Graco 311516F - Pressure Relief Kits Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
10 Des pages
Graco 311516F - Pressure Relief Kits Manuel du propriétaire | Fixfr
Instructions – Liste des pièces
Ensembles décharge
de la pression
311516F
POUR ÉVITER LA SURPRESSION DUE
À LA DILATATION THERMIQUE DU FLUIDE
Lire les avertissements et instructions.
Voir page 2 pour les numéros de modèle
et les pressions maximales de service.
06460
Ensembles décharge
de la pression 235998,
237893 et 237904
Ensemble décharge
de la pression 238899
(Voir 237601, 240429, 248296
et 248324 à la page 9.)
TI0689
Ensemble adaptateur de bonde
POUR POMPES À HUILE À MONTAGE UNIVERSEL
SUR RÉSERVOIR AVEC DÉCHARGE THERMIQUE
Modèle 238125, Série C
Ensemble adaptateur
de bonde 238125
TI0690
GRACO INC.ąP.O. BOX 1441ąMINNEAPOLIS, MNą55440-1441
Copyright 2006, Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001
Table des matières
Avant l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installations possibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation / Pièces —
Ensemble adaptateur de bonde . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation — Ensembles décharge de la pression . .
3
3
4
5
Listes des pièces —
Ensembles décharge de la pression . . . . . . . . . . . . . . 7
Dessins des pièces —
Ensembles décharge de la pression . . . . . . . . . . . . . . 9
Garantie Graco standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Graco Phone Number . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Liste des modèles
Ensembles décharge de la pression
Modèle 235998, Série C
pour pompes Falcon 3:1 et Dyna-Star 1/4:1
Pression de décharge 600 lb/po 2 (4,2 MPa, 42 bar)
Modèle 237601, Série C
pour pompes President 3:1
Pression de décharge 600 lb/po 2 (4,2 MPa, 42 bar)
Modèle 237893, Série C
pour pompes Fire-Ball 5:1
Pression de décharge 900 lb/po 2 (6,2 MPa, 62 bar)
Modèle 237904, Série C
pour pompes Dyna-Star 1:1
Pression de décharge 1600 lb/po 2 (11 MPa, 110 bar)
Modèle 238899, Série A
pour pompes Husky 307
Pression de décharge 150 lb/po 2 (1 MPa, 10 bar)
Modèle 240429, Série C
pour pompes President 6:1 et President 10:1
Pression de décharge 1600 lb/po 2 (11 MPa, 110 bar)
Modèle 248296, Série A
pour pompes Fire-Ball 5:1
Pression de décharge 900 lb/po 2 (6,2 MPa, 62 bar)
Modèle 248324, Série A
pour pompes President 6:1 et President 10:1
Pression de décharge 1600 lb/po 2 (11 MPa, 110 bar)
Ensemble adaptateur de bonde
Modèle 238125, Série C
2
311516
Avant l’installation
La dilatation thermique du fluide dans la conduite de
sortie peut causer une surpression. Cette condition
peut survenir dans le cas de conduites de fluide exposées au soleil ou à la chaleur ambiante ou, lorsqu’il
faut pomper un fluide entre zones froide et chaude
(p. ex., d’un réservoir sous-terrain vers des conduites
longeant le plafond).
Dans un système à circuit de décharge en bon fonctionnement, si la pression interne d’une conduite de
sortie excède la pression de décharge nominale de
l’ensemble décharge de la pression, la soupape de
décharge s’ouvre pour décharger la pression du fluide.
ATTENTION
S’il y a une dilatation thermique dans le système,
on doit installer un ensemble décharge de la
pression à la sortie de la pompe pour éviter la
surpression et la rupture de la pompe ou du flexible.
Avant d’installer un ensemble décharge de la pression
sur le système, on doit suivre la Procédure manuelle
de décharge de la pression, ci-contre.
