Graco 306686c , Buses à jet plat SilverŽ et ContractorŽ Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
9 Des pages
Graco 306686c , Buses à jet plat SilverŽ et ContractorŽ Manuel du propriétaire | Fixfr
INSTRUCTIONS –
LISTE DES PIECES
INSTRUCTIONS
306–686F
Rév. C
Remplace B
Ce manuel contient des mises en garde et
des informations importantes.
À LIRE ET CONSERVER COMME
RÉFÉRENCE
Buses à jet plat
“Silver” et “Contractor”
EN CARBURE DE TUNGSTÈNE
MISE EN GARDE
Prendre toutes les précautions qui s’imposent pour nettoyer
ou changer les buses de pulvérisation. Si la buse de pulvérisation se bouche pendant la pulvérisation, engager le
verrou de sécurité du pistolet immédiatement. TOUJOURS
suivre la PROCÉDURE DE DÉCOMPRESSION ci-contre
avant de déposer la buse et de la nettoyer.
Ne JAMAIS essuyer le produit accumulé autour de la buse
de pulvérisation sans avoir procédé à la décompression
du système et engagé le verrou de sécurité de la gâchette.
Procédure de décompression
Pour réduire les risques de blessures corporelles graves
y compris l’injection de produit, toujours suivre cette procédure au moment de l’installation, du nettoyage ou du
changement des buses de pulvérisation.
1.
Engager le verrou de sécurité de la gâchette.
2.
Couper l’alimentation de la pompe et fermer les
vannes d’air principales de type purgeur.
3.
Déverrouiller la sécurité de gâchette. Maintenir une
partie métallique du pistolet fermement sur le côté d’un
seau métallique relié à la terre et actionner la gâchette
du pistolet pour relâcher la pression.
4.
Engager de nouveau le verrou de sécurité de la
gâchette.
5.
Ouvrir la vanne de décompression (nécessaire dans
le système) en préparant un récipient pour récupérer
le produit purgé. Laisser la vanne ouverte jusqu’à la
pulvérisation suivante.
TOUJOURS vérifier si la protection de buse est en place
sur le pistolet de pulvérisation avant de procéder à la pulvérisation.
Urgence médicale–Blessures causées par une pulvérisation sans air
Toute injection de produit sous la peau doit faire immédiatement l’objet D’UNE INTERVENTION MÉDICALE
D’URGENCE. NE PAS TRAITER CETTE BLESSURE
COMME UNE SIMPLE COUPURE. Le médecin doit être
averti de la nature exacte du produit injecté.
Avis au médecin: L’injection sous la peau constitue un
traumatisme. Le traitement chirurgical doit être immédiat
et ne doit pas être retardé pour rechercher la toxicité
du produit. Certains revêtements injectés directement
dans le flux sanguin peuvent se révéler toxiques. La consultation d’un chirurgien plastique ou d’un spécialiste de
reconstruction de la main peut être recommandée.
Si la buse de pulvérisation ou le flexible semble
complètement bouché, ou si la pression n’a pas
été totalement évacuée après avoir suivi la procédure
ci-dessus, desserrer TRÈS LENTEMENT l’écrou de retenue de la protection de buse ou le raccord d’extrémité
du flexible pour relâcher la pression progressivement, puis
desserrer complètement. Déboucher alors la buse ou le
flexible.
GRACO N.V.; Industrieterrein — Oude Bunders;
Slakweidestraat 31, 3630 Maasmechelen, Belgium
Tél.: 32 89 770 700 – Fax: 32 89 770 777
ECOPYRIGHT 1995, GRACO INC.
Installation
C
2.
Rincer et amorcer le pulvérisateur avant d’installer la
buse de pulvérisation, suivre ensuite la Procédure de
décompression en page 1.
3.
Installer la buse (B) dans la protection de buse (A), puis
placer un joint (C). Visser l’ensemble fermement sur le
pistolet, puis bloquer le tout à l’aide d’une clé.
B
A
REMARQUE: L’absence de joint risque de provoquer des
fuites.
01701
4.
1.
Sélectionner la buse adaptée à l’installation. Voir
pages 4, 6 et 7.
Tester et régler la forme du jet de pulvérisation sur un
carton ou un papier avant de procéder à une pulvérisation normale.
Tableau de recherche des pannes
Pour éviter l’obstruction de la buse
1.
Filtrer tous les produits avant d’entamer la pulvérisation.
2.
