Bosch Rexroth R911343079 IndraControl VAM 10.2 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels52 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
52
Electric Drives and Controls Hydraulics Linear Motion and Assembly Technologies Pneumatics Service Rexroth IndraControl VAM 10.2, VAM 40.2 Panneaux de commande de la machine Mode d‘emploi R911343079 Édition 01 Bosch Rexroth AG VAM 10.2, VAM 40.2 Evolution des modifications Edition Situation Remarque Première édition 06.2014 -- Mentions légales © Bosch Rexroth AG 2014 Tous droits réservés par Bosch Rexroth AG, y compris en cas de dépôt d’une demande de droit de propriété industrielle. Tout pouvoir de disposition, tel que droit de reproduction et de transfert, détenu par Bosch Rexroth. Obligations Les données techniques fournies n'ont pour seul but que de décrire le produit ; elles ne sont pas à comprendre en tant que propriétés garanties au sens légal. Tous droits de modification de ce document et de disponibilité du matériel réservés. Éditeur Bosch Rexroth AG Postfach 13 57, 97803 Lohr, Deutschland Bgm.-Dr.-Nebel-Str. 2, 97816 Lohr, Deutschland Tél. +49 9352 18 0 Fax +49 9352 18 8400 http://www.boschrexroth.com/electrics SaKi RS-60755a8d9f7e36350a6846a500656c83-1-fr-FR-8 VAM 10.2, VAM 40.2 Bosch Rexroth AG Table des matières Table des matières Page 1 Concernant cette documentation.......................................................... 1 2 2.1 2.2 Identification du produit et contenu de la livraison............................... 2 Identification du produit........................................................................ 2 Contenu de la livraison.......................................................................... 3 3 3.1 3.2 Utilisation des indications de sécurité................................................... 3 Structure des indications de sécurité.................................................... 3 Explication des termes d'avertissement et du graphique de signaux.... 4 4 Utilisation conforme à l'usage prévu...................................................... 4 5 5.1 5.2 Pièces de rechange, accessoires, et pièces d'usure.............................. 5 Pièces de rechange................................................................................ 5 Accessoires, connecteurs et câbles surmoulés..................................... 6 6 Conditions ambiantes............................................................................ 7 7 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 Caractéristiques techniques ................................................................. 8 Appareil de base.................................................................................... 8 Poids...................................................................................................... 8 Interrupteur à clé................................................................................... 9 ARRÊT D'URGENCE................................................................................ 9 Touche de la machine du module d'arrêt d'urgence............................ 10 Manivelle pour le VAM 40.2.................................................................. 10 8 8.1 8.2 8.2.1 8.3 Normes................................................................................................ Normes appliquées.............................................................................. Marquage CE........................................................................................ Déclaration de conformité .................................................................. 9 9.1 9.2 9.3 Interfaces............................................................................................. Vue....................................................................................................... Vue d'ensemble.................................................................................... Raccordement du conducteur de terre................................................ 10 10 11 11 Certification UL/CSA............................................................................ 12 DOK-SUPPL*-VAM*X0.2***-IT01-FR-P 13 13 13 14 I Bosch Rexroth AG Table des matières VAM 10.2, VAM 40.2 Page 9.4 9.5 9.5.1 9.5.2 9.6 9.6.1 9.6.2 X10 – Alimentation en tension............................................................. X71 – Interface bus de terrain Profibus-DP ........................................ Généralités.......................................................................................... Affectation des broches du connecteur............................................... X21, X22, X11 – Entrées et sorties numériques de 24 V...................... Généralités.......................................................................................... Affectation des broches du connecteur (connecteur de 3 × 8 pôles en trame de 3,5).................................................................................. Caractéristiques des entrées numériques........................................... Caractéristiques des sorties numériques............................................ X81 – Connexion pour pupitre de commande mobile externe............ Généralités.......................................................................................... Affectation des broches du connecteur (réglette femelle 25 pôles D_SUB)................................................................................................. X82 – Connexion pour la manivelle interne......................................... Généralités.......................................................................................... Affectation des broches du connecteur (6 pôles en trame de 3,5 mm)..................................................................................................... 14 15 15 16 16 16 Montage, démontage et installation électrique................................... Généralités.......................................................................................... Instructions de montage...................................................................... Montage............................................................................................... Cotes de montage................................................................................ Dimensions du boîtier.......................................................................... Vue avant............................................................................................. Vue du dessus...................................................................................... Raccordement électrique..................................................................... Raccorder le panneau de commande de la machine à la tension d ´alimentation....................................................................................... 10.6.2 Raccordement du conducteur de terre................................................ 10.6.3 Alimentation électrique........................................................................ 10.6.4 Modules............................................................................................... 22 22 22 22 23 23 23 24 25 9.6.3 9.6.4 9.7 9.7.1 9.7.2 9.8 9.8.1 9.8.2 10 10.1 10.2 10.3 10.4 10.5 10.5.1 10.5.2 10.6 10.6.1 17 18 18 19 19 19 21 21 21 25 26 27 28 11 Mise en service.................................................................................... 30 12 12.1 12.2 Description de l'appareil...................................................................... 30 Généralités.......................................................................................... 30 Modules............................................................................................... 31 II DOK-SUPPL*-VAM*X0.2***-IT01-FR-P VAM 10.2, VAM 40.2 Bosch Rexroth AG Table des matières Page 12.2.1 12.2.2 12.2.3 12.2.4 12.3 12.3.1 12.3.2 Claviers ............................................................................................... Commutateurs override....................................................................... Module d'arrêt d'urgence..................................................................... Module à manivelle.............................................................................. Affichage des états de fonctionnement et des erreurs........................ Affichages d'états H1 à H4................................................................... Affichage d'état Arrêt système "H1 UL" et "H2 DIA"............................. 31 32 32 32 32 32 33 13 Causes et élimination des erreurs ...................................................... 35 14 14.1 14.2 14.3 Maintenance........................................................................................ Généralités.......................................................................................... Consignes de nettoyage....................................................................... Opérations de maintenance régulières................................................ 