Bernina 880 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
276 Des pages
Bernina 880 Manuel du propriétaire | Fixfr
BERNINA 880
Sommaire
Chère cliente, cher client BERNINA
Toutes nos félicitations! Vous venez d'acquérir une BERNINA, un produit de valeur
destiné à vous accompagner durant des années. Depuis plus de 100 ans, l'objectif
premier de notre entreprise familiale est sans conteste la satisfaction de notre clientèle.
J'attache moi-même une énorme importance à la précision suisse dans sa finalité, aux
développements techniques ciblés, aux technologies de couture avant-gardistes et aux
prestations de services holistiques.
Notre top modèle BERNINA 880 a été conçu dans un esprit de grande qualité qui
englobe des technologies de pointe alliées à une grande convivialité de commande et
un beau design. Finalement, nous vendons nos machines à des artistes qui apprécient
une qualité haut de gamme enrobée d'une forme attractive et d'un design séduisant.
Avec le système de couture et de broderie BERNINA 880 la couture et la broderie sont
encore plus rapides, plus intelligentes, plus durables, plus créatives et plus ludiques!
Vivez avec votre BERNINA 880 des heures créatives de couture, de broderie et de quilt
et informez-vous sur notre riche palette d'accessoires sous www.bernina.com. Venez
également nous rendre visite sur notre site qui vous propose des directives de couture
inspirantes à télécharger gratuitement.
Experts en la matière, nos concessionnaires BERNINA vous informeront avec plaisir sur
l'intégralité de nos prestations de services et nos offres.
Je vous souhaite des merveilleux instants créatifs avec votre nouvelle BERNINA.
H.P. Ueltschi
Propriétaire
BERNINA International SA
CH-8266 Steckborn
www.bernina.com
2èm édition
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
1
Prescriptions de sécurité
PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ
CONSEILS IMPORTANTS
L’emploi d’un appareil électrique exige, par
principe, d’observer les mesures de sécurité
suivantes:
Avant d'utiliser la machine informatisée de
couture et de broderie, lisez attentivement toutes
les directives de ce manuel.
Après son emploi, déconnecter toujours votre
machine du réseau en retirant la fiche.
DANGER!
Protection contre les chocs électriques:
1. Ne jamais laisser sans surveillance la
machine informatisée de couture et de
broderie quand elle est connectée au réseau.
2. Toujours débrancher la machine informatisée
de couture et de broderie après son emploi et
avant un nettoyage.
3. Rayonnement LED. Ne jamais regarder
directement dans la lumière avec un
instrument optique! Produit de la classe 1 M
LED.
PRUDENCE!
Pour la protection contre les brûlures, le feu, les
chocs électriques ou les blessures de personnes:
1. Cette machine informatisée de couture et de
broderie ne doit être utilisée que pour les
fonctions auxquelles elle est destinée et qui
sont décrites dans ce manuel d’instructions.
N’utilisez que les accessoires recommandés
par le fabricant.
2. La machine informatisée de couture et de
broderie n’est pas un jouet. Observez la plus
grande prudence quand la machine
informatisée de couture et de broderie est
utilisée par des enfants ou à proximité des
enfants. Cette machine informatisée de
couture et de broderie ne doit jamais être
utilisée par des personnes (et enfants) dont
les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont restreintes ou si elles ne
2
possèdent pas les connaissances suffisantes
pour l'emploi de cet appareil. Dans tous ces
cas, la machine informatisée de couture et de
broderie doit être utilisée uniquement
lorsqu'une personne responsable de la
sécurité a donné les explications nécessaires.
Le seul moyen d'être sûr que les enfants ne
jouent pas avec la machine informatisée de
couture et de broderie est de les placer sous
surveillance.
3. Ne pas utiliser cette machine informatisée de
couture et de broderie si:
⦁⦁ les câbles ou prises sont endommagés
⦁⦁ elle ne fonctionne pas parfaitement
⦁⦁ elle est tombée ou a été endommagée
⦁⦁ elle est tombée dans de l’eau
Apportez immédiatement chez votre
concessionnaire BERNINA votre machine
informatisée et module de broderie pour
contrôle et réparation.
4. Pendant l’utilisation de la machine
informatisée de couture et de broderie, ne
jamais bloquer la rainure d’aération et la
maintenir libre de peluches, poussière et
restes de tissus.
5. Tenir les doigts éloignés de toutes les pièces
mobiles. Une grande prudence est de mise
dans le secteur de l’aiguille.
6. Ne jamais enficher un objet dans une des
ouvertures de la machine informatisée.
7. Ne jamais utiliser la machine informatisée de
couture et de broderie à l’extérieur.
8. Ne jamais utiliser la machine informatisée de
couture et de broderie dans un local où des
produits avec gaz propulseur (sprays) ou
similaires sont employés.
9. Pendant la couture, ne jamais tirer ou pousser
le tissu. Risque de cassure d’aiguille.
10. Ne jamais utiliser une aiguille tordue.
11. Utiliser toujours une plaque à aiguille
BERNINA. Un autre modèle pourrait
provoquer une cassure de l’aiguille.
12. Débrancher la machine en réglant le
commutateur principal sur «0» et retirer la
prise du courant. Débrancher la machine en
tirant sur la fiche et non sur le câble.
13. Régler l’interrupteur principal sur «0» pendant
les travaux dans le secteur de l’aiguille:
enfilage, changement de l’aiguille, du pied,
etc.
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
Prescriptions de sécurité
14. Toujours débrancher la machine informatisée
de couture et de broderie du réseau avant
d’entreprendre un travail de nettoyage ou de
maintenance décrit dans le manuel
d’instructions.
15. Cette machine informatisée de couture et de
broderie est doublement isolée. N’utilisez que
des pièces détachées originales. Observez
les conseils pour la maintenance des produits
doublement isolés.
CONSERVEZ CES
PRESCRIPTIONS DE
SECURITE!
MAINTENANCE DES
PRODUITS DOUBLEMENT
ISOLES
Protection de l'environnement
BERNINA International SA est sensible
à son environnement. Nous mettons tout
en œuvre pour fabriquer des produits
respectueux de l'environnement en
améliorant sans cesse nos
présentations et technologies de
production.
Un produit doublement isolé est équipé de deux
unités d’isolation au lieu d’une mise à terre.
Aucun agent de mise à terre n’est intégré dans un
produit doublement isolé et ne devrait donc pas
être utilisé. La maintenance d’un produit
doublement isolé exige la plus grande prudence
et des connaissances approfondies du système et
ne devrait donc qu’être effectuée par un
technicien qualifié. N’utilisez que des pièces
détachées originales pour le service et les
réparations. Un produit à double isolation est
désigné de la manière suivante: «isolation
double» ou «A double isolement».
Le symbole
produit.
peut également caractériser un tel
La dernière version de ces directives
d'emploi se trouve sur www.bernina.com
Ne jetez pas votre machine à coudre
informatisée, mais éliminez-la dans le
respect des directives nationales. Ne la
jetez jamais dans une poubelle. En cas
de doute, emportez votre machine chez
votre concessionnaire BERNINA.
Si la machine est entreposée dans un
local froid, elle doit être replacée dans
une pièce chauffée au moins pendant
1 heure avant son emploi.
RESPONSABILITE
Aucune garantie ne sera assumée pour les
dommages dus à un emploi inadéquat de cette
machine informatisée de couture et de broderie.
Cette machine informatisée de couture et broderie
n’est conçue que pour une utilisation privée.
Cette machine informatisée de couture et de
broderie est conforme aux directives européennes
2004/108/EC sur les compatibilités
électromagnétiques.
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
3
Table des matières
Table des matières
Table des matières - couture
Prescriptions de sécurité
2
Protection de l'environnement
3
Explication des signes
10
Formater la clé USB
10
Navigation
10
Accessoires de couture
11
Accessoires standards
11
Pieds-de-biche
12
13
Placement libre du coffret d'accessoires
Canette
13
Aperçu sur la machine à coudre
informatisée
14
Vue de face
14
Détails
14
Informations importantes
16
Fils
16
Aiguille, fil et tissu
Aiguille/fil
⦁⦁ Bon rapport fil/aiguille
⦁⦁ Fil à coudre trop fin ou aiguille trop épaisse
⦁⦁ Fil à coudre trop épais ou aiguille trop fine
Aperçu sur les aiguilles
Préparation à la couture
17
17
17
17
18
19
Pile
Interrupteur principal/raccordement de câble
Support aimanté pour le stylo de l'écran tactile
19
19
19
Pédale
20
Levier de genou
21
Table rallonge
⦁⦁ Butée
20
20
Triple support de bobine pivotant
Embobiner la canette
⦁⦁ Préparation
⦁⦁ Embobiner la canette
⦁⦁ Mode manuel
⦁⦁ Interrompre le bobinage de la canette
⦁⦁ Poursuivre le bobinage
21
Changer la canette
⦁⦁ Retirer le boîtier de canette
⦁⦁ Placer la canette
⦁⦁ Enfilage du fil de canette
⦁⦁ Coupe fil inférieur
⦁⦁ Vérifier la position du fil avec le miroir de contrôle
Enfilage du fil supérieur
⦁⦁ Automatique
⦁⦁ Manuel
Changer l’aiguille
⦁⦁ Retirer l'aiguille
⦁⦁ Placer l'aiguille
4
16
22
22
22
22
22
22
23
23
23
23
23
23
24
24
24
25
25
25
Enfiler une aiguille jumelée/triple
Enfiler une aiguille jumelée
Travaux avec une aiguille jumelée
Aiguille triple
Changer le fil
26
26
26
26
26
Plaque à aiguille
⦁⦁ Repères sur la plaque à aiguille
⦁⦁ Retirer la plaque à aiguille
⦁⦁ Placer la plaque à aiguille
27
27
27
27
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
Changer le pied
⦁⦁ Retirer le pied-de-biche
⦁⦁ Fixer le pied
27
27
27
Unité de déviation de fil et de lubrification
⦁⦁ En tant qu'œillet de déviation (ill. 1)
⦁⦁ En tant qu'unité de lubrification du fil (ill. 2)
⦁⦁ Montage
⦁⦁ Nombreuses applications auxiliaires
28
28
28
28
29
Tension du fil supérieur
⦁⦁ Modifier la tension du fil supérieur
⦁⦁ Enregistrer la tension du fil supérieur
⦁⦁ Retour aux réglages de base
30
30
30
30
Œillet du fil
⦁⦁ Application
Tension du fil inférieur/de canette
29
29
31
Programme de sécurité
⦁⦁ Affichage
⦁⦁ Sélectionner l'aiguille
⦁⦁ Sélectionner la plaque à aiguille
⦁⦁ Enregistrer
32
32
32
32
32
Sélection du pied-de-biche
⦁⦁ Affichage
⦁⦁ Pieds-de-biche optionnels
⦁⦁ Enregistrer
⦁⦁ Retourner au réglage de base
33
33
33
33
33
Position de la griffe d'entraînement
⦁⦁ Position de la griffe d'entraînement en bas
⦁⦁ Position de la griffe d'entraînement en haut
34
34
34
Tableau des aiguilles
⦁⦁ Sélectionner l'aiguille
Modifier la pression du pied-de-biche
⦁⦁ Ouvrages épais comme le quilt
⦁⦁ Enregistrer la pression du pied-de-biche
⦁⦁ Retourner au réglage de base
Remplissage de la canette
⦁⦁ Quantité de fil restante
Alarme
⦁⦁ Régler l'heure d'alarme
⦁⦁ Message personnel d'alarme
⦁⦁ Annuler le message d'alarme
⦁⦁ Corrections
⦁⦁ Ecran de l'alarme
Griffe d’entraînement et avance du tissu
Fonctions
Aperçu sur les touches de «Fonctions»
⦁⦁ Touche «Marche/arrêt»
⦁⦁ Touche de «Retour»/«Retour point à point»
⦁⦁ Régulateur de la vitesse
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
32
32
34
34
34
34
34
34
35
35
35
35
35
35
36
38
38
38
38
38
Table des matières
⦁⦁ Touche de «L'enfileur automatique»
⦁⦁ Touche programmable «Fin de motif/
38
points d'arrêt»
38
39
points d'arrêt»
Touche de la «Position du pied-de-biche»
Touche du «Coupe fil automatique»
Bouton de réglage de la largeur et de la longueur
de point (multifonction)
Touches «Position de l’aiguille»
Arrêt de l'aiguille en haut et touche de
«Marche arrière»
Arrêt de l'aiguille en bas et touche de
«Marche arrière»
39
39
39
⦁⦁ Touche «Arrêt de l'aiguille»
⦁⦁ Touche du «Programme automatique de
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
Ecran
Aperçu sur l'écran principal
Réglages du système
Fonctions/affichages externes
Sélection du menu
Sélection
Secteur du motif de point
Affichage du motif de point
39
40
40
40
40
41
41
41
Fonctions sur l'écran
42
Aperçu sur les fonctions de couture
42
Fonctions de défilement
42
Fonctions générales
Aperçu sur les fonctions des boutonnières
Aperçu sur les fonctions des alphabets
Aperçu sur les fonctions du mode combiné
Programme Setup
42
Réglages de surveillance
⦁⦁ Surveillance du fil supérieur/inférieur/
nouage des fils
Réglages des sons
⦁⦁ Sélection du motif de point/de la fonction/du BSR
Réglages de la machine à coudre informatisée
⦁⦁ Sélection de la langue
⦁⦁ Réglages de l'écran
⦁⦁ Calibrer l'écran
⦁⦁ Réglages de base
Nettoyage/mise à jour
⦁⦁ Calibrer le pied traîneau pour boutonnière no. 3A
⦁⦁ Mise à jour de la machine informatisée de
couture et de broderie
⦁⦁ Nettoyer le serre-fil/le capteur de fil
⦁⦁ Nettoyer le capteur de fil
⦁⦁ Lubrifier la machine informatisée de couture et de
broderie
⦁⦁ Position de rangement
⦁⦁ Régler la montre
Information
⦁⦁ Version
⦁⦁ Données du concessionnaire
⦁⦁ Données de service
59
59
59
59
59
59
60
60
60
60
61
61
62
63
63
63
64
64
65
65
65
66
66
66
66
46
Guide
67
48
Conseiller de couture
68
47
52
Réglages de couture
⦁⦁ Modifier la tension du fil supérieur
⦁⦁ Régler la vitesse de couture
⦁⦁ Point d'arrêt au début d'un motif
⦁⦁ Programmer les touches des «Fonctions»/
le champ des «Fonctions»
⦁⦁ Programme automatique de points d'arrêt
⦁⦁ Coupe fil automatique
⦁⦁ Relever le pied-de-biche
⦁⦁ Programmer la touche de «Points d'arrêt»
⦁⦁ Position en suspens du pied
⦁⦁ Coupe fil automatique et points d'arrêt
⦁⦁ Programmer la touche de «Couture en marche
arrière»
⦁⦁ Position du pied avec la fonction de l'arrêt de
l'aiguille en bas
⦁⦁ Programmer la pédale
⦁⦁ Programmer des points d'arrêt
⦁⦁ Coupe fil automatique
⦁⦁ Relever le pied-de-biche
Réglages de broderie
⦁⦁ Calibrer le cadre de broderie
⦁⦁ Epaisseur du tissu
⦁⦁ Activer ou désactiver les points d'arrêt
⦁⦁ Coupe du fil
39
40
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
Aperçu sur l'écran «Setup»
39
39
Réglages personnels
⦁⦁ Texte de salutation
⦁⦁ Effacer le texte de salutation
⦁⦁ Corrections
52
53
53
53
53
54
54
54
54
54
54
55
55
55
56
56
56
56
57
57
58
58
58
Aperçu sur le guide
Aperçu sur le conseiller de couture
Aperçu sur les techniques/recommandations
de couture
Quitter le conseiller de couture
67
68
68
68
Programme d'aide
69
Equilibrage
70
⦁⦁ Motif de point
⦁⦁ Fonctions
⦁⦁ Quitter le programme d'aide
Points utilitaires et décoratifs, alphabets
Points utilitaires et décoratifs
Corrections
Motif d'avancement transversal
Corriger en longueur
Corriger la diagonale
Retour aux réglages de base
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
Dualtransport (avancement biface) BERNINA
⦁⦁ Equilibrage BERNINA Dual Transport
(avancement biface)
⦁⦁ Retour aux réglages de base
Mode eco
⦁⦁ Enclencher la fonction eco
⦁⦁ Déclencher la fonction eco
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
69
69
69
70
70
70
70
71
71
71
71
71
71
72
72
72
5
Table des matières
Points utilitaires
74
Aperçu sur les points utilitaires
74
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
Sélectionner le motif de point
Sélection directe, variante 1
Sélection directe, variante 2
Sélection par le numéro de point
Interruption
76
76
76
76
76
Adapter individuellement un motif
de point
77
Mémoire personnelle (permanente)
78
Mémoire personnelle temporaire
Modifier la largeur et la longueur de point
79
Exemples de couture avec des
points utilitaires
80
Triple point droit
80
Point droit
80
81
Triple zigzag
Fermeture à glissière
82
Reprisage manuel
83
Reprisage automatique
84
Reprisage renforcé automatique
Programme de reprisage renforcé
Double surjet
89
Couture plate d’assemblage
90
91
Equilibrer les couches de tissus
Couture des coins
Boutonnières
de lingerie
97
⦁⦁ Effacer l’équilibrage
de boutonnière
97
97
Programmer une boutonnière
98
⦁⦁ Equilibrage avec le compteur de points
Mesurage automatique de la longueur d'une
boutonnière de lingerie et stretch
Automatique avec entrée directe de la longueur
Automatique avec mesurage du bouton
99
100
Compteur de points de boutonnière
102
Boutonnière à jour (Heirloom)
Boutonnière programmée dans la mémoire à
long terme
Boutonnière manuelle en 7 ou 5 étapes
Points décoratifs
Aperçu sur les points décoratifs
Application
Tapering
⦁⦁ Modifier l'angle
⦁⦁ Fonctions Tapering
Designer de points
91
Fonctions du designer de point
92
Créer/modifier un motif de point
Ouvrir le designer de point
Créer le motif de point avec les lignes d'aide
Créer le motif de point avec les points de la grille
Dessin à mains libres
Sélectionner et déplacer des points isolés
Déplacer plusieurs points
Ajouter un point
Dupliquer
Inverser la suite des points
Coudre un motif de point
Important
⦁⦁ Tracer les repères des boutonnières manuelles
⦁⦁ Tracer les repères des boutonnières automatiques
⦁⦁ Marquer la boutonnière à œillet
⦁⦁ Essai de couture
⦁⦁ Modifier la largeur de la chenille
⦁⦁ Modifier la longueur de point
94
94
94
94
94
94
94
Ganse
⦁⦁ Ganse idéale
⦁⦁ Ganse avec le pied traîneau pour boutonnière
no. 3A
⦁⦁ Ganse avec le pied pour boutonnière no. 3C
(accessoire en option)
⦁⦁ Fixer la ganse
⦁⦁ Fendre la boutonnière avec le découd-vite
⦁⦁ Fendre la boutonnière avec le poinçon
(accessoire en option)
96
96
Exemples de couture avec des points
décoratifs
Garniture
99
Boutonnière automatique à œillet et arrondie
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
Aperçu sur les boutonnières
98
102
103
105
107
89
Point de bâti
97
Programme d'œillet
88
Programme de points d'arrêt
ou arrondies
⦁⦁ Equilibrage des boutonnières manuelles
86
88
Ourlet visible
97
106
87
Ourlet invisible
à œillet ou arrondies
⦁⦁ Equilibrage des boutonnières manuelles à œillet
Programme de couture de bouton
86
Surpiqûre des rebords
97
97
85
85
Surfiler le rebord d'un tissu
6
77
Modifier l'équilibrage
⦁⦁ Equilibrage de la longueur de la boutonnière
⦁⦁ Equilibrage de la longueur des boutonnières
92
95
96
96
96
96
96
Point de croix
Nervures
Couture avec le fil de canette
Points quilt
Aperçu sur les points quilt
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
108
108
108
109
109
110
112
112
114
114
114
114
114
115
115
115
115
116
116
117
117
118
120
121
121
Table des matières
Exemples de couture avec des
points quilt
122
Point quilt à la main
122
Quilt à mains libres
123
BSR – Régulateur de point BERNINA
Quilter avec le BSR
⦁⦁ Fonction BSR
⦁⦁ Fonction BSR avec le point droit no. 1
⦁⦁ Fonction BSR avec le point zigzag no. 2
⦁⦁ Entre deux modes BSR
⦁⦁ Préparation
⦁⦁ Retirer la semelle du pied
⦁⦁ Fixer la semelle du pied-de-biche
124
124
124
124
124
124
125
125
125
126
Fonctions dans le mode BSR
⦁⦁ Arrêt de l'aiguille en bas (standard)
126
⦁⦁ Arrêt de l’aiguille en haut
126
⦁⦁ Relever/abaisser l'aiguille
126
⦁⦁ Arrêter avec la touche «Marche/arrêt»
(seul. mode 1)
126
⦁⦁ Fonction point d’arrêt (seul. mode 2)
126
⦁⦁ Quilt à mains libres (seul. mode 2)
126
⦁⦁ Quilt à mains libres avec le mode BSR désactivé 126
⦁⦁ Activation/désactivation du signal acoustique (bip) 127
⦁⦁ Signal acoustique pour le BSR dans le
programme Setup
127
⦁⦁ Signal acoustique pour le BSR sur l'écran «BSR» 127
⦁⦁ Démarrage de la fonction BSR
128
⦁⦁ Déconnecter la fonction BSR avec la touche
«Marche/arrêt»
128
⦁⦁ Quitter la fonction BSR
128
BERNINA Dual Transport
(avancement biface)
⦁⦁ Assortiment de pieds-de-biche
⦁⦁ Activer le dualtransport (avancement biface)
BERNINA
⦁⦁ Désactiver le dualtransport (avancement biface)
BERNINA
Tissus
Alphabets
Aperçu sur les alphabets
⦁⦁ Lettres
⦁⦁ Formation parfaite des points
Combiner des lettres
⦁⦁ Sélectionner la lettre suivante
⦁⦁ Grand aperçu de l'écran
⦁⦁ Correction
Corriger une combinaison
⦁⦁ Ajouter des lettres
⦁⦁ Effacer des lettres
Alphabet avec les fonctions
⦁⦁ Sélectionner les minuscules
⦁⦁ Modifier la dimension de la lettre
Monogramme
⦁⦁ Dimensions des monogrammes
⦁⦁ Equilibrage
130
130
130
130
131
Programme personnel
Régler son écran personnel
Préparer un motif de point
137
137
137
⦁⦁ Programmer/enregistrer le premier motif de point 137
⦁⦁ Programmer/enregistrer le deuxième
motif de points
138
⦁⦁ Ecran personnel
personnel
138
138
Effacer le motif de point
140
⦁⦁ Sélection d'un motif de point dans le programme
Modifier/écraser un motif de point
Mode combiné
Créer des combinaisons de motifs de points
⦁⦁ Programmer et enregistrer
Vider le champ d'affichage du motif
139
141
141
141
⦁⦁ Effacer motif après motif
⦁⦁ Effacer la combinaison
142
142
142
Ouvrir une combinaison enregistrée
143
Aperçu sur la combinaison
142
Corriger une combinaison de motifs de point
144
⦁⦁ Ajouter un motif de point
144
⦁⦁ Modifier un motif de point
144
⦁⦁ Adapter la longueur dans la combinaison
144
⦁⦁ Adapter la largeur dans la combinaison
145
⦁⦁ Renverser toute une combinaison
145
⦁⦁ Diviser une combinaison
145
⦁⦁ Interrompre la combinaison
145
⦁⦁ Déplacer un motif isolé d'une combinaison
146
⦁⦁ Déplacer des éléments d'une combinaison
146
⦁⦁ Coudre un motif unique d'une combinaison
dans une direction choisie
146
⦁⦁ Coudre toute une combinaison dans une direction
146
choisie
Combinaison de motifs de points
⦁⦁ Ecraser
⦁⦁ Effacer
Historique
147
147
147
148
132
132
132
132
133
133
133
133
134
134
134
134
134
134
135
136
136
Table des matières - broderie
Accessoires de broderie
149
Module de broderie
150
Informations importantes sur la broderie
151
Accessoires standards
Détails
Fils de broderie
Fil de canette
Sélection du motif de broderie
Essai de point
Agrandir/réduire un motif de broderie
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
149
150
151
151
152
152
152
7
Table des matières
Genres de points
Points de fond
Point feuille (point de satin)
Point de piqûre
Points de raccord
153
153
153
153
153
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
173
173
173
173
173
Motif de couture
174
174
Motifs de broderie BERNINA
⦁⦁ Aperçu sur les motifs de broderie
Préparation à la broderie
154
Pied/aiguille pour broderie
155
⦁⦁ Aperçu sur le motif de couture
155
⦁⦁ Aperçu sur les motifs de broderie
Connecter le module de broderie
154
Plaque à aiguille pour point droit/CutWork
Enfilage du fil de canette
155
⦁⦁ Vérifier la position du fil avec le miroir de contrôle 155
Cadre de broderie
⦁⦁ Déterminer le point central
⦁⦁ Ouvrir le cadre et dévisser la vis
⦁⦁ Gabarit de broderie
⦁⦁ Tendre le tissu
156
156
156
156
156
Non tissé de broderie
157
Non tissé de broderie
157
Colle en vaporisateur
157
Non tissé collant
⦁⦁ Non tissé autocollant
⦁⦁ Non tissé hydrosoluble
Fonctions
158
158
158
Aperçu sur les touches de «Fonctions»
de la machine informatisée de broderie
⦁⦁ Touche «Marche/arrêt»
⦁⦁ Touche du «Coupe fil automatique»
⦁⦁ Touche de la «Position du pied-de-biche»
⦁⦁ Touche de «L'enfileur automatique»
⦁⦁ Régulateur de la vitesse
⦁⦁ Bouton de réglage de la largeur et de la longueur
de point
159
159
159
159
159
159
159
159
Aperçu de l'écran
160
Alphabet brodé
161
Entrée dans le mode de broderie
Motifs de broderie BERNINA
Motif de couture BERNINA
Motif personnel de broderie
Motif de broderie d'une clé USB
Ecran «Edit»
Aperçu de l'écran «Edit»
Fonctions de défilement
Fonctions générales
Aperçu sur le menu de broderie
Aperçu sur le menu de sélection
Aperçu sur l'écran des couleurs
Motif de broderie
Sélectionner le motif de broderie
8
Alphabets
⦁⦁ Sélectionner l'alphabet
⦁⦁ Créer et corriger des lettres
⦁⦁ Effacer un texte
⦁⦁ Corrections
160
162
162
162
163
164
166
166
166
170
171
172
173
173
Motif personnel de broderie
174
174
174
174
Motif de broderie avec les fonctions
175
Tourner/pivoter un motif de broderie
175
Déplacer un motif de broderie
Modifier horizontalement ou verticalement
un motif de broderie
Modifier proportionnellement un motif
de broderie
Renverser un motif de broderie
Sélection du cadre de broderie
⦁⦁ Centre du motif
⦁⦁ Lignes d'aide
Vérifier le motif de broderie
⦁⦁ Vérifier la dimension du motif de broderie
Zoom
⦁⦁ Déplacer un motif de broderie
Dimension du motif et durée de la broderie
Broderie de bordures
⦁⦁ Augmenter/réduire le nombre de motifs
175
176
176
177
177
177
178
178
179
179
179
180
de broderie
180
de broderie
180
du cadre
180
⦁⦁ Augmenter/réduire l'écart entre les motifs
⦁⦁ Adapter le motif de broderie à la dimension
Disposition des motifs
⦁⦁ Sélectionner la forme
⦁⦁ Augmenter/réduire le nombre de motifs
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
175
de broderie
Modifier la dimension de la forme
Tourner/pivoter un motif de broderie
Renverser un motif de broderie
Broder un motif de broderie
Fermer l'écran «Placement du motif»
Combinaisons
Créer une combinaison
⦁⦁ Ajouter un motif de broderie
⦁⦁ Dupliquer le motif de broderie existant
⦁⦁ Dupliquer une combinaison existante
Lettres
⦁⦁ Assembler
⦁⦁ Positionner
⦁⦁ Lettres sur plusieurs lignes
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
182
182
182
182
183
183
183
183
184
184
184
184
184
185
185
185
185
Table des matières
Lettres et motifs de broderie
Assembler
Adapter le texte au motif de broderie
Modifier une écriture/des lettres
Effacer des motifs de broderie/des lettres/
des textes
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
Modifier les caractéristiques du
motif de broderie
188
188
188
Couleurs du motif de broderie
⦁⦁ Réorganiser les couleurs des motifs de broderie
⦁⦁ Modifier la couleur du motif de broderie avec
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
186
187
Points pleins
⦁⦁ Modifier un point
⦁⦁ Modifier la densité de la broderie
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
186
186
186
186
le cercle des couleurs
Modifier la luminosité de la couleur
Changer les marques de fils
Broder le motif de broderie selon l'ordre des
couleurs
Réduire les changements de couleur
Broderie monocolore d’un motif de broderie
Broderie multicolore de lettres
Broder des lettres en une seule couleur
(monocolore)
Bâtir
⦁⦁ Déclencher la fonction des points de bâti
189
189
189
190
190
191
191
191
191
191
192
192
193
Enregistrer le motif de broderie
Mémoire vive de la machine informatisée de
broderie
Clé USB
194
194
194
Ecraser un motif de broderie
195
Effacer un motif de broderie enregistré
196
⦁⦁ Annuler le processus d'effacement
196
Effacer tous les motifs de broderie
enregistrés
197
Début de la broderie
198
⦁⦁ Annuler le processus d'effacement
197
Sélection du cadre de broderie
⦁⦁ Fixer le cadre de broderie
⦁⦁ Accrocher l’embrayage du cadre de broderie
dans le bras de broderie
⦁⦁ Retirer le cadre de broderie
Broderie avec la pédale
Arrêter la broderie
Terminer la broderie de la couleur
Changement de couleur
Ecran de «Broderie»
200
200
200
200
200
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
Cassure de fil pendant la broderie
Le fil supérieur ou de canette casse
Contrôle du déroulement du fil lors d’une
cassure
⦁⦁ Retour à la position de départ
⦁⦁ Poursuivre la broderie
198
198
198
198
199
199
199
199
199
199
200
201
201
201
201
201
Soins
202
Maîtrise de pannes
204
Aperçu sur les motifs de point
213
⦁⦁ Changer la pile
Boutonnières
193
Sélectionner le motif de point dans
le mode de broderie
199
Points utilitaires
Importer un motif de point du mode de
couture dans le mode de broderie
Sélectionner un motif de point dans le
mode de couture
Menu de broderie
Broder avec la touche «Marche/arrêt»
⦁⦁ Arrêter la broderie
⦁⦁ Terminer la broderie de la couleur
⦁⦁ Changement de couleur
⦁⦁ Ecran de «Broderie»
⦁⦁ Vitesse de broderie
⦁⦁ Fin de la broderie
Points décoratifs
Points quilt
Alphabets
Aperçu sur les motifs de broderie
Diane Gaudynski
Exotic Rainforest
Floral Etchings
203
213
213
213
217
219
228
228
230
233
Projets
235
Monogramme
241
Shaping designs
Motif DesignWorks
Décoration BC
Quilt BC
Bordures BC
Fleurs BC
Saisons BC
Enfants BC
Loisirs BC
Animaux BC
Fleurs (contours) BC
Suisse BC
Alphabets
Index
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
237
243
244
246
248
250
252
253
255
256
257
258
260
262
9
Explication des signes
Explication des signes
DANGER!
Risques de blessures!
A observer absolument!
ATTENTION!
Risques de dommages!
A observer absolument!
Astuces!
Navigation
2
1
4
3
1
2
3
Le programme Setup est sélectionné
Les réglages de couture sont sélectionnés
Programmer les touches des «Fonctions»/le champ des «Fonctions» est
sélectionné
4 Programmer la position en suspens du pied est sélectionné
⦁⦁ La sélection des champs correspondants (dans cet exemple 1-3) permet
d'ouvrir l'écran souhaité
Formater la clé USB
Les clés USB doivent être avant leur premier usage enfichées dans le
slot du PC, puis formatées sur FAT 32.
Sous réserve légale
Afin de servir notre clientèle au mieux de nos compétences, nous nous réservons le droit d'apporter des améliorations au
produit, à son équipement et ses accessoires sans avertissement préalable. Les accessoires peuvent être modifiés selon
les pays.
10
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
Accessoires
Accessoires de couture
Accessoires standards
4
9
7 canettes (dont une dans la machine
informatisée)
Guide réglable
Enfileur (canette)
Pincette
2 filets
Dispositif pour nervures
Tournevis gris
Adaptateur pour le support de loupes
Stylo pour l'écran tactile
Découvit
Pinceau
Outil multifonctions
Aide d'enfilage
Petit disque de déroulement du fil
Support pour grandes bobines, cônes
Equilibrage de la hauteur
Assortiment d'aiguilles 130/705H
Lubrifiant
Miroir de contrôle
Clé USB
Outil de nettoyage du crochet
Unité de déviation de fil et de lubrification
6
5
2
8
1
17
16
18
15
20
19
27
21
23
22
14
12
28
11
24
10
Levier de genou
Pédale
Housse de protection
Coffret d’accessoires
Câble réseau
Butée pour la table rallonge
Plaque à aiguille pour point droit/CutWork
Table rallonge
7
3
13
1
2
3
4
5
6
7
8
9
25
26
29
30
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
11
Accessoires
Pieds-de-biche
1
2
3
4
1
2
3
4
5
6
7
8
5
6
7
8
9
10
11
No. 1C Pied pour points en marche
arrière
No. 1D Pied pour points en marche
arrière
No. 2A Pied pour surjet
No. 3A Pied traîneau automatique
pour boutonnière
No. 3C Pied pour boutonnière
No. 4D Pied pour fermeture à glissière
No. 5
Pied pour points invisibles
No. 18 Pied pour boutons
9 No. 20C Pied ouvert pour broderie
10 No. 40C Pied d'avancement
transversal
11 No. 42 Pied BSR
12 No. 26
12
Pied pour la broderie
Plus d'accessoires sous
www.bernina.com
12
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
Accessoires
Placement libre du coffret d'accessoires
⦁⦁ Rabattre les deux pieds pivotants jusqu’à ce qu’ils s’encliquettent
7
5
Rangement
Le coffret est équipé d'un grand tiroir 1, d'un petit tiroir 2 et de broches pour les
canettes 5 et les pieds-de-biche 7.
⦁⦁ Retirer la canette = presser légèrement la touche à ressort 6
⦁⦁ Le pied traîneau pour boutonnière no. 3A se range dans le casier 4
⦁⦁ Ranger l’assortiment d’aiguilles livrées dans le compartiment 3
6
3
4
2
1
Exemple de rangement
Canette
ATTENTION!
Manier les canettes avec soin. Les surfaces blanches du
capteur doivent être propres et ne présenter aucune rayure
pour garantir un fonctionnement parfait de la surveillance du fil
de canette. Ranger les canettes dans les compartiments du
coffret d'accessoires prévus à cet effet.
La canette B 880, une exclusivité de BERNINA, peut contenir jusqu’à 40% de fil
en plus. Si la canette est mal placée, un message d'erreur s'affiche.
La présélection permet de remplir la canette à 25%, 50% ou 100%.
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
13
Aperçu sur la machine à coudre
Aperçu sur la machine à coudre informatisée
Vue de face
17
19
18
16
22
27
8
11
10
24
21
13
12
23
20
15
14
25
7
9
5
6
4
2
3
26
41
42
1
43
Détails
36
5
6
37
4
14
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
Aperçu sur la machine à coudre
29
19
20
30
21
22
28
31
27
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
33
32
29
36
30
37
35
31
38
33
33
32
38
40
34
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
Couvercle à charnière
Plaque à aiguille
Raccordement pour accessoires spéciaux
Pied-de-biche
Eclairage LED
Porte-aiguille
Touche de «Marche arrière»
Touche «Marche/arrêt»
Touche du «Coupe fil automatique»
Touche du «Pied-de-biche»
Touche de «Points d'arrêt»
Touche «Arrêt de l'aiguille»
Touche de «Fin de motif»
Touche de «L'enfileur automatique»
Régulateur de la vitesse
Ecran
Poignée
Touches de support de couture
⦁⦁ Touche «Home»
⦁⦁ Touche «Setup»
⦁⦁ Touche «Guide»
⦁⦁ Touche du «Conseiller de couture»
⦁⦁ Touche «Aide»
⦁⦁ Touche «Eco»
⦁⦁ Touche «clr» (clear/annuler)
Bouton de la largeur de point
Bouton de la longueur de point
Support aimanté pour le stylo de l'écran tactile
Touches «Position de l’aiguille»
Dévidoir
Coupe fil pour la canette
Fente d'enfilage
Prétension de la canette
Support triple de bobine
Télescope
Volant
Connexion USB
Connexion PC
Raccordement de la pédale
Interrupteur principal marche «I»/arrêt «0»
Connexion pour le câble de réseau
Fente d'aération
Connexion pour le support de loupes (accessoire en option)
Coupe fil sur le bâti
Raccordement pour accessoires spéciaux
Connexion BSR
Dualtransport (avancement biface) BERNINA
Trou pour fixer l’anneau à repriser
Raccordement pour la table rallonge
Raccordement pour le levier de genou
39
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
15
Informations importantes
Informations importantes
Fils
Choisir un fil adapté au tissu et au genre de l'ouvrage. Des résultats de couture
satisfaisants dépendent de la qualité du fil, de l'aiguille et du tissu. Il est
recommandé d'utiliser des produits de marque.
Fils en coton
̶̶ Le coton est une fibre naturelle et ce fil sera utilisé pour la couture des
tissus en coton
̶̶ Quand le fil est en coton mercerisé, il se caractérise par sa brillance
discrète et reste stable au lavage
Fils en polyester
̶̶ Les fils en polyester sont particulièrement solides et ne se décolorent pas
̶̶ Les fils en polyester sont plus élastiques que ceux en coton et sont
particulièrement appréciés pour les coutures élastiques
Fils de rayonne/viscose
̶̶ Les fils de rayonne/viscose possèdent les caractéristiques d'une fibre
naturelle, mais sont plus brillants
̶̶ Les fils de rayonne/viscose sont particulièrement appréciés pour la couture
de points décoratifs aux jolis reflets satinés
Aiguille, fil et tissu
ATTENTION!
Contrôler l’état de l'aiguille.
Règle d'or: changer l'aiguille avant chaque projet de couture.
Une aiguille défectueuse abîme le tissu et la machine à coudre
informatisée.
L’aiguille et le fil doivent être choisis avec soin et être compatibles.
Le choix adéquat de l'aiguille et du fil déterminera la qualité du résultat de
couture. Le poids du tissu détermine donc l'épaisseur du fil et de l'aiguille ainsi
que la forme de sa pointe.
16
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
Informations importantes
Aiguille/fil
Bon rapport fil/aiguille
Le fil glisse le long de l'aiguille, la couture est parfaite.
Fil à coudre trop fin ou aiguille trop épaisse
Le fil laisse trop de jeu, la couture est entravée (points irréguliers, cassure du
fil).
Fil à coudre trop épais ou aiguille trop fine
Le fil frotte dans le chas et risque de se coincer. Risque de cassure de fil.
Directives
Tissu et fil
Epaisseur d'aiguille
Tissus fins:
fils fins (fil pour le reprisage, fil de broderie)
70-75
Tissus moyennement épais:
fils de couture
80-90
Tissus épais:
fils de couture (fil quilt, de surpiqûre)
100, 110, 120
130/705 H-S/70
2
1
5
1
2
3
4
5
130
705
H
S
70
Longueur de la tige
Tête arrondie
Tige creuse
Pointe (ici pointe ronde moyenne)
Epaisseur de la tige de l'aiguille
3
4
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
17
Informations importantes
Aperçu sur les aiguilles
Universel
130/705 H/60-100
Métafil
130/705 H-MET/75-80 ou
H-SUK/90-100
Pointe normale, peu arrondie
Grand chas
Pour presque tous les tissus
synthétiques et naturels (tissé et mailles)
Projets de couture avec fils métalliques
Jersey/stretch
130/705 H-S, H-SES, H-SUK/70–90
Cordonnet
130/705 H-N/80-100
Pointe ronde
Petite pointe ronde, long chas
Jersey, tricot, tissus à mailles et stretch
Surpiqûre avec fil épais
Cuir
130/705 H-LL, H-LR/90-100
Aiguille tranchante (ourlets à jour)
130/705 HO/100-120
Pointe tranchante
Aiguille large (ailes plates)
Tous les cuirs, vinyle, similicuir,
plastique, feuilles
Ourlet à jour
Jeans
130/705 H-J/80-110
Aiguille jumelée, ourlet à jour
130/705 H-ZWI-HO/100
Pointe très fine
Tissus épais, jeans, toile de voile,
vêtements de travail
Effets spéciaux de la broderie à jour
Microtex
130/705 H-M/60-90
Aiguille jumelée
130/705 H-ZWI/70-100
Pointe ultrafine
Ecarts: 1.0/1.6/2.0/2.5/3.0/4.0/6.0/8.0
Tissus en microfibres et soie
Ourlet visible sur les tissus élastiques;
nervures, coutures décoratives
Quilt
130/705 H-Q/75-90
Aiguille triple
130/705 H-DRI/80
Pointe fine
Ecart: 3.0
Travaux de piqûre et surpiqûre
Ourlet visible sur les tissus élastiques;
coutures décoratives
Broderie
130/705 H-SUK/70-90
Grand chas, pointe légèrement arrondie
Travaux de broderie sur tous les tissus
naturels et synthétiques
18
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
Préparation à la couture
Préparation à la couture
Pile
⦁⦁ Avant la mise en marche de la machine à coudre informatisée, retirer
l'autocollant de protection de la pile
Interrupteur principal/raccordement de câble
1 Interrupteur principal
L'interrupteur principal permet d'allumer et d'éteindre la machine à coudre
informatisée ainsi que l'éclairage.
5
4
3
1
2
I
0
La machine est sous tension
La machine est éteinte
2
3
4
5
Connexion pour le câble de réseau
Raccordement de la pédale
Connexion PC
Connexion USB
Support aimanté pour le stylo de l'écran tactile
1
Le stylo de l'écran tactile peut être rangé de manière pratique et sûre sur les 2
aimants 1
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
19
Préparation à la couture
Pédale
Connecter la pédale à la machine
⦁⦁ Dérouler le câble
⦁⦁ Enficher la prise du câble dans le raccordement 1 prévu à cet effet
⦁⦁ Accrocher le câble déroulé dans la longueur souhaitée dans 4 ou 5
1
Régler la vitesse de couture
Exercer une pression plus ou moins forte sur la pédale 2 pour régler la vitesse
de couture.
4
2
6
3
5
Relever/abaisser l'aiguille
⦁⦁ Exercer une pression avec le talon 3 sur la pédale
►► L'aiguille se relève ou s'abaisse
D'autres fonctions de pression du talon peuvent être programmées dans le
programme Setup.
Retirer la pédale
⦁⦁ Enrouler le câble sur l’arrière
⦁⦁ Enficher la prise du câble dans 6
Table rallonge
La table rallonge agrandit la surface de travail.
Fixer la table rallonge
⦁⦁ Tourner le volant ou appuyer sur la touche «Arrêt de l'aiguille en bas/en
haut» (voir la page 15)
►► Relever l'aiguille
⦁⦁ Appuyer sur la touche «Position du pied-de-biche»
►► Relever le pied-de-biche
⦁⦁ Pousser la table rallonge vers la droite par-dessus le bras libre et
encliqueter
ATTENTION!
Retirer la table rallonge que lorsque le couvercle est fermé.
Retirer la table rallonge
1
⦁⦁ Relever l’aiguille et le pied
⦁⦁ Appuyer le bouton 1 vers le bas
⦁⦁ Repousser la table rallonge vers la gauche
Butée
⦁⦁ Appuyer sur la touche de déverrouillage et insérer dans le passage de la
table rallonge depuis la droite ou la gauche
Peut être déplacé sur toute la longueur de la table.
20
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
Préparation à la couture
Levier de genou
Relever/abaisser le pied-de-biche avec le levier de genou.
Placer le levier de genou
1
⦁⦁ Fixer le levier de genou dans l'ouverture 1
Relever/abaisser le pied-de-biche
⦁⦁ Repousser du genou le levier de genou vers la droite
⦁⦁ Il doit pouvoir être parfaitement commandé avec le genou en position
assise
►► Le pied-de-biche se relève et la griffe s’escamote simultanément. La
tension du fil se relâche
►► Après le premier point cousu, la griffe d’entraînement revient dans sa
position normale
La position latérale du levier de genou peut être adaptée par le
concessionnaire BERNINA.
Triple support de bobine pivotant
⦁⦁ Repousser le couvercle du support de bobine verticalement vers le haut et
retirer
⦁⦁ Retirer la barre télescopique et veiller à ce que tous les éléments soient
correctement encliquetés
⦁⦁ Pivoter le support de bobine vers la droite jusqu'à ce qu'il s'encliquette
►► On obtient ainsi une vue dégagée et un accès facilité aux bobines
►► L'œillet 1 est utilisé pour le bobinage
1
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
21
Préparation à la couture
Embobiner la canette
Préparation
⦁⦁ Enclencher l'interrupteur principal
⦁⦁ Fixer la canette vide sur l'élément de bobinage 1, repère blanc tourné vers
3
6
l'avant
►► L'écran de bobinage s'ouvre
►► Le système reconnaît le degré de bobinage qui s'affiche sur la barre
au-dessus de la sélection de remplissage de la canette
⦁⦁ Fixer la bobine de fil sur le support avant 2 et accrocher le fil dans les deux
œillets correspondants de la barre télescopique 3
1
7
4
Embobiner la canette
⦁⦁ Tenir les fils avec les deux mains, guider dans le guide fil près du disque 4
et en direction de la flèche autour de la prétension 5
⦁⦁ Entourer une à deux fois les fils en direction de la flèche autour de la
canette vide 6 et guider le reste du fil en direction de la flèche par-dessus
le coupe fil 7 et couper
⦁⦁ Sélectionner le remplissage de la canette - standard = 100%
⦁⦁ Appuyer sur le champ vert de «Démarrage» 8
⦁⦁ Régler la vitesse de bobinage avec les champs «+» ou «-» ou avec le
bouton de réglage de la largeur ou de la longueur de point
►► Arrêter le bobinage dès que le remplissage choisi est atteint
⦁⦁ Retirer la canette et passer le fil par-dessus le coupe fil
►► L'écran se referme
2
5
⦁⦁ Appuyer sur le champ «i» sur l'écran de bobinage
►► Une animation sur le bobinage du fil de canette s'affiche
Mode manuel
⦁⦁ Appuyer sur le champ «man»
►► Le bobinage s'effectue aussi longtemps que l'on appuie sur le champ de
«Démarrage»
Interrompre le bobinage de la canette
⦁⦁ Appuyer sur le champ de «Démarrage» 8 pour interrompre le bobinage
pendant celui-ci et appuyer sur le champ de «Fermeture» en haut à droite
sur l'écran pour refermer l'écran
8
Poursuivre le bobinage
⦁⦁ Appuyer sur le champ de la «Canette» 9
►► L'écran de bobinage s'ouvre
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Démarrage»
►► Le bobinage se poursuit
9
22
Le bobinage de la canette peut s'effectuer pendant la broderie, mais
il est toutefois conseillé de réduire la vitesse de bobinage.
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
Préparation à la couture
Changer la canette
ATTENTION!
Ne retirer la canette que lorsque le crochet est en position
finale (position d‘enfilage).
Retirer le boîtier de canette
⦁⦁ Ouvrir le couvercle
►► Le crochet pivote vers l'avant
⦁⦁ Repousser vers la gauche la clenchette du crochet
⦁⦁ La canette se déplace vers l'avant et peut être retirée
Placer la canette
⦁⦁ Glisser la canette, repère tourné vers l'avant, dans le crochet et repousser
vers l'arrière jusqu'à ce que la clenchette s'encliquette et que la canette soit
en place
Enfilage du fil de canette
⦁⦁ Tirer le fil dans la rainure 1 et le faire glisser à gauche sous le ressort
Coupe fil inférieur
⦁⦁ Passer le fil par-dessus le coupe fil 2 et couper
2
1
Vérifier la position du fil avec le miroir de contrôle
⦁⦁ Après l'enfilage, maintenir le miroir comme illustré sous le crochet basculé
►► Position du fil de canette enfilé pour la couture
⦁⦁ Refermer lentement le couvercle à charnière
►► Le crochet pivote vers l'arrière
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
23
Préparation à la couture
Enfilage du fil supérieur
ATTENTION!
2
3
Ne jamais commencer la couture avant qu'un tissu soit posé
sur la plaque à aiguille.
La machine informatisée de couture et de broderie doit être
sous tension pendant le processus d'enfilage.
Automatique
⦁⦁ Placer une bobine sur la tige du milieu ou arrière du support de bobine 1
⦁⦁ Suspendre les fils dans les œillets 2 correspondants de la barre
télescopique
⦁⦁ Tenir avec les deux mains et guider dans la fente d'enfilage 3 de la
machine à coudre informatisée jusque...
