Graco 3A5002A, Agitateurs électriques à engrenage arrière pour fûts Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels20 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
20
Instructions-Pièces Agitateurs électriques à engrenage arrière pour fûts 3A5002A FR Agitateur à engrenage arrière robuste pour le mélange et le maintien en suspension de revêtements industriels stockés dans des fûts de 200 l (55 gal). Pour un usage professionnel uniquement. Instructions de sécurité importantes Lisez tous les avertissements et instructions de ce manuel et des manuels des composants liés. Conservez toutes les instructions. Consultez la page 3 pour une liste complète des descriptifs et des numéros de pièces. PROVEN QUALITY. LEADING TECHNOLOGY. Contents Modèles ............................................................. 3 Manuels afférents ............................................... 3 Warnings ........................................................... 4 Installation.......................................................... Montage et réglage de l’agitateur .................. Avec ou sans élévateur ................................ Installation du kit de tube d’aspiration ............ Raccordements électriques .......................... Commande moteur Graco ............................ Mise à la terre de l'agitateur.......................... Nettoyage de l’arbre et du joint de l’agitateur ....................................... 11 Nettoyage de l'arbre de l’agitateur avec kit d’aspiration .................................... 11 Réparation du réducteur ............................... 11 Autres réparations sur l’agitateur................... 12 6 6 7 8 9 9 9 Pièces — Agitateur avec couvercle de fût et élévateur .............................................. 13 Fonctionnement.................................................. 10 Liste de contrôle préalable............................ 10 Démarrage .................................................. 10 Arrêt............................................................ 10 Remarques ........................................................ 18 Entretien ............................................................ 11 2 Pièces — Moteur et boîte de vitesses arrière................................................... 14 Pièces — Agitateur avec ou sans aspiration.............................................. 16 Accessoires........................................................ 19 Caractéristiques techniques ................................ 19 3A5002A Modèles Modèles Table 1 Moteur pour usage avec variateur de fréquence homologué antidéflagrant par l’UL* Arbre et pales Réf. Desc 25C483 Entraînement à engrenage arrière uniquement 25C485 Agitateur ♦ 25C486 Agitateur, aspiration ♦ 25C374 Agitateur, élévateur, couvercle ♦ 25C451 Agitateur, élévateur, couvercle, aspiration ♦ Aspiration Couvercle de fût Élévateur et support de couvercle Commande pneumatique d'élévateur Kit fil de terre ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ Commande pneumatique d'élévateur Kit fil de terre Table 2 Moteur pour usage avec variateur de fréquence homologué antidéflagrant par l’ATEX* Arbre et pales Desc Réf. Aspiration Couvercle de fût Élévateur et support de couvercle ♦ 25C484 Entraînement uniquement 25C487 Agitateur ♦ 25C488 Agitateur, aspiration ♦ 25C481 Agitateur, élévateur, couvercle ♦ 25C480 Agitateur, élévateur, couvercle, aspiration ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ * Voir Caractéristiques techniques, page 19 pour les cotes moteurs. REMARQUE : Consultez le manuel 3A4793 pour la liste des commandes à variateur de fréquence et les informations de commande. Manuels afférents Numéro de manuel Titre 3A4793 Commande moteur, VFD (variateur de fréquence) 306287 Élévateurs et supports de pompe 308466 Couvercles de fût, acier inoxydable, passivés 3A5002A 3 Warnings Warnings The following warnings are for the setup, use, grounding, maintenance, and repair of this equipment. The exclamation point symbol alerts you to a general warning and the hazard symbols refer to procedure-specific risks. When these symbols appear in the body of this manual or on warning labels, refer back to these Warnings. Product-specific hazard symbols and warnings not covered in this section may appear throughout the body of this manual where applicable. AVERTISSEMENT