▼
Scroll to page 2
of
216
Chère cliente, cher client BERNINA Félicitations! Avec cette BERNINA 830, vous avez acquis le système de couture et de broderie le plus innovant vendu actuellement sur le marché. De nature créative, vous prouvez ainsi votre prédilection pour un produit haut de gamme à la pointe de la technique! Les produits BERNINA intègrent des technologies novatrices au service de la couture et de la broderie informatisées. Ils se caractérisent par une qualité et une fiabilité supérieures soulignées du meilleur de la tradition. Le système de couture et de broderie BERNINA 830 c'est la promesse d'une couture et d'une broderie plus rapides, plus intelligentes, plus performantes, plus créatives et plus séduisantes! Ce système englobe tous les souhaits et idées de notre clientèle. Nous réalisons vos rêves! En proposant ce système de couture et de broderie informatisé BERNINA 830, notre objectif premier est de vous servir au mieux en vous offrant tout notre savoirfaire riche d'une grande tradition. Découvrez l'univers de ce système raffiné et ses fonctions conviviales. Pour profiter pleinement de ses innombrables possibilités, sa maîtrise est indispensable. Nous vous recommandons de vous adresser à votre concessionnaire BERNINA, votre partenaire spécialisé qui met toutes ses connaissances et sa compétence à votre service. Je vous souhaite de nombreuses heures de loisir créatives. H.P. Ueltschi Propriétaire BERNINA International SA CH-8266 Steckborn www.bernina.com 032299.53.02_1204_B830_FR Important L’emploi d’un appareil électrique exige, par principe, d’observer les mesures de sécurité suivantes: Prière de lire toutes les prescriptions avant d’utiliser cette machine. Prescriptions de sécurité Après son emploi, déconnecter toujours votre machine du réseau en retirant la fiche. DANGER! Protection contre les chocs électriques: 1 Ne jamais laisser sans surveillance la machine informatisée quand elle est connectée au réseau. Toujours débrancher la machine informatisée après 2 son emploi et avant un nettoyage. 3 Rayonnement LED. Ne jamais regarder directement dans la lumière avec un instrument optique! Produit de la classe 1 M LED. PRUDENCE! Pour la protection contre les brûlures, le feu, les chocs électriques ou les blessures de personnes: 1 Cette machine informatisée ne doit être utilisée que pour les fonctions auxquelles elle est destinée et qui sont décrites dans ce manuel d’instructions. N’utilisez que les accessoires recommandés par le fabricant. 2 La machine informatisée n’est pas un jouet. Observez la plus grande prudence quand la machine est utilisée par des enfants ou à proximité des enfants. Cette machine informatisée de couture et de broderie ne doit jamais être utilisée par des personnes (et enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont restreintes ou si elles ne possèdent pas les connaissances suffisantes pour l'emploi de cet appareil. Dans tous ces cas, la machine doit être utilisée uniquement lorsqu'une personne responsable de la sécurité a donné les explications nécessaires. Le seul moyen d'être sûr que les enfants ne jouent pas avec la machine est de la placer hors de leur portée. 3 Ne pas utiliser cette machine si ►► les câbles ou prises sont endommagés, ►► elle ne fonctionne pas parfaitement, ►► elle est tombée ou a été endommagée, ►► elle est tombée dans de l’eau. 4 5 2 Apportez immédiatement chez votre concessionnaire BERNINA votre machine informatisée et module de broderie pour contrôle et réparation. Pendant l’utilisation de la machine informatisée, ne jamais bloquer la rainure d’aération et la maintenir libre de peluches, poussière et restes de tissus. Tenir les doigts éloignés de toutes les pièces mobiles. Une grande prudence est de mise dans le secteur de l’aiguille. 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Ne jamais enficher un objet dans une des ouvertures de la machine informatisée. Ne jamais utiliser la machine à l’extérieur. Ne jamais utiliser la machine dans un local où des produits avec gaz propulseur (sprays) ou similaires (oxygène) sont employés. Pendant la couture, ne jamais tirer ou pousser le tissu. Risque de cassure d’aiguille. Ne jamais utiliser une aiguille tordue. Utiliser toujours une plaque à aiguille BERNINA. Un autre modèle pourrait provoquer une cassure de l’aiguille. Débrancher la machine en réglant le commutateur principal sur «0» et retirer la prise du courant. Débrancher la machine en tirant sur la fiche et non sur le câble. Régler l’interrupteur principal sur «0» pendant les travaux dans le secteur de l’aiguille: enfilage, changement de l’aiguille, du pied, etc. Toujours débrancher la machine du réseau avant d’entreprendre un travail de nettoyage ou de maintenance décrit dans le manuel d’instructions. Cette machine informatisée est doublement isolée. N'employez que des pièces de rechange originales. Observez les conseils pour la maintenance des produits doublement isolés. MAINTENANCE DES PRODUITS DOUBLEMENT ISOLES Un produit à double isolation est équipé de deux isolations au lieu d'une mise à la terre. La mise à la terre n'est pas prévue sur un produit à double isolation et ne devrait donc pas être employée. L'entretien d'un produit à double isolation exigeant de grands soins et des connaissances poussées sur le système doit donc être réalisé seulement par du personnel qualifié. N'employez que des pièces de rechange originales pour l'entretien et la réparation. Un produit à double isolation est désigné de la manière suivante: «isolation double» ou «A double isolement». Le symbole peut également caractériser un tel produit. RESPONSABILITE Aucune garantie ne sera assumée pour les dommages dus à un emploi inadéquat de cette machine informatisée. Cette machine informatisée de couture et broderie n’est conçue que pour une utilisation privée. CONSERVEZ CES PRESCRIPTIONS DE SECURITE! 032299.53.02_1204_B830_FR Couture Accessoires & Préparation Fonctions de couture & Réglages Catégorie des points principaux L'univers de la couture BERNINA Nettoyage/maîtrise des problèmes Points & Motifs BERNINA Index 032299.53.02_1204_B830_FR A observer absolument ! Risque d'endommagement ! Trucs et astuces ! Textes Gayle Hillert, Herbert Stolz, Joanna Wild Projets de couture et de broderie Colette Cogley, Jeanne Delpit, Susan Fears, Claudia Giesser, Gayle Hillert, Nina McVeigh, Pia Welsch, Joanna Wild Ecran - Design & Illustrations sculpt.ch, CH-Steckborn Photos Sterling Rice Group, USA Patrice Heilmann, CH-Winterthour Directives d'emploi - Design & Concept Erika Vollenweider-Czibulya Composition, layout, DTP Susanne Ribi, Erika Vollenweider-Czibulya Copyright 2008 BERNINA International SA, CH-Steckborn Sous réserve légale Afin de servir notre clientèle au mieux de nos compétences, nous nous réservons le droit d‘apporter des améliorations au produit, à son équipement et ses accessoires sans avertissement préalable. Les accessoires peuvent être modifiés selon les pays. 032299.53.02_1204_B830_FR Accessoires & Préparation Accessoires 6 Changer l‘aiguille 22 Accessoires de couture 6 Changer le pied 22 Plaques à aiguille 23 Housse en tissu Accessoires Accessoires (dans un sachet en plastique) 6 6 6 L’assortiment des pieds-de-biche 7 Pieds-de-biche spéciaux BERNINA 7 Coffret d’accessoires 8 Placement libre Rangement Machine informatisée Détails Préparation Pile 8 9 10 10 12 12 Interrupteur principal/ raccordement de câble 12 Système à mains libres (FHS) levier de genou 12 Pédale 13 Eclairage LED 13 Triple support de bobine pivotant 14 Bobinage 14 Table rallonge pour le bras libre 17 Coupe fil 17 Enfilage du fil supérieur 18 Unité de déviation du fil et de lubrification 20 L’œillet du fil 21 Embobiner le fil de canette Interrompre le bobinage de la canette Retirer/placer la canette Enfilage du fil de canette Aiguille jumelée et triple En tant qu‘œillet de déviation (ill. 1) En tant qu‘unité de lubrification du fil (ill. 2) Montage Applications Griffe d’entraînement et avance du tissu 23 Couture avec les plaquettes d‘équilibrage de la hauteur Couture des coins 24 24 Tension du fil 25 Aiguille 26 Tension du fil supérieur Tension du fil inférieur/de canette Remarques sur les fils et aiguilles Fils Aiguille, fil et tissu Aiguille/fil 25 25 26 26 26 26 Directives 27 Aperçu 28 15 15 16 16 19 20 20 20 21 032299.53.02_1204_B830_FR Accessoires de couture Housse en tissu ►► Protège de la poussière et des saletés Accessoires Accessoires ►► Pédale ►► Câble réseau ►► Garantie ►► Levier de genou (FHS) ►► Table rallonge ►► Butée pour la table rallonge ►► DVD d'instructions/de vente ►► Housse en tissu ►► Coffret d’accessoires ►► Unité de lubrification du fil Accessoires (dans un sachet en plastique) 9 7 12 10 8 11 13 15 14 6 5 2 19 4 3 16 1 18 17 6 20 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 4 canettes Guide réglable Enfileur (canette) Pincette 2 filets Dispositif pour nervures Adaptateur pour le support de loupes Tournevis gris Stylo pour l'écran (Touch Screen) Découvit Pinceau Outil multifonctions Aide d'enfilage Petit disque de déroulement du fil Support pour grandes bobines, cônes Plaquettes d'équilibrage de la hauteur Assortiment d'aiguilles 130/705H Lubrifiant Miroir de contrôle Outil de nettoyage du crochet 032299.53.02_1204_B830_FR 1C Pied pour points en marche arrière 1D Pied pour points en marche arrière 2A Pied pour surjet 3A Pied traîneau automatique pour boutonnières 3C Pied pour boutonnière 4D Pied pour fermeture à glissière 5 Pied pour points invisibles 18 Pied pour boutons 42 Pied BSR 20C Pied ouvert pour broderie 40C Pied d‘avancement transversal Accessoires L’assortiment des pieds-de-biche Pieds-de-biche spéciaux BERNINA Il est recommandé d'utiliser les pieds spéciaux BERNINA pour la couture d'ouvrages particuliers (par ex., patchwork, quilt, etc.). Tous ces pieds sont présentés dans le catalogue des accessoires annexé. Adressez-vous à votre concessionnaire BERNINA pour connaître l'assortiment qu'il tient à votre disposition. 8 Pied pour jean 50 Pied d‘avancement supérieur 032299.53.02_1204_B830_FR 7 Coffret d’accessoires Placement libre Accessoires ►► Rabattre les deux pieds pivotants jusqu’à ce qu’ils s’encliquettent 8 032299.53.02_1204_B830_FR Accessoires Rangement D C G Le coffret standard est équipé d'un petit tiroir A, d'un grand tiroir B et de broches pour les canettes C et les pieds D. ►► Pour retirer la canette = presser légèrement la touche à ressort E ►► Le pied traîneau pour boutonnière no. 3A se range dans le casier F ►► Ranger l’assortiment d’aiguilles livrées dans le compartiment G E F A B 032299.53.02_1204_B830_FR 9 Détails 8 10 9 Machine informatisée 7 15 13 11 17 14 16 12 5 6 4 2 18 20 3 19 1 21 22 23 29 26 24 27 17 30 28 25 16 34 31 32 33 35 36 37 10 032299.53.02_1204_B830_FR 38 39 40 41 33 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ‣‣ ‣‣ ‣‣ ‣‣ ‣‣ ‣‣ ‣‣ Couvercle à charnière Plaque à aiguille Connexion pour appareils spéciaux Pied-de-biche Porte-aiguille Guide fil Ecran Poignée Touches de support de couture Touche Setup Touche du guide Touche du conseiller de couture Touche de l'aide Touche Eco Touche du mode couture/broderie Touche clr (clear) Touche de réglage de la largeur de point Touche de réglage de la longueur de point Touches de la position de l’aiguille Dévidoir Coupe fil pour la canette Fente d'enfilage Support triple de bobine Télescope Prétension de la canette Connexion pour la table rallonge Trou pour fixer l’anneau à repriser Connexion pour le levier de genou (FHS) Régulateur de la vitesse Enfileur automatique Touche de l'arrêt de l'aiguille Touche du pied-de-biche Touche de point d'arrêt Touche de fin de motif Coupe fil automatique Touche marche/arrêt Touche de marche arrière Connexion pour les accessoires spéciaux Connexion BSR Dualtransport (avancement biface) BERNINA Volant Connexion USB Connexion PC Raccordement de la pédale Interrupteur principal marche/arrêt Connexion pour le câble de réseau Connexion pour le support de loupes (accessoire optionnel) Coupe fil sur le bâti Connexion pour le dispositif de broderie Machine informatisée 1 2 3 4 5 6 7 8 9 42 032299.53.02_1204_B830_FR 11 Pile Préparation Retirez l’étiquette de protection de la pile avant la mise en marche de la machine informatisée. Interrupteur principal/raccordement de câble A Interrupteur principal L'interrupteur principal permet d'allumer et d'éteindre la machine ainsi que l'éclairage. E D C A B I 0 La machine est sous tension La machine est éteinte B C D E Raccordement réseau Raccordement de la pédale Connexion PC Connexion USB Si la machine est entreposée dans un local froid, elle doit être replacée dans une pièce chauffée au moins pendant 1 heure avant son emploi. Système à mains libres (FHS) - levier de genou Le levier de genou sert à relever et à abaisser le pied-debiche. Placer le levier de genou ►► Enficher le levier de genou - il doit pouvoir être parfaitement commandé avec le genou en position assise Relever et abaisser le pied-de-biche ►► Repousser le levier de genou vers la droite ►► Le pied-de-biche se relève et la griffe s’escamote. La tension du fil se relâche ►► Après le premier point cousu, la griffe d’entraînement revient dans sa position normale Si nécessaire, la position du levier de genou sera adaptée par le spécialiste. 12 032299.53.02_1204_B830_FR Pédale Régler la vitesse de couture ►► Exercer une pression plus ou moins forte sur la surface de la pédale pour régler la vitesse de couture Fixer l'aiguille en position haute ou basse ►► La surface de la pédale est suffisamment généreuse pour permettre de placer tout le pied ►► L’aiguille est réglée en haut ou en bas par la pression du talon sur la pédale B Pendant la couture A C ►► Accrocher le câble déroulé dans la longueur souhaitée dans B ou C Préparation Enroulement du câble ►► Enrouler le câble sur l’arrière ►► Introduire l’extrémité du câble (prise) dans la rainure A Eclairage LED L'éclairage LED illumine toute la surface de couture sans ombres et se caractérise par une très longue durée de vie. Le changement d'une ampoule défectueuse doit s'effectuer par un spécialiste. Emportez votre machine chez votre concessionnaire BERNINA. 032299.53.02_1204_B830_FR 13 Triple support de bobine pivotant Préparation ►► Repousser le couvercle du support de bobine verticalement vers le haut et retirer ►► Retirer la barre télescopique et veiller à ce que tous les éléments soient correctement encliquetés ►► Pivoter le support de bobine vers la droite jusqu'à ce qu'il s'encliquette. On obtient ainsi une vue dégagée et un accès facilité aux bobines ►► L'œillet A est utilisé pour le bobinage A Bobinage La canette 830 est une exclusivité de BERNINA qui offre une réserve supplémentaire de fil jusqu’à 40%. La présélection permet de remplir la canette à 25%, 50% ou 100%. Manier les canettes avec soin. Les surfaces blanches du capteur doivent être propres et ne présenter aucune rayure pour garantir un fonctionnement parfait de la surveillance du fil de canette. Ranger les canettes dans les compartiments du coffret d'accessoires prévus à cet effet. 14 032299.53.02_1204_B830_FR Embobiner le fil de canette Préparation 1 ►► Enclencher l'interrupteur principal ►► Fixer la canette vide sur l'élément de bobinage, repère blanc tourné vers l'avant ►► L'écran de bobinage s'ouvre ►► Le système reconnaît le degré de bobinage qui s'affiche sur la barre sous la sélection de remplissage de la canette ►► Fixer la bobine de fil sur le support avant et accrocher le fil dans les deux œillets correspondants de la barre télescopique 1 4 5 2 3 Préparation Embobiner la canette ►► Tenir les fils avec les deux mains, guider dans le guide fil près du disque 2 et en direction de la flèche autour de la prétension 3 ►► Entourer une à deux fois les fils en direction de la flèche autour de la canette vide 4 et guider le reste du fil en direction de la flèche par-dessus le coupe fil 5 et couper ►► Sélectionner le remplissage de la canette standard = 100% ►► Appuyer sur le champ «Démarrage» = symbole de la canette ►► Déterminer la vitesse de bobinage avec le champ «+» ou «-» ou le bouton de réglage de la largeur de point ►► Arrêter le bobinage dès que le remplissage choisi est atteint ►► Retirer la canette et passer le fil par-dessus le coupe fil ►► L'écran se referme Mode manuel ►► Appuyer sur le champ «man» ►► L‘embobinage s‘effectue aussi longtemps que le champ «canette» reste appuyé Interrompre le bobinage de la canette ►► Appuyer sur le champ «démarrage» (bobine) pour interrompre le bobinage pendant celui-ci et appuyer sur le champ pour refermer l‘écran ►► Poursuivre le bobinage ‣‣ Appuyer sur le champ «canette» (qui s‘affiche au lieu de la montre) = l‘écran de bobinage s‘ouvre ‣‣ Appuyer sur le champ «démarrage» Le bobinage de la canette peut s'effectuer pendant la broderie, mais il est toutefois conseillé de réduire la vitesse de bobinage. 032299.53.02_1204_B830_FR 15 Retirer/placer la canette Retirer la canette ►► Ouvrir le couvercle, le crochet pivote vers l'avant ►► Appuyer vers la gauche la clenchette qui se trouve au milieu du crochet, la canette se déplace vers l'avant et peut être retirée Placer la canette ►► Glisser la canette, repère tourné vers l'avant, dans le crochet et repousser vers l'arrière jusqu'à ce que la clenchette s'encliquette et que la canette soit en place Préparation Enfilage du fil de canette ►► Tirer le fil dans la rainure A et le faire glisser à gauche sous le ressort ►► Passer le fil par-dessus le coupe fil B et couper ►► Refermer lentement le couvercle, le crochet pivote vers l'arrière B A Inutile de remonter le fil de canette, sa longueur suffit pour commencer la couture. Ne retirer la canette que lorsque le crochet est en position finale (position d‘enfilage). Vérifier la position du fil avec le miroir de contrôle Après l‘enfilage, tenir le miroir comme illustré sous le crochet basculé. ►► Position du fil de canette enfilé pour la couture 16 032299.53.02_1204_B830_FR Table rallonge pour le bras libre La table rallonge sert à agrandir la surface de travail. Fixer la table ►► Relever l'aiguille et le pied ►► Pousser vers la droite par-dessus le bras libre et encliqueter Retirer la table ►► Relever l'aiguille et le pied ►► Appuyer le bouton vers le bas et retirer vers la gauche Butée pour bordure ►► Appuyer sur la touche de déverrouillage et insérer dans le passage de la table rallonge depuis la droite ou la gauche ►► Il est possible de déplacer la butée sur toute la longueur de la table Préparation Retirer la table rallonge que lorsque le couvercle est fermé. Graduation ►► Le chiffre «0» de la graduation correspond à la position médiane de l’aiguille Coupe fil situé sur le bâti ►► Guider le fil supérieur et de canette d'arrière en avant par-dessus le coupe fil ►► Les fils se libèrent automatiquement dès les premiers points cousus de la canette ►► Après le bobinage, guider le fil dans le sens de la flèche par-dessus le coupe fil 032299.53.02_1204_B830_FR 17 Enfilage du fil supérieur Automatique Préparation ►► Placer une bobine sur la tige du milieu ou arrière du support ►► Suspendre le fil dans un œillet correspondant de la barre télescopique, tenir avec les deux mains et guider dans la fente d'enfilage de la machine jusqu'au guide fil du support d'aiguille A, ensuite à gauche dans le serre-fil B et de l'arrière vers l'avant par-dessus le coupe fil C ►► Appuyer sur la touche d'enfilage automatique qui active un message ainsi qu'une animation ►► Pendant l'enfilage, la touche marche/arrêt est rouge ►► Si le fil n'est pas correctement enfilé, un message d'erreur s'affiche ►► Fermer le message avec et recommencer ►► Si le fil est correctement enfilé, la touche marche/arrêt est verte Manuel ►► Suivre les directives des deux premiers points mentionnés plus haut ►► Appuyer sur le champ «Enfilage manuel» sur l’écran ►► Appuyer sur la touche d'enfilage automatique et enfiler manuellement le fil dans le chas de l'aiguille ►► Placer le filet sur la bobine si le fil employé est très lisse ►► Choisir le grand filet pour les grandes bobines et le petit filet pour les petites bobines ►► Le fil se déroule ainsi régulièrement et ne peut pas s’enchevêtrer ►► Avant de commencer la couture, glisser le ou les fils sous le pied vers l'arrière Ne jamais commencer la couture avant qu'un tissu soit posé sur la plaque à aiguille. La machine doit être sous tension pendant le processus d'enfilage. C B 18 A 032299.53.02_1204_B830_FR Aiguille jumelée et triple Aiguille jumelée ►► Appuyer sur le champ «programme de sécurité» ►► Appuyer sur le champ correspondant de l'aiguille sur l'écran du programme de sécurité ►► Placer une bobine sur la tige du milieu et arrière du support et suspendre les fils dans les œillets correspondants de la barre télescopique ►► Guider les deux fils ensemble dans la fente d‘enfilage tout en dirigeant le fil du support de bobine arrière derrière et le fil du support de bobine du milieu devant le disque de tension A, puis suspendre dans l‘œillet du support d‘aiguille ►► Pour enfiler, appuyer sur le champ «Enfilage manuel» sur l'écran et ensuite sur la touche ►► Enfiler un fil dans l'aiguille de droite et un fil dans l'aiguille de gauche en se servant de l'aide d'enfilage Aiguille triple ►► Appuyer sur le champ correspondant de l'aiguille triple sur l'écran du programme de sécurité ►► Placer une bobine sur chaque tige du support et suspendre les fils dans les œillets correspondants de la barre télescopique ►► Enfiler comme d'habitude: le fil du support de bobine arrière et du milieu dans la fente d'enfilage derrière le disque de tension du fil A et le support de bobine avant devant le disque de tension du fil A Préparation A A Changer le fil ►► Découper le fil enfilé avant la prétension et tirer vers l'avant près de l'aiguille hors de la machine informatisée 032299.53.02_1204_B830_FR 19 Unité de déviation du fil et de lubrification En tant qu‘œillet de déviation (ill. 1) Pour contrôler le déroulement fluide du fil dans la prétension sans unité de lubrification, par ex., pour les fils qui se torsadent facilement. En tant qu‘unité de lubrification du fil (ill. 2) Cette unité de lubrification devrait être utilisée, par ex., avec des fils plus épais qui se déroulement difficilement, des fils métalliques, des fils lâchent qui se torsadent facilement, etc. Le fluide siliconé renforce la faculté de glissement du fil et garantit ainsi un guidage fluide de celui-ci. Montage Préparation ►► glisser l‘unité dans le support du couvercle du support de fil et appuyer verticalement vers le bas (ill. 1) 1 2 ►► placer l‘unité de lubrification dans le support à gauche de l‘unité. Les ouvertures pour le fil doivent se trouver à droite et à gauche du support (ill. 2) ►► imbiber et bien humidifier la feutrine avec le fluide siliconé ►► placer une bobine sur la tige du milieu et arrière du support et suspendre les fils dans les œillets correspondants de la barre télescopique, puis accrocher l‘œillet de déviation de l‘unité de lubrification ►► tenir le fil avec les deux mains, puis le glisser dans la fente de la feutrine et l‘appuyer vers le bas pour qu‘il soit parfaitement maintenu pendant la couture (ill. 3) ►► terminer l‘enfilage comme d‘habitude ►► veiller à ce que la feutrine soit toujours humide et rajouter de temps un temps un peu de fluide siliconé 3 ►► en raison de l‘effet de résistance augmenté lors du déroulement radial du fil, l‘enfilage exige un surplus de fil. Cette réserve de fil garantit un enfilage automatique correct (ill. 4) 4 Le fluide siliconé NE DOIT QU‘ÊTRE UTILISÉ comme agent de lubrification. Ne jamais lubrifier le crochet avec ce fluide! Si l‘unité est utilisée en tant qu‘œillet de déviation, l‘unité de lubrification doit être retirée de la machine informatisée. ►► repousser l‘unité de lubrification vers le haut sur le coin qui dépasse et retirer Replacer l‘unité sur la machine informatisée, puis enfiler le fil, y compris l‘œillet de déviation de l‘unité, comme d‘habitude (ill. 2). 20 032299.53.02_1204_B830_FR Applications ►► Déroulement vertical du fil (avec ou sans unité de lubrification) à partir du support de bobine courant ou du multisupport de bobine en option. (ill. 1-3) 2 ►► Déroulement radial du fil (avec ou sans unité de lubrification). (ill. 4) ►► en raison de l‘effet de résistance augmenté lors du déroulement radial du fil, l‘enfilage exige un surplus de fil. Cette réserve de fil garantit un enfilage automatique correct (ill. 5) 3 4 Préparation 1 L’œillet du fil Application ►► remplacer de préférence sur la tige du support de bobine arrière le disque en mousse courant par le disque en mousse tournant (reconnaissable à l‘intérieur en plastique blanc) Application Le déroulement du fil, par exemple fils métalliques, fils bobinés en parallèle, etc., s‘effectue de manière fluide et sûre. ►► fixer la bobine de fil sur la tige du support de bobine, guider le fil au travers de l‘œillet du fil, puis suspendre sur l‘œillet du milieu de la tige télescopique. Terminer l‘enfilage comme d‘habitude ►► en raison de l‘effet de résistance augmenté lors du déroulement radial du fil, l‘enfilage exige un surplus de fil. Cette réserve de fil garantit un enfilage automatique correct 5 Il est possible d‘utiliser les deux tiges du support de tige (voir les flèches), toutefois la position arrière est préférable en raison de son angle au niveau. La tige de la position de bobine ne doit pas être utilisée. Réduire légèrement la tension du fil supérieur (selon le fil utilisé) pour obtenir un meilleur résultat de couture lors d‘un déroulement radial du fil. Un disque de mousse tournant DOIT être fixé sur la bobine. 032299.53.02_1204_B830_FR 21 Changer l'aiguille ►► Relever l'aiguille ►► Abaisser le pied-de-biche ►► Interrupteur principal sur «0» Retirer l'aiguille ►► Desserrer la vis avec le tournevis gris et tirer l'aiguille vers le bas Préparation Abaisser un peu l'aiguille en tournant le volant pour améliorer l'accès à la vis de fixation. Fixer l‘aiguille ►► Placer le côté plat tourné vers l‘arrière ►► Glisser l’aiguille dans l’outil multifonctions et repousser vers le haut jusqu’à la butée ►► Revisser Changer le pied ►► Relever l’aiguille et le pied ►► Interrupteur principal sur «0» Desserrer le pied-de-biche ►► Relever le levier de fixation ►► Retirer le pied vers le bas Fixer le pied ►► Glisser le pied dans le support depuis le bas ►► Abaisser le levier 22 032299.53.02_1204_B830_FR Plaques à aiguille Repères sur la plaque à aiguille A 9 mm Retirer la plaque à aiguille ►► Relever le pied et l’aiguille ►► Interrupteur principal sur «0» ►► Appuyer sur la plaque à aiguille depuis l'arrière à droite B vers le bas et retirer ►► Retirer la plaque à aiguille Placer la plaque à aiguille Préparation B ►► Des repères en longueur, en travers et en diagonale sont gravés sur la plaque à aiguille en mm et pouce ►► Ils constituent une aide qui favorise la précision de la couture ►► Les repères transversaux sont utiles pour coudre des boutonnières, des coins, etc. ►► Les repères en diagonale sont utiles pour coudre des quilts ►► Les repères longitudinaux indiquent la distance de l’aiguille au repère ►► L’aiguille pique à la position 0 (= aiguille au milieu) ►► Les mesures sont indiquées à droite et à gauche et indiquent la position de l'aiguille au milieu ►► Poser la plaque à aiguille par-dessus l'ouverture A et appuyer vers le bas jusqu'à ce qu'elle s'encliquette Plaque pour points droits Changer la plaque à aiguille Si la plaque à aiguille pour points droits ou de 5,5 mm est fixée, il faut effectuer les réglages correspondants dans le programme de sécurité. Voir la page 35. Griffe d’entraînement et avance du tissu La griffe d'entraînement avance d'un pas pour chaque point, la longueur du pas dépend de la longueur choisie pour le point. Plus les points sont courts, plus les pas sont réduits. Le tissu ne glisse que lentement sous le pied-de-biche, même en cas de vitesse maximale. Des points très courts sont utilisés, par ex., pour coudre des boutonnières et des points satins. Laisser glisser le tissu régulièrement! Ne pas tirer, pousser ou retenir le tissu (= risque de points déformés ou irréguliers!) 032299.53.02_1204_B830_FR 23 Couture avec les plaquettes d'équilibrage de la hauteur La griffe d’entraînement ne peut travailler normalement que si le pied-de-biche est horizontal. Si le pied-de-biche est «incliné» à un endroit très épais, la griffe d’entraînement ne peut pas saisir le tissu. Le tissu s’accumule. Préparation Si on glisse deux ou trois plaquettes d’équilibrage derrière l’aiguille sous la semelle jusqu’à ce que l’on obtienne l’épaisseur de la couture, le pied-de-biche est de nouveau à l’horizontale. Glisser une ou plusieurs plaquettes d’équilibrage à droite du pied près de l’aiguille. Coudre jusqu’à ce que le pied ait passé cet emplacement. Retirer alors la ou les plaquettes. Couture des coins Les rangées extérieures de la griffe d’entraînement sont fortement écartées les unes des autres en raison de la largeur du trou. Dans la couture d’angles, l’ouvrage avance mal car seule une petite partie de l’ouvrage repose effectivement sur la griffe d’entraînement. En plaçant latéralement une ou plusieurs plaquettes à droite du pied au bord du tissu, la griffe d’entraînement pourra mieux saisir le tissu. 