Retirer la buse et la nettoyer dans un solvant compatible
au moins deux fois par jour et lors de chaque arrêt de
pulvérisation prolongé. Sécher à l’air après le nettoyage.
Voir en page 3.
Utiliser uniquement la pression produit nécessaire pour obtenir l’atomisation et la forme de jet désirées. Utiliser une
buse de dimension supérieure plutôt que d’augmenter la
pression pour obtenir un jet optimal.
Cause
Problème
2
Pour prolonger la durabilité de la buse
Solution
Forme du jet de pulvérisation
incorrecte
Buse sale
Nettoyer la buse comme indiqué
ci-dessus ou la remplacer
Forme du jet de pulvérisation
irrégulière
Buse usée
Remplacer la buse
La buse crache du produit
Cassure de la buse près de l’orifice
Remplacer la buse
Absence d’orifice
Buse usée
Remplacer la buse
Chute de pression importante au
niveau du pistolet et forme de jet de
pulvérisation incorrecte
Filtre produit principal ou filtre produit
en ligne (le cas échéant) bouché
Nettoyer ou remplacer les éléments
filtrants
Forme de jet de pulvérisation d’une
buse “fine finish” incorrecte
La peinture a séché entre le pré-orifice
et la buse en carbure
Nettoyer la buse comme indiqué
306–686
Entretien de la buse standard
Si la buse se bouche pendant la pulvérisation
1.
Suivre la Procédure de décompression en page 1.
2.
Retirer la buse et la tremper dans un solvant propre.
Utiliser une brosse en soie fine (no. de réf. Graco
101–891 et 101–892) pour enlever les particules de
peinture.
3.
Si nécessaire, envoyer de l’air sur la partie avant de la
buse avec un pistolet pour dégager les particules à l’origine de l’obstruction ou taper l’arrière de la buse sur une
surface plate pour enlever les particules par vibration.
4.
Si la buse est encore bouchée, introduire une épingle
fine telle qu’une épingle de sûreté par l’arrière de la
buse. Ne pas utiliser une épingle plus grande que
l’orifice. Faire tourner l’épingle pour dégager les particules qui bouchent la buse. À l’aide de l’épingle, racler
avec précaution toute la peinture séchée à l’entrée d’air
à l’avant de la buse. Souffler la buse à l’air comprimé.
MISE EN GARDE
Lorsque de l’air comprimé est utilisé pour déboucher une
buse, limiter la pression d’air à 2,1 bar et porter des
lunettes de protection adéquates.
Entretien de la buse Fine Finish “FF”
Si la buse se bouche pendant la pulvérisation
Remontage
1.
Suivre la Procédure de décompression en page 1.
1.
2.
Retirer la buse et la tremper dans un solvant compatible.
Si cette opération échoue, passer à l’étape 3.
Placer l’orifice à fente en V (B) dans le logement de la
buse (D).
2.
3.
Envoyer de l’air sur la partie avant de la buse à l’aide
d’un pistolet pour dégager les particules à l’origine de
l’obstruction ou taper l’arrière de la buse sur une surface
plate pour la déboucher par vibration.
Enfoncer le côté plat du joint (A) dans le logement de la
buse (D) et contre le côté plat à l’arrière de l’orifice à
fente en V (B).
3.
Enfoncer l’insert arrière (E) dans le corps et contre le
joint.
4.
Aligner la fente en V de l’orifice avant (B) et la fente du
logement de la buse (D). Remettre en place le dispositif
d’arrêt de la buse (F) et le serrer. NE PAS SERRER
EXCESSIVEMENT. Le joint en PTFE (A) doit être serré
de façon modérée pour assurer une parfaite étanchéité.
REMARQUE
Lorsque de l’air comprimé est utilisé pour déboucher
la buse, limiter la pression d’air à 2,1 bar et porter des
lunettes de protection adéquates.
4.
Si la buse est encore bouchée, la démonter et la
nettoyer comme indiqué ci-dessous.
Réf F
Démontage et nettoyage
Réf D
REMARQUE : Démonter et nettoyer chaque buse séparément pour éviter de mélanger des pièces de buses de taille
différente.
1.
Maintenir le logement de la buse (D) avec une clé et
dévisser le dispositif d’arrêt de la buse (F) à l’aide d’une
clé plate de 12,8 mm.
2.
Démonter la buse.
3.
Tremper les pièces dans un solvant compatible, puis les
frotter avec une brosse en soie fine pour retirer les particules de peinture (no. de réf. Graco 101–891 et
101–892).
4.
