▼
Scroll to page 2
of
124
VANGUARDPOWER.COM io n N o R tf ep o ro r du ct 10V300/12V300 Manuel de réparation BRIGGS&STRATTON CUSTOMER EDUCATION Milwaukee, WI 53201 USA Copyright ©2020. Tous droits réservés. MANUEL DE RÉPARATION Vanguard® Réparation de moteur à refroidissement à air OHV monocylindre 10V300/12V300 84006714 (révision A) n N o R tf ep o r ro du ct io Avant-propos Ce manuel a été écrit pour aider les techniciens moteur et le personnel chargé de l’entretien à exécuter les procédures de réparation et d’entretien des moteurs Briggs & Stratton®. Il suppose que les personnes utilisant ce manuel ont bien été formées et sont familiarisées avec les procédures d’entretien pour ces produits, y compris l’usage correct des outils recommandés ainsi que l’application des pratiques de sécurité adéquates. Les personnes non formées ou non familiarisées avec ces procédures ou produits ne doivent pas essayer d’exécuter un tel travail. Un entretien et des réparations corrects sont importants pour une utilisation sûre et fiable de tous les moteurs et systèmes motorisés. Les procédures de dépannage, d’entretien et de réparation décrites dans ce manuel conviennent aux moteurs Briggs & Stratton décrits ci-après. Les méthodes ou procédures alternatives peuvent présenter des risques pour la sécurité du personnel et la fiabilité du moteur, et ne sont donc pas approuvées ou recommandées par Briggs & Stratton. n Toutes les informations, illustrations et spécifications contenues dans ce manuel sont basées sur les informations disponibles au moment de la publication. Briggs & Stratton se réserve le droit de changer, modifier ou améliorer les produits ou les manuels, à tout moment et sans préavis. N o R tf ep o r ro du ct io Briggs & Stratton propose deux publications complémentaires pour faciliter la compréhension de la technologie, de l’entretien et de la réparation des moteurs. Cependant, aucune publication ne remplace un programme de formation reconnu destiné aux techniciens moteur. • Pour les usagers, le Guide d’entretien des petits moteurs et équipements (nº de référence CE8155) donne un aperçu complet du fonctionnement des petits moteurs refroidis par air, du dépannage basique et des procédures détaillées d’entretien. • Pour les techniciens moteur et les usagers, le manuel Petits moteurs (nº de référence CE8020) contient une étude approfondie de la théorie et du fonctionnement des moteurs. Ces deux documents sont disponibles à l’achat sur BRIGGSandSTRATTON.COM ou auprès d’un réparateur agréé Briggs & Stratton local. Copyright © 2020 Briggs & Stratton. Tous droits réservés. Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite ni transmise, sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, électronique ou mécanique, y compris par photocopie ou enregistrement par un système de stockage et de récupération d’informations, sans l’autorisation écrite préalable de Briggs & Stratton. Ce manuel de réparation inclut les modèles de moteurs suivants : • MODÈLE 10V300 • MODÈLE 12V300 n REMARQUE : Certains modèles ont des pièces de rechange limitées. Examiner la nomenclature illustrée des pièces pour en connaître la disponibilité avant d’entreprendre toute tâche de réparation. N o R tf ep o r ro du ct io REMARQUE : Les images dans ce document sont représentatives et peuvent différer selon le modèle. COMMENT UTILISER CE MANUEL En plus de décrire les travaux d’entretien et les intervalles auxquels ils doivent être effectués, deux niveaux d’entretien de base sont présentés dans ce manuel : l’entretien de l’extrémité supérieure du moteur et l’entretien de l’extrémité inférieure du moteur. La manière selon laquelle ces instructions seront utilisées dépend des travaux à effectuer et du niveau de démontage requis. Retirer les ensembles externes n Afin de préparer le moteur pour entretien, que ce soit pour son extrémité inférieure ou supérieure, consulter d’abord la SECTION 4 : RETIRER LES ENSEMBLES EXTERNES pour retirer le filtre à air, le réservoir de carburant, le carburateur, etc. L’ordre dans lequel les rubriques sont présentées est l’ordre dans lequel les ensembles se retirent le plus facilement du moteur. N o R tf ep o r ro du ct io REMARQUE : Il existe quelques exceptions à cette règle, comme le silencieux et le démarreur à rappel, qui peuvent être entretenus sans avoir à retirer les autres ensembles externes. Entretien de l’extrémité supérieure Pour l’entretien des composants de la culasse uniquement, voir la SECTION 5 : DÉMONTER LE MOTEUR, DÉMONTAGE DE L’EXTRÉMITÉ SUPÉRIEURE, puis poursuivre avec la SECTION 6 : ENTRETIEN DES SOUS-ENSEMBLES DU MOTEUR, CULASSE. Lorsque l’entretien de la culasse est terminé, consulter la SECTION 7 : MONTER LE MOTEUR, MONTAGE DE L’EXTRÉMITÉ SUPÉRIEURE. Entretien de l’extrémité inférieure Pour l’entretien des composants de l’extrémité inférieure, tels que le piston, la bielle, le vilebrequin, etc., consulter d’abord SECTION 5 : DÉMONTER LE MOTEUR, DÉMONTAGE DE L’EXTRÉMITÉ SUPÉRIEURE, puis poursuivre avec la partie DÉMONTAGE DE L’EXTRÉMITÉ INFÉRIEURE dans la même section. Lorsque vous avez terminé, passer à la SECTION 6 : ENTRETIEN DES SOUS-ENSEMBLES DU MOTEUR, puis consulter PISTON ET BIELLE ; VOLANT DE DIRECTION, VILEBREQUIN ET ARBRE À CAMES ; ainsi que CARTER MOTEUR ET CAPOT DE CARTER MOTEUR pour toutes les instructions d’entretien. Lorsque l’entretien de l’extrémité inférieure est terminé, consulter la SECTION 7 : MONTER LE MOTEUR, MONTAGE DE L’EXTRÉMITÉ INFÉRIEURE, puis la partie MONTAGE DE L’EXTRÉMITÉ SUPÉRIEURE dans la même section. Installer les ensembles externes Lorsque les extrémités inférieure et supérieure du moteur sont montées, consulter la SECTION 8 : INSTALLER LES ENSEMBLES EXTERNES pour terminer le projet. L’ordre dans lequel les rubriques sont présentées est l’ordre dans lequel les ensembles s’installent le plus facilement sur le moteur. Ces instructions comprennent également des nettoyages, inspections ou ajustements pouvant être recommandés. n N o R tf ep o r ro du ct io SECTION 1 : INFORMATIONS GÉNÉRALES ET DE SÉCURITÉ SECTION 2 : ENTRETIEN 2 SECTION 3 : DÉPANNAGE/OUTILS SPÉCIAUX 3 SECTION 4 : RETIRER LES ENSEMBLES EXTERNES 4 SECTION 5 : DÉMONTER LE MOTEUR 5 N o R tf ep o r ro du ct io n SECTION 6 : ENTRETIEN DU MOTEUR SOUS-ENSEMBLES SECTION 7 : MONTER LE MOTEUR SECTION 8 : INSTALLER LES ENSEMBLES EXTERNES SECTION 9 : SPÉCIFICATIONS 1 6 7 8 9 n N o R tf ep o r ro du ct io 1 SECTION 1 : INFORMATIONS GÉNÉRALES ET DE SÉCURITÉ SÉCURITÉ --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 4 Symboles de sécurité et mots indicateurs ----------------------------------------------------------------------------------------------- 4 Symboles de risque et leurs significations ---------------------------------------------------------------------------------------------- 4 Étiquettes de sécurité courantes ----------------------------------------------------------------------------------------------------------- 4 INFORMATIONS GÉNÉRALES ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------8 Identification du moteur ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 8 Recommandations concernant le carburant ---------------------------------------------------------------------------------------------8 Haute altitude ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 8 N o R tf ep o r ro du ct io n Recommandations concernant l’huile ----------------------------------------------------------------------------------------------------- 8 3 SÉCURITÉ Symboles de sécurité et mots indicateurs identifie les informations de Le symbole de sécurité sécurité relatives aux dangers pouvant blesser quelqu’un. Les mots-indicateurs (DANGER, AVERTISSEMENT, ou ATTENTION) sont utilisés avec le symbole de sécurité pour indiquer la probabilité et la gravité potentielle des blessures. En outre, un symbole de danger peut être utilisé pour représenter le type de danger. DANGER indique un danger qui, s’il n’est pas évité, entraînera la mort ou de graves blessures. AVERTISSEMENT indique un danger qui, s’il n’est pas écarté, pourrait provoquer de graves blessures, voire la mort. ATTENTION indique un danger qui, s’il n’est pas évité, pourrait causer des blessures mineures ou modérées. AVIS indique les informations considérées comme importantes, mais non relatives aux dangers. Symboles de risque et leurs significations Symbole 4 Signification Symbole Signification Symbole Danger d’effet de recul Signification Risque de projection d’objets - porter une protection oculaire Risque d’amputation happement Étiquettes de sécurité courantes Avant de commencer à travailler, lire attentivement la ou les sections de ce manuel qui correspondent à la tâche envisagée. Respecter tous les avertissements de sécurité. • Toujours utiliser de l’essence récente. De l’essence éventée peut générer la formation de dépôts de gommes dans le carburateur et causer des fuites, des restrictions d’écoulement ou d’autres problèmes. • Contrôler fréquemment les conduits d’essence et les raccords pour y déceler d’éventuelles fissures ou fuites, et les remplacer si nécessaire. n • Vous feront prendre connaissance des risques liés à l’utilisation des moteurs. • Vous informeront des blessures pouvant être causées par ces risques. • Vous indiqueront comment éviter ou réduire le risque de blessure. N o R tf ep o r ro du ct io 1 Ce manuel contient des informations de sécurité qui : Symbole Signification Informations de sécurité relatives aux dangers pouvant provoquer des dommages corporels. Lire attentivement le contenu du manuel d’utilisation avant de faire fonctionner l’appareil ou d’intervenir dessus. Risque d’incendie Risque d’explosion Risque de décharge électrique Risque d’explosion Risque de surface chaude Risque de fumées toxiques Risque d’amputation pièces mobiles Danger chimique AVERTISSEMENT Avant de tenter de réparer cet appareil, lire et comprendre ce manuel, ainsi que les instructions d’utilisation du moteur et de l’équipement. AVERTISSEMENT Le non-respect des instructions peut entraîner des blessures graves (y compris la paralysie), voire mortelles. AVERTISSEMENT Les bornes et cosses de la batterie, ainsi que ses accessoires, contiennent du plomb et des composants en plomb, un produit chimique reconnu par l’État de Californie comme provoquant des cancers et ayant des effets nocifs sur le système reproductif. Se laver les mains après la manipulation. AVERTISSEMENT Certains composants de cet équipement et de ses accessoires contiennent des produits chimiques reconnus par l’État de Californie comme provoquant des cancers, anomalies congénitales ou d’autres effets nocifs sur le système reproductif. Se laver les mains après la manipulation. AVERTISSEMENT Les moteurs Briggs & Stratton ne sont pas conçus pour les équipements suivants et ne doivent pas être utilisés pour les alimenter : karts de loisir ; karts de course ; véhicules de loisir, pour les enfants et de sport tous-terrains ; motocycles ; aéroglisseurs ; engins aériens ; ou véhicules utilisés lors de compétitions non approuvées par Briggs & Stratton. Pour plus d’informations concernant les produits destinés à la compétition, consulter www.briggsracing.com. Pour une utilisation avec des véhicules tout terrain utilitaires et côte à côte, veuillez contacter le Centre d’application de puissance Briggs & Stratton, au 1-866-927-3349. Une application inadaptée au moteur risque d’entraîner des blessures graves, voire mortelles. • Si le moteur se noie, mettre le starter (le cas échéant) en position OUVERT/MARCHE, amener la manette des gaz (le cas échéant) en position RAPIDE et lancer le moteur jusqu’à ce qu’il démarre. Lors de l’utilisation Équipement • Ne pas utiliser ce produit à l’intérieur d’un bâtiment, d’un abri voiture, d’un porche, sur un équipement mobile, sous l’eau ou dans un endroit clos. • Ne pas pencher le moteur ou l’équipement à un angle qui risquerait de faire couler de carburant. • Ne pas actionner le starter pour arrêter le moteur. • Ne jamais démarrer ou faire fonctionner le moteur si l’épurateur d’air (si équipé) ou le filtre à air (si équipé) est enlevé. Lors du changement de l’huile • Si l’huile est vidangée par l’orifice de remplissage d’huile (non recommandé), le réservoir de carburant doit être vide pour éviter que le carburant s’écoule et provoque un incendie ou une explosion. En cas de basculement de l’unité pour Entretien n • S’il est nécessaire de basculer la machine au cours de l’entretien, le réservoir de carburant, s’il est monté sur le moteur, doit être vide, sinon le carburant risque de couler et d’entraîner un incendie ou une explosion. N o R tf ep o r ro du ct io AVERTISSEMENT Les gaz d’échappement du moteur de ce produit contiennent des produits chimiques reconnus par l’État de Californie comme étant cause de cancer, d’anomalies congénitales ou d’autres effets néfastes sur la fonction de reproduction. AVERTISSEMENT L’essence et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosives ce qui pourrait entraîner des brûlures, feux ou explosions entraînant la mort ou des blessures graves. Lors de l’ajout de carburant • ARRÊTER le moteur, puis le laisser refroidir au moins 2 minutes avant d’ôter le bouchon du réservoir de carburant. Desserrez lentement le bouchon pour libérer la pression dans le réservoir. • Remplir le réservoir de carburant à l’extérieur ou dans un endroit bien ventilé. • Ne jamais trop remplir le réservoir de carburant. Pour permettre l’expansion du carburant, ne pas dépasser le bas du col de remplissage du réservoir en effectuant le plein. • Garder le carburant loin des étincelles, des flammes nues, des lampes témoins, de chaleur et d’autres sources d’inflammation. • Vérifier régulièrement que les canalisations, le réservoir, le bouchon et les raccords de carburant ne présentent ni fissures ni fuites. Remplacer si nécessaire. • Si du carburant se répand, attendez jusqu’à ce qu’il s’évapore avant de démarrer le moteur. • Ne pas allumer une cigarette ou fumer. Démarrage Moteur • S’assurer que la bougie, le silencieux, le bouchon du réservoir de carburant et le filtre à air (le cas échéant) sont montés et solidement fixés. • Ne pas démarrer le moteur sans la bougie. Lors du transport Équipement • Transporter/déplacer/réparer l’unité avec le réservoir de carburant VIDE ou avec le robinet d’arrêt de carburant ARRÊT. • Ne pas pencher le moteur ou l’équipement à un angle qui risquerait de faire couler de carburant. • Débrancher le fil de la bougie. Pour entreposer du carburant ou des équipements dont le réservoir contient du carburant • Entreposer loin des fourneaux, cuisinières, chauffeeaux, sèche-linges ou autres appareils disposant d’une veilleuse, ou de toute autre source d’allumage susceptible d’enflammer les vapeurs de carburant. AVERTISSEMENT Le démarrage du moteur produit des étincelles qui pourraient enflammer les gaz inflammables à proximité, causant ainsi une explosion ou un incendie susceptibles d’entraîner des blessures graves, voire mortelles. • En cas de fuite de gaz naturel ou de GPL dans la zone où vous vous trouvez, ne pas démarrer le moteur. • Ne pas utiliser de fluides de démarrage sous pression, car les vapeurs sont inflammables. 5 1 • Ne JAMAIS faire fonctionner l’équipement sans carter ou capots de protection. • NE PAS porter de vêtements amples, de bijoux ou tout autre accessoire pouvant être happé dans l’équipement. • Attachez les cheveux longs et retirez les bijoux. • Tenir les mains et les pieds éloignés des pièces en rotation. AVERTISSEMENT Les moteurs en fonctionnement produisent de la chaleur. Les pièces du moteur, en particulier le silencieux, deviennent extrêmement chaudes et peuvent causer des brûlures thermiques graves ou enflammer des débris combustibles tels que des feuilles, de l’herbe, des broussailles, etc., entraînant ainsi des blessures graves. n • Utilisez cet équipement UNIQUEMENT à l’extérieur et en vous tenant éloigné des fenêtres, portes et ouvertures d’aération pour réduire le risque que du monoxyde de carbone ne s’accumule et ne soit éventuellement aspiré dans des espaces où vivent des personnes ou des animaux. • Conformément aux instructions du fabricant, installez des alarmes monoxyde de carbone fonctionnant à piles ou alimentées par câble avec batterie de secours. Les détecteurs de fumée ne peuvent pas déceler la présence de monoxyde de carbone. • NE PAS faire fonctionner cet équipement dans des maisons, garages, sous-sols, vides sanitaires, remises de jardin ou d’autres espaces partiellement confinés, même si des ventilateurs, des portes ou des fenêtres ouvertes facilitent la ventilation. Le monoxyde de carbone peut s’accumuler rapidement dans ces espaces et subsister pendant des heures, même après l’arrêt du produit. • Disposer TOUJOURS cet équipement dans le sens du vent et orienter l’échappement du moteur dans la direction opposée aux espaces occupés par des personnes ou des animaux. AVERTISSEMENT Les pièces en rotation peuvent saisir les mains, les pieds, les cheveux, les vêtements ou autres accessoires, entraînant des blessures graves. • Laisser refroidir le pot d’échappement, le cylindre du moteur et les ailettes avant de les toucher. • Retirer les débris qui se sont accumulés autour de la zone du pot d’échappement et du cylindre. • L’utilisation ou le fonctionnement du moteur sur des terrains forestiers, broussailleux ou herbeux constituent une violation de la Section 4442 du Code des ressources publiques de Californie, à moins que le système d’échappement ne soit équipé d’un pare-étincelles, comme le stipule la Section 4442, maintenu en bon état de marche. D’autres états ou juridictions fédérales peuvent avoir des lois similaires. Contacter le constructeur d’origine, le détaillant ou le revendeur de l’équipement pour obtenir un pareétincelles conçu pour le système d’échappement installé sur ce moteur. N o R tf ep o r ro du ct io 1 AVERTISSEMENT RISQUE LIÉ AUX GAZ TOXIQUES. Les gaz d’échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique qui peut vous tuer en quelques minutes. Vous NE POUVEZ NI le voir, NI le sentir, NI le goûter. Même si vous ne sentez pas l’odeur des gaz d’échappement, vous courrez toujours le risque de respirer du monoxyde de carbone. Si vous commencez à vous sentir malade, pris de vertiges ou faible quand vous utilisez ce produit, coupez le moteur IMMÉDIATEMENT et allez respirer de l’air frais. Consultez un médecin. Il se peut que vous soyez victime d’un empoisonnement au monoxyde de carbone. AVERTISSEMENT Le recul du câble de démarreur (rétractation rapide) a pour effet de tirer la main et le bras en direction du moteur plus rapidement qu’il n’est possible de le lâcher, ce qui pourrait provoquer des fêlures, fractures osseuses, des contusions ou des entorses entraînant de graves lésions. • Lors du démarrage du moteur, tirer lentement le cordon du démarreur jusqu’à ce qu’une résistance se produise et tirer ensuite rapidement pour éviter tout effet de recul. • Retirer toute charge extérieure à l’équipement ou au moteur avant de le démarrer. • Les éléments directement couplés à l’équipement, tels que les lames, turbines, poulies, engrenages, entre autres, devront être bien fixés. 6 AVERTISSEMENT Une production involontaire d’étincelles peut provoquer un feu ou un choc électrique entraînant la mort ou de graves lésions. Un démarrage accidentel peut entraîner un happement, une amputation traumatique ou une lacération. Avant de procéder à des réglages ou à des réparations : • Débrancher le fil de la bougie d’allumage et le tenir à l’écart de la bougie. • Débrancher le câble de masse de la batterie (uniquement pour les moteurs à démarreur électrique). • Utiliser uniquement des outils appropriés. Contrôle de l’étincelle : • Utiliser un vérificateur de bougie d’allumage approuvé. • Ne pas contrôler la production d’étincelles sans la bougie. AVERTISSEMENT Le chargement des batteries produit de l’hydrogène, lequel peut provoquer une explosion entraînant des blessures graves, voire mortelles. 1 • Tous les composants du circuit de carburation doivent être en bon état et correctement entretenus. • Les réparations ne doivent être réalisées qu’avec des pièces de rechange homologuées en usine. • Les réparations ne doivent être réalisées que par un technicien qualifié. • L’état des conduits d’alimentation doit être contrôlé régulièrement. AVERTISSEMENT Un contact prolongé ou répété avec de l’huile moteur usagée peut entraîner des blessures. • Il a été prouvé qu’une huile de moteur usagée provoque un cancer de la peau chez certains animaux de laboratoire. • Laver soigneusement les surfaces exposées avec de l’eau et du savon. N o R tf ep o r ro du ct io • Ne pas stocker ou charger une batterie près d’une flamme nue ou d’un appareil avec une veilleuse ou susceptible de produire une étincelle. AVERTISSEMENT Des composants du circuit de carburation endommagés, usés ou desserrés peuvent provoquer des fuites de carburant et, par conséquent, une explosion ou un incendie pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles. n • Ne pas intervenir sur le ressort du régulateur de vitesse, les tringles ou d’autres pièces, pour augmenter le régime moteur. • Les pièces de remplacement doivent être les mêmes et installées dans la même position que celles d’origine. D’autres pièces peuvent ne pas être aussi performantes, endommager l’équipement et provoquer des blessures. • Ne pas frapper le volant moteur avec un marteau ou un objet dur, ce qui pourrait entraîner une rupture ultérieure du volant pendant l’utilisation. AVIS Le non-respect des instructions peut entraîner des dommages matériels. 7 INFORMATIONS GÉNÉRALES Identification du moteur Haute altitude Voir la Figure 1 pour connaître l’emplacement de l’identification du moteur. À des altitudes supérieures à 5 000 pieds (1 524 mètres), utiliser de l’essence avec un indice d’octane minimal de 85/85 AKI (89 RON) est acceptable. 1 Pour les moteurs à carburateur, un réglage spécial haute altitude est nécessaire pour qu’ils conservent les mêmes caractéristiques d’émission. Faire fonctionner le moteur sans ce réglage donnera lieu à des performances moindres, une consommation de carburant supérieure et une augmentation des émissions. Contacter un centre de services autorisé Briggs & Stratton pour davantage d’informations sur les réglages pour haute altitude. Il n’est pas recommandé de faire fonctionner le moteur à des altitudes inférieures à 2 500 pieds (762 mètres) si le réglage haute altitude est activé. n Il n’est pas nécessaire de faire un ajustement pour haute altitude sur les moteurs à injection électronique de carburant (EFI). N o R tf ep o r ro du ct io 1 Recommandations concernant l’huile Recommandations concernant le carburant Le carburant doit répondre à ces exigences : • Essence sans plomb, propre et fraîche. • Au minimum 87 octanes/87 AKI (91 RON). Pour une utilisation en haute altitude, voir ci-dessous. • L’essence contenant jusqu’à 10 % d’éthanol (carburol) est acceptable. AVIS Ne pas utiliser d’essence non approuvée telle que l’E15 ou l’E85. Ne pas mélanger de l’huile à l’essence ou modifier le moteur pour qu’il puisse utiliser d’autres carburants. L’utilisation de carburants non homologués endommagera les composants du moteur, ce qui n’est pas couvert par la garantie. Pour empêcher que de la gomme se forme dans le circuit d’alimentation, mélanger un stabilisateur de carburant à l’essence. Consultez le Manuel de l’utilisateur approprié pour des recommandations. Tous les carburants ne sont pas identiques. Si des problèmes de démarrage ou de performance se produisent, changer de fournisseur de carburant ou changer de marque. Ce moteur est certifié pour fonctionner à l’essence. Le système de contrôle des émissions pour ce moteur est EM (Modifications du moteur). 8 AVIS Ce moteur est livré sans huile par Briggs & Stratton. Les fabricants d’équipements ou les concessionnaires sont susceptibles d’avoir ajouté de l’huile au moteur. Avant de démarrer le moteur pour la première fois, veiller à vérifier le niveau d’huile et à faire l’appoint en suivant les instructions de ce manuel. Si vous démarrez le moteur sans huile, il sera endommagé et irrécupérable et ne pourra être couvert par la garantie. Nous recommandons l’utilisation d’huiles garanties et ® certifiées Briggs & Stratton pour obtenir les meilleures performances. D’autres huiles détergentes de haute qualité sont acceptables si elles sont de catégorie SF, SG SH, SJ ou supérieure. Ne pas utiliser d’additifs spéciaux. A SAE 30 - À une température inférieure à 40 °F (4 °C), l’utilisation de SAE 30 entraînera un démarrage du moteur difficile. B 10W-30 - Au-dessus de 80 °F (27 °C), l’utilisation d’huile 10W-30 peut augmenter la consommation d’huile. Vérifier le niveau d’huile plus fréquemment. C 5W-30 D 5W-30 synthétique E Vanguard Synthétique 15W-50 ® 1 Les températures extérieures déterminent la viscosité de l’huile convenant au moteur. Utiliser le diagramme pour sélectionner la meilleure viscosité pour la plage de températures extérieures prévues. Les moteurs de la plupart des équipements d’alimentation extérieurs fonctionnent bien avec de l’huile synthétique 5W-30. Pour les équipements utilisés par grande chaleur, ® N o R tf ep o r ro du ct io n l’huile synthétique Vanguard 15W-50 offre la meilleure protection. 9 n N o R tf ep o r ro du ct io 1 10 SECTION 2 : ENTRETIEN ENTRETIEN ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 12 Calendrier d’entretien ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 12 Changer l’huile moteur/Vérifier le niveau d’huile moteur --------------------------------------------------------------------------- 12 Nettoyer le silencieux, le protège-doigts du lanceur et les commandes ------------------------------------------------------- 13 Nettoyage/Inspection du silencieux d’échappement et de l’écran pare-étincelles ------------------------------------------- 14 Changer l’huile du réducteur 6:1 (si équipé) ------------------------------------------------------------------------------------------ 15 Contrôler/Remplacer l’huile du réducteur 2:1 non intégré (si équipé) ---------------------------------------------------------- 16 Nettoyer/Remplacer le filtre à air --------------------------------------------------------------------------------------------------------- 16 Nettoyer/Remplacer le filtre à air à profil bas (si équipé) -------------------------------------------------------------------------- 17 Nettoyer/Écarter/Remplacer la bougie -------------------------------------------------------------------------------------------------- 18 n Nettoyer/Remplacer le filtre du réservoir de carburant ----------------------------------------------------------------------------- 18 N o R tf ep o r ro du ct io Nettoyer la cuve de sédimentation du carburateur ---------------------------------------------------------------------------------- 20 Nettoyer le système de refroidissement d’air ----------------------------------------------------------------------------------------- 20 Vérifier/Ajuster le jeu des soupapes ----------------------------------------------------------------------------------------------------- 21 11 2 ENTRETIEN Calendrier d’entretien 2 Après les 5 premières heures Toutes les 8 heures ou chaque jour • Vérifier le niveau d’huile du moteur • Nettoyer le silencieux, le protège-doigts du lanceur et les commandes Toutes les 100 heures ou une fois par an • Nettoyage/Inspection du silencieux d’échappement et de l’écran pare-étincelles • Changer l’huile du réducteur 6:1 (si équipé) • Changer l’huile du réducteur 2:1 non intégré (si équipé) Toutes les 200 heures ou une fois par an • Vidange de l’huile moteur • Nettoyer le filtre à air † Toutes les 600 heures ou tous les 3 ans n • Remplacer le filtre à air Tous les ans N o R tf ep o r ro du ct io 2 • Vidange de l’huile Moteur • Nettoyer/Écarter/Remplacer la bougie • Nettoyer/Remplacer le filtre du réservoir de carburant ‡ • Nettoyer la cuve de sédimentation du carburateur et le filtre à carburant ‡ • Nettoyer le système de refroidissement d’air † • Vérifier/Ajuster le jeu des soupapes ‡ † Nettoyer plus fréquemment lorsqu’il y a beaucoup de poussière dans l’air ou lorsque des débris sont en suspension dans l’air. ‡ Non nécessaire, sauf en cas de problèmes de performance du moteur. Changer l’huile moteur/Vérifier le niveau d’huile moteur 1. Placer le moteur sur une surface plate et nivelée. 2. Retirer le fil de la bougie de la borne de la bougie d’allumage. Bien fixer le fil de la bougie d’allumage pour éviter tout contact involontaire avec la borne de la bougie. 6. Installer le ou les bouchons de vidange d’huile avec la ou les rondelles d’étanchéité, puis serrer à 140-200 lb-po (15,8-22,6 N-m). 3. Retirer la saleté et les débris autour du tube de la jauge. 7. Retirer le bouchon de remplissage d’huile (C) du couvre-culbuteurs. 4. Voir Figure 2. Retirer la jauge (A), puis l’essuyer avec un chiffon propre et sans peluche. 8. Verser lentement 18-20 onces (532-591 ml) du type d’huile recommandé dans l’ouverture du couvreculbuteurs. Consulter la Section 1 : Informations générales et de sécurité, Informations générales, Recommandations pour l’huile. NE PAS trop remplir. REMARQUE : Procéder à l’étape 10 s’il n’y a besoin que de vérifier le niveau d’huile du moteur. 5. Retirer le ou les bouchons de vidange d’huile avec la ou les rondelles d’étanchéité (B) au niveau de la base du moteur, puis vidanger l’huile dans un récipient homologué. 12 9. Patienter quelques secondes pour que l’huile se vidange dans le carter moteur. 10. Insérer doucement la jauge à fond dans le tube de jauge. REMARQUE : Les lectures les plus précises du niveau d’huile sont obtenues lorsque le moteur est froid. 3 11. Retirer délicatement la jauge. 12. Vérifier que l’huile (D) soit au niveau des traits croisés, sur ou proche de la marque la plus élevée. REMARQUE : Observer le niveau d’huile sur les deux côtés de la jauge. Le niveau le plus bas des deux lectures correspond à la bonne mesure du niveau d’huile. 2 13. Ajouter de l’huile si nécessaire, jusqu’à atteindre le bon niveau d’huile. 14. Installer la jauge dans le tube de jauge. 15. Installer le bouchon de remplissage d’huile dans le couvre-culbuteurs. Bien serrer le bouchon de remplissage d’huile, mais pas de manière excessive. n 4 N o R tf ep o r ro du ct io REMARQUE : Si un bouchon de jauge de niveau d’huile est utilisé, les instructions ci-dessus s’appliquent, mais avec les différences suivantes : visser complètement le bouchon dans l’alésage (E) avant de vérifier si le niveau d’huile moteur est sur ou proche de la marche la plus élevée (F), et si de l’huile est ajoutée, utiliser un entonnoir et un tube en plastique court (G) pour de meilleurs résultats. 16. Mettre en place le fil de la bougie sur la borne de la bougie. 17. Démarrer le moteur et le laisser tourner pendant une minute. Contrôler la présence d’éventuelles fuites d’huile pendant que le moteur tourne. 18. Jeter l’huile usagée dans un centre de recyclage ou de traitement des déchets approprié. Nettoyer le silencieux, le protège-doigts du lanceur et les commandes REMARQUE : Un nettoyage approprié réduit les risques d’endommager le moteur en raison d’une surchauffe et d’une combustion des débris accumulés. REMARQUE : Éviter d’utiliser de l’air comprimé à haute pression, car il pourrait enfoncer la saleté et les débris plus profondément dans les cavités et les fissures du moteur. Ne pas utiliser d’eau sous pression pulvérisée, car l’intrusion d’eau pourrait contaminer les systèmes de carburant et d’huile et entraîner la corrosion. 