Graco 310702C, Xtreme Mix 185 Repair-Parts Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
Graco 310702C, Xtreme Mix 185 Repair-Parts Manuel du propriétaire | Fixfr
Pièces de rechange
310702C
Doseur de produit multicomposant
Lire les mises en garde et instructions.
Voir les informations sur les modèles, la pression de
service maximale et les homologations à la page 3.
Appareils sans chauffage
Appareils avec chauffage
TI4912b
TI5112a
Graco Inc. P.O. Box 1441 Minneapolis, MN 55440-1441
Copyright 2004, Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001
Conventions du manuel
Table des matières
Conventions du manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Modèles Xtreme Mix 185 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Manuels afférents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Procédure de décompression . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Entre le manifold produit et le pistolet . . . . . . . . . 7
Entre la pompe et le manifold produit . . . . . . . . . 8
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Fréquences de maintenance préventive . . . . . . . 9
Collecteur mélangeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Vanne de distribution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Alternateur à turbine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Filtres à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Test de la pompe/Étalonnage du débitmètre . . . . 9
Coupelle de presse-étoupe . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Givrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Remplacement de l’élément filtrant
du filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Interface utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Régulation pneumatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ensemble vanne de distribution/
manifold mélangeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Schéma électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Schéma de la carte de commande principale . . . 23
Pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Réf. 234616, Xtreme Mix 185, sans chauffage,
intrinsèquement sûr . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Réf. 234617, Xtreme Mix 185, sans chauffage,
non intrinsèquement sûr . . . . . . . . . . . . . . . 25
Réf. 234614, Xtreme Mix 185, sans chauffage,
à montage mural, intrinsèquement sûr . . . . 30
Réf. 234615, Xtreme Mix 185, sans chauffage,
à montage mural,
non intrinsèquement sûr . . . . . . . . . . . . . . . 30
Réf. 234838, Xtreme Mix 185,
réchauffeurs 240 V,
intrinsèquement sûrs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Réf. 234839, Xtreme Mix 185,
réchauffeurs 240 V,
non intrinsèquement sûrs . . . . . . . . . . . . . . 33
Réf. 234840, Xtreme Mix 185,
réchauffeurs 480 V, intrinsèquement sûrs . 33
Réf. 234841, Xtreme Mix 185,
réchauffeurs 480 V,
non intrinsèquement sûrs . . . . . . . . . . . . . . 33
Branchements tuyauteries,
appareils sans chauffage . . . . . . . . . . . . . . 39
Branchements tuyauteries,
appareils avec chauffage . . . . . . . . . . . . . . 40
Schéma du circuit pneumatique . . . . . . . . . . . . 41
248270 Régulation pneumatique . . . . . . . . . . . . 42
234621 Interface utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . 44
287230 Commande pneumatique
de la pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Garantie Graco standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Graco Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Conventions du manuel
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE signale une situation potentiellement dangereuse qui, si elle persistait, pourrait
entraîner la mort ou de graves blessures.
Les mises en garde figurant dans les instructions comportent généralement un symbole signalant le danger.
Observer les instructions et lire la rubrique danger des
pages d’avertissement 5 à 6 pour plus d’informations.
2
ATTENTION
ATTENTION signale une situation potentiellement dangereuse qui, si elle persistait, pourrait entraîner des
dommages matériels ou la destruction de l’équipement.
Remarque
Une remarque renvoie à une information supplémentaire utile.
310702C
Modèles Xtreme Mix 185
Modèles Xtreme Mix 185
MISE EN GARDE
Ne pas installer sur un site à risques un matériel
seulement homologué pour des sites non dangereux.
Toute substitution de composants peut affecter la
sécurité intrinsèque et causer des blessures. Lire
la page 5.
Homologué pour sites à risques
Classe I, Div. 1, Groupe D (Amérique du Nord); Classe I, Zones 1 et 2 (Europe)
Unités sans chauffage
Xtreme
Mix 185
Réf. No
Série
234614
A
234616
A
Pression
maximum
de service
psi (MPa, bar)
Description
Pompes à montage mural
HydraMix 700 en acier au
carbone, avec flexible et
pistolet
4700 (32, 324)
Pompes à montage sur
chariot HydraMix 700 en acier
au carbone, avec flexible et
pistolet
4700 (32, 324)
Homologations
Conforme aux
normes
FM std 3600 & 3610
pour utilisation sur
sites à risques
Classe I Div 1
Groupe D T3
ISSeP 04 ATEX 020X
EEx ia p IIA T3
CAN/CSA
22.2 No. 157-92
& No. 1010.1-92
Unités avec chauffage
234838
234840
A
A
Pompes à montage sur
chariot HydraMix 700 en acier
au carbone, réchauffeurs de
240 V (16,2 A chacun, 32,4 A
en tout), avec flexible et
pistolet
4700 (32, 324)
Pompes à montage sur
chariot HydraMix 700 en acier
au carbone, réchauffeurs de
480 V (8,3 A chacun, 16,6 A
en tout), avec flexible et
pistolet
4700 (32, 324)
Conforme aux
normes
FM std 3600 & 3610
pour utilisation
sur site à risques T2
classe I div 1
groupe D
ISSeP04ATEX098X
EEx ia p d IIA T2
CAN/CSA
22.2 No. 157-92
& No. 1010.1-92
Suite page 4.
310702C
3
Manuels afférents
Homologué pour sites non dangereux
234615
A
Pompes à montage mural HydraMix 700 en acier au
carbone, sans chauffage, avec flexible et pistolet
4700 (32, 324)
234617
A
Pompes à montage sur chariot HydraMix 700 en
acier au carbone, sans chauffage, avec flexible et
pistolet
4700 (32, 324)
234839
A
Pompes à montage sur chariot HydraMix 700 en
acier au carbone, réchauffeurs de 240 V (16,2 A
chacun, 32,4 A en tout), avec flexible et pistolet
4700 (32, 324)
234841
A
Pompes à montage sur chariot HydraMix 700 en
acier au carbone, réchauffeurs de 480 V (8,3 A
chacun, 16,6 A en tout), avec flexible et pistolet
4700 (32, 324)
Conforme à la
norme UL std
61010A-1
CSA std C22.2 No.
1010.1-92
Manuels afférents
Manuel sur les composants, en anglais
4
Manuel
Description
310665
Xtreme Mix 185 Fonctionnement
310666
Xtreme Mix 185 Pièces de rechange
310654
Manifold mélangeur de produit
310655
Vanne de distribution
310662
Bas de pompe
310672
Pompes HydraMix
310673
Kits de circulation
310675
Alimentation en CA
310676
Kit collecteur à distance
310677
Kit de montage de réchauffeur
310678
Kits pompe à TSL
309192
Kit d’alimentation en ISO
310743
Pistolet airless XTR™
309524
Réchauffeur VISCON HP
309623
Kits de téléchargement de données
308034
Kit de réparation de l’alternateur
à turbine
Ce manuel est disponible dans les langues
suivantes:
Manuel
Langue
310666
Anglais
310702
Français
310704
Espagnol
310706
Allemand
310708
Korean
310710
Chinois
310712
Japanese
310702C
Mises en garde
Mises en garde
Les mises en gardes suivantes comportent des informations relatives à la sécurité générale de ce matériel.
Des mises en garde particulières figurent aux endroits concernés.
MISE EN GARDE
DANGER D’INCENDIE ET D’EXPLOSION
Les vapeurs inflammables, vapeurs de solvant et de peinture par exemple, sur le lieu de travail peuvent
s’enflammer ou exploser. Pour prévenir un incendie ou une explosion:
• N’utiliser l’équipement que dans des locaux bien ventilés.
• Supprimer toutes les source de feu, telles que les veilleuses, cigarettes, lampes électriques portatives et bâches plastique (risque de décharge d’électricité statique).
• Veiller à débarrasser la zone de travail de tout résidu, comme les solvants, les chiffons et l’essence.
• Ne pas brancher ni débrancher de cordons d’alimentation électrique ni allumer ou éteindre la lumière
en présence de vapeurs inflammables.
• Raccorder le matériel et les objets conducteurs se trouvant dans la zone de travail à la terre. Voir les
instructions d’Installation.
• N’utiliser que des flexibles mis à la terre.
• Tenir le pistolet fermement contre la paroi d’un seau mis à la terre lorsqu’on pulvérise dans le seau.
• Si l’on remarque la moindre étincelle d’électricité statique ou si l’on ressent une décharge électrique,
arrêter le travail immédiatement. Ne pas utiliser le matériel tant que le problème n’a pas été identifié et résolu.
DANGER D’INJECTION
Le produit s’échappant à haute pression du pistolet, d’une fuite sur le flexible ou d’un composant défectueux risque de transpercer la peau. La blessure peut avoir l’aspect d’une simple coupure, mais il s’agit en
fait d’une blessure sérieuse pouvant entraîner une amputation. Consulter immédiatement un médecin.
• Ne pas diriger le pistolet sur quelqu’un ou une partie quelconque du corps.
• Ne pas mettre la main devant la buse de projection.
• Ne jamais colmater ou dévier les fuites avec la main, le corps, un gant ou un chiffon.
• Ne pas pulvériser sans garde-buse ni sous-garde.
• Verrouiller la gâchette à chaque arrêt de la pulvérisation.
• Observer la Procédure de décompression de ce manuel à chaque arrêt de la pulvérisation et avant
tout nettoyage, contrôle ou entretien du matériel.
DANGER REPRÉSENTÉ PAR LES PIÈCES EN MOUVEMENT
Les pièces en mouvement peuvent pincer ou sectionner les doigts ou toute autre partie du corps.
• Se tenir à l’écart des pièces mobiles.
• Ne pas faire fonctionner le matériel si les gardes ou protections ont été enlevées.
• Une installation sous pression peut démarrer intempestivement. Avant tout contrôle, déplacement
ou entretien de l’installation, suivre la Procédure de décompression figurant dans ce manuel.
Débrancher l’alimentation électrique ou pneumatique.
310702C
5
Mises en garde
MISE EN GARDE
DANGER EN CAS DE MAUVAISE UTILISATION DE L’ÉQUIPEMENT
Toute mauvaise utilisation peut entraîner la mort ou des blessures graves.
• Ne pas dépasser la pression de service maximum ou la température spécifiée de l’élément le plus
faible du système. Voir les Caractéristiques techniques dans tous les manuels d’équipement.
• Utiliser des produits et solvants compatibles avec les pièces en contact avec le produit. Voir les
Caractéristiques techniques de tous les manuels d’équipement. Lire les mises en garde du
fabricant de produit et de solvant.
