Graco 310702H, Xtreme Mix 185, Plural Component Proportioner Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels48 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
48
Pièces de rechange 310702H Doseur de produit multicomposant Instructions de sécurité importantes Lire toutes les mises en garde et instructions de ce manuel. Sauvegarder ces instructions. Appareils sans chauffage Se reporter à la page 3 pour les informations relatives aux modèles, à la pression maximale de service et aux homologations. Appareils avec chauffage TI4912b TI5112a Graco Inc. P.O. Box 1441 Minneapolis, MN 55440-1441 Copyright 2004, Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001 Conventions du manuel Table des matières Conventions du manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Modèles Xtreme Mix 185 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Manuels afférents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Procédure de décompression . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Entre le manifold produit et le pistolet . . . . . . . . . 7 Entre la pompe et le manifold produit . . . . . . . . . 8 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Fréquences de maintenance préventive . . . . . . . 9 Collecteur mélangeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Vanne de distribution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Alternateur à turbine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Filtres à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Test de la pompe/Étalonnage du débitmètre . . . . 9 Coupelle de presse-étoupe . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Givrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Remplacement de l’élément filtrant du filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Interface utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Régulation pneumatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Ensemble vanne de distribution/ manifold mélangeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Schéma électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Schéma de la carte de commande principale . . . 23 Pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Réf. 234616, Xtreme Mix 185, sans chauffage, intrinsèquement sûr . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Réf. 234617, Xtreme Mix 185, sans chauffage, non intrinsèquement sûr . . . . . . . . . . . . . . . 25 Réf. 234614, Xtreme Mix 185, sans chauffage, à montage mural, intrinsèquement sûr . . . . 30 Réf. 234615, Xtreme Mix 185, sans chauffage, à montage mural, non intrinsèquement sûr . . . . . . . . . . . . . . . 30 Réf. 234838, Xtreme Mix 185, réchauffeurs 240 V, intrinsèquement sûrs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Réf. 234839, Xtreme Mix 185, réchauffeurs 240 V, non intrinsèquement sûrs . . . . . . . . . . . . . . 33 Réf. 234840, Xtreme Mix 185, réchauffeurs 480 V, intrinsèquement sûrs . 33 Réf. 234841, Xtreme Mix 185, réchauffeurs 480 V, non intrinsèquement sûrs . . . . . . . . . . . . . . 33 Branchements tuyauteries, appareils sans chauffage . . . . . . . . . . . . . . 39 Branchements tuyauteries, appareils avec chauffage . . . . . . . . . . . . . . 40 Schéma du circuit pneumatique . . . . . . . . . . . . 41 248270 Régulation pneumatique . . . . . . . . . . . . 42 234621 Interface utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . 44 287230 Commande pneumatique de la pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Garantie Graco standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Graco Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Conventions du manuel MISE EN GARDE MISE EN GARDE signale une situation potentiellement dangereuse qui, si elle persistait, pourrait entraîner la mort ou de graves blessures. Les mises en garde figurant dans les instructions comportent généralement un symbole signalant le danger. Observer les instructions et lire la rubrique danger des pages d’avertissement 5 à 6 pour plus d’informations. 2 ATTENTION ATTENTION signale une situation potentiellement dangereuse qui, si elle persistait, pourrait entraîner des dommages matériels ou la destruction de l’équipement. Remarque Une remarque renvoie à une information supplémentaire utile. 310702H Modèles Xtreme Mix 185 Modèles Xtreme Mix 185 MISE EN GARDE Ne pas installer sur un site à risques un matériel seulement homologué pour des sites non dangereux. Toute substitution de composants peut affecter la sécurité intrinsèque et causer des blessures. Lire la page 5. Homologué pour sites à risques Classe I, Div. 1, Groupe D (Amérique du Nord); Classe I, Zones 1 et 2 (Europe) Unités sans chauffage Xtreme Mix 185 Réf. No Série 234614 A 234616 A Pression maximum de service psi (MPa, bar) Description Pompes à montage mural HydraMix 700 en acier au carbone, avec flexible et pistolet 4700 (32, 324) Pompes à montage sur chariot HydraMix 700 en acier au carbone, avec flexible et pistolet 4700 (32, 324) Homologations Conforme aux normes FM std 3600 & 3610 pour utilisation sur sites à risques Classe I Div 1 Groupe D T3 ISSeP 04 ATEX 020X EEx ia p IIA T3 CAN/CSA 22.2 No. 157-92 & No. 1010.1-92 Unités avec chauffage 234838 234840 A A Pompes à montage sur chariot HydraMix 700 en acier au carbone, réchauffeurs de 240 V (16,2 A chacun, 32,4 A en tout), avec flexible et pistolet 4700 (32, 324) Pompes à montage sur chariot HydraMix 700 en acier au carbone, réchauffeurs de 480 V (8,3 A chacun, 16,6 A en tout), avec flexible et pistolet 4700 (32, 324) Conforme aux normes FM std 3600 & 3610 pour utilisation sur site à risques T2 classe I div 1 groupe D ISSeP04ATEX098X EEx ia p d IIA T2 CAN/CSA 22.2 No. 157-92 & No. 1010.1-92 Suite page 4. 310702H 3 Manuels afférents Homologué pour sites non dangereux 234615 A Pompes à montage mural HydraMix 700 en acier au carbone, sans chauffage, avec flexible et pistolet 4700 (32, 324) 234617 A Pompes à montage sur chariot HydraMix 700 en acier au carbone, sans chauffage, avec flexible et pistolet 4700 (32, 324) 234839 A Pompes à montage sur chariot HydraMix 700 en acier au carbone, réchauffeurs de 240 V (16,2 A chacun, 32,4 A en tout), avec flexible et pistolet 4700 (32, 324) 234841 A Pompes à montage sur chariot HydraMix 700 en acier au carbone, réchauffeurs de 480 V (8,3 A chacun, 16,6 A en tout), avec flexible et pistolet 4700 (32, 324) Conforme à la norme UL std 61010A-1 CSA std C22.2 No. 1010.1-92 Manuels afférents Manuel sur les composants, en anglais 4 Manuel Description 310665 Xtreme Mix 185 Fonctionnement 310666 Xtreme Mix 185 Pièces de rechange 310654 Manifold mélangeur de produit 310655 Vanne de distribution 310662 Bas de pompe 310672 Pompes HydraMix 310673 Kits de circulation 310675 Alimentation en CA 310676 Kit collecteur à distance 310677 Kit de montage de réchauffeur 310678 Kits pompe à TSL 309192 Kit d’alimentation en ISO 312145 Pistolet airless XTR™ 309524 Réchauffeur VISCON HP 309623 Kits de téléchargement de données 308034 Kit de réparation de l’alternateur à turbine Ce manuel est disponible dans les langues suivantes: Manuel Langue 310666 Anglais 310702 Français 310704 Espagnol 310706 Allemand 310708 Korean 310710 Chinois 310712 Japanese 310702H Mises en garde Mises en garde Les mises en gardes suivantes sont des mises en garde de sécurité générales relatives à la configuration, l’utilisation, la mise à la terre, l’entretien et la réparation de ce matériel. Des mises en garde supplémentaires plus particulières figurent aux endroits concernés dans ce manuel. MISE EN GARDE DANGER D’INCENDIE ET D’EXPLOSION Les vapeurs inflammables, vapeurs de solvant et de peinture par exemple, sur le lieu de travail peuvent s’enflammer ou exploser. Pour prévenir un incendie ou une explosion: • N’utiliser l’équipement que dans des locaux bien ventilés. • Supprimer toutes les source de feu, telles que les veilleuses, cigarettes, lampes électriques portatives et bâches plastique (risque de décharge d’électricité statique). • Veiller à débarrasser la zone de travail de tout résidu, comme les solvants, les chiffons et l’essence. • Ne pas brancher ni débrancher de cordons d’alimentation électrique ni allumer ou éteindre la lumière en présence de vapeurs inflammables. • Raccorder à la terre le matériel et les objets conducteurs du site. • N’utiliser que des flexibles mis à la terre. • Tenir le pistolet fermement contre