Graco 307731f , Ensemble de vannes pour changement de couleur Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
8 Des pages
Graco 307731f , Ensemble de vannes pour changement de couleur Manuel du propriétaire | Fixfr
Manuel d’instructions –
Liste des pièces
Ensemble de vannes pour
changement de couleur
307731F
Rév. F
Pression d’arrivée d’air maximum : 7 bars (0,7 MPa)
Pression de service produit maximum 21 bars (2,1 MPa)
Instructions de sécurité importantes
Lire toutes les mises en garde et instructions
de ce manuel. Sauvegarder ces instructions.
Voir la liste des modèles à la page 2.
Modèle 220060
avec corps en nylon
GRACO N.V.; Industrieterrein — Oude Bunders;
Slakweidestraat 31, 3630 Maasmechelen, Belgium
ECOPYRIGHT 1985, GRACO INC.
TI8043a
QUALITÉ DÉMONTRÉE, TECHNOLOGIE DE POINTE.
Liste des modèles
RÉFÉRENCE
DE L’ENSEMBLE
avec corps
avec corps
en nylon
en acier
inoxydable
*
Nbre
de vannes*
–
949796
3
–
220019
4
220060
220020
5
220061
220021
6
220062
220022
7
220063
220023
8
220064
220024
9
220065
220025
10
220066
220026
11
220067
220027
12
220068
220028
13
220069
220029
14
220070
220030
15
220071
220031
16
220072
220032
17
220073
220033
18
220074
220034
19
220075
220035
20
220076
220036
21
220077
220037
22
220078
220038
23
220079
220039
24
220080
–
25
220081
220041
26
220082
220042
27
220083
220043
28
220084
–
29
220085
220045
30
En marche normale, une vanne est utilisée pour l’air et
une pour le solvant.
2 307731
Installation
1.
Mettre un joint (5) entre les collecteurs médians (3).
Brancher le collecteur avec deux vis (6). Voir Fig. 2.
2.
Mettre un joint (5) sur l’extrémité ouverte du dernier
collecteur médian et brancher le collecteur terminal (4)
avec deux vis (6).
3.
4.
Mettre un joint (5) à l’avant du premier collecteur médian
et brancher le bloc avant (2) avec deux vis (6).
7.
Brancher un tube avec un diam. ext. de 4 mm sur
chaque raccord d’arrivée d’air au piston (B) en enfonçant
le tube dans le raccord rapide spécial. Voir Fig. 1.
Monter un adaptateur adéquat (A) sur l’entrée produit
1/8 ptn de chaque vanne. Enduire l’adaptateur de colle
pour filetage et serrer comme suit :
Vanne nylon : 0,56 N.m
Vanne acier inox : 2,3 N.m
Brancher le flexible d’alimentation de peinture sur
l’adaptateur (A). Voir Fig. 1.
8.
Brancher les flexibles de peinture du pistolet sur le bloc
avant (2). Les filetages du bloc avant sont des filetages
composite 1/4–18,6 compatibles avec des prises
femelles 1/4–18 npsm et 1/4–19 BSP.
9.
En cas de recyclage de la peinture, ôter le bouchon (C)
de la vanne et brancher la tuyauterie de recyclage sur
l’orifice de 1/8 ptn(f) à l’aide d’un adaptateur ad hoc. Voir
Fig. 2. Enduire l’adaptateur de mastic et serrer comme
suit :
Monter l’obturateur de collecteur (8) avec les vis (6) et
les rondelles (7).
REMARQUE : Les deux vannes pour changement de
couleur montées sur le collecteur terminal (4) sont
réservées UNIQUEMENT au solvant et à l’air.
6.
REMARQUE : Le raccord d’arrivée d’air (B) est un coude
de 90_. Il existe un raccord d’arrivée droit en option ; voir la
rubrique Accessoires à la page 7 pour passer commande.
Monter les vannes (1) sur les collecteurs au moyen
de deux rondelles (7–vannes en nylon uniquement)
et de deux vis (6).