1
3
⦁⦁ ... dans le guide fil du support d'aiguille 4
⦁⦁ Puis guider vers la gauche dans le serre-fil 5 et d'arrière en avant par-
6
dessus le coupe fil 6
⦁⦁ Appuyer sur la touche de «L'enfileur automatique»
5
4
►► Un message ainsi qu'une animation s'affichent
►► Pendant l'enfilage, la touche «Marche/arrêt» est rouge
►► Si le fil n'est pas correctement enfilé, un message d'erreur s'affiche
⦁⦁ Fermer le message avec
et recommencer
►► Si le fil est correctement enfilé, la touche «Marche/arrêt» est verte
Manuel
⦁⦁ Suivre les directives des cinq premiers points mentionnés plus haut
⦁⦁ Appuyer sur le champ de «L'enfileur manuel» sur l'écran
⦁⦁ Appuyer sur la touche de «L'enfileur automatique», puis enfiler
manuellement le fil dans l'aiguille
̶̶ Placer le filet sur la bobine si le fil employé est très lisse
̶̶ Choisir le grand filet pour les grandes bobines et le petit filet pour
les petites bobines
̶̶ Le fil se déroule ainsi régulièrement et ne peut pas s’enchevêtrer
̶̶ Avant de commencer la couture, glisser le ou les fils sous le pied
vers l'arrière
24
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
Préparation à la couture
Changer l’aiguille
Retirer l'aiguille
Relever l'aiguille
Abaisser ou retirer le pied-de-biche (voir les pages 27 et 39)
Régler le commutateur principal sur «0»
Desserrer la vis 1 avec le tournevis gris
Tirer l'aiguille vers le bas
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
1
Placer l'aiguille
1
⦁⦁ Placer le côté plat du talon vers l’arrière
⦁⦁ Glisser l’aiguille dans l’outil multifonctions et repousser vers le haut jusqu’à
la butée
⦁⦁ Revisser la vis 1 avec le tournevis gris
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
25
Préparation à la couture
Enfiler une aiguille jumelée/triple
Enfiler une aiguille jumelée
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Programme de sécurité»
⦁⦁ Appuyer sur le champ correspondant de l'aiguille sur l'écran du
1
«Programme de sécurité»
⦁⦁ Fermer l'écran du «Programme de sécurité»
⦁⦁ Placer une bobine sur la tige du milieu et arrière du support et suspendre
les fils dans les œillets correspondants de la barre télescopique
⦁⦁ Enfiler les deux fils ensemble dans l'ouverture d'enfilage, le fil du support
de bobine arrière derrière et le fil du support de bobine du milieu devant le
disque de tension du fil 1, puis suspendre dans l'œillet du fil du support
d'aiguille
⦁⦁ Appuyer sur le champ de «L'enfileur manuel», puis sur la touche de
«L'enfilage»
⦁⦁ Enfiler un fil dans l'aiguille de droite et un fil dans l'aiguille de gauche en se
servant de l'aide d'enfilage
3
2
Travaux avec une aiguille jumelée
La meilleure qualité de couture est obtenue en suivant les mesures suivantes:
Le fil supérieur doit être guidé séparé dans l'œillet du support d'aiguille.
⦁⦁ Enfiler le premier fil normalement derrière le fil en acier (flèche rouge) et le
deuxième fil devant le fil en acier (ill. 2)
⦁⦁ La vitesse de couture optimale est d'environ 350-500 tours/minute selon la
position correspondante du régulateur du curseur (ill. 3)
⦁⦁ Les fils ne doivent pas s'enrouler après le levier de fil. Le couvercle peut
être retiré pour améliorer la vue
En principe:
⦁⦁ Changer l'aiguille avant chaque projet de couture
Les aiguilles s'usent et perdent peu à peu leurs propriétés à l'usage. Une
première usure est visible après à peine 1.5 heures de couture. Des problèmes
comme une cassure de fil, la formation de boucles et une réduction de la
qualité de point surviennent après 8 heures.
Aiguille triple
1
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Programme de sécurité»
⦁⦁ Appuyer sur le champ de l'aiguille triple sur l'écran du «Programme de
sécurité»
⦁⦁ Placer une bobine sur chaque tige du support et suspendre les fils dans les
œillets correspondants de la barre télescopique
⦁⦁ Enfiler comme d'habitude : le fil du support de bobine arrière et du milieu
dans la fente d'enfilage derrière le disque de tension du fil et le support de
bobine avant devant le disque de tension du fil 1
Changer le fil
⦁⦁ Découper le fil enfilé avant la prétension et tirer vers l'avant près de
l'aiguille hors de la machine à coudre informatisée
26
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
Préparation à la couture
Changer le pied
Retirer le pied-de-biche
Relever l’aiguille et le pied
Régler le commutateur principal sur «0»
Relever le levier de fixation 1
Retirer le pied vers le bas
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
Fixer le pied
⦁⦁ Glisser le pied dans le support depuis le bas
⦁⦁ Abaisser le levier de fixation 1
1
Plaque à aiguille
1
2
Repères sur la plaque à aiguille
̶̶ Des repères en longueur, en travers et en diagonale sont gravés sur la
plaque à aiguille en mm et pouces
̶̶ Les repères sont utiles et facilitent une couture précise, par exemple, celle
des surpiqûres
̶̶ Les repères en travers sont utiles pour coudre des boutonnières, des coins,
etc.
̶̶ Les repères en diagonale sont utiles pour les travaux de quilt
̶̶ L’aiguille pique à la position «0» (= aiguille au milieu)
̶̶ Les repères longitudinaux indiquent la distance de l’aiguille au repère
̶̶ Les mesures sont indiquées à droite et à gauche et indiquent la position de
l'aiguille au milieu
9 mm
1
3
3
5.5 mm (accessoire en option)
2
Retirer la plaque à aiguille
⦁⦁ Relever le pied et l’aiguille
⦁⦁ Interrupteur principal sur «0»
⦁⦁ Appuyer vers le bas sur la plaque à aiguille depuis l'arrière à droite 1
jusqu'à ce qu'elle bascule
►► Retirer la plaque à aiguille
Placer la plaque à aiguille
⦁⦁ Poser la plaque à aiguille par-dessus l'ouverture 2 et appuyer vers le bas
jusqu'à ce qu'elle s'encliquette
Changer la plaque à aiguille
A chaque changement de la plaque à aiguille, les réglages
correspondants doivent être entrepris dans le programme de
sécurité. Voir la page 32.
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
27
Préparation à la couture
Unité de déviation de fil et de lubrification
ATTENTION!
Le fluide siliconé NE DOIT QU'ÊTRE UTILISÉ POUR la
lubrification du fil et non pas pour celle du crochet!
En tant qu'œillet de déviation (ill. 1)
Pour contrôler le déroulement fluide du fil dans la prétension sans unité de
lubrification, par ex., pour les fils qui se torsadent facilement.
En tant qu'unité de lubrification du fil (ill. 2)
L'utilisation de l'unité de lubrification est recommandée, par exemple, pour les
fils qui présentent une grande résistance à la friction comme les fils métalliques
ou les fils torsadés lâches, etc. Grâce au fluide siliconé, le glissement du fil est
fortement amélioré et facilite une couture fluide.
Montage
⦁⦁ Glisser l'unité dans le support du couvercle du support de fil et appuyer
verticalement vers le bas (ill. 1)
⦁⦁ Placer l'unité de lubrification dans le support à gauche de l'unité. Veiller à
1
2
ce que les ouvertures pour les fils se trouvent à gauche et à droite du
support (ill. 2)
⦁⦁ Imbiber et bien humidifier la feutrine avec le fluide siliconé
⦁⦁ Placer une bobine sur la tige du milieu et arrière du support de bobine et
suspendre les fils dans les œillets correspondants de la barre télescopique,
puis accrocher l'œillet de déviation de l'unité de lubrification
⦁⦁ Tenir le fil avec les deux mains, puis le glisser dans la fente de la feutrine,
l'appuyer vers le bas pour qu'il soit parfaitement maintenu pendant la
couture (ill. 3)
⦁⦁ Terminer l'enfilage comme d'habitude
⦁⦁ Veiller à ce que la feutrine soit toujours légèrement humide. L'humecter de
temps en temps avec le fluide siliconé
3
En raison de la résistance du déroulement radial du fil, il faut tirer un peu plus
de fil de la bobine. Ce supplément de fil garantit un enfilage automatique
correct (ill. 4).
4
Lors de l'utilisation de l'œillet de déviation, l'unité de lubrification doit être
retirée. Retirer donc l'unité de la machine à coudre informatisée.
⦁⦁ Appuyer le coin qui dépasse de l'unité de lubrification vers le haut et retirer
⦁⦁ Fixer de nouveau l'unité sur la machine à coudre informatisée, y compris
l'œillet de déviation de l'unité, et enfiler les fils comme d'habitude (ill. 2)
28
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
Préparation à la couture
ATTENTION!
Un disque de mousse tournant DOIT être fixé sur la bobine.
5
6
Nombreuses applications auxiliaires
̶̶ Déroulement du fil vertical (sans ou avec une unité de lubrification) à partir
du support de bobine courant ou du multi-support de bobine optionnel
(ill. 5-7)
̶̶ Déroulement radial du fil (avec ou sans unité de lubrification) (ill. 8)
̶̶ En raison de la résistance du déroulement radial du fil, il faut tirer un peu
plus de fil de la bobine (ill. 9). Ce supplément de fil garantit un enfilage
automatique correct
7
8
Œillet du fil
Application:
Remplacer de préférence sur la tige du support de bobine arrière le disque en
mousse courant par le disque en mousse tournant (reconnaissable à l'intérieur
en plastique blanc).
Application
Le déroulement du fil s'effectue de manière fluide et l'enrouleur de la bobine ne
peut pas tomber avec, par ex., des fils métalliques.
̶̶ Placer une bobine sur la tige du support de bobine, guider le fil au travers
de l'œillet du fil et le suspendre dans l'œillet du milieu de la barre
télescopique. Terminer l'enfilage comme d'habitude
̶̶ En raison de la résistance du déroulement radial du fil, il faut tirer un peu
plus de fil de la bobine. Ce supplément de fil garantit un enfilage
automatique correct
9
Il est possible d'utiliser les deux tiges du support de tige (voir les flèches),
toutefois la position arrière est préférable en raison de son angle de
déroulement à niveau. Le support de la position de bobine ne doit pas être
utilisé.
Réduire légèrement la tension du fil supérieur (selon le fil utilisé) pour obtenir
un meilleur résultat de couture lors d'un déroulement radial du fil.
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
29
Préparation à la couture
Tension du fil supérieur
Tension augmentée du fil supérieur = le fil supérieur est davantage
tendu, le fil de canette est plus fortement ramené dans le tissu.
Tension diminuée du fil supérieur = le fil supérieur est relâché et
pénètre plus fortement dans le tissu.
Le réglage de base de la tension du fil s’effectue automatiquement avec le
choix du motif de point.
La tension du fil supérieur est réglée dans les usines BERNINA et
testée sur la machine à coudre informatisée. Les fils utilisés, fil
supérieur et de canette, sont des fils Metrosene/Seralon 100/2 (maison
Mettler, Suisse).
L’utilisation d’autres fils de couture et de broderie peut exiger une modification
de la tension du fil supérieur. Il faut donc toujours adapter la tension du fil
supérieur au tissu et au motif de point sélectionnés.
Modifier la tension du fil supérieur
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Tension du fil supérieur»
►► La barre blanche de l'échelle et le chiffre dans le champ indiquent les
réglages de base
⦁⦁ Soit appuyer sur le champ «+»/«-» ou
⦁⦁ Soit tourner vers la gauche ou vers la droite le bouton de la longueur ou de
la largeur de point ou
⦁⦁ Soit déplacer le bouton rond sur l'écran tactile avec le stylo ou le doigt
►► La tension du fil supérieur est augmentée ou réduite
►► La modification de la tension du fil supérieur s'affiche dans le champ
encadré de jaune et dans le champ de la «Tension du fil supérieur»
►► Le réglage de base reste affiché (point blanc)
►► La modification de la tension du fil supérieur ne s'applique qu'au point
sélectionné
Enregistrer la tension du fil supérieur
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Fermer» ou de la «Tension du fil supérieur»
►► Le réglage est enregistré et l'écran se referme
Retour aux réglages de base
⦁⦁ Appuyer sur le champ encadré de jaune
►► Retourne au réglage de base
⦁⦁ Débrancher la machine informatisée
►► Toutes les modifications sont effacées
30
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
Préparation à la couture
Tension du fil inférieur/de canette
⦁⦁ Tenir l'arrêt de la canette 1 avec la main gauche
⦁⦁ Tourner le volant avec la main droite dans le sens des aiguilles d'une
montre jusqu'à ce que l'outil de réglage soit repoussé par-dessus les
cames du coulisseau
Réglage standard
̶̶ Soit les cames du coulisseau correspondent au repère du support de
canette ou
̶̶ Soit repousser les cames de 1-2 points d'encliquetage vers la droite ou
̶̶ Soit repousser les cames de 1-2 points d'encliquetage vers la gauche
⦁⦁ Tourner les cames vers la gauche avec l'outil de réglage
►► La tension du fil se relâche
⦁⦁ Tourner les cames vers la droite avec l'outil de réglage
►► La tension du fil augmente
Modification du point d'encliquetage = 4 g
1
⦁⦁ Amener le crochet dans la position illustrée en tournant le volant dans le
sens des aiguilles d‘une montre pour garantir un enfilage correct
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
31
Préparation à la couture
Programme de sécurité
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Aiguille» ou «Plaque à aiguille»
►► L'écran «Aperçu sur l'aiguille/la plaque à aiguille» s'ouvre
Affichage
►► Bande jaune = choix optimal recommandé
►► Bande verte = élément optimal sélectionné
Si la sélection de l'aiguille/de la plaque à aiguille est erronée pour le motif de
point sélectionné, une animation s'ouvre et la machine à coudre informatisée
ne peut pas démarrer.
Cette fonction reste active après avoir débranché la machine.
Sélectionner l'aiguille
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Aiguille» souhaité
►► La largeur de point est automatiquement limitée
►► L’aiguille spéciale utilisée (aiguille jumelée, etc.) ne risque pas de piquer
sur le pied et la plaque à aiguille = pas de cassure d’aiguille
►► Les chiffres du champ de l'aiguille indiquent les écarts entre les aiguilles en
mm
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Aiguille standard»
►► L'aiguille standard est de nouveau active
►► La limitation de la largeur de point est déconnectée
Sélectionner la plaque à aiguille
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Plaques à aiguille» souhaité
►► La largeur de point est automatiquement limitée
►► L’aiguille utilisée ne risque pas de piquer sur le pied et la plaque à aiguille =
pas de cassure d’aiguille
Enregistrer
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Fermer» ou «Aiguille» ou «Plaque à aiguille»
►► Le réglage est enregistré et l'écran se referme
Tableau des aiguilles
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Information sur les aiguilles»
►► L'écran du «Tableau des aiguilles» s'ouvre
Sélectionner l'aiguille
⦁⦁ Sélectionner l'aiguille et la dimension de l'aiguille
32
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
Préparation à la couture
Sélection du pied-de-biche
Un champ de «Sélection du pied-de-biche» qui propose le pied-de-biche
optimal s'affiche pour chaque motif de point sélectionné.
ATTENTION!
Il est IMPORTANT de sélectionner le pied-de-biche fixé dans la
catégorie du pied correspondante. Ce n'est qu'ainsi que la
machine à coudre informatisée reconnaîtra le pied-de-biche fixé
et que les réglages de sécurité correspondants seront activés.
Affichage
►► Bande jaune = sélection optionnelle pour le motif de point sélectionné
►► Bande verte = élément optimal sélectionné
⦁⦁ Fixer le pied-de-biche recommandé
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Sélection du pied-de-biche»
►► L'écran de la «Sélection du pied-de-biche» s'ouvre
⦁⦁ Sélectionner le champ avec le pied-de-biche fixé sur l'écran de la
«Sélection du pied-de-biche» ou fixer un des pieds-de-biche optionnels
indiqués et marqués sur l'aperçu, puis appuyer sur le champ correspondant
⦁⦁ Défiler avec les champs de flèches sous le champ du pied-de-biche ou
appuyer sur le champ «0-9» et entrer directement le numéro
►► Si l'aiguille risque de piquer sur le pied, la machine à coudre informatisée
ne peut pas démarrer et un message d'erreur s'affiche
►► Le pied-de-biche fixé s'affiche maintenant dans le champ de la «Sélection
du pied-de-biche»
Pieds-de-biche optionnels
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Pieds-de-biche optionnels»
►► Les autres pieds-de-biche recommandés pour le motif de point sélectionné
s'affichent directement sur l'écran
Enregistrer
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Sélection du pied-de-biche» ou «Fermer»
►► Le réglage est enregistré et l'écran se referme
Retourner au réglage de base
⦁⦁ Appuyer sur le champ du pied-de-biche sélectionné ou sur la touche «clr»
►► Aucun pied-de-biche n'est sélectionné
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
33
Préparation à la couture
Modifier la pression du pied-de-biche
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Pression du pied-de-biche»
►► L'échelle de la pression du pied-de-biche s'affiche
⦁⦁ Soit tourner vers la gauche ou vers la droite le bouton de la longueur ou de
la largeur de point ou
⦁⦁ Soit appuyer sur le champ «-» ou «+»
►► La pression du pied-de-biche est augmentée ou réduite
►► La modification de la pression du pied-de-biche s'affiche sur l'échelle et
dans le champ encadré de jaune
►► Le réglage de base reste affiché (point blanc)
Ouvrages épais comme le quilt
⦁⦁ Soit tourner vers la gauche le bouton de la longueur ou de la largeur de
point
⦁⦁ Soit appuyer sur le champ «-»
►► La pression du pied-de-biche est réduite
►► Le pied-de-biche se relève légèrement et l'ouvrage est plus facile à
déplacer
Enregistrer la pression du pied-de-biche
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Fermer» ou de la «Pression du pied-de-biche»
►► Le réglage est enregistré et l'écran se referme
Retourner au réglage de base
⦁⦁ Appuyer sur le champ encadré de jaune
►► Retourne au réglage de base
A la fin du travail, régler de nouveau la pression du pied-de-biche
sur le réglage de base.
Position de la griffe d'entraînement
Position de la griffe d'entraînement en bas
⦁⦁ Appuyer sur le champ de la «Griffe d'entraînement»
►► La griffe d'entraînement s'escamote
Position de la griffe d'entraînement en haut
⦁⦁ Appuyer sur le champ jaune de la «Griffe d'entraînement»
►► La griffe d'entraînement se relève avec la couture du prochain point
Remplissage de la canette
Quantité de fil restante
La quantité de fil restante est indiquée sur une barre de couleur ainsi qu'en
pour-cents.
34
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
Préparation à la couture
Alarme
⦁⦁ Appuyer sur le champ de la «Montre»
5
Régler l'heure d'alarme
Appuyer sur le champ 1 pour activer ou désactiver les champs d'entrées.
⦁⦁ Appuyer sur le champ 1
⦁⦁ Soit tourner le bouton de réglage de la largeur et de la longueur de point ou
⦁⦁ Soit appuyer sur les champs «+» ou «-»
►► L'heure d'alarme (hh:mm) est réglée
2
1
⦁⦁ Appuyer sur le champ de texte 2
3
4
Message personnel d'alarme
⦁⦁ Créer ou modifier un message personnel d'alarme
►► Le message d'alarme s'affiche dans le champ de texte 3 au-dessus du
clavier
⦁⦁ Confirmer avec
⦁⦁ Appuyer sur le champ de la «Montre» ou sur le champ «Fermer» 5
►► L'écran se referme
►► Le symbole de la montre modifié indique que l'entrée est enregistrée
Annuler le message d'alarme
⦁⦁ Appuyer sur le champ de texte 3
►► Le texte entré est entièrement effacé
Corrections
⦁⦁ Appuyer sur le champ 4
►► Le texte entré est effacé de droite à gauche
Ecran de l'alarme
Dès que l'heure mentionnée est atteinte, l'écran de l'alarme s'affiche.
⦁⦁ Confirmer avec
►► L'écran de l'alarme se referme
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
35
Préparation à la couture
Griffe d’entraînement et avance du tissu
La griffe d'entraînement avance d'un pas pour chaque point. La longueur du
pas dépend de la longueur choisie pour le point.
Plus les points sont courts, plus les pas sont réduits. Le tissu ne glisse que
lentement sous le pied-de-biche, même en cas de vitesse maximale. Par
exemple, les boutonnières et les coutures au point satin sont cousues avec
des points très courts.
Laisser glisser le tissu régulièrement!
ATTENTION!
Tirer, pousser ou retenir le tissu peut abîmer l'aiguille et la
plaque à aiguille.
Ne pas tirer, pousser ou retenir le tissu (risque de points déformés ou
irréguliers).
36
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
Notes
Notes
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
37
Fonctions
Fonctions
Aperçu sur les touches de «Fonctions»
Touche «Marche/arrêt»
̶̶ Démarrer et arrêter la machine à coudre
informatisée avec ou sans la pédale
̶̶ Démarrer et arrêter la fonction BSR quand le
pied BSR est fixé et connecté
̶̶ Relever légèrement le pied pour tourner ou
déplacer l'ouvrage
Touche de «Retour»/«Retour point à point»
̶̶ Arrêter manuellement le début et la fin de la
couture: couture en arrière tant que la touche
reste enfoncée
̶̶ Programmer la longueur des boutonnières
̶̶ Programmer la longueur de reprisage
automatique
̶̶ Commutation dans le programme de point
d'arrêt droit (point no. 5)
̶̶ Arrêter avec le programme d'arrêt quilt
no. 1324
Régulateur de la vitesse
̶̶ Régler en continu la vitesse de couture/de
broderie
38
ATTENTION!
La touche de «L'enfileur automatique» ne doit pas
être activée avec les points suivants:
no. 48, no. 50, no. 55, no. 85, no. 86 et no. 93 ainsi
que le couteau no. 80.
Touche de «L'enfileur automatique»
⦁⦁ Appuyer sur la touche = terminer le processus
d'enfilage et enfiler l'aiguille
Les aiguilles jumelées, triples ou tranchantes doivent
être enfilées à la main après avoir activé la touche de
«L'enfileur automatique».
Utiliser l'enfileur automatique pour les aiguilles de 70 à
120. Enfiler à la main les fils métalliques, les fils épais
comme le cordonnet et les fils torsadés.
Touche programmable «Fin de motif/points
d'arrêt»
⦁⦁ Appuyer sur la touche avant ou pendant la
couture
►► La fin du motif est arrêtée avec le nombre de
points d'arrêt programmés
⦁⦁ Appuyer sur la touche avant ou pendant la
couture d'une combinaison
►► La fin du motif actif de la combinaison est
arrêtée avec le nombre de points d'arrêt
programmés
⦁⦁ Programmer le nombre et le genre de points
d'arrêt dans le programme Setup
►► Pendant la couture, le symbole Stop indique
que la fonction est active
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
Fonctions
Touche «Arrêt de l'aiguille»
⦁⦁ Appuyer sur la touche
►► L’aiguille est réglée en haut ou en bas par la
pression du talon sur la pédale
Touche du «Programme automatique de
points d'arrêt»
⦁⦁ Appuyer sur la touche avant de commencer la
couture = le début du motif/de la combinaison
est arrêté avec le nombre de points d'arrêt
programmés
⦁⦁ Appuyer sur la touche pendant la couture = la
machine à coudre informatisée s'arrête
immédiatement et coud le nombre de points
d'arrêt programmés
⦁⦁ Programmer le nombre et le genre de points
d'arrêt dans le programme Setup
Touche de la «Position du pied-de-biche»
⦁⦁ Appuyer sur la touche
►► Le pied-de-biche s'abaisse et se relève pour
faciliter le positionnement de l'ouvrage
►► Le pied s'abaisse sur le tissu dès le début de
la couture
⦁⦁ Appuyer de nouveau sur la touche
►► Le pied-de-biche se relève et la griffe
d'entraînement s’escamote
Touche du «Coupe fil automatique»
̶̶ Le fil supérieur et le fil inférieur sont
automatiquement coupés
̶̶ Il est possible de programmer de 2 à 6 points
d'arrêt dans le programme Setup. Ils seront
cousus avant la coupe du fil
Bouton de réglage de la largeur et de la
longueur de point (multifonction)
̶̶ Adapter la longueur de point ou la largeur de
point
̶̶ Régler la tension du fil
̶̶ Régler la largeur de l'espace de la boutonnière
ou la dimension du bouton
̶̶ Régler l'équilibrage
̶̶ Diverses modifications dans le programme
Setup
̶̶ Diverses modifications pendant la broderie
Touches «Position de l’aiguille»
⦁⦁ Appuyer sur la touche gauche
►► L'aiguille se déplace à gauche
⦁⦁ Appuyer sur la touche droite
►► L'aiguille se déplace à droite
⦁⦁ Maintenir la touche enfoncée
►► Déplacer rapidement
̶̶ 11 positions d’aiguille au total (5 à gauche,
5 à droite, 1 au milieu = 0)
Arrêt de l'aiguille en haut et touche de
«Marche arrière»
Si on appuie sur la touche de «Marche arrière»
(par ex., zigzag) pendant la couture ou à l'arrêt
avec la position de l'aiguille programmée en haut,
la machine à coudre informatisée coud encore 1
point en avant, puis bascule dans la couture en
marche arrière.
Arrêt de l'aiguille en bas et touche de «Marche
arrière»
Si on appuie sur la touche de «Marche arrière»
(par ex., zigzag) pendant la couture ou à l'arrêt
avec la position de l'aiguille programmée en bas,
la machine à coudre informatisée bascule
immédiatement dans la couture en marche arrière.
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
39
Ecran
Ecran
Aperçu sur l'écran principal
1
2
3
4
5
Réglages du système
1 Home
2 Programme Setup
3 Guide
4 Conseiller de couture
5 Aide
6 ECO
7 Effacer les réglages
6
7
Fonctions/affichages externes
8 Tension du fil supérieur
9 Programme de sécurité - aiguille
10 Affichage/sélection du pied-de-biche
11 Pression du pied-de-biche
12 Programme de sécurité - plaque à aiguille
13 Reconnaissance de la griffe d'entraînement
14 Remplissage de la canette/bobinage de la canette
15 Affichage de l'heure/alarme
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Sélection du menu
16 Sélection du motif de point par numéro
17 Points utilitaires
18 Points décoratifs
19 Alphabets
20 Boutonnières
21 Points quilt
22 Programme personnel/mémoire
23 Historique
22
23
40
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
Ecran
Sélection
24 Adapter la dimension du motif de point de l'écran
25 Mode unique/combiné
26 Designer de points
27 Défiler à droite/à gauche
24
25
26
27
Secteur du motif de point
28 Sélection des motifs de point
28
30
Affichage du motif de point
29 Affichage du motif de point sélectionné
30 Information
29
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
41
Fonctions sur l'écran
Fonctions sur l'écran
Aperçu sur les fonctions de couture
⦁⦁ Appuyer sur le champ «i»
►► L'écran des «Fonctions» s'affiche
1
3
4
2
7
13
6
5
8
9
11
12
14
15
Fonctions de défilement
10
16
Si toutes les fonctions ne s'affichent pas directement, les faire
défiler sur l'écran comme suit:
⦁⦁ Appuyer sur l'écran tactile avec le doigt ou le stylo sur
«Fonctions», maintenir la touche enfoncée et la déplacer vers
le haut
►► D'autres fonctions s'affichent
Fonctions générales
Information
⦁⦁ Appuyer sur le champ
►► Un autre écran s'ouvre
Fermer
⦁⦁ Appuyer sur le champ
►► Retour à l'écran précédemment ouvert
►► Toutes les modifications sont enregistrées
Confirmer le réglage
⦁⦁ Appuyer sur le champ
►► La modification/la sélection est activée ou
confirmée
Quitter l'écran actif
⦁⦁ Appuyer sur le champ
►► Fermer l'écran
►► Le dernier écran actif s'affiche
Fonctions
1 Arrêt de l’aiguille en haut/en bas (permanent)
2 Début de motif
3 Répétition de motif
4 Renversement gauche/droit
5 Renversement en haut/en bas
6 Modifier la longueur du motif/la densité du point
7 Compteur de points
8 Couture dans les directions
9 Point long
10 Déformer un motif de point
11 Equilibrage
12 Equilibrage BERNINA Dual Transport (avancement biface)
13 Couture continue en marche arrière
14 Couture en marche arrière point à point
15 Mémoire personnelle (permanente)
16 Valeur de base d'un motif de point
Arrêt de l’aiguille en haut/en bas (permanent)
⦁⦁ Appuyer sur le champ
►► Le symbole de l'aiguille mute vers le bas
►► La machine s’arrête avec l’aiguille en bas
⦁⦁ Appuyer de nouveau sur le champ
►► Le symbole de l'aiguille mute vers le haut
►► La machine s’arrête avec l’aiguille en haut
Début de motif
►► La fonction s'affiche quand la machine à coudre
informatisée est arrêtée pendant la couture d'un
motif isolé ou d'une combinaison
⦁⦁ Appuyer sur le champ
►► Le motif ou programme sélectionné est ramené au
début du motif
Répétition de motif
⦁⦁ Appuyer 1x sur le champ
►► Le chiffre 1 s'affiche: la machine s’arrête à la fin
d’un motif ou d’une combinaison de motifs
⦁⦁ Appuyer 2-9x sur le champ
►► Les chiffres 2-9 s'affichent: la machine s’arrête
après le nombre précisé des rapports ou
combinaisons de motifs
Renversement gauche/droit
La machine coud le motif renversé à gauche/à droite
de la direction de couture.
Renversement en bas/en haut
La machine coud le motif renversé en haut/en bas de
la direction de couture.
42
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
Fonctions sur l'écran
1
2
4
3
Modifier la densité des points 3
La densité de certains points décoratifs (par ex., le point 401)
peut être modifiée. La longueur du motif de point n'est pas
modifiée.
⦁⦁ Appuyer sur le champ «+»
►► La densité du point se réduit à pas de 0.05 mm
►► L'écart entre les points est augmenté
⦁⦁ Appuyer sur le champ «-»
►► La densité du point augmente à pas de 0.05 mm
►► L'écart entre les points est réduit
►► Appuyer sur le champ «Retour» 1
►► L'aperçu sur les fonctions s'affiche de nouveau
Modifier la longueur du motif 4
⦁⦁ Déplacer le bouton rond sur l'écran tactile avec le stylo ou
le doigt
►► La longueur du motif (standard = 100%) est modifiée en
continu
⦁⦁ Soit rallonger/réduire à pas de 1% avec les champs
«+»/«-»
⦁⦁ Soit appuyer sur le champ «+100%» 2
►► La longueur du motif est rallongée à pas de 100%
La longueur maximale est 1000%, la longueur minimale 10%.
Certains motifs sont limités et ne peuvent pas être rallongés
jusqu'à 1000%.
Compteur de points
⦁⦁ Appuyer sur la touche de «Marche arrière» dès que la
longueur souhaitée est atteinte
►► L'affichage passe sur «auto»
►► Le motif de point sélectionné est temporairement
programmé
Couture dans les directions
⦁⦁ Tourner le motif de point ou la combinaison avec le bouton
de réglage de la largeur de point à pas de 0.5° ou avec le
bouton de réglage de la longueur de point à pas de 1° ou
avec les touches de «Sélection directe» à pas de 45°
►► La direction de couture s'affiche sur le côté gauche de
l'écran
►► Le début est marqué d'un point blanc et la fin d'une croix
rouge
►► Certains motifs ne peuvent pas être cousus dans les
directions
Point long
̶̶ La machine coud un point sur deux (longueur
max. 12 mm)
̶̶ S'utilise avec les points utilitaires et décoratifs
Excepté: les boutonnières, les alphabets
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
43
Fonctions sur l'écran
Déformer un motif de point
⦁⦁ Appuyer sur le champ
⦁⦁ Appuyer sur le champ supérieur «+» ou «-» ou tourner le
bouton de réglage de la largeur de point vers la droite ou vers
la gauche
►► Le motif de point est déformé vers la droite ou vers la gauche
à pas de 0,01 mm
⦁⦁ Appuyer sur le champ inférieur «+» ou «-» ou tourner le
bouton de réglage de la longueur de point vers la droite ou
vers la gauche
►► Le motif de point est déformé en avant ou en arrière à pas de
0,01 mm
Equilibrage
Equilibrage des points en marche avant et arrière.
Equilibrage BERNINA Dual Transport (avancement
biface)
Modifier l'avancement du tissu.
Couture continue en marche arrière
La machine à coudre informatisée coud le motif de
point sélectionné en marche arrière.
Mémoire personnelle (permanente)
⦁⦁ Modifier, par exemple, la largeur et la longueur de
point du motif de point sélectionné
⦁⦁ Appuyer sur le champ
►► Le motif de point modifié est enregistré
Valeur de base d'un motif de point
⦁⦁ Appuyer sur le champ
►► Toutes les modifications du motif de point
sélectionné retournent à leur réglage initial
Couture en marche arrière point à point
Les derniers 200 points d'un motif de point sont cousus
point à point en arrière.
44
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
Notes
Notes
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
45
Fonctions sur l'écran
Aperçu sur les fonctions des boutonnières
⦁⦁ Appuyer sur la touche «Boutonnière»
⦁⦁ Sélectionner la boutonnière
⦁⦁ Appuyer sur le champ «i»
Modifier une boutonnière
1 Programmer la longueur de la boutonnière
2 Régler la longueur de la boutonnière
3 Compteur de points de boutonnière
4 Boutonnière manuelle
5 Largeur de la fente de la boutonnière
6 Equilibrage
7 Couture en marche arrière point à point
8 Mémoire personnelle (permanente)
9 Valeur de base d'un motif de point
1
2
5
3
4
6
7
8
9
Programmer la longueur de la boutonnière
►► Dès qu’une boutonnière est sélectionnée, le champ
est automatiquement actif
⦁⦁ Soit déterminer la longueur de la boutonnière avec
la touche de «Marche arrière»
⦁⦁ Soit programmer directement la longueur en
appuyant sur le champ en dessous
►► Le champ est désactivé
⦁⦁ Réactiver le champ si une nouvelle longueur doit
être programmée
Régler la longueur de la boutonnière
Entrer la longueur de la boutonnière avec le bouton de
réglage de la largeur ou de la longueur de point.
Données en mm.
Couture en marche arrière point à point
Les derniers 200 points d'un motif de point sont cousus
point à point en arrière.
Mémoire personnelle (permanente)
⦁⦁ Modifier, par exemple, la largeur et la longueur de
point du motif de point sélectionné
⦁⦁ Appuyer sur le champ
►► Le motif de point modifié est enregistré
Valeur de base d'un motif de point
⦁⦁ Appuyer sur le champ
►► Toutes les modifications du motif de point
sélectionné retournent à leur réglage initial
Compteur de points de boutonnière
Dès que la longueur de la 1ère chenille est atteinte
⦁⦁ Appuyer sur la touche de «Marche arrière»
Dès que la longueur de la 2e chenille est atteinte
⦁⦁ Appuyer sur la touche de «Marche arrière»
►► L'affichage passe sur «auto»
►► La boutonnière est programmée
Boutonnière manuelle
⦁⦁ Coudre une boutonnière manuelle en 5 ou 7 étapes
(selon le genre de la boutonnière)
⦁⦁ Sélectionner chaque étape avec les champs de
flèches «En avant»/«En arrière» ou directement
Largeur de la fente de la boutonnière
⦁⦁ Régler la largeur de la fente de la boutonnière entre
0.1 mm et 2.0 mm avec le bouton de réglage de la
largeur ou de la longueur de point
Equilibrage
Equilibrage des points en marche avant et arrière.
46
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
Fonctions sur l'écran
Aperçu sur les fonctions des alphabets
⦁⦁ Appuyez sur la touche «Alphabet»
⦁⦁ Sélectionner l'alphabet
⦁⦁ Appuyer sur le champ «i»
1
2
3
4
5
6
9
7
8
10
11
Modifier l'alphabet
1 Répétition de motif
2 Tailles des caractères des alphabets
3 Renversement gauche/droit
4 Renversement en haut/en bas
5 Modifier la longueur du motif
6 Couture dans les directions
7 Equilibrage
8 Equilibrage BERNINA Dual Transport (avancement biface)
9 Couture continue en marche arrière
10 Couture en marche arrière point à point
11 Mémoire personnelle (permanente)
12 Valeur de base d'un motif de point
12
Répétition de motif
Couture dans les directions
⦁⦁ Appuyer 1x sur le champ
►► Le chiffre 1 s'affiche: la machine s’arrête à la fin
d’un motif ou d’une combinaison de motifs
⦁⦁ Appuyer 2-9x sur le champ
►► Les chiffres 2-9 s'affichent: la machine s’arrête
après le nombre précisé des rapports ou
combinaisons de motifs
Tailles des caractères des alphabets
⦁⦁ Sélectionner l'alphabet
►► Taille des lettres: 9 mm
⦁⦁ Appuyer sur le champ
►► Le «A» minuscule est activé
►► La dimension de la lettre est réduite
Renversement gauche/droit
La machine coud le motif renversé à gauche/à droite
de la direction de couture.
Renversement en bas/en haut
La machine coud le motif renversé en haut/en bas de
la direction de couture.
Modifier la longueur du motif
⦁⦁ Déplacer le bouton rond sur l'écran tactile avec le
stylo ou le doigt
►► La longueur du motif (standard = 100%) est
modifiée en continu
⦁⦁ Soit rallonger/réduire à pas de 1% avec les champs
«+»/«-»
⦁⦁ Soit appuyer sur le champ «+100%»
►► La longueur du motif est rallongée à pas de 100%
La longueur maximale est 200%, la longueur minimale
10%.
⦁⦁ Tourner le motif de point ou la combinaison avec le
bouton de réglage de la largeur de point à pas de
0.5° ou avec le bouton de réglage de la longueur
de point à pas de 1° ou avec les touches de
«Sélection directe» à pas de 45°
►► La direction de couture s'affiche sur le côté gauche
de l'écran
►► Le début est marqué d'un point blanc et la fin d'une
croix rouge
►► Certains motifs ne peuvent pas être cousus dans
les directions
Equilibrage
Equilibrage des points en marche avant et arrière.
Equilibrage BERNINA Dual Transport (avancement
biface)
Modifier l'avancement du tissu supérieur.
Couture continue en marche arrière
La machine à coudre informatisée coud le motif de
point sélectionné en marche arrière.
Couture en marche arrière point à point
Les derniers 200 points d'un motif de point sont cousus
point à point en arrière.
Mémoire personnelle (permanente)
⦁⦁ Modifier, par exemple, la largeur et la longueur de
point du motif de point sélectionné
⦁⦁ Appuyer sur le champ
►► Le motif de point modifié est enregistré
Valeur de base d'un motif de point
⦁⦁ Appuyer sur le champ
►► Toutes les modifications du motif de point
sélectionné retournent à leur réglage initial
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
47
Fonctions sur l'écran
Aperçu sur les fonctions du mode combiné
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Mode combiné»
⦁⦁ Sélectionner le motif de point
⦁⦁ Appuyer sur le champ «i»
1
2
3
5
6
7
8
9
11
10
12
4
13
Tailles des caractères des alphabets
⦁⦁ Sélectionner l'alphabet
►► Taille des lettres: 9 mm
⦁⦁ Appuyer sur le champ
►► Le «A» minuscule est activé
►► La dimension de la lettre est réduite
Renversement gauche/droit
La machine coud le motif renversé à gauche/à droite
de la direction de couture.
Renversement en bas/en haut
La machine coud le motif renversé en haut/en bas de
la direction de couture.
Modifier la longueur du motif
⦁⦁ Déplacer le bouton rond sur l'écran tactile avec le
stylo ou le doigt
►► La longueur du motif (standard = 100%) est
modifiée en continu
⦁⦁ Soit rallonger/réduire à pas de 1% avec les champs
«+»/«-»
⦁⦁ Soit appuyer sur le champ «+100%»
►► La longueur du motif est rallongée à pas de 100%
La longueur maximale est 1000%, la longueur
minimale 10%. Certains motifs sont limités et ne
peuvent pas être rallongés jusqu'à 1000%.
Couture dans les directions
⦁⦁ Tourner le motif de point ou la combinaison avec le
bouton de réglage de la largeur de point à pas de
0.5° ou avec le bouton de réglage de la longueur
de point à pas de 1° ou avec les touches de
«Sélection directe» à pas de 45°
►► La direction de couture s'affiche sur le côté gauche
de l'écran
►► Le début est marqué d'un point blanc et la fin d'une
croix rouge
►► Certains motifs ne peuvent pas être cousus dans
les directions
48
Mode combiné
1 Tailles des caractères des alphabets
2 Renversement gauche/droit
3 Renversement en haut/en bas
4 Modifier la longueur du motif
5 Couture dans les directions
6 Point long (sans alphabet)
7 Effacer
8 Modifier une combinaison avec la position du curseur
9 Modifier toute une combinaison
10 Equilibrage
11 Equilibrage BERNINA Dual Transport (avancement biface)
12 Couture continue en marche arrière
13 Couture en marche arrière point à point
Point long (sans alphabet)
̶̶ La machine coud un point sur deux (longueur
max. 12 mm)
̶̶ S'utilise avec les points utilitaires et décoratifs
Excepté: les alphabets
Effacer
Le motif de point est effacé.
Modifier une combinaison avec la position du
curseur
⦁⦁ Appuyer sur le champ
►► L'écran s'ouvre
Modifier toute une combinaison
⦁⦁ Appuyer sur le champ
►► L'écran s'ouvre
Equilibrage
Equilibrage des points en marche avant et arrière.
Equilibrage BERNINA Dual Transport (avancement
biface)
Modifier l'avancement du tissu supérieur.
Couture continue en marche arrière
La machine à coudre informatisée coud le motif de
point sélectionné en marche arrière.
Couture en marche arrière point à point
Les derniers 200 points d'un motif de point sont cousus
point à point en arrière.
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
Fonctions sur l'écran
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
1
Appuyer sur le champ «Mode combiné»
Sélectionner le motif de point
Appuyer sur le champ «i»
Appuyer sur le champ de la «Position du curseur»
Fonctions
1 Division des combinaisons
2 Interruption d'une combinaison
3 Arrêter
2
3
Division des combinaisons
̶̶ Chaque combinaison peut être sous-divisée
̶̶ Seule la partie de la combinaison indiquée par le
curseur peut être cousue
̶̶ Déplacer le curseur pour continuer la couture de
l'autre partie
Interruption d'une combinaison
̶̶ Chaque combinaison peut être sous-divisée
̶̶ La partie suivante est cousue après l'arrêt
Arrêter
̶̶ Programmer la fonction au sein d'une combinaison
de motifs
̶̶ Le début et la fin de chaque motif d’une
combinaison peuvent être sécurisés
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
49
Fonctions sur l'écran
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
5
6
Appuyer sur le champ «Mode combiné»
Sélectionner le motif de point
Appuyer sur le champ «i»
Appuyer sur le champ «Modifier toute une combinaison»
Fonctions
1 Répéter la combinaison
2 Renversement gauche/droit
3 Couture dans les directions
4 Effacer
1
2
3
4
Adapter la longueur dans la combinaison
Répéter la combinaison
⦁⦁ Appuyer 1x sur le champ
►► Le chiffre 1 s'affiche: la machine s’arrête à la fin de
la combinaison de motifs
⦁⦁ Appuyer 2-9x sur le champ
►► Les chiffres 2-9 s'affichent: la machine à coudre
informatisée s’arrête après le nombre précisé de
combinaisons de motifs
Renversement gauche/droit
La machine à coudre informatisée coud toute la
combinaison renversée, à gauche/à droite de la
direction de couture.
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Affichage de la longueur du
point» 6
►► L'écran de la «Longueur de point» s'ouvre
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Adapter la longueur dans la
combinaison»
►► La longueur de tous les motifs de points est
adaptée au sein de la combinaison au motif de
point le plus long
Couture dans les directions
⦁⦁ Tourner le motif de point ou la combinaison avec le
bouton de réglage de la largeur de point à pas de
0.5° ou avec le bouton de réglage de la longueur
de point à pas de 1° ou avec les touches de
«Sélection directe» à pas de 45°
►► La direction de couture s'affiche sur le côté gauche
de l'écran
►► Le début est marqué d'un point blanc et la fin d'une
croix rouge
►► Certains motifs ne peuvent pas être cousus dans
les directions
Effacer
Toute la combinaison est effacée.
Adapter la largeur dans la combinaison
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Affichage de la largeur du
point» 5
►► L'écran de la «Largeur de point» s'ouvre
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Adapter la largeur dans la
combinaison»
►► La largeur de tous les motifs de points est adaptée
au sein de la combinaison au motif de point le plus
large
50
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
Fonctions sur l'écran
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Déplacer les points de liaison/un motif isolé d'une
combinaison
Ouvre un écran qui permet d'introduire des points de
raccord.
Déplacer un motif unique d'une combinaison
Déplacer horizontalement, verticalement ou en
diagonale un motif unique d'une combinaison.
Déplacer des éléments d'une combinaison
Déplacer horizontalement, verticalement ou en
diagonale des éléments d'une combinaison.
Appuyer sur le champ «Mode combiné»
Créer une combinaison
Appuyer sur le champ du «Mode de traitement»
Appuyer sur le champ «i»
Fonctions
1 Déplacer les points de liaison/un motif isolé d'une
combinaison
2 Déplacer des éléments d'une combinaison
3 Renversement gauche/droit
4 Renversement en haut/en bas
5 Equilibrage
6 Couture dans les directions
7 Point long
8 Tailles des caractères des alphabets
9 Effacer
10 Modifier toute une combinaison
Point long
̶̶ La machine coud un point sur deux (longueur
max. 12 mm)
̶̶ S'utilise avec les points utilitaires et décoratifs
Excepté: les alphabets
Tailles des caractères des alphabets
⦁⦁ Sélectionner l'alphabet
►► Taille des lettres: 9 mm
⦁⦁ Appuyer sur le champ
►► Le «A» minuscule est activé
►► La dimension de la lettre est réduite
Renversement gauche/droit
La machine coud le motif renversé à gauche/à droite
de la direction de couture.
Effacer
Le motif de point est effacé.
Renversement en bas/en haut
La machine coud le motif renversé en haut/en bas de
la direction de couture.
Modifier toute une combinaison
⦁⦁ Appuyer sur le champ
►► Les fonctions sont activées
Equilibrage
Equilibrage des points en marche avant et arrière.
Couture dans les directions
⦁⦁ Tourner le motif de point ou la combinaison avec le
bouton de réglage de la largeur de point à pas de
0.5° ou avec le bouton de réglage de la longueur
de point à pas de 1° ou avec les touches de
«Sélection directe» à pas de 45°
►► La direction de couture s'affiche sur le côté gauche
de l'écran
►► Certains motifs ne peuvent pas être cousus dans
les directions
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
51
Programme Setup
Programme Setup
Aperçu sur l'écran «Setup»
Le programme Setup permet de configurer la surface de l'écran
et les réglages pour répondre à ses besoins personnels.
Après adaptation de la machine aux besoins personnels, les
modifications restent enregistrées, même si la machine est
débranchée.
Les exceptions sont mentionnées directement avec les fonctions
correspondantes.
⦁⦁ Appuyer sur la touche «Setup»
►► L'écran du «Programme Setup» s'affiche
52
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
Réglages de couture
Réglages de broderie
Réglages personnels
Réglages de surveillance
Réglages des sons
Réglages de la machine à coudre informatisée
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
Programme Setup
Réglages de couture
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Réglages de couture»
1
2
3
4
1
2
3
4
5
Modifier la tension du fil supérieur
Régler la vitesse de couture
Point d'arrêt au début d'un motif
Programmer les touches des «Fonctions»/le champ des «Fonctions»
Programmer la pédale
5
Modifier la tension du fil supérieur
⦁⦁ Appuyer sur le champ de la «Tension du fil»
⦁⦁ Soit déplacer le bouton rond sur l'écran vers la gauche/vers la droite avec
le stylo ou le doigt ou
1
⦁⦁ Soit tourner le bouton de la longueur ou de la largeur de point ou
⦁⦁ Soit appuyer sur le champ «+»/«-»
►► Modifier de plus ou moins deux valeurs standard la valeur de base de la
tension du fil supérieur 1
►► 0.0 = réglage de base
Régler la vitesse de couture
⦁⦁ Appuyer sur le champ de la «Vitesse de couture»
⦁⦁ Soit déplacer le bouton rond sur l'écran vers la gauche/vers la droite avec
le stylo ou le doigt ou
2
⦁⦁ Soit tourner le bouton de la longueur ou de la largeur de point ou
⦁⦁ Soit appuyer sur le champ «+»/«-»
►► La vitesse maximale de couture 2 se modifie
►► Le chiffre dans le champ encadré de jaune indique le nombre de tours du
moteur par minute, la valeur standard s'affiche avec un point blanc
Point d'arrêt au début d'un motif
►► Cette fonction est toujours active (standard)
►► 4 points d'arrêt sont cousus avant la couture d'un motif de point
⦁⦁ Appuyer sur le champ gris
►► La fonction est inactive = aucun point d'arrêt n'est cousu
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
53
Programme Setup
Programmer les touches des «Fonctions»/le champ des «Fonctions»
⦁⦁ Appuyer sur le champ des «Fonctions»
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
Programme automatique de points d'arrêt
Programmer la touche de «Points d'arrêt»
Position en suspens du pied
Coupe fil automatique et points d'arrêt
Programmer la touche de «Couture en marche arrière»
Position du pied avec la fonction de l'arrêt de l'aiguille en bas
⦁⦁ Sélectionner le champ souhaité
Programme automatique de points d'arrêt
⦁⦁ Appuyer sur le champ du «Progamme de points d'arrêt»
Le nombre et le genre des points d'arrêt de la touche externe «Fin de motif/
point d'arrêt» peuvent être programmés.
►► Standard = quatre points d'arrêt sur place
⦁⦁ Appuyer sur le champ 7 pour des points d'arrêt cousus en avant
⦁⦁ Les champs «+»/«-» permettent de programmer de trois à six points d'arrêt
7
8
Coupe fil automatique
►► Si le champ 8 est actif, le fil supérieur et le fil de canette seront
automatiquement coupés après les points d'arrêt
9
Relever le pied-de-biche
►► Si le champ 9 est actif, le pied reste relevé après la couture des points
d'arrêt
►► Si le champ est inactif, le pied-de-biche reste en bas
Programmer la touche de «Points d'arrêt»
⦁⦁ Appuyer sur le champ de la «Touche de points d'arrêt»
Le nombre et le genre des points d'arrêt de la touche de «Points d'arrêt»
peuvent être programmés.
►► Standard = quatre points d'arrêt sur place
⦁⦁ Appuyer sur le champ 10 pour des points d'arrêt cousus en avant
⦁⦁ Les champs «+»/«-» permettent de programmer de deux à six points d'arrêt
10
Position en suspens du pied
⦁⦁ Appuyer sur le champ de la «Position en suspens»
⦁⦁ Soit tourner le bouton de la longueur ou de la largeur de point
⦁⦁ Soit appuyer sur le champ «+»/«-»
⦁⦁ Le secteur en suspens peut être réglé de 0 mm à 7 mm
11
►► Standard = 2 mm
►► La valeur réglée, c'est-à-dire la distance entre l'ouvrage et le pied, s'affiche
dans le champ 11
Retour aux réglages de base
⦁⦁ Appuyer sur le champ encadré de jaune
►► Retourne au réglage de base
54
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
Programme Setup
Coupe fil automatique et points d'arrêt
⦁⦁ Appuyer sur le champ du «Coupe fil»
12
13
Le nombre et le genre de points d'arrêt peuvent être programmés avant la
coupe du fil.
