BSR20 | Land Pride BSR10 Series Bale Spears Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
BSR20 | Land Pride BSR10 Series Bale Spears Manuel utilisateur | Fixfr
Table des matières
Piques à balles
BSR10, BSR20, BSR30 et BSR40
39306
335-014M-FRC
Manuel d’utilisateur
!
Lire entièrement le Manuel d’utilisateur. Lorsque ce symbole apparaît,
les instructions et avertissements qui suivent sont importants;
les suivre sans exception. La vie de l’opérateur et celle des autres
en dépendent!
La photo de couverture peut présenter l’équipement en option
non fourni avec l’appareil de série.
Pour obtenir un Manuel d’utilisateur et une trousse d’étiquettes en
anglais, communiquer avec votre concessionnaire Land Pride.
Impression : le 29 novembre 2019
Identification de l’appareil
Enregistrer les détails de l’appareil dans le registre ci-dessous. Si ce manuel est remplacé, s’assurer de transférer cette information au
nouveau manuel.
Si le client ou le concessionnaire a ajouté des options qui n’étaient pas commandées initialement avec l’appareil, ou qu’ils ont retiré des
options qui avaient été commandées initialement, les poids et les mesures indiquées ne sont plus exacts pour l’appareil. Mettre à jour
le registre en ajoutant le poids et les mesures de l’appareil fournis à la section Spécifications et capacités du présent manuel avec le
poids et les mesures de l’option ou des options.
Numéro de modèle
Numéro de série
Hauteur de l’appareil
Longueur de l’appareil
Largeur de l’appareil
Poids de l’appareil
Date de livraison
Première mise en marche
Accessoires
Coordonnées du concessionnaire
Nom :
Rue :
Ville/province ou état :
Numéro de téléphone :
Courriel :
Proposition 65 de la Californie
!
AVERTISSEMENT : Cancer et dommages à la reproduction – www.P65Warnings.ca.gov
Piques à balles BSR10, BSR20, BSR30 et BSR40 335-014M-FRC
29 novembre 2019
Table des matières
Table des matières
Informations importantes relatives à la sécurité . . . 1
La sécurité en tout temps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Chercher le symbole d’alerte à la sécurité . . . . . . . . . . . . . 1
Étiquettes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du présent manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Terminologie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Définitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aide au propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Numéro de série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assistance supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
7
7
7
7
7
7
Section 1 : Montage et configuration . . . . . . . . . . . . 8
Exigences liées au tracteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Exigences liées au couple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Procédure d’arrêt du tracteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Instructions par rapport à l’installation de la pique . . . . . . . 8
Montage de la pique et des lances du modèle BSR10 . . . . 8
Entretoise du dispositif d’attelage éclair de la série BSR . . 9
Montage de la pique du BSR20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Montage de la pique du BSR30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Montage de la pique du BSR40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Attelage à trois points du BSR10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Attelage à trois points des BSR20, BSR30 et BSR40 . . . . 11
Dispositif d’attelage éclair . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Section 2 : Procédures opérationnelles . . . . . . . . .12
Liste de vérification de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . .
Procédures opérationnelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité lors du déplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise de niveau de la pique à balles . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctionnement de la pique à balles . . . . . . . . . . . . . . . .
Ramassage d’une balle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déplacement avec une balle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Placement d’une balle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dételage de la pique à balles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instructions d’utilisation générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
12
13
13
14
14
14
15
15
16
Section 3 : Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inspection de la pique à balles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien du tracteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entreposage à long terme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
17
17
17
Section 4 : Spécifications et capacités . . . . . . . . . .18
Section 5 : Caractéristiques et avantages . . . . . . . .20
Section 6 : Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Section 7 : Tableau des couples de serrage . . . . . .22
Section 8 : Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
© Droit d’auteur 2019. Tous droits réservés
Land Pride fournit cette publication « telle quelle », sans aucune garantie, expresse ou implicite. Bien que toutes les précautions aient été prises dans la
préparation du présent manuel, Land Pride n’assume aucune responsabilité pour les erreurs ou omissions. Land Pride n’assume non plus aucune
responsabilité pour les dommages résultant de l’utilisation des informations contenues dans les présentes. Land Pride se réserve le droit de réviser et
d’améliorer la qualité de ses produits comme bon lui semble. La présente publication décrit l’état de ce produit au moment de sa divulgation et peut ne pas
refléter le produit à l’avenir.
Land Pride est une marque déposée.
Tous les autres noms de marques et de produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
Imprimé aux États-Unis d’Amérique.
29 novembre 2019
Piques à balles BSR10, BSR20, BSR30 et BSR40 335-014M-FRC
Table des matières
Table des matières (suite)
Voir la page précédente pour la Table des matières.
Localisateur QR
du Manuel des pièces
Localisateur QR
du concessionnaire
Le code QR (aide-mémoire) qui se trouve sur
la couverture et à la gauche dirigera vers le
Manuel des pièces du présent équipement.
Télécharger l’application appropriée sur un
téléphone intelligent, ouvrir l’application, puis
pointer le téléphone en direction du code QR
et prendre une photo.
Le code QR qui se trouve
à gauche dirigera vers les
concessionnaires des produits
Land Pride disponibles. Se
reporter au localisateur QR du
Manuel des pièces sur cette page
pour des instructions détaillées.
Piques à balles BSR10, BSR20, BSR30 et BSR40 335-014M-FRC
29 novembre 2019

Informations importantes relatives à la sécurité
Informations importantes relatives à la sécurité
Il s’agit de pratiques courantes qui peuvent s’appliquer ou non aux produits décrits
dans le présent manuel.
La sécurité en tout temps
L’utilisation prudente de l’appareil est
le meilleur moyen de se protéger
contre un accident.
Tous les utilisateurs, peu importe leur
degré d’expérience, doivent lire attentivement le présent manuel et tout autre
manuel connexe avant l’utilisation de
l’engin motorisé et de cet outil.
!
Il incombe au propriétaire de former
tous les conducteurs à l’utilisation
sécuritaire de l’appareil.
 Lire et bien comprendre la section
« Étiquettes de sécurité » et lire toutes
les instructions notées sur ces
étiquettes.
 Ne pas utiliser l’équipement sous
l’influence des drogues ou de l’alcool,
car ils affectent votre capacité à utiliser
l’équipement correctement et en toute
sécurité.
 L’utilisateur doit s’être familiarisé avec
toutes les fonctions du tracteur et de
l’outil attelé, et il doit pouvoir gérer rapidement les situations d’urgence.
 S’assurer que tous les écrans et tous
les carters de protection sont en place
et fermement fixés avant de faire fonctionner l’outil.
 Tenir toute personne présente à l’écart
de l’équipement et de la zone de travail.
 Faire démarrer le tracteur à partir du
siège du conducteur, les commandes
hydrauliques étant positionnées au
point mort.
 Manœuvrer le tracteur et les commandes uniquement à partir du siège
du conducteur.
 Ne jamais descendre d’un tracteur en
mouvement ou laisser sans surveillance un tracteur dont le moteur
tourne.
 Ne pas autoriser quiconque à se tenir
entre le tracteur et l’outil pendant une
manœuvre de recul jusqu’à l’outil.
 Tenir ses mains, ses pieds et ses vêtements à l’écart de toute pièce entraînée par la prise de force.
 En déplaçant et en utilisant l’équipement, surveiller la présence de tout
objet suspendu ou se trouvant le long
du trajet comme les clôtures, les
arbres, les bâtiments, les fils, etc.
 Ne pas prendre de virages trop serrés
avec le tracteur, car ils peuvent entraîner le chevauchement de l’outil attelé
sur la roue arrière du tracteur.
 Entreposer l’outil dans un lieu auquel
les enfants n’ont pas accès.
29 novembre 2019
Chercher le symbole d’alerte
à la sécurité
Le SYMBOLE D’ALERTE À LA SÉCURITÉ indique qu’il y a
un risque potentiel de compromettre la sécurité des personnes
présentes et que des mesures de sécurité supplémentaires
doivent être prises. En voyant ce symbole, demeurer alerte et
lire attentivement le message qui le suit. En plus de la
conception et de la configuration de l’équipement, le contrôle
des dangers et la prévention des accidents dépendent de la
sensibilisation, de la responsabilité, de la prudence et d’une
formation adéquate du personnel concerné lors de l’utilisation,
du déplacement, de l’entretien et de l’entreposage de
l’équipement.
Bien connaître les
mots indicateurs
Un mot indicateur désigne un degré ou un
niveau de dangerosité d’un risque. Ces
mots indicateurs sont :
! DANGER
Indique une situation dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, pourrait provoquer la
mort ou des blessures graves.
! AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, pourrait provoquer la
mort ou des blessures graves.
! ATTENTION
Indique une situation dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, pourrait provoquer des
blessures légères ou modérées.
Mesures de sécurité
pour les enfants
Arrêt et entreposage
du tracteur
Une tragédie peut survenir si l’utilisateur n’est pas très vigilant en présence
des enfants; les enfants sont généralement attirés par les outils et leur utilité.
 Débrayer la prise de force si elle est
embrayée.
 Stationner sur une surface ferme et de
niveau puis abaisser l’outil jusqu’au sol
ou sur des blocs de maintien.
 Régler le sélecteur de vitesses en
mode de stationnement ou engager le
frein de stationnement du tracteur,
couper le moteur et retirer la clé de
contact pour prévenir tout démarrage
non autorisé.
 Relâcher toute la pression hydraulique
des conduites hydrauliques auxiliaires.
 Attendre que tous les composants
soient entièrement immobiles avant de
quitter le siège du conducteur.
 Pour monter sur le tracteur ou en
redescendre, utiliser les marches, les
poignées de maintien et les surfaces
antidérapantes.
 Détacher et entreposer l’outil dans un
lieu auquel les enfants n’ont pas
accès. Stabiliser fermement l’outil à
l’aide de blocs et de supports.
 Ne jamais présumer que les enfants
resteront à l’endroit où ils ont été vus la
dernière fois.
 Tenir les enfants à l’écart de la zone
de travail et sous l’œil attentif d’un
adulte responsable.
 Rester vigilant et couper le moteur de
l’outil et du tracteur si un enfant entre
dans la zone de travail.
 Ne jamais transporter d’enfant sur le
tracteur ni sur l’outil. Il n’y a aucun
endroit sécuritaire pouvant accueillir
des enfants. Ils peuvent tomber et être
écrasés ou perturber le fonctionnement de l’engin motorisé.
 Ne jamais autoriser des enfants à utiliser l’engin motorisé, même sous la
supervision d’un adulte.
 Ne jamais autoriser des enfants à
jouer sur l’engin motorisé ni sur l’outil.
 Redoubler de prudence pendant la
marche arrière. Avant que le tracteur
ne commence à avancer, regarder en
dessous et derrière afin de s’assurer
que la zone est dégagée.
DÉSACTIVÉ
RETIR
ER
1
Informations importantes relatives à la sécurité
Il s’agit de pratiques courantes qui peuvent s’appliquer ou non aux produits décrits
dans le présent manuel.
Utiliser une chaîne
de sécurité
 Une chaîne de sécurité aidera à maîtriser l’appareil tracté dans l’éventualité
où elle se séparerait de la barre de
traction du tracteur.
 Utiliser une chaîne d’un calibre égal ou
supérieur au poids brut de l’outil
remorqué.
 Relier la chaîne au support de barre
de traction du tracteur ou à une autre
position d’ancrage spécifiée. Allouer
suffisamment de jeu à la chaîne pour
permettre les virages.
 Toujours atteler l’outil à l’appareil à
remorquer. Ne pas utiliser la chaîne de
sécurité pour remorquer l’outil.
Sécurité relative aux pneus
 Le changement des pneus peut être
dangereux et doit donc être effectué
par du personnel formé utilisant les
bons outils et le bon équipement.
 Toujours maintenir la bonne pression
des pneus. Ne pas gonfler les pneus
au-delà de la pression recommandée
indiquée dans le Manuel d’utilisateur.
 En gonflant les pneus, utiliser un
mandrin de gonflage à embout
enclipsable et un tuyau de rallonge
suffisamment long pour se tenir d’un
côté ou l’autre et NON devant ou audessus de l’ensemble de pneus. Utiliser une cage de sécurité si possible.
 Lors du changement d’une roue, soutenir l’outil de façon sécuritaire.
 En retirant et en installant des roues,
utiliser un équipement de manutention des roues adéquat en fonction du
poids des roues.