1. Retirer le fil de la bougie de la borne de la bougie d’allumage. Bien fixer le fil de la bougie d’allumage pour éviter tout contact involontaire avec la borne de la bougie. 2. Voir Figure 3. Retirer l’écrou de bride à tête hexagonale (A) pour relâcher le panneau d’habillage (B) du goujon de fixation intérieur du carburateur. 3. Retirer la vis de bride à tête hexagonale (C) pour relâcher le panneau d’habillage et l’embase du filtre à air (D) du support de commande. 4. Retirer le flexible de reniflard (E) du port sur l’embase du filtre à air. 5. Retirer les deux écrous de bride à tête hexagonale (F) pour relâcher l’embase du filtre à air des goujons de fixation du carburateur. 13 REMARQUE : Noter l’orientation du démarreur à rappel avant de le retirer. A. Retirer tous les débris épars manuellement. B. Retirer la poussière et les saletés avec une brosse à poils souples et un aspirateur à main. C. Gratter délicatement les accumulations rebelles de saleté et autres dépôts avec un couteau à mastic en plastique ou une brosse à poils durs. D. Appliquer un dissolvant léger sur la brosse pour détacher et retirer les résidus huileux et abrasifs, si nécessaire. 8. Vérifier que tous les débris combustibles soient retirés de la zone autour et derrière le silencieux. 9. Vérifier que la tringlerie, les ressorts et les commandes du régulateur bougent librement, sans se plier, accrocher ni entrer en contact avec le carter de soufflante ou le réservoir de carburant. 17. Serrer l’écrou de bride à tête hexagonale sur le goujon de fixation intérieur du carburateur à 25-35 lb-po (2,8-4 N-m). 18. Mettre en place le flexible de reniflard du couvreculbuteurs sur le port de l’embase du filtre à air. 19. Mettre en place le fil de la bougie sur la borne de la bougie. Nettoyage/Inspection du silencieux d’échappement et de l’écran pare-étincelles REMARQUE : Éviter d’utiliser de l’air comprimé à haute pression, car il pourrait enfoncer la saleté et les débris plus profondément dans les cavités et les fissures du moteur. Ne pas utiliser d’eau sous pression pulvérisée, car l’intrusion d’eau pourrait contaminer les systèmes de carburant et d’huile et entraîner la corrosion. 1. Retirer le fil de la bougie de la borne de la bougie d’allumage. Bien fixer le fil de la bougie d’allumage pour éviter tout contact avec la borne de la bougie. 2. Inspecter le déflecteur de silencieux/pare-étincelles afin de contrôler la présence éventuelle de saleté, de débris et d’accumulation de carbone. Procéder comme suit : N o R tf ep o r ro du ct io 2 7. Nettoyer soigneusement le protège-doigts du démarreur à rappel, le ventilateur du volant (B) et le silencieux (C). Nettoyer soigneusement la tringlerie, les ressorts et les commandes du régulateur (D). Procéder comme suit : le support de commande. Serrer la vis à 40-60 lb-po (4,5-6,8 N-m). n 6. Voir Figure 4. Retirer les trois vis de bride à tête hexagonale pour relâcher le démarreur à rappel (A) du carter de soufflante. A. Noter l’orientation du déflecteur de silencieux avant son retrait. 10. Orienter le démarreur à rappel dans la même position qu’avant son retrait. REMARQUE : Le démarreur à rappel peut être installé dans les positions 02 h 00, 08 h 00, 10 h 00 ou Midi. 11. Installer sans serrer trois vis de bride à tête hexagonale pour serrer le démarreur à rappel au carter de soufflante. REMARQUE : Pour s’assurer que les cliquets s’engagent de manière homogène dans la coupelle du démarreur du volant, tirer la corde du démarreur, serrer les vis de bride à tête hexagonale jusqu’à ce qu’elles soient bien en place, puis relâcher la corde du démarreur. 12. Serrer alternativement les trois vis de bride à tête hexagonale à 25-35 lb-po (2,8-4 N-m). 13. Placer l’embase du filtre à air sur les goujons de fixation du carburateur. 14. Installer deux écrous de bride à tête hexagonale sur les goujons de fixation du carburateur. Serrer les écrous à 30-50 lb-po (3,4-5,7 N-m). 15. Installer le panneau d’habillage sur le goujon de fixation intérieur du carburateur. Installer l’écrou de bride à tête hexagonale sur le goujon. 16. Installer la vis de bride à tête hexagonale pour serrer le panneau d’habillage et l’embase du filtre à air sur 14 B. Voir Figure 5. Si la protection est emboutie (A), retirer les trois vis (B) pour relâcher le déflecteur de silencieux (C) et le pare-étincelles (D). 5 D. Nettoyer l’écran du pare-étincelles avec une brosse à poils durs. S’il y a une accumulation de carbone, imprégner ou pulvériser du nettoyant de carburateur (nº de référence 100041 ou 100042). Sécher en soufflant de l’air comprimé à faible pression, en allant de l’intérieur vers l’extérieur. REMARQUE : Faire attention à ne pas plier ni perforer l’écran. Remplacer l’ensemble si l’écran ne peut pas être correctement nettoyé ou si des dommages sont constatés. 3. Retirer les trois vis de bride à tête hexagonale avec les rondelles-frein (H) pour relâcher la grille de protection ou la protection emboutie du silencieux (I). 4. Nettoyer autour et derrière le silencieux. Procéder comme suit : A. Retirer tous les débris épars manuellement. B. Retirer la poussière et les saletés avec une brosse à poils souples et un aspirateur à main. 10. Mettre en place le fil de la bougie sur la borne de la bougie. Changer l’huile du réducteur 6:1 (si équipé) 1. Retirer le fil de la bougie de la borne de la bougie d’allumage. Bien fixer le fil de la bougie d’allumage pour éviter tout contact involontaire avec la borne de la bougie. 2. Placer le moteur sur une surface plate et nivelée. 3. Voir Figure 6. Retirer le bouchon ventilé/de remplissage d’huile (A) avec la rondelle d’étanchéité du boîtier du carter de distribution. 4. Retirer le bouchon de vidange d’huile (B) avec la rondelle d’étanchéité, puis vidanger l’huile dans un récipient homologué. 5. Installer le bouchon de vidange d’huile avec la rondelle d’étanchéité, puis serrer à 180-210 lb-po (20,3-23,7 N-m). 6. Retirer le bouchon de niveau d’huile (C) avec la rondelle d’étanchéité. 7. Verser lentement environ 4 onces (118 ml) d’huile appropriée dans l’orifice de remplissage d’huile, jusqu’à ce que l’huile commence à déborder de l’orifice de niveau d’huile. N o R tf ep o r ro du ct io C. Gratter délicatement les accumulations rebelles de saleté et autres dépôts avec un couteau à mastic en plastique ou une brosse à poils durs. étincelles sur le silencieux. Serrer la vis à 8-12 lb-po (0,9-1,4 N-m). n C. S’il s’agit d’une grille de protection (E), retirer la vis (F) pour relâcher le déflecteur de silencieux/ pare-étincelles (G). D. Appliquer un dissolvant léger sur la brosse pour détacher et retirer les résidus huileux et abrasifs, si nécessaire. • Utiliser de l’huile SAE 80W-90 au-delà de 40 °F (10 °C) • Utiliser de l’huile SAE 10W-30 en-dessous de 40 °F (10 °C) 5. Inspecter le silencieux pour contrôler la présence d’éventuels trous, raccords disjoints, soudures fissurées, pièces internes desserrées, corrosion et autres dommages. Remplacer si nécessaire. 6. Inspecter la tubulure du silencieux et la bride de fixation pour contrôler la présence éventuelle de soudures fissurées ou cassées et d’autres dommages. Remplacer si nécessaire. 7. Vérifier que les deux écrous à tête hexagonale (J), sur les goujons de la bride d’échappement, soient serrés à 80-110 lb-po (9-12,4 N-m). 8. Installer le bouchon de niveau d’huile avec la rondelle d’étanchéité. Installer le bouchon ventilé/de remplissage d’huile avec la rondelle en cuivre. Serrer chaque bouchon à 180-210 lb-po (20,3-23,7 N-m). 6 8. Installer trois vis de bride à tête hexagonale avec des rondelles-frein pour serrer la grille de protection ou la protection emboutie sur le silencieux. Serrer alternativement les vis à 80-110 lb-po (9-12,4 N-m). 9. Installer le déflecteur de silencieux/pare-étincelles comme suit : A. Orienter le déflecteur de silencieux tel que noté avant son retrait. REMARQUE : Le déflecteur de silencieux est installé en position 09 h 00 ou 6 h 00 (facultatif). B. Si la protection est emboutie, mettre en place trois vis pour installer le pare-étincelles et le déflecteur de silencieux. Serrer les vis à 25-35 lb-po (2,8-4 N-m). C. S’il s’agit d’une grille de protection, installer une vis pour serrer le déflecteur de silencieux/pare- 15 2 REMARQUE : Les lectures les plus précises du niveau d’huile sont obtenues lorsque le moteur est froid. 7 10. Retirer délicatement la jauge. 11. Vérifier que le niveau d’huile est sur ou proche de la marque la plus élevée (C) sur la jauge. REMARQUE : Observer le niveau d’huile sur les deux côtés de la jauge. Le niveau le plus bas des deux lectures correspond à la bonne mesure du niveau d’huile. 2 12. Ajouter de l’huile si nécessaire, jusqu’à atteindre le bon niveau d’huile. 13. Installer la jauge dans l’orifice de remplissage d’huile. 14. Mettre en place le fil de la bougie sur la borne de la bougie. Nettoyer/Remplacer le filtre à air N o R tf ep o r ro du ct io 9. Jeter l’huile usagée dans un centre de recyclage ou de traitement des déchets approprié. 16. Jeter l’huile usagée dans un centre de recyclage ou de traitement des déchets approprié. n REMARQUE : Vérifier que l’orifice de mise à l’air (D) du bouchon ventilé/de remplissage d’huile fait face à l’extérieur. 15. Démarrer le moteur et le laisser tourner pendant une minute. Contrôler la présence d’éventuelles fuites d’huile pendant que le moteur tourne. Contrôler/Remplacer l’huile du réducteur 2:1 non intégré (si équipé) 1. Retirer le fil de la bougie de la borne de la bougie d’allumage. Bien fixer le fil de la bougie d’allumage pour éviter tout contact involontaire avec la borne de la bougie. 2. Placer le moteur sur une surface plate et nivelée. 3. Retirer la saleté et les débris autour du tube de la jauge/de l’orifice de remplissage d’huile. 4. Voir Figure 7. Retirer la jauge (A) de l’orifice de remplissage d’huile, puis essuyer avec un chiffon propre et sans peluche. REMARQUE : Procéder à l’étape 9 s’il n’y a besoin que de vérifier le niveau d’huile du moteur. 5. Retirer le bouchon de vidange d’huile avec la rondelle d’étanchéité en cuivre (B), puis vidanger l’huile dans un récipient homologué. 6. Installer le bouchon de vidange d’huile avec la rondelle d’étanchéité en cuivre, puis serrer à 140-200 lb-po (15,8-22,6 N-m). 7. Verser lentement 10,7 onces (316 ml) d’huile SAE 30W dans l’orifice de remplissage d’huile. 8. Patienter quelques secondes pour laisser l’huile se décanter dans le carter de distribution. 9. Insérer la jauge dans l’orifice de remplissage d’huile, de manière à ce que l’huile se pose sur le filetage. 16 1. Voir Figure 8. Desserrer les deux vis (A) pour relâcher le couvercle de filtre à air (B) de l’embase du filtre à air. 2. Retirer le filtre à air (C) de l’embase du filtre à air. REMARQUE : Faire attention à ne pas mettre de poussière ou de saleté dans le carburateur. Des précautions insuffisantes peuvent causer des dommages au moteur. 3. Tapoter doucement la cartouche de filtre à air sur une surface dure pour retirer la poussière, la saleté et les débris. REMARQUE : L’utilisation d’air comprimé ou de solvants pourrait endommager la cartouche de filtre à air. 4. Inspecter minutieusement la cartouche de filtre à air. Remplacer si des dommages sont constatés. 5. Inspecter le joint (D) dans l’embase du filtre à air pour contrôler la présence éventuelle de coupures, déchirures, trous ou d’une détérioration générale. Remplacer si nécessaire. 6. Utiliser une brosse à poils souples et un aspirateur à main pour retirer toute la poussière et la saleté de l’embase et du couvercle de filtre à air. 7. Installer la cartouche de filtre à air et le joint carré dans l’embase du filtre à air. 8. Installer le couvercle de filtre à air sur l’embase du filtre à air. Serrer alternativement les deux vis jusqu’à ce qu’elles soient bien en place, mais sans trop serrer. 2. Retirer la cartouche de filtre à air (E) de l’embase du filtre à air. Tapoter doucement la cartouche de filtre à air sur une surface dure pour retirer la poussière, la saleté et les débris. 8 REMARQUE : L’utilisation d’air comprimé ou de solvants pourrait endommager la cartouche de filtre à air. 3. Inspecter minutieusement la cartouche de filtre à air. Remplacer si des dommages sont constatés. 4. Inspecter le joint en mousse (F) dans le couvercle de filtre à air pour contrôler la présence d’éventuels dommages ou d’une détérioration générale. Si vous installez un nouveau joint en mousse, vérifier que les extrémités ne se chevauchent pas après l’installation. 5. Inspecter l’entretoise en mousse (G) dans le couvercle de filtre à air pour contrôler la présence d’éventuels dommages ou d’une détérioration générale. Si nécessaire, retirer l’entretoise et la mettre au rebut, puis retirer la protection en papier de la nouvelle entretoise pour l’installer avec le côté adhésif sur le couvercle de filtre à air. 9 N o R tf ep o r ro du ct io n 6. Retirer la soupape d’air en bec de canard (H) du port d’admission d’air du couvercle de filtre à air. Laver la soupape d’air en bec de canard dans de l’eau chaude et savonneuse. Inspecter la soupape d’air en bec de canard pour contrôler la présence d’éventuels trous, coupures, déchirures ou d’une détérioration générale. 7. Utiliser une brosse à poils souples et un aspirateur à main pour retirer toute la poussière et la saleté de l’embase et du couvercle de filtre à air. 8. Installer la cartouche de filtre à air dans l’embase du filtre à air. 10 9. Voir Figure 9. Inspecter la soupape d’air en bec de canard sur le port d’admission d’air de l’embase du filtre à air. Contrôler la présence d’éventuels trous, coupures, déchirures ou d’une détérioration générale. Remplacer la soupape d’air en bec de canard si elle est endommagée ou manquante. REMARQUE IMPORTANTE : Faire fonctionner le moteur sans la soupape d’air en bec de canard peut réduire l’efficacité du filtre de 50 %. Nettoyer/Remplacer le filtre à air à profil bas (si équipé) 1. Voir Figure 10. Tirer sur le loquet (A) pour déverrouiller le couvercle de filtre à air (B), puis tirer sur les languettes latérales (C) pour le détacher de l’embase du filtre à air (D). 17 2 10. Installer la soupape d’air en bec de canard sur le port d’admission d’air du couvercle de filtre à air. Remplacer la soupape d’air en bec de canard si elle est endommagée ou manquante. REMARQUE IMPORTANTE : Faire fonctionner le moteur sans la soupape d’air en bec de canard peut réduire l’efficacité du filtre de 50 %. 2 Nettoyer/Écarter/Remplacer la bougie REMARQUE : Les bougies ont différentes longueurs de filetage et gammes thermiques. Utiliser toujours la bougie de rechange spécifiée, sans quoi le moteur pourrait être endommagé. 1. Retirer le fil de la bougie de la borne de la bougie d’allumage. 2. Nettoyer soigneusement la zone autour de la bougie pour que la chambre de combustion soit exempte de saleté et de débris. 1. Démarrer et faire tourner le moteur jusqu’à ce que le réservoir de carburant soit vide. 2. Retirer le fil de la bougie de la borne de la bougie d’allumage. Bien fixer le fil de la bougie d’allumage pour éviter tout contact involontaire avec la borne de la bougie. 3. Voir Figure 12. Retirer l’écrou de bride à tête hexagonale (A) pour relâcher le panneau d’habillage (B) du goujon de fixation intérieur du carburateur. 4. Retirer la vis de bride à tête hexagonale (C) pour relâcher le panneau d’habillage et l’embase du filtre à air (D) du support de commande. 5. Retirer le flexible de reniflard (E) du port sur l’embase du filtre à air. 6. Retirer les deux écrous de bride à tête hexagonale (F) pour relâcher l’embase du filtre à air des goujons de fixation du carburateur. 7. Voir Figure 13. Retirer les deux écrous de bride à tête hexagonale (A) des goujons du réservoir de carburant. 8. Sur le côté opposé du réservoir de carburant, retirer la vis de bride à tête hexagonale (B) pour relâcher le réservoir de carburant (C) de la bride du carter moteur. N o R tf ep o r ro du ct io 3. Retirer la bougie de la culasse avec une clé à bougie de 5/8 po (nº de référence 19576S). Nettoyer/Remplacer le filtre du réservoir de carburant n 9. Installer le couvercle de filtre à air sur l’embase du filtre à air. Tirer sur le loquet pour verrouiller le couvercle. 4. Vérifier l’état des filetages dans la culasse. Si nécessaire, ramollir les dépôts avec du dégrippant, puis nettoyer avec un peigne à fileter. 5. Nettoyer la bougie avec une brosse métallique et du solvant commercial. Ne pas décaper la bougie. Se munir d’une nouvelle bougie si l’électrode est piquée ou brûlée, ou si la porcelaine est fissurée. 6. Voir la Figure 11. Avec une jauge d’épaisseur, vérifier que l’écartement de la bougie soit de 0,030 po (0,76 mm). Si nécessaire, ajuster l’écartement en cintrant avec attention l’électrode de masse. 7. Serrer manuellement la bougie dans la culasse, puis serrer à 140-200 lb-po (15,8-22,6 N-m). REMARQUE : Pour un meilleur accès à la vis, déplacer la manette de commande des gaz à gauche, en position RAPIDE, puis utiliser une douille de 8 mm avec rallonge. REMARQUE : Faire attention à ne pas faire tomber la vis entre le moteur et le carter de soufflante. Une vis tombant à cet endroit peut être attrapée par l’aimant du volant, ce qui nécessiterait un démontage supplémentaire pour la récupérer. 8. Mettre en place le fil de la bougie sur la borne de la bougie. 9. Soulever et retirer le réservoir de carburant. 11 11. Pincer les languettes et éloigner le collier de serrage du conduit (E) du raccord du filtre à carburant. 10. Si équipé, retirer le panneau du contacteur à clé (D) des goujons du réservoir de carburant. 12. Retirer le conduit (F1 ou F2) du raccord du filtre à carburant. Pour de meilleurs résultats, utiliser le détachant du conduit de carburant (nº de référence 19620) (G). REMARQUE : Le conduit (F2) est uniquement utilisé sur des modèles équipés d’une pompe à carburant optionnelle. 13. Avec une clé hexagonale, retirer le raccord du filtre à carburant (H) du réservoir de carburant. 18 16. Inspecter le joint torique pour contrôler la présence éventuelle de coupures, déchirures ou d’une détérioration générale. Remplacer si nécessaire. 12 17. Installer le joint torique sur le raccord du filtre à carburant. Vérifier que le joint torique soit bien installé dans la rainure. 18. Enfiler le filtre de carburant dans le raccord du filtre à carburant. 19. Installer le raccord du filtre à carburant dans le réservoir de carburant. Serrer le raccord à 62-71 lbpo (7-8 N-m). 20. Inspecter le conduit pour contrôler la présence éventuelle d’entailles, de coupes, de fissures ou d’une détérioration générale. Remplacer le conduit si nécessaire. 21. Installer le conduit avec le collier de serrage sur le raccord du filtre à carburant. Pincer les languettes et déplacer le collier de serrage du conduit de 1/8 po (3 mm) depuis l’extrémité du conduit, avec les languettes pointant vers le bas pour un meilleur accès. 13 n 22. Si équipé, installer le panneau du contacteur à clé sur les goujons du réservoir de carburant. N o R tf ep o r ro du ct io 23. Installer le réservoir de carburant sur le moteur. 24. Installer la vis de bride à tête hexagonale pour serrer le réservoir de carburant à la bride du carter moteur. Serrer la vis à 75-95 lb-po (8,5-10,7 N-m). 25. Sur le côté opposé, installer les deux écrous de bride à tête hexagonale sur les goujons du réservoir de carburant. Serrer alternativement les écrous à 90-110 lb-po (10,2-12,4 N-m). 26. Placer l’embase du filtre à air sur les goujons de fixation du carburateur. 27. Installer deux écrous de bride à tête hexagonale sur les goujons de fixation du carburateur. Serrer les écrous à 30-50 lb-po (3,4-5,7 N-m). 28. Installer le panneau d’habillage sur le goujon de fixation intérieur du carburateur. Installer l’écrou de bride à tête hexagonale sur le goujon. 29. Installer la vis de bride à tête hexagonale pour serrer le panneau d’habillage et l’embase du filtre à air sur le support de commande. Serrer la vis à 40-60 lb-po (4,5-6,8 N-m). 30. Serrer l’écrou de bride à tête hexagonale sur le goujon de fixation intérieur du carburateur à 25-35 lb-po (2,8-4 N-m). 31. Mettre en place le flexible de reniflard du couvreculbuteurs sur le port de l’embase du filtre à air. 32. Mettre en place le fil de la bougie sur la borne de la bougie. 14. Désenfiler le filtre à carburant (I) et retirer le joint torique (J) du raccord du filtre à carburant. 15. Inspecter le filtre à carburant pour contrôler la présence éventuelle de saleté et de débris. Les nettoyer ou les remplacer si nécessaire. 19 2 AVERTISSEMENT 1. Démarrer et faire tourner le moteur jusqu’à ce que le réservoir de carburant soit vide. 2. Voir Figure 14. Mettre le levier d’accélération/la vanne de carburant sur ARRÊT. 3. Retirer le fil de la bougie de la borne de la bougie d’allumage. Bien fixer le fil de la bougie d’allumage pour éviter tout contact involontaire avec la borne de la bougie. 4. Retirer la cuve de sédimentation (A) du robinet d’arrêt de carburant. Retirer le joint torique (B) et le filtre à carburant (C). 14 7. Installer le filtre à carburant et le joint torique dans la cuve de sédimentation. Installer la cuve de sédimentation sur le robinet d’arrêt de carburant. Serrer la cuve de sédimentation à 20-25 lb-po (2,3-2,8 N-m). 8. Mettre en place le fil de la bougie sur la borne de la bougie. Nettoyer le système de refroidissement d’air REMARQUE : Éviter d’utiliser de l’air comprimé à haute pression, car il pourrait enfoncer la saleté et les débris plus profondément dans les cavités et les fissures du moteur. Ne pas utiliser d’eau sous pression pulvérisée, car l’intrusion d’eau pourrait contaminer les systèmes de carburant et d’huile et entraîner la corrosion. N o R tf ep o r ro du ct io 2 Enrouler un chiffon autour de la cuve de sédimentation pour empêcher toute fuite de carburant. L’essence est extrêmement inflammable et hautement explosive. Des précautions de sécurité inadéquates peuvent entraîner des blessures graves, voire mortelles. Toujours suivre les précautions suivantes lors de travaux effectués sur les composants du circuit d’alimentation : • Porter une protection oculaire appropriée. • S’assurer qu’il n’y a aucune flamme nue ou sources potentielles d’inflammation dans la zone. • Conserver à portée de main un extincteur à poudre sèche en cas d’urgence. • Essuyer soigneusement et immédiatement tout déversement de carburant. • Rassembler tout le carburant et/ou les chiffons dans des conteneurs homologués et les mettre correctement au rebut. 6. Inspecter le joint torique de la cuve de sédimentation et le filtre à carburant pour contrôler la présence éventuelle de coupures, déchirures ou d’une détérioration générale. Les nettoyer ou les remplacer si nécessaire. n Nettoyer la cuve de sédimentation du carburateur 5. Nettoyer soigneusement la cuve de sédimentation afin de retirer les sédiments, la gomme et les dépôts de vernis. Utiliser le nettoyant de carburateur (nº de référence 100042), si nécessaire. 1. Retirer le fil de la bougie de la borne de la bougie d’allumage. Bien fixer le fil de la bougie d’allumage pour éviter tout contact involontaire avec la borne de la bougie. 2. Voir Figure 15. Retirer les trois vis de bride à tête hexagonale pour relâcher le démarreur à rappel (A) du carter de soufflante. REMARQUE : Noter l’orientation du démarreur à rappel avant de le retirer. 3. Retirer les trois vis de bride à tête hexagonale pour relâcher la tôle anti-calorique du cylindre (B). 4. Nettoyer les ailettes de refroidissement du cylindre, l’intérieur du démarreur à rappel et le ventilateur du volant comme suit : A. Retirer tous les débris épars manuellement. B. Retirer la poussière et les saletés avec une brosse à poils souples et un aspirateur à main. C. Gratter délicatement les accumulations rebelles de saleté et autres dépôts avec un couteau à mastic en plastique ou une brosse à poils durs. D. Appliquer un dissolvant léger sur la brosse pour détacher et retirer les résidus huileux et abrasifs, si nécessaire. 5. Installer les deux vis de bride à tête hexagonale pour serrer la tôle anti-calorique du cylindre à la culasse. Serrer les vis à 40-60 lb-po (4,5-6,8 N-m). REMARQUE : Installer le petit vis (M6X8) du même côté que le bouchon de vidange d’huile moteur. 20 6. Déplacer le piston à 1/4 po (6 mm) après le point mort haut du temps de compression. Procéder comme suit : 15 A. Tout en faisant tourner manuellement le vilebrequin côté volant (E) dans le sens de la rotation du moteur, observer les culbuteurs pour déterminer l’action des soupapes. Lorsque la soupape d’échappement se ferme, la soupape d’admission commence à s’ouvrir. B. Lorsque la soupape d’admission se ferme (les deux soupapes sont donc fermées avec les culbuteurs desserrés), insérer un pion de centrage en bois (F) dans le trou de la bougie jusqu’à ce qu’il repose sur le haut du piston (G). C. Faire tourner le moteur dans la même direction, jusqu’à ce que le piston appuie sur le pion de centrage en bois à son point le plus élevé. Il s’agit du point mort haut du temps de compression. 6. En maintenant le carter de soufflante, installer la vis de bride à tête hexagonale pour serrer la tôle anticalorique du cylindre sur la base du moteur. Serrer la vis à 80-110 lb-po (9-12,4 N-m). 7. Orienter le démarreur à rappel dans la même position qu’avant son retrait. 16 N o R tf ep o r ro du ct io REMARQUE : Le démarreur à rappel peut être installé dans les positions 02 h 00, 08 h 00, 10 h 00 ou Midi. n D. Faire une marque sur le pion de centrage en bois qui soit nivelée avec la partie usinée en haut du trou de la bougie. Faire une seconde marque à 1/4 po (6 mm) au-dessus de la première. 8. Installer sans serrer trois vis de bride à tête hexagonale pour serrer le démarreur à rappel au carter de soufflante. REMARQUE : Pour s’assurer que les cliquets s’engagent de manière homogène dans la coupelle du démarreur du volant, tirer la corde du démarreur, serrer les vis de bride à tête hexagonale jusqu’à ce qu’elles soient bien en place, puis relâcher la corde du démarreur. 9. Serrer alternativement les trois vis de bride à tête hexagonale à 25-35 lb-po (2,8-4 N-m). Vérifier/Ajuster le jeu des soupapes REMARQUE : Pour de meilleurs résultats, vérifier le jeu des soupapes lorsque le moteur est froid. 1. Retirer le fil de la bougie de la borne de la bougie d’allumage. 2. Nettoyer soigneusement la zone autour de la bougie pour que la chambre de combustion soit exempte de poussière et de saleté. 3. Voir Figure 16. Retirer la bougie (A) de la culasse avec une clé à bougie de 5/8 po (nº de référence 19576S). 4. Retirer les quatre vis de bride à tête hexagonale (B) pour relâcher le couvre-culbuteurs (C). 5. Retirer le joint du couvre-culbuteurs (D) et le mettre au rebut. 21 2 E. Faire tourner le moteur dans la même direction, jusqu’à ce que la seconde marque sur le pion de centrage en bois soit nivelée avec la partie usinée en haut du trou de la bougie. Retirer le pion de centrage en bois. 8. Si un ajustement est nécessaire pour obtenir le jeu approprié, procéder comme suit : A. Desserrer la vis de réglage (H) et tourner l’écrou de recul du culbuteur (I) autant que nécessaire. B. Maintenir l’écrou de recul du culbuteur pour l’empêcher de tourner, puis serrer la vis de réglage à 60-80 lb-po (6,8-9 N-m). 9. Insérer la jauge d’épaisseur entre le culbuteur et la tige de la soupape d’admission. Vérifier que le jeu de la soupape d’admission soit de 0,004-0,006 po (0,10-0,15 mm). Si un ajustement est nécessaire, consulter l’étape 8. 10. Retirer les résidus de l’ancien joint du couvreculbuteurs et des brides de la culasse. Les résidus de joints laissés sur les surfaces de contact pourront entraîner des fuites. n C. Contrôler à nouveau le jeu des soupapes afin de vérifier que le recul du culbuteur n’a pas bougé lorsque la vis de réglage a été serrée. N o R tf ep o r ro du ct io 2 7. Insérer la jauge d’épaisseur entre le culbuteur et la tige de la soupape d’échappement. Vérifier que le jeu de la soupape d’échappement soit de 0,006-0,008 po (0,15-0,20 mm). 11. Installer le nouveau joint du couvre-culbuteurs sur le couvre-culbuteurs. 12. Installer quatre vis de bride à tête hexagonale pour serrer le couvre-culbuteurs à la culasse. Serrer alternativement les vis à 70-90 lb-po (7,9-10,2 N-m) avec un tournevis cruciforme. 13. Installer la bougie dans la culasse, puis serrer manuellement jusqu’à ce qu’elle soit bien en place. Serrer la bougie à 140-200 lb-po (15,8-22,6 N-m). 14. Mettre en place le fil de la bougie sur la borne de la bougie. 22 SECTION 3 : DÉPANNAGE/OUTILS SPÉCIAUX DÉPANNAGE ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------24 Vérification de l’allumage ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 24 Vérification de la carburation -------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 25 Vérifier la compression ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 25 Contrôler le système de capteur de niveau bas d’huile ---------------------------------------------------------------------------- 26 Contrôler le clapet de reniflard ------------------------------------------------------------------------------------------------------------27 N o R tf ep o r ro du ct io n OUTILS SPÉCIAUX ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 28 23 3 DÉPANNAGE Vérification de l’équipement Ce qui apparait souvent comme un mauvais fonctionnement du moteur peut en réalité provenir d’un équipement défectueux. Pas de démarrage ou démarrage difficile • Courroie détendue ou lame desserrée • Démarrage en charge • Commandes mal réglées • Un mauvais fonctionnement du système de capteur de niveau bas d’huile Vérification de l’allumage 1. Passer à l’étape 2 si le moteur ne démarre pas. Si le moteur démarre, mais a des ratés, passer à l’étape 9. Le moteur ne démarre pas 2. Vérifier que le niveau d’huile du moteur se trouve sur les traits croisés de la jauge. 3. Se munir du contrôleur d’allumage (nº de référence 19368). 4. Retirer le fil de la bougie de la borne de la bougie d’allumage. 5. Voir Figure 17. Installer l’extrémité libre du fil de la bougie sur la broche du contrôleur. Installer la pince crocodile du contrôleur sur la bonne masse du moteur. AVERTISSEMENT S’assurer de l’absence de carburant ou de vapeurs de carburant qui, avec une étincelle, pourraient provoquer un incendie ou une explosion entraînant des blessures graves, voire mortelles. N o R tf ep o r ro du ct io 3 La plupart des dysfonctionnements du moteur incluent ce qui suit : • Le moteur ne démarre pas • Démarrage difficile • Le moteur manque de puissance • Le moteur tourne mal • Vibrations • Le moteur surchauffe • La consommation d’huile est élevée 3. Compression n Dysfonctionnements généraux Le moteur ne s’arrête pas • Le bouton d’arrêt de l’équipement ne fonctionne pas • Fil de la masse du moteur endommagé ou débranché Vibrations • Lames tordues • Moyeux et accouplements desserrés • Châssis ou soudures déformés/cassés • Vilebrequin déformé • Boulons de montage de l’équipement desserrés • Courroies et poulies endommagées ou usées • Turbine déséquilibrée 6. Placer le levier de commande de l’accélérateur sur RAPIDE. 7. Tirer sur la corde de démarreur à rappel (ou activer le démarreur électrique, si équipé). Si l’étincelle jaillit de l’écartement du contrôleur, l’allumage fonctionne correctement. 8. Si aucune étincelle ne jaillit, passer à l’étape 15. 17 Manque de puissance • Éléments attachés ou entraînés dans les pièces en rotation de l’équipement • Accumulation d’herbe sous le châssis • Pas de lubrifiant dans la boîte de vitesses de l’équipement • Tension de courroie excessive Vérification des systèmes Une fois les problèmes d’équipement écartés, la plupart des symptômes peuvent être attribuables à un ou plusieurs des éléments suivants. Effectuer ces contrôles dans l’ordre indiqué. 