►► Standard = aucun point d'arrêt programmé
⦁⦁ Appuyer sur le champ 12
►► Le champ 13 est activé
►► Des points d'arrêt sont cousus sur place
⦁⦁ Appuyer sur le champ 14 pour des points d'arrêt cousus en avant
⦁⦁ Les champs «+»/«-» permettent de programmer de deux à six points d'arrêt
14
Aucun point d’arrêt n’est cousu avec la couture BSR.
Programmer la touche de «Couture en marche arrière»
⦁⦁ Appuyer sur le champ de la «Touche de couture en marche arrière»
►► Si le champ 15 est actif, la machine à coudre informatisée coud en continu
en arrière si on appuie sur la touche de «Couture en marche arrière»
►► Si le champ 16 est actif, la machine à coudre informatisée coud point à
point en arrière si on appuie sur la touche de «Couture en marche arrière»
15
16
Position du pied avec la fonction de l'arrêt de l'aiguille en bas
⦁⦁ Appuyer sur le champ de la «Position du pied-de-biche»
►► Si le champ 17 est actif, le pied reste en bas dès que la machine s'arrête
►► Si le champ 18 est actif, le pied se relève de manière à pouvoir tourner
l'ouvrage (position en suspens)
►► Si le champ 19 est actif, le pied se relève dans sa position la plus haute
17
18
19
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
55
Programme Setup
Programmer la pédale
⦁⦁ Appuyer sur le champ de la «Pédale»
Standard = le champ 1 est activé.
⦁⦁ Exercer une pression avec le talon sur la pédale
►► L'aiguille se relève ou s'abaisse
1
⦁⦁ Appuyer sur le champ 2
3
2
5
4
6
Programmer des points d'arrêt
►► Si le champ 3 est actif, le nombre et le genre de points d'arrêt peuvent être
programmés avec une pression du talon sur la pédale
►► Standard = quatre points d'arrêt sur place
⦁⦁ Appuyer sur le champ 4 pour des points d'arrêt cousus en avant
⦁⦁ Les champs «+»/«-» permettent de programmer de deux à six points d'arrêt
Coupe fil automatique
►► Si le champ 5 est actif, le fil supérieur et le fil de canette seront
automatiquement coupés après les points d'arrêt avec une pression du
talon sur la pédale
►► Si le champ est inactif, les fils ne sont pas coupés
Relever le pied-de-biche
►► Si le champ 6 est actif, le pied-de-biche se relève avec une pression du
talon sur la pédale
►► Si le champ est inactif, le pied-de-biche reste en bas
56
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
Programme Setup
Réglages de broderie
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Réglages de broderie»
1
2
3
4
5
6
1 Modifier la tension du fil supérieur
2 Régler la vitesse de broderie
3 Calibrer le cadre de broderie
4 Epaisseur du tissu
5 Activer ou désactiver les points d'arrêt
6 Coupe du fil
La tension du fil supérieur 1 et la vitesse de broderie 2 peuvent être modifiées
comme pour la couture (voir la page 53).
⦁⦁ Appuyer sur le champ souhaité
Calibrer le cadre de broderie
⦁⦁ Appuyer sur le champ des «Cadres de broderie»
Le réglage du cadre se détermine par la position de l’aiguille qui doit être
parfaitement positionnée au centre du cadre. Le calibrage s'effectue
exclusivement avec le module de broderie raccordé.
⦁⦁ Sélectionner le cadre de broderie souhaité et suivre les directives sur
l'écran
⦁⦁ Déposer le gabarit dans le cadre de broderie
►► Le cadre est reconnu et l'aiguille positionnée au milieu
⦁⦁ Si l'aiguille ne se trouve pas exactement au-dessus du point central du
gabarit, il faut la déplacer et la centrer à l'aide du champ de la flèche
⦁⦁ Appuyer sur le champ
►► Le réglage est enregistré
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
57
Programme Setup
Epaisseur du tissu
⦁⦁ Appuyer sur le champ de «L'épaisseur du tissu»
⦁⦁ Si le tissu 7 présente une épaisseur de plus de 4 mm, par ex., un tissu
éponge, sélectionner le champ 7,5 mm ou 10 mm
►► Le cadre ne se déplacera que quand l'aiguille ne pique plus dans le tissu
►► Si la machine informatisée de broderie est déconnectée et remise sous
tension, le réglage retourne sur 4 mm
7
Activer ou désactiver les points d'arrêt
Standard = actif.
►► Après la sélection d'un motif de broderie ou la coupe du fil avec le coupe fil
automatique, quatre points d'arrêt sont tout d'abord cousus
⦁⦁ Appuyer sur le champ gris
►► La fonction est inactive = aucun point d'arrêt n'est cousu et le fil de canette
doit être remonté à la main ou par une pression du talon sur la pédale et
maintenu au début de la broderie
Coupe du fil
⦁⦁ Appuyer sur le champ de la «Coupe du fil»
8
⦁⦁ Appuyer sur le champ 8
►► La coupe du fil automatique est activée/désactivée lors d'un changement
de couleur
⦁⦁ Appuyer sur le champ 9
►► Activer/désactiver le coupe fil automatique
9
58
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
Programme Setup
Réglages personnels
⦁⦁ Sélectionner le champ des «Réglages personnels»
⦁⦁ Sélectionner la couleur de l'écran et du fond d'écran
1
⦁⦁ Appuyer sur le champ de texte 1
2
3
Texte de salutation
⦁⦁ Créer ou modifier le texte de salutation 2
La touche d'espace se trouve sous le clavier.
►► Le texte de salutation s'affiche dans le champ de texte 2 au-dessus du
clavier
⦁⦁ Confirmer avec
Effacer le texte de salutation
⦁⦁ Appuyer sur le champ de texte 2
►► Le texte entré est entièrement effacé
4
5
6
7
Corrections
⦁⦁ Appuyer sur le champ 3
►► Le texte entré est effacé de droite à gauche
4
5
6
7
«ABC» - tout en majuscules (standard)
«abc» - tout en minuscules
«1,2,3» - chiffres et signes mathématiques
«@&!...» caractères spéciaux
Réglages de surveillance
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Réglages de surveillance»
1
2
3
Les fonctions de surveillance suivantes peuvent être activées ou désactivées:
1 Surveillance du fil supérieur
2 Contrôle du fil inférieur
3 Nouage parfait du fil supérieur et de canette
Surveillance du fil supérieur/inférieur/nouage des fils
►► Œil ouvert = la fonction est active
⦁⦁ Appuyer sur le champ gris
►► Œil fermé = la fonction est inactive
La tonalité de la fonction de surveillance est réglée par le biais de la tonalité de
la fonction.
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
59
Programme Setup
Réglages des sons
Sélection du motif de point/de la fonction/du BSR
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Réglages des tonalités»
La tonalité peut être activée ou désactivée avec 1.
2
1
3
La sélection du motif de point et des fonctions 2 peut être restituée avec une
tonalité.
⦁⦁ Sélectionner la tonalité souhaitée pour le motif de point/les fonctions en
appuyant sur un des champs de tonalité 1-4
⦁⦁ Pour le quilt, activer ou désactiver la tonalité avec BSR en appuyant sur le
champ du «Haut-parleur» 3
⦁⦁ Appuyer sur le champ du «Haut-parleur»
►► Les tonalités sont désactivées pour les catégories correspondantes
Réglages de la machine à coudre informatisée
⦁⦁ Appuyer sur le champ des «Réglages de la machine à coudre
informatisée»
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
Sélection de la langue
Réglages de l'écran
Calibrer l'écran
Réglages de base
Nettoyage/mise à jour
Information
Sélection de la langue
⦁⦁ Appuyer sur le champ de la «Sélection de la langue»
⦁⦁ Sélectionner la langue souhaitée
60
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
Programme Setup
Réglages de l'écran
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Réglage de l'écran»
Luminosité
⦁⦁ Soit déplacer le bouton rond 1 en haut de l'écran vers la gauche/vers la
droite avec le stylo ou le doigt ou
1
2
3
⦁⦁ Soit tourner le bouton de réglage de la largeur de point ou
⦁⦁ Soit appuyer sur le champ «+»/«-»
►► La luminosité de l'écran se modifie
►► La valeur de base s'affiche avec un point blanc marqué
►► Les modifications s'affichent dans le champ encadré de jaune
Éclairage
►► L'éclairage est actif si le champ 2 est lui aussi actif
⦁⦁ Appuyer sur le champ gris
►► L'éclairage est éteint
Luminosité de l'éclairage
⦁⦁ Soit déplacer le bouton rond 3 sur l'écran vers la gauche/vers la droite avec
le stylo ou le doigt ou
⦁⦁ Soit tourner le bouton de réglage de la longueur de point ou
⦁⦁ Soit appuyer sur le champ «+»/«-»
►► La luminosité de l'éclairage se modifie
►► La valeur de base s'affiche avec un point blanc marqué
►► Les modifications s'affichent dans le champ encadré de jaune
Ouvrir l'écran de calibrage de la manière suivante:
⦁⦁ Débrancher la machine informatisée de couture et de broderie
⦁⦁ Appuyer simultanément sur les deux touches de la «Position de
l'aiguille» situées sur le bâti et les maintenir enfoncées
⦁⦁ Mettre la machine informatisée de couture et de broderie sous
tension et lâcher les deux touches dès que l'écran de
«Calibrage» s'affiche
Calibrer l'écran
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Calibrage de l'écran»
⦁⦁ Effleurer le centre de la croix avec le stylo
►► La croix de déplace
⦁⦁ Répéter jusqu'à ce que les trois positions soient calibrées
►► L'écran se referme
►► Le réglage est enregistré
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
61
Programme Setup
Réglages de base
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Réglages de base»
1
2
3
Retour aux réglages de base
Les trois possibilités suivantes sont au choix:
1 Reset couture
2 Reset broderie
3 Reset tout
⦁⦁ Appuyer sur le champ dont les réglages doivent retourner aux réglages de
base
►► Quand on appuie sur Reset couture, tous les fichiers du programme
personnel sont aussi annulés
⦁⦁ Confirmer avec
►► Quand on appuie sur Reset tout, redémarrer ensuite la machine à coudre
informatisée
5
Effacer ses fichiers
Les trois possibilités suivantes sont au choix:
4 Couture «Programme personnel»
5 Broderie «Mes motifs de broderie»
6 Broderie «Clé USB» (la clé USB doit être connectée à la machine à coudre
informatisée)
6
⦁⦁ Appuyer sur le champ dont les données doivent être effacées
⦁⦁ Confirmer avec
4
►► Les fichiers sont effacés
Exceptions:
La tension du fil, les contrastes, la luminosité, la couleur de l'écran et la vitesse
doivent être explicitement réglés à l’état de base pour chaque fonction.
62
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
Programme Setup
Nettoyage/mise à jour
⦁⦁ Appuyer sur le champ de «Nettoyage/Mise à jour»
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
Calibrer le pied traîneau pour boutonnière no. 3A
Mise à jour de la machine informatisée de couture et de broderie
Nettoyer le serre-fil/le capteur de fil
Lubrifier la machine informatisée de couture et de broderie
Position de rangement
Régler la montre
Calibrer le pied traîneau pour boutonnière no. 3A
⦁⦁ Appuyer sur le champ du «Calibrage»
⦁⦁ Monter le pied traîneau pour boutonnière no. 3A
⦁⦁ Appuyer sur la touche «Marche/arrêt»
►► Le pied traîneau pour boutonnière se meut d'avant en arrière
►► Le pied traîneau pour boutonnière est équilibré et la machine à coudre
informatisée affiche un message qui confirme la réussite de ce processus
Le pied pour boutonnière et la machine à coudre informatisée sont maintenant
réglés et peuvent être utilisés ensemble.
Mise à jour de la machine informatisée de couture et de broderie
ATTENTION!
Ne pas retirer la clé USB BERNINA pendant la mise à jour et
attendre le message de confirmation.
⦁⦁ Enficher la clé USB BERNINA contenant la nouvelle version logicielle
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Mise à jour»
2
1
3
Il est recommandé d'effectuer avant la mise à jour une sauvegarde des fichiers
et des réglages.
⦁⦁ Appuyer sur le champ 1
►► Les données de la machine informatisée sont enregistrées sur la clé USB
⦁⦁ Appuyer sur le champ 2 «Mise à jour» pour démarrer le processus
La machine vérifie:
►► Si une clé USB BERNINA est enfichée
►► Si la mémoire libre est suffisante
►► Si la bonne version logicielle se trouve sur la clé
►► Les données et les réglages sont repris
Après la mise à jour réussie, un message s'affiche et la machine informatisée
de couture et de broderie est prête à l'emploi.
►► Si la mise à jour ne démarre pas ou si des problèmes surviennent pendant
le téléchargement, un message d'erreur s'affiche
Si, après la mise à jour, les fichiers et les réglages ne se trouvent plus sur la
machine informatisée:
⦁⦁ Appuyer sur le champ 3
►► Les fichiers enregistrés sur la clé USB sont enregistrés sur la machine
informatisée
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
63
Programme Setup
Nettoyer le serre-fil/le capteur de fil
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Nettoyer»
Nettoyer le serre-fil
⦁⦁ Appuyer sur le champ 1
1
⦁⦁ Nettoyer le serre-fil en suivant les directives
Nettoyer le capteur de fil
⦁⦁ Appuyer sur le champ 2
2
⦁⦁ Nettoyer le capteur de fil en suivant les directives
64
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
Programme Setup
Lubrifier la machine informatisée de couture et de broderie
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Lubrifier»
⦁⦁ Lubrifier la machine informatisée de couture et de broderie en suivant les
directives et les animations
Position de rangement
Le bras de broderie du module de broderie ne doit pas être déplacé à la main.
Suivre les indications sur l'écran pour ranger correctement le module de
broderie dans son emballage original.
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Position de rangement»
Régler la montre
⦁⦁ Appuyer sur le champ de la «Montre»
⦁⦁ Soit tourner le bouton de réglage de la largeur de point ou
⦁⦁ Soit appuyer sur le champ «+»/«-» sous l'affichage des heures
1
2
3
4
5
►► Les heures 1 sont réglées
⦁⦁ Soit tourner le bouton de réglage de la longueur de point ou
⦁⦁ Soit appuyer sur le champ «+»/«-» sous l'affichage des minutes
►► Les minutes 2 sont réglées
Standard = affichage des heures 0-24.
⦁⦁ Appuyer sur le champ 3
►► Affichage des heures 0-12
⦁⦁ Appuyer sur le champ 4
►► am = affichage des heures 0-12 - le matin
⦁⦁ Appuyer sur le champ 5
►► pm = affichage des heures 0-12 - l'après-midi
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
65
Programme Setup
Information
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Informations»
1
2
3
1
2
3
Version
Données du concessionnaire
Données de service
Version
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Versions»
►► Les versions actuelles de la machine à coudre informatisée et du module
de broderie connecté s'affichent
►► Le nombre total de points de la machine informatisée ainsi que le nombre
de points cousus depuis le dernier service du concessionnaire s'affichent
Données du concessionnaire
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Données du concessionnaire»
⦁⦁ Appuyer sur le champ
Introduire les informations personnelles sur votre concessionnaire BERNINA:
⦁⦁ Nom du magasin
⦁⦁ Adresse
⦁⦁ Numéro de téléphone
⦁⦁ Site Internet ou adresse e-mail
Données de service
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Données de service»
Les données de service sur l'état actuel de la machine informatisée de couture
et de broderie peuvent être enregistrées sur une clé USB et confiées à votre
concessionnaire BERNINA:
⦁⦁ Connecter la clé USB à la machine
⦁⦁ Appuyer sur le champ «LOG»
►► Les données sont ainsi enregistrées sur la clé USB
⦁⦁ Retirer la clé USB
66
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
Guide
Guide
Aperçu sur le guide
Le guide contient des informations et des explications sur les
divers secteurs de la couture.
⦁⦁ Appuyer sur la touche «Guide»
►► L'écran «Guide» s'affiche
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Fils/enfiler
Techniques de couture
BSR
Broderie
Pied-de-biche
Boutonnières
Quilt
Maîtrise des problèmes
Aiguille
Autres
Levier de genou (FHS)
⦁⦁ Sélectionner le thème souhaité, par ex., pied-de-biche
►► Un aperçu sur le thème du pied-de-biche s'affiche
⦁⦁ Sélectionner le thème souhaité, par ex., changer le pied-de-biche
►► Les informations sur le sujet s’affichent
⦁⦁ Faire défiler au moyen des boutons ou avec le doigt
⦁⦁ Appuyez sur «Continuer»
►► La page suivante s'affiche
⦁⦁ Appuyer sur «Retour»
►► La page précédente s'affiche
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Fermer»
►► L'écran «Guide» se referme
►► Le dernier écran actif s'affiche
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
67
Conseiller de couture
Conseiller de couture
Aperçu sur le conseiller de couture
Le conseiller de couture informe et propose des aides sur le travail de couture
en cours. Après avoir entré le tissu choisi et la technique sélectionnée, des
recommandations sur l'aiguille, le pied-de-biche, etc., s'affichent.
►► La pression du pied-de-biche et la tension du fil supérieur sont
automatiquement réglées
⦁⦁ Appuyer sur la touche du «Conseiller de couture»
►► L'écran «Conseiller de couture» s'affiche
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Tissage lâche
Tissage moyen
Tissage dense
Jeans
Tricots fins
Tricots moyennement épais
Tricots épais
Fourrure
Eponge
Tissus bouclés
Cuir et vinyle
Tulle et dentelles
Aperçu sur les techniques/recommandations de couture
⦁⦁ Appuyer sur le champ du tissu souhaité, par ex., tissage lâche
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Coutures
Surfiler
Ourlet invisible
Boutonnière
Fermeture à glissière
Couture de points décoratifs
Quilt à la machine
Couture à mains libres
Appliqués
⦁⦁ Appuyer sur le champ de la technique souhaitée, par ex., boutonnière
Si la technique souhaitée n'est pas disponible sur cette liste, choisir une
technique apparentée.
►► Les recommandations pour l'ouvrage choisi et la technique souhaitée
s'affichent
⦁⦁ Confirmer avec
►► L'écran avec le motif de point programmé s'affiche
Quitter le conseiller de couture
⦁⦁ Appuyer sur
68
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
Programme d'aide
Programme d'aide
Le programme d'aide contient des informations sur le motif de point et les
champs de fonction sur l'écran.
⦁⦁ Appuyer sur la touche «Programme d'aide»
⦁⦁ Appuyer sur le motif de point désiré ou la fonction souhaitée
Motif de point
Cet écran propose les informations suivantes:
►► Nom du motif de point
►► Tissu recommandé
►► Recommandation
Fonctions
Cet écran propose les informations suivantes:
►► Nom de la fonction
►► Explication de la fonction
►► Recommandation
Quitter le programme d'aide
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Fermer»
►► Le programme d'aide se referme
►► Le dernier écran actif s'affiche
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
69
Equilibrage
Equilibrage
Points utilitaires et décoratifs, alphabets
La machine est testée et réglée avant de quitter l’usine BERNINA. Certains
tissus, fils et garnitures peuvent influencer la qualité du point programmé dans
la machine qui présentera alors un aspect irrégulier. L’équilibrage électronique
permet de corriger ces différences et d’adapter ainsi parfaitement le motif de
points au tissu employé.
⦁⦁ Appuyer sur le champ «i»
⦁⦁ Appuyer sur le champ de «L'équilibrage»
Points utilitaires et décoratifs
►► Le motif de points original (programmé) s’affiche dans la partie gauche de
l’écran
►► Les corrections effectuées s’affichent directement dans la partie visible de
l’écran
Corrections
Le motif de point ne se ferme pas correctement (par ex., point nid d’abeilles):
⦁⦁ Adapter la longueur du motif de point avec le bouton de réglage de la
longueur de point ou des champs «+/«-» jusqu’à ce qu’elle corresponde au
motif de point cousu qui apparaît sur la droite de l’écran
►► La modification s'affiche avec un chiffre dans le champ encadré de jaune
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Fermer» ou sur le champ «i»
►► Les modifications sont ainsi enregistrées
►► Le dernier écran actif s'affiche
Motif d'avancement transversal
►► Le motif de points original (programmé) s’affiche dans la partie gauche de
l’écran
►► Les corrections effectuées s’affichent directement dans la partie visible de
l’écran
70
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
Equilibrage
La longueur et la largeur du motif de point cousu sur le tissu, par ex., le
no. 212, sont déviées.
Corriger en longueur
⦁⦁ Adapter la longueur du motif de point avec le bouton de réglage de la
longueur de point ou des champs «+/«-» jusqu’à ce qu’elle corresponde au
motif de point cousu qui apparaît sur la droite de l’écran
Corriger la diagonale
⦁⦁ Adapter la largeur du motif de point avec le bouton de réglage de la largeur
de point ou des champs «+/«-» jusqu’à ce qu’elle corresponde au motif de
point cousu qui apparaît sur la droite de l’écran
Retour aux réglages de base
⦁⦁ Appuyer sur le champ «i»
⦁⦁ Appuyer sur le champ de «L'équilibrage» encadré de jaune
⦁⦁ Appuyer sur le champ encadré de jaune
►► Le réglage de base est réglé
Dualtransport (avancement biface) BERNINA
⦁⦁ Appuyer sur le champ «i»
⦁⦁ Appuyer sur le champ de «L'équilibrage biface»
Equilibrage BERNINA Dual Transport (avancement biface)
Le tissu supérieur avance trop lentement = mauvais rapport avec le tissu
inférieur:
⦁⦁ Soit tourner le bouton de réglage de la largeur de point dans le sens des
aiguilles d'une montre ou
⦁⦁ Soit appuyer sur le champ «+» ou
⦁⦁ Soit déplacer vers le haut le bouton rond sur l'écran tactile avec le stylo ou
le doigt
►► Le tissu supérieur avance plus et l'écart est ainsi compensé
Le tissu supérieur avance trop rapidement = mauvais rapport avec le tissu
inférieur:
⦁⦁ Soit tourner le bouton de réglage de la largeur de point dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre ou
⦁⦁ Soit appuyer sur le champ «-» ou
⦁⦁ Soit déplacer vers le bas le bouton rond sur l'écran tactile avec le stylo ou
le doigt
►► Le tissu supérieur avance moins et l'écart est ainsi compensé
Retour aux réglages de base
⦁⦁ Appuyer sur le champ encadré de jaune
►► Le réglage de base est réglé
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
71
eco
Mode eco
La machine passe en mode économie en présence d'intervalles de pause
prolongés.
Enclencher la fonction eco
⦁⦁ Appuyer sur la touche «eco»
►► L'écran devient sombre
►► La consommation en courant est réduite et l'éclairage s'éteint
Déclencher la fonction eco
⦁⦁ Appuyer sur la touche «eco»
►► La machine informatisée de couture et de broderie est prête à l'emploi
Ce mode sert simultanément de sécurité pour enfants. Il est alors
impossible de sélectionner un motif ou un réglage sur l'écran ou de
faire démarrer la machine informatisée de couture et de broderie.
72
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
Notes
Notes
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
73
Points utilitaires
Points utilitaires
Aperçu sur les points utilitaires
⦁⦁ Appuyer sur la touche «Point utilitaire»
►► Les points utilitaires s’affichent sur l’écran
⦁⦁ Faire défiler pour visualiser les autres points utilitaires
74
Point droit
Pour les tissus non élastiques, tous les travaux au
point droit, par ex., assembler et coudre, piquer,
coudre une fermeture à glissière
Point invisible
Pour la plupart des tissus, les ourlets invisibles, un
ourlet coquille sur jersey souple et tissus fins, les
coutures décoratives
Zigzag
Tous les travaux au point zigzag comme le
surfilage des rebords d'un tissu, la couture
d’élastiques et de dentelles
Double surjet
Pour les tricots, la couture au point de surjet =
coudre et surfiler en une seule étape de travail
Point de surjet
Pour les jerseys fins, la couture, les ourlets et
rebords élastiques
Point super stretch
Pour les tissus très élastiques; couture ouverte très
élastique pour les vêtements en tous genres
Couture serpentine
Pour la plupart des tissus, le reprisage avec une
couture serpentine, le renforcement des rebords
Point de fronce
Pour la plupart des tissus, fronces avec élastique,
coutures placées face à face, coutures décoratives
Programme de points d'arrêt
Pour tous les tissus, l'arrêt du début et de la fin de
la couture au point droit
Surjet stretch
Pour des tissus à mailles moyennes, tissus
éponges et tissés serrés, couture surjet, couture
plate d’assemblage
Triple point droit
Pour des coutures robustes sur les tissus épais,
ourlets et coutures visibles
Point de tricot (jersey)
Pour les tricots, ourlets apparents, coutures visibles
sur la lingerie, les pull-overs, le raccommodage de
tricots
Triple zigzag
Pour des coutures robustes sur les tissus épais,
ourlets et coutures visibles
Point universel
Pour des matières denses, le feutre et le cuir.
Couture plate d’assemblage, ourlet apparent,
couture d’élastiques, couture décorative
Point nid d'abeille
Pour tous les tricots et tissus lisses; les coutures
visibles pour la lingerie, les vêtements, le linge de
table, le racommodage, etc.
Zigzag cousu
Pour surfiler et renforcer des rebords de tissus,
coudre un élastique, des coutures décoratives
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
Points utilitaires
Point lycra
Pour les tissus en lycra, couture plate
d’assemblage, ourlet, reprendre des coutures dans
des corsets
Point invisible étroit
Pour les ourlets invisibles sur les tissus fins
Point stretch
Pour les tissus très élastiques; couture ouverte sur
les vêtements de sport
Triple point droit avec point long
Pour des coutures robustes sur les tissus épais,
ourlets et coutures visibles
Surjet renforcé
Pour des tissus à mailles moyennes, tissus
éponges, couture surjet, couture plate
d’assemblage
Point droit simple
En points de raccord dans une combinaison entre
deux points décoratifs individuels
Surjet tricot
Pour les tricots, les ouvrages tricotés à la main ou à
la machine, couture surjet = coudre et surfiler en
une seule étape de travail
Triple point droit
S'utilisent en points de raccord dans une
combinaison entre deux points décoratifs
individuels
Point de bâti
Pour assembler et coudre temporairement des
coutures, ourlets, etc.
Point de reprisage
Pour repriser avec la couture en arc et la fonction
«Couture permanente en marche arrière»
Programme simple de reprisage
Reprisage automatique sur les tissus fins à
moyennement épais
Point de surjet ouvert
Pour assembler, coudre et surfiler en même temps
les tissus élastiques avec un rebord renforcé
Programme renforcé de reprisage
Reprisage automatique sur les tissus épais
Point de surjet
Pour les tricots moyennement épais
Programme de brides
Renforcer des ouvertures de poche, coudre des
passants de ceinture, etc.
Point de surjet renforcé
Pour assembler, coudre, surfiler et renforcer en
même temps les tissus élastiques
Programme de brides
Pour renforcer l’ouverture des poches, coudre des
passants de ceinture, une fermeture à glissière et
arrêter des coutures
Point de chaînette
Point décoratif et renforçateur sur la plupart des
tissus tissés
Grand point de mouche
Pour les tissus moyennement épais à épais, pour
renforcer l’ouverture des poches, les extrémités
d’une fermeture à glissière et les ouvertures
Effet de point enveloppant
Pour la couture décorative sur les coutures et les
ourlets des tricots denses et des tissus tissés
Petit point de mouche
Pour les tissus fins à moyennement épais; pour
renforcer l’ouverture des poches, les extrémités
d’une fermeture à glissière et les ouvertures
Effet de point enveloppant
Pour la couture décorative sur les coutures et les
ourlets des tricots denses et des tissus tissés
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
75
Points utilitaires
Sélectionner le motif de point
Sélection directe, variante 1
⦁⦁ Sélectionner la catégorie principale souhaitée 1-5
1
2
3
8
10
4
5
6
9
7
1
2
3
4
5
6
7
Points utilitaires
Points décoratifs
Alphabets
Boutonnières
Points quilt
Programme personnel/mémoire
Historique
►► Les motifs de points disponibles s'affichent sur le secteur de l'écran 8
⦁⦁ Sélectionner le motif de point souhaité
⦁⦁ Faire défiler en appuyant sur les champs de défilement 9 pour visualiser les
autres motifs de points
Sélection directe, variante 2
⦁⦁ Sélectionner la catégorie principale souhaitée 1-5
⦁⦁ Appuyer sur le champ 10
►► L'affichage sur l'écran change
►► Le nombre de motifs de points visibles a augmenté
►► Faire défiler en appuyant sur les champs de défilement pour visualiser les
autres motifs de points
►► Les catégories, par exemple les points décoratifs, sont directement visibles
⦁⦁ Appuyer de nouveau sur le champ 10
►► L'affichage sur l'écran retourne au précédent affichage
10
Sélection par le numéro de point
⦁⦁ Appuyer sur le champ «0-9»
11
12
13
15
14
►► Les numéros peuvent être entrés dans le secteur 13 de l'écran
⦁⦁ Entrer un numéro de point
►► Le numéro de point entré s'affiche dans le champ 11
⦁⦁ Appuyer sur le champ 12
►► Le dernier chiffre est effacé
⦁⦁ Appuyer sur le champ 11
►► Tous les chiffres sont effacés
⦁⦁ Confirmer avec le champ 14
Interruption
⦁⦁ Soit appuyer sur le champ «0-9» ou
⦁⦁ Soit appuyer sur le champ 15
►► Le dernier écran actif s'affiche
L'entrée erronée du numéro de point est signalée dans le champ 11
par 3 points d'interrogation.
76
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
Points utilitaires
Adapter individuellement un motif de point
Un motif de point peut être modifié selon le tissu choisi. Les modifications
ci-après s'adressent à tous les points utilitaires et de nombreux points
décoratifs.
La mémoire personnelle est illimitée et peut contenir le nombre
souhaité de modifications de points:
̶̶ Longueur de point
̶̶ Largeur de point
̶̶ Position de l’aiguille
̶̶ Rallongement de motif
̶̶ Renversement
̶̶ Fonction point long
̶̶ Tension du fil
̶̶ Equilibrage
̶̶ Répétition de motif 1-9x
Mémoire personnelle temporaire
Les longueurs et largeurs de point modifiées sont automatiquement
enregistrées.
Exemple:
̶̶ Coudre un point modifié (par ex., le point zigzag)
̶̶ Sélectionner et coudre un autre point (par ex., le point droit)
̶̶ Les modifications effectuées restent inchangées avec une nouvelle
sélection du point zigzag modifié
Retourner au réglage de base
Chaque point modifié peut être ramené manuellement à son réglage de base.
⦁⦁ Soit appuyer sur l'affichage de la largeur/longueur de point et sur le champ
encadré de jaune sur l'écran ou
⦁⦁ Soit appuyer sur le champ «-»/«+» ou
⦁⦁ Soit déplacer le bouton rond sur l'écran tactile avec le stylo ou le doigt ou
⦁⦁ Soit appuyer sur la touche «clr»
►► Toutes les valeurs modifiées du point actif sont effacées
⦁⦁ Débrancher la machine informatisée
►► Toutes les modifications de tous les points sont effacées
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
77
Points utilitaires
Mémoire personnelle (permanente)
Les valeurs de base programmées par BERNINA peuvent être modifiées et
enregistrées à long terme et ne seront pas modifiées, même si la machine à
coudre informatisée est débranchée.
Modifier les valeurs de base
⦁⦁ Sélectionner le motif de point, par ex., le point zigzag
⦁⦁ Modifier la largeur et la longueur de point en tournant les boutons de
réglage
Enregistrer les modifications
⦁⦁ Appuyer sur le champ «i»
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Enregistrer»
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Fermer» ou sur le champ «i»
►► Les modifications sont enregistrées
Retour aux réglages de base
⦁⦁ Appuyer sur le champ «i»
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Réglages de base»
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Fermer» ou sur le champ «i»
►► Le réglage de base est réglé
78
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
Points utilitaires
Modifier la largeur et la longueur de point
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
Soit tourner les boutons de réglage
Soit appuyer sur l'affichage de la largeur ou de la longueur de point
Soit appuyer sur l'écran ouvert sur les champs «-»/«+» ou
Soit déplacer le bouton rond sur l'écran tactile avec le stylo ou le doigt
Cette modification peut également être effectuée pendant la couture.
La longueur de point effective 1 des points utilitaires et des points quilt
s'affiche.
1
2
3
Pour les autres motifs de points, alphabet inclus, la longueur totale d'un motif
de point 2 s'affiche. La longueur de point effective 3 n'est visible que sur l'écran
ouvert de la longueur de point.
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
79
Points utilitaires
Exemples de couture avec des points utilitaires
Point droit
Pied pour points en marche arrière no. 1C/1D
Point droit no. 1
Après avoir mis en marche la machine à coudre informatisée, le point droit
s’affiche toujours en premier.
►► L'aiguille est en haut
Application
Pour tous les tissus.
Adapter la longueur du point à l'ouvrage
Par ex., pour les tissus en jean, point long (env. 3-4 mm), pour les
tissus fins, point court (env. 2-2.5 mm).
Adapter la longueur du point au fil
Par ex., pour la piqûre avec un cordonnet, point long (env. 3-5 mm).
Activer l’arrêt de l’aiguille en bas
L'aiguille pique dans le tissu qui peut être tourné ou saisi sans être
déplacé.
Triple point droit
Pied pour points en marche arrière no. 1C/1D
Triple point droit no. 6
Couture ouverte
Couture solide pour les tissus épais et rigides tels que les jeans et le velours
côtelé.
En présence de tissus rigides ou épais au tissage dense
Une aiguille pour jean et le pied pour jean no. 8 facilitent la couture
des tissus en jean et de la toile de voile.
Surpiqûre décorative
Rallonger la longueur du point et utiliser le triple point droit pour
effectuer des surpiqûres décoratives sur les tissus en jean.
80
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
Points utilitaires
Triple zigzag
Pied pour points en marche arrière no. 1C/1D
Point zigzag triple no. 7
Sur les tissus rigides, surtout les tissus en jean, toiles de chaises longues,
marquises.
Ourlets sur les tissus souvent lavés. Surfiler tout d'abord les rebords
d'ourlet. Utiliser une aiguille pour jean en présence de tissus épais et
rigides.
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
81
Points utilitaires
Fermeture à glissière
Pied pour fermeture à glissière no. 4D
Point droit no. 1
Préparation
Fermer la couture jusqu’au début de la fermeture à glissière
Coudre des points d'arrêt
Fermer toute la longueur de la fermeture à glissière avec des points longs
Surfiler les surplus de la couture
Ecarter les surplus au fer
Ouvrir la longueur de la fermeture à glissière
Bâtir une fermeture à glissière: bâtir la fermeture à glissière sous le tissu,
les rebords du tissu doivent se toucher au milieu des dents
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
Coudre la fermeture à glissière
⦁⦁ Ouvrir la fermeture à glissière de quelques centimètres
⦁⦁ Déplacer la position de l’aiguille vers la droite
⦁⦁ Commencer la couture en haut à gauche
⦁⦁ Guider le pied-de-biche, l’aiguille doit piquer le long des dents de la
fermeture à glissière
⦁⦁ S'arrêter devant le coulisseau de la fermeture à glissière avec l'aiguille en
bas
⦁⦁ Relever le pied-de-biche
⦁⦁ Refermer la fermeture à glissière
⦁⦁ Continuer la couture jusqu’au bout de la fente avec la position de l’aiguille
en bas
⦁⦁ Relever le pied-de-biche
⦁⦁ Tourner l’ouvrage
⦁⦁ Piquer jusqu'à l'autre côté de la fermeture à glissière, puis s'arrêter avec la
position de l’aiguille en bas
⦁⦁ Relever le pied-de-biche
⦁⦁ Tourner une nouvelle fois l’ouvrage
⦁⦁ Coudre le deuxième côté de la même manière, de bas en haut
1
2
Variante: coudre la fermeture à glissière des deux côtés de bas en haut
Pour les tissus pelucheux (par ex., le velours).
⦁⦁ Préparer la fermeture à glissière comme décrit plus haut
⦁⦁ Commencer la couture au centre de la couture de l'extrémité de la
fermeture à glissière, position de l'aiguille à droite
⦁⦁ Coudre de biais en direction des dents de la fermeture à glissière
⦁⦁ Coudre le côté 1 de bas en haut
⦁⦁ Déplacer la position de l’aiguille vers la gauche
⦁⦁ Coudre le côté 2 de la même manière, de bas en haut
Il n'est pas possible de coudre après le coulisseau de la
fermeture à glissière
̶̶ Coudre jusqu'à environ 5 cm du coulisseau de la fermeture à
glissière
̶̶ Abaisser l'aiguille, relever le pied-de-biche, ouvrir la fermeture à
glissière, terminer la couture (s'aider du levier de genou)
Début de la couture
̶̶ Bien tenir les fils au début de la couture = tirer éventuellement
l’ouvrage légèrement vers l’arrière (pour quelques points
seulement) ou
̶̶ Coudre tout d'abord environ 1-2 cm en arrière, puis poursuivre la
couture comme d'habitude
Le ruban de la fermeture ou le tissu est dur ou d’un tissage
épais
Utiliser une aiguille 90-100 = le point sera plus régulier.
82
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
Points utilitaires
Reprisage manuel
Pied pour reprisage no. 9 (accessoire en option)
Point droit no. 1
Trous ou emplacements élimés
«Remplace» le fil de trame et de chaîne d'un tissu.
Préparation
⦁⦁ Escamoter la griffe d'entraînement
⦁⦁ Fixer la table rallonge
⦁⦁ Tendre le tissu dans l'anneau de broderie en bois (accessoire en option)
►► L'emplacement abîmé est ainsi parfaitement tendu et ne se déplacera pas
Couture
̶̶ Guider régulièrement l'ouvrage à la main de gauche à droite sans appuyer
̶̶ Changer de direction en effectuant des arrondis de haut en bas. Risque de
déchirure ou de formation de trous avec un mouvement saccadé
̶̶ Coudre différentes longueurs. Le fil peut ainsi mieux se répartir dans les
fibres
1
Coudre des fils tendus par-dessus le trou
⦁⦁ Recouvrir le trou avec les premiers fils tendus en dépassant légèrement
l'emplacement et ne pas travailler de manière trop dense
⦁⦁ Coudre des longueurs irrégulières
⦁⦁ Tourner l’ouvrage à 90°
1
2
2
Recouvrir les premiers fils tendus
3
Terminer le reprisage
⦁⦁ Recouvrir les premiers fils tendus sans travailler de manière trop dense
⦁⦁ Tourner l’ouvrage à 180°
⦁⦁ Coudre une nouvelle ligne de points lâches
3
Mauvaise formation de points
̶̶ Si le fil apparaît en surface, guider l’ouvrage plus lentement
̶̶ Si des nœuds se sont formés sur l’envers, guider l’ouvrage plus
rapidement
Cassure du fil
Guider l'ouvrage plus régulièrement.
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
83
Points utilitaires
Reprisage automatique
Pied pour points en marche arrière no. 1C
Pied traîneau pour boutonnière no. 3A
Programme simple de reprisage no. 22
Reprisage rapide des trous ou des endroits élimés
Remplace la trame sur tous les tissus.
Préparation
⦁⦁ Tendre les tissus fins dans l'anneau de broderie en bois (accessoire en
option)
►► L'emplacement abîmé est ainsi parfaitement tendu et ne se déplacera pas
Reprisage avec le pied pour points en marche arrière no. 1C
Commencer la couture en haut à gauche.
⦁⦁ Coudre la première longueur
⦁⦁ Arrêter la machine
⦁⦁ Appuyer sur la touche de «Marche arrière»
►► La longueur est programmée
⦁⦁ Terminer le programme de reprisage
►► La machine à coudre informatisée s'arrête automatiquement
⦁⦁ Appuyer sur la touche «clr»
►► La programmation s'annule
Reprisage avec le pied traîneau pour boutonnière no. 3A
̶̶ En présence de déchirures et d'emplacements abîmés
̶̶ Longueur de reprisage, maximum 3 cm
̶̶ Travailler comme avec le pied pour points en marche arrière no. 1C
Renforcement d’une déchirure
Glisser un tissu fin ou coller une garniture sous l'emplacement.
Le reprisage s’est «déplacé» latéralement
Corriger avec la fonction d'équilibrage (plus sur cette fonction sur la
page 70).
84
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
Points utilitaires
Reprisage renforcé automatique
Pied traîneau pour boutonnière no. 3A
Programme renforcé de reprisage no. 23
Reprisage rapide des trous ou des endroits élimés
Remplace la trame sur tous les tissus.
Préparation
⦁⦁ Tendre les tissus fins dans l'anneau de broderie en bois (accessoire en
option)
►► L'emplacement abîmé est ainsi parfaitement tendu et ne se déplacera pas
Reprisage avec le pied traîneau pour boutonnière no. 3A
Commencer la couture en haut à gauche.
⦁⦁ Coudre la première longueur
⦁⦁ Arrêter la machine
⦁⦁ Appuyer sur la touche de «Marche arrière»
►► La longueur est programmée
⦁⦁ Terminer le programme de reprisage
►► La machine à coudre informatisée s'arrête automatiquement
⦁⦁ Appuyer sur la touche «clr»
►► La programmation s'annule
Le reprisage ne recouvre pas entièrement la surface abîmée
Déplacer l'ouvrage et coudre une nouvelle fois le programme de
reprisage (la longueur étant préprogrammée, ce travail peut être
répété à volonté).
Programme de reprisage renforcé
Pied pour points en marche arrière no. 1C
Programme de reprisage no. 34
Le programme de reprisage no. 34 est particulièrement recommandé pour
repriser les emplacements abîmés sur les tissus épais et rigides comme les
jeans et les vêtements de travail.
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
85
Points utilitaires
Surfiler le rebord d'un tissu
Pied pour points en marche arrière no. 1C
Zigzag no. 2
̶̶
̶̶
̶̶
̶̶
Pour tous les tissus
Pour surfiler le rebord d'un tissu
Pour les coutures élastiques
Pour les travaux décoratifs
Surfiler le rebord d'un tissu
⦁⦁ Pour surfiler les rebords de presque tous les tissus
⦁⦁ Choisir une largeur de point pas trop large
⦁⦁ Sélectionner une longueur de point pas trop longue
⦁⦁ L'aiguille pique d'un côté dans le tissu et de l'autre côté dans le vide
̶̶ Le rebord du tissu doit reposer à plat et ne pas s'enrouler
̶̶ Utiliser un fil fin de reprisage pour les tissus fins
Couture chenille
̶̶ Zigzag court et dense (longueur de point 0.5-0.7 mm)
̶̶ Couture chenille pour les appliqués, la broderie, etc.
Le point satin no. 1354 peut aussi être choisi.
Double surjet
Pied pour points en marche arrière no. 1C
Pied pour surjet no. 2A
Surjet double no. 10
Couture fermée
Surjet double pour des coutures élastiques sur des tissus fins et souples et les
coutures transversales sur les tricots.
Tissus à mailles
̶̶ Utiliser une aiguille pour jersey neuve pour ne pas endommager
les mailles fines
̶̶ Si nécessaire, relâcher la pression du pied-de-biche
Couture de tissus élastiques
Si nécessaire, utiliser une aiguille stretch (130/705H-S).
86
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
Points utilitaires
Surpiqûre des rebords
Pied pour points invisibles no. 5
Pied pour points en marche arrière no. 1C
Pied pour bordure étroite no. 10/10C/10D (accessoire en option)
Point droit no. 1
Piqûre serrée
25
15
Rebords extérieurs
75
1
⦁⦁ Poser le rebord à la gauche du guide du pied pour point invisible
⦁⦁ Sélectionner la position de l’aiguille à gauche dans l’écart souhaité
75
5/8
15
15
5/8
5/8
Rebords d'ourlets
⦁⦁ Poser le rebord (intérieur, bord supérieur de l'ourlet) à la droite du guide du
25
15
pied pour point invisible
75
75
1
5/8
15
⦁⦁ Sélectionner la position de l'aiguille tout à droite pour coudre le long du
rebord supérieur
15
5/8
Pied pour points invisibles no. 5
Position de l’aiguille à gauche ou tout à droite.
5/8
Pied pour points en marche arrière no. 1C et pied pour bordure
étroite no. 10/10C/10D (accessoire en option)
Toutes les positions d'aiguille possibles.
Piquer large
25
15
75
1
Guider le tissu
Pied-de-biche en tant que guide:
⦁⦁ Guider le rebord du tissu le long du pied-de-biche
75
5/8
15
15
Plaque à aiguille en tant que guide:
⦁⦁ Guider le tissu en suivant les repères de la plaque à aiguille (de 1 à 2.5 cm)
5/8
5/8
25
15
75
75
1
5/8
15
5/8
5/8
15
Règle guide en tant que guide:
Pied-de-biche
⦁⦁ Desserrer la vis derrière le pied-de-biche
⦁⦁ Glisser le guide au travers du trou du pied-de-biche
⦁⦁ Déterminer la largeur souhaitée
⦁⦁ Visser
⦁⦁ Diriger le rebord du tissu le long du guide
Pour effectuer des lignes larges de surpiqûres parallèles, placer le guide le
long d'une ligne déjà cousue.
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
87
Points utilitaires
Ourlet invisible
Pied pour points invisibles no. 5
Point invisible no. 9
Pour les ourlets «invisibles» sur les tissus épais à moyennement épais en
coton, laine et fibres mélangées.
Préparation
⦁⦁ Surfiler le rebord de l'ourlet
⦁⦁ Replier le rebord, épingler et bâtir
⦁⦁ Replier le tissu, le rebord d'ourlet surfilé doit reposer à droite
⦁⦁ Glisser sous le pied et
⦁⦁ Glisser le rebord d'ourlet replié contre la barre guide du pied-de-biche
Envers du tissu
25
15
75
75
1
5/8
15
5/8
15
Couture
L’aiguille ne doit qu’à peine saisir le tissu, comme un ourlet à la main.
⦁⦁ Après env. 10 cm, contrôler l’ourlet sur les deux côtés et adapter
éventuellement la largeur du point
5/8
Endroit du tissu
Réglage fin de la largeur de point
Guider régulièrement le rebord du pli le long de la plaque guide du
pied-de-biche = les points sont ainsi cousus dans une largeur
régulière.
Ourlet visible
Pied pour points en marche arrière no. 1C/1D
Point de tricot (jersey) no. 14
Pour tous les ourlets visibles et élastiques sur les tricots en coton, laine, fibres
synthétiques et mélangées.
Préparation
⦁⦁ Repasser l'ourlet et éventuellement surfiler
⦁⦁ Relâcher éventuellement la pression du pied
Couture
⦁⦁ Coudre l'ourlet sur l'endroit dans la profondeur souhaitée
⦁⦁ Découper le tissu qui dépasse sur l'envers
88
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
Points utilitaires
Programme de points d'arrêt
Pied pour points en marche arrière no. 1C
Programme d'arrêt no. 5
̶̶ Pour tous les tissus
̶̶ Pour arrêter le début et la fin d’une couture
Couture de longues coutures au point droit
Arrêt régulier par le biais d'un nombre défini de points.
Début de la couture
⦁⦁ Appuyer sur la pédale
►► La machine arrête automatiquement au début de la couture (5 points en
avant, 5 points en arrière)
⦁⦁ Coudre une couture au point droit dans la longueur souhaitée
Fin de la couture
⦁⦁ Appuyer sur la touche de «Marche arrière»
►► La machine arrête automatiquement la couture (5 points en arrière, 5 points
en avant)
►► La machine s’arrête automatiquement à la fin du programme de point
d'arrêt
Point de bâti
Pied pour points en marche arrière no. 1C/1D
Point de bâti no. 21
̶̶ Un point sur 4 est cousu au point droit, la variante de point la plus longue
est de 24 mm quand une longueur de 6 mm est sélectionnée. Longeur de
point recommandée 3.5-5 mm
̶̶ Pour tous les travaux qui demandent un point très long
̶̶ Coutures, ourlets, quilt, surfilage, etc.
̶̶ Assembler et coudre temporairement
̶̶ Facile à éliminer
Préparation
⦁⦁ Assembler les couches de tissus avec des épingles piquées en travers
pour empêcher le tissu de se décaler
►► Empêche le déplacement des couches de tissu
Arrêter/fixer les fils
Effectuer 3-4 points d'arrêt au début et à la fin d’une couture.
Fils
Pour bâtir, utiliser un fil à repriser fin qui sera ensuite facile à retirer.
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
89
Points utilitaires
Couture plate d’assemblage
Pied pour points en marche arrière no. 1C
Surjet stretch no. 13
Idéal pour les tissus bouclés ou épais comme les tissus éponge, la feutrine, le
cuir, etc.
Couture
⦁⦁ Superposer les rebords du tissu
⦁⦁ Coudre le long du rebord du tissu
⦁⦁ L'aiguille doit piquer à droite par-dessus le rebord du tissu dans le tissu
inférieur
►► Couture très plate et solide
90
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
Points utilitaires
Equilibrer les couches de tissus
La griffe d’entraînement ne peut travailler normalement que si le pied-de-biche
est horizontal.
Si le pied-de-biche est «incliné» à un endroit très épais, la griffe d’entraînement
ne peut pas saisir le tissu. Le tissu s’accumule.
Si on glisse deux ou trois plaquettes d’équilibrage derrière l’aiguille sous la
semelle jusqu’à ce que l’on obtienne l’épaisseur de la couture, le pied-de-biche
est de nouveau à l’horizontale.
Si on glisse deux ou trois plaquettes d’équilibrage derrière l’aiguille sous la
semelle jusqu’à ce que l’on obtienne l’épaisseur de la couture, le pied-de-biche
est de nouveau à l’horizontale. Coudre jusqu’à ce que le pied ait passé cet
emplacement, puis retirer la ou les plaquettes.
Arrêt de l’aiguille en bas.
Couture des coins
Les rangées extérieures de la griffe d’entraînement sont fortement écartées les
unes des autres en raison de la largeur du trou.
Dans la couture d’angles, l’ouvrage avance mal, car seule une petite partie de
l’ouvrage repose effectivement sur la griffe d’entraînement.
En plaçant latéralement deux ou trois plaquettes d'équilibrage à droite du pied
au bord du tissu, la griffe d’entraînement pourra mieux saisir le tissu.
►► Le tissu avance régulièrement
Arrêt de l’aiguille en bas.
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
91
Boutonnières
Boutonnières
Aperçu sur les boutonnières
Les boutonnières sont non seulement pratiques mais aussi
décoratives. Toutes les boutonnières peuvent être cousues et
programmées de diverses manières.
