▼
Scroll to page 2
of
22
Table des matières Boîte de pesée WB10 74785 335-064M-FRC Manuel d’utilisateur ! Lire entièrement le Manuel d’utilisateur. Lorsque ce symbole apparaît, les instructions et avertissements qui suivent sont importants; les suivre sans exception. La vie de l’opérateur et celle des autres en dépendent! La photo de couverture peut présenter l’équipement en option non fourni avec l’appareil de série. Pour obtenir un Manuel d’utilisateur et une trousse d’étiquettes en anglais, communiquer avec un concessionnaire Land Pride. Impression : le 3 juin 2021 Identification de l’appareil Enregistrer les détails de l’appareil dans le registre ci-dessous. Si ce manuel est remplacé, s’assurer de transférer cette information au nouveau manuel. Si le client ou le concessionnaire a ajouté des options qui n’étaient pas commandées initialement avec l’appareil, ou qu’ils ont retiré des options qui avaient été commandées initialement, les poids et les mesures indiquées ne sont plus exacts pour l’appareil. Mettre à jour le registre en ajoutant le poids et les mesures de l’appareil fournis à la section Spécifications et capacités du présent manuel avec le poids et les mesures de l’option ou des options. Numéro de modèle Numéro de série Hauteur de l’appareil Longueur de l’appareil Largeur de l’appareil Poids de l’appareil Date de livraison Première mise en marche Accessoires Coordonnées du concessionnaire Nom : Rue : Ville/province ou état : Numéro de téléphone : Courriel : Proposition 65 de la Californie ! ii AVERTISSEMENT : Cancer et dommages à la reproduction – www.P65Warnings.ca.gov Boîte de pesée WB10 335-064M-FRC 3 juin 2021 Table des matières Table des matières Informations importantes relatives à la sécurité . . . 1 La sécurité en tout temps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Chercher le symbole d’alerte à la sécurité . . . . . . . . . . . . . 1 Étiquettes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Utilisation du présent manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Aide au propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Section 1 : Montage et configuration . . . . . . . . . . . . 8 Exigences liées au tracteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Tableau des couples de serrage pour les tailles de boulons classiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Avant de commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Attelage de la boîte de pesée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Dételage de la boîte de pesée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Mise à niveau de la boîte de pesée . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Ajout des poids sur la boîte de pesée . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Section 2 : Instructions de fonctionnement . . . . . . 11 Informations relatives à la sécurité générale . . . . . . . . . . . Procédure d’arrêt du tracteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Déplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instructions générales d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 11 12 12 Section 3 : Entretien et lubrification . . . . . . . . . . . . 13 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Entreposage à long terme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Commande de pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Section 4 : Spécifications et capacités . . . . . . . . . . Section 5 : Caractéristiques et avantages . . . . . . . Section 6 : Tableau des couples de serrage . . . . . Section 7 : Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 15 16 17 © Droit d’auteur 2021. Tous droits réservés. Land Pride fournit cette publication « telle quelle », sans aucune garantie, expresse ou implicite. Bien que toutes les précautions aient été prises dans la préparation du présent manuel, Land Pride n’assume aucune responsabilité pour les erreurs ou omissions. Land Pride n’assume également aucune responsabilité pour les dommages résultant de l’utilisation des informations contenues dans les présentes. Land Pride se réserve le droit de réviser et d’améliorer la qualité de ses produits comme bon lui semble. La présente publication décrit l’état de ce produit au moment de sa divulgation et peut ne pas refléter le produit à l’avenir. Land Pride est une marque déposée. Tous les autres noms de marques et de produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Imprimé aux États-Unis d’Amérique. 3 juin 2021 Boîte de pesée WB10 335-064M-FRC iii Table des matières Table des matières (suite) Voir la page précédente pour la Table des matières. iv Localisateur QR du Manuel des pièces Localisateur QR de concessionnaires Le code QR (aide-mémoire) qui se trouve à la gauche dirigera vers le Manuel des pièces du présent équipement. Télécharger l’application appropriée sur un téléphone intelligent, ouvrir l’application, puis pointer le téléphone en direction du code QR et prendre une photo. Le code QR qui se trouve à gauche dirigera vers les concessionnaires des produits Land Pride disponibles. Se reporter au localisateur QR du Manuel des pièces sur cette page pour des instructions détaillées. Boîte de pesée WB10 335-064M-FRC 3 juin 2021 Informations importantes relatives à la sécurité Informations importantes relatives à la sécurité Il s’agit ci-dessous de pratiques courantes qui peuvent s’appliquer ou non aux produits décrits dans le présent manuel. La sécurité en tout temps L’utilisation prudente de l’appareil est le meilleur moyen de se protéger contre un accident. Tous les utilisateurs, peu importe leur degré d’expérience, doivent lire ou écouter attentivement la lecture du présent manuel et de tout autre manuel connexe avant l’utilisation de l’engin motorisé et de cet outil. Lire et bien comprendre la section « Étiquettes de sécurité ». Lire toutes les instructions notées sur celles-ci. Ne pas utiliser l’équipement sous l’influence des drogues ou de l’alcool, car ils affectent votre capacité à utiliser l’équipement correctement et en toute sécurité. L’utilisateur doit s’être familiarisé avec toutes les fonctions du tracteur et de l’outil attelé, et il doit pouvoir gérer rapidement les situations d’urgence. S’assurer que tous les écrans de protection et tous les carters de protection appropriés pour le fonctionnement soient en place et fermement fixés avant de faire fonctionner l’outil. Tenir toute personne présente à l’écart de l’équipement et de la zone de travail. Faire démarrer le tracteur à partir du siège du conducteur avec les commandes hydrauliques étant positionnées au point mort. Manœuvrer le tracteur et les commandes uniquement à partir du siège du conducteur. Ne jamais descendre d’un tracteur en mouvement ou laisser sans surveillance un tracteur dont le moteur tourne. Ne pas autoriser quiconque à se tenir entre le tracteur et l’outil pendant une manœuvre de recul jusqu’à l’outil. Tenir ses mains, ses pieds et ses vêtements à l’écart de toute pièce entraînée par la prise de force. En déplaçant et en utilisant l’équipement, surveiller la présence de tout objet suspendu ou se trouvant le long du trajet comme les clôtures, les arbres, les bâtiments, les fils, etc. Ne pas prendre de virages trop serrés avec le tracteur, car ils peuvent entraîner le chevauchement de l’outil attelé sur la roue arrière du tracteur. Entreposer l’outil dans un lieu sûr et sécuritaire auquel les enfants n’ont généralement pas accès. Au besoin, stabiliser fermement l’accessoire avec des blocs de maintien pour en prévenir le renversement. 