Manuel du propriétaire | Bernina 750QE Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
198 Des pages
Manuel du propriétaire | Bernina 750QE Manuel utilisateur | Fixfr
BERNINA 750 QE
Sommaire
Chère cliente, cher client BERNINA
Toutes nos félicitations! Vous venez d'acquérir une BERNINA, un produit de valeur
destiné à vous accompagner durant des années. Depuis plus de 100 ans, l'objectif
premier de notre entreprise familiale est sans conteste la satisfaction de notre clientèle.
J'attache moi-même une énorme importance à la précision suisse dans sa finalité, aux
développements techniques ciblés, aux technologies de couture avant-gardistes et aux
prestations de services holistiques.
La série 7 de BERNINA se décline en trois modèles ultramodernes dont le
développement a intégré les plus hautes exigences techniques tout en se penchant sur
la convivialité de commande et une grande sensibilité esthétique. Finalement, nous
vendons nos machines à des artistes qui apprécient une qualité haut de gamme
enrobée d'une forme attractive et d'un design séduisant.
Découvrez une nouvelle liberté créative de couture, quilt et broderie avec votre nouvelle
BERNINA 750 QE et informez-vous sur notre riche palette d'accessoires présentée sur
notre site www.bernina.com qui comprend également des directives de couture
inspirantes à télécharger gratuitement.
Experts en la matière, nos concessionnaires BERNINA vous informeront avec plaisir sur
l'intégralité de nos prestations de services et nos offres.
Je vous souhaite des merveilleux instants créatifs avec votre nouvelle BERNINA.
H.P. Ueltschi
Propriétaire
BERNINA International SA
CH-8266 Steckborn
www.bernina.com
2ère édition
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
1
Prescriptions de sécurité
PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANT
L’emploi d’un appareil électrique exige, par
principe, d’observer les mesures de sécurité
suivantes:
Avant d'utiliser la machine informatisée de
couture et de broderie, lisez attentivement toutes
les directives de ce manuel.
Après son emploi, déconnecter toujours votre
machine du réseau en retirant la fiche.
3.
DANGER!
Protection contre les chocs électriques:
1. Ne jamais laisser sans surveillance la
machine informatisée de couture et de
broderie quand elle est connectée au réseau.
2. Toujours débrancher la machine informatisée
de couture et de broderie après son emploi et
avant un nettoyage.
3. Rayonnement LED. Ne jamais regarder
directement dans la lumière avec un instrument
optique! Produit de la classe 1 M LED.
PRUDENCE!
5.
6.
7.
Pour la protection contre les brûlures, le feu, les
chocs électriques ou les blessures de personnes:
1. Cette machine informatisée de couture et de
broderie ne doit être utilisée que pour les
fonctions auxquelles elle est destinée et qui
sont décrites dans ce manuel d’instructions.
N’utilisez que les accessoires recommandés
par le fabricant.
2. La machine informatisée de couture et de
broderie n’est pas un jouet. Observez la plus
grande prudence quand la machine
informatisée de couture et de broderie est
utilisée par des enfants ou à proximité des
enfants. Cette machine informatisée de
couture et de broderie ne doit jamais être
utilisée par des personnes (et enfants) dont
les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont restreintes ou si elles ne
possèdent pas les connaissances suffisantes
2
4.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
pour l'emploi de cet appareil. Dans tous ces
cas, la machine informatisée de couture et de
broderie doit être utilisée uniquement
lorsqu'une personne responsable de la
sécurité a donné les explications nécessaires.
Le seul moyen d'être sûr que les enfants ne
jouent pas avec la machine informatisée de
couture et de broderie est de les placer sous
surveillance.
Ne pas utiliser cette machine informatisée de
couture et de broderie si:
⦁ les câbles ou prises sont endommagés
⦁ elle ne fonctionne pas parfaitement
⦁ elle est tombée ou a été endommagée
⦁ elle est tombée dans de l’eau
Apportez immédiatement chez votre
concessionnaire BERNINA votre machine
informatisée et module de broderie pour
contrôle et réparation.
Pendant l’utilisation de la machine
informatisée de couture et de broderie, ne
jamais bloquer la rainure d’aération et la
maintenir libre de peluches, poussière et
restes de tissus.
Tenir les doigts éloignés de toutes les pièces
mobiles. Une grande prudence est de mise
dans le secteur de l’aiguille.
Ne jamais enficher un objet dans une des
ouvertures de la machine informatisée.
Ne jamais utiliser la machine informatisée de
couture et de broderie à l’extérieur.
Ne jamais utiliser la machine informatisée de
couture et de broderie dans un local où des
produits avec gaz propulseur (sprays) ou
similaires sont employés.
Pendant la couture, ne jamais tirer ou pousser
le tissu. Risque de cassure d’aiguille.
Ne jamais utiliser une aiguille tordue.
Utiliser toujours une plaque à aiguille
BERNINA. Un autre modèle pourrait
provoquer une cassure de l’aiguille.
Débrancher la machine en réglant le
commutateur principal sur «0» et retirer la prise
du courant. Débrancher la machine en tirant
sur la fiche et non sur le câble.
Régler l’interrupteur principal sur «0» pendant
les travaux dans le secteur de l’aiguille:
enfilage, changement de l’aiguille, du pied,
etc.
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
Prescriptions de sécurité
14. Toujours débrancher la machine informatisée
de couture et de broderie du réseau avant
d’entreprendre un travail de nettoyage ou de
maintenance décrit dans le manuel
d’instructions.
15. Cette machine informatisée de couture et de
broderie est doublement isolée. N’utilisez que
des pièces détachées originales. Observez
les conseils pour la maintenance des produits
doublement isolés.
MAINTENANCE DES
PRODUITS DOUBLEMENT
ISOLES
Un produit doublement isolé est équipé de deux
unités d’isolation au lieu d’une mise à terre.
Aucun agent de mise à terre n’est intégré dans un
produit doublement isolé et ne devrait donc pas
être utilisé. La maintenance d’un produit
doublement isolé exige la plus grande prudence
et des connaissances approfondies du système et
ne devrait donc qu’être effectuée par un
technicien qualifié. N’utilisez que des pièces
détachées originales pour le service et les
réparations. Un produit à double isolation est
désigné de la manière suivante: «isolation
double» ou «A double isolement».
Le symbole
produit.
peut également caractériser un tel
CONSERVEZ CES
PRESCRIPTIONS DE
SECURITE!
Vous trouverez la version la plus actuelle
de ces directives d'emploi sous
www.bernina.com
Protection de l'environnement
BERNINA International SA est sensible
à son environnement. Nous mettons tout
en œuvre pour fabriquer des produits
respectueux de l'environnement en
améliorant sans cesse nos
présentations et technologies de
production.
Ne jetez pas votre machine à coudre
informatisée, mais éliminez-la dans le
respect des directives nationales. Ne la
jetez jamais dans une poubelle. En cas
de doute, emportez votre machine chez
votre concessionnaire BERNINA.
Si la machine est entreposée dans un
local froid, elle doit être replacée dans
une pièce chauffée au moins pendant
1 heure avant son emploi.
RESPONSABILITE
Aucune garantie ne sera assumée pour les
dommages dus à un emploi inadéquat de cette
machine informatisée de couture et de broderie.
Cette machine informatisée de couture et broderie
n’est conçue que pour une utilisation privée. Cette
machine informatisée de couture et de broderie
est conforme aux directives européennes
2004/108/EC sur les compatibilités
électromagnétiques.
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
3
Table des matières - couture
Table des matières - couture
Prescriptions de sécurité
2
Explication des signes
8
Accessoires
9
Protection de l'environnement
3
Définition des termes
8
Accessoires standard
9
Pieds-de-biche
10
Placement libre du coffret d'accessoires
11
Canette
11
Aperçu sur la machine à coudre
informatisée
12
Vue de face
12
Détails
12
Informations importantes
14
Fils
14
Aiguille, fil et tissu
Aiguille/fil
⦁ Bon rapport fil/aiguille
⦁ Fil à coudre trop fin ou aiguille trop épaisse
⦁ Fil à coudre trop épais ou aiguille trop fine
Aperçu sur les aiguilles
Préparation à la couture
Interrupteur principal/raccordement de câble
Pédale
Table rallonge
Levier de genou
Support de bobine vertical
Embobiner la canette
⦁ Embobinage pendant la couture
Placer la canette/enfiler le fil inférieur
⦁ Retirer la canette du boîtier de canette
Changer le boîtier de canette
Enfilage du fil supérieur
Changer l’aiguille
Enfiler une aiguille jumelée
Enfiler une aiguille triple
Enfiler l'aiguille
Changer le pied
Plaque à aiguille
⦁ Repères sur la plaque à aiguille
⦁ Retirer la plaque à aiguille
⦁ Remettre la plaque à aiguille en place
Tension du fil
⦁ Modifier la tension du fil supérieur
⦁ Enregistrer la tension du fil supérieur
⦁ Retour aux réglages de base
Modifier la pression du pied-de-biche
⦁ Ouvrages épais comme le quilt
⦁ Enregistrer la pression du pied-de-biche
⦁ Retourner au réglage de base
4
14
15
15
15
15
16
18
18
18
18
19
19
20
20
21
21
21
22
22
23
23
24
24
25
25
25
25
26
26
26
26
27
27
27
27
Griffe d’entraînement et avance du tissu
Griffe d'entraînement prête pour la
couture/escamotée
Fonctions
28
28
30
Aperçu sur les touches de «Fonctions»
30
Touche «Marche/arrêt»
30
Touche de la «Position du pied-de-biche»
30
Touche «Coupe fil automatique»
30
Touche de «Marche arrière»
30
Touche «Arrêt de l'aiguille»
30
Touche programmable «Fin de motif/points d'arrêt» 30
Régulateur de la vitesse
30
Bouton de réglage de la largeur et de la longueur
de point (multifonction)
31
⦁ Touches «Position de l’aiguille»
31
⦁ Arrêt de l'aiguille en haut et touche de
«Marche arrière»
31
⦁ Arrêt de l'aiguille en bas et touche de
«Marche arrière»
31
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
Ecran
Aperçu sur l'écran principal
Réglages du système
Sélection du menu
Sélection
Secteur du motif de point
Affichage du motif de point
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
Fonctions sur l'écran
Aperçu sur les fonctions de couture
Fonctions générales
32
32
32
32
33
33
33
34
34
34
Aperçu sur les fonctions des boutonnières
36
Aperçu sur les fonctions du mode combiné
40
Aperçu sur les fonctions des alphabets
Programme Setup
Aperçu sur l'écran «Setup»
38
44
44
Modifier les réglages de l'écran
⦁ Luminosité
⦁ Eclairage
⦁ Luminosité de l'éclairage
⦁ Texte de salutation
⦁ Effacer le texte de salutation
⦁ Corrections
45
45
45
45
45
45
45
Réglages de couture
⦁ Régler la vitesse de couture
⦁ Modifier la tension du fil supérieur
⦁ Points d'arrêt au début du motif
⦁ Programme automatique de points d'arrêt à la fin
du motif
⦁ Coupe fil automatique
⦁ Relever le pied-de-biche
⦁ Coupe fil automatique et points d'arrêt
⦁ Position du pied avec la fonction de l'arrêt de
l'aiguille en bas
⦁ Position en suspens du pied
⦁ Retour aux réglages de base
46
46
46
46
Sélectionner la couleur de l'écran
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
46
47
47
47
47
47
47
47
Table des matières - couture
Modifier les réglages de broderie
⦁ Calibrer le cadre de broderie
48
48
Réglages des sons
49
Calibrer l'écran
49
Réglages de surveillance
50
Modifier la vitesse de bobinage
50
Mises à jour
50
Calibrer le pied traîneau pour boutonnière no. 3A/
nettoyer/position de rangement
51
Réglages de base
⦁ Retour aux réglages de base
⦁ Effacer ses fichiers
52
52
52
Information
⦁ Langue
⦁ Version
⦁ Données du concessionnaire
⦁ Données de service
53
53
53
54
54
Guide
55
Aperçu sur le guide
55
Conseiller de couture
57
Aperçu sur le conseiller de couture
57
Aperçu sur les techniques de couture
57
Quitter le conseiller de couture
57
Programme d'aide
⦁
⦁
58
Motif de point
Fonctions
58
58
Equilibrage
59
Points utilitaires et décoratifs
⦁ Corrections
⦁ Retour aux réglages de base
59
59
59
Mode eco
⦁
⦁
60
Enclencher la fonction eco
Déclencher la fonction eco
60
60
Points utilitaires
62
Aperçu sur les points utilitaires
62
Sélectionner le motif de point
⦁ Sélection directe
⦁ Sélection par le numéro de point
⦁ Interruption
64
64
64
64
Adapter individuellement un
motif de point
65
Mémoire personnelle (permanente)
66
Mémoire personnelle temporaire
65
Modifier la largeur et la longueur de point
Exemples de couture avec des points
utilitaires
Point droit
Triple point droit
67
68
68
68
Triple zigzag
69
Reprisage manuel
71
Fermeture à glissière
Reprisage automatique
Reprisage renforcé automatique
Surfiler le rebord d'un tissu
Double surjet
Surpiqûre des rebords
Ourlet invisible
Ourlet visible
Programme de points d'arrêt
Point de bâti
Couture plate d’assemblage
Equilibrer les couches de tissus
Couture des coins
Boutonnières
Aperçu sur les boutonnières
70
72
73
73
74
75
76
76
77
77
78
79
79
80
80
Important
⦁ Tracer les repères des boutonnières manuelles
⦁ Tracer les repères des boutonnières automatiques
⦁ Marquer la boutonnière à œillet
⦁ Essai de couture
⦁ Modifier la largeur de la chenille
⦁ Modifier la longueur de point
81
81
81
81
81
81
81
Ganse
⦁ Ganse idéale
⦁ Ganse avec le pied traîneau pour boutonnière
no. 3A
⦁ Ganse avec le pied pour boutonnière no. 3C
(accessoire en option)
⦁ Fixer la ganse
⦁ Fendre la boutonnière avec le découd-vite
⦁ Fendre la boutonnière avec le poinçon
(accessoire en option)
83
83
Garniture
82
83
83
83
83
83
Modifier l'équilibrage
⦁ Equilibrage de la longueur de la boutonnière
⦁ Equilibrage de la longueur des boutonnières
à œillet ou arrondies
⦁ Equilibrage des boutonnières manuelles à
œillet ou arrondies
⦁ Equilibrage des boutonnières manuelles
de lingerie
⦁ Equilibrage avec le compteur de points
de boutonnière
⦁ Effacer l’équilibrage
84
84
Programmer une boutonnière
85
Mesurage automatique de la longueur d'une
boutonnière de lingerie et stretch
84
84
84
84
84
85
Automatique avec entrée directe de la longueur
86
Boutonnière automatique à œillet et arrondie
87
Automatique avec mesurage du bouton
Boutonnière décorative avec mouche
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
86
88
5
Table des matières - couture
Boutonnière à jour (Heirloom)
89
Boutonnière programmée dans la mémoire
à long terme
90
Compteur de points de boutonnière
89
⦁
⦁
⦁
Assortiment de pieds-de-biche
Activer l'avancement biface BERNINA
Désactiver l'avancement biface BERNINA
92
Tissus
Programme de couture de bouton
93
Alphabets
Programme d'œillet
94
Boutonnière manuelle en 7 ou 5 étapes
Points décoratifs
95
Aperçu sur les points décoratifs
95
Application
95
Exemples de couture avec des points
décoratifs
96
Nervures
97
Point de croix
Couture avec le fil de canette
99
Aperçu sur les points quilt
99
Exemples de couture avec des
points quilt
100
Point quilt à la main
100
Quilt à mains libres
101
BSR – Régulateur de point BERNINA
Quilter avec le BSR
⦁ Fonction BSR
⦁ Fonction BSR avec le point droit no. 1
⦁ Fonction BSR avec le point zigzag no. 2
⦁ Entre deux modes BSR
⦁ Préparation
⦁ Retirer la semelle du pied
⦁ Fixer la semelle du pied-de-biche
96
98
Points quilt
102
102
102
102
102
102
103
103
103
Fonctions dans le mode BSR
104
Arrêt de l'aiguille en bas (standard)
104
Arrêt de l’aiguille en haut
104
Relever/abaisser l'aiguille
104
Arrêter avec la touche «Marche/arrêt»
(seul. mode 1)
104
⦁ Fonction point d’arrêt (seul. mode 2)
104
⦁ Quilt à mains libres (seul. mode 2)
104
⦁ Quilt à mains libres avec le mode BSR désactivé 104
⦁ Activation/désactivation du signal acoustique (bip) 105
⦁ Signal acoustique pour le BSR dans le
programme Setup
105
⦁ Signal acoustique pour le BSR sur l'écran «BSR» 105
⦁ Démarrage de la fonction BSR
106
⦁ Déconnecter la fonction BSR avec la touche
«Marche/arrêt»
106
⦁ Quitter la fonction BSR
106
⦁
⦁
⦁
⦁
6
BERNINA Dual Transport
Aperçu sur les alphabets
Lettres
Formation parfaite des points
⦁
⦁
Combiner des lettres
Corriger une combinaison
Alphabet avec les fonctions
Sélectionner les minuscules
Modifier la dimension de la lettre
⦁
⦁
Programme personnel
Régler son écran personnel
107
107
107
107
108
109
109
109
109
110
110
111
111
111
112
112
Préparer un motif de point
⦁ Programmer/enregistrer le premier motif de point
⦁ Programmer/enregistrer le deuxième motif
de points
⦁ Sélection d'un motif de point dans le programme
personnel
⦁ Ecran personnel
112
112
Effacer le motif de point
115
Modifier/écraser un motif de point
Mode combiné
Créer des combinaisons de motifs de points
⦁ Programmer et enregistrer
Vider le champ d'affichage du motif
Ouvrir une combinaison enregistrée
Corriger une combinaison de motifs de point
⦁ Ajouter un motif de point
⦁ Modifier un motif de point
⦁ Renverser toute une combinaison
⦁ Diviser une combinaison
⦁ Interrompre la combinaison
Combinaison de motifs de points
Ecraser
Effacer
⦁
⦁
113
113
113
114
116
116
116
117
117
118
118
118
119
119
119
120
120
120
Table des matières - broderie
121
Soins
164
Maîtrise de pannes
166
Motifs de points
171
Index
186
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
Notes
Notes
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
7
Explication des signes
Explication des signes
DANGER!
Risques de blessures!
A observer absolument!
ATTENTION!
Risques de dommages!
A observer absolument!
Astuces!
Définition des termes
Balance
Clé USB BERNINA
Rebord de pli
BSR
clr (clear/annuler)
Crochet
LMS
Mémoire
Chenille
Bride
Équilibrer les écarts de couture
Support d'enregistrement mobile
Rebord de tissu replié
Régulateur de point BERNINA. Quilter à mains libres des points de même longueur à une certaine vitesse
Effacer des réglages ou des données
Saisit la boucle du fil supérieur et forme le point avec le fil de canette
Système de mesurage de la longueur d'une boutonnière
Mémoire à long terme
Zigzag dense
Lien transversal de la boutonnière
Sous réserve légale
Afin de servir notre clientèle au mieux de nos compétences, nous nous réservons le droit d'apporter des améliorations au
produit, à son équipement et ses accessoires sans avertissement préalable. Les accessoires peuvent être modifiés selon
les pays.
8
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
Accessoires
Accessoires
Accessoires standard
1
2
3
4
5
6
Levier de genou
Pédale
Housse de protection
Coffret d’accessoires
Câble réseau
Table rallonge
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
3 disques pour déroulement du fil
4 canettes (dont une dans le boîtier de canette)
Equilibrage de la hauteur
Kit d'aiguilles
Guide droit
Découvit
Tournevis Torx, gris
Tournevis rouge
Tournevis Torx
Pinceau
Lubrifiant
2 disques en mousse
3
4
5
2
6
1
13
12
14
11
15
16
10
9
17
8
18
7
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
9
Accessoires
Pieds-de-biche
1
2
3
4
1
2
3
4
5
6
7
8
5
6
7
8
No. 1C
Pied pour points en marche
arrière
No. 1D Pied pour points en marche
arrière
No. 3A Pied traîneau automatique
pour boutonnières
No. 4D Pied pour fermeture à
glissière
No. 5
Pied pour points invisibles
No. 20C Pied ouvert pour broderie
No. 37D Pied pour patchwork
No. 42 Pied BSR
Plus d'accessoires sous
www.bernina.com
10
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
Accessoires
Placement libre du coffret d'accessoires
⦁
7
5
Rabattre les deux pieds pivotants jusqu’à ce qu’ils s’encliquettent
Rangement
Le coffret est équipé d'un grand tiroir 1, d'un petit tiroir 2 et de broches pour les
canettes 5 et les pieds-de-biche 7.
⦁ Retirer la canette = presser légèrement la touche à ressort 6
⦁ Le pied traîneau pour boutonnière no. 3A se range dans le casier 4
⦁ Ranger l’assortiment d’aiguilles livrées dans le compartiment 3
6
4
3
2
1
Exemple de rangement
Canette
ATTENTION!
Manier la canette avec précaution. Les surfaces argentées du
capteur ne doivent pas être éraflées ou salies afin de permettre
à la surveillance du fil de canette de fonctionner parfaitement.
ATTENTION!
Glisser la canette dans l'espace qui lui est réservé et veiller à
ce que les surfaces argentées du capteur soient tournées vers
la droite. Dans le cas contraire, la canette pourrait se bloquer
dans le compartiment puisque les deux faces présentent des
diamètres différents.
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
11
Aperçu sur la machine à coudre
Aperçu sur la machine à coudre informatisée
Vue de face
23
17
24
16
22
13
14
18
15
21
19
12
11
20
10
9
8
5
7
6
4
3
2
45
1
25
Détails
43
41
6
40
4
12
42
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
44
Aperçu sur la machine à coudre
17
26
27
28
30
23
24
29
31
32
33
39
34
35
36
37
38
47
48
46
45
49
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
Couvercle à charnière
Plaque à aiguille
Raccordement pour accessoires spéciaux
Pied-de-biche
Eclairage LED
Porte-aiguille
Touche de «Marche arrière»
Touche du «Coupe fil automatique»
Touche du «Pied-de-biche»
Touche «Marche/arrêt»
Guide fil
Régulateur de la vitesse
Recouvrement du levier de fil
Touche «Arrêt de l'aiguille en haut/en bas»
Touche programmable «Fin de motif/points d'arrêt»
Levier du fil
Prétension de la canette
Ecran
Touches de «Support de couture»
⦁ Touche «Home»
⦁ Touche «Setup»
⦁ Touche «Guide»
⦁ Touche du «Conseiller de couture»
⦁ Touche «Aide»
⦁ Touche «Eco»
⦁ Touche «clr»
Touches «Position de l’aiguille»
Bouton de la longueur de point
Bouton de la largeur de point
Dévidoir
Coupe fil près du dévidoir de la canette
Raccordement pour le levier de genou
Guide fil arrière
Poignée
Support de bobine horizontal
Support de bobine vertical
Œillet guide fil
Volant
Interrupteur principal marche «I»/arrêt «0»
Connexion pour le câble de réseau
Support aimanté pour le stylo de l'écran tactile (accessoire en
option)
Connexion USB
Connexion PC pour le logiciel de broderie
Raccordement de la pédale
Escamotage de la griffe d’entraînement
Fente d'aération
Enfile aiguille
Griffe d'entraînement
Coupe fil inférieur
Vis de fixation du couvercle frontal
Coupe fil sur le couvercle frontal
Raccordement pour la table rallonge
Trou pour fixer l’anneau à repriser
Raccordement pour accessoires spéciaux
Connexion BSR
Dualtransport (avancement biface) BERNINA
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
13
Informations importantes
Informations importantes
Fils
Choisir un fil adapté au tissu et au genre de l'ouvrage. Des résultats de couture
satisfaisants dépendent de la qualité du fil, de l'aiguille et du tissu. Il est
recommandé d'utiliser des produits de marque.
Fils en coton
̶ Le coton est une fibre naturelle et ce fil sera utilisé pour la couture des
tissus en coton
̶ Quand le fil est en coton mercerisé, il se caractérise par sa brillance
discrète et reste stable au lavage
Fils en polyester
̶ Les fils en polyester sont particulièrement solides et ne se décolorent pas
̶ Les fils en polyester sont plus élastiques que ceux en coton et sont
particulièrement appréciés pour les coutures élastiques
Fils de rayonne/viscose
̶ Les fils de rayonne/viscose possèdent les caractéristiques d'une fibre
naturelle, mais sont plus brillants
̶ Les fils de rayonne/viscose sont particulièrement appréciés pour la couture
de points décoratifs aux jolis reflets satinés
Aiguille, fil et tissu
ATTENTION!
Contrôler l’état de l'aiguille.
Règle d'or: changer l'aiguille avant chaque projet de couture.
Une aiguille défectueuse abîme le tissu et la machine à coudre
informatisée.
L’aiguille et le fil doivent être choisis avec soin et être compatibles.
Le choix adéquat de l'aiguille et du fil déterminera la qualité du résultat de
couture. Le poids du tissu détermine donc l'épaisseur du fil et de l'aiguille
ainsi que la forme de sa pointe.
14
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
Informations importantes
Aiguille/fil
Bon rapport fil/aiguille
Le fil glisse le long de l'aiguille, la couture est parfaite.
Fil à coudre trop fin ou aiguille trop épaisse
Le fil laisse trop de jeu, la couture est entravée (points irréguliers, cassure du
fil).
Fil à coudre trop épais ou aiguille trop fine
Le fil frotte dans le chas et risque de se coincer. Risque de cassure de fil.
Directives
Tissu et fil
Epaisseur d'aiguille
Tissus fins:
fils fins (fil pour le reprisage, fil de broderie)
70-75
Tissus moyennement épais:
fils de couture
80-90
Tissus épais:
fils de couture (fil quilt, de surpiqûre)
100, 110, 120
130/705 H-S/70
2
1
5
1
2
3
4
5
130
705
H
S
70
Longueur de la tige
Tête arrondie
Tige creuse
Pointe (ici pointe ronde moyenne)
Epaisseur de la tige de l'aiguille
3
4
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
15
Informations importantes
Aperçu sur les aiguilles
Universel
130/705 H/60-100
Métafil
130/705 H-MET/75-80 ou
H-SUK/90-100
Pointe normale, peu arrondie
Grand chas
Pour presque tous les tissus
synthétiques et naturels (tissé et
mailles)
Projets de couture avec fils métalliques
Jersey/stretch
130/705 H-S, H-SES, H-SUK/70-90
Cordonnet
130/705 H-N/80-100
Pointe ronde
Petite pointe ronde, long chas
Jersey, tricot, tissus à mailles et stretch
Surpiqûre avec fil épais
Cuir
130/705 H-LL, H-LR/90-100
Aiguille tranchante (ourlets à jour)
130/705 HO/100-120
Pointe tranchante
Aiguille large (ailes plates)
Tous les cuirs, vinyle, similicuir,
plastique, feuilles
Ourlet à jour
Jeans
130/705 H-J/80-110
Aiguille jumelée, ourlet à jour
130/705 H-ZWI-HO/100
Pointe très fine
Tissus épais, jeans, toile de voile,
vêtements de travail
Effets spéciaux de la broderie à jour
Microtex
130/705 H-M/60-90
Aiguille jumelée
130/705 H-ZWI/70-100
Pointe ultrafine
Ecarts: 1.0/1.6/2.0/2.5/3.0/4.0/6.0/8.0
Tissus en microfibres et soie
Ourlet visible sur les tissus élastiques;
nervures, coutures décoratives
Quilt
130/705 H-Q/75-90
Aiguille triple
130/705 H-DRI/80
Pointe fine
Ecart: 3.0
Travaux de piqûre et surpiqûre
Ourlet visible sur les tissus élastiques;
coutures décoratives
Broderie
130/705 H-SUK/70-90
Grand chas, pointe légèrement arrondie
Travaux de broderie sur tous les tissus
naturels et synthétiques
16
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
Notes
Notes
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
17
Préparation à la couture
Préparation à la couture
Interrupteur principal/raccordement de câble
1
2
5
4
3
1 Interrupteur principal
L'interrupteur principal permet d'allumer et d'éteindre la machine à coudre
informatisée ainsi que l'éclairage.
I
0
La machine est sous tension
La machine est éteinte
2
3
4
5
Connexion pour le câble de réseau
Raccordement de la pédale
Connexion PC
Connexion USB
Pédale
Connecter la pédale à la machine
Dérouler le câble
Enficher la prise du câble dans le raccordement 1 prévu à cet effet
Accrocher le câble déroulé dans la longueur souhaitée dans 4 ou 5
⦁
⦁
⦁
1
Régler la vitesse de couture
Exercer une pression plus ou moins forte 2 sur la pédale pour régler la vitesse
de couture.
4
2
3
6
5
Relever/abaisser l'aiguille
Exercer une pression avec le talon 3 sur la pédale
► L'aiguille se relève ou s'abaisse
⦁
Retirer la pédale
⦁ Enrouler le câble sur l’arrière
⦁ Enficher la prise du câble dans 6
Table rallonge
La table rallonge agrandit la surface de travail.
Fixer la table rallonge
Tourner le volant (voir la page 13)
► Relever l'aiguille
⦁ Appuyer sur la touche Position du pied-de-biche
► Relever le pied-de-biche
⦁ Pousser la table rallonge vers la droite par-dessus le bras libre et
encliqueter
⦁
1
18
Retirer la table rallonge
⦁ Relever l’aiguille et le pied
⦁ Appuyer le bouton 1 vers le bas
⦁ Repousser la table rallonge vers la gauche
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
Préparation à la couture
Levier de genou
Relever/abaisser le pied-de-biche avec le levier de genou.
Placer le levier de genou
Fixer le levier de genou dans l'ouverture 1
⦁
Relever/abaisser le pied-de-biche
⦁ Repousser du genou le levier de genou vers la droite
⦁ Il doit pouvoir être parfaitement commandé avec le genou en position
assise
► Le pied-de-biche se relève et la griffe s’escamote simultanément. La
tension du fil se relâche
► Après le premier point cousu, la griffe d’entraînement revient dans sa
position normale
1
La position latérale du levier de genou peut être adaptée par le
concessionnaire BERNINA.
Support de bobine vertical
Le support de bobine vertical se trouve de côté derrière le volant.
Indispensable pour la couture avec plusieurs fils, par ex., avec une aiguille
jumelée, ainsi que pour le bobinage pendant la couture.
⦁ Tourner le support de bobine 1 vers le haut jusqu'à la butée
1
⦁
Placer le disque en mousse 2 avec toutes les bobines pour leur assurer
suffisamment de stabilité
2
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
19
Préparation à la couture
Embobiner la canette
⦁
⦁
Régler le commutateur principal sur «I»
Encliqueter la canette vide sur l'axe 1
⦁
⦁
⦁
⦁
Fixer le disque en mousse sur le support de bobine
Placer une bobine sur le support de bobine
Fixer le disque adéquat de déroulement du fil 2
Guider le fil de la bobine derrière le guide fil dans le sens de la flèche
autour de la prétension
Enrouler le fil deux ou trois fois autour de la canette vide
Passer le fil restant par-dessus le coupe fil 3 et couper
1
2
3
⦁
⦁
Disque de déroulement du fil adéquat
Diamètre de la bobine = la dimension du disque de déroulement du
fil. Il ne doit y avoir aucun jeu entre le disque de déroulement du fil
et la bobine.
4
⦁ Appuyer le levier d'embrayage 4 contre la canette
► Le bobinage s'effectue automatiquement
► L'écran de bobinage s'ouvre
⦁ Soit repousser le bouton rond sur l'écran avec le doigt vers la gauche/vers
la droite
⦁ Soit tourner le bouton de la largeur de point (voir page 12)
► La vitesse de bobinage est modifiée
► Le processus s'arrête dès que la canette est pleine
► L'écran se referme
⦁ Retirer la canette et passer le fil par-dessus le coupe fil 5 et couper
5
6
7
Embobinage pendant la couture
Placer le disque en mousse sur le support de bobine vertical 6
Placer une bobine sur le support de bobine vertical
Guider le fil en direction de la flèche au travers de l'œillet 7
⦁
⦁
⦁
⦁
Puis guider autour de la prétension
Prochaine étape de bobinage: suivre les directives ci-dessus.
Il est conseillé de réduire la vitesse de bobinage si celui-ci est
effectué sur le support de bobine vertical.
20
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
Préparation à la couture
Placer la canette/enfiler le fil inférieur
Retirer la canette du boîtier de canette
Appuyer sur la clenchette de libération (voir la photo «Retirer le boîtier de
canette» sur cette page)
⦁
⦁
⦁
Retirer le boîtier de canette en suivant les directives ci-dessous
lacer la canette dans le boîtier, le fil doit se dérouler dans le sens contraire
des aiguilles d'une montre 1
⦁
Glisser le fil dans la fente depuis la gauche
1
⦁
⦁
Guider le fil vers la droite sous le ressort 2
Guider le fil sous le guide fil, puis vers le haut
► Le fil est enfilé dans le guide fil
2
⦁ Tirer le fil
► La canette doit tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre
Changer le boîtier de canette
Retirer le boîtier de canette
Relever l'aiguille
Régler le commutateur principal sur «0»
Ouvrir le couvercle 1
⦁
⦁
⦁
2
⦁
⦁
1
3
4
Appuyer sur la clenchette de libération 2
Retirer le boîtier de canette
Placer le boîtier de canette
Tenir le boîtier de canette, le guide fil doit être dirigé vers le haut 3
Poser le guide fil dans le renfoncement 4 du couvercle de la glissière du
crochet
⦁ Placer le boîtier de canette et appuyer au centre jusqu'à ce qu'il
s'encliquette
4
⦁
⦁
Coupe fil inférieur
⦁ Passer le fil par-dessus le coupe fil 5 et couper
⦁ Refermer le couvercle
5
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
21
Préparation à la couture
Enfilage du fil supérieur
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
1
⦁
⦁
Relever l’aiguille et le pied
Régler le commutateur principal sur «0»
Fixer le disque en mousse sur le support de bobine
Fixer la bobine sur le support de bobine, le fil doit se dérouler dans le sens
des aiguilles d'une montre
Fixer le disque adéquat de déroulement du fil
Tenir le fil, puis le guider de la bobine derrière le guide fil 1 dans le sens de
la flèche
Guider le fil vers l'avant au travers de l'ouverture dans la tension du fil
supérieur 2
2
⦁
4
⦁
⦁
⦁
3
5
Guider le fil le long et à la droite du recouvrement du levier de fil autour du
point 3
Guider le fil vers le haut et à la gauche du recouvrement du levier de fil
autour du point 4 (levier de fil)
Poser le fil vers le bas dans le guide fil 5 et 6
Enfiler l'aiguille (voir page 24)
Disque de déroulement du fil adéquat
Diamètre de la bobine = la dimension du disque de déroulement du
fil. Il ne doit y avoir aucun jeu entre le disque de déroulement du fil
et la bobine.