⦁⦁ Appuyer sur la touche «Boutonnière»
⦁⦁ Faire défiler pour visualiser les autres boutonnières
92
Boutonnière de lingerie
Pour les tissus fins à moyennement épais: blouses,
vêtements, literie, etc.
Boutonnière à jour avec bride transversale
Pour les tissus épais non élastiques: vestes,
manteaux, vêtements de loisir
Boutonnière étroite de lingerie
Pour tous les tissus fins à moyennement épais:
blouses, vêtements, vêtements d’enfants et de
bébés, bricolage
Boutonnière au point droit
Programme pour la prépiqûre de boutonnières,
pour les ouvertures de poches, pour renforcer une
boutonnière et spécialement pour les boutonnières
dans le cuir et le similicuir
Boutonnières élastiques
Pour tous les tissus élastiques en jersey de coton,
laine, soie et fibres synthétiques
Boutonnières à jour Heirloom
Pour les tissus fins à moyennement épais; blouses,
vêtements, vêtements de loisirs, literie
Boutonnière arrondie avec bride normale
Pour tous les tissus moyennement épais à épais:
vêtements, vestes, manteaux, imperméables
Boutonnière double arrondie
Pour les tissus moyennement épais à épais
en divers matériaux
Boutonnière arrondie avec bride transversale
Pour tous les tissus moyennement épais à épais:
vêtements, vestes, manteaux, imperméables
Boutonnière double arrondie Heirloom
Pour les tissus moyennement épais, tissus tissés,
blouses, vêtements et literie
Boutonnières à œillet
Pour les tissus épais non élastiques: vestes,
manteaux, vêtements de loisir
Boutonnière avec double bride pointue étroite
Boutonnière décorative pour les tissus
moyennement épais: blouses, robes, vestes
Boutonnières à jour avec bride pointue
Pour les tissus épais non élastiques: vestes,
manteaux, vêtements de loisir
Boutonnière avec double bride pointue étroite
Pour les tissus moyennement épais, tissus tissés,
blouses, robes, vestes
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
Boutonnières
Boutonnière décorative à jour avec bride
transversale
Pour les tissus épais non élastiques: vestes,
manteaux, vêtements de loisir
Boutonnière décorative avec pointe (mouche)
Pour les boutonnières décoratives sur les tissus
rigides non élastiques
Boutonnière stretch décorative
Pour les tricots fins à moyennement épais
Programme de couture de bouton
Couture de boutons à 2 et 4 trous
Œillet avec un zigzag étroit
En ouverture pour les rubans étroits et cordonnets,
pour les travaux décoratifs
Œillet au point droit
En ouverture pour les rubans étroits et cordonnets,
pour les travaux décoratifs
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
93
Boutonnières
Important
Tracer les repères des boutonnières manuelles
⦁⦁ Marquer la longueur des boutonnières aux endroits voulus
⦁⦁ Utiliser le pied pour boutonnière no. 3C (accessoire en option)
Tracer les repères des boutonnières automatiques
⦁⦁ Marquer toute la longueur d'une boutonnière
►► Coudre la première boutonnière, sa longueur est ainsi programmée
⦁⦁ Marquer les autres points de départ
⦁⦁ Utiliser le pied traîneau no. 3A
Marquer la boutonnière à œillet
⦁⦁ Marquer uniquement la longueur de la chenille
►► La longueur de l'œillet devra être cousue en plus
►► Coudre la première boutonnière, sa longueur est ainsi programmée
⦁⦁ Marquer les autres points de départ
⦁⦁ Utiliser le pied traîneau no. 3A
Essai de couture
⦁⦁ Effectuer une boutonnière d'essai sur une pièce du tissu original
⦁⦁ Utiliser la même garniture
⦁⦁ Sélectionner le même genre de boutonnière
⦁⦁ Coudre la boutonnière dans le même sens du tissu (dans le sens
longitudinal ou transversal)
⦁⦁ Fendre la boutonnière
⦁⦁ Introduire le bouton par la boutonnière
⦁⦁ Si nécessaire, corriger la longueur de la boutonnière
Modifier la largeur de la chenille
⦁⦁ Modifier la largeur de point
Modifier la longueur de point
La modification de la longueur du point détermine.
►► L'épaisseur ou la largeur des chenilles de la boutonnière
Après la modification de longueur de point:
⦁⦁ Reprogrammer la longueur de la boutonnière
Si une boutonnière doit être cousue
perpendiculairement à la bordure de
l’ouvrage, il est recommandé d’employer
une plaquette de compensation (accessoire
en option). Glisser la plaquette d'équilibrage
depuis l'arrière entre l'ouvrage et la semelle
traîneau du pied-de-biche jusqu'à obtenir
une épaisseur identique, puis glisser vers
l'avant.
Il est conseillé d'activer l'aide d'avancement
(accessoire en option) pendant la couture
des boutonnières sur des tissus difficiles. Ne
s’utilise qu’accompagnée du pied traîneau
pour boutonnière no. 3A.
94
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
Boutonnières
Garniture
̶̶ Une garniture renforce et stabilise la boutonnière
̶̶ Choisir une garniture proche des caractéristiques du tissu
̶̶ Glisser un non tissé de broderie sous les tissus épais ou à boucles
►► L'ouvrage avance mieux
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
95
Boutonnières
Ganse
Généralités
̶̶ La ganse renforce et embellit la boutonnière
̶̶ Surtout recommandé pour la boutonnière no. 51
⦁⦁ Glisser le tissu sous le pied
Ganse idéale
̶̶ Fil perlé no. 8
̶̶ Gros fil à coudre à la main
̶̶ Fil à crocheter fin
Ganse avec le pied traîneau pour boutonnière no. 3A
⦁⦁ Relever le pied traîneau pour boutonnière
⦁⦁ Piquer l'aiguille au début de la boutonnière
⦁⦁ Guider la ganse à droite sous le pied traîneau pour boutonnière
⦁⦁ Poser la ganse derrière le pied traîneau pour boutonnière par-dessus la
tige
⦁⦁ Tirer la ganse à gauche sous le pied traîneau pour boutonnière, puis vers
l’avant
⦁⦁ Tirer chaque extrémité de la ganse dans la rainure
⦁⦁ Abaisser le pied traîneau pour boutonnière
Couture
⦁⦁ Coudre la boutonnière comme d'habitude
⦁⦁ Ne pas tenir la ganse
►► La ganse est recouverte par la chenille de la boutonnière
Ganse avec le pied pour boutonnière no. 3C (accessoire en option)
⦁⦁ Relever le pied pour boutonnière
⦁⦁ Piquer l'aiguille au début de la boutonnière
⦁⦁ Accrocher la ganse sur l’ergot du pied pour boutonnière (à l’avant)
⦁⦁ Tirer les deux extrémités de la ganse sous le pied pour boutonnière vers
l'arrière
⦁⦁ Poser chaque ganse dans une rainure de la semelle
⦁⦁ Abaisser le pied pour boutonnière
Couture
⦁⦁ Coudre la boutonnière comme d'habitude
⦁⦁ Ne pas tenir la ganse
►► La ganse est recouverte par la chenille de la boutonnière
Fixer la ganse
⦁⦁ Tirer la boucle de la ganse jusqu’à ce qu'elle disparaisse dans la bride
⦁⦁ Ramener les extrémités de la ganse sur l’envers (avec une aiguille de
couture à la main)
⦁⦁ Nouer ou arrêter
Avant de fendre la boutonnière
Piquer une épingle sur chaque bride pour la protéger.
Fendre la boutonnière avec le découd-vite
⦁⦁ Fendre la boutonnière depuis les extrémités en direction du centre
Fendre la boutonnière avec le poinçon (accessoire en option)
⦁⦁ Poser la boutonnière sur un plot en bois
⦁⦁ Poser le poinçon au centre de la boutonnière
⦁⦁ Presser avec la main le poinçon vers le bas
96
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
Boutonnières
Modifier l'équilibrage
⦁⦁ Appuyer sur le champ «i»
⦁⦁ Appuyer sur le champ de «L'équilibrage»
Equilibrage de la longueur de la boutonnière
L’équilibrage équilibre les deux chenilles de la boutonnière.
1
Equilibrage de la longueur des boutonnières à œillet ou arrondies
L’équilibrage équilibre les deux chenilles de la boutonnière.
L'œillet ou l'arrondi est équilibré de la manière suivante:
⦁⦁ Coudre les points droits en avant
►► La machine à coudre informatisée passe à l’arrondi ou à l’œillet, puis
⦁⦁ Arrêter la machine
⦁⦁ Appuyer sur le champ de «L'équilibrage»
⦁⦁ Adapter l'image de la boutonnière cousue sur la droite de l'écran avec le
bouton de réglage de la longueur de point
Œillet dirigé vers la droite 1:
⦁⦁ Tourner le bouton de réglage de la longueur de point vers la gauche
Œillet dirigé vers la gauche 2:
⦁⦁ Tourner le bouton de réglage de la longueur de point vers la droite
⦁⦁ Appuyer sur le champ «i» ou «Fermer» et terminer la couture de la
boutonnière
2
3
4
Equilibrage des boutonnières manuelles à œillet ou arrondies
Chaque modification de l’équilibrage modifie les deux chenilles de la
boutonnière:
Chenille gauche trop dense 3:
⦁⦁ Tourner le bouton de réglage de la longueur de point vers la gauche
►► La chenille gauche de la boutonnière se rallonge, celle de droite se
raccourcit
Chenille gauche trop large 4:
⦁⦁ Tourner le bouton de réglage de la longueur de point vers la droite
►► La chenille gauche de la boutonnière se raccourcit, celle de droite se
rallonge
L'œillet ou l'arrondi est équilibré de la manière suivante:
Œillet dirigé vers la droite 1:
⦁⦁ Tourner le bouton de réglage de la longueur de point vers la droite
Œillet dirigé vers la gauche 2:
⦁⦁ Tourner le bouton de réglage de la longueur de point vers la gauche
Equilibrage des boutonnières manuelles de lingerie
L’équilibrage équilibre les deux chenilles de la boutonnière.
Equilibrage avec le compteur de points de boutonnière
L'équilibrage équilibre chaque chenille différemment (voir l'illustration de la
boutonnière manuelle).
⦁⦁ Reprogrammer la boutonnière selon les modifications de l'équilibrage
Effacer l’équilibrage
⦁⦁ Soit appuyer sur le champ encadré de jaune sur l'écran spécial
d'équilibrage
⦁⦁ Soit appuyer sur la touche «clr»
►► «clr» efface la boutonnière programmée!
Recommandation
Effectuer un essai de boutonnière sur une pièce du tissu original.
Chaque séquence de mesurage de longueur et des boutonnières
manuelles peut être équilibrée séparément.
Le compteur de points de boutonnières équilibre les deux chenilles
(droite et gauche), l'adaptation de la chenille modifie
automatiquement l'œillet ou l'arrondi.
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
97
Boutonnières
Programmer une boutonnière
Mesurage automatique de la longueur d'une boutonnière de lingerie et stretch
Pied traîneau pour boutonnière no. 3A
L'utilisation du pied traîneau pour boutonnière no. 3A permet de mesurer
automatiquement la longueur de la boutonnière par le biais de la lentille =
permet de parfaitement dupliquer et de passer automatiquement à la longueur
maximale.
Pour les boutonnières de 4-31 mm selon le genre.
Le pied traîneau doit reposer bien à plat sur le tissu. Si celui-ci
repose sur un surplus de couture, la longueur ne pourra pas être
mesurée avec exactitude.
Boutonnière automatique de lingerie et stretch no. 51, 52, 53
Programmer la boutonnière
1 ⦁ Coudre la première chenille en avant
⦁⦁ Arrêter la machine
⦁⦁ Appuyer sur la touche de «Marche arrière»
►► «auto» et la longueur programmée en mm s’affichent sur l’écran
►► La longueur de la boutonnière est programmée
1
2
3
4
5
La machine coud automatiquement:
2 Les points droits en arrière
3 La première bride
4 La deuxième chenille en avant
5 La deuxième bride et les points d'arrêt
►► La machine à coudre informatisée s’arrête ensuite et retourne
automatiquement au début de la boutonnière
Boutonnière automatique
►► Toutes les autres boutonnières seront ensuite automatiquement cousues à
la même longueur sans devoir appuyer sur la touche de «Marche arrière»
⦁⦁ Enregistrer la boutonnière programmée dans la mémoire à long terme (voir
page 103)
⦁⦁ Appuyer sur la touche «clr»
►► La programmation s'annule
Dupliquer avec exactitude
Les boutonnières programmées seront toutes de même longueur et
présenteront une belle plasticité.
Vitesse de couture
̶̶ La réduction de la vitesse de couture permet d'optimiser le
résultat
̶̶ Coudre toutes les boutonnières à la même vitesse pour garantir
une densité de chenille régulière
98
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
Boutonnières
Automatique avec entrée directe de la longueur
Pied traîneau pour boutonnière no. 3A
Programmer la longueur de la boutonnière
Le pied traîneau pour boutonnière no. 3A permet de coudre une longueur
exacte de boutonnière.
Longueur de la boutonnière = longueur en mm.
⦁⦁ Sélectionner la boutonnière souhaitée
⦁⦁ Appuyer sur le champ «i»
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Entrée de la longueur»
Déterminer la longueur de la boutonnière
⦁⦁ Entrer la longueur de la boutonnière avec le bouton de réglage de la
largeur ou de la longueur de point
►► La longueur enregistrée s'affiche sous le bouton
►► Le chiffre au-dessus du bouton indique la dimension exacte du bouton
⦁⦁ Appuyer sur le champ «i» ou en haut sur l'écran
►► L'aperçu sur les fonctions s'affiche
►► La longueur entrée est enregistrée
►► «auto» et la longueur programmée s'affichent à la gauche de l'écran
Retour au menu de la boutonnière
⦁⦁ Appuyer sur le champ «i» ou sur le champ «Fermer»
►► L'écran de la «Boutonnière» s'affiche
Automatique avec mesurage du bouton
Pied traîneau pour boutonnière no. 3A
Déterminer la dimension du bouton
La machine à coudre informatisée calcule directement la longueur de la
boutonnière à l’aide du diamètre du bouton. 2 mm sont automatiquement
rajoutés pour l’épaisseur du bouton.
⦁⦁ Tenir le bouton sur le cercle jaune à la droite de l'écran
⦁⦁ Adapter le cercle jaune à la dimension du bouton avec le bouton de réglage
de la largeur ou de la longueur de point
►► La dimension du bouton s'affiche en mm au-dessus du bouton entre les
deux lignes (par ex., 14 mm)
⦁⦁ Retirer le bouton de l'écran
⦁⦁ Appuyer sur le champ «i» ou sur le champ «Fermer»
►► La longueur entrée est enregistrée
►► «auto» et la longueur programmée s'affichent à la gauche de l'écran
Correction pour bouton épais
Adapter la longueur de la boutonnière en présence de boutons hauts (bombés,
épais, etc.), par ex., bouton de 1 cm de hauteur = longueur de la boutonnière +
1 cm (2 mm incl).
On garantit ainsi la fluidité du passage du bouton au travers de la boutonnière.
Retour au début de la boutonnière
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Début de motif»
►► La machine retourne au début de la boutonnière
Effacer des boutonnières enregistrées
⦁⦁ Appuyer sur la touche «clr» ou le champ «REC»
►► «auto» s’efface et «REC» s’affiche
⦁⦁ Une nouvelle longueur de boutonnière peut être programmée
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
99
Boutonnières
Boutonnière automatique à œillet et arrondie
Pied traîneau pour boutonnière no. 3A
Le pied traîneau doit reposer bien à plat sur le tissu. Si celui-ci
repose sur un surplus de couture, la longueur ne pourra pas être
mesurée avec exactitude.
Boutonnière automatique à œillet et arrondie no. 54-58, 68
Programmer la boutonnière
1 ⦁ Coudre les points droits en avant
⦁⦁ Arrêter la machine
⦁⦁ Appuyer sur la touche de «Marche arrière»
►► «auto» et la longueur programmée en mm s’affichent sur l’écran
►► La longueur de la boutonnière est programmée
1
2
3
4
5
6
La machine coud automatiquement:
2 L'œillet
3 La première chenille en arrière
4 Les points droits en avant
5 La deuxième chenille en arrière
6 La bride et les points d'arrêt
►► La machine à coudre informatisée s’arrête ensuite et retourne
automatiquement au début de la boutonnière
Boutonnière automatique
►► Toutes les autres boutonnières seront ensuite automatiquement cousues à
la même longueur sans devoir appuyer sur la touche de «Marche arrière»
⦁⦁ Enregistrer la boutonnière programmée dans la mémoire à long terme (voir
page 103)
⦁⦁ Appuyer sur la touche «clr»
►► La programmation s'annule
Dupliquer avec exactitude
Les boutonnières programmées seront toutes de même longueur et
présenteront une belle plasticité.
Coudre une double boutonnière à œillet
̶̶ Les boutonnières à œillet peuvent être cousues à double sur les
tissus épais, le premier passage est effectué avec une plus
grande longueur de point
̶̶ Ne pas déplacer l’ouvrage après le couture de la première
boutonnière
̶̶ Ramener manuellement la longueur de point et coudre une
nouvelle fois la boutonnière
100
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
Boutonnières
Boutonnière arrondie no. 64, boutonnière à double bride pointue no. 66
et boutonnière décorative avec mouche no. 69
Programmer la boutonnière
1 ⦁ Coudre la première chenille en avant
⦁⦁ Arrêter la machine
⦁⦁ Appuyer sur la touche de «Marche arrière»
►► «auto» et la longueur programmée en mm s’affichent sur l’écran
►► La longueur de la boutonnière est programmée
1
2
3
4
5
La machine coud automatiquement:
2 Les points droits en arrière
3 L'arrondi/bride pointue/mouche supérieure
4 La deuxième chenille en avant
5 L'arrondi/bride pointue/mouche inférieure et les points d'arrêt
►► La machine à coudre informatisée s’arrête ensuite et retourne
automatiquement au début de la boutonnière
Boutonnière à œillet automatique
►► Toutes les autres boutonnières seront ensuite automatiquement cousues à
la même longueur sans devoir appuyer sur la touche de «Marche arrière»
⦁⦁ Enregistrer la boutonnière programmée dans la mémoire à long terme (voir
page 103)
⦁⦁ Appuyer sur la touche «clr»
►► La programmation s'annule
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
101
Boutonnières
Boutonnière à jour (Heirloom)
Pied traîneau pour boutonnière no. 3A
Boutonnière Heirloom no. 63, 65,
Boutonnière arrondie avec bride pointue no. 67,
Boutonnière tricot no. 70
Programmer la boutonnière
1 ⦁ Coudre la première chenille en avant
⦁⦁ Arrêter la machine
⦁⦁ Appuyer sur la touche de «Marche arrière»
►► «auto» et la longueur programmée en mm s’affichent sur l’écran
►► La longueur de la boutonnière est programmée
1
2
3
4
La machine coud automatiquement:
2 L'arrondi/la bride
3 La deuxième chenille en arrière
4 La bride (no. 63, no. 67, no. 70), l'arrondi supérieur (no. 65) et les points
d'arrêt
►► La machine à coudre informatisée s’arrête ensuite et retourne
automatiquement au début de la boutonnière
Boutonnière automatique
►► Toutes les autres boutonnières seront ensuite automatiquement cousues à
la même longueur sans devoir appuyer sur la touche de «Marche arrière»
⦁⦁ Enregistrer la boutonnière programmée dans la mémoire à long terme (voir
page 103)
⦁⦁ Appuyer sur la touche «clr»
►► La programmation s'annule
Compteur de points de boutonnière
⦁⦁ Appuyer sur le champ «i»
⦁⦁ Appuyer sur le champ «REC 123»
Pied pour boutonnière no. 3C (accessoire en option)
Tous les genres de boutonnières
Programmer la boutonnière
1 ⦁ Coudre la première chenille en avant
⦁⦁ Arrêter la machine
⦁⦁ Appuyer sur la touche de «Marche arrière»
1
2
3
2
3
4
4
Coudre la bride en bas et
La deuxième chenille en arrière
⦁ Arrêter la machine à la hauteur du premier point
⦁⦁ Appuyer sur la touche de «Marche arrière»
La machine coud la bride supérieure, les points d'arrêt et s'arrête
automatiquement
►► «auto» s'affiche sur l'écran
►► La longueur de la boutonnière est programmée
►► Les boutonnières suivantes seront exactement cousues avec le même
nombre de points que celle programmée
̶̶ La première chenille de la boutonnière (gauche) est cousue en
avant, la deuxième (droite) en arrière
102
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
Boutonnières
Boutonnière programmée dans la mémoire à long terme
⦁⦁ Appuyer sur la touche «Mémoire»
Enregistrer la boutonnière
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Enregistrer» 1
1
►► Un écran s'affiche avec quatre classeurs
⦁⦁ Sélectionner le classeur, par ex., 1, dans lequel la boutonnière sera
enregistrée
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Enregistrer» encadré de jaune
►► La boutonnière est programmée dans la mémoire à long terme
⦁⦁ Appuyer sur la touche «Mémoire»
Sélectionner une boutonnière programmée
2
⦁⦁ Appuyer sur le classeur 2
►► Un écran s'affiche avec quatre classeurs
⦁⦁ Sélectionner le classeur, par ex., 1, dans lequel la boutonnière enregistrée
sera choisie
⦁⦁ Sélectionner la boutonnière
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
103
Boutonnières
Modifier une boutonnière programmée
Appuyer sur le champ «i»
Appuyer sur le champ «Entrée de la longueur»
Modifier la longueur d'une boutonnière programmée
Appuyer sur le champ «i» ou sur le champ «Fermer»
Enregistrer la boutonnière comme décrit plus haut
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁ Appuyer sur la touche «Mémoire»
1
104
Effacer une boutonnière programmée
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Effacer» 1
►► Un écran s'affiche avec quatre classeurs
►► Sélectionner le classeur, par ex., 1, dans lequel la boutonnière enregistrée
sera effacée
⦁⦁ Sélectionner la boutonnière souhaitée
⦁⦁ Confirmer avec
►► La boutonnière est effacée
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
Boutonnières
Boutonnière manuelle en 7 ou 5 étapes
Pied pour boutonnière no. 3C (accessoire en option)
⦁⦁ Sélectionner la boutonnière souhaitée
⦁⦁ Appuyer sur le champ «i»
⦁⦁ Appuyer sur le champ «man»
La longueur de la chenille de la boutonnière est déterminée manuellement
durant la couture. La bride, l’arrondi et les points d’arrêt sont préprogrammés.
Chaque étape peut être sélectionnée en faisant défiler avec les champs de
flèches, en la sélectionnant directement ou en appuyant sur la touche de
«Marche arrière».
Coudre une boutonnière en 7 étapes
►► L'étape 1 est activée pour le début de la boutonnière
►► Dès le début de la couture, l'étape 2 devient active
⦁⦁ Coudre la première chenille
⦁⦁ Arrêter la machine à la longueur de chenille souhaitée ou marquer la
longueur
⦁⦁ Sélectionner l'étape 3
►► La machine coud des points droits en arrière
⦁⦁ Arrêter la machine à la hauteur du premier point (début de la boutonnière)
⦁⦁ Sélectionner l'étape 4
►► La machine coud la bride supérieure et s'arrête automatiquement
⦁⦁ Sélectionner l'étape 5
►► La machine coud la deuxième chenille
⦁⦁ Arrêter la machine à la hauteur du dernier point de la première chenille
⦁⦁ Sélectionner l'étape 6
►► La machine coud la bride inférieure et s'arrête automatiquement
⦁⦁ Sélectionner l'étape 7
►► La machine coud des points d’arrêt et s’arrête automatiquement
Coudre une boutonnière en 5 étapes
►► L'étape 1 est activée pour le début de la boutonnière
►► Dès le début de la couture, l'étape 2 devient active
⦁⦁ Coudre la première chenille
⦁⦁ Arrêter la machine à la longueur de chenille souhaitée ou marquer la
longueur
⦁⦁ Sélectionner l'étape 3
►► La machine coud l’arrondi ou l’œillet et s'arrête automatiquement
⦁⦁ Sélectionner l'étape 4
►► La machine coud la deuxième chenille en arrière
⦁⦁ Arrêter la machine à la hauteur du premier point (début de la boutonnière)
⦁⦁ Sélectionner l'étape 5
►► La machine coud la bride supérieure et arrête les points automatiquement
Boutonnière au point droit no. 59
̶̶ Programmer de la même manière que la boutonnière
automatique (voir la page 98)
̶̶ La boutonnière no. 59 au point droit est recommandée pour les
tissus tissés lâches ainsi que pour les boutonnières fortement
sollicitées. La boutonnière au point droit renforce aussi le vinyle
et la feutrine
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
105
Programme de couture de bouton
Programme de couture de bouton
⦁⦁ Appuyer sur la touche «Boutonnière»
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Programme de couture de bouton»
Pied pour reprisage no. 9 (accessoire en option)
Pied pour boutons no. 18
Programme de couture de bouton no. 60
Coudre des boutons à 2 et 4 trous.
Coudre un bouton
Les boutons qui servent d’éléments décoratifs seront cousus sans «tige». La
tige = écart entre le bouton et le tissu peut être réglée individuellement avec le
pied pour la couture de boutons no. 18.
Coudre un bouton avec le pied pour reprisage no. 9 (accessoire en
option)
⦁⦁ Sélectionner le programme de couture de bouton
⦁⦁ Contrôler les écarts des trous en tournant le volant
⦁⦁ Si nécessaire, modifier la largeur de point
⦁⦁ Bien tenir les fils au début de la couture
⦁⦁ Coudre le premier point d'arrêt dans le trou gauche
⦁⦁ Coudre le programme
►► La machine s’arrête automatiquement à la fin de la couture et revient
immédiatement au début du programme
Fils du début et de la fin
Les fils sont automatiquement arrêtés.
Améliorer la stabilité
⦁⦁ Tirer les deux fils inférieurs jusqu’à ce que le fil supérieur apparaisse sur
l’envers
⦁⦁ Tirer les fils et nouer
⦁⦁ Découper les fils
Coudre les boutons avec le pied pour boutons no. 18
⦁⦁ Régler la hauteur de la «tige» avec la vis située sur le pied
⦁⦁ Sélectionner le programme de couture de bouton et travailler comme avec
le pied no. 9 (accessoire en option)
Couture d’un bouton à 4 trous
⦁⦁ Coudre tout d’abord les premiers trous
⦁⦁ Repousser maintenant le bouton vers l’avant
⦁⦁ Coudre par-dessus les trous arrières
Le programme de couture de bouton peut être cousu deux fois pour
assurer une meilleure stabilité.
106
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
Programme d'œillet
Programme d'œillet
⦁⦁ Appuyer sur la touche «Boutonnière»
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Programme d'œillet»
Pied pour points en marche arrière no. 1C
Pied ouvert pour broderie no. 20C
Œillet avec un zigzag étroit no. 61
Œillet au point droit no. 62
Coudre un œillet
⦁⦁ Sélectionner un œillet
⦁⦁ Glisser le tissu sous le pied, positionner et coudre le programme d'œillet
►► La machine s’arrête automatiquement à la fin de la couture et revient
immédiatement au début de l'œillet
Ouvrir un œillet
⦁⦁ Ouvrir en utilisant un emporte-pièce, une alêne ou un poinçon
Equilibrer, si nécessaire, l'arrondi de l'œillet avec l'équilibrage.
Améliorer la stabilité en cousant deux fois l'œillet.
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
107
Points décoratifs
Points décoratifs
Aperçu sur les points décoratifs
1
⦁⦁ Appuyer sur la touche «Points décoratifs»
►► Un aperçu des catégories s'affiche sur l'écran
⦁⦁ Sélectionner la catégorie souhaitée
►► La catégorie souhaitée est activée
⦁⦁ Sélectionner le motif de point souhaité
⦁⦁ Appuyer sur le champ 1
►► L'écran passe en grand aperçu
⦁⦁ Appuyer encore une fois sur le champ 1
►► L'écran retourne dans l'aperçu courant
Application
Les points décoratifs simples ou complexes seront du plus bel effet sur chaque
genre de tissu.
̶̶ Sur des tissus fins, choisir des points décoratifs qui sont programmés avec
un point droit simple, par ex., point décoratif no. 101
̶̶ Sur des tissus moyennement épais, choisir des points décoratifs simples ou
plus complexes qui sont programmés avec un triple point droit ou des
points satins peu denses, par ex., point décoratif no. 107
̶̶ Sur des tissus épais, choisir des points décoratifs complexes qui sont
programmés avec des points satins, par ex., point décoratif no. 401
Catégories
Cat. 100 = Nature
Cat. 200 = Nature - avancement transversal
Cat. 300 = Points de croix
Cat. 400 = Points satins
Cat. 500 = Points satins - avancement transversal
Cat. 600 = Points géométriques
Cat. 700 = Points à jour
Cat. 800 = Points à jour - avancement transversal
Cat. 900 = Points jouvence
Cat. 1000 = Points de bordure - avancement transversal
Cat. 1100 = Points Tassel
Cat. 1200 = Points filigranés - avancement transversal
Cat. 1400 = Tapering
Cat. 1500 = Skyline (points spéciaux)
Cat. 1700 = International
Formation parfaite des points
̶̶ Utiliser la même couleur de fil pour le fil de canette et supérieur
̶̶ Renforcer le tissu sur l'envers avec une garniture
̶̶ Sur les tissus bouclés ou à longues fibres (par ex., velours,
éponge, laine, etc.) rajouter encore sur l’endroit un non tissé
hydrosoluble facile à éliminer après le travail
108
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
Points décoratifs
Tapering
Le Tapering est une technique qui réduit le début et la fin du motif de point.
Quatre angles sont programmés et il est également possible de déterminer un
angle manuellement.
La création de combinaisons n'est pas possible avec le motif Tapering.
⦁⦁ Sélectionner le motif de point 1401
►► La première section 1 est active
►► Les sections 1 et 3 ont une longueur programmée, la longueur de la
section 2 peut être définie librement ou en appuyant sur la touche de
«Marche arrière»
1
2
3
Modifier l'angle
⦁⦁ Appuyer sur le champ «i»
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Genre d'angle»
4
►► L'écran avec l'aperçu sur l'angle programmé s'affiche
►► L'angle 4 est actif
⦁⦁ Appuyer sur les champs 5, 6 ou 7 pour déterminer un autre angle
5
6
7
⦁⦁ Appuyer sur le champ «man»
⦁⦁ Déplacer avec les champs supérieurs «-» et «+» les points du motif de
-1.00 (tout à gauche) à 1.00 (tout à droite)
⦁⦁ En appuyant sur le chiffre jaune au milieu, les pointes se placent en centre
du motif (0.00)
⦁⦁ Régler avec les champs inférieurs «-» et «+» l'angle de la pointe entre
0.00° et 90.00°
⦁⦁ En appuyant sur chiffre jaune au milieu, l'angle est réglé à 45.00°
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
109
Points décoratifs
Fonctions Tapering
⦁⦁ Appuyer sur le champ «i»
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
3
1
5
4
7
6
8
9
10
11
12
Programmer la longueur de la section 2
Répétition de motif
Configurer la conicité de la couture chenille
Programmer la longueur de la section 2 en entrant les mm
Renversement gauche/droit
Déformer un motif de point
Déterminer manuellement la longueur de la section 2
Equilibrage
Equilibrage BERNINA Dual Transport (avancement biface)
Couture en marche arrière point à point
Mémoire personnelle (permanente)
Valeur de base d'un motif de point
Programmer la longueur de la section 2
►► Le champ «REC» est actif (sombre) quand le motif
Tapering est sélectionné
⦁⦁ Coudre la première section
⦁⦁ Déterminer la longueur de la section 2 avec la
touche de «Marche arrière»
►► Si la longueur est programmée, le champ devient
inactif (clair)
►► Après la programmation de la section 2, la section
3 est automatiquement cousue et la machine
s'arrête
⦁⦁ Réactiver le champ «REC» si une nouvelle
longueur doit être programmée
Répétition de motif
Standard = 1 motif
►► La machine à coudre informatisée s’arrête à la fin
d’un motif unique
⦁⦁ Appuyer 2-9x sur le champ
►► Les chiffres 2-9 s'affichent:
►► La machine à coudre informatisée s’arrête après le
nombre précisé de rapports
Configurer la conicité de la couture chenille
⦁⦁ Appuyer sur le champ
►► Un aperçu des diverses formes coniques des
coutures chenilles s'affiche
Programmer la longueur de la section 2 en entrant
les mm
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Longueur du Tapering»
⦁⦁ Programmer la longueur avec le bouton de réglage
de la largeur ou de la longueur de point
⦁⦁ Appuyer sur le champ «i» en haut sur l'écran
►► L'aperçu sur les fonctions s'affiche
⦁⦁ Coudre le motif de point
►► Les trois sections sont automatiquement cousues
et la machine s'arrête
⦁⦁ Réactiver le champ «REC» si une nouvelle
longueur doit être programmée
Renversement gauche/droit
Les points actifs du motif de point sont renversés en
travers.
110
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
Points décoratifs
Déformer un motif de point
⦁⦁ Appuyer sur le champ supérieur «+» ou «-» ou
tourner le bouton de réglage de la largeur de point
vers la droite ou vers la gauche
►► Le motif de point est déformé vers la droite ou vers
la gauche à pas de 0,01 mm
⦁⦁ Appuyer sur le champ inférieur «+» ou «-» ou
tourner le bouton de réglage de la longueur de
point vers la droite ou vers la gauche
►► Le motif de point est déformé en avant ou en
arrière à pas de 0,01 mm
Valeur de base d'un motif de point
⦁⦁ Appuyer sur le champ
►► Toutes les modifications du motif de point
sélectionné retournent à leur réglage initial
Retour
⦁⦁ Appuyer sur le champ «i» ou sur le champ
«Fermer»
►► L'écran avec les fonctions se referme
►► Les motifs Tapering s'affichent
Déterminer manuellement la longueur de la
section 2
⦁⦁ Appuyer sur le champ «man»
►► Coudre la première section
⦁⦁ Déterminer la longueur de la section 2 avec la
touche de «Marche arrière»
►► La troisième section est automatiquement cousue
et la machine s'arrête
►► La longueur n'est pas programmée et doit être
redéfinie à chaque fois au redémarrage de la
machine
Equilibrage
Equilibrage des points en marche avant et arrière.
Equilibrage BERNINA Dual Transport (avancement
biface)
Modifier l'avancement du tissu supérieur.
Couture en marche arrière point à point
Les derniers 200 points d'un motif de point sont cousus
point à point en arrière.
Mémoire personnelle (permanente)
⦁⦁ Modifier, par exemple, la largeur et la longueur de
point du motif de point sélectionné
⦁⦁ Appuyer sur le champ
►► Le motif de point modifié est enregistré
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
111
Points décoratifs
Designer de points
Le designer de point permet de créer ses propres motifs de
points et de modifier des motifs de points existants.
Fonctions du designer de point
⦁⦁ Appuyer sur le champ du «Designer de point»
►► L'écran «Edit» s'ouvre
1
2
9
10
11
12
13
3
4
5
14
15
16
17
18
19
20
21
22
6
7
8
23
24
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Annuler
Restaurer
Position du point absolue
Zoom moins
Zoom plus
Sélectionner tous les points
Sélection à partir d'un certain point
Un point est sélectionné/actif
Limitation de la largeur du motif
Déplacer l'affichage du motif de point
Déplacer des points/sélection directe du point
Ajouter/modifier un point
Défiler au travers des points
Créer un nouveau motif de point
Effacer
Renversement gauche/droit
Renversement en haut/en bas
Point triple
Dupliquer
Défilement automatique du point
Inverser la suite des points
Placer sur la grille
Fermer le designer de point
Confirmer l'entrée
Retour
⦁⦁ Appuyer une ou plusieurs fois sur le champ
►► Les entrées sont annulées dans l'ordre
Restaurer
►► Appuyer sur la fonction «Retour» pour activer
«Restaurer»
⦁⦁ Appuyer une ou plusieurs fois sur le champ
►► Les entrées sont restaurées dans l'ordre
Position du point absolue
Affichage de la position de point absolue:
̶̶ Axe x: se rapporte à la ligne du milieu
̶̶ Axe y: se rapporte au dernier point
Zoom moins
⦁⦁ Appuyer une ou plusieurs fois sur le champ
►► L'affichage du motif de point se réduit chaque fois
d'un niveau
Zoom plus
⦁⦁ Appuyer une ou plusieurs fois sur le champ
►► L'affichage du motif de point augmente chaque fois
d'un niveau
112
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
Points décoratifs
Sélectionner tous les points
Créer un nouveau motif de point
⦁⦁ Appuyer sur le champ
⦁⦁ Appuyer sur le champ
►► Tout le motif de point est activé et peut être modifié
avec les fonctions sélectionnées
►► Un écran vide s'ouvre
►► Un nouveau motif de point peut être créé
Sélection à partir d'un certain point
⦁⦁ Appuyer sur le champ
►► Le motif de point peut être modifié avec les
fonctions sélectionnées à partir du point actif
Effacer
Tous les points actifs du motif de point sont effacés.
Un point est sélectionné/actif
Un point isolé est toujours actif (standard).
►► Le point actif peut être modifié avec les fonctions
sélectionnées
Limitation de la largeur du motif
La fonction est active par défaut = la largeur du motif
est limitée à 9 mm.
⦁⦁ Appuyer sur le champ
►► Il est possible de créer des motifs plus larges,
également des motifs d'avancement transversal
Déplacer l'affichage du motif de point
L'affichage du motif de point peut être déplacé dans
toutes les directions directement sur l'écran tactile avec
le stylo ou le doigt.
Déplacer des points/sélection directe du point
⦁⦁ Appuyer sur le champ
►► Sélectionner le point ou les points souhaité(s)
►► Les points activés du motif de point peuvent être
déplacés avec le bouton de réglage de la largeur
ou de la longueur de point ou sur l'écran tactile
avec le stylo ou le doigt
Ajouter/modifier un point
Le point actif peut être modifié avec les fonctions
sélectionnées ou d'autres points peuvent être ajoutés à
partir de cet endroit.
Défiler au travers des points
Défiler au travers des points du motif de point avec les
champs de flèches «en haut»/«en bas».
Renversement gauche/droit
Les points actifs du motif de point sont renversés en
travers.
Renversement en haut/en bas
Les points actifs du motif de point sont renversés en
longueur.
Un seul point ne peut pas être renversé en longueur.
Point triple
Les points actifs sont cousus en tant que triples points.
Dupliquer
Tous les points actifs du motif de point sont dupliqués.
Défilement automatique du point
⦁⦁ Appuyer sur le champ
►► Le motif de point est automatiquement redessiné
dans l'ordre du placement du point
Inverser la suite des points
La suite des points actifs du motif de point est inversée.
Placer sur la grille
⦁⦁ Appuyer sur le champ
►► Des points de grille remplacent les lignes d'aide
►► Chaque point ajouté ou la suite des points dessinés
à mains libres est automatiquement placé sur le
point de grille le plus proche
Fermer le Designer de point
Si le Designer de point est fermé et de nouveau ouvert,
le motif de point créé/modifié est annulé.
Confirmer l'entrée
⦁⦁ Appuyer sur le champ «OK»
►► Le nouveau motif de point créé ou modifié s'affiche
sur l'écran de «Couture» et peut être cousu
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
113
Points décoratifs
Créer/modifier un motif de point
Ouvrir le designer de point
⦁⦁ Appuyer sur le champ du «Designer de point»
►► Le dernier motif de point actif s'affiche sur l'écran «Edit» et peut être
modifié
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Créer un nouveau motif de point»
►► L'écran «Edit» est vide
►► Les lignes d'aide s'affichent, la résolution est de 1 mm
►► La fonction «Ajouter un point» est active
Créer le motif de point avec les lignes d'aide
⦁⦁ Ajouter le premier point sur l'écran «Edit» avec le stylo ou le doigt
⦁⦁ Ajouter le deuxième point, etc., jusqu'à l'obtention du motif de point
souhaité
Créer le motif de point avec les points de la grille
⦁⦁ Appuyer sur le champ
►► Des points de grille remplacent les lignes d'aide
►► Chaque point ajouté ou la suite des points dessinés à mains libres est
automatiquement placé sur le point de grille le plus proche
⦁⦁ Si le motif de point se termine avec des points en arrière ou, si avec une
forme fermée, le dernier point du motif de point cousu en continu doit être
cousu en avant, le premier point est ajouté sur la même axe de longueur
►► La fenêtre de prévisualisation à la gauche de l'écran permet de voir si un
motif de point est cousu en continu ou pas
Dessin à mains libres
⦁⦁ Appuyer sur l'écran «Edit» avec le stylo ou le doigt et créer le motif de point
à mains libres
►► Si l'écart choisi entre deux points est plus important que 6 mm, le point est
réduit à la longueur maximale autorisée
114
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
Points décoratifs
Sélectionner et déplacer des points isolés
⦁⦁ Soit appuyer sur la fonction «Déplacer des points» 1 et sélectionner le point
1
souhaité
⦁⦁ Soit sélectionner le point souhaité à l'aide des champs de flèches «en
avant»/«en arrière»
►► Le point peut être déplacé avec les deux boutons de réglage
►► La fonction «Ajouter un point» est désactivée
Déplacer plusieurs points
⦁⦁ Appuyer sur la fonction «Sélection à partir d'un certain point»
⦁⦁ Faire défiler et marquer le point
⦁⦁ La suite des points marqués peut être déplacée avec les boutons de
réglage ou, si la fonction «Déplacer les points» est active, également sur
l'écran tactile avec le stylo ou le doigt
Ajouter un point
Un nouveau point est ajouté après le point blanc de la position marquée
⦁⦁ Sélectionner le point en faisant défiler
⦁⦁ Appuyer sur la position souhaitée sur l'écran tactile avec le stylo ou le doigt
►► Le nouveau point est ajouté après le point sélectionné et peut être placé
avec les boutons de réglage
Dupliquer
⦁⦁ Sélectionner le point ou la suite de points avec la fonction «Sélectionner à
partir d'un certain point» en faisant défiler
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Dupliquer»
►► Le point ou la suite de points actif est dupliqué
►► La direction, le genre et la longueur de l'élément actif sont repris
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
115
Points décoratifs
Inverser la suite des points
⦁⦁ Créer un motif de points
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Sélectionner tous les points»
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Dupliquer»
►► Le motif de point est dupliqué
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Renversement gauche/droit»
►► Le motif de point actif se renverse en travers
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Inverser la suite des points»
►► La suite des points du motif de point actif est inversée
Il est ainsi très facile de créer rapidement de nouveaux motifs de point.
Coudre un motif de point
⦁⦁ Créer un motif de point
⦁⦁ Appuyer sur
►► L'écran «Edit» se referme
►► Le motif de point s'affiche dans le champ de l'affichage du motif et peut être
cousu
Le motif de point créé avec le designer de point peut être enregistré dans le
programme personnel, voir la page 137.
116
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
Points décoratifs
Exemples de couture avec des points décoratifs
Point de croix
Pied pour points en marche arrière no. 1C/1D ou
Pied ouvert pour broderie no. 20C ou 20D (accessoire en option)
Point de croix
̶̶ La couture avec les points de croix est une méthode traditionnelle qui
élargit le champ des points décoratifs
̶̶ Si les points de croix sont cousus sur un tissu en lin ou dont la structure
rappelle le lin, l'effet se rapprochera de la couture à la main
Application
̶̶ Pour la décoration d'intérieur
̶̶ Pour les bordures sur des pièces de vêtements
̶̶ Pour la décoration en général
Couture
Coudre les points de croix de la catégorie 300 et les combiner avec d'autres
motifs de points décoratifs.
Couture de bordures
⦁⦁ Sélectionner le point de croix
⦁⦁ Coudre la première ligne de points en s'aidant du guide ou de la butée
Orienter les autres lignes à la première cousue qui doit être absolument droite
pour obtenir un joli résultat.
⦁⦁ Sélectionner un nouveau motif de point
⦁⦁ Coudre la deuxième ligne à côté de la première dans la profondeur du pied
ou s'aider du guide
⦁⦁ Poursuivre la couture de la même manière
Points de croix avec fil de broderie
Le motif gagne en volume et structure.
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
117
Points décoratifs
Nervures
Les accessoires pour nervures simplifient la couture de nervures fines et
décoratives. Structurer la nervure en y glissant une ganse et coudre.
Pied pour nervures (accessoire en option)
̶̶ No. 30 (3 rainures) = aiguille jumelée de 4 mm: pour les tissus épais
̶̶ No. 31 (5 rainures) = aiguille jumelée de 3 mm: pour les tissus épais à
moyennement épais
̶̶ No. 32 (7 rainures) = aiguille jumelée de 2 mm: pour les tissus fins à
moyennement épais
̶̶ No. 33 (9 rainures) = aiguille jumelée de 1 ou 1.6 mm: pour les tissus très
fins (sans ganse)
̶̶ No. 46C (5 rainures) = aiguille jumelée de 1.6-2.5 mm: pour les tissus très
fins à moyennement épais
Point droit no. 1
̶̶ Les nervures sont des petits plis étroits cousus sur un tissu ou un vêtement
avant sa découpe définitive
̶̶ Cette technique réduit la dimension du tissu (prévoir suffisamment de
tissu!)
̶̶ Pour des effets décoratifs ou en combinaison avec d'autres broderies
blanches
Ganse
̶̶ Les nervures peuvent être cousues avec ou sans ganse
̶̶ La ganse donne du relief à la nervure
̶̶ L'épaisseur de la ganse doit être adaptée et se glisser parfaitement dans la
rainure du pied-de-biche
̶̶ La ganse doit être grand teint et ne pas déteindre
118
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
Points décoratifs
Fixer le dispositif pour nervures
L'accessoire pour nervures se visse simplement sur la plaque à aiguille (la vis
est livrée).
⦁⦁ Glisser la tige de positionnement dans le trou de filetage de droite et visser
la vis de fixation dans le trou de filetage de gauche
Enfiler la ganse
⦁⦁ Glisser la bobine de fil de nervure sur le levier de genou et enfiler le fil au
travers du trou du dispositif pour nervures
Couture de nervures
⦁⦁ Coudre la première nervure, marquer éventuellement la première ligne
►► La ganse est automatiquement guidée
La ganse repose sur l'envers et est automatiquement maintenue/cousue par le
fil de canette.
⦁⦁ Tourner éventuellement l’ouvrage
⦁⦁ Guider la première nervure sous une rainure du pied-de-biche (selon l'écart
souhaité)
⦁⦁ Coudre la deuxiène nervure
⦁⦁ Coudre les autres nervures de la même manière en parallèle
L'accessoire pour nervures s'utilise aussi pour les rebords festonnés sur des
cols, manches et ourlets.
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
119
Points décoratifs
Couture avec le fil de canette
Réduire la vitesse de bobinage avec des fils décoratifs.
Couture guidée librement
Il est possible d'embobiner divers fils ou rubans fins sur la canette. Pour la
broderie structurée guidée librement. Cette méthode est similaire à celle
«normale» à mains libres, mais la couture s'effectue sur l'envers du tissu.
Selon l'épaisseur du fil, utiliser l'outil compris dans les accessoires pour
relâcher la tension du fil inférieur, voir page 31. Les fils très épais devront être
embobinés à la main sur la canette (dans le sens des aiguilles d'une montre) et
ensuite enfilés dans le trou du crochet à l'aide de l'enfileur (compris dans les
accessoires).
Renforcer l'endroit avec un non tissé de broderie. Dessiner éventuellement le
motif sur l'envers du tissu. Dessiner, si souhaité, le motif sur l'endroit du tissu
et marquer les lignes avec un point droit guidé librement et un fil en polyester,
coton ou rayonne. La lignes de points seront visibles sur l'envers et serviront
d'aides pendant la couture.
Cette méthode de couture avec le fil inférieur peut être cousue avec la fonction
BSR. Guider régulièrement l'ouvrage sous l'aiguille en suivant les lignes du
motif. Retirer le non tissé après la couture.
Effectuer tout d'abord une couture d'essai et vérifier le résultat sur l'envers.
Adapter, si nécessaire, la tension du fil supérieur ou de canette.
Couture avec points décoratifs
Tous les points décoratifs peuvent être cousus avec cette technique. Les points
décoratifs simples donnent de meilleurs résultats. Eviter les points denses et
les points satins.
Le pied ouvert pour broderie no. 20 ou no. 20D (accessoire en option) est idéal
pour cette technique.
̶̶ Adapter la longueur et la largeur de point (élargir, rallonger) pour obtenir de
jolis résultats avec ces fils plus épais
̶̶ La fonction du point long réduit la densité du motif
120
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
Points quilt
Points quilt
Aperçu sur les points quilt
Ces divers points sont destinés aux travaux de ouatinage, de
patchwork ou d’appliqué.
⦁⦁ Appuyez sur la touche «Points quilt»
⦁⦁ Sélectionner le motif de point souhaité
►► La largeur de point de certains motifs de point ne peut pas
être modifiée
►► Le symbole du «Cadenas» s'affiche
Quilter, programme de point
d'arrêt
Point parisien
Variations de points quilt
décoratifs
1339-1345, 1351-1371,
1373-1382, 1384-1391,
1393-1394
Quilter, point droit
Point parisien double
Variations de points pour
quilt/points cousus à la
main
1347, 1348, 1350
Point de patchwork/point
droit
Point invisible (étroit)
Point parisien (dual)
Point de stippling/méandres
pour le quilt
Point plume
Point parisien double
(dual)
Point quilt à la main
Variations de points
plumes
1333-1338
Couture chenille
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
121
Points quilt
Exemples de couture avec des points quilt
irregular
look
Point quilt à la main
Pied pour points en marche arrière no. 1C
Points quilt à la main no. 1328, 1347, 1348, 1350
Pour tous les tissus et les travaux qui doivent présenter un aspect «cousu
main».
Fils
̶̶ Fil supérieur = monofil
̶̶ Fil de canette = fil de broderie
Essai de couture
►► Le fil de canette est ramené sur l'endroit en raison de la forte tension du fil
supérieur
̶̶ Un point est visible (fil de canette)
̶̶ Un point est invisible (monofil) = effet cousu main
Tension du fil supérieur
Selon le genre du tissu, augmenter la tension du fil supérieur sur 6-9.
Equilibrage
Adapter éventuellement le point avec la fonction d'équilibrage.
122
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
Points quilt
Quilt à mains libres
Pied pour reprisage no. 9 (accessoire en option)
Point droit no. 1
Quilt à mains libres
Pour tous les travaux de quilt guidés à mains libres.
