Simplicity MANUAL, REPAIR Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
124 Des pages
Simplicity MANUAL, REPAIR Manuel utilisateur | Fixfr
VANGUARDPOWER.COM
io
n
N
o
R tf
ep o
ro r
du
ct
10V300/12V300 Manuel de réparation
BRIGGS&STRATTON
CUSTOMER EDUCATION
Milwaukee, WI 53201 USA
Copyright ©2020. Tous droits réservés.
MANUEL DE RÉPARATION
Vanguard® Réparation de moteur à
refroidissement à air OHV monocylindre
10V300/12V300
84006714 (révision A)
n
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Avant-propos
Ce manuel a été écrit pour aider les techniciens moteur et le personnel chargé de l’entretien à exécuter
les procédures de réparation et d’entretien des moteurs Briggs & Stratton®. Il suppose que les personnes
utilisant ce manuel ont bien été formées et sont familiarisées avec les procédures d’entretien pour ces
produits, y compris l’usage correct des outils recommandés ainsi que l’application des pratiques de
sécurité adéquates. Les personnes non formées ou non familiarisées avec ces procédures ou produits ne
doivent pas essayer d’exécuter un tel travail.
Un entretien et des réparations corrects sont importants pour une utilisation sûre et fiable de tous les
moteurs et systèmes motorisés. Les procédures de dépannage, d’entretien et de réparation décrites dans
ce manuel conviennent aux moteurs Briggs & Stratton décrits ci-après. Les méthodes ou procédures
alternatives peuvent présenter des risques pour la sécurité du personnel et la fiabilité du moteur, et ne
sont donc pas approuvées ou recommandées par Briggs & Stratton.
n
Toutes les informations, illustrations et spécifications contenues dans ce manuel sont basées sur les
informations disponibles au moment de la publication. Briggs & Stratton se réserve le droit de changer,
modifier ou améliorer les produits ou les manuels, à tout moment et sans préavis.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Briggs & Stratton propose deux publications complémentaires pour faciliter la compréhension de la
technologie, de l’entretien et de la réparation des moteurs. Cependant, aucune publication ne remplace
un programme de formation reconnu destiné aux techniciens moteur.
• Pour les usagers, le Guide d’entretien des petits moteurs et équipements (nº de référence CE8155)
donne un aperçu complet du fonctionnement des petits moteurs refroidis par air, du dépannage
basique et des procédures détaillées d’entretien.
• Pour les techniciens moteur et les usagers, le manuel Petits moteurs (nº de référence CE8020)
contient une étude approfondie de la théorie et du fonctionnement des moteurs.
Ces deux documents sont disponibles à l’achat sur BRIGGSandSTRATTON.COM ou auprès d’un
réparateur agréé Briggs & Stratton local.
Copyright © 2020 Briggs & Stratton.
Tous droits réservés.
Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite ni transmise, sous quelque forme ou par quelque
moyen que ce soit, électronique ou mécanique, y compris par photocopie ou enregistrement par un
système de stockage et de récupération d’informations, sans l’autorisation écrite préalable de Briggs &
Stratton.
Ce manuel de réparation inclut les modèles de moteurs suivants :
• MODÈLE 10V300
• MODÈLE 12V300
n
REMARQUE : Certains modèles ont des pièces de rechange limitées.
Examiner la nomenclature illustrée des pièces pour en connaître
la disponibilité avant d’entreprendre toute tâche de réparation.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
REMARQUE : Les images dans ce document sont
représentatives et peuvent différer selon le modèle.
COMMENT UTILISER CE MANUEL
En plus de décrire les travaux d’entretien et les intervalles auxquels ils doivent être effectués, deux
niveaux d’entretien de base sont présentés dans ce manuel : l’entretien de l’extrémité supérieure du
moteur et l’entretien de l’extrémité inférieure du moteur. La manière selon laquelle ces instructions
seront utilisées dépend des travaux à effectuer et du niveau de démontage requis.
Retirer les ensembles externes
n
Afin de préparer le moteur pour entretien, que ce soit pour son extrémité inférieure ou supérieure,
consulter d’abord la SECTION 4 : RETIRER LES ENSEMBLES EXTERNES pour retirer le filtre à air, le
réservoir de carburant, le carburateur, etc. L’ordre dans lequel les rubriques sont présentées est l’ordre
dans lequel les ensembles se retirent le plus facilement du moteur.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
REMARQUE : Il existe quelques exceptions à cette règle, comme le silencieux et le démarreur à rappel,
qui peuvent être entretenus sans avoir à retirer les autres ensembles externes.
Entretien de l’extrémité supérieure
Pour l’entretien des composants de la culasse uniquement, voir la SECTION 5 : DÉMONTER LE
MOTEUR, DÉMONTAGE DE L’EXTRÉMITÉ SUPÉRIEURE, puis poursuivre avec la SECTION 6 :
ENTRETIEN DES SOUS-ENSEMBLES DU MOTEUR, CULASSE. Lorsque l’entretien de la culasse
est terminé, consulter la SECTION 7 : MONTER LE MOTEUR, MONTAGE DE L’EXTRÉMITÉ
SUPÉRIEURE.
Entretien de l’extrémité inférieure
Pour l’entretien des composants de l’extrémité inférieure, tels que le piston, la bielle, le vilebrequin,
etc., consulter d’abord SECTION 5 : DÉMONTER LE MOTEUR, DÉMONTAGE DE L’EXTRÉMITÉ
SUPÉRIEURE, puis poursuivre avec la partie DÉMONTAGE DE L’EXTRÉMITÉ INFÉRIEURE
dans la même section. Lorsque vous avez terminé, passer à la SECTION 6 : ENTRETIEN DES
SOUS-ENSEMBLES DU MOTEUR, puis consulter PISTON ET BIELLE ; VOLANT DE DIRECTION,
VILEBREQUIN ET ARBRE À CAMES ; ainsi que CARTER MOTEUR ET CAPOT DE CARTER
MOTEUR pour toutes les instructions d’entretien. Lorsque l’entretien de l’extrémité inférieure est terminé,
consulter la SECTION 7 : MONTER LE MOTEUR, MONTAGE DE L’EXTRÉMITÉ INFÉRIEURE, puis la
partie MONTAGE DE L’EXTRÉMITÉ SUPÉRIEURE dans la même section.
Installer les ensembles externes
Lorsque les extrémités inférieure et supérieure du moteur sont montées, consulter la SECTION 8 :
INSTALLER LES ENSEMBLES EXTERNES pour terminer le projet. L’ordre dans lequel les rubriques
sont présentées est l’ordre dans lequel les ensembles s’installent le plus facilement sur le moteur.
Ces instructions comprennent également des nettoyages, inspections ou ajustements pouvant être
recommandés.
n
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
SECTION 1 : INFORMATIONS GÉNÉRALES ET DE SÉCURITÉ
SECTION 2 : ENTRETIEN
2
SECTION 3 : DÉPANNAGE/OUTILS SPÉCIAUX
3
SECTION 4 : RETIRER LES ENSEMBLES EXTERNES
4
SECTION 5 : DÉMONTER LE MOTEUR
5
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
SECTION 6 : ENTRETIEN DU MOTEUR SOUS-ENSEMBLES
SECTION 7 : MONTER LE MOTEUR
SECTION 8 : INSTALLER LES ENSEMBLES EXTERNES
SECTION 9 : SPÉCIFICATIONS
1
6
7
8
9
n
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
1
SECTION 1 : INFORMATIONS GÉNÉRALES ET DE SÉCURITÉ
SÉCURITÉ --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 4
Symboles de sécurité et mots indicateurs ----------------------------------------------------------------------------------------------- 4
Symboles de risque et leurs significations ---------------------------------------------------------------------------------------------- 4
Étiquettes de sécurité courantes ----------------------------------------------------------------------------------------------------------- 4
INFORMATIONS GÉNÉRALES ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------8
Identification du moteur ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 8
Recommandations concernant le carburant ---------------------------------------------------------------------------------------------8
Haute altitude ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 8
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
Recommandations concernant l’huile ----------------------------------------------------------------------------------------------------- 8
3
SÉCURITÉ
Symboles de sécurité et mots indicateurs
identifie les informations de
Le symbole de sécurité
sécurité relatives aux dangers pouvant blesser quelqu’un.
Les mots-indicateurs (DANGER, AVERTISSEMENT,
ou ATTENTION) sont utilisés avec le symbole de sécurité
pour indiquer la probabilité et la gravité potentielle des
blessures. En outre, un symbole de danger peut être
utilisé pour représenter le type de danger.
DANGER indique un danger qui, s’il n’est pas
évité, entraînera la mort ou de graves blessures.
AVERTISSEMENT indique un danger qui, s’il n’est
pas écarté, pourrait provoquer de graves blessures,
voire la mort.
ATTENTION indique un danger qui, s’il n’est
pas évité, pourrait causer des blessures mineures ou
modérées.
AVIS indique les informations considérées comme
importantes, mais non relatives aux dangers.
Symboles de risque et leurs significations
Symbole
4
Signification
Symbole
Signification
Symbole
Danger d’effet de
recul
Signification
Risque de projection
d’objets - porter une
protection oculaire
Risque d’amputation happement
Étiquettes de sécurité courantes
Avant de commencer à travailler, lire attentivement la
ou les sections de ce manuel qui correspondent à la
tâche envisagée. Respecter tous les avertissements de
sécurité.
• Toujours utiliser de l’essence récente. De l’essence
éventée peut générer la formation de dépôts de
gommes dans le carburateur et causer des fuites, des
restrictions d’écoulement ou d’autres problèmes.
• Contrôler fréquemment les conduits d’essence et
les raccords pour y déceler d’éventuelles fissures ou
fuites, et les remplacer si nécessaire.
n
• Vous feront prendre connaissance des risques liés à
l’utilisation des moteurs.
• Vous informeront des blessures pouvant être
causées par ces risques.
• Vous indiqueront comment éviter ou réduire le risque
de blessure.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
1
Ce manuel contient des informations de sécurité qui :
Symbole
Signification
Informations de
sécurité relatives
aux dangers pouvant
provoquer des
dommages corporels.
Lire attentivement le
contenu du manuel
d’utilisation avant
de faire fonctionner
l’appareil ou d’intervenir
dessus.
Risque d’incendie
Risque d’explosion
Risque de décharge
électrique
Risque d’explosion
Risque de surface
chaude
Risque de fumées
toxiques
Risque d’amputation pièces mobiles
Danger chimique
AVERTISSEMENT
Avant de tenter de réparer cet appareil, lire et
comprendre ce manuel, ainsi que les instructions
d’utilisation du moteur et de l’équipement.
AVERTISSEMENT
Le non-respect des instructions peut entraîner des
blessures graves (y compris la paralysie), voire
mortelles.
AVERTISSEMENT
Les bornes et cosses de la batterie, ainsi que ses
accessoires, contiennent du plomb et des composants
en plomb, un produit chimique reconnu par l’État de
Californie comme provoquant des cancers et ayant des
effets nocifs sur le système reproductif. Se laver les
mains après la manipulation.
AVERTISSEMENT
Certains composants de cet équipement et de ses
accessoires contiennent des produits chimiques
reconnus par l’État de Californie comme provoquant
des cancers, anomalies congénitales ou d’autres effets
nocifs sur le système reproductif. Se laver les mains
après la manipulation.
AVERTISSEMENT
Les moteurs Briggs & Stratton ne sont pas conçus
pour les équipements suivants et ne doivent pas être
utilisés pour les alimenter : karts de loisir ; karts de
course ; véhicules de loisir, pour les enfants et de sport
tous-terrains ; motocycles ; aéroglisseurs ; engins
aériens ; ou véhicules utilisés lors de compétitions
non approuvées par Briggs & Stratton. Pour plus
d’informations concernant les produits destinés à la
compétition, consulter www.briggsracing.com. Pour une
utilisation avec des véhicules tout terrain utilitaires et
côte à côte, veuillez contacter le Centre d’application de
puissance Briggs & Stratton, au 1-866-927-3349. Une
application inadaptée au moteur risque d’entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
• Si le moteur se noie, mettre le starter (le cas échéant)
en position OUVERT/MARCHE, amener la manette
des gaz (le cas échéant) en position RAPIDE et
lancer le moteur jusqu’à ce qu’il démarre.
Lors de l’utilisation Équipement
• Ne pas utiliser ce produit à l’intérieur d’un bâtiment,
d’un abri voiture, d’un porche, sur un équipement
mobile, sous l’eau ou dans un endroit clos.
• Ne pas pencher le moteur ou l’équipement à un angle
qui risquerait de faire couler de carburant.
• Ne pas actionner le starter pour arrêter le moteur.
• Ne jamais démarrer ou faire fonctionner le moteur si
l’épurateur d’air (si équipé) ou le filtre à air (si équipé)
est enlevé.
Lors du changement de l’huile
• Si l’huile est vidangée par l’orifice de remplissage
d’huile (non recommandé), le réservoir de carburant
doit être vide pour éviter que le carburant s’écoule et
provoque un incendie ou une explosion.
En cas de basculement de l’unité pour Entretien
n
• S’il est nécessaire de basculer la machine au cours
de l’entretien, le réservoir de carburant, s’il est monté
sur le moteur, doit être vide, sinon le carburant risque
de couler et d’entraîner un incendie ou une explosion.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
AVERTISSEMENT
Les gaz d’échappement du moteur de ce produit
contiennent des produits chimiques reconnus par
l’État de Californie comme étant cause de cancer,
d’anomalies congénitales ou d’autres effets néfastes
sur la fonction de reproduction.
AVERTISSEMENT
L’essence et ses vapeurs sont extrêmement
inflammables et explosives ce qui pourrait entraîner des
brûlures, feux ou explosions entraînant la mort ou des
blessures graves.
Lors de l’ajout de carburant
• ARRÊTER le moteur, puis le laisser refroidir au moins
2 minutes avant d’ôter le bouchon du réservoir de
carburant. Desserrez lentement le bouchon pour
libérer la pression dans le réservoir.
• Remplir le réservoir de carburant à l’extérieur ou dans
un endroit bien ventilé.
• Ne jamais trop remplir le réservoir de carburant.
Pour permettre l’expansion du carburant, ne pas
dépasser le bas du col de remplissage du réservoir
en effectuant le plein.
• Garder le carburant loin des étincelles, des flammes
nues, des lampes témoins, de chaleur et d’autres
sources d’inflammation.
• Vérifier régulièrement que les canalisations, le
réservoir, le bouchon et les raccords de carburant
ne présentent ni fissures ni fuites. Remplacer si
nécessaire.
• Si du carburant se répand, attendez jusqu’à ce qu’il
s’évapore avant de démarrer le moteur.
• Ne pas allumer une cigarette ou fumer.
Démarrage Moteur
• S’assurer que la bougie, le silencieux, le bouchon du
réservoir de carburant et le filtre à air (le cas échéant)
sont montés et solidement fixés.
• Ne pas démarrer le moteur sans la bougie.
Lors du transport Équipement
• Transporter/déplacer/réparer l’unité avec le réservoir
de carburant VIDE ou avec le robinet d’arrêt de
carburant ARRÊT.
• Ne pas pencher le moteur ou l’équipement à un angle
qui risquerait de faire couler de carburant.
• Débrancher le fil de la bougie.
Pour entreposer du carburant ou des équipements
dont le réservoir contient du carburant
• Entreposer loin des fourneaux, cuisinières, chauffeeaux, sèche-linges ou autres appareils disposant
d’une veilleuse, ou de toute autre source d’allumage
susceptible d’enflammer les vapeurs de carburant.
AVERTISSEMENT
Le démarrage du moteur produit des étincelles qui
pourraient enflammer les gaz inflammables à proximité,
causant ainsi une explosion ou un incendie susceptibles
d’entraîner des blessures graves, voire mortelles.
• En cas de fuite de gaz naturel ou de GPL dans la
zone où vous vous trouvez, ne pas démarrer le
moteur.
• Ne pas utiliser de fluides de démarrage sous
pression, car les vapeurs sont inflammables.
5
1
• Ne JAMAIS faire fonctionner l’équipement sans carter
ou capots de protection.
• NE PAS porter de vêtements amples, de bijoux
ou tout autre accessoire pouvant être happé dans
l’équipement.
• Attachez les cheveux longs et retirez les bijoux.
• Tenir les mains et les pieds éloignés des pièces en
rotation.
AVERTISSEMENT
Les moteurs en fonctionnement produisent de la
chaleur. Les pièces du moteur, en particulier le
silencieux, deviennent extrêmement chaudes et
peuvent causer des brûlures thermiques graves ou
enflammer des débris combustibles tels que des
feuilles, de l’herbe, des broussailles, etc., entraînant
ainsi des blessures graves.
n
• Utilisez cet équipement UNIQUEMENT à l’extérieur
et en vous tenant éloigné des fenêtres, portes et
ouvertures d’aération pour réduire le risque que
du monoxyde de carbone ne s’accumule et ne soit
éventuellement aspiré dans des espaces où vivent
des personnes ou des animaux.
• Conformément aux instructions du fabricant, installez
des alarmes monoxyde de carbone fonctionnant
à piles ou alimentées par câble avec batterie de
secours. Les détecteurs de fumée ne peuvent pas
déceler la présence de monoxyde de carbone.
• NE PAS faire fonctionner cet équipement dans
des maisons, garages, sous-sols, vides sanitaires,
remises de jardin ou d’autres espaces partiellement
confinés, même si des ventilateurs, des portes ou
des fenêtres ouvertes facilitent la ventilation. Le
monoxyde de carbone peut s’accumuler rapidement
dans ces espaces et subsister pendant des heures,
même après l’arrêt du produit.
• Disposer TOUJOURS cet équipement dans le sens
du vent et orienter l’échappement du moteur dans
la direction opposée aux espaces occupés par des
personnes ou des animaux.
AVERTISSEMENT
Les pièces en rotation peuvent saisir les mains,
les pieds, les cheveux, les vêtements ou autres
accessoires, entraînant des blessures graves.
• Laisser refroidir le pot d’échappement, le cylindre du
moteur et les ailettes avant de les toucher.
• Retirer les débris qui se sont accumulés autour de la
zone du pot d’échappement et du cylindre.
• L’utilisation ou le fonctionnement du moteur sur
des terrains forestiers, broussailleux ou herbeux
constituent une violation de la Section 4442 du Code
des ressources publiques de Californie, à moins
que le système d’échappement ne soit équipé d’un
pare-étincelles, comme le stipule la Section 4442,
maintenu en bon état de marche. D’autres états ou
juridictions fédérales peuvent avoir des lois similaires.
Contacter le constructeur d’origine, le détaillant ou
le revendeur de l’équipement pour obtenir un pareétincelles conçu pour le système d’échappement
installé sur ce moteur.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
1
AVERTISSEMENT
RISQUE LIÉ AUX GAZ TOXIQUES. Les gaz
d’échappement du moteur contiennent du monoxyde
de carbone, un gaz toxique qui peut vous tuer en
quelques minutes. Vous NE POUVEZ NI le voir, NI
le sentir, NI le goûter. Même si vous ne sentez pas
l’odeur des gaz d’échappement, vous courrez toujours
le risque de respirer du monoxyde de carbone. Si vous
commencez à vous sentir malade, pris de vertiges
ou faible quand vous utilisez ce produit, coupez le
moteur IMMÉDIATEMENT et allez respirer de l’air
frais. Consultez un médecin. Il se peut que vous
soyez victime d’un empoisonnement au monoxyde de
carbone.
AVERTISSEMENT
Le recul du câble de démarreur (rétractation rapide)
a pour effet de tirer la main et le bras en direction
du moteur plus rapidement qu’il n’est possible de le
lâcher, ce qui pourrait provoquer des fêlures, fractures
osseuses, des contusions ou des entorses entraînant
de graves lésions.
• Lors du démarrage du moteur, tirer lentement le
cordon du démarreur jusqu’à ce qu’une résistance se
produise et tirer ensuite rapidement pour éviter tout
effet de recul.
• Retirer toute charge extérieure à l’équipement ou au
moteur avant de le démarrer.
• Les éléments directement couplés à l’équipement,
tels que les lames, turbines, poulies, engrenages,
entre autres, devront être bien fixés.
6
AVERTISSEMENT
Une production involontaire d’étincelles peut provoquer
un feu ou un choc électrique entraînant la mort ou de
graves lésions.
Un démarrage accidentel peut entraîner un happement,
une amputation traumatique ou une lacération.
Avant de procéder à des réglages ou à des
réparations :
• Débrancher le fil de la bougie d’allumage et le tenir à
l’écart de la bougie.
• Débrancher le câble de masse de la batterie
(uniquement pour les moteurs à démarreur
électrique).
• Utiliser uniquement des outils appropriés.
Contrôle de l’étincelle :
• Utiliser un vérificateur de bougie d’allumage
approuvé.
• Ne pas contrôler la production d’étincelles sans la
bougie.
AVERTISSEMENT
Le chargement des batteries produit de l’hydrogène,
lequel peut provoquer une explosion entraînant des
blessures graves, voire mortelles.
1
• Tous les composants du circuit de carburation
doivent être en bon état et correctement entretenus.
• Les réparations ne doivent être réalisées qu’avec des
pièces de rechange homologuées en usine.
• Les réparations ne doivent être réalisées que par un
technicien qualifié.
• L’état des conduits d’alimentation doit être contrôlé
régulièrement.
AVERTISSEMENT
Un contact prolongé ou répété avec de l’huile moteur
usagée peut entraîner des blessures.
• Il a été prouvé qu’une huile de moteur usagée
provoque un cancer de la peau chez certains
animaux de laboratoire.
• Laver soigneusement les surfaces exposées avec de
l’eau et du savon.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
• Ne pas stocker ou charger une batterie près d’une
flamme nue ou d’un appareil avec une veilleuse ou
susceptible de produire une étincelle.
AVERTISSEMENT
Des composants du circuit de carburation
endommagés, usés ou desserrés peuvent provoquer
des fuites de carburant et, par conséquent, une
explosion ou un incendie pouvant entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
n
• Ne pas intervenir sur le ressort du régulateur
de vitesse, les tringles ou d’autres pièces, pour
augmenter le régime moteur.
• Les pièces de remplacement doivent être les mêmes
et installées dans la même position que celles
d’origine. D’autres pièces peuvent ne pas être
aussi performantes, endommager l’équipement et
provoquer des blessures.
• Ne pas frapper le volant moteur avec un marteau ou
un objet dur, ce qui pourrait entraîner une rupture
ultérieure du volant pendant l’utilisation.
AVIS
Le non-respect des instructions peut entraîner des
dommages matériels.
7
INFORMATIONS GÉNÉRALES
Identification du moteur
Haute altitude
Voir la Figure 1 pour connaître l’emplacement de
l’identification du moteur.
À des altitudes supérieures à 5 000 pieds (1 524 mètres),
utiliser de l’essence avec un indice d’octane minimal de
85/85 AKI (89 RON) est acceptable.
1
Pour les moteurs à carburateur, un réglage spécial
haute altitude est nécessaire pour qu’ils conservent les
mêmes caractéristiques d’émission. Faire fonctionner le
moteur sans ce réglage donnera lieu à des performances
moindres, une consommation de carburant supérieure
et une augmentation des émissions. Contacter un centre
de services autorisé Briggs & Stratton pour davantage
d’informations sur les réglages pour haute altitude. Il
n’est pas recommandé de faire fonctionner le moteur à
des altitudes inférieures à 2 500 pieds (762 mètres) si le
réglage haute altitude est activé.
n
Il n’est pas nécessaire de faire un ajustement pour
haute altitude sur les moteurs à injection électronique de
carburant (EFI).
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
1
Recommandations concernant l’huile
Recommandations concernant le carburant
Le carburant doit répondre à ces exigences :
• Essence sans plomb, propre et fraîche.
• Au minimum 87 octanes/87 AKI (91 RON). Pour une
utilisation en haute altitude, voir ci-dessous.
• L’essence contenant jusqu’à 10 % d’éthanol
(carburol) est acceptable.
AVIS Ne pas utiliser d’essence non approuvée
telle que l’E15 ou l’E85. Ne pas mélanger de l’huile
à l’essence ou modifier le moteur pour qu’il puisse
utiliser d’autres carburants. L’utilisation de carburants
non homologués endommagera les composants du
moteur, ce qui n’est pas couvert par la garantie.
Pour empêcher que de la gomme se forme dans le circuit
d’alimentation, mélanger un stabilisateur de carburant à
l’essence. Consultez le Manuel de l’utilisateur approprié
pour des recommandations. Tous les carburants ne sont
pas identiques. Si des problèmes de démarrage ou de
performance se produisent, changer de fournisseur de
carburant ou changer de marque. Ce moteur est certifié
pour fonctionner à l’essence. Le système de contrôle
des émissions pour ce moteur est EM (Modifications du
moteur).
8
AVIS
Ce moteur est livré sans huile par Briggs & Stratton.
Les fabricants d’équipements ou les concessionnaires
sont susceptibles d’avoir ajouté de l’huile au moteur.
Avant de démarrer le moteur pour la première fois,
veiller à vérifier le niveau d’huile et à faire l’appoint
en suivant les instructions de ce manuel. Si vous
démarrez le moteur sans huile, il sera endommagé et
irrécupérable et ne pourra être couvert par la garantie.
Nous recommandons l’utilisation d’huiles garanties et
®
certifiées Briggs & Stratton pour obtenir les meilleures
performances. D’autres huiles détergentes de haute
qualité sont acceptables si elles sont de catégorie SF, SG
SH, SJ ou supérieure. Ne pas utiliser d’additifs spéciaux.
A
SAE 30 - À une température inférieure à 40 °F (4 °C), l’utilisation
de SAE 30 entraînera un démarrage du moteur difficile.
B
10W-30 - Au-dessus de 80 °F (27 °C), l’utilisation d’huile
10W-30 peut augmenter la consommation d’huile. Vérifier le
niveau d’huile plus fréquemment.
C
5W-30
D
5W-30 synthétique
E
Vanguard Synthétique 15W-50
®
1
Les températures extérieures déterminent la viscosité
de l’huile convenant au moteur. Utiliser le diagramme
pour sélectionner la meilleure viscosité pour la plage
de températures extérieures prévues. Les moteurs de
la plupart des équipements d’alimentation extérieurs
fonctionnent bien avec de l’huile synthétique 5W-30.
Pour les équipements utilisés par grande chaleur,
®
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
l’huile synthétique Vanguard 15W-50 offre la meilleure
protection.
9
n
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
1
10
SECTION 2 : ENTRETIEN
ENTRETIEN ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 12
Calendrier d’entretien ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 12
Changer l’huile moteur/Vérifier le niveau d’huile moteur --------------------------------------------------------------------------- 12
Nettoyer le silencieux, le protège-doigts du lanceur et les commandes ------------------------------------------------------- 13
Nettoyage/Inspection du silencieux d’échappement et de l’écran pare-étincelles ------------------------------------------- 14
Changer l’huile du réducteur 6:1 (si équipé) ------------------------------------------------------------------------------------------ 15
Contrôler/Remplacer l’huile du réducteur 2:1 non intégré (si équipé) ---------------------------------------------------------- 16
Nettoyer/Remplacer le filtre à air --------------------------------------------------------------------------------------------------------- 16
Nettoyer/Remplacer le filtre à air à profil bas (si équipé) -------------------------------------------------------------------------- 17
Nettoyer/Écarter/Remplacer la bougie -------------------------------------------------------------------------------------------------- 18
n
Nettoyer/Remplacer le filtre du réservoir de carburant ----------------------------------------------------------------------------- 18
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Nettoyer la cuve de sédimentation du carburateur ---------------------------------------------------------------------------------- 20
Nettoyer le système de refroidissement d’air ----------------------------------------------------------------------------------------- 20
Vérifier/Ajuster le jeu des soupapes ----------------------------------------------------------------------------------------------------- 21
11
2
ENTRETIEN
Calendrier d’entretien
2
Après les 5 premières heures
Toutes les 8 heures ou chaque jour
• Vérifier le niveau d’huile du moteur
• Nettoyer le silencieux, le protège-doigts du lanceur et les
commandes
Toutes les 100 heures ou une fois par an
• Nettoyage/Inspection du silencieux d’échappement et de l’écran
pare-étincelles
• Changer l’huile du réducteur 6:1 (si équipé)
• Changer l’huile du réducteur 2:1 non intégré (si équipé)
Toutes les 200 heures ou une fois par an
• Vidange de l’huile moteur
• Nettoyer le filtre à air †
Toutes les 600 heures ou tous les 3 ans
n
• Remplacer le filtre à air
Tous les ans
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
2
• Vidange de l’huile Moteur
• Nettoyer/Écarter/Remplacer la bougie
• Nettoyer/Remplacer le filtre du réservoir de carburant ‡
• Nettoyer la cuve de sédimentation du carburateur et le filtre à
carburant ‡
• Nettoyer le système de refroidissement d’air †
• Vérifier/Ajuster le jeu des soupapes ‡
† Nettoyer plus fréquemment lorsqu’il y a beaucoup de poussière
dans l’air ou lorsque des débris sont en suspension dans l’air.