Procédure manuelle de décharge
de la pression
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de blessures graves, y
compris les éclaboussures aux yeux ou sur la
peau, ou encore des blessures dues aux pièces en
mouvement, suivre cette procédure lorsqu’on doit
Arrêter la pompe
Vérifier ou faire l’entretien d’un composant
quelconque du système
Installer, nettoyer ou remplacer les dispositifs
de distribution
Arrêter la distribution
1. Fermer le régulateur du débit d’air de la pompe.
2. Fermer le robinet d’air principal à purge (requis
pour le système).
3. Tenir une partie métallique du robinet de distribution contre la paroi intérieure d’un contenant
métallique mis à la terre et actionner le robinet
pour décharger la pression.
Si l’on soupçonne la présence d’une obstruction au
robinet de distribution, à l’extension ou à la buse ou, le
manque de décharge complète de la pression après
avoir suivi les instructions ci-dessus, desserrer très
lentement l’accouplement ou le raccord du flexible
et décharger graduellement la pression. Ensuite,
le desserrer complètement et retirer l’obstruction.
Installations possibles
Les installations montrées à la Figure 1 ne constituent qu’un guide à d’autres installations de bonde montée sur
contenant. Contactez le distributeur Graco pour toute assistance à la conception d’un système qui conviendrait
à vos exigences.
Installation d’une pompe montée sur couvercle de contenant
REMARQUE:
Voir la Figure 2 pour
une installation de
bonde montée sur
contenant
soupape de
décharge
soupape de
décharge
TI0691
Figure 1
TI0691
311516
3
Installation — Ensemble adaptateur de bonde
Ensemble adaptateur de bonde 238125
L’ensemble adaptateur de bonde dirige le fluide
déchargé de la soupape de décharge à travers
l’adaptateur de bonde et le retourne dans le réservoir.
Installer comme suit. Voir Figure 2.
4. Visser l’adaptateur pivotant (6) de 90 dans les
filets 3/8 – 18 npt(f) de l’adaptateur de bonde (4),
l’écrou de l’adaptateur femelle pointant vers
le haut.
1. Décharger la pression.
5. Visser le flexible à accouplement (5) dans l’orifice
fileté de la soupape de décharge en utilisant un
produit d’étanchéité pour filets.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de blessures graves lorsqu’il
faut décharger la pression, suivre toujours la Procédure de décharge de la pression à la page 3.
2. Visser les filets 2–11 1/2 npt(m) de l’adaptateur de
bonde (4) dans la bonde du couvercle du réservoir.
Voir Figure 2.
3. Visser la pompe sur les filets 1 1/2–11 1/2 npt(m)
de l’adaptateur de bonde (4).
6. Tourner la pompe et (ou) l’adaptateur de bonde
de façon à orienter les deux raccords du flexible
du même côté de la pompe, ci-dessous. Ceci
éviterait d’enrouler le flexible autour de la pompe
à l’étape 7, ci-dessous.
7. Raccorder l’extrémité inférieure du flexible à
accouplements (5) dans l’adaptateur pivotant (6)
de 90 et serrer l’écrou de l’adaptateur. Aucun
produit d’étanchéité pour filets n’est requis.
8. Reprendre l’utilisation de la pompe.
Pièces — Ensemble adaptateur de bonde
Ensemble adaptateur de bonde 238125
Ref.
No.
Part No.
Description
4
191075
5
238370
6
155494
BUNG ADAPTER;
2–11 1/2 npt(m) x 1 1/2–11 1/2 npt(m) 1
HOSE Coupled;
3/8 – 18 npt(mbe) x 12” LG
1
ADAPTER, 90 swivel;
3/8–18 npt(m) x 3/8-18 npsm(f)
1
pompe
soupape de
décharge
Appliquer un
produit d’étanchéité sur les
filets.
4
5
Appliquer un
produit d’étanchéité sur les
filets.
Figure 2
4
311516
6
TI0690
Qty.