• Vérifier l’équipement tous les jours. Réparer ou remplacer immédiatement les pièces usagées
ou endommagées.
• Ne pas modifier cet équipement.
• Uniquement à usage professionnel.
• N’utiliser ce matériel que pour l’usage auquel il est destiné. Pour plus de renseignements appelez
votre distributeur Graco.
• Écarter les flexibles et câbles électriques des zones de circulation, des bords coupants, des pièces
en mouvement et des surfaces chaudes.
• Ne jamais utiliser de flexibles pour tirer le matériel.
• Se conformer à toutes les règles de sécurité applicables.
DANGERS PRESENTES PAR LES PRODUITS OU VAPEURS TOXIQUES
Les produits ou vapeurs toxiques peuvent causer de graves blessures et entraîner la mort en cas de
projection dans les yeux ou sur la peau, en cas d’inhalation ou d’ingestion.
• Lire les fiches de sécurité produit (MSDS) pour prendre connaissance des risques spécifiques aux
produits utilisés.
• Stocker les produits dangereux dans des récipients homologués et les éliminer conformément à la
réglementation en vigueur.
RISQUES DE BRÛLURE
Les surfaces de l’équipement et le produit chauffé peuvent devenir brûlants pendant le fonctionnement.
Pour éviter les brûlures graves, ne toucher ni le produit chaud ni l’équipement. Attendre que l’équipement/le produit soit complètement refroidi.
EQUIPEMENT DE PROTECTION DU PERSONNEL
Il est impératif que le personnel porte un équipement protecteur adéquat quand il travaille ou se trouve
dans la zone d’activité de l’installation pour éviter des blessures graves : lésions oculaires, inhalation de
fumées toxiques, brûlures et perte de l’ouïe notamment. Ce matériel comprend ce qui suit, la liste n’étant
pas exhaustive:
• Lunettes de sécurité
• Vêtements de sécurité et un respirateur conformément aux recommandations du fabricant de produit
et de solvant
• Gants
• Casque anti-bruit
6
310702C
Procédure de décompression
Procédure de décompression
3. Déverrouiller la gâchette.
MISE EN GARDE
Relâcher la pression entre le manifold produit et le
pistolet à chaque fois que vous arrêtez la pulvérisation
et avant un entretien du pistolet ou un démontage de
la buse.
Relâcher aussi la pression entre la pompe et le manifold produit en fin de journée et avant tout nettoyage,
contrôle ou entretien de la pompe, du manifold ou des
organes en ligne ou avant de transporter l’installation.
TI5048a
4. Appuyer une partie métallique du pistolet contre
un seau métallique relié à la terre. Appuyer sur la
gâchette du pistolet pour relâcher la pression.
Lire les mises en garde, page 5.
Entre le manifold produit et
le pistolet
TI5046a
5. Verrouiller la gâchette.
1. Verrouiller la gâchette.
TI5049a
2. Appuyer sur
310702C
TI5049a
.
7
Procédure de décompression
Entre la pompe et le manifold
produit
5. Ouvrir la vanne d’échantillonnage A lentement pour
relâcher la pression. Le voyant A restera allumé
pendant 5 s après que la pompe A aura atteint sa
position de repos, puis s’éteindra.
1. Fermer les vannes d’arrêt GA et GB.
La pression d’alimentation d’air doit être suffisante
pour obliger la pompe à se positionner en fin de
course basse quand le sélecteur de fonction est
2. Placer un récipient à déchets sous les vannes
d’échantillonnage, HA et HB.
HA
positionné sur décompression/repos
.
HB
GA
GB
TI4957b
3. Tournez le sélecteur de fonction sur décompression/
6. Le voyant B s’allume et la pompe B est mise sous
pression.
repos
.
7. Ouvrir la vanne d’échantillonnage B lentement pour
relâcher la pression. Le voyant B restera allumé
pendant 5 s après que la pompe B aura atteint sa
position de repos, puis s’éteindra.
4. Appuyer sur
. Le voyant A s’allume et la
pompe A est mise sous pression.
Si les deux pompes ne sont pas en position de
repos au bout de 1 mn, l’alarme 26 retentira.
8. Fermer les vannes d’échantillonnage A et B avant
de redémarrer l’installation.
8
310702C
Maintenance
Maintenance
Fréquences de maintenance
préventive
Test de la pompe/Étalonnage
du débitmètre
Établir un programme de maintenance préventive en
fonction de l’historique des réparations de la pompe.
Voir le manuel de fonctionnement du Xtreme Mix 185.
Si l’essai des pompes/débitmètres est un échec,
voir Guide de dépannage, page 10.
Collecteur mélangeur
Coupelle de presse-étoupe
Voir le manuel du manifold mélangeur 310654.
Contrôler quotidiennement les coupelles de presseétoupe de la pompe et de la vanne de distribution.
Les maintenir remplies de liquide TSL de Graco,
réf. 206995.
Vanne de distribution
Voir le manuel de la vanne de distribution 310655.
Stockage
Pompe
Voir le manuel de pompe applicable 310671, 310672
ou 310662.
Avant d’entreposer la pompe, toujours la rincer ; voir le
manuel de fonctionnement Xtreme Mix 185. Relâcher
la pression, page 7.
Alternateur à turbine
Givrage
Remplacer les paliers toutes les 2000 heures.
Voir page 19.
Si vous notez un givrage au niveau du manifold d’air de
la pompe:
Filtres à air
•
Réduire la pression d’arrivée d’air en dessous de
80 psi (0,56 MPa, 5,6 bars) si la pression de pulvérisation requise le permet.
•
Réduire le taux d’humidité de l’arrivée d’air
comprimé ou utiliser de l’air chaud.
Contrôler tous les jours. Vidanger et nettoyer si nécessaire. Voir page 15.
Si le givrage persiste, voir le tableau ci-dessous.
Problème
Solution
La pompe ralentit en courses
montante et descendante
Tournez la vis de purge du port D de 60° (1/6 de tour)
dans le sens antihoraire pour purger 1 cfm d’air afin de faire
fondre la glace.
La pompe ralentit en course
descendante.
Tournez la vis de purge du port D de 60° (1/6 de tour) dans
le sens antihoraire pour purger 1 cfm d’air afin de faire fondre la glace. Si le givrage persiste, tournez la vis de 90°
(1/4 de tour) pour augmenter le débit d’air à 2 cfm. Si nécessaire, augmentez le débit d’air à 3 cfm en tournant la vis
de 270° (3/4 de tour). Ne pas dépasser 3 cfm (3/4 de tour
maximum).
La pompe ralentit en course
montante.
Tourner la vis de purge du port U de 90° (1/4 de tour) dans
le sens antihoraire pour purger 1 cfm d’air afin de faire
fondre la glace. Si le givrage persiste, tourner la vis de 120°
(1/3 de tour) pour augmenter le débit d’air à 2 cfm. Si nécessaire, augmenter le débit d’air à 3 cfm en tournant la vis de
180° (1/2 tour). Ne pas dépasser 3 cfm (1/2 tour maximum).
310702C
U
D
TI5294a
9
Guide de dépannage
Guide de dépannage
MISE EN GARDE
Si un code d’alarme s’affiche, voir page 13.
Lire les mises en garde, page 5-6.
Problème
Afficheur non allumé.
Pas d’alimentation électrique.
Cause
Solution
Vanne d’air non ouverte.
Ouvrir la vanne d’air principale de
l’installation.
Pression d’alimentation d’air trop basse.
Augmenter la pression à 60 psi (0,42 MPa,
4,2 bars) ou plus.
Filtres d’alimentation d’air encrassés.
Nettoyer la cuvette des filtres; remplacer
les éléments filtrants. Page 15.
Régulateur d’air de la turbine réglé trop
bas.
Réajuster le réglage.
Alternateur à turbine défectueux.
Réparer ou remplacer l’alternateur
à turbine. Page 19.
Alimentation électrique non raccordée à la Contrôler les branchements électriques
carte principale.
sur la carte d’affichage. Voir Schéma
électrique, page 22.
Les pompes ne fonctionnent pas.
Le débit de l’essai de pompage n’est pas
correct.
10
Carte principale non raccordée à la carte
d’affichage.
Contrôler les branchements électriques
entre l’afficheur et la carte principale. Voir
Schéma électrique, page 22, et Schéma
de la carte de commande principale,
page 23.
Carte d’affichage défectueuse.
Remplacer la carte d’affichage. Page 18.
Pression d’air aux pompes trop basse.
Augmenter la pression à 50 psi (0,35 MPa,
3,5 bars).
Electrovanne collée.
Manœuvrer l’électrovanne manuellement;
si elle ne fonctionne pas, la remplacer.
Page 20.
Vanne(s) de distribution n’ouvre(nt) pas.
Réparer ou remplacer la/les vanne(s).
Voir 310655.
Pression d’air alimentant les pompes trop
basse
Augmenter la pression à 50 psi (0,35 MPa,
3,5 bars).
Les capteurs ne fonctionnent pas
correctement
Contrôler la position des capteurs.
Voir le manuel de fonctionnement du
Xtreme Mix 185 et le manuel de pompe
applicable.
Contrôler l’étalonnage de la carte et la
réétalonner si nécessaire. Voir le manuel
de fonctionnement Xtreme Mix 185.
Remplacer les capteurs. Voir le manuel
de pompe 310671 ou 310672.
Cavitation excessive de la pompe
Contrôler la présence d’air dans les tuyaux
due à un raccord desserré ou à l’utilisation
d’un agitateur
Produit trop visqueux. Utiliser un
réchauffeur.
310702C
Guide de dépannage
Problème
La peinture de sèche pas de façon
normalement.
Type de jet de mauvaise qualité.
L’installation fonctionne de façon
irrégulière.
Cause
Solution
Mauvais réglage du rapport.
Contrôler si le rapport est bon et s’il
est réglé en volume. Voir le manuel
de fonctionnement Xtreme Mix 185.
Mauvais mélange du produit.
Tester la pompe. Page 9.
S’assurer que le mélangeur est propre;
rincer si nécessaire. Voir le manuel de
fonctionnement Xtreme Mix 185.
La pompe ne fonctionne pas correctement.
Observer si les pompes aspirent et refoulent correctement. Dans le cas contraire,
nettoyer et réparer les pompes. Voir le
manuel du bas de pompe 310662.
Pression produit trop faible
Augmenter la pression de la pompe.
Buse sale ou usée.