Préparation
⦁⦁ Superposer l'endroit du quilt, la garniture et l'envers du quilt et épingler ou
bâtir
⦁⦁ Utiliser la table rallonge
⦁⦁ Utiliser le levier de genou
⦁⦁ Escamoter la griffe d'entraînement
Tenir l'ouvrage
⦁⦁ Les deux mains, près du pied-de-biche, maintiennent le tissu en l'encadrant
Des gants quilt à picots facilitent le guidage de l'ouvrage.
Quilter un motif
⦁⦁ Quilter en partant du centre vers l'extérieur
⦁⦁ Déplacer l'ouvrage en effectuant des mouvements légers et arrondis dans
tous les sens jusqu'à l'obtention du motif souhaité
Quilter des méandres
̶̶ Cette technique consiste à remplir toute une surface avec des points quilt
̶̶ Les lignes sont arrondies et ne se croisent jamais
Quilt à mains libres et reprisage
Ces deux techniques se basent sur le même principe de mouvement
libre.
Mauvaise formation de point
̶̶ Si le fil apparaît en surface, guider l’ouvrage plus lentement
̶̶ Si des nœuds se sont formés sur l’envers, guider l’ouvrage plus
rapidement
Le monofil se déchire
Réduire la vitesse et/ou relâcher la tension du fil supérieur.
Le fil casse
Guider l'ouvrage plus régulièrement.
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
123
BSR
BSR – Régulateur de point BERNINA
Quilter avec le BSR
Fonction BSR
Le pied BSR réagit aux mouvements du tissu sous le pied et commande ainsi
la vitesse de la machine informatisée jusqu'à la vitesse maximale. Plus le tissu
avance vite, plus la vitesse de la machine informatisée est élevée.
Si le tissu est dirigé trop rapidement, un signal acoustique retentit si cette
fonction est enclenchée (voir page 127).
ATTENTION!
Quand la lampe rouge du pied BSR s'allume, la fonction BSR
est active et aucun travail d'enfilage, de changement d'aiguille
ou autre ne doit être entrepris, car l'aiguille réagit au moindre
mouvement du tissu! Si le tissu n'est plus déplacé, le mode
BSR se déclenche après environ 7 secondes et la lampe rouge
s'éteint.
Veuillez lire et observer les prescriptions de sécurité!
Si la fonction BSR est activée, la machine à coudre
informatisée coud en permanence avec un nombre de tours
réduits (mode 1, standard) ou dès que l'ouvrage est déplacé
(mode 2).
Fonction BSR avec le point droit no. 1
Cette fonction permet de quilter (coudre) à mains libres au point droit dans une
longueur prédéfinie jusqu'à 4 mm avec le pied BSR.
La longueur enregistrée est préservée, dans le respect d'une certaine vitesse,
indépendamment des mouvements du tissu.
Fonction BSR avec le point zigzag no. 2
Le point zigzag est utilisé par exemple pour la peinture avec fils. La longueur
enregistrée n'est cependant pas préservée avec le point zigzag, mais la
fonction BSR facilite l'application.
Vous avez le choix:
Entre deux modes BSR
̶̶ Le mode BSR 1 est toujours actif (standard)
̶̶ La machine à coudre informatisée coud continuellement avec un nombre
de tours réduits dès qu'on appuie sur la pédale ou sur la touche «Marche/
arrêt»
̶̶ Le mouvement du tissu détermine la vitesse de couture
̶̶ Les mouvements continuels de l'aiguille sur place permettent d'arrêter les
coutures d'un quilt sans devoir activer une autre touche
̶̶ Le mode BSR 2 est activé sur l'écran «BSR» en sélectionnant le champ
«BSR 2»
̶̶ La machine ne démarre que si on appuie sur la pédale ou sur la touche
«Marche/arrêt» et que l'on bouge en même temps le tissu
̶̶ Le mouvement du tissu détermine la vitesse de couture
̶̶ Appuyer sur la touche de «Point d’arrêt» pour arrêter
̶̶ Sélectionner le champ «BSR 1» sur l'écran «BSR pour basculer dans le
mode 1
124
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
BSR
Pour obtenir un début de couture régulier (premier point), appuyer
sur la pédale et bouger le tissu en même temps. Une astuce
conseillée également pour la couture de dentelles et la surpiqûre
d’une forme arrondie.
Si on quitte la fonction BSR et qu’on la réactive plus tard sans avoir
déclenché la machine, le dernier mode BSR sélectionné reste actif.
Une vitesse excessive de couture ne peut plus garantir une
longueur régulière de point.
La lentille sous le pied BSR doit toujours être propre (marques de
doigts, etc.). Nettoyer régulièrement la lentille et le boîtier avec un
chiffon doux légèrement humide.
Préparation
⦁⦁ Réduire la pression du pied-de-biche selon le tissu et son épaisseur
⦁⦁ Utiliser la table rallonge
⦁⦁ Utiliser le levier de genou
Retirer la semelle du pied
⦁⦁ Appuyer sur les deux touches
⦁⦁ Retirer la semelle vers le bas hors du guide
Fixer la semelle du pied-de-biche
⦁⦁ Glisser la semelle souhaitée dans le guide en poussant vers le haut jusqu’à
ce qu’elle s’encliquette
⦁⦁ Fixer le pied BSR à la machine à coudre informatisée
⦁⦁ Enficher la prise du câble dans le raccordement prévu à cet effet 1
1
►► L'écran «BSR» s'ouvre automatiquement
►► Le mode BSR 1 est activé
⦁⦁ Régler la longueur de point souhaitée
̶̶ La longueur de point standard est de 2 mm
̶̶ Réduire la longueur du point à 1-1.5 mm pour les travaux délicats et le
Stippling
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
125
BSR
Fonctions dans le mode BSR
Arrêt de l'aiguille en bas (standard)
►► Sur l'écran «BSR», la flèche est dirigée vers le bas
►► La machine à coudre informatisée s'arrête avec l'aiguille piquée dans le
tissu dès que l'on relâche la pression sur la pédale ou que l'on appuie sur
la touche «Marche/arrêt»
Arrêt de l’aiguille en haut
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Arrêt de l'aiguille» sur l'écran
►► La flèche est dirigée vers le haut
►► La machine à coudre informatisée s'arrête avec l'aiguille en haut dès que
l'on relâche la pression sur la pédale ou que l'on appuie sur la touche
«Marche/arrêt»
Relever/abaisser l'aiguille
⦁⦁ Appuyer sur la touche «Arrêt de l'aiguille»
►► L'aiguille se relève ou s'abaisse
Arrêter avec la touche «Marche/arrêt» (seul. mode 1)
⦁⦁ Placer le tissu sous le pied-de-biche
⦁⦁ Abaisser le pied-de-biche
⦁⦁ Appuyer deux fois sur la touche «Arrêt de l'aiguille»
►► Le fil de canette est remonté
⦁⦁ Tenir le fil supérieur et de canette
⦁⦁ Appuyer sur la touche «Marche/arrêt»
►► Le mode BSR démarre
⦁⦁ Coudre 5 à 6 points d‘arrêt
⦁⦁ Appuyer sur la touche «Marche/arrêt»
►► Le mode BSR s'arrête
⦁⦁ Couper les fils
⦁⦁ Appuyer sur la touche «Marche/arrêt»
►► Le mode BSR démarre
⦁⦁ Pousuivre le travail de quilt
Fonction point d’arrêt (seul. mode 2)
⦁⦁ Appuyer sur la touche de «Fonction de points d'arrêt»
⦁⦁ Appuyer sur la pédale ou sur la touche «Marche/arrêt»
Dès que le tissu bouge, quelques petits points sont cousus, la longueur de
point enregistrée est ensuite active et la fonction de point d’arrêt
automatiquement désactivée.
Quilt à mains libres (seul. mode 2)
►► Le mode BSR est actif
⦁⦁ Bouger le tissu pour quilter
⦁⦁ En appuyant sur la fonction d'arrêt pendant le travail, quelques petits points
seront cousus
►► La machine s'arrête
►► Le mode BSR est désactivé
Quilt à mains libres avec le mode BSR désactivé
⦁⦁ Appuyer sur le champ «BSR»
⦁⦁ Le mode BSR est désactivé
Le quilt normal à mains libres est maintenant possible avec le pied BSR sans
une longueur de point régulière automatique.
126
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
BSR
Activation/désactivation du signal acoustique (bip)
⦁⦁ Appuyer sur la touche «Setup»
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Réglages des tonalités»
Signal acoustique pour le BSR dans le programme Setup
►► Une tonalité standard est activée (active)
⦁⦁ Appuyer sur le champ 1 avec le haut-parleur pour le BSR
►► Le haut-parleur devient blanc et le champ s'assombrit
►► Le signal acoustique est désactivé
Le haut-parleur s'assombrit et le champ devient clair quand la tonalité est
active.
1
Signal acoustique pour le BSR sur l'écran «BSR»
⦁⦁ Appuyer sur le champ du haut-parleur
►► Le champ s'assombrit et le haut-parleur devient blanc
►► Le signal acoustique est désactivé
Le champ avec le haut-parleur devient clair et le haut-parleur s'assombrit
quand la tonalité est active.
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
127
BSR
Démarrage de la fonction BSR
1ère possibilité
Fonction BSR via la pédale.
⦁⦁ Enficher la pédale
⦁⦁ Appuyer sur la pédale
►► Le pied-de-biche s'abaisse
⦁⦁ Appuyer une nouvelle fois sur la pédale
►► Le mode BSR démarre
►► Une lampe rouge s’allume sur le pied
⦁⦁ Appuyer sur la pédale pendant la couture
̶̶ Le mouvement du tissu détermine la vitesse de couture
⦁⦁ Relâcher la pédale
►► Le mode BSR s'arrête
2e possibilité
Fonction BSR via la touche «Marche/arrêt».
⦁⦁ Appuyer sur la touche «Marche/arrêt»
►► Le pied-de-biche s'abaisse
⦁⦁ Appuyer une nouvelle fois sur la touche «Marche/arrêt»
►► Le mode BSR démarre
►► Une lampe rouge s’allume sur le pied
̶̶ Le mouvement du tissu détermine la vitesse de couture
⦁⦁ Appuyer une nouvelle fois sur la touche «Marche/arrêt»
►► Le mode BSR s'arrête
Déconnecter la fonction BSR avec la touche «Marche/arrêt»
Mode 1
Le mode BSR devient inactif et la lumière rouge sur le pied s'éteint si le tissu
n'est plus bougé pendant environ 7 secondes.
Mode 2
Si on arrête le processus de couture quilt en tenant le tissu, selon la position
de l'aiguille, un point supplémentaire sera cousu. Cependant, la machine à
coudre informatisée s'arrête toujours avec l'aiguille en haut, également quand
la flèche sur l'écran «BSR» est dirigée vers le bas.
Tenir l'ouvrage
⦁⦁ Les deux mains, près du pied-de-biche, maintiennent le tissu en l'encadrant
̶̶ Ne pas effectuer des mouvements brusques (freiner ou avancer trop
rapidement l'ouvrage) pour garantir la régularité des points
̶̶ Guider sans à-coup ni mouvements en arrière pour obtenir un bon résultat
̶̶ Ne pas tourner l’ouvrage pendant la couture
Des gants quilt à picots facilitent le guidage de l'ouvrage.
Applications:
̶̶ BSR avec zigzag no. 2
̶̶ Le point zigzag est utilisé par exemple pour la peinture avec fils
̶̶ Il permet de remplir des surfaces et de créer ainsi des formes et des
images
Quitter la fonction BSR
⦁⦁ Retirer de la machine à coudre informatisée la prise du câble du pied BSR
⦁⦁ Retirer le pied BSR
128
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
Notes
Notes
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
129
BERNINA Dual Transport
BERNINA Dual Transport (avancement biface)
ATTENTION!
N'utiliser que les pieds équipés d'un renfoncement central à
l'arrière et caractérisés par la lettre «D».
Si un pied-de-biche courant est fixé et l'avancement biface
activé, la machine ne pourra pas démarrer. Un message
d'erreur s'affiche.
Avec l'avancement biface BERNINA le dessus et le dessous du tissu avancent
régulièrement. Les rayures et les carreaux seront ainsi cousus avec précision
et parfaitement réunis.
Assortiment de pieds-de-biche
̶̶ Pied pour points en marche arrière 1D
̶̶ Pied pour fermeture à glissière 4D
Les autres pieds caractérisés par la lettre «D» sont présentés dans
le catalogue des accessoires annexé.
Activer le dualtransport (avancement biface) BERNINA
⦁⦁ Relever le pied-de-biche
⦁⦁ Appuyer la griffe d'entraînement supérieure vers le bas jusqu’à ce qu’elle
s’encliquette
Désactiver le dualtransport (avancement biface) BERNINA
⦁⦁ Relever le pied-de-biche
⦁⦁ Appuyer avec deux doigts la griffe d'entraînement supérieure vers le bas
⦁⦁ Puis la repousser et la laisser glisser vers le haut
130
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
BERNINA Dual Transport
Tissus
Tissus difficiles:
̶̶ Velours, en règle générale dans la direction du point
̶̶ Eponge
̶̶ Jersey, surtout latéralement à la maille
̶̶ Fourrure synthétique ou apprêtée
̶̶ Tissu/fourrure polaire
̶̶ Tissus ouatinés
̶̶ Rayures et carreaux
̶̶ Tissu de rideaux avec rapports de dessin
Tissus qui avancent mal:
̶̶ Similicuir, tissus enduits (pied-de-biche biface avec semelle de glissement)
Secteur d'application
Couture:
̶̶ Toutes les coutures sur les tissus difficiles, par ex., ourlets, fermetures à
glissière
Patchwork:
̶̶ Assemblage précis des rayures et des blocs
̶̶ Points décoratifs jusqu'à 9 mm de large
Appliqués:
̶̶ Pied ouvert pour broderie no. 20D (accessoire en option)
̶̶ Couture de rubans et entourage avec des biais
Pression du pied-de-biche
Toujours adapter la pression du pied au tissu. Plus le tissu est épais,
plus la pression doit être relâchée.
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
131
Alphabets
Alphabets
Aperçu sur les alphabets
Les lettres de l'écriture silhouette, manuscrite, de la police Comic
ainsi que les textes quilt, cyrilliques et les lettres cyrilliques
peuvent être cousus en deux dimensions.
Les monogrammes peuvent être cousus en trois dimensions.
Les lettres de l'écriture justifiée, silhouette, manuscrite, de la
police Comic ainsi que les textes quilt, cyrilliques et les lettres
cyrilliques peuvent être également cousus en minuscules.
1
2
3
4
5
6
7
8
⦁⦁ Appuyez sur la touche «Alphabet»
►►
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Un aperçu des alphabets s'affiche sur l'écran
Ecriture justifiée
Ecriture silhouette
Ecriture manuscrite (italique)
Texte quilt
Police Comic
Monogramme 30/20/15 mm
Cyrilliques
Lettres cyrilliques
Hiragana
Katakana
Kanji
⦁⦁ Sélectionner l'alphabet souhaité
Lettres
⦁⦁ Les champs de flèches permettent de sélectionner les majuscules, les
minuscules, les chiffres, les phrases et les caractères spéciaux
Formation parfaite des points
⦁⦁ Utiliser la même couleur de fil (canette et bobine)
⦁⦁ Renforcer le tissu sur l'envers avec un non tissé de broderie
⦁⦁ Placer en plus un non tissé hydrosoluble sur l’endroit des tissus pelucheux
ou à longues fibres (par ex., laine, velours, etc.)
⦁⦁ Sélectionner pour les tissus fins des lettres simples programmées au point
droit (par ex., silhouette)
132
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
Alphabets
Combiner des lettres
Les lettres ou rangées de lettres identiques seront cousues dans le mode
unique.
Les noms, adresses, mots, etc., seront combinés et cousus dans le mode
combiné.
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Mode combiné»
⦁⦁ Appuyer sur le champ de la lettre souhaitée
►► La lettre s’affiche dans le champ d'affichage du motif 1 et dans le champ de
traitement 2
►► Le curseur est placé sous la lettre
2
1
Sélectionner la lettre suivante
⦁⦁ Appuyer sur le champ correspondant
►► La prochaine lettre s’affiche dans le champ d’affichage du motif et dans le
champ de traitement
3
Grand aperçu de l'écran
⦁⦁ Appuyer sur le champ 3
⦁⦁ Sélectionner l'alphabet souhaité
4
►► L'écran s'ouvre avec le clavier
►► Le champ «ABC» (majuscules) est automatiquement actif
⦁⦁ Sélectionner les lettres souhaitées
⦁⦁ Les champs de défilement en bas de l'écran permettent de visualiser
d'autres lettres
►► Les lettres s'affichent dans le champ de texte 4
Correction
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Effacer»
►► Le texte entré est effacé de droite à gauche
5
6
7
8
5
6
7
8
«ABC» - tout en majuscules (standard)
«abc» - tout en minuscules
«123» - chiffres
«@?!» caractères spéciaux
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
133
Alphabets
Corriger une combinaison
1
Ajouter des lettres
Une lettre est toujours ajoutée en dessous du curseur.
Activer l’emplacement souhaité:
⦁⦁ Sélectionner la lettre dans le champ de traitement du motif ou faire défiler
►► La combinaison de motifs de points se déplace dans le champ d'affichage
du motif sur le point de départ du motif de point sélectionné
►► Le point de départ est indiqué par le point blanc 1 dans l'ouverture du
pied-de-biche virtuel
⦁⦁ Sélectionner une nouvelle lettre
►► La lettre est ajoutée après la lettre sélectionnée
Ajouter une lettre au début d'une combinaison de motifs:
⦁⦁ Repousser le curseur tout en haut avec les champs de flèches
Effacer des lettres
Une lettre est effacée au-dessus du curseur.
Activer l’emplacement souhaité:
⦁⦁ Sélectionner la lettre dans le champ de traitement du motif ou faire défiler
⦁⦁ Appuyer sur le champ «i»
⦁⦁ Soit appuyer sur le champ «Effacer» ou
⦁⦁ Soit sélectionner la lettre avec le doigt, maintenir appuyé et déplacer vers la
droite
⦁⦁ Retirer ensuite le doigt de l'écran
►► La lettre est effacée
Enregistrer et effacer une combinaison, voir les pages 141, 147.
Alphabet avec les fonctions
Sélectionner les minuscules
⦁⦁ Soit défiler au travers de l'alphabet avec les champs de défilement jusqu'à
ce que les minuscules apparaissent
⦁⦁ Soit appuyer sur le grand aperçu sur le champ «abc» (voir la page 133)
Modifier la dimension de la lettre
⦁⦁ Appuyer sur le champ «i»
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Taille des lettres»
►► Le «A» minuscule s'assombrit et le champ est encadré de jaune
►► La dimension de la lettre est réduite
⦁⦁ Appuyer une nouvelle fois sur le champ «Taille des lettres»
►► La majuscule est de nouveau active (le «A» majuscule est sombre)
134
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
Alphabets
Monogramme
Les monogrammes sont cousus avec l'avancement transversal.
►► Le point de départ (point blanc) et de fin (croix rouge) sont visibles dans le
champ d'affichage du motif
►► La largeur de point ne peut pas être modifiée
►► Un symbole s'affiche
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Modifier la dimension»
►► La dimension du motif de point est adaptée et placée de telle manière à ce
que tout le motif de point soit visible
►► Le pied-de-biche virtuel est masqué
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
135
Alphabets
Dimensions des monogrammes
Dimension 1 = 30 mm
►► Au départ de la catégorie des monogrammes, la dimension 1 («A»
majusucule sombre) est active
►► Les monogrammes de la dimension 1 sont des lettres uniques
►► La machine coud des points d’arrêt et s’arrête
Dimension 2 = 20 mm
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Taille des lettres»
►► Le «A» moyen s'assombrit
►► Les monogrammes de la dimension 2 sont des lettres uniques
►► La machine coud des points d’arrêt et s’arrête
Dimension 3 = 15 mm
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Taille des lettres»
►► Le «A» minuscule s'assombrit
►► Les monogrammes de la dimension 3 sont des lettres uniques
►► La machine coud des points d’arrêt et s’arrête
Coudre un motif d'avancement transversal, par ex., un
monogramme
̶̶ Fixer la table rallonge pour agrandir la surface de travail
̶̶ Pendant la couture de motifs d'avancement transversal, guider le
tissu régulièrement sans le pousser ni le tirer
̶̶ Il est essentiel de laisser la machine coudre sans retenir ni
pousser le tissu
̶̶ Utiliser le pied-de-biche no. 40C
Il est conseillé d'effectuer un essai de couture avec les fils, le tissu et
la garniture originaux.
Equilibrage
̶̶ La forme originale du motif de point peut différer selon le tissu, la garniture
et la qualité de fil utilisés
̶̶ Equilibrer le motif de point avec la fonction d'équilibrage
136
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
Programme personnel
Programme personnel
Régler son écran personnel
Les motifs de points les plus souvent utilisés seront programmés dans le
programme personnel. Le motif de point et ses modifications seront enregistrés
sur l'écran personnel.
Les modifications suivantes peuvent être enregistrées:
̶̶ Largeur de point
̶̶ Longueur de point
̶̶ Position de l’aiguille
̶̶ Tension du fil
̶̶ Renverser
̶̶ Rallongement de motif
̶̶ Point long
̶̶ Equilibrage
̶̶ Répétition de motif 1–9x
Si la mémoire est pleine (combinaisons de motifs de points ou motifs
de broderie), aucun motif de point ne pourra être enregistré dans le
programme personnel. Un message d'avertissement s'affiche. Il faut
tout d'abord effacer les teneurs de la mémoire pour obtenir des
emplacements libres.
Préparer un motif de point
Programmer/enregistrer le premier motif de point
⦁⦁ Sélectionner, par ex., le point zigzag dans l'écran «Point utilitaire»
⦁⦁ Effectuer les modifications
1 ⦁⦁ Appuyer sur la touche 1 «Programme personnel»
⦁⦁ Appuyer sur le champ 2 «Enregistrer»
2
3
►► Un écran s'affiche avec quatre classeurs
⦁⦁ Sélectionner le classeur, par ex., 1, dans lequel le motif de point sera
enregistré
►► 100 motifs de points au maximum peuvent être enregistrés dans chaque
classeur
⦁⦁ Enficher la clé USB
⦁⦁ Appuyer sur le champ 3 «Clé USB»
►► Le motif de points peut être enregistré sur la clé USB
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
137
Programme personnel
⦁⦁ Appuyer sur le champ 4 «Enregistrer» ou sur
►► Le point zigzag modifié est enregistré
►► L'écran se referme
4
Programmer/enregistrer le deuxième motif de points
Appuyer sur la touche «Boutonnière»
Sélectionner la boutonnière de lingerie no. 51
Enregistrer le motif de point comme décrit plus haut
Poursuivre l'enregistrement d'autres motifs de points de la même manière
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
Sélection d'un motif de point dans le programme personnel
⦁⦁ Appuyer sur la touche «Programme personnel»
5
⦁⦁ Appuyer sur le champ 5 «Ouvrir»
⦁⦁ Soit appuyer sur le classeur souhaité, par ex., 1
⦁⦁ Soit appuyer sur le champ 6
6
7
⦁⦁ Enficher la clé USB
⦁⦁ Appuyer sur le champ 7 «Clé USB»
►► Le motif de point enregistré peut être sélectionné
Ecran personnel
►► Le motif de point programmé, la largeur de point et la longueur de point
sont visibles sur l'image
⦁⦁ Les autres motifs de points se visualisent en les faisant défiler
138
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
Programme personnel
Modifier/écraser un motif de point
2
Sélectionner le motif de point
Appuyer sur la touche 1 «Programme personnel»
Appuyer sur le champ «Ouvrir»
Appuyer sur le classeur souhaité
Sélectionner le point zigzag
Effectuer les modifications
►► La longueur et la largeur de point sont modifiées (chiffres jaunes)
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Retour» 2
1 ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Enregistrer»
⦁⦁ Appuyer sur le même classeur
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁ Sélectionner le point zigzag 3
3
⦁⦁ Confirmer avec
►► Les modifications sont enregistrées
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
139
Programme personnel
Effacer le motif de point
1
Sélectionner le motif de point
Appuyer sur la touche «Programme personnel»
Appuyer sur le champ «Effacer» 1
Soit appuyer sur le classeur souhaité
Soit enficher la clé USB
Appuyer sur le champ «Clé USB»
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁ Sélectionner le motif de point à effacer
⦁⦁ Confirmer avec
►► Le motif de point est effacé
►► Les motifs de points restants se déplacent d’une position
140
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
Mode combiné
Mode combiné
La machine informatisée de couture et de broderie est équipée d'une mémoire
pour le secteur couture et le secteur broderie.
Les motifs de points, lettres et chiffres seront programmés et enregistrés dans
la mémoire de couture.
Dans le secteur couture, il est possible d'enregistrer des combinaisons de 70
motifs de points au maximum pour autant qu'un espace mémoire suffisant soit
à disposition. Dès que la mémoire est pleine, vérifier aussi le nombre de motifs
de broderie enregistrés.
La mémoire est une mémoire à long terme, c’est-à-dire que les
enregistrements sont conservés jusqu’à ce qu’ils soient effacés consciemment.
Une panne de courant et/ou le débranchement de la machine à coudre
informatisée n’influencent pas les enregistrements effectués dans le
programme.
Créer des combinaisons de motifs de points
Programmer et enregistrer
Appuyer sur la touche «Points décoratifs»
Sélectionner la catégorie
Appuyer sur le champ «Mode combiné»
Sélectionner le motif de point souhaité soit directement soit en entrant son
numéro
⦁⦁ Effectuer éventuellement des modifications de la longueur, largeur de point,
position de l’aiguille, etc.
⦁⦁ Sélectionner d'autres motifs de points
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
1 ⦁⦁ Appuyer sur le champ 1 «Mémoire»
⦁⦁ Appuyer sur le champ 2 «Enregistrer»
2
3
⦁⦁ Appuyer sur le champ 3 «Enregistrer» ou sur
►► La combinaison est enregistrée
►► L'écran se referme
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
141
Mode combiné
Vider le champ d'affichage du motif
Effacer motif après motif
⦁⦁ Appuyer sur le champ «i»
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Effacer»
►► Le motif de point situé au-dessus du curseur est effacé
⦁⦁ Soit appuyer le nombre de fois nécessaire sur le champ «Effacer» pour
vider le champ d’affichage des motifs
⦁⦁ Soit sélectionner le motif de point sur l'écran tactile avec le stylo ou le doigt,
maintenir appuyé et déplacer vers la droite
⦁⦁ Retirer ensuite le stylo ou le doigt de l'écran
►► Le motif de point est effacé
⦁⦁ Répéter jusqu'à ce que le champ d'affichage du motif soit vide
Effacer la combinaison
Appuyer sur le champ «i»
Appuyer sur le champ «Modifier toute une combinaison»
Appuyer sur le champ «Effacer»
Confirmer avec
►► Le champ d'affichage du motif est vide
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Fermer» ou sur le champ «i»
⦁⦁ Une nouvelle combinaison de motifs peut être programmée
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
Aperçu sur la combinaison
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Aperçu sur la combinaison»
►► S'affichent sur l'écran:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
8
7
3
4
5
9
6
La largeur de point du motif de point actif
La longueur de point du motif de point actif
Réduire l'aperçu sur la combinaison
Agrandir l'aperçu sur la combinaison
Le champ «Mode combiné»
Le champ «Aperçu sur la combinaison»
L'intégralité de la combinaison de motifs
Le champ «i» pour afficher les fonctions sur cet écran
Faire défiler la combinaison des motifs de points avec les champs de
flèches
⦁⦁ Appuyer sur le champ «i»
142
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
►►
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
►►
Les fonctions suivantes sont à disposition:
Points de raccord
Déplacer un motif unique ou des éléments d'une combinaison
Renversement gauche/droit
Renversement en haut/en bas
Equilibrage
Couture de la combinaison dans les directions
Point long
Tailles des caractères des alphabets
Effacer un motif de point unique ou toute une combinaison
Modifier toute une combinaison
Chaque motif de point peut être directement sélectionné pour, par ex., être
modifié
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Aperçu sur la combinaison»
►► L'écran se referme
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
Mode combiné
Ouvrir une combinaison enregistrée
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Mode combiné»
⦁⦁ Appuyer sur la touche «Mémoire»
⦁⦁ Appuyer sur le champ 1 «Ouvrir»
1
►► L'aperçu des combinaisons enregistrées s'affiche
⦁⦁ Appuyer sur l’emplacement mémoire
►► La combinaison enregistrée s’affiche sur le champ d’affichage du motif
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
143
Mode combiné
Corriger une combinaison de motifs de point
Ajouter un motif de point
⦁⦁ Sélectionner la position souhaitée dans la combinaison ou dans le champ
de traitement
⦁⦁ Sélectionner un nouveau motif de points
►► Le nouveau motif de point est ajouté sous le motif de point sélectionné
Pour ajouter un motif de point au début d'une combinaison, placer le curseur
au-dessus du premier motif de point.
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Flèche en avant» jusqu'à ce que le curseur (ligne
en pointillés) soit placé au-dessus de la première ligne de motif point
Modifier un motif de point
⦁⦁ Sélectionner le motif de point souhaité dans le champ de la combinaison
⦁⦁ Appuyer sur le champ «i»
⦁⦁ Sélectionner la fonction souhaitée, par ex., renversement gauche/droit
►► Le motif de points se renverse latéralement
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Fermer» ou sur le champ «i»
Toutes les modifications s’effectuent toujours au-dessus du curseur.
Les combinaisons de motifs de points enregistrées seront modifiées
ou corrigées de la même manière. La combinaison doit être
réenregistrée pour conserver à long terme ces corrections ou
modifications.
Adapter la longueur dans la combinaison
La longueur de tous les motifs de points peut être adaptée au sein de la
combinaison au motif de point le plus long.
⦁⦁ Appuyer sur le champ «i»
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Modifier toute une combinaison»
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Affichage de la longueur de point» 1
►► L'écran de la «Longueur de point» s'ouvre
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Adapter la longueur dans la combinaison» 2
►► La longueur de tous les motifs de points est adaptée au sein de la
combinaison au motif de point le plus long
1
2
144
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
Mode combiné
3
4
Adapter la largeur dans la combinaison
La largeur de tous les motifs de points peut être adaptée au sein de la
combinaison au motif de point le plus large.
⦁⦁ Appuyer sur le champ «i»
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Modifier toute une combinaison»
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Affichage de la largeur de point» 3
►► L'écran de la «Largeur de point» s'ouvre
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Adapter la largeur dans la combinaison» 4
►► La largeur de tous les motifs de points est adaptée au sein de la
combinaison au motif de point le plus large
Renverser toute une combinaison
⦁⦁ Appuyer sur le champ «i»
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Modifier toute une combinaison»
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Renverser»
►► Toute la combinaison est renversée
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Fermer» ou sur le champ «i»
Diviser une combinaison
⦁⦁ Appuyer sur le champ «i»
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Modifier une combinaison avec la position du
curseur»
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Diviser une combinaison»
►► Une combinaison peut être divisée ou sous-divisée avec la fonction
«Division de combinaison»
►► Seule la partie où le curseur est placé sera cousue
⦁⦁ Déplacer le curseur pour continuer la couture de l'autre partie
Interrompre la combinaison
⦁⦁ Appuyer sur le champ «i»
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Modifier une combinaison avec la position du
curseur»
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Interrompre une combinaison»
►► Une combinaison peut être interrompue à divers endroits avec la fonction
«Interrompre une combinaison»
⦁⦁ Couture de la première partie
►► La machine à coudre informatisée s'arrête automatiquement dès qu'elle
atteint la fonction programmée
⦁⦁ Redisposer le tissu
⦁⦁ Coudre la deuxième partie, etc.
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
145
Mode combiné
Déplacer un motif isolé d'une combinaison
Appuyer sur le champ «Aperçu sur la combinaison»
Sélectionner le motif de point souhaité
Appuyer sur le champ «i»
Appuyer sur le champ «Points de raccord»
Soit déplacer le motif de point à pas de 0.1 mm avec les boutons ou les
champs «+»/«-» ou
⦁⦁ Soit déplacer le motif de point dans toutes les directions avec le stylo ou le
doigt
►► Les points de raccord sont automatiquement ajoutés
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
Déplacer des éléments d'une combinaison
Appuyer sur le champ «Aperçu sur la combinaison»
Sélectionner le motif de point souhaité
Appuyer sur le champ «i»
Appuyer sur le champ «Déplacer la combinaison»
Le motif actif et tous les motifs de points seront déplacés avec les boutons,
les champs «+»/«-», le stylo ou le doigt
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
Coudre un motif unique d'une combinaison dans une direction choisie
Appuyer sur le champ «Aperçu sur la combinaison»
Sélectionner le motif de point souhaité
Appuyer sur le champ «i»
Appuyer sur le champ «Couture dans les directions»
Tourner le motif de point à pas de 0.5° avec le bouton de réglage de la
largeur de point
⦁⦁ Tourner le motif de point à pas de 1° avec le bouton de réglage de la
longueur de point
⦁⦁ Tourner le motif de point à pas de 0.5° avec les champs «+»/«-»
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
Coudre toute une combinaison dans une direction choisie
Appuyer sur le champ «Aperçu sur la combinaison»
Appuyer sur le champ «i»
Appuyer sur le champ «Modifier toute une combinaison»
Appuyer sur le champ «Couture dans les directions»
Tourner le motif de point à pas de 0.5° avec le bouton de réglage de la
largeur de point
⦁⦁ Tourner le motif de point à pas de 1° avec le bouton de réglage de la
longueur de point
⦁⦁ Tourner le motif de point à pas de 0.5° avec les champs «+»/«-»
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
146
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
Mode combiné
Combinaison de motifs de points
Ecraser
Programmer une nouvelle combinaison de points
Appuyer sur la touche «Mémoire»
Appuyer sur le champ «Enregistrer»
Sélectionner la banque mémoire qui doit être écrasée (par ex., 3)
Confirmer avec
Interrompre le processus d'écrasement avec .
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
Effacer
Appuyer sur la touche «Mémoire»
Appuyer sur le champ «Effacer»
Sélectionner la banque mémoire qui doit être effacée (par ex., 5)
Confirmer avec
Interrompre le processus d'effacement avec .
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
147
Historique
Historique
⦁⦁ Appuyer sur la touche «Historique»
►► Les 24 derniers motifs de points cousus s'affichent
►► La couture réitérée d'un motif de point contenu dans l'écran de l'historique
l'écrase
148
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
Accessoires
Accessoires de broderie
Accessoires standards
7
6
5
8
9
11
10
4
3
1
2
Cadre de broderie ovale, 145 x 255 mm
Gabarit pour le cadre de broderie ovale,
VAR 00
3 Cadre moyen de broderie, 100 x 130 mm
4 Gabarit pour le cadre moyen de broderie
5 Petit cadre de broderie, 72 x 50 mm
6 Gabarit de broderie pour le petit cadre, bleu
7 Câble de connexion USB
8 Assortiment d’aiguilles de broderie (SUK)
9 Support pour le gabarit de broderie
10 Filet à glisser sur la bobine de fil, blanc
11 Pied pour broderie no. 26
2
1
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
149
Préparation
Module de broderie
Détails
3
1
2
3
4
Bras de broderie
Rails guides pour la machine informatisée
Embrayage pour la fixation du cadre
Raccordement à la machine à coudre
informatisée
5
Connexion du module de broderie
2
4
2
1
5
150
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
Informations sur la broderie
Informations importantes sur la broderie
Fils de broderie
Il est essentiel de choisir un fil de broderie de qualité (de marque) pour garantir
un résultat de broderie régulier satisfaisant sans cassures de fil, etc.
Une broderie sera particulièrement mise en valeur par un fil supérieur de
broderie brillant et fin. De nombreux fabricants proposent toute une gamme de
fils et nuances.
Fil brillant en polyester
Les fils brillants en polyester sont robustes, résistants et grand teint et
conviennent à tous les genres de broderies.
Fils en viscose
La viscose est une fibre fine proche des fibres naturelles qui présente un
brillant satiné et convient aux broderies fines et délicates peu sollicitées.
Fils métalliques
Les fils métalliques sont des fils brillants fins à moyennement épais qui
s’utilisent pour obtenir des effets spéciaux.
L'utilisation de fils métalliques exige de réduire la vitesse et/ou de relâcher la
tension du fil supérieur.
Aiguille pour broderie
̶̶ Utiliser la bonne dimension d’aiguille pour chaque fil
̶̶ Changer régulièrement l’aiguille pour broderie
Glisser le filet par-dessus les bobines de fils métalliques ou
spéciaux.
Le fil se déroulera ainsi régulièrement.
Fil de canette
Fil Bobbin (fil de canette spécial)
Le fil Bobbin est un fil de canette souple et fin en polyester. Ce fil spécial
favorise la régularité de la tension et le nouage parfait du fil supérieur et
inférieur.
Fil de reprisage et de broderie
Fil fin en coton mercerisé qui convient à la broderie sur des tissus en coton.
La broderie utilise en général un fil noir ou un fil blanc dans la
canette. Si les deux faces sont visibles, utiliser un fil supérieur et de
canette de même couleur.
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
151
Informations sur la broderie
Sélection du motif de broderie
Les motifs de broderie simples avec un nombre de points réduit conviennent
particulièrement aux tissus fins. Les motifs de broderie compliqués (par ex.,
avec de nombreux changements de couleurs et directions de broderie) avec
une forte densité de points conviennent aux tissus tissus épais et lourds.
Essai de point
Effectuer toujours une broderie d'essai sur une pièce du tissu original. Réaliser
cet essai avec la garniture ou le non tissé employé pour le motif original.
Adapter la couleur et la qualité du fil, l'aiguille, etc., au motif de broderie.
Agrandir/réduire un motif de broderie
Les motifs de broderie peuvent être agrandis ou réduits dans la machine ou
sur un PC avec le logiciel de broderie. Un agrandissement ou une réduction
des motifs de broderie et alphabets de +/-20% garantit le meilleur résultat.
152
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
Informations sur la broderie
Genres de points
Points de fond
Les points de fond forment la base du motif de broderie et stabilisent le tissu.
Ils permettent aussi aux points de couverture du motif de broderie de moins
pénétrer dans les mailles ou les boucles du tissu.
Point feuille (point de satin)
Coudre les points en alternance d'un côté à l'autre pour qu'ils remplissent
parfaitement l'espace par un point de zigzag très serré et compact. Le point de
satin s'utilise pour remplir des petites formes étroites. Il n'est pas conseillé pour
les grandes surfaces, car les points longs trop lâches ne recouvriront pas
correctement le tissu. Les fils risquent de s'accrocher et d'abîmer la broderie.
Point de piqûre
Points courts et de même longueur qui seront cousus en lignes décalées
proches les unes des autres pour former une surface de remplissage dense.
Points de raccord
Des points longs nécessaires pour passer d’un motif de broderie à l’autre.
Quelques points d’arrêt sont cousus avant et après chaque point long de
liaison. Les points de liaison sont ensuite coupés.
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
153
Préparation à la broderie
Préparation à la broderie
Connecter le module de broderie
ATTENTION!
Toujours retirer la table rallonge avant de connecter ou de
retirer le module de broderie.
Toujours connecter le module de broderie en veillant à ce que
tous les appareils soient au même niveau!
Il est possible de broder à grande vitesse. Les deux appareils
(machine et module) doivent donc être placés sur une surface
stable, sinon réduire la vitesse de broderie.
Il est essentiel de libérer de la place autour des appareils
(machine et module) pour ne pas entraver le processus de
broderie!
Toujours retirer le module de broderie avant le transport de la
machine, ces deux appareils ne doivent jamais être transportés
ensemble!
Placer et fixer le module de broderie à la machine à coudre informatisée
1
2
⦁⦁ Soulever le module de broderie sur le côté gauche et
⦁⦁ Repousser prudemment dans le raccord de la machine de gauche à droite
Retirer le module de broderie
1
2
⦁⦁ Soulever le module de broderie sur le côté gauche et repousser
prudemment à gauche
Fixer la table rallonge
Avant de monter la table rallonge, repousser tout à gauche le bras
du module de broderie. Si nécessaire, déplacer le bras de broderie
avec la fonction «Ranger le module», voir la page 168.
154
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
Préparation à la broderie
Pied/aiguille pour broderie
Aiguille pour broderie
Les aiguilles pour broderie (130/705 H-SUK) se caractérisent par un plus grand
chas et leur pointe est légèrement arrondie. Ces caractéristiques réduisent le
frottement des fils de broderie en rayonne et en coton.
̶̶ Utiliser une aiguille SUK
̶̶ Choisir une aiguille allant du no. 70 SUK au no. 90 SUK selon le fil de
broderie utilisé
̶̶ Changer régulièrement l'aiguille
Préparation
⦁⦁ Fixer le pied pour broderie no. 26 à la machine à coudre informatisée
⦁⦁ Relever le pied
⦁⦁ Relever l'aiguille
Plaque à aiguille pour point droit/CutWork
La plaque à aiguille pour point droit/CutWork possède un petit trou dans le
secteur de l'aiguille. Le nouage des fils (fil supérieur et de canette) est
amélioré. On obtient ainsi une plus belle formation de point.
⦁⦁ Retirer la plaque à aiguille standard (voir page 27)
⦁⦁ Fixer la plaque à aiguille pour point droit/CutWork
Enfilage du fil de canette
⦁⦁ Tirer le fil dans la rainure 1 et le faire glisser à gauche sous le ressort
⦁⦁ Tenir le fil dans l'arrondi de l'arrêt de la canette et le diriger le long du
1
rebord tout à droite jusqu'à ce qu'il s'accroche
⦁⦁ Tirer le fil à gauche par-dessus le coupe fil 2 et couper
2
Repousser tout d‘abord la table rallonge vers la gauche avant
d‘ouvrir le couvercle à charnière et de changer la canette ou
d‘effectuer un travail d‘enfilage.
Vérifier la position du fil avec le miroir de contrôle
⦁⦁ Après l'enfilage, maintenir le miroir comme illustré sous le crochet basculé
⦁⦁ Position du fil de canette enfilé pour la broderie
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
155
Préparation à la broderie
Cadre de broderie
Déterminer le point central
⦁⦁ Déterminer le centre du motif de broderie sur le tissu
⦁⦁ Dessiner cet emplacement avec une craie de couturière ou un crayon
spécial pour textiles
Ouvrir le cadre et dévisser la vis
⦁⦁ Desserrer éventuellement la vis 1 de réglage du cadre extérieur
⦁⦁ Retirer le cadre intérieur
Les repères de flèches 2 des deux cadres doivent toujours coïncider.
2
1
Les repères de flèches se trouvent
̶̶ Au centre devant, cadre ovale et moyen
̶̶ A droite du petit cadre
̶̶ Au centre devant, cadre Mega Hoop, Maxi Hoop et Jumbo Hoop
(accessoire en option)
Gabarit de broderie
̶̶ Chaque cadre de broderie est accompagné de son gabarit
̶̶ Le secteur de broderie est déterminé par des carrés de 1 cm
̶̶ Le centre et les points d’angles de la ligne du milieu sont percés
⦁⦁ Il est ainsi possible de reporter les repères souhaités sur le tissu
⦁⦁ Fixer le support du gabarit
⦁⦁ Placer le gabarit, le mot BERNINA doit se trouver devant (près de la flèche)
►► Dans cette position, le gabarit s’encliquette dans le cadre intérieur
Tendre le tissu
⦁⦁ Glisser le tissu sous le cadre inférieur
⦁⦁ Diriger le point du milieu dessiné sur le centre du gabarit
⦁⦁ Placer le tissu et le cadre intérieur sur le cadre extérieur
Les repères des flèches des deux cadres doivent toujours coïncider.
⦁⦁ Encastrer les deux cadres en veillant à ne pas déplacer le tissu
⦁⦁ Tendre parfaitement le tissu dans le cadre de broderie
⦁⦁ Resserrer la vis
⦁⦁ Retirer le gabarit du cadre de broderie en saisissant le support du gabarit
156
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
Non tissé de broderie
Non tissé de broderie
Non tissé de broderie
Non tissé pour broderie à déchirer
̶̶ Se déchire comme du papier
̶̶ Utiliser une ou deux couches
̶̶ Est disponible en plusieurs épaisseurs
̶̶ Vaporiser le non tissé de broderie de colle en vaporisateur et fixer sur
l'envers du tissu pour stabiliser l'ouvrage
̶̶ Après la broderie, déchirer prudemment le non tissé qui dépasse
̶̶ Le motif n’est pas déplacé
̶̶ Sur les grandes surfaces, le non tissé disparaîtra sous les fils de broderie
Application:
Pour la plupart des tissus et les tissus non élastiques.
Non tissé pour broderie à découper
̶̶ Utiliser une ou deux couches
̶̶ Est disponible en plusieurs épaisseurs
̶̶ Vaporiser le non tissé de broderie de colle en vaporisateur et fixer sur
l'envers du tissu pour stabiliser l'ouvrage
̶̶ Après la broderie, découper prudemment le non tissé qui dépasse
̶̶ Le motif n’est pas déplacé
̶̶ Sur les grandes surfaces, le non tissé disparaîtra sous les fils de broderie
Application:
Pour tous les tissus élastiques.
Colle en vaporisateur
1
Ne pas vaporiser la colle en vaporisateur pour textile en direction de la
machine.
⦁⦁ Vaporiser dans un écart 1 de 25-30 cm
⦁⦁ Vaporiser parcimonieusement la colle en vaporisateur pour textile sur le
non tissé de broderie
⦁⦁ Superposer le tissu et le non tissé encollé sans pli et les presser l'un contre
l'autre
Application:
̶̶ Tissus élastiques et tricots: empêche le déplacement du matériel
̶̶ Tissus lisses: empêche le matériel de glisser
̶̶ Les appliqués sont parfaitement fixés
̶̶ Découpes: pour fixer des petits éléments comme des poches de pantalon,
cols, etc., sur le non tissé de broderie
̶̶ Ne pas tendre les éléments, mais vaporiser le non tissé de broderie et
tendre pour éviter les marques sur les tissus éponges, la fourrure polaire,
etc.
̶̶ Pour fixer les éléments brodés
Amidon en vaporisateur
L’amidon en vaporisateur garantira un surplus de stabilité aux tissus fins,
souples et tissés lâche.
⦁⦁ Vaporiser le tissu avec de l'amidon en vaporisateur
⦁⦁ Bien laisser sécher ou sécher éventuellement avec le fer à repasser
Utiliser toujours en plus un non tissé (par ex., non tissé hydrosoluble) sous le
tissu de fond.
Application:
Pour les tissus fins et tissés lâche, par ex., la batiste, le lin fin, etc.
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
157
Non tissé de broderie
Non tissé collant
Les non tissés de broderie collants sont disponibles en diverses épaisseurs. Le
genre du tissu et le non tissé collant doivent être de même épaisseur. Utiliser
un genre de non tissé collant qui se décolle facilement du tissu.
⦁⦁ Coller le non tissé collant sur l’envers du tissu avec un fer à repasser chaud
Application:
Pour tous les tissus qui ont tendance à s’étirer, par ex., les tissus extensibles
tels que les tricots, le jersey, etc.
Non tissé autocollant
⦁⦁ Tendre le non tissé dans le cadre de broderie, le côté du papier visible
⦁⦁ Déchirer le papier avec un objet pointu (par ex., avec des ciseaux)
⦁⦁ Retirer le papier dans le secteur du cadre de broderie
►► La surface collante est visible
⦁⦁ Placer le tissu sur la surface collante et bien appuyer
Application:
̶̶ Idéal pour les tissus difficiles tels que le jersey, la soie etc.
̶̶ Pour les éléments ou les tissus impossibles à tendre dans le cadre
Nettoyer toute trace de colle du non tissé autocollant sur l'aiguille, la
plaque à aiguille et le secteur du crochet.
Non tissé hydrosoluble
Le non tissé hydrosoluble a le même aspect qu’une feuille de plastique. Ce
non tissé s’élimine avec de l’eau après la broderie. Un non tissé hydrosoluble
protège parfaitement les tissus à longues fibres, par ex., les boucles d'un tissu
en éponge ne seront de cette façon pas abîmées. On empêche ainsi aux fils
de s'enfoncer dans le tissu ou les boucles de ressortir entre la broderie.
⦁⦁ Poser le non tissé sur l'endroit du tissu
⦁⦁ Tendre toutes les couches dans le cadre de broderie
⦁⦁ Fixer éventuellement le non tissé en vaporisant de la colle pour textiles
⦁⦁ Renforcer éventuellement l’envers des tissus éponge ou à boucles avec un
autre non tissé
⦁⦁ Eliminer les restes du non tissé avec de l'eau et poser le motif de broderie
bien à plat pour le faire sécher
Application:
̶̶ Pour les tissus éponge, le velours, les tissus à boucles, etc.
̶̶ Pour les tissus fins et transparents tels que l’organdi, la batiste, etc.
̶̶ Pour la broderie de dentelles
Pour la broderie de dentelles, tendre une à deux feuilles de non
tissé hydrosoluble dans le cadre (puisque le motif n’est pas brodé
sur un tissu, seuls les fils brodés formeront le motif). Les motifs de
broderie doivent absolument être reliés par des petits points courts
pour éviter que les motifs se détachent les uns des autres.
158
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
Fonctions
Fonctions
Aperçu sur les touches de «Fonctions» de la machine informatisée de broderie
6
5
4
1
3
2
1 Touche «Marche/arrêt»
Appuyer sur la touche «Marche/arrêt» pour
démarrer ou arrêter la machine informatisée de
broderie.
2
Touche du «Coupe fil automatique»
⦁⦁ Appuyer sur la touche
►► Le fil supérieur et le fil inférieur sont
automatiquement coupés
3
Touche de la «Position du pied-de-biche»
⦁⦁ Appuyer sur la touche
►► Le pied-de-biche pour la broderie s'abaisse et
se relève pour faciliter le placement de
l'ouvrage
►► Le pied-de-biche pour la broderie s'abaisse
dès le début de la broderie
⦁⦁ Appuyer de nouveau sur la touche
►► Le pied-de-biche pour la broderie se relève
4
Touche de «L'enfileur automatique»
⦁⦁ Appuyer sur la touche = terminer le processus
d'enfilage et enfiler l'aiguille
5 Régulateur de la vitesse
Régler en continu la vitesse de broderie.
