Manuel du propriétaire | Bernina 555 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
180 Des pages
Manuel du propriétaire | Bernina 555 Manuel utilisateur | Fixfr
BERNINA 555 | 570 QE
Sommaire
Chère cliente, cher client BERNINA
Toutes nos félicitations! Vous venez d'acquérir une BERNINA, un produit de valeur qui
satisfait aux exigences de qualité les plus sévères destiné à vous accompagner durant
des années. Depuis plus de 100 ans, notre famille met tout en œuvre pour satisfaire sa
précieuse clientèle. J'attache moi-même une énorme importance à la précision suisse
dans sa finalité, aux technologies de couture avant-gardistes et aux prestations de
services holistiques.
BERNINA lance avec ses modèles B 570 QE et B 555 une machine informatisée
moderne de couture et de broderie en tant que Quilters Edition. Finalement, nos
produits s'adressent à des artistes créatifs qui revendiquent, à juste titre, une qualité
haut de gamme tout en attachant une grande valeur à l'expression de la forme.
Vivez avec votre B 570 QE et B 555 des heures créatives de couture, quilt et broderie et
informez-vous sur notre riche palette d'accessoires. Inspirez-vous des projets de couture
sous www.bernina.com.
Experts et passionnés, nos concessionnaires vous offriront des prestations de services
haut de gamme et individualisées.
Je vous souhaite des merveilleux instants créatifs avec votre nouvelle BERNINA.
H.P. Ueltschi
Propriétaire
BERNINA International SA
CH-8266 Steckborn
www.bernina.com
1ère édition
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
1
Prescriptions de sécurité
PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANT
L’emploi d’un appareil électrique exige, par
principe, d’observer les mesures de sécurité
suivantes:
Avant d'utiliser la machine informatisée de
couture et de broderie, lisez attentivement toutes
les directives de ce manuel.
Après son emploi, déconnecter toujours votre
machine du réseau en retirant la fiche.
3.
DANGER!
Protection contre les chocs électriques:
1. Ne jamais laisser sans surveillance la
machine informatisée de couture et de
broderie quand elle est connectée au réseau.
2. Toujours débrancher la machine informatisée
de couture et de broderie après son emploi et
avant un nettoyage.
3. Rayonnement LED. Ne jamais regarder
directement dans la lumière avec un instrument
optique! Produit de la classe 1 M LED
PRUDENCE!
5.
6.
7.
Pour la protection contre les brûlures, le feu, les
chocs électriques ou les blessures de personnes:
1. Cette machine informatisée de couture et de
broderie ne doit être utilisée que pour les
fonctions auxquelles elle est destinée et qui
sont décrites dans ce manuel d’instructions.
N’utilisez que les accessoires recommandés
par le fabricant.
2. La machine informatisée de couture et de
broderie n’est pas un jouet. Observez la plus
grande prudence quand la machine
informatisée de couture et de broderie est
utilisée par des enfants ou à proximité des
enfants. Cette machine informatisée de
couture et de broderie ne doit jamais être
utilisée par des personnes (et enfants) dont
les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont restreintes ou si elles ne
possèdent pas les connaissances suffisantes
2
4.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
pour l'emploi de cet appareil. Dans tous ces
cas, la machine informatisée de couture et de
broderie doit être utilisée uniquement
lorsqu'une personne responsable de la
sécurité a donné les explications nécessaires.
Le seul moyen d'être sûr que les enfants ne
jouent pas avec la machine informatisée de
couture et de broderie est de les placer sous
surveillance.
Ne pas utiliser cette machine informatisée de
couture et de broderie si:
⦁ les câbles ou prises sont endommagés
⦁ elle ne fonctionne pas parfaitement
⦁ elle est tombée ou a été endommagée
⦁ elle est tombée dans de l’eau
Apportez immédiatement chez votre
concessionnaire BERNINA votre machine
informatisée et module de broderie pour
contrôle et réparation.
Pendant l’utilisation de la machine
informatisée de couture et de broderie, ne
jamais bloquer la rainure d’aération et la
maintenir libre de peluches, poussière et
restes de tissus.
Tenir les doigts éloignés de toutes les pièces
mobiles. Une grande prudence est de mise
dans le secteur de l’aiguille.
Ne jamais enficher un objet dans une des
ouvertures de la machine informatisée.
Ne jamais utiliser la machine informatisée de
couture et de broderie à l’extérieur.
Ne jamais utiliser la machine informatisée de
couture et de broderie dans un local où des
produits avec gaz propulseur (sprays) ou
similaires sont employés.
Pendant la couture, ne jamais tirer ou pousser
le tissu. Risque de cassure d’aiguille.
Ne jamais utiliser une aiguille tordue.
Utiliser toujours une plaque à aiguille
BERNINA. Un autre modèle pourrait
provoquer une cassure de l’aiguille.
Débrancher la machine en réglant le
commutateur principal sur «0» et retirer la prise
du courant. Débrancher la machine en tirant
sur la fiche et non sur le câble.
Régler l’interrupteur principal sur «0» pendant
les travaux dans le secteur de l’aiguille:
enfilage, changement de l’aiguille, du pied,
etc.
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
Prescriptions de sécurité
14. Toujours débrancher la machine informatisée
de couture et de broderie du réseau avant
d’entreprendre un travail de nettoyage ou de
maintenance décrit dans le manuel
d’instructions.
15. Cette machine informatisée de couture et de
broderie est doublement isolée. N’utilisez que
des pièces détachées originales. Observez
les conseils pour la maintenance des produits
doublement isolés.
MAINTENANCE DES
PRODUITS DOUBLEMENT
ISOLES
Un produit doublement isolé est équipé de deux
unités d’isolation au lieu d’une mise à terre.
Aucun agent de mise à terre n’est intégré dans un
produit doublement isolé et ne devrait donc pas
être utilisé. La maintenance d’un produit
doublement isolé exige la plus grande prudence
et des connaissances approfondies du système et
ne devrait donc qu’être effectuée par un
technicien qualifié. N’utilisez que des pièces
détachées originales pour le service et les
réparations. Un produit à double isolation est
désigné de la manière suivante: «isolation
double» ou «A double isolement».
Le symbole
produit.
peut également caractériser un tel
CONSERVEZ CES
PRESCRIPTIONS DE
SECURITE!
Vous trouverez la version la plus actuelle
de ces directives d'emploi sous
www.bernina.com
Protection de l'environnement
BERNINA International SA est sensible
à son environnement. Nous mettons tout
en œuvre pour fabriquer des produits
respectueux de l'environnement en
améliorant sans cesse nos
présentations et technologies de
production.
Ne jetez pas votre machine à coudre
informatisée, mais éliminez-la dans le
respect des directives nationales. Ne la
jetez jamais dans une poubelle. En cas
de doute, emportez votre machine chez
votre concessionnaire BERNINA.
Si la machine est entreposée dans un
local froid, elle doit être replacée dans
une pièce chauffée au moins pendant
1 heure avant son emploi.
RESPONSABILITE
Aucune garantie ne sera assumée pour les
dommages dus à un emploi inadéquat de cette
machine informatisée de couture et de broderie.
Cette machine informatisée de couture et broderie
n’est conçue que pour une utilisation privée. Cette
machine informatisée de couture et de broderie
est conforme aux directives européennes
2004/108/EC sur les compatibilités
électromagnétiques.
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
3
Table des matières
Table des matières
Couture
Prescriptions de sécurité
2
Protection de l'environnement
3
Explication des signes
10
Accessoires
11
Définition des termes
10
Accessoires standard
11
Pieds-de-biche
Placement libre du coffret d'accessoires
Exemple de rangement
⦁
Aperçu sur la machine à coudre
informatisée
14
Détails
14
Informations importantes
16
Fils
⦁ Fils en coton
⦁ Fils en polyester
⦁ Fils de rayonne/viscose
16
16
16
16
Aiguille, fil et tissu
Aiguille/fil
⦁ Bon rapport fil/aiguille
⦁ Fil à coudre trop fin ou aiguille trop épaisse
⦁ Fil à coudre trop épais ou aiguille trop fine
⦁ Directives
Aperçu sur les aiguilles
Préparation à la couture
Interrupteur principal/raccordement de câble
Pédale
Table rallonge
⦁ Fixer la table rallonge
⦁ Retirer la table rallonge
⦁ Butée
17
17
17
17
17
18
20
20
20
21
21
21
Support de bobine vertical
Embobiner la canette
⦁ Disque de déroulement du fil adéquat
⦁ Embobinage pendant la couture
Placer la canette/enfiler le fil inférieur
Enfilage du fil supérieur
⦁ Disque de déroulement du fil adéquat
4
16
21
21
21
21
Levier de genou (FHS)
⦁ Placer le levier de genou
⦁ Relever/abaisser le pied-de-biche
Changer l’aiguille
⦁ Retirer l'aiguille
⦁ Placer l'aiguille
13
13
14
Vue de face
Changer le boîtier de canette
⦁ Retirer le boîtier de canette
⦁ Placer le boîtier de canette
⦁ Coupe fil inférieur
12
22
23
23
23
24
24
24
24
24
25
25
25
25
25
Enfiler une aiguille jumelée
Enfiler le premier fil
Enfiler le deuxième fil
26
26
26
Enfiler l'aiguille
27
⦁
⦁
Enfiler une aiguille triple
Changer le pied
⦁ Retirer le pied-de-biche
⦁ Fixer le pied
Plaque à aiguille
⦁ Repères sur la plaque à aiguille
⦁ Retirer la plaque à aiguille
⦁ Remettre la plaque à aiguille en place
Tension du fil
⦁
⦁
⦁
⦁
Réglage de base
Formation optimale des points
Tension excessive du fil supérieur
Tension insuffisante du fil supérieur
Régler la pression du pied-de-biche
⦁ Pression du pied
⦁ Augmenter la pression du pied
⦁ Réduire la pression du pied
⦁ Affichage de la pression du pied-de-biche
Griffe d'entraînement prête pour la couture/
escamotée
Griffe d’entraînement et avance du tissu
Fonctions
Aperçu sur les touches de «Fonctions»
⦁ Touche de «Marche arrière»
⦁ Touche «Marche/arrêt»
⦁ Touche «Fin»
⦁ Régulateur de la vitesse
⦁ Touche «Arrêt de l'aiguille»
⦁ Touche de «Début de motif»
⦁ Touches «Position de l’aiguille»
⦁ Bouton de réglage de la largeur et de la longueur
de point (multifonctions)
Ecran
Aperçu sur l'écran principal
Réglages du système
Sélection du menu
Sélection
Secteur du motif de point
Affichage du motif de point
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
Fonctions sur l'écran
Aperçu sur les fonctions de couture
Fonctions générales
⦁ Arrêt de l'aiguille en haut et touche de
«Marche arrière»
⦁ Arrêt de l'aiguille en bas et touche de
«Marche arrière»
⦁ Arrêt de l’aiguille en haut/en bas
⦁ Arrêter
⦁ Répétition de motif
⦁ Position de l’aiguille
⦁ Renversement gauche/droit
⦁ Programme de sécurité
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
26
27
27
27
28
28
28
28
29
29
29
29
29
30
30
30
30
30
31
31
32
32
32
32
32
32
32
32
33
33
34
34
34
34
35
35
35
36
36
36
36
36
36
36
36
37
37
37
Table des matières
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
Renversement en bas/en haut
Affichage du pied
Couture continue en marche arrière
Equilibrage
Pression du pied
Aperçu sur les fonctions des boutonnières
⦁ Programmer la longueur de la boutonnière
⦁ Réglage de la longueur de la boutonnière
⦁ Boutonnière manuelle
⦁ Compteur de points de boutonnière
⦁ Arrêter
⦁ Largeur de la fente de la boutonnière
⦁ Equilibrage
⦁ Programme de sécurité
⦁ Affichage du pied
⦁ Pression du pied
Aperçu sur les fonctions des alphabets
⦁ Arrêter
⦁ Répétition de motif
⦁ Position de l’aiguille
⦁ Renversement gauche/droit
⦁ Programme de sécurité
⦁ Renversement en bas/en haut
⦁ Affichage du pied
⦁ Couture continue en marche arrière
⦁ Equilibrage
⦁ Pression du pied
Aperçu sur les fonctions du mode combiné
⦁ Effacer
⦁ Modifier une combinaison avec la position
du curseur
⦁ Modifier toute une combinaison
⦁ Position de l’aiguille
⦁ Renversement gauche/droit
⦁ Programme de sécurité
⦁ Renversement en bas/en haut
⦁ Affichage du pied
⦁ Couture continue en marche arrière
⦁ Equilibrage
⦁ Pression du pied
⦁ Division des combinaisons
⦁ Interruption d'une combinaison
⦁ Arrêter
⦁ Effacer
⦁ Renversement gauche/droit
⦁ Répéter la combinaison
Programme Setup
37
37
37
37
37
38
38
38
38
38
38
39
39
39
39
39
40
40
40
40
41
41
41
41
41
41
41
42
42
42
42
42
42
43
43
43
43
43
43
44
44
44
45
45
45
46
Aperçu sur l'écran «Setup»
46
Modifier les réglages de l'écran
Luminosité
Eclairage
Texte de salutation
Corrections
47
47
47
47
47
Réglages de couture
⦁ Régler la vitesse de couture
48
48
⦁
⦁
⦁
⦁
Sélectionner la couleur de l'écran
48
Modifier les réglages de broderie
⦁ Calibrer le cadre de broderie
Calibrer l'écran
49
49
Réglages des sons
⦁ Sélection du motif de point/de la fonction/du BSR
Réglages de surveillance
⦁ Surveillancee du fil supérieur
50
50
50
51
51
Modifier la vitesse de bobinage
51
Calibrer le pied traîneau pour boutonnière no. 3A
52
Mises à jour
Réglages de base
⦁ Retour aux réglages de base
⦁ Effacer ses fichiers
Information
⦁ Langue
⦁ Version
⦁ Données du concessionnaire
⦁ Données de service
52
53
53
53
54
54
54
55
55
Guide
56
Conseiller de couture
58
Aperçu sur le guide
Aperçu sur le conseiller de couture
Aperçu sur les techniques de couture
⦁ Quitter le conseiller de couture
Programme d'aide
Motif de point
Fonctions
Equilibrage
Points utilitaires et décoratifs, alphabets
Corrections
Retour aux réglages de base
⦁
⦁
56
58
58
58
59
59
59
60
60
60
60
Mode eco
61
Points utilitaires
62
Aperçu sur les points utilitaires
Point droit
Zigzag
Point de surjet
Couture serpentine
Programme de point d'arrêt
Triple point droit
Triple zigzag
Point nid d'abeille
Point invisible
Double surjet
Point super stretch
Point de fronce
Surjet stretch
Point de tricot (jersey)
Point universel
Zigzag cousu
Point lycra
Point stretch
Surjet renforcé
Surjet tricot
Programme simple de reprisage
Programme renforcé de reprisage
Programme de brides
Petit point de mouche
Point invisible étroit
Point de bâti
Point droit simple
Triple point droit
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
Sélectionner le motif de point
⦁ Sélection directe
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
62
62
62
62
62
62
62
62
62
62
62
62
62
62
62
63
63
63
63
63
63
63
63
63
63
63
63
63
63
64
64
5
Table des matières
⦁
⦁
Sélection par le numéro de point
Interruption
64
64
Adapter individuellement un motif de point 65
Mémoire personnelle
⦁ Retourner au réglage de base
⦁ Modifier la largeur et la longueur de point
⦁ Déplacer la position de l’aiguille
Exemples de couture avec des points
utilitaires
Point droit
Triple point droit
67
68
Fermeture à glissière
69
Reprisage manuel
70
Reprisage automatique
71
Reprisage renforcé automatique
72
Surfiler le rebord d'un tissu
72
Double surjet
73
Surpiqûre des rebords
74
Ourlet invisible
75
Ourlet visible
75
Programme de point d'arrêt
76
Point de bâti
76
Couture plate d’assemblage
77
Equilibrer les couches de tissus
78
Couture des coins
78
Boutonnières
Aperçu sur les boutonnières
Boutonnière de lingerie
Boutonnière étroite de lingerie
Boutonnières élastiques
Boutonnière arrondie avec bride normale
Boutonnières à œillet
Boutonnières à jour avec bride pointue
Boutonnière au point droit
Programme de couture de bouton
Œillet avec un zigzag étroit
Œillet au point droit
Boutonnières à jour
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
Boutonnière - conseils importants
⦁ Tracer les repères des boutonnières manuelles
⦁ Tracer les repères des boutonnières automatiques
⦁ Marquer la boutonnière à œillet
⦁ Essai de couture
⦁ Modifier la largeur de la chenille
⦁ Modifier la longueur de point
Ganse
⦁ Généralités
⦁ Ganse idéale
⦁ Ganse avec le pied traîneau pour boutonnière
no. 3A
⦁ Couture
⦁ Ganse avec le pied pour boutonnière no. 3
(accessoire en option)
⦁ Couture
⦁ Fixer la ganse
6
67
67
Triple zigzag
Garniture
65
65
66
66
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80
81
81
81
81
81
81
81
82
83
83
83
83
83
83
83
83
⦁
⦁
Fendre la boutonnière avec le découd-vite
Fendre la boutonnière avec le poinçon
(accessoire en option)
Modifier l'équilibrage
⦁ Equilibrage de la longueur de la boutonnière
⦁ Equilibrage de la longueur des boutonnières à
œillet ou arrondies
⦁ Equilibrage des boutonnières manuelles à œillet
ou arrondies
⦁ Equilibrage des boutonnières manuelles de
lingerie
⦁ Equilibrage avec le compteur de points de
boutonnière
⦁ Effacer l’équilibrage
Programmer
Mesurage automatique de la longueur d'une
boutonnière de lingerie et stretch
⦁ Programmer la boutonnière
⦁ Boutonnière automatique
⦁ Dupliquer avec exactitude
⦁ Vitesse de couture
83
83
84
84
84
84
84
84
84
85
85
85
85
85
85
Automatique avec entrée directe de la longueur
⦁ Programmer la longueur de la boutonnière
⦁ Déterminer la longueur de la boutonnière
⦁ Retour au menu de la boutonnière
86
86
86
86
Boutonnière automatique à œillet et arrondie
⦁ Programmer la boutonnière
⦁ Boutonnière automatique
⦁ Dupliquer avec exactitude
⦁ Coudre une double boutonnière à œillet
87
87
87
87
87
Compteur de points de boutonnière
⦁ Programmer la boutonnière
88
88
Automatique avec mesurage du bouton
⦁ Déterminer la dimension du bouton
⦁ Correction pour bouton épais
⦁ Retour au début de la boutonnière
⦁ Effacer des boutonnières enregistrées
Boutonnière à jour
⦁ Programmer la boutonnière
⦁ Boutonnière automatique
Boutonnière programmée dans la mémoire à
long terme
⦁ Enregistrer la boutonnière
⦁ Sélectionner une boutonnière programmée
⦁ Modifier une boutonnière programmée
⦁ Effacer une boutonnière programmée
Boutonnière manuelle en 7 ou 5 étapes
⦁ Coudre une boutonnière en 7 étapes
⦁ Coudre une boutonnière en 5 étapes
⦁ Boutonnière au point droit no. 59
Programme de couture de bouton
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
Préparation
Coudre un bouton
Coudre un bouton avec le pied pour reprisage
no. 9 (accessoire en option)
Coudre le bouton avec le pied pour boutons
no. 18 (accessoire en option)
Couture d’un bouton à 4 trous
Programme d'œillet
⦁
⦁
Coudre un œillet
Ouvrir un œillet
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
86
86
86
86
86
88
88
88
89
89
89
90
90
91
91
91
91
92
92
92
92
92
92
93
93
93
Table des matières
Points décoratifs
94
Aperçu sur les points décoratifs
94
Application
94
Exemples d'applications avec des points
décoratifs
Point de croix
⦁ Application
⦁ Couture
⦁ Couture de bordures
⦁ Points de croix avec fil de broderie
Nervures
⦁ Pied pour nervures (accessoire en option)
⦁ Ganse
⦁ Enfiler la ganse
⦁ Couture de nervures
Couture avec le fil de canette
⦁ Couture guidée librement
⦁ Couture avec points décoratifs
Points quilt
Aperçu sur les points quilt
Programme d'arrêt pour le quilt
Quilter, point droit
Point Stippling
Point quilt comme cousu à la main
Point parisien
Point parisien double
Point invisible (étroit)
Point plume
Variations de points plumes
Variations de points quilt décoratifs
Variations de points quilt/
comme cousu à la main
⦁ Point parisien (dual)
⦁ Point parisien double (dual)
⦁ Point satin
96
96
96
96
96
97
97
97
98
98
98
98
98
98
98
98
98
98
98
98
98
98
98
Exemple de couture avec des
points quilt
99
Point quilt à mains libres
Préparation
Quilter un motif
Quilter des méandres
Quilt à mains libres et reprisage
Mauvaise formation de point
Le monofil se déchire
Le fil casse
99
99
99
99
99
99
99
99
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
BSR – Régulateur de point BERNINA
Quilter avec le BSR
⦁ Fonction BSR
⦁ Fonction BSR avec le point droit no. 1
⦁ Fonction BSR avec le point zigzag no. 2
⦁ Entre deux modes BSR
⦁ Préparation
⦁ Retirer la semelle du pied
⦁ Fixer la semelle du pied-de-biche
Fonctions dans le mode BSR
Arrêt de l'aiguille en bas (standard)
Arrêt de l’aiguille en haut
Relever/abaisser l'aiguille
95
95
95
95
95
98
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
95
100
100
100
100
100
100
101
101
101
102
102
102
102
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
Arrêter avec la touche «Marche/arrêt»
(seul mode 1)
102
Fonction point d’arrêt (seul. mode 2)
102
Quilt à mains libres (seul. mode 2)
102
Quilt à mains libres avec le mode BSR désactivé 102
Activation/désactivation du signal acoustique (bip) 103
Signal acoustique pour le BSR dans le
programme Setup
103
Signal acoustique pour le BSR sur l'écran «BSR» 103
Démarrage de la fonction BSR
104
Déconnecter la fonction BSR avec la touche
«Marche/arrêt»
104
Mode 1
104
Mode 2
104
Tenir l'ouvrage
104
Quitter la fonction BSR
104
Alphabets
Aperçu sur les alphabets
⦁ Lettres
⦁ Formation parfaite des points
Combiner des lettres
Sélectionner la lettre suivante
⦁
Corriger une combinaison
Ajout de lettres
Effacer des lettres
⦁
⦁
Alphabet avec les fonctions
Sélectionner les minuscules
⦁
Programme personnel
Régler son écran personnel
Préparer un motif de point
⦁ Programmer/enregistrer le premier motif de point
⦁ Programmer/enregistrer le deuxième motif
de points
⦁ Sélection d'un motif de point dans le programme
personnel
⦁ Ecran personnel
Modifier/écraser un motif de point
Sélectionner le motif de point
⦁
Effacer le motif de point
Sélectionner le motif de point
⦁
Mode combiné
Créer des combinaisons de motifs de points
⦁ Programmer et enregistrer
Vider le champ d'affichage du motif
Effacer motif après motif
Effacer la combinaison
⦁
⦁
Ouvrir une combinaison enregistrée
Corriger une combinaison de motifs de point
Ajouter un motif de point
Modifier un motif de point
Renverser toute une combinaison
Diviser une combinaison
Interrompre la combinaison
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
Combinaison de motifs de points
Ecraser
Effacer
⦁
⦁
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
105
105
105
105
106
106
106
106
106
107
107
108
108
108
108
109
109
109
110
110
111
111
112
112
112
113
113
113
113
114
114
114
115
115
115
116
116
116
7
Table des matières
Broderie
Fonctions
Accessoires
117
Module de broderie
118
Les secrets de la broderie
119
Accessoires standards
117
Détails
118
Fils de broderie
⦁ Fil brillant en polyester
⦁ Fils en viscose
⦁ Fils métalliques
⦁ Aiguille pour broderie
119
119
119
119
119
Fil de canette
Fil Bobbin (fil spécial de canette)
Fil de reprisage et de broderie
119
119
119
⦁
⦁
Sélection du motif de broderie
120
Essai de point
Agrandir/réduire un motif de broderie
Genres de points
Points de fond
Point de bourdon (point satin)
Point de piqûre
Points de raccord
⦁
⦁
⦁
⦁
Préparation à la broderie
Connecter le module de broderie
Placer et fixer le module de broderie à la
machine à coudre informatisée
⦁ Câble de connexion
⦁ Connecter le câble à la machine à coudre
informatisée
⦁ Retirer le module de broderie
⦁ Fixer le câble sur le module de broderie
⦁ Calibrer le cadre de broderie
⦁
Pied/aiguille pour broderie
Aiguille pour broderie
Préparation
Escamoter la griffe d'entraînement
⦁
⦁
⦁
Plaque à aiguille pour point droit/CutWork
(accessoire en option)
Enfiler le fil supérieur et de canette
⦁ Enfilage du fil supérieur
⦁ Support de bobine
⦁ Enfilage du fil de canette
⦁ Réglage de la tension du fil
Cadre de broderie
⦁ Déterminer le point central
⦁ Ouvrir le cadre et dévisser la vis
⦁ Gabarit de broderie
⦁ Tendre le tissu
Non tissé de broderie
Non tissé de broderie
Non tissé pour broderie à déchirer
Non tissé pour broderie à découper
⦁
⦁
Colle en vaporisateur
Amidon en vaporisateur
⦁
Non tissé collant
Non tissé autocollant
Non tissé hydrosoluble
⦁
⦁
8
120
120
121
121
121
121
121
122
122
122
122
122
122
122
122
123
123
123
123
123
124
124
124
124
124
125
125
125
125
125
126
126
126
126
126
126
127
127
127
Aperçu sur les touches de «Fonctions» de la
machine informatisée de broderie
⦁ Touche «Marche/arrêt»
⦁ Bouton de réglage de la largeur et de la longueur
⦁ de point
⦁ Régulateur de la vitesse
128
128
128
128
128
Aperçu de l'écran
129
Alphabet brodé
130
Entrée dans le mode de broderie
⦁ Mode de broderie
⦁ Mode de couture
⦁ Machine informatisée de broderie
⦁ Clé USB (accessoire en option)
⦁ Alphabets
⦁ Motif de broderie
⦁ Mes motifs de broderie
Motifs de broderie BERNINA
Mes motifs de broderie
Motif de broderie d'une clé USB
(accessoire en option)
Ecran «Edit»
Aperçu de l'écran «Edit»
Fonctions générales
⦁ Information
⦁ Retour
⦁ Confirmer le réglage
⦁ Quitter l'écran actif
⦁ Déplacer l'affichage du motif de broderie au
⦁ sein du cadre de broderie
⦁ Zoom plus
⦁ Zoom moins
⦁ Déplacer un motif de broderie
⦁ Renversement gauche/droit
⦁ Modifier proportionnellement un motif de broderie
⦁ Renversement en bas/en haut
⦁ Tourner/pivoter un motif de broderie
⦁ Effacer un motif de broderie
⦁ Choix/affichage du cadre de broderie
⦁ Lignes d’aide
⦁ Calibrer le module de broderie
⦁ Centre du motif de broderie
⦁ Déplacer le cadre vers l'arrière
⦁ Positionnement virtuel
⦁ Garer le module de broderie
⦁ Contrôle du cadre de broderie et de la
⦁ dimension du motif de broderie
Aperçu sur le menu de broderie
⦁ Affichage du pied-de-biche
⦁ Programme de sécurité
⦁ Affichage de la couleur du motif
⦁ Sélection
⦁ Cassure du fil
⦁ Edit
⦁ Nombre de couleurs
⦁ Motif de broderie mono ou multicolore
⦁ Menu de broderie/Marche/arrêt
⦁ Bâtir
⦁ Calibrer le module de broderie
⦁ Déplacer le cadre
⦁ Déplacer le cadre vers l'arrière
⦁ Déplacer le cadre de broderie vers la gauche
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
129
129
129
129
129
129
129
129
130
131
131
132
132
132
132
132
132
132
132
132
132
133
133
133
133
133
133
134
134
134
134
134
135
135
135
136
136
136
136
137
137
137
137
137
137
138
138
138
138
138
Table des matières
Aperçu sur le menu de sélection
Ouvrir un nouveau motif de broderie
Enregistrer le motif de broderie
Effacer un motif de broderie
139
139
139
139
⦁
⦁
⦁
Aperçu sur l'écran des couleurs
140
Motif de broderie
141
Sélectionner le motif de broderie
141
Alphabets
Sélectionner l'alphabet
Créer et corriger des lettres
Effacer un texte
Corrections
141
141
141
141
141
⦁
⦁
⦁
⦁
Motifs de broderie BERNINA
⦁ Aperçu sur les motifs de broderie
142
142
Motif personnel de broderie
Aperçu sur les motifs de broderie
142
142
⦁
Motif de broderie avec les fonctions
Déplacer un motif de broderie
143
143
Modifier proportionnellement un motif de
broderie
143
Renverser un motif de broderie
144
Tourner/pivoter un motif de broderie
Centre du motif
Vérifier le motif de broderie
Vérifier la dimension du motif de broderie
143
Broder avec la touche «Marche/arrêt» située
sur le bâti
⦁ Arrêter la broderie
⦁ Terminer la broderie de la couleur
⦁ Changement de couleur
⦁ Ecran de «Broderie»
Broderie avec la pédale
Arrêter la broderie
Terminer la broderie de la couleur
Changement de couleur
Ecran de «Broderie»
⦁
⦁
⦁
⦁
Cassure de fil pendant la broderie
Le fil supérieur ou de canette casse
Contrôle du déroulement du fil lors d’une
cassure
⦁ Retour à la position de départ
⦁ Poursuivre la broderie
144
Maîtrise de pannes
159
145
Aperçu sur les motifs de point
164
145
146
Couleurs du motif de broderie
Réorganiser les couleurs des motifs de broderie
147
147
Broderie monocolore d’un motif de broderie
148
Changer les marques de fils
Bâtir
⦁ Déclencher la fonction des points de bâti
Enregistrer le motif de broderie
Mémoire vive de la machine informatisée de
broderie
Clé USB
Ecraser un motif de broderie
157
157
157
158
158
158
158
Déplacer un motif de broderie
⦁
157
⦁
⦁
⦁
Nettoyer la machine à coudre informatisée et
l'écran
Secteur de la griffe d'entraînement
Nettoyage du crochet
Lubrification
Points décoratifs
Dimension du motif et durée de la broderie
157
158
⦁
145
Zoom
156
156
156
156
156
Soins
Points utilitaires
Sélection du cadre de broderie
155
155
155
155
155
146
Boutonnières
146
Alphabets
147
148
148
164
164
164
167
Aperçu sur les motifs de broderie
170
Alphabets
175
Index
176
149
149
150
151
Effacer un motif de broderie enregistré 152
⦁
Annuler le processus d'effacement
152
Effacer tous les motifs de broderie
enregistrés
⦁
Annuler le processus d'effacement
Début de la broderie
Sélection du cadre de broderie
Fixer le cadre de broderie
Accrocher l’embrayage du cadre de broderie
dans le bras de broderie
⦁ Retirer le cadre de broderie
⦁
⦁
Menu de broderie
153
153
154
154
154
154
154
155
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
9
Explication des signes
Explication des signes
DANGER!