3 juin 2021 Chercher le symbole d’alerte à la sécurité ! Le SYMBOLE D’ALERTE À LA SÉCURITÉ indique qu’il y a un risque potentiel de compromettre la sécurité des personnes présentes et que des mesures de sécurité supplémentaires doivent être prises. Lorsque ce symbole apparaît, demeurer alerte et lire attentivement le message qui le suit. En plus de la conception et de la configuration de l’équipement, le contrôle des dangers et la prévention des accidents dépendent de la sensibilisation, de la responsabilité, de la prudence et d’une formation adéquate du personnel concerné lors de l’utilisation, du déplacement, de l’entretien et de l’entreposage de l’équipement. Bien connaître les mots indicateurs Un mot indicateur désigne un degré ou un niveau de dangerosité d’un risque. Ces mots indicateurs sont : ! DANGER Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, provoquera la mort ou des blessures graves. ! AVERTISSEMENT Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait provoquer la mort ou des blessures graves. ! ATTENTION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait provoquer des blessures légères ou modérées. Mesures de sécurité pour les enfants Arrêt et entreposage du tracteur Une tragédie peut survenir si l’utilisateur n’est pas très vigilant en présence des enfants; les enfants sont généralement attirés par les outils et leur utilité. Débrayer la prise de force si elle est embrayée. Stationner sur une surface ferme et de niveau puis abaisser l’outil jusqu’au sol ou sur des blocs de maintien. Régler le sélecteur de vitesses du tracteur en mode de stationnement ou engager le frein de stationnement. Couper le moteur, puis retirer la clé de contact pour prévenir tout démarrage non autorisé. Relâcher toute la pression hydraulique des conduites hydrauliques auxiliaires. Attendre que tous les composants soient entièrement immobiles avant de quitter le siège du conducteur. Pour monter sur le tracteur ou en redescendre, utiliser les marches, les poignées de maintien et les surfaces antidérapantes. Ne jamais présumer que les enfants resteront à l’endroit où ils ont été vus la dernière fois. Tenir les enfants à l’écart de la zone de travail et sous l’œil attentif d’un adulte responsable. Rester vigilant et couper le moteur de l’outil et du tracteur si un enfant entre dans la zone de travail. Ne jamais transporter d’enfant sur le tracteur ni sur l’outil. Il n’y a aucun endroit sécuritaire pouvant accueillir des enfants. Ils peuvent tomber et être écrasés ou perturber le fonctionnement de l’engin motorisé. Ne jamais autoriser des enfants à utiliser l’engin motorisé, même sous la supervision d’un adulte. Ne jamais autoriser des enfants à jouer sur l’engin motorisé ni sur l’outil. Redoubler de prudence pendant la marche arrière. Avant que le tracteur ne commence à avancer, regarder en dessous et derrière afin de s’assurer que la zone est dégagée. DÉSACTIVÉ RETIR ER 1 Informations importantes relatives à la sécurité Il s’agit ci-dessous de pratiques courantes qui peuvent s’appliquer ou non aux produits décrits dans le présent manuel. Utiliser une chaîne de sécurité Une chaîne de sécurité aidera à maîtriser l’appareil tracté dans l’éventualité où elle se séparerait de la barre de traction du tracteur. Utiliser une chaîne d’un calibre égal ou supérieur au poids brut de l’outil remorqué. Relier la chaîne au support de barre de traction du tracteur ou à une autre position d’ancrage spécifiée. Allouer suffisamment de jeu à la chaîne pour permettre les virages. Toujours atteler l’outil à l’appareil à remorquer. Ne pas utiliser la chaîne de sécurité pour remorquer l’outil. 2 Transporter en toute sécurité Se conformer aux lois fédérales, provinciales et municipales. Utiliser un véhicule de remorquage et une remorque du bon format et du bon calibre. Fixer fermement l’équipement à remorquer sur une remorque avec des attaches et des chaînes. Un freinage brusque peut provoquer une embardée de la remorque tirée de manière imprévisible. Réduire la vitesse si la remorque n’est pas équipée de freins. Éviter tout contact avec des lignes aériennes de services publics ou des conducteurs sous tension. Toujours conduire en maintenant la charge sur le bout des bras du chargeur abaissés près du sol. Toujours conduire en ligne droite en remontant ou en descendant des pentes raides en maintenant la partie lourde du tracteur avec chargeur accessoire du côté de la « montée » de pente. Sécurité relative aux pneus Adopter des pratiques d’entretien sécuritaires Le changement des pneus peut être dangereux et doit donc être effectué par du personnel formé utilisant les bons outils et le bon équipement. Toujours faire correspondre correctement la taille de la roue avec celle du pneu. Toujours maintenir la bonne pression des pneus. Ne pas gonfler les pneus au-delà de la pression recommandée indiquée dans le Manuel d’utilisateur. En gonflant les pneus, utiliser un mandrin de gonflage à embout enclipsable et un tuyau de rallonge suffisamment long pour se tenir d’un côté ou l’autre et NON devant ou audessus de l’ensemble de pneus. Utiliser une cage de sécurité si possible. Lors du changement d’une roue, soutenir l’outil de façon sécuritaire. En retirant et en installant des roues, utiliser un équipement de manutention des roues adéquat en fonction du poids des roues. S’assurer que les boulons de roue sont serrés au couple indiqué. Comprendre la procédure avant d’effectuer un travail. Consulter le Manuel d’utilisateur pour de plus amples informations. Travailler sur une surface de niveau dans un endroit propre et sec bien éclairé. Avant de quitter le siège du conducteur pour effectuer un entretien, abaisser l’outil jusqu’au sol et effectuer toutes les procédures d’arrêt. Ne pas travailler en dessous d’un équipement soutenu par des installations hydrauliques. Il peut s’affaisser, fuir soudainement ou s’abaisser accidentellement. S’il est nécessaire de travailler en dessous de l’équipement, bien le soutenir à l’aide de supports ou d’un blocage à l’avance. Utiliser des prises de courant et des outils correctement mis à la terre. Utiliser les bons outils et un équipement adéquat en bon état pour le travail à accomplir. Laisser refroidir l’équipement avant d’y effectuer des travaux. Engager le frein de stationnement en immobilisant l’engin dans une pente. La vitesse de déplacement maximale d’un équipement attelé est de 32 km/h (20 mi/h). NE PAS LA DÉPASSER. Ne jamais circuler à une vitesse ne permettant pas une maîtrise adéquate de la direction et l’arrêt de l’engin. Certains terrains difficiles exigent de rouler plus lentement. Comme ligne directrice, utiliser les rapports de poids de vitesse maximale suivants pour l’équipement attelé : 32 km/h (20 mi/h) lorsque le poids de l’équipement attelé est inférieur ou égal au poids de l’appareil remorquant l’équipement. 16 km/h (10 mi/h) lorsque le poids de l’équipement attelé dépasse le poids de l’appareil remorquant l’équipement d’au plus le double du poids. IMPORTANT : Ne pas remorquer de charge pesant plus de deux fois le poids du véhicule remorquant la charge. Déconnecter le câble de masse (-) de la batterie avant de réparer ou de régler les systèmes électriques ou avant d’effectuer des travaux de soudure sur l’outil. Inspecter toutes les pièces. S’assurer que les pièces sont en bon état et correctement installées. Remplacer les pièces de cet outil uniquement par des pièces d’origine Land Pride. Ne pas modifier cet outil d’une manière susceptible de nuire à sa performance. Ne pas graisser ou huiler l’outil pendant qu’il est en marche. Retirer toute accumulation de graisse, d’huile ou de débris. Toujours s’assurer que tout matériel ou résidu provenant du service de réparation et d’entretien de l’outil soit correctement collecté et mis au rebut. Retirer tous les outils et toutes les pièces inutilisées de l’équipement avant la remise en marche. Éviter de réaliser des soudures ou d’utiliser un chalumeau sur le métal galvanisé, car cela entraîne l’émanation de fumées toxiques. 