6
Changer l’aiguille
Retirer l'aiguille
⦁ Relever l'aiguille
⦁ Abaisser ou retirer le pied-de-biche (voir les pages 24 et 30)
⦁ Régler le commutateur principal sur «0»
⦁ Desserrer la vis 1 avec le tournevis gris
⦁ Tirer l'aiguille vers le bas
1
22
Placer l'aiguille
⦁ Placer le côté plat du talon vers l’arrière
⦁ Pousser l'aiguille vers le haut jusqu'à la butée
⦁ Revisser la vis 1 avec le tournevis gris
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
Préparation à la couture
Enfiler une aiguille jumelée
2
4
3
1
Enfiler le premier fil
Relever l’aiguille et le pied et retirer éventuellement le pied
Régler le commutateur principal sur «0»
Fixer l'aiguille jumelée
Fixer le disque en mousse sur le support de bobine
Placer une bobine 3 sur le support de bobine horizontal
Fixer le disque adéquat de déroulement du fil
Tenir le fil et le guider dans le guide fil arrière 2
Guider le fil dans l'ouverture vers l'avant et à la droite du disque de tension
du fil 1
⦁ Diriger le fil comme d'habitude en direction de l'aiguille
⦁ Puis enfiler le fil à la main dans l'aiguille droite
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
Enfiler le deuxième fil
⦁ Fixer le disque en mousse sur le support de bobine vertical
⦁ Placer la deuxième bobine 4 sur le support de bobine vertical
⦁ Tenir le fil et le guider dans le guide fil arrière 2
⦁ Guider le fil dans l'ouverture vers l'avant et à la gauche du disque de
tension du fil 1
⦁ Diriger le fil comme d'habitude en direction de l'aiguille
⦁ Puis enfiler le fil à la main dans l'aiguille gauche
Les fils 5 ne doivent pas s'entrecroiser.
5
Toujours monter un disque en mousse avec un support de bobine
vertical. Il empêche le fil de s'accrocher dans le support de bobine.
Enfiler une aiguille triple
3
4
2
1
Deux bobines et une canette pleine sont nécessaires.
Fixer une aiguille triple
Placer une bobine 1 sur la tige horizontale
Fixer la deuxième bobine 3 et la canette 2 séparées par le disque de
déroulement du fil sur le support de bobine vertical (les deux bobines
doivent tourner dans la même direction)
⦁ Enfiler comme d'habitude
⦁ Diriger deux fils à la gauche du disque de tension du fil 4 et un fil à la
droite
⦁ Guider comme d'habitude le fil jusqu'à l'aiguille
⦁ Enfiler les fils à la main dans chaque aiguille
⦁
⦁
⦁
Avec l'œillet en métal pour fil de soie et métallique (accessoire en
option) le déroulement du fil des deux bobines superposées sera
favorisé.
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
23
Préparation à la couture
Enfiler l'aiguille
Relever l'aiguille en appuyant une fois sur la pédale (1 point).
1
2
3
4
1
⦁
⦁
⦁
⦁
Relever l'aiguille
Abaisser le pied-de-biche
Régler le commutateur principal sur «0»
Tenir le fil derrière à gauche
⦁
⦁
Abaisser le levier 1 et tenir
Diriger le fil autour du crochet 2 en direction de la droite devant l'aiguille
⦁
Guider le fil depuis l'avant dans le guide fil 3 jusqu'à ce qu'il s'accroche
(petite crochet)
⦁ Lâcher le levier 1 et le fil
► L'aiguille est enfilée
⦁ Tirer le fil vers l'arrière
⦁
Glisser le fil sous le pied-de-biche et, d'avant en arrière, par-dessus le
coupe fil sur le capot du dessus 4, puis couper
Le fil se libère automatiquement au début de la couture.
Changer le pied
Retirer le pied-de-biche
Relever l’aiguille et le pied
Régler le commutateur principal sur «0»
Relever le levier de fixation 1
Retirer le pied vers le bas
⦁
⦁
⦁
⦁
1
Fixer le pied
Glisser le pied dans le support depuis le bas
Abaisser le levier de fixation 1
⦁
⦁
1
24
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
Préparation à la couture
Plaque à aiguille
3
1
2
4
Repères sur la plaque à aiguille
̶ Des repères en longueur, en travers et en diagonale sont gravés sur la
plaque à aiguille en mm et pouces
̶ Les repères sont utiles et facilitent une couture précise, par exemple, celle
des surpiqûres
̶ Les repères en travers sont utiles pour coudre des boutonnières, des coins,
etc.
̶ Les repères en diagonale sont utiles pour les travaux de quilt
̶ L’aiguille pique à la position «0» (= aiguille au milieu)
̶ Les repères longitudinaux indiquent la distance de l’aiguille au repère
̶ Les mesures sont indiquées à droite et à gauche et indiquent la position de
l'aiguille au milieu
Retirer la plaque à aiguille
Appuyer sur la touche de la «Griffe d'entraînement» 5
► La griffe d'entraînement s'escamote
⦁ Régler le commutateur principal sur «0»
⦁ Retirer le pied et l'aiguille
⦁ Appuyer vers le bas sur la plaque à aiguille depuis l'arrière à droite 1
jusqu'à ce qu'elle bascule
⦁ Retirer la plaque à aiguille
⦁
5
Remettre la plaque à aiguille en place
⦁ Placer les ouvertures 2, 3 et 4 de la plaque à aiguille par-dessus les tiges
guide correspondantes
⦁ Appuyer vers le bas jusqu’à ce qu’elle s’encliquette
⦁ Appuyer sur la touche de la «Griffe d'entraînement»
► Après le premier point cousu, la griffe d’entraînement revient dans sa
position normale
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
25
Préparation à la couture
Tension du fil
Tension augmentée du fil supérieur = le fil supérieur est davantage
tendu, le fil de canette est plus fortement ramené dans le tissu.
Tension diminuée du fil supérieur = le fil supérieur est relâché et
pénètre plus fortement dans le tissu.
Le réglage de base de la tension du fil s’effectue automatiquement avec le
choix du motif de point.
La tension du fil supérieur est réglée dans les usines BERNINA et testée
sur la machine à coudre informatisée. Les fils utilisés, fil supérieur et de
canette, sont des fils Metrosene/Seralon 100/2 (maison Mettler, Suisse).
L’utilisation d’autres fils de couture et de broderie peut exiger une modification
de la tension du fil supérieur. Il faut donc toujours adapter la tension du fil
supérieur au tissu et au motif de point sélectionnés.
Modifier la tension du fil supérieur
Appuyer sur le champ «i»
Appuyer sur le champ «Tension du fil supérieur»
⦁
⦁
► L'image de point optimale s'affiche (nœud du fil dans le tissu)
► La barre blanche de l'échelle et le chiffre dans le champ indiquent les
réglages de base
⦁ Soit appuyer sur le champ de la flèche en haut/en bas
⦁ Soit tourner vers la gauche ou vers la droite le bouton de la longueur ou
largeur de point
⦁ Soit déplacer le bouton rond sur l'écran tactile avec le doigt
► La tension du fil supérieur est augmentée ou réduite
► La modification de la tension du fil supérieur s'affiche sur l'échelle (jaune) et
dans le champ encadré de jaune
► Le réglage de base reste affiché (blanc)
► La modification de la tension du fil supérieur ne s'applique qu'au point
sélectionné
Enregistrer la tension du fil supérieur
Appuyer sur le champ «Retour»
► Le réglage est enregistré et l'écran se referme
⦁
Retour aux réglages de base
⦁ Appuyer sur le champ encadré de jaune
► Retourne au réglage de base
⦁ Débrancher la machine informatisée
► Toutes les modifications sont effacées
26
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
Préparation à la couture
Modifier la pression du pied-de-biche
⦁
⦁
Appuyer sur le champ «i»
Appuyer sur le champ «Pression du pied-de-biche»
► L'échelle de la pression du pied-de-biche s'affiche
⦁ Tourner vers la gauche ou vers la droite le bouton de la longueur ou
largeur de point
► La pression du pied-de-biche est augmentée ou réduite
► La modification de la pression du pied-de-biche s'affiche sur l'échelle
(jaune) et dans le champ encadré de jaune
► Le réglage de base reste affiché (blanc)
Ouvrages épais comme le quilt
Tourner vers la gauche le bouton de la longueur ou largeur de point
► La pression du pied-de-biche est réduite
Le pied-de-biche se relève légèrement et l'ouvrage est plus facile à déplacer.
⦁
Enregistrer la pression du pied-de-biche
Appuyer sur le champ «Retour»
► Le réglage est enregistré et l'écran se referme
⦁
Retourner au réglage de base
⦁ Appuyer sur le champ encadré de jaune
► Retourne au réglage de base
A la fin du travail, régler de nouveau la pression du pied-de-biche
sur le réglage de base.
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
27
Préparation à la couture
Griffe d’entraînement et avance du tissu
La griffe d'entraînement avance d'un pas pour chaque point. La longueur du
pas dépend de la longueur choisie pour le point.
Plus les points sont courts, plus les pas sont réduits. Le tissu ne glisse que
lentement sous le pied-de-biche, même en cas de vitesse maximale, et les
boutonnières et les coutures au point satin sont cousues avec des points très
courts.
Laisser glisser le tissu régulièrement!
ATTENTION!
Tirer, pousser ou retenir le tissu peut abîmer l'aiguille et la
plaque à aiguille.
Ne pas tirer, pousser ou retenir le tissu (risque de points déformés ou
irréguliers).
Griffe d'entraînement prête pour la couture/escamotée
Touche de la «Griffe d'entraînement» 1 au niveau du bâti.
► La griffe d'entraînement est prête pour la couture
1
28
Touche de la «Griffe d'entraînement» 1 enfoncée.
► La griffe d'entraînement est escamotée
Pour les travaux de couture guidés à la main (reprisage, broderie à mains
libres, quilt à mains libres).
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
Notes
Notes
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
29
Fonctions
Fonctions
Aperçu sur les touches de «Fonctions»
Touche «Marche/arrêt»
̶ Démarrer et arrêter la machine à coudre
informatisée avec ou sans la pédale
̶ Démarrer et arrêter la fonction BSR quand le
pied BSR est fixé et connecté
Touche de la «Position du pied-de-biche»
⦁ Appuyer sur la touche
► Le pied-de-biche s'abaisse et se relève pour
faciliter le positionnement de l'ouvrage
► Le pied s'abaisse sur le tissu dès le début de
la couture
⦁ Appuyer de nouveau sur la touche
► Le pied se relève
Touche «Coupe fil automatique»
̶ Le fil supérieur et le fil inférieur sont
automatiquement coupés
̶ Il est possible de programmer de 2 à 6 points
d'arrêt dans le programme Setup. Ils seront
cousus avant la coupe du fil
Touche de «Marche arrière»
̶ Arrêter manuellement le début et la fin de la
couture: couture en arrière tant que la touche
reste enfoncée
̶ Programmer la longueur des boutonnières
̶ Programmer la longueur de reprisage
automatique
̶ Commutation dans le programme de point
d'arrêt droit (point no. 5)
̶ Arrêter avec le programme d'arrêt quilt
no. 1324
30
Touche «Arrêt de l'aiguille»
⦁ Appuyer sur la touche
► L’aiguille est réglée en haut ou en bas par la
pression du talon sur la pédale
Touche programmable «Fin de motif/points
d'arrêt»
⦁ Appuyer sur la touche avant ou pendant la
couture
► La fin du motif est arrêtée avec le nombre de
points d'arrêt programmés
⦁ Appuyer sur la touche avant ou pendant la
couture d'une combinaison
► La fin du motif actif de la combinaison est
arrêtée avec le nombre de points d'arrêt
programmés
⦁ Programmer le nombre et le genre de points
d'arrêt dans le programme Setup
Régulateur de la vitesse
̶ Régler en continu la vitesse de couture/de
broderie
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
Fonctions
Bouton de réglage de la largeur et de la
longueur de point (multifonction)
̶ Adapter la longueur de point ou la largeur de
point
̶ Régler la tension du fil
̶ Régler la largeur de l'espace de la boutonnière
ou la dimension du bouton
̶ Régler l'équilibrage
̶ Diverses modifications dans le programme
Setup
̶ Diverses modifications pendant la broderie
Arrêt de l'aiguille en bas et touche de «Marche
arrière»
Si on appuie sur la touche de «Marche arrière»
(par ex., zigzag) pendant la couture ou à l'arrêt
avec la position de l'aiguille programmée en bas,
la machine à coudre informatisée bascule
immédiatement dans la couture en marche
arrière.
Touches «Position de l’aiguille»
Appuyer sur la touche gauche
► L'aiguille se déplace à gauche
⦁ Appuyer sur la touche droite
► L'aiguille se déplace à droite
⦁ Maintenir la touche enfoncée
► Déplacer rapidement
̶ 11 positions d’aiguille au total (5 à gauche, 5 à
droite, 1 au milieu = 0)
⦁
Arrêt de l'aiguille en haut et touche de
«Marche arrière»
Si on appuie sur la touche de «Marche arrière»
(par ex., zigzag) pendant la couture ou à l'arrêt
avec la position de l'aiguille programmée en haut,
la machine à coudre informatisée coud encore 1
point en avant, puis bascule dans la couture en
marche arrière.
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
31
Ecran
Ecran
Aperçu sur l'écran principal
Réglages du système
1 Home
2 Programme Setup
3 Guide
4 Conseiller de couture
5 Aide
6 ECO
7 Effacer les réglages
1
2
3
4
5
6
7
Sélection du menu
8 Points utilitaires
9 Points décoratifs
9 10 Alphabets
11 Boutonnières
10 12 Programme personnel/mémoire
13 Sélection du motif de point par numéro
8
11
12
13
32
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
Ecran
Sélection
14 Mode unique/combiné
15 Défiler en avant/en arrière
14
15
Secteur du motif de point
16 Sélection des motifs de point
16
Affichage du motif de point
17 Affichage du motif de points sélectionné
18 Information
18
17
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
33
Fonctions sur l'écran
Fonctions sur l'écran
Aperçu sur les fonctions de couture
⦁ Appuyer sur le champ «i»
► L'écran des «Fonctions» s'affiche
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Fonctions
1 Arrêter
2 Début de motif
3 Fonction de point d'arrêt
4 Répétition de motif
5 Modifier la longueur du motif/la densité du point
6 Tension du fil supérieur
7 Position de l’aiguille
8 Renversement gauche/droit
9 Mémoire personnelle permanente
10 Programme de sécurité
11 Point long
12 Renversement en haut/en bas
13 Valeur de base d'un motif de point
14 Affichage du pied-de-biche
15 Couture continue en marche arrière
16 Equilibrage
17 Compteur de points
18 Pression du pied-de-biche
Fonctions générales
Information
Appuyer sur le champ
► Un autre écran s'ouvre
⦁
Retour
⦁ Appuyer sur le champ
► Retour à l'écran précédemment ouvert
► Toutes les modifications sont enregistrées
Confirmer le réglage
⦁ Appuyer sur le champ
► La modification/la sélection est activée ou
confirmée
Quitter l'écran actif
⦁ Appuyer sur le champ
► Fermer l'écran
► Le dernier écran actif s'affiche
Arrêt de l’aiguille en haut/en bas
Appuyer sur le champ
► La flèche sur l'écran est dirigée vers le bas
► La machine s’arrête avec l’aiguille en bas
⦁ Appuyer de nouveau sur le champ
► La flèche sur l'écran est dirigée vers le haut
► La machine s’arrête avec l’aiguille en haut
⦁
Début de motif
► La fonction s'affiche quand la machine à coudre
informatisée est arrêtée pendant la couture d'un
motif isolé ou d'une combinaison
⦁ Appuyer sur le champ
► Le motif ou programme sélectionné est ramené au
début du motif
34
Arrêter
Appuyer sur le champ avant le début de la couture
► Le début du motif est arrêté avec quatre points
d'arrêt
⦁ Appuyer sur le champ pendant la couture du motif
► La fin du motif est arrêtée
► La machine s'arrête
⦁ Programmer une fonction au sein d'une
combinaison de motifs
⦁ Le début et la fin de chaque motif d’une
combinaison peuvent être sécurisés
⦁
Répétition de motif
⦁ Appuyer 1x sur le champ
► Le chiffre 1 s'affiche: la machine s’arrête à la fin
d’un motif ou d’une combinaison de motifs
⦁ Appuyer 2-9x sur le champ
► Les chiffres 2-9 s'affichent: la machine s’arrête
après le nombre précisé des rapports ou
combinaisons de motifs
Modifier la longueur du motif
⦁ Déplacer le bouton rond sur l'écran avec le doigt
► La longueur du motif (standard = 100%) est
modifiée en continu
⦁ Soit rallonger/réduire à pas de 1% avec les champs
de flèches
⦁ Soit appuyer sur le champ «Longueur du motif»
► La longueur du motif est rallongée à pas de 100%
La longueur maximale est 1000%, la longueur
minimale 10%. Certains motifs sont limités et ne
peuvent pas être rallongés jusqu'à 1000%.
Tension du fil supérieur
⦁ Modifier la tension du fil supérieur
► La valeur s’affiche dans le champ
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
Fonctions sur l'écran
Modifier la densité des points
La densité de certains points décoratifs (par ex., le point 401)
peut être modifiée. La longueur du motif de point n'est pas
modifiée.
⦁ Appuyer sur la flèche «vers le haut»
► La densité du point se réduit à pas de 0.05 mm
► L'écart entre les points est augmenté
⦁ Appuyer sur la flèche «vers le bas»
► La densité du point augmente à pas de 0.05 mm
► L'écart entre les points est réduit
Position de l’aiguille
Déplacer l'aiguille vers la gauche ou vers la droite à
l'aide des champs de flèches gauche/droit ou avec
le doigt
⦁ Maintenir le champ de flèche enfoncé
► Déplacement rapide de l'aiguille
► La position de l'aiguille s'affiche dans le champ
encadré de jaune
⦁ Appuyer sur le champ encadré de jaune
► L'aiguille est réglée au centre (position 0)
⦁
Renversement gauche/droit
La machine coud le motif renversé à gauche/à droite
de la direction de couture.
Mémoire personnelle permanente
⦁ Modifier, par exemple, la largeur et la longueur de
point du motif de point sélectionné
⦁ Appuyer sur le champ
► Le motif de point modifié est enregistré
Programme de sécurité
⦁ Appuyer sur le champ
⦁ Appuyer sur le champ «Aiguille» ou «Plaque à
aiguille»
Aperçu sur les aiguilles:
⦁ Appuyer sur le champ «Aiguille» souhaité
► La largeur de point est automatiquement limitée
► L’aiguille spéciale utilisée (aiguille jumelée, etc.) ne
risque pas de piquer sur le pied et la plaque à
aiguille = pas de cassure d’aiguille
► Les chiffres du champ de l'aiguille indiquent les
écarts entre les aiguilles en mm
⦁ Appuyer sur le champ «Aiguille standard»
► L'aiguille standard est de nouveau active
► La limitation de la largeur de point est déconnectée
Aperçu sur les plaques à aiguille:
⦁ Appuyer sur le champ «Plaques à aiguille»
souhaité
► La largeur de point est automatiquement limitée
► L’aiguille utilisée ne risque pas de piquer sur le pied
et la plaque à aiguille = pas de cassure d’aiguille
Cette fonction reste active après avoir débranché la
machine.
Point long
̶ La machine coud un point sur deux (longueur
max. 12 mm)
̶ S'utilise avec les points utilitaires et décoratifs
Excepté: les boutonnières, les alphabets
Renversement en bas/en haut
La machine coud le motif renversé en haut/en bas de
la direction de couture.
Valeur de base d'un motif de point
Appuyer sur le champ
► Toutes les modifications du motif de point
sélectionné retournent à leur réglage initial
⦁
Affichage du pied-de-biche
⦁ Appuyer sur le champ
► L'écran d'affichage des pieds-de-biche optionnels
pour le motif de point sélectionné s'ouvre
⦁ Appuyer sur le champ «Retour»
► L'écran se referme
Couture continue en marche arrière
La machine à coudre informatisée coud le motif de
point sélectionné en marche arrière.
Equilibrage
Equilibrage des points en marche avant et arrière.
Compteur de points
⦁ Appuyer sur la touche de «Marche arrière» dès que
la longueur souhaitée est atteinte
► L'affichage passe sur «auto»
► Le motif de point sélectionné est temporairement
programmé
Pression du pied-de-biche
⦁ Modifier la pression du pied-de-biche
► La valeur s’affiche dans le champ
Si la plaque à aiguille pour point droit est activée, la
largeur de point ne peut pas être modifiée.
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
35
Fonctions sur l'écran
Aperçu sur les fonctions des boutonnières
⦁
⦁
⦁
1
5
8
2
6
9
3
4
10
7
11
Appuyer sur la touche «Boutonnière»
Sélectionner la boutonnière
Appuyer sur le champ «i»
Modifier une boutonnière
1 Programmer la longueur de la boutonnière
2 Régler la longueur de la boutonnière
3 Boutonnière manuelle
4 Compteur de points de boutonnière
5 Arrêter
6 Largeur de la fente de la boutonnière
7 Equilibrage
8 Tension du fil supérieur
9 Programme de sécurité
10 Affichage du pied-de-biche
11 Pression du pied-de-biche
Programmer la longueur de la boutonnière
► Dès qu’une boutonnière est sélectionnée, le champ
est automatiquement encadré de blanc
⦁ Soit déterminer la longueur de la boutonnière avec
la touche de «Marche arrière»
⦁ Soit programmer directement la longueur en
appuyant sur le champ en dessous
► Le champ est désactivé
⦁ Réactiver le champ si une nouvelle longueur doit
être programmée
Régler la longueur de la boutonnière
Entrer la longueur de la boutonnière avec le bouton de
réglage de la largeur ou de la longueur de point.
Données en mm.
Boutonnière manuelle
⦁ Coudre une boutonnière manuelle en 5 ou 7 étapes
(selon le genre de la boutonnière)
⦁ Sélectionner chaque étape avec les champs de
flèches sous la boutonnière active
Compteur de points de boutonnière
Dès que la longueur de la 1ère chenille est atteinte.
⦁ Appuyer sur la touche de «Marche arrière»
Dès que la longueur de la 2e chenille est atteinte
⦁ Appuyer sur la touche de «Marche arrière»
► L'affichage passe sur «auto»
► La boutonnière est programmée
Arrêter
⦁ Appuyer sur le champ avant le début de la couture
► Le début de la boutonnière est arrêté avec quatre
points d'arrêt
⦁ Appuyer sur le champ pendant la couture de la
boutonnière
► La fin de la boutonnière est arrêtée
► La machine s'arrête
36
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
Fonctions sur l'écran
Largeur de la fente de la boutonnière
Régler la largeur de la fente de la boutonnière entre
0.1 mm et 2.0 mm avec le bouton de réglage de la
largeur ou de la longueur de point ou les champs
de flèches
⦁
Equilibrage
Equilibrage des points en marche avant et arrière.
Affichage du pied-de-biche
⦁ Appuyer sur le champ
► Le pied-de-biche conseillé s'affiche
► Les autres pieds-de-biche recommandés pour le
motif de point sélectionné s'affichent sur l'écran
ouvert
⦁ Appuyer sur le champ «Retour»
► L'écran se referme
Pression du pied-de-biche
⦁ Modifier la pression du pied-de-biche
► La valeur s’affiche dans le champ
Tension du fil supérieur
⦁ Modifier la tension du fil supérieur
► La valeur s’affiche dans le champ
Programme de sécurité
⦁ Appuyer sur le champ
⦁ Appuyer sur le champ «Aiguille» ou «Plaque à
aiguille»
Aperçu sur les aiguilles:
⦁ Appuyer sur le champ «Aiguille» souhaité
► La largeur de point est automatiquement limitée
► L’aiguille spéciale utilisée ne risque pas de piquer
sur le pied et la plaque à aiguille = pas de cassure
d’aiguille
► Les chiffres du champ de l'aiguille indiquent les
écarts entre les aiguilles en mm
⦁ Appuyer sur le champ «Aiguille standard»
► L'aiguille standard est de nouveau active
► La limitation de la largeur de point est déconnectée
Aperçu sur les plaques à aiguille:
⦁ Appuyer sur le champ «Plaques à aiguille»
souhaité
► La largeur de point est automatiquement limitée
► L’aiguille utilisée ne risque pas de piquer sur le pied
et la plaque à aiguille = pas de cassure d’aiguille
Cette fonction reste active après avoir débranché la
machine.
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
37
Fonctions sur l'écran
Aperçu sur les fonctions des alphabets
⦁
⦁
⦁
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
13
14
15
12
Appuyez sur la touche «alphabet»
Sélectionner l'alphabet
Appuyer sur le champ «i»
Modifier l'alphabet
1 Arrêter
2 Répétition de motif
3 Modifier la longueur du motif
4 Tension du fil supérieur
5 Position de l’aiguille
6 Renversement gauche/droit
7 Mémoire personnelle permanente
8 Programme de sécurité
9 Renversement en haut/en bas
10 Valeur de base d'un motif de point
11 Affichage du pied-de-biche
12 Couture continue en marche arrière
13 Equilibrage
14 Tailles des caractères des alphabets
15 Pression du pied-de-biche
Arrêter
Appuyer sur le champ avant le début de la couture
► Le début du motif est arrêté avec quatre points
d'arrêt
⦁ Appuyer sur le champ pendant la couture du motif
► La fin du motif est arrêtée
► La machine s'arrête
⦁ Programmer une fonction au sein d'une
combinaison de motifs
⦁ Le début et la fin de chaque motif d’une
combinaison peuvent être sécurisés
⦁
Répétition de motif
⦁ Appuyer 1x sur le champ
► Le chiffre 1 s'affiche: la machine s’arrête à la fin
d’un motif ou d’une combinaison de motifs
⦁ Appuyer 2-9x sur le champ
► Les chiffres 2-9 s'affichent: la machine s’arrête
après le nombre précisé des rapports ou
combinaisons de motifs
Modifier la longueur du motif
⦁ Déplacer le bouton rond sur l'écran avec le doigt
► La longueur du motif (standard = 100%) est
modifiée en continu
⦁ Soit rallonger/réduire à pas de 1% avec les champs
de flèches
⦁ Soit appuyer sur le champ «Longueur du motif»
► La longueur du motif est rallongée à pas de 100%
La longueur maximale est 200%, la longueur minimale
10%.
Tension du fil supérieur
⦁ Modifier la tension du fil supérieur
► La valeur s’affiche dans le champ
38
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
Fonctions sur l'écran
Position de l’aiguille
Déplacer l'aiguille vers la gauche ou vers la droite à
l'aide des champs de flèches gauche/droit ou avec
le doigt
⦁ Maintenir le champ de flèche enfoncé
► Déplacement rapide de l'aiguille
► La position de l'aiguille s'affiche dans le champ
encadré de jaune
⦁ Appuyer sur le champ encadré de jaune
► L'aiguille est réglée au centre (position 0)
⦁
Renversement gauche/droit
La machine coud le motif renversé à gauche/à droite
de la direction de couture.
Mémoire personnelle permanente
⦁ Modifier, par exemple, la largeur et la longueur de
point du motif de point sélectionné
⦁ Appuyer sur le champ
► Le motif de point modifié est enregistré
Programme de sécurité
⦁ Appuyer sur le champ
⦁ Appuyer sur le champ «Aiguille» ou «Plaque à
aiguille»
Aperçu sur les aiguilles:
⦁ Appuyer sur le champ «Aiguille» souhaité
► La largeur de point est automatiquement limitée
► L’aiguille spéciale utilisée ne risque pas de piquer
sur le pied et la plaque à aiguille = pas de cassure
d’aiguille
► Les chiffres du champ de l'aiguille indiquent les
écarts entre les aiguilles en mm
⦁ Appuyer sur le champ «Aiguille standard»
► L'aiguille standard est de nouveau active
► La limitation de la largeur de point est déconnectée
Aperçu sur les plaques à aiguille:
⦁ Appuyer sur le champ «Plaques à aiguille»
souhaité
► La largeur de point est automatiquement limitée
► L’aiguille utilisée ne risque pas de piquer sur le pied
et la plaque à aiguille = pas de cassure d’aiguille
Cette fonction reste active après avoir débranché la
machine.
Renversement en bas/en haut
La machine coud le motif renversé en haut/en bas de
la direction de couture.
Valeur de base d'un motif de point
⦁ Appuyer sur le champ
► Toutes les modifications du motif de point
sélectionné retournent à leur réglage initial
Affichage du pied-de-biche
⦁ Appuyer sur le champ
► Le pied-de-biche conseillé s'affiche
► Les autres pieds-de-biche recommandés pour le
motif de point sélectionné s'affichent sur l'écran
ouvert
⦁ Appuyer sur le champ «Retour»
► L'écran se referme
Couture continue en marche arrière
La machine à coudre informatisée coud le motif de
point sélectionné en marche arrière.
Equilibrage
Equilibrage des points en marche avant et arrière.
Tailles des caractères des alphabets
⦁ Sélectionner l'alphabet
► Taille des lettres: 9 mm
⦁ Appuyer sur le champ
► Le chiffre «2» est activé
► La dimension de la police est réduite
Pression du pied-de-biche
⦁ Modifier la pression du pied-de-biche
► La valeur s’affiche dans le champ
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
39
Fonctions sur l'écran
Aperçu sur les fonctions du mode combiné
⦁
⦁
⦁
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
13
11
14
15
Appuyer sur le champ «Mode combiné»
Sélectionner le motif de point
Appuyer sur le champ «i»
Mode combiné
1 Effacer
2 Modifier une combinaison avec la position du curseur
3 Modifier la longueur du motif
4 Tension du fil supérieur
5 Modifier la position de l'aiguille
6 Renversement gauche/droit
7 Modifier toute une combinaison
8 Programme de sécurité
9 Point long (sans alphabet)
10 Renversement en haut/en bas
11 Affichage du pied-de-biche
12 Couture continue en marche arrière
13 Equilibrage
14 Tailles des caractères des alphabets
15 Pression du pied-de-biche
Effacer
Le motif de point est effacé.
Modifier une combinaison avec la position du
curseur
⦁ Appuyer sur le champ
► L'écran s'ouvre
Modifier la longueur du motif
⦁ Déplacer le bouton rond sur l'écran avec le doigt
► La longueur du motif (standard = 100%) est
modifiée en continu
⦁ Soit rallonger/réduire à pas de 1% avec les champs
de flèches
⦁ Soit appuyer sur le champ «Longueur du motif»
► La longueur du motif est rallongée à pas de 100%
La longueur maximale est 1000%, la longueur
minimale 10%. Certains motifs sont limités et ne
peuvent pas être rallongés jusqu'à 1000%.
Tension du fil supérieur
⦁ Modifier la tension du fil supérieur
► La valeur s’affiche dans le champ
Modifier la position de l'aiguille
⦁ Déplacer l'aiguille vers la gauche ou vers la droite à
l'aide des champs de flèches gauche/droit ou avec
le doigt
⦁ Maintenir le champ de flèche enfoncé
► Déplacement rapide de l'aiguille
► La position de l'aiguille s'affiche dans le champ
encadré de jaune
⦁ Appuyer sur le champ encadré de jaune
► L'aiguille est réglée au centre (position 0)
Renversement gauche/droit
La machine coud le motif renversé à gauche/à droite
de la direction de couture.
40
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
Fonctions sur l'écran
Modifier toute une combinaison
Appuyer sur le champ
► L'écran s'ouvre
⦁
Affichage du pied-de-biche
Appuyer sur le champ
► Le pied-de-biche conseillé s'affiche
► Les autres pieds-de-biche recommandés pour le
motif de point sélectionné s'affichent sur l'écran
ouvert
⦁ Appuyer sur le champ «Retour»
► L'écran se referme
⦁
Programme de sécurité
⦁ Appuyer sur le champ
⦁ Appuyer sur le champ «Aiguille» ou «Plaque à
aiguille»
Aperçu sur les aiguilles:
⦁ Appuyer sur le champ «Aiguille» souhaité
► La largeur de point est automatiquement limitée
► L’aiguille spéciale utilisée ne risque pas de piquer
sur le pied et la plaque à aiguille = pas de cassure
d’aiguille
► Les chiffres du champ de l'aiguille indiquent les
écarts entre les aiguilles en mm
⦁ Appuyer sur le champ «Aiguille standard»
► L'aiguille standard est de nouveau active
► La limitation de la largeur de point est déconnectée
Aperçu sur les plaques à aiguille:
⦁ Appuyer sur le champ «Plaques à aiguille»
souhaité
► La largeur de point est automatiquement limitée
► L’aiguille utilisée ne risque pas de piquer sur le pied
et la plaque à aiguille = pas de cassure d’aiguille
Cette fonction reste active après avoir débranché la
machine.
Couture continue en marche arrière
La machine à coudre informatisée coud le motif de
point sélectionné en marche arrière.
Equilibrage
Equilibrage des points en marche avant et arrière.
Tailles des caractères des alphabets
⦁ Sélectionner l'alphabet
► Taille des lettres: 9 mm
⦁ Appuyer sur le champ
► Le chiffre «2» est activé
► La dimension de la police est réduite
Pression du pied-de-biche
⦁ Modifier la pression du pied-de-biche
► La valeur s’affiche dans le champ
Point long
̶ La machine coud un point sur deux (longueur
max. 12 mm)
̶ S'utilise avec les points utilitaires et décoratifs
̶ Excepté: les boutonnières, les alphabets
Renversement en bas/en haut
La machine coud le motif renversé verticalement, en
haut/en bas de la direction de couture.
