Graco 312440H - Xtreme Packages Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
60 Des pages
Graco 312440H - Xtreme Packages Mode d'emploi | Fixfr
Instructions – Liste des pièces
Ensembles Xtreme
312440H
FR
Ensembles de pulvérisation haute pression de haut rendement pour revêtements
protecteurs. Pour un usage professionnel uniquement.
Importantes instructions de sécurité
Veuillez lire tous les avertissements et instructions de ce manuel.
Conservez ces instructions.
Consultez la page 4 pour connaître les informations relatives aux modèles et aux pressions maximum de service.
r_x25dh1_x45dl1_311164_1f
II 2 G
Table des matières
Manuels connexes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Modèles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ensembles de pulvérisateur . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ensembles de pulvérisateur spéciaux . . . . . . . . . 5
Ensembles de chariot configurables . . . . . . . . . . 5
Ensembles de pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Identification des composants – Montage sur
chariot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Identification des composants – Montage mural 10
Composants du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Procédure de décompression . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Verrouillage de la gâchette . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Amorçage/Rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Pulvérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Circulation des produits
à base de zinc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Programme de maintenance préventive . . . . . . 18
Entretien quotidien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Protection contre la corrosion . . . . . . . . . . . . . . 18
Entretien du chariot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Commandes et témoins du DataTrak . . . . . . . . . . 19
Utilisation du DataTrak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Mode Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Mode de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Dépose du bas de pompe Xtreme . . . . . . . . . . . . 24
Débranchement et rebranchement du
bas de pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ensemble à montage mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Ensemble de trémie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Pièces du pulvérisateur Xtreme sans air . . . . . . . 28
Pièces de l’ensemble Xtreme à montage mural . 29
Pièces - Ensembles de pulvérisateur Xtreme sans
air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Pièces de composant - Tous les ensembles de
pulvérisateur sans air . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Pièces communes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Pièces de pulvérisateur Xtreme à assistance
pneumatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Pièces de pulvérisateur zinc Xtreme . . . . . . . . . . 38
2
Pièces - Ensembles de pulvérisateurs zinc
à assistance pneumatique . . . . . . . . . . . . . . .39
Pièces de pulvérisateur Dura-Flo . . . . . . . . . . . . .40
Pièces - Ensembles de pulvérisateurs Dura-Flo .41
Pièces du chariot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Chariot haut rendement, modèle 287884 . . . . . .42
Chariot léger, modèle 287919 . . . . . . . . . . . . . .42
Pièces pour ensemble de pompes . . . . . . . . . . . .43
Ensembles de pompes avec bas de pompe
référence L085C (rapport de 80:1) . . . . . . . . .44
Ensembles de pompes avec bas de pompe
référence L115C (rapports de 35:1, 55:1) . . . .45
Ensembles de pompes avec bas de pompe
référence L145C et L14AC1 (rapports de 31:1,
46:1, 90:1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Ensembles de pompes avec bas de pompe
référence L180C et L18AC1 (rapports de 24:1,
40:1, 70:1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Ensembles de pompes avec bas de pompe
référence L220C (rapports de 21:1, 30:1, 60:1) .
48
Ensembles de pompes avec bas de pompe
référence L250C (rapport de 50:1) . . . . . . . . .49
Ensembles de pompes avec bas de pompe
référence L290C (rapport de 16:1, 25:1, 45:1) 50
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Schéma des orifices de montage . . . . . . . . . . . . .54
Support de montage mural . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Diagrammes des performances du groupe de
pompes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Garantie standard de Graco . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Informations concernant Graco . . . . . . . . . . . . . .60
312440H
Manuels connexes
Manuels connexes
Manuels des composants, en anglais américain :
Manuel
Description
312454
Instructions-Pièces pour bas de pompe Xtreme
312377
Instructions-Pièces pour moteur pneumatique NXT
311239
Instructions-Pièces pour modules de commandes pneumatiques intégrés
pour moteurs pneumatiques NXT
311486
Kit de conversion de DataTrak™
3A0293
Instructions-Pièces des commandes pneumatiques pour chariots à haut
rendement et chariots légers
Le manuel des ensembles Xtreme est disponible dans les langues suivantes. Consultez le tableau suivant pour
connaître ces différentes langues et les références correspondantes.
Manuel
Langue
311164
Anglais
312437
Chinois
312438
Néerlandais
312439
Finnois
312440
Français
312441
Allemand
312442
Grec
312443
Italien
312444
Japonais
312445
Coréen
312446
Portugais
312447
Russe
312448
Espagnol
312449
Suédois
312450
Turc
312440H
3
Modèles
Modèles
Ensembles de pulvérisateur
Pulvérisateurs sans air, ensembles à montage mural et ensembles de trémie
Consultez la plaque d’identification (ID) de votre ensemble de pulvérisateur,
montage mural ou trémie pour connaître le sixième caractère de votre
ensemble. Utilisez la matrice suivante pour définir la constitution de votre
ensemble, en fonction de ces six caractères. Par exemple, la référence de
pulvérisateur X 60 D H 1 représente un modèle Xtreme (X), un rapport de
pression (60 :1), un moteur de dégivrage (D), un chariot haut rendement (H)
et un ensemble complet (pistolet et flexible compris) avec un DataTrak™ (1).
Consultez la section Pièces du pulvérisateur Xtreme sans air, page 28, afin
de commander des pièces de remplacement. Les caractères dans la matrice ne
correspondent pas aux numéros de référence mentionnés dans les dessins et
des listes de pièces.
ID
REMARQUE : tous les modèles supportent une pression maximum
de service de 0,7 MPa (7 bars, 100 psi). Les modèles ayant un
rapport de pression de 90:1 supportent une pression d’entrée
d’air maximum de 0,55 MPa (5,5 bars, 80 psi).
X
Premier
caractère
60
D
H
1
Deuxième et
troisième
caractères
Quatrième caractère
Cinquième
caractère
Sixième caractère
Rapport de
pression
(xx:1)
Option de
montage
Ensemble
complet
DataTrak
✔
✔
25
D
Dégivrage
H
Haut rendement
1
30
L
Faible bruit
L
Léger
2
W
Montage mural
3
35
X
(marque
Xtreme)
Moteur/Échappement
Trémie
✔
✔
40
4
45
5
✔
46
6
✔
✔
✔
✔
50
55
60
70
80
90
4
312440H
Modèles
Ensembles de pulvérisateur spéciaux
Ensemble à montage mural 287978
Pulvérisateurs zinc
Le modèle 287978 est une unité proposant un
rapport de 40:1 et comprenant un moteur silencieux,
un DataTrak, un filtre externe, mais sans pistolet
ou flexible.
Tous les pulvérisateurs zinc comprennent un moteur de
dégivrage et un chariot haut rendement. Les modèles
287973 et 287974 comprennent également un DataTrak,
un pistolet pulvérisateur Silver et un flexible.
Pulvérisateurs à assistance pneumatique
Rapport de pression 25:1 - 287971
Tous les pulvérisateurs pneumatiques comprennent un
moteur de dégivrage, un chariot pour usage intensif, un
DataTrak, un pistolet de pulvérisation G40 et un flexible.
Rapport de pression 40:1 - 287972
Rapport de pression 30:1 - 287975
Rapport de pression 40:1 - 287974
Rapport de pression 40:1 - 287976
Pulvérisateurs Dura-Flo™
Rapport de pression 25:1 - 287973
Tous les pulvérisateurs Dura-Flo comprennent un moteur
de dégivrage, un chariot haut rendement et un ensemble
de pompes Dura-Flo. Seul le modèle 287980 comprend
un pistolet et un flexible.
Rapport de pression 23:1 - 287979
Rapport de pression 23:1 - 287980
Rapport de pression 32:1 - 287981
Ensembles de chariot configurables
REMARQUE : les ensembles de chariot
configurables ne comprennent pas de bas de
pompe. Associez ces ensembles à n’importe
quel bas de pompe Xtreme (145 cc - 290 cc)
pour créer un ensemble de pulvérisateur.
Tous les modèles comprennent des commandes pneumatiques, des barres d’accouplement, un kit d’accouplement
et un flexible d’aspiration. Utilisez la matrice suivante pour définir la constitution de votre ensemble de chariot, en
fonction de ces six caractères. Par exemple, la référence de l’ensemble de chariot X N3 D H 2 représente la marque
Xtreme (X), un moteur (NXT3400), un moteur de dégivrage (D), un chariot haut rendement (H) et un ensemble nu
avec un DataTrak™ (2).
X
Premier
caractère
N3
D
H
2
Deuxième et
troisième caractères
Quatrième caractère
Cinquième caractère
Sixième
caractère
Moteur
X
(marque
Xtreme)
312440H
N3
NXT3400
N6
NXT6500
Échappement
D
Dégivrage
Option de montage
DataTrak
H
Haut rendement
2
L
Léger
4
✔
5
Modèles
Ensembles de pompe
Recherchez le numéro à 6 caractères inscrit sur la plaque d’identification (ID)
de votre ensemble de pompe. Par exemple, la référence de la pompe P 30 M C
1 représente une pompe (P), un rapport de pression (30 :1), un moteur
à échappement à faible niveau sonore avec un DataTrak™ (M), fabriquée en
acier au carbone (C) sans filtre intégré ni commandes pneumatiques (1). Pour
Consultez la section Pièces pour ensemble de pompes commençant à la
page 43 afin de commander des pièces de remplacement. Les caractères
dans la matrice ne correspondent pas aux numéros de référence mentionnés
dans les dessins et des listes de pièces.
ID
REMARQUE : les modèles ayant des rapports de pression de
16:1 - 70:1 supportent une pression d’entrée d’air maximum de
0,7 MPa (7 bars, 100 psi). Les modèles ayant un rapport de pression
de 90:1 supportent une pression d’entrée d’air maximum de
0,55 MPa (5,5 bars, 80 psi).
P
Premier
caractère
30
M
C
1
Deuxième et
troisième
caractères
Quatrième caractère
Cinquième
caractère
Sixième caractère
Composition du
bas de pompe
Filtre
intégré
Rapport de
pression (xx:1)
Échappement
Communication
16
D
Dégivrage
aucun(e)
21
E
Dégivrage
DataTrak
2
24
L
Faible bruit
aucun(e)
3
25
M
Faible bruit
DataTrak
4
C
Acier au carbone
Commandes
pneumatiques
1
✔
✔
✔
✔
30
31
35
P
(pompes)
40
45
46
50
55
60
70
80
90
6
312440H
Avertissements
Avertissements
Les mises en garde suivantes concernent la configuration, l’utilisation, la mise à la terre, la maintenance et la
réparation de cet équipement. Le point d’exclamation vous renvoie à un avertissement général et les symboles
de danger font référence à des risques associés aux procédures. Consultez ces avertissements. Si nécessaire,
des avertissements supplémentaires spécifiques aux produits figurent dans d’autres sections de ce manuel.
AVERTISSEMENT
RISQUES D’INCENDIE ET D’EXPLOSION
Des vapeurs inflammables, telles que les vapeurs de solvant et de peinture, sur le site peuvent
s’enflammer ou exploser. Afin d’empêcher tout incendie ou explosion :
• N’utilisez l’équipement que dans des zones bien ventilées.
• Supprimez toutes les sources d’inflammation, telles que les veilleuses, cigarettes, lampes de poche
et bâches plastique (risque d’électricité statique).
• Veillez à débarrasser le site de tout résidu, y compris de tous solvants, chiffons et essence.
• Ne branchez ni débranchez aucun cordon d’alimentation électrique, n’actionnez aucun commutateur
marche-arrêt ou de lumière en présence de vapeurs inflammables.
• Raccordez à la terre tous les équipements du site. Consultez les instructions de mise à la terre.
• N’utilisez que des flexibles mis à la terre.
• Tenez fermement le pistolet contre la paroi du seau mis à la terre lors de la pulvérisation dans
un seau.
• En cas d’étincelle d’électricité statique ou si vous ressentez une décharge électrique, arrêtez
immédiatement le fonctionnement. N’utilisez pas cet équipement tant que vous n’avez pas
identifié et corrigé le problème.
• Gardez un extincteur opérationnel sur le site.
RISQUES RELATIFS AUX BATTERIES
Le remplacement des batteries peut produire des étincelles. La batterie peut provoquer une explosion
si elle n’est pas correctement manipulée :
• Vous devez utiliser le type de batterie recommandé pour l’équipement utilisé.
• Changez la batterie uniquement dans une zone non dangereuse, à l’écart de tout produit ou de
vapeurs inflammables.
RISQUES D’INJECTION CUTANÉE
Le fluide s’échappant à haute pression du pistolet, d’une fuite sur le flexible ou d’un composant
défectueux risque de transpercer la peau. La blessure peut avoir l’aspect d’une simple coupure,
mais il s’agit en fait d’une blessure sérieuse pouvant entraîner une amputation. Consultez
immédiatement un médecin pour une intervention chirurgicale.
• Ne pointez jamais le pistolet vers une personne ou vers une quelconque partie du corps.
• Ne mettez pas la main devant la buse de pulvérisation.
• N’essayez jamais d’arrêter ou de dévier les fuites avec la main, le corps, un gant ou un chiffon.
• Ne pulvérisez jamais sans protection de buse ni protection de gâchette.
• Verrouillez la gâchette à chaque arrêt de la pulvérisation.
• Suivez la Procédure de décompression de ce manuel à chaque arrêt de la pulvérisation et avant
le nettoyage, le contrôle ou l’entretien de l’équipement.
312440H
7
Avertissements
AVERTISSEMENT
DANGER RELATIF À UNE MAUVAISE UTILISATION DE L’ÉQUIPEMENT
Toute mauvaise utilisation peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
• N’utilisez pas l’appareil si vous êtes fatigué ou sous l’influence de médicaments, de drogue
ou d’alcool.
• Ne dépassez pas la pression de service ou la température maximum spécifiées pour le composant
le plus sensible du système. Consultez les Caractéristiques techniques figurant dans les manuels
de tous les équipements.
• Utilisez des fluides et solvants compatibles avec les pièces de l’équipement en contact avec
le produit. Consultez les Caractéristiques techniques figurant dans les manuels de tous les
équipements. Lisez les avertissements du fabricant des fluides et solvants. Pour de plus amples
informations sur votre matériel, demandez la fiche technique santé-sécurité (FTSS) à votre
distributeur ou revendeur.
• Vérifiez quotidiennement l’équipement. Réparez ou remplacez immédiatement toutes les pièces
usées ou endommagées, exclusivement par des pièces de rechange d’origine Graco.
• Ne modifiez pas cet équipement.
• Utilisez l’équipement uniquement aux fins auxquelles il est destiné. Pour plus d’informations,
contactez votre distributeur Graco.
• Faites passer les flexibles et câbles loin des zones de circulation, des bords coupants, des pièces
en mouvement et des surfaces chaudes.
• Ne pincez pas les flexibles, ne les pliez pas de manière excessive. N’utilisez pas non plus les
flexibles pour tirer l’équipement.
• Tenez les enfants et animaux à l’écart du site.
• Conformez-vous à l’ensemble des réglementations de sécurité en vigueur.
RISQUES EN LIEN AVEC LES PIÈCES EN MOUVEMENT
Les pièces mobiles peuvent pincer ou sectionner les doigts ou d’autres parties du corps.
• Tenez-vous à l’écart des pièces en mouvement.
• Ne faites pas fonctionner l’équipement si les écrans de protection ou les capots ont été retirés.
