Graco 307731f , Ensemble de vannes pour changement de couleur Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels8 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
8
Manuel d’instructions – Liste des pièces Ensemble de vannes pour changement de couleur 307731F Rév. F Pression d’arrivée d’air maximum : 7 bars (0,7 MPa) Pression de service produit maximum 21 bars (2,1 MPa) Instructions de sécurité importantes Lire toutes les mises en garde et instructions de ce manuel. Sauvegarder ces instructions. Voir la liste des modèles à la page 2. Modèle 220060 avec corps en nylon GRACO N.V.; Industrieterrein — Oude Bunders; Slakweidestraat 31, 3630 Maasmechelen, Belgium ECOPYRIGHT 1985, GRACO INC. TI8043a QUALITÉ DÉMONTRÉE, TECHNOLOGIE DE POINTE. Liste des modèles RÉFÉRENCE DE L’ENSEMBLE avec corps avec corps en nylon en acier inoxydable * Nbre de vannes* – 949796 3 – 220019 4 220060 220020 5 220061 220021 6 220062 220022 7 220063 220023 8 220064 220024 9 220065 220025 10 220066 220026 11 220067 220027 12 220068 220028 13 220069 220029 14 220070 220030 15 220071 220031 16 220072 220032 17 220073 220033 18 220074 220034 19 220075 220035 20 220076 220036 21 220077 220037 22 220078 220038 23 220079 220039 24 220080 – 25 220081 220041 26 220082 220042 27 220083 220043 28 220084 – 29 220085 220045 30 En marche normale, une vanne est utilisée pour l’air et une pour le solvant. 2 307731 Installation 1. Mettre un joint (5) entre les collecteurs médians (3). Brancher le collecteur avec deux vis (6). Voir Fig. 2. 2. Mettre un joint (5) sur l’extrémité ouverte du dernier collecteur médian et brancher le collecteur terminal (4) avec deux vis (6). 3. 4. Mettre un joint (5) à l’avant du premier collecteur médian et brancher le bloc avant (2) avec deux vis (6). 7. Brancher un tube avec un diam. ext. de 4 mm sur chaque raccord d’arrivée d’air au piston (B) en enfonçant le tube dans le raccord rapide spécial. Voir Fig. 1. Monter un adaptateur adéquat (A) sur l’entrée produit 1/8 ptn de chaque vanne. Enduire l’adaptateur de colle pour filetage et serrer comme suit : Vanne nylon : 0,56 N.m Vanne acier inox : 2,3 N.m Brancher le flexible d’alimentation de peinture sur l’adaptateur (A). Voir Fig. 1. 8. Brancher les flexibles de peinture du pistolet sur le bloc avant (2). Les filetages du bloc avant sont des filetages composite 1/4–18,6 compatibles avec des prises femelles 1/4–18 npsm et 1/4–19 BSP. 9. En cas de recyclage de la peinture, ôter le bouchon (C) de la vanne et brancher la tuyauterie de recyclage sur l’orifice de 1/8 ptn(f) à l’aide d’un adaptateur ad hoc. Voir Fig. 2. Enduire l’adaptateur de mastic et serrer comme suit : Monter l’obturateur de collecteur (8) avec les vis (6) et les rondelles (7). REMARQUE : Les deux vannes pour changement de couleur montées sur le collecteur terminal (4) sont réservées UNIQUEMENT au solvant et à l’air. 6. REMARQUE : Le raccord d’arrivée d’air (B) est un coude de 90_. Il existe un raccord d’arrivée droit en option ; voir la rubrique Accessoires à la page 7 pour passer commande. Monter les vannes (1) sur les collecteurs au moyen de deux rondelles (7–vannes en nylon uniquement) et de deux vis (6). REMARQUE : Chaque collecteur médian (3) peut supporter jusqu’à quatre vannes (deux de chaque côté). Le collecteur terminal (4) peut supporter deux vannes. Il faut mettre un obturateur là où il n’y a pas de vanne. 5. REMARQUE : Des tuyaux d’air avec un diam. ext. de 4 mm (5/32 in.) sont disponibles ; voir la rubrique Accessoires à la page 7 pour passer commande. Vanne nylon : 0,56 N.m Vanne acier inox : 2,3 N.m SYSTÈME À EXTRÊMITÉS OBTURÉES Modèle représenté : 220063 PISTON PNEUMATIQUE AIR B TUYAU de 4 mm AIR FLUIDE 2 A SERRAGE Nylon : 0,56 N.m Acier inox : 2,3 N.m SOLVANT Fig. 1 LOCAL À PEINTURES 307731 3 Installation 1 6 6 MODÈLE 220063 avec corps en nylon Comprenant 8 vannes : une pour l’air, une pour le solvant, six pour la couleur, et un obturateur de collecteur. 7 8 6 7 B 2 5 5 3 3 6 8 5 7 Modèles nylon UNIQUEMENT 6 C Ôter le bouchon (C) pour le recyclage. SERRAGE Nylon : 0,56 N.m Acier inox : 2,3 N.m 4 6 TI8044a Fig. 2 Entretien MISE EN GARDE Pour réduire les risques de blessures graves, notamment par projection dans les yeux ou sur la peau, et les blessures par pièces mobiles ou décharges électriques, toujours se conformer à la Procédure de décompression et lire et observer les mises en garde figurant dans les manuels d’instructions de la pompe et du dispositif de pulvérisation. 