Graco 308027af , Pompes à élévateur 19 & 120 & 200 litres Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
70 Des pages
Graco 308027af , Pompes à élévateur 19 & 120 & 200 litres Manuel du propriétaire | Fixfr
Instructions
19 litres
120 litres
200 litres
Pompes à élévateur
308027F
Rév. AF
Lire les mises en garde et instructions.
Voir les numéros de modèle, descriptifs et
pressions de service maximales à la page 4.
Table des matières
Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Liste des modèles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . 68
Garantie Graco standard . . . . . . . . . . . . . . . 70
04408B
Modèle 236472 représenté:
moteur pneumatique 65:1 Kingt
avec bas de pompe Check-Matet 800
QUALITÉ DÉMONTRÉE, TECHNOLOGIE DE POINTE.
GRACO N.V.; Industrieterrein — Oude Bunders;
Slakweidestraat 31, 3630 Maasmechelen, Belgium
Tel.: 32 89 770 700 – Fax: 32 89 770 777
ECOPYRIGHT 2002, GRACO INC.
Symboles
Symbole de mise en garde
Symbole d’avertissement
MISE EN GARDE
Ce symbole vous avertit du risque de blessures graves ou de
décès en cas de non-respect des instructions.
ATTENTION
Ce symbole avertit du risque de dégâts ou de destruction
d’équipement en cas de non-respect des instructions.
MISE EN GARDE
DANGERS LIÉS À LA MAUVAISE UTILISATION DES ÉQUIPEMENTS
INSTRUCTIONS
Toute mauvaise utilisation du matériel peut provoquer sa destruction ou un mauvais fonctionnement et causer
des blessures graves.
D
Cet équipement est exclusivement destiné à un usage professionnel.
D
Lire attentivement tous les manuels d’instructions, panneaux et étiquettes avant de mettre le matériel en service.
D
N’utiliser ce matériel que pour son usage prévu. En cas de doute sur son utilisation, appeler le service
d’assistance technique de Graco.
D
Ne jamais transformer ni modifier ce matériel. Utiliser uniquement des pièces et des accessoires Graco.
D
Vérifier l’équipement tous les jours. Réparer ou remplacer immédiatement les pièces usagées ou endommagées.
D
Ne jamais dépasser la pression maximum de service indiquée sur le matériel ou dans les Caractéristiques
techniques du matériel. Ne jamais dépasser la pression maximum de service de l’élément le plus faible du
système.
D Utiliser des produits et solvants compatibles avec les pièces en contact avec le produit. Voir la rubrique Caractéristiques techniques de tous les manuels relatifs au matériel. Lire les mises en garde du fabricant de
produit et de solvant.
D
Porter un casque antibruit lors de l’utilisation de matériel.
D
Respecter toutes les réglementations locales, fédérales et nationales concernant les incendies, les accidents
électriques et les normes de sécurité.
DANGER REPRÉSENTÉ PAR LES PIÈCES EN MOUVEMENT
Les pièces mobiles, telles que le piston d’amorçage et le plateau élévateur, peuvent pincer ou sectionner les
doigts.
D
Se tenir à l’écart de toutes les pièces mobiles lors du démarrage ou pendant le fonctionnement de la pompe.
D
Pendant le fonctionnement et chaque fois que la pompe est sous pression d’air, tenir les mains et les doigts
à l’écart du piston d’amorçage.
D
Tenir les mains à l’écart du plateau élévateur et du bord du fût quand l’élévateur est en fonctionnement.
D
Avant d’intervenir sur l’appareil, suivre la Procédure de décompression de la page 13 pour éviter que l’appareil
ne se mette en marche intempestivement.
DANGER DES PRODUITS TOXIQUES
Les produits dangereux ou les vapeurs toxiques peuvent provoquer de graves blessures, voire entraîner la mort,
en cas de projection dans les yeux ou sur la peau, d’inhalation ou d’ingestion.
2
D
Connaître les dangers spécifiques au produit utilisé.
D
Stocker les produits dangereux dans un récipient homologué. Éliminer les produits dangereux conformément
aux réglementations locales, fédérales et nationales.
D
Toujours porter des lunettes de protection, des gants, des vêtements et un masque conformément aux
recommandations du fabricant de produit et de solvant.
308027
MISE EN GARDE
DANGER D’INJECTION
Le jet provenant du pistolet de pulvérisation/de la vanne de distribution, de fuites ou de ruptures de composants
risque d’injecter du produit dans le corps et de causer des blessures corporelles extrêmement graves, y compris
la nécessité d’amputation. Des projections de produit dans les yeux ou sur la peau risquent également de causer
des blessures graves.
D
L’injection de produit sous la peau peut ressembler à une simple coupure, mais il s’agit d’une blessure grave.
Demander immédiatement des soins médicaux.
D
Ne jamais diriger le pistolet/la vanne vers quiconque ou quelque partie du corps que ce soit.
D
Ne pas placer la main ou les doigts sur la buse/l’embout de pulvérisation.
D
Ne jamais colmater ni dévier les fuites avec la main, le corps, un gant ou un chiffon.
D
Ne jamais essayer de refouler le produit car il ne s’agit pas d’un appareil de pulvérisation à air comprimé.
D
Toujours conserver la protection de buse et le verrouillage de gâchette sur le pistolet lors de la pulvérisation.
D
Contrôler le fonctionnement du diffuseur du pistolet toutes les semaines. Consulter le manuel du pistolet.
D
S’assurer du bon fonctionnement du verrouillage de la gâchette du pistolet/de la vanne avant toute pulvérisation/
distribution.
D
Verrouiller la gâchette du pistolet/de la vanne lorsque vous cessez la pulvérisation/distribution.
D
Suivre la Procédure de décompression de la page 13 en cas de colmatage de la buse/l’embout et avant
chaque nettoyage, vérification ou entretien du matériel.
D
Serrez tous les raccords produit avant d’utiliser l’équipement.
D
Vérifier les flexibles, les tuyaux et les raccords quotidiennement. Remplacer tout élément usé ou endommagé
immédiatement. Ne pas réparer les raccords haute pression; remplacer tout le flexible.
D
Les deux extrémités des flexibles de produit doivent être équipées de protections spiralées pour éviter toute
rupture due à des nœuds ou à des coudes à proximité des raccords.
DANGER D’INCENDIE ET D’EXPLOSION
Une mise à la terre et une ventilation incorrectes, des flammes ou des étincelles risquent de générer des conditions
de danger et d’occasionner un incendie ou une explosion provoquant des blessures graves.
D
Relier à la terre l’équipement et l’objet de la pulvérisation/distribution. Voir la rubrique Mise à la terre du
système à la page 6.
D
En cas d’étincelles d’électricité statique ou de décharge électrique pendant l’utilisation de l’appareil, cesser
immédiatement la pulvérisation/distribution. Ne jamais utiliser l’appareil avant d’avoir identifié et corrigé
le problème.
D
Assurer une ventilation en air frais pour éviter l’accumulation de vapeurs inflammables émanant de solvants
ou du produit pulvérisé/distribué.
D
Tenir la zone de pulvérisation/distribution propre de toute impureté, y compris du solvant, des chiffons et de
l’essence.
D
Déconnecter tous les équipements se trouvant dans la zone de pulvérisation/distribution.
D
Éteindre toutes les flammes nues ou les veilleuses se trouvant dans la zone de pulvérisation/de distribution.
D
Ne pas fumer dans la zone de pulvérisation/de distribution.
D
Ne jamais actionner aucun interrupteur de lumière dans la zone de pulvérisation/de distribution pendant l’utilisation ou en présence de vapeurs.
D
Ne jamais faire fonctionner de moteur à essence dans la zone de pulvérisation/distribution.
308027
3
Liste des modèles
Modèles 200 litres
Modèle No
(Page
des pièces)
4
Moteur
pneumatique
Bas de pompe
Rapport
Produit maximum
Pression de service
Maximum
Pression d’arrivée d’air
223816
(16)
Monarkr
Check-Matet 450
10:1
125 bars, 12,5 MPa
10 bars, 1 MPa (Air)
223817*
(18)
Presidentr
Check-Matet 450
20:1
250 bars, 25,0 MPa
10 bars, 1 MPa (Air)
234369*
(18)
Presidentr
Check-Matet 450
Tuffstack
20:1
250 bars, 25,0 MPa
10 bars, 1 MPa (Air)
570114
(20)
Presidentr
Check-Matet 450
20:1
250 bars, 25,0 MPa
10 bars, 1 MPa (Air)
223818
(22)
Senatorr
Check-Matet 450
34:1
238 bars, 23,8 MPa
7 bars, 0,7 MPa (Air)
223819*
(24)
Bulldogr
Check-Matet 450
55:1
341 bars, 34,1 MPa
6,2 bars, 0,62 MPa (Air)
224661*
(26)
Silencieux
Senatorr
Check-Matet 450
34:1
238 bars, 23,8 MPa
7 bars, 0,7 MPa (Air)
224662*
(28)
Silencieux
Bulldogr
Check-Matet 450
55:1
341 bars, 34,1 MPa
6,2 bars, 0,62 MPa (Air)
235835
(30)
Bulldogr
Check-Matet 2100
12:1
83 bars, 8,3 MPa
7 bars, 0,7 MPa (Air)
234371*
(30)
Bulldogr
Check-Matet 2100
12:1
83 bars, 8,3 MPa
7 bars, 0,7 MPa (Air)
235836
(34)
Kingt
Check-Matet 2100
24:1
165 bars, 16,5 MPa
7 bars, 0,7 MPa (Air)
234372
(34)
Kingt
Check-Matet 2100
24:1
165 bars, 16,5 MPa
7 bars, 0,7 MPa (Air)
234376*
(32)
Viscount IIr
Check-Matet 2100
1.6:1
165 bars, 16,5 MPa
104 bars, 10,4 MPa
(hydraulique)
236472*
(36)
Kingt
Check-Matet 800
65:1
448 bars, 44,8 MPa
7 bars, 0,7 MPa
(hydraulique)
234373*
(36)
Kingt
Check-Matet 800 Ink
65:1
448 bars, 44,8 MPa
7 bars, 0,7 MPa
(hydraulique)
686537
(40)
Bulldogt
Check-Matet 800
31:1
214 bars, 21,4 MPa
7 bars, 0,7 MPa
(hydraulique)
234374*
(40)
Bulldogt
Check-Matet 800
31:1
214 bars, 21,4 MPa
7 bars, 0,7 MPa
(hydraulique)
234377*
(58)
Senatorr
Check-Matet 800
19:1
132 bars, 13,2 MPa
7 bars, 0,7 MPa
(hydraulique)
234378*
(60)
Viscount IIr
Check-Matet 800
4.33:1
448 bars, 44,8 MPa
104 bars, 10,4 MPa
(hydraulique)
686892
(42)
Silencieux
Bulldogt
Check-Matet 2100
12:1
83 bars, 8,3 MPa
7 bars, 0,7 MPa (Air)
686965*
(36)
Kingt
Check-Matet 1000
50:1
345 bars, 34,5 MPa
7 bars, 0,7 MPa (Air)
222546
(38)
Kingt
Power–Flo
55:1
340 bars, 34,0 MPa
6,3 bars, 0,6 MPa (Air)
918552*
(40)
Bulldogt
Check-Matet 800
31:1
214 bars, 21,4 MPa
7 bars, 0,7 MPa (Air)
308027
C59427
(44)
Quiet Kingt
Dura-Flo 900
56:1
385 bars 38,5 MPa
7 bars, 0,7 MPa (Air)
C59521*
(46)
Quiet Kingt
Check-Matet 800
65:1
336 bars, 33,6 MPa
5,2 bars, 0,52 MPa (Air)
C59523
(24)
Bulldogt
Check-Matet 450
55:1
341 bars, 34,1 MPa
6,2 bars, 0,62 MPa (Air)
C59530
(48)
Senatort
Dura-Flo 600
25:1
138 bars, 13,8 MPa
5,5 bars, 0,55 MPa (Air)
C59769
(50)
Quiet Kingt
Dura-Flo 2400
20:1
140 bars, 14,0 MPa
7 bars, 0,7 MPa (Air)
Modèles 19 et 120 litres
C59522*
(52)
Quiet Kingt
Check-Matet 800
65:1
336 bars, 33,6 MPa
5,2 bars, 0,52 MPa (Air)
234051
(54)
Quiet Kingt
Check-Matet 800
65:1
336 bars, 33,6 MPa
5,2 bars, 0,52 MPa (Air)
C59568
(56)
Senatort
Dura–Flot 600
25:1
138 bars, 13,8 MPa
5,5 bars, 0,55 MPa (Air)
*
REMARQUE: Le kit de montage 224829 permet de monter une pompe Check-Matet 200 sur un élévateur 200 litres. Voir
pages 62 à 65.
308027
5
Installation
Mise à la terre du système
D
Compresseurs d’air et groupes hydrauliques: se
conformer aux recommandations du fabricant en matière
de terre.
D
Flexibles d’air, de produit et hydrauliques branchés
sur la pompe: n’utiliser que des flexibles conducteurs d’une
longueur maximale combinée de 150 m pour assurer la
continuité de la terre. Contrôler la résistance électrique
des flexibles d’air et de produit au moins une fois par semaine. Si la résistance totale à la terre dépasse 29 megohms, remplacer le flexible immédiatement.
MISE EN GARDE
DANGER D’INCENDIE
ET D’EXPLOSION
Une mise à la terre incorrecte risque de provoquer des étincelles d’électricité statique qui
peuvent causer un incendie ou une explosion.
Pour réduire les risques de dommages matériels ou corporels, respecter les instructions
de mise à la terre suivantes
REMARQUE: Utiliser un ohmmètre capable de mesurer
une telle résistance.
Les instructions de mise à la terre suivantes représentent le
minimum nécessaire à une mise à la terre correcte d’une
installation. Votre installation peut comporter d’autres équipements ou objets qui devront également être reliés à la terre.
Consultez votre réglementation électrique locale pour y trouver
les instructions détaillées de mise à la terre correspondant à
votre site et type de matériel. L’installation doit être reliée à
une véritable prise de terre.