15 15.1 15.2 Informations de commande................................................................. 36 Accessoires et pièces détachées......................................................... 36 Codification......................................................................................... 37 16 16.1 16.2 16.3 Élimination........................................................................................... Généralités.......................................................................................... Reprise................................................................................................. Emballage............................................................................................ 17 Service et assistance........................................................................... 38 35 35 36 36 38 38 38 38 Index.................................................................................................... 41 DOK-SUPPL*-VAM*X0.2***-IT01-FR-P III Bosch Rexroth AG IV VAM 10.2, VAM 40.2 DOK-SUPPL*-VAM*X0.2***-IT01-FR-P Bosch Rexroth AG Concernant cette documentation VAM 10.2, VAM 40.2 1 Concernant cette documentation Vue d'ensemble des groupes cibles et des phases du produit Dans le graphique suivant, les activités, phases du produit et groupes cibles encadrés se rapportent à la présente documentation. Exemple : Dans la phase du produit "Installation", le groupe cible "Installateur" peut exécuter l'activité "installer" à l'aide de cette documentation. Phases du produit Sélection Installation (Montage) Ingénierie Mise en service Fonctionnement Mise hors service Presales Aftersales Constructeur Programmeur Installateur (méc./élect.) Technologie Groupe ciblé Programmeur Personnel de mise en service Spécialiste processus Technologue Spécialiste processus Opérateur de machine Technicien de maintenance Service Activités Installateur (méc./élect.) Entreprise de collecte Sélectionner Déballer Paramétrer Optimiser Commander Démonter Rassembler Monter Programmer Essayer Entretenir Design Installer Configurer Éliminer les déchets Construire Simuler Éliminer les défauts Créer programme CN Fig. 1-1: Affectation de la documentation présente aux groupes cibles, phases du produit et aux activités du groupe cible Objectif Cette notice familiarise le personnel technique du constructeur de la machine avec la sécurité du montage mécanique et électrique ainsi qu'avec la mise en service de l'Embedded Terminal. Qualifications nécessaires : personne qui, en raison de sa formation technique, de ses connaissances et de son expérience ainsi que de sa maîtrise des normes et dispositions correspondantes est en mesure d'évaluer les travaux qui lui sont confiés et d'identifier les dangers potentiels. Disponibilité Le présent mode d’emploi fait partie de cette fourniture de produit. Il doit être disponible pour l'utilisateur à tout moment et, en cas de transfert du produit, il faut le joindre. DOK-SUPPL*-VAM*X0.2***-IT01-FR-P 1/45 VAM 10.2, VAM 40.2 Bosch Rexroth AG Identification du produit et contenu de la livraison Domaine de validité Ce mode d'emploi s’applique à toutes les variantes dont la codification commence par "VAM10.2...." ou "VAM40.2....". Vous trouverez les informations relatives à la codification sur la plaque signalétique de l'appareil, voir également chap. 2.1 "Identification du produit" à la page 2. Documents de référence Titre Signes et avis Rexroth IndraControl DOK-SUPPL*-VAM*XX.2***-PR02-DE-P VAM 10.2/40.2 R911323859 Panneaux de commande de la machine Consignes de conception Cette documentation contient, entre autres, des indications relatives aux thèmes suivants : ● Fichier GSD ● Paramétrage de l'adresse Profibus-DP ● Paramétrage du débit en bauds ● Affectation des adresses relatives aux claviers, aux commutateurs rotatifs, au pupitre de commande mobile externe ● Référentiels de configuration Tab. 1-1: Documents de référence 2 Identification du produit et contenu de la livraison 2.1 Identification du produit La plaque signalétique se trouve sur la face arrière. 2/45 DOK-SUPPL*-VAM*X0.2***-IT01-FR-P VAM 10.2, VAM 40.2 Bosch Rexroth AG Utilisation des indications de sécurité 13026 1 15 16 Bosch rexroth Electric Drives and Controls GmbH D-64711 Erbach Made in Germany 7261 BTV40.1AHB-256S-P5CUN-FW 4 1 6 MNR: 1070170021 -101 03W19 UN IN 3AC 230V 50760Hz IN OUT 10/7,5/5/5/1,5/1,5A max. I-C-B-T-V SW-Version V0,002 5 2 3 7 7261 8 4 7 11 9 10 IND.CONT-EQ 17YB XXXXXXXXXXXXXXXXX 12 IND.CONT.EQ 8 9 6 TYP: PCPNL PEN400J1287 IS110-T 10 MNR: 1070086255 -101 V-Nr: 1 FD: 05W01 UN: AC 230V / 115V IN: 0,7A / 1,4A SN: 004012652 I-C-B-H-T-V 13 14 Bosch Rexroth Electric Drives and Controls GmbH D-6471 1 Erbach Made in Germany 12 16 15 17YB 11 SN: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 5 2 3 13 14 123456814 Marque verbale Numéro de département ou d'usine Désignation de type (codification) Numéro de matériel État des modifications Date de fabrication(yyWww) Tension nominale Courant nominal Indicateur de validité d'examen 10 Numéro de version 11 Marquage CE 12 Marquage Underwriters Laboratories Inc. 13 Numéro de série sous forme de code à barres 14 Numéro de série 15 Dénomination d'origine 16 Adresse de l’entreprise Fig. 2-1: Plaque signalétique à titre d’exemple 2.2 Contenu de la livraison ● Panneau de commande de la machine ● Mode d'emploi ● Kit de montage 3 Utilisation des indications de sécurité 3.1 Structure des indications de sécurité Les indications de sécurité sont structurées comme suit : Symbole graphique Terme d'avertissement ATTENTION Conséquence et source du danger Irritations et brulures à cause d'une mauvaise manipulation des accumalateurs ! N'ouvrez pas les accumulateurs et ne les chauffer pas au dessus de 80 °C. Comment éviter le danger Fig. 3-1: Structure des indications de sécurité DOK-SUPPL*-VAM*X0.2***-IT01-FR-P 3/45 VAM 10.2, VAM 40.2 Bosch Rexroth AG Utilisation conforme à l'usage prévu 3.2 Explication des termes d'avertissement et du graphique de signaux Les indications de sécurité de la présente documentation comportent certains termes d'avertissement (danger, avertissement, attention, indication) et, le cas échéant, un graphique de signaux (selon ANSI Z535.6-2006). Le terme signal sert à attirer l’attention sur la consigne de sécurité correspondante et désigne l’ampleur du danger. Le graphique du signal (triangle d'avertissement avec un point d'exclamation) qui précède les termes de danger, avertissement et attention, signale une mise en danger de personnes. DANGER Le non-respect de cette consigne de sécurité occasionne la mort ou des blessures corporelles graves. AVERTISSEMENT Le non-respect de cette consigne de sécurité peut occasionner la mort ou des blessures corporelles graves. ATTENTION Le non-respect de cette consigne de sécurité peut occasionner des blessures corporelles moyennes ou légères. AVIS Le non-respect de cette consigne de sécurité peut occasionner des dommages matériels. 4 Utilisation conforme à l'usage prévu Les panneaux de commande de la série VAM 10.2 et VAM 40.2 de Rexroth sont destinés à l'utilisation sur des unités de contrôle. Le raccordement de capteurs et d’actuateurs supplémentaires peut s’avérer nécessaire pour le réglage et la surveillance de VAM 10.2 et VAM 40.2. 4/45 DOK-SUPPL*-VAM*X0.2***-IT01-FR-P VAM 10.2, VAM 40.2 AVIS Bosch Rexroth AG Pièces de rechange, accessoires, et pièces d'usure L'appareil risque d'être endommagé si les accessoires, pièces d'adaptation, composants, câbles, conduites, logiciels et micrologiciels prescrits ne sont pas utilisés. Les tableaux de commande doivent uniquement être utilisés conformément à leur usage prévu et avec les accessoires et pièces d'adaptation et de montage mentionnés dans cette documentation. Les composants qui ne sont pas expressément mentionnés ne doivent ni être montés, ni raccordés. Cela s'applique également aux câbles et conduites. L'appareil doit exclusivement être utilisé avec les configurations et combinaisons de composants indiquées ainsi qu'avec le logiciel et le firmware prescrits et spécifiés dans la description fonctionnelle correspondante. Chaque variateur doit être programmé avant sa mise en service afin que le moteur puisse exécuter les fonctions spécifiques de l’application envisagée. Les panneaux de commande de machine VAM 10.2 et VAM 40.2 ont été conçus pour l'utilisation sur des systèmes d'entraînement et de contrôle à un et à plusieurs axes. Pour les différentes variantes d’applications spécifiques des panneaux de commande de machine VAM 10.2 et VAM 40.2, il existe plusieurs types d’appareils caractérisés par des puissances d’entraînement et interfaces différentes. Domaines d'application des panneaux de commande de machine VAM 10.2 et VAM 40.2 : ● Machines de tours ● Fraiseuses ● Centres d'usinage Les tableaux de commande de machine VAM 10.2 et VAM 40.2 doivent uniquement être utilisés en tenant compte des conditions de montage et d'installation, de l'état de service et sous les conditions ambiantes (température, type de protection, humidité, CEM, etc...) indiqués dans cette documentation. 