• Un équipement sous pression peut démarrer de façon intempestive. Avant de contrôler, de déplacer
ou d’entretenir l’appareil, suivez la Procédure de décompression figurant dans ce manuel.
Débranchez l’alimentation en air ou en électricité.
RISQUES EN LIEN AVEC LES FLUIDES OU VAPEURS TOXIQUES
Les fluides ou vapeurs toxiques peuvent causer de graves blessures voire entraîner la mort en cas
de projection dans les yeux ou sur la peau, en cas d’inhalation ou d’ingestion.
• Lisez attentivement la fiche technique santé-sécurité (FTSS) afin de prendre connaissance des
risques spécifiques aux fluides que vous utilisez.
• Stockez les fluides dangereux dans des récipients homologués et éliminez-les conformément
à la réglementation en vigueur.
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUEL
Vous devez impérativement porter un équipement de protection approprié lorsque vous utilisez ou
réparez l’équipement, ou vous trouvez dans la zone de fonctionnement de celui-ci, afin d’éviter des
blessures graves telles que des lésions oculaires, l’inhalation de vapeurs toxiques, des brûlures ou
la perte de l’audition. Cet équipement comprend ce qui suit, mais ne s’y limite pas :
• Lunettes de sécurité
• Vêtements et respirateur, comme recommandé par le fabricant de fluides et de solvants
• Gants
• Casque antibruit
8
312440H
Identification des composants – Montage sur chariot
Identification des composants – Montage sur chariot
A
B
C
D
E
F
G
J
Entrée d’air, 3/4 npt(f)
Vanne d’air principale de type purge (nécessaire)
Vanne de décompression d’air
Filtre à air (non visible)
Manomètre
Bouton de réglage du régulateur d’air
Emplacement du DataTrak™ (consultez la page 19 ;
non présent sur tous les modèles)
Vanne de vidange / purge de fluide (nécessaire)
K
L
M
N
P
R
S
T
Filtre de fluide
Fil de terre (nécessaire)
Bas de pompe
Flexible d’aspiration et tuyau
Sortie de fluide
Sortie de fluide en option, pour un deuxième pistolet
Écrou de presse-étoupe
Commande de dégivrage
Chariot haut rendement
F
E
B
A
C
Chariot léger
D
G
L
T
B
N
F
A
S
E
C
M
D
K
J
TI8408a
Trémie (288347) en option
R
P
FIG. 1 : Pulvérisateur sans air
312440H
r_x25dh1_x45dl1_311164_1f
9
Identification des composants – Montage mural
Identification des composants – Montage mural
A
B
C
D
E
F
G
J
K
Entrée d’air, 3/4 npt(f)
Vanne d’air principale de type purge (nécessaire)
Vanne de décompression d’air
Filtre à air (non visible)
Manomètre
Bouton de réglage du régulateur d’air
Emplacement du DataTrak™ (consultez la page 19 ;
non présent sur tous les modèles)
Vanne de vidange / purge de fluide (nécessaire)
Filtre de fluide
L
M
N
P
R
S
T
U
V
Fil de terre (nécessaire)
Bas de pompe
Flexible d’aspiration et tuyau
Sortie de fluide
Sortie de fluide en option, pour un deuxième pistolet
Écrou de presse-étoupe
Commande de dégivrage
Pistolet pulvérisateur
Flexible
G
L
A
T
M
B
S
N
F
E
C,D
K
J
R
U
P
V
TI8413a
FIG. 2 : Système à montage mural
10
312440H
Identification des composants – Montage mural
Composants du système
* Vanne d’air principale de type purge (B)
L’air emprisonné peut provoquer un démarrage
intempestif de la pompe pouvant entraîner des
blessures graves par projection ou par des pièces
en mouvement.
•
•
Assurez-vous que cette vanne est facilement
accessible depuis la pompe et qu’elle est
située en aval du régulateur d’air.
Est nécessaire dans votre système afin de libérer
l’air emprisonné entre celle-ci et le moteur
pneumatique lorsque la vanne est fermée.
• Ouvrez pour alimenter le moteur en air.
•
Réglage du régulateur d’air (F)
Ajuste la pression d’air au moteur et la pression
de sortie de fluide de la pompe. Positionnez-le
à proximité de la pompe. Relevez la pression
d’air sur le manomètre (E).
* Vanne de vidange / purge de fluide (J)
Ouvrez la vanne pour relâcher la pression ainsi qu’au
moment du rinçage ou de l’amorçage de la pompe.
Fermez la vanne pendant la pulvérisation.
Commande de dégivrage (T)
Tournez le bouton (ouvrir) pour réduire le givre.
Fermez pour couper l’arrivée d’air au moteur et
pour purger l’air emprisonné dans le moteur.
* Vanne de décompression d’air (C)
TI8160b
S’ouvre automatiquement pour relâcher la pression d’air
lorsque la pression envoyée dépasse la limite autorisée.
* Composants système nécessaires.
Filtre à air (D)
Retire les impuretés dangereuses contenues dans
l’alimentation en air comprimé.
312440H
11
Mise à la terre
Mise à la terre
Configuration
Cet équipement doit être mis à la terre. Une mise à la
terre réduit le risque de décharge électrostatique ou de
choc électrique en permettant au courant engendré par
une accumulation de charges statiques ou à un
court-circuit de s’échapper par ce fil.
Tableau 1 : Outillage nécessaire
•
Fils et pinces de terre pour seaux.
•
Deux seaux en métal de 19 litres (5 gallons).
1. Raccorder le fil de terre (244524) (L) sur la borne
de terre du moteur pneumatique.
L
Pour éviter tout renversement, le chariot doit se trouver
sur une surface plane et régulière. Dans le cas
contraire, cela pourrait causer des dommages
corporels ou matériels.
Tableau 2 : Outillage nécessaire
•
Deux clés à molette
•
Un marteau ne produisant aucune
étincelle ou un maillet en plastique
•
Clé dynamométrique
1. Mettez le pulvérisateur à la terre.
2. Vérifiez l’écrou de presse-étoupe (S). Remplissez
avec du liquide d’étanchéité pour presseétoupe (TSL). Serrez à un couple de
34-41 N•m (25-30 pi-lb).
S
TI8250a
FIG. 3
2. Raccordez l’autre extrémité du câble à une véritable
prise de terre.
3. Mettez à la terre l’objet pulvérisé, le réservoir
d’alimentation en fluide ainsi que tous les autres
équipements présents sur le site. respectez la
réglementation locale. Utilisez uniquement des
flexibles pour air et fluide électriquement
conducteurs.
4. Raccorder tous les seaux de solvant à la terre.
Utilisez uniquement des sceaux métalliques
conducteurs, placés sur une surface mise à la terre.
Ne jamais poser un seau sur une surface non
conductrice, papier ou carton, qui interrompt
la continuité de la mise à la terre.
TI8316a
3. Attachez le flexible de fluide conducteur sur la sortie
de la pompe et serrez.
4. Attachez le flexible de fluide conducteur (ainsi que
le flexible d’air en cas d’utilisation d’un pistolet AA)
sur le pistolet et serrez.
5. Fermez la vanne d’air principale de type purge (B).
Raccordez le flexible d’alimentation en air sur
l’entrée d’air 3/4 npt(f) (A).
B
A
TI1102-1
TI1102-2
6. Rincez avec utilisation. Consultez la page 14.
7. Amorcez avec utilisation. Consultez la page 14.
12
312440H
Procédure de décompression
Procédure de décompression
4. Maintenez le pistolet fermement contre un seau
métallique mis à la terre. Enclencher le pistolet.
1. Verrouillez la gâchette du pistolet.
TI8252a
5. Verrouillez la gâchette du pistolet.
TI5049a
2. Fermez la vanne d’air principale de type purge (B).
B
TI5049a
6. Drainez le fluide. Pour drainer le fluide, ouvrez
lentement les vannes de vidange de fluide,
y compris la vanne de vidange/purge (J) du système
dans un seau de récupération. S’il y a un tuyau
de retour, ouvrez le clapet à bille de la conduite
de retour.
3. Déverrouillez la gâchette du pistolet.
REMARQUE : si un pistolet AA est utilisé,
tournez le régulateur d’air du pistolet dans
le sens antihoraire pour relâcher la pression.
+
J
TI8417a
TI5048a
7. Si vous pensez que la buse de pulvérisation ou le
flexible est bouché ou que la pression n’a pas été
complètement libérée après les étapes précédentes,
desserrez très lentement l’écrou de retenue du
garde-buse ou le raccord de l’extrémité du flexible
pour libérer progressivement la pression, puis
desserrez-le complètement. Une fois la buse
enlevée, actionner le pistolet en le tenant dans
un seau.
Verrouillage de la gâchette
Verrouillez toujours la gâchette du pistolet chaque fois
que vous arrêtez la pulvérisation pour empêcher toute
pulvérisation intempestive en cas d’appui accidentel
sur la gâchette, de chute ou de heurt du pistolet.
312440H
13
Amorçage/Rinçage
Amorçage/Rinçage
1. Exécutez la Procédure de décompression,
page 13.
7. Flexible d’amorçage ou de rinçage et pistolet :
a. Déverrouillez la gâchette du pistolet.
2. Retirez la buse et le garde-buse du pistolet.
3. Rinçage uniquement : retirez, si cela est nécessaire,
le filtre à fluide intégré (présent sur certains
modèles). Réinstallez le chapeau du filtre
après avoir retiré le filtre à fluide.
TI5048a
4. Placez le tuyau d’aspiration dans du fluide
compatible (pour l’amorçage) ou du solvant
(pour le rinçage).
b.
Actionnez le pistolet dans un seau mis à la terre
jusqu’à ce qu’un écoulement constant coule de
ce dernier. En cas de rinçage, actionnez le
pistolet pendant 10 à 15 secondes.
Pulvérisateurs zinc uniquement : placez le tuyau de
retour dans du fluide compatible (pour l’amorçage)
ou du solvant (pour le rinçage). Ouvrez la vanne
de la conduite de retour.
TI8727a
5. Entièrement tourner le bouton de réglage (G) du
régulateur dans le sens antihoraire, le manomètre
devant afficher zéro.
REMARQUE : si un pistolet AA est utilisé,
augmentez la pression d’air en tournant le
régulateur du pistolet dans le sens horaire.
G
c.
-
E
Verrouillez la gâchette.
8. Après l’amorçage, l’équipement est prêt pour la
pulvérisation ; passez à la section Pulvérisation,
page 16.
En cas de rinçage, passez à l’étape 9.
6. Ouvrez la vanne d’air principale de type purge (B).
B
Pulvérisateurs zinc uniquement : lorsque du solvant
propre ou du fluide coule du tuyau de retour, fermez
la vanne de la conduite. La pompe s’arrêtera.
14
312440H
Amorçage/Rinçage
11. Quand du solvant propre coule du tuyau de vidange,
fermez la vanne de vidange/purge (J) en la tournant
dans le sens horaire. La pompe s’arrêtera.
REMARQUE : les étapes suivantes
s’appliquent uniquement au rinçage.
ATTENTION
Ne pas amorcer la pompe par l’intermédiaire de la
vanne de vidange / purge avec un produit à deux
composants. Un produit comprenant deux composants
mélangés durcira dans la vanne et la bouchera.
9. Placez le tuyau de vidange dans un seau de
récupération mis à la terre.
Ouvrez doucement la vanne de vidange/purge (J)
en tournant dans le sens antihoraire.
J
TI8417a
12. Exécutez la Procédure de décompression,
page 13. Laissez le solvant dedans et entreposez
le pulvérisateur.
+
J
TI8417a
10. Démarrez la pompe en tournant le bouton de
réglage (G) du régulateur d’air dans le sens horaire
jusqu’à ce que la pompe commence à bouger.
G
+
312440H
15
Pulvérisation
Pulvérisation
ATTENTION
Ne laissez jamais la pompe fonctionner à vide. Elle
atteindra rapidement une vitesse élevée, causant
des dommages.
1. Amorçage. Consultez la section
Amorçage/Rinçage, page 14.
2. Exécutez la Procédure de décompression,
page 13.
7. Faites un jet de test. Lisez les recommandations du
fabricant du fluide. Ajustez si nécessaire. En cas
d’utilisation d’un pistolet AA, augmentez la pression
de l’air du pistolet pendant le test du jet de
pulvérisation.
3. Monter la buse et le garde-buse sur le pistolet.
4. Ouvrez la vanne d’air principale de type purge (B).
B
8. Pulvérisateurs zinc uniquement : lorsque vous ne
pulvérisez pas, réduisez la pression de l’air
à 2,1 MPa (21 bars, 30 psi). Ouvrez la conduite
de retour et fermez la vanne du pistolet.
5. Tournez le bouton de réglage du régulateur (G)
jusqu’à ce que le manomètre (E) affiche la pression
souhaitée. Tournez dans le sens horaire pour
augmenter la pression et dans le sens antihoraire
pour la diminuer.
10. Exécutez la Procédure de décompression,
page 13.
Circulation des produits
à base de zinc
G
+
9. Rincez à la fin de la pulvérisation. Consultez
la section Amorçage/Rinçage, page 14.
E
6. Déverrouillez la gâchette du pistolet.
TI5048a
1. Lors de la pulvérisation de fluides à base de zinc,
fermez la vanne de la conduite de retour. La
circulation du produit n’est pas nécessaire
pendant la pulvérisation.
2. Pour renvoyer le fluide vers le réservoir d’alimentation
alors que vous n’êtes pas en train de pulvériser,
ouvrez la vanne de la conduite de retour et
verrouillez la sécurité de la gâchette du pistolet.
La pompe continue à fonctionner.
3. Relâchez toujours la pression avant un arrêt
pour la nuit, lors du changement des buses de
pulvérisation ou lors de la vérification ou de
l’entretien de quelque partie que ce soit du système.
Pendant la circulation, la présence de fluide est
constatée dans la conduite du pistolet ;
ce dernier doit être évacué.
16
312440H
Arrêt
Arrêt
5. Ouvrez la vanne d’air principale de type purge (B).
Tournez le bouton de réglage du régulateur (G)
dans le sens antihoraire pour réduire autant
que possible la pression du fluide.
G
ATTENTION
Ne laissez jamais d’eau ou de fluide à base d’eau dans
la pompe toute une nuit. En cas de pompage d’un fluide
à base d’eau, rincez d’abord avec de l’eau puis avec
un agent anti-rouille tel que du white-spirit. Libérez
la pression, mais laissez l’inhibiteur de rouille dans
la pompe pour protéger les pièces de la corrosion.
1. Exécutez la Procédure de décompression,
page 13.
B
-
6. Tenez fermement une partie métallique du pistolet
contre les parois d’un seau métallique relié à la
terre. Actionnez le pistolet jusqu’à écoulement
de solvant propre.
2. Retirez la buse et le garde-buse du pistolet.
3. Verrouillez la gâchette du pistolet.
TI8727a
TI5049a
7. Exécutez la Procédure de décompression,
page 13.
4. Placez le tube plongeur dans un seau métallique
mis à la terre contenant du nettoyant liquide.
312440H
17
Maintenance
Maintenance
Programme de maintenance
préventive
Les conditions de fonctionnement de votre système
déterminent la fréquence de la maintenance. Établissez
la planification de la maintenance préventive en notant
le moment et le type de maintenance requise puis,
déterminez une planification régulière de vérification
de votre système.