D
Pistolet pulvérisateur/vanne de distribution: Les
brancher sur un flexible produit et une pompe correctement reliés à la terre.
D
D
Réservoir de produit: Respecter la réglementation
locale en matière de terre.
D
Objet cible de la pulvérisation/la distribution: Respecter
la réglementation locale en matière de terre.
D
Tous les seaux de solvant utilisés pendant le rinçage:
Respecter la réglementation locale en matière de terre.
N’utiliser que des seaux métalliques conducteurs. Ne pas
mettre le seau sur une surface non conductrice, papier ou
carton par exemple, car cela interromprait la continuité de
la terre.
Pompe: contrôler le fil et la pince de terre. Voir Fig. 1 pour
la mise en place et le desserrage de l’écrou (W) et de la
rondelle (X). Introduire l’extrémité d’un fil de terre (Y) de
1,5 mm@ minimum dans la fente de la cosse (Z) et serrer
à fond l’écrou. Relier l’autre extrémité du fil à une véritable prise de terre.
W
X
Y
Z
0864
Fig. 1
6
308027
Pour maintenir la continuité de la mise à la terre pendant
le rinçage ou la décompression, toujours appuyer une partie
métallique du pistolet/de la vanne de distribution contre le côté
d’un seau métallique relié à la terre, puis actionner le pistolet/
la vanne.
Installation
LÉGENDE
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
L
M
N
P
R
S
T
U
V
W
Y
Flexible produit électroconducteur
Flexible produit électroconducteur
Raccord tournant du pistolet/de la vanne
Pistolet ou vanne de distribution
Régulateur d’air du piston
Vanne de commande du piston
Vanne de décharge d’air
Vanne de décharge sur tuyauterie d’air
Câble de mise à la terre (nécessaire;
voir page 6 pour les instructions d’installation)
AA Soupape de sûreté
CC Vanne d’évent
Pompe
Élévateur
Plateau suiveur
Flexible d’alimentation d’air électroconducteur
Vanne d’air principale de type purgeur
(nécessaire, pour la pompe et l’élévateur)
Collecteur d’air
Régulateur d’air de la pompe
Vanne de purge d’air de pompe
(nécessaire pour la pompe)
Filtre sur conduite d’air
Vanne d’air de type purgeur (pour organes)
Vanne de décharge produit (nécessaire)
Régulateur de pression produit
Modèle 236472
T
AA
B
V
J
K
U
Y
A
W
M
D
H
G
E
N
F
L
L
P
CC
C
S
R
5097B
Fig. 2
308027
7
Installation
REMARQUE: Les nombres et lettres entre parenthèses
dans le texte se rapportent aux légendes
des figures et des vues éclatées.
D
Vanne de purge d’air principale (E)
Nécessaire sur l’installation pour couper l’alimentation
d’air de la pompe et de l’élévateur (voir la MISE EN
GARDE ci-contre). En position fermée, la vanne purge la
totalité de l’air contenu dans l’élévateur et la pompe, l’élévateur se mettant à descendre lentement. S’assurer que
cette vanne est facile d’accès depuis la pompe et qu’elle
est montée en amont du collecteur d’air (F).
D
Vanne de purge d’air de la pompe (H)
Nécessaire sur l’installation pour libérer l’air emprisonné
entre cette vanne et le moteur pneumatique quand la
vanne est fermée (voir la rubrique MISE EN GARDE
ci-contre). S’assurer que la vanne est facilement accessible depuis la pompe et qu’elle est implantée en aval
du régulateur d’air (G).
D
Régulateur d’air (G)
Il commande le régime de la pompe et la pression de
sortie en ajustant la pression d’air alimentant la pompe.
Placer le régulateur près de la pompe, mais en amont
de la vanne de purge d’air de la pompe.
D
Collecteur d’air (F)
Il possède une entrée d’air à raccord tournant. Il se monte
sur le chariot et possède des branchements pour raccorder
les tuyauteries aux organes pneumatiques.
D
Filtre à air (J)
Élimine les impuretés nocives et l’humidité de l’alimentation en air comprimé.
D
Une seconde vanne d’air principale de type purgeur (K)
Isole les organes montés sur la tuyauterie d’air pour permettre l’entretien. A monter en amont de tous les autres
organes de la tuyauterie d’air.
D
Régulateur d’air de l’élévateur (T)
Régule la pression d’air arrivant à l’élévateur.
D
Vanne de commande de l’élévateur (U)
Commande la montée et la descente de l’élévateur.
D
Vanne de décharge d’air (V)
Ouvre et ferme l’air destiné à relever le plateau élévateur
(C) et à le sortir du fût vide.
D
Vanne d’évent (CC)
Permet de purger l’air se trouvant sous le plateau de l’élévateur (C) afin d’aider à l’amorçage de la pompe et à la
descente du plateau dans le fût.
Des accessoires sont proposés par Graco. S’assurer que
tous les accessoires sont correctement dimensionnés et
qu’ils peuvent supporter la pression du système.
La Fig. 2 constitue simplement un guide pour le choix et
l’installation des accessoires et des composants du système.
Prenez contact avec votre distributeur Graco afin d’obtenir
de l’aide pour la conception d’un système qui réponde à
vos besoins particuliers.
Composants et accessoires de tuyauterie
d’air
Voir Fig. 2.
MISE EN GARDE
Il faut qu’il y ait une vanne de purge d’air principale (E),
une vanne de purge d’air pour pompe (H) et une vanne
de décharge produit (L). Ces accessoires permettent de
réduire le risque de blessures graves, notamment par
injection et projection de produit dans les yeux ou sur
la peau, et de blessures provoquées par des pièces en
mouvement à l’occasion d’un réglage ou d’une réparation
de la pompe.
La vanne de purge d’air principale (E) ferme et ouvre l’air
alimentant la pompe et l’élévateur. L’élévateur maintient
la pression si la vanne de commande de l’élévateur (U)
est en position horizontale (neutre). Pour relâcher la pression de l’élévateur, fermer la vanne de purge d’air principale (E) et mettre la vanne de commande (U) sur DOWN
(bas). L’élévateur descendra lentement.
La vanne de purge d’air de la pompe (H) libère l’air emprisonné entre cette vanne et la pompe après la coupure
de l’air. L’air emprisonné peut provoquer un démarrage
intempestif de la pompe. Implanter la vanne près de la
pompe.
La vanne de purge produit permet de relâcher la pression
produit dans le bas de pompe, le flexible et le pistolet. Le
seul actionnement du pistolet risque d’être insuffisant
pour relâcher la pression.
8
308027
Installation
Certaines pompes doivent être assemblées. Pour installer
la pompe et les autres éléments sur l’élévateur, suivre les
instructions ci-contre pour les pompes Senator, Bulldog
et King modèle 235836 ou, à la page 11, pour les pompes
President et Monark. Pour monter une pompe CheckMate 200 sur un élévateur, utiliser le kit 224829 (voir pages 62
à 65).
Procédure de montage
1.
Mettre le joint ou le joint torique (6) du kit de montage
222776 sur le plateau élévateur (P). Voir Fig. 3.
Emplacement
2.
Descendre la pompe (2) sur le plateau élévateur (P) et
la fixer à l’aide des quatre pattes (5) et vis (4). Fixer la
pompe sur les plaques de base (Q) à l’aide des vis et
rondelles (R) fournies avec l’élévateur.
3.
Monter les serre-fûts (17) sur les cylindres de l’élévateur
(1) pour maintenir le fût en place (fûts de 200 litres).
4.
Montage du kit de régulation d’air (7): introduire le
goujon du collecteur d’air dans le trou du support de
l’élévateur (S) et le fixer avec les rondelles et l’écrou
(T). Brancher le flexible de régulation d’air (U) sur
l’entrée d’air de la pompe.
5.
Pompes Check-Mate 450 et 200: visser la douille (24)
sur le coude (21) et visser le coude sur le raccord de
sortie de la pompe de telle sorte que la douille soit tournée
vers le haut.
Installer l’élévateur de manière que les régulateurs d’air de
la pompe et de l’élévateur soient facilement accessibles.
S’assurer que l’on a un dégagement suffisant au-dessus
quand l’élévateur est complètement relevé. Voir la rubrique
Schéma dimensionnel de la notice de l’élévateur 306934
fournie séparément.
En se servant des trous percés dans l’embase comme guide,
forer des trous pour des vis d’ancrage de 13 mm (1/2”).
S’assurer que l’embase de l’élévateur est de niveau en tous
points. Si nécessaire, mettre l’embase de niveau à l’aide de
cales métalliques. Fixer l’embase sur le sol à l’aide de boulons
d’ancrage de 13 mm (1/2”) suffisamment longs pour
empêcher l’élévateur de basculer.
Pompes Senator, Bulldog et King modèle 235836
Flexibles d’air et produit
S’assurer que tous les flexibles d’air (D) et les flexibles produit (N et P) sont correctement dimensionnés et adaptés pour
supporter la pression du système. N’utiliser que des flexibles
conducteurs. Les flexibles produit doivent être équipés de
protections spiralées à chaque extrémité. Utiliser un flexible
souple (P) et un raccord tournant (R) entre le flexible produit
principal (N) et le pistolet/la vanne (S) pour augmenter la
maniabilité du pistolet/de la vanne.
Accessoires de la tuyauterie produit
Pompes Check-Mate 2100: visser le joint tournant de
l’adaptateur de sortie (25) sur le raccord de sortie de
la pompe de telle sorte que l’adaptateur soit tourné vers
le haut.
6.
Brancher une extrémité du flexible à air (20) sur le
branchement 1/4 npt(f) du collecteur d’air. Brancher
l’autre extrémité de l’adaptateur tournant (BB) sur le
régulateur d’air de l’élévateur (voir Fig. 3).
Installer les accessoires suivants aux emplacements indiqués dans la Fig. 2, en utilisant des adaptateurs si besoin
est:
D
Vanne de décharge produit (L)
Nécessaire sur l’installation pour relâcher la pression produit dans le flexible et le pistolet/la vanne (voir la rubrique
MISE EN GARDE, page 8). Visser la vanne de décharge
sur la branche libre d’un té monté sur la tuyauterie produit. Monter la vanne tournée vers le bas, mais en veillant
à ce que la poignée soit orientée vers le haut quand la
vanne est ouverte.
D
Régulateur de produit (M)
Régule la pression produit arrivant au pistolet/à la vanne
et atténue les coups de bélier.
D
Pistolet ou vanne de distribution (S)
Délivre le produit. Le pistolet représenté sur la Fig. 2 est
un pistolet de distribution haute pression pour produits
très visqueux.
D
Raccord tournant du pistolet (R)
Améliore la maniabilité du pistolet/de la vanne.
308027
9
Installation
1
Pour Check-Mate 450 ou 200 uniquement.
2
Pour Check-Mate 2100 uniquement.
3
Pour Check-Mate 450 ou 200, utiliser le joint 184086.
Pour Check-Mate 2100, utiliser le joint torique 109495.
U
Représentation
du modèle 223819
BB
R
2
V
AA
20
20 (Rep.)
U
V
7
24
T
21
1
1
1
S
4
Q
25
2
5
T
6
3
Le kit 223882 comprend
les pièces rep. 20 à 24
17
Le kit de montage 222776
comprend les pièces rep. 4
à6
P
TI5216A
Fig. 3
10
308027
Installation
Pompes President et Monark
1.
Placer le joint (6) du kit de montage 222776 sur le
plateau de l’élévateur (P). Voir Fig. 4.
2.
Monter la plaque de base (32) de la pompe sur les
plateaux de l’élévateur (Q) à l’aide du matériel contenu
dans le kit 224829.
REMARQUE: La Fig. 4 montre la plaque (32) installée pour
une pompe President. La plaque de base est
positionnée différemment pour une pompe
Monark. Voir la position correcte à la rubrique
Vue éclatée page 16.
3.
Placer la pompe (2) sur le plateau élévateur (P) et la fixer
avec les quatre pattes (5) et vis (4). Fixer la pompe sur la
plaque de base (32) à l’aide du matériel fourni.
4.
Placer les serre-fût (17) sur les cylindres de l’élévateur
(1) pour maintenir le fût en place.
5.
Visser l’adaptateur d’entrée d’air (22) du kit 223881
sur l’entrée d’air de la pompe. Utiliser un adaptateur de
3/8 npt(m) 162505 pour les pompes Monark. Utiliser un
mamelon 1/2 npt(m) 100122 pour les pompes President.
6.
Installation du kit de régulation d’air (7): brancher
l’extrémité non tournante du raccord équerre (13)
sur le mamelon (22) d’entrée d’air de la pompe.
7.
Pour les pompes Monark, visser la douille (24) sur le
coude (21), puis visser le coude sur le raccord de sortie
de la pompe de telle sorte que la douille soit tournée
vers le haut. Voir la position correcte à la rubrique Vue
éclatée page 16.
8.
Pour les pompes Monark, visser l’extrémité 1/8 npt(m)
de l’adaptateur (23) sur un orifice 1/8 npt(f) du collecteur
d’air (8).
9.
Pour les pompes President, visser l’extrémité mâle
1/4 npt du raccord équerre tournant (44) sur un orifice
1/4 npt(f) du collecteur d’air (8).
10. Brancher une extrémité du flexible d’air (20) sur l’adaptateur tournant (23 pour Monark) ou sur le raccord équerre
(44 pour President) du collecteur d’air (8). Brancher
l’autre extrémité sur l’adaptateur tournant (BB) du régulateur d’air de l’élévateur.
308027
11
Installation
BB
1
Utiliser le joint 184086 avec ces pompes.
2
L’illustration montre la plaque de base (32) installée pour une pompe President.
La plaque de base est positionnée différemment pour une pompe Monark. Voir
la position correcte à la rubrique Vue éclatée page 16.
V
20
Représentation
du modèle 223817
2
AA
2
U
U
32
1
V
22
13
20 (Rep.)
23 (Monark)
44 (President)
8
Q
24
4
5
21
7 (repères
8 à 16 de la liste des pièces)
6
1
17
0717D
REMARQUE: Kit de montage 222776 comprenant
les repères 4 à 6.