24 032299.53.02_1204_B830_FR Tension du fil Tension du fil supérieur Tension augmentée du fil supérieur = le fil supérieur est davantage tendu, le fil de canette est plus fortement ramené dans le tissu. Tension diminuée du fil supérieur = le fil supérieur est relâché et pénètre plus fortement dans le tissu. Le réglage de base de la tension du fil s’effectue automatiquement avec le choix du motif de point. La tension du fil est réglée en usine avec des fils Metrosene 100/2 dans la canette et pour le fil supérieur (maison Arova Mettler, Suisse). L’utilisation d’autres fils de couture et de broderie peut modifier l’image du point. Il faut donc toujours adapter la tension du fil au tissu et au motif de point sélectionnés. Si, pendant la broderie, la tension est réglée en-dessous de 1, le risque de formation de boucles augmente. Un message s‘affiche. Préparation Modifier ►► Appuyer sur le champ de la tension du fil pour visualiser une image de point optimale (nœud du fil dans le tissu) ►► La barre rouge de l'échelle indique les réglages de base ►► Tourner le bouton de la longueur ou de la largeur de point vers la gauche ou vers la droite = la tension de fil est réduite ou augmentée ►► La modification de la tension du fil s’affiche à la droite de l’échelle ►► Les modifications de tension ne se rapportent qu'au point sélectionné ►► Les modifications s'affichent sur l'échelle (rouge) et dans le champ des fonctions ►► Le réglage de base reste affiché (gris) ►► Appuyer sur le champ pour enregistrer les réglages ►► Rétablir les réglages de base en appuyant sur le champ «Réglage de base» ►► Appuyer sur le champ pour conserver la tension du fil actuelle ►► Effacer: avec «clr», «Réglage de base» ainsi qu'en débranchant la machine Tension du fil inférieur/de canette ►► Tenir l'arrêt de la canette avec la main gauche et tourner le volant avec la main droite dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que l'outil de réglage soit repoussé par-dessus les cames du coulisseau ►► Réglage standard ‣‣ Les cames du coulisseau correspondent au repère du support de canette ou ‣‣ repousser les cames de 1 - 2 points d'encliquetage vers la droite ou ‣‣ repousser les cames de 1 - 2 points d'encliquetage vers la gauche ►► Tourner les cames vers la gauche avec l'outil de réglage = la tension du fil se relâche ►► Tourner les cames vers la droite avec l'outil de réglage = la tension du fil augmente ►► Modification du point d'encliquetage = 4 g ►► Amener le crochet dans la position illustrée en tournant le volant dans le sens des aiguilles d‘une montre pour garantir un enfilage correct 032299.53.02_1204_B830_FR 25 Remarques sur les fils et aiguilles Fils Choisir un fil adapté au tissu et au genre de l'ouvrage. Des résultats de couture satisfaisants dépendent de la qualité du fil et du tissu. Il est recommandé d'utiliser une marque de qualité. Fils en coton ►► Le coton est une fibre naturelle et ce fil sera utilisé pour la couture des tissus en coton ►► Quand le fil est en coton mercerisé, il se caractérise par sa brillance discrète Fils en polyester ►► Les fils en polyester sont particulièrement solides et ne se décolorent pas ►► Les fils en polyester sont plus élastiques que ceux en coton et sont particulièrement appréciés pour les coutures élastiques Aiguille, fil et tissu Aiguille L’aiguille et le fil doivent être choisis avec soin et être compatibles. Le choix adéquat de l'aiguille et du fil déterminera la qualité du résultat de couture. Le poids du tissu détermine donc l'épaisseur du fil et de l'aiguille ainsi que la forme de sa pointe. Contrôle de l’état des aiguilles L'aiguille doit être régulièrement contrôlée et changée, car une aiguille usée abîme non seulement le tissu, mais aussi la machine. En principe: Changer l'aiguille avant chaque projet de couture. Aiguille/fil Bon rapport fil/aiguille Le fil glisse le long de l'aiguille, la couture est parfaite. Fil à coudre trop fin ou aiguille trop épaisse Le fil laisse trop de jeu, la couture est entravée (points irréguliers, cassure du fil). Fil à coudre trop épais ou aiguille trop fine Le fil frotte dans le chas et risque de se coincer. La couture est entravée (risque de cassure du fil). 26 032299.53.02_1204_B830_FR Directives Directives Dimension des aiguilles Tissus fins: Fil fin (fil pour le reprisage, fil de broderie) 70-75 Tissus moyennement épais: Fil de couture 80–90 Tissus épais: 100, 110, 120 130 Longueur de la tige Aiguille 130/705 H - S / 70 705Tête arrondie HTige creuse S Pointe (ici pointe ronde moyenne) 70 Epaisseur de la tige de l'aiguille 032299.53.02_1204_B830_FR 27 Aperçu Universel Métafil 130/705 H/60–100 130/705 H-MET/75–90 ou H-SUK/90-100 Pointe normale peu arrondie Grand chas Universelle pour presque tous les tissus synthétiques et naturels (tissé et mailles) Projets de couture avec fils métalliques Jersey/Stretch Cordonnet 130/705 H-S, H-SES, H-SUK/70–90 Aiguille Pointe ronde 130/705 H-N/80–100 Petite pointe ronde, long chas Jersey, tricot, mailles, tissus élastiques Surpiqûre avec fil épais Cuir Aiguille tranchante (ourlets à jour) 130/705 H-LL, H-LR/90–100 Pointe tranchante 130/705 HO/100–120 Aiguille large (ailes plates) Tous les cuirs, similicuir, plastique, feuilles Ourlet à jour Jeans Aiguille jumelée, ourlet à jour 130/705 H-J/80–110 130/705 H-ZWI-HO/100 Pointe très fine Tissus épais, jeans, toile de voile, vêtements de travail Effets spéciaux de la broderie à jour Microtex Aiguille jumelée 130/705 H-M/60–90 130/705 H-ZWI/70–100 Pointe ultrafine Tissus en microfibres et soie Ecarts: 1.0/1.6/2.0/ 2.5/3.0/4.0/6.0/8.0 Quilt Ourlet visible sur tissus élastiques, nervures Couture décorative 130/705 H-Q/75–90 Pointe fine Travaux de piqûre et surpiqûre Broderie Aiguille triple 130/705 H-SUK/70–90 130/705 H-DRI/80 Grand chas pointe légèrement arrondie Broderie sur tous les tissus naturels et synthétiques 28 032299.53.02_1204_B830_FR Ecart: 3.0 Couture décorative Fonctions de couture & Réglages Aperçu 30 Touches de fonctions 30 Divisions de l‘écran 32 Fonctions 34 Programme Setup 36 Couture Ecran de départ Réglages de l‘écran Sélection du fond d‘écran Réglages de couture Réglages de broderie Modifier les réglages de broderie Epaisseur du tissu Calibrage de l’écran Réglages de surveillance Information Tableau des aiguilles Mises à jour Version Données de service Nettoyage de la machine informatisée de couture et de broderie Nettoyage Nettoyage du mécanisme d‘enfilage Lubrification du crochet Position de rangement Equilibrer le pied pour boutonnière no. 3A Reset 34 36 37 37 38 40 40 40 41 42 43 43 44 44 44 48 Conseiller de couture 49 Généralités 49 Programme d‘aide 50 Généralités Motif de point Fonctions 51 Généralités 51 Points utilitaires et décoratifs Avancement transversal Dualtransport BERNINA Equilibrage/Pression du pied-de-biche Réglages de la pression du pied-de-biche 51 51 52 52 52 ECO53 Mode ECO 45 45 45 45 46 46 47 Guide Aperçu des thèmes Equilibrage 48 50 50 50 032299.53.02_1204_B830_FR 53 Aperçu Touches de fonctions Touche marche/arrêt ►► Faire démarrer ou arrêter la machine sans la pédale ►► Relever légèrement le pied pour tourner ou déplacer l'ouvrage Couture en marche arrière/Coudre en marche arrière point à point ►► Arrêter manuellement le début et la fin de la couture: couture en arrière tant que la touche reste enfoncée ►► Programmer la longueur des boutonnières ►► Programmer la longueur de reprisage automatique ►► Commutation dans le programme de point d'arrêt droit (point no. 5) ►► Arrêter avec le programme d'arrêt quilt no. 1324 ►► Basculer dans la couture en marche arrière point à point (coud en arrière, point à point, les 200 derniers points) Enfileur automatique ►► Appuyer sur la touche = terminer le processus d'enfilage et enfiler l'aiguille Les aiguilles jumelées, triples ou tranchantes doivent être enfilées à la main après avoir activé la touche. Utiliser l'enfileur automatique pour les aiguilles 70 - 120. Enfiler à la main les fils métalliques, les fils épais comme les cordonnets et les fils torsadés. Ne pas activer l'enfileur automatique avec les pieds suivants no. 50, no. 55, no. 80, no. 85 et no. 86 Fin de motif ►► Pendant la couture, le symbole Stop indique que la fonction est active ►► La machine s'arrête à la fin du motif actif ou à la fin du motif dans une combinaison Coupe fil automatique ►► Les fils de canette et supérieur sont automatiquement coupés ►► Il est possible de programmer de 2 à 6 points d'arrêt dans le programme Setup. Ils seront cousus avant la coupe du fil N'utiliser que le coupe fil sur le bâti avec des fils métalliques ou des cordonnets. 30 Arrêt de l'aiguille Le symbole de l'aiguille se trouve dans les réglages de base près de l'affichage du pied ►► Appuyer rapidement sur la touche: ‣‣ L’aiguille est réglée en haut ou en bas (comme avec la pression du talon sur la pédale) ►► Appuyer plus longtemps sur la touche: ‣‣ La position de l'aiguille est réglée en bas, le symbole de l'aiguille est dirigé vers le bas ‣‣ La machine s’arrête avec l’aiguille en bas ‣‣ Correspond au réglage de base ►► Appuyer de nouveau sur la touche: ‣‣ La position de l'aiguille est réglée en haut, le symbole de l'aiguille est dirigé vers le haut ‣‣ La machine s’arrête avec l’aiguille en haut 032299.53.02_1204_B830_FR Aperçu Position du pied-de-biche ►► Appuyer sur la touche = le pied s'abaisse et se relève pour faciliter le positionnement de l'ouvrage. Le pied s'abaisse dès le début de la couture ►► Appuyer une nouvelle fois sur la touche = le pied-de-biche se relève et la griffe s’escamote Programme automatique de points d'arrêt ►► Appuyer sur la touche avant ou pendant la couture = la fin du motif unique est arrêtée avec le nombre de points programmés ►► Appuyer sur la touche avant la couture d'une combinaison = la fin du premier motif est arrêtée avec le nombre de points programmés ►► Maintenir la touche enfoncée pendant la couture d'une combinaison = la fin du motif actif est arrêtée avec le nombre de points programmés ►► La machine s'arrête ensuite (toutes les possibilités) ►► Programmer le nombre et le genre de points d'arrêt dans le programme Setup 032299.53.02_1204_B830_FR Régulateur de la vitesse ►► Régler en continu la vitesse de couture Touches des positions de l’aiguille ►► Appuyer sur la touche de gauche = l'aiguille se déplace à gauche ►► Appuyer sur la touche de droite = l'aiguille se déplace à droite ►► Maintenir la touche enfoncée = déplacement rapide ►► 11 positions d’aiguille au total (5 à gauche, 5 à droite, 1 au milieu) Bouton de réglage de la largeur/longueur de point (multifonctions) ►► Adapter la largeur ou la longueur de point ►► Régler la tension du fil ►► Régler la pression du pied-de-biche ►► Régler les directions de couture dans «Couture dans les directions» ►► Régler la largeur de la fente de la boutonnière ou la dimension du bouton ►► Régler l'équilibrage 31 Divisions de l'écran Sélection du menu A B C D E F A B C G D Points utilitaires Points décoratifs Alphabets Boutonnières Points quilt Programme personnel Historique E F Aperçu G H I J K L Réglages du système H I J K L M N Programme Setup Guide Conseiller de couture Aide ECO Mode de broderie/de couture Effacer les réglages M N Aperçu sur les motifs de point O O 32 032299.53.02_1204_B830_FR Sélection des motifs de point Sélection P P Q Mode unique/ combiné Défilement en avant/ en arrière Affichage du motif de point R Affichage du motif de points sélectionné Aperçu Q R Fonctions S T U V W X Y Z S T U Za V Zb W X Y Z Za Equilibrage Tension du fil Pression du pied Couture dans les directions Fonction de point d'arrêt Répétition de motif Programme de sécurité Escamoter la griffe d'entraînement Sélection du motif de point via numéro Heure/alarme Zb 032299.53.02_1204_B830_FR 33 Couture Les fonctions actives sont bleues, les fonctions inactives sont grises. Désactiver plusieurs fonctions en maintenant un peu plus longtemps la touche enfoncée. Confirmer le réglage ►► Activer et confirmer la modification/la sélection Quitter l'écran actif Point long ►► La machine coud un point sur 2 (longueur max. 12 mm) ►► Avec les points utilitaires et décoratifs ►► Exception: les boutonnières et les motifs d'avancement transversal Fonctions ►► Déplacer horizontalement, verticalement ou en diagonale des éléments d'une combinaison Sélection du motif au sein d‘une combinaison ►► Fermer les applications ►► Afficher le dernier écran actif Renversement en haut/en bas ►► La machine coud le motif renversé, en haut/en bas selon la direction de couture Renversement gauche/droit ►► La machine coud le motif renversé, à droite/à gauche selon la direction de couture Compteur de points ►► Si la longueur souhaitée est atteinte (par ex., la première chenille de la boutonnière ou le point droit) appuyer sur la touche de couture en marche arrière ►► L'affichage passe sur «auto» (pour les boutonnières après avoir déterminé la longueur de la deuxième chenille avec la touche de couture en marche arrière) ►► Le motif de point sélectionné est temporairement programmé Rallongement de motif 2-5x ►► Les chiffres 2-5 s’affichent en appuyant plusieurs fois sur le champ ►► Le nombre de points est augmenté ►► Le motif de point est rallongé Début de motif ►► Le motif ou programme sélectionné est ramené au début du motif Réglage de la longueur de la boutonnière ►► Entrer la longueur de la boutonnière avec le bouton de réglage de la largeur ou de la longueur de point (données en mm) Répétition de motif 1-9x ►► Les chiffres 1-9 s’affichent en appuyant plusieurs fois sur le champ ►► Chiffre 1: la machine s’arrête à la fin d’un motif unique ou d’une combinaison de motifs ►► Chiffres 2-9: la machine s’arrête après le nombre précisé des rapports uniques ou combinaisons de motifs Déplacer un motif unique d'une combinaison ►► Déplacer horizontalement, verticalement ou en diagonale un motif unique d'une combinaison 34 Déplacer des éléments d'une combinaison ►► Bascule au sein du motif de point combiné ►► Le motif actif s‘affiche en couleur et peut être déplacé Boutonnière manuelle ►► Un écran spécial s'ouvre ►► Coudre une boutonnière manuelle en 5 ou 7 étapes (selon le genre de la boutonnière) Programmer la longueur de la boutonnière ►► Dès qu’une boutonnière est sélectionnée, le champ s’affiche en bleu ►► Déterminer la longueur de la boutonnière avec la touche de couture en marche arrière ou programmer la longueur affichée en appuyant directement sur le champ ►► Le champ est désactivé ►► Réactiver le champ si une nouvelle longueur doit être programmée Position de la griffe d'entraînement ►► Appuyer sur la touche «Escamoter la griffe d'entraînement» = la griffe s'escamote ►► La griffe escamotée s'affiche via un symbole rouge clignotant sur la touche «Affichage du pied» Largeur de la fente de la boutonnière ►► La largeur de la fente de la boutonnière se règle de 0.1 à 2.0 mm avec le bouton de réglage de la largeur ou de la longueur de point ►► Largeur standard = 0.6 mm Arrêter ►► Appuyer sur le champ avant de commencer la couture = le début du motif est arrêté avec 4 points ►► Appuyer sur le champ pendant la couture du motif unique = la fin du motif est arrêtée. La machine s'arrête ►► Programmer la fonction au sein d’une combinaison de motifs = le début et la fin de chaque motif d’une combinaison peuvent être sécurisés Champ multifonctions ►► Actif exclusivement dans le mode combiné ►► Un écran avec des fonctions supplémentaires s’ouvre Tailles des caractères des alphabets ►► A la sélection de l'alphabet, la dimension de base est 9 mm ►► Sélectionner la fonction, «2» est activé et l'alphabet est cousu dans une dimension de lettre de 6 mm 032299.53.02_1204_B830_FR Points de raccord ►► Ouvre un écran qui permet d'introduire des points de raccord Division des combinaisons ►► Chaque combinaison peut être sous-divisée ►► Seule la partie de la combinaison indiquée par le curseur peut être cousue ►► Déplacer le curseur pour continuer la couture de l'autre partie Interruption d'une combinaison ►► Chaque combinaison peut être sous-divisée ►► La partie suivante est cousue après l'arrêt Affichage du pied ►► Le numéro du pied-de-biche recommandé pour la couture du motif de point choisi s'affiche ►► Si le pied est encore relevé, une animation l'indique ►► Appuyer sur le champ ►► Un écran avec d'autres options de pieds s'ouvre Coudre en marche arrière point à point ►► Les derniers 200 points d‘un motif de point sont cousus point à point en arrière (sélection voir la page 80) Enregistrer ►► Enregistrer des combinaisons de points et des lettres Effacer ►► Par ex., un motif de point isolé, des combinaisons de motifs, la teneur de la banque de la mémoire, un motif de point dans le programme personnel, etc. Equilibrage ►► Equilibrage des points en marche avant et arrière ►► Equilibrage des motifs d'avancement transversal ►► Equilibrage de l'avancement supérieur Sélection de points avec numéro ►► Sélectionner chaque motif de point via le numéro qui s’affiche Couture continue en marche arrière ►► La machine coud sans arrêt en marche arrière (sélection voir la page 80) Majuscules/minuscules ►► Basculer des majuscules aux minuscules Mémoire ►► L‘intégralité de la mémoire s’ouvre Tension du fil ►► Modifier la tension du fil supérieur ►► La valeur s’affiche dans le champ Pression du pied ►► Augmenter ou réduire la pression du pied-debiche avec le bouton ►► La valeur s’affiche dans le champ Heure/alarme ►► Régler l'heure (hh:mm) avec les touches «+» et «-» ►► Appuyer la touche de l'alarme sur le bas de l'écran ►► Régler l'heure de l'alarme avec les touches «+» et «-» ou le bouton. Le clavier permet d'entrer un message personnel ►► L'heure actuelle s'affiche en chiffres rouges Couture dans les directions ►► Tourner le motif de point ou la combinaison avec le bouton de réglage de la largeur de point à pas de 0.5°, avec le bouton de réglage de la longueur de point à pas de 1° ou avec la touche directe à pas de 45° ►► La direction de couture s'affiche sur le côté gauche de l'écran ►► Le début est marqué d'un point vert et la fin d'une croix rouge ►► Certains motifs ne peuvent pas être cousus dans les directions Fonctions Taille des lettres des monogrammes ►► A la sélection d‘un monogramme, la dimension de base est 30 mm ►► Il est possible d‘appuyer plusieurs fois sur la touche ►► La surface bleue indique la taille de la police: 1 = 30 mm (standard) 2 = 20 mm 3 = 15 mm Effectuer tout d'abord une couture d'essai sur une pièce du tissu original. Programme de sécurité ►► La sélection du champ d’aiguille correspondant limite automatiquement la largeur du point ►► L’aiguille spéciale utilisée (aiguille jumelée, etc.) ne risque pas de piquer sur le pied et la plaque à aiguille = pas de cassure d’aiguille ►► Les chiffres du champ de l'aiguille indiquent les écarts entre les aiguilles (en mm) ►► Appuyer sur le champ standard de l‘aiguille pour activer l‘aiguille standard, la limitation de la largeur de point est désactivée ►► La sélection du champ de la plaque à aiguille correspondante limite automatiquement la largeur du point, l’aiguille standard utilisée ne piquera pas sur la plaque à aiguille ►► Cette fonction reste active après avoir débranché la machine Mode unique ►► Dès que la machine est connectée, le mode unique (bleu) est actif et le point sélectionné peut être cousu Mode combiné ►► Appuyer sur le champ ►► Le mode combiné (bleu) est actif et une combinaison de motifs peut être créée 032299.53.02_1204_B830_FR 35 Ecran de départ Programme Setup Le programme Setup permet de configurer les écrans en fonction de ses propres besoins. Après adaptation de la machine aux besoins personnels, les modifications restent enregistrées, même si la machine est débranchée. Les exceptions seront directement décrites en relation avec la fonction correspondante. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Menu de sélection 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Réglages de l'écran Réglages de couture Réglages de broderie Calibrage de l’écran Réglages de surveillance Informations Mise à jour de la machine Nettoyage de la machine informatisée Réglages de base = Reset Les modifications personnelles restent enregistrées dans la machine même si elle est débranchée. Les modifications peuvent être en tout temps reprogrammées. Modifier les réglages avec les boutons et les champs «+/-». Ramener aux réglages de base avec le champ «Réglage de base». 36 032299.53.02_1204_B830_FR 1 2 3 Luminosité ►► Tourner le bouton de réglage de la largeur de point ou appuyer sur le champ «+» ou «-» ►► La luminosité 1 de l'écran se modifie ►► Les modifications se présentent sous la forme d'un chiffre sur la barre et le fond bleu du champ «+» et «–» ►► La valeur de base s'affiche sur une barre sombre Eclairage ►► L'éclairage est actif si le champ 2 est lui aussi actif ►► Si le champ est inactif, l'éclairage l'est aussi ►► Régler l'éclairage avec le bouton de réglage de la longueur de point ou les champs «+» et «-» 4 Programme Setup Réglages de l'écran Créer un texte de salutation ►► Créer ou modifier le texte de salutation 3 ►► La touche d'espace se trouve sous le clavier ►► Le texte de salutation 4 s'affiche dans le champ de texte au-dessus du clavier ►► Appuyer sur le champ de texte = effacer tout le texte entré ►► Effacer le texte entré de droite à gauche ►► «ABC» - majuscules (standard) ►► «abc» - minuscules ►► «1,2,3» - chiffres et signes mathématiques ►► «Ä À Á», «ä à á» et «@ #» - majuscules et minuscules, symboles et caractères spéciaux Sélection du fond d'écran Sélectionner l'image souhaitée ►► Plusieurs fonds d'écran sont au choix ►► Image standard = photo avec edelweiss 032299.53.02_1204_B830_FR 37 Programme Setup Réglages de couture Vitesse de couture ►► Modifier la vitesse maximale de couture 1 ►► Le chiffre dans la barre indique le nombre de tours du moteur par minute, la valeur standard s'affiche sur une barre foncée 1 2 3 Tension du fil ►► Modifier de plus ou moins 20% la valeur standard (0) de la tension du fil supérieur 2 0 = Réglage de base Les modifications de tension se rapportent à tous les points et restent enregistrées même après avoir débranché la machine. 4 5 6 Points d'arrêt après la coupe du fil ►► La fonction 3 est active = standard ►► Si le fil est coupé avec le coupe fil automatique, 4 points d'arrêt sont cousus à la poursuite de la couture ►► La fonction est inactive = aucun point d'arrêt n'est cousu Programme automatique de points d'arrêt ►► Le nombre et le genre des points d'arrêt de la touche d'arrêt externe peuvent être programmés ►► Standard = quatre points d'arrêt sur place ►► Appuyer sur le champ 4 pour des points d'arrêt cousus en avant ►► Programmer et sélectionner 3 à 6 points d'arrêt Coupe fil automatique ►► Si le champ 5 est actif, le fil supérieur et le fil de canette seront automatiquement coupés après les points d'arrêt Relever le pied ►► Si le champ 6 est actif, le pied-de-biche se relève après la couture des points d'arrêt ►► Si le champ est inactif, le pied-de-biche reste en bas 38 032299.53.02_1204_B830_FR Position de l'arrêt de l'aiguille Coupe fil automatique et points d'arrêt 8 1 2 9 3 4 ►► Le nombre et le genre de points d'arrêt peuvent être programmés avant la coupe du fil ►► Appuyer sur le champ 8 ou 9 pour programmer des points d'arrêt sur place ou appuyer sur points d'arrêt cousus en avant ►► Programmer et sélectionner 2 à 6 points d'arrêt ►► Standard = aucun point d'arrêt programmé Programme Setup 7 ►► Si le coupe fil automatique et la fonction «Relever le pied» sont déconnectés pendant les points d'arrêt, la position de l'arrêt de l'aiguille 7 peut être activée ►► Standard = la machine s'arrête après les points d'arrêt avec la position de l'aiguille en haut, le pied reste en bas ►► Appuyer sur le champ «Aiguille en bas» ►► La machine s’arrête avec l’aiguille en bas après l‘arrêt du point Position du pied avec la fonction de l'arrêt de l'aiguille en bas ►► Si le champ 1 est actif, le pied reste en bas dès que la machine s'arrête ►► Si le champ 2 est actif, le pied se relève de manière à pouvoir tourner l'ouvrage (position en suspens) ►► Si le champ 3 est actif, le pied se relève dans sa position la plus haute Position en suspens du pied ►► Ce secteur peut être réglé de 0 mm à au maximum 7 mm avec le bouton de réglage de la largeur ou de la longueur de point. Standard = 2 mm ►► La valeur réglée, c'est-à-dire la distance entre l'ouvrage et le pied, s'affiche dans le champ 4 032299.53.02_1204_B830_FR 39 Programme Setup Réglages de broderie Modifier les réglages de broderie ►► Il est possible de régler la vitesse de broderie et la tension du fil comme pour la couture ainsi que d‘activer ou de désactiver le coupe fil automatique lors d‘un changement de fil 1 Epaisseur du tissu 2 3 ►► Si le tissu 1 présente une épaisseur de plus de 4 mm, par ex., un tissu éponge, sélectionner le champ 7,5 mm ou 10 mm ►► Le cadre ne se déplacera que quand l'aiguille ne pique plus dans le tissu Coupe du fil après le début de la broderie ►► Si le champ 2 est actif, la machine informatisée s‘arrête après environ 7 points et l‘extrémité du fil peut être coupée ►► Si le champ est inactif, la machine informatisée ne s‘arrête pas Points d‘arrêt ►► La fonction 3 est active = standard ►► 3 points d‘arrêt seront cousus après la sélection d‘un motif de broderie, après l‘enfilage ou la coupe du fil à l‘aide du coupe fil automatique ►► La fonction est inactive = aucun point d‘arrêt n‘est cousu et le fil de canette doit être ramené à la main ou en appuyant sur la pédale avec le talon, il devra être maintenu au début de la broderie Appuyer sur le champ «Feuilleter en avant» pour calibrer le cadre de broderie. Calibrer le cadre de broderie Le réglage du cadre se détermine par la position de l’aiguille qui doit être parfaitement positionnée au centre du cadre. Le calibrage s'effectue exclusivement avec le module de broderie raccordé. ►► Sélectionner le cadre de broderie souhaité et suivre les directives sur l‘écran 40 032299.53.02_1204_B830_FR Calibrage de l’écran Ouvrir l'écran de calibrage de la manière suivante: ►► Débrancher la machine informatisée de couture et de broderie ►► Appuyer sur la touche de la position de l'aiguille située sur le bâti et la maintenir enfoncée ►► Mettre la machine sous tension et lâcher les deux touches dès que l'écran s'affiche Programme Setup ►► Déposer le gabarit dans le cadre de broderie ►► Le cadre est identifié et l‘aiguille positionnée au milieu ►► Si l‘aiguille ne se trouve pas exactement au-dessus du point central du gabarit, il faut la déplacer et la centrer à l‘aide du champ de la flèche ►► Appuyer sur le champ ►► Le calibrage est enregistré, jusqu‘à ce que l‘écran de sélection s‘ouvre ►► Appuyer sur le symbole de calibrage ►► Un autre écran s’ouvre ►► Effleurer le centre de la croix avec le crayon Touch Screen; la croix de déplace ►► Répéter jusqu'à ce que les trois positions soient calibrées ►► Enregistre les réglages avec 032299.53.02_1204_B830_FR 41 Programme Setup Réglages de surveillance Réglages des sons ►► La tonalité peut être activée ou désactivée avec 1 2 1 Sélection du motif de point/de la fonction/ du BSR ►► La sélection du motif de point et des fonctions 2 peut être restituée avec une tonalité ►► Appuyer sur le champ du haut-parleur jusqu'à ce que la tonalité souhaitée pour le motif de point retentisse ►► Six tonalités sont au choix ►► Le champ est bleu et la tonalité s'affiche (1-6) ►► De la même manière les tonalités peuvent être activées ou désactivées pour les fonctions (milieu) et celle du quilt avec le pied BSR ►► La désactivation s'affiche en dernier en faisant défiler les diverses tonalités Fonctions de surveillance Les fonctions de surveillance suivantes peuvent être activées ou désactivées: Contrôle du fil supérieur Contrôle du fil inférieur Nouage parfait du fil supérieur et de canette Couture sans fil ►► Bleu avec oeil ouvert = la fonction est active ►► Gris avec oeil fermé = la fonction est inactive ►► La tonalité de la fonction de surveillance est réglée par le biais de la tonalité de la fonction Couture sans fil ►► Le fil supérieur ne doit pas être enfilé ►► Appuyer sur le grand champ à gauche ►► La couture sans fil est activée ►► Les trois autres fonctions de surveillance sont désactivées et passent en fondu ►► Le coupe fil automatique est désactivé ►► La fonction se désactive si un autre pied est sélectionné ou la machine débranchée 42 032299.53.02_1204_B830_FR Tableau des aiguilles ►► Sélectionner l'aiguille fixée ►► Cette aiguille s'affichera lors de la prochaine mise sous tension de la machine ►► Faire défiler les différents genres d'aiguilles en appuyant sur le champ de la flèche Programme Setup Information Sélection de la langue ►► Faire défiler les diverses langues et sélectionner une langue en appuyant sur le champ de la flèche Données du concessionnaire ►► Appuyer sur le champ gris pour introduire les informations personnelles sur votre concessionnaire BERNINA: ‣‣ Nom du magasin ‣‣ Nom, prénom ‣‣ Numéro de téléphone ‣‣ Site Web ou adresse e-mail 032299.53.02_1204_B830_FR 43 Version Programme Setup ►► Les versions actuelles de la machine et du module de broderie (qui doit être connecté à la machine) s'affichent ►► Le nombre total de points de la machine informatisée ainsi que le nombre de points cousus depuis le dernier service du concessionnaire s'affichent Données de service Les données de service sur l'état actuel de la machine informatisée de couture et de broderie peuvent être enregistrées sur une clé USB et confiées à votre concessionnaire BERNINA: ►► Connecter la clé USB à la machine ►► Appuyer sur le champ «LOG» ►► Retirer la clé USB dès que les données sont enregistrées Mises à jour Mettre à jour ►► Enficher la clé USB BERNINA contenant la nouvelle version logiciel ►► Appuyer sur «Mise à jour» ►► Appuyer une nouvelle fois sur «Mise à jour» pour démarrer le processus de téléchargement ►► La machine vérifie: ‣‣ Si une clé USB BERNINA est enfichée ‣‣ Si la mémoire libre est suffisante (au moins 10 MB) ‣‣ Si la bonne version logiciel se trouve sur la clé ►► Les données et les réglages sont repris ►► Après la mise à jour réussie, un message s'affiche et la machine est prête à l'emploi ►► Si la mise à jour ne démarre pas ou si des problèmes surviennent pendant le téléchargement, un message d'erreur s'affiche Ne pas retirer la clé USB BERNINA pendant la mise à jour et attendre le message de confirmation. 44 032299.53.02_1204_B830_FR Nettoyage ►► Nettoyer la machine informatisée de couture et de broderie en suivant les directives ►► Appuyer sur le champ 1 ►► Le capteur de fil du coupe fil automatique est repoussé vers la droite ►► Retirer prudemment les restes de fil avec la pincette ►► Appuyer sur le champ 3 ►► Le coupe fil automatique est réinitialisé et de nouveau prêt à l'emploi Programme Setup Nettoyage de la machine informatisée de couture et de broderie Nettoyage du mécanisme d‘enfilage ►► Nettoyer le mécanisme d‘enfilage en suivant les directives et l‘animation Lubrification du crochet ►► Huiler le crochet en suivant les directives et l‘animation 032299.53.02_1204_B830_FR 45 Position de rangement Programme Setup Le bras de broderie du module de broderie ne doit pas être déplacé à la main. Suivre les directives sur l‘écran pour ranger correctement le module de broderie dans son emballage original. 46 Equilibrer le pied pour boutonnière no. 3A ►► Fixer le pied pour boutonnière no. 3A ►► Appuyer sur la touche marche/arrêt (verte) située sur le bâti ►► Le pied pour boutonnière se déplace d‘avant en arrière ►► Le pied pour boutonnière est équilibré, un message de confirmation s‘affiche ►► Le pied pour boutonnière est désormais réglé sur la machine et ne doit qu‘être utilisé avec celle-ci 032299.53.02_1204_B830_FR Appuyer sur la touche Reset et sélectionner une des trois possibilités: 1 2 1 Retour aux réglages de base Effacer ses fichiers 2 Programme Setup Reset Retourner aux réglages de base A B C Appuyer sur la touche 1 et sélectionner une des trois possibilités: A B C Reset - couture Reset - broderie Reset - tous ►► Appuyer sur le champ souhaité pour retourner aux réglages de base ►► Confirmer avec ►► L'écran précédent s'ouvre ►► Appuyer sur le champ jusqu'à ce que le menu de sélection s'affiche Effacer ses fichiers 1 2 Appuyer sur la touche 2 et sélectionner une des trois possibilités: D E F Couture «Programme personnel» Broderie «Mes motifs de broderie» Broderie «Stick mémoire» (le stick mémoire doit être connecté à la machine) ►► Appuyer sur le champ correspondant pour effacer les fichiers ►► Confirmer avec ►► Les fichiers sont effacés et l'écran précédent s'ouvre ►► Appuyer sur le champ jusqu'à ce que le menu de sélection s'affiche D E F 032299.53.02_1204_B830_FR 47 Aperçu des thèmes Guide Le guide contient des informations et des explications sur les divers secteurs de la couture et de la broderie. 