Entretien quotidien
Protection contre la corrosion
Rincez toujours la pompe avant que le fluide ne sèche
sur la tige de piston. Ne laissez jamais de l’eau ou un
fluide à base d’eau dans la pompe toute une nuit.
Rincez d’abord à l’eau ou avec un solvant compatible,
puis avec du white-spirit. Relâchez la pression en
laissant toutefois du white-spirit dans la pompe pour
protéger les pièces de la corrosion.
Entretien du chariot
Lubrifiez régulièrement l’axe compris entre les points A
et B avec une huile légère. Consultez la FIG. 4.
Veillez à la propreté du chariot en essuyant les coulures
quotidiennement en utilisant un solvant compatible.
REMARQUE : arrêtez la pompe en bas de sa
course pour éviter que le produit ne sèche sur
la tige de piston exposée et n’endommage les
joints de presse-étoupe. Exécutez la Procédure
de décompression, page 13.
1. Rincez. Consultez la section Amorçage/Rinçage,
page 14.
2. Relâchez la pression. Consultez la section
Procédure de décompression, page 13.
3. Vérifiez l’écrou du presse-étoupe (S, FIG. 1). Ajuster
les joints et remplacer le TSL si nécessaire. Serrez
à un couple de 34-41 N•m (25-30 pi-lb).
B
4. Videz l’eau du filtre à air.
5. Nettoyez le tuyau d’aspiration avec un solvant
compatible. Il est recommandé de nettoyer
l’extérieur du pulvérisateur à l’aide d’un chiffon
et d’un solvant compatible.
6. Vérifiez les flexibles, les tuyaux et les raccords.
Serrez tous les raccords de fluide avant chaque
utilisation.
7. Nettoyez le filtre de la conduite de fluide.
18
A
r_x25dh1_x45dh1_311164_38f
FIG. 4 : Ensemble de chariot - Modèle pour haut
rendement illustré
312440H
Commandes et témoins du DataTrak
Commandes et témoins du DataTrak
REMARQUE : un DataTrak est compris avec
certains modèles. Consultez la section
Modèles, page 4, pour avoir une liste des
modèles équipés d’un DataTrak.
Légende de la FIG. 5
T
U
V
Limite d’emballement, en cycles par minute (paramétrable
par l’utilisateur; 00=désactivé)
Déplacement du bas de pompe (paramétrable par
l’utilisateur)
/min,
Unités de débit (paramétrables par l’utilisateur
gpm [US], gpm [impérial], oz/min [US], oz/min [impérial],
l/min ou cc/min)
W Voyant (indique une erreur si allumé)
X Carte de référence de diagnostic (consultez le TABLEAU 3,
page 22)
Y Affichage
PF Touche d’amorçage/Rinçage (active le mode Amorçage/
Rinçage. La protection contre l’emballement est désactivée
et le totalisateur de lots (BT) ne compte pas pendant
le mode Amorçage/Rinçage.
RK Touche de réinitialisation (réinitialise les paramètres par
défaut. Appuyez et maintenez pendant 3 secondes pour
effacer le totalisateur de lots.)
CF Taux de cycle/débit
BT Totalisateur de lots
GT Totalisateur général
RT Commutateur de la fonction de protection contre
l’emballement (activation/désactivation)
UT Option d’erreur E1 (activation/désactivation)
DT Option d’erreur E2 (activation/désactivation)
ST Option d’erreur E5 (activation/désactivation)
Mode de fonctionnement
BT
GT
PF
RK
X
CF
TI8622b
Mode Configuration
RT
UT
V
DT
U
Y; consultez les détails à droite. W
ST
RK
PF
TI8215a
T
TI8623b
FIG. 5 : Commandes et témoins du DataTrak
312440H
19
Utilisation du DataTrak
Utilisation du DataTrak
REMARQUE : pour éviter d’endommager les
boutons des touches programmables du
DataTrak, n’appuyez pas dessus avec des
objets tranchants tels que des stylos,
des cartes plastiques ou des ongles.
REMARQUE : un DataTrak est compris avec
certains modèles. Consultez la section
Modèles, page 4, pour avoir une liste
des modèles équipés d’un DataTrak.
REMARQUE : l’affichage(Y) du DataTrak
s’éteint après 1 minute pour économiser
la batterie. Appuyez sur n’importe quelle
touche pour activer l’affichage.
Mode de fonctionnement
Emballement
1. Consultez la FIG. 5. Si l’emballement de la
pompe se produit, l’électrovanne d’emballement
s’enclenchera, arrêtant ainsi la pompe. Le voyant
DEL (W) clignote et l’affichage (Y) indique une
condition d’emballement (consultez le Tableau 3).
2. Pour réinitialiser le moniteur d’emballement, fermez
la vanne d’air principale (B). Attendre que l’air se
décharge complètement du moteur pneumatique
avant de passer à l’étape 3. L’écran change pour
l’indiquer comme ci-dessous.
B
Mode Configuration
1. Consultez la FIG. 5. Appuyez et maintenez
pendant 5 secondes jusqu’à ce que le menu
Configuration apparaisse.
3. Appuyez sur
pour effacer le code de diagnostic
et réinitialiser l’électrovanne d’emballement.
2. Pour enregistrer les paramètres des unités de
protection contre l’emballement, de taille de bas
de pompe et de débit, et pour activer les options
d’erreur E1, E2, E5 ainsi que la protection contre
l’emballement, appuyez sur
pour modifier la
valeur puis sur
pour l’enregistrer et déplacer
le curseur vers le champ de données suivant.
REMARQUE : lorsque les options d’erreur E1,
E2 et E5 et la protection contre l’emballement
sont activées, le symbole ✓ apparaît dans
l’écran de configuration. Consultez la FIG. 5.
4. Ouvrez la vanne d’air principale (B) pour redémarrer
la pompe.
REMARQUE : pour désactiver la
surveillance des emballements, passez
en mode Configuration et mettez la valeur
d’emballement (T) à 0 (zéro) ou désactivez
(RT)
(consultez la FIG. 5).
3. Déplacez le curseur vers le champ d’activation de
l’option d’erreur E5 puis appuyez une nouvelle fois
sur
20
pour quitter le mode de configuration.
312440H
Utilisation du DataTrak
Amorçage/Rinçage
Affichage
1. Consultez la FIG. 5. Pour entrer en mode Amorçage/
Rinçage, appuyez sur n’importe quelle touche pour
Consultez la FIG. 5. L’affichage (Y) s’éteindra après
1 minute d’inactivité en mode de fonctionnement ou
après 3 minutes en mode de configuration. Appuyez
sur n’importe quelle touche pour activer l’affichage.
activer l’affichage puis appuyez sur
. Le symbole
Amorçage/Rinçage clignote dans l’affichage et le
voyant clignote
REMARQUE : le DataTrak continue le
décompte du nombre de cycles lorsque
l’affichage s’éteint.
.
2. En mode Amorçage/Rinçage, la protection contre
l’emballement est désactivée et le totalisateur
de lots (BT) ne compte pas.
3. Pour quitter le mode Amorçage/Rinçage, appuyez
sur n’importe quelle touche pour activer l’affichage
puis appuyez sur
. Le symbole Amorçage/
Rinçage va disparaitre de l’affichage et la DEL
va arrêter de clignoter.
Compteur/Totalisateur
Diagnostics
DataTrak peut diagnostiquer plusieurs problèmes de
pompe. Lorsque le dispositif de contrôle détecte un
problème, la DEL (W, FIG. 5) clignote et un code de
diagnostic apparaît dans l’affichage. Consultez le
Tableau 3.
Pour accepter le diagnostic et retourner à l’écran normal
de fonctionnement, appuyez une fois sur
pour
activer l’affichage et une fois de plus pour effacer
l’écran de code de diagnostic.
Consultez la FIG. 5. Le dernier caractère du totalisateur
de lots (BT) représente les dixièmes de gallons ou
de litres. Pour réinitialiser le totalisateur, appuyez sur
n’importe quelle touche pour activer l’affichage puis
appuyez sur
et maintenez pendant 3 secondes.
REMARQUE : si le débit est défini à
/min,
les deux totaliseurs afficheront le nombre
de cycles de la pompe.
312440H
21
Utilisation du DataTrak
Tableau 3 : Codes de diagnostic
Symbole
22
Code
Nom du code
Diagnostic
Cause
Emballement
La pompe fonctionne plus rapidement
que la limite d’emballement définie.
• Augmentation de la pression d’air.
• Augmentation de la sortie de fluide.
• Alimentation en fluide épuisée.
E-1
Augmentation
brusque de
débit
Fuite pendant la course ascendante.
Vanne ou joints de piston usés.
E-2
Diminution
brusque du
débit
Fuite pendant la course descendante.
Vanne d’entrée usée.
E-3
Pile faible
La tension de la pile est trop faible pour Pile faible. Pour remplacer la batterie,
pouvoir arrêter un emballement.
consultez le manuel 312377.
E-4
Composant
d’entretien 1
Problème pour arrêter un emballement. • Électrovanne endommagée.
• Chariot de vanne endommagé.
E-4
Électrovanne
déconnectée
L’électrovanne est déconnectée.
E-5
Composant
d’entretien 2
Problème pour capter les mouvements • Capteurs débranchés.
de la vanne.
• Capteurs mal installés.
• Capteurs endommagés.
• Chariot de vanne endommagé.
E-6
Fusible grillé
Le fusible est grillé.
• Électrovanne débranchée.
• Câbles de l’électrovanne
endommagés.
• Électrovanne défectueuse ou
câblage de l’électrovanne
endommagé.
• Températures extrêmes
(au-dessus de 60 °C [140 °F]).
312440H
Dépannage
Dépannage
1. Exécutez la Procédure de décompression,
page 13.
Problème
Ne fonctionne pas.
Cause
2. Contrôlez toutes les causes et les problèmes
possibles avant de démonter la pompe.
Solution
Vanne fermée ou bouchée.
Débouchez la conduite d’air ; augmentez l’alimentation en air.
Vérifiez si les vannes sont ouvertes.
Flexible ou pistolet pour fluide obstrués.
Nettoyez le flexible ou le pistolet.*
Fluide séché sur la tige de piston.
Nettoyer la tige. Arrêtez toujours la pompe en bas de sa course ;
remplissez la coupelle de solvant compatible.
Pièces du moteur pneumatique sales,
usées ou endommagées.
Nettoyez ou réparez le moteur pneumatique. Consultez le
manuel du moteur.
Déclenchement d’une erreur
d’emballement sur le DataTrak.
Consultez la section Utilisation du DataTrak-Emballement,
page 20.
Faible débit pendant Conduite d’air obstruée ou alimentation
les deux courses.
en air inadéquate. Vannes fermées ou
bouchées.
Débouchez la conduite d’air ; augmentez l’alimentation en air.
Vérifiez si les vannes sont ouvertes.
Flexible/pistolet pour fluide bouché ;
D.I. du flexible trop petit.
Débouchez le flexible ou le pistolet* ; utilisez un flexible de
plus gros D.I.
Givrage du moteur.
Ouvrez la commande de dégivrage ; consultez la page 11.
Faible débit pendant Vanne d’admission ouverte ou usée.
la course
Fluide très visqueux.
descendante.
Débouchez ou procédez à un entretien de la vanne.
Ajustez les entretoises d’admission.
Faible débit pendant Vanne du piston restée ouverte ou usée ; Libérez la vanne du piston ; remplacez les joints.
la course montante. joints usés.
Vitesse
d’accélération
erratique.
Réservoir d’alimentation en fluide vide,
aspiration bouchée.
Remplissez le réservoir d’alimentation et amorcez la pompe.
Nettoyez le tuyau d’aspiration.
Fluide très visqueux.
Réduisez la viscosité, ajustez les entretoises d’admission.
Vanne du piston restée ouverte ou usée ; Libérez la vanne du piston ; remplacez les joints.
joints usés.
Vanne d’admission ouverte ou usée.
Débouchez ou procédez à un entretien de la vanne.
Marche lente.
Givrage possible.
Arrêtez la pompe. Ouvrez la commande de dégivrage ;
consultez la page 11.
Fonctionne ou
ne parvient pas
à maintenir la
pression à l’arrêt.
Clapets anti-retour ou joints usés.
Faites l’entretien du bas de pompe. Consultez la section
Dépose du bas de pompe Xtreme, page 24 ainsi que
le manuel des bas de pompe Xtreme (312454).
Bulles d’air dans
le fluide.
Conduite d’aspiration desserrée.
Serrez. Utilisez un produit d’étanchéité pour filetage liquide
compatible ou une bande en PTFE sur les raccords.
Mauvaise finition
ou jet irrégulier.
Mauvaise pression du fluide dans
le pistolet.
Consultez le manuel du pistolet ; lisez les recommandations
du fabricant du fluide.
Produit trop liquide ou trop épais.
Ajustez la viscosité du fluide ; lisez les recommandations
du fabricant du fluide.
Pistolet pulvérisateur sale, usé ou
endommagé.
Procédez à l’entretien du pistolet pulvérisateur. Consultez
le manuel du pistolet pulvérisateur.
*
Pour déterminer si le flexible pour fluide ou le pistolet sont bouchés, exécutez la Procédure de décompression,
page 13. Débranchez le flexible pour fluide et placez un récipient à la sortie de fluide de la pompe afin de
récupérer tout le fluide. Envoyez juste assez d’air pour démarrer la pompe. Si la pompe démarre, cela signifie
que l’obstruction se trouve dans le flexible pour fluide ou le pistolet.
312440H
23
Dépose du bas de pompe Xtreme
Dépose du bas de pompe Xtreme
Outils nécessaires
•
•
•
•
•
•
4. Débranchez le flexible pour fluide (103). Débranchez
le flexible d’aspiration (4). Maintenez le raccord de
sortie de fluide (6) à l’aide d’une clé pour éviter
qu’il ne se desserre pendant la dépose du flexible
d’aspiration.
Jeu de clés à molette
Clé dynamométrique
Maillet en caoutchouc
Lubrifiant pour filetage
Lubrifiant antigrippant 222955
Loctite® 2760™ ou équivalent
103
6
Débranchement et
rebranchement du
bas de pompe
4
TI8262a
1. Rincez la pompe ; consultez la section
Amorçage/Rinçage, page 14. Arrêtez la
pompe en bas de sa course. Exécutez la
Procédure de décompression, page 13.
Ne soulevez pas la pompe par l’anneau de levage si le
poids total dépasse les 250 kg (550 lb).
2. Retournez le chariot.
ATTENTION
Faites attention lorsque vous débranchez le bas de
pompe; il peut peser jusqu’à 25 kg (55 lb). Prenez
les précautions adéquates.
5. Notez la position relative de la sortie de fluide du
bas de pompe (P) sur l’entrée (W) du moteur pour
faciliter l’alignement lors du remontage. Si aucun
entretien du moteur n’est nécessaire, laissez-le
fixé sur son support.
r_x25dh1_x45hd1_311164_24f
3. Débranchez le flexible pneumatique.
W
TI8415a
P
24
TI8414a
312440H
Dépose du bas de pompe Xtreme
8. Consultez le manuel du bas de pompe Xtreme
(312454) pour savoir comment l’entretenir. Pour
faire l’entretien du moteur, consultez le manuel
spécifique au moteur.
6. Retirez le clip (309) et faites glisser le capot
d’accouplement (307) vers le haut afin de
retirer l’accouplement (305).