Relâcher la pression. Nettoyer ou remplacer la buse. Suivre les instructions du
manuel du pistolet.
Filtres produit A et B encrassés.
Nettoyer les filtres.
Mélangeur ou flexibles bouchés en partie
ou section trop réduite.
Rechercher les dépôts de produit séché
sur les pièces. Nettoyer ou remplacer ou
utiliser des flexibles et un mélangeur plus
grands.
Filtre(s) à air encrassé(s). Remplacer
l’élément filtrant.
Nettoyer. Remplacer le/les éléments
filtrants. Voir page 15.
Flexibles d’alimentation d’air sousdimensionnés.
Remplacer les flexibles par des flexibles
de taille adéquate.
Compresseur sous-dimensionné.
Utiliser un plus grand compresseur.
Réservoir d’air comprimé sousdimensionné.
Utiliser un réservoir pressurisé plus grand.
La soupape de décharge de l’alimentation Régulateur d’air de la turbine réglé à un
d’air ouvre.
niveau trop élevé.
Diminuer le réglage à 23-25 psi
(172-241 kPa, 1,7-2,4 bars).
Alternateur à turbine produit un sifflement
aigu.
Paliers de la turbine usés. (si le régulateur Remplacer les paliers. Page 19.
d’air de la turbine est réglé à un niveau
trop élevé, il en résulte une usure des
paliers.)
L’afficheur indique 88888 ou l’installation
se réamorce de façon intempestive.
La turbine ne fournit pas assez de courant Augmenter le réglage du régulateur
à la carte.
à 23-25 psi (172-241 kPa, 1,7-2,4 bar).
Vérifier si l’échappement d’air de la turbine
et de la régulation électrique est obstrué.
Remplacer les paliers de la turbine.
Page 19.
Le Xtreme Mix 185 ne démarre pas quand Bouton de marche ou faisceau de fils
on appuie sur le bouton de marche.
défectueux.
Contrôler la continuité électrique du bouton de marche ou du faisceau de fils; le
commutateur est un circuit normalement
ouvert. Voir Schéma électrique, page 22.
Bouton d’arrêt ou faisceau de fils
défectueux
Contrôler la continuité électrique du
bouton d’arrêt ou du faisceau de fils;
le commutateur d’arrêt est un circuit
normalement fermé. Voir Schéma électrique, page 22.
Port E/S défectueux sur la carte
d’affichage.
Remplacer la carte. Page 18.
Port I/O défectueux sur la carte principale. Remplacer la carte. Page 17.
Fuite sur vannes de distribution.
310702C
Joints desserrés ou usés.
Resserrer l’écrou de presse-étoupe. Si
la fuite continue, remplacer les joints.
Voir 310655.
11
Guide de dépannage
Problème
Débit trop faible.
Cause
Solution
Mauvaise alimentation d’air.
Utiliser un compresseur CFM plus grand.
Pression d’air aux pompes trop basse.
Augmenter la pression.
Filtres produit A et B encrassés.
Nettoyer les filtres.
Buse trop petite.
Relâcher la pression. Monter une buse de
plus grande taille. Suivre les instructions
du manuel du pistolet.
Mélangeur ou flexibles bouchés en partie
ou section trop réduite.
Rechercher les dépôts de produit séché
sur les pièces. Nettoyer ou remplacer ou
utiliser des flexibles et un mélangeur plus
grands.
Course de la vanne de distribution
insuffisante.
Augmenter la course. Voir 310655.
Les vannes d’arrêt ne sont pas complètement ouvertes.
Veiller à ce que les vannes d’arrêt soient
complètement ouvertes et que les vannes
d’échantillonnage soient fermées.
Bouton positionné sur Fonctionnement de
La pompe s’arrête au bout de 12 cycles.
la pompe A
ou de la pompe B
Mettre le bouton sur pulvérisation
pour pulvériser le produit.
seule.
Le régime de la pompe diminue, puis la
pompe s’arrête.
12
Givrage du manifold d’air de la pompe.
Voir Givrage, page 9.
310702C
Alarmes
Alarmes
*
Alarme défaut en cas de signal sonore bref émis une
seule fois.
Code
Alarme
Actif
**
Alarme défaut en cas de signal sonore émis de façon
répétée.
Problème
Cause
Défauts de
démarrage
01
Défaut capteur A*
Toujours Pas de signal du capteur
de la pompe A
Câble desserré, capteur ou câble défectueux, aimant
défectueux
02
Défaut capteur B*
Toujours Pas de signal du capteur
de la pompe B
Câble desserré, capteur ou câble défectueux, aimant
défectueux
03
Erreur de communication*
Toujours Pas de communication
Câble desserré, carte défectueuse
entre les cartes principale
et d’affichage
Défauts de
fonctionnement
04
non utilisé
05
non utilisé
06
Défaut pompe A**
07
Défaut pompe B**
Essai de La pompe ne s’arrête pas Fuite sur le clapet d’aspiration
pulvérisa- après l’inversion en
tion par course haute
dose
Cavitation excessive de
Présence d’air dans les tuyaux à cause d’un raccord
la pompe
desserré ou de l’utilisation de l’agitateur
Réservoir de produit vide
08
Code capteur erroné
09
Défaut de dosage A**
Toujours Valeurs du capteur reviennent à la valeur par
défaut
Pulvériser
Dose trop grande
Données capteur erronées; carte à changer et /ou
réétalonnage nécessaire
Fuite sur la vanne de distribution A
Alimentation produit B vide
Débitmètre bouché
10
Défaut de dosage B**
Pulvériser
Dose B trop grande
Fuite sur la vanne de distribution B
Alimentation produit A vide
Débitmètre bouché
11
Valeur affichée par
capteur faible A*
12
Valeur affichée par
capteur faible B*
13
Valeur affichée par
capteur élevée A*
14
Valeur affichée par
capteur élevée B*
21
Défaut durée limite
d’utilisation
310702C
Essai de
pulvérisation par
dose
La course de la pompe
sort de la plage du
capteur à l’inversion en
course haute
Capteur ou support desserré
Essai de
pulvérisation par
dose
La course de la pompe
sort de la plage du
capteur à l’inversion en
course basse
Capteur ou support desserré
Première Minuteur de durée limite
pulvérisa- à zéro
tion, puis
toujours
Aimant du capteur sale
Aimant du capteur sale
Quantité de produit pulvérisée insuffisante après la
dernière réinitialisation
13
Alarmes
Code
Alarme
Actif
Problème
Cause
Défauts de
fonctionnement
(suite)
22
Haut rapport (appareils
avec débitmètres[s]
seulement)
Pulvériser
23
Bas rapport (appareils
à débitmètres[s] seulement)
Pulvériser
24
Temporisation dose A
(appareils à débitmètres[s] seulement)
Pulvériser
25
Temporisation dose B
(appareils à débitmètres[s] seulement)
Rapport de mélange
Débit trop élevé
supérieur à Valeur cible +
Manœuvre lente de la vanne de distribution A ou B
tolérance
Débitmètre bouché
Rapport de mélange
inférieur à Valeur cible +
tolérance
Le commutateur de débit Commutateur de débit d’air resté coincé en position
d’air indique un débit d’air ouverte
de plus de 40 s sans
Fuite d’air d’atomisation en aval du commutateur de
achèvement du dosage
débit d’air
Débitmètre bouché
Pistolet actionné sans produit (poussières)
26
Temporisation de repos
(appareils à pompe
seulement)
Repos
Pompes non en bas de
course
Vannes d’échantillonnage fermées ou pistolet non
actionné.
Essai
La pompe ne s’arrête pas Joint de piston ou clapet à bille défectueux
complètement en course
haute
Essai
La pompe ne s’arrête pas Clapet à bille d’aspiration défectueux
complètement en course
basse
Essai
La pompe ne s’arrête pas Presse-étoupe ou vanne de distribution défectueux
complètement en
courses basse et haute
Défaut d’essai
14
15
Joint de piston /bille A*
16
Joint de piston /bille B*
17
Bille d’entrée A*
18
Bille d’entrée B*
19
Vanne de distribution A*
20
Vanne de distribution B*
27
Temporisation étalonnage pompe A
Marche A La pompe ne fonctionne Vannes d’échantillonnage fermées
pas pendant l’étalonnage
28
Temporisation étalonnage pompe B
Marche B
310702C
Réparation
Réparation
Rincer avant de réparer l’équipement, si possible.
Voir le manuel de fonctionnement Xtreme Mix 185.
1. Fermer la vanne d’arrêt sur la tuyauterie d’alimentation d’air et sur l’installation.
2. Démonter le panneau gauche (21).
MISE EN GARDE
Lire les mises en garde, page 5.
3. Déverrouiller et démonter la protection de la cuvette
du filtre.
4. Dévisser la cuvette du filtre.
Suivre la Procédure de décompression, page 7, si
la durée de l’entretien dépasse la durée d’utilisation du
produit, avant d’intervenir sur un composant produit et
avant de transporter l’appareil un local d’entretien.
Remplacement de l’élément
filtrant du filtre à air
L’appareil possède 2 filtres à air: le filtre à air (7)
5 microns du manifold et le filtre à air (9) 40 microns
de la pompe. Contrôler les filtres quotidiennement
et remplacer les éléments filtrants si nécessaire.
Commander les filtres 5 microns 15D909 et 40 microns
15D890.
5. Retirer et remplacer l’élément filtrant.
6. Bien revisser la cuvette du filtre.
7. Remontage
MISE EN GARDE
Le démontage de la cuvette d’un filtre à air sous pression peut provoquer des blessures sérieuses. Ne pas
intervenir sur le filtre à air tant que la tuyauterie d’air
est encore pressurisée.
310702C
15
Réparation
Interface utilisateur
Démontage
1. Fermer la vanne d’arrêt sur la tuyauterie d’alimentation d’air et sur l’installation.
4. Pour démonter complètement l’interface
utilisateur (11), débrancher le fil de terre (315)
ainsi que les fils (416 et 406) de la carte de commande principale (301). Voir Schéma électrique,
page 22.
Mise à niveau du logiciel
2. Enlever les panneaux latéraux (21).
3. Enlever les fixations. Écarter doucement l’interface
utilisateur (11) de la commande pneumatique (10).
ATTENTION
Pour éviter d’endommager la carte à circuit imprimé,
porter un bracelet de mise à la terre.
1. Enlever le couvercle de l’interface utilisateur.
Voir ci-dessus.
10
315
2. Enlever la puce électronique (C) à l’aide de l’outil
prévu à cet effet (D). FIG. 2.