RISQUE D'INCENDIE ET D'EXPLOSION Des vapeurs inflammables sur la zone de travail, telles que les vapeurs de solvant et de peinture, peuvent s'enflammer ou exploser. Le solvant ou la peinture s'écoulant dans l'équipement peut générer des étincelles d'électricité statique. Afin d'empêcher tout risque d'incendie ou d'explosion : • N'utilisez l'équipement que dans des zones bien ventilées. • Supprimez toutes les sources d'inflammation, telles que les veilleuses, cigarettes, lampes de poche et bâches plastique (risque d'électricité statique). • Raccordez à la terre tous les équipements de la zone de travail. Consultez les instructions de Mise à la terre. • Ne pulvérisez et ne rincez jamais un solvant à haute pression. • Veillez à débarrasser l'espace de travail de tout résidu, y compris de tous solvants, chiffons et essence. • Ne branchez ni débranchez aucun cordon d'alimentation électrique, n'actionnez aucun commutateur marche-arrêt ou d'éclairage en présence de vapeurs inflammables. • N'utilisez que des flexibles mis à la terre. • Tenez fermement le pistolet contre la paroi du seau mis à la terre lors de la pulvérisation dans un seau. N'utilisez pas de sac dans le seau à moins qu'il ne soit antistatique ou conducteur. • Arrêtez immédiatement toute utilisation en cas d'étincelle d'électricité statique ou si vous ressentez une décharge électrique. N'utilisez pas cet équipement tant que vous n'avez pas identifié et corrigé le problème. • Gardez un extincteur opérationnel dans l'espace de travail. RISQUES DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE Cet équipement doit être mis à la terre. Une installation, une mise à la terre ou une utilisation du système inappropriée peut provoquer une décharge électrique. • Coupez le courant au niveau de l'interrupteur principal avant de débrancher un câble et d'entreprendre un entretien quelconque ou une installation. • Branchez-le uniquement sur une source d'alimentation mise à la terre. • Tout le câblage électrique doit être effectué par un électricien qualifié et être conforme avec l'ensemble des codes et des réglementations en vigueur localement. 4 3A5002A Warnings AVERTISSEMENT RISQUES RELATIFS À UNE MAUVAISE UTILISATION DE L'ÉQUIPEMENT Toute mauvaise utilisation peut provoquer des blessures graves voire mortelles. • N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué ou sous l'influence de médicaments, de drogue ou d'alcool. • Ne dépassez pas la pression de service ou la température maximum du composant le plus sensible du système. Consultez les caractéristiques techniques figurant dans les manuels des équipements. • Utilisez des fluides et solvants compatibles avec les pièces de l'équipement en contact avec le produit. Consultez les caractéristiques techniques figurant dans les manuels des équipements. Lisez les avertissements du fabricant de produit et de solvant. Pour plus d’informations sur le matériel, demander la fiche signalétique (SDS) au distributeur ou au revendeur. • Ne quittez pas l'espace de travail tant que l'équipement est sous tension ou sous pression. • Vérifiez quotidiennement l'équipement. Réparez ou remplacez immédiatement toutes les pièces usées ou endommagées uniquement par des pièces d’origine du fabricant. • Ne modifiez pas cet équipement. Toute modification apportée à l'appareil peut invalider les autorisations des agences et entraîner des risques de sécurité. • Assurez-vous que l'équipement est adapté et homologué pour l'environnement dans lequel il est utilisé. • Utilisez l'équipement uniquement aux fins auxquelles il est destiné. Pour plus d'informations, contactez votre distributeur. • Faites passer les flexibles et câbles loin des zones de circulation, des bords coupants, des pièces en mouvement et des surfaces chaudes. • Ne pincez pas les flexibles, ne les pliez pas de manière excessive. N'utilisez pas non plus les flexibles pour tirer l'équipement. • Tenez les enfants et animaux à l'écart de l'espace de travail. • Conformez-vous à l'ensemble des réglementations de sécurité en vigueur. RISQUES RELATIFS AUX PIÈCES EN MOUVEMENT Les pièces en mouvement peuvent pincer, couper ou amputer des doigts ou d'autres parties du corps. • Se tenir à l'écart des pièces en mouvement. • Ne faites pas fonctionner l'équipement si les écrans de protection ou les capots ont été retirés. • Avant la vérification, le déplacement, ou l'entretien du matériel, débranchez toutes les sources d'alimentation électrique. FLUIDES OU ÉMANATIONS TOXIQUES Les fluides ou émanations toxiques peuvent causer de graves blessures voire entraîner la mort en cas de projection dans les yeux ou sur la peau, en cas d'inhalation ou d'ingestion. • Lisez toutes les fiches techniques de santé-sécurité (FTSS) pour prendre connaissance des risques spécifiques liés aux fluides que vous utilisez. • Stockez les fluides dangereux dans des récipients homologués et éliminez-les conformément à la réglementation en vigueur. ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE Portez un équipement de protection approprié lorsque vous vous trouvez dans la zone de fonctionnement, afin d'éviter des blessures graves, y compris des lésions oculaires ou auditives, l'inhalation d'émanations toxiques et des brûlures. Cet équipement de protection comprend ce qui suit, mais sans s'y limiter : • Des lunettes protectrices et un casque antibruit. • Masques, vêtements et gants de protection recommandés par le fabricant de fluide et de solvant. 3A5002A 5 Installation Installation Montage et réglage de l’agitateur Le levage ou la chute d’équipements lourds peut provoquer des blessures ou des dégâts matériels. Pour éviter tout dommage corporel ou matériel : du couvercle et de l’agitateur. Pour commander le kit de poignées, commandez la référence 237524. Placez deux fûts standard de 209 litres (55 gallons américains ou 45 gallons impériaux) à une distance d’environ 36 cm (14 po) et posez le couvercle sur les fûts en orientant le logo Graco en position centrale face à vous, comme indiqué en Fig. 2. Passez à l’étape 1 dans Avec ou sans élévateur, page 7 . • Ne soulevez pas le couvercle du fût et l’agitateur sans aide • Ne marchez pas et ne restez pas sous un élévateur levé. Avec un élévateur Montez le couvercle de fût conformément aux instructions du manuel 306287. Avant toute intervention sur l’élévateur, l’agitateur ou le couvercle de fût, l’élévateur doit se trouver en position basse. Passez à l’étape 1 dans Avec ou sans élévateur, page 7 . Sans élévateur Si le système n’est pas équipé d’un élévateur, l’installation du kit de poignées facilite la manipulation 6 Figure 1 Couvercle de fût sur les fûts 3A5002A Installation Avec ou sans élévateur 1. Installez l'arbre d’agitateur (33) en le vissant à l’embout (6) au bas du carter d’engrenage arrière (1). Reportez-vous à la figure 2. 2. Faites coulisser l’arbre de l’agitateur dans le grand orifice central du couvercle. 3. Tournez et alignez les trois trous taraudés au bas du carter avec les trois trous dans le couvercle du fût. 4. Vissez les trois vis à tête hexagonale (45 non visible) avec une colle à filetage (non fournie) à travers le couvercle de fût et dans le carter inférieur. Serrez à 8,4 N·m (75 po-lb). 5. Montez une paire de pales (34) de manière à ce que les quatre orifices des demi-pales sont alignés. 6. Introduisez quatre vis de blocage (35) dans les quatre orifices de l’hélice puis commencez à visser les contre-écrous (36) sur les vis de blocage. 7. Faites coulisser l’hélice non serrée le long de l’arbre puis positionnez-la à environ 33 cm (13 po) de la partie inférieure de l’arbre. 8. Serrez les contre-écrous régulièrement pour que les hélices soient correctement serrées sur l’arbre. Serrez les contre-écrous à un couple de 5,6 à 6,2 N•m (50 à 55 po-lb). Un espace doit être respecté entre chaque demi-pale. 9. Répétez les étapes 4 et 5 avec la seconde paire de pales. 10. Montez la deuxième paire près de l’extrémité inférieure de l’arbre. Veillez à ne jamais la monter sur le bouchon inférieur (40). Figure 2 Arbre et pales de l’agitateur 11. Faites tourner les pales inférieures de manière à les orienter à 90 degrés par rapport aux pales supérieures, puis serrez les contre-écrous à un couple compris entre 5,6 et 6,2 N.m (50 à 55 po-lb). Un espace doit être respecté entre chaque demi-pale. 3A5002A 7 Installation Installation du kit de tube d’aspiration AVIS Variation de hauteur de fût. L'équipement doit être relié à la terre pour réduire le risque d'étincelle statique et de décharge électrique. Une étincelle électrique ou statique peut entraîner un incendie ou une explosion. Une mise à la terre inadéquate peut provoquer une décharge électrique. La mise à la terre offre un câble échappatoire au courant électrique. Desserrer l’écrou de serrage de la fixation du tube d’aspiration avant de soulever le couvercle du fût. Si l’écrou de retenue n’est pas desserré, le tube d’aspiration risque d’entrer en contact avec le fond du fût lorsque le couvercle est installé dans un nouveau fût, ce qui risque d’endommager le tube ou le fût. 1. Remplacez le bouchon inférieur (20) par le palier (53) puis serrez le palier à l’aide d’une clé. Reportez-vous à la figure 4. 