307
9. Raccordez le bas de pompe en suivant, dans l’ordre
inverse, les étapes de son démontage.
REMARQUE : serrez les écrous (308)
à un couple de 68-81 N•m (50-60 pi-lb).
309
305
TI8264a
7. Utilisez une clé pour maintenir les méplats de la
barre d’accouplement pour éviter que les barres
(306) ne tournent. Dévissez les écrous (308)
et retirez le bas de pompe (302).
306
302
308
312440H
TI8301a
25
Ensemble à montage mural
Ensemble à montage
mural
REMARQUE : exécutez toujours la Procédure
de décompression, page 13 avant de monter
un ensemble de pompe sur un mur.
Ensemble de trémie
1. Accrochez le support de trémie (109b) au support
de tuyaux du chariot du pulvérisateur.
2. Attachez le support (109c) sur le support de trémie
(109b) à l’aide des boulons (109f) et écrous
(109g) fournis.
1. Assurez-vous que le mur est assez résistant pour
supporter l’ensemble de pompe et les accessoires,
le fluide et les flexibles ainsi que la contrainte
provoquée lors du fonctionnement de la pompe.
3. Retirez le raccord fourni avec la trémie (109a)
et remplacez-le par le réducteur (109n).
2. Percez quatre orifices de 11 mm (7/16 po.) en
utilisant le support comme modèle. Utilisez l’un des
trois orifices de montage groupés sur le support.
Consultez la section Ensembles de pompes avec
bas de pompe référence L290C (rapport de 16:1,
25:1, 45:1), page 50.
5. Assemblez les raccords (109d, 109m et 109e)
sur la trémie.
3. Boulonnez correctement le support au mur à l’aide
de boulons et rondelles conçus pour être fixés dans
le mur.
4. Accrochez la trémie (109a) sur l’ensemble de
support. Réglez la hauteur de l’ensemble du
support selon les besoins.
6. Attachez le raccord rapide (109m) sur l’entrée du
fluide du bas de pompe.
7. Réglez la hauteur de l’ensemble du support selon
les besoins.
4. Attachez l’ensemble de pompe sur le support
de montage (213).
5. Raccordez les flexibles pour l’air et le fluide.
Consultez la section Configuration, page 12.
109f
109c
109b
109g
109a
109n
109d
TI8631a
109m
26
109e
312440H
Ensemble de trémie
312440H
27
Pièces du pulvérisateur Xtreme sans air
Pièces du pulvérisateur Xtreme sans air
Pulvérisateur complet illustré (comprenant un flexible et un pistolet)
2
102
303
104
101
7
14
3
301
108
4
10
302
5
6
103
r_x25dh1_x45dl1_311164_27f
FIG. 6 : Modèle X45DH1 illustré
28
312440H
Pièces de l’ensemble Xtreme à montage mural
Pièces de l’ensemble Xtreme à montage mural
207
303
203
301
213
211a
211b
209
302
208
205
204
206
TI8423a
210
215
218
220
215
219
214
216
302
217
Pour la pompe 287978
TI8810a
FIG. 7 : Ensemble à montage mural
312440H
29
Pièces - Ensembles de pulvérisateur Xtreme sans air
Pièces - Ensembles de pulvérisateur Xtreme sans air
Le tableau énumère les principaux composants et les références de chaque ensemble de pulvérisateur sans air.
Consultez la section Pièces communes, à partir de la page 35, pour connaître les pièces comprises dans chaque
ensemble de pulvérisateur sans air.
Pour connaître vos options particulières de trémie et la référence de votre ensemble, consultez les légendes de la
section Options de trémie, page 34.
Pièces de composant - Tous les
ensembles de pulvérisateur
sans air
Ensemble de
pulvérisateur
X25DH1
X25DL1
X25DH2
X25DL2
X25DW2
X25DH3
X25DL3
X25DH4
X25DL4
X25DW4
X25DH5
X25DL5
X25DH6
X25DL6
X30DH1
X30DL1
X30DH2
X30DL2
X30DW2
X30DH3
X30DL3
X30DH4
X30DL4
30
Référence et description
301
302
303
Pompe
Bas de
(consultez la
Moteur
pompe
page 43)
(voir 312454)
(voir 312377)
P25EC2
P25EC2
P25EC2
P25EC2
P25EC4
P25DC2
P25DC2
P25DC2
P25DC2
P25DC4
P25EC2
P25EC2
P25DC2
P25DC2
P30EC2
P30EC2
P30EC2
P30EC2
P30EC4
P30DC2
P30DC2
P30DC2
P30DC2
L290C2
L290C2
L290C2
L290C2
L290C2
L290C2
L290C2
L290C2
L290C2
L290C2
L290C2
L290C2
L290C2
L290C2
L220C2
L220C2
L220C2
L220C2
L220C2
L220C2
L220C2
L220C2
L220C2
N34DT0
N34DT0
N34DT0
N34DT0
N34DT0
N34DN0
N34DN0
N34DN0
N34DN0
N34DN0
N34DT0
N34DT0
N34DN0
N34DN0
N34DT0
N34DT0
N34DT0
N34DT0
N34DT0
N34DN0
N34DN0
N34DN0
N34DN0
Ensemble de
pulvérisateur
X30DW4
X30DH5
X30DL5
X30DH6
X30DL6
X35DH1
X35DL1
X35DH2
X35DL2
X35DW2
X35DH3
X35DL3
X35DH4
X35DL4
X35DW4
X35DH5
X35DL5
X35DH6
X35DL6
X40DH1
X40DL1
X40DH2
X40DL2
X40DW2
X40DH3
Référence et description
301
302
303
Pompe
Bas de
(consultez la
Moteur
pompe
page 43)
(voir 312454)
(voir 312377)
P30DC4
P30EC2
P30EC2
P30DC2
P30DC2
P35EC2
P35EC2
P35EC2
P35EC2
P35EC4
P35DC2
P35DC2
P35DC2
P35DC2
P35DC4
P35EC2
P35EC2
P35DC2
P35DC2
P40EC2
P40EC2
P40EC2
P40EC2
P40EC4
P40DC2
L220C2
L220C2
L220C2
L220C2
L220C2
L115C2
L115C2
L115C2
L115C2
L115C2
L115C2
L115C2
L115C2
L115C2
L115C2
L115C2
L115C2
L115C2
L115C2
L180C2
L180C2
L180C2
L180C2
L180C2
L180C2
N34DN0
N34DT0
N34DT0
N34DN0
N34DN0
N22DT0
N22DT0
N22DT0
N22DT0
N22DT0
N22DN0
N22DN0
N22DN0
N22DN0
N22DN0
N22DT0
N22DT0
N22DN0
N22DN0
N34DT0
N34DT0
N34DT0
N34DT0
N34DT0
N34DN0
312440H
Pièces - Ensembles de pulvérisateur Xtreme sans air
Ensemble de
pulvérisateur
X40DL3
X40DH4
X40DL4
X40DW4
X40DH5
X40DL5
X40DH6
X40DL6
X45DH1
X45DL1
X45DH2
X45DL2
X45DW2
X45DH3
X45DL3
X45DH4
X45DL4
X45DW4
X45DH5
X45DL5
X45DH6
X45DL6
X45LH1
X45LL1
X45LH2
X45LL2
X45LW2
X45LH3
X45LL3
312440H
Référence et description
301
302
303
Pompe
Bas de
(consultez la
pompe
Moteur
page 43)
(voir 312454)
(voir 312377)
P40DC2
P40DC2
P40DC2
P40DC4
P40EC2
P40EC2
P40DC2
P40DC2
P45EC2
P45EC2
P45EC2
P45EC2
P45EC4
P45DC2
P45DC2
P45DC2
P45DC2
P45DC4
P45EC2
P45EC2
P45DC2
P45DC2
P45MC2
P45MC2
P45MC2
P45MC2
P45MC4
P45LC2
P45LC2
L180C2
L180C2
L180C2
L180C2
L180C2
L180C2
L180C2
L180C2
L290C2
L290C2
L290C2
L290C2
L290C2
L290C2
L290C2
L290C2
L290C2
L290C2
L290C2
L290C2
L290C2
L290C2
L290C2
L290C2
L290C2
L290C2
L290C2
L290C2
L290C2
N34DN0
N34DN0
N34DN0
N34DN0
N34DT0
N34DT0
N34DN0
N34DN0
N65DT0
N65DT0
N65DT0
N65DT0
N65DT0
N65DN0
N65DN0
N65DN0
N65DN0
N65DN0
N65DT0
N65DT0
N65DN0
N65DN0
N65LT0
N65LT0
N65LT0
N65LT0
N65LT0
N65LN0
N65LN0
Ensemble de
pulvérisateur
X45LH4
X45LL4
X45LW4
X45LH5
X45LL5
X45LH6
X45LL6
X46DH1
X46DL1
X46DH2
X46DL2
X46DW2
X46DH3
X46DL3
X46DH4
X46DL4
X46DW4
X46DH5
X46DL5
X46DH6
X46DL6
X50DH1
X50DL1
X50DH2
X50DL2
X50DW2
X50DH3
X50DL3
X50DH4
X50DL4
Référence et description
301
302
303
Bas de
Pompe
(consultez la
pompe
Moteur
page 43)
(voir 312454)
(voir 312377)
P45LC2
P45LC2
P45LC4
P45MC2
P45MC2
P45LC2
P45LC2
P46EC2
P46EC2
P46EC2
P46EC2
P46EC4
P46DC2
P46DC2
P46DC2
P46DC2
P46DC4
P46EC2
P46EC2
P46DC2
P46DC2
P50EC2
P50EC2
P50EC2
P50EC2
P50EC4
P50DC2
P50DC2
P50DC2
P50DC2
L290C2
L290C2
L290C2
L290C2
L290C2
L290C2
L290C2
L145C2
L145C2
L145C2
L145C2
L145C2
L145C2
L145C2
L145C2
L145C2
L145C2
L145C2
L145C2
L145C2
L145C2
L250C2
L250C2
L250C2
L250C2
L250C2
L250C2
L250C2
L250C2
L250C2
N65LN0
N65LN0
N65LN0
N65LT0
N65LT0
N65LN0
N65LN0
N34DT0
N34DT0
N34DT0
N34DT0
N34DT0
N34DN0
N34DN0
N34DN0
N34DN0
N34DN0
N34DT0
N34DT0
N34DN0
N34DN0
N65DT0
N65DT0
N65DT0
N65DT0
N65DT0
N65DN0
N65DN0
N65DN0
N65DN0
31
Pièces - Ensembles de pulvérisateur Xtreme sans air
Ensemble de
pulvérisateur
X50DW4
X50DH5
X50DL5
X50DH6
X50DL6
X50LH1
X50LL1
X50LH2
X50LL2
X50LW2
X50LH3
X50LL3
X50LH4
X50LL4
X50LW4
X50LH5
X50LL5
X50LH6
X50LL6
X55DH1
X55DL1
X55DH2
X55DL2
X55DW2
X55DH3
X55DL3
X55DH4
X55DL4
X55DW4
X55DH5
32
Référence et description
301
302
303
Pompe
Bas de
(consultez la
pompe
Moteur
page 43)
(voir 312454)
(voir 312377)
P50DC4
P50EC2
P50EC2
P50DC2
P50DC2
P50MC2
P50MC2
P50MC2
P50MC2
P50MC4
P50LC2
P50LC2
P50LC2
P50LC2
P50LC4
P50MC2
P50MC2
P50LC2
P50LC2
P55EC2
P55EC2
P55EC2
P55EC2
P55EC4
P55DC2
P55DC2
P55DC2
P55DC2
P55DC4
P55EC2
L250C2
L250C2
L250C2
L250C2
L250C2
L250C2
L250C2
L250C2
L250C2
L250C2
L250C2
L250C2
L250C2
L250C2
L250C2
L250C2
L250C2
L250C2
L250C2
L115C2
L115C2
L115C2
L115C2
L115C2
L115C2
L115C2
L115C2
L115C2
L115C2
L115C2
N65DN0
N65DT0
N65DT0
N65DN0
N65DN0
N65LT0
N65LT0
N65LT0
N65LT0
N65LT0
N65LN0
N65LN0
N65LN0
N65LN0
N65LN0
N65LT0
N65LT0
N65LN0
N65LN0
N34DT0
N34DT0
N34DT0
N34DT0
N34DT0
N34DN0
N34DN0
N34DN0
N34DN0
N34DN0
N34DT0
Ensemble de
pulvérisateur
X55DL5
X55DH6
X55DL6
X60DH1
X60DL1
X60DH2
X60DL2
X60DW2
X60DH3
X60DL3
X60DH4
X60DL4
X60DW4
X60DH5
X60DL5
X60DH6
X60DL6
X60LH1
X60LL1
X60LH2
X60LL2
X60LW2
X60LH3
X60LL3
X60LH4
X60LL4
X60LW4
X60LH5
X60LL5
Référence et description
301
302
303
Pompe
Bas de
(consultez la
pompe
Moteur
page 43)
(voir 312454)
(voir 312377)
P55EC2
P55DC2
P55DC2
P60EC2
P60EC2
P60EC2
P60EC2
P60EC4
P60DC2
P60DC2
P60DC2
P60DC2
P60DC4
P60EC2
P60EC2
P60DC2
P60DC2
P60MC2
P60MC2
P60MC2
P60MC2
P60MC4
P60LC2
P60LC2
P60LC2
P60LC2
P60LC4
P60MC2
P60MC2
L115C2
L115C2
L115C2
L220C2
L220C2
L220C2
L220C2
L220C2
L220C2
L220C2
L220C2
L220C2
L220C2
L220C2
L220C2
L220C2
L220C2
L220C2
L220C2
L220C2
L220C2
L220C2
L220C2
L220C2
L220C2
L220C2
L220C2
L220C2
L220C2
N34DT0
N34DN0
N34DN0
N65DT0
N65DT0
N65DT0
N65DT0
N65DT0
N65DN0
N65DN0
N65DN0
N65DN0
N65DN0
N65DT0
N65DT0
N65DN0
N65DN0
N65LT0
N65LT0
N65LT0
N65LT0
N65LT0
N65LN0
N65LN0
N65LN0
N65LN0
N65LN0
N65LT0
N65LT0
312440H
Pièces - Ensembles de pulvérisateur Xtreme sans air
Ensemble de
pulvérisateur
X60LH6
X60LL6
X70DH1
X70DL1
X70DH2
X70DL2
X70DW2
X70DH3
X70DL3
X70DH4
X70DL4
X70DW4
X70DH5
X70DL5
X70DH6
X70DL6
X70LH1
X70LL1
X70LH2
X70LL2
X70LW2
X70LH3
X70LL3
X70LH4
X70LL4
X70LW4
X70LH5
X70LL5
X70LH6
X70LL6
312440H
Référence et description
301
302
303
Bas de
Pompe
(consultez la
pompe
Moteur
page 43)
(voir 312454)
(voir 312377)
P60LC2
P60LC2
P70EC2
P70EC2
P70EC2
P70EC2
P70EC4
P70DC2
P70DC2
P70DC2
P70DC2
P70DC4
P70EC2
P70EC2
P70DC2
P70DC2
P70MC2
P70MC2
P70MC2
P70MC2
P70MC4
P70LC2
P70LC2
P70LC2
P70LC2
P70LC4
P70MC2
P70MC2
P70LC2
P70LC2
L220C2
L220C2
L180C2
L180C2
L180C2
L180C2
L180C2
L180C2
L180C2
L180C2
L180C2
L180C2
L180C2
L180C2
L180C2
L180C2
L180C2
L180C2
L180C2
L180C2
L180C2
L180C2
L180C2
L180C2
L180C2
L180C2
L180C2
L180C2
L180C2
L180C2
N65LN0
N65LN0
N65DT0
N65DT0
N65DT0
N65DT0
N65DT0
N65DN0
N65DN0
N65DN0
N65DN0
N65DN0
N65DT0
N65DT0
N65DN0
N65DN0
N65LT0
N65LT0
N65LT0
N65LT0
N65LT0
N65LN0
N65LN0
N65LN0
N65LN0
N65LN0
N65LT0
N65LT0
N65LN0
N65LN0
Ensemble de
pulvérisateur
X80DH1
X80DL1
X80DH2
X80DL2
X80DW2
X80DH3
X80DL3
X80DH4
X80DL4
X80DW4
X80DH5
X80DL5
X80DH6
X80DL6
X90DH1
X90DL1
X90DH2
X90DL2
X90DW2
X90DH3
X90DL3
X90DH4
X90DL4
X90DW4
X90DH5
X90DL5
X90DH6
X90DL6
Référence et description
301
302
303
Pompe
Bas de
(consultez la
pompe
Moteur
page 43)
(voir 312454)
(voir 312377)
P80EC2
P80EC2
P80EC2
P80EC2
P80EC4
P80DC2
P80DC2
P80DC2
P80DC2
P80DC4
P80EC2
P80EC2
P80DC2
P80DC2
P90EC2
P90EC2
P90EC2
P90EC2
P90EC4
P90DC2
P90DC2
P90DC2
P90DC2
P90DC4
P90EC2
P90EC2
P90DC2
P90DC2
L085C2
L085C2
L085C2
L085C2
L085C2
L085C2
L085C2
L085C2
L085C2
L085C2
L085C2
L085C2
L085C2
L085C2
L145C2
L145C2
L145C2
L145C2
L145C2
L145C2
L145C2
L145C2
L145C2
L145C2
L145C2
L145C2
L145C2
L145C2
N34DT0
N34DT0
N34DT0
N34DT0
N34DT0
N34DN0
N34DN0
N34DN0
N34DN0
N34DN0
N34DT0
N34DT0
N34DN0
N34DN0
N65DT0
N65DT0
N65DT0
N65DT0
N65DT0
N65DN0
N65DN0
N65DN0
N65DN0
N65DN0
N65DT0
N65DT0
N65DN0
N65DN0
33
Pièces - Ensembles de pulvérisateur Xtreme sans air
Ensemble de
pulvérisateur
X90LH1
X90LL1
X90LH2
X90LL2
X90LW2
X90LH3
X90LL3
X90LH4
X90LL4
X90LW4
X90LH5
X90LL5
X90LH6
X90LL6
Référence et description
301
302
303
Pompe
Bas de
(consultez la
pompe
Moteur
page 43)
(voir 312454)
(voir 312377)
P90MC2
P90MC2
P90MC2
P90MC2
P90MC4
P90LC2
P90LC2
P90LC2
P90LC2
P90LC4
P90MC2
P90MC2
P90LC2
P90LC2
L145C2
L145C2
L145C2
L145C2
L145C2
L145C2
L145C2
L145C2
L145C2
L145C2
L145C2
L145C2
L145C2
L145C2
N65LT0
N65LT0
N65LT0
N65LT0
N65LT0
N65LN0
N65LN0
N65LN0
N65LN0
N65LN0
N65LT0
N65LT0
N65LN0
N65LN0
Options de trémie
Si votre ensemble de pulvérisateur comprend une
trémie, utilisez le tableau suivant pour déterminer
l’option de trémie spécifique. Par exemple, X60DH5
représente un ensemble de pulvérisateur sans air
comprenant une trémie, un pistolet, un flexible et
un DataTrak.