 S’assurer que les boulons de roue
sont serrés au couple indiqué.
2
Transporter en toute sécurité
 Se conformer aux lois provinciales et
municipales.
 Utiliser un véhicule de remorquage et
une remorque du bon format et du bon
calibre. Fixer fermement l’équipement à
remorquer sur une remorque avec des
attaches et des chaînes.
 Un freinage brusque peut provoquer
une embardée de la remorque tirée et la
déstabiliser. Réduire la vitesse si la
remorque n’est pas équipée de freins.
 Éviter tout contact avec des lignes
aériennes de services publics ou des
conducteurs sous tension.
 Toujours conduire en maintenant la
charge sur le bout des bras du chargeur
abaissés près du sol.
 Toujours conduire en ligne droite en
remontant ou en descendant des
pentes raides en maintenant la partie
lourde du tracteur avec chargeur accessoire du côté de la « montée » de pente.
Adopter des pratiques
d’entretien sécuritaires
 Comprendre la procédure avant d’effectuer un travail. Consulter le Manuel
d’utilisateur pour de plus amples informations.
 Travailler sur une surface de niveau
dans un endroit propre et sec bien
éclairé.
 Utiliser des prises de courant et des
outils correctement mis à la terre.
 Utiliser les bons outils et un équipement
adéquat en bon état pour le travail à
accomplir.
 Avant de quitter le siège du conducteur
pour effectuer un entretien, abaisser
l’outil jusqu’au sol et effectuer toutes les
procédures d’arrêt.
 Laisser refroidir l’équipement avant d’y
effectuer des travaux.
 Engager le frein de stationnement en
immobilisant l’engin dans une pente.
 La vitesse de déplacement maximale
d’un équipement attelé est de 32 km/h
(20 mi/h). NE PAS LA DÉPASSER. Ne
jamais circuler à une vitesse ne permettant pas une maîtrise adéquate de la
direction et l’arrêt de l’engin. Certains
terrains difficiles exigent de rouler plus
lentement.
 Comme ligne directrice, utiliser les rapports de poids de vitesse maximale suivants pour l’équipement attelé :
32 km/h (20 mi/h) lorsque le poids
de l’équipement attelé est inférieur ou
égal au poids de l’appareil remorquant l’équipement.
16 km/h (10 mi/h) lorsque le poids de
l’équipement attelé dépasse le poids
de l’appareil remorquant l’équipement d’au plus le double du poids.
 IMPORTANT : Ne pas remorquer de
charge pesant plus de deux fois le poids
du véhicule remorquant la charge.
 Déconnecter le câble de masse (-) de la
batterie avant de réparer ou de régler
les systèmes électriques ou avant
d’effectuer des travaux de soudure sur
l’outil.
 Ne pas graisser ou huiler l’outil pendant
qu’il est en marche.
 Inspecter toutes les pièces. S’assurer
que les pièces sont en bon état et correctement installées.
 Remplacer les pièces de cet outil uniquement par des pièces d’origine Land
Pride. Ne pas modifier cet outil d’une
manière susceptible de nuire à sa performance.
 Retirer toute accumulation de graisse,
d’huile ou de débris.
 Retirer tous les outils et toutes les
pièces inutilisées de l’équipement avant
la remise en marche.
29 novembre 2019
Informations importantes relatives à la sécurité
Il s’agit de pratiques courantes qui peuvent s’appliquer ou non aux produits décrits
dans le présent manuel.
Prévoir les situations
d’urgence
Porter un équipement
de protection
Prévenir les risques liés aux
liquides à haute pression
 Être prêt à faire face à un début
d’incendie.
 Garder une trousse de premiers soins
et un extincteur d’incendie à portée de
la main.
 Garder les numéros d’urgence pour
appeler un médecin, une ambulance,
un hôpital et le service des incendies
près d’un téléphone.
 Porter des vêtements et un équipement de protection appropriés pour le
travail, comme des chaussures de
sécurité, des lunettes de protection, un
casque protecteur et des bouchons
d’oreille.
 Les vêtements doivent être à ajustement serré sans frange ni tirette pour
prévenir les cas d’emmêlement par les
pièces mobiles.
 Une exposition prolongée au bruit
intense peut provoquer une déficience
ou une perte auditive. Porter une protection auditive adéquate, comme des
protecteurs d’oreille ou des bouchons
d’oreille.
 L’utilisation sûre de l’équipement exige
toute l’attention de l’utilisateur. Ne pas
porter des écouteurs pendant l’utilisation de l’appareil.
 Le liquide fuyant pressurisé peut pénétrer la peau et causer des blessures
graves.
 Avant de détacher les conduites
hydrauliques ou avant d’effectuer des
travaux sur le système hydraulique,
s’assurer de relâcher toute la pression.
 S’assurer que tous les raccords de
liquide hydraulique sont fermement
serrés et que tous les tuyaux et tous
les circuits hydrauliques sont en bon
état avant de pressuriser le système.
 Utiliser un bout de papier ou de carton,
NON PAS DES PARTIES DU CORPS,
pour vérifier la présence de toute fuite
soupçonnée.
 Porter des gants de protection et des
lunettes de protection ou des lunettes
étanches en travaillant avec des systèmes hydrauliques.
 NE PAS TARDER. En cas d’accident,
consulter immédiatement un médecin
qui connaît bien ce type de blessure.
Toute éclaboussure de liquide sur la
peau ou dans les yeux exige un traitement dans les heures
qui suivent, car il y a
des risques de
nécrose.
Utiliser la ceinture
de sécurité et le cadre
de protection ROPS
Ne pas accepter de
passagers sur l’appareil
911
Utiliser des lampes et
des dispositifs de sécurité
 Les tracteurs et l’équipement autopropulsé peuvent présenter des risques
lorsqu’ils sont conduits sur des routes
publiques. Ils sont difficiles à voir, particulièrement une fois la nuit tombée.
Utiliser le panneau de véhicule lent
(VL) en circulant sur les routes
publiques.
 Il est recommandé d’allumer les feux
de détresse et les clignotants en
conduisant sur les chemins publics.
29 novembre 2019
 Land Pride recommande l’utilisation
d’une cabine de conduite ou d’un
cadre de protection en cas de renversement (ROPS) et d’une ceinture de
sécurité dans la plupart des engins
motorisés. Si l’engin motorisé devait
se déstabiliser, la combinaison d’une
cabine de conduite ou d’un cadre de
protection en cas de renversement
ROPS et d’une ceinture de sécurité
réduit le risque de blessures graves ou
de mort.
 Si le cadre de protection en cas de
renversement (ROPS) est en position
verrouillée, attacher confortablement
et fermement la ceinture de sécurité
afin d’être protégé contre toute blessure grave ou la mort en cas de chute
ou de renversement de l’appareil.
 Ne jamais transporter de passagers et
ne jamais utiliser le tracteur pour lever
ou transporter des personnes.
 Il n’y a aucun endroit sécuritaire pour
accueillir quelqu’un.
 Les passagers bloquent la vue de l’utilisateur et perturbent le fonctionnement de l’engin motorisé.
 Les passagers peuvent être frappés
par des corps étrangers ou être éjectés de l’équipement.
3
Informations importantes relatives à la sécurité
Il s’agit de pratiques courantes qui peuvent s’appliquer ou non aux produits décrits
dans le présent manuel.
Éviter l’exposition à la
poussière de silice cristalline
(quartz)
La silice cristalline étant un composant
essentiel du sable et du granit, nombre
d’activités sur les sites de construction
produisent de la poussière contenant de
la silice cristalline. L’excavation, le
sciage et le forage des matériaux contenant de la silice cristalline peuvent produire de la poussière contenant des particules de silice cristalline. Cette
poussière peut provoquer des blessures
pulmonaires graves (silicose).
Des instructions précises doivent être
suivies en cas de présence de la silice
cristalline (quartz) dans la poussière.
Manipuler les produits
chimiques correctement
 Porter des vêtements de protection.
 Manipuler tous les produits chimiques
avec soin.
 Suivre les instructions sur l’étiquette
du contenant.
 Les produits chimiques agricoles
peuvent être dangereux. Une utilisation incorrecte peut blesser gravement
les personnes et les animaux, endommager les plantes et le sol et entraîner
des dommages matériels.
 L’inhalation de fumées dégagées par
tout type d’incendie d’origine chimique
est extrêmement dangereuse pour la
santé.
 Entreposer ou éliminer les produits
chimiques inutilisés conformément
aux spécifications du fabricant des
produits chimiques.
4
 Connaître et suivre les exigences de
l’OSHA (ou toute autre exigence au
niveau local, étatique et fédéral) en
matière d’exposition à des poussières
atmosphériques fines de silice cristalline.
 Connaître les opérations de travail susceptibles de causer l’exposition à la silice
cristalline.
 Participer aux programmes de contrôle
de la pollution atmosphérique et de formation offerts par l’employeur.
 Connaître et utiliser les commandes des
équipements en option notamment les
pulvérisateurs, les ventilations locales
par aspiration et les cabines fermées
munies d’air conditionné à pression positive si l’appareil en est équipé. Au cas
contraire, s’assurer de porter un masque
respiratoire.
 Lorsque le port de masques respiratoires
est requis, s’assurer qu’ils sont approuvés pour la protection contre la poussière
contenant de la silice cristalline. Ne pas
modifier le masque respiratoire de
quelque manière que ce soit. Les travailleurs utilisant des masques respiratoires
bien ajustés ne doivent pas avoir de la
barbe ou de la moustache pouvant compromettre l’étanchéité du masque au
visage.
 Si possible, porter des vêtements de travail jetables ou lavables pour travailler;
ensuite, se doucher et mettre des vêtements propres avant de quitter le site de
travail.
 Éviter de manger, boire, utiliser des produits de tabac ou d’appliquer des produits cosmétiques dans des lieux exposés à la poussière contenant de la silice
cristalline.
 Garder les aliments, la boisson et les
objets personnels loin de la surface de
travail.
 Une fois sorti de la zone d’exposition, se
laver les mains et le visage avant de
manger, boire, fumer ou d’appliquer des
produits cosmétiques.
Creuser sans danger –
Éviter les services publics
souterrains
 Canada :
digsafecanada.ca/Accueil/~french/
É.-U. : Composer le 811.
Avant d’entreprendre tous travaux de
creusage, toujours communiquer avec
les services publics locaux (électricité,
téléphone, gaz, eau, égouts et autres)
de manière à ce qu’ils puissent marquer l’emplacement de tout circuit souterrain se trouvant dans la zone.
 S’assurer de demander jusqu’à quelle
distance il est possible de travailler
par rapport aux marques qu’ils ont
positionnées.
29 novembre 2019
Informations importantes relatives à la sécurité
Cette page est volontairement vierge.
29 novembre 2019
5
Table des matières
Informations importantes relatives à la sécurité
Informations importantes relatives à la sécurité
Étiquettes de sécurité
3.
Votre pique à balles est livrée équipée de toutes les étiquettes de sécurité
mises en place. Leur conception a été pensée pour aider l’utilisateur à
faire fonctionner l’outil en toute sécurité. Lire et suivre les directives.
1. Maintenir toutes les étiquettes de sécurité en bon état de propreté
et lisibles.
2. Se référer à la présente section pour le bon positionnement des
étiquettes. Remplacer toutes les étiquettes endommagées ou manquantes. Commander des étiquettes neuves auprès du concessionnaire Land Pride le plus proche. Pour trouver le concessionnaire
le plus près, visiter le localisateur de concessionnaire au
www.landpride.com.
4.
Pour certains équipements neufs installés pendant une réparation, il est nécessaire que des étiquettes de sécurité soient apposées au composant remplacé conformément à ce qui est spécifié
par Land Pride. En commandant de nouveaux composants,
s’assurer que les bonnes étiquettes de sécurité sont comprises
dans la demande.
Se référer à la présente section pour le bon positionnement des
étiquettes. Pour installer de nouvelles étiquettes :
a. Nettoyer la surface où l’étiquette doit être apposée.
b. Vaporiser de l’eau savonneuse sur la surface nettoyée.
c. Peler le dos de l’étiquette et presser l’étiquette fermement
sur la surface d’installation.
d. Repousser toutes les bulles d’air à l’aide d’une carte de
crédit ou de tout autre type d’objet comparable à bord droit.