1. Allumage 2. Carburation 24 Le moteur démarre, mais a des ratés 9. Se munir du contrôleur d’allumage (nº de référence 19368). 10. Retirer le fil de la bougie de la borne de la bougie d’allumage. 3. S’assurer que les commandes de gaz et de starter soient bien réglées. 11. Voir Figure 18. Installer l’extrémité libre du fil de la bougie sur la broche du contrôleur. Installer la pince crocodile du contrôleur sur la borne de la bougie. 4. Si le moteur se lance, mais ne démarre pas, retirer et inspecter la bougie d’allumage. AVERTISSEMENT S’assurer de l’absence de carburant ou de vapeurs de carburant qui, avec une étincelle, pourraient provoquer un incendie ou une explosion entraînant des blessures graves, voire mortelles. 12. Placer le levier de commande de l’accélérateur sur RAPIDE. 13. Tirer sur la corde de démarreur à rappel (ou activer le démarreur électrique, si équipé). Si l’étincelle jaillit de l’écartement du contrôleur, installer une nouvelle bougie. 14. Si aucune étincelle ne jaillit, passer à l’étape 15. • • • • Un étouffement excessif Un mélange de carburant trop riche Une présence d’eau dans le carburant Le pointeau du flotteur du carburateur bloqué en position ouverte • Un filtre à air obstrué • Une bougie encrassée 6. Une bougie sèche peut indiquer : • Une fuite au niveau des joints du carburateur ou du collecteur d’admission • La présence de gommes ou de saleté dans le carburateur, le filtre à carburant, les conduits d’essence ou le réservoir de carburant • Le pointeau du flotteur du carburateur bloqué en position fermée • Une pompe à carburant défectueuse (si équipée) • Un solénoïde d’arrêt d’essence défectueux (si équipé) N o R tf ep o r ro du ct io n 18 5. Une bougie humide peut indiquer : REMARQUE : Pour déterminer si le carburant parvient dans la chambre de combustion par le carburateur, retirer la bougie et verser une petite quantité d’essence par le trou de la bougie. Installer la bougie et mettre en marche le moteur. Si le moteur fonctionne pendant un certain temps puis s’arrête, procéder comme en présence d’une bougie sèche. Vérifier la compression Le moteur ne démarre pas 15. Si aucune étincelle ne jaillit, cela peut être dû à : • Un mauvais fonctionnement du système de capteur de niveau bas d’huile • Un court-circuit de l’équipement ou du fil du bouton d’arrêt du moteur • Un entrefer volant/bobine incorrect • Une bobine défectueuse 1. Se munir d’un contrôleur de fuites (nº de référence 19545). 2. Suivre les instructions fournies avec le contrôleur pour contrôler l’étanchéité des composants de la compression. REMARQUE : Toute fuite d’air au niveau des connexions et des raccords du contrôleur pourra affecter les résultats du test. 3. Un sifflement : Vérification de la carburation 1. S’assurer que le réservoir de carburant contienne suffisamment d’essence récente et propre. 2. S’assurer que le robinet d’arrêt de carburant soit ouvert, si équipé, et que l’essence s’écoule librement dans le conduit d’essence. Si l’essence ne s’écoule pas ou peu, contrôler que la mise à l’air du bouchon d’essence ne soit pas obstruée, que le conduit d’essence ne soit pas restreint ou que le filtre à carburant ne soit pas obstrué. • entre le cylindre et la culasse indique une fuite au niveau du joint de la culasse. • provenant du carburateur signifie qu’il y a une fuite d’air entre la soupape d’admission et son siège. • provenant de l’échappement signifie qu’il y a une fuite d’air entre la soupape d’échappement et son siège. 25 3 • au niveau du tube du reniflard ou du tube de la jauge de remplissage d’huile indique une fuite d’air après les segments de piston. 20 4. Les causes probables d’un affaiblissement de la compression sont : • Des boulons de culasse desserrés • Le joint de la culasse endommagé • Des soupapes brûlées, des sièges de soupapes brûlés et/ou des sièges de soupapes desserrés • Un dégagement des poussoirs insuffisant • Une culasse déformée • Des tiges de soupapes déformées • Des segments de piston et/ou l’alésage du cylindre usés • Une bielle brisée 3 Contrôler le système de capteur de niveau bas d’huile Le moteur ne démarre pas 3. Se munir d’un multimètre numérique (nº de référence 19602), puis le configurer pour lire les ohms (B). 19 4. Brancher le fil ROUGE du multimètre dans la prise V Ω, puis le fil NOIR du multimètre dans la prise COM (C). N o R tf ep o r ro du ct io 2. Voir Figure 19. Si le niveau d’huile du moteur est satisfaisant, déconnecter le connecteur à une borne entre le module du capteur d’huile et le capteur d’huile dans le carter moteur (A). n 1. Vérifier que le niveau d’huile du moteur se trouve sur les traits croisés de la jauge. 5. Connecter le fil rouge du multimètre au fil du capteur d’huile (D), puis le fil noir du multimètre à la base du moteur (E). 6. Mesurer la résistance. Remplacer le capteur dans le carter moteur si une continuité est obtenue. Passer à l’étape suivante si le contrôleur indique l’infini. 7. Voir Figure 20. Connecter le connecteur à une borne entre le module du capteur d’huile et le capteur d’huile dans le carter moteur (F). 8. Déconnecter le connecteur à une borne entre le module du capteur d’huile et la bobine (G). 9. Démarrer le moteur. Vérifier que le fil du module du capteur d’huile ne touche pas la masse. 10. Remplacer le module du capteur d’huile si le moteur démarre. Si le moteur ne démarre pas, rechercher un éventuel court-circuit à la masse au niveau du fil du module du capteur d’huile. 26 Contrôler le clapet de reniflard 21 Le moteur ne démarre pas 1. Voir la Figure 21. Souffler un peu d’air dans le tuyau de reniflard (A) pour vérifier que la soupape ne laisse pas passer d’air. 2. Utiliser un aspirateur pour aspirer l’air par le tuyau de reniflard, afin de vérifier que l’air circule librement par la soupape. 3. Si le flux d’air ne rencontre pas de résistance lors du soufflage ou s’il est limité lors de l’aspiration, la soupape du reniflard (B) est défaillante. Remplacer le couvre-soupapes (C). N o R tf ep o r ro du ct io n 3 27 OUTILS SPÉCIAUX 1. Compresseur de segments du piston (nº de référence 19070) 2. Extracteur de volant (nº de référence 19203) 3. Outil à roder pour soupape (nº de référence 19258) 4. Écarteur de segments du piston (nº de référence 19340) 6. Clé dynamométrique (nº de référence 19393) 7. Clé à courroie (nº de référence 19433) 8. Outil de réglage de la patte (nº de référence 19480) 9. Jauge télescopique (nº de référence 19485) 10. Vérificateur d’alésage à cadran (nº de référence 19487) 11. Contrôleur de fuites (nº de référence 19545) 13. Clé à bougie (nº de référence 19576S) 14. Compte-tours numérique/Compteur horaire (nº de référence 19598) 15. Multimètre numérique (nº de référence 19602) 16. Pied à coulisse (nº de référence 19609) 17. Détachant du conduit de carburant (nº de référence 19620) 18. Extracteur du capot de carter moteur (nº de référence 19635) 19. Pâte à roder pour soupapes (nº de référence 94150) 20. Nettoyant de carburateur (nº de référence 100042) 21. Jauge d’entrefer volant/bobine (nº de référence CE5121) n 22 N o R tf ep o r ro du ct io 3 5. Contrôleur d’allumage (nº de référence 19368) 12. Kit principal de coupe-siège (nº de référence 19547) 28 SECTION 4 : RETIRER LES ENSEMBLES EXTERNES RETIRER LES ENSEMBLES EXTERNES -------------------------------------------------------------------------------------------------- 30 Instructions préliminaires --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------30 Filtre à air --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 30 Filtre à air à profil bas (si équipé) ------------------------------------------------------------------------------------------------------- 31 Régulateur/Moteur du démarreur (si équipé) ------------------------------------------------------------------------------------------32 Réservoir de carburant ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 34 Pompe à carburant/Conduits (si équipés) ----------------------------------------------------------------------------------------------34 Couvercle du moteur -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------35 Silencieux --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 35 Support de commande/Levier du régulateur ------------------------------------------------------------------------------------------ 35 n Carburateur ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 37 N o R tf ep o r ro du ct io Démarreur à rappel -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 37 Carter de soufflante -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 37 Module de capteur de niveau bas d’huile (si équipé) -------------------------------------------------------------------------------38 Bobine --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------38 Réducteur (si équipé) ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------38 Réducteur 6:1 ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 38 Unité de réducteur 2:1 intégrée ----------------------------------------------------------------------------------------------------- 39 Unité de réducteur 2:1 non intégrée ----------------------------------------------------------------------------------------------- 40 29 4 RETIRER LES ENSEMBLES EXTERNES D. Mettre le levier d’accélération/la vanne de carburant sur ON, puis desserrer la vis de vidange de la cuve à flotteur (B). Instructions préliminaires 1. Démarrer et faire tourner le moteur jusqu’à ce que le réservoir de carburant soit vide. Si le moteur ne démarre pas, vidanger le réservoir de carburant comme suit : E. Lorsque le réservoir de carburant est complètement vidangé, mettre le levier d’accélération/la vanne du carburant sur ARRÊT. F. Serrer la vis de vidange de la cuve à flotteur à 8-12 lb-po (0,9-1,3 N-m). AVERTISSEMENT A. Se munir d’un tube d’une longueur appropriée de 1/8 po. B. Voir Figure 23. Fixer l’une des extrémités du tube au raccord de la cuve à flotteur (A). C. Déposer l’extrémité libre du tube dans un récipient homologué. 23 30 2. Retirer le fil de la bougie de la borne de la bougie d’allumage. Bien fixer le fil de la bougie d’allumage pour éviter tout contact involontaire avec la borne de la bougie. 3. Retirer le ou les bouchons de vidange d’huile avec la ou les rondelles d’étanchéité au niveau de la base du moteur, puis vidanger l’huile dans un récipient homologué. Filtre à air n 4 N o R tf ep o r ro du ct io L’essence est extrêmement inflammable et hautement explosive. Des précautions de sécurité inadéquates peuvent entraîner des blessures graves, voire mortelles. Toujours suivre les précautions suivantes lors de travaux effectués sur les composants du circuit d’alimentation : • Porter une protection oculaire appropriée. • S’assurer qu’il n’y a aucune flamme nue ou sources potentielles d’inflammation dans la zone. • Conserver à portée de main un extincteur à poudre sèche en cas d’urgence. • Essuyer soigneusement et immédiatement tout déversement de carburant. • Rassembler tout le carburant et/ou les chiffons dans des conteneurs homologués et les mettre correctement au rebut. G. Retirer le tube de 1/8 po du raccord de la cuve à flotteur. 1. Voir Figure 24. Desserrer les deux vis (A) pour relâcher le couvercle de filtre à air (B) de l’embase du filtre à air (C). 24 2. Retirer le filtre à air (D) de l’embase du filtre à air. 3. Retirer le joint (E) de l’embase du filtre à air. 4. Retirer l’écrou de bride à tête hexagonale (F) pour relâcher le panneau d’habillage (G) du goujon de fixation intérieur du carburateur. 5. Retirer la vis de bride à tête hexagonale (H) pour relâcher le panneau d’habillage et l’embase du filtre à air du support de commande. 7. Retirer les deux écrous de bride à tête hexagonale (J) pour relâcher l’embase du filtre à air des goujons de fixation du carburateur. 8. Retirer le joint (K) des deux goupilles à côté de la bride de montage de l’embase du filtre à air. Jeter le joint. 9. Retirer la soupape d’air en bec de canard (L) du port d’admission d’air sur l’embase du filtre à air. 6. Retirer le flexible de reniflard (I) du port sur l’embase du filtre à air. 25 N o R tf ep o r ro du ct io n 4 Filtre à air à profil bas (si équipé) 1. Voir Figure 25. Tirer sur le loquet pour déverrouiller le couvercle de filtre à air (A), puis tirer sur les languettes latérales pour le détacher de l’embase du filtre à air (B). 2. Retirer la soupape d’air en bec de canard (C) du port d’admission d’air sur le couvercle de filtre à air. 3. Retirer la cartouche de filtre à air (D) de l’embase du filtre à air. 4. Retirer le joint en mousse (E) du couvercle de filtre à air. 5. Inspecter l’entretoise en mousse adhésive (F) dans le couvercle de filtre à air. Retirer l’entretoise en mousse et la mettre au rebut si des dommages ou une détérioration générale sont constatés. 6. Retirer les deux écrous de bride à tête hexagonale (G) pour relâcher le support (H) des douilles à sertir (I). 7. Retirer les deux douilles à sertir des goujons du carburateur. 8. Retirer la vis de bride à tête hexagonale (J) pour relâcher le panneau d’habillage (K) du support de commande. 9. Retirer l’écrou de bride à tête hexagonale (L) du goujon de fixation intérieur du carburateur. Retirer le panneau d’habillage. 10. Retirer la vis du support de fixation inférieur (M) du carter moteur pour relâcher l’embase du filtre à air (la vis maintient également la tôle anti-calorique du cylindre et le carter de soufflante). 11. Si nécessaire, desserrer la vis avec l’écrou à tête hexagonale (N) sur le bas du support de fixation. 31 12. Retirer la vis (O) pour relâcher l’embase du filtre à air de la culasse (la vis maintient également la tôle anticalorique du cylindre). 27 13. Retirer les deux écrous de bride à tête hexagonale (P) des goujons de fixation du carburateur. Retirer l’embase du filtre à air. 14. Retirer le joint (Q) des deux goupilles à côté de la bride de montage de l’embase du filtre à air. Jeter le joint. Régulateur/Moteur du démarreur (si équipé) 2. Voir Figure 26. Débrancher le connecteur à deux bornes (A) entre le stator et le régulateur. 3. Retirer l’écrou à tête hexagonale (B), la rondellefrein et la rondelle plate de la tige du solénoïde du démarreur. A. Débrancher le connecteur du fil de raccordement (C) entre la tige du solénoïde du démarreur et le régulateur. 28 n 4. Si le régulateur est équipé d’un fil de raccordement rouge, procéder comme suit : N o R tf ep o r ro du ct io 4 1. Couper l’attache des câbles pour relâcher les deux connecteurs de fils du régulateur du boîtier du solénoïde du démarreur. B. Retirer la borne de l’anneau du fil de raccordement (D) de la tige du solénoïde du démarreur. C. Retirer toute longueur supplémentaire du fil de raccordement de derrière le moteur du démarreur, le cas échéant. 26 5. Retirer les deux vis Phillips (E) pour relâcher le régulateur de la protection du volant. 6. Retirer la borne de l’anneau du fil orange du contacteur à clé (F) et la rondelle plate de la tige du solénoïde du démarreur. 7. Débrancher la borne du fil jaune du contacteur à clé de la borne du fil blanc/noir du moteur du démarreur (G). 8. Voir Figure 27. Retirer la vis inférieure du moteur du démarreur (H) pour relâcher la protection du volant (I) et le moteur du démarreur du carter moteur. 9. Retirer la vis inférieure du carter de soufflante (J) pour relâcher la protection du volant et le carte de soufflante de la base du moteur. 10. Retirer la vis latérale du carter de soufflante (K) pour relâcher la protection du volant. 11. Si équipé, retirer le module du capteur de niveau bas d’huile comme suit : A. Débrancher le connecteur à une borne entre le capteur d’huile et le module du capteur d’huile. 32 B. Débrancher le connecteur à une borne entre le module du capteur d’huile et la bobine. 12. Voir Figure 28. Retirer la vis supérieure du moteur du démarreur (M). C. Retirer la vis de bride à tête hexagonale (L) pour relâcher le support du module du capteur d’huile de la protection du volant. 13. Retirer le moteur du démarreur (N) des goupilles de centrage. 14. Retirer les goupilles de centrage (O) du carter moteur. 29 N o R tf ep o r ro du ct io n 4 33 Réservoir de carburant 30 1. Voir Figure 29. Retirer les deux écrous de bride à tête hexagonale (A) des goujons du réservoir de carburant. 2. Sur le côté opposé du réservoir de carburant, retirer la vis de bride à tête hexagonale (B) pour relâcher le réservoir de carburant de la bride du carter moteur. REMARQUE : Pour un meilleur accès à la vis, déplacer la manette de commande des gaz à gauche, en position RAPIDE, puis utiliser une douille de 8 mm avec rallonge. REMARQUE : Faire attention à ne pas faire tomber la vis entre le moteur et le carter de soufflante. Une vis tombant à cet endroit peut être attrapée par l’aimant du volant, ce qui nécessiterait un démontage supplémentaire pour la récupérer. 4 4. Si équipé, retirer le panneau du contacteur à clé (C) des goujons du réservoir de carburant. Débrancher le connecteur de faisceau du contacteur à clé du contacteur à clé. N o R tf ep o r ro du ct io 5. Pincer les languettes et éloigner le collier de serrage du conduit (D) du raccord du filtre à carburant (E). n 3. Soulever et retirer le réservoir de carburant. 6. Retirer le conduit (F1 ou F2) du raccord. Pour de meilleurs résultats, utiliser le détachant du conduit de carburant (nº de référence 19620) (G). REMARQUE : Le conduit (F2) est uniquement utilisé sur des modèles équipés d’une pompe à carburant optionnelle. Pompe à carburant/Conduits (si équipés) 1. Pincer les languettes pour éloigner chaque collier de serrage du conduit du raccord, puis procéder comme suit : REMARQUE : Pour de meilleurs résultats, utiliser le détachant du conduit de carburant (nº de référence 19620). A. Voir Figure 30. Si nécessaire, retirer le conduit (A) du raccord d’arrivée d’essence de la pompe à carburant. B. Retirer le conduit du raccord d’arrivée d’essence du carburateur (B). Si nécessaire, retirer l’autre extrémité du raccord de sortie d’essence de la pompe à carburant (C). 34 C. Retirer le conduit du raccord du capot de carter moteur (D). Si nécessaire, retirer l’autre extrémité du raccord de la pompe à impulsions (E). D. Retirer les deux vis de bride à tête hexagonale (F) pour relâcher la pompe à carburant (G) du support (H). Couvercle du moteur 32 REMARQUE : Retirer le couvercle du moteur, si équipé, avec le réservoir de carburant à distance. 1. Voir Figure 31. Retirer les deux vis (A) avec les écrous à tête hexagonale (B) pour relâcher le couvercle du moteur (C) des brides du carter moteur (côté jauge). 2. Retirer la vis (D) pour relâcher le couvercle du moteur de la bride du carter moteur (côté bougie). 3. Pincer les languettes et éloigner le collier de serrage du conduit (E) du raccord d’arrivée d’essence du carburateur. Retirer le conduit (F) du raccord. Pour de meilleurs résultats, utiliser le détachant du conduit de carburant (nº de référence 19620). 4 4. Retirer le couvercle du moteur. Retirer le conduit du couvercle du moteur. N o R tf ep o r ro du ct io n 31 Support de commande/Levier du régulateur REMARQUE : Faire attention à ne pas plier, cintrer ou étirer la tringlerie ni les ressorts. 1. Voir Figure 33. Appuyer sur la languette du bouton d’arrêt (A) sur le support de commande, puis redresser et retirer le fil d’arrêt. 2. Relâcher la tringlerie TransportGuard de la rainure du connecteur (B) sur la came d’arrêt de carburant, puis retirer l’extrémité accrochée de la manette de commande des gaz (C). 3. Retirer l’écrou à frein élastique (D), la rondelle plate (E) et la vis à tête carrée (F) du levier du régulateur (G). Retirer le levier du régulateur de l’axe de régulateur. REMARQUE : Ne pas retirer l’attache à ressort de l’axe de régulateur ou elle pourrait tomber dans le carter moteur. Silencieux 1. Voir Figure 32. Retirer la vis de bride à tête hexagonale (A) pour relâcher le support de contact du silencieux (B) de la culasse, si équipé. 2. Retirer les deux écrous à tête hexagonale (C) avec les rondelles-frein (D) pour relâcher le silencieux (E) des goujons de la culasse. 3. Retirer le joint du silencieux (F) et le mettre au rebut. REMARQUE : Pour le retrait de l’axe de régulateur, voir la SECTION 6 : ENTRETIEN DES SOUSENSEMBLES DU MOTEUR, DU CARTER MOTEUR ET DU CAPOT DE CARTER MOTEUR, DÉMONTAGE. 4. Libérer le ressort de ralenti du régulateur des encoches de la patte de réglage du régime de ralenti (H). 5. Retirer l’extrémité opposée du ressort de ralenti du régulateur de l’encoche du levier du régulateur (I). 35 6. Retirer la vis de bride intérieure à tête hexagonale (J) pour relâcher le support de commande de la bride du réservoir de carburant du carter moteur. 7. Retirer la vis de bride extérieure à tête hexagonale (K) pour relâcher le support de commande (et la tôle anti-calorique du cylindre) de la culasse. REMARQUE : Utiliser le renfoncement intérieur T25 TORX pour de meilleurs résultats. 8. Retirer l’extrémité du trombone du ressort du régulateur principal (L) des encoches de la patte de réglage de régime élevé. REMARQUE : Retirer le support de commande et le mettre de côté. 9. Retirer l’extrémité opposée du ressort du régulateur principal du trou du levier du régulateur (M). Prendre note du trou duquel le ressort est retiré pour assurer un montage correct lorsque le levier du régulateur sera installé. 11. Retirer l’extrémité opposée de la tringlerie du régulateur de l’œillet du levier du régulateur (O). 12. Retirer le ressort de la tringlerie du régulateur (P) du trou à côté de l’œillet du levier du régulateur. 13. Retirer l’extrémité opposée du ressort de la tringlerie du régulateur du trou du levier d’accélération (Q). REMARQUE : Si la situation est différente de celle présentée, marquer ou prendre note des trous desquels la tringlerie et les ressorts sont retirés pour assurer un montage correct lorsque le levier du régulateur sera installé. 14. Retirer la vis de bride à tête hexagonale (R) pour relâcher le support du ressort de ralenti du régulateur du bossage du carter moteur. n 33 N o R tf ep o r ro du ct io 4 10. Retirer la tringlerie du régulateur du trou du levier d’accélération (N). 36 Carburateur Démarreur à rappel 1. Voir Figure 34. En utilisant une douille à tête hexagonale de 4 mm, desserrer alternativement et retirer les deux goujons du carburateur (A). Si l’extrémité du goujon ne correspond pas à une douille à tête hexagonale de 4 mm en raison de dommages ou d’usure, procéder comme suit : 1. Voir Figure 35. Retirer les trois vis de bride à tête hexagonale (A) pour relâcher le démarreur à rappel (B) du carter de soufflante. REMARQUE : Noter l’orientation du démarreur à rappel avant de le retirer. Le démarreur à rappel peut être installé dans les positions 02 h 00, 08 h 00, 10 h 00 ou Midi. A. Récupérer les deux écrous de bride à tête hexagonale, retirés des goujons lors du retrait du filtre à air. REMARQUE : Même si le retrait du démarreur à rappel n’est pas requis pour retirer le carter de soufflante, il est recommandé de le retirer à des fins de nettoyage et d’inspection. B. Visser le premier écrou sur le goujon en le mettant à l’envers. C. Visser le deuxième écrou sur le goujon en le mettant à l’endroit, jusqu’à ce qu’il soit en contact serré avec le premier. D. Faire tourner l’écrou inférieur dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce que le goujon soit desserré. 4 35 E. Retirer le goujon de la culasse. Retirer les écrous de bride à tête hexagonale du goujon. n F. Répéter les étapes 1(B) à 1(E) pour retirer le deuxième goujon. N o R tf ep o r ro du ct io 2. Retirer le tuyau de carburant (B) entre le carter de soufflante et la bride du réservoir de carburant du carter moteur. 3. Retirer le carburateur (C) et le joint du carburateur (D). Jeter le joint. 4. Relâcher le fil de la bougie et le fil du bouton d’arrêt dans l’encoche de l’adaptateur du carburateur (E). 5. Retirer l’adaptateur du carburateur et le joint de l’adaptateur du carburateur (F). Jeter le joint. Carter de soufflante 34 1. Voir Figure 36. Retirer les quatre vis de bride à tête hexagonale (A) pour relâcher le carter de soufflante (B) du carter moteur et de la base du moteur. REMARQUE : Utiliser le renfoncement intérieur T25 TORX pour de meilleurs résultats. 36 37 REMARQUE : La vis inférieure de la base du moteur, du côté de la culasse, maintient également la tôle anti-calorique du cylindre. La vis inférieure de la base du moteur, du côté du carter moteur, maintient également la protection du volant. REMARQUE : Si le moteur est équipé du démarrage électrique, la vis inférieure du côté du carter moteur est retirée avec le régulateur/moteur du démarreur. Module de capteur de niveau bas d’huile (si équipé) 1. Voir Figure 38. Desserrer les deux vis de bride à tête hexagonale (A) et faire tourner le volant pour éloigner l’aimant (B) des pattes de la bobine. 2. Retirer les vis de bride à tête hexagonale pour relâcher la bobine du carter moteur. 3. Voir Figure 39. Retirer le fil de la bobine (C) de l’attache (D) sur la protection du volant, puis le retirer d’entre les encoches (E) de la partie supérieure du carter moteur. 38 1. Voir Figure 37. Débrancher le connecteur à une borne (A) entre le capteur d’huile et le module du capteur d’huile. 2. Débrancher le connecteur à une borne (B) entre le module du capteur d’huile et la bobine. REMARQUE : Pour le retrait du capteur de niveau bas d’huile, consulter la SECTION 6 : ENTRETIEN DES SOUS-ENSEMBLES DU MOTEUR, CARTER MOTEUR ET CAPOT DE CARTER MOTEUR, DÉMONTAGE. 37 n 3. Retirer la vis de bride à tête hexagonale (C) pour relâcher le support du module du capteur d’huile de la protection du volant. N o R tf ep o r ro du ct io 4 REMARQUE : Si le moteur est équipé du démarrage électrique, le module du capteur d’huile est retiré avec le régulateur/moteur du démarreur. Bobine 39 Réducteur (si équipé) Réducteur 6:1 1. Voir la Figure 40. Retirer le bouchon ventilé/de remplissage d’huile avec la rondelle d’étanchéité (A) du boîtier du carter de distribution (B). 2. Retirer le bouchon de vidange d’huile avec la rondelle d’étanchéité (C), puis vidanger l’huile dans un récipient homologué. 38 6. Retirer le joint torique (H) du carter de distribution. Mettre le joint torique au rebut. 40 7. Noter l’orientation du carter de distribution avant son retrait. REMARQUE : Le carter de distribution peut être installé dans les positions 03 h 00, 09 h 00 ou Midi. 8. Retirer les quatre vis de bride à tête hexagonale (I) pour relâcher le carter de distribution du capot de carter moteur. 9. Retirer le joint (J) du capot de carter moteur. Jeter le joint. Unité de réducteur 2:1 intégrée 4 1. Voir la Figure 41. Retirer les cinq vis (A) pour relâcher le boîtier de distribution (B) du capot de carter moteur. REMARQUE : Si le boîtier de distribution est collé, utiliser un maillet pour taper légèrement la zone à proximité des deux goupilles de centrage (positions 06 h 00 et Midi). N o R tf ep o r ro du ct io n 2. Retirer le joint du boîtier de distribution (C) des goupilles de centrage (D). 3. Retirer les deux goupilles de centrage de la bride du capot de carter moteur, puis les mettre de côté. 3. Retirer les deux bouchons de niveau d’huile avec les rondelles d’étanchéité (D). 4. Retirer les quatre vis de bride à tête hexagonale (E) pour relâcher le boîtier du carter de distribution du carter de distribution (F). 5. Retirer le pignon de l’arbre d’entraînement (G) du carter de distribution. 41 4. Retirer la vis de bride à tête hexagonale (E) et la rondelle plate (F) de l’extrémité du vilebrequin. 5. Faire glisser le pignon (G) du vilebrequin, tout en retirant l’arbre de sortie (H) de l’alésage du capot de carter moteur. 6. Retirer la chaîne (I) du pignon et de l’arbre de sortie. 7. Retirer l’entretoise (J) du vilebrequin. 39 Unité de réducteur 2:1 non intégrée 1. Voir la Figure 42. Retirer la jauge (A) de l’orifice de remplissage d’huile. 2. Retirer le bouchon de vidange d’huile (B) avec la rondelle d’étanchéité en cuivre (C), puis vidanger l’huile dans un récipient homologué. 3. Retirer les neuf vis (D) pour relâcher le couvercle de l’embrayage (E). 4. Retirer le joint (F) du boîtier d’embrayage. Jeter le joint. 5. Retirer les deux goupilles de centrage (G) de la bride du boîtier d’embrayage, si desserrée. 7. Retirer l’embrayage (J), la chaîne (K) et l’ensemble de l’arbre de PDF (L). 8. Retirer l’entretoise (M) du vilebrequin du moteur. 9. Retirer la clavette (N) de la rainure de clavette du vilebrequin. 10. Retirer les quatre vis à tête hexagonale avec les rondelles-frein (O) pour relâcher le boîtier d’embrayage (P). 11. Retirer le joint (Q) de la bride du capot de carter moteur. Jeter le joint. n 42 N o R tf ep o r ro du ct io 4 6. Retirer la vis du vilebrequin (H) et la rondelle-frein (I) du vilebrequin du moteur. 40 SECTION 5 : DÉMONTER LE MOTEUR DÉMONTAGE DE L’EXTRÉMITÉ SUPÉRIEURE ----------------------------------------------------------------------------------------- 42 DÉMONTAGE DE L’EXTRÉMITÉ INFÉRIEURE ------------------------------------------------------------------------------------------ 44 N o R tf ep o r ro du ct io n 5 41 DÉMONTAGE DE L’EXTRÉMITÉ SUPÉRIEURE 43 N o R tf ep o r ro du ct io n 5 1. Consulter la SECTION 4 : RETIRER LES ENSEMBLES EXTERNES. 2. Voir Figure 43. Retirer les deux vis de bride à tête hexagonale (A) pour relâcher la tôle anti-calorique (B) de la culasse (C). REMARQUE : Une troisième vis de bride à tête hexagonale sur la base du moteur a été retirée avec le carter de soufflante. 42 3. Retirer la vis de bride à tête hexagonale (D) pour relâcher la tôle anti-calorique (E) de la culasse. REMARQUE : Une deuxième vis de bride à tête hexagonale a été retirée avec le carter de soufflante, tandis qu’une troisième vis a été retirée avec le support de commande. 4. Nettoyer soigneusement les surfaces extérieures du moteur avant le démontage. Procéder comme suit : A. Retirer tous les débris épars manuellement. B. Retirer la poussière et les saletés avec une brosse à poils souples et un aspirateur à main. C. Gratter délicatement les accumulations rebelles de saleté et autres dépôts avec un couteau à mastic en plastique ou une brosse à poils durs. D. Appliquer un dissolvant léger sur la brosse pour détacher et retirer les résidus huileux et abrasifs, si nécessaire. 5. Nettoyer soigneusement la zone autour de la bougie pour que la chambre de combustion soit exempte de saleté et de débris. 6. Retirer la bougie (F) de la culasse avec une clé à bougie de 5/8 po (nº de référence 19576S). 7. Retirer les quatre vis de bride à tête hexagonale (G) pour relâcher le couvre-culbuteurs (H) de la culasse. B. Lorsque la soupape d’admission se ferme (les deux soupapes sont donc fermées avec les culbuteurs desserrés), insérer un pion de centrage en bois dans le trou de la bougie jusqu’à ce qu’il repose sur le haut du piston. C. Faire tourner le moteur dans la même direction, jusqu’à ce que le piston appuie sur le pion de centrage en bois à son point le plus élevé. Il s’agit du point mort haut du temps de compression. D. Faire une marque sur le pion de centrage en bois qui soit nivelée avec la partie usinée en haut du trou de la bougie. Faire une seconde marque à 1/4 po (6 mm) au-dessus de la première. E. Faire tourner le moteur dans la même direction, jusqu’à ce que la seconde marque sur le pion de centrage en bois soit nivelée avec la partie usinée en haut du trou de la bougie. Retirer le pion de centrage en bois. 10. Retirer les vis de réglage (J) des rotules de culbuteurs (K). Retirer les rotules de culbuteurs et les culbuteurs (L) des goujons de culbuteurs. 