P
Fig. 4
12
308027
Fonctionnement
Procédure de décompression
MISE EN GARDE
DANGER D’INJECTION
La pression circulant dans le système doit
être relâchée manuellement pour empêcher
tout démarrage ou pulvérisation/distribution
inopiné(e). Du produit sous haute pression peut être injecté sous la peau et causer des blessures graves. Pour
réduire les risques de blessures par injection, projection
de produit ou pièces en mouvement, suivre la Procédure
de décompression lors de chaque:
Démarrage et réglage de l’élévateur
1.
Voir la Fig. 5. Fermer tous les régulateurs et vannes
d’air.
2.
Ouvrir la vanne de purge d’air principale (E) et régler le
régulateur d’air de l’élévateur (T) à 2,8 bars (0,26 MPa).
Relever le levier de la vanne de commande (U) de manière
que la flèche pointe vers UP (Haut) et faire monter l’élévateur jusqu’en fin de course.
3.
Déposer un fût rempli de produit sur l’embase de l’élévateur, le repousser contre le tube et le centrer sous le
plateau racleur (C). Se servir des serre-fût (17) pour
centrer et maintenir le fût dans l’axe de l’élévateur.
D
décompression,
D
arrêt de la pulvérisation ou distribution,
4.
Retirer le couvercle et lisser la surface avec une règle.
D
vérification ou entretien d’un équipement du système,
5.
D
montage ou nettoyage de la buse ou de l’embout.
Si le fût possède un liner en plastique, rabattre celui-ci
par dessus le bord, puis le fixer avec un ruban adhésif
textile collé sur le pourtour du fût.
MISE EN GARDE
1.
Verrouiller le pistolet ou la vanne.
DANGERS DUS AUX PIÈCES
EN MOUVEMENT
2.
Fermer la vanne de purge d’air de la pompe (H,
nécessaire au système).
3.
Fermer la vanne de purge d’air principale (E, nécessaire
au système). Positionner la vanne de commande de
l’élévateur (U) sur DOWN (bas). L’élévateur descendra
lentement.
4.
Déverrouiller le pistolet/la vanne.
5.
Maintenir une partie métallique du pistolet/de la vanne
fermement appuyée contre le côté d’un seau métallique
et actionner le pistolet ou la vanne pour décompresser.
6.
Verrouiller le pistolet ou la vanne.
7.
Ouvrir la vanne de décharge (nécessaire au système)
et/ou la vanne de purge de la pompe (DD) et prévoir
un récipient métallique pour recueillir le produit purgé.
8.
Les pièces en mouvement peuvent pincer ou
sectionner les doigts. Tenir les mains et les
doigts éloignés de l’entrée de la pompe, du
plateau suiveur et du bord du fût quand la pompe est
en marche et quand l’élévateur monte ou descend.
REMARQUE: Sur cet élévateur, ne pas utiliser de fûts avec
une bonde sur le côté ou fort bosselés. Des
bondes aux bords râpeux ou des bosses
marquées endommageraient les racleurs et
bloqueraient le plateau de l’élévateur avec
pour conséquence un emballement de la
pompe.
6.
REMARQUE: Modèle 234051 uniquement. Si jes joints
racleurs doivent être lubrifiés, les enduire
d’une graisse compatible non à base
de pétrole. En enduire les joints avant
de faire pénétrer le plateau dans le fût.
Conseillé: MobiluxR EP série (0,1 ou 2).
Garder la vanne de décharge ouverte jusqu’à la reprise
de la pulvérisation/distribution.
Si, après avoir suivi les étapes ci-dessus, il semble que la buse
de pulvérisation ou le flexible soit complètement bouché ou
que la pression n’ait pas été totalement relâchée, desserrer
très lentement l’écrou de blocage de la garde de la buse ou
le raccord d’extrémité du flexible et relâcher progressivement
la pression. Desserrer ensuite complètement, puis déboucher
la buse ou le flexible.
Abaisser le levier de la vanne de commande de manière
à ce que la flèche soit positionnée sur DOWN (bas),
abaisser l’élévateur jusqu’à ce que le plateau de l’élévateur soit sur le point de pénétrer dans le fût et mettre la
vanne sur neutre. Repositionner le fût le cas échéant
pour que les joints racleurs ne touchent pas les bords
du fût, puis ouvrir la vanne d’évent (CC) sur le plateau
de l’élévateur.
7.
Positionner le levier de la vanne de commande sur
DOWN (bas) et continuer à faire descendre l’élévateur
jusqu’à ce que du produit sorte de la vanne d’évent
(CC). Mettre la vanne de commande sur neutre et
fermer la vanne d’évent.
308027
13
Fonctionnement
Modèle 236472
U
V
T
H
G
E
DD
C
17
CC
ti4181a
Fig. 5
14
308027
Fonctionnement
Démarrage et réglage de la pompe
1.
2.
3.
S’assurer que le régulateur d’air (G) est fermé. Régler le
régulateur d’air de l’élévateur (T) à 3,5 bars (0,35 MPa).
Mettre la vanne de commande (U) sur DOWN (bas). Voir
Fig. 5.
Mettre la pompe en marche comme expliqué dans le
manuel d’instructions de pompe séparé.
Maintenir la vanne de commande (U) sur DOWN (bas)
pendant la marche de la pompe.
REMARQUE: Augmenter la pression vers l’élévateur si
l’amorçage de la pompe ne se fait pas
correctement dans le cas de produits assez
visqueux. Si du produit s’échappe sur le
pourtour du racleur supérieur, cela signifie
que la pression est trop élevée et qu’il faut
réduire la pression d’air.
4.
Mettre la vanne de commande (U) sur UP (montée) pour
relever le plateau racleur. En même temps, équilibrer la
pression dans le fût en manœuvrant la vanne de décharge
d’air.
5.
Relever le plateau racleur jusqu’à ce qu’il soit complètement sorti du fût.
6.
Enlever le fût vide.
7.
Examiner le plateau et, si nécessaire, racler les résidus
et dépôts de produit.
8.
Remettre un fût plein sur l’embase de l’élévateur.
9.
Faire descendre l’élévateur et ajuster la position du fût
par rapport au plateau comme indiqué à la rubrique
“Démarrage et réglage de l’élévateur”, page 13.
Changement de fût
MISE EN GARDE
DANGERS DUS AUX PIÈCES
EN MOUVEMENT
Arrêt et entretien de la pompe
1.
Les pièces en mouvement peuvent pincer
ou sectionner les doigts. Tenir les mains et
les doigts éloignés de l’entrée de la pompe,
du plateau suiveur et du bord du fût quand la pompe
est en marche et quand l’élévateur monte ou descend.
1.
Arrêter la pompe.
2.
Fermer la vanne de purge d’air (H).
3.
Avant de faire remonter le plateau racleur, localiser le
bouton-poussoir sur la vanne de décharge d’air (V).
Mettre la vanne de commande (U) sur neutre.
MISE EN GARDE
Pour réduire les risques de blessures graves lors de
chaque décompression, toujours suivre la Procédure
de décompression de la page 13.
2.
Décompresser.
3.
Suivre les instructions d’arrêt de la pompe spécifiées
dans le manuel de pompe séparé.
308027
15
Pièces
Modèle 223816, série B
Pompe Monark rapport 10:1
Kit réf. 18
comprenant les pièces rep. 20 à 24
Kit réf. 30
Comprenant les pièces rep. 31 à 37
20
23
8 16
9
10
14
16
33
31
32
20
(Rep.)
15
36
11
2
12
1
34
37
13
22
24
21
4
5
17
6
Kit de montage réf. 3
Comprenant les pièces
rep. 4 à 6
0716B
16
308027
Pièces
Modèle 223816, série B
Pompe Monark rapport 10:1
No.
réf.
No.
pièce
1
207279
2
222770
3
222776
4
102637
5
6
7
276025
184086
223815
8
162376
9
100960
10
100840
11
12
13
107142
158491
155470
14
104266
15
100721
16
104765
17
206537
Description
No.
réf.
No.
pièce
18
223881
19
155541
1
20
200033
4
4
1
21
112040
22
162505
Qté
ÉLÉVATEUR, fût, 200 litres
Voir 306934 pour les pièces
POMPE MONARK 10:1
Voir 308017 pour les pièces
KIT de montage;
Comprenant les pièces rep. 4 à 6
. VIS à tête hex;
3/8–16 unc–2a x 38 mm de long
. PATTE
. JOINT; PTFE
KIT DE RÉGULATION D’AIR
Comprenant les pièces rep. 8 à 16
. COLLECTEUR d’air à raccord
tournant; raccord tournant 1/2 npt(m)
x 1/2 npt(f); trois orifices 1/8 npt(f)
. MANOMETRE, air;
0–14 bars (0–1,4 MPa)
. COUDE mâle-femelle 90_;
1/4 npt (m x f)
. VANNE type purgeur; 1/2 npt (m x f)
. MAMELON; 1/2 npt
. RACCORD, adaptateur; 1/2 npt(m) x
1/2 npsm (f) joint tournant
. RÉGULATEUR D’AIR
Voir 308167 pour les pièces
. BOUCHON, tuyauterie, sans tête;
1/4 npt
. BOUCHON, tuyauterie, sans tête;
1/8 npt
SERRE-FÛT (jeu de deux)
1
1
1
156684
1
1
23
208434
1
1
1
24
30
100896
224829
1
31
32
33
100133
184140
100101
2
1
34
36
100016
102313
37
102025
1
1
Description
Qté
KIT, accessoire, élévateur
Comprenant les repères 19 à 24
1
. ADAPTATEUR tournant, 90_;
1/4 npt(m) x 1/4 npsm(f) joint tournant;
non utilisé sur cette pompe
1
. FLEXIBLE en néoprène; 6 mm
(1/4”) DI; à raccord 1/4 npt (mbe);
1,8 m de long
1
. COUDE, sortie produit, 90_;
3/4 npt(fbe)
1
. ADAPTATEUR, entrée d’air;
3/8 npt(m) x 1/2 npt(f) tournant;
avec pompe Monark uniquement
1
. ADAPTATEUR, entrée d’air;
1/2 npt(m) x 1/2 npt(f) tournant;
non utilisé sur cette pompe
1
. ADAPTATEUR, tournant droit;
1/8 npt(m) x 1/4 npsm(f) joint tournant 1
. RACCORD; 3/4 npt(m) x 1/2 npt(f)
1
KIT DE MONTAGE D’ÉLÉVATEUR
Comprenant les pièces rep. 31 à 37;
kit supplémentaire pièces non utilisées
sur cette pompe; voir page 63 pour la
liste complète
1
. RONDELLE, élastique; 9,5 mm
4
. PLAQUE DE BASE, pompe
1
. VIS À TÊTE hex;
3/8–16 unc–2a x 25 mm long
4
. RONDELLE, ressort; 6,3 mm
2
. VIS À TÊTE, hex hd;
1/4–20 x 45 mm
2
. ÉCROU, hex; 1/4–20
2
308027
17
Pièces
Modèle 223817, série B
Modèle 234369, série A
Pompe President rapport 20:1
44
48
50
16 20
51
52
45
(Rep.)
36
2
45
43
9
1
20 (REP.)
22
13
44
11
10
41
38
15
14
42 40 39
8
16
24
4
12
37
54
21
5
6
17
0717D
1a
18
308027
Pièces
Modèle 223817, série B
Modèle 234369, série A
Pompe President rapport 20:1
No.
réf.
No.
pièce
1
207279
1a
244088
2
222768
2
246933
4
102637
5
6
8
276025
109495
206205
9
100960
10
100840
11
12
107142
190864
13
157416
14
104266
15
16
17
100509
100403
206537
Description
Qté
ÉLÉVATEUR, fût, 200 litres
Voir 306934 pour les pièces
(modèle 207279)
PLATEAU d’élévateur;
utilisé à la place du plateau standard
sur le modèle 234369 uniquement
POMPE PRESIDENT 20:1
(modèle 223817 uniquement)
Voir 308017 pour les pièces
POMPE PRESIDENT 20:1
(modèle 234369 uniquement)
Voir 308017 pour les pièces
VIS à tête hex;
3/8–16 unc–2a x 38 mm de long
GOUJON
JOINT TORIQUE en Vitonr
COLLECTEUR d’air, raccord tournant;
1/2 npt(m) x 3/4 npsm
MANOMETRE, air;
0–14 bars (0–1,4 MPa)
COUDE mâle-femelle, 90_;
1/4 npt (m x f)
VANNE type purgeur; 1/2 npt (m x f)
MAMELON, réduction;
1/2 npt x 3/4 npt
RACCORD tournant; 90_;
1/2 npt x 1/2
RÉGULATEUR D’AIR
Voir 308167 pour les pièces
BOUCHON, tuyauterie; 1/4 nptf
BOUCHON, tuyauterie; 1/8 nptf
SERRE-FÛT (jeu de deux)
No.
réf.
No.
pièce
20
109123
21
112040
22
24
34
35
36
37
100122
100896
100016
100270
237569
113269
38
39
40
41
42
43
44
100322
100131
237962
190747
100021
102040
155541
45
205418
48
160701
50
51
52
156971
104984
113286
54
155865
1
1
1
1
4
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
Description
Qté
FLEXIBLE, à embout; buna–n;
1/4–18 npt (m x 2); 6 mm (1/4”) DI;
0,46 m de long
COUDE, sortie produit, 90_;
3/4 npt(fbe)
MAMELON, simple; 1/2 npt(m) (x2)
RACCORD; 3/4 npt(m) x 1/2 npt(f)
RONDELLE, élastique; 6,3 mm
VIS à tête hex.; 1/4–20 x 16 mm
FIL DE TERRE
VANNE D’AIR type purgeur,
à poignée rouge; 1/2 npt (m x f)
RONDELLE-FREIN
ÉCROU, hex; 3/8–16unc–2b
SUPPORT, soudé
SUPPORT, élévateur
VIS à tête; 1/4–20unc–2a
ÉCROU; 1/4–20unc–3b
RACCORD, tournant; 90_;
1/4 npt x 1/4 npsm
FLEXIBLE, avec embout;
buna–n/pvc; 13 mm (1/2”) DI;
1,8 m de long
COUDE mâle-femelle, 90_;
1/8 npt (m x f)
MAMELON; 1/4 npt
TÉ; 1/4 npt(f)
VANNE de sécurité; 1/4 npt(m);
10,4 bars (1,04 MPa)
RACCORD, adaptateur,
raccord tournant;
1/2 npt(f) x 1/2 npsm(f)
308027
1
1
1
1
2
2
1
1
2
1
1
1
4
4
2
1
1
1
1
1
1
19
Pièces
Modèle 570114, série A
Pompe President rapport 20:1
37
29
64
12
10
11
69
84
2
9
18, 20
1
7
40
41
19
31
83
16
3
20
308027
87
81
82
Pièces
Modèle 570114
Pompe President rapport 20:1
No.
réf.