3 juin 2021 Informations importantes relatives à la sécurité Il s’agit ci-dessous de pratiques courantes qui peuvent s’appliquer ou non aux produits décrits dans le présent manuel. Prévoir les situations d’urgence Porter un équipement de protection individuelle (EPI) Éviter les liquides à haute pression Être prêt à faire face à un début d’incendie. Garder une trousse de premiers soins et un extincteur d’incendie à portée de la main. Garder les numéros d’urgence pour appeler un médecin, une ambulance, un hôpital et le service des incendies près du téléphone. Porter des vêtements et un équipement de protection appropriés pour le travail, comme des chaussures de sécurité, des lunettes de protection, un casque protecteur et des bouchons d’oreille. Les vêtements doivent être à ajustement serré sans frange ni tirette pour prévenir les cas d’emmêlement avec les pièces mobiles. Une exposition prolongée au bruit intense peut provoquer une déficience ou une perte auditive. Porter une protection auditive adéquate, comme des protecteurs d’oreille ou des bouchons d’oreille. L’utilisation sûre de l’équipement exige toute l’attention de l’utilisateur. Ne pas porter d’écouteurs pendant l’utilisation de l’équipement. Le liquide sortant à haute pression peut pénétrer la peau ou dans les yeux, entraînant ainsi des blessures graves. Avant de détacher les conduites hydrauliques ou d’effectuer des travaux sur le système hydraulique, s’assurer de relâcher toute la pression résiduelle. S’assurer que tous les raccords de liquide hydraulique sont correctement serrés et que tous les tuyaux et toutes les conduites hydrauliques sont en bon état avant de pressuriser le système. Utiliser un bout de papier ou de carton, NON PAS DES PARTIES DU CORPS, pour vérifier la présence de toute fuite soupçonnée. Porter des gants de protection et des lunettes de protection ou des lunettes étanches en travaillant avec des systèmes hydrauliques. NE PAS TARDER. En cas d’accident, chercher immédiatement des soins médicaux en urgence pour éviter la gangrène. Utiliser la ceinture de sécurité et le cadre de protection ROPS Ne pas accepter de passagers sur l’appareil 911 Utiliser des lampes et des dispositifs de sécurité Les tracteurs et l’équipement autopropulsé peuvent présenter des risques lorsqu’ils sont conduits sur des routes publiques. Ils sont difficiles à voir, particulièrement une fois la nuit tombée. Utiliser le panneau de véhicule lent (VL) en circulant sur les routes publiques. Il est recommandé d’allumer les feux de détresse et les clignotants en conduisant sur les chemins publics. 3 juin 2021 Land Pride recommande l’utilisation d’une cabine de conduite ou d’un cadre de protection en cas de renversement (ROPS) et d’une ceinture de sécurité dans la plupart des engins motorisés. Si l’engin motorisé devait se déstabiliser, la combinaison d’une cabine de conduite ou d’un cadre de protection en cas de renversement ROPS et d’une ceinture de sécurité réduit le risque de blessures graves ou de mort. Si le cadre de protection en cas de renversement (ROPS) est en position verrouillée, attacher confortablement et fermement la ceinture de sécurité afin d’être protégé contre toute blessure grave ou la mort en cas de chute ou de renversement de l’appareil. Ne jamais transporter de passagers sur le tracteur ou sur l’outil. Les passagers bloquent la vue de l’utilisateur et perturbent le fonctionnement de l’engin motorisé. Les passagers peuvent être frappés par des corps étrangers ou être éjectés de l’équipement. Ne jamais utiliser un tracteur ou un outil pour soulever ou transporter des passagers. 3 Informations importantes relatives à la sécurité Il s’agit ci-dessous de pratiques courantes qui peuvent s’appliquer ou non aux produits décrits dans le présent manuel. Éviter l’exposition à la poussière de silice cristalline (quartz) La silice cristalline étant un composant essentiel du sable et du granit, nombre d’activités sur les sites de construction produisent de la poussière contenant de la silice cristalline. L’excavation, le sciage et le forage des matériaux contenant de la silice cristalline peuvent produire de la poussière contenant des particules de silice cristalline. Cette poussière peut provoquer des blessures pulmonaires graves (silicose). Des instructions précises doivent être suivies en cas de présence de la silice cristalline (quartz) dans la poussière. Manipuler les produits chimiques correctement Porter des vêtements de protection. Manipuler tous les produits chimiques avec soin. Suivre les instructions sur l’étiquette du contenant. Les produits chimiques agricoles peuvent être dangereux. Une utilisation incorrecte peut blesser gravement les personnes et les animaux, endommager les plantes et le sol et entraîner des dommages matériels. L’inhalation de fumées dégagées par tout type d’incendie d’origine chimique peut être extrêmement dangereuse pour la santé. Entreposer ou éliminer les produits chimiques inutilisés conformément aux spécifications du fabricant des produits chimiques. 4 Connaître et suivre les exigences de l’OSHA (ou toute autre exigence au niveau local, étatique et fédéral) en matière d’exposition à des poussières atmosphériques fines de silice cristalline. Connaître les opérations de travail susceptibles de causer l’exposition à la silice cristalline. Participer aux programmes de contrôle de la pollution atmosphérique et de formation offerts par l’employeur. Connaître et utiliser les commandes des équipements en option notamment les pulvérisateurs, les ventilations locales par aspiration et les cabines fermées munies d’air conditionné à pression positive si l’appareil en est équipé. Au cas contraire, s’assurer de porter un masque respiratoire. Lorsque le port de masques respiratoires est requis, s’assurer qu’ils sont approuvés pour la protection contre la poussière contenant de la silice cristalline. Ne pas modifier le masque respiratoire de quelque manière que ce soit. Les travailleurs utilisant des masques respiratoires bien ajustés ne doivent pas avoir de la barbe ou de la moustache pouvant compromettre l’étanchéité du masque au visage. Si possible, porter des vêtements de travail jetables ou lavables pour travailler et ensuite se changer et porter des vêtements propres avant de quitter le site de travail. Éviter de manger, boire, utiliser des produits de tabac ou d’appliquer des produits cosmétiques dans des lieux exposés à la poussière contenant de la silice cristalline. Garder les aliments, la boisson et les objets personnels loin de la surface de travail. Une fois sorti de la zone d’exposition, se laver les mains et le visage avant de manger, boire, fumer ou d’appliquer des produits cosmétiques. Creuser sans danger – Éviter les services publics souterrains Canada : digsafecanada.wildapricot.org/ Accueil/~french É.-U. : Composer le 811. Avant d’entreprendre tous travaux de creusage, toujours communiquer avec les services publics locaux (électricité, téléphone, gaz, eau, égouts et autres) de manière à ce qu’ils puissent marquer l’emplacement de tout circuit souterrain se trouvant dans la zone. S’assurer de demander jusqu’à quelle distance il est possible de travailler par rapport aux marques qu’ils ont positionnées. 3 juin 2021 Informations importantes relatives à la sécurité Cette page est volontairement vierge. 3 juin 2021 5 Table des matières Informations importantes relatives à la sécurité Informations importantes relatives à la sécurité Étiquettes de sécurité La boîte de pesée est livrée équipée avec toutes les étiquettes de sécurité mises en place. Sa conception a été pensée pour aider l’utilisateur à faire fonctionner l’équipement en toute sécurité. Lire et suivre les directives. 1. Maintenir toutes les étiquettes de sécurité en bon état de propreté et lisibles. 