AVERTISSEMENT
838-293C-FRC
Afin de prévenir des blessures graves
ou la mort
• Éviter les cas d’utilisation ou
d’entretien non sécuritaires.
• Ne pas utiliser cet outil ni y
effectuer d’entretien sans avoir lu
et compris le Manuel d’utilisateur.
• En cas de perte du manuel, communiquer avec le concessionnaire le plus proche pour en
obtenir un autre.
838-293C-FRC
838-293C-FRC
Avertissement : Lire le Manuel d’utilisateur
Un endroit chacun : BSR10, BSR20, BSR30 et BSR40
39306
838-293C-FRC
838-614C
Réflecteur rouge de 5 x 23 cm (2 x 9 po)
Deux endroits : BSR40 seulement
838-614C
39550
838-293C-FRC
838-615C
Réflecteur ambre de 5 x 23 cm (2 x 9 po)
Un endroit : BSR40 seulement
838-615C
39554
6
Piques à balles BSR10, BSR20, BSR30 et BSR40 335-014M-FRC
29 novembre 2019
Table des matières
Introduction
Introduction
Land Pride souhaite la bienvenue à la famille grandissante de
nouveaux propriétaires de produits. Cette pique à balles été
conçue avec soin et construite par des travailleurs compétents à
partir de matériaux de qualité. Un montage adéquat, un entretien
régulier et des pratiques d’utilisation sécuritaire procureront des
années d’usage satisfaisant de cet appareil.
Application
La pique à balles de Land Pride est conçue pour être raccordée
aux tracteurs dotés d’attelages à trois points des catégories I et II
pour le modèle BSR10, et aux attelages à trois points de la catégorie II et III pour les modèles BSR20, BSR30 et BSR40. Elles
ont de multiples usages pouvant être appliqués en agriculture et
en élevage.
Le modèle BSR10 de Land Pride est muni d’une pique à balles
simple centrale et de deux lances inférieures pour empêcher la
balle de tourner. Elles ont une capacité maximale de charge de
907 kg (2 000 lb) pour le ramassage et le transport d’une seule
balle ronde.
Le modèle BSR20 est équipé de deux piques et est doté d’une
capacité de charge maximale de 1 361 kg (3 000 lb) pour le transport d’une seule balle ronde, tandis que le modèle BSR40 est
équipé de quatre piques et possède une capacité de charge
maximale de 1 814 kg (4 000 lb) pour le transport de deux balles
côte à côte.
IMPORTANT : Un élément d’information spécial en lien
avec le sujet suivant. L’intention de Land Pride est que cette
information soit lue et notée avant de continuer.
Aide au propriétaire
Le concessionnaire doit effectuer l’enregistrement de la garantie
en ligne au moment de l’achat. Cette information nous est essentielle pour offrir un service de qualité à la clientèle.
Les pièces de la pique à balles ont été spécialement conçues par
Land Pride et doivent être remplacées uniquement par des
pièces d’origine Land Pride. Communiquer avec un concessionnaire Land Pride pour le service à la clientèle ou pour obtenir
toute pièce d’entretien ou de réparation nécessaire. Les concessionnaires Land Pride ont du personnel compétent ainsi que les
pièces de réparation et l’équipement nécessaire pour réparer ou
entretenir cet outil.
Numéro de série
À des fins de référence et de service rapide, noter le numéro de
modèle et le numéro de série sur la page intérieure de la couverture et également sur la page de la garantie. Toujours indiquer le
numéro de modèle et le numéro de série en commandant des
pièces et dans toute correspondance envoyée à un concessionnaire Land Pride. Pour repérer la plaque du numéro de série sur
l’outil, consulter la Figure 1.
Le modèle BSR30 est équipé de trois piques et est doté d’une
capacité de charge maximale de 1 361 kg (3 000 lb) pour le transport d’une seule balle carrée. Le modèle BSR30 est offert avec
des piques présentant trois longueurs en option (0,81 m [32 po],
0,99 m [39 po] et 1,24 m [49 po]) pour s’adapter à la taille de balle
du client.
39307
Ces accessoires Land Pride permettent de réaliser des économies de temps et d’argent et facilitent grandement les travaux de
déplacement des balles.
Pour obtenir des informations supplémentaires et les options
d’amélioration de la performance, se référer aux
« Spécifications et capacités » à la page 18 et aux
« Caractéristiques et avantages » à la page 20.
Utilisation du présent manuel
• Ce Manuel d’utilisateur est conçu pour aider l’utilisateur à se
familiariser avec la sécurité, le montage, l’utilisation, les
réglages, le dépannage et l’entretien. Lire ce manuel et suivre
les recommandations pour garantir une utilisation sûre et
efficace.
•
•
L’information contenue dans ce manuel était à jour au moment
de mettre sous presse. Certaines pièces peuvent varier légèrement pour garantir le meilleur rendement du produit.
Pour commander un nouveau Manuel d’utilisateur ou un nouveau Manuel des pièces, communiquer avec un concessionnaire agréé. Les manuels peuvent également être téléchargés
gratuitement à partir du site Web www.landpride.com.
Terminologie
La « droite » et la « gauche », comme mentionné dans le présent
manuel, sont déterminées en faisant face au sens de fonctionnement de l’appareil lorsqu’il sera utilisé, à moins qu’il en soit spécifié autrement.
Définitions
REMARQUE : Un élément d’information spécial que l’utilisateur doit savoir avant de continuer.
29 novembre 2019
Emplacement de la plaque du numéro de série
Figure 1
Assistance supplémentaire
Le concessionnaire vise l’entière satisfaction de l’utilisateur par
rapport à la nouvelle pique à balles. Si pour une quelconque
raison certaines sections du présent manuel ne semblent pas
claires ou pour signaler toute insatisfaction face à un service
reçu, nous recommandons ce qui suit :
1.
Signaler tout problème relatif à l’outil au personnel du
concessionnaire afin qu’il puisse le résoudre.
2.
En cas d’insatisfaction, s’adresser au concessionnaire en
titre ou au directeur général de la concession, expliquer le
problème et demander de l’assistance.
3.
Pour de l’assistance supplémentaire, écrire à :
Land Pride Service Department
1525 East North Street
P.O. Box 5060
Salina, KS 67402-5060 É.-U.
Adresse électronique
[email protected]
Piques à balles BSR10, BSR20, BSR30 et BSR40 335-014M-FRC
7
Table des matières
Section 1 : Montage et configuration
Section 1 : Montage et configuration
Ne pas graisser les surfaces chanfreinées de l’écrou excentrique (no 1) ni le bout chanfreiné du tube de montage de la pique (no 3).
Appliquer de la graisse tout autour et sur toute la longueur de l’orifice biseauté.
Tourner la pique jusqu’à ce qu’un des quatre coins carrés soit placé vers le haut.
3
1
Pique
Tube de montage de pique
2
(no
Le chanfrein de l’écrou excentrique
1) doit être placé face au tube de montage de la pique (no 3)
afin qu’on puisse serrer l’écrou correctement.
35147
Figure 1-1
Exigences liées au tracteur
5.
La catégorie d’attelage du tracteur doit également être dans la
plage spécifiée plus bas. Ne pas dépasser la capacité du dispositif de levage à trois points du tracteur.
6.
Type d’attelage
BSR10 . . . . . . . Attelage à trois points des catégories I et II
BSR20, BSR30, BSR40. . . . . . . . . . Attelage à trois points
des catégories II et III
Stabilisation de l’attelage à trois points . . . . . . . . . . . . Requis
Poids et taille du tracteur . . . . . Se référer aux avertissements
ci-dessous.
!
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter des blessures graves ou la mort :
• La taille du tracteur requise est déterminée par la taille et le poids
de la balle. Les balles à forte teneur en humidité telles que les balles
d’ensilage sont beaucoup plus lourdes que les balles de foin sec et
nécessiteront un tracteur plus large et plus lourd.
•
Comme exigence minimale, 20 % du poids combiné du tracteur, de
l’outil et de la charge doit reposer sur les roues avant du tracteur. Sans
cette répartition du poids, le tracteur pourrait se redresser du devant
et causer une perte de maîtrise de la direction, de graves blessures
corporelles ou la mort. Ne pas essayer de deviner le poids minimum.
Peser le tracteur, l’outil et la charge. Le poids avant peut être augmenté avec un godet avant, une masse de lestage des pneus avant, des
masselottes aux roues avant ou des masses à l’avant du tracteur.
Exigences liées au couple
Se reporter au « Tableau des couples de serrage » à la
page 22 afin de déterminer les couples de serrage appropriés
pour les boulons courants. Se reporter aux « Couples de serrage supplémentaires » au bas du tableau pour connaître les
exceptions aux couples de serrage standards.
Procédure d’arrêt du tracteur
Voici les procédures d’arrêt de base du tracteur. Suivre ces procédures et toutes les procédures d’arrêt supplémentaires prévues dans le Manuel d’utilisateur de votre tracteur avant de quitter le siège du conducteur.
1.
2.
3.
4.
8
Réduire la vitesse du moteur et désembrayer la prise de
force si elle est embrayée.
Stationner le tracteur et l’outil sur une surface plane et
solide.
Abaisser l’outil jusqu’au sol ou sur des blocs de maintien
non constitués de béton.
Régler la boîte de vitesses en mode de stationnement ou
engager le frein de stationnement du tracteur, couper le
moteur et retirer la clé de contact pour prévenir tout démarrage non autorisé.
Piques à balles BSR10, BSR20, BSR30 et BSR40 335-014M-FRC
7.
Relâcher toute la pression hydraulique des conduites
hydrauliques auxiliaires.
Attendre que tous les composants soient entièrement immobiles avant de quitter le siège du conducteur.
Pour monter sur le tracteur ou en descendre, utiliser les
marches, les poignées de maintien et les surfaces
antidérapantes.
Instructions par rapport à l’installation
de la pique
IMPORTANT : Consulter la Figure 1-1 : Ne pas graisser
les surfaces chanfreinées de l’écrou hexagonal excentrique
(no 1) ni le bout chanfreiné du tube de montage de pique
(no 3). Installer l’écrou hexagonal excentrique (no 1) en veillant à ce que le côté chanfreiné soit orienté du côté du tube
de montage de pique (no 3).
39308
FAIRE PIVOTER
LE COIN CARRÉ
VERS LE HAUT.
Montage d’une pique simple et de lances doubles du modèle BSR10
Figure 1-2
Montage de la pique et des lances
du modèle BSR10
Consulter la Figure 1-2 :
1. Consulter la « REMARQUE IMPORTANTE » à la page 8.
Appliquer de la graisse à multiples usages tout autour et sur
toute la longueur à l’intérieur de l’orifice biseauté du tube de
montage (no 3).
2. Insérer la pique (no 2) dans le tube de montage de pique
(no 3). Tourner la pique (no 2) jusqu’à ce qu’un des quatre
coins carrés dans le sens de la longueur de la pique soit
placé vers le haut.
3. Visser l’écrou hexagonal excentrique M28 x 1,5 (no 1) à
l’extrémité de la pique (no 2) en veillant à ce que le côté
chanfreiné soit orienté du côté du tube de montage de pique
(no 3).
29 novembre 2019
Table des matières
Section 1 : Montage et configuration
4.
5.
6.
7.
Serrer l’écrou excentrique (no 1) au couple approprié. Se
reporter aux « Couples de serrage supplémentaires » à la
page 22.
Appliquer de la graisse à multiples usages tout autour et sur
toute la longueur à l’intérieur des tubes de montage de lance
(no 6).
Tourner les lances à balles (no 5) de manière à tourner les
surfaces planes (no 7) vers le haut et insérer dans les tubes
de montage (no 6).
Serrer les boulons GR2 de 7/16 po – 14 x 1 po (no 4) au
couple de serrage approprié contre les surfaces planes (no 7).
Montage de la pique du BSR40
Consulter la Figure 1-5 :
1. Consulter la « REMARQUE IMPORTANTE » à la page 8.
Appliquer de la graisse à multiples usages tout autour et sur
toute la longueur à l’intérieur de l’orifice biseauté du tube de
montage (no 3).
2. Insérer la pique (no 2) dans le tube de montage de pique (no 3).
Tourner la pique jusqu’à ce qu’un des coins carrés dans le
sens de la longueur de la pique soit placé vers le haut.