No.
pièce
Description
1
2
3
7
9
10
11
12
16
18
19
20
29
215335
222768
276025
184140
237569
104984
113286
156971
102637
100101
100122
100133
160701
EMBASE, élévateur
POMPE, President 20:1
MÂCHOIRE
PLAQUE de montage
FIL 7,6 m
TE, tuyauterie
SOUPAPE de sûreté
MAMELON, court
VIS à tête
VIS à tête hex.
MAMELON simple
RONDELLE-FREIN
COUDE, mâle-femelle
Qté
1
1
4
1
1
1
1
1
4
4
1
4
1
No.
réf.
No.
pièce
Description
31
37
40
41
64
69
81
82
83
84
87
157416
155541
158256
113269
100403
113896
235497
160327
215238
214651
184037
RACCORD, tournant, 90_
RACCORD, tournant, 90_
RACCORD, tournant
CLAPET à bille
BOUCHON, tuyauterie
VANNE de régulation
CLAPET, antiretour
ADAPTATEUR; 90_
FLEXIBLE avec raccord
FLEXIBLE avec raccord
RACCORD de sortie (6 cm)
Qté
308027
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
21
Pièces
Modèle 223818, série B
Pompe Senator rapport 34:1
30 (Rep.)
18
19
20 (Rep.)
2
30
60
29
20 25
24
55
1
21
7
57
26
4
27
56
5
6
17
0718C
22
308027
Pièces
Modèle 223818, série B
Pompe Senator rapport 34:1
No.
réf.
No.
pièce
1
207279
2
222769
4
102637
5
6
7
276025
109495
238704
17
18
19
20
206537
111803
100133
109123
Description
ÉLÉVATEUR, fût, 200 litres
Voir 306934 pour les pièces
(modèle 207279)
POMPE SENATOR 34:1
Voir 308017 pour les pièces
VIS à tête hex;
3/8–16 unc–2a x 38 mm de long
GOUJON
JOINT TORIQUE en Vitonr
RÉGULATEUR D’AIR
Voir 308168 pour les pièces
SERRE-FÛT (jeu de deux)
VIS, à tête hex.
RONDELLE, élastique; 9,5 mm
FLEXIBLE, à embout; buna–n;
1/4–18 npt (m x 2); 6 mm (1/4”) DI;
0,46 m de long
Qté
1
No.
réf.
No.
pièce
21
112040
24
25
100896
159840
26
27
29
100322
100131
113269
30
238088
54
55
56
57
60
237962
190747
100021
102040
113344
1
4
4
1
1
1
4
4
1
Description
Qté
COUDE, sortie produit, 90_;
3/4 npt(fbe)
RACCORD; 3/4 npt(m) x 1/2 npt(f)
ADAPTATEUR, 90_;
1/4 npt(m) x 1/4 nps(f) joint tournant
RONDELLE-FREIN
ÉCROU, hex; 3/8–16unc–2b
VANNE D’AIR, type purgeur,
à poignée rouge; 1/2 npt (m x f)
FLEXIBLE à embout;
3/4–14 npt (m x 2); 1,68 m de long
SUPPORT, soudé
SUPPORT, élévateur
VIS à tête; 1/4–20unc–2a
ÉCROU de blocage; 1/4–20unc–3b
RACCORD, tournant;
1/2 npt(m) x 3/4 npsm(f)
308027
1
1
1
2
1
1
1
1
1
4
4
1
23
Pièces
Modèle 223819, série C
Pompe Bulldog rapport 55:1
Modèle C59523, série B
Pompe Bulldog 55:1
77
73
Représentation du modèle 223819
78
18
19
60
7 (Rep.)
20 (Rep.)
2
75
20
76
30
29
25
7
24
1
21
74
57
26
27
4
55
56
54
5
6
17
TI5215A
24
308027
Pièces
Modèle 223819, série C
Pompe Bulldog 55:1 (comprenant les rep. 1 à 60)
Modèle C59523, série B
Pompe Bulldog 55:1 (comprenant les rep. 1 à 21 et 26 à 72)
No.
réf.
No.
pièce
1
207279
2
222778
4
102637
5
6
7
276025
109495
238724
17
18
19
20
206537
111803
100133
109123
21
112040
24
25
100896
159840
26
27
29
30
100322
100131
113269
238088
Description
ÉLÉVATEUR, fût, 200 litres
Voir 306934 pour les pièces
(modèle 207279)
POMPE BULLDOG RAPPORT 55:1
Voir 308017 pour les pièces
VIS à tête hex;
3/8–16 unc–2a x 38 mm de long
GOUJON
JOINT TORIQUE en Vitonr
RÉGULATEUR D’AIR
Voir 308168 pour les pièces
SERRE-FÛT (jeu de deux)
VIS, à tête hex.
RONDELLE, élastique; 9,5 mm
FLEXIBLE, à embout; buna–n;
1/4–18 npt (m x 2); 6 mm (1/4”) DI;
0,46 m de long
COUDE, sortie produit, 90_;
3/4 npt(fbe)
RACCORD; 3/4 npt(m) x 1/2 npt(f)
ADAPTATEUR, 90_;
1/4 npt(m) x 1/4 nps(f) joint tournant
RONDELLE-FREIN
ÉCROU, hex; 3/8–16unc–2b
VANNE D’AIR, type purgeur,
à poignée rouge; 1/2 npt (m x f)
FLEXIBLE, à embout;
3/4–14 npt (m x 2); 1,68 m de long
No.
réf.
No.
pièce
54
55
56
57
60
237962
190747
100021
102040
113344
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
113218
155541
156172
157129
237771
521850
521975
C19661
C20487
C20490
C38324
C38447
237569
190864
1
2
1
75
113269
76
155865
1
77
78
103347
192171
Qté
1
1
4
4
1
1
1
4
4
1
1
1
Description
Qté
SUPPORT, soudé
SUPPORT, élévateur
VIS à tête; 1/4–20unc–2a
ÉCROU de blocage; 1/4–20unc–3b
RACCORD, tournant;
1/2 npt(m) x 3/4 npsm(f)
VANNE d’évent à bille; 19 mm
RACCORD, tournant, 90_
RACCORD, tournant
MAMELON, tuyauterie
POIGNEE, purge
CLAPET, antiretour
RACCORD, tuyau
DOUILLE, réduction
MAMELON, hex
MAMELON, hex
RACCORD, coude, mâle-femelle
RACCORD, coupleur
FIL DE TERRE
MAMELON, réduction;
1/2 npt x 3/4 npt
VANNE D’AIR, type purgeur,
à poignée rouge; 1/2 npt (m x f)
RACCORD, adaptateur tournant;
1/2 npt(f) x 1/2 npsm(f)
SOUPAPE de sûreté; 7 bars
RACCORD, adaptateur, 90_
1
1
4
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
308027
25
Pièces
Modèle 224661, série B
Pompe Senator 34:1, avec moteur pneumatique silencieux
25
16 (Rep.)
Pièce de
l’élévateur (1)
8
2
12
16
32
34
24
10
21
1
11
38
39
9
35
40
4
5
37
36
33
6
17
13
8 (Rep.) 14
15
19
Kit de montage réf. 3
Comprenant les pièces
rep. 4 à 6
05757B
26
308027
Pièces
Modèle 224661, série B
Pompe Senator 34:1, avec moteur pneumatique silencieux
No.
réf.
No.
pièce
1
207279
2
224660
3
222776
4
102637
5
6
7
276025
184086
238020
8
109123
9
10
11
237962
190747
100021
12
13
14
102040
157129
113218
15
156172
16
238088
17
155541
Description
Qté
ÉLÉVATEUR, fût, 200 litres
Voir 306934 pour les pièces
1
POMPE SENATOR 34:1,
TYPE SILENCIEUX
Voir 307592 pour les pièces
1
KIT de montage;
Comprenant les pièces rep. 4 à 6
1
. VIS à tête hex;
3/8–16 unc–2a x 38 mm de long
4
. PATTE
4
. JOINT; PTFE
1
KIT DE MONTAGE RÉGULATION
D’AIR; Comprenant les pièces rep. 8
à 17 et 31
1
. FLEXIBLE, air; buna-N;
6 mm (1/4”) DI; 1/4 npt (mbe);
457 mm
1
. SUPPORT
1
. SUPPORT
1
. VIS À TÊTE; 1/4–20 unc–2a;
25 mm de long
4
. ÉCROU, hex; 1/4–20 unc–3b
4
. MAMELON; 3/4 npt; 82 mm
1
. VANNE D’AIR, type purgeur,
à poignée rouge; 3/4 npt(m x f)
1
. RACCORD TOURNANT;
3/4 npt(m) x 3/4 npsm(f)
1
. FLEXIBLE à embout;
3/4–14 npt (m x 2); 1,68 m de long
1
. ADAPTATEUR, tournant, 90_;
1/4 npt(m) x 1/4 npsm(f) joint tournant 1
No.
réf.
No.
pièce
19
21
206537
112040
22
206994
24
25
31
100896
237569
238032
32
33
34
35
107141
207675
101180
100840
36
100509
37
38
39
40
100403
100133
100131
207755
41
238022
Description
Qté
SERRE-FUT (jeu de deux)
COUDE, sortie produit, 90_;
3/4 npt(fbe)
LIQUIDE D’ÉTANCHÉITÉ
DE PRESSE-ÉTOUPE;
0,5 litre; non visible
RACCORD; 3/4 npt(m) x 1/2 npt(f)
FIL DE TERRE
KIT DE RÉGULATION D’AIR
Comprenant les repères 32 à 40
. VANNE DE PURGE; 3/4 npt (m x f)
. COLLECTEUR, air; 3/4 npsm(f)
. MANOMÈTRE d’air
. COUDE, mâle-femelle, 90_;
1/4 npt (m x f)
. BOUCHON, tuyau, tête carrée;
1/4 npt
. BOUCHON, tuyau; 1/8 npt
. RONDELLE, élastique; 9,5 mm
. ECROU, hex; 3/8–16
. RÉGULATEUR D’AIR
Voir 308168 pour les pièces
KIT de plaque signalétique
(non représenté)
308027
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
27
Pièces
Modèle 224662, série B
Pompe Bulldog 55:1 avec moteur pneumatique silencieux
25
16 (Rep.)
Pièce de
l’élévateur (1)
8
2
16
24
12
32
34
1
35
10
11
9
38
39 4
21
40
5
6
37
36
33
13
17
14
8 (Rep.)
15
05758B
19
Kit de montage réf. 3
Comprenant les pièces
rep. 4 à 6
28
308027
Pièces
Modèle 224662, série B
Pompe Bulldog 55:1 avec moteur pneumatique silencieux
No.
réf.
No.
pièce
1
207279
2
222813
3
222776
4
102637
5
6
7
276025
184086
238020
8
109123
9
10
11
237962
190747
100021
12
13
14
102040
157129
113218
15
156172
16
238088
17
155541
Description
No.
réf.
No.
pièce
1
19
21
206537
112040
1
22
206994
24
25
31
100896
237569
238032
32
33
34
35
107141
207675
101180
100840
36
100509
37
38
39
40
100403
100133
100131
207755
41
238023
Qté
ÉLÉVATEUR, fût, 200 litres
Voir 306934 pour les pièces
POMPE BULLDOG SILENCIEUX 55:1
Voir 308017 pour les pièces
KIT de montage;
Comprenant les pièces rep. 4 à 6
. VIS à tête hex; 3/8–16 unc–2a x
38 mm de long
. PATTE
. JOINT; PTFE
KIT DE MONTAGE RÉGULATION
D’AIR; Comprenant les pièces rep. 8
à 17 et 31
. FLEXIBLE, air; buna-N;
6 mm (1/4”) DI;
1/4 npt (mbe); 457 mm
. SUPPORT
. SUPPORT
. VIS À TÊTE; 1/4–20 unc–2a;
25 mm de long
. ÉCROU, hex; 1/4–20 unc–3b
. MAMELON; 3/4 npt; 82 mm
. VANNE D’AIR, type purgeur,
à poignée rouge; 3/4 npt(m x f)
. RACCORD TOURNANT;
3/4 npt(m) x 3/4 npsm(f)
. FLEXIBLE à embout;
3/4–14 npt (m x 2); 1,68 m de long
. ADAPTATEUR, tournant, 90_;
1/4 npt(m) x 1/4 npsm(f) joint
tournant
1
4
4
1
1
1
1
1
4
4
1
1
Description
Qté
SERRE-FUT (jeu de deux)
COUDE, sortie produit, 90_;
3/4 npt(fbe)
LIQUIDE D’ÉTANCHÉITÉ
DE PRESSE-ÉTOUPE;
0,5 litre; non visible
RACCORD; 3/4 npt(m) x 1/2 npt(f)
FIL DE TERRE
KIT DE RÉGULATION D’AIR
Comprenant les repères 32 à 40
. VANNE DE PURGE; 3/4 npt (m x f)
. COLLECTEUR, air; 3/4 npsm(f)
. MANOMÈTRE d’air
. COUDE, mâle-femelle, 90_;
1/4 npt (m x f)
. BOUCHON, tuyau, tête carrée,
1/4 npt
. BOUCHON, tuyau; 1/8 npt
. RONDELLE, élastique; 9,5 mm
. ÉCROU, hex; 3/8–16
. RÉGULATEUR D’AIR
Voir 308168 pour les pièces
KIT de plaque signalétique
(non représenté)
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
308027
29
Pièces
Modèle 235835, série B
Modèle 234371, série A
Pompe Bulldog 12:1
20 (Rep.)