5 Pièces de rechange, accessoires, et pièces d'usure 5.1 Pièces de rechange Référence de commande Référence de maté- Description riel SUP-E11-VAM-VA MODUL SERVICEKIT R911171262 Kit d'entretien pour types VAM-VA, SUP-E11-VAM-VB MODUL SERVICEKIT R911171261 sélecteur override 1 x 16 niveaux Kit d'entretien pour types VAM-VB, DOK-SUPPL*-VAM*X0.2***-IT01-FR-P sélecteur override 2 x 16 niveaux 5/45 Bosch Rexroth AG Pièces de rechange, accessoires, et pièces d'usure Référence de commande SCHALTER SCHLUES. VAM 10/40.2 STAND. KB SCHALTER SCHLUES. VAM10.2 CHIRON KB SUP-E11-VAM1040- SCHLUESSELSATZ VAM 10.2, VAM 40.2 Référence de maté- Description riel R911171375 Jeu de pièces de rechange pour commutateur à clé standard composé du commutateur, du câblage et du connecteur pour appareils standards VAM 10.2/40.2 R911171376 Jeu de pièces de rechange pour commutateur à clé spécial composé du commutateur, du câblage et du connecteur pour produit spécial VAM 10.2/40.2 R911171987 Jeu de clés de rechange pour commutateur à clé de Rafi Tab. 5-1: pièces de rechange 5.2 Accessoires, connecteurs et câbles surmoulés Référence de comman- Contre-connecteur de de l'appareil Câble Rexroth Exécution de l'extrémité du câble pour câble surmoulé IKB0033/000,0 INS0541/K01 INS0541/K01 Référence de matériel IKB0033 R911291808 Câble Profibus IKB0034/000,0 INS0541/K01 Référence de matériel : IKB0034 R911291809 Tab. 5-2: Accessoires de câblage 6/45 DOK-SUPPL*-VAM*X0.2***-IT01-FR-P Bosch Rexroth AG Conditions ambiantes VAM 10.2, VAM 40.2 6 Conditions ambiantes Conditions am- En service biantes Transport Température ambiante max. Gradient de température max. Humidité -20 °C à +60 °C +5 °C à +45 °C Stockage Changements de température dans le temps jusqu'à 3 K par minute Humidité relative min. : 5% Humidité relative max. : 85 % Humidité absolue min. : 1 g/m3 Humidité absolue max. : 25 g/m3 Humidité relative min. : 5 % Humidité relative min. : 5% Humidité relative max. : 75 % Humidité absolue min. : 1 g/m3 Humidité absolue max. : 25 g/m3 Humidité relative max. : 85 % Humidité absolue min. : 1 g/m3 Humidité absolue max. : 25 g/m3 Condensation non admisCondensation non admis- sible Condensation non admissible conforme à la classe climati- sible conforme à la classe cli- que 2K2 selon EN conforme à la classe climamatique 3K3 selon EN 60721-3-2 tique 1K2 selon EN 60721-3-3 60721-3-1 Pression d'air Jusqu'à 3000 m au-dessus du niveau de la mer selon EN 61131-2 Résistance mé- Vibration max. : Choc max. : canique Plage de fréquence : 15 g 11 ms 10...150 Hz Déviation : 0,075 mm pour 10...57 Hz selon EN 60068-2-27, pas de perturbation du fonctionnement Accélération : 1 g pour 57...150 Hz Selon EN 60068-2-6 Degré d’encras- 2 sement Catégorie de 2 surtension - Tab. 6-1: Conditions ambiantes DOK-SUPPL*-VAM*X0.2***-IT01-FR-P 7/45 Bosch Rexroth AG Caractéristiques techniques VAM 10.2, VAM 40.2 7 Caractéristiques techniques 7.1 Appareil de base VAM 10.2 VAM 40.2 Type de protection IP 54 (face avant) Classe de protection Couleur du film frontal Dimensions (l × H × P) Découpe de montage (l x H) Profondeur de montage Matériau de la plaque frontale Tension d'alimentation Alimentation logique UL Type 1 selon NEMA (UL) 1 selon DIN EN 50178 Gris clair RAL 7035 350 mm × 169 mm × 102 mm 407 mm × 169 mm × 102 mm 322 mm × 141 mm 379 mm × 141 mm 77 mm (avec connecteur Profibus-DP) Aluminium laqué ; film de polyester résistant aux produits chimiques, noyé à pleine surface À séparation galvanique CC 24 V (19,2 à 30 V), TBTS Consommation de courant de UL 0,5 A max. Alimentation d'entrée et de sortie UQ CC 24 V (19,2 à 30 V), TBTS Consommation de courant de UQ 1,7 A max. Fusible Irréversibilité Fusible SMD 3 A Intégrée Tab. 7-1: caractéristiques techniques de l'appareil de base AVIS Destruction de la self de filtrage dans la zone de l'entrée par le service continu hors de la plage 19,2 V à 30 V. Utilisez uniquement l'appareil à l'intérieur de la plage admissible de 19,2 V à 30 V. 7.2 Poids VAM 10.2 : VAM 40.2 : 8/45 1170 g 1380 g DOK-SUPPL*-VAM*X0.2***-IT01-FR-P VAM 10.2, VAM 40.2 Bosch Rexroth AG Caractéristiques techniques 7.3 Interrupteur à clé Angle de rotation Autres Tension de coupure CA/CC 3 × 90° 4 niveaux, unipolaire min. 5 V Courant d'enclenchement CA/CC max. 42 V min. 5 mA Couple d'actionnement Couple contre butoir Raccordements Fixation Configuration des contacts Fonctionnement du contact Système de contact Matériaux des contacts Durée de vie max. 100 mA 0,035 Nm 1,8 Nm Raccord soudé, étamé Bague filetée 1 contact à fermeture par position de commutateur Enclenchement Contact frotteur, autonettoyant Alliage d'aluminium 50 000 opérations de commutation Tab. 7-2: Caractéristiques techniques de l'interrupteur à clé 7.4 ARRÊT D'URGENCE Couples de serrage des contacts Tension alternative : 0,8 Nm (max. 1,2 Nm) 240 V ; 3 A Catégorie d'emploi CA-15 Tension continue : 120 V ; 6 A 250 V ; 0,27 A Catégorie d'emploi CC-13 Valeur B10d bouton coup de poing BS844 125 V ; 0,55 A Mécanique : B10d = 600 000 Hypothèse : B10d = 2 × B10 Exclusion de défaillance pour < 6050 cycles Valeur B10d contact auxiliaire à ouver- Électricité : ture ZBE-101 B10d = 10 000 000 Hypothèse : B10d = 2 × B10 Exclusion de défaillance pour < 6050 cycles Tab. 7-3: Caractéristiques techniques du bouton coup de poing d’arrêt d’urgence DOK-SUPPL*-VAM*X0.2***-IT01-FR-P 9/45 Bosch Rexroth AG Normes VAM 10.2, VAM 40.2 7.5 Touche de la machine du module d'arrêt d'urgence Section du raccordement Minimale sans embout (1 × 0,22 mm2) Couples de serrage des contacts Tension alternative Maximale sans embout (2 × 1,5 mm2) 0,8 Nm (max. 1,2 Nm) 240 V ; 3 A Catégorie d'emploi CA-15 Tension continue 120 V ; 6 A 250 V ; 0,27 A Catégorie d'emploi CC-13 Plage de tension LED 125 V ; 0,55 A CA (tension alternative) 21,6 V – 26,4 V CC (tension continue) Puissance absorbée 19,2 V – 30 V Raccordement direct CA/CC 24 V 18 mA Tab. 7-4: Caractéristiques techniques de la touche machine selon DIN EN 60947-6-1 7.6 Manivelle pour le VAM 40.2 Impulsions par rotation Tension d'alimentation Respectivement 100 à la sortie A et B UB = DC 5 V ±5% Consommation de courant Courant de sortie par sortie Sorties < 60 mA max. 10 mA Compatible à la logique TTL pour UB = 5 V (exécution L) Vitesse de rotation max. 1000 min-1 > 20 000 000 de rotations 2 KHz Durée de vie Fréquence de sortie maximale Tab. 7-5: Caractéristiques techniques de la manivelle 8 Normes 8.1 Normes appliquées Norme Signification EN 60 204-1 EN 60 61000-6-4 EN 60 61000-6-2 EN 61558-2-6 Electrical equipment of machines Generic standards - emission standard (industrial environments) Generic standards - noise immunity (industrial environments) Transformer for 24 V power supply unit, protective separation 10/45 DOK-SUPPL*-VAM*X0.2***-IT01-FR-P VAM 10.2, VAM 40.2 Norme EN 60664-1 EN 61 131-2 EN 61 131-2 EN 60950 Bosch Rexroth AG Normes EN 60 068-2-6 EN 60068-2-27 EN 60721-3-3 EN 60721-3-2 EN 60721-3-1 DIN EN 61131-2 Signification Overvoltage category II 24 V outputs requirements 24 V current supply requirements Clearances and creepage distances office (environment) and power units Safety of machinery, emergency stop - principles for design Degrees of protection (including housings and installation compartments) Vibration test Shock test Classification of ambient conditions Classification of ambient conditions Classification of ambient conditions Programmable logic controllers UL 508 Equipment and tests requirements Industrial Control Equipment ISO 13850 EN 60 529 Tab. 8-1: Normes appliquées 8.2 Marquage CE 8.2.1 Déclaration de conformité Les produits électroniques décrits dans cette notice d'utilisation sont conformes aux exigences et aux objectifs de la directive EU et des normes européennes harmonisées suivantes : Directive CEM 2004/108/CE Les produits électroniques décrits dans cette notice d'utilisation sont conçus pour être utilisés en environnement industriel et sont conformes aux exigences suivantes : Norme Titre DIN EN 61000-6-4 Electromagnetic compatibility (EMC) Part: 6-4: Generic standards - Emission standard for industrial environments (IEC 61000-6-4:2006) DIN EN 61000-6-2 Electromagnetic compatibility (EMC) Édition Septembre 2007 (VDE 0839-6-4) (VDE 0839-6-2) Mars 2006 Part: 6-2: Generic standards - Immunity for industrial environments (IEC 61000-6-2:2005) Tab. 8-2: Normes sur la compatibilité électromagnétique (CEM) DOK-SUPPL*-VAM*X0.2***-IT01-FR-P 11/45 Bosch Rexroth AG Normes VAM 10.2, VAM 40.2 Perte de la conformité CE par des modifications de l'appareil. Le marquage CE ne s'applique qu'à l'appareil dans l'état à la livraison. Après toute modification de l'appareil, la conformité CE doit être contrôlée. La déclaration de conformité vous est fournie par votre interlocuteur. 