Entretoise du dispositif d’attelage éclair
de la série BSR
Consulter la Figure 1-3 :
1. BSR10 : Relier l’entretoise du dispositif d’attelage éclair
(no 5) aux trous inférieurs (no 8) dans les plaques de la bielle
centrale à l’aide du boulon de 3/4 po – 10 x 5 po (no 4), de la
rondelle de blocage (no 6) et de l’écrou hexagonal (no 7).
2. BSR20, BSR30 et BSR40 : Fixer l’entretoise du dispositif
d’attelage éclair (no 5) dans les trous inférieurs (no 8) dans
les plaques de la bielle centrale à l’aide du boulon de
1 po – 8 x 5 po (no 4), de la rondelle de blocage (no 6) et
de l’écrou (no 7).
3. Serrer l’écrou (no 7) au couple approprié pour un boulon GR5.
TOURNER LES COINS
CARRÉS VERS LE HAUT.
Montage de la pique du BSR20
Consulter la Figure 1-3 :
1. Consulter la « REMARQUE IMPORTANTE » à la page 8.
Appliquer de la graisse à multiples usages tout autour et sur
toute la longueur à l’intérieur de l’orifice biseauté du tube de
montage (no 3).
2. Insérer la pique (no 2) dans le tube de montage de pique
(no 3). Tourner la pique jusqu’à ce qu’un des coins carrés
dans le sens de la longueur de la pique soit placé vers le haut.
3. Visser l’écrou hexagonal excentrique M30 x 2,0 (no 1) à l’extrémité de la pique (no 2) en veillant à ce que le côté chanfreiné
soit orienté du côté du tube de montage de pique (no 3).
4. Serrer l’écrou excentrique (no 1) au couple approprié. Se
reporter aux « Couples de serrage supplémentaires » à
la page 22.
5. Répéter les étapes 1 à 4 pour l’autre pique.
39443
Montage de la pique du BSR20
Figure 1-3
TOURNER LES COINS
CARRÉS VERS LE HAUT.
39444
Montage de la pique du BSR30
Consulter la Figure 1-4 :
1. Consulter la « REMARQUE IMPORTANTE » à la page 8.
Appliquer de la graisse à multiples usages tout autour et sur
toute la longueur à l’intérieur de l’orifice biseauté du tube de
montage (no 3).
2. Insérer la pique (no 2) dans le tube de montage de pique
(no 3). Tourner la pique jusqu’à ce qu’un des coins carrés
dans le sens de la longueur de la pique soit placé vers le haut.
3. Visser l’écrou hexagonal excentrique M30 x 2,0 (no 1) à l’extrémité de la pique (no 2) en veillant à ce que le côté chanfreiné
soit orienté du côté du tube de montage de pique (no 3).
4. Serrer l’écrou excentrique (no 1) au couple approprié. Se
reporter aux « Couples de serrage supplémentaires » à
la page 22.
5. Répéter les étapes 1 à 4 pour les autres piques.
Montage de la pique du BSR30
Figure 1-4
TOURNER LES COINS
CARRÉS VERS LE HAUT.
39445
Montage de la pique du BSR40
Figure 1-5
29 novembre 2019
Piques à balles BSR10, BSR20, BSR30 et BSR40 335-014M-FRC
9
Table des matières
Section 1 : Montage et configuration
BRAS CENTRAL
SUPÉRIEUR DE
L’ATTELAGE
À TROIS POINTS
ARBRE DE PRISE
DE FORCE
BARRE DE
TRACTION
BRAS DE LEVAGE
INFÉRIEURS
DE L’ATTELAGE
À TROIS POINTS
37298
TROUS D’ATTELAGE DE CATÉGORIE II
TROUS D’ATTELAGE DE CATÉGORIE I
CATÉGORIE II
CATÉGORIE I
POINT D’ATTELAGE
CENTRAL SUPÉRIEUR
DU DISPOSITIF
D’ATTELAGE ÉCLAIR
CATÉGORIE I
CATÉGORIE II
39309
Attelage à trois points du BSR10 au tracteur
Figure 1-6
Visser l’écrou hexagonal excentrique M30 x 2,0 (no 1) à
l’extrémité de la pique (no 2) en veillant à ce que le côté
chanfreiné soit orienté du côté du tube de montage de pique
(no 3).
Serrer l’écrou excentrique (no 1) au couple approprié. Se
reporter aux « Couples de serrage supplémentaires » à
la page 22.
Répéter les étapes 1 à 4 pour les autres piques.
3.
4.
5.
Attelage à trois points du BSR10
Passer à la page 11 pour l’attelage de la pique à balles BSR20,
BSR30, ou BSR40. Poursuivre avec les étapes ci-dessous pour
atteler la pique à balles BSR10.
3.
•
4.
5.
Consulter la Figure 1-6 :
!
REMARQUE : Le dispositif d’attelage éclair de la catégorie II
de Land Pride peut être fixé au tracteur afin de permettre un
attelage à trois points et un dételage rapides et faciles.
Consulter le concessionnaire Land Pride le plus proche pour
l’achat d’un dispositif d’attelage éclair.
1.
Stabiliser les bras inférieurs de l’attelage à trois points afin
d’éviter les mouvements d’un côté à l’autre. La plupart
des tracteurs possèdent des stabilisateurs, des blocs
anti-oscillation ou des chaînes de balancement réglables
qui remplissent cette fonction. Consulter le Manuel d’utilisateur du tracteur pour des instructions détaillées sur la
façon de stabiliser les bras inférieurs de l’attelage à trois
points du tracteur.
2.
Retirer la barre de traction du tracteur ou la régler à sa position la plus courte et la plus haute.
10
Piques à balles BSR10, BSR20, BSR30 et BSR40 335-014M-FRC
Attelage de la catégorie I : Aligner les bras de levage sur
les chapes internes.
• Attelage de la catégorie II : Aligner les bras de levage sur
les chapes externes.
Arrêter le tracteur correctement avant d’en descendre. Se
référer à la rubrique « Procédure d’arrêt du tracteur » à la
page 8.
Fixer les bras inférieurs de l’attelage à trois points sur les
chapes à l’aide de goupilles d’attelage (no 1). Fixer les goupilles d’attelage avec les chevilles d’essieu (no 2).
REMARQUE : La goupille d’attelage (no 3) et la goupille
fendue (no 4) sont fournies par le client. Utiliser une goupille
d’attelage de catégorie I de longueur réelle minimale de
3/4 x 3 7/8 po ou une goupille d’attelage de catégorie II de
longueur réelle minimale de 1 x 3 7/8 po.
DANGER
Afin d’éviter des blessures graves ou la mort :
Un risque d’écrasement est présent pendant l’attelage ou le dételage
de l’outil. Tenir les personnes et les animaux à l’écart pendant la
marche arrière jusqu’à l’outil ou la marche avant pour s’éloigner de
l’outil. Ne pas actionner les commandes hydrauliques pendant qu’une
personne ou un animal se trouve directement derrière l’engin motorisé
ou près de l’outil.
Reculer lentement le tracteur jusqu’à la pique à balles en utilisant le levier de commande à trois points du tracteur pour
aligner les trous d’attelage à trois points inférieurs sur les
trous de tenon de chape de la pique à balles.
6.
Le bras central de l’attelage à trois points doit être relié aux
trous de montage du tracteur qui permettront à la pique de
passer de la position horizontale à la position inclinée vers le
haut à 5 à 10 degrés lorsque les bras de l’attelage à trois
points sont relevés. Consulter le Manuel d’utilisateur du tracteur pour connaître les trous à utiliser.
7.
Relier le bras central supérieur de l’attelage à trois points
aux trous d’attelage de la catégorie I ou de la catégorie II
supérieurs au moyen de la goupille d’attelage (no 3) et de la
goupille fendue (no 4) fournies par le client.
8.
Retourner au tracteur et utiliser le levier de commande
hydraulique à trois points pour soulever et abaisser lentement la pique à balles en vérifiant le jeu entre les pneus de
tracteur, la barre de traction et la pique à balles. Déplacer ou
retirer la barre de traction si elle gêne la pique à balles.
9.
S’assurer que les bras inférieurs de l’attelage à trois points
sont bloqués afin d’éviter un mouvement latéral excessif.
10. Continuer à la rubrique « Dispositif d’attelage éclair » à la
page 11.
29 novembre 2019
Table des matières
Section 1 : Montage et configuration
TROUS D’ATTELAGE DE CATÉGORIE III
TROUS D’ATTELAGE DE CATÉGORIE II
BRAS CENTRAL
SUPÉRIEUR DE
L’ATTELAGE
À TROIS POINTS
ARBRE DE PRISE
DE FORCE
BARRE DE
TRACTION
BRAS DE LEVAGE
INFÉRIEURS
DE L’ATTELAGE
À TROIS POINTS
POINT D’ATTELAGE
CENTRAL SUPÉRIEUR
DU DISPOSITIF
D’ATTELAGE ÉCLAIR
37298
39449
Attelage à trois points des BSR20, BSR30 et BSR40 au tracteur
Figure 1-7
Attelage à trois points des BSR20,
BSR30 et BSR40
6.
Passer à la page 10 pour l’attelage de la pique à balles BSR10.
Poursuivre avec les étapes ci-dessous pour atteler la pique à
balles BSR20, BSR30 ou BSR40.
REMARQUE : La goupille d’attelage (no 3) et la goupille
fendue (no 4) sont fournies par le client. Utiliser une goupille
d’attelage de catégorie II de longueur réelle minimale de
1 x 4 po ou une goupille d’attelage de catégorie III de longueur réelle minimale de 1 1/4 x 4 po.
Consulter la Figure 1-7 :
!
DANGER
Afin d’éviter des blessures graves ou la mort :
Un risque d’écrasement est présent pendant l’attelage ou le dételage
de l’outil. Tenir les personnes et les animaux à l’écart pendant la
marche arrière jusqu’à l’outil ou la marche avant pour s’éloigner de
l’outil. Ne pas actionner les commandes hydrauliques pendant qu’une
personne ou un animal se trouve directement derrière l’engin motorisé
ou près de l’outil.
REMARQUE : Le dispositif d’attelage éclair de la catégorie
II de Land Pride peut être fixé au tracteur afin de permettre
un attelage à trois points et un dételage rapides et faciles.
Consulter le concessionnaire Land Pride le plus proche
pour l’achat d’un dispositif d’attelage éclair.
1.
2.
3.
4.
5.
Stabiliser les bras inférieurs de l’attelage à trois points afin
d’éviter les mouvements d’un côté à l’autre. La plupart des
tracteurs possèdent des stabilisateurs, des blocs antioscillation ou des chaînes de balancement réglables qui
remplissent cette fonction.
Retirer la barre de traction du tracteur ou la régler à sa position la plus courte et la plus haute.
Reculer lentement le tracteur jusqu’à la pique à balles en utilisant le levier de commande à trois points du tracteur pour
aligner les trous inférieurs de l’attelage à trois points sur les
trous de tenon de chape de la pique à balles.
Aligner les bras de levage sur les chapes.
Arrêter le tracteur correctement avant d’en descendre. Se
référer à la rubrique « Procédure d’arrêt du tracteur » à la
page 8.
REMARQUE : Soutenir la traverse de la pique à balles à
une hauteur d’attelage acceptable pour le raccordement et
s’assurer que deux personnes sont présentes pour aider au
levage et à l’attelage de la pique à balles au tracteur. Se
référer à la rubrique « Dételage de la pique à balles » à la
page 15 pour les instructions relatives à la pose des blocs
de maintien.
29 novembre 2019
Fixer les bras inférieurs de l’attelage à trois points sur les
chapes à l’aide de goupilles d’attelage (no 1). Fixer les goupilles d’attelage avec les chevilles d’essieu (no 2).
7.
Le bras central de l’attelage à trois points doit être relié aux
trous de montage du tracteur qui permettront à la pique de
passer de la position horizontale à la position inclinée vers le
haut à 5 à 10 degrés lorsque les bras de l’attelage à trois
points sont relevés. Consulter le Manuel d’utilisateur du tracteur pour connaître les trous à utiliser.
8. Relier le bras central supérieur de l’attelage à trois points
aux trous d’attelage de la catégorie II ou de la catégorie III
supérieurs au moyen de la goupille d’attelage (no 3) et de la
goupille fendue (no 4) fournies par le client.
9. Retourner au tracteur et utiliser le levier de commande
hydraulique à trois points pour soulever et abaisser lentement la pique à balles en vérifiant le jeu entre les pneus de
tracteur, la barre de traction et la pique à balles. Déplacer ou
retirer la barre de traction si elle gêne la pique à balles.