30 (Rep.)
18
2
19
30
29
58
53
25
20
1
21
27
7
26
4
54 52 27
5
6
17
1a
01634C
30
308027
Pièces
Modèle 235835, série B
Modèle 234371, série A
Pompe Bulldog 12:1
No.
réf.
No.
pièce
1
207279
1a
244088
2
222828
2
246935
4
102637
5
6
7
276025
109495
238724
17
18
206537
100101
Description
ÉLÉVATEUR, fût, 200 litres
Voir 306934 pour les pièces
(modèle 207279)
PLATEAU d’élévateur; utilisé
à la place du plateau standard
sur le modèle 234371 uniquement
POMPE BULLDOG 12:1
(modèle 235835 uniquement)
Voir 308149 pour les pièces
POMPE BULLDOG 12:1
(modèle 234371 uniquement)
Voir 308149 pour les pièces
VIS à tête hex;
3/8–16 unc–2a x 38 mm de long
GOUJON
JOINT TORIQUE en Vitonr
RÉGULATEUR D’AIR
Voir 308168 pour les pièces
SERRE-FÛT (jeu de deux)
VIS à tête hex.;
3/8–16 x 25,4 mm de long
Qté
No.
réf.
No.
pièce
19
20
100133
109123
21
109512
25
159840
26
27
29
100322
100131
113269
30
238088
52
53
54
55
58
237962
190747
100021
102040
113344
1
1
1
1
4
4
1
1
1
4
Description
Qté
RONDELLE, élastique; 9,5 mm
FLEXIBLE, à embout; buna–n;
1/4–18 npt (m x 2); 6 mm (1/4”) DI;
0,46 m de long
ADAPTATEUR, sortie produit, 90_;
1–1/2 npt(f) x 1–1/2 npsm(f) joint
tournant
ADAPTATEUR, 90_;
1/4 npt(m) x 1/4 nps(f) joint tournant
RONDELLE-FREIN
ÉCROU, hex; 3/8–16unc–2b
VANNE D’AIR, type purgeur,
à poignée rouge; 1/2 npt (m x f)
FLEXIBLE, à embout;
3/4–14 npt (m x 2); 1,68 m de long
SUPPORT, soudé
SUPPORT, élévateur
VIS à tête; 1/4–20unc–2a
ÉCROU de blocage; 1/4–20unc–3b
RACCORD tournant;
1/2 npt(m) x 3/4 npsm(f)
308027
4
1
1
1
2
1
1
1
1
1
4
4
1
31
Pièces
Modèle 234376, série A
Pompe Viscount II 2100
2
18
19
14
15
1
21
4
5
6
17
1a
TI5204A
32
308027
Pièces
Modèle 234376, série A
pompe Viscount II 2100
No.
réf.
No.
pièce
1
207279
1a
248088
2
246937
4
102637
5
6
276025
109495
Description
ÉLÉVATEUR, fût, 200 litres
Voir 306934 pour les pièces
(modèle 207279)
PLATEAU d’élévateur; utilisé à
la place du plateau standard
POMPE, Viscount/Checkmate
Voir 308149 pour les pièces
VIS à tête hex;
3/8–16 unc–2a x 38 mm de long
GOUJON
JOINT TORIQUE en Vitonr
Qté
No.
réf.
No.
pièce
14
15
156971
110223
17
18
206537
100101
19
21
100133
109512
1
1
1
4
4
1
Description
Qté
MAMELON, court
DISTRIBUTEUR, 2 voies
avec trou de fuite
SERRE-FÛT (jeu de deux)
VIS à tête hex.;
3/8–16 x 25,4 mm de long
RONDELLE, élastique; 9,5 mm
ADAPTATEUR, sortie produit, 90_;
1–1/2 npt(f) x 1–1/2 npsm(f) joint
tournant
308027
1
1
1
4
4
1
33
Pièces
Modèle 235836, série B
Modèle 234372, série A
Pompe King 24:1
7 (Rep.)
2
Pièce
de
l’élévateur (1)
58
20 (Rep.)
20
53
7
1
25
4
54 52
5
6
17
Kit de montage réf. 3
Comprenant les pièces
rep. 4 à 6
1a
01633b
34
308027
01633B
Pièces
Modèle 235836, série B
Modèle 234372, série A
Pompe King 24:1
No.
réf.
No.
pièce
1
207279
1a
244088
238929
2
222835
2
246936
3
222776
4
102637
5
6
7
276025
109495
238032
Description
ÉLÉVATEUR, fût, 200 litres
Voir 306934 pour les pièces
PLATEAU d’élévateur; utilisé
à la place du plateau standard
sur le modèle 234372 uniquement
PLATEAU d’élévateur; utilisé
à la place du plateau standard
sur le modèle 235836 uniquement
POMPE KING 24:1
(modèle 235836 uniquement)
Voir 308149 pour les pièces
POMPE KING 24:1
(modèle 234372 uniquement)
Voir 308149 pour les pièces
KIT de montage;
Comprenant les pièces rep. 4 à 6
. VIS à tête hex;
3/8–16 unc–2a x 38 mm de long
. PATTE
. JOINT TORIQUE en Vitonr
KIT DE RÉGULATION D’AIR
Voir 308168 pour les pièces
Qté
No.
réf.
No.
pièce
8
238088
17
18
206537
223882
19
155541
20
200115
24
25
100896
109512
52
53
54
55
58
237962
190747
100021
102040
156823
1
1
1
1
1
4
4
1
Description
Qté
FLEXIBLE, à embout;
3/4–14 npt (m x 2); 1,68 m de long
SERRE-FÛT (jeu de deux)
KIT, accessoire, élévateur
Comprenant les repères 19 à 24
. ADAPTATEUR, 90_;
1/4 npt(m) x 1/4 nps(f) joint tournant
. FLEXIBLE en néoprène;
6 mm (1/4”) DI;
à embout 1/4 npt (mbe);
1,2 m de long
. RACCORD; 3/4 npt(m) x 1/2 npt(f)
ADAPTATEUR, sortie produit, 90_;
1–1/2 npt(f) x 1–1/2 npsm(f) joint
tournant
SUPPORT, soudé
SUPPORT, élévateur
VIS à tête; 1/4–20 unc–2a
ÉCROU de blocage; 1/4–20 unc–3b
RACCORD, tournant;
1/4 npt(m) x 1/4 npsm(f)
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
4
1
1
308027
35
Pièces
Modèle 236472, série A
Pompe King 65:1
Modèle 686965, série A
Pompe King 50:1
Modèle 234373, série A
Pompe King 65:1
31
42
25
41
2
31
24
32
21 (Rep.)
30
34
23
1
35
36
40
38
39
29
37
33
6
28
19
21
27
26
17
4
5
1a
Kit de montage, réf. 3
comprend les repères 4 à 6
Kit de régulation, réf. 7
Comprenant les repères 33–37, 40
4407A
36
308027
Pièces
Modèle 236472, série A
Pompe King 65:1
Modèle 686965, série A
Pompe King 50:1
Modèle 234373, série A
Pompe King 65:1
No.
réf.
No.
pièce
1
207279
1a
244088
2
236471
2
237707
2
246942
3
222776
4
102637
5
6
7
276025
109495
238704
17
19
206537
155541
20
206994
Description
No.
réf.
No.
pièce
21
23
24
25
26
109123
237962
190747
237569
156172
27
113218
28
29
157129
100021
30
31
102040
238088
32
33
34
35
107141
207675
100960
100840
36
100509
37
38
100403
100322
1
39
40
100131
207755
1
41
42
103347
192171
Qté
ÉLÉVATEUR, fût, 200 litres
Voir 306934 pour les pièces
PLATEAU d’élévateur;
utilisé à la place du plateau standard
sur le modèle 234373 uniquement
POMPE KING 65:1
(modèle 236472 uniquement)
Voir 308351 pour les pièces
POMPE KING 50:1
(modèle 686965 uniquement)
Voir 308355 pour les pièces
POMPE KING 65:1
(modèle 234373 uniquement)
Voir 308351 pour les pièces
KIT de montage;
Comprenant les pièces rep. 4–6
. VIS à tête hex;
3/8–16 unc–2a x 38 mm de long
. PATTE
. JOINT TORIQUE en Vitonr
KIT DE RÉGULATION D’AIR
Comprenant les pièces rep. 33–37, 40
Voir 308168 pour les pièces
SERRE-FÛT (jeu de deux)
ADAPTATEUR, tournant, 90_;
1/4 npt(m) x 1/4 npsm(f) joint tournant
LIQUIDE D’ÉTANCHÉITÉ
DE PRESSE-ÉTOUPE;
0,5 litre; non visible
1
1
1
1
1
1
4
4
1
1
1
Description
Qté
FLEXIBLE, assistance pneumatique
SUPPORT
SUPPORT
FIL DE TERRE
RACCORD TOURNANT;
3/4 npt(m) x 3/4 npsm(f)
VANNE D’AIR, type purgeur;
3/4 npt(m x f)
MAMELON, tuyau; 3/4 npt
VIS; 1/4–20 unc–3a;
31 mm de long
ÉCROU, hex; 1/4–20 unc–3b
FLEXIBLE, à embout;
3/4–14 npt (m x 2); 1,68 m de long
VANNE DE PURGE; 3/4 npt (m x f)
COLLECTEUR d’air; 3/4 npsm(f)
MANOMÈTRE d’air
COUDE mâle-femelle, 90_;
1/4 npt (mxf)
BOUCHON, tuyau, tête carrée;
1/4 npt
BOUCHON, tuyau; 1/8 npt
RONDELLE-FREIN,
denture interne; 9,5 mm
ECROU, hex; 3/8–16
RÉGULATEUR D’AIR
Voir 308168 pour les pièces
SOUPAPE de sûreté; 7 bars
RACCORD, raccord, adaptateur, 90_
308027
1
1
1
1
1
1
1
4
4
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
37
Pièces
Pompe King 55:1
Modèle 222546, série C
ENTRÉE D’AIR 3/4 npsm(f)
85
ENTRÉE
DAIR
1/2 npt(f)
12
85 (REP.)
82
89
88
81
86
25a
25b
84
79
80
11
83
25c
26
25d
25f
25e
87
88 (REP.)
10
7862C
38
308027
Pièces
Modèle 222546, série C
No.
réf.
No.
pièce
1
10
11
158586
206537
12
222545
25
238704
25a
100960
25b
25c
25d
100840
207755
100403
Description
No.
réf.
No.
pièce
1
1
25e
207675
1
25f
26
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
100509
110300
100322
100131
237962
190747
100021
102040
238088
107141
155541
109123
113915
Qté
DOUILLE; 1” npt(m) x 3/4 npt(f)
SERRE-FÛT, kit
ÉLÉVATEUR, fût de 200 litres
Voir 306934, réf. 207279
pour les pièces
POMPE, King 55:1, type robuste
Voir manuel d’instructions 307982
RÉGULATEUR D’AIR; plage de
pression régulée 0,1–0,9 MPa
(1–9 bars); raccord tournant
3/4 npt(m) x 3/4 npt(f). Comprenant
les rep. 25a–25f
. MANOMÈTRE, air,
plage 0–14 bars, filetage; 1/4–18 npt
. COUDE, 90_; 1/4–18 npt (m x f)
. RÉGULATEUR D’AIR
. BOUCHON, tuyauterie; 1/818 npt
1
1
1
1
1
1
Description
Qté
. COLLECTEUR d’air ;
3/4–14 npt(m) x joint tournant
3/4–14 npsm(f), embout
de montage 3/8–16 npt
. BOUCHON, tuyauterie, 1/4–18 npt
RACCORD équerre, 1” npt (m x f)
RONDELLE FREIN, denture externe
ÉCROU ordinaire, hex.
SUPPORT, soudé
SUPPORT, élévateur
VIS à tête
ÉCROU
FLEXIBLE avec raccord
VANNE DE PURGE; 3/4 npt (m x f)
RACCORD, tournant, 90_
FLEXIBLE avec raccord
RACCORD tournant;
1/8 npt(m) x 1/4 npsm(f)
308027
1
1
1
2
1
1
1
4
4
1
1
1
1
1
39
Pièces
Modèle 686537, série A
Pompe Bulldog 31:1
Modèle 918552, série A
Pompe Bulldog 31:1
Modèle 234374, série A
Pompe Bulldog 31:1
16 (Rep.)
Représentation du
modèle 686537
Pièce de
l’élévateur (1)
25
8
2
24
1
16
12
32
34
13
38
4
5
10
11
40
39
23
19
13
14
8 (Rep.) 15
Kit de montage réf. 3
Comprenant les pièces
rep. 4 à 6
17
1a
9348B
308027
37
36
33
6
40
35
Pièces
Modèle 686537, série A
Pompe Bulldog 31:1
Modèle 918552, série A
Pompe Bulldog 31:1
Modèle 234374, série A
Pompe Bulldog 31:1
No.
réf.
No.
pièce
1
241253
1
241252
1a
244088
2
241901
2
237261
2
246940
3
222776
4
102637
5
6
7
276025
109495
238724
7
238704
13
16
17
19
110300
109123
206537
155541
Description
No.
réf.