1 11 2 10 3 9 4 8 5 1 2 3 4 5 Fils/enfiler Aiguille Pied-de-biche BSR – Régulateur de point BERNINA Maîtrise des problèmes 6 6 7 8 9 10 11 7 Système FHS Autres Broderie Boutonnières Quilt Techniques de couture ►► Sélectionner le thème souhaité, par ex., pied-de-biche ►► Un aperçu sur le thème du pied-de-biche s'affiche ►► Sélectionner le thème souhaité, par ex., changer le pied-de-biche ►► Les informations sur le sujet s’affichent ►► Faire défiler le texte sur l‘écran au moyen des boutons ou en effleurant l‘écran tactile avec le doigt ou le stylo ►► Chaque animation peut être arrêtée ou redémarrée en appuyant sur le symbole dans le coin en bas à droite ►► Appuyer sur l‘animation avec le doigt ou le stylo et faire défiler vers la droite ou vers la gauche ►► Le déroulement de l‘animation passe en mode manuel ►► Appuyer encore une fois sur l‘animation = le déroulement passe en mode automatique ►► Passer avec les deux champs sur la page suivante ou précédente ►► Fermer l'écran du guide avec ►► Le dernier écran actif s'affiche 48 032299.53.02_1204_B830_FR Généralités Le guide de couture informe et propose des aides sur le travail de couture en cours. Après avoir entré le tissu choisi et la technique sélectionnée, des recommandations sur l'aiguille, le pied, etc. s'affichent. La pression du pied et la tension du fil supérieur sont alors automatiquement réglés. Aperçu des techniques de couture ►► Après la sélection du tissu, les diverses techniques de couture appropriées s'affichent ‣‣ Coutures ‣‣ Surfiler ‣‣ Ourlet invisible ‣‣ Boutonnière ‣‣ Fermeture à glissière ‣‣ Couture de points décoratifs ‣‣ Quilt à la machine ‣‣ Couture à mains libres ‣‣ Appliqués ►► Appuyer sur le champ de la technique souhaitée, par ex., boutonnière ►► Si la technique souhaitée n'est pas disponible, choisir une technique apparentée Conseiller de couture Genres de tissus ►► La plupart des tissus sont divisés en trois rubriques ►► Appuyer sur le champ du tissu souhaité, par ex., soie ►► Si ce tissu ne s'affiche pas, choisir une qualité de tissu similaire Recommandations ►► Les recommandations pour l'ouvrage choisi et la technique souhaitée s'affichent ►► Des liens sur le thème s'affichent dans le guide ►► Sélectionner le lien de la boutonnière ►► Les informations sur le sujet de la boutonnière s’affichent ►► Faire défiler le texte avec le bouton de réglage de la largeur ou de la longueur de point ►► L'écran principal du guide s'ouvre ►► L'écran dans lequel le motif de point programmé est enregistré s'ouvre avec ►► Refermer l'écran du guide avec ►► Le dernier écran actif s'affiche 032299.53.02_1204_B830_FR 49 Généralités Le programme d'aide, actif avec presque tous les écrans, contient des informations sur les motifs de point et les champs de fonction sur l'écran. ►► Appuyer sur la touche «?» ►► Appuyer sur le motif de point désiré ou la fonction souhaitée Programme d‘aide Motif de point Cet écran propose les informations suivantes: ►► Nom du motif de point ►► Tissu recommandé ►► Secteur principal d'application Fonctions Cet écran propose les informations suivantes: ►► Nom et fonction ►► Explication de la fonction ►► Secteur principal d'application ►► Refermer l'écran d'aide avec ►► Le dernier écran actif s'affiche 50 032299.53.02_1204_B830_FR Généralités La machine est testée et réglée avant de quitter l’usine. Certains tissus, fils et garnitures peuvent influencer la qualité du point programmé dans la machine qui présentera alors un aspect irrégulier. L’équilibrage électronique permet de corriger ces différences et d’adapter ainsi parfaitement le motif de point au tissu employé. Points utilitaires et décoratifs Corrections ►► Le motif de point ne se ferme pas correctement (par ex. point nid d’abeilles): ►► Adapter la longueur du motif de point avec le bouton de réglage de la longueur de point jusqu’à ce qu’elle corresponde au motif qui apparaît sur la droite de l’écran Equilibrage ►► Le motif de point original (programmé) s’affiche dans la partie gauche de l’écran ►► Les corrections effectuées s’affichent directement dans la partie droite de l’écran ►► Les corrections peuvent aussi être effectuées durant la couture (l’écran d’équilibrage doit être ouvert) Avancement transversal ►► Le motif de point original s’affiche dans la partie gauche de l’écran ►► Les corrections effectuées s’affichent directement dans la partie droite de l’écran ►► Les corrections peuvent également être effectuées durant la couture (l’écran d’équilibrage doit être ouvert) La longueur et la largeur du motif de point cousu (par ex., le motif no. 809) sont déformées. Corriger en longueur ►► Adapter la longueur du motif de point avec le bouton de réglage de la longueur de point jusqu’à ce qu’elle corresponde au motif qui apparaît sur la droite de l’écran Corriger la diagonale ►► Adapter la largeur du motif de point avec le bouton de réglage de la largeur de point jusqu’à ce qu’elle corresponde au motif qui apparaît sur la droite de l’écran 032299.53.02_1204_B830_FR 51 Equilibrage/Pression du pied-de-biche Dualtransport BERNINA ►► Standard = le pied d'avancement supérieur et la griffe d'entraînement font avancer le tissu Le tissu supérieur avance trop lentement = mauvais rapport avec le tissu inférieur: ►► Tourner le bouton de réglage de la largeur ou de la longueur de point dans le sens des aiguilles d'une montre pour faciliter l'avancement et équilibrer ce décalage Le tissu supérieur avance trop rapidement = mauvais rapport avec le tissu inférieur: ►► Tourner le bouton de réglage de la largeur ou de la longueur de point dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour freiner l'avancement et équilibrer ce décalage ►► Les modifications du motif sélectionné ou du dualtransport sont effacées ►► Enregistrer les modifications avec et fermer l'écran ►► Fermer l'écran avec ; les réglages de base sont conservés Réglages de la pression du pied-de-biche Modifier ►► Appuyer sur le champ «Pression du pied-de-biche» pour visualiser l‘échelle de la pression du pied ►► Tourner le bouton de la longueur ou de la largeur de point vers la gauche ou vers la droite = la pression du pied-de-biche est réduite ou augmentée ►► Pour la couture des ouvrages épais comme le quilt, tourner un bouton vers la gauche pour réduire au maximum la pression du pied-de-biche ►► Le pied-de-biche se relève légèrement et l‘ouvrage est plus facile à déplacer ►► Enregistrer les réglages en appuyant sur le champ ►► Retourner aux réglages de base en appuyant sur le champ «Réglage de base» 52 032299.53.02_1204_B830_FR Mode ECO La machine passe en mode économie en présence d'intervalles de pause prolongés. ECO ►► Appuyer sur la touche ►► L'écran s'assombrit ►► La consommation en courant est réduite et l'éclairage s'éteint ►► Ce mode sert simultanément de sécurité pour enfants ►► Il est alors impossible de sélectionner un motif ou un réglage sur l'écran ou de faire démarrer la machine informatisée ►► Appuyer une nouvelle fois sur la touche = la machine est prête à l'emploi 032299.53.02_1204_B830_FR 53 54 032299.53.02_1204_B830_FR Catégorie des points principaux Motif de point 56 Sélection 56 Directement Par le numéro de point Sélection du pied-de-biche 56 56 56 Adapter individuellement 57 Modifier la largeur et la longueur de point Déplacer la position de l’aiguille Arrêter avec la touche de marche arrière située sur le bâti Mémoire personnelle Pour tous genres de points et matériaux Rétablissement des réglages de base 57 57 57 57 57 57 Programmation 73 Dans la mémoire à long terme 75 Programme de couture de bouton 75 Programme d‘œillet 76 Boutonnière automatique Boutonnière de lingerie et stretch Boutonnière ronde et à œillet Boutonnière à jour Compteur de points de boutonnière Tous les genres de boutonnières Coudre un œillet Ouvrir un œillet 73 73 73 74 74 74 76 76 Points utilitaires 58 Points quilt 77 Points décoratifs 60 Programme personnel 78 Tapering 61 Préparer un motif de point 78 Avec les fonctions 62 Modifier un motif de point 79 Effacer le motif de point 80 Historique 81 Description résumée 81 Mémoire à long terme 82 Créer des combinaisons de motifs de points 82 Vider le champ d‘affichage du motif 83 Contrôler le contenu de la mémoire 84 Ouvrir une combinaison de motifs de points enregistrée 84 Corrections dans une combinaison de motifs 85 Effacer une combinaison de motifs de points 87 Description résumée 58 Description résumée 60 Réglages 61 Renversement de motifs de points Fonction point long Rallongement de motif Rallongement de motif avec la fonction point long Aiguille jumelée, triple ou tranchante Dans le mode combiné Combinaison de points utilitaires et décoratifs Alphabet 62 62 62 63 63 64 64 65 Description résumée 65 Lettres 65 Formation parfaite des points 65 Combiner des lettres 66 En relation avec les fonctions 67 Alphabets Correction dans une combinaison Sélectionner les minuscules Modifier la dimension de la lettre Monogramme Dimensions des monogrammes Equilibrage 66 66 67 67 68 68 68 Boutonnières 69 Description résumée 69 Avec les fonctions 70 Equilibrage 71 Automatique 72 Boutonnière manuelle en 5 ou 7 étapes Entrée directe de la longueur Mesurage du bouton 70 72 Description résumée Création d‘un écran personnel Ecran personnel Ecran spécial Généralités Programmer et enregistrer Effacer motif après motif Effacer la combinaison En ouvrant la mémoire Ajout d’un motif de point Modifier un motif de point Renverser toute une combinaison Diviser une combinaison Interrompre la combinaison Points de raccord Enregistrer par-dessus (écraser) Effacer 032299.53.02_1204_B830_FR 72 77 78 78 80 82 82 83 83 83 85 85 85 86 86 86 87 87 Sélection Directement A B H C I D E ►► Sélectionner la catégorie principale souhaitée A - G A Points utilitaires B Points décoratifs CAlphabets D Boutonnières E Points quilt F Programme personnel G Historique ►► Les motifs de points disponibles s'affichent sur le secteur de l'écran H ►► Sélectionner le motif de point souhaité ►► Faire défiler pour visualiser les autres points utilitaires I Motif de point F G J Par le numéro de point Entrée 2 ►► La sélection des motifs de points via leur numéro s'effectue avec la touche J ►► Le numéro 1 s'affiche pour entrée dans le secteur de l'écran H ►► Le motif de point sélectionné s'affiche 2 ►► Effacer 3 le chiffre précédent ►► Appuyer sur 2 pour effacer tous les chiffres ►► Confirmer avec 4 3 1 Interruption ►► Retourner à l'écran de départ sans sélection de point 5 4 5 L'entrée erronée du numéro de point est signalée dans le champ 2 par 3 points d'interrogation. Sélection du pied-de-biche ►► Le pied-de-biche optimal correspondant au motif de point sélectionné s‘affiche dans le champ de l‘affichage du motif ►► Fixer le pied-de-biche recommandé ►► Appuyer sur le champ «Sélection du pied-de-biche» en haut à la gauche de l‘écra ►► Sélectionner le pied fixé dans la catégorie et confirmer ou fixer le pied optionnel recommandé dans la partie inférieure de l‘écran, puis confirmer la sélection en appuyant sur ►► Le pied-de-biche fixé s‘affiche maintenant dans le champ «Sélection du pied-de-biche» ►► La catégorie du pied change aussi selon le genre du pied-de-biche fixé Il est IMPORTANT de sélectionner le pied-de-biche fixé dans la catégorie du pied correspondante. Ce n‘est qu‘ainsi que la machine informatisée reconnaîtra le pied fixé et que les réglages de sécurité correspondants seront activés. 56 032299.53.02_1204_B830_FR Adapter individuellement Un motif de point peut être modifié selon le tissu choisi. Les modifications ci-après s'adressent à tous les points utilitaires et de nombreux points décoratifs. Modifier la largeur et la longueur de point Déplacer la position de l’aiguille ►► Appuyer sur la touche qui permet de déplacer la position de l'aiguille. Maintenir la touche enfoncée = déplacement rapide ►► 11 positions d’aiguille sont à disposition (5 à gauche, 5 à droite, 1 au milieu) Motif de point ►► Modifier la largeur et la longueur de point à l'aide du bouton ►► Cette modification peut également être effectuée pendant la couture Arrêter avec la touche de marche arrière située sur le bâti ►► Permet d’arrêter le début et la fin d’une couture ►► Appuyer sur la touche de marche arrière = la machine coud en arrière (coudre en marche arrière point à point) ►► Relâcher la touche de marche arrière = la machine coud en avant Mémoire personnelle Pour tous genres de points et matériaux ►► Les longueurs de point, largeurs de point et positions de l'aiguille modifiées sont automatiquement enregistrées ►► Coudre un point modifié (par ex., le point zigzag) ►► Sélectionner et coudre un autre point (par ex., le point droit) ►► Les modifications effectuées restent inchangées en retournant au point zigzag modifié ►► La mémoire personnelle peut contenir un grand nombre de motifs de points La mémoire personnelle est illimitée et peut contenir le nombre souhaité de modifications de points: ►► Longueur de point ►► Largeur de point ►► Position de l'aiguille ►► Rallongement de motif ►► Renversement ►► Fonction point long ►► Tension du fil ►► Equilibrage ►► Répétition de motif 1-9x Rétablissement des réglages de base ►► 1ère possibilité: appuyer sur la touche «clr» ►► 2e possibilité: retourner au réglage de base de la longueur ou de la largeur de point en appuyant sur la barre de longueur/largeur de point (ou manuellement en tournant le bouton); rétablir les autres fonctions manuellement ►► 3e possibilité: débrancher la machine informatisée 032299.53.02_1204_B830_FR 57 Description résumée Points utilitaires ►► Appuyer sur la touche «Point utilitaire» ►► 15 points utilitaires s’affichent sur l’écran ►► Faire défiler pour visualiser les autres points utilitaires Point droit Double surjet Zigzag Point super stretch Point de surjet Point de fronce Couture en arc Surjet stretch Programme d’arrêt Point de tricot (jersey) Triple point droit Point universel Triple zigzag Zigzag cousu Point nid d'abeille Point lycra Point invisible Point stretch Pour les tissus non élastiques, tous les travaux au point droit, par ex., assembler et coudre, piquer, coudre une fermeture à glissière Tous les travaux au point zigzag comme la pose d’élastiques et de dentelles Pour les jerseys fins, la couture, les ourlets et rebords élastiques Pour la plupart des tissus; reprisage, stoppage, renforcement des rebords Pour tous les tissus; arrêt du début et de la fin de la couture au point droit Pour des coutures robustes sur les tissus épais, ourlets et coutures visibles Pour des coutures robustes sur les tissus épais, ourlets et coutures visibles, couture de rubans Pour tous les tricots et tissus lisses; coutures visibles pour la lingerie, les vêtements, le linge de table, etc. Pour la plupart des tissus; ourlet invisible, ourlet coquille sur jersey souple et tissus fins, coutures décoratives 58 Pour tous les tricots et mailles; couture surjet = coudre et surfiler en une seule étape de travail Pour les tissus très élastiques; couture ouverte très élastique pour les vêtements en tous genres Pour la plupart des tissus; froncer avec fil élastique, couture bord à bord, couture décorative Pour des tissus à mailles moyennes, tissus éponges et tissés serrés, couture surjet, couture plate d’assemblage Pour les tricots, ourlets apparents, coutures visibles sur la lingerie, les pull-overs, raccommodage de tricots Pour des matières denses, le feutre et le cuir. Couture plate d’assemblage, ourlet apparent, couture d’élastiques, couture décorative Pour surfiler des tissus tissés, renforcer des rebords, poser un élastique, couture décorative Pour les tissus en lycra, couture plate d’assemblage, ourlet, reprendre des coutures dans des corsets Pour les tissus très élastiques; couture ouverte sur les vêtements de sport 032299.53.02_1204_B830_FR Point invisible étroit Surjet tricot Triple point droit avec point long Point de bâti Point droit simple Programme simple de reprisage Triple point droit Programme renforcé de reprisage Point de reprisage Pour des tissus à mailles moyennes, tissus éponges, couture surjet, couture plate d’assemblage Pour les tricots, les ouvrages tricotés à la main ou à la machine, couture surjet = coudre et surfiler en une seule étape de travail Pour assembler et coudre temporairement des coutures, ourlets, etc. Reprisage automatique sur les tissus fins à moyennement épais Reprisage automatique sur les tissus épais Pour les ourlets invisibles sur les tissus fins Pour des coutures robustes sur les tissus épais, ourlets et coutures visibles Points utilitaires Surjet renforcé S'utilise en règle générale dans le mode combiné comme un point de raccord entre deux points décoratifs S'utilisent en points de raccord dans une combinaison entre deux points décoratifs individuels Pour repriser avec la couture en arc et la fonction «Couture permanente en marche arrière» Programme de brides Pour renforcer l’ouverture des poches, coudre des passants de ceinture, etc. Programme de brides Pour renforcer l’ouverture des poches, coudre des passants de ceinture, arrêter les extrémités d’une fermeture à glissière Grand point de mouche Pour les tissus moyennement épais à épais, pour renforcer l’ouverture des poches et les extrémités d’une fermeture à glissière Petit point de mouche Pour les tissus fins à moyennement épais, pour renforcer l’ouverture des poches et les extrémités d’une fermeture à glissière 032299.53.02_1204_B830_FR 59 Description résumée ►► Appuyer sur la touche «Points décoratifs» ►► Un aperçu des catégories s'affiche sur l'écran ►► Appuyer sur un champ = la catégorie souhaitée est activée ►► Sélectionner le motif de point souhaité Avec un motif d'avancement transversal le tissu avance non seulement d'avant en arrière, mais aussi latéralement. ►► Le motif d‘avancement transversal est indiqué avec le symbole des «4 flèches» et sa dimension en mm dans le coin gauche supérieur du secteur de la modification du point Points décoratifs Application Les points décoratifs simples ou complexes seront du plus bel effet sur chaque genre de tissu ►► Il est conseillé de choisir pour les tissus fins des points décoratifs qui sont programmés avec un point droit simple (par ex., point décoratif no. 101) ►► Choisir pour les tissus plus épais des points décoratifs simples ou plus complexes qui sont programmés avec un triple point droit ou des points satins peu denses (par ex., point décoratif no. 107) Cat. 100 Cat. 200 Cat. 300 Cat. 400 Cat. 500 Cat. 600 Cat. 700 Cat. 800 Cat. 900 Cat. 1000 Cat. 1100 Cat. 1200 Cat. 1400 Cat. 1500 60 = = = = = = = = = = = = = = Nature Nature - av. transv. Points de croix Points satins Points satins - av. transv. Points géométriques Points à jour Points à jour - av. transv. Points jouvence Points de bordure - av. transv. Points Tassel Points filigranes - av. transv. Tapering Skyline (points spéciaux) ►► Préférer pour les tissus épais les points décoratifs complexes qui sont programmés avec des points satins (par ex. point décoratif no. 401) Formation parfaite des points ►► Utiliser la même couleur de fil (fil de canette et bobine) ►► Renforcer l'envers du tissu avec un non tissé pour améliorer la formation des points ►► Sur les tissus bouclés ou à longues fibres (par ex., velours, éponge, laine, etc.) rajouter encore sur l’endroit un non tissé hydrosoluble facile à éliminer après le travail 032299.53.02_1204_B830_FR Tapering Réglages ►► L'écran Tapering s'ouvre ►► La première section (1) est active ►► Les sections 1 et 3 ont une longueur programmée, la longueur de la section 2 peut être définie librement Points décoratifs ►► Le Tapering est une technique qui réduit le début et la fin du motif de point ►► Quatre angles sont programmés et le cinquième angle peut être déterminé librement ►► Sélectionner le motif de point 1401 ►► Déplacer avec les champs supérieurs «+» et «-» les pointes du motif de -1.00 (tout à gauche) à 1.00 (tout à droite) ►► Réglage standard = -1.00 ►► En appuyant sur le champ actif au milieu, les pointes se placent en centre du motif (0.00) ►► Régler avec les champs inférieurs «+» et «-» l'angle de la pointe entre 0.00° et 90.00° ►► Réglage standard = 60.00° ►► En appuyant sur le champ actif au milieu, l'angle est réglé à 45.00° Programmer la longueur de la section 2 ►► Le champ est bleu (= actif) quand un motif Tapering est sélectionné ►► Coudre la première section ►► Déterminer la longueur de la section 2 avec la touche de marche arrière située sur le bâti ►► Quand la boutonnière est programmée le champ devient inactif (gris) ►► Après la programmation de la deuxième section, la troisième section est automatiquement cousue et la machine s'arrête ►► Réactiver le champ si une nouvelle longueur doit être programmée Programmer la longueur de la section 2 en entrant les mm ►► Appuyer sur le champ ►► Entrer la longueur avec le bouton de réglage de la longueur ou de la largeur de point ►► Coudre le motif de point ►► Les trois sections sont automatiquement cousues et la machine s'arrête ►► Réactiver le champ pour programmer une nouvelle longueur Déterminer manuellement la section 2 ►► Appuyer sur le champ ►► Coudre la première section ►► Déterminer la longueur de la section 2 avec la touche de marche arrière située sur le bâti ►► La troisième section est automatiquement cousue et la machine s'arrête ►► La longueur n'est pas programmée et doit être redéfinie à chaque fois Sélectionner un angle Tapering ►► Appuyer sur le champ pour déterminer un autre angle Fermer l'écran Tapering ►► Appuyer sur le champ ►► L'écran Tapering se referme et le motif Tapering s'affiche 032299.53.02_1204_B830_FR 61 Avec les fonctions Des effets surprenants seront obtenus en reliant des points décoratifs aux fonctions. Renversement de motifs de points ►► Appuyer sur la fonction de renversement à droite/ à gauche ►► Le motif de point se renverse latéralement Points décoratifs ►► Appuyer sur la fonction miroir en haut/en bas dans la direction de couture ►► Le motif de point se renverse dans la direction de couture ►► Appuyer sur les deux fonctions de renversement ►► Le motif de point se renverse latéralement et dans la direction de couture Fonction point long ►► Appuyer sur la fonction point long ►► La machine coud un point sur deux Rallongement de motif ►► Appuyer une ou plusieurs fois sur la fonction rallongement de motif ►► Le motif sélectionné sera rallongé de 2 à 5 fois (étiré) et la densité de point augmentée ►► Certains motifs sont limités et ne peuvent pas être rallongés de 3 à 5 fois 62 032299.53.02_1204_B830_FR Rallongement de motif avec la fonction point long Aiguille jumelée, triple ou tranchante ►► Après avoir fixé l’aiguille spéciale, activer la fonction de limitation de l’aiguille dans la fonction de contrôle ►► A la sélection du motif de point, la largeur de point est automatiquement adaptée à l'aiguille choisie ►► Les plus beaux effets seront obtenus avec des motifs simples Points décoratifs ►► Appuyer une ou plusieurs fois sur la fonction rallongement de motif ►► Appuyer en plus sur la fonction point long Fonction de surveillance ►► Cette fonction doit être désactivée à la main ►► Cette fonction reste active après avoir débranché la machine 032299.53.02_1204_B830_FR 63 Dans le mode combiné ►► Sélectionner le mode combiné ►► Le mode combiné s’ouvre et les combinaisons peuvent être créées Combinaison de points utilitaires et décoratifs Points décoratifs ►► Sélectionner le motif de point souhaité ►► Le motif s’affiche dans le champ du motif ►► Sélectionner le prochain motif de point ►► Poursuivre de cette manière jusqu’à l’obtention de la combinaison souhaitée ►► Correction dans une combinaison, voir la page 85 ►► Enregistrer la combinaison, voir la page 82 De nombreux points utilitaires et décoratifs peuvent être combinés, sauf les programmes spéciaux: Renverser latéralement toute une combinaison ►► Appuyer sur le champ «Multifonctions» ►► Appuyer sur la fonction «Renversement droit/gauche» pour renverser latéralement toute la combinaison Appuyer sur la fonction de points d'arrêt Deux manières d’arrêter automatiquement un motif de point: ►► Appuyer sur la touche avant de commencer la couture = le début de la combinaison est arrêté ►► Programmer la fonction au sein d'une combinaison de motifs = les motifs de points souhaités seront arrêtés Programme de points d'arrêt No. 5, no. 1324 Point de bâti No. 21 Programme de reprisage No. 22, no. 23 Programme de bride No. 24, no. 25 Points de mouche No. 26, no. 27 Programme de point de la catégorie des boutonnières No. 51-63 Exemple d’une combinaison de motifs de points ►► Appuyer une fois sur le motif de point 407 ►► Appuyer une fois sur le motif de point 607 ►► Appuyer une fois sur le motif de point 446 ►► Coudre la combinaison, le motif alterne Exemple d’un motif de points et d’une combinaison de fonctions ►► Appuyer une fois sur le motif de point 427 ►► Appuyer une fois sur le motif de point 402 et activer la fonction «Renversement droit/gauche» ►► Coudre la combinaison, le motif alterne (une fois original, une fois renversé) 64 032299.53.02_1204_B830_FR Description résumée Lettres ►► Sélectionner les majuscules, chiffres, symboles et caractères spéciaux avec les touches des flèches Alphabet ►► 10 alphabets sont proposés ‣‣ Ecriture justifiée ‣‣ Ecriture silhouette ‣‣ Ecriture manuscrite (italique) ‣‣ Texte quilt ‣‣ Police Comic ‣‣ Monogramme 30/20/15 mm ‣‣ Cyrilliques ‣‣ Hiragana ‣‣ Katakana ‣‣ Kanji ►► Chaque alphabet peut être cousu en deux dimensions ainsi qu'en minuscules (excepté les monogrammes) (excepté les polices cyrilliques, hiragana, katakana et kanji) Formation parfaite des points ►► Utiliser la même couleur de fil (canette et bobine) ►► Renforcer l'envers du tissu avec un non tissé pour améliorer la formation des points ►► Placer en plus un non tissé hydrosoluble sur l’endroit des tissus pelucheux ou à longues fibres (par ex., laine, velours, etc.) ►► Les lettres simples programmées avec des points droits (par ex., écriture silhouette) s'adressent aux tissus fins et les lettres au point satin (par ex., les monogrammes) s'adressent aux tissus plus épais 032299.53.02_1204_B830_FR 65 Combiner des lettres Alphabets ►► Les lettres ou rangées de lettres identiques seront cousues dans le mode unique ►► Les noms, adresses, mots, etc., seront combinés et cousus dans le mode combiné Combinaison de lettres ►► Ouvrir le mode combiné ►► Sélectionner la lettre souhaitée ►► La lettre s’affiche dans le champ d’affichage du motif et dans celui au-dessus de l’alphabet ►► Le curseur est placé derrière la lettre Alphabet ►► Sélectionner la lettre suivante et appuyer sur le champ correspondant ►► La deuxième lettre s’affiche dans le champ d’affichage du motif, etc. Correction dans une combinaison Ajout de lettres ►► Une lettre est toujours ajoutée au-dessus du curseur ►► Pour pouvoir ajouter une lettre au début d’une combinaison, le curseur doit être déplacé avec la flèche de défilement vers le haut ►► Activer l'emplacement souhaité: sélectionner la lettre dans le champ d'affichage du motif ou faire défiler ►► Sélectionner une nouvelle lettre ►► Une lettre est toujours ajoutée au-dessus du curseur Effacer des lettres ►► Une lettre est toujours effacée au-dessus du curseur ►► Activer l'emplacement souhaité: sélectionner la lettre dans le champ d'affichage du motif ou faire défiler ►► Appuyer sur la fonction «Annuler» ►► La lettre est effacée ►► Enregistrer et effacer une combinaison, voir les pages 82 – 87 66 032299.53.02_1204_B830_FR En relation avec les fonctions Sélectionner les minuscules Modifier la dimension de la lettre ►► Appuyer sur le champ «Dimension de la lettre»; le champ avec le chiffre 2 s’affiche en bleu ►► La dimension de la lettre est réduite à env. 6 mm ►► Appuyer une nouvelle fois sur le champ «Dimension de la lettre», la majuscule est de nouveau active (le champ avec le chiffre 1 s’affiche en bleu) Alphabet ►► Appuyer sur le champ «Majuscules/minuscules» ►► Le «a» minuscule s'affiche en noir et la fonction minuscule est active ►► Appuyer une nouvelle fois sur le champ «Majuscules/ minuscules» ►► La majuscule est de nouveau active Aller sur les pages 62 - 63 pour découvrir d'autres fonctions dans le chapitre des points décoratifs. Créer une combinaison, voir la page 82. 