquées dans le tableau se trouvant à la page 6. Désignation Fonction Touches 100 Hz 50 Hz 20 Hz 10 Hz Valeur pour le taux de mesure 5 Hz 2 Hz 1 Hz En appuyant sur la touche et le taux de mesure adapté à l’application est sélectionné parmi les valeurs données. 7.8. Laser Dans le menu Laser, le faisceau d’émission peut être activé ou désactivé. Désignation Fonction Marche Activation du faisceau d’émission Arrêt Désactivation du faisceau d’émission En appuyant sur la touche et le faisceau d’émission est activé ou désactivé. Touches Pour le X1TA101MHT88 le faisceau laser est désactivable par le biais du Pin 5, si le Pin 5 a une tension de 24 V. Si le Pin 5 fonctionne déjà comme interface RS-232, la diode laser peut être désactivée par ordre de l’interface ou dans le menu ou sur A3 Entrée (voir «7.2. Fonction Pin»/«7.4.2. A3 Entrée»). Pour les X1TA101MHV80, la diode laser est commutable à partir du Pin 8 si le Pin 8 a une tension 24 V. 19 FR 7.9. Affichage Dans le menu Affichage, vous sélectionnez le résultat qui doit être affiché à l’écran. Désignation Mode Affichage Fonction Sélection des caractéristiques affichées Touches En appuyant sur la touche et , vous régler le mode Affichage: Distance: L’état de chaque sortie est affiché sur l’écran: Configuration de la sortie/retard configurée Etat des sorties de commutation de la sortie défaut ou analogique (pour une sortie analogique: plus la valeur analogique est élevée, plus l’affichage de l’état est intense) Tension analogique mesurée Distance vers l’objet Analogique: La valeur de la sortie analogique s’affiche à l’écran. Configuration de la sortie/ retard configurée Valeur de la sortie analogique (U/I) Tension analogique mesurée Distance vers l’objet Run Passage à la vue d’ensemble d’affichage En appuyant sur la touche , il est possible de passer en mode Affichage. 20 7.10. Interface (valable pour X1TA101MHT88) Les réglages de base pour l’interface RS-232 sont effectués dans le menu interface. Désignation Mode Fonction Réglages de base de l’interface Touches En appuyant sur les touches et une sélection est faite entre les différents types de fonction Menu, Comm (réglage standard) et durée. Un menu apparaît automatiquement (cf. chapitre 8.1). Comm: Le capteur est interrogeable par le biais des ordres de l’interface (cf. chapitre 8.2). Durée: Le capteur affiche les informations sélectionnées à un certain intervalle de temps. Taux de bauds Réglage du taux de bauds En appuyant sur les touches et , le taux de baud de l’interface est configuré: 9600 bauds, 38400 bauds (réglage standard) ou 115200 bauds. Emission permanente: Les valeurs sélectionnées du tableau ci-dessous sont affichées en cas d’émission permanente par le biais de l’interface à intervalle régulier. ASCII Réglage le format d’affichage en cas d’émission permanente En appuyant sur les touches et , il est possible de faire un choix entre les deux formats d’affichage, ASCII et binaire (réglage standard). TA/T Réglage du protocole d’interfaces En appuyant sur les touches et , il est possible de passer du nouveau protocole d’interfaces (X1TA) à l’ancien protocole d’interfaces (XT). Intervalle Régler l’intervalle d’émission en cas d’émission permanente La longueur de l’intervalle définit à quel intervalle les données sont transmises par le biais de l’interface. En appuyant sur les touches + et –, l’intervalle d’émission est configuré de 10 ms à 10.000 ms. + – [ Données ] [Intervalle] Intervalle Masque Régler les valeurs d’affichage souhaitées en cas d’émission permanente + – Le masque sélectionné définit quelles informations sont affichées sur l’interface en cas d’émission permanente. En appuyant sur la touche + et –, un des masques 1….31 est sélectionné. Les valeurs d’affichage sont expliquées plus en détail dans les pages suivantes. 21 22 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x +######mm+######mm+######mm Masque #### Différence entre la distance actuelle et le point de commutation configuré (pour chacune des sorties) Etats des sorties numériques Distance actuelle String +######mm 4 3 2 1 x x x x x x x x x x x x x x x x #######mV 5 x x x x x x x x x x x x x x x x ######## 6 Affichage numérique de la valeur d’alimentation ou Timestamp de tension (en en ms fonction de la (horodatage) configuration dans le menu analogue) 11,28 4,92 16,2 33,84 45,12 38,76 50,04 11,28 22,56 16,2 27,48 45,12 56,4 50,04 61,32 10,2 21,48 15,12 26,4 44,04 55,32 48,96 60,24 21,48 32,76 26,4 37,68 55,32 66,6 60,24 71,52 9600 2,82 1,23 4,05 8,46 11,28 9,69 12,51 2,82 5,64 4,05 6,87 11,28 14,1 12,51 15,33 2,55 5,37 3,78 6,6 11,01 13,83 12,24 15,06 5,37 8,19 6,6 9,42 13,83 16,65 15,06 17,88 38400 0,94 0,41 1,35 2,82 3,76 3,23 4,17 0,94 1,88 1,35 2,29 3,76 4,7 4,17 5,11 0,85 1,79 1,26 2,2 3,67 4,61 4,08 5,02 1,79 2,73 2,2 3,14 4,61 5,55 5,02 5,96 115200 Durée d’émission en ms (paquet) est affichée dans le menu de menu „masque » à la ligne 4 7 FR Les valeurs sont affichées l’une en dessous de l’autre dans une ligne. Seules les valeurs des colonnes sélectionnées sont affichées. Explication des valeurs d’affichage : Colonne 2 : distance actuelle : affichage de la distance de mesure actuelle en mm Colonne 3 : états des sorties numériques : 0 : non activé 1 : activé # # # # F A3 A2 A1 Exemple : 1001. Sortie de défaut et sortie 1 activées. 