A observer absolument!
Risques de blessures!
ATTENTION!
A observer absolument!
Risques de dommages!
Astuces!
Définition des termes
Balance
Clé USB BERNINA
Rebord de pli
BSR
clr
Crochet
LMS
Mémoire
Chenille
Bride
Équilibrer les écarts de couture
Support d'enregistrement mobile
Rebord de tissu replié
Régulateur de point BERNINA. Quilter à mains libres des points de même longueur à une certaine vitesse
Effacer des réglages ou des données
Saisit la boucle du fil supérieur et forme le point avec le fil de canette
Système de mesurage de la longueur d'une boutonnière
Mémoire à long terme
Zigzag dense
Lien transversal de la boutonnière
Sous réserve légale
Afin de servir notre clientèle au mieux de nos compétences, nous nous réservons le droit d'apporter des améliorations au
produit, à son équipement et ses accessoires sans avertissement préalable. Les accessoires peuvent être modifiés selon
les pays.
10
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
Accessoires
Accessoires
Accessoires standard
1
2
3
4
5
6
7
Pochette de transport
Coffret d’accessoires
Butée pour la table rallonge
Pédale
Câble réseau
Table rallonge
Levier de genou
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
5 canettes (dont une dans le boîtier de canette)
Kit d'aiguilles
Guide droit
Equilibrage de la hauteur
Découvit
Tournevis rouge
Tournevis Torx
Pinceau
Lubrifiant
2 disques en mousse
3 rondelles pour déroulement du fil
2
1
3
5
4
6
7
5
3
6
4
8
7
2
9
11
1
10
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
11
Accessoires
Pieds-de-biche
1
5
2
6
3
4
7
1
No. 1
2
No. 3A
3
No. 4
4
5
6
7
No. 5
No. 20
No. 37
No. 42
Pied pour points en marche
arrière
Pied traîneau automatique
pour boutonnières
Pied pour fermeture à
glissière
Pied pour point invisible
Pied ouvert pour broderie
Pied pour le patchwork*
Pied BSR*
* N'est pas compris dans le volume de
livraison de la B 555
Plus d'accessoires sous
www.bernina.com
12
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
Accessoires
Placement libre du coffret d'accessoires
⦁
4
3
Rabattre les deux pieds pivotants jusqu’à ce qu’ils s’encliquettent
Exemple de rangement
Le coffret standard est équipé d'un petit tiroir 1, d'un grand tiroir 2 et de
broches pour les canettes 3 et les pieds 4.
⦁ Pour retirer la canette = presser légèrement la touche à ressort 5
⦁ Le pied traîneau pour boutonnière no. 3A se range dans le casier 6
⦁ Ranger l’assortiment d’aiguilles livrées dans le compartiment 7
5
7
6
1
2
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
13
Aperçu sur la machine à coudre
Aperçu sur la machine à coudre informatisée
Vue de face
16
23
22
15
24
21
13
14
12
11
17
20
18
19
9
8
10
7
5
6
4
2
3
46
1
25
Détails
10
6
40
4
14
43
41
42
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
45
44
Aperçu sur la machine à coudre
16
26
22
31
28
27
23
24
29
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
30
32
33
34
35
39
36
37
38
46
47
48
49
2
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
Couvercle à charnière
Plaque à aiguille
Raccordement pour accessoires spéciaux
Pied-de-biche
Eclairage LED
Porte-aiguille
Touche de «Marche arrière»
Touche «Fin»
Touche «Marche/arrêt»
Guide fil
Régulateur de la vitesse
Recouvrement du levier de fil
Touche «Arrêt de l'aiguille en haut/en bas»
Touche «Début de motif»
Levier du fil
Prétension de la canette
Ecran
Touches de «Support de couture»
⦁ Touche «Home»
⦁ Touche «Setup»
⦁ Touche «Guide»
⦁ Touche du «Conseiller de couture»
⦁ Touche «Aide»
⦁ Touche «Eco»
⦁ Touche «clr»
Touches «Position de l’aiguille»
Bouton de la longueur de point
Bouton de la largeur de point
Poignée
Dévidoir
Coupe fil près du dévidoir de la canette
Raccordement pour le levier de genou
Guide fil arrière
Support de bobine horizontal
Support de bobine vertical
Œillet guide fil
Volant
Bouton sélecteur de tension du fil
Interrupteur principal marche «I»/arrêt «0»
Connexion pour le câble de réseau
Connexion USB
Connexion PC pour le logiciel de broderie
Raccordement pour la broderie
Raccordement de la pédale
Escamotage de la griffe d’entraînement
Fente d'aération
Enfile aiguille
Griffe d'entraînement
Coupe fil inférieur
Molette de réglage de la pression du pied
Vis de fixation du couvercle frontal
Coupe fil sur le couvercle frontal (à gauche)
Raccordement pour la table rallonge
Trou pour fixer l’anneau à repriser
Levier du pied-de-biche
Connexion BSR
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
15
Informations importantes
Informations importantes
Fils
Choisir un fil adapté au tissu et au genre de l'ouvrage. Des résultats de couture
satisfaisants dépendent de la qualité du fil, de l'aiguille et du tissu. Il est
recommandé d'utiliser une qualité de marque.
Fils en coton
̶ Le coton est une fibre naturelle et ce fil sera utilisé pour la couture des
tissus en coton
̶ Quand le fil est en coton mercerisé, il se caractérise par sa brillance
discrète et reste stable au lavage
Fils en polyester
̶ Les fils en polyester sont particulièrement solides et ne se décolorent pas
̶ Les fils en polyester sont plus élastiques que ceux en coton et sont
particulièrement appréciés pour les coutures élastiques
Fils de rayonne/viscose
̶ Les fils de rayonne/viscose possèdent les caractéristiques d'une fibre
naturelle, mais sont plus brillants
̶ Les fils de rayonne/viscose sont particulièrement appréciés pour la couture
de points décoratifs aux jolis reflets satinés
Aiguille, fil et tissu
ATTENTION!
Contrôler l’état de l'aiguille.
Règle d'or: changer l'aiguille avant chaque projet de couture.
Une aiguille défectueuse abîme le tissu et la machine à coudre
informatisée.
L’aiguille et le fil doivent être choisis avec soin et être compatibles.
Le choix adéquat de l'aiguille et du fil déterminera la qualité du résultat de
couture. Le poids du tissu détermine donc l'épaisseur du fil et de l'aiguille
ainsi que la forme de sa pointe.
16
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
Informations importantes
Aiguille/fil
Bon rapport fil/aiguille
Le fil glisse le long de l'aiguille, la couture est parfaite.
Fil à coudre trop fin ou aiguille trop épaisse
Le fil laisse trop de jeu, la couture est entravée (points irréguliers, cassure du
fil).
Fil à coudre trop épais ou aiguille trop fine
Le fil frotte dans le chas et risque de se coincer. Risque de cassure de fil.
Directives
Tissu et fil
Epaisseur d'aiguille
Tissus fins:
fils fins (fil pour le reprisage, fil de broderie)
70-75
Tissus moyennement épais:
fils de couture
80-90
Tissus épais:
fils de couture (fil quilt, de surpiqûre)
100, 110, 120
130/705 H-S/70
2
1
5
1
2
3
4
5
130
705
H
S
70
Longueur de la tige
Tête arrondie
Tige creuse
Pointe (ici pointe ronde moyenne)
Epaisseur de la tige de l'aiguille
3
4
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
17
Informations importantes
Aperçu sur les aiguilles
Universel
130/705 H/60-100
Métafil
130/705 H-MET/75-80 ou H-SUK/90-100
Pointe normale, peu arrondie
Grand chas
Pour presque tous les tissus
synthétiques et naturels (tissé et mailles)
Projets de couture avec fils métalliques
Jersey/stretch
130/705 H-S, H-SES, H-SUK/70-90
Cordonnet
130/705 H-N/80-100
Pointe ronde
Petite pointe ronde, long chas
Jersey, tricot, tissus à mailles et stretch
Surpiqûre avec fil épais
Cuir
130/705 H-LL, H-LR/90-100
Aiguille tranchante (ourlets à jour)
130/705 HO/100-120
Pointe tranchante
Aiguille large (ailes plates)
Tous les cuirs, vinyle, similicuir,
plastique, feuilles
Ourlet à jour
Jeans
130/705 H-J/80-110
Aiguille jumelée, ourlet à jour
130/705 H-ZWI-HO/100
Pointe très fine
Tissus épais, jeans, toile de voile,
vêtements de travail
Effets spéciaux de la broderie à jour
Microtex
130/705 H-M/60-90
Aiguille jumelée
130/705 H-ZWI/70-100
Pointe ultrafine
Ecarts: 1.0/1.6/2.0/2.5/3.0/4.0
Tissus en microfibres et soie
Ourlet visible sur les tissus élastiques;
nervures, coutures décoratives
Quilt
130/705 H-Q/75-90
Aiguille triple
130/705 H-DRI/80
Pointe fine
Ecart: 3.0
Travaux de piqûre et surpiqûre
Ourlet visible sur les tissus élastiques;
coutures décoratives
Broderie
130/705 H-SUK/70-90
Grand chas, pointe légèrement arrondie
Travaux de broderie sur tous les tissus
naturels et synthétiques
18
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
Notes
Notes
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
19
Préparation à la couture
Préparation à la couture
Interrupteur principal/raccordement de câble
1
2
6
5
3
4
1 Interrupteur principal
L'interrupteur principal permet d'allumer et d'éteindre la machine à coudre
informatisée ainsi que l'éclairage.
I
0
La machine est sous tension
La machine est éteinte
2
3
4
5
6
Connexion pour le câble de réseau
Raccordement de la pédale
Raccordement pour la broderie
Connexion PC
Connexion USB
Pédale
Avant la couture
Dérouler le câble
Enficher la prise du câble dans le raccordement 1 prévu à cet effet
Accrocher le câble déroulé dans la longueur souhaitée dans 4 ou 5
⦁
⦁
⦁
1
Régler la vitesse de couture
Exercer une pression plus ou moins forte sur la pédale 2 pour régler la vitesse
de couture.
4
2
3
6
5
Relever/abaisser l'aiguille
⦁ Exercer une pression avec le talon 3 sur la pédale
► L'aiguille se relève ou s'abaisse
Après la couture
⦁ Enrouler le câble sur l’arrière
⦁ Enficher la prise du câble dans 6
20
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
Préparation à la couture
Table rallonge
⦁ Tourner le volant (voir la page 15)
► Relever l'aiguille
⦁ Appuyer le levier du pied-de-biche 1 vers le haut
► Relever le pied-de-biche
1
2
La table rallonge agrandit la surface de travail.
Fixer la table rallonge
Relever l’aiguille et le pied
Pousser la table rallonge vers la droite par-dessus le bras libre et
encliqueter
⦁
⦁
Retirer la table rallonge
⦁ Relever l’aiguille et le pied
⦁ Appuyer le bouton 2 vers le bas
⦁ Repousser la table rallonge vers la gauche
Butée
Appuyer sur la touche de déverrouillage et insérer dans le passage de la
table rallonge depuis la droite ou la gauche
Peut être déplacé sur toute la longueur de la table.
⦁
Levier de genou (FHS)
Relever/abaisser le pied-de-biche avec le levier de genou.
Placer le levier de genou
Fixer le levier de genou dans l'ouverture
⦁
Relever/abaisser le pied-de-biche
⦁ Repousser du genou le levier de genou vers la droite
Il doit pouvoir être parfaitement commandé avec le genou en position assise.
► Le pied-de-biche se relève et la griffe s’escamote simultanément. La
tension du fil se relâche
Après le premier point cousu, la griffe d’entraînement revient dans sa position
normale.
La position latérale du levier de genou peut être adaptée par le
concessionnaire BERNINA.
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
21
Préparation à la couture
Support de bobine vertical
Le support de bobine vertical se trouve de côté derrière le volant.
Indispensable pour la couture avec plusieurs fils, par ex., avec une aiguille
jumelée, ainsi que pour le bobinage pendant la couture.
⦁ Tourner le support de bobine 1 vers le haut jusqu'à la butée
1
⦁
Placer le disque en mousse 2 avec toutes les grosses bobines pour leur
assurer suffisamment de tenue
2
22
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
Préparation à la couture
Embobiner la canette
1
⦁
⦁
Régler le commutateur principal sur «I»
Encliqueter la canette vide sur l'axe
⦁
⦁
⦁
⦁
Fixer le disque en mousse sur le support de bobine
Placer une bobine sur le support de bobine
Fixer le disque adéquat de déroulement du fil
Guider le fil de la bobine derrière le guide fil dans le sens de la flèche
autour de la prétension
Enrouler le fil deux ou trois fois autour de la canette vide
Passer le fil restant par-dessus le coupe fil 1 et couper
⦁
⦁
Disque de déroulement du fil adéquat
Diamètre de la bobine = la dimension du disque de déroulement du
fil. Il ne doit y avoir aucun jeu entre le disque de déroulement du fil
et la bobine.
⦁ Appuyer le levier d'embrayage 2 contre la canette
► Le bobinage s'effectue automatiquement
► L'écran de bobinage s'ouvre
⦁ Soit repousser le bouton rond sur l'écran vers la gauche/vers la droite
⦁ Soit tourner le bouton de la largeur de point (voir page 14)
► La vitesse de bobinage est modifiée
► Le processus s'arrête dès que la canette est pleine
► L'écran se referme
⦁ Retirer la canette
⦁ Passer le fil par-dessus le coupe fil 3 et couper
2
3
4
5
Embobinage pendant la couture
Placer le disque en mousse sur le support de bobine vertical 4
Placer une bobine sur le support de bobine vertical
Guider le fil en direction de la flèche au travers de l'œillet 5
Puis guider autour de la prétension
⦁
⦁
⦁
⦁
Prochaine étape de bobinage: suivre les directives ci-dessus.
Il est conseillé de réduire la vitesse de bobinage si celui-ci est
effectué sur le support de bobine vertical.
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
23
Préparation à la couture
Placer la canette/enfiler le fil inférieur
1
⦁
Placer la canette, le fil doit se dérouler dans le sens des aiguilles d'une
montre 1
⦁
Glisser le fil dans la fente depuis la droite
⦁
⦁
Tirer le fil vers la gauche sous le ressort
Puis le glisser dans la fente en forme de T située sur l'extrémité du ressort
⦁ Tirer le fil
► La canette doit tourner dans le sens des aiguilles d'une montre
Changer le boîtier de canette
Retirer le boîtier de canette
Relever l'aiguille
Régler le commutateur principal sur «0»
Ouvrir le couvercle
Tenir le boîtier de canette par sa languette
Retirer le boîtier de canette
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
Placer le boîtier de canette
Tenir le boîtier de canette par sa languette
La tige du boîtier de canette 1 est dirigée vers le haut.
⦁ Placer le boîtier de canette jusqu'à ce qu'il s'encliquette
⦁
1
2
24
Coupe fil inférieur
⦁ Passer le fil par-dessus le coupe fil 2 et couper
⦁ Refermer le couvercle
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
Préparation à la couture
Enfilage du fil supérieur
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
Relever l’aiguille et le pied
Régler le commutateur principal sur «0»
Fixer le disque en mousse sur le support de bobine
Fixer la bobine sur le support de bobine, le fil doit se dérouler dans le sens
des aiguilles d'une montre
Fixer le disque adéquat de déroulement du fil
⦁
⦁
Tenir le fil et le guider dans le guide fil arrière 1
Guider le fil vers l'avant au travers de l'ouverture dans la tension du fil
supérieur 2
⦁
Guider le fil le long et à la droite du recouvrement du levier de fil autour du
point 3
Guider le fil vers le haut et à la gauche du recouvrement du levier de fil
autour du point 4 (levier de fil)
Poser le fil vers le bas dans le guide fil 5 et 6
Enfiler l'aiguille (voir page 27)
1
2
4
⦁
⦁
⦁
3
5
3
5
Disque de déroulement du fil adéquat
Diamètre de la bobine = la dimension du disque de déroulement du
fil. Il ne doit y avoir aucun jeu entre le disque de déroulement du fil
et la bobine.
6
6
Changer l’aiguille
Retirer l'aiguille
⦁ Relever l'aiguille
⦁ Abaisser ou retirer le pied-de-biche (voir page 27)
⦁ Régler le commutateur principal sur «0»
⦁ Desserrer légèrement la vis de fixation
⦁ Tirer l'aiguille vers le bas
Placer l'aiguille
⦁ Placer le côté plat du talon vers l’arrière
⦁ Pousser l'aiguille vers le haut jusqu'à la butée
⦁ Revisser
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
25
Préparation à la couture
Enfiler une aiguille jumelée
2
3
4
1
Enfiler le premier fil
Régler le commutateur principal sur «0»
Fixer l'aiguille jumelée
Relever l’aiguille et le pied
Fixer le disque en mousse sur le support de bobine
Placer une bobine 3 sur la tige horizontale
Fixer le disque adéquat de déroulement du fil
Tenir le fil et le guider dans le guide fil arrière 2
Guider le fil dans l'ouverture vers l'avant et à la droite du disque de tension
du fil 1
⦁ Diriger le fil comme d'habitude en direction de l'aiguille
⦁ Puis enfiler le fil à la main dans l'aiguille droite
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
Enfiler le deuxième fil
⦁ Fixer le disque en mousse sur le support de bobine vertical
⦁ Placer la deuxième bobine 4 sur le support de bobine vertical
⦁ Tenir le fil et le guider dans le guide fil arrière 2
⦁ Guider le fil dans l'ouverture vers l'avant et à la gauche du disque de
tension du fil 1
⦁ Diriger le fil comme d'habitude en direction de l'aiguille
⦁ Puis enfiler le fil à la main dans l'aiguille gauche
Les fils 5 ne doivent pas s'entrecroiser.
5
Toujours monter un disque en mousse avec un support de bobine
vertical. Il empêche le fil de s'accrocher dans le support de bobine.
Enfiler une aiguille triple
3
4
2
1
Deux bobines et une canette pleine sont nécessaires.
Fixer une aiguille triple
Placer une bobine 1 sur la tige horizontale
Fixer la deuxième bobine 3 et la canette 2 séparées par le disque de
déroulement du fil sur le support de bobine vertical (les deux bobines
doivent tourner dans la même direction)
⦁ Enfiler comme d'habitude
⦁ Diriger deux fils à la gauche du disque de tension du fil 4 et un fil à la
droite
⦁ Guider comme d'habitude le fil jusqu'à l'aiguille
⦁ Enfiler les fils à la main dans chaque aiguille
⦁
⦁
⦁
Avec l'œillet en métal pour fil de soie et métallique (accessoire en
option) le déroulement du fil des deux bobines superposées sera
favorisé.
26
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
Préparation à la couture
Enfiler l'aiguille
Relever l'aiguille en appuyant une fois sur la pédale (1 point).
1
2
C
3
1
4
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
Relever l'aiguille
Abaisser le pied-de-biche
Régler le commutateur principal sur «0»
Tenir le fil derrière à gauche
Abaisser le levier 1 et tenir
Diriger le fil autour du crochet 2 en direction de la droite devant l'aiguille
⦁
Tirer le fil depuis l'avant dans le guide fil 3 jusqu'à ce qu'il s'accroche (petit
crochet métallique)
⦁ Relâcher le levier 1
► L'aiguille est enfilée
⦁ Tirer le fil vers l'arrière
⦁
Glisser le fil sous le pied-de-biche et par-dessus le coupe fil sur le capot du
dessus 4, puis couper
Le fil se libère automatiquement au début de la couture.
Changer le pied
Retirer le pied-de-biche
Relever l’aiguille et le pied
Régler le commutateur principal sur «0»
⦁
⦁
⦁
⦁
Relever le levier de fixation
Retirer le pied vers le bas
Fixer le pied
⦁ Glisser le pied dans le support depuis le bas
⦁ Abaisser le levier
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
27
Préparation à la couture
Plaque à aiguille
1
2
Repères sur la plaque à aiguille
̶ Des repères en longueur, en travers et en diagonale sont gravés sur la
plaque à aiguille en mm et pouces
̶ Les repères sont utiles et facilitent une couture précise, par exemple, celle
des surpiqûres
̶ Les repères en travers sont utiles pour coudre des boutonnières, des coins,
etc.
̶ Les repères en diagonale sont utiles pour les travaux de quilt
̶ L’aiguille pique à la position «0» (= aiguille au milieu)
̶ Les repères longitudinaux indiquent la distance de l’aiguille au repère
̶ Les mesures sont indiquées à droite et à gauche et indiquent la position de
l'aiguille au milieu
Retirer la plaque à aiguille
Appuyer sur la touche de la «Griffe d'entraînement» (voir page 15)
► La griffe d'entraînement s'escamote
⦁ Régler le commutateur principal sur «0»
⦁ Retirer le pied et l'aiguille
⦁ Appuyer vers le bas sur la plaque à aiguille depuis l'arrière à droite 1
jusqu'à ce qu'elle bascule
⦁ Retirer la plaque à aiguille
⦁
Remettre la plaque à aiguille en place
⦁ Poser la plaque à aiguille par-dessus l'ouverture 2
⦁ Appuyer vers le bas jusqu’à ce qu’elle s’encliquette
⦁ Appuyer sur la touche de la «Griffe d'entraînement»
► Après le premier point cousu, la griffe d’entraînement revient dans sa
position normale
28
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
Préparation à la couture
Tension du fil
La tension du fil supérieur est réglée dans les usines BERNINA et testée
sur la machine. Les fils utilisés, fil supérieur et de canette, sont des fils
Metrosene/Seralon 100/2 (maison Mettler, Suisse).
L’utilisation d’autres fils de couture et de broderie peut modifier l’image du
point. Il faut donc toujours adapter la tension du fil au tissu et au motif de point
sélectionnés.
Exemple:
Fils métalliques
Monofil
1
Tension
env. 3
env. 2-4
Aiguille
90
80
Réglage de base
̶ Le repère rouge sur la roue de réglage de la tension du fil correspond au
repère 1
̶ La tension du fil ne doit pas être modifiée pour les travaux de couture
courants
̶ La tension du fil sera modifiée à l'aide de la roue de réglage de la tension
du fil pour l'adapter à la couture d'ouvrages particuliers
Formation optimale des points
Le nouage des fils s'effectue au milieu du tissu.
Tension excessive du fil supérieur
Le fil de canette est tiré dans le tissu.
⦁ Relâcher la tension du fil supérieur = tourner la roue de réglage de la
tension du fil sur 3-1
Tension insuffisante du fil supérieur
Le fil supérieur est tiré dans le tissu.
⦁ Augmenter la tension du fil supérieur = tourner la roue de réglage de la
tension du fil sur 5-10
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
29
Préparation à la couture
Régler la pression du pied-de-biche
1
La pression du pied-de-biche se règle à l'aide de la roue de réglage de la
pression du pied 1 située sur le côté gauche du capot du dessus.
Pression du pied
Standard = 46
Augmenter la pression du pied
̶ Pour les tissus rigides, par exemple, le jean
̶ Le tissu avance mieux
Réduire la pression du pied
̶ Pour les tissus en tricot, à mailles lâches
̶ Le tissu ne fronce pas pendant la couture
⦁ Réduire la pression du pied-de-biche, le tissu doit pouvoir encore
parfaitement avancer
⦁
⦁
Appuyer sur le champ «i»
Appuyer sur le champ «Pression du pied-de-biche»
Affichage de la pression du pied-de-biche
► L'écran de la «Pression du pied-de-biche» s'ouvre
► La modification de la pression du pied-de-biche s'affiche sur l'échelle
(jaune) et dans le champ encadré de jaune
► Le réglage de base reste affiché (blanc)
30
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
Préparation à la couture
Griffe d'entraînement prête pour la couture/escamotée
Touche de la «Griffe d'entraînement» 1 au niveau du bâti.
► La griffe d'entraînement est prête pour la couture
1
Touche de la «Griffe d'entraînement» 1 enfoncée.
► La griffe d'entraînement est escamotée
Pour les travaux de couture guidés à la main (reprisage, broderie à mains
libres, quilt à mains libres).
Griffe d’entraînement et avance du tissu
La griffe d'entraînement avance d'un pas pour chaque point. La longueur du
pas dépend de la longueur choisie pour le point.
Plus les points sont courts, plus les pas sont réduits. Le tissu ne glisse que
lentement sous le pied-de-biche, même en cas de vitesse maximale, et les
boutonnières et les coutures au point satin sont cousues avec des points très
courts.
Laisser glisser le tissu régulièrement!
ATTENTION!
Tirer, pousser ou retenir le tissu peut abîmer l'aiguille et la
plaque à aiguille.
Ne pas tirer, pousser ou retenir le tissu (risque de points déformés ou
irréguliers).
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
31
Fonctions
Fonctions
Aperçu sur les touches de «Fonctions»
Touche de «Marche arrière»
̶ Arrêter manuellement le début et la fin de la
couture: couture en arrière tant que la touche
reste enfoncée
̶ Programmer la longueur des boutonnières
̶ Programmer la longueur de reprisage
automatique
̶ Commutation dans le programme de point
d'arrêt droit (point no. 5)
̶ Arrêter avec le programme d'arrêt quilt
no. 1324
Touche «Marche/arrêt»
̶ Démarrer et arrêter la machine à coudre
informatisée avec ou sans la pédale
̶ Démarrer et arrêter la fonction BSR quand le
pied est fixé et connecté
Régulateur de la vitesse
̶ Régler en continu la vitesse de couture/de
broderie
Touche «Arrêt de l'aiguille»
Appuyer sur la touche
► L’aiguille est réglée en haut ou en bas par la
pression du talon sur la pédale
⦁
Touche de «Début de motif»
⦁ Appuyer sur la touche
► Le motif ou programme sélectionné est
ramené au début du motif
Touche «Fin»
Appuyer sur la touche pendant la couture
► La machine s'arrête à la fin du motif actif ou à
la fin du motif dans une combinaison
⦁
32
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
Fonctions
Touches «Position de l’aiguille»
Appuyer sur la touche gauche
► L'aiguille se déplace à gauche
⦁ Appuyer sur la touche droite
► L'aiguille se déplace à droite
⦁ Maintenir la touche enfoncée
► Déplacer rapidement
̶ 11 positions d’aiguille au total (5 à gauche,
5 à droite, 1 au milieu)
⦁
Bouton de réglage de la largeur et de la
longueur de point (multifonctions)
̶ Adapter la longueur de point ou la largeur de
point
̶ Régler la largeur de l'espace de la
boutonnière ou la dimension du bouton
̶ Régler l'équilibrage
̶ Diverses modifications dans le programme
Setup
̶ Diverses modifications pendant la broderie
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
33
Ecran
Ecran
Aperçu sur l'écran principal
Réglages du système
1 Home
2 Programme Setup
3 Guide
4 Conseiller de couture
5 Aide
6 ECO
7 Effacer les réglages
1
2
3
4
5
6
7
Sélection du menu
8 Points utilitaires
9 Points décoratifs
9 10 Alphabets
11 Boutonnières
10 12 Programme personnel/mémoire
13 Sélection du motif de point par numéro
8
11
12
13
34
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
Ecran
Sélection
14 Mode unique/combiné
15 Défiler en avant/en arrière
14
15
Secteur du motif de point
16 Sélection des motifs de point
16
Affichage du motif de point
17 Affichage du motif de points sélectionné
18 Information
18
17
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
35
Fonctions sur l'écran
Fonctions sur l'écran
Aperçu sur les fonctions de couture
⦁
⦁
1
2
3
4
5
6
7
8
10
11
9
Fonctions générales
Appuyer sur le champ «i»
L'écran des fonctions s'affiche
Fonctions
1 Arrêt de l’aiguille en haut/en bas
2 Arrêter
3 Répétition de motif
4 Position de l’aiguille
5 Renversement gauche/droit
6 Programme de sécurité
7 Renversement en bas/en haut
8 Affichage du pied
9 Couture continue en marche arrière
10 Equilibrage
11 Pression du pied
Arrêt de l’aiguille en haut/en bas
Appuyer sur le champ
► La flèche sur l'écran est dirigée vers le bas
► La machine s’arrête avec l’aiguille en bas
⦁ Appuyer de nouveau sur le champ
► La flèche sur l'écran est dirigée vers le haut
► La machine s’arrête avec l’aiguille en haut
⦁
Information
⦁ Appuyer sur le champ
► Un autre écran s'ouvre
Retour
⦁ Appuyer sur le champ
► Retour à l'écran ouvert précédemment
► Toutes les modifications sont enregistrées
Confirmer le réglage
⦁ Appuyer sur le champ
► La modification/la sélection est activée ou
confirmée
Quitter l'écran actif
⦁ Appuyer sur le champ
► Fermer l'écran
► Le dernier écran actif s'affiche
Arrêt de l'aiguille en haut et touche de «Marche
arrière»
Si on appuie sur la touche de «Marche arrière» (par
ex., zigzag) pendant la couture ou à l'arrêt avec la
position de l'aiguille programmée en haut, la machine à
coudre informatisée coud encore 1 point en avant, puis
bascule dans la couture en marche arrière.