2. Mettez en place le joint torique (54) en PTFE sur la fixation du tube d’aspiration (51) puis introduisez-le dans la rainure prévue à cet effet. 3. Remplacez le bouchon supérieur (5) par la fixation/joint torique du tube d’aspiration. Laissez l’écrou de retenue (52) sur la fixation du tube d’aspiration en vous assurant qu’il n’est pas serré. Serrez la fixation/joint torique du tube d’aspiration dans la partie supérieure du carter de l’agitateur à l’aide d’une clé. 4. Faites coulisser le tube d’aspiration (50) de haut en bas à travers l’écrou de retenue (52), la fixation du tube, et l’arbre de l’agitateur jusqu’à ce que le tube d’aspiration atteigne le fond du fût. Relevez le tube d’environ 6 mm (1/4 po) pour éviter tout contact avec le fond du fût. Maintenez le tube d’aspiration à cette hauteur avec une main en serrant l’écrou de retenue de l’autre main (un serrage à la main suffit à fixer le tube d’aspiration). Figure 3 Tube d’aspiration 8 3A5002A Installation Raccordements électriques Branchez le moteur sur le variateur de fréquence Afin prévenir les blessures à la suite d'un incendie, d'une explosion ou d'une décharge électrique, tout le câblage électrique doit être effectué par un électricien qualifié et être conforme avec l'ensemble des réglementations locales. Le couvercle du fût et tous les objets ou dispositifs conducteurs se trouvant dans la zone de pulvérisation doivent être correctement reliés à la terre. Consultez les règlements locaux pour les instructions détaillées concernant la mise à la terre de votre type d'équipement. Pour relier l’agitateur à la terre, raccordez une extrémité du câble de mise à la terre (A) au connecteur de terre (B) de l’agitateur. Raccordez l'autre extrémité du fil de mise à la terre à une véritable prise de terre. Suivez les instructions du manuel du fabricant du moteur fourni avec cet agitateur pour raccorder le moteur sur le variateur de fréquence. La taille des câbles et des fusibles et les autres appareils électriques doivent être conformes aux réglementations et aux normes locales. AVIS Ne pas brancher le moteur directement sur une prise murale pour ne pas endommager l’appareil. Le moteur doit être raccordé à un variateur de fréquence. Commande moteur Graco Figure 4 Terre de l’agitateur Consultez le manuel 3A4793 pour plus d’informations sur le montage et le fonctionnement de la commande moteur. Mise à la terre de l'agitateur L'équipement doit être relié à la terre pour réduire le risque d'étincelle statique et de décharge électrique. Une étincelle électrique ou statique peut entraîner un incendie ou une explosion. Une mise à la terre inadéquate peut provoquer une décharge électrique. La mise à la terre offre un câble échappatoire au courant électrique. 3A5002A 9 Fonctionnement Fonctionnement Pour réduire les risques de blessures graves, y compris une coupure ou une amputation des doigts par les hélices de l’agitateur, et les projections dans les yeux ou sur la peau, arrêtez toujours l’agitateur (débranchez le variateur de fréquence) avant de soulever, de contrôler ou de réparer l’agitateur. tournent à environ 20 à 40 tr/min. Une vitesse excessive risque de provoquer des vibrations, de faire mousser le produit et d’accentuer l’usure des pièces. Toujours veiller à agiter le produit avant qu’il ne parvienne au matériel de distribution. Continuez à agiter le produit tout en alimentant l’appareil de distribution. Si vous utilisez un variateur de fréquence fourni par Graco, la vitesse de l’agitateur peut être calculée selon la formule ci-dessous : Exemple 1 : (AIB) x C = DIE = F Liste de contrôle préalable Vérifier chacun des points ci-après avant de mettre la pompe en marche. • DÉBRIS : Assurez-vous que le fût est exempt de toute contamination ou débris pouvant bloquer le mouvement de l’hélice. • MATÉRIAU DU FLEXIBLE : Vérifier que le tuyau soit compatible avec le