Réf B
Vérifier l’orifice de la buse (B). S’il est bouché, essayer
de le nettoyer en envoyant de l’air par l’avant de l’insert à
l’aide d’un pistolet.
E
D
F
C
B
A
306–686
3
Sélection d’une buse de pulvérisation
Performances déterminées par les
dimensions de la buse de pulvérisation
Recommandations générales relatives aux
buses
La sélection de la buse de pulvérisation adéquate constitue
l’une des étapes essentielles de la pulvérisation sans air. La
buse détermine la vitesse de fonctionnement et la largeur
du jet de pulvérisation. Le numéro de référence de la buse
fournit des indications précieuses sur ses performances.
Les buses suivantes donnent d’excellents résultats avec la
plupart des revêtements utilisés dans le bâtiment et dans le
secteur de l’entretien. Pour obtenir des résultats optima dans
la pulvérisation sur surfaces plates, il est recommandé
d’utiliser une largeur de jet comprise entre 203 et 254 ou
entre 254 et 305 mm.
La taille de l’orifice détermine le débit par minute de produit
atomisé par la buse de pulvérisation sans air. Les deux derniers chiffres du numéro de référence indiquent la taille de
l’orifice en millièmes de pouce. Dans cet exemple, l’orifice
est de 0,381 mm
Orifice
No. de buse 163–415
Largeur du jet
La largeur du jet est basée sur une pulvérisation à 305 mm
de la surface. Doubler le quatrième chiffre du numéro de
référence de buse pour déterminer la largeur minimum
approximative du jet en pouces. Ajouter deux pouces à ce
nombre pour obtenir la largeur maximum. Dans cet exemple,
la dimension de la buse produit un spectre de pulvérisation
compris entre 203 et 254 mm à 305 mm de la surface.
Informations générales sur la sélection des
buses
Ces informations serviront de guide pour l’aide à la sélection
d’une buse. Le distributeur Graco restera cependant l’interlocuteur final. Il peut recommander une buse en fonction de
son expérience pour une installation identique ou peut aider
à la réalisation d’un essai.
1.
Déterminer le débit maximum du système de pulvérisation. Ce système (appareil de pulvérisation ou pompe et
source d’énergie) doit être dimensionné de manière à
supporter le débit de la buse sélectionnée.
2.
Déterminer le ou les produit(s) à pulvériser et le débit
désiré. Si la pompe peut alimenter plusieurs pistolets,
ajouter le débit total nécessaire pour chaque pistolet.
3.
Déterminer la dimension requise de l’orifice sur le
tableau de sélection de buse. Si le ou les débit(s)
maxima totaux sont compatibles avec le système de
pulvérisation, sélectionner la largeur de jet désirée
puis commander le numéro de buse indiqué dans la
colonne correspondante.
4
306–686
Voir la gamme complète des buses de pulvérisation sans air
aux pages 6 et 7.
Produit à
faible
viscosité
Dimensions
de
l’orifice
En mm
No. de
réf. de la
buse
Silver
No. de
réf. de la
buse
Contr.
Largeur du jet
à 305 mm
de la buse
de pulvérisation
En mm
Laque
Vernis
Émail
gommelaque
Apprêts
Etc.
0,280
163–311
163–411
163–511
269–311
269–411
269–511
152–203
203–254
254–305
0,330
163–313
163–413
163–513
269–313
269–413
269–513
152–203
203–254
254–305
0,381
163–315
163–415
163–515
269–315
269–415
269–515
152–203
203–254
254–305
Utiliser un tamis de filtre de 100 microns avec les buses
ci-dessus
Produit à
viscosité
moyenne
ou élevée
Dimensions
de
l’orifice
En mm
No. de
réf. de la
buse
Silver
No. de
réf. de la
buse
Contr.
Largeur du jet
à 305 mm
de la buse
de pulvérisation
En mm
Vinyles
Acryliques
Latex,
Alkydes
Basehuile
Vernis
extérieur
Etc.
0,432
163–317
163–417
163–517
269–317
269–417
269–517
152–203
203–254
254–305
0,483
163–319
163–419
163–519
269–319
269–419
269–519
152–203
203–254
254–305
Utiliser un tamis de filtre de 60 microns avec les buses
ci-dessus
Fiche de buse
Il peut s’avérer utile de conserver un dossier sur les différentes buses utilisées pour faciliter la sélection ultérieure.
Type de système
de pulvérisation
Produits pulvérisés
Types de buses
utilisés
Débit
Bon
Finition de surface
Faible
Élevé
Bonne
Satis.