‡ Non nécessaire, sauf en cas de problèmes de performance du
moteur.
Changer l’huile moteur/Vérifier le niveau
d’huile moteur
1. Placer le moteur sur une surface plate et nivelée.
2. Retirer le fil de la bougie de la borne de la bougie
d’allumage. Bien fixer le fil de la bougie d’allumage
pour éviter tout contact involontaire avec la borne de
la bougie.
6. Installer le ou les bouchons de vidange d’huile
avec la ou les rondelles d’étanchéité, puis serrer à
140-200 lb-po (15,8-22,6 N-m).
3. Retirer la saleté et les débris autour du tube de la
jauge.
7. Retirer le bouchon de remplissage d’huile (C) du
couvre-culbuteurs.
4. Voir Figure 2. Retirer la jauge (A), puis l’essuyer avec
un chiffon propre et sans peluche.
8. Verser lentement 18-20 onces (532-591 ml) du type
d’huile recommandé dans l’ouverture du couvreculbuteurs. Consulter la Section 1 : Informations
générales et de sécurité, Informations générales,
Recommandations pour l’huile. NE PAS trop remplir.
REMARQUE : Procéder à l’étape 10 s’il n’y a besoin
que de vérifier le niveau d’huile du moteur.
5. Retirer le ou les bouchons de vidange d’huile avec la
ou les rondelles d’étanchéité (B) au niveau de la base
du moteur, puis vidanger l’huile dans un récipient
homologué.
12
9. Patienter quelques secondes pour que l’huile se
vidange dans le carter moteur.
10. Insérer doucement la jauge à fond dans le tube de
jauge.
REMARQUE : Les lectures les plus précises du
niveau d’huile sont obtenues lorsque le moteur est
froid.
3
11. Retirer délicatement la jauge.
12. Vérifier que l’huile (D) soit au niveau des traits
croisés, sur ou proche de la marque la plus élevée.
REMARQUE : Observer le niveau d’huile sur les
deux côtés de la jauge. Le niveau le plus bas des
deux lectures correspond à la bonne mesure du
niveau d’huile.
2
13. Ajouter de l’huile si nécessaire, jusqu’à atteindre le
bon niveau d’huile.
14. Installer la jauge dans le tube de jauge.
15. Installer le bouchon de remplissage d’huile dans
le couvre-culbuteurs. Bien serrer le bouchon de
remplissage d’huile, mais pas de manière excessive.
n
4
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
REMARQUE : Si un bouchon de jauge de niveau
d’huile est utilisé, les instructions ci-dessus
s’appliquent, mais avec les différences suivantes :
visser complètement le bouchon dans l’alésage (E)
avant de vérifier si le niveau d’huile moteur est sur
ou proche de la marche la plus élevée (F), et si de
l’huile est ajoutée, utiliser un entonnoir et un tube en
plastique court (G) pour de meilleurs résultats.
16. Mettre en place le fil de la bougie sur la borne de la
bougie.
17. Démarrer le moteur et le laisser tourner pendant une
minute. Contrôler la présence d’éventuelles fuites
d’huile pendant que le moteur tourne.
18. Jeter l’huile usagée dans un centre de recyclage ou
de traitement des déchets approprié.
Nettoyer le silencieux, le protège-doigts du
lanceur et les commandes
REMARQUE : Un nettoyage approprié réduit les risques
d’endommager le moteur en raison d’une surchauffe et
d’une combustion des débris accumulés.
REMARQUE : Éviter d’utiliser de l’air comprimé à haute
pression, car il pourrait enfoncer la saleté et les débris
plus profondément dans les cavités et les fissures du
moteur. Ne pas utiliser d’eau sous pression pulvérisée,
car l’intrusion d’eau pourrait contaminer les systèmes de
carburant et d’huile et entraîner la corrosion.
1. Retirer le fil de la bougie de la borne de la bougie
d’allumage. Bien fixer le fil de la bougie d’allumage
pour éviter tout contact involontaire avec la borne de
la bougie.
2. Voir Figure 3. Retirer l’écrou de bride à tête
hexagonale (A) pour relâcher le panneau d’habillage
(B) du goujon de fixation intérieur du carburateur.
3. Retirer la vis de bride à tête hexagonale (C) pour
relâcher le panneau d’habillage et l’embase du filtre à
air (D) du support de commande.
4. Retirer le flexible de reniflard (E) du port sur l’embase
du filtre à air.
5. Retirer les deux écrous de bride à tête hexagonale
(F) pour relâcher l’embase du filtre à air des goujons
de fixation du carburateur.
13
REMARQUE : Noter l’orientation du démarreur à
rappel avant de le retirer.
A. Retirer tous les débris épars manuellement.
B. Retirer la poussière et les saletés avec une
brosse à poils souples et un aspirateur à main.
C. Gratter délicatement les accumulations rebelles
de saleté et autres dépôts avec un couteau à
mastic en plastique ou une brosse à poils durs.
D. Appliquer un dissolvant léger sur la brosse pour
détacher et retirer les résidus huileux et abrasifs,
si nécessaire.
8. Vérifier que tous les débris combustibles soient
retirés de la zone autour et derrière le silencieux.
9. Vérifier que la tringlerie, les ressorts et les
commandes du régulateur bougent librement, sans
se plier, accrocher ni entrer en contact avec le carter
de soufflante ou le réservoir de carburant.
17. Serrer l’écrou de bride à tête hexagonale sur le
goujon de fixation intérieur du carburateur à 25-35
lb-po (2,8-4 N-m).
18. Mettre en place le flexible de reniflard du couvreculbuteurs sur le port de l’embase du filtre à air.
19. Mettre en place le fil de la bougie sur la borne de la
bougie.
Nettoyage/Inspection du silencieux
d’échappement et de l’écran pare-étincelles
REMARQUE : Éviter d’utiliser de l’air comprimé à haute
pression, car il pourrait enfoncer la saleté et les débris
plus profondément dans les cavités et les fissures du
moteur. Ne pas utiliser d’eau sous pression pulvérisée,
car l’intrusion d’eau pourrait contaminer les systèmes de
carburant et d’huile et entraîner la corrosion.
1. Retirer le fil de la bougie de la borne de la bougie
d’allumage. Bien fixer le fil de la bougie d’allumage
pour éviter tout contact avec la borne de la bougie.
2. Inspecter le déflecteur de silencieux/pare-étincelles
afin de contrôler la présence éventuelle de saleté,
de débris et d’accumulation de carbone. Procéder
comme suit :
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
2
7. Nettoyer soigneusement le protège-doigts du
démarreur à rappel, le ventilateur du volant (B) et le
silencieux (C). Nettoyer soigneusement la tringlerie,
les ressorts et les commandes du régulateur (D).
Procéder comme suit :
le support de commande. Serrer la vis à 40-60 lb-po
(4,5-6,8 N-m).
n
6. Voir Figure 4. Retirer les trois vis de bride à tête
hexagonale pour relâcher le démarreur à rappel (A)
du carter de soufflante.
A. Noter l’orientation du déflecteur de silencieux
avant son retrait.
10. Orienter le démarreur à rappel dans la même position
qu’avant son retrait.
REMARQUE : Le démarreur à rappel peut être
installé dans les positions 02 h 00, 08 h 00, 10 h 00
ou Midi.
11. Installer sans serrer trois vis de bride à tête
hexagonale pour serrer le démarreur à rappel au
carter de soufflante.
REMARQUE : Pour s’assurer que les cliquets
s’engagent de manière homogène dans la coupelle
du démarreur du volant, tirer la corde du démarreur,
serrer les vis de bride à tête hexagonale jusqu’à ce
qu’elles soient bien en place, puis relâcher la corde
du démarreur.
12. Serrer alternativement les trois vis de bride à tête
hexagonale à 25-35 lb-po (2,8-4 N-m).
13. Placer l’embase du filtre à air sur les goujons de
fixation du carburateur.
14. Installer deux écrous de bride à tête hexagonale sur
les goujons de fixation du carburateur. Serrer les
écrous à 30-50 lb-po (3,4-5,7 N-m).
15. Installer le panneau d’habillage sur le goujon de
fixation intérieur du carburateur. Installer l’écrou de
bride à tête hexagonale sur le goujon.
16. Installer la vis de bride à tête hexagonale pour serrer
le panneau d’habillage et l’embase du filtre à air sur
14
B. Voir Figure 5. Si la protection est emboutie (A),
retirer les trois vis (B) pour relâcher le déflecteur
de silencieux (C) et le pare-étincelles (D).
5
D. Nettoyer l’écran du pare-étincelles avec une
brosse à poils durs. S’il y a une accumulation de
carbone, imprégner ou pulvériser du nettoyant de
carburateur (nº de référence 100041 ou 100042).
Sécher en soufflant de l’air comprimé à faible
pression, en allant de l’intérieur vers l’extérieur.
REMARQUE : Faire attention à ne pas plier ni
perforer l’écran. Remplacer l’ensemble si l’écran
ne peut pas être correctement nettoyé ou si des
dommages sont constatés.
3. Retirer les trois vis de bride à tête hexagonale avec
les rondelles-frein (H) pour relâcher la grille de
protection ou la protection emboutie du silencieux (I).
4. Nettoyer autour et derrière le silencieux. Procéder
comme suit :
A. Retirer tous les débris épars manuellement.
B. Retirer la poussière et les saletés avec une
brosse à poils souples et un aspirateur à main.
10. Mettre en place le fil de la bougie sur la borne de la
bougie.
Changer l’huile du réducteur 6:1 (si équipé)
1. Retirer le fil de la bougie de la borne de la bougie
d’allumage. Bien fixer le fil de la bougie d’allumage
pour éviter tout contact involontaire avec la borne de
la bougie.
2. Placer le moteur sur une surface plate et nivelée.
3. Voir Figure 6. Retirer le bouchon ventilé/de
remplissage d’huile (A) avec la rondelle d’étanchéité
du boîtier du carter de distribution.
4. Retirer le bouchon de vidange d’huile (B) avec la
rondelle d’étanchéité, puis vidanger l’huile dans un
récipient homologué.
5. Installer le bouchon de vidange d’huile avec la
rondelle d’étanchéité, puis serrer à 180-210 lb-po
(20,3-23,7 N-m).
6. Retirer le bouchon de niveau d’huile (C) avec la
rondelle d’étanchéité.
7. Verser lentement environ 4 onces (118 ml) d’huile
appropriée dans l’orifice de remplissage d’huile,
jusqu’à ce que l’huile commence à déborder de
l’orifice de niveau d’huile.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
C. Gratter délicatement les accumulations rebelles
de saleté et autres dépôts avec un couteau à
mastic en plastique ou une brosse à poils durs.
étincelles sur le silencieux. Serrer la vis à 8-12
lb-po (0,9-1,4 N-m).
n
C. S’il s’agit d’une grille de protection (E), retirer la
vis (F) pour relâcher le déflecteur de silencieux/
pare-étincelles (G).
D. Appliquer un dissolvant léger sur la brosse pour
détacher et retirer les résidus huileux et abrasifs,
si nécessaire.
• Utiliser de l’huile SAE 80W-90 au-delà de 40 °F
(10 °C)
• Utiliser de l’huile SAE 10W-30 en-dessous de
40 °F (10 °C)
5. Inspecter le silencieux pour contrôler la présence
d’éventuels trous, raccords disjoints, soudures
fissurées, pièces internes desserrées, corrosion et
autres dommages. Remplacer si nécessaire.
6. Inspecter la tubulure du silencieux et la bride de
fixation pour contrôler la présence éventuelle
de soudures fissurées ou cassées et d’autres
dommages. Remplacer si nécessaire.
7. Vérifier que les deux écrous à tête hexagonale (J),
sur les goujons de la bride d’échappement, soient
serrés à 80-110 lb-po (9-12,4 N-m).
8. Installer le bouchon de niveau d’huile avec la
rondelle d’étanchéité. Installer le bouchon ventilé/de
remplissage d’huile avec la rondelle en cuivre. Serrer
chaque bouchon à 180-210 lb-po (20,3-23,7 N-m).
6
8. Installer trois vis de bride à tête hexagonale avec
des rondelles-frein pour serrer la grille de protection
ou la protection emboutie sur le silencieux. Serrer
alternativement les vis à 80-110 lb-po (9-12,4 N-m).
9. Installer le déflecteur de silencieux/pare-étincelles
comme suit :
A. Orienter le déflecteur de silencieux tel que noté
avant son retrait.
REMARQUE : Le déflecteur de silencieux est
installé en position 09 h 00 ou 6 h 00 (facultatif).
B. Si la protection est emboutie, mettre en place
trois vis pour installer le pare-étincelles et le
déflecteur de silencieux. Serrer les vis à 25-35
lb-po (2,8-4 N-m).
C. S’il s’agit d’une grille de protection, installer une
vis pour serrer le déflecteur de silencieux/pare-
15
2
REMARQUE : Les lectures les plus précises du
niveau d’huile sont obtenues lorsque le moteur est
froid.
7
10. Retirer délicatement la jauge.
11. Vérifier que le niveau d’huile est sur ou proche de la
marque la plus élevée (C) sur la jauge.
REMARQUE : Observer le niveau d’huile sur les
deux côtés de la jauge. Le niveau le plus bas des
deux lectures correspond à la bonne mesure du
niveau d’huile.
2
12. Ajouter de l’huile si nécessaire, jusqu’à atteindre le
bon niveau d’huile.
13. Installer la jauge dans l’orifice de remplissage d’huile.
14. Mettre en place le fil de la bougie sur la borne de la
bougie.
Nettoyer/Remplacer le filtre à air
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
9. Jeter l’huile usagée dans un centre de recyclage ou
de traitement des déchets approprié.
16. Jeter l’huile usagée dans un centre de recyclage ou
de traitement des déchets approprié.
n
REMARQUE : Vérifier que l’orifice de mise à l’air (D)
du bouchon ventilé/de remplissage d’huile fait face à
l’extérieur.
15. Démarrer le moteur et le laisser tourner pendant une
minute. Contrôler la présence d’éventuelles fuites
d’huile pendant que le moteur tourne.
Contrôler/Remplacer l’huile du réducteur 2:1
non intégré (si équipé)
1. Retirer le fil de la bougie de la borne de la bougie
d’allumage. Bien fixer le fil de la bougie d’allumage
pour éviter tout contact involontaire avec la borne de
la bougie.
2. Placer le moteur sur une surface plate et nivelée.
3. Retirer la saleté et les débris autour du tube de la
jauge/de l’orifice de remplissage d’huile.
4. Voir Figure 7. Retirer la jauge (A) de l’orifice de
remplissage d’huile, puis essuyer avec un chiffon
propre et sans peluche.
REMARQUE : Procéder à l’étape 9 s’il n’y a besoin
que de vérifier le niveau d’huile du moteur.
5. Retirer le bouchon de vidange d’huile avec la rondelle
d’étanchéité en cuivre (B), puis vidanger l’huile dans
un récipient homologué.
6. Installer le bouchon de vidange d’huile avec la
rondelle d’étanchéité en cuivre, puis serrer à
140-200 lb-po (15,8-22,6 N-m).
7. Verser lentement 10,7 onces (316 ml) d’huile
SAE 30W dans l’orifice de remplissage d’huile.
8. Patienter quelques secondes pour laisser l’huile se
décanter dans le carter de distribution.
9. Insérer la jauge dans l’orifice de remplissage d’huile,
de manière à ce que l’huile se pose sur le filetage.
16
1. Voir Figure 8. Desserrer les deux vis (A) pour
relâcher le couvercle de filtre à air (B) de l’embase du
filtre à air.
2. Retirer le filtre à air (C) de l’embase du filtre à air.
REMARQUE : Faire attention à ne pas mettre
de poussière ou de saleté dans le carburateur.
Des précautions insuffisantes peuvent causer des
dommages au moteur.
3. Tapoter doucement la cartouche de filtre à air sur une
surface dure pour retirer la poussière, la saleté et les
débris.
REMARQUE : L’utilisation d’air comprimé ou de
solvants pourrait endommager la cartouche de filtre à
air.
4. Inspecter minutieusement la cartouche de filtre à air.
Remplacer si des dommages sont constatés.
5. Inspecter le joint (D) dans l’embase du filtre à air
pour contrôler la présence éventuelle de coupures,
déchirures, trous ou d’une détérioration générale.
Remplacer si nécessaire.
6. Utiliser une brosse à poils souples et un aspirateur
à main pour retirer toute la poussière et la saleté de
l’embase et du couvercle de filtre à air.
7. Installer la cartouche de filtre à air et le joint carré
dans l’embase du filtre à air.
8. Installer le couvercle de filtre à air sur l’embase du
filtre à air. Serrer alternativement les deux vis jusqu’à
ce qu’elles soient bien en place, mais sans trop
serrer.
2. Retirer la cartouche de filtre à air (E) de l’embase du
filtre à air. Tapoter doucement la cartouche de filtre à
air sur une surface dure pour retirer la poussière, la
saleté et les débris.
8
REMARQUE : L’utilisation d’air comprimé ou de
solvants pourrait endommager la cartouche de filtre à
air.
3. Inspecter minutieusement la cartouche de filtre à air.
Remplacer si des dommages sont constatés.
4. Inspecter le joint en mousse (F) dans le couvercle
de filtre à air pour contrôler la présence d’éventuels
dommages ou d’une détérioration générale. Si vous
installez un nouveau joint en mousse, vérifier que les
extrémités ne se chevauchent pas après l’installation.
5. Inspecter l’entretoise en mousse (G) dans le
couvercle de filtre à air pour contrôler la présence
d’éventuels dommages ou d’une détérioration
générale. Si nécessaire, retirer l’entretoise et la
mettre au rebut, puis retirer la protection en papier
de la nouvelle entretoise pour l’installer avec le côté
adhésif sur le couvercle de filtre à air.
9
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
6. Retirer la soupape d’air en bec de canard (H) du port
d’admission d’air du couvercle de filtre à air. Laver la
soupape d’air en bec de canard dans de l’eau chaude
et savonneuse. Inspecter la soupape d’air en bec
de canard pour contrôler la présence d’éventuels
trous, coupures, déchirures ou d’une détérioration
générale.
7. Utiliser une brosse à poils souples et un aspirateur
à main pour retirer toute la poussière et la saleté de
l’embase et du couvercle de filtre à air.
8. Installer la cartouche de filtre à air dans l’embase du
filtre à air.
10
9. Voir Figure 9. Inspecter la soupape d’air en bec de
canard sur le port d’admission d’air de l’embase du
filtre à air. Contrôler la présence d’éventuels trous,
coupures, déchirures ou d’une détérioration générale.
Remplacer la soupape d’air en bec de canard si elle
est endommagée ou manquante.
REMARQUE IMPORTANTE : Faire fonctionner le
moteur sans la soupape d’air en bec de canard peut
réduire l’efficacité du filtre de 50 %.
Nettoyer/Remplacer le filtre à air à profil bas
(si équipé)
1. Voir Figure 10. Tirer sur le loquet (A) pour
déverrouiller le couvercle de filtre à air (B), puis tirer
sur les languettes latérales (C) pour le détacher de
l’embase du filtre à air (D).
17
2
10. Installer la soupape d’air en bec de canard sur le
port d’admission d’air du couvercle de filtre à air.
Remplacer la soupape d’air en bec de canard si elle
est endommagée ou manquante.
REMARQUE IMPORTANTE : Faire fonctionner le
moteur sans la soupape d’air en bec de canard peut
réduire l’efficacité du filtre de 50 %.
2
Nettoyer/Écarter/Remplacer la bougie
REMARQUE : Les bougies ont différentes longueurs de
filetage et gammes thermiques. Utiliser toujours la bougie
de rechange spécifiée, sans quoi le moteur pourrait être
endommagé.
1. Retirer le fil de la bougie de la borne de la bougie
d’allumage.
2. Nettoyer soigneusement la zone autour de la bougie
pour que la chambre de combustion soit exempte de
saleté et de débris.
1. Démarrer et faire tourner le moteur jusqu’à ce que le
réservoir de carburant soit vide.
2. Retirer le fil de la bougie de la borne de la bougie
d’allumage. Bien fixer le fil de la bougie d’allumage
pour éviter tout contact involontaire avec la borne de
la bougie.
3. Voir Figure 12. Retirer l’écrou de bride à tête
hexagonale (A) pour relâcher le panneau d’habillage
(B) du goujon de fixation intérieur du carburateur.
4. Retirer la vis de bride à tête hexagonale (C) pour
relâcher le panneau d’habillage et l’embase du filtre à
air (D) du support de commande.
5. Retirer le flexible de reniflard (E) du port sur l’embase
du filtre à air.
6. Retirer les deux écrous de bride à tête hexagonale
(F) pour relâcher l’embase du filtre à air des goujons
de fixation du carburateur.
7. Voir Figure 13. Retirer les deux écrous de bride à
tête hexagonale (A) des goujons du réservoir de
carburant.
8. Sur le côté opposé du réservoir de carburant, retirer
la vis de bride à tête hexagonale (B) pour relâcher
le réservoir de carburant (C) de la bride du carter
moteur.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
3. Retirer la bougie de la culasse avec une clé à bougie
de 5/8 po (nº de référence 19576S).
Nettoyer/Remplacer le filtre du réservoir de
carburant
n
9. Installer le couvercle de filtre à air sur l’embase
du filtre à air. Tirer sur le loquet pour verrouiller le
couvercle.
4. Vérifier l’état des filetages dans la culasse. Si
nécessaire, ramollir les dépôts avec du dégrippant,
puis nettoyer avec un peigne à fileter.
5. Nettoyer la bougie avec une brosse métallique et du
solvant commercial. Ne pas décaper la bougie. Se
munir d’une nouvelle bougie si l’électrode est piquée
ou brûlée, ou si la porcelaine est fissurée.
6. Voir la Figure 11. Avec une jauge d’épaisseur, vérifier
que l’écartement de la bougie soit de 0,030 po
(0,76 mm). Si nécessaire, ajuster l’écartement en
cintrant avec attention l’électrode de masse.
7. Serrer manuellement la bougie dans la culasse, puis
serrer à 140-200 lb-po (15,8-22,6 N-m).
REMARQUE : Pour un meilleur accès à la vis,
déplacer la manette de commande des gaz à gauche,
en position RAPIDE, puis utiliser une douille de 8 mm
avec rallonge.
REMARQUE : Faire attention à ne pas faire tomber
la vis entre le moteur et le carter de soufflante. Une
vis tombant à cet endroit peut être attrapée par
l’aimant du volant, ce qui nécessiterait un démontage
supplémentaire pour la récupérer.
8. Mettre en place le fil de la bougie sur la borne de la
bougie.
9. Soulever et retirer le réservoir de carburant.
11
11. Pincer les languettes et éloigner le collier de serrage
du conduit (E) du raccord du filtre à carburant.
10. Si équipé, retirer le panneau du contacteur à clé (D)
des goujons du réservoir de carburant.
12. Retirer le conduit (F1 ou F2) du raccord du filtre
à carburant. Pour de meilleurs résultats, utiliser
le détachant du conduit de carburant (nº de
référence 19620) (G).
REMARQUE : Le conduit (F2) est uniquement utilisé
sur des modèles équipés d’une pompe à carburant
optionnelle.
13. Avec une clé hexagonale, retirer le raccord du filtre à
carburant (H) du réservoir de carburant.
18
16. Inspecter le joint torique pour contrôler la présence
éventuelle de coupures, déchirures ou d’une
détérioration générale. Remplacer si nécessaire.
12
17. Installer le joint torique sur le raccord du filtre à
carburant. Vérifier que le joint torique soit bien installé
dans la rainure.
18. Enfiler le filtre de carburant dans le raccord du filtre à
carburant.
19. Installer le raccord du filtre à carburant dans le
réservoir de carburant. Serrer le raccord à 62-71 lbpo (7-8 N-m).
20. Inspecter le conduit pour contrôler la présence
éventuelle d’entailles, de coupes, de fissures ou
d’une détérioration générale. Remplacer le conduit si
nécessaire.
21. Installer le conduit avec le collier de serrage sur le
raccord du filtre à carburant. Pincer les languettes
et déplacer le collier de serrage du conduit de
1/8 po (3 mm) depuis l’extrémité du conduit, avec
les languettes pointant vers le bas pour un meilleur
accès.
13
n
22. Si équipé, installer le panneau du contacteur à clé sur
les goujons du réservoir de carburant.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
23. Installer le réservoir de carburant sur le moteur.
24. Installer la vis de bride à tête hexagonale pour serrer
le réservoir de carburant à la bride du carter moteur.
Serrer la vis à 75-95 lb-po (8,5-10,7 N-m).
25. Sur le côté opposé, installer les deux écrous de
bride à tête hexagonale sur les goujons du réservoir
de carburant. Serrer alternativement les écrous à
90-110 lb-po (10,2-12,4 N-m).
26. Placer l’embase du filtre à air sur les goujons de
fixation du carburateur.
27. Installer deux écrous de bride à tête hexagonale sur
les goujons de fixation du carburateur. Serrer les
écrous à 30-50 lb-po (3,4-5,7 N-m).
28. Installer le panneau d’habillage sur le goujon de
fixation intérieur du carburateur. Installer l’écrou de
bride à tête hexagonale sur le goujon.
29. Installer la vis de bride à tête hexagonale pour serrer
le panneau d’habillage et l’embase du filtre à air sur
le support de commande. Serrer la vis à 40-60 lb-po
(4,5-6,8 N-m).
30. Serrer l’écrou de bride à tête hexagonale sur le
goujon de fixation intérieur du carburateur à 25-35
lb-po (2,8-4 N-m).
31. Mettre en place le flexible de reniflard du couvreculbuteurs sur le port de l’embase du filtre à air.
32. Mettre en place le fil de la bougie sur la borne de la
bougie.
14. Désenfiler le filtre à carburant (I) et retirer le joint
torique (J) du raccord du filtre à carburant.
15. Inspecter le filtre à carburant pour contrôler la
présence éventuelle de saleté et de débris. Les
nettoyer ou les remplacer si nécessaire.
19
2
AVERTISSEMENT
1. Démarrer et faire tourner le moteur jusqu’à ce que le
réservoir de carburant soit vide.
2. Voir Figure 14. Mettre le levier d’accélération/la
vanne de carburant sur ARRÊT.
3. Retirer le fil de la bougie de la borne de la bougie
d’allumage. Bien fixer le fil de la bougie d’allumage
pour éviter tout contact involontaire avec la borne de
la bougie.
4. Retirer la cuve de sédimentation (A) du robinet d’arrêt
de carburant. Retirer le joint torique (B) et le filtre à
carburant (C).
14
7. Installer le filtre à carburant et le joint torique dans
la cuve de sédimentation. Installer la cuve de
sédimentation sur le robinet d’arrêt de carburant.
Serrer la cuve de sédimentation à 20-25 lb-po
(2,3-2,8 N-m).
8. Mettre en place le fil de la bougie sur la borne de la
bougie.
Nettoyer le système de refroidissement d’air
REMARQUE : Éviter d’utiliser de l’air comprimé à haute
pression, car il pourrait enfoncer la saleté et les débris
plus profondément dans les cavités et les fissures du
moteur. Ne pas utiliser d’eau sous pression pulvérisée,
car l’intrusion d’eau pourrait contaminer les systèmes de
carburant et d’huile et entraîner la corrosion.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
2
Enrouler un chiffon autour de la cuve de
sédimentation pour empêcher toute fuite de
carburant. L’essence est extrêmement inflammable
et hautement explosive. Des précautions de sécurité
inadéquates peuvent entraîner des blessures
graves, voire mortelles. Toujours suivre les
précautions suivantes lors de travaux effectués sur
les composants du circuit d’alimentation :
• Porter une protection oculaire appropriée.
• S’assurer qu’il n’y a aucune flamme nue ou
sources potentielles d’inflammation dans la zone.
• Conserver à portée de main un extincteur à
poudre sèche en cas d’urgence.
• Essuyer soigneusement et immédiatement tout
déversement de carburant.
• Rassembler tout le carburant et/ou les chiffons
dans des conteneurs homologués et les mettre
correctement au rebut.