Arrêter
⦁ Appuyer sur le champ avant le début de la couture
► Le début du motif est arrêté avec quatre points
d'arrêt
⦁ Appuyer sur le champ pendant la couture du motif
► La fin du motif est arrêtée
► La machine s'arrête
⦁ Programmer une fonction au sein d'une
combinaison de motifs
⦁ Le début et la fin de chaque motif d’une
combinaison peuvent être sécurisés
Répétition de motif
⦁ Appuyer 1x sur le champ
► Le chiffre 1 s'affiche: la machine s’arrête à la fin
d’un motif ou d’une combinaison de motifs
⦁ Appuyer 2-9x sur le champ
► Les chiffres 2-9 s'affichent: la machine s’arrête
après le nombre précisé des rapports ou
combinaisons de motifs
Arrêt de l'aiguille en bas et touche de «Marche
arrière»
Si on appuie sur la touche de «Marche arrière» (par
ex., zigzag) pendant la couture ou à l'arrêt avec la
position de l'aiguille programmée en bas, la machine à
coudre informatisée bascule immédiatement dans la
couture en marche arrière.
36
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
Fonctions sur l'écran
Position de l’aiguille
Soit déplacer avec le doigt le bouton rond sur
l'écran vers la gauche/vers la droite
⦁ Soit appuyer sur le champ de flèche gauche/droit
► L'aiguille se déplace à gauche/à droite
⦁ Maintenir le champ de flèche enfoncé
► Déplacement rapide de l'aiguille
► La position de l'aiguille s'affiche dans le champ
encadré de jaune
⦁ Appuyer sur le champ encadré de jaune
► L'aiguille est réglée au centre (position 0)
⦁
Renversement gauche/droit
La machine coud le motif renversé à gauche/à droite
de la direction de couture.
Programme de sécurité
⦁ Appuyer sur le champ
⦁ Appuyer sur le champ «Aiguille» ou «Plaque à
aiguille»
Aperçu sur les aiguilles:
⦁ Appuyer sur le champ «Aiguille» souhaité
► La largeur de point est automatiquement limitée
► L’aiguille spéciale utilisée (aiguille jumelée, etc.) ne
risque pas de piquer sur le pied et la plaque à
aiguille = pas de cassure d’aiguille
► Les chiffres du champ de l'aiguille indiquent les
écarts entre les aiguilles en mm
⦁ Appuyer sur le champ «Aiguille standard»
► L'aiguille standard est de nouveau active
► La limitation de la largeur de point est déconnectée
Aperçu sur les plaques à aiguille:
⦁ Appuyer sur le champ «Plaques à aiguille»
souhaité
► La largeur de point est automatiquement limitée
► L’aiguille utilisée ne risque pas de piquer sur le pied
et la plaque à aiguille = pas de cassure d’aiguille
Cette fonction reste active après avoir débranché la
machine.
Renversement en bas/en haut
La machine coud le motif renversé en haut/en bas de
la direction de couture.
Affichage du pied
Appuyer sur le champ
► L'écran d'affichage des pieds-de-biche optionnels
pour le motif de point sélectionné s'ouvre
⦁ Appuyer sur le champ «Retour»
► L'écran se referme
⦁
Couture continue en marche arrière
La machine à coudre informatisée coud sans arrêt en
marche arrière.
Equilibrage
Equilibrage des points en marche avant et arrière.
Pression du pied
La pression du pied-de-biche se règle à l'aide de la
roue de réglage située sur le côté gauche du capot du
dessus.
► La valeur s’affiche dans le champ
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
37
Fonctions sur l'écran
Aperçu sur les fonctions des boutonnières
⦁
⦁
⦁
1
5
2
6
3
4
8
9
7
10
Appuyer sur la touche «Boutonnière»
Sélectionner la boutonnière
Appuyer sur le champ «i»
Modifier une boutonnière
1 Programmer la longueur de la boutonnière
2 Réglage de la longueur de la boutonnière
3 Boutonnière manuelle
4 Compteur de points de boutonnière
5 Arrêter
6 Largeur de la fente de la boutonnière
7 Equilibrage
8 Programme de sécurité
9 Affichage du pied
10 Pression du pied
Programmer la longueur de la boutonnière
► Dès qu’une boutonnière est sélectionnée, le champ
est automatiquement encadré de blanc
⦁ Soit déterminer la longueur de la boutonnière
pendant la couture avec la touche «Retour»
⦁ Soit programmer directement la longueur en
appuyant sur le champ en dessous
► Le champ est désactivé
⦁ Réactiver le champ si une nouvelle longueur doit
être programmée
Réglage de la longueur de la boutonnière
Entrer la longueur de la boutonnière avec le bouton de
réglage de la largeur ou de la longueur de point.
Données en mm.
Boutonnière manuelle
⦁ Coudre une boutonnière manuelle en 5 ou 7 étapes
(selon le genre de la boutonnière)
⦁ Sélectionner chaque étape avec les champs de
flèches sous la boutonnière active
Compteur de points de boutonnière
Dès que la longueur de la 1ère chenille est atteinte
⦁ Appuyer sur la touche de «Marche arrière»
Dès que la longueur de la 2e chenille est atteinte
⦁ Appuyer sur la touche de «Marche arrière»
► L'affichage passe sur «auto»
► La boutonnière est programmée
Arrêter
⦁ Appuyer sur le champ avant le début de la couture
► Le début de la boutonnière est arrêté avec quatre
points d'arrêt
⦁ Appuyer sur le champ pendant la couture de la
boutonnière
► La fin de la boutonnière est arrêtée
► La machine s'arrête
38
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
Fonctions sur l'écran
Largeur de la fente de la boutonnière
Régler la largeur de la fente de la boutonnière entre
0.1 mm et 2.0 mm avec le bouton de réglage de la
largeur ou de la longueur de point ou les champs
de flèches
⦁
Equilibrage
Equilibrage des points en marche avant et arrière.
Programme de sécurité
⦁ Appuyer sur le champ
⦁ Appuyer sur le champ «Aiguille» ou «Plaque à
aiguille»
Aperçu sur les aiguilles:
⦁ Appuyer sur le champ «Aiguille» souhaité
► La largeur de point est automatiquement limitée
► L’aiguille spéciale utilisée ne risque pas de piquer
sur le pied et la plaque à aiguille = pas de cassure
d’aiguille
► Les chiffres du champ de l'aiguille indiquent les
écarts entre les aiguilles en mm
⦁ Appuyer sur le champ «Aiguille standard»
► L'aiguille standard est de nouveau active
► La limitation de la largeur de point est déconnectée
Aperçu sur les plaques à aiguille:
⦁ Appuyer sur le champ «Plaques à aiguille»
souhaité
► La largeur de point est automatiquement limitée
► L’aiguille utilisée ne risque pas de piquer sur le pied
et la plaque à aiguille = pas de cassure d’aiguille
Cette fonction reste active après avoir débranché la
machine.
Affichage du pied
⦁ Appuyer sur le champ
► Le pied-de-biche conseillé s'affiche
► Les autres pieds-de-biche recommandés pour le
motif de point sélectionné s'affichent sur l'écran
ouvert
⦁ Appuyer sur le champ «Retour»
► L'écran se referme
Pression du pied
La pression du pied-de-biche se règle à l'aide de la
roue de réglage située sur le côté gauche du capot du
dessus.
► La valeur s’affiche dans le champ
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
39
Fonctions sur l'écran
Aperçu sur les fonctions des alphabets
⦁
⦁
⦁
1
2
3
4
5
6
7
9
10
8
Appuyer sur la touche «Alphabet»
Sélectionner l'alphabet
Appuyer sur le champ «i»
Modifier l'alphabet
1 Arrêter
2 Répétition de motif
3 Position de l’aiguille
4 Renversement gauche/droit
5 Programme de sécurité
6 Renversement en haut/en bas
7 Affichage du pied
8 Couture continue en marche arrière
9 Equilibrage
10 Pression du pied
Arrêter
Appuyer sur le champ avant le début de la couture
► Le début du motif est arrêté avec quatre points
d'arrêt
⦁ Appuyer sur le champ pendant la couture du motif
► La fin du motif est arrêtée
► La machine s'arrête
⦁ Programmer une fonction au sein d'une
combinaison de motifs
⦁ Le début et la fin de chaque motif d’une
combinaison peuvent être sécurisés
⦁
Répétition de motif
⦁ Appuyer 1x sur le champ
► Le chiffre 1 s'affiche: la machine s’arrête à la fin
d’un motif ou d’une combinaison de motifs
⦁ Appuyer 2-9x sur le champ
► Les chiffres 2-9 s'affichent: la machine s’arrête
après le nombre précisé des rapports ou
combinaisons de motifs
Position de l’aiguille
⦁ Soit déplacer avec le doigt le bouton rond sur
l'écran vers la gauche/vers la droite
⦁ Soit appuyer sur le champ de flèche gauche/droit
► L'aiguille se déplace à gauche/à droite
⦁ Maintenir le champ de flèche enfoncé
► Déplacement rapide de l'aiguille
► La position de l'aiguille s'affiche dans le champ
encadré de jaune
⦁ Appuyer sur le champ encadré de jaune
► L'aiguille est réglée au centre (position 0)
40
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
Fonctions sur l'écran
Renversement gauche/droit
La machine coud le motif renversé à gauche/à droite
de la direction de couture.
Couture continue en marche arrière
La machine à coudre informatisée coud sans arrêt en
marche arrière.
Programme de sécurité
Appuyer sur le champ
Appuyer sur le champ «Aiguille» ou «Plaque à
aiguille»
Aperçu sur les aiguilles:
⦁ Appuyer sur le champ «Aiguille» souhaité
► La largeur de point est automatiquement limitée
► L’aiguille spéciale utilisée ne risque pas de piquer
sur le pied et la plaque à aiguille = pas de cassure
d’aiguille
► Les chiffres du champ de l'aiguille indiquent les
écarts entre les aiguilles en mm
⦁ Appuyer sur le champ «Aiguille standard»
► L'aiguille standard est de nouveau active
► La limitation de la largeur de point est déconnectée
Aperçu sur les plaques à aiguille:
⦁ Appuyer sur le champ «Plaques à aiguille»
souhaité
► La largeur de point est automatiquement limitée
► L’aiguille utilisée ne risque pas de piquer sur le pied
et la plaque à aiguille = pas de cassure d’aiguille
Cette fonction reste active après avoir débranché la
machine.
Equilibrage
Equilibrage des points en marche avant et arrière.
⦁
⦁
Pression du pied
La pression du pied-de-biche se règle à l'aide de la
roue de réglage située sur le côté gauche du capot du
dessus.
► La valeur s’affiche dans le champ
Renversement en bas/en haut
La machine coud le motif renversé en haut/en bas
de la direction de couture.
Affichage du pied
⦁ Appuyer sur le champ
► Le pied-de-biche conseillé s'affiche
► Les autres pieds-de-biche recommandés pour le
motif de point sélectionné s'affichent sur l'écran
ouvert
⦁ Appuyer sur le champ «Retour»
► L'écran se referme
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
41
Fonctions sur l'écran
Aperçu sur les fonctions du mode combiné
⦁
⦁
⦁
1
2
4
5
6
7
8
10
11
9
3
Appuyer sur le champ «Mode combiné»
Sélectionner le motif de point
Appuyer sur le champ «i»
Mode combiné
1 Effacer
2 Modifier une combinaison avec la position du curseur
3 Modifier toute une combinaison
4 Modifier la position de l'aiguille
5 Renversement gauche/droit
6 Programme de sécurité
7 Renversement en haut/en bas
8 Affichage du pied
9 Couture continue en marche arrière
10 Equilibrage
11 Pression du pied
Effacer
Le motif de point est effacé.
Modifier une combinaison avec la position du
curseur
⦁ Appuyer sur le champ
► L'écran s'ouvre
Modifier toute une combinaison
⦁ Appuyer sur le champ
► L'écran s'ouvre
Position de l’aiguille
⦁ Soit déplacer avec le doigt le bouton rond sur
l'écran vers la gauche/vers la droite
⦁ Soit appuyer sur le champ de flèche gauche/droit
► L'aiguille se déplace à gauche/à droite
⦁ Maintenir le champ de flèche enfoncé
► Déplacement rapide de l'aiguille
► La position de l'aiguille s'affiche dans le champ
encadré de jaune
⦁ Appuyer sur le champ encadré de jaune
► L'aiguille est réglée au centre (position 0)
Renversement gauche/droit
La machine coud le motif renversé à gauche/à droite
de la direction de couture.
42
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
Fonctions sur l'écran
Programme de sécurité
Appuyer sur le champ
Appuyer sur le champ «Aiguille» ou «Plaque à
aiguille»
Aperçu sur les aiguilles:
⦁ Appuyer sur le champ «Aiguille» souhaité
► La largeur de point est automatiquement limitée
► L’aiguille spéciale utilisée ne risque pas de piquer
sur le pied et la plaque à aiguille = pas de cassure
d’aiguille
► Les chiffres du champ de l'aiguille indiquent les
écarts entre les aiguilles en mm
⦁ Appuyer sur le champ «Aiguille standard»
► L'aiguille standard est de nouveau active
► La limitation de la largeur de point est déconnectée
Aperçu sur les plaques à aiguille:
⦁ Appuyer sur le champ «Plaques à aiguille»
souhaité
► La largeur de point est automatiquement limitée
► L’aiguille utilisée ne risque pas de piquer sur le pied
et la plaque à aiguille = pas de cassure d’aiguille
Cette fonction reste active après avoir débranché la
machine.
⦁
⦁
Equilibrage
Equilibrage des points en marche avant et arrière.
Pression du pied
La pression du pied-de-biche se règle à l'aide de la
roue de réglage située sur le côté gauche du capot du
dessus.
► La valeur s’affiche dans le champ
Renversement en bas/en haut
La machine coud le motif renversé en haut/en bas de
la direction de couture.
Affichage du pied
⦁ Appuyer sur le champ
► Le pied-de-biche conseillé s'affiche
► Les autres pieds-de-biche recommandés pour le
motif de point sélectionné s'affichent sur l'écran
ouvert
⦁ Appuyer sur le champ «Retour»
► L'écran se referme
Couture continue en marche arrière
La machine à coudre informatisée coud sans arrêt en
marche arrière.
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
43
Fonctions sur l'écran
⦁
⦁
⦁
⦁
1
Appuyer sur le champ «Mode combiné»
Sélectionner le motif de point
Appuyer sur le champ «i»
Appuyer sur le champ de la «Position du curseur»
Fonctions
1 Division des combinaisons
2 Interruption d'une combinaison
3 Arrêter
2
3
Division des combinaisons
̶ Chaque combinaison peut être sous-divisée
̶ Seule la partie de la combinaison indiquée par le
curseur peut être cousue
̶ Déplacer le curseur pour continuer la couture de
l'autre partie
Interruption d'une combinaison
̶ Chaque combinaison peut être sous-divisée
̶ La partie suivante est cousue après l'arrêt
Arrêter
̶ Programmer la fonction au sein d'une combinaison
de motifs
̶ Le début et la fin de chaque motif d’une
combinaison peuvent être sécurisés
44
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
Fonctions sur l'écran
⦁
⦁
⦁
⦁
Appuyer sur le champ «Mode combiné»
Sélectionner le motif de point
Appuyer sur le champ «i»
Appuyer sur le champ «Modifier toute une combinaison»
Fonctions
1 Effacer
2 Renversement gauche/droit
3 Répéter la combinaison
2
1
3
Effacer
Toute la combinaison est effacée.
Renversement gauche/droit
La machine coud le motif renversé à gauche/à droite
de la direction de couture.
Répéter la combinaison
Appuyer 1x sur le champ
► Le chiffre 1 s'affiche: la machine s’arrête à la fin de
la combinaison de motifs
⦁ Appuyer 2-9x sur le champ
► Les chiffres 2-9 s'affichent: la machine s’arrête
après le nombre précisé de combinaisons de motifs
⦁
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
45
Programme Setup
Programme Setup
Aperçu sur l'écran «Setup»
Le programme Setup permet de configurer la surface de l'écran
et les réglages pour répondre à ses besoins personnels.
Après adaptation de la machine aux besoins personnels, les
modifications restent enregistrées, même si la machine est
débranchée.
Les exceptions sont mentionnées directement avec les fonctions
correspondantes.
⦁ Appuyer sur la touche «Programme Setup»
► L'écran du «Programme Setup» s'affiche
46
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Réglages de l'écran
Couleur de l'écran
Réglages de couture
Réglages de broderie
Calibrage de l'écran
Réglages des sons
Réglages de surveillance
Vitesse de bobinage
Mise à jour de la machine
Equilibrage du pied traîneau pour boutonnière no. 3A
Réglages de base
Informations
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
Programme Setup
Retour à la valeur de base en appuyant sur le champ encadré de
jaune.
Modifier les réglages de l'écran
⦁
1
2
3
Appuyer sur le champ «Réglage de l'écran»
Luminosité
⦁ Soit repousser le bouton rond sur l'écran avec le doigt vers la gauche/vers
la droite ou
⦁ Soit tourner le bouton de réglage de la largeur de point
► La luminosité 1 de l'écran se modifie
► Les modifications s'affichent dans le champ encadré de jaune
► La valeur de base s'affiche sous la forme d'une ligne blanche
⦁ Appuyer sur le champ entouré de jaune = le réglage de base est réglé
Eclairage
► L'éclairage est actif si le champ 2 est lui aussi actif
► Si le champ 2 est inactif, l'éclairage l'est aussi
Texte de salutation
⦁ Appuyer sur le champ 3 pour créer ou modifier le texte de salutation
La touche d'espace se trouve sous le clavier.
► Le texte de salutation 4 s'affiche dans le champ de texte au-dessus du
clavier
⦁ Appuyer sur le champ de texte 4
► Le texte entré est entièrement effacé
4
Corrections
Appuyer sur le champ
► Le texte entré est effacé de droite à gauche
⦁
5
6
7
8
5
6
7
8
«ABC» - majuscules (standard)
«abc» - minuscules
«Ä À Á», «ä à á» et «@ #» - majuscules et minuscules, symboles et
caractères spéciaux
«1,2,3» - chiffres et signes mathématiques
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
47
Programme Setup
Sélectionner la couleur de l'écran
⦁
Appuyer sur le champ «Couleur de l'écran»
⦁
Sélectionner la couleur de l'écran souhaitée
⦁
Appuyer sur le champ «Réglages de couture»
Réglages de couture
1
48
Régler la vitesse de couture
⦁ Soit repousser le bouton rond sur l'écran avec le doigt vers la gauche/vers
la droite ou
⦁ Soit tourner le bouton de réglage de la largeur de point
► La vitesse maximale de couture 1 se modifie
► Le chiffre dans le champ encadré de jaune indique le nombre de tours du
moteur par minute, la valeur standard s'affiche sur une ligne blanche
⦁ Appuyer sur le champ entouré de jaune = le réglage de base est réglé
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
Programme Setup
Modifier les réglages de broderie
⦁
1
2
3
Appuyer sur le champ «Réglages de broderie»
La vitesse de broderie peut être modifiée comme pour la couture
(voir page 48)
⦁ Appuyer sur le champ 1
► Activer ou désactiver l’arrêt pour la coupe manuelle du fil après le début de
la broderie
⦁ Appuyer sur le champ 2
► Activer ou désactiver les points d’arrêt après le début de la broderie
⦁ Appuyer sur le champ 3
► Calibrer le cadre de broderie
Calibrer le cadre de broderie
Le réglage du cadre se détermine par la position de l’aiguille qui doit être
parfaitement positionnée au centre du cadre. Le calibrage s'effectue
exclusivement avec le module de broderie raccordé et le cadre de broderie
ovale. Il ne doit être réalisé qu’une seule fois et vaut pour toutes les autres
dimensions de cadres.
⦁
⦁
Déposer le gabarit dans le cadre de broderie
Démarrer le réglage en appuyant sur le symbole
► Le cadre est reconnu et l'aiguille positionnée au milieu
⦁ Si l'aiguille ne se trouve pas exactement au-dessus du point central du
gabarit, il faut la déplacer et la centrer à l'aide du champ de la flèche
⦁ Confirmer avec
► Le réglage est enregistré
Tendre le tissu dans le cadre de broderie. Le gabarit repose ainsi
mieux dans le cadre de broderie.
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
49
Programme Setup
Calibrer l'écran
Ouvrir l'écran de calibrage de la manière suivante:
Débrancher la machine informatisée de couture et de broderie
Appuyer simultanément sur les deux touches de la «Position de
l'aiguille» situées sur le bâti et les maintenir enfoncées
⦁ Mettre la machine informatisée de couture et de broderie sous
tension et lâcher les deux touches dès que l'écran s'affiche
⦁
⦁
⦁
Appuyer sur le champ «Calibrage de l'écran»
⦁
Appuyer sur le symbole de calibrage
⦁ Effleurer le centre de la croix avec un crayon à la pointe émoussée
► La croix de déplace
⦁ Répéter jusqu'à ce que les trois positions soient calibrées
► L'écran se referme
► Le calibrage est enregistré
Réglages des sons
⦁
Appuyer sur le champ «Réglages des tonalités»
La tonalité peut être activée ou désactivée avec 1.
3
2
1
4
5
50
Sélection du motif de point/de la fonction/du BSR
La sélection du motif de point et des fonctions 2 peut être restituée avec une
tonalité.
⦁ Appuyer sur le champ 3 du haut-parleur jusqu'à ce que la tonalité souhaitée
pour le motif de point retentisse
Six tonalités sont au choix.
► La tonalité s'affiche avec un chiffre (1-6)
⦁ De la même manière les tonalités peuvent être activées ou désactivées
pour les fonctions 4 et la tonalité du quilt avec le pied BSR 5
► La désactivation est indiquée en dernière option en cliquant à travers les
diverses tonalités
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
Programme Setup
Réglages de surveillance
⦁
Appuyer sur le champ «Réglages de surveillance»
La fonction de surveillance suivante peut être activée ou désactivée:
1 Surveillance du fil supérieur
1
Surveillancee du fil supérieur
► Œil ouvert = la fonction est active
⦁ Appuyer sur le champ «Œil ouvert»
► Œil fermé = la fonction est inactive
La tonalité de la fonction de surveillance est réglée par le biais de la tonalité de
la fonction.
Modifier la vitesse de bobinage
⦁
Appuyer sur le champ «Vitesse de bobinage»
⦁
⦁
Soit repousser le bouton rond sur l'écran vers la gauche/vers la droite
Soit tourner le bouton de réglage de la largeur de point
► La vitesse de bobinage est modifiée
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
51
Programme Setup
Mises à jour
Ne pas retirer la clé USB BERNINA pendant la mise à jour et
attendre le message de confirmation.
⦁
⦁
2
1
3
Enficher la clé USB BERNINA contenant la nouvelle version logiciel
Appuyer sur le champ «Mise à jour»
Il est recommandé d'effectuer avant la mise à jour une sauvegarde des fichiers
et des réglages.
⦁ Appuyer sur le champ 1
► Les données de la machine informatisée sont enregistrées sur la clé USB
⦁ Appuyer sur le champ 2 «Mise à jour» pour démarrer le processus
La machine vérifie:
► Si une clé USB BERNINA est enfichée
► Si la mémoire libre est suffisante
► Si la bonne version logiciel se trouve sur la clé
► Les données et les réglages sont repris
Après la mise à jour réussie, un message s'affiche et la machine informatisée
de couture et de broderie est prête à l'emploi.
► Si la mise à jour ne démarre pas ou si des problèmes surviennent pendant
le téléchargement, un message d'erreur s'affiche
Si, après la mise à jour, les fichiers et les réglages ne se trouvent plus sur la
machine informatisée:
⦁ Appuyer sur le champ 3
► Les fichiers enregistrés sur la clé USB sont enregistrés sur la machine
informatisée
Calibrer le pied traîneau pour boutonnière no. 3A
⦁
Appuyer sur le champ de «Calibrage»
⦁ Monter le pied traîneau pour boutonnière no. 3A
► Le fil n'est pas enfilé sur l'aiguille
⦁ Appuyer sur la touche «Marche/arrêt»
⦁ Abaisser le pied traîneau pour boutonnière
► Le pied traîneau pour boutonnière se meut d'avant en arrière
► Le pied traîneau pour boutonnière est équilibré et la machine à coudre
informatisée affiche un message qui confirme la réussite de ce processus
Le pied pour boutonnière et la machine à coudre informatisée sont maintenant
réglés et peuvent être utilisés ensemble.
52
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
Programme Setup
Réglages de base
⦁
1
2
Appuyer sur le champ «Réglages de base»
Les possibilités suivantes sont au choix:
1 Retour aux réglages de base
2 Effacer ses fichiers
Retour aux réglages de base
Appuyer sur le champ 1
⦁
Les trois possibilités suivantes sont au choix:
3 Reset - couture
4 Reset - broderie
5 Reset - tous
⦁
3
4
Appuyer sur le champ dont les réglages doivent retourner au réglages de
base
⦁ Confirmer avec
► L'écran précédent s'affiche
⦁ Appuyer sur le champ «Retour»
► Le menu de sélection s'affiche
5
Exceptions:
La luminosité, la couleur de l'écran et la vitesse doivent être explicitement
réglés à l’état de base pour chaque fonction.
Effacer ses fichiers
⦁ Appuyer sur le champ 2
1
2
6
7
8
Les trois possibilités suivantes sont au choix:
6 Couture «Programme personnel»
7 Broderie «Mes motifs de broderie»
8 Broderie «Clé mémoire» (la clé mémoire doit être connectée à la machine)
⦁
⦁
Appuyer sur le champ dont les données doivent être effacées
Confirmer avec
► Les données sont effacées et l'écran précédent s'affiche
⦁ Appuyer sur le champ «Retour»
► Le menu de sélection s'affiche
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
53
Programme Setup
Information
⦁
Appuyer sur le champ «i»
Langue
Faire défiler les diverses langues et sélectionner une langue
⦁
⦁
Appuyer sur le champ
Version
► Les versions actuelles de la machine à coudre informatisée et du module
de broderie connecté s'affichent
► Le nombre total de points de la machine informatisée ainsi que le nombre
de points cousus depuis le dernier service du concessionnaire s'affichent
⦁
54
Appuyer sur le champ
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
Programme Setup
Données du concessionnaire
Appuyer sur le champ
Introduire les informations personnelles sur votre concessionnaire BERNINA:
⦁ Nom du magasin
⦁ Adresse
⦁ Numéro de téléphone
⦁ Site Internet ou adresse e-mail
⦁
⦁
Appuyer sur le champ
Données de service
Les données de service sur l'état actuel de la machine informatisée de couture
et de broderie peuvent être enregistrées sur une clé USB et confiées à votre
concessionnaire BERNINA:
⦁ Connecter la clé mémoire à la machine informatisée de couture et de
broderie
⦁ Appuyer sur le champ «LOG»
► Les données sont ainsi enregistrées sur la clé mémoire
⦁ Retirer la clé mémoire
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
55
Guide
Guide
Aperçu sur le guide
Le guide contient des informations et des explications sur les
divers secteurs de la couture et de la broderie.
⦁ Appuyer sur le champ «Guide»
► L'écran «Guide» s'affiche
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Fils/enfiler
Aiguille
Pied-de-biche
BSR
Techniques de couture
Quilt
Boutonnières
Broderie
Levier de genou (FHS)
Autres
Maîtrise des problèmes
⦁ Sélectionner le thème souhaité, par ex., pied-de-biche
► Un aperçu sur le thème du pied-de-biche s'affiche
⦁ Sélectionner le thème souhaité, par ex., changer le pied-de-biche
56
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
Guide
► Les informations sur le sujet s’affichent
⦁ Faire défiler le texte sur l'écran au moyen des boutons ou avec le doigt
⦁ Appuyez sur «Continuer»
► La page suivante s'affiche
⦁ Appuyer sur «Retour»
► La page précédente s'affiche
⦁ Appuyer sur
► L'écran «Guide» se referme
► Le dernier écran actif s'affiche
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
57
Conseiller de couture
Conseiller de couture
Aperçu sur le conseiller de couture
Le conseiller de couture informe et propose des aides sur le travail de couture
en cours. Après avoir entré le tissu choisi et la technique sélectionnée, des
recommandations sur l'aiguille, le pied, etc., s'affichent.
⦁ Appuyer sur le champ «Conseiller de couture»
► L'écran «Conseiller de couture» s'affiche
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Tissage lâche
Tissage moyen
Tissage dense
Jeans
Tricots fins
Tricots moyennement épais
Tricots épais
Fourrure
Eponge
Tissus bouclés
Cuir et vinyle
Tulle et dentelles
⦁
Appuyer sur le champ du tissu souhaité, par ex., tissage lâche
Aperçu sur les techniques de couture
1
2
3
4
6
7
8
9
5
Les diverses techniques de couture appropriées s'affichent.
1 Coutures
2 Surfiler
3 Ourlet invisible
4 Boutonnière
5 Fermeture à glissière
6 Couture de points décoratifs
7 Quilt à la machine
8 Couture à mains libres
9 Appliqués
⦁ Appuyer sur le champ de la technique souhaitée, par ex., boutonnière
Si la technique souhaitée n'est pas disponible sur cette liste, choisir une
technique apparentée.
► Les recommandations pour l'ouvrage choisi et la technique souhaitée
s'affichent
⦁ Confirmer avec
► L'écran avec le motif de point programmé s'affiche
Quitter le conseiller de couture
⦁
Appuyer sur
58
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
Programme d'aide
Programme d'aide
Le programme d'aide contient des informations sur le motif de point et les
champs de fonction sur l'écran.