8.3 Certification UL/CSA Les appareils sont certifiés selon ● UL508 (Industrial Control Equipment) et ● C22.2 No. 142-M1987 (CSA) UL-File-Nr. E210730 Il peut cependant exister des combinaisons ou des configurations pour lesquelles la certification est limitée ou absente. Il faut donc contrôler l'homologation avec le marquage UL sur l'appareil. Perte de la conformité UL et CSA par des modifications de l'appareil. Le marquage UL et CSA ne s'applique qu'à l'appareil dans l'état à la livraison. Après toute modification de l'appareil, la conformité UL et CSA doit être contrôlée. 12/45 DOK-SUPPL*-VAM*X0.2***-IT01-FR-P VAM 10.2, VAM 40.2 Bosch Rexroth AG Interfaces 9 Interfaces 9.1 Vue X81 X82 PE 1 X1 NC3 13 25 X21 1 14 9 5 1 1 NC NC NC 2 X2 4 1 3 NC NC 2 4 X71 6 1 X22 S1 S2 X11 X10 2 2 H1 ("UL") H2 ("DIA") H3 ("RUN") H4 ("BF") F1 F2 Fig. 9-1: Vue sur le panneau de connexion (ici le VAM 40.2) 9.2 Vue d'ensemble Type de raccordement X1 X2 X10 X11 X21 X22 X71 X81 X82 PE Type de fiche, montée Connecteur, externe Élément de commutation pour le bouton coup de point d'ARRÊT D'URGENCE, voir chap. "Bouton coup de poing d’ARRÊT D’URGENCE" à la page 28 Élément de commutation pour l'interrupteur à clé, voir chap. "Bouton coup de poing d’ARRÊT D’URGENCE" à la page 28 Alimentation en tension CC Barrette à broches 4 pôles en Connecteur 4 pôles en trame 24 V trame de 3,5 mm de 3,5 mm Sorties numériques 24 V Q 0 - Barrette à broches 8 pôles en Connecteur 8 pôles en trame Q7 trame de 3,5 mm de 3,5 mm Entrées numériques 24 V I 0 - Barrette à broches 8 pôles en Connecteur 8 pôles en trame I7 trame de 3,5 mm de 3,5 mm Entrées numériques 24 V I 8 - Barrette à broches 8 pôles en Connecteur 8 pôles en trame I 15 trame de 3,5 mm de 3,5 mm Interface bus de terrain Profi- Douille 9 pôles D-SUB Connecteur 9 pôles D-SUB bus-DP Connexion pour pupitre de Douille 25 pôles D-SUB Connecteur 25 pôles D-SUB commande mobile Connexion pour manivelle in- Barrette à broches 6 pôles en Connecteur 6 pôles en trame terne trame de 3,5 mm de 3,5 mm Mise à la terre M5 Cosse annelée Tab. 9-1: Interfaces DOK-SUPPL*-VAM*X0.2***-IT01-FR-P 13/45 VAM 10.2, VAM 40.2 Bosch Rexroth AG Interfaces Description F1 F2 S1 S2 H1-H4 Fusible pour l'alimentation en tension à X10 Fusible pour l'alimentation en tension à X10 Commutateur rotatif pour paramétrage des adresses Profibus-DP (chiffre des dizaines de l'adresse de la station) Commutateur rotatif pour paramétrage des adresses Profibus-DP (chiffre des unités de l'adresse de la station) LED d'état, voir chap. 12.3.1 "Affichages d'états H1 à H4" à la page 32 Tab. 9-2: Fusibles, commutateurs rotatifs, LED 9.3 Raccordement du conducteur de terre Veillez à ce que la section de conducteur est suffisante lors du câblage du conducteur de protection. Dans ce contexte, nous vous prions de respecter également les prescriptions de la norme EN 60204 partie 1 (résistance électrique maximale et contrôle du câblage du conducteur de protection). AVERTISSEMENT Courants corporels dangereux liés aux raccordements insuffisants du conducteur de protection ! Devant absolument être fiables et durables, les connexions des conducteurs de protection ne doivent en aucun cas être perturbées par des sollicitations mécaniques, chimiques ou électrochimiques. 9.4 X10 – Alimentation en tension Connecteur Broche Signal Signification X10 1 UQ Alimentation d'entrée et de sortie 24 V CC UQ 2 0 V UQ Alimentation d'entrée et de sortie 0 V UQ 3 UL Alimentation logique 24 V CC UL 4 0 V UL Alimentation logique 0 V UL Tab. 9-3: Affectation des broches X10 Les alimentations à X10 sont protégées par deux fusibles SMD F1 et F2. 14/45 DOK-SUPPL*-VAM*X0.2***-IT01-FR-P VAM 10.2, VAM 40.2 Bosch Rexroth AG Interfaces Alimentation Fusible Le fusible saute UQ F1 ● Court-circuit simultané de plusieurs sorties (connecteur 11) contre 0 V ● Dépassement simultané de I = 200 mA sur plusieurs sorties (X11) Défaut au matériel ● Court-circuit de l'alimentation +24 V du pupitre de commande mobile (connecteur X81, broche 1 ou broche 14) contre 0 V ● UL F2 ● Défaut au matériel Tab. 9-4: Fusibles L'alimentation en tension externe doit correspondre à une tension assignée de 24 V et ne doit en aucun cas dépasser une tension de sortie de 30 V. AVERTISSEMENT Danger de mort sans séparation sûre ! 1. La tension d'entrée CC 24 V doit satisfaire aux exigences de la "séparation sûre" ! 2. Ne débranchez le connecteur que dans l'état hors tension ! 9.5 X71 – Interface bus de terrain Profibus-DP 9.5.1 Généralités Une tension de 5 V et un courant de 100 mA sont disponibles au signal "VP" (broche 6) du connecteur X71, sous la condition qu'aucune résistance de terminaison de bus ne soit disponible et que seulement une charge de bus soit disponible. Grâce au signal "VP", il est possible de connecter un pupitre de commande mobile ou un Optical Link Plug (OLP) [conversion RS485/Opto]. L'OLP permet de concevoir des réseaux Profibus optiques en topologie annulaire. Type Séparation de potentiel Taux de bauds 2 commutateurs rotatifs bcd Connecteur X71 RS485 Oui Jusqu'à 12 MBaud Adresse de la station 1-99 Réglette femelle 9 pôles D-SUB Tab. 9-5: Interface de bus de terrain Profibus-DP selon EN 50170, partie 2 (DP) DOK-SUPPL*-VAM*X0.2***-IT01-FR-P 15/45 VAM 10.2, VAM 40.2 Bosch Rexroth AG Interfaces 9.5.2 Affectation des broches du connecteur 9 6 5 1 Fig. 9-2: Affectation des broches du connecteur de l'interface Profibus-DP Connec- Broche teur Référence à RS485 Signal Signification X71 B/B' RxD/TxD-P CNTR_P DGND VP RxD/TxD-N DGND Réception/transmission de données Signal pilote repeater (répéteur) Potentiel de référence des données (M 5 V) Tension d'alimentation plus (P 5 V) Réception/transmission de données Potentiel de référence des données (M 5 V) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 C/C' A/A' Tab. 9-6: Affectation des broches du connecteur de l'interface Profibus-DP AVIS Dysfonctionnement de l'interface Profibus-DP lié à une mauvaise liaison équipotentielle Veillez à ce que les courants d'équipotentialité ne traversent pas le conducteur de blindage de ligne de l'interface. Pour cette raison, nous vous prions d'assurer une liaison équipotentielle impeccable entre les appareils à connecter, et ce, avant la première mise en service. 9.6 X21, X22, X11 – Entrées et sorties numériques de 24 V 9.6.1 Généralités Les panneaux de commande de machine comportent 16 entrées numériques de 24 V et 8 sorties numériques de 24 V. Les connecteurs des entrées et des sorties se trouvent sur la carte logique. Les états des E/S sont indiqués par des LED vertes. 16/45 DOK-SUPPL*-VAM*X0.2***-IT01-FR-P Bosch Rexroth AG Interfaces VAM 10.2, VAM 40.2 Les états des entrées sont communiqués au contrôleur maître par l'intermédiaire du Profibus-DP et les sorties sont affectées par le contrôleur maître par l'intermédiaire du Profibus DP. La configuration du module et l'affectation d'adresse sont décrites dans les consignes de conception, voir Tab. 1-1 "Documents de référence" à la page 2. 9.6.2 Affectation des broches du connecteur (connecteur de 3 × 8 pôles en trame de 3,5) Connecteur Broche Signal Signification X21 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 I0 I1 I2 I3 I4 I5 I6 I7 I8 I9 I10 I11 I12 I13 I14 I15 Q0 Q1 Q2 Q3 Q4 Q5 Q6 Q7 Entrées numériques 24 V I 0 - I 7 X22 X11 Entrées numériques 24 V I 8 - I 15 Sorties numériques 24 V Q 0 - Q 7 Tab. 9-7: Affectation des broches du connecteur X21, X22, X11 DOK-SUPPL*-VAM*X0.2***-IT01-FR-P 17/45 Bosch Rexroth AG Interfaces AVERTISSEMENT VAM 10.2, VAM 40.2 Mouvements entraînant une situation dangereuse liés au branchement ou au débranchement de connecteurs enfichables sous charge ! Il ne faut en aucun cas enficher ou retirer les connecteurs enfichables lorsqu'ils sont sous charge. 9.6.3 Caractéristiques des entrées numériques Types d'entrées Type 1 selon EN 61131-2 Nombre d'entrées Affichage d'état par LED Séparation de potentiel Irréversibilité Trame d'enfichage 16 Vert Oui (vers alimentation logique) Oui 3,5 mm Tab. 9-8: Caractéristiques des entrées numériques 9.6.4 Caractéristiques des sorties numériques Types de sorties Nombre de sorties Affichage d'état par LED Séparation de potentiel Irréversibilité Sorties à semi-conducteurs ; non mémorisées ; protégées, avec redémarrage automatique, source de courant 8 Vert Oui (vers alimentation logique) Uniquement assuré sans connexion de charge Sous-groupe défectueux par ● Inversion de polarité avec en même temps un court-circuit des lignes de sortie ● Inversion de polarité avec en même temps une connexion de diodes coupe-circuit à polarisation externe aux lignes de sortie ● Branchement d'une tension extérieure > UQ Tension de sortie Valeur nominale Courant assigné de sortie 24 V Valeur nominale : 0,2 A UL Rating : 0,2 A General Purpose 5 W Tungsten 18/45 DOK-SUPPL*-VAM*X0.2***-IT01-FR-P VAM 10.2, VAM 40.2 Coefficient de simultanéité Trame de connexion Bosch Rexroth AG Interfaces 100 % 3,5 mm Tab. 9-9: Caractéristiques des sorties numériques 9.7 X81 – Connexion pour pupitre de commande mobile externe 9.7.1 Généralités Douze entrées (IN0 – IN11) pour les touches du pupitre de commande mobile sont disponibles à côté des entrées pour la manivelle du pupitre de commande mobile (A, /A, B, /B). Les touches sont alimentées par la tension de "+24 V" disponible au connecteur X81. La tension de "+24 V", générée par l'alimentation "UL", doit uniquement être utilisée pour la connexion des touches du pupitre de commande mobile. La connexion X81 pour le pupitre de commande mobile se trouve sur la carte logique. Les états des entrées et l'état du compteur de la manivelle sont transmis au contrôleur maître par le Profibus-DP. La configuration du module et l'affectation d'adresse sont décrites dans les consignes de conception, voir Tab. 1-1 "Documents de référence" à la page 2. 