REMARQUE : Chaque collecteur médian (3) peut supporter
jusqu’à quatre vannes (deux de chaque côté). Le collecteur
terminal (4) peut supporter deux vannes. Il faut mettre un
obturateur là où il n’y a pas de vanne.
5.
REMARQUE : Des tuyaux d’air avec un diam. ext. de 4 mm
(5/32 in.) sont disponibles ; voir la rubrique Accessoires à la
page 7 pour passer commande.
Vanne nylon : 0,56 N.m
Vanne acier inox : 2,3 N.m
SYSTÈME À EXTRÊMITÉS OBTURÉES
Modèle représenté : 220063
PISTON PNEUMATIQUE
AIR
B
TUYAU de 4 mm
AIR
FLUIDE
2
A
SERRAGE
Nylon : 0,56 N.m
Acier inox : 2,3 N.m
SOLVANT
Fig. 1
LOCAL À PEINTURES
307731 3
Installation
1
6
6
MODÈLE 220063 avec corps
en nylon
Comprenant 8 vannes : une
pour l’air, une pour le solvant,
six pour la couleur, et
un obturateur de collecteur.
7
8
6
7
B
2
5
5
3
3
6
8
5
7
Modèles nylon
UNIQUEMENT
6
C
Ôter le bouchon (C) pour
le recyclage. SERRAGE
Nylon : 0,56 N.m
Acier inox : 2,3 N.m
4
6
TI8044a
Fig. 2
Entretien
MISE EN GARDE
Pour réduire les risques de blessures graves, notamment
par projection dans les yeux ou sur la peau, et les blessures par pièces mobiles ou décharges électriques, toujours
se conformer à la Procédure de décompression et lire
et observer les mises en garde figurant dans les manuels
d’instructions de la pompe et du dispositif de pulvérisation.
4 307731
Pour réduire les temps morts, garder des obturateurs de
collecteur (8), rondelles (7) et vis à tête (6) supplémentaires
sous la main pour pouvoir obturer le collecteur en cas de
démontage d’une vanne pour entretien. Cela permet de
continuer à utiliser les autres vannes.
Voir le Manuel d’instructions 307941 pour la procédure
de réparation des vannes couleur.
Pièces
8
Ensemble de vannes pour changement
de couleur
4
Comprenant les rep. 1 à 8
No.
Rep.
No. Réf.
Désignation
1**
218900
VANNE NUE ;Vanne
uniquement
VANNE NUE ; Vanne
acier inox uniquement
BLOC AVANT
COLLECTEUR MEDIAN
COLLECTEUR TERMINAL
JOINT
VIS A TÊTE
RONDELLE
OBTURATEUR DE COLLECTEUR
218964
2
3
4
5
6
7
8
*
181235
181099
181098
178422
108019
108193
181036
Qté
7
6
*
*
*
*
*
*
*
*
*
7
6
5
3
Voir le Tableau quantitatif des composants des
vannes ci-dessous et à la page 5 pour connaître le
nombre de pièces à commander pour votre modèle
de vanne couleur.
6
** Voir le manuel 307941 pour commander les pièces
équipant une vanne nue.
5
2
1
Voir le manuel
307941 pour
les pièces
6
Tableau quantitatif des composants
des vannes
Mode d’utilisation du Tableau quantitatif
des composants
No.
Rep.
No. Réf.
Désignation
Dans le tableau de la page 5, les quantités sont indiquées
sous chaque numéro de référence du composant et en
regard de la référence de l’ensemble de vannes de
changement de couleur.
1
218900
2
3
4
5
6
7
8
181235
181099
181098
178422
108019
108193
181036
VANNE NUE ; Vanne
nylon UNIQUEMENT
BLOC AVANT
COLLECTEUR MEDIAN
COLLECTEUR TERMINAL
JOINT
VIS A TÊTE
RONDELLE
OBTURATEUR DE COLLECTEUR
Par exemple, si la référence de votre ensemble de vannes
couleur est 220059, votre vanne couleur est composée
des pièces indiquées à droite :
Qté
307731 5
4
1
1
1
2
16
12
2
Tableau quantitatif des composants
des vannes
NO. REP. 1
Vanne nue
ENSEMBLE
VANNES
CHANGMT
COULEUR
NO.