4 307731 Pour réduire les temps morts, garder des obturateurs de collecteur (8), rondelles (7) et vis à tête (6) supplémentaires sous la main pour pouvoir obturer le collecteur en cas de démontage d’une vanne pour entretien. Cela permet de continuer à utiliser les autres vannes. Voir le Manuel d’instructions 307941 pour la procédure de réparation des vannes couleur. Pièces 8 Ensemble de vannes pour changement de couleur 4 Comprenant les rep. 1 à 8 No. Rep. No. Réf. Désignation 1** 218900 VANNE NUE ;Vanne uniquement VANNE NUE ; Vanne acier inox uniquement BLOC AVANT COLLECTEUR MEDIAN COLLECTEUR TERMINAL JOINT VIS A TÊTE RONDELLE OBTURATEUR DE COLLECTEUR 218964 2 3 4 5 6 7 8 * 181235 181099 181098 178422 108019 108193 181036 Qté 7 6 * * * * * * * * * 7 6 5 3 Voir le Tableau quantitatif des composants des vannes ci-dessous et à la page 5 pour connaître le nombre de pièces à commander pour votre modèle de vanne couleur. 6 ** Voir le manuel 307941 pour commander les pièces équipant une vanne nue. 5 2 1 Voir le manuel 307941 pour les pièces 6 Tableau quantitatif des composants des vannes Mode d’utilisation du Tableau quantitatif des composants No. Rep. No. Réf. Désignation Dans le tableau de la page 5, les quantités sont indiquées sous chaque numéro de référence du composant et en regard de la référence de l’ensemble de vannes de changement de couleur. 1 218900 2 3 4 5 6 7 8 181235 181099 181098 178422 108019 108193 181036 VANNE NUE ; Vanne nylon UNIQUEMENT BLOC AVANT COLLECTEUR MEDIAN COLLECTEUR TERMINAL JOINT VIS A TÊTE RONDELLE OBTURATEUR DE COLLECTEUR Par exemple, si la référence de votre ensemble de vannes couleur est 220059, votre vanne couleur est composée des pièces indiquées à droite : Qté 307731 5 4 1 1 1 2 16 12 2 Tableau quantitatif des composants des vannes NO. REP. 1 Vanne nue ENSEMBLE VANNES CHANGMT COULEUR NO. REP. 2 NO. REP. 3 NO. REP. 4 NO. REP. 5 NO. REP. 6 Bloc avant Coll. médian Coll. terminal Joint d’étanchéité Vis à tête NO. REP. 7 Rondelle plate NO. REP. 8 Obturateur coll. (Nylon) réf. no. (SST) réf. no. (Nylon) 218900 (Inox) 218964 181235 181099 181098 178422 108019 (Nylon) 108193 (Inox) 108193 181036 – 949796 – 3 1 1 1 2 16 – 6 3 – 220019 4 4 1 1 1 2 16 12 4 2 220060 220020 5 5 1 1 1 2 16 12 2 1 220061 220021 6 6 1 1 1 2 16 12 – – 220062 220022 7 7 1 2 1 3 26 20 6 3 220063 220023 8 8 1 2 1 3 26 20 4 2 220064 220024 9 9 1 2 1 3 26 20 2 1 220065 220025 10 10 1 2 1 3 26 20 – – 220066 220026 11 11 1 3 1 4 36 28 6 3 220067 220027 12 12 1 3 1 4 36 28 4 2 220068 220028 13 13 1 3 1 4 36 28 2 1 220069 220029 14 14 1 3 1 4 36 28 – – 220070 220030 15 15 1 4 1 5 46 36 6 3 220071 220031 16 16 1 4 1 5 46 36 4 2 220072 220032 17 17 1 4 1 5 46 36 2 1 220073 220033 18 18 1 4 1 5 46 36 – – 220074 220034 19 19 1 5 1 6 56 44 6 3 220075 220035 20 20 1 5 1 6 56 44 4 2 220076 220036 21 21 1 5 1 6 56 44 2 1 220077 220037 22 22 1 5 1 6 56 44 – – 220078 220038 23 23 1 6 1 7 66 52 6 3 220079 220039 24 24 1 6 1 7 66 52 4 2 220080 – 25 25 1 6 1 7 66 52 2 1 220081 220041 26 26 1 6 1 7 66 52 – – 220082 220042 27 27 1 7 1 8 76 60 6 3 220083 220043 28 28 1 7 1 8 76 60 4 2 220084 – 29 29 1 7 1 8 76 60 2 1 220085 220045 30 30 1 7 1 8 76 60 – – 6 307731 Accessoires Utiliser exclusivement des pièces et accessoires Graco d’origine Adaptateur d’entrée de produit 191872 1/4 npsm x 1/8 ptn Raccord droit d’entrée d’air 111328 À utiliser lorsque le raccord coudé à 90_ (standard) d’entrée d’air ne peut être utilisé. Filetage mâle 10–32. Tuyau d’air 514607 Diam. ex. de 4 mm ; nylon Déterminer la longueur nécessaire lors de la commande. Caractéristiques techniques Pression de service produit maximum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 bars (2,1 MPa) Pression d’air de service maximum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 bars (0,7 MPa) Exigences relatives au tuyau d’entrée d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diam. Ext. 4 mm Admission de produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1/8 ptn(f) Sortie produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1/8 ptn(f) Pièces en contact avec le produit . . . pièces moulées en acier inox 304 poli électrolytiquement et passivé, pièces usinées en acier inox 304 passivé, acétal, polyéthylène à poids moléculaire très élevé, nylon (uniquement sur les ensembles de vannes en nylon) Poids : Une vanne nylon : 97 g Une vanne acier inox : 131 g Un collecteur terminal : 104 