11. Retirer les tiges poussoirs d’échappement et d’admission (M). N o R tf ep o r ro du ct io 8. Retirer le joint du couvre-culbuteurs (I) et le mettre au rebut. soupape d’échappement se ferme, la soupape d’admission commence à s’ouvrir. n REMARQUE : La saleté séchée sur les ailettes de refroidissement et d’autres zones peut tomber dans l’alésage du cylindre ou coller aux sous-ensembles lors du retrait des pièces. Les particules abrasives peuvent endommager les surfaces usinées et les passages d’huile du bouchon. 9. Déplacer le piston à 1/4 po (6 mm) après le point mort haut du temps de compression. Procéder comme suit : REMARQUE : Le démontage avec la commande des soupapes chargée peut couder les tiges poussoirs. A. Tout en faisant tourner manuellement le vilebrequin côté volant dans le sens de la rotation du moteur, observer les culbuteurs pour déterminer l’action des soupapes. Lorsque la 12. Retirer les goujons de culbuteurs (N) et la plaqueguide de la tige poussoir (O). 13. Retirer les vis de la culasse (P) de la culasse. 14. Retirer la culasse des deux goupilles de centrage (Q) en bas du plateau du cylindre. 15. Retirer le joint de la culasse (R) et le mettre au rebut. 16. Retirer les goupilles de centrage du plateau du cylindre, puis les mettre de côté. 17. Consulter la SECTION 6 : ENTRETIEN DES SOUSENSEMBLES DU MOTEUR, CULASSE. 43 5 DÉMONTAGE DE L’EXTRÉMITÉ INFÉRIEURE 44 N o R tf ep o r ro du ct io n 5 1. Consulter la partie DÉMONTAGE DE L’EXTRÉMITÉ SUPÉRIEURE de cette section. 2. Voir Figure 45. Se munir d’une clé à courroie (nº de référence 19433), d’une douille de 21 mm et d’une rallonge. Procéder comme suit : REMARQUE : NE PAS utiliser une clé à choc pneumatique pour desserrer l’écrou du volant de direction, car cela pourrait endommager le filetage. 45 A. Faire une boucle avec la courroie autour du volant de direction, puis serrer jusqu’à ce qu’elle soit bien en place. B. Pincer la courroie entre l’extrémité de la clé et le volant de direction, tel qu’indiqué. C. Tout en maintenant l’outil vers le bas à côté de la poignée, desserrer l’écrou du volant de direction avec une rallonge et une douille de 21 mm. D. Retirer la clé à courroie du volant de direction. 3. Voir Figure 44. Retirer l’écrou du volant de direction (A) du vilebrequin. 4. Retirer la coupelle du démarreur (B) et le ventilateur du volant de direction (C). 5. Se munir de l’extracteur de volant (nº de référence 19203), puis retirer le volant de direction (D) du vilebrequin. Procéder comme suit : A. Installer l’écrou du volant de direction sur l’extrémité du vilebrequin, jusqu’à ce que la partie supérieure affleure la fin du profil du filetage. B. Faire glisser l’écrou à tête hexagonale à mi-chemin, sous chacune des deux vis de l’extracteur. C. Installer les vis de l’extracteur dans les orifices extérieurs de l’extracteur. 44 46 47 D. Faire glisser les deux écrous à tête hexagonale restants sur plusieurs filetages, sous chaque vis. N o R tf ep o r ro du ct io E. Placer l’orifice central de l’extracteur sur l’écrou du volant de direction, puis installer les vis de l’extracteur dans les orifices filetés du volant de direction. Installer les vis de l’extracteur dans le volant de direction à un nombre égal de tours, jusqu’à obtenir un embrayage positif. F. Déplacer les écrous supérieurs à tête hexagonale vers le bas des vis de l’extracteur, jusqu’à obtenir un contact ferme avec la partie supérieure de l’extracteur. G. Déplacer les écrous inférieurs à tête hexagonale vers le bas des vis de l’extracteur, jusqu’à obtenir un contact ferme avec le volant de direction. H. Vérifier que l’outil est bien d’équerre, et qu’il n’est pas incliné. Voir Figure 46. I. J. n 5 Faire tourner alternativement chaque vis à tête hexagonale avec de petits incréments, jusqu’à ce que le volant de direction soit libre. Retirer l’extracteur du volant de direction. 6. Retirer l’écrou du volant de direction, ainsi que le volant de direction. 7. Si aucun stator n’est équipé, passer à l’étape 8. Si un stator est installé, procéder comme suit : A. Voir Figure 47. Tirer les fils du stator (A) d’entre les nervures, puis les retirer par l’ouverture au niveau de la partie supérieure du carter moteur. B. Retirer les quatre vis de bride à tête hexagonale (B) pour relâcher le stator. 8. Voir Figure 44. Retirer la vis de bride à tête hexagonale (E) pour relâcher la protection du volant de direction (F) du carter moteur. REMARQUE : Une seconde vis de bride à tête hexagonale sur la base du moteur a été retirée avec le carter de soufflante. ATTENTION Les bords de la rainure de clavette du vilebrequin sont coupants. Porter des gants de protection appropriés et faire attention afin d’éviter des blessures à la main. 9. Retirer la clavette (G) de la rainure de clavette du cône du vilebrequin. 10. Retirer la jauge à fixation haute et les bouchons d’huile de la jauge du capot de carter moteur, si installés. 11. Se munir de l’extracteur du capot de carter moteur (nº de référence 19635), puis procéder comme suit : A. Retirer les six vis de bride à tête hexagonale du capot de carter moteur. B. Voir Figure 48. Placer le tube (A) de l’extracteur sur l’extrémité latérale de la vis de forçage du vilebrequin (B) au niveau de l’extrémité du vilebrequin. 45 48 49 N o R tf ep o r ro du ct io n 5 C. Appuyer sur la vis de forçage autant que nécessaire, de manière à ce que la base (C) repose à plat sur le capot de carter moteur. D. Faire tourner la base pour aligner les encoches avec les quatre orifices filetés dans le capot de carter moteur. E. Installer les quatre vis avec des rondelles plates (D) pour serrer la base au capot, puis serrer alternativement avec un tournevis cruciforme, jusqu’à ce qu’elles soient bien en place. F. Faire tourner la vis de forçage dans le sens des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce que le capot soit libre. G. Retirer les vis pour relâcher l’outil extracteur du capot. 12. Retirer les goupilles de centrage de la bride du carter moteur, puis les mettre de côté. 13. Voir Figure 49. Faire tourner le vilebrequin (A) pour aligner les repères de calage (B) sur la dent du pignon du vilebrequin et la base du pignon de l’arbre à cames. REMARQUE : Les poussoirs de soupapes sont à présents dégagés des cames de l’arbre à cames. 14. Retirer l’arbre à cames (C) de l’alésage du roulement dans le carter moteur. 46 50 51 N o R tf ep o r ro du ct io 15. Retirer les poussoirs de soupapes du carter moteur. Étiqueter chaque poussoir lors de son retrait, de manière à ce qu’il soit installé à son emplacement d’origine lorsque le moteur sera monté. n 5 16. Faire tourner le vilebrequin jusqu’à ce que le piston soit au point inférieur de sa course. 17. Voir Figure 50. Utiliser un grattoir en plastique pour retirer délicatement la bavure de carbone au niveau de la partie supérieure de l’alésage du cylindre. REMARQUE : Ne pas retirer la bavure de carbone peut entraîner la casse du segment du piston. 18. Faire tourner le vilebrequin autant que nécessaire afin d’avoir un meilleur accès aux vis du chapeau de la bielle. 19. Voir Figure 51. Retirer les deux vis de bride à tête hexagonale (A) pour relâcher le chapeau de la bielle (B) de la bielle (C). 20. Retirer la bielle et l’ensemble du piston de l’alésage du cylindre. 21. Retirer le vilebrequin du carter moteur. 22. Consulter les rubriques suivantes dans la SECTION 6 : ENTRETIEN DES SOUS-ENSEMBLES DU MOTEUR : • PISTON ET BIELLE • VILEBREQUIN, ARBRE À CAMES ET VOLANT MOTEUR • CARTER MOTEUR ET CAPOT DE CARTER MOTEUR. 47 n N o R tf ep o r ro du ct io 5 48 SECTION 6 : ENTRETIEN DU MOTEUR SOUS-ENSEMBLES CULASSE -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 51 Démontage --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------51 Nettoyage --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 52 Inspection --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 52 Culasse -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------52 Guides de soupapes ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 53 Sièges de la soupape ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 53 Soupapes ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 53 Ressorts de soupapes ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 55 Arrêtoirs du ressort de soupape -----------------------------------------------------------------------------------------------------55 n Poussoirs, tiges poussoirs et culbuteurs ------------------------------------------------------------------------------------------ 55 N o R tf ep o r ro du ct io Goujons du silencieux ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------55 Montage ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 56 PISTON ET BIELLE ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 58 Démontage --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------58 Nettoyage --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 59 Piston --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 59 Bielle ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 59 Inspection --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 59 Piston et axe ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------59 Segments de piston -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 60 Bielle ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 60 Montage ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 61 VILEBREQUIN, ARBRE À CAMES ET VOLANT MOTEUR ----------------------------------------------------------------------------64 Nettoyage --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 64 Inspection --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 64 Volant de direction ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 64 Vilebrequin ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------65 Arbre à cames --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 65 CARTER MOTEUR ET CAPOT DE CARTER MOTEUR ------------------------------------------------------------------------------- 66 Démontage --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------66 Carter moteur ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 66 Levier du régulateur -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 66 Capteur de niveau bas d’huile (si équipé) ----------------------------------------------------------------------------------------66 Joint d’huile/Roulement côté MAG --------------------------------------------------------------------------------------------------66 49 6 Capot de carter moteur --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 66 Joint d’huile/Roulement côté PDF -------------------------------------------------------------------------------------------------- 66 Nettoyage --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 66 Inspection --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 67 Reconditionner l’alésage du cylindre -----------------------------------------------------------------------------------------------68 Réaléser l’alésage du cylindre -------------------------------------------------------------------------------------------------------69 Nettoyer le carter moteur et l’alésage du cylindre ------------------------------------------------------------------------------69 Montage ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 70 Carter moteur ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 70 Joint d’huile/Roulement côté MAG --------------------------------------------------------------------------------------------------70 Capteur de niveau bas d’huile (si équipé) ----------------------------------------------------------------------------------------71 Levier du régulateur -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 71 Capot de carter moteur --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 72 Joint d’huile/Roulement côté PDF -------------------------------------------------------------------------------------------------- 72 N o R tf ep o r ro du ct io n 6 50 CULASSE 53 Démontage 1. Mettre des chiffons dans la chambre de combustion, puis placer la culasse sur le banc avec le côté de la chambre de combustion vers le bas. 2. Retirer la soupape d’échappement comme suit : A. Voir Figure 53. Retirer le couvre-soupapes (A). B. Avec les pouces, appuyer sur l’arrêtoir de ressort de la soupape (B) pour le désengager de la cannelure de la tige de soupape. Guider la tige de soupape dans l’orifice excentré plus grand de l’arrêtoir de ressort de la soupape, puis relâcher la tension du ressort de la soupape tel qu’indiqué dans la Figure 52. C. Retirer l’arrêtoir de ressort de la soupape et le ressort de la soupape (C). E. Retirer la soupape (E) du guide de soupapes. 52 N o R tf ep o r ro du ct io F. Marquer le bas de la soupape afin d’identifier qu’il s’agisse d’une soupape d’échappement. Mettre la soupape, le couvre-soupapes, l’arrêtoir de ressort de la soupape, le ressort de la soupape et le siège du ressort de la soupape dans un sachet, de manière à ce que toutes les pièces puissent être installées à leur emplacement d’origine au moment du montage. n D. Retirer le siège du ressort de la soupape (D). 3. Retirer la soupape d’admission comme suit : A. Retirer le couvre-soupapes (F). B. Avec les pouces, appuyer sur l’arrêtoir de ressort de la soupape (G) pour le désengager de la cannelure de la tige de soupape. Guider la tige de soupape dans l’orifice excentré plus grand de l’arrêtoir de ressort de la soupape, puis relâcher la tension du ressort de la soupape tel qu’indiqué dans la Figure 52. C. Retirer l’arrêtoir de ressort de la soupape et le ressort de la soupape (H). D. Inspecter la cannelure de l’arrêtoir de ressort de la soupape pour contrôler la présence éventuelle de bavures, qui pourraient endommager le joint de la tige de soupape lors du retrait de la soupape. Retirer les bavures légères avec une lime fine. Lubrifier légèrement la cannelure de l’arrêtoir de ressort de la soupape avec de l’huile moteur propre, puis retirer la soupape (I) du guide de soupapes. REMARQUE : Inspecter minutieusement le joint de la tige de soupape (J) pour contrôler la présence éventuelle d’entailles, de coupures ou d’autres dommages. Tout dommage au joint de la tige de soupape nécessite le remplacement de la culasse. E. Marquer le bas de la soupape afin d’identifier qu’il s’agisse d’une soupape d’admission. Mettre la 51 6 soupape, le couvre-soupapes, l’arrêtoir de ressort de la soupape et le ressort de la soupape dans un sachet, de manière à ce que toutes les pièces puissent être installées à leur emplacement d’origine au moment du montage. 54 Nettoyage 1. Retirer tous les dépôts de carbone de la chambre de combustion et des surfaces usinées de la culasse. Faire attention à ne retirer aucun matériau métallique. Pour de meilleurs résultats, utiliser un outil pneumatique avec une brosse métallique usée. Le grattage peut entraîner des entailles ou des éraflures. 6 N o R tf ep o r ro du ct io REMARQUE : Ne pas utiliser de verre ou de sable pour décaper les surfaces exposées à l’huile moteur. Les matériaux de décapage se logent dans les pores du bâti, et les méthodes de nettoyage ordinaires ne suffisent pas pour les en retirer. Une fois le moteur en place, l’expansion thermique de son utilisation détachera ces matériaux, et la contamination de l’huile en résultant accélèrera l’usure et entraînera une défaillance du moteur. 3. Nettoyer soigneusement la culasse, les soupapes, les ressorts de soupapes, les arrêtoirs de ressorts de soupapes, les capuchons de soupapes, les poussoirs, les tiges de culbuteurs et les culbuteurs, dans un solvant ou une solution de nettoyage non volatile. Rincer ensuite soigneusement dans de l’eau chaude savonneuse. Sécher en soufflant de l’air comprimé à faible pression. Inspection Culasse 1. Vérifier toutes les surfaces de contact du joint pour contrôler la présence éventuelle d’éraflures et d’entailles. 2. Vérifier l’état des filetages de la bougie. Si nécessaire, ramollir les dépôts avec du dégrippant, puis nettoyer avec un peigne à fileter. 3. Inspecter la culasse sur la surface de contact du cylindre pour contrôler la présence éventuelle de déformations. Mettre la culasse au rebut si un point bas est de 0,002 po (0,05 mm) ou plus. Procéder comme suit : 52 n 2. Pour ramollir les dépôts tenaces, imbiber la culasse dans une solution chimique appropriée ou dans un dissolvant de carbone et de gomme. Répéter les étapes 1-2 si nécessaire. A. Voir le point A de la Figure 54. Avec le côté de la chambre de combustion vers le haut, poser une règle droite en diagonale sur la longueur de la surface du joint de la culasse. B. Faire glisser une jauge d’épaisseur sous la règle droite afin de contrôler la présence éventuelle de déformations. C. Contrôler la diagonale opposée afin de s’assurer que la surface du joint soit plate. D. Voir le point B de la Figure 54. Poser une règle droite à la verticale sur la longueur de la surface du joint de la culasse. Utiliser une jauge d’épaisseur pour contrôler la présence éventuelle de déformations. Répéter cette étape sur le côté opposé. E. Voir le point C de la Figure 54. Poser une règle droite à l’horizontal sur la longueur de la surface du joint de la culasse. Utiliser une jauge d’épaisseur pour contrôler la présence éventuelle de déformations. Répéter cette étape sur le côté opposé. 4. Répéter les 6 points de contrôle indiqués dans l’étape 3 pour contrôler la présence éventuelle de déformations sur les surfaces de contact de la culasse au couvre-soupapes. S’assurer de bien vérifier la culasse et le couvre-soupapes. Mettre la culasse ou le couvre-soupapes au rebut si un point bas est de 0,002 po (0,05 mm) ou plus. 55 5. Inspecter visuellement la culasse pour contrôler la présence éventuelle de fissures ou d’une décoloration due à une chaleur excessive. Remplacer la culasse si l’une de ces conditions est constatée. 6. Vérifier que l’orifice du reniflard, ainsi que les ports d’admission et d’échappement, soient propres et non obstrués. 56 Guides de soupapes 1. Inspecter la surface externe des guides de soupapes pour contrôler la présence éventuelle de fissures (en particulier du côté de la chambre de combustion). Remplacer la culasse si des fissures sont constatées. n 6 N o R tf ep o r ro du ct io 2. Pour contrôler la propreté, aléser légèrement l’alésage avec un outil à aléser pour guide de soupapes approprié, puis frotter avec une brosse pour guide de soupapes afin de retirer la saleté ou les débris. 3. Mesurer le diamètre interne avec un micromètre à bille d’intérieur ou un tampon de contrôle. Remplacer la culasse si la mesure est de 0,220 po (5,592 mm) ou plus. Sièges de la soupape 1. Inspecter les sièges de la soupape pour contrôler la présence d’éventuelles fissures, déchiquetages ou brûlures. Remplacer la culasse si l’une de ces conditions est constatée ou si l’un des sièges de la soupape est desserré. Soupapes 1. Remplacer la soupape si elle est courbée ou s’il y a des traces de brûlures ou de fissures. 2. Inspecter l’extrémité de la tige de soupape afin de contrôler la présence éventuelle d’une usure irrégulière ou de fissures. Remplacer la soupape si l’une de ces conditions est constatée. 3. Inspecter la cannelure de l’arrêtoir de la tige de soupape pour contrôler la présence éventuelle de bavures, de dommages ou d’une usure excessive. S’il y a des bavures, les retirer avec une lime fine. 4. Polir la tige de soupape avec une toile émeri fine ou de la laine d’acier pour retirer l’accumulation de carbone. 53 5. Voir Figure 55. Mesurer le haut, le milieu et le bas de la tige de la soupape d’admission avec un micromètre d’extérieur. Remplacer la soupape d’admission si l’une des mesures est de 0,209 po (5,319 mm) ou moins. 57 6. Mesurer le haut, le milieu et le bas de la tige de la soupape d’échappement. Remplacer la soupape d’échappement si l’une des mesures est de 0,208 po (5,278 mm) ou moins. 7. Maintenir chaque soupape contre une roue métallique usée dans une ponceuse pour retirer tous les dépôts de carbone de la tête et de la face de la soupape, tout en faisant attention à ne retirer aucun matériau métallique. 8. Inspecter la face et le siège de la soupape d’admission. Si seule une usure minime est constatée, roder la face et le siège de la soupape comme suit : B. Appliquer un peu de pâte à roder autour de toute la face et du siège de la soupape. 6 C. Lubrifier légèrement le guide de soupapes et la tige de soupape avec de l’huile moteur propre. REMARQUE : Lire attentivement les instructions du fabricant pour monter et utiliser correctement l’outil. N o R tf ep o r ro du ct io D. Voir le point A de la Figure 56. Depuis le bas de la culasse, introduire la tige de soupape dans le guide de soupapes. 9. Si les résultats souhaités ne sont pas obtenus, se munir du kit principal de coupe-siège (nº de référence 19547), puis procéder comme suit : n A. Se munir de pâte à roder pour soupapes (nº de référence 94150). E. Appuyer sur le bas de la soupape, jusqu’à ce qu’elle entre en contact avec le siège de soupape. F. Se munir de l’outil à roder pour soupapes (nº de référence 19258). G. Voir le point B de la Figure 56. Fixer la ventouse sur l’extrémité de l’outil vers la culasse. Maintenir la tige de l’outil entre les paumes de vos deux mains, puis faire osciller l’outil d’environ 20° vers l’arrière et vers l’avant à quelques reprises. H. Retirer la soupape de la culasse, puis nettoyer soigneusement la face et le siège de la soupape afin de retirer la pâte à roder. Utiliser un chiffon propre trempé dans de l’essence minérale pour de meilleurs résultats. I. Voir le point C de la Figure 56. Inspecter minutieusement la surface d’assise de la face de la soupape. Une soupape correctement rodée présente une surface d’assise grise, située à côté du centre de la face de la soupape. Vérifier que la surface rodée s’étend de manière uniforme et tout autour de la face de la soupape, avec une zone de contact de 0,047-0,063 po (1,19-1,59 mm) de large. Inspecter minutieusement la surface d’assise du siège de la soupape. Le siège de la soupape doit également présenter une finition rodée intacte, de largeur uniforme. 54 A. Installer un pilote de la bonne taille dans le guide de soupapes. REMARQUE : Ne pas faire tomber le coupesiège sur le siège de la soupape lors de l’installation ou du retrait, car les lames pourraient endommager le siège, ce qui nécessiterait une coupe supplémentaire. REMARQUE : Appliquer une trop grande pression ou faire tourner le coupe-siège trop rapidement créera des marques de broutage qui nuiront à l’intégrité de l’étanchéité. Faire tourner le coupe-siège lentement, de manière à ce qu’il faille environ trois secondes pour effectuer une rotation complète. B. Voir Figure 57. Installer le coupe-siège à 60° sur le pilote pour effectuer une coupe avec un rétrécissement en bas. Faire tourner le coupesiège de trois tours sur quatre, de manière à ce qu’il coupe tout autour du siège de la soupape. C. Installer le coupe-siège à 31° pour effectuer une coupe avec un rétrécissement en haut. D. Installer le coupe-siège d’angle de la base à 46° et couper la zone de contact du siège jusqu’à ce qu’elle ait une largeur d’environ 0,047-0,063 po (1,19-1,59 mm). E. Utiliser de l’air comprimé à faible pression pour retirer minutieusement tous les copeaux de découpe et de métal. Retirer le pilote du guide de soupapes. F. Roder la face et le siège de la soupape une seconde fois pour vérifier l’emplacement et la largeur de la zone de contact du siège. G. Si la zone de contact du siège est trop étroite, effectuer une nouvelle coupe en utilisant le coupe-siège d’angle de la base à 46°. H. Si la zone de contact du siège est trop large, effectuer de nouveau les étapes 9(B) et 9(C). 5. Vérifier les culbuteurs pour contrôler la présence éventuelle d’une usure irrégulière ou de fissures aux endroits entrant en contact avec les buses de la tige de la soupape. Contrôler la présence éventuelle de creux d’usure aux endroits où les culbuteurs entrent en contact avec les extrémités de la tige poussoir. Remplacer le culbuteur si une usure excessive est constatée, ou s’il est fissuré, déformé ou rayé. 10. Effectuer les étapes 8-9 sur la soupape d’échappement. Goujons du silencieux Ressorts de soupapes 1. Inspecter les goujons du silencieux. Remplacer les goujons s’ils sont cassés, courbés ou si des dommages importants au filetage sont constatés. 1. Inspecter les ressorts de soupapes pour contrôler la présence éventuelle de bobines cassées ou décolorées. Remplacer les ressorts si l’une de ces conditions est constatée. 2. Remplacer un goujon de silencieux comme suit : A. Récupérer les deux écrous à tête hexagonale, retirés des goujons lors du retrait du silencieux. B. Visser le premier écrou sur le goujon. 2. Poser les ressorts des soupapes d’admission et d’échappement sur une surface plane, puis utiliser une règle droite pour vérifier que l’équerrage soit bon et que la hauteur soit équivalente. Une trop grande hauteur peut correspondre à une réduction de la pression du ressort, ce qui entraîne un fonctionnement ralenti de la soupape. C. Visser le deuxième écrou sur le goujon, jusqu’à ce qu’il soit en contact serré avec le premier. D. Faire tourner l’écrou inférieur dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce que le goujon soit desserré. n 6 N o R tf ep o r ro du ct io REMARQUE : Si le goujon est difficile à retirer, appliquer un dégrippant approprié sur les filetages, puis tirer et abaisser le goujon, jusqu’à ce qu’il bouge librement. Arrêtoirs du ressort de soupape 1. Inspecter les pièces pour contrôler la présence d’éventuelles piqures de rouille ou de corrosion. Remplacer si nécessaire. E. Retirer le goujon de la culasse. Retirer les écrous à tête hexagonale du goujon. 2. Inspecter le diamètre intérieur pour contrôler la présence d’éventuels dommages ou d’une usure excessive. Le centre doit être bien défini, sans déformation. Poussoirs, tiges poussoirs et culbuteurs 1. Inspecter les prises du poussoir pour contrôler la présence éventuelle de grippages, fissures ou d’usure générale. F. Voir Figure 58. Installer le nouveau goujon à la main, de manière à ce que le côté avec le profil de filetage le plus court entre dans la culasse, et le côté avec la marque d’identification reste à l’extérieur. 58 2. Les surfaces du poussoir peuvent sembler lisses, mais présenter quand même des creux dus à l’usure. Maintenir une règle dressée sur la surface du poussoir. Tout creux d’usure trouvé sur les surfaces du poussoir peut également indiquer des cames usées de l’arbre à cames. 3. Faire rouler les tiges poussoirs sur une surface plate afin de déterminer si elles sont courbées. Remplacer les tiges poussoirs courbées, marquées, cassée ou décolorées. Remplacer la tige poussoir si les extrémités du roulement à bille présentent des signes d’usure excessive ou de dommages. Une bonne pratique consiste à remplacer les tiges poussoirs par paire. 4. Vérifier la plaque-guide de la tige poussoir pour contrôler la présence éventuelle de fissures ou d’autres dommages. Remplacer si nécessaire. 55 G. Répéter les étapes 2(B) et 2(C). H. En faisant tourner l’écrou extérieur dans le sens des aiguilles d’une montre, serrer le goujon à 40-60 lb-po (4,5-6,8 N-m). Montage 1. Voir Figure 59. Installer l’ensemble de la soupape d’échappement (A) comme suit : A. Effectuer une lubrification de l’ensemble moteur appropriée sur la tige de soupape. REMARQUE : Si les soupapes n’ont pas été marquées lors du démontage, rappelez-vous que la soupape d’échappement a toujours le plus petit diamètre de face de soupape. F. Installer le ressort de la soupape (C) sur la tige de soupape, jusqu’à ce qu’il repose sur le siège du ressort de la soupape. G. Installer l’arrêtoir de ressort de la soupape (D) en haut du ressort de la soupape. Appuyer sur le ressort de la soupape avec vos pouces, puis guider l’extrémité de la tige de soupape à travers l’orifice excentré le plus grand de l’arrêtoir de ressort de la soupape. Continuer à appuyer, jusqu’à ce que l’orifice central plus petit engage la rainure de la tige de soupape. H. Vérifier que l’axe du ressort de la soupape soit parallèle à la tige de soupape. Un ressort de soupape incliné entraînera une usure prématurée du guide de soupapes. I. Taper légèrement une ou deux fois sur l’extrémité de la tige de soupape avec un maillet, afin de s’assurer que l’arrêtoir de ressort de la soupape repose bien sur la rainure de la tige de soupape. J. Installer le couvre-soupapes (E) sur l’extrémité de la tige de soupape. B. Depuis le bas de la culasse, introduire la tige de soupape dans le guide de soupapes. D. Avec un dégraisseur approprié, nettoyer soigneusement la face de la soupape, le guide de soupapes et l’extrémité de la tige de soupape pour retirer tout excès de lubrifiant de l’ensemble. E. Installer le siège du ressort de la soupape (B) en bas de la tige de soupape, jusqu’à ce qu’il entre en contact avec la surface usinée de la culasse. 59 2. Voir Figure 59. Installer l’ensemble de la soupape d’admission (F) comme suit : n 6 A. Lubrifier légèrement le diamètre intérieur du joint de la tige de soupape (G) avec de l’huile moteur propre. N o R tf ep o r ro du ct io C. Pour effectuer une lubrification de l’ensemble uniforme autour de la tige et du guide de soupapes, faire tourner la soupape à la main lorsqu’elle est installée. Faire osciller la soupape vers l’avant et vers l’arrière dans l’alésage pour vérifier qu’elle glisse librement et soit correctement installée. REMARQUE : Avec des précautions insuffisantes, le joint de la tige de soupape peut englober le bord de la rainure de l’arrêtoir de la tige de soupape. Les dommages en résultant peuvent entraîner une fuite autour de la tige de soupape, provoquant ainsi une hausse de la consommation d’huile et un possible blocage de la soupape. REMARQUE : Le joint de la tige de soupape ne peut pas être remplacé. Tout dommage au joint de la tige de soupape nécessite le remplacement de la culasse. B. Effectuer une lubrification de l’ensemble moteur appropriée sur la tige de soupape. C. Depuis le bas de la culasse, introduire la tige de soupape dans le guide de soupapes. D. Pour effectuer une lubrification de l’ensemble uniforme autour de la tige et du guide de soupapes, faire tourner la soupape à la main lorsqu’elle est installée. Faire osciller la soupape vers l’avant et vers l’arrière dans l’alésage pour vérifier qu’elle glisse librement et soit correctement installée. E. Avec un dégraisseur approprié, nettoyer soigneusement la face de la soupape, le guide de soupapes et l’extrémité de la tige de soupape pour retirer tout excès de lubrifiant de l’ensemble. 56 F. Installer le ressort de la soupape (H) sur la tige et le guide de soupapes. G. Installer l’arrêtoir de ressort de la soupape (I) en haut du ressort de la soupape. Appuyer sur le ressort de la soupape avec vos pouces, puis guider l’extrémité de la tige de soupape à travers l’orifice excentré le plus grand de l’arrêtoir de ressort de la soupape. Continuer à appuyer, jusqu’à ce que l’orifice central plus petit engage la rainure de la tige de soupape. I. Taper légèrement une ou deux fois sur l’extrémité de la tige de soupape avec un maillet, afin de s’assurer que l’arrêtoir de ressort de la soupape repose bien sur la rainure de la tige de soupape. J. Installer le couvre-soupapes (J) sur l’extrémité de la tige de soupape. 3. Couvrir la culasse pour la protéger de la poussière et de la saleté jusqu’à son installation. 6 N o R tf ep o r ro du ct io n H. Vérifier que l’axe du ressort de la soupape soit parallèle à la tige de soupape. Un ressort de soupape incliné entraînera une usure prématurée du guide de soupapes. 