6
Bouton de réglage de la largeur et de la
longueur de point
Les boutons de réglage servent aux modifications
du motif de broderie comme tourner le motif de
broderie, l'agrandir ou le réduire, etc. Un message
s'affiche pour rendre attentif à cette commande.
Seules les touches mentionnées sont actives dans le
mode de broderie.
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
159
Aperçu de l'écran
Aperçu de l'écran
Entrée dans le mode de broderie
⦁⦁ Appuyer sur la touche «Home»
Mode de broderie
⦁⦁ Appuyer sur le champ 2 «Mode de broderie»
►► L'écran de «Broderie» s'affiche
1
2
Mode de couture
⦁⦁ Appuyer sur le champ 1 «Mode de couture»
►► L'écran de «Couture» s'affiche
Machine informatisée de broderie
Sélectionner le motif de broderie des classeurs
«Alphabets», «Motifs de broderie», «Motifs de couture»
ou «Motifs personnels».
Clé USB
Sélectionner le motif de broderie enregistré sur la clé
USB.
Alphabets
Sélectionner les alphabets intégrés.
Motif de broderie
Sélectionner les motifs de broderie intégrés.
Motif de couture
Sélectionner les motifs de couture intégrés.
Motif personnel de broderie
Sélectionner les motifs de broderie enregistrés.
160
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
Aperçu de l'écran
Alphabet brodé
⦁⦁ Appuyer sur le champ de «L’alphabet»
⦁⦁ Sélectionner l'alphabet souhaité
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
10
10
11
1
2
3
4
5
Drifter
Childs Play
Victoria
King Charles
Alice
6
7
8
9
10
11
Chicago
Anniversary
Swiss Block
Quilt Block
Old English
Russian Textbook
12 Jikharev
11
12
12
Retour au menu du classeur
Retour à l'écran du «Classeur».
Retour au menu de sélection
Retour à l'écran de «Sélection».
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
161
Aperçu de l'écran
Motifs de broderie BERNINA
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Motif de broderie»
1
2
3
6
7
8
4
5
►► Un aperçu du classeur des motifs de broderie s'affiche sur
l'écran
1
2
3
4
5
6
7
8
Exotic Rainforest
Floral Etchings
Diane Gaudynski Quilting
Projets
Shaping Designs
Monogramme
DesignWorks
Collection BERNINA
⦁⦁ Sélectionner le classeur souhaité du motif de broderie
Motif de couture BERNINA
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Motif de couture»
⦁⦁ Sélectionner le classeur souhaité du motif de couture
►► Tous les motifs de points contenus dans le mode de couture
peuvent aussi être brodés
Motif personnel de broderie
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Motif personnel de broderie»
⦁⦁ Sélectionner le motif de broderie souhaité
162
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
Aperçu de l'écran
Motif de broderie d'une clé USB
⦁⦁ Enficher la clé USB
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Clé USB»
⦁⦁ Sélectionner le motif de broderie ou le classeur souhaité
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
163
Aperçu de l'écran
Ecran «Edit»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Tension du fil supérieur
Programme de sécurité - aiguille
Affichage/sélection du pied-de-biche
Choix/affichage du cadre de broderie
Programme de sécurité - plaque à aiguille
Reconnaissance de la griffe d'entraînement
Remplissage de la canette
Affichage de l'heure/alarme
Sélection
Edit
Nombre de couleurs
Menu de broderie
Tension du fil supérieur
►► La valeur s’affiche dans le champ
Programme de sécurité
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Aiguille» ou «Plaque à aiguille»
⦁⦁ Appuyer sur le champ de «L'aiguille» et/ou de la «Plaque à
aiguille»
►► Si la plaque à aiguille sélectionnée n'est pas correcte, un
message s'affiche dans le champ
Affichage/sélection du pied-de-biche
Le pied no. 26 s'affiche (standard).
⦁⦁ Appuyer sur le champ
►► D'autres pieds comme le pied pour la couture de cordons
no. 43 s'affichent et peuvent être choisis
⦁⦁ Choisir et fixer le pied-de-biche recommandé pour le projet
Choix/affichage du cadre de broderie
►► Le cadre de broderie recommandé pour le motif de broderie
s'affiche
⦁⦁ Appuyer sur le champ
►► Un écran avec d'autres sélections de cadres de broderie et
d'autres fonctions s’ouvre
164
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
Aperçu de l'écran
Reconnaissance de la griffe d'entraînement
Dans le mode de broderie, la griffe d'entraînement est
automatiquement escamotée et s'affiche par le biais du symbole
jaune de la griffe d'entraînement
Remplissage de la canette
La quantité de fil de canette restante s'affiche.
⦁⦁ Appuyer sur le champ
►► Une animation indique comment enfiler la canette
Affichage de l'heure/alarme
L'heure s'affiche.
⦁⦁ Appuyer sur le champ
►► Un heure d'alarme et un message personnel d'alarme
peuvent être programmés
Sélection
Sélectionner un nouveau motif de broderie
Ajouter un motif de broderie
Enregistrer le motif de broderie
Effacer un motif de broderie
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
Edit
L'écran qui permet d'éditer le motif de broderie.
Nombre de couleurs
Affichage du nombre des couleurs du motif de
broderie.
⦁⦁ Appuyer sur le champ
►► L'écran qui contient les informations sur les
couleurs du motif de broderie sélectionné s'ouvre
Menu de broderie
►► L'écran de «Broderie» est ouvert
►► La machine informatisée de broderie est prête à broder
Pour commencer la broderie, appuyer sur la touche «Marche/
arrêt» située sur le bâti de la machine informatisée de broderie.
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
165
Aperçu de l'écran
Aperçu de l'écran «Edit»
⦁⦁ Sélectionner l'alphabet ou le motif de broderie
⦁⦁ Appuyer sur le champ «i»
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Zoom plus»
Pour certaines fonctions, des champs de conseil s'affichent sur la
commande des boutons.
1
3
2
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Fonctions de défilement
Si toutes les fonctions ne s'affichent pas directement, les faire
défiler sur l'écran comme suit:
⦁⦁ Appuyer sur l'écran tactile avec le doigt ou le stylo sur
«Fonctions», maintenir la touche enfoncée et la déplacer vers
le haut
►► D'autres fonctions s'affichent
Fonctions
1 Déplacer l'affichage du motif de broderie
2 Déplacer l'affichage du motif de broderie au sein du cadre de
broderie
3 Zoom moins
4 Zoom plus
5 Ajouter un motif de broderie
6 Déplacer un motif de broderie
7 Tourner/pivoter un motif de broderie
8 Modifier la hauteur ou la largeur du motif de broderie
9 Modifier proportionnellement un motif de broderie
10 Renversement gauche/droit
11 Renversement en bas/en haut
12 Dupliquer un motif de broderie
13 Effacer un motif de broderie
14 Disposition des motifs
15 Broderie de bordures
16 Modifier des lettres
17 Vérifier la dimension du motif de broderie
18 Modifier le genre du point
Fonctions générales
Information
⦁⦁ Appuyer sur le champ
►► Un autre écran s'ouvre
Fermer
⦁⦁ Appuyer sur le champ
►► Retour à l'écran précédemment ouvert
►► Toutes les modifications sont enregistrées
Confirmer le réglage
⦁⦁ Appuyer sur le champ
►► La modification/la sélection est activée ou
confirmée
Quitter l'écran actif
⦁⦁ Appuyer sur le champ
►► L'écran se referme
►► Le dernier écran actif s'affiche
Déplacer l'affichage du motif de broderie
L'affichage du motif de broderie peut être déplacé dans
toutes les directions au sein du champ d'affichage
directement sur l'écran tactile avec le stylo ou le doigt.
La position de broderie n'est pas modifiée.
Déplacer l'affichage du motif de broderie au sein
du cadre de broderie
Déplacer le motif de broderie dans toutes les directions
au sein du cadre de broderie avec le doigt ou le stylo
directement sur l'écran tactile.
Zoom moins
⦁⦁ Appuyer 1-5x sur le champ
►► L'affichage du motif de broderie agrandi est chaque
fois réduit d'un niveau
Zoom plus
⦁⦁ Appuyer 1-5x sur le champ
►► L'affichage du motif de broderie est chaque fois
agrandi d'un niveau
Ajouter un motif de broderie
►► Un aperçu du dernier classeur ouvert s'affiche
(alphabet, motif de broderie, motif de couture, motif
personnel de broderie)
⦁⦁ Sélectionner le motif de broderie souhaité
166
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
Aperçu de l'écran
Déplacer un motif de broderie
Affichage des modifications en 1/10 mm.
⦁⦁ Tourner le bouton de réglage de la largeur de point
►► Le motif de broderie est déplacé horizontalement
⦁⦁ Tourner le bouton de réglage de la longueur de
point
►► Le motif de broderie est déplacé verticalement
⦁⦁ Tourner le bouton de réglage de la largeur et de la
longueur de point
►► Le motif de broderie est déplacé en diagonale
(même chiffre dans les deux champs d'affichage)
Le motif de broderie peut également être déplacé dans
toutes les directions avec le doigt ou le stylo
directement sur l'écran tactile.
Tourner/pivoter un motif de broderie
Affichage de la position en degré (°).
⦁⦁ Tourner le bouton de réglage de la largeur de point
vers la droite
►► Le motif de broderie est tourné vers la droite
⦁⦁ Tourner le bouton de réglage de la largeur de point
vers la gauche
►► Le motif de broderie est tourné vers la gauche
⦁⦁ Appuyer 1-4x sur le champ «+90»
►► Le motif de broderie est tourné vers la droite à pas
de 90° (0°, 90°, 180°, 270°, 360°)
Modifier la hauteur ou la largeur du motif de
broderie
Affichage des modifications en %.
⦁⦁ Tourner le bouton de réglage de la largeur de point
►► Le motif de broderie est modifié horizontalement
⦁⦁ Tourner le bouton de réglage de la longueur de
point
►► Le motif de broderie est modifié verticalement
Modifier proportionnellement un motif de broderie
Affichage des modifications en %.
⦁⦁ Tourner le bouton de réglage de la largeur de point
vers la droite
►► Le motif de broderie est agrandi
⦁⦁ Tourner le bouton de réglage de la largeur de point
vers la gauche
►► Le motif de broderie est réduit
Effacer un motif de broderie
Le motif actif est effacé.
Un motif de broderie peut aussi être effacé en le
repoussant.
⦁⦁ Sélectionner le motif de broderie dans l'aperçu de
la combinaison sur l'écran tactile avec le stylo ou le
doigt, puis le déplacer vers la droite ou vers la
gauche
►► Le motif de broderie est effacé
Disposition des motifs
L'écran s'ouvre pour disposer le motif de broderie de
diverses manières.
Broderie de bordures
L'écran pour la composition de bordures s'ouvre.
Modifier des lettres
⦁⦁ Tourner le bouton de réglage de la largeur de point
►► L'écart entre les lettres est modifié à pas de mm
⦁⦁ Tourner le bouton de réglage de la longueur de
point
►► Les lettres sont bombées vers le haut ou vers le
bas
Vérifier la dimension du motif de broderie
La dimension du motif de broderie est vérifiée par un
passage à l'aide des 4 flèches.
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Centre du motif de
broderie»
►► Un passage est effectué sur le centre du motif de
broderie
⦁⦁ Tourner le bouton de réglage de la largeur de point
►► Le motif de broderie est déplacé horizontalement
⦁⦁ Tourner le bouton de réglage de la longueur de
point
►► Le motif de broderie est déplacé verticalement
Modifier le genre du point
̶̶ Modifier le point feuille en point de piqûre (point
plein)
̶̶ Modifier la densité de la broderie
Renversement gauche/droit
Le renversement s’effectue en diagonale.
Renversement en bas/en haut
Le renversement s’effectue verticalement.
Dupliquer un motif de broderie
Le motif actif est dupliqué.
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
167
Aperçu de l'écran
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Dimension du cadre»
1
2
3
4
7
Fonctions
1 Déplacement du cadre
2 Déplacer le cadre vers l'arrière
3 Garer le module de broderie pour le mode de couture
4 Lignes d’aide
5 Centre du motif de broderie
6 Positionnement virtuel
7 Choix/affichage du cadre de broderie
5
6
Déplacement du cadre
►► Le cadre de broderie se déplace jusqu’au centre
⦁⦁ Appuyer sur la touche «Marche/arrêt»
►► Le cadre de broderie se déplace et retourne dans
sa dernière position
Déplacer le cadre vers l'arrière
►► Le cadre de broderie se déplace verticalement vers
l'arrière
Libère de l'espace pour changer la canette.
Choix/affichage du cadre de broderie
►► Le cadre de broderie recommandé pour le motif de
broderie s'affiche
⦁⦁ Appuyer sur le champ
►► Un écran avec d'autres sélections de cadres de
broderie et d'autres fonctions s’ouvre
Garer le module de broderie pour le mode de
couture
⦁⦁ Retirer le cadre de broderie
►► Le bras de broderie se déplace horizontalement à
gauche dans la position de rangement
⦁⦁ Basculer dans le mode de couture
La couture d'autres projets est possible même si le
module de broderie est connecté.
Lignes d’aide
⦁⦁ Appuyer sur le champ
►► Le grand curseur indique le centre du cadre
⦁⦁ Appuyer de nouveau sur le champ
►► Les lignes d'aide s'affichent
⦁⦁ Le motif de broderie peut être parfaitement
positionné
Centre du motif de broderie
Le centre exact du motif est indiqué par le curseur.
Le cadre de broderie est déplacé jusqu’à ce que
l’aiguille se trouve parfaitement au milieu du motif de
broderie quand la fonction «Positionnement virtuel» est
activée.
Positionnement virtuel
Le champ est inactif = si le motif de broderie est
repositionné, le cadre de broderie ne se déplace pas.
⦁⦁ Appuyer sur le champ
Si le motif de broderie est déplacé, le cadre de broderie
se déplace aussi dans la nouvelle position.
Cette fonction n'est visible que si le cadre de broderie
est fixé.
168
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
Notes
Notes
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
169
Aperçu de l'écran
Aperçu sur le menu de broderie
⦁⦁ Appuyer sur la touche «Menu de broderie»
3
4
6
7
9
1
10
2
Fonctions
1 Affichage de la couleur du motif
5 2 Sélection
3 Bâtir
4 Déplacer le cadre
8 5 Edit
6 Vérification du déroulement de la broderie
7 Couper les points de raccord
8 Nombre de couleurs
11 9 Réduire les changements de couleur
10 Motif de broderie mono ou multicolore
11 Menu de broderie
Affichage de la couleur du motif
Informations sur la couleur active.
⦁⦁ Appuyer sur le champ de la flèche en haut ou en
bas
►► La couleur actuelle change
►► Le cadre de broderie se déplace sur le premier
point de la couleur active
La couleur active peut aussi être brodée
individuellement ou dans un ordre différent.
Sélection
⦁⦁ Sélectionner un nouveau motif de broderie
⦁⦁ Ajouter un motif de broderie
⦁⦁ Enregistrer le motif de broderie
⦁⦁ Effacer un motif de broderie
Bâtir
⦁⦁ Appuyer sur le champ
►► L’écran d’enregistrement s’ouvre
⦁⦁ Appuyer une nouvelle fois sur le champ, le symbole
bascule
►► Les points de bâti sont cousus le long du cadre de
broderie
⦁⦁ Appuyer de nouveau sur le champ
►► Les points de bâti sont déconnectés
Déplacer le cadre
Si le tissu doit être retendu dans le cadre de broderie
en raison de la dimension du motif de broderie (par ex.,
lettres, bordures, etc.), déplacer le cadre avec le
bouton sur le dernier point de l'élément déjà brodé.
►► Le déplacement s'affiche dans les champs
d'affichage
170
Pour certaines fonctions, des champs de conseil s'affichent sur la
commande des boutons.
Vérification du déroulement de la broderie
Le motif de broderie s'affiche dans sa couleur actuelle
et dans sa dimension réelle sur la gauche de l'écran et
agrandi à la droite de l'écran.
Couper les points de raccord
Le champ est actif (standard, encadré de jaune). Les
points de raccord sont automatiquement coupés.
⦁⦁ Appuyer sur le champ
⦁⦁ Les fils de raccord doivent être coupés à la main
Nombre de couleurs
Affichage du nombre des couleurs du motif de
broderie.
⦁⦁ Appuyer sur le champ
►► L'écran qui contient les informations sur les
couleurs du motif de broderie sélectionné s'ouvre
Broder le motif de broderie selon l'ordre des
couleurs
Si le champ est inactif, le nombre et l'ordre des
couleurs restent inchangés (état original).
Réduire les changements de couleur
Si le champ est actif, les couleurs identiques sont
réunies et les changements de couleur réduits.
Motif de broderie mono ou multicolore
Si le champ est actif (encadré de jaune), tout le motif
sera brodé sans interruption dans une seule couleur.
Si le champ est inactif, les couleurs sont brodées les
unes après les autres.
Menu de broderie
►► L'écran de «Broderie» est ouvert
►► La machine informatisée de broderie est prête à
broder
Pour commencer la broderie, appuyer sur la touche
«Marche/arrêt» située sur le bâti de la machine
informatisée de broderie.
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
Aperçu de l'écran
Aperçu sur le menu de sélection
⦁⦁ Appuyer sur la touche de «Sélection»
1
2
Fonctions
1 Ouvrir un nouveau motif de broderie
2 Ajouter un motif de broderie
3 Enregistrer le motif de broderie
4 Effacer un motif de broderie
3
4
Ouvrir un nouveau motif de broderie
►► Un aperçu du dernier classeur ouvert s'affiche
(alphabet, motif de broderie, motif de couture, motif
personnel de broderie)
⦁⦁ Sélectionner le motif de broderie souhaité
Ajouter un motif de broderie
►► Un aperçu du dernier classeur ouvert s'affiche
(alphabet, motif de broderie, motif de couture, motif
personnel de broderie)
⦁⦁ Sélectionner le motif de broderie souhaité
Enregistrer le motif de broderie
►► L'écran «Enregistrer/mémoire» s'ouvre
Effacer un motif de broderie
►► L'écran «Effacer» s'ouvre
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
171
Aperçu de l'écran
Aperçu sur l'écran des couleurs
⦁⦁ Appuyer sur la touche de la «Sélection de couleur»
Cercle de couleurs
⦁⦁ Appuyer sur le champ
►► L'écran du «Cercle des couleurs» s'ouvre
Changer les marques de fils
⦁⦁ Appuyer sur le champ
►► L'écran des divers fabricants de fils s'ouvre
Information sur la couleur du motif
⦁⦁ Appuyer sur le champ «en haut/en bas» pour
défiler au sein des informations sur la couleur du
motif
172
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
Aperçu de l'écran
Motif de broderie
Sélectionner le motif de broderie
On peut choisir des motifs de broderie des champs «Alphabet», «Motif de
broderie», «Motif de couture» et «Motif personnel de broderie».
Alphabets
Sélectionner l'alphabet
⦁⦁ Appuyer sur le champ de «L’alphabet»
►► Les divers alphabets s’affichent sur l’écran
⦁⦁ Appuyer sur le champ souhaitée de «L'alphabet» ou sur «0-9» pour
sélectionner l'alphabet souhaité
1
2
Créer et corriger des lettres
►► L'écran s'ouvre avec le clavier
►► Le champ «ABC» (majuscules) est automatiquement actif
⦁⦁ Sélectionner les lettres souhaitées
La touche d'espace se trouve sous le clavier.
►► Les lettres s'affichent dans le champ de texte 1
⦁⦁ Confirmer avec
Effacer un texte
⦁⦁ Appuyer sur le champ de texte 1
►► Le texte entré est entièrement effacé
3
4
5
6
Corrections
⦁⦁ Appuyer sur le champ 2
►► Le texte entré est effacé de droite à gauche
3
4
5
6
«ABC» - tout en majuscules (standard)
«abc» - tout en minuscules
«1,2,3» - chiffres et signes mathématiques
«@&!...» - caractères spéciaux
Si l'intégralité du texte ne s'affiche pas dans le cadre, tourner les
lettres à 90°. La longueur du cadre de broderie offre ainsi plus
d'espace pour les lettres.
Si cela ne suffit pas, réduire la dimension ou le nombre de lettres.
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
173
Motif de broderie
Motifs de broderie BERNINA
Tous les motifs de broderie BERNINA peuvent être soit directement brodés
soit modifiés avec les diverses fonctions que la machine propose.
Aperçu sur les motifs de broderie
Les motifs de broderie s'affichent dans le classeur classés par thèmes.
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Motif de broderie»
⦁⦁ Sélectionner le classeur
⦁⦁ Sélectionner le motif de broderie souhaité
Motif de couture
Les motifs de couture s'affichent dans le classeur classés par thèmes
comme dans le mode de couture.
Aperçu sur le motif de couture
⦁⦁ Sélectionner le classeur
⦁⦁ Sélectionner le motif de couture souhaité
Motif personnel de broderie
Tous les motifs de broderie personnels peuvent être soit directement brodés
soit modifiés avec les diverses fonctions que la machine propose.
Aperçu sur les motifs de broderie
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Motifs personnels de broderie»
⦁⦁ Sélectionner le motif de broderie souhaité à l'aide de la sélection directe ou
le champ «0-9»
174
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
Motif de broderie
Motif de broderie avec les fonctions
Activer la fonction en appuyant sur le symbole correspondant et modifier à
l'aide du bouton.
Déplacer un motif de broderie
⦁⦁ Appuyer sur le champ «i»
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Déplacer le motif de broderie»
1
⦁⦁ Tourner le bouton de réglage de la largeur de point
►► Le motif de broderie est déplacé horizontalement
⦁⦁ Tourner le bouton de réglage de la longueur de point
►► Le motif de broderie est déplacé verticalement
►► La modification s’affiche dans le champ en 1/10 millimètres
⦁⦁ Tourner le bouton de réglage de la largeur et de la longueur de point
►► Si le même chiffre s’affiche dans les deux champs, le motif de broderie a
été déplacé en diagonale
⦁⦁ Appuyer sur le champ d'affichage encadré de jaune ou sur le champ 1
«Center»
►► Le motif de broderie retourne au centre du cadre de broderie
Tourner/pivoter un motif de broderie
⦁⦁ Appuyer sur le champ «i»
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Tourner le motif de broderie»
⦁⦁ Tourner vers la droite le bouton de la longueur/de la largeur de point
►► Le motif de broderie est tourné vers la droite
⦁⦁ Tourner vers la gauche le bouton de la longueur/de la largeur de point
►► Le motif de broderie est tourné vers la gauche
►► La position s'affiche en degrés dans le champ d'affichage
⦁⦁ Appuyer sur le champ d'affichage encadré de jaune
►► Le réglage de base (0°/360°) du motif de broderie est réinitialisé
⦁⦁ Appuyer 1-4x sur le champ «+90»
►► Le motif de broderie est tourné à pas de 90° (0°, 90°, 180°, 270°, 360°)
Modifier horizontalement ou verticalement un motif de broderie
⦁⦁ Appuyer sur le champ «i»
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Modifier un motif de broderie en hauteur ou en
largeur»
2
⦁⦁ Tourner le bouton de réglage de la largeur de point dans le sens ou le sens
contraire des aiguilles d'une montre
►► Le motif de broderie est étiré ou resserré latéralement (horizontalement)
⦁⦁ Tourner le bouton de réglage de la longueur de point dans le sens ou le
sens contraire des aiguilles d'une montre
►► Le motif de broderie est étiré ou resserré en longueur (verticalement)
►► La modification s’affiche en pour-cent dans le champ d'affichage
⦁⦁ Appuyer sur le champ d'affichage encadré de jaune
►► Le réglage de base (100%) du motif de broderie est réinitialisé
⦁⦁ Appuyer sur le champ 2 «i» jaune
►► Retour à l'aperçu sur les fonctions
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
175
Motif de broderie
Modifier proportionnellement un motif de broderie
⦁⦁ Appuyer sur le champ «i»
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Modifier proportionnellement un motif de broderie»
⦁⦁ Tourner vers la droite le bouton de la longueur/de la largeur de point
►► Le motif de broderie est agrandi
⦁⦁ Tourner vers la gauche le bouton de la longueur/de la largeur de point
►► Le motif de broderie est réduit
►► La modification s’affiche en pour-cent dans le champ d'affichage
⦁⦁ Appuyer sur le champ d'affichage encadré de jaune
►► Le réglage de base (100%) du motif de broderie est réinitialisé
Renverser un motif de broderie
⦁⦁ Appuyer sur le champ «i»
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Renversement gauche/droit»
►► Le motif de broderie se renverse latéralement
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Renversement en haut/en bas»
►► Le motif de broderie se renverse verticalement
176
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
Motif de broderie
Sélection du cadre de broderie
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Sélection du cadre de broderie»
Les meilleurs résultats de broderie seront obtenus avec le plus petit cadre
adapté au motif de broderie.
⦁⦁ Sélectionner le cadre de broderie souhaité
►► Le cadre de broderie sélectionné est encadré de blanc et s'affiche dans le
coin en haut à droite
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Sélection du cadre de broderie» ou «Fermer»
►► L'écran se referme
►► Le motif de broderie s'affiche dans le cadre de broderie sélectionné
Centre du motif
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Sélection du cadre de broderie»
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Centre du motif»
►► Le centre du motif 1 s’affiche sur l’écran
►► Le cadre de broderie est déplacé jusqu’à ce que l’aiguille se trouve
parfaitement au milieu du motif de broderie quand la fonction
«Positionnement virtuel» 2 est activée
⦁⦁ Appuyer de nouveau sur «Centre du motif»
►► Le premier point du motif de broderie s’affiche de nouveau sur l’écran
1
2
Lignes d'aide
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Sélection du cadre de broderie»
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Lignes d'aide»
►► Le grand curseur indique le centre du cadre de broderie
⦁⦁ Appuyer une nouvelle fois sur le champ «Lignes d'aide»
►► Les lignes d'aide qui s'affichent facilitent la disposition du motif de broderie
⦁⦁ Appuyer une nouvelle fois sur le champ «Lignes d'aide»
►► Les lignes d’aide disparaissent
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
177
Motif de broderie
Vérifier le motif de broderie
1
Chaque emplacement du motif de broderie peut être directement sélectionné
sur l'écran «Edit» avec le stylo ou le doigt.
⦁⦁ Sélectionner et éditer le motif de broderie
⦁⦁ Fixer le cadre de broderie correspondant
La fonction «Centre du motif» doit être déconnectée pour pouvoir vérifier le
motif de broderie.
⦁⦁ Vérifier avec le stylo le motif de broderie au sein du cadre de broderie
⦁⦁ Sélectionner un emplacement du motif de broderie directement avec le
stylo
►► Le curseur (qui marque la position de l'aiguille) se déplace sur
l'emplacement souhaité
►► Si le champ «Positionnement virtuel» 1 est activé (encadré de jaune), le
cadre de broderie se déplace jusqu'à ce que l'aiguille soit positionnée
au-dessus de l'emplacement souhaité
Si le fil casse, l'emplacement peut aussi être sélectionné avec le
stylo. Le cadre de broderie se déplace sur l'emplacement souhaité.
Vérifier la dimension du motif de broderie
La fonction de «Vérification de la taille du motif» vérifie le motif de broderie en
quatre pas (rectangle).
⦁⦁ Appuyer sur le champ «i»
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Check» (vérification)
⦁⦁ Sélectionner les quatre points de délimitation avec les champs de flèches
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Centre du motif»
►► La position se déplace sur le centre du motif
⦁⦁ Tourner le bouton de réglage de la largeur de point vers la droite ou vers la
gauche
►► Le motif de broderie est déplacé horizontalement
⦁⦁ Tourner le bouton de réglage de la longueur de point vers la droite ou vers
la gauche
►► Le motif de broderie est déplacé verticalement
178
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
Motif de broderie
Zoom
⦁⦁ Appuyer 1-5x sur le champ «Zoom+»
►► L'affichage du motif de broderie s'agrandit d'un niveau
⦁⦁ Appuyer 1-5x sur le champ «Zoom-»
►► L'affichage agrandi du motif de broderie diminue d'un niveau
Déplacer un motif de broderie
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Déplacer»
⦁⦁ La position du motif de broderie peut être déplacée dans toutes les
directions directement sur l'écran tactile avec le stylo ou le doigt ou les
boutons de réglages
Dimension du motif et durée de la broderie
Sur l'écran «Edit», la durée de la broderie s'affiche en minutes en bas à
gauche et la largeur et la hauteur du motif de broderie en millimètres.
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
179
Motif de broderie
Broderie de bordures
Il est conseillé de choisir les cadres de broderie «Mega Hoop» ou «Jumbo
Hoop» pour la broderie des bordures. Si on utilise le «Cadre ovale», le tissu
devra être plusieurs fois retendu.
Il est conseillé de dessiner des lignes d'aide sur le tissu et d'utiliser le gabarit
pour tendre le tissu dans le cadre. Les lignes d'aide seront parallèles aux
lignes du gabarit.
⦁⦁ Sélectionner le motif de broderie souhaité
⦁⦁ Appuyer sur le champ «i»
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Broder une bordure» 1
1
►► Le motif de broderie est dupliqué dans un nombre adapté à la dimension
du cadre de broderie
►► Les points de référence nécessaires pour permettre un nouveau placement
du tissu sont brodés
⦁⦁ Ajouter d'autres points de référence dans diverses directions avec les
champs de flèches
Augmenter/réduire le nombre de motifs de broderie
⦁⦁ Augmenter ou réduire le nombre de motifs de broderie avec le bouton de
réglage de la largeur de point ou avec le champ «+» ou «-»
⦁⦁ Appuyer au milieu du champ
►► Retour à la situation de départ
Augmenter/réduire l'écart entre les motifs de broderie
⦁⦁ Modifier l'écart entre les motifs de broderie avec le bouton de réglage de la
longueur de point ou avec le champ «+ ou «-»
►► Affichage en mm
⦁⦁ Appuyer au milieu du champ
►► Retour à la situation de départ
Adapter le motif de broderie à la dimension du cadre
►► Si trop de motifs sont rajoutés manuellement pour la dimension du cadre
de broderie, le cadre s'affiche en rouge
►► La fonction «Adapter la dimension du motif au cadre» adapte
automatiquement la dimension du motif de broderie pour que tous les
motifs de broderie s'intègrent dans le cadre
⦁⦁ Appuyer au milieu du champ
►► Retour à la situation de départ
180
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
Motif de broderie
⦁⦁ Confirmer avec
►► L'écran «Edit» s'ouvre
⦁⦁ Appuyer sur le champ «i»
►► L'aperçu sur les fonctions se referme
⦁⦁ Basculer dans l'écran de broderie et broder la bordure
La vitesse de broderie peut être modifiée dans le menu de broderie.
⦁⦁ Après la broderie des points de référence, appuyer sur le champ «Broder la
bordure»
►► Une animation invite à retendre le tissu dans le cadre
⦁⦁ Tendre le tissu, les points de référence brodés doivent se trouver dans le
secteur supérieur du cadre de broderie
⦁⦁ Les points de référence ne doivent pas se trouver trop près ou toucher le
rebord du cadre de broderie (laisser un espace d'au moins 3 cm du rebord
supérieur du cadre de broderie)
⦁⦁ Fixer le cadre de broderie
⦁⦁ Appuyer sur
►► Le cadre de broderie se déplace près des derniers points
⦁⦁ Déplacer le cadre de broderie avec le bouton de réglage de la largeur ou
de la longueur de point jusqu'à ce que l'aiguille soit disposée exactement
au-dessus du dernier point
⦁⦁ Basculer dans l'écran de broderie avec
et poursuivre la broderie
⦁⦁ Répéter ces étapes jusqu'à l'obtention de la longueur de bordure souhaitée
►► «Auto» est actif = le cadre de broderie se déplace automatiquement
jusqu'au dernier point de référence
⦁⦁ Les champs de flèches permettent de déterminer le placement du prochain
motif à broder
⦁⦁ Tendre correctement le tissu
⦁⦁ Basculer dans l'écran de broderie avec
et poursuivre la broderie
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
181
Motif de broderie
Disposition des motifs
Les motifs de broderie peuvent être disposés en diverse formes préétablies.
Le motif de broderie peut être placé librement sur l'écran tactile avec le stylo
ou le doigt.
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
Sélectionner le motif de broderie souhaité
Sélectionner le cadre de broderie souhaité
Appuyer sur le champ «i»
Appuyer sur le champ 1 «Disposition des motifs»
1
Sélectionner la forme
Plusieurs formes sont au choix. Faire défiler pour visualiser les diverses
formes. Le carré est actif en réglage de base.
⦁⦁ Sélectionner la forme souhaitée, par ex., un cercle
►► Le motif de broderie se place sur la ligne du cercle en haut au milieu
Augmenter/réduire le nombre de motifs de broderie
⦁⦁ Soit appuyer sur le champ «+»/«-» sur l'écran tactile avec le stylo ou le
doigt ou
⦁⦁ Soit tourner le bouton de réglage de la largeur de point vers la droite ou
vers la gauche
►► Le nombre de motifs de broderie est augmenté/réduit
⦁⦁ Appuyer sur le champ encadré de jaune au milieu
►► Le réglage de base est réglé
Modifier la dimension de la forme
⦁⦁ Appuyer sur le champ «+/«-» sur l'écran tactile avec le stylo ou le doigt
►► Si le champ 2 est actif, la dimension de la forme s'agrandit/se réduit
proportionnellement
⦁⦁ Appuyer sur le champ encadré de jaune au milieu
►► Le réglage de base est réglé
2
182
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
Motif de broderie
Le champ 2 doit être inactif.
⦁⦁ Appuyer sur le champ «+/«-» sur l'écran tactile avec le stylo ou le doigt
►► La dimension de la forme est agrandie/réduite en largeur
⦁⦁ Appuyer sur le champ encadré de jaune au milieu
►► Le réglage de base est réglé
2
Le champ 2 doit être inactif.
⦁⦁ Appuyer sur le champ «+/«-» sur l'écran tactile avec le stylo ou le doigt
►► La dimension de la forme est agrandie/réduite en hauteur
⦁⦁ Appuyer sur le champ encadré de jaune au milieu
►► Le réglage de base est réglé
2
Tourner/pivoter un motif de broderie
⦁⦁ Appuyer sur le champ «+90°» sur l'écran tactile avec le stylo ou le doigt
►► Les motifs de broderie se tournent à pas de 90° dans le sens des aiguilles
d'une montre
Renverser un motif de broderie
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Renversement gauche/droit» sur l'écran tactile avec
le stylo ou le doigt
►► Chaque deuxième motif de broderie se renverse en travers
⦁⦁ Appuyer sur le champ encadré de jaune
►► Le réglage de base est réglé (0°)
Broder un motif de broderie
⦁⦁ Confirmer la création du motif de broderie avec
►► L'écran «Edit» s'ouvre
⦁⦁ Appuyer sur le champ «i»
►► L'aperçu sur les fonctions se referme
⦁⦁ Basculer dans l'écran de broderie et broder le motif de broderie
Fermer l'écran «Placement du motif»
Si l'écran du «Placement du motif» est fermé avec
, le motif de broderie
créé ne s'affiche pas sur l'écran «Edit» et ne peut pas être brodé.
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
183
Motif de broderie
Combinaisons
Créer une combinaison
Lors de la création d'une combinaison, les divers niveaux s'affichent à la droite du
cadre. Ils indiquent l'ordre dans lequel les motifs de broderie sont créés. Pendant
une modification, les niveaux peuvent être utilisés pour choisir un motif. On peut
aussi effacer des motifs à partir des niveaux en les cliquant, les maintenant
enfoncés et en les repoussant vers la gauche ou vers la droite.
⦁⦁ Sélectionner le motif de broderie souhaité dans le menu de sélection de la
machine informatisée de broderie
►► Le motif de broderie 1 s'affiche sur l'écran «Edit»
1
Ajouter un motif de broderie
Soit appuyer sur le champ «Ajouter»
Soit appuyer sur la touche de «Sélection»
Appuyer sur le champ «Ajouter un motif de broderie»
Sélectionner dans le menu de sélection le motif de broderie souhaité ou les
lettres désirées
►► Le motif de broderie choisi 2 est rajouté
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
2
Dupliquer le motif de broderie existant
⦁⦁ Appuyer sur le champ «i»
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Dupliquer un motif de broderie»
►► Le motif de broderie actif 3 est dupliqué 4
4
3
Dupliquer une combinaison existante
⦁⦁ Activer la combinaison 5
►► Appuyer sur le champ «i»
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Dupliquer un motif de broderie»
►► La combinaison active 6+7 est dupliquée 8
Au contraire d'une combinaison originale, les motifs de broderie d'une
combinaison dupliquée ne peuvent plus être sélectionnés individuellement.
8
7
6
5
184
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
Motif de broderie
Lettres
Des lettres (par ex., des mots) peuvent être combinées avec d’autres lettres,
caractères ou motifs de broderie. Les mots (par ex., Made to create) seront
créés et ensuite positionnés ligne après ligne.
Assembler
⦁⦁ Appuyer sur le champ de «L’alphabet»
►► Les divers alphabets s’affichent sur l’écran
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Alphabet» souhaité
►► L'écran s'ouvre avec le clavier
⦁⦁ Entrer, par ex., Made to
Sélectionner à l'aide des fonctions les «Minuscules» et «Majuscules» pour
former les mots.
⦁⦁ Placer les espaces vides avec le champ qui se trouve sous le clavier
⦁⦁ Confirmer les lettres assemblées avec
►► Les lettres s’affichent sur l'écran «Edit»
Positionner
Appuyer sur le champ «Sélection du cadre de broderie»
Sélectionner le cadre de broderie du centre
Appuyer de nouveau sur le champ «Sélection du cadre de broderie»
Appuyer sur le champ «i»
Appuyer sur le champ «Tourner le motif de broderie»
Appuyer sur le champ «+90»
►► Le texte tourne à 90°
⦁⦁ Appuyer sur le champ «i» au-dessus de l'écran des fonctions
►► L'aperçu sur les fonctions s'affiche de nouveau
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Déplacer le motif de broderie»
⦁⦁ Positionner le texte sur l'écran tactile avec les boutons, le stylo ou le doigt
Si un point du motif de broderie se situe hors du secteur de broderie
l'encadrement du cadre s'affiche en rouge.
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
Lettres sur plusieurs lignes
⦁⦁ Soit appuyer sur le champ «Ajouter»
⦁⦁ Soit appuyer sur le champ de «Sélection»
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Ajouter un motif de broderie»
Placer les autres lignes de textes et positionner l'une après l'autre.
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Sélection du cadre de broderie»
⦁⦁ Activer les lignes d'aide, voir page 168
►► Les lignes de textes sont plus faciles à positionner
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
185
Motif de broderie
Lettres et motifs de broderie
Ajouter des lettres après avoir sélectionné un motif de broderie ou commencer
par les lettres et combiner avec un motif de broderie (par ex., textes enjolivés).
Assembler
⦁⦁ Sélectionner le motif de broderie souhaité
►► Le motif de broderie s'affiche sur l'écran «Edit»
⦁⦁ Appuyer sur le champ de «Sélection»
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Ajouter un motif de broderie»
⦁⦁ Appuyer sur le champ sombre «Machine informatisée de broderie» ou en
haut sur l'écran
►► Le menu de sélection s'affiche
⦁⦁ Sélectionner l'alphabet souhaité
►► L'écran s'ouvre avec le clavier
⦁⦁ Entrer le texte, par ex., Flowers
Sélectionner à l'aide des fonctions les «Minuscules» et «Majuscules» pour
former les mots.
⦁⦁ Confirmer les lettres assemblées avec
►► Les lettres s’affichent sur l'écran «Edit» par-dessus le motif de broderie
Adapter le texte au motif de broderie
Appuyer sur le champ «i»
Appuyer sur le champ «Modifier la dimension»
Adapter le texte au motif de broderie
Appuyer sur le champ «i» au-dessus de l'écran des fonctions
Appuyer sur le champ «Déplacer le motif de broderie»
Positionner le texte comme souhaité
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
Modifier une écriture/des lettres
⦁⦁ Appuyer sur le champ «i»
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Modifier des lettres»
⦁⦁ Tourner le bouton de réglage de la longueur de point vers la gauche
►► La lettre est incurvée vers le haut
Effacer des motifs de broderie/des lettres/des textes
Il est possible d'effacer certains éléments d'une combinaison si celle-ci n'a pas
été encore enregistrée:
⦁⦁ Sélectionner l'élément de la combinaison à effacer
⦁⦁ Appuyer sur le champ «i»
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Effacer»
⦁⦁ Soit confirmer la demande avec
⦁⦁ Soit sélectionner l'élément de la combinaison à effacer à partir des niveaux
avec le doigt, maintenir appuyé et déplacer vers la droite ou vers la gauche
⦁⦁ Retirer ensuite le doigt de l'écran
⦁⦁ Confirmer la demande avec
►► L'élément sélectionné est effacé
186
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
Motif de broderie
Modifier les caractéristiques du motif de broderie
⦁⦁ Appuyer sur le champ «i»
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Modifier les caractéristiques du motif de broderie»
1
1
2
Modifier le genre du point.
Modifier la densité de la broderie.
2
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Modifier le genre du point»
►► Les réglages de base du point de piqûre sont activés
Si un motif de broderie est fortement agrandi, on obtient des points
satins longs. L'ouvrage se resserre/fronce. Il est conseillé de
modifier ce genre de point en point de piqûre.
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
187
Motif de broderie
Points pleins
Les motifs de broderie sont remplis avec des points satins ou de piqûre.
Point satin
Les points se chevauchent en alternance.
Point de piqûre (plein)
Les points sont cousus les uns après les autres dans un écart régulier.
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Modifier le genre du point»
Modifier un point
Le remplissage du point satin se modifie en formant des points de 8 mm de
longueur au maximum (réglage de base).
►► Appuyer sur le champ «+»/«-» ou tourner le bouton de réglage de la
largeur de point vers la gauche ou vers la droite
►► La longueur maximale du point de piqûre est ainsi augmentée/réduite
La longueur maximale du point de piqûre est de 12.7 mm et celle minimale de
0.5 mm.
⦁⦁ Confirmer avec
⦁⦁ La longueur du point de piqûre sélectionné est enregistrée et l'écran «Edit»
s'ouvre
Retour aux réglages de base
⦁⦁ Appuyer sur le champ d'affichage encadré de jaune
►► Le réglage de base (8 mm) est activé
Retour au point satin
⦁⦁ Appuyer de nouveau sur le champ «Modifier le genre du point»
►► Le motif de broderie est à nouveau rempli avec des points satins
Modifier la densité de la broderie
⦁⦁ Appuyer sur le champ «+»/«-» ou tourner le bouton de réglage de la
longueur de point vers la gauche ou vers la droite
►► La densité de la broderie est augmentée (plus de points)/réduite (moins de
points)
La densité maximale est 300% et celle minimale 25%.
⦁⦁ Confirmer avec
►► La densité de broderie sélectionnée est enregistrée et l'écran «Edit»
s'ouvre
Retour aux réglages de base
⦁⦁ Appuyer sur le champ d'affichage encadré de jaune
►► Le réglage de base (100%) du motif de broderie est réinitialisé
188
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
Motif de broderie
Couleurs du motif de broderie
Réorganiser les couleurs des motifs de broderie
⦁⦁ Appuyer sur la touche de la «Sélection de couleur» sur l'écran
⦁⦁ Faire éventuellement défiler avec le champ de la flèche jusqu’à l’affichage
de la couleur à modifier
⦁⦁ Sélectionner la couleur à modifier (par ex., 1)
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Couleur du fil»
⦁⦁ Faire défiler avec les champs de flèches sous la couleur du fil jusqu’à
l’affichage de la couleur souhaitée
⦁⦁ Soit sélectionner la couleur souhaitée
⦁⦁ Soit appuyer sur le champ «0-9»
⦁⦁ Puis entrer le numéro de la couleur directement avec le clavier
1
►► La nouvelle couleur est rajoutée
►► La couleur de fil modifiée s'affiche
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Retour» 1
►► L'aperçu sur les couleurs du motif de broderie sélectionné s'affiche
Modifier la couleur du motif de broderie avec le cercle des couleurs
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Cercle des couleurs»
►► L'écran du «Cercle des couleurs» s'ouvre
⦁⦁ Soit tourner le bouton rond 2 dans le sens ou le sens contraire des aiguilles
d'une montre sur l'écran tactile avec le stylo ou le doigt
⦁⦁ Soit tourner le bouton de réglage de la largeur de point
2
►► Les couleurs sont modifiées
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
189
Motif de broderie
Modifier la luminosité de la couleur
⦁⦁ Soit déplacer le bouton rond 3 sur l'écran tactile avec le stylo ou le doigt à
4
droite ou à gauche ou
5
3
⦁⦁ Soit tourner le bouton de réglage de la longueur de point
►► La luminosité de la couleur devient plus claire ou plus sombre
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Retour» 4
►► Les couleurs du motif modifiées sont ajoutées à la marque de fil
sélectionnée
⦁⦁ Appuyer sur la touche 5 «Edit»
►► Le nouveau motif de broderie s'affiche sur l'écran «Edit» dans sa nouvelle
couleur
Si on ferme et ouvre à nouveau l'écran du «Cercle des couleurs», le cercle des
couleurs retourne à ses réglages de base.
En présence d'une combinaison de motifs de broderie, on peut défiler au sein
de la combinaison en appuyant sur le champ 6 «en avant»/«en arrière» à la
gauche de l'écran pour modifier les couleurs de chaque motif de broderie.
6
6
Changer les marques de fils
7
8
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Couleur du fil»
⦁⦁ Faire défiler la marque du fil avec le champ de la flèche droit et gauche
jusqu'à l'affichage de la marque souhaitée
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Marque du fil» 8
►► La marque du fil change sur l'écran et les nouvelles données de couleurs
s'affichent
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Retour» 7
►► Les données de couleurs modifiées s'affichent
Les couleurs de fils de plusieurs marques peuvent être attribuées au
motif de broderie.
⦁⦁ Défiler jusqu’à l’emplacement de la marque de fils
⦁⦁ Ne pas appuyer sur le champ «Marque du fil»
⦁⦁ Défiler jusqu’à la couleur souhaitée
⦁⦁ Appuyer sur le champ
190
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
Motif de broderie
Broder le motif de broderie selon l'ordre des couleurs
⦁⦁ Appuyer sur la touche «Menu de broderie»
►► Le champ «Réduire les changements de couleur» est inactif (standard,
gris)
►► Les couleurs du motif de broderie ne sont pas réduites et restent
enregistrées dans l'ordre original. Le nombre de changements de couleur 9
reste ainsi élevé
9
Réduire les changements de couleur
⦁⦁ Appuyer sur la touche «Menu de broderie»
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Réduire les changements de couleur»
►► Plusieurs couleurs identiques du motif de broderie sont réunies en une
seule couleur. Le nombre des changements de couleur 10 est ainsi réduit
au minimum
►► Quand les motifs de broderie se chevauchent, les changements de couleur
ne peuvent pas être réduits
10
Broderie monocolore d’un motif de broderie
⦁⦁ Appuyer sur la touche «Menu de broderie»
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Motif de broderie mono ou multicolore»
►► La fonction est activée
►► La machine informatisée de broderie brode tout le motif de broderie et
s'arrête à la fin
Broderie multicolore de lettres
Les lettres et les mots sont toujours monocolores (le champ du «Motif de
broderie mono ou multicolore» est inactif). Si chaque lettre d'un mot et/ou
plusieurs mots d’une phrase doivent être brodés dans des couleurs différentes,
chaque lettre ou mot devra être programmé et placé séparément.
►► La machine s’arrête après chaque lettre ou mot
⦁⦁ Changer la couleur
►► La durée de la broderie s’affiche pour chaque couleur
Broder des lettres en une seule couleur (monocolore)
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Motif de broderie mono ou multicolore»
►► Toute la combinaison de lettres est brodée en une seule couleur
(monocolore)
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
191
Motif de broderie
Bâtir
⦁⦁ Appuyer sur la touche «Menu de broderie»
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Bâtir/surfiler»
Le motif de broderie est entouré de points de bâti.
L'entourage renforce l'emplacement de broderie et le maintien du tissu et de la
garniture.
⦁⦁ Appuyer encore une fois sur le champ «Bâtir/surfiler»
►► Le symbole se modifie
Les points d'entourage/de bâti sont cousus le long du cadre de broderie.
Déclencher la fonction des points de bâti
⦁⦁ Appuyer de nouveau sur le champ
►► Les points de bâti sont déconnectés
192
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
Motif de broderie
Importer un motif de point du mode de couture dans le mode de broderie
Un motif de point ou une combinaison de motifs de points peut être importé du
mode de couture dans le mode de broderie et ensuite traité comme un motif de
broderie. Il est ainsi possible de créer rapidement et facilement des motifs de
bordures, de les dupliquer, de les renverser, etc., et de les enregistrer ensuite
en tant que motif de broderie dans le classeur des «Motifs de broderie
personnels».
Si un motif de point importé n'est pas enregistré dans le mode de
broderie, il sera écrasé par le prochain motif de point sélectionné
dans le mode de couture.
Sélectionner un motif de point dans le mode de couture
⦁⦁ Dans la catégorie 200, par exemple, le motif de point no. 201
⦁⦁ Appuyer sur la touche «Home»
⦁⦁ Appuyer sur le champ du «Mode de broderie»
Sélectionner le motif de point dans le mode de broderie
⦁⦁ Appuyer sur le champ 1 «Mes motifs de broderie»
1
►► Le motif de point est importé dans le classeur «Mes motifs de broderie»
⦁⦁ Sélectionner le motif de point
►► Le motif de point s'affiche sur l'écran «Edit»
►► Le motif de point peut être maintenant modifié avec toutes les fonctions à
disposition et brodé comme un motif de broderie
►► Enregistrer le motif de point dans le mode de broderie pour le conserver,
voir la page 194
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
193
Motif de broderie
Enregistrer le motif de broderie
Les motifs de broderie de la machine informatisée de broderie, des clés USB,
des cartes de broderie ou créés avec le logiciel de broderie peuvent se
combiner, être déplacés, modifiés et finalement enregistrés.
Les motifs de broderie seront enregistrés soit dans la mémoire de la machine,
soit sur une clé.
Les motifs de broderie qui ont été modifiés et enregistrés s’affichent
en tant que nouveau motif quand on les rappelle. Les modifications
effectuées ne sont plus visibles et le rapport du motif s’affiche en
pour-cent (100%).