2. Se référer à la présente section pour le bon positionnement des étiquettes. Remplacer toutes les étiquettes endommagées ou manquantes. Commander des étiquettes neuves auprès du concessionnaire Land Pride le plus proche. Pour trouver le concessionnaire le plus près, visiter le localisateur de concessionnaires au www.landpride.com. 3. 4. Pour certains équipements neufs installés pendant une réparation, il est nécessaire que des étiquettes de sécurité soient apposées au composant remplacé conformément à ce qui est spécifié par Land Pride. En commandant de nouveaux composants, s’assurer que les bonnes étiquettes de sécurité sont comprises dans la demande. Se référer à la présente section pour le bon positionnement des étiquettes. Pour installer de nouvelles étiquettes : a. Nettoyer la surface où l’étiquette doit être apposée. b. Vaporiser de l’eau savonneuse sur la surface nettoyée. c. Peler le dos de l’étiquette et presser l’étiquette fermement sur la surface d’installation. d. Repousser toutes les bulles d’air à l’aide d’une carte de crédit ou tout autre type d’objet comparable à bord droit. 74786 AVERTISSEMENT Afin de prévenir des blessures graves ou la mort : Éviter les cas d’utilisation ou d’entretien non sécuritaires. Ne pas utiliser cet outil ni y 838-293C-FRC effectuer d’entretien sans avoir lu et compris le Manuel d’utilisateur. En cas de perte du manuel, communiquer avec le concessionnaire le plus proche pour en obtenir un autre. 838-293C-FRC Avertissement : Lire le Manuel d’utilisateur. 6 Boîte de pesée WB10 335-064M-FRC 3 juin 2021 Table des matières Introduction Introduction Land Pride souhaite la bienvenue à la famille grandissante de nouveaux propriétaires de produits. La boîte de pesée a été conçue avec soin et construite par des travailleurs compétents à partir de matériaux de qualité. Un montage adéquat, un entretien régulier et des pratiques d’utilisation sécuritaire procureront des années d’usage satisfaisant de cet appareil. Application La boîte de pesée WB10 est construite et conçue par Land Pride pour fournir une masse de lestage arrière et améliorer la traction et la stabilité pour les tracteurs compacts qui soulèvent des objets lourds avec des bras du chargeur frontal. Numéro de série À des fins de référence et de service rapide, noter le numéro de modèle et le numéro de série sur la page intérieure de la couverture et également sur la page de la garantie. Toujours indiquer le numéro de modèle et le numéro de série en commandant des pièces et dans toute correspondance envoyée à un concessionnaire Land Pride. Pour repérer la plaque du numéro de série, consulter la Figure 1. 74786 La WB10 peut contenir jusqu’à 272 kg (600 lb) de matériau et est proposé avec un attelage à trois points de catégorie I, compatible avec le dispositif d’attelage éclair pour assurer l’attelage à des tracteurs de 35 kW (47 hp) et moins. Les matériaux, tels que les pierres, du béton, des déchets de fer, des poids de pneus usagés, etc. peuvent être ajoutés à la boîte pour créer la bonne masse de lestage pour le tracteur. Se référer aux « Spécifications et capacités » à la page 14 et aux « Caractéristiques et avantages » à la page 15 pour obtenir des informations supplémentaires. Utilisation du présent manuel • Ce Manuel d’utilisateur est conçu pour aider l’utilisateur à se familiariser avec la sécurité, le montage, l’utilisation, les réglages, le dépannage et l’entretien. Lire ce manuel et suivre les recommandations pour garantir une utilisation sûre et efficace. • • L’information contenue dans ce manuel était à jour au moment de mettre sous presse. Certaines pièces peuvent varier légèrement pour garantir le meilleur rendement du produit. Pour commander un nouveau Manuel d’utilisateur ou un nouveau Manuel des pièces, communiquer avec un concessionnaire agréé. Les manuels peuvent également être téléchargés gratuitement à partir du site Web au www.landpride.com. Terminologie La « droite » et la « gauche », comme mentionné dans le présent manuel, sont déterminées en faisant face au sens de fonctionnement de l’appareil lorsqu’il sera utilisé, à moins qu’il en soit spécifié autrement. Définitions IMPORTANT : Un élément d’information spécial en lien avec le sujet suivant. L’intention de Land Pride est que cette information soit lue et notée avant de continuer. REMARQUE : Un élément d’information spécial que l’utilisateur doit savoir avant de continuer. Aide au propriétaire Le concessionnaire doit effectuer l’enregistrement de la garantie en ligne au moment de l’achat. Cette information nous est essentielle pour offrir un service de qualité à la clientèle. Les pièces de la boîte de pesée ont été spécialement conçues par Land Pride et doivent être remplacées uniquement par des pièces d’origine Land Pride. Communiquer avec un concessionnaire Land Pride pour obtenir toute pièce d’entretien ou de réparation nécessaire. Les concessionnaires Land Pride ont du personnel compétent ainsi que les pièces de réparation et l’équipement nécessaire pour réparer ou entretenir cet outil. 3 juin 2021 Emplacement de la plaque du numéro de série Figure 1 Assistance supplémentaire Le concessionnaire vise l’entière satisfaction de l’utilisateur par rapport à la nouvelle boîte de pesée. Si pour une quelconque raison certaines sections du présent manuel ne semblent pas claires ou pour signaler toute insatisfaction relative à un service reçu, nous recommandons ce qui suit : 1. Signaler tout problème relatif à l’outil au personnel du concessionnaire afin qu’il puisse le résoudre. 2. En cas d’insatisfaction, s’adresser au concessionnaire en titre ou au directeur général de la concession, expliquer le souci/le problème et demander de l’assistance. 3. Pour de l’assistance supplémentaire, écrire à : Land Pride Service Department 1525 East North Street P.O. Box 5060 Salina, KS 67402-5060 É.-U. Adresse électronique [email protected] Boîte de pesée WB10 335-064M-FRC 7 Table des matières Section 1 : Montage et configuration Section 1 : Montage et configuration Exigences liées au tracteur Attelage de la boîte de pesée La puissance du tracteur doit se situer dans la plage spécifiée ci-dessous. Les tracteurs en dehors de la plage de puissance ne doivent pas être utilisés. Consulter la Figure 1-1 à la page 9 : Puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Jusqu’à 35 kW (47 hp) Attelage à trois points . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Catégorie I Poids du tracteur. . . . Consulter les avertissements ci-dessous. ! AVERTISSEMENT Afin de prévenir des blessures graves ou la mort : Vérifier la capacité de fonctionnement, la capacité de levage et les spécifications de fonctionnement dans le Manuel d’utilisateur de l’engin motorisé. Le fait d’excéder les capacités nominales et les spécifications peut entraîner la perte de contrôle, le renversement ou d’autres risques graves. ! DANGER Afin de prévenir des blessures graves ou la mort : • Un risque d’écrasement est présent pendant l’attelage ou le dételage de la boîte de pesée. Tenir les personnes et les animaux à l’écart en reculant jusqu’à la boîte de pesée ou en s’éloignant de celle-ci. Ne pas actionner les commandes hydrauliques pendant qu’une personne se trouve entre la boîte de pesée et le tracteur ou près du tracteur ou de la boîte de pesée. • Tableau des couples de serrage pour les tailles de boulons classiques Se reporter au « Tableau des couples de serrage » à la page 16 pour déterminer les couples de serrage appropriés lors du serrage de la quincaillerie. Avant de commencer La boîte de pesée est expédiée de l’usine complètement montée. Une certaine préparation sera nécessaire pour fixer l’outil au tracteur du client. S’assurer que le tracteur prévu est conforme aux « Exigences liées au tracteur » ci-dessus. ! AVERTISSEMENT Afin de prévenir des blessures graves ou la mort : Toujours couper le moteur du tracteur conformément à la « Procédure d’arrêt du tracteur » fournie dans le présent manuel avant d’autoriser quiconque, y compris l’utilisateur, à atteler ou à dételer l’outil. REMARQUE : Le dispositif d’attelage éclair Land Pride peut être fixé au tracteur afin de permettre un attelage à trois points et un détachement rapides et faciles. Consulter le concessionnaire Land Pride le plus proche pour l’achat d’un dispositif d’attelage éclair. Parcourir la « Liste de vérification avant le montage » cidessus. avant de fixer la boîte de pesée à un tracteur. Afin de rendre le travail plus sécuritaire, s’assurer de disposer de toutes les pièces et de l’équipement nécessaires à la portée de la main. REMARQUE : Les chevilles d’essieu (no 2), la goupille d’attelage centrale supérieure (no 3) et la goupille fendue (no 4) sont fournies par le client. Liste de vérification avant le montage Vérifications Page Disposer d’un chariot élévateur à fourches ou d’un palan muni de chaînes du format recommandé et de bancs de sécurité capables de soulever et de supporter l’équipement. S’assurer qu’au moins deux personnes sont disponibles lors du montage et de la configuration. 