▼
Scroll to page 2
of
60
Instructions – Liste des pièces Ensembles Xtreme 312440H FR Ensembles de pulvérisation haute pression de haut rendement pour revêtements protecteurs. Pour un usage professionnel uniquement. Importantes instructions de sécurité Veuillez lire tous les avertissements et instructions de ce manuel. Conservez ces instructions. Consultez la page 4 pour connaître les informations relatives aux modèles et aux pressions maximum de service. r_x25dh1_x45dl1_311164_1f II 2 G Table des matières Manuels connexes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Modèles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Ensembles de pulvérisateur . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Ensembles de pulvérisateur spéciaux . . . . . . . . . 5 Ensembles de chariot configurables . . . . . . . . . . 5 Ensembles de pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Identification des composants – Montage sur chariot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Identification des composants – Montage mural 10 Composants du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Procédure de décompression . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Verrouillage de la gâchette . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Amorçage/Rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Pulvérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Circulation des produits à base de zinc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Programme de maintenance préventive . . . . . . 18 Entretien quotidien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Protection contre la corrosion . . . . . . . . . . . . . . 18 Entretien du chariot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Commandes et témoins du DataTrak . . . . . . . . . . 19 Utilisation du DataTrak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Mode Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Mode de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Dépose du bas de pompe Xtreme . . . . . . . . . . . . 24 Débranchement et rebranchement du bas de pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Ensemble à montage mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Ensemble de trémie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Pièces du pulvérisateur Xtreme sans air . . . . . . . 28 Pièces de l’ensemble Xtreme à montage mural . 29 Pièces - Ensembles de pulvérisateur Xtreme sans air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Pièces de composant - Tous les ensembles de pulvérisateur sans air . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Pièces communes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Pièces de pulvérisateur Xtreme à assistance pneumatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Pièces de pulvérisateur zinc Xtreme . . . . . . . . . . 38 2 Pièces - Ensembles de pulvérisateurs zinc à assistance pneumatique . . . . . . . . . . . . . . .39 Pièces de pulvérisateur Dura-Flo . . . . . . . . . . . . .40 Pièces - Ensembles de pulvérisateurs Dura-Flo .41 Pièces du chariot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Chariot haut rendement, modèle 287884 . . . . . .42 Chariot léger, modèle 287919 . . . . . . . . . . . . . .42 Pièces pour ensemble de pompes . . . . . . . . . . . .43 Ensembles de pompes avec bas de pompe référence L085C (rapport de 80:1) . . . . . . . . .44 Ensembles de pompes avec bas de pompe référence L115C (rapports de 35:1, 55:1) . . . .45 Ensembles de pompes avec bas de pompe référence L145C et L14AC1 (rapports de 31:1, 46:1, 90:1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 Ensembles de pompes avec bas de pompe référence L180C et L18AC1 (rapports de 24:1, 40:1, 70:1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 Ensembles de pompes avec bas de pompe référence L220C (rapports de 21:1, 30:1, 60:1) . 48 Ensembles de pompes avec bas de pompe référence L250C (rapport de 50:1) . . . . . . . . .49 Ensembles de pompes avec bas de pompe référence L290C (rapport de 16:1, 25:1, 45:1) 50 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53 Schéma des orifices de montage . . . . . . . . . . . . .54 Support de montage mural . . . . . . . . . . . . . . . . .54 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . .56 Diagrammes des performances du groupe de pompes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57 Garantie standard de Graco . . . . . . . . . . . . . . . . .60 Informations concernant Graco . . . . . . . . . . . . . .60 312440H Manuels connexes Manuels connexes Manuels des composants, en anglais américain : Manuel Description 312454 Instructions-Pièces pour bas de pompe Xtreme 312377 Instructions-Pièces pour moteur pneumatique NXT 311239 Instructions-Pièces pour modules de commandes pneumatiques intégrés pour moteurs pneumatiques NXT 311486 Kit de conversion de DataTrak™ 3A0293 Instructions-Pièces des commandes pneumatiques pour chariots à haut rendement et chariots légers Le manuel des ensembles Xtreme est disponible dans les langues suivantes. Consultez le tableau suivant pour connaître ces différentes langues et les références correspondantes. Manuel Langue 311164 Anglais 312437 Chinois 312438 Néerlandais 312439 Finnois 312440 Français 312441 Allemand 312442 Grec 312443 Italien 312444 Japonais 312445 Coréen 312446 Portugais 312447 Russe 312448 Espagnol 312449 Suédois 312450 Turc 312440H 3 Modèles Modèles Ensembles de pulvérisateur Pulvérisateurs sans air, ensembles à montage mural et ensembles de trémie Consultez la plaque d’identification (ID) de votre ensemble de pulvérisateur, montage mural ou trémie pour connaître le sixième caractère de votre ensemble. Utilisez la matrice suivante pour définir la constitution de votre ensemble, en fonction de ces six caractères. Par exemple, la référence de pulvérisateur X 60 D H 1 représente un modèle Xtreme (X), un rapport de pression (60 :1), un moteur de dégivrage (D), un chariot haut rendement (H) et un ensemble complet (pistolet et flexible compris) avec un DataTrak™ (1). Consultez la section Pièces du pulvérisateur Xtreme sans air, page 28, afin de commander des pièces de remplacement. Les caractères dans la matrice ne correspondent pas aux numéros de référence mentionnés dans les dessins et des listes de pièces. ID REMARQUE : tous les modèles supportent une pression maximum de service de 0,7 MPa (7 bars, 100 psi). Les modèles ayant un rapport de pression de 90:1 supportent une pression d’entrée d’air maximum de 0,55 MPa (5,5 bars, 80 psi). X Premier caractère 60 D H 1 Deuxième et troisième caractères Quatrième caractère Cinquième caractère Sixième caractère Rapport de pression (xx:1) Option de montage Ensemble complet DataTrak ✔ ✔ 25 D Dégivrage H Haut rendement 1 30 L Faible bruit L Léger 2 W Montage mural 3 35 X (marque Xtreme) Moteur/Échappement Trémie ✔ ✔ 40 4 45 5 ✔ 46 6 ✔ ✔ ✔ ✔ 50 55 60 70 80 90 4 312440H Modèles Ensembles de pulvérisateur spéciaux Ensemble à montage mural 287978 Pulvérisateurs zinc Le modèle 287978 est une unité proposant un rapport de 40:1 et comprenant un moteur silencieux, un DataTrak, un filtre externe, mais sans pistolet ou flexible. Tous les pulvérisateurs zinc comprennent un moteur de dégivrage et un chariot haut rendement. Les modèles 287973 et 287974 comprennent également un DataTrak, un pistolet pulvérisateur Silver et un flexible. Pulvérisateurs à assistance pneumatique Rapport de pression 25:1 - 287971 Tous les pulvérisateurs pneumatiques comprennent un moteur de dégivrage, un chariot pour usage intensif, un DataTrak, un pistolet de pulvérisation G40 et un flexible. Rapport de pression 40:1 - 287972 Rapport de pression 30:1 - 287975 Rapport de pression 40:1 - 287974 Rapport de pression 40:1 - 287976 Pulvérisateurs Dura-Flo™ Rapport de pression 25:1 - 287973 Tous les pulvérisateurs Dura-Flo comprennent un moteur de dégivrage, un chariot haut rendement et un ensemble de pompes Dura-Flo. Seul le modèle 287980 comprend un pistolet et un flexible. Rapport de pression 23:1 - 287979 Rapport de pression 23:1 - 287980 Rapport de pression 32:1 - 287981 Ensembles de chariot configurables REMARQUE : les ensembles de chariot configurables ne comprennent pas de bas de pompe. Associez ces ensembles à n’importe quel bas de pompe Xtreme (145 cc - 290 cc) pour créer un ensemble de pulvérisateur. Tous les modèles comprennent des commandes pneumatiques, des barres d’accouplement, un kit d’accouplement et un flexible d’aspiration. Utilisez la matrice suivante pour définir la constitution de votre ensemble de chariot, en fonction de ces six caractères. Par exemple, la référence de l’ensemble de chariot X N3 D H 2 représente la marque Xtreme (X), un moteur (NXT3400), un moteur de dégivrage (D), un chariot haut rendement (H) et un ensemble nu avec un DataTrak™ (2). X Premier caractère N3 D H 2 Deuxième et troisième caractères Quatrième caractère Cinquième caractère Sixième caractère Moteur X (marque Xtreme) 312440H N3 NXT3400 N6 NXT6500 Échappement D Dégivrage Option de montage DataTrak H Haut rendement 2 L Léger 4 ✔ 5 Modèles Ensembles de pompe Recherchez le numéro à 6 caractères inscrit sur la plaque d’identification (ID) de votre ensemble de pompe. Par exemple, la référence de la pompe P 30 M C 1 représente une pompe (P), un rapport de pression (30 :1), un moteur à échappement à faible niveau sonore avec un DataTrak™ (M), fabriquée en acier au carbone (C) sans filtre intégré ni commandes pneumatiques (1). Pour Consultez la section Pièces pour ensemble de pompes commençant à la page 43 afin de commander des pièces de remplacement. Les caractères dans la matrice ne correspondent pas aux numéros de référence mentionnés dans les dessins et des listes de pièces. ID REMARQUE : les modèles ayant des rapports de pression de 16:1 - 70:1 supportent une pression d’entrée d’air maximum de 0,7 MPa (7 bars, 100 psi). Les modèles ayant un rapport de pression de 90:1 supportent une pression d’entrée d’air maximum de 0,55 MPa (5,5 bars, 80 psi). P Premier caractère 30 M C 1 Deuxième et troisième caractères Quatrième caractère Cinquième caractère Sixième caractère Composition du bas de pompe Filtre intégré Rapport de pression (xx:1) Échappement Communication 16 D Dégivrage aucun(e) 21 E Dégivrage DataTrak 2 24 L Faible bruit aucun(e) 3 25 M Faible bruit DataTrak 4 C Acier au carbone Commandes pneumatiques 1 ✔ ✔ ✔ ✔ 30 31 35 P (pompes) 40 45 46 50 55 60 70 80 90 6 312440H Avertissements Avertissements Les mises en garde suivantes concernent la configuration, l’utilisation, la mise à la terre, la maintenance et la réparation de cet équipement. Le point d’exclamation vous renvoie à un avertissement général et les symboles de danger font référence à des risques associés aux procédures. Consultez ces avertissements. Si nécessaire, des avertissements supplémentaires spécifiques aux produits figurent dans d’autres sections de ce manuel. AVERTISSEMENT RISQUES D’INCENDIE ET D’EXPLOSION Des vapeurs inflammables, telles que les vapeurs de solvant et de peinture, sur le site peuvent s’enflammer ou exploser. Afin d’empêcher tout incendie ou explosion : • N’utilisez l’équipement que dans des zones bien ventilées. • Supprimez toutes les sources d’inflammation, telles que les veilleuses, cigarettes, lampes de poche et bâches plastique (risque d’électricité statique). • Veillez à débarrasser le site de tout résidu, y compris de tous solvants, chiffons et essence. • Ne branchez ni débranchez aucun cordon d’alimentation électrique, n’actionnez aucun commutateur marche-arrêt ou de lumière en présence de vapeurs inflammables. • Raccordez à la terre tous les équipements du site. Consultez les instructions de mise à la terre. • N’utilisez que des flexibles mis à la terre. • Tenez fermement le pistolet contre la paroi du seau mis à la terre lors de la pulvérisation dans un seau. • En cas d’étincelle d’électricité statique ou si vous ressentez une décharge électrique, arrêtez immédiatement le fonctionnement. N’utilisez pas cet équipement tant que vous n’avez pas identifié et corrigé le problème. • Gardez un extincteur opérationnel sur le site. RISQUES RELATIFS AUX BATTERIES Le remplacement des batteries peut produire des étincelles. La batterie peut provoquer une explosion si elle n’est pas correctement manipulée : • Vous devez utiliser le type de batterie recommandé pour l’équipement utilisé. • Changez la batterie uniquement dans une zone non dangereuse, à l’écart de tout produit ou de vapeurs inflammables. RISQUES D’INJECTION CUTANÉE Le fluide s’échappant à haute pression du pistolet, d’une fuite sur le flexible ou d’un composant défectueux risque de transpercer la peau. La blessure peut avoir l’aspect d’une simple coupure, mais il s’agit en fait d’une blessure sérieuse pouvant entraîner une amputation. Consultez immédiatement un médecin pour une intervention chirurgicale. • Ne pointez jamais le pistolet vers une personne ou vers une quelconque partie du corps. • Ne mettez pas la main devant la buse de pulvérisation. • N’essayez jamais d’arrêter ou de dévier les fuites avec la main, le corps, un gant ou un chiffon. • Ne pulvérisez jamais sans protection de buse ni protection de gâchette. • Verrouillez la gâchette à chaque arrêt de la pulvérisation. • Suivez la Procédure de décompression de ce manuel à chaque arrêt de la pulvérisation et avant le nettoyage, le contrôle ou l’entretien de l’équipement. 