Mauvaise
306–686
5
6
306–686
Tableaux des buses de pulvérisation
Buses de pulvérisation pour “Fine-Finish” Silver PRESSION MAXIMUM DE SERVICE de 207 bar
DIMENSIONS DE
L’ORIFICE mm
0,203
LARGEUR DU JET
mm
0,254
0,305
0,356
0,406
0,457
0,508
108
110
102–152
208
210
212
214
216
218
310
312
314
316
318
320
410
412
414
416
418
420
254–305
510
512
514
516
518
520
305–356
610
612
614
616
618
620
712
714
716
718
406–457
814
816
818
457–508
914
152–203
408
356–406
Débit lpm
0,610
0,660
0,711
LARGEUR DU JET
mm
0,26
0,41
0,59
0,79
820
918
1,04
1,32
322
232
324
432
424
426
428
430
522
524
526
528
530
622
624
626
628
726
1,63
0,280
0,330
0,381
0,432
0,483
0,533
0,584
822
824
826
922
924
926
1,97
2,34
2,75
828
3,19
0,635
0,686
0,787
0,889
Pour commander ces types de buses, toujours placer le préfixe 269– devant le nombre
à trois chiffres ci-dessous.
102–152
211
213
215
217
219
152–203
311
313
315
317
319
203–254
411
413
415
417
419
421
254–305
511
513
515
517
519
521
523
613
615
617
619
621
623
356–406
715
717
406–457
815
305–356
Débit lpm
0,813
224
Buses de pulvérisation pour Contractor PRESSION MAXIMUM DE SERVICE de 235 bar
DIMENSIONS DE
L’ORIFICE mm
0,762
Pour commander ces types de buses, toujours placer le préfixe 163– devant le nombre à
trois chiffres ci-dessous.
51–102
203–254
0,559
0,49
0,69
0,91
1,17
525
527
531
627
631
635
721
819
821
1,47
1,79
831
2,15
2,54
2,96
3,9
4,98
832
3,66
4,16
REMARQUE : Le débit est déterminé
à une pression d’eau de 138 bar à
la buse. La largeur du jet de pulvérisation est mesurée à 305 mm, de
la buse à la surface de la pièce, et
basée sur une viscosité de peinture
de 20 sec., godet Zahn #4, et une
pression de pulvérisation de 110 bar.
La largeur du jet varie en fonction des
viscosités et de la pression.
Buses de pulvérisation standard “Silver” PRESSION MAXIMUM DE SERVICE de 345 bar
DIMENSIONS DE
L’ORIFICE mm
0,178
0,228
0,280
0,330
0,381
0,432
0,483
0,533
0,584
0,635
0,686
0,737
0,787
0,838
0,889
0,940
0,991
1,04
1,09
Pour commander ces types de buses, toujours placer le préfixe 163– devant le nombre à trois chiffres ci-dessous.
LARGEUR DE JET
mm
51–102
107
109
111
113
115
117
119
121
102–152
207
209
211
213
215
217
219
221
223
225
227
229
231
233
235
152–203
307
309
311
313
315
317
319
321
323
325
327
329
331
333
335
337
339
341
343
203–254
407
409
411
413
415
417
419
421
423
425
427
429
431
433
435
437
439
441
443
254–305
509
511
513
515
517
519
521
523
525
527
529
531
533
535
537
539
541
543
305–356
609
611
613
615
617
619
621
623
625
627
629
631
633
635
637
639
641
643
711
713
715
717
719
721
723
725
727
729
731
733
735
737
739
741
743
813
815
817
819
821
823
825
827
829
831
833
835
837
839
841
843
917
919
921
923
925
927
929
931
933
935
356–406
406–457
406–508
239
939
943
Débit lpm
0,20
0,33
0,49
0,69
0,91
1,17
1,47
1,79
2,15
2,54
2,96
3,42
3,90
4,42
4,98
5,56
6,18
6,83
7,51
DIMENSIONS DE
L’ORIFICE mm
1,14
1,19
1,24
1,29
1,35
1,40
1,45
1,50
1,55
1,60
1,65
1,70
1,75
1,80
1,85
1,90
1,95
2,00
2,06
477
479
481
24,1
25,4
26,7
Pour commander ces types de buses, toujours placer le préfixe 163– devant le nombre à trois chiffres ci-dessous.