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
41
Fonctions sur l'écran
⦁
⦁
⦁
⦁
1
Appuyer sur le champ «Mode combiné»
Sélectionner le motif de point
Appuyer sur le champ «i»
Appuyer sur le champ de la «Position du curseur»
Fonctions
1 Division des combinaisons
2 Interruption d'une combinaison
3 Arrêter
2
3
Division des combinaisons
̶ Chaque combinaison peut être sous-divisée
̶ Seule la partie de la combinaison indiquée par le
curseur peut être cousue
̶ Déplacer le curseur pour continuer la couture de
l'autre partie
Interruption d'une combinaison
̶ Chaque combinaison peut être sous-divisée
̶ La partie suivante est cousue après l'arrêt
Arrêter
̶ Programmer la fonction au sein d'une combinaison
de motifs
̶ Le début et la fin de chaque motif d’une
combinaison peuvent être sécurisés
42
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
Fonctions sur l'écran
⦁
⦁
⦁
⦁
Appuyer sur le champ «Mode combiné»
Sélectionner le motif de point
Appuyer sur le champ «i»
Appuyer sur le champ «Modifier toute une combinaison»
Fonctions
1 Effacer
2 Renversement gauche/droit
3 Répéter la combinaison
2
1
3
Effacer
Toute la combinaison est effacée.
Renversement gauche/droit
La machine à coudre informatisée coud toute la
combinaison renversée, à gauche/à droite de la
direction de couture.
Répéter la combinaison
Appuyer 1x sur le champ
► Le chiffre 1 s'affiche: la machine s’arrête à la fin de
la combinaison de motifs
⦁ Appuyer 2-9x sur le champ
► Les chiffres 2-9 s'affichent: la machine à coudre
informatisée s’arrête après le nombre précisé de
répétitions
⦁
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
43
Programme Setup
Programme Setup
Aperçu sur l'écran «Setup»
Le programme Setup permet de configurer la surface de l'écran
et les réglages pour répondre à ses besoins personnels.
Après adaptation de la machine aux besoins personnels, les
modifications restent enregistrées, même si la machine est
débranchée.
Les exceptions sont mentionnées directement avec les fonctions
correspondantes.
⦁ Appuyer sur la touche «Programme Setup»
► L'écran du «Programme Setup» s'affiche
44
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Réglages de l'écran
Couleur de l'écran
Réglages de couture
Réglages de broderie
Calibrage de l'écran
Réglages des sons
Réglages de surveillance
Vitesse de bobinage
Mise à jour de la machine
Equilibrage du pied traîneau pour boutonnière no. 3A/
nettoyage/position de rangement
11 Réglages de base
12 Informations
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
Programme Setup
Retour à la valeur de base en appuyant sur le champ encadré de
jaune.
Modifier les réglages de l'écran
⦁
Luminosité
⦁ Déplacer avec le doigt le bouton rond sur l'écran vers la gauche/vers la
droite ou
⦁ Tourner le bouton de réglage de la largeur de point
► La luminosité 1 de l'écran se modifie
► Les modifications s'affichent dans le champ encadré de jaune
► La valeur de base s'affiche sous la forme d'une ligne blanche
1
2
Appuyer sur le champ «Réglage de l'écran»
3
Eclairage
► L'éclairage est actif si le champ 2 est lui aussi actif
► Si le champ 2 est inactif, l'éclairage l'est aussi
4
Luminosité de l'éclairage
⦁ Déplacer avec le doigt le bouton rond sur l'écran vers la gauche/vers la
droite ou
⦁ Tourner le bouton de réglage de la longueur de point
► La luminosité 3 de l'éclairage se modifie
► Les modifications s'affichent dans le champ encadré de jaune
► La valeur de base s'affiche sous la forme d'une ligne blanche
5
6
Texte de salutation
Créer ou modifier le texte de salutation 4
La touche d'espace se trouve sous le clavier.
► Le texte de salutation 5 s'affiche dans le champ de texte au-dessus du
clavier
⦁ Confirmer avec
⦁
Effacer le texte de salutation
Appuyer sur le champ de texte 5
► Le texte entré est entièrement effacé
⦁
Corrections
⦁ Appuyer sur le champ 6
► Le texte entré est effacé de droite à gauche
5
6
8
7
5
6
7
8
«ABC» - majuscules (standard)
«abc» - minuscules
«1,2,3» - chiffres et signes mathématiques
«Ä À Á», «ä à á» et «@ #» - majuscules et minuscules, symboles et
caractères spéciaux
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
45
Programme Setup
Sélectionner la couleur de l'écran
⦁
Appuyer sur le champ «Couleur de l'écran»
⦁
Sélectionner la couleur de l'écran souhaitée
⦁
Appuyer sur le champ «Réglages de couture»
Réglages de couture
1
2
3
Régler la vitesse de couture
⦁ Déplacer avec le doigt le bouton rond sur l'écran vers la gauche/vers la
droite ou
⦁ Tourner le bouton de réglage de la largeur de point
► La vitesse maximale de couture 1 se modifie
► Le chiffre dans le champ encadré de jaune indique le nombre de tours du
moteur par minute, la valeur standard s'affiche sur une ligne blanche
Modifier la tension du fil supérieur
⦁ Déplacer avec le doigt le bouton rond sur l'écran vers la gauche/vers la
droite ou
⦁ Tourner le bouton de réglage de la longueur de point
⦁ Modifier de plus ou moins deux valeurs standard la valeur de base de la
tension du fil supérieur 2
0.0 = Réglage de base
Les modifications de la tension du fil supérieur et de la vitesse
concernent tous les points et motifs de points et restent enregistrées
même après avoir débranché la machine informatisée de couture ou
de broderie.
Points d'arrêt au début du motif
► La fonction est active par défaut (standard)
► 4 points d'arrêt sont tout d'abord cousus avant la couture d'un motif de
point
⦁ Appuyer sur le champ 3
► La fonction est inactive = aucun point d'arrêt ne sera cousu
⦁
46
Appuyer sur le champ
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
Programme Setup
4
5
Programme automatique de points d'arrêt
̶ Le nombre et le genre des points d'arrêt de la touche externe «Fin de motif/
point d'arrêt» peuvent être programmés
̶ Standard = quatre points d'arrêt sur place
⦁ Appuyer sur le champ 4 pour des points d'arrêt cousus en avant
⦁ Les champs de flèches permettent de programmer de trois à six points d'arrêt
Coupe fil automatique
► Si le champ 5 est actif, le fil supérieur et le fil de canette seront
automatiquement coupés après les points d'arrêt
6
Relever le pied-de-biche
► Si le champ 6 est actif, le pied reste relevé après la couture des points
d'arrêt
► Si le champ est inactif, le pied reste abaissé
⦁
7
8
9
Coupe fil automatique et points d'arrêt
̶ Le nombre et le genre de points d'arrêt peuvent être programmés avant la
coupe du fil
̶ Standard = aucun point d'arrêt programmé
⦁ Appuyer sur le champ 7
► Le champ 8 est activé
► Quatre points d'arrêt sont cousus sur place
⦁ Appuyer sur le champ 9 pour activer des points d'arrêt en avant
⦁ De deux à six points d'arrêt peuvent être programmés avec les champs de
flèches
⦁
10
11
12
Appuyer sur le champ
Position du pied avec la fonction de l'arrêt de l'aiguille en bas
► Si le champ 10 est actif, le pied reste en bas dès que la machine s'arrête
► Si le champ 11 est actif, le pied se relève de manière à pouvoir tourner
l'ouvrage (position en suspens)
► Si le champ 12 est actif, le pied se relève dans sa position la plus haute
⦁
13
Appuyer sur le champ
Appuyer sur le champ
Position en suspens du pied
⦁ Soit tourner le bouton de la longueur ou de la largeur de point
⦁ Soit appuyer sur le champ de la flèche en haut/en bas
⦁ Soit déplacer le bouton rond sur l'écran avec le doigt
► Le secteur en suspens peut être réglé de 0 mm à 7 mm. Standard = 2 mm
► La valeur réglée, c'est-à-dire la distance entre l'ouvrage et le pied, s'affiche
dans le champ 13
Retour aux réglages de base
⦁ Appuyer sur le champ encadré de jaune
► Retourne au réglage de base
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
47
Programme Setup
Modifier les réglages de broderie
⦁
1
2
3
4
Appuyer sur le champ «Réglages de broderie»
La vitesse de broderie et la tension du fil supérieur peuvent être modifiées
comme pour la couture (voir page 46).
⦁ Appuyer sur le champ 1
► La coupe du fil automatique est activée/désactivée lors d'un changement
de couleur
⦁ Appuyer sur le champ 2
► Activer/désactiver le coupe fil automatique
⦁ Appuyer sur le champ 3
► Activer ou désactiver les points d'arrêt. Standard = actif
► Après la sélection d'un motif de broderie ou la coupe du fil avec le coupe fil
automatique, 3 points d'arrêt sont tout d'abord cousus
► La fonction est inactive = aucun point d'arrêt n'est cousu et le fil de canette
doit être remonté à la main ou par une pression du talon sur la pédale et
maintenu au début de la broderie
⦁ Appuyer sur le champ 4
⦁ Calibrer le cadre de broderie
Calibrer le cadre de broderie
Le réglage du cadre se détermine par la position de l’aiguille qui doit être
parfaitement positionnée au centre du cadre. Le calibrage s'effectue
exclusivement avec le module de broderie raccordé.
⦁
Sélectionner le cadre de broderie souhaité et suivre les directives sur
l'écran
⦁ Déposer le gabarit dans le cadre de broderie
► Le cadre est reconnu et l'aiguille positionnée au milieu
⦁ Si l'aiguille ne se trouve pas exactement au-dessus du point central du
gabarit, il faut la déplacer et la centrer à l'aide du champ de la flèche
⦁ Appuyer sur le champ
► Le réglage est enregistré
Tendre le tissu dans le cadre de broderie. Le gabarit repose ainsi
mieux dans le cadre de broderie.
48
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
Programme Setup
Calibrer l'écran
Ouvrir l'écran de calibrage de la manière suivante:
Débrancher la machine informatisée de couture et de broderie
Appuyer simultanément sur les deux touches de la «Position de
l'aiguille» situées sur le bâti et les maintenir enfoncées
⦁ Mettre la machine informatisée de couture et de broderie sous
tension et lâcher les deux touches dès que l'écran de
«Calibrage» s'affiche
⦁
⦁
⦁
Appuyer sur le champ «Calibrage de l'écran»
⦁
Appuyer sur le symbole de calibrage
⦁ Effleurer le centre de la croix avec un crayon à la pointe émoussée
► La croix de déplace
⦁ Répéter jusqu'à ce que les trois positions soient calibrées
► L'écran se referme
► Le calibrage est enregistré, jusqu‘à ce que l‘écran de sélection s‘ouvre
Réglages des sons
⦁
Appuyer sur le champ «Réglages des tonalités»
La tonalité peut être activée ou désactivée avec 1.
3
2
1
4
5
Sélection du motif de point/de la fonction/du BSR
La sélection du motif de point et des fonctions 2 peut être restituée avec une
tonalité.
⦁ Appuyer sur le champ 3 du haut-parleur jusqu'à ce que la tonalité souhaitée
pour le motif de point retentisse
Six tonalités sont au choix.
► La tonalité s'affiche avec un chiffre (1-6)
⦁ De la même manière les tonalités peuvent être activées ou désactivées
pour les fonctions 4 et la tonalité du quilt avec le pied BSR 5
► La désactivation est indiquée en dernière option en cliquant à travers les
diverses tonalités
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
49
Programme Setup
Réglages de surveillance
⦁
Appuyer sur le champ «Réglages de surveillance»
Les fonctions de surveillance suivantes peuvent être activées ou désactivées:
1 Surveillance du fil supérieur
2 Surveillance du fil inférieur
1
Surveillance du fil supérieur/inférieur
► Œil ouvert = la fonction est active
⦁ Appuyer sur le champ «Œil ouvert»
► Œil fermé = la fonction est inactive
La tonalité de la fonction de surveillance est réglée par le biais de la tonalité de
la fonction.
2
Modifier la vitesse de bobinage
⦁
Appuyer sur le champ «Vitesse de bobinage»
⦁
Déplacer avec le doigt le bouton rond sur l'écran vers la gauche/vers la
droite ou
⦁ Tourner le bouton de réglage de la largeur de point
► La vitesse de bobinage est modifiée
Mises à jour
Ne pas retirer la clé USB BERNINA pendant la mise à jour et
attendre le message de confirmation.
⦁
⦁
2
1
3
50
Enficher la clé USB BERNINA contenant la nouvelle version logiciel
Appuyer sur le champ «Mise à jour»
Il est recommandé d'effectuer avant la mise à jour une sauvegarde des fichiers
et des réglages.
⦁ Appuyer sur le champ 1
► Les données de la machine informatisée sont enregistrées sur la clé USB
⦁ Appuyer sur le champ 2 «Mise à jour» pour démarrer le processus
La machine vérifie:
► Si une clé USB BERNINA est enfichée
► Si la mémoire libre est suffisante
► Si la bonne version logiciel se trouve sur la clé
► Les données et les réglages sont repris
Après la mise à jour réussie, un message s'affiche et la machine informatisée
de couture et de broderie est prête à l'emploi.
► Si la mise à jour ne démarre pas ou si des problèmes surviennent pendant
le téléchargement, un message d'erreur s'affiche
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
Programme Setup
Si, après la mise à jour, les fichiers et les réglages ne se trouvent plus sur la
machine informatisée:
⦁ Appuyer sur le champ 3
► Les fichiers enregistrés sur la clé USB sont enregistrés sur la machine
informatisée
1
2
3
Le logiciel actuel peut se télécharger sous www.bernina.com
Calibrer le pied traîneau pour boutonnière no. 3A/nettoyage/position de rangement
1
2
⦁
Appuyer sur le champ «Nettoyer/calibrer»
1
2
3
Calibrer le pied traîneau pour boutonnière no. 3A
Nettoyer l’attrape-fil
Position de rangement
⦁
Appuyer sur le champ de «Calibrage»
3
⦁
⦁
Monter le pied traîneau pour boutonnière no. 3A
Appuyer sur la touche «Marche/arrêt»
► Le pied traîneau pour boutonnière se meut d'avant en arrière
► Le pied traîneau pour boutonnière est équilibré et la machine à coudre
informatisée affiche un message qui confirme la réussite de ce processus
Le pied pour boutonnière et la machine à coudre informatisée sont maintenant
réglés et peuvent être utilisés ensemble.
⦁
Appuyer sur le champ «Nettoyer»
⦁
Nettoyer l'attrape-fil en suivant les directives
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
51
Programme Setup
⦁
Appuyer sur le champ «Position de rangement»
Le module de broderie doit être connecté à la machine à coudre informatisée.
► La bras de broderie du module de broderie retourne dans sa position de
rangement
Le bras de broderie du module de broderie ne doit pas être déplacé à la main.
Cette fonction permet de ranger le module de broderie dans son emballage
original.
Réglages de base
⦁
1
2
Appuyer sur le champ «Réglages de base»
Les possibilités suivantes sont au choix:
1 Retour aux réglages de base
2 Effacer ses fichiers
Retour aux réglages de base
Appuyer sur le champ 1
⦁
Les trois possibilités suivantes sont au choix:
3 Reset couture
4 Reset broderie
5 Reset tout
⦁
3
4
Appuyer sur le champ dont les réglages doivent retourner aux réglages de
base
⦁ Confirmer avec
► L'écran précédent s'affiche
⦁ Appuyer sur le champ «Retour»
► Le menu de sélection s'affiche
5
Exceptions:
La tension du fil, les contrastes, la luminosité, la couleur de l'écran et la vitesse
doivent être explicitement réglés à l’état de base pour chaque fonction.
Effacer ses fichiers
⦁ Appuyer sur le champ 2
1
2
52
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
Programme Setup
6
7
8
Les trois possibilités suivantes sont au choix:
6 Couture «Programme personnel»
7 Broderie «Mes motifs de broderie»
8 Broderie «Clé mémoire» (la clé doit être connectée à la machine)
⦁
⦁
Appuyer sur le champ dont les données doivent être effacées
Confirmer avec
► Les données sont effacées et l'écran précédent s'affiche
⦁ Appuyer sur le champ «Retour»
► Le menu de sélection s'affiche
Information
⦁
Appuyer sur le champ «i»
Langue
Faire défiler les diverses langues et sélectionner une langue
⦁
⦁
Appuyer sur le champ
Version
► Les versions actuelles de la machine à coudre informatisée et du module
de broderie connecté s'affichent
► Le nombre total de points de la machine informatisée ainsi que le nombre
de points cousus depuis le dernier service du concessionnaire s'affichent
⦁
Appuyer sur le champ
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
53
Programme Setup
Données du concessionnaire
Appuyer sur le champ
Introduire les informations personnelles sur votre concessionnaire BERNINA:
⦁ Nom du magasin
⦁ Adresse
⦁ Numéro de téléphone
⦁ Site Internet ou adresse e-mail
⦁
⦁
Appuyer sur le champ
Données de service
Les données de service sur l'état actuel de la machine informatisée de couture
et de broderie peuvent être enregistrées sur une clé USB et confiées à votre
concessionnaire BERNINA:
⦁ Connecter la clé mémoire à la machine informatisée de couture et de
broderie
⦁ Appuyer sur le champ «LOG»
► Les données sont ainsi enregistrées sur la clé mémoire
⦁ Retirer la clé mémoire
54
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
Guide
Guide
Aperçu sur le guide
Le guide contient des informations et des explications sur les
divers secteurs de la couture.
⦁ Appuyer sur la touche «Guide»
► L'écran «Guide» s'affiche
1
2
3
4
5
6
7
9
10
11
8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Fils/enfiler
Aiguille
Pied-de-biche
BSR
Techniques de couture
Quilt
Boutonnières
Broderie
Levier de genou (FHS)
Autres
Maîtrise des problèmes
⦁ Sélectionner le thème souhaité, par ex., pied-de-biche
► Un aperçu sur le thème du pied-de-biche s'affiche
⦁ Sélectionner le thème souhaité, par ex., changer le pied-de-biche
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
55
Guide
► Les informations sur le sujet s’affichent
⦁ Faire défiler au moyen des boutons ou avec le doigt
⦁ Appuyez sur «Continuer»
► La page suivante s'affiche
⦁ Appuyer sur «Retour»
► La page précédente s'affiche
⦁ Appuyer sur
► L'écran «Guide» se referme
► Le dernier écran actif s'affiche
56
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
Conseiller de couture
Conseiller de couture
Aperçu sur le conseiller de couture
Le conseiller de couture informe et propose des aides sur le travail de couture
en cours. Après avoir entré le tissu choisi et la technique sélectionnée, des
recommandations sur l'aiguille, le pied-de-biche, etc., s'affichent.
► La pression du pied-de-biche et la tension du fil supérieur sont
automatiquement réglées
⦁ Appuyer sur la touche du «Conseiller de couture»
► L'écran «Conseiller de couture» s'affiche
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Tissage lâche
Tissage moyen
Tissage dense
Jeans
Tricots fins
Tricots moyennement épais
Tricots épais
Fourrure
Eponge
Tissus bouclés
Cuir et vinyle
Tulle et dentelles
⦁
Appuyer sur le champ du tissu souhaité, par ex., tissage lâche
Aperçu sur les techniques de couture
1
2
3
4
6
7
8
9
5
Les diverses techniques de couture appropriées s'affichent.
1 Coutures
2 Surfiler
3 Ourlet invisible
4 Boutonnière
5 Fermeture à glissière
6 Couture de points décoratifs
7 Quilt à la machine
8 Couture à mains libres
9 Appliqués
⦁ Appuyer sur le champ de la technique souhaitée, par ex., boutonnière
Si la technique souhaitée n'est pas disponible sur cette liste, choisir une
technique apparentée.
► Les recommandations pour l'ouvrage choisi et la technique souhaitée
s'affichent
⦁ Confirmer avec
► L'écran avec le motif de point programmé s'affiche
Quitter le conseiller de couture
⦁
Appuyer sur
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
57
Programme d'aide
Programme d'aide
Le programme d'aide contient des informations sur le motif de point et les
champs de fonction sur l'écran.
⦁
⦁
Appuyer sur la touche «Programme d'aide»
Appuyer sur le motif de point désiré ou la fonction souhaitée
Motif de point
Cet écran propose les informations suivantes:
► Nom du motif de point
► Tissu recommandé
► Recommandation
Fonctions
Cet écran propose les informations suivantes:
► Nom de la fonction
► Explication de la fonction
► Recommandation
⦁ Appuyer sur
► Le programme d'aide se referme
► Le dernier écran actif s'affiche
58
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
Equilibrage
Equilibrage
Points utilitaires et décoratifs
La machine est testée et réglée avant de quitter l’usine BERNINA. Certains
tissus, fils et garnitures peuvent influencer la qualité du point programmé dans
la machine qui présentera alors un aspect irrégulier. L’équilibrage électronique
permet de corriger ces différences et d’adapter ainsi parfaitement le motif de
points au tissu employé.
⦁
⦁
Appuyer sur le champ «i»
Appuyer sur le champ de «L'équilibrage»
► Le motif de points original (programmé) s’affiche dans la partie gauche de
l’écran
► Les corrections effectuées s’affichent directement dans la partie visible de
l’écran
Corrections
Le motif de point ne se ferme pas correctement (par ex., point nid d’abeilles):
⦁ Adapter la longueur du motif de point avec le bouton de réglage de la
largeur ou de la longueur de point jusqu’à ce qu’elle corresponde au motif
qui apparaît sur la droite de l’écran
► La modification s'affiche avec un chiffre dans le champ encadré de jaune
⦁ Appuyer 2x sur le champ «Retour»
► Les modifications sont ainsi enregistrées
► Le dernier écran actif s'affiche
Retour aux réglages de base
⦁ Appuyer sur le champ «i»
⦁ Appuyer sur le champ de «L'équilibrage» encadré de jaune
⦁ Appuyer sur le champ encadré de jaune
► Le réglage de base est réglé
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
59
eco
Mode eco
La machine passe en mode économie en présence d'intervalles de pause
prolongés.
Enclencher la fonction eco
Appuyer sur la touche «eco»
► L'écran devient sombre
► La consommation en courant est réduite et l'éclairage s'éteint
Ce mode sert simultanément de sécurité pour enfants. Il est alors impossible
de sélectionner un motif ou un réglage sur l'écran ou de faire démarrer la
machine informatisée de couture et de broderie.
⦁
Déclencher la fonction eco
⦁ Appuyer sur la touche «eco»
► La machine informatisée de couture et de broderie est prête à l'emploi
60
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
Notes
Notes
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
61
Points utilitaires
Points utilitaires
Aperçu sur les points utilitaires
⦁ Appuyer sur la touche «Point utilitaire»
► Les points utilitaires s’affichent sur l’écran
⦁ Faire défiler pour visualiser les autres points utilitaires
62
Point droit
Pour les tissus non élastiques, tous les travaux au
point droit, par ex., assembler et coudre, piquer,
coudre une fermeture à glissière
Point nid d'abeille
Pour tous les tricots et tissus lisses; les coutures
visibles pour la lingerie, les vêtements, le linge de
table, le racommodage, etc.
Zigzag
Tous les travaux au point zigzag comme le
surfilage des rebords d'un tissu, la couture
d’élastiques et de dentelles
Point invisible
Pour la plupart des tissus, les ourlets invisibles, un
ourlet coquille sur jersey souple et tissus fins, les
coutures décoratives
Point de surjet
Pour les jerseys fins, la couture, les ourlets et
rebords élastiques
Double surjet
Pour les tricots, la couture au point de surjet =
coudre et surfiler en une seule étape de travail
Couture serpentine
Pour la plupart des tissus, le reprisage avec une
couture serpentine, le renforcement des rebords
Point super stretch
Pour les tissus très élastiques; couture ouverte très
élastique pour les vêtements en tous genres
Programme de points d'arrêt
Pour tous les tissus, l'arrêt du début et de la fin de
la couture au point droit
Point de fronce
Pour la plupart des tissus, fronces avec élastique,
coutures placées face à face, coutures décoratives
Triple point droit
Pour des coutures robustes sur les tissus épais,
ourlets et coutures visibles
Surjet stretch
Pour des tissus à mailles moyennes, tissus
éponges et tissés serrés, couture surjet, couture
plate d’assemblage
Triple zigzag
Pour des coutures robustes sur les tissus épais,
ourlets et coutures visibles
Point de tricot (jersey)
Pour les tricots, ourlets apparents, coutures visibles
sur la lingerie, les pull-overs, le raccommodage de
tricots
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
Points utilitaires
Point universel
Pour des matières denses, le feutre et le cuir.
Couture plate d’assemblage, ourlet apparent,
couture d’élastiques, couture décorative
Programme renforcé de reprisage
Reprisage automatique sur les tissus épais
Zigzag cousu
Pour surfiler et renforcer des rebords de tissus,
coudre un élastique, des coutures décoratives
Programme de brides
Renforcer des ouvertures de poche, coudre des
passants de ceinture, etc.
Point lycra
Pour les tissus en lycra, couture plate
d’assemblage, ourlet, reprendre des coutures dans
des corsets
Programme de brides
Pour renforcer l’ouverture des poches, coudre des
passants de ceinture, une fermeture à glissière et
arrêter des coutures
Point stretch
Pour les tissus très élastiques; couture ouverte sur
les vêtements de sport
Grand point de mouche
Pour les tissus moyennement épais à épais, pour
renforcer l’ouverture des poches, les extrémités
d’une fermeture à glissière et les ouvertures
Surjet renforcé
Pour des tissus à mailles moyennes, tissus
éponges, couture surjet, couture plate
d’assemblage
Point invisible étroit
Pour les ourlets invisibles sur les tissus fins
Surjet tricot
Pour les tricots, les ouvrages tricotés à la main ou à
la machine, couture surjet = coudre et surfiler en
une seule étape de travail
Triple point droit avec point long
Pour des coutures robustes sur les tissus épais,
ourlets et coutures visibles
Point de bâti
Pour assembler et coudre temporairement des
coutures, ourlets, etc.
Point droit simple
En points de raccord dans une combinaison entre
deux points décoratifs individuels
Programme simple de reprisage
Reprisage automatique sur les tissus fins à
moyennement épais
Triple point droit
S'utilisent en points de raccord dans une
combinaison entre deux points décoratifs
individuels
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
63
Points utilitaires
Sélectionner le motif de point
Sélection directe
Sélectionner la catégorie principale souhaitée 1-5
⦁
1
2
6
3
4
5
7
1
2
3
4
5
Points utilitaires
Points décoratifs
Alphabets
Boutonnières
Programme personnel/mémoire
► Les motifs de points disponibles s'affichent sur le secteur de l'écran 6
⦁ Sélectionner le motif de point souhaité
⦁ Faire défiler pour visualiser les autres points utilitaires 7
Sélection par le numéro de point
Appuyer sur la touche «0-9»
⦁
8
9
10
► Les numéros peuvent être entrés dans le secteur 10 de l'écran
⦁ Entrer un numéro de point
► Le numéro de point entré s'affiche dans le champ 8
⦁ Appuyer sur le champ 9
► Le dernier chiffre est effacé
⦁ Appuyer sur le champ 8
► Tous les chiffres sont effacés
⦁ Confirmer avec
Interruption
Appuyer sur la touche «0-9»
► Le dernier écran actif s'affiche
⦁
L'entrée erronée du numéro de point est signalée dans le champ 8
par 3 points d'interrogation.
64
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
Points utilitaires
Adapter individuellement un motif de point
Un motif de point peut être modifié selon le tissu choisi. Les modifications
ci-après s'adressent à tous les points utilitaires et de nombreux points
décoratifs.
La mémoire personnelle est illimitée et peut contenir le nombre
souhaité de modifications de points:
̶ Longueur de point
̶ Largeur de point
̶ Position de l’aiguille
̶ Rallongement de motif
̶ Renversement
̶ Fonction point long
̶ Tension du fil
̶ Equilibrage
̶ Répétition de motif 1-9x
Mémoire personnelle temporaire
Les longueurs et largeurs de point modifiées sont automatiquement
enregistrées.
Exemple
̶ Coudre un point modifié (par ex., le point zigzag)
̶ Sélectionner et coudre un autre point (par ex., le point droit)
̶ Les modifications effectuées restent inchangées avec une nouvelle
sélection du point zigzag modifié
Retourner au réglage de base
Chaque point modifié peut être ramené manuellement à son réglage de base.
⦁ Soit appuyer sur l'affichage de la largeur/longueur de point et sur le champ
encadré de jaune sur l'écran
⦁ Soit appuyer sur la touche «clr»
► Toutes les valeurs modifiées du point actif sont effacées
⦁ Débrancher la machine informatisée
► Toutes les modifications de tous les points sont effacées
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
65
Points utilitaires
Mémoire personnelle (permanente)
Les valeurs de base programmées par BERNINA peuvent être modifiées et
enregistrées à long terme et ne seront pas modifiées, même si la machine à
coudre informatisée est débranchée.
Modifier les valeurs de base
Sélectionner le motif de point, par ex., le point zigzag
Modifier la largeur et la longueur de point en tournant les boutons de
réglage
⦁
⦁
Enregistrer les modifications
Appuyer sur le champ «i»
Appuyer sur le champ «mem»
Appuyer sur le champ «Retour»
► Les modifications sont enregistrées
⦁
⦁
⦁
Retour aux réglages de base
Appuyer sur le champ «i»
Appuyer sur le champ «memX»
Appuyer sur le champ «Retour»
► Le réglage de base est réglé
⦁
⦁
⦁
66
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
Points utilitaires
Modifier la largeur et la longueur de point
⦁
⦁
⦁
⦁
Soit tourner les boutons de réglage
Soit appuyer sur l'affichage de la largeur ou de la longueur de point
Soit appuyer le champ de la flèche sur l'écran ouvert
Soit déplacer le bouton rond sur l'écran tactile avec le doigt
Cette modification peut également être effectuée pendant la couture.
La longueur de point effective 1 des points utilitaires et des points quilt
s'affiche.
1
Pour les autres motifs de points, alphabet inclus, la longueur totale d'un motif
de point 2 s'affiche. La longueur de point effective 3 n'est visible que sur l'écran
ouvert de la longueur de point.
2
3
Déplacer la position de l’aiguille
Soit appuyer sur les touches de «Déplacement» de la position de l'aiguille
⦁
⦁
⦁
Soit appuyer sur le champ «i»
Soit appuyer sur le champ de la «Position de l'aiguille»
⦁
Maintenir enfoncées les touches de «Déplacement» ou appuyer sur le
champ de la flèche
► Déplacement rapide de l'aiguille
⦁ Déplacer la barre sur l'écran avec le doigt
11 positions d’aiguille sont à disposition (5 à gauche, 5 à droite,
1 au milieu = 0)
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
67
Points utilitaires
Exemples de couture avec des points utilitaires
Point droit
Pied pour points en marche arrière no. 1C/1D
Point droit no. 1
Après avoir mis en marche la machine à coudre informatisée, le point droit
s’affiche toujours en premier.
► L'aiguille est en haut
Application
Pour tous les tissus.
Adapter la longueur du point à l'ouvrage
Par ex., pour les tissus en jean, point long (env. 3-4 mm), pour les
tissus fins, point court (env. 2-2.5 mm).
Adapter la longueur du point au fil
Par ex., pour la piqûre avec un cordonnet, point long (env. 3-5 mm).
Activer l’arrêt de l’aiguille en bas
L'aiguille pique dans le tissu qui peut être tourné ou saisit sans être
déplacé.
Triple point droit
Pied pour points en marche arrière no. 1C/1D
Triple point droit no. 6
Couture ouverte
Couture solide pour les tissus épais et rigides tels que les jeans et le velours
côtelé.
En présence de tissus rigides ou épais au tissage dense
Une aiguille pour jean et le pied pour jean no. 8 (accessoire en
option) facilitent la couture des tissus en jean et de la toile de voile.
Surpiqûre décorative
Rallonger la longueur du point et utiliser le triple point droit pour
effectuer des surpiqûres décoratives sur les tissus en jean.
68
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
Points utilitaires
Triple zigzag
Pied pour points en marche arrière no. 1C/1D
Point zigzag triple no. 7
Sur les tissus rigides, surtout les tissus en jean, toiles de chaises longues,
marquises.
Ourlets sur les tissus souvent lavés. Surfiler tout d'abord les rebords
d'ourlet. Utiliser une aiguille pour jean en présence de tissus épais et
rigides.
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
69
Points utilitaires
Fermeture à glissière
Pied pour fermeture à glissière no. 4D
Point droit no. 1
Préparation
Fermer la couture jusqu’au début de la fermeture à glissière
Coudre des points d'arrêt
Fermer toute la longueur de la fermeture à glissière avec des points longs
Surfiler les surplus de la couture
Ecarter les surplus au fer
Ouvrir la longueur de la fermeture à glissière
Bâtir une fermeture à glissière: bâtir la fermeture à glissière sous le tissu,
les rebords du tissu doivent se toucher au milieu des dents
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
Coudre la fermeture à glissière
⦁ Ouvrir la fermeture à glissière de quelques centimètres
⦁ Déplacer la position de l’aiguille vers la droite
⦁ Commencer la couture en haut à gauche
⦁ Guider le pied-de-biche, l’aiguille doit piquer le long des dents de la
fermeture à glissière
⦁ S'arrêter devant le coulisseau de la fermeture à glissière avec l'aiguille en
bas
⦁ Relever le pied-de-biche
⦁ Refermer la fermeture à glissière
⦁ Continuer la couture jusqu’au bout de la fente avec la position de l’aiguille
en bas
⦁ Relever le pied-de-biche
⦁ Tourner l’ouvrage
⦁ Piquer jusqu'à l'autre côté de la fermeture à glissière, puis s'arrêter avec la
position de l’aiguille en bas
⦁ Relever le pied-de-biche
⦁ Tourner une nouvelle fois l’ouvrage
⦁ Coudre le deuxième côté de la même manière, de bas en haut
1
2
Variante: coudre la fermeture à glissière des deux côtés de bas en haut
Pour les tissus pelucheux (par ex., le velours).
⦁ Préparer la fermeture à glissière comme décrit plus haut
⦁ Commencer la couture au centre de la couture de l'extrémité de la
fermeture à glissière, position de l'aiguille à droite
⦁ Coudre de biais en direction des dents de la fermeture à glissière
⦁ Coudre le côté 1 de bas en haut
⦁ Déplacer la position de l’aiguille vers la gauche
⦁ Coudre le côté 2 de la même manière, de bas en haut
Il est impossible de coudre à côté du coulisseau de la
fermeture à glissière
̶ Coudre jusqu'à environ 5 cm du coulisseau de la fermeture à
glissière
̶ Abaisser l'aiguille, relever le pied-de-biche, ouvrir la fermeture à
glissière, terminer la couture (s'aider du levier de genou)
Début de la couture
̶ Bien tenir les fils au début de la couture = tirer éventuellement
l’ouvrage légèrement vers l’arrière (pour quelques points
seulement) ou
̶ Coudre tout d'abord environ 1-2 cm en arrière, puis poursuivre la
couture comme d'habitude
Le ruban de la fermeture ou le tissu est dur ou d’un tissage
épais
Utiliser une aiguille 90-100 = le point sera plus régulier.