la paroi d’un seau mis à la terre lorsqu’on pulvérise dans le seau. • Si l’on remarque la moindre étincelle d’électricité statique ou si l’on ressent une décharge électrique, arrêter le travail immédiatement. Ne pas utiliser le matériel tant que le problème n’a pas été identifié et résolu. DANGER D’INJECTION Le produit s’échappant à haute pression du pistolet, d’une fuite sur le flexible ou d’un composant défectueux risque de transpercer la peau. La blessure peut avoir l’aspect d’une simple coupure, mais il s’agit en fait d’une blessure sérieuse pouvant entraîner une amputation. Consulter immédiatement un médecin. • Ne pas diriger le pistolet sur quelqu’un ou une partie quelconque du corps. • Ne pas mettre la main devant la buse de projection. • Ne jamais colmater ou dévier les fuites avec la main, le corps, un gant ou un chiffon. • Ne pas pulvériser sans garde-buse ni sous-garde. • Verrouiller la gâchette à chaque arrêt de la pulvérisation. • Observer la Procédure de décompression de ce manuel à chaque arrêt de la pulvérisation et avant tout nettoyage, contrôle ou entretien du matériel. DANGER REPRÉSENTÉ PAR LES PIÈCES EN MOUVEMENT Les pièces en mouvement peuvent pincer ou sectionner les doigts ou toute autre partie du corps. • Se tenir à l’écart des pièces mobiles. • Ne pas faire fonctionner le matériel si les gardes ou protections ont été enlevées. • Une installation sous pression peut démarrer intempestivement. Avant tout contrôle, déplacement ou entretien de l’installation, suivre la Procédure de décompression figurant dans ce manuel. Débrancher l’alimentation électrique ou pneumatique. 310702H 5 Mises en garde MISE EN GARDE DANGER EN CAS DE MAUVAISE UTILISATION DE L’ÉQUIPEMENT Toute mauvaise utilisation peut entraîner la mort ou des blessures graves. • Ne pas dépasser la pression de service maximum ou la température spécifiée de l’élément le plus faible du système. Voir les Caractéristiques techniques dans tous les manuels d’équipement. • Utiliser des produits et solvants compatibles avec les pièces en contact avec le produit. Voir les Caractéristiques techniques de tous les manuels d’équipement. Lire les mises en garde du fabricant de produit et de solvant. • Vérifier l’équipement tous les jours. Réparer ou remplacer immédiatement les pièces usagées ou endommagées. • Ne pas modifier cet équipement. • Uniquement à usage professionnel. • N’utiliser ce matériel que pour l’usage auquel il est destiné. Pour plus de renseignements appelez votre distributeur Graco. • Écarter les flexibles et câbles électriques des zones de circulation, des bords coupants, des pièces en mouvement et des surfaces chaudes. • Ne jamais utiliser de flexibles pour tirer le matériel. • Se conformer à toutes les règles de sécurité applicables. DANGERS PRESENTES PAR LES PRODUITS OU VAPEURS TOXIQUES Les produits ou vapeurs toxiques peuvent causer de graves blessures et entraîner la mort en cas de projection dans les yeux ou sur la peau, en cas d’inhalation ou d’ingestion. • Lire les fiches de sécurité produit (MSDS) pour prendre connaissance des risques spécifiques aux produits utilisés. • Stocker les produits dangereux dans des récipients homologués et les éliminer conformément à la réglementation en vigueur. RISQUES DE BRÛLURE Les surfaces de l’équipement et le produit chauffé peuvent devenir brûlants pendant le fonctionnement. Pour éviter les brûlures graves, ne toucher ni le produit chaud ni l’équipement. Attendre que l’équipement/le produit soit complètement refroidi. EQUIPEMENT DE PROTECTION DU PERSONNEL Il est impératif que le personnel porte un équipement protecteur adéquat quand il travaille ou se trouve dans la zone d’activité de l’installation pour éviter des blessures graves : lésions oculaires, inhalation de fumées toxiques, brûlures et perte de l’ouïe notamment. Ce matériel comprend ce qui suit, la liste n’étant pas exhaustive: • Lunettes de sécurité • Vêtements de sécurité et un respirateur conformément aux recommandations du fabricant de produit et de solvant • Gants • Casque anti-bruit 6 310702H Procédure de décompression Procédure de décompression 3. Déverrouiller la gâchette. MISE EN GARDE Relâcher la pression entre le manifold produit et le pistolet à chaque fois que vous arrêtez la pulvérisation et avant un entretien du pistolet ou un démontage de la buse. Relâcher aussi la pression entre la pompe et le manifold produit en fin de journée et avant tout nettoyage, contrôle ou entretien de la pompe, du manifold ou des organes en ligne ou avant de transporter l’installation. TI5048a 4. Appuyer une partie métallique du pistolet contre un seau métallique relié à la terre. Appuyer sur la gâchette du pistolet pour relâcher la pression. Lire les mises en garde, page 5. Entre le manifold produit et le pistolet TI5046a 5. Verrouiller la gâchette. 1. Verrouiller la gâchette. TI5049a 2. Appuyer sur 310702H TI5049a . 7 Procédure de décompression Entre la pompe et le manifold produit 5. Ouvrir la vanne d’échantillonnage A lentement pour relâcher la pression. Le voyant A restera allumé pendant 5 s après que la pompe A aura atteint sa position de repos, puis s’éteindra. 1. Fermer les vannes d’arrêt GA et GB. La pression d’alimentation d’air doit être suffisante pour obliger la pompe à se positionner en fin de course basse quand le sélecteur de fonction est 2. Placer un récipient à déchets sous les vannes d’échantillonnage, HA et HB. HA positionné sur décompression/repos . HB GA GB TI4957b 3. Tournez le sélecteur de fonction sur décompression/ 6. Le voyant B s’allume et la pompe B est mise sous pression. repos . 7. Ouvrir la vanne d’échantillonnage B lentement pour relâcher la pression. Le voyant B restera allumé pendant 5 s après que la pompe B aura atteint sa position de repos, puis s’éteindra. 4. Appuyer sur . Le voyant A s’allume et la pompe A est mise sous pression. Si les deux pompes ne sont pas en position de repos au bout de 1 mn, l’alarme 26 retentira. 8. Fermer les vannes d’échantillonnage A et B avant de redémarrer l’installation. 8 310702H Maintenance Maintenance Fréquences de maintenance préventive Test de la pompe/Étalonnage du débitmètre Établir un programme de maintenance préventive en fonction de l’historique des réparations de la pompe. Voir le manuel de fonctionnement du Xtreme Mix 185. Si l’essai des pompes/débitmètres est un échec, voir Guide de dépannage, page 10. Collecteur mélangeur Coupelle de presse-étoupe Voir le manuel du manifold mélangeur 310654. Contrôler quotidiennement les coupelles de presseétoupe de la pompe et de la vanne de distribution. Les maintenir remplies de liquide TSL de Graco, réf. 206995. Vanne de distribution Voir le manuel de la vanne de distribution 310655. Stockage Pompe Voir le manuel de pompe applicable 310671, 310672 ou 310662. Avant d’entreposer la pompe, toujours la rincer ; voir le manuel de fonctionnement Xtreme Mix 185. Relâcher la pression, page 7. Alternateur à turbine Givrage Remplacer les paliers toutes les 2000 heures. Voir page 19. Si vous notez un givrage au niveau du manifold d’air de la pompe: Filtres à air • Réduire la pression d’arrivée d’air en dessous de 80 psi (0,56 MPa, 5,6 bars) si la pression de pulvérisation requise le permet. • Réduire le taux d’humidité de l’arrivée d’air comprimé ou utiliser de l’air chaud. Contrôler tous les jours. Vidanger et nettoyer si nécessaire. Voir page 15. Si le givrage persiste, voir le tableau ci-dessous. Problème Solution La pompe ralentit en courses montante et descendante Tournez la vis de purge du port D de 60° (1/6 de tour) dans le sens antihoraire pour purger 1 cfm d’air afin de faire fondre la glace. La pompe ralentit en course descendante. Tournez la vis de purge du port D de 60° (1/6 de tour) dans le sens antihoraire pour purger 1 cfm d’air afin de faire fondre la glace. Si le givrage persiste, tournez la vis de 90° (1/4 de tour) pour augmenter le débit d’air à 2 cfm. Si nécessaire, augmentez le débit d’air à 3 cfm en tournant la vis de 270° (3/4 de tour). Ne pas dépasser 3 cfm (3/4 de tour maximum). La pompe ralentit en course montante. Tourner la vis de purge du port U de 90° (1/4 de tour) dans le sens antihoraire pour purger 1 cfm d’air afin de faire fondre la glace. Si le givrage persiste, tourner la vis de 120° (1/3 de tour) pour augmenter le débit d’air à 2 cfm. Si nécessaire, augmenter le débit d’air à 3 cfm en tournant la vis de 180° (1/2 tour). Ne pas dépasser 3 cfm (1/2 tour maximum). 