produit à pomper. Consulter le revendeur Graco pour des informations sur les différents matériaux disponibles. • FIXATIONS : Assurez-vous que toutes les fixations sont correctement serrées. • FUITES : Contrôlez le branchement de la tuyauterie d'aspiration pour vérifier les fuites et que les raccords sont bien serrés. • CAPOTS : Vérifiez que le couvercle du moteur et le couvercle du ventilateur du moteur sont bien en place avant de mettre la pompe en marche. Démarrage Utilisez le variateur de fréquence pour démarrer, arrêter, et régler la vitesse. Consultez le manuel 3A4739 pour les informations de fonctionnement du variateur de fréquence fourni par Graco. Exemple 2 : (40 hz I 60 hz) x 1725 tr/mn = 1150 tr/mn (moteur)I 24 (réduction) = 48 tr/mn (arbre de l’agitateur) A Fréquence variateur B Fréquence moteur C Vitesse moteur D Régime moteur E Réduction F Régime agitateur Consultez le manuel 306287 Élévateurs et supports de pompe pour plus d’information sur le fonctionnement de l’élévateur. Arrêt Utilisez le bouton d’arrêt du variateur de fréquence pour arrêter l’agitateur. AVIS Maintenez l’agitateur en position droite. Ne le posez pas sur le côté ou à l’envers sous peine d’un écoulement de produit le long de l’arbre et dans la zone du réducteur à engrenages, ce qui endommagera l’appareil. REMARQUE : Maintenez toujours un régime modéré de l’agitateur, de sorte que les pales de l’agitateur 10 3A5002A Entretien Entretien Nettoyage de l’arbre et du joint de l’agitateur AVIS Maintenez l’agitateur en position droite. Ne le posez pas sur le côté ou à l’envers sous peine d’un écoulement de produit le long de l’arbre et dans la zone du réducteur à engrenages, ce qui endommagera l’appareil. Toute présence de produit sur l’arbre (6) à moins de 13 mm (1/2 po) du carter (1) doit être éliminée pour éviter d’endommager le joint du palier (13). Si les lèvres souples du joint sont déchirées ou usées au point de ne pas assurer l’étanchéité tout autour de l’arbre, remplacez le joint. Un joint usé risque de favoriser la pénétration de produit dans le palier et de provoquer une usure prématurée. Voir Réparation du réducteur, page 11 pour les instructions sur l’accès au joint et pour la référence du kit de remplacement du palier. Nettoyage de l'arbre de l’agitateur avec kit d’aspiration La procédure de rinçage et de nettoyage du tube d’aspiration (37) et de l’arbre de l’agitateur (6) est la suivante : 1. Extrayez l’agitateur du fût. 2. Retirez le palier (40) de l’arbre de l’agitateur et nettoyez-le. 1. Si votre agitateur dispose d'un kit d’aspiration, effectuez les étapes 2 à 4 dans Nettoyage de l'arbre de l’agitateur avec kit d’aspiration, page 11. Si votre agitateur n’est pas équipé d'un kit d’aspiration, passez à l’étape 2 ci-dessous. 2. Soulevez et bloquez le couvercle au-dessus du fût à une hauteur suffisante pour avoir accès à la partie intérieure. 3. Retirer les trois vis à tête hexagonale qui maintiennent l’agitateur sur le couvercle. 4. Soulevez le carter de l’agitateur entre 100 et 150 mm (4 à 6 po) au-dessus du couvercle et bloquez-le à cette hauteur à l’aide de cales. 5. Serrez fermement l’arbre de l’agitateur à l’aide d’une pince pour empêcher sa chute dans le fût. 6. Retirez les deux boulons courts (11) puis les deux boulons longs (19) qui maintiennent le carter supérieur (2) et le carter inférieur (1). Soulevez doucement le boîtier supérieur du carter inférieur. 7. Faites tourner le grand engrenage (9) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le retirer de l’arbre puis extrayez l’ensemble pignon-engrenage (10, 15) du carter inférieur. REMARQUE : Avant de procéder à l’étape 8, veillez à ce que l'arbre de l’agitateur soit bien fixé. Voir l'étape 5. 8. Faites tourner l’écrou de 50 mm (18) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le retirer de l’arbre. 9. Extrayez avec précaution le carter inférieur de l’arbre. 3. Détachez toutes les fixations du tube d’aspiration et rincez-le. Nettoyage et entretien 4. Desserrez l’écrou de retenue du tube d’aspiration puis extrayez-le lentement de l’agitateur. 1. Éliminez toute trace de produit sur l’extérieur des carters supérieur et inférieur (1 et 2). 5. Nettoyez l’intérieur et l’extérieur du tube, rincez l’intérieur de l’arbre de l’agitateur, et nettoyez les hélices (34) et enfin l’extérieur de l’arbre. REMARQUE : Veillez à ne pas perdre les deux petites billes de butée (4). L’une d’elles se trouve dans le carter supérieur tandis que l’autre se trouve dans le carter inférieur. 