6. Inspecter le joint torique de la cuve de sédimentation
et le filtre à carburant pour contrôler la présence
éventuelle de coupures, déchirures ou d’une
détérioration générale. Les nettoyer ou les remplacer
si nécessaire.
n
Nettoyer la cuve de sédimentation du
carburateur
5. Nettoyer soigneusement la cuve de sédimentation
afin de retirer les sédiments, la gomme et les dépôts
de vernis. Utiliser le nettoyant de carburateur (nº de
référence 100042), si nécessaire.
1. Retirer le fil de la bougie de la borne de la bougie
d’allumage. Bien fixer le fil de la bougie d’allumage
pour éviter tout contact involontaire avec la borne de
la bougie.
2. Voir Figure 15. Retirer les trois vis de bride à tête
hexagonale pour relâcher le démarreur à rappel (A)
du carter de soufflante.
REMARQUE : Noter l’orientation du démarreur à
rappel avant de le retirer.
3. Retirer les trois vis de bride à tête hexagonale pour
relâcher la tôle anti-calorique du cylindre (B).
4. Nettoyer les ailettes de refroidissement du cylindre,
l’intérieur du démarreur à rappel et le ventilateur du
volant comme suit :
A. Retirer tous les débris épars manuellement.
B. Retirer la poussière et les saletés avec une
brosse à poils souples et un aspirateur à main.
C. Gratter délicatement les accumulations rebelles
de saleté et autres dépôts avec un couteau à
mastic en plastique ou une brosse à poils durs.
D. Appliquer un dissolvant léger sur la brosse pour
détacher et retirer les résidus huileux et abrasifs,
si nécessaire.
5. Installer les deux vis de bride à tête hexagonale pour
serrer la tôle anti-calorique du cylindre à la culasse.
Serrer les vis à 40-60 lb-po (4,5-6,8 N-m).
REMARQUE : Installer le petit vis (M6X8) du même
côté que le bouchon de vidange d’huile moteur.
20
6. Déplacer le piston à 1/4 po (6 mm) après le point
mort haut du temps de compression. Procéder
comme suit :
15
A. Tout en faisant tourner manuellement le
vilebrequin côté volant (E) dans le sens de la
rotation du moteur, observer les culbuteurs pour
déterminer l’action des soupapes. Lorsque la
soupape d’échappement se ferme, la soupape
d’admission commence à s’ouvrir.
B. Lorsque la soupape d’admission se ferme
(les deux soupapes sont donc fermées avec
les culbuteurs desserrés), insérer un pion de
centrage en bois (F) dans le trou de la bougie
jusqu’à ce qu’il repose sur le haut du piston (G).
C. Faire tourner le moteur dans la même direction,
jusqu’à ce que le piston appuie sur le pion de
centrage en bois à son point le plus élevé.
Il s’agit du point mort haut du temps de
compression.
6. En maintenant le carter de soufflante, installer la vis
de bride à tête hexagonale pour serrer la tôle anticalorique du cylindre sur la base du moteur. Serrer la
vis à 80-110 lb-po (9-12,4 N-m).
7. Orienter le démarreur à rappel dans la même position
qu’avant son retrait.
16
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
REMARQUE : Le démarreur à rappel peut être
installé dans les positions 02 h 00, 08 h 00, 10 h 00
ou Midi.
n
D. Faire une marque sur le pion de centrage en bois
qui soit nivelée avec la partie usinée en haut du
trou de la bougie. Faire une seconde marque à
1/4 po (6 mm) au-dessus de la première.
8. Installer sans serrer trois vis de bride à tête
hexagonale pour serrer le démarreur à rappel au
carter de soufflante.
REMARQUE : Pour s’assurer que les cliquets
s’engagent de manière homogène dans la coupelle
du démarreur du volant, tirer la corde du démarreur,
serrer les vis de bride à tête hexagonale jusqu’à ce
qu’elles soient bien en place, puis relâcher la corde
du démarreur.
9. Serrer alternativement les trois vis de bride à tête
hexagonale à 25-35 lb-po (2,8-4 N-m).
Vérifier/Ajuster le jeu des soupapes
REMARQUE : Pour de meilleurs résultats, vérifier le jeu
des soupapes lorsque le moteur est froid.
1. Retirer le fil de la bougie de la borne de la bougie
d’allumage.
2. Nettoyer soigneusement la zone autour de la bougie
pour que la chambre de combustion soit exempte de
poussière et de saleté.
3. Voir Figure 16. Retirer la bougie (A) de la
culasse avec une clé à bougie de 5/8 po (nº de
référence 19576S).
4. Retirer les quatre vis de bride à tête hexagonale (B)
pour relâcher le couvre-culbuteurs (C).
5. Retirer le joint du couvre-culbuteurs (D) et le mettre
au rebut.
21
2
E. Faire tourner le moteur dans la même direction,
jusqu’à ce que la seconde marque sur le pion
de centrage en bois soit nivelée avec la partie
usinée en haut du trou de la bougie. Retirer le
pion de centrage en bois.
8. Si un ajustement est nécessaire pour obtenir le jeu
approprié, procéder comme suit :
A. Desserrer la vis de réglage (H) et tourner l’écrou
de recul du culbuteur (I) autant que nécessaire.
B. Maintenir l’écrou de recul du culbuteur pour
l’empêcher de tourner, puis serrer la vis de
réglage à 60-80 lb-po (6,8-9 N-m).
9. Insérer la jauge d’épaisseur entre le culbuteur et la
tige de la soupape d’admission. Vérifier que le jeu
de la soupape d’admission soit de 0,004-0,006 po
(0,10-0,15 mm). Si un ajustement est nécessaire,
consulter l’étape 8.
10. Retirer les résidus de l’ancien joint du couvreculbuteurs et des brides de la culasse. Les résidus
de joints laissés sur les surfaces de contact pourront
entraîner des fuites.
n
C. Contrôler à nouveau le jeu des soupapes afin de
vérifier que le recul du culbuteur n’a pas bougé
lorsque la vis de réglage a été serrée.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
2
7. Insérer la jauge d’épaisseur entre le culbuteur et la
tige de la soupape d’échappement. Vérifier que le jeu
de la soupape d’échappement soit de 0,006-0,008
po (0,15-0,20 mm).
11. Installer le nouveau joint du couvre-culbuteurs sur le
couvre-culbuteurs.
12. Installer quatre vis de bride à tête hexagonale pour
serrer le couvre-culbuteurs à la culasse. Serrer
alternativement les vis à 70-90 lb-po (7,9-10,2 N-m)
avec un tournevis cruciforme.
13. Installer la bougie dans la culasse, puis serrer
manuellement jusqu’à ce qu’elle soit bien en place.
Serrer la bougie à 140-200 lb-po (15,8-22,6 N-m).
14. Mettre en place le fil de la bougie sur la borne de la
bougie.
22
SECTION 3 : DÉPANNAGE/OUTILS SPÉCIAUX
DÉPANNAGE ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------24
Vérification de l’allumage ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 24
Vérification de la carburation -------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 25
Vérifier la compression ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 25
Contrôler le système de capteur de niveau bas d’huile ---------------------------------------------------------------------------- 26
Contrôler le clapet de reniflard ------------------------------------------------------------------------------------------------------------27
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
OUTILS SPÉCIAUX ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 28
23
3
DÉPANNAGE
Vérification de l’équipement
Ce qui apparait souvent comme un mauvais
fonctionnement du moteur peut en réalité provenir d’un
équipement défectueux.
Pas de démarrage ou démarrage difficile
• Courroie détendue ou lame desserrée
• Démarrage en charge
• Commandes mal réglées
• Un mauvais fonctionnement du système de capteur
de niveau bas d’huile
Vérification de l’allumage
1. Passer à l’étape 2 si le moteur ne démarre pas. Si le
moteur démarre, mais a des ratés, passer à l’étape 9.
Le moteur ne démarre pas
2. Vérifier que le niveau d’huile du moteur se trouve sur
les traits croisés de la jauge.
3. Se munir du contrôleur d’allumage (nº de
référence 19368).
4. Retirer le fil de la bougie de la borne de la bougie
d’allumage.
5. Voir Figure 17. Installer l’extrémité libre du fil de
la bougie sur la broche du contrôleur. Installer la
pince crocodile du contrôleur sur la bonne masse du
moteur.
AVERTISSEMENT
S’assurer de l’absence de carburant ou de vapeurs
de carburant qui, avec une étincelle, pourraient
provoquer un incendie ou une explosion entraînant
des blessures graves, voire mortelles.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
3
La plupart des dysfonctionnements du moteur incluent ce
qui suit :
• Le moteur ne démarre pas
• Démarrage difficile
• Le moteur manque de puissance
• Le moteur tourne mal
• Vibrations
• Le moteur surchauffe
• La consommation d’huile est élevée
3. Compression
n
Dysfonctionnements généraux
Le moteur ne s’arrête pas
• Le bouton d’arrêt de l’équipement ne fonctionne pas
• Fil de la masse du moteur endommagé ou débranché
Vibrations
• Lames tordues
• Moyeux et accouplements desserrés
• Châssis ou soudures déformés/cassés
• Vilebrequin déformé
• Boulons de montage de l’équipement desserrés
• Courroies et poulies endommagées ou usées
• Turbine déséquilibrée
6. Placer le levier de commande de l’accélérateur sur
RAPIDE.
7. Tirer sur la corde de démarreur à rappel (ou activer
le démarreur électrique, si équipé). Si l’étincelle jaillit
de l’écartement du contrôleur, l’allumage fonctionne
correctement.
8. Si aucune étincelle ne jaillit, passer à l’étape 15.
17
Manque de puissance
• Éléments attachés ou entraînés dans les pièces en
rotation de l’équipement
• Accumulation d’herbe sous le châssis
• Pas de lubrifiant dans la boîte de vitesses de
l’équipement
• Tension de courroie excessive
Vérification des systèmes
Une fois les problèmes d’équipement écartés, la plupart
des symptômes peuvent être attribuables à un ou
plusieurs des éléments suivants. Effectuer ces contrôles
dans l’ordre indiqué.
1. Allumage
2. Carburation
24
Le moteur démarre, mais a des ratés
9. Se munir du contrôleur d’allumage (nº de
référence 19368).
10. Retirer le fil de la bougie de la borne de la bougie
d’allumage.
3. S’assurer que les commandes de gaz et de starter
soient bien réglées.
11. Voir Figure 18. Installer l’extrémité libre du fil de la
bougie sur la broche du contrôleur. Installer la pince
crocodile du contrôleur sur la borne de la bougie.
4. Si le moteur se lance, mais ne démarre pas, retirer et
inspecter la bougie d’allumage.
AVERTISSEMENT
S’assurer de l’absence de carburant ou de vapeurs
de carburant qui, avec une étincelle, pourraient
provoquer un incendie ou une explosion entraînant
des blessures graves, voire mortelles.
12. Placer le levier de commande de l’accélérateur sur
RAPIDE.
13. Tirer sur la corde de démarreur à rappel (ou activer
le démarreur électrique, si équipé). Si l’étincelle jaillit
de l’écartement du contrôleur, installer une nouvelle
bougie.
14. Si aucune étincelle ne jaillit, passer à l’étape 15.
•
•
•
•
Un étouffement excessif
Un mélange de carburant trop riche
Une présence d’eau dans le carburant
Le pointeau du flotteur du carburateur bloqué en
position ouverte
• Un filtre à air obstrué
• Une bougie encrassée
6. Une bougie sèche peut indiquer :
• Une fuite au niveau des joints du carburateur ou
du collecteur d’admission
• La présence de gommes ou de saleté dans le
carburateur, le filtre à carburant, les conduits
d’essence ou le réservoir de carburant
• Le pointeau du flotteur du carburateur bloqué en
position fermée
• Une pompe à carburant défectueuse (si équipée)
• Un solénoïde d’arrêt d’essence défectueux (si
équipé)
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
18
5. Une bougie humide peut indiquer :
REMARQUE : Pour déterminer si le carburant
parvient dans la chambre de combustion par le
carburateur, retirer la bougie et verser une petite
quantité d’essence par le trou de la bougie. Installer
la bougie et mettre en marche le moteur. Si le moteur
fonctionne pendant un certain temps puis s’arrête,
procéder comme en présence d’une bougie sèche.
Vérifier la compression
Le moteur ne démarre pas
15. Si aucune étincelle ne jaillit, cela peut être dû à :
• Un mauvais fonctionnement du système de
capteur de niveau bas d’huile
• Un court-circuit de l’équipement ou du fil du
bouton d’arrêt du moteur
• Un entrefer volant/bobine incorrect
• Une bobine défectueuse
1. Se munir d’un contrôleur de fuites (nº de
référence 19545).
2. Suivre les instructions fournies avec le contrôleur
pour contrôler l’étanchéité des composants de la
compression.
REMARQUE : Toute fuite d’air au niveau des
connexions et des raccords du contrôleur pourra
affecter les résultats du test.
3. Un sifflement :
Vérification de la carburation
1. S’assurer que le réservoir de carburant contienne
suffisamment d’essence récente et propre.
2. S’assurer que le robinet d’arrêt de carburant soit
ouvert, si équipé, et que l’essence s’écoule librement
dans le conduit d’essence. Si l’essence ne s’écoule
pas ou peu, contrôler que la mise à l’air du bouchon
d’essence ne soit pas obstruée, que le conduit
d’essence ne soit pas restreint ou que le filtre à
carburant ne soit pas obstrué.
• entre le cylindre et la culasse indique une fuite au
niveau du joint de la culasse.
• provenant du carburateur signifie qu’il y a une
fuite d’air entre la soupape d’admission et son
siège.
• provenant de l’échappement signifie qu’il y a une
fuite d’air entre la soupape d’échappement et son
siège.
25
3
• au niveau du tube du reniflard ou du tube de la
jauge de remplissage d’huile indique une fuite
d’air après les segments de piston.
20
4. Les causes probables d’un affaiblissement de la
compression sont :
• Des boulons de culasse desserrés
• Le joint de la culasse endommagé
• Des soupapes brûlées, des sièges de soupapes
brûlés et/ou des sièges de soupapes desserrés
• Un dégagement des poussoirs insuffisant
• Une culasse déformée
• Des tiges de soupapes déformées
• Des segments de piston et/ou l’alésage du
cylindre usés
• Une bielle brisée
3
Contrôler le système de capteur de niveau
bas d’huile
Le moteur ne démarre pas
3. Se munir d’un multimètre numérique (nº de
référence 19602), puis le configurer pour lire les
ohms (B).
19
4. Brancher le fil ROUGE du multimètre dans la
prise V Ω, puis le fil NOIR du multimètre dans la prise
COM (C).
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
2. Voir Figure 19. Si le niveau d’huile du moteur est
satisfaisant, déconnecter le connecteur à une borne
entre le module du capteur d’huile et le capteur
d’huile dans le carter moteur (A).
n
1. Vérifier que le niveau d’huile du moteur se trouve sur
les traits croisés de la jauge.
5. Connecter le fil rouge du multimètre au fil du capteur
d’huile (D), puis le fil noir du multimètre à la base du
moteur (E).
6. Mesurer la résistance. Remplacer le capteur dans le
carter moteur si une continuité est obtenue. Passer à
l’étape suivante si le contrôleur indique l’infini.
7. Voir Figure 20. Connecter le connecteur à une borne
entre le module du capteur d’huile et le capteur
d’huile dans le carter moteur (F).
8. Déconnecter le connecteur à une borne entre le
module du capteur d’huile et la bobine (G).
9. Démarrer le moteur. Vérifier que le fil du module du
capteur d’huile ne touche pas la masse.
10. Remplacer le module du capteur d’huile si le moteur
démarre. Si le moteur ne démarre pas, rechercher un
éventuel court-circuit à la masse au niveau du fil du
module du capteur d’huile.
26
Contrôler le clapet de reniflard
21
Le moteur ne démarre pas
1. Voir la Figure 21. Souffler un peu d’air dans le tuyau
de reniflard (A) pour vérifier que la soupape ne laisse
pas passer d’air.
2. Utiliser un aspirateur pour aspirer l’air par le tuyau de
reniflard, afin de vérifier que l’air circule librement par
la soupape.
3. Si le flux d’air ne rencontre pas de résistance lors
du soufflage ou s’il est limité lors de l’aspiration, la
soupape du reniflard (B) est défaillante. Remplacer le
couvre-soupapes (C).
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
3
27
OUTILS SPÉCIAUX
1. Compresseur de segments du piston (nº de
référence 19070)
2. Extracteur de volant (nº de référence 19203)
3. Outil à roder pour soupape (nº de référence 19258)
4. Écarteur de segments du piston (nº de
référence 19340)
6. Clé dynamométrique (nº de référence 19393)
7. Clé à courroie (nº de référence 19433)
8. Outil de réglage de la patte (nº de référence 19480)
9. Jauge télescopique (nº de référence 19485)
10. Vérificateur d’alésage à cadran (nº de
référence 19487)
11. Contrôleur de fuites (nº de référence 19545)
13. Clé à bougie (nº de référence 19576S)
14. Compte-tours numérique/Compteur horaire (nº de
référence 19598)
15. Multimètre numérique (nº de référence 19602)
16. Pied à coulisse (nº de référence 19609)
17. Détachant du conduit de carburant (nº de
référence 19620)
18. Extracteur du capot de carter moteur (nº de
référence 19635)
19. Pâte à roder pour soupapes (nº de référence 94150)
20. Nettoyant de carburateur (nº de référence 100042)
21. Jauge d’entrefer volant/bobine (nº de
référence CE5121)
n
22
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
3
5. Contrôleur d’allumage (nº de référence 19368)
12. Kit principal de coupe-siège (nº de référence 19547)
28
SECTION 4 : RETIRER LES ENSEMBLES EXTERNES
RETIRER LES ENSEMBLES EXTERNES -------------------------------------------------------------------------------------------------- 30
Instructions préliminaires --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------30
Filtre à air --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 30
Filtre à air à profil bas (si équipé) ------------------------------------------------------------------------------------------------------- 31
Régulateur/Moteur du démarreur (si équipé) ------------------------------------------------------------------------------------------32
Réservoir de carburant ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 34
Pompe à carburant/Conduits (si équipés) ----------------------------------------------------------------------------------------------34
Couvercle du moteur -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------35
Silencieux --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 35
Support de commande/Levier du régulateur ------------------------------------------------------------------------------------------ 35
n
Carburateur ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 37
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Démarreur à rappel -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 37
Carter de soufflante -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 37
Module de capteur de niveau bas d’huile (si équipé) -------------------------------------------------------------------------------38
Bobine --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------38
Réducteur (si équipé) ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------38
Réducteur 6:1 ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 38
Unité de réducteur 2:1 intégrée ----------------------------------------------------------------------------------------------------- 39
Unité de réducteur 2:1 non intégrée ----------------------------------------------------------------------------------------------- 40
29
4
RETIRER LES ENSEMBLES EXTERNES
D. Mettre le levier d’accélération/la vanne de
carburant sur ON, puis desserrer la vis de
vidange de la cuve à flotteur (B).
Instructions préliminaires
1. Démarrer et faire tourner le moteur jusqu’à ce que
le réservoir de carburant soit vide. Si le moteur ne
démarre pas, vidanger le réservoir de carburant
comme suit :
E. Lorsque le réservoir de carburant est
complètement vidangé, mettre le levier
d’accélération/la vanne du carburant sur ARRÊT.
F. Serrer la vis de vidange de la cuve à flotteur à
8-12 lb-po (0,9-1,3 N-m).
AVERTISSEMENT
A. Se munir d’un tube d’une longueur appropriée de
1/8 po.
B. Voir Figure 23. Fixer l’une des extrémités du tube
au raccord de la cuve à flotteur (A).
C. Déposer l’extrémité libre du tube dans un
récipient homologué.
23
30
2. Retirer le fil de la bougie de la borne de la bougie
d’allumage. Bien fixer le fil de la bougie d’allumage
pour éviter tout contact involontaire avec la borne de
la bougie.
3. Retirer le ou les bouchons de vidange d’huile avec
la ou les rondelles d’étanchéité au niveau de la base
du moteur, puis vidanger l’huile dans un récipient
homologué.
Filtre à air
n
4
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
L’essence est extrêmement inflammable et
hautement explosive. Des précautions de sécurité
inadéquates peuvent entraîner des blessures
graves, voire mortelles. Toujours suivre les
précautions suivantes lors de travaux effectués
sur les composants du circuit d’alimentation :
• Porter une protection oculaire appropriée.
• S’assurer qu’il n’y a aucune flamme nue ou
sources potentielles d’inflammation dans la
zone.
• Conserver à portée de main un extincteur à
poudre sèche en cas d’urgence.
• Essuyer soigneusement et immédiatement
tout déversement de carburant.
• Rassembler tout le carburant et/ou les
chiffons dans des conteneurs homologués et
les mettre correctement au rebut.
G. Retirer le tube de 1/8 po du raccord de la cuve à
flotteur.
1. Voir Figure 24. Desserrer les deux vis (A) pour
relâcher le couvercle de filtre à air (B) de l’embase du
filtre à air (C).
24
2. Retirer le filtre à air (D) de l’embase du filtre à air.
3. Retirer le joint (E) de l’embase du filtre à air.
4. Retirer l’écrou de bride à tête hexagonale (F) pour
relâcher le panneau d’habillage (G) du goujon de
fixation intérieur du carburateur.
5. Retirer la vis de bride à tête hexagonale (H) pour
relâcher le panneau d’habillage et l’embase du filtre à
air du support de commande.
7. Retirer les deux écrous de bride à tête hexagonale
(J) pour relâcher l’embase du filtre à air des goujons
de fixation du carburateur.
8. Retirer le joint (K) des deux goupilles à côté de la
bride de montage de l’embase du filtre à air. Jeter le
joint.
9. Retirer la soupape d’air en bec de canard (L) du port
d’admission d’air sur l’embase du filtre à air.
6. Retirer le flexible de reniflard (I) du port sur l’embase
du filtre à air.
25
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
4
Filtre à air à profil bas (si équipé)
1. Voir Figure 25. Tirer sur le loquet pour déverrouiller
le couvercle de filtre à air (A), puis tirer sur les
languettes latérales pour le détacher de l’embase du
filtre à air (B).
2. Retirer la soupape d’air en bec de canard (C) du port
d’admission d’air sur le couvercle de filtre à air.
3. Retirer la cartouche de filtre à air (D) de l’embase du
filtre à air.
4. Retirer le joint en mousse (E) du couvercle de filtre à
air.
5. Inspecter l’entretoise en mousse adhésive (F) dans
le couvercle de filtre à air. Retirer l’entretoise en
mousse et la mettre au rebut si des dommages ou
une détérioration générale sont constatés.
6. Retirer les deux écrous de bride à tête hexagonale
(G) pour relâcher le support (H) des douilles à sertir
(I).
7. Retirer les deux douilles à sertir des goujons du
carburateur.
8. Retirer la vis de bride à tête hexagonale (J) pour
relâcher le panneau d’habillage (K) du support de
commande.
9. Retirer l’écrou de bride à tête hexagonale (L) du
goujon de fixation intérieur du carburateur. Retirer le
panneau d’habillage.
10. Retirer la vis du support de fixation inférieur (M) du
carter moteur pour relâcher l’embase du filtre à air
(la vis maintient également la tôle anti-calorique du
cylindre et le carter de soufflante).
11. Si nécessaire, desserrer la vis avec l’écrou à tête
hexagonale (N) sur le bas du support de fixation.
31
12. Retirer la vis (O) pour relâcher l’embase du filtre à air
de la culasse (la vis maintient également la tôle anticalorique du cylindre).
27
13. Retirer les deux écrous de bride à tête hexagonale
(P) des goujons de fixation du carburateur. Retirer
l’embase du filtre à air.
14. Retirer le joint (Q) des deux goupilles à côté de la
bride de montage de l’embase du filtre à air. Jeter le
joint.
Régulateur/Moteur du démarreur (si équipé)
2. Voir Figure 26. Débrancher le connecteur à deux
bornes (A) entre le stator et le régulateur.
3. Retirer l’écrou à tête hexagonale (B), la rondellefrein et la rondelle plate de la tige du solénoïde du
démarreur.
A. Débrancher le connecteur du fil de raccordement
(C) entre la tige du solénoïde du démarreur et le
régulateur.
28
n
4. Si le régulateur est équipé d’un fil de raccordement
rouge, procéder comme suit :
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
4
1. Couper l’attache des câbles pour relâcher les deux
connecteurs de fils du régulateur du boîtier du
solénoïde du démarreur.
B. Retirer la borne de l’anneau du fil de
raccordement (D) de la tige du solénoïde du
démarreur.
C. Retirer toute longueur supplémentaire du fil
de raccordement de derrière le moteur du
démarreur, le cas échéant.
26
5. Retirer les deux vis Phillips (E) pour relâcher le
régulateur de la protection du volant.
6. Retirer la borne de l’anneau du fil orange du
contacteur à clé (F) et la rondelle plate de la tige du
solénoïde du démarreur.
7. Débrancher la borne du fil jaune du contacteur à clé
de la borne du fil blanc/noir du moteur du démarreur
(G).
8. Voir Figure 27. Retirer la vis inférieure du moteur du
démarreur (H) pour relâcher la protection du volant (I)
et le moteur du démarreur du carter moteur.
9. Retirer la vis inférieure du carter de soufflante (J)
pour relâcher la protection du volant et le carte de
soufflante de la base du moteur.
10. Retirer la vis latérale du carter de soufflante (K) pour
relâcher la protection du volant.
11. Si équipé, retirer le module du capteur de niveau bas
d’huile comme suit :
A. Débrancher le connecteur à une borne entre le
capteur d’huile et le module du capteur d’huile.
32
B. Débrancher le connecteur à une borne entre le
module du capteur d’huile et la bobine.
12. Voir Figure 28. Retirer la vis supérieure du moteur du
démarreur (M).
C. Retirer la vis de bride à tête hexagonale (L) pour
relâcher le support du module du capteur d’huile
de la protection du volant.
13. Retirer le moteur du démarreur (N) des goupilles de
centrage.
14. Retirer les goupilles de centrage (O) du carter
moteur.
29
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
4
33
Réservoir de carburant
30
1. Voir Figure 29. Retirer les deux écrous de bride à
tête hexagonale (A) des goujons du réservoir de
carburant.
2. Sur le côté opposé du réservoir de carburant, retirer
la vis de bride à tête hexagonale (B) pour relâcher le
réservoir de carburant de la bride du carter moteur.
REMARQUE : Pour un meilleur accès à la vis,
déplacer la manette de commande des gaz à gauche,
en position RAPIDE, puis utiliser une douille de 8 mm
avec rallonge.
REMARQUE : Faire attention à ne pas faire tomber
la vis entre le moteur et le carter de soufflante. Une
vis tombant à cet endroit peut être attrapée par
l’aimant du volant, ce qui nécessiterait un démontage
supplémentaire pour la récupérer.
4
4. Si équipé, retirer le panneau du contacteur à clé (C)
des goujons du réservoir de carburant. Débrancher
le connecteur de faisceau du contacteur à clé du
contacteur à clé.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
5. Pincer les languettes et éloigner le collier de serrage
du conduit (D) du raccord du filtre à carburant (E).
n
3. Soulever et retirer le réservoir de carburant.
6. Retirer le conduit (F1 ou F2) du raccord. Pour de
meilleurs résultats, utiliser le détachant du conduit de
carburant (nº de référence 19620) (G).
REMARQUE : Le conduit (F2) est uniquement utilisé
sur des modèles équipés d’une pompe à carburant
optionnelle.
Pompe à carburant/Conduits (si équipés)
1. Pincer les languettes pour éloigner chaque collier de
serrage du conduit du raccord, puis procéder comme
suit :
REMARQUE : Pour de meilleurs résultats, utiliser le
détachant du conduit de carburant (nº de référence
19620).
A. Voir Figure 30. Si nécessaire, retirer le conduit
(A) du raccord d’arrivée d’essence de la pompe à
carburant.
B. Retirer le conduit du raccord d’arrivée d’essence
du carburateur (B). Si nécessaire, retirer l’autre
extrémité du raccord de sortie d’essence de la
pompe à carburant (C).
34
C. Retirer le conduit du raccord du capot de carter
moteur (D). Si nécessaire, retirer l’autre extrémité
du raccord de la pompe à impulsions (E).
D. Retirer les deux vis de bride à tête hexagonale
(F) pour relâcher la pompe à carburant (G) du
support (H).
Couvercle du moteur
32
REMARQUE : Retirer le couvercle du moteur, si équipé,
avec le réservoir de carburant à distance.
1. Voir Figure 31. Retirer les deux vis (A) avec les
écrous à tête hexagonale (B) pour relâcher le
couvercle du moteur (C) des brides du carter moteur
(côté jauge).