6e caractère Option
5
6
Légende du moteur
Premier
caractère
Moteur
cc par course
Deuxième
et troisième
caractères
Quatrième
caractère
Cinquième
caractère
Sixième
caractère
34
Ensemble de trémie ; ensemble
complet avec DataTrak
Ensemble de trémie ; ensemble
complet sans DataTrak
N (moteur pneumatique NXT)
65 = 6500
34 = 3400
22 = 2200
Type
D = Dégivrage
d’échappement L = Faible bruit
R = Distant
Surveillance
N = Aucun(e)
des données
T = DataTrak
H = Capteur linéaire
de haut niveau
Non attribué
0 = aucun numéro attribué
312440H
Pièces - Ensembles de pulvérisateur Xtreme sans air
Pièces communes
Ensembles de pulvérisateurs sans air
Les pièces suivantes sont comprises dans chaque
ensemble de pulvérisateurs sans air :
Réf. Pièce
2
287884
287919
3
197682
4
247301
5
6
7
10
11❄
12❄
13◆
116401
116402
244524
181072
100101
100133
247312
13a❄
13b❄
14
24E013
24E025
Description
Qté.
CHARIOT
1
Haut rendement (H) ; consultez la page 39
Léger (L) ; consultez la page 39
TUYAU, aspiration
1
FLEXIBLE, aspiration, 25,4 mm (1 po.),
1
NPT x raccord rapide, 1,8 m (6 pi.)
ADAPTATEUR, coude
1
ADAPTATEUR, raccord rapide
1
CÂBLE, mise à la terre, avec collier
1
ENTRÉE, crépine
1
VIS, montage, tête hex.
4
RONDELLE, frein
4
1
PLATEAU, kit d’adaptateur (comprend les
éléments 13a-13b) pour les moteurs
pneumatiques NXT 2200
ÉCROU, verrouillage
4
PLATEAU, adaptateur
1
COMMANDES PNEUMATIQUES
1
COMMANDES, pneumatiques, chariot
haut rendement; consultez le
manuel 3A0293
COMMANDES, pneumatiques, chariot
léger; consultez le manuel 3A0293
Ensembles de pulvérisateurs sans
air avec trémie
Le kit de trémie est illustré en page 26.
Réf.
2
5
6
7
11❄
12❄
14
Pièce
287884
287919
116401
116402
244524
100101
100133
24E013
24E025
101
XTR504
XTR704
102
H42506
◆ Modèles X35*** uniquement.
H52506
❄ Non visible.
H72506
Les pièces suivantes ne sont comprises que dans les
ensembles complets de pulvérisateurs sans air :
Réf. Pièce
Description
Qté.
101
PISTOLET pulvérisateur
1
XTR504 Pistolet pulvérisateur XTR5 pour modèles
avec un rapport de 25:1 - 50:1
uniquement
XTR704 Pistolet pulvérisateur XTR7 pour modèles
avec un rapport de 55:1 - 90:1 uniquement
102
FLEXIBLE, fluide ; nylon ; D.I. 6,35 mm
1
(1/4 po.), 1/4 npsm(fbe) ; 1,8 m (6 pi.)
H42506 Modèles avec des rapports de pression
de 25:1 - 45:1
H52506 Modèles avec des rapports de pression
de 46:1 - 55:1
H72506 Modèles avec des rapports de pression
de 60:1 - 90:1
103
FLEXIBLE, fluide ; nylon, D.I. 9,52 mm
1
(3/8 po.) ; 3/8 npsm(fbe) ; 15 m (50 pi)
H43850 Modèles avec des rapports de pression
de 25:1 - 45:1
H53850 Modèles avec des rapports de pression
de 46:1 - 55:1
H73850 Modèles avec des rapports de pression
de 60:1 - 90:1
104 164856 RACCORD, mamelon, réduction ;
1
3/8 x 1/4 npt(m)
108 162505 RACCORD, assemblage, pivot ; 12,7 mm
1
(1/2 po.) F x 9,52 mm (3/8 po.) M
312440H
103
H43850
H53850
H73850
104
164856
108
162505
109 288347
109a
109b
109c
109d
109e
109f
109g
109m
109n
110◆ 247312
110a❄
110b❄
Description
Qté.
CHARIOT
1
Haut rendement (H) ; consultez la page 39
Léger (L) ; consultez la page 39
ADAPTATEUR, coude
1
ADAPTATEUR, raccord rapide
1
CÂBLE, mise à la terre, avec collier
1
VIS, montage, tête hex.
4
RONDELLE, frein
4
COMMANDES PNEUMATIQUES
1
COMMANDES, pneumatiques, chariot
haut rendement; consultez le manuel
3A0293
COMMANDES, pneumatiques, chariot
léger; consultez le manuel 3A0293
PISTOLET pulvérisateur
1
Pistolet pulvérisateur XTR5 pour modèles
avec un rapport de 25:1 - 50:1 uniquement
Pistolet pulvérisateur XTR7 pour modèles
avec un rapport de 55:1 - 90:1 uniquement
FLEXIBLE, fluide ; nylon ; D.I. 6,35 mm
1
(1/4 po.), 1/4 npsm(fbe) ; 1,8 m (6 pi.)
Modèles avec des rapports de pression
de 25:1 - 45:1
Modèles avec des rapports de pression
de 46:1 - 55:1
Modèles avec des rapports de pression
de 60:1 - 90:1
FLEXIBLE, fluide ; nylon, D.I. 9,52 mm
1
(3/8 po.) ; 3/8 npsm(fbe) ; 15 m (50 pi)
Modèles avec des rapports de pression
de 25:1 - 45:1
Modèles avec des rapports de pression
de 46:1 - 55:1
Modèles avec des rapports de pression
de 60:1 - 90:1
RACCORD, MAMELON, réduction ;
1
3/8 x 1/4 npt(m)
RACCORD, assemblage, pivot ; 12,7mm
1
(1/2 po.) F x 9,52 mm (3/8 po.) M
TRÉMIE, kit (comprend a - n)
1
TRÉMIE, fluide
1
SUPPORT, trémie
1
SUPPORT, accroche, trémie
1
CLAPET, bille
1
RACCORD, trémie
1
VIS, tête hexagonale
2
ÉCROU, hex., à bride
2
ÉCROU, à oreilles
1
RACCORD, MAMELON, réduction
1
PLATEAU, kit d’adaptateur (comprend a-b)
1
pour les moteurs pneumatiques NXT 2200
ÉCROU, verrouillage
4
PLATEAU, adaptateur
1
◆ Modèles X35*** uniquement.
❄ Non visible.
35
Pièces - Ensembles de pulvérisateur Xtreme sans air
Ensembles à montage mural
Ensemble à montage mural 287978
Réf.
203
204
Réf. Pièce
Description
Qté.
203 197682 TUYAU, aspiration
1
204 247302 FLEXIBLE, aspiration, 25,4 mm (1 po.),
1
NPT x raccord rapide ; 3 m (10 pi.)
205 116401 ADAPTATEUR, coude
1
206 116402 ADAPTATEUR, raccord rapide
1
207 244524 CÂBLE, mise à la terre, avec collier
1
208 100101 VIS, montage, tête hex.
4
209 100133 RONDELLE, frein
4
210 181072 ENTRÉE, crépine
1
211 245136 TUYAU, extension d’admission
1
(comprend les éléments 211a-211b)
211a
RACCORD, tuyau, 25,4 mm (1 po.)
1
211b
TUYAU, admission
1
213 255143 SUPPORT (W), montage
1
(comprend les éléments 208-209)
214 218029 FILTRE, fluide
1
215 100509 BOUCHON, tuyau
2
216 150286 ADAPTATEUR, 2 x 3/8-18 npt
1
217 210658 CLAPET, bille
1
218 157705 RACCORD, pivot, 3/8-18 npsm x
1
1/4-18 NPT
219 155665 RACCORD, adaptateur, 3/8-18 npsm x
1
3/8-18 NPT
220 161800 ADAPTATEUR, 3/4 nptm x 3/8 mbe
1
301 P40MC3 POMPE
1
Pièce Description
Qté.
197682 TUYAU, aspiration
1
247302 FLEXIBLE, aspiration, 25,4 mm (1 po.),
1
NPT x raccord rapide ; 3 m (10 pi.)
205 116401 ADAPTATEUR, coude
1
206 116402 ADAPTATEUR, raccord rapide
1
207 244524 CÂBLE, mise à la terre, avec collier
1
208 100101 VIS, montage, tête hex.
4
209 100133 RONDELLE, frein
4
210 181072 ENTRÉE, crépine
1
211 245136 TUYAU, extension d’admission
1
(comprend les éléments 211a-211b)
211a
RACCORD, tuyau, 25,4 mm (1 po.)
1
211b
TUYAU, admission
1
213 255143 SUPPORT (W), montage (comprend les
1
éléments 208-209)
1
214◆ 247312 PLATEAU, kit d’adaptateur (comprend les
éléments 214a-214b) pour les moteurs
pneumatiques NXT 2200
214a❄
ÉCROU, verrouillage
4
214b❄
PLATEAU, adaptateur
1
◆ Modèles X35*** uniquement.
❄ Non visible.
REMARQUE : les pièces de l’ensemble de
montage mural sont illustrées à la page 29.
36
312440H
Pièces de pulvérisateur Xtreme à assistance pneumatique
Pièces de pulvérisateur Xtreme à assistance
pneumatique
438*
(vers l’entrée d’air)
Vers les commandes pneumatiques
439*
440*
441*
437*
436*
416*
410*
431*
417*
428*
430*
415*
435*
444
402
407
427*
419
r_x25dh1_x45dh1_311164_33-1
429
434
433
403
401
404
r_x25dh1_x45dh1_311164_33
410*
443
405 406
428*
427*
Vue de côté - Kit 288527 de montage du régulateur d’air
415*
435*
TI9161a
FIG. 8 : Modèle 287976
312440H
37
Pièces de pulvérisateur zinc Xtreme
Pièces de pulvérisateur zinc Xtreme
542
533†
532
531
519
530
TI8754a
529
544
502
541
507
543
538
540
535
536
503
501
537
505
r_x25dh1_x45dh1_311164_34
506
504
534
(conduite de retour de fluide)
FIG. 9 : Modèle 287973 illustré
38
312440H
Pièces - Ensembles de pulvérisateurs zinc à assistance pneumatique
Pièces - Ensembles de pulvérisateurs zinc
à assistance pneumatique
Ensembles de pulvérisateurs à assistance
pneumatique
Modèles 287975 et 287976
Réf.
401
402
Pièce
P30EC2
P40EC2
287884
403
404
197682
247301
405
406
407
410*
415*
416*
417*
418❄
419
427*
428*
429
430*
431*
433
116401
116402
244524
288523
116513
100101
116514
100133
24C857
108190
116473
210868
156971
114128
H52550
434
435*
436*
437*
438*
439*
440*
441*
443
189018
111763
100023
112958
111337
114129
100505
444
24E013
159842
Description
Qté.
POMPE, ensemble 287975
1
POMPE, ensemble 287976
1
CHARIOT, haut rendement ;
1
consultez la page 39
TUYAU, aspiration
1
FLEXIBLE, aspiration, 25,4 mm (1 po.),
1
NPT x raccord rapide, 1,8 m (6 pi.)
ADAPTATEUR, coude
1
ADAPTATEUR, raccord rapide
1
CÂBLE, ensemble de terre avec collier
1
SUPPORT, commandes pneumatiques
1
RÉGULATEUR, air, pistolet
1
VIS, montage, tête hex.