2000 mm wenglor Objet Colonne 4 : Différence entre la distance actuelle et le point de commutation configuré en mm (pour chaque sortie) Exemple : Sortie 1 : seuil automatique pour 2800 mm Sortie 2 : seuil automatique pour 1500 mm Affichage sur la surface: Sortie 1 : 000800 Sortie 2 : +000500 Colonne 5 : affichage numérique de la tension en mV (en fonction de la configuration dans le menu Analogique) Colonne 6 : Timestamp en ms Exemple : Timestamp 00001024 00001066 99999999 00000000 Distance de mesure 1805 mm 1810 mm 2068 mm 2068 mm Au moyen de l’affichage de Timestamp, les distances de mesure peuvent être attribuées à un temps relatif sans pour autant prendre la vitesse de traitement de l’ordinateur en compte. Timestamp : D 1 ≙ 500 µs 23 FR 7.11. Ecran Dans le menu écran, l’orientation de l’affichage et l’intensité lumineuse sont réglées. Désignation Tourné Fonction L’affichage tourne de 180°. Touches En appuyant sur la touche , l’affichage se tourne de 180°. En appuyant à nouveau sur la même touche, l’affichage revient à son état normal. Intensité Réglage de l’intensité lumineuse de l’écran En appuyant sur les touches et , le menu apparaît immédiatement avec le niveau d’intensité sélectionné (min, normal ou max). En sélectionnant le mode d’économie d’énergie, l’afficheur s’éteint après une minute sans activation d’une touche. Il se rallume automatiquement dès activation d'une touche. Remarque : Si aucune touche n’est activée pendant un certain temps, l’écran passe en mode d’économie d’énergie et la luminosité de l’écran diminue. En appuyant sur une touche quelconque, l’écran retrouve le niveau d’intensité réglé. 7.12. Langue Dans le menu langue, vous pouvez sélectionner la langue de menu que vous souhaitez Désignation Fonction Touches Allemand Langue configurée en usine Anglais Langue du menu Français Langue du menu En appuyant sur la touche et , vous réglez la langue de menu que vous désirez. Une fois la sélection faite, le menu s’affiche immédiatement dans la langue sélectionnée. 7.13. Info Voici les informations relatives au capteur se trouvant dans le menu Info : • Type de capteur • Version du logiciel • Numéro de série 7.14. Reset Dans le menu Reset, les réglages du capteur peuvent être réinitialisés pour retrouver les réglages Usine. Consultez le chapitre 8 pour voir les réglages Usine. Désignation Reset Fonction Pression de <R> pour Reset Touches R En appuyant sur la touche R, les réglages du capteur concernés sont réinitialisés. 24 7.15. Mot de passe Les configurations du mot de passe peuvent être effectuées au sein du menu Mot de passe sous les 4 sousmenus suivants. Désignation Aktiver Fonction Activer/désactiver la fonction du Mot de passe Touches En appuyant sur la touche , vous accédez au sous-menu Activer, où vous avez la possibilité d’activer ou de désactiver la fonction du Mot de passe en sélectionnant la fonction « arrêt » ou « marche ». Après l’interruption de l’alimentation, l’utilisation du capteur est verrouillée. Il est possible de procéder à un verrouillage immédiat de l’utilisation dans le sous-menu verrouillage. Entrée Entrée d’un mot de passe pour déverrouiller En appuyant sur la touche , vous accédez au sous-menu « entrée », où vous avez la possibilité d’entrer un mot de passe pour déverrouiller. Le nouveau mot de passe est entré au moyen des touches + ou –. Appuyez longtemps sur la touche + ou – afin de passer un nombre plus important de chiffres. L’entrée du mot de passe est confirmée en appuyant sur la touche . A la livraison, le mot de passe est réglé sur 0. Modifier Modifier le mot de passe En appuyant sur la touche , vous accédez au sous-menu « modifier », où vous avez la possibilité de modifier le mot de passe. Comme pour la saisie du mot de passe, le nouveau mot de passe est entré au moyen des touches + ou – et confirmé par la touche Appuyez longtemps sur la touche + ou – afin de passer un nombre plus important de chiffres. Verrouiller Verrouiller le capteur Avec cette fonction, le capteur peut être verrouillé sans coupure de courant. En appuyant sur la touche , vous verrouillez le capteur et accédez directement au mode de saisie du mot de passe. Ici, il est nécessaire de saisir le mot de passe afin de pouvoir utiliser à nouveau le capteur. 