REP. 2
NO.
REP. 3
NO.
REP. 4
NO.
REP. 5
NO.
REP. 6
Bloc
avant
Coll.
médian
Coll.
terminal
Joint
d’étanchéité
Vis à
tête
NO. REP. 7
Rondelle plate
NO.
REP. 8
Obturateur coll.
(Nylon)
réf. no.
(SST)
réf. no.
(Nylon)
218900
(Inox)
218964
181235
181099
181098
178422
108019
(Nylon)
108193
(Inox)
108193
181036
–
949796
–
3
1
1
1
2
16
–
6
3
–
220019
4
4
1
1
1
2
16
12
4
2
220060
220020
5
5
1
1
1
2
16
12
2
1
220061
220021
6
6
1
1
1
2
16
12
–
–
220062
220022
7
7
1
2
1
3
26
20
6
3
220063
220023
8
8
1
2
1
3
26
20
4
2
220064
220024
9
9
1
2
1
3
26
20
2
1
220065
220025
10
10
1
2
1
3
26
20
–
–
220066
220026
11
11
1
3
1
4
36
28
6
3
220067
220027
12
12
1
3
1
4
36
28
4
2
220068
220028
13
13
1
3
1
4
36
28
2
1
220069
220029
14
14
1
3
1
4
36
28
–
–
220070
220030
15
15
1
4
1
5
46
36
6
3
220071
220031
16
16
1
4
1
5
46
36
4
2
220072
220032
17
17
1
4
1
5
46
36
2
1
220073
220033
18
18
1
4
1
5
46
36
–
–
220074
220034
19
19
1
5
1
6
56
44
6
3
220075
220035
20
20
1
5
1
6
56
44
4
2
220076
220036
21
21
1
5
1
6
56
44
2
1
220077
220037
22
22
1
5
1
6
56
44
–
–
220078
220038
23
23
1
6
1
7
66
52
6
3
220079
220039
24
24
1
6
1
7
66
52
4
2
220080
–
25
25
1
6
1
7
66
52
2
1
220081
220041
26
26
1
6
1
7
66
52
–
–
220082
220042
27
27
1
7
1
8
76
60
6
3
220083
220043
28
28
1
7
1
8
76
60
4
2
220084
–
29
29
1
7
1
8
76
60
2
1
220085
220045
30
30
1
7
1
8
76
60
–
–
6 307731
Accessoires
Utiliser exclusivement des pièces et accessoires Graco d’origine
Adaptateur d’entrée de produit 191872
1/4 npsm x 1/8 ptn
Raccord droit d’entrée d’air 111328
À utiliser lorsque le raccord coudé à 90_ (standard) d’entrée
d’air ne peut être utilisé. Filetage mâle 10–32.
Tuyau d’air 514607
Diam. ex. de 4 mm ; nylon
Déterminer la longueur nécessaire lors de la commande.
Caractéristiques techniques
Pression de service produit maximum
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 bars (2,1 MPa)
Pression d’air de service maximum
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 bars (0,7 MPa)
Exigences relatives au tuyau
d’entrée d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diam. Ext. 4 mm
Admission de produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1/8 ptn(f)
Sortie produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1/8 ptn(f)
Pièces en contact
avec le produit . . . pièces moulées en acier inox 304
poli électrolytiquement et passivé,
pièces usinées en acier inox 304
passivé,
acétal,
polyéthylène
à poids moléculaire très élevé,
nylon
(uniquement
sur
les
ensembles de vannes en nylon)
Poids :
Une vanne nylon : 97 g
Une vanne acier inox : 131 g
Un collecteur terminal : 104 g
Un collecteur médian : 176 g
307731 7
Garantie Graco standard
Graco garantit que tout le matériel fabriqué par Graco et portant son nom est exempt de défaut de matière et de fabrication à la date de
la vente par un distributeur Graco agréé à l’acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, accrue ou limitée, publiée par Graco,
Graco réparera ou remplacera, pendant une période de douze mois à compter de la date de vente, toute pièce du matériel jugée
défectueuse par Graco. Cette garantie s’applique uniquement si le matériel est installé, utilisé et entretenu conformément
aux recommandations écrites de Graco.