312440H 7 Avertissements AVERTISSEMENT DANGER RELATIF À UNE MAUVAISE UTILISATION DE L’ÉQUIPEMENT Toute mauvaise utilisation peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. • N’utilisez pas l’appareil si vous êtes fatigué ou sous l’influence de médicaments, de drogue ou d’alcool. • Ne dépassez pas la pression de service ou la température maximum spécifiées pour le composant le plus sensible du système. Consultez les Caractéristiques techniques figurant dans les manuels de tous les équipements. • Utilisez des fluides et solvants compatibles avec les pièces de l’équipement en contact avec le produit. Consultez les Caractéristiques techniques figurant dans les manuels de tous les équipements. Lisez les avertissements du fabricant des fluides et solvants. Pour de plus amples informations sur votre matériel, demandez la fiche technique santé-sécurité (FTSS) à votre distributeur ou revendeur. • Vérifiez quotidiennement l’équipement. Réparez ou remplacez immédiatement toutes les pièces usées ou endommagées, exclusivement par des pièces de rechange d’origine Graco. • Ne modifiez pas cet équipement. • Utilisez l’équipement uniquement aux fins auxquelles il est destiné. Pour plus d’informations, contactez votre distributeur Graco. • Faites passer les flexibles et câbles loin des zones de circulation, des bords coupants, des pièces en mouvement et des surfaces chaudes. • Ne pincez pas les flexibles, ne les pliez pas de manière excessive. N’utilisez pas non plus les flexibles pour tirer l’équipement. • Tenez les enfants et animaux à l’écart du site. • Conformez-vous à l’ensemble des réglementations de sécurité en vigueur. RISQUES EN LIEN AVEC LES PIÈCES EN MOUVEMENT Les pièces mobiles peuvent pincer ou sectionner les doigts ou d’autres parties du corps. • Tenez-vous à l’écart des pièces en mouvement. • Ne faites pas fonctionner l’équipement si les écrans de protection ou les capots ont été retirés. • Un équipement sous pression peut démarrer de façon intempestive. Avant de contrôler, de déplacer ou d’entretenir l’appareil, suivez la Procédure de décompression figurant dans ce manuel. Débranchez l’alimentation en air ou en électricité. RISQUES EN LIEN AVEC LES FLUIDES OU VAPEURS TOXIQUES Les fluides ou vapeurs toxiques peuvent causer de graves blessures voire entraîner la mort en cas de projection dans les yeux ou sur la peau, en cas d’inhalation ou d’ingestion. • Lisez attentivement la fiche technique santé-sécurité (FTSS) afin de prendre connaissance des risques spécifiques aux fluides que vous utilisez. • Stockez les fluides dangereux dans des récipients homologués et éliminez-les conformément à la réglementation en vigueur. ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUEL Vous devez impérativement porter un équipement de protection approprié lorsque vous utilisez ou réparez l’équipement, ou vous trouvez dans la zone de fonctionnement de celui-ci, afin d’éviter des blessures graves telles que des lésions oculaires, l’inhalation de vapeurs toxiques, des brûlures ou la perte de l’audition. Cet équipement comprend ce qui suit, mais ne s’y limite pas : • Lunettes de sécurité • Vêtements et respirateur, comme recommandé par le fabricant de fluides et de solvants • Gants • Casque antibruit 8 312440H Identification des composants – Montage sur chariot Identification des composants – Montage sur chariot A B C D E F G J Entrée d’air, 3/4 npt(f) Vanne d’air principale de type purge (nécessaire) Vanne de décompression d’air Filtre à air (non visible) Manomètre Bouton de réglage du régulateur d’air Emplacement du DataTrak™ (consultez la page 19 ; non présent sur tous les modèles) Vanne de vidange / purge de fluide (nécessaire) K L M N P R S T Filtre de fluide Fil de terre (nécessaire) Bas de pompe Flexible d’aspiration et tuyau Sortie de fluide Sortie de fluide en option, pour un deuxième pistolet Écrou de presse-étoupe Commande de dégivrage Chariot haut rendement F E B A C Chariot léger D G L T B N F A S E C M D K J TI8408a Trémie (288347) en option R P FIG. 1 : Pulvérisateur sans air 312440H r_x25dh1_x45dl1_311164_1f 9 Identification des composants – Montage mural Identification des composants – Montage mural A B C D E F G J K Entrée d’air, 3/4 npt(f) Vanne d’air principale de type purge (nécessaire) Vanne de décompression d’air Filtre à air (non visible) Manomètre Bouton de réglage du régulateur d’air Emplacement du DataTrak™ (consultez la page 19 ; non présent sur tous les modèles) Vanne de vidange / purge de fluide (nécessaire) Filtre de fluide L M N P R S T U V Fil de terre (nécessaire) Bas de pompe Flexible d’aspiration et tuyau Sortie de fluide Sortie de fluide en option, pour un deuxième pistolet Écrou de presse-étoupe Commande de dégivrage Pistolet pulvérisateur Flexible G L A T M B S N F E C,D K J R U P V TI8413a FIG. 2 : Système à montage mural 10 312440H Identification des composants – Montage mural Composants du système * Vanne d’air principale de type purge (B) L’air emprisonné peut provoquer un démarrage intempestif de la pompe pouvant entraîner des blessures graves par projection ou par des pièces en mouvement. • • Assurez-vous que cette vanne est facilement accessible depuis la pompe et qu’elle est située en aval du régulateur d’air. Est nécessaire dans votre système afin de libérer l’air emprisonné entre celle-ci et le moteur pneumatique lorsque la vanne est fermée. • Ouvrez pour alimenter le moteur en air. • Réglage du régulateur d’air (F) Ajuste la pression d’air au moteur et la pression de sortie de fluide de la pompe. Positionnez-le à proximité de la pompe. Relevez la pression d’air sur le manomètre (E). * Vanne de vidange / purge de fluide (J) Ouvrez la vanne pour relâcher la pression ainsi qu’au moment du rinçage ou de l’amorçage de la pompe. Fermez la vanne pendant la pulvérisation. Commande de dégivrage (T) Tournez le bouton (ouvrir) pour réduire le givre. Fermez pour couper l’arrivée d’air au moteur et pour purger l’air emprisonné dans le moteur. * Vanne de décompression d’air (C) TI8160b S’ouvre automatiquement pour relâcher la pression d’air lorsque la pression envoyée dépasse la limite autorisée. * Composants système nécessaires. Filtre à air (D) Retire les impuretés dangereuses contenues dans l’alimentation en air comprimé. 312440H 11 Mise à la terre Mise à la terre Configuration Cet équipement doit être mis à la terre. Une mise à la terre réduit le risque de décharge électrostatique ou de choc électrique en permettant au courant engendré par une accumulation de charges statiques ou à un court-circuit de s’échapper par ce fil. Tableau 1 : Outillage nécessaire • Fils et pinces de terre pour seaux. • Deux seaux en métal de 19 litres (5 gallons). 1. Raccorder le fil de terre (244524) (L) sur la borne de terre du moteur pneumatique. L Pour éviter tout renversement, le chariot doit se trouver sur une surface plane et régulière. Dans le cas contraire, cela pourrait causer des dommages corporels ou matériels. Tableau 2 : Outillage nécessaire • Deux clés à molette • Un marteau ne produisant aucune étincelle ou un maillet en plastique • Clé dynamométrique 1. Mettez le pulvérisateur à la terre. 2. Vérifiez l’écrou de presse-étoupe (S). Remplissez avec du liquide d’étanchéité pour presseétoupe (TSL). Serrez à un couple de 34-41 N•m (25-30 pi-lb). S TI8250a FIG. 3 2. Raccordez l’autre extrémité du câble à une véritable prise de terre. 3. Mettez à la terre l’objet pulvérisé, le réservoir d’alimentation en fluide ainsi que tous les autres équipements présents sur le site. respectez la réglementation locale. Utilisez uniquement des flexibles pour air et fluide électriquement conducteurs. 4. Raccorder tous les seaux de solvant à la terre. Utilisez uniquement des sceaux métalliques conducteurs, placés sur une surface mise à la terre. Ne jamais poser un seau sur une surface non conductrice, papier ou carton, qui interrompt la continuité de la mise à la terre. TI8316a 3. Attachez le flexible de fluide conducteur sur la sortie de la pompe et serrez. 4. Attachez le flexible de fluide conducteur (ainsi que le flexible d’air en cas d’utilisation d’un pistolet AA) sur le pistolet et serrez. 5. Fermez la vanne d’air principale de type purge (B). Raccordez le flexible d’alimentation en air sur l’entrée d’air 3/4 npt(f) (A). B A TI1102-1 TI1102-2 6. Rincez avec utilisation. Consultez la page 14. 7. Amorcez avec utilisation. Consultez la page 14. 12 312440H Procédure de décompression Procédure de décompression 4. Maintenez le pistolet fermement contre un seau métallique mis à la terre. Enclencher le pistolet. 1. Verrouillez la gâchette du pistolet. TI8252a 5. Verrouillez la gâchette du pistolet. TI5049a 2. Fermez la vanne d’air principale de type purge (B). B TI5049a 6. Drainez le fluide. Pour drainer le fluide, ouvrez lentement les vannes de vidange de fluide, y compris la vanne de vidange/purge (J) du système dans un seau de récupération. S’il y a un tuyau de retour, ouvrez le clapet à bille de la conduite de retour. 3. Déverrouillez la gâchette du pistolet. REMARQUE : si un pistolet AA est utilisé, tournez le régulateur d’air du pistolet dans le sens antihoraire pour relâcher la pression. + J TI8417a TI5048a 7. Si vous pensez que la buse de pulvérisation ou le flexible est bouché ou que la pression n’a pas été complètement libérée après les étapes précédentes, desserrez très lentement l’écrou de retenue du garde-buse ou le raccord de l’extrémité du flexible pour libérer progressivement la pression, puis desserrez-le complètement. Une fois la buse enlevée, actionner le pistolet en le tenant dans un seau. Verrouillage de la gâchette Verrouillez toujours la gâchette du pistolet chaque fois que vous arrêtez la pulvérisation pour empêcher toute pulvérisation intempestive en cas d’appui accidentel sur la gâchette, de chute ou de heurt du pistolet. 312440H 13 Amorçage/Rinçage Amorçage/Rinçage 1. Exécutez la Procédure de décompression, page 13. 7. Flexible d’amorçage ou de rinçage et pistolet : a. Déverrouillez la gâchette du pistolet. 2. Retirez la buse et le garde-buse du pistolet. 