310702H U D TI5294a 9 Guide de dépannage Guide de dépannage MISE EN GARDE Si un code d’alarme s’affiche, voir page 13. Lire les mises en garde, page 5-6. Problème Afficheur non allumé. Pas d’alimentation électrique. Cause Solution Vanne d’air non ouverte. Ouvrir la vanne d’air principale de l’installation. Pression d’alimentation d’air trop basse. Augmenter la pression à 60 psi (0,42 MPa, 4,2 bars) ou plus. Filtres d’alimentation d’air encrassés. Nettoyer la cuvette des filtres; remplacer les éléments filtrants. Page 15. Régulateur d’air de la turbine réglé trop bas. Réajuster le réglage. Alternateur à turbine défectueux. Réparer ou remplacer l’alternateur à turbine. Page 19. Alimentation électrique non raccordée à la Contrôler les branchements électriques carte principale. sur la carte d’affichage. Voir Schéma électrique, page 22. Les pompes ne fonctionnent pas. Le débit de l’essai de pompage n’est pas correct. 10 Carte principale non raccordée à la carte d’affichage. Contrôler les branchements électriques entre l’afficheur et la carte principale. Voir Schéma électrique, page 22, et Schéma de la carte de commande principale, page 23. Carte d’affichage défectueuse. Remplacer la carte d’affichage. Page 18. Pression d’air aux pompes trop basse. Augmenter la pression à 50 psi (0,35 MPa, 3,5 bars). Electrovanne collée. Manœuvrer l’électrovanne manuellement; si elle ne fonctionne pas, la remplacer. Page 20. Vanne(s) de distribution n’ouvre(nt) pas. Réparer ou remplacer la/les vanne(s). Voir 310655. Pression d’air alimentant les pompes trop basse Augmenter la pression à 50 psi (0,35 MPa, 3,5 bars). Les capteurs ne fonctionnent pas correctement Contrôler la position des capteurs. Voir le manuel de fonctionnement du Xtreme Mix 185 et le manuel de pompe applicable. Contrôler l’étalonnage de la carte et la réétalonner si nécessaire. Voir le manuel de fonctionnement Xtreme Mix 185. Remplacer les capteurs. Voir le manuel de pompe 310671 ou 310672. Cavitation excessive de la pompe Contrôler la présence d’air dans les tuyaux due à un raccord desserré ou à l’utilisation d’un agitateur Produit trop visqueux. Utiliser un réchauffeur. 310702H Guide de dépannage Problème La peinture de sèche pas de façon normalement. Type de jet de mauvaise qualité. L’installation fonctionne de façon irrégulière. Cause Solution Mauvais réglage du rapport. Contrôler si le rapport est bon et s’il est réglé en volume. Voir le manuel de fonctionnement Xtreme Mix 185. Mauvais mélange du produit. Tester la pompe. Page 9. S’assurer que le mélangeur est propre; rincer si nécessaire. Voir le manuel de fonctionnement Xtreme Mix 185. La pompe ne fonctionne pas correctement. Observer si les pompes aspirent et refoulent correctement. Dans le cas contraire, nettoyer et réparer les pompes. Voir le manuel du bas de pompe 310662. Pression produit trop faible Augmenter la pression de la pompe. Buse sale ou usée. Relâcher la pression. Nettoyer ou remplacer la buse. Suivre les instructions du manuel du pistolet. Filtres produit A et B encrassés. Nettoyer les filtres. Mélangeur ou flexibles bouchés en partie ou section trop réduite. Rechercher les dépôts de produit séché sur les pièces. Nettoyer ou remplacer ou utiliser des flexibles et un mélangeur plus grands. Filtre(s) à air encrassé(s). Remplacer l’élément filtrant. Nettoyer. Remplacer le/les éléments filtrants. Voir page 15. Flexibles d’alimentation d’air sousdimensionnés. Remplacer les flexibles par des flexibles de taille adéquate. Compresseur sous-dimensionné. Utiliser un plus grand compresseur. Réservoir d’air comprimé sousdimensionné. Utiliser un réservoir pressurisé plus grand. La soupape de décharge de l’alimentation Régulateur d’air de la turbine réglé à un d’air ouvre. niveau trop élevé. Diminuer le réglage à 23-25 psi (172-241 kPa, 1,7-2,4 bars). Alternateur à turbine produit un sifflement aigu. Paliers de la turbine usés. (si le régulateur Remplacer les paliers. Page 19. d’air de la turbine est réglé à un niveau trop élevé, il en résulte une usure des paliers.) L’afficheur indique 88888 ou l’installation se réamorce de façon intempestive. La turbine ne fournit pas assez de courant Augmenter le réglage du régulateur à la carte. à 23-25 psi (172-241 kPa, 1,7-2,4 bar). Vérifier si l’échappement d’air de la turbine et de la régulation électrique est obstrué. Remplacer les paliers de la turbine. Page 19. Le Xtreme Mix 185 ne démarre pas quand Bouton de marche ou faisceau de fils on appuie sur le bouton de marche. défectueux. Contrôler la continuité électrique du bouton de marche ou du faisceau de fils; le commutateur est un circuit normalement ouvert. Voir Schéma électrique, page 22. Bouton d’arrêt ou faisceau de fils défectueux Contrôler la continuité électrique du bouton d’arrêt ou du faisceau de fils; le commutateur d’arrêt est un circuit normalement fermé. Voir Schéma électrique, page 22. Port E/S défectueux sur la carte d’affichage. Remplacer la carte. Page 18. Port I/O défectueux sur la carte principale. Remplacer la carte. Page 17. Fuite sur vannes de distribution. 310702H Joints desserrés ou usés. Resserrer l’écrou de presse-étoupe. Si la fuite continue, remplacer les joints. Voir 310655. 11 Guide de dépannage Problème Débit trop faible. Cause Solution Mauvaise alimentation d’air. Utiliser un compresseur CFM plus grand. Pression d’air aux pompes trop basse. Augmenter la pression. Filtres produit A et B encrassés. Nettoyer les filtres. Buse trop petite. Relâcher la pression. Monter une buse de plus grande taille. Suivre les instructions du manuel du pistolet. Mélangeur ou flexibles bouchés en partie ou section trop réduite. Rechercher les dépôts de produit séché sur les pièces. Nettoyer ou remplacer ou utiliser des flexibles et un mélangeur plus grands. Course de la vanne de distribution insuffisante. Augmenter la course. Voir 310655. Les vannes d’arrêt ne sont pas complètement ouvertes. Veiller à ce que les vannes d’arrêt soient complètement ouvertes et que les vannes d’échantillonnage soient fermées. Bouton positionné sur Fonctionnement de La pompe s’arrête au bout de 12 cycles. la pompe A ou de la pompe B Mettre le bouton sur pulvérisation pour pulvériser le produit. seule. Le régime de la pompe diminue, puis la pompe s’arrête. 12 Givrage du manifold d’air de la pompe. Voir Givrage, page 9. 310702H Alarmes Alarmes * Alarme défaut en cas de signal sonore bref émis une seule fois. Code Alarme Actif ** Alarme défaut en cas de signal sonore émis de façon répétée. Problème Cause Défauts de démarrage 01 Défaut capteur A* Toujours Pas de signal du capteur de la pompe A Câble desserré, capteur ou câble défectueux, aimant défectueux 02 Défaut capteur B* Toujours Pas de signal du capteur de la pompe B Câble desserré, capteur ou câble défectueux, aimant défectueux 03 Erreur de communication* Toujours Pas de communication Câble desserré, carte défectueuse entre les cartes principale et d’affichage Défauts de fonctionnement 04 non utilisé 05 non utilisé 06 Défaut pompe A** 07 Défaut pompe B** Essai de La pompe ne s’arrête pas Fuite sur le clapet d’aspiration pulvéris- après l’inversion en ation par course haute dose Cavitation excessive de Présence d’air dans les tuyaux à cause d’un raccord la pompe desserré ou de l’utilisation de l’agitateur Réservoir de produit vide 08 Code capteur erroné 09 Défaut de dosage A** Toujours Valeurs du capteur reviennent à la valeur par défaut Pulvériser Dose trop grande Données capteur erronées; carte à changer et /ou réétalonnage nécessaire Fuite sur la vanne de distribution A Alimentation produit B vide Débitmètre bouché 10 Défaut de dosage B** Pulvériser Dose B trop grande Fuite sur la vanne de distribution B Alimentation produit A vide Débitmètre bouché 11 Valeur affichée par capteur faible A* 12 Valeur affichée par capteur faible B* 13 Valeur affichée par capteur élevée A* 14 Valeur affichée par capteur élevée B* 21 Défaut durée limite d’utilisation 310702H Essai de pulvérisation par dose La course de la pompe sort de la plage du capteur à l’inversion en course haute Capteur ou support desserré Essai de pulvérisation par dose La course de la pompe sort de la plage du capteur à l’inversion en course basse Capteur ou support desserré Première Minuteur de durée limite pulvéris- à zéro ation, puis toujours Aimant