Cette garantie ne couvre pas, et en cela la responsabilité de Graco ne saurait être engagée, l’usure normale ou tout
dysfonctionnement, dommage ou usure dus à un défaut d’installation, une mauvaise application, l’abrasion, la corrosion, un entretien
inadéquat ou mauvais, une négligence, un accident, un bricolage ou le remplacement de pièces par des pièces d’une origine autre
que Graco. Graco ne saurait être tenu pour responsable en cas de dysfonctionnement, dommage ou usure dus à l’incompatibilité du
matériel de Graco avec des structures, accessoires, équipements ou matériaux non fournis par Graco ou encore dus à un défaut de
conception, de fabrication, d’installation, de fonctionnement ou d’entretien de structures, d’accessoires, d’équipements ou de
matériaux non fournis par Graco.
Cette garantie s’applique à condition que le matériel objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur Graco agréé
pour vérification du défaut signalé. Si le défaut est reconnu, Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces
défectueuses. Le matériel sera retourné à l’acheteur d’origine en port payé. Si l’examen du matériel ne révèle aucun défaut de matière
ou de fabrication, les réparations seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main d’œuvre et du
transport.
CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE QUI REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU
IMPLICITE, COMPRENANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, UNE GARANTIE MARCHANDE OU UNE GARANTIE DE FINALITÉ
PARTICULIÈRE.
La seule obligation de Graco et le seul recours de l’acheteur pour tout défaut relevant de la garantie sont tels que déjà définis
ci-dessus. L’acheteur convient qu’aucun autre recours (pour, la liste n’ayant aucun caractère exhaustif, dommages indirects ou
consécutifs que manque à gagner, perte de marché, dommages corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif)
ne sera possible. Toute action au titre de la garantie doit intervenir dans les deux (2) ans à compter de la date de vente.
Graco ne garantit pas et refuse toute garantie relative à la qualité marchande et à une finalité particulière en rapport avec les
accessoires, équipements, matériaux ou composants vendus mais non fabriqués par Graco. Ces articles vendus, mais non fabriqués
par Graco (tels que les moteurs électriques, commutateurs, flexibles, etc.) sont couverts par la garantie, s’il en existe une, de leur
fabricant. Graco fournira à l’acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation faisant appel à ces garanties.
Graco ne sera en aucun cas tenu pour responsable des dommages indirects, accessoires, particuliers ou consécutifs résultant de la
fourniture par Graco du matériel identifié dans la présente notice ou bien de la fourniture, du fonctionnement ou de l’utilisation de tout
autre matériel ou marchandise vendus en l’occurrence, quelle que soit la cause : non-respect du contrat, défaut relevant de la
garantie, négligence de la part de Graco ou autre.
À L’ATTENTION DES CLIENTS CANADIENS DE GRACO
The parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings
entered into, given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties
reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présent document ainsi que de tous les documents, avis et procédures judiciaires
exécutés, donnés ou intentés à la suite de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées, sera en
anglais.
Toutes les données écrites et visuelles contenues dans ce document reflètent les dernières informations sur le produit disponibles
au moment de la publication. Graco se réserve le droit de procéder à des modifications à tout moment et sans préavis.
MM 307731
Graco Headquarters: Minneapolis
Bureaux à l’étranger : Belgique, Chine, Japon, Corée
GRACO N.V.; Industrieterrein — Oude Bunders;
Slakweidestraat 31, 3630 Maasmechelen, Belgium
Tel.: 32 89 770 700 – Fax: 32 89 770 777
IMPRIMÉ EN BELGIQUE 307731 avril 1985, révision 4/2006
8 307731

Manuels associés