032299.53.02_1204_B830_FR 67 Monogramme ►► Les monogrammes sont indiqués avec quatre flèches et leur dimension symbolisée en mm dans le coin gauche supérieur du secteur de la modification du point ►► Les monogrammes sont cousus avec l'avancement transversal ►► Le point de départ (point vert) et de fin (croix rouge) sont visibles dans le secteur de la modification de point Dimensions des monogrammes Alphabet ►► Dimension 1 = 30 mm ►► Au démarrage du programme des monogrammes la dimension 1 standard est activée ►► Les monogrammes 1 sont des lettres uniques = la machine coud, coud des points d'arrêt et s'arrête ►► Dimension 2 = 20 mm ►► Appuyer sur le champ «Dimension de la lettre»; le champ avec le chiffre 2 s’affiche en bleu ►► Les monogrammes 2 sont cousus en continu sur une ligne horizontale ►► Dimension 3 = 15 mm ►► Appuyer sur le champ «Dimension de la lettre»; le champ avec le chiffre 3 s’affiche en bleu ►► Les monogrammes 3 sont cousus en continu sur une ligne horizontale Motif d'avancement transversal Par ex., couture de monogramme ►► Fixer la table rallonge pour agrandir la surface de travail ►► Pendant la couture de motifs d'avancement transversal, guider le tissu régulièrement sans le pousser ni le tirer ►► Il est essentiel de laisser la machine coudre sans retenir le tissu ►► Utiliser le pied pour boutonnière no. 40C Il est conseillé d'effectuer un essai de couture avec les fils, le tissu et la garniture originaux. Equilibrage ►► La forme originale du motif de point peut différer selon le tissu, la garniture et la qualité de fil utilisés ►► Equilibrer le motif de point avec la fonction d'équilibrage 68 032299.53.02_1204_B830_FR Description résumée Les boutonnières sont non seulement pratiques mais aussi décoratives. Toutes les boutonnières peuvent être cousues et programmées de diverses manières. Boutonnière de lingerie Boutonnière au point droit Boutonnière étroite de lingerie Programme de couture de bouton Boutonnières élastiques Œillet avec un zigzag étroit Boutonnière arrondie avec bride normale Œillet au point droit Pour les tissus fins à moyennement épais: blouses, vêtements, literie, etc. Pour tous les tissus fins à moyennement épais: blouses, vêtements, vêtements d’enfants et de bébés, bricolage Pour tous les tissus élastiques en jersey de coton, laine, soie et fibres synthétiques Pour tous les tissus moyennement épais à épais: vêtements, vestes, manteaux, imperméables Programme pour la prépiqûre de boutonnières, pour les ouvertures de poches, pour renforcer une boutonnière et spécialement pour les boutonnières dans le cuir et le similicuir Couture de boutons à 2 et 4 trous Boutonnières ►► Appuyer sur la touche «Boutonnière» ►► L'aperçu complet sur toutes les boutonnières et œillets s'affiche sur l'écran ►► Appuyer sur le champ souhaité En ouverture pour les rubans étroits et cordonnets, pour les travaux décoratifs En ouverture pour les rubans étroits et cordonnets, pour les travaux décoratifs Boutonnière arrondie avec bride transversale Pour tous les tissus moyennement épais à épais: vêtements, vestes, manteaux, imperméables Boutonnière à œillet avec bride normale Pour les tissus épais non élastiques: vestes, manteaux, vêtements de loisir Boutonnières à jour avec bride pointue Pour les tissus rigides non élastiques: vestes, manteaux, vêtements de loisir Boutonnières à jour avec bride transversale Pour les tissus rigides non élastiques: vestes, manteaux, vêtements de loisir Boutonnière à jour (Heirloom) Pour les tissus fins à moyennement épais: blouses, vêtements, literie, etc. 032299.53.02_1204_B830_FR 69 Avec les fonctions Boutonnière manuelle en 5 ou 7 étapes ►► Sélectionner la boutonnière souhaitée ►► Appuyer sur le champ «man» = manuel Boutonnières Coudre une boutonnière en 5 étapes ►► La longueur de la chenille est déterminée manuellement durant la couture ►► La bride, l’arrondi et les points d’arrêt sont préprogrammés ►► Les étapes peuvent être sélectionnées en appuyant sur la touche de marche arrière ►► Le champ «1» est activé ►► Dès le début de la couture, le champ «2» devient actif ►► Coudre la première chenille ►► Arrêter la machine à la longueur de chenille souhaitée ►► Appuyer sur le champ «3» ►► La machine coud l’arrondi ou l’œillet ►► Appuyer sur le champ «4» ►► La machine coud la 2e chenille en arrière ►► Arrêter la machine à la hauteur du premier point ►► Appuyer sur le champ «5» ►► La machine coud la bride supérieure et arrête automatiquement ►► Pied no. 3C Coudre une boutonnière en 7 étapes ►► Le champ «1» est activé ►► Dès le début de la couture, le champ «2» devient actif ►► Coudre la première chenille ►► Arrêter la machine à la longueur de chenille souhaitée ►► Appuyer sur le champ «3» ►► La machine coud des points droits en arrière ►► Arrêter la machine au premier point de la première chenille ►► Appuyer sur le champ «4» ►► La machine coud la bride supérieure et s'arrête automatiquement ►► Appuyer sur le champ «5» ►► La machine coud la 2e chenille ►► Arrêter la machine ►► Appuyer sur le champ «6» ►► La machine coud la bride inférieure et s'arrête automatiquement ►► Appuyer sur le champ «7» ►► La machine coud des points d’arrêt et s’arrête automatiquement Quitter le programme ►► Sélectionner la boutonnière ►► Appuyer sur le champ «Largeur de la fente» ►► Déterminer la largeur de la fente avec le bouton de réglage de la largeur ou de la longueur de point (0.1 - 2 mm) ►► Plus l'espace est important plus la chenille est étroite Compteur de points de boutonnière Programmation de la longueur de la boutonnière ►► Sélectionner la boutonnière ►► Appuyer sur le champ «Compteur de points» ►► Appuyer sur la touche de marche arrière pour confirmer la longueur souhaitée (1ère chenille) ►► Déterminer la longueur de la 2e chenille en appuyant sur la touche de marche arrière, l'affichage bascule sur «auto» ►► La boutonnière sélectionnée est programmée ►► Idéal pour la couture d'un grand nombre de boutonnières identiques 70 Largeur de la fente de la boutonnière ►► Appuyer sur ou sur le champ «man» ►► L'écran initial de la boutonnière s'affiche ►► Dès qu’une boutonnière est sélectionnée, le champ s’affiche en bleu (= actif) ►► Déterminer la longueur de la boutonnière à l'aide de la touche de marche arrière ou programmer directement la longueur affichée en appuyant sur le champ ►► Si la boutonnière est programmée, le champ s’affiche en gris (= inactif) ►► Si une nouvelle longueur doit être programmée, sélectionner de nouveau le champ 032299.53.02_1204_B830_FR Equilibrage Régler l'équilibrage pendant le mesurage de la longueur de la boutonnière ►► L’équilibrage équilibre les deux chenilles de la boutonnière A B Chaque modification de l’équilibrage modifie les deux chenilles: Chenille de gauche trop dense (A): ‣‣ Tourner le bouton de réglage de la longueur de point dans le sens contraire des aiguilles d’une montre = la chenille gauche s’allonge, la chenille droite raccourcit Chenille gauche trop lâche (B): ‣‣ Tourner le bouton de réglage de la longueur de point dans le sens des aiguilles d’une montre = la chenille gauche raccourcit, la chenille droite s’allonge ‣‣ L'œillet ou l'arrondi est équilibré de la manière suivante: Œillet dirigé vers la droite (C): ‣‣ Tourner le bouton de réglage de la longueur de point dans le sens des aiguilles d'une montre Œillet dirigé vers la gauche (D): ‣‣ Tourner le bouton de réglage de la longueur de point dans le sens contraire des aiguilles d'une montre Equilibrage des boutonnières manuelles de lingerie Boutonnières Equilibrage des boutonnières manuelles à œillet ou arrondies ►► L’équilibrage équilibre les deux chenilles de la boutonnière Equilibrage de la longueur des boutonnières à œillet ou arrondies C D ►► L’équilibrage équilibre les deux chenilles de la boutonnière ►► L'œillet ou l'arrondi est équilibré de la manière suivante: ►► Coudre des points droits en marche avant jusqu’à ce que la machine passe à l’arrondi ou à l’œillet, arrêter ensuite la machine ►► Appuyer sur le champ «Equilibrage» et adapter maintenant l'image à la droite de l’écran d’équilibrage avec le bouton de réglage de la longueur de point: Œillet dirigé vers la droite (C): ‣‣ Tourner le bouton de réglage de la longueur de point dans le sens contraire des aiguilles d'une montre Œillet dirigé vers la gauche (D): ‣‣ Tourner le bouton de réglage de la longueur de point dans le sens des aiguilles d'une montre ‣‣ Appuyer sur le champ et terminer la couture de la boutonnière Equilibrage avec le compteur de points de boutonnière ►► L'équilibrage équilibre chaque chenille différemment (voir l'illustration de la boutonnière manuelle) ►► Reprogrammer la boutonnière selon les modifications de l'équilibrage Chaque séquence de mesurage de longueur et des boutonnières manuelles peut être équilibrée séparément. Avec le compteur de points, l'équilibrage influence les deux chenilles (gauche et droite): l'adaptation de la chenille modifie automatiquement l'œillet ou l'arrondi. Effacer l’équilibrage ►► Appuyer sur le champ «Effacer» sur l’écran spécial d’équilibrage ou appuyer sur la touche «clr» («clr» efface aussi la boutonnière programmée!) Recommandation ►► Effectuer un essai de boutonnière sur une pièce du tissu original 032299.53.02_1204_B830_FR 71 Automatique Entrée directe de la longueur Entrée de la longueur de la boutonnière ou mesurage du bouton Le pied traîneau pour boutonnière no. 3A permet de coudre une longueur exacte de boutonnière. Longueur de la boutonnière = longueur en mm ►► Sélectionner la boutonnière souhaitée ►► Appuyer sur la fonction «Entrée de la longueur» Déterminer la longueur de la boutonnière Boutonnières ►► Entrer la longueur de la boutonnière avec le bouton de réglage de la longueur ou de la largeur de point ►► La longueur enregistrée s'affiche en dessous du bouton ►► Le chiffre au-dessus du bouton indique la dimension exacte du bouton ►► Confirmer la longueur avec le champ , l'écran bascule automatiquement ►► «auto» et la longueur en mm s’affichent sur l’écran Retour au menu de la boutonnière ►► Retourner sur l'écran de la boutonnière avec réglages initiaux restent enregistrés , les Mesurage du bouton Déterminer la dimension du bouton ►► La machine calcule directement la longueur de la boutonnière à l’aide du diamètre du bouton ►► 2 mm sont automatiquement rajoutés pour l’épaisseur du bouton ►► Maintenir le bouton dans l'espace en bas à gauche de l'écran ►► Déplacer avec le bouton la ligne noire verticale jusqu'à ce qu'elle touche le côté droit du bouton ►► La dimension du bouton s'affiche en mm au-dessus du bouton entre les deux flèches (par ex. 14 mm) ►► Retirer le bouton de l'écran , l'écran ►► Confirmer la dimension avec le champ bascule automatiquement Correction pour bouton épais ►► Adapter la longueur de la boutonnière en présence de boutons hauts (bombés, épais, etc.), par ex., bouton de 1 cm de hauteur = longueur de la boutonnière + 1 cm (2 mm incl.) ►► On garantit ainsi la fluidité du passage du bouton au travers de la boutonnière Important en cas d’erreur de manipulation ►► Appuyer sur la fonction «Début de motif» ►► La machine retourne au début de la boutonnière Effacer des boutonnières enregistrées ►► Appuyer sur la touche «clr» ou le champ «Enregistrement» ►► «auto» s’efface et «Enregistrement» s’affiche ►► Une nouvelle longueur de boutonnière peut être programmée 72 032299.53.02_1204_B830_FR Programmation Boutonnière automatique ►► Le pied traîneau pour boutonnière no. 3A calcule automatiquement la longueur de la boutonnière et poursuit automatiquement la couture quand la longueur maximale est atteinte ►► Pour les boutonnières de 4-31 mm selon le genre Boutonnière de lingerie et stretch No. 51, 52, 53 Couture de la première chenille ►► La partie de la boutonnière cousue s’affiche dans le secteur de modification du point ►► Coudre la première chenille en avant, arrêter la machine Boutonnières Les deux chenilles de la boutonnière seront cousues dans la même direction de couture. Programmation de la boutonnière ►► Appuyer sur la touche de marche arrière et poursuivre la couture ►► «auto» et la longueur programmée (en mm) s’affichent sur l’écran = la longueur de la boutonnière est programmée Boutonnière automatique La machine coud automatiquement: ►► Points droits en arrière ►► 1ère bride ►► 2e chenille en avant ►► 2e bride ►► Les points d’arrêt, elle s’arrête ensuite et retourne automatiquement au début de la boutonnière Toutes les autres boutonnières seront cousues à la suite à la même longueur. Boutonnière ronde et à œillet No. 54 - 58 Couture du point droit ►► Coudre le point droit en avant, arrêter la machine Programmation de la boutonnière ►► Programmer comme pour les autres boutonnières Boutonnière automatique La machine coud automatiquement: ►► L'arrondi ou l'œillet ►► 1ère chenille cousue en arrière ►► Les points droits en avant ►► 2e chenille cousue en arrière ►► Bride ►► Les points d’arrêt, elle s’arrête ensuite et retourne automatiquement au début de la boutonnière 032299.53.02_1204_B830_FR 73 Boutonnière à jour No. 63 Couture de la première chenille ►► Coudre la première chenille en avant, arrêter la machine Programmation de la boutonnière ►► Programmer comme pour les autres boutonnières Boutonnière automatique Boutonnières La machine coud automatiquement: ►► L‘arrondi ►► 2e chenille cousue en arrière ►► Bride et points d’arrêt, la machine s’arrête ensuite et retourne automatiquement au début de la boutonnière Double boutonnière à œillet ►► Les boutonnières à œillet peuvent être cousues à double sur les tissus épais, le premier passage est effectué avec une plus grande longueur de point ►► Ne pas déplacer l’ouvrage après la couture de la première boutonnière, appuyer simplement encore une fois sur la pédale Compteur de points de boutonnière Tous les genres de boutonnières Couture de la première chenille ►► Coudre la première chenille en avant, arrêter la machine ►► Pied no. 3C ►► Appuyer sur la touche de marche arrière située sur le bâti Bride, deuxième chenille cousue en arrière ►► Bride du bas et deuxième chenille cousue en arrière ►► Arrêter la machine à la hauteur du premier point ►► Appuyer sur la touche de marche arrière située sur le bâti Bride, points d'arrêt ►► La première chenille de la boutonnière (gauche) est cousue en avant, la deuxième en arrière ►► Le compteur de points, de boutonnière ne peut pas être enregistré dans la mémoire à long terme 74 ►► La machine coud la bride supérieure, les points d'arrêt et s'arrête automatiquement ►► «auto 1,2,3» s'affiche sur l'écran ►► La boutonnière est programmée Les boutonnières suivantes seront exactement cousues dans la dimension de celle programmée. 032299.53.02_1204_B830_FR Dans la mémoire à long terme Ce programme ne s’adresse qu’aux boutonnières déjà programmées avec l’affichage «auto». Enregistrement de la boutonnière Rappeler une boutonnière enregistrée ►► Sélectionner la boutonnière ►► La longueur de la boutonnière s’affiche dans le champ «Entrée de la longueur» ►► «auto» et la longueur en mm s’affichent sur l’écran Modifier une boutonnière enregistrée ►► Sélectionner la boutonnière ►► Appuyer sur le champ «Entrée de la longueur» ►► Modifier la longueur de la boutonnière enregistrée et confirmer avec ►► Enregistrer la boutonnière comme décrit plus haut ►► La nouvelle longueur de boutonnière remplace celle déjà programmée Boutonnières ►► Appuyer sur la boutonnière affichée sur le secteur de modification du point ►► Appuyer sur le champ «Enregistrer» = la boutonnière est maintenant mémorisée dans la mémoire à long terme Effacer une boutonnière enregistrée ►► Sélectionner la boutonnière ►► Appuyer sur le champ «Entrée de la longueur» et programmer une nouvelle longueur ou appuyer sur la boutonnière dans le secteur de modification du point ►► Appuyer sur le champ «Effacer» = la boutonnière enregistrée est effacée ►► Une nouvelle longueur de boutonnière peut être programmée Programme de couture de bouton Couture d’un bouton à 2 trous ►► Contrôler les écarts en tournant le volant et modifier la largeur de point ►► Bien tenir les fils au début de la couture ►► Coudre le bouton ►► La machine s’arrête automatiquement à la fin de la couture et revient immédiatement au début du programme Si la réduction de la largeur de point est trop importante (secteur gris), la machine ne peut pas démarrer. Une animation s'affiche. ►► Pied no. 18 032299.53.02_1204_B830_FR 75 Couture d’un bouton à 4 trous ►► Coudre tout d’abord les premiers trous ►► Repousser maintenant le bouton vers l’avant ►► Coudre les deux autres trous Fils du début et de la fin ►► Les fils sont automatiquement arrêtés et peuvent être coupés Améliorer la stabilité Boutonnières ►► Tirer les deux fils inférieurs jusqu’à ce que les extrémités du fil supérieur apparaissent sur l’envers (les fils peuvent être noués) ►► Découper les fils Couture de boutons Une économie de temps pour tous les ouvrages ornés de plusieurs boutons (par ex., blouses, literie, etc.). Pour une couture renforcée, coudre le programme une deuxième fois. On peut coudre des boutons avec 2 ou 4 trous. La tige (= écart entre le bouton et le tissu) peut être réglée individuellement avec le pied no. 18. Les boutons décoratifs sont cousus sans tige. Programme d'œillet ►► Sélectionner l'œillet souhaité: ►► No. 61 = œillet au point zigzag ►► No. 62 = œillet au point droit Coudre un œillet ►► Glisser le tissu sous le pied, positionner et coudre ►► La machine s’arrête automatiquement à la fin de la couture et revient immédiatement au début de l'œillet Ouvrir un œillet ►► Ouvrir en utilisant un emporte-pièce, une alêne ou un poinçon 76 032299.53.02_1204_B830_FR Description résumée Ces points destinés aux travaux de quilt, de patchwork ou d’appliqué sont à disposition: Variations de points plumes 1333 - 1338 Point quilt/point droit Points quilt décoratifs 1339 - 1345, 1351 Point de patchwork/point droit Points quilt Programme d'arrêt pour le quilt Variations de points pour quilt/ points cousus à la main 1347, 1348, 1350 Point Stippling Point parisien (dual) Point quilt/point cousu à la main Point parisien double (dual) Point parisien Point satin (couture chenille) Point parisien double Point invisible Point plume 032299.53.02_1204_B830_FR 77 Création d'un écran personnel Les motifs de points les plus souvent utilisés seront programmés dans le programme personnel. Ecran personnel Programme personnel ►► Les motifs de point programmés s'affichent par ordre/ numéro croissant ►► Si plus de 15 points sont enregistrés, faire défiler pour visualiser les autres points ►► Les motifs de points programmés se modifient de la manière habituelle sur cet écran Les modifications suivantes peuvent être enregistrées: ►► Largeur de point ►► Longueur de point ►► Position de l’aiguille ►► Tension du fil ►► Renversement ►► Rallongement de motif ►► Point long ►► Equilibrage ►► Répétition de motif 1–9x Si la mémoire est pleine, aucun motif de point ne pourra être enregistré dans le programme personnel. Un message d'avertissement s'affiche. La teneur de la mémoire doit tout d'abord être effacée pour libérer des emplacements libres. Préparer un motif de point Programmer le premier motif de points 1 ►► Choisir par exemple le point zigzag sur l'écran des points utilitaires ►► Effectuer les modifications ►► Appuyer sur le secteur de la modification du point 1 (bleu clair) ►► L'écran suivant s'ouvre ►► Appuyer sur le champ «Ajouter» 2 2 78 032299.53.02_1204_B830_FR 4 3 ►► Appuyer sur le symbole d'enregistrement clignotant 3 ►► Le point zigzag modifié est enregistré, l'écran se referme ►► Appuyer sur le grand champ gris 4 et donner un nom au classeur en l'entrant à l'aide du clavier qui s'affiche ►► Appuyer sur le champ «Retour» = retour à l‘aperçu du classeur Programme personnel ►► L'écran s'affiche avec quatre classeurs ►► Sélectionner le classeur, par ex. 1, qui contient le motif de point à effacer ►► 100 motifs de points au maximum peuvent être enregistrés dans chaque classeur Modifier un motif de point Sélectionner un motif de point ►► Modifier la largeur et la longueur de point via le bouton externe ►► Les réglages de base et modifiés s’affichent ►► Appuyer sur le secteur de la modification du point 1 (bleu clair) 1 2 ►► Appuyer sur le champ «Enregistrer» 2 sur l'écran ouvert ►► Toutes les modifications sont enregistrées et l'écran spécial se referme 032299.53.02_1204_B830_FR 79 Effacer le motif de point Sélectionner un motif de point Programme personnel ►► Appuyer sur la touche «Programme personnel» ►► L'écran s'affiche avec quatre classeurs ►► Sélectionner le classeur, par ex. 1, qui contient le motif de point à effacer ►► Appuyer sur le secteur de la modification du point 1 (bleu clair) ►► Appuyer sur le champ «Ajouter» (comme pour la programmation) ►► La teneur du classeur sélectionné s'affiche ►► Sélectionner le motif de point à effacer ►► Le motif de point est maintenant effacé, tous les autres points se déplacent d’une position ►► Refermer l'écran avec Ecran spécial 1 1 2 2 3 3 4 4 5 6 5 Toutes les modifications (longueur, largeur de point, etc.) du motif de point sélectionné sont enregistrées Toutes les modifications du motif de point sélectionné retournent à leur réglage initial Le motif de point sélectionné est maintenant enregistré dans le programme personnel (avec les éventuelles modifications) La machine coud sans arrêt en marche arrière Coudre le motif point à point en marche arrière Fermer l'écran 6 80 032299.53.02_1204_B830_FR Description résumée Historique ►► Appuyer sur la touche «Historique» ►► Les 15 derniers motifs de points cousus s'affichent ►► La couture du motif de point contenu dans l'historique l'écrase 032299.53.02_1204_B830_FR 81 Généralités La machine est équipée d'une seule mémoire pour le secteur couture et le secteur broderie. Les motifs de points, lettres et chiffres seront programmés et enregistrés dans la mémoire de couture. Les motifs de broderie s'enregistrent dans la mémoire de broderie. Mémoire à long terme Dans le secteur couture, il est possible d'enregistrer des combinaisons de 70 motifs de points au maximum pour autant qu'un espace mémoire suffisant soit à disposition. Dès que la mémoire est pleine, vérifier aussi le nombre de motifs de broderie enregistrés. La mémoire est une mémoire à long terme, c’est-à-dire que les enregistrements sont conservés jusqu’à ce qu’ils soient effacés consciemment. Une panne de courant et/ou le débranchement de la machine n’influencent pas les enregistrements effectués dans le programme. Créer des combinaisons de motifs de points Programmer et enregistrer ►► Sélectionner le mode combiné ►► Le champ d’affichage des motifs et des fonctions rattachées s’ouvre ►► Sélectionner le motif de point souhaité soit directement soit en entrant son numéro ►► Effectuer év. des modifications de la longueur, largeur de point, position de l’aiguille, activer les fonctions de renversement, etc. ►► Sélectionner d'autres motifs de points ►► Appuyer sur le champ clignotant «Mémoire» ►► La fonction «Enregistrer» est activée ►► Le pourcentage de mémoire s'affiche en % sur la barre droite en haut ►► Sélectionner l'emplacement mémoire dans lequel la combinaison sera enregistrée 82 032299.53.02_1204_B830_FR Vider le champ d'affichage du motif Effacer motif après motif ►► Le motif de point situé au-dessus du curseur est effacé ►► Appuyer le nombre de fois nécessaire sur la fonction «Effacer» pour vider le champ d’affichage Effacer la combinaison En ouvrant la mémoire ►► Appuyer sur le champ «Mémoire» ►► L’aperçu des emplacements mémoire s’ouvre ►► Appuyer sur le champ «Ouvrir» tout en haut ►► Sélectionner un emplacement mémoire vide 032299.53.02_1204_B830_FR Mémoire à long terme ►► Appuyer sur le champ «Multifonctions» ►► Appuyer sur le champ «Effacer» ►► Confirmer le message avec 83 Contrôler le contenu de la mémoire 3 4 5 1 10 11 Mémoire à long terme 6 2 7 8 9 12 ►► Appuyer sur le champ «Multifonctions» ►► L'écran affiche: 1 L'intégralité de la combinaison de motifs 2 L'intégralité de la longueur de la combinaison de motifs peut se visualiser 3 Affichage de l'utilisation des boutons 4 Renverser la combinaison 5 Interrompre la combinaison 6 Points de raccord 7 Couture de la combinaison dans les directions 8 Effacer la combinaison 9 Coudre en marche arrière point à point 10 Affichage de la combinaison de motifs en tant que motif unique 11 Flèche de défilement 12 Touche ►► Défiler dans la combinaison avec les champs de flèche ►► Chaque motif de point peut être directement sélectionné pour, par ex., être modifié ►► Sélectionner le motif et effectuer les modifications directement dans le champ d’affichage du motif ►► Refermer l'écran avec Ouvrir une combinaison de motifs de points enregistrée ►► Appuyer sur le champ «Mémoire» ►► L'aperçu des combinaisons enregistrées s'affiche ►► Défiler év. jusqu’à l’emplacement mémoire ►► Appuyer sur l’emplacement mémoire ►► La combinaison enregistrée s’affiche sur le champ d’affichage du motif 84 032299.53.02_1204_B830_FR Corrections dans une combinaison de motifs Ajout d’un motif de point ►► Ajouter un motif au début d'une combinaison en plaçant le curseur au-dessus du 1er motif Mémoire à long terme ►► Sélectionner la position souhaitée dans le champ de combinaison ►► Sélectionner le nouveau motif de point ►► Le nouveau motif s'ajoute sous le motif de point sélectionné Modifier un motif de point ►► Sélectionner le motif souhaité dans le champ de combinaison ►► Sélectionner la fonction souhaitée, par ex., renverser Toutes les modifications s’effectuent toujours au-dessus du curseur. Les combinaisons de motifs de points enregistrées seront modifiées ou corrigées de la même manière. Réenregistrer ensuite la combinaison pour conserver à long terme ces corrections ou modifications. Renverser toute une combinaison ►► Appuyer sur le champ «Multifonctions» ►► L'écran bascule ►► Appuyer sur le champ «Renverser» 032299.53.02_1204_B830_FR 85 Diviser une combinaison Mémoire à long terme ►► Une combinaison peut être divisée ou sous-divisée avec la fonction «Division de combinaison» ►► Seule la partie où le curseur est placé sera cousue ►► Déplacer le curseur pour continuer la couture de l'autre partie Interrompre la combinaison ►► Appuyer sur le champ «Multifonctions» ►► Une combinaison peut être divisée ou sous-divisée avec la fonction «Division de combinaison» ►► Coudre la première partie, la machine s'arrête automatiquement dès qu'elle atteint la fonction programmée ►► Replacer le tissu, appuyer sur la pédale = la partie suivante est cousue, etc. Points de raccord Déplacer un motif d'une combinaison ►► Appuyer sur le champ «Multifonctions» ►► Appuyer sur le champ «Déplacer» ►► Appuyer sur le champ «Sélection du motif» jusqu'à ce que le motif souhaité soit actif ►► Chaque motif d'une combinaison peut être déplacé horizontalement, verticalement et diagonalement à l'aide du bouton, du crayon Touch Screen ou du doigt Déplacer des éléments d‘une combinaison ►► Suivre les étapes 1-3 mentionnées plus haut ►► Appuyer sur le champ «Déplacer» ►► Le motif actif et tous les motifs seront déplacés avec le bouton, le stylo Touch Screen ou le doigt Effectuer tout d'abord une couture d'essai sur une pièce du tissu original. 86 032299.53.02_1204_B830_FR Effacer une combinaison de motifs de points Enregistrer par-dessus (écraser) Effacer ►► Appuyer sur le champ «Mémoire» ►► L'aperçu de la combinaison enregistrée s'affiche ►► Appuyer sur le champ «Effacer» ►► Sélectionner l'emplacement mémoire qui doit être effacé ►► Confirmer la demande avec ou interrompre avec Appuyer sur le champ = l'aperçu de la mémoire se referme 032299.53.02_1204_B830_FR Mémoire à long terme ►► Programmer une nouvelle combinaison de points ►► Appuyer sur le champ «Mémoire» ►► Sélectionner l'emplacement mémoire qui doit être écrasé ►► Confirmer la demande avec 87 Impressions 88 032299.53.02_1204_B830_FR L'univers de la couture BERNINA Applications de couture 90 Applications décoratives Points utilitaires 90 Points de croix 106 Couture avec le fil de canette 107 Avec avancement transversal 108 94 94 95 Tapering (extrémité de point réduite) 110 Skyline (points spéciaux) 111 96 Couture dans les directions 112 Couture de nervures 112 Techniques de quilt 113 Point droit no. 1 Faufil no. 21 Triple point droit no. 6 Programme d‘arrêt no. 5 90 90 91 91 Patchwork, appliqués et quilt (ouatinage) 92 Formation optimale de point 93 Terminaison de rebord 94 Piquer serré Piquer large Entourer Programme de reprisage Manuel - point droit no. 1 Automatique - programme de reprisage simple no. 22 Programme de reprisage renforcé no. 23 Programme de reprisage renforcé no. 34 96 97 97 97 Surfiler/arrêter les tricots et mailles 98 Couture de tricots et tissus à mailles 99 Ourlet 99 Avec surjet double no. 10 visible Point de tricot (jersey) no. 14 Ourlet invisible 98 99 99 100 Couture plate d’assemblage 100 Fermeture à glissière 101 Surjet stretch no. 13 Couture Coudre au point droit no. 1 Boutonnière Important Préparation Tension du fil Essai de couture Corrections Boutonnières manuelles Boutonnière automatique 100 101 101 102 102 102 102 102 102 102 102 Garniture 103 Ganse 103 Boutonnières à œillet Boutonnière automatique Ganse avec le pied no. 3C Ganse avec le pied traîneau pour boutonnière no. 3A Ouverture de la boutonnière Fixer la ganse 106 Couture guidée librement Avec des points décoratifs 107 107 Monogramme Points décoratifs avec point de raccord 108 109 Etiquettes quilt Quilter en guidant à la main 113 113 BSR114 Quilter avec le BSR 114 Fonctions dans le mode BSR 116 Activation/désactivation du signal acoustique 117 Préparation 115 Arrêt de l‘aiguille en bas (standard) Arrêt de l’aiguille en haut Relever ou abaisser l’aiguille Arrêter avec la touche marche/arrêt (seul. mode 1) Fonction point d’arrêt (seul. mode 2) Quilt à mains libres (seul. mode 2) Quilt à mains libres avec le mode BSR désactivé Activer la fonction BSR Déconnecter la fonction BSR avec la touche marche/arrêt Tenir l‘ouvrage Quitter la fonction BSR Dualtransport BERNINA Dualtransport BERNINA - description Tissus Secteur d‘application 103 103 104 104 105 105 032299.53.02_1204_B830_FR 116 116 116 116 116 116 116 118 118 118 118 119 119 120 120 Points utilitaires Point droit no. 1 Point droit ►► Après avoir enclenché la machine, le point droit s’affiche sur le tableau des points utilitaires ►► Programmer la longueur avec la fonction du compteur de points pour les travaux particuliers, voir la page 34 Applications de couture Application ►► Selon la technique choisie, un autre pied sera nécessaire, par ex., pour le reprisage manuel ►► Pour tous les tissus ►► Pied pour points en marche arrière no. 1C/1D Adapter la longueur du point à l'ouvrage Par ex., un point long pour les tissus en jean (env. 3-4 mm), un point court pour les tissus fins (2-2.5 mm). Adapter la longueur du point au fil Par ex., un point long (3–5 mm) pour la surpiqûre avec un fil cordonnet. Activer l’arrêt de l’aiguille en bas L'aiguille pique dans le tissu qui peut être tourné ou saisit sans être déplacé. Faufil no. 21 Point de bâti ►► Un point sur 4 est cousu au point droit, la variante de point la plus longue est de 24 mm quand une longueur de 6 mm est sélectionnée. Longeur de point recommandée 3.5-6 mm ►► Pour tous les travaux qui demandent un point long ►► Pour surfiler, bâtir des coutures, ourlets, etc. ►► Facile à éliminer Préparation ►► Assembler les couches de tissus avec des épingles piquées en travers pour empêcher le tissu de se décaler Points d’arrêt/fixation du fil ►► Effectuer quelques petits points de bâti au début et à la fin d’une couture Bâtir ►► Pour bâtir, utiliser un fil à repriser fin qui sera ensuite facile à retirer 90 032299.53.02_1204_B830_FR ►►Pied pour points en marche arrière no. 1C/1D Triple point droit no. 6 Couture ouverte ►► Pied pour points en marche arrière no. 1C ►► Pied pour jean no. 8 Tissus rigides ou épais: Une aiguille pour jean et le pied pour jean no. 8 facilitent la couture des tissus en jean et de la toile de voile. Surpiqûre décorative Rallonger la longueur du point et utiliser le triple point droit pour effectuer des surpiqûres décoratives sur les tissus en jean. Applications de couture ►► Couture solide pour les tissus épais et rigides tels que les jeans et le velours côtelé ►► Couture renforcée pour les endroits fortement sollicités ►► Coutures solides et résistantes très sollicitées comme les vêtement d'enfants Programme d'arrêt no. 5 Point droit avec arrêt ►► Pour tous les tissus ►► Pour arrêter le début et la fin d’une couture Début de la couture ►► La machine arrête automatiquement au début de la couture (5 points en avant, 5 points en arrière) ►► La machine continue ensuite au point droit Fin de la couture ►► Appuyer sur la touche de marche arrière située sur le bâti = la machine arrête automatiquement (5 points en arrière, 5 points en avant) ►► Arrêt automatique à la fin du programme d’arrêt Couture de longues coutures ►► Arrêt rapide du début et de la fin de la couture ►► Arrêt régulier via un nombre défini de points ►► Pied pour points en marche arrière no. 1C 032299.53.02_1204_B830_FR 91 Patchwork, appliqués et quilt (ouatinage) Applications de couture Il est important que les pièces composant le patchwork soient cousues avec exactitude. Le pied pour patchwork mesure exactement 6 mm de large, l’encoche médiane située de chaque côté du pied sert de repère pour piquer l’aiguille, les deux autres encoches se trouvent à 6 mm devant et derrière l’aiguille. La couture aura une profondeur correspondant à celle du pied-de-biche pour garantir des surplus absolument réguliers. 