70
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
Points utilitaires
Reprisage manuel
Pied pour reprisage no. 9 (accessoire en option)
Point droit no. 1
Trous ou emplacements élimés
«Remplace» le fil de trame et de chaîne d'un tissu.
Préparation
Escamoter la griffe d'entraînement
Fixer la table rallonge
Tendre le tissu dans l'anneau de broderie en bois (accessoire en option)
► L'emplacement abîmé est ainsi parfaitement tendu et ne se déplacera pas
⦁
⦁
⦁
Couture
̶ Guider régulièrement l'ouvrage à la main de gauche à droite sans appuyer
̶ Changer de direction en effectuant des arrondis de haut en bas. Risque de
déchirure ou de formation de trous avec un mouvement saccadé
̶ Coudre différentes longueurs. Le fil peut ainsi mieux se répartir dans les
fibres
1
⦁
⦁
⦁
1
2
2
Recouvrir les premiers fils tendus
Recouvrir les premiers fils tendus sans travailler de manière trop dense
Tourner l’ouvrage à 180°
3
Terminer le reprisage
Coudre une nouvelle ligne de points lâches
⦁
⦁
⦁
3
Coudre des fils tendus par-dessus le trou
Recouvrir le trou avec les premiers fils tendus en dépassant légèrement
l'emplacement et ne pas travailler de manière trop dense
Coudre des longueurs irrégulières
Tourner l’ouvrage à 90°
Mauvaise formation de points
̶ Si le fil apparaît en surface, guider l’ouvrage plus lentement
̶ Si des nœuds se sont formés sur l’envers, guider l’ouvrage plus
rapidement
Cassure du fil
Guider l'ouvrage plus régulièrement.
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
71
Points utilitaires
Reprisage automatique
Pied pour points en marche arrière no. 1C
Pied traîneau pour boutonnière no. 3A
Programme simple de reprisage no. 22
Reprisage rapide des trous ou des endroits élimés
Remplace la trame sur tous les tissus.
Préparation
Tendre les tissus fins dans l'anneau de broderie en bois (accessoire en
option)
► L'emplacement abîmé est ainsi parfaitement tendu et ne se déplacera pas
⦁
Reprisage avec le pied pour points en marche arrière no. 1C
Commencer la couture en haut à gauche.
⦁ Coudre la première longueur
⦁ Arrêter la machine
⦁ Appuyer sur la touche de «Marche arrière»
► La longueur est programmée
⦁ Terminer le programme de reprisage
► La machine à coudre informatisée s'arrête automatiquement
⦁ Appuyer sur la touche «clr»
► La programmation s'annule
Reprisage avec le pied traîneau pour boutonnière no. 3A
̶ En présence de déchirures et d'emplacements abîmés
̶ Longueur de reprisage, maximum 3 cm
̶ Travailler comme avec le pied pour points en marche arrière no. 1C
Renforcement d’une déchirure
Glisser un tissu fin ou coller une garniture sous l'emplacement.
Le reprisage s’est «déplacé» latéralement
Corriger avec la fonction d'équilibrage (plus sur cette fonction sur la
page 59).
72
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
Points utilitaires
Reprisage renforcé automatique
Pied traîneau pour boutonnière no. 3A
Programme renforcé de reprisage no. 23
Reprisage rapide des trous ou des endroits élimés
Remplace la trame sur tous les tissus.
Préparation
Tendre les tissus fins dans l'anneau de broderie en bois (accessoire en
option)
► L'emplacement abîmé est ainsi parfaitement tendu et ne se déplacera pas
⦁
Reprisage avec le pied traîneau pour boutonnière no. 3A
Commencer la couture en haut à gauche.
⦁ Coudre la première longueur
⦁ Arrêter la machine
⦁ Appuyer sur la touche de «Marche arrière»
► La longueur est programmée
⦁ Terminer le programme de reprisage
► La machine à coudre informatisée s'arrête automatiquement
⦁ Appuyer sur la touche «clr»
► La programmation s'annule
Le reprisage ne recouvre pas entièrement la surface abîmée
Déplacer l'ouvrage et coudre une nouvelle fois le programme de
reprisage (la longueur étant préprogrammée, ce travail peut être
répété à volonté).
L'entrée directe de la longueur (voir page 36) permet de programmer
une longueur de reprisage jusqu'à 30 mm.
Surfiler le rebord d'un tissu
Pied pour points en marche arrière no. 1C
Zigzag no. 2
̶
̶
̶
̶
Pour tous les tissus
Pour surfiler le rebord d'un tissu
Pour les coutures élastiques
Pour les travaux décoratifs
Surfiler le rebord d'un tissu
⦁ Pour surfiler les rebords de presque tous les tissus
⦁ Choisir une largeur de point pas trop large
⦁ Sélectionner une longueur de point pas trop longue
⦁ L'aiguille pique d'un côté dans le tissu et de l'autre côté dans le vide
̶ Le rebord du tissu doit reposer à plat et ne pas s'enrouler
̶ Utiliser un fil fin de reprisage pour les tissus fins
Couture chenille
̶ Zigzag court et dense (longueur de point 0.5-0.7 mm)
̶ Couture chenille pour les appliqués, la broderie, etc.
Le point satin no. 1354 peut aussi être choisi.
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
73
Points utilitaires
Double surjet
Pied pour points en marche arrière no. 1C
Pied pour surjet no. 2A (accessoire en option)
Surjet double no. 10
Couture fermée
Surjet double pour des coutures élastiques sur des tissus fins et souples et les
coutures transversales sur les tricots.
Tissus à mailles
̶ Utiliser une aiguille pour jersey neuve pour ne pas endommager
les mailles fines
̶ Si nécessaire, relâcher la pression du pied-de-biche
Couture de tissus élastiques
Si nécessaire, utiliser une aiguille stretch (130/705H-S).
74
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
Points utilitaires
Surpiqûre des rebords
Pied pour points invisibles no. 5
Pied pour points en marche arrière no. 1C
Pied pour bordure étroite no. 10/10C/10D (accessoire en option)
Point droit no. 1
Piqûre serrée
25
15
75
1
Rebords extérieurs
Poser le rebord à la gauche du guide du pied pour point invisible
Sélectionner la position de l’aiguille à gauche dans l’écart souhaité
⦁
⦁
75
5/8
15
15
5/8
5/8
Rebords d'ourlets
Poser le rebord (intérieur, bord supérieur de l'ourlet) à la droite du guide du
pied pour point invisible
⦁ Sélectionner la position de l'aiguille tout à droite pour coudre le long du
rebord supérieur
⦁
25
15
75
75
1
5/8
15
15
5/8
Pied pour points invisibles no. 5
Position de l’aiguille à gauche ou tout à droite.
5/8
Pied pour points en marche arrière no. 1C et pied pour bordure
étroite no. 10/10C/10D (accessoire en option)
Toutes les positions d'aiguille possibles.
Piquer large
25
15
75
1
Guider le tissu
Pied-de-biche en tant que guide:
⦁ Guider le rebord du tissu le long du pied-de-biche
75
5/8
15
15
Plaque à aiguille en tant que guide:
⦁ Guider le tissu en suivant les repères de la plaque à aiguille (de 1 à 2.5 cm)
5/8
5/8
25
15
75
75
1
5/8
15
5/8
5/8
15
Règle guide en tant que guide:
Pied-de-biche
⦁ Desserrer la vis derrière le pied-de-biche
⦁ Glisser le guide au travers du trou du pied-de-biche
⦁ Déterminer la largeur souhaitée
⦁ Visser
⦁ Diriger le rebord du tissu le long du guide
Pour effectuer des lignes larges de surpiqûres parallèles, placer le guide le
long d'une ligne déjà cousue.
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
75
Points utilitaires
Ourlet invisible
Pied pour points invisibles no. 5
Point invisible no. 9
Pour les ourlets «invisibles» sur les tissus épais à moyennement épais en
coton, laine et fibres mélangées.
Préparation
Surfiler le rebord de l'ourlet
Replier le rebord, épingler et bâtir
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
Envers du tissu
25
15
75
75
1
5/8
15
5/8
15
Replier le tissu, le rebord d'ourlet surfilé doit reposer à droite
Glisser sous le pied et
Glisser le rebord d'ourlet replié contre la barre guide du pied-de-biche
Couture
L’aiguille ne doit qu’à peine saisir le tissu, comme un ourlet à la main.
⦁ Après env. 10 cm, contrôler l’ourlet sur les deux côtés et adapter év. la
largeur du point
5/8
Réglage fin de la largeur de point
Guider régulièrement le rebord du pli le long de la plaque guide du
pied-de-biche = les points sont ainsi cousus dans une largeur
régulière.
Endroit du tissu
Ourlet visible
Pied pour points en marche arrière no. 1C/1D
Point de tricot (jersey) no. 14
Pour tous les ourlets visibles et élastiques sur les tricots en coton, laine, fibres
synthétiques et mélangées.
Préparation
Repasser l'ourlet et éventuellement surfiler
Relâcher éventuellement la pression du pied
⦁
⦁
Couture
⦁ Coudre l'ourlet sur l'endroit dans la profondeur souhaitée
⦁ Découper le tissu qui dépasse sur l'envers
76
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
Points utilitaires
Programme de points d'arrêt
Pied pour points en marche arrière no. 1C
Programme d'arrêt no. 5
̶
̶
Pour tous les tissus
Pour arrêter le début et la fin d’une couture
Couture de longues coutures au point droit
Arrêt régulier par le biais d'un nombre défini de points.
Début de la couture
⦁ Appuyer sur la pédale
► La machine arrête automatiquement au début de la couture (5 points en
avant, 5 points en arrière)
⦁ Coudre une couture au point droit dans la longueur souhaitée
Fin de la couture
⦁ Appuyer sur la touche de «Marche arrière»
► La machine arrête automatiquement la couture (5 points en arrière,
5 points en avant)
► La machine s’arrête automatiquement à la fin du programme de point
d'arrêt
Point de bâti
Pied pour points en marche arrière no. 1C/1D
Faufil no. 21
̶
̶
̶
̶
̶
Un point sur 4 est cousu au point droit, la variante de point la plus longue
est de 24 mm quand une longueur de 6 mm est sélectionnée. Longeur de
point recommandée 3.5-5 mm
Pour tous les travaux qui demandent un point très long
Coutures, ourlets, quilt, surfilage, etc.
Assembler et coudre temporairement
Facile à éliminer
Préparation
⦁ Assembler les couches de tissus avec des épingles piquées en travers
pour empêcher le tissu de se décaler
► Empêche le déplacement des couches de tissu
Arrêter/fixer les fils
Effectuer 3-4 points d'arrêt au début et à la fin d’une couture.
Fils
Pour bâtir, utiliser un fil à repriser fin qui sera ensuite facile à retirer.
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
77
Points utilitaires
Couture plate d’assemblage
Pied pour points en marche arrière no. 1C
Surjet stretch no. 13
Idéal pour les tissus bouclés ou épais comme les tissus éponge, la feutrine, le
cuir, etc.
Couture
Superposer les rebords du tissu
Coudre le long du rebord du tissu
L'aiguille doit piquer à droite par-dessus le rebord du tissu dans le tissu
inférieur
► Couture très plate et solide
⦁
⦁
⦁
78
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
Points utilitaires
Equilibrer les couches de tissus
La griffe d’entraînement ne peut travailler normalement que si le pied-de-biche
est horizontal.
Si le pied-de-biche est «incliné» à un endroit très épais, la griffe d’entraînement
ne peut pas saisir le tissu. Le tissu s’accumule.
Si on glisse deux ou trois plaquettes d’équilibrage derrière l’aiguille sous la
semelle jusqu’à ce que l’on obtienne l’épaisseur de la couture, le pied-de-biche
est de nouveau à l’horizontale.
Si on glisse deux ou trois plaquettes d’équilibrage derrière l’aiguille sous la
semelle jusqu’à ce que l’on obtienne l’épaisseur de la couture, le pied-de-biche
est de nouveau à l’horizontale. Coudre jusqu’à ce que le pied ait passé cet
emplacement, puis retirer la ou les plaquettes.
Arrêt de l’aiguille en bas.
Couture des coins
Les rangées extérieures de la griffe d’entraînement sont fortement écartées les
unes des autres en raison de la largeur du trou.
Dans la couture d’angles, l’ouvrage avance mal, car seule une petite partie de
l’ouvrage repose effectivement sur la griffe d’entraînement.
En plaçant latéralement deux ou trois plaquettes d'équilibrage à droite du pied
au bord du tissu, la griffe d’entraînement pourra mieux saisir le tissu.
► Le tissu avance régulièrement
Arrêt de l’aiguille en bas.
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
79
Boutonnières
Boutonnières
Aperçu sur les boutonnières
Les boutonnières sont non seulement pratiques mais aussi
décoratives. Toutes les boutonnières peuvent être cousues et
programmées de diverses manières.
⦁
⦁
80
Appuyer sur la touche «Boutonnière»
Faire défiler pour visualiser les autres boutonnières
Boutonnière de lingerie
Pour les tissus fins à moyennement épais: blouses,
vêtements, literie, etc.
Boutonnière au point droit
Programme pour la prépiqûre de boutonnières,
pour les ouvertures de poches, pour renforcer une
boutonnière et spécialement pour les boutonnières
dans le cuir et le similicuir
Boutonnière étroite de lingerie
Pour tous les tissus fins à moyennement épais:
blouses, vêtements, vêtements d’enfants et de
bébés, bricolage
Programme de couture de bouton
Couture de boutons à 2 et 4 trous
Boutonnières élastiques
Pour tous les tissus élastiques en jersey de coton,
laine, soie et fibres synthétiques
Œillet avec un zigzag étroit
En ouverture pour les rubans étroits et cordonnets,
pour les travaux décoratifs
Boutonnière arrondie avec bride normale
Pour tous les tissus moyennement épais à épais:
vêtements, vestes, manteaux, imperméables
Œillet au point droit
En ouverture pour les rubans étroits et cordonnets,
pour les travaux décoratifs
Boutonnières à œillet
Pour les tissus épais non élastiques: vestes,
manteaux, vêtements de loisir
Boutonnières à jour
Pour les tissus fins à moyennement épais; blouses,
vêtements, vêtements de loisirs, literie
Boutonnières à jour avec bride pointue
Pour les tissus épais non élastiques: vestes,
manteaux, vêtements de loisir
Boutonnière décorative avec pointe (mouche)
Pour les boutonnières décoratives sur les tissus
rigides non élastiques
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
Boutonnières
Important
Tracer les repères des boutonnières manuelles
Marquer la longueur des boutonnières aux endroits voulus
Utiliser le pied pour boutonnière no. 3C (accessoire en option)
⦁
⦁
Tracer les repères des boutonnières automatiques
⦁ Marquer toute la longueur d'une boutonnière
► Coudre la première boutonnière, sa longueur est ainsi programmée
⦁ Marquer les autres points de départ
⦁ Utiliser le pied traîneau no. 3A
Marquer la boutonnière à œillet
⦁ Marquer uniquement la longueur de la chenille
► La longueur de l'œillet devra être cousue en plus
► Coudre la première boutonnière, sa longueur est ainsi programmée
⦁ Marquer les autres points de départ
⦁ Utiliser le pied traîneau no. 3A
Essai de couture
⦁ Effectuer une boutonnière d'essai sur une pièce du tissu original
⦁ Utiliser la même garniture
⦁ Sélectionner le même genre de boutonnière
⦁ Coudre la boutonnière dans le même sens du tissu (dans le sens
longitudinal ou transversal)
⦁ Fendre la boutonnière
⦁ Introduire le bouton par la boutonnière
⦁ Si nécessaire, corriger la longueur de la boutonnière
Modifier la largeur de la chenille
⦁ Modifier la largeur de point
Modifier la longueur de point
La modification de la longueur du point détermine.
► L'épaisseur ou la largeur des chenilles de la boutonnière
Après la modification de longueur de point:
⦁ Reprogrammer la longueur de la boutonnière
Si une boutonnière doit être cousue
perpendiculairement à la bordure de
l’ouvrage, il est recommandé d’employer
une plaquette de compensation (accessoire
en option). Glisser la plaquette d'équilibrage
depuis l'arrière entre l'ouvrage et la semelle
traîneau du pied-de-biche jusqu'à obtenir
une épaisseur identique, puis glisser vers
l'avant.
Il est conseillé d'activer l'aide d'avancement
(accessoire en option) pendant la couture
des boutonnières sur des tissus difficiles. Ne
s’utilise qu’accompagnée du pied traîneau
pour boutonnière no. 3A.
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
81
Boutonnières
Garniture
̶
̶
Une garniture renforce et stabilise la boutonnière
Choisir une garniture proche des caractéristiques du tissu
̶ Glisser un non tissé de broderie sous les tissus épais ou à boucles
► L'ouvrage avance mieux
82
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
Boutonnières
Ganse
Généralités
̶ La ganse renforce et embellit la boutonnière
̶ Surtout recommandé pour la boutonnière no. 51
⦁ Glisser le tissu sous le pied
Ganse idéale
̶ Fil perlé no. 8
̶ Gros fil à coudre à la main
̶ Fil à crocheter fin
Ganse avec le pied traîneau pour boutonnière no. 3A
⦁ Relever le pied traîneau pour boutonnière
⦁ Piquer l'aiguille au début de la boutonnière
⦁ Guider la ganse à droite sous le pied traîneau pour boutonnière
⦁ Poser la ganse derrière le pied traîneau pour boutonnière par-dessus la
tige
⦁ Tirer la ganse à gauche sous le pied traîneau pour boutonnière, puis vers
l’avant
⦁ Tirer chaque extrémité de la ganse dans la rainure
⦁ Abaisser le pied traîneau pour boutonnière
Couture
⦁ Coudre la boutonnière comme d'habitude
⦁ Ne pas tenir la ganse
► La ganse est recouverte par la chenille de la boutonnière
Ganse avec le pied pour boutonnière no. 3C (accessoire en option)
⦁ Relever le pied pour boutonnière
⦁ Piquer l'aiguille au début de la boutonnière
⦁ Accrocher la ganse sur l’ergot du pied pour boutonnière (à l’avant)
⦁ Tirer les deux extrémités de la ganse sous le pied pour boutonnière vers
l'arrière
⦁ Poser chaque ganse dans une rainure de la semelle
⦁ Abaisser le pied pour boutonnière
Couture
⦁ Coudre la boutonnière comme d'habitude
⦁ Ne pas tenir la ganse
► La ganse est recouverte par la chenille de la boutonnière
Fixer la ganse
Tirer la boucle de la ganse jusqu’à ce qu'elle disparaisse dans la bride
Ramener les extrémités de la ganse sur l’envers (avec une aiguille de
couture à la main)
⦁ Nouer ou arrêter
⦁
⦁
Avant de fendre la boutonnière
Piquer une épingle sur chaque bride pour la protéger.
Fendre la boutonnière avec le découd-vite
Fendre la boutonnière depuis les extrémités en direction du centre
⦁
Fendre la boutonnière avec le poinçon (accessoire en option)
⦁ Poser la boutonnière sur un plot en bois
⦁ Poser le poinçon au centre de la boutonnière
⦁ Presser avec la main le poinçon vers le bas
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
83
Boutonnières
Modifier l'équilibrage
⦁
⦁
Appuyer sur le champ «i»
Appuyer sur le champ de «L'équilibrage»
Equilibrage de la longueur de la boutonnière
L’équilibrage équilibre les deux chenilles de la boutonnière.
Equilibrage de la longueur des boutonnières à œillet ou arrondies
L’équilibrage équilibre les deux chenilles de la boutonnière.
L'œillet ou l'arrondi est équilibré de la manière suivante:
⦁ Coudre les points droits en avant
► La machine à coudre informatisée passe à l’arrondi ou à l’œillet, puis
⦁ Arrêter la machine
⦁ Appuyer sur le champ de «L'équilibrage»
⦁ Adapter l'image de la boutonnière cousue sur la droite de l'écran avec le
bouton de réglage de la longueur de point
Œillet dirigé vers la droite A:
⦁ Tourner le bouton de réglage de la longueur de point vers la gauche
Œillet dirigé vers la gauche B:
⦁ Tourner le bouton de réglage de la longueur de point vers la droite
⦁ Appuyer sur le champ «Retour» et terminer la couture de la boutonnière
A
B
C
D
Equilibrage des boutonnières manuelles à œillet ou arrondies
Chaque modification de l’équilibrage modifie les deux chenilles de la
boutonnière:
Chenille gauche trop dense C:
⦁ Tourner le bouton de réglage de la longueur de point vers la gauche
► La chenille gauche de la boutonnière se rallonge, celle de droite se
raccourcit
Chenille gauche trop large D:
⦁ Tourner le bouton de réglage de la longueur de point vers la droite
► La chenille gauche de la boutonnière se raccourcit, celle de droite se
rallonge
L'œillet ou l'arrondi est équilibré de la manière suivante:
Œillet dirigé vers la droite A:
⦁ Tourner le bouton de réglage de la longueur de point vers la droite
Œillet dirigé vers la gauche B:
⦁ Tourner le bouton de réglage de la longueur de point vers la gauche
Equilibrage des boutonnières manuelles de lingerie
L’équilibrage équilibre les deux chenilles de la boutonnière.
Equilibrage avec le compteur de points de boutonnière
L'équilibrage équilibre chaque chenille différemment (voir l'illustration de la
boutonnière manuelle).
⦁ Reprogrammer la boutonnière selon les modifications de l'équilibrage
Effacer l’équilibrage
⦁ Soit appuyer sur le champ encadré de jaune sur l'écran spécial
«D'équilibrage»
⦁ Soit appuyer sur la touche «clr»
► «clr» efface la boutonnière programmée!
Recommandation
Effectuer un essai de boutonnière sur une pièce du tissu original.
Chaque séquence de mesurage de longueur et des boutonnières
manuelles peut être équilibrée séparément.
Le compteur de points de boutonnières équilibre les deux chenilles
(droite et gauche), l'adaptation de la chenille modifie
automatiquement l'œillet ou l'arrondi.
84
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
Boutonnières
Programmer une boutonnière
Mesurage automatique de la longueur d'une boutonnière de lingerie et stretch
Pied traîneau pour boutonnière no. 3A
L'utilisation du pied traîneau pour boutonnière no. 3A permet de mesurer
automatiquement la longueur de la boutonnière par le biais de la lentille =
permet de parfaitement dupliquer et de passer automatiquement à la longueur
maximale.
Pour les boutonnières de 4-31 mm selon le genre.
Le pied traîneau doit reposer bien à plat sur le tissu. Si celui-ci
repose sur un surplus de couture, la longueur ne pourra pas être
mesurée avec exactitude.
Boutonnière automatique de lingerie et stretch no. 51, 52, 53
Programmer la boutonnière
1 ⦁ Coudre la première chenille en avant
⦁ Arrêter la machine
⦁ Appuyer sur la touche de «Marche arrière»
► «auto» et la longueur programmée en mm s’affichent sur l’écran
► La longueur de la boutonnière est programmée
1
2
3
4
5
La machine coud automatiquement:
2 Les points droits en arrière
3 La première bride
4 La deuxième chenille en avant
5 La deuxième bride et les points d'arrêt
► La machine à coudre informatisée s’arrête ensuite et retourne
automatiquement au début de la boutonnière
Boutonnière automatique
► Toutes les autres boutonnières seront ensuite automatiquement cousues à
la même longueur sans devoir appuyer sur la touche de «Marche arrière»
⦁ Enregistrer la boutonnière programmée dans la mémoire à long terme (voir
page 90)
⦁ Appuyer sur la touche «clr»
► La programmation s'annule
Dupliquer avec exactitude
Les boutonnières programmées seront toutes de même longueur et
présenteront une belle plasticité.
Vitesse de couture
̶ La réduction de la vitesse de couture permet d'optimiser le
résultat
̶ Coudre toutes les boutonnières à la même vitesse pour garantir
une densité de chenille régulière
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
85
Boutonnières
Automatique avec entrée directe de la longueur
Pied traîneau pour boutonnière no. 3A
Programmer la longueur de la boutonnière
Le pied traîneau pour boutonnière no. 3A permet de coudre une longueur
exacte de boutonnière.
Longueur de la boutonnière = longueur en mm.
⦁
⦁
⦁
Sélectionner la boutonnière souhaitée
Appuyer sur le champ «i»
Appuyer sur le champ «Entrée de la longueur»
Déterminer la longueur de la boutonnière
⦁ Entrer la longueur de la boutonnière avec le bouton de réglage de la
largeur ou de la longueur de point
► La longueur enregistrée s'affiche à gauche du bouton
► Le chiffre à la droite du bouton indique la dimension exacte du bouton
⦁ Appuyer sur le champ «Retour»
► La longueur entrée est enregistrée
► «auto» et la longueur programmée s'affichent à la gauche de l'écran
Retour au menu de la boutonnière
⦁ Appuyer sur le champ «Retour»
► L'écran de la «Boutonnière» s'affiche
Automatique avec mesurage du bouton
Pied traîneau pour boutonnière no. 3A
Déterminer la dimension du bouton
La machine à coudre informatisée calcule directement la longueur de la
boutonnière à l’aide du diamètre du bouton. 2 mm sont automatiquement
rajoutés pour l’épaisseur du bouton.
⦁ Maintenir le bouton sur le champ clair dans le coin droit de l'écran
⦁ Adapter le champ clair de la dimension du bouton avec le bouton de
réglage de la largeur ou de la longueur de point
► La dimension du bouton s'affiche en mm à la droite du bouton entre les
deux flèches (par ex. 14 mm)
⦁ Retirer le bouton de l'écran
⦁ Appuyer sur le champ «Retour»
► La longueur entrée est enregistrée
► «auto» et la longueur programmée s'affichent à la gauche de l'écran
Correction pour bouton épais
Adapter la longueur de la boutonnière en présence de boutons hauts (bombés,
épais, etc.), par ex., bouton de 1 cm de hauteur = longueur de la boutonnière
+ 1 cm (2 mm incl).
On garantit ainsi la fluidité du passage du bouton au travers de la boutonnière.
Retour au début de la boutonnière
Appuyer sur le champ «Début de motif»
► La machine retourne au début de la boutonnière
⦁
Effacer des boutonnières enregistrées
Appuyer sur la touche «clr» ou le champ «Enregistrement»
► «auto» s’efface et «REC» s’affiche
⦁ Une nouvelle longueur de boutonnière peut être programmée
⦁
86
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
Boutonnières
Boutonnière automatique à œillet et arrondie
Pied traîneau pour boutonnière no. 3A
Le pied traîneau doit reposer bien à plat sur le tissu. Si celui-ci
repose sur un surplus de couture, la longueur ne pourra pas être
mesurée avec exactitude.
Boutonnière automatique à œillet et arrondie no. 54, 56, 57
Programmer la boutonnière
1 ⦁ Coudre les points droits en avant
⦁ Arrêter la machine
⦁ Appuyer sur la touche de «Marche arrière»
► «auto» et la longueur programmée en mm s’affichent sur l’écran
► La longueur de la boutonnière est programmée
1
2
3
4
5
6
La machine coud automatiquement:
2 L'œillet
3 La première chenille en arrière
4 Les points droits en avant
5 La deuxième chenille en arrière
6 La bride et les points d'arrêt
► La machine à coudre informatisée s’arrête ensuite et retourne
automatiquement au début de la boutonnière
Boutonnière automatique
► Toutes les autres boutonnières seront ensuite automatiquement cousues à
la même longueur sans devoir appuyer sur la touche de «Marche arrière»
⦁ Enregistrer la boutonnière programmée dans la mémoire à long terme (voir
page 90)
⦁ Appuyer sur la touche «clr»
► La programmation s'annule
Dupliquer avec exactitude
Les boutonnières programmées seront toutes de même longueur et
présenteront une belle plasticité.
Coudre une double boutonnière à œillet
̶ Les boutonnières à œillet peuvent être cousues à double sur les
tissus épais, le premier passage est effectué avec une plus
grande longueur de point
̶ Ne pas déplacer l’ouvrage après le couture de la première
boutonnière
̶ Ramener manuellement la longueur de point et coudre une
nouvelle fois la boutonnière
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
87
Boutonnières
Boutonnière décorative avec mouche no. 69
Programmer la boutonnière
1 ⦁ Coudre la première chenille en avant
⦁ Arrêter la machine
⦁ Appuyer sur la touche de «Marche arrière»
► «auto» et la longueur programmée en mm s’affichent sur l’écran
► La longueur de la boutonnière est programmée
1
2
3
4
5
La machine coud automatiquement:
2 Les points droits en arrière
3 La mouche supérieure
4 La deuxième chenille en avant
5 La mouche inférieure et les points d'arrêt
► La machine à coudre informatisée s’arrête ensuite et retourne
automatiquement au début de la boutonnière
Boutonnière à œillet automatique
► Toutes les autres boutonnières seront ensuite automatiquement cousues à
la même longueur sans devoir appuyer sur la touche de «Marche arrière»
⦁ Enregistrer la boutonnière programmée dans la mémoire à long terme (voir
page 90)
⦁ Appuyer sur la touche «clr»
► La programmation s'annule
88
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
Boutonnières
Boutonnière à jour (Heirloom)
Pied traîneau pour boutonnière no. 3A
Boutonnières à jour no. 63
Programmer la boutonnière
1 ⦁ Coudre la première chenille en avant
⦁ Arrêter la machine
⦁ Appuyer sur la touche de «Marche arrière»
► «auto» et la longueur programmée en mm s’affichent sur l’écran
► La longueur de la boutonnière est programmée
1
2
3
4
La machine coud automatiquement:
2 L'arrondi
3 La deuxième chenille en arrière
4 La bride et les points d'arrêt
► La machine à coudre informatisée s’arrête ensuite et retourne
automatiquement au début de la boutonnière
Boutonnière automatique
► Toutes les autres boutonnières seront ensuite automatiquement cousues à
la même longueur sans devoir appuyer sur la touche de «Marche arrière»
⦁ Enregistrer la boutonnière programmée dans la mémoire à long terme (voir
page 90)
⦁ Appuyer sur la touche «clr»
► La programmation s'annule
Compteur de points de boutonnière
⦁
⦁
Appuyer sur le champ «i»
Appuyer sur le champ «REC»
Pied pour boutonnière no. 3C (accessoire en option)
Tous les genres de boutonnières
Programmer la boutonnière
1 ⦁ Coudre la première chenille en avant
⦁ Arrêter la machine
⦁ Appuyer sur la touche de «Marche arrière»
1
2
3
2
3
4
Coudre la bride en bas et
La deuxième chenille en arrière
⦁ Arrêter la machine à la hauteur du premier point
⦁ Appuyer sur la touche de «Marche arrière»
4 La machine coud la bride supérieure, les points d'arrêt et s'arrête
automatiquement
► «auto» s'affiche sur l'écran
► La longueur de la boutonnière est programmée
Les boutonnières suivantes seront exactement cousues dans la dimension de
celle programmée.
̶
La première chenille de la boutonnière (gauche) est cousue en
avant, la deuxième (droite) en arrière
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
89
Boutonnières
Boutonnière programmée dans la mémoire à long terme
⦁
Appuyer sur la touche «Mémoire»
Enregistrer la boutonnière
Appuyer sur le champ «Enregistrer» 1
► L'écran «Enregistrer» s'affiche
⦁ Appuyer sur le champ «Enregistrer»
► La boutonnière est programmée dans la mémoire à long terme
⦁
1
⦁
2
Sélectionner une boutonnière programmée
Appuyer sur le classeur 2
⦁
⦁
90
Appuyer sur la touche «Mémoire»
Sélectionner la boutonnière
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
Boutonnières
Modifier une boutonnière programmée
Appuyer sur le champ «i»
Appuyer sur le champ «Entrée de la longueur»
Modifier la longueur d'une boutonnière programmée
Appuyer deux fois sur le champ «Retour»
Enregistrer la boutonnière comme décrit plus haut
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
Appuyer sur la touche «Mémoire»
Effacer une boutonnière programmée
Appuyer sur le champ «Effacer» 1
► Les boutonnières programmées s'affichent
⦁ Sélectionner la boutonnière souhaitée
⦁ Confirmer avec
► La boutonnière est effacée
⦁
1
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
91
Boutonnières
Boutonnière manuelle en 7 ou 5 étapes
Pied pour boutonnière no. 3C (accessoire en option)
⦁
⦁
⦁
Sélectionner la boutonnière souhaitée
Appuyer sur le champ «i»
Appuyer sur le champ «man»
La longueur de la chenille de la boutonnière est déterminée manuellement
durant la couture. La bride, l’arrondi et les points d’arrêt sont préprogrammés.
Chaque étape peut être sélectionnée en faisant défiler avec les champs de
flèches ou en appuyant sur la touche de «Marche arrière».
Coudre une boutonnière en 7 étapes
► L'étape 1 est activée pour le début de la boutonnière
► Dès le début de la couture, l'étape 2 devient active
⦁ Coudre la première chenille
⦁ Arrêter la machine à la longueur de chenille souhaitée ou marquer la
longueur
⦁ Sélectionner l'étape 3
► La machine coud des points droits en arrière
⦁ Arrêter la machine à la hauteur du premier point (début de la boutonnière)
⦁ Sélectionner l'étape 4
► La machine coud la bride supérieure et s'arrête automatiquement
⦁ Sélectionner l'étape 5
► La machine coud la deuxième chenille
⦁ Arrêter la machine à la hauteur du dernier point de la première chenille
⦁ Sélectionner l'étape 6
► La machine coud la bride inférieure et s'arrête automatiquement
⦁ Sélectionner l'étape 7
► La machine coud des points d’arrêt et s’arrête automatiquement
Coudre une boutonnière en 5 étapes
► L'étape 1 est activée pour le début de la boutonnière
► Dès le début de la couture, l'étape 2 devient active
⦁ Coudre la première chenille
⦁ Arrêter la machine à la longueur de chenille souhaitée ou marquer la
longueur
⦁ Sélectionner l'étape 3
► La machine coud l’arrondi ou l’œillet et s'arrête automatiquement
⦁ Sélectionner l'étape 4
► La machine coud la deuxième chenille en arrière
⦁ Arrêter la machine à la hauteur du premier point (début de la boutonnière)
⦁ Sélectionner l'étape 5
► La machine coud la bride supérieure et s'arrête automatiquement
Boutonnière au point droit no. 59
̶ Programmer de la même manière que la boutonnière
automatique (voir la page 85)
̶ La boutonnière no. 59 au point droit, plus souple, est
recommandée sur les tissus fins et fluides ainsi que pour les
boutonnières qui sont très sollicitées. La boutonnière au point
droit renforce aussi le vinyle et la feutrine
92
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
Boutonnières
Programme de couture de bouton
⦁
⦁
Appuyer sur la touche «Boutonnière»
Appuyer sur le champ «Programme de couture de bouton»
Pied pour reprisage no. 9 (accessoire en option)
Pied pour boutons no. 18 (accessoire en option)
Programme de couture de bouton no. 60
Coudre des boutons à 2 et 4 trous.