8 Vérifier à deux reprises pour s’assurer que toute la quincaillerie est installée aux endroits prescrits. Consulter le Manuel des pièces en cas de doutes. Manuel des pièces 335-064P S’assurer que les boulons et les écrous sont serrés. Toujours stabiliser l’équipement de manière sûre à l’aide de blocs de maintien solides non constitués de béton avant de travailler dessous. Ne jamais se placer sous l’équipement supporté par des blocs de béton ou un système hydraulique. Le béton peut casser, les conduites hydrauliques peuvent éclater ou les commandes hydrauliques peuvent être actionnées même lorsque l’alimentation au système hydraulique est coupée. Un attelage à trois points de la catégorie I est nécessaire. Les bras inférieurs de l’attelage à trois points doivent être stabilisés pour éviter les mouvements d’un côté à l’autre. La plupart des tracteurs ont des tendeurs, des chaînes réglables ou des blocs anti-oscillation qui remplissent cette fonction. Consulter le Manuel d’utilisateur du tracteur pour des instructions détaillées sur la façon de stabiliser les bras inférieurs de l’attelage à trois points. 1. Manuel d’utilisateur S’assurer que les bras inférieurs de l’attelage à trois points sont bloqués afin d’éviter un mouvement latéral excessif. 2. Informations S’assurer que toutes les étiquettes de sécurité importantes sont placées correctement et qu’elles sont lisibles. relatives à la Les remplacer si elles sont endommagées. sécurité En cas de raccord avec un dispositif d’attelage éclair, se reporter au Manuel d’utilisateur du dispositif d’attelage éclair pour les instructions de fonctionnement détaillées et d’attelage. Dans le cas contraire, passer à l’étape 3 ci-dessous. 3. Reculer lentement le tracteur jusqu’à la boîte de pesée en utilisant le levier de commande à trois points du tracteur pour aligner les trous des bras inférieurs de l’attelage à trois points du tracteur sur les goupilles d’attelage (no 1) de la boîte. 4. Couper le moteur du tracteur en suivant les directives à la rubrique « Procédure d’arrêt du tracteur » à la page 11. 5. Fixer les bras inférieurs de l’attelage à trois points aux goupilles d’attelage (no 1) à l’aide des chevilles d’essieu (no 2) fournies par le client. 6. Relier l’attelage à trois points central supérieur à la chape d’attelage supérieure avec la goupille d’attelage (no 3) fournie par le client. Fixer la goupille d’attelage avec une goupille fendue (no 4) fournie par le client. Boîte de pesée WB10 335-064M-FRC 3 juin 2021 Table des matières Section 1 : Montage et configuration BRAS CENTRAL SUPÉRIEUR DE L’ATTELAGE À TROIS POINTS ARBRE DE PRISE DE FORCE BARRE DE TRACTION BRAS DE LEVAGE INFÉRIEURS DE L’ATTELAGE À TROIS POINTS 37298 74818 Attelage/dételage de la boîte de pesée Figure 1-1 Retourner au tracteur et utiliser lentement le levier de commande hydraulique à trois points pour soulever et abaisser lentement la boîte de pesée en vérifiant le jeu entre les pneus de tracteur, la barre de traction et la boîte. Déplacer ou retirer la barre de traction si elle gêne la boîte. 1. Se référer à la rubrique « Entreposage à long terme » à la page 13 lors du stationnement de la boîte de pesée pendant de longues périodes ou en fin de saison. 2. Stationner le tracteur avec la boîte de pesée sur une surface plane, solide et de niveau. Mettre la boîte de niveau de la gauche vers la droite et de l’avant vers l’arrière. Se référer à la rubrique « Mise à niveau de la boîte de pesée » à la page 10. 3. Abaisser la boîte jusqu’à ce qu’elle repose sur le sol. 4. Pour le dételage d’un dispositif d’attelage éclair, suivre les instructions dans le Manuel d’utilisateur du dispositif d’attelage éclair. Dans le cas contraire, passer à l’étape 5. Consulter la Figure 1-1 : 5. Couper le moteur du tracteur en suivant les directives à la rubrique « Procédure d’arrêt du tracteur » à la page 11. ! DANGER 6. Retirer la goupille fendue (no 4) et l’axe de chape (no 3). 7. Ranger le bras central supérieur de l’attelage à trois points dans l’étrier du tracteur. 8. Réinstaller l’axe de chape (no 3) et la goupille fendue (no 4) dans la chape centrale de la boîte de pesée pour ne pas les perdre. 9. Retirer les chevilles d’essieu (no 2). 7. 8. Dételage de la boîte de pesée Afin de prévenir des blessures graves ou la mort : • Toujours stabiliser l’équipement de manière sûre à l’aide de blocs de maintien solides non constitués de béton avant de travailler dessous. Ne jamais se placer sous l’équipement supporté par des blocs de béton ou un système hydraulique. Le béton peut casser, les conduites hydrauliques peuvent éclater ou les commandes hydrauliques peuvent être actionnées même lorsque l’alimentation au système hydraulique est coupée. • Stationner la boîte de pesée sur une surface plane solide qui ne cédera pas lorsqu’elle est humide ou pour toute autre raison. S’assurer que la boîte est stable et ne peut pas basculer. 10. Déplacer les bras inférieurs de l’attelage à trois points hors des goupilles d’attelage (no 1). Replacer les chevilles d’essieu (no 2) dans les goupilles d’attelage pour ne pas les perdre ou les stocker dans un endroit sûr pour réutilisation. 11. Retourner au tracteur et conduire lentement en s’assurant que le tracteur et les bras inférieurs de l’attelage à trois points sont dégagés lors du déplacement. 3 juin 2021 Boîte de pesée WB10 335-064M-FRC 9 Table des matières Section 1 : Montage et configuration Ajout des poids sur la boîte de pesée 74823 Position no 2 Position no 1 ! AVERTISSEMENT Afin de prévenir des blessures graves ou la mort : Ne pas dépasser la limite de pesée à trois points spécifiée pour le tracteur fixé à la boîte de pesée. Le dépassement de la limite peut provoquer une perte de contrôle, le basculement, l’endommagement de l’équipement, des blessures ou la mort. IMPORTANT : Si les pneus arrière sont remplis de masse de lestage de liquide, consulter le manuel d’utilisateur du tracteur pour vérifier s’il est possible d’ajouter une masse de lestage supplémentaire à l’arrière du tracteur. La boîte de pesée peut être remplie de tout matériau qui rentre dans la boîte. La quantité de poids doit être adaptée à la tâche. Consulter le Manuel d’utilisateur du tracteur pour déterminer la masse de lestage adéquate. S’assurer d’inclure le poids de la boîte de pesée pour déterminer la quantité de poids qui peut être ajoutée à la boîte. Mise à niveau de la boîte de pesée Figure 1-2 La boîte de pesée doit être dételée du tracteur lorsque la masse de lestage arrière n’est pas nécessaire. Mise à niveau de la boîte de pesée S’assurer que la boîte est stable avant d’y ajouter un poids. Une méthode pour stabiliser la boîte serait de la fixer à l’attelage à trois points du tracteur. Consulter la Figure 1-2 : 1. Stationner le tracteur et la boîte de pesée sur une surface de niveau ferme. Abaisser la boîte jusqu’à ce qu’elle repose sur le sol. 2. Couper le moteur du tracteur en suivant les directives à la rubrique « Procédure d’arrêt du tracteur » à la page 11. 