6
ÉCROU, montage régulateur
1
RONDELLE, frein
4
PISTOLET pulvérisateur
1
MANOMÈTRE, pression, pistolet
1
CLAPET, à bille, ventilé, 2 voies
1
FLEXIBLE, air, couplé, 15m (50 pi)
1
MAMELON, court
1
COUDE, mâle, pivot
1
FLEXIBLE, fluide ; nylon, D.I. 6,35 mm
1
(1/4 po.) ; 1/4 npsm(fbe) ; 15m (50 pi)
PIVOT
1
COUDE, 1/4 npt
1
RONDELLE, plate
2
ÉCROU, hex., à bride
2
RACCORD, té, mâle-femelle
1
CONNECTEUR, mâle
1
DOUILLE, tuyau
1
TUYAU
1
ADAPTATEUR, douille, 1/4 npt(m) x
1
1/2 npt(f)
COMMANDES, pneumatiques, chariot
1
haut rendement
Ensembles de pulvérisateurs zinc
Modèles 287971, 287972, 287973, 287974
Réf.
501
502
Pièce
P25DC1
P40DC1
P25EC1
P40EC1
287884
503
504
197682
247301
505
506
507
516❄
518❄
519✓
529
530
531
532
116401
116402
244524
100101
100133
238591
238612
100081
103475
100380
157191
533† 158491
534
235148
535
100896
536
157785
537
165767
538✓ H43850
540✓ H42506
541✓ 189018
542
102646
543✓ 164856
544
24E013
Description
Qté.
POMPE, ensemble 287971
1
POMPE, ensemble 287972
1
POMPE, ensemble 287973
1
POMPE, ensemble 287974
1
CHARIOT, haut rendement ;
1
consultez la page 39
TUYAU, aspiration
1
FLEXIBLE, aspiration, 25,4 mm (1 po.),
1
NPT x raccord rapide, 1,8 m (6 pi.)
ADAPTATEUR, coude
1
ADAPTATEUR, raccord rapide
1
CÂBLE, ensemble de terre avec collier
1
VIS, montage, tête hex.
4
RONDELLE, frein
4
PISTOLET pulvérisateur
1
CLAPET, bille
1
DOUILLE, tuyau
1
RACCORD, té, tuyau
1
DOUILLE, tuyau
Modèle 287973
1
Modèle 287974
1
RACCORD, mamelon
FLEXIBLE, couplé, 1,8 m (6 pi.)
1
RACCORD, douille, tuyau
1
RACCORD, pivot
1
TUYAU, aspiration
1
FLEXIBLE, fluide ; nylon, D.I. 9,52 mm
1
(3/8 po.) ; 3/8 npsm(fbe) ; 15m (50 pi)
FLEXIBLE, fluide ; nylon ; D.I. 6,35 mm
1
(1/4 po.), 1/4 npsm(fbe) ; 1,8 m (6 pi.)
RACCORD, pivot, 1/4-18 npsm(f) x
1
1/4-18 npsm(m)
CLAPET, bille
1
RACCORD, mamelon, réduction ;
1
3/8 x 1/4 npt(m)
COMMANDES, pneumatiques, chariot
1
haut rendement
❄ Non visible.
❄ Non visible.
*
† Par deux pour les modèles 287971 et 287973 ;
unique pour les modèles 287972 et 287974.
Compris dans le kit 288527 de montage
du régulateur d’air.
✓ Modèles 287973 et 287974 uniquement.
312440H
39
Pièces de pulvérisateur Dura-Flo
Pièces de pulvérisateur Dura-Flo
641
617, 618
629†
630†
642†
632†
631†
602
TI9162a
601
603
616
634†
636†
645
637†
635†
633†
604, 605
638† 639†
631†
614
640†
615
610 611
612
613
r_287979_311164_36f
FIG. 10 : Modèle 287980
40
312440H
Pièces - Ensembles de pulvérisateurs Dura-Flo
Pièces - Ensembles de pulvérisateurs Dura-Flo
Modèles 287979, 287980 et 287981
REMARQUE : le modèle 287980 est le seul
modèle qui comprend un pistolet et un flexible.
Réf.
601
Pièce
Description
P23DCD POMPE, Dura-Flo, 6500/580
★P32DCD POMPE, Dura-Flo, 6500/430
602 287884 CHARIOT, haut rendement,
consultez la page 42
603 24E013 COMMANDES, pneumatiques,
chariot haut rendement;
consultez le manuel 3A0293
604 15K296 ENTRETOISE
605❄ 120465 ENTRETOISE, montage, filetée
606❄ 100133 RONDELLE, frein
610 100088 COUDE, mâle-femelle, tuyau,
90 degrés
611 109505 DOUILLE
612 113864 RACCORD, pivot, 1 1/2 npt
613 222914 FLEXIBLE, couplé
614 109475 COUDE, tuyau, femelle, 90 degrés
615 184475 TUYAU, aspiration
616 244524 CÂBLE, ensemble de terre
avec collier
617 109213 JOINT, torique
618 184470 RACCORD, sortie
312440H
Qté
.
1
1
1
1
1
4
4
1
1
1
1
1
1
1
Réf.
629†
630†
631†
632†
633†
634†
635†
Pièce
103475
102646
235148
158256
240797
164856
239984
636†
637†
638†
639†
640†
641†
642†
644❄
645
189018
238591
100896
157785
165767
113344
158491
100131
15J277
Description
RACCORD, té, tuyau
CLAPET, bille
FLEXIBLE, couplé, 1,8 m (6 pi.)
RACCORD, pivot
FLEXIBLE, couplé, 3/8 x 50
RACCORD, mamelon, réduction
FLEXIBLE, couplé, 6,35 mm
(1/4 po.) x 25
PIVOT, 5 800 psi
PISTOLET pulvérisateur
RACCORD, douille, tuyau
RACCORD, pivot
TUYAU, aspiration
PIVOT, ensemble de raccords
RACCORD, mamelon
ÉCROU, hex complet
COMMANDES, dégivrage,
ensemble
Qté
.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
† Modèle 287980 uniquement.
★ Modèle 287981 uniquement.
❄ Non visible.
1
1
41
Pièces du chariot
Pièces du chariot
Chariot haut rendement,
modèle 287884
Chariot léger, modèle 287919
2
3
4
5
2
r_x25dh1_x45dh1_311164_38f
Réf.
2
3
4
5
42
Pièce
113361
113362
113436
Description
CHAPEAU, tuyau, rond
ROUE, semi-pneumatique
RONDELLE
BAGUE, arrêtoir
Qté.
2
2
2
2
Réf.
2
3
Pièce
116406
113436
3
Description
ROUE, semi-pneumatique
BAGUE, arrêtoir
TI8409a
Qté.
2
2
312440H
Pièces pour ensemble de pompes
Pièces pour ensemble de pompes
Ensemble de pompe
Page de
liste des
pièces
Ensembles de pompes avec bas de pompe référence L085C (rapport de 80:1)
page 44
Ensembles de pompes avec bas de pompe référence L115C (rapports de 35:1, 55:1)
page 45
Ensembles de pompes avec bas de pompe référence L145C et L14AC1 (rapports de 31:1, 46:1, 90:1)
page 46
Ensembles de pompes avec bas de pompe référence L180C et L18AC1 (rapports de 24:1, 40:1, 70:1)
page 47
Ensembles de pompes avec bas de pompe référence L220C (rapports de 21:1, 30:1, 60:1)
page 48
Ensembles de pompes avec bas de pompe référence L250C (rapport de 50:1)
page 49
Ensembles de pompes avec bas de pompe référence L290C (rapport de 16:1, 25:1, 45:1)
page 50
303
311
304 (NXT021)
306
TI8416a
3
2
307
310
305
4
309
1
1
Serrez à un couple de
34-41 N•m (25-30 pi-lb)
2
Serrez à un couple de
68-81 N•m (50-60 pi-lb)
3
Serrez à un couple
de 196-210 N•m
(145-155 pi-lb)
4
Serrez à un couple de
36-39 N•m (27-29 pi-lb)
TI8405a
308
2
302
(bas de pompe
sans filtre intégré)
302
(bas de pompe avec
filtre intégré)
TI8308a
312440H
43
Ensembles de pompes avec bas de pompe référence L085C (rapport de 80:1)
Ensembles de pompes avec bas de pompe référence
L085C (rapport de 80:1)
Référence et description
302
Ensemble
de pompe
P80DC1
P80DC2
P80DC3
P80DC4
P80EC1
P80EC2
P80EC3
P80EC4
P80LC1
P80LC2
P80LC3
P80LC4
P80MC1
P80MC2
P80MC3
P80MC4
Qté.
44
303
304
305
306
307
308
309
310
311
Clip,
Bouton de
Commandes
Écrou, épingle
commande
Bas de
pneumatiques
Couplage,
Tige,
Capot, verrouil- avec/ Adaptateur,
de
Moteur
pompe Intégré
(NXT021)
ensemble accouplement coupleur
lage
corde
tige
dégivrage
(voir 312454) Filtre (voir 312377)
(voir 311239)
L085C1
L085C2
L085C1
L085C2
L085C1
L085C2
L085C1
L085C2
L085C1
L085C2
L085C1
L085C2
L085C1
L085C2
L085C1
L085C2
1
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
N34DN0
N34DN0
N34DN0
N34DN0
N34DT0
N34DT0
N34DT0
N34DT0
N34LN0
N34LN0
N34LN0
N34LN0
N34LT0
N34LT0
N34LT0
N34LT0
1
✔
✔
✔
✔
247167
✔
✔
(différent
de tous les
autres
ensembles)
257150
197340
101712
244820
15H392
NXT112
(lot de 5)
3
1
3
1
1
1
✔
✔
1
1
312440H
Ensembles de pompes avec bas de pompe référence L115C (rapports de 35:1, 55:1)
Ensembles de pompes avec bas de pompe référence
L115C (rapports de 35:1, 55:1)
Référence et description
302
Ensemble
de pompe
P35DC1
P35DC2
P35DC3
P35DC4
P35EC1
P35EC2
P35EC3
P35EC4
P35LC1
P35LC2
P35LC3
P35LC4
P35MC1
P35MC2
P35MC3
P35MC4
P55DC1
P55DC2
P55DC3
P55DC4
P55EC1
P55EC2
P55EC3
P55EC4
P55LC1
P55LC2
P55LC3
P55LC4
P55MC1
P55MC2
P55MC3
P55MC4
Qté.
312440H
303
304
305
306
307
308
309
310
311
Clip,
Bouton de
Commandes
Tige,
Écrou, épingle
commande
Bas de
pneumatiques
Intégré Moteur
Couplage, accouple Capot, verrouil- avec/ Adaptateur,
de
pompe
(NXT021)
ensemble
ment
coupleur
lage
corde
tige
dégivrage
(voir 312454) Filtre (voir 312377)
(voir 311239)
L115C1
N22DN0
✔
L115C2
N22DN0
✔
L115C1
N22DN0
✔
✔
L115C2
N22DN0
L115C1
N22DT0
✔
L115C2
N22DT0
✔
L115C1
N22DT0
✔
✔
L115C2
N22DT0
L115C1
L115C2
L115C1
L115C2
L115C1
L115C2
L115C1
L115C2
L115C1
L115C2
L115C1
L115C2
L115C1
L115C2
L115C1
L115C2
L115C1
L115C2
L115C1
L115C2
L115C1
L115C2
L115C1
L115C2
1
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
N22LN0
N22LN0
N22LN0
N22LN0
N22LT0
N22LT0
N22LT0
N22LT0
N34DN0
N34DN0
N34DN0
N34DN0
N34DT0
N34DT0
N34DT0
N34DT0
N34LN0
N34LN0
N34LN0
N34LN0
N34LT0
N34LT0
N34LT0
N34LT0
1
✔
✔
✔
✔
✔
✔
247167
257150
197340
101712
244820
15H392
NXT112
(lot de 5)
3
1
3
1
1
1
(différent
de tous les
autres
ensembles)
✔
✔
✔
✔
✔
✔
1
1
45
Ensembles de pompes avec bas de pompe référence L145C et L14AC1 (rapports de 31:1, 46:1, 90:1)
Ensembles de pompes avec bas de pompe référence
L145C et L14AC1 (rapports de 31:1, 46:1, 90:1)
302
Ensemble
de pompe
P31LC1
P31MC1
P31DC1
P31EC1
L145C1
L145C2
L145C1
L145C2
L145C1
L145C2
L145C1
L145C2
L145C1
L145C2
L145C1
L145C2
L145C1
L145C2
L145C1
L145C2
P90DC1
P90DC2
P90DC3
P90DC4
P90EC1
P90EC2
P90EC3
P90EC4
P90LC1
P90LC2
P90LC3
P90LC4
P90MC1
P90MC2
P90MC3
P90MC4
Qté.
L145C1
L145C2
L145C1
L145C2
L145C1
L145C2
L145C1
L145C2
L145C1
L145C2
L145C1
L145C2
L145C1
L145C2
L145C1
L145C2
1
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
N34DN0
N34DN0
N34DN0
N34DN0
N34DT0
N34DT0
N34DT0
N34DT0
N34LN0
N34LN0
N34LN0
N34LN0
N34LT0
N34LT0
N34LT0
N34LT0
N65DN0
N65DN0
N65DN0
N65DN0
N65DT0
N65DT0
N65DT0
N65DT0
N65LN0
N65LN0
N65LN0
N65LN0
N65LT0
N65LT0
N65LT0
N65LT0
1
*304
Référence et description
305
306
309
310
311
Clip,
Bouton
de
Commandes
Tige,
épingle
commande
Bas de
pneumatiques
Intégré
Couplage, accouple Capot,
Écrou,
avec/ Adaptateur,
de
Moteur
pompe
(NXT021)
ensemble
ment
coupleur verrouillage corde
tige
dégivrage
(voir 311239)
(voir 312454) Filtre (voir 312377)
L14AC1
N22LN0
L14AC1
N22LT0
L14AC1
N22DN0
L14AC1
N22DT0
P46DC1
P46DC2
P46DC3
P46DC4
P46EC1
P46EC2
P46EC3
P46EC4
P46LC1
P46LC2
P46LC3
P46LC4
P46MC1
P46MC2
P46MC3
P46MC4
303
307
308
197340
101712
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
244819
257150
244820
15H392
NXT112
(lot de 5)
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
1
1
3
1
3
1
1
1
* Les ensembles de commandes pneumatiques NXT021 pour les pompes modèle P90xxx sont équipés d’une vanne
de décompression de sécurité référence 116643. Commandez de nouveau cette référence.
46
312440H
Ensembles de pompes avec bas de pompe référence L180C et L18AC1 (rapports de 24:1, 40:1, 70:1)
Ensembles de pompes avec bas de pompe référence
L180C et L18AC1 (rapports de 24:1, 40:1, 70:1)
302
Ensemble
de pompe
Bas de
pompe
(voir 312454)
P24LC1
P24MC1
P24DC1
P24EC1
L18AC1
L18AC1
L18AC1
L18AC1
P40DC1
P40DC2
P40DC3
P40DC4
P40EC1
P40EC2
P40EC3
P40EC4
P40LC1
P40LC2
P40LC3
P40LC4
P40MC1
P40MC2
P40MC3
P40MC4
L180C1
L180C2
L180C1
L180C2
L180C1
L180C2
L180C1
L180C2
L180C1
L180C2
L180C1
L180C2
L180C1
L180C2
L180C1
L180C2
P70DC1
P70DC2
P70DC3
P70DC4
P70EC1
P70EC2
P70EC3
P70EC4
P70LC1
P70LC2
P70LC3
P70LC4
P70MC1
P70MC2
P70MC3
P70MC4
Qté.