92 ►► Pied pour patchwork no. 37/37D (accessoire optionnel) ►► Pied pour patchwork no. 57/57D (accessoire optionnel) ►► Pied pour points en marche arrière no. 1C 032299.53.02_1204_B830_FR Formation optimale de point Pied pour patchwork no. 37D/57D ►► Point droit no. 1 (longueur de point 1.5 - 2 mm) ►► Point droit no. 1326 Les points d’arrêt ne sont pas nécessaires pour ces courtes longueurs. L’emploi de la table rallonge facilite l’exécution d’un travail précis. Pied pour le quilt no. 1C ►► No. 1324 programme d’arrêt quilt ►► No. 1325 point quilt/point droit ►► No. 1328, 1347 - 1350 point quilt/point cousu à la main ►► No. 1327, 1331 – 1345, 1351 point quilt décoratif ►► Quilt à mains libres avec ou sans BSR 032299.53.02_1204_B830_FR Applications de couture Pied pour les appliqués no. 1C/20C ►► No. 1354 point satin (chenille) ►► No. 1329, 1330, 1352, 1353 point parisien ►► No. 1331 point invisible 93 Terminaison de rebord Piquer serré Rebords extérieurs ►► Poser le bord du tissu à la gauche du guide du pied pour point invisible ►► Sélectionner la position de l’aiguille à gauche dans l’écart souhaité Applications de couture ►► Pied no. 5: position de l'aiguille tout à gauche ou tout à droite ►► Pieds no. 1C et 10/10C/10D: toutes les positions d'aiguille possibles Rebords d'ourlets ►► Poser le bord du tissu (bord supérieur intérieur de l'ourlet) à la droite du guide du pied pour point invisible ►► Sélectionner la position de l'aiguille à droite pour coudre le long du rebord supérieur ►► Pied pour points en marche arrière no. 1C ►► Pied pour points invisibles no. 5 ►► Pied pour bordure étroite no. 10/10C/10D (accessoire optionnel) Piquer large Trois possibilités de piqûre de rebord ►► Guider le rebord du tissu le long de la semelle du pied-de-biche ►► Guider le rebord du tissu en suivant les repères de la plaque à aiguille (de 1 à 2.5 cm) ►► Introduire le guide dans le trou de la tige du pied ►► Déterminer la largeur souhaitée ►► Resserrer la vis ►► Diriger le rebord du tissu en suivant le guide ►► Pour effectuer des lignes de surpiqûres parallèles, placer le guide le long d'une ligne déjà cousue 94 032299.53.02_1204_B830_FR Entourer BSR avec le point zigzag no. 2 Couture chenille ►► Zigzag dense pour les appliqués, la broderie, etc. ►► Raccourcir la longueur de point, le réglage de la chenille s’affiche en lignes parallèles Applications de couture ►► Pour surfiler les rebords de presque tous les tissus ►► La largeur du point zigzag ne doit être ni trop large ni trop longue, le rebord doit reposer à plat et ne pas s'enrouler ►► L'aiguille pique d'un côté dans le tissu et de l'autre côté dans le vide ►► Utiliser un fil à repriser pour les tissus fins ►► Pied pour points en marche arrière no. 1C Le rebord ne repose pas bien à plat et s’enroule: ►► choisir le point surjet et le pied no. 2A La machine dispose d’un point chenille programmé: le point satin no. 1354 032299.53.02_1204_B830_FR 95 Programme de reprisage Manuel - point droit no. 1 Trous ou emplacements élimés Préparation ►► Escamoter la griffe d‘entraînement ►► Fixer la table rallonge ►► Tendre l'ouvrage dans le cadre de reprisage (accessoire optionnel), l'emplacement abîmé est ainsi parfaitement tendu et ne se déplacera pas Applications de couture Couture ►► Guider régulièrement l'ouvrage de gauche à droite sans appuyer ►► Changer de direction en effectuant des arrondis de haut en bas (risque de déchirure de fil et formation de trous avec un mouvement saccadé) ►► Travailler différentes longueurs pour que le fil se répartisse mieux dans les fibres ►► Pied pour reprisage no. 9 1 2 3 Tendre les fils pour recouvrir le trou 1 ►► Recouvrir le trou par les premiers fils tendus (ne pas travailler de manière trop dense) ►► Travailler le bord de façon irrégulière ►► Tourner l’ouvrage à 90° Recouvrir les premiers fils tendus 2 ►► Recouvrir les premiers fils tendus sans travailler de manière trop dense ►► Tourner l’ouvrage à 180° Terminer le reprisage 3 ►► Coudre une nouvelle ligne (dans la même direction que la 2e ligne) Mauvaise formation de points ►► Si le fil apparaît en surface, guider l’ouvrage plus lentement ►► Si des nœuds se sont formés sur l’envers, guider l’ouvrage plus rapidement Cassure du fil Guider l’ouvrage plus régulièrement pour éviter ce problème. 96 032299.53.02_1204_B830_FR Automatique - programme de reprisage simple no. 22 Remplace la trame sur tous les tissus. Préparation ►► Renforcer év. l’emplacement abîmé avec une garniture Le reprisage s’est «déplacé» latéralement Corriger avec la fonction d'équilibrage (voir la page 51). ►► Pied pour points en marche arrière no. 1C ►► Pied traîneau automatique pour boutonnières no. 3A Programme de reprisage renforcé no. 23 Remplace la trame et la chaîne sur tous les tissus. Applications de couture Couture ►► Coudre la première longueur, arrêter ►► Appuyer rapidement sur la touche de marche arrière pour programmer la longueur ►► Terminer la couture du programme de reprisage, la machine s'arrête automatiquement Préparation ►► Renforcer év. l’emplacement abîmé avec une garniture Couture ►► Commencer la couture en haut à gauche ►► Coudre la première longueur ►► Appuyer rapidement sur la touche de marche arrière pour programmer la longueur ►► Terminer la couture du programme de reprisage, la machine s'arrête automatiquement Le reprisage ne recouvre pas entièrement la surface abîmée Déplacer le pied et coudre une nouvelle fois (la longueur étant préprogrammée, ce travail peut être répété à volonté). ►► Pied traîneau automatique pour boutonnières no. 3A Programme de reprisage renforcé no. 34 L'utilisation du programme de reprisage no. 34 est particulièrement recommandée pour les endroits endommagés sur les tissus épais et rigides comme les jeans et les vêtements de travail. ►► Pied pour points en marche arrière no. 1C 032299.53.02_1204_B830_FR 97 Surfiler/arrêter les tricots et mailles Avec surjet double no. 10 Couture fermée ►► Couture élastique dans des tissus fins et souples et les tricots Couture Applications de couture ►► Coudre la couture surjet le long du rebord du tissu 98 ►► Pied pour points en marche arrière no. 1C ►► Pied pour surjet no. 2A Tissus à mailles ►► Utiliser une aiguille pour jersey neuve pour ne pas endommager les mailles fines Couture de tissus élastiques ►► Si nécessaire, utiliser une aiguille stretch (130/705 H-S) 032299.53.02_1204_B830_FR Couture de tricots et tissus à mailles Ourlet visible Point de tricot (jersey) no. 14 Ourlet apparent élastique ►► Pour tous les tricots en coton, laine, fibres synthétiques et mélangées Couture ►► Coudre l'ourlet sur l'endroit dans la profondeur souhaitée ►► Découper le tissu qui dépasse sur l'envers ►► Pied pour points en marche arrière no. 1C/1D 032299.53.02_1204_B830_FR Applications de couture Préparation ►► Repasser l'ourlet et éventuellement surfiler 99 Ourlet invisible Ourlet invisible large no. 9 ►► Pour les tissus fins à moyennement épais Ourlet invisible étroit no. 29 Applications de couture ►► Pour les tissus fins (des petits points sont visibles sur l'endroit = effet décoratif) large Préparation ►► Surfiler le rebord de l'ourlet ►► Replier le rebord, épingler et bâtir ►► Plier, le rebord surfilé repose sur l'endroit (voir l'illustration) ►► Glisser le rebord replié contre la barre guide du pied étroit Couture ►► L’aiguille ne doit qu’à peine saisir le tissu (comme un ourlet à la main) ►► Après env. 10 cm, contrôler l’ourlet sur les deux côtés et adapter év. la largeur du point Envers du tissu Endroit ►► Pied pour points invisibles no. 5 Couture plate d’assemblage Surjet stretch no. 13 ►► Idéal pour les tissus bouclés, épais comme les tissus éponge, la feutrine, le cuir, etc. Couture ►► Superposer les rebords et coudre sur les surplus = couture plate très solide ►► Coudre le point de surjet stretch le long du rebord du tissu ►► Le point doit piquer à droite par-dessus le rebord du tissu dans le tissu inférieur ►► Pied pour points en marche arrière no. 1C 100 032299.53.02_1204_B830_FR Fermeture à glissière Couture Préparation Coudre au point droit no. 1 ►► Ouvrir la fermeture à glissière de quelques centimètres ►► Commencer la couture en haut à gauche ►► Guider le pied-de-biche, l’aiguille doit piquer le long des dents de la fermeture à glissière ►► Arrêter avant le coulisseau (position de l’aiguille en bas), relever le pied-de-biche et fermer la fermeture à glissière ►► Continuer la couture jusqu’au bout de la fente (position de l’aiguille en bas) ►► Tourner l’ouvrage et piquer jusqu'à l'autre côté de la fermeture à glissière (position de l’aiguille en bas) ►► Tourner de nouveau l’ouvrage et piquer le deuxième côté de bas en haut Applications de couture ►► Sélectionner le champ du pied-de-biche fixé dans la sélection du pied (voir page 56) ►► Fermer la couture jusqu’au repère de la fermeture à glissière et surfiler les rebords ►► Bâtir la fermeture à glissière sous le tissu, les rebords du tissu doivent se toucher au milieu des dents ►► Pied pour fermeture à glissière no. 4D ►► Pied pour fermeture à glissière avec guide no. 14 (accessoire optionnel) Variantes Coudre une fermeture à glissière ►► Surtout pour les tissus pelucheux (par ex., le velours) ►► Préparer la fermeture à glissière comme décrit plus haut ►► Commencer la couture au bas de la fermeture à glissière et piquer le premier côté de bas en haut ►► Coudre le deuxième côté de la même manière, de bas en haut Fermeture à glissière en élément décoratif ►► La fermeture reste visible Impossible de coudre par-dessus le coulisseau de la fermeture à glissière ►► Refermer complètement la fermeture à glissière et coudre jusqu’à 5 cm env. avant le coulisseau ►► Piquer l’aiguille, relever le pied-de-biche, ouvrir la fermeture à glissière, abaisser le pied et terminer la couture Début de la couture ►► Bien tenir les fils au début de la couture = tirer éventuellement l’ouvrage légèrement vers l’arrière (pour quelques points seulement) Le ruban de la fermeture ou le tissu est dur ou d’un tissage épais ►► Utiliser une aiguille 90-100 = le point sera plus régulier 032299.53.02_1204_B830_FR 101 Important Si la couture d'une boutonnière est prévue perpendiculairement au rebord de l’ouvrage, il est recommandé d’employer une plaquette d'équilibrage (en option). Il est conseillé d'activer l'aide d'avancement pendant la couture des boutonnières sur des tissus difficiles. Ne s’utilise qu’accompagnée du pied traîneau pour boutonnière no. 3A ou 3B. Tension du fil ►► La tension du fil est automatiquement réglée en sélectionnant la boutonnière ►► La tension du fil supérieur est légèrement réduite pour favoriser sur l’endroit un léger arrondi de la chenille de la boutonnière ►► La boutonnière est ainsi plus jolie ►► La ganse renforce et embellit la boutonnière ►► Coudre les deux chenilles à la même vitesse Essai de couture Boutonnière ►► Coudre toujours une boutonnière d’essai sur une pièce de tissu original ►► Sélectionner le même genre de boutonnière ►► Coudre la boutonnière dans le même sens du tissu (dans le sens longitudinal ou transversal) ►► Fendre la boutonnière ►► Introduire le bouton par la boutonnière ►► Si nécessaire, corriger la longueur de la boutonnière Corrections Modifier la largeur de la chenille ►► Modifier la largeur de point Modifier la longueur de point ►► La modification de la longueur du point influence les deux chenilles de la boutonnière qui seront plus ou moins denses ►► Après avoir modifié la longueur de point = reprogrammer la longueur des boutonnières Préparation Boutonnières manuelles ►► Marquer la longueur des boutonnières aux endroits voulus ►► Utiliser le pied pour boutonnière no. 3C Boutonnière automatique ►► Marquer uniquement la longueur d‘une seule boutonnière ►► Coudre la première boutonnière, sa longueur est ainsi programmée ►► Il suffit de marquer les autres points de départ pour les autres boutonnières ►► Utiliser le pied traîneau no. 3A 102 032299.53.02_1204_B830_FR Boutonnières à œillet Garniture Boutonnière automatique ►► La ganse renforce et stabilise la boutonnière ►► Choisir une ganse qui convient au tissu Boutonnière ►► Marquer uniquement la longueur de la chenille ►► La longueur de l'œillet devra être cousue en plus ►► On glissera un non tissé sous les tissus épais et pelucheux pour faciliter l’avancement de l’ouvrage Ganse Généralités ►► La ganse renforce et embellit la boutonnière ►► La boucle du fil doit se trouver à l’extrémité qui est la plus sollicitée = celle où le bouton sera enfilé ►► Glisser le tissu sous le pied Ganse idéale ►► Fil perlé no. 8 ►► Gros fil à coudre à la main ►► Fil à crocheter fin 032299.53.02_1204_B830_FR 103 Ganse avec le pied no. 3C Boutonnière ►► Piquer l'aiguille au début de la boutonnière ►► Le pied est relevé ►► Accrocher la ganse sur l’ergot du pied pour boutonnière (à l’avant) ►► Tirer les deux extrémités sous le pied vers l'arrière et placer un fil dans chaque rainure de la semelle ►► Abaisser le pied Couture ►► Coudre la boutonnière comme d'habitude sans tenir le fil de ganse ►► La ganse est recouverte par la chenille de la boutonnière Ganse avec le pied traîneau pour boutonnière no. 3A ►► Piquer l‘aiguille au début de la boutonnière ►► Le pied est relevé ►► Guider la ganse à droite sous le pied pour boutonnière ►► Accrocher la ganse par-dessus l’ergot du pied pour boutonnière ►► Tirer la ganse à gauche sous le pied vers l’avant ►► Tirer chaque extrémité dans la rainure Couture ►► Coudre la boutonnière comme d‘habitude sans tenir le fil de ganse ►► La ganse est recouverte par la chenille de la boutonnière Les réductions des largeurs des points satins peuvent influencer la densité du point. 104 032299.53.02_1204_B830_FR Fixer la ganse ►► Tirer la ganse vers l’avant jusqu’à ce que la boucle disparaisse dans la bride ►► Tirer les extrémités sur l’envers (avec une aiguille à main) ►► Nouer ou arrêter Découvit ►► Fendre la boutonnière depuis les extrémités en direction du centre Boutonnière courte: piquer une épingle sur la bride pour la protéger. Boutonnière Ouverture de la boutonnière Avec le poinçon pour boutonnière (accessoire optionnel) ►► Poser la boutonnière sur un plot en bois ►► Placer le poinçon entre les deux chenilles de la boutonnière ►► Enfoncer le poinçon à la main ou avec un marteau 032299.53.02_1204_B830_FR 105 Points de croix ►► La couture avec les points de croix est une méthode traditionnelle qui élargit le champ des points décoratifs ►► Si les points de croix sont cousus sur un tissu en lin ou dont la structure rappelle le lin, l'effet se rapprochera de la couture à la main Application Applications décoratives ►► Pour la décoration d'intérieur ►► Pour les bordures sur des pièces de vêtements ►► Pour la décoration en général Couture ►► Coudre les points de croix de la catégorie 300 et les combiner avec d'autres motifs de points décoratifs Couture de bordures ►► Sélectionner le point de croix ►► Coudre la première ligne de points en s'aidant du guide ou de la butée ►► Orienter les autres lignes à la premières cousue qui doit être absolument droite pour obtenir un joli résultat ►► Sélectionner un nouveau motif de point ►► Coudre la deuxième ligne à côté de la première dans la profondeur du pied ou s'aider du guide ►► Poursuivre la couture de la même manière Points de croix avec fil de broderie Le motif gagne en volume et structure. 106 ►► Pied pour points en marche arrière no. 1C/1D ou ►► Pied ouvert pour broderie no. 20C/20D 032299.53.02_1204_B830_FR Couture avec le fil de canette Couture guidée librement Selon l'épaisseur du fil, utiliser l'outil compris dans les accessoires pour relâcher la tension du fil inférieur, voir page 25. Les fils très épais devront être embobinés à la main sur la canette (dans le sens des aiguilles d'une montre) et ensuite enfilés dans le trou du crochet à l'aide de l'enfileur (compris dans les accessoires). Réduire la vitesse de bobinage avec des fils décoratifs. Renforcer l'endroit avec un non tissé de broderie. Dessiner éventuellement le motif sur l'envers du tissu. Dessiner, si souhaité, le motif sur l'endroit du tissu et marquer les lignes avec un point droit guidé librement et un fil en polyester, coton ou rayonne. La lignes de points seront visibles sur l'envers et serviront d'aides pendant la couture. Cette méthode peut être cousue avec la fonction BSR. Guider régulièrement l'ouvrage sous l'aiguille, suivre les lignes du motif et remplir les formes si souhaité. Retirer le non tissé après la couture. Applications décoratives Embobiner la canette avec divers fils ou rubans, par ex., fil perlé, fil spécial, fil métallique, fin ruban en satin, fil élastique, fil de laine pour la broderie structurée guidée librement. Cette méthode est similaire à celle «normale» à mains libres, mais la couture s'effectue sur l'envers du tissu. Effectuer tout d'abord une couture d'essai et vérifier le résultat sur l'envers du tissu. Adapter, si nécessaire, la tension du fil supérieur ou de canette. Avec des points décoratifs Embobiner la canette avec divers fils ou rubans, par ex., fil perlé, fil spécial, fil métallique, fin ruban en satin, fil élastique, fil de laine, pour la couture de points décoratifs avec le fil de canette. Tous les points décoratifs peuvent être cousus avec cette technique. Eviter cependant les points denses et les points satins. Le pied ouvert pour broderie no. 20C/20D est idéal pour cette technique. ►► Adapter la longueur et la largeur de point (élargir, rallonger) pour obtenir de jolis résultats avec ces fils plus épais ►► La fonction du point long réduit la densité du motif 032299.53.02_1204_B830_FR 107 Avec avancement transversal Applications décoratives ►► Les motifs d'avancement transversal sont de grands motifs cousus sur un tissu qui avance non seulement en avant et en arrière, mais aussi latéralement ►► Le motif d'avancement transversal est indiqué avec le symbole des quatres flèches et sa dimension en mm dans le coin gauche supérieur du secteur de la modification du point ►► Le point de départ (point vert) et de fin (croix rouge) sont visibles dans le secteur de la modification du point Coudre un motif d'avancement transversal ►► Fixer la table rallonge pour agrandir la surface de travail ►► Pendant la couture, guider le tissu régulièrement sans le pousser ni le tirer ►► Il est essentiel de laisser la machine coudre sans retenir le tissu ►► Dessiner une ligne avant la couture qui servira de repère et facilitera la couture des lignes parallèles Motifs d'avancement transversal et fonctions ►► La plupart des motifs d'avancement transversal peuvent se combiner avec toutes les fonctions qui sont actives sur l'écran (par ex., renversement) ►► La dimension de nombreux motifs d'avancement transversal n'est pas modifiable (reconnaissable à l'affichage de la longueur et de la largeur de point signalé dans une autre couleur) Essai de couture Il est conseillé d'effectuer un essai de couture avec les fils, le tissu et la garniture originaux! Monogramme Avec point de raccord ►► Les monogrammes peuvent être reliés avec des points de raccord pour créer des effets particuliers 108 032299.53.02_1204_B830_FR Points décoratifs avec point de raccord ►► Positionner le motif avec le bouton, le stylo Touch Screen ou le doigt ►► Appuyer sur la touche «Mode de broderie» ►► Le motif est enregistré dans le classeur «Mes motifs de broderie» et peut être maintenant brodé avec toutes les possibilités offertes par les fonctions Effectuer tout d'abord une couture d'essai sur une pièce du tissu original. 032299.53.02_1204_B830_FR Applications décoratives Utiliser les points de raccord du mode combiné et créer des combinaisons originales. ►► Sélectionner le point no. 518 dans le mode combiné et appuyer sur la fonction «Renversement droit/gauche» ►► Sélectionner une nouvelle fois le motif ►► Sélectionner le champ «Multifonctions» ►► Sélectionner la fonction «Points de raccord» 109 Tapering (extrémité de point réduite) Applications décoratives La fonction Tapering permet de créer des cadres et encadrés décoratifs. Sélectionner un point Tapering, puis la direction du rebord du rétrécissement (gauche). Programmer la longueur souhaitée à la fin de la première ligne, tourner l'ouvrage et poursuivre la couture des lignes suivantes de la même manière. Utiliser la fonction de l‘arrêt de l‘aiguille en bas et relever le pied pour tourner l‘ouvrage dans les coins du motif. Certains points satins s'utilisent pour les effets géométriques. Toujours effectuer une couture d'essai. 110 032299.53.02_1204_B830_FR Skyline (points spéciaux) Applications décoratives Les motifs Skyline sont cousus en avant en une seule étape. Ils orneront des travaux manuels, cartes, quilts ou étiquettes quilt et de vêtements. 032299.53.02_1204_B830_FR 111 Couture dans les directions Créer de jolis motifs inédits avec les points utilitaires et les points décoratifs et la fonction couture dans les directions. Applications décoratives Effectuer tout d'abord une couture d'essai sur une pièce du tissu original. Couture de nervures Les accessoires pour nervures simplifient la couture de nervures fines et décoratives. Structurer la nervure en y glissant une ganse et coudre. L'accessoire pour nervures se visse simplement sur la plaque à aiguille (la vis est livrée). Accrocher le fil de ganse sur le levier du système à mains libres. Il sera ainsi parfaitement fixé et placé pour la couture. Couture ►► Placer le tissu sous le pied-de-biche ►► Coudre, le fil de ganse est automatiquement cousu dans la nervure qui est mise en relief ►► L'accessoire pour nervures s'utilise aussi pour les rebords festonnés sur des cols, manches et ourlets 112 032299.53.02_1204_B830_FR Techniques de quilt Etiquettes quilt Quilter en guidant à la main Quilter à mains libres ►► Pour tous les travaux de quilt guidés à mains libres Préparation ►► Superposer l'endroit du quilt, la garniture et l'envers du quilt et épingler ou bâtir ►► Utiliser la table rallonge de la machine Applications décoratives ►► Créer des étiquettes pour son quilt ►► Pour programmer dans le mode combiné votre nom, le titre du quilt ou d'autres informations avec l'alphabet «Texte quilt» ►► Enjoliver les textes avec des motifs de points décoratifs Tenir l'ouvrage ►► Les deux mains maintiennent le tissu comme un cadre ►► Quilter en partant du centre vers l'extérieur Quilter un motif ►► Déplacer l'ouvrage en effectuant des mouvements légers et arrondis dans tous les sens jusqu'à l'obtention du motif souhaité Quilter des méandres ►► Cette technique consiste à remplir toute une surface avec des points quilt ►► Les lignes sont arrondies et ne se croisent jamais ►► Pied pour reprisage no. 9 Quilt à mains libres et reprisage Ces deux techniques se basent sur le même principe de mouvement libre. Mauvaise formation de point ►► Si le fil reste en surface, l'ouvrage est guidé trop rapidement ►► Si des nœuds se forment sur l'envers, l'ouvrage est guidé trop lentement ►► Tendre l'ouvrage dans le cadre pour faciliter le travail Le monofil se déchire Réduire la vitesse et/ou diminuer la tension du fil supérieur. Le fil casse L'ouvrage est guidé irrégulièrement. 032299.53.02_1204_B830_FR 113 Quilter avec le BSR Fonction BSR (Régulateur de point BERNINA) Le pied BSR réagit aux mouvements du tissu sous le pied et commande ainsi la vitesse de la machine informatisée. Plus le tissu avance vite, plus la vitesse de la machine est élevée. Si les mouvements du tissu sont trop rapides, un signal acoustique retentit et la touche marche/arrêt clignote en rouge. Ce signal acoustique peut être directement enclenché ou déclenché sur l'écran BSR. Fonction BSR avec le point droit no. 1 Cette fonction permet de quilter/coudre à mains libres au point droit dans une longueur prédéfinie (jusqu'à 4 mm) avec un pied spécial. La longueur enregistrée est préservée (dans le respect d'une certaine vitesse) indépendamment des mouvements du tissu. Fonction BSR avec le point zigzag no. 2 BSR Le point zigzag est utilisé par exemple pour la peinture avec fils. La longueur enregistrée n'est cependant pas préservée, mais la fonction BSR facilite l'application. Vous avez le choix entre deux modes BSR Si la fonction BSR est activée, la machine coud soit en permanence avec un nombre de tours réduits (mode 1 standard) soit dès que l'on bouge le tissu (mode 2). Si la lampe rouge du pied BSR est allumée, aucun enfilage, changement de l'aiguille ou autre ne doit être entrepris, car l'aiguille bouge si l'on déplace involontairement le tissu! Si le tissu n'est plus déplacé, le mode BSR se déconnecte après 7 secondes et la lumière rouge s'éteint. Observez les directives de sécurité! Une vitesse excessive de couture ne peut plus garantir une longueur régulière de point. La lentille sous le pied BSR doit toujours être propre (sans marques de doigts, etc.). Nettoyer régulièrement la lentille et le boîtier avec un chiffon doux légèrement humide. 114 ►► Le mode BSR 1 est toujours actif (standard) ►► La machine coud continuellement avec un nombre de tours réduits dès qu'on appuie sur la pédale ou sur la touche marche/arrêt ►► Dès que le tissu bouge, la machine accélère la couture ►► Les mouvements continuels de l’aiguille rendent inutiles les points d’arrêt pendant le travail de quilt (il n’est pas nécessaire d’appuyer sur la touche de point d’arrêt) ►► Appuyer sur la touche «BSR2» pour activer le mode BSR 2 ►► La machine ne démarre que si on appuie sur la pédale ou sur la touche marche/arrêt et que l'on bouge en même temps le tissu ►► Le mouvement du tissu détermine la vitesse de couture ►► Appuyer sur la touche de «Point d’arrêt» pour arrêter ►► Basculer sur le mode 1 en appuyant sur le champ «BSR1» Pour obtenir un début de couture régulier (1er point) appuyer sur la pédale et bouger le tissu en même temps. Une astuce conseillée également pour la couture de dentelles et la surpiqûre d’une forme arrondie. Si on quitte la fonction BSR et qu’on la réactive plus tard sans avoir déclenché la machine, le dernier mode BSR sélectionné reste actif. 032299.53.02_1204_B830_FR Préparation ►► Utiliser la table rallonge ►► Fixer la semelle choisie sur le pied BSR ‣‣ Retirer la semelle: serrer les deux touches (voir les flèches) ‣‣ Retirer la semelle de biais hors du guide en poussant vers le bas ‣‣ Fixer la semelle: glisser la semelle dans le guide en poussant vers le haut jusqu’à ce qu’elle s’encliquette ►► Monter le pied BSR sur la machine et enficher la prise du câble dans la fiche correspondante BSR Réduire la pression du pied-de-biche selon le genre et l'épaisseur du tissu. ►► L'écran «BSR» s'ouvre automatiquement ►► Le mode BSR 1 (BSR1= standard) est actif ►► La longueur de point standard est de 2 mm ►► Régler la longueur de point souhaitée ►► Réduire la longueur de point à 1 mm - 1.5 mm pour les petits travaux délicats ou le Stippling 032299.53.02_1204_B830_FR 115 Fonctions dans le mode BSR Arrêt de l'aiguille en bas (standard) ►► La flèche est dirigée vers le bas sur l'écran = la machine s'arrête avec l'aiguille piquée dans le tissu dès que l'on relâche la pression sur la pédale Arrêt de l’aiguille en haut ►► Appuyer sur le champ de l'arrêt de l'aiguille, la flèche est dirigée vers le haut = la machine s'arrête avec l'aiguille en haut dès que l'on relâche la pression sur la pédale Relever ou abaisser l’aiguille ►► Appuyer sur la touche de l’arrêt de l’aiguille ou appuyer avec le talon sur la pédale pour relever ou abaisser l’aiguille BSR Arrêter avec la touche marche/arrêt (seul. mode 1) ►► Retirer le câble de la pédale ►► Placer le tissu sous le pied, abaisser le pied ►► Tenir les deux fils et démarrer le mode BSR en appuyant sur la touche marche/arrêt ►► Coudre 5 à 6 points d‘arrêt ►► Arrêter le mode BSR en appuyant sur la touche marche/ arrêt ►► Couper les fils ►► Redémarrer le mode BSR en appuyant de nouveau sur la touche marche/arrêt pour continuer le travail de quilt Fonction point d’arrêt (seul. mode 2) ►► Appuyer sur la fonction de point d’arrêt ►► Appuyer sur la touche marche/arrêt ou la pédale ►► Dès que le tissu bouge, quelques petits points sont cousus; la longueur de point enregistrée est ensuite active et la fonction de point d’arrêt automatiquement désactivée Quilt à mains libres (seul. mode 2) ►► Le mode BSR est actif ►► Bouger le tissu pour quilter ►► En appuyant sur la fonction d‘arrêt pendant le travail, quelques petits points seront cousus et la machine s‘arrête ►► Le mode BSR est désactivé Quilt à mains libres avec le mode BSR désactivé ►► Appuyer sur le champ BSR (à droite sur l‘écran) ►► Le mode BSR est désactivé, les champs «BSR1» et «BSR2» disparaissent de la gauche de l‘écran ►► Le quilt normal à mains libres est maintenant possible sans une longueur de point régulière avec le pied BSR 116 032299.53.02_1204_B830_FR Activation/désactivation du signal acoustique Ouvrir le programme Setup Signal acoustique pour le BSR dans le programme Setup ►► Une tonalité standard est activée ►► Appuyer une fois sur le champ avec le haut-parleur pour le BSR ►► Le champ est gris et le haut-parleur rouge, le signal acoustique est désactivé ►► Le champ avec le haut-parleur est bleu quand la tonalité est active ►► Si toutes les tonalités sont désactivées dans le programme Setup (la grande touche à gauche de l'écran est grise, le haut-parleur rouge), le champ apparaît sans le haut-parleur dans l'affichage «BSR» BSR 5 ►► Appuyer sur la touche Setup ►► Le menu de sélection s'affiche ►► Appuyer sur le champ «5» ►► L’écran «Réglage de la tonalité» s’ouvre Signal acoustique pour le BSR sur l'écran «BSR» ►► Appuyer une fois sur le champ avec le haut-parleur pour le BSR ►► Le champ est gris et le haut-parleur rouge, le signal acoustique est désactivé ►► Le champ avec le haut-parleur est bleu quand la tonalité est active Le champ du signal acoustique ne s'affichera que si les tonalités sont activées dans le programme Setup. 032299.53.02_1204_B830_FR 117 Activer la fonction BSR 1ère possibilité Fonction BSR via la pédale ►► Enficher la pédale ►► Abaisser le pied-de-biche ►► Démarrer le mode BSR en appuyant sur la pédale ►► Une lampe rouge s’allume sur le pied ►► Continuer à appuyer sur la pédale pendant la couture ►► La vitesse de la machine est déterminée par le mouvement du tissu ►► Relâcher la pédale pour arrêter le mode BSR 2e possibilité Fonction BSR via la touche marche/arrêt ►► Abaisser le pied-de-biche ►► Démarrer le mode BSR en appuyant sur la touche marche/arrêt ►► Une lampe rouge s’allume sur le pied ►► La vitesse de la machine est déterminée par le mouvement du tissu ►► Réappuyer sur la touche marche/arrêt pour arrêter le mode BSR Déconnecter la fonction BSR avec la touche marche/arrêt BSR Mode 1: ►► Le mode BSR devient inactif et la lumière rouge sur le pied s'éteint si le tissu n'est plus bougé pendant env. 7 secondes Mode 2: ►► Si on arrête le processus de couture quilt en tenant le tissu un point supplémentaire sera cousu selon la position de l'aiguille. Cependant, la machine s'arrête toujours avec l'aiguille en haut, également quand la flèche sur l'écran est dirigée vers le bas Tenir l'ouvrage ►► Bien tenir l’ouvrage avec les deux mains et guider ►► Ne pas effectuer des mouvements brusques (freiner ou avancer trop rapidement l'ouvrage) pour garantir la régularité des points ►► Guider sans à-coup ni mouvements en arrière pour obtenir un bon résultat ►► Ne pas tourner l’ouvrage pendant la couture Applications: BSR avec le point zigzag no. 2 ►► Le point zigzag est utilisé par exemple pour la peinture avec fils ►► Il permet de remplir des surfaces et de créer ainsi des formes et des images Quitter la fonction BSR ►► Retirer de la machine la prise du câble du pied BSR, le point droit no. 1 est actif ►► Retirer le pied BSR 118 032299.53.02_1204_B830_FR Dualtransport BERNINA - description Avec le dualtransport BERNINA le dessus et le dessous du tissu avancent régulièrement. Les rayures et les carreaux seront ainsi parfaitement réunis. Assortiment de pieds-de-biche ►► Pied pour points en marche arrière 1D (accessoire standard) ►► Pied pour fermeture à glissière 4D (accessoire standard) Les autres pieds caractérisés par la lettre «D» sont présentés dans le catalogue des accessoires annexé. Activer le dualtransport BERNINA ►► Relevez le pied-de-biche ►► Appuyer la griffe d'entraînement supérieure vers le bas jusqu’à ce qu’elle s’encliquette Dualtransport BERNINA N'utiliser que les pieds équipés d'un renfoncement central à l'arrière et caractérisés par la lettre «D». Si un pied courant est fixé et le dualtransport activé, la machine ne pourra pas démarrer. Un message d'erreur s'affiche. Désactiver le dualtransport BERNINA ►► Relever le pied-de-biche ►► Tenir avec deux doigts la prise noire de la griffe d'entraînement supérieure et abaisser, repousser et laisser glisser lentement vers le haut Afin de garantir la fonctionnalité de la machine informatisée, après l‘activation et la désactivation du dualtransport (avancement biface) le pied-de-biche doit TOUJOURS être abaissé. 