Motif de point
⦁
⦁
Appuyer sur la touche «Programme d'aide»
Appuyer sur le motif de point désiré ou la fonction souhaitée
Cet écran propose les informations suivantes:
► Nom du motif de point
► Tissu recommandé
► Recommandation
Fonctions
Cet écran propose les informations suivantes:
► Nom de la fonction
► Explication de la fonction
► Recommandation
⦁ Appuyer sur
► Le programme d'aide se referme
► Le dernier écran actif s'affiche
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
59
Equilibrage
Equilibrage
La machine est testée et réglée avant de quitter l’usine BERNINA. Certains
tissus, fils et garnitures peuvent influencer la qualité du point programmé dans
la machine qui présentera alors un aspect irrégulier. L’équilibrage électronique
permet de corriger ces différences et d’adapter ainsi parfaitement le motif de
points au tissu employé.
Points utilitaires et décoratifs, alphabets
⦁
⦁
Appuyer sur le champ «i»
Appuyer sur le champ de «L'équilibrage»
► Le motif de points original (programmé) s’affiche dans la partie gauche de
l’écran
► Les corrections effectuées s’affichent directement dans la partie visible de
l’écran
Corrections
Le motif de point ne se ferme pas correctement (par ex., point nid d’abeilles):
⦁ Adapter la longueur du motif de point avec le bouton de réglage de la
largeur ou de la longueur de point jusqu’à ce qu’elle corresponde au motif
qui apparaît sur la droite de l’écran
► La modification s'affiche avec un chiffre dans le champ encadré de jaune
⦁ Appuyer 2x sur le champ «Retour»
► Les modifications sont ainsi enregistrées
► Le dernier écran actif s'affiche
Retour aux réglages de base
⦁ Appuyer sur le champ «i»
⦁ Appuyer sur le champ de «L'équilibrage» encadré de jaune
⦁ Appuyer sur le champ encadré de jaune
► Le réglage de base est réglé
60
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
eco
Mode eco
La machine passe en mode économie en présence d'intervalles de pause
prolongés.
⦁ Appuyer sur la touche «eco»
► L'écran devient sombre
► La consommation en courant est réduite et l'éclairage s'éteint
Ce mode sert simultanément de sécurité pour enfants. Il est alors impossible
de sélectionner un motif ou un réglage sur l'écran ou de faire démarrer la
machine informatisée de couture et de broderie.
⦁ Appuyer sur la touche «eco»
► La machine informatisée de couture et de broderie est prête à l'emploi
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
61
Points utilitaires
Points utilitaires
Aperçu sur les points utilitaires
⦁ Appuyer sur la touche «Point utilitaire»
► Les points utilitaires s’affichent sur l’écran
⦁ Faire défiler pour visualiser les autres points utilitaires
62
Point droit
Pour les tissus non élastiques, tous les travaux au
point droit, par ex., assembler et coudre, piquer,
coudre une fermeture à glissière
Point nid d'abeille
Pour tous les tricots et tissus lisses; les coutures
visibles pour la lingerie, les vêtements, le linge de
table, le racommodage, etc.
Zigzag
Tous les travaux au point zigzag comme le
surfilage des rebords d'un tissu, la couture
d’élastiques et de dentelles
Point invisible
Pour la plupart des tissus, les ourlets invisibles, un
ourlet coquille sur jersey souple et tissus fins, les
coutures décoratives
Point de surjet
Pour les jerseys fins, la couture, les ourlets et
rebords élastiques
Double surjet
Pour les tricots, la couture au point de surjet =
coudre et surfiler en une seule étape de travail
Couture serpentine
Pour la plupart des tissus, le reprisage avec une
couture serpentine, le renforcement des rebords
Point super stretch
Pour les tissus très élastiques; couture ouverte très
élastique pour les vêtements en tous genres
Programme de point d'arrêt
Pour tous les tissus, l'arrêt du début et de la fin de
la couture au point droit
Point de fronce
Pour la plupart des tissus, fronces avec élastique,
coutures placées face à face, coutures décoratives
Triple point droit
Pour des coutures robustes sur les tissus épais,
ourlets et coutures visibles
Surjet stretch
Pour des tissus à mailles moyennes, tissus
éponges et tissés serrés, couture surjet, couture
plate d’assemblage
Triple zigzag
Pour des coutures robustes sur les tissus épais,
ourlets et coutures visibles
Point de tricot (jersey)
Pour les tricots, ourlets apparents, coutures visibles
sur la lingerie, les pull-overs, le raccommodage de
tricots
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
Points utilitaires
Point universel
Pour des matières denses, le feutre et le cuir.
Couture plate d’assemblage, ourlet apparent,
couture d’élastiques, couture décorative
Programme de brides
Renforcer des ouvertures de poche, coudre des
passants de ceinture, etc.
Zigzag cousu
Pour surfiler et renforcer des rebords de tissus,
coudre un élastique, des coutures décoratives
Programme de brides
Pour renforcer l’ouverture des poches, coudre des
passants de ceinture, une fermeture à glissière et
arrêter des coutures
Point lycra
Pour les tissus en lycra, couture plate
d’assemblage, ourlet, reprendre des coutures dans
des corsets
Petit point de mouche
Pour les tissus fins à moyennement épais; pour
renforcer l’ouverture des poches, les extrémités
d’une fermeture à glissière et les ouvertures
Point stretch
Pour les tissus très élastiques; couture ouverte sur
les vêtements de sport
Point invisible étroit
Pour les ourlets invisibles sur les tissus fins
Surjet renforcé
Pour des tissus à mailles moyennes, tissus
éponges, couture surjet, couture plate
d’assemblage
Point de bâti
Pour assembler et coudre temporairement des
coutures, ourlets, etc.
Surjet tricot
Pour les tricots, les ouvrages tricotés à la main ou à
la machine, couture surjet = coudre et surfiler en
une seule étape de travail
Point droit simple
En points de raccord dans une combinaison entre
deux points décoratifs individuels
Programme simple de reprisage
Reprisage automatique sur les tissus fins à
moyennement épais
Triple point droit
S'utilisent en points de raccord dans une
combinaison entre deux points décoratifs
individuels
Programme renforcé de reprisage
Reprisage automatique sur les tissus épais
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
63
Points utilitaires
Sélectionner le motif de point
Sélection directe
Sélectionner la catégorie principale souhaitée 1-5
⦁
1
2
6
3
4
5
7
1
2
3
4
5
Points utilitaires
Points décoratifs
Alphabets
Boutonnières
Programme personnel/mémoire
► Les motifs de point disponibles s'affichent sur le secteur de l'écran 6
⦁ Sélectionner le motif de point souhaité
⦁ Faire défiler pour visualiser les autres points utilitaires 7
Sélection par le numéro de point
Appuyer sur la touche «0-9»
⦁
8
9
10
► Les numéros peuvent être entrés dans le secteur 10 de l'écran
⦁ Entrer un numéro de point
► Le motif de point entré s'affiche 8
⦁ Appuyer sur le champ 9
► Le dernier chiffre est effacé
⦁ Appuyer sur le champ 8
► Tous les chiffres sont effacés
⦁ Confirmer avec
Interruption
Appuyer sur la touche «0-9»
► Le dernier écran actif s'affiche
⦁
L'entrée erronée du numéro de point est signalée dans le champ 8
par 3 points d'interrogation.
64
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
Points utilitaires
Adapter individuellement un motif de point
Un motif de point peut être modifié selon le tissu choisi. Les modifications
ci-après s'adressent à tous les points utilitaires et de nombreux points
décoratifs.
La mémoire personnelle est illimitée et peut contenir le nombre
souhaité de modifications de points:
̶ Longueur de point
̶ Largeur de point
̶ Position de l’aiguille
̶ Renversement
̶ Equilibrage
̶ Répétition de motif 1-9x
Mémoire personnelle
Les longueurs et largeurs de point modifiées sont automatiquement
enregistrées.
Exemple:
̶ Coudre un point modifié (par ex., le point zigzag)
̶ Sélectionner et coudre un autre point (par ex., le point droit)
̶ Les modifications effectuées restent inchangées en retournant au point
zigzag modifié
Retourner au réglage de base
Chaque point modifié peut être ramené manuellement à son réglage de base.
⦁ Soit appuyer sur l'affichage de la largeur/longueur de point et sur le champ
encadré de jaune sur l'écran
⦁ Soit appuyer sur la touche «clr»
► Toutes les valeurs modifiées du point actif sont effacées
⦁ Débrancher la machine informatisée
► Toutes les modifications de tous les points sont effacées
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
65
Points utilitaires
Modifier la largeur et la longueur de point
⦁ Soit tourner les boutons de réglage
⦁ Soit appuyer sur l'affichage de la largeur ou de la longueur de point
⦁ Soit appuyer le champ de la flèche sur l'écran ouvert
⦁ Soit déplacer le bouton rond sur l'écran tactile avec le doigt
Cette modification peut également être effectuée pendant la couture.
La longueur de point effective 1 des points utilitaires et des points quilt
s'affiche.
1
Pour les autres motifs de points, la longueur totale d'un motif de point 2
s'affiche. La longueur de point effective 3 n'est visible que sur l'écran ouvert de
la longueur de point.
2
3
Déplacer la position de l’aiguille
Soit appuyer sur les touches de «Déplacement» de la position de l'aiguille
⦁
⦁
⦁
Soit appuyer sur le champ «i»
Appuyer sur le champ de la «Position de l'aiguille»
⦁
Maintenir enfoncées les touches de «Déplacement» ou appuyer sur le
champ de la flèche
► Déplacement rapide de l'aiguille
⦁ Déplacer la barre sur l'écran tactile avec le doigt
11 positions d’aiguille sont à disposition (5 à gauche, 5 à droite, 1 au milieu).
66
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
Points utilitaires
Exemples de couture avec des points utilitaires
Point droit
Pied pour points en marche arrière no. 1
Point droit no. 1
Après avoir mis en marche la machine à coudre informatisée, le point droit
s’affiche toujours en premier.
► L'aiguille est en haut
Application
Pour tous les tissus.
Adapter la longueur du point à l'ouvrage
Par ex., pour les tissus en jean, point long (env. 3-4 mm), pour les
tissus fins, point court (env. 2-2.5 mm).
Adapter la longueur du point au fil
Par ex., pour la piqûre avec un cordonnet, point long (env. 3-5 mm).
Activer l’arrêt de l’aiguille en bas
L'aiguille pique dans le tissu qui peut être tourné ou saisi sans être
déplacé.
Triple point droit
Pied pour points en marche arrière no. 1
Pied pour jean no. 8 (accessoire en option)
Triple point droit no. 6
Couture ouverte
Couture solide pour les tissus épais et rigides tels que les jeans et le velours
côtelé.
En présence de tissus rigides ou épais au tissage dense
Une aiguille pour jean et le pied pour jean no. 8 facilitent la couture
des tissus en jean et de la toile de voile.
Surpiqûre décorative
Rallonger la longueur du point et utiliser le triple point droit pour
effectuer des surpiqûres décoratives sur les tissus en jean.
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
67
Points utilitaires
Triple zigzag
Pied pour points en marche arrière no. 1
Point zigzag triple no. 7
Sur les tissus rigides, surtout les tissus en jean, toiles de chaises longues,
marquises.
Ourlets sur les tissus souvent lavés. Surfiler tout d'abord les rebords
d'ourlet. Utiliser une aiguille pour jean en présence de tissus épais et
rigides.
68
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
Points utilitaires
Fermeture à glissière
Pied pour fermeture à glissière no. 4
Point droit no. 1
Préparation
Fermer la couture jusqu’au début de la fermeture à glissière
Coudre des points d'arrêt
Fermer toute la longueur de la fermeture à glissière avec des points longs
Surfiler les surplus de la couture
Ecarter les surplus au fer
Ouvrir la longueur de la fermeture à glissière
Bâtir une fermeture à glissière: bâtir la fermeture à glissière sous le tissu,
les rebords du tissu doivent se toucher au milieu des dents
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
Coudre la fermeture à glissière
⦁ Ouvrir la fermeture à glissière de quelques centimètres
⦁ Déplacer la position de l’aiguille vers la droite
⦁ Commencer la couture en haut à gauche
⦁ Guider le pied-de-biche, l’aiguille doit piquer le long des dents de la
fermeture à glissière
⦁ S'arrêter devant le coulisseau de la fermeture à glissière avec l'aiguille en bas
⦁ Relever le pied-de-biche
⦁ Refermer la fermeture à glissière
⦁ Abaisser le pied-de-biche
⦁ Continuer la couture, s'arrêter avant l'extrémité de la fente avec la position
de l'aiguille en bas
⦁ Relever le pied-de-biche
⦁ Tourner l’ouvrage
⦁ Abaisser le pied-de-biche
⦁ Piquer jusqu'à l'autre côté de la fermeture à glissière, puis s'arrêter avec la
position de l’aiguille en bas
⦁ Relever le pied-de-biche
⦁ Tourner une nouvelle fois l’ouvrage
⦁ Abaisser le pied-de-biche
⦁ Coudre le deuxième côté de la même manière, de bas en haut
1
2
Variante: coudre la fermeture à glissière des deux côtés de bas en haut
Pour les tissus pelucheux (par ex., le velours).
⦁ Préparer la fermeture à glissière comme décrit plus haut
⦁ Commencer la couture au bas de la fermeture à glissière et piquer au
centre de la couture
⦁ Coudre de biais en direction des dents de la fermeture à glissière
⦁ Coudre le côté 1 de bas en haut
⦁ Déplacer la position de l’aiguille vers la gauche
⦁ Coudre le côté 2 de la même manière, de bas en haut
Impossible de coudre à côté du coulisseau de la fermeture à
glissière
̶ Coudre jusqu'à environ 5 cm du coulisseau de la fermeture à
glissière
̶ Abaisser l'aiguille, relever le pied-de-biche, ouvrir la fermeture à
glissière, abaisser le pied-de-biche, terminer la couture (s'aider
du levier de genou)
Début de la couture
̶ Soit bien tenir les fils au début de la couture = tirer
éventuellement l’ouvrage légèrement vers l’arrière (pour
quelques points seulement)
̶ Soit coudre tout d'abord environ 1-2 cm en arrière, puis
poursuivre la couture comme d'habitude
Le ruban de la fermeture ou le tissu est dur ou d’un tissage épais
Utiliser une aiguille 90-100 = le point sera plus régulier.
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
69
Points utilitaires
Reprisage manuel
Pied pour reprisage no. 9 (accessoire en option)
Point droit no. 1
Trous ou emplacements élimés
«Remplace» le fil de trame et de chaîne d'un tissu.
Préparation
Escamoter la griffe d'entraînement
Fixer la table rallonge
Tendre le tissu dans le cadre à repriser (accessoire en option)
► L'emplacement abîmé est ainsi parfaitement tendu et ne se déplacera pas
⦁
⦁
⦁
Couture
̶ Guider régulièrement l'ouvrage à la main de gauche à droite sans appuyer
̶ Changer de direction en effectuant des arrondis de haut en bas. Risque de
déchirure ou de formation de trous avec un mouvement saccadé
̶ Coudre différentes longueurs. Le fil peut ainsi mieux se répartir dans les
fibres
1
⦁
⦁
⦁
1
2
2
Recouvrir les premiers fils tendus
Recouvrir les premiers fils tendus sans travailler de manière trop dense
Tourner l’ouvrage à 180°
3
Terminer le reprisage
Coudre une nouvelle ligne de points lâches
⦁
⦁
⦁
3
70
Coudre des fils tendus par-dessus le trou
Recouvrir le trou avec les premiers fils tendus en dépassant légèrement
l'emplacement et ne pas travailler de manière trop dense
Coudre des longueurs irrégulières
Tourner l’ouvrage à 90°
Mauvaise formation de points
̶ Si le fil apparaît en surface, guider l’ouvrage plus lentement
̶ Si des nœuds se sont formés sur l’envers, guider l’ouvrage plus
rapidement
Cassure du fil
Guider l'ouvrage plus régulièrement.
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
Points utilitaires
Reprisage automatique
Pied pour points en marche arrière no. 1
Pied traîneau pour boutonnière no. 3A
Programme simple de reprisage no. 22
Reprisage rapide des trous ou des endroits élimés
Remplace la trame sur tous les tissus.
Préparation
Tendre les tissus fins dans le cadre à repriser (accessoire en option)
► L'emplacement abîmé est ainsi parfaitement tendu et ne se déplacera pas
⦁
Reprisage avec le pied pour points en marche arrière no. 1
⦁ Piquer l'aiguille au-dessus de l'emplacement abîmé
⦁ Coudre la première longueur
⦁ Arrêter la machine
⦁ Appuyer sur la touche de «Marche arrière»
► La longueur est programmée
⦁ Terminer le programme de reprisage
► La machine à coudre informatisée s'arrête automatiquement
⦁ Appuyer sur la touche «clr»
► La programmation s'annule
Reprisage avec le pied traîneau pour boutonnière no. 3A
̶ En présence de déchirures et d'emplacements abîmés
̶ Longueur de reprisage, maximum 3 cm
̶ Travailler comme avec le pied pour points en marche arrière no. 1
Renforcement d’une déchirure
Glisser un tissu fin ou coller une garniture sous l'emplacement.
Le reprisage s’est «déplacé» latéralement
Corriger avec la fonction d'équilibrage (plus sur cette fonction sur la
page 60).
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
71
Points utilitaires
Reprisage renforcé automatique
Pied traîneau pour boutonnière no. 3A
Programme renforcé de reprisage no. 23
Reprisage rapide des trous ou des endroits élimés
Remplace la trame sur tous les tissus.
Préparation
Tendre les tissus fins dans le cadre à repriser (accessoire en option)
► L'emplacement abîmé est ainsi parfaitement tendu et ne se déplacera pas
⦁
Reprisage avec le pied traîneau pour boutonnière no. 3A
Commencer la couture en haut à gauche.
⦁ Coudre la première longueur
⦁ Appuyer sur la touche de «Marche arrière»
► La longueur est programmée
⦁ Terminer le programme de reprisage
► La machine à coudre informatisée s'arrête automatiquement
⦁ Appuyer sur la touche «clr»
► La programmation s'annule
Le reprisage ne recouvre pas entièrement la surface abîmée
Déplacer l'ouvrage et coudre une nouvelle fois le programme de
reprisage (la longueur étant préprogrammée, ce travail peut être
répété à volonté).
L'entrée directe de la longueur (voir page 38) permet de programmer
une longueur de reprisage jusqu'à 30 mm.
Surfiler le rebord d'un tissu
Pied pour points en marche arrière no. 1
Zigzag no. 2
̶
̶
̶
̶
Pour tous les tissus
Pour surfiler le rebord d'un tissu
Pour les coutures élastiques
Pour les travaux décoratifs
Surfiler le rebord d'un tissu
⦁ Pour surfiler les rebords de presque tous les tissus
⦁ Choisir une largeur de point pas trop large
⦁ Sélectionner une longueur de point pas trop longue
⦁ L'aiguille pique d'un côté dans le tissu et de l'autre côté dans le vide
̶ Le rebord du tissu doit reposer à plat et ne pas s'enrouler
̶ Utiliser un fil fin de reprisage pour les tissus fins
Couture chenille
̶ Zigzag court et dense (longueur de point 0.5-0.7 mm)
̶ Couture chenille pour les appliqués, la broderie, etc.
Le point satin no. 1354 peut aussi être choisi.
72
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
Points utilitaires
Double surjet
Pied pour surjet no. 2
Pied pour points en marche arrière no. 1
Surjet double no. 10
Couture fermée
Surjet double pour des coutures élastiques sur des tissus fins et souples et les
coutures transversales sur les tricots.
Couture
Diriger l'ergot du pied pour surjet le long du rebord de coupe
⦁
2
Tissus à mailles
̶ Utiliser une aiguille pour jersey neuve pour ne pas endommager
les mailles fines
̶ Si nécessaire, relâcher la pression du pied-de-biche
Couture de tissus élastiques
Si nécessaire, utiliser une aiguille stretch (130/705H-S).
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
73
Points utilitaires
Surpiqûre des rebords
Pied pour points invisibles no. 5
Pied pour points en marche arrière no. 1
Pied pour bordure étroite no. 10 (accessoire en option)
Point droit no. 1
Piqûre serrée
Rebords extérieurs
Poser le rebord à la gauche du guide du pied pour point invisible
Sélectionner la position de l’aiguille à gauche dans l’écart souhaité
⦁
⦁
5
Rebords d'ourlets
Poser le rebord (intérieur, bord supérieur de l'ourlet) à la droite du guide du
pied pour point invisible
⦁ Sélectionner la position de l'aiguille tout à droite pour coudre le long du
rebord supérieur
⦁
Pied pour points invisibles no. 5
Position de l’aiguille à gauche ou tout à droite.
Pied pour points en marche arrière no. 1 et pied pour bordure
étroite no. 10 (accessoire en option)
Toutes les positions d'aiguille possibles.
Piquer large
Guider le tissu
Pied-de-biche en tant que guide:
⦁ Guider le rebord du tissu le long du pied-de-biche
Plaque à aiguille en tant que guide:
⦁ Guider le tissu en suivant les repères de la plaque à aiguille (de 1 à 2.5 cm)
Règle guide en tant que guide:
Pied-de-biche
⦁ Desserrer la vis derrière le pied-de-biche
⦁ Glisser le guide au travers du trou du pied-de-biche
⦁ Déterminer la largeur souhaitée
⦁ Visser
⦁ Diriger le rebord du tissu le long du guide
Pour effectuer des lignes larges de surpiqûres parallèles, placer le guide le
long d'une ligne déjà cousue.
74
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
Points utilitaires
Ourlet invisible
Pied pour points invisibles no. 5
Point invisible no. 9
Pour les ourlets «invisibles» sur les tissus épais à moyennement épais en
coton, laine et fibres mélangées.
Préparation
Surfiler le rebord de l'ourlet
Replier le rebord, épingler et bâtir
⦁
⦁
Envers du tissu
⦁
⦁
⦁
Replier le tissu, le rebord d'ourlet surfilé doit reposer à droite
Glisser sous le pied et
Glisser le rebord d'ourlet replié contre la barre guide du pied-de-biche
Couture
L’aiguille ne doit qu’à peine saisir le tissu, comme un ourlet à la main.
⦁ Après env. 10 cm, contrôler l’ourlet sur les deux côtés et adapter év. la
largeur du point
Réglage fin de la largeur de point
Guider régulièrement le rebord du pli le long de la plaque guide du
pied-de-biche = les points présentent ainsi une largeur régulière.
Endroit du tissu
Ourlet visible
Pied pour points en marche arrière no. 1
Point de tricot (jersey) no. 14
Pour tous les ourlets visibles et élastiques sur les tricots en coton, laine, fibres
synthétiques et mélangées.
Préparation
Repasser l'ourlet et éventuellement surfiler
Relâcher éventuellement la pression du pied
⦁
⦁
Couture
⦁ Coudre l'ourlet sur l'endroit dans la profondeur souhaitée
⦁ Découper le tissu qui dépasse sur l'envers
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
75
Points utilitaires
Programme de point d'arrêt
Pied pour points en marche arrière no. 1
Programme d'arrêt no. 5
̶
̶
Pour tous les tissus
Pour arrêter le début et la fin d’une couture
Couture de longues coutures au point droit
Arrêt régulier par le biais d'un nombre défini de points.
Début de la couture
⦁ Appuyer sur la pédale
► La machine arrête automatiquement au début de la couture (6 points en
avant, 6 points en arrière)
⦁ Coudre une couture au point droit dans la longueur souhaitée
Fin de la couture
⦁ Appuyer sur la touche de «Marche arrière»
► La machine arrête automatiquement au début de la couture (6 points en
arrière, 6 points en avant)
► La machine s’arrête automatiquement à la fin du programme de point
d'arrêt
Point de bâti
Pied pour reprisage no. 9 (accessoire en option)
Point de bâti no. 30
̶
̶
̶
̶
Pour tous les travaux qui demandent un point très long
Coutures, ourlets, quilt, surfilage, etc.
Assembler et coudre temporairement
Facile à éliminer
Préparation
⦁ Escamoter la griffe d'entraînement
⦁ Assembler les couches de tissus avec des épingles piquées en travers
pour empêcher le tissu de se décaler
► Empêche le déplacement des couches de tissu
Bâtir
⦁ Glisser le tissu sous le pied-de-biche
⦁ Tenir les fils et coudre un point
⦁ Tirer l'ouvrage vers l'arrière dans la longueur de point souhaitée
⦁ Coudre le point
⦁ Répéter le processus
Arrêter/fixer les fils
Coudre 3-4 points d'arrêt sur place au début et à la fin de la couture.
Fils
Pour bâtir, utiliser un fil à repriser fin qui sera ensuite facile à retirer.
76
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
Points utilitaires
Couture plate d’assemblage
Pied pour points en marche arrière no. 1
Surjet stretch no. 13
Idéal pour les tissus bouclés ou épais comme les tissus éponge, la feutrine, le
cuir, etc.
Couture
Superposer les rebords du tissu
Coudre le long du rebord du tissu
Le point doit piquer à droite par-dessus le rebord du tissu dans le tissu
inférieur
► Couture très plate et solide
⦁
⦁
⦁
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
77
Points utilitaires
Equilibrer les couches de tissus
La griffe d’entraînement ne peut travailler normalement que si le pied-de-biche
est horizontal.
Si le pied-de-biche est «incliné» à un endroit très épais, la griffe d’entraînement
ne peut pas saisir le tissu. Le tissu s’accumule.
1
1
Si on glisse deux ou trois plaquettes d’équilibrage derrière l’aiguille sous la
semelle jusqu’à ce que l’on obtienne l’épaisseur de la couture, le pied-de-biche
est de nouveau à l’horizontale.
Si on glisse deux ou trois plaquettes d’équilibrage derrière l’aiguille sous la
semelle jusqu’à ce que l’on obtienne l’épaisseur de la couture, le pied-de-biche
est de nouveau à l’horizontale. Coudre jusqu’à ce que le pied ait passé cet
emplacement, puis retirer la ou les plaquettes.
Arrêt de l’aiguille en bas.
Couture des coins
Les rangées extérieures de la griffe d’entraînement sont fortement écartées les
unes des autres en raison de la largeur du trou.
Dans la couture d’angles, l’ouvrage avance mal, car seule une petite partie de
l’ouvrage repose effectivement sur la griffe d’entraînement.
En plaçant latéralement deux ou trois plaquettes d'équilibrage à droite du pied
au bord du tissu, la griffe d’entraînement pourra mieux saisir le tissu.
► Le tissu avance régulièrement
Arrêt de l’aiguille en bas.
78
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
Notes
Notes
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
79
Boutonnières
Boutonnières
Aperçu sur les boutonnières
Les boutonnières sont non seulement pratiques mais aussi
décoratives. Toutes les boutonnières peuvent être cousues et
programmées de diverses manières.
⦁
⦁
Appuyer sur la touche «Boutonnière»
Faire défiler pour visualiser les autres boutonnières
Boutonnière de lingerie
Pour les tissus fins à moyennement épais: blouses,
vêtements, literie, etc.
Boutonnière au point droit
Programme pour la prépiqûre de boutonnières,
pour les ouvertures de poches, pour renforcer une
boutonnière et spécialement pour les boutonnières
dans le cuir et le similicuir
Boutonnière étroite de lingerie
Pour tous les tissus fins à moyennement épais:
blouses, vêtements, vêtements d’enfants et de
bébés, bricolage
Programme de couture de bouton
Couture de boutons à 2 et 4 trous
Boutonnières élastiques
Pour tous les tissus élastiques en jersey de coton,
laine, soie et fibres synthétiques
Œillet avec un zigzag étroit
En ouverture pour les rubans étroits et cordonnets,
pour les travaux décoratifs
Boutonnière arrondie avec bride normale
Pour tous les tissus moyennement épais à épais:
vêtements, vestes, manteaux, imperméables
Œillet au point droit
En ouverture pour les rubans étroits et cordonnets,
pour les travaux décoratifs
Boutonnières à œillet
Pour les tissus épais non élastiques: vestes,
manteaux, vêtements de loisir
Boutonnières à jour
Pour les tissus fins à moyennement épais; blouses,
vêtements, vêtements de loisirs, literie
Boutonnières à jour avec bride pointue
Pour les tissus rigides non élastiques: vestes,
manteaux, vêtements de loisir
80
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
Boutonnières
Boutonnière - conseils importants
Tracer les repères des boutonnières manuelles
Marquer la longueur des boutonnières aux endroits voulus
Utiliser le pied pour boutonnière no. 3 (accessoire en option)
⦁
⦁
Tracer les repères des boutonnières automatiques
⦁ Marquer toute la longueur d'une boutonnière
► Coudre la première boutonnière, sa longueur est ainsi programmée
⦁ Marquer les autres points de départ
⦁ Utiliser le pied traîneau no. 3A
Marquer la boutonnière à œillet
⦁ Marquer uniquement la longueur de la chenille
► La longueur de l'œillet devra être cousue en plus
► Coudre la première boutonnière, sa longueur est ainsi programmée
⦁ Marquer les autres points de départ
⦁ Utiliser le pied traîneau no. 3A
Essai de couture
⦁ Effectuer une boutonnière d'essai sur une pièce du tissu original
⦁ Utiliser la même garniture
⦁ Sélectionner le même genre de boutonnière
⦁ Coudre la boutonnière dans le même sens du tissu (dans le sens
longitudinal ou transversal)
⦁ Fendre la boutonnière
⦁ Introduire le bouton par la boutonnière
⦁ Si nécessaire, corriger la longueur de la boutonnière
Modifier la largeur de la chenille
⦁ Modifier la largeur de point
Modifier la longueur de point
La modification de la longueur du point définit les deux chenilles.