No.
pièce
20
206994
23
24
25
26
237962
190747
237569
156172
27
113218
28
29
157129
100021
30
31
102040
238088
32
33
34
35
107141
207675
100960
100840
4
4
1
36
100509
37
38
100403
100322
1
39
40
100131
207755
1
1
1
1
40
110318
Qté
ÉLÉVATEUR, fût, 200 litres EPDM
(modèle 686537 uniquement)
Voir 306934 pour les pièces
ÉLÉVATEUR, fût, 200 litres PVC
(modèles 918552 et 234374
uniquement) Voir 306934 pour
les pièces
PLATEAU d’élévateur; utilisé à
la place du plateau standard
sur le modèle 234374 uniquement
POMPE BULLDOG 31:1
(modèle 686537 uniquement)
Voir 308351 pour les pièces
POMPE BULLDOG 31:1
(modèle 918552 uniquement)
POMPE BULLDOG 31:1
(modèle 234374 uniquement)
Voir 308351 pour les pièces
KIT de montage;
Comprenant les pièces rep. 4 à 6
. VIS à tête hex;
3/8–16 unc–2a x 38 mm de long
. PATTE
. JOINT TORIQUE en Vitonr
KIT DE RÉGULATION D’AIR
(modèle 686537 uniquement)
Voir 308168 pour les pièces
KIT DE RÉGULATION D’AIR
(modèles 918552 et 234374
uniquement)
Voir 308168 pour les pièces
COUDE, mâle-femelle, tuyau
FLEXIBLE, à embout, 45,7 cm
SERRE-FÛT (jeu de deux)
ADAPTATEUR, tournant, 90_;
1/4 npt(m) x 1/4 npsm(f) joint tournant
1
1
1
1
1
1
1
Description
Qté
LIQUIDE D’ÉTANCHÉITÉ
DE PRESSE-ÉTOUPE;
0,5 litre; non visible
1
SUPPORT
1
SUPPORT
1
FIL DE TERRE
1
RACCORD TOURNANT;
3/4 npt(m) x 3/4 npsm(f)
1
VANNE D’AIR, type purgeur;
3/4 npt(m x f)
1
MAMELON, tuyau; 3/4 npt
1
VIS; 1/4–20 unc–3a;
31 mm de long
4
ÉCROU, hex; 1/4–20 unc–3b
4
FLEXIBLE, à embout;
3/4–14 npt (m x 2); 1,68 m de long
1
VANNE DE PURGE; 3/4 npt (m x f)
1
COLLECTEUR d’air; 3/4 npsm(f)
1
MANOMÈTRE d’air
1
COUDE mâle-femelle, 90_;
1/4 npt (mxf)
1
BOUCHON, tuyau, tête carrée;
1/4 npt
2
BOUCHON, tuyau; 1/8 npt
1
RONDELLE-FREIN, denture interne;
9,5 mm
2
ÉCROU, hex; 3/8–16
1
RÉGULATEUR D’AIR
(modèle 918552 uniquement)
Voir 308168 pour les pièces
1
RÉGULATEUR D’AIR (modèle 686537
et 234374 uniquement)
Voir 308168 pour les pièces
1
1
308027
41
Pièces
Modèle 686892, série A
Pompe Bulldog silencieux 12:1
20 (Rep.)
30 (Rep.)
18
2
19
30
29
58
53
20
25
1
21
27
7
26
4
54 52 27
5
6
17
TI5205A
42
308027
Pièces
Modèle 686892, série A
Pompe Bulldog 12:1
No.
réf.
No.
pièce
1
207279
2
222829
4
102637
5
6
7
276025
109495
238724
17
18
206537
100101
19
20
100133
109123
Description
Qté
ÉLÉVATEUR, fût, 200 litres
Voir 306934 pour les pièces
(modèle 207279)
POMPE BULLDOG SILENCIEUX 12:1
Voir 308149 pour les pièces
VIS à tête hex;
3/8–16 unc–2a x 38 mm de long
GOUJON
JOINT TORIQUE en Vitonr
RÉGULATEUR D’AIR
Voir 308168 pour les pièces
SERRE-FÛT (jeu de deux)
VIS à tête hex.;
3/8–16 x 25,4 mm de long
RONDELLE, élastique; 9,5 mm
FLEXIBLE à embout; buna–n;
1/4–18 npt (m x 2); 6 mm (1/4”) DI;
0,46 m de long
No.
réf.
No.
pièce
21
109512
25
159840
26
27
29
100322
100131
113269
30
238088
52
53
54
55
58
237962
190747
100021
102040
113344
1
1
4
4
1
1
1
4
4
Description
Qté
ADAPTATEUR, sortie produit, 90_;
1–1/2 npt(f) x 1–1/2 npsm(f) joint
tournant
ADAPTATEUR, 90_;
1/4 npt(m) x 1/4 nps(f) joint tournant
RONDELLE-FREIN
ÉCROU, hex; 3/8–16unc–2b
VANNE D’AIR, type purgeur,
à poignée rouge; 1/2 npt (m x f)
FLEXIBLE, à embout;
3/4–14 npt (m x 2); 1,68 m de long
SUPPORT, soudé
SUPPORT, élévateur
VIS à tête; 1/4–20unc–2a
ÉCROU de blocage; 1/4–20unc–3b
RACCORD tournant;
1/2 npt(m) x 3/4 npsm(f)
1
1
2
1
1
1
1
1
4
4
1
1
308027
43
Pièces
Modèle C59427, série A
Pompe King silencieux 56:1
31
32
34
35
40
36
33
37
19
31
21
28
41
27
25
24
26
21 (Rep.)
42
30
23
2
1
38
39
29
45
43
46
47
17
44
4
48
6
5
Kit de montage réf. 3
Comprenant les pièces rep. 4 à 6
44
308027
TI5206A
Pièces
Modèle C59427, série A
Pompe King silencieux 56:1
No.
réf.
No.
pièce
1
241253
2
245173
3
222776
4
102637
5
6
7
276025
109495
238704
17
19
206537
155541
20
206994
21
23
24
25
26
109123
237962
190747
237569
156172
27
113218
28
29
157129
100021
Description
Qté
ÉLÉVATEUR, fût, 200 litres
Voir 306934 pour les pièces
POMPE BULLDOG SILENCIEUX 56:1
Voir 308354 pour les pièces
KIT de montage;
Comprenant les pièces rep. 4 à 6
. VIS à tête hex;
3/8–16 unc–2a x 38 mm de long
. PATTE
. JOINT TORIQUE en Vitonr
KIT DE RÉGULATION D’AIR
Voir 308168 pour les pièces
SERRE-FÛT (jeu de deux)
ADAPTATEUR tournant, 90_;
1/4 npt(m) x 1/4 npsm(f) joint tournant
LIQUIDE D’ÉTANCHÉITE
DE PRESSE-ÉTOUPE;
0,5 litre; non visible
FLEXIBLE, assistance pneumatique
SUPPORT
SUPPORT
FIL DE TERRE
RACCORD TOURNANT;
3/4 npt(m) x 3/4 npsm(f)
VANNE D’AIR, type purgeur;
3/4 npt(m x f)
MAMELON, tuyau; 3/4 npt
VIS; 1/4–20 unc–3a;
31 mm de long
1
1
1
4
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
No.
réf.
No.
pièce
30
31
102040
238088
32
33
34
35
107141
207675
100960
100840
36
100509
37
38
100403
100322
39
40
100131
207755
41
42
43
44
108124
192171
237771
C38306
45
521975
46
47
48
C20490
521850
C38324
50
190166
Description
Qté
ÉCROU, hex; 1/4–20 unc–3b
FLEXIBLE, à embout;
3/4–14 npt (m x 2); 1,68 m de long
VANNE DE PURGE; 3/4 npt (m x f)
COLLECTEUR d’air; 3/4 npsm(f)
MANOMÈTRE d’air
COUDE mâle-femelle, 90_;
1/4 npt (mxf)
BOUCHON, tuyau, tête carrée;
1/4 npt
BOUCHON, tuyau; 1/8 npt
RONDELLE-FREIN, denture interne;
9,5 mm
ÉCROU, hex; 3/8–16
RÉGULATEUR D’AIR
Voir 308168 pour les pièces
SOUPAPE de sûreté, 5 bars
RACCORD, raccord, adaptateur, 90_
MANETTE de purge
MAMELON, réduction;
1–1/4” npt (m) par 1” npt (m)
RACCORD, raccord, tuyau;
1–1/4” npt
MAMELON, hex; 1–1/4” npt
CLAPET antiretour
RACCORD, coude mâle-femelle,
90_; 1–1/4” npt (m x f)
CYLINDRE d’entrée
4
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
308027
45
Pièces
Modèle C59521, série A
Pompe King silencieux 65:1
31
32
34
35
40
36
33
37
19
31
21
28
41
27
25
24
26
21 (Rep.)
42
30
23
2
1
38
39
29
45
43
46
47
17
44
4
48
6
5
Kit de montage réf. 3
Comprenant les pièces rep. 4 à 6
46
308027
TI5207A
Pièces
Modèle C59521, série A
Pompe King silencieux 65:1
No.
réf.
No.
pièce
1
207279
2
240945
3
222776
4
102637
5
6
7
276025
109495
238704
17
19
206537
155541
20
206994
21
23
24
25
26
109123
237962
190747
237569
156172
27
113218
28
29
157129
100021
Description
Qté
ÉLÉVATEUR, fût, 200 litres
Voir 306934 pour les pièces
POMPE KING SILENCIEUX 65:1
Voir 308351 pour les pièces
KIT de montage;
Comprenant les pièces rep. 4 à 6
. VIS à tête hex;
3/8–16 unc–2a x 38 mm de long
. PATTE
. JOINT TORIQUE en Vitonr
KIT DE RÉGULATION D’AIR
Voir 308168 pour les pièces
SERRE-FÛT (jeu de deux)
ADAPTATEUR, tournant, 90_;
1/4 npt(m) x 1/4 npsm(f) joint tournant
LIQUIDE D’ÉTANCHÉITÉ
DE PRESSE-ÉTOUPE;
0,5 litre; non visible
FLEXIBLE, assistance pneumatique
SUPPORT
SUPPORT
FIL DE TERRE
RACCORD TOURNANT;
3/4 npt(m) x 3/4 npsm(f)
VANNE D’AIR, type purgeur;
3/4 npt(m x f)
MAMELON, tuyau; 3/4 npt
VIS; 1/4–20 unc–3a; 31 mm de long
1
1
1
4
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
No.
réf.
No.
pièce
30
31
102040
238088
32
33
34
35
107141
207675
100960
100840
36
100509
37
38
100403
100322
39
40
100131
207755
41
42
43
44
108124
192171
237771
C38306
45
521975
46
47
48
C20490
521850
C38324
Description
Qté
ÉCROU, hex; 1/4–20 unc–3b
FLEXIBLE, à embout;
3/4–14 npt (m x 2); 1,68 m de long
VANNE DE PURGE; 3/4 npt (m x f)
COLLECTEUR d’air; 3/4 npsm(f)
MANOMÈTRE d’air
COUDE mâle-femelle, 90_;
1/4 npt (mxf)
BOUCHON, tuyau, tête carrée;
1/4 npt
BOUCHON, tuyau; 1/8 npt
RONDELLE-FREIN, denture interne;
9,5 mm
ÉCROU, hex; 3/8–16
RÉGULATEUR D’AIR
Voir 308168 pour les pièces
SOUPAPE de sûreté, 5 bars
RACCORD, raccord, adaptateur, 90_
MANETTE de purge
MAMELON, réduction;
1–1/4” npt (m) par 1” npt (m)
RACCORD, raccord, tuyau;
1–1/4” npt
MAMELON, hex; 1–1/4” npt
CLAPET, antiretour
RACCORD, coude, mâle-femelle,
90_; 1–1/4” npt (m x f)
308027
4
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
47
Pièces
Modèle C59530, série A
Pompe Senator 25:1
25
16 (Rep.)
Pièce de
l’élévateur (1)
8
2
12
16
32
34
24
10
35
21
1
11
38
39
9
40
37
36
33
4
5
19
13
8 (Rep.) 14
15
6
17
Kit de montage réf. 3
Comprenant les pièces rep. 4 à 6
TI5208A
48
308027
Pièces
Modèle C59530, série A
Pompe Senator 25:1
No.
réf.
No.
pièce
1
207279
2
3
686615
222776
4
102637
5
6
7
276025
184086
238020
8
109123
9
10
11
237962
190747
100021
12
13
14
102040
157129
113218
15
156172
16
238088
Description
ÉLÉVATEUR, fût, 200 litres
Voir 306934 pour les pièces
POMPE SENATOR 25:1
Voir 307592 pour les pièces
KIT de montage;
Comprenant les pièces rep. 4 à 6
. VIS à tête hex;
3/8–16 unc–2a x 38 mm de long
. PATTE
. JOINT; PTFE
KIT DE MONTAGE RÉGULATION
D’AIR; Comprenant les pièces rep. 8
à 16, 19 et 31
. FLEXIBLE, air; buna-N;
6 mm (1/4”) DI;
1/4 npt (mbe); 457 mm
. SUPPORT
. SUPPORT
. VIS A TETE; 1/4–20 unc–2a;
25 mm de long
. ÉCROU, hex; 1/4–20 unc–3b
. MAMELON; 3/4 npt; 82 mm
. VANNE D’AIR, type purgeur,
à poignée rouge; 3/4 npt(m x f)
. RACCORD TOURNANT;
3/4 npt(m) x 3/4 npsm(f)
. FLEXIBLE, à embout;
3/4–14 npt (m x 2); 1,68 m de long
No.
réf.
No.
pièce
1
17
19
206537
155541
1
21
112040
1
22
206994
24
25
31
100896
237569
238032
32
33
34
35
107141
207675
101180
100840
36
100509
37
38
39
40
100403
100133
100131
207755
41
238022
Qté
4
4
1
1
1
1
1
4
4
1
1
1
Description
Qté
SERRE-FÛT (jeu de deux)
ADAPTATEUR, tournant, 90_;
1/4 npt(m) x 1/4 npsm(f) joint tournant
COUDE, sortie produit, 90_;
3/4 npt(fbe)
LIQUIDE D’ÉTANCHÉITE
DE PRESSE-ÉTOUPE;
0,5 litre; non visible
RACCORD; 3/4 npt(m) x 1/2 npt(f)
FIL DE TERRE
KIT DE RÉGULATION D’AIR
Comprenant les repères 32 à 40
. VANNE DE PURGE; 3/4 npt (m x f)
. COLLECTEUR, air; 3/4 npsm(f)
. MANOMÈTRE d’air
. COUDE, mâle-femelle, 90_;
1/4 npt (m x f)
. BOUCHON, tuyau, tête carrée;
1/4 npt
. BOUCHON, tuyau; 1/8 npt
. RONDELLE, élastique; 9,5 mm
. ÉCROU, hex; 3/8–16
. RÉGULATEUR D’AIR
Voir 308168 pour les pièces
KIT de plaque signalétique
(non représenté)
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
308027
49
Pièces
Modèle C59769, série B
Pompe King silencieux 20:1
Pièce
de l’élévateur
(1)
7 (Rep.)