2. Retirer la vis (D) pour relâcher le couvercle du moteur
de la bride du carter moteur (côté bougie).
3. Pincer les languettes et éloigner le collier de serrage
du conduit (E) du raccord d’arrivée d’essence du
carburateur. Retirer le conduit (F) du raccord. Pour de
meilleurs résultats, utiliser le détachant du conduit de
carburant (nº de référence 19620).
4
4. Retirer le couvercle du moteur. Retirer le conduit du
couvercle du moteur.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
31
Support de commande/Levier du régulateur
REMARQUE : Faire attention à ne pas plier, cintrer ou
étirer la tringlerie ni les ressorts.
1. Voir Figure 33. Appuyer sur la languette du bouton
d’arrêt (A) sur le support de commande, puis
redresser et retirer le fil d’arrêt.
2. Relâcher la tringlerie TransportGuard de la rainure
du connecteur (B) sur la came d’arrêt de carburant,
puis retirer l’extrémité accrochée de la manette de
commande des gaz (C).
3. Retirer l’écrou à frein élastique (D), la rondelle plate
(E) et la vis à tête carrée (F) du levier du régulateur
(G). Retirer le levier du régulateur de l’axe de
régulateur.
REMARQUE : Ne pas retirer l’attache à ressort de
l’axe de régulateur ou elle pourrait tomber dans le
carter moteur.
Silencieux
1. Voir Figure 32. Retirer la vis de bride à tête
hexagonale (A) pour relâcher le support de contact
du silencieux (B) de la culasse, si équipé.
2. Retirer les deux écrous à tête hexagonale (C) avec
les rondelles-frein (D) pour relâcher le silencieux (E)
des goujons de la culasse.
3. Retirer le joint du silencieux (F) et le mettre au rebut.
REMARQUE : Pour le retrait de l’axe de régulateur,
voir la SECTION 6 : ENTRETIEN DES SOUSENSEMBLES DU MOTEUR, DU CARTER
MOTEUR ET DU CAPOT DE CARTER MOTEUR,
DÉMONTAGE.
4. Libérer le ressort de ralenti du régulateur des
encoches de la patte de réglage du régime de ralenti
(H).
5. Retirer l’extrémité opposée du ressort de ralenti du
régulateur de l’encoche du levier du régulateur (I).
35
6. Retirer la vis de bride intérieure à tête hexagonale (J)
pour relâcher le support de commande de la bride du
réservoir de carburant du carter moteur.
7. Retirer la vis de bride extérieure à tête hexagonale
(K) pour relâcher le support de commande (et la tôle
anti-calorique du cylindre) de la culasse.
REMARQUE : Utiliser le renfoncement intérieur
T25 TORX pour de meilleurs résultats.
8. Retirer l’extrémité du trombone du ressort du
régulateur principal (L) des encoches de la patte de
réglage de régime élevé.
REMARQUE : Retirer le support de commande et le
mettre de côté.
9. Retirer l’extrémité opposée du ressort du régulateur
principal du trou du levier du régulateur (M). Prendre
note du trou duquel le ressort est retiré pour assurer
un montage correct lorsque le levier du régulateur
sera installé.
11. Retirer l’extrémité opposée de la tringlerie du
régulateur de l’œillet du levier du régulateur (O).
12. Retirer le ressort de la tringlerie du régulateur (P) du
trou à côté de l’œillet du levier du régulateur.
13. Retirer l’extrémité opposée du ressort de la tringlerie
du régulateur du trou du levier d’accélération (Q).
REMARQUE : Si la situation est différente de celle
présentée, marquer ou prendre note des trous
desquels la tringlerie et les ressorts sont retirés pour
assurer un montage correct lorsque le levier du
régulateur sera installé.
14. Retirer la vis de bride à tête hexagonale (R) pour
relâcher le support du ressort de ralenti du régulateur
du bossage du carter moteur.
n
33
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
4
10. Retirer la tringlerie du régulateur du trou du levier
d’accélération (N).
36
Carburateur
Démarreur à rappel
1. Voir Figure 34. En utilisant une douille à tête
hexagonale de 4 mm, desserrer alternativement
et retirer les deux goujons du carburateur (A). Si
l’extrémité du goujon ne correspond pas à une douille
à tête hexagonale de 4 mm en raison de dommages
ou d’usure, procéder comme suit :
1. Voir Figure 35. Retirer les trois vis de bride à tête
hexagonale (A) pour relâcher le démarreur à rappel
(B) du carter de soufflante.
REMARQUE : Noter l’orientation du démarreur à
rappel avant de le retirer. Le démarreur à rappel
peut être installé dans les positions 02 h 00, 08 h 00,
10 h 00 ou Midi.
A. Récupérer les deux écrous de bride à tête
hexagonale, retirés des goujons lors du retrait du
filtre à air.
REMARQUE : Même si le retrait du démarreur
à rappel n’est pas requis pour retirer le carter de
soufflante, il est recommandé de le retirer à des fins
de nettoyage et d’inspection.
B. Visser le premier écrou sur le goujon en le
mettant à l’envers.
C. Visser le deuxième écrou sur le goujon en le
mettant à l’endroit, jusqu’à ce qu’il soit en contact
serré avec le premier.
D. Faire tourner l’écrou inférieur dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce
que le goujon soit desserré.
4
35
E. Retirer le goujon de la culasse. Retirer les écrous
de bride à tête hexagonale du goujon.
n
F. Répéter les étapes 1(B) à 1(E) pour retirer le
deuxième goujon.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
2. Retirer le tuyau de carburant (B) entre le carter de
soufflante et la bride du réservoir de carburant du
carter moteur.
3. Retirer le carburateur (C) et le joint du carburateur
(D). Jeter le joint.
4. Relâcher le fil de la bougie et le fil du bouton d’arrêt
dans l’encoche de l’adaptateur du carburateur (E).
5. Retirer l’adaptateur du carburateur et le joint de
l’adaptateur du carburateur (F). Jeter le joint.
Carter de soufflante
34
1. Voir Figure 36. Retirer les quatre vis de bride à tête
hexagonale (A) pour relâcher le carter de soufflante
(B) du carter moteur et de la base du moteur.
REMARQUE : Utiliser le renfoncement intérieur
T25 TORX pour de meilleurs résultats.
36
37
REMARQUE : La vis inférieure de la base du moteur,
du côté de la culasse, maintient également la tôle
anti-calorique du cylindre. La vis inférieure de la
base du moteur, du côté du carter moteur, maintient
également la protection du volant.
REMARQUE : Si le moteur est équipé du démarrage
électrique, la vis inférieure du côté du carter moteur
est retirée avec le régulateur/moteur du démarreur.
Module de capteur de niveau bas d’huile (si
équipé)
1. Voir Figure 38. Desserrer les deux vis de bride à tête
hexagonale (A) et faire tourner le volant pour éloigner
l’aimant (B) des pattes de la bobine.
2. Retirer les vis de bride à tête hexagonale pour
relâcher la bobine du carter moteur.
3. Voir Figure 39. Retirer le fil de la bobine (C) de
l’attache (D) sur la protection du volant, puis le retirer
d’entre les encoches (E) de la partie supérieure du
carter moteur.
38
1. Voir Figure 37. Débrancher le connecteur à une
borne (A) entre le capteur d’huile et le module du
capteur d’huile.
2. Débrancher le connecteur à une borne (B) entre le
module du capteur d’huile et la bobine.
REMARQUE : Pour le retrait du capteur de niveau
bas d’huile, consulter la SECTION 6 : ENTRETIEN
DES SOUS-ENSEMBLES DU MOTEUR, CARTER
MOTEUR ET CAPOT DE CARTER MOTEUR,
DÉMONTAGE.
37
n
3. Retirer la vis de bride à tête hexagonale (C) pour
relâcher le support du module du capteur d’huile de la
protection du volant.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
4
REMARQUE : Si le moteur est équipé du démarrage
électrique, le module du capteur d’huile est retiré avec le
régulateur/moteur du démarreur.
Bobine
39
Réducteur (si équipé)
Réducteur 6:1
1. Voir la Figure 40. Retirer le bouchon ventilé/de
remplissage d’huile avec la rondelle d’étanchéité (A)
du boîtier du carter de distribution (B).
2. Retirer le bouchon de vidange d’huile avec la rondelle
d’étanchéité (C), puis vidanger l’huile dans un
récipient homologué.
38
6. Retirer le joint torique (H) du carter de distribution.
Mettre le joint torique au rebut.
40
7. Noter l’orientation du carter de distribution avant son
retrait.
REMARQUE : Le carter de distribution peut être
installé dans les positions 03 h 00, 09 h 00 ou Midi.
8. Retirer les quatre vis de bride à tête hexagonale (I)
pour relâcher le carter de distribution du capot de
carter moteur.
9. Retirer le joint (J) du capot de carter moteur. Jeter le
joint.
Unité de réducteur 2:1 intégrée
4
1. Voir la Figure 41. Retirer les cinq vis (A) pour
relâcher le boîtier de distribution (B) du capot de
carter moteur.
REMARQUE : Si le boîtier de distribution est collé,
utiliser un maillet pour taper légèrement la zone à
proximité des deux goupilles de centrage (positions
06 h 00 et Midi).
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
2. Retirer le joint du boîtier de distribution (C) des
goupilles de centrage (D).
3. Retirer les deux goupilles de centrage de la bride du
capot de carter moteur, puis les mettre de côté.
3. Retirer les deux bouchons de niveau d’huile avec les
rondelles d’étanchéité (D).
4. Retirer les quatre vis de bride à tête hexagonale (E)
pour relâcher le boîtier du carter de distribution du
carter de distribution (F).
5. Retirer le pignon de l’arbre d’entraînement (G) du
carter de distribution.
41
4. Retirer la vis de bride à tête hexagonale (E) et la
rondelle plate (F) de l’extrémité du vilebrequin.
5. Faire glisser le pignon (G) du vilebrequin, tout en
retirant l’arbre de sortie (H) de l’alésage du capot de
carter moteur.
6. Retirer la chaîne (I) du pignon et de l’arbre de sortie.
7. Retirer l’entretoise (J) du vilebrequin.
39
Unité de réducteur 2:1 non intégrée
1. Voir la Figure 42. Retirer la jauge (A) de l’orifice de
remplissage d’huile.
2. Retirer le bouchon de vidange d’huile (B) avec la
rondelle d’étanchéité en cuivre (C), puis vidanger
l’huile dans un récipient homologué.
3. Retirer les neuf vis (D) pour relâcher le couvercle de
l’embrayage (E).
4. Retirer le joint (F) du boîtier d’embrayage. Jeter le
joint.
5. Retirer les deux goupilles de centrage (G) de la bride
du boîtier d’embrayage, si desserrée.
7. Retirer l’embrayage (J), la chaîne (K) et l’ensemble
de l’arbre de PDF (L).
8. Retirer l’entretoise (M) du vilebrequin du moteur.
9. Retirer la clavette (N) de la rainure de clavette du
vilebrequin.
10. Retirer les quatre vis à tête hexagonale avec
les rondelles-frein (O) pour relâcher le boîtier
d’embrayage (P).
11. Retirer le joint (Q) de la bride du capot de carter
moteur. Jeter le joint.
n
42
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
4
6. Retirer la vis du vilebrequin (H) et la rondelle-frein (I)
du vilebrequin du moteur.
40
SECTION 5 : DÉMONTER LE MOTEUR
DÉMONTAGE DE L’EXTRÉMITÉ SUPÉRIEURE ----------------------------------------------------------------------------------------- 42
DÉMONTAGE DE L’EXTRÉMITÉ INFÉRIEURE ------------------------------------------------------------------------------------------ 44
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
5
41
DÉMONTAGE DE L’EXTRÉMITÉ SUPÉRIEURE
43
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
5
1. Consulter la SECTION 4 : RETIRER LES
ENSEMBLES EXTERNES.
2. Voir Figure 43. Retirer les deux vis de bride à tête
hexagonale (A) pour relâcher la tôle anti-calorique
(B) de la culasse (C).
REMARQUE : Une troisième vis de bride à tête
hexagonale sur la base du moteur a été retirée avec
le carter de soufflante.
42
3. Retirer la vis de bride à tête hexagonale (D) pour
relâcher la tôle anti-calorique (E) de la culasse.
REMARQUE : Une deuxième vis de bride à tête
hexagonale a été retirée avec le carter de soufflante,
tandis qu’une troisième vis a été retirée avec le
support de commande.
4. Nettoyer soigneusement les surfaces extérieures du
moteur avant le démontage. Procéder comme suit :
A. Retirer tous les débris épars manuellement.
B. Retirer la poussière et les saletés avec une
brosse à poils souples et un aspirateur à main.
C. Gratter délicatement les accumulations rebelles
de saleté et autres dépôts avec un couteau à
mastic en plastique ou une brosse à poils durs.
D. Appliquer un dissolvant léger sur la brosse pour
détacher et retirer les résidus huileux et abrasifs,
si nécessaire.
5. Nettoyer soigneusement la zone autour de la bougie
pour que la chambre de combustion soit exempte de
saleté et de débris.
6. Retirer la bougie (F) de la culasse avec une clé à
bougie de 5/8 po (nº de référence 19576S).
7. Retirer les quatre vis de bride à tête hexagonale (G)
pour relâcher le couvre-culbuteurs (H) de la culasse.
B. Lorsque la soupape d’admission se ferme
(les deux soupapes sont donc fermées avec
les culbuteurs desserrés), insérer un pion de
centrage en bois dans le trou de la bougie
jusqu’à ce qu’il repose sur le haut du piston.
C. Faire tourner le moteur dans la même direction,
jusqu’à ce que le piston appuie sur le pion de
centrage en bois à son point le plus élevé.
Il s’agit du point mort haut du temps de
compression.
D. Faire une marque sur le pion de centrage en bois
qui soit nivelée avec la partie usinée en haut du
trou de la bougie. Faire une seconde marque à
1/4 po (6 mm) au-dessus de la première.
E. Faire tourner le moteur dans la même direction,
jusqu’à ce que la seconde marque sur le pion
de centrage en bois soit nivelée avec la partie
usinée en haut du trou de la bougie. Retirer le
pion de centrage en bois.
10. Retirer les vis de réglage (J) des rotules de
culbuteurs (K). Retirer les rotules de culbuteurs et les
culbuteurs (L) des goujons de culbuteurs.
11. Retirer les tiges poussoirs d’échappement et
d’admission (M).
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
8. Retirer le joint du couvre-culbuteurs (I) et le mettre au
rebut.
soupape d’échappement se ferme, la soupape
d’admission commence à s’ouvrir.
n
REMARQUE : La saleté séchée sur les ailettes de
refroidissement et d’autres zones peut tomber dans
l’alésage du cylindre ou coller aux sous-ensembles
lors du retrait des pièces. Les particules abrasives
peuvent endommager les surfaces usinées et les
passages d’huile du bouchon.
9. Déplacer le piston à 1/4 po (6 mm) après le point
mort haut du temps de compression. Procéder
comme suit :
REMARQUE : Le démontage avec la commande des
soupapes chargée peut couder les tiges poussoirs.
A. Tout en faisant tourner manuellement le
vilebrequin côté volant dans le sens de la
rotation du moteur, observer les culbuteurs pour
déterminer l’action des soupapes. Lorsque la
12. Retirer les goujons de culbuteurs (N) et la plaqueguide de la tige poussoir (O).
13. Retirer les vis de la culasse (P) de la culasse.
14. Retirer la culasse des deux goupilles de centrage (Q)
en bas du plateau du cylindre.
15. Retirer le joint de la culasse (R) et le mettre au rebut.
16. Retirer les goupilles de centrage du plateau du
cylindre, puis les mettre de côté.
17. Consulter la SECTION 6 : ENTRETIEN DES SOUSENSEMBLES DU MOTEUR, CULASSE.
43
5
DÉMONTAGE DE L’EXTRÉMITÉ INFÉRIEURE
44
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
5
1. Consulter la partie DÉMONTAGE DE L’EXTRÉMITÉ
SUPÉRIEURE de cette section.
2. Voir Figure 45. Se munir d’une clé à courroie (nº de
référence 19433), d’une douille de 21 mm et d’une
rallonge. Procéder comme suit :
REMARQUE : NE PAS utiliser une clé à choc
pneumatique pour desserrer l’écrou du volant de
direction, car cela pourrait endommager le filetage.
45
A. Faire une boucle avec la courroie autour du
volant de direction, puis serrer jusqu’à ce qu’elle
soit bien en place.
B. Pincer la courroie entre l’extrémité de la clé et le
volant de direction, tel qu’indiqué.
C. Tout en maintenant l’outil vers le bas à côté de la
poignée, desserrer l’écrou du volant de direction
avec une rallonge et une douille de 21 mm.
D. Retirer la clé à courroie du volant de direction.
3. Voir Figure 44. Retirer l’écrou du volant de direction
(A) du vilebrequin.
4. Retirer la coupelle du démarreur (B) et le ventilateur
du volant de direction (C).
5. Se munir de l’extracteur de volant (nº de
référence 19203), puis retirer le volant de direction
(D) du vilebrequin. Procéder comme suit :
A. Installer l’écrou du volant de direction sur
l’extrémité du vilebrequin, jusqu’à ce que la partie
supérieure affleure la fin du profil du filetage.
B. Faire glisser l’écrou à tête hexagonale à
mi-chemin, sous chacune des deux vis de
l’extracteur.
C. Installer les vis de l’extracteur dans les orifices
extérieurs de l’extracteur.
44
46
47
D. Faire glisser les deux écrous à tête hexagonale
restants sur plusieurs filetages, sous chaque vis.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
E. Placer l’orifice central de l’extracteur sur l’écrou
du volant de direction, puis installer les vis de
l’extracteur dans les orifices filetés du volant de
direction. Installer les vis de l’extracteur dans le
volant de direction à un nombre égal de tours,
jusqu’à obtenir un embrayage positif.
F. Déplacer les écrous supérieurs à tête hexagonale
vers le bas des vis de l’extracteur, jusqu’à obtenir
un contact ferme avec la partie supérieure de
l’extracteur.
G. Déplacer les écrous inférieurs à tête hexagonale
vers le bas des vis de l’extracteur, jusqu’à obtenir
un contact ferme avec le volant de direction.
H. Vérifier que l’outil est bien d’équerre, et qu’il n’est
pas incliné. Voir Figure 46.
I.
J.
n
5
Faire tourner alternativement chaque vis à tête
hexagonale avec de petits incréments, jusqu’à ce
que le volant de direction soit libre.
Retirer l’extracteur du volant de direction.
6. Retirer l’écrou du volant de direction, ainsi que le
volant de direction.
7. Si aucun stator n’est équipé, passer à l’étape 8. Si un
stator est installé, procéder comme suit :
A. Voir Figure 47. Tirer les fils du stator (A) d’entre
les nervures, puis les retirer par l’ouverture au
niveau de la partie supérieure du carter moteur.
B. Retirer les quatre vis de bride à tête hexagonale
(B) pour relâcher le stator.
8. Voir Figure 44. Retirer la vis de bride à tête
hexagonale (E) pour relâcher la protection du volant
de direction (F) du carter moteur.
REMARQUE : Une seconde vis de bride à tête
hexagonale sur la base du moteur a été retirée avec
le carter de soufflante.
ATTENTION
Les bords de la rainure de clavette du vilebrequin
sont coupants. Porter des gants de protection
appropriés et faire attention afin d’éviter des
blessures à la main.
9. Retirer la clavette (G) de la rainure de clavette du
cône du vilebrequin.
10. Retirer la jauge à fixation haute et les bouchons
d’huile de la jauge du capot de carter moteur, si
installés.
11. Se munir de l’extracteur du capot de carter moteur (nº
de référence 19635), puis procéder comme suit :
A. Retirer les six vis de bride à tête hexagonale du
capot de carter moteur.
B. Voir Figure 48. Placer le tube (A) de l’extracteur
sur l’extrémité latérale de la vis de forçage du
vilebrequin (B) au niveau de l’extrémité du
vilebrequin.
45
48
49
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
5
C. Appuyer sur la vis de forçage autant que
nécessaire, de manière à ce que la base (C)
repose à plat sur le capot de carter moteur.
D. Faire tourner la base pour aligner les encoches
avec les quatre orifices filetés dans le capot de
carter moteur.
E. Installer les quatre vis avec des rondelles plates
(D) pour serrer la base au capot, puis serrer
alternativement avec un tournevis cruciforme,
jusqu’à ce qu’elles soient bien en place.
F. Faire tourner la vis de forçage dans le sens des
aiguilles d’une montre, jusqu’à ce que le capot
soit libre.
G. Retirer les vis pour relâcher l’outil extracteur du
capot.
12. Retirer les goupilles de centrage de la bride du carter
moteur, puis les mettre de côté.
13. Voir Figure 49. Faire tourner le vilebrequin (A) pour
aligner les repères de calage (B) sur la dent du
pignon du vilebrequin et la base du pignon de l’arbre
à cames.
REMARQUE : Les poussoirs de soupapes sont à
présents dégagés des cames de l’arbre à cames.
14. Retirer l’arbre à cames (C) de l’alésage du roulement
dans le carter moteur.
46
50
51
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
15. Retirer les poussoirs de soupapes du carter moteur.
Étiqueter chaque poussoir lors de son retrait, de
manière à ce qu’il soit installé à son emplacement
d’origine lorsque le moteur sera monté.
n
5
16. Faire tourner le vilebrequin jusqu’à ce que le piston
soit au point inférieur de sa course.
17. Voir Figure 50. Utiliser un grattoir en plastique pour
retirer délicatement la bavure de carbone au niveau
de la partie supérieure de l’alésage du cylindre.
REMARQUE : Ne pas retirer la bavure de carbone
peut entraîner la casse du segment du piston.
18. Faire tourner le vilebrequin autant que nécessaire
afin d’avoir un meilleur accès aux vis du chapeau de
la bielle.
19. Voir Figure 51. Retirer les deux vis de bride à tête
hexagonale (A) pour relâcher le chapeau de la bielle
(B) de la bielle (C).
20. Retirer la bielle et l’ensemble du piston de l’alésage
du cylindre.
21. Retirer le vilebrequin du carter moteur.
22. Consulter les rubriques suivantes dans la
SECTION 6 : ENTRETIEN DES SOUS-ENSEMBLES
DU MOTEUR :
• PISTON ET BIELLE
• VILEBREQUIN, ARBRE À CAMES ET VOLANT
MOTEUR
• CARTER MOTEUR ET CAPOT DE CARTER
MOTEUR.
47
n
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
5
48
SECTION 6 : ENTRETIEN DU MOTEUR SOUS-ENSEMBLES
CULASSE -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 51
Démontage --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------51
Nettoyage --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 52
Inspection --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 52
Culasse -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------52
Guides de soupapes ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 53
Sièges de la soupape ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 53
Soupapes ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 53
Ressorts de soupapes ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 55
Arrêtoirs du ressort de soupape -----------------------------------------------------------------------------------------------------55
n
Poussoirs, tiges poussoirs et culbuteurs ------------------------------------------------------------------------------------------ 55
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Goujons du silencieux ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------55
Montage ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 56
PISTON ET BIELLE ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 58
Démontage --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------58
Nettoyage --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 59
Piston --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 59
Bielle ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 59
Inspection --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 59
Piston et axe ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------59
Segments de piston -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 60
Bielle ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 60
Montage ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 61
VILEBREQUIN, ARBRE À CAMES ET VOLANT MOTEUR ----------------------------------------------------------------------------64
Nettoyage --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 64
Inspection --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 64
Volant de direction ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 64
Vilebrequin ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------65
Arbre à cames --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 65
CARTER MOTEUR ET CAPOT DE CARTER MOTEUR ------------------------------------------------------------------------------- 66
Démontage --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------66
Carter moteur ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 66
Levier du régulateur -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 66
Capteur de niveau bas d’huile (si équipé) ----------------------------------------------------------------------------------------66
Joint d’huile/Roulement côté MAG --------------------------------------------------------------------------------------------------66
49
6
Capot de carter moteur --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 66
Joint d’huile/Roulement côté PDF -------------------------------------------------------------------------------------------------- 66
Nettoyage --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 66
Inspection --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 67
Reconditionner l’alésage du cylindre -----------------------------------------------------------------------------------------------68
Réaléser l’alésage du cylindre -------------------------------------------------------------------------------------------------------69
Nettoyer le carter moteur et l’alésage du cylindre ------------------------------------------------------------------------------69
Montage ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 70
Carter moteur ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 70
Joint d’huile/Roulement côté MAG --------------------------------------------------------------------------------------------------70
Capteur de niveau bas d’huile (si équipé) ----------------------------------------------------------------------------------------71
Levier du régulateur -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 71
Capot de carter moteur --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 72
Joint d’huile/Roulement côté PDF -------------------------------------------------------------------------------------------------- 72
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
6
50
CULASSE
53
Démontage
1. Mettre des chiffons dans la chambre de combustion,
puis placer la culasse sur le banc avec le côté de la
chambre de combustion vers le bas.
2. Retirer la soupape d’échappement comme suit :
A. Voir Figure 53. Retirer le couvre-soupapes (A).
B. Avec les pouces, appuyer sur l’arrêtoir de ressort
de la soupape (B) pour le désengager de la
cannelure de la tige de soupape. Guider la tige
de soupape dans l’orifice excentré plus grand de
l’arrêtoir de ressort de la soupape, puis relâcher
la tension du ressort de la soupape tel qu’indiqué
dans la Figure 52.
C. Retirer l’arrêtoir de ressort de la soupape et le
ressort de la soupape (C).
E. Retirer la soupape (E) du guide de soupapes.
52
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
F. Marquer le bas de la soupape afin d’identifier qu’il
s’agisse d’une soupape d’échappement. Mettre la
soupape, le couvre-soupapes, l’arrêtoir de ressort
de la soupape, le ressort de la soupape et le
siège du ressort de la soupape dans un sachet,
de manière à ce que toutes les pièces puissent
être installées à leur emplacement d’origine au
moment du montage.
n
D. Retirer le siège du ressort de la soupape (D).
3. Retirer la soupape d’admission comme suit :
A. Retirer le couvre-soupapes (F).
B. Avec les pouces, appuyer sur l’arrêtoir de ressort
de la soupape (G) pour le désengager de la
cannelure de la tige de soupape. Guider la tige
de soupape dans l’orifice excentré plus grand de
l’arrêtoir de ressort de la soupape, puis relâcher
la tension du ressort de la soupape tel qu’indiqué
dans la Figure 52.
C. Retirer l’arrêtoir de ressort de la soupape et le
ressort de la soupape (H).
D. Inspecter la cannelure de l’arrêtoir de ressort de
la soupape pour contrôler la présence éventuelle
de bavures, qui pourraient endommager le
joint de la tige de soupape lors du retrait de la
soupape. Retirer les bavures légères avec une
lime fine. Lubrifier légèrement la cannelure de
l’arrêtoir de ressort de la soupape avec de l’huile
moteur propre, puis retirer la soupape (I) du
guide de soupapes.
REMARQUE : Inspecter minutieusement le
joint de la tige de soupape (J) pour contrôler la
présence éventuelle d’entailles, de coupures ou
d’autres dommages. Tout dommage au joint de la
tige de soupape nécessite le remplacement de la
culasse.
E. Marquer le bas de la soupape afin d’identifier qu’il
s’agisse d’une soupape d’admission. Mettre la
51
6
soupape, le couvre-soupapes, l’arrêtoir de ressort
de la soupape et le ressort de la soupape dans
un sachet, de manière à ce que toutes les pièces
puissent être installées à leur emplacement
d’origine au moment du montage.
54
Nettoyage
1. Retirer tous les dépôts de carbone de la chambre
de combustion et des surfaces usinées de la
culasse. Faire attention à ne retirer aucun matériau
métallique. Pour de meilleurs résultats, utiliser un
outil pneumatique avec une brosse métallique usée.
Le grattage peut entraîner des entailles ou des
éraflures.
6
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
REMARQUE : Ne pas utiliser de verre ou de sable
pour décaper les surfaces exposées à l’huile moteur.
Les matériaux de décapage se logent dans les pores
du bâti, et les méthodes de nettoyage ordinaires ne
suffisent pas pour les en retirer. Une fois le moteur
en place, l’expansion thermique de son utilisation
détachera ces matériaux, et la contamination de
l’huile en résultant accélèrera l’usure et entraînera
une défaillance du moteur.
3. Nettoyer soigneusement la culasse, les soupapes,
les ressorts de soupapes, les arrêtoirs de ressorts
de soupapes, les capuchons de soupapes, les
poussoirs, les tiges de culbuteurs et les culbuteurs,
dans un solvant ou une solution de nettoyage non
volatile. Rincer ensuite soigneusement dans de l’eau
chaude savonneuse. Sécher en soufflant de l’air
comprimé à faible pression.