► Plus dense, plus large
Après la modification de longueur de point:
⦁ Reprogrammer la longueur de la boutonnière
Si une boutonnière doit être cousue
perpendiculairement à la bordure de
l’ouvrage, il est recommandé d’employer
une plaquette de compensation (accessoire
en option). Glisser la/les plaquette(s)
d'équilibrage depuis l'arrière entre l'ouvrage
et la semelle traîneau du pied-de-biche
jusqu'à obtenir une épaisseur identique, puis
glisser vers l'avant.
Il est conseillé d'activer l'aide d'avancement
(accessoire en option) pendant la couture
des boutonnières sur des tissus difficiles. Ne
s’utilise qu’accompagnée du pied traîneau
pour boutonnière no. 3A.
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
81
Boutonnières
Garniture
̶
̶
Une garniture renforce et stabilise la boutonnière
Choisir une garniture proche des caractéristiques du tissu
̶ Glisser un non tissé de broderie sous les tissus épais ou à boucles
► L'ouvrage avance mieux
82
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
Boutonnières
Ganse
Généralités
̶ La ganse renforce et embellit la boutonnière
̶ La boucle du fil doit se trouver à l’extrémité qui est la plus sollicitée = celle
où le bouton sera enfilé
⦁ Glisser le tissu sous le pied
Ganse idéale
̶ Fil perlé no. 8
̶ Gros fil à coudre à la main
̶ Fil à crocheter fin
Ganse avec le pied traîneau pour boutonnière no. 3A
⦁ Relever le pied traîneau pour boutonnière
⦁ Piquer l'aiguille au début de la boutonnière
⦁ Guider la ganse à droite sous le pied traîneau pour boutonnière
⦁ Poser la ganse derrière le pied traîneau pour boutonnière par-dessus la
tige
⦁ Tirer la ganse à gauche sous le pied traîneau pour boutonnière, puis vers
l’avant
⦁ Tirer chaque extrémité de la ganse dans la rainure
⦁ Abaisser le pied traîneau pour boutonnière
Couture
⦁ Coudre la boutonnière comme d'habitude
⦁ Ne pas tenir la ganse
► La ganse est recouverte par la chenille de la boutonnière
Ganse avec le pied pour boutonnière no. 3 (accessoire en option)
⦁ Relever le pied pour boutonnière
⦁ Piquer l'aiguille au début de la boutonnière
⦁ Accrocher la ganse sur l’ergot du pied pour boutonnière (à l’avant)
⦁ Tirer les deux extrémités de la ganse sous le pied pour boutonnière vers
l'arrière
⦁ Poser chaque ganse dans une rainure de la semelle
⦁ Abaisser le pied pour boutonnière
Couture
⦁ Coudre la boutonnière comme d'habitude
⦁ Ne pas tenir la ganse
► La ganse est recouverte par la chenille de la boutonnière
Fixer la ganse
⦁ Tirer la boucle de la ganse jusqu’à ce qu'elle disparaisse dans la bride
⦁ Ramener les extrémités de la ganse sur l’envers (avec une aiguille de
couture à la main)
⦁ Nouer ou arrêter
Avant de fendre la boutonnière
Piquer une épingle sur chaque bride pour la protéger.
Fendre la boutonnière avec le découd-vite
⦁ Fendre la boutonnière depuis les extrémités en direction du centre
Fendre la boutonnière avec le poinçon (accessoire en option)
⦁ Poser la boutonnière sur un plot en bois
⦁ Poser le poinçon au centre de la boutonnière
⦁ Presser avec la main le poinçon vers le bas
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
83
Boutonnières
Modifier l'équilibrage
⦁
⦁
Appuyer sur le champ «i»
Appuyer sur le champ de «L'équilibrage»
Equilibrage de la longueur de la boutonnière
L’équilibrage équilibre les deux chenilles de la boutonnière.
Equilibrage de la longueur des boutonnières à œillet ou arrondies
L’équilibrage équilibre les deux chenilles de la boutonnière.
L'œillet ou l'arrondi est équilibré de la manière suivante:
⦁ Coudre les points droits en avant
► La machine à coudre informatisée passe à l’arrondi ou à l’œillet, puis
⦁ Arrêter la machine
⦁ Appuyer sur le champ de «L'équilibrage»
⦁ Adapter l'image de la boutonnière cousue sur la droite de l'écran avec le
bouton de réglage de la longueur de point
Œillet dirigé vers la droite A:
⦁ Tourner le bouton de réglage de la longueur de point vers la gauche
Œillet dirigé vers la gauche B:
⦁ Tourner le bouton de réglage de la longueur de point vers la droite
⦁ Appuyer sur le champ «Retour» et terminer la couture de la boutonnière
A
B
C
D
Equilibrage des boutonnières manuelles à œillet ou arrondies
Chaque modification de l’équilibrage modifie les deux chenilles de la
boutonnière:
Chenille gauche trop dense C:
⦁ Tourner le bouton de réglage de la longueur de point vers la gauche
► La chenille gauche de la boutonnière se rallonge, celle de droite se
raccourcit
Chenille gauche trop large D:
⦁ Tourner le bouton de réglage de la longueur de point vers la droite
► La chenille gauche de la boutonnière se raccourcit, celle de droite se
rallonge
L'œillet ou l'arrondi est équilibré de la manière suivante:
Œillet dirigé vers la droite A:
⦁ Tourner le bouton de réglage de la longueur de point vers la droite
Œillet dirigé vers la gauche B:
⦁ Tourner le bouton de réglage de la longueur de point vers la gauche
Equilibrage des boutonnières manuelles de lingerie
L’équilibrage équilibre les deux chenilles de la boutonnière.
Equilibrage avec le compteur de points de boutonnière
L'équilibrage équilibre chaque chenille différemment (voir l'illustration de la
boutonnière manuelle).
⦁ Reprogrammer la boutonnière selon les modifications de l'équilibrage
Effacer l’équilibrage
⦁ Soit appuyer sur le champ encadré de jaune sur l'écran spécial
d'équilibrage
⦁ Soit appuyer sur la touche «clr»
► «clr» efface la boutonnière programmée!
Recommandation
Effectuer un essai de boutonnière sur une pièce du tissu original.
Chaque séquence de mesurage de longueur et des boutonnières
manuelles peut être équilibrée séparément.
Le compteur de points de boutonnières équilibre les deux chenilles
(droite et gauche), l'adaptation de la chenille modifie
automatiquement l'œillet ou l'arrondi.
84
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
Boutonnières
Programmer
Mesurage automatique de la longueur d'une boutonnière de lingerie et stretch
Pied traîneau pour boutonnière no. 3A
Boutonnière automatique de lingerie et stretch no. 51, 52, 53
L'utilisation du pied traîneau pour boutonnière no. 3A permet de mesurer
automatiquement la longueur de la boutonnière par le biais de la lentille =
permet de parfaitement dupliquer et de passer automatiquement à la longueur
maximale.
Pour les boutonnières de 4-31 mm selon le genre.
Le pied traîneau doit reposer bien à plat sur le tissu. Si celui-ci
repose sur un surplus de couture, la longueur ne pourra pas être
mesurée avec exactitude.
Programmer la boutonnière
1 ⦁ Coudre la première chenille en avant
⦁ Arrêter la machine
⦁ Appuyer sur la touche de «Marche arrière»
► «auto» et la longueur programmée en mm s’affichent sur l’écran
► La longueur de la boutonnière est programmée
1
2
3
4
5
La machine coud automatiquement:
2 Les points droits en arrière
3 La première bride
4 La deuxième chenille en avant
5 La deuxième bride et les points d'arrêt
► La machine à coudre informatisée s’arrête ensuite et retourne
automatiquement au début de la boutonnière
Boutonnière automatique
► Toutes les autres boutonnières seront ensuite automatiquement cousues à
la même longueur sans devoir appuyer sur la touche de «Marche arrière»
⦁ Enregistrer la boutonnière programmée dans la mémoire à long terme (voir
page 89)
⦁ Soit appuyer sur la touche «clr
► La programmation s'annule
Dupliquer avec exactitude
Les boutonnières programmées seront toutes de même longueur et
présenteront une belle plasticité.
Vitesse de couture
̶ La réduction de la vitesse de couture permet d'optimiser le
résultat
̶ Coudre toutes les boutonnières à la même vitesse pour garantir
une densité de chenille régulière
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
85
Boutonnières
Automatique avec entrée directe de la longueur
Pied traîneau pour boutonnière no. 3A
Programmer la longueur de la boutonnière
Le pied traîneau pour boutonnière no. 3A permet de coudre une longueur
exacte de boutonnière.
Longueur de la boutonnière = longueur en mm.
⦁
⦁
⦁
Sélectionner la boutonnière souhaitée
Appuyer sur le champ «i»
Appuyer sur le champ «Entrée de la longueur»
Déterminer la longueur de la boutonnière
⦁ Entrer la longueur de la boutonnière avec le bouton de réglage de la
largeur ou de la longueur de point
► La longueur enregistrée s'affiche à gauche du bouton
► Le chiffre à la droite du bouton indique la dimension exacte du bouton
⦁ Appuyer sur le champ «Retour»
► La longueur entrée est enregistrée
► La longueur programmée s'affiche à la gauche de l'écran
Retour au menu de la boutonnière
⦁ Appuyer sur le champ «Retour»
► L'écran de la boutonnière s'affiche
Automatique avec mesurage du bouton
Pied traîneau pour boutonnière no. 3A
Déterminer la dimension du bouton
La machine à coudre informatisée calcule directement la longueur de la
boutonnière à l’aide du diamètre du bouton. 2 mm sont automatiquement
rajoutés pour l’épaisseur du bouton.
⦁ Maintenir le bouton sur le champ clair dans le coin droit de l'écran
⦁ Adapter le champ clair de la dimension du bouton avec le bouton de
réglage de la largeur ou de la longueur de point
► La dimension du bouton s'affiche en mm à la droite du bouton entre les
deux flèches (par ex., 14 mm)
⦁ Retirer le bouton de l'écran
⦁ Appuyer sur le champ «Retour»
► La longueur entrée est enregistrée
► La longueur programmée s'affiche à la gauche de l'écran
Correction pour bouton épais
Adapter la longueur de la boutonnière en présence de boutons hauts (bombés,
épais, etc.), par ex., bouton de 1 cm de hauteur = longueur de la boutonnière +
1 cm (2 mm incl).
On garantit ainsi la fluidité du passage du bouton au travers de la boutonnière.
Retour au début de la boutonnière
Appuyer sur la touche «Début de motif»
► La machine retourne au début de la boutonnière
⦁
Effacer des boutonnières enregistrées
⦁ Appuyer sur la touche «clr» ou le champ «Enregistrement»
► «auto» s’efface et «REC» s’affiche
⦁ Une nouvelle longueur de boutonnière peut être programmée
86
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
Boutonnières
Boutonnière automatique à œillet et arrondie
Pied traîneau pour boutonnière no. 3A
Boutonnière automatique à œillet et arrondie no. 54, 56, 57
Le pied traîneau doit reposer bien à plat sur le tissu. Si celui-ci
repose sur un surplus de couture, la longueur ne pourra pas être
mesurée avec exactitude.
Programmer la boutonnière
1 ⦁ Coudre les points droits en avant
⦁ Arrêter la machine
⦁ Appuyer sur la touche de «Marche arrière»
► «auto» et la longueur programmée en mm s’affichent sur l’écran
► La longueur de la boutonnière est programmée
1
2
3
4
5
6
La machine coud automatiquement:
2 L'œillet
3 La première chenille en arrière
4 Les points droits en avant
5 La deuxième chenille en arrière
6 La bride et les points d'arrêt
► La machine à coudre informatisée s’arrête ensuite et retourne
automatiquement au début de la boutonnière
Boutonnière automatique
► Toutes les autres boutonnières seront ensuite automatiquement cousues à
la même longueur sans devoir appuyer sur la touche de «Marche arrière»
⦁ Enregistrer la boutonnière programmée dans la mémoire à long terme (voir
page 89)
⦁ Soit appuyer sur la touche «clr»
► La programmation s'annule
Dupliquer avec exactitude
Les boutonnières programmées seront toutes de même longueur et
présenteront une belle plasticité.
Coudre une double boutonnière à œillet
̶ Les boutonnières à œillet peuvent être cousues à double sur les
tissus épais, le premier passage est effectué avec une plus
grande longueur de point
̶ Ne pas déplacer l’ouvrage après le couture de la première
boutonnière
̶ Ramener manuellement la longueur de point et coudre une
nouvelle fois la boutonnière
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
87
Boutonnières
Boutonnière à jour
Pied traîneau pour boutonnière no. 3A
Boutonnières à jour no. 63
Programmer la boutonnière
1 ⦁ Coudre la première chenille en avant
⦁ Arrêter la machine
⦁ Appuyer sur la touche de «Marche arrière»
► «auto» et la longueur programmée en mm s’affichent sur l’écran
► La longueur de la boutonnière est programmée
1
2
3
4
La machine coud automatiquement:
2 L'arrondi
3 La deuxième chenille en arrière
4 La bride et les points d'arrêt
► La machine à coudre informatisée s’arrête ensuite et retourne
automatiquement au début de la boutonnière
Boutonnière automatique
► Toutes les autres boutonnières seront ensuite automatiquement cousues à
la même longueur sans devoir appuyer sur la touche de «Marche arrière»
⦁ Enregistrer la boutonnière programmée dans la mémoire à long terme (voir
page 89)
⦁ Soit appuyer sur la touche «clr»
► La programmation s'annule
Compteur de points de boutonnière
Pied pour boutonnière no. 3
Tous les genres de boutonnières
Programmer la boutonnière
1 ⦁ Coudre la première chenille en avant
⦁ Arrêter la machine
⦁ Appuyer sur la touche de «Marche arrière»
1
2
3
2
3
4
4
Coudre la bride en bas et
La deuxième chenille en arrière
⦁ Arrêter la machine à la hauteur du premier point
⦁ Appuyer sur la touche de «Marche arrière»
La machine coud la bride supérieure, les points d'arrêt et s'arrête
automatiquement
► «auto» s'affiche sur l'écran
► La longueur de la boutonnière est programmée
► Les boutonnières suivantes seront exactement cousues dans la
dimension de celle programmée
̶
88
La première chenille de la boutonnière (gauche) est cousue en
avant, la deuxième (droite) en arrière
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
Boutonnières
Boutonnière programmée dans la mémoire à long terme
⦁
Appuyer sur la touche «Mémoire»
Enregistrer la boutonnière
Appuyer sur le champ «Enregistrer» 1
► L'écran «Enregistrer» s'affiche
⦁ Appuyer sur le champ «Enregistrer»
► La boutonnière est programmée dans la mémoire à long terme
⦁
1
⦁
2
Appuyer sur la touche «Mémoire»
Sélectionner une boutonnière programmée
⦁ Appuyer sur le classeur 2
⦁
Sélectionner la boutonnière
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
89
Boutonnières
Modifier une boutonnière programmée
⦁ Appuyer sur le champ «i»
⦁ Appuyer sur le champ «Entrée de la longueur»
⦁ Modifier la longueur d'une boutonnière programmée
⦁ Appuyer deux fois sur le champ «Retour»
⦁ Enregistrer la boutonnière comme décrit plus haut
⦁
Appuyer sur la touche «Mémoire»
Effacer une boutonnière programmée
Appuyer sur le champ «Effacer» 1
► Les boutonnières programmées s'affichent
⦁ Sélectionner la boutonnière souhaitée
⦁ Confirmer avec
► La boutonnière est effacée
⦁
1
90
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
Boutonnières
Boutonnière manuelle en 7 ou 5 étapes
⦁
⦁
⦁
Sélectionner la boutonnière souhaitée
Appuyer sur le champ «i»
Appuyer sur le champ «man»
La longueur de la chenille de la boutonnière est déterminée manuellement
durant la couture. La bride, l’arrondi et les points d’arrêt sont préprogrammés.
Chaque étape peut être sélectionnée en faisant défiler avec les champs de
flèches ou en appuyant sur la touche «Retour».
Coudre une boutonnière en 7 étapes
► L'étape 1 est activée pour le début de la boutonnière
► Dès le début de la couture, l'étape 2 devient active
⦁ Coudre la première chenille
⦁ Arrêter la machine à la longueur de chenille souhaitée ou marquer la
longueur
⦁ Sélectionner l'étape 3
► La machine coud des points droits en arrière
⦁ Arrêter la machine à la hauteur du premier point (début de la boutonnière)
⦁ Sélectionner l'étape 4
► La machine coud la bride supérieure et s'arrête automatiquement
⦁ Sélectionner l'étape 5
► La machine coud la deuxième chenille
⦁ Arrêter la machine à la hauteur du dernier point de la première chenille
⦁ Sélectionner l'étape 6
► La machine coud la bride inférieure et s'arrête automatiquement
⦁ Sélectionner l'étape 7
► La machine coud des points d’arrêt et s’arrête automatiquement
Coudre une boutonnière en 5 étapes
► L'étape 1 est activée pour le début de la boutonnière
► Dès le début de la couture, l'étape 2 devient active
⦁ Coudre la première chenille
⦁ Arrêter la machine à la longueur de chenille souhaitée ou marquer la
longueur
⦁ Sélectionner l'étape 3
► La machine coud l’arrondi ou l’œillet et s'arrête automatiquement
⦁ Sélectionner l'étape 4
► La machine coud la deuxième chenille en arrière
⦁ Arrêter la machine à la hauteur du premier point (début de la boutonnière)
⦁ Sélectionner l'étape 5
► La machine coud la bride supérieure et arrête automatiquement
Boutonnière au point droit no. 59
̶ Programmer comme pour le programme de boutonnière
automatique (voir page 85)
̶ Il est conseillé de prépiquer une boutonnière qui sera cousue sur
un tissu fin et fluide ou un boutonnière qui sera très sollicitée. Ce
travail de prépiqûre renforce aussi les boutonnières qui seront
cousues sur du cuir, du vinyle ou de la feutrine
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
91
Programme de couture de bouton
Programme de couture de bouton
⦁
⦁
Appuyer sur la touche «Boutonnière»
Appuyer sur le champ «Programme de couture de bouton»
Pied pour reprisage no. 9 (accessoire en option)
Pied pour boutons no. 18 (accessoire en option)
Programme de couture de bouton no. 60
Coudre des boutons à 2 et 4 trous.
Préparation
Escamoter la griffe d'entraînement
⦁
Coudre un bouton
Les boutons qui servent d’éléments décoratifs seront cousus sans «tige». La
tige = écart entre le bouton et le tissu peut être réglée individuellement avec le
pied pour la couture de boutons no. 18.
Coudre un bouton avec le pied pour reprisage no. 9 (accessoire en
option)
⦁ Sélectionner le programme de couture de bouton
⦁ Contrôler les écarts des trous en tournant le volant
⦁ Si nécessaire, modifier la largeur de point
⦁ Bien tenir les fils au début de la couture
⦁ Coudre le premier point d'arrêt dans le trou gauche
⦁ Coudre le programme
► La machine s’arrête automatiquement à la fin de la couture et revient
immédiatement au début du programme
Fils du début et de la fin
Les fils sont automatiquement arrêtés.
Améliorer la stabilité
⦁ Tirer les deux fils inférieurs jusqu’à ce que le fil supérieur apparaisse sur
l’envers
⦁ Tirer les fils et nouer
⦁ Découper les fils
Coudre le bouton avec le pied pour boutons no. 18 (accessoire en
option)
⦁ Régler la hauteur de la «tige» avec la vis située sur le pied
⦁ Sélectionner le programme de couture de bouton et travailler comme avec
le pied no. 9 (accessoire en option)
Couture d’un bouton à 4 trous
Coudre tout d’abord les premiers trous
Repousser maintenant le bouton vers l’avant
Coudre par-dessus les trous arrières
⦁
⦁
⦁
Le programme de couture de bouton peut être cousu deux fois pour
assurer une meilleure stabilité.
92
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
Programme d’œillet
Programme d'œillet
⦁
⦁
Appuyer sur la touche «Boutonnière»
Appuyer sur le champ «Programme d'œillet»
Pied pour points en marche arrière no. 1
Œillet avec un zigzag étroit no. 61
Œillet au point droit no. 62
Coudre un œillet
Sélectionner un œillet
Glisser le tissu sous le pied, positionner et coudre le programme d'œillet
► La machine s’arrête automatiquement à la fin de la couture et revient
immédiatement au début de l'œillet
⦁
⦁
Ouvrir un œillet
⦁ Ouvrir en utilisant un emporte-pièce, une alêne ou un poinçon
Equilibrer, si nécessaire, l'arrondi de l'œillet avec l'équilibrage.
Améliorer la stabilité en cousant deux fois l'œillet.
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
93
Points décoratifs
Points décoratifs
Aperçu sur les points décoratifs
⦁ Appuyer sur la touche «Points décoratifs»
► Un aperçu des catégories s'affiche sur l'écran
⦁ Appuyer sur un champ
► La catégorie souhaitée est activée
⦁ Sélectionner le motif de point souhaité
Application
Les points décoratifs simples ou complexes seront du plus bel effet sur chaque
genre de tissu.
̶ Sur des tissus fins, choisir des points décoratifs qui sont programmés avec
un point droit simple, par ex., point décoratif no. 101
̶ Sur des tissus moyennement épais, choisir des points décoratifs simples ou
plus complexes qui sont programmés avec un triple point droit ou des
points satins peu denses, par ex., point décoratif no. 112
̶ Sur des tissus épais, choisir des points décoratifs complexes qui sont
programmés avec des points satins, par ex., point décoratif no. 401
Catégories
Cat. 100 =
Cat. 300 =
Cat. 400 =
Cat. 600 =
Cat. 700 =
Cat. 900 =
Cat. 1300 =
Points nature
Points de croix
Points satins
Points géométriques
Points à jour
Points jeunesse
Points quilt
Formation parfaite des points
̶ Utiliser la même couleur de fil pour le fil de canette et supérieur
̶ Renforcer le tissu sur l'envers avec une garniture
̶ Sur les tissus bouclés ou à longues fibres (par ex., velours,
éponge, laine, etc.) rajouter encore sur l’endroit un non tissé
hydrosoluble facile à éliminer après le travail
94
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
Points décoratifs
Exemples d'applications avec des points décoratifs
Point de croix
Pied pour points en marche arrière no. 1 ou
Pied ouvert pour broderie no. 20
Point de croix
̶
̶
La couture avec les points de croix est une méthode traditionnelle qui
élargit le champ des points décoratifs
Si les points de croix sont cousus sur un tissu en lin ou dont la structure
rappelle le lin, l'effet se rapprochera de la couture à la main
Application
̶ Pour la décoration d'intérieur
̶ Pour les bordures sur des pièces de vêtements
̶ Pour la décoration en général
Couture
Coudre les points de croix de la catégorie 300 et les combiner avec d'autres
motifs de points décoratifs.
Couture de bordures
⦁ Sélectionner le point de croix
⦁ Coudre la première ligne de points en s'aidant du guide ou de la butée
Orienter les autres lignes à la première cousue qui doit être absolument droite
pour obtenir un joli résultat.
⦁ Sélectionner le nouveau motif de point
⦁ Coudre la deuxième ligne à côté de la première dans la profondeur du pied
ou s'aider du guide
⦁ Poursuivre la couture de la même manière
Points de croix avec fil de broderie
Le motif gagne en volume et structure.
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
95
Points décoratifs
Nervures
Pied pour nervures (accessoire en option)
̶ No. 30 (3 rainures) = aiguille jumelée de 4 mm: pour les tissus épais
̶ No. 31 (5 rainures) = aiguille jumelée de 3 mm: pour les tissus épais à
moyennement épais
̶ No. 32 (7 rainures) = aiguille jumelée de 2 mm: pour les tissus fins à
moyennement épais
̶ No. 33 (9 rainures) = aiguille jumelée de 1 ou 1.6 mm: pour les tissus très
fins (sans ganse)
Point droit no. 1
̶
̶
̶
Cette technique réduit la dimension du tissu (prévoir suffisamment de
tissu!)
Les nervures sont des petits plis étroits cousus sur un tissu ou un vêtement
avant sa découpe définitive
Pour des effets décoratifs ou en combinaison avec d'autres broderies
blanches
Ganse
̶ Les nervures peuvent être cousues avec ou sans ganse
̶ La ganse donne du relief à la nervure
̶ L'épaisseur de la ganse doit être adaptée et se glisser parfaitement dans la
rainure du pied-de-biche
̶ La ganse doit être grand teint et ne pas déteindre
Enfiler la ganse
Retirer la plaque à aiguille de la machine à coudre informatisée
(voir page 28)
⦁ Ouvrir le couvercle
⦁ Enfiler la ganse au travers du crochet et depuis le bas au travers du trou
rond de la plaque à aiguille
⦁ Remettre la plaque à aiguille en place
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
Refermer le couvercle
La ganse doit bien glisser au travers du petit espace du couvercle à
charnière
Fixer le fil de ganse sur le levier de genou
Vérifier sa fluidité de déroulement
Couture de nervures
⦁ Coudre la première nervure, marquer éventuellement la première ligne
► La ganse est automatiquement guidée
La ganse repose sur l'envers et est automatiquement maintenue/cousue par le
fil de canette.
⦁ Tourner éventuellement l’ouvrage
⦁ Guider la première nervure sous une rainure du pied-de-biche (selon l'écart
souhaité)
⦁ Coudre la deuxiène nervure
⦁ Coudre les autres nervures de la même manière en parallèle
Si le fil glisse mal au travers du couvercle à charnière, le laisser
ouvert pendant la couture et déconnecter la surveillance du fil
inférieur dans le programme Setup.
96
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
Points décoratifs
Couture avec le fil de canette
Couture guidée librement
Il est possible d'embobiner divers fils ou rubans fins sur la canette. Pour la
broderie structurée guidée librement. Cette méthode est similaire à celle
«normale» à mains libres, mais la couture s'effectue sur l'envers du tissu.
Renforcer l'endroit avec un non tissé de broderie. Dessiner éventuellement le
motif sur l'envers du tissu. Dessiner, si souhaité, le motif sur l'endroit du tissu
et marquer les lignes avec un point droit guidé librement et un fil en polyester,
coton ou rayonne. Les lignes de points seront visibles sur l'envers et serviront
d'aides pendant la couture.
Cette méthode peut être cousue avec la fonction BSR. Guider régulièrement
l'ouvrage sous l'aiguille en suivant les lignes du motif. Retirer le non tissé après
la couture.
Effectuer tout d'abord une couture d'essai et vérifier le résultat sur l'envers.
Augmenter éventuellement la tension du fil supérieur.
Faciliter le déroulement fluide du fil en plaçant la canette dans le
boîtier de canette de telle manière à ce que le fil se déroule dans le
sens contraire des aiguilles d'une montre.
Couture avec points décoratifs
Tous les points décoratifs peuvent être cousus avec cette technique. Les points
décoratifs simples donnent de meilleurs résultats. Eviter les points denses et
les points satins.
Le pied ouvert pour broderie no. 20 est idéal pour cette technique.
̶ Adapter la longueur et la largeur de point (élargir, rallonger) pour obtenir de
jolis résultats avec ces fils plus épais
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
97
Points quilt
Points quilt
Aperçu sur les points quilt
Ces divers points sont destinés aux travaux de ouatinage, de
patchwork ou d’appliqué.
⦁ Appuyer sur la touche «Points décoratifs»
► Un aperçu des catégories s'affiche sur l'écran
Cat. 1300 = Points quilt
⦁ Sélectionner le motif de point souhaité
► La largeur de point ne peut pas être modifiée avec certains
motifs de point
► Cette fonction est indiquée par un «Verrou»
98
Programme d'arrêt pour le quilt
Point plume
Quilter, point droit
Variations de points plumes
1333-1338
Point Stippling
Variations de points quilt décoratifs
1339-1345, 1355, 1356, 1359
Point quilt comme cousu à la main
Variations de points quilt/
comme cousu à la main
1346-1348
Point parisien
Point parisien (dual)
Point parisien double
Point parisien double (dual)
Point invisible (étroit)
Point satin
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
Points quilt
Exemple de couture avec des points quilt
Point quilt à mains libres
Pied pour reprisage no. 9 (accessoire en option)
Point droit no. 1
Quilt guidé à mains libres
Pour tous les travaux de quilt guidés à mains libres.
Préparation
Superposer l'endroit du quilt, la garniture et l'envers du quilt et épingler ou
bâtir
⦁ Utiliser la table rallonge
⦁ Utiliser le levier de genou
⦁ Abaisser la griffe d'entraînement
⦁
Tenir l'ouvrage
Les deux mains maintiennent le tissu en l'encadrant
⦁
Des gants quilt à picots facilitent le guidage de l'ouvrage.
Quilter un motif
⦁ Quilter en partant du centre vers l'extérieur
⦁ Déplacer l'ouvrage en effectuant des mouvements légers et arrondis dans
tous les sens jusqu'à l'obtention du motif souhaité
Quilter des méandres
̶ Cette technique consiste à remplir toute une surface avec des points quilt
̶ Les lignes sont arrondies et ne se croisent jamais
Quilt à mains libres et reprisage
Ces deux techniques se basent sur le même principe de mouvement
libre.
Mauvaise formation de point
̶ Si le fil apparaît en surface, guider l’ouvrage plus lentement
̶ Si des nœuds se sont formés sur l’envers, guider l’ouvrage plus
rapidement
Le monofil se déchire
Réduire la vitesse et/ou relâcher la tension du fil supérieur.
Le fil casse
Guider l'ouvrage plus régulièrement.
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
99
BSR
BSR – Régulateur de point BERNINA
Quilter avec le BSR
Fonction BSR
Le pied BSR réagit aux mouvements du tissu sous le pied et commande ainsi
la vitesse de la machine informatisée. Plus le tissu avance vite, plus la vitesse
de la machine est élevée.
Si le tissu est dirigé trop rapidement, un signal acoustique retentit si cette
fonction est enclenchée (voir page 103).
ATTENTION!
Quand la lampe rouge du pied BSR s'allume, la fonction BSR
est active et aucun travail d'enfilage, de changement d'aiguille
ou autre ne doit être entrepris, car l'aiguille réagit au moindre
mouvement du tissu! Si le tissu n'est plus déplacé, le mode
BSR se déclenche après environ 7 secondes et la lampe rouge
s'éteint.