2
1
28
20 (Rep.)
20
27
7
26
4
5
6
25
17
Kit de montage réf. 3
Comprenant les pièces rep. 4 à 6
TI5209A
50
308027
Pièces
Modèle C59769, série B
Pompe King silencieux 20:1
No.
réf.
No.
pièce
1
207279
2
222833
3
222776
4
102637
5
6
7
276025
109495
207651
17
206537
Description
ÉLÉVATEUR, fût, 200 litres
Voir 306934 pour les pièces
POMPE KING SILENCIEUX 20:1
Voir 308149 pour les pièces
KIT de montage;
Comprenant les pièces rep. 4 à 6
. VIS à tête hex;
3/8–16 unc–2a x 38 mm de long
. PATTE
. JOINT TORIQUE en Vitonr
KIT DE RÉGULATION D’AIR
Voir 308168 pour les pièces
SERRE-FÛT (jeu de deux)
No.
réf.
No.
pièce
18
223882
19
155541
1
20
200115
4
4
1
21
112040
24
100896
25
115463
26
27
28
521850
C20490
521975
Qté
1
1
1
1
Description
Qté
KIT, accessoire, élévateur
Comprenant les repères 19 à 24
. ADAPTATEUR, tournant, 90_;
1/4 npt(m) x 1/4 nps(f) tournant;
non utilisé sur cette pompe
. FLEXIBLE en néoprène;
6 mm (1/4”) DI; à embout
1/4 npt (mbe); 1,2 m de long
. COUDE, sortie produit, 90_;
3/4 npt(fbe); non utilisé sur
cette pompe
. DOUILLE; 3/4 npt(m) x 1/2 npt(f);
non utilisée sur cette pompe
COUDE, mâle-femelle
1–1/2 npt(f) x 1–1/4 NPT (M)
CLAPET antiretour
MAMELON, hex
RACCORD, tuyau
308027
1
1
1
1
1
1
1
1
1
51
Pièces
Modèle C59522, série A
Pompe King silencieux 65:1
31
32
9
10
13
11
8
12
19
31
21
28
25
24
21 (Rep.)
41
27
26
30
42
23
1
2
38
39
29
49
45
43
46
47
50
51
44
48
6
TI5210A
52
308027
Pièces
Modèle C59522, série A
Pompe King silencieux 65:1
No.
réf.
No.
pièce
1
241988
2
236471
6
7
109482
238704
8
9
10
11
207675
100960
100840
100509
12
100403
13
207755
19
155541
20
206994
21
23
24
25
26
109123
237962
190747
237569
156172
Description
Qté
ÉLÉVATEUR, fût, 19 litres
Voir 306934 pour les pièces
POMPE KING SILENCIEUX 65:1
Voir 308351 pour les pièces
JOINT TORIQUE en Vitonr
KIT DE RÉGULATION D’AIR
Voir 308168 pour les pièces
Comprend les rep. 8–13
COLLECTEUR d’air; 3/4 npsm(f)
MANOMÈTRE à air
RACCORD équerre; 1/4 npt (m x f)
BOUCHON, tuyau, tête carrée;
1/4 npt
BOUCHON, tuyau, tête carrée;
1/8 npt
RÉGULATEUR D’AIR
Voir 308168 pour les pièces
ADAPTATEUR tournant, 90_;
1/4 npt(m) x 1/4 npsm(f) joint tournant
LIQUIDE D’ÉTANCHÉITE
DE PRESSE-ÉTOUPE;
0,5 litre; non visible
FLEXIBLE, assistance pneumatique
SUPPORT
SUPPORT
FIL DE TERRE
RACCORD TOURNANT;
3/4 npt(m) x 3/4 npsm(f)
No.
réf.
No.
pièce
27
113218
28
29
157129
100021
30
31
102040
238088
32
38
107141
100322
39
41
42
43
44
100131
108124
192171
177542
C38306
45
521975
46
47
48
C20490
521850
C38324
49
50
51
101831
166560
158212
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Description
Qté
VANNE D’AIR, type purgeur;
3/4 npt(m x f)
MAMELON, tuyau; 3/4 npt
VIS; 1/4–20 unc–3a;
31 mm de long
ÉCROU, hex; 1/4–20 unc–3b
FLEXIBLE à embout;
3/4–14 npt (m x 2); 1,68 m de long
VANNE DE PURGE; 3/4 npt (m x f)
RONDELLE-FREIN, denture interne;
9,5 mm
ÉCROU, hex; 3/8–16
SOUPAPE de sûreté, 5 bars
RACCORD, raccord, adaptateur, 90_
MANETTE de purge
MAMELON, réduction;
1–1/4” npt (m) par 1” npt (m)
RACCORD, raccord, tuyau;
1–1/4” npt
MAMELON, hex; 1–1/4” npt
CLAPET, antiretour
RACCORD, coude, mâle-femelle,
90_; 1–1/4” npt (m x f)
AXE, ressort
TIGE de sonde
DOUILLE
1
1
4
4
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
308027
53
Pièces
Modèle 234051, série A
Pompe King silencieuse 65:1
1
Mettre les racleurs côté plat au-dessus.
31
32
9
10
11
13
8
12
19
31
21
28
25
24
27
41
26
21 (Rep.)
30
42
23
1
2
38
39
29
45
35
34
46
47
36
44
48
6
33
1
TI5211A
8319C
54
308027
Pièces
Modèle 234051, série A
Pompe King silencieuse 65:1
No.
réf.
No.
pièce
1
241988
2
236471
6
7
109482
238704
8
9
10
11
.207675
.100960
.100840
100509
12
.100403
13
207755
19
155541
20
206994
21
23
24
25
26
109123
237962
190747
237569
156172
Description
Qté
ÉLÉVATEUR, fût, 120 litres
Voir 306934 pour les pièces
POMPE KING SILENCIEUX 65:1
Voir 308351 pour les pièces
JOINT TORIQUE en Vitonr
KIT DE RÉGULATION D’AIR
Voir 308168 pour les pièces;
(comprend rep. 8–13)
COLLECTEUR d’air; 3/4 npsm(f)
MANOMÈTRE d’air
RACCORD, équerre; 1/4 npt (m x f)
BOUCHON, tuyau, tête carrée;
1/4 npt
BOUCHON, tuyau, tête carrée;
1/8 npt
RÉGULATEUR D’AIR
Voir 308168 pour les pièces
ADAPTATEUR tournant, 90_;
1/4 npt(m) x 1/4 npsm(f) joint tournant
LIQUIDE D’ÉTANCHÉITE
DE PRESSE-ÉTOUPE;
0,5 litre; non visible
FLEXIBLE, assistance pneumatique
SUPPORT
SUPPORT
FIL DE TERRE
RACCORD TOURNANT;
3/4 npt(m) x 3/4 npsm(f)
No.
réf.
No.
pièce
27
113218
28
29
157129
100021
30
31
102040
238088
32
33
34
35
36
38
107141
C58109
177542
101831
166560
100322
39
41
42
44
100131
108124
192171
C38306
45
521975
46
47
48
C20490
521850
C38324
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Description
Qté
VANNE D’AIR, type purgeur;
3/4 npt(m x f)
MAMELON, tuyau; 3/4 npt
VIS; 1/4–20 unc–3a;
31 mm de long
ÉCROU, hex; 1/4–20 unc–3b
FLEXIBLE, à embout;
3/4–14 npt (m x 2); 1,68 m de long
VANNE DE PURGE; 3/4 npt (m x f)
PLATEAU, 120 litres
MANETTE de purge
AXE, ressort
TIGE de sonde
RONDELLE-FREIN, denture interne;
9,5 mm
ÉCROU, hex; 3/8–16
SOUPAPE de sûreté, 5 bars
RACCORD, raccord, adaptateur, 90_
MAMELON, réduction;
1–1/4” npt (m) par 1” npt (m)
RACCORD, raccord, tuyau;
1–1/4” npt
MAMELON, hex; 1–1/4” npt
CLAPET, antiretour
RACCORD, coude, mâle-femelle,
90_; 1–1/4” npt (m x f)
1
1
4
4
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
308027
55
Pièces
Modèle C59568, série A
Pompe Senator 25:1
1
Mettre les racleurs côté plat au-dessus.
16 (Rep.)
25
8
16
42
45
2
34
27
12
1
33
28
35
29
40
43
44
10
47
11 9
37
46
18
13
24
14
21
15
8 (Rep.)
4
5
6
48–52
26
1
TI5212A
56
308027
Pièces
Modèle C59568, série A
Pompe Senator 25:1
No.
réf.
No.
pièce
1
241988
2
686615
222776
4
102637
5
6
7
276025
109495
8
109123
9
10
11
237962
190747
100021
12
13
14
102040
157129
113218
15
156172
16
238088
18
155541
21
C38079
Description
No.
réf.
No.
pièce
22
206994
24
25
26
27
28
29
31
510073
237569
C58109
100101
100133
100840
238704
33
34
35
37
40
207675
100960
100840
100403
207755
41
150707
4
4
1
42
43
44
103347
C38033
C59546
1
45
46
47
48
107141
100322
100131
157705
49
50
51
52
113093
501867
C19425
C20466
Qté
ÉLÉVATEUR, fût, 120 litres
Voir 306934 pour les pièces
POMPE SENATOR 25:1
Voir 308350 pour les pièces
KIT de montage;
Comprenant les pièces rep. 4 à 6
. VIS à tête hex;
3/8–16 unc–2a x 38 mm de long
. PATTE
. JOINT TORIQUE, Vitonr
KIT DE MONTAGE RÉGULATION
D’AIR; Comprenant les pièces rep. 8
à 18 et 31
. FLEXIBLE, air; buna-N;
6 mm (1/4”) DI;
1/4 npt (mbe); 457 mm
. SUPPORT
. SUPPORT
. VIS A TETE; 1/4–20 unc–2a;
25 mm de long
. ÉCROU, hex; 1/4–20 unc–3b
. MAMELON; 3/4 npt; 82 mm
. VANNE D’AIR, type purgeur,
à poignée rouge; 3/4 npt(m x f)
. RACCORD TOURNANT;
3/4 npt(m) x 3/4 npsm(f)
. FLEXIBLE d’air; buna-N;
19 mm (3/4”) DI;
3/4 npt (mbe); 1372 mm long
. ADAPTATEUR, tournant 90_;
1/4 npt(m) x 1/4 npsm(f)
joint tournant
RACCORD ÉQUERRE, sortie produit
1
1
1
4
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Description
Qté
LIQUIDE D’ÉTANCHÉITÉ
DE PRESSE-ÉTOUPE;
0,5 litre; non visible
MAMELON, hex.
FIL DE TERRE
PLATEAU, 120 litres
VIS à tête hex.
RONDELLE FREIN
RACCORD, équerre; 1/4 npt (m x f)
KIT DE RÉGULATION D’AIR
Comprenant les rep. 33 à 40
. COLLECTEUR, air; 3/4 npsm(f)
. MANOMÈTRE d’air
. RACCORD équerre; 1/4 npt (m x f)
. BOUCHON, tuyau; 1/8 npt
. RÉGULATEUR D’AIR
Voir 308168 pour les pièces
ÉTIQUETTE, plaque signalétique
(non visible)
SOUPAPE de sûreté
RACCORD, mâle
CLAPET antiretour, 3/4 npt, inox,
345 bars (34,5 MPa)
VANNE DE PURGE; 3/4 npt (m x f)
RONDELLE, élastique; 9,5 mm
ÉCROU, hexagonal; 3/8–16
RACCORD TOURNANT;
1/4 npt(m) x 3/8 npsm(f)
RACCORD, tuyauterie; 1/4 npt(f)
CLAPET antiretour; 1/4 npt(m)
RACCORD ÉQUERRE; 1/4 npt(f)
MAMELON, hex;
1/8–27 npt(m) x 1/4–18 npt(m)
308027
1
2
1
1
4
4
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
57
Pièces
Modèle 234377, série A
Pompe Senator 19:1
25
Pièce
de l’élévateur (1)
16 (Rep.)
2
24
1
12
16
32
34
13
38
4
5
10
11
35
40
39
23
6
19
17
37
36
33
13
14
8 (Rep.) 15
Kit de montage réf. 3
Comprenant les pièces rep. 4 à 6
1a
TI5213A
58
308027
Pièces
Modèle 234377, série A
Pompe Senator 19:1
No.
réf.
No.
pièce
1
241252
1a
2
244088
246941
3
222776
4
102637
5
6
7
276025
109495
238704
13
16
17
19
110300
109123
206537
155541
20
23
24
206994
237962
190747
Description
ÉLÉVATEUR, fût, 200 litres PVC
Voir 306934 pour les pièces
PLATEAU d’élévateur; utilisé
à la place du plateau standard
POMPE SENATOR 19:1
Voir 308351 pour les pièces
KIT de montage;
Comprenant les pièces rep. 4 à 6
. VIS à tête hex;
3/8–16 unc–2a x 38 mm de long
. PATTE
. JOINT TORIQUE en Vitonr
KIT DE RÉGULATION D’AIR
Voir 308168 pour les pièces
COUDE, mâle-femelle, tuyau
FLEXIBLE, à embout, 45,7 cm
SERRE-FÛT (jeu de deux)
ADAPTATEUR tournant, 90_;
1/4 npt(m) x 1/4 npsm(f)
joint tournant
LIQUIDE D’ÉTANCHÉITE
DE PRESSE-ÉTOUPE;
0,5 litre; non visible
SUPPORT
SUPPORT
No.
réf.