Inspection
Culasse
1. Vérifier toutes les surfaces de contact du joint pour
contrôler la présence éventuelle d’éraflures et
d’entailles.
2. Vérifier l’état des filetages de la bougie. Si
nécessaire, ramollir les dépôts avec du dégrippant,
puis nettoyer avec un peigne à fileter.
3. Inspecter la culasse sur la surface de contact du
cylindre pour contrôler la présence éventuelle de
déformations. Mettre la culasse au rebut si un point
bas est de 0,002 po (0,05 mm) ou plus. Procéder
comme suit :
52
n
2. Pour ramollir les dépôts tenaces, imbiber la culasse
dans une solution chimique appropriée ou dans un
dissolvant de carbone et de gomme. Répéter les
étapes 1-2 si nécessaire.
A. Voir le point A de la Figure 54. Avec le côté de la
chambre de combustion vers le haut, poser une
règle droite en diagonale sur la longueur de la
surface du joint de la culasse.
B. Faire glisser une jauge d’épaisseur sous la règle
droite afin de contrôler la présence éventuelle de
déformations.
C. Contrôler la diagonale opposée afin de s’assurer
que la surface du joint soit plate.
D. Voir le point B de la Figure 54. Poser une
règle droite à la verticale sur la longueur de la
surface du joint de la culasse. Utiliser une jauge
d’épaisseur pour contrôler la présence éventuelle
de déformations. Répéter cette étape sur le côté
opposé.
E. Voir le point C de la Figure 54. Poser une
règle droite à l’horizontal sur la longueur de la
surface du joint de la culasse. Utiliser une jauge
d’épaisseur pour contrôler la présence éventuelle
de déformations. Répéter cette étape sur le côté
opposé.
4. Répéter les 6 points de contrôle indiqués dans
l’étape 3 pour contrôler la présence éventuelle
de déformations sur les surfaces de contact de la
culasse au couvre-soupapes. S’assurer de bien
vérifier la culasse et le couvre-soupapes. Mettre la
culasse ou le couvre-soupapes au rebut si un point
bas est de 0,002 po (0,05 mm) ou plus.
55
5. Inspecter visuellement la culasse pour contrôler
la présence éventuelle de fissures ou d’une
décoloration due à une chaleur excessive. Remplacer
la culasse si l’une de ces conditions est constatée.
6. Vérifier que l’orifice du reniflard, ainsi que les ports
d’admission et d’échappement, soient propres et non
obstrués.
56
Guides de soupapes
1. Inspecter la surface externe des guides de soupapes
pour contrôler la présence éventuelle de fissures (en
particulier du côté de la chambre de combustion).
Remplacer la culasse si des fissures sont constatées.
n
6
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
2. Pour contrôler la propreté, aléser légèrement
l’alésage avec un outil à aléser pour guide de
soupapes approprié, puis frotter avec une brosse
pour guide de soupapes afin de retirer la saleté ou les
débris.
3. Mesurer le diamètre interne avec un micromètre à
bille d’intérieur ou un tampon de contrôle. Remplacer
la culasse si la mesure est de 0,220 po (5,592 mm)
ou plus.
Sièges de la soupape
1. Inspecter les sièges de la soupape pour contrôler
la présence d’éventuelles fissures, déchiquetages
ou brûlures. Remplacer la culasse si l’une de ces
conditions est constatée ou si l’un des sièges de la
soupape est desserré.
Soupapes
1. Remplacer la soupape si elle est courbée ou s’il y a
des traces de brûlures ou de fissures.
2. Inspecter l’extrémité de la tige de soupape afin
de contrôler la présence éventuelle d’une usure
irrégulière ou de fissures. Remplacer la soupape si
l’une de ces conditions est constatée.
3. Inspecter la cannelure de l’arrêtoir de la tige de
soupape pour contrôler la présence éventuelle de
bavures, de dommages ou d’une usure excessive.
S’il y a des bavures, les retirer avec une lime fine.
4. Polir la tige de soupape avec une toile émeri fine
ou de la laine d’acier pour retirer l’accumulation de
carbone.
53
5. Voir Figure 55. Mesurer le haut, le milieu et le bas de
la tige de la soupape d’admission avec un micromètre
d’extérieur. Remplacer la soupape d’admission si
l’une des mesures est de 0,209 po (5,319 mm) ou
moins.
57
6. Mesurer le haut, le milieu et le bas de la tige de la
soupape d’échappement. Remplacer la soupape
d’échappement si l’une des mesures est de 0,208 po
(5,278 mm) ou moins.
7. Maintenir chaque soupape contre une roue
métallique usée dans une ponceuse pour retirer tous
les dépôts de carbone de la tête et de la face de la
soupape, tout en faisant attention à ne retirer aucun
matériau métallique.
8. Inspecter la face et le siège de la soupape
d’admission. Si seule une usure minime est
constatée, roder la face et le siège de la soupape
comme suit :
B. Appliquer un peu de pâte à roder autour de toute
la face et du siège de la soupape.
6
C. Lubrifier légèrement le guide de soupapes et la
tige de soupape avec de l’huile moteur propre.
REMARQUE : Lire attentivement les instructions du
fabricant pour monter et utiliser correctement l’outil.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
D. Voir le point A de la Figure 56. Depuis le bas de
la culasse, introduire la tige de soupape dans le
guide de soupapes.
9. Si les résultats souhaités ne sont pas obtenus,
se munir du kit principal de coupe-siège (nº de
référence 19547), puis procéder comme suit :
n
A. Se munir de pâte à roder pour soupapes (nº de
référence 94150).
E. Appuyer sur le bas de la soupape, jusqu’à
ce qu’elle entre en contact avec le siège de
soupape.
F. Se munir de l’outil à roder pour soupapes (nº de
référence 19258).
G. Voir le point B de la Figure 56. Fixer la ventouse
sur l’extrémité de l’outil vers la culasse. Maintenir
la tige de l’outil entre les paumes de vos deux
mains, puis faire osciller l’outil d’environ 20° vers
l’arrière et vers l’avant à quelques reprises.
H. Retirer la soupape de la culasse, puis nettoyer
soigneusement la face et le siège de la soupape
afin de retirer la pâte à roder. Utiliser un chiffon
propre trempé dans de l’essence minérale pour
de meilleurs résultats.
I.
Voir le point C de la Figure 56. Inspecter
minutieusement la surface d’assise de la face
de la soupape. Une soupape correctement
rodée présente une surface d’assise grise,
située à côté du centre de la face de la soupape.
Vérifier que la surface rodée s’étend de manière
uniforme et tout autour de la face de la soupape,
avec une zone de contact de 0,047-0,063 po
(1,19-1,59 mm) de large.
Inspecter minutieusement la surface d’assise du
siège de la soupape. Le siège de la soupape doit
également présenter une finition rodée intacte, de
largeur uniforme.
54
A. Installer un pilote de la bonne taille dans le guide
de soupapes.
REMARQUE : Ne pas faire tomber le coupesiège sur le siège de la soupape lors de
l’installation ou du retrait, car les lames pourraient
endommager le siège, ce qui nécessiterait une
coupe supplémentaire.
REMARQUE : Appliquer une trop grande
pression ou faire tourner le coupe-siège trop
rapidement créera des marques de broutage qui
nuiront à l’intégrité de l’étanchéité. Faire tourner
le coupe-siège lentement, de manière à ce qu’il
faille environ trois secondes pour effectuer une
rotation complète.
B. Voir Figure 57. Installer le coupe-siège à 60°
sur le pilote pour effectuer une coupe avec un
rétrécissement en bas. Faire tourner le coupesiège de trois tours sur quatre, de manière à ce
qu’il coupe tout autour du siège de la soupape.
C. Installer le coupe-siège à 31° pour effectuer une
coupe avec un rétrécissement en haut.
D. Installer le coupe-siège d’angle de la base à 46°
et couper la zone de contact du siège jusqu’à ce
qu’elle ait une largeur d’environ 0,047-0,063 po
(1,19-1,59 mm).
E. Utiliser de l’air comprimé à faible pression pour
retirer minutieusement tous les copeaux de
découpe et de métal. Retirer le pilote du guide de
soupapes.
F. Roder la face et le siège de la soupape une
seconde fois pour vérifier l’emplacement et la
largeur de la zone de contact du siège.
G. Si la zone de contact du siège est trop étroite,
effectuer une nouvelle coupe en utilisant le
coupe-siège d’angle de la base à 46°.
H. Si la zone de contact du siège est trop large,
effectuer de nouveau les étapes 9(B) et 9(C).
5. Vérifier les culbuteurs pour contrôler la présence
éventuelle d’une usure irrégulière ou de fissures aux
endroits entrant en contact avec les buses de la tige
de la soupape. Contrôler la présence éventuelle de
creux d’usure aux endroits où les culbuteurs entrent
en contact avec les extrémités de la tige poussoir.
Remplacer le culbuteur si une usure excessive est
constatée, ou s’il est fissuré, déformé ou rayé.
10. Effectuer les étapes 8-9 sur la soupape
d’échappement.
Goujons du silencieux
Ressorts de soupapes
1. Inspecter les goujons du silencieux. Remplacer
les goujons s’ils sont cassés, courbés ou si des
dommages importants au filetage sont constatés.
1. Inspecter les ressorts de soupapes pour contrôler
la présence éventuelle de bobines cassées ou
décolorées. Remplacer les ressorts si l’une de ces
conditions est constatée.
2. Remplacer un goujon de silencieux comme suit :
A. Récupérer les deux écrous à tête hexagonale,
retirés des goujons lors du retrait du silencieux.
B. Visser le premier écrou sur le goujon.
2. Poser les ressorts des soupapes d’admission et
d’échappement sur une surface plane, puis utiliser
une règle droite pour vérifier que l’équerrage soit
bon et que la hauteur soit équivalente. Une trop
grande hauteur peut correspondre à une réduction
de la pression du ressort, ce qui entraîne un
fonctionnement ralenti de la soupape.
C. Visser le deuxième écrou sur le goujon, jusqu’à
ce qu’il soit en contact serré avec le premier.
D. Faire tourner l’écrou inférieur dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce
que le goujon soit desserré.
n
6
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
REMARQUE : Si le goujon est difficile à retirer,
appliquer un dégrippant approprié sur les
filetages, puis tirer et abaisser le goujon, jusqu’à
ce qu’il bouge librement.
Arrêtoirs du ressort de soupape
1. Inspecter les pièces pour contrôler la présence
d’éventuelles piqures de rouille ou de corrosion.
Remplacer si nécessaire.
E. Retirer le goujon de la culasse. Retirer les écrous
à tête hexagonale du goujon.
2. Inspecter le diamètre intérieur pour contrôler la
présence d’éventuels dommages ou d’une usure
excessive. Le centre doit être bien défini, sans
déformation.
Poussoirs, tiges poussoirs et culbuteurs
1. Inspecter les prises du poussoir pour contrôler
la présence éventuelle de grippages, fissures ou
d’usure générale.
F. Voir Figure 58. Installer le nouveau goujon à la
main, de manière à ce que le côté avec le profil
de filetage le plus court entre dans la culasse,
et le côté avec la marque d’identification reste à
l’extérieur.
58
2. Les surfaces du poussoir peuvent sembler lisses,
mais présenter quand même des creux dus à
l’usure. Maintenir une règle dressée sur la surface du
poussoir. Tout creux d’usure trouvé sur les surfaces
du poussoir peut également indiquer des cames
usées de l’arbre à cames.
3. Faire rouler les tiges poussoirs sur une surface plate
afin de déterminer si elles sont courbées. Remplacer
les tiges poussoirs courbées, marquées, cassée
ou décolorées. Remplacer la tige poussoir si les
extrémités du roulement à bille présentent des signes
d’usure excessive ou de dommages. Une bonne
pratique consiste à remplacer les tiges poussoirs par
paire.
4. Vérifier la plaque-guide de la tige poussoir pour
contrôler la présence éventuelle de fissures ou
d’autres dommages. Remplacer si nécessaire.
55
G. Répéter les étapes 2(B) et 2(C).
H. En faisant tourner l’écrou extérieur dans le sens
des aiguilles d’une montre, serrer le goujon à
40-60 lb-po (4,5-6,8 N-m).
Montage
1. Voir Figure 59. Installer l’ensemble de la soupape
d’échappement (A) comme suit :
A. Effectuer une lubrification de l’ensemble moteur
appropriée sur la tige de soupape.
REMARQUE : Si les soupapes n’ont pas été
marquées lors du démontage, rappelez-vous que
la soupape d’échappement a toujours le plus petit
diamètre de face de soupape.
F. Installer le ressort de la soupape (C) sur la tige
de soupape, jusqu’à ce qu’il repose sur le siège
du ressort de la soupape.
G. Installer l’arrêtoir de ressort de la soupape (D)
en haut du ressort de la soupape. Appuyer sur
le ressort de la soupape avec vos pouces, puis
guider l’extrémité de la tige de soupape à travers
l’orifice excentré le plus grand de l’arrêtoir de
ressort de la soupape. Continuer à appuyer,
jusqu’à ce que l’orifice central plus petit engage
la rainure de la tige de soupape.
H. Vérifier que l’axe du ressort de la soupape soit
parallèle à la tige de soupape. Un ressort de
soupape incliné entraînera une usure prématurée
du guide de soupapes.
I.
Taper légèrement une ou deux fois sur l’extrémité
de la tige de soupape avec un maillet, afin de
s’assurer que l’arrêtoir de ressort de la soupape
repose bien sur la rainure de la tige de soupape.
J.
Installer le couvre-soupapes (E) sur l’extrémité de
la tige de soupape.
B. Depuis le bas de la culasse, introduire la tige de
soupape dans le guide de soupapes.
D. Avec un dégraisseur approprié, nettoyer
soigneusement la face de la soupape, le guide
de soupapes et l’extrémité de la tige de soupape
pour retirer tout excès de lubrifiant de l’ensemble.
E. Installer le siège du ressort de la soupape (B) en
bas de la tige de soupape, jusqu’à ce qu’il entre
en contact avec la surface usinée de la culasse.
59
2. Voir Figure 59. Installer l’ensemble de la soupape
d’admission (F) comme suit :
n
6
A. Lubrifier légèrement le diamètre intérieur du joint
de la tige de soupape (G) avec de l’huile moteur
propre.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
C. Pour effectuer une lubrification de l’ensemble
uniforme autour de la tige et du guide de
soupapes, faire tourner la soupape à la main
lorsqu’elle est installée. Faire osciller la soupape
vers l’avant et vers l’arrière dans l’alésage
pour vérifier qu’elle glisse librement et soit
correctement installée.
REMARQUE : Avec des précautions
insuffisantes, le joint de la tige de soupape peut
englober le bord de la rainure de l’arrêtoir de la
tige de soupape. Les dommages en résultant
peuvent entraîner une fuite autour de la tige de
soupape, provoquant ainsi une hausse de la
consommation d’huile et un possible blocage de
la soupape.
REMARQUE : Le joint de la tige de soupape ne
peut pas être remplacé. Tout dommage au joint
de la tige de soupape nécessite le remplacement
de la culasse.
B. Effectuer une lubrification de l’ensemble moteur
appropriée sur la tige de soupape.
C. Depuis le bas de la culasse, introduire la tige de
soupape dans le guide de soupapes.
D. Pour effectuer une lubrification de l’ensemble
uniforme autour de la tige et du guide de
soupapes, faire tourner la soupape à la main
lorsqu’elle est installée. Faire osciller la soupape
vers l’avant et vers l’arrière dans l’alésage
pour vérifier qu’elle glisse librement et soit
correctement installée.
E. Avec un dégraisseur approprié, nettoyer
soigneusement la face de la soupape, le guide
de soupapes et l’extrémité de la tige de soupape
pour retirer tout excès de lubrifiant de l’ensemble.
56
F. Installer le ressort de la soupape (H) sur la tige et
le guide de soupapes.
G. Installer l’arrêtoir de ressort de la soupape (I)
en haut du ressort de la soupape. Appuyer sur
le ressort de la soupape avec vos pouces, puis
guider l’extrémité de la tige de soupape à travers
l’orifice excentré le plus grand de l’arrêtoir de
ressort de la soupape. Continuer à appuyer,
jusqu’à ce que l’orifice central plus petit engage
la rainure de la tige de soupape.
I.
Taper légèrement une ou deux fois sur l’extrémité
de la tige de soupape avec un maillet, afin de
s’assurer que l’arrêtoir de ressort de la soupape
repose bien sur la rainure de la tige de soupape.
J.
Installer le couvre-soupapes (J) sur l’extrémité de
la tige de soupape.
3. Couvrir la culasse pour la protéger de la poussière et
de la saleté jusqu’à son installation.
6
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
H. Vérifier que l’axe du ressort de la soupape soit
parallèle à la tige de soupape. Un ressort de
soupape incliné entraînera une usure prématurée
du guide de soupapes.
57
PISTON ET BIELLE
61
Démontage
1. Voir Figure 60. Insérer un petit crochet dans la
rainure du circlip de crochet, puis pousser le segment
du circlip de l’axe de piston hors de la rainure du
bossage de l’axe. Mettre le segment du circlip au
rebut.
ATTENTION
Toujours porter une protection oculaire appropriée
lors du retrait du segment du circlip de l’axe de
piston. Le patinage peut propulser le segment avec
suffisamment de force pour causer des blessures
aux yeux.
6. Retirer le segment de contrôle d’huile de la rainure du
segment inférieur. Procéder comme suit :
n
3. Se munir de l’écarteur de segments du piston (nº de
référence 19340).
• Retirer le ressort de l’écarteur.
• Voir Figure 62. Faire glisser ou monter en
spirale le rail supérieur en acier de la rainure du
segment inférieur dans la rainure du segment
intermédiaire. Répéter l’opération pour déplacer
le rail dans la rainure du segment de feu, puis
hors du piston.
• Répéter l’étape ci-dessus pour retirer le rail
inférieur en acier.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
6
2. Pousser l’axe de piston vers le bossage de l’axe
ouvert pour le retirer du piston et de la bielle
supérieure.
ATTENTION
Toujours porter une protection oculaire appropriée
lors du retrait des segments de compression et
racleurs. Le patinage peut propulser le segment
avec suffisamment de force pour causer des
blessures aux yeux.
4. Voir Figure 61. Retirer le segment de compression de
la rainure du segment de feu.
5. Retirer le segment racleur de la rainure du segment
intermédiaire.
60
58
62
63
Nettoyage
Piston
1. Ne pas sabler ni décaper au verre le piston. Le
décapage au verre arrondit les gorges de segments
et entraîne une consommation d’huile élevée,
ainsi qu’une ventilation des gaz d’échappement.
La ventilation des gaz d’échappement contamine
l’huile du moteur, et réduit l’efficacité du moteur en
affaiblissant le joint de combustion nécessaire pour
un transfert efficace de l’énergie dans le piston.
3. Rincer soigneusement le piston et le faire sécher
avec de l’air comprimé sans humidité.
B. Inspecter le piston pour contrôler la présence
éventuelle de cordons de segments fissurés,
cassés ou courbés.
C. Inspecter la jupe du piston pour contrôler la
présence éventuelle de fissures, de creux ou
d’entailles profondes.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
4. Nettoyer soigneusement les trois gorges de
segments du piston pour retirer tous les dépôts
de carbone. Un segment de compression cassé,
correctement convertit en un objet avec un bord
tranchant à la manière de ciseaux, peut être utilisé à
cette fin.
A. Inspecter le piston pour contrôler la présence
éventuelle de fissures. Accorder une attention
toute particulière à la zone autour des alésages
de l’axe et des orifices de retour d’huile sous la
tête du piston.
n
2. Pour retirer tous les dépôts de combustion et
de carbone, imbiber le piston avec un détergent
spécial qui ne corrode pas l’aluminium. Maintenir
la température de la solution de nettoyage bien endessous de 212 °F (100 °C).
5. Vérifier que la gorge de segment du circlip d’axe de
piston soit propre et exempte de saleté.
6. Nettoyer les trous de retour d’huile menant de la
gorge du segment de contrôle d’huile à la calotte de
la tête de piston. Utiliser une brosse à poils souples
et de l’air comprimé pour le nettoyage. Ne pas utiliser
de brosse métallique ou les trous pourraient être
agrandis.
D. Inspecter la tête du piston pour contrôler la
présence éventuelle de brûlures, gravures ou
fontes.
7. Si présents, vérifier que l’ensemble des trous de
retour d’huile en haut de la jupe de piston soient
propres et ouverts.
REMARQUE : Un piston avec des marques d’usure
superficielles ou des entailles légères, peut continuer
à être utilisé.
Bielle
1. Nettoyer soigneusement les pièces avec une solution
de nettoyage non volatile ou un solvant. Rincer
ensuite soigneusement dans de l’eau chaude
savonneuse.
2. Sécher en soufflant de l’air comprimé à faible
pression.
3. Vérifier que les trous de passage d’huile dans la tête
de la bielle et la partie supérieure de l’alésage de
l’axe de piston, soient propres et ouverts.
Inspection
Piston et axe
1. Inspecter minutieusement le piston pour contrôler la
présence éventuelle de dommages ou d’une usure
excessive. Procéder comme suit :
E. Rechercher des marques ou des empreintes
causées par un contact avec les soupapes.
2. Huiler légèrement un axe de piston en bon état, puis
l’insérer dans l’alésage de l’axe de piston pour obtenir
la bonne fixation. L’axe doit glisser dans et hors de
l’alésage sans se courber, pivoter ni basculer.
3. Voir le point A de la Figure 63. Avec un micromètre
d’intérieur ou un pied à coulisse, mesurer le diamètre
de l’alésage de l’axe du piston à deux endroits, l’un
parallèle et l’autre perpendiculaire au vilebrequin.
Remplacer le piston si l’une des mesures est de
0,574 po (14,576 mm) ou plus.
4. Voir le point B de la Figure 63. Avec un micromètre
d’extérieur, mesurer le diamètre extérieur de l’axe
du piston à deux endroits, l’un parallèle et l’autre
perpendiculaire au vilebrequin. Remplacer l’axe de
piston si l’une des mesures est de 0,570 po (14,467
mm) ou moins.
5. Faire glisser votre index sur le bord de la tête du
piston pour contrôler la présence éventuelle de
bosses, de rayures ou de marques. Limer légèrement
le bord de la tête pour supprimer les défauts.
59
6
une consommation d’huile élevée, ainsi qu’une
ventilation des gaz d’échappement. La ventilation des
gaz d’échappement contamine l’huile du moteur, et
réduit l’efficacité du moteur en affaiblissant le joint de
combustion nécessaire pour un transfert efficace de
l’énergie dans le piston.
64
A. Se munir d’un nouveau segment de compression
supérieur.
B. Voir la Figure 65. Insérer un segment d’environ
1 po (25,4 mm) dans l’alésage du cylindre.
C. Redresser le segment dans l’alésage en utilisant
le haut du piston.
D. Mesurer le jeu aux becs du segment à l’aide
d’une jauge d’épaisseur.
E. Ne pas utiliser le segment de compression
supérieur si le jeu aux becs est de 0,039 po
(0,99 mm) ou plus.
F. Répéter les étapes 1(B) à 1(D) en utilisant un
nouveau segment racleur intermédiaire. Ne
pas utiliser le segment si le jeu aux becs est de
0,065 po (1,66 mm) ou plus.
6. Mesurer le dégagement du cordon du segment du
piston comme suit :
G. Répéter les étapes 1(B) à 1(D) en utilisant les
rails d’un nouveau segment de contrôle d’huile.
Ne pas utiliser le segment si les jeux aux becs
sont de 0,074 po (1,89 mm) ou plus.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
REMARQUE : Les rainures d’un segment usé
entraîneront une consommation d’huile élevée,
ainsi qu’une ventilation des gaz d’échappement.
La ventilation des gaz d’échappement contamine
l’huile du moteur, et réduit l’efficacité du moteur en
affaiblissant le joint de combustion nécessaire pour
un transfert efficace de l’énergie dans le piston.
n
6
A. Voir la Figure 64. Insérer le bord d’un nouveau
segment de compression dans la rainure du
segment de feu du piston. Insérer une jauge
d’épaisseur entre la surface supérieure du
segment et le cordon du segment.
65
B. Si les rainures s’usent de manière non uniforme,
effectuer cette vérification à plusieurs endroits
autour de la circonférence de la rainure du
segment du piston.
C. Mettre le piston au rebut si l’une des mesures est
de 0,010 po (0,25 mm) ou plus.
REMARQUE : Seul le dégagement du cordon du
segment de compression supérieur doit être contrôlé.
Segments de piston
REMARQUE : Toujours utiliser de nouveaux segments
de piston. Reconditionner ou réaléser le cylindre avant
d’installer de nouveaux segments.
1. Avant d’installer chaque segment sur le piston,
effectuer la vérification suivante.
REMARQUE : Un jeu aux becs du segment
insuffisant peut entraîner le rapprochement des
extrémités aux températures de fonctionnement
du moteur, provoquant une casse du segment,
ainsi qu’un grippage du cylindre et/ou du piston.
Un jeu aux becs du segment excessif entraînera
60
Bielle
1. Inspecter la bielle pour contrôler la présence
éventuelle de fissures, de torsions ou de courbures.
2. Inspecter les paliers pour contrôler la présence
éventuelle d’entailles.
3. Inspecter le collecteur sur le chapeau de la bielle
pour contrôler la présence éventuelle de courbures,
de fissures ou de déchiquetages.
Remplacer la bielle si l’une des mesures est de
1,106 po (28,081 mm) ou plus.
66
8. Retirer les deux vis de bride à tête hexagonale pour
relâcher le chapeau de la bielle.
Montage
1. Appliquer de l’huile moteur propre sur l’axe de piston,
les bossages de l’axe de piston et le roulement
supérieur de la bielle.
2. Voir la Figure 68. Placer le piston sur l’extrémité de
la bielle, de manière à ce que l’encoche sur la tête du
piston soit du même côté que le mot MAG sur la tête
de la bielle.
67
68
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
6
REMARQUE : Remplacer la bielle et le chapeau
si l’une des conditions ci-dessus est constatée.
Toujours remplacer la bielle et le chapeau en tant
qu’ensemble.
4. Installer deux vis de bride à tête hexagonale pour
serrer le chapeau de la bielle à la bielle. Serrer
alternativement les vis à 90-110 lb-po (10,2-12,4 Nm).
REMARQUE : Voir Figure 66. Installer le chapeau
de la bielle, de manière à ce que les repères sur le
chapeau et la tête de la bielle soient alignés.
5. Se munir d’une jauge télescopique (nº de
référence 19485) et d’un micromètre d’intérieur ou
d’un tampon de contrôle.
6. Voir le point A de la Figure 67. Mesurer le diamètre
de l’alésage du palier de l’axe de piston à deux
endroits, l’un parallèle et l’autre perpendiculaire au
vilebrequin. Remplacer la bielle si l’une des mesures
est de 0,574 po (14,573 mm) ou plus.
7. Voir le point B de la Figure 67. Mesurer le diamètre
de l’alésage du palier de la bielle à deux endroits,
l’un parallèle et l’autre perpendiculaire au vilebrequin.
3. Insérer l’axe de piston dans l’alésage de l’axe de
piston et le roulement supérieur de la bielle. Pousser
l’axe jusqu’à ce qu’il entre en contact avec le bossage
de l’axe opposé.
REMARQUE : Ne pas réutiliser un segment de circlip
d’axe de piston après qu’il ait été retiré. Le segment
de circlip peut se fragiliser ou se déformer lors de son
retrait, causant ainsi sa casse ou son déplacement
lors du fonctionnement du moteur.
4. Installer un nouveau segment de circlip d’axe de
piston dans la rainure de l’alésage de l’axe, de
manière à ce que l’extrémité du segment de circlip
soit à 90° de la rainure du circlip de crochet. Faire
attention pour éviter que le segment de circlip se
cintre, s’étire ou se déforme. Vérifier que le segment
de circlip soit bien installé dans la rainure.
ATTENTION
Toujours porter une protection oculaire appropriée
lors de l’installation du segment de circlip de l’axe
de piston. Le patinage peut propulser le segment
avec suffisamment de force pour causer des
blessures aux yeux.
61
5. Utiliser de l’air comprimé pour retirer la saleté ou la
poussière qui pourrait se trouver dans les orifices de
retour d’huile et les rainures du segment du piston.
70
6. Appliquer de l’huile moteur propre sur les trois
rainures du segment du piston.
7. Installer le segment de contrôle d’huile dans la
rainure de segment inférieure. Procéder comme suit :
• Voir la Figure 69. Installer le ressort de l’écarteur,
de manière à ce que les extrémités du jeu
pointent vers la tête du piston.