21
C
D
11
FIG. 2
TI5293a
FIG. 1
3. Mettre une nouvelle puce en place (coin chanfreiné
vers le bas).
4. Remontage.
5. Réétalonner la carte à circuit imprimé principale.
Voir le manuel de fonctionnement Xtreme Mix 185.
16
310702C
Réparation
Remettre la carte à circuit imprimé
principale
320
ATTENTION
Pour éviter d’endommager la carte à circuit imprimé,
porter un bracelet de mise à la terre.
1. Enlever le couvercle de l’interface utilisateur.
Voir page 16.
301
2. Débrancher tous les connecteurs de la carte (301).
FIG. 3.
3. Retirer les quatre vis (302) et remettre la
carte (301).
4. Remonter. Voir Schéma électrique, page 22.
5. Réétalonner l’appareil. Voir le manuel de
fonctionnement Xtreme Mix 185.
1
TI5166a
1
La 3e électrovanne n’existe que sur les appareils
avec chauffage.
FIG. 3
310702C
17
Réparation
Remplacement de la carte à circuit imprimé
d’affichage
2. Débrancher les fils de la carte d’affichage (410).
FIG. 4.
3. Ôter les deux vis (411).
ATTENTION
Pour éviter d’endommager la carte à circuit imprimé,
porter un bracelet de mise à la terre.
4. Desserrer la vis sans tête (419) du bouton (405)
et enlever tout le bouton. Enlever l’écrou (N).
5. Démonter et remplacer la carte d’affichage (410).
1. Enlever le couvercle de l’interface utilisateur.
Voir page 16.
6. Remonter. Voir Schéma électrique, page 22.
404
413
418
N
410
407
411
406
405
407
419
403
416
403
406
401
416
TI4755a
TI4756a
FIG. 4
18
310702C
Réparation
Régulation pneumatique
7. Remplacer le joint (304a) s’il est endommagé. Le
placer entre les deux moitiés du carter avant de fixer
le tout avec des vis (304d).
Réparation de l’alternateur
Kit de réparation de l’alternateur à turbine 223688
disponible pour remplacer les paliers de la turbine.
8. Remonter. Voir Schéma électrique, page 22.
•
Lubrifier légèrement le joint torique de la
turbine avant de monter la turbine dans son
logement.
Brancher le fil rouge de l’alternateur sur le
côté + et le noir sur le côté – de la carte
à circuit imprimé principale.
Brancher la turbine sur le connecteur à 3 broches de la carte à circuit imprimé principale.
1. Enlever le couvercle de l’interface utilisateur.
Voir page 16.
•
P
•
304
306r
301
305
304
304d
310
1
313
310
TI5166a
FIG. 6
1
La 3e électrovanne n’existe que sur les
appareils avec chauffage.
FIG. 5
A
304a
2. Débrancher les fils d’alimentation électrique (P).
FIG. 5.
1
304d
3. Débrancher les deux tuyaux d’air (310) de l’alternateur (304). FIG. 6.
4. Retirer l’écrou supérieur (305) et desserrer l’écrou
inférieur. Faire coulisser l’alternateur vers le haut
et le sortir de l’écrou inférieur.
304e
5. Ôter les quatre vis (304d) pour ouvrir le carter de
l’alternateur. FIG. 7.
6. Débrancher la turbine (304e) de la carte (A). Suivre
les instructions du manuel de la turbine 308034
pour démonter et réparer la turbine.
310702C
1
Serrer à 20 in-lbs (2 N•m)
FIG. 7
19
Réparation
Remplacement des électrovannes
2. Retirer deux vis (309) à l’arrière du boîtier
de commande.
Suivre cette procédure pour remplacer une seule électrovanne.
3. Débrancher les tuyauteries d’alimentation et
d’échappement d’air (310). FIG. 5, page 19.
1. Enlever le couvercle de l’interface utilisateur.
Voir page 16.
4. Débrancher le connecteur Phoenix (306r) des fils
d’électrovanne rep. 12 sur la carte principale.
2. Débrancher les deux fils (V) de la carte principale.
FIG. 8.
5. Démonter le module à électrovannes (306) et le
régulateur (306e). FIG. 8.
3. Débrancher les tuyaux pneumatiques de l’électrovanne. FIG. 8.
6. Dévisser et remplacer le régulateur (306e).
7. Remonter. Voir Schéma électrique, page 22.
4. Retirer les deux vis (S).
S’assurer que les joints (306j, 306k) sont bien en
place avant de remonter le module à électrovannes.
5. Démonter et remplacer l’électrovanne (306b
ou 132).
8. Régler le régulateur sur 24 psi (160 kPa, 1,6 bar).
Fonctions des électrovannes, en allant de gauche
vers la droite:
• Produit A
• Produit B
• Vannes de circulation (appareils chauffants
seulement)
Remplacement de l’alarme
1. Enlever le couvercle de l’interface utilisateur.
Voir page 16.
2. Débrancher les fils d’alarme de la carte principale.
6. Remonter. Les fils de l’électrovanne sont de
polarité différente (rouge +, noir –). Voir Schéma
électrique, page 22.
3. Dévisser l’alarme (313) et la remplacer. FIG. 5,
page 19.
4. Remonter. Voir Schéma électrique, page 22.
Remplacement du régulateur de l’alternateur
1. Enlever le couvercle de l’interface utilisateur.
Voir page 16.
Tuyauteries pilotes de la vanne de distribution
1
Régler la pression du régulateur sur 24 psi
(160 kPa, 16 bars).
2
Soupape de sûreté (306t) obligatoire sur
tous les appareils IS.
3
La 3e électrovanne n’existe que sur les
appareils avec chauffage.
A1 (arrêt), tube transparent
A2 (marche), tube noir
B1 (arrêt), tube vert
B2 (marche), tube rouge
R1 (vannes de circulation fermées), tube noir, voir page 40
310
R2 (vannes de circulation ouvertes), tube transparent,
voir page 40
306e
1
V
B1
A1
B2
A2
306t
R2
306k
306j
B2
A2
TI5291a
2
A1
B1
R1
S
306b
132
3
TI5163a
FIG. 8
20
310702C
Réparation
Ensemble vanne de
distribution/manifold mélangeur.
Pompe
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
Lire les mises en garde, page 5.
Lire les mises en garde, page 5.
Voir le plan Pièces de votre modèle.
1. Observer la Procédure de décompression,
page 7.
2. Étiqueter toutes les tuyauteries d’air et de produit
et les débrancher du manifold.
3. Enlever les fixations.
4. Démonter le manifold (2).
5. Pour réparer le manifold, voir le manuel 310654.
Pour réparer les vannes de distribution, voir
manuel 310655.
6. Remontage.
Voir le plan Pièces de votre modèle.
1. Observer la Procédure de décompression,
page 7.
2. Enlever les panneaux latéraux (21).
3. Déconnecter le faisceau de fils branché sur le
capteur et les électrovannes. Consulter le Schéma
électrique, page 22.
4. Déconnecter les tuyauteries d’arrivée et de sortie
de produit branchées sur le bas de pompe.
Débrancher l’arrivée d’air de la pompe.
5. Étiqueter toutes les tuyauteries et défaire les
branchements sur la pompe.
6. Enlever le matériel de fixation et faire coulisser
la pompe hors du châssis.
7. Réparer en suivant les instructions du manuel
de pompe 310671, 310672 ou 310662.
8. Remontage.
310702C
21
22
-!). #/.42/,
"/!2$
*
*
*
*
*
*
*5-0%2 6
",!#+
2%$
",!#+
2%$
3()%,$
#!",% $ 8
26
7()4%
2%$
",!#+
7()4%
#!",% ! -!). 4/ $)30,!9
",!#+
7()4%
2%$
3()%,$
",5%
7()4%?7",5%
/2!.'%
7()4%?7/2!.'%
'2%%.
7()4%?7'2.
",5%
7()4%?7",5%
/2!.'%
3/,%./)$ 6!,6% "
3/,%./)$ 6!,6% !
#!",% 7()4%?7/2!.'%
'2%%.
7()4%?7'2.
3()%,$
",!#+
2%$
",!#+
",!#+
2%$
",!#+
2%$
2%$
3)'.!, !
#/6$#
3)'.!, "
6$#
6$#
#/-
$)30,!9 "/!2$
2%$
",!#+
7()4%
2%$
$
!,!2!,!2- #/-
",!#+
2%$
",!#+
2%$
",!#+
-%4%2 "
-%4%2 !
"
*
*
!
!
2%$
",!#+
#/-- 0/24 !339
*
!,!2- !339
0
#
"/!2$
"/!2$
"!22)%2
3500,9
0/7%2
3500,9
0/7%2
-/4/2 ! 50
'2%%.
2%$
",!#+
",!#+
'2%%.
"2/7.
7()4%
2%$
-/4/2 ! $/7.
-/4/2 " 50
-/4/2 " $/7.
0/7%2 3500,9 !33%-",9 3%.3/2
!
3%.3/2
/04 3/,%./)$ 2%#)2# 6!,6%3
&,5)$
0
3
'
3/,%./)$
27
"
,)'(4
34!24
!
#/..%#4/2
23
#/- 0/24
48
28
'.$
&2/.4 0!.%,
-/-
+%9 37)4#(
'.$
!)2 ).054
34/0
'.$
&2/.4 3)$% 6)%7
#/- 0/24 0). ,/#!4)/.3
!
+%9 37)4#( !339
!
34!2434/0
37)4#( !339
/00/3)4% 3)$% /& 3/,$%2 #503
Schéma électrique
Schéma électrique
310702C
Schéma de la carte de commande principale
Schéma de la carte de commande principale
J5
J6
F1
U4
CARTE DE
COMMANDE
MAIN
CONTROL
PRINCIPALE
BOARD
J2
310702C
J8
J4
J1
23
Schéma de la carte de commande principale
24
310702C
Pièces
Pièces
Réf. 234616, Xtreme Mix 185, sans chauffage, intrinsèquement sûr
Réf. 234617, Xtreme Mix 185, sans chauffage, non intrinsèquement sûr
22
10
39
88
11
45
21, 28
22
20
38
127
21
22
114
101
71
72
TI4913b
80
110
109
86
126
310702C
96
TI4954b
25
Pièces
Réf. 234616, Xtreme Mix 185, sans chauffage, intrinsèquement sûr, suite
Réf. 234617, Xtreme Mix 185, sans chauffage, non intrinsèquement sûr, suite
37
121
1
103
39
122
16
9
16
17
131
15
32 15
40
33
5
25
24
17
129
130
3
13
4
12
7
45
31
6
36 54
19 18
8
23
45
14
44
17 16
68
32
24 (Rep.)