No.
pièce
1
25
26
237569
156172
1
27
113218
1
28
29
157129
100021
30
31
102040
238088
32
33
34
35
107141
207675
100960
100840
36
100509
37
38
100403
100322
39
40
100131
207755
Qté
1
4
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Description
Qté
FIL DE TERRE
RACCORD TOURNANT;
3/4 npt(m) x 3/4 npsm(f)
VANNE D’AIR, type purgeur;
3/4 npt(m x f)
MAMELON, tuyau; 3/4 npt
VIS; 1/4–20 unc–3a;
31 mm de long
ÉCROU, hex; 1/4–20 unc–3b
FLEXIBLE, à embout;
3/4–14 npt (m x 2); 1,68 m de long
VANNE DE PURGE; 3/4 npt (m x f)
COLLECTEUR d’air; 3/4 npsm(f)
MANOMÈTRE d’air
COUDE mâle-femelle, 90_;
1/4 npt (mxf)
BOUCHON, tuyau, tête carrée;
1/4 npt
BOUCHON, tuyau; 1/8 npt
RONDELLE-FREIN, denture interne;
9,5 mm
ÉCROU, hex; 3/8–16
RÉGULATEUR D’AIR
Voir 308168 pour les pièces
308027
1
1
1
1
4
4
1
1
1
1
1
2
1
2
1
1
59
Pièces
Modèle 234378, série A
Pompe Viscount II 800
2
25
18
19
14
1
13
4
5
6
17
Kit de montage réf. 3
Comprenant les pièces rep. 4 à 6
1a
TI5214A
60
308027
Pièces
Modèle 234378, série A
Pompe Viscount II 800
No.
réf.
No.
pièce
1
207279
1a
244088
2
3
246938
222776
4
102637
5
6
276025
109495
Description
ÉLÉVATEUR, fût, 200 litres
Voir 306934 pour les pièces
PLATEAU d’élévateur; utilisé
à la place du plateau standard
POMPE, Viscount/Checkmate
KIT de montage;
Comprenant les pièces rep. 4 à 6
. VIS à tête hex;
3/8–16 unc–2a x 38 mm de long
. PATTE
. JOINT TORIQUE en Vitonr
Qté
1
1
1
1
4
4
1
No.
réf.
No.
pièce
13
14
17
18
110300
156971
206537
100101
19
20
100133
206994
25
237569
Description
Qté
COUDE, mâle-femelle, tuyau
MAMELON court
SERRE-FÛT (jeu de deux)
VIS à tête hex.;
3/8–16 x 25,4 mm long
RONDELLE, élastique; 9,5 mm
LIQUIDE D’ÉTANCHÉITE
DE PRESSE-ÉTOUPE;
0,5 litre; non visible
FIL DE TERRE
1
1
1
1
1
308027
61
4
4
Pièces
Kit de montage d’élévateur 224829,
pour pompe Monark 23:1, modèle 222782
Pièce de 223881
Kit élévateur
(non compris; à commander séparément)
REMARQUE: Les pièces comprises dans le kit de montage 224829
figurent à la page 63. Il est nécessaire de commander
aussi les kits 223881, 223815 et 206537 pour réaliser
l’ensemble représenté ci-dessous. Voir page 11 pour
plus de détails.
L’élévateur 207279 comprend la plaque de base de pompe 162225.
Remplacer la plaque de base 162225 par celle repère 6 (plaque
de base 184140) si c’est cette pompe qui doit être montée.
10
7
4
6
Modèle 207279
Élévateur (non compris)
223815 Régulation d’air Kit
(non compris; à commander
séparément)
8
11
Pompe Monark 23:1
(non comprise)
A
(Voir Remarque
ci-dessous)
5
4
2
1
2
206537
Serre-fût (jeu de deux)
non compris, doit être
commandé à part
3
REMARQUE: Le diamètre extérieur de l’entrée de
la pompe (A) assure l’étanchéité sur
le diamètre intérieur de la pièce rep. 1.
62
308027
01168B
Pièces
Kit de montage de l’élévateur 224829, utilisé avec la pompe Monark 23:1, modèle 222782
No.
réf.
No.
pièce
1
2
3
4
5
161452
162789
162788
100133
100004
6
7
184140
100101
Description
JOINT, plateau de l’élévateur
PLAQUE d’étanchéité
JOINT; en liège
RONDELLE-FREIN; 9,5 mm
VIS à tête hex;
3/8–16 x 31 mm de long
PLAQUE de base, pompe
VIS à tête hex.
3/8–16 unc–2a x 25 mm de long
Qté
1
2
1
8
4
1
No.
réf.
No.
pièce
8
9
100016
100270
10
11
102313
102025
Description
Qté
RONDELLE, ressort; 6,3 mm
VIS à tête hex;
1/4–20 x 16 mm
(non utilisée sur les pompes Monark)
VIS à tête hex.; 1/4–20 x 45 mm
ÉCROU, hex; 1/4–20
2
2
2
2
4
308027
63
Pièces
Kit de montage de l’élévateur 224829
utilisé avec la pompe President 46:1, modèle 222783
Pièce de 223881
Kit élévateur
(non compris; à commander séparément)
REMARQUE: Les pièces comprises dans le kit de montage
224829 figurent à la page 65. Il est nécessaire
de commander aussi les kits 223881, 223815
et 206537 pour réaliser l’ensemble représenté
ci-dessous. Voir page 11 pour plus de détails.
L’élévateur 207279 comprend la plaque de base de
pompe 162225. Remplacer la plaque de base 162225
par celle repère 6 (plaque de base 184140) si c’est
cette pompe qui doit être montée.
7
4
6
223815 Régulation d’air, kit
(non compris; à commander
séparément)
Modèle 207279
Élévateur (non compris)
8
Pompe President 46:1
(non comprise)
9
A
(Voir Remarque
ci-dessous)
5
4
2
1
206537
Serre-fût (jeu de deux)
non compris, doit être
commandé à part
2
3
REMARQUE: Le diamètre extérieur de l’entrée de la pompe
(A) assure l’étanchéité sur le diamètre intérieur
de la pièce rep. 1.
01167B
64
308027
Pièces
Kit de montage de l’élévateur 224829, utilisé avec la pompe Président 46:1, modèle 222783
No.
réf.
No.
pièce
1
2
3
4
5
161452
162789
162788
100133
100004
6
7
184140
100101
Description
JOINT, plateau de l’élévateur
PLAQUE d’étanchéité
JOINT; en liège
RONDELLE-FREIN; 9,5 mm
VIS à tête hex;
3/8–16 x 31 mm de long
PLAQUE de base, pompe
VIS à tête hex.
3/8–16 unc–2a x 25 mm de long
Qté
1
2
1
8
4
1
No.
réf.
No.
pièce
8
9
100016
100270
10
102313
11
102025
Description
Qté
RONDELLE, ressort; 6,3 mm
2
VIS à tête, hex.;
1/4–20 x 16 mm
2
VIS à tête hex;
1/4–20 x 45 mm
(non utilisée sur les pompes President) 2
ÉCROU, hex; 1/4–20
(non utilisé sur les pompes President) 2
4
308027
65
Remarques
66
308027
Dimensions
Représentation du modèle 236472
B
A
Trous de 14,2 mm
(0,56 in.) de diamètre
E
F
G
C
D
04408B
Modèle
de pompe
A
(relevé)
B
(abaissé)
C
D
E
F
G
Toutes
2663 mm
1707 mm
533 mm
635 mm
965 mm
1067 mm
1111 mm
308027
67
Caractéristiques techniques
Modèle No.
Moteur
pneumatique
Pression d’air des essais
de bruit (25 cycles/mn)
223816
Monarkr
10 bars, 1 MPa
96 dBa
112 dBa
223817
234369
570114
Presidentr
10 bars, 1 MPa
98 dBa
113 dBa
223818
234377
Senatorr
7 bars, 0,7 MPa
93 dBa
108 dBa
223819
234374
Bulldogr
7 bars, 0,7 MPa
94 dBa
109 dBa
224661
Silencieux
Senatorr
7 bars, 0,7 MPa
70 dBa
85 dBa
224662
Silencieux
Bulldogr
7 bars, 0,7 MPa
85 dBa
100 dBa
235835
Bulldogr
7 bars, 0,7 MPa
94 dBa
109 dBa
235836
234373
Kingt
6,3 bars, 0,63 MPa
98 dBa
113 dBa
236472
Kingt
6,3 bars, 0,63 MPa
98 dBa
113 dBa
686537
Bulldogt
7 bars, 0,7 MPa
94 dBa
109 dBa
686892
Silencieux
Bulldogt
7 bars, 0,7 MPa
85 dBa
100 dBa
686965
Kingt
6,3 bars, 0,63 MPa
98 dBa
111 dBa
222546
Kingt
6,3 bars, 0,63 MPa
88 dBa
98 dBa
918552
Bulldogt
7 bars, 0,7 MPa
94 dBa
109 dBa
C59427
Quiet Kingt
6,3 bars, 0,63 MPa
88 dBa
103 dBa
C59521
Quiet Kingt
6,3 bars, 0,63 MPa
88 dBa
103 dBa
C59523
Bulldogr
7 bars, 0,7 MPa
94 dBa
109 dBa
C59530
Senatort
7 bars, 0,7 MPa
93 dBa
108 dBa
C59769
Quiet Kingt
6,3 bars, 0,63 MPa
88 dBa
103 dBa
234051
Quiet Kingr
6,3 bars, 0,63 MPa
98 dBa
113 dBa
C59522
Quiet Kingt
6,3 bars, 0,63 MPa
98 dBa
113 dBa
C59568
Senatort
7 bars, 0,7 MPa
93 dBa
108 dBa
*
Pression sonore mesurée conformément à la norme Cagi Pneurop, 1969.
** Puissance sonore mesurée selon la norme ISO 3744, 1981.
68
* Niveau de pression
sonore*
308027
** Niveau de puissance
sonore
Caractéristiques techniques
Pression d’arrivée d’air maximum (élévateur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 bars (1,0 MPa)
Pression de service produit et pression d’arrivée d’air maximum (pompe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Voir page 4.
Pièces en contact avec le produit (raccords de sortie produit) . . . . . . . . . . . . . . . . Acier au carbone galvanisé
ou revêtu de cadmium
Pièces en contact avec le produit (pompe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Voir le manuel d’instructions de la pompe.
Mobiluxr est une marque déposée de la Mobile Oil Corporation.
308027
69
Garantie Graco standard
Graco garantit que tout le matériel fabriqué par Graco et portant son nom est exempt de défaut de matière et de fabrication à la date de
la vente à l’acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, élargie ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera ou remplacera,
pendant une période de douze mois à compter de la date de vente, toute pièce du matériel jugée défectueuse par Graco. Cette
garantie s’applique uniquement si le matériel est installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites de Graco.
Cette garantie ne couvre pas, et en cela la responsabilité de Graco ne saurait être engagée, l’usure normale ou tout
dysfonctionnement, dommage ou usure dus à un défaut d’installation, une mauvaise application, l’abrasion, la corrosion, un entretien
inadéquat ou mauvais, une négligence, un accident, un bricolage ou le remplacement de pièces par des pièces d’une origine autre
que Graco. Graco ne saurait être tenu pour responsable en cas de dysfonctionnement, dommage ou usure dus à l’incompatibilité du
matériel de Graco avec des structures, accessoires, équipements ou matériaux non fournis par Graco ou encore dus à un défaut de
conception, de fabrication, d’installation, de fonctionnement ou d’entretien de structures, d’accessoires, d’équipements ou de
matériaux non fournis par Graco.
Cette garantie s’applique à condition que le matériel objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur Graco agréé
pour vérification du défaut signalé. Si le défaut est reconnu, Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces
défectueuses. Le matériel sera retourné à l’acheteur d’origine en port payé. Si l’examen du matériel ne révèle aucun défaut de matière
ou de fabrication, les réparations seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main d’œuvre et du
transport.
CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE QUI REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU
IMPLICITE, COMPRENANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, UNE GARANTIE MARCHANDE OU UNE GARANTIE DE FINALITÉ
PARTICULIÈRE.
La seule obligation de Graco et le seul recours de l’acheteur pour tout défaut relevant de la garantie sont tels que déjà définis
ci-dessus. L’acheteur convient qu’aucun autre recours (pour, la liste n’ayant aucun caractère exhaustif, dommages indirects ou
consécutifs que manque à gagner, perte de marché, dommages corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif)
ne sera possible. Toute action au titre de la garantie doit intervenir dans les deux (2) ans à compter de la date de vente.
Graco ne garantit pas et refuse toute garantie relative à la qualité marchande et à une finalité particulière en rapport avec les
accessoires, équipements, matériaux ou composants vendus mais non fabriqués par Graco. Ces articles vendus, mais non fabriqués
par Graco (tels que les moteurs électriques, commutateurs, flexibles, etc.) sont couverts par la garantie, s’il en existe une, de leur
fabricant. Graco fournira à l’acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation faisant appel à ces garanties.
Graco ne sera en aucun cas tenu pour responsable des dommages indirects, accessoires, particuliers ou consécutifs résultant de la
fourniture par Graco du matériel identifié dans la présente notice ou bien de la fourniture, du fonctionnement ou de l’utilisation de tout
autre matériel ou marchandise vendus en l’occurrence, quelle que soit la cause : non-respect du contrat, défaut relevant de la
garantie, négligence de la part de Graco ou autre.
À L’ATTENTION DES CLIENTS CANADIENS DE GRACO
The parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings
entered into, given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties
reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présent document ainsi que de tous les documents, avis et procédures judiciaires
exécutés, donnés ou intentés à la suite de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées, sera en
anglais.
Toutes les données écrites et visuelles figurant dans ce document reflètent les toutes dernières informations disponibles au
moment de sa publication. Graco se réserve le droit de procéder à des modifications à tout moment sans avis préalable.
Bureaux de Ventes: Minneapolis, MN; Plymouth.
Bureaux à l’Étranger: Belgique; Chine; Japon; Corée
GRACO N.V.; Industrieterrein — Oude Bunders;
Slakweidestraat 31, 3630 Maasmechelen, Belgium
Tel.: 32 89 770 700 – Fax: 32 89 770 777
IMPRIMÉ EN BELGIQUE
70
308027
308027 06/04

Manuels associés