57 PISTON ET BIELLE 61 Démontage 1. Voir Figure 60. Insérer un petit crochet dans la rainure du circlip de crochet, puis pousser le segment du circlip de l’axe de piston hors de la rainure du bossage de l’axe. Mettre le segment du circlip au rebut. ATTENTION Toujours porter une protection oculaire appropriée lors du retrait du segment du circlip de l’axe de piston. Le patinage peut propulser le segment avec suffisamment de force pour causer des blessures aux yeux. 6. Retirer le segment de contrôle d’huile de la rainure du segment inférieur. Procéder comme suit : n 3. Se munir de l’écarteur de segments du piston (nº de référence 19340). • Retirer le ressort de l’écarteur. • Voir Figure 62. Faire glisser ou monter en spirale le rail supérieur en acier de la rainure du segment inférieur dans la rainure du segment intermédiaire. Répéter l’opération pour déplacer le rail dans la rainure du segment de feu, puis hors du piston. • Répéter l’étape ci-dessus pour retirer le rail inférieur en acier. N o R tf ep o r ro du ct io 6 2. Pousser l’axe de piston vers le bossage de l’axe ouvert pour le retirer du piston et de la bielle supérieure. ATTENTION Toujours porter une protection oculaire appropriée lors du retrait des segments de compression et racleurs. Le patinage peut propulser le segment avec suffisamment de force pour causer des blessures aux yeux. 4. Voir Figure 61. Retirer le segment de compression de la rainure du segment de feu. 5. Retirer le segment racleur de la rainure du segment intermédiaire. 60 58 62 63 Nettoyage Piston 1. Ne pas sabler ni décaper au verre le piston. Le décapage au verre arrondit les gorges de segments et entraîne une consommation d’huile élevée, ainsi qu’une ventilation des gaz d’échappement. La ventilation des gaz d’échappement contamine l’huile du moteur, et réduit l’efficacité du moteur en affaiblissant le joint de combustion nécessaire pour un transfert efficace de l’énergie dans le piston. 3. Rincer soigneusement le piston et le faire sécher avec de l’air comprimé sans humidité. B. Inspecter le piston pour contrôler la présence éventuelle de cordons de segments fissurés, cassés ou courbés. C. Inspecter la jupe du piston pour contrôler la présence éventuelle de fissures, de creux ou d’entailles profondes. N o R tf ep o r ro du ct io 4. Nettoyer soigneusement les trois gorges de segments du piston pour retirer tous les dépôts de carbone. Un segment de compression cassé, correctement convertit en un objet avec un bord tranchant à la manière de ciseaux, peut être utilisé à cette fin. A. Inspecter le piston pour contrôler la présence éventuelle de fissures. Accorder une attention toute particulière à la zone autour des alésages de l’axe et des orifices de retour d’huile sous la tête du piston. n 2. Pour retirer tous les dépôts de combustion et de carbone, imbiber le piston avec un détergent spécial qui ne corrode pas l’aluminium. Maintenir la température de la solution de nettoyage bien endessous de 212 °F (100 °C). 5. Vérifier que la gorge de segment du circlip d’axe de piston soit propre et exempte de saleté. 6. Nettoyer les trous de retour d’huile menant de la gorge du segment de contrôle d’huile à la calotte de la tête de piston. Utiliser une brosse à poils souples et de l’air comprimé pour le nettoyage. Ne pas utiliser de brosse métallique ou les trous pourraient être agrandis. D. Inspecter la tête du piston pour contrôler la présence éventuelle de brûlures, gravures ou fontes. 7. Si présents, vérifier que l’ensemble des trous de retour d’huile en haut de la jupe de piston soient propres et ouverts. REMARQUE : Un piston avec des marques d’usure superficielles ou des entailles légères, peut continuer à être utilisé. Bielle 1. Nettoyer soigneusement les pièces avec une solution de nettoyage non volatile ou un solvant. Rincer ensuite soigneusement dans de l’eau chaude savonneuse. 2. Sécher en soufflant de l’air comprimé à faible pression. 3. Vérifier que les trous de passage d’huile dans la tête de la bielle et la partie supérieure de l’alésage de l’axe de piston, soient propres et ouverts. Inspection Piston et axe 1. Inspecter minutieusement le piston pour contrôler la présence éventuelle de dommages ou d’une usure excessive. Procéder comme suit : E. Rechercher des marques ou des empreintes causées par un contact avec les soupapes. 2. Huiler légèrement un axe de piston en bon état, puis l’insérer dans l’alésage de l’axe de piston pour obtenir la bonne fixation. L’axe doit glisser dans et hors de l’alésage sans se courber, pivoter ni basculer. 3. Voir le point A de la Figure 63. Avec un micromètre d’intérieur ou un pied à coulisse, mesurer le diamètre de l’alésage de l’axe du piston à deux endroits, l’un parallèle et l’autre perpendiculaire au vilebrequin. Remplacer le piston si l’une des mesures est de 0,574 po (14,576 mm) ou plus. 4. Voir le point B de la Figure 63. Avec un micromètre d’extérieur, mesurer le diamètre extérieur de l’axe du piston à deux endroits, l’un parallèle et l’autre perpendiculaire au vilebrequin. Remplacer l’axe de piston si l’une des mesures est de 0,570 po (14,467 mm) ou moins. 5. Faire glisser votre index sur le bord de la tête du piston pour contrôler la présence éventuelle de bosses, de rayures ou de marques. Limer légèrement le bord de la tête pour supprimer les défauts. 59 6 une consommation d’huile élevée, ainsi qu’une ventilation des gaz d’échappement. La ventilation des gaz d’échappement contamine l’huile du moteur, et réduit l’efficacité du moteur en affaiblissant le joint de combustion nécessaire pour un transfert efficace de l’énergie dans le piston. 64 A. Se munir d’un nouveau segment de compression supérieur. B. Voir la Figure 65. Insérer un segment d’environ 1 po (25,4 mm) dans l’alésage du cylindre. C. Redresser le segment dans l’alésage en utilisant le haut du piston. D. Mesurer le jeu aux becs du segment à l’aide d’une jauge d’épaisseur. E. Ne pas utiliser le segment de compression supérieur si le jeu aux becs est de 0,039 po (0,99 mm) ou plus. F. Répéter les étapes 1(B) à 1(D) en utilisant un nouveau segment racleur intermédiaire. Ne pas utiliser le segment si le jeu aux becs est de 0,065 po (1,66 mm) ou plus. 6. Mesurer le dégagement du cordon du segment du piston comme suit : G. Répéter les étapes 1(B) à 1(D) en utilisant les rails d’un nouveau segment de contrôle d’huile. Ne pas utiliser le segment si les jeux aux becs sont de 0,074 po (1,89 mm) ou plus. N o R tf ep o r ro du ct io REMARQUE : Les rainures d’un segment usé entraîneront une consommation d’huile élevée, ainsi qu’une ventilation des gaz d’échappement. La ventilation des gaz d’échappement contamine l’huile du moteur, et réduit l’efficacité du moteur en affaiblissant le joint de combustion nécessaire pour un transfert efficace de l’énergie dans le piston. n 6 A. Voir la Figure 64. Insérer le bord d’un nouveau segment de compression dans la rainure du segment de feu du piston. Insérer une jauge d’épaisseur entre la surface supérieure du segment et le cordon du segment. 65 B. Si les rainures s’usent de manière non uniforme, effectuer cette vérification à plusieurs endroits autour de la circonférence de la rainure du segment du piston. C. Mettre le piston au rebut si l’une des mesures est de 0,010 po (0,25 mm) ou plus. REMARQUE : Seul le dégagement du cordon du segment de compression supérieur doit être contrôlé. Segments de piston REMARQUE : Toujours utiliser de nouveaux segments de piston. Reconditionner ou réaléser le cylindre avant d’installer de nouveaux segments. 1. Avant d’installer chaque segment sur le piston, effectuer la vérification suivante. REMARQUE : Un jeu aux becs du segment insuffisant peut entraîner le rapprochement des extrémités aux températures de fonctionnement du moteur, provoquant une casse du segment, ainsi qu’un grippage du cylindre et/ou du piston. Un jeu aux becs du segment excessif entraînera 60 Bielle 1. Inspecter la bielle pour contrôler la présence éventuelle de fissures, de torsions ou de courbures. 2. Inspecter les paliers pour contrôler la présence éventuelle d’entailles. 3. Inspecter le collecteur sur le chapeau de la bielle pour contrôler la présence éventuelle de courbures, de fissures ou de déchiquetages. Remplacer la bielle si l’une des mesures est de 1,106 po (28,081 mm) ou plus. 66 8. Retirer les deux vis de bride à tête hexagonale pour relâcher le chapeau de la bielle. Montage 1. Appliquer de l’huile moteur propre sur l’axe de piston, les bossages de l’axe de piston et le roulement supérieur de la bielle. 2. Voir la Figure 68. Placer le piston sur l’extrémité de la bielle, de manière à ce que l’encoche sur la tête du piston soit du même côté que le mot MAG sur la tête de la bielle. 67 68 N o R tf ep o r ro du ct io n 6 REMARQUE : Remplacer la bielle et le chapeau si l’une des conditions ci-dessus est constatée. Toujours remplacer la bielle et le chapeau en tant qu’ensemble. 4. Installer deux vis de bride à tête hexagonale pour serrer le chapeau de la bielle à la bielle. Serrer alternativement les vis à 90-110 lb-po (10,2-12,4 Nm). REMARQUE : Voir Figure 66. Installer le chapeau de la bielle, de manière à ce que les repères sur le chapeau et la tête de la bielle soient alignés. 5. Se munir d’une jauge télescopique (nº de référence 19485) et d’un micromètre d’intérieur ou d’un tampon de contrôle. 6. Voir le point A de la Figure 67. Mesurer le diamètre de l’alésage du palier de l’axe de piston à deux endroits, l’un parallèle et l’autre perpendiculaire au vilebrequin. Remplacer la bielle si l’une des mesures est de 0,574 po (14,573 mm) ou plus. 7. Voir le point B de la Figure 67. Mesurer le diamètre de l’alésage du palier de la bielle à deux endroits, l’un parallèle et l’autre perpendiculaire au vilebrequin. 3. Insérer l’axe de piston dans l’alésage de l’axe de piston et le roulement supérieur de la bielle. Pousser l’axe jusqu’à ce qu’il entre en contact avec le bossage de l’axe opposé. REMARQUE : Ne pas réutiliser un segment de circlip d’axe de piston après qu’il ait été retiré. Le segment de circlip peut se fragiliser ou se déformer lors de son retrait, causant ainsi sa casse ou son déplacement lors du fonctionnement du moteur. 4. Installer un nouveau segment de circlip d’axe de piston dans la rainure de l’alésage de l’axe, de manière à ce que l’extrémité du segment de circlip soit à 90° de la rainure du circlip de crochet. Faire attention pour éviter que le segment de circlip se cintre, s’étire ou se déforme. Vérifier que le segment de circlip soit bien installé dans la rainure. ATTENTION Toujours porter une protection oculaire appropriée lors de l’installation du segment de circlip de l’axe de piston. Le patinage peut propulser le segment avec suffisamment de force pour causer des blessures aux yeux. 61 5. Utiliser de l’air comprimé pour retirer la saleté ou la poussière qui pourrait se trouver dans les orifices de retour d’huile et les rainures du segment du piston. 70 6. Appliquer de l’huile moteur propre sur les trois rainures du segment du piston. 7. Installer le segment de contrôle d’huile dans la rainure de segment inférieure. Procéder comme suit : • Voir la Figure 69. Installer le ressort de l’écarteur, de manière à ce que les extrémités du jeu pointent vers la tête du piston. • Voir la Figure 70. Faire glisser en spirale le rail d’huile inférieur dans l’espace sous le ressort de l’écarteur. • Faire glisser en spirale le rail d’huile supérieur dans l’espace au-dessus du ressort de l’écarteur. 69 6 N o R tf ep o r ro du ct io n 9. Consulter la vue détaillée de la Figure 70. Installer avec précaution le segment racleur (A) dans la rainure de segment intermédiaire, de manière à ce que les deux marques tracées soient à droite du jeu aux becs du segment. 8. Se munir de l’écarteur de segments du piston (nº de référence 19340). REMARQUE : Toujours utiliser l’écarteur de segments du piston pour éviter une torsion ou un élargissement excessifs du segment. Un élargissement excessif peut fissurer le segment à l’opposé du jeu du segment. Des segments endommagés ou déformés peuvent entraîner une ventilation des gaz d’échappement, une consommation d’huile élevée, ainsi qu’une durée de vie réduite pour les soupapes et d’autres composants. ATTENTION Toujours porter une protection oculaire appropriée lors de l’installation des segments de compression et racleurs. Le patinage peut propulser le segment avec suffisamment de force pour causer des blessures aux yeux. 62 REMARQUE : Installer le segment racleur à l’envers raclera l’huile jusque dans la chambre de combustion, entraînant une consommation d’huile élevée ainsi qu’une durée de vie réduite pour les soupapes et d’autres composants. 10. Installer avec précaution le segment de compression (B) dans la rainure de segment supérieure, de manière à ce qu’une seule marque tracée soit à droite du jeu aux becs du segment. 11. Faire tourner les segments du piston avec la paume de vos deux mains. Vérifier que les segments tournent librement sans accrocher. 12. Répartir les jeux des segments autour du piston. Procéder comme suit : A. Voir la Figure 71. Faire tourner le ressort de l’écarteur, de manière à ce que le jeu soit positionné à l’avant du piston (A). B. Faire tourner le rail d’huile inférieur pour positionner le jeu à 90° du jeu dans le ressort de l’écarteur (B). C. Faire tourner le rail d’huile supérieur pour positionner le jeu à 180° du jeu dans le rail d’huile inférieur (C). D. Faire tourner le segment racleur intermédiaire pour aligner le jeu avec le jeu dans le ressort de l’écarteur (D). 71 6 N o R tf ep o r ro du ct io n E. Faire tourner le segment de compression d’huile supérieur pour positionner le jeu à 180° du jeu dans le segment racleur (E). 63 VILEBREQUIN, ARBRE À CAMES ET VOLANT MOTEUR 72 Nettoyage 1. Nettoyer soigneusement les pièces avec une solution de nettoyage non volatile ou un solvant. Rincer ensuite soigneusement dans de l’eau chaude savonneuse. 2. Sécher en soufflant de l’air comprimé à faible pression. Inspection Volant de direction n 2. Inspecter la couronne dentée du volant (B) pour contrôler la présence éventuelle de dents usées, cassées, ébréchées ou manquantes. N o R tf ep o r ro du ct io 6 1. Voir Figure 72. Inspecter l’aimant du volant (A) pour contrôler la présence éventuelle de fissures, de copeaux ou d’autres dommages. Vérifier le serrage de l’aimant. 3. Inspecter la clavette du volant (C) pour contrôler la présence éventuelle d’un cisaillement partiel ou complet. Remplacer la clavette si des dommages sont constatés. 4. Inspecter la rainure de clavette du volant (D) pour contrôler la présence éventuelle de dommages ou de déformations. 5. Inspecter le cône du volant pour contrôler la présence éventuelle d’entailles, de fissures ou de bavures. Retirer les bavures légères avec une lime fine. 6. Inspecter le ventilateur du volant (E) pour contrôler la présence éventuelle d’ailettes tordues, fissurées, ébréchées ou cassées. 64 Vilebrequin Arbre à cames 1. Voir la Figure 73. Retirer délicatement les cales du jeu latéral du vilebrequin (A), le cas échéant. Compter le nombre de cales retirées pour s’assurer d’installer le bon nombre de cales lorsque le moteur sera monté. Inspecter les cales pour contrôler la présence éventuelle de déchirures, de trous ou d’autres dommages. Remplacer les cales au besoin. 1. Voir Figure 74. Vérifier le pignon de l’arbre à cames (A) pour contrôler la présence éventuelle de dents usées, ébréchées, cassées ou manquantes. 3. Vérifier le pignon de l’arbre à cames (C) et le pignon du régulateur (D) pour contrôler la présence éventuelle de dents usées, ébréchées, cassées ou manquantes. 4. Inspecter la droiture du vilebrequin. NE PAS essayer de redresser les vilebrequins tordus. 5. Inspecter le cône du vilebrequin pour contrôler la présence éventuelle de bavures, de rouille ou d’autres dommages. Retirer les bavures légères avec une lime fine. 3. Inspecter les cames de l’arbre à cames (C) pour contrôler la présence éventuelle d’entailles ou d’une usure excessive. 4. Inspecter le maneton des roulements côté MAG (D) et de la PDF (E) pour contrôler la présence éventuelle d’entailles. 5. Avec un micromètre d’extérieur, mesurer les diamètres du maneton des roulements côté MAG et de la PDF. Remplacer l’arbre à cames si l’une des mesures est de 0,548 po (13,916 mm) ou moins. 74 N o R tf ep o r ro du ct io 6. Inspecter le maneton du roulement de la PDF du vilebrequin (E), le maneton de bielle (F) et le maneton du roulement côté MAG (G) pour contrôler la présence éventuelle de rayures. REMARQUE : Pousser le levier en position OUVERT, puis vérifier qu’il revienne en position FERMÉ lorsqu’il est relâché. n 2. Inspecter la rainure de clavette (B) pour contrôler la présence éventuelle de dommages ou de déformations. 2. Vérifier le fonctionnement du levier du mécanisme de dégagement de la compression mécanique (B). 7. Avec un micromètre d’extérieur, mesurer le diamètre du maneton de bielle. Remplacer le vilebrequin si la mesure est de 1,099 po (27,925 mm) ou moins. 8. Mesurer les diamètres du maneton des roulements de la PDF et côté MAG. Remplacer le vilebrequin si l’une des mesures est de 0,981 po (24,925 mm) ou moins. 73 65 6 CARTER MOTEUR ET CAPOT DE CARTER MOTEUR 3. Installer un chasse-roulements approprié sur le bord externe du roulement. Démontage 4. Voir Figure 75. Centrer le chasse-roulements sous le bélier. Carter moteur 5. Appuyer sur le chasse-roulements jusqu’à ce que le roulement soit libre. Mettre le roulement au rebut. Levier du régulateur Capot de carter moteur 2. Retirer le levier du régulateur de l’intérieur du carter moteur. Joint d’huile/Roulement côté PDF 3. Retirer la coupelle du régulateur de l’axe du pignon du régulateur. 1. Retirer le joint d’huile de l’alésage du roulement du capot de carter moteur, si équipé, puis le mettre au rebut. Faire attention à ne pas rayer l’alésage du roulement lors du retrait. Capteur de niveau bas d’huile (si équipé) 2. Avec la partie extérieure tournée vers le haut, poser le capot de carter moteur sur les cales en bois d’une presse d’établi. 2. Retirer les deux vis de bride à tête hexagonale pour relâcher le capteur d’huile de l’intérieur du carter moteur. 3. Installer un chasse-roulements approprié sur le bord externe du roulement. n 1. Retirer l’écrou de bride à tête hexagonale pour relâcher le raccord du capteur d’huile de l’orifice dans le carter moteur. 4. Centrer le chasse-roulements sous le bélier. N o R tf ep o r ro du ct io 6 1. Retirer l’attache à ressort de l’orifice du levier du régulateur. Retirer la rondelle plate du bossage du carter moteur. Joint d’huile/Roulement côté MAG 1. Retirer le joint d’huile de l’alésage du roulement du carter moteur, puis le mettre au rebut. Faire attention à ne pas rayer l’alésage du roulement lors du retrait. 5. Voir Figure 76. Appuyer sur le chasse-roulements jusqu’à ce que le roulement soit libre. Mettre le roulement au rebut. 76 2. Avec la partie extérieure tournée vers le haut, poser le carter moteur sur les cales en bois d’une presse d’établi. 75 Nettoyage 1. Tapoter le pignon de régulateur pour en chasser la saleté et les débris. 2. À l’aide d’un grattoir en plastique, retirer soigneusement les résidus de joints usagés du carter moteur et des brides du capot de carter moteur. Les résidus de joints laissés sur les surfaces de contact pourront entraîner des fuites. 66 3. Retirer tous les dépôts de carbone sur les surfaces usinées. Faire attention à ne retirer aucun matériau métallique. Pour de meilleurs résultats, utiliser un outil pneumatique avec une brosse métallique usée. Le grattage peut entraîner des entailles ou des éraflures. 77 4. Pour ramollir les dépôts tenaces, imbiber le carter moteur et le capot de carter moteur dans une solution chimique appropriée ou dans un dissolvant de carbone ou de gomme. Répéter les étapes 2-3 si nécessaire. 5. Nettoyer soigneusement le carter moteur et le capot de carter moteur dans une solution de nettoyage non volatile ou un solvant. Rincer ensuite soigneusement dans de l’eau chaude savonneuse. Sécher en soufflant de l’air comprimé à faible pression. Inspection 1. Inspecter le pignon de régulateur comme suit : 6 7. Avec le pénétrant de ressuage Magnaflux, inspecter l’alésage du cylindre pour contrôler la présence éventuelle de fissures. S’il n’y a aucune fissure, laver soigneusement le cylindre pour retirer toute trace du pénétrant. N o R tf ep o r ro du ct io A. Inspecter le pignon de régulateur pour contrôler la présence éventuelle de dents usées, fendues, écaillées ou manquantes. 6. Inspecter l’alésage du cylindre pour contrôler la présence éventuelle de défauts ou de dommages dans la zone de course du segment. Remplacer le carter moteur si le cylindre est sérieusement rayé, brûlé ou creusé. n REMARQUE : Un pignon de régulateur endommagé nécessite le remplacement du carter moteur. B. Utiliser votre index pour faire tourner manuellement le pignon de régulateur dans les deux sens. Vérifier que le pignon tourne librement, sans à-coups, blocages ou bruits inhabituels. C. Tourner le pignon de régulateur pour s’assurer que les volants magnétiques bougent librement. 2. Avec un micromètre d’intérieur, contrôler l’usure des alésages du palier côté arbre à cames du capot de carter moteur et du carter moteur. Remplacer les pièces si la mesure est de 0,554 po (14,068 mm) ou plus. 3. Vérifier le carter moteur pour contrôler la présence éventuelle de fissures ou d’ailettes de refroidissement cassées. Vérifier le capot de carter moteur pour contrôler la présence éventuelle de fissures. Remplacer les pièces au besoin. 4. Vérifier toutes les surfaces de contact du joint pour contrôler la présence éventuelle d’éraflures et d’entailles. Utiliser une lime fine pour retirer délicatement les rayures et marques. 5. Vérifier le carter moteur et le capot de carter moteur pour contrôler la présence éventuelle de filetages arrachés. REMARQUE : Les filetages arrachés peuvent parfois être réparés à l’aide de filets rapportés, mais remplacer les pièces si les dommages sur le filetage sont sérieux ou présents à plusieurs endroits. 8. Contrôler la présence éventuelle de déformations sur le cylindre de la surface de contact de la culasse. Mettre le carter moteur au rebut si un point bas est de 0,002 po (0,05 mm) ou plus. Procéder comme suit : A. Voir le point A de la Figure 77. Poser une règle droite en diagonale sur la longueur du cylindre, en entrecoupant les coins supérieurs et inférieurs de la surface du joint. B. Faire glisser une jauge d’épaisseur sous la règle droite afin de contrôler la présence éventuelle de déformations. C. Contrôler la diagonale opposée afin de s’assurer que la surface du joint soit plate. D. Voir le point B de la Figure 77. Poser une règle droite à la verticale sur la longueur de la surface du joint du cylindre. Utiliser une jauge d’épaisseur pour contrôler la présence éventuelle de déformations. Répéter cette étape sur le côté opposé. E. Voir le point C de la Figure 77. Poser une règle droite à l’horizontal sur la longueur de la surface du joint du cylindre. Utiliser une jauge d’épaisseur pour contrôler la présence éventuelle de déformations. Répéter cette étape sur le côté opposé. 9. Répéter les 6 points de contrôle indiqués dans l’étape 8 pour contrôler la présence éventuelle de 67 10. Se munir d’un vérificateur d’alésage à cadran (nº de référence 19487) afin de contrôler l’alésage du cylindre pour l’ovalisation et la conicité. Procéder comme suit : REMARQUE : Si aucun vérificateur d’alésage à cadran n’est disponible, utiliser une jauge télescopique (nº de référence 19485) et un pied à coulisse (nº de référence 19609). A. Voir Figure 78. En haut de la zone de course du segment de piston, mesurer le diamètre de l’alésage du cylindre à deux emplacements, l’un parallèle et l’autre perpendiculaire au vilebrequin (A-B). Noter les valeurs. B. Répéter les deux mesures au milieu de la zone de course du segment de piston (C-D). 6 78 E. Si les diamètres de l’alésage en haut, au milieu et en bas, que ce soit parallèlement (A-C-E) ou perpendiculairement (B-D-F) au vilebrequin, ont une différence de plus de 0,003 po (0,08 mm), cela signifie que le cylindre est excessivement usé (ou conique). F. Si le cylindre n’est pas usé au-delà des limites d’utilisation décrites à l’étape 10(D) et 10(E), consulter RECONDITIONNER L’ALÉSAGE DU CYLINDRE. G. Si le cylindre est usé au-delà des limites d’utilisation décrites à l’étape 10(D) et 10(E), consulter RÉALÉSER L’ALÉSAGE DU CYLINDRE. Reconditionner l’alésage du cylindre REMARQUE : Tout en restaurant les traits croisés à 45°, le reconditionnement retire les marques d’usure, les éraflures légères et les entailles, sans élargir le diamètre de l’alésage. N o R tf ep o r ro du ct io C. Répéter à nouveau les deux mesures à un point situé sous la zone de course du segment de piston (E-F). D. Si les deux mesures en haut, au milieu ou en bas de l’alésage ont une différence de plus de 0,0015 po (0,04 mm), cela signifie que le cylindre est ovale. n déformations sur les surfaces de contact du capot de carter moteur au carter moteur. S’assurer de bien vérifier le carter moteur et le capot de carter moteur. Mettre le carter moteur ou le capot de carter moteur au rebut si un point bas est de 0,002 po (0,05 mm) ou plus. 1. Tapoter le pignon du régulateur pour en chasser les particules abrasives et autres débris. 2. Pour éviter d’endommager les pierres de finition, contrôler la présence éventuelle de bavures au niveau des parties supérieure et inférieure de l’alésage du cylindre. Retirer les bavures avec une lime fine. 3. Se munir d’un outil à aléser rigide à trois lames, avec des pierres de finition en oxyde d’aluminium (grain 320). 4. Placer l’axe d’entraînement de l’outil à aléser dans le mandrin d’une perceuse à vitesse variable portable, puis serrer. 5. Avec une huile de réalésage appropriée, lubrifier généreusement l’alésage du cylindre et les pierres de finition. 6. Réaléser l’alésage du cylindre avec une perceuse, à une vitesse d’environ 200 tr/min et 40-60 va-et-vient par minute. 7. Voir la Figure 79. Arrêter fréquemment la perceuse pour examiner l’alésage du cylindre. Des traits croisés précis de 45° dans la zone de course du piston sont l’élément le plus important. REMARQUE : Les traits croisés angulaires assurent un écoulement régulier de l’huile sur les parois du cylindre, et permettent de prolonger la durée de vie du cylindre, du piston ainsi que du segment. Des traits croisés inadéquats entraîneront une rétention d’huile insuffisante, ainsi qu’un grippage éventuel du piston et/ou une consommation d’huile élevée. 68 REMARQUE : Si vous ne disposez pas des outils, des compétences ou de l’expérience nécessaires, apporter le carter moteur à un atelier d’usinage qualifié afin d’aléser le cylindre. REMARQUE : Réaléser l’alésage du cylindre si l’usure est de 0,003 po (0,08 mm) ou si l’ovalisation est de 0,0015 po (0,04 mm). Toujours réaléser à exactement 0,020 po (0,51 mm) de plus que la largeur du diamètre d’alésage standard, pour s’assurer que les segments et le piston en cote de réparation aient les bons jeux. 1. Tapoter le pignon du régulateur pour en chasser les particules abrasives et autres débris. 2. Se munir d’un outil à aléser rigide à trois lames, avec des pierres en oxyde d’aluminium (grain 220). 3. Pour éviter d’endommager les pierres, contrôler la présence éventuelle de bavures au niveau des parties supérieure et inférieure de l’alésage du cylindre. Retirer les bavures avec une lime fine. 4. Serrer fermement le cylindre sur une plaque d’acier épaisse ou une plaque spéciale de réalésage, puis tout déposer au niveau du sol. 6. Avec une huile de réalésage appropriée, lubrifier généreusement l’alésage du cylindre et les pierres. 79 9. Mettre la perceuse en marche, puis déplacer l’outil à aléser de haut en bas depuis l’extrémité la plus basse de l’alésage du cylindre. Le cylindre n’étant pas usé au niveau de la partie inférieure, cela aidera donc à maintenir l’outil droit dans l’alésage. À mesure que le diamètre de l’alésage s’élargit en bas, augmenter progressivement chaque course jusqu’à ce que l’outil traverse la totalité de l’alésage. REMARQUE : Réaléser l’alésage du cylindre avec une perceuse, à une vitesse de 300 à 700 tr/min maximum et 40-60 va-et-vient par minute. REMARQUE : Ne pas étendre l’outil à aléser à plus de 3/4-1 po (19,05-25,4 mm) de l’une des extrémités de l’alésage, car cela pourrait endommager les pierres. 10. Lorsque la tension de coupe diminue, arrêter l’outil et serrer le bouton de réglage. 11. Arrêter fréquemment l’outil pour examiner l’alésage du cylindre et prendre des mesures. N o R tf ep o r ro du ct io 5. Placer l’axe d’entraînement de l’outil à aléser dans le mandrin d’une perceuse à vitesse variable portable, puis serrer. 8. Serrer le bouton de réglage jusqu’à ce que les pierres reposent bien sur la paroi du cylindre. n Réaléser l’alésage du cylindre 7. Placer l’outil à aléser au centre de l’alésage du cylindre. REMARQUE : Réaléser l’alésage du cylindre à une largeur d’environ 0,0005 po (0,01 mm) de plus que la taille souhaitée, afin de permettre la contraction lorsque le cylindre refroidit. 12. Lubrifier fréquemment l’outil à aléser afin d’éviter les accumulations sur les pierres. 13. Arrêter fréquemment l’outil pour examiner l’alésage du cylindre et prendre des mesures. 14. Lorsque le cylindre est réalésé à 0,0015 po (0,04 mm) ou moins de la taille souhaitée, utiliser les pierres de finition pour atteindre la taille finale et produire les traits croisés adéquats. Consulter la section Reconditionner l’alésage du cylindre, étapes 3-7. REMARQUE : Des traits croisés inadéquats ou un outil à aléser trop fin entraîneront une rétention d’huile insuffisante, ainsi qu’un grippage éventuel du piston et/ou une consommation d’huile élevée. Nettoyer le carter moteur et l’alésage du cylindre 1. Nettoyer soigneusement le carter moteur et l’alésage du cylindre avec une solution de nettoyage non volatile ou un solvant. 2. Pour décoller toutes les particules abrasives et résiduelles, frotter minutieusement l’alésage du cylindre avec une brosse à poils durs, en utilisant du liquide vaisselle et de l’eau chaude. 3. Rincer minutieusement l’alésage du cylindre avec de l’eau chaude. 69 6 4. Répéter le nettoyage et le rinçage jusqu’à élimination de toutes les traces de particules abrasives. Continuer à nettoyer jusqu’à ce que votre chiffon propre ne présente plus la moindre trace de saleté ou de débris. 81 REMARQUE : Les particules abrasives, qui apparaissent sous forme d’un résidu gris, sont hautement abrasives et peuvent causer une usure rapide du cylindre, du piston et du segment, entraînant une panne prématurée du moteur. 5. Rincer le carter moteur avec de l’eau chaude et le faire sécher avec de l’air comprimé sans humidité. 6. Vérifier que le passage de reniflard, les ports d’admission et d’échappement, ainsi que l’engrenage du régulateur, soient entièrement propres et exempts de saleté ainsi que de particules abrasives. 7. Vérifier que le trou de passage d’huile entre les alésages du poussoir soit propre et non obstrué. 8. Lubrifier légèrement l’alésage du cylindre avec de l’huile moteur propre. Carter moteur n Montage 82 N o R tf ep o r ro du ct io 6 Joint d’huile/Roulement côté MAG 1. Toucher l’alésage du roulement pour contrôler si sa texture est lisse. Utiliser de la laine d’acier ou une toile émeri fine pour retirer toutes les petites imperfections et les bavures. 2. Appliquer un film d’huile moteur propre sur l’alésage du roulement et le diamètre extérieur du nouveau roulement. 80 3. Avec la partie intérieure tournée vers le haut, poser le carter moteur sur les cales en bois d’une presse d’établi. 