10. S’assurer que les bras inférieurs de l’attelage à trois points
sont bloqués afin d’éviter un mouvement latéral excessif.
Dispositif d’attelage éclair
!
ATTENTION
Pour éviter des blessures légères ou modérées :
• Lorsque les blocs de maintien sont utilisés pour entreposer la pique
à balles, s’assurer que la pique à balles est sécurisée pour éviter les
chutes et les basculements.
•
Lorsque la pique à balles est entreposée sur des blocs de maintien,
s’assurer que les pointes de la pique sont contre un bâtiment ou un
autre objet solide afin d’éviter qu’elles ne provoquent une blessure.
IMPORTANT : Afin de bien utiliser le dispositif d’attelage
éclair, la pique à balles doit être soutenue au-dessus du sol
sur des blocs fournis par le client.
Consulter le Manuel d’utilisateur du dispositif d’attelage éclair
pour les instructions détaillées de fonctionnement et d’attelage.
Piques à balles BSR10, BSR20, BSR30 et BSR40 335-014M-FRC
11
Table des matières
Section 2 : Procédures opérationnelles
Section 2 : Procédures opérationnelles
Liste de vérification de fonctionnement
Le contrôle des dangers et la prévention des accidents
dépendent de la prise de conscience, de l’attention, de la prudence et de la formation appropriée pour l’exploitation, le transport, l’entreposage et l’entretien de la pique à balles. Par conséquent, il est absolument essentiel de ne pas faire fonctionner
l’appareil sans être âgé de 16 ans ou plus et sans avoir d’abord
lu, bien compris et maîtrisé parfaitement le Manuel d’utilisateur.
Avant d’utiliser la pique à balles, il est nécessaire d’effectuer l’inspection suivante.
!
•
Il pourrait être nécessaire d’ajouter une masse de lestage sur le
devant des tracteurs de poids léger avec un outil attaché à l’arrière
pour garder la maîtrise de la direction. Consulter le Manuel d’utilisateur du tracteur pour déterminer les bonnes masses nécessaires et
connaître les limites de poids maximales.
Liste de vérification de fonctionnement

Vérifications
Page
Lire et suivre entièrement les consignes de sécurité. Se
référer aux « Informations importantes relatives à la
sécurité » et aux symboles d’alerte à la sécurité dans ce
manuel.
1
•
Lire et observer les instructions d’attelage. Se référer à
la « Section 1 : Montage et configuration ».
S’assurer de toujours avoir un « éclaireur » lorsqu’on effectue une
marche arrière avec la balle. Faire attention à ne pas empaler des
personnes ou des animaux.
8
•
Lire et suivre toutes les procédures opérationnelles. Se
référer à la « Section 2 : Procédures opérationnelles ».
12
Ne pas utiliser l’outil comme monte-personne ou plate-forme de travail. Il n’est ni conçu ni protégé à cette fin.
Lire et suivre toutes les consignes d’entretien. Se référer
à la « Section 3 : Entretien ».
•
17
Vérifier au début puis régulièrement la pique à balles
pour la présence de piques, plaque d’attelage, boulons
et raccords de goupilles desserrés. Se reporter au
« Tableau des couples de serrage ».
Toujours abaisser la pique à balles sur le sol avant de descendre du
tracteur. Suivre la « Procédure d’arrêt du tracteur » contenue dans
le présent manuel et les recommandations du fabricant du tracteur
en descendant du tracteur ou en le stationnant.
22
•
Toujours entreposer la pique à balles lorsque les pointes de la pique
sont dans le sol ou contre un objet solide de manière à ce qu’aucune
personne ou aucun animal ne puisse s’avancer/courir dans les
piques ou lances. Ne jamais entreposer la pique à balles dans un
endroit où les enfants jouent ou dans un endroit où les animaux
sont gardés.
•
Ne pas faire un usage abusif de l’équipement. Un mésusage de la
pique à balles peut l’endommager structurellement et provoquer des
blessures graves ou la mort.
•
Ne jamais transporter de passagers sur l’outil ou sur le tracteur. Les
passagers peuvent limiter le champ de vision de l’utilisateur, perturber la maîtrise de l’équipement, être pincés par des composants
mobiles, s’emmêler dans des composants en rotation, être frappés
par des corps étrangers, être éjectés, tomber de l’engin et se faire
rouler dessus, etc.
•
Toujours connaître le poids de la charge à ramasser. La capacité de
levage maximale ne doit jamais dépasser la capacité de levage
nominale de la pique à balles ou du tracteur.
•
Ne pas utiliser l’outil à des fins autres que celles pour lesquelles il a
été conçu conformément aux directives du présent manuel.
Ne jamais arrêter une balle qui se déplace avec le tracteur ou l’outil.
•
Ne jamais engager la marche arrière ni rouler vers une personne ou
un animal, et ne jamais supposer que les freins arrêteront le tracteur
à temps.
Ne pas utiliser la pique à balles pour lever, arracher, creuser, pousser ou tirer d’autres objets.
•
Ne pas utiliser la pique à balles pour tirer des piquets de clôture, des
souches ou des objets du sol.
•
Ne pas modifier l’outil ou remplacer des pièces de l’outil par des
pièces d’une autre marque. Les pièces d’autres marques peuvent ne pas
convenir ou correspondre aux spécifications du fabricant d’origine.
Elles peuvent affaiblir l’intégrité et compromettre la sécurité, la fonction, la performance et la durée utile de l’outil. Remplacer les pièces
uniquement par des pièces du fabricant d’équipement d’origine.
•
Utiliser les commandes de levage à trois points doucement. Les mouvements brusques pourraient disloquer la balle ou la faire tomber.
Procédures opérationnelles
!
DANGER
Afin d’éviter des blessures graves ou la mort :
• La zone autour des piques à balles présente toujours un risque
d’écrasement pouvant entraîner la mort ou des blessures graves.
•
S’assurer qu’aucune personne ou aucun animal ne se trouve près de
l’appareil lorsqu’il est en marche. Ils peuvent s’emmêler dans l’équipement, se faire frapper par des objets projetés ou se faire écraser.
•
Toujours stabiliser l’équipement de manière sûre à l’aide de blocs
de maintien solides non constitués de béton avant de travailler dessous. Ne jamais se placer sous l’équipement supporté par des blocs
de béton ou un système hydraulique. Le béton peut casser, les
conduites hydrauliques peuvent éclater ou les commandes hydrauliques peuvent être actionnées même lorsque l’alimentation au système hydraulique est coupée.
•
•
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter des blessures graves ou la mort :
• Autoriser l’utilisation de cet outil aux seules personnes qui ont lu et
compris tout le contenu du présent manuel, ont reçu une formation
adéquate à l’utilisation sûre de cet outil et sont âgées de 16 ans ou
plus. L’incapacité de lire, comprendre et suivre les instructions formulées dans le présent manuel peut entraîner des blessures graves
ou la mort.
•
Enfoncer la pique bien droite dans la balle jusqu’à ce que cette dernière repose complètement contre le cadre d’attelage. S’assurer que la
balle repose complètement contre le cadre d’attelage avant le levage.
•
Soulever la pique à balles de 5 à 10 degrés par rapport à l’horizontale afin de la maintenir légèrement inclinée vers l’arrière et contre
le cadre d’attelage. Si la pique est de niveau ou plus bas à l’avant
qu’à l’arrière, la balle pourrait glisser et tomber.
•
Lorsqu’un chargeur frontal est utilisé avec la pique à balles, toujours charger et décharger l’arrière du tracteur en premier.
•
Pour l’empilement des balles, les empiler de manière à ce que la pile
soit stable et qu’elle ne puisse pas tomber.
12
Piques à balles BSR10, BSR20, BSR30 et BSR40 335-014M-FRC
29 novembre 2019
Table des matières
Section 2 : Procédures opérationnelles
Sécurité lors du déplacement
!
•
En circulant sur les chemins publics, rouler de manière à ce que les
véhicules plus rapides puissent doubler en toute sécurité. Utiliser
des lampes accessoires, des réflecteurs propres et un panneau de
véhicule lent bien visible de l’arrière pour alerter les utilisateurs
d’autres véhicules de la présence du tracteur. Toujours se conformer
aux lois fédérales, provinciales et municipales.
DANGER
Afin d’éviter des blessures graves ou la mort :
Surveiller la proximité et contourner fossés, murs de rétention, ruptures de pente, trous, rochers, souches, racines d’arbre et autres obstacles cachés pouvant provoquer un soudain changement de vitesse ou
le renversement du tracteur.
Mise de niveau de la pique à balles
1.
Arrêter le tracteur correctement avant d’en descendre. Se
référer à la rubrique « Procédure d’arrêt du tracteur » à la
page 8.
2.
Mettre de niveau la pique à balles horizontalement de la
gauche vers la droite en réglant l’un des bras de levage inférieurs du tracteur vers le haut ou le bas. Consulter le Manuel
d’utilisateur du tracteur pour les instructions.
3.
Il pourrait être nécessaire d’ajouter une masse de lestage sur le
devant des tracteurs de poids léger avec un outil attaché à l’arrière
pour garder la maîtrise de la direction. Consulter le Manuel d’utilisateur du tracteur pour déterminer les bonnes masses nécessaires et
connaître les limites de poids maximales.
Mesurer la hauteur nominale au-dessus du sol à laquelle
les piques seront insérées dans les balles. Consulter la
Figure 2-1 à la page 14 pour la hauteur nominale des piques.
4.
•
Bien séparer les roues de tracteur avant et arrière afin d’augmenter
la stabilité du tracteur.
Redémarrer le tracteur. À l’aide du levier de commande à
trois points du tracteur, soulever la base des piques à une
hauteur au-dessus du sol égale à la hauteur mesurée à
l’étape 3 ci-dessus.
5.
•
Rester vigilant. Toujours regarder s’il y a des personnes ou des animaux à l’avant et à l’arrière lorsqu’on se déplace.
Sans toutefois changer la hauteur de levage de l’attelage à
trois points, arrêter le tracteur correctement.
6.
•
Pendant le déplacement des balles, maintenir la charge le plus bas
possible afin d’améliorer la stabilité du tracteur.
•
Mettre de niveau la pique à balles horizontalement de l’avant
vers l’arrière en ajustant l’attelage à trois points central supérieur du tracteur. Consulter le Manuel d’utilisateur du tracteur pour les instructions de réglage.
Pendant le transport, s’assurer que la balle repose complètement
contre le cadre d’attelage et que pointe de la pique présente un angle
de 5 à 10 degrés vers le haut par rapport à l’horizontale. Régler la
bielle centrale supérieure si les pointes de la pique ne sont pas
orientées vers le haut.
7.
Répéter les étapes 4 à 6 au besoin. À la fin, la pique doit être
horizontale de l’avant à l’arrière lorsque les piques sont à la
hauteur nominale.
•
Toujours maintenir la balle centrée sur la pique à balles sur le plan
horizontal. Si la charge commence à se déplacer, s’arrêter pour la
repositionner avant de continuer afin d’optimiser la stabilité de la
charge pendant le transport.
•
S’assurer de toujours avoir un « éclaireur » lorsqu’on effectue une
marche arrière avec la balle. Faire attention à ne pas empaler des
personnes ou des animaux.
•
Toujours accorder du temps pour ralentir progressivement. Les
ralentissements et arrêts brusques peuvent entraîner une perte de
contrôle de la vitesse.
•
Pendant les arrêts, toujours abaisser la pique à balles au sol afin de
réduire les chances qu’une personne ou un animal puisse s’avancer/
courir dans la pique et s’empaler.
•
Réduire la vitesse au sol en prenant un virage et laisser un dégagement suffisant pour éviter d’établir un contact avec tout obstacle
comme les bâtiments, les arbres, les clôtures, etc. L’établissement
d’un contact peut endommager l’équipement et causer des blessures
graves ou la mort.
•
Ralentir lorsque l’on roule sur des terrains accidentés, des rampes,
des pentes, et des surfaces meubles ou glissantes. La stabilité de
l’appareil est grandement réduite dans ces conditions.
•
Ralentir lorsque l’on roule à proximité d’un fossé, d’une clôture ou
d’autres obstacles que le tracteur ou la charge pourraient heurter.
•
Toujours se déplacer directement en ligne droite en montant ou en
descendant une pente. Ne jamais effectuer de virages sur une pente.
!