du capteur sale Aimant du capteur sale Quantité de produit pulvérisée insuffisante après la dernière réinitialisation 13 Alarmes Code Alarme Actif Problème Cause Défauts de fonctionnement (suite) 22 Haut rapport (appareils avec débitmètres[s] seulement) Pulvériser 23 Bas rapport (appareils à débitmètres[s] seulement) Pulvériser 24 Temporisation dose A (appareils à débitmètres[s] seulement) Pulvériser 25 Temporisation dose B (appareils à débitmètres[s] seulement) Rapport de mélange Débit trop élevé supérieur à Valeur cible + Manœuvre lente de la vanne de distribution A ou B tolérance Débitmètre bouché Rapport de mélange inférieur à Valeur cible + tolérance Le commutateur de débit Commutateur de débit d’air resté coincé en position d’air indique un débit d’air ouverte de plus de 40 s sans Fuite d’air d’atomisation en aval du commutateur de achèvement du dosage débit d’air Débitmètre bouché Pistolet actionné sans produit (poussières) 26 Temporisation de repos (appareils à pompe seulement) Repos Pompes non en bas de course Vannes d’échantillonnage fermées ou pistolet non actionné. Essai La pompe ne s’arrête pas Joint de piston ou clapet à bille défectueux complètement en course haute Essai La pompe ne s’arrête pas Clapet à bille d’aspiration défectueux complètement en course basse Essai La pompe ne s’arrête pas Presse-étoupe ou vanne de distribution défectueux complètement en courses basse et haute Défaut d’essai 14 15 Joint de piston /bille A* 16 Joint de piston /bille B* 17 Bille d’entrée A* 18 Bille d’entrée B* 19 Vanne de distribution A* 20 Vanne de distribution B* 27 Temporisation étalonnage pompe A Marche A La pompe ne fonctionne Vannes d’échantillonnage fermées pas pendant l’étalonnage 28 Temporisation étalonnage pompe B Marche B 310702H Réparation Réparation Rincer avant de réparer l’équipement, si possible. Voir le manuel de fonctionnement Xtreme Mix 185. MISE EN GARDE Lire les mises en garde, page 5. Suivre la Procédure de décompression, page 7, si la durée de l’entretien dépasse la durée d’utilisation du produit, avant d’intervenir sur un composant produit et avant de transporter l’appareil un local d’entretien. Remplacement de l’élément filtrant du filtre à air MISE EN GARDE Le démontage de la cuvette d’un filtre à air sous pression peut provoquer des blessures sérieuses. Ne pas intervenir sur le filtre à air tant que la tuyauterie d’air est encore pressurisée. 1. Fermer la vanne d’arrêt sur la tuyauterie d’alimentation d’air et sur l’installation. 2. Démonter le panneau gauche (21). 3. Déverrouiller et démonter la protection de la cuvette du filtre. 4. Dévisser la cuvette du filtre. L’appareil possède 2 filtres à air: le filtre à air (7) 5 microns du manifold et le filtre à air (9) 40 microns de la pompe. Contrôler les filtres quotidiennement et remplacer les éléments filtrants si nécessaire. Commander les filtres 5 microns 15D909 et 40 microns 15D890. 5. Retirer et remplacer l’élément filtrant. 6. Bien revisser la cuvette du filtre. 7. Remontage 310702H 15 Réparation Interface utilisateur Démontage 1. Fermer la vanne d’arrêt sur la tuyauterie d’alimentation d’air et sur l’installation. 4. Pour démonter complètement l’interface utilisateur (11), débrancher le fil de terre (315) ainsi que les fils (416 et 406) de la carte de commande principale (301). Voir Schéma électrique, page 22. Mise à niveau du logiciel 2. Enlever les panneaux latéraux (21). 3. Enlever les fixations. Écarter doucement l’interface utilisateur (11) de la commande pneumatique (10). ATTENTION Pour éviter d’endommager la carte à circuit imprimé, porter un bracelet de mise à la terre. 1. Enlever le couvercle de l’interface utilisateur. Voir ci-dessus. 10 315 2. Enlever la puce électronique (C) à l’aide de l’outil prévu à cet effet (D). FIG. 2. 21 C D 11 FIG. 2 TI5293a FIG. 1 3. Mettre une nouvelle puce en place (coin chanfreiné vers le bas). 4. Remontage. 5. Réétalonner la carte à circuit imprimé principale. Voir le manuel de fonctionnement Xtreme Mix 185. 16 310702H Réparation Remettre la carte à circuit imprimé principale 320 ATTENTION Pour éviter d’endommager la carte à circuit imprimé, porter un bracelet de mise à la terre. 1. Enlever le couvercle de l’interface utilisateur. Voir page 16. 301 2. Débrancher tous les connecteurs de la carte (301). FIG. 3. 3. Retirer les quatre vis (302) et remettre la carte (301). 4. Remonter. Voir Schéma électrique, page 22. 5. Réétalonner l’appareil. Voir le manuel de fonctionnement Xtreme Mix 185. 1 TI5166a 1 La 3e électrovanne n’existe que sur les appareils avec chauffage. FIG. 3 310702H 17 Réparation Remplacement de la carte à circuit imprimé d’affichage 2. Débrancher les fils de la carte d’affichage (410). FIG. 4. 3. Ôter les deux vis (411). ATTENTION Pour éviter d’endommager la carte à circuit imprimé, porter un bracelet de mise à la terre. 4. Desserrer la vis sans tête (419) du bouton (405) et enlever tout le bouton. Enlever l’écrou (N). 5. Démonter et remplacer la carte d’affichage (410). 1. Enlever le couvercle de l’interface utilisateur. Voir page 16. 6. Remonter. Voir Schéma électrique, page 22. 404 413 418 N 410 407 411 406 405 407 419 403 416 403 406 401 416 TI4755a TI4756a FIG. 4 18 310702H Réparation Régulation pneumatique 7. Remplacer le joint (304a) s’il est endommagé. Le placer entre les deux moitiés du carter avant de fixer le tout avec des vis (304d). Réparation de l’alternateur Kit de réparation de l’alternateur à turbine 223688 disponible pour remplacer les paliers de la turbine. 8. Remonter. Voir Schéma électrique, page 22. • Lubrifier légèrement le joint torique de la turbine avant de monter la turbine dans son logement. Brancher le fil rouge de l’alternateur sur le côté + et le noir sur le côté – de la carte à circuit imprimé principale. Brancher la turbine sur le connecteur à 3 broches de la carte à circuit imprimé principale. 1. Enlever le couvercle de l’interface utilisateur. Voir page 16. • P • 304 306r 301 305 304 304d 310 1 313 310 TI5166a FIG. 6 1 La 3e électrovanne n’existe que sur les appareils avec chauffage. FIG. 5 A 304a 2. Débrancher les fils d’alimentation électrique (P). FIG. 5. 1 304d 3. Débrancher les deux tuyaux d’air (310) de l’alternateur (304). FIG. 6. 4. Retirer l’écrou supérieur (305) et desserrer l’écrou inférieur. Faire coulisser l’alternateur vers le haut et le sortir de l’écrou inférieur. 304e 5. Ôter les quatre vis (304d) pour ouvrir le carter de l’alternateur. FIG. 7. 6. Débrancher la turbine (304e) de la carte (A). Suivre les instructions du manuel de la turbine 308034 pour démonter et réparer la turbine. 310702H 1 Serrer à 20 in-lbs (2 N•m) FIG. 7 19 Réparation Remplacement des électrovannes 2. Retirer deux vis (309) à l’arrière du boîtier de commande. Suivre cette procédure pour remplacer une seule électrovanne. 3. Débrancher les tuyauteries d’alimentation et d’échappement d’air (310). FIG. 5, page 19. 1. Enlever le couvercle de l’interface utilisateur. Voir page 16. 4. Débrancher le connecteur Phoenix (306r) des fils d’électrovanne rep. 12 sur la carte principale. 2. Débrancher les deux fils (V) de la carte principale. FIG. 8. 5. Démonter le module à électrovannes (306) et le régulateur (306e). FIG. 8. 3. Débrancher les tuyaux pneumatiques de l’électrovanne. FIG. 8. 6. Dévisser et remplacer le régulateur (306e). 7. Remonter. Voir Schéma électrique, page 22. 4. Retirer les deux vis (S). S’assurer que les joints (306j, 306k) sont bien en place avant de remonter le module à électrovannes. 5. Démonter et remplacer l’électrovanne (306b ou 132). 8. Régler le régulateur sur 24 psi (160 kPa, 1,6 bar). Fonctions des électrovannes, en allant de gauche vers la droite: • Produit A • Produit B • Vannes de circulation (appareils chauffants seulement) Remplacement de l’alarme 1. Enlever le couvercle de l’interface utilisateur. Voir page 16. 2. Débrancher les fils d’alarme de la carte principale. 6. Remonter. Les fils de l’électrovanne sont de polarité différente (rouge +, noir –). Voir Schéma électrique, page 22. 3. Dévisser l’alarme (313) et la remplacer. FIG. 5, page 19. 4. Remonter. Voir Schéma électrique, page 22. Remplacement du régulateur de l’alternateur 1. Enlever le couvercle de l’interface utilisateur. Voir page 16. Tuyauteries pilotes de la vanne de distribution 1 Régler la pression du régulateur sur 24 psi (160 kPa, 16 bars). 