4. Avec l’identification du fabricant du roulement tournée vers l’intérieur du carter moteur, installer le roulement dans l’alésage du roulement. 70 5. Installer un chasse-roulements approprié sur le bord externe du roulement. 83 6. Centrer le chasse-roulements sous le bélier. 7. Vérifier que l’ensemble est d’équerre, de manière à ce que le roulement ne soit pas incliné pendant l’installation. 8. Voir Figure 80. Appuyer sur le chasse-roulements jusqu’à ce que le roulement soit complètement installé dans l’alésage. REMARQUE : Faire attention à éviter tout contact avec le pignon du régulateur. Un pignon de régulateur endommagé nécessite le remplacement du carter moteur. 9. Inspecter le roulement pour contrôler la présence éventuelle de dommages ou d’une déformation. 10. Voir Figure 81. Utiliser votre index pour faire tourner manuellement le roulement dans les deux sens. Vérifier que le roulement tourne librement, sans àcoups, blocages ou bruits inhabituels. N o R tf ep o r ro du ct io 12. Appliquer un film d’huile moteur propre sur l’alésage du joint d’huile et le diamètre extérieur du nouveau joint d’huile. 6 5. Depuis l’extérieur du carter moteur, installer l’écrou de bride à tête hexagonale (B) sur le raccord, puis serrer à 30-50 lb-po (3,4-5,7 N-m). n 11. Avec la partie extérieure tournée vers le haut, poser le carter moteur sur les cales en bois d’une presse d’établi. 13. Vérifier que le ressort-bracelet de la lèvre du joint d’huile ne soit pas cassé ou manquant. 14. Placer le joint d’huile dans l’alésage du roulement. 15. Placer un pilote de joint d’huile approprié sur le bord extérieur du joint d’huile. 16. Centrer le pilote du joint d’huile sous le bélier. 17. Voir Figure 82. Appuyer doucement sur le pilote du joint d’huile jusqu’à ce que le joint d’huile soit à une profondeur de 0,049-0,069 po (1,25-1,75 mm). Levier du régulateur 1. Contrôler la propreté du pignon du régulateur. Si le cylindre a été réalésé ou reconditionné, s’assurer que toutes les particules abrasives aient été retirées. 2. Faire tourner manuellement le pignon du régulateur dans les deux sens pour vérifier qu’il bouge librement, sans à-coups ni blocages. 84 Capteur de niveau bas d’huile (si équipé) 1. Inspecter le capteur de niveau bas d’huile pour contrôler la présence éventuelle de dommages. Vérifier que le mécanisme du flotteur bouge librement, sans accrocher. 2. Inspecter la rondelle en caoutchouc sur le raccord du capteur d’huile pour contrôler la présence éventuelle de coupures, de déchirures ou de signes de détérioration. Remplacer si nécessaire. 3. Faire passer le fil du capteur d’huile et le raccord dans l’orifice du carter moteur. 4. Voir Figure 83. Installer deux vis de bride à tête hexagonale (A) pour serrer le capteur d’huile aux bossages filetés dans le carter moteur. Serrer les vis à 50-70 lb-po (5,7-7,9 N-m). 71 6. Centrer le chasse-roulements sous le bélier. 85 7. Vérifier que l’ensemble est d’équerre, de manière à ce que le roulement ne soit pas incliné pendant l’installation. 8. Voir Figure 86. Appuyer sur le chasse-roulements jusqu’à ce que le roulement soit complètement installé dans l’alésage. 86 3. Voir Figure 84. Installer la coupelle du régulateur sur l’axe du pignon du régulateur (A). 5. Au niveau de la partie supérieure du carter moteur, installer la rondelle plate sur le levier du régulateur, jusqu’à ce qu’elle repose sur le bossage du carter moteur. n 4. Depuis l’intérieur du carter-moteur, insérer le levier du régulateur dans l’orifice de la partie supérieure du carter moteur (B). N o R tf ep o r ro du ct io 6 6. Voir Figure 85. Installer la patte droite de l’attache à ressort dans l’orifice du levier du régulateur (C), de manière à ce qu’elle pointe vers le roulement côté MAG. S’assurer que la patte tordue soit à l’opposé du bossage de la vis du support de ralenti du régulateur (D). 87 7. Vérifier que le levier du régulateur tourne librement, sans se bloquer. Capot de carter moteur Joint d’huile/Roulement côté PDF 1. Toucher l’alésage du roulement pour contrôler si sa texture est lisse. Utiliser de la laine d’acier ou une toile émeri fine pour retirer toutes les petites imperfections et les bavures. 2. Appliquer un film d’huile moteur propre sur l’alésage du roulement et le diamètre extérieur du nouveau roulement. 3. Avec la partie intérieure tournée vers le haut, poser le capot de carter moteur sur les cales en bois d’une presse d’établi. 9. Inspecter le roulement pour contrôler la présence éventuelle de dommages ou d’une déformation. 4. Avec l’identification du fabricant du roulement tournée vers l’intérieur du capot de carter moteur, installer le roulement dans l’alésage du roulement. 10. Voir Figure 87. Utiliser votre index pour faire tourner manuellement le roulement dans les deux sens. Vérifier que le roulement tourne librement, sans àcoups, blocages ou bruits inhabituels. 5. Installer un chasse-roulements approprié sur le bord externe du roulement. 11. La présence d’un joint d’huile, et son orientation, dépendent de la présence ou non d’un réducteur 72 ainsi que de son type, tel qu’indiqué dans le tableau ci-dessous. Réducteur 89 Joint d’huile de la PDF du capot de carter moteur Non équipé Côté ouvert tourné vers l’intérieur. Consulter le point A de la Figure 88. 2:1 intégré Non installé. 2:1 non intégré Côté ouvert tourné vers l’extérieur. Consulter le point B de la Figure 88. 6:1 Côté ouvert tourné vers l’extérieur. Consulter le point B de la Figure 88. 88 N o R tf ep o r ro du ct io n 6 12. Si un joint d’huile est requis, poser le capot du carter moteur sur les cales en bois d’une presse d’établi avec la partie extérieure tournée vers le haut. 13. Appliquer un film d’huile moteur propre sur l’alésage du joint d’huile et le diamètre extérieur du nouveau joint d’huile. 14. Vérifier que le ressort-bracelet de la lèvre du joint d’huile ne soit pas cassé ou manquant. 15. Placer le joint d’huile dans l’alésage du roulement, tel que décrit à l’étape 11. 16. Placer un pilote de joint d’huile approprié sur le bord extérieur du joint d’huile. 17. Centrer le pilote du joint d’huile sous le bélier. 18. Voir Figure 89. Appuyer doucement sur le pilote du joint d’huile jusqu’à ce que le joint d’huile soit à une profondeur de 0,177-0,197 po (4,5-5,0 mm). 73 n N o R tf ep o r ro du ct io 6 74 SECTION 7 : MONTER LE MOTEUR MONTAGE DE L’EXTRÉMITÉ INFÉRIEURE ---------------------------------------------------------------------------------------------- 76 n MONTAGE DE L’EXTRÉMITÉ SUPÉRIEURE --------------------------------------------------------------------------------------------- 82 N o R tf ep o r ro du ct io 7 75 MONTAGE DE L’EXTRÉMITÉ INFÉRIEURE 1. Appliquer un film d’huile moteur propre sur la lèvre du joint d’huile du roulement côté MAG. 91 2. Voir Figure 90. Vérifier que la coupelle du régulateur (A) soit installée sur l’axe du pignon du régulateur. 3. Faire tourner le levier du régulateur (B), de manière à ce qu’il soit en contact avec la coupelle du régulateur. 4. Vérifier que les cales du jeu latéral soient installées sur le vilebrequin, le cas échéant. 5. Bien lubrifier le maneton des roulements MAG et de la PDF du vilebrequin avec de l’huile moteur propre. 6. Lubrifier la bielle avec de la graisse universelle au lithium. 7. Installer le manchon de protection du joint d’huile sur le cône du vilebrequin. 90 N o R tf ep o r ro du ct io 7 n REMARQUE : Utiliser un ruban isolant noir si aucun manchon de protection de joint d’huile n’est disponible. 8. Installer avec précaution le vilebrequin dans le carter moteur, en positionnant le maneton du roulement MAG dans le roulement MAG. 9. Vérifier que le pignon du vilebrequin s’engrène avec le pignon du régulateur. 10. Retirer le manchon de protection du joint d’huile (ou le ruban isolant noir) du cône du vilebrequin. 11. Vérifier que le levier du régulateur soit toujours en contact avec la coupelle du régulateur. 12. Faire tourner le vilebrequin jusqu’à ce que le maneton de bielle soit au point inférieur de sa course. 13. Vérifier que les jeux aux becs du segment du piston soient corrects. Consulter la SECTION 6 : ENTRETIEN DES SOUS-ENSEMBLES DU MOTEUR, PISTON ET BIELLE, MONTAGE, étape 12. 14. Se munir d’un compresseur de segments du piston (nº de référence 19070), puis procéder comme suit : 76 ATTENTION Les bords du compresseur de segments du piston sont coupants. Porter des gants de protection appropriés et faire attention afin d’éviter des blessures à la main. 93 A. Avec une clé, détendre le manchon du compresseur de segments du piston. Ne pas trop détendre le manchon, car cela pourrait endommager l’outil. B. Appliquer de l’huile moteur propre sur les segments du piston, la jupe du piston, l’alésage du cylindre et la paroi interne du compresseur de segments du piston. D. Faire glisser le manchon du compresseur sur le piston, puis, avec une clé, serrer pour comprimer les segments du piston dans les rainures de segment du piston. F. Taper doucement sur le bord supérieur du manchon du compresseur pour s’assurer que le bord inférieur soit totalement en contact avec le plateau du cylindre. 92 7 N o R tf ep o r ro du ct io E. Vérifier que tous les segments du piston soient maintenus et comprimés, et que le manchon du compresseur soit toujours suffisamment desserré pour être tourné. n C. Voir Figure 91. Avec l’encoche sur la tête du piston pointant vers le roulement côté MAG, installer le piston et l’ensemble de la bielle dans l’alésage du cylindre. G. Appliquer une pression stable sur la tête du piston pour faire glisser le piston du manchon du compresseur jusqu’à l’intérieur de l’alésage du cylindre. REMARQUE : Ne pas enfoncer le piston avec un marteau dans l’alésage du cylindre, car cela pourrait endommager les segments du piston. Si la course du piston est stoppée avant qu’il soit totalement entré dans l’alésage du cylindre, retirer le piston, réinstaller le manchon du compresseur de segments du piston, puis réessayer. 15. Avec la bielle positionnée sur le maneton de bielle, installer le chapeau de la bielle, de manière à ce que le repère sur le chapeau de bielle ne soit PAS visible. Voir le point A de la Figure 92. REMARQUE : Les repères sur le chapeau et la tête de la bielle se trouvent sur le roulement côté MAG. Voir le point B de la Figure 92. 16. Installer deux vis de bride à tête hexagonale pour serrer le chapeau de la bielle à la bielle. En commençant avec les vis les plus proches du piston (sur le côté opposé au collecteur d’huile), serrer les vis à 90-110 lb-po (10,2-12,4 N-m). 17. Faire faire deux tours au vilebrequin pour s’assurer que le vilebrequin, la bielle et le piston bougent librement, sans gripper. 77 du roulement en alignant le repère de calage sur la base du pignon de l’arbre à cames avec le repère de calage sur la dent du pignon du vilebrequin (A). 94 24. Lubrifier l’engrenage du pignon de l’arbre à cames et du vilebrequin (B) avec de l’huile moteur propre. 25. Lubrifier le maneton du roulement de la PDF de l’arbre à cames (C) et l’alésage du roulement de l’arbre à cames dans le capot de carter moteur, avec de l’huile moteur propre. 26. Vérifier que les deux goupilles de centrage soient présentes sur la bride du carter moteur. Installer de nouvelles goupilles de centrage si les autres sont endommagées ou manquantes. 27. Vérifier que les surfaces de contact du carter moteur et du capot de carter-moteur soient propres et sèches. Toute poussière ou saleté laissée sur les surfaces de contact peut provoquer des fuites. 28. Voir Figure 94. Appliquer un joint liquide de 0,071 po (1,8 mm) d’épaisseur sur le capot de carter moteur. Le joint doit former une boucle fermée et continue, avec un chevauchement de 0,236 po (6 mm). 95 n REMARQUE : Le capot de carter moteur doit être installé dans les cinq minutes suivant l’application du joint liquide. Si la limite de temps est dépassée, gratter le joint liquide et en appliquer un autre. N o R tf ep o r ro du ct io 7 29. Installer le manchon de protection du joint d’huile sur le vilebrequin. REMARQUE : Utiliser un ruban isolant noir si aucun manchon de protection de joint d’huile n’est disponible. 30. Appliquer un film d’huile moteur propre sur la lèvre du joint d’huile du roulement côté PDF. 18. Déplacer la bielle latéralement pour vérifier le jeu de chaque côté du maneton de la bielle. 19. Vérifier le fonctionnement du levier du mécanisme de dégagement de la compression mécanique sur le pignon de l’arbre à cames. REMARQUE : Pousser le levier en position OUVERT, puis vérifier qu’il revienne en position FERMÉ lorsqu’il est relâché. 20. Bien lubrifier les alésages et les arbres des poussoirs avec de l’huile moteur propre. 21. Installer les poussoirs dans les alésages de poussoirs. S’assurer d’installer chaque poussoir dans le même alésage duquel ils ont été retirés. 22. Lubrifier le maneton du roulement MAG de l’arbre à cames, les cames de l’arbre à cames et l’alésage du roulement de l’arbre à cames dans le carter moteur, avec de l’huile moteur propre. 23. Voir Figure 93. Vérifier que les poussoirs de soupapes soient dégagés des cames de l’arbre à cames, puis installer l’arbre à cames dans l’alésage 78 31. Vérifier que le levier du régulateur soit toujours en contact avec la coupelle du régulateur. Puisque cette observation ne peut pas être effectuée après l’installation du capot de carter moteur, maintenir le levier du régulateur tel que décrit, puis tracer une ligne sur le bossage du carter moteur, la rondelle plate et le levier du régulateur, tel qu’indiqué dans la Figure 95. REMARQUE : Garder les marques tracées alignées jusqu’à la fin de l’installation du levier du régulateur pour s’assurer que la coupelle du régulateur ne tombe pas de l’axe du régulateur. 32. Installer le capot de carter moteur sur les goupilles de centrage. 33. Retirer le manchon de protection du joint d’huile (ou le ruban isolant noir) du vilebrequin. 34. Installer six vis de bride à tête hexagonale pour serrer le capot de carter moteur au carter moteur. Procéder comme suit : 97 98 7 N o R tf ep o r ro du ct io REMARQUE : Vérifier la propreté des vis du capot de carter moteur. La friction causée par la saleté entraînera une mauvaise lecture du couple. n 96 A. Serrer les vis à 65-93 lb-po (7-11 N-m) en utilisant la séquence indiquée dans la Figure 96. B. Serrer les vis à 130-186 lb-po (15-21 N-m) en utilisant la séquence indiquée. C. Serrer finalement les vis à 194-278 lb-po (21,9-31,4 N-m) en utilisant la séquence indiquée. REMARQUE : Ne pas effectuer le serrage progressif des vis avec la séquence appropriée peut provoquer des fuites au niveau du joint ou entraîner une déformation du capot de carter moteur. 35. Faire tourner le vilebrequin pour contrôler la présence éventuelle de grippage. 36. Voir Figure 97. Contrôler le jeu latéral du vilebrequin comme suit : A. Monter la base du comparateur à cadran sur le carter-moteur ou le capot de carter moteur. B. Définir le point de contact du comparateur sur l’extrémité du vilebrequin. C. Pousser fermement l’extrémité opposée du vilebrequin aussi loin que possible, tout en le faisant tourner vers l’avant et vers l’arrière. D. Tout en continuant à pousser le vilebrequin, régler la jauge du comparateur à cadran sur zéro. E. Pousser fermement le vilebrequin aussi loin que possible, tout en le faisant tourner vers l’avant et vers l’arrière. F. Tout en continuant à pousser le vilebrequin, noter la lecture de la jauge du comparateur à cadran. 79 volant (B) au carter moteur. Serrer la vis à 80-110 lbpo (9-12,4 N-m). 99 REMARQUE : Une deuxième vis de bride à tête hexagonale sur la base du moteur maintient également le carter de soufflante. Il ne faut donc pas l’installer pour le moment. 40. Vérifier que les cônes du volant et du vilebrequin soient exempts de graisse, d’huile, de poussière et de saleté. Vérifier que les rainures de clavette soient propres et exemptes de saleté et de particules abrasives. ATTENTION Les bords de la rainure de clavette du vilebrequin sont coupants. Porter des gants de protection appropriés et faire attention afin d’éviter des blessures à la main. I. N o R tf ep o r ro du ct io H. Répéter la procédure pour contrôler la lecture. 7 Si le jeu latéral n’est pas dans les spécifications, remplacer le capot de carter moteur. Si le moteur est utilisé dans une application avec pompe, retirer le capot de carter moteur et ajouter ou retirer des cales si nécessaire. 37. Installer la jauge à fixation haute et les bouchons d’huile de la jauge dans le capot de carter moteur. 38. Si aucun stator n’est équipé, passer à l’étape 39. Si un stator est installé, procéder comme suit : 43. Installer le ventilateur de volant (E) sur le volant, de manière à ce que l’encoche la plus profonde à l’arrière passe sur l’aimant du volant. REMARQUE : Faire tourner légèrement le ventilateur de volant pour s’assurer que les deux grands taquets engagent totalement les orifices filetés de l’extracteur de volant, et que les quatre petits taquets engagent les orifices borgnes. Voir Figure 101. 44. Installer la coupelle du démarreur (F). A. Voir Figure 98. Orienter le stator, de manière à ce que les fils soient en haut et face au carter moteur. Faire passer les fils dans l’ouverture (A) du carter moteur. 45. Installer l’écrou du volant (G). Serrer l’écrou du volant à la main, de manière à ce que le volant, le ventilateur de volant et la coupelle du démarreur restent totalement engagés. B. Installer quatre vis de bride à tête hexagonale (B) pour serrer le stator au carter moteur. Serrer alternativement les vis à 15-25 lb-po (1,7-2,8 Nm) avec un tournevis cruciforme. 100 C. Voir Figure 99. Tirer fermement sur les fils du stator dans l’ouverture du carter moteur, puis, tout en continuant à tirer sur les fils, les faire passer entre les nervures en haut du carter moteur. Appuyer sur les fils, de manière à ce qu’ils soient bien en place contre le bâti. REMARQUE : En entrant en contact avec le levier, la tringlerie ou les ressorts du régulateur, des fils desserrés peuvent interférer avec le fonctionnement du régulateur. 39. Voir Figure 100. Installer la vis de bride supérieure à tête hexagonale (A) pour serrer la protection du 80 42. Installer le volant (D) en engageant la rainure de clavette avec la clavette installée sur le cône du vilebrequin. Vérifier que le volant soit correctement installé et qu’il ne vacille pas. n G. Vérifier que le jeu latéral est de 0,004-0,014 po (0,12-0,35 mm) ou 0,004-0,012 po (0,12-0,30 mm) si le moteur est utilisé dans une application avec pompe. 41. Installer la clavette (C) dans la rainure de clavette du cône du vilebrequin. 101 46. Voir Figure 102. Se munir d’une clé à courroie (nº de référence 19433), d’une clé dynamométrique et d’une douille de 21 mm. Procéder comme suit : A. Faire une boucle avec la courroie autour du volant de direction, puis serrer jusqu’à ce qu’elle soit bien en place. B. Pincer la courroie entre l’extrémité de la clé et le volant. C. Tout en maintenant l’outil vers le bas par la poignée, serrer l’écrou du volant à 105-115 lb-ft (142,4-155,9 N-m). D. Retirer la clé à courroie du volant de direction. n 47. Consulter la partie MONTAGE DE L’EXTRÉMITÉ SUPÉRIEURE de cette section. 7 N o R tf ep o r ro du ct io 102 81 MONTAGE DE L’EXTRÉMITÉ SUPÉRIEURE 1. Vérifier que les surfaces de contact du cylindre et de la culasse soient propres et sèches. Toute poussière ou saleté laissée sur les surfaces de contact peut provoquer des fuites. 104 2. Vérifier que les deux goupilles de centrage soient présentes en bas du plateau du cylindre. Installer de nouvelles goupilles de centrage si les autres sont endommagées ou manquantes. 3. Installer un nouveau joint de culasse sur les goupilles de centrage. 4. Installer la culasse sur les goupilles de centrage. 5. Installer les quatre vis de la culasse et serrer à la main jusqu’à ce qu’elles soient bien en place. REMARQUE : Contrôler la propreté des vis de la culasse. La friction causée par la saleté entraînera une mauvaise lecture du couple. 6. Serrer les vis de la culasse comme suit : N o R tf ep o r ro du ct io 7 n A. Serrer les vis à 44-81 lb-po (5-9 N-m) en utilisant la séquence indiquée dans la Figure 103. B. Serrer les vis à 88-162 lb-po (10-18 N-m) en utilisant la séquence indiquée. C. Serrer finalement les vis à 132-244 lb-po (14,9-27,6 N-m) en utilisant la séquence indiquée. REMARQUE : Ne pas effectuer le serrage progressif des vis avec la séquence appropriée peut provoquer des fuites au niveau du joint ou entraîner une déformation de la culasse. 103 7. Voir Figure 104. Mettre en place la plaque-guide de la tige de culbuteur et les goujons d’axes de culbuteurs dans la culasse. Vérifier que les languettes sur la plaque-guide de la tige du culbuteur soient vers le bas. Serrer les goujons d’axes de culbuteurs à 110-140 lb-po (12,4-15,8 N-m). 8. Voir Figure 105. Insérer les tiges de culbuteurs dans la plaque-guide pour engager les poussoirs de soupapes. Faire tourner les tiges de culbuteurs pour s’assurer que les extrémités du roulement à bille soient bien en place dans les prises du poussoir de soupapes. 105 9. Installer les axes de culbuteurs et les rotules de culbuteurs sur les goujons des axes de culbuteurs. 82 Installer les vis de réglage dans les rotules de culbuteurs. 107 10. Serrer les écrous des rotules de culbuteurs pour qu’il n’y ait plus de jeu entre les axes de culbuteurs et les buses de la tige de la soupape. 11. Faire tourner lentement le vilebrequin pour vérifier que les tiges et les axes de culbuteurs bougent correctement. 12. Ajuster le jeu des soupapes. Consulter la SECTION 2 : ENTRETIEN, VÉRIFICATION/ AJUSTEMENT DU JEU DES SOUPAPES, étapes 6-9. 13. Vérifier que les surfaces de contact de la culasse et du couvre-culbuteurs soient propres et sèches. Toute poussière ou saleté laissée sur les surfaces de contact peut provoquer des fuites. 14. Installer le nouveau joint du couvre-culbuteurs sur le couvre-culbuteurs. N o R tf ep o r ro du ct io 106 17. Voir Figure 107. Installer les deux vis de bride à tête hexagonale (A) pour serrer la tôle anti-calorique du cylindre (B) à la culasse. Serrer les vis à 40-60 lb-po (4,5-6,8 N-m). n 15. Installer quatre vis de bride à tête hexagonale pour serrer le couvre-culbuteurs à la culasse. Serrer alternativement les vis à 70-90 lb-po (7,9-10,2 N-m) en utilisant la séquence indiquée dans la Figure 106. REMARQUE : Installer le petit vis (M6X8) sur la tôle anti-calorique du cylindre, du même côté que le bouchon de vidange d’huile moteur. REMARQUE : Une troisième vis de bride à tête hexagonale sur la base du moteur maintient également le carter de soufflante. Il ne faut donc pas l’installer pour le moment. 18. Installer la vis de bride à tête hexagonale (C) pour serrer la tôle anti-calorique (D) à la culasse. Serrer la vis à 40-60 lb-po (4,5-6,8 N-m). REMARQUE : Une deuxième vis de bride à tête hexagonale maintient également le carter de soufflante, tandis qu’une troisième vis maintient le support de commande. Il ne faut donc pas les installer pour le moment. 19. Consulter la SECTION 8 : INSTALLER LES ENSEMBLES EXTERNES. 16. Installer la bougie dans la culasse, puis serrer manuellement jusqu’à ce qu’elle soit bien en place. Serrer la bougie à 140-200 lb-po (15,8-22,6 Nm) avec une clé à bougie de 5/8 po (nº de référence 19576S). REMARQUE : Ne pas installer le fil de la bougie sur la borne de la bougie pour le moment. 83 7 n N o R tf ep o r ro du ct io 7 84 SECTION 8 : INSTALLER LES ENSEMBLES EXTERNES INSTALLER LES ENSEMBLES EXTERNES -----------------------------------------------------------------------------------------------86 Bobine --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------86 Module de capteur de niveau bas d’huile (si équipé) -------------------------------------------------------------------------------87 Carter de soufflante -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 87 Démarreur à rappel -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 88 Remplacer la corde du démarreur à rappel --------------------------------------------------------------------------------------88 Carburateur ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 89 Réviser le carburateur ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 90 Support de commande/Levier du régulateur ------------------------------------------------------------------------------------------ 92 Silencieux --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 93 n Pompe à carburant/Conduits (si équipés) ----------------------------------------------------------------------------------------------95 N o R tf ep o r ro du ct io Réservoir de carburant ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 96 Couvercle du moteur -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------97 Régulateur/Moteur du démarreur (si équipé) ------------------------------------------------------------------------------------------97 Filtre à air --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 98 Filtre à air à profil bas (si équipé) ------------------------------------------------------------------------------------------------------ 100 Réducteur (si équipé) ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 101 Réducteur 6:1 ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------101 Unité de réducteur 2:1 intégrée ----------------------------------------------------------------------------------------------------103 Unité de réducteur 2:1 non intégrée ----------------------------------------------------------------------------------------------104 Instructions finales -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 106 Définir le régime de ralenti et le régime maximum à vide ------------------------------------------------------------------ 106 Commande à distance --------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 107 Commande de régime fixe (sans câble) ---------------------------------------------------------------------------------------- 110 85 8 INSTALLER LES ENSEMBLES EXTERNES Bobine 1. Voir Figure 108. Installer sans serrer deux vis de bride à tête hexagonale (A) pour serrer la bobine au carter moteur. 2. Faire tourner le volant pour éloigner l’aimant des pattes de la bobine (B). 6. Voir Figure 110. Insérer la jauge d’épaisseur (F) ou la jauge d’entrefer volant/bobine (nº de référence CE5121) entre le volant et les pattes de la bobine. Pour régler l’entrefer à 0,010-0,014 po (0,25-0,35 mm), desserrer la vis de bride inférieure à tête hexagonale (G) pour permettre à l’aimant d’attirer les pattes de la bobine (H) contre la jauge. 110 8 N o R tf ep o r ro du ct io n 108 3. Voir Figure 109. Retirer la bobine (C) du volant. 4. Serrer la vis de bride inférieure à tête hexagonale (D), jusqu’à ce qu’elle soit bien en place. 5. Faire tourner le volant, de manière à aligner l’aimant avec les pattes de la bobine (E). 109 7. Voir Figure 111. Serrer la vis de bride inférieure à tête hexagonale (I) et la vis de bride supérieure à tête hexagonale (J) à 20-35 lb-po (2,3-4 N-m). 8. Faire tourner le volant pour retirer la jauge (K). 111 9. Voir Figure 112. Faire passer le fil de la bobine (A) entre les nervures (B) de la partie supérieure du carter moteur. Tirer d’abord fermement sur le fil, puis le pousser vers le bas, de manière à ce qu’il soit bien en place contre le bâti (ou les fils du stator, si équipé). 86 1. Voir Figure 113. Installer la vis de bride à tête hexagonale (A) pour serrer le support du module de capteur d’huile à la protection du volant. Serrer la vis à 30-80 lb-po (3,4-9 N-m). 112 2. Brancher le connecteur à une borne (B) entre la bobine et le module du capteur d’huile. Maintenir le fil dans une attache (C) sur la protection du volant. 3. Brancher le connecteur à une borne (D) entre le module du capteur d’huile et le capteur d’huile. Carter de soufflante 1. Voir Figure 114. Installer les quatre vis de bride à tête hexagonale (A) pour serrer le carter de soufflante (B) au carter moteur et à la base du moteur. Faire attention à ne pas pincer le stator et/ou les fils de la bobine. Module de capteur de niveau bas d’huile (si équipé) REMARQUE : Si le moteur est équipé du démarrage électrique, ne pas installer le module de capteur de niveau bas d’huile pour le moment. Le module de capteur de niveau bas d’huile est installé avec le régulateur/ moteur du démarreur. 113 REMARQUE : Utiliser le renfoncement intérieur T25 TORX pour de meilleurs résultats. N o R tf ep o r ro du ct io 10. Faire passer le fil sans terminaison du bouton d’arrêt dans la zone du couvre-soupapes. n REMARQUE : En entrant en contact avec le levier, la tringlerie ou les ressorts du régulateur, des fils desserrés peuvent interférer avec le fonctionnement du régulateur. 2. En utilisant la séquence indiquée dans la vue détaillée, serrer alternativement les vis à 80-110 lb-po (9-12,4 N-m). Vérifier que le bas du carter de soufflante se trouve au-dessus ou à ras du bas de la base du moteur. REMARQUE : Les vis inférieure et supérieure du côté de la culasse maintiennent également les tôles anti-caloriques du cylindre. La vis inférieure de la base du moteur, du côté du carter moteur, maintient également la protection du volant. 114 87 8 REMARQUE : Si le moteur est équipé du démarrage électrique, ne pas installer la vis inférieure du côté du carter moteur pour le moment. La vis inférieure est installée avec le régulateur/moteur du démarreur. Démarreur à rappel 1. Inspecter le démarreur à rappel comme suit : A. Tirer la corde et vérifier que la poulie se déplace librement dans les deux sens. B. Vérifier que la tension augmente lorsque la corde est tirée, et qu’elle décroisse lorsque la corde est relâchée. 115 qu’elles soient bien en place, puis relâcher la corde du démarreur. 4. Serrer alternativement les trois vis de bride à tête hexagonale à 25-35 lb-po (2,8-4 N-m). Remplacer la corde du démarreur à rappel REMARQUE : Consulter la Nomenclature des pièces illustrées pour connaître la longueur et le diamètre requis de la corde. 1. Voir la Figure 116. Sortir partiellement la corde et faire un nœud provisoire (A). 2. Retirer l’insert (B) de la poignée (C). N o R tf ep o r ro du ct io n 116 117 8 REMARQUE : Si la corde est cassée, vérifier que la tension augmente lorsque la poulie est tournée manuellement dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. C. Vérifier que l’œillet de la corde dans le boîtier du démarreur à rappel soit en bon état (sans bavures ni usure excessive). D. Inspecter la corde pour contrôler la présence éventuelle de coupures, cassures ou effilochages. Si un remplacement de la corde est nécessaire, consulter la section Remplacer la corde du démarreur à rappel. 2. Orienter le démarreur à rappel dans la même position qu’avant son retrait. REMARQUE : Le démarreur à rappel peut être installé dans les positions 02 h 00, 08 h 00, 10 h 00 ou Midi. 3. Voir Figure 115. Installer sans serrer trois vis de bride à tête hexagonale (A) pour serrer le démarreur à rappel (B) au carter de soufflante. REMARQUE : Pour s’assurer que les cliquets s’engagent de manière homogène dans la coupelle du démarreur du volant, tirer la corde du démarreur, serrer les vis de bride à tête hexagonale jusqu’à ce 88 118 3. Pousser le nœud (D) en dehors du renfoncement de l’insert. Défaire le nœud, puis retirer l’insert et la poignée de la corde. 119 4. Voir la Figure 117. Défaire le nœud provisoire et sortir la corde aussi loin que possible. Fixer la poulie avec un tournevis (E) pour l’empêcher de tourner. 5. Saisir le nœud (F) avec une pince à becs fins, puis sortir la corde par l’œillet du boîtier du démarreur à rappel (G) et l’orifice de la poulie (H). 