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter des blessures graves ou la mort :
• Suivre toutes les mesures de sécurité lors du transport. Le fait de ne
pas recourir à des méthodes de transport sécuritaires peut endommager l’équipement et causer des blessures graves ou la mort.
•
29 novembre 2019
Piques à balles BSR10, BSR20, BSR30 et BSR40 335-014M-FRC
13
Table des matières
Section 2 : Procédures opérationnelles
LIGNE
CENTRALE
LIGNE
CENTRALE
ZONE DE LA PIQUE
POINTE DE
LA PIQUE
HAUTEUR
NOMINALE
DE LA PIQUE
LIGNE
CENTRALE
BSR10 – ZONE DE LA PIQUE SIMPLE
POUR BALLES RONDES
HAUTEUR
NOMINALE
DE LA PIQUE
LIGNE
CENTRALE
ZONE DE LA PIQUE
HAUTEUR NOMINALE
DE LA PIQUE
LIGNE
CENTRALE
POINTES DE
LA PIQUE
LIGNE
CENTRALE
LIGNE
CENTRALE
HAUTEUR
NOMINALE
DE LA PIQUE
BSR20 – ZONE DE LA PIQUE
DOUBLE POUR BALLES RONDES
BSR40 – ZONE DE LA PIQUE
QUADRUPLE POUR DEUX BALLES RONDES
POINTES DE LA PIQUE
LIGNE
CENTRALE
ZONE DE
LA PIQUE
POINTES DE POINTES DE
LA PIQUE
LA PIQUE
ZONE DE LA PIQUE
ZONE DE
LA PIQUE
LIGNE
CENTRALE
LIGNE
CENTRALE
POINTES DE LA PIQUE
LIGNE
CENTRALE
HAUTEUR NOMINALE
DE LA PIQUE
BSR30 – ZONE DE LA PIQUE TRIPLE POUR
BALLES CARRÉES DE DIMENSION MOYENNE
BSR30 – ZONE DE LA PIQUE TRIPLE
POUR GROSSES BALLES CARRÉES
39317
Zones des piques
Figure 2-1
Fonctionnement de la pique à balles
Déplacement avec une balle
Ramassage d’une balle
1.
Après s’être immobilisé, soulever la balle à une hauteur de
transport appropriée. Les pointes de pique doivent être inclinées de 5 à 10 degrés vers le haut par rapport à l’horizontale.
2.
Toujours vérifier la présence d’obstacles aériens et balayer
les alentours du regard pour déceler la présence de piétons,
d’animaux ou d’autres véhicules.
3.
Toujours conduire à une vitesse sécuritaire et ralentir avant
de changer de direction. Éviter le freinage soudain.
4.
Lors des virages, laisser un dégagement suffisant afin de ne
pas se heurter à des obstacles tels que les bâtiments, les
arbres ou les clôtures.
5.
Ralentir lorsque l’on roule à proximité d’un fossé, d’une clôture ou d’autres objets ou lorsqu’on se déplace sur un terrain
accidenté, des surfaces molles ou glissantes. Se tenir à
l’écart des ruptures de pente, trous, pierres, souches,
racines d’arbre et autres dangers cachés.
6.
Dans la mesure du possible, toujours se déplacer en ligne
droite en montant ou en descendant des pentes et des
rampes. Faire des virages sur les pentes et les rampes et
inclinaisons peut provoquer le renversement du tracteur.
7.
Soulever ou abaisser la balle uniquement après s’être arrêté
et jamais alors qu’on est en mouvement.
8.
Éviter de transporter des charges sur les voies publiques.
Pendant le transport sur des voies publiques :
Consulter la Figure 2-1 :
IMPORTANT : Les piques doivent être complètement insérées dans les balles avant le levage des balles. L’appareil
peut subir des dommages, ce qui annulerait sa garantie, si
on soulève des balles lourdes sans bien insérer les piques.
IMPORTANT : Ne pas ramasser des balles dépassant la
capacité nominale de la pique à balles ou congelées au sol.
Détacher les balles congelées avant de les ramasser. Les
piques à balles de capacité nominale supérieure à la capacité nominale requise peuvent endommager l’appareil et
annuler sa garantie.
1.
S’assurer que le poids de la balle ne dépasse pas la capacité nominale de la pique à balles.
2.
Arrêter complètement le tracteur avant de soulever et insérer les piques dans les balles comme suit :
a. Repérer les pointes de la pique à l’intérieur de la zone de
la pique comme illustré à la Figure 2-1. Les emplacements idéals sont illustrés au moyen de cercles solides.
b. Pour insérer la seule pique du BSR10, s’assurer que les
doubles lances inférieures pénètrent également dans la
balle. Si les lances sont placées à l’extérieur de la balle,
ajuster la hauteur des piques jusqu’à ce que les lances
pénètrent dans la balle.
c. Les piques étant placées de niveau, les enfoncer
jusqu’au bout dans la balle jusqu’à ce que cette dernière
repose contre le cadre d’attelage.
•
•
•
•
14
Piques à balles BSR10, BSR20, BSR30 et BSR40 335-014M-FRC
Planifier l’itinéraire pour éviter la circulation intense.
Transporter de manière à ce que les véhicules roulant
à une vitesse plus rapide puissent doubler en toute
sécurité.
Toujours afficher un panneau de véhicule lent (VL) visible
par l’utilisateur des véhicules venant de l’arrière.
Toujours utiliser des feux accessoires ou des feux clignotants visibles par l’utilisateur du véhicule qui approche.
29 novembre 2019
Table des matières
Section 2 : Procédures opérationnelles
39309
TROUS D’ATTELAGE DE CATÉGORIE III
TROUS D’ATTELAGE DE CATÉGORIE II
TROUS D’ATTELAGE DE CATÉGORIE II
TROUS D’ATTELAGE DE CATÉGORIE I
CATÉGORIE II
CATÉGORIE I
POINT D’ATTELAGE
CENTRAL SUPÉRIEUR
DU DISPOSITIF
D’ATTELAGE ÉCLAIR
POINT D’ATTELAGE
CENTRAL SUPÉRIEUR
DU DISPOSITIF
D’ATTELAGE ÉCLAIR
CATÉGORIE I
CATÉGORIE II
39449
Dételage de la pique à balles
Figure 2-2
Placement d’une balle
1.
S’arrêter devant l’endroit voulu en s’assurant que l’arrière du
tracteur fait face à l’endroit où la balle sera déposée.
Se déplacer lentement vers l’arrière avec la balle jusqu’à ce
que celle-ci soit bien droite au-dessus de l’endroit où on doit
la placer.
Arrêter le tracteur pour abaisser la balle jusqu’à sa position
de repos finale.
Avant d’avancer, balayer les alentours du regard pour déceler la présence de piétons ou d’autres véhicules.
Lorsque la balle s’est stabilisée, avancer doucement tout en
maintenant les piques de niveau.
S’assurer que les piques ne présentent aucun contact avec la
balle avant de tourner ou de modifier la hauteur des piques.
S’arrêter et soulever la pique à balles à une hauteur de
déplacement basse avant de se mettre en marche.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Dételage de la pique à balles
Consulter la Figure 2-2 :
!
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter des blessures graves ou la mort :
Toujours entreposer la pique à balles lorsque les pointes de la pique
sont dans le sol ou contre un objet solide de manière à ce qu’aucune
personne ou aucun animal ne puisse être empalé par une pique. Ne
jamais entreposer la pique à balles dans un endroit où les enfants
jouent ou dans un endroit où les animaux sont gardés.
1.
2.
Stationner le tracteur muni de la pique à balles sur une surface ferme et de niveau.
Abaisser la pique à balles au sol de la manière suivante :
• BSR10 : Abaisser la traverse de la pique à balles sur le
sol ou sur les blocs de maintien afin de faciliter l’alignement de l’attelage à trois points ou le raccordement du
dispositif d’attelage éclair.
• BSR20, BSR30 ou BSR40 : Abaisser la traverse de la
pique à balles sur les blocs de maintien afin de faciliter
l’alignement de l’attelage à trois points ou le raccordement du dispositif d’attelage éclair.
• Autre méthode de support : On peut également soutenir la pique à balles en l’insérant complètement dans une
balle pour ensuite la dételer du tracteur.
29 novembre 2019
3.
Régler le sélecteur de vitesses en mode de stationnement,
engager le frein de stationnement, couper le moteur du tracteur et retirer la clé de contact.
Pour le dételage d’un dispositif d’attelage éclair, suivre les
instructions dans le Manuel d’utilisateur du dispositif d’attelage éclair. Dans le cas contraire, passer à l’étape 5.
4.
!
ATTENTION
Pour éviter des blessures légères ou modérées :
Si la pique à balles est soutenue, elle tombera sur ses piques dès que la
goupille d’attelage à trois points central supérieur est retirée.
5.
6.
7.
Soutenir l’extrémité des pointes de la pique avec des blocs
de maintien afin d’empêcher la pique à balles de retomber
pendant le dételage.
Retirer la goupille fendue de l’attelage à trois points supérieur (no 4) et la goupille d’attelage (no 3) de la chape centrale supérieure.
Retirer les chevilles d’essieu de l’attelage à trois points inférieur (no 2) et les goupilles d’attelage (no 1) des chapes inférieures de l’attelage à trois points.
39316
RANGER LA PIQUE À
BALLES EN PLAÇANT
LA POINTE SUR LE SOL.
Pique à balles BSR10 illustrée en position d’entreposage
Figure 2-3
Consulter la Figure 2-3 :
8. Si la pique à balles n’est pas entreposée avec sa/ses
pointe(s) contre un bâtiment ou un objet solide, faire pivoter
la/les pointe(s) de pique vers le bas jusqu’à ce qu’elle(s)
repose(nt) sur le sol comme illustré à la Figure 2-3.
9. Vérifier la stabilité de l’appareil dételé. S’il s’avère que la
pique à balles pourrait facilement basculer, placer des blocs
de maintien autour de l’appareil afin d’éviter ce mouvement.
10. Réinstaller les goupilles d’attelage et leurs anneaux dans la
pique à balles pour les conserver en toute sécurité.
11. Ranger le bras central supérieur de l’attelage à trois points
dans l’étrier du tracteur.
Piques à balles BSR10, BSR20, BSR30 et BSR40 335-014M-FRC
15
Table des matières
Section 2 : Procédures opérationnelles
Instructions d’utilisation générale
L’utilisateur devrait déjà avoir pris connaissance du Manuel d’utilisateur de la pique à balles. Si ce n’est pas le cas, il serait temps
de le lire. Si quelqu’un d’autre utilise le tracteur et la pique à
balles, s’assurer que cette personne a lu et entièrement compris
le présent manuel. On ne peut trop insister sur l’importance de
suivre les procédures opérationnelles de sécurité décrites dans
le manuel.
Avant de commencer à transporter des balles avec le tracteur,
s’assurer que la partie avant du tracteur a suffisamment de poids
pour contrebalancer le poids de la balle en surplomb à l’arrière.
Sans ce poids, le tracteur pourrait perdre sa tenue sur la route et
basculer en causant des dommages à l’équipement et des blessures corporelles graves à l’utilisateur ou sa mort. Ce poids peut
être obtenu avec une chargeuse frontale, une masse de lestage
des pneus avant, des masselottes aux roues avant ou des
masses à l’avant du tracteur. Consulter le Manuel d’utilisateur du
tracteur ou le concessionnaire de tracteurs le plus proche pour
déterminer la meilleure méthode et la masse de lestage appropriée à ajouter.
S’installer sur le siège du tracteur, puis le mettre en marche. Il
faudra peu de temps pour apprendre à utiliser la nouvelle pique
à balles de Land Pride.
En devenant plus familier avec le fonctionnement de la pique à
balles, il devient rapidement évident qu’il vaut mieux piquer la
balle lorsque la pique à balles est horizontale et à l’intérieur de la
zone de pique lorsqu’on effectue une marche arrière tout droit
vers la balle. S’assurer que les lances inférieures, si disponibles,
sont également dans la balle. Si elles ne le sont pas, piquer de
nouveau la balle en soulevant un peu plus la pique. S’assurer
que la/les pique(s) est/sont complètement insérée(s) et que la
balle repose contre le cadre d’attelage de la pique à balles. Soulever lentement la balle jusqu’à ce qu’elle soit inclinée et son
poids repose contre le cadre d’attelage de la pique à balles.