032299.53.02_1204_B830_FR 119 Tissus Dualtransport BERNINA Tissus difficiles: ►► Velours, en règle générale dans la direction du point ►► Eponge ►► Jersey, surtout latéralement à la maille ►► Fourrure synthétique ou apprêtée ►► Tissu/fourrure polaire ►► Ouatiné ►► Rayures et carreaux ►► Tissu de rideaux avec rapports de dessin Tissus qui avancent mal: ►► Similicuir, tissus enduits (avec le pied dualtransport Téflon) Secteur d'application Couture: ►► Toutes les coutures sur les tissus difficiles, par ex., ourlets, fermetures à glissière Patchwork: ►► Assemblage précis des rayures et des blocs ►► Points décoratifs jusqu'à 9 mm de large Appliqués: ►► Pied ouvert pour broderie 20D ►► Couture de rubans et entourage avec des biais Toujours adapter la pression du pied au tissu. Plus le tissu est épais, plus la pression doit être relâchée. Corrections avec l'équilibrage, voir la page 52. 120 032299.53.02_1204_B830_FR Broderie Accessoires & Préparation Fonctions de broderie & Réglages L'univers de la broderie BERNINA Nettoyage/maîtrise des problèmes Points & Motifs BERNINA Index 032299.53.02_1204_B830_FR 032299.53.02_1204_B830_FR Accessoires & Préparation Accessoires 124 Compris dans la livraison 124 Accessoires spéciaux 124 Dans l‘emballage Logiciel de broderie BERNINA Jumbo Hoop Mega Hoop Préparation Connecter le module de broderie 124 124 125 125 126 126 Retirer 126 Préparation à la broderie 127 Enfilage du fil de canette 127 Tendre dans le cadre de broderie 128 Non tissé pour broderie 129 032299.53.02_1204_B830_FR Compris dans la livraison Dans l'emballage Accessoires ►► Plaque pour points droits ►► Pied pour broderie no. 26 ►► Assortiment d’aiguilles de broderie ►► Grand cadre de broderie, ovale (145 x 255 mm) ►► Gabarit pour le grand cadre de broderie ovale VAR 00 ►► Cadre moyen de broderie (100 x 130 mm) ►► Gabarit pour le cadre de broderie moyen ►► Petit cadre de broderie (72 x 50 mm) ►► Gabarit bleu ►► Câble de connexion USB ►► 2 supports ►► CD avec les motifs intégrés dans la machine informatisée de broderie BERNINA Art Design V1 www.bernina.com Accessoires spéciaux Pratiques, futés, parfaitement conçus, les divers accessoires en option du système informatisé de couture et de broderie BERNINA vous faciliteront la vie. Renseignez-vous auprès de votre concessionnaire BERNINA. ►► Cadre de broderie Mega Hoop (150 x 400 mm) ►► Gabarits pour le Mega Hoop, ovale VAR 00 ►► Cadre de broderie Jumbo Hoop (260 x 400 mm) ►► Gabarits pour le Jumbo Hoop, ovale ►► Logiciel PC de broderie BERNINA ►► Multisupport de bobines BERNINA ►► Cartes de motifs de broderie BERNINA/Magic Box plus/ Mini Box plus ►► Clé USB Clé USB Stick mémoire vide pour enregistrer des motifs de broderie ou des combinaisons de motifs de broderie. Logiciel de broderie BERNINA Le logiciel de broderie BERNINA permet de combiner, compléter et modifier des motifs actuels sur votre ordinateur personnel (PC) ainsi que de créer des motifs personnels. Ce logiciel est synonyme de créativité illimitée. 124 032299.53.02_1204_B830_FR Jumbo Hoop Fixer la table rallonge pour les travaux avec le Jumbo Hoop. Mega Hoop Le cadre de broderie Mega Hoop permet la broderie de motifs de broderie et combinaisons de motifs de grande dimension ou celle de longues bordures. 032299.53.02_1204_B830_FR Accessoires spéciaux Le cadre de broderie Jumbo Hoop permet la broderie de motifs de broderie et combinaisons de motifs de grande dimension ou celle de longues bordures. Une grande surface peut être ainsi brodée sans devoir retendre le tissu. 125 Connecter le module de broderie Sur la machine informatisée Préparation 1 ►► Soulever le module de broderie sur le côté gauche et glisser prudemment dans le raccord de la machine de gauche à droite 2 Retirer Retirer le module de broderie 1 ►► Soulever le module de broderie sur le côté gauche et repousser prudemment à gauche 2 Toujours retirer la table rallonge avant de connecter ou de retirer le module de broderie. Toujours connecter le module de broderie en veillant à ce que tous les appareils soient au même niveau! Il est possible de broder à grande vitesse. Les deux appareils doivent donc être placés sur une surface stable, sinon réduire la vitesse de broderie. Il est essentiel de libérer de la place autour des appareils pour ne pas entraver le processus de broderie! Toujours retirer le module de broderie avant le transport de la machine, ces deux appareils ne doivent jamais être transportés ensemble! 126 Avant de monter la table rallonge, repousser le bras du module de broderie tout à gauche. Si nécessaire, déplacer le bras de broderie avec la fonction «Ranger le module». 032299.53.02_1204_B830_FR Préparation à la broderie Pied pour broderie no. 26 ►► Fixer le pied pour broderie no. 26 et le relever ensuite Aiguille pour broderie ►► Toujour choisir une aiguille SUK pour chaque tissu ►► Choisir une aiguille allant du no. 70-SUK au no. 90-SUK selon le fil de broderie utilisé ►► N’utiliser que des aiguilles neuves ►► Relever l'aiguille Préparation Plaque pour points droits ►► La plaque pour points droits n’est équipée que d’un petit trou dans le secteur de l’aiguille pour faciliter le nouage des fils (supérieur et de canette) = la garantie de jolis points ►► Retirer la plaque à aiguille standard et fixer la plaque pour points droits Enfilage du fil de canette A B ►► Tirer le fil dans la rainure A et le faire glisser à gauche sous le ressort ►► Tenir le fil dans l'arrondi de l'arrêt de la canette et le diriger le long du rebord tout à droite jusqu'à ce qu'il s'accroche ►► Tirer le fil à gauche par-dessus le coupe fil B et couper Repousser tout d‘abord la table rallonge vers la gauche avant d‘ouvrir le couvercle à charnière et de changer la canette ou d‘effectuer un travail d‘enfilage. Vérifier la position du fil avec le miroir de contrôle Après l‘enfilage, tenir le miroir comme illustré sous le crochet basculé. ►► Position du fil de canette enfilé pour la broderie 032299.53.02_1204_B830_FR 127 Tendre dans le cadre de broderie Déterminer l’emplacement de la broderie ►► Déterminer le centre du motif de broderie sur le tissu ►► Dessiner cet emplacement avec une craie de couturière ou un crayon spécial pour textiles Préparation Ouvrir le cadre et dévisser la vis ►► Desserrer év. la vis de réglage du cadre extérieur ►► Retirer le cadre intérieur ►► Les repères des flèches des deux cadres doivent toujours coïncider ►► Les repères des flèches se trouvent centrés devant sur le grand cadre, le cadre moyen et le Mega Hoop et latéralement à droite sur le petit cadre Gabarit de broderie ►► Chaque cadre est accompagné de son gabarit ►► Le secteur de broderie est déterminé par des carrés de 1 cm ►► Le centre et les points d’angles de la ligne du milieu sont percés pour permettre de reporter les indications sur le tissu ►► Placer le gabarit, le mot BERNINA doit se trouver devant (près de la flèche) ►► Ce n’est que dans cette position que le gabarit s’encliquettera dans le cadre ►► L’espace de prise ou le support du gabarit permettent de retirer facilement le gabarit du cadre Tendre le tissu ►► Poser le tissu sous le cadre intérieur et diriger le point du milieu dessiné sur le centre du gabarit ►► Placer le tissu et le cadre intérieur sur le cadre extérieur ►► Les repères des flèches des deux cadres doivent toujours coïncider ►► Encastrer les cadres en veillant à ne pas déplacer le tissu ►► Tendre le tissu à broder dans le cadre et visser ►► Retirer le gabarit 128 032299.53.02_1204_B830_FR Non tissé pour broderie Non tissé pour broderie à déchirer ►► Se déchire comme du papier ►► S’utilise en couche simple ou double ►► Est disponible en plusieurs épaisseurs ►► Vaporiser le non tissé de broderie de colle en vaporisateur et fixer sur l'envers du tissu pour stabiliser l'ouvrage ►► Après la broderie, déchirer le non tissé qui dépasse ►► Sur les grandes surfaces, le non tissé disparaîtra sous les fils de broderie Applications: ►► Pour la plupart des tissus et les tissus non élastiques Application: ►► Pour tous les tissus élastiques Préparation Non tissé pour broderie à découper ►► S’utilise en couche simple ou double ►► Est disponible en plusieurs épaisseurs ►► Vaporiser le non tissé de broderie de colle en vaporisateur et fixer sur l'envers du tissu pour stabiliser l'ouvrage ►► Après la broderie, découper le non tissé qui dépasse ►► Le motif n’est pas déplacé ►► Sur les grandes surfaces, le non tissé disparaîtra sous les fils de broderie Colle en vaporisateur ►► Ne pas vaporiser en direction de la machine ►► Vaporiser le non tissé de broderie de colle en vaporisateur et fixer sur l'envers du tissu pour stabiliser l'ouvrage ►► Vaporiser la colle sur le non tissé à une distance d'env. 25-30 cm ►► Superposer le tissu et le non tissé encollé sans pli et les presser l'un contre l'autre Application: ►► Pour empêcher les mailles de se distendre sur les tissus élastiques et les tricots ►► Appliqués: fixe parfaitement les appliqués pour la broderie ►► Tissus lisses: empêche le tissu de glisser ►► Découpes: fixe les découpes sur le non tissé de broderie, par ex., poche de pantalon, cols, etc. ►► Pièces ne pouvant pas être tendues dans le cadre, pour éviter les plis disgracieux: vaporiser le non tissé de broderie et tendre ensuite, fixer pour broder l'élément Amidon en vaporisateur ►► De l’amidon en vaporisateur garantira un surplus de stabilité aux tissus fins, fluides et tissés lâche ►► Vaporiser le tissu de fond et bien laisser sécher, sécher év. avec le fer à repasser ►► Utiliser toujours en plus un non tissé (par ex., non tissé hydrosoluble) sous le tissu de fond Application: ►► Pour les tissus fins et tissés lâche, par ex., la batiste, le lin fin, etc. 032299.53.02_1204_B830_FR 129 Non tissé collant à repasser ►► Coller le non tissé sur l’envers du tissu avec un fer à repasser chaud ►► Est disponible en plusieurs épaisseurs, veiller à ce que l’épaisseur du non tissé s’harmonise à celle du tissu ►► Utiliser év. un non tissé qui se détache facilement du tissu Application: ►► Pour tous les tissus qui ont tendance à s’étirer, par ex., les tissus extensibles tels que les tricots, le jersey, etc. Préparation Non tissé autocollant Quand on utilise un non tissé autocollant, veiller à garder l'aiguille, la plaque à aiguille et le secteur du crochet libres de toute trace de colle. ►► Tendre le non tissé dans le cadre, le côté du papier doit être visible et tourné vers le haut ►► Déchirer le papier avec un objet pointu (év. des ciseaux) et retirer pour libérer la surface collante ►► Placer le tissu sur la surface collante et bien appuyer Application: ►► Idéal pour les tissus difficiles tels que le jersey, la soie, etc. ►► Pour les éléments ou les tissus impossibles à tendre dans le cadre Non tissé hydrosoluble pour les tissus bouclés et la broderie de dentelles ►► Le non tissé hydrosoluble a le même aspect qu’une feuille de plastique ►► Ce non tissé s’élimine avec de l’eau après la broderie ►► Un non tissé hydrosoluble protège parfaitement les tissus à longues fibres, les boucles d'un tissu en éponge ne seront ainsi par abîmées. On empêche également aux fils de s‘enfoncer dans le tissu ou que des boucles ressortent entre la broderie ►► Poser la feuille sur l'endroit du tissu et tendre toutes les couches dans le cadre ►► Fixer éventuellement le non tissé en vaporisant de la colle pour textiles ►► Renforcer l’envers des tissus éponge avec un autre non tissé ►► Pour la broderie de dentelles, tendre une à deux feuilles de non tissé hydrosoluble dans le cadre (puisque le motif n’est pas brodé sur un tissu, seuls les fils brodés formeront le motif) ►► Après avoir lavé le motif, laisser sécher bien à plat Application: ►► Pour les tissus éponge, le velours, les tissus bouclés, à longues fibres, etc. ►► Pour les tissus fins et transparents tels que l’organdi, la batiste, etc. ►► En tant que base pour la broderie de dentelles 130 032299.53.02_1204_B830_FR Fonctions de broderie & Réglages Aperçu 132 Détails - module de broderie 132 Ecran 134 Entrée dans le mode de broderie Alphabet brodé Motifs de broderie BERNINA Motifs de broderie personnels Motifs de broderie d‘une clé USB 134 134 135 135 135 Fonctions 136 Les secrets de la broderie 138 Broderie Fils de broderie 136 138 Fil de canette 138 Généralités 139 Genres de points 140 032299.53.02_1204_B830_FR Détails - module de broderie 1 Aperçu 2 3 4 2 1 2 3 4 5 Embrayage avec fixation du cadre Rails guides pour la machine informatisée Raccordement à la machine informatisée Bras de broderie Raccordement pour le dispositif de broderie 5 132 032299.53.02_1204_B830_FR Aperçu 032299.53.02_1204_B830_FR 133 Ecran Entrée dans le mode de broderie MMode de broderie/de couture Aperçu M 134 Alphabet brodé 032299.53.02_1204_B830_FR Motifs de broderie BERNINA Aperçu Motifs de broderie personnels Motifs de broderie d'une clé USB 032299.53.02_1204_B830_FR 135 Broderie Pour certaines fonctions, des champs de conseil s'affichent sur la commande des boutons. Appuyer sur ce champ pour ramener le motif modifié à ses réglages de base. Machine informatisée de broderie ►► Sélectionner le motif de broderie des classeurs «Alphabets», «Motifs de broderie» ou «Motifs personnels» Clé USB ►► Ouvrir les motifs de broderie enregistrés sur la clé USB Alphabets brodés ►► Ouvrir les alphabets brodés intégrés Motifs de broderie ►► Ouvrir les motifs de broderie intégrés Fonctions ►► Ouvrir les motifs de broderie ou les motifs de points personnels ►► Ouvrir le dernier motif de point cousu Retour au menu de sélection ►► Retour à l'écran de sélection ►► Le motif de broderie est agrandi Déplacer un motif de broderie agrandi ►► Déplacer le motif de broderie avec le doigt ou le crayon Touch Screen directement sur l'écran dans toutes les directions Choix/affichage du cadre de broderie ►► Affichage du cadre recommandé pour le motif sélectionné ►► Appuyer sur la touche, l'écran s'ouvre Positionnement virtuel ►► La touche est inactive = même si le motif est déplacé, le cadre ne se déplace pas ►► Appuyer sur la touche = si le motif est déplacé, le cadre se déplace aussi dans la nouvelle position Centre du motif ►► Le centre du motif est indiqué par le curseur ►► Le cadre se déplace jusqu’à ce que l’aiguille se trouve parfaitement au milieu du motif Nombre de couleurs ►► Affichage du nombre des couleurs du motif de broderie ►► Appuyer sur la touche ►► Le champ des couleurs s’ouvre ►► Fermer le champ des couleurs = appuyer une nouvelle fois sur la touche ►► Le pied pour broderie no. 26 s‘affiche (standard) ►► Appuyer sur le champ pour coudre un cordon dans un motif de broderie ►► Appuyer sur le champ «Pied pour la couture de cordon no. 43» et fixer le pied Enregistrer 136 ►► L'écran bascule dans le menu de broderie et le motif de broderie est prêt à être brodé Quitter l'écran actif ►► Fermer les applications ►► Afficher le dernier écran actif Modifier le genre du point Zoom ►► L’écran d’enregistrement s’ouvre Sélection du motif au sein d'une combin. ►► La fonction ne s’affiche que dans une combinaison déjà établie ►► Bascule au sein du motif combiné ►► Le motif actif s’affiche en couleur ►► Appuyer sur la touche pour activer le motif ou la combinaison de motifs Basculer dans le menu de broderie Motifs de broderie personnels Affichage du pied-de-biche Lignes d’aide ►► Appuyer sur la touche, le grand curseur indique le centre du cadre ►► Appuyer de nouveau sur la touche ►► Les lignes d'aides s'affichent pour faciliter le placement du motif de broderie ►► Modifier le point feuille en point de piqûre (point plein) ►► Modifier la densité des points Ouvrir un nouveau motif de broderie ►► Un aperçu du dernier classeur sélectionné s'ouvre ►► Sélectionner le motif de broderie souhaité Ajouter un motif de broderie ►► Un aperçu du dernier classeur sélectionné s'ouvre (alphabet, motif de broderie, motif personnel) ►► Sélectionner le motif de broderie souhaité Dupliquer un motif de broderie ►► Le motif actif est dupliqué Modifier proportionnellement un motif ►► Affichage de la modification en % ►► Agrandir le motif de broderie = tourner le bouton de réglage de la largeur de point dans le sens des aiguilles d’une montre ►► Réduire le motif de broderie = tourner le bouton de réglage de la largeur de point dans le sens contraire des aiguilles d'une montre Modifier la hauteur ou la largeur du motif ►► Affichage de la modification en % ►► Modifier horizontalement le motif de broderie = tourner le bouton de réglage de la largeur de point ►► Modifier verticalement le motif de broderie = tourner le bouton de réglage de la longueur de point Cassure du fil ►► Sur la gauche de l'écran, le motif s'affiche dans sa dimension réelle ►► Sur la droite de l'écran, le motif s'affiche agrandi Vitesse de broderie ►► Vitesse de broderie optimale ou maximale ►► Standard = vitesse optimale 032299.53.02_1204_B830_FR Déplacer un motif de broderie Sélection du motif, de la couleur, position ►► Affichage de la modification en 1/10 mm de broderie avec numéro ►► Déplacer horizontalement le motif de broderie = ►►Sélectionner chaque motif de broderie à l'aide tourner le bouton de réglage de la largeur de du numéro qui s’affiche point ►► Sélectionner les couleurs des fils à l'aide des chiffres ►► Déplacer verticalement le motif de broderie = tourner le ►► En cas de cassure de fil, déterminer la position de bouton de réglage de la longueur de point broderie à l'aide des chiffres ►► Déplacer le motif de broderie en diagonale = tourner le bouton de réglage de la largeur et de la longueur de point (le chiffre est identique dans les deux champs conseil) ►► Affichage de la position en degré (°) ►► Tourner le motif dans le sens des aiguilles d'une montre = tourner le bouton de réglage de la largeur de point dans le sens des aiguilles d’une montre ►► Tourner le motif dans le sens contraire des aiguilles d’une montre = tourner le bouton de réglage de la largeur de point dans le sens contraire des aiguilles d’une montre ►► Appuyer plusieurs fois sur le champ «Tourner le motif» = le motif est tourné à pas de 90° (0°/90°/180°/270°/ 360°) dans le sens des aiguilles d'une montre Déplacement du cadre ►► Le cadre se déplace horiz. jusqu’au centre ►► Appuyer sur (= lecon), le cadre se déplace et retourne dans sa dernière position Motif de broderie mono ou multicolore ►► Si le champ est actif, tout le motif sera brodé sans interruption dans une seule couleur ►► Si le champ est inactif, les couleurs sont brodées les unes après les autres Tension du fil Ranger le module ►► Retirer le cadre de broderie ►► Le bras de broderie se déplace horizontalement à gauche dans la position de rangement ►► Basculer dans le mode de couture ►► La couture d'autres projets est possible même si le module de broderie est connecté Déplacer le cadre vers l'arrière ►► Le cadre de broderie se déplace verticalement vers l'arrière ►► Libère de l'espace pour changer la canette Couper les points de raccord ►► Modifier la tension du fil supérieur ►► La valeur s’affiche dans le champ Renversement droit/gauche ►► Le renversement s’effectue verticalement Renversement en haut/en bas ►► Le renversement s’effectue horizontalement Entourer ►► Le motif est entouré de points de bâti ►► Appuyer encore une fois sur la touche, le symbole bascule = points d'entourage le long du cadre de broderie ►► Appuyer encore une fois sur la touche pour déconnecter les points d'entourage qui, sinon, resteront actifs lors de la sélection d'un nouveau motif de broderie Déplacer le cadre ►► Si le tissu doit être retendu dans le cadre en raison de la dimension du motif de broderie (par ex., lettres, bordures, etc.), déplacer le cadre avec le bouton sur le dernier point Modifier des lettres Champ d'affichage de la couleur du motif ►► Informations sur la couleur active: ‣‣ Affichage de la couleur active ‣‣ Position de la couleur actuelle (1er chiffre) ‣‣ Nombre total des couleurs (2e chiffre) ‣‣ Numéro de couleur du fabricant sélectionné ►► Passer d’une couleur à l’autre en activant la flèche droite ou gauche ►► Le cadre se déplace sur le premier point de la couleur actuelle ►► La couleur active peut aussi être brodée individuellement Fonctions Tourner/pivoter un motif de broderie ►► La modification s‘affiche en % ►► Modifier les écarts entre les lettres à pas de mm = tourner le bouton de réglage de la largeur de point ►► Lettre convexe (tournée vers le haut) ou concave (tournée vers le bas) = tourner le bouton de réglage de la longueur de point ►► La touche est active (standard) = les fils de raccord seront automatiquement coupés ►► Appuyer sur la touche = les fils de raccord doivent être coupés à la main Broderie de bordures ►► L'écran s'ouvre pour permettre la création d'une bordure Adapter le motif au cadre ►► Les motifs de bordure seront adaptés à la dimension du cadre Heure/alarme ►► Régler l'heure (hh:mm) avec les touches «+» et «-» en haut de l'écran ►► Appuyer la touche de l'alarme sur le bas de l'écran ►► Régler l'heure de l'alarme avec les touches «+» et «-» ou le bouton. Le clavier permet d'entrer un message personnel ►► L'heure actuelle s'affiche en chiffres rouges Broder le motif de broderie selon l‘ordre des couleurs ►► Si la touche est inactive, l‘ordre des couleurs reste inchangé (état original) Réduire le changement de couleur ►► Si la touche est active, les couleurs identiques sont réunies et les changements de couleur réduits 032299.53.02_1204_B830_FR 137 Fils de broderie Il est essentiel de choisir un fil de broderie de qualité (de marque) pour garantir un résultat de broderie régulier satisfaisant sans cassures de fil, etc. Les secrets de la broderie Une broderie sera particulièrement mise en valeur par un fil supérieur de broderie brillant et fin. De nombreux fabricants proposent toute une gamme de fils et nuances. Fil brillant en polyester Les fils ultrabrillants en polyester sont robustes, résistants et grand teint. Ils conviennent à tous les genres de broderies. Fils en viscose La viscose est une fibre fine proche des fibres naturelles qui présente un brillant satiné. Les fils en viscose conviennent aux broderies fines et délicates peu sollicitées. Fils métalliques Glisser le filet par-dessus les bobines de fils métalliques ou spéciaux. Le fil se déroulera ainsi régulièrement. Les fils métalliques sont des fils brillants fins à moyennement épais qui s’utilisent pour obtenir des effets spéciaux. Il est recommandé d’utiliser une aiguille spéciale pour fil métallique 130/705H MET et de réduire la vitesse de broderie. Aiguille pour la broderie à la machine ►► Utiliser la bonne dimension d’aiguille pour chaque fil ►► Changer régulièrement l’aiguille Fil de canette Bobbin Fil (fil spécial de canette) Le fil Bobbin est un fil de canette souple et fin en polyester. Ce fil spécial favorise la régularité de la tension et le nouage parfait du fil supérieur et inférieur. Fil de reprisage et de broderie Fil fin en coton mercerisé qui convient à la broderie sur des tissus en coton. La broderie utilise en général un fil noir ou un fil blanc dans la canette. Pour, par exemple, la broderie de dentelles, il est parfois nécessaire de choisir un fil supérieur et de canette de même couleur. 138 032299.53.02_1204_B830_FR Généralités Essai de point ►► Effectuer toujours un essai de point sur un reste du tissu original et adapter, si nécessaire, la couleur, la qualité du fil, l’aiguille, la densité de la broderie, etc. ►► Effectuer cet essai avec la garniture ou le non tissé employé pour le motif original Les secrets de la broderie Sélection du motif de broderie ►► Les motifs simples avec un nombre de points réduit conviennent particulièrement aux tissus fins ►► Les motifs compliqués (par ex. avec de nombreux changements de couleurs et directions de broderie) avec une forte densité de points conviennent aux tissus épais et lourds Agrandir/réduire un motif ►► La dimension des motifs peut être agrandie ou réduite dans la machine ou sur un PC avec le logiciel ►► Une modification de +/- 20% garantira un excellent résultat pour la plupart des motifs de broderie et alphabets 032299.53.02_1204_B830_FR 139 Genres de points Points de fond Les secrets de la broderie ►► Les points de fond forment la base du motif et stabilisent le tissu de fond. Ils permettent aussi aux points de couverture de moins pénétrer dans les mailles ou les boucles du tissu Point feuille (point de satin) ►► Les points feuille remplissent parfaitement un espace par un point de zigzag très serré et compact ►► Les points feuille conviennent au remplissage de petites formes étroites et non aux grandes surfaces car, d’une part, les points longs sont trop lâches et ne recouvrent pas suffisamment le tissu, d’autre part, les risques de les accrocher et d’abîmer la broderie augmentent en conséquence Point de piqûre ►► Points courts et de même longueur qui seront cousus en lignes décalées proches les unes des autres pour former une surface de remplissage dense Points de raccord ►► Des points longs nécessaires pour passer d’un motif à l’autre ►► Coudre quelques points d’arrêt avant et après chaque point long de raccord ►► Les points de raccord sont ensuite coupés 140 032299.53.02_1204_B830_FR L'univers de la broderie BERNINA Motif de broderie 142 Sélectionner 142 Dans la machine informatisée Sur la clé USB 142 142 Alphabets 142 Créer et corriger des lettres Sélection de l’alphabet Sélection d’un motif de broderie Sélection d’un motif de broderie personnel 142 142 142 142 Motifs de broderie BERNINA 143 Mes motifs de broderie personnels 143 Avec les fonctions 144 Affichage du motif 143 Affichage du motif 143 Déplacer Modifier proportionnellement Modifier horizontalement ou verticalement Tourner Renverser Centre du motif Lignes d’aide Vérifier le motif de broderie Sélection du cadre de broderie Zoom Déplacer un motif de broderie agrandi Affichage de la dimension du motif 144 144 144 145 145 145 145 145 146 146 146 146 Broderie de bordures 147 Créer une combinaison 149 Assembler Positionner Lettres sur plusieurs lignes Lettres et motifs de broderie Caractéristiques 150 150 151 151 Points pleins Modifier la densité des points Réorganiser les couleurs des motifs de broderie Broderie monocolore d’un motif de broderie Broder un motif de broderie dans l‘ordre des couleurs Réduire les changements de couleur Broderie multicolore de lettres Entourer Enregistrer 152 152 152 153 153 153 154 154 154 Effacer Un motif de broderie enregistré 155 Mémoire vive de la machine informatisée de broderie 155 Clé USB 155 Ecraser des motifs de broderie 156 157 Tous les motifs de broderie enregistrés 158 Broderie Début de la broderie Choix du cadre Sélection de l‘aiguille/de la plaque à aiguille Fixer le cadre de broderie Menu de broderie Début de la broderie avec la touche «marche/arrêt» située sur le bâti Arrêter la broderie Terminer la broderie de la couleur Début de la broderie avec la pédale Changement de couleur Ecran de broderie Fin de la broderie Aide de broderie Cassure de fil pendant la broderie Le fil supérieur ou de canette casse Contrôle du déroulement du fil lors d’une cassure Poursuivre la broderie 159 159 159 159 159 160 160 160 160 161 161 161 161 162 162 162 163 163 Projets de broderie 164 Combinaison de motifs 164 Alphabets 164 WordArt 164 Importer un motif de point dans le mode de broderie 165 Broderie de bordures 165 Mega Hoop 166 Jumbo Hoop 166 Sélectionner un motif 155 Motifs de broderie 157 032299.53.02_1204_B830_FR 164 Sélectionner Dans la machine informatisée On peut choisir entre «Alphabets», «Motifs de broderie» et «Motifs de broderie personnels». Sélection de l’alphabet ►► Appuyer sur le champ «Alphabet» dans le menu de sélection ►► Les divers alphabets s’affichent sur l’écran ►► Appuyer sur le champ de l’alphabet ►► Un écran avec clavier s’ouvre Motif de broderie Sélection d’un motif de broderie ►► Appuyer sur le champ «Motif de broderie» dans le menu de sélection ►► Les motifs de broderie s’affichent en couleur sur l’écran ►► Sélection d’un motif de broderie = appuyer sur le champ Sélection d’un motif de broderie personnel ►► Appuyer sur le champ «Motif de broderie personnel» dans le menu de sélection ►► Les motifs de broderie personnels enregistrés s’affichent en couleur sur l’écran ►► Sélectionner le motif de broderie souhaité Sur la clé USB ►► Enficher la clé USB ►► Appuyer sur le champ «Clé USB» ►► Les motifs de broderie de la clé s’affichent en couleur sur l’écran ►► Sélectionner le motif de broderie souhaité Alphabets La machine permet de réunir des lettres et soit de les broder directement soit de les modifier ou combiner. Créer et corriger des lettres ►► Sélectionner l’alphabet souhaité dans le menu de sélection de la machine informatisée de broderie ►► Un écran spécial avec clavier s’ouvre ►► Le champ «ABC» (majuscules) est automatiquement actif ►► Sélectionner les lettres souhaitées ►► Espace vide = appuyer sur la barre en dessous du clavier ►► Les lettres s’affichent dans le champ d’affichage ►► Effacer une lettre = appuyer sur le champ de la flèche ►► Les lettres sont effacées d’arrière en avant ►► Effacer toutes les lettres = appuyer sur le champ d’affichage 142 032299.53.02_1204_B830_FR Si toutes les lettres ne s’affichent pas dans le cadre, tourner les lettres à 90° (un plus grand nombre de lettres pourra ainsi être placé dans le sens de la longueur). Si cela ne suffit pas, réduire la dimension ou le nombre de lettres. Tous les motifs de broderie peuvent être soit directement brodés soit combinés et modifiés avec les diverses fonctions que la machine propose. Affichage du motif Motif de broderie Motifs de broderie BERNINA ►► Sélectionner le motif souhaité dans l'aperçu des motifs de broderie Mes motifs de broderie personnels Tous les motifs de broderie peuvent être soit directement brodés soit combinés et modifiés avec les diverses fonctions que la machine propose. Affichage du motif ►► Sélectionner le motif souhaité dans l'aperçu des motifs de broderie personnels 032299.53.02_1204_B830_FR 143 Avec les fonctions Activer la fonction en appuyant sur le symbole correspondant et modifier à l'aide du bouton. Déplacer Motif de broderie ►► Déplacer horizontalement le motif de broderie = tourner le bouton de réglage de la largeur de point ►► Déplacer verticalement le motif de broderie = tourner le bouton de réglage de la longueur de point ►► La modification s’affiche en 1/10 millimètres dans le champ conseil ►► Déplacer le motif de broderie en diagonale = tourner le bouton de réglage de la largeur et de la longueur de point ►► Si le même chiffre s’affiche dans le champ d’information, le motif a été déplacé en diagonale ►► Replacer le motif de broderie au centre = appuyer sur le champ d’information ou sélectionner cette fonction Modifier proportionnellement ►► Agrandir le motif de broderie = tourner le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre ►► Réduire le motif de broderie = tourner le bouton dans le sens contraire des aiguilles d'une montre ►► La modification s’affiche en pourcent (%) dans le champ conseil ►► Réactiver le réglage de base (100%) du motif de broderie = appuyer sur le champ conseil ►► Pour une modification allant de 90% à 120%, la dimension est adaptée (sans nouveau calcul des points) ►► Pour une modification de moins de 90% ou plus de 120%, les points sont recalculés Modifier horizontalement ou verticalement ►► Etirer ou comprimer horizontalement un motif de broderie = tourner le bouton de réglage de la largeur de point dans le sens/sens contraire des aiguilles d'une montre ►► Etirer ou comprimer verticalement un motif de broderie = tourner le bouton de réglage de la longueur de point dans le sens/sens contraire des aiguilles d'une montre ►► La modification s’affiche en pourcent (%) dans le champ conseil ►► Réactiver le réglage de base (100%) du motif de broderie = appuyer sur le champ conseil 144 032299.53.02_1204_B830_FR ►► Tourner le motif de broderie dans le sens des aiguilles d'une montre = tourner le bouton de réglage de la largeur de point dans le sens des aiguilles d’une montre ►► Tourner le motif de broderie dans le sens contraire des aiguilles d’une montre = tourner le bouton de réglage de la largeur de point dans le sens contraire des aiguilles d’une montre ►► La position s'affiche en degrés dans le champ conseil ►► Réactiver le réglage de base (0°/360°) = appuyer sur le champ conseil ►► Appuyer plusieurs fois sur le champ «Tourner le motif» = le motif est tourné à pas de 90° (0°/90°/180°/270°/ 360°) dans le sens des aiguilles d'une montre Renverser Motif de broderie Tourner ►► Renverser latéralement le motif = appuyer sur la fonction «Renverser à droite/à gauche» ►► Renverser verticalement le motif = appuyer sur la fonction «Renverser en haut/en bas» Vérifier le motif de broderie Centre du motif ►► Appuyer sur le champ ►► Le centre du motif s’affiche sur l’écran ►► Le cadre se déplace et l’aiguille se place exactement au centre du motif ►► Appuyer une nouvelle fois sur le champ = le premier point du motif de broderie s’affiche de nouveau sur l’écran Lignes d’aide ►► Le crayon Touch Screen permet de sélectionner chaque élément du motif directement sur l‘écran ►► Dès que le motif est choisi et édité, fixer le cadre de broderie correspondant ►► Placer le motif dans le cadre à l‘aide du crayon Touch Screen ►► Sélectionner un élément du motif avec le crayon Touch Screen ►► Le curseur (qui indique la position de l‘aiguille) se déplace sur l‘élément sélectionné et le cadre se déplace de telle manière à ce que l‘aiguille se trouve au-dessus de l‘emplacement ►► La fonction «Centre du motif» sera déconnectée pour permettre la vérification du motif En présence d‘une cassure de fil, l‘élément correspondant pourra également être sélectionné avec le crayon Touch Screen. Le cadre de broderie se déplace sur l‘emplacement souhaité. ►► Le grand curseur indique le centre du cadre ►► Appuyer de nouveau sur le champ ►► Ces lignes supplémentaires facilitent la disposition du motif ►► Appuyer encore une fois sur le champ = les lignes d’aide disparaissent 032299.53.02_1204_B830_FR 145 Sélection du cadre de broderie Motif de broderie Les meilleurs résultats de broderie seront obtenus avec le plus petit cadre adapté au motif de broderie. ►► Appuyer sur la fonction «Sélection du cadre de broderie» ►► Après la sélection du cadre, le motif de broderie s'affiche dans le cadre correspondant après la fermeture automatique de l'écran Zoom ►► Le motif de broderie est agrandi ►► Déplacer le motif de broderie avec le doigt ou le stylo Touch Screen directement sur l‘écran dans toutes les directions au sein du cadre de broderie Déplacer un motif de broderie agrandi ►► Déplacer le motif de broderie avec le doigt ou le stylo Touch Screen directement sur l‘écran dans toutes les directions avec le cadre de broderie ►► Le motif de broderie n‘est pas déplacé au sein du cadre Affichage de la dimension du motif La largeur et la hauteur du motif de broderie s’affichent en millimètres (mm). 