33
69
15
2
92
34
35
118
34
53
50
50
TI4914b
Détail du silencieux
côté B
26
310702C
Pièces
Réf. 234616, Xtreme Mix 185, sans chauffage, intrinsèquement sûr, suite
Réf. 234617, Xtreme Mix 185, sans chauffage, non intrinsèquement sûr, suite
81
125
98
100
104
115
108
100
87
89
114
124
71 93
120
111
103
119
89
106
105
71
105
94
123
105
102
103
90
112
13
117
116
98
81
95
107
97
113
TI4915b
310702C
27
Pièces
Réf. 234616, Xtreme Mix 185, sans chauffage, intrinsèquement sûr, suite
Réf. 234617, Xtreme Mix 185, sans chauffage, non intrinsèquement sûr, suite
Ref.
No.
1
2
3
4
5
Part No.
15D988
234450
287230
109544
116756
6
155665
7
8
117629
114316
9
10
15D795
248270
11
12
13
14
15
234621
248576
100361
15D873
114110
16
17
C19038
112925
18
155494
19
20
156849
103196
21
22
23
15D987
119291
113802
24
220598
25
C19024
26
15D607
27
15D794
28▲
31
32
33
290331
101765
100451
115671
34
35
15D966
15E020
36
15E018
37
244524
28
Description
Qty.
FRAME, wall mount
1
MIX MANIFOLD; see 310654
1
CONTROL, air; see page 45
1
ELBOW, pipe; 3/8 npt (mbe)
1
ELBOW, street, 45°;
1
3/8 npt (m x f)
UNION, adapter; 3/8 npsm(f) x
1
3/8 npt(m)
FILTER, air; 5 micron
1
ELBOW; 3/8 npt(m) x
1
3/8 in. (10 mm) OD tube fitting
FILTER, air; 40 micron
1
PNEUMATIC CONTROL;
1
see page 47
USER INTERFACE; see page 44
1
PUMP; see 310672
2
PLUG, pipe; 1/2 npt
3
BRACKET, support, fluid manifold 1
ELBOW; 1/2 npt(m) x
3
1/2 in. (13 mm) OD tube fitting
WASHER, lock; 1/4
5
SCREW, cap, button hd;
5
1/4-20 x 3/8 in. (10 mm)
ELBOW, swivel; 3/8 npt(m) x
2
3/8 npsm(f)
NIPPLE; 3/8 npt
2
SCREW, machine, phillips;
4
8-32 x 7/16 in. (11 mm)
PLATE, side
2
SCREW, self-tapping
20
SCREW, hex hd, flanged;
8
3/8-16 x 5/8 in. (16 mm)
HOSE, air; nitrile; 1/2 in. (13 mm)
1
ID; 1/2 npt (mbe); 18 in. (457
mm); see also pages 39 and 41
ELBOW, swivel; 1/2 npt(m) x
1
1/2 npsm(f)
CABLE, sensor; see Schéma
2
électrique, page 22
HARNESS, connector; see
2
Schéma électrique, page 22
LABEL, warning
1
GROMMET
2
COUPLING; 1/8 npt (fbe)
2
CONNECTOR; 1/8 npt(m) x
2
1/4 in. (6 mm) OD tube
BRACKET, muffler
2
FITTING, compression; cst;
2
1/4 npt(m) x 1/2 in. (13 mm) tube
ELBOW, compression; cst;
2
3/8 npt(m) x 1/2 in. (13 mm) tube
GROUND WIRE
1
Ref.
No.
38
Part No.
113279
39
40
113505
551787
42
15D998
43
15D999
44
114104
45
50
53
54
56
115942
102656
101754
100721
598095
57
054753
58
054754
59
054757
61
061134
68
114129
69
100081
70
054123
71
72
112958
116935
80
81
86
248613
113436
238396
87
88
89
90
15D775
15D974
101242
106123
92
113796
93
94
95
15C567
15D875
119363
96
97
98
150287
117366
154628
Description
Qty.
PLUG, tube fitting;
2
5/32 in. (4 mm) OD tube
NUT, keps, hex hd; 10-24
2
SCREW, cap, button hd;
4
10-32 x 3/8 in. (10 mm)
TUBE, fluid, A component; see
1
pages 39 and 41
TUBE, fluid, B component; see
1
pages 39 and 41
SCREW, machine; 1/4-20 x
1
1-1/2 in. (38 mm)
NUT, hex, flange hd; 1/4-20
7
MUFFLER
2
PLUG; 3/8 npt
2
PLUG; 1/4 npt
6
TUBE; nylon; 5/32 in. (4 mm) OD; 2 ft
clear; see pages 39 and 41
TUBE; nylon; 5/32 in. (4 mm) OD; 2 ft
black; see pages 39 and 41
TUBE; nylon; 5/32 in. (4 mm) OD; 2 ft
red; see pages 39 and 41
TUBE; nylon; 5/32 in. (4 mm) OD; 2 ft
green; see pages 39 and 41
TUBE; nylon; 1/2 in. (13 mm) OD; 5.8
see pages 39 and 41
ft
FITTING; 3/8 npt(m) x
1
1/2 in. (13 mm) OD tube fitting
BUSHING, pipe; 1/2 npt(m) x
1
3/8 npt(f)
TUBE; nylon; 1/4 in. (6 mm) OD; 3.5
see pages 39 and 41
ft
NUT, hex, flange hd; 3/8-16
16
SCREW, cap; 3/8-16 x
6
3 in. (76 mm)
GUN, spray, airless; see 310743
1
RING, retaining
3
HOSE, fluid; nylon; 3/8 npt(m) x
1
3/8 npsm(f); 3/8 in (10 mm) ID;
50 ft (15 m)
CART
1
PLATE, rear
1
RING, retaining
2
SCREW, cap, hex hd;
4
1/2-13 x 4 in. (102 mm)
SCREW, hex hd, flange;
4
1/4-20 x 3/4 in. (19 mm)
BRACKET, hopper
2
BRACKET, hopper, mount
2
ELBOW, swivel; 1 in. npt(m) x
2
1 in. npsm(f)
ADAPTER; 1/4 npt(m) x 3/8 npt(f) 1
VALVE, ball, 3 way; 1-1/4 npt (f)
2
WASHER
3
310702C
Pièces
Ref.
No.
99
Part No.
246291
100
101
102
103
104
105
106▲
107
15A892
234097
113807
101044
15E143
191824
193185
500054
108
109
246127
246193
110
111
112
511352
801020
C19660
113
114
234017
111194
115
111218
310702C
Description
Qty.
ADAPTER; 1/2 npt(m) x
1
1/4 npsm(m)
BEARING, bronze
2
HOPPER, A component; green
1
WHEEL
2
WASHER; 1/2
10
SUPPORT, wheel
1
WASHER
4
LABEL, warning
2
BUSHING, hex hd; 1 in. npt(f) x
2
1-1/4 in. npt(m)
HANDLE, cart
1
HOSE, whip, fluid; thermoplastic;
1
1/4 npsm (fbe); 1/4 in. (6 mm) ID;
6 ft (1.8 m)
MIXER, static
1
NUT, lock, hex
4
BUSHING; 1-1/4 in. npt(m) x
2
1/2 npt(f)
HOPPER, B component; blue
1
SCREW, cap, flange hd;
6
3/8-16 x 2 in. (51 mm)
CAP, tube
2
Ref.
No.
116
117
118
Part No.
113362
15B755
238782
119
120
121
122
123
15A912
15A913
15E187
100338
113956
124
125
126
114606
114552
15B729
127
129
130
131
195889
15A818
C20272
15E383
Description
WHEEL
SPACER
FILTER, fluid; stainless steel;
30 mesh screen
AXLE
AXLE
LIFT RING
NUT, jam; 1/2-13
BOLT, carriage; 3/8-16 x
1 in. (25 mm)
PLUG
CAP, square
COUPLING; 3/8 npsm(m) x
3/8 npt(f)
BUSHING, strain relief
COVER, sensor
O-RING
BUSHING, strain relief
Qty.
2
2
2
1
1
2
2
4
4
1
1
2
2
2
2
▲ Des étiquettes, plaques et fiches de danger et de
mise en garde de rechange sont mises à disposition
gratuitement.
29
Pièces
Réf. 234614, Xtreme Mix 185, sans chauffage, à montage mural, intrinsèquement sûr
Réf. 234615, Xtreme Mix 185, sans chauffage, à montage mural, non intrinsèquement sûr
10
39
11
45
21, 28
22
22
20
38
79
21
TI5292a
80
110
109
86
126
30
96
TI4954b
310702C
Pièces
Réf. 234614, Xtreme Mix 185, sans chauffage, à montage mural, intrinsèquement sûr, suite
Réf. 234615, Xtreme Mix 185, sans chauffage, à montage mural, non intrinsèquement sûr,
suite
37
1
39
16
9
17
16
131
15
32 15
40
33
5
25
17
129
130
3
13
4
7
24
12
45
31
36
6
118
19
8
23
45
14
44
17 16
24 (Rep.)
33
69
15
2
68
32
54
18
92
34
35
34
50
53
50
TI5295a
Détail du silencieux
côté B
310702C
31
Pièces
Réf. 234614, Xtreme Mix 185, sans chauffage, à montage mural, intrinsèquement sûr, suite
Réf. 234615, Xtreme Mix 185, sans chauffage, à montage mural, non intrinsèquement sûr,
suite
Ref.
No.
1
2
3
4
5
6
Part No.
15D988
234450
287230
109544
116756
155665
7
8
117629
114316
9
10
15D795
248270
11
12
234621
248576
13
14
15
100361
15D873
114110
16
17
C19038
112925
18
155494
19
20
156849
103196
21
22
23
15D987
119291
113802
24
220598
25
C19024
26
27
28▲
31
32
33
15D607
15D794
290331
101765
100451
115671
34
35
15D966
15E020
36
15E018
37
38
244524
113279
39
113505
32
Description
Qty.