2 Soupape de sûreté (306t) obligatoire sur tous les appareils IS. 3 La 3e électrovanne n’existe que sur les appareils avec chauffage. A1 (arrêt), tube transparent A2 (marche), tube noir B1 (arrêt), tube vert B2 (marche), tube rouge R1 (vannes de circulation fermées), tube noir, voir page 40 310 R2 (vannes de circulation ouvertes), tube transparent, voir page 40 306e 1 V B1 A1 B2 A2 306t R2 306k 306j B2 A2 TI5291a 2 A1 B1 R1 S 306b 132 3 TI5163a FIG. 8 20 310702H Réparation Ensemble vanne de distribution/manifold mélangeur. Pompe MISE EN GARDE MISE EN GARDE Lire les mises en garde, page 5. Lire les mises en garde, page 5. Voir le plan Pièces de votre modèle. 1. Observer la Procédure de décompression, page 7. 2. Étiqueter toutes les tuyauteries d’air et de produit et les débrancher du manifold. 3. Enlever les fixations. 4. Démonter le manifold (2). 5. Pour réparer le manifold, voir le manuel 310654. Pour réparer les vannes de distribution, voir manuel 310655. 6. Remontage. Voir le plan Pièces de votre modèle. 1. Observer la Procédure de décompression, page 7. 2. Enlever les panneaux latéraux (21). 3. Déconnecter le faisceau de fils branché sur le capteur et les électrovannes. Consulter le Schéma électrique, page 22. 4. Déconnecter les tuyauteries d’arrivée et de sortie de produit branchées sur le bas de pompe. Débrancher l’arrivée d’air de la pompe. 5. Étiqueter toutes les tuyauteries et défaire les branchements sur la pompe. 6. Enlever le matériel de fixation et faire coulisser la pompe hors du châssis. 7. Réparer en suivant les instructions du manuel de pompe 310671, 310672 ou 310662. 8. Remontage. 310702H 21 22 -!). #/.42/, "/!2$ * * * * * * *5-0%2 6 ",!#+ 2%$ ",!#+ 2%$ 3()%,$ #!",% $ 8 26 7()4% 2%$ ",!#+ 7()4% #!",% ! -!). 4/ $)30,!9 ",!#+ 7()4% 2%$ 3()%,$ ",5% 7()4%?7",5% /2!.'% 7()4%?7/2!.'% '2%%. 7()4%?7'2. ",5% 7()4%?7",5% /2!.'% 3/,%./)$ 6!,6% " 3/,%./)$ 6!,6% ! #!",% 7()4%?7/2!.'% '2%%. 7()4%?7'2. 3()%,$ ",!#+ 2%$ ",!#+ ",!#+ 2%$ ",!#+ 2%$ 2%$ 3)'.!, ! #/6$# 3)'.!, " 6$# 6$# #/- $)30,!9 "/!2$ 2%$ ",!#+ 7()4% 2%$ $ !,!2!,!2- #/- ",!#+ 2%$ ",!#+ 2%$ ",!#+ -%4%2 " -%4%2 ! " * * ! ! 2%$ ",!#+ #/-- 0/24 !339 * !,!2- !339 0 # "/!2$ "/!2$ "!22)%2 3500,9 0/7%2 3500,9 0/7%2 -/4/2 ! 50 '2%%. 2%$ ",!#+ ",!#+ '2%%. "2/7. 7()4% 2%$ -/4/2 ! $/7. -/4/2 " 50 -/4/2 " $/7. 0/7%2 3500,9 !33%-",9 3%.3/2 ! 3%.3/2 /04 3/,%./)$ 2%#)2# 6!,6%3 &,5)$ 0 3 ' 3/,%./)$ 27 " ,)'(4 34!24 ! #/..%#4/2 23 #/- 0/24 48 28 '.$ &2/.4 0!.%, -/- +%9 37)4#( '.$ !)2 ).054 34/0 '.$ &2/.4 3)$% 6)%7 #/- 0/24 0). ,/#!4)/.3 ! +%9 37)4#( !339 ! 34!2434/0 37)4#( !339 /00/3)4% 3)$% /& 3/,$%2 #503 Schéma électrique Schéma électrique 310702H Schéma de la carte de commande principale Schéma de la carte de commande principale J5 J6 F1 U4 CARTE DE COMMANDE MAIN CONTROL PRINCIPALE BOARD J2 310702H J8 J4 J1 23 Schéma de la carte de commande principale 24 310702H Pièces Pièces Réf. 234616, 3, sans chauffage, intrinsèquement sûr Réf. 234617, Xtreme Mix 185, sans chauffage, non intrinsèquement sûr 22 10 39 88 11 45 21, 28 22 20 38 127 21 22 114 101 71 72 TI4913b 80 110 109 86 126 310702H 96 TI4954c 25 Pièces Réf. 234616, Xtreme Mix 185, sans chauffage, intrinsèquement sûr, suite Réf. 234617, Xtreme Mix 185, sans chauffage, non intrinsèquement sûr, suite 37 121 1 103 39 122 16 9 16 17 131 15 32 15 40 33 5 25 24 17 129 130 3 13 4 12 7 45 31 6 36 54 19 18 8 23 45 14 44 17 16 68 32 24 (Rep.) 33 69 15 2 92 34 35 118 34 53 50 50 TI4914b Détail du silencieux côté B 26 310702H Pièces Réf. 234616, Xtreme Mix 185, sans chauffage, intrinsèquement sûr, suite Réf. 234617, Xtreme Mix 185, sans chauffage, non intrinsèquement sûr, suite 81 125 98 100 104 115 108 100 87 89 114 124 71 93 120 111 103 119 89 106 105 71 105 94 123 105 102 103 90 112 13 117 116 98 81 95 107 97 113 TI4915b 310702H 27 Pièces Réf. 234616, Xtreme Mix 185, sans chauffage, intrinsèquement sûr, suite Réf. 234617, Xtreme Mix 185, sans chauffage, non intrinsèquement sûr, suite Ref. No. 1 2 3 4 5 Part No. 15D988 234450 287230 109544 116756 6 155665 7 8 117629 114316 9 10 15D795 248270 11 12 13 14 15 234621 273011 100361 15D873 114110 16 17 C19038 112925 18 155494 19 20 156849 103196 21 22 23 15D987 119291 113802 24 220598 25 C19024 26 15D607 27 15D794 28▲ 31 32 33 290331 101765 100451 115671 34 35 15D966 15E020 36 15E018 37 244524 28 Description Qty. FRAME, wall mount 1 MIX MANIFOLD; see 310654 1 CONTROL, air; see page 45 1 ELBOW, pipe; 3/8 npt (mbe) 1 ELBOW, street, 45°; 1 3/8 npt (m x f) UNION, adapter; 3/8 npsm(f) x 1 3/8 npt(m) FILTER, air; 5 micron 1 ELBOW; 3/8 npt(m) x 1 3/8 in. (10 mm) OD tube fitting FILTER, air; 40 micron 1 PNEUMATIC CONTROL; 1 see page 47 USER INTERFACE; see page 44 1 PUMP; see 310672 1 PLUG, pipe; 1/2 npt 3 BRACKET, support, fluid manifold 1 ELBOW; 1/2 npt(m) x 3 1/2 in. (13 mm) OD tube fitting WASHER, lock; 1/4 5 SCREW, cap, button hd; 5 1/4-20 x 3/8 in. (10 mm) ELBOW, swivel; 3/8 npt(m) x 2 3/8 npsm(f) NIPPLE; 3/8 npt 3 SCREW, machine, phillips; 4 8-32 x 7/16 in. (11 mm) PLATE, side 2 SCREW, self-tapping 20 SCREW, hex hd, flanged; 8 3/8-16 x 5/8 in. (16 mm) HOSE, air; nitrile; 1/2 in. (13 mm) 1 ID; 1/2 npt (mbe); 18 in. (457 mm); see also pages 39 and 41 ELBOW, swivel; 1/2 npt(m) x 1 1/2 npsm(f) CABLE, sensor; see Schéma 2 électrique, page 22 HARNESS, connector; see 2 Schéma électrique, page 22 LABEL, warning 1 GROMMET 2 COUPLING; 1/8 npt (fbe) 2 CONNECTOR; 1/8 npt(m) x 2 1/4 in. (6 mm) OD tube BRACKET, muffler 2 FITTING, compression; cst; 2 1/4 npt(m) x 1/2 in. (13 mm) tube ELBOW, compression; cst; 2 3/8 npt(m) x 1/2 in. (13 mm) tube GROUND WIRE 1 Ref. No. 38 Part No. 113279 39 40 113505 551787 42 15D998 43 15D999 44 114104 45 50 53 54 56 115942 102656 101754 100721 598095 57 054753 58 054754 59 054757 61 061134 68 114129 69 100081 70 054123 71 72 112958 116935 80 81 86 XTR704 113436 H53850 87 88 89 90 15D775 15D974 101242 106123 92 113796 93 94 95 15C567 15D875 119363 96 97 98 150287 117366 154628 Description Qty. PLUG, tube fitting; 2 5/32 in. (4 mm) OD tube NUT, keps, hex hd; 10-24 2 SCREW, cap, button hd; 4 10-32 x 3/8 in. (10 mm) TUBE, fluid, A component; see 1 pages 39 and 41 TUBE, fluid, B component; see 1 pages 39 and 41 SCREW, machine; 1/4-20 x 1 1-1/2 in. (38 mm) NUT, hex, flange hd; 1/4-20 7 MUFFLER 2 PLUG; 3/8 npt 2 PLUG; 1/4 npt 6 TUBE; nylon; 5/32 in. (4 mm) OD; 2 ft clear; see pages 39 and 41 TUBE; nylon; 5/32 in. (4 mm) OD; 2 ft black; see pages 39 and 41 TUBE; nylon; 5/32 in. (4 mm) OD; 2 ft red; see pages 39 and 41 TUBE; nylon; 5/32 in. (4 mm) OD; 2 ft green; see pages 39 and 41 TUBE; nylon; 1/2 in. (13 mm) OD; 5.8 see pages 39 and 41 ft FITTING; 3/8 npt(m) x 1 1/2 in. (13 mm) OD tube fitting BUSHING, pipe; 1/2 npt(m) x 1 3/8 npt(f) TUBE; nylon; 1/4 in. (6 mm) OD; 3.5 see pages 39 and 41 ft NUT, hex, flange hd; 3/8-16 16 SCREW, cap; 3/8-16 x 6 3 in. (76 mm) GUN, spray, airless; see 312145 1 RING, retaining 3 HOSE, fluid; nylon; 3/8 in. (10 1 mm) ID; 3/8 npsm(fbe); 50 ft (15 m) CART 1 PLATE, rear 1 RING, retaining 2 SCREW, cap, hex hd; 4 1/2-13 x 4 in. (102 mm) SCREW, hex hd, flange; 4 1/4-20 x 3/4 in. (19 mm) BRACKET, hopper 2 BRACKET, hopper, mount 2 ELBOW, swivel; 1 in. npt(m) x 2 1 in. npsm(f) ADAPTER; 1/4 npt(m) x 3/8 npt(f) 1 VALVE, ball, 3 way; 1-1/4 npt (f) 2 WASHER 3 310702H Pièces Ref. No. 100 101 102 103 104 105 106▲ 107 Part No. 15A892 234097 113807 101044 15E143 191824 193185 500054 108 109 246127 H72506 110 111 112 511352 801020 C19660 113 114 234017 111194 115 116 111218 113362 310702H Description Qty. BEARING, bronze 2 HOPPER, A component; green 1 WHEEL 2 WASHER; 1/2 10 SUPPORT, wheel 1 WASHER 4 LABEL, warning 2 BUSHING, hex hd; 1 in. npt(f) x 2 1-1/4 in. npt(m) HANDLE, cart 1 HOSE, fluid; nylon; 1/4 in. (6 mm) 1 ID; 1/4 npsm(fbe); 6 ft (1.8 m) MIXER, static 1 NUT, lock, hex 4 BUSHING; 1-1/4 in. npt(m) x 2 1/2 npt(f) HOPPER, B component; blue 1 SCREW, cap, flange hd; 6 3/8-16 x 2 in. (51 mm) CAP, tube 2 WHEEL 2 Ref. No. 117 118 Part No. 15B755 238782 119 120 121 122 123 15A912 15A913 15E187 100338 113956 124 125 126 114606 114552 15B729 127 129 130 131 195889 15A818 C20272 15E383 Description SPACER FILTER, fluid; stainless steel; 30 mesh screen AXLE AXLE LIFT RING NUT, jam; 1/2-13 BOLT, carriage; 3/8-16 x 1 in. (25 mm) PLUG CAP, square COUPLING; 3/8 npsm(m) x 3/8 npt(f) BUSHING, strain relief COVER, sensor O-RING BUSHING, strain relief Qty. 2 2 1 1 2 2 4 4 1 1 2 2 2 2 ▲ Des étiquettes, plaques et fiches de danger et de mise en garde de rechange sont mises à disposition gratuitement. 