Installation — Ensembles décharge de la pression
Ensembles décharge de la pression
235998, 237601, 237893, 237904, 240429, 248296 et 248324
Installer l’ensemble sur la sortie de la pompe (A).
REMARQUE: pour les ensembles 235998, 237601,
237893, 237904 et 240429, suivre les étapes 1–8 et
10 ci-dessous. Pour les ensembles 248296 et 248324,
suivre les étapes 1–3, 7, 9 et 10 uniquement.
Voir Figure 3.
9. Ensembles décharge de la pression 248296 et
248324 uniquement: guider l’extrémité libre du
flexible (5) dans le contenant d’alimentation ou
réservoir.
10. Raccorder la conduite de sortie du fluide au Té (2)
et reprendre l’utilisation de la pompe.
1. Décharger la pression.
REMARQUE: l’ensemble
illustré est monté sur une
pompe à huile Falcon.
AVERTISSEMENT
Appliquer un produit d’étanchéité
sur les filets.
Pour réduire le risque de blessures graves lorsqu’il
faut décharger la pression, suivre toujours la Procédure de décharge de la pression à la page 3.
2
2. Débrancher la conduite de fluide de la sortie de la
pompe (A).
A
3. Ensembles décharge de la pression 235998,
237893, 237904 et 248296: Appliquer un produit
d’étanchéité sur les filets mâles du Té (2) et visser
le Té fermement dans la sortie de la pompe (A).
3
Ensembles décharge de la pression 237601,
240429 et 248324: Appliquer un produit d’étanchéité sur tous les filets du mamelon (7) et utiliser
le mamelon pour visser le Té (2) sur la sortie de la
pompe. Voir le Dessin des pièces à la page 9.
5
4. Visser les filets 2–11 1/2 npt(m) de l’adaptateur de
bonde (4) dans la bonde du couvercle du réservoir.
Voir Figure 2.
5. Visser la pompe sur les filets 1 1/2–11 1/2 npt(m)
de l’adaptateur de bonde (4).
4
6. Visser l’adaptateur pivotant (6) de 90 dans les
filets 3/8 – 18 npt(f) de l’adaptateur de bonde (4),
l’écrou de l’adaptateur femelle pointant vers
le haut.
7. Visser le flexible à accouplements (5) dans l’orifice
fileté de la soupape de décharge (3) en utilisant un
produit d’étanchéité pour filets.
8. Raccorder l’extrémité inférieure du flexible à
accouplements (5) dans l’adaptateur pivotant (6)
de 90 et serrer l’écrou de l’adaptateur. Aucun
produit d’étanchéité pour filets n’est requis.
6
Ensembles décharge
de la pression 235998,
237893, 237904 montrés.
TI0689
Figure 3
311516
5
Installation — Ensembles décharge de la pression
Ensemble décharge de la pression 238899
Installer l’ensemble sur l’admission de la pompe (A) et
la sortie de la pompe (B), comme suit. Voir Figure 4.
5. Visser les Tés (2) fermement sur les mamelons (1).
1. Décharger la pression.
6. Visser la soupape de décharge (3) fermement
dans le Té qui se trouve sur le mamelon de la
sortie (B).
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de blessures graves lorsqu’il
faut décharger la pression, suivre toujours la Procédure de décharge de la pression à la page 3.
7. Visser un des adaptateurs à flexible (4) fermement
dans la soupape de décharge (3) et l’autre fermement dans le Té de l’admission (A).
2. Débrancher les conduites de l’admission (A) et de
la sortie de la pompe (B).
8. Pousser les extrémités du flexible (5) sur les
embouts des adaptateurs à flexible (4).
3. Appliquer un produit d’étanchéité sur tous les filets
mâles de l’ensemble.
9. Raccorder les conduites sur le Té d’admission de
la pompe (A) et le Té de sortie de la pompe (B) et
reprendre l’utilisation de la pompe.