16
Piques à balles BSR10, BSR20, BSR30 et BSR40 335-014M-FRC
On peut alors commencer à se déplacer avec la balle. Éviter les
démarrages rapides et se déplacer à une vitesse qui ne pourra
pas faire balancer la balle au point de la desserrer et la faire tomber de la pique à balles. Il est également important de se déplacer à une vitesse qui rend difficile la maîtrise du tracteur. Pendant
le transport, vérifier la présence de ruptures de pente, trous,
pierres, souches et autres éléments en saillie susceptibles de
faire retourner le tracteur. Réduire la vitesse dans les virages et
vérifier afin de s’assurer que la balle ne bascule pas sur des
objets tels que les barrières, les arbres et les bâtiments. Rappel :
il est plus prudent pour l’utilisateur et moins néfaste pour l’équipement et la balle de ne pas se presser.
Au fur et à mesure que l’on se rapproche du site de déchargement, commencer à ralentir progressivement le tracteur. Toujours se rappeler que l’arrière du tracteur présente beaucoup
d’inertie qui cherche à pousser le tracteur vers l’avant lorsqu’on
ralentit. Réduire la vitesse au ralenti pendant la manœuvre et le
positionnement de la balle. S’assurer qu’aucune personne ou
qu’aucun animal ne se trouve à proximité au fur et à mesure
qu’on recule lentement le tracteur pour placer la balle juste audessus de sa zone de décharge finale. Une fois le tracteur arrêté,
abaisser la balle jusqu’à ce qu’elle repose sur le sol. Une fois de
plus, s’assurer qu’aucune personne ou qu’aucun animal ne se
trouve à proximité, puis tirer tout droit pour extraire les piques de
la balle.
Une fois les piques complètement retirées, relever complètement
la pique à balles et retourner au champ pour ramasser la balle
suivante. En très peu de temps, on constatera qu’on devient rapidement très habile et un adepte de la nouvelle pique à balles de
Land Pride.
Se référer aux « Spécifications et capacités » à la page 18 et
aux « Caractéristiques et avantages » à la page 20 du Manuel
d’utilisateur pour obtenir des informations supplémentaires.
29 novembre 2019
Table des matières
Section 3 : Entretien
Section 3 : Entretien
Entretien
!
DANGER
Afin d’éviter des blessures graves ou la mort :
Toujours stabiliser l’équipement de manière sûre à l’aide de blocs de
maintien solides non constitués de béton avant de travailler dessous.
Ne jamais se placer sous l’équipement supporté par des blocs de béton
ou un système hydraulique. Le béton peut casser, les conduites hydrauliques peuvent éclater ou les commandes hydrauliques peuvent être
actionnées même lorsque l’alimentation au système hydraulique est
coupée.
!
Maintenir le système hydraulique du tracteur. S’assurer que le
réservoir hydraulique est exempt de saleté et d’autres contaminations. Remplacer l’huile hydraulique et la cartouche filtrante
hydraulique aux intervalles prescrits par le fabricant.
Vérifier le système de levage à trois points hydraulique du tracteur. Le système de levage à trois points doit fonctionner sans
faille vers le haut et vers le bas et tenir en place lorsque sa position est définie. Consulter le Manuel d’utilisateur du tracteur ou
consulter le concessionnaire si le système de levage à trois
points doit être ajusté ou remplacé.
Entreposage à long terme
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter des blessures graves ou la mort :
• Effectuer un entretien périodique. Vérifier la quincaillerie lâche, les
pièces manquantes, les pièces brisées, les fissures structurelles et
l’usure excessive. Effectuer les réparations nécessaires avant de
remettre l’outil en service.
•
Entretien du tracteur
Ne pas modifier l’outil ou remplacer des pièces de l’outil par des
pièces d’une autre marque. Les pièces d’autres marques peuvent ne
pas convenir ou correspondre aux spécifications du fabricant d’origine. Elles peuvent affaiblir l’intégrité et compromettre la sécurité,
la fonction, la performance et la durée utile de l’outil. Remplacer
les pièces uniquement par des pièces du fabricant d’équipement
d’origine.
Nettoyer, inspecter, entretenir et effectuer les réparations nécessaires sur l’outil lorsqu’il est entreposé pendant de longues
périodes et à la fin de la saison. Cela permettra de s’assurer que
l’appareil est prêt à l’emploi sur le terrain la prochaine fois qu’il
sera attelé à un tracteur.
1.
Nettoyer toute saleté et graisse qui peuvent avoir été accumulées sur la pique à balles. Nettoyer toute saleté compactée, puis bien laver la surface à l’aide d’un tuyau d’arrosage.
2.
Inspecter la pique à balles afin de détecter toute pièce desserrée, endommagée ou usée; régler ou remplacer au
besoin.
3.
Repeindre les endroits où la peinture est usée ou éraflée
afin de prévenir la rouille. Consulter le concessionnaire
Land Pride pour obtenir une peinture de retouche aérosol.
Elle est également disponible dans des bouteilles de
retouche avec une brosse, en pinte US et en gallon US en
ajoutant les extensions TU, QT ou GL au numéro de pièce
d’aérosol.
Inspection de la pique à balles
L’entretien adéquat et le réglage sont essentiels pour la durée
utile de tout outil. Avec l’inspection minutieux et l’entretien de routine, il est possible d’éviter des temps d’arrêt et des travaux de
réparation coûteux. Nettoyer la pique à balles chaque jour et vérifier les points suivants :
1.
2.
Vérifier la plaque d’attelage de la pique à balles pour s’assurer qu’elle est encore retenue solidement au tracteur ou au
chargeur à direction différentielle.
Nettoyer la pique à balles pour éliminer toute trace de saleté,
de graisse et autres débris afin de faciliter l’inspection
visuelle.
3.
Toujours retirer la matière qui reste coincée entre les piques
ou les lances avant de continuer à les utiliser.
4.
Après avoir utilisé la pique à balles pour soulever quelques
balles, vérifier les piques et les lances pour s’assurer que les
écrous excentriques et les boulons sont serrés.
Peinture de retouche
No de pièce
Description de la pièce
821-070C
821-070CTU
BOMBE AÉROSOL D’ÉMAIL NOIR BRILLANT
BOUTEILLE D’ÉMAIL NOIR BRILLANT
AVEC BROSSE
PINTE US D’ÉMAIL NOIR BRILLANT
GALLON US D’ÉMAIL NOIR BRILLANT
821-070CQT
821-070CGL
4.
Remplacer toutes les étiquettes endommagées ou
manquantes.
5.
Entreposer la pique à balles sur une surface de niveau dans
un endroit propre et sec en s’assurant que les pointes de la
pique reposent sur le sol ou contre un objet solide tel qu’un
mur de bâtiment. L’entreposage à l’intérieur permettra de
réduire l’entretien et augmentera la durée utile.
5.
Vérifier et s’assurer que les piques ne sont pas endommagées, brisées ou usées de manière excessive. Remplacer
ou réparer au besoin.
6.
Vérifier et s’assurer que le cadre n’est pas fissuré ou brisé.
Remplacer ou réparer au besoin.
6.
Suivre les instructions de dételage à la page 15 lors du
décrochage de la pique à balles du tracteur.
7.
Remplacer toutes les étiquettes de sécurité usées, endommagées ou illisibles en obtenant de nouvelles étiquettes
auprès d’un concessionnaire Land Pride.
7.
Ne pas permettre aux enfants de jouer sur la pique à balles
remisée ou autour de celle-ci.
29 novembre 2019
Piques à balles BSR10, BSR20, BSR30 et BSR40 335-014M-FRC
17
Table des matières
Section 4 : Spécifications et capacités
Section 4 : Spécifications et capacités
Série BSR
Spécifications et capacités
Numéro de modèle
BSR10
Capacité de levage à 61 cm (24 po)
du devant du cadre
BSR20
BSR30
Une balle ronde jusqu’à Une balle ronde jusqu’à Une balle carrée jusqu’à
907 kg (2 000 lb)
1 361 kg (3 000 lb)
1 361 kg (3 000 lb)
Catégorie d’attelage à trois points
Catégories I et II
Compatible avec le dispositif
d’attelage éclair
BSR40
Deux balles rondes
jusqu’à 1 814 kg
(4 000 lb) au total
Catégories II et III
Oui, si la pique à balles repose sur des blocs.
Diamètre des piques
4,4 cm (1 3/4 po)
Nombre de piques
1
2
3
4
S.O.
S.O.
1,24 m (49 po)
S.O.
S.O.
1,24 m (49 po)
0,81 m (32 po)
0,99 m (39 po)
1,24 m (49 po)
S.O.
S.O.
1,24 m (49 po)
S.O.
S.O.
1,13 m (44 1/2 po)
S.O.
S.O.
1,11 m (43 3/4 po)
0,70 m (27 1/2 po)
0,85 m (33 5/8 po)
1,12 m (44 1/8 po)
S.O.
S.O.
1,12 m (44 1/8 po)
S.O.
S.O.
51 kg (112 lb)
S.O.
S.O.
69 kg (152 lb)
75 kg (165 lb)
77 kg (170 lb)
82 kg (180 lb)
S.O.
S.O.
114 kg (252 lb)
2
S.O.
S.O.
S.O.
Diamètre des lances et longueur de sonde
3 cm (1 1/4 po)
S.O.
S.O.
S.O.
Longueur de la sonde de lance entre le
devant du cadre et l’extrémité de la pointe
36 cm (14 po)
S.O.
S.O.
S.O.
Longueur hors-tout de la pique
Courte
Moyenne
Longue
Longueur de sondage de la pique Courte
Entre le devant du cadre
Moyenne
et le bout de la pointe
Longue
Court
Moyen
Long
Poids de l’appareil
Nombre de lances
1,03 mcm
102,87
1,16cm
m
115,6
0,65 mcm
133,98
1,13 cm
m
113
0,65cm
m
65,4
56,52
cm
0,57 m
1,11 m
116,21
cm
138,4
cm
1,38 m
39310
BSR10
18
Piques à balles BSR10, BSR20, BSR30 et BSR40 335-014M-FRC
39451
BSR20
29 novembre 2019
Table des matières
Section 4 : Spécifications et capacités
1,53cm
m
153
2,44 cm
m
244,5
Pique de 81 cm = 70 cm
PiquePiques
de 99
cm == 0,70
84,8mcm
courtes
Piques
moyennes
m cm
Pique
de 124
cm == 0,85
112,1
Piques longues = 1,12 m
0,65 cm
m
65,4
Pique de 81 cm = 95,9 cm
0,96 m cm
Pique Piques
de 99courtes
cm = =110,8
moyennes
1,11 m cm
PiquePiques
de 124
cm = =138,1
Piques longues = 1,38 m
BSR30
29 novembre 2019
1,12cm
m
112
0,65cm
m
65,4
137,8
cm
1,38 m
39452
39453
BSR40
Piques à balles BSR10, BSR20, BSR30 et BSR40 335-014M-FRC
19
Table des matières
Section 5 : Caractéristiques et avantages
Section 5 : Caractéristiques et avantages
Modèle BSR10
Caractéristiques
Avantages
Attelage à trois points des
catégories I et II
Fonctionne bien avec plusieurs tracteurs.
Compatible avec le dispositif
d’attelage éclair
Facile à atteler et à dételer avec un dispositif d’attelage éclair.
La pique à balles doit être supportée par des blocs pour utiliser le dispositif d’attelage éclair.
Piques et lances remplaçables
Les piques et les lances sont facilement remplaçables si elles sont endommagées.
Les balles peuvent être poussées
avec une seule pique.
Convient pour pousser des balles sur les remorques à déchargement latéral.
La pique simple perce un trou
à l’extrémité de la balle et non sur
la circonférence.
La quantité d’humidité qui peut pénétrer dans la balle lors de la perforation de la pique est très faible.
Les appareils de levage de balles de type à préhension percent des trous sur la circonférence,
permettent à l’humidité de pénétrer dans la balle et d’accélérer sa détérioration.
Les modèles à pique simple
comprennent deux lances à balles
courtes.
Les lances à balles empêchent celle-ci de tourner sur la pique simple.
Les modèles à pique simple
demandent moins de force pour
enfoncer la pique dans la balle.
Les balles, peu importe leur taille, seront difficiles à déplacer alors qu’on y enfonce la pique. Les piques
simples conviennent idéalement pour soulever des balles plus petites et plus légères.
Modèles BSR20, BSR30, BSR40
Caractéristiques
Avantages
Attelage à trois points de
catégories II et III
Fonctionne bien avec plusieurs tracteurs.