29 Pièces Réf. 234614, Xtreme Mix 185, sans chauffage, à montage mural, intrinsèquement sûr Réf. 234615, Xtreme Mix 185, sans chauffage, à montage mural, non intrinsèquement sûr 10 39 11 45 21, 28 22 22 20 38 79 21 TI5292a 80 110 109 86 126 30 96 TI4954c 310702H Pièces Réf. 234614, Xtreme Mix 185, sans chauffage, à montage mural, intrinsèquement sûr, suite Réf. 234615, Xtreme Mix 185, sans chauffage, à montage mural, non intrinsèquement sûr, suite 37 1 39 16 9 17 16 131 15 32 15 40 33 5 25 17 129 130 3 13 4 7 24 12 45 31 36 6 118 19 8 23 45 14 44 17 16 24 (Rep.) 33 69 15 2 68 32 54 18 92 34 35 34 50 53 50 TI5295a Détail du silencieux côté B 310702H 31 Pièces Réf. 234614, Xtreme Mix 185, sans chauffage, à montage mural, intrinsèquement sûr, suite Réf. 234615, Xtreme Mix 185, sans chauffage, à montage mural, non intrinsèquement sûr, suite Ref. No. 1 2 3 4 5 6 Part No. 15D988 234450 287230 109544 116756 155665 7 8 117629 114316 9 10 15D795 248270 11 12 234621 273011 13 14 15 100361 15D873 114110 16 17 C19038 112925 18 155494 19 20 156849 103196 21 22 23 15D987 119291 113802 24 220598 25 C19024 26 27 28▲ 31 32 33 15D607 15D794 290331 101765 100451 115671 34 35 15D966 15E020 36 15E018 37 38 244524 113279 39 113505 32 Description Qty. FRAME, wall mount 1 MIX MANIFOLD; see 310654 1 CONTROL, air; see page 45 1 ELBOW, pipe; 3/8 npt (mbe) 1 ELBOW, street, 45°; 3/8 npt (mxf) 1 UNION, adapter; 3/8 npsm(f) x 1 3/8 npt(m) FILTER, air; 5 micron 1 ELBOW; 3/8 npt(m) x 1 3/8 in. (10 mm) OD tube fitting FILTER, air; 40 micron 1 PNEUMATIC CONTROL; 1 see page 42 USER INTERFACE; see page 44 1 PUMP, HydraMix 700, cst; 2 see 310672 PLUG, pipe; 1/2 npt 1 BRACKET, support, fluid manifold 1 ELBOW; 1/2 npt(m) x 3 1/2 in. (13 mm) OD tube fitting WASHER, lock; 1/4 5 SCREW, cap, button hd; 5 1/4-20 x 3/8 in. (10 mm) ELBOW, swivel; 3/8 npt(m) x 2 3/8 npsm(f) NIPPLE; 3/8 npt 3 SCREW, machine, phillips; 4 8-32 x 7/16 in. (11 mm) PLATE, side 2 SCREW, self-tapping 12 SCREW, hex hd, flanged; 8 3/8-16 x 5/8 in. (16 mm) HOSE, air; nitrile; 1/2 in. (13 mm) 1 ID; 1/2 npt (mbe); 18 in. (457 mm); see also pages 39 and 41 ELBOW, swivel; 1/2 npt(m) x 1 1/2 npsm(f) CABLE, sensor; page 22 2 HARNESS, connector; page 22 2 LABEL, warning 1 GROMMET 2 COUPLING; 1/8 npt (fbe) 2 CONNECTOR; 1/8 npt(m) x 2 1/4 in. (6 mm) OD tube BRACKET, muffler 2 FITTING, compression; cst; 2 1/4 npt(m) x 1/2 in. (13 mm) tube ELBOW, compression; cst; 2 3/8 npt(m) x 1/2 in. (13 mm) tube GROUND WIRE 1 PLUG, tube fitting; 2 5/32 in. (4 mm) OD tube NUT, keps, hex hd; 10-24 2 Ref. No. 40 Part No. 551787 42 15D998 43 15D999 44 114104 45 50 53 54 56 115942 102656 101754 100721 598095 57 054753 58 054754 59 054757 60 C12508 61 061134 68 114129 69 100081 70 054123 79 80 86 195889 XTR704 H53850 92 113796 96 165198 109 H72506 110 118 126 511352 238782 15B729 129 130 131 15A818 C20272 15E383 Description Qty. SCREW, cap, button hd; 4 10-32 x 3/8 in. (10 mm) TUBE, fluid, A component; see 1 pages 39 and 41 TUBE, fluid, B component; see 1 pages 39 and 41 SCREW, machine; 1/4-20 x 1 1-1/2 in. (38 mm) NUT, hex, flange hd; 1/4-20 7 MUFFLER 2 PLUG; 3/8 npt 2 PLUG; 1/4 npt 6 TUBE; nylon; 5/32 in. (4 mm) OD; 2 ft clear; see pages 39 and 41 TUBE; nylon; 5/32 in. (4 mm) OD; 2 ft black; see pages 39 and 41 TUBE; nylon; 5/32 in. (4 mm) OD; 2 ft red; see pages 39 and 41 TUBE; nylon; 5/32 in. (4 mm) OD; 2 ft green; see pages 39 and 41 TUBE; nylon; 3/8 in. (10 mm) OD; 0.7 black; see pages 39 and 41 ft TUBE; nylon; 1/2 in. (13 mm) OD; 5.2 see pages 39 and 41 ft FITTING; 3/8 npt(m) x 1 1/2 in. (13 mm) OD tube fitting BUSHING, pipe; 1/2 npt(m) x 1 3/8 npt(f) TUBE; nylon; 1/4 in. (6 mm) OD; 4 ft see pages 39 and 41 BUSHING, strain relief 2 GUN, spray, airless; see 312145 1 HOSE, fluid; nylon; 3/8 in 1 (10 mm) ID; 3/8 npsm(fbe); 50 ft (15 m) SCREW, hex hd, flange; 4 1/4-20 x 3/4 in. (19 mm) NIPPLE, reducing; 1/4 npt(m) x 1 3/8 npt(m) HOSE, fluid; nylon; 1/4 in. (6 mm) 1 ID; 1/4 npsm (fbe); 6 ft (1.8 m) MIXER, static 1 FILTER, fluid; sst; 30 mesh 2 COUPLING; 3/8 npsm(m) x 1 3/8 npt(f) COVER, sensor 2 O-RING 2 BUSHING, strain relief 2 ▲ Des étiquettes, plaques et fiches de danger et de mise en garde de rechange sont mises à disposition gratuitement. 310702H Pièces Réf. 234838, Xtreme Mix 185, réchauffeurs 240 V, intrinsèquement sûrs Réf. 234839, Xtreme Mix 185, réchauffeurs 240 V, non intrinsèquement sûrs Réf. 234840, Xtreme Mix 185, réchauffeurs 480 V, intrinsèquement sûrs Réf. 234841, Xtreme Mix 185, réchauffeurs 480 V, non intrinsèquement sûrs 22 10 132 39 88 11 21, 28 45 22 20 38 127 21 18 114 22 101 71 72 TI5164a 80 110 109 86 126 310702H 96 TI4954c 33 Pièces Réf. 234838, Xtreme Mix 185, réchauffeurs 240 V, intrinsèquement sûrs, suite Réf. 234839, Xtreme Mix 185, réchauffeurs 240 V, non intrinsèquement sûrs, suite Réf. 234840, Xtreme Mix 185, réchauffeurs 480 V, intrinsèquement sûrs, suite Réf. 234841, Xtreme Mix 185, réchauffeurs 480 V, non intrinsèquement sûrs, suite 37 121 1 103 39 122 16 17 9 16 40 32 33 5 25 17 131 15 15 129 130 3 13 4 7 24 12 45 31 6 18 54 19 8 23 45 14 44 17 16 24 (Rep.) 33 69 15 2 68 32 18 118 92 34 35 134 34 53 50 50 134 TI5297a Détail du silencieux côté B 34 310702H Pièces Réf. 234838, Xtreme Mix 185, réchauffeurs 240 V, intrinsèquement sûrs, suite Réf. 234839, Xtreme Mix 185, réchauffeurs 240 V, non intrinsèquement sûrs, suite Réf. 234840, Xtreme Mix 185, réchauffeurs 480 V, intrinsèquement sûrs, suite Réf. 234841, Xtreme Mix 185, réchauffeurs 480 V, non intrinsèquement sûrs, suite 81 125 98 100 104 115 108 100 87 89 114 124 71 93 120 111 103 119 89 106 105 71 105 94 123 105 102 103 90 112 13 117 116 98 81 95 107 97 113 TI4915b 310702H 35 Pièces Réf. 234838, Xtreme Mix 185, réchauffeurs 240 V, intrinsèquement sûrs, suite Réf. 234839, Xtreme Mix 185, réchauffeurs 240 V, non intrinsèquement sûrs, suite Réf. 234840, Xtreme Mix 185, réchauffeurs 480 V, intrinsèquement sûrs, suite Réf. 234841, Xtreme Mix 185, réchauffeurs 480 V, non intrinsèquement sûrs, suite 143 135 140 139 134 19 En provenance de la pompe 141 Rep. 143 69 137 142 Vers collecteur 134 136 19 138 4 133 Vers réservoir d’alimentation 36 35 TI5162b 310702H Pièces Réf. 234838, Xtreme Mix 185, réchauffeurs 240 V, intrinsèquement sûrs, suite Réf. 234839, Xtreme Mix 185, réchauffeurs 240 V, non intrinsèquement sûrs, suite Réf. 234840, Xtreme Mix 185, réchauffeurs 480 V, intrinsèquement sûrs, suite Réf. 234841, Xtreme Mix 185, réchauffeurs 480 V, non intrinsèquement sûrs, suite Ref. No. 1 2 3 4 5 Part No. 15D988 234450 287230 109544 116756 6 155665 7 8 117629 114316 9 10 15D795 248270 11 12 13 14 15 234621 273011 100361 15D873 114110 16 17 C19038 112925 18 155494 19 20 156849 103196 21 22 23 15D987 119291 113802 24 220598 25 C19024 26 15D607 27 15D794 28▲ 31 32 33 290331 101765 100451 115671 34 35 15D966 157705 37 244524 310702H Description Qty. FRAME, wall mount 1 MIX MANIFOLD; see 310654 1 CONTROL, air; see page 45 1 ELBOW, pipe; 3/8 npt (mbe) 3 ELBOW, street, 45°; 1 3/8 npt (m x f) UNION, adapter; 3/8 npsm(f) x 1 3/8 npt(m) FILTER, air; 5 micron 1 ELBOW; 3/8 npt(m) x 1 3/8 in. (10 mm) OD tube fitting FILTER, air; 40 micron 1 PNEUMATIC CONTROL; 1 see page 47 USER INTERFACE; see page 44 1 PUMP; see 310672 1 PLUG, pipe; 1/2 npt 3 BRACKET, support, fluid manifold 1 ELBOW; 1/2 npt(m) x 3 1/2 in. (13 mm) OD tube fitting WASHER, lock; 1/4 5 SCREW, cap, button hd; 5 1/4-20 x 3/8 in. (10 mm) ELBOW, swivel; 3/8 npt(m) x 4 3/8 npsm(f) NIPPLE; 3/8 npt 9 SCREW, machine, phillips; 4 8-32 x 7/16 in. (11 mm) PLATE, side 2 SCREW, self-tapping 20 SCREW, hex hd, flanged; 8 3/8-16 x 5/8 in. (16 mm) HOSE, air; nitrile; 1/2 in. (13 mm) 1 ID; 1/2 npt (mbe); 18 in. (457 mm); see also pages 40 and 41 ELBOW, swivel; 1/2 npt(m) x 1 1/2 npsm(f) CABLE, sensor; see Schéma 2 électrique, page 22 HARNESS, connector; see 2 Schéma électrique, page 22 LABEL, warning 1 GROMMET 2 COUPLING; 1/8 npt (fbe) 2 CONNECTOR; 1/8 npt(m) x 2 1/4 in. (6 mm) OD tube BRACKET, muffler 2 UNION, swivel; 1/4 npt(m) x 2 3/8 npsm(f); cst GROUND WIRE 1 Ref. No. 38 Part No. 113279 39 40 113505 551787 42 15D998 43 15D999 44 114104 45 50 53 54 56 115942 102656 101754 100721 598095 57 054753 58 054754 59 054757 61 061134 68 114129 69 100081 70 054123 71 72 112958 116935 80 81 86 XTR702 113436 H53850 87 