3. Ajouter du matériel dans la boîte de pesée jusqu’à ce que le poids recommandé soit atteint. S’assurer de connaître le poids du matériau ajouté pour éviter de dépasser le poids recommandé. REMARQUE : Lorsque la mise de niveau est terminée, la boîte de pesée doit être parallèle avec le sol de l’avant vers l’arrière et de la gauche vers la droite. Si la mise de niveau est effectuée sur une surface légèrement inclinée, utiliser un ruban à mesurer pour s’assurer que le dessus de la boîte est parallèle avec le sol. 1. Stationner le tracteur sur une surface plate et de niveau, et abaisser la boîte jusqu’à ce qu’elle soit légèrement audessus du sol. 2. Sans changer la hauteur de levage de l’attelage à trois points, arrêter le tracteur en se référant à la rubrique « Procédure d’arrêt du tracteur » à la page 11. 3. Placer un niveau à l’arrière de la boîte à la position illustrée (no 1). 4. Régler un des bras inférieurs de l’attelage à trois points vers le haut ou le bas selon les besoins afin de mettre la boîte de niveau de gauche à droite. 5. Placer le niveau à la position (no 2) et régler le bras central de l’attelage à trois points pour mettre la boîte de niveau de l’avant vers l’arrière. • • 10 • • Nous vous suggérons d’utiliser des pierres concassées, des roches, des morceaux de béton, des déchets de fer et d’autres matériaux grossiers qui ne retiennent pas l’humidité. Ne pas utiliser pas de matériaux qui retiennent l’humidité comme la terre, le sable, etc., car l’humidité ajoute du poids à la boîte et accélère la rouille. Écourter le bras central si la boîte est abaissée à l’arrière. Allonger le bras central si la boîte est élevée à l’arrière. Boîte de pesée WB10 335-064M-FRC 3 juin 2021 Table des matières Section 2 : Instructions de fonctionnement Section 2 : Instructions de fonctionnement Le contrôle des dangers et la prévention des accidents dépendent de la prise de conscience, de l’attention, de la prudence et de la formation appropriée pour le fonctionnement, le transport, l’entretien et l’entreposage de la boîte de pesée. Par conséquent, il est absolument essentiel de ne pas faire fonctionner cette boîte de pesée sans avoir d’abord lu, bien compris et maîtrisé parfaitement le Manuel d’utilisateur. S’assurer que l’utilisateur a porté une attention particulière aux : • • • • • Il pourrait être nécessaire d’ajouter une masse de lestage à l’arrière des tracteurs légers à bras de chargeur frontal afin de garder le contrôle de la direction et de prévenir les basculements. Consulter ce manuel et le manuel d’utilisateur du tracteur pour déterminer les masses nécessaires et connaître les limites. • Ne pas dépasser la limite de pesée à trois points spécifiée pour le tracteur fixé à la boîte de pesée. Le dépassement de la limite peut provoquer une perte de contrôle, le basculement, l’endommagement de l’équipement, des blessures ou la mort. • Ne pas utiliser l’outil pour soulever des objets, pour tirer des objets tels que des poteaux de clôture, des souches, etc. ou pour pousser des objets. L’appareil n’est ni conçu ni protégé à cette fin. • Ne pas utiliser l’outil comme monte-personne ou plate-forme de travail. Il n’est ni conçu ni protégé à cette fin. • Ne jamais transporter de passagers sur l’outil ou sur le tracteur. Les passagers peuvent limiter le champ de vision de l’utilisateur, perturber les commandes, être pincés par des composants mobiles, s’emmêler dans des composants en rotation, être frappés par des corps étrangers, être éjectés, tomber ou être écrasés, etc. • S’assurer que toutes les étiquettes de sécurité sont apposées au bon endroit et qu’elles sont en bon état avant de faire fonctionner l’outil attelé. Lire toutes les directives sur les étiquettes et s’y conformer rigoureusement. • Effectuer un entretien périodique. Vérifier la quincaillerie lâche, les pièces manquantes, les pièces brisées, les fissures structurelles et l’usure excessive. Effectuer les réparations nécessaires avant de remettre l’outil en service. • Ne pas modifier l’outil ou remplacer des pièces de l’outil par des pièces d’une autre marque. Les pièces d’autres marques peuvent ne pas convenir ou correspondre aux spécifications du fabricant d’origine. Elles peuvent affaiblir l’intégrité et compromettre la sécurité, la fonction, la performance et la durée utile de l’outil. Remplacer les pièces uniquement par des pièces du fabricant d’équipement d’origine. Informations importantes relatives à la sécurité, page 1 Section 1 : Montage et configuration, page 8 Section 2 : Instructions de fonctionnement, page 11 Section 3 : Entretien et lubrification, page 13 Avant d’utiliser la boîte de pesée, il est nécessaire d’effectuer l’inspection suivante. Liste de vérification de fonctionnement Vérifications Page Lire et suivre toutes les consignes de sécurité. Se référer à la section « Informations importantes relatives à la sécurité ». 1 S’assurer que toutes les étiquettes de sécurité sont en place. Se référer à la rubrique « Étiquettes de sécurité ». 6 Lire et observer les instructions d’attelage. Se référer à la « Section 1 : Montage et configuration ». 8 Lire et suivre entièrement les consignes d’entretien. Se référer à la « Section 3 : Entretien et lubrification ». 13 Vérifier la boîte de pesée initialement puis périodiquement à la recherche de boulons et goupilles desserrés, et de fissures structurales. Se reporter au « Tableau des couples de serrage » pour le serrage. 16 Informations relatives à la sécurité générale ! DANGER Afin de prévenir des blessures graves ou la mort : • Un risque d’écrasement est présent pendant l’attelage et le dételage. Tenir les personnes et les animaux à l’écart en reculant jusqu’à la boîte ou en s’éloignant de celle-ci. Ne pas actionner les commandes hydrauliques pendant qu’une personne se trouve entre la boîte de pesée et le tracteur ou près du tracteur ou de la boîte de pesée. • Ne pas autoriser quiconque à se tenir près du tracteur ou de la boîte de pesée pendant le fonctionnement. Arrêter le fonctionnement si des personnes se tiennent trop près. • Toujours stabiliser l’équipement de manière sûre à l’aide de blocs de maintien solides non constitués de béton avant de travailler dessous. Ne jamais se placer sous l’équipement supporté par des blocs de béton ou un système hydraulique. Le béton peut casser, les conduites hydrauliques peuvent éclater ou les commandes hydrauliques peuvent être actionnées même lorsque l’alimentation au système hydraulique est coupée. ! AVERTISSEMENT Afin de prévenir des blessures graves ou la mort : • Autoriser l’utilisation de cet outil aux seules personnes qui ont lu et compris tout le contenu du présent manuel, et ont reçu une formation adéquate sur l’utilisation sûre de cet outil. L’incapacité de lire, comprendre et suivre les instructions formulées dans le présent manuel peut entraîner des blessures graves ou la mort. 3 juin 2021 Procédure d’arrêt du tracteur Les procédures d’arrêt du tracteur suivantes sont appropriées. Suivre ces procédures et toutes les procédures d’arrêt supplémentaires prévues dans le Manuel d’utilisateur du tracteur avant de quitter le siège du conducteur. 1. Réduire la vitesse du moteur et désembrayer la prise de force si elle est embrayée. 2. Stationner le tracteur et l’outil sur une surface plane et solide. 3. Abaisser l’outil jusqu’au sol ou sur des blocs de maintien non constitués de béton. 4. Régler le sélecteur de vitesses en mode de stationnement ou engager le frein de stationnement du tracteur, couper le moteur et retirer la clé de contact pour prévenir tout démarrage non autorisé. 5. Relâcher toute la pression hydraulique des conduites hydrauliques auxiliaires. 