3. Rinçage uniquement : retirez, si cela est nécessaire, le filtre à fluide intégré (présent sur certains modèles). Réinstallez le chapeau du filtre après avoir retiré le filtre à fluide. TI5048a 4. Placez le tuyau d’aspiration dans du fluide compatible (pour l’amorçage) ou du solvant (pour le rinçage). b. Actionnez le pistolet dans un seau mis à la terre jusqu’à ce qu’un écoulement constant coule de ce dernier. En cas de rinçage, actionnez le pistolet pendant 10 à 15 secondes. Pulvérisateurs zinc uniquement : placez le tuyau de retour dans du fluide compatible (pour l’amorçage) ou du solvant (pour le rinçage). Ouvrez la vanne de la conduite de retour. TI8727a 5. Entièrement tourner le bouton de réglage (G) du régulateur dans le sens antihoraire, le manomètre devant afficher zéro. REMARQUE : si un pistolet AA est utilisé, augmentez la pression d’air en tournant le régulateur du pistolet dans le sens horaire. G c. - E Verrouillez la gâchette. 8. Après l’amorçage, l’équipement est prêt pour la pulvérisation ; passez à la section Pulvérisation, page 16. En cas de rinçage, passez à l’étape 9. 6. Ouvrez la vanne d’air principale de type purge (B). B Pulvérisateurs zinc uniquement : lorsque du solvant propre ou du fluide coule du tuyau de retour, fermez la vanne de la conduite. La pompe s’arrêtera. 14 312440H Amorçage/Rinçage 11. Quand du solvant propre coule du tuyau de vidange, fermez la vanne de vidange/purge (J) en la tournant dans le sens horaire. La pompe s’arrêtera. REMARQUE : les étapes suivantes s’appliquent uniquement au rinçage. ATTENTION Ne pas amorcer la pompe par l’intermédiaire de la vanne de vidange / purge avec un produit à deux composants. Un produit comprenant deux composants mélangés durcira dans la vanne et la bouchera. 9. Placez le tuyau de vidange dans un seau de récupération mis à la terre. Ouvrez doucement la vanne de vidange/purge (J) en tournant dans le sens antihoraire. J TI8417a 12. Exécutez la Procédure de décompression, page 13. Laissez le solvant dedans et entreposez le pulvérisateur. + J TI8417a 10. Démarrez la pompe en tournant le bouton de réglage (G) du régulateur d’air dans le sens horaire jusqu’à ce que la pompe commence à bouger. G + 312440H 15 Pulvérisation Pulvérisation ATTENTION Ne laissez jamais la pompe fonctionner à vide. Elle atteindra rapidement une vitesse élevée, causant des dommages. 1. Amorçage. Consultez la section Amorçage/Rinçage, page 14. 2. Exécutez la Procédure de décompression, page 13. 7. Faites un jet de test. Lisez les recommandations du fabricant du fluide. Ajustez si nécessaire. En cas d’utilisation d’un pistolet AA, augmentez la pression de l’air du pistolet pendant le test du jet de pulvérisation. 3. Monter la buse et le garde-buse sur le pistolet. 4. Ouvrez la vanne d’air principale de type purge (B). B 8. Pulvérisateurs zinc uniquement : lorsque vous ne pulvérisez pas, réduisez la pression de l’air à 2,1 MPa (21 bars, 30 psi). Ouvrez la conduite de retour et fermez la vanne du pistolet. 5. Tournez le bouton de réglage du régulateur (G) jusqu’à ce que le manomètre (E) affiche la pression souhaitée. Tournez dans le sens horaire pour augmenter la pression et dans le sens antihoraire pour la diminuer. 10. Exécutez la Procédure de décompression, page 13. Circulation des produits à base de zinc G + 9. Rincez à la fin de la pulvérisation. Consultez la section Amorçage/Rinçage, page 14. E 6. Déverrouillez la gâchette du pistolet. TI5048a 1. Lors de la pulvérisation de fluides à base de zinc, fermez la vanne de la conduite de retour. La circulation du produit n’est pas nécessaire pendant la pulvérisation. 2. Pour renvoyer le fluide vers le réservoir d’alimentation alors que vous n’êtes pas en train de pulvériser, ouvrez la vanne de la conduite de retour et verrouillez la sécurité de la gâchette du pistolet. La pompe continue à fonctionner. 3. Relâchez toujours la pression avant un arrêt pour la nuit, lors du changement des buses de pulvérisation ou lors de la vérification ou de l’entretien de quelque partie que ce soit du système. Pendant la circulation, la présence de fluide est constatée dans la conduite du pistolet ; ce dernier doit être évacué. 16 312440H Arrêt Arrêt 5. Ouvrez la vanne d’air principale de type purge (B). Tournez le bouton de réglage du régulateur (G) dans le sens antihoraire pour réduire autant que possible la pression du fluide. G ATTENTION Ne laissez jamais d’eau ou de fluide à base d’eau dans la pompe toute une nuit. En cas de pompage d’un fluide à base d’eau, rincez d’abord avec de l’eau puis avec un agent anti-rouille tel que du white-spirit. Libérez la pression, mais laissez l’inhibiteur de rouille dans la pompe pour protéger les pièces de la corrosion. 1. Exécutez la Procédure de décompression, page 13. B - 6. Tenez fermement une partie métallique du pistolet contre les parois d’un seau métallique relié à la terre. Actionnez le pistolet jusqu’à écoulement de solvant propre. 2. Retirez la buse et le garde-buse du pistolet. 3. Verrouillez la gâchette du pistolet. TI8727a TI5049a 7. Exécutez la Procédure de décompression, page 13. 4. Placez le tube plongeur dans un seau métallique mis à la terre contenant du nettoyant liquide. 312440H 17 Maintenance Maintenance Programme de maintenance préventive Les conditions de fonctionnement de votre système déterminent la fréquence de la maintenance. Établissez la planification de la maintenance préventive en notant le moment et le type de maintenance requise puis, déterminez une planification régulière de vérification de votre système. Entretien quotidien Protection contre la corrosion Rincez toujours la pompe avant que le fluide ne sèche sur la tige de piston. Ne laissez jamais de l’eau ou un fluide à base d’eau dans la pompe toute une nuit. Rincez d’abord à l’eau ou avec un solvant compatible, puis avec du white-spirit. Relâchez la pression en laissant toutefois du white-spirit dans la pompe pour protéger les pièces de la corrosion. Entretien du chariot Lubrifiez régulièrement l’axe compris entre les points A et B avec une huile légère. Consultez la FIG. 4. Veillez à la propreté du chariot en essuyant les coulures quotidiennement en utilisant un solvant compatible. REMARQUE : arrêtez la pompe en bas de sa course pour éviter que le produit ne sèche sur la tige de piston exposée et n’endommage les joints de presse-étoupe. Exécutez la Procédure de décompression, page 13. 1. Rincez. Consultez la section Amorçage/Rinçage, page 14. 2. Relâchez la pression. Consultez la section Procédure de décompression, page 13. 3. Vérifiez l’écrou du presse-étoupe (S, FIG. 1). Ajuster les joints et remplacer le TSL si nécessaire. Serrez à un couple de 34-41 N•m (25-30 pi-lb). B 4. Videz l’eau du filtre à air. 5. Nettoyez le tuyau d’aspiration avec un solvant compatible. Il est recommandé de nettoyer l’extérieur du pulvérisateur à l’aide d’un chiffon et d’un solvant compatible. 6. Vérifiez les flexibles, les tuyaux et les raccords. Serrez tous les raccords de fluide avant chaque utilisation. 7. Nettoyez le filtre de la conduite de fluide. 18 A r_x25dh1_x45dh1_311164_38f FIG. 4 : Ensemble de chariot - Modèle pour haut rendement illustré 312440H Commandes et témoins du DataTrak Commandes et témoins du DataTrak REMARQUE : un DataTrak est compris avec certains modèles. Consultez la section Modèles, page 4, pour avoir une liste des modèles équipés d’un DataTrak. Légende de la FIG. 5 T U V Limite d’emballement, en cycles par minute (paramétrable par l’utilisateur; 00=désactivé) Déplacement du bas de pompe (paramétrable par l’utilisateur) /min, Unités de débit (paramétrables par l’utilisateur gpm [US], gpm [impérial], oz/min [US], oz/min [impérial], l/min ou cc/min) W Voyant (indique une erreur si allumé) X Carte de référence de diagnostic (consultez le TABLEAU 3, page 22) Y Affichage PF Touche d’amorçage/Rinçage (active le mode Amorçage/ Rinçage. La protection contre l’emballement est désactivée et le totalisateur de lots (BT) ne compte pas pendant le mode Amorçage/Rinçage. RK Touche de réinitialisation (réinitialise les paramètres par défaut. Appuyez et maintenez pendant 3 secondes pour effacer le totalisateur de lots.) CF Taux de cycle/débit BT Totalisateur de lots GT Totalisateur général RT Commutateur de la fonction de protection contre l’emballement (activation/désactivation) UT Option d’erreur E1 (activation/désactivation) DT Option d’erreur E2 (activation/désactivation) ST Option d’erreur E5 (activation/désactivation) Mode de fonctionnement BT GT PF RK X CF TI8622b Mode Configuration RT UT V DT U Y; consultez les détails à droite. W ST RK PF TI8215a T TI8623b FIG. 5 : Commandes et témoins du DataTrak 312440H 19 Utilisation du DataTrak Utilisation du DataTrak REMARQUE : pour éviter d’endommager les boutons des touches programmables du DataTrak, n’appuyez pas dessus avec des objets tranchants tels que des stylos, des cartes plastiques ou des ongles. REMARQUE : un DataTrak est compris avec certains modèles. Consultez la section Modèles, page 4, pour avoir une liste des modèles équipés d’un DataTrak. REMARQUE : l’affichage(Y) du DataTrak s’éteint après 1 minute pour économiser la batterie. Appuyez sur n’importe quelle touche pour activer l’affichage. Mode de fonctionnement Emballement 1. Consultez la FIG. 5. Si l’emballement de la pompe se produit, l’électrovanne d’emballement s’enclenchera, arrêtant ainsi la pompe. Le voyant DEL (W) clignote et l’affichage (Y) indique une condition d’emballement (consultez le Tableau 3). 2. Pour réinitialiser le moniteur d’emballement, fermez la vanne d’air principale (B). Attendre que l’air se décharge complètement du moteur pneumatique avant de passer à l’étape 3. L’écran change pour l’indiquer comme ci-dessous. B Mode Configuration 1. Consultez la FIG. 5. Appuyez et maintenez pendant 5 secondes jusqu’à ce que le menu Configuration apparaisse. 3. Appuyez sur pour effacer le code de diagnostic et réinitialiser l’électrovanne d’emballement. 2. Pour enregistrer les paramètres des unités de protection contre l’emballement, de taille de bas de pompe et de débit, et pour activer les options d’erreur E1, E2, E5 ainsi que la protection contre l’emballement, appuyez sur pour modifier la valeur puis sur pour l’enregistrer et déplacer le curseur vers le champ de données suivant. REMARQUE : lorsque les options d’erreur E1, E2 et E5 et la protection contre l’emballement sont activées, le symbole ✓ apparaît dans l’écran de configuration. Consultez la FIG. 5. 4. Ouvrez la vanne d’air principale (B) pour redémarrer la pompe. REMARQUE : pour désactiver la surveillance des emballements, passez en mode Configuration et mettez la valeur d’emballement (T) à 0 (zéro) ou désactivez (RT) (consultez la FIG. 5). 3. Déplacez le curseur vers le champ d’activation de l’option d’erreur E5 puis appuyez une nouvelle fois sur 20 pour quitter le mode de configuration. 312440H Utilisation du DataTrak Amorçage/Rinçage Affichage 1. Consultez la FIG. 5. Pour entrer en mode Amorçage/ Rinçage, appuyez sur n’importe quelle touche pour Consultez la FIG. 5. L’affichage (Y) s’éteindra après 1 minute d’inactivité en mode de fonctionnement ou après 3 minutes en mode de configuration. Appuyez sur n’importe quelle touche pour activer l’affichage. activer l’affichage puis appuyez sur . Le symbole Amorçage/Rinçage clignote dans l’affichage et le voyant clignote REMARQUE : le DataTrak continue le décompte du nombre de cycles lorsque l’affichage s’éteint. . 