25 FR Conseils relatifs à la fonction du Mot de passe : Si la fonction Mot de passe est activée, le mot de passe doit être saisi après chaque coupure de courant du capteur. Après la pression d’une touche, le menu passe immédiatement en mode de saisie du mot de passe. Voici le menu qui apparaît : Une fois la saisie correcte du mot de passe effectuée à l’aide des touches + et –, le menu est activé et le capteur est prêt à être utilisé. • Lorsque vous recevez l’appareil, la fonction Mot de passe est désactivée. • Le mot de passe doit être compris entre 0000 et 9999. Veillez à noter le nouveau code avant de modifier le mot de passe. Un mot de passe oublié ne peut être remplacé que par un mot de passe général. Le mot de passe général peut être demandé par courriel à l’adresse électronique suivante [email protected]. 8. Autres réglages et interrogations par le biais de l’interface RS-232 (valable pour X1TA101MHT88) L’interface fonctionne selon le principe Software-Handshake. Toutes les configurations peuvent être effectuées par ordinateur et envoyées au capteur. Les connexions RxD (5) et TxD (4) de l’interface RS-232 sont reliés au pôle moins (Pin 3, vert) et peuvent être raccordés aux connexions correspondantes du partenaire de communication. Données techniques de l’interface Taux de bauds : réglable, 8 bits de données, aucune parité, 1 bit d’arrêt Raccordement des fiches du coupleur de fiche wenglor S232W3 : • Fiche à broche à 8 pôles M12 pour le raccordement de l’alimentation et des sorties • Fiche à prise à 8 pôles M12 pour le raccordement direct du capteur • Fiche à prise SUB-D à 9 pôles M12 pour le raccordement direct à l’interface RS-232 du PC ou de la commande utilisée 26 Raccordez le capteur par le biais du coupleur de fiche wenglor S232W3 avec le PC, la commande etc. : Installez le coupleur de fiche de la façon suivante : • Séparez le câble de raccordement à 8 pôles (S80-xx/S88-xx) du capteur • Enfichez le coupleur de fiche S232W3 directement sur le capteur • Enfichez le câble de raccordement à 8 pôles (S80-xx/S88-xx) sur le coupleur de fiche • Raccordez la fiche à prise SUB-D à 9 pôles M12 au PC à l’interface sérielle • Activez l’alimentation Capteur S232W3 Alimentation Sorties PC, commande 8.1. Commande à distance par le biais du programme terminal 1. Procédez au raccordement du capteur comme cela est décrit au chapitre 8. 2. Mettre le capteur en mode Interface à Sélectionnez le menu <Interface> à Sélectionnez <Mode> à Sélectionnez <menu> Alternative : Sélectionnez <Comm>, puis sélectionnez à l’aide de la touche F1 la commande à distance au moyen du programme terminal. F4 met fin à la commande à distance au moyen du programme terminal. 3. Démarrez le programme terminal sur l’ordinateur, par exemple Windows Hyperterminal® par à démarrer à Programme à accessoires à communication à hyperterminal – Réglages : 38400 Bd, 8, N, 1 – Sélectionnez l’interface raccordée (par ex. COM 1) – Etablissez la connexion Le menu apparaît à présent dans le programme terminal. 27 FR Avec les touches F1, F2 et F3 de votre clavier, vous pouvez naviguer dans le menu. 8.2. Commande à distance par le biais d’ordres par interface 1. Procédez au raccordement du capteur comme cela est décrit au chapitre 8. 2. Mettre le capteur en mode Interface • Sélectionnez le menu <interface> • Sélectionnez <Mode • Sélectionnez <Comm> Le capteur est à présent prêt pour une communication par interfaces. Vous pouvez télécharger le protocole d’interfaces X1TA en format PDF sur notre site www.wenglor.com à la rubrique « téléchargement ». 28 9. Conseils de maintenance • Ce capteur wenglor ne requiert aucune maintenance spécifique. • Il est cependant recommandé de nettoyer régulièrement la lentille et l’écran et de vérifier les connexions des fiches d’alimentation. • Pour le nettoyage du capteur, veuillez ne pas utiliser d’agent nettoyant ou de produits solvants qui pourraient endommager l’appareil. 10. Mise au rebut La société wenglor sensoric GmbH ne reprend ni les produits inutilisables ni les produits irréparables. Veuillez respecter la réglementation en vigueur en mettant le produit au rebut dans un endroit prévu à cet effet par les autorités publiques. 29 Découvrez d’autres innovations. Vous trouverez de plus amples informations sur nos produits sur : www.wenglor.com