4. Visser les mamelons (1) fermement dans l’admission de la pompe (A) et la sortie de la pompe (B).
REMARQUE: l’ensemble illustré est monté
sur une pompe à membrane Husky 307.
Appliquer un produit d’étanchéité sur tous les filets mâles.
4
3
1
2
5
B
1
2
06460
A
4
Figure 4
6
311516
Listes des pièces —
Ensembles décharge de la pression
Ensemble décharge de la pression 235998
Pression de décharge 600 lb/po 2 (4,2 MPa, 42 bar)
Ensemble décharge de la pression 237904
Pression de décharge 1600 lb/po 2 (11 MPa, 110 bar)
Ref.
No.
Part No.
Description
1
100081
BUSHING, pipe;
1/2 npt(m) x 3/8 npt(f); carbon steel
TEE; 1/2 npt(m) x 1/2 npt(f) run;
1/2 npt(f) branch; carbon steel
RELIEF VALVE; 3/8 npt(m) inlet;
3/8 npt(f) outlet; carbon steel;
600 psi (4.2 MPa, 42 bar) fixed fluid
relief pressure
BUNG ADAPTER;
2–11 1/2 npt(m) x 1 1/2–11 1/2 npt(m)
HOSE, Coupled;
3/8 – 18 npt (mbe) x 12” LG
ADAPTER, 90 swivel;
3/8–18 npt(m) x 3/8-18 npsm(f)
2
107128
3
112174
4
191075
5
238370
6
155494
Qty.
Part No.
Description
1
100505
BUSHING, pipe;
3/4 npt(m) x 3/8 npt(f); carbon steel
TEE; 3/4 npt(f) x 3/4 npt(f) run;
3/4 npt(f) branch; brass
RELIEF VALVE; 3/8 npt(m) inlet;
3/8 npt(f) outlet; carbon steel;
600 psi (4.2 MPa, 42 bar) fixed fluid
relief pressure
BUNG ADAPTER;
2–11 1/2 npt(m) x 1 1/2–11 1/2 npt(m)
HOSE, Coupled;
3/8 – 18 npt (mbe) x 12” LG
ADAPTER, 90 swivel;
3/8–18 npt(m) x 3/8-18 npsm(f)
NIPPLE, pipe; 3/4 npt; zinc plate
3
112174
4
191075
5
238370
6
155494
7
100350
Description
1
100081
BUSHING, pipe;
1/2 npt(m) x 3/8 npt(f); carbon steel
TEE; 1/2 npt(m) x 1/2 npt(f) run;
1/2 npt(f) branch; carbon steel
RELIEF VALVE; 3/8 npt(m) inlet;
3/8 npt(f) outlet; carbon steel;
900 psi (6.2 MPa, 62 bar) fixed fluid
relief pressure
BUNG ADAPTER;
2–11 1/2 npt(m) x 1 1/2–11 1/2 npt(m)
HOSE, Coupled;
3/8 – 18 npt (mbe) x 12” LG
ADAPTER, 90 swivel;
3/8–18 npt(m) x 3/8-18 npsm(f)
4
5
6
102527
191075
238370
155494
2
107128
3
113053
4
191075
5
238370
6
155494
BUSHING, pipe;
1/2 npt(m) x 3/8 npt(f); carbon steel
TEE; 1/2 npt(m) x 1/2 npt(f) run;
1/2 npt(f) branch; carbon steel
RELIEF VALVE; 3/8 npt(m) inlet;
3/8 npt(f) outlet; carbon steel;
1600 psi (11 MPa, 110 bar) fixed fluid
relief pressure
BUNG ADAPTER;
2–11 1/2 npt(m) x 1 1/2–11 1/2 npt(m)
HOSE, Coupled;
3/8 – 18 npt (mbe) x 12” LG
ADAPTER, 90 swivel;
3/8–18 npt(m) x 3/8-18 npsm(f)
1
1
1
Qty.