Préparation
Escamoter la griffe d'entraînement
⦁
Coudre un bouton
Les boutons qui servent d’éléments décoratifs seront cousus sans «tige». La
tige = écart entre le bouton et le tissu peut être réglée individuellement avec le
pied pour la couture de boutons no. 18.
Coudre un bouton avec le pied pour reprisage no. 9 (accessoire en
option)
⦁ Sélectionner le programme de couture de bouton
⦁ Contrôler les écarts des trous en tournant le volant
⦁ Si nécessaire, modifier la largeur de point
⦁ Bien tenir les fils au début de la couture
⦁ Coudre le premier point d'arrêt dans le trou gauche
⦁ Coudre le programme
► La machine s’arrête automatiquement à la fin de la couture et revient
immédiatement au début du programme
Fils du début et de la fin
Les fils sont automatiquement arrêtés.
Améliorer la stabilité
⦁ Tirer les deux fils inférieurs jusqu’à ce que le fil supérieur apparaisse sur
l’envers
⦁ Tirer les fils et nouer
⦁ Découper les fils
Coudre le bouton avec le pied pour boutons no. 18 (accessoire en
option)
⦁ Régler la hauteur de la «tige» avec la vis située sur le pied
⦁ Sélectionner le programme de couture de bouton et travailler comme avec
le pied no. 9 (accessoire en option)
Couture d’un bouton à 4 trous
Coudre tout d’abord les premiers trous
Repousser maintenant le bouton vers l’avant
Coudre par-dessus les trous arrières
⦁
⦁
⦁
Le programme de couture de bouton peut être cousu deux fois pour
assurer une meilleure stabilité.
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
93
Programme d'œillet
Programme d'œillet
⦁
⦁
Appuyer sur la touche «Boutonnière»
Appuyer sur le champ «Programme d'œillet»
Pied pour points en marche arrière no. 1C
Pied ouvert pour broderie no. 20C
Œillet avec un zigzag étroit no. 61
Œillet au point droit no. 62
Coudre un œillet
Sélectionner un œillet
Glisser le tissu sous le pied, positionner et coudre le programme d'œillet
► La machine s’arrête automatiquement à la fin de la couture et revient
immédiatement au début de l'œillet
⦁
⦁
Ouvrir un œillet
⦁ Ouvrir en utilisant un emporte-pièce, une alêne ou un poinçon
Equilibrer, si nécessaire, l'arrondi de l'œillet avec l'équilibrage.
Améliorer la stabilité en cousant deux fois l'œillet.
94
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
Points décoratifs
Points décoratifs
Aperçu sur les points décoratifs
⦁ Appuyer sur la touche «Points décoratifs»
► Un aperçu des catégories s'affiche sur l'écran
⦁ Sélectionner la catégorie souhaitée
► La catégorie souhaitée est activée
⦁ Sélectionner le motif de point souhaité
Application
Les points décoratifs simples ou complexes seront du plus bel effet sur chaque
genre de tissu.
̶ Sur des tissus fins, choisir des points décoratifs qui sont programmés avec
un point droit simple, par ex., point décoratif no. 101
̶ Sur des tissus moyennement épais, choisir des points décoratifs simples ou
plus complexes qui sont programmés avec un triple point droit ou des
points satins peu denses, par ex., point décoratif no. 107
̶ Sur des tissus épais, choisir des points décoratifs complexes qui sont
programmés avec des points satins, par ex., point décoratif no. 401
Catégories
Cat. 100 =
Cat. 300 =
Cat. 400 =
Cat. 600 =
Cat. 700 =
Cat. 900 =
Cat. 1300 =
Points nature
Points de croix
Points satins
Points géométriques
Points à jour
Points jeunesse
Points quilt
Formation parfaite des points
̶ Utiliser la même couleur de fil pour le fil de canette et supérieur
̶ Renforcer le tissu sur l'envers avec une garniture
̶ Sur les tissus bouclés ou à longues fibres (par ex., velours,
éponge, laine, etc.) rajouter encore sur l’endroit un non tissé
hydrosoluble facile à éliminer après le travail
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
95
Points décoratifs
Exemples de couture avec des points décoratifs
Point de croix
Pied pour points en marche arrière no. 1C/1D ou
Pied ouvert pour broderie no. 20C ou 20D (accessoire en option)
Point de croix
̶
̶
La couture avec les points de croix est une méthode traditionnelle qui
élargit le champ des points décoratifs
Si les points de croix sont cousus sur un tissu en lin ou dont la structure
rappelle le lin, l'effet se rapprochera de la couture à la main
Application
̶ Pour la décoration d'intérieur
̶ Pour les bordures sur des pièces de vêtements
̶ Pour la décoration en général
Couture
Coudre les points de croix de la catégorie 300 et les combiner avec d'autres
motifs de points décoratifs.
Couture de bordures
⦁ Sélectionner le point de croix
⦁ Coudre la première ligne de points en s'aidant du guide ou de la butée
(accessoire en option)
Orienter les autres lignes à la première cousue qui doit être absolument droite
pour obtenir un joli résultat.
⦁ Sélectionner un nouveau motif de point
⦁ Coudre la deuxième ligne à côté de la première dans la profondeur du pied
ou s'aider du guide
⦁ Poursuivre la couture de la même manière
Points de croix avec fil de broderie
Le motif gagne en volume et structure.
96
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
Points décoratifs
Nervures
Pied pour nervures (accessoire en option)
̶ No. 30 (3 rainures) = aiguille jumelée de 4 mm: pour les tissus épais
̶ No. 31 (5 rainures) = aiguille jumelée de 3 mm: pour les tissus épais à
moyennement épais
̶ No. 32 (7 rainures) = aiguille jumelée de 2 mm: pour les tissus fins à
moyennement épais
̶ No. 33 (9 rainures) = aiguille jumelée de 1 ou 1.6 mm: pour les tissus très
fins (sans ganse)
̶ No. 46C (5 rainures) = aiguille jumelée de 1.6-2.5 mm: pour des tissus très
légers à moyennement lourds
Point droit no. 1
̶
̶
̶
Cette technique réduit la dimension du tissu (prévoir suffisamment de
tissu!)
Les nervures sont des petits plis étroits cousus sur un tissu ou un vêtement
avant sa découpe définitive
Pour des effets décoratifs ou en combinaison avec d'autres broderies
blanches
Ganse
̶ Les nervures peuvent être cousues avec ou sans ganse
̶ La ganse donne du relief à la nervure
̶ L'épaisseur de la ganse doit être adaptée et se glisser parfaitement dans la
rainure du pied-de-biche
̶ La ganse doit être grand teint et ne pas déteindre
Enfiler la ganse
Retirer la plaque à aiguille de la machine à coudre informatisée (voir
page 25)
⦁ Ouvrir le couvercle
⦁ Enfiler la ganse au travers du crochet et depuis le bas au travers du trou
rond de la plaque à aiguille
⦁ Remettre la plaque à aiguille en place
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
Refermer le couvercle
La ganse doit bien glisser au travers du petit espace du couvercle à
charnière
Fixer le fil de ganse sur le levier de genou
Vérifier sa fluidité de déroulement
Couture de nervures
Coudre la première nervure, marquer éventuellement la première ligne
► La ganse est automatiquement guidée
La ganse repose sur l'envers et est automatiquement maintenue/cousue par le
fil de canette.
⦁ Tourner éventuellement l’ouvrage
⦁ Guider la première nervure sous une rainure du pied-de-biche (selon l'écart
souhaité)
⦁ Coudre la deuxiène nervure
⦁ Coudre les autres nervures de la même manière en parallèle
⦁
Si le fil glisse mal au travers du couvercle à charnière, le laisser
ouvert pendant la couture et déconnecter la surveillance du fil
inférieur dans le programme Setup.
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
97
Points décoratifs
Couture avec le fil de canette
ATTENTION!
Un boîtier de canette spécial (accessoire en option) est
nécessaire pour cette technique de couture.
Couture guidée librement
Il est possible d'embobiner divers fils ou rubans fins sur la canette. Pour la
broderie structurée guidée librement. Cette méthode est similaire à celle
«normale» à mains libres, mais la couture s'effectue sur l'envers du tissu.
Renforcer l'endroit avec un non tissé de broderie. Dessiner éventuellement le
motif sur l'envers du tissu. Dessiner, si souhaité, le motif sur l'endroit du tissu
et marquer les lignes avec un point droit guidé librement et un fil en polyester,
coton ou rayonne. La lignes de points seront visibles sur l'envers et serviront
d'aides pendant la couture.
Cette méthode de couture avec le fil inférieur peut être cousue avec la fonction
BSR. Guider régulièrement l'ouvrage sous l'aiguille en suivant les lignes du
motif. Retirer le non tissé après la couture.
Effectuer tout d'abord une couture d'essai et vérifier le résultat sur l'envers.
Adapter, si nécessaire, la tension du fil supérieur.
Couture avec points décoratifs
Tous les points décoratifs peuvent être cousus avec cette technique. Les points
décoratifs simples donnent de meilleurs résultats. Eviter les points denses et
les points satins.
Le pied ouvert pour broderie no. 20 ou no. 20D (accessoire en option) est idéal
pour cette technique.
̶ Adapter la longueur et la largeur de point (élargir, rallonger) pour obtenir de
jolis résultats avec ces fils plus épais
̶ La fonction du point long réduit la densité du motif
̶ Adapter, si nécessaire, la tension du fil supérieur
98
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
Points quilt
Points quilt
Aperçu sur les points quilt
Ces divers points sont destinés aux travaux de ouatinage, de
patchwork ou d’appliqué.
⦁ Appuyer sur la touche «Points décoratifs»
► Un aperçu des catégories s'affiche sur l'écran
Cat. 1300 = Points quilt.
⦁ Sélectionner le motif de point souhaité
► La largeur de point ne peut pas être modifiée avec certains
motifs de point
► Cette fonction est indiquée par un «Verrou»
Quilter, programme de
point d'arrêt
Point parisien
Variations de points quilt
décoratifs
1339-1345, 1351,
1355-1356, 1359
Quilter, point droit
Point parisien double
Variations de points pour
quilt/points cousus à la
main
1346-1348, 1350
Point de patchwork/point
droit
Point invisible (étroit)
Point parisien (dual)
Point de stippling/méandres
pour le quilt
Point plume
Point parisien double
(dual)
Point quilt à la main
Variations de points
plumes
1333-1338
Couture chenille
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
99
Points quilt
Exemples de couture avec des points quilt
Point quilt à la main
1346/1350
6
2.4
Pied pour points en marche arrière no. 1C
look
irregular
6
2.4
Points quilt à la main no. 1328, 1346, 1347, 1348, 1350
Pour tous les tissus et les travaux qui doivent présenter un aspect «cousu
main».
Fils
̶ Fil supérieur = monofil
̶ Fil de canette = fil de broderie
Essai de couture
► Le fil de canette est ramené sur l'endroit en raison de la forte tension du fil
supérieur
̶ Un point est visible (fil de canette)
̶ Un point est invisible (monofil) = effet cousu main
Tension du fil supérieur
Selon le genre du tissu, augmenter la tension du fil supérieur sur 6-9.
Equilibrage
Adapter éventuellement le point avec la fonction d'équilibrage.
Coins parfaits
̶ Appuyer sur la touche «Arrêt de l'aiguille», aiguille en bas,
appuyer sur la touche «Fin/répétition de motif», tourner l'ouvrage
̶ Attention à ne pas déplacer l'ouvrage en tournant
Le monofil se déchire
̶ Réduire la vitesse de couture
̶ Diminuer la tension du fil supérieur
100
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
Points quilt
Quilt à mains libres
Pied pour reprisage no. 9 (accessoire en option)
Point droit no. 1
Quilt à mains libres
Pour tous les travaux de quilt guidés à mains libres.
Préparation
Superposer l'endroit du quilt, la garniture et l'envers du quilt et épingler ou
bâtir
⦁ Utiliser la table rallonge
⦁ Utiliser le levier de genou
⦁ Escamoter la griffe d'entraînement
⦁
Tenir l'ouvrage
Les deux mains, près du pied-de-biche, maintiennent le tissu en l'encadrant
⦁
Des gants quilt à picots facilitent le guidage de l'ouvrage.
Quilter un motif
⦁ Quilter en partant du centre vers l'extérieur
⦁ Déplacer l'ouvrage en effectuant des mouvements légers et arrondis dans
tous les sens jusqu'à l'obtention du motif souhaité
Quilter des méandres
̶ Cette technique consiste à remplir toute une surface avec des points quilt
̶ Les lignes sont arrondies et ne se croisent jamais
Quilt à mains libres et reprisage
Ces deux techniques se basent sur le même principe de mouvement
libre.
Mauvaise formation de point
̶ Si le fil apparaît en surface, guider l’ouvrage plus lentement
̶ Si des nœuds se sont formés sur l’envers, guider l’ouvrage plus
rapidement
Le monofil se déchire
Réduire la vitesse et/ou relâcher la tension du fil supérieur.
Le fil casse
Guider l'ouvrage plus régulièrement.
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
101
BSR
BSR – Régulateur de point BERNINA
Quilter avec le BSR
Fonction BSR
Le pied BSR réagit aux mouvements du tissu sous le pied et commande ainsi
la vitesse de la machine informatisée jusqu'à la vitesse maximale. Plus le tissu
avance vite, plus la vitesse de la machine informatisée est élevée.
Si le tissu est dirigé trop rapidement, un signal acoustique retentit si cette
fonction est enclenchée (voir page 105).
ATTENTION!
Quand la lampe rouge du pied BSR s'allume, la fonction BSR
est active et aucun travail d'enfilage, de changement d'aiguille
ou autre ne doit être entrepris, car l'aiguille réagit au moindre
mouvement du tissu! Si le tissu n'est plus déplacé, le mode
BSR se déclenche après environ 7 secondes et la lampe rouge
s'éteint (mode 1).
Veuillez lire et observer les prescriptions de sécurité!
Si la fonction BSR est activée, la machine à coudre
informatisée coud en permanence avec un nombre de tours
réduits (mode 1, standard) ou dès que l'ouvrage est déplacé
(mode 2).
Fonction BSR avec le point droit no. 1
Cette fonction permet de quilter (coudre) à mains libres au point droit dans une
longueur prédéfinie jusqu'à 4 mm avec le pied BSR.
La longueur enregistrée est préservée, dans le respect d'une certaine vitesse,
indépendamment des mouvements du tissu.
Fonction BSR avec le point zigzag no. 2
Le point zigzag est utilisé par exemple pour la peinture avec fils. La longueur
enregistrée n'est cependant pas préservée avec le point zigzag, mais la
fonction BSR facilite l'application.
Vous avez le choix:
Entre deux modes BSR
̶ Le mode BSR 1 est toujours actif (standard)
̶ La machine à coudre informatisée coud continuellement avec un nombre
de tours réduits dès qu'on appuie sur la pédale ou sur la touche «Marche/
arrêt»
̶ Le mouvement du tissu détermine la vitesse de couture
̶ Les mouvements continuels de l'aiguille sur place permettent d'arrêter les
coutures d'un quilt sans devoir activer une autre touche
̶
̶
̶
̶
̶
102
Le mode BSR 2 est activé sur l'écran «BSR» en sélectionnant le champ
«BSR 2»
La machine ne démarre que si on appuie sur la pédale ou sur la touche
«Marche/arrêt» et que l'on bouge en même temps le tissu
Le mouvement du tissu détermine la vitesse de couture
Appuyer sur la touche de «Point d’arrêt» pour arrêter
Sélectionner le champ «BSR 1» sur l'écran «BSR pour basculer dans le
mode 1
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
BSR
Pour obtenir un début de couture régulier (premier point), appuyer
sur la pédale et bouger le tissu en même temps. Une astuce
conseillée également pour la couture de dentelles et la surpiqûre
d’une forme arrondie.
Si on quitte la fonction BSR et qu’on la réactive plus tard sans avoir
déclenché la machine, le dernier mode BSR sélectionné reste actif.
Une vitesse excessive de couture ne peut plus garantir une longueur
régulière de point.
La lentille sous le pied BSR doit toujours être propre (marques de
doigts, etc.). Nettoyer régulièrement la lentille et le boîtier avec un
chiffon doux légèrement humide.
Préparation
Escamoter la griffe d'entraînement
Réduire la pression du pied-de-biche selon le tissu et son épaisseur
Utiliser la table rallonge
Utiliser le levier de genou
⦁
⦁
⦁
⦁
Retirer la semelle du pied
Appuyer sur les deux touches
Retirer la semelle vers le bas hors du guide
⦁
⦁
Fixer la semelle du pied-de-biche
⦁ Glisser la semelle souhaitée dans le guide en poussant vers le haut jusqu’à
ce qu’elle s’encliquette
⦁
⦁
1
Fixer le pied BSR à la machine à coudre informatisée
Enficher la prise du câble dans le raccordement prévu à cet effet 1
► L'écran «BSR» s'ouvre automatiquement
► Le mode BSR 1 est activé
⦁ Régler la longueur de point souhaitée
̶ La longueur de point standard est de 2 mm
̶ Réduire la longueur du point à 1-1.5 mm pour les travaux délicats et le
Stippling
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
103
BSR
Fonctions dans le mode BSR
Arrêt de l'aiguille en bas (standard)
► Sur l'écran «BSR», la flèche est dirigée vers le bas
► La machine à coudre informatisée s'arrête avec l'aiguille piquée dans le
tissu dès que l'on relâche la pression sur la pédale ou que l'on appuie sur
la touche «Marche/arrêt»
Arrêt de l’aiguille en haut
⦁ Appuyer sur le champ «Arrêt de l'aiguille» sur l'écran
► La flèche est dirigée vers le haut
► La machine à coudre informatisée s'arrête avec l'aiguille en haut dès que
l'on relâche la pression sur la pédale ou que l'on appuie sur la touche
«Marche/arrêt»
Relever/abaisser l'aiguille
⦁ Appuyer sur la touche «Arrêt de l'aiguille»
► L'aiguille se relève ou s'abaisse
Arrêter avec la touche «Marche/arrêt» (seul. mode 1)
⦁ Placer le tissu sous le pied-de-biche
⦁ Abaisser le pied-de-biche
⦁ Appuyer deux fois sur la touche «Arrêt de l'aiguille»
► Le fil de canette est remonté
⦁ Tenir le fil supérieur et de canette
⦁ Appuyer sur la touche «Marche/arrêt»
► Le mode BSR démarre
⦁ Coudre 5 à 6 points d‘arrêt
⦁ Appuyer sur la touche «Marche/arrêt»
► Le mode BSR s'arrête
⦁ Couper les fils
⦁ Appuyer sur la touche «Marche/arrêt»
► Le mode BSR démarre
⦁ Pousuivre le travail de quilt
Fonction point d’arrêt (seul. mode 2)
⦁ Appuyer sur la touche de «Fonction de points d'arrêt»
⦁ Appuyer sur la pédale ou sur la touche «Marche/arrêt»
Dès que le tissu bouge, quelques petits points sont cousus, la longueur de
point enregistrée est ensuite active et la fonction de point d’arrêt
automatiquement désactivée.
Quilt à mains libres (seul. mode 2)
► Le mode BSR est actif
⦁ Bouger le tissu pour quilter
⦁ En appuyant sur la fonction d'arrêt pendant le travail, quelques petits points
seront cousus
► La machine s'arrête
► Le mode BSR est désactivé
Quilt à mains libres avec le mode BSR désactivé
⦁ Appuyer sur le champ «BSR»
► Le mode BSR est désactivé
Le quilt normal à mains libres est maintenant possible avec le pied BSR sans
une longueur de point régulière automatique.
104
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
BSR
Activation/désactivation du signal acoustique (bip)
Appuyer sur la touche «Setup»
Appuyer sur le champ «Réglages des tonalités»
⦁
⦁
Signal acoustique pour le BSR dans le programme Setup
► Une tonalité standard est activée (active)
⦁ Appuyer sur le champ 1 avec le haut-parleur pour le BSR
► Le haut-parleur passe au rouge
► Le signal acoustique est désactivé
Le haut-parleur est gris quand la tonalité est active.
1
Signal acoustique pour le BSR sur l'écran «BSR»
Appuyer sur le champ du haut-parleur
► Le haut-parleur passe au rouge
► Le signal acoustique est désactivé
Le champ avec le haut-parleur est gris et encadré de jaune quand la tonalité
est active.
⦁
2
Le champ du «Signal acoustique» 2 ne s'affichera que si les
tonalités sont activées dans le programme Setup.
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
105
BSR
Démarrage de la fonction BSR
1ère possibilité:
Fonction BSR via la pédale.
⦁ Enficher la pédale
⦁ Appuyer sur la pédale
► Le pied-de-biche s'abaisse
⦁ Appuyer une nouvelle fois sur la pédale
► Le mode BSR démarre
► Une lampe rouge s’allume sur le pied
⦁ Appuyer sur la pédale pendant la couture
̶ Le mouvement du tissu détermine la vitesse de couture
⦁ Relâcher la pédale
► Le mode BSR s'arrête
2e possibilité:
Fonction BSR via la touche «Marche/arrêt».
⦁ Appuyer sur la touche «Marche/arrêt»
► Le pied-de-biche s'abaisse
⦁ Appuyer une nouvelle fois sur la touche «Marche/arrêt»
► Le mode BSR démarre
► Une lampe rouge s’allume sur le pied
̶ Le mouvement du tissu détermine la vitesse de couture
⦁ Appuyer une nouvelle fois sur la touche «Marche/arrêt»
► Le mode BSR s'arrête
Déconnecter la fonction BSR avec la touche «Marche/arrêt»
Mode 1
Le mode BSR devient inactif et la lumière rouge sur le pied s'éteint si le tissu
n'est plus bougé pendant environ 7 secondes.
Mode 2
Si on arrête le processus de couture quilt en tenant le tissu, selon la position
de l'aiguille, un point supplémentaire sera cousu. Cependant, la machine à
coudre informatisée s'arrête toujours avec l'aiguille en haut, également quand
la flèche sur l'écran «BSR» est dirigée vers le bas.
Tenir l'ouvrage
⦁ Les deux mains, près du pied-de-biche, maintiennent le tissu en l'encadrant
̶ Ne pas effectuer des mouvements brusques (freiner ou avancer trop
rapidement l'ouvrage) pour garantir la régularité des points
̶ Guider sans à-coup ni mouvements en arrière pour obtenir un bon résultat
̶ Ne pas tourner l’ouvrage pendant la couture
Des gants quilt à picots facilitent le guidage de l'ouvrage.
Applications:
̶ BSR avec zigzag no. 2
̶ Le point zigzag est utilisé par exemple pour la peinture avec fils
̶ Il permet de remplir des surfaces et de créer ainsi des formes et des
images
Quitter la fonction BSR
Retirer de la machine à coudre informatisée la prise du câble du pied BSR
Retirer le pied BSR
⦁
⦁
106
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
BERNINA Dual Transport
BERNINA Dual Transport
ATTENTION!
N'utiliser que les pieds équipés d'un renfoncement central à
l'arrière et caractérisés par la lettre «D».
Si un pied courant est fixé et l'avancement biface activé, la
machine ne pourra pas démarrer. Un message d'erreur
s'affiche.
Avec l'avancement biface BERNINA le dessus et le dessous du tissu avancent
régulièrement. Les rayures et les carreaux seront ainsi cousus avec précision
et parfaitement réunis.
Assortiment de pieds-de-biche
̶ Pied pour points en marche arrière 1D
̶ Pied pour fermeture à glissière 4D
Les autres pieds caractérisés par la lettre «D» sont présentés dans
le catalogue des accessoires annexé.
Activer l'avancement biface BERNINA
Relever le pied-de-biche
Appuyer la griffe d'entraînement supérieure vers le bas jusqu’à ce qu’elle
s’encliquette
⦁
⦁
Désactiver l'avancement biface BERNINA
Relever le pied-de-biche
Appuyer avec deux doigts la griffe d'entraînement supérieure vers le bas,
puis la repousser et la laisser glisser vers le haut
⦁
⦁
⦁
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
107
BERNINA Dual Transport
Tissus
Tissus difficiles:
̶ Velours, en règle générale dans la direction du point
̶ Eponge
̶ Jersey, surtout latéralement à la maille
̶ Fourrure synthétique ou apprêtée
̶ Tissu/fourrure polaire
̶ Tissus ouatinés
̶ Rayures et carreaux
̶ Tissu de rideaux avec rapports de dessin
Tissus qui avancent mal:
̶ Similicuir, tissus enduits (pied-de-biche biface avec semelle de glissement)
Secteur d'application
Couture:
̶ Toutes les coutures sur les tissus difficiles, par ex., ourlets, fermetures à
glissière
Patchwork:
̶ Assemblage précis des rayures et des blocs
̶ Points décoratifs jusqu'à 9 mm de large
Appliqués:
̶ Pied ouvert pour broderie no. 20D (accessoire en option)
̶ Couture de rubans et entourage avec des biais
Pression du pied-de-biche
Toujours adapter la pression du pied au tissu. Plus le tissu est épais,
plus la pression doit être relâchée.
108
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
Alphabets
Alphabets
Aperçu sur les alphabets
1
2
3
4
Les lettres bloc, entourage et italique ainsi que les textes quilt et
cyrilliques peuvent être cousus en deux dimensions.
Les lettres bloc, entourage et italique ainsi que les textes quilt et
cyrilliques peuvent aussi être cousus en minuscules.
Les chiffres et les caractères spéciaux suivent les majuscules.
⦁
5
6
►
1
2
3
4
5
6
⦁
Appuyez sur la touche «Alphabet»
Un aperçu des alphabets s'affiche sur l'écran
Ecriture justifiée
Ecriture silhouette
Ecriture manuscrite (italique)
Texte quilt
Cyrilliques
Hiragana
Sélectionner l'alphabet souhaité
Lettres
Les champs de flèches permettent de sélectionner les majuscules, chiffres,
phrases et caractères spéciaux
⦁
Formation parfaite des points
Utiliser la même couleur de fil (canette et bobine)
Renforcer le tissu sur l'envers avec un non tissé de broderie
Placer en plus un non tissé hydrosoluble sur l’endroit des tissus pelucheux
ou à longues fibres (par ex., laine, velours, etc.)
⦁ Sélectionner pour les tissus fins des lettres simples programmées au point
droit (par ex., silhouette)
⦁
⦁
⦁
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
109
Alphabets
Combiner des lettres
Les lettres ou rangées de lettres identiques seront cousues dans le mode
unique.
Les noms, adresses, mots, etc., seront combinés et cousus dans le mode
combiné.
⦁
⦁
Appuyer sur le champ «Mode combiné»
Appuyer sur le champ de la lettre souhaitée
► La lettre s’affiche dans le champ des motifs
► Le curseur est placé sous la lettre
Sélectionner la lettre suivante
Appuyer sur le champ correspondant
► La prochaine lettre s’affiche dans le champ d’affichage des motifs, etc.
⦁
Corriger une combinaison
Ajout de lettres
Une lettre est toujours ajoutée au-dessus du curseur.
Ajouter une lettre au début d'une combinaison de motifs:
⦁ Repousser le curseur vers le haut avec le champ de la flèche
Activer l’emplacement souhaité:
⦁ Sélectionner la lettre dans le champ d'affichage du motif ou faire défiler
⦁ Sélectionner une nouvelle lettre
► Une lettre est toujours ajoutée au-dessus du curseur
Effacer des lettres
Une lettre est toujours effacée au-dessus du curseur.
Activer l’emplacement souhaité:
⦁ Sélectionner la lettre dans le champ d'affichage du motif ou faire défiler
⦁ Appuyer sur le champ «Effacer»
► La lettre est effacée
Enregistrer et effacer une combinaison, voir les pages 116, 120.
110
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
Alphabets
Alphabet avec les fonctions
Sélectionner les minuscules
Appuyer sur le champ «Majuscules/minuscules»
► Le «a» minuscule s'affiche en noir et bascule dans le coin gauche
supérieur du champ
► Les minuscules sont activées
⦁ Appuyer une nouvelle fois sur le champ «Majuscules/minuscules»
► Le «A» majuscule s'affiche en noir et bascule dans le coin gauche
supérieur du champ
► La majuscule est de nouveau active
⦁
Modifier la dimension de la lettre
Appuyer sur le champ «i»
Appuyer sur le champ «Taille des lettres»
► Le champ avec le chiffre 2 passe au bleu
► La dimension de la police est réduite
⦁ Appuyer une nouvelle fois sur le champ «Taille des lettres»
► La majuscule est de nouveau active (le chiffre 1 s’affiche en bleu)
⦁
⦁
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
111
Programme personnel
Programme personnel
Régler son écran personnel
Les motifs de points les plus souvent utilisés seront programmés dans le
programme personnel. Le motif de point et ses modifications seront enregistrés
sur l'écran personnel.
Les modifications suivantes peuvent être enregistrées:
̶ Largeur de point
̶ Longueur de point
̶ Position de l’aiguille
̶ Tension du fil
̶ Renversement (miroir)
̶ Rallongement de motif
̶ Point long
̶ Equilibrage
̶ Répétition de motif 1–9x
Si la mémoire est pleine (combinaisons de motifs de points ou motifs
de broderie), aucun motif de point ne pourra être enregistré dans le
programme personnel. Un message d'avertissement s'affiche. Il faut
tout d'abord effacer les teneurs de la mémoire pour obtenir des
emplacements libres.
Préparer un motif de point
Programmer/enregistrer le premier motif de point
Sélectionner, par ex., le point zigzag dans l'écran «Point utilitaire»
Effectuer les modifications
⦁
⦁
1
⦁
Appuyer sur la touche 1 «Programme personnel»
⦁
Appuyer sur le champ 2 «Enregistrer»
2
112
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
Programme personnel
⦁ Appuyer sur le champ 3 «Enregistrer»
► Le point zigzag modifié est enregistré
► L'écran se referme
3
Programmer/enregistrer le deuxième motif de points
Appuyer sur la touche «Boutonnière»
Sélectionner la boutonnière de lingerie no. 51
Enregistrer le motif de point comme décrit plus haut
Poursuivre l'enregistrement d'autres motifs de points de la même manière
⦁
⦁
⦁
⦁
Sélection d'un motif de point dans le programme personnel
Appuyer sur la touche «Programme personnel»
⦁
4
⦁
Appuyer sur le champ 4 «Ouvrir»
Ecran personnel
► Le motif de point programmé, la largeur de point et la longueur de point
sont visibles sur l'image
⦁ Les autres motifs de points se visualisent en les faisant défiler
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
113
Programme personnel
Modifier/écraser un motif de point
Sélectionner le motif de point
Appuyer sur la touche 1 «Programme personnel»
Sélectionner le point zigzag
Effectuer les modifications
► La longueur et largeur de point sont modifiées (chiffres jaunes)
⦁ Appuyer sur la touche «Programme personnel»
⦁ Appuyer sur le champ «Enregistrer»
⦁
⦁
⦁
1
⦁
Sélectionner le point zigzag 2
2
⦁ Confirmer avec
► Les modifications sont enregistrées
114
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
Programme personnel
Effacer le motif de point
Sélectionner le motif de point
Appuyer sur la touche «Programme personnel»
Appuyer sur le champ «Effacer» 1
⦁
⦁
1
⦁
Sélectionner le motif de point à effacer
⦁ Confirmer avec
► Le motif de point est effacé
► Les motifs de points restants se déplacent d’une position
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
115
Mode combiné
Mode combiné
La machine informatisée de couture et de broderie est équipée d'une mémoire
pour le secteur couture et le secteur broderie.
Les motifs de points, lettres et chiffres seront programmés et enregistrés dans
la mémoire de couture.
Dans le secteur couture, il est possible d'enregistrer des combinaisons de
70 motifs de points au maximum pour autant qu'un espace mémoire suffisant
soit à disposition. Dès que la mémoire est pleine, vérifier aussi le nombre de
motifs de broderie enregistrés.
La mémoire est une mémoire à long terme, c’est-à-dire que les
enregistrements sont conservés jusqu’à ce qu’ils soient effacés consciemment.
Une panne de courant et/ou le débranchement de la machine à coudre
informatisée n’influencent pas les enregistrements effectués dans le
programme.
Créer des combinaisons de motifs de points
Programmer et enregistrer
Appuyer sur la touche «Points décoratifs»
Sélectionner la catégorie
Appuyer sur le champ «Mode combiné»
Sélectionner le motif de point souhaité soit directement soit en entrant son
numéro
⦁ Effectuer éventuellement des modifications de la longueur, largeur de point,
position de l’aiguille, etc.
⦁ Sélectionner d'autres motifs de points
⦁
⦁
⦁
⦁
1 ⦁
⦁
Appuyer sur le champ 1 «Mémoire»
Appuyer sur le champ 2 «Enregistrer»
2
3
116
⦁ Appuyer sur le champ 3 «Enregistrer»
► La combinaison est enregistrée
► L'écran se referme
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
Mode combiné
Vider le champ d'affichage du motif
Effacer motif après motif
Appuyer sur le champ «Effacer»
► Le motif de point situé au-dessus du curseur est effacé
⦁ Appuyer le nombre de fois nécessaire sur le champ «Effacer» pour vider le
champ d’affichage des motifs
⦁
Effacer la combinaison
Appuyer sur le champ «i»
Appuyer sur le champ «Modifier toute une combinaison»
Appuyer sur le champ «Effacer»
Confirmer avec
► Le champ d'affichage du motif est vide
⦁ Appuyer sur le champ «Retour»
⦁ Une nouvelle combinaison de motifs peut être programmée
⦁
⦁
⦁
⦁
Ouvrir une combinaison enregistrée
⦁
⦁
Appuyer sur la touche «Mémoire»
Appuyer sur le champ 1 «Ouvrir»
1
► L'aperçu des combinaisons enregistrées s'affiche
⦁ Appuyer sur l’emplacement mémoire
► La combinaison enregistrée s’affiche sur le champ d’affichage du motif
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
117
Mode combiné
Corriger une combinaison de motifs de point
Ajouter un motif de point
Sélectionner la position souhaitée dans le champ de combinaison
Sélectionner un nouveau motif de point
► Le nouveau motif de point est ajouté sous le motif de point sélectionné
⦁
⦁
Pour ajouter un motif de point au début d'une combinaison, placer le curseur
au-dessus du premier motif de point.