FRAME, wall mount
1
MIX MANIFOLD; see 310654
1
CONTROL, air; see page 45
1
ELBOW, pipe; 3/8 npt (mbe)
1
ELBOW, street, 45°; 3/8 npt (mxf)
1
UNION, adapter; 3/8 npsm(f) x
1
3/8 npt(m)
FILTER, air; 5 micron
1
ELBOW; 3/8 npt(m) x
1
3/8 in. (10 mm) OD tube fitting
FILTER, air; 40 micron
1
PNEUMATIC CONTROL;
1
see page 42
USER INTERFACE; see page 44
1
PUMP, HydraMix 700, cst;
2
see 310672
PLUG, pipe; 1/2 npt
1
BRACKET, support, fluid manifold 1
ELBOW; 1/2 npt(m) x
3
1/2 in. (13 mm) OD tube fitting
WASHER, lock; 1/4
5
SCREW, cap, button hd;
5
1/4-20 x 3/8 in. (10 mm)
ELBOW, swivel; 3/8 npt(m) x
2
3/8 npsm(f)
NIPPLE; 3/8 npt
2
SCREW, machine, phillips;
4
8-32 x 7/16 in. (11 mm)
PLATE, side
2
SCREW, self-tapping
12
SCREW, hex hd, flanged;
8
3/8-16 x 5/8 in. (16 mm)
HOSE, air; nitrile; 1/2 in. (13 mm)
1
ID; 1/2 npt (mbe); 18 in. (457
mm); see also pages 39 and 41
ELBOW, swivel; 1/2 npt(m) x
1
1/2 npsm(f)
CABLE, sensor; page 22
2
HARNESS, connector; page 22
2
LABEL, warning
1
GROMMET
2
COUPLING; 1/8 npt (fbe)
2
CONNECTOR; 1/8 npt(m) x
2
1/4 in. (6 mm) OD tube
BRACKET, muffler
2
FITTING, compression; cst;
2
1/4 npt(m) x 1/2 in. (13 mm) tube
ELBOW, compression; cst;
2
3/8 npt(m) x 1/2 in. (13 mm) tube
GROUND WIRE
1
PLUG, tube fitting;
2
5/32 in. (4 mm) OD tube
NUT, keps, hex hd; 10-24
2
Ref.
No.
40
Part No.
551787
42
15D998
43
15D999
44
114104
45
50
53
54
56
115942
102656
101754
100721
598095
57
054753
58
054754
59
054757
60
C12508
61
061134
68
114129
69
100081
70
054123
79
80
86
195889
248613
238396
92
113796
96
109
150287
246193
110
118
126
511352
238782
15B729
129
130
131
15A818
C20272
15E383
Description
Qty.
SCREW, cap, button hd;
4
10-32 x 3/8 in. (10 mm)
TUBE, fluid, A component; see
1
pages 39 and 41
TUBE, fluid, B component; see
1
pages 39 and 41
SCREW, machine; 1/4-20 x
1
1-1/2 in. (38 mm)
NUT, hex, flange hd; 1/4-20
7
MUFFLER
2
PLUG; 3/8 npt
2
PLUG; 1/4 npt
6
TUBE; nylon; 5/32 in. (4 mm) OD; 2 ft
clear; see pages 39 and 41
TUBE; nylon; 5/32 in. (4 mm) OD; 2 ft
black; see pages 39 and 41
TUBE; nylon; 5/32 in. (4 mm) OD; 2 ft
red; see pages 39 and 41
TUBE; nylon; 5/32 in. (4 mm) OD; 2 ft
green; see pages 39 and 41
TUBE; nylon; 3/8 in. (10 mm) OD; 0.7
black; see pages 39 and 41
ft
TUBE; nylon; 1/2 in. (13 mm) OD; 5.2
see pages 39 and 41
ft
FITTING; 3/8 npt(m) x
1
1/2 in. (13 mm) OD tube fitting
BUSHING, pipe; 1/2 npt(m) x
1
3/8 npt(f)
TUBE; nylon; 1/4 in. (6 mm) OD; 4 ft
see pages 39 and 41
BUSHING, strain relief
2
GUN, spray, airless; see 310743
1
HOSE, fluid; nylon; 3/8 npt(m) x
1
3/8 npsm(f); 3/8 in (10 mm) ID;
50 ft (15 m)
SCREW, hex hd, flange;
4
1/4-20 x 3/4 in. (19 mm)
ADAPTER; 1/4 npt(m) x 3/8 npt(f) 1
HOSE, whip, fluid; thermoplastic;
1
1/4 npsm (fbe); 1/4 in. (6 mm) ID;
6 ft (1.8 m)
MIXER, static
1
FILTER, fluid; sst; 30 mesh
2
COUPLING; 3/8 npsm(m) x
1
3/8 npt(f)
COVER, sensor
2
O-RING
2
BUSHING, strain relief
2
▲ Des étiquettes, plaques et fiches de danger et de
mise en garde de rechange sont mises à disposition
gratuitement.
310702C
Pièces
Réf. 234838, Xtreme Mix 185, réchauffeurs 240 V, intrinsèquement sûrs
Réf. 234839, Xtreme Mix 185, réchauffeurs 240 V, non intrinsèquement sûrs
Réf. 234840, Xtreme Mix 185, réchauffeurs 480 V, intrinsèquement sûrs
Réf. 234841, Xtreme Mix 185, réchauffeurs 480 V, non intrinsèquement sûrs
22
10
132
39
88
11
21, 28
45
22
20
38
127
21
18
114
22
101
71
72
TI5164a
80
110
109
86
126
310702C
96
TI4954b
33
Pièces
Réf. 234838, Xtreme Mix 185, réchauffeurs 240 V, intrinsèquement sûrs, suite
Réf. 234839, Xtreme Mix 185, réchauffeurs 240 V, non intrinsèquement sûrs, suite
Réf. 234840, Xtreme Mix 185, réchauffeurs 480 V, intrinsèquement sûrs, suite
Réf. 234841, Xtreme Mix 185, réchauffeurs 480 V, non intrinsèquement sûrs, suite
37
121
1
103
39
122
16
17
9 16
40
32
33
5
25
17
131
15
15
129
130
3
13
4
7
24
12
45
31
6
18
54
19
8
23
45
14
44
17 16
24 (Rep.)
33
69
15
2
68
32
18
118
92
34
35
134
34
53
50
50
134
TI5297a
Détail du silencieux
côté B
34
310702C
Pièces
Réf. 234838, Xtreme Mix 185, réchauffeurs 240 V, intrinsèquement sûrs, suite
Réf. 234839, Xtreme Mix 185, réchauffeurs 240 V, non intrinsèquement sûrs, suite
Réf. 234840, Xtreme Mix 185, réchauffeurs 480 V, intrinsèquement sûrs, suite
Réf. 234841, Xtreme Mix 185, réchauffeurs 480 V, non intrinsèquement sûrs, suite
81
125
98
100
104
115
108
100
87
89
114
124
71 93
120
111
103
119
89
106
105
71
105
94
123
105
102
103
90
112
13
117
116
98
81
95
107
97
113
TI4915b
310702C
35
Pièces
Réf. 234838, Xtreme Mix 185, réchauffeurs 240 V, intrinsèquement sûrs, suite
Réf. 234839, Xtreme Mix 185, réchauffeurs 240 V, non intrinsèquement sûrs, suite
Réf. 234840, Xtreme Mix 185, réchauffeurs 480 V, intrinsèquement sûrs, suite
Réf. 234841, Xtreme Mix 185, réchauffeurs 480 V, non intrinsèquement sûrs, suite
143
135
140
139
134
En provenance de
la pompe
141
Rep. 143
69
137
142
Vers collecteur
134
136
138
4
133
Vers réservoir
d’alimentation
36
35
TI5162b
310702C
Pièces
Réf. 234838, Xtreme Mix 185, réchauffeurs 240 V, intrinsèquement sûrs, suite
Réf. 234839, Xtreme Mix 185, réchauffeurs 240 V, non intrinsèquement sûrs, suite
Réf. 234840, Xtreme Mix 185, réchauffeurs 480 V, intrinsèquement sûrs, suite
Réf. 234841, Xtreme Mix 185, réchauffeurs 480 V, non intrinsèquement sûrs, suite
Ref.
No.
1
2
3
4
5
Part No.
15D988
234450
287230
109544
116756
6
155665
7
8
117629
114316
9
10
15D795
248270
11
12
13
14
15
234621
248576
100361
15D873
114110
16
17
C19038
112925
18
155494
19
20
156849
103196
21
22
23
15D987
119291
113802
24
220598
25
C19024
26
15D607
27
15D794
28▲
31
32
33
290331
101765
100451
115671
34
35
15D966
157705
37
244524
310702C
Description
Qty.
FRAME, wall mount
1
MIX MANIFOLD; see 310654
1
CONTROL, air; see page 45
1
ELBOW, pipe; 3/8 npt (mbe)
3
ELBOW, street, 45°;
1
3/8 npt (m x f)
UNION, adapter; 3/8 npsm(f) x
1
3/8 npt(m)
FILTER, air; 5 micron
1
ELBOW; 3/8 npt(m) x
1
3/8 in. (10 mm) OD tube fitting
FILTER, air; 40 micron
1
PNEUMATIC CONTROL;
1
see page 47
USER INTERFACE; see page 44
1
PUMP; see 310672
2
PLUG, pipe; 1/2 npt
3
BRACKET, support, fluid manifold 1
ELBOW; 1/2 npt(m) x
3
1/2 in. (13 mm) OD tube fitting
WASHER, lock; 1/4
5
SCREW, cap, button hd;
5
1/4-20 x 3/8 in. (10 mm)
ELBOW, swivel; 3/8 npt(m) x
4
3/8 npsm(f)
NIPPLE; 3/8 npt
2
SCREW, machine, phillips;
4
8-32 x 7/16 in. (11 mm)
PLATE, side
2
SCREW, self-tapping
20
SCREW, hex hd, flanged;
8
3/8-16 x 5/8 in. (16 mm)
HOSE, air; nitrile; 1/2 in. (13 mm)
1
ID; 1/2 npt (mbe); 18 in. (457
mm); see also pages 40 and 41
ELBOW, swivel; 1/2 npt(m) x
1
1/2 npsm(f)
CABLE, sensor; see Schéma
2
électrique, page 22
HARNESS, connector; see
2
Schéma électrique, page 22
LABEL, warning
1
GROMMET
2
COUPLING; 1/8 npt (fbe)
2
CONNECTOR; 1/8 npt(m) x
2
1/4 in. (6 mm) OD tube
BRACKET, muffler
2
UNION, swivel; 1/4 npt(m) x
4
3/8 npsm(f); cst
GROUND WIRE
1
Ref.
No.
38
Part No.