g Un collecteur médian : 176 g 307731 7 Garantie Graco standard Graco garantit que tout le matériel fabriqué par Graco et portant son nom est exempt de défaut de matière et de fabrication à la date de la vente par un distributeur Graco agréé à l’acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, accrue ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera ou remplacera, pendant une période de douze mois à compter de la date de vente, toute pièce du matériel jugée défectueuse par Graco. Cette garantie s’applique uniquement si le matériel est installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites de Graco. Cette garantie ne couvre pas, et en cela la responsabilité de Graco ne saurait être engagée, l’usure normale ou tout dysfonctionnement, dommage ou usure dus à un défaut d’installation, une mauvaise application, l’abrasion, la corrosion, un entretien inadéquat ou mauvais, une négligence, un accident, un bricolage ou le remplacement de pièces par des pièces d’une origine autre que Graco. Graco ne saurait être tenu pour responsable en cas de dysfonctionnement, dommage ou usure dus à l’incompatibilité du matériel de Graco avec des structures, accessoires, équipements ou matériaux non fournis par Graco ou encore dus à un défaut de conception, de fabrication, d’installation, de fonctionnement ou d’entretien de structures, d’accessoires, d’équipements ou de matériaux non fournis par Graco. Cette garantie s’applique à condition que le matériel objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur Graco agréé pour vérification du défaut signalé. Si le défaut est reconnu, Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses. Le matériel sera retourné à l’acheteur d’origine en port payé. Si l’examen du matériel ne révèle aucun défaut de matière ou de fabrication, les réparations seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main d’œuvre et du transport. CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE QUI REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, UNE GARANTIE MARCHANDE OU UNE GARANTIE DE FINALITÉ PARTICULIÈRE. La seule obligation de Graco et le seul recours de l’acheteur pour tout défaut relevant de la garantie sont tels que déjà définis ci-dessus. L’acheteur convient qu’aucun autre recours (pour, la liste n’ayant aucun caractère exhaustif, dommages indirects ou consécutifs que manque à gagner, perte de marché, dommages corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif) ne sera possible. Toute action au titre de la garantie doit intervenir dans les deux (2) ans à compter de la date de vente. Graco ne garantit pas et refuse toute garantie relative à la qualité marchande et à une finalité particulière en rapport avec les accessoires, équipements, matériaux ou composants vendus mais non fabriqués par Graco. Ces articles vendus, mais non fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, commutateurs, flexibles, etc.) sont couverts par la garantie, s’il en existe une, de leur fabricant. Graco fournira à l’acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation faisant appel à ces garanties. Graco ne sera en aucun cas tenu pour responsable des dommages indirects, accessoires, particuliers ou consécutifs résultant de la fourniture par Graco du matériel identifié dans la présente notice ou bien de la fourniture, du fonctionnement ou de l’utilisation de tout autre matériel ou marchandise vendus en l’occurrence, quelle que soit la cause : non-respect du contrat, défaut relevant de la garantie, négligence de la part de Graco ou autre. À L’ATTENTION DES CLIENTS CANADIENS DE GRACO The parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into, given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présent document ainsi que de tous les documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés à la suite de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées, sera en anglais. Toutes les données écrites et visuelles contenues dans ce document reflètent les dernières informations sur le produit disponibles au moment de la publication. Graco se réserve le droit de procéder à des modifications à tout moment et sans préavis. MM 307731 Graco Headquarters: Minneapolis Bureaux à l’étranger : Belgique, Chine, Japon, Corée GRACO N.V.; Industrieterrein — Oude Bunders; Slakweidestraat 31, 3630 Maasmechelen, Belgium Tel.: 32 89 770 700 – Fax: 32 89 770 777 IMPRIMÉ EN BELGIQUE 307731 avril 1985, révision 4/2006 8 307731