2. En mode Amorçage/Rinçage, la protection contre l’emballement est désactivée et le totalisateur de lots (BT) ne compte pas. 3. Pour quitter le mode Amorçage/Rinçage, appuyez sur n’importe quelle touche pour activer l’affichage puis appuyez sur . Le symbole Amorçage/ Rinçage va disparaitre de l’affichage et la DEL va arrêter de clignoter. Compteur/Totalisateur Diagnostics DataTrak peut diagnostiquer plusieurs problèmes de pompe. Lorsque le dispositif de contrôle détecte un problème, la DEL (W, FIG. 5) clignote et un code de diagnostic apparaît dans l’affichage. Consultez le Tableau 3. Pour accepter le diagnostic et retourner à l’écran normal de fonctionnement, appuyez une fois sur pour activer l’affichage et une fois de plus pour effacer l’écran de code de diagnostic. Consultez la FIG. 5. Le dernier caractère du totalisateur de lots (BT) représente les dixièmes de gallons ou de litres. Pour réinitialiser le totalisateur, appuyez sur n’importe quelle touche pour activer l’affichage puis appuyez sur et maintenez pendant 3 secondes. REMARQUE : si le débit est défini à /min, les deux totaliseurs afficheront le nombre de cycles de la pompe. 312440H 21 Utilisation du DataTrak Tableau 3 : Codes de diagnostic Symbole 22 Code Nom du code Diagnostic Cause Emballement La pompe fonctionne plus rapidement que la limite d’emballement définie. • Augmentation de la pression d’air. • Augmentation de la sortie de fluide. • Alimentation en fluide épuisée. E-1 Augmentation brusque de débit Fuite pendant la course ascendante. Vanne ou joints de piston usés. E-2 Diminution brusque du débit Fuite pendant la course descendante. Vanne d’entrée usée. E-3 Pile faible La tension de la pile est trop faible pour Pile faible. Pour remplacer la batterie, pouvoir arrêter un emballement. consultez le manuel 312377. E-4 Composant d’entretien 1 Problème pour arrêter un emballement. • Électrovanne endommagée. • Chariot de vanne endommagé. E-4 Électrovanne déconnectée L’électrovanne est déconnectée. E-5 Composant d’entretien 2 Problème pour capter les mouvements • Capteurs débranchés. de la vanne. • Capteurs mal installés. • Capteurs endommagés. • Chariot de vanne endommagé. E-6 Fusible grillé Le fusible est grillé. • Électrovanne débranchée. • Câbles de l’électrovanne endommagés. • Électrovanne défectueuse ou câblage de l’électrovanne endommagé. • Températures extrêmes (au-dessus de 60 °C [140 °F]). 312440H Dépannage Dépannage 1. Exécutez la Procédure de décompression, page 13. Problème Ne fonctionne pas. Cause 2. Contrôlez toutes les causes et les problèmes possibles avant de démonter la pompe. Solution Vanne fermée ou bouchée. Débouchez la conduite d’air ; augmentez l’alimentation en air. Vérifiez si les vannes sont ouvertes. Flexible ou pistolet pour fluide obstrués. Nettoyez le flexible ou le pistolet.* Fluide séché sur la tige de piston. Nettoyer la tige. Arrêtez toujours la pompe en bas de sa course ; remplissez la coupelle de solvant compatible. Pièces du moteur pneumatique sales, usées ou endommagées. Nettoyez ou réparez le moteur pneumatique. Consultez le manuel du moteur. Déclenchement d’une erreur d’emballement sur le DataTrak. Consultez la section Utilisation du DataTrak-Emballement, page 20. Faible débit pendant Conduite d’air obstruée ou alimentation les deux courses. en air inadéquate. Vannes fermées ou bouchées. Débouchez la conduite d’air ; augmentez l’alimentation en air. Vérifiez si les vannes sont ouvertes. Flexible/pistolet pour fluide bouché ; D.I. du flexible trop petit. Débouchez le flexible ou le pistolet* ; utilisez un flexible de plus gros D.I. Givrage du moteur. Ouvrez la commande de dégivrage ; consultez la page 11. Faible débit pendant Vanne d’admission ouverte ou usée. la course Fluide très visqueux. descendante. Débouchez ou procédez à un entretien de la vanne. Ajustez les entretoises d’admission. Faible débit pendant Vanne du piston restée ouverte ou usée ; Libérez la vanne du piston ; remplacez les joints. la course montante. joints usés. Vitesse d’accélération erratique. Réservoir d’alimentation en fluide vide, aspiration bouchée. Remplissez le réservoir d’alimentation et amorcez la pompe. Nettoyez le tuyau d’aspiration. Fluide très visqueux. Réduisez la viscosité, ajustez les entretoises d’admission. Vanne du piston restée ouverte ou usée ; Libérez la vanne du piston ; remplacez les joints. joints usés. Vanne d’admission ouverte ou usée. Débouchez ou procédez à un entretien de la vanne. Marche lente. Givrage possible. Arrêtez la pompe. Ouvrez la commande de dégivrage ; consultez la page 11. Fonctionne ou ne parvient pas à maintenir la pression à l’arrêt. Clapets anti-retour ou joints usés. Faites l’entretien du bas de pompe. Consultez la section Dépose du bas de pompe Xtreme, page 24 ainsi que le manuel des bas de pompe Xtreme (312454). Bulles d’air dans le fluide. Conduite d’aspiration desserrée. Serrez. Utilisez un produit d’étanchéité pour filetage liquide compatible ou une bande en PTFE sur les raccords. Mauvaise finition ou jet irrégulier. Mauvaise pression du fluide dans le pistolet. Consultez le manuel du pistolet ; lisez les recommandations du fabricant du fluide. Produit trop liquide ou trop épais. Ajustez la viscosité du fluide ; lisez les recommandations du fabricant du fluide. Pistolet pulvérisateur sale, usé ou endommagé. Procédez à l’entretien du pistolet pulvérisateur. Consultez le manuel du pistolet pulvérisateur. * Pour déterminer si le flexible pour fluide ou le pistolet sont bouchés, exécutez la Procédure de décompression, page 13. Débranchez le flexible pour fluide et placez un récipient à la sortie de fluide de la pompe afin de récupérer tout le fluide. Envoyez juste assez d’air pour démarrer la pompe. Si la pompe démarre, cela signifie que l’obstruction se trouve dans le flexible pour fluide ou le pistolet. 312440H 23 Dépose du bas de pompe Xtreme Dépose du bas de pompe Xtreme Outils nécessaires • • • • • • 4. Débranchez le flexible pour fluide (103). Débranchez le flexible d’aspiration (4). Maintenez le raccord de sortie de fluide (6) à l’aide d’une clé pour éviter qu’il ne se desserre pendant la dépose du flexible d’aspiration. Jeu de clés à molette Clé dynamométrique Maillet en caoutchouc Lubrifiant pour filetage Lubrifiant antigrippant 222955 Loctite® 2760™ ou équivalent 103 6 Débranchement et rebranchement du bas de pompe 4 TI8262a 1. Rincez la pompe ; consultez la section Amorçage/Rinçage, page 14. Arrêtez la pompe en bas de sa course. Exécutez la Procédure de décompression, page 13. Ne soulevez pas la pompe par l’anneau de levage si le poids total dépasse les 250 kg (550 lb). 2. Retournez le chariot. ATTENTION Faites attention lorsque vous débranchez le bas de pompe; il peut peser jusqu’à 25 kg (55 lb). Prenez les précautions adéquates. 5. Notez la position relative de la sortie de fluide du bas de pompe (P) sur l’entrée (W) du moteur pour faciliter l’alignement lors du remontage. Si aucun entretien du moteur n’est nécessaire, laissez-le fixé sur son support. r_x25dh1_x45hd1_311164_24f 3. Débranchez le flexible pneumatique. W TI8415a P 24 TI8414a 312440H Dépose du bas de pompe Xtreme 8. Consultez le manuel du bas de pompe Xtreme (312454) pour savoir comment l’entretenir. Pour faire l’entretien du moteur, consultez le manuel spécifique au moteur. 6. Retirez le clip (309) et faites glisser le capot d’accouplement (307) vers le haut afin de retirer l’accouplement (305). 307 9. Raccordez le bas de pompe en suivant, dans l’ordre inverse, les étapes de son démontage. REMARQUE : serrez les écrous (308) à un couple de 68-81 N•m (50-60 pi-lb). 309 305 TI8264a 7. Utilisez une clé pour maintenir les méplats de la barre d’accouplement pour éviter que les barres (306) ne tournent. Dévissez les écrous (308) et retirez le bas de pompe (302). 306 302 308 312440H TI8301a 25 Ensemble à montage mural Ensemble à montage mural REMARQUE : exécutez toujours la Procédure de décompression, page 13 avant de monter un ensemble de pompe sur un mur. Ensemble de trémie 1. Accrochez le support de trémie (109b) au support de tuyaux du chariot du pulvérisateur. 2. Attachez le support (109c) sur le support de trémie (109b) à l’aide des boulons (109f) et écrous (109g) fournis. 1. Assurez-vous que le mur est assez résistant pour supporter l’ensemble de pompe et les accessoires, le fluide et les flexibles ainsi que la contrainte provoquée lors du fonctionnement de la pompe. 3. Retirez le raccord fourni avec la trémie (109a) et remplacez-le par le réducteur (109n). 2. Percez quatre orifices de 11 mm (7/16 po.) en utilisant le support comme modèle. Utilisez l’un des trois orifices de montage groupés sur le support. Consultez la section Ensembles de pompes avec bas de pompe référence L290C (rapport de 16:1, 25:1, 45:1), page 50. 5. Assemblez les raccords (109d, 109m et 109e) sur la trémie. 3. Boulonnez correctement le support au mur à l’aide de boulons et rondelles conçus pour être fixés dans le mur. 4. Accrochez la trémie (109a) sur l’ensemble de support. Réglez la hauteur de l’ensemble du support selon les besoins. 6. Attachez le raccord rapide (109m) sur l’entrée du fluide du bas de pompe. 7. Réglez la hauteur de l’ensemble du support selon les besoins. 4. Attachez l’ensemble de pompe sur le support de montage (213). 5. Raccordez les flexibles pour l’air et le fluide. Consultez la section Configuration, page 12. 109f 109c 109b 109g 109a 109n 109d TI8631a 109m 26 109e 312440H Ensemble de trémie 312440H 27 Pièces du pulvérisateur Xtreme sans air Pièces du pulvérisateur Xtreme sans air Pulvérisateur complet illustré (comprenant un flexible et un pistolet) 2 102 303 104 101 7 14 3 301 108 4 10 302 5 6 103 r_x25dh1_x45dl1_311164_27f FIG. 6 : Modèle X45DH1 illustré 28 312440H Pièces de l’ensemble Xtreme à montage mural Pièces de l’ensemble Xtreme à montage mural 207 303 203 301 213 211a 211b 209 302 208 205 204 206 TI8423a 210 215 218 220 215 219 214 216 302 217 Pour la pompe 287978 TI8810a FIG. 7 : Ensemble à montage mural 312440H 29 Pièces - Ensembles de pulvérisateur Xtreme sans air Pièces - Ensembles de pulvérisateur Xtreme sans air Le tableau énumère les principaux composants et les références de chaque ensemble de pulvérisateur sans air. Consultez la section Pièces communes, à partir de la page 35, pour connaître les pièces comprises dans chaque ensemble de pulvérisateur sans air. Pour connaître vos options particulières de trémie et la référence de votre ensemble, consultez les légendes de la section Options de trémie, page 34. Pièces de composant - Tous les ensembles de pulvérisateur sans air Ensemble de pulvérisateur X25DH1 X25DL1 X25DH2 X25DL2 X25DW2 X25DH3 X25DL3 X25DH4 X25DL4 X25DW4 X25DH5 X25DL5 X25DH6 X25DL6 X30DH1 X30DL1 X30DH2 X30DL2 X30DW2 X30DH3 X30DL3 X30DH4 X30DL4 30 Référence et description 301 302 303 Pompe Bas de (consultez la Moteur pompe page 43) (voir 312454) (voir 312377) P25EC2 P25EC2 P25EC2 P25EC2 P25EC4 P25DC2 P25DC2 P25DC2 P25DC2 P25DC4 P25EC2 P25EC2 P25DC2 P25DC2 P30EC2 P30EC2 P30EC2 P30EC2 P30EC4 P30DC2 P30DC2 P30DC2 P30DC2 L290C2 L290C2 L290C2 L290C2 L290C2 L290C2 L290C2 L290C2 L290C2 L290C2 L290C2 L290C2 L290C2 L290C2 L220C2 L220C2 L220C2 L220C2 L220C2 L220C2 L220C2 L220C2 L220C2 N34DT0 N34DT0 N34DT0 N34DT0 N34DT0 N34DN0 N34DN0 N34DN0 N34DN0 N34DN0 N34DT0 N34DT0 N34DN0 N34DN0 N34DT0 N34DT0 N34DT0 N34DT0 N34DT0 N34DN0 N34DN0 N34DN0 N34DN0 Ensemble de pulvérisateur X30DW4 X30DH5 X30DL5 X30DH6 X30DL6 X35DH1 X35DL1 X35DH2 X35DL2 X35DW2 X35DH3 X35DL3 X35DH4 X35DL4 X35DW4 X35DH5 X35DL5 X35DH6 X35DL6 X40DH1 X40DL1 X40DH2 X40DL2 X40DW2 X40DH3 Référence et description 301 302 303 Pompe Bas de (consultez la Moteur pompe page 43) (voir 312454) (voir 312377) P30DC4 P30EC2 P30EC2 P30DC2 P30DC2 P35EC2 P35EC2 P35EC2 P35EC2 P35EC4 P35DC2 P35DC2 P35DC2 P35DC2 P35DC4 P35EC2 P35EC2 P35DC2 P35DC2 P40EC2 P40EC2 P40EC2 P40EC2 P40EC4 P40DC2 L220C2 L220C2 L220C2 L220C2 L220C2 L115C2 L115C2 L115C2 L115C2 L115C2 L115C2 L115C2 L115C2 L115C2 L115C2 L115C2 L115C2 L115C2 L115C2 L180C2 L180C2 L180C2 L180C2 L180C2 L180C2 N34DN0 N34DT0 N34DT0 N34DN0 N34DN0 N22DT0 N22DT0 N22DT0 