6. Remontez le tube d’aspiration en réalisant les opérations des étapes 2 à 4 en sens inverse. Réparation du réducteur Il peut s’avérer nécessaire de disposer du kit de remplacement du palier avant de commencer cette procédure. Pour commander un kit de remplacement du palier, commandez la référence 238251. Démontage Pour réaliser les opérations suivantes, il n’est pas nécessaire de retirer l’agitateur du fût : 3A5002A 2. Examinez les pièces pour vous assurer de l’absence d’usure. Si l'une des pièces semble être usée ou endommagée, remplacez-la. Le kit de remplacement du palier contient des paliers et des joints de rechange. Remontage REMARQUE : Voir Pièces — Agitateur avec ou sans aspiration, page 16 pour la bonne mise en place et l’orientation du palier et du joint. 11 Entretien 1. Remettez en place le carter inférieur (2) sur l’arbre de l’agitateur. AVIS Pour éviter d’endommager les paliers et les joints, veiller à ne pas les frotter contre l’arbre fileté pendant l’installation du carter inférieur. 2. Vissez l’écrou de 50 mm (18) sur l’arbre dans le sens des aiguilles d’une montre, puis serrez-le à la main. 3. Remettez en place l’ensemble pignon-engrenage (10, 15) dans le carter inférieur, vissez le grand engrenage (9) sur l’arbre de l’agitateur puis serrez-le à la main. 4. Assurez-vous que les petites billes de butée (4) sont bien en place. 5. Remettez en place le carter supérieur (1) en l’abaissant tout droit et soigneusement sur le carter inférieur (2). 7. Retirez les cales qui bloquent le carter de l’agitateur puis remettez en place l’agitateur sur le couvercle du fût. 8. Vissez les trois vis à tête hexagonale à travers le couvercle du fût et dans l’agitateur, puis serrez à 8,4 N.m (75 po-lb). 9. Si votre agitateur dispose d'un kit d’aspiration, réinstallez en effectuant les étapes 2 à 4 dans le sens inverse dans Nettoyage de l'arbre de l’agitateur avec kit d’aspiration, page 11. Autres réparations sur l’agitateur Si l’installation d’un kit de remplacement de palier ou un remplacement d’engrenage s’avère insuffisant, il est peut-être nécessaire de faire parvenir l’ensemble à un distributeur Graco pour réparation ou remplacement. 6. Remettez en place les deux boulons courts (11) et les deux boulons longs (19) qui maintiennent le carter supérieur (8) et le carter inférieur (13), puis serrez les boulons au couple de 8,5 N.m (75 po-lb). 12 3A5002A Pièces — Agitateur avec couvercle de fût et élévateur Pièces — Agitateur avec couvercle de fût et élévateur Modèles 25C374, 25C451, 25C481, 25C480 Référence Description 25C485 AGITATEUR, ENGRENAGE ARRIÈRE (modèles 25C374, 25C451) 1 25C487 AGITATEUR, ENGRENAGE ARRIÈRE, ATEX (modèles 25C380, 25C381) 102 204385 103 238283 Réf. 101 3A5002A 104 237578 SUPPORT, ENSEMBLE COUVERCLE, ACIER INOXYDABLE 105 237579 KIT, ACCESSOIRE, COMMANDE PNEUMATIQUE 1 1 106 238250 KIT, ASPIRATION (modèles 25C451, 25C480) 1 ÉLÉVATEUR, FÛT 1 107▲ 17R088 1 COUVERCLE, FÛT, TÊTE AVEC AGITATEUR ÉTIQUETTE, AVERTISSEMENT (non visible) 1 Qté 1 ▲ Des étiquettes, plaques et cartes de danger et d'avertissement de rechange sont disponibles gratuitement. 13 Pièces — Moteur et boîte de vitesses arrière Pièces — Moteur et boîte de vitesses arrière Modèles 25C483 et 25C484 14 3A5002A Pièces — Moteur et boîte de vitesses arrière Réf. Référence Description 1 194390 CARTER, INFÉRIEUR 1 2 194389 CARTER, SUPÉRIEUR 1 3 191004 PALIER, POINTEAU 2 4 100069 BILLE 2 17N543 MOTEUR, HOMOLOGUÉ UL, 3/4,230/460, TEFC, XP, 60 Hz (modèle 25C483,) 5 17P074 Qté 113356 VIS, TÊTE FRAISÉE 2 20 105489 BROCHE, GOUJON 2 25 237569 CÂBLE, ENSEMBLE, 7,6 M (25 PI) 1 26 191003 BOUCHON, HAUT 1 32 117536 VIS, BLOCAGE, TÊTE CREUSE 2 17N540 PLAQUE, ADAPTATEUR (modèle 25C483) 1 17P439 PLAQUE, ADAPTATEUR, ATEX (modèle 25C484) 1 17N541 ENGRENAGE, PIGNON, 0,625 DE DI (modèle 25C483) 1 17N809 ENGRENAGE, PIGNON, 14 MM DE DI, ATEX (modèle 25C484) 1 100659 VIS, BLOCAGE, TÊTE CREUSE, 3/8–16 (modèle 25C483) 4 117029 VIS, TÊTE FRAISÉE, M6X25 ATEX (modèle 25C484) 4 44▲ 17R088 ÉTIQUETTE, AVERTISSEMENT (non visible) 1 45 113358 VIS, M8, 20 mm, Acier inoxydable (non visible) 3 41 MOTEUR, ATEX, 0,37 kW, 230/400 V, TEFC, XP, 50 Hz (modèle 25C484) 1 6 16A519 ARBRE, AGITATEUR 