Mémoire vive de la machine informatisée de broderie
⦁⦁ Sélectionner le motif de broderie souhaité
⦁⦁ Modifier éventuellement le motif de broderie
⦁⦁ Appuyer sur la touche de «Sélection»
⦁⦁ Appuyer sur le champ 1 «Enregistrer»
1
Le motif de broderie à enregistrer s'affiche encadré de jaune.
►► Le champ «Machine informatisée de broderie» est activé
►► Le classeur «Motifs personnels de broderie» s’ouvre automatiquement
►► Le pourcentage de mémoire s'affiche en % sur la barre verte
⦁⦁ Sélectionner le motif de broderie à enregistrer
►► Le motif de broderie est maintenant enregistré dans un ordre numérique
dans le classeur «Motifs personnels de broderie»
►► L'écran «Edit» s'ouvre de nouveau
Clé USB
Le motif de broderie à enregistrer s'affiche encadré de jaune.
⦁⦁ Enficher la clé USB
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Clé USB»
►► Le pourcentage de mémoire s'affiche en % sur la barre verte
⦁⦁ Sélectionner le motif de broderie à enregistrer
►► Le motif de broderie est maintenant enregistré sur la clé
Des clés USB vierges optionnelles sont en vente auprès de votre
concessionnaire BERNINA.
Les clés d'autres fabricants ne sont éventuellement pas supportées,
surtout les clés de très grande capacité.
Avant d'être enfichée dans le slot du PC, la clé USB doit être
formatée sur FAT 32.
194
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
Motif de broderie
Ecraser un motif de broderie
Des motifs de broderie enregistrés dans la mémoire ou sur une clé USB
peuvent être directement écrasés avec un nouveau motif de broderie.
⦁⦁ Sélectionner le motif de broderie souhaité
⦁⦁ Enficher la clé USB BERNINA
⦁⦁ Appuyer sur la touche de «Sélection»
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Enregistrer»
Le motif de broderie à enregistrer s'affiche encadré de jaune.
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Machine informatisée de broderie» ou «Clé USB»
⦁⦁ Sélectionner le motif de broderie qui doit être écrasé
⦁⦁ Confirmer avec
►► Le motif de broderie est maintenant enregistré sur l'emplacement choisi
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
195
Motif de broderie
Effacer un motif de broderie enregistré
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
Enficher la clé USB
Appuyer sur la touche de «Sélection»
Appuyer sur le champ «Effacer»
Soit appuyer sur le champ «Clé USB»
Soit appuyer sur le champ «Machine informatisée de broderie»
⦁⦁ Sélectionner le motif de broderie qui doit être effacé
⦁⦁ Confirmer avec
►► Le motif de broderie est effacé
Annuler le processus d'effacement
⦁⦁ Appuyer sur
►► Le processus d'effacement est interrompu, l'écran précédent s'ouvre
196
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
Motif de broderie
Effacer tous les motifs de broderie enregistrés
Il est possible d'effacer en une seule fois tout le contenu d'une clé USB ou du
classeur «Motifs personnels de broderie».
⦁⦁ Appuyer sur la touche «Setup»
⦁⦁ Appuyer sur le champ des «Réglages de la machine à coudre
informatisée»
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Réglages de base»
Deux possibilités s'offrent dans la broderie:
1 Motif personnel de broderie
2 Clé USB (la clé doit être connectée à la machine)
⦁⦁ Appuyer sur le champ correspondant pour effacer les fichiers
1
2
⦁⦁ Confirmer avec
►► Les fichiers sont effacés
Annuler le processus d'effacement
⦁⦁ Appuyer sur
►► Le processus d'effacement est interrompu, l'écran précédent s'ouvre
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
197
Motif de broderie
Début de la broderie
Sélection du cadre de broderie
⦁⦁ Sélectionner le motif de broderie
►► Le motif de broderie sélectionné s’affiche dans le (plus petit) cadre
adéquat
►► Le champ «Sélection du cadre» 1 indique le cadre qui doit être fixé
⦁⦁ Fixer le cadre de broderie proposé
1
Fixer le cadre de broderie
⦁⦁ Relever le pied pour broderie et l'aiguille
⦁⦁ Maintenir le cadre de broderie avec l’endroit du tissu tourné vers le haut et
l’embrayage du cadre sur la gauche
2
1
1
Accrocher l’embrayage du cadre de broderie dans le bras de broderie
⦁⦁ Glisser le cadre de broderie sous le pied pour broderie
⦁⦁ Saisir et resserrer les deux touches de l'embrayage du cadre de broderie
⦁⦁ Placer le cadre de broderie par-dessus la tige du bras de broderie
⦁⦁ Appuyer le cadre de broderie vers le bas jusqu’à ce qu’il s’encliquette
⦁⦁ Relâcher les touches
Retirer le cadre de broderie
⦁⦁ Saisir et resserrer les deux touches de l'embrayage du cadre de broderie
⦁⦁ Dégager le cadre de broderie
⦁⦁ Appuyer sur la touche «Menu de broderie» ou sur la touche «Marche/arrêt»
►► Le cadre de broderie bouge
►► La lecture du cadre commence
Calibrer le cadre de broderie, voir la page 57.
Dès que la touche «Menu de broderie» est appuyée et dès qu'on
retourne sur l'écran «Edit», les modifications ne sont plus visibles.
Le champ «Information» est de nouveau bleu, le champ des
fonctions n'est plus encadré de jaune et les valeurs sont de 100%.
198
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
Motif de broderie
Menu de broderie
⦁⦁ Le menu de broderie s'ouvre
►► Le motif de broderie est prêt à être brodé
Broder avec la touche «Marche/arrêt»
⦁⦁ Appuyer sur la touche «Marche/arrêt» jusqu'à ce que la machine
informatisée de broderie démarre
►► La machine informatisée de broderie brode env. 7 points et s’arrête ensuite
automatiquement
►► Un écran indique que les extrémités des fils du début de la broderie doivent
être coupés
⦁⦁ Relever le pied
⦁⦁ Découper l’extrémité du fil du début de la broderie
⦁⦁ Appuyer sur la touche «Marche/arrêt» pour continuer la broderie
Arrêter la broderie
⦁⦁ Appuyer sur la touche «Marche/arrêt»
►► La machine informatisée de broderie s’arrête
Terminer la broderie de la couleur
⦁⦁ Appuyer sur la touche «Marche/arrêt»
►► Tous les éléments du motif de la couleur active sont brodés
►► La machine s’arrête ensuite automatiquement
►► Les deux fils sont automatiquement coupés
Changement de couleur
►► La machine informatisée de broderie passe automatiquement à la couleur
suivante
⦁⦁ Changer le fil supérieur
⦁⦁ Broder la nouvelle couleur
Ecran de «Broderie»
►► Après le début de la broderie l’écran de «Broderie» s’affiche
Vitesse de broderie
Afin d'obtenir la meilleure qualité de broderie possible, la vitesse de broderie
est réduite selon la position de broderie. Deux vitesses de broderie, optimal et
maximal, sont à disposition. Standard = vitesse optimale.
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Vitesse de broderie»
►► Le mode de la vitesse maximale est activé
Noter que la qualité de broderie du motif de broderie ne peut pas être garantie
avec la vitesse maximale.
⦁⦁ Appuyer une nouvelle fois sur le champ «Vitesse de broderie» ou
déclencher et remettre la machine sous tension pour réactiver la vitesse
optimale
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
199
Motif de broderie
Fin de la broderie
⦁⦁ Après la broderie du motif de broderie, appuyer sur le champ 1 pour
terminer le processus de broderie ou sur le champ 2 pour broder une
nouvelle fois le motif en tant que bordure
1
2
Broderie avec la pédale
La pédale ne doit pas être relâchée pendant la broderie si on choisit cette
option.
⦁⦁ Appuyer sur la pédale
►► La machine brode env. 7 points et s’arrête ensuite automatiquement
►► Un écran indique que les extrémités des fils du début de la broderie doivent
être coupés
⦁⦁ Relâcher la pédale
⦁⦁ Relever le pied
⦁⦁ Découper l’extrémité du fil du début de la broderie
⦁⦁ Appuyer sur la pédale et poursuivre la broderie
Arrêter la broderie
⦁⦁ Relâcher la pédale
►► La machine informatisée de broderie s’arrête
Terminer la broderie de la couleur
⦁⦁ Appuyer sur la pédale
►► Tous les éléments du motif de la couleur active sont brodés
►► La machine s’arrête ensuite automatiquement
►► Les deux fils sont automatiquement coupés
Changement de couleur
►► La machine informatisée de broderie passe automatiquement à la couleur
suivante
⦁⦁ Changer le fil supérieur
⦁⦁ Broder la nouvelle couleur
Ecran de «Broderie»
►► Après le début de la broderie l’écran de «Broderie» s’affiche
Il n'est conseillé de broder avec la pédale que les petites séquences.
200
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
Motif de broderie
Cassure de fil pendant la broderie
Pendant la broderie, il peut arriver que le fil supérieur ou de canette arrive à sa
fin ou se casse. Dans ce cas, la machine informatisée de broderie s'arrête
automatiquement si la fonction de surveillance du fil est activée dans le
programme Setup.
Le fil supérieur ou de canette casse
►► La machine s’arrête automatiquement
►► Une animation s'affiche
⦁⦁ Vérifier le fil supérieur
⦁⦁ Réenfiler le fil
⦁⦁ Vérifier le fil de canette
⦁⦁ Enfiler le fil ou bobiner une nouvelle canette
Contrôle du déroulement du fil lors d’une cassure
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Cassure de fil»
1
Le motif de broderie s'affiche dans sa couleur actuelle et dans sa dimension
réelle sur la gauche de l'écran et agrandi à la droite de l'écran. Il est ainsi plus
facile de surveiller le processus de broderie.
►► Un message sur la commande du bouton de réglage de la largeur et de la
longueur de point s'affiche
⦁⦁ Tourner les boutons de réglage vers la gauche ou vers la droite
►► Le cadre de broderie se déplace en arrière ou en avant en suivant le
déroulement de la broderie
⦁⦁ Tourner lentement le bouton de réglage de la largeur de point
►► Le cadre de broderie se déplace point après point
⦁⦁ Tourner lentement le bouton de réglage de la longueur de point
►► Le cadre de broderie se déplace à plus grand pas
►► Le chiffre dans le champ encadré de jaune indique le nombre de points du
déroulement de la broderie
⦁⦁ Appuyer sur la touche «0-9» pour aller directement sur la position de
broderie souhaitée
⦁⦁ Réinitialiser la position de l'aiguille pour recommencer le travail quelques
points avant la cassure du fil
Retour à la position de départ
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Retour» 1
►► L'écran se referme
Poursuivre la broderie
⦁⦁ Appuyer sur la pédale ou sur la touche «Marche/arrêt»
La vérification du déroulement du fil peut aussi être utilisée pour
avancer/reculer dans un motif PaintWork, CrystalWork et CutWork.
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
201
Soins
Soins
ATTENTION!
Toujours retirer la prise avant le nettoyage et la lubrification.
Pour effectuer ce nettoyage, ne jamais employer d’alcool, de
benzine, de liquides agressifs!
Nettoyer la machine à coudre informatisée et l'écran
Utiliser un chiffon doux, légèrement humide.
Nettoyer le secteur de la griffe d'entraînement et du crochet
Eliminer régulièrement les restes de fils sous la plaque à aiguille et autour du
crochet.
⦁⦁ Ouvrir le couvercle
⦁⦁ Régler le commutateur principal sur «0»
⦁⦁ Retirer la prise (débrancher la machine)
⦁⦁ Retirer le pied et l'aiguille
⦁⦁ Appuyer sur la plaque à aiguille depuis l'arrière à droite vers le bas jusqu'à
ce qu'elle bascule et retirer
⦁⦁ Retirer la plaque à aiguille
⦁⦁ Nettoyer la plaque à aiguille et la surveillance du fil de canette avec un
pinceau ou l'aspirateur
⦁⦁ Retirer la canette
⦁⦁ Nettoyer le crochet et la coursière avec un pinceau, ne jamais utiliser des
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
objets pointus
Placer la canette
Remettre la plaque à aiguille en place
Enficher le câble dans la machine à coudre informatisée
Régler le commutateur principal sur «I»
Refermer le couvercle
Lubrification
Ouvrir le couvercle
Régler le commutateur principal sur «0»
Retirer la prise (débrancher la machine)
Retirer la canette
Tenir l'arrêt de la canette avec la main gauche et tourner le volant avec la
main droite jusqu'à ce que la coursière soit visible
⦁⦁ Ajouter une goutte d'huile de lubrification BERNINA dans la coursière
⦁⦁ Placer la canette
⦁⦁ Enficher le câble dans la machine à coudre informatisée
⦁⦁ Régler le commutateur principal sur «I»
⦁⦁ Refermer le couvercle
⦁⦁ Faire rapidement tourner la machine à vide
►► On évite ainsi les risques de salissures
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
202
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
Soins
ATTENTION!
La pile doit être tenue hors de portée des enfants.
Ne pas utiliser des piles rechargeables.
Ne jamais jeter une pile dans un feu.
Risque d'explosion!
Ne jamais jeter les piles dans les ordures ménagères, mais les
apporter dans les systèmes de récupération officiels.
Changer la pile
N'utiliser que des piles 3V, piles bouton CR 2032.
⦁⦁ Renverser prudemment la machine informatisée
⦁⦁ Retirer le couvercle du compartiment de la pile
⦁⦁ Ouvrir le dispositif de verrouillage avec un petit tournevis et retirer la pile
⦁⦁ Placer la nouvelle pile et appuyer vers l'arrière jusqu'à ce que le dispositif
de verrouillage se referme
⦁⦁ Refermer le couvercle de la pile
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
203
Dérangements
Maîtrise de pannes
Les informations suivantes sont destinées à vous aider à maîtriser les éventuels dérangements de votre machine à coudre
informatisée.
Certains problèmes se résolvent en débranchant et en remettant la
machine sous tension après environ 10 secondes.
Vérifier si
Le fil supérieur et de canette sont correctement enfilés
L'aiguille est correctement fixée
L'aiguille choisie convient à l'ouvrage; voir le tableau des fils et des aiguilles, page 17
La pointe et la tige de l'aiguille ne sont pas abîmées
La machine à coudre informatisée est nettoyée; retirer les restes de fils
La coursière est nettoyée
Des restes de fils sont coincés entre les disques de tension du fil et sous le ressort du boîtier de canette
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
Dérangements
Causes
Maîtrise
Formation de
points irrégulière
̶̶ Erreur dans l'enfilage du fil de canette
̶̶ Erreur dans l'enfilage du fil supérieur
̶̶ L'aiguille est tordue ou sa pointe
émoussée
̶̶ Aiguille de mauvaise qualité
̶̶ Fil supérieur trop tendu ou trop lâche
̶̶ Fil de mauvaise qualité
̶̶ Le rapport aiguille/tissu/fil est erroné
̶̶ Fil de canette trop tendu ou trop lâche
⦁⦁ Vérifier le chemin d'enfilage
⦁⦁ Vérifier le chemin d'enfilage du fil supérieur
⦁⦁ Remplacer l'aiguille par une neuve de qualité BERNINA
̶̶ Erreur dans le système d'aiguille
̶̶ L'aiguille est tordue ou sa pointe
émoussée
̶̶ Aiguille de mauvaise qualité
̶̶ Le rapport aiguille/tissu/fil est erroné
̶̶ L'aiguille est mal fixée
̶̶ Mauvaise pointe d'aiguille
⦁⦁ Utiliser le système d'aiguille 130/705H
⦁⦁ Remplacer l'aiguille par une neuve de qualité BERNINA
Rupture du fil
supérieur
̶̶
̶̶
̶̶
̶̶
̶̶
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
Rupture du fil de
canette
̶̶ Tension trop forte
̶̶ L'aiguille a piqué sur le trou de la
plaque à aiguille
̶̶ L'aiguille est tordue ou sa pointe
émoussée
⦁⦁ Réduire la tension du fil de canette
⦁⦁ Apporter la machine à coudre informatisée dans un magasin
̶̶ L'aiguille est mal fixée
̶̶ L'ouvrage a été déplacé
̶̶ L'ouvrage a été déplacé sur les
emplacements épais
⦁⦁ Bien visser la vis du support d'aiguille
⦁⦁ Ne pas tirer l’ouvrage pendant la couture
⦁⦁ Fixer le pied recommandé pour les tissus épais (par ex., le
Points manqués
L'aiguille se casse
Le rapport aiguille/tissu/fil est erroné
Tension trop forte
Erreur d'enfilage
Fil de mauvaise qualité ou trop vieux
Le trou et/ou la pointe du crochet sont
abîmés
̶̶ Fil de mauvaise qualité avec des
nœuds
204
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
Remplacer l'aiguille par une neuve de qualité BERNINA
Réduire/augmenter la tension du fil supérieur
Utiliser des fils de qualité (Isacord, Mettler, Gütermann...)
Adapter l'aiguille à l'épaisseur du fil
Réduire/augmenter la tension du fil de canette
Remplacer l'aiguille par une neuve de qualité BERNINA
Adapter l'aiguille à l'épaisseur du fil, voir page 17
Bien repousser l'aiguille vers le haut
Adapter la pointe de l'aiguille à la structure du tissu
Adapter l'aiguille à l'épaisseur du fil
Réduire la tension du fil supérieur
Vérifier le chemin d'enfilage du fil supérieur
Utiliser des fils de qualité (Isacord, Mettler, Gütermann, etc.)
Apporter la machine à coudre informatisée dans un magasin
BERNINA
⦁⦁ Retirer prudemment les restes de fil dans la prétension avec
une pincette et vérifier éventuellement le levier de fil, voir
page 205
BERNINA
⦁⦁ Remplacer l'aiguille par une neuve de qualité BERNINA
pied pour jean no. 8) et utiliser les plaquettes d'équilibrage de
la hauteur
⦁⦁ Utiliser des fils de qualité (Isacord, Mettler, Gütermann, etc.)
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
Dérangements
Dérangements
Causes
Maîtrise
L'écran de réagit
pas
̶̶ Erreur de calibrage
̶̶ La fonction ECO est activée
⦁⦁ Recalibrer l'écran dans le programme Setup
⦁⦁ Déclencher la fonction ECO
Coutures
défectueuses
̶̶ Restes de fil entre les disques de
tension du fil supérieur
⦁⦁ Nettoyer l'avant et l'arrière de la tension du fil en glissant un
̶̶ Erreur dans l'enfilage
tissu fin plié (milieu du tissu, par les rebords trop épais!) entre
les disques de tension et effectuer des mouvements de
va-et-vient
⦁⦁ Vérifier le fil supérieur et de canette
La largeur de
point ne peut pas
être réglée
̶̶ Réglage actif dans le programme de
sécurité
⦁⦁ Désactiver le réglage
La machine
informatisée de
couture et de
broderie
̶̶ N'avance pas ou que lentement
̶̶ La machine a été rangée dans un local
froid
⦁⦁ Vérifier les réglages dans le programme Setup
⦁⦁ Déplacer le curseur de vitesse
⦁⦁ Avant la couture, placer la machine à coudre informatisée
̶̶ Interrupteur principal sur «0»
⦁⦁ Régler le commutateur principal sur «I»
⦁⦁ Apporter la machine informatisée de couture et de broderie
pendant 1 heure dans un local chauffé
chez le concessionnaire BERNINA
Le LED de la
touche ne
s'allume pas
̶̶ LED défectueux
⦁⦁ Apporter la machine informatisée de couture et de broderie
̶̶ La fonction ECO est activée
⦁⦁ Déclencher la fonction ECO
L'éclairage LED et
celui du bras libre
ne s'allument pas
̶̶ LED défectueux
⦁⦁ Apporter la machine informatisée de couture et de broderie
̶̶ La fonction ECO est activée
̶̶ Déconnecté dans le programme Setup
⦁⦁ Déclencher la fonction ECO
⦁⦁ Connecter dans le programme Setup
Le pied fixé n‘est
pas reconnu
̶̶ Les lentilles sont sales (pied-de-biche,
machine)
⦁⦁ Nettoyer régulièrement les lentilles avec un chiffon doux
La surveillance du
fil supérieur ne
réagit pas
̶̶ N'est pas activé dans le programme
Setup
⦁⦁ Activer dans le programme Setup
La surveillance du
fil de canette ne
réagit pas
̶̶ Boîtier de canette abîmé/défectueux
̶̶ N'est pas activé dans le programme
Setup
̶̶ Capteur défectueux
⦁⦁ Vérifier la canette et remplacer si nécessaire
⦁⦁ Activer dans le programme Setup
̶̶ La clé USB n'est pas reconnue
̶̶ Le processus de mise à jour est
bloqué (le sablier est bloqué)
⦁⦁ Utiliser une clé USB BERNINA
⦁⦁ Retirer la clé et débrancher/remettre sous tension la machine
Erreur de mise à
jour
̶̶ Les données de mise à jour ne sont
pas reconnues
Les fils sont
crochés dans le
levier de fil
̶̶ Le fil supérieur casse
̶̶ Le fil supérieur est invisible, il s'est
enroulé autour du levier de fil
chez le concessionnaire BERNINA
chez le concessionnaire BERNINA
légèrement humide
⦁⦁ Apporter la machine informatisée de couture et de broderie
chez le concessionnaire BERNINA
informatisée. Poursuivre la mise à jour en suivant les
messages qui s‘affichent
⦁⦁ Ne pas enregistrer les données de mise à jour dans un
classeur
⦁⦁ Décompresser les données de mises à jour
⦁⦁ Couper le fil de la canette
Retirer le couvercle à gauche de l'écran comme suit:
⦁⦁ Glisser avec la main gauche l'outil multifonctions dans la
rainure du côté gauche du couvercle et appuyer sur le
dispositif de verrouillage
⦁⦁ Retirer en même temps avec la main droite le couvercle vers
l'avant
⦁⦁ Retirer prudemment les restes de fils du levier de fil
régulateur avec la pincette
⦁⦁ Replacer le couvercle et presser vers l'arrière jusqu'à ce qu'il
s'encliquette
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
205
Dérangements
Dérangements
Causes
Maîtrise
Enfilage automatique impossible
̶̶ La limitation de l'aiguille jumelée est
active
̶̶ Le capteur est défectueux
⦁⦁ Désactiver la limitation de l'aiguille jumelée dans le
̶̶ La clé USB n'est pas ou mal formatée
⦁⦁ Enficher la clé USB dans le slot du PC et formater sur
̶̶ Pas assez de mémoire libre
⦁⦁ Effacer les fichiers
Impossible
d’enregistrer sur
la clé USB
Messages
Explication
courants
206
programme de sécurité
⦁⦁ Apporter la machine informatisée de couture et de broderie
chez le concessionnaire BERNINA
FAT 32
Maîtrise
̶̶ Numéro de point inconnu
⦁⦁ Vérifier les données et entrer un nouveau numéro
̶̶ La sélection du point n'est pas possible
dans le mode combiné
⦁⦁ Effectuer un autre choix
̶̶ L'aiguille choisie n'est pas adaptée à la
plaque à aiguille
⦁⦁ Vérifier les réglages dans le programme de sécurité
̶̶ L'aiguille ne se trouve pas dans sa
position la plus haute
⦁⦁ Tourner le volant
̶̶ Fin du fil supérieur
⦁⦁ Fixer une nouvelle bobine de fil et enfiler
̶̶ La surveillance du fil de canette a réagi
⦁⦁ Vérifier le fil de canette et év. embobiner
̶̶ Le moteur principal n'avance pas
⦁⦁ Retirer les restes éventuels de fils dans le crochet, voir sous
̶̶ Pied-de-biche choisi erroné pour
l'avancement biface (Dualtransport)
BERNINA
⦁⦁ Fixer un pied-de-biche caractérisé avec la lettre «D»
«Crochet bloqué» page 209
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
Dérangements
Messages
Explication
courants
Maîtrise
̶̶ Embobiner la canette
⦁⦁ Rembobiner la canette en suivant l'animation
̶̶ Trop de tissu sous le pied
⦁⦁ Réduire l'épaisseur du tissu
̶̶ Un contact entre le module de broderie
et la machine informatisée de broderie
a été interrompu en raison des
vibrations
⦁⦁ Reconnecter le module de broderie et déclencher/
̶̶ La position de l'aiguille ne concorde
pas au centre du cadre
⦁⦁ Effectuer un équilibrage en suivant les directives de la
̶̶ La canette n'est pas correctement
placée
⦁⦁ Tourner la canette, les repères blancs doivent être visibles
̶̶ Le couvercle à charnière n’est pas
fermé
⦁⦁ Refermer lentement le couvercle à charnière
̶̶ Pas de canette placée
⦁⦁ Placer la canette
̶̶ L'enfileur ne passe pas en position de
départ
⦁⦁ Repousser prudemment l'enfileur vers le haut avec la main
réenclencher la machine informatisée de broderie
page 57
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
207
Dérangements
Messages
Explication
courants
Maîtrise
̶̶ La touche du coupe fil automatique a
été activée et l'aiguille est bloquée en
bas
⦁⦁ Débrancher la machine informatisée de couture et de
broderie
⦁⦁ Tourner le volant dans le sens des aiguilles d'une montre
jusqu'à ce que l'aiguille se relève
⦁⦁ Retirer la plaque à aiguille
⦁⦁ Retirer les restes de fils
⦁⦁ Monter la plaque à aiguille et enclencher la machine
informatisée de couture et de broderie
̶̶ Formation de boucles pendant la
couture
⦁⦁ Adapter la tension du fil sur l'écran de la tension du fil
̶̶ Effacer ou écraser des données
⦁⦁ Confirmer avec
̶̶ Les fils sont restés accrochés dans le
secteur du crochet
⦁⦁ Glisser avec la main gauche l'outil multifonctions dans la
ou interrompre avec
Blocage du fil dans
le crochet avec
l'aiguille en bas
Retirer le couvercle à gauche de l'écran comme suit:
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
208
rainure du côté gauche du couvercle et appuyer sur le
dispositif de verrouillage
Retirer en même temps avec la main droite le couvercle vers
l'avant
Débrayer la plaque à aiguille avec l'outil multifonction
Retirer l'aiguille
Replacer le couvercle et presser vers l'arrière jusqu'à ce qu'il
s'encliquette
Autres étapes sous «Crochet bloqué»
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
Dérangements
Messages
Explication
courants
Maîtrise
Crochet bloqué
̶̶ Enchevêtrement de fils dans le crochet
Les messages affichés peuvent indiquer les erreurs mentionnées
ci-après.
Agir comme suit:
Etape 1:
Si l'aiguille ne se trouve pas dans sa position la plus haute,
⦁⦁ Relever l'aiguille en tournant le volant dans le sens contraire
des aiguilles d'une montre
⦁⦁ Si impossible: couper le fil supérieur, retirer le couvercle de
service et relever/libérer la plaque à aiguille avec l'outil
multifonction. Voir aussi «Fil bloqué dans le crochet avec
l'aiguille en bas», page 208
Etape 2:
⦁⦁ Relever le pied-de-biche
Etape 3:
⦁⦁ Couper le fil supérieur et le fil de canette par-dessus la
plaque à aiguille avec les ciseaux
Etape 4:
⦁⦁ Ouvrir le couvercle à charnière s'il n'est pas encore ouvert
►► Un message s'affiche «Mode manuel pour la maîtrise des
problèmes» avec les étapes à suivre
Etape 5:
⦁⦁ Retirer le câble de la pédale
Etape 6:
⦁⦁ Retirer l'aiguille
Etape 7:
⦁⦁ Faire pivoter le crochet manuellement en tournant le volant
dans le sens des aiguilles d'une montre
Etape 8:
⦁⦁ Tourner le volant dans le sens des aiguilles d'une montre
jusqu'à ce que le blocage se libère. Plus ou moins fortement
si nécessaire.
⦁⦁ Si impossible: s'adresser au concessionnaire BERNINA
Etape 9:
⦁⦁ Retirer la canette et couper le fil si nécessaire
Etape 10:
⦁⦁ Retirer prudemment les restes de fil avec la pincette. Si les
fils sont enchevêtrés et restent accrochés, tourner lentement
le volant dans le sens des aiguilles d'une montre et retirer les
fils dès qu'ils se libèrent
Etape 11:
⦁⦁ Amener le crochet dans la position illustrée (ill. de gauche) en
tournant le volant dans le sens des aiguilles d'une montre
pour garantir un enfilage correct
Etape 12:
⦁⦁ Placer la canette
Etape 13:
⦁⦁ Vérifier les réglages de la tension du fil inférieur
Etape 14:
⦁⦁ Faire entièrement pivoter le crochet sans la canette en
tournant le volant dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre, refermer le couvercle à charnière
Etape 15:
⦁⦁ Vérifier l'aiguille, puis la fixer
Etape 16:
⦁⦁ Enficher de nouveau la pédale
Etape 17:
⦁⦁ Confirmer les messages «Mode manuel pour la maîtrise des
problèmes» et «Le moteur principal ne marche pas» ou
«Vérifier la griffe d'entraînement»
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
209
Dérangements
Messages
Explication
courants
Maîtrise
Crochet bloqué
DANGER!
Cet outil s'adresse exclusivement à l'emploi
mentionné et ne doit pas être utilisé pour d'autres
usages!
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
Couper le fil au ras de la plaque à aiguille et retirer l'ouvrage
Retirer le pied, l'aiguille et la plaque à aiguille
Ouvrir le couvercle à charnière, le crochet bascule
Débrancher la machine informatisée
⦁⦁ Retirer tout d'abord soigneusement le fil visible dans le
1
2
3
4
secteur du crochet avec la pincette des accessoires
standards (ill. 1)
⦁⦁ Tenir l'arrêt de la canette de la main gauche (voir page 31) et
amener le crochet dans la position illustrée (ill. 2) en tournant
le volant avec la main droite
⦁⦁ Glisser prudemment l'outil dans l'ouverture et tirer doucement
les fils vers le haut par des mouvements de va-et-vient
latéraux et de bas en haut (ill. 3-4)
⦁⦁ Dès que tous les fils sont retirés, lubrifier la machine à coudre
informatisée, la mettre sous tension et refermer le couvercle à
charnière. Le crochet doit se repositionner automatiquement
̶̶ La machine informatisée de couture et
de broderie doit être lubrifiée
Si ce message s'affiche, la machine à coudre informatisée doit
être nettoyée/lubrifiée. Ce nettoyage assure le bon état de
marche et la longévité de la machine à coudre informatisée.
Après avoir lubrifié le crochet, tourner le volant dans le sens des
aiguilles d‘une montre (voir la position illustrée sur l‘image de
gauche) pour garantir un enfilage correct.
210
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
Dérangements
Messages
Explication
courants
Maîtrise
̶̶ Nettoyer la machine informatisée de
couture et de broderie
⦁⦁ Ouvrir le couvercle de la glissière et retirer la canette
⦁⦁ Débrancher la machine informatisée de couture et de
broderie
⦁⦁ Retirer le pied, l'aiguille et la plaque à aiguille
⦁⦁ Nettoyer la machine comme indiqué
̶̶ Le module de broderie n'est pas
encore fixé
̶̶ Le module de broderie n'est pas
correctement fixé
⦁⦁ Fixer le module de broderie à la machine informatisée de
̶̶ Aucun cadre de broderie n'est fixé
⦁⦁ Fixer le cadre de broderie
̶̶ Le cadre de broderie est fixé
⦁⦁ Retirer le cadre de broderie
̶̶ Le bras de broderie va se mouvoir
⦁⦁ Confirmer avec
̶̶ Impossible de poursuivre la broderie
du motif
⦁⦁ Déplacer le Mega Hoop au milieu et poursuivre la broderie
̶̶ Le motif de broderie se trouve
partiellement hors du cadre de
broderie
⦁⦁ Repositionner le motif de broderie. La partie qui se trouve à
̶̶ Le motif de broderie est trop grand
⦁⦁ Réduire la taille du motif de broderie ou fixer un cadre de
̶̶ Impossible de démarrer la broderie
⦁⦁ Le pied-de-biche et/ou la plaque à aiguille recommandés ou
̶̶ Mémoire libre insuffisante sur la clé
USB
⦁⦁ Effacer des données sur la clé USB
broderie
⦁⦁ Vérifier la connexion du module de broderie
l'intérieur du cadre de broderie peut être brodée
broderie plus grand. La partie qui se trouve à l'intérieur du
cadre de broderie peut être brodée
une alternative correspondante doivent être choisis
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
211
Dérangements
Messages
Explication
courants
Fatal Error
212
Maîtrise
̶̶ La clé USB ne contient aucune donnée
personnelle à restaurer
⦁⦁ Vérifier la clé USB enfichée et redémarrer la machine
̶̶ Les données personnelles n'ont pas
été enregistrées sur la clé USB durant
le processus de mise à jour
⦁⦁ Le logiciel a été correctement actualisé, les données
̶̶ Clé USB BERNINA non enfichée
⦁⦁ Enficher la clé USB et ne pas la retirer pendant la mise à jour
̶̶ La nouvelle version logicielle ne se
trouve pas sur la clé USB
⦁⦁ Enregistrer la nouvelle version logicielle sur la clé USB
̶̶ Mise à jour réussie
⦁⦁ La machine est désormais équipée de la nouvelle version
̶̶ Il est recommandé d'effectuer
régulièrement un service. Contacter le
magasin/le technicien BERNINA pour
fixer un rendez-vous
⦁⦁ Apportez votre machine informatisée pour un service auprès
̶̶ La machine à coudre informatisée
redémarre continuellement
⦁⦁ Veuillez vous adresser à votre concessionnaire BERNINA
informatisée de couture et de broderie
personnelles n'ont pas pu être restaurées
BERNINA et redémarrer la mise à jour
logiciel
de votre concessionnaire BERNINA. Ce message s'affiche
après l'intervalle de service programmé. Il est possible
d'effacer temporairement ce message en appuyant sur le
champ , il s'affichera cependant de nouveau après la mise
en marche de la machine informatisée. Après avoir effacé
trois fois le message, il ne s'affichera qu'après le prochain
intervalle de service. Le respect de ces règles de nettoyage
et de maintenance garantissent le bon état de marche et la
durabilité de la machine à coudre informatisée. Le non
respect de cette règle peut réduire la durée d'utilisation de la
machine ainsi que les prestations de garantie. Les coûts de
maintenance sont réglés au niveau national; votre
concessionnaire ou votre technicien vous informera avec
plaisir
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
Motif de point
Aperçu sur les motifs de point
Points utilitaires
Boutonnières
Points décoratifs
Nature
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
213
Motif de point
Nature - avancement transversal
Points de croix
Points satins
Points satins - avancement transversal
214
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
Motif de point
Points géométriques
Points à jour
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
215
Motif de point
Points à jour - avancement transversal
Points jeunesse
Points de bordure - avancement transversal
Points Tassel
216
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
Motif de point
Points filigranés - avancement transversal
Points quilt
Points Tapering
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
217
Motif de point
Skyline (points spéciaux)
International
218
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
Motif de point
Alphabets
Ecriture justifiée
Ecriture silhouette
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
219
Motif de point
Ecriture manuscrite
220
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
Motif de point
Texte quilt alphabet
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
221
Motif de point
Police Comic
Monogramme
222
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
Motif de point
Cyrilliques
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
223
Motif de point
Lettres cyrilliques
224
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
Motif de point
Hiragana
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
225
Motif de point
Katakana
Kanji
226
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
Notes
Notes
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
227
Motif de broderie
Aperçu sur les motifs de broderie
228
DG02
DG 01
DG03
138.9mm
103.3mm
134.5mm
Diane Gaudynski
DG04
DG05
DG06
134.1mm
134.7mm
138.1mm
103.6mm
103.5mm
136.3mm
DG07
DG08
DG09
136.3mm
132.4mm
137.8mm
144.6mm
134.1mm
131.3mm
DG10
DG11
DG12
134.1mm
133.0mm
75.4mm
132.4mm
132.2mm
130.6mm
132.9mm
Dentelles libres
Motif CutWork
Broderie à jour
Motif PaintWork
Franges
Motif CrystalWork
Appliqués
BobbinWork
67.5mm
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
132.7mm
DG 13
DG14
DG15
90.4mm
136.8mm
134.9mm
Motif de broderie
DG16
DG17
DG18
120.2mm
134.3mm
132.5mm
132.9mm
134.8mm
127.5mm
DG19
DG20
DG21
133.4mm
107.3mm
141.3mm
135.4mm
140.3mm
136.0mm
132.6mm
129.9mm
134.9mm
139.7mm
DG22
132.1mm
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
229
Motif de broderie
230
BE10704*
BE10701*
BE10702*
199.4mm
285.3mm
285.3mm
Exotic Rainforest
BE10703*
BE10705*
BE10706*
128.3mm
145.1mm
128.5mm
145.1mm
199.4mm
115.4mm
BE10707*
BE10708*
BE10709*
185.9mm
115.4mm
121.8mm
115.4mm
121.8mm
112.8mm
BE10710*
BE10711*
BE10712*
144.6mm
123.8mm
144.6mm
140.3mm
185.9mm
140.3mm
BE10713*
BE10714*
BE10715*
217.0mm
61.3mm
117.0mm
61.3mm
117.0mm
123.8mm
BE10716*
BE10717*
BE10718*
62.6mm
64.5mm
33.3mm
108.8mm
176.2mm
108.8mm
32.0mm
50.7mm
* Ces motifs de broderie offrent des effets spéciaux. Autres informations sous www.bernina.com/8series
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
45.8mm
BE10719*
BE10720*
BE10721*
50.0mm
226.4mm
57.3mm
Motif de broderie
BE10722*
BE10723*
BE10724*
312.4mm
36.9mm
180.5mm
55.3mm
126.1mm
65.6mm
BE10725*
BE10726*
BE10727*
20.2mm
109.8mm
191.6mm
94.8mm
52.6mm
108.0mm
BE10728*
BE10729*
BE10730*
154.3mm
32.1mm
204.1mm
32.2mm
40.3mm
65.4mm
BE10731*
BE10732*
BE10733*
193.6mm
115.9mm
103.9mm
27.2mm
153.2mm
27.0mm
BE10734*
BE10735*
BE10736*
95.3mm
111.0mm
58.9mm
81.9mm
183.4mm
132.9mm
139.1mm
60.2mm
* Ces motifs de broderie offrent des effets spéciaux. Autres informations sous www.bernina.com/8series
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
63.2mm
231
BE10737*
BE10738*
BE10739*
205.6mm
15.5mm
166.7mm
Motif de broderie
BE10740*
BE10741*
BE10742*
210.0mm
BE10743*
BE10744*
BE10745*
227.4mm
70.0mm
45.5mm
70.0mm
64.8mm
96.1mm
BE10746*
BE10747*
68.9mm
66.2mm
105.7mm
66.2mm
103.0mm
70.1mm
* Ces motifs de broderie offrent des effets spéciaux. Autres informations sous www.bernina.com/8series
232
138.0mm
70.0mm
18.9mm
95.9mm
97.5mm
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
66.6mm
Motif de broderie
BC01501
BC01502
BC01503
132.0mm
128.8mm
74.2mm
Floral Etchings
BC01504
BC01505
BC01506
131.9mm
74.7mm
123.0mm
56.1mm
52.4mm
86.2mm
BC01507
BC01508
BC01509
136.9mm
103.0mm
143.6mm
118.4mm
133.7mm
137.7mm
BC01510
BC01511
BC01512
148.3mm
90.2mm
59.0mm
95.8mm
95.3mm
122.3mm
BC01513
BC01514
BC01515
95.3mm
17.7mm
125.3mm
84.4mm
71.4mm
87.1mm
BC01516
BC01517
BC01518
55.3mm
61.2mm
97.3mm
75.5mm
118.3mm
79.1mm
71.3mm
85.8mm
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
73.6mm
233
234
BC01519
BC01520
BC01521
22.6mm
96.0mm
72.1mm
Motif de broderie
BC01522
BC01523
BC01524
280.0mm
40.4mm
237.4mm
65.0mm
241.6mm
64.2mm
BC01525
BC01526
BC01527
79.7mm
48.9mm
171.4mm
145.5mm
207.5mm
141.7mm
BC01528
BC01529
BC01530
53.1mm
79.7mm
34.7mm
18.8mm
112.2mm
135.3mm
BC01531
BC01532
139.7mm
134.5mm
73.2mm
72.2mm
48.2mm
114.2mm
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
58.5mm
Motif de broderie
BE110212*
BE110201*
BE11205*
97.5mm
151.8mm
29.0mm
Projets
BE110210
BE110215*
BE110216*
62.1mm
29.3mm
191.0mm
115.9mm
186.7mm
111.8mm
BE110220*
BE110222*
OC85116
173.7mm
93.0mm
362.2mm
102.8mm
275.3mm
32.6mm
OC85118
OC85124
OC85125
121.1mm
114.3mm
152.9mm
143.1mm
142.7mm
168.5mm
OC85131
OC85134
SM06
313.1mm
123.9mm
174.4mm
96.8mm
173.2mm
102.1mm
122.1mm
113.5mm
246.0mm
* Ces motifs de broderie offrent des effets spéciaux. Autres informations sous www.bernina.com/8series
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
235
236
SM07
SM08
SM09
95.0mm
130.7mm
177.4mm
Motif de broderie
SM10
SM11
158.9mm
86.7mm
107.3mm
87.1mm
62.8mm
139.2mm
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
127.5mm
Motif de broderie
DEC023
DEC003
DEC004
30.7mm
65.2mm
30.8mm
Shaping designs
DEC007
DEC012
DEC013
69.4mm
20.4mm
31.5mm
19.7mm
36.5mm
39.8mm
DEC014
DEC015
DEC017
21.5mm
70.0mm
77.4mm
47.9mm
70.6mm
36.4mm
DEC018
DEC019
DEC020
46.0mm
19.6mm
35.3mm
18.1mm
50.8mm
70.5mm
DEC022
DEC002
DEC024
12.6mm
23.6mm
56.5mm
39.5mm
75.2mm
31.7mm
36.1mm
16.7mm
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
70.4mm
237
238
DEC025
DEC026
DEC027
35.3mm
52.9mm
42.3mm
Motif de broderie
DEC028
DEC029
DEC030
21.7mm
61.1mm
33.5mm
32.5mm
15.4mm
51.5mm
DEC032
DEC033
DEC034
20.7mm
53.8mm
41.1mm
78.2mm
25.1mm
93.9mm
DEC037
DEC042
DEC043
22.0mm
74.3mm
44.4mm
70.3mm
28.7mm
52.7mm
DEC044
DEC045
DEC046
42.6mm
38.4mm
28.4mm
38.0mm
60.7mm
64.2mm
44.0mm
22.5mm
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
65.0mm
DEC061
DEC062
DEC063
35.9mm
40.3mm
17.5mm
Motif de broderie
DEC064
DEC065
DEC067
80.4mm
19.7mm
37.2mm
21.5mm
29.4mm
30.3mm
DEC068
DEC071
DEC074
33.3mm
62.1mm
24.1mm
36.1mm
46.3mm
24.4mm
DEC075
DEC082
DEC084
39.4mm
24.8mm
58.4mm
10.9mm
38.9mm
41.1mm
DEC088
DEC091
DEC092
74.9mm
38.6mm
77.4mm
34.6mm
55.1mm
48.2mm
44.0mm
40.4mm
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
50.0mm
239
240
DEC094
DEC095
DEC096
64.8mm
50.7mm
38.6mm
Motif de broderie
DEC098
DEC100
DEC101
33.9mm
46.8mm
51.1mm
52.2mm
33.2mm
32.2mm
DEC102
DEC103
DEC104
13.1mm
34.0mm
10.2mm
37.1mm
24.1mm
23.4mm
DEC105
DEC106
DEC107
10.0mm
10.3mm
34.9mm
12.2mm
16.2mm
21.6mm
14.7mm
37.3mm
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
9.9mm
Motif de broderie
D765
D766
D767
81.0mm
85.6mm
93.5mm
Monogramme
D768
D769
D770
89.3mm
69.3mm
90.4mm
65.1mm
90.9mm
82.7mm
D771
D772
D773
85.5mm
59.9mm
86.1mm
70.1mm
89.8mm
71.7mm
D774
D775
D776
88.9mm
49.0mm
86.6mm
70.3mm
85.2mm
66.2mm
D777
D778
D779
81.3mm
66.4mm
77.7mm
73.7mm
82.4mm
59.8mm
76.8mm
68.9mm
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
63.9mm
241
242
D780
D781
D782
85.3mm
86.5mm
84.5mm
Motif de broderie
D783
D784
D785
81.1mm
65.7mm
89.3mm
64.0mm
88.1mm
63.4mm
D787
D789
D790
D791
77.2mm
74.7mm
84.8mm
80.4mm
86.2mm
73.2mm
71.8mm
D788
88.9mm
D786
86.6mm
66.2mm
82.7mm
58.3mm
D792
D793
D794
59.1mm
50.1mm
77.3mm
58.3mm
50.4mm
73.9mm
56.8mm
48.6mm
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
54.5mm
Motif de broderie
Motif DesignWorks
DW11*
DW06*
DW07*
117.3mm
154.9mm
DW09*
DW01*
DW02*
113.3mm
121.8mm
121.8mm
115.8mm
7.89mm
106.2mm
7.93mm
SS 10
SS 12
DW03*
DW04*
DW05*
105.4mm
191.0mm
232.8mm
138.0mm
177.4mm
125.6mm
DW10*
DW08*
208.7mm
249.6mm
184.4mm
335.2mm
184.4mm
94.0mm
102.5mm
* Ces motifs de broderie offrent des effets spéciaux. Autres informations sous www.bernina.com/8series
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
243
Motif de broderie
244
NB403
NB728
HG079
78.3mm
112.6mm
116.1mm
Décoration BC
FQ881
FB336
FB377
92.5mm
116.0mm
122.0mm
97.5mm
129.3mm
78.1mm
FB385
NB646
FQ072
101.6mm
121.0mm
65.0mm
122.0mm
127.8mm
129.2mm
NB101
NB708
FB433
120.9mm
79.7mm
127.7mm
98.5mm
99.2mm
131.1mm
FB106
FB323
FB335
52.1mm