113279
39
40
113505
551787
42
15D998
43
15D999
44
114104
45
50
53
54
56
115942
102656
101754
100721
598095
57
054753
58
054754
59
054757
61
061134
68
114129
69
100081
70
054123
71
72
112958
116935
80
81
86
248611
113436
238396
87
88
89
90
15D775
15D974
101242
106123
92
113796
93
94
95
15C567
15D875
119363
96
150287
Description
Qty.
PLUG, tube fitting;
2
5/32 in. (4 mm) OD tube
NUT, keps, hex hd; 10-24
2
SCREW, cap, button hd;
4
10-32 x 3/8 in. (10 mm)
TUBE, fluid, A component; see
1
pages 40 and 41
TUBE, fluid, B component; see
1
pages 40 and 41
SCREW, machine; 1/4-20 x
1
1-1/2 in. (38 mm)
NUT, hex, flange hd; 1/4-20
7
MUFFLER
2
PLUG; 3/8 npt
2
PLUG; 1/4 npt
6
TUBE; nylon; 5/32 in. (4 mm) OD; 6.8
clear; see pages 40 and 41
ft
TUBE; nylon; 5/32 in. (4 mm) OD; 6.8
black; see pages 40 and 41
ft
TUBE; nylon; 5/32 in. (4 mm) OD; 2 ft
red; see pages 40 and 41
TUBE; nylon; 5/32 in. (4 mm) OD; 2 ft
green; see pages 40 and 41
TUBE; nylon; 1/2 in. (13 mm) OD; 5.8
see pages 40 and 41
ft
FITTING; 3/8 npt(m) x
1
1/2 in. (13 mm) OD tube fitting
BUSHING, pipe; 1/2 npt(m) x
3
3/8 npt(f)
TUBE; nylon; 1/4 in. (6 mm) OD; 3.5
see pages 40 and 41
ft
NUT, hex, flange hd; 3/8-16
16
SCREW, cap; 3/8-16 x
6
3 in. (76 mm)
GUN, spray, airless; see 310743
1
RING, retaining
3
HOSE, fluid; PTFE; 3/8 npt(m) x
1
3/8 npsm(f); 3/8 in (10 mm) ID;
50 ft (15 m)
CART
1
PLATE, rear
1
RING, retaining
2
SCREW, cap, hex hd;
4
1/2-13 x 4 in. (102 mm)
SCREW, hex hd, flange;
4
1/4-20 x 3/4 in. (19 mm)
BRACKET, hopper
2
BRACKET, hopper, mount
2
ELBOW, swivel; 1 in. npt(m) x
2
1 in. npsm(f)
ADAPTER; 1/4 npt(m) x 3/8 npt(f) 1
37
Pièces
Ref.
No.
97
98
100
101
102
103
104
105
106▲
107
Part No.
117366
154628
15A892
234097
113807
101044
15E143
191824
193185
500054
108
109
246127
246193
110
111
112
511352
801020
C19660
113
114
234017
111194
115
116
117
118
111218
113362
15B755
238782
119
120
121
122
123
15A912
15A913
15E187
100338
113956
124
114606
38
Description
Qty.
VALVE, ball, 3 way; 1-1/4 npt (f)
2
WASHER
3
BEARING, bronze
2
HOPPER, A component; green
1
WHEEL
2
WASHER; 1/2
10
SUPPORT, wheel
1
WASHER
4
LABEL, warning
2
BUSHING, hex hd; 1 in. npt(f) x
2
1-1/4 in. npt(m)
HANDLE, cart
1
1
HOSE, whip, fluid; thermoplastic;
1/4 npsm (fbe); 1/4 in. (6 mm) ID;
6 ft (1.8 m)
MIXER, static
1
NUT, lock, hex
4
BUSHING; 1-1/4 in. npt(m) x
2
1/2 npt(f)
HOPPER, B component; blue
1
SCREW, cap, flange hd;
6
3/8-16 x 2 in. (51 mm)
CAP, tube
2
WHEEL
2
SPACER
2
FILTER, fluid; stainless steel;
2
30 mesh screen
AXLE
1
AXLE
1
LIFT RING
2
NUT, jam; 1/2-13
2
BOLT, carriage; 3/8-16 x
4
1 in. (25 mm)
PLUG
4
Ref.
No.
125
126
Part No.
114552
15B729
127
129
130
131
132
133
134
195889
15A818
C20272
15E383
552180
287222
235176
135
136
100023
198175
137
138
139
140
100195
105690
15E391
107557
141
15E272
142
15E273
143
245863
245864
Description
Qty.
CAP, square
1
COUPLING; 3/8 npsm(m) x
1
3/8 npt(f)
BUSHING, strain relief
2
COVER, sensor
2
O-RING
2
BUSHING, strain relief
2
VALVE, solenoid; 12 Vdc
1
VALVE, circulation; see 310655
2
HOSE; nylon; 3/8 npt(mbe);
4
3/8 in. (10 mm) ID; 3 ft (0.9 m);
see also pages 40 and 41
WASHER, flat; 3/8
8
Y-CONNECTOR, push-in tube;
2
5/32 in. (4 mm) OD tube
NIPPLE; 3/8 npt; cst
2
TEE; 3/8 npt(f); cst
2
SPACER, heater mount
8
SCREW, cap, hex hd; M8-1.25 x
8
75 mm
ELBOW, tube; 1/2 npt(m) x
2
5/8 in. (16 mm) OD tube; cst
ELBOW, tube; 3/8 npt(f) x
2
5/8 in. (16 mm) OD tube; sst
HEATER, fluid; see 309524;
2
used on 240V models only
HEATER, fluid; see 309524;
2
used on 480V models only
▲ Des étiquettes, plaques et fiches de danger et de
mise en garde de rechange sont mises à disposition
gratuitement.
310702C
Pièces
Branchements tuyauteries, appareils sans chauffage
Voir les repères figurant sur le plan pour assurer des branchements corrects.
Clé
Description
No.
rep.
A1
A2
B1
B2
C1
D1
D2
E1
E2
Vanne de distribution A ARRÊT
Vanne de distribution A MARCHE
Vanne de distribution B ARRÊT
Vanne de distribution B MARCHE
Air pour commande pneumatique (10)
Drain du filtre à air (9)
Drain du filtre à air (7)
Échappement pompe A
Échappement pompe B
56
57
59
58
61
70
70
61
61
Longueur,
in. (mm)
24 (610)
24 (610)
24 (610)
24 (610)
8 (203)
24 (610)
18 (457)
8 (203)
12 (305)
Clé
Description
L1
Tuyauterie de produit, pompe A vers
vanne de distribution A.
Tuyauterie de produit, pompe B vers
vanne de distribution B.
Filtre à air (9) vers commande
pneumatique (3)
Arrivée d’air pompe A
Arrivée d’air pompe B
L2
M1
P1
P2
P2
No.
rep.
Longueur,
in. (mm)
42
Tube moulé
43
Tube moulé
24
18 (457)
61
61
18 (457)
24 (610)
P1
C1
M1
D1
M1
D2
P2
P1
C1
E2
Côté B
B2
D1
A2
B1 A1
L2
B1
B2
D2 E1
Côté A
L1
A1
A2
TI5281a
310702C
39
Pièces
Branchements tuyauteries, appareils avec chauffage
Voir les repères figurant sur le plan pour assurer des branchements corrects.
Clé
Description
A1
A2
B1
B2
C1
D1
D2
E1
E2
H1
Vanne de distribution A ARRÊT
Vanne de distribution A MARCHE
Vanne de distribution B ARRÊT
Vanne de distribution B MARCHE
Air pour commande pneumatique (10)
Drain du filtre à air (9)
Drain du filtre à air (7)
Échappement pompe A
Échappement pompe B
Tuyauterie de produit, réchauffeur A vers
vanne de distribution A
Tuyauterie de produit, réchauffeur B vers
vanne de distribution B
H2
No.
rep.
Longueur,
in. (mm)
56
57
59
58
61
70
70
61
61
134
24 (610)
24 (610)
24 (610)
24 (610)
8 (203)
24 (610)
18 (457)
8 (203)
12 (305)
36 (915)
134
36 (915)
Clé
Description
L1
Tuyauterie de produit, pompe A vers
réchauffeur A
Tuyauterie de produit, pompe B vers
réchauffeur B
Filtre à air (9) vers commande pneumatique (3)
Arrivée d’air pompe A
Arrivée d’air pompe B
Vanne de circulation A FERMÉE
Vanne de circulation A OUVERTE
Vanne de circulation B FERMÉE
Vanne de circulation B OUVERTE
L2
M1
P1
P2
R1
R2
R3
R4
P2
No.
rep.
Longueur,
in. (mm)
134
36 (915)
134
36 (915)
24
18 (457)
61
61
56
57
56
57
18 (457)
24 (610)
36 (915)
36 (915)
20 (508)
20 (508)
P1
Pompe
côté A
C1
M1
Pompe
côté B
M1
D1
D2
P2
P1
Réchauf
feur
Réchauf
feur
C1
E2
B2
D1
A2
D2 E1
R2
R3
R1
R2
H1
R4
R1
R3
R4
H2
B1 A1
L2
L1
L1
L2
H2
B1
A1
B2
A2
H1
TI5282a
40
310702C
Pièces
Schéma du circuit pneumatique
MOTOR
DOWN
MOTOR
UP
B
MOTOR
DOWN A
PUMP B UP, 12 VDC
B
PUMP A UP, 12 VDC
MOTOR
A
UP
PUMP A DOWN, 12 VDC
PUMP B DOWN, 12 VDC
AIR EXHAUST,
MANIFOLD
12 VDC
AIR SUPPLY
GAUGE
1/2 TUBE X 24" LONG
SOLENOID
METERING
A VALVE
POSITION 1
AIR REGULATOR
12 VDC
SOLENOID
TO MANIFOLD
110 PSI
RELIEF
VALVE
3/8 TUBE
GAUGE
3/4 AIR
FILTER
AUTO DRAIN
20 MICRON
POSITION 3
(OPEN FOR OPT. CIRCULATION ACCESSORY SOLENOID)
3/8 AIR FILTER
AUTO DRAIN
5 MICRON
3/4" BALL VALVE
BLEED TYPE
B METERING
VALVE
POSITION 2
POSITION 4
(OPEN WITH BLANK PLATE)
AIR
REGULATOR
SET @ 22 PSI
TURBINE / POWER SUPPLY
RELIEF VALVE
26 PSI FACTORY SET
310702C
41
Pièces
248270 Régulation pneumatique
Ref.
No.
301
302
Part No. Description
Qty.