1
1
1
1
1
1
Ref.
No.
Part No.
Description
1
156849
2
113718
3
113497
NIPPLE, pipe;
3/8 npt zinc plate
2
TEE; 3/8 npt(f) x 3/8 npt(f) run;
3/8 npt(f) branch; polypropylene
2
RELIEF VALVE; 3/8 npt(m) inlet;
3/8 npt(f) outlet; steel; 150 psi
(1 MPa, 10 bar) fixed fluid relief pressure
1
4
113424
5
191796
1
1
1
1
1
Qty.
HOSE ADAPTER;
3/8–18 npt(m) x 3/8-in I.D. tube
FLEXIBLE TUBE, clear PVC;
3/8” I.D. x 5/8” O.D.
2
1
1
1
Ensemble décharge de la pression 240429
Pression de décharge 1600 lb/po 2 (11 MPa, 110 bar)
Part No.
3
100081
1
Qty.
Ref.
No.
107128
1
1
Ensemble décharge de la pression 237893
Pression de décharge 900 lb/po 2 (6,2 MPa, 62 bar)
2
Description
Ensemble décharge de la pression 238899
Pression de décharge 150 lb/po 2 (1 MPa, 10 bar)
Ref.
No.
801787
Part No.
1
Ensemble décharge de la pression 237601
Pression de décharge 600 lb/po 2 (4,2 MPa, 42 bar)
2
Ref.
No.
Ref.
No.
Part No.
Description
1
100505
1
2
801787
1
3
113053
1
4
191075
1
5
238370
1
6
155494
1
7
100350
BUSHING, pipe;
3/4 npt(m) x 3/8 npt(f); carbon steel
TEE; 3/4 npt(f) x 3/4 npt(f) run;
3/4 npt(f) branch; brass
RELIEF VALVE; 3/8 npt(m) inlet;
3/8 npt(f) outlet; carbon steel;
1600 psi (11 MPa, 110 bar) fixed fluid
relief pressure
BUNG ADAPTER;
2–11 1/2 npt(m) x 1 1/2–11 1/2 npt(m)
HOSE, Coupled;
3/8 – 18 npt (mbe) x 12” LG
ADAPTER, 90 swivel;
3/8–18 npt(m) x 3/8-18 npsm(f)
NIPPLE, pipe; 3/4 npt; zinc plate
Qty.
Qty.
311516
1
1
1
1
1
1
1
7
Ensemble décharge de la pression 248296
Pression de décharge 900 lb/po 2 (6,2 MPa, 62 bar)
Ref.
No.
Part No.
Description
1
100081
BUSHING, pipe;
1/2 npt(m) x 3/8 npt(f); carbon steel
TEE; 1/2 npt(m) x 1/2 npt(f) run;
1/2 npt(f) branch; carbon steel
RELIEF VALVE; 3/8 npt(m) inlet;
3/8 npt(f) outlet; carbon steel;
900 psi (6.2 MPa, 62 bar) fixed fluid
relief pressure
HOSE. coupled;
3/8 – 18 npt (mbe) x 6’ LG
2
3
5
8
107128
102527
109163
311516
Ensemble décharge de la pression 248324
Pression de décharge 1600 lb/po 2 (11 MPa, 110 bar)
Ref.
No.
Part No.
Description
1
100505
1
2
801787
1
3
113053
1
5
109163
1
7
100350
BUSHING, pipe;
3/4 npt(m) x 3/8 npt(f); carbon steel
TEE; 3/4 npt(f) x 3/4 npt(f) run;
3/4 npt(f) branch; brass
RELIEF VALVE; 3/8 npt(m) inlet;
3/8 npt(f) outlet; carbon steel;
1600 psi (11 MPa, 110 bar) fixed fluid
relief pressure
HOSE, coupled;
3/8 – 18 npt (mbe) x 6’ LG
NIPPLE, pipe; 3/4 npt; zinc plate
Qty.