120.9mm
80.7mm
137.8mm
92.6mm
99.3mm
128.1mm
64.6mm
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
102.9mm
FB401
HE428
HG203
154.6mm
49.5mm
108.9mm
Motif de broderie
NA959*
NB385
NB481
67.6mm
105.2mm
174.0mm
75.1mm
103.7mm
125.6mm
NB711
Fuchsia Tassel
Jewel Quilt
98.0mm
123.4mm
92.7mm
86.2mm
67.0mm
75.6mm
NB391
NB377
HG318
100.5mm
98.0mm
113.8mm
85.9mm
67.0mm
88.6mm
82.2mm
147.9mm
115.2mm
105.9mm
Floral Tree
109.2mm
* Ces motifs de broderie offrent des effets spéciaux. Autres informations sous www.bernina.com/8series
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
245
Motif de broderie
246
BD569
BD554
BD567
120.6mm
109.9mm
108.2mm
Quilt BC
BD394
BD553
BD412
53.2mm
107.9mm
121.1mm
109.9mm
96.8mm
120.6mm
BD513
BD501
BD568
160.3mm
89.4mm
61.1mm
113.8mm
63.4mm
97.0mm
BD562
BD563
BD666
105.7mm
109.5mm
89.6mm
63.5mm
126.0mm
63.5mm
BD669
Quilt10
Quilt07
139.7mm
145.5mm
139.6mm
89.7mm
215.4mm
63.9mm
67.1mm
139.7mm
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
139.7mm
Quilt9
Quilt11
Quilt02
139.6mm
139.6mm
101.6mm
Motif de broderie
Quilt03
Quilt 04
139.7mm
139.6mm
139.7mm
139.6mm
139.7mm
101.7mm
139.7mm
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
247
Motif de broderie
NX952
NX696
NX957
98.6mm
90.7mm
88.1mm
Bordures BC
HG341
FB422*
FB436
29.2mm
FQ559
NA914
NA912
15.8mm
132.8mm
18.8mm
52.3mm
28.6mm
63.8mm
NA909
OC33411
CM473
209.6mm
115.1mm
177.1mm
120.3mm
19.8mm
136.4mm
NB520
Battenburg Border
FQ408
97.4mm
31.8mm
203.2mm
24.2mm
175.9mm
100.4mm
26.3mm
81.3mm
* Ces motifs de broderie offrent des effets spéciaux. Autres informations sous www.bernina.com/8series
248
97.9mm
33.8mm
91.2mm
63.7mm
65.5mm
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
30.0mm
FQ810
D349
CM471
206.4mm
152.4mm
190.8mm
Motif de broderie
FQ785
BD582
171.1mm
39.5mm
342.0mm
23.6mm
92.6mm
59.1mm
48.6mm
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
249
Motif de broderie
250
FQ061
FQ801
FQ273
92.8mm
112.5mm
193.4mm
Fleurs BC
FQ055
FQ905
FB478
70.7mm
88.6mm
141.6mm
46.0mm
100.5mm
75.2mm
WS641
FQ041
FM443
98.7mm
109.5mm
78.3mm
109.9mm
151.4mm
84.4mm
WS655
CM418
FP246
61.8mm
49.1mm
87.4mm
54.0mm
222.3mm
72.6mm
FP814
FQ522
FQ527
141.4mm
65.6mm
159.6mm
45.7mm
84.4mm
116.5mm
88.0mm
56.5mm
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
90.3mm
FQ562
Aster
Rose
156.3mm
89.2mm
129.2mm
Motif de broderie
FQ722
FB268
87.3mm
71.9mm
90.6mm
90.3mm
80.0mm
63.9mm
123.7mm
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
251
Motif de broderie
252
HG053
HE919
HE543
121.8mm
69.2mm
84.2mm
Saisons BC
CM426
NB317
CM287
117.2mm
73.4mm
86.9mm
89.1mm
96.0mm
122.1mm
NB039
HG460
NB769
124.7mm
90.4mm
98.1mm
87.4mm
127.0mm
45.8mm
BD603
FQ749
Snowman
99.3mm
128.5mm
94.8mm
91.8mm
78.3mm
97.0mm
Pumpkin and Pansy
Sunflower
Fireworks
126.3mm
92.2mm
88.1mm
77.6mm
94.8mm
80.7mm
NA241
Snowflake
HG319
151.5mm
80.5mm
50.2mm
90.9mm
90.6mm
110.8mm
84.2mm
44.3mm
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
88.6mm
Motif de broderie
CK970
RC765
CM384
81.6mm
99.0mm
80.7mm
Enfants BC
CK511
CM147
CM362*
113.0mm
77.4mm
99.6mm
100.5mm
64.6mm
84.8mm
CM022
CM442
CM368
140.1mm
120.6mm
47.0mm
55.0mm
97.1mm
76.2mm
WP325
CM193*
CK667*
82.3mm
70.2mm
127.4mm
46.5mm
94.0mm
89.1mm
CK738
Cow and Kitty
Duck Family
73.3mm
99.8mm
71.6mm
106.7mm
85.7mm
77.9mm
89.1mm
98.8mm
95.2mm
* Ces motifs de broderie offrent des effets spéciaux. Autres informations sous www.bernina.com/8series
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
253
254
Puppy
Turtle
Dinosaur
76.9mm
109.3mm
84.1mm
Motif de broderie
Stargazer
HE456
Bunny
123.3mm
98.8mm
72.5mm
95.8mm
98.0mm
98.8mm
88.3mm
90.2mm
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
78.6mm
Motif de broderie
SP980
LT870
NB036
63.5mm
57.0mm
69.9mm
Loisirs BC
Air Ballon
SR067
SP989
82.5mm
35.7mm
96.8mm
97.5mm
98.8mm
63.2mm
SP266
Race car
RC675
79.7mm
101.6mm
38.4mm
87.5mm
54.2mm
95.2mm
RC244
SR589
FB158
53.3mm
101.6mm
66.5mm
99.2mm
53.4mm
75.8mm
LT604
SR551
FB148
89.5mm
39.5mm
38.0mm
95.2mm
91.9mm
88.4mm
88.8mm
120.3mm
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
101.1mm
255
Motif de broderie
MT028
CM142
FQ617
93.4mm
66.7mm
198.3mm
Animaux BC
WM785
FQ624
WP217
78.1mm
WP244
WS610
LJ599
98.0mm
93.9mm
111.1mm
64.5mm
172.4mm
84.6mm
FQ394
FQ515
LJ600
98.2mm
93.2mm
67.1mm
127.3mm
98.6mm
136.8mm
WM783
Jewel Butterfly
FQ600
116.9mm
95.7mm
69.5mm
118.5mm
124.1mm
98.3mm
109.1mm
88.6mm
108.9mm
FQ106
256
118.0mm
144.2mm
56.5mm
103.4mm
103.3mm
109.3mm
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
112.6mm
Motif de broderie
FQ434
FQ274
NB668
162.2mm
77.7mm
165.1mm
Fleurs (contours) BC
FQ331
HE700
NB513
111.7mm
114.3mm
162.8mm
63.0mm
63.5mm
100.0mm
WS673
FQ108
FQ161
170.5mm
103.7mm
136.1mm
103.1mm
170.1mm
84.6mm
Cross stitch flower
Cross stitch flower 2
HG390
148.2mm
128.7mm
29.6mm
118.9mm
107.4mm
67.7mm
71.4mm
29.9mm
79.6mm
74.4mm
Border black
38.5mm
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
257
Motif de broderie
019_Swiss
007_Flower
008_Flower
129.4mm
44.8mm
58.5mm
Suisse BC
002_Bell
022_Swiss
009_Flower
69.9mm
011_Flowers
013_Garland
012_Flowers
87.2mm
102.1mm
32.2mm
29.3mm
102.5mm
50.4mm
77.9mm
102.8mm
51.2mm
023_Village
258
102.9mm
37.1mm
42.4mm
103.0mm
150.4mm
191.6mm
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
78.8mm
Notes
Notes
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
259
Alphabets
Alphabets
Drifter
260
Drifter
Childs Play
Childs Play
Victoria
Victoria
King Charles
King Charles
Alice
Alice
Chicago
Chicago
Anniversary
Anniversary
Swiss Block
Swiss Block
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
Alphabets
Quilt Block
Russian Textbook
Old English
Russian Textbook
Old English
Jikharev
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
Jikharev
261
Index
Index
⦁⦁ Boutonnières
A
Accessoire en option
⦁⦁ Connexion
Accessoires
⦁⦁ Broderie
⦁⦁ Couture
⦁⦁ Exemple de rangement
⦁⦁ Pieds-de-biche
Accessoires standard
Aide
Aiguille
⦁⦁ Aiguille jumelée et triple
⦁⦁ Aiguille pour broderie
⦁⦁ Aperçu
⦁⦁ Arrêt en bas/en haut
⦁⦁ Changer
⦁⦁ Directives
⦁⦁ Enfiler
⦁⦁ Fixer/retirer
⦁⦁ Informations importantes sur la couture
⦁⦁ Position
⦁⦁ Rapport aiguille/fil
⦁⦁ Relever/abaisser
⦁⦁ Support
Aiguille, fil et tissu
Ajouter un motif de broderie
Alarme
15
149
11-13
13
12
11-13, 149
69
26, 32
149, 151, 155
18
15, 39, 42, 126
25
17
24
25
16-18
15, 39
17
20, 126
15, 24, 26
16
166
35, 40, 164-165
Alphabets
⦁⦁ Alphabet en relation avec les fonctions
134
⦁⦁ Aperçu
132, 161
⦁⦁ Avec les fonctions
134
⦁⦁ Combiner des lettres
133
⦁⦁ Correction
134, 173
⦁⦁ Corriger une combinaison
134
⦁⦁ Ecran principal/sélection du menu
40
⦁⦁ Effacer des lettres
134
⦁⦁ Equilibrage
136
⦁⦁ Fonctions
47
⦁⦁ Formation parfaite des points
132
⦁⦁ Genres d'alphabets
132, 161
⦁⦁ Grand affichage de l'écran
133
⦁⦁ Lettres
132
⦁⦁ Majuscules/minuscules
47, 134
⦁⦁ Modifier la dimension de la lettre
134
⦁⦁ Monogramme
135-136, 222
⦁⦁ Retour
161
⦁⦁ Sélectionner
132, 160, 161
⦁⦁ Sélectionner les minuscules
134
Aperçu
⦁⦁ Aiguille
18
⦁⦁ Alphabets
132, 161, 173, 219-226, 239
262
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
Combinaisons
Conseiller de couture
Ecran
Ecran couleur
Ecran principal
Ecran Setup
Edit
Fonctions - alphabets
Fonctions - boutonnières
Fonctions - broderie
Fonctions - couture
Fonctions - mode combiné
Guide
Machine à coudre informatisée
Menu de broderie
Menu de sélection
Mode de broderie
Motif de broderie
Points décoratifs
Points quilt
Points utilitaires
Techniques de couture
Touches de fonctions
Applications
⦁⦁ Boutonnières
⦁⦁ Points décoratifs
⦁⦁ Points quilt
⦁⦁ Points utilitaires
Arrêter
Avancement du tissu
⦁⦁ Griffe d'entraînement
Avancement transversal
92-93, 213
142
68
40-51, 160-172
172
40-41
52
166-168
47
46
170
42-44
48-51
67
14-15
170
171
160
162-163, 228-239
108, 213-218
121, 217
74-75, 213
68
38-39, 159
98-105
117-120
122-123
80-91
49, 126
36
135, 136, 214-217
B
Bobinage
Bouton de réglage
⦁⦁ Longueur/largeur de point
13
15, 39
Boutonnière
92-107
⦁⦁ 5 étapes, manuel
105
⦁⦁ 7 étapes, manuel
105
⦁⦁ Aide d'avancement
94
⦁⦁ Aperçu
92-93
⦁⦁ Automatique
98-102
⦁⦁ Avec double bride pointue étroite
92
⦁⦁ Avec entrée directe de la longueur
99
⦁⦁ Boutonnière à jour (Heirloom)
92, 102
⦁⦁ Boutonnière à jour avec bride pointue
92
⦁⦁ Boutonnière à jour avec bride transversale
92
⦁⦁ Boutonnière à jour décorative avec bride transversale 93
⦁⦁ Boutonnière à œillet
92
⦁⦁ Boutonnière arrondie avec bride normale
92
⦁⦁ Boutonnière au point droit
92
⦁⦁ Boutonnière automatique à œillet et arrondie
100
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
Index
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
Boutonnière avec double bride pointue
Boutonnière de lingerie
Boutonnière de lingerie et stretch
Boutonnière décorative avec mouche
Boutonnière double arrondie
Boutonnière double arrondie Heirloom
Boutonnière élastique
Boutonnière étroite de lingerie
Boutonnière ronde avec bride transversale
Boutonnière stretch décorative
Compteur de points de boutonnière
Dans la mémoire à long terme
Définir
Dupliquer
Equilibrage
Equilibrage de la hauteur
Essai de couture
Fendre
Ganse
Garniture
Important
Manuel
Modifier la largeur de la chenille
Modifier la longueur de point
Œillets
Pied traîneau pour boutonnière no. 3A
Programme de couture de bouton
Programmer
Boutonnière à jour (Heirloom)
92
92
98
93
92
92
92
92
92
93
102
103-104
94
98
97
94
94
96
96
95
94
105
94
94
93, 107
98-102
93, 106
98-102
Broderie
⦁⦁ Alphabet
⦁⦁ Avec la pédale
⦁⦁ Avec la touche «Marche/arrêt»
⦁⦁ Cassure du fil
⦁⦁ Début
⦁⦁ Menus
⦁⦁ Motif de broderie
⦁⦁ Sélection du cadre de broderie
⦁⦁ Vitesse de broderie
Broderie de bordure
149-201
161
200
199
201
198
170
162
198
199
92, 102
166, 167, 180-181
BSR
⦁⦁ Arrêt de l'aiguille
⦁⦁ Arrêter
⦁⦁ Avec le point droit no. 1
⦁⦁ Avec le point zigzag no. 2
⦁⦁ Démarrer/quitter
⦁⦁ Ecran
⦁⦁ Fixer le pied-de-biche à la machine à coudre
informatisée
⦁⦁ Fonctions
⦁⦁ Modes
⦁⦁ Préparation
⦁⦁ Retirer/fixer la semelle du pied-de-biche
⦁⦁ Signal acoustique/sélection du signal
Butée
124-128
126
126
124
124
128
125
125
126
124
125
125
127
11, 20
C
Câble
⦁⦁ Connexion
⦁⦁ Enficher
⦁⦁ Enrouler/dérouler
15, 20
20
20
Câble réseau
⦁⦁ Connexion
15, 19
Cadre de broderie
⦁⦁ Bâtir
170, 192
⦁⦁ Centre du motif de broderie
168
⦁⦁ Choix/affichage du cadre de broderie
168
⦁⦁ Déplacer
170
⦁⦁ Déplacer le cadre de broderie
168
⦁⦁ Déplacer le cadre de broderie vers l'arrière
168
⦁⦁ Déterminer le point central
156
⦁⦁ Equilibrage
57
⦁⦁ Garer le module de broderie
168
⦁⦁ Lignes d'aide
168
⦁⦁ Positionnement virtuel
168
⦁⦁ Sélection
164, 165, 168
⦁⦁ Séparer
156
⦁⦁ Tendre le tissu
156
Calibrer
⦁⦁ Cadres de broderie
57
⦁⦁ Ecran
60, 61
⦁⦁ Pied traîneau pour boutonnière no. 3A
63
Calibrer le pied traîneau pour boutonnière no. 3A
63
Champ Retour
42, 166
Changer
Aiguille
25
Bobinage
23
Pied-de-biche
27
Plaque à aiguille
27
Combinaisons
48-51
⦁⦁ Adapter la largeur dans une combinaison
50
⦁⦁ Adapter la longueur dans une combinaison
50
⦁⦁ Arrêter
49
⦁⦁ Couture continue en marche arrière
48
⦁⦁ Couture dans les directions
48, 50, 51
⦁⦁ Couture en arrière point à point
48
⦁⦁ Déplacer un élément d'une combinaison
51
⦁⦁ Déplacer un motif unique ou des éléments d'une
combinaison
51
⦁⦁ Division des combinaisons
49
⦁⦁ Effacer
48, 50, 51
⦁⦁ Equilibrage
48, 51
⦁⦁ Equilibrage BERNINA Dual Transport
(avancement biface)
48
⦁⦁ Interruption d'une combinaison
49
⦁⦁ Modifier la longueur du motif
48
⦁⦁ Modifier toute une combinaison
48, 51
⦁⦁ Modifier une combinaison avec la position du curseur 48
⦁⦁ Point long (sans alphabets)
48, 51
⦁⦁ Points de raccord
51
⦁⦁ Renversement gauche/droit/en bas/en haut
48, 50, 51
⦁⦁ Répéter la combinaison
50
⦁⦁ Tailles des caractères des alphabets
48, 51
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
263
Index
Commutateur principal
15, 19
Connexion
Accessoire en option
BSR
Câble réseau
Connexion PC
Levier de genou
Module de broderie
Pédale
USB
Connexion PC
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
15
15, 125
15, 19
15, 19
15, 21
150
15, 19
15, 19
15, 19
Conseiller de couture
⦁⦁ Aperçu
⦁⦁ Genres de tissus
⦁⦁ Quitter
⦁⦁ Recommandations
⦁⦁ Techniques de couture
Corriger
⦁⦁ Points utilitaires et décoratifs, alphabets
Coudre la fermeture à glissière
68
68
68
68
68
70-71
82
Coudre un bouton
106
Couleurs du motif de broderie
⦁⦁ Broderie monocolore
⦁⦁ Changer les marques de fils
⦁⦁ Modifier la luminosité des couleurs
⦁⦁ Modifier les couleurs du motif de broderie avec
le cercle de couleur
⦁⦁ Réassigner
Coupe du fil
Coupe fil
⦁⦁ Automatique
⦁⦁ Fil de canette
⦁⦁ Sur le bâti
⦁⦁ Sur le dévidoir
Coupe fil inférieur
Couture
⦁⦁ Accessoires
⦁⦁ Alphabets
⦁⦁ Boutonnière
⦁⦁ Coudre un bouton
⦁⦁ Couture plate d’assemblage
⦁⦁ De coins
⦁⦁ De combinaisons
⦁⦁ En arrière
⦁⦁ Fermeture à glissière
⦁⦁ Œillets
⦁⦁ Ourlet invisible
⦁⦁ Ourlet visible
⦁⦁ Rebords
⦁⦁ Techniques de couture
⦁⦁ Touches de fonctions
Couture chenille
264
191
190
190
189
189
53, 58
15, 39, 54, 159
15, 23, 155
15, 24
15, 22
14-15, 23
11-13
132
92-105
106
90
91
141-147
15, 38, 55
82
107
74, 88
88
87
68
38-39
Couture des coins
Couture en marche arrière
⦁⦁ Permanent
Couvercle à charnière
91
42, 44, 47, 48
15
D
Début de la broderie
Début de motif
Découvit
Défiler
⦁⦁ À droite/à gauche
⦁⦁ Fonctions
198
42
11, 96
41
42, 166
Designer de point
⦁⦁ Ajouter/modifier un point
112
⦁⦁ Annuler
112
⦁⦁ Coudre un motif de point
112, 113
⦁⦁ Créer un nouveau motif de point
112, 113
⦁⦁ Défiler au travers des points
112
⦁⦁ Déplacer l'aperçu du motif de point
112
⦁⦁ Déplacer les points/sélection directe des points
112
⦁⦁ Dupliquer
112, 113
⦁⦁ Effacer
112, 113
⦁⦁ Fermer le designer de point
112, 113
⦁⦁ Inverser la suite des points
112, 113
⦁⦁ Le point seul est sélectionné/actif
112
⦁⦁ Limitation de la largeur du motif
112
⦁⦁ Placer sur la grille
113
⦁⦁ Point droit triple
112, 113
⦁⦁ Position de point absolue
112
⦁⦁ Renversement gauche/droit/en bas/en haut
112, 113
⦁⦁ Restaurer
112
⦁⦁ Sélectionner à partir d'un certain point
112
⦁⦁ Sélectionner tous les points
112
⦁⦁ Suite automatique des points
112, 113
⦁⦁ Zoom moins/plus
112
Détails
⦁⦁ Accessoires
11-13, 149
⦁⦁ Machine à coudre informatisée
14-15
⦁⦁ Module de broderie
150
Directives
⦁⦁ Tissu/fil/aiguille
17
Disque de déroulement du fil
11
Disque en mousse
29
Données de service
66
Données du concessionnaire
66
Dualtransport (avancement biface) BERNINA
Durée de la broderie
86, 121
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
130-131
179
Index
E
Eclairage
ECO
61
15, 40, 72
Ecran
Affichage du motif de point
41
Alphabet brodé
161
Alphabets
40, 47, 76, 132
Aperçu
40-51, 160-172
Boutonnières
46, 92
BSR
125
Calibrer
61
Conseiller de couture
40, 68
Ecran principal
40-41, 160-163
Edit
166-167
Equilibrage
70
Fonctions
42-51, 166-170
Guide
67
Historique
148
Mode combiné
48-51
Mode de broderie
160
Points décoratifs
108
Points quilt
121
Points utilitaires
74
Programme d'aide
69
Réglages
52-66
Secteur du motif de point
41
Sélection
40-41
Sélection du menu
40
Sélectionner la couleur
59
Setup
52-66
Edit
⦁⦁ Affichage de l'heure/de l'alarme
164, 165
⦁⦁ Affichage/sélection du pied-de-biche
164, 165
⦁⦁ Ajouter un motif de broderie
166
⦁⦁ Aperçu
164-170
⦁⦁ Broderie de bordure
166-167
⦁⦁ Centre du motif de broderie
168
⦁⦁ Choix/affichage du cadre de broderie
164, 165, 168
⦁⦁ Déplacer l'affichage du motif de broderie
166
⦁⦁ Déplacer l'affichage du motif de broderie au
sein du cadre de broderie
166
⦁⦁ Déplacer le cadre de broderie
168
⦁⦁ Déplacer le cadre de broderie vers l'arrière
168
⦁⦁ Déplacer un motif de broderie
166, 167
⦁⦁ Dupliquer un motif de broderie
166, 167
⦁⦁ Ecran
164
⦁⦁ Edit
164-167
⦁⦁ Effacer un motif de broderie
166, 167
⦁⦁ Garer le module de broderie
168
⦁⦁ Lignes d'aide
168
⦁⦁ Menu de broderie
170
⦁⦁ Modifier le genre du point
166, 167
⦁⦁ Modifier les lettres
166, 167
⦁⦁ Modifier proportionnellement un motif de
broderie
166, 167
⦁⦁ Modifier un motif de broderie en hauteur et
en largeur
166, 167
⦁⦁ Nombre de couleurs
164
⦁⦁ Placement des motifs
166, 167
⦁⦁ Positionnement virtuel
168
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
Programme de sécurité - aiguille
164
Programme de sécurité - plaque à aiguille
164
Reconnaissance de la griffe d'entraînement
164, 165
Remplissage de la canette
164, 165
Renversement gauche/droit/en bas/en haut
166, 167
Sélection
164
Tension du fil supérieur
164
Tourner/pivoter un motif de broderie
167
Vérification de la dimension du motif de broderie 166-167
Zoom moins
166
Zoom plus
166
Effacer
⦁⦁ Equilibrage
71, 97
⦁⦁ Equilibrage BERNINA Dual Transport
(avancement biface)
71
⦁⦁ Motif de broderie
166, 167, 171, 196, 197
⦁⦁ Motif de point
48, 51, 140
⦁⦁ Ses fichiers
62
Enfilage automatique
⦁⦁ Fil supérieur
24
Enfilage manuel
⦁⦁ Aiguille jumelée et triple
26
⦁⦁ Fil de canette
23, 155
⦁⦁ Fil supérieur
24
Enfile aiguille
15, 38
Enfiler
⦁⦁ Œillet de fil
Enfiler une aiguille jumelée
Enfiler une aiguille triple
29
26
26
Enregistrer
Combinaison de motifs de points
141
Motif de broderie
171, 194
Motif de point
42, 44, 46, 47, 110, 111
Pression du pied-de-biche
34
Equilibrage
⦁⦁ Avancement transversal
70
⦁⦁ Boutonnière
97
⦁⦁ Corriger
70, 71
⦁⦁ Dualtransport (avancement biface) BERNINA
71
⦁⦁ Points utilitaires et décoratifs, alphabets
70
⦁⦁ Retour aux réglages de base
71
Equilibrage de la hauteur
11, 91, 94
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
Equilibrage du tissu
Equilibrer
⦁⦁ Couches de tissus
⦁⦁ Hauteur de couture
Equilibrer les couches de tissus
Essai de point
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
91, 94
91
91
91
152
265
Index
F
Fente d'aération
15
Fil de canette
Avec des points décoratifs
Bobbin Fill
Bobiner
Couture
Couture guidée librement
Découper
Enfiler
Fil de reprisage et de broderie
Remplissage
Retirer/placer la canette
Surveillance
Tension
Vérifier la position
Fil de reprisage et de broderie
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
Fil supérieur
⦁⦁ Enfiler
⦁⦁ Surveillance
⦁⦁ Tension
Fil, aiguille et tissu
120
151
22
120
120
15, 23
23
151
34, 164, 165
23
59
31
23, 155
151
24, 38, 159
59
30, 40, 53, 57, 164
Fils
⦁⦁ Cassure
⦁⦁ Fils de broderie
⦁⦁ Informations importantes sur la broderie
⦁⦁ Informations importantes sur la couture
⦁⦁ Le fil casse
⦁⦁ Rapport aiguille/fil
Fils de broderie
⦁⦁ Fil brillant en polyester
⦁⦁ Fil de canette
⦁⦁ Fils en viscose
⦁⦁ Fils métalliques
Fils de rayonne/viscose
170, 178, 201
17, 30, 151
151-153
16-18
123, 201, 204
17
151
151
151
151
16
Fils en polyester
16, 151
Fils en viscose
16, 151
Fils métalliques
Fixation du cadre de reprisage
Fixer
⦁⦁ Cadres de broderie
⦁⦁ Levier de genou
⦁⦁ Module de broderie
⦁⦁ Pied-de-biche
⦁⦁ Plaque à aiguille
⦁⦁ Semelle de pied-de-biche BSR
⦁⦁ Stylo de l'écran tactile
⦁⦁ Table rallonge
266
16
151
15
198
21
154
27
27
125
19
20
Fonctions - alphabets
Couture continue en marche arrière
47
Couture dans les directions
47
Couture en arrière point à point
47
Equilibrage
47
Equilibrage BERNINA Dual Transport
(avancement biface)
47
⦁⦁ Mémoire personnelle permanente
47
⦁⦁ Modifier la longueur du motif
47
⦁⦁ Renversement gauche/droit/en bas/en haut
47
⦁⦁ Répétition de motif
47
⦁⦁ Tailles des caractères des alphabets
47
⦁⦁ Valeur de base d'un motif de point
47
Fonctions - boutonnières
⦁⦁ Boutonnière manuelle
46
⦁⦁ Compteur de points de boutonnière
46
⦁⦁ Couture en arrière point à point
46
⦁⦁ Equilibrage
46
⦁⦁ Largeur de la fente de la boutonnière
46
⦁⦁ Mémoire personnelle permanente
46
⦁⦁ Programmer la longueur de la boutonnière
46
⦁⦁ Réglage de la longueur de la boutonnière
46
⦁⦁ Valeur de base d'un motif de point
46
Fonctions - couture
⦁⦁ Arrêt de l'aiguille en haut/en bas (permanent)
42
⦁⦁ Compteur des points
43
⦁⦁ Couture continue en marche arrière
44
⦁⦁ Couture dans les directions
43
⦁⦁ Couture en arrière point à point
44
⦁⦁ Début de motif
42
⦁⦁ Déformer un motif de point
44
⦁⦁ Equilibrage
44
⦁⦁ Equilibrage BERNINA Dual Transport
(avancement biface)
44
⦁⦁ Mémoire personnelle permanente
44
⦁⦁ Modifier la densité des points
43
⦁⦁ Modifier la longueur du motif
43
⦁⦁ Point long
43
⦁⦁ Renversement gauche/droit/en bas/en haut
42
⦁⦁ Répétition de motif
42
⦁⦁ Valeur de base d'un motif de point
44
Fonctions - mode combiné
48-51
⦁⦁ Adapter la largeur dans une combinaison
50
⦁⦁ Adapter la longueur dans une combinaison
50
⦁⦁ Arrêter
49
⦁⦁ Couture continue en marche arrière
48
⦁⦁ Couture dans les directions
48, 50, 51
⦁⦁ Couture en arrière point à point
48
⦁⦁ Déplacer un élément d'une combinaison
51
⦁⦁ Déplacer un motif unique ou des éléments
d'une combinaison
51
⦁⦁ Division des combinaisons
49
⦁⦁ Effacer
48, 50, 51
⦁⦁ Equilibrage
48, 51
⦁⦁ Equilibrage BERNINA Dual Transport
(avancement biface)
48
⦁⦁ Interruption d'une combinaison
49
⦁⦁ Modifier la longueur du motif
48
⦁⦁ Modifier toute une combinaison
48, 51
⦁⦁ Modifier une combinaison avec la position du curseur 48
⦁⦁ Point long (sans alphabets)
48, 51
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
Index
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
Points de raccord
Renversement gauche/droit/en bas/en haut
Répéter la combinaison
Tailles des caractères des alphabets
51
48, 50, 51
50
48, 51
M
Machine informatisée de broderie
Aiguille pour broderie
149, 151, 155
Entrée dans le mode de broderie
160
G
Fils de broderie
17, 151
Mémoire
194
Gabarit de broderie
149, 156
Plaque à aiguille pour point droit/CutWork
155
Préparation
155
Reconnaissance de la griffe d'entraînement 40, 164, 165
Ganse
⦁⦁ Fixer
96
Touches de «Fonctions»
159
⦁⦁ Pied pour boutonnière no. 3C
96
⦁⦁ Pied traîneau pour boutonnière no. 3A
Machine informatisée de couture et de broderie
96
⦁⦁ Aperçu
14-15
⦁⦁ Lubrifier
Garniture
95
63, 65, 202
⦁⦁ Maîtrise de pannes
204-212
⦁⦁ Réglages de la machine à coudre informatisée
Genres de points
60-62
⦁⦁ Point de bourdon (point satin)
⦁⦁ Soins
153
202-203
⦁⦁ Point de piqûre
⦁⦁ Touches de fonctions
153
38-39, 159
⦁⦁ Points de fond
153
⦁⦁ Points de raccord
153
Maîtrise de pannes
204-212
Griffe d'entraînement
Mémoire
⦁⦁ Avancement du tissu
⦁⦁ Machine à coudre informatisée
36
40, 141-147
⦁⦁ Position en bas/en haut
⦁⦁ Machine informatisée de broderie
34
194
Guide
40, 67
Mémoire à long terme
⦁⦁ Aiguille
⦁⦁ Boutonnière
67
103
⦁⦁ Autres
67
⦁⦁ Boutonnières
67
Mémoire personnelle
⦁⦁ Broderie
⦁⦁ Permanent
67
78
⦁⦁ BSR
⦁⦁ Retourner au réglage de base
67
77
⦁⦁ Fils/enfiler
⦁⦁ Temporaire
67
77
⦁⦁ Levier de genou (FHS)
67
⦁⦁ Maîtrise des pannes
67
Menu de broderie
⦁⦁ Pied-de-biche
⦁⦁ Affichage de la couleur du motif
67
170
⦁⦁ Quilter
⦁⦁ Bâtir
67
170
⦁⦁ Techniques de couture
⦁⦁ Broder le motif de broderie selon l'ordre des couleurs 170
67
⦁⦁ Contrôle du déroulement du fil
170
⦁⦁ Couper les points de raccord
Guide de couture
170
⦁⦁ Comme guide
⦁⦁ Déplacer le cadre
87
170
⦁⦁ Edit
170
⦁⦁ Menu de broderie
Guide fil
170
⦁⦁ Fil de canette
⦁⦁ Motif de broderie mono ou multicolore
23
170
⦁⦁ Œillet
⦁⦁ Nombre de couleurs
15, 22
170
⦁⦁ Support de fil
⦁⦁ Réduire les changements de couleurs
15, 24
170
⦁⦁ Sélection
170
H
Menu de sélection
⦁⦁ Ajouter un motif de broderie
Historique
40, 76, 148
171
⦁⦁ Effacer un motif de broderie
171
⦁⦁ Enregistrer un motif de broderie
I 171
⦁⦁ Ouvrir un nouveau motif de broderie
171
Information
16-18, 41, 42, 60, 66, 151-153, 166
Mesurage d'un bouton
⦁⦁ Automatique
L
99
Levier de genou
11, 15, 21, 119
Miroir de contrôle
11, 23, 155
Lignes d'aide
Lubrification
Luminosité
168
63, 65, 202, 210
61
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
Mises à jour
Mode combiné
⦁⦁ Adapter la largeur dans la combinaison
⦁⦁ Adapter la longueur dans la combinaison
⦁⦁ Agrandir l'aperçu de la combinaison
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
63
145
144
142
267
Index
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
Ajouter un motif de point
Aperçu sur la combinaison
Champ de «L'aperçu de la combinaison»
Champ du «Mode de combinaison»
Corriger une combinaison de motifs de points
Coudre toute une combinaison dans une direction
choisie
⦁⦁ Coudre un motif unique d'une combinaison dans
une direction choisie
⦁⦁ Coudre une combinaison dans les directions
⦁⦁ Créer des combinaisons de motifs de points
⦁⦁ Déplacer un élément d'une combinaison
⦁⦁ Déplacer un motif unique d'une combinaison
⦁⦁ Déplacer un motif unique ou des éléments d'une
combinaison
⦁⦁ Diviser une combinaison
⦁⦁ Ecraser
⦁⦁ Effacer
⦁⦁ Effacer un motif de point unique ou toute une
combinaison
⦁⦁ Equilibrage
⦁⦁ Interrompre une combinaison
⦁⦁ Largeur du point du motif de point actif
⦁⦁ Longueur du point du motif de point actif
⦁⦁ Modifier toute une combinaison
⦁⦁ Modifier un motif de point
⦁⦁ Ouvrir une combinaison enregistrée
⦁⦁ Point long
⦁⦁ Points de raccord
⦁⦁ Programmer et enregistrer
⦁⦁ Réduire l'aperçu de la combinaison
⦁⦁ Renversement gauche/droit/en bas/en haut
⦁⦁ Renverser toute une combinaison
⦁⦁ Tailles des caractères des alphabets
⦁⦁ Vider le champ d'affichage du motif
Mode unique/combiné
Modifier
⦁⦁ Eclairage
⦁⦁ Luminosité
⦁⦁ Pression du pied-de-biche
⦁⦁ Réglages de broderie
⦁⦁ Réglages de l'écran
⦁⦁ Réglages des sons
⦁⦁ Tension du fil supérieur
⦁⦁ Texte de salutation
⦁⦁ Vitesse de bobinage
Modifier la densité des points
146
146
142
141
146
146
142
145
147
147
142
142
145
142
142
142
144
143
142
142
141
142
142
145
142
142
41
61
61
34
52, 57-58
60, 61
60
30, 53, 57, 164
59
22
42, 43
Modifier la largeur de point
79
Modifier la longueur de point
79
Modifier la longueur du motif
42, 43, 47, 48
Modifier la vitesse de bobinage
Modifier un point
⦁⦁ Largeur
⦁⦁ Longueur
268
144
142
142
142
144
22
79
79
Module de broderie
Aperçu
150
Connecter
154
Détails
150
Ranger
168
Retirer
154
Motif de broderie
⦁⦁ Agrandir/réduire
152
⦁⦁ Centre du motif
177
⦁⦁ Cercle des couleurs
172, 189
⦁⦁ Changer les marques de fils
172, 190
⦁⦁ Couleurs
189-191
⦁⦁ De BERNINA
163, 194
⦁⦁ De la clé USB
163, 194
⦁⦁ Déplacer
166, 167, 175
⦁⦁ Déplacer l'affichage du motif de broderie
166
⦁⦁ Dimension du motif et durée de la broderie
179
⦁⦁ Ecraser
195
⦁⦁ Effacer
196-197
⦁⦁ Enregistrer
171, 194
⦁⦁ Information sur la couleur du motif
172
⦁⦁ Lettres
185, 186
⦁⦁ Modifier horizontalement ou verticalement un
175
motif de broderie
⦁⦁ Modifier proportionnellement
166, 167, 176
⦁⦁ Mono ou multicolore
170, 191
⦁⦁ Motif de couture
162, 174
⦁⦁ Ouvrir
171
⦁⦁ Renverser
176, 183
⦁⦁ Sélectionner
173
⦁⦁ Tourner
166, 167, 175, 183
⦁⦁ Vérifier
178
⦁⦁ Zoom
166, 179
Motif de broderie BERNINA
162
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
Motif de couture
162
Motif de couture BERNINA
162
Motif de point
⦁⦁ Adapter individuellement
⦁⦁ Adapter la dimension de l'écran
⦁⦁ Affichage
⦁⦁ Effacer
⦁⦁ Mémoire personnelle
⦁⦁ Sélectionner
77
41
41
140
77-78
41, 76, 139
N
Nettoyage
⦁⦁ Voir soins
Non tissé
157
Non tissé de broderie
⦁⦁ Colle en vaporisateur
⦁⦁ Non tissé collant
⦁⦁ Non tissé de broderie
⦁⦁ Non tissé hydrosoluble
157
158
157
158
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
Index
Plaque à aiguille
O
Œillet
⦁⦁ Avec le point droit
⦁⦁ Avec un zigzag étroit
Œillet de fil
Ourlet
⦁⦁ Dissimulé
⦁⦁ Rebords
⦁⦁ Visible
Outil de nettoyage du crochet
Outil multifonction
93, 107
93, 107
22, 24, 26, 28, 29
88
87
88
11, 210
11, 25, 205, 208, 209
P
Pédale
Connexion
Enficher
Enrouler/dérouler le câble
Régler la vitesse de couture
Relever/abaisser l'aiguille
Pied/aiguille pour broderie
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
Pied-de-biche
Accessoires standard
Affichage
Aperçu
Changer
Comme guide
Enregistrer
Fixer/retirer
Impression
Pieds-de-biche optionnels
Réglages de base
Relever/abaisser
Sélection
Pile
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
15, 20
20
20
20
20
155
12
40, 164, 165
12
27
87
33
27
34, 40
33
34
21
33, 40
19, 203
Piquer des rebords extérieurs
87
Placement du motif
⦁⦁ Augmenter/réduire le nombre de motifs de broderie
⦁⦁ Broder un motif de broderie
⦁⦁ Choisir une forme
⦁⦁ Fermer l'écran du «Placement du motif»
⦁⦁ Modifier la dimension de la forme
⦁⦁ Renverser un motif de broderie
⦁⦁ Tourner/pivoter un motif de broderie
Placer
⦁⦁ Aiguille
⦁⦁ Bobinage
⦁⦁ Levier de genou
⦁⦁ Plaque à aiguille
183
182
183
182
183
182
183
183
25
23
21
27
⦁⦁ Comme guide
⦁⦁ Fixer/retirer
⦁⦁ Repères
87
27
27
Plaque à aiguille pour point droit/CutWork
149, 155
15
Poignée
Point de bâti
75, 89
Point de bourdon (point satin)
153
Point de piqûre
188
Point droit
74, 80
Point long
42, 43, 48, 51
Points de fond
Points de raccord
Points décoratifs
⦁⦁ Aperçu
⦁⦁ Catégories
⦁⦁ Couture avec le fil de canette
⦁⦁ Designer de point
⦁⦁ Nervures
⦁⦁ Point de croix
⦁⦁ Sélectionner
⦁⦁ Tapering
Points pleins
Points quilt
⦁⦁ Aperçu
⦁⦁ Couture chenille
⦁⦁ Point de patchwork/point droit
⦁⦁ Point de stippling/méandres pour le quilt
⦁⦁ Point invisible (étroit)
⦁⦁ Point parisien
⦁⦁ Point parisien (dual)
⦁⦁ Point parisien double
⦁⦁ Point parisien double (dual)
⦁⦁ Point plume
⦁⦁ Point quilt à la main
⦁⦁ Point quilt, point droit
⦁⦁ Quilter, programme de point d'arrêt
⦁⦁ Variations de points plumes
⦁⦁ Variations de points pour quilt/points cousus
à la main
⦁⦁ Variations de points quilt décoratifs
Points utilitaires
⦁⦁ Couture serpentine
⦁⦁ Couture super stretch à 3 fils
⦁⦁ Double surjet
⦁⦁ Effet de point enveloppant
⦁⦁ Grand point de mouche
⦁⦁ Petit point de mouche
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
153
51, 142, 153
108
108
120
112-116
118
117
108
109-111
188
121
121
121
121
121
121
121
121
121
121
121
121
121
121
121
121
74-91
74
74
74, 86
75
75
75
269
Index
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
Point de bâti
Point de chaînette
Point de fronce
Point de reprisage
Point de surjet
Point de surjet ouvert
Point de surjet renforcé
Point de tricot (jersey)
Point droit
Point droit simple
Point invisible
Point invisible étroit
Point lycra
Point nid d'abeille
Point stretch
Point universel
Programme de brides
Programme de points d’arrêt
Programme de reprisage
Programme de reprisage renforcé
Programme simple de reprisage
Reprisage manuel/automatique/renforcé
Sélectionner
Surjet
Surjet renforcé
Surjet stretch
Surjet tricot
Triple point droit
Triple point droit
Triple point droit avec point long
Triple zigzag
Zigzag
Zigzag cousu
Police
⦁⦁ Aperçu
⦁⦁ Combiner
⦁⦁ Corriger une combinaison
⦁⦁ Equilibrage
⦁⦁ Genres
⦁⦁ Modifier la dimension
⦁⦁ Sélectionner les minuscules
Positionnement virtuel
Première approche
⦁⦁ Mode de broderie
⦁⦁ Mode de couture
Préparation
⦁⦁ Broderie
⦁⦁ Machine à coudre informatisée
⦁⦁ Module de broderie
Prescriptions de sécurité
Pression du pied-de-biche
⦁⦁ Affichage
⦁⦁ Enregistrer
⦁⦁ Renforcer/relâcher
Prétension de la canette
270
75, 89
75
74
75
74
75
75
74
74, 80
75
74, 88
75
75
74
75
74
75
74, 89
84, 85
85
75
83-85
76
75
75
74
75
74, 80
75
75
74, 81
74
74
132, 161
133
133
136
132, 161
134, 142
134
168
160
160
154-156
19-36
150
2-3
34
34
34
15
Programme d'aide
⦁⦁ Fonctions
⦁⦁ Motif de point
Programme de couture de bouton
Programme de points d’arrêt
Programme de sécurité
⦁⦁ Aiguille
⦁⦁ Enregistrer
⦁⦁ Plaque à aiguille
69
69
93, 106
39, 54, 74, 89, 121
32, 40, 164
32
32, 40, 164
Programme personnel
137-140
⦁⦁ Effacer le motif de point
140
⦁⦁ Modifier/écraser un motif de point
139
⦁⦁ Préparer un motif de point
137
⦁⦁ Programmer/préparer un motif de point
137, 138
⦁⦁ Régler son écran personnel
137
⦁⦁ Sélection d'un motif de point dans le
programme personnel
138
Programme Setup
52-66
⦁⦁ Activer ou désactiver les points d'arrêt
57, 58
⦁⦁ Aperçu sur l'écran
52
⦁⦁ Calibrer le cadre de broderie
57
⦁⦁ Calibrer le pied traîneau pour boutonnière no. 3A
63
⦁⦁ Calibrer l'écran
60, 61
⦁⦁ Couleur de l'écran
59
⦁⦁ Coupe du fil
57, 58
⦁⦁ Coupe fil automatique et points d'arrêt
55
⦁⦁ Données de service
66
⦁⦁ Données du concessionnaire
66
⦁⦁ Eclairage
61
⦁⦁ Effacer ses fichiers
62
⦁⦁ Epaisseur du tissu
57, 58
⦁⦁ Information
60, 66
⦁⦁ Lubrifier la machine informatisée à coudre et
à broder
63, 65
⦁⦁ Luminosité
61
⦁⦁ Luminosité de l'éclairage
61
⦁⦁ Mise à jour de la machine informatisée de couture et
de broderie
63
⦁⦁ Mises à jour
63
⦁⦁ Modifier la tension du fil supérieur
53, 57
⦁⦁ Nettoyage/mise à jour
60, 63-65
⦁⦁ Nettoyer le serre-fil/le capteur de fil
63, 64
⦁⦁ Position de rangement
63, 65
⦁⦁ Position du pied avec la fonction de l'arrêt de
l'aiguille en bas
55
⦁⦁ Position en suspens du pied
54
⦁⦁ Programme automatique de points d'arrêt
54
⦁⦁ Programme les touches de «Fonctions»/
les champs de «Fonctions»
53, 54
⦁⦁ Programmer la pédale
53, 56
⦁⦁ Programmer la touche de «Couture en
marche arrière»
55
⦁⦁ Programmer la touche de «Points d'arrêt»
54
⦁⦁ Programmer les points d'arrêt après la coupe du fil
53
⦁⦁ Réglages de base
60, 62
⦁⦁ Réglages de broderie
52, 57-58
⦁⦁ Réglages de couture
52, 53-56
⦁⦁ Réglages de la machine à coudre informatisée 52, 60-62
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
Index
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
Réglages de l'écran
Réglages de surveillance
Réglages des sons
Réglages personnels
Régler la vitesse de broderie
Régler la vitesse de couture
Régler l'heure
Relever le pied-de-biche
Reset (effacer)
Sélection de la langue
Signal acoustique pour BSR
Texte de salutation
Version
Protection de l'environnement
60, 61
52, 59
52, 60
52, 59
57
53
63, 65
54
62
60
60
59
66
⦁⦁ Programmer la pédale
⦁⦁ Programmer la touche de «Couture en
53, 56
marche arrière»
54, 55
54
des «Fonctions»
53, 54
53
56
⦁⦁ Programmer la touche de «Points d'arrêt»
⦁⦁ Programmer les touches de «Fonctions»/le champ
⦁⦁ Régler la vitesse de couture
⦁⦁ Relever le pied-de-biche
Réglages de la machine à coudre informatisée
⦁⦁ Calibrer le pied traîneau pour boutonnière no. 3A
63
⦁⦁ Calibrer l'écran
60, 61
⦁⦁ Eclairage
61
⦁⦁ Effacer ses fichiers
62
⦁⦁ Informations
3
60, 66
⦁⦁ Lubrifier la machine informatisée à coudre et
Q à broder
63, 65
⦁⦁ Nettoyage/mise à jour
60, 63
⦁⦁ Nettoyer le serre-fil/le capteur de fil
Quilter
63, 64
⦁⦁ Avec BSR
⦁⦁ Position de rangement
124-128
63, 65
⦁⦁ Point quilt à la main
⦁⦁ Réglages de base
121, 122
60, 62
⦁⦁ Quilt à mains libres
⦁⦁ Réglages de l'écran
123
60, 61
⦁⦁ Quilter des méandres
⦁⦁ Régler la montre
123
63, 65
⦁⦁ Sélection de la langue
60
Quilter des méandres
123
Réglages de surveillance
⦁⦁ Surveillance du fil inférieur
Quitter l'écran actif
42, 166
59
⦁⦁ Surveillance du fil supérieur
59
R
Réglages des sons
⦁⦁ BSR
Rapport aiguille/fil
17
60
⦁⦁ Fonction
60
⦁⦁ Modifier
Recouvrement
60
⦁⦁ Compartiment pour la pile
⦁⦁ Motif de point
203
60
⦁⦁ Couvercle
205, 208
Réglages du système
⦁⦁ Aide
Réglage
40, 69
⦁⦁ Confirmer
⦁⦁ Conseiller de couture
42, 166
40, 68
⦁⦁ Effacer
⦁⦁ ECO
42, 166
15, 40, 72
⦁⦁ Effacer les réglages
40
⦁⦁ Guide
Réglages de base
40, 67
⦁⦁ Pression du pied-de-biche
⦁⦁ Home
34
40
⦁⦁ Réglages de broderie
⦁⦁ Programme Setup
52, 57-58
40, 52-66
⦁⦁ Réglages de couture
52, 53-56
⦁⦁ Tension du fil
30, 31
Réglages personnels
59
Réglages de broderie
Régler
⦁⦁ Activer ou désactiver les points d'arrêt
⦁⦁ Position de l'aiguille
58
39
⦁⦁ Calibrer le cadre de broderie
⦁⦁ Pression du pied-de-biche
57
34
⦁⦁ Coupe du fil
⦁⦁ Tension du fil de canette
58
31
⦁⦁ Epaisseur du tissu
⦁⦁ Tension du fil supérieur
58
30, 53, 57, 122, 164
⦁⦁ Modifier la tension du fil supérieur
57
⦁⦁ Régler la vitesse de broderie
57
Remplissage de la canette
34
Réglages de couture
Renverser
⦁⦁ Coupe fil automatique
⦁⦁ Gauche/droit/en haut/en bas
56
42, 47, 48, 50, 51, 112,
⦁⦁ Coupe fil automatique et points d'arrêt
54, 55
113, 142, 145, 166, 167, 176, 183
⦁⦁ Modifier la tension du fil supérieur
53
⦁⦁ Points d'arrêt après la coupe du fil
53
Répétition de motif
42, 47
⦁⦁ Position du pied avec la fonction de l'arrêt de
l'aiguille en bas
54, 55
Reprisage
⦁⦁ Position en suspens du pied
⦁⦁ Automatique
54
84
⦁⦁ Programme automatique de points d'arrêt
⦁⦁ Manuel
54
83
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
271
Index
Reset (effacer)
⦁⦁ Effacer ses fichiers
⦁⦁ Retour aux réglages de base
62
62
Retirer
⦁⦁ Aiguille
⦁⦁ Cadres de broderie
⦁⦁ Module de broderie
⦁⦁ Pied-de-biche
⦁⦁ Plaque à aiguille
⦁⦁ Table rallonge
Retirer/placer la canette
Retour aux réglages de base
25
198
154
27
27
20
23
30, 54, 62, 71, 78, 188
Sélection
Adapter la dimension du motif de point à l'écran
Défilement droit/gauche
Designer de point
Mode unique/combiné
Sélection de la langue
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
Sélection du menu
Alphabets
Boutonnières
Historique
Points décoratifs
Points quilt
Points utilitaires
Programme personnel/mémoire
Sélection du motif de point par numéro
Sélection du point
⦁⦁ Directement
⦁⦁ Interruption
⦁⦁ Par le numéro de point
Sélection d'un motif de point
⦁⦁ Directement
⦁⦁ Par le numéro de point
Sélectionner
⦁⦁ Couleur de l'écran
⦁⦁ Langue
⦁⦁ Motif de broderie
⦁⦁ Motif de point
Soins
⦁⦁ Changer la pile
⦁⦁ Crochet
⦁⦁ Ecran et machine à coudre informatisée
⦁⦁ Lubrifier
⦁⦁ Secteur de la griffe d'entraînement
Stylo de l'écran tactile
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
272
Surjet
Double
Points
Renforcé
Simple
Stretch
Tricot
Surpiquer
⦁⦁ Etroit/large
⦁⦁ Rebords
Surpiquer des rebords
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
86
74
74-75
75
74
74
75
87
87
87
T
S
41
41
41
41
60
40
40
40
40
40
40
40
40
76
76
76
76
76
59
60
160-163
76
203
202
202
202
202
11, 19
Support aimanté pour le stylo de l'écran tactile
19
Support de bobine
21
Support de loupe
Surfiler le rebord d'un tissu
11, 15
Table des matières
⦁⦁ Broderie
⦁⦁ Couture
7-9
4-7
Table rallonge
⦁⦁ Butée
20
⦁⦁ Fixer/retirer
20, 154
Tapering
109-111
⦁⦁ Configurer la conicité de la couture chenille
110
⦁⦁ Coudre en arrière point à point
110, 111
⦁⦁ Déformer le motif de point
110, 111
⦁⦁ Déterminer manuellement la longueur
de la section 2
110, 111
⦁⦁ Equilibrage
110, 111
⦁⦁ Equilibrage BERNINA Dual Transport
110, 111
(avancement biface)
⦁⦁ Mémoire personnelle permanente
110, 111
⦁⦁ Modifier l'angle
109
⦁⦁ Programmer
110
⦁⦁ Programmer la longueur de la section 2
110
⦁⦁ Programmer la longueur de la section 2 en
entrant des mm
110
⦁⦁ Répétition de motif
110
⦁⦁ Retour
111
⦁⦁ Valeur de base d'un motif de point
110, 111
Tension
30, 31, 40, 53, 57, 122, 164
Tension du fil
⦁⦁ Fil de canette
⦁⦁ Fil supérieur
⦁⦁ Motif de broderie
⦁⦁ Retour aux réglages de base
Texte de salutation
⦁⦁ Entrée/correction
31
30, 40, 53, 57
164
30
59
Tissu
⦁⦁ Avancement
36
⦁⦁ Déterminer le point central
156
⦁⦁ Dualtransport (avancement biface) BERNINA
131
⦁⦁ Fils et aiguilles
16-18
⦁⦁ Tendre dans le cadre de broderie
156
Tissu, fil et aiguille
16-18, 151-153
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
Index
Tissus
68
Touche de «L'enfileur automatique»
Touche de marche arrière
15, 38
38
Touche marche/arrêt
38, 159
Touches de fonctions
38-39, 159
15, 39
la longueur de point
Coupe fil automatique
En arrière
Enfileur automatique
Fin de motif/points d'arrêt programmables
Marche/arrêt
Position de l'aiguille
Position du pied-de-biche
Programme d'arrêt automatique
Régulateur de la vitesse
Triple point droit
15, 39, 159
15, 39, 159
15, 38
38, 159
15, 38
15, 38, 159
15, 39
15, 39, 159
15, 39
15, 38, 159
⦁⦁ Arrêt de l'aiguille
⦁⦁ Bouton de réglage de la largeur et de
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
Triple support de bobines pivotant
Triple zigzag
74, 80
21
74, 81
Trou pour fixer l’anneau à repriser
15
U
Unité de déviation de fil et de lubrification
28-29
V
Vérifier un motif de broderie
Version logicielle
Vitesse
⦁⦁ Pédale
⦁⦁ Régler
Vitesse de broderie
Vitesse de couture
178
66
20
15, 20, 38, 53, 57, 98, 159
199
15, 20, 38, 53
Volant
15
Vue de face
⦁⦁ Machine à coudre informatisée
14
Z
Zoom
⦁⦁ Moins
⦁⦁ Plus
112, 166
112, 166
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
273
Impressum
Textes
Herbert Stolz/Susanne Ribi
Illustrations
www.sculpt.ch
Photos
Patrice Heilmann, Winterthour
Composition, layout, DTP
Susanne Ribi
Copyright
2013 BERNINA International SA, CH-Steckborn
2014/02 fr 034791.51.02
274
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR

Manuels associés