146 032299.53.02_1204_B830_FR Broderie de bordures Il est conseillé de choisir les cadres de broderie Mega ou Jumbo Hoop pour la broderie des bordures afin de réduire le nombre de fois où le tissu devra être retendu. Il est conseillé de dessiner des lignes d'aide sur le tissu et d'utiliser le gabarit pour tendre le tissu dans le cadre. Les lignes d'aide seront parallèles aux lignes du gabarit. ►► Le motif de broderie est dupliqué dans un nombre adapté à la dimension du cadre ►► Les points de référence nécessaires sont brodés ►► Ajouter d'autres points de référence dans diverses directions avec les champs des flèches Motif de broderie ►► Sélectionner le motif de broderie no. 9 du motif BERNINA ►► Appuyez sur le champ «Broder une bordure» ►► Augmenter ou réduire le nombre de motifs avec le bouton de réglage de la largeur de point ou les champs «+»/«-» ►► Appuyer sur le champ du milieu = situation de départ ►► Modifier l'écart entre les motifs avec le bouton de réglage de la longueur de point ou les champs «+»/«-». Affichage en mm ►► Appuyer sur le champ du milieu = situation de départ ►► Si trop de motifs sont rajoutés manuellement, le cadre s'affiche en rouge ►► La fonction «Adapter la dimension du motif au cadre» adapte automatiquement la dimension pour que tous les motifs s'intègrent dans le cadre 032299.53.02_1204_B830_FR 147 ►► Basculer avec sur l'écran Edit ►► Toutes les fonctions sont à disposition ►► Basculer avec sur l'écran de broderie et broder la bordure Motif de broderie ►► La vitesse de broderie peut être modifiée dans le menu de broderie et sur l‘écran de broderie Vitesse de broderie Afin de garantir une qualité de broderie optimale, la vitesse de broderie sera réduite selon la position de broderie. Il est possible de choisir entre la vitesse optimale et la vitesse maximale. Standard = vitesse optimale. ►► Appuyer sur le champ «Vitesse de broderie» ►► Le mode de vitesse maximale est activé ►► Remarque: la qualité de la broderie du motif n‘est pas garantie à la sélection de la vitesse maximale ►► Appuyer une nouvelle fois sur le champ «Vitesse de broderie» ou débrancher et remettre sous tension la machine informatisée pour activer la vitesse optimale ►► Après la broderie des points de référence, appuyer sur le champ «Broder la bordure» ►► Une animation invite à tendre le tissu dans le cadre ►► Tendre le tissu, les points de référence brodés doivent se trouver dans le secteur supérieur du cadre ►► Les points de référence ne doivent pas se trouver trop près ou toucher le rebord du cadre (laisser un espace d'au moins 3 cm du rebord supérieur du cadre) ►► Fixer le cadre et appuyer ensuite sur le champ «En avant» ►► Le cadre de broderie se déplace près des derniers points ►► Déplacer le cadre avec le bouton de réglage de la largeur et/ou de la longueur de point jusqu'à ce que l'aiguille se trouve au-dessus du dernier point ►► Basculer avec sur l'écran de broderie et poursuivre la broderie ►► Répéter ces étapes jusqu'à l'obtention de la longueur de bordure souhaitée ►► «Auto» est actif = le cadre de broderie se déplace automatiquement jusqu'au dernier point de référence ►► Les champs des flèches permettent de déterminer le placement du prochain motif à broder ►► Tendre le tissu 148 032299.53.02_1204_B830_FR Créer une combinaison Préparation ►► Sélectionner le motif de broderie souhaité dans le menu de sélection de la machine informatisée de broderie ►► Le motif de broderie s'affiche sur l'écran Edit Ajouter d’autres motifs de broderie Dupliquer le motif de broderie existant ►► Appuyer sur la fonction «Dupliquer un motif de broderie» ►► Le motif de broderie actif est dupliqué et s'affiche légèrement décalé par-dessus l'autre motif Motif de broderie ►► Appuyer sur la fonction «Dupliquer un motif de broderie» ►► Sélectionner dans le menu de sélection le motif de broderie ou les lettres souhaités ►► Le motif de broderie choisi est rajouté aux motifs existants Dupliquer une combinaison existante ►► Appuyer sur la fonction «Dupliquer un motif de broderie» ►► La combinaison active est dupliquée et s'affiche légèrement décalée par-dessus l'autre motif ►► Au contraire d'une combinaison originale, les motifs d'une combinaison dupliquée ne peuvent plus être sélectionnés individuellement 032299.53.02_1204_B830_FR 149 Des lettres (par ex. des mots) peuvent être combinées avec d’autres lettres, caractères ou motifs de broderie. Les mots, par ex., Nothing Sews Like A Bernina, seront créés et ensuite positionnés ligne après ligne. Assembler Motif de broderie ►► Sélectionner l’alphabet souhaité dans le menu de sélection de la machine informatisée de broderie ►► Un écran spécial avec clavier s’ouvre ►► Entrer, par ex., Nothing Sews ►► Sélectionner l'écran des lettres à l'aide de la fonction de basculement «Minuscules» et «Majuscules», créer les espaces vides avec la barre sous le clavier = les lettres ►► Confirmer les lettres réunies avec s'affichent sur l'écran Edit Positionner ►► Sélectionner le grand cadre ovale avec la fonction «Choix du cadre» ►► Tourner le texte à 90° (= plus d’espace à disposition dans le cadre) ►► Positionner le texte avec la fonction «Déplacer le motif de broderie» ►► Si un point du motif de broderie se situe hors du secteur de broderie l'encadrement du cadre s'affiche en rouge 150 032299.53.02_1204_B830_FR Lettres sur plusieurs lignes Lettres et motifs de broderie Ajouter des lettres après avoir sélectionné un motif de broderie ou commencer par les lettres et combiner avec un motif de broderie (par ex. textes enjolivés). Motif de broderie ►► Appuyer sur la fonction «Ajouter un motif de broderie» sur l'écran Edit ►► Placer les autres lignes et positionner ►► Déterminer les écarts entre les lignes = lors du positionnement du texte, observer attentivement les chiffres dans le champ conseil de la fonction «Déplacer un motif de broderie» et activer les lignes d'aide Exemple: ►► Sélectionner le motif de broderie dans la machine informatisée de broderie ►► Le motif de broderie s'affiche sur l'écran Edit ►► Appuyer sur la fonction «Ajouter un motif de broderie» ►► Sélectionner l’alphabet souhaité dans le menu de sélection de la machine informatisée de broderie ►► Un écran spécial avec clavier s’ouvre ►► Entrer le texte (par ex. Flowers) ►► Basculer de «Minuscules» à «Majuscules» pour former les mots ►► Confirmer les lettres réunies avec = les lettres s'affichent sur l'écran Edit par-dessus le motif de broderie Adapter le texte au motif de broderie ►► Adapter la dimension du texte au motif de broderie avec la fonction «Modifier la dimension» ►► Positionner le texte avec la fonction «Déplacer un motif de broderie» 032299.53.02_1204_B830_FR 151 Caractéristiques ►► Modifier le genre du point ►► Modifier la densité de la broderie Motif de broderie ►► Activer les réglages de base du point de piqûre plein en appuyant sur le champ «Modifier le genre du point» Si un motif de broderie est fortement agrandi, on obtient des points satins longs. L'ouvrage se resserre/fronce. Il est conseillé de modifier ce genre de point en point de piqûre. Points pleins Les motifs de broderie sont remplis avec des points satins ou de piqûre. Point satin ►► Les points se chevauchent Point de piqûre (plein) ►► Les points sont cousus les uns après les autres dans un écart régulier déterminé ►► Appuyer sur le champ «Modifier le genre du point» ►► Le remplissage du point satin se modifie en formant des points de piqûre de 8 mm de longueur au maximum (réglage de base) ►► Appuyer sur le champ «+»/«-» ou tourner le bouton de réglage de la largeur de point dans le sens ou le sens contraire des aiguilles d'une montre = la longueur maximale du point de piqûre est rallongée/raccourcie ►► La longueur maximale du point est 12.7 mm ►► Appuyer sur le champ = la longueur du point de piqûre sélectionné est enregistrée et l'écran Edit s'ouvre ►► Appuyer sur le champ «Réglage de base» = le réglage de base de 8 mm est activé ►► Remplir de nouveau le motif de broderie avec des points satins = appuyer une nouvelle fois sur le champ «Modifier le genre de point» Modifier la densité des points ►► Appuyer sur le champ «+»/«-» ou tourner le bouton de réglage de la longueur de point dans le sens/sens contraire des aiguilles d‘une montre = la densité de la broderie est réduite (moins de points) ou augmentée (plus de points) ►► Appuyer sur le champ = la densité de la broderie sélectionnée est enregistrée et l‘écran Edit s‘ouvre ►► Appuyer sur le champ «Réglage de base» = le réglage de base (100%) du motif est activé 152 032299.53.02_1204_B830_FR 2 3 1 4 ►► Appuyer sur la fonction «Nombre de couleurs» sur l'écran Edit ►► Le champ d'information sur les couleurs s'ouvre ►► Les informations suivantes s'affichent: 1 Affichage de la couleur actuelle 2 Position de la couleur actuelle 3 Nombre total des couleurs 4 Numéro de couleur de la marque sélectionnée ►► Faire défiler avec la flèche jusqu’à l’affichage de la couleur à modifier ►► Appuyer sur le champ d'information sur les couleurs ►► Un écran spécial s’ouvre pour modifier la couleur de fil actuelle ►► Modifier la marque du fil = faire défiler avec la flèche à côté de la marque du fil jusqu’à l’affichage de la marque souhaitée ►► Appuyer sur le champ «Marque du fil» = l'écran bascule dans la marque du fil et les nouvelles données de couleurs s'affichent ►► Modifier la couleur des fils = faire défiler à côté des couleurs de fils avec les champs des flèches jusqu'à la couleur souhaitée, appuyer sur le champ de couleur ou sur le champ «0-9» et entrer directement le numéro de couleur via le clavier ►► L'écran bascule et les couleurs de fil modifiées s'affichent dans le champ d'information sur les couleurs Motif de broderie Réorganiser les couleurs des motifs de broderie Broderie monocolore d’un motif de broderie ►► Appuyer sur le champ «Pinceau» dans le menu de broderie ►► La champ du «Pinceau» est activé ►► La machine ne s’arrête qu’à la fin du motif Broder un motif de broderie dans l‘ordre des couleurs ►► La touche «Réduire les changements de couleur» est inactive (standard, gris) ►► Le nombre des couleurs n‘est pas réduit et l‘ordre des couleurs n‘est pas modifié (état original) ►► Le nombre de changements de couleur reste ainsi élevé 032299.53.02_1204_B830_FR 153 Réduire les changements de couleur Motif de broderie ►► Appuyer sur le champ «Réduire les changements de couleur» ►► Plusieurs couleurs identiques du motif de broderie sont réunies en une seule couleur ►► Le nombre des changements de couleur est ainsi réduit au minimum Broderie multicolore de lettres ►► Les lettres et mots sont toujours présentés dans une seule couleur (le champ du «Pinceau» est inactif) ►► Si chaque lettre d'un mot et/ou plusieurs mots d’une phrase doivent être brodés dans des couleurs différentes, chaque lettre ou mot devra être programmé et placé séparément ►► La machine s’arrête après chaque lettre ou mot et la couleur de fil peut être changée ►► La durée de la broderie s’affiche pour chaque couleur ►► Appuyer sur le champ «Pinceau» pour broder toute la combinaison en une seule couleur Entourer ►► Le motif de broderie est tout d'abord entouré avec des points droits longs ►► Renforce l'emplacement de broderie et le maintien du tissu et de la garniture ►► Appuyer une nouvelle fois sur la touche, le symbole bascule ►► Les points d'entourage sont cousus le long du cadre de broderie ►► Appuyer encore une fois sur la touche pour déconnecter les points d'entourage qui, sinon, resteront actifs lors de la sélection d'un nouveau motif de broderie 154 032299.53.02_1204_B830_FR Motifs de broderie Les motifs de broderie de la machine informatisée de broderie, des clés USB, des cartes de broderie, du logiciel de broderie PC ainsi que le dernier motif de couture actif peuvent se combiner, être déplacés, modifiés et finalement enregistrés. Les motifs de broderie seront enregistrés soit dans la mémoire de la machine, soit sur une clé vierge. Les motifs d’une combinaison de motifs enregistrée peuvent être modifiés après les avoir de nouveau sélectionnés. Mémoire vive de la machine informatisée de broderie ►► Sélectionner le motif de broderie souhaité ►► Modifier ou combiner év. le motif de broderie ►► Appuyer sur le champ «Enregistrer» sur l'écran Edit Enregistrer Les motifs de broderie qui ont été modifiés (dimension, densité des points, etc.) et enregistrés s’affichent en tant que nouveau motif quand on les ouvre. Les modifications effectuées ne sont plus visibles et le rapport du motif s’affiche en pourcent (100%). ►► Le motif à enregistrer s'affiche sous «Nouveau» à gauche de l'écran ►► Le champ «Machine informatisée de broderie» est activé dans le menu de sélection ►► Le classeur «Motifs de broderie personnels» s’ouvre automatiquement ►► Le pourcentage de mémoire s'affiche en % sur la barre droite en haut ►► Sélectionner le motif à enregistrer ►► Le motif de broderie est maintenant enregistré dans un ordre numérique dans le classeur «Motifs de broderie personnels» ►► L'écran Edit s'ouvre de nouveau Clé USB ►► Le motif à enregistrer s'affiche sous «Nouveau» à gauche de l'écran ►► Enficher la clé USB ►► Sélectionner le champ «Clé USB» dans le menu de sélection ►► Le pourcentage de mémoire s'affiche en % sur la barre droite en haut ►► Sélectionner le motif à enregistrer ►► Le motif de broderie est maintenant enregistré sur la clé USB Les clés USB vierges sont en vente dans les magasins BERNINA. 032299.53.02_1204_B830_FR 155 Ecraser des motifs de broderie Enregistrer ►► Des motifs enregistrés dans la mémoire ou sur une clé USB peuvent être directement écrasés avec l'enregistrement d'un nouveau motif ►► Sélectionner le motif de broderie souhaité ►► Appuyer sur le champ «Enregistrer» sur l'écran Edit ►► Le motif à enregistrer s'affiche sous «Nouveau» à gauche de l'écran ►► Sélectionner le champ «Clé USB» dans le menu de sélection (la clé est enfichée) ou «Machine informatisée de broderie» ►► Appuyer sur le motif de broderie qui doit être écrasé ►► Confirmer avec l'animation qui s'affiche ►► Le motif de broderie est maintenant enregistré sur l'emplacement choisi 156 032299.53.02_1204_B830_FR Un motif de broderie enregistré ►► Dans le menu de sélection appuyer soit sur le champ «Clé USB» (la clé USB est enfichée) soit sur «Machine informatisée de broderie» et sélectionner le classeur 1 «Motifs de broderie personnels» ►► Appuyer sur le champ «Effacer» 1 ►► Sélectionner le motif à effacer qui apparaît sur l'écran 2 Effacer 2 ►► Confirmer avec l'animation qui s'affiche 3 ►► Le motif de broderie est maintenant effacé , l'écran précédent ►► Interrompre le processus avec s'ouvre 3 032299.53.02_1204_B830_FR 157 Tous les motifs de broderie enregistrés ►► Il est possible d'effacer en une seule fois tout le contenu d'un stick mémoire ou du classeur «Mes motifs de broderie» ►► Appuyer sur la touche «Setup» ►► Appuyer sur le champ «Reset» ►► Un écran d'aperçu s'ouvre Effacer ►► Appuyer sur le champ «Effacer ses fichiers» ►► Deux possibilités s'offrent dans la broderie: ‣‣ Motifs de broderie personnels ‣‣ Stick mémoire (le stick doit être connecté à la machine) ►► Appuyer sur le champ correspondant pour effacer les fichiers ►► Confirmer avec le message qui s'affiche ►► Les fichiers sont effacés et l'écran précédent s'ouvre ►► Appuyer sur le champ pour interrompre ce processus 158 032299.53.02_1204_B830_FR Début de la broderie Choix du cadre Ecran Edit ►► Le motif de broderie sélectionné s’affiche dans le (plus petit) cadre adéquat ►► Le champ «Choix du cadre» indique le cadre qui doit être fixé ►► Fixer le cadre proposé Sélection de l‘aiguille/ de la plaque à aiguille Broderie ►► Sélectionner un motif de broderie à partir des diverses sources proposées ►► L’écran «Edit» s’ouvre Selon l‘utilisation souhaitée (par ex., feutrage), le champ de l‘aiguille et de la plaque à aiguille peut être sélectionné dans le programme de sécurité. ►► Appuyer sur la fonction «Programme de sécurité» ►► Sélectionner le champ de l‘aiguille/de la plaque à aiguille souhaité ►► Confirmer avec ►► Les réglages de sécurité correspondants sont enregistrés Fixer le cadre de broderie 2 1 1 Relever le pied et l’aiguille ►► Relever le pied et l’aiguille ►► Maintenir le cadre avec l’endroit du tissu tourné vers le haut et l’embrayage du cadre sur la gauche Accrocher l’embrayage du cadre dans le cadre de broderie ►► Glisser le cadre sous le pied pour broderie ►► Saisir et resserrer les deux touches ►► Placer le cadre par-dessus la tige du bras de broderie ►► Appuyer le cadre vers le bas jusqu’à ce qu’il s’encliquette ►► Relâcher les touches Retirer le cadre ►► Saisir et resserrer les deux touches ►► Retirer le cadre 032299.53.02_1204_B830_FR 159 Broder un motif de broderie ►► Appuyer sur le champ ou sur la touche marche/arrêt située sur le bâti ►► Le cadre se déplace = est vérifié Broderie Menu de broderie ►► Le menu de broderie s’ouvre avec le motif de broderie ►► Le motif de broderie est prêt à être brodé Début de la broderie avec la touche «marche/arrêt» située sur le bâti ►► Pour commencer la broderie, appuyer sur la touche marche/arrêt située sur le bâti jusqu'à ce que la machine démarre ►► La machine brode env. 7 points et s’arrête ensuite automatiquement ►► Un écran indique que les extrémités des fils du début de la broderie doivent être coupés ►► Relever le pied ►► Découper l’extrémité du fil du début de la broderie ►► Appuyer sur la touche marche/arrêt située sur le bâti pour poursuivre la broderie Arrêter la broderie ►► Appuyer rapidement pendant la broderie sur la pédale ou sur la touche marche/arrêt située sur le bâti ►► La machine s’arrête immédiatement Terminer la broderie de la couleur ►► Appuyer une nouvelle fois sur la pédale ou sur la touche marche/arrêt située sur le bâti ►► Tous les éléments du motif de la couleur active sont brodés ►► La machine s’arrête ensuite automatiquement ►► Les deux fils sont automatiquement coupés 160 032299.53.02_1204_B830_FR Début de la broderie avec la pédale ►► Appuyer sur la pédale ►► La machine brode env. 7 points et s’arrête ensuite automatiquement ►► Un écran indique que les extrémités des fils du début de la broderie doivent être coupés ►► Relâcher la pédale ►► Relever le pied ►► Découper l’extrémité du fil du début de la broderie ►► La pédale ne doit pas être relâchée pendant la broderie Changement de couleur Ecran de broderie ►► Après le début de la broderie l’écran de broderie s'affiche Broderie ►► La machine passe automatiquement à la couleur suivante ►► Changer le fil supérieur ►► Broder la nouvelle couleur Fin de la broderie ►► Après la broderie du motif de broderie, appuyer sur la touche pour terminer le processus ou sur la touche «bordures» pour broder une nouvelle fois le motif en tant que bordure 032299.53.02_1204_B830_FR 161 Cassure de fil pendant la broderie Pendant la broderie, il peut arriver que le fil supérieur ou de canette arrive à sa fin ou se casse. Dans ce cas, la machine informatisée s'arrête automatiquement si la fonction de surveillance du fil est activée dans le programme Setup. Le fil supérieur ou de canette casse Aide de broderie ►► La machine s’arrête automatiquement ►► Une animation s'affiche ►► Basculer avec les champs des flèches entre le message du fil supérieur et de canette ►► Vérifier le fil de canette, rembobiner ou enfiler 162 ►► Contrôler le fil supérieur, réenfiler ►► Appuyer sur 032299.53.02_1204_B830_FR ►► Un écran spécial s'ouvre ►► Sur la gauche de l'écran, le motif s'affiche dans sa dimension réelle et agrandi sur la droite ►► Il est ainsi plus facile de surveiller le processus de broderie ►► Le champ conseil pour la commande du bouton de réglage de la largeur et de la longueur de point s'affiche ►► Tourner le bouton dans le sens (ou le sens contraire) des aiguilles d’une montre = le cadre de broderie se déplace en arrière (ou en avant) en suivant le déroulement de la broderie ►► Tourner lentement le bouton = le cadre de broderie se déplace point après point ►► Tourner le bouton de réglage de la longueur de point = le cadre se déplace à grands pas (env. 50 pas) ►► Le chiffre dans le champ conseil indique le nombre de points du déroulement de la broderie ►► Appuyer sur la touche «0-9» pour aller directement sur la position de broderie souhaitée ►► Déplacer la position de l'aiguille pour recommencer le travail quelques points avant la cassure du fil ►► Revenir à la position de départ = appuyer sur le champ conseil ►► Appuyer sur = l'écran se referme Aide de broderie Contrôle du déroulement du fil lors d’une cassure Poursuivre la broderie ►► Appuyer sur la pédale ou sur la touche marche/arrêt pour poursuivre la broderie 032299.53.02_1204_B830_FR 163 Sélectionner un motif Projets de broderie Motif no. 20 de la catégorie générale renversé «à droite/à gauche». Combinaison de motifs Combiner divers motifs de broderie et les enjoliver d'un texte ou créer le texte et l'enjoliver de motifs de broderie. Alphabets ►► 18 alphabets sont intégrés dans la machine ►► 16 alphabets se brodent horizontalement et verticalement et 2 seulement horizontalement WordArt ►► Modifier l'écart entre les lettres à pas de mm (max. 5 cm) avec le bouton de réglage de la largeur de point ►► Modifier la forme de l'arc du texte avec le bouton de réglage de la longueur de point 164 032299.53.02_1204_B830_FR ►► Importer les motifs de points du mode de couture dans le mode de broderie et les modifier comme un motif de broderie ►► Ainsi des motifs de bordure seront rapidement et facilement combinés, dupliqués, renversés et finalement enregistrés en tant que motifs de broderie dans le classeur «Motifs de broderie personnels» Projets de broderie Importer un motif de point dans le mode de broderie Broderie de bordures Les points de référence sont réglés (standard). Les bordures horizontales ne nécessitent que 2 points de référence. ►► Les points de référence à gauche et à droite doivent être tout d'abord brodés si vous souhaitez en rajouter d'autres sous ceux-ci ►► Les deux points de référence (flèches) sont nécessaires pour l'ajout des motifs à droite ►► Les deux points de référence supérieurs sont nécessaires pour l'ajout de motifs dans une autre direction ►► Les points de référence seront brodés après les motifs. Tendre l'ouvrage et faire coïncider avec les flèches de référence. Broder jusqu'à ce que la bordure soit entièrement brodée ►► Créer de jolies bordures avec la fonction «Broder des bordures» ►► Des points de référence sont brodés pour faciliter le positionnement dans le cadre ►► Il est ainsi possible de broder des rangées de motifs de longueurs indéfinies sur les nappes, rideaux et ourlets de vêtements 032299.53.02_1204_B830_FR 165 Mega Hoop Projets de broderie ►► Le Mega Hoop offre une surface de broderie de 150 mm x 400 mm ►► Les grands motifs de broderie, les combinaisons de motifs et les motifs de bordure seront ainsi facilement brodés sans devoir tendre plusieurs fois le tissu ►► Le motif de broderie n'est pas divisé, mais réparti et brodé sur toute la surface du cadre ►► S'aider du gabarit pour faciliter un placement précis Jumbo Hoop ►► Le Jumbo Hoop offre une surface de broderie de 250 mm x 400 mm qui permet de broder de très grands motifs de broderie, combinaisons de motifs et motifs de bordure ►► Le dispositif de maintien du tissu et du non tissé allié au grand cadre intérieur garantit une excellente stabilité au secteur de broderie ►► S'aider du gabarit pour faciliter un placement précis Après la sélection de certains motifs de broderie Jumbo Hoop, le cadre de broderie s'affiche en rouge. ►► Appuyer sur le champ «Déplacer le motif de broderie» et déplacer le motif de broderie avec le bouton jusqu‘à ce qu‘il s‘intègre parfaitement dans le cadre 166 032299.53.02_1204_B830_FR Maîtrise des problèmes Nettoyage, entretien Nettoyage Nettoyer la plaque à aiguille et le crochet Nettoyer le coupe fil automatique Lubrification Nettoyage de l‘écran et de la machine 168 168 168 168 168 168 Changer la pile 169 Protection de l‘environnement 169 Maîtrise des problèmes 170 Eviter et maîtriser les pannes Messages généraux 170 174 032299.53.02_1204_B830_FR Nettoyage Nettoyer la plaque à aiguille et le crochet Nettoyage, entretien Retirer les résidus de fils sous la plaque à aiguille. ►► Retirer le pied et l'aiguille ►► Appuyer sur la plaque à aiguille depuis l'arrière à droite vers le bas et retirer ►► Ouvrir le couvercle à charnière du bras libre ►► Retirer la canette ►► Nettoyer la plaque à aiguille et la surveillance du fil de canette avec un pinceau ou l'aspirateur ►► Nettoyer le crochet et la coursière avec un pinceau, ne jamais utiliser des objets pointus ►► Placer la canette ►► Fermer le couvercle ►► Remettre la plaque à aiguille en place Nettoyer le coupe fil automatique ►► Voir la page 45 Lubrification ►► Ouvrir le couvercle ►► Tenir l'arrêt de la canette avec la main gauche et tourner le volant avec la main droite dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la coursière soit visible ►► Ajouter une goutte d'huile de lubrification pour machine dans la coursière ►► Refermer le couvercle ►► Mettre en marche la machine à vide pendant quelques secondes pour ne pas tacher l'ouvrage Nettoyage de l'écran et de la machine ►► Utiliser un chiffon doux, légèrement humide Avant tout travail de maintenance, débrancher la machine en réglant l'interrupteur principal sur «0» et en retirant la prise du réseau! Ne jamais nettoyer la machine avec des produits contenant de l'alcool, de la benzine, des dissolvants ou des liquides agressifs! 168 032299.53.02_1204_B830_FR Changer la pile Tenir les piles hors de la portée des enfants! Ne pas utiliser des piles rechargeables. Ne jamais jeter les piles dans le feu, risques d'explosion! Ne jamais jeter les piles dans les ordures ménagères, mais les apporter dans les systèmes de récupération officiels. Nettoyage, entretien ►► N'utiliser que des piles 3V, piles bouton CR 2032 ►► Renverser prudemment la machine informatisée ►► Retirer le couvercle du compartiment de la pile ►► Ouvrir le dispositif de verrouillage avec un petit tournevis et retirer la pile ►► Placer la nouvelle pile et appuyer vers l'arrière jusqu'à ce que le dispositif de verrouillage se referme ►► Refermer le couvercle de la pile Protection de l'environnement BERNINA est sensible à son environnement. Nous mettons tout en œuvre pour fabriquer des produits respectueux de l'environnement en améliorant sans cesse nos présentations et technologies de production. Ne jetez pas votre produit dans une poubelle ou dans les ordures ménagères, mais éliminez-le dans le respect des directives nationales. En cas de doute, veuillez consulter votre concessionnaire. 