• Voir la Figure 70. Faire glisser en spirale le rail
d’huile inférieur dans l’espace sous le ressort de
l’écarteur.
• Faire glisser en spirale le rail d’huile supérieur
dans l’espace au-dessus du ressort de l’écarteur.
69
6
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
9. Consulter la vue détaillée de la Figure 70. Installer
avec précaution le segment racleur (A) dans la
rainure de segment intermédiaire, de manière à ce
que les deux marques tracées soient à droite du jeu
aux becs du segment.
8. Se munir de l’écarteur de segments du piston (nº de
référence 19340).
REMARQUE : Toujours utiliser l’écarteur de
segments du piston pour éviter une torsion ou
un élargissement excessifs du segment. Un
élargissement excessif peut fissurer le segment
à l’opposé du jeu du segment. Des segments
endommagés ou déformés peuvent entraîner
une ventilation des gaz d’échappement, une
consommation d’huile élevée, ainsi qu’une durée
de vie réduite pour les soupapes et d’autres
composants.
ATTENTION
Toujours porter une protection oculaire appropriée
lors de l’installation des segments de compression
et racleurs. Le patinage peut propulser le segment
avec suffisamment de force pour causer des
blessures aux yeux.
62
REMARQUE : Installer le segment racleur à l’envers
raclera l’huile jusque dans la chambre de combustion,
entraînant une consommation d’huile élevée ainsi
qu’une durée de vie réduite pour les soupapes et
d’autres composants.
10. Installer avec précaution le segment de compression
(B) dans la rainure de segment supérieure, de
manière à ce qu’une seule marque tracée soit à
droite du jeu aux becs du segment.
11. Faire tourner les segments du piston avec la paume
de vos deux mains. Vérifier que les segments
tournent librement sans accrocher.
12. Répartir les jeux des segments autour du piston.
Procéder comme suit :
A. Voir la Figure 71. Faire tourner le ressort de
l’écarteur, de manière à ce que le jeu soit
positionné à l’avant du piston (A).
B. Faire tourner le rail d’huile inférieur pour
positionner le jeu à 90° du jeu dans le ressort de
l’écarteur (B).
C. Faire tourner le rail d’huile supérieur pour
positionner le jeu à 180° du jeu dans le rail d’huile
inférieur (C).
D. Faire tourner le segment racleur intermédiaire
pour aligner le jeu avec le jeu dans le ressort de
l’écarteur (D).
71
6
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
E. Faire tourner le segment de compression d’huile
supérieur pour positionner le jeu à 180° du jeu
dans le segment racleur (E).
63
VILEBREQUIN, ARBRE À CAMES ET VOLANT MOTEUR
72
Nettoyage
1. Nettoyer soigneusement les pièces avec une solution
de nettoyage non volatile ou un solvant. Rincer
ensuite soigneusement dans de l’eau chaude
savonneuse.
2. Sécher en soufflant de l’air comprimé à faible
pression.
Inspection
Volant de direction
n
2. Inspecter la couronne dentée du volant (B) pour
contrôler la présence éventuelle de dents usées,
cassées, ébréchées ou manquantes.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
6
1. Voir Figure 72. Inspecter l’aimant du volant (A) pour
contrôler la présence éventuelle de fissures, de
copeaux ou d’autres dommages. Vérifier le serrage
de l’aimant.
3. Inspecter la clavette du volant (C) pour contrôler
la présence éventuelle d’un cisaillement partiel ou
complet. Remplacer la clavette si des dommages
sont constatés.
4. Inspecter la rainure de clavette du volant (D) pour
contrôler la présence éventuelle de dommages ou de
déformations.
5. Inspecter le cône du volant pour contrôler la présence
éventuelle d’entailles, de fissures ou de bavures.
Retirer les bavures légères avec une lime fine.
6. Inspecter le ventilateur du volant (E) pour contrôler
la présence éventuelle d’ailettes tordues, fissurées,
ébréchées ou cassées.
64
Vilebrequin
Arbre à cames
1. Voir la Figure 73. Retirer délicatement les cales
du jeu latéral du vilebrequin (A), le cas échéant.
Compter le nombre de cales retirées pour s’assurer
d’installer le bon nombre de cales lorsque le moteur
sera monté. Inspecter les cales pour contrôler la
présence éventuelle de déchirures, de trous ou
d’autres dommages. Remplacer les cales au besoin.
1. Voir Figure 74. Vérifier le pignon de l’arbre à cames
(A) pour contrôler la présence éventuelle de dents
usées, ébréchées, cassées ou manquantes.
3. Vérifier le pignon de l’arbre à cames (C) et le
pignon du régulateur (D) pour contrôler la présence
éventuelle de dents usées, ébréchées, cassées ou
manquantes.
4. Inspecter la droiture du vilebrequin. NE PAS essayer
de redresser les vilebrequins tordus.
5. Inspecter le cône du vilebrequin pour contrôler
la présence éventuelle de bavures, de rouille ou
d’autres dommages. Retirer les bavures légères avec
une lime fine.
3. Inspecter les cames de l’arbre à cames (C) pour
contrôler la présence éventuelle d’entailles ou d’une
usure excessive.
4. Inspecter le maneton des roulements côté MAG
(D) et de la PDF (E) pour contrôler la présence
éventuelle d’entailles.
5. Avec un micromètre d’extérieur, mesurer les
diamètres du maneton des roulements côté MAG et
de la PDF. Remplacer l’arbre à cames si l’une des
mesures est de 0,548 po (13,916 mm) ou moins.
74
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
6. Inspecter le maneton du roulement de la PDF
du vilebrequin (E), le maneton de bielle (F) et le
maneton du roulement côté MAG (G) pour contrôler
la présence éventuelle de rayures.
REMARQUE : Pousser le levier en position
OUVERT, puis vérifier qu’il revienne en position
FERMÉ lorsqu’il est relâché.
n
2. Inspecter la rainure de clavette (B) pour contrôler
la présence éventuelle de dommages ou de
déformations.
2. Vérifier le fonctionnement du levier du mécanisme de
dégagement de la compression mécanique (B).
7. Avec un micromètre d’extérieur, mesurer le diamètre
du maneton de bielle. Remplacer le vilebrequin si la
mesure est de 1,099 po (27,925 mm) ou moins.
8. Mesurer les diamètres du maneton des roulements
de la PDF et côté MAG. Remplacer le vilebrequin si
l’une des mesures est de 0,981 po (24,925 mm) ou
moins.
73
65
6
CARTER MOTEUR ET CAPOT DE CARTER MOTEUR
3. Installer un chasse-roulements approprié sur le bord
externe du roulement.
Démontage
4. Voir Figure 75. Centrer le chasse-roulements sous le
bélier.
Carter moteur
5. Appuyer sur le chasse-roulements jusqu’à ce que le
roulement soit libre. Mettre le roulement au rebut.
Levier du régulateur
Capot de carter moteur
2. Retirer le levier du régulateur de l’intérieur du carter
moteur.
Joint d’huile/Roulement côté PDF
3. Retirer la coupelle du régulateur de l’axe du pignon
du régulateur.
1. Retirer le joint d’huile de l’alésage du roulement du
capot de carter moteur, si équipé, puis le mettre au
rebut. Faire attention à ne pas rayer l’alésage du
roulement lors du retrait.
Capteur de niveau bas d’huile (si équipé)
2. Avec la partie extérieure tournée vers le haut, poser
le capot de carter moteur sur les cales en bois d’une
presse d’établi.
2. Retirer les deux vis de bride à tête hexagonale pour
relâcher le capteur d’huile de l’intérieur du carter
moteur.
3. Installer un chasse-roulements approprié sur le bord
externe du roulement.
n
1. Retirer l’écrou de bride à tête hexagonale pour
relâcher le raccord du capteur d’huile de l’orifice dans
le carter moteur.
4. Centrer le chasse-roulements sous le bélier.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
6
1. Retirer l’attache à ressort de l’orifice du levier du
régulateur. Retirer la rondelle plate du bossage du
carter moteur.
Joint d’huile/Roulement côté MAG
1. Retirer le joint d’huile de l’alésage du roulement du
carter moteur, puis le mettre au rebut. Faire attention
à ne pas rayer l’alésage du roulement lors du retrait.
5. Voir Figure 76. Appuyer sur le chasse-roulements
jusqu’à ce que le roulement soit libre. Mettre le
roulement au rebut.
76
2. Avec la partie extérieure tournée vers le haut, poser
le carter moteur sur les cales en bois d’une presse
d’établi.
75
Nettoyage
1. Tapoter le pignon de régulateur pour en chasser la
saleté et les débris.
2. À l’aide d’un grattoir en plastique, retirer
soigneusement les résidus de joints usagés du carter
moteur et des brides du capot de carter moteur. Les
résidus de joints laissés sur les surfaces de contact
pourront entraîner des fuites.
66
3. Retirer tous les dépôts de carbone sur les surfaces
usinées. Faire attention à ne retirer aucun matériau
métallique. Pour de meilleurs résultats, utiliser un
outil pneumatique avec une brosse métallique usée.
Le grattage peut entraîner des entailles ou des
éraflures.
77
4. Pour ramollir les dépôts tenaces, imbiber le carter
moteur et le capot de carter moteur dans une solution
chimique appropriée ou dans un dissolvant de
carbone ou de gomme. Répéter les étapes 2-3 si
nécessaire.
5. Nettoyer soigneusement le carter moteur et le capot
de carter moteur dans une solution de nettoyage non
volatile ou un solvant. Rincer ensuite soigneusement
dans de l’eau chaude savonneuse. Sécher en
soufflant de l’air comprimé à faible pression.
Inspection
1. Inspecter le pignon de régulateur comme suit :
6
7. Avec le pénétrant de ressuage Magnaflux, inspecter
l’alésage du cylindre pour contrôler la présence
éventuelle de fissures. S’il n’y a aucune fissure, laver
soigneusement le cylindre pour retirer toute trace du
pénétrant.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
A. Inspecter le pignon de régulateur pour contrôler
la présence éventuelle de dents usées, fendues,
écaillées ou manquantes.
6. Inspecter l’alésage du cylindre pour contrôler la
présence éventuelle de défauts ou de dommages
dans la zone de course du segment. Remplacer le
carter moteur si le cylindre est sérieusement rayé,
brûlé ou creusé.
n
REMARQUE : Un pignon de régulateur endommagé
nécessite le remplacement du carter moteur.
B. Utiliser votre index pour faire tourner
manuellement le pignon de régulateur dans
les deux sens. Vérifier que le pignon tourne
librement, sans à-coups, blocages ou bruits
inhabituels.
C. Tourner le pignon de régulateur pour s’assurer
que les volants magnétiques bougent librement.
2. Avec un micromètre d’intérieur, contrôler l’usure des
alésages du palier côté arbre à cames du capot de
carter moteur et du carter moteur. Remplacer les
pièces si la mesure est de 0,554 po (14,068 mm) ou
plus.
3. Vérifier le carter moteur pour contrôler la présence
éventuelle de fissures ou d’ailettes de refroidissement
cassées. Vérifier le capot de carter moteur pour
contrôler la présence éventuelle de fissures.
Remplacer les pièces au besoin.
4. Vérifier toutes les surfaces de contact du joint
pour contrôler la présence éventuelle d’éraflures
et d’entailles. Utiliser une lime fine pour retirer
délicatement les rayures et marques.
5. Vérifier le carter moteur et le capot de carter moteur
pour contrôler la présence éventuelle de filetages
arrachés.
REMARQUE : Les filetages arrachés peuvent
parfois être réparés à l’aide de filets rapportés, mais
remplacer les pièces si les dommages sur le filetage
sont sérieux ou présents à plusieurs endroits.
8. Contrôler la présence éventuelle de déformations
sur le cylindre de la surface de contact de la culasse.
Mettre le carter moteur au rebut si un point bas est de
0,002 po (0,05 mm) ou plus. Procéder comme suit :
A. Voir le point A de la Figure 77. Poser une règle
droite en diagonale sur la longueur du cylindre,
en entrecoupant les coins supérieurs et inférieurs
de la surface du joint.
B. Faire glisser une jauge d’épaisseur sous la règle
droite afin de contrôler la présence éventuelle de
déformations.
C. Contrôler la diagonale opposée afin de s’assurer
que la surface du joint soit plate.
D. Voir le point B de la Figure 77. Poser une
règle droite à la verticale sur la longueur de la
surface du joint du cylindre. Utiliser une jauge
d’épaisseur pour contrôler la présence éventuelle
de déformations. Répéter cette étape sur le côté
opposé.
E. Voir le point C de la Figure 77. Poser une
règle droite à l’horizontal sur la longueur de la
surface du joint du cylindre. Utiliser une jauge
d’épaisseur pour contrôler la présence éventuelle
de déformations. Répéter cette étape sur le côté
opposé.
9. Répéter les 6 points de contrôle indiqués dans
l’étape 8 pour contrôler la présence éventuelle de
67
10. Se munir d’un vérificateur d’alésage à cadran (nº
de référence 19487) afin de contrôler l’alésage du
cylindre pour l’ovalisation et la conicité. Procéder
comme suit :
REMARQUE : Si aucun vérificateur d’alésage
à cadran n’est disponible, utiliser une jauge
télescopique (nº de référence 19485) et un pied à
coulisse (nº de référence 19609).
A. Voir Figure 78. En haut de la zone de course
du segment de piston, mesurer le diamètre de
l’alésage du cylindre à deux emplacements, l’un
parallèle et l’autre perpendiculaire au vilebrequin
(A-B). Noter les valeurs.
B. Répéter les deux mesures au milieu de la zone
de course du segment de piston (C-D).
6
78
E. Si les diamètres de l’alésage en haut, au milieu
et en bas, que ce soit parallèlement (A-C-E) ou
perpendiculairement (B-D-F) au vilebrequin, ont
une différence de plus de 0,003 po (0,08 mm),
cela signifie que le cylindre est excessivement
usé (ou conique).
F. Si le cylindre n’est pas usé au-delà des limites
d’utilisation décrites à l’étape 10(D) et 10(E),
consulter RECONDITIONNER L’ALÉSAGE DU
CYLINDRE.
G. Si le cylindre est usé au-delà des limites
d’utilisation décrites à l’étape 10(D) et 10(E),
consulter RÉALÉSER L’ALÉSAGE DU
CYLINDRE.
Reconditionner l’alésage du cylindre
REMARQUE : Tout en restaurant les traits croisés à
45°, le reconditionnement retire les marques d’usure, les
éraflures légères et les entailles, sans élargir le diamètre
de l’alésage.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
C. Répéter à nouveau les deux mesures à un point
situé sous la zone de course du segment de
piston (E-F).
D. Si les deux mesures en haut, au milieu ou en
bas de l’alésage ont une différence de plus de
0,0015 po (0,04 mm), cela signifie que le cylindre
est ovale.
n
déformations sur les surfaces de contact du capot
de carter moteur au carter moteur. S’assurer de bien
vérifier le carter moteur et le capot de carter moteur.
Mettre le carter moteur ou le capot de carter moteur
au rebut si un point bas est de 0,002 po (0,05 mm)
ou plus.
1. Tapoter le pignon du régulateur pour en chasser les
particules abrasives et autres débris.
2. Pour éviter d’endommager les pierres de finition,
contrôler la présence éventuelle de bavures au
niveau des parties supérieure et inférieure de
l’alésage du cylindre. Retirer les bavures avec une
lime fine.
3. Se munir d’un outil à aléser rigide à trois lames,
avec des pierres de finition en oxyde d’aluminium
(grain 320).
4. Placer l’axe d’entraînement de l’outil à aléser dans le
mandrin d’une perceuse à vitesse variable portable,
puis serrer.
5. Avec une huile de réalésage appropriée, lubrifier
généreusement l’alésage du cylindre et les pierres de
finition.
6. Réaléser l’alésage du cylindre avec une perceuse, à
une vitesse d’environ 200 tr/min et 40-60 va-et-vient
par minute.
7. Voir la Figure 79. Arrêter fréquemment la perceuse
pour examiner l’alésage du cylindre. Des traits
croisés précis de 45° dans la zone de course du
piston sont l’élément le plus important.
REMARQUE : Les traits croisés angulaires assurent
un écoulement régulier de l’huile sur les parois du
cylindre, et permettent de prolonger la durée de vie
du cylindre, du piston ainsi que du segment. Des
traits croisés inadéquats entraîneront une rétention
d’huile insuffisante, ainsi qu’un grippage éventuel du
piston et/ou une consommation d’huile élevée.
68
REMARQUE : Si vous ne disposez pas des outils, des
compétences ou de l’expérience nécessaires, apporter le
carter moteur à un atelier d’usinage qualifié afin d’aléser
le cylindre.
REMARQUE : Réaléser l’alésage du cylindre si l’usure
est de 0,003 po (0,08 mm) ou si l’ovalisation est de
0,0015 po (0,04 mm). Toujours réaléser à exactement
0,020 po (0,51 mm) de plus que la largeur du diamètre
d’alésage standard, pour s’assurer que les segments et le
piston en cote de réparation aient les bons jeux.
1. Tapoter le pignon du régulateur pour en chasser les
particules abrasives et autres débris.
2. Se munir d’un outil à aléser rigide à trois lames, avec
des pierres en oxyde d’aluminium (grain 220).
3. Pour éviter d’endommager les pierres, contrôler
la présence éventuelle de bavures au niveau des
parties supérieure et inférieure de l’alésage du
cylindre. Retirer les bavures avec une lime fine.
4. Serrer fermement le cylindre sur une plaque d’acier
épaisse ou une plaque spéciale de réalésage, puis
tout déposer au niveau du sol.
6. Avec une huile de réalésage appropriée, lubrifier
généreusement l’alésage du cylindre et les pierres.
79
9. Mettre la perceuse en marche, puis déplacer l’outil à
aléser de haut en bas depuis l’extrémité la plus basse
de l’alésage du cylindre. Le cylindre n’étant pas usé
au niveau de la partie inférieure, cela aidera donc à
maintenir l’outil droit dans l’alésage. À mesure que
le diamètre de l’alésage s’élargit en bas, augmenter
progressivement chaque course jusqu’à ce que l’outil
traverse la totalité de l’alésage.
REMARQUE : Réaléser l’alésage du cylindre avec
une perceuse, à une vitesse de 300 à 700 tr/min
maximum et 40-60 va-et-vient par minute.
REMARQUE : Ne pas étendre l’outil à aléser à plus
de 3/4-1 po (19,05-25,4 mm) de l’une des extrémités
de l’alésage, car cela pourrait endommager les
pierres.
10. Lorsque la tension de coupe diminue, arrêter l’outil et
serrer le bouton de réglage.
11. Arrêter fréquemment l’outil pour examiner l’alésage
du cylindre et prendre des mesures.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
5. Placer l’axe d’entraînement de l’outil à aléser dans le
mandrin d’une perceuse à vitesse variable portable,
puis serrer.
8. Serrer le bouton de réglage jusqu’à ce que les pierres
reposent bien sur la paroi du cylindre.
n
Réaléser l’alésage du cylindre
7. Placer l’outil à aléser au centre de l’alésage du
cylindre.
REMARQUE : Réaléser l’alésage du cylindre à une
largeur d’environ 0,0005 po (0,01 mm) de plus que
la taille souhaitée, afin de permettre la contraction
lorsque le cylindre refroidit.
12. Lubrifier fréquemment l’outil à aléser afin d’éviter les
accumulations sur les pierres.
13. Arrêter fréquemment l’outil pour examiner l’alésage
du cylindre et prendre des mesures.
14. Lorsque le cylindre est réalésé à 0,0015 po
(0,04 mm) ou moins de la taille souhaitée, utiliser
les pierres de finition pour atteindre la taille finale
et produire les traits croisés adéquats. Consulter
la section Reconditionner l’alésage du cylindre,
étapes 3-7.
REMARQUE : Des traits croisés inadéquats ou
un outil à aléser trop fin entraîneront une rétention
d’huile insuffisante, ainsi qu’un grippage éventuel du
piston et/ou une consommation d’huile élevée.
Nettoyer le carter moteur et l’alésage du cylindre
1. Nettoyer soigneusement le carter moteur et l’alésage
du cylindre avec une solution de nettoyage non
volatile ou un solvant.
2. Pour décoller toutes les particules abrasives et
résiduelles, frotter minutieusement l’alésage du
cylindre avec une brosse à poils durs, en utilisant du
liquide vaisselle et de l’eau chaude.
3. Rincer minutieusement l’alésage du cylindre avec de
l’eau chaude.
69
6
4. Répéter le nettoyage et le rinçage jusqu’à élimination
de toutes les traces de particules abrasives.
Continuer à nettoyer jusqu’à ce que votre chiffon
propre ne présente plus la moindre trace de saleté ou
de débris.
81
REMARQUE : Les particules abrasives, qui
apparaissent sous forme d’un résidu gris, sont
hautement abrasives et peuvent causer une
usure rapide du cylindre, du piston et du segment,
entraînant une panne prématurée du moteur.
5. Rincer le carter moteur avec de l’eau chaude et le
faire sécher avec de l’air comprimé sans humidité.
6. Vérifier que le passage de reniflard, les ports
d’admission et d’échappement, ainsi que l’engrenage
du régulateur, soient entièrement propres et exempts
de saleté ainsi que de particules abrasives.
7. Vérifier que le trou de passage d’huile entre les
alésages du poussoir soit propre et non obstrué.
8. Lubrifier légèrement l’alésage du cylindre avec de
l’huile moteur propre.
Carter moteur
n
Montage
82
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
6
Joint d’huile/Roulement côté MAG
1. Toucher l’alésage du roulement pour contrôler si
sa texture est lisse. Utiliser de la laine d’acier ou
une toile émeri fine pour retirer toutes les petites
imperfections et les bavures.
2. Appliquer un film d’huile moteur propre sur l’alésage
du roulement et le diamètre extérieur du nouveau
roulement.
80
3. Avec la partie intérieure tournée vers le haut, poser
le carter moteur sur les cales en bois d’une presse
d’établi.
4. Avec l’identification du fabricant du roulement tournée
vers l’intérieur du carter moteur, installer le roulement
dans l’alésage du roulement.
70
5. Installer un chasse-roulements approprié sur le bord
externe du roulement.
83
6. Centrer le chasse-roulements sous le bélier.
7. Vérifier que l’ensemble est d’équerre, de manière
à ce que le roulement ne soit pas incliné pendant
l’installation.
8. Voir Figure 80. Appuyer sur le chasse-roulements
jusqu’à ce que le roulement soit complètement
installé dans l’alésage.
REMARQUE : Faire attention à éviter tout contact
avec le pignon du régulateur. Un pignon de
régulateur endommagé nécessite le remplacement
du carter moteur.
9. Inspecter le roulement pour contrôler la présence
éventuelle de dommages ou d’une déformation.
10. Voir Figure 81. Utiliser votre index pour faire tourner
manuellement le roulement dans les deux sens.
Vérifier que le roulement tourne librement, sans àcoups, blocages ou bruits inhabituels.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
12. Appliquer un film d’huile moteur propre sur l’alésage
du joint d’huile et le diamètre extérieur du nouveau
joint d’huile.
6
5. Depuis l’extérieur du carter moteur, installer l’écrou
de bride à tête hexagonale (B) sur le raccord, puis
serrer à 30-50 lb-po (3,4-5,7 N-m).
n
11. Avec la partie extérieure tournée vers le haut, poser
le carter moteur sur les cales en bois d’une presse
d’établi.
13. Vérifier que le ressort-bracelet de la lèvre du joint
d’huile ne soit pas cassé ou manquant.
14. Placer le joint d’huile dans l’alésage du roulement.
15. Placer un pilote de joint d’huile approprié sur le bord
extérieur du joint d’huile.
16. Centrer le pilote du joint d’huile sous le bélier.
17. Voir Figure 82. Appuyer doucement sur le pilote du
joint d’huile jusqu’à ce que le joint d’huile soit à une
profondeur de 0,049-0,069 po (1,25-1,75 mm).
Levier du régulateur
1. Contrôler la propreté du pignon du régulateur. Si le
cylindre a été réalésé ou reconditionné, s’assurer que
toutes les particules abrasives aient été retirées.
2. Faire tourner manuellement le pignon du régulateur
dans les deux sens pour vérifier qu’il bouge
librement, sans à-coups ni blocages.
84
Capteur de niveau bas d’huile (si équipé)
1. Inspecter le capteur de niveau bas d’huile pour
contrôler la présence éventuelle de dommages.
Vérifier que le mécanisme du flotteur bouge
librement, sans accrocher.
2. Inspecter la rondelle en caoutchouc sur le raccord
du capteur d’huile pour contrôler la présence
éventuelle de coupures, de déchirures ou de signes
de détérioration. Remplacer si nécessaire.
3. Faire passer le fil du capteur d’huile et le raccord
dans l’orifice du carter moteur.
4. Voir Figure 83. Installer deux vis de bride à tête
hexagonale (A) pour serrer le capteur d’huile aux
bossages filetés dans le carter moteur. Serrer les vis
à 50-70 lb-po (5,7-7,9 N-m).
71
6. Centrer le chasse-roulements sous le bélier.
85
7. Vérifier que l’ensemble est d’équerre, de manière
à ce que le roulement ne soit pas incliné pendant
l’installation.
8. Voir Figure 86. Appuyer sur le chasse-roulements
jusqu’à ce que le roulement soit complètement
installé dans l’alésage.
86
3. Voir Figure 84. Installer la coupelle du régulateur sur
l’axe du pignon du régulateur (A).
5. Au niveau de la partie supérieure du carter moteur,
installer la rondelle plate sur le levier du régulateur,
jusqu’à ce qu’elle repose sur le bossage du carter
moteur.
n
4. Depuis l’intérieur du carter-moteur, insérer le levier
du régulateur dans l’orifice de la partie supérieure du
carter moteur (B).
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
6
6. Voir Figure 85. Installer la patte droite de l’attache à
ressort dans l’orifice du levier du régulateur (C), de
manière à ce qu’elle pointe vers le roulement côté
MAG. S’assurer que la patte tordue soit à l’opposé du
bossage de la vis du support de ralenti du régulateur
(D).
87
7. Vérifier que le levier du régulateur tourne librement,
sans se bloquer.
Capot de carter moteur
Joint d’huile/Roulement côté PDF
1. Toucher l’alésage du roulement pour contrôler si
sa texture est lisse. Utiliser de la laine d’acier ou
une toile émeri fine pour retirer toutes les petites
imperfections et les bavures.
2. Appliquer un film d’huile moteur propre sur l’alésage
du roulement et le diamètre extérieur du nouveau
roulement.
3. Avec la partie intérieure tournée vers le haut, poser
le capot de carter moteur sur les cales en bois d’une
presse d’établi.
9. Inspecter le roulement pour contrôler la présence
éventuelle de dommages ou d’une déformation.
4. Avec l’identification du fabricant du roulement tournée
vers l’intérieur du capot de carter moteur, installer le
roulement dans l’alésage du roulement.
10. Voir Figure 87. Utiliser votre index pour faire tourner
manuellement le roulement dans les deux sens.
Vérifier que le roulement tourne librement, sans àcoups, blocages ou bruits inhabituels.
5. Installer un chasse-roulements approprié sur le bord
externe du roulement.
11. La présence d’un joint d’huile, et son orientation,
dépendent de la présence ou non d’un réducteur
72
ainsi que de son type, tel qu’indiqué dans le tableau
ci-dessous.
Réducteur
89
Joint d’huile de la PDF du
capot de carter moteur
Non équipé
Côté ouvert tourné vers l’intérieur. Consulter
le point A de la Figure 88.
2:1 intégré
Non installé.
2:1 non
intégré
Côté ouvert tourné vers l’extérieur. Consulter
le point B de la Figure 88.
6:1
Côté ouvert tourné vers l’extérieur. Consulter
le point B de la Figure 88.
88
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
6
12. Si un joint d’huile est requis, poser le capot du carter
moteur sur les cales en bois d’une presse d’établi
avec la partie extérieure tournée vers le haut.
13. Appliquer un film d’huile moteur propre sur l’alésage
du joint d’huile et le diamètre extérieur du nouveau
joint d’huile.
14. Vérifier que le ressort-bracelet de la lèvre du joint
d’huile ne soit pas cassé ou manquant.
15. Placer le joint d’huile dans l’alésage du roulement, tel
que décrit à l’étape 11.
16. Placer un pilote de joint d’huile approprié sur le bord
extérieur du joint d’huile.
17. Centrer le pilote du joint d’huile sous le bélier.
18. Voir Figure 89. Appuyer doucement sur le pilote du
joint d’huile jusqu’à ce que le joint d’huile soit à une
profondeur de 0,177-0,197 po (4,5-5,0 mm).