1 7 113363 JOINT, PALIER 1 8 190980 PALIER, POINTEAU 1 9 190989 ENGRENAGE 1 10 190988 ENGRENAGE, PIGNON 1 11 113357 VIS, TÊTE FRAISÉE 2 12 190978 PALIER, POINTEAU 1 13 113359 JOINT, PALIER 1 14 190979 POINTEAU, PALIER, BUTÉE 1 15 190987 ENGRENAGE 1 16 116343 VIS, DE TERRE 1 17 108161 VIS, PRESSION, TÊTE CREUSE 3 18 190976 ÉCROU, 50 MM 1 3A5002A 19 42 43 Des étiquettes, plaques et cartes de danger et d'avertissement de rechange sont disponibles gratuitement. ▲ 15 Pièces — Agitateur avec ou sans aspiration Pièces — Agitateur avec ou sans aspiration Modèles 25C485, 25C486, 25C487, 25C488 16 3A5002A Pièces — Agitateur avec ou sans aspiration Réf. Référence 1 194390 CARTER, INFÉRIEUR 1 2 194389 CARTER, SUPÉRIEUR 1 3 191004 PALIER, POINTEAU 2 4 100069 BILLE 2 17N543 MOTEUR, homologué UL, 3/4,230/460, TEFC, XP, 60 Hz (modèle 25C485, 25C486) 5 Description Qté 17P074 MOTEUR, ATEX, 3/4,230/460, TEFC, XP, 60 Hz (modèle 25C487, 25C488) 1 6 16A519 ARBRE, AGITATEUR 1 7 113363 JOINT, PALIER 1 8 190980 PALIER, POINTEAU 1 9 190989 ENGRENAGE 1 10 190988 ENGRENAGE, PIGNON 1 11 113357 VIS, TÊTE FRAISÉE 2 12 190978 PALIER, POINTEAU 1 13 113359 JOINT, PALIER 1 14 190979 POINTEAU, PALIER, BUTÉE 1 15 190987 ENGRENAGE 1 16 116343 VIS, DE TERRE 1 17 108161 VIS, PRESSION, TÊTE CREUSE 3 18 190976 ÉCROU, 50 MM 1 19 113356 VIS, TÊTE FRAISÉE 2 20 105489 BROCHE, GOUJON 2 25 237569 CÂBLE, ENSEMBLE, 7,6 M (25 PI) 1 26 191003 BOUCHON, HAUT (Unités sans aspiration) 1 32 117536 VIS, BLOCAGE, TÊTE CREUSE 2 3A5002A 33 16C238 ARBRE, AGITATEUR 1 34 190985 PALE, AGITATEUR, 200 L (55 GAL) 4 35 113413 VIS, BLOCAGE, TÊTE 8 36 113414 ÉCROU, VERROUILLAGE 8 37 238250 KIT, ASPIRATION (Pour unités avec aspiration) 1 40 191002 BOUCHON, TUYAU (Pour unités sans aspiration) 1 17N540 PLAQUE, ADAPTATEUR (modèles 25C485, 25C486) 1 17P439 PLAQUE, ADAPTATEUR, ATEX (modèles 25C487, 25C488) 1 17N541 ENGRENAGE, PIGNON, 0,625 DE DI (modèles 25C485, 25C486) 1 17N809 ENGRENAGE, PIGNON, 14 MM DE DI, ATEX (modèles 25C487, 25C488) 1 100659 VIS, BLOCAGE, TÊTE CREUSE, 3/8–16 (modèles 25C485, 25C486) 4 117029 VIS, TÊTE FRAISÉE, M6X25 ATEX (modèles 25C487, 25C488) 4 44▲ 17R088 ÉTIQUETTE, AVERTISSEMENT (non visible) 1 45 113358 VIS, M8, 20 mm, Acier inoxydable (non visible) 3 41 42 43 ▲ Des étiquettes, plaques et cartes de danger et d'avertissement de rechange sont disponibles gratuitement. 17 Remarques Remarques 18 3A5002A Accessoires Accessoires Kit 237524, kit de poignées Kit 238250, kit d’aspiration Kit 238884, kit de tuyau de retour Caractéristiques techniques Agitateurs électriques à engrenage arrière pour fûts Moteur, UL (modèles 25C483, 25C485, 25C486) Puissance du moteur Exigences électriques du moteur ANTIDÉFLAGRANT CLASSE 1 Groupe C&D CLASSE 2 Groupe F&G T3C Moteur UL = 3/4 cv ; Moteur ATEX = 0,37 kW Moteur UL 230/460 V CA, 60 Hz, triphasé Moteur ATEX 230/400 V CA, 50 Hz, 3 triphasé Vitesse maximale recommandée de l’arbre de l’agitateur Vitesse minimale recommandée du moteur 50 tr/mn* 6 hz (UL), 5 hz (ATEX) 24:1 Rapport du réducteur Poids (moteur, engrenage arrière, arbre) Envergure de l’hélice de l’agitateur Largeur de l’hélice de l'agitateur Pièces humidifiées DI du tube d’aspiration Taille de la sortie filetée du kit d’aspiration 36 kg (80 lb) 50,8 cm (20 po) 7,6 cm (3 po) 304 acier inox, 304/304L acier inox, Acétal, A/F, Nylon, PTFE 19 mm (3/4 po) 2,5 cm (1 po) npt 3000 cps Viscosité maximale recommandée (produit agitées) Caractéristiques sonores (pression sonore) Plage de température ambiante et de fonctionnement (limitée par le moteur) Moins de 75 dBA 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F) * Voir Démarrage, page 10 pour les consignes de calcul de la vitesse de l’agitateur. 