248349 CIRCUIT BOARD, main
1
100035 SCREW, machine, phillips; 8-32 x
8
5/16 in. (8 mm)
304 245854 MODULE, alternator; includes
1
items 304a-304e
304a 193154 • GASKET; LDPE foam
1
304b 15A853 • WIRE HARNESS
1
304c 111225 • ELBOW; 1/8 npt(m) x 3/8 in.
2
(10 mm) tube fitting
304d 114380 • SCREW; M5 x 25
4
304e 222319 • TURBINE ALTERNATOR
1
305 109466 NUT, lock, w/nylon insert; 8-32
2
306 248268 MODULE, solenoid; includes items
1
306a-306u
306a 15A822 • MANIFOLD
1
306b 117356 • VALVE, 12 VDC, IS
2
306c 114263 • FITTING; 1/8 npt x 5/32 in.
6
(4 mm) tube
306d‡ 156971 • NIPPLE; 1/4 npt
1
306e 115243 • AIR REGULATOR; 1/4 npt
1
306f 115841 • ELBOW; 1/4 npt x 3/8 in.
3
(10 mm) tube fitting
306g 160701 • ELBOW, street; 1/8 npt(m x f)
1
306h 108190 • GAUGE
1
306j‡ 15A798 • GASKET, neoprene
1
306k‡ 15A799 • GASKET, neoprene
1
42
Ref.
No. Part No.
306m 110207
306n‡ 104765
306p 517449
306q† 112512
306r 117369
306s 150278
306t 117480
306u
307
308
309
552183
15A800
114421
106084
310
311
312
313
314
315
317
318
320
321
322
323
324
590385
113505
104029
15A849
117442
15B090
111307
065213
118132
118129
114213
246899
112512
Description
Qty.
• ELBOW; 1/8 npt (mbe)
1
• PLUG, pipe; 1/8 ptf
6
• MUFFLER
1
• WIRE FERRULE, orange (not
8
shown)
• CONNECTOR, 12 position
1
• ADAPTER, 1/4 x 1/8 npt
1
• SAFETY RELIEF VALVE, 26 psi
1
(179 kPa, 1.8 bar)
• PLATE
2
GASKET; neoprene
1
BUSHING, strain relief
2
SCREW, machine; M5 x 0.8;
2
10 mm
TUBE, poly-flo
1 ft
NUT, keps; 10-24
1
CLAMP, ground
1
HARNESS, wire, alarm
1
CONNECTOR, plug, 18 position
1
WIRE, grounding, door
1
WASHER, lock, external tooth; M5
1
WIRE, copper
3 ft
TERMINAL, lug, lockwasher
1
SPACER
1
HARNESS, connector
1
CIRCUIT BOARD
1
FERRULE, wire
2
310702C
Pièces
248270 commande pneumatique, suite
Module alternateur (304) Détail
320
307
302, 321
304a
304d
314
323
301
311
304
304e
315
304b
306
310
304c
322
313
308
TI4561a
306g
306f
306h
Module à électrovannes (306) Détail
306f
306d
306e
306a
306n
306m
306p
306t
306n
306f
310702C
306s
306k
306j
306n
306b
306c
TI4558a
306u
43
Pièces
234621 Interface utilisateur
Ref.
No.
401
403
404
405
406
407
408
409
410
Part No.
15B062
15A851
15A801
15D853
15A850
15A852
15D796
15D798
245706
Description
Qty.
DISPLAY
1
HARNESS, wire
1
GASKET; neoprene
1
KNOB, control
1
HARNESS, wire
1
HARNESS, wire, switch
1
LABEL, control, upper
1
LABEL, control, lower
1
CIRCUIT BOARD, display; includes
1
jam nut (N)
Ref.
No.
411
412
413
414
416
418
419
Part No. Description
112546 SCREW, machine; 4-40 x 3/8 in.
(10 mm)
15A856 PANEL, display
C27076 NUT, lock, w/nylon insert; 4-40
111907 MOUNT, tie wrap
15A854 HARNESS, wire, display
188438 WASHER; 0.120 in.
101366 SCREW, set; socket hd; 10-24 x
5/16 (8 mm)
Qty.
2
1
4
3
1
4
1
404
N
413
408
418
410
407
411
406
405
407
419
403
403
416
409
406
401
416
TI4755a
44
TI4756a
310702C
Pièces
287230 Commande pneumatique de la pompe
Ref.
No.
201
202
203
204
205
206
Part No. Description
15D814 MANIFOLD, air
206197 REGULATOR, air; 1/2 npt(f) inlet
and outlet; see manual 308168
119240 CAP, pipe, 1/2 in. (13 mm)
101689 GAUGE, air pressure
112678 PLUG; 1/4 npt
118762 VALVE, ball, bleed-type;
1/2 npt(fbe)
Qty.
2
1
1
2
3
1
Ref.
No.
207
208
209
210
Part No. Description
113498 VALVE, safety relief; 110 psi
(0.8 MPa, 8 bar)
119246 STANDOFF
100081 BUSHING, pipe; 1/2 npt(m) x
3/8 npt(f)
C19024 ELBOW, swivel; 1/2 npt(m) x
1/2 npsm(f)
Qty.
1
4
1
1
203
205
204
201
202
205
205
208
207
204
201
209
210
208
206
310702C
TI4601a
45
Pièces
46
310702C
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Proportions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Plage de tolérance du rapport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Débits
Minimum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Maximum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimensionnement pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Longueur d’un cycle de la pompe
(un cycle = une course ascendante et une course
descendante) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Plage de viscosité produit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0,1:1-10:1 (par incréments de 0,1)
Jusqu’à +/- 1%
0,02 qt/mn (0,02 lpm)*
1 gpm (3,8 lpm)
92 cc/cycle
7,6 in. (193 mm)/cycle
50-20 000 cps (mélange de viscosités plus élevées
possible à l’aide de réchauffeurs, de flexibles chauffés
et de matériel en option)
Filtration produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 mesh (238 microns) standard
Pression maximum de service produit . . . . . . . . . . . . . . . 4700 psi (32 MPa, 324 bars)
Plage de pression d’alimentation d’air . . . . . . . . . . . . . . . 60-110 psi (420-800 kPa, 4.2-8 bars)
Consommation d’air maximum à 100 psi
63,0 scfm à 1 gpm (1.76 m3/mn à 3,8 lpm)
(0,7 MPa, 7 bars) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Plage de température ambiante
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32-104° F (0-40° C)
Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-160° F (–1-71° C)
Alimentation électrique externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85-250 Vca, 50/60 Hz, 2 A maximum
disjoncteur de 15 A maximum obligatoire
manomètre avec câble d’alimentation de 14 AWG
Spécification électrique des réchauffeurs . . . . . . . . . . . . 240 Vca: 16,2 A chacun, 32.4 A en tout
480 Vca: 8,3 A chacun, 16.6 A en tout
Conditions environnementales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Intérieur/extérieur
Altitude jusqu’à 4000 mètres
Humidité maximale relative de 99 % jusqu’à 40° C
Degré de pollution (1)
Classe d’installation (2)
Pression sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 dBA à 100 psi (0,7 MPa, 7 bars)
Pièces en contact avec le produit
Pompes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Voir 310662
Vannes de distribution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Voir 310655
Collecteur mélangeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Voir 310654
Communications avec PC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RS-232
*
Le débit minimum dépend du produit pulvérisé et de la capacité du mélangeur. Faites un essai avec votre produit
pour déterminer le débit spécifique.
310702C
47
Garantie Graco standard
Graco warrants all equipment referenced in this document which is manufactured by Graco and bearing its name to be free from defects in material
and workmanship on the date of sale to the original purchaser for use. With the exception of any special, extended, or limited warranty published by
Graco, Graco will, for a period of twelve months from the date of sale, repair or replace any part of the equipment determined by Graco to be
defective. This warranty applies only when the equipment is installed, operated and maintained in accordance with Graco’s written
recommendations.
This warranty does not cover, and Graco shall not be liable for general wear and tear, or any malfunction, damage or wear caused by faulty
installation, misapplication, abrasion, corrosion, inadequate or improper maintenance, negligence, accident, tampering, or substitution of
non-Graco component parts. Nor shall Graco be liable for malfunction, damage or wear caused by the incompatibility of Graco equipment with
structures, accessories, equipment or materials not supplied by Graco, or the improper design, manufacture, installation, operation or maintenance
of structures, accessories, equipment or materials not supplied by Graco.
This warranty is conditioned upon the prepaid return of the equipment claimed to be defective to an authorized Graco distributor for verification of
the claimed defect. If the claimed defect is verified, Graco will repair or replace free of charge any defective parts. The equipment will be returned
to the original purchaser transportation prepaid. If inspection of the equipment does not disclose any defect in material or workmanship, repairs will
be made at a reasonable charge, which charges may include the costs of parts, labor, and transportation.
THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE, AND IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED
TO WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Graco’s sole obligation and buyer’s sole remedy for any breach of warranty shall be as set forth above. The buyer agrees that no other remedy
(including, but not limited to, incidental or consequential damages for lost profits, lost sales, injury to person or property, or any other incidental or
consequential loss) shall be available. Any action for breach of warranty must be brought within two (2) years of the date of sale.
GRACO MAKES NO WARRANTY, AND DISCLAIMS ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, IN CONNECTION WITH ACCESSORIES, EQUIPMENT, MATERIALS OR COMPONENTS SOLD BUT NOT
MANUFACTURED BY GRACO. These items sold, but not manufactured by Graco (such as electric motors, switches, hose, etc.), are subject to
the warranty, if any, of their manufacturer. Graco will provide purchaser with reasonable assistance in making any claim for breach of these
warranties.
In no event will Graco be liable for indirect, incidental, special or consequential damages resulting from Graco supplying equipment hereunder, or
the furnishing, performance, or use of any products or other goods sold hereto, whether due to a breach of contract, breach of warranty, the
negligence of Graco, or otherwise.
POUR LES CLIENTS DE GRACO PARLANT FRANCAIS
The Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into,
given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la
rédaction du présente document sera en Anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés, à la suite
de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées.
Graco Information
TO PLACE AN ORDER, contact your Graco distributor or call to identify the nearest distributor.
Phone: 612-623-6921 or Toll Free: 1-800-328-0211, Fax: 612-378-3505
All written and visual data contained in this document reflects the latest product information available at the time of publication.
Graco reserves the right to make changes at any time without notice.
Graco Headquarters: Minneapolis
International Offices: Belgium, Korea, China, Japan
GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440-1441
www.graco.com
Printed in USA 310702C
10/2004

Manuels associés