6. En utilisant une vieille corde comme modèle, couper la nouvelle corde à la bonne taille. REMARQUE : Pour une installation plus simple et éviter un effilochage, faire fondre l’extrémité de la corde ou utiliser une surliure appropriée. 7. Faire un nœud (I) à l’une des extrémités de la corde. 120 N o R tf ep o r ro du ct io REMARQUE : Si la corde était cassée ou qu’un tournevis n’était pas inséré pour maintenir la poulie en place, tourner la poulie dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le ressort soit bien enroulé, puis faire faire un tour à la poulie dans le sens des aiguilles d’une montre avant d’aligner l’orifice de la poulie avec l’œillet du boîtier du démarreur à rappel. n REMARQUE : Utiliser un nœud en huit pour plus de sécurité. 8. Insérer la corde dans l’orifice de la poulie et l’œillet du boîtier du démarreur à rappel (J). 8 9. Voir la Figure 118. Tirer la corde jusqu’à ce que le nœud soit installé dans le renfoncement de la poulie (K). Maintenir l’extrémité arrière de la corde dans l’encoche (L). 10. Insérer l’extrémité de la corde dans la poignée (M) et l’insert (N). 11. Faire un nœud (O) à l’extrémité de la corde. 12. Tirer la corde jusqu’à ce que le nœud soit installé dans le renfoncement (P) de l’insert. Installer l’insert dans la poignée. 13. Retirer le tournevis (Q), puis laisser la poulie rembobiner lentement la corde. 14. Actionner le démarreur à rappel pour contrôler son bon fonctionnement. Carburateur REMARQUE : Consulter Réviser le carburateur pour obtenir des informations concernant le démontage, le nettoyage, l’inspection et le montage. 1. Voir Figure 119. Monter le carburateur comme suit : A. Installer les goujons de fixation du carburateur (A) dans le carburateur (B), de manière à ce que le collier de chaque goujon repose sur l’alésage du carburateur. S’assurer que le goujon long va du même côté que le conduit d’essence (C). Consulter la vue détaillée de la Figure 119. B. Installer le joint du carburateur (D) sur les goujons de fixation du carburateur, de manière à ce que la languette sur le joint soit en bas, avec le logo de l’entreprise face à l’extérieur. C. Installer l’adaptateur du carburateur (E) sur les goujons de montage du carburateur, de manière à ce que les faces du côté nervuré à l’intérieur soient face à la culasse. D. Installer le joint de l’adaptateur du carburateur (F) sur les goujons de fixation du carburateur, de manière à ce que la languette sur le joint soit en bas, avec le logo de l’entreprise face à l’extérieur. REMARQUE : Noter qu’il y a une différence entre le joint du carburateur et celui de l’adaptateur du 89 2. S’il est retiré, mettre en place le conduit d’essence sur le raccord d’arrivée d’essence du carburateur au moyen d’un collier. 3. Pincer les languettes et déplacer le collier de serrage du conduit de 1/8 po (3 mm) depuis l’extrémité du conduit, avec les languettes pointant vers le haut pour un meilleur accès. 4. Alimenter le conduit d’essence entre le carter de soufflante et la bride du réservoir de carburant du carter moteur. 5. Installer les goujons de fixation du carburateur dans la culasse. REMARQUE : Vérifier que l’isolation du conduit d’essence n’est pas pincée entre le joint et l’adaptateur du carburateur. 6. Voir Figure 120. Maintenir le fil du bouton d’arrêt, puis le fil de la bougie, dans l’encoche de l’adaptateur du carburateur. 8. Faire passer le fil du bouton d’arrêt entre le couvreculbuteurs et le carburateur. 8 Démontage REMARQUE : Consulter la nomenclature illustrée des pièces pour vous munir du kit de révision du carburateur approprié. AVERTISSEMENT L’essence est extrêmement inflammable et hautement explosive. Des précautions de sécurité inadéquates peuvent entraîner des blessures graves, voire mortelles. Toujours suivre les précautions suivantes lors de travaux effectués sur les composants du circuit d’alimentation : • Porter une protection oculaire appropriée. • S’assurer qu’il n’y a aucune flamme nue ou sources potentielles d’inflammation dans la zone. • Conserver à portée de main un extincteur à poudre sèche en cas d’urgence. • Lors du retrait du tuyau de carburant, du bouchon de vidange, de la cuve à flotteur, de la cuve de sédimentation, etc., couvrir avec un chiffon pour empêcher toute fuite de carburant résiduelle. • Essuyer soigneusement et immédiatement tout déversement de carburant. • Rassembler tout le carburant et/ou les chiffons dans des conteneurs homologués et les mettre correctement au rebut. N o R tf ep o r ro du ct io 7. Serrer manuellement les goujons de fixation du carburateur dans la culasse. Réviser le carburateur n carburateur. Le premier dispose d’un alésage circulaire, tandis que le second est irrégulier pour s’adapter à l’arrière de l’adaptateur du carburateur. 9. Avec une douille à tête hexagonale de 4 mm, serrer alternativement les goujons de fixation du carburateur à 70-90 lb-po (7,9-10,2 N-m). Si l’extrémité du goujon ne correspond pas à une douille à tête hexagonale de 4 mm en raison de dommages ou d’usure, procéder comme suit : A. Récupérer les deux écrous de bride à tête hexagonale, retirés des goujons lors du retrait du filtre à air. B. Visser le premier écrou sur le goujon en le mettant à l’envers. C. Visser le deuxième écrou sur le goujon en le mettant à l’endroit, jusqu’à ce qu’il soit en contact serré avec le premier. D. En faisant tourner l’écrou extérieur dans le sens des aiguilles d’une montre, serrer le goujon selon les spécifications. E. Retirer les écrous de bride à tête hexagonale du goujon. F. Répéter les étapes 9(B) à 9(E) pour installer le deuxième goujon. 1. Pincer les languettes et éloigner le collier de serrage du conduit du raccord d’arrivée d’essence. Retirer le conduit du raccord. Pour de meilleurs résultats, utiliser le détachant du conduit de carburant (nº de référence 19620). 2. Voir Figure 121. Retirer la vis à tête hexagonale (A) avec le joint (B) pour relâcher la cuve à flotteur (C) du corps du carburateur. 3. Retirer l’axe de charnière (D) des socles pour relâcher le flotteur (E) du corps du carburateur. 4. Retirer le pointeau (F) avec le clip du fil métallique (G) de la languette de l’axe du flotteur. 5. Retirer le joint torique de la cuve à flotteur (H) de la rainure du corps du carburateur. 6. Avec un petit tournevis plat, retirer le tube mélangeur (I) du passage central du corps du carburateur. 7. Retirer la cuve de sédimentation (J) du robinet d’arrêt de carburant. Retirer le joint torique (K) et le filtre à carburant (L). 90 1. Se munir du nettoyant de carburateur (nº de référence 100042). REMARQUE : Retirer et mettre de côté toutes les pièces en caoutchouc ou avec des composants en caoutchouc, telles que le pointeau, les joints toriques et le tuyau de carburant, car elles pourraient être endommagées par le nettoyant de carburateur. 2. Inspecter le corps du carburateur et la cuve à flotteur pour contrôler la présence éventuelle de sédiments, gomme ou dépôts de vernis. Pulvériser les pièces, puis essuyer la solution de nettoyage avec un chiffon propre. Répéter l’étape jusqu’à ce que votre chiffon propre ne présente plus la moindre trace de saleté ou de débris. 3. Inspecter le corps du carburateur et la cuve à flotteur pour contrôler la présence éventuelle de fissures ou d’autres dommages. Remplacer le carburateur si l’une des conditions est constatée. 12. Pulvériser l’étrangleur et la soupape, puis essuyer avec un chiffon propre. Les inspecter pour contrôler la présence éventuelle d’usure ou de dommages. 13. Pulvériser l’axe d’accélérateur et la soupape, puis essuyer avec un chiffon propre. Les inspecter pour contrôler la présence éventuelle d’usure ou de dommages. 14. Sécher soigneusement toutes les pièces avec de l’air comprimé. 15. Inspecter le joint torique de la cuve de sédimentation et le filtre à carburant pour contrôler la présence éventuelle de coupures, déchirures ou d’une détérioration générale. Les nettoyer ou les remplacer si nécessaire. 16. Inspecter le joint et le joint torique de la cuve à flotteur pour contrôler la présence éventuelle de coupures, déchirures ou d’une détérioration générale. Remplacer si nécessaire. 121 N o R tf ep o r ro du ct io 4. Localiser chaque passage d’air et de carburant dans le corps du carburateur. Rechercher des billes de bronze ou de cuivre dans le moulage, puisqu’elles indiquent les endroits où se trouvent les perçages transversaux des passages. verre d’eau chaude pour vérifier qu’il soit étanche. Remplacer le flotteur s’il est endommagé ou s’il ne peut pas être nettoyé correctement. n Nettoyage et inspection 5. Pulvériser le nettoyant de carburateur dans l’entrée de chaque passage et regarder la solution ressortir d’un ou plusieurs passages. 8 6. Utiliser le nettoyant de carburateur et de l’air comprimé pour s’assurer que chaque passage soit propre et non obstrué. REMARQUE : Éviter d’utiliser des fils ou des outils pointus, car ils peuvent rayer ou endommager les surfaces, agrandir les trous, ainsi que faire pénétrer des abrasifs et de la saleté dans le carburateur. 7. Regarder dans le tube mélangeur en le mettant à la lumière. L’alésage doit être rond et non obstrué. Vérifier que tous les orifices des côtés soient propres et non obstrués. Nettoyer soigneusement avec du nettoyant de carburateur et de l’air comprimé. 8. Contrôler le passage du tube mélangeur pour déceler la présence éventuelle d’une décoloration, de saleté et de débris. Nettoyer le passage avec une brosse à poils souples. 9. Utiliser de l’air comprimé pour nettoyer les trous de mise à l’air et les gicleurs d’air/de carburant intégrés dans le corps du carburateur. 10. Inspecter et le siège et le pointeau. Inspecter la pointe du pointeau pour contrôler la présence éventuelle d’usure ou de rainures. Inspecter le clip du fil métallique pour contrôler la présence éventuelle de dommages ou d’une déformation. Remplacer les pièces au besoin. 11. Inspecter le flotteur pour contrôler la présence éventuelle d’une déformation, de bosselures, de fissures ou de trous. Immerger le flotteur dans un Montage 1. Installer le filtre à carburant (L) et le joint torique (K) dans le robinet d’arrêt de carburant. Installer la 91 2. Installer le tube mélangeur (I) dans le passage central du corps du carburateur. Serrer fermement à l’aide d’un petit tournevis plat, mais sans trop serrer. 3. Installer le joint torique de la cuve à flotteur (H) dans la rainure du corps du carburateur. 4. Installer le pointeau (F) et le clip du fil métallique (G) sur la languette de l’axe du flotteur. Vérifier que les boucles sur le clip du fil métallique soient face au manchon de l’axe du flotteur. 5. Placer le flotteur (E) sur le corps du carburateur, puis installer l’axe du flotteur (D) dans les socles. Vérifier que le flotteur soit de niveau. REMARQUE : Éviter de tourner latéralement le carburateur, car l’axe du flotteur pourrait glisser hors des trous du socle. 6. Installer la vis à tête hexagonale (A) avec le joint (B) pour serrer la cuve à flotteur (C) au corps du carburateur. Serrer la vis à 44-62 lb-po (5-7 N-m). 7. Serrer la vis de vidange de la cuve à flotteur (M) à 8-12 lb-po (0,9-1,3 N-m). 8 9. Installer le levier du régulateur sur l’axe de régulateur, mais ne pas serrer l’écrou à frein élastique pour le moment. 10. Installer la vis de bride extérieure à tête hexagonale (L) pour serrer le support de commande (et la tôle anti-calorique du cylindre) à la culasse. 11. Installer la vis de bride intérieure à tête hexagonale (M) pour serrer le support de commande à la bride du réservoir de carburant du carter moteur. 12. Serrer alternativement les deux vis de bride à tête hexagonale à 80-110 lb-po (9-12,4 N-m). REMARQUE : Utiliser le renfoncement intérieur T25 TORX pour de meilleurs résultats. 13. Appuyer sur la languette du bouton d’arrêt (N) sur le support de commande. Insérer le fil d’arrêt dans le bouton d’arrêt, plier l’extrémité du fil, puis relâcher la languette pour tout bloquer. Mettre une petite quantité de graisse multi-usage sur la borne du bouton d’arrêt pour éviter la corrosion. 14. Installer l’extrémité accrochée de la tringlerie TransportGuard (O) dans le trou de la manette de commande des gaz, puis l’emboîter dans la rainure du connecteur (P) sur la came d’arrêt de carburant. N o R tf ep o r ro du ct io Support de commande/Levier du régulateur 8. Installer la vis à tête carrée (H) sur le levier du régulateur (I), puis mettre en place l’écrou à frein élastique (J) avec une rondelle plate (K). n cuve de sédimentation (J) et serrer à 20-25 lb-po (2,3-2,8 N-m). REMARQUE : Faire attention à ne pas plier, cintrer ou étirer la tringlerie ni les ressorts. 1. Voir Figure 123. Installer la vis de bride à tête hexagonale (A) pour serrer le support du ressort de ralenti du régulateur (B) au bossage du carter moteur. Serrer la vis à 40-60 lb-po (4,5-6,8 N-m). REMARQUE : Maintenir le fil de la bobine (relié au module de capteur de niveau bas d’huile) et les fils du stator, si équipé, sous le support de ralenti du régulateur, en s’assurant qu’ils ne soient pas pincés lorsque la vis sera serrée. 2. Installer la tringlerie du régulateur (C) dans l’œillet du levier du régulateur, avec l’extrémité accrochée pointant vers le bas. 3. Installer l’extrémité opposée de la tringlerie du régulateur (D) dans le trou du levier d’accélération, avec l’extrémité en Z en bas. 4. Installer le ressort de la tringlerie du régulateur dans le trou à côté de l’œillet (E) du levier du régulateur, avec l’extrémité accrochée pointant vers le bas. 5. Installer l’extrémité opposée du ressort de la tringlerie du régulateur (F) dans le trou du levier d’accélération, avec l’extrémité accrochée pointant vers le bas. 6. Installer le ressort de ralenti du régulateur (G) dans l’encoche du levier du régulateur, avec l’extrémité accrochée en bas. 7. Engager l’extrémité opposée du ressort de ralenti du régulateur dans les encoches de la patte de réglage du régime de ralenti (B), avec l’extrémité accrochée en haut. 92 15. Faire tourner le levier du régulateur pour le mettre en position plein gaz (à gauche, vers le carburateur). 16. Maintenir le levier du régulateur pour empêcher tout mouvement, puis utiliser une douille à tête hexagonale de 4 mm pour faire tourner l’axe de régulateur dans le sens des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce qu’il s’arrête (environ 1/8 de tour). 17. Maintenir le levier du régulateur et l’axe de régulateur pour empêcher tout mouvement, puis serrer l’écrou à frein élastique à 30-45 lb-po (3,4-5,1 N-m). 122 18. Vérifier que le levier du régulateur ne s’est pas affaissé pendant le montage. Un écartement peut exister après le serrage, tel qu’indiqué sur la Figure 122. 19. Vérifier que l’extrémité accrochée du ressort du régulateur principal pointe vers le pas, puis insérer l’extrémité du trombone sous le support de commande pour engager les encoches de la patte de réglage de régime élevé (Q). 20. Installer l’extrémité opposée du ressort du régulateur principal (R) dans le trou du levier du régulateur, avec l’extrémité accrochée pointant vers le bas. REMARQUE : Utiliser le même trou duquel elle a été retirée. 21. Activer manuellement le levier du régulateur. Vérifier que le levier, la tringlerie et les ressorts du régulateur bougent librement, sans se plier, accrocher ni entrer en contact avec le carter de soufflante. N o R tf ep o r ro du ct io n 123 Silencieux 1. Si équipé, inspecter le déflecteur de silencieux/pareétincelles afin de contrôler la présence éventuelle de saleté, de débris et d’accumulation de carbone. Procéder comme suit : A. Noter l’orientation du déflecteur de silencieux avant son retrait. B. Voir Figure 124. Si la protection est emboutie (A), retirer les trois vis (B) pour relâcher le déflecteur de silencieux (C) et le pare-étincelles (D). C. S’il s’agit d’une grille de protection (E), retirer la vis (F) pour relâcher le déflecteur de silencieux/ pare-étincelles (G). D. Nettoyer l’écran du pare-étincelles avec une brosse à poils durs. S’il y a une accumulation de carbone, imprégner ou pulvériser du nettoyant de 8 carburateur (nº de référence 100041 ou 100042). Sécher en soufflant de l’air comprimé à faible pression, en allant de l’intérieur vers l’extérieur. REMARQUE : Faire attention à ne pas plier ni perforer l’écran. Remplacer l’ensemble si l’écran ne peut pas être correctement nettoyé ou si des dommages sont constatés. 2. Retirer les trois vis de bride à tête hexagonale avec les rondelles-frein (H) pour relâcher la grille de protection ou la protection emboutie du silencieux (I). 3. Nettoyer le silencieux comme suit : A. Retirer tous les débris épars manuellement. B. Retirer la poussière et les saletés avec une brosse à poils souples et un aspirateur à main. 93 D. Appliquer un dissolvant léger sur la brosse pour détacher et retirer les résidus huileux et abrasifs, si nécessaire. 4. Inspecter le silencieux pour contrôler la présence d’éventuels trous, raccords disjoints, soudures fissurées, pièces internes desserrées, corrosion et autres dommages. Remplacer si nécessaire. 5. Inspecter la tubulure du silencieux (J) et la bride de fixation pour contrôler la présence éventuelle de soudures fissurées, de casse et d’autres dommages. Remplacer si nécessaire. 6. Vérifier que les surfaces de contact de la tubulure du silencieux et de la culasse soient propres et sèches. Toute poussière ou saleté laissée sur les surfaces de contact peut provoquer des fuites d’échappement. 7. Installer le nouveau joint de la tubulure du silencieux (K) et la tubulure du silencieux sur les goujons de la bride d’échappement. 8. Installer deux écrous à tête hexagonale (L) avec des rondelles-frein (M) sur les goujons de la bride d’échappement. Procéder comme suit : B. Serrer finalement les écrous à tête hexagonale à 80-110 lb-po (9-12,4 N-m). 8 124 94 REMARQUE : La vis du support de contact du silencieux maintient également la tôle anti-calorique du cylindre. 10. Installer trois vis de bride à tête hexagonale avec des rondelles-frein pour serrer la grille de protection ou la protection emboutie sur le silencieux. Serrer les vis à 80-110 lb-po (9-12,4 N-m). 11. Si équipé, installer le déflecteur de silencieux/pareétincelles comme suit : A. Orienter le déflecteur de silencieux tel que noté avant son retrait. REMARQUE : Le déflecteur de silencieux est installé en position 09 h 00 ou 6 h 00 (facultatif). B. Si la protection est emboutie, mettre en place trois vis pour installer le pare-étincelles et le déflecteur de silencieux. Serrer les vis à 25-35 lb-po (2,8-4 N-m). C. S’il s’agit d’une grille de protection, installer une vis pour serrer le déflecteur de silencieux/ pare-étincelles sur le silencieux. Serrer la vis à 8-12 lb-po (0,9-1,4 N-m). N o R tf ep o r ro du ct io A. Serrer alternativement les écrous à tête hexagonale à 40 lb-po (4,5 N-m). 9. Si équipé, installer la vis de bride à tête hexagonale (N) pour serrer le support de contact du silencieux (O) à la culasse. Serrer la vis à 80-110 lb-po (9-12,4 N-m). n C. Gratter délicatement les accumulations rebelles de saleté et autres dépôts avec un couteau à mastic en plastique ou une brosse à poils durs. N o R tf ep o r ro du ct io n 125 Pompe à carburant/Conduits (si équipés) 1. Voir Figure 125. Si retirée, orienter la pompe à carburant (A) tel qu’indiqué, puis installer deux vis de bride à tête hexagonale (B) pour serrer la pompe à carburant sur le support (C). Serrer les vis à 35-55 lbpo (4,0-6,2 N-m). 2. Inspecter chacun des trois conduits préformés (D) pour contrôler la présence d’éventuelles entailles, 8 coupes, fissures, rigidité ou détérioration générale. Remplacer les conduits au besoin. 3. Installer des colliers de serrage sur les extrémités de chaque conduit, puis procéder comme suit : REMARQUE : Après l’installation du conduit, pincer les languettes et éloigner chaque collier de serrage d’environ 1/8 po (3 mm) de l’extrémité du conduit. 95 A. Installer le conduit (E) sur l’embout de la pompe à impulsions (F), si retiré. Installer l’autre extrémité sur l’embout du capot de carter moteur (G). 126 B. Installer le conduit (H) sur l’embout d’arrivée d’essence de la pompe à carburant (I), si retiré. C. Installer le conduit (J) sur l’embout de sortie d’essence de la pompe à carburant (K), si retiré. Connecter l’autre extrémité au raccord d’arrivée d’essence du carburateur (L). Réservoir de carburant 1. Inspecter le réservoir de carburant pour contrôler la présence éventuelle de dommages ou de corrosion. Remplacer si nécessaire. 2. Retirer le bouchon de carburant s’il est installé. 4. Contrôler le bouchon de carburant et le col de remplissage pour s’assurer que les joints et les aérations soient en bon état. N o R tf ep o r ro du ct io 8 5. Éclairer l’intérieur du réservoir de carburant avec une petite lampe de poche. Rechercher la présence de boue, de débris, de saleté et d’autres contaminants. Nettoyer soigneusement les réservoirs de carburant contenant de la gomme ou de la saleté avec du nettoyant de carburateur (nº de référence 100042). n 3. Retirer le filtre du col de remplissage, si équipé. Remplacer le filtre s’il est endommagé ou s’il ne peut pas être nettoyé correctement. 6. Tout en éclairant l’intérieur du réservoir de carburant avec la lampe de poche, inspecter la surface externe à la recherche de lumière, ce qui indiquerait la présence de trous d’échappement ou de petites fissures. 7. Installer le filtre du col de remplissage et le bouchon de carburant. 8. Voir Figure 126. Inspecter le filtre du réservoir de carburant comme suit : A. Avec une clé hexagonale, retirer le raccord du filtre à carburant (A) du réservoir de carburant. B. Désenfiler le filtre à carburant (B) et retirer le joint torique (C) du raccord du filtre à carburant. C. Inspecter le filtre à carburant pour contrôler la présence éventuelle de saleté et de débris. Les nettoyer ou les remplacer si nécessaire. D. Inspecter le joint torique pour contrôler la présence éventuelle de coupures, déchirures ou d’une détérioration générale. Remplacer si nécessaire. E. Installer le joint torique sur le raccord du filtre à carburant. Vérifier que le joint torique soit bien installé dans la rainure. F. Enfiler le filtre de carburant dans le raccord du filtre à carburant. 96 G. Installer le raccord du filtre à carburant dans le réservoir de carburant (D). Serrer le raccord à 62-71 lb-po (7-8 N-m). 9. Inspecter le conduit (E1 ou E2) pour contrôler la présence éventuelle d’entailles, de coupures, de fissures, de rigidité ou d’une détérioration générale. Remplacer si nécessaire. REMARQUE : Le conduit (E2) est uniquement utilisé sur des modèles équipés d’une pompe à carburant optionnelle. 10. Installer le conduit avec le collier de serrage (F) sur le raccord du filtre du réservoir de carburant. Pincer les languettes et déplacer le collier de serrage du conduit de 1/8 po (3 mm) depuis l’extrémité du conduit, avec les languettes pointant vers le bas pour un meilleur accès. 11. Si équipé, brancher le connecteur de faisceau du contacteur à clé au contacteur à clé. Installer le panneau du contacteur à clé (G) sur les goujons du réservoir de carburant. 12. Installer le réservoir de carburant sur le moteur. REMARQUE : Pour un meilleur accès à la vis, déplacer la manette de commande des gaz à gauche, en position RAPIDE, puis utiliser une douille de 8 mm avec rallonge. REMARQUE : Faire attention à ne pas faire tomber la vis entre le moteur et le carter de soufflante. Une vis tombant à cet endroit peut être attrapée par l’aimant du volant, ce qui nécessiterait un démontage pour la récupérer. 14. Sur le côté opposé, installer les deux écrous de bride à tête hexagonale (I) sur les goujons du réservoir de carburant. Serrer alternativement les écrous à 90-110 lb-po (10,2-12,4 N-m). 15. Activer manuellement le levier du régulateur. Vérifier que le levier, la tringlerie et les ressorts du régulateur bougent librement, sans se plier, accrocher ni entrer en contact avec le réservoir de carburant. Couvercle du moteur 1. Voir Figure 127. Installer le conduit (A) dans le couvercle du moteur (B) en le faisant passer par le dessus ou le côté du chanfrein (C). 127 3. Installer deux vis (E) avec des écrous à tête hexagonale (F) pour serrer le couvercle du moteur sur les brides du carter moteur (côté jauge). 4. Installer une vis (G) pour serrer le couvercle du moteur sur la bride du carter moteur (côté bougie). 5. Serrer alternativement la vis et les écrous à tête hexagonale à 40-60 lb-po (4,5-6,8 N-m). Régulateur/Moteur du démarreur (si équipé) 1. Voir Figure 128. Installer les deux goupilles de centrage (A) dans les orifices filetés du carter moteur. 2. Avec les fils du stator passant au-dessus de la partie supérieure du moteur du démarreur, installer le moteur du démarreur (B) sur les goupilles de centrage. 3. Installer la vis supérieure du moteur du démarreur (C), puis serrer à 80-110 lb-po (9-12,4 N-m). N o R tf ep o r ro du ct io REMARQUE : Installer le couvercle du moteur, si équipé, avec le réservoir de carburant à distance. 2. Mettre en place le conduit d’essence (D) sur le raccord d’arrivée d’essence du carburateur au moyen d’un collier. Pincer les languettes et déplacer le collier de serrage du conduit de 1/8 po (3 mm) depuis l’extrémité du conduit, avec les languettes pointant vers le haut pour un meilleur accès. n 13. Installer la vis de bride à tête hexagonale (H) pour serrer le réservoir de carburant à la bride du carter moteur. Serrer la vis à 75-95 lb-po (8,5-10,7 N-m). 128 8 4. Voir Figure 129. Installer la protection du volant (D), de manière à ce que l’orifice de fixation le plus bas soit positionné entre le carter de soufflante et le bossage dans la base du moteur. 5. Installer sans serrer la vis inférieure du carter de soufflante (E) dans la base du moteur, en maintenant la protection du volant. 6. Faire tourner la protection du volant, jusqu’à ce que l’orifice de la partie supérieure entre en contact avec le pied de fixation le plus bas du démarreur. 7. Installer sans serrer la vis inférieure du moteur du démarreur (F) dans le carter moteur, en maintenant la protection du volant. 8. Installer la vis latérale du carter de soufflante (G), puis serrer à 80-110 lb-po (9-12,4 N-m). 9. Serrer la vis inférieure du carter de soufflante à 80-110 lb-po (9-12,4 N-m). 97 B. Brancher le connecteur à une borne entre la bobine et le module du capteur d’huile. 129 C. Brancher le connecteur à une borne entre le module du capteur d’huile et le capteur d’huile. 12. Faire passer le fil jaune et le fil orange du contacteur à clé derrière le moteur du démarreur vers la zone du solénoïde du démarreur. 13. Voir Figure 130. Brancher la borne du fil jaune du contacteur à clé à la borne du fil blanc/noir du moteur du démarreur (I). 14. Installer la rondelle plate et la borne de l’anneau du fil orange du contacteur à clé (J) sur la tige du solénoïde du démarreur. 15. Installer deux vis Phillips (K) pour serrer le régulateur à la protection du volant. Serrer alternativement les vis à 60-80 lb-po (6,8-9 N-m). 16. Si le régulateur est équipé d’un fil de raccordement rouge, procéder comme suit : A. Installer la borne de l’anneau du fil de raccordement (L) sur la tige du solénoïde du démarreur. 130 N o R tf ep o r ro du ct io n B. S’il y a une longueur supplémentaire du fil de raccordement, enrouler le fil derrière le moteur du démarreur, de manière à ce que le connecteur soit suspendu à côté du solénoïde du démarreur, tel qu’indiqué. C. Brancher le connecteur du fil de raccordement (M) entre la tige du solénoïde du démarreur et le régulateur. 8 17. Installer la rondelle plate, la rondelle-frein et l’écrou à tête hexagonale (N) sur la tige du solénoïde du démarreur. Serrer l’écrou à tête hexagonale à 27-35 lb-po (3-4 N-m). 18. Brancher le connecteur à deux bornes (O) entre le stator et le régulateur. 19. Installer l’attache des câbles en maintenant les deux connecteurs de fils du régulateur dans le boîtier du solénoïde du démarreur. Filtre à air 1. Nettoyer le couvercle du filtre à air, l’embase du filtre à air et la soupape d’air en bec de canard dans de l’eau chaude et savonneuse, ou utiliser une brosse à poils souples et un aspirateur à main pour retirer toute la poussière et la saleté. 10. Serrer la vis inférieure du moteur du démarreur à 80-110 lb-po (9-12,4 N-m). 11. Si équipé, installer le module du capteur de niveau bas d’huile comme suit : A. Installer la vis de bride à tête hexagonale (H) pour serrer le support du module de capteur d’huile à la protection du volant. Serrer la vis à 80-110 lb-po (9-12,4 N-m). 98 2. Voir Figure 131. Suspendre le joint (A) sur les deux goupilles à côté de la bride de fixation de l’embase du filtre à air, de manière à ce que la languette du joint soit en bas, avec le logo de l’entreprise vers l’extérieur. REMARQUE : Une mauvaise installation du joint bloquera la ventilation de la cuve de flotteur du carburateur. Le moteur ne fonctionnera pas si la ventilation de la cuve de flotteur est bloquée. Consulter la vue détaillée de la Figure 131. 132 3. Placer l’embase du filtre à air (B) sur les goujons de fixation du carburateur. 4. Installer deux écrous de bride à tête hexagonale (C) sur les goujons de fixation du carburateur. Serrer les écrous à 30-50 lb-po (3,4-5,7 N-m). 5. Installer le panneau d’habillage (D) sur le goujon de fixation intérieur du carburateur. Installer l’écrou de bride à tête hexagonale (E) sur le goujon. 6. Installer la vis de bride à tête hexagonale (F) pour serrer le panneau d’habillage et l’embase du filtre à air sur le support de commande. Serrer la vis à 40-60 lb-po (4,5-6,8 N-m). 7. Serrer l’écrou de bride à tête hexagonale sur le goujon de fixation intérieur du carburateur à 25-35 lb-po (2,8-4 N-m). 8. Mettre en place le flexible de reniflard (G) sur le port de l’embase du filtre à air. Vérifier que la languette du côté du couvre-culbuteurs du flexible de reniflard est en haut, tel qu’indiqué sur la Figure 132. REMARQUE : L’utilisation d’air comprimé ou de solvants pourrait endommager la cartouche de filtre à air. 131 n 10. Inspecter minutieusement la cartouche de filtre à air. Remplacer si des dommages sont constatés. 11. Inspecter le joint (I) pour contrôler la présence d’éventuels trous, coupures, déchirures ou d’une détérioration générale. Remplacer si nécessaire. N o R tf ep o r ro du ct io 9. Tapoter doucement la cartouche de filtre à air (H) sur une surface dure pour faire tomber la poussière et les débris. 12. Installer la cartouche de filtre à air et le joint sur l’embase du filtre à air. 13. Installer le couvercle de filtre à air (J) sur l’embase du filtre à air. Serrer alternativement les deux vis (K) jusqu’à ce qu’elles soient bien en place, mais sans trop serrer. 14. Inspecter la soupape d’air en bec de canard (L) pour contrôler la présence d’éventuels trous, coupures, déchirures ou d’une détérioration générale. La remplacer si elle est endommagée ou manquante. Installer la soupape d’air en bec de canard sur le port d’admission d’air de l’embase du filtre à air. REMARQUE IMPORTANTE : Faire fonctionner le moteur sans la soupape d’air en bec de canard peut réduire l’efficacité du filtre de 50 %. 99 8 8 N o R tf ep o r ro du ct io n 133 Filtre à air à profil bas (si équipé) 1. Nettoyer le couvercle du filtre à air, l’embase du filtre à air et la soupape d’air en bec de canard dans de l’eau chaude et savonneuse, ou utiliser une brosse à poils souples et un aspirateur à main pour retirer toute la poussière et la saleté. 2. Voir Figure 133. Suspendre le joint (A) sur les deux goupilles à côté de la bride de fixation de l’embase du filtre à air, de manière à ce que la languette du joint soit en bas, avec le logo de l’entreprise vers l’extérieur. REMARQUE : Une mauvaise installation du joint bloquera la ventilation de la cuve de flotteur du carburateur. Le moteur ne fonctionnera pas si la ventilation de la cuve de flotteur est bloquée. Consulter la vue détaillée supérieure de la Figure 133. 