Veuillez lire et observer les prescriptions de sécurité!
Si la fonction BSR est activée, la machine à coudre
informatisée coud en permanence avec un nombre de tours
réduits (mode 1, standard) ou dès que l'ouvrage est déplacé
(mode 2).
Fonction BSR avec le point droit no. 1
Cette fonction permet de quilter (coudre) à mains libres au point droit dans une
longueur prédéfinie jusqu'à 4 mm avec le pied BSR.
La longueur enregistrée est préservée, dans le respect d'une certaine vitesse,
indépendamment des mouvements du tissu.
Fonction BSR avec le point zigzag no. 2
Le point zigzag est utilisé par exemple pour la peinture avec fils. La longueur
enregistrée n'est cependant pas préservée, mais la fonction BSR facilite
l'application.
Vous avez le choix:
Entre deux modes BSR
̶ Le mode BSR 1 est toujours actif (standard)
̶ La machine à coudre informatisée coud continuellement avec un nombre
de tours réduits dès qu'on appuie sur la pédale ou sur la touche «Marche/
arrêt»
̶ Le mouvement du tissu détermine la vitesse de couture
̶ Les mouvements continuels de l'aiguille sur place permettent d'arrêter les
coutures d'un quilt sans devoir activer une autre touche
̶
̶
̶
̶
̶
100
Le mode BSR 2 est activé sur l'écran BSR en sélectionnant le champ
BSR 2
La machine ne démarre que si on appuie sur la pédale ou sur la touche
«Marche/arrêt» et que l'on bouge en même temps le tissu
Le mouvement du tissu détermine la vitesse de couture
Appuyer sur le champ «Point d’arrêt» pour arrêter
Sélectionner le champ BSR 1 sur l'écran BSR pour basculer dans le
mode 1
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
BSR
Pour obtenir un début de couture régulier (premier point), appuyer
sur la pédale et bouger le tissu en même temps. Une astuce
conseillée également pour la couture de dentelles et la surpiqûre
d’une forme arrondie.
Si on quitte la fonction BSR et qu’on la réactive plus tard sans avoir
déclenché la machine, le dernier mode BSR sélectionné reste actif.
Une vitesse excessive de couture ne peut plus garantir une longueur
régulière de point.
La lentille sous le pied BSR doit toujours être propre (marques de
doigts, etc.). Nettoyer régulièrement la lentille et le boîtier avec un
chiffon doux légèrement humide.
Préparation
Escamoter la griffe d'entraînement
Réduire la pression du pied-de-biche selon le tissu et son épaisseur
Utiliser la table rallonge
Utiliser le levier de genou
⦁
⦁
⦁
⦁
Retirer la semelle du pied
⦁ Appuyer sur les deux touches
⦁ Retirer la semelle vers le bas hors du guide
Fixer la semelle du pied-de-biche
⦁ Glisser la semelle souhaitée dans le guide en poussant vers le haut jusqu’à
ce qu’elle s’encliquette
⦁
⦁
Fixer le pied BSR à la machine à coudre informatisée
Enficher la prise du câble dans le raccordement prévu à cet effet
► L'écran «BSR» s'ouvre automatiquement
► Le mode BSR 1 est activé
⦁ Régler la longueur de point souhaitée
̶ La longueur de point standard est de 2 mm
̶ Réduire la longueur du point à 1-1.5 mm pour les travaux délicats et le
Stippling
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
101
BSR
Fonctions dans le mode BSR
Arrêt de l'aiguille en bas (standard)
► Sur l'écran BSR, la flèche est dirigée vers le bas
► La machine à coudre informatisée s'arrête avec l'aiguille piquée dans le
tissu dès que l'on relâche la pression sur la pédale
Arrêt de l’aiguille en haut
⦁ Appuyer sur le champ «Arrêt de l'aiguille» sur l'écran
► La flèche est dirigée vers le haut
► La machine à coudre informatisée s'arrête avec l'aiguille en haut dès que
l'on relâche la pression sur la pédale
Relever/abaisser l'aiguille
⦁ Appuyer sur la touche «Arrêt de l'aiguille»
► L'aiguille se relève ou s'abaisse
Arrêter avec la touche «Marche/arrêt» (seul mode 1)
⦁ Placer le tissu sous le pied-de-biche
⦁ Abaisser le pied-de-biche
⦁ Appuyer deux fois sur la touche «Arrêt de l'aiguille»
► Le fil de canette est remonté
⦁ Tenir le fil supérieur et de canette
⦁ Appuyer sur la touche «Marche/arrêt»
► Le mode BSR démarre
⦁ Coudre 5 à 6 points d‘arrêt
⦁ Appuyer sur la touche «Marche/arrêt»
► Le mode BSR s'arrête
⦁ Couper les fils
⦁ Appuyer sur la touche «Marche/arrêt»
► Le mode BSR démarre
⦁ Pousuivre le travail de quilt
Fonction point d’arrêt (seul. mode 2)
⦁ Appuyer sur le champ «Fonction de points d'arrêt»
⦁ Appuyer sur la pédale ou sur la touche «Marche/arrêt»
Dès que le tissu bouge, quelques petits points sont cousus, la longueur de
point enregistrée est ensuite active et la fonction de point d’arrêt
automatiquement désactivée.
Quilt à mains libres (seul. mode 2)
► Le mode BSR est actif
⦁ Bouger le tissu pour quilter
⦁ En appuyant sur la fonction d'arrêt pendant le travail, quelques petits points
seront cousus et la machine s'arrête
► Le mode BSR est désactivé
Quilt à mains libres avec le mode BSR désactivé
⦁ Appuyer sur le champ «BSR»
⦁ Le mode BSR est désactivé
Le quilt normal à mains libres est maintenant possible sans une longueur de
point régulière avec le pied BSR.
102
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
BSR
Activation/désactivation du signal acoustique (bip)
Appuyer sur la touche «Setup»
Appuyer sur le champ «Réglages des tonalités»
⦁
⦁
Signal acoustique pour le BSR dans le programme Setup
► Une tonalité standard est activée (active)
⦁ Appuyer sur le champ 1 avec le haut-parleur pour le BSR
► Le haut-parleur passe au rouge
► Le signal acoustique est désactivé
Le haut-parleur est gris quand la tonalité est active.
1
Signal acoustique pour le BSR sur l'écran «BSR»
⦁ Appuyer sur le champ du haut-parleur
► Le haut-parleur passe au rouge
► Le signal acoustique est désactivé
Le champ avec le haut-parleur est gris et encadré de jaune quand la tonalité
est active.
2
Le champ du «Signal acoustique» 2 ne s'affichera que si les
tonalités sont activées dans le programme Setup.
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
103
BSR
Démarrage de la fonction BSR
1ère possibilité
Fonction BSR via la pédale.
⦁ Enficher la pédale
⦁ Abaisser le pied-de-biche
⦁ Appuyer sur la pédale
► Le mode BSR démarre
► Une lampe rouge s’allume sur le pied
⦁ Appuyer sur la pédale pendant la couture
̶ Le mouvement du tissu détermine la vitesse de couture
⦁ Relâcher la pédale
► Le mode BSR s'arrête
2e possibilité
Fonction BSR via la touche «Marche/arrêt».
⦁ Abaisser le pied-de-biche
⦁ Appuyer sur la touche «Marche/arrêt»
► Le mode BSR démarre
► Une lampe rouge s’allume sur le pied
̶ Le mouvement du tissu détermine la vitesse de couture
⦁ Appuyer une nouvelle fois sur la touche «Marche/arrêt»
► Le mode BSR s'arrête
Déconnecter la fonction BSR avec la touche «Marche/arrêt»
Mode 1
Le mode BSR devient inactif et la lumière rouge sur le pied s'éteint si le tissu
n'est plus bougé pendant environ 7 secondes.
Mode 2
Si on arrête le processus de couture quilt en tenant le tissu, selon la position
de l'aiguille, un point supplémentaire sera cousu. Cependant, la machine à
coudre informatisée s'arrête toujours avec l'aiguille en haut, également quand
la flèche sur l'écran BSR est dirigée vers le bas.
Tenir l'ouvrage
⦁ Les deux mains maintiennent le tissu en l'encadrant
̶ Ne pas effectuer des mouvements brusques (freiner ou avancer trop
rapidement l'ouvrage) pour garantir la régularité des points
̶ Guider sans à-coup ni mouvements en arrière pour obtenir un bon résultat
̶ Ne pas tourner l’ouvrage pendant la couture
Des gants quilt à picots facilitent le guidage de l'ouvrage.
Applications:
̶ BSR avec zigzag no. 2
̶ Le point zigzag est utilisé par exemple pour la peinture avec fils
̶ Il permet de remplir des surfaces et de créer ainsi des formes et des
images
Quitter la fonction BSR
Retirer de la machine à coudre informatisée la prise du câble du pied BSR
Retirer le pied BSR
⦁
⦁
104
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
Alphabets
Alphabets
Aperçu sur les alphabets
1
2
3
4
5
⦁
►
1
2
3
4
5
⦁
Appuyez sur la touche «Alphabet»
Un aperçu des alphabets s'affiche sur l'écran
Ecriture justifiée
Ecriture silhouette
Ecriture manuscrite (italique)
Cyrilliques
Hiragana
Sélectionner l'alphabet souhaité
Lettres
Les champs de flèches permettent de sélectionner les majuscules, chiffres,
phrases et caractères spéciaux
⦁
Formation parfaite des points
Utiliser la même couleur de fil (canette et bobine)
Renforcer le tissu sur l'envers avec un non tissé de broderie
Placer en plus un non tissé hydrosoluble sur l’endroit des tissus pelucheux
ou à longues fibres (par ex., laine, velours, etc.)
⦁ Sélectionner pour les tissus fins des lettres simples programmées au point
droit (par ex., silhouette)
⦁
⦁
⦁
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
105
Alphabets
Combiner des lettres
Les lettres ou rangées de lettres identiques seront cousues dans le mode
unique.
Les noms, adresses, mots, etc., seront combinés et cousus dans le mode
combiné.
⦁
⦁
Appuyer sur le champ «Mode combiné»
Appuyer sur le champ de la lettre souhaitée
► La lettre s’affiche dans le champ des motifs
► Le curseur est placé sous la lettre
Sélectionner la lettre suivante
Appuyer sur le champ correspondant
► La prochaine lettre s’affiche dans le champ d’affichage des motifs, etc.
⦁
Corriger une combinaison
Ajout de lettres
Une lettre est toujours ajoutée au-dessus du curseur.
Ajouter une lettre au début d'une combinaison de motifs:
⦁ Repousser le curseur vers le haut avec le champ de la flèche
Activer l’emplacement souhaité:
⦁ Sélectionner la lettre dans le champ d'affichage du motif ou faire défiler
⦁ Sélectionner une nouvelle lettre
► Une lettre est toujours ajoutée au-dessus du curseur
Effacer des lettres
Une lettre est toujours effacée au-dessus du curseur.
Activer l’emplacement souhaité:
⦁ Sélectionner la lettre dans le champ d'affichage du motif ou faire défiler
⦁ Appuyer sur le champ «Effacer»
► La lettre est effacée
Enregistrer et effacer une combinaison, voir les pages 112, 116.
106
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
Alphabets
Alphabet avec les fonctions
Sélectionner les minuscules
Appuyer sur le champ «Majuscules/minuscules»
► Le «a» minuscule s'affiche en noir et bascule dans le coin gauche
supérieur du champ
► Les minuscules sont activées
⦁ Appuyer une nouvelle fois sur le champ «Majuscules/minuscules»
► Le «A» majuscule s'affiche en noir et bascule dans le coin gauche
supérieur du champ
► La majuscule est de nouveau active
⦁
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
107
Programme personnel
Programme personnel
Régler son écran personnel
Les motifs de points les plus souvent utilisés seront programmés dans le
programme personnel. Le motif de point et ses modifications seront enregistrés
sur l'écran personnel.
Les modifications suivantes peuvent être enregistrées:
̶ Largeur de point
̶ Longueur de point
̶ Position de l’aiguille
̶ Renversement (miroir)
̶ Equilibrage
̶ Répétition de motif 1–9x
Si la mémoire est pleine, aucun motif de point ne pourra être
enregistré dans le programme personnel. Un message
d'avertissement s'affiche. Il faut tout d'abord effacer les teneurs de la
mémoire pour obtenir des emplacements libres.
Préparer un motif de point
Programmer/enregistrer le premier motif de point
Sélectionner, par ex., le point zigzag dans l'écran «Point utilitaire»
Effectuer les modifications
⦁
⦁
1
⦁
Appuyer sur la touche 1 «Programme personnel»
⦁
Appuyer sur le champ 2 «Enregistrer»
2
108
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
Programme personnel
⦁ Appuyer sur le champ 3 «Enregistrer»
► Le point zigzag modifié est enregistré
► L'écran se referme
3
Programmer/enregistrer le deuxième motif de points
Appuyer sur la touche «Boutonnière»
Sélectionner la boutonnière de lingerie no. 51
Enregistrer le motif de point comme décrit plus haut
Poursuivre l'enregistrement d'autres motifs de points de la même manière
⦁
⦁
⦁
⦁
Sélection d'un motif de point dans le programme personnel
⦁ Appuyer sur la touche «Programme personnel»
4
⦁
Appuyer sur le champ 4 «Ouvrir»
Ecran personnel
► Le motif de point programmé, la largeur de point et la longueur de point
sont visibles sur l'image
⦁ Les autres motifs de points se visualisent en les faisant défiler
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
109
Programme personnel
Modifier/écraser un motif de point
Sélectionner le motif de point
Appuyer sur la touche «Programme personnel» 1
Sélectionner le point zigzag
Effectuer les modifications
► La longueur et largeur de point sont modifiées (chiffres jaunes)
⦁ Appuyer sur la touche «Programme personnel»
⦁ Appuyer sur le champ «Enregistrer»
⦁
⦁
⦁
1
⦁
Sélectionner le point zigzag 2
2
⦁ Confirmer avec
► Les modifications sont enregistrées
110
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
Programme personnel
Effacer le motif de point
Sélectionner le motif de point
Appuyer sur la touche «Programme personnel»
Appuyer sur le champ «Effacer» 1
⦁
⦁
1
⦁
Sélectionner le motif de point à effacer
⦁ Confirmer avec
► Le motif de point est effacé
► Les motifs de points restants se déplacent d’une position
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
111
Mode combiné
Mode combiné
La machine informatisée de couture et de broderie est équipée d'une mémoire
pour le secteur couture et le secteur broderie.
Les motifs de points, lettres et chiffres seront programmés et enregistrés dans
la mémoire de couture.
Dans le secteur couture, il est possible d'enregistrer des combinaisons de 70
motifs de points au maximum pour autant qu'un espace mémoire suffisant soit
à disposition. Dès que la mémoire est pleine, vérifier aussi le nombre de motifs
de broderie enregistrés.
La mémoire est une mémoire à long terme, c’est-à-dire que les
enregistrements sont conservés jusqu’à ce qu’ils soient effacés consciemment.
Une panne de courant et/ou le débranchement de la machine à coudre
informatisée n’influencent pas les enregistrements effectués dans le
programme.
Créer des combinaisons de motifs de points
Programmer et enregistrer
Appuyer sur la touche «Points décoratifs»
Sélectionner la catégorie
Appuyer sur le champ «Mode combiné»
Sélectionner le motif de point souhaité soit directement soit en entrant son
numéro
⦁ Effectuer éventuellement des modifications de la longueur, largeur de point,
position de l’aiguille, etc.
⦁ Sélectionner d'autres motifs de points
⦁
⦁
⦁
⦁
1 ⦁
⦁
Appuyer sur le champ 1 «Mémoire»
Appuyer sur le champ 2 «Enregistrer»
2
3
112
⦁ Appuyer sur le champ 3 «Enregistrer»
► La combinaison est enregistrée
► L'écran se referme
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
Mode combiné
Vider le champ d'affichage du motif
Effacer motif après motif
Appuyer sur le champ «Effacer»
► Le motif de point situé au-dessus du curseur est effacé
⦁ Appuyer le nombre de fois nécessaire sur le champ «Effacer» pour vider le
champ d’affichage des motifs
⦁
Effacer la combinaison
⦁ Appuyer sur le champ «i»
⦁ Appuyer sur le champ «Modifier toute une combinaison»
⦁ Appuyer sur le champ «Effacer»
⦁ Confirmer avec
► Le champ d'affichage du motif est vide
⦁ Appuyer sur le champ «Retour»
⦁ Une nouvelle combinaison de motifs peut être programmée
Ouvrir une combinaison enregistrée
⦁
⦁
Appuyer sur la touche «Mémoire»
Appuyer sur le champ 1 «Ouvrir»
1
► L'aperçu des combinaisons enregistrées s'affiche
⦁ Appuyer sur l’emplacement mémoire
► La combinaison enregistrée s’affiche sur le champ d’affichage du motif
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
113
Mode combiné
Corriger une combinaison de motifs de point
Ajouter un motif de point
Sélectionner la position souhaitée dans le champ de combinaison
Sélectionner le nouveau motif de point
► Le nouveau motif de point est ajouté sous le motif de point sélectionné
⦁
⦁
Pour ajouter un motif de point au début d'une combinaison, placer le curseur
au-dessus du premier motif de point.
Modifier un motif de point
⦁ Sélectionner le motif de point souhaité dans le champ de la combinaison
⦁ Appuyer sur le champ «i»
⦁ Sélectionner la fonction souhaitée, par ex., renversement gauche/droit
► Le motif de points se renverse latéralement
⦁ Appuyer sur le champ «Retour»
Toutes les modifications s’effectuent toujours au-dessus du curseur.
Les combinaisons de motifs de points enregistrées seront modifiées
ou corrigées de la même manière. La combinaison doit être
réenregistrée pour conserver à long terme ces corrections ou
modifications.
114
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
Mode combiné
Renverser toute une combinaison
Appuyer sur le champ «i»
Appuyer sur le champ «Modifier toute une combinaison»
Appuyer sur le champ «Renverser»
► Toute la combinaison est renversée
⦁ Appuyer deux fois sur le champ «Retour»
⦁
⦁
⦁
Diviser une combinaison
⦁ Appuyer sur le champ «i»
⦁ Appuyer sur le champ «Modifier une combinaison avec la position du
curseur»
⦁ Appuyer sur le champ «Diviser une combinaison»
⦁ Une combinaison peut être divisée ou sous-divisée avec la fonction
«Division de combinaison»
► Seule la partie où le curseur est placé sera cousue
⦁ Déplacer le curseur pour continuer la couture de l'autre partie
Interrompre la combinaison
Appuyer sur le champ «i»
Appuyer sur le champ «Modifier une combinaison avec la position du
curseur»
⦁ Appuyer sur le champ «Interrompre une combinaison»
⦁ Une combinaison peut être interrompue à divers endroits avec la fonction
«Interrompre une combinaison»
⦁ Couture de la première partie
► La machine à coudre informatisée s'arrête automatiquement dès qu'elle
atteint la fonction programmée
⦁ Redisposer le tissu
⦁ Coudre la deuxième partie, etc.
⦁
⦁
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
115
Mode combiné
Combinaison de motifs de points
Ecraser
Programmer une nouvelle combinaison de points
Appuyer sur la touche «Mémoire»
Appuyer sur le champ «Enregistrer»
Sélectionner la banque mémoire qui doit être écrasée (par ex., 3)
Confirmer avec
Interrompre le processus d'écrasement avec .
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
Effacer
Appuyer sur la touche «Mémoire»
Appuyer sur le champ «Effacer»
Sélectionner la banque mémoire qui doit être effacée (par ex., 5)
Confirmer avec
Interrompre le processus d'effacement avec
.
⦁
⦁
⦁
⦁
116
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
Accessoires
Accessoires
Accessoires standards
1
2
3
4
5
Filet à glisser sur la bobine de fil
Pied pour broderie no. 26
Assortiment d’aiguilles de broderie
Cadre de broderie ovale, 145 x 255 mm
Gabarit pour le cadre de broderie ovale,
VAR 01
6 Cadre moyen de broderie, 100 x 130 mm
7 Gabarit pour le cadre moyen de broderie
8 Câble de connexion USB
9 Support pour le gabarit de broderie
10 Sac de transport
1 10
8
9
7
4
5
3
6
1
2
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
117
Préparation
Module de broderie
Détails
1
2
3
4
5
6
Coffret d’accessoires
Bras de broderie
Embrayage pour la fixation du cadre
Surface de broderie
Enfoncement droit
Saillie centrale
7
8
Support de câble
Câble de connexion pour la machine à coudre
informatisée
4
2
3
1
5
6
7
7
8
118
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
La vue de côté de la machine
informatisée de couture et de broderie
avec la rainure et les connexions
d'enfichage est illustrée sur la page 15
de ce manuel d'instructions.
Informations sur la broderie
Les secrets de la broderie
Fils de broderie
Il est essentiel de choisir un fil de broderie de qualité (de marque) pour garantir
un résultat de broderie régulier satisfaisant sans cassures de fil, etc.
Une broderie sera particulièrement mise en valeur par un fil supérieur de
broderie brillant et fin. De nombreux fabricants proposent toute une gamme de
fils et nuances.
Fil brillant en polyester
Les fils brillants en polyester sont robustes, résistants et grand teint et
conviennent à tous les genres de broderies.
Fils en viscose
La viscose est une fibre fine proche des fibres naturelles qui présente un
brillant satiné et convient aux broderies fines et délicates peu sollicitées.
Fils métalliques
Les fils métalliques sont des fils brillants fins à moyennement épais qui
s’utilisent pour obtenir des effets spéciaux.
L'utilisation de fils métalliques exige de réduire la vitesse et/ou de relâcher la
tension du fil supérieur.
Aiguille pour broderie
̶ Utiliser la bonne dimension d’aiguille pour chaque fil
̶ Changer régulièrement l’aiguille pour broderie
Fixer un support de fil vertical et l'œillet pour fils métalliques et fils de
soie (accessoire en option) avec des fils métalliques ou autres fils
spéciaux pour favoriser le déroulement fluide du fil. Utiliser
également une aiguille Métafil 130/705H MET.
Adapter la tension du fil supérieur et réduire la vitesse de broderie.
Fil de canette
Fil Bobbin (fil spécial de canette)
Le fil Bobbin est un fil de canette souple et fin en polyester. Ce fil spécial
favorise la régularité de la tension et le nouage parfait du fil supérieur et
inférieur.
Fil de reprisage et de broderie
Fil fin en coton mercerisé qui convient à la broderie sur des tissus en coton.
La broderie utilise en général un fil noir ou un fil blanc dans la
canette. Si les deux faces sont visibles, utiliser un fil supérieur et de
canette de même couleur.
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
119
Informations sur la broderie
Sélection du motif de broderie
Les motifs de broderie simples avec un nombre de points réduit conviennent
particulièrement aux tissus fins. Les motifs de broderie compliqués (par ex.,
avec de nombreux changements de couleurs et directions de broderie) avec
une forte densité de points conviennent pour les tissus épais et lourds.
Essai de point
Effectuer toujours une broderie d'essai sur une pièce du tissu original. Réaliser
cet essai avec la garniture ou le non tissé employé pour le motif original.
Adapter la couleur et la qualité du fil, l'aiguille, etc. au motif de broderie.
Agrandir/réduire un motif de broderie
Les motifs de broderie peuvent être agrandis ou réduits dans la machine ou
sur un PC avec le logiciel de broderie. Un agrandissement ou une réduction
des motifs de broderie et alphabets de +/-20% garantit le meilleur résultat.
120
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
Informations sur la broderie
Genres de points
Points de fond
Les points de fond forment la base du motif de broderie et stabilisent le tissu
de fond. Ils permettent aussi aux points de couverture du motif de broderie de
moins pénétrer dans les mailles ou les boucles du tissu.
Point de bourdon (point satin)
Les points de bourdon (ou satin) remplissent parfaitement un espace par un
point de zigzag très serré et compact. Le point satin s'utilise pour remplir des
petites formes étroites. Il n'est pas conseillé pour les grandes surfaces, car les
points longs trop lâches ne recouvriront pas correctement le tissu. Les fils
risquent de s'accrocher et d'abîmer la broderie.
Point de piqûre
Points courts et de même longueur qui seront cousus en lignes décalées
proches les unes des autres pour former une surface de remplissage dense.
Points de raccord
Des points longs nécessaires pour passer d’un motif de broderie à l’autre.
Quelques points d’arrêt sont cousus avant et après chaque point long de
liaison. Les points de liaison sont ensuite coupés.
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
121
Préparation à la broderie
Préparation à la broderie
Connecter le module de broderie
ATTENTION!
Toujours connecter le module de broderie en veillant à ce que
tous les appareils soient au même niveau!
Toujours retirer le module de broderie avant le transport de la
machine, ces deux appareils ne doivent jamais être transportés
ensemble!
1
Placer et fixer le module de broderie à la machine à coudre informatisée
Placer le module de broderie derrière le bras libre 1
Glisser le module de broderie depuis la gauche jusqu’à ce que la rainure et
la saillie s’encliquettent sur la machine à coudre informatisée
Le module de broderie doit être fixé sur le plateau de base de la machine à
coudre informatisée.
⦁
⦁
Câble de connexion
Le câble de connexion permet de connecter le module de broderie à la
machine à coudre informatisée.
⦁ Tirer le câble hors de son canal de support au dos du module de broderie
Connecter le câble à la machine à coudre informatisée
⦁ Maintenir le côté plat de la prise vers l'avant
⦁ Enficher la prise du câble dans le raccordement 2 prévu à cet effet
2
Retirer le module de broderie
⦁ Retirer la fiche du câble
⦁ Saisir le coin droit arrière en bas avec la main
⦁ Soulever le module de broderie sur le côté gauche et repousser
prudemment à gauche
Fixer le câble sur le module de broderie
⦁ Glisser le câble par-dessus les deux supports de fixation du câble
⦁ Appuyer le câble dans les supports de fixation du câble
Calibrer le cadre de broderie
Le réglage du cadre se détermine par la position de l’aiguille qui doit
être parfaitement positionnée au centre du cadre. Le calibrage
s'effectue exclusivement avec le module de broderie raccordé et le
cadre de broderie ovale, voir page 49.
122
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
Préparation à la broderie
Pied/aiguille pour broderie
Aiguille pour broderie
Les aiguilles pour broderie (130/705 H-SUK) se caractérisent par un plus grand
chas et leur pointe est légèrement arrondie. Ces caractéristiques réduisent le
frottement des fils de broderie en rayonne et en coton.
̶
̶
̶
Utiliser une aiguille SUK
Choisir une aiguille allant du no. 70 SUK au no. 90 SUK selon le fil de
broderie utilisé
Utiliser une aiguille neuve
Préparation
Fixer le pied pour broderie no. 26 à la machine à coudre informatisée
Relever le pied
Relever l'aiguille
⦁
⦁
⦁
1
Escamoter la griffe d'entraînement
⦁ Appuyer sur la touche 1 de la «Griffe d'entraînement»
► La griffe d'entraînement s'escamote
Plaque à aiguille pour point droit/CutWork (accessoire en option)
La plaque à aiguille pour point droit/CutWork possède un petit trou dans le
secteur de l'aiguille. Le nouage des fils (fil supérieur et de canette) est ainsi
amélioré. On obtient ainsi une plus belle formation de point.
⦁ Retirer la plaque à aiguille standard (voir page 28)
⦁ Fixer la plaque à aiguille pour point droit/CutWork
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
123
Préparation à la broderie
Enfiler le fil supérieur et de canette
Enfilage du fil supérieur
Poser le disque en mousse
Monter la bobine de fil
En présence d'un fil lisse, glisser le filet sur la bobine
► Le fil se déroulera ainsi régulièrement
⦁
⦁
⦁
Support de bobine
Fixer un support de fil vertical et l'œillet pour fils métalliques et fils de
soie (accessoire en option) avec des fils métalliques ou autres fils
spéciaux.
Enfilage du fil de canette
Enfiler fil dans l’ergot du boîtier de canette pour broderie.
Réglage de la tension du fil
La tension du fil devrait être réglée sur la valeur 2,5 – 4,5 mm. Si nécessaire,
adapter cette tension aux tissus particuliers.
124
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
Préparation à la broderie
Cadre de broderie
Déterminer le point central
Déterminer le centre du motif de broderie sur le tissu
Dessiner cet emplacement avec une craie de couturière ou un crayon
spécial pour textiles
⦁
⦁
Ouvrir le cadre et dévisser la vis
⦁ Desserrer éventuellement la vis 1 de réglage du cadre extérieur
⦁ Retirer le cadre intérieur
Les repères de flèches 2 des deux cadres doivent toujours coïncider.
2
Les repères de flèches se trouvent
̶ Au centre devant du cadre ovale et moyen
̶ Au centre devant du cadre Mega Hoop (accessoire en option)
̶ A droite du petit cadre (accessoire en option)
1
Gabarit de broderie
̶ Chaque cadre de broderie est accompagné de son gabarit
̶ Le secteur de broderie est déterminé par des carrés de 1 cm
̶ Le centre et les points d’angles de la ligne du milieu sont percés
⦁ Il est ainsi possible de reporter les repères souhaités sur le tissu
⦁ Fixer le support du gabarit
⦁ Placer le gabarit, le mot BERNINA doit se trouver devant (près de la flèche)
► Dans cette position, le gabarit s’encliquette dans le cadre intérieur
Tendre le tissu
⦁ Glisser le tissu sous le cadre inférieur
⦁ Diriger le point du milieu dessiné sur le centre du gabarit
⦁ Placer le tissu et le cadre intérieur sur le cadre extérieur
Les repères des flèches des deux cadres doivent toujours coïncider.