Qty.
1
1
1
1
1
Dessins des pièces —
Ensembles décharge de la pression
Ensembles décharge de la pression
237601
240429
248324
Sortie
3/4 npt(f)
Ensembles décharge de la pression
235998
237893
Sortie
237904
1/2 npt(f)
248296
2
2
Admission
1/2 npt(m)
7
mamelon 3/4 npt
(admission)
1
1
3
3
Orifice de décharge
3/8 npt(f)
Orifice de décharge
3/8 npt(f)
5
5
4
4
6
6
TI0692
TI0692
4
Ensemble de décharge
de la pression
238899
3
Orifice de
décharge
3/8 npt(f)
5
1
2
4
1
2
06460
311516
9
Garantie Graco standard
Graco warrants all equipment manufactured by Graco and bearing its name to be free from defects in material and workmanship on the
date of sale to the original purchaser for use. With the exception of any special, extended, or limited warranty published by Graco,
Graco will, for a period of twelve months from the date of sale, repair or replace any part of the equipment determined by Graco to be
defective. This warranty applies only when the equipment is installed, operated and maintained in accordance with Graco’s written
recommendations.
This warranty does not cover, and Graco shall not be liable for general wear and tear, or any malfunction, damage or wear caused by
faulty installation, misapplication, abrasion, corrosion, inadequate or improper maintenance, negligence, accident, tampering, or substitution of non–Graco component parts. Nor shall Graco be liable for malfunction, damage or wear caused by the incompatibility of
Graco equipment with structures, accessories, equipment or materials not supplied by Graco, or the improper design, manufacture,
installation, operation or maintenance of structures, accessories, equipment or materials not supplied by Graco.
This warranty is conditioned upon the prepaid return of the equipment claimed to be defective to an authorized Graco distributor for
verification of the claimed defect. If the claimed defect is verified, Graco will repair or replace free of charge any defective parts. The
equipment will be returned to the original purchaser transportation prepaid. If inspection of the equipment does not disclose any defect
in material or workmanship, repairs will be made at a reasonable charge, which charges may include the costs of parts, labor, and
transportation.
THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE, AND IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT
NOT LIMITED TO WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Graco’s sole obligation and buyer’s sole remedy for any breach of warranty shall be as set forth above. The buyer agrees that no other
remedy (including, but not limited to, incidental or consequential damages for lost profits, lost sales, injury to person or property, or any
other incidental or consequential loss) shall be available. Any action for breach of warranty must be brought within two (2) years of the
date of sale.
Graco makes no warranty, and disclaims all implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose in connection
with accessories, equipment, materials or components sold but not manufactured by Graco. These items sold, but not manufactured
by Graco (such as electric motors, switches, hose, etc.), are subject to the warranty, if any, of their manufacturer. Graco will provide
purchaser with reasonable assistance in making any claim for breach of these warranties.
In no event will Graco be liable for indirect, incidental, special or consequential damages resulting from Graco supplying equipment
hereunder, or the furnishing, performance, or use of any products or other goods sold hereto, whether due to a breach of contract,
breach of warranty, the negligence of Graco, or otherwise.
FOR GRACO CANADA CUSTOMERS
The parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings
entered into, given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présente document sera en Anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires
exécutés, donnés ou intentés à la suite de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procedures concernées.
Graco Information
TO PLACE AN ORDER, contact your Graco distributor, or call one of the following numbers
to identify the distributor closest to you:
1–800–533–9655 Toll Free
612–623–6928
612–378–3590 Fax
All written and visual data contained in this document reflects the latest product information available at the time of publication.
Graco reserves the right to make changes at any time without notice.
This manual contains French. MM 308403
Graco Headquarters: Minneapolis
International Offices: Belgium, Korea, China, Japan
www.graco.com
PRINTED IN USA 311516 03/2006
10
311516

Manuels associés