3. Mettre en place le flexible de reniflard sur le port de l’embase du filtre à air. Vérifier que la languette du côté du couvre-culbuteurs du flexible de reniflard est en haut, tel qu’indiqué sur la Figure 132. 4. Placer l’embase du filtre à air (B) sur les goujons de fixation du carburateur. 5. Installer deux écrous de bride à tête hexagonale (C) sur les goujons de fixation du carburateur. Serrer les écrous à 30-50 lb-po (3,4-5,7 N-m). 100 6. En retenant la tôle anti-calorique du cylindre, installer le vis (D) pour serrer l’embase du filtre à air sur la culasse. Serrer la vis à 40-60 lb-po (4,5-6,8 N-m). 7. Installer la vis du support de fixation inférieur avec un écrou à tête hexagonale (E) sur l’embase du filtre à air, puis serrer à 40-60 lb-po (4,5-6,8 N-m). 8. Installer la vis du support de fixation inférieur (F) sur le carter moteur, en retenant la tôle anti-calorique du cylindre et le carter de soufflante. Serrer la vis à 80-110 lb-po (9-12,4 N-m). 9. Installer le panneau d’habillage (G) sur le goujon de fixation intérieur du carburateur. Installer l’écrou de bride à tête hexagonale (H) sur le goujon. 10. Niveler le panneau d’habillage à 0° ± 2°. Installer la vis de bride à tête hexagonale (I) pour serrer le panneau d’habillage et l’embase du filtre à air sur le support de commande. Serrer la vis à 30-50 lb-po (3,4-5,7 N-m). 11. Serrer l’écrou de bride à tête hexagonale sur le goujon de fixation intérieur du carburateur à 25-35 lbpo (2,8-4 N-m). 12. Installer deux douilles à sertir (J) sur les goujons du carburateur. Serrer les douilles à 30-50 lb-po (3,4-5,7 N-m). 13. Installer le support (K) sur les douilles. Installer deux écrous de bride à tête hexagonale (L) et serrer à 30-50 lb-po (3,4-5,7 N-m). REMARQUE : L’utilisation d’air comprimé ou de solvants pourrait endommager la cartouche de filtre à air. 15. Inspecter minutieusement la cartouche de filtre à air. Remplacer si des dommages sont constatés. 16. Installer la cartouche de filtre à air dans l’embase du filtre à air. 17. Inspecter l’entretoise en mousse (N) dans le couvercle de filtre à air (O) pour contrôler la présence d’éventuels dommages ou d’une détérioration générale. Retirer et mettre au rebut l’entretoise en mousse si nécessaire. Retirer la protection en papier de la nouvelle entretoise en mousse, puis installer le côté adhésif sur le couvercle de filtre à air. 18. Inspecter le joint en mousse (P) pour contrôler la présence d’éventuels dommages ou d’une détérioration générale. Installer le joint en mousse dans le couvercle de filtre à air. Vérifier que les extrémités du joint ne se chevauchent pas après l’installation. Consulter la vue détaillée au bas de la Figure 133. C. Appliquer un film d’huile moteur propre sur les manetons du roulement et le diamètre extérieur des nouveaux roulements. D. Avec l’identification du fabricant vers l’intérieur, appuyer sur le bord extérieur de chaque roulement, jusqu’à un contact avec l’alésage. E. Appliquer un film d’huile moteur propre sur l’alésage du joint d’huile et le diamètre extérieur du nouveau joint d’huile. F. Avec le côté ouvert (ressort-bracelet de la lèvre) vers l’intérieur, appuyer sur le bord extérieur du joint d’huile jusqu’à ce qu’il affleure le boîtier du carter de distribution. 3. Vérifier que le joint d’huile du roulement de la PDF, dans le capot de carter moteur, est installé avec le côté ouvert (ressort-bracelet de la lèvre) vers l’extérieur. 4. Orienter le carter de distribution tel que noté avant son retrait. REMARQUE : Le carter de distribution est installé dans les positions 03 h 00, 09 h 00 ou Midi. N o R tf ep o r ro du ct io 19. Installer le couvercle de filtre à air sur l’embase du filtre à air. Tirer sur le loquet pour verrouiller le couvercle. laine d’acier ou une toile émeri fine pour retirer toutes les petites imperfections et les bavures. n 14. Tapoter doucement la cartouche de filtre à air (M) sur une surface dure pour faire tomber la poussière et les débris. 20. Inspecter la soupape d’air en bec de canard (Q) pour contrôler la présence d’éventuels trous, coupures, déchirures ou d’une détérioration générale. Installer la soupape d’air en bec de canard sur le port d’admission d’air du couvercle de filtre à air. Remplacer la soupape d’air en bec de canard si elle est endommagée ou manquante. REMARQUE IMPORTANTE : Faire fonctionner le moteur sans la soupape d’air en bec de canard peut réduire l’efficacité du filtre de 50 %. Réducteur (si équipé) Réducteur 6:1 1. Voir Figure 134. Utiliser votre index pour faire tourner manuellement le roulement du carter de distribution (A) et le roulement du boîtier du carter de distribution (B) dans les deux directions. Vérifier que les roulements tournent librement, sans à-coups, blocages ou bruits inhabituels. 2. Si un remplacement du joint d’huile (C) et/ou du roulement est nécessaire, procéder comme suit : A. Retirer les anciens roulements et le joint d’huile, puis les mettre au rebut. 5. Insérer deux vis de bride à tête hexagonale (D) dans les orifices supérieurs du carter de distribution (E). 6. Installer le nouveau joint (F) sur les vis en place, de manière à ce que le bourrelet d’étanchéité soit face au capot de carter moteur. 7. Faire glisser le carter de distribution sur le vilebrequin, puis serrer à la main les vis dans le capot de carter moteur. 8. Insérer les deux vis de bride à tête hexagonale restantes dans les orifices inférieurs du carter de distribution, puis serrer à la main. 9. Serrer alternativement les vis à 175-225 lb-po (19,8-25,4 N-m) en utilisant la séquence indiquée dans le point A de la Figure 134. 10. Lubrifier le joint torique (G) avec de l’huile moteur propre, puis l’installer dans la rainure du carter de distribution. 11. Aligner les dents d’engrenage et faire glisser l’axe d’entraînement (H) dans le roulement du carter de distribution. 12. Faire glisser le boîtier du carter de distribution (I) sur l’axe d’entraînement. 13. Installer quatre vis de bride à tête hexagonale (J) pour serrer le boîtier du carter de distribution au carter de distribution. Serrer alternativement les vis à 175-225 lb-po (19,8-25,4 N-m) en utilisant la séquence indiquée dans le point B de la Figure 134. B. Toucher les manetons du roulement pour contrôler si leur texture est lisse. Utiliser de la 101 8 • Utiliser de l’huile SAE 10W-30 en-dessous de 40 °F (10 °C) 134 18. Installer le bouchon de niveau d’huile avec la rondelle d’étanchéité. Installer le bouchon ventilé/ de remplissage d’huile avec la rondelle d’étanchéité spéciale en cuivre. Serrer chaque bouchon à 180-210 lb-po (20,3-23,7 N-m). N o R tf ep o r ro du ct io n REMARQUE : Vérifier que l’orifice de mise à l’air du bouchon ventilé/de remplissage d’huile fait face à l’extérieur. 8 REMARQUE : Toujours orienter le boîtier du carter de distribution de manière à ce que l’orifice de remplissage d’huile/du bouchon ventilé soit vers le haut. 14. Installer le bouchon de vidange d’huile avec une rondelle d’étanchéité (K) en bas du boîtier du carter de distribution. Serrer le bouchon à 180-210 lb-po (20,3-23,7 N-m). 15. Placer le moteur sur une surface plate et nivelée. 16. Retirer le bouchon ventilé/de remplissage d’huile (L) et le bouchon de niveau d’huile (M) avec les rondelles d’étanchéité, si installés. 17. Verser lentement environ 4 onces (118 ml) d’huile appropriée dans l’orifice de remplissage d’huile, jusqu’à ce que l’huile commence à déborder de l’orifice de niveau d’huile. • Utiliser de l’huile SAE 80W-90 au-delà de 40 °F (10 °C) 102 1. Voir la Figure 135. Utiliser votre index pour faire tourner manuellement le roulement du boîtier de distribution (A) dans les deux sens. Vérifier que le roulement tourne librement, sans à-coups, blocages ou bruits inhabituels. 2. Si un remplacement du joint d’huile (B) et/ou du roulement est nécessaire, procéder comme suit : A. Retirer l’ancien roulement et le joint d’huile, puis les mettre au rebut. B. Toucher le maneton du roulement pour contrôler si sa texture est lisse. Utiliser de la laine d’acier ou une toile émeri fine pour retirer toutes les petites imperfections et les bavures. C. Appliquer un film d’huile moteur propre sur le maneton du roulement et le diamètre extérieur du nouveau roulement. D. Avec l’identification du fabricant vers l’intérieur, appuyer sur le bord extérieur du roulement, jusqu’à un contact avec l’alésage. F. Avec le côté ouvert (ressort-bracelet de la lèvre) vers l’intérieur, appuyer sur le bord extérieur du 135 4. Installer l’entretoise (C) sur le vilebrequin. 5. Installer la chaîne (D) sur le pignon (E) et l’arbre de sortie (F). 6. Faire glisser le pignon sur le vilebrequin, tout en plaçant l’arbre de sortie dans l’alésage du capot de carter moteur. 7. Installer la vis de bride à tête hexagonale (G) avec une rondelle plate (H) dans le vilebrequin. Serrer la vis à 255-315 lb-po (28,8-35,6 N-m). 8. Installer deux goupilles de centrage (I) aux positions 06 h 00 et Midi, sur la bride du capot de carter moteur. 9. Installer le nouveau joint du boîtier de distribution (J) sur les goupilles de centrage. 10. Installer cinq vis (K) pour serrer le boîtier de distribution (L) au capot de carter moteur. Serrer alternativement les vis à 75-95 lb-po (8,5-10,7 Nm) en utilisant la séquence indiquée dans la vue détaillée de la Figure 135. N o R tf ep o r ro du ct io E. Appliquer un film d’huile moteur propre sur l’alésage du joint d’huile et le diamètre extérieur du nouveau joint d’huile. 3. Vérifier que le joint d’huile du roulement de la PDF n’est PAS installé dans le capot de carter moteur. n Unité de réducteur 2:1 intégrée joint d’huile jusqu’à ce qu’il affleure le boîtier de distribution. 8 103 Unité de réducteur 2:1 non intégrée 1. Utiliser votre index pour faire tourner manuellement les roulements de l’arbre de PDF dans les deux sens. Vérifier que les roulements tournent librement, sans à-coups, blocages ou bruits inhabituels. Remplacer l’ensemble des roulements/de l’arbre de la PDF si nécessaire. 2. Si un remplacement du joint d’huile est nécessaire, procéder comme suit : A. Retirer le joint d’huile et le jeter. B. Appliquer un film d’huile moteur propre sur l’alésage du joint d’huile et le diamètre extérieur du nouveau joint d’huile. C. Avec le côté ouvert (ressort-bracelet de la lèvre) vers l’intérieur, appuyer sur le bord extérieur du joint d’huile jusqu’à ce qu’il affleure le couvercle de l’embrayage. 10. Installer la vis du vilebrequin (I) et la rondelle-frein (J) sur le vilebrequin, puis serrer à 180-216 lb-po (20,35-24,4 N-m). REMARQUE : Faire tourner l’arbre de la PDF manuellement pour vérifier que les pièces tournent librement, sans plier ni accrocher. Si l’arbre de la PDF ne peut pas être tourné manuellement, retirer le boulon du vilebrequin et remonter l’embrayage. 3. Vérifier que le joint d’huile du roulement de la PDF, dans le capot de carter moteur, est installé avec le côté ouvert (ressort-bracelet de la lèvre) vers l’extérieur. 11. Installer deux goupilles de centrage (K) dans les trous de la bride du boîtier d’embrayage. 4. Voir Figure 136. Placer le nouveau joint (A) contre la bride du capot de carter moteur. 13. En utilisant les trous dans lesquels les goupilles de centrage sont installées, mettre en place deux vis de 2 pouces (M) pour serrer le couvercle de l’embrayage (N) sur le boîtier d’embrayage. Installer les sept vis de 2-1/4 po (O) dans les trous restants. Serrer alternativement les vis à 96-120 lb-po (10,85-13,55 N-m) en utilisant la séquence indiquée dans la vue détaillée B de la Figure 136. n 12. Placer le nouveau joint (L) sur les goupilles de centrage. N o R tf ep o r ro du ct io 8 • Les pièces sont orientées et empilées correctement, tel qu’indiqué au bas de la Figure 136. • Tous les disques de friction sont installés sur les cannelures de l’arbre du pignon. • La rainure de clavette sur l’arbre du pignon est alignée avec la rainure de clavette sur la plaque supérieure de l’embrayage centrifuge, tel qu’indiqué dans les vues détaillées D1 et D2 de la Figure 136. 5. Installer quatre vis à tête hexagonale avec des rondelles-frein (B) pour serrer le boîtier d’embrayage (C) sur le capot de carter moteur. Serrer alternativement les vis à 110-130 lb-po (12,45-14,7 N-m) en utilisant la séquence indiquée dans la vue détaillée A de la Figure 136. 6. Installer l’entretoise (D) sur le vilebrequin. 7. Installer la clavette (E) dans la rainure de clavette du vilebrequin. Vérifier que l’entretoise tourne librement et qu’elle n’entre pas en contact avec le boîtier d’embrayage. 8. Monter l’embrayage (F), la chaîne (G) et l’ensemble du roulement/de l’arbre de la PDF (H). Installer l’embrayage en alignant la rainure de clavette avec la clavette du vilebrequin. 9. Vérifier les conditions suivantes : • L’embrayage est complètement en place contre l’entretoise du vilebrequin, et l’entretoise tourne librement sans entrer en contact avec le boîtier d’embrayage. • La clavette du vilebrequin engage complètement la plaque supérieure de l’embrayage centrifuge, tel qu’indiqué dans la vue détaillée D1 de la Figure 136. • Le roulement intérieur sur l’arbre de la PDF est complètement en place dans l’emplacement du boîtier d’embrayage. REMARQUE : Si l’embrayage se démonte, vérifier les conditions suivantes : 104 14. Faire tourner l’arbre de sortie manuellement pour vérifier que les pièces tournent librement, sans plier ni accrocher. 15. Installer le bouchon de vidange d’huile (P) avec la rondelle d’étanchéité en cuivre (Q), puis serrer à 140-200 lb-po (15,8-22,6 N-m). 16. Verser lentement 10,7 onces (316 ml) d’huile SAE 30W dans l’orifice de remplissage d’huile. 17. Patienter quelques secondes pour laisser l’huile se décanter. 18. Insérer la jauge (R) dans l’orifice de remplissage d’huile, de manière à ce que l’huile se pose sur le filetage. 19. Retirer délicatement la jauge. 20. Vérifier que le niveau d’huile est sur ou proche de la marque la plus élevée sur la jauge. Consulter la vue détaillée C de la Figure 136. REMARQUE : Observer le niveau d’huile sur les deux côtés de la jauge. Le niveau le plus bas des deux lectures correspond à la bonne mesure du niveau d’huile. 21. Ajouter de l’huile si nécessaire, jusqu’à atteindre le bon niveau d’huile. n N o R tf ep o r ro du ct io 136 8 105 N o R tf ep o r ro du ct io n 137 8 Instructions finales 4. Mettre en place le fil de la bougie sur la borne de la bougie. 1. Installer le ou les bouchons de vidange d’huile avec la ou les rondelles d’étanchéité, puis serrer à 140-200 lb-po (15,8-22,6 N-m). 5. Lancer et faire tourner le moteur. Contrôler la présence d’éventuelles fuites d’huile et de carburant pendant que le moteur tourne. 2. Faire l’appoint en huile moteur. Voir SECTION 2 : ENTRETIEN, CHANGER L’HUILE MOTEUR/ VÉRIFIER LE NIVEAU D’HUILE MOTEUR, étapes 7 à 15. Définir le régime de ralenti et le régime maximum à vide 3. Remplir le réservoir de carburant avec de l’essence récemment achetée. 106 1. Atteindre le régime maximum à vide du moteur. Procéder comme suit : A. Revendeurs : Consulter l’adresse www.thepowerportal.com. B. Utilisateurs finaux : Contactez votre réparateur agréé local Briggs & Stratton. REMARQUE : Munissez-vous de toutes les références : numéro modèle-type-habillage et numéro de code. 2. Voir Figure 137. Se munir du compte-tours numérique et du compteur horaire (nº de référence 19598) (A). Procéder comme suit : A. Insérer la cosse en U du fil blanc sous le moteur ou le boulon du châssis pour une mise à la terre appropriée (B). B. En serrant bien, enrouler le fil rouge autour de la partie isolée du fil de la bougie en faisant trois tours sur quatre (C). REMARQUE : Garder les fils éloignés des pièces de moteur chaudes ou en mouvement. Culasse 1. Voir la Figure 138. Déplacer la manette de commande des gaz (A) en position RAPIDE. 2. Maintenir l’écrou de fixation du câble (B), puis desserrer la vis Phillips (C). Faire tourner l’écrou pour capturer le câble. 3. Insérer le câble dans l’orifice de l’écrou de fixation du câble, de manière à ce qu’il ne s’étende pas à plus de 1/2 po (12,7 mm) au-delà de l’orifice de sortie. 4. Maintenir l’écrou de fixation du câble, puis serrer la vis Phillips. 138 3. Positionner la manette de commande des gaz (D) sur RAPIDE (E) et démarrer le moteur. n 4. Avec un petit tournevis, appuyer sur ARRÊT (F) jusqu’à ce que la manette de commande des gaz soit au ralenti ou que le ressort principal du régulateur soit relâché. N o R tf ep o r ro du ct io 5. Déplacer le levier du régulateur (G) jusqu’à ce que le levier d’accélération entre en contact avec l’extrémité de la vis de ralenti mort (H). 6. Ajuster la vis de ralenti mort pour régler le régime de ralenti mort à 1000 +/- 100 tr/min. 8 7. Positionner la manette de commande des gaz sur RALENTI (I). 8. Se munir d’un outil de réglage des pattes (nº de référence 19480). 9. Rabattre la patte de réglage du régime de ralenti (J) pour régler le régime de ralenti à 1450 +/- 100 tr/min. 139 REMARQUE : Ne pas tordre ni faire tourner la patte. La rabattre uniquement au même plan où le ressort agit. 10. Placer le levier de commande de l’accélérateur sur RAPIDE. 11. Rabattre la patte de réglage de régime élevé (K) sur le support de commande pour définir la valeur du régime maximal à vide obtenue lors de l’étape 1. 12. Arrêter le moteur, puis retirer le compte-tours numérique et le compteur horaire. Commande à distance Retirer le filtre à air. Voir SECTION 4 : RETIRER LES ENSEMBLES EXTERNES, FILTRE À AIR. Câble tressé REMARQUE : Le câble tressé est installé dans l’une des deux directions. 107 5. Desserrer la vis à tête hexagonale (D), puis maintenir le revêtement du câble dans le pontet (E). Serrer la vis. REMARQUE : Utiliser le renfoncement intérieur T25 TORX pour de meilleurs résultats. 6. Vérifier que le ressort de retour (F) est bien installé. 7. Retirer la tringlerie de commande (G), le cas échéant. 8. Activer la manette de commande des gaz pour vérifier que le levier et le câble bougent librement, sans coincer. 5. Activer la manette de commande des gaz pour vérifier que le levier et le câble bougent librement, sans coincer. 6. Installer le filtre à air. Consulter la partie FILTRE À AIR de cette section. Avant 1. Voir la Figure 141. Déplacer la manette de commande des gaz (A) en position RAPIDE. 9. Installer le filtre à air. Consulter la partie FILTRE À AIR de cette section. 2. Vérifier que l’écrou (B) sur la manette de commande des gaz est desserré (de 1/2 tour par rapport à la position serrée). Avant 3. Installer l’accessoire en Z du câble dans l’un des orifices (C) du levier de renvoi. 1. Voir la Figure 139. Déplacer la manette de commande des gaz (A) en position RAPIDE. 2. Maintenir l’écrou de fixation du câble (B), puis desserrer la vis Phillips (C). Faire tourner l’écrou pour capturer le câble. 140 n 3. Insérer le câble dans l’orifice de l’écrou de fixation du câble, de manière à ce qu’il ne s’étende pas à plus de 1/2 po (12,7 mm) au-delà de l’orifice de sortie. 8 N o R tf ep o r ro du ct io 4. Maintenir l’écrou de fixation du câble, puis serrer la vis Phillips. 5. Desserrer la vis à tête hexagonale (D), puis maintenir le revêtement du câble dans le pontet (E). Serrer la vis. 6. Vérifier que le ressort de retour (F) est bien installé. 7. Retirer la tringlerie de commande (G), le cas échéant. 8. Activer la manette de commande des gaz pour vérifier que le levier et le câble bougent librement, sans coincer. 9. Installer le filtre à air. Consulter la partie FILTRE À AIR de cette section. Câble tressé rigide REMARQUE : Le câble tressé rigide est installé dans l’une des quatre directions. Culasse 1. Voir la Figure 140. Déplacer la manette de commande des gaz (A) en position RAPIDE. 2. Vérifier que l’écrou (B) sur la manette de commande des gaz est desserré (de 1/2 tour par rapport à la position serrée). 3. Installer l’accessoire en Z du câble dans l’un des orifices (C) du levier de renvoi. 4. Desserrer la vis à tête hexagonale (D), puis maintenir le revêtement du câble dans le pontet (E). Serrer la vis. REMARQUE : Utiliser le renfoncement intérieur T25 TORX pour de meilleurs résultats. 108 141 4. Desserrer la vis à tête hexagonale (D), puis maintenir le revêtement du câble dans le pontet (E). Serrer la vis. 142 5. Activer la manette de commande des gaz pour vérifier que le levier et le câble bougent librement, sans coincer. 6. Installer le filtre à air. Consulter la partie FILTRE À AIR de cette section. Gauche 1. Voir la Figure 142. Retirer le bouton noir (A) de la manette de commande des gaz, s’il est installé. Pour de meilleurs résultats, taper l’arrière du bouton avec un poinçon plat et un maillet. 2. Mettre la manette de commande des gaz (B) en position RAPIDE. 3. Vérifier que l’écrou (C) est desserré (de 1/2 tour par rapport à la position serrée). 5. Installer l’accessoire en Z du câble dans l’orifice de la manette de commande des gaz (D). N o R tf ep o r ro du ct io 6. Desserrer la vis à tête hexagonale (E) sur le coude du filtre à air. Maintenir le revêtement du câble dans le pontet. Serrer la vis. n 4. Installer le filtre à air. Consulter la partie FILTRE À AIR de cette section. 7. Activer la manette de commande des gaz pour vérifier que le levier et le câble bougent librement, sans coincer. Droite 8 1. Voir la Figure 142. Retirer le bouton noir (A) de la manette de commande des gaz, s’il est installé. Pour de meilleurs résultats, taper l’arrière du bouton avec un poinçon plat et un maillet. 2. Mettre la manette de commande des gaz (B) en position RAPIDE. 3. Vérifier que l’écrou (C) est desserré (de 1/2 tour par rapport à la position serrée). 4. Installer le filtre à air. Consulter la partie FILTRE À AIR de cette section. 5. Retirer la vis de bride supérieure à tête hexagonale sur le démarreur à rappel. Installer la vis en maintenant le support du pontet (F). Serrer la vis à 25-35 lb-po (2,8-4 N-m). 6. Installer l’accessoire en Z du câble dans l’orifice de la manette de commande des gaz (D). 7. Desserrer la vis à tête hexagonale (G). Maintenir le revêtement du câble dans le pontet. Serrer la vis. 8. Activer la manette de commande des gaz pour vérifier que le levier et le câble bougent librement, sans coincer. 109 Commande de régime fixe (sans câble) 1. Retirer le filtre à air. Consulter la SECTION 4 : RETIRER LES ENSEMBLES EXTERNES, FILTRE À AIR. 2. Voir Figure 143. Mettre la manette de commande des gaz (A) en position RAPIDE. 3. Serrer la vis (B) sur le levier de renvoi à 25 lb-po (2,8 N-m). 4. Retirer la tringlerie de commande (C), si installée. 5. Installer le filtre à air. Consulter la partie FILTRE À AIR de cette section. N o R tf ep o r ro du ct io n 143 8 110 SECTION 9 : SPÉCIFICATIONS SPÉCIFICATIONS --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------112 Caractéristiques du moteur ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------112 Couples de serrage -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------112 N o R tf ep o r ro du ct io n Cotes de rejet/standard --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------114 9 111 SPÉCIFICATIONS Caractéristiques du moteur MOTEUR 10V300 12V300 Alésage 2.44 po (62 mm) 2.677 po (68 mm) Course 2.205 po (56 mm) Cylindrée 10.3 ci (169 cc) 12.39 ci (203 cc) Taux de compression 8,5:1 8,4:1 Jeu latéral du vilebrequin 0,004-0,014 po (0,12-0,35 mm) 18-20 oz (532-591 ml) Capacité du réservoir de carburant 3.2 qt (3.1 L) Calage de l’allumage Variable Entrefer volant/bobine 0,010-0,014 po (0,25-0,35 mm) Écartement des électrodes de bougie 0,030 po (0,76 mm) Jeu des soupapes – Admission 0,004-0,006 po (0,10-0,15 mm) Jeu des soupapes – Échappement 0,006-0,008 po (0,15-0,20 mm) Profondeur du joint d’huile du roulement MAG du carter moteur 0,049-0,069 po (1,25-1,75 mm) Profondeur du joint d’huile du roulement de la PDF du capot de carter moteur 0,177-0,197 po (4,5-5,0 mm) Couples de serrage 9 N o R tf ep o r ro du ct io Capacité d’huile n Jeu latéral du vilebrequin (moteurs destinés aux 0,004-0,012 po (0,12-0,30 mm) pompes) FIXATION Écrou de l’embase du filtre à air COUPLE 30-50 lb-po (3,4-5,7 N-m) Écrou du panneau d’habillage du filtre à air 25-35 lb-po (2,8-4 N-m) Vis du panneau d’habillage/de l’embase du filtre à air 40-60 lb-po (4,5-6,8 N-m) Vis de bobine 20-35 lb-po (2,3-4 N-m) Vis du carter de soufflante Vis du capot de reniflard Vis du clapet de reniflard Goujon de carburateur 80-110 lb-po (9-12,4 N-m) 53-62 lb-po (6-7 N-m) 25-35 lb-po (2,8-4 N-m) 70-90 lb-po (7,9-10,2 N-m) Vis de vidange de la cuve à flotteur du carburateur 8-12 lb-po (0,9-1,3 N-m) Vis de la cuve à flotteur du carburateur 44-62 lb-po (5-7 N-m) Écrou de la cuve de sédimentation du carburateur 20-25 lb-po (2,3-2,8 N-m) Vis de la manivelle du levier de starter du carburateur 6-11 lb-po (0,7-1,2 N-m) Vis du chapeau de bielle 90-110 lb-po (10,2-12,4 N-m) Vis du capot de carter moteur * 194-278 lb-po (21,9-31,4 N-m) Vis de la culasse * 132-244 lb-po (14,9-27,6 N-m) Vis de la tôle anti-calorique de la culasse 40-60 lb-po (4,5-6,8 N-m) Vis de la protection du volant moteur 80-110 lb-po (9-12,4 N-m) Écrou de volant moteur 105-115 lb-ft (142,4-155,9 N-m) Vis du réservoir d’essence 75-95 lb-po (8,5-10,7 N-m) Écrou du réservoir d’essence 90-110 lb-po (10,2-12,4 N-m) Raccord du filtre à carburant du réservoir de carburant 62-71 lb-po (7-8 N-m) Vis de la pompe à essence (en option) 35-55 lb-po (4,0-6,2 N-m) Vis du support de commande 80-110 lb-po (9-12,4 N-m) 112 FIXATION COUPLE Écrou du levier de régulateur (à frein élastique) 30-45 lb-po (3,4-5,1 N-m) Vis du support de ralenti du régulateur 40-60 lb-po (4,5-6,8 N-m) Vis du module de capteur de niveau bas d’huile (sans démarrage électrique) 30-80 lb-po (3,4-9 N-m) Vis du module de capteur de niveau bas d’huile (avec démarrage électrique) 80-110 lb-po (9-12,4 N-m) Vis du capteur de niveau bas d’huile 50-70 lb-po (5,7-7,9 N-m) Écrou du capteur de niveau bas d’huile 30-50 lb-po (3,4-5,7 N-m) Goujon du silencieux 40-60 lb-po (4,5-6,8 N-m) Écrou du goujon du silencieux 80-110 lb-po (9-12,4 N-m) Vis de la protection emboutie du silencieux 80-110 lb-po (9-12,4 N-m) Vis du pare-étincelles/déflecteur de silencieux de la protection emboutie du silencieux 25-35 lb-po (2,8-4 N-m) Vis de la grille de protection du silencieux 80-110 lb-po (9-12,4 N-m) Vis du pare-étincelles/déflecteur de silencieux de la grille de protection du 8-12 lb-po (0,9-1,4 N-m) silencieux 80-110 lb-po (9-12,4 N-m) Bouchon de vidange de l’huile 140-200 lb-po (15,8-22,6 N-m) Bouchon d’huile de la jauge (capot de carter moteur) 10-30 lb-po (1,1-3,4 N-m) Bouchon de remplissage d’huile (couvre-soupapes) 10-30 lb-po (1,1-3,4 N-m) Vis du régulateur 60-80 lb-po (6,8-9 N-m) Vis du démarreur à rappel 25-35 lb-po (2,8-4 N-m) Goujon de l’axe de culbuteur 110-140 lb-po (12,4-15,8 N-m) N o R tf ep o r ro du ct io n Vis du support de contact du silencieux Vis de réglage du recul du culbuteur 60-80 lb-po (6,8-9 N-m) Bougie 140-200 lb-po (15,8-22,6 N-m) Vis du stator Vis du démarreur 15-25 lb-po (1,7-2,8 N-m) 80-110 lb-po (9-12,4 N-m) Écrou de la borne de relais du démarreur 27-35 lb-po (3-4 N-m) Vis du couvre-soupapes 70-90 lb-po (7,9-10,2 N-m) Vis du carter de distribution du réducteur 6:1 175-225 lb-po (19,8-25,4 N-m) Vis du boîtier du carter de distribution du réducteur 6:1 175-225 lb-po (19,8-25,4 N-m) Bouchon du boîtier du carter de distribution du réducteur 6:1 180-210 lb-po (20,3-23,7 N-m) Vis du pignon du réducteur 2:1 intégré 255-315 lb-po (28,8-35,6 N-m) Vis du couvercle du réducteur 2:1 intégré 75-95 lb-po (8,5-10,7 N-m) Vis du boîtier d’embrayage du réducteur 2:1 non intégré 110-130 lb-po (12,45-14,7 N-m) Vis du vilebrequin de l’embrayage du réducteur 2:1 non intégré 180-216 lb-po (20,35-24,4 N-m) Vis du couvercle de l’embrayage du réducteur 2:1 non intégré 96-120 lb-po (10,85-13,55 N-m) Bouchon de vidange d’huile du réducteur 2:1 non intégré 140-200 lb-po (15,8-22,6 N-m) Écrou de l’embase du filtre à air à profil bas 30-50 lb-po (3,4-5,7 N-m) Vis de l’embase du filtre à air à profil bas 40-60 lb-po (4,5-6,8 N-m) Écrou du support de fixation inférieur de l’embase du filtre à air à profil bas 40-60 lb-po (4,5-6,8 N-m) Vis du support de fixation inférieur de l’embase du filtre à air à profil bas 80-110 lb-po (9-12,4 N-m) Écrou du panneau d’habillage du filtre à air à profil bas 25-35 lb-po (2,8-4 N-m) Vis du panneau d’habillage du filtre à air à profil bas 30-50 lb-po (3,4-5,7 N-m) Douille à sertir du filtre à air à profil bas 30-50 lb-po (3,4-5,7 N-m) Écrou du support du filtre à air à profil bas 30-50 lb-po (3,4-5,7 N-m) Vis/Écrou du couvercle du moteur 40-60 lb-po (4,5-6,8 N-m) 9 * Suivre la procédure de serrage progressif conformément aux instructions. 113 Cotes de rejet/standard ARTICLE COTE STANDARD COTE DE REJET CARTER MOTEUR/CYLINDRE Diamètre de l’alésage du cylindre 10V300 2,441 po (68 mm) 2,444 po (62,0875 mm) ou plus 12V300 2.677 po (68 mm) 2,681 po (68,0875 mm) ou plus Diamètre de l’alésage du roulement de l’arbre à cames 0,552 po (14,009 mm) 0,554 po (14,068 mm) ou plus Ovalisation de l’alésage du cylindre 0,002 po (0,05 mm) 0,0015 po (0,04 mm) ou plus CULASSE Admission Angle de siège de la soupape 45° Diamètre de tige de la soupape 0,216 po (5,475 mm) 0,209 po (5,319 mm) ou moins Diamètre de l’alésage du guide de soupape 0,217 po (5,506 mm) 0,220 po (5,592 mm) ou plus Échappement Angle de siège de la soupape 45° Diamètre de tige de la soupape 0,214 po (5,434 mm) 0,208 po (5,278 mm) ou moins Diamètre de l’alésage du guide de soupape 0,217 po (5,506 mm) 0,220 po (5,592 mm) ou plus 0,552 po (14,009 mm) 0,554 po (14,068 mm) ou plus VILEBREQUIN Diamètre du maneton de bielle 1,102 po (27,983 mm) 1,099 po (27,925 mm) ou moins Diamètre du tourillon du palier MAG 0,984 po (24,982 mm) 0,981 po (24,925 mm) ou moins Diamètre du tourillon du palier de la PDF 0,984 po (24,982 mm) 0,981 po (24,923 mm) ou moins Diamètre du tourillon du palier MAG 0,550 po (13,975 mm) 0,548 po (13,916 mm) ou moins Diamètre du tourillon du palier de la PDF 0,550 po (13,975 mm) 0,548 po (13,916 mm) ou moins Diamètre de l’alésage du palier de bielle 1,103 po (28,024 mm) 1,106 po (28,081 mm) ou plus Diamètre de l’alésage du palier d’axe de piston 0,572 po (14,516 mm) 0,574 po (14,573 mm) ou plus ARBRE À CAMES 9 N o R tf ep o r ro du ct io Diamètre de l’alésage du roulement de l’arbre à cames n CAPOT DE CARTER-MOTEUR BIELLE PISTON Diamètre de l’axe de piston 0,571 po (14,50 mm) 0,570 po (14,467 mm) ou moins Diamètre de l’alésage de l’axe de piston 0,572 po (14,52 mm) 0,574 po (14,576 mm) ou plus Jeu aux becs du segment de compression supérieur 0,006 po (0,15 mm) 0,039 po (0,99 mm) ou plus Jeu aux becs du segment racleur central 0,032 po (0,80 mm) 0,065 po (1,66 mm) ou plus Jeu aux becs du segment racleur inférieur 0,030 po (0,75 mm) 0,074 po (1,89 mm) ou plus Dégagement du cordon du segment de compression supérieur ** 0,002 po (0,05 mm) 0,010 po (0,25 mm) ou plus ** Seul le dégagement du cordon du segment supérieur doit être contrôlé. 114 N o R tf ep o r ro du ct io n Cette page est laissée intentionnellement blanche. 9 115 N o R tf ep o r ro du ct io n Cette page est laissée intentionnellement blanche. 9 116 n N o R tf ep o r ro du ct io io n N o R tf ep o ro r du ct VANGUARDPOWER.COM 10V300/12V300 Manuel de réparation BRIGGS&STRATTON CUSTOMER EDUCATION Milwaukee, WI 53201 USA Copyright ©2020. Tous droits réservés. MANUEL DE RÉPARATION Vanguard® Réparation de moteur à refroidissement à air OHV monocylindre 10V300/12V300 84006714 (révision A)