LARGEUR DU JET
mm
51–102
102–152
306–686
152–203
345
347
349
351
355
357
359
203–254
445
447
449
451
455
457
459
461
463
465
467
469
471
473
475
254–305
545
547
549
551
555
557
559
561
563
565
567
569
571
573
575
305–356
645
647
649
651
655
657
659
661
663
665
667
669
671
747
749
751
755
757
759
761
763
765
767
771
845
847
849
851
861
863
865
867
871
8,23
8,98
9,76
10,6
15,1
16,1
17,2
18,2
356–406
406–457
553
753
675
457–508
7
Débit lpm
11,4
12,3
13,2
14,1
19,3
20,5
21,7
22,9
Récapitulatif des mises à jour du manuel
La mise à jour du présent manuel concerne la suppression des informations sur la buse de pulvérisation à jet rond “Silver”
205–085 devenue obsolète.
Garantie Graco standard
Graco garantit que tout le matériel fabriqué par Graco et portant son nom est exempt de défaut de matière et de fabrication à la date de
la vente par un distributeur Graco agréé à l’acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, accrue ou limitée, publiée par Graco,
Graco réparera ou remplacera, pendant une période de douze mois à compter de la date de vente, toute pièce du matériel jugée
défectueuse par Graco. Cette garantie s’applique uniquement si le matériel est installé, utilisé et entretenu conformément aux
recommandations écrites de Graco.
Cette garantie ne couvre pas, et en cela la responsabilité de Graco ne saurait être engagée, l’usure normale ou tout
dysfonctionnement, dommage ou usure dus à un défaut d’installation, une mauvaise application, l’abrasion, la corrosion, un entretien
inadéquat ou mauvais, une négligence, un accident, un bricolage ou le remplacement de pièces par des pièces d’une origine autre
que Graco. Graco ne saurait être tenu pour responsable en cas de dysfonctionnement, dommage ou usure dus à l’incompatibilité du
matériel de Graco avec des structures, accessoires, équipements ou matériaux non fournis par Graco ou encore dus à un défaut de
conception, de fabrication, d’installation, de fonctionnement ou d’entretien de structures, d’accessoires, d’équipements ou de
matériaux non fournis par Graco.
Cette garantie s’applique à condition que le matériel objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur Graco agréé
pour vérification du défaut signalé. Si le défaut est avéré, Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses.
Le matériel sera retourné à l’acheteur d’origine en port payé. Si l’examen du matériel ne révèle aucun défaut de matière ou de
fabrication, les réparations seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main d’œuvre et du
transport.
CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE QUI REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU
IMPLICITE, COMPRENANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, UNE GARANTIE MARCHANDE OU UNE GARANTIE DE FINALITÉ
PARTICULIÈRE.
La seule obligation de Graco et le seul recours de l’acheteur pour tout défaut relevant de la garantie sont tels que déjà définis
ci-dessus. L’acheteur convient qu’aucun autre recours (pour, la liste n’ayant aucun caractère exhaustif, dommages indirects ou
consécutifs que manque à gagner, perte de marché, dommages corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif)
ne sera possible. Toute action au titre de la garantie doit intervenir dans les deux (2) ans à compter de la date de vente.
Graco ne garantit pas et refuse toute garantie relative à la qualité marchande et à une finalité particulière en rapport avec les
accessoires, équipements, matériaux ou composants vendus mais non fabriqués par Graco. Ces articles vendus, mais non fabriqués
par Graco (tels que les moteurs électriques, commutateurs, flexibles, etc.) sont couverts par la garantie, s’il en existe une, de leur
fabricant. Graco fournira à l’acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation faisant appel à ces garanties.
Graco ne sera en aucun cas tenu pour responsable des dommages indirects, accessoires, particuliers ou consécutifs résultant de la
fourniture par Graco du matériel identifié dans la présente notice ou bien de la fourniture, du fonctionnement ou de l’utilisation de tout
autre matériel ou marchandise vendus en l’occurence, quelle que soit la cause : non-respect du contrat, défaut relevant de la garantie,
négligence de la part de Graco ou autre.
Bureaux de Ventes : Atlanta, Chicago, Dallas, Détroit, Los Angeles, Mt. Arlington (N.J.)
Bureaux à l’Etranger : Canada ; Angleterre ; Corée ; Suisse ; France ; Allemagne ; Hong Kong ; Japon
GRACO N.V.; Industrieterrein — Oude Bunders;
Slakweidestraat 31, 3630 Maasmechelen, Belgium
Tél.: 32 89 770 700 – Fax: 32 89 770 777
IMPRIME EN BELGIQUE
306–686 01/95
306–686
9

Manuels associés