6. Attendre que tous les composants soient entièrement immobiles avant de quitter le siège du conducteur. 7. Pour monter sur le tracteur ou en redescendre, utiliser les marches, les poignées de maintien et les surfaces antidérapantes. Boîte de pesée WB10 335-064M-FRC 11 Table des matières Section 2 : Instructions de fonctionnement Déplacement ! AVERTISSEMENT Afin de prévenir des blessures graves ou la mort : • Choisir une vitesse au sol sécuritaire pendant le transport. Ne jamais circuler à une vitesse ne permettant pas une maîtrise adéquate de la direction et de l’arrêt de l’engin. Les terrains accidentés exigent une conduite plus lente. • En circulant sur les chemins publics, rouler de manière à ce que les véhicules plus rapides puissent doubler en toute sécurité. Utiliser des lampes accessoires, des réflecteurs propres et un panneau de véhicule lent bien visible de l’arrière pour alerter les utilisateurs d’autres véhicules de la présence du tracteur. Toujours se conformer aux lois fédérales, provinciales et municipales. 1. Choisir une vitesse au sol sécuritaire pendant le transport d’une zone à l’autre. 2. S’assurer de réduire la vitesse au sol du tracteur lors des virages et de laisser un dégagement suffisant afin que la boîte de pesée ne se heurte pas à des obstacles tels que les immeubles, les arbres ou les clôtures. 3. Lors du déplacement sur la route, rouler de manière à ce que les véhicules roulant à une vitesse plus rapide puissent vous doubler en toute sécurité. 4. Passer à une vitesse inférieure du tracteur sur les terrains rugueux ou montagneux. Instructions générales d’utilisation Après avoir pris connaissance du manuel d’utilisateur, parcouru la « Liste de vérification de fonctionnement » à la page 11, attelé la boîte de pesée au tracteur et ajouté le poids approprié à la boîte, l’utilisation de la boîte de pesée peut être entamée. Relever les bras de l’attelage à trois points pour soulever la boîte de pesée suffisamment pour éviter les ondulations du sol avant de se déplacer. La vitesse de déplacement est déterminée par le terrain et la hauteur de la charge à l’avant du tracteur. Ralentir toujours lorsque le terrain est accidenté, sur une pente et dans les virages. Porter les charges à l’avant au ras du sol. Ralentir lors du soulèvement de la charge et lors de la marche avant avec la charge portée plus haut que recommandé. Consulter le manuel d’utilisateur du tracteur pour connaître les hauteurs recommandées pour le transport d’une charge sur les bras du chargeur frontal. Abaisser toujours la boîte de pesée jusqu’à ce qu’elle repose sur le sol avant d’arrêter le tracteur et de descendre du tracteur. Se référer à la rubrique « Procédure d’arrêt du tracteur » à la page 11. Dételer la boîte de pesée du tracteur lorsqu’elle n’est pas nécessaire pour la masse de lestage. Lors de dételage de la boîte de pesée, stationner la boîte de pesée sur une surface plane solide qui ne cèdera pas lorsqu’elle est humide ou pour toute autre raison. S’assurer que la boîte est stable et ne peut pas basculer avant de la quitter. Il est préférable de stocker la boîte dans un endroit protégé de la pluie. Si elle est stockée à l’air libre, s’assurer que les trous de drainage des quatre coins inférieurs sont ouverts afin que l’humidité accumulée puisse s’écouler de la boîte. Se référer aux « Spécifications et capacités » à la page 14 et aux « Caractéristiques et avantages » à la page 15 pour obtenir des informations supplémentaires et les options d’amélioration de la performance. 12 Boîte de pesée WB10 335-064M-FRC 3 juin 2021 Table des matières Section 3 : Entretien et lubrification Section 3 : Entretien et lubrification Entretien Entreposage à long terme L’entretien et le réglage adéquats sont essentiels à la durée utile de tout équipement. Une inspection minutieuse et un entretien de routine permettront d’éviter des temps d’arrêt et des travaux de réparation coûteux. Lire tous les avertissements sous la rubrique « Entretien » avant de continuer. Vérifier tous les articles de quincaillerie après plusieurs heures d’utilisation et régulièrement par la suite, afin de s’assurer qu’ils sont serrés et solidement fixés. Vérifier que la boîte de pesée ne présente pas de fissures structurales ou d’autres dommages. Effectuer les réparations structurales avant d’utiliser la boîte. Remplacer les étiquettes de sécurité usées, endommagées ou illisibles en obtenant de nouvelles étiquettes auprès du concessionnaire Land Pride. ! AVERTISSEMENT Afin de prévenir des blessures graves ou la mort : • Effectuer un entretien périodique. Vérifier la quincaillerie lâche, les pièces manquantes, les pièces brisées, les fissures structurelles et l’usure excessive. Effectuer les réparations nécessaires avant de remettre l’outil en service. • S’assurer que les commandes sont toutes en position neutre ou en position de stationnement avant de faire démarrer l’engin motorisé. • Ne pas confier les travaux d’entretien sur cet outil à des personnes n’ayant pas reçu de formation adéquate au fonctionnement sécuritaire de l’outil. • Avant tout travail d’entretien, abaisser la boîte de pesée au sol, couper le moteur du tracteur et retirer la clé de contact. Ne pas essayer de faire des travaux d’entretien lorsque le tracteur est en marche. • • Toujours stabiliser l’équipement de manière sûre à l’aide de blocs de maintien solides non constitués de béton avant de travailler dessous. Ne jamais se placer sous l’équipement supporté par des blocs de béton ou un système hydraulique. Le béton peut casser, les conduites hydrauliques peuvent éclater ou les commandes hydrauliques peuvent être actionnées même lorsque l’alimentation au système hydraulique est coupée. Ne pas modifier l’outil ou remplacer des pièces de l’outil par des pièces d’une autre marque. Les pièces d’autres marques peuvent ne pas convenir ou correspondre aux spécifications du fabricant d’origine. Elles peuvent affaiblir l’intégrité et compromettre la sécurité, la fonction, la performance et la durée utile de l’outil. Remplacer les pièces uniquement par des pièces du fabricant d’équipement d’origine. Nettoyer, inspecter, entretenir et effectuer les réparations nécessaires sur la boîte de pesée lorsqu’elle est entreposée pendant de longues périodes et à la fin de la saison. Cela permettra de s’assurer que l’appareil est prêt à l’emploi sur le terrain la prochaine fois qu’il sera attelé à un tracteur. 1. Retirer toute saleté et graisse qui peut s’être accumulée sur la boîte. Nettoyer toute terre compactée, puis bien laver la surface à l’aide d’un tuyau d’arrosage. Une couche d’huile peut également être appliquée sur les blocs de maintien inférieurs afin de réduire l’oxydation. 2. Inspecter la boîte afin de détecter toute pièce desserrée, endommagée ou usée. Régler et serrer les pièces desserrées. Au besoin, remplacer les pièces uniquement par des pièces du fabricant d’équipement d’origine. 3. Repeindre les endroits où la peinture est usée ou éraflée afin de prévenir la rouille. Demander au concessionnaire Land Pride d’obtenir une peinture de retouche aérosol. Ces peintures sont également disponibles dans des bouteilles de retouche avec une brosse, en pinte US et en gallon US en ajoutant les extensions TU, QT ou GL au numéro de pièce d’aérosol. Peinture de retouche aérosol Land Pride No de pièce Description de la pièce 821-011C 821-070C 821-066C BOMBE AÉROSOL DE PEINTURE LP BEIGE BOMBE AÉROSOL DE PEINTURE LP NOIRE BOMBE AÉROSOL DE PEINTURE ORANGE 4. Une légère couche d’huile ou de graisse peut être appliquée au bas où la peinture est usée pour minimiser l’oxydation. 5. Remplacer toutes les étiquettes endommagées ou manquantes. 6. Nettoyer les quatre trous de drainage situés des quatre coins inférieurs de la boîte pour permettre à l’humidité accumulée dans la boîte d’être évacuée. 