Modifier un motif de point
Sélectionner le motif de point souhaité dans le champ de la combinaison
Appuyer sur le champ «i»
Sélectionner la fonction souhaitée, par ex., renversement gauche/droit
► Le motif de points se renverse latéralement
⦁ Appuyer sur le champ «Retour»
⦁
⦁
⦁
Toutes les modifications s’effectuent toujours au-dessus du curseur.
Les combinaisons de motifs de points enregistrées seront modifiées
ou corrigées de la même manière. La combinaison doit être
réenregistrée pour conserver à long terme ces corrections ou
modifications.
118
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
Mode combiné
Renverser toute une combinaison
Appuyer sur le champ «i»
Appuyer sur le champ «Modifier toute une combinaison»
Appuyer sur le champ «Renverser»
► Toute la combinaison est renversée
⦁ Appuyer deux fois sur le champ «Retour»
⦁
⦁
⦁
Diviser une combinaison
Appuyer sur le champ «i»
Appuyer sur le champ «Modifier une combinaison avec la position du
curseur»
⦁ Appuyer sur le champ «Diviser une combinaison»
⦁ Une combinaison peut être divisée ou sous-divisée avec la fonction
«Division de combinaison»
► Seule la partie où le curseur est placé sera cousue
⦁ Déplacer le curseur pour continuer la couture de l'autre partie
⦁
⦁
Interrompre la combinaison
Appuyer sur le champ «i»
Appuyer sur le champ «Modifier une combinaison avec la position du
curseur»
⦁ Appuyer sur le champ «Interrompre une combinaison»
⦁ Une combinaison peut être interrompue à divers endroits avec la fonction
«Interrompre une combinaison»
⦁ Couture de la première partie
► La machine à coudre informatisée s'arrête automatiquement dès qu'elle
atteint la fonction programmée
⦁ Redisposer le tissu
⦁ Coudre la deuxième partie, etc.
⦁
⦁
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
119
Mode combiné
Combinaison de motifs de points
Ecraser
Programmer une nouvelle combinaison de points
Appuyer sur la touche «Mémoire»
Appuyer sur le champ «Enregistrer»
Sélectionner la banque mémoire qui doit être écrasée (par ex., 3)
Confirmer avec
Interrompre le processus d'écrasement avec .
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
Effacer
Appuyer sur la touche «Mémoire»
Appuyer sur le champ «Effacer»
Sélectionner la banque mémoire qui doit être effacée (par ex., 5)
Confirmer avec
Interrompre le processus d'effacement avec .
⦁
⦁
⦁
⦁
120
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
Table des matières - broderie
Table des matières - broderie
Accessoires
123
Module de broderie
124
Accessoires standards
123
Détails
124
Informations importantes sur la broderie
Fils de broderie
Fil de canette
125
125
Sélection du motif de broderie
126
Essai de point
126
Agrandir/réduire un motif de broderie
126
Genres de points
⦁ Points de fond
⦁ Point feuille (point de satin)
⦁ Point de piqûre
⦁ Points de raccord
127
127
127
127
127
Préparation à la broderie
128
Connecter le module de broderie
128
Pied/aiguille pour broderie
Plaque à aiguille pour point droit/CutWork
Enfiler le fil supérieur et de canette
Cadre de broderie
⦁ Déterminer le point central
⦁ Ouvrir le cadre et dévisser la vis
⦁ Gabarit de broderie
⦁ Tendre le tissu
129
129
129
130
130
130
130
130
Non tissé de broderie
131
Non tissé de broderie
131
Colle en vaporisateur
131
Non tissé collant
⦁ Non tissé autocollant
⦁ Non tissé hydrosoluble
Fonctions
125
132
132
132
Aperçu sur les touches de «Fonctions»
de la machine informatisée de broderie
⦁ Touche «Marche/arrêt»
⦁ Touche de la «Position du pied-de-biche»
⦁ Touche «Coupe fil automatique»
⦁ Bouton de réglage de la largeur et de la
longueur de point
⦁ Régulateur de la vitesse
133
133
133
133
133
133
133
Aperçu de l'écran
134
Alphabet brodé
135
Entrée dans le mode de broderie
Motifs de broderie BERNINA
Mes motifs de broderie
Motif de broderie d'une clé USB
(accessoire en option)
134
136
136
137
Ecran «Edit»
Aperçu de l'écran «Edit»
Fonctions générales
Aperçu sur le menu de broderie
Aperçu sur le menu de sélection
Aperçu sur l'écran des couleurs
Motif de broderie
Sélectionner le motif de broderie
138
138
138
142
145
146
147
147
Alphabets
⦁ Sélectionner l'alphabet
⦁ Créer et corriger des lettres
⦁ Effacer un texte
⦁ Corrections
147
147
147
147
147
Motif personnel de broderie
148
Motifs de broderie BERNINA
Motif de broderie avec les fonctions
Déplacer un motif de broderie
148
149
149
Modifier proportionnellement un motif de
broderie
149
Renverser un motif de broderie
150
Tourner/pivoter un motif de broderie
Centre du motif
Vérifier le motif de broderie
Sélection du cadre de broderie
Zoom
149
150
151
151
152
Déplacer un motif de broderie
152
Couleurs du motif de broderie
153
Broderie monocolore d’un motif de broderie
154
Dimension du motif et durée de la broderie
Changer les marques de fils
Bâtir
Déclencher la fonction des points de bâti
⦁
Enregistrer le motif de broderie
Mémoire vive de la machine informatisée de
broderie
Clé
Ecraser un motif de broderie
152
153
154
154
155
155
156
157
Effacer un motif de broderie enregistré 158
Effacer tous les motifs de broderie
enregistrés
Début de la broderie
Sélection du cadre de broderie
Fixer le cadre de broderie
Accrocher l’embrayage du cadre de broderie
dans le bras de broderie
⦁ Retirer le cadre de broderie
⦁
⦁
Menu de broderie
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
159
160
160
160
160
160
161
121
Table des matières - broderie
Broder avec la touche «Marche/arrêt» située
sur le bâti
⦁ Arrêter la broderie
⦁ Terminer la broderie de la couleur
⦁ Changement de couleur
⦁ Ecran de «Broderie»
Broderie avec la pédale
Arrêter la broderie
Terminer la broderie de la couleur
Changement de couleur
Ecran de «Broderie»
⦁
⦁
⦁
⦁
Cassure de fil pendant la broderie
Le fil supérieur ou de canette casse
162
162
162
162
162
163
Contrôle du déroulement du fil lors d’une
cassure
163
163
Soins
164
Maîtrise de pannes
166
Aperçu sur les motifs de point
171
Points utilitaires
Boutonnières
Points décoratifs
Points quilt
Alphabets
122
161
161
161
161
161
171
171
171
173
174
Aperçu sur les motifs de broderie
177
Alphabets
185
Index
186
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
Accessoires
Accessoires
Accessoires standards
7
6
5
8
9
11
10
4
3
1
2
Cadre de broderie ovale, 145 x 255 mm
Gabarit pour le cadre de broderie ovale,
VAR 00
3 Cadre moyen de broderie, 100 x 130 mm
4 Gabarit pour le cadre moyen de broderie
5 Petit cadre de broderie, 72 x 50 mm
6 Gabarit de broderie pour le petit cadre, bleu
7 Câble de connexion USB
8 Assortiment d’aiguilles de broderie (SUK)
9 Support pour le gabarit de broderie
10 Filet à glisser sur la bobine de fil, blanc
11 Pied pour broderie no. 26
2
1
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
123
Préparation
Module de broderie
Détails
1
2
3
4
Bras de broderie
Rails guides pour la machine informatisée
Embrayage pour la fixation du cadre
Raccordement à la machine informatisée
5
Connexion au module de broderie
3
2
4
1
2
5
124
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
Informations sur la broderie
Informations importantes sur la broderie
Fils de broderie
Il est essentiel de choisir un fil de broderie de qualité (de marque) pour garantir
un résultat de broderie régulier satisfaisant sans cassures de fil, etc.
Une broderie sera particulièrement mise en valeur par un fil supérieur de
broderie brillant et fin. De nombreux fabricants proposent toute une gamme de
fils et nuances.
Fil brillant en polyester
Les fils brillants en polyester sont robustes, résistants et grand teint et
conviennent à tous les genres de broderies.
Fils en viscose
La viscose est une fibre fine proche des fibres naturelles qui présente un
brillant satiné et convient aux broderies fines et délicates peu sollicitées.
Fils métalliques
Les fils métalliques sont des fils brillants fins à moyennement épais qui
s’utilisent pour obtenir des effets spéciaux.
L'utilisation de fils métalliques exige de réduire la vitesse et/ou de relâcher la
tension du fil supérieur.
Aiguille pour broderie
̶ Utiliser la bonne dimension d’aiguille pour chaque fil
̶ Changer régulièrement l’aiguille pour broderie
Fixer un support de fil vertical et l'œillet pour fils métalliques et fils de
soie (accessoire en option) avec des fils métalliques ou autres fils
spéciaux pour favoriser le déroulement fluide du fil. Utiliser
également une aiguille Métafil 130/705H MET.
Adapter la tension du fil supérieur et réduire la vitesse de broderie.
Fil de canette
Fil Bobbin (fil de canette spécial)
Le fil Bobbin est un fil de canette souple et fin en polyester. Ce fil spécial
favorise la régularité de la tension et le nouage parfait du fil supérieur et
inférieur.
Fil de reprisage et de broderie
Fil fin en coton mercerisé qui convient à la broderie sur des tissus en coton.
La broderie utilise en général un fil noir ou un fil blanc dans la
canette. Si les deux faces sont visibles, utiliser un fil supérieur et de
canette de même couleur.
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
125
Informations sur la broderie
Sélection du motif de broderie
Les motifs de broderie simples avec un nombre de points réduit conviennent
particulièrement aux tissus fins. Les motifs de broderie compliqués (par ex.,
avec de nombreux changements de couleurs et directions de broderie) avec
une forte densité de points conviennent pour les tissus épais et lourds.
Essai de point
Effectuer toujours une broderie d'essai sur une pièce du tissu original. Réaliser
cet essai avec la garniture ou le non tissé employé pour le motif original.
Adapter la couleur et la qualité du fil, l'aiguille, etc., au motif de broderie.
Agrandir/réduire un motif de broderie
Les motifs de broderie peuvent être agrandis ou réduits dans la machine ou
sur un PC avec le logiciel de broderie. Un agrandissement ou une réduction
des motifs de broderie et alphabets de +/-20% garantit le meilleur résultat.
126
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
Informations sur la broderie
Genres de points
Points de fond
Les points de fond forment la base du motif de broderie et stabilisent le tissu.
Ils permettent aussi aux points de couverture du motif de broderie de moins
pénétrer dans les mailles ou les boucles du tissu.
Point feuille (point de satin)
Coudre les points en alternance d'un côté à l'autre pour qu'ils remplissent
parfaitement l'espace par un point de zigzag très serré et compact. Le point de
satin s'utilise pour remplir des petites formes étroites. Il n'est pas conseillé pour
les grandes surfaces, car les points longs trop lâches ne recouvriront pas
correctement le tissu. Les fils risquent de s'accrocher et d'abîmer la broderie.
Point de piqûre
Points courts et de même longueur qui seront cousus en lignes décalées
proches les unes des autres pour former une surface de remplissage dense.
Points de raccord
Des points longs nécessaires pour passer d’un motif de broderie à l’autre.
Quelques points d’arrêt sont cousus avant et après chaque point long de
liaison. Les points de liaison sont ensuite coupés.
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
127
Préparation à la broderie
Préparation à la broderie
Connecter le module de broderie
ATTENTION!
Toujours retirer la table rallonge avant de connecter ou de
retirer le module de broderie.
Toujours connecter le module de broderie en veillant à ce que
tous les appareils soient au même niveau!
Il est possible de broder à grande vitesse. Les deux appareils
(machine et module) doivent donc être placés sur une surface
stable, sinon réduire la vitesse de broderie.
Il est essentiel de libérer de la place autour des appareils
(machine et module) pour ne pas entraver le processus de
broderie!
Toujours retirer le module de broderie avant le transport de la
machine, ces deux appareils ne doivent jamais être transportés
ensemble!
1
1
Placer et fixer le module de broderie à la machine à coudre informatisée
Soulever le module de broderie sur le côté gauche et repousser
prudemment dans
⦁ Le raccord de la machine de gauche à droite
2
1 2 22
⦁
1
Retirer le module de broderie
Soulever le module de broderie sur le côté gauche et repousser
prudemment à gauche
⦁
Fixer la table rallonge
Avant de monter la table rallonge, repousser tout à gauche le bras
du module de broderie. Si nécessaire, déplacer le bras de broderie
avec la fonction «Ranger le module», voir la page 140.
128
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
Préparation à la broderie
Pied/aiguille pour broderie
Aiguille pour broderie
Les aiguilles pour broderie (130/705 H-SUK) se caractérisent par un plus grand
chas et leur pointe est légèrement arrondie. Ces caractéristiques réduisent le
frottement des fils de broderie en rayonne et en coton.
̶
̶
̶
Utiliser une aiguille SUK
Choisir une aiguille allant du no. 70 SUK au no. 90 SUK selon le fil de
broderie utilisé
Changer régulièrement l'aiguille
Préparation
Fixer le pied pour broderie no. 26 à la machine à coudre informatisée
Relever le pied
Relever l'aiguille
⦁
⦁
⦁
Escamoter la griffe d'entraînement
⦁ Appuyer sur la touche 1 de la «Griffe d'entraînement»
► La griffe d'entraînement s'escamote
1
Plaque à aiguille pour point droit/CutWork (accessoire en option)
La plaque à aiguille pour point droit/CutWork possède un petit trou dans le
secteur de l'aiguille. Le nouage des fils (fil supérieur et de canette) est
amélioré. On obtient ainsi une plus belle formation de point.
⦁ Retirer la plaque à aiguille standard (voir page 25)
⦁ Fixer la plaque à aiguille pour point droit/CutWork
Enfiler le fil supérieur et de canette
Enfilage du fil supérieur
Fixer le disque en mousse sur le support de bobine
Monter la bobine de fil
En présence d'un fil lisse, glisser le filet sur la bobine
► Le fil se déroulera ainsi régulièrement
⦁
⦁
⦁
Support de bobine
Utiliser avec des fils métalliques ou spéciaux le support de bobines
vertical et l’œillet pour fils métalliques et de soie (accessoire en
option).
Enfilage du fil de canette
Enfiler le fil de canette pour la broderie de la même manière que pour la
couture, voir page 21.
Placer le boîtier de canette et refermer absolument le couvercle à
charnière pour que la surveillance du fil de canette fonctionne (elle
doit être activée dans le programme Setup).
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
129
Préparation à la broderie
Cadre de broderie
Déterminer le point central
Déterminer le centre du motif de broderie sur le tissu
Dessiner cet emplacement avec une craie de couturière ou un crayon
spécial pour textiles
⦁
⦁
Ouvrir le cadre et dévisser la vis
⦁ Desserrer éventuellement la vis 1 de réglage du cadre extérieur
⦁ Retirer le cadre intérieur
Les repères de flèches 2 des deux cadres doivent toujours coïncider.
2
1
Les repères de flèches se trouvent
̶ Au centre devant du cadre ovale et moyen
̶ A droite du petit cadre
̶ Au centre devant du cadre Mega Hoop et Jumbo Hoop (accessoires en
option)
Gabarit de broderie
̶ Chaque cadre de broderie est accompagné de son gabarit
̶ Le secteur de broderie est déterminé par des carrés de 1 cm
̶ Le centre et les points d’angles de la ligne du milieu sont percés
⦁ Il est ainsi possible de reporter les repères souhaités sur le tissu
⦁ Fixer le support du gabarit
⦁ Placer le gabarit, le mot BERNINA doit se trouver devant (près de la flèche)
► Dans cette position, le gabarit s’encliquette dans le cadre intérieur
Tendre le tissu
⦁ Glisser le tissu sous le cadre inférieur
⦁ Diriger le point du milieu dessiné sur le centre du gabarit
⦁ Placer le tissu et le cadre intérieur sur le cadre extérieur
Les repères des flèches des deux cadres doivent toujours coïncider.
⦁ Encastrer les deux cadres en veillant à ne pas déplacer le tissu
⦁ Tendre parfaitement le tissu dans le cadre de broderie
⦁ Resserrer la vis
⦁ Retirer le gabarit du cadre de broderie en saisissant le support du gabarit
130
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
Non tissé de broderie
Non tissé de broderie
Non tissé de broderie
Non tissé pour broderie à déchirer
̶ Se déchire comme du papier
̶ Utiliser une ou deux couches
̶ Est disponible en plusieurs épaisseurs
̶ Vaporiser le non tissé de broderie de colle en vaporisateur pour textile et
fixer sur l'envers du tissu pour stabiliser l'ouvrage
̶ Après la broderie, déchirer prudemment le non tissé qui dépasse
̶ Le motif n’est pas déplacé
̶ Sur les grandes surfaces, le non tissé disparaîtra sous les fils de broderie
Application:
Pour la plupart des tissus et les tissus non élastiques.
Non tissé pour broderie à découper
̶ Utiliser une ou deux couches
̶ Est disponible en plusieurs épaisseurs
̶ Vaporiser le non tissé de broderie de colle en vaporisateur pour textile et
fixer sur l'envers du tissu pour stabiliser l'ouvrage
̶ Après la broderie, découper prudemment le non tissé qui dépasse
̶ Le motif n’est pas déplacé
̶ Sur les grandes surfaces, le non tissé disparaîtra sous les fils de broderie
Application:
Pour tous les tissus élastiques.
Colle en vaporisateur
1
Ne pas vaporiser la colle en vaporisateur pour textile en direction de la
machine.
⦁ Vaporiser dans un écart 1 de 25-30 cm
⦁ Vaporiser parcimonieusement la colle en vaporisateur pour textile sur le
non tissé de broderie
⦁ Superposer le tissu et le non tissé encollé sans pli et les presser l'un contre
l'autre
Application:
̶ Tissus élastiques et tricots: empêche le déplacement du matériel
̶ Tissus lisses: empêche le matériel de glisser
̶ Les appliqués sont parfaitement fixés
̶ Découpes: pour fixer des petits éléments comme des poches de pantalon,
cols, etc. sur le non tissé de broderie
̶ Ne pas tendre les éléments, mais vaporiser le non tissé de broderie et
tendre pour éviter les marques sur les tissus éponges, la fourrure polaire,
etc.
̶ Pour fixer les éléments brodés
Amidon en vaporisateur
L’amidon en vaporisateur garantira un surplus de stabilité aux tissus fins,
souples et tissés lâche.
⦁ Vaporiser le tissu avec de l'amidon en vaporisateur
⦁ Bien laisser sécher ou sécher éventuellement avec le fer à repasser
Utiliser toujours en plus un non tissé (par ex., non tissé hydrosoluble) sous le
tissu de fond.
Application:
Pour les tissus fins et tissés lâche, par ex., la batiste, le lin fin, etc.
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
131
Non tissé de broderie
Non tissé collant
Les non tissés de broderie collants sont disponibles en diverses épaisseurs. Le
genre du tissu et le non tissé collant doivent être de même épaisseur. Utiliser
un genre de non tissé collant qui se décolle facilement du tissu.
⦁ Coller le non tissé collant sur l’envers du tissu avec un fer à repasser chaud
Application:
Pour tous les tissus qui ont tendance à s’étirer, par ex., les tissus extensibles
tels que les tricots, le jersey, etc.
Non tissé autocollant
⦁ Tendre le non tissé dans le cadre de broderie, le côté du papier visible
⦁ Déchirer le papier avec un objet pointu (par ex., avec des ciseaux)
⦁ Retirer le papier dans le secteur du cadre de broderie
► La surface collante est visible
⦁ Placer le tissu sur la surface collante et bien appuyer
Application:
̶ Idéal pour les tissus difficiles tels que le jersey, la soie etc.
̶ Pour les éléments ou les tissus impossibles à tendre dans le cadre
Nettoyer toute trace de colle du non tissé autocollant sur l'aiguille, la
plaque à aiguille et le secteur du crochet.
Non tissé hydrosoluble
Le non tissé hydrosoluble a le même aspect qu’une feuille de plastique. Ce
non tissé s’élimine avec de l’eau après la broderie. Un non tissé hydrosoluble
protège parfaitement les tissus à longues fibres, par ex., les boucles d'un tissu
en éponge ne seront de cette façon par abîmées. On empêche ainsi aux fils de
s'enfoncer dans le tissu ou les boucles de ressortir entre la broderie.
⦁ Poser le non tissé sur l'endroit du tissu
⦁ Tendre toutes les couches dans le cadre de broderie
⦁ Fixer éventuellement le non tissé en vaporisant de la colle pour textiles
⦁ Renforcer éventuellement l’envers des tissus éponge ou à boucles avec un
autre non tissé
⦁ Eliminer les restes du non tissé avec de l'eau et poser le motif de broderie
bien à plat pour le faire sécher
Application:
̶ Pour les tissus éponge, le velours, tissus à boucles, etc.
̶ Pour les tissus fins et transparents tels que l’organdi, la batiste, etc.
̶ Pour la broderie de dentelles
Pour la broderie de dentelles, tendre une à deux feuilles de non
tissé hydrosoluble dans le cadre (puisque le motif n’est pas brodé
sur un tissu, seuls les fils brodés formeront le motif). Les motifs de
broderie doivent absolument être reliés par des petits points courts
pour éviter que les motifs se détachent les uns des autres.
132
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
Fonctions
Fonctions
Aperçu sur les touches de «Fonctions» de la machine informatisée de broderie
Touche «Marche/arrêt»
Appuyer sur la touche «Marche/arrêt» pour
démarrer ou arrêter la machine informatisée de
broderie.
Touche de la «Position du pied-de-biche»
Appuyer sur la touche
► Le pied-de-biche s'abaisse et se relève pour
faciliter le positionnement de l'ouvrage
► Le pied s'abaisse sur le tissu dès le début de
la couture
⦁ Appuyer de nouveau sur la touche
► Le pied-de-biche se relève
⦁
Touche «Coupe fil automatique»
⦁ Appuyer sur la touche
► Le fil supérieur et le fil inférieur sont
automatiquement coupés
Bouton de réglage de la largeur et de la
longueur de point
Les boutons de réglage servent aux modifications
du motif de broderie comme tourner le motif de
broderie, l'agrandir ou le réduire, etc. Un message
s'affiche pour rendre attentif à cette commande.
Régulateur de la vitesse
Régler en continu la vitesse de couture/de
broderie.
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
133
Aperçu de l'écran
Aperçu de l'écran
Entrée dans le mode de broderie
⦁
Appuyer sur la touche «Home»
Mode de broderie
⦁ Appuyer sur le champ 2 «Mode de broderie»
► L'écran de «Broderie» s'affiche
1
2
Mode de couture
⦁ Appuyer sur le champ 1 «Mode de couture»
► L'écran de «Couture» s'affiche
Machine informatisée de broderie
Sélectionner le motif de broderie des classeurs
«Alphabets», «Motifs de broderie» ou «Motifs
personnels».
Clé USB (accessoire en option)
Sélectionner le motif de broderie enregistré sur la clé
USB.
Alphabets
Sélectionner les alphabets intégrés.
Motif de broderie
Sélectionner les motifs de broderie intégrés.
Mes motifs de broderie
Sélectionner les motifs de broderie enregistrés.
134
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
Aperçu de l'écran
Alphabet brodé
1
2
3
4
⦁
Appuyer sur le champ de «L’alphabet»
⦁
Sélectionner l'alphabet souhaité
1
2
3
4
Swiss Block
Anniversary
Guinevere
Drifter
Retour au menu de sélection
Retour à l'écran de «Sélection».
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
135
Aperçu de l'écran
Motifs de broderie BERNINA
1
2
3
4
5
6
7
8
⦁
Appuyer sur le champ «Motif de broderie»
⦁
Sélectionner le classeur souhaité du motif de broderie
1
2
3
4
5
6
7
8
Enjolivures
Quilt
Bordures et dentelles
Enfants
Saisons
Sport et loisirs
Animaux
Fleurs
⦁
Appuyer sur le champ «Motifs personnels de broderie»
⦁
Sélectionner le motif de broderie souhaité
Mes motifs de broderie
136
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
Aperçu de l'écran
Motif de broderie d'une clé USB (accessoire en option)
⦁
⦁
Enficher la clé USB
Appuyer sur le champ «Clé USB»
⦁
Sélectionner le motif de broderie souhaité
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
137
Aperçu de l'écran
Ecran «Edit»
1
2
1
3
4
Sélection
Edit
Nombre de couleurs
Menu de broderie
2
3
4
Aperçu de l'écran «Edit»
⦁
⦁
1
4
5
6
7
8
9
2
3
Fonctions générales
Pour certaines fonctions, des champs de conseil s'affichent sur la
commande des boutons.
Fonctions
1 Déplacer l'affichage du motif de broderie au sein du cadre de
broderie
2 Zoom plus
3 Zoom moins
4 Déplacer un motif de broderie
5 Renversement gauche/droit
6 Modifier proportionnellement un motif de broderie
7 Renversement en bas/en haut
8 Tourner/pivoter un motif de broderie
9 Effacer un motif de broderie
Information
Appuyer sur le champ
► Un autre écran s'ouvre
Déplacer l'affichage du motif de broderie au sein
du cadre de broderie
Au sein du cadre de broderie, déplacer avec le doigt et
dans toutes les directions le motif de broderie
directement sur l'écran tactile.
Retour
⦁ Appuyer sur le champ
► Retour à l'écran précédemment ouvert
► Toutes les modifications sont enregistrées
Zoom plus
Appuyer 1-5x sur le champ
► L'affichage du motif de broderie est chaque fois
agrandi d'un niveau
Confirmer le réglage
⦁ Appuyer sur le champ
La modification/la sélection est activée ou confirmée.
Zoom moins
⦁ Appuyer 1-5x sur le champ
► L'affichage du motif de broderie agrandi est chaque
fois réduit d'un niveau
⦁
Quitter l'écran actif
⦁ Appuyer sur le champ
► L'écran se referme
► Le dernier écran actif s'affiche
138
Sélectionner l'alphabet ou le motif de broderie
Appuyer sur le champ «i»
⦁
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
Aperçu de l'écran
Déplacer un motif de broderie
Affichage des modifications en 1/10 mm.
⦁ Tourner le bouton de réglage de la largeur de point
► Le motif de broderie est déplacé horizontalement
⦁ Tourner le bouton de réglage de la longueur de
point
► Le motif de broderie est déplacé verticalement
⦁ Tourner le bouton de réglage de la largeur et de la
longueur de point
► Le motif de broderie est déplacé en diagonale
(même chiffre dans les deux champs d'affichage)
Déplacer avec le doigt et dans toutes les directions le
motif de broderie directement sur l'écran tactile.
Effacer un motif de broderie
Le motif actif est effacé.
Renversement gauche/droit
Le renversement s’effectue en diagonale.
Modifier proportionnellement un motif de broderie
Affichage des modifications en %.
⦁ Tourner le bouton de réglage de la largeur de point
vers la droite
► Le motif de broderie est agrandi
⦁ Tourner le bouton de réglage de la largeur de point
vers la gauche
► Le motif de broderie est réduit
Renversement en bas/en haut
Le renversement s’effectue verticalement.
Tourner/pivoter un motif de broderie
Affichage de la position en degré (°).
⦁ Tourner le bouton de réglage de la largeur de point
vers la droite
► Le motif de broderie est tourné vers la droite
⦁ Tourner le bouton de réglage de la largeur de point
vers la gauche
► Le motif de broderie est tourné vers la gauche
⦁ Appuyer 1-4x sur le champ «+90»
► Le motif de broderie est tourné vers la droite à pas
de 90° (0°, 90°, 180°, 270°, 360°)
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
139
Aperçu de l'écran
⦁
2
1
3
Appuyer sur le champ «Dimension du cadre»
Fonctions
1 Choix/affichage du cadre de broderie
2 Déplacer le cadre vers l'arrière
3 Garer le module de broderie
4 Centre du motif de broderie
5 Positionnement virtuel
4
5
Choix/affichage du cadre de broderie
► Le cadre de broderie recommandé pour le motif de
broderie s'affiche
⦁ Appuyer sur le champ
► Un écran avec d'autres sélections de cadres de
broderie et d'autres fonctions s’ouvre
Déplacer le cadre vers l'arrière
► Le cadre de broderie se déplace verticalement vers
l'arrière
Libère de l'espace pour changer la canette.
Garer le module de broderie
⦁ Retirer le cadre de broderie
► Le bras de broderie se déplace horizontalement à
gauche dans la position de rangement
⦁ Basculer dans le mode de couture
La couture d'autres projets est possible même si le
module de broderie est connecté.
Centre du motif de broderie
Le centre exact du motif est indiqué par le curseur.
Le cadre de broderie est déplacé jusqu’à ce que
l’aiguille se trouve parfaitement au milieu du motif de
broderie quand la fonction «Positionnement virtuel» est
activée.
Positionnement virtuel
Le champ est inactif = si le motif de broderie est
repositionné, le cadre de broderie ne se déplace pas.
⦁
Appuyer sur le champ
Si le motif de broderie est déplacé, le cadre de broderie
se déplace aussi dans la nouvelle position.
Cette fonction n'est visible que si le cadre de broderie
est fixé.
140
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
Notes
Notes
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
141
Aperçu de l'écran
Aperçu sur le menu de broderie
⦁
4
6
8
1
2
3
10
Appuyer sur la touche «Menu de broderie»
Pour certaines fonctions, des champs de conseil s'affichent sur la
5 commande des boutons.
Fonctions
1 Affichage du pied-de-biche
7
2 Programme de sécurité
3 Affichage de la couleur du motif
4 Tension du fil supérieur
9 5 Sélection
6 Cassure du fil
7 Edit
11 8 Couper les points de raccord
9 Nombre de couleurs
10 Motif de broderie mono ou multicolore
11 Touche «Menu de broderie»/«Marche/arrêt»
Affichage du pied-de-biche
Le pied no. 26 s'affiche (standard).
⦁ Appuyer sur le champ
► D'autres pieds comme le pied pour la couture de
cordons no. 43 s'affichent et peuvent être choisis
⦁ Choisir et fixer le pied-de-biche recommandé pour
le projet
Programme de sécurité
Appuyer sur le champ
⦁
⦁
Appuyer sur le champ de «L'aiguille» et/ou de la
«Plaque à aiguille»
► Si le champ de «Sécurité» est encadré de jaune, la
plaque à aiguille choisie/fixée n'est pas correcte
Affichage de la couleur du motif
Informations sur la couleur active.
⦁ Appuyer sur le champ de flèche droit ou gauche
► La couleur actuelle change
► Le cadre de broderie se déplace sur le premier
point de la couleur active
La couleur active peut aussi être brodée
individuellement ou dans un ordre différent.
142
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
Aperçu de l'écran
Tension du fil supérieur
Modifier la tension du fil supérieur.
► La valeur s’affiche dans le champ
Sélection
⦁ Sélectionner un nouveau motif de broderie
⦁ Enregistrer le motif de broderie
⦁ Effacer un motif de broderie
Menu de broderie/Marche/arrêt
Les symboles clignotants en alternance indiquent que:
► L'écran de «Broderie» est ouvert
► La machine informatisée de broderie est prête à
broder
Pour commencer la broderie, appuyer sur la touche
«Marche/arrêt» située sur le bâti de la machine
informatisée de broderie.
Cassure du fil
Le motif s'affiche dans sa dimension réelle sur la
gauche de l'écran. Le motif de broderie s'affiche
agrandi à la droite de l'écran.
Edit
L'écran qui permet d'éditer le motif de broderie.
Couper les points de raccord
Le champ est actif (standard, encadré de jaune). Les
points de raccord sont automatiquement coupés.
⦁ Appuyer sur le champ
⦁ Les fils de raccord doivent être coupés à la main
Nombre de couleurs
Affichage du nombre des couleurs du motif de
broderie.
⦁ Appuyer sur le champ
► L'écran qui contient les informations sur les
couleurs du motif de broderie sélectionné s'ouvre
Motif de broderie mono ou multicolore
Si le champ est actif (encadré de jaune), tout le motif
sera brodé sans interruption dans une seule couleur.
Si le champ est inactif, les couleurs sont brodées les
unes après les autres.
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
143
Aperçu de l'écran
1
2
3
4
Pour certaines fonctions, des champs de conseil s'affichent sur la
commande des boutons.
Fonctions
1 Bâtir
2 Déplacer le cadre vers l'arrière
3 Déplacer le cadre de broderie à l'aide des boutons
4 Déplacement du cadre de broderie
Bâtir
Appuyer sur le champ
► L’écran d’enregistrement s’ouvre
⦁ Appuyer une nouvelle fois sur le champ, le symbole
bascule
► Les points d'entourage sont cousus le long du
cadre de broderie
⦁ Appuyer de nouveau sur le champ
► Les points d'entourage sont déconnectés
⦁
Déplacer le cadre vers l'arrière
► Le cadre de broderie se déplace verticalement vers
l'arrière
Libère de l'espace pour changer la canette.
Déplacer le cadre
Si le tissu doit être retendu dans le cadre de broderie
en raison de la dimension du motif de broderie (par ex.,
lettres, bordures, etc.), déplacer le cadre avec le
bouton sur le dernier point de l'élément déjà brodé.
► Le déplacement s'affiche dans les champs
d'affichage
Déplacer le cadre de broderie vers la gauche
► Le cadre de broderie se déplace horizontalement
jusqu’au centre
⦁ Appuyer sur
⦁ Appuyer sur la touche «Marche/arrêt»
► Le cadre de broderie se déplace et retourne dans
sa dernière position
144
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
Aperçu de l'écran
Aperçu sur le menu de sélection
⦁
1
Appuyer sur la touche de «Sélection»
Fonctions
1 Ouvrir un nouveau motif de broderie
2 Enregistrer le motif de broderie
3 Effacer un motif de broderie
2
3
Ouvrir un nouveau motif de broderie
► Un aperçu du dernier classeur ouvert s'affiche
(alphabet, motif de broderie, motif personnel)
⦁ Sélectionner le motif de broderie souhaité
Enregistrer le motif de broderie
► L'écran «Enregistrer/mémoire» s'ouvre
Effacer un motif de broderie
► L'écran «Effacer» s'ouvre
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
145
Aperçu de l'écran
Aperçu sur l'écran des couleurs
⦁
Appuyer sur la touche de la «Sélection de couleur»
Changer les marques de fils
► L'écran des divers fabricants de fils s'ouvre
146
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
Motif de broderie
Motif de broderie
Sélectionner le motif de broderie
On peut choisir entre «Alphabets», «Motifs de broderie» et «Motifs de broderie
personnels».