3A5002A 19 Garantie standard de Graco Graco garantit que tout le matériel mentionné dans le présent document, fabriqué par Graco et portant son nom est exempt de défaut de matériel et de fabrication à la date de la vente à l’acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, élargie ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera ou remplacera, pendant une période de douze mois à compter de la date de la vente, toute pièce de l'équipement jugée défectueuse par Graco. Cette garantie s'applique uniquement si l'équipement est installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites de Graco. Cette garantie ne couvre pas, et Graco ne sera pas tenue responsable d'une détérioration générale, ou tout autre dysfonctionnement, dommage ou usure suite à une installation défectueuse, mauvaise application, abrasion, corrosion, maintenance inadéquate ou incorrecte, négligence, accident, manipulation ou substitution de pièces de composants ne portant pas la marque Graco. Graco ne saurait être tenue responsable en cas de dysfonctionnement, dommage ou usure dus à l'incompatibilité de l'équipement de Graco avec des structures, accessoires, équipements ou matériaux non fournis par Graco ou encore dus à un défaut de conception, de fabrication, d'installation, de fonctionnement ou d'entretien de structures, d'accessoires, d'équipements ou de matériaux non fournis par Graco. Cette garantie s'applique à condition que l'équipement objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur de Graco agréé pour la vérification du défaut signalé. Si le défaut est reconnu, Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses. L'équipement sera retourné à l'acheteur d'origine en port payé. Si l'inspection de l'équipement ne révèle aucun défaut matériel ou de fabrication, les réparations seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main-d'œuvre et du transport. CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT, MAIS SANS S'Y LIMITER, UNE GARANTIE MARCHANDE OU UNE GARANTIE DE FINALITÉ PARTICULIÈRE. La seule obligation de Graco et la seule voie de recours de l’acheteur pour toute violation de la garantie seront tels que définis ci-dessus. L'acheteur convient qu'aucun autre recours (pour, la liste n'ayant aucun caractère exhaustif, dommages indirects ou consécutifs de manque à gagner, perte de marché, dommages corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif) ne sera possible. Toute action pour violation de la garantie doit être intentée dans les deux (2) ans à compter de la date de vente. GRACO NE GARANTIT PAS ET REFUSE TOUTE GARANTIE RELATIVE À LA QUALITÉ MARCHANDE ET À UNE FINALITÉ PARTICULIÈRE EN RAPPORT AVEC LES ACCESSOIRES, ÉQUIPEMENTS, MATÉRIAUX OU COMPOSANTS VENDUS MAIS NON FABRIQUÉS PAR GRACO. Ces articles vendus, mais non fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, commutateurs, flexibles, etc.) sont couverts par la garantie, s'il en existe une, de leur fabricant. Graco fournira à l'acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation faisant appel à ces garanties. En aucun cas, Graco ne sera tenue responsable de dommages indirects, particuliers ou consécutifs résultant de la fourniture par Graco de l'équipement ci-dessous ou de garniture, de la performance, ou utilisation de produits ou d'autres biens vendus par les présentes, que ce soit en raison d'une violation de contrat, violation de la garantie, négligence de Graco, ou autrement. À L'ATTENTION DES CLIENTS CANADIENS DE GRACO Les parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présent document ainsi que de tous les documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés à la suite de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées, sera en anglais. Les parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présent document sera en anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés, à la suite de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées. Informations Graco Pour connaître les dernières informations concernant les produits Graco, consultez le site www.graco.com. Pour connaître les informations relatives aux brevets, consultez la page www.graco.com/patents. Pour commander, contactez votre distributeur Graco ou téléphonez pour trouver votre distributeur le plus proche. Téléphone : +1 612 623-6921 ou n° vert : +1 800 328-0211 Télécopie : +1 612-378-3505 Tous les textes et illustrations contenus dans ce document reflètent les dernières informations disponibles concernant le produit au moment de la publication. Graco se réserve le droit de procéder à tout moment, sans préavis, à des modifications. Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 3A4548 Siège social de Graco : Minneapolis Bureaux internationaux : Belgique, Chine, Japon, Corée GRACO INC. ET FILIALES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • ÉTATS-UNIS Copyright 2016, Graco Inc. Toutes les infrastructures de fabrication Graco sont homologuées ISO 9001. www.graco.com Révision A, décembre 2016