73
n
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
6
74
SECTION 7 : MONTER LE MOTEUR
MONTAGE DE L’EXTRÉMITÉ INFÉRIEURE ---------------------------------------------------------------------------------------------- 76
n
MONTAGE DE L’EXTRÉMITÉ SUPÉRIEURE --------------------------------------------------------------------------------------------- 82
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
7
75
MONTAGE DE L’EXTRÉMITÉ INFÉRIEURE
1. Appliquer un film d’huile moteur propre sur la lèvre du
joint d’huile du roulement côté MAG.
91
2. Voir Figure 90. Vérifier que la coupelle du régulateur
(A) soit installée sur l’axe du pignon du régulateur.
3. Faire tourner le levier du régulateur (B), de manière à
ce qu’il soit en contact avec la coupelle du régulateur.
4. Vérifier que les cales du jeu latéral soient installées
sur le vilebrequin, le cas échéant.
5. Bien lubrifier le maneton des roulements MAG et de
la PDF du vilebrequin avec de l’huile moteur propre.
6. Lubrifier la bielle avec de la graisse universelle au
lithium.
7. Installer le manchon de protection du joint d’huile sur
le cône du vilebrequin.
90
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
7
n
REMARQUE : Utiliser un ruban isolant noir si
aucun manchon de protection de joint d’huile n’est
disponible.
8. Installer avec précaution le vilebrequin dans le carter
moteur, en positionnant le maneton du roulement
MAG dans le roulement MAG.
9. Vérifier que le pignon du vilebrequin s’engrène avec
le pignon du régulateur.
10. Retirer le manchon de protection du joint d’huile (ou
le ruban isolant noir) du cône du vilebrequin.
11. Vérifier que le levier du régulateur soit toujours en
contact avec la coupelle du régulateur.
12. Faire tourner le vilebrequin jusqu’à ce que le maneton
de bielle soit au point inférieur de sa course.
13. Vérifier que les jeux aux becs du segment du
piston soient corrects. Consulter la SECTION 6 :
ENTRETIEN DES SOUS-ENSEMBLES DU
MOTEUR, PISTON ET BIELLE, MONTAGE,
étape 12.
14. Se munir d’un compresseur de segments du piston
(nº de référence 19070), puis procéder comme suit :
76
ATTENTION
Les bords du compresseur de segments du piston
sont coupants. Porter des gants de protection
appropriés et faire attention afin d’éviter des
blessures à la main.
93
A. Avec une clé, détendre le manchon du
compresseur de segments du piston. Ne pas
trop détendre le manchon, car cela pourrait
endommager l’outil.
B. Appliquer de l’huile moteur propre sur les
segments du piston, la jupe du piston, l’alésage
du cylindre et la paroi interne du compresseur de
segments du piston.
D. Faire glisser le manchon du compresseur sur le
piston, puis, avec une clé, serrer pour comprimer
les segments du piston dans les rainures de
segment du piston.
F. Taper doucement sur le bord supérieur du
manchon du compresseur pour s’assurer que le
bord inférieur soit totalement en contact avec le
plateau du cylindre.
92
7
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
E. Vérifier que tous les segments du piston soient
maintenus et comprimés, et que le manchon du
compresseur soit toujours suffisamment desserré
pour être tourné.
n
C. Voir Figure 91. Avec l’encoche sur la tête du
piston pointant vers le roulement côté MAG,
installer le piston et l’ensemble de la bielle dans
l’alésage du cylindre.
G. Appliquer une pression stable sur la tête du
piston pour faire glisser le piston du manchon du
compresseur jusqu’à l’intérieur de l’alésage du
cylindre.
REMARQUE : Ne pas enfoncer le piston avec un
marteau dans l’alésage du cylindre, car cela pourrait
endommager les segments du piston. Si la course du
piston est stoppée avant qu’il soit totalement entré
dans l’alésage du cylindre, retirer le piston, réinstaller
le manchon du compresseur de segments du piston,
puis réessayer.
15. Avec la bielle positionnée sur le maneton de bielle,
installer le chapeau de la bielle, de manière à ce que
le repère sur le chapeau de bielle ne soit PAS visible.
Voir le point A de la Figure 92.
REMARQUE : Les repères sur le chapeau et la tête
de la bielle se trouvent sur le roulement côté MAG.
Voir le point B de la Figure 92.
16. Installer deux vis de bride à tête hexagonale
pour serrer le chapeau de la bielle à la bielle. En
commençant avec les vis les plus proches du piston
(sur le côté opposé au collecteur d’huile), serrer les
vis à 90-110 lb-po (10,2-12,4 N-m).
17. Faire faire deux tours au vilebrequin pour s’assurer
que le vilebrequin, la bielle et le piston bougent
librement, sans gripper.
77
du roulement en alignant le repère de calage sur la
base du pignon de l’arbre à cames avec le repère de
calage sur la dent du pignon du vilebrequin (A).
94
24. Lubrifier l’engrenage du pignon de l’arbre à cames et
du vilebrequin (B) avec de l’huile moteur propre.
25. Lubrifier le maneton du roulement de la PDF de
l’arbre à cames (C) et l’alésage du roulement de
l’arbre à cames dans le capot de carter moteur, avec
de l’huile moteur propre.
26. Vérifier que les deux goupilles de centrage soient
présentes sur la bride du carter moteur. Installer de
nouvelles goupilles de centrage si les autres sont
endommagées ou manquantes.
27. Vérifier que les surfaces de contact du carter moteur
et du capot de carter-moteur soient propres et
sèches. Toute poussière ou saleté laissée sur les
surfaces de contact peut provoquer des fuites.
28. Voir Figure 94. Appliquer un joint liquide de 0,071 po
(1,8 mm) d’épaisseur sur le capot de carter moteur.
Le joint doit former une boucle fermée et continue,
avec un chevauchement de 0,236 po (6 mm).
95
n
REMARQUE : Le capot de carter moteur doit être
installé dans les cinq minutes suivant l’application
du joint liquide. Si la limite de temps est dépassée,
gratter le joint liquide et en appliquer un autre.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
7
29. Installer le manchon de protection du joint d’huile sur
le vilebrequin.
REMARQUE : Utiliser un ruban isolant noir si
aucun manchon de protection de joint d’huile n’est
disponible.
30. Appliquer un film d’huile moteur propre sur la lèvre du
joint d’huile du roulement côté PDF.
18. Déplacer la bielle latéralement pour vérifier le jeu de
chaque côté du maneton de la bielle.
19. Vérifier le fonctionnement du levier du mécanisme
de dégagement de la compression mécanique sur le
pignon de l’arbre à cames.
REMARQUE : Pousser le levier en position
OUVERT, puis vérifier qu’il revienne en position
FERMÉ lorsqu’il est relâché.
20. Bien lubrifier les alésages et les arbres des poussoirs
avec de l’huile moteur propre.
21. Installer les poussoirs dans les alésages de
poussoirs. S’assurer d’installer chaque poussoir dans
le même alésage duquel ils ont été retirés.
22. Lubrifier le maneton du roulement MAG de l’arbre à
cames, les cames de l’arbre à cames et l’alésage du
roulement de l’arbre à cames dans le carter moteur,
avec de l’huile moteur propre.
23. Voir Figure 93. Vérifier que les poussoirs de
soupapes soient dégagés des cames de l’arbre à
cames, puis installer l’arbre à cames dans l’alésage
78
31. Vérifier que le levier du régulateur soit toujours en
contact avec la coupelle du régulateur. Puisque
cette observation ne peut pas être effectuée après
l’installation du capot de carter moteur, maintenir le
levier du régulateur tel que décrit, puis tracer une
ligne sur le bossage du carter moteur, la rondelle
plate et le levier du régulateur, tel qu’indiqué dans la
Figure 95.
REMARQUE : Garder les marques tracées alignées
jusqu’à la fin de l’installation du levier du régulateur
pour s’assurer que la coupelle du régulateur ne
tombe pas de l’axe du régulateur.
32. Installer le capot de carter moteur sur les goupilles de
centrage.
33. Retirer le manchon de protection du joint d’huile (ou
le ruban isolant noir) du vilebrequin.
34. Installer six vis de bride à tête hexagonale pour serrer
le capot de carter moteur au carter moteur. Procéder
comme suit :
97
98
7
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
REMARQUE : Vérifier la propreté des vis du capot
de carter moteur. La friction causée par la saleté
entraînera une mauvaise lecture du couple.
n
96
A. Serrer les vis à 65-93 lb-po (7-11 N-m) en
utilisant la séquence indiquée dans la Figure 96.
B. Serrer les vis à 130-186 lb-po (15-21 N-m) en
utilisant la séquence indiquée.
C. Serrer finalement les vis à 194-278 lb-po
(21,9-31,4 N-m) en utilisant la séquence
indiquée.
REMARQUE : Ne pas effectuer le serrage progressif
des vis avec la séquence appropriée peut provoquer
des fuites au niveau du joint ou entraîner une
déformation du capot de carter moteur.
35. Faire tourner le vilebrequin pour contrôler la présence
éventuelle de grippage.
36. Voir Figure 97. Contrôler le jeu latéral du vilebrequin
comme suit :
A. Monter la base du comparateur à cadran sur le
carter-moteur ou le capot de carter moteur.
B. Définir le point de contact du comparateur sur
l’extrémité du vilebrequin.
C. Pousser fermement l’extrémité opposée du
vilebrequin aussi loin que possible, tout en le
faisant tourner vers l’avant et vers l’arrière.
D. Tout en continuant à pousser le vilebrequin,
régler la jauge du comparateur à cadran sur zéro.
E. Pousser fermement le vilebrequin aussi loin que
possible, tout en le faisant tourner vers l’avant et
vers l’arrière.
F. Tout en continuant à pousser le vilebrequin, noter
la lecture de la jauge du comparateur à cadran.
79
volant (B) au carter moteur. Serrer la vis à 80-110 lbpo (9-12,4 N-m).
99
REMARQUE : Une deuxième vis de bride à tête
hexagonale sur la base du moteur maintient
également le carter de soufflante. Il ne faut donc pas
l’installer pour le moment.
40. Vérifier que les cônes du volant et du vilebrequin
soient exempts de graisse, d’huile, de poussière
et de saleté. Vérifier que les rainures de clavette
soient propres et exemptes de saleté et de particules
abrasives.
ATTENTION
Les bords de la rainure de clavette du vilebrequin
sont coupants. Porter des gants de protection
appropriés et faire attention afin d’éviter des
blessures à la main.
I.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
H. Répéter la procédure pour contrôler la lecture.
7
Si le jeu latéral n’est pas dans les spécifications,
remplacer le capot de carter moteur. Si le moteur
est utilisé dans une application avec pompe,
retirer le capot de carter moteur et ajouter ou
retirer des cales si nécessaire.
37. Installer la jauge à fixation haute et les bouchons
d’huile de la jauge dans le capot de carter moteur.
38. Si aucun stator n’est équipé, passer à l’étape 39. Si
un stator est installé, procéder comme suit :
43. Installer le ventilateur de volant (E) sur le volant,
de manière à ce que l’encoche la plus profonde à
l’arrière passe sur l’aimant du volant.
REMARQUE : Faire tourner légèrement le ventilateur
de volant pour s’assurer que les deux grands taquets
engagent totalement les orifices filetés de l’extracteur
de volant, et que les quatre petits taquets engagent
les orifices borgnes. Voir Figure 101.
44. Installer la coupelle du démarreur (F).
A. Voir Figure 98. Orienter le stator, de manière à
ce que les fils soient en haut et face au carter
moteur. Faire passer les fils dans l’ouverture (A)
du carter moteur.
45. Installer l’écrou du volant (G). Serrer l’écrou du
volant à la main, de manière à ce que le volant, le
ventilateur de volant et la coupelle du démarreur
restent totalement engagés.
B. Installer quatre vis de bride à tête hexagonale
(B) pour serrer le stator au carter moteur. Serrer
alternativement les vis à 15-25 lb-po (1,7-2,8 Nm) avec un tournevis cruciforme.
100
C. Voir Figure 99. Tirer fermement sur les fils du
stator dans l’ouverture du carter moteur, puis,
tout en continuant à tirer sur les fils, les faire
passer entre les nervures en haut du carter
moteur. Appuyer sur les fils, de manière à ce
qu’ils soient bien en place contre le bâti.
REMARQUE : En entrant en contact avec le
levier, la tringlerie ou les ressorts du régulateur,
des fils desserrés peuvent interférer avec le
fonctionnement du régulateur.
39. Voir Figure 100. Installer la vis de bride supérieure
à tête hexagonale (A) pour serrer la protection du
80
42. Installer le volant (D) en engageant la rainure de
clavette avec la clavette installée sur le cône du
vilebrequin. Vérifier que le volant soit correctement
installé et qu’il ne vacille pas.
n
G. Vérifier que le jeu latéral est de 0,004-0,014 po
(0,12-0,35 mm) ou 0,004-0,012 po (0,12-0,30
mm) si le moteur est utilisé dans une application
avec pompe.
41. Installer la clavette (C) dans la rainure de clavette du
cône du vilebrequin.
101
46. Voir Figure 102. Se munir d’une clé à courroie (nº de
référence 19433), d’une clé dynamométrique et d’une
douille de 21 mm. Procéder comme suit :
A. Faire une boucle avec la courroie autour du
volant de direction, puis serrer jusqu’à ce qu’elle
soit bien en place.
B. Pincer la courroie entre l’extrémité de la clé et le
volant.
C. Tout en maintenant l’outil vers le bas par la
poignée, serrer l’écrou du volant à 105-115 lb-ft
(142,4-155,9 N-m).
D. Retirer la clé à courroie du volant de direction.
n
47. Consulter la partie MONTAGE DE L’EXTRÉMITÉ
SUPÉRIEURE de cette section.
7
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
102
81
MONTAGE DE L’EXTRÉMITÉ SUPÉRIEURE
1. Vérifier que les surfaces de contact du cylindre et de
la culasse soient propres et sèches. Toute poussière
ou saleté laissée sur les surfaces de contact peut
provoquer des fuites.
104
2. Vérifier que les deux goupilles de centrage soient
présentes en bas du plateau du cylindre. Installer de
nouvelles goupilles de centrage si les autres sont
endommagées ou manquantes.
3. Installer un nouveau joint de culasse sur les
goupilles de centrage.
4. Installer la culasse sur les goupilles de centrage.
5. Installer les quatre vis de la culasse et serrer à la
main jusqu’à ce qu’elles soient bien en place.
REMARQUE : Contrôler la propreté des vis de la
culasse. La friction causée par la saleté entraînera
une mauvaise lecture du couple.
6. Serrer les vis de la culasse comme suit :
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
7
n
A. Serrer les vis à 44-81 lb-po (5-9 N-m) en
utilisant la séquence indiquée dans la Figure 103.
B. Serrer les vis à 88-162 lb-po (10-18 N-m) en
utilisant la séquence indiquée.
C. Serrer finalement les vis à 132-244 lb-po
(14,9-27,6 N-m) en utilisant la séquence
indiquée.
REMARQUE : Ne pas effectuer le serrage progressif
des vis avec la séquence appropriée peut provoquer
des fuites au niveau du joint ou entraîner une
déformation de la culasse.
103
7. Voir Figure 104. Mettre en place la plaque-guide de la
tige de culbuteur et les goujons d’axes de culbuteurs
dans la culasse. Vérifier que les languettes sur la
plaque-guide de la tige du culbuteur soient vers
le bas. Serrer les goujons d’axes de culbuteurs à
110-140 lb-po (12,4-15,8 N-m).
8. Voir Figure 105. Insérer les tiges de culbuteurs
dans la plaque-guide pour engager les poussoirs
de soupapes. Faire tourner les tiges de culbuteurs
pour s’assurer que les extrémités du roulement à bille
soient bien en place dans les prises du poussoir de
soupapes.
105
9. Installer les axes de culbuteurs et les rotules de
culbuteurs sur les goujons des axes de culbuteurs.
82
Installer les vis de réglage dans les rotules de
culbuteurs.
107
10. Serrer les écrous des rotules de culbuteurs pour qu’il
n’y ait plus de jeu entre les axes de culbuteurs et les
buses de la tige de la soupape.
11. Faire tourner lentement le vilebrequin pour vérifier
que les tiges et les axes de culbuteurs bougent
correctement.
12. Ajuster le jeu des soupapes. Consulter la
SECTION 2 : ENTRETIEN, VÉRIFICATION/
AJUSTEMENT DU JEU DES SOUPAPES,
étapes 6-9.
13. Vérifier que les surfaces de contact de la culasse
et du couvre-culbuteurs soient propres et sèches.
Toute poussière ou saleté laissée sur les surfaces de
contact peut provoquer des fuites.
14. Installer le nouveau joint du couvre-culbuteurs sur le
couvre-culbuteurs.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
106
17. Voir Figure 107. Installer les deux vis de bride à tête
hexagonale (A) pour serrer la tôle anti-calorique du
cylindre (B) à la culasse. Serrer les vis à 40-60 lb-po
(4,5-6,8 N-m).
n
15. Installer quatre vis de bride à tête hexagonale pour
serrer le couvre-culbuteurs à la culasse. Serrer
alternativement les vis à 70-90 lb-po (7,9-10,2 N-m)
en utilisant la séquence indiquée dans la Figure 106.
REMARQUE : Installer le petit vis (M6X8) sur la
tôle anti-calorique du cylindre, du même côté que le
bouchon de vidange d’huile moteur.
REMARQUE : Une troisième vis de bride à tête
hexagonale sur la base du moteur maintient
également le carter de soufflante. Il ne faut donc pas
l’installer pour le moment.
18. Installer la vis de bride à tête hexagonale (C) pour
serrer la tôle anti-calorique (D) à la culasse. Serrer la
vis à 40-60 lb-po (4,5-6,8 N-m).
REMARQUE : Une deuxième vis de bride à tête
hexagonale maintient également le carter de
soufflante, tandis qu’une troisième vis maintient
le support de commande. Il ne faut donc pas les
installer pour le moment.
19. Consulter la SECTION 8 : INSTALLER LES
ENSEMBLES EXTERNES.
16. Installer la bougie dans la culasse, puis serrer
manuellement jusqu’à ce qu’elle soit bien en place.
Serrer la bougie à 140-200 lb-po (15,8-22,6 Nm) avec une clé à bougie de 5/8 po (nº de
référence 19576S).
REMARQUE : Ne pas installer le fil de la bougie sur
la borne de la bougie pour le moment.
83
7
n
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
7
84
SECTION 8 : INSTALLER LES ENSEMBLES EXTERNES
INSTALLER LES ENSEMBLES EXTERNES -----------------------------------------------------------------------------------------------86
Bobine --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------86
Module de capteur de niveau bas d’huile (si équipé) -------------------------------------------------------------------------------87
Carter de soufflante -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 87
Démarreur à rappel -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 88
Remplacer la corde du démarreur à rappel --------------------------------------------------------------------------------------88
Carburateur ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 89
Réviser le carburateur ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 90
Support de commande/Levier du régulateur ------------------------------------------------------------------------------------------ 92
Silencieux --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 93
n
Pompe à carburant/Conduits (si équipés) ----------------------------------------------------------------------------------------------95
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Réservoir de carburant ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 96
Couvercle du moteur -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------97
Régulateur/Moteur du démarreur (si équipé) ------------------------------------------------------------------------------------------97
Filtre à air --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 98
Filtre à air à profil bas (si équipé) ------------------------------------------------------------------------------------------------------ 100
Réducteur (si équipé) ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 101
Réducteur 6:1 ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------101
Unité de réducteur 2:1 intégrée ----------------------------------------------------------------------------------------------------103
Unité de réducteur 2:1 non intégrée ----------------------------------------------------------------------------------------------104
Instructions finales -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 106
Définir le régime de ralenti et le régime maximum à vide ------------------------------------------------------------------ 106
Commande à distance --------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 107
Commande de régime fixe (sans câble) ---------------------------------------------------------------------------------------- 110
85
8
INSTALLER LES ENSEMBLES EXTERNES
Bobine
1. Voir Figure 108. Installer sans serrer deux vis de
bride à tête hexagonale (A) pour serrer la bobine au
carter moteur.
2. Faire tourner le volant pour éloigner l’aimant des
pattes de la bobine (B).
6. Voir Figure 110. Insérer la jauge d’épaisseur
(F) ou la jauge d’entrefer volant/bobine (nº de
référence CE5121) entre le volant et les pattes de
la bobine. Pour régler l’entrefer à 0,010-0,014 po
(0,25-0,35 mm), desserrer la vis de bride inférieure à
tête hexagonale (G) pour permettre à l’aimant d’attirer
les pattes de la bobine (H) contre la jauge.
110
8
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
108
3. Voir Figure 109. Retirer la bobine (C) du volant.
4. Serrer la vis de bride inférieure à tête hexagonale (D),
jusqu’à ce qu’elle soit bien en place.
5. Faire tourner le volant, de manière à aligner l’aimant
avec les pattes de la bobine (E).
109
7. Voir Figure 111. Serrer la vis de bride inférieure à
tête hexagonale (I) et la vis de bride supérieure à tête
hexagonale (J) à 20-35 lb-po (2,3-4 N-m).
8. Faire tourner le volant pour retirer la jauge (K).
111
9. Voir Figure 112. Faire passer le fil de la bobine (A)
entre les nervures (B) de la partie supérieure du
carter moteur. Tirer d’abord fermement sur le fil, puis
le pousser vers le bas, de manière à ce qu’il soit
bien en place contre le bâti (ou les fils du stator, si
équipé).
86
1. Voir Figure 113. Installer la vis de bride à tête
hexagonale (A) pour serrer le support du module de
capteur d’huile à la protection du volant. Serrer la vis
à 30-80 lb-po (3,4-9 N-m).
112
2. Brancher le connecteur à une borne (B) entre la
bobine et le module du capteur d’huile. Maintenir le fil
dans une attache (C) sur la protection du volant.
3. Brancher le connecteur à une borne (D) entre le
module du capteur d’huile et le capteur d’huile.
Carter de soufflante
1. Voir Figure 114. Installer les quatre vis de bride à tête
hexagonale (A) pour serrer le carter de soufflante
(B) au carter moteur et à la base du moteur. Faire
attention à ne pas pincer le stator et/ou les fils de la
bobine.
Module de capteur de niveau bas d’huile (si
équipé)
REMARQUE : Si le moteur est équipé du démarrage
électrique, ne pas installer le module de capteur de
niveau bas d’huile pour le moment. Le module de capteur
de niveau bas d’huile est installé avec le régulateur/
moteur du démarreur.
113
REMARQUE : Utiliser le renfoncement intérieur
T25 TORX pour de meilleurs résultats.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
10. Faire passer le fil sans terminaison du bouton d’arrêt
dans la zone du couvre-soupapes.
n
REMARQUE : En entrant en contact avec le levier,
la tringlerie ou les ressorts du régulateur, des fils
desserrés peuvent interférer avec le fonctionnement
du régulateur.
2. En utilisant la séquence indiquée dans la vue
détaillée, serrer alternativement les vis à 80-110
lb-po (9-12,4 N-m). Vérifier que le bas du carter de
soufflante se trouve au-dessus ou à ras du bas de la
base du moteur.
REMARQUE : Les vis inférieure et supérieure du
côté de la culasse maintiennent également les tôles
anti-caloriques du cylindre. La vis inférieure de la
base du moteur, du côté du carter moteur, maintient
également la protection du volant.
114
87
8
REMARQUE : Si le moteur est équipé du démarrage
électrique, ne pas installer la vis inférieure du côté du
carter moteur pour le moment. La vis inférieure est
installée avec le régulateur/moteur du démarreur.
Démarreur à rappel
1. Inspecter le démarreur à rappel comme suit :
A. Tirer la corde et vérifier que la poulie se déplace
librement dans les deux sens.
B. Vérifier que la tension augmente lorsque la corde
est tirée, et qu’elle décroisse lorsque la corde est
relâchée.
115
qu’elles soient bien en place, puis relâcher la corde
du démarreur.
4. Serrer alternativement les trois vis de bride à tête
hexagonale à 25-35 lb-po (2,8-4 N-m).
Remplacer la corde du démarreur à rappel
REMARQUE : Consulter la Nomenclature des pièces
illustrées pour connaître la longueur et le diamètre requis
de la corde.
1. Voir la Figure 116. Sortir partiellement la corde et
faire un nœud provisoire (A).
2. Retirer l’insert (B) de la poignée (C).
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
116
117
8
REMARQUE : Si la corde est cassée, vérifier que
la tension augmente lorsque la poulie est tournée
manuellement dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
C. Vérifier que l’œillet de la corde dans le boîtier
du démarreur à rappel soit en bon état (sans
bavures ni usure excessive).
D. Inspecter la corde pour contrôler la présence
éventuelle de coupures, cassures ou
effilochages. Si un remplacement de la corde est
nécessaire, consulter la section Remplacer la
corde du démarreur à rappel.
2. Orienter le démarreur à rappel dans la même position
qu’avant son retrait.
REMARQUE : Le démarreur à rappel peut être
installé dans les positions 02 h 00, 08 h 00, 10 h 00
ou Midi.
3. Voir Figure 115. Installer sans serrer trois vis de bride
à tête hexagonale (A) pour serrer le démarreur à
rappel (B) au carter de soufflante.
REMARQUE : Pour s’assurer que les cliquets
s’engagent de manière homogène dans la coupelle
du démarreur du volant, tirer la corde du démarreur,
serrer les vis de bride à tête hexagonale jusqu’à ce
88
118
3. Pousser le nœud (D) en dehors du renfoncement
de l’insert. Défaire le nœud, puis retirer l’insert et la
poignée de la corde.
119
4. Voir la Figure 117. Défaire le nœud provisoire et sortir
la corde aussi loin que possible. Fixer la poulie avec
un tournevis (E) pour l’empêcher de tourner.
5. Saisir le nœud (F) avec une pince à becs fins, puis
sortir la corde par l’œillet du boîtier du démarreur à
rappel (G) et l’orifice de la poulie (H).
6. En utilisant une vieille corde comme modèle, couper
la nouvelle corde à la bonne taille.
REMARQUE : Pour une installation plus simple et
éviter un effilochage, faire fondre l’extrémité de la
corde ou utiliser une surliure appropriée.
7. Faire un nœud (I) à l’une des extrémités de la corde.
120
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
REMARQUE : Si la corde était cassée ou qu’un
tournevis n’était pas inséré pour maintenir la poulie
en place, tourner la poulie dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le ressort
soit bien enroulé, puis faire faire un tour à la poulie
dans le sens des aiguilles d’une montre avant
d’aligner l’orifice de la poulie avec l’œillet du boîtier
du démarreur à rappel.
n
REMARQUE : Utiliser un nœud en huit pour plus de
sécurité.
8. Insérer la corde dans l’orifice de la poulie et l’œillet du
boîtier du démarreur à rappel (J).
8
9. Voir la Figure 118. Tirer la corde jusqu’à ce que le
nœud soit installé dans le renfoncement de la poulie
(K). Maintenir l’extrémité arrière de la corde dans
l’encoche (L).
10. Insérer l’extrémité de la corde dans la poignée (M) et
l’insert (N).
11. Faire un nœud (O) à l’extrémité de la corde.
12. Tirer la corde jusqu’à ce que le nœud soit installé
dans le renfoncement (P) de l’insert. Installer l’insert
dans la poignée.
13. Retirer le tournevis (Q), puis laisser la poulie
rembobiner lentement la corde.
14. Actionner le démarreur à rappel pour contrôler son
bon fonctionnement.
Carburateur
REMARQUE : Consulter Réviser le carburateur pour
obtenir des informations concernant le démontage, le
nettoyage, l’inspection et le montage.
1. Voir Figure 119. Monter le carburateur comme suit :
A. Installer les goujons de fixation du carburateur
(A) dans le carburateur (B), de manière à ce que
le collier de chaque goujon repose sur l’alésage
du carburateur. S’assurer que le goujon long
va du même côté que le conduit d’essence (C).
Consulter la vue détaillée de la Figure 119.
B. Installer le joint du carburateur (D) sur les
goujons de fixation du carburateur, de manière à
ce que la languette sur le joint soit en bas, avec
le logo de l’entreprise face à l’extérieur.
C. Installer l’adaptateur du carburateur (E) sur les
goujons de montage du carburateur, de manière
à ce que les faces du côté nervuré à l’intérieur
soient face à la culasse.
D. Installer le joint de l’adaptateur du carburateur
(F) sur les goujons de fixation du carburateur, de
manière à ce que la languette sur le joint soit en
bas, avec le logo de l’entreprise face à l’extérieur.