Alphabets
Sélectionner l'alphabet
Appuyer sur le champ de «L’alphabet»
► Les divers alphabets s’affichent sur l’écran
⦁ Appuyer sur le champ «Alphabet» souhaité
⦁
1
2
Créer et corriger des lettres
► L'écran s'ouvre avec le clavier
⦁ Le champ «ABC» (majuscules) est automatiquement actif
⦁ Sélectionner les lettres souhaitées
La touche d'espace se trouve sous le clavier.
► Les lettres s'affichent dans le champ de texte 1
⦁ Confirmer avec
Effacer un texte
Appuyer sur le champ de texte 1
► Le texte entré est entièrement effacé
⦁
3
4
5
6
Corrections
⦁ Appuyer sur le champ 2
► Le texte entré est effacé de droite à gauche
3
4
5
6
«ABC» - majuscules (standard)
«abc» - minuscules
««Ä À Á», «ä à á» et «@ #» - symboles et caractères spéciaux en
majuscules et minuscules
«1,2,3» - chiffres et signes mathématiques
Si l'intégralité du texte ne s'affiche pas dans le cadre, tourner les
lettres à 90°. La longueur du cadre de broderie offre ainsi plus
d'espace pour les lettres.
Si cela ne suffit pas, réduire la dimension ou le nombre de lettres.
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
147
Motif de broderie
Motifs de broderie BERNINA
Tous les motifs de broderie BERNINA peuvent être soit directement brodés
soit modifiés avec les diverses fonctions que la machine propose.
⦁
Appuyer sur le champ «Motif de broderie»
Aperçu sur les motifs de broderie
Les motifs de broderie s'affichent dans le classeur classés par thèmes.
⦁ Sélectionner le classeur
⦁ Sélectionner le motif de broderie souhaité
Motif personnel de broderie
Tous les motifs de broderie peuvent être soit directement brodés soit modifiés
avec les diverses fonctions que la machine propose.
⦁
Appuyer sur le champ «Motifs personnels de broderie»
Aperçu sur les motifs de broderie
⦁ Sélectionner le motif de broderie souhaité à l'aide de la sélection directe ou
le champ «0-9»
148
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
Motif de broderie
Motif de broderie avec les fonctions
Activer la fonction en appuyant sur le symbole correspondant et modifier à
l'aide du bouton.
Déplacer un motif de broderie
⦁
⦁
Appuyer sur le champ «i»
Appuyer sur le champ «Déplacer le motif de broderie»
⦁ Tourner le bouton de réglage de la largeur de point
► Le motif de broderie est déplacé horizontalement
⦁ Tourner le bouton de réglage de la longueur de point
► Le motif de broderie est déplacé verticalement
► La modification s’affiche dans le champ en 1/10 millimètres
⦁ Tourner le bouton de réglage de la largeur et de la longueur de point
► Si le même chiffre s’affiche dans les deux champs, le motif de broderie a
été déplacé en diagonale
⦁ Appuyer sur le champ d'affichage encadré de jaune ou sur le champ
«Center»
► Le motif de broderie retourne au centre du cadre de broderie
Modifier proportionnellement un motif de broderie
⦁
⦁
Appuyer sur le champ «i»
Appuyer sur le champ «Modifier proportionnellement un motif de broderie»
⦁ Tourner le bouton de réglage de la largeur de point vers la droite
► Le motif de broderie est agrandi
⦁ Tourner le bouton de réglage de la largeur de point vers la gauche
► Le motif de broderie est réduit
► La modification s’affiche en pour-cent dans le champ d'affichage
⦁ Appuyer sur le champ d'affichage encadré de jaune
► Le réglage de base (100%) du motif de broderie est réinitialisé
Tourner/pivoter un motif de broderie
⦁
⦁
Appuyer sur le champ «i»
Appuyer sur le champ «Tourner le motif de broderie»
⦁ Tourner le bouton de réglage de la largeur de point vers la droite
► Le motif de broderie est tourné vers la droite
⦁ Tourner le bouton de réglage de la largeur de point vers la gauche
► Le motif de broderie est tourné vers la gauche
► La position s'affiche en degrés dans le champ d'affichage
⦁ Appuyer sur le champ d'affichage encadré de jaune
► Le réglage de base (0°/360°) du motif de broderie est réinitialisé
⦁ Appuyer 1-4x sur le champ «+90»
► Le motif de broderie est tourné à pas de 90° (0°, 90°, 180°, 270°, 360°)
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
149
Motif de broderie
Renverser un motif de broderie
⦁
Appuyer sur le champ «i»
⦁ Appuyer sur le champ «Renversement gauche/droit»
► Le motif de broderie se renverse latéralement
⦁ Appuyer sur le champ «Renversement en haut/en bas»
► Le motif de broderie se renverse verticalement
Centre du motif
⦁
⦁
Appuyer sur le champ «Sélection du cadre de broderie»
Appuyer sur le champ «Centre du motif»
► Le centre du motif 1 s’affiche sur l’écran
► Le cadre se déplace jusqu’à ce que l’aiguille se trouve parfaitement au
milieu du motif
⦁ Appuyer de nouveau sur «Centre du motif»
► Le premier point du motif de broderie s’affiche de nouveau sur l’écran
1
150
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
Motif de broderie
Vérifier le motif de broderie
1
Chaque emplacement du motif de broderie peut être directement sélectionné
sur l'écran «Edit» tactile avec la pointe émoussée d'un stylo.
⦁ Sélectionner et éditer le motif de broderie
⦁ Fixer le cadre de broderie correspondant
La fonction «Centre du motif» doit être déconnectée pour pouvoir vérifier le
motif de broderie.
⦁ Vérifier le motif de broderie au sein du cadre de broderie avec la pointe
émoussée d'un stylo
⦁ Sélectionner un emplacement du motif de broderie directement avec la
pointe émoussée d'un stylo
► Le curseur (qui marque la position de l'aiguille) se déplace sur
l'emplacement souhaité
► Si le champ «Positionnement virtuel» 1 est activé (encadré de jaune), le
cadre de broderie se déplace jusqu'à ce que l'aiguille soit positionnée
au-dessus de l'emplacement souhaité
Si le fil casse, l'emplacement peut aussi être sélectionné avec la
pointe émoussée d'un stylo. Le cadre de broderie se déplace sur
l'emplacement souhaité.
Sélection du cadre de broderie
⦁
Appuyer sur le champ «Sélection du cadre de broderie»
Les meilleurs résultats de broderie seront obtenus avec le plus petit cadre
adapté au motif de broderie.
⦁ Sélectionner le cadre de broderie souhaité
► Le cadre de broderie sélectionné devient blanc
⦁ Appuyer sur le champ «Retour»
► L'écran se referme
► Le motif de broderie s'affiche dans le cadre de broderie sélectionné
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
151
Motif de broderie
Zoom
⦁
⦁
Appuyer sur le champ «i»
Appuyer 1-5x sur le champ «Zoom+»
► L'affichage du motif de broderie s'agrandit d'un niveau
⦁ Appuyer 1-5x sur le champ «Zoom-»
► L'affichage agrandi du motif de broderie diminue d'un niveau
Déplacer un motif de broderie
⦁
Appuyer sur le champ «Déplacer»
Champ inactif:
La position du motif de broderie peut être déplacée dans toutes les
directions directement sur l'écran tactile avec le doigt au sein du cadre de
broderie
Le champ est actif (encadré de jaune):
⦁ La position du motif de broderie peut être déplacée avec le cadre de
broderie dans toutes les directions directement sur l'écran tactile avec le
doigt
► La position de broderie n'est pas modifiée
⦁
Dimension du motif et durée de la broderie
⦁
Appuyer sur le champ «i»
La largeur et la hauteur du motif de broderie s’affichent en millimètres. La
durée de la broderie s'affiche en minutes.
152
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
Motif de broderie
Couleurs du motif de broderie
Réorganiser les couleurs des motifs de broderie
Appuyer sur la touche de la «Sélection de couleur» sur l'écran
Faire éventuellement défiler avec le champ de la flèche jusqu’à l’affichage
de la couleur à modifier
⦁ Sélectionner la couleur à modifier (par ex., 1)
⦁
⦁
⦁
⦁
Appuyer sur le champ «Couleur du fil»
Faire défiler avec le champ de la flèche de la couleur du fil jusqu’à
l’affichage de la couleur souhaitée
⦁ Soit sélectionner la couleur souhaitée
⦁ Soit appuyer sur le champ «0-9»
⦁ Puis entrer le numéro de la couleur directement avec le clavier
⦁ Appuyer sur le X blanc
► Le clavier se referme et la couleur choisie s'affiche
⦁ Sélectionner le champ de la couleur
► La nouvelle couleur est rajoutée
► La couleur de fil modifiée s'affiche
Changer les marques de fils
⦁
⦁
Appuyer sur le champ «Couleur du fil»
Faire défiler avec le champ de la flèche droit et gauche de la marque du fil
jusqu’à l’affichage de la marque souhaitée
⦁ Appuyer sur le champ «Marque du fil»
► La marque du fil change sur l'écran et les nouvelles données de couleurs
s'affichent
⦁ Appuyer sur le champ «Retour»
► Les données de couleurs modifiées s'affichent
Les couleurs de fils de plusieurs marques peuvent être attribuées au
motif de broderie.
⦁ Défiler jusqu’à l’emplacement de la marque de fils
⦁ Ne pas appuyer sur le champ
⦁ Défiler jusqu’à la couleur souhaitée
⦁ Appuyer sur le champ
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
153
Motif de broderie
Broderie monocolore d’un motif de broderie
⦁
⦁
Appuyer sur la touche «Menu de broderie»
Appuyer sur le champ «Motif de broderie mono ou multicolore»
► La fonction est activée
► La machine informatisée de broderie brode tout le motif de broderie et
s'arrête à la fin
Bâtir
⦁
⦁
⦁
Appuyer sur la touche «Menu de broderie»
Appuyer sur le champ «Sélection du cadre de broderie»
Appuyer sur le champ «Bâtir/surfiler»
Le motif de broderie est entouré de points de bâti.
L'entourage renforce l'emplacement de broderie et le maintien du tissu et de la
garniture.
⦁ Appuyer encore une fois sur le champ «Bâtir/surfiler»
► Le symbole se modifie
Les points d'entourage/de bâti sont cousus le long du cadre de broderie.
Déclencher la fonction des points de bâti
⦁ Appuyer de nouveau sur le champ
► Les points de bâti sont déconnectés
Sinon, la fonction reste active même quand un nouveau motif de broderie est
sélectionné.
154
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
Motif de broderie
Enregistrer le motif de broderie
Les motifs de broderie de la machine informatisée de broderie, de la clé USB
ou créés avec le logiciel de broderie peuvent être modifiés et ensuite
enregistrés.
Les motifs de broderie seront enregistrés soit dans la mémoire de la machine,
soit sur une clé.
Les motifs de broderie qui ont été modifiés et enregistrés s’affichent
en tant que nouveau motif quand on les rappelle. Les modifications
effectuées ne sont plus visibles et le rapport du motif s’affiche en
pour-cent (100%).
Mémoire vive de la machine informatisée de broderie
⦁
⦁
Sélectionner le motif de broderie souhaité
Modifier éventuellement le motif de broderie
⦁
⦁
Appuyer sur la touche de «Sélection»
Appuyer sur le champ 1 «Enregistrer»
1
Le motif de broderie à enregistrer s'affiche encadré de jaune.
► Le champ «Machine informatisée de broderie» est activé
► Le classeur «Motifs personnels de broderie» s’ouvre automatiquement
► Le pourcentage de mémoire s'affiche en % sur la barre verte
⦁ Sélectionner le motif de broderie à enregistrer
► Le motif de broderie est maintenant enregistré dans un ordre numérique
dans le classeur «Motifs personnels de broderie»
► L'écran «Edit» s'ouvre de nouveau
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
155
Motif de broderie
Clé USB
Le motif de broderie à enregistrer s'affiche encadré de jaune.
Insérer la clé USB
Appuyer sur le champ «Clé USB»
► Le pourcentage de mémoire s'affiche en % sur la barre verte
⦁ Sélectionner le motif de broderie à enregistrer
► Le motif de broderie est maintenant enregistré sur la clé
⦁
⦁
Les clés USB vierges optionnelles sont en vente auprès de votre
concessionnaire BERNINA.
Les clés d'autres fabricants ne sont éventuellement pas supportées,
surtout les clés de très grande capacité.
156
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
Motif de broderie
Ecraser un motif de broderie
Des motifs de broderie enregistrés dans la mémoire ou sur une clé USB
peuvent être directement écrasés avec un nouveau motif de broderie.
⦁ Sélectionner le motif de broderie souhaité
⦁
⦁
⦁
Enficher la clé USB BERNINA
Appuyer sur le champ de «Sélection»
Appuyer sur le champ «Enregistrer»
Le motif de broderie à enregistrer s'affiche encadré de jaune.
Appuyer sur le champ «Machine informatisée de broderie» ou «Clé USB»
Sélectionner le motif de broderie qui doit être écrasé
⦁
⦁
⦁ Confirmer avec
► Le motif de broderie est maintenant enregistré sur l'emplacement choisi
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
157
Motif de broderie
Effacer un motif de broderie enregistré
⦁
⦁
⦁
⦁
Insérer la clé USB
Soit appuyer sur le champ «Clé USB» ou
Soit appuyer sur le champ «Machine informatisée de broderie» ou
Soit appuyer sur le champ «Motifs personnels de broderie»
► Appuyer sur le champ «Effacer» 1
1
⦁
Sélectionner le motif de broderie qui doit être effacé
⦁ Confirmer avec
► Le motif de broderie est effacé
Annuler le processus d'effacement
⦁ Appuyer sur
► Le processus d'effacement est interrompu, l'écran précédent s'ouvre
158
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
Motif de broderie
Effacer tous les motifs de broderie enregistrés
Il est possible d'effacer en une seule fois tout le contenu d'une clé USB ou du
classeur «Motifs personnels de broderie».
⦁
⦁
Appuyer sur la touche «Setup»
Appuyer sur le champ «Réglage de base»
⦁
Appuyer sur le champ «Effacer ses fichiers»
Deux possibilités s'offrent dans la broderie:
1 Motif personnel de broderie
2 Clé USB (la clé doit être connectée à la machine)
⦁ Appuyer sur le champ correspondant pour effacer les fichiers
1
2
⦁ Confirmer avec
► Les fichiers sont effacés
Annuler le processus d'effacement
⦁ Appuyer sur
► Le processus d'effacement est interrompu, l'écran précédent s'ouvre
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
159
Motif de broderie
Début de la broderie
Sélection du cadre de broderie
⦁
⦁
Sélectionner le motif de broderie
► Le motif de broderie sélectionné s’affiche dans le (plus petit) cadre
adéquat
► Le champ «Sélection du cadre» indique le cadre qui doit être fixé
Fixer le cadre de broderie proposé
Fixer le cadre de broderie
⦁ Relever le pied pour broderie et l'aiguille
⦁ Maintenir le cadre de broderie avec l’endroit du tissu tourné vers le haut et
l’embrayage du cadre sur la gauche
2
1
1
Accrocher l’embrayage du cadre de broderie dans le bras de broderie
⦁ Glisser le cadre de broderie sous le pied pour broderie
⦁ Saisir et resserrer les deux touches de l'embrayage du cadre de broderie
⦁ Placer le cadre de broderie par-dessus la tige du bras de broderie
⦁ Appuyer le cadre de broderie vers le bas jusqu’à ce qu’il s’encliquette
⦁ Relâcher les touches
Retirer le cadre de broderie
⦁ Saisir et resserrer les deux touches de l'embrayage du cadre de broderie
⦁ Dégager le cadre de broderie
⦁
Appuyer sur la touche «Menu de broderie» ou sur la touche «Marche/arrêt»
située sur le bâti
► Le cadre de broderie bouge
► La lecture du cadre commence
Calibrer le cadre de broderie, voir la page 48.
Dès que la touche «Menu de broderie» est appuyée et dès qu'on
retourne sur l'écran «Edit», les modifications ne sont plus visibles.
Le champ «Information» est de nouveau bleu, le champ des
fonctions n'est plus encadré de jaune et les valeurs sont de 100%.
160
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
Motif de broderie
Menu de broderie
► Le menu de broderie s'ouvre
► Le motif de broderie est prêt à être brodé
Broder avec la touche «Marche/arrêt» située sur le bâti
⦁
Appuyer sur la touche «Marche/arrêt» située sur le bâti jusqu'à ce que la
machine informatisée de broderie démarre
► La machine informatisée de broderie brode env. 7 points et s’arrête ensuite
automatiquement
► Un écran indique que les extrémités des fils du début de la broderie doivent
être coupés
⦁ Relever le pied
⦁ Découper l’extrémité du fil du début de la broderie
⦁ Abaisser le pied-de-biche
⦁ Appuyer sur la touche «Marche/arrêt» située sur le bâti pour continuer la
broderie
Arrêter la broderie
⦁ Appuyer sur la touche «Marche/arrêt» située sur le bâti
► La machine informatisée de broderie s’arrête
Terminer la broderie de la couleur
⦁ Appuyer sur la touche «Marche/arrêt» située sur le bâti
► Tous les éléments du motif de la couleur active sont brodés
► La machine s’arrête ensuite automatiquement
► Les deux fils sont automatiquement coupés
Changement de couleur
► La machine informatisée de broderie passe automatiquement à la couleur
suivante
⦁ Changer le fil supérieur
⦁ Broder la nouvelle couleur
Ecran de «Broderie»
► Après le début de la broderie l’écran de «Broderie» s’affiche
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
161
Motif de broderie
Broderie avec la pédale
La pédale ne doit pas être relâchée pendant la broderie si on choisit cette
option.
⦁ Appuyer sur la pédale
► La machine brode env. 7 points et s’arrête ensuite automatiquement
► Un écran indique que les extrémités des fils du début de la broderie doivent
être coupés
⦁ Relâcher la pédale
⦁ Relever le pied
⦁ Découper l’extrémité du fil du début de la broderie
⦁ Abaisser le pied-de-biche
⦁ Appuyer sur la pédale et poursuivre la broderie
Arrêter la broderie
⦁ Relâcher la pédale
► La machine informatisée de broderie s’arrête
Terminer la broderie de la couleur
⦁ Appuyer sur la pédale
► Tous les éléments du motif de la couleur active sont brodés
► La machine s’arrête ensuite automatiquement
► Les deux fils sont automatiquement coupés
Changement de couleur
► La machine informatisée de broderie passe automatiquement à la couleur
suivante
⦁ Changer le fil supérieur
⦁ Broder la nouvelle couleur
Ecran de «Broderie»
► Après le début de la broderie l’écran de «Broderie» s’affiche
Il n'est conseillé de broder avec la pédale que les petites séquences.
162
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
Motif de broderie
Cassure de fil pendant la broderie
Pendant la broderie, il peut arriver que le fil supérieur ou de canette arrive à sa
fin ou se casse. Dans ce cas, la machine informatisée de broderie s'arrête
automatiquement si la fonction de surveillance du fil est activée dans le
programme Setup.
Le fil supérieur ou de canette casse
► La machine s’arrête automatiquement
► Une animation s'affiche
⦁ Vérifier le fil supérieur
⦁ Réenfiler le fil
⦁ Vérifier le fil de canette
⦁ Enfiler le fil ou bobiner une nouvelle canette
Contrôle du déroulement du fil lors d’une cassure
⦁
Appuyer sur le champ «Cassure de fil»
Le motif de broderie s'affiche dans sa couleur actuelle et dans sa dimension
réelle sur la gauche de l'écran et agrandi à la droite de l'écran. Il est ainsi plus
facile de surveiller le processus de broderie.
► Un message sur la commande du bouton de réglage de la largeur et de la
longueur de point s'affiche
⦁ Tourner les boutons de réglage vers la gauche ou vers la droite
► Le cadre de broderie se déplace en arrière ou en avant en suivant le
déroulement de la broderie
⦁ Tourner lentement le bouton de réglage de la largeur de point
► Le cadre de broderie se déplace point après point
⦁ Tourner lentement le bouton de réglage de la longueur de point
► Le cadre de broderie se déplace à plus grand pas
► Le chiffre dans le champ encadré de jaune indique le nombre de points du
déroulement de la broderie
⦁ Appuyer sur la touche «0-9» pour aller directement sur la position de
broderie souhaitée
⦁ Réinitialiser la position de l'aiguille pour recommencer le travail quelques
points avant la cassure du fil
Retour à la position de départ
⦁ Appuyer sur le champ «Retour»
► L'écran se referme
Poursuivre la broderie
Appuyer sur la pédale ou sur la touche «Marche/arrêt»
⦁
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
163
Soins
Soins
ATTENTION!
Toujours retirer la prise avant le nettoyage et la lubrification.
Pour effectuer ce nettoyage, ne jamais employer d’alcool, de
benzine, de liquides agressifs!
Nettoyer la machine à coudre informatisée et l'écran
Utiliser un chiffon doux, légèrement humide.
Secteur de la griffe d'entraînement
Eliminer régulièrement les restes de fils sous la plaque à aiguille et autour du
crochet.
⦁ Régler le commutateur principal sur «0»
⦁ Retirer la prise (débrancher la machine)
⦁ Retirer le pied et l'aiguille
⦁ Ouvrir le couvercle
⦁ Appuyer sur la plaque à aiguille depuis l'arrière à droite vers le bas jusqu'à
ce qu'elle bascule et retirer
⦁ Retirer la plaque à aiguille
⦁ Nettoyer avec le pinceau
⦁ Remettre la plaque à aiguille en place
Nettoyage du crochet
⦁ Régler le commutateur principal sur «0»
⦁ Retirer la prise (débrancher la machine)
⦁ Retirer le boîtier de canette
⦁ Repousser le levier de déclenchement vers la gauche
⦁ Rabaisser la bride de fermeture avec le couvercle noir de la glissière
⦁ Retirer le crochet
⦁
Nettoyer le crochet et la coursière avec un pinceau, ne jamais utiliser des
objets pointus
⦁ Tenir la tige du crochet au centre avec deux doigts
⦁ Guider tout d'abord le rebord inférieur du crochet de biais de haut en bas
derrière le couvercle de la coursière
⦁ Positionner le crochet, les deux cames du chasse-crochet doivent se
glisser dans les ouvertures correspondantes du crochet et le repère de
couleur du chasse-crochet doit apparaître dans le trou du crochet
⦁ Placer le crochet
► Le crochet est aimanté, il est donc attiré dans la bonne position
⦁ Refermer le couvercle de la glissière avec la bride de fermeture, le levier de
déclenchement doit s'encliqueter
⦁ Vérifier en tournant le volant
⦁ Placer le boîtier de canette
164
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
Soins
Lubrification
Régler le commutateur principal sur «0»
Retirer la prise (débrancher la machine)
Retirer la plaque à aiguille
Remplir la réserve d'huile avec l'huile BERNINA
Replacer la plaque à aiguille
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
Retirer la canette
Repousser la clenchette vers la gauche
Rabattre la bride de fermeture avec le couvercle noir de la glissière
Retirer le crochet
⦁
⦁
⦁
Verser l'huile BERNINA dans la réserve d'huile, la feutrine doit être humide
Replacer le crochet
Fermer le couvercle de la glissière et la bride de fermeture, le levier de
déclenchement doit s'encliqueter
Tourner le volant pour vérifier
Placer la canette
Refermer le couvercle
⦁
⦁
⦁
ATTENTION!
Afin de garantir une excellente qualité de couture, la surface de
la capsule du crochet (repère rouge) DOIT être absolument
libre d'huile!
Sinon, nettoyer avec un chiffon.
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
165
Dérangements
Maîtrise de pannes
Les informations suivantes sont destinées à vous aider à maîtriser les éventuels dérangements de votre machine à coudre
informatisée.
Vérifier si
Le fil supérieur et de canette sont correctement enfilés
L'aiguille est correctement fixée
L'aiguille choisie convient à l'ouvrage; voir le tableau des fils et des aiguilles, page 16
La pointe et la tige de l'aiguille ne sont pas abîmées
La machine à coudre informatisée est nettoyée; retirer les restes de fils
La coursière est nettoyée
Des restes de fils sont coincés entre les disques de tension du fil et sous le ressort du boîtier de canette
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
Dérangements
Causes
Maîtrise
Formation de
points irrégulière
̶
̶
Fil supérieur trop tendu ou trop lâche
L'aiguille est tordue ou sa pointe
émoussée
Aiguille de mauvaise qualité
Fil de mauvaise qualité
Le rapport aiguille/tissu/fil est erroné
Erreur dans l'enfilage
⦁
⦁
Réduire/augmenter la tension du fil supérieur
Remplacer l'aiguille par une neuve de qualité BERNINA
⦁
⦁
⦁
⦁
Remplacer l'aiguille par une neuve de qualité BERNINA
Utiliser des fils de qualité (Isacord, Mettler, Gütermann, etc.)
Adapter l'aiguille à l'épaisseur du fil
Vérifier le fil supérieur et de canette
Erreur dans le système d'aiguille
L'aiguille est tordue ou sa pointe
émoussée
Aiguille de mauvaise qualité
L'aiguille est mal fixée
Mauvaise pointe d'aiguille
⦁
⦁
Utiliser le système d'aiguille 130/705H
Remplacer l'aiguille par une neuve de qualité BERNINA
⦁
⦁
⦁
Remplacer l'aiguille par une neuve de qualité BERNINA
Bien repousser l'aiguille vers le haut
Adapter la pointe de l'aiguille à la structure du tissu
̶
Restes de fils entre les disques de
tension du fil
⦁
̶
̶
Erreur dans l'enfilage
Restes de fils coincés sous le ressort
du boîtier de canette
⦁
⦁
Nettoyer le côté droit et gauche de la tension du fil en glissant
un tissu fin plié (milieu du tissu, pas les rebords trop épais!)
entre les disques de tension et effectuer des mouvements de
va et vient
Vérifier le fil supérieur et de canette
Retirer prudemment les restes de fils sous le ressort avec la
pincette
Les fils sont
crochés dans le
levier de fil
̶
Le fil supérieur casse
Si le fil s'est cassé et s'est coincé dans le secteur du levier de fil,
entreprenez les mesures suivantes:
⦁ Interrupteur principal sur «0»
⦁ Retirer la vis 1 du capot du dessus avec le tournevis Torx
⦁ Repousser légèrement vers l'avant le capot du dessus,
basculer vers le haut et retirer
⦁ Retirer les restes de fils
⦁ Remonter le capot et visser
Rupture du fil
supérieur
̶
̶
̶
̶
̶
Le rapport aiguille/tissu/fil est erroné
Tension du fil supérieur trop importante
Erreur d'enfilage
Fil de mauvaise qualité ou trop vieux
Le trou et/ou la pointe du crochet sont
abîmés
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
Adapter l'aiguille à l'épaisseur du fil
Réduire la tension du fil supérieur
Vérifier le fil supérieur
Utiliser des fils de qualité (Isacord, Mettler, Gütermann, etc.)
Apporter la machine à coudre informatisée dans un magasin
BERNINA
Rupture du fil de
canette
̶
̶
Tension trop forte
L'aiguille a piqué sur le trou de la
plaque à aiguille
L'aiguille est tordue ou sa pointe
émoussée
⦁
⦁
Augmenter la tension du fil supérieur
Apporter la machine à coudre informatisée dans un magasin
BERNINA
Fixer une aiguille neuve
̶
̶
̶
̶
Points manqués
̶
̶
̶
̶
̶
Coutures défectueuses
1
̶
166
⦁
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
Dérangements
Dérangements
Causes
Maîtrise
L'aiguille se casse
̶
̶
̶
L'aiguille est mal fixée
L'ouvrage a été déplacé
L'ouvrage a été déplacé sur les
emplacements épais
⦁
⦁
⦁
̶
Fil de mauvaise qualité avec des
nœuds
⦁
⦁
L'écran de réagit
pas
̶
̶
Erreur de calibrage
La fonction ECO est activée
⦁
⦁
Recalibrer l'écran dans le programme Setup
Déclencher la fonction ECO
La largeur de
point ne peut pas
être réglée
̶
Réglage actif dans le programme de
sécurité
⦁
Désactiver le réglage
Machine
informatisée de
couture et de
broderie
̶
N'avance pas ou que lentement
⦁
⦁
⦁
̶
Interrupteur principal sur «0»
⦁
⦁
Vérifier les réglages dans le programme Setup
Déplacer le curseur de vitesse
Avant la couture, placer la machine à coudre informatisée
pendant 1 heure dans un local chauffé
Régler le commutateur principal sur «I»
Apporter la machine à coudre informatisée dans un magasin
BERNINA
La surveillance du
fil supérieur ne
réagit pas
̶
N'est pas activé dans le programme
Setup
⦁
Activer dans le programme Setup
La surveillance du
fil de canette ne
réagit pas
̶
N'est pas activé dans le programme
Setup
⦁
Activer dans le programme Setup
La surveillance du ̶
fil de canette réagit
Le fil arrive à sa fin/est cassé
⦁
Embobiner le fil et enfiler
Erreur de mise à
jour
̶
̶
La clé USB n'est pas reconnue
Le processus de mise à jour est
bloqué (le sablier est bloqué)
⦁
⦁
̶
Les données de mise à jour ne sont
pas reconnues
⦁
Utiliser une clé USB BERNINA
Retirer la clé et débrancher/remettre sous tension la machine
informatisée. Poursuivre la mise à jour en suivant les
messages qui s‘affichent
Ne pas enregistrer les données de mise à jour dans un
classeur
Décompresser les données de mises à jour
⦁
Bien visser la vis du support d'aiguille
Ne pas tirer l’ouvrage pendant la couture
Fixer le pied recommandé pour les tissus épais (par ex., le
pied pour jean no. 8) et utiliser les plaquettes d'équilibrage de
la hauteur
Utiliser des fils de qualité (Isacord, Mettler, Gütermann, etc.)