032299.53.02_1204_B830_FR 169 170 032299.53.02_1204_B830_FR Erreur dans l'enfilage du fil de canette Erreur dans l'enfilage du fil supérieur Aiguille de mauvaise qualité ou abîmée/tordue Fil supérieur trop tendu ou trop lâche Fil de mauvaise qualité ou trop vieux Fil de canette trop tendu ou trop lâche Erreur dans le système d'aiguille L'aiguille est tordue ou sa pointe émoussée Le rapport aiguille/tissu/fil est erroné L'aiguille est mal fixée Mauvaise pointe d'aiguille Aiguille de mauvaise qualité Tension trop forte Erreur d'enfilage Fil de mauvaise qualité ou trop vieux Le trou et/ou la pointe du crochet sont abîmés Tension trop forte L'aiguille a piqué sur le trou de la plaque à aiguille Formation de points irrégulière Points manqués Rupture du fil supérieur Rupture du fil de canette L'aiguille est tordue ou sa pointe émoussée Causes Panne Certains problèmes se résolvent en débranchant et en remettant la machine sous tension après environ 10 secondes. Réduire la tension du fil de canette Faire vérifier la machine informatisée de couture et de broderie par le concessionnaire Fixer une aiguille neuve Réduire la tension du fil supérieur Vérifier le chemin d'enfilage du fil supérieur Utiliser un fil de bonne qualité Faire vérifier la machine informatisée de couture et de broderie par le concessionnaire Retirer prudemment les restes de fil dans la prétension avec une pincette et vérifier éventuellement le levier de fil, voir page 172 Utiliser le système d'aiguille 130/705H Remplacer l'aiguille par une neuve de qualité Adapter l'aiguille à l'épaisseur du fil, voir page 26 Bien repousser l'aiguille vers le haut Adapter la pointe de l'aiguille à la structure du tissu Utiliser une aiguille de qualité Vérifier le chemin d'enfilage Vérifier le chemin d'enfilage du fil supérieur Remplacer l'aiguille par une neuve de qualité (BERNINA) Réduire/augmenter la tension du fil supérieur Utiliser des fils de qualité (Isacord, Mettler, Gütermann...) Réduire/augmenter la tension du fil de canette Maîtrise Maîtrise des problèmes Eviter et maîtriser les pannes 032299.53.02_1204_B830_FR 171 L'aiguille est mal fixée L'ouvrage a été déplacé L'ouvrage a été déplacé sur les emplacements épais L'aiguille casse La prise n’est pas bien enfichée La machine a été rangée dans un local froid La machine informatisée de couture et de broderie avance lentement ou pas du tout Le pied fixé n‘est pas reconnu L'éclairage LED et celui du bras libre ne s'allument pas Le LED de la touche ne s'allume pas Erreur de calibrage La fonction ECO est activée L'écran ne réagit pas Les lentilles sont sales (pied-de-biche, machine) La fonction ECO est activée LED défectueux La fonction ECO est activée LED défectueux La machine n'est pas enclenchée Restes de fil entre les disques de tension du fil de la tension supérieur Coutures défectueuses Fil de mauvaise qualité qui forme des nœuds Causes Panne Maîtrise des problèmes Nettoyer régulièrement les lentilles avec un chiffon doux légèrement humide Faire vérifier la machine informatisée de couture et de broderie par le concessionnaire Déclencher la fonction ECO Faire vérifier la machine informatisée de couture et de broderie par le concessionnaire Déclencher la fonction ECO Enficher correctement la fiche Avant son emploi, laisser la machine pendant 1 heure dans un local à température ambiante Enclencher la machine Recalibrer l'écran dans le programme Setup Déclencher la fonction ECO Relever le pied. Nettoyer le côté droit et gauche de la tension du fil en glissant un tissu fin plié (le milieu du tissu et non pas les rebords trop épais!) entre les disques de tension et effectuer des mouvements de va-et-vient Bien visser la vis du support d'aiguille Ne pas tirer l’ouvrage pendant la couture Fixer le pied recommandé pour les tissus épais (par ex., le pied pour jean no. 8) et utiliser les plaquettes d'équilibrage de la hauteur Utiliser un fil de bonne qualité Maîtrise 172 032299.53.02_1204_B830_FR Boîtier de canette abîmé/défectueux La fonction de surveillance est désactivée La surveillance du fil de canette ne réagit pas La clé USB n'est pas reconnue Le processus de mise à jour est bloqué (le sablier est bloqué) Le fil supérieur casse Le fil supérieur est invisible, il s'est enroulé autour du levier de fil Erreur de mise à jour Les fils sont crochés dans le levier de fil Capteur défectueux Causes Panne ►► Couper le fil de la canette Retirer le couvercle à la gauche de l‘écran comme suit: ►► Glisser avec la main gauche l'outil multifonctions dans la rainure du côté gauche du couvercle et appuyer sur le dispositif de verrouillage ►► Retirer en même temps avec la main droite le couvercle vers l'avant ►► Retirer prudemment les restes de fils du levier de fil/ régulateur avec la pincette ►► Replacer le couvercle et presser vers l'arrière jusqu'à ce qu'il s'encliquette Utiliser une clé USB BERNINA Retirer la clé et débrancher/remettre sous tension la machine informatisée. Poursuivre la mise à jour en suivant les messages qui s‘affichent Vérifier la canette et remplacer si nécessaire Enclencher la fonction de surveillance dans le programme Setup Faire vérifier la machine informatisée de couture et de broderie par le concessionnaire Maîtrise Maîtrise des problèmes 032299.53.02_1204_B830_FR 173 Messages généraux Le coupe fil automatique bloque La limitation de l'aiguille jumelée est active Enfilage automatique impossible Effacer ou écraser des données Confirmer avec ou interrompre avec Débrancher la machine informatisée de couture et de broderie Retirer le pied, l'aiguille et la plaque à aiguille Ouvrir le couvercle de la glissière et retirer la canette Nettoyer la machine comme indiqué Maîtrise Effectuer les étapes suivantes dans le programme Setup sous nettoyage: ►► Appuyer sur le champ 1 ►► Le capteur de fil du coupe fil automatique est repoussé vers la droite ►► Retirer prudemment les restes de fil avec la pincette ►► Appuyer sur le champ 3 ►► Le coupe fil automatique est réinitialisé et de nouveau prêt à l'emploi Désactiver la limitation de l'aiguille jumelée dans le programme de sécurité Faire vérifier la machine informatisée de couture et de broderie par le concessionnaire Maîtrise Maîtrise des problèmes Nettoyer la machine informatisée de couture et de broderie Explication Les fils sont crochés dans le capteur de fil La capteur est défectueux Causes Panne Messages généraux 174 Rembobiner la canette en suivant l'animation Rembobiner la canette Confirmer avec La machine est désormais équipée de la nouvelle version logiciel Mise à jour réussie Le bras de broderie va se mouvoir Maîtrise Explication Maîtrise des problèmes Messages généraux 032299.53.02_1204_B830_FR 032299.53.02_1204_B830_FR 175 1x Messages généraux Afin de garantir le parfait fonctionnement de votre machine informatisée de couture et de broderie, nous vous conseillons d'effectuer les contrôles suivants: Retirer les fils et les restes de tissus sous la plaque à aiguille ainsi qu'autour de la griffe d‘entraînement. Ce message s'affiche après env. 500'000 points. Refermer la fenêtre après le nettoyage/la lubrification en appuyant sur le champ . Ce message peut temporairement être effacé en appuyant sur le champ . Il apparaîtra cependant à la prochaine mise en marche de la machine. Si ce message a été effacé trois fois avec , il ne s'affichera qu'après 500‘000 nouveaux points. La machine informatisée de couture et de broderie doit être lubrifiée Maîtrise des problèmes Après avoir lubrifié le crochet, tourner le volant dans le sens des aiguilles d‘une montre (voir la position illustrée sur l‘image de gauche) pour garantir un enfilage correct. Maîtrise Explication 176 032299.53.02_1204_B830_FR Messages généraux Maîtrise Apportez votre machine informatisée pour un service auprès de votre concessionnaire BERNINA. Ce message s'affiche après env. 3'000'000 points. Après le service, le compteur retourne à «0» et le message disparaît. Il est possible d'effacer temporairement ce message en appuyant sur le champ , il s'affichera cependant de nouveau après la mise en marche de la machine informatisée. Si ce message a été effacé trois fois avec , il ne s'affichera qu'après 6‘000‘000 de points en tout. Une maintenance est obligatoire à l'approche des 9'000'000 de points et ce message s'affichera à chaque mise en marche de la machine. Un service régulier de maintenance est le garant de la fiabilité des fonctions et de la durabilité de la machine. Le non respect de cette règle peut réduire la durée d'utilisation de la machine ainsi que les prestations de garantie. Les coûts de maintenance sont réglés au niveau national; votre concessionnaire ou votre technicien vous informera avec plaisir. Explication Il est recommandé d'effectuer un service. Prenez rendezvous avec votre concessionnaire/technicien BERNINA. Maîtrise des problèmes 032299.53.02_1204_B830_FR 177 Annonce d'erreur Maîtrise des problèmes Tourner la canette, les repères blancs doivent être visibles La canette n'est pas correctement placée Choisir un autre point La sélection du point n'est pas possible dans le mode combiné Vérifier le fil supérieur ou de canette Vérifier les données et entrer un nouveau numéro Numéro de point inconnu Cassure du fil Maîtrise Explication 178 032299.53.02_1204_B830_FR Annonce d'erreur Réduire les emplacements mémoire dans la mémoire de couture Réduire les emplacements mémoire dans le programme personnel Réduire les emplacements mémoire pour ses motifs de broderie personnels Mémoire insuffisante dans la machine pour la fonction sélectionnée Tourner le volant L'aiguille ne se trouve pas dans sa position la plus haute Retirer les restes éventuels de fils dans le crochet, voir sous «Crochet bloqué» page 188 Vérifier les réglages dans le programme de sécurité L'aiguille choisie n'est pas adaptée à la plaque à aiguille Le moteur principal n'avance pas Maîtrise Explication Maîtrise des problèmes 032299.53.02_1204_B830_FR 179 Annonce d'erreur Maîtrise des problèmes Le logiciel a été correctement actualisé mais vos fichiers n'ont pas pu être restaurés Les données personnelles n'ont pas été enregistrées sur la clé USB durant le processus de mise à jour Réduire l'épaisseur du tissu Trop de tissu sous le pied Vérifier si la clé USB est bien enfichée et redémarrer la machine informatisée de couture et de broderie Effacer des données sur la clé USB Moins de 10MB de mémoire libre sur la clé USB La clé USB ne contient aucune donnée personnelle à restaurer Maîtrise Explication 180 032299.53.02_1204_B830_FR Annonce d'erreur Fixer le cadre de broderie Aucun cadre de broderie n'est fixé Enregistrer la nouvelle version logiciel sur la clé USB BERNINA et redémarrer la mise à jour La nouvelle version logiciel ne se trouve pas sur la clé USB Retirer le cadre de broderie Enficher la clé USB BERNINA et ne pas la retirer pendant la mise à jour Clé USB BERNINA non enfichée Le cadre de broderie est fixé Maîtrise Explication Maîtrise des problèmes 032299.53.02_1204_B830_FR 181 Annonce d'erreur Maîtrise des problèmes Fixer le module de broderie à la machine informatisée de broderie Vérifier la connexion du module de broderie Le module de broderie n'est pas encore fixé Le module de broderie n'est pas correctement fixé Réduire la dimension du motif de broderie ou utiliser un plus grand cadre Repositionner le motif de broderie. La partie qui se trouve à l'intérieur du cadre peut être brodée Le motif de broderie repose partiellement hors du cadre Le motif de broderie est trop grand Maîtrise Explication 182 032299.53.02_1204_B830_FR Annonce d'erreur Maîtrise Refermer lentement le couvercle à charnière ►► Débrancher la machine informatisée de couture et de broderie ►► Tourner le volant dans le sens des aiguilles d‘une montre jusqu‘à ce que l‘aiguille se relève ►► Retirer la plaque ►► Retirer les restes de fils ►► Monter la plaque à aiguille et enclencher la machine informatisée de couture et de broderie Explication Le couvercle à charnière n’est pas fermé La touche du coupe fil automatique a été activée et l‘aiguille est bloquée en bas Maîtrise des problèmes 032299.53.02_1204_B830_FR 183 Annonce d'erreur Fixer une nouvelle bobine de fil et enfiler Fin du fil supérieur Maîtrise des problèmes Fixer un pied caractérisé par la lettre «D» Vérifier le fil de canette et év. embobiner La surveillance du fil de canette a réagi Erreur de pied pour le dualtransport BERNINA Maîtrise Explication 184 032299.53.02_1204_B830_FR Annonce d'erreur Placer la canette Repousser prudemment l'enfileur vers le haut avec la main L'enfileur ne passe pas en position de départ Désactiver le dualtransport BERNINA ou sélectionner un autre motif et fixer le pied correspondant L‘avancement transversal est sélectionné et le dualtransport BERNINA enclenché Pas de canette placée Maîtrise Explication Maîtrise des problèmes 032299.53.02_1204_B830_FR 185 Annonce d'erreur Déplacer le Mega Hoop au milieu et poursuivre la broderie Impossible de poursuivre la broderie du motif Maîtrise des problèmes Maîtrise Explication 186 032299.53.02_1204_B830_FR Annonce d'erreur Reconnecter le module de broderie et déclencher/remettre sous tension la machine Effectuer un équilibrage en suivant les directives de la page 40 La position de l'aiguille ne correspond pas au centre du cadre Les vibrations interrompent le contact entre le module de broderie et la machine informatisée de broderie Maîtrise Explication Maîtrise des problèmes 032299.53.02_1204_B830_FR 187 Annonce d'erreur Adapter la tension du fil sur l'écran de la tension du fil Formation de boucles pendant la couture Maîtrise des problèmes Maîtrise Explication 188 032299.53.02_1204_B830_FR Enchevêtrement de fils dans le crochet Les fils sont restés accrochés dans le secteur du crochet Blocage du fil dans le crochet avec l'aiguille en bas Crochet bloqué Explication Annonce d'erreur Les messages affichés peuvent indiquer les erreurs mentionnées ci-après. Agir comme suit: Etape 1: si l‘aiguille n‘est pas encore dans sa position la plus haute, la relever en tournant le volant dans le sens contraire des aiguilles d‘une montre Si impossible: couper le fil supérieur, retirer le couvercle de service et libérer et relever la plaque à aiguille à l‘aide de l‘outil multifonctions (voir aussi «Fil bloqué dans le crochet avec l‘aiguille en bas» Etape 2: relever le pied-de-biche Etape 3: couper le fil supérieur et le fil de canette pardessus la plaque à aiguille avec les ciseaux Etape 4: ouvrir le couvercle à charnière s‘il n‘est pas encore ouvert. Un message «Mode manuel pour la maîtrise des problèmes» s‘affiche avec les directives à suivre Etape 5: retirer la pédale Retirer le couvercle à gauche de l'écran comme suit: ►► Glisser avec la main gauche l'outil multifonctions dans la rainure du côté gauche du couvercle et appuyer sur le dispositif de verrouillage ►► Retirer en même temps avec la main droite le couvercle vers l'avant ►► Débrayer la plaque à aiguille avec l'outil multifonctions ►► Retirer l'aiguille ►► Replacer le couvercle et presser vers l'arrière jusqu'à ce qu'il s'encliquette ►► Autres étapes sous «Crochet bloqué» Maîtrise Maîtrise des problèmes 032299.53.02_1204_B830_FR 189 Annonce d'erreur Explication retirer l'aiguille faire pivoter le crochet manuellement en tournant le volant dans le sens des aiguilles d'une montre tourner le volant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le blocage se libère. Plus ou moins fortement si nécessaire. Si impossible: s'adresser au concessionnaire BERNINA retirer la canette et, si nécessaire, couper le fil retirer prudemment les restes de fil avec la pincette. Si les fils sont enchevêtrés et restent accrochés, tourner lentement le volant dans le sens des aiguilles d'une montre et retirer les fils dès qu'ils se libèrent ramener le crochet dans la position illustrée (voir l‘image de gauche) en tournant le volant dans le sens des aiguilles d‘une montre pour permettre un enfilage correct placer la canette vérifier les réglages de la tension du fil inférieur faire entièrement pivoter le crochet en tournant le volant dans le sens contraire des aiguilles d‘une montre et refermer le couvercle à charnière vérifier l‘état de l‘aiguille et la replacer si tout est en ordre reconnecter la pédale désactiver les messages «Mode manuel pour la maîtrise des problèmes» et «Le moteur principal ne marche pas» ou «Vérifier le crochet» Maîtrise des problèmes Etape 16: Etape 17: Etape 15: Etape 12: Etape 13: Etape 14: Etape 11: Etape 9: Etape 10: Etape 8: Etape 6: Etape 7: Maîtrise 190 032299.53.02_1204_B830_FR 2 4 1 3 ►► Couper le fil au ras de la plaque à aiguille et retirer l‘ouvrage ►► Retirer le pied, l‘aiguille et la plaque à aiguille ►► Ouvrir le couvercle à charnière, le crochet bascule ►► Débrancher la machine informatisée Crochet bloqué ►► Retirer tout d‘abord soigneusement le fil visible dans le secteur du crochet avec la pincette des accessoires standards (ill. 1) ►► Tenir l‘arrêt du boîtier avec la main gauche (voir page 25) et amener le crochet dans la position illustrée en tournant le volant avec la main droite (ill. 2) ►► Guider prudemment l‘outil dans l‘ouverture et tirer précautionneusement les fils par des mouvements latéraux et vers le haut (ill. 3 et 4) ►► Dès que tous les fils sont retirés, lubrifier la machine à coudre informatisée, la mettre sous tension et refermer le couvercle à charnière. Le crochet doit se repositionner automatiquement Maîtrise Annonce d‘erreur Cet outil s‘adresse exclusivement à l‘emploi mentionné et ne doit pas être utilisé pour d‘autres usages! Maîtrise des problèmes Motifs BERNINA Catégories de points de couture 192 Points utilitaires 192 Boutonnières 192 Points décoratifs 192 Alphabets 197 Nature Nature - avancement transversal Points de croix Points satins Points satins - avancement transversal Points géométriques Points à jour Points à jour - avancement transversal Points jeunesse Points de bordure - avancement transversal Points Tassel Points filigranés - avancement transversal Points quilt Points Tapering Skyline (points spéciaux) Ecriture justifiée Ecriture silhouette Ecriture manuscrite Texte quilt Police Comic Monogramme Cyrilliques Hiragana Katakana Kanji Motifs brodés Collection BERNINA 830 192 192 193 193 193 194 194 194 195 195 195 195 196 196 196 197 197 198 198 199 199 199 200 200 200 201 201 Louisa Meyer 203 Susanne Müller 206 Diane Gaudynski 208 Alphabets 210 032299.53.02_1204_B830_FR Catégories de points de couture Points utilitaires Boutonnières Points décoratifs Nature Nature - avancement transversal 192 032299.53.02_1204_B830_FR Catégories de points de couture Points de croix Points satins Points satins - avancement transversal 032299.53.02_1204_B830_FR 193 Catégories de points de couture Points géométriques Points à jour Points à jour - avancement transversal 194 032299.53.02_1204_B830_FR Points de bordure - avancement transversal Catégories de points de couture Points jeunesse Points Tassel Points filigranés - avancement transversal 032299.53.02_1204_B830_FR 195 Catégories de points de couture Points quilt Points Tapering Skyline (points spéciaux) 196 032299.53.02_1204_B830_FR Alphabets Catégories de points de couture Ecriture justifiée Ecriture silhouette 032299.53.02_1204_B830_FR 197 Catégories de points de couture Ecriture manuscrite Texte quilt 198 032299.53.02_1204_B830_FR Catégories de points de couture Police Comic Monogramme Cyrilliques 032299.53.02_1204_B830_FR 199 Catégories de points de couture Hiragana Katakana Kanji 200 032299.53.02_1204_B830_FR Collection BERNINA 830 Bernina8 05 Dragon 06 Corner Leaf Swag 07Tulip 08 Corner Tulip 09 Zig Zag Flower 10 Braided Swirl 11 Corner Braided Swirl 12 Loop Swag 13 Corner Loop Swag 14 Curly Swag 15 Corner Curly Swag 16 Flower Vase 17Open Flowers 18 Sunflower Right 19 Sunflower Left 20 Sunflower Corner 21 22 Spring Bud 23 Spring Flower Motifs brodés 04 Sunflower Border 032299.53.02_1204_B830_FR 201 Lily 25 Forget-me-not Bunch 26 Coursage 27 Lapel Corsage Motifs brodés 24 202 28 Tiny Bloom 29 Tiny Bloom Nosegay 30 Climbing Border 31 Tiny Bloom Border 32 Interwoven Snippet 33 34 Floral Medallion 35 Interwoven Leaves 36 Interlace Border 37 Rose Outline 38 Battenburg Border 39 Doodle Circle Medallion 032299.53.02_1204_B830_FR Louisa Meyer LM 02 LM 03 LM 04 LM 05 LM 06 LM 07 LM 08 LM 09 LM 10 LM 11 LM 12 LM 13 LM 14 LM 15 LM 16 LM 17 LM 18 LM 19 LM 20 Motifs brodés LM 01 032299.53.02_1204_B830_FR 203 LM 22 LM 23 LM 24 LM 25 LM 26 LM 27 LM 28 LM 29 LM 30 LM 31 LM 32 LM 33 LM 34 LM 35 LM 36 LM 37 LM 38 LM 39 LM 40 Motifs brodés LM 21 204 032299.53.02_1204_B830_FR LM 42 LM 43 LM 44 LM 45 LM 46 LM 47 LM 48 LM 49 LM 50 LM 51 LM 52 LM 53 LM 54 LM 55 LM 56 LM 57 LM 58 LM 59 Motifs brodés LM 41 032299.53.02_1204_B830_FR 205 Susanne Müller SM 02 SM 03 SM 04 SM 05 SM 06 SM 07 SM 08 SM 09 SM 10 SM 11 SM 12 SM 13 SM 14 SM 15 SM 16 SM 17 SM 18 SM 19 SM 20 Motifs brodés SM 01 206 032299.53.02_1204_B830_FR SM 22 SM 23 SM 24 SM 25 SM 26 SM 27 SM 28 SM 29 SM 30 SM 31 SM 32 Motifs brodés SM 21 SM 33 032299.53.02_1204_B830_FR 207 Diane Gaudynski DG 02 DG 03 DG 04 DG 05 DG 06 DG 07 DG 08 DG 09 DG 10 DG 11 DG 12 DG 13 DG 14 DG 15 DG 16 DG 17 DG 18 DG 19 DG 20 Motifs brodés DG 01 208 032299.53.02_1204_B830_FR DG 22 Motifs brodés DG 21 032299.53.02_1204_B830_FR 209 Alphabets King Charles 2 King Charles 3 Drifter 4 Drifter 5 Childs Play 6 Childs Play 7 Victoria 8 Victoria Motifs brodés 1 210 9Alice 10Alice 11 Chicago 12 Chicago 13Anniversary 14Anniversary 15 Bloc Swiss 16 Bloc Swiss 17 18Old English Bloc quilt 032299.53.02_1204_B830_FR Index A Avancement transversal Accessoires Broderie Boîte Couture Logiciel 124 8, 9 6 124 Accessoires en option Broderie Couture 124 7 Aiguille Aiguille jumelée et triple Aiguilles pour broderie Arrêt en haut/en bas Changer Combinaison de fil/aiguille Dans les accessoires standards Enfilage Informations Modifier la position Monogramme Programme de sécurité Relever/abaisser avec la pédale Tableau Touches de positions 19 127 10, 30, 39 22 26, 27 6, 124 10, 18, 30 43 31, 57 68, 199 35, 63 13 28 10, 31 Aiguille jumelée et triple Enfilage Pour les points décoratifs Programme de sécurité 19 63 35, 63 Aiguille triple Alphabets/lettres 19, 28, 63 32, 56, 65, 142 Broderie Combiner Couture Dans la mémoire à long terme En combinaison avec les fonctions Modifier la dimension Monogramme Sélection Aperçu Ecran Fonctions de broderie Fonctions de couture Machine informatisée de couture Module de broderie Motifs de broderie Motifs de point 136, 210 66, 164 197 82 66, 67 34, 67 68, 199 56, 65, 142 32 136, 137 34, 35 10, 11 132 201-209 192-200 Appliqués 92 Avancement du tissu 23 Aperçu Equilibrage Monogramme 60, 108 192-195 51 68 B Bâtir Bobinage de la canette Mettre sous tension/interrompre Prétension Vitesse Boutonnières 5 étapes 7 étapes Automatique Calcul de l'épaisseur du bouton Dans la mémoire à long terme Equilibrage Fendre Fente Garnitures Genres Important Manuel Pieds-de-biche Programmer Régler la longueur Boutonnière automatique Pied traîneau pour boutonnière 3A Programmer Boutons multifonctions 90 15, 17 15 10 15 32, 69, 102 70 70 72 72 75 71 105 34, 70 103 69 102 70, 102 7 70, 73 72 102-105 7 34, 73 10, 31 Bouton de réglage de la longueur/ largeur de point 10, 31 Broderie Alphabets Bordures Caractéristiques Cassure du fil Commencer Détails Ecran Fils Fixer/retirer le cadre de broderie Fonctions Mode Pied pour la broderie Points pleins Préparation Ranger 032299.53.02_1204_B830_FR 121-166 134 137, 147 152 136, 162 159, 160 132 134 138 159 136, 137 134 124 140 126-130 137 Broderie de bordures 147, 148, 165 BSR Activer/désactiver le BSR Coudre Fonctions Mode Quilt à mains libres Pied Préparation Signal acoustique Butée pour bordure C Câble de courant Index Connexion Câble réseau Cadres de broderie Accessoires optionnels Affichage Dimension Déplacer Fixer/retirer Gabarits Jumbo Hoop Mega Hoop Sélection Tendre le tissu Canette Bobinage Dans le coffret des accessoires Retirer/placer Catégories des points Champ de flèche voir flèche de défilement Combinaisons Alphabets Annuler Arrêter la couture Corrections Déplacer des éléments Diviser Enregistrer Enregistrement sur clé USB Interrompre Motifs de broderie Points utilitaires et décoratifs Répéter 1-9x 17 6 10, 12 6 124, 125 136, 146 146 137 159 124, 128 125, 166 125, 166 136, 146 128, 129 14 15 9 16 192-200 33, 84 66 87 31, 34 85 34, 86 35, 86 35, 82 124 35, 86 149 64 34 Commutateur principal 12 Conseiller de couture 49 Coupe fil Automatique Fil de canette Pour la canette Sur le bâti 212 114, 118 114, 118 116 114 116 7, 115 115 117 30, 39 16, 127 10, 15, 17 11, 17 Couture Accessoires Avec BSR Avec équilibrage de la hauteur Catégories des points Dans les directions De coins De combinaisons En marche arrière En marche arrière point à point Equilibrage Fonctions Messages d'erreurs Réglages de base Table des matières Touches de fonction 3-120 6 114 24 192-200 33 24 64 57 30, 84 51, 52 34, 35 170 38, 39, 47 3 30, 31, 57 Couture avec le fil de canette 107 Couture continue en marche arrière 35, 80 Couture dans les directions 33, 35 Coudre en marche arrière Permanent Touche 35, 80 30, 57 Couture en marche arrière 30, 35, 57, 80, 84 point à point Couture serpentine D Détails Accessoires Machine informatisée Module de broderie Dimension des lettres Dimension du motif Affichage Disque de déroulement du fil Données de service Dualtransport BERNINA E 58 6, 124 10 132 34, 67, 68 146 6 44 119 ECO53 Eclairage LED 13 Ecran 32 Calibrer Fond d'écran Mode ECO Répartition Texte de salutation Ecraser 032299.53.02_1204_B830_FR 41 37 32, 53 32 37 87, 156 clr Données du client La combinaison Motifs de broderie Motifs de point 32 47, 158 83, 87 157 35, 66, 80 Enfilage L'œillet du fil 21 Enfilage automatique Fil supérieur 18 Enfilage manuel Aiguille jumelée et triple Fil de canette Fil supérieur 19 16, 127 18 Enregistrer Affichage du motif de point Des combinaisons Des motifs de broderie Ecran spécial Sur la clé USB Touches de fonction 33, 79 82 155 80 124 35 Equilibrage 51 Boutonnières Dualtransport BERNINA Monogramme Points décoratifs 71 52 68 51 Equilibrage de la hauteur 24 F Coudre Pied-de-biche 101 7 Fil Remarques Cassure de fil Affichage de la couleur du motif Combinaisons tissu/fil/aiguille 26, 138 136, 162 153 26-28 Fil supérieur Cassé Cassure de fil Enfilage Remarques Tension 162 136, 162 18 26, 138 25 Flèche de défilement voir champ de défilement Arrêt de l'aiguille Arrêt lors d'une cassure de fil Coupe fil Enfilage Enfilage du fil supérieur Fin de motif Limitation de la largeur de point Points d'arrêt Programme de point d'arrêt Programme de sécurité 10, 39 97 146 Fonctions auxiliaires de la pédale Relever/abaisser l'aiguille 13 Fonction de compteur de points 34, 70 Fonction de surveillance 42 Fond d'écran 37 Guide 48 Guide fil 10 Griffe d'entraînement 23 G Position Relever/abaisser 34 12, 33 H Heure/alarme 33, 35, 137 Housse en tissu 6 Historique 32, 81 Informations 36, 43 I/J Interrompre/quitter Fermeture à glissière Fonctions automatiques Relever le pied Reprisage Sélection du cadre de broderie 33, 84 10, 30 162 11, 30, 39 10, 11, 18, 19 18, 19, 30 10, 30 63 10, 38 31, 39 35, 63 ESC Jumbo Hoop L 34 125, 166 Langue 43 Levier de genou (FHS) 12 Lubrifier Luminosité 168, 175 M 37 Maintenance 168, 169 Maintenance et pannes 168-190 Maîtrise des pannes 170-190 Mega Hoop 125, 166 Maîtrise des pannes Nettoyage Mémoire à long terme Combinaisons de motifs Corrections Ouvrir 032299.53.02_1204_B830_FR Index Effacer 170-190 168 82 82 85 84 213 Messages d'erreurs 170-190 Mise à jour 36, 44 Mode unique Mode combiné 35 33, 35, 109 Index Modifier Caractéristiques de broderie Densité de broderie Dimensions des lettres Genre de point Horizontalement/verticalement Largeur et longueur des points Marque/couleur du motif de broderie Motifs de point Programmer la boutonnière Proportionnel Réglages de broderie Tension du fil Texte de salutation Vitesse de broderie Vitesse de couture Modifier la largeur/longueur de point Module de broderie Connecter/retirer le module de broderie Motif de broderie Affichage Ajouter Alphabets Aperçu sur les motifs de broderie Catégories Centrer Combiner Déplacer Effacer Enregistrer Enregistrer par-dessus (écraser) Enregistrer sur la clé USB Entourer Hiérarchiser les couleurs Lignes d’aide Modifier la dimension Modifier les points pleins Mono ou multicolore Positionner Réduire les changements de couleur Renverser Sélection Tension du fil Tourner Zoomer l'aperçu Motif de point Affichage Aide Aperçu Boutonnières Fonctions Points décoratifs Points quilt 214 152 136, 153 67 136, 152 136, 144 57 153 79 75 136, 144 40 25, 35, 137 37 31, 40 13, 31, 38 31, 57 132 126 32, 79 149 134, 210 201-209 143 145 149 144 157, 158 155 156 124, 155 154 153 145 144 152 153, 154 150 154 137, 145 142 25, 137 137, 145 136, 146 33, 79 50 192-200 69 34, 35 60 77 Points utilitaires Skyline 58, 90 111 Motif unique Annuler Arrêter Déplacer dans une combinaison Modifier dans une combinaison Sélection par entrée de numéro 83 57 86 85 56 Motifs d'avancement transversal 60, 108 Aperçu Equilibrage Monogramme 192-195 51 68 N Nervures 112 Nettoyer 45, 168 O Ourlet Ourlet invisible Outil multifonctions P Patchwork Avec le dualtransport BERNINA Pieds-de-biche spéciaux Points Pédale Arrêt de l’aiguille en haut/en bas Connexion Fonction marche/arrêt Pied d'avancement supérieur Pied-de-biche Affichage Assortiment BSR Changer Impression Pieds-de-biche spéciaux BERNINA Relever et abaisser Sélection Touche de position Pile Placer la canette Plaque à aiguille Accessoire optionnel Monter/retirer Nettoyage Poignée Point droit 032299.53.02_1204_B830_FR 99 58, 77, 100 6, 22 92 120 7 77 13, 30 12 30 7 35 7 114, 115 22 33, 35, 52 7 12, 39 56 10, 31 12, 169 16 23, 127 23 168 10 58, 91 34 Fonction 62 Points décoratifs 32, 60 Point de dessous 140 Aperçu 192 Point invisible Pied-de-biche Point utilitaire Quilter 7 58, 100 77 Points de raccord 35, 86, 108, 109, 137, 140 Point satin 77, 152, 193 Points utilitaires 32 Adapter individuellement Aperçu Dans le programme personnel Résumé 57 192 78 58 Point zigzag 58, 95 Avec BSR 114, 118 Préparation Machine informatisée Module de broderie Programme de couture de bouton 12-25 126-130 69, 75, 76 Prescriptions de sécurité 2 Prétension 10, 15, 19 Programme personnel 32, 78-80 Programme Setup Calibrage de l’écran Données du concessionnaire Equilibrer le pied pour boutonnière no. 3A Informations Lubrification du crochet Mise à jour de la machine Nettoyage Nettoyage du mécanisme d'enfilage Position de rangement Réglages de base (Reset) Réglages de couture Réglages de broderie Réglages de l'écran Réglages de surveillance 36-47 41 43 46 43 45 44 45 45 46 47 38 40 37 42 Q Quilter Avec BSR Etiquettes Mains libres Points R Recouvrement Couvercle frontal Pile Réglages Broderie Confirmer Couture Données du concessionnaire Ecran Fonction de surveillance Langue Mises à jour Personnaliser l'écran Positions de l'arrêt de l'aiguille Reset Système Tension du fil Tonalité 114 113 116 77, 93 40 34 38 43 36 33, 42 43 44 37 30 47 44 25 42, 117 Réglages de broderie 36, 40 Régulateur de la vitesse 10, 31 Renverser A droite/à gauche Avec les fonctions En haut/en bas Une combinaison entière Repriser S Sélection Alphabets Boutonnières Cadre de broderie Menus Motifs de broderie Motifs de broderie personnels Motif de point Points quilt Points utilitaires 34, 137 62 34, 137 84, 85 96, 97 65, 142 69 146, 159 36 143 143 32, 56 77 58 Sélection du motif 32 Support d'aiguille 10 Support de bobine 14 Stylo Touch Screen 6 Avec numéro Surjet 92, 113 172, 188 169 Coutures Points Pied pour surjet 032299.53.02_1204_B830_FR Index Point long 56 98, 100 77 7 215 T Table des matières Broderie Couture 121 3 Table rallonge Tapering 61, 110, 196 Tension du fil 25 Texte de salutation 37 Tissu Index 17 Avancement Déterminer le point central Dualtransport BERNINA Epaisseur Fils et aiguilles Garnitures, non tissés Tendre dans le cadre de broderie Touches de commande 23 128 120 40 26, 27 129, 130 128, 129 10, 30, 31 Touche marche/arrêt 30 Début de la broderie Triple point droit 159 U Unité de déviation du fil et de lubrification USB Câble de connexion Clé Connexion 58, 91 21 124 124, 136, 142 10, 12 V Version logiciel 44 Vitesse de broderie 40 Vitesse de couture Volant Z 10 136, 146 2012/04 FR 032299.53.02 Zoom 13, 31, 38 216 032299.53.02_1204_B830_FR