7. Entreposer la boîte de pesée sur une surface de niveau dans un endroit propre et sec. L’entreposage à l’intérieur permettra de réduire l’entretien et augmentera la durée utile de la boîte de pesée. Commande de pièces de rechange Land Pride offre de l’équipement en couleur beige standard d’usine avec des accents noirs. Cet outil peut être également acheté en orange ou noir. Lors de la commande d’une couleur en option, le numéro en suffixe correspondant à la couleur doit être ajouté à la fin du numéro de pièce. Les pièces commandées sans le numéro en suffixe seront fournies en couleurs standard d’usine. 82. . . . . . . . . Orange 85. . . . . . . . . Noir Par exemple, lorsque l’on commande une pièce de rechange dont le numéro est 555-555C et que la pièce actuelle est orange, ajouter le suffixe 82 à la fin du numéro pour que le numéro de la pièce de rechange se lise comme 555-555C82. 3 juin 2021 Boîte de pesée WB10 335-064M-FRC 13 Table des matières Section 4 : Spécifications et capacités Section 4 : Spécifications et capacités Boîte de pesée WB10 Spécifications et capacités Numéro de modèle WB10 Puissance maximale du tracteur 35 kW (47 hp) Type d’attelage À trois points de la catégorie I, compatible avec le dispositif d’attelage éclair Poids à vide 49 kg (108 lb) Capacité de charge Jusqu’à 272 kg (600 lb) Capacité 0,12 m3 (4,1 pi3) Construction de jante renforcée Tube carré avant de 5 cm (2 po) 74844 81 cm 69 cm 58 cm 86 cm 46 cm 38 cm 38 cm 14 Boîte de pesée WB10 335-064M-FRC 3 juin 2021 Table des matières Section 5 : Caractéristiques et avantages Section 5 : Caractéristiques et avantages Boîte de pesée WB10 Caractéristiques Avantages Garantie Un an sur les pièces et sur la main-d’œuvre Attelage à trois points de la catégorie I avec prise en charge du dispositif d’attelage éclair Convient à une large variété de tracteurs. Prise en charge du dispositif d’attelage éclair facilitant l’attelage. Construction de jante renforcée Le renforcement augmente la résistance de la boîte. Capacité de grande charge Le client n’est pas limité à l’utilisation de poids en fonte pour contrebalancer la charge avant. 3 juin 2021 Boîte de pesée WB10 335-064M-FRC 15 Table des matières Section 6 : Tableau des couples de serrage Section 6 : Tableau des couples de serrage Tableau des couples de serrage pour les tailles de boulons classiques Identification de tête de boulon Taille de boulon (pouces) po-F/po 1 Grade 2 N·m 2 1/4 po – 20 7,4 Grade 5 pi-lb 3 5,6 N·m 11 Identification de tête de boulon Taille de boulon (métrique) Grade 8 pi-lb 8 N·m 16 pi-lb mm x pas 12 M5 x 0,8 4 5.8 8.8 10.9 Classe 5.8 Classe 8.8 Classe 10.9 N·m 4 pi-lb 3 N·m 6 pi-lb 5 N·m pi-lb 9 7 1/4 po – 28 8,5 6 13 10 18 14 M6 x 1 7 5 11 8 15 11 5/16 po – 18 15 11 24 17 33 25 M8 x 1,25 17 12 26 19 36 27 5/16 po – 24 17 13 26 19 37 27 M8 x 1 18 13 28 21 39 29 3/8 po – 16 27 20 42 31 59 44 M10 x 1,5 33 24 52 39 72 53 3/8 po – 24 31 22 47 35 67 49 M10 x 0,75 39 29 61 45 85 62 7/16 po – 14 43 32 67 49 95 70 M12 x 1,75 58 42 91 67 125 93 7/16 po – 20 49 36 75 55 105 78 M12 x 1,5 60 44 95 70 130 97 1/2 po – 13 66 49 105 76 145 105 M12 x 1 90 66 105 77 145 105 1/2 po – 20 75 55 115 85 165 120 M14 x 2 92 68 145 105 200 150 9/16 po – 12 95 70 150 110 210 155 M14 x 1,5 99 73 155 115 215 160 9/16 po – 18 105 79 165 120 235 170 M16 x 2 145 105 225 165 315 230 5/8 po – 11 130 97 205 150 285 210 M16 x 1,5 155 115 240 180 335 245 5/8 po – 18 150 110 230 170 325 240 M18 x 2,5 195 145 310 230 405 300 3/4 po – 10 235 170 360 265 510 375 M18 x 1,5 220 165 350 260 485 355 3/4 po – 16 260 190 405 295 570 420 M20 x 2,5 280 205 440 325 610 450 7/8 po – 9 225 165 585 430 820 605 M20 x 1,5 310 230 650 480 900 665 7/8 po – 14 250 185 640 475 905 670 M24 x 3 480 355 760 560 1 050 780 1 po – 8 340 250 875 645 1 230 910 M24 x 2 525 390 830 610 1 150 845 1 po – 12 370 275 955 705 1 350 995 M30 x 3,5 960 705 1 510 1 120 2 100 1 550 1 1/8 po – 7 480 355 1 080 795 1 750 1 290 M30 x 2 1 060 785 1 680 1 240 2 320 1 710 1 1/8 po – 12 540 395 1 210 890 1 960 1 440 M36 x 3,5 1 730 1 270 2 650 1 950 3 660 2 700 1 1/4 po – 7 680 500 1 520 1 120 2 460 1 820 M36 x 2 1 880 1 380 2 960 2 190 4 100 3 220 po-F/po = diamètre nominal de filets en pouce – filets au pouce 1 1/4 po – 12 750 555 1 680 1 240 2 730 2 010 1 1 3/8 po – 6 890 655 1 990 1 470 3 230 2 380 2 N·m = newtons-mètres pi-lb = pied-livre 1 3/8 po – 12 1 010 745 2 270 1 670 3 680 2 710 3 1 1/2 po – 6 1 180 870 2 640 1 950 4 290 3 160 4 mm 1 1/2 po – 12 1 330 980 2 970 2 190 4 820 3 560 x pas = diamètre nominal de filets en millimètre x pas du filet Tolérance du couple + 0 %, -15 % de couples de serrage. Sauf spécification contraire, utiliser les couples de serrage énumérés plus haut. 16 Boîte de pesée WB10 335-064M-FRC 3 juin 2021 Table des matières Section 7 : Garantie Section 7 : Garantie Garantie Land Pride garantit à l’acheteur original que ce produit Land Pride sera exempt de tout défaut de matériaux et de fabrication à compter de la date d’achat par l’utilisateur final selon les dispositions suivantes lorsque le produit sert à l’usage prévu et dans des conditions normales d’utilisation personnelle et d’entretien. Appareil hors tout : Un an sur les pièces et sur la main-d’œuvre Cette garantie se limite à la réparation ou au remplacement de toute pièce défectueuse par Land Pride et à l’installation par le concessionnaire de toute pièce de rechange, et ne couvre pas les pièces d’usure normale. Land Pride se réserve le droit d’inspecter tout équipement ou toute pièce faisant l’objet d’une réclamation pour défaut de matériaux ou de fabrication. Cette garantie ne couvre aucune pièce ou produit qui selon le jugement de Land Pride aurait fait l’objet de mésusage, aurait subi des dommages par accident ou par manque d’entretien ou de service normal, ou qui aurait été réparé ou altéré d’une façon qui nuit à son rendement ou à sa fiabilité, ou qui aurait été utilisé à des fins autres que celle pour laquelle le produit a été conçu. Le mésusage comprend également spécifiquement le fait de ne pas entretenir correctement les bons niveaux d’huile, les points de graissage et les arbres de transmission. Les réclamations au titre de la présente garantie devraient être faites auprès du concessionnaire ayant vendu le produit à l’origine et les réglages au titre de la garantie doivent se faire par l’intermédiaire d’un concessionnaire Land Pride agréé. Land Pride se réserve le droit d’apporter des modifications à tout matériau ou à toute conception du produit, en tout temps et sans avis préalable. Cette garantie ne pourra être interprétée de manière à rendre Land Pride responsable de tout dommage quelconque, direct, consécutif ou lié à la propriété. Par ailleurs, Land Pride décline toute forme de responsabilité pour tout dommage consécutif à une cause indépendante de sa volonté. Cette garantie ne s’applique pas aux pertes de récoltes, à toute dépense ou perte liée à la main-d’œuvre, aux fournitures, aux appareils loués ou à toute autre cause. Aucune autre garantie d’aucune sorte, expresse ou implicite, ne s’applique en vertu de cette vente; toutes les garanties implicites de qualité marchande et d’adéquation à un usage particulier excédant les obligations énoncées dans la présente garantie écrite sont réfutées et exclues de la présente vente. Pour que cette garantie soit valable, elle doit être enregistrée auprès de Land Pride dans un délai de 30 jours à compter de la date d’achat originale. IMPORTANT : Le concessionnaire doit effectuer l’enregistrement de la garantie en ligne au moment de l’achat. Cette information nous est essentielle pour offrir un service de qualité à la clientèle. Numéro de modèle ____________________ 3 juin 2021 Numéro de série ____________________ Boîte de pesée WB10 335-064M-FRC 17 Siège social : P.O. Box 5060 Salina, Kansas 67402-5060 É.-U. www.landpride.com