Après une cassure d'aiguille, toujours retirer le crochet et
vérifier si une brisure d'aiguille est collée sur le dos aimanté
du crochet
L'éclairage LED
ne s'allume pas
̶
LED défectueux
⦁
̶
Désactivé dans le programme Setup
⦁
Messages
courants
Explication
Maîtrise
Machine
informatisée de
couture et de
broderie
̶
⦁
Effacer ou écraser des données
Apporter la machine à coudre informatisée dans un magasin
BERNINA
Activer dans le programme Setup
Confirmer avec
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
ou interrompre avec
167
Dérangements
Messages
courants
Explication
Maîtrise
̶
Numéro de point inconnu
⦁
Vérifier les données et entrer un nouveau numéro
̶
La sélection du point n'est pas possible
dans le mode combiné
⦁
Effectuer un autre choix
̶
Escamoter la griffe d'entraînement
⦁
Appuyer sur la touche de la «Griffe d'entraînement». La griffe
d'entraînement s'escamote
̶
L'aiguille choisie n'est pas adaptée à la
plaque à aiguille
⦁
Vérifier les réglages dans le programme de sécurité
̶
L'aiguille ne se trouve pas dans sa
position la plus haute
⦁
Tourner le volant
̶
Fin du fil supérieur
⦁
Fixer une nouvelle bobine de fil et enfiler
̶
La surveillance du fil de canette a réagi
⦁
Vérifier le fil de canette et éventuellement embobiner
̶
Le moteur principal n'avance pas
⦁
Vérifier le système du crochet. Retirer les restes de fil dans le
secteur de crochet/du boîtier de canette
Après une cassure d'aiguille, toujours retirer le crochet et
vérifier si une brisure d'aiguille est collée sur le dos aimanté
du crochet
⦁
̶
La position de l'aiguille ne concorde
pas au centre du cadre
⦁
Effectuer un calibrage en suivant les directives d'emploi,
page 48
̶
Le module de broderie n'est pas
encore fixé
Le module de broderie n'est pas
correctement fixé
⦁
Fixer le module de broderie à la machine informatisée de
broderie
Vérifier la connexion du module de broderie
̶
168
⦁
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
Dérangements
Messages
courants
Explication
Maîtrise
̶
Aucun cadre de broderie n'est fixé
⦁
Fixer le cadre de broderie
̶
Les vibrations ont interrompu le
contact entre la machine informatisée
et le module
⦁
Reconnecter le module, puis débrancher la machine et la
remettre sous tension
̶
Le cadre de broderie est fixé
⦁
Retirer le cadre de broderie
̶
Impossible de poursuivre la broderie
du motif
⦁
Déplacer le Mega Hoop au milieu et poursuivre la broderie
̶
Le motif de broderie se trouve
partiellement hors du cadre de
broderie
⦁
Repositionner le motif de broderie. La partie qui se trouve à
l'intérieur du cadre de broderie peut être brodée
̶
Le motif de broderie est trop grand
⦁
Réduire la taille du motif de broderie ou fixer un cadre de
broderie plus grand. La partie qui se trouve à l'intérieur du
cadre de broderie peut être brodée
̶
Mémoire libre insuffisante sur la clé
USB
⦁
Effacer des données sur la clé USB
̶
Pas de données personnelles à
restaurer sur la clé USB
⦁
Vérifier si la clé USB est bien enfichée et redémarrer la
machine informatisée de couture et de broderie
̶
Les données personnelles n'ont pas
été enregistrées sur la clé USB durant
le processus de mise à jour
⦁
Le logiciel a été correctement actualisé, les données
personnelles n'ont pas pu être restaurées
̶
Clé USB BERNINA non enfichée
⦁
Enficher la clé USB BERNINA et ne pas la retirer pendant la
mise à jour
̶
La nouvelle version logiciel ne se
trouve pas sur la clé USB
⦁
Enregistrer la nouvelle version logiciel sur la clé USB
BERNINA et redémarrer la mise à jour
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
169
Dérangements
Messages
courants
170
Explication
Maîtrise
̶
Mise à jour réussie
⦁
La machine est désormais équipée de la nouvelle version
logiciel
̶
La machine à coudre informatisée doit
être nettoyée/lubrifiée
⦁
Ce message s'affiche quand la machine informatisée doit être
nettoyée/lubrifiée. Le respect de ce travail de maintenance
assure le bon fonctionnement et rallonge la durée de vie de la
machine informatisée
̶
Il est recommandé d'effectuer
régulièrement un service. Contacter le
magasin/le technicien BERNINA pour
fixer un rendez-vous
⦁
La machine à coudre informatisée doit être apportée dans le
magasin/auprès du technicien BERNINA pour un service de
maintenance. Ce message s'affiche après l'intervalle de
service programmé. Ce message peut être provisoirement
effacé en appuyant sur le champ «ESC», mais s'affichera de
nouveau dès que le machine est mise sous tension. Après
avoir effacé trois fois ce message, il réapparaîtra après le
nouvel intervalle de service programmé. Le respect des
délais de maintenance garantit le bon fonctionnement de la
machine et rallonge sa durée de vie. Le non respect de ces
délais de maintenance peut freiner le bon fonctionnement de
la machine et restreindre les prestations de garantie. Les
coûts des travaux de maintenance sont réglés au niveau
national, votre concessionnaire ou votre technicien vous
renseignera avec plaisir
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
Motif de point
Aperçu sur les motifs de point
Points utilitaires
Boutonnières
Points décoratifs
Nature
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
171
Motif de point
Points de croix
Points satins
Points géométriques
172
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
Motif de point
Points à jour
Points jeunesse
Points quilt
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
173
Motif de point
Alphabets
Ecriture justifiée
Ecriture silhouette
174
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
Motif de point
Ecriture manuscrite
Texte quilt
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
175
Motif de point
Cyrilliques
Hiragana
176
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
Motif de broderie
Aperçu sur les motifs de broderie
NB403
NB373
NB442
78.3mm
176.8mm
58.4mm
Enjolivures
NB481
NB749
NA959*
103.7mm
55.6mm
262.8mm
121.4mm
67.6mm
78.1mm
FB106
NB002
FQ870
105.1mm
75.6mm
35.1mm
126.5mm
92.6mm
123.4mm
128.1mm
59.3mm
122.1mm
222.3mm
WS655
116.5mm
Dentelle libre
Broderie à jour
Franges
Appliqués
* Ces motifs de broderie offrent des effets spéciaux. Autres informations sous www.bernina.com/7series
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
177
Motif de broderie
BD569
BD394
BD412
120.6mm
96.8mm
53.2mm
Quilt
BD513
BD514
BD553
121.1mm
BD554
BD567
BD501
61.1mm
113.8mm
108.2mm
63.5mm
109.9mm
63.5mm
109.9mm
107.9mm
60.7mm
BD502
178
89.4mm
62.9mm
97.0mm
63.4mm
120.6mm
61.5mm
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
63.5mm
Motif de broderie
NX696
HG341
NX957
907mm
63.7mm
88.1mm
Bordures et dentelles
FB461*
NB520
HG177
158.6mm
97.9mm
175.9mm
63.8mm
121.6mm
91.2mm
CM473
FB436
29.2mm
26.3mm
209.6mm
121.7mm
31.8mm
50.0mm
132.8mm
* Ces motifs de broderie offrent des effets spéciaux. Autres informations sous www.bernina.com/7series
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
179
Motif de broderie
CK970
CK738
NB193
81.6mm
85.7mm
96.2mm
Enfants
CM193*
CM220*
CM362*
113.0mm
CM376*
CM348
CK511
64.6mm
120.6mm
167.1mm
71.5mm
97.5mm
106.7mm
100.3mm
119.0mm
823mm
CK667*
99.8mm
* Ces motifs de broderie offrent des effets spéciaux. Autres informations sous www.bernina.com/7series
180
113.3mm
71.8mm
89.1mm
127.4mm
84.4mm
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
76.2mm
Motif de broderie
HG053
NB317
HE919
121.8mm
86.9mm
69.2mm
Saisons
HG319
CM426
CM287
117.2mm
89.1mm
96.0mm
87.4mm
151.5mm
122.1mm
HG460
FQ749
94.8mm
45.8mm
98.1mm
88.6mm
91.8mm
90.4mm
77.6mm
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
181
Motif de broderie
182
SR589
LT870
RC244
66.5mm
57.0mm
53.4mm
Sport et loisirs
SP980
SP989
SR067
96.9mm
88.4mm
82.5mm
97.5mm
63.5mm
95.2mm
FB148
SR551
38.0mm
101.6mm
89.5mm
63.3mm
101.1mm
120.3mm
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
87.5mm
Motif de broderie
CM142
FQ624
WP224
66.7mm
144.2mm
111.0mm
Animaux
WP192
WS610
LJ599
98.0mm
100.4mm
111.1mm
64.5mm
81.0mm
56.5mm
WP325
FQ617
198.3mm
127.3mm
94.0mm
98.9mm
77.9mm
93.2mm
118.0mm
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
183
Motif de broderie
184
NB209
FQ722
FQ733
89.9mm
90.6mm
66.5mm
Fleurs
FB492
FP814
FP246
61.8mm
66.5mm
84.4mm
80.0mm
293.2mm
90.0mm
FQ562
FQ801
112.5mm
88.0mm
156.3mm
86.8mm
90.3mm
46.0mm
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
65.6mm
Alphabets
Alphabets
Swiss Block
Anniversary
Guinevere
Drifter
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
185
Index
Index
A
Accessoire en option
Connexion
⦁
Accessoire standard
Accessoires
Broderie
Couture
Exemple de rangement
Pieds-de-biche
⦁
⦁
⦁
⦁
Aide
13
9-11, 123
123
9-11
11
10
58
Aiguille
⦁ Informations importantes sur la couture
14-16
⦁ Aiguille jumelée et triple
16, 23
⦁ Aiguille pour broderie
123, 125, 129
⦁ Aperçu
16
⦁ Arrêt en bas/en haut
30, 34
⦁ Changer
22
⦁ Directives
15
⦁ Enfiler
24
⦁ Fixer/retirer
22
⦁ Position
13, 31, 35, 39, 40
⦁ Rapport aiguille/fil
15
⦁ Relever/abaisser
18, 30, 34
⦁ Support
13
Aiguille, fil et tissu
Alphabets
Aperçu
Avec les fonctions
Combiner des lettres
Correction
Corriger une combinaison
Ecran principal/sélection du menu
Effacer des lettres
Fonctions
Formation parfaite des points
Genres d'alphabets
Lettres
Majuscules/minuscules
Modifier la dimension de la lettre
Sélectionner
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
Aperçu
⦁ Aiguille
⦁ Alphabets
⦁ Boutonnières
⦁ Conseiller de couture
⦁ Ecran
⦁ Ecran principal
⦁ Ecran Setup
⦁ Edit
⦁ Fonctions - alphabets
⦁ Fonctions - boutonnières
⦁ Fonctions - broderie
⦁ Fonctions - couture
⦁ Fonctions - mode combiné
⦁ Guide
186
14
109, 135
111
110
147
110
32
110
38, 111
109
109
109
111
111
109, 134
16
109, 135, 174-176
80, 171
57
32-43, 134-140
34-35
44
138-139
38-39
36-37
138-140
34-35
40-43
55
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
Machine à coudre informatisée
Menu de broderie
Mode de broderie
Motif de broderie
Points décoratifs
Points quilt
Points utilitaires
Touches de fonctions
Applications
⦁ Points décoratifs
⦁ Points quilt
⦁ Points utilitaires
12-13
142-143
134
136, 177-184
95, 171-173
99, 173
62-63, 171
30-31, 133
96-98
100-101
68-79
Arrêter
30
Avancement du tissu
⦁ Griffe d'entraînement
28
B
Boîtier de canette
Fixer/retirer
⦁
Bouton de réglage
⦁ Longueur/largeur de point
21
13, 31
Boutonnière
80-94
⦁ 5 étapes, manuel
92
⦁ 7 étapes, manuel
92
⦁ Aide d'avancement
81
⦁ Aperçu
80
⦁ Automatique
85-89
⦁ Avec entrée directe de la longueur
86
⦁ Boutonnière à jour (Heirloom)
80, 89
⦁ Boutonnière à œillet
80
⦁ Boutonnière arrondie avec bride normale
80
⦁ Boutonnière au point droit
80
⦁ Boutonnière automatique à œillet et arrondie
87
⦁ Boutonnière de lingerie
80
⦁ Boutonnière de lingerie et stretch
85
⦁ Boutonnière décorative
80
⦁ Boutonnière étroite de lingerie
80
⦁ Boutonnière élastique
80
⦁ Compteur de points de boutonnière
89
⦁ Dans la mémoire à long terme
90-91
⦁ Définir
81
⦁ Dupliquer
85
⦁ Equilibrage
84
⦁ Equilibrage de la hauteur
81
⦁ Essai de couture
81
⦁ Fendre
83
⦁ Ganse
83
⦁ Garniture
82
⦁ Important
81
⦁ Manuel
92
⦁ Modifier la largeur de la chenille
81
⦁ Modifier la longueur de point
81
⦁ Œillets
80, 94
⦁ Pied traîneau pour boutonnière no. 3A
10, 51, 85-89
⦁ Programme de couture de bouton
80, 93
⦁ Programmer
85-89
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
Index
Boutonnière à jour (Heirloom)
80, 89
Broderie
Alphabet
Avec la pédale
Avec la touche «Marche/arrêt»
Cassure du fil
Début
Menus
Motif de broderie
121-163
135
162
161
163
160
161
136
BSR
⦁ Arrêt de l'aiguille
⦁ Arrêter
⦁ Avec le point droit no. 1
⦁ Avec le point zigzag no. 2
⦁ Démarrer/quitter
⦁ Ecran
⦁ Fixer le pied-de-biche à la machine à coudre
informatisée
⦁ Fonctions
⦁ Modes
⦁ Préparation
⦁ Retirer/fixer la semelle du pied-de-biche
⦁ Signal acoustique/sélection du signal
102-106
104
104
102
102, 106
106
103
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
103
104
102
103
103
105
C
Câble
Connexion
Enficher
Enrouler/dérouler
⦁
⦁
⦁
Câble réseau
⦁ Connexion
13, 18
18
18
13, 18
Cadres de broderie
⦁ Centre du motif de broderie
140
⦁ Choix/affichage du cadre de broderie
140
⦁ Déplacer
144
⦁ Déterminer le point central
130
⦁ Entourer
144, 154
⦁ Garer le module de broderie
140
⦁ Positionnement virtuel
140
⦁ Régler (ajuster)
48
⦁ Sélection
48, 123, 140, 151, 160
⦁ Séparer
130
⦁ Tendre le tissu
130
Calibrer
⦁ Ecran
⦁ Pied traîneau pour boutonnière no. 3A
Champ Retour
Changer
Aiguille
Boîtier de canette
Pied-de-biche
Plaque à aiguille
⦁
⦁
⦁
⦁
Combinaisons
Arrêter
Division des combinaisons
Effacer un motif de point
Effacer une combinaison
⦁
⦁
⦁
⦁
49
51
34, 138
22
21
24
25
40-43
42
42
40
43
⦁
⦁
⦁
Interruption d'une combinaison
Renversement gauche/droit
Répéter la combinaison
Commutateur principal
Connexion
Accessoire en option
BSR
Câble réseau
Levier de genou
Module de broderie
PC pour logiciel de broderie
Pédale
USB
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
42
43
43
13, 18
13
13, 103
13, 18
13, 19
124
13, 18
13, 18
13, 18
Connexion PC
18
Conseiller de couture
⦁ Aperçu
⦁ Genres de tissus
⦁ Quitter
⦁ Recommandations
⦁ Techniques de couture
57
57
57
57
57
⦁
Corriger
Points utilitaires et décoratifs
59
Coudre la fermeture à glissière
70
Coudre un bouton
93
Couleurs du motif de broderie
Broderie monocolore
Changer les marques de fils
Réassigner
⦁
⦁
⦁
Coupe fil
⦁ Automatique
⦁ Fil de canette
⦁ Sur le capot du dessus
⦁ Sur le dévidoir
Coupe fil inférieur
Couture
⦁ Accessoires
⦁ Alphabets
⦁ Boutonnière
⦁ Coudre un bouton
⦁ Couture plate d’assemblage
⦁ De coins
⦁ De combinaisons
⦁ En marche arrière
⦁ Fermeture à glissière
⦁ Œillets
⦁ Ourlet invisible
⦁ Ourlet visible
⦁ Rebords
⦁ Techniques de couture
⦁ Touches de fonctions
154
153
153
13, 30, 46, 47, 48, 133
13, 21
13, 24
13, 20
12-13, 21
9-11
109
80-94
93
78
79
116
30
70
94
76
76
75
57
30-31
Couture chenille
73
Couture des coins
79
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
187
Index
⦁
Couture en marche arrière
Permanent
35
Couvercle à charnière
13
D
Début de la broderie
Début de motif
Découvit
Défiler en avant/en arrière
Définition des termes
160
34
9, 83
33
8
Déplacer la position de l’aiguille
67
Détails
Accessoires
Machine à coudre informatisée
Module de broderie
9-11,123
12-13
124
⦁
⦁
⦁
Directives
⦁ Tissu/fil/aiguille
Disque de déroulement du fil
15
9, 20, 22
Sélection
Sélection du menu
Sélectionner la couleur
Setup
Effacer
⦁ Motif de broderie
⦁ Motif de point
⦁ Ses fichiers
Enfilage
Aiguille
Aiguille jumelée et triple
Fil de canette
Fil supérieur
Disque en mousse
9
Données de service
54
Données du concessionnaire
54
Enfile aiguille
107-108
E
Eclairage
ECO
Ecran
⦁ Affichage du motif de point
⦁ Alphabet brodé
⦁ Alphabets
⦁ Aperçu
⦁ Boutonnières
⦁ BSR
⦁ Calibrer
⦁ Conseiller de couture
⦁ Couture
⦁ Ecran principal
⦁ Edit
⦁ Equilibrage
⦁ Fonctions
⦁ Guide
⦁ Mode combiné
⦁ Mode de broderie
⦁ Modifier les réglages
⦁ Points décoratifs
⦁ Points quilt
⦁ Points utilitaires
⦁ Programme d'aide
⦁ Secteur du motif de point
45
13, 32, 60
33
135
32, 38-39, 109
32-43, 134-140
36-37, 80
103
49
57
32-33
32-33, 134-137
138
59
34-43
55-56
40-43
134
45-54
95
99
62
58
33
32-33
32
46
44-54
Edit
⦁ Aperçu
⦁ Déplacer l'affichage du motif de broderie au sein
du cadre de broderie
⦁ Déplacer un motif de broderie
⦁ Ecran
⦁ Effacer un motif de broderie
⦁ Menu de broderie
⦁ Modifier proportionnellement un motif de broderie
⦁ Nombre de couleurs
⦁ Renversement en haut/en bas
⦁ Renversement gauche/droit
⦁ Sélection
⦁ Tourner/pivoter un motif de broderie
⦁ Zoom moins
⦁ Zoom plus
⦁
⦁
⦁
⦁
Dualtransport (avancement biface)
188
⦁
⦁
⦁
⦁
138
138
139
138
139
138
139
138
139
139
138
139
138
138
138, 139, 145, 158, 159
40, 43, 117, 120
52, 159
13, 24
23
21, 129
22, 129
13, 24
Enfiler une aiguille jumelée
23
Enfiler une aiguille triple
23
Enfileur
Enregistrer
Combinaison de motifs de points
Motif de broderie
Motif de point
Pression du pied-de-biche
⦁
⦁
⦁
⦁
Equilibrage
Boutonnière
Corriger
Définition des termes
Entourage d'œillet
Points utilitaires et décoratifs
Retour aux réglages de base
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
Equilibrage de la hauteur
Equilibrage du tissu
13, 24
116
145, 155-156
112-113
27
84
59
8
94
59
59
9, 79, 81
79, 81
⦁
⦁
Equilibrer
Couches de tissus
Hauteur de couture
79
79
Equilibrer les couches de tissus
79
Essai de point
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
126
Index
Explication des signes
8
F
Fente d'aération
13
Fil de canette
Avec des points décoratifs
Bobbin Fill
Bobiner
Bobiner pendant la couture
Coudre
Couture guidée librement
Découper
Enfiler
Fil de reprisage et de broderie
Placer la canette
Surveillance
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
98
125
20
20
98
98
13, 21
21, 129
125
21
50
Fil de reprisage et de broderie
Fil supérieur
Enfiler
Surveillance
Tension
⦁
⦁
⦁
125
22, 129
50
26, 35, 37, 38, 40, 46, 143
Fil, aiguille et tissu
14
Fils
⦁ Cassé
100, 101, 163, 166
⦁ Cassure
163, 166
⦁ Fils de broderie
15, 100, 125, 129
⦁ Informations importantes sur la broderie
125-127
⦁ Informations importantes sur la couture
14-16
⦁ Rapport aiguille/fil
15, 166
Fils de broderie
Fil brillant en polyester
Fil de canette
Fils en viscose
Fils métalliques
125
125
125
125
Fils de rayonne/viscose
14
⦁
⦁
⦁
⦁
Fils en polyester
14, 125
Fils en viscose
14, 125
Fils métalliques
Fixation du cadre de reprisage
Fixer
⦁ Cadres de broderie
⦁ Levier de genou
⦁ Module de broderie
⦁ Pied-de-biche
⦁ Plaque à aiguille
⦁ Semelle de pied-de-biche BSR
⦁ Table rallonge
Fonctions - alphabets
Affichage du pied
Arrêter
Couture continue en marche arrière
Enregistrer un motif de point
⦁
⦁
⦁
⦁
125
13
124, 160
19
128
24
25
103
18
38-39
39
38
39
39
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
Equilibrage
Modifier la longueur du motif
Position de l'aiguille
Pression du pied-de-biche
Programme de sécurité
Renversement gauche/droit/en bas/en haut
Répétition de motif
Tailles des caractères des alphabets
Tension du fil supérieur
Valeur de base d'un motif de point
39
38
39
39
39
39
38
39
38
39
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
Fonctions - boutonnières
Affichage du pied
Arrêter
Boutonnière manuelle
Compteur de points de boutonnière
Equilibrage
Largeur de la fente de la boutonnière
Pression du pied-de-biche
Programme de sécurité
Programmer la longueur de la boutonnière
Réglage de la longueur de la boutonnière
Tension du fil supérieur
36-37
37
36
36
36
37
37
37
37
36
36
37
Fonctions - couture
Affichage du pied
Arrêt de l’aiguille en haut/en bas
Arrêter
Compteur des points
Couture continue en marche arrière
Début de motif
Enregistrer un motif de point
Equilibrage
Modifier la densité des points
Modifier la longueur du motif
Point long
Position de l'aiguille
Pression du pied-de-biche
Programme de sécurité
Renversement gauche/droit/en bas/en haut
Répétition de motif
Tension du fil supérieur
Valeur de base d'un motif de point
34-35
35
34
34
35
35
34
35
35
35
34
35
35
35
35
35
34
35
35
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
Fonctions - mode combiné
40-43
Affichage du pied
41
Arrêter
42
Couture continue en marche arrière
41
Division des combinaisons
42
Effacer
40
Effacer une combinaison
43
Equilibrage
41
Interruption d'une combinaison
42
Modifier la longueur du motif
40
Modifier toute une combinaison
41
Modifier une combinaison avec la position du curseur 40
Point long
41
Position de l'aiguille
40
Pression du pied-de-biche
41
Programme de sécurité
41
Renversement gauche/droit/en bas/en haut
40, 41
Renverser une combinaison à gauche/à droite
43
Répéter la combinaison
43
Tailles des caractères des alphabets
41
Tension du fil supérieur
40
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
189
Index
G
Gabarit de broderie
130
Ganse
⦁ Fixer
⦁ Pied pour boutonnière no. 3C
⦁ Pied traîneau pour boutonnière no. 3A
83
83
83
Garniture
82
Genres de points
⦁ Point de bourdon (point satin)
⦁ Point de piqûre
⦁ Points de fond
⦁ Points de raccord
Griffe d'entraînement
⦁ Abaisser
⦁ Avancement du tissu
⦁ Position
⦁ Prêt pour la couture
⦁ Symbole
Guide
⦁ Aiguille
⦁ Autres
⦁ Boutonnières
⦁ Broderie
⦁ BSR
⦁ Fils/enfiler
⦁ Levier de genou (FHS)
⦁ Maîtrise des pannes
⦁ Pied-de-biche
⦁ Quilter
⦁ Techniques de couture
127
127
127
127
28, 129
28
28
28
13, 28, 129
32, 55-56
55
55
55
55
55
55
55
55
55
55
55
⦁
⦁
⦁
Guide fil
Boîtier de canette
Derrière
Œillet
21
13, 22
13, 20
Guide fil arrière
13, 20
I
Information
14-16, 33, 34, 44, 53, 54, 125-127, 138
L
Levier de genou
Lubrification
Luminosité
9, 19
165
45
Machine informatisée de broderie
Aiguille pour broderie
123, 125, 129
Entrée dans le mode de broderie
134
Escamoter la griffe d'entraînement
129
Fils de broderie
125
Mémoire
155
Plaque à aiguille pour point droit/CutWork
129
190
Préparation
Touches de «Fonctions»
129
133
Machine informatisée de couture et de broderie
⦁ Aperçu
12-13, 124
⦁ Lubrifier
165
⦁ Maîtrise de pannes
166-170
⦁ Soins
164-165
⦁ Touches de fonctions
30-31, 133
Maîtrise des pannes
166-170
Mémoire
⦁ Machine à coudre informatisée
⦁ Machine informatisée de broderie
116-120
155
Mémoire à long terme
⦁ Boutonnière
90
Mémoire personnelle
⦁ Permanent
⦁ Revenir aux réglages de base
⦁ Temporaire
66
65
65
Menu de broderie
Affichage du pied
Aperçu
Cassure du fil
Champ d'affichage de la couleur du motif
Couper les points de raccord
Edit
Motif de broderie mono ou multicolore
Nombre de couleurs
Programme de sécurité
Sélection
Tension du fil supérieur
Touche «Menu de broderie»/«Marche/arrêt»
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
Mises à jour
142
142
143
142
143
143
143
143
142
143
143
143
50
Mode combiné
116-120
⦁ Corriger une combinaison de motifs de points
118
⦁ Créer des combinaisons de motifs de points
116
⦁ Ecraser/effacer une combinaison de motifs de points 120
⦁ Ouvrir une combinaison enregistrée
117
⦁ Programmer des points utilitaires/décoratifs/alphabets 116
⦁ Vider le champ d'affichage du motif
117
Mode unique/combiné
M
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
Modifier
⦁ Eclairage
⦁ Luminosité
⦁ Pression du pied-de-biche
⦁ Réglages de broderie
⦁ Réglages de l'écran
⦁ Réglages des sons
⦁ Tension du fil supérieur
⦁ Texte de salutation
⦁ Vitesse de bobinage
Modifier la densité des points
33
45
45
27
48
45
49
26, 46, 142
45
50
34-35
Modifier la largeur de point
67
Modifier la longueur de point
67
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
Index
Modifier la longueur du motif
Modifier la vitesse de bobinage
34
44, 50
Modifier les réglages de broderie
48
Modifier un point
⦁ Largeur
⦁ Longueur
67
67
Module de broderie
Aperçu
Détails
Fixer
Ranger
Retirer
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
124
124
128
128, 140
128
Motif de broderie
⦁ Agrandir/réduire
126
⦁ Centre du motif
150
⦁ Changer les marques de fils
146, 153
⦁ Couleurs
153
⦁ De BERNINA
136, 148
⦁ De la clé USB
137
⦁ Déplacer
139, 149
⦁ Déplacer l'affichage du motif de broderie
138, 152
⦁ Dimension du motif et durée de la broderie
152
⦁ Ecraser
157
⦁ Effacer
139, 145
⦁ Enregistrer
145, 155-156
⦁ Lettres
135, 138-139
⦁ Modifier proportionnellement
139, 149
⦁ Mono ou multicolore
143, 154
⦁ Ouvrir
145
⦁ Renverser
139, 150
⦁ Sélectionner
134, 143, 145
⦁ Tourner
139, 149
⦁ Vérifier
151
⦁ Zoom
138, 152
Motif de point
⦁ Adapter individuellement
⦁ Affichage
⦁ Effacer
⦁ Mémoire personnelle
⦁ Sélectionner
65
33
40, 43, 117, 120
65-66
33, 64
N
Nettoyage
⦁ (voir soins)
Non tissé
131
Non tissé de broderie
⦁ Colle en vaporisateur
⦁ Non tissé collant
⦁ Non tissé de broderie
⦁ Non tissé hydrosoluble
131
132
131
132
O
Œillet
Avec le point droit
Avec un zigzag étroit
⦁
⦁
80, 94
80, 94
Ourlet
Dissimulé
Rebords
Visible
⦁
⦁
⦁
76
75
76
P
Pédale
Connexion
Enficher
Enrouler/dérouler le câble
Régler la vitesse de couture
Relever/abaisser l'aiguille
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
Pied-de-biche
Accessoires standard
Affichage
Aperçu
Changer
Comme guide
Fixer/retirer
Impression
Relever/abaisser
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
13, 18
18
18
18
18
10
35, 37, 39, 41
10
24
75
24
27, 35, 37, 39, 41
13, 18, 19, 30
Piquer des rebords extérieurs
75
Placer
⦁ Aiguille
⦁ Bobinage
⦁ Boîtier de canette
⦁ Levier de genou
⦁ Plaque à aiguille
22
21
21
19
25
Placer la canette
21
Plaque à aiguille
Comme guide
Fixer/retirer
Repères
75
25
25
⦁
⦁
⦁
Plaque à aiguille pour point droit/CutWork
Poignée
Point de bâti
129
13
63, 77
Point de bourdon (point satin)
127
Point de piqûre
127
Point droit
62, 68
Point long
35
Points de fond
127
Points de raccord
127
Points décoratifs
Aperçu
Application
Catégories
Couture avec le fil de canette
Nervures
Point de croix
Sélectionner
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
95
95
95
98
97
96
95
191
Index
Points quilt
Aperçu
Point de patchwork/point droit
Point invisible (étroit)
Point parisien
Point parisien (dual)
Point parisien double
Point parisien double (dual)
Point plume
Point quilt/point cousu à la main
Point quilt/point droit
Point satin/couture chenille
Point Stippling
Programme d'arrêt pour le quilt
Variations de points plumes
Variations de points pour quilt/points cousus à la main
Variations de points quilt décoratifs
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
Points utilitaires
Couture serpentine
Couture super stretch à 3 fils
Double surjet
Fermeture à glissière
Grand point de mouche
Point de bâti
Point de fronce
Point de surjet
Point de tricot (jersey)
Point droit
Point droit simple
Point invisible
Point invisible étroit
Point lycra
Point nid d'abeille
Point stretch
Point universel
Programme de brides
Programme de points d’arrêt
Programme de reprisage
Programme renforcé de reprisage
Programme simple de reprisage
Reprisage manuel/automatique/renforcé
Sélectionner
Surjet renforcé
Surjet stretch
Surjet tricot
Triple point droit
Triple point droit avec point long
Triple zigzag
Zigzag
Zigzag cousu
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
Police
Aperçu
Combiner
Corriger une combinaison
Genres
Modifier la dimension
Sélectionner les minuscules
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
Première approche
⦁ Mode de broderie
⦁ Mode de couture
192
99
99
99
99
99
99
99
99
99
99
99
99
99
99
99
99
62-79
62
62
62, 74
70
63
63, 77
62
62
62
62, 68
63
62, 76
63
63
62
63
63
63
62, 77
72, 73
63
63
71-73
62
63
62
63
62, 68
63
62, 69
62
63
109, 135
110
110
109, 135
111
111
134
134
Préparation
Broderie
Machine à coudre informatisée
Machine informatisée de broderie
Module de broderie
⦁
⦁
⦁
⦁
128-132
18-28
129
128
Prescriptions de sécurité
2-3
Pression du pied-de-biche
⦁ Affichage
⦁ Enregistrer
⦁ Renforcer/relâcher
27
27
27
Prétension de la canette
Programme d'aide
Fonctions
Motif de point
⦁
⦁
Programme de couture de bouton
Programme de points d’arrêt
13, 20
58
58
80, 93
46, 62, 77
Programme personnel
112-115
Effacer le motif de point
115
Modifier/écraser un motif de point
114
Préparer un motif de point
112
Programmer/préparer un motif de point
112
Régler son écran personnel
112
Sélection d'un motif de point dans le programme
personnel
113
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
Programme Setup
44-54
⦁ Aperçu sur l'écran
44
⦁ Calibrage du pied traîneau pour
boutonnière no. 3A/nettoyer/position de rangement 51-52
⦁ Calibrer l'écran
49
⦁ Couleur de l'écran
46
⦁ Eclairage
45
⦁ Information
53-54
⦁ Luminosité
45
⦁ Luminosité de l'éclairage
45
⦁ Mise à jour de la machine informatisée de couture
et de broderie
50-51
⦁ Mises à jour
50-51
⦁ Réglages de base
44, 52
⦁ Réglages de broderie
48
⦁ Réglages de couture
46-47
⦁ Réglages de l'écran
45
⦁ Réglages de surveillance
50
⦁ Réglages des sons
49
⦁ Reset (effacer)
52
⦁ Signal acoustique pour BSR
49
⦁ Texte de salutation
45
⦁ Vitesse de bobinage
50
Protection de l'environnement
3
Q
Quilter
Avec BSR
Point quilt/point cousu à la main
Quilt à mains libres
Quilter des méandres
⦁
⦁
⦁
⦁
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
102-106
100
101
101
Index
Quilter des méandres
101
Quitter l'écran actif
34
15
⦁
⦁
R
Rapport aiguille/fil
⦁
Recouvrement
Levier du fil
13, 22
Recouvrement du levier de fil
13, 22
Réglage
⦁ Confirmer
⦁ Effacer
34
34
Réglage (ajuster)
Cadres de broderie Mises à jour
48
⦁
Réglages de base
⦁ Pression du pied
⦁ Réglages de broderie
⦁ Réglages de couture
⦁ Tension du fil
27
48
44, 46-47
26
Réglages de couture
⦁ Coupe fil automatique
⦁ Coupe fil automatique et points d'arrêt
⦁ Modifier la tension du fil supérieur
⦁ Position du pied avec la fonction de l'arrêt de l'aiguille
en bas
⦁ Position en suspens du pied
⦁ Programme automatique de points d'arrêt
⦁ Régler la vitesse de couture
46
47
46
47
47
46
46
Réglages de surveillance
⦁ Contrôle du fil inférieur
⦁ Surveillance du fil supérieur
50
50
Réglages des sons
BSR
Fonction
Modifier
Motif de point
49
49
49
49
⦁
⦁
⦁
⦁
Réglages du système
⦁ Aide
⦁ Conseiller de couture
⦁ ECO
⦁ Effacer les réglages
⦁ Guide
⦁ Home
⦁ Programme Setup
Régler
⦁ Position de l'aiguille
⦁ Pression du pied-de-biche
⦁ Tension du fil supérieur
Renverser
Gauche/droit/en haut/en bas
⦁
Répétition de motif
Reprisage
Automatique
Manuel
⦁
⦁
32, 58
32, 57
32, 60
32
32, 55-56
32
32, 44
31, 35, 39, 40, 67
27
26
34-35, 38-39, 40-41,
43, 138-139
34
Reset (effacer)
Effacer ses fichiers
Retour aux réglages de base
Retirer
Aiguille
Boîtier de canette
Cadres de broderie
Module de broderie
Pied-de-biche
Plaque à aiguille
Table rallonge
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
Retour aux réglages de base
72-73
71
52
52
22
21
160
128
24
25
18
52
S
⦁
⦁
Sélection
Défiler en avant/en arrière
Mode unique/combiné
33
33
Sélection de la langue
53
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
⦁
Sélection du menu
Alphabets
Boutonnières
Points décoratifs
Points utilitaires
Programme personnel/mémoire
Sélection du motif de point par numéro
32
32
32
32
32
32
⦁
⦁
⦁
Sélection du point
Directement
Interruption
Par le numéro de point
64
64
64
Sélection d'un motif de point
Directement
Numéro de point
64
64
⦁
⦁
Sélectionner
Couleur de l'écran
Langue
Motif de broderie
Motif de point
⦁
⦁
⦁
⦁
Soins
⦁ Crochet
⦁ Ecran et machine à coudre informatisée
⦁ Lubrifier
⦁ Secteur de la griffe d'entraînement
Support de bobine
⦁ Horizontal
⦁ Vertical
Support de bobine horizontal
Support de bobine vertical
Surfiler le rebord d'un tissu
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
46
53
126
33, 64
164
164
165
164
13, 20, 22, 129
13, 19, 23
13, 20, 22
13, 19
73
193
Index
Surjet
Double surjet
Points
⦁
⦁
74
62-63
Version logicielle
Surpiquer
⦁ Etroit/large
⦁ Rebords
75
75
⦁
⦁
Surpiquer des rebords
75
Vitesse de couture
T
Table des matières
Broderie
Couture
⦁
⦁
121-122
4-6
Table rallonge
⦁ Fixer/retirer
18, 128
Tension
Tension du fil
Fil supérieur
Motif de broderie
Retour aux réglages de base
⦁
⦁
⦁
26
Texte de salutation
Entrée/correction
Touche de marche arrière
30
Touche marche/arrêt
Touches de fonctions
⦁ Arrêt de l'aiguille
⦁ Bouton de réglage de la largeur et
de la longueur de point
⦁ Coupe fil automatique
⦁ En marche arrière
⦁ Fin de motif/points d'arrêt programmables
⦁ Marche/arrêt
⦁ Position de l'aiguille
⦁ Position du pied-de-biche
⦁ Régulateur de la vitesse
Z
Zoom
Moins
Plus
⦁
⦁
30-31, 133
30
31, 133
30, 133
30
30
30, 133
31
30, 133
30, 133
62, 68
Triple zigzag
62, 69
Trou pour fixer l’anneau à repriser
12
30, 133
Triple point droit
18, 30, 48
Vue de face
⦁ Machine à coudre informatisée
14-16, 125
57
18
13, 18, 30, 46, 133
13
28
130
108
14-16
130
Tissus
53
Volant
45
Tissu
⦁ Avancement
⦁ Déterminer le point central
⦁ Dualtransport (avancement biface) BERNINA
⦁ Fils et aiguilles
⦁ Tendre dans le cadre de broderie
Tissu, fil et aiguille
Vitesse
Pédale
Régler
22, 26, 34, 35
143
26
⦁
194
V
13
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
138, 152
138, 152
Notes
Notes
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
195
Impressum
Textes
Herbert Stolz/Susanne Ribi
Illustrations
www.sculpt.ch
Photos
Patrice Heilmann, Winterthour
Composition, layout, DTP
Susanne Ribi
Copyright
2012 BERNINA International SA, CH-Steckborn
2014/02 fr 034247.51.02
196
034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR
In partnership with

Manuels associés