REMARQUE : Noter qu’il y a une différence entre
le joint du carburateur et celui de l’adaptateur du
89
2. S’il est retiré, mettre en place le conduit d’essence
sur le raccord d’arrivée d’essence du carburateur au
moyen d’un collier.
3. Pincer les languettes et déplacer le collier de serrage
du conduit de 1/8 po (3 mm) depuis l’extrémité du
conduit, avec les languettes pointant vers le haut
pour un meilleur accès.
4. Alimenter le conduit d’essence entre le carter de
soufflante et la bride du réservoir de carburant du
carter moteur.
5. Installer les goujons de fixation du carburateur dans
la culasse.
REMARQUE : Vérifier que l’isolation du conduit
d’essence n’est pas pincée entre le joint et
l’adaptateur du carburateur.
6. Voir Figure 120. Maintenir le fil du bouton d’arrêt, puis
le fil de la bougie, dans l’encoche de l’adaptateur du
carburateur.
8. Faire passer le fil du bouton d’arrêt entre le couvreculbuteurs et le carburateur.
8
Démontage
REMARQUE : Consulter la nomenclature illustrée des
pièces pour vous munir du kit de révision du carburateur
approprié.
AVERTISSEMENT
L’essence est extrêmement inflammable et
hautement explosive. Des précautions de sécurité
inadéquates peuvent entraîner des blessures
graves, voire mortelles. Toujours suivre les
précautions suivantes lors de travaux effectués sur
les composants du circuit d’alimentation :
• Porter une protection oculaire appropriée.
• S’assurer qu’il n’y a aucune flamme nue ou
sources potentielles d’inflammation dans la
zone.
• Conserver à portée de main un extincteur à
poudre sèche en cas d’urgence.
• Lors du retrait du tuyau de carburant, du
bouchon de vidange, de la cuve à flotteur, de
la cuve de sédimentation, etc., couvrir avec un
chiffon pour empêcher toute fuite de carburant
résiduelle.
• Essuyer soigneusement et immédiatement tout
déversement de carburant.
• Rassembler tout le carburant et/ou les chiffons
dans des conteneurs homologués et les mettre
correctement au rebut.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
7. Serrer manuellement les goujons de fixation du
carburateur dans la culasse.
Réviser le carburateur
n
carburateur. Le premier dispose d’un alésage
circulaire, tandis que le second est irrégulier
pour s’adapter à l’arrière de l’adaptateur du
carburateur.
9. Avec une douille à tête hexagonale de 4 mm, serrer
alternativement les goujons de fixation du carburateur
à 70-90 lb-po (7,9-10,2 N-m). Si l’extrémité du
goujon ne correspond pas à une douille à tête
hexagonale de 4 mm en raison de dommages ou
d’usure, procéder comme suit :
A. Récupérer les deux écrous de bride à tête
hexagonale, retirés des goujons lors du retrait du
filtre à air.
B. Visser le premier écrou sur le goujon en le
mettant à l’envers.
C. Visser le deuxième écrou sur le goujon en le
mettant à l’endroit, jusqu’à ce qu’il soit en contact
serré avec le premier.
D. En faisant tourner l’écrou extérieur dans le sens
des aiguilles d’une montre, serrer le goujon selon
les spécifications.
E. Retirer les écrous de bride à tête hexagonale du
goujon.
F. Répéter les étapes 9(B) à 9(E) pour installer le
deuxième goujon.
1. Pincer les languettes et éloigner le collier de serrage
du conduit du raccord d’arrivée d’essence. Retirer
le conduit du raccord. Pour de meilleurs résultats,
utiliser le détachant du conduit de carburant (nº de
référence 19620).
2. Voir Figure 121. Retirer la vis à tête hexagonale (A)
avec le joint (B) pour relâcher la cuve à flotteur (C) du
corps du carburateur.
3. Retirer l’axe de charnière (D) des socles pour
relâcher le flotteur (E) du corps du carburateur.
4. Retirer le pointeau (F) avec le clip du fil métallique
(G) de la languette de l’axe du flotteur.
5. Retirer le joint torique de la cuve à flotteur (H) de la
rainure du corps du carburateur.
6. Avec un petit tournevis plat, retirer le tube mélangeur
(I) du passage central du corps du carburateur.
7. Retirer la cuve de sédimentation (J) du robinet d’arrêt
de carburant. Retirer le joint torique (K) et le filtre à
carburant (L).
90
1. Se munir du nettoyant de carburateur (nº de
référence 100042).
REMARQUE : Retirer et mettre de côté toutes les
pièces en caoutchouc ou avec des composants en
caoutchouc, telles que le pointeau, les joints toriques
et le tuyau de carburant, car elles pourraient être
endommagées par le nettoyant de carburateur.
2. Inspecter le corps du carburateur et la cuve à flotteur
pour contrôler la présence éventuelle de sédiments,
gomme ou dépôts de vernis. Pulvériser les pièces,
puis essuyer la solution de nettoyage avec un chiffon
propre. Répéter l’étape jusqu’à ce que votre chiffon
propre ne présente plus la moindre trace de saleté ou
de débris.
3. Inspecter le corps du carburateur et la cuve à flotteur
pour contrôler la présence éventuelle de fissures ou
d’autres dommages. Remplacer le carburateur si
l’une des conditions est constatée.
12. Pulvériser l’étrangleur et la soupape, puis essuyer
avec un chiffon propre. Les inspecter pour contrôler
la présence éventuelle d’usure ou de dommages.
13. Pulvériser l’axe d’accélérateur et la soupape, puis
essuyer avec un chiffon propre. Les inspecter pour
contrôler la présence éventuelle d’usure ou de
dommages.
14. Sécher soigneusement toutes les pièces avec de l’air
comprimé.
15. Inspecter le joint torique de la cuve de sédimentation
et le filtre à carburant pour contrôler la présence
éventuelle de coupures, déchirures ou d’une
détérioration générale. Les nettoyer ou les remplacer
si nécessaire.
16. Inspecter le joint et le joint torique de la cuve à
flotteur pour contrôler la présence éventuelle de
coupures, déchirures ou d’une détérioration générale.
Remplacer si nécessaire.
121
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
4. Localiser chaque passage d’air et de carburant dans
le corps du carburateur. Rechercher des billes de
bronze ou de cuivre dans le moulage, puisqu’elles
indiquent les endroits où se trouvent les perçages
transversaux des passages.
verre d’eau chaude pour vérifier qu’il soit étanche.
Remplacer le flotteur s’il est endommagé ou s’il ne
peut pas être nettoyé correctement.
n
Nettoyage et inspection
5. Pulvériser le nettoyant de carburateur dans l’entrée
de chaque passage et regarder la solution ressortir
d’un ou plusieurs passages.
8
6. Utiliser le nettoyant de carburateur et de l’air
comprimé pour s’assurer que chaque passage soit
propre et non obstrué.
REMARQUE : Éviter d’utiliser des fils ou des outils
pointus, car ils peuvent rayer ou endommager les
surfaces, agrandir les trous, ainsi que faire pénétrer
des abrasifs et de la saleté dans le carburateur.
7. Regarder dans le tube mélangeur en le mettant à
la lumière. L’alésage doit être rond et non obstrué.
Vérifier que tous les orifices des côtés soient propres
et non obstrués. Nettoyer soigneusement avec du
nettoyant de carburateur et de l’air comprimé.
8. Contrôler le passage du tube mélangeur pour déceler
la présence éventuelle d’une décoloration, de saleté
et de débris. Nettoyer le passage avec une brosse à
poils souples.
9. Utiliser de l’air comprimé pour nettoyer les trous de
mise à l’air et les gicleurs d’air/de carburant intégrés
dans le corps du carburateur.
10. Inspecter et le siège et le pointeau. Inspecter la
pointe du pointeau pour contrôler la présence
éventuelle d’usure ou de rainures. Inspecter le clip
du fil métallique pour contrôler la présence éventuelle
de dommages ou d’une déformation. Remplacer les
pièces au besoin.
11. Inspecter le flotteur pour contrôler la présence
éventuelle d’une déformation, de bosselures, de
fissures ou de trous. Immerger le flotteur dans un
Montage
1. Installer le filtre à carburant (L) et le joint torique
(K) dans le robinet d’arrêt de carburant. Installer la
91
2. Installer le tube mélangeur (I) dans le passage central
du corps du carburateur. Serrer fermement à l’aide
d’un petit tournevis plat, mais sans trop serrer.
3. Installer le joint torique de la cuve à flotteur (H) dans
la rainure du corps du carburateur.
4. Installer le pointeau (F) et le clip du fil métallique (G)
sur la languette de l’axe du flotteur. Vérifier que les
boucles sur le clip du fil métallique soient face au
manchon de l’axe du flotteur.
5. Placer le flotteur (E) sur le corps du carburateur, puis
installer l’axe du flotteur (D) dans les socles. Vérifier
que le flotteur soit de niveau.
REMARQUE : Éviter de tourner latéralement le
carburateur, car l’axe du flotteur pourrait glisser hors
des trous du socle.
6. Installer la vis à tête hexagonale (A) avec le joint
(B) pour serrer la cuve à flotteur (C) au corps du
carburateur. Serrer la vis à 44-62 lb-po (5-7 N-m).
7. Serrer la vis de vidange de la cuve à flotteur (M) à
8-12 lb-po (0,9-1,3 N-m).
8
9. Installer le levier du régulateur sur l’axe de régulateur,
mais ne pas serrer l’écrou à frein élastique pour le
moment.
10. Installer la vis de bride extérieure à tête hexagonale
(L) pour serrer le support de commande (et la tôle
anti-calorique du cylindre) à la culasse.
11. Installer la vis de bride intérieure à tête hexagonale
(M) pour serrer le support de commande à la bride du
réservoir de carburant du carter moteur.
12. Serrer alternativement les deux vis de bride à tête
hexagonale à 80-110 lb-po (9-12,4 N-m).
REMARQUE : Utiliser le renfoncement intérieur
T25 TORX pour de meilleurs résultats.
13. Appuyer sur la languette du bouton d’arrêt (N) sur le
support de commande. Insérer le fil d’arrêt dans le
bouton d’arrêt, plier l’extrémité du fil, puis relâcher la
languette pour tout bloquer. Mettre une petite quantité
de graisse multi-usage sur la borne du bouton d’arrêt
pour éviter la corrosion.
14. Installer l’extrémité accrochée de la tringlerie
TransportGuard (O) dans le trou de la manette de
commande des gaz, puis l’emboîter dans la rainure
du connecteur (P) sur la came d’arrêt de carburant.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Support de commande/Levier du régulateur
8. Installer la vis à tête carrée (H) sur le levier du
régulateur (I), puis mettre en place l’écrou à frein
élastique (J) avec une rondelle plate (K).
n
cuve de sédimentation (J) et serrer à 20-25 lb-po
(2,3-2,8 N-m).
REMARQUE : Faire attention à ne pas plier, cintrer ou
étirer la tringlerie ni les ressorts.
1. Voir Figure 123. Installer la vis de bride à tête
hexagonale (A) pour serrer le support du ressort
de ralenti du régulateur (B) au bossage du carter
moteur. Serrer la vis à 40-60 lb-po (4,5-6,8 N-m).
REMARQUE : Maintenir le fil de la bobine (relié au
module de capteur de niveau bas d’huile) et les fils
du stator, si équipé, sous le support de ralenti du
régulateur, en s’assurant qu’ils ne soient pas pincés
lorsque la vis sera serrée.
2. Installer la tringlerie du régulateur (C) dans l’œillet
du levier du régulateur, avec l’extrémité accrochée
pointant vers le bas.
3. Installer l’extrémité opposée de la tringlerie du
régulateur (D) dans le trou du levier d’accélération,
avec l’extrémité en Z en bas.
4. Installer le ressort de la tringlerie du régulateur dans
le trou à côté de l’œillet (E) du levier du régulateur,
avec l’extrémité accrochée pointant vers le bas.
5. Installer l’extrémité opposée du ressort de la tringlerie
du régulateur (F) dans le trou du levier d’accélération,
avec l’extrémité accrochée pointant vers le bas.
6. Installer le ressort de ralenti du régulateur (G) dans
l’encoche du levier du régulateur, avec l’extrémité
accrochée en bas.
7. Engager l’extrémité opposée du ressort de ralenti du
régulateur dans les encoches de la patte de réglage
du régime de ralenti (B), avec l’extrémité accrochée
en haut.
92
15. Faire tourner le levier du régulateur pour le mettre en
position plein gaz (à gauche, vers le carburateur).
16. Maintenir le levier du régulateur pour empêcher
tout mouvement, puis utiliser une douille à tête
hexagonale de 4 mm pour faire tourner l’axe de
régulateur dans le sens des aiguilles d’une montre,
jusqu’à ce qu’il s’arrête (environ 1/8 de tour).
17. Maintenir le levier du régulateur et l’axe de régulateur
pour empêcher tout mouvement, puis serrer l’écrou à
frein élastique à 30-45 lb-po (3,4-5,1 N-m).
122
18. Vérifier que le levier du régulateur ne s’est pas
affaissé pendant le montage. Un écartement peut
exister après le serrage, tel qu’indiqué sur la Figure
122.
19. Vérifier que l’extrémité accrochée du ressort
du régulateur principal pointe vers le pas, puis
insérer l’extrémité du trombone sous le support de
commande pour engager les encoches de la patte de
réglage de régime élevé (Q).
20. Installer l’extrémité opposée du ressort du régulateur
principal (R) dans le trou du levier du régulateur, avec
l’extrémité accrochée pointant vers le bas.
REMARQUE : Utiliser le même trou duquel elle a été
retirée.
21. Activer manuellement le levier du régulateur. Vérifier
que le levier, la tringlerie et les ressorts du régulateur
bougent librement, sans se plier, accrocher ni entrer
en contact avec le carter de soufflante.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
123
Silencieux
1. Si équipé, inspecter le déflecteur de silencieux/pareétincelles afin de contrôler la présence éventuelle
de saleté, de débris et d’accumulation de carbone.
Procéder comme suit :
A. Noter l’orientation du déflecteur de silencieux
avant son retrait.
B. Voir Figure 124. Si la protection est emboutie (A),
retirer les trois vis (B) pour relâcher le déflecteur
de silencieux (C) et le pare-étincelles (D).
C. S’il s’agit d’une grille de protection (E), retirer la
vis (F) pour relâcher le déflecteur de silencieux/
pare-étincelles (G).
D. Nettoyer l’écran du pare-étincelles avec une
brosse à poils durs. S’il y a une accumulation de
carbone, imprégner ou pulvériser du nettoyant de
8
carburateur (nº de référence 100041 ou 100042).
Sécher en soufflant de l’air comprimé à faible
pression, en allant de l’intérieur vers l’extérieur.
REMARQUE : Faire attention à ne pas plier ni
perforer l’écran. Remplacer l’ensemble si l’écran
ne peut pas être correctement nettoyé ou si des
dommages sont constatés.
2. Retirer les trois vis de bride à tête hexagonale avec
les rondelles-frein (H) pour relâcher la grille de
protection ou la protection emboutie du silencieux (I).
3. Nettoyer le silencieux comme suit :
A. Retirer tous les débris épars manuellement.
B. Retirer la poussière et les saletés avec une
brosse à poils souples et un aspirateur à main.
93
D. Appliquer un dissolvant léger sur la brosse pour
détacher et retirer les résidus huileux et abrasifs,
si nécessaire.
4. Inspecter le silencieux pour contrôler la présence
d’éventuels trous, raccords disjoints, soudures
fissurées, pièces internes desserrées, corrosion et
autres dommages. Remplacer si nécessaire.
5. Inspecter la tubulure du silencieux (J) et la bride de
fixation pour contrôler la présence éventuelle de
soudures fissurées, de casse et d’autres dommages.
Remplacer si nécessaire.
6. Vérifier que les surfaces de contact de la tubulure du
silencieux et de la culasse soient propres et sèches.
Toute poussière ou saleté laissée sur les surfaces de
contact peut provoquer des fuites d’échappement.
7. Installer le nouveau joint de la tubulure du silencieux
(K) et la tubulure du silencieux sur les goujons de la
bride d’échappement.
8. Installer deux écrous à tête hexagonale (L) avec
des rondelles-frein (M) sur les goujons de la bride
d’échappement. Procéder comme suit :
B. Serrer finalement les écrous à tête hexagonale à
80-110 lb-po (9-12,4 N-m).
8
124
94
REMARQUE : La vis du support de contact du
silencieux maintient également la tôle anti-calorique
du cylindre.
10. Installer trois vis de bride à tête hexagonale avec des
rondelles-frein pour serrer la grille de protection ou la
protection emboutie sur le silencieux. Serrer les vis à
80-110 lb-po (9-12,4 N-m).
11. Si équipé, installer le déflecteur de silencieux/pareétincelles comme suit :
A. Orienter le déflecteur de silencieux tel que noté
avant son retrait.
REMARQUE : Le déflecteur de silencieux est
installé en position 09 h 00 ou 6 h 00 (facultatif).
B. Si la protection est emboutie, mettre en place
trois vis pour installer le pare-étincelles et
le déflecteur de silencieux. Serrer les vis à
25-35 lb-po (2,8-4 N-m).
C. S’il s’agit d’une grille de protection, installer
une vis pour serrer le déflecteur de silencieux/
pare-étincelles sur le silencieux. Serrer la vis à
8-12 lb-po (0,9-1,4 N-m).
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
A. Serrer alternativement les écrous à tête
hexagonale à 40 lb-po (4,5 N-m).
9. Si équipé, installer la vis de bride à tête hexagonale
(N) pour serrer le support de contact du silencieux
(O) à la culasse. Serrer la vis à 80-110 lb-po
(9-12,4 N-m).
n
C. Gratter délicatement les accumulations rebelles
de saleté et autres dépôts avec un couteau à
mastic en plastique ou une brosse à poils durs.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
125
Pompe à carburant/Conduits (si équipés)
1. Voir Figure 125. Si retirée, orienter la pompe à
carburant (A) tel qu’indiqué, puis installer deux vis de
bride à tête hexagonale (B) pour serrer la pompe à
carburant sur le support (C). Serrer les vis à 35-55 lbpo (4,0-6,2 N-m).
2. Inspecter chacun des trois conduits préformés (D)
pour contrôler la présence d’éventuelles entailles,
8
coupes, fissures, rigidité ou détérioration générale.
Remplacer les conduits au besoin.
3. Installer des colliers de serrage sur les extrémités de
chaque conduit, puis procéder comme suit :
REMARQUE : Après l’installation du conduit, pincer
les languettes et éloigner chaque collier de serrage
d’environ 1/8 po (3 mm) de l’extrémité du conduit.
95
A. Installer le conduit (E) sur l’embout de la pompe à
impulsions (F), si retiré. Installer l’autre extrémité
sur l’embout du capot de carter moteur (G).
126
B. Installer le conduit (H) sur l’embout d’arrivée
d’essence de la pompe à carburant (I), si retiré.
C. Installer le conduit (J) sur l’embout de sortie
d’essence de la pompe à carburant (K), si retiré.
Connecter l’autre extrémité au raccord d’arrivée
d’essence du carburateur (L).
Réservoir de carburant
1. Inspecter le réservoir de carburant pour contrôler la
présence éventuelle de dommages ou de corrosion.
Remplacer si nécessaire.
2. Retirer le bouchon de carburant s’il est installé.
4. Contrôler le bouchon de carburant et le col de
remplissage pour s’assurer que les joints et les
aérations soient en bon état.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
8
5. Éclairer l’intérieur du réservoir de carburant avec une
petite lampe de poche. Rechercher la présence de
boue, de débris, de saleté et d’autres contaminants.
Nettoyer soigneusement les réservoirs de carburant
contenant de la gomme ou de la saleté avec du
nettoyant de carburateur (nº de référence 100042).
n
3. Retirer le filtre du col de remplissage, si équipé.
Remplacer le filtre s’il est endommagé ou s’il ne peut
pas être nettoyé correctement.
6. Tout en éclairant l’intérieur du réservoir de carburant
avec la lampe de poche, inspecter la surface externe
à la recherche de lumière, ce qui indiquerait la
présence de trous d’échappement ou de petites
fissures.
7. Installer le filtre du col de remplissage et le bouchon
de carburant.
8. Voir Figure 126. Inspecter le filtre du réservoir de
carburant comme suit :
A. Avec une clé hexagonale, retirer le raccord du
filtre à carburant (A) du réservoir de carburant.
B. Désenfiler le filtre à carburant (B) et retirer le joint
torique (C) du raccord du filtre à carburant.
C. Inspecter le filtre à carburant pour contrôler la
présence éventuelle de saleté et de débris. Les
nettoyer ou les remplacer si nécessaire.
D. Inspecter le joint torique pour contrôler la
présence éventuelle de coupures, déchirures
ou d’une détérioration générale. Remplacer si
nécessaire.
E. Installer le joint torique sur le raccord du filtre à
carburant. Vérifier que le joint torique soit bien
installé dans la rainure.
F. Enfiler le filtre de carburant dans le raccord du
filtre à carburant.
96
G. Installer le raccord du filtre à carburant dans le
réservoir de carburant (D). Serrer le raccord à
62-71 lb-po (7-8 N-m).
9. Inspecter le conduit (E1 ou E2) pour contrôler la
présence éventuelle d’entailles, de coupures, de
fissures, de rigidité ou d’une détérioration générale.
Remplacer si nécessaire.
REMARQUE : Le conduit (E2) est uniquement utilisé
sur des modèles équipés d’une pompe à carburant
optionnelle.
10. Installer le conduit avec le collier de serrage (F) sur le
raccord du filtre du réservoir de carburant. Pincer les
languettes et déplacer le collier de serrage du conduit
de 1/8 po (3 mm) depuis l’extrémité du conduit, avec
les languettes pointant vers le bas pour un meilleur
accès.
11. Si équipé, brancher le connecteur de faisceau du
contacteur à clé au contacteur à clé. Installer le
panneau du contacteur à clé (G) sur les goujons du
réservoir de carburant.
12. Installer le réservoir de carburant sur le moteur.
REMARQUE : Pour un meilleur accès à la vis,
déplacer la manette de commande des gaz à gauche,
en position RAPIDE, puis utiliser une douille de 8 mm
avec rallonge.
REMARQUE : Faire attention à ne pas faire tomber
la vis entre le moteur et le carter de soufflante. Une
vis tombant à cet endroit peut être attrapée par
l’aimant du volant, ce qui nécessiterait un démontage
pour la récupérer.
14. Sur le côté opposé, installer les deux écrous de bride
à tête hexagonale (I) sur les goujons du réservoir
de carburant. Serrer alternativement les écrous à
90-110 lb-po (10,2-12,4 N-m).
15. Activer manuellement le levier du régulateur. Vérifier
que le levier, la tringlerie et les ressorts du régulateur
bougent librement, sans se plier, accrocher ni entrer
en contact avec le réservoir de carburant.
Couvercle du moteur
1. Voir Figure 127. Installer le conduit (A) dans le
couvercle du moteur (B) en le faisant passer par le
dessus ou le côté du chanfrein (C).
127
3. Installer deux vis (E) avec des écrous à tête
hexagonale (F) pour serrer le couvercle du moteur
sur les brides du carter moteur (côté jauge).
4. Installer une vis (G) pour serrer le couvercle du
moteur sur la bride du carter moteur (côté bougie).
5. Serrer alternativement la vis et les écrous à tête
hexagonale à 40-60 lb-po (4,5-6,8 N-m).
Régulateur/Moteur du démarreur (si équipé)
1. Voir Figure 128. Installer les deux goupilles de
centrage (A) dans les orifices filetés du carter moteur.
2. Avec les fils du stator passant au-dessus de la
partie supérieure du moteur du démarreur, installer
le moteur du démarreur (B) sur les goupilles de
centrage.
3. Installer la vis supérieure du moteur du démarreur
(C), puis serrer à 80-110 lb-po (9-12,4 N-m).
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
REMARQUE : Installer le couvercle du moteur, si équipé,
avec le réservoir de carburant à distance.
2. Mettre en place le conduit d’essence (D) sur le
raccord d’arrivée d’essence du carburateur au moyen
d’un collier. Pincer les languettes et déplacer le
collier de serrage du conduit de 1/8 po (3 mm) depuis
l’extrémité du conduit, avec les languettes pointant
vers le haut pour un meilleur accès.
n
13. Installer la vis de bride à tête hexagonale (H) pour
serrer le réservoir de carburant à la bride du carter
moteur. Serrer la vis à 75-95 lb-po (8,5-10,7 N-m).
128
8
4. Voir Figure 129. Installer la protection du volant (D),
de manière à ce que l’orifice de fixation le plus bas
soit positionné entre le carter de soufflante et le
bossage dans la base du moteur.
5. Installer sans serrer la vis inférieure du carter de
soufflante (E) dans la base du moteur, en maintenant
la protection du volant.
6. Faire tourner la protection du volant, jusqu’à ce que
l’orifice de la partie supérieure entre en contact avec
le pied de fixation le plus bas du démarreur.
7. Installer sans serrer la vis inférieure du moteur du
démarreur (F) dans le carter moteur, en maintenant la
protection du volant.
8. Installer la vis latérale du carter de soufflante (G),
puis serrer à 80-110 lb-po (9-12,4 N-m).
9. Serrer la vis inférieure du carter de soufflante à
80-110 lb-po (9-12,4 N-m).
97
B. Brancher le connecteur à une borne entre la
bobine et le module du capteur d’huile.
129
C. Brancher le connecteur à une borne entre le
module du capteur d’huile et le capteur d’huile.
12. Faire passer le fil jaune et le fil orange du contacteur
à clé derrière le moteur du démarreur vers la zone du
solénoïde du démarreur.
13. Voir Figure 130. Brancher la borne du fil jaune du
contacteur à clé à la borne du fil blanc/noir du moteur
du démarreur (I).
14. Installer la rondelle plate et la borne de l’anneau
du fil orange du contacteur à clé (J) sur la tige du
solénoïde du démarreur.
15. Installer deux vis Phillips (K) pour serrer le régulateur
à la protection du volant. Serrer alternativement les
vis à 60-80 lb-po (6,8-9 N-m).
16. Si le régulateur est équipé d’un fil de raccordement
rouge, procéder comme suit :
A. Installer la borne de l’anneau du fil de
raccordement (L) sur la tige du solénoïde du
démarreur.
130
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
B. S’il y a une longueur supplémentaire du fil de
raccordement, enrouler le fil derrière le moteur du
démarreur, de manière à ce que le connecteur
soit suspendu à côté du solénoïde du démarreur,
tel qu’indiqué.
C. Brancher le connecteur du fil de raccordement
(M) entre la tige du solénoïde du démarreur et le
régulateur.
8
17. Installer la rondelle plate, la rondelle-frein et l’écrou
à tête hexagonale (N) sur la tige du solénoïde du
démarreur. Serrer l’écrou à tête hexagonale à 27-35
lb-po (3-4 N-m).
18. Brancher le connecteur à deux bornes (O) entre le
stator et le régulateur.
19. Installer l’attache des câbles en maintenant les deux
connecteurs de fils du régulateur dans le boîtier du
solénoïde du démarreur.
Filtre à air
1. Nettoyer le couvercle du filtre à air, l’embase du filtre
à air et la soupape d’air en bec de canard dans de
l’eau chaude et savonneuse, ou utiliser une brosse
à poils souples et un aspirateur à main pour retirer
toute la poussière et la saleté.
10. Serrer la vis inférieure du moteur du démarreur à
80-110 lb-po (9-12,4 N-m).
11. Si équipé, installer le module du capteur de niveau
bas d’huile comme suit :
A. Installer la vis de bride à tête hexagonale (H)
pour serrer le support du module de capteur
d’huile à la protection du volant. Serrer la vis à
80-110 lb-po (9-12,4 N-m).
98
2. Voir Figure 131. Suspendre le joint (A) sur les deux
goupilles à côté de la bride de fixation de l’embase
du filtre à air, de manière à ce que la languette du
joint soit en bas, avec le logo de l’entreprise vers
l’extérieur.
REMARQUE : Une mauvaise installation du joint
bloquera la ventilation de la cuve de flotteur du
carburateur. Le moteur ne fonctionnera pas si
la ventilation de la cuve de flotteur est bloquée.
Consulter la vue détaillée de la Figure 131.
132
3. Placer l’embase du filtre à air (B) sur les goujons de
fixation du carburateur.
4. Installer deux écrous de bride à tête hexagonale (C)
sur les goujons de fixation du carburateur. Serrer les
écrous à 30-50 lb-po (3,4-5,7 N-m).
5. Installer le panneau d’habillage (D) sur le goujon