L180C1
L180C2
L180C1
L180C2
L180C1
L180C2
L180C1
L180C2
L180C1
L180C2
L180C1
L180C2
L180C1
L180C2
L180C1
L180C2
1
312440H
303
Intégré Moteur
Filtre (voir 312377)
N22LN0
N22LT0
N22DN0
N22DT0
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
N34DN0
N34DN0
N34DN0
N34DN0
N34DT0
N34DT0
N34DT0
N34DT0
N34LN0
N34LN0
N34LN0
N34LN0
N34LT0
N34LT0
N34LT0
N34LT0
N65DN0
N65DN0
N65DN0
N65DN0
N65DT0
N65DT0
N65DT0
N65DT0
N65LN0
N65LN0
N65LN0
N65LN0
N65LT0
N65LT0
N65LT0
N65LT0
1
304
Référence et description
305
306
Commandes
pneumatiques
(NXT021)
(voir 311239)
307
308
309
310
311
Clip,
Bouton de
Tige,
épingle
commande
Couplage, accouple Capot,
Écrou,
avec/ Adaptateur,
de
ensemble
ment
coupleur verrouillage corde
tige
dégivrage
197340
101712
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
244819
257150
244820
15H392
NXT112
(lot de 5)
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
1
1
3
1
3
1
1
1
47
Ensembles de pompes avec bas de pompe référence L220C (rapports de 21:1, 30:1, 60:1)
Ensembles de pompes avec bas de pompe
référence L220C (rapports de 21:1, 30:1, 60:1)
302
Ensemble
de pompe
Bas de
pompe
(voir 312454)
P21DC1
P21EC1
P21LC1
P21MC1
L22AC1
L22AC1
L22AC1
L22AC1
P30DC1
P30DC2
P30DC3
P30DC4
P30EC1
P30EC2
P30EC3
P30EC4
P30LC1
P30LC2
P30LC3
P30LC4
P30MC1
P30MC2
P30MC3
P30MC4
L220C1
L220C2
L220C1
L220C2
L220C1
L220C2
L220C1
L220C2
L220C1
L220C2
L220C1
L220C2
L220C1
L220C2
L220C1
L220C2
P60DC1
P60DC2
P60DC3
P60DC4
P60EC1
P60EC2
P60EC3
P60EC4
P60LC1
P60LC2
P60LC3
P60LC4
P60MC1
P60MC2
P60MC3
P60MC4
Qté.
L220C1
L220C2
L220C1
L220C2
L220C1
L220C2
L220C1
L220C2
L220C1
L220C2
L220C1
L220C2
L220C1
L220C2
L220C1
L220C2
1
48
303
Intégré Moteur
Filtre (voir 312377)
N22DN0
N22DT0
N22LN0
N22LT0
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
N34DN0
N34DN0
N34DN0
N34DN0
N34DT0
N34DT0
N34DT0
N34DT0
N34LN0
N34LN0
N34LN0
N34LN0
N34LT0
N34LT0
N34LT0
N34LT0
N65DN0
N65DN0
N65DN0
N65DN0
N65DT0
N65DT0
N65DT0
N65DT0
N65LN0
N65LN0
N65LN0
N65LN0
N65LT0
N65LT0
N65LT0
N65LT0
1
304
Référence et description
305
306
Commandes
pneumatiques
(NXT021)
(voir 311239)
307
308
309
310
311
Clip,
Bouton de
Tige,
épingle
commande
Couplage, accouple Capot,
Écrou,
avec/ Adaptateur,
de
ensemble
ment
coupleur verrouillage corde
tige
dégivrage
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
244819
257150
197340
101712
244820
15H392
NXT112
(lot de 5)
1
3
1
3
1
1
1
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
1
312440H
Ensembles de pompes avec bas de pompe référence L250C (rapport de 50:1)
Ensembles de pompes avec bas de pompe référence
L250C (rapport de 50:1)
302
Ensemble
de pompe
Bas de
pompe
Intégré Moteur
Filtre (voir 312377)
L250C1
N65DN0
L250C2
✔
N65DN0
L250C1
N65DN0
L250C2
✔
N65DN0
L250C1
N65DT0
L250C2
✔
N65DT0
L250C1
N65DT0
L250C2
✔
N65DT0
L250C1
N65LN0
L250C2
✔
N65LN0
L250C1
N65LN0
L250C2
✔
N65LN0
L250C1
N65LT0
L250C2
✔
N65LT0
L250C1
N65LT0
L250C2
✔
N65LT0
1
1
(voir 312454)
P50DC1
P50DC2
P50DC3
P50DC4
P50EC1
P50EC2
P50EC3
P50EC4
P50LC1
P50LC2
P50LC3
P50LC4
P50MC1
P50MC2
P50MC3
P50MC4
Qté.
312440H
303
304
Référence et description
305
306
Commandes
pneumatiques
(NXT021)
(voir 311239)
307
308
309
310
311
Clip,
Bouton de
Tige,
épingle
commande
Couplage, accouple Capot,
Écrou,
avec/ Adaptateur,
de
ensemble
ment
coupleur verrouillage corde
tige
dégivrage
197340
101712
✔
✔
✔
✔
244819
257150
244820
15H392
NXT112
(lot de 5)
✔
✔
✔
✔
1
1
3
1
3
1
1
1
49
Ensembles de pompes avec bas de pompe référence L290C (rapport de 16:1, 25:1, 45:1)
Ensembles de pompes avec bas de pompe référence
L290C (rapport de 16:1, 25:1, 45:1)
302
Ensemble
de pompe
Bas de
pompe
(voir 312454)
P16DC1
P16EC1
P16LC1
P16MC1
L29AC1
L29AC1
L29AC1
L29AC1
P25DC1
P25DC2
P25DC3
P25DC4
P25EC1
P25EC2
P25EC3
P25EC4
P25LC1
P25LC2
P25LC3
P25LC4
P25MC1
P25MC2
P25MC3
P25MC4
L290C1
L290C2
L290C1
L290C2
L290C1
L290C2
L290C1
L290C2
L290C1
L290C2
L290C1
L290C2
L290C1
L290C2
L290C1
L290C2
P45DC1
P45DC2
P45DC3
P45DC4
P45EC1
P45EC2
P45EC3
P45EC4
P45LC1
P45LC2
P45LC3
P45LC4
P45MC1
P45MC2
P45MC3
P45MC4
Qté.
L290C1
L290C2
L290C1
L290C2
L290C1
L290C2
L290C1
L290C2
L290C1
L290C2
L290C1
L290C2
L290C1
L290C2
L290C1
L290C2
1
50
303
Intégré Moteur
Filtre (voir 312377)
N22DN0
N22DT0
N22LN0
N22LT0
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
N34DN0
N34DN0
N34DN0
N34DN0
N34DT0
N34DT0
N34DT0
N34DT0
N34LN0
N34LN0
N34LN0
N34LN0
N34LT0
N34LT0
N34LT0
N34LT0
N65DN0
N65DN0
N65DN0
N65DN0
N65DT0
N65DT0
N65DT0
N65DT0
N65LN0
N65LN0
N65LN0
N65LN0
N65LT0
N65LT0
N65LT0
N65LT0
1
304
Référence et description
305
306
Commandes
pneumatiques
(NXT021)
(voir 311239)
307
308
309
310
311
Clip,
Bouton de
Tige,
épingle
commande
Couplage, accouple Capot,
Écrou,
avec/ Adaptateur,
de
ensemble
ment
coupleur verrouillage corde
tige
dégivrage
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
244819
257150
197340
101712
244820
15H392
NXT112
(lot de 5)
1
3
1
3
1
1
1
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
1
312440H
Dimensions
Dimensions
Ensembles de pulvérisateur (monté sur chariot)
Modèle X60DH3 illustré
Vue de dessus - Chariot haut
rendement illustré
E
A
C
D
B
r_x25dh1_x45dh1_311164_47f2
r_x25dh1_x45dh1_311164_47f
LÉGENDE :
HD = chariot haut rendement
LW = chariot léger
Tous les ensembles de pulvérisateurs Xtreme (montés sur chariot)
Montage
A
B
C
D
E
HD
1 109,73 mm
(43,69 po.)
1 168,4 mm
(46 po.)
812,8 mm
(32 po.)
889 mm
(35 po.)
653,3 mm
(25,72 po.)
LW
1 139,44 mm
(44,86 po.)
1 115,7 mm
(45,5 po.)
795 mm
(31,3 po.)
863,6 mm
(34 po.)
688,1 mm
(27,09 po.)
HD avec trémie
1 109,73 mm
(43,69 po.)
1 168,4 mm
(46 po.)
812,8 mm
(32 po.)
1 143 mm
(45 po.)
653,3 mm
(25,72 po.)
LW avec trémie
1 139,44 mm
(44,86 po.)
1 115,7 mm
(45,5 po.)
795 mm
(31,3 po.)
1 117,6 mm
(44 po.)
688,1 mm
(27,09 po.)
312440H
51
Dimensions
Ensembles à montage mural et ensembles de pompe
Vue de face
Vue de profil
F
D
G
A
E
C
TI8424a
B
TI8425a
Dimensions du montage mural
REMARQUE : les dimensions sont basées sur
l’association du moteur pneumatique et du bas
de pompe les plus larges.
52
A
B
C
D
E
F
G
355,6 mm
(14 po.)
450,6 mm
(17,75 po.)
736,6 mm
(29 po.)
489 mm
(19,25 po.)
1 092,2 mm
(43 po.)
480 mm
(18,9 po.)
410 mm
(16,2 po.)
312440H
Dimensions
Poids
REMARQUE : les poids sont approximatifs et ne
prennent pas en compte les flexibles ou les pistolets.
Ensembles de pulvérisateurs (montés sur chariot)
Ensembles
à montage mural
Ensembles de montage
de pompe
Sans filtre, sans
commandes
pneumatiques ❄
Rapport
kg (lb)
Rapport
Chariot haut
rendement
kg (lb)
Chariot léger
kg (lb)
25:1
103,6 (228,4)
89,0 (196,1)
Rapport
kg (lb)
30:1
103,1 (227,4)
88,5 (195,1)
25:1
72,1 (159,0)
16:1
45,1 (99,4)
35:1
95,2 (209,9)
80,6 (177,6)
30:1
71,7 (158,0)
21:1
44,6 (98,4)
40:1
101,3 (223,4)
86,7 (191,1)
35:1
63,7 (140,5)
24:1
42,8 (94,4)
45:1
112,2 (247,4)
97,6 (215,1)
40:1
69,9 (154,0)
25:1
46,9 (103,4)
46:1
101,3 (223,4)
86,7 (191,1)
45:1
80,8 (178,0)
30:1
46,4 (102,4)
50:1
111,8 (246,4)
97,1 (214,1)
46:1
69,9 (154,0)
31:1
42,8 (94,4)
55:1
95,9 (211,4)
81,2 (179,1)
50:1
80,3 (177,0)
35:1
38,3 (84,4)
60:1
111,8 (246,4)
97,1 (214,1)
55:1
64,4 (142,0)
40:1
44,6 (98,4)
70:1
109,9 (242,4)
95,3 (210,1)
60:1
80,3 (177,0)
45:1
55,5 (122,4)
80:1
95,9 (211,4)
81,2 (179,1)
70:1
78,5 (173,0)
46:1
44,6 (98,4)
90:1
109,9 (242,4)
95,3 (210,1)
80:1
64,4 (142,0)
50:1
55,1 (121,4)
90:1
78,5 (173,0)
55:1
40,1 (88,4)
60:1
55,1 (121,4)
70:1
53,3 (117,4)
80:1
40,1 (88.4)
90:1
53,3 (117,4)
❄ Ajoutez 4,54 kg (10 lb) pour le filtre intégré. Ajoutez
2,27 kg (5 lb) pour les commandes pneumatiques.
312440H
53
Schéma des orifices de montage
Schéma des orifices de montage
Support de montage mural
450,9 mm
(17,8 po.)
368,3 mm
(14,5 po.)
50,8 mm
(2 po.)
136,5 mm
(5,4 po.)
187,3 mm
(7,4 po.)
133,4 mm
(5,3 po.)
25,4 mm
(1 po.)
228,6 mm
(9 po.)
41,4 mm
(1,6 po.)
314,3 mm
(12,4 po.)
Orifices d’un diamètre
de 11 mm (7/16 po.)
pour le montage mural
Orifices d’un diamètre de 12,7 mm
(1/2 po.) pour le montage mural
TI8614a
54
312440H
Accessoires
Accessoires
Plateau d’adaptateur 247312
Le plateau d’adaptateur est nécessaire pour monter les
ensembles de pompe équipés d’un moteur pneumatique
NXT2200 sur un chariot ou un montage mural.
Module de commandes pneumatiques
NXT021
Comprend une vanne de décompression de sécurité
113498 (décompression à 7,7 MPa (77 bars, 110 psi)).
Si vous êtes en possession d’un ensemble de pompe
d’un rapport de 90:1, commandez également une vanne
de décompression 116643 (décompression à 6,3 MPa
(63 bars, 90 psi)).
Kits de mise à niveau de DataTrak
Kit NXT206 pour moteurs pneumatiques NXT2200
Kit NXT306 pour moteurs pneumatiques NXT3400
Kit NXT606 pour moteurs pneumatiques NXT6500
Kit 288347 de trémie
Le kit de trémie se fixe sur les pulvérisateurs montés sur
chariot. Consultez la section Ensemble de trémie,
page 26 pour voir un schéma du kit et de ses pièces.
312440H
55
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Pression maximum d’entrée d’air
Modèles avec des rapports de pression de 16:1 - 80:1: 0,7 MPa
(7 bars, 100 psi). Modèles avec un rapport de pression de 90:1:
0,55 MPa (5,5 bars, 80 psi).
Diamètre du piston du moteur pneumatique
Modèle NXT 6500 : 264 mm (10,375 po.)
Modèle NXT 3400 : 191 mm (7,5 po.)
Modèle NXT 2200 : 152 mm (6 po.)
Longueur de course
120 mm (4,75 po.)
Dimension de l’entrée d’air
3/4 npt(f)
Dimension de l’entrée de fluide
1-1/4 npt(m)
Dimension de la sortie de fluide
Toutes les pompes équipées de filtres intégrés (2 orifices de sortie) :
1/2 npt(m)
Les pompes sans filtres intégrés (1 orifice de sortie) :
pompes de 85 cc et 115 cc : 1/2 npt(f)
pompes de 145cc et de 180cc : 3/4 npt(f)
pompes de 220 cc, 250 cc et 290 cc : 1 npt(f)
Régime maximum de la pompe
(Ne pas dépasser la vitesse maximum
recommandée de la pompe à fluide pour
ne pas user prématurément cette dernière.)
60 cycles par minute
REMARQUE : consultez le manuel du moteur
NXT (312377) pour connaître le niveau sonore.