Compatible avec le dispositif
d’attelage éclair
Facile à atteler et à dételer avec un dispositif d’attelage éclair.
La pique à balles doit être supportée par des blocs pour utiliser le dispositif d’attelage éclair.
Piques remplaçables
Les piques sont facilement remplaçables si elles sont endommagées.
Il est possible de pousser les
balles au moyen de plusieurs
piques.
Convient pour pousser des balles sur les remorques à déchargement latéral.
Les piques percent des trous à
l’extrémité et non sur la
circonférence de la balle.
La quantité d’humidité qui peut pénétrer dans la balle lors de la perforation de la pique est très faible.
Les appareils de levage de balles de type à préhension percent des trous sur la circonférence,
permettent à l’humidité de pénétrer dans la balle et d’accélérer sa détérioration.
Le BSR20 est doté de deux piques.
Amélioration de la capacité de levage et de la stabilité pendant le levage d’une seule balle ronde.
Le BSR30 est doté de trois piques.
Convient pour soulever une seule balle carrée.
Les piques du BSR30 sont offertes
en largeurs de 0,81, 0,99, et 1,24 m
(32, 39 et 49 po).
Permet au client de sélectionner une longueur de pique qui ne fera pas des trous sur l’autre côté de la
balle, mais qui sera suffisamment longue pour atteindre les deux tiers de l’intérieur de la balle afin de
garantir la stabilité de levage.
Le BSR40 est doté de quatre
piques.
Excellent pour le levage de deux balles rondes en même temps.
20
Piques à balles BSR10, BSR20, BSR30 et BSR40 335-014M-FRC
29 novembre 2019
Table des matières
Section 6 : Dépannage
Section 6 : Dépannage
Tableau de dépannage
Problème
La balle se détache de l’extrémité des
piques.
Les piques ne parviennent pas à porter
la balle lorsque la pique est inclinée de
5 à 10 degrés vers le haut au niveau de
la pointe.
Cause
Solution
Le bras central de l’attelage à trois points est
raccordé au tracteur dans les mauvais trous.
Raccorder une nouvelle fois le bras central de
l’attelage à trois points au tracteur dans les
trous appropriés. Consulter le Manuel
d’utilisateur du tracteur pour des instructions
détaillées. Généralement, abaisser l’attelage à
trois points supérieur sur le tracteur permet
d’augmenter l’angle.
La/les pique(s) est/sont pliée(s).
Ralentir à une vitesse sécuritaire pour éviter
tout rebondissement. Remplacer la pique si elle
est pliée.
Les piques ne sont pas insérées complètement
dans la balle alors que cette dernière repose
contre le cadre de la pique.
Repositionner la balle de façon à ce que les
piques soient insérées complètement et que la
balle repose contre le cadre de la pique.
Déplacement avec des piques de niveau ou
inclinées vers le bas à l’avant.
Actionner le système de levage à trois points
pour incliner les piques vers le haut jusqu’à 5 à
10 degrés par rapport à l’horizontale.
Un déplacement trop rapide.
Ralentir à une vitesse sécuritaire pour éviter
tout rebondissement.
La balle est transportée en position trop basse.
Relever les bras de levage à trois points.
Le bras central de l’attelage à trois points est
raccordé au tracteur dans les mauvais trous.
Raccorder une nouvelle fois le bras central de
l’attelage à trois points au tracteur dans les
trous appropriés. Consulter le Manuel
d’utilisateur du tracteur pour des instructions
détaillées. Généralement, abaisser l’attelage à
trois points supérieur sur le tracteur permet
d’augmenter l’angle.
La/les pique(s) est/sont pliée(s).
Remplacer la pique courbée.
Une utilisation inadéquate de la pique à balles,
par exemple, pour tenter d’extraire des objets
du sol.
Utiliser les piques à balles pour transporter des
balles seulement.
La pique n’est pas insérée complètement dans
la balle et cette dernière ne repose pas contre
le cadre d’attelage.
Repositionner la balle de façon à ce que les
piques soient insérées complètement et que la
balle repose contre le cadre d’attelage.
Un déplacement trop rapide provoque un
rebondissement de la balle sur les piques.
Ralentir à une vitesse sécuritaire pour éviter
tout rebondissement.
Le tracteur ne parvient pas à soulever
la balle.
Puissance insuffisante pour soulever la balle
Utiliser plutôt un tracteur présentant une
capacité nominale de levage plus élevée.
Le tracteur est sur le point de basculer
sur les côtés.
Déplacement latéral sur une pente
Se déplacer directement en ligne droite en
montant ou en descendant des pentes.
Le tracteur présente trop peu de masse de
lestage à l’avant.
Ajouter de la masse de lestage à l’avant du
tracteur.
Déplacement vers l’avant pour monter une
pente dont l’inclinaison est supérieure
à 10 pour cent.
Se déplacer en marche arrière sur les pentes
abruptes.
Les piques se plient ou se brisent.
Le tracteur est sur le point de basculer
vers l’arrière.
29 novembre 2019
Piques à balles BSR10, BSR20, BSR30 et BSR40 335-014M-FRC
21
Table des matières
Section 7 : Tableau des couples de serrage
Section 7 : Tableau des couples de serrage
Tableau des couples de serrage pour les tailles de boulons classiques
Identification de tête de boulon
Taille de
boulon
(pouces)
po-F/po 1
Grade 2
N·m
2
1/4 po – 20
7,4
Grade 5
pi-lb
3
5,6
N·m
11
Identification de tête de boulon
Taille de
boulon
(métrique)
Grade 8
pi-lb
8
N·m
16
pi-lb
12
mm x pas
4
M5 x 0,8
5.8
8.8
10.9
Classe 5.8
Classe 8.8
Classe 10.9
N·m
4
pi-lb
3
N·m
6
pi-lb
5
N·m
pi-lb
9
7
1/4 po – 28
8,5
6
13
10
18
14
M6 x 1
7
5
11
8
15
11
5/16 po – 18
15
11
24
17
33
25
M8 x 1,25
17
12
26
19
36
27
5/16 po – 24
17
13
26
19
37
27
M8 x 1
18
13
28
21
39
29
3/8 po – 16
27
20
42
31
59
44
M10 x 1,5
33
24
52
39
72
53
3/8 po – 24
31
22
47
35
67
49
M10 x 0,75
39
29
61
45
85
62
7/16 po – 14
43
32
67
49
95
70
M12 x 1,75
58
42
91
67
125
93
7/16 po – 20
49
36
75
55
105
78
1/2 po – 13
66
49
105
76
145
105
1/2 po – 20
75
55
115
85
165
120
9/16 po – 12
95
70
150
110
210
155
9/16 po – 18
105
79
165
120
235
170
M12 x 1,5
60
44
95
70
130
97
M12 x 1
90
66
105
77
145
105
M14 x 2
92
68
145
105
200
150
M14 x 1,5
99
73
155
115
215
160
M16 x 2
145
105
225
165
315
230
5/8 po – 11
130
97
205
150
285
210
M16 x 1,5
155
115
240
180
335
245
5/8 po – 18
150
110
230
170
325
240
M18 x 2,5
195
145
310
230
405
300
3/4 po – 10
235
170
360
265
510
375
M18 x 1,5
220
165
350
260
485
355
3/4 po – 16
260
190
405
295
570
420
M20 x 2,5
280
205
440
325
610
450
7/8 po – 9
225
165
585
430
820
605
M20 x 1,5
310
230
650
480
900
665
7/8 po – 14
250
185
640
475
905
670
M24 x 3
480
355
760
560
1 050
780
1 po – 8
340
250
875
645
1 230
910
M24 x 2
525
390
830
610
1 150
845
1 po – 12
370
275
955
705
1 350
995
M30 x 3,5
960
705
1 510
1 120
2 100
1 550
1 1/8 po – 7
480
355
1 080
795
1 750
1 290
M30 x 2
1 060
785
1 680
1 240
2 320
1 710
1 1/8 po – 12
540
395
1 210
890
1 960
1 440
M36 x 3,5
1 730
1 270
2 650
1 950
3 660
2 700
1 1/4 po – 7
680
500
1 520
1 120
2 460
1 820
M36 x 2
1 880
1 380
2 960
2 190
4 100
3 220
po-F/po = diamètre nominal de filets en pouce – filets au pouce
1 1/4 po – 12
750
555
1 680
1 240
2 730
2 010
1
1 3/8 po – 6
890
655
1 990
1 470
3 230
2 380
2
N·m = newtons-mètres
pi-lb = pied-livre
1 3/8 po – 12
1 010
745
2 270
1 670
3 680
2 710
3
1 1/2 po – 6
1 180
870
2 640
1 950
4 290
3 160
4 mm
1 1/2 po – 12
1 330
980
2 970
2 190
4 820
3 560
x pas = diamètre nominal de filets en millimètre x pas du filet
Tolérance du couple + 0 %, -15 % de couples de serrage. Sauf spécification contraire, utiliser les couples de serrage énumérés plus haut.
Couples de serrage supplémentaires
Écrou hexagonal excentrique M28
700 N·m/516 pi-lb
Écrou hexagonal excentrique M30
700 N·m/516 pi-lb
22
Piques à balles BSR10, BSR20, BSR30 et BSR40 335-014M-FRC
29 novembre 2019
Table des matières
Section 8 : Garantie
Section 8 : Garantie
Garantie
Land Pride garantit à l’acheteur original que ce produit Land Pride sera exempt de tout
défaut de matériaux et de fabrication à compter de la date d’achat par l’utilisateur final selon
les dispositions suivantes lorsque le produit sert à l’usage prévu et sous des conditions normales d’utilisation personnelle et d’entretien.
Appareil hors tout : Un an sur les pièces et sur la main-d’œuvre
Cette garantie se limite à la réparation ou au remplacement de toute pièce défectueuse
par Land Pride et à l’installation par le concessionnaire de toute pièce de rechange, et ne
couvre pas les pièces d’usure normale. Land Pride se réserve le droit d’inspecter tout équipement ou toute pièce faisant l’objet d’une réclamation pour défaut de matériaux ou de
fabrication.
Cette garantie ne couvre aucune pièce ou produit qui selon le jugement de Land Pride
aurait fait l’objet de mésusage, aurait subi des dommages par accident ou par manque
d’entretien ou de service normal, ou qui aurait été réparé ou altéré d’une façon qui nuit à
son rendement ou à sa fiabilité, ou qui aurait été utilisé à des fins autres que celle pour
laquelle le produit a été conçu. Le mésusage comprend également spécifiquement le fait de
ne pas entretenir correctement les bons niveaux d’huile, les points de graissage et les
arbres de transmission.
Les réclamations au titre de la présente garantie devraient être faites auprès du concessionnaire ayant vendu le produit à l’origine et les réglages au titre de la garantie doivent se
faire par l’intermédiaire d’un concessionnaire Land Pride agréé. Land Pride se réserve le
droit d’apporter des modifications à tout matériau ou à toute conception du produit, en tout
temps et sans avis préalable.
Cette garantie ne pourra être interprétée de manière à rendre Land Pride responsable
de tout dommage quelconque, direct, consécutif ou lié à la propriété. Par ailleurs,
Land Pride décline toute forme de responsabilité pour tout dommage consécutif à une
cause indépendante de sa volonté. Cette garantie ne s’applique pas aux pertes de récoltes,
à toute dépense ou perte liée à la main-d’œuvre, aux fournitures, aux appareils loués ou à
toute autre cause.
Aucune autre garantie d’aucune sorte, expresse ou implicite, ne s’applique en
vertu de cette vente; toutes les garanties implicites de qualité marchande et d’adéquation à un usage particulier excédant les obligations énoncées dans la présente
garantie écrite sont réfutées et exclues de la présente vente.
Pour que cette garantie soit valable, elle doit être enregistrée auprès de Land Pride dans
un délai de 30 jours à compter de la date d’achat.
IMPORTANT : Le concessionnaire doit effectuer l’enregistrement de la garantie en ligne au moment de l’achat. Cette
information nous est essentielle pour offrir un service de qualité à la clientèle.
Numéro de modèle ____________________
29 novembre 2019
Numéro de série ____________________
Piques à balles BSR10, BSR20, BSR30 et BSR40 335-014M-FRC
23
Siège social : P.O. Box 5060
Salina, Kansas 67402-5060 É.-U.
www.landpride.com

Manuels associés