9.7.2 Affectation des broches du connecteur (réglette femelle 25 pôles D_SUB) 13 1 25 14 Fig. 9-3: Affectation des broches du connecteur X81 DOK-SUPPL*-VAM*X0.2***-IT01-FR-P 19/45 VAM 10.2, VAM 40.2 Bosch Rexroth AG Interfaces Connecteur Broche Signal Signification X81 1 +24 V 2 IN 0 3 IN 2 4 IN 4 5 IN 6 6 IN 8 7 IN10 8 9 10 11 12 13 14 n.c. n.c. GND +5 V /B /A +24 V 15 IN 1 16 IN 3 17 IN 5 18 IN 7 19 IN 9 20 IN 11 21 22 23 24 25 n.c. GND +5 V B A Alimentation de 24 V pour les interrupteurs du pupitre de commande mobile Entrée de 24 V pour les interrupteurs du pupitre de commande mobile Entrée de 24 V pour les interrupteurs du pupitre de commande mobile Entrée de 24 V pour les interrupteurs du pupitre de commande mobile Entrée de 24 V pour les interrupteurs du pupitre de commande mobile Entrée de 24 V pour les interrupteurs du pupitre de commande mobile Entrée de 24 V pour les interrupteurs du pupitre de commande mobile Libre Libre Alimentation (–) de la manivelle 0 V Alimentation (+) de la manivelle CC 5 V ±5 % Manivelle canal B inverti Manivelle canal A inverti Alimentation de 24 V pour les interrupteurs du pupitre de commande mobile Entrée de 24 V pour les interrupteurs du pupitre de commande mobile Entrée de 24 V pour les interrupteurs du pupitre de commande mobile Entrée de 24 V pour les interrupteurs du pupitre de commande mobile Entrée de 24 V pour les interrupteurs du pupitre de commande mobile Entrée de 24 V pour les interrupteurs du pupitre de commande mobile Entrée de 24 V pour les interrupteurs du pupitre de commande mobile Libre Alimentation (–) de la manivelle 0 V Alimentation (+) de la manivelle CC 5 V ±5 % Manivelle canal B Manivelle canal A Tab. 9-10: Affectation des broches du connecteur X81 20/45 DOK-SUPPL*-VAM*X0.2***-IT01-FR-P VAM 10.2, VAM 40.2 Bosch Rexroth AG Interfaces Alimentation de la manivelle Courant absorbé manivelle Longueur de câble maximale Type de câble Entrées CC 5 V ± 5 % 200 mA maximum Env. 5 m (dépend de la manivelle) Paire torsadée, blindage individuel 12 entrées de 24 V Appareil de référence (pour des interrupteurs ou des touches du pupitre de commande mobile) HBA 102434, société Euchner 100 impulsions par rotation ; max. 300 min-1 Tab. 9-11: Caractéristiques de l'interface de la manivelle au X81 9.8 X82 – Connexion pour la manivelle interne 9.8.1 Généralités La connexion "X82" pour la manivelle interne se trouve sur la carte logique. L'état du compteur de la manivelle est transmis au contrôleur maître par le Profibus-DP. La configuration du module et l'affectation d'adresse sont décrites dans les consignes de conception, voir Tab. 1-1 "Documents de référence" à la page 2. 9.8.2 Affectation des broches du connecteur (6 pôles en trame de 3,5 mm) Connecteur Broche Signal Signification X82 1 2 3 4 5 6 +5 V A B GND /A /B Alimentation (+) de la manivelle CC 5 V ±5 % Manivelle canal A Manivelle canal B Alimentation (–) de la manivelle 0 V Manivelle canal A inverti Manivelle canal B inverti Tab. 9-12: Affectation des broches du connecteur X82 Appareil de référence Manivelle incrémentale CESI 100, société EBE 100 impulsions par rotation respectivement à la sortie A et B Consommation de courant < 60 mA Tab. 9-13: Appareil de référence DOK-SUPPL*-VAM*X0.2***-IT01-FR-P 21/45 VAM 10.2, VAM 40.2 Bosch Rexroth AG Montage, démontage et installation électrique 10 Montage, démontage et installation électrique 10.1 Généralités Toutes les indications en mm 10.2 Instructions de montage ● Les LED d'affichage (H1 à H4) du circuit imprimé ne doivent en aucun cas être couvertes. ● Prévoyez un espace libre minimal de 50 mm tout autour de l'appareil pour assurer une ventilation suffisante et pour le guidage des câbles. ● Utilisez des détentes de tension pour tous les câbles. ● Assurez un écart aussi grand que possible par rapport aux sources de parasites. 10.3 Montage Procédez de la manière suivante pour monter le panneau de commande de la machine : 1. Réalisez une découpe de montage avec 6 perçages de diamètre 4,5 mm selon le chap. 10.4 "Cotes de montage" à la page 23. 2. Enlevez la bande de papier du joint. 3. Engagez le panneau de commande par l'avant dans la découpe et introduisez les boulons de montage M4 dans les trous. 4. Fixez le panneau de commande en vissant les écrous par la face arrière sur les boulons de montage. 22/45 DOK-SUPPL*-VAM*X0.2***-IT01-FR-P VAM 10.2, VAM 40.2 Bosch Rexroth AG Montage, démontage et installation électrique 10.4 Cotes de montage 3 7.5 5 7.5 4. 6.5 141 2 322 (VAM 10.2), 379 (VAM 40.2) 6.5 1 ① Trou pour les boulons de montage, diamètre de perçage de 4,5 mm ② ③ Découpe de montage (surface grise) Bord extérieur du boîtier Fig. 10-1: Cotes de montage VAM 10.2 et VAM 40.2 10.5 Dimensions du boîtier 10.5.1 Vue avant 169 350 (VAM 10.2), 407 (VAM 40.2) Fig. 10-2: Vue avant VAM 10.2 et VAM 40.2 DOK-SUPPL*-VAM*X0.2***-IT01-FR-P 23/45 Bosch Rexroth AG Montage, démontage et installation électrique VAM 10.2, VAM 40.2 10.5.2 Vue du dessus 0.7 5 48.75 46.75 20.5 43.85 98 M4 7.5 7.5 Fig. 10-3: Vue du dessus VAM 10.2 et VAM 40.2 24/45 DOK-SUPPL*-VAM*X0.2***-IT01-FR-P Bosch Rexroth AG Montage, démontage et installation électrique VAM 10.2, VAM 40.2 10.6 Raccordement électrique 10.6.1 Raccorder le panneau de commande de la machine à la tension d ´alimentation L1 L2 L3 N PE PE PE PE PE PE min. 16 mm² (vert/jaune) 16 mm² (vert/jaune) 6 mm² (vert/jaune) U1 V1 W1 N Câbles d'alimentation Point neutre PE vers le boîtier de l'armoire électrique vers la machine toutes les pièces du boîtier (terre fonctionnelle) 16 mm² (vert/jaune) Fusibles, mieux disjoncteur moteur 400V 4 mm² (vert/jaune) 230V L1.1 L2.1 L3.1 N PE 4 mm² (vert/jaune) Utilisation du conducteur N N PE uniquement avec l'approbation de l'exploitant ! p. ex. des entraînements Catégorie de surtension II U2 (1) PE Les bornes sont isolées PE N1 U2 4 mm² (vert/jaune) Alimentation 230 V Panneaux de commande Prise(s) de service Bloc d'alimentation VAP01.1H-W23 024-010-NN Catégorie de surtension I Catégorie de surtension III PE N1 U2 Transformateur selon EN 60742 Bloc d'alimentation VAP01.1H-W23 024-010-NN CC 24 V CC 24 V UL 0 V UL UQ 0 V UQ (1) Les rails PE doivent être montés sur la plaque de montage de manière à être conducteurs. Les rails PE montés sous forme isolée doivent être liés des deux côtés à la plaque de montage à l'aide de bandes de cuivre d'une longueur maximale de 20 cm. La section des bandes de cuivre doit au moins correspondre à celle du câble d'alimentation. Fig. 10-4: Câblage de puissance 230 V AVERTISSEMENT Danger de mort par des tensions électriques élevées ● Ne branchez des blocs d'alimentation générant une basse tension de sécurité (24 V) que sur des tensions de réseau pour lesquelles les blocs d'alimentation sont conçus. Tenez compte des catégories de surtension, voir Fig. 10-4 "Câblage de puissance 230 V " à la page 25. ● Ne pas connecter la tension secteur sur la basse tension de sécurité. DOK-SUPPL*-VAM*X0.2***-IT01-FR-P 25/45 VAM 10.2, VAM 40.2 Bosch Rexroth AG Montage, démontage et installation électrique L1 L2 L3 N PE PE PE PE PE PE min. 16 mm² (vert/jaune) 16 mm² (vert/jaune) 6 mm² (vert/jaune) U1 V1 W1 N Câbles d'alimentation Point neutre PE vers le boîtier de l'armoire électrique vers la machine toutes les pièces du boîtier (terre fonctionnelle) 16 mm² (vert/jaune) Fusibles, mieux disjoncteur moteur L1.1 L2.1 L3.1 N PE Transformateur selon EN 60742 400V 4 mm² (vert/jaune) 230V 4 mm² (vert/jaune) Utilisation du conducteur N uniquement avec l'approbation de l'exploitant ! p. ex. des entraînements PE Catégorie de surtension III (1) PE U2 N Alimentation 230 V Panneaux de commande Prise(s) de service Catégorie de surtension I = Les bornes sont isolées (1)Les rails PE doivent de préférence être montés sur la plaque de montage de manière à être conducteurs. Les rails PE montés sous forme isolée doivent être liés des deux côtés à la plaque de montage à l'aide de bandes de cuivre d'une longueur maximale de 20 cm. La section des bandes de cuivre doit au moins correspondre à celle du câble d'alimentation.. L1.1 L2.1 L3.1 PE Catégorie de surtension II L1.1 L2.1 L3.1 PE PE N1 U2 4 mm² (vert/jaune) Bloc d'alimentation Bloc d'alimentation CC 24 V CC 24 V UL UQ 0 V UL 0 V UQ Fig. 10-5: Câblage de puissance 400 V AVERTISSEMENT Danger de mort par des tensions électriques élevées ● Ne branchez des blocs d'alimentation générant une basse tension de sécurité (24 V) que sur des tensions de réseau pour lesquelles les blocs d'alimentation sont conçus. Tenez compte des catégories de surtension, voir Fig. 10-5 "Câblage de puissance 400 V" à la page 26. ● Ne pas connecter la tension secteur sur la basse tension de sécurité. 