88 89 90 15D775 15D974 101242 106123 92 113796 93 94 95 15C567 15D875 119363 96 150287 Description Qty. PLUG, tube fitting; 2 5/32 in. (4 mm) OD tube NUT, keps, hex hd; 10-24 2 SCREW, cap, button hd; 4 10-32 x 3/8 in. (10 mm) TUBE, fluid, A component; see 1 pages 40 and 41 TUBE, fluid, B component; see 1 pages 40 and 41 SCREW, machine; 1/4-20 x 1 1-1/2 in. (38 mm) NUT, hex, flange hd; 1/4-20 7 MUFFLER 2 PLUG; 3/8 npt 2 PLUG; 1/4 npt 6 TUBE; nylon; 5/32 in. (4 mm) OD; 6.8 clear; see pages 40 and 41 ft TUBE; nylon; 5/32 in. (4 mm) OD; 6.8 black; see pages 40 and 41 ft TUBE; nylon; 5/32 in. (4 mm) OD; 2 ft red; see pages 40 and 41 TUBE; nylon; 5/32 in. (4 mm) OD; 2 ft green; see pages 40 and 41 TUBE; nylon; 1/2 in. (13 mm) OD; 5.8 see pages 40 and 41 ft FITTING; 3/8 npt(m) x 1 1/2 in. (13 mm) OD tube fitting BUSHING, pipe; 1/2 npt(m) x 3 3/8 npt(f) TUBE; nylon; 1/4 in. (6 mm) OD; 3.5 see pages 40 and 41 ft NUT, hex, flange hd; 3/8-16 16 SCREW, cap; 3/8-16 x 6 3 in. (76 mm) GUN, spray, airless; see 312145 1 RING, retaining 3 HOSE, fluid; nylon; 3/8 in. (10 1 mm) ID; 3/8 npsm(fbe); 50 ft (15 m) CART 1 PLATE, rear 1 RING, retaining 2 SCREW, cap, hex hd; 4 1/2-13 x 4 in. (102 mm) SCREW, hex hd, flange; 4 1/4-20 x 3/4 in. (19 mm) BRACKET, hopper 2 BRACKET, hopper, mount 2 ELBOW, swivel; 1 in. npt(m) x 2 1 in. npsm(f) ADAPTER; 1/4 npt(m) x 3/8 npt(f) 1 37 Pièces Ref. No. 97 98 100 101 102 103 104 105 106▲ 107 Part No. 117366 154628 15A892 234097 113807 101044 15E143 191824 193185 500054 108 109 246127 H72506 110 111 112 511352 801020 C19660 113 114 234017 111194 115 116 117 118 111218 113362 15B755 238782 119 120 121 122 123 15A912 15A913 15E187 100338 113956 124 125 114606 114552 38 Description Qty. VALVE, ball, 3 way; 1-1/4 npt (f) 2 WASHER 3 BEARING, bronze 2 HOPPER, A component; green 1 WHEEL 2 WASHER; 1/2 10 SUPPORT, wheel 1 WASHER 4 LABEL, warning 2 BUSHING, hex hd; 1 in. npt(f) x 2 1-1/4 in. npt(m) HANDLE, cart 1 HOSE, fluid; nylon; 1/4 in. (6 mm) 1 ID; 1/4 npsm(fbe); 6 ft (1.8 m) MIXER, static 1 NUT, lock, hex 4 BUSHING; 1-1/4 in. npt(m) x 2 1/2 npt(f) HOPPER, B component; blue 1 SCREW, cap, flange hd; 6 3/8-16 x 2 in. (51 mm) CAP, tube 2 WHEEL 2 SPACER 2 FILTER, fluid; stainless steel; 2 30 mesh screen AXLE 1 AXLE 1 LIFT RING 2 NUT, jam; 1/2-13 2 BOLT, carriage; 3/8-16 x 4 1 in. (25 mm) PLUG 4 CAP, square 1 Ref. No. 126 Part No. 15B729 127 129 130 131 132 133 134 195889 15A818 C20272 15E383 552180 287222 H53803 135 136 100023 198175 137 138 139 140 100195 105690 15E391 107557 141 15E272 142 15E273 143 245863 245864 144 165198 Description Qty. COUPLING; 3/8 npsm(m) x 1 3/8 npt(f) BUSHING, strain relief 2 COVER, sensor 2 O-RING 2 BUSHING, strain relief 2 VALVE, solenoid; 12 Vdc 1 VALVE, circulation; see 310655 2 HOSE; nylon; 3/8 npt(fbe); 4 3/8 in. (10 mm) ID; 3 ft (0.9 m); see also pages 40 and 41 WASHER, flat; 3/8 8 Y-CONNECTOR, push-in tube; 2 5/32 in. (4 mm) OD tube NIPPLE; 3/8 npt; cst 2 TEE; 3/8 npt(f); cst 2 SPACER, heater mount 8 SCREW, cap, hex hd; M8-1.25 x 8 75 mm ELBOW, tube; 1/2 npt(m) x 2 5/8 in. (16 mm) OD tube; cst ELBOW, tube; 3/8 npt(f) x 2 5/8 in. (16 mm) OD tube; sst HEATER, fluid; see 309524; 2 used on 240V models only HEATER, fluid; see 309524; 2 used on 480V models only NIPPLE, reducing; 1/4 npt(m) x 2 3/8 npt(m) ▲ Des étiquettes, plaques et fiches de danger et de mise en garde de rechange sont mises à disposition gratuitement. 310702H Pièces Branchements tuyauteries, appareils sans chauffage Voir les repères figurant sur le plan pour assurer des branchements corrects. Clé Description No. rep. A1 A2 B1 B2 C1 D1 D2 E1 E2 Vanne de distribution A ARRÊT Vanne de distribution A MARCHE Vanne de distribution B ARRÊT Vanne de distribution B MARCHE Air pour commande pneumatique (10) Drain du filtre à air (9) Drain du filtre à air (7) Échappement pompe A Échappement pompe B 56 57 59 58 61 70 70 61 61 Longueur, in. (mm) 24 (610) 24 (610) 24 (610) 24 (610) 8 (203) 24 (610) 18 (457) 8 (203) 12 (305) Clé Description L1 Tuyauterie de produit, pompe A vers vanne de distribution A. Tuyauterie de produit, pompe B vers vanne de distribution B. Filtre à air (9) vers commande pneumatique (3) Arrivée d’air pompe A Arrivée d’air pompe B L2 M1 P1 P2 P2 No. rep. Longueur, in. (mm) 42 Tube moulé 43 Tube moulé 24 18 (457) 61 61 18 (457) 24 (610) P1 C1 M1 D1 M1 D2 P2 P1 C1 E2 Côté B B2 D1 A2 B1 A1 L2 B1 B2 D2 E1 Côté A L1 A1 A2 TI5281a 310702H 39 Pièces Branchements tuyauteries, appareils avec chauffage Voir les repères figurant sur le plan pour assurer des branchements corrects. Clé Description A1 A2 B1 B2 C1 D1 D2 E1 E2 H1 Vanne de distribution A ARRÊT Vanne de distribution A MARCHE Vanne de distribution B ARRÊT Vanne de distribution B MARCHE Air pour commande pneumatique (10) Drain du filtre à air (9) Drain du filtre à air (7) Échappement pompe A Échappement pompe B Tuyauterie de produit, réchauffeur A vers vanne de distribution A Tuyauterie de produit, réchauffeur B vers vanne de distribution B H2 No. rep. Longueur, in. (mm) 56 57 59 58 61 70 70 61 61 134 24 (610) 24 (610) 24 (610) 24 (610) 8 (203) 24 (610) 18 (457) 8 (203) 12 (305) 36 (915) 134 36 (915) Clé Description L1 Tuyauterie de produit, pompe A vers réchauffeur A Tuyauterie de produit, pompe B vers réchauffeur B Filtre à air (9) vers commande pneumatique (3) Arrivée d’air pompe A Arrivée d’air pompe B Vanne de circulation A FERMÉE Vanne de circulation A OUVERTE Vanne de circulation B FERMÉE Vanne de circulation B OUVERTE L2 M1 P1 P2 R1 R2 R3 R4 P2 No. rep. Longueur, in. (mm) 134 36 (915) 134 36 (915) 24 18 (457) 61 61 56 57 56 57 18 (457) 24 (610) 36 (915) 36 (915) 20 (508) 20 (508) P1 Pompe côté A C1 M1 Pompe côté B M1 D1 D2 P2 P1 Réchauf feur Réchauf feur C1 E2 B2 D1 A2 D2 E1 R2 R3 R1 R2 H1 R4 R1 R3 R4 H2 B1 A1 L2 L1 L1 L2 H2 B1 A1 B2 A2 H1 TI5282a 40 310702H Pièces Schéma du circuit pneumatique MOTOR DOWN MOTOR UP B MOTOR DOWN A PUMP B UP, 12 VDC B PUMP A UP, 12 VDC MOTOR A UP PUMP A DOWN, 12 VDC PUMP B DOWN, 12 VDC AIR EXHAUST, MANIFOLD 12 VDC AIR SUPPLY GAUGE 1/2 TUBE X 24" LONG SOLENOID METERING A VALVE POSITION 1 AIR REGULATOR 12 VDC SOLENOID TO MANIFOLD 110 PSI RELIEF VALVE 3/8 TUBE GAUGE 3/4 AIR FILTER AUTO DRAIN 20 MICRON POSITION 3 (OPEN FOR OPT. CIRCULATION ACCESSORY SOLENOID) 3/8 AIR FILTER AUTO DRAIN 5 MICRON 3/4" BALL VALVE BLEED TYPE B METERING VALVE POSITION 2 POSITION 4 (OPEN WITH BLANK PLATE) AIR REGULATOR SET @ 22 PSI TURBINE / POWER SUPPLY RELIEF VALVE 26 PSI FACTORY SET 310702H 41 Pièces 248270 Régulation pneumatique Ref. No. 301 302 Part No. Description Qty. 248349 CIRCUIT BOARD, main 1 100035 SCREW, machine, phillips; 8-32 x 8 5/16 in. (8 mm) 304 245854 MODULE, alternator; includes 1 items 304a-304e 304a 193154 • GASKET; LDPE foam 1 304b 15A853 • WIRE HARNESS 1 304c 111225 • ELBOW; 1/8 npt(m) x 3/8 in. 2 (10 mm) tube fitting 304d 114380 • SCREW; M5 x 25 4 304e 222319 • TURBINE ALTERNATOR 1 305 109466 NUT, lock, w/nylon insert; 8-32 2 306 248268 MODULE, solenoid; includes items 1 306a-306u 306a 15A822 • MANIFOLD 1 306b 117356 • VALVE, 12 VDC, IS 2 306c 114263 • FITTING; 1/8 npt x 5/32 in. 6 (4 mm) tube 306d‡ 156971 • NIPPLE; 1/4 npt 1 306e 115243 • AIR REGULATOR; 1/4 npt 1 306f 115841 • ELBOW; 1/4 npt x 3/8 in. 3 (10 mm) tube fitting 306g 160701 • ELBOW, street; 1/8 npt(m x f) 1 306h 108190 • GAUGE 1 306j‡ 15A798 • GASKET, neoprene 1 306k‡ 15A799 • GASKET, neoprene 1 42 Ref. No. Part No. 306m 110207 306n‡ 104765 306p 517449 306q† 112512 306r 117369 306s 150278 306t 117480 306u 307 308 309 552183 15A800 114421 106084 310 311 312 313 314 315 317 318 320 321 322 323 324 590385 113505 104029 15A849 117442 15B090 111307 065213 118132 118129 114213 246899 112512 Description Qty. • ELBOW; 1/8 npt (mbe) 1 • PLUG, pipe; 1/8 ptf 6 • MUFFLER 1 • WIRE FERRULE, orange (not 8 shown) • CONNECTOR, 12 position 1 • ADAPTER, 1/4 x 1/8 npt 1 • SAFETY RELIEF VALVE, 26 psi 1 (179 kPa, 1.8 bar) • PLATE 2 GASKET; neoprene 1 BUSHING, strain relief 2 SCREW, machine; M5 x 0.8; 2 10 mm TUBE, poly-flo 1 ft NUT, keps; 10-24 1 CLAMP, ground 1 HARNESS, wire, alarm 1 CONNECTOR, plug, 18 position 1 WIRE, grounding, door 1 WASHER, lock, external tooth; M5 1 WIRE, copper 3 ft TERMINAL, lug, lockwasher 1 SPACER 1 HARNESS, connector 1 CIRCUIT BOARD 1 FERRULE, wire 2 310702H Pièces 248270 commande pneumatique, suite Module alternateur (304) Détail 320 307 302, 321 304a 304d 314 