⦁ Encastrer les deux cadres en veillant à ne pas déplacer le tissu
⦁ Tendre parfaitement le tissu dans le cadre de broderie
⦁ Resserrer la vis
⦁ Retirer le gabarit du cadre de broderie en saisissant le support
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
125
Non tissé de broderie
Non tissé de broderie
Non tissé de broderie
Non tissé pour broderie à déchirer
̶ Se déchire comme du papier
̶ Utiliser une ou deux couches
̶ Est disponible en plusieurs épaisseurs
̶ Vaporiser le non tissé de broderie de colle en vaporisateur et fixer sur
l'envers du tissu pour stabiliser l'ouvrage
̶ Après la broderie, déchirer prudemment le non tissé qui dépasse
̶ Le motif n’est pas déplacé
̶ Sur les grandes surfaces, le non tissé disparaîtra sous les fils de broderie
Application:
Pour la plupart des tissus et les tissus non élastiques.
Non tissé pour broderie à découper
̶ Utiliser une ou deux couches
̶ Est disponible en plusieurs épaisseurs
̶ Vaporiser le non tissé de broderie de colle en vaporisateur et fixer sur
l'envers du tissu pour stabiliser l'ouvrage
̶ Après la broderie, découper prudemment le non tissé qui dépasse
̶ Le motif n’est pas déplacé
̶ Sur les grandes surfaces, le non tissé disparaîtra sous les fils de broderie
Application:
Pour tous les tissus élastiques
Colle en vaporisateur
Ne pas vaporiser la colle en vaporisateur en direction de la machine.
Ecart 1: 25-30 cm
Vaporiser parcimonieusement la colle en vaporisateur sur le non tissé de
broderie
⦁ Superposer le tissu et le non tissé encollé sans pli et les presser l'un contre
l'autre
⦁
⦁
1
Application:
̶ Tissus élastiques et tricots: empêche le déplacement du matériel
̶ Tissus lisses: empêche le matériel de glisser
̶ Les appliqués sont parfaitement fixés
̶ Découpes: pour fixer des petits éléments comme des poches de pantalon,
cols, etc., sur le non tissé de broderie
̶ Ne pas tendre les éléments, mais vaporiser le non tissé de broderie et
tendre pour éviter les marques sur les tissus éponges, la fourrure polaire,
etc.
̶ Pour fixer les éléments brodés
Amidon en vaporisateur
L’amidon en vaporisateur garantira un surplus de stabilité aux tissus fins,
souples et tissés lâche.
⦁ Vaporiser le tissu avec de l'amidon en vaporisateur
⦁ Bien laisser sécher ou sécher éventuellement avec le fer à repasser
Utiliser toujours en plus un non tissé (par ex., non tissé hydrosoluble) sous le
tissu de fond.
Application:
Pour les tissus fins et tissés lâche, par ex., la batiste, le lin fin, etc.
126
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
Non tissé de broderie
Non tissé collant
Les non tissés collants sont disponibles en diverses épaisseurs. L'épaisseur du
tissu et du non tissé collant doivent coïncider. Utiliser un non tissé collant qui
se retire facilement du tissu.
⦁ Coller le non tissé collant sur l’envers du tissu avec un fer à repasser chaud
Application:
Pour tous les tissus qui ont tendance à s’étirer, par ex., les tissus extensibles
tels que les tricots, le jersey, etc.
Non tissé autocollant
⦁ Tendre le non tissé dans le cadre de broderie, le côté du papier visible
⦁ Déchirer le papier avec un objet pointu (éventuellement avec des ciseaux)
⦁ Retirer le papier dans le secteur du cadre de broderie
► La surface collante est visible
⦁ Placer le tissu sur la surface collante et bien appuyer
Application:
̶ Idéal pour les tissus difficiles tels que le jersey, la soie, etc.
̶ Pour les éléments ou les tissus impossibles à tendre dans le cadre
Nettoyer toute trace de colle du non tissé autocollant sur l'aiguille, la
plaque à aiguille et le secteur du crochet.
Non tissé hydrosoluble
Le non tissé hydrosoluble a le même aspect qu’une feuille de plastique. Ce
non tissé s’élimine avec de l’eau après la broderie. Un non tissé hydrosoluble
protège parfaitement les tissus à longues fibres, par ex., les boucles d'un tissu
en éponge ne seront de cette façon par abîmées. On empêche ainsi aux fils de
s'enfoncer dans le tissu ou les boucles de ressortir entre la broderie.
⦁ Poser le non tissé sur l'endroit du tissu
⦁ Tendre toutes les couches dans le cadre de broderie
⦁ Fixer éventuellement le non tissé en vaporisant de la colle pour textiles
⦁ Renforcer éventuellement l’envers des tissus éponge ou à boucles avec un
autre non tissé
⦁ Eliminer les restes du non tissé avec de l'eau et poser le motif de broderie
bien à plat pour le faire sécher
Application:
̶ Pour les tissus éponge, le velours, tissus à boucles, etc.
̶ Pour les tissus fins et transparents tels que l’organdi, la batiste, etc.
̶ Pour la broderie de dentelles
Pour la broderie de dentelles, tendre une à deux feuilles de non
tissé hydrosoluble dans le cadre (puisque le motif n’est pas brodé
sur un tissu, seuls les fils brodés formeront le motif). Les motifs de
broderie doivent absolument être reliés par des petits points courts
pour éviter que les motifs se détachent les uns des autres.
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
127
Fonctions
Fonctions
Aperçu sur les touches de «Fonctions» de la machine informatisée de broderie
Touche «Marche/arrêt»
Appuyer sur la touche «Marche/arrêt» pour
démarrer ou arrêter la machine informatisée de
broderie.
Bouton de réglage de la largeur et de la
longueur de point
Les boutons de réglage servent aux modifications
du motif de broderie comme tourner le motif de
broderie, l'agrandir ou le réduire, etc. Un message
s'affiche pour rendre attentif à cette commande.
Régulateur de la vitesse
Régler en continu la vitesse de couture/de
broderie.
128
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
Aperçu de l'écran
Aperçu de l'écran
Entrée dans le mode de broderie
⦁
Appuyer sur la touche «Home»
Mode de broderie
⦁ Appuyer sur le champ 2 «Mode de broderie»
► L'écran de «Broderie» s'affiche
1
2
Mode de couture
⦁ Appuyer sur le champ 1 «Mode de couture»
► L'écran de «Couture» s'affiche
Machine informatisée de broderie
Sélectionner le motif de broderie des classeurs
«Alphabets», «Motifs de broderie» ou «Motifs
personnels».
Clé USB (accessoire en option)
Sélectionner le motif de broderie enregistré sur la clé
USB.
Alphabets
Sélectionner les alphabets intégrés.
Motif de broderie
Sélectionner les motifs de broderie intégrés.
Mes motifs de broderie
Sélectionner les motifs de broderie enregistrés.
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
129
Aperçu de l'écran
Alphabet brodé
1
2
3
4
⦁
Appuyer sur le champ de «L’alphabet»
⦁
Sélectionner l'alphabet souhaité
1
2
3
4
Swiss Block
Anniversary
Drifter
Russian Textbook
Retour au menu de sélection
Retour à l'écran de «Sélection».
Motifs de broderie BERNINA
130
1
2
5
6
3
4
⦁
Appuyer sur le champ «Motif de broderie»
⦁
Sélectionner le classeur souhaité du motif de broderie
1
2
3
4
5
6
Décorations
Quilt
Dentelles
Enfants
Saisons
Fleurs
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
Aperçu de l'écran
Mes motifs de broderie
⦁
Appuyer sur le champ «Motifs personnels de broderie»
⦁
Sélectionner le motif de broderie souhaité
Motif de broderie d'une clé USB (accessoire en option)
⦁
⦁
Enficher la clé USB
Appuyer sur le champ «Clé USB»
⦁
Sélectionner le motif de broderie souhaité
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
131
Aperçu de l'écran
Ecran «Edit»
1
2
1
3
4
Sélection
Edit
Nombre de couleurs
Menu de broderie
2
3
4
Aperçu de l'écran «Edit»
⦁
⦁
1
4
5
6
7
8
9
2
3
Fonctions générales
Pour certaines fonctions, des champs de conseil s'affichent sur la
commande des boutons.
Fonctions
1 Déplacer l'affichage du motif de broderie au sein du cadre de
broderie
2 Zoom plus
3 Zoom moins
4 Déplacer un motif de broderie
5 Renversement gauche/droit
6 Modifier proportionnellement un motif de broderie
7 Renversement en bas/en haut
8 Tourner/pivoter un motif de broderie
9 Effacer un motif de broderie
Information
Appuyer sur le champ
► Un autre écran s'ouvre
Déplacer l'affichage du motif de broderie au sein
du cadre de broderie
Au sein du cadre de broderie, déplacer avec le doigt et
dans toutes les directions le motif de broderie
directement sur l'écran tactile.
Retour
⦁ Appuyer sur le champ
► Retour à l'écran précédemment ouvert
► Toutes les modifications sont enregistrées
Zoom plus
Appuyer 1-5x sur le champ
► L'affichage du motif de broderie est chaque fois
agrandi d'un niveau
Confirmer le réglage
⦁ Appuyer sur le champ
La modification/la sélection est activée ou confirmée.
Zoom moins
⦁ Appuyer 1-5x sur le champ
► L'affichage du motif de broderie agrandi est chaque
fois réduit d'un niveau
⦁
Quitter l'écran actif
⦁ Appuyer sur le champ
► L'écran se referme
► Le dernier écran actif s'affiche
132
Sélectionner l'alphabet ou le motif de broderie
Appuyer sur le champ «i»
⦁
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
Aperçu de l'écran
Déplacer un motif de broderie
Affichage des modifications en 1/10 mm.
⦁ Tourner le bouton de réglage de la largeur de point
► Le motif de broderie est déplacé horizontalement
⦁ Tourner le bouton de réglage de la longueur de
point
► Le motif de broderie est déplacé verticalement
⦁ Tourner le bouton de réglage de la largeur et de la
longueur de point
► Le motif de broderie est déplacé en diagonale
(même chiffre dans les deux champs d'affichage)
Déplacer avec le doigt et dans toutes les directions le
motif de broderie directement sur l'écran tactile.
Effacer un motif de broderie
Le motif actif est effacé.
Renversement gauche/droit
Le renversement s’effectue en diagonale.
Modifier proportionnellement un motif de broderie
Affichage des modifications en %.
⦁ Tourner le bouton de réglage de la largeur de point
vers la droite
► Le motif de broderie est agrandi
⦁ Tourner le bouton de réglage de la largeur de point
vers la gauche
► Le motif de broderie est réduit
Renversement en bas/en haut
Le renversement s’effectue verticalement.
Tourner/pivoter un motif de broderie
Affichage de la position en degré (°).
⦁ Tourner le bouton de réglage de la largeur de point
vers la droite
► Le motif de broderie est tourné vers la droite
⦁ Tourner le bouton de réglage de la largeur de point
vers la gauche
► Le motif de broderie est tourné vers la gauche
⦁ Appuyer 1-4x sur le champ «+90»
► Le motif de broderie est tourné vers la droite à pas
de 90° (0°, 90°, 180°, 270°, 360°)
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
133
Aperçu de l'écran
⦁
1
2
3
4
5
6
7
Appuyer sur le champ «Dimension du cadre»
Fonctions
1 Choix/affichage du cadre de broderie
2 Lignes d’aide
3 Calibrer le module de broderie
4 Centre du motif de broderie
5 Déplacer le cadre vers l'arrière
6 Positionnement virtuel
7 Garer le module de broderie
8 Vérification du cadre de broderie et de la dimension du motif
Choix/affichage du cadre de broderie
► Le cadre de broderie recommandé pour le motif de
broderie s'affiche
⦁ Appuyer sur le champ
► Un écran avec d'autres sélections de cadres de
broderie et d'autres fonctions s’ouvre
Lignes d’aide
Appuyer sur le champ
► Le grand curseur indique le centre du cadre
⦁ Appuyer de nouveau sur le champ
► Les lignes d'aide s'affichent
⦁ Le motif de broderie peut être parfaitement
positionné
⦁
Calibrer le module de broderie
Appuyer sur le champ
► Le module de broderie est calibré (se déplace sur
les points de référence)
Aucun cadre de broderie ne doit être fixé!
⦁
Centre du motif de broderie
Le centre exact du motif est indiqué par le curseur.
Le cadre de broderie est déplacé jusqu’à ce que
l’aiguille se trouve parfaitement au milieu du motif de
broderie quand la fonction «Positionnement virtuel» est
activée.
Déplacer le cadre vers l'arrière
► Le cadre de broderie se déplace verticalement vers
l'arrière
Libère de l'espace pour changer la canette.
134
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
Aperçu de l'écran
Positionnement virtuel
Le champ est inactif = si le motif de broderie est
repositionné, le cadre de broderie ne se déplace pas.
⦁
Appuyer sur le champ
Si le motif de broderie est déplacé, le cadre de broderie
se déplace aussi dans la nouvelle position.
Cette fonction n'est visible que si le cadre de broderie
est fixé.
Garer le module de broderie
Retirer le cadre de broderie
► Le bras de broderie se déplace horizontalement à
gauche dans la position de rangement
⦁ Basculer dans le mode de couture
La couture d'autres projets est possible même si le
module de broderie est connecté.
⦁
Contrôle du cadre de broderie et de la dimension
du motif de broderie
► Le cadre de broderie bouge verticalement (en
longueur) pour lire et reconnaître le cadre de
broderie fixé
► Lire et vérifier le motif de broderie avec les 4
champs de flèche
⦁ Appuyer 2x sur le champ «Retour»
► L'écran «Edit» s'ouvre
► Le cadre de broderie fixé s'affiche sur l'écran ainsi
que dans le champ de la «Sélection du cadre de
broderie»
► Si aucun cadre de broderie ou un cadre de broderie
trop petit est fixé, un message d'erreur s'affiche
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
135
Aperçu de l'écran
Aperçu sur le menu de broderie
⦁
Appuyer sur la touche «Menu de broderie»
Pour certaines fonctions, des champs de conseil s'affichent sur la
4 commande des boutons.
5
1
2
3
8
Fonctions
1 Affichage du pied-de-biche
6
2 Programme de sécurité
3 Affichage de la couleur du motif
4 Sélection
7 5 Cassure du fil
6 Edit
7 Couper les points de raccord
9 8 Motif de broderie mono ou multicolore
9 Touche «Menu de broderie»/«Marche/arrêt»
Affichage du pied-de-biche
Le pied no. 26 s'affiche (standard).
⦁ Appuyer sur le champ
► D'autres pieds comme le pied pour la couture de
cordons no. 43 s'affichent et peuvent être choisis
⦁ Choisir et fixer le pied-de-biche recommandé pour
le projet
Programme de sécurité
Appuyer sur le champ
⦁
⦁
Appuyer sur le champ de «L'aiguille» et/ou de la
«Plaque à aiguille»
► Si le champ de «Sécurité» est encadré de jaune,
l'aiguille/la plaque à aiguille correcte n'est pas
sélectionnée/fixée
Affichage de la couleur du motif
Informations sur la couleur active.
⦁ Appuyer sur le champ de flèche droit ou gauche
► La couleur actuelle change
► Le cadre de broderie se déplace sur le premier
point de la couleur active
La couleur active peut aussi être brodée
individuellement ou dans un ordre différent.
136
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
Aperçu de l'écran
Sélection
Sélectionner un nouveau motif de broderie
Enregistrer le motif de broderie
Effacer un motif de broderie
⦁
⦁
⦁
Cassure du fil
Le motif s'affiche dans sa dimension réelle sur la
gauche de l'écran. Le motif de broderie s'affiche
agrandi à la droite de l'écran.
Menu de broderie/Marche/arrêt
Les symboles clignotants en alternance indiquent que:
► L'écran de «Broderie» est ouvert
► La machine informatisée de broderie est prête à
broder
Pour commencer la broderie, appuyer sur la touche
«Marche/arrêt» située sur le bâti de la machine
informatisée de broderie.
Edit
L'écran qui permet d'éditer le motif de broderie.
Nombre de couleurs
Affichage du nombre des couleurs du motif de
broderie.
⦁ Appuyer sur le champ
► L'écran qui contient les informations sur les
couleurs du motif de broderie sélectionné s'ouvre
Motif de broderie mono ou multicolore
Si le champ est actif (encadré de jaune), tout le motif
sera brodé sans interruption dans une seule couleur.
Si le champ est inactif, les couleurs sont brodées les
unes après les autres.
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
137
Aperçu de l'écran
⦁
⦁
1
2
3
4
5
Appuyer sur la touche «Menu de broderie»
Appuyer sur le champ «Sélection du cadre de broderie»
Pour certaines fonctions, des champs de conseil s'affichent sur la
commande des boutons.
Fonctions
1 Bâtir
2 Calibrer le module de broderie
3 Déplacer le cadre de broderie à l'aide des boutons
4 Déplacer le cadre vers l'arrière
5 Déplacement du cadre de broderie
Bâtir
Appuyer sur le champ
► L’écran d’enregistrement s’ouvre
⦁ Appuyer une nouvelle fois sur le champ, le symbole
bascule
► Les points d'entourage sont cousus le long du
cadre de broderie
⦁ Appuyer de nouveau sur le champ
► Les points d'entourage sont déconnectés
Sinon, la fonction reste active même quand un
nouveau motif de broderie est sélectionné.
⦁
Calibrer le module de broderie
⦁ Appuyer sur le champ
► Le module de broderie est calibré (se déplace sur
les points de référence)
Aucun cadre de broderie ne doit être fixé!
Déplacer le cadre
Si le tissu doit être retendu dans le cadre de broderie
en raison de la dimension du motif de broderie (par ex.,
lettres, bordures, etc.), déplacer le cadre avec le
bouton sur le dernier point de l'élément déjà brodé.
► Le déplacement s'affiche dans les champs
d'affichage
Déplacer le cadre vers l'arrière
► Le cadre de broderie se déplace verticalement vers
l'arrière
Libère de l'espace pour changer la canette.
Déplacer le cadre de broderie vers la gauche
► Le cadre de broderie se déplace horizontalement
jusqu’au centre
⦁ Appuyer sur
⦁ Appuyer sur la touche «Marche/arrêt»
► Le cadre de broderie se déplace et retourne dans
sa dernière position
138
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
Aperçu de l'écran
Aperçu sur le menu de sélection
⦁
1
Appuyer sur la touche de «Sélection»
Fonctions
1 Ouvrir un nouveau motif de broderie
2 Enregistrer le motif de broderie
3 Effacer un motif de broderie
2
3
Ouvrir un nouveau motif de broderie
► Un aperçu du dernier classeur ouvert s'affiche
(alphabet, motif de broderie, motif personnel)
⦁ Sélectionner le motif de broderie souhaité
Enregistrer le motif de broderie
► L'écran «Enregistrer/mémoire» s'ouvre
Effacer un motif de broderie
► L'écran «Effacer» s'ouvre
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
139
Aperçu de l'écran
Aperçu sur l'écran des couleurs
⦁
Appuyer sur la touche de la «Sélection de couleur»
Changer les marques de fils
► L'écran des divers fabricants de fils s'ouvre
140
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
Motif de broderie
Motif de broderie
Sélectionner le motif de broderie
On peut choisir entre «Alphabets», «Motifs de broderie» et «Motifs de broderie
personnels».
Alphabets
Sélectionner l'alphabet
Appuyer sur le champ de «L’alphabet»
► Les divers alphabets s’affichent sur l’écran
⦁ Appuyer sur le champ «Alphabet» souhaité
⦁
1
2
Créer et corriger des lettres
► L'écran s'ouvre avec le clavier
► Le champ «ABC» (majuscules) est automatiquement actif
⦁ Sélectionner les lettres souhaitées
La touche d'espace se trouve sous le clavier.
► Les lettres s'affichent dans le champ de texte 1
⦁ Confirmer avec
Effacer un texte
Appuyer sur le champ de texte 1
► Le texte entré est entièrement effacé
⦁
Corrections
⦁ Appuyer sur le champ 2
► Le texte entré est effacé de droite à gauche
3
4
5
6
3
4
5
6
«ABC» - majuscules (standard)
«abc» - minuscules
«Ä À Á», «ä à á» et «@ #» - symboles et caractères spéciaux en
majuscules et minuscules
«1,2,3» - chiffres et signes mathématiques
Si l'intégralité du texte ne s'affiche pas dans le cadre, tourner les
lettres à 90°. La longueur du cadre de broderie offre ainsi plus
d'espace pour les lettres.
Si cela ne suffit pas, réduire la dimension ou le nombre de lettres.
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
141
Motif de broderie
Motifs de broderie BERNINA
Tous les motifs de broderie BERNINA peuvent être soit directement brodés
soit modifiés avec les diverses fonctions que la machine propose.
⦁
Appuyer sur le champ «Motif de broderie»
Aperçu sur les motifs de broderie
Les motifs de broderie s'affichent dans le classeur classés par thèmes.
⦁ Sélectionner le classeur
⦁ Sélectionner le motif de broderie souhaité
Motif personnel de broderie
Tous les motifs de broderie peuvent être soit directement brodés soit modifiés
avec les diverses fonctions que la machine propose.
⦁
Appuyer sur le champ «Motifs personnels de broderie»
Aperçu sur les motifs de broderie
⦁ Sélectionner le motif de broderie souhaité à l'aide de la sélection directe ou
le champ «0-9»
142
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
Motif de broderie
Motif de broderie avec les fonctions
Activer la fonction en appuyant sur le symbole correspondant et modifier à
l'aide du bouton.
Déplacer un motif de broderie
⦁
⦁
Appuyer sur le champ «i»
Appuyer sur le champ «Déplacer le motif de broderie»
⦁ Tourner le bouton de réglage de la largeur de point
► Le motif de broderie est déplacé horizontalement
⦁ Tourner le bouton de réglage de la longueur de point
► Le motif de broderie est déplacé verticalement
► La modification s’affiche dans le champ en 1/10 millimètres
⦁ Tourner le bouton de réglage de la largeur et de la longueur de point
► Si le même chiffre s’affiche dans les deux champs, le motif de broderie a
été déplacé en diagonale
⦁ Appuyer sur le champ d'affichage encadré de jaune ou sur le champ
«Center»
► Le motif de broderie retourne au centre du cadre de broderie
Modifier proportionnellement un motif de broderie
⦁
⦁
Appuyer sur le champ «i»
Appuyer sur le champ «Modifier proportionnellement un motif de broderie»
⦁ Tourner le bouton de réglage de la largeur de point vers la droite
► Le motif de broderie est agrandi
⦁ Tourner le bouton de réglage de la largeur de point vers la gauche
► Le motif de broderie est réduit
► La modification s’affiche en pour-cent dans le champ d'affichage
⦁ Appuyer sur le champ d'affichage encadré de jaune
► Le réglage de base (100%) du motif de broderie est réinitialisé
Tourner/pivoter un motif de broderie
⦁
⦁
Appuyer sur le champ «i»
Appuyer sur le champ «Tourner le motif de broderie»
⦁ Tourner le bouton de réglage de la largeur de point vers la droite
► Le motif de broderie est tourné vers la droite
⦁ Tourner le bouton de réglage de la largeur de point vers la gauche
► Le motif de broderie est tourné vers la gauche
► La position s'affiche en degrés dans le champ d'affichage
⦁ Appuyer sur le champ d'affichage encadré de jaune
► Le réglage de base (0°/360°) du motif de broderie est réinitialisé
⦁ Appuyer 1-4x sur le champ «+90»
► Le motif de broderie est tourné à pas de 90° (0°, 90°, 180°, 270°, 360°)
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
143
Motif de broderie
Renverser un motif de broderie
⦁
Appuyer sur le champ «i»
⦁ Appuyer sur le champ «Renversement gauche/droit»
► Le motif de broderie se renverse latéralement
⦁ Appuyer sur le champ «Renversement en haut/en bas»
► Le motif de broderie se renverse verticalement
Centre du motif
⦁
⦁
Appuyer sur le champ «Sélection du cadre de broderie»
Appuyer sur le champ «Centre du motif»
► Le centre du motif 1 s’affiche sur l’écran
► Le cadre se déplace jusqu’à ce que l’aiguille se trouve parfaitement au
milieu du motif quand la fonction «Positionnement virtuel» 2 est activée
⦁ Appuyer de nouveau sur «Centre du motif»
► Le premier point du motif de broderie s’affiche de nouveau sur l’écran
1
2
144
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
Motif de broderie
Vérifier le motif de broderie
Chaque emplacement du motif de broderie peut être directement sélectionné
sur l'écran «Edit» tactile avec la pointe émoussée d'un stylo.
⦁ Sélectionner et éditer le motif de broderie
⦁ Fixer le cadre de broderie correspondant
La fonction «Centre du motif» doit être déconnectée pour pouvoir vérifier le
motif de broderie.
⦁ Vérifier le motif de broderie au sein du cadre de broderie avec la pointe
émoussée d'un stylo
⦁ Sélectionner un emplacement du motif de broderie directement avec la
pointe émoussée d'un stylo
► Le curseur (qui marque la position de l'aiguille) se déplace sur
l'emplacement souhaité
► Si le champ «Positionnement virtuel» 1 est activé (encadré de jaune), le
cadre de broderie se déplace jusqu'à ce que l'aiguille soit positionnée
au-dessus de l'emplacement souhaité
1
Si le fil casse, l'emplacement peut aussi être sélectionné avec la
pointe émoussée d'un stylo. Le cadre de broderie se déplace sur
l'emplacement souhaité.
Vérifier la dimension du motif de broderie
⦁
⦁
Appuyer sur le champ «Sélection du cadre de broderie»
Appuyer sur le champ «Check»
► La lecture du cadre commence = le cadre bouge
La fonction de «Vérification de la taille du motif» vérifie le motif de broderie en
quatre pas (rectangle).
⦁ Sélectionner les quatre points de délimitation avec les champs de flèches
⦁ Appuyer sur le champ «Centre du motif»
► La position se déplace sur le centre du motif
⦁ Appuyer sur le champ «Retour»
► L'écran se referme
► Si aucun cadre de broderie n'est fixé ou si un cadre trop petit est choisi, un
message d'erreur s'affiche
Sélection du cadre de broderie
⦁
Appuyer sur le champ «Sélection du cadre de broderie»
Les meilleurs résultats de broderie seront obtenus avec le plus petit cadre
adapté au motif de broderie.
⦁ Sélectionner le cadre de broderie souhaité
► Le cadre de broderie sélectionné devient blanc
⦁ Appuyer sur le champ «Retour»
► L'écran se referme
► Le motif de broderie s'affiche dans le cadre de broderie sélectionné
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
145
Motif de broderie
Zoom
⦁
⦁
Appuyer sur le champ «i»
Appuyer 1-5x sur le champ «Zoom+»
► L'affichage du motif de broderie s'agrandit d'un niveau
⦁ Appuyer 1-5x sur le champ «Zoom-»
► L'affichage agrandi du motif de broderie diminue d'un niveau
Déplacer un motif de broderie
⦁
Appuyer sur le champ «Déplacer»
Champ inactif:
⦁ La position du motif de broderie peut être déplacée dans toutes les
directions directement sur l'écran tactile avec le doigt au sein du cadre de
broderie
Le champ est actif (encadré de jaune):
⦁ La position du motif de broderie peut être déplacée avec le cadre de
broderie dans toutes les directions directement sur l'écran tactile avec le
doigt
► La position de broderie n'est pas modifiée
Dimension du motif et durée de la broderie
⦁
Appuyer sur le champ «i»
La largeur et la hauteur du motif de broderie s’affichent en millimètres. La
durée de la broderie s'affiche en minutes.
146
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
Motif de broderie
Couleurs du motif de broderie
Réorganiser les couleurs des motifs de broderie
Appuyer sur la touche de la «Sélection de couleur» sur l'écran
Faire éventuellement défiler avec le champ de la flèche jusqu’à l’affichage
de la couleur à modifier
⦁ Sélectionner la couleur à modifier (par ex., 1)
⦁
⦁
⦁
⦁
Appuyer sur le champ «Couleur du fil»
Faire défiler avec le champ de la flèche de la couleur du fil jusqu’à
l’affichage de la couleur souhaitée
⦁ Soit sélectionner la couleur souhaitée
⦁ Soit appuyer sur le champ «0-9»
⦁ Puis entrer le numéro de la couleur directement avec le clavier
⦁ Appuyer sur le X blanc
► Le clavier se referme et la couleur choisie s'affiche
⦁ Sélectionner le champ de la couleur
► La nouvelle couleur est rajoutée
► La couleur de fil modifiée s'affiche
Changer les marques de fils
⦁
⦁
Appuyer sur le champ «Couleur du fil»
Faire défiler avec le champ de la flèche droit et gauche de la marque du fil
jusqu’à l’affichage de la marque souhaitée
⦁ Appuyer sur le champ «Marque du fil»
► La marque du fil change sur l'écran et les nouvelles données de couleurs
s'affichent
⦁ Appuyer sur le champ «Retour»
► Les données de couleurs modifiées s'affichent
Les couleurs de fils de plusieurs marques peuvent être attribuées au
motif de broderie.
⦁ Défiler jusqu’à l’emplacement de la marque de fils
⦁ Ne pas appuyer sur le champ
⦁ Défiler jusqu’à la couleur souhaitée
⦁ Appuyer sur le champ
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
147
Motif de broderie
Broderie monocolore d’un motif de broderie
⦁
⦁
Appuyer sur la touche «Menu de broderie»
Appuyer sur le champ «Motif de broderie mono ou multicolore»
► La fonction est activée
► La machine informatisée de broderie brode tout le motif de broderie et
s'arrête à la fin
Bâtir
⦁
⦁
⦁
Appuyer sur la touche «Menu de broderie»
Appuyer sur le champ «Sélection du cadre de broderie»
Appuyer sur le champ «Bâtir/surfiler»
Le motif de broderie est entouré de points de bâti.
L'entourage renforce l'emplacement de broderie et le maintien du tissu et de la
garniture.
⦁ Appuyer encore une fois sur le champ «Bâtir/surfiler»
► Le symbole se modifie
Les points d'entourage/de bâti sont cousus le long du cadre de broderie.