10.6.2 Raccordement du conducteur de terre Veillez à ce que la section du conducteur soit suffisante lors du câblage du conducteur de protection. Dans ce contexte, nous vous prions également de respecter les indications de la norme EN 60204, partie 1 (résistance électrique maximale et contrôle du câblage du conducteur de protection). 26/45 DOK-SUPPL*-VAM*X0.2***-IT01-FR-P Bosch Rexroth AG Montage, démontage et installation électrique VAM 10.2, VAM 40.2 AVERTISSEMENT Courants corporels dangereux liés aux raccordements insuffisants du conducteur de protection ! Devant absolument être fiables et durables, les connexions des conducteurs de protection ne doivent en aucun cas être perturbées par des sollicitations mécaniques, chimiques ou électrochimiques. 10.6.3 Alimentation électrique Mauvaise sûreté de contact et perte de l'homologation UL liées à l'utilisation de conducteurs inappropriés. AVIS Utilisez exclusivement des câbles en cuivre (AWG 24 à 18) pour câbler les bornes. Fusibles Les alimentations à X10 sont protégées par deux fusibles SMD F1 et F2. Alimentation Fusible Le fusible saute UQ F1 ● Court-circuit simultané de plusieurs sorties (connecteur 11) contre 0V ● Dépassement simultané de I = 200 mA sur plusieurs sorties (X11) ● Défaut au matériel ● Court-circuit de l'alimentation +24 V du pupitre de commande mobile (connecteur X81, broche 1 ou broche 14) contre 0 V ● Défaut au matériel UL F2 L'alimentation en tension externe doit correspondre à une tension assignée de 24 V et ne doit en aucun cas dépasser une tension de sortie de 30 V. AVERTISSEMENT Danger de mort sans séparation sûre ! ● La tension d'entrée CC 24 V doit satisfaire aux exigences de la "séparation sûre" ! ● Branchez et débranchez le connecteur enfichable qu'en état hors tension ! DOK-SUPPL*-VAM*X0.2***-IT01-FR-P 27/45 Bosch Rexroth AG Montage, démontage et installation électrique VAM 10.2, VAM 40.2 10.6.4 Modules Bouton coup de poing d’ARRÊT D’URGENCE Cet emplacement de module est occupé par un bouton coup de poing d’ARRÊT D'URGENCE non câblé. Les deux contacts à ouverture des éléments de commutation peuvent être intégrés dans les circuits d'ARRÊT D'URGENCE de la machine. Le bouton coup de poing d’ARRÊT D'URGENCE rouge-jaune situé sur le panneau de commande de la machine est conforme aux exigences de la norme EN ISO 13850. Son mode d'action doit correspondre – à l'aide de l'appréciation du risque de la machine – à un arrêt de catégorie 0 ou 1 (voir EN 60204-1 chap. 9.2.5.4.2). La circuiterie des contacts de commutation à ouverture forcée doit satisfaire aux exigences de la catégorie (selon EN ISO 13849-1) qui a été définie à l'aide de l'analyse des risques (selon EN ISO 14121-1) de la machine. Les raccordements de deux contacts à ouverture ("NC") sont marqués respectivement par "1" et "2" sur la figure suivante. NC 1 2 NC 1 2 Fig. 10-6: Contacts à ouverture du bouton coup de poing d’ARRÊT D’URGENCE AVERTISSEMENT Dangers liés à des dispositifs d'ARRÊT D'URGENCE sans aptitude fonctionnelle ! Veillez impérativement à ce que le déverrouillage du bouton coup de poing d’ARRÊT D’URGENCE ne puisse pas provoquer une remise en marche incontrôlée de la machine ! Le fonctionnement de l'ARRÊT D'URGENCE doit être testé à intervalles cycliques par l'actionnement du bouton coup de poing d’ARRÊT D’URGENCE. L'emplacement de module est en outre équipé d'un interrupteur à clé à quatre niveaux (sélecteur de priorités) avec système d'autorisation. Trois clés permettent d'affecter différentes autorisations aux opérateurs. 28/45 DOK-SUPPL*-VAM*X0.2***-IT01-FR-P VAM 10.2, VAM 40.2 Bosch Rexroth AG Montage, démontage et installation électrique Les positions de l'interrupteur à clé utilisé sur le panneau de commande de la machine ne répondent pas à un guidage forcé. L'interrupteur à clé ne permet pas de commuter sur des fonctions relatives à la sécurité (comme par ex. les modes de fonctionnement) Types de clés Marquage de la clé Autorisation Clé marquée par le chiffre 1 Clé marquée par le chiffre 2 Clé marquée par le chiffre 3 Autorisation pour les positions d'interrupteur 0 et 1 Autorisation pour les positions d'interrupteur 0, 1 et 2 Autorisation pour les positions d'interrupteur 0, 1, 2 et 3 Tab. 10-1: Type de clé avec autorisations Retrait de la clé La clé des panneaux de commande de machine standards VAM 10.2 et VAM 40.2 peut être retirée dans toutes les positions d'interrupteur. Dans la variante spécifique à un client du VAM 10.2 (R911170771, VAM10.2-PBNB-TA-TA-VA-1608-NN), la clé peut uniquement être retirée dans la position gauche de l'interrupteur (position 0). Affectation des contacts Position Contacts, fermés 0 1 2 3 P-0 P-1 P-2 P-3 Tab. 10-2: Affectation des contacts de l'interrupteur à clé Plan de câblage En état de livraison, les positions de l'interrupteur à clé sont câblées sur les entrées numériques de la carte mère du Profibus du VAM (voir Fig. 10-7 "Plan de câblage de l'interrupteur à clé" à la page 30) et peuvent être évaluées par l'intermédiaire de l'API. DOK-SUPPL*-VAM*X0.2***-IT01-FR-P 29/45 VAM 10.2, VAM 40.2 Bosch Rexroth AG Description de l'appareil noir UQ=24 V Broche 1 Borne X10 Interrupteur à clé Broche P Broche 0 Broche 1 Broche 2 Broche 3 Position 0 Position 1 Position 2 Position 3 rouge vert bleu jaune Broche 5 Broche 6 Broche 7 Broche 8 Borne X22 Fig. 10-7: Plan de câblage de l'interrupteur à clé La configuration des entrées numériques et l'affection d'adresse des positions de l'interrupteur sont décrites dans les consignes de conception, voir Tab. 1-1 "Documents de référence" à la page 2. Module d'arrêt d'urgence Vous pouvez câbler les touches machine en fonction de l'application prévue. La touche machine blanche éclairée est équipée d'un contact à ouverture (désignation du contact 1 et 2), d'un contact à fermeture (désignation du contact 3 et 4) et d'une LED de 24 V (désignation du contact X1 et X2). La touche rouge non éclairée est seulement équipée d'un contact à ouverture (désignation de contact 1 et 2) et d'un contact à fermeture (désignation de contact 3 et 4). 11 Mise en service Le produit est directement opérationnel. Pour une utilisation judicieuse des panneaux de commande de la machine, une configuration est requise. Pour cette opération, Bosch Rexroth met à disposition deux fichiers GSD (RX010123.GSD et RX020123.GSD). Pour plus d’informations, nous vous prions de vous reporter aux consignes de conception, voir Tab. 1-1 "Documents de référence" à la page 2. 12 Description de l'appareil 12.1 Généralités En tant que compléments des terminaux d'exploitation et de visualisation, les panneaux de commande de la machine servent à la sélection des modes de fonctionnement et à la commande manuelle. Dans ce contexte, ils comportent des éléments de commande, notamment des boutons lumineux avec des LED, des commutateurs rotatifs pour avance override et broches override, des boutons coup de poing d'ARRÊT D'URGENCE, des interrupteurs à clé avec système d'autorisation et des boutons de machine. 30/45 DOK-SUPPL*-VAM*X0.2***-IT01-FR-P Bosch Rexroth AG Description de l'appareil VAM 10.2, VAM 40.2 Les panneaux de commande de machine VAM10.2 et VAM 40.2 ont spécialement été conçus pour l'utilisation sur des appareils de la famille de produits VPB, VPP, Vxx et sont, de ce fait, adaptés au design de ces appareils. Le VAM 10.2 correspond ainsi en termes de largeur au Panel-PC VPP 16 et le VAM 40.2 au Panel-PC VPP 40. Les appareils de la série VAM sont des panneaux de commande pour machines CNC avec connexion Profibus. 3 4 6 5 2 0 1 ① ② ③ ④ Interrupteur à clé Bouton coup de poing d’arrêt d’urgence Claviers Module avec deux commutateurs rotatifs override ⑤ ⑥ Module avec deux touches machine Module avec manivelle Fig. 12-1: Exemple de panneau de commande de machine 12.2 Modules 12.2.1 Claviers Deux pavés comportant chacun 15 touches sont à disposition de l'utilisateur. Agencées dans deux claviers comportant chacun trois colonnes et cinq rangées, les touches à faible course, protégées par un film, peuvent être configurées librement et sont inscriptibles. Chaque touche est éclairée par une LED générant un point lumineux vert. Le module est relié à la carte logique par l'intermédiaire du bus interne du registre à décalage. Les états des touches sont communiqués à la commande maître par Profibus-DP et les LED sont pilotées par l'intermédiaire du Profibus-DP de la commande maître. DOK-SUPPL*-VAM*X0.2***-IT01-FR-P 31/45 Bosch Rexroth AG Description de l'appareil VAM 10.2, VAM 40.2 12.2.2 Commutateurs override Avance override Broche override 16 positions de commutateur de "0" à "Max" 16 positions de commutateur de "Min" à "Max" Tab. 12-1: Commutateur rotatif override Le module est relié à la carte logique par l'intermédiaire du bus interne du registre à décalage. Les positions des deux commutateurs rotatifs sont communiquées à la commande maître par le Profibus-DP. 12.2.3 Module d'arrêt d'urgence Le module d'arrêt d'urgence est uniquement disponible sur le panneau de commande de machine VAM 40.2. Le module d'arrêt d'urgence est équipé d'une touche machine blanche éclairée et d'une touche machine rouge non éclairée. Vous pouvez étiqueter les deux touches avec une bande d'inscription relative à l'application. 