N22DT0 N22DT0 N22DN0 N22DN0 N22DN0 N22DN0 N22DN0 N22DT0 N22DT0 N22DN0 N22DN0 N34DT0 N34DT0 N34DT0 N34DT0 N34DT0 N34DN0 312440H Pièces - Ensembles de pulvérisateur Xtreme sans air Ensemble de pulvérisateur X40DL3 X40DH4 X40DL4 X40DW4 X40DH5 X40DL5 X40DH6 X40DL6 X45DH1 X45DL1 X45DH2 X45DL2 X45DW2 X45DH3 X45DL3 X45DH4 X45DL4 X45DW4 X45DH5 X45DL5 X45DH6 X45DL6 X45LH1 X45LL1 X45LH2 X45LL2 X45LW2 X45LH3 X45LL3 312440H Référence et description 301 302 303 Pompe Bas de (consultez la pompe Moteur page 43) (voir 312454) (voir 312377) P40DC2 P40DC2 P40DC2 P40DC4 P40EC2 P40EC2 P40DC2 P40DC2 P45EC2 P45EC2 P45EC2 P45EC2 P45EC4 P45DC2 P45DC2 P45DC2 P45DC2 P45DC4 P45EC2 P45EC2 P45DC2 P45DC2 P45MC2 P45MC2 P45MC2 P45MC2 P45MC4 P45LC2 P45LC2 L180C2 L180C2 L180C2 L180C2 L180C2 L180C2 L180C2 L180C2 L290C2 L290C2 L290C2 L290C2 L290C2 L290C2 L290C2 L290C2 L290C2 L290C2 L290C2 L290C2 L290C2 L290C2 L290C2 L290C2 L290C2 L290C2 L290C2 L290C2 L290C2 N34DN0 N34DN0 N34DN0 N34DN0 N34DT0 N34DT0 N34DN0 N34DN0 N65DT0 N65DT0 N65DT0 N65DT0 N65DT0 N65DN0 N65DN0 N65DN0 N65DN0 N65DN0 N65DT0 N65DT0 N65DN0 N65DN0 N65LT0 N65LT0 N65LT0 N65LT0 N65LT0 N65LN0 N65LN0 Ensemble de pulvérisateur X45LH4 X45LL4 X45LW4 X45LH5 X45LL5 X45LH6 X45LL6 X46DH1 X46DL1 X46DH2 X46DL2 X46DW2 X46DH3 X46DL3 X46DH4 X46DL4 X46DW4 X46DH5 X46DL5 X46DH6 X46DL6 X50DH1 X50DL1 X50DH2 X50DL2 X50DW2 X50DH3 X50DL3 X50DH4 X50DL4 Référence et description 301 302 303 Bas de Pompe (consultez la pompe Moteur page 43) (voir 312454) (voir 312377) P45LC2 P45LC2 P45LC4 P45MC2 P45MC2 P45LC2 P45LC2 P46EC2 P46EC2 P46EC2 P46EC2 P46EC4 P46DC2 P46DC2 P46DC2 P46DC2 P46DC4 P46EC2 P46EC2 P46DC2 P46DC2 P50EC2 P50EC2 P50EC2 P50EC2 P50EC4 P50DC2 P50DC2 P50DC2 P50DC2 L290C2 L290C2 L290C2 L290C2 L290C2 L290C2 L290C2 L145C2 L145C2 L145C2 L145C2 L145C2 L145C2 L145C2 L145C2 L145C2 L145C2 L145C2 L145C2 L145C2 L145C2 L250C2 L250C2 L250C2 L250C2 L250C2 L250C2 L250C2 L250C2 L250C2 N65LN0 N65LN0 N65LN0 N65LT0 N65LT0 N65LN0 N65LN0 N34DT0 N34DT0 N34DT0 N34DT0 N34DT0 N34DN0 N34DN0 N34DN0 N34DN0 N34DN0 N34DT0 N34DT0 N34DN0 N34DN0 N65DT0 N65DT0 N65DT0 N65DT0 N65DT0 N65DN0 N65DN0 N65DN0 N65DN0 31 Pièces - Ensembles de pulvérisateur Xtreme sans air Ensemble de pulvérisateur X50DW4 X50DH5 X50DL5 X50DH6 X50DL6 X50LH1 X50LL1 X50LH2 X50LL2 X50LW2 X50LH3 X50LL3 X50LH4 X50LL4 X50LW4 X50LH5 X50LL5 X50LH6 X50LL6 X55DH1 X55DL1 X55DH2 X55DL2 X55DW2 X55DH3 X55DL3 X55DH4 X55DL4 X55DW4 X55DH5 32 Référence et description 301 302 303 Pompe Bas de (consultez la pompe Moteur page 43) (voir 312454) (voir 312377) P50DC4 P50EC2 P50EC2 P50DC2 P50DC2 P50MC2 P50MC2 P50MC2 P50MC2 P50MC4 P50LC2 P50LC2 P50LC2 P50LC2 P50LC4 P50MC2 P50MC2 P50LC2 P50LC2 P55EC2 P55EC2 P55EC2 P55EC2 P55EC4 P55DC2 P55DC2 P55DC2 P55DC2 P55DC4 P55EC2 L250C2 L250C2 L250C2 L250C2 L250C2 L250C2 L250C2 L250C2 L250C2 L250C2 L250C2 L250C2 L250C2 L250C2 L250C2 L250C2 L250C2 L250C2 L250C2 L115C2 L115C2 L115C2 L115C2 L115C2 L115C2 L115C2 L115C2 L115C2 L115C2 L115C2 N65DN0 N65DT0 N65DT0 N65DN0 N65DN0 N65LT0 N65LT0 N65LT0 N65LT0 N65LT0 N65LN0 N65LN0 N65LN0 N65LN0 N65LN0 N65LT0 N65LT0 N65LN0 N65LN0 N34DT0 N34DT0 N34DT0 N34DT0 N34DT0 N34DN0 N34DN0 N34DN0 N34DN0 N34DN0 N34DT0 Ensemble de pulvérisateur X55DL5 X55DH6 X55DL6 X60DH1 X60DL1 X60DH2 X60DL2 X60DW2 X60DH3 X60DL3 X60DH4 X60DL4 X60DW4 X60DH5 X60DL5 X60DH6 X60DL6 X60LH1 X60LL1 X60LH2 X60LL2 X60LW2 X60LH3 X60LL3 X60LH4 X60LL4 X60LW4 X60LH5 X60LL5 Référence et description 301 302 303 Pompe Bas de (consultez la pompe Moteur page 43) (voir 312454) (voir 312377) P55EC2 P55DC2 P55DC2 P60EC2 P60EC2 P60EC2 P60EC2 P60EC4 P60DC2 P60DC2 P60DC2 P60DC2 P60DC4 P60EC2 P60EC2 P60DC2 P60DC2 P60MC2 P60MC2 P60MC2 P60MC2 P60MC4 P60LC2 P60LC2 P60LC2 P60LC2 P60LC4 P60MC2 P60MC2 L115C2 L115C2 L115C2 L220C2 L220C2 L220C2 L220C2 L220C2 L220C2 L220C2 L220C2 L220C2 L220C2 L220C2 L220C2 L220C2 L220C2 L220C2 L220C2 L220C2 L220C2 L220C2 L220C2 L220C2 L220C2 L220C2 L220C2 L220C2 L220C2 N34DT0 N34DN0 N34DN0 N65DT0 N65DT0 N65DT0 N65DT0 N65DT0 N65DN0 N65DN0 N65DN0 N65DN0 N65DN0 N65DT0 N65DT0 N65DN0 N65DN0 N65LT0 N65LT0 N65LT0 N65LT0 N65LT0 N65LN0 N65LN0 N65LN0 N65LN0 N65LN0 N65LT0 N65LT0 312440H Pièces - Ensembles de pulvérisateur Xtreme sans air Ensemble de pulvérisateur X60LH6 X60LL6 X70DH1 X70DL1 X70DH2 X70DL2 X70DW2 X70DH3 X70DL3 X70DH4 X70DL4 X70DW4 X70DH5 X70DL5 X70DH6 X70DL6 X70LH1 X70LL1 X70LH2 X70LL2 X70LW2 X70LH3 X70LL3 X70LH4 X70LL4 X70LW4 X70LH5 X70LL5 X70LH6 X70LL6 312440H Référence et description 301 302 303 Bas de Pompe (consultez la pompe Moteur page 43) (voir 312454) (voir 312377) P60LC2 P60LC2 P70EC2 P70EC2 P70EC2 P70EC2 P70EC4 P70DC2 P70DC2 P70DC2 P70DC2 P70DC4 P70EC2 P70EC2 P70DC2 P70DC2 P70MC2 P70MC2 P70MC2 P70MC2 P70MC4 P70LC2 P70LC2 P70LC2 P70LC2 P70LC4 P70MC2 P70MC2 P70LC2 P70LC2 L220C2 L220C2 L180C2 L180C2 L180C2 L180C2 L180C2 L180C2 L180C2 L180C2 L180C2 L180C2 L180C2 L180C2 L180C2 L180C2 L180C2 L180C2 L180C2 L180C2 L180C2 L180C2 L180C2 L180C2 L180C2 L180C2 L180C2 L180C2 L180C2 L180C2 N65LN0 N65LN0 N65DT0 N65DT0 N65DT0 N65DT0 N65DT0 N65DN0 N65DN0 N65DN0 N65DN0 N65DN0 N65DT0 N65DT0 N65DN0 N65DN0 N65LT0 N65LT0 N65LT0 N65LT0 N65LT0 N65LN0 N65LN0 N65LN0 N65LN0 N65LN0 N65LT0 N65LT0 N65LN0 N65LN0 Ensemble de pulvérisateur X80DH1 X80DL1 X80DH2 X80DL2 X80DW2 X80DH3 X80DL3 X80DH4 X80DL4 X80DW4 X80DH5 X80DL5 X80DH6 X80DL6 X90DH1 X90DL1 X90DH2 X90DL2 X90DW2 X90DH3 X90DL3 X90DH4 X90DL4 X90DW4 X90DH5 X90DL5 X90DH6 X90DL6 Référence et description 301 302 303 Pompe Bas de (consultez la pompe Moteur page 43) (voir 312454) (voir 312377) P80EC2 P80EC2 P80EC2 P80EC2 P80EC4 P80DC2 P80DC2 P80DC2 P80DC2 P80DC4 P80EC2 P80EC2 P80DC2 P80DC2 P90EC2 P90EC2 P90EC2 P90EC2 P90EC4 P90DC2 P90DC2 P90DC2 P90DC2 P90DC4 P90EC2 P90EC2 P90DC2 P90DC2 L085C2 L085C2 L085C2 L085C2 L085C2 L085C2 L085C2 L085C2 L085C2 L085C2 L085C2 L085C2 L085C2 L085C2 L145C2 L145C2 L145C2 L145C2 L145C2 L145C2 L145C2 L145C2 L145C2 L145C2 L145C2 L145C2 L145C2 L145C2 N34DT0 N34DT0 N34DT0 N34DT0 N34DT0 N34DN0 N34DN0 N34DN0 N34DN0 N34DN0 N34DT0 N34DT0 N34DN0 N34DN0 N65DT0 N65DT0 N65DT0 N65DT0 N65DT0 N65DN0 N65DN0 N65DN0 N65DN0 N65DN0 N65DT0 N65DT0 N65DN0 N65DN0 33 Pièces - Ensembles de pulvérisateur Xtreme sans air Ensemble de pulvérisateur X90LH1 X90LL1 X90LH2 X90LL2 X90LW2 X90LH3 X90LL3 X90LH4 X90LL4 X90LW4 X90LH5 X90LL5 X90LH6 X90LL6 Référence et description 301 302 303 Pompe Bas de (consultez la pompe Moteur page 43) (voir 312454) (voir 312377) P90MC2 P90MC2 P90MC2 P90MC2 P90MC4 P90LC2 P90LC2 P90LC2 P90LC2 P90LC4 P90MC2 P90MC2 P90LC2 P90LC2 L145C2 L145C2 L145C2 L145C2 L145C2 L145C2 L145C2 L145C2 L145C2 L145C2 L145C2 L145C2 L145C2 L145C2 N65LT0 N65LT0 N65LT0 N65LT0 N65LT0 N65LN0 N65LN0 N65LN0 N65LN0 N65LN0 N65LT0 N65LT0 N65LN0 N65LN0 Options de trémie Si votre ensemble de pulvérisateur comprend une trémie, utilisez le tableau suivant pour déterminer l’option de trémie spécifique. Par exemple, X60DH5 représente un ensemble de pulvérisateur sans air comprenant une trémie, un pistolet, un flexible et un DataTrak. 6e caractère Option 5 6 Légende du moteur Premier caractère Moteur cc par course Deuxième et troisième caractères Quatrième caractère Cinquième caractère Sixième caractère 34 Ensemble de trémie ; ensemble complet avec DataTrak Ensemble de trémie ; ensemble complet sans DataTrak N (moteur pneumatique NXT) 65 = 6500 34 = 3400 22 = 2200 Type D = Dégivrage d’échappement L = Faible bruit R = Distant Surveillance N = Aucun(e) des données T = DataTrak H = Capteur linéaire de haut niveau Non attribué 0 = aucun numéro attribué 312440H Pièces - Ensembles de pulvérisateur Xtreme sans air Pièces communes Ensembles de pulvérisateurs sans air Les pièces suivantes sont comprises dans chaque ensemble de pulvérisateurs sans air : Réf. Pièce 2 287884 287919 3 197682 4 247301 5 6 7 10 11❄ 12❄ 13◆ 116401 116402 244524 181072 100101 100133 247312 13a❄ 13b❄ 14 24E013 24E025 Description Qté. CHARIOT 1 Haut rendement (H) ; consultez la page 39 Léger (L) ; consultez la page 39 TUYAU, aspiration 1 FLEXIBLE, aspiration, 25,4 mm (1 po.), 1 NPT x raccord rapide, 1,8 m (6 pi.) ADAPTATEUR, coude 1 ADAPTATEUR, raccord rapide 1 CÂBLE, mise à la terre, avec collier 1 ENTRÉE, crépine 1 VIS, montage, tête hex. 4 RONDELLE, frein 4 1 PLATEAU, kit d’adaptateur (comprend les éléments 13a-13b) pour les moteurs pneumatiques NXT 2200 ÉCROU, verrouillage 4 PLATEAU, adaptateur 1 COMMANDES PNEUMATIQUES 1 COMMANDES, pneumatiques, chariot haut rendement; consultez le manuel 3A0293 COMMANDES, pneumatiques, chariot léger; consultez le manuel 3A0293 Ensembles de pulvérisateurs sans air avec trémie Le kit de trémie est illustré en page 26. Réf. 2 5 6 7 11❄ 12❄ 14 Pièce 287884 287919 116401 116402 244524 100101 100133 24E013 24E025 101 XTR504 XTR704 102 H42506 ◆ Modèles X35*** uniquement. H52506 ❄ Non visible. H72506 Les pièces suivantes ne sont comprises que dans les ensembles complets de pulvérisateurs sans air : Réf. Pièce Description Qté. 101 PISTOLET pulvérisateur 1 XTR504 Pistolet pulvérisateur XTR5 pour modèles avec un rapport de 25:1 - 50:1 uniquement XTR704 Pistolet pulvérisateur XTR7 pour modèles avec un rapport de 55:1 - 90:1 uniquement 102 FLEXIBLE, fluide ; nylon ; D.I. 6,35 mm 1 (1/4 po.), 1/4 npsm(fbe) ; 1,8 m (6 pi.) H42506 Modèles avec des rapports de pression de 25:1 - 45:1 H52506 Modèles avec des rapports de pression de 46:1 - 55:1 H72506 Modèles avec des rapports de pression de 60:1 - 90:1 103 FLEXIBLE, fluide ; nylon, D.I. 9,52 mm 1 (3/8 po.) ; 3/8 npsm(fbe) ; 15 m (50 pi) H43850 Modèles avec des rapports de pression de 25:1 - 45:1 H53850 Modèles avec des rapports de pression de 46:1 - 55:1 H73850 Modèles avec des rapports de pression de 60:1 - 90:1 104 164856 RACCORD, mamelon, réduction ; 1 3/8 x 1/4 npt(m) 108 162505 RACCORD, assemblage, pivot ; 12,7 mm 1 (1/2 po.) F x 9,52 mm (3/8 po.) M 312440H 103 H43850 H53850 H73850 104 164856 108 162505 109 288347 109a 109b 109c 109d 109e 109f 109g 109m 109n 110◆ 247312 110a❄ 110b❄ Description Qté. CHARIOT 1 Haut rendement (H) ; consultez la page 39 Léger (L) ; consultez la page 39 ADAPTATEUR, coude 1 ADAPTATEUR, raccord rapide 1 CÂBLE, mise à la terre, avec collier 1 VIS, montage, tête hex. 4 RONDELLE, frein 4 COMMANDES PNEUMATIQUES 1 COMMANDES, pneumatiques, chariot haut rendement; consultez le manuel 3A0293 COMMANDES, pneumatiques, chariot léger; consultez le manuel 3A0293 PISTOLET pulvérisateur 1 Pistolet pulvérisateur XTR5 pour modèles avec un rapport de 25:1 - 50:1 uniquement Pistolet pulvérisateur XTR7 pour modèles avec un rapport de 55:1 - 90:1 uniquement FLEXIBLE, fluide ; nylon ; D.I. 6,35 mm 1 (1/4 po.), 1/4 npsm(fbe) ; 1,8 m (6 pi.) Modèles avec des rapports de pression de 25:1 - 45:1 Modèles avec des rapports de pression de 46:1 - 55:1 Modèles avec des rapports de pression de 60:1 - 90:1 FLEXIBLE, fluide ; nylon, D.I. 9,52 mm 1 (3/8 po.) ; 3/8 npsm(fbe) ; 15 m (50 pi) Modèles avec des rapports de pression de 25:1 - 45:1 Modèles avec des rapports de pression de 46:1 - 55:1 Modèles avec des rapports de pression de 60:1 - 90:1 RACCORD, MAMELON, réduction ; 1 3/8 x 1/4 npt(m) RACCORD, assemblage, pivot ; 12,7mm 1 (1/2 po.) F x 9,52 mm (3/8 po.) M TRÉMIE, kit (comprend a - n) 1 TRÉMIE, fluide 1 SUPPORT, trémie 1 SUPPORT, accroche, trémie 1 CLAPET, bille 1 RACCORD, trémie 1 VIS, tête hexagonale 2 ÉCROU, hex., à bride 2 ÉCROU, à oreilles 1 RACCORD, MAMELON, réduction 1 PLATEAU, kit d’adaptateur (comprend a-b) 1 pour les moteurs pneumatiques NXT 2200 ÉCROU, verrouillage 4 PLATEAU, adaptateur 1 ◆ Modèles X35*** uniquement. ❄ Non visible. 