Déclencher la fonction des points de bâti
⦁ Appuyer de nouveau sur le champ
► Les points de bâti sont déconnectés
Sinon, la fonction reste active même quand un nouveau motif de broderie est
sélectionné.
148
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
Motif de broderie
Enregistrer le motif de broderie
Les motifs de broderie de la machine informatisée de broderie, de la clé USB
ou créés avec le logiciel de broderie peuvent être modifiés et ensuite
enregistrés.
Les motifs de broderie seront enregistrés soit dans la mémoire de la machine,
soit sur une clé.
Les motifs de broderie qui ont été modifiés et enregistrés s’affichent
en tant que nouveau motif quand on les rappelle. Les modifications
effectuées ne sont plus visibles et le rapport du motif s’affiche en
pour-cent (100%).
Mémoire vive de la machine informatisée de broderie
⦁
⦁
Sélectionner le motif de broderie souhaité
Modifier éventuellement le motif de broderie
⦁
⦁
Appuyer sur la touche de «Sélection»
Appuyer sur le champ 1 «Enregistrer»
1
Le motif de broderie à enregistrer s'affiche encadré de jaune.
► Le champ «Machine informatisée de broderie» est activé
► Le classeur «Motifs personnels de broderie» s’ouvre automatiquement
► Le pourcentage de mémoire s'affiche en % sur la barre verte
⦁ Sélectionner le motif de broderie à enregistrer
► Le motif de broderie est maintenant enregistré dans un ordre numérique
dans le classeur «Motifs personnels de broderie»
► L'écran «Edit» s'ouvre de nouveau
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
149
Motif de broderie
Clé USB
Le motif de broderie à enregistrer s'affiche encadré de jaune.
Insérer la clé USB
Appuyer sur le champ «Clé USB»
► Le pourcentage de mémoire s'affiche en % sur la barre verte
⦁ Sélectionner le motif de broderie à enregistrer
► Le motif de broderie est maintenant enregistré sur la clé
⦁
⦁
Les clés USB vierges optionnelles sont en vente auprès de votre
concessionnaire BERNINA.
Les clés USB d'autres fabricants ne sont éventuellement pas
supportées, surtout les clés USB de très grande capacité.
150
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
Motif de broderie
Ecraser un motif de broderie
Des motifs de broderie enregistrés dans la mémoire ou sur une clé USB
peuvent être directement écrasés avec un nouveau motif de broderie.
⦁ Sélectionner le motif de broderie souhaité
⦁
⦁
⦁
Enficher la clé USB BERNINA
Appuyer sur le champ de «Sélection»
Appuyer sur le champ «Enregistrer»
Le motif de broderie à enregistrer s'affiche encadré de jaune.
⦁ Appuyer sur le champ «Machine informatisée de broderie» ou «Clé USB»
⦁ Sélectionner le motif de broderie qui doit être écrasé
⦁ Confirmer avec
► Le motif de broderie est maintenant enregistré sur l'emplacement choisi
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
151
Motif de broderie
Effacer un motif de broderie enregistré
⦁
⦁
⦁
⦁
Insérer la clé
Soit appuyer sur le champ «Clé USB»
Soit appuyer sur le champ «Machine informatisée de broderie» ou
Soit appuyer sur le champ «Motifs personnels de broderie»
⦁
Appuyer sur le champ «Effacer» 1
⦁
Sélectionner le motif de broderie qui doit être effacé
1
⦁ Confirmer avec
► Le motif de broderie est effacé
Annuler le processus d'effacement
⦁ Appuyer sur
► Le processus d'effacement est interrompu, l'écran précédent s'ouvre
152
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
Motif de broderie
Effacer tous les motifs de broderie enregistrés
Il est possible d'effacer en une seule fois tout le contenu d'une clé mémoire ou
du classeur «Motifs personnels de broderie».
⦁
⦁
Appuyer sur la touche «Setup»
Appuyer sur le champ «Réglage de base»
⦁
Appuyer sur le champ «Effacer ses fichiers»
Deux possibilités s'offrent dans la broderie:
1 Motif personnel de broderie
2 Clé USB (la clé doit être connectée à la machine)
⦁ Appuyer sur le champ correspondant pour effacer les fichiers
1
2
⦁ Confirmer avec
► Les fichiers sont effacés
Annuler le processus d'effacement
⦁ Appuyer sur
► Le processus d'effacement est interrompu, l'écran précédent s'ouvre
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
153
Motif de broderie
Début de la broderie
Sélection du cadre de broderie
⦁
⦁
Sélectionner le motif de broderie
► Le motif de broderie sélectionné s’affiche dans le (plus petit) cadre
adéquat
► Le champ «Sélection du cadre» indique le cadre qui doit être fixé
Fixer le cadre de broderie proposé
Fixer le cadre de broderie
⦁ Relever le pied pour broderie et l'aiguille
⦁ Maintenir le cadre de broderie avec l’endroit du tissu tourné vers le haut et
l’embrayage du cadre sur la gauche
Accrocher l’embrayage du cadre de broderie dans le bras de broderie
⦁ Glisser le cadre de broderie sous le pied pour broderie
⦁ Saisir et resserrer les deux touches de l'embrayage du cadre de broderie
⦁ Placer le cadre de broderie par-dessus la tige du bras de broderie
⦁ Appuyer le cadre de broderie vers le bas jusqu’à ce qu’il s’encliquette
⦁ Relâcher les touches
Retirer le cadre de broderie
⦁ Saisir et resserrer les deux touches de l'embrayage du cadre de broderie
⦁ Dégager le cadre de broderie
⦁
Appuyer sur la touche «Menu de broderie» ou sur la touche «Marche/arrêt»
située sur le bâti
► Le cadre de broderie bouge
► La lecture du cadre commence
Calibrer le cadre de broderie, voir la page 49.
Dès que la touche «Menu de broderie» est appuyée et dès qu'on
retourne sur l'écran «Edit», les modifications ne sont plus visibles.
Le champ «Information» est de nouveau bleu, le champ des
fonctions n'est plus encadré de jaune et les valeurs sont de 100%.
154
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
Motif de broderie
Menu de broderie
► Le menu de broderie s'ouvre
► Le motif de broderie est prêt à être brodé
Broder avec la touche «Marche/arrêt» située sur le bâti
⦁
Appuyer sur la touche «Marche/arrêt» située sur le bâti jusqu'à ce que la
machine informatisée de broderie démarre
► La machine informatisée de broderie brode env. 7 points et s’arrête ensuite
automatiquement
► Un écran indique que les extrémités des fils du début de la broderie doivent
être coupés
⦁ Relever le pied
⦁ Découper l’extrémité du fil du début de la broderie
⦁ Abaisser le pied-de-biche
⦁ Appuyer sur la touche «Marche/arrêt» située sur le bâti pour continuer la
broderie
Arrêter la broderie
⦁ Appuyer sur la touche «Marche/arrêt» située sur le bâti
► La machine informatisée de broderie s’arrête
Terminer la broderie de la couleur
⦁ Appuyer sur la touche «Marche/arrêt» située sur le bâti
► Tous les éléments du motif de la couleur active sont brodés
► La machine s’arrête ensuite automatiquement
► Les deux fils sont automatiquement coupés
Changement de couleur
► La machine informatisée de broderie passe automatiquement à la couleur
suivante
⦁ Changer le fil supérieur
⦁ Broder la nouvelle couleur
Ecran de «Broderie»
► Après le début de la broderie l’écran de «Broderie» s’affiche
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
155
Motif de broderie
Broderie avec la pédale
La pédale ne doit pas être relâchée pendant la broderie si on choisit cette
option.
⦁ Appuyer sur la pédale
► La machine brode env. 7 points et s’arrête ensuite automatiquement
► Un écran indique que les extrémités des fils du début de la broderie doivent
être coupés
⦁ Relâcher la pédale
⦁ Relever le pied
⦁ Découper l’extrémité du fil du début de la broderie
⦁ Abaisser le pied-de-biche
⦁ Appuyer sur la pédale et poursuivre la broderie
Arrêter la broderie
⦁ Relâcher la pédale
► La machine informatisée de broderie s’arrête
Terminer la broderie de la couleur
⦁ Appuyer sur la pédale
► Tous les éléments du motif de la couleur active sont brodés
► La machine s’arrête ensuite automatiquement
► Les deux fils sont automatiquement coupés
Changement de couleur
► La machine informatisée de broderie passe automatiquement à la couleur
suivante
⦁ Changer le fil supérieur
⦁ Broder la nouvelle couleur
Ecran de «Broderie»
► Après le début de la broderie l’écran de «Broderie» s’affiche
Il n'est conseillé de broder avec la pédale que les petites séquences.
156
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
Motif de broderie
Cassure de fil pendant la broderie
Pendant la broderie, il peut arriver que le fil supérieur ou de canette arrive à sa
fin ou se casse. Dans ce cas, la machine informatisée de broderie s'arrête
automatiquement si la fonction de surveillance du fil est activée dans le
programme Setup.
Le fil supérieur ou de canette casse
► La machine s’arrête automatiquement
► Une animation s'affiche
⦁ Vérifier le fil supérieur
⦁ Réenfiler le fil
⦁ Vérifier le fil de canette
⦁ Enfiler le fil ou bobiner une nouvelle canette
Contrôle du déroulement du fil lors d’une cassure
⦁
Appuyer sur le champ «Cassure de fil»
Le motif de broderie s'affiche dans sa couleur actuelle et dans sa dimension
réelle sur la gauche de l'écran et agrandi à la droite de l'écran. Il est ainsi plus
facile de surveiller le processus de broderie.
► Un message sur la commande du bouton de réglage de la largeur et de la
longueur de point s'affiche
⦁ Tourner les boutons de réglage vers la gauche ou vers la droite
► Le cadre de broderie se déplace en arrière ou en avant en suivant le
déroulement de la broderie
⦁ Tourner lentement le bouton de réglage de la largeur de point
► Le cadre de broderie se déplace point après point
⦁ Tourner lentement le bouton de réglage de la longueur de point
► Le cadre de broderie se déplace à plus grand pas
► Le chiffre dans le champ encadré de jaune indique le nombre de points du
déroulement de la broderie
⦁ Appuyer sur la touche «0-9» pour aller directement sur la position de
broderie souhaitée
⦁ Réinitialiser la position de l'aiguille pour recommencer le travail quelques
points avant la cassure du fil
Retour à la position de départ
⦁ Appuyer sur le champ «Retour»
► L'écran se referme
Poursuivre la broderie
⦁ Appuyer sur la pédale ou sur la touche «Marche/arrêt»
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
157
Soins
Soins
ATTENTION!
Toujours retirer la prise avant le nettoyage et la lubrification.
Pour effectuer ce nettoyage, ne jamais employer d’alcool, de
benzine, de liquides agressifs!
Nettoyer la machine à coudre informatisée et l'écran
Utiliser un chiffon doux, légèrement humide.
Secteur de la griffe d'entraînement
Eliminer régulièrement les restes de fils sous la plaque à aiguille et autour du
crochet.
⦁ Régler le commutateur principal sur «0»
⦁ Retirer la prise (débrancher la machine)
⦁ Retirer le pied et l'aiguille
⦁ Ouvrir le couvercle
⦁ Appuyer sur la plaque à aiguille depuis l'arrière à droite vers le bas jusqu'à
ce qu'elle bascule et retirer
⦁ Retirer la plaque à aiguille
⦁ Nettoyer avec le pinceau
⦁ Remettre la plaque à aiguille en place
Nettoyage du crochet
Régler le commutateur principal sur «0»
Retirer la prise (débrancher la machine)
Retirer le boîtier de canette
Repousser le levier vers la gauche
Rabaisser la bride de fermeture avec le couvercle noir de la glissière
Retirer le crochet
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
Nettoyer le crochet et la coursière avec un pinceau, ne jamais utiliser des
objets pointus
Replacer le crochet et, si nécessaire, tourner le volant jusqu'à ce que le
chasse-crochet repose à gauche
Refermer le couvercle de la glissière avec la bride de fermeture, le levier
doit s'encliqueter
Vérifier en tournant le volant
Placer le boîtier de canette
Lubrification
⦁ Régler le commutateur principal sur «0»
⦁ Retirer la prise (débrancher la machine)
⦁ Versez 1-2 gouttes d'huile BERNINA dans la glissière du crochet
⦁ Régler le commutateur principal sur «I»
⦁ Faire rapidement tourner la machine à vide (sans fil)
► Le tissu risque moins d'être taché
158
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
Maîtrise de pannes
Maîtrise de pannes
Les informations suivantes sont destinées à vous aider à maîtriser les éventuels dérangements de votre machine à coudre
informatisée.
Vérifier si
Le fil supérieur et de canette sont correctement enfilés
L'aiguille est correctement fixée
L'aiguille choisie convient à l'ouvrage; voir le tableau des fils et des aiguilles, page 17
La pointe et la tige de l'aiguille ne sont pas abîmées
La machine à coudre informatisée est nettoyée; retirer les restes de fils
La coursière est nettoyée
Des restes de fils sont coincés entre les disques de tension du fil et sous le ressort du boîtier de canette
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
Dérangements
Causes
Maîtrise
Formation de
points irrégulière
̶
̶
⦁
⦁
Réduire/augmenter la tension du fil supérieur
Remplacer l'aiguille par une neuve de qualité BERNINA
⦁
⦁
⦁
⦁
Remplacer l'aiguille par une neuve de qualité BERNINA
Utiliser des fils de qualité (Isacord, Mettler, Gütermann, etc.)
Adapter l'aiguille à l'épaisseur du fil
Vérifier le fil supérieur et de canette
Erreur dans le système d'aiguille
L'aiguille est tordue ou sa pointe
émoussée
Aiguille de mauvaise qualité
L'aiguille est mal fixée
Mauvaise pointe d'aiguille
⦁
⦁
Utiliser le système d'aiguille 130/705H
Remplacer l'aiguille par une neuve de qualité BERNINA
⦁
⦁
⦁
Remplacer l'aiguille par une neuve de qualité BERNINA
Bien repousser l'aiguille vers le haut
Adapter la pointe de l'aiguille à la structure du tissu
̶
Restes de fils entre les disques de
tension du fil
⦁
̶
̶
Erreur dans l'enfilage
Restes de fils coincés sous le ressort
du boîtier de canette
⦁
⦁
Nettoyer le côté droit et gauche de la tension du fil en glissant
un tissu fin plié (milieu du tissu, pas les rebords trop épais!)
entre les disques de tension et effectuer des mouvements de
va et vient
Vérifier le fil supérieur et de canette
Retirer prudemment les restes de fils sous le ressort avec la
pincette
Les fils sont
crochés dans le
levier de fil
̶
Le fil supérieur casse
Si le fil s'est cassé et s'est coincé dans le secteur du levier de fil,
entreprenez les mesures suivantes:
⦁ Interrupteur principal sur «0»
⦁ Retirer la vis 1 du capot du dessus avec le tournevis Torx
⦁ Tourner le capot du dessus vers la gauche et repousser
ensuite vers le haut et retirer
⦁ Retirer les restes de fils
⦁ Remonter le capot et visser
Rupture du fil
supérieur
̶
̶
̶
̶
Tension du fil supérieur trop importante
Erreur d'enfilage
Fil de mauvaise qualité ou trop vieux
Le trou et/ou la pointe du crochet sont
abîmés
⦁
⦁
⦁
⦁
Réduire la tension du fil supérieur
Vérifier le fil supérieur
Utiliser des fils de qualité (Isacord, Mettler, Gütermann, etc.)
Apporter la machine à coudre informatisée dans un magasin
BERNINA
Rupture du fil de
canette
̶
̶
Tension trop forte
L'aiguille a piqué sur le trou de la
plaque à aiguille
L'aiguille est tordue ou sa pointe
émoussée
⦁
⦁
Augmenter la tension du fil supérieur
Apporter la machine à coudre informatisée dans un magasin
BERNINA
Fixer une aiguille neuve
̶
̶
̶
L'aiguille est mal fixée
L'ouvrage a été déplacé
L'ouvrage a été déplacé sur les
emplacements épais
⦁
⦁
⦁
̶
Fil de mauvaise qualité avec des nœuds
⦁
̶
̶
̶
̶
Points manqués
̶
̶
̶
̶
̶
Coutures défectueuses
1
̶
L'aiguille se casse
Fil supérieur trop tendu ou trop lâche
L'aiguille est tordue ou sa pointe
émoussée
Aiguille de mauvaise qualité
Fil de mauvaise qualité
Le rapport aiguille/tissu/fil est erroné
Erreur dans l'enfilage
⦁
Bien visser la vis du support d'aiguille
Ne pas tirer l’ouvrage pendant la couture
Fixer le pied recommandé pour les tissus épais (par ex., le
pied pour jean no. 8) et utiliser les plaquettes d'équilibrage de
la hauteur
Utiliser des fils de qualité (Isacord, Mettler, Gütermann, etc.)
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
159
Maîtrise de pannes
160
Dérangements
Causes
Maîtrise
L'écran ne réagit
pas
̶
̶
Erreur de calibrage
La fonction ECO est activée
⦁
⦁
Recalibrer l'écran dans le programme Setup
Déclencher la fonction ECO
La largeur de
point ne peut pas
être réglée
̶
Réglage actif dans le programme de
sécurité
⦁
Désactiver le réglage
Machine
informatisée de
couture et de
broderie
̶
N'avance pas ou que lentement
⦁
⦁
̶
Interrupteur principal sur «0»
Déplacer le curseur de vitesse
Avant la couture, placer la machine à coudre informatisée
pendant 1 heure dans un local chauffé
Bien enficher la prise
Interrupteur principal sur «I»
Apporter la machine à coudre informatisée dans un magasin
BERNINA
La surveillance du
fil supérieur ne
réagit pas
̶
N'est pas activé dans le programme
Setup
⦁
Activer dans le programme Setup
Erreur de mise à
jour
̶
̶
La clé USB n'est pas reconnue
Le processus de mise à jour est
bloqué (le sablier est bloqué)
⦁
⦁
̶
Les données de mise à jour ne sont
pas reconnues
⦁
Utiliser une clé USB BERNINA
Retirer la clé et débrancher/remettre sous tension la machine
informatisée. Poursuivre la mise à jour en suivant les
messages qui s‘affichent
Ne pas enregistrer les données de mise à jour dans un
classeur
Décompresser les données de mises à jour
⦁
⦁
⦁
⦁
L'éclairage LED
ne s'allume pas
̶
LED défectueux
⦁
̶
Désactivé dans le programme Setup
⦁
Messages
courants
Explication
Maîtrise
Machine informatisée de couture
et de broderie
̶
Effacer ou écraser des données
⦁
Confirmer avec
̶
Numéro de point inconnu
⦁
Vérifier les données et entrer un nouveau numéro
̶
La sélection du point n'est pas possible
dans le mode combiné
⦁
Effectuer un autre choix
̶
Relever le pied-de-biche
⦁
Relever le pied-de-biche
Apporter la machine à coudre informatisée dans un magasin
BERNINA
Activer dans le programme Setup
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
ou interrompre avec
Maîtrise de pannes
Messages
courants
Explication
Maîtrise
̶
Abaisser le pied-de-biche
⦁
Abaisser le pied-de-biche
̶
Escamoter la griffe d'entraînement
⦁
Appuyer sur la touche de la «Griffe d'entraînement». La griffe
d'entraînement s'escamote
̶
L'aiguille choisie n'est pas adaptée à la
plaque à aiguille
⦁
Vérifier les réglages dans le programme de sécurité
̶
L'aiguille ne se trouve pas dans sa
position la plus haute
⦁
Tourner le volant
̶
Fin du fil supérieur
⦁
Fixer une nouvelle bobine de fil et enfiler
̶
Le moteur principal n'avance pas
⦁
Vérifier le système du crochet. Eliminer tous les résidus de
fils dans le secteur du crochet/du boîtier de canette
̶
La position de l'aiguille ne concorde
pas au centre du cadre
⦁
Effectuer un calibrage en suivant les directives d'emploi,
page 49
̶
Connecter le module de broderie
⦁
⦁
Placer correctement le module de broderie sur la machine à
coudre informatisée. Enficher la prise du câble dans le
raccordement prévu à cet effet
Une animation indique que le logiciel de broderie est chargé
⦁
Fixer le cadre de broderie
̶
Aucun cadre de broderie n'est fixé
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
161
Maîtrise de pannes
Messages
courants
162
Explication
Maîtrise
̶
Le cadre de broderie est fixé
⦁
Retirer le cadre de broderie
̶
Mega Hoop en haut
⦁
Placer le Mega Hoop dans sa position haute (1)
̶
Mega Hoop au milieu
⦁
Placer le Mega Hoop dans sa position médiane (2)
̶
Mega Hoop en bas
⦁
Placer le Mega Hoop dans sa position basse (3)
̶
Le motif de broderie se trouve
partiellement hors du cadre de
broderie
⦁
Repositionner le motif de broderie. La partie qui se trouve à
l'intérieur du cadre de broderie peut être brodée
̶
Le motif de broderie est trop grand
⦁
Réduire la taille du motif de broderie ou fixer un cadre de
broderie plus grand. La partie qui se trouve à l'intérieur du
cadre de broderie peut être brodée
̶
Mémoire libre insuffisante sur la clé
USB
⦁
Effacer des données sur la clé USB
̶
Pas de données personnelles à
restaurer sur la clé USB
⦁
Vérifier si la clé USB est bien enfichée et redémarrer la
machine informatisée de couture et de broderie
̶
Les données personnelles n'ont pas
été enregistrées sur la clé USB durant
le processus de mise à jour
⦁
Le logiciel a été correctement actualisé, les données
personnelles n'ont pas pu être restaurées
̶
Clé USB BERNINA non enfichée
⦁
Enficher la clé USB BERNINA et ne pas la retirer pendant la
mise à jour
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
Maîtrise de pannes
Messages
courants
Explication
Maîtrise
̶
La nouvelle version logiciel ne se
trouve pas sur la clé USB
⦁
Enregistrer la nouvelle version logiciel sur la clé USB
BERNINA et redémarrer la mise à jour
̶
Mise à jour réussie
⦁
La machine est désormais équipée de la nouvelle version
logiciel
̶
La machine à coudre informatisée doit
être lubrifiée/nettoyée
⦁
Ce message s'affiche après env. 180'000 points. Refermer la
fenêtre après le nettoyage/la lubrification en appuyant sur
«OK». Il est possible d'effacer temporairement ce message
en appuyant sur le champ «ESC», il s'affichera cependant de
nouveau après la mise en marche de la machine
informatisée. Si ce message a été effacé trois fois avec
«ESC», il ne s'affichera à nouveau qu'après env. 180'000
points
̶
Il est recommandé d'effectuer un
service. Veuillez contacter votre
concessionnaire/technicien BERNINA
⦁
Veuillez apporter votre machine informatisée pour un service
auprès de votre concessionnaire BERNINA. Ce message
s'affiche après env. 2'000'000 points. Après le service
effectué par le technicien BERNINA, le compteur se trouve
de nouveau sur «0» et ne s'affiche plus sur l'écran. Il est
possible d'effacer temporairement ce message en appuyant
sur le champ «ESC», il s'affichera cependant de nouveau
après la mise en marche de la machine informatisée. Si ce
message a été effacé trois fois avec «ESC», il ne s'affichera
à nouveau qu'après env. 4'000'000 points. Un service régulier
de maintenance, de lubrification et de nettoyage est le garant
de la fiabilité des fonctions et de la durabilité de la machine.
Le non respect de cette règle peut réduire la durée
d'utilisation de la machine ainsi que les prestations de
garantie. Les coûts de maintenance sont réglés au niveau
national; votre concessionnaire ou votre technicien vous
informera avec plaisir
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
163
Motif de point
Aperçu sur les motifs de point
Points utilitaires
Boutonnières
Points décoratifs
Nature
164
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
Motif de point
Points de croix
Points satins
Points géométriques
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
165
Motif de point
Points à jour
Points jeunesse
Points quilt
166
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
Motif de point
Alphabets
Ecriture justifiée
Ecriture silhouette
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
167
Motif de point
Ecriture manuscrite
Cyrilliques
168
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
Motif de point
Hiragana
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
169
Motif de broderie
Aperçu sur les motifs de broderie
NB403
CM198*
FB033
78.3mm
106.0mm
99.6mm
Enjolivures
FB106
FQ871
FB126
102.2mm
NA959*
NB385
174.0mm
132.3mm
103.7mm
128.1mm
75.6mm
86.2mm
Dentelle libre
Broderie à jour
Franges
Appliqués
* Ce motif de broderie a des effets spéciaux. Autres informations sous www.bernina.com/5series.
170
99.3mm
170.9mm
96.1mm
92.6mm
78.1mm
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
86.9mm
Motif de broderie
BD569
12380-09
12380-08
120.6mm
111.6mm
89.1mm
Quilt
12380-04
BD501
BD502
60.7mm
89.2mm
61.1mm
61.6mm
83.1mm
120.6mm
BD554
BD837
BD562
126.0mm
61.5mm
123.6mm
63.5mm
109.9mm
89.9mm
BD563
BD568
BD669
215.4mm
63.9mm
160.3mm
123.6mm
89.6mm
109.9mm
89.7mm
109.5mm
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
67.1mm
171
Motif de broderie
NX696
FB422*
HG341
90.7mm
33.8mm
63.7mm
Dentelles
NX957
FB436
FQ741
71.1mm
BE570401
NB520
175.9mm
132.8mm
232.0mm
97.9mm
76.0mm
26.3mm
* Ce motif de broderie a des effets spéciaux. Autres informations sous www.bernina.com/5series.
172
63.8mm
29.2mm
52.3mm
88.1mm
91.2mm
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
26.4mm
Motif de broderie
CK970
BE790313*
CM348
81.6mm
102.3mm
167.1mm
Enfants
CM376*
HE456
NA667
83.8mm
119.0mm
72.5mm
98.9mm
97.5mm
84.4mm
CM226*
CK667*
CM362*
113.0mm
83.8mm
82.3mm
90.2mm
63.1mm
100.3mm
63.3mm
99.8mm
120.6mm
* Ce motif de broderie a des effets spéciaux. Autres informations sous www.bernina.com/5series.
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
173
Motif de broderie
HG053
12417
BE790303
121.8mm
97.1mm
97.1mm
Saisons
CM426
FQ748
HE543
84.2mm
84.3mm
130.9mm
84.3mm
96.0mm
122.1mm
45.8mm
80.8mm
73.4mm
98.1mm
HG460
91.8mm
174
FP814
FP246
FQ562
84.4mm
61.8mm
156.3mm
Fleurs
FQ722
FQ808
WS641
151.4mm
90.3mm
142.5mm
65.6mm
90.6mm
88.0mm
80.0mm
123.9mm
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
72.6mm
Alphabets
Alphabets
Swiss Block
Anniversary
Drifter
Russian Textbook
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
175
Index
Index
A
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
M
Accessoires
Aiguille, fil et tissu
Alphabets
Aperçu sur les motifs de broderie
Aperçu sur les motifs de point
Avant la couture
11-13
16
105-107, 167-169
170-174
164-169
20
B
⦁
⦁
Bon rapport fil/aiguille
Boutonnières
17
80, 164
Calibrer le pied traîneau pour boutonnière no. 3A
Calibrer l'écran
Changer l’aiguille
Changer le boîtier de canette
Changer le pied
Conseiller de couture
Créer des combinaisons de motifs de points
52
50
25
24
27
58
112
Dérangements
Disque de déroulement du fil
Données de service
Données du concessionnaire
159
11
55
55
D
⦁
⦁
⦁
⦁
E
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
Eclairage
Embobiner la canette
Enfilage du fil de canette
Enfilage du fil supérieur
Enfiler une aiguille jumelée
Enfiler une aiguille triple
Equilibrage
Essai de couture
Essai de point
47
23
24, 124
25, 124
26
26
60
81
120
F
⦁
⦁
Filet
Fixer le pied BSR
117, 124
101
G
⦁
⦁
⦁
Gabarit de broderie
Ganse
Guide
125
83
56
L
⦁
⦁
⦁
176
Messages d'erreur
Mises à jour
Mode combiné
Mode eco
Modifier les réglages de l'écran
Motif de broderie
160-163
52
112
61
47
141
N
C
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
Langue
Levier de genou (FHS)
Lubrifier
54
21
158
⦁
⦁
⦁
⦁
Nervures
Nettoyer (Voir soins)
Nettoyage du crochet
Nettoyer le secteur de la griffe d'entraînement
96
158
158
Ouvrir le cadre et dévisser la vis
125
O
⦁
P
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
Pied/aiguille pour broderie
123
Pieds-de-biche
12
Placer et fixer le module de broderie à la machine
à coudre informatisée
122
Placer la canette/enfiler le fil inférieur
24
Plaque à aiguille
28
Plaque à aiguille pour point droit/CutWork
(accessoire en option)
123
Points décoratifs
94-97, 164-166
Points quilt
98
Points utilitaires
62, 164
Prescriptions de sécurité
2-3
Programme d'aide
59
Protection de l'environnement
3
Q
⦁
Quilt à mains libres
99
R
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
Réglage de la tension du fil
Réglages de base
Réglages de surveillance
Réglages des sons
Régler la pression du pied-de-biche
Régler la vitesse de couture
Relever/abaisser l'aiguille
Relever/abaisser le pied-de-biche
29, 124
53
51
50
30
20, 48
20, 32
21
S
⦁
⦁
⦁
Sélection d'un motif de point
Sélectionner la couleur de l'écran
Soins
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
64
48
158
Index
T
⦁
Touche «Arrêt de l'aiguille»
32
Version
54
V
⦁
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
177
Impressum
Textes
Herbert Stolz/Susanne Ribi
Illustrations
www.sculpt.ch
Photos
Patrice Heilmann, Winterthour
Composition, layout, DTP
Susanne Ribi
Copyright
2015 BERNINA International SA, CH-Steckborn
2015/05 fr 0365315.0.02
178
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR

Manuels associés