12.2.4 Module à manivelle Le module à manivelle est uniquement disponible sur le panneau de commande de machine VAM 40.2. Le VAM 40.2 peut être commandé avec un module à manivelle comme variante spécifique au client (R911170968 VAM40.2-PB-NA-TA-TA-VB-HA-1608-NN). En état de livraison, le câblage est exécuté de manière à ce que les signaux de la manivelle soient directement transmis sur le connecteur X82 (manivelle interne) de la carte mère du Profibus. Les états de la manivelle sont communiqués à la commande maître par le Profibus-DP. 12.3 Affichage des états de fonctionnement et des erreurs 12.3.1 Affichages d'états H1 à H4 Pour la position des LED d'état H1 à H4 se reporter à la Fig. 9-1 "Vue sur le panneau de connexion (ici le VAM 40.2)" à la page 13. H Diode lu- Affichage mineuse Signification H1 "UL" Alimentation 24 V (connecteur X10) Alimentation 24 V disponible Le coupleur de bus de terrain est maintenu en phase d'initialisation par un ou plusieurs modules. Arrêt système (voir chap. 12.3.2 "Affichage d'état Arrêt système H1 UL et H2 DIA" à la page 33) Vert Vert~ Vert~~ 32/45 DOK-SUPPL*-VAM*X0.2***-IT01-FR-P Bosch Rexroth AG Description de l'appareil VAM 10.2, VAM 40.2 H H2 Diode lu- Affichage mineuse Éteint Signification "DIA" Affichage de diagnostic Un ou plusieurs modules signalent « Diagnostic ». Arrêt système (voir chap. 12.3.2 "Affichage d'état Arrêt système H1 UL et H2 DIA" à la page 33) Arrêt système (voir chap. 12.3.2 "Affichage d'état Arrêt système H1 UL et H2 DIA" à la page 33) Pas de diagnostic ou arrêt système Rouge Rouge~ Rouge~~ Éteint H3 "RUN" Vert Vert~ Éteint Alimentation 24 V indisponible Affichage de service Échange de données EA cyclique (service normal) Erreur de configuration (différence entre affectation de consigne et réelle) Le coupleur de bus de terrain n'est pas sollicité par le maître DP Causes : H4 "BF" Rouge Rouge~ Éteint ● Adresse station du Profibus-DP incorrecte ● L'adresse de la station est affectée plusieurs fois au bus. ● Le temps de réponse est écoulé. ● Erreur dans le jeu de paramètres maîtres (fichier GSD) ; par ex. mauvais numéro PNO ID, tailles de tampon incorrectes (Prm, Cfg, ...) ● Paramétrage incorrect dans User_Prm_Data[1] Erreur de bus Le coupleur de bus de terrain est à la recherche de débits en bauds. Erreur de paramétrage (données de paramétrage non valides) Le coupleur de bus de terrain a reconnu et accepté le débit en bauds. Légende : ~ ~~ clignotement lent de la signalisation (0,8 s allumée et 0,2 s éteinte) clignotement rapide de la signalisation (0,125 s allumée et 0,125 s éteinte) Tab. 12-2: Affichages d'état 12.3.2 Affichage d'état Arrêt système "H1 UL" et "H2 DIA" L'état "Arrêt système" est indiqué par les deux diodes lumineuses "H1 UL" und "H2 DIA". En cas d'arrêt de système, les sorties sont commutées en état sûr ('0') et la communication de bus vers le maître DP est interrompue. L'état d'arrêt de système peut uniquement être quitté par un redémarrage du composant ('Réseau Marche'). DOK-SUPPL*-VAM*X0.2***-IT01-FR-P 33/45 VAM 10.2, VAM 40.2 Bosch Rexroth AG Description de l'appareil H1 ("UL") H2 ("DIA") Signification Éteint, vert ou vert~ Vert Éteint ou rouge Rouge~ Pas d'arrêt système Module E/S inconnu Vert~~ Éteint Éteint / vert Rouge~~ Vert~~ Rouge~~ ~ ~~ Mesure Charger une nouvelle version de micrologiciel (cas d'intervention de service) Configuration erronée Vérifier la configuration E/S Erreur exceptionnelle du Cas d'intervention de micrologiciel service Erreur exceptionnelle Cas d'intervention de matérielle service clignotement lent de la signalisation (0,8 s allumée et 0,2 s éteinte) clignotement rapide de la signalisation (0,125 s allumée et 0,125 s éteinte) Tab. 12-3: Affichage de l'état "Arrêt système" Arrêt système "Module E/S inconnu" L'arrêt système "Module E/S inconnu" signifie que le panneau de commande de la machine a détecté un module, qui n'est pas pris en charge par la version du micrologiciel du coupleur de bus de terrain. ● Pour que le module E/S fonctionne, il convient d'exécuter une mise à jour du micrologiciel. ● Si une erreur se produit avec la version actuelle du micrologiciel, alors on est en présence d'une erreur matérielle. Arrêt système "Configuration erronée" Les configurations E/S suivantes provoquent un arrêt système à cause d'une configuration erronée : ● Aucun module E/S monté ● Plus que 16 modules E/S sont montés ● Plus que 64 octets d'entrées sont montés ● Plus que 64 octets de sorties sont montés ● La somme des données de paramétrage de tous les modules est supérieure à 64 octets ● La somme des données de diagnostic de tous les modules est supérieure à 64 octets Erreur exceptionnelle "Matériel" (HW) Lors du démarrage ("Réseau Marche") du coupleur de bus de terrain, les composants matériels sont testés. Par ailleurs, la configuration E/S et la qualité de transmission vers les modules E/S sont surveillées. En cas d'erreur, le composant ou sous-groupe est commuté en arrêt système "Erreur exceptionnelle HW". 34/45 DOK-SUPPL*-VAM*X0.2***-IT01-FR-P VAM 10.2, VAM 40.2 Bosch Rexroth AG Maintenance 13 Causes et élimination des erreurs Pour afficher les erreurs sur la platine, se reporter au chap. 12.3 "Affichage des états de fonctionnement et des erreurs" à la page 32. Erreur Élimination Pas de communication avec ProfibusDP maître Pas de fonction des entrées et sorties Paramétrer l'adresse Profibus-DP projetée au VAM ProfibusDP esclave Alimentation d'entrée et de sortie UQ de +24 V CC non connectée à X10 Tab. 13-1: Causes et élimination des erreurs 14 Maintenance 14.1 Généralités AVIS Perte de l'indice de protection IP en raison d'une maintenance inappropriée. Lors de la maintenance, assurez-vous que l'indice de protection IP soit conservé ! AVIS Dommages à l'appareil par des décharges électrostatiques ! Respectez toutes les mesures de protection contre les décharges électrostatiques (DES) lors de la manipulation de sous-ensembles et de composants ! Évitez les décharges électrostatiques ! AVIS Destruction des bornes à vis, sécurité de contact défectueuse et perte de l'homologation UL en raison de la non-utilisation de câbles en cuivre ou de couples erronés. N'utilisez que des câbles en cuivre pour câbler les bornes. Les vis des bornes doivent être serrées avec les couples suivants : Filetage Couple de serrage M2,5 M3 0,4 Nm 0,7 Nm DOK-SUPPL*-VAM*X0.2***-IT01-FR-P 35/45 VAM 10.2, VAM 40.2 Bosch Rexroth AG Informations de commande Filetage M4 M5 Couple de serrage 1,4 Nm 2,8 Nm Tab. 14-1: Couples de serrage 14.2 Consignes de nettoyage ● Nettoyer au moins une fois par semaine la surface de l'écran avec une lingette antistatique ou avec un produit lave-vitres contenant de l'alcool. AVIS Détachement de la surface du film et du joint du fait de l'utilisation de solvants ou d'appareils de nettoyage à haute pression ! ● Ne pas utiliser de solvants (p. ex. des diluants) ! ● Ne pas utiliser d'air comprimé ou de nettoyeurs haute pression ! 14.3 Opérations de maintenance régulières ● Contrôlez la fixation et l'état de toutes les connexions électriques des composants au moins une fois par an. ● Contrôlez les câbles sur l'absence de ruptures et d'écrasements. ● Remplacez immédiatement les pièces endommagées. 15 Informations de commande 15.1 Accessoires et pièces détachées Vous trouverez les informations de commande pour les accessoires et pièces détachées au chap. 5 "Pièces de rechange, accessoires, et pièces d'usure" à la page 5. 36/45 DOK-SUPPL*-VAM*X0.2***-IT01-FR-P VAM 10.2, VAM 40.2 Bosch Rexroth AG Informations de commande 15.2 Codification PB MA NA NB PB Profibus-DP Module de bouton Marche/Arrêt Module d'ARRÊT D'URGENCE et interrupteur à clé Module d'ARRÊT D'URGENCE et interrupteur à clé – la clé peut uniquement être retirée en position "0" TA VA VB ① 2 Configuration ① - MA NA NB TA VA VB - 1608 29-30 Autres exécutions . . 11 12-22 23 24-27 28 Carte mère 9-10 10 7 Exécution 6 Bus de communication 8 Caractéristiques du produit Codification VAM 4-5 Série 1-3 Produit Colonne - NN Clavier, inscriptible Avance override Avance override et broche override Exemple de configuration : NA-TA-TAVB 1608 16 entrées, 8 sorties Tab. 15-1: Codification VAM 10.2 PB MA NA TA 40 . . PB 2 Profibus-DP Module de bouton Marche/Arrêt Module d'ARRÊT D'URGENCE et interrupteur à clé Clavier, inscriptible DOK-SUPPL*-VAM*X0.2***-IT01-FR-P 11 12-25 26 27-30 31 VB BA HA ① - BA HA MA NA TA VB - 1608 32-33 Autres exécutions 9-10 Carte mère 8 Configuration ① 7 Bus de communication 6 Exécution Caractéristiques du produit Codification VAM 4-5 Série 1-3 Produit Colonne - NN Avance override et broche override Plaque de fermeture Manivelle Exemple de configuration : NA-TA-TAVB-MA 37/45 Bosch Rexroth AG Service et assistance VAM 10.2, VAM 40.2 1608 16 entrées, 8 sorties Tab. 15-2: Codification VAM 40.2 16 Élimination 16.1 Généralités Recyclez les produits conformément aux normes nationales en vigueur. 