35 Pièces - Ensembles de pulvérisateur Xtreme sans air Ensembles à montage mural Ensemble à montage mural 287978 Réf. 203 204 Réf. Pièce Description Qté. 203 197682 TUYAU, aspiration 1 204 247302 FLEXIBLE, aspiration, 25,4 mm (1 po.), 1 NPT x raccord rapide ; 3 m (10 pi.) 205 116401 ADAPTATEUR, coude 1 206 116402 ADAPTATEUR, raccord rapide 1 207 244524 CÂBLE, mise à la terre, avec collier 1 208 100101 VIS, montage, tête hex. 4 209 100133 RONDELLE, frein 4 210 181072 ENTRÉE, crépine 1 211 245136 TUYAU, extension d’admission 1 (comprend les éléments 211a-211b) 211a RACCORD, tuyau, 25,4 mm (1 po.) 1 211b TUYAU, admission 1 213 255143 SUPPORT (W), montage 1 (comprend les éléments 208-209) 214 218029 FILTRE, fluide 1 215 100509 BOUCHON, tuyau 2 216 150286 ADAPTATEUR, 2 x 3/8-18 npt 1 217 210658 CLAPET, bille 1 218 157705 RACCORD, pivot, 3/8-18 npsm x 1 1/4-18 NPT 219 155665 RACCORD, adaptateur, 3/8-18 npsm x 1 3/8-18 NPT 220 161800 ADAPTATEUR, 3/4 nptm x 3/8 mbe 1 301 P40MC3 POMPE 1 Pièce Description Qté. 197682 TUYAU, aspiration 1 247302 FLEXIBLE, aspiration, 25,4 mm (1 po.), 1 NPT x raccord rapide ; 3 m (10 pi.) 205 116401 ADAPTATEUR, coude 1 206 116402 ADAPTATEUR, raccord rapide 1 207 244524 CÂBLE, mise à la terre, avec collier 1 208 100101 VIS, montage, tête hex. 4 209 100133 RONDELLE, frein 4 210 181072 ENTRÉE, crépine 1 211 245136 TUYAU, extension d’admission 1 (comprend les éléments 211a-211b) 211a RACCORD, tuyau, 25,4 mm (1 po.) 1 211b TUYAU, admission 1 213 255143 SUPPORT (W), montage (comprend les 1 éléments 208-209) 1 214◆ 247312 PLATEAU, kit d’adaptateur (comprend les éléments 214a-214b) pour les moteurs pneumatiques NXT 2200 214a❄ ÉCROU, verrouillage 4 214b❄ PLATEAU, adaptateur 1 ◆ Modèles X35*** uniquement. ❄ Non visible. REMARQUE : les pièces de l’ensemble de montage mural sont illustrées à la page 29. 36 312440H Pièces de pulvérisateur Xtreme à assistance pneumatique Pièces de pulvérisateur Xtreme à assistance pneumatique 438* (vers l’entrée d’air) Vers les commandes pneumatiques 439* 440* 441* 437* 436* 416* 410* 431* 417* 428* 430* 415* 435* 444 402 407 427* 419 r_x25dh1_x45dh1_311164_33-1 429 434 433 403 401 404 r_x25dh1_x45dh1_311164_33 410* 443 405 406 428* 427* Vue de côté - Kit 288527 de montage du régulateur d’air 415* 435* TI9161a FIG. 8 : Modèle 287976 312440H 37 Pièces de pulvérisateur zinc Xtreme Pièces de pulvérisateur zinc Xtreme 542 533† 532 531 519 530 TI8754a 529 544 502 541 507 543 538 540 535 536 503 501 537 505 r_x25dh1_x45dh1_311164_34 506 504 534 (conduite de retour de fluide) FIG. 9 : Modèle 287973 illustré 38 312440H Pièces - Ensembles de pulvérisateurs zinc à assistance pneumatique Pièces - Ensembles de pulvérisateurs zinc à assistance pneumatique Ensembles de pulvérisateurs à assistance pneumatique Modèles 287975 et 287976 Réf. 401 402 Pièce P30EC2 P40EC2 287884 403 404 197682 247301 405 406 407 410* 415* 416* 417* 418❄ 419 427* 428* 429 430* 431* 433 116401 116402 244524 288523 116513 100101 116514 100133 24C857 108190 116473 210868 156971 114128 H52550 434 435* 436* 437* 438* 439* 440* 441* 443 189018 111763 100023 112958 111337 114129 100505 444 24E013 159842 Description Qté. POMPE, ensemble 287975 1 POMPE, ensemble 287976 1 CHARIOT, haut rendement ; 1 consultez la page 39 TUYAU, aspiration 1 FLEXIBLE, aspiration, 25,4 mm (1 po.), 1 NPT x raccord rapide, 1,8 m (6 pi.) ADAPTATEUR, coude 1 ADAPTATEUR, raccord rapide 1 CÂBLE, ensemble de terre avec collier 1 SUPPORT, commandes pneumatiques 1 RÉGULATEUR, air, pistolet 1 VIS, montage, tête hex. 6 ÉCROU, montage régulateur 1 RONDELLE, frein 4 PISTOLET pulvérisateur 1 MANOMÈTRE, pression, pistolet 1 CLAPET, à bille, ventilé, 2 voies 1 FLEXIBLE, air, couplé, 15m (50 pi) 1 MAMELON, court 1 COUDE, mâle, pivot 1 FLEXIBLE, fluide ; nylon, D.I. 6,35 mm 1 (1/4 po.) ; 1/4 npsm(fbe) ; 15m (50 pi) PIVOT 1 COUDE, 1/4 npt 1 RONDELLE, plate 2 ÉCROU, hex., à bride 2 RACCORD, té, mâle-femelle 1 CONNECTEUR, mâle 1 DOUILLE, tuyau 1 TUYAU 1 ADAPTATEUR, douille, 1/4 npt(m) x 1 1/2 npt(f) COMMANDES, pneumatiques, chariot 1 haut rendement Ensembles de pulvérisateurs zinc Modèles 287971, 287972, 287973, 287974 Réf. 501 502 Pièce P25DC1 P40DC1 P25EC1 P40EC1 287884 503 504 197682 247301 505 506 507 516❄ 518❄ 519✓ 529 530 531 532 116401 116402 244524 100101 100133 238591 238612 100081 103475 100380 157191 533† 158491 534 235148 535 100896 536 157785 537 165767 538✓ H43850 540✓ H42506 541✓ 189018 542 102646 543✓ 164856 544 24E013 Description Qté. POMPE, ensemble 287971 1 POMPE, ensemble 287972 1 POMPE, ensemble 287973 1 POMPE, ensemble 287974 1 CHARIOT, haut rendement ; 1 consultez la page 39 TUYAU, aspiration 1 FLEXIBLE, aspiration, 25,4 mm (1 po.), 1 NPT x raccord rapide, 1,8 m (6 pi.) ADAPTATEUR, coude 1 ADAPTATEUR, raccord rapide 1 CÂBLE, ensemble de terre avec collier 1 VIS, montage, tête hex. 4 RONDELLE, frein 4 PISTOLET pulvérisateur 1 CLAPET, bille 1 DOUILLE, tuyau 1 RACCORD, té, tuyau 1 DOUILLE, tuyau Modèle 287973 1 Modèle 287974 1 RACCORD, mamelon FLEXIBLE, couplé, 1,8 m (6 pi.) 1 RACCORD, douille, tuyau 1 RACCORD, pivot 1 TUYAU, aspiration 1 FLEXIBLE, fluide ; nylon, D.I. 9,52 mm 1 (3/8 po.) ; 3/8 npsm(fbe) ; 15m (50 pi) FLEXIBLE, fluide ; nylon ; D.I. 6,35 mm 1 (1/4 po.), 1/4 npsm(fbe) ; 1,8 m (6 pi.) RACCORD, pivot, 1/4-18 npsm(f) x 1 1/4-18 npsm(m) CLAPET, bille 1 RACCORD, mamelon, réduction ; 1 3/8 x 1/4 npt(m) COMMANDES, pneumatiques, chariot 1 haut rendement ❄ Non visible. ❄ Non visible. * † Par deux pour les modèles 287971 et 287973 ; unique pour les modèles 287972 et 287974. Compris dans le kit 288527 de montage du régulateur d’air. ✓ Modèles 287973 et 287974 uniquement. 312440H 39 Pièces de pulvérisateur Dura-Flo Pièces de pulvérisateur Dura-Flo 641 617, 618 629† 630† 642† 632† 631† 602 TI9162a 601 603 616 634† 636† 645 637† 635† 633† 604, 605 638† 639† 631† 614 640† 615 610 611 612 613 r_287979_311164_36f FIG. 10 : Modèle 287980 40 312440H Pièces - Ensembles de pulvérisateurs Dura-Flo Pièces - Ensembles de pulvérisateurs Dura-Flo Modèles 287979, 287980 et 287981 REMARQUE : le modèle 287980 est le seul modèle qui comprend un pistolet et un flexible. Réf. 601 Pièce Description P23DCD POMPE, Dura-Flo, 6500/580 ★P32DCD POMPE, Dura-Flo, 6500/430 602 287884 CHARIOT, haut rendement, consultez la page 42 603 24E013 COMMANDES, pneumatiques, chariot haut rendement; consultez le manuel 3A0293 604 15K296 ENTRETOISE 605❄ 120465 ENTRETOISE, montage, filetée 606❄ 100133 RONDELLE, frein 610 100088 COUDE, mâle-femelle, tuyau, 90 degrés 611 109505 DOUILLE 612 113864 RACCORD, pivot, 1 1/2 npt 613 222914 FLEXIBLE, couplé 614 109475 COUDE, tuyau, femelle, 90 degrés 615 184475 TUYAU, aspiration 616 244524 CÂBLE, ensemble de terre avec collier 617 109213 JOINT, torique 618 184470 RACCORD, sortie 312440H Qté . 1 1 1 1 1 4 4 1 1 1 1 1 1 1 Réf. 629† 630† 631† 632† 633† 634† 635† Pièce 103475 102646 235148 158256 240797 164856 239984 636† 637† 638† 639† 640† 641† 642† 644❄ 645 189018 238591 100896 157785 165767 113344 158491 100131 15J277 Description RACCORD, té, tuyau CLAPET, bille FLEXIBLE, couplé, 1,8 m (6 pi.) RACCORD, pivot FLEXIBLE, couplé, 3/8 x 50 RACCORD, mamelon, réduction FLEXIBLE, couplé, 6,35 mm (1/4 po.) x 25 PIVOT, 5 800 psi PISTOLET pulvérisateur RACCORD, douille, tuyau RACCORD, pivot TUYAU, aspiration PIVOT, ensemble de raccords RACCORD, mamelon ÉCROU, hex complet COMMANDES, dégivrage, ensemble Qté . 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 † Modèle 287980 uniquement. ★ Modèle 287981 uniquement. ❄ Non visible. 1 1 41 Pièces du chariot Pièces du chariot Chariot haut rendement, modèle 287884 Chariot léger, modèle 287919 2 3 4 5 2 r_x25dh1_x45dh1_311164_38f Réf. 2 3 4 5 42 Pièce 113361 113362 113436 Description CHAPEAU, tuyau, rond ROUE, semi-pneumatique RONDELLE BAGUE, arrêtoir Qté. 2 2 2 2 Réf. 2 3 Pièce 116406 113436 3 Description ROUE, semi-pneumatique BAGUE, arrêtoir TI8409a Qté. 2 2 312440H Pièces pour ensemble de pompes Pièces pour ensemble de pompes Ensemble de pompe Page de liste des pièces Ensembles de pompes avec bas de pompe référence L085C (rapport de 80:1) page 44 Ensembles de pompes avec bas de pompe référence L115C (rapports de 35:1, 55:1) page 45 Ensembles de pompes avec bas de pompe référence L145C et L14AC1 (rapports de 31:1, 46:1, 90:1) page 46 Ensembles de pompes avec bas de pompe référence L180C et L18AC1 (rapports de 24:1, 40:1, 70:1) page 47 Ensembles de pompes avec bas de pompe référence L220C (rapports de 21:1, 30:1, 60:1) page 48 Ensembles de pompes avec bas de pompe référence L250C (rapport de 50:1) page 49 Ensembles de pompes avec bas de pompe référence L290C (rapport de 16:1, 25:1, 45:1) page 50 303 311 304 (NXT021) 306 TI8416a 3 2 307 310 305 4 309 1 1 Serrez à un couple de 34-41 N•m (25-30 pi-lb) 2 Serrez à un couple de 68-81 N•m (50-60 pi-lb) 3 Serrez à un couple de 196-210 N•m (145-155 pi-lb) 4 Serrez à un couple de 36-39 N•m (27-29 pi-lb) TI8405a 308 2 302 (bas de pompe sans filtre intégré) 302 (bas de pompe avec filtre intégré) TI8308a 312440H 43 Ensembles de pompes avec bas de pompe référence L085C (rapport de 80:1) Ensembles de pompes avec bas de pompe référence L085C (rapport de 80:1) Référence et description 302 Ensemble de pompe P80DC1 P80DC2 P80DC3 P80DC4 P80EC1 P80EC2 P80EC3 P80EC4 P80LC1 P80LC2 P80LC3 P80LC4 P80MC1 P80MC2 P80MC3 P80MC4 Qté. 44 303 304 305 306 307 308 309 310 311 Clip, Bouton de Commandes Écrou, épingle commande Bas de pneumatiques Couplage, Tige, Capot, verrouil- avec/ Adaptateur, de Moteur pompe Intégré (NXT021) ensemble accouplement coupleur lage corde tige dégivrage (voir 312454) Filtre (voir 312377) (voir 311239) L085C1 L085C2 L085C1 L085C2 L085C1 L085C2 L085C1 L085C2 L085C1 L085C2 L085C1 L085C2 L085C1 L085C2 L085C1 L085C2 1 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ N34DN0 N34DN0 N34DN0 N34DN0 N34DT0 N34DT0 N34DT0 N34DT0 N34LN0 N34LN0 N34LN0 N34LN0 N34LT0 N34LT0 N34LT0 N34LT0 1 ✔ ✔ ✔ ✔ 247167 ✔ ✔ (différent de tous les autres ensembles) 257150 197340 101712 244820 15H392 NXT112 (lot de 5) 3 1 3 1 1 1 ✔ ✔ 1 1 312440H Ensembles de pompes avec bas de pompe référence L115C (rapports de 35:1, 55:1) Ensembles de pompes avec bas de pompe référence L115C (rapports de 35:1, 55:1) Référence et description 302 Ensemble de pompe P35DC1 P35DC2 P35DC3 P35DC4 P35EC1 P35EC2 P35EC3 P35EC4 P35LC1 P35LC2 P35LC3 P35LC4 P35MC1 P35MC2 P35MC3 P35MC4 P55DC1 P55DC2 P55DC3 P55DC4 P55EC1 P55EC2 P55EC3 P55EC4 P55LC1 P55LC2 P55LC3 P55LC4 P55MC1 P55MC2 P55MC3 P55MC4 Qté. 312440H 303 304 305 306 307 308 309 310 311 Clip, Bouton de Commandes Tige, Écrou, épingle commande Bas de pneumatiques Intégré Moteur Couplage, accouple Capot, verrouil- avec/ Adaptateur, de pompe (NXT021) ensemble ment coupleur lage corde tige dégivrage (voir 312454) Filtre (voir 312377) (voir 311239) L115C1 N22DN0 ✔ L115C2 N22DN0 ✔ L115C1 N22DN0 ✔ ✔ L115C2 N22DN0 L115C1 N22DT0 ✔ L115C2 N22DT0 ✔ L115C1 N22DT0 ✔ ✔ L115C2 N22DT0 L115C1 L115C2 L115C1 L115C2 L115C1 L115C2 L115C1 L115C2 L115C1 L115C2 L115C1 L115C2 L115C1 L115C2 L115C1 L115C2 L115C1 L115C2 L115C1 L115C2 L115C1 L115C2 L115C1 L115C2 1 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ N22LN0 N22LN0 N22LN0 N22LN0 N22LT0 N22LT0 N22LT0 N22LT0 N34DN0 N34DN0 N34DN0 N34DN0 N34DT0 N34DT0 N34DT0 N34DT0 N34LN0 N34LN0 N34LN0 N34LN0 N34LT0 N34LT0 N34LT0 N34LT0 1 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ 247167 257150 197340 101712 244820 15H392 NXT112 (lot de 5) 3 1 3 1 1 1 (différent de tous les autres ensembles) ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ 1 1 45 Ensembles de pompes avec bas de pompe référence L145C et L14AC1 (rapports de 31:1, 46:1, 90:1) Ensembles de pompes avec bas de pompe référence L145C et L14AC1 (rapports de 31:1, 46:1, 90:1) 302 Ensemble de pompe P31LC1 P31MC1 P31DC1 P31EC1 L145C1 L145C2 L145C1 L145C2 L145C1 L145C2 L145C1 L145C2 L145C1 L145C2 L145C1 L145C2 L145C1 L145C2 L145C1 L145C2 P90DC1 P90DC2 P90DC3 P90DC4 P90EC1 P90EC2 P90EC3 P90EC4 P90LC1 P90LC2 P90LC3 P90LC4 P90MC1 P90MC2 P90MC3 P90MC4 Qté. L145C1 L145C2 L145C1 L145C2 L145C1 L145C2 L145C1 L145C2 L145C1 L145C2 L145C1 L145C2 L145C1 L145C2 L145C1 L145C2 1 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ N34DN0 N34DN0 N34DN0 N34DN0 N34DT0 N34DT0 N34DT0 N34DT0 N34LN0 N34LN0 N34LN0 N34LN0 N34LT0 N34LT0 N34LT0 N34LT0 N65DN0 N65DN0 N65DN0 N65DN0 N65DT0 N65DT0 N65DT0 N65DT0 N65LN0 N65LN0 N65LN0 N65LN0 N65LT0 N65LT0 N65LT0 N65LT0 1 *304 Référence et description 305 306 309 310 311 Clip, Bouton de Commandes Tige, épingle commande Bas de pneumatiques Intégré Couplage, accouple Capot, Écrou, avec/ Adaptateur, de Moteur pompe (NXT021) ensemble ment coupleur verrouillage corde tige dégivrage (voir 311239) (voir 312454) Filtre (voir 312377) L14AC1 N22LN0 L14AC1 N22LT0 L14AC1 N22DN0 L14AC1 N22DT0 P46DC1 P46DC2 P46DC3 P46DC4 P46EC1 P46EC2 P46EC3 P46EC4 P46LC1 P46LC2 P46LC3 P46LC4 P46MC1 P46MC2 P46MC3 P46MC4 303 307 308 197340 101712 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ 244819 257150 244820 15H392 NXT112 (lot de 5) ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ 1 1 3 1 3 1 1 1 * Les ensembles de commandes pneumatiques NXT021 pour les pompes modèle P90xxx sont équipés d’une vanne de décompression de sécurité référence 116643. Commandez de nouveau cette référence. 