323 301 311 304 304e 315 304b 306 310 304c 322 313 308 TI4561a 306g 306f 306h Module à électrovannes (306) Détail 306f 306d 306e 306a 306n 306m 306p 306t 306n 306f 310702H 306s 306k 306j 306n 306b 306c TI4558a 306u 43 Pièces 234621 Interface utilisateur Ref. No. 401 403 404 405 406 407 408 409 410 Part No. 15B062 15A851 15A801 15D853 15A850 15A852 15D796 15D798 245706 Description Qty. DISPLAY 1 HARNESS, wire 1 GASKET; neoprene 1 KNOB, control 1 HARNESS, wire 1 HARNESS, wire, switch 1 LABEL, control, upper 1 LABEL, control, lower 1 CIRCUIT BOARD, display; includes 1 jam nut (N) Ref. No. 411 412 413 414 416 418 419 Part No. Description 112546 SCREW, machine; 4-40 x 3/8 in. (10 mm) 15A856 PANEL, display C27076 NUT, lock, w/nylon insert; 4-40 111907 MOUNT, tie wrap 15A854 HARNESS, wire, display 188438 WASHER; 0.120 in. 101366 SCREW, set; socket hd; 10-24 x 5/16 (8 mm) Qty. 2 1 4 3 1 4 1 404 N 413 408 418 410 407 411 406 405 407 419 403 403 416 409 406 401 416 TI4755a 44 TI4756a 310702H Pièces 287230 Commande pneumatique de la pompe Ref. No. 201 202 203 204 205 206 Part No. Description 15D814 MANIFOLD, air 206197 REGULATOR, air; 1/2 npt(f) inlet and outlet; see manual 308168 119240 CAP, pipe, 1/2 in. (13 mm) 101689 GAUGE, air pressure 112678 PLUG; 1/4 npt 118762 VALVE, ball, bleed-type; 1/2 npt(fbe) Qty. 2 1 1 2 3 1 Ref. No. 207 208 209 210 Part No. Description 113498 VALVE, safety relief; 110 psi (0.8 MPa, 8 bar) 119246 STANDOFF 100081 BUSHING, pipe; 1/2 npt(m) x 3/8 npt(f) C19024 ELBOW, swivel; 1/2 npt(m) x 1/2 npsm(f) Qty. 1 4 1 1 203 205 204 201 202 205 205 208 207 204 201 209 210 208 206 310702H TI4601a 45 Pièces 46 310702H Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Proportions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Plage de tolérance du rapport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Débits Minimum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Maximum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dimensionnement pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Longueur d’un cycle de la pompe (un cycle = une course ascendante et une course descendante) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Plage de viscosité produit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,1:1-10:1 (par incréments de 0,1) Jusqu’à +/- 1% 0,02 qt/mn (0,02 lpm)* 1 gpm (3,8 lpm) 92 cc/cycle 7,6 in. (193 mm)/cycle 50-20 000 cps (mélange de viscosités plus élevées possible à l’aide de réchauffeurs, de flexibles chauffés et de matériel en option) Filtration produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 mesh (238 microns) standard Pression maximum de service produit . . . . . . . . . . . . . . . 4700 psi (32 MPa, 324 bars) Plage de pression d’alimentation d’air . . . . . . . . . . . . . . . 60-110 psi (420-800 kPa, 4.2-8 bars) Consommation d’air maximum à 100 psi 63,0 scfm à 1 gpm (1.76 m3/mn à 3,8 lpm) (0,7 MPa, 7 bars) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Plage de température ambiante Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32-104° F (0-40° C) Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-160° F (–1-71° C) Alimentation électrique externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85-250 Vca, 50/60 Hz, 2 A maximum disjoncteur de 15 A maximum obligatoire manomètre avec câble d’alimentation de 14 AWG Spécification électrique des réchauffeurs . . . . . . . . . . . . 240 Vca: 16,2 A chacun, 32.4 A en tout 480 Vca: 8,3 A chacun, 16.6 A en tout Conditions environnementales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Intérieur/extérieur Altitude jusqu’à 4000 mètres Humidité maximale relative de 99 % jusqu’à 40° C Degré de pollution (1) Classe d’installation (2) Pression sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 dBA à 100 psi (0,7 MPa, 7 bars) Pièces en contact avec le produit Pompes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Voir 310662 Vannes de distribution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Voir 310655 Collecteur mélangeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Voir 310654 Communications avec PC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RS-232 * Le débit minimum dépend du produit pulvérisé et de la capacité du mélangeur. Faites un essai avec votre produit pour déterminer le débit spécifique. 310702H 47 Garantie Graco standard Graco warrants all equipment referenced in this document which is manufactured by Graco and bearing its name to be free from defects in material and workmanship on the date of sale to the original purchaser for use. With the exception of any special, extended, or limited warranty published by Graco, Graco will, for a period of twelve months from the date of sale, repair or replace any part of the equipment determined by Graco to be defective. This warranty applies only when the equipment is installed, operated and maintained in accordance with Graco’s written recommendations. This warranty does not cover, and Graco shall not be liable for general wear and tear, or any malfunction, damage or wear caused by faulty installation, misapplication, abrasion, corrosion, inadequate or improper maintenance, negligence, accident, tampering, or substitution of non-Graco component parts. Nor shall Graco be liable for malfunction, damage or wear caused by the incompatibility of Graco equipment with structures, accessories, equipment or materials not supplied by Graco, or the improper design, manufacture, installation, operation or maintenance of structures, accessories, equipment or materials not supplied by Graco. This warranty is conditioned upon the prepaid return of the equipment claimed to be defective to an authorized Graco distributor for verification of the claimed defect. If the claimed defect is verified, Graco will repair or replace free of charge any defective parts. The equipment will be returned to the original purchaser transportation prepaid. If inspection of the equipment does not disclose any defect in material or workmanship, repairs will be made at a reasonable charge, which charges may include the costs of parts, labor, and transportation. THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE, AND IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Graco’s sole obligation and buyer’s sole remedy for any breach of warranty shall be as set forth above. The buyer agrees that no other remedy (including, but not limited to, incidental or consequential damages for lost profits, lost sales, injury to person or property, or any other incidental or consequential loss) shall be available. Any action for breach of warranty must be brought within two (2) years of the date of sale. GRACO MAKES NO WARRANTY, AND DISCLAIMS ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IN CONNECTION WITH ACCESSORIES, EQUIPMENT, MATERIALS OR COMPONENTS SOLD BUT NOT MANUFACTURED BY GRACO. These items sold, but not manufactured by Graco (such as electric motors, switches, hose, etc.), are subject to the warranty, if any, of their manufacturer. Graco will provide purchaser with reasonable assistance in making any claim for breach of these warranties. In no event will Graco be liable for indirect, incidental, special or consequential damages resulting from Graco supplying equipment hereunder, or the furnishing, performance, or use of any products or other goods sold hereto, whether due to a breach of contract, breach of warranty, the negligence of Graco, or otherwise. POUR LES CLIENTS DE GRACO PARLANT FRANCAIS The Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into, given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présente document sera en Anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés, à la suite de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées. Graco Information TO PLACE AN ORDER, contact your Graco distributor or call to identify the nearest distributor. Phone: 612-623-6921 or Toll Free: 1-800-328-0211, Fax: 612-378-3505 All written and visual data contained in this document reflects the latest product information available at the time of publication. Graco reserves the right to make changes at any time without notice. This manual contains French. MM 310666 Graco Headquarters: Minneapolis International Offices: Belgium, China, Japan, Korea GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440-1441 www.graco.com 310702H 1/2008