16.2 Reprise Les produits de notre fabrication peuvent nous être renvoyés gratuitement pour l'élimination, à condition qu'ils soient exempts de dépôts comme de l'huile, de la graisse ou autres impuretés. De plus, la marchandise retournée ne doit pas contenir des substances ou composants étrangers non tolérables. Les produits doivent être livrés franco domicile à l'adresse suivante : Bosch Rexroth AG Electric Drives and Controls Bürgermeister-Dr.-Nebel-Straße 2 D-97816 Lohr am Main 16.3 Emballage Composés de carton, de plastique, de bois ou de polystyrène, les matériaux d'emballage peuvent être recyclés partout sans aucun problème. Pour des raisons de protection de l'environnement, ils ne convient pas de nous les retourner. 17 Service et assistance Nous disposons d’un réseau de services international dense pour vous offrir une assistance rapide et optimale. Nos experts se tiennent à votre entière disposition. Vous pouvez nous contacter 7j/7 et 24h/24 , même le week-end et les jours fériés. Service après-vente Allemagne Nos centre de compétences technologique à Lohr satisfait à toutes les attentes autour du service après-vente pour les entraînements et commandes électriques. L’assistance téléphonique du service après-vente est disponible au : Téléphone : +49 9352 40 5060 Fax : +49 9352 18 4941 38/45 DOK-SUPPL*-VAM*X0.2***-IT01-FR-P VAM 10.2, VAM 40.2 E-mail : Internet : Bosch Rexroth AG Service et assistance [email protected] http://www.boschrexroth.com Nos sites Internet comportent aussi des consignes supplémentaires relatives au service, à la réparation (adresses de livraison, par ex.) et à la formation. Service après-vente international En dehors d'Allemagne, veuillez d’abord contacter votre interlocuteur. Vous trouverez les numéros des lignes d’urgence parmi les coordonnées de distribution sur Internet. Préparation des informations Nous pouvons vous aider de manière rapide et efficace si vous tenez à disposition les informations suivantes : ● description détaillée de la panne et des circonstances ● informations figurant sur la plaque signalétique des produits concernés et notamment les références et les numéros de série ● vos coordonnées (téléphone, fax et adresse e-mail) DOK-SUPPL*-VAM*X0.2***-IT01-FR-P 39/45 Bosch Rexroth AG 40/45 VAM 10.2, VAM 40.2 DOK-SUPPL*-VAM*X0.2***-IT01-FR-P Bosch Rexroth AG Index VAM 10.2, VAM 40.2 Index A Accessoires................................. 5, 6 Accessoires de câblage................... 6 Accessoires de connexion.............. 6 Affectation des broches................ 14 Affectation des broches du connecteur D-SUB........................ 19 Affectation des broches du connecteur X21, X22, X11............ 17 Affectation des broches du connecteur X81............................. 19 Affectation des broches du connecteur X82............................. 21 Affectation des contacts de l'interrupteur à clé........................ 29 Affichage d'état Arrêt système.......................... 33 Affichage des erreurs.................... 32 Affichage des états de fonctionnement................................... 32 Affichages d'états H1 à H4............ 32 Alimentation électrique................ 27 Alimentation en tension................ 27 ARRÊT D'URGENCE......................... 9 Arrêt système................................ 33 Assistance voir le numéro d’urgence ........ 38 Avance override............................ 32 B Causes des erreurs....................... 35 Certification UL/CSA.................... 12 Claviers......................................... 31 Codification...................... 36, 37, 38 Commutateurs override................ 32 Commutateurs rotatifs................. 14 Conditions ambiantes..................... 7 Connexion pour la manivelle interne.......................................... 21 Consignes de nettoyage............... 36 Contenu de la livraison................... 3 Cotes de montage........................ 23 D Déclaration de conformité............ 11 Description de l'appareil............... 30 Dimensions du boîtier.................. 23 Documents, référence.................... 2 Domaine de validité de la documentation.................................... 2 E Élimination.................................... Élimination des erreurs................. Entrées et sorties numériques de 24 V.......................................... Entrées numériques...................... 38 35 16 18 F Bouton coup de poing d’ARRÊT D’URGENCE........................... 28 Broche override............................ 32 F1, F2............................................ 14 Fusibles.................................. 14, 27 C Graphique de signaux..................... 4 Groupes cibles................................ 1 Caractéristiques de l'interface de la manivelle ............................. 21 Caractéristiques des entrées numériques................................... 18 Caractéristiques des sorties numériques................................... 18 Caractéristiques techniques........... 8 ARRÊT D'URGENCE.................... 9 Interrupteur à clé....................... 9 Manivelle................................. 10 Normes appliquées.................. 10 Touche de la machine.............. 10 DOK-SUPPL*-VAM*X0.2***-IT01-FR-P G H H1 à H4 Affichage d'état............... 33 H1 à H4, affichage d´état.............. 32 I Identification du produit................. 2 Indications de sécurité............... 3, 4 Informations de commande.......... 36 Instructions de montage............... 22 41/45 VAM 10.2, VAM 40.2 Bosch Rexroth AG Index Interface bus de terrain Profibus-DP.......................................... Interfaces...................................... Interrupteur à clé...................... 9, Affectation des contacts.......... Retrait de la clé....................... Types de clés........................... 15 13 28 29 29 29 L LED............................................... 32 LED d'état............................... 14, 32 M Maintenance................................. 35 Manivelle................................. 10, 21 Marquage CE................................ 11 Mise en service............................. 30 Module à manivelle....................... 32 Module d'arrêt d'urgence........ 30, 32 Modules.................................. 28, 31 Montage........................................ 22 N Normes......................................... 10 O Objectif de la documentation......... 1 P Paramétrage des adresses Profibus-DP................................... 14 Pièces d'usure................................ 5 Pièces de rechange......................... 5 Plan de câblage de l'interrupteur à clé....................................... 30 Plan de maintenance.................... 36 Plaque signalétique........................ 2 Poids............................................... 8 Profibus-DP................................... 15 Pupitre de commande mobile....... 19 Pupitre de commande mobile externe.......................................... 19 Raccorder la tension d’alimentation ........................................... 25 S S1, S2........................................... 14 sélecteur de priorités................... 28 Sorties numériques....................... 18 T Termes d'avertissement.................. 4 Touche de la machine................... 10 U Utilisation conforme à l'usage prévu............................................... 4 Utilisation, conforme...................... 4 V Vue d'ensemble de la documentation....................................... 1 X X10 – Alimentation en tension...... X21, X22, X11 – Entrées et sorties numériques de 24 V.......... X71 – Interface bus de terrain Profibus-DP................................... X81................................................ X81 – Connexion pour pupitre de commande mobile externe...... X82 – Connexion pour la manivelle interne............................... 14 16 15 19 19 21 R Raccordement du conducteur de terre................................... 14, 26 Raccordement électrique............. 25 42/45 DOK-SUPPL*-VAM*X0.2***-IT01-FR-P VAM 10.2, VAM 40.2 DOK-SUPPL*-VAM*X0.2***-IT01-FR-P Bosch Rexroth AG 43/45 Bosch Rexroth AG 44/45 VAM 10.2, VAM 40.2 DOK-SUPPL*-VAM*X0.2***-IT01-FR-P VAM 10.2, VAM 40.2 Notes Bosch Rexroth AG Bosch Rexroth AG Electric Drives and Controls P.O. Box 13 57 97803 Lohr, Germany Bgm.-Dr.-Nebel-Str. 2 97816 Lohr, Germany Tel. +49 9352 18 0 Fax +49 9352 18 8400 www.boschrexroth.com/electrics DOK-SUPPL*-VAM*X0.2***-IT01-FR-P