46 312440H Ensembles de pompes avec bas de pompe référence L180C et L18AC1 (rapports de 24:1, 40:1, 70:1) Ensembles de pompes avec bas de pompe référence L180C et L18AC1 (rapports de 24:1, 40:1, 70:1) 302 Ensemble de pompe Bas de pompe (voir 312454) P24LC1 P24MC1 P24DC1 P24EC1 L18AC1 L18AC1 L18AC1 L18AC1 P40DC1 P40DC2 P40DC3 P40DC4 P40EC1 P40EC2 P40EC3 P40EC4 P40LC1 P40LC2 P40LC3 P40LC4 P40MC1 P40MC2 P40MC3 P40MC4 L180C1 L180C2 L180C1 L180C2 L180C1 L180C2 L180C1 L180C2 L180C1 L180C2 L180C1 L180C2 L180C1 L180C2 L180C1 L180C2 P70DC1 P70DC2 P70DC3 P70DC4 P70EC1 P70EC2 P70EC3 P70EC4 P70LC1 P70LC2 P70LC3 P70LC4 P70MC1 P70MC2 P70MC3 P70MC4 Qté. L180C1 L180C2 L180C1 L180C2 L180C1 L180C2 L180C1 L180C2 L180C1 L180C2 L180C1 L180C2 L180C1 L180C2 L180C1 L180C2 1 312440H 303 Intégré Moteur Filtre (voir 312377) N22LN0 N22LT0 N22DN0 N22DT0 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ N34DN0 N34DN0 N34DN0 N34DN0 N34DT0 N34DT0 N34DT0 N34DT0 N34LN0 N34LN0 N34LN0 N34LN0 N34LT0 N34LT0 N34LT0 N34LT0 N65DN0 N65DN0 N65DN0 N65DN0 N65DT0 N65DT0 N65DT0 N65DT0 N65LN0 N65LN0 N65LN0 N65LN0 N65LT0 N65LT0 N65LT0 N65LT0 1 304 Référence et description 305 306 Commandes pneumatiques (NXT021) (voir 311239) 307 308 309 310 311 Clip, Bouton de Tige, épingle commande Couplage, accouple Capot, Écrou, avec/ Adaptateur, de ensemble ment coupleur verrouillage corde tige dégivrage 197340 101712 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ 244819 257150 244820 15H392 NXT112 (lot de 5) ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ 1 1 3 1 3 1 1 1 47 Ensembles de pompes avec bas de pompe référence L220C (rapports de 21:1, 30:1, 60:1) Ensembles de pompes avec bas de pompe référence L220C (rapports de 21:1, 30:1, 60:1) 302 Ensemble de pompe Bas de pompe (voir 312454) P21DC1 P21EC1 P21LC1 P21MC1 L22AC1 L22AC1 L22AC1 L22AC1 P30DC1 P30DC2 P30DC3 P30DC4 P30EC1 P30EC2 P30EC3 P30EC4 P30LC1 P30LC2 P30LC3 P30LC4 P30MC1 P30MC2 P30MC3 P30MC4 L220C1 L220C2 L220C1 L220C2 L220C1 L220C2 L220C1 L220C2 L220C1 L220C2 L220C1 L220C2 L220C1 L220C2 L220C1 L220C2 P60DC1 P60DC2 P60DC3 P60DC4 P60EC1 P60EC2 P60EC3 P60EC4 P60LC1 P60LC2 P60LC3 P60LC4 P60MC1 P60MC2 P60MC3 P60MC4 Qté. L220C1 L220C2 L220C1 L220C2 L220C1 L220C2 L220C1 L220C2 L220C1 L220C2 L220C1 L220C2 L220C1 L220C2 L220C1 L220C2 1 48 303 Intégré Moteur Filtre (voir 312377) N22DN0 N22DT0 N22LN0 N22LT0 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ N34DN0 N34DN0 N34DN0 N34DN0 N34DT0 N34DT0 N34DT0 N34DT0 N34LN0 N34LN0 N34LN0 N34LN0 N34LT0 N34LT0 N34LT0 N34LT0 N65DN0 N65DN0 N65DN0 N65DN0 N65DT0 N65DT0 N65DT0 N65DT0 N65LN0 N65LN0 N65LN0 N65LN0 N65LT0 N65LT0 N65LT0 N65LT0 1 304 Référence et description 305 306 Commandes pneumatiques (NXT021) (voir 311239) 307 308 309 310 311 Clip, Bouton de Tige, épingle commande Couplage, accouple Capot, Écrou, avec/ Adaptateur, de ensemble ment coupleur verrouillage corde tige dégivrage ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ 244819 257150 197340 101712 244820 15H392 NXT112 (lot de 5) 1 3 1 3 1 1 1 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ 1 312440H Ensembles de pompes avec bas de pompe référence L250C (rapport de 50:1) Ensembles de pompes avec bas de pompe référence L250C (rapport de 50:1) 302 Ensemble de pompe Bas de pompe Intégré Moteur Filtre (voir 312377) L250C1 N65DN0 L250C2 ✔ N65DN0 L250C1 N65DN0 L250C2 ✔ N65DN0 L250C1 N65DT0 L250C2 ✔ N65DT0 L250C1 N65DT0 L250C2 ✔ N65DT0 L250C1 N65LN0 L250C2 ✔ N65LN0 L250C1 N65LN0 L250C2 ✔ N65LN0 L250C1 N65LT0 L250C2 ✔ N65LT0 L250C1 N65LT0 L250C2 ✔ N65LT0 1 1 (voir 312454) P50DC1 P50DC2 P50DC3 P50DC4 P50EC1 P50EC2 P50EC3 P50EC4 P50LC1 P50LC2 P50LC3 P50LC4 P50MC1 P50MC2 P50MC3 P50MC4 Qté. 312440H 303 304 Référence et description 305 306 Commandes pneumatiques (NXT021) (voir 311239) 307 308 309 310 311 Clip, Bouton de Tige, épingle commande Couplage, accouple Capot, Écrou, avec/ Adaptateur, de ensemble ment coupleur verrouillage corde tige dégivrage 197340 101712 ✔ ✔ ✔ ✔ 244819 257150 244820 15H392 NXT112 (lot de 5) ✔ ✔ ✔ ✔ 1 1 3 1 3 1 1 1 49 Ensembles de pompes avec bas de pompe référence L290C (rapport de 16:1, 25:1, 45:1) Ensembles de pompes avec bas de pompe référence L290C (rapport de 16:1, 25:1, 45:1) 302 Ensemble de pompe Bas de pompe (voir 312454) P16DC1 P16EC1 P16LC1 P16MC1 L29AC1 L29AC1 L29AC1 L29AC1 P25DC1 P25DC2 P25DC3 P25DC4 P25EC1 P25EC2 P25EC3 P25EC4 P25LC1 P25LC2 P25LC3 P25LC4 P25MC1 P25MC2 P25MC3 P25MC4 L290C1 L290C2 L290C1 L290C2 L290C1 L290C2 L290C1 L290C2 L290C1 L290C2 L290C1 L290C2 L290C1 L290C2 L290C1 L290C2 P45DC1 P45DC2 P45DC3 P45DC4 P45EC1 P45EC2 P45EC3 P45EC4 P45LC1 P45LC2 P45LC3 P45LC4 P45MC1 P45MC2 P45MC3 P45MC4 Qté. L290C1 L290C2 L290C1 L290C2 L290C1 L290C2 L290C1 L290C2 L290C1 L290C2 L290C1 L290C2 L290C1 L290C2 L290C1 L290C2 1 50 303 Intégré Moteur Filtre (voir 312377) N22DN0 N22DT0 N22LN0 N22LT0 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ N34DN0 N34DN0 N34DN0 N34DN0 N34DT0 N34DT0 N34DT0 N34DT0 N34LN0 N34LN0 N34LN0 N34LN0 N34LT0 N34LT0 N34LT0 N34LT0 N65DN0 N65DN0 N65DN0 N65DN0 N65DT0 N65DT0 N65DT0 N65DT0 N65LN0 N65LN0 N65LN0 N65LN0 N65LT0 N65LT0 N65LT0 N65LT0 1 304 Référence et description 305 306 Commandes pneumatiques (NXT021) (voir 311239) 307 308 309 310 311 Clip, Bouton de Tige, épingle commande Couplage, accouple Capot, Écrou, avec/ Adaptateur, de ensemble ment coupleur verrouillage corde tige dégivrage ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ 244819 257150 197340 101712 244820 15H392 NXT112 (lot de 5) 1 3 1 3 1 1 1 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ 1 312440H Dimensions Dimensions Ensembles de pulvérisateur (monté sur chariot) Modèle X60DH3 illustré Vue de dessus - Chariot haut rendement illustré E A C D B r_x25dh1_x45dh1_311164_47f2 r_x25dh1_x45dh1_311164_47f LÉGENDE : HD = chariot haut rendement LW = chariot léger Tous les ensembles de pulvérisateurs Xtreme (montés sur chariot) Montage A B C D E HD 1 109,73 mm (43,69 po.) 1 168,4 mm (46 po.) 812,8 mm (32 po.) 889 mm (35 po.) 653,3 mm (25,72 po.) LW 1 139,44 mm (44,86 po.) 1 115,7 mm (45,5 po.) 795 mm (31,3 po.) 863,6 mm (34 po.) 688,1 mm (27,09 po.) HD avec trémie 1 109,73 mm (43,69 po.) 1 168,4 mm (46 po.) 812,8 mm (32 po.) 1 143 mm (45 po.) 653,3 mm (25,72 po.) LW avec trémie 1 139,44 mm (44,86 po.) 1 115,7 mm (45,5 po.) 795 mm (31,3 po.) 1 117,6 mm (44 po.) 688,1 mm (27,09 po.) 312440H 51 Dimensions Ensembles à montage mural et ensembles de pompe Vue de face Vue de profil F D G A E C TI8424a B TI8425a Dimensions du montage mural REMARQUE : les dimensions sont basées sur l’association du moteur pneumatique et du bas de pompe les plus larges. 52 A B C D E F G 355,6 mm (14 po.) 450,6 mm (17,75 po.) 736,6 mm (29 po.) 489 mm (19,25 po.) 1 092,2 mm (43 po.) 480 mm (18,9 po.) 410 mm (16,2 po.) 312440H Dimensions Poids REMARQUE : les poids sont approximatifs et ne prennent pas en compte les flexibles ou les pistolets. Ensembles de pulvérisateurs (montés sur chariot) Ensembles à montage mural Ensembles de montage de pompe Sans filtre, sans commandes pneumatiques ❄ Rapport kg (lb) Rapport Chariot haut rendement kg (lb) Chariot léger kg (lb) 25:1 103,6 (228,4) 89,0 (196,1) Rapport kg (lb) 30:1 103,1 (227,4) 88,5 (195,1) 25:1 72,1 (159,0) 16:1 45,1 (99,4) 35:1 95,2 (209,9) 80,6 (177,6) 30:1 71,7 (158,0) 21:1 44,6 (98,4) 40:1 101,3 (223,4) 86,7 (191,1) 35:1 63,7 (140,5) 24:1 42,8 (94,4) 45:1 112,2 (247,4) 97,6 (215,1) 40:1 69,9 (154,0) 25:1 46,9 (103,4) 46:1 101,3 (223,4) 86,7 (191,1) 45:1 80,8 (178,0) 30:1 46,4 (102,4) 50:1 111,8 (246,4) 97,1 (214,1) 46:1 69,9 (154,0) 31:1 42,8 (94,4) 55:1 95,9 (211,4) 81,2 (179,1) 50:1 80,3 (177,0) 35:1 38,3 (84,4) 60:1 111,8 (246,4) 97,1 (214,1) 55:1 64,4 (142,0) 40:1 44,6 (98,4) 70:1 109,9 (242,4) 95,3 (210,1) 60:1 80,3 (177,0) 45:1 55,5 (122,4) 80:1 95,9 (211,4) 81,2 (179,1) 70:1 78,5 (173,0) 46:1 44,6 (98,4) 90:1 109,9 (242,4) 95,3 (210,1) 80:1 64,4 (142,0) 50:1 55,1 (121,4) 90:1 78,5 (173,0) 55:1 40,1 (88,4) 60:1 55,1 (121,4) 70:1 53,3 (117,4) 80:1 40,1 (88.4) 90:1 53,3 (117,4) ❄ Ajoutez 4,54 kg (10 lb) pour le filtre intégré. Ajoutez 2,27 kg (5 lb) pour les commandes pneumatiques. 312440H 53 Schéma des orifices de montage Schéma des orifices de montage Support de montage mural 450,9 mm (17,8 po.) 368,3 mm (14,5 po.) 50,8 mm (2 po.) 136,5 mm (5,4 po.) 187,3 mm (7,4 po.) 133,4 mm (5,3 po.) 25,4 mm (1 po.) 228,6 mm (9 po.) 41,4 mm (1,6 po.) 314,3 mm (12,4 po.) Orifices d’un diamètre de 11 mm (7/16 po.) pour le montage mural Orifices d’un diamètre de 12,7 mm (1/2 po.) pour le montage mural TI8614a 54 312440H Accessoires Accessoires Plateau d’adaptateur 247312 Le plateau d’adaptateur est nécessaire pour monter les ensembles de pompe équipés d’un moteur pneumatique NXT2200 sur un chariot ou un montage mural. Module de commandes pneumatiques NXT021 Comprend une vanne de décompression de sécurité 113498 (décompression à 7,7 MPa (77 bars, 110 psi)). Si vous êtes en possession d’un ensemble de pompe d’un rapport de 90:1, commandez également une vanne de décompression 116643 (décompression à 6,3 MPa (63 bars, 90 psi)). Kits de mise à niveau de DataTrak Kit NXT206 pour moteurs pneumatiques NXT2200 Kit NXT306 pour moteurs pneumatiques NXT3400 Kit NXT606 pour moteurs pneumatiques NXT6500 Kit 288347 de trémie Le kit de trémie se fixe sur les pulvérisateurs montés sur chariot. Consultez la section Ensemble de trémie, page 26 pour voir un schéma du kit et de ses pièces. 312440H 55 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Pression maximum d’entrée d’air Modèles avec des rapports de pression de 16:1 - 80:1: 0,7 MPa (7 bars, 100 psi). Modèles avec un rapport de pression de 90:1: 0,55 MPa (5,5 bars, 80 psi). Diamètre du piston du moteur pneumatique Modèle NXT 6500 : 264 mm (10,375 po.) Modèle NXT 3400 : 191 mm (7,5 po.) Modèle NXT 2200 : 152 mm (6 po.) Longueur de course 120 mm (4,75 po.) Dimension de l’entrée d’air 3/4 npt(f) Dimension de l’entrée de fluide 1-1/4 npt(m) Dimension de la sortie de fluide Toutes les pompes équipées de filtres intégrés (2 orifices de sortie) : 1/2 npt(m) Les pompes sans filtres intégrés (1 orifice de sortie) : pompes de 85 cc et 115 cc : 1/2 npt(f) pompes de 145cc et de 180cc : 3/4 npt(f) pompes de 220 cc, 250 cc et 290 cc : 1 npt(f) Régime maximum de la pompe (Ne pas dépasser la vitesse maximum recommandée de la pompe à fluide pour ne pas user prématurément cette dernière.) 60 cycles par minute REMARQUE : consultez le manuel du moteur NXT (312377) pour connaître le niveau sonore. Pression maximum de service et débit avec la pression totale de l’air (100 psi) Rapport 16:1 21:1 24:1 25:1 30:1 31:1 35:1 40:1 45:1 46:1 50:1 55:1 60:1 70:1 80:1 90:1 Pression maximum de Moteur service en MPa (bar, psi) pneumatique NXT 10,5 (105, 1 520) 14,0 (140, 2 025) 16,5 (165, 2 400) 16,4 (164, 2 375) 21,7 (217, 3 150) 20,7 (207, 3 000) 26,2 (262, 3 800) 26,2 (262, 3 800) 31,0 (310, 4 500) 32,7 (327, 4 750) 34,5 (345, 5 000) 38,6 (386, 5 600) 41,7 (417, 6 000) 50,0 (500, 7 250) 50,0 (500, 7 250) 50,0 (500, 7 250) 2200 2200 2200 3400 3400 2200 2200 3400 6500 3400 6500 3400 6500 6500 3400 6500 Débit en lpm (gpm) Bas de pompe (cc par cycle) 30 cpm 60 cpm 290 220 180 290 220 145 115 180 290 145 250 115 220 180 85 145 8,7 (2,3) 6,6 (1,74) 5,4 (1,43) 8,7 (2,3) 6,6 (1,74) 4,4 (1,15) 3,6 (0,95) 5,4 (1,43) 8,7 (2,3) 4,4 (1,15) 7,6 (2,0) 3,6 (0,95) 6,6 (1,74) 5,4 (1,43) 3,0 (0,8) 4,4 (1,15)* 17,0 (4,6) 12,9 (3,4) 11,0 (2,9) 17,0 (4,6) 12,9 (3,4) 8,7 2,3() 7,6 (2,0) 11,0 (2,9) 17,0 (4,6) 8,7 (2,3) 15,2 (4,0) 7,6 (2,0) 12,9 (3,4) 11,0 (2,9) 5,7 (1,5) 8,7 (2,3)* * à 0,55 MPa (5,5 bars, 80 psi) 56 312440H Diagrammes des performances du groupe de pompes Diagrammes des performances du groupe de pompes Calcul de la pression de sortie du fluide Pour calculer la pression de sortie du fluide (psi/MPa/bar) selon un débit de fluide spécifique (gpm/lpm) et une pression d’air de service (psi/MPa/bar), utilisez les instructions suivantes et les diagrammes de données de la pompe. 1. Localisez le débit souhaité dans le bas du diagramme. 2. Suivez la ligne verticale jusqu’à l’intersection avec la courbe de pression de sortie du fluide sélectionnée. Allez vers la gauche jusqu’à l’échelle afin de lire la pression de sortie du fluide. Calcul du débit/consommation d’air de la pompe Pour calculer le débit/la consommation en air de la pompe (scfm ou m3/min) selon un débit de fluide spécifique (gpm/lpm) et une pression d’air (psi/MPa/bar), utilisez les instructions suivantes et les diagrammes de données de la pompe. 1. Localisez le débit souhaité dans le bas du diagramme. 2. Suivez la ligne verticale jusqu’à l’intersection avec la courbe de débit/consommation d’air sélectionnée. Allez vers la droite jusqu’à l’échelle afin de lire le débit/la consommation d’air. Légende : Pression d’air A B C 0,7 MPa (7 bars, 100 psi) 0,5 MPa (7,8 bars, 70 psi) 0,3 MPa (2,8 bars, 40 psi) A 8,4 (84, 1 200) A B 5,6 (56, 800) 1,7 (60) 1,1 (40) B C 2,8 (28, 400) 0,6 (20) C 0 3,8 (1,0) 7,6 (2,0) 11,4 (3,0) 15,2 (4,0) Pompes Xtreme 21:1 2,2 (80) 17,5 (175, 2 500) A A 10,5 (105, 1 500) B C 1,1 (40) C C 3,5 (35, 500) 0 3,8 (1,0) 7,6 (2,0) Débit du fluide en lpm (gpm) 312440H 0,6 (20) 11,4 (3,0) Pression du fluide en MPa (bar, psi) Pression du fluide en MPa (bar, psi) B 11,4 (3,0) Pompes Xtreme 25:1 17,5 (175, 2 500) 10,5 (105, 1 500) 4,5 (160) A A B B C 0 3,8 (1,0) 2,2 (80) 1,1 (40) C 3,5 (35, 500) 3,4 (120) 11,4 (3,0) Débit d’air en m3/min (SCFM) B 10,5 (105, 1 500) 1,7 (60) Débit d’air en m3/min (SCFM) 2,2 (80) A 7,6 (2,0) 3,8 (1,0) 0 Débit du fluide en lpm (gpm) Pompes Xtreme 24:1 A 0,6 (20) C Débit du fluide en lpm (gpm) 17,5 (175, 2 500) 1,1 (40) B 3,5 (35, 500) 1,7 (60) Débit d’air en m3/min (SCFM) 2,2 (80) Pression du fluide en MPa (bar, psi) Pompes Xtreme 16:1 11,2 (112, 1 600) Débit d’air en m3/min (SCFM) Pression du fluide en MPa (bar, psi) Les lignes en pointillés représentent les moteurs à faible niveau sonore. 19,0 (5,0) Débit du fluide en lpm (gpm) 57 Diagrammes des performances du groupe de pompes A 3,4 (120) A 17,5 (175, 2 500) B 10,5 (105, 1 500) 2,2 (80) B C 1,1 (40) C 3,5 (35, 500) 3,8 (1,0) 0 11,4 (3,0) 7,6 (2,0) 15,2 (4,0) Pression du fluide en MPa (bar, psi) 4,5 (160) Pompes Xtreme 31:1 21,0 (210, 3 000) A 14,0 (140, 2 000) 2,2 (80) B B 7,0 (70, 1 000) C 3,8 7,6 (1,0) (2,0) Débit du fluide en lpm (gpm) 0 A B 2,2 (80) B C 7,0 (70, 1 000) 1,1 (40) C 1,9 (0,5) 0 3,8 (1,0) Pression du fluide en MPa (bar, psi) 14,0 (140, 2 000) A Pompes Xtreme 40:1 28,0 (280, 4 000) 14,0 (140, 2 000) C 4,2 (150) B C C 7,0 (70, 1 000) 0 3,8 (1,0) 1,4 (50) 11,4 (3,0) Débit du fluide en lpm (gpm) 58 19,0 (5,0) Pression du fluide en MPa (bar, psi) Pression du fluide en MPa (bar, psi) 14,0 (140, 2 000) B Pompes Xtreme 46:1 35,0 (350, 5 000) 28,0 (280, 4 000) 21,0 (210, 3 000) 14,0 (140, 2 000) 7,0 (250) A B A C B 7,0 (70, 1 000) 0 4,2 (150) 1,4 (50) C 3,8 (1,0) 7,6 (2,0) 11,4 (3,0) Débit d’air en m3/min (SCFM) A Débit d’air en m3/min (SCFM) 21,0 (210, 3 000) 11,4 (3,0) 7,6 (2,0) Débit du fluide en lpm (gpm) 7,0 (250) 28,0 (280, 4 000) 1,1 (40) C 3,8 (1,0) 3,4 (120) 2,2 (80) B 7,0 (70, 1 000) 0 Pompes Xtreme 45:1 A A B Débit du fluide en lpm (gpm) 35,0 (350, 5 000) 4,5 (160) A 21,0 ( 210, 3 000) 7,6 (2,0) 5,7 (1,5) 11,4 (3,0) Débit d’air en m3/min (SCFM) 21,0 (210, 3 000) 3,4 (120) Débit d’air en m3/min (SCFM) Pression du fluide en MPa (bar, psi) Pompes Xtreme 35:1 1,1 (40) C Débit du fluide en lpm (gpm) 28,0 (280, 4 000) 3,4 (120) A Débit d’air en m3/min (SCFM) Pompes Xtreme 30:1 24,5 (245, 3 500) Débit d’air en m3/min (SCFM) Pression du fluide en MPa (bar, psi) Diagrammes des performances du groupe de pompes (suite) Débit du fluide en lpm (gpm) 312440H Diagrammes des performances du groupe de pompes A 28,0 (280, 4 000) A 4,2 (150) B B 2,8 (100) C 14,0 (140, 2 000) C 0 5,6 (200) 3,8 (1,0) 1,4 (50) 7,6 (2,0) 11,4 (3,0) 15,2 (4,0) Pompes Xtreme 55:1 49,0 (490, 7 000) 4,5 (160) A 35,0 (350, 5 000) A C 5,6 (200) B 4,2 (150) B 2,8 (100) C C 3,8 (1,0) 0 1,4 (50) 7,6 (2,0) 11,4 (3,0) 15,2 (4,0) Pression du fluide en MPa (bar, psi) Pression du fluide en MPa (bar, psi) A 7,0 (70, 1 000) 1,1 (40) C 7,0 (70, 1 000) 1,9 (0,5) 0 3,8 (1,0) 5,7 (1,5) 7,6 (2,0) Pompes Xtreme 70:1 56,0 (560, 8 000) 42,0 (420, 6 000) 28,0 (280, 4 000) 7,0 (250) A A B B 14,0 (140, 2 000) 2,8 (100) C 1,4 (50) 3,8 (1,0) Débit du fluide en lpm (gpm) 5,6 (200) 4,2 (150) C 0 Débit d’air en m3/min (SCFM) 21,0 (210, 3 000) 7,0 (250) Débit d’air en m3/min (SCFM) 35,0 (350, 5 000) 2,2 (80) B 21,0 (210, 3 000) Débit du fluide en lpm (gpm) Pompes Xtreme 60:1 A 3,4 (120) B Débit du fluide en lpm (gpm) 49,0 (490, 7 000) Débit d’air en m3/min (SCFM) 7,0 (250) Pression du fluide en MPa (bar, psi) Pompes Xtreme 50:1 42,0 (420, 6 000) Débit d’air en m3/min (SCFM) Pression du fluide en MPa (bar, psi) Diagrammes des performances du groupe de pompes (suite) 7,6 (2,0) 11,4 (3,0) Débit du fluide en lpm (gpm) 3,4 (120) B 28,0 (280, 4 000) B C C 14,0 (140, 2 000) 0 1,9 (0,5) 3,8 (1,0) 1,1 (40) 5,7 (1,5) Débit du fluide en lpm (gpm) 312440H 2,2 (80) 7,6 (2,0) Débit d’air en m3/min (SCFM) A A 42,0 (420, 6 000) 4,5 (160) Pression du fluide en MPa (bar, psi) Pompes Xtreme 80:1 56,0 (560, 8 000) Pompes Xtreme 90:1 56,0 (560, 8 000) 7,0 (250) B B 42,0 (420, 6 000) 5,6 (200) 4,2 (150) 28,0 (280, 4 000) C 2,8 (100) C 14,0 (140, 2 000) 0 3,8 (1,0) 1,4 (50) 7,6 (2,0) Débit d’air en m3/min (SCFM) Pression du fluide en MPa (bar, psi) Légende: Pression d’air des pompes 90:1 B 0,56 MPa (5,6 bars, 80 psi) C 0,28 MPa (2,8 bars, 40 psi) 11,4 (3,0) Débit du fluide en lpm (gpm) 59 Garantie standard de Graco Graco garantit que tout l’équipement mentionné dans le présent document, fabriqué par Graco et portant son nom est exempt de défaut de matériel et de fabrication à la date de la vente à l’acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, élargie ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera ou remplacera, pendant une période de douze mois à compter de la date de la vente, toute pièce de l’équipement jugée défectueuse par Graco. Cette garantie s’applique uniquement si l’équipement est installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites de Graco. Cette garantie ne couvre pas, et Graco ne sera pas tenue responsable d’une détérioration générale, ou tout autre dysfonctionnement, dommage ou usure suite à une installation défectueuse, mauvaise application, abrasion, corrosion, maintenance inadéquate ou incorrecte, négligence, accident, manipulation ou substitution de pièces de composants ne portant pas la marque Graco. Graco ne saurait être tenue responsable en cas de dysfonctionnement, dommage ou usure dus à l’incompatibilité de l’équipement de Graco avec des structures, accessoires, équipements ou matériaux non fournis par Graco ou encore dus à un défaut de conception, de fabrication, d’installation, de fonctionnement ou d’entretien de structures, d’accessoires, d’équipements ou de matériaux non fournis par Graco. Cette garantie s’applique à condition que l’équipement objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur de Graco agréé pour la vérification du défaut signalé. Si le défaut est reconnu, Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses. L’équipement sera retourné à l’acheteur d’origine en port payé. Si l’inspection de l’équipement ne révèle aucun défaut matériel ou de fabrication, les réparations seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main-d’œuvre et du transport. CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, UNE GARANTIE MARCHANDE OU UNE GARANTIE DE FINALITÉ PARTICULIÈRE. La seule obligation de Graco et la seule voie de recours de l’acheteur pour tout défaut relevant de la garantie sont telles que déjà définies ci-dessus. L’acheteur convient qu’aucun autre recours (pour, la liste n’ayant aucun caractère exhaustif, dommages indirects ou consécutifs de manque à gagner, perte de marché, dommages corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif) ne sera possible. Toute action pour violation de la garantie doit être intentée dans les deux (2) ans à compter de la date de vente. GRACO NE GARANTIT PAS ET REFUSE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE FINALITÉ PARTICULIÈRE POUR LES ACCESSOIRES, ÉQUIPEMENTS, MATÉRIAUX OU COMPOSANTS VENDUS MAIS NON FABRIQUÉS PAR GRACO. Ces articles vendus, mais non fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, commutateurs, flexibles, etc.) sont couverts par la garantie, s’il en existe une, de leur fabricant. Graco fournira à l’acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation faisant appel à ces garanties. En aucun cas, Graco ne sera tenue responsable de dommages indirects, particuliers ou consécutifs résultant de la fourniture par Graco de l’équipement ci-dessous ou de garniture, de la performance, ou utilisation de produits ou d’autres biens vendus par les présentes, que ce soit en raison d’une violation de contrat, violation de la garantie, négligence de Graco, ou autrement. FOR GRACO CANADA CUSTOMERS The Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into, given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présente document sera en Anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés, à la suite de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées. Informations concernant Graco Pour en savoir plus sur les derniers produits de Graco, visitez le site www.graco.com. POUR COMMANDER, contactez votre distributeur Graco ou appelez pour trouver votre distributeur le plus proche. Téléphone : +1 612-623-6921 ou n° vert : 1-800-328-0211 Fax : 612-378-3505 Tous les textes et illustrations contenus dans ce document reflètent les dernières informations disponibles concernant le produit au moment de la publication. Graco se réserve le droit de procéder à tout moment, sans préavis, à des modifications. Pour avoir toutes les informations concernant les brevets, consultez la page www.graco.com/patents. Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 311164 Siège social de Graco : Minneapolis Bureaux à l’étranger : Belgique, Chine, Japon, Corée GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA Copyright 2006, Graco Inc. Tous les sites de fabrication de Graco sont certifiés ISO 9001. www.graco.com Révisé en avril 2012