Pression maximum de service et débit avec la pression totale de l’air (100 psi)
Rapport
16:1
21:1
24:1
25:1
30:1
31:1
35:1
40:1
45:1
46:1
50:1
55:1
60:1
70:1
80:1
90:1
Pression maximum de
Moteur
service en MPa (bar, psi) pneumatique NXT
10,5 (105, 1 520)
14,0 (140, 2 025)
16,5 (165, 2 400)
16,4 (164, 2 375)
21,7 (217, 3 150)
20,7 (207, 3 000)
26,2 (262, 3 800)
26,2 (262, 3 800)
31,0 (310, 4 500)
32,7 (327, 4 750)
34,5 (345, 5 000)
38,6 (386, 5 600)
41,7 (417, 6 000)
50,0 (500, 7 250)
50,0 (500, 7 250)
50,0 (500, 7 250)
2200
2200
2200
3400
3400
2200
2200
3400
6500
3400
6500
3400
6500
6500
3400
6500
Débit en lpm (gpm)
Bas de pompe
(cc par cycle)
30 cpm
60 cpm
290
220
180
290
220
145
115
180
290
145
250
115
220
180
85
145
8,7 (2,3)
6,6 (1,74)
5,4 (1,43)
8,7 (2,3)
6,6 (1,74)
4,4 (1,15)
3,6 (0,95)
5,4 (1,43)
8,7 (2,3)
4,4 (1,15)
7,6 (2,0)
3,6 (0,95)
6,6 (1,74)
5,4 (1,43)
3,0 (0,8)
4,4 (1,15)*
17,0 (4,6)
12,9 (3,4)
11,0 (2,9)
17,0 (4,6)
12,9 (3,4)
8,7 2,3()
7,6 (2,0)
11,0 (2,9)
17,0 (4,6)
8,7 (2,3)
15,2 (4,0)
7,6 (2,0)
12,9 (3,4)
11,0 (2,9)
5,7 (1,5)
8,7 (2,3)*
* à 0,55 MPa (5,5 bars, 80 psi)
56
312440H
Diagrammes des performances du groupe de pompes
Diagrammes des performances du groupe de pompes
Calcul de la pression de sortie du fluide
Pour calculer la pression de sortie du fluide (psi/MPa/bar)
selon un débit de fluide spécifique (gpm/lpm) et une
pression d’air de service (psi/MPa/bar), utilisez les
instructions suivantes et les diagrammes de données
de la pompe.
1. Localisez le débit souhaité dans le bas
du diagramme.
2. Suivez la ligne verticale jusqu’à l’intersection avec la
courbe de pression de sortie du fluide sélectionnée.
Allez vers la gauche jusqu’à l’échelle afin de lire la
pression de sortie du fluide.
Calcul du débit/consommation d’air
de la pompe
Pour calculer le débit/la consommation en air de la
pompe (scfm ou m3/min) selon un débit de fluide
spécifique (gpm/lpm) et une pression d’air (psi/MPa/bar),
utilisez les instructions suivantes et les diagrammes de
données de la pompe.
1. Localisez le débit souhaité dans le bas
du diagramme.
2. Suivez la ligne verticale jusqu’à l’intersection avec la
courbe de débit/consommation d’air sélectionnée.
Allez vers la droite jusqu’à l’échelle afin de lire le
débit/la consommation d’air.
Légende : Pression d’air
A
B
C
0,7 MPa (7 bars, 100 psi)
0,5 MPa (7,8 bars, 70 psi)
0,3 MPa (2,8 bars, 40 psi)
A
8,4
(84, 1 200)
A
B
5,6
(56, 800)
1,7
(60)
1,1
(40)
B
C
2,8
(28, 400)
0,6
(20)
C
0
3,8
(1,0)
7,6
(2,0)
11,4
(3,0)
15,2
(4,0)
Pompes Xtreme 21:1
2,2
(80)
17,5
(175, 2 500)
A
A
10,5
(105, 1 500)
B
C
1,1
(40)
C
C
3,5
(35, 500)
0
3,8
(1,0)
7,6
(2,0)
Débit du fluide en lpm (gpm)
312440H
0,6
(20)
11,4
(3,0)
Pression du fluide en MPa (bar, psi)
Pression du fluide en MPa (bar, psi)
B
11,4
(3,0)
Pompes Xtreme 25:1
17,5
(175, 2 500)
10,5
(105, 1 500)
4,5
(160)
A
A
B
B
C
0
3,8
(1,0)
2,2
(80)
1,1
(40)
C
3,5
(35, 500)
3,4
(120)
11,4
(3,0)
Débit d’air en m3/min (SCFM)
B
10,5
(105, 1 500)
1,7
(60)
Débit d’air en m3/min (SCFM)
2,2
(80)
A
7,6
(2,0)
3,8
(1,0)
0
Débit du fluide en lpm (gpm)
Pompes Xtreme 24:1
A
0,6
(20)
C
Débit du fluide en lpm (gpm)
17,5
(175, 2 500)
1,1
(40)
B
3,5
(35, 500)
1,7
(60)
Débit d’air en m3/min (SCFM)
2,2
(80)
Pression du fluide en MPa (bar, psi)
Pompes Xtreme 16:1
11,2
(112, 1 600)
Débit d’air en m3/min (SCFM)
Pression du fluide en MPa (bar, psi)
Les lignes en pointillés représentent les moteurs à faible niveau sonore.
19,0
(5,0)
Débit du fluide en lpm (gpm)
57
Diagrammes des performances du groupe de pompes
A
3,4
(120)
A
17,5
(175, 2 500)
B
10,5
(105, 1 500)
2,2
(80)
B
C
1,1
(40)
C
3,5
(35, 500)
3,8
(1,0)
0
11,4
(3,0)
7,6
(2,0)
15,2
(4,0)
Pression du fluide en MPa (bar, psi)
4,5
(160)
Pompes Xtreme 31:1
21,0
(210, 3 000)
A
14,0
(140, 2 000)
2,2
(80)
B
B
7,0
(70, 1 000)
C
3,8
7,6
(1,0)
(2,0)
Débit du fluide en lpm (gpm)
0
A
B
2,2
(80)
B
C
7,0
(70, 1 000)
1,1
(40)
C
1,9
(0,5)
0
3,8
(1,0)
Pression du fluide en MPa (bar, psi)
14,0
(140, 2 000)
A
Pompes Xtreme 40:1
28,0
(280, 4 000)
14,0
(140, 2 000)
C
4,2
(150)
B
C
C
7,0
(70, 1 000)
0
3,8
(1,0)
1,4
(50)
11,4
(3,0)
Débit du fluide en lpm (gpm)
58
19,0
(5,0)
Pression du fluide en MPa (bar, psi)
Pression du fluide en MPa (bar, psi)
14,0
(140, 2 000)
B
Pompes Xtreme 46:1
35,0
(350, 5 000)
28,0
(280, 4 000)
21,0
(210, 3 000)
14,0
(140, 2 000)
7,0
(250)
A
B
A
C
B
7,0
(70, 1 000)
0
4,2
(150)
1,4
(50)
C
3,8
(1,0)
7,6
(2,0)
11,4
(3,0)
Débit d’air en m3/min (SCFM)
A
Débit d’air en m3/min (SCFM)
21,0
(210, 3 000)
11,4
(3,0)
7,6
(2,0)
Débit du fluide en lpm (gpm)
7,0
(250)
28,0
(280, 4 000)
1,1
(40)
C
3,8
(1,0)
3,4
(120)
2,2
(80)
B
7,0
(70, 1 000)
0
Pompes Xtreme 45:1
A
A
B
Débit du fluide en lpm (gpm)
35,0
(350, 5 000)
4,5
(160)
A
21,0
( 210, 3 000)
7,6
(2,0)
5,7
(1,5)
11,4
(3,0)
Débit d’air en m3/min (SCFM)
21,0
(210, 3 000)
3,4
(120)
Débit d’air en m3/min (SCFM)
Pression du fluide en MPa (bar, psi)
Pompes Xtreme 35:1
1,1
(40)
C
Débit du fluide en lpm (gpm)
28,0
(280, 4 000)
3,4
(120)
A
Débit d’air en m3/min (SCFM)
Pompes Xtreme 30:1
24,5
(245, 3 500)
Débit d’air en m3/min (SCFM)
Pression du fluide en MPa (bar, psi)
Diagrammes des performances du groupe de pompes (suite)
Débit du fluide en lpm (gpm)
312440H
Diagrammes des performances du groupe de pompes
A
28,0
(280, 4 000)
A
4,2
(150)
B
B
2,8
(100)
C
14,0
(140, 2 000)
C
0
5,6
(200)
3,8
(1,0)
1,4
(50)
7,6
(2,0)
11,4
(3,0)
15,2
(4,0)
Pompes Xtreme 55:1
49,0
(490, 7 000)
4,5
(160)
A
35,0
(350, 5 000)
A
C
5,6
(200)
B
4,2
(150)
B
2,8
(100)
C
C
3,8
(1,0)
0
1,4
(50)
7,6
(2,0)
11,4
(3,0)
15,2
(4,0)
Pression du fluide en MPa (bar, psi)
Pression du fluide en MPa (bar, psi)
A
7,0
(70, 1 000)
1,1
(40)
C
7,0
(70, 1 000)
1,9
(0,5)
0
3,8
(1,0)
5,7
(1,5)
7,6
(2,0)
Pompes Xtreme 70:1
56,0
(560, 8 000)
42,0
(420, 6 000)
28,0
(280, 4 000)
7,0
(250)
A
A
B
B
14,0
(140, 2 000)
2,8
(100)
C
1,4
(50)
3,8
(1,0)
Débit du fluide en lpm (gpm)
5,6
(200)
4,2
(150)
C
0
Débit d’air en m3/min (SCFM)
21,0
(210, 3 000)
7,0
(250)
Débit d’air en m3/min (SCFM)
35,0
(350, 5 000)
2,2
(80)
B
21,0
(210, 3 000)
Débit du fluide en lpm (gpm)
Pompes Xtreme 60:1
A
3,4
(120)
B
Débit du fluide en lpm (gpm)
49,0
(490, 7 000)
Débit d’air en m3/min (SCFM)
7,0
(250)
Pression du fluide en MPa (bar, psi)
Pompes Xtreme 50:1
42,0
(420, 6 000)
Débit d’air en m3/min (SCFM)
Pression du fluide en MPa (bar, psi)
Diagrammes des performances du groupe de pompes (suite)
7,6
(2,0)
11,4
(3,0)
Débit du fluide en lpm (gpm)
3,4
(120)
B
28,0
(280, 4 000)
B
C
C
14,0
(140, 2 000)
0
1,9
(0,5)
3,8
(1,0)
1,1
(40)
5,7
(1,5)
Débit du fluide en lpm (gpm)
312440H
2,2
(80)
7,6
(2,0)
Débit d’air en m3/min (SCFM)
A
A
42,0
(420, 6 000)
4,5
(160)
Pression du fluide en MPa (bar, psi)
Pompes Xtreme 80:1
56,0
(560, 8 000)
Pompes Xtreme 90:1
56,0
(560, 8 000)
7,0
(250)
B
B
42,0
(420, 6 000)
5,6
(200)
4,2
(150)
28,0
(280, 4 000)
C
2,8
(100)
C
14,0
(140, 2 000)
0
3,8
(1,0)
1,4
(50)
7,6
(2,0)
Débit d’air en m3/min (SCFM)
Pression du fluide en MPa (bar, psi)
Légende: Pression d’air des pompes 90:1
B 0,56 MPa (5,6 bars, 80 psi)
C 0,28 MPa (2,8 bars, 40 psi)
11,4
(3,0)
Débit du fluide en lpm (gpm)
59
Garantie standard de Graco
Graco garantit que tout l’équipement mentionné dans le présent document, fabriqué par Graco et portant son nom est exempt de défaut de
matériel et de fabrication à la date de la vente à l’acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, élargie ou limitée, publiée par Graco,
Graco réparera ou remplacera, pendant une période de douze mois à compter de la date de la vente, toute pièce de l’équipement jugée
défectueuse par Graco. Cette garantie s’applique uniquement si l’équipement est installé, utilisé et entretenu conformément aux
recommandations écrites de Graco.
Cette garantie ne couvre pas, et Graco ne sera pas tenue responsable d’une détérioration générale, ou tout autre dysfonctionnement, dommage
ou usure suite à une installation défectueuse, mauvaise application, abrasion, corrosion, maintenance inadéquate ou incorrecte, négligence,
accident, manipulation ou substitution de pièces de composants ne portant pas la marque Graco. Graco ne saurait être tenue responsable en cas
de dysfonctionnement, dommage ou usure dus à l’incompatibilité de l’équipement de Graco avec des structures, accessoires, équipements ou
matériaux non fournis par Graco ou encore dus à un défaut de conception, de fabrication, d’installation, de fonctionnement ou d’entretien de
structures, d’accessoires, d’équipements ou de matériaux non fournis par Graco.
Cette garantie s’applique à condition que l’équipement objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur de Graco agréé pour la
vérification du défaut signalé. Si le défaut est reconnu, Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses. L’équipement
sera retourné à l’acheteur d’origine en port payé. Si l’inspection de l’équipement ne révèle aucun défaut matériel ou de fabrication, les réparations
seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main-d’œuvre et du transport.
CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE,
COMPRENANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, UNE GARANTIE MARCHANDE OU UNE GARANTIE DE FINALITÉ PARTICULIÈRE.
La seule obligation de Graco et la seule voie de recours de l’acheteur pour tout défaut relevant de la garantie sont telles que déjà définies
ci-dessus. L’acheteur convient qu’aucun autre recours (pour, la liste n’ayant aucun caractère exhaustif, dommages indirects ou consécutifs de
manque à gagner, perte de marché, dommages corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif) ne sera possible. Toute
action pour violation de la garantie doit être intentée dans les deux (2) ans à compter de la date de vente.
GRACO NE GARANTIT PAS ET REFUSE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE FINALITÉ PARTICULIÈRE
POUR LES ACCESSOIRES, ÉQUIPEMENTS, MATÉRIAUX OU COMPOSANTS VENDUS MAIS NON FABRIQUÉS PAR GRACO. Ces articles
vendus, mais non fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, commutateurs, flexibles, etc.) sont couverts par la garantie, s’il en existe
une, de leur fabricant. Graco fournira à l’acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation faisant appel à ces garanties.
En aucun cas, Graco ne sera tenue responsable de dommages indirects, particuliers ou consécutifs résultant de la fourniture par Graco de
l’équipement ci-dessous ou de garniture, de la performance, ou utilisation de produits ou d’autres biens vendus par les présentes, que ce soit
en raison d’une violation de contrat, violation de la garantie, négligence de Graco, ou autrement.
FOR GRACO CANADA CUSTOMERS
The Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into,
given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la
rédaction du présente document sera en Anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés, à la suite
de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées.
Informations concernant Graco
Pour en savoir plus sur les derniers produits de Graco, visitez le site www.graco.com.
POUR COMMANDER, contactez votre distributeur Graco ou appelez pour trouver votre distributeur le plus proche.
Téléphone : +1 612-623-6921 ou n° vert : 1-800-328-0211 Fax : 612-378-3505
Tous les textes et illustrations contenus dans ce document reflètent les dernières informations disponibles
concernant le produit au moment de la publication.
Graco se réserve le droit de procéder à tout moment, sans préavis, à des modifications.
Pour avoir toutes les informations concernant les brevets, consultez la page www.graco.com/patents.
Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 311164
Siège social de Graco : Minneapolis
Bureaux à l’étranger : Belgique, Chine, Japon, Corée
GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA
Copyright 2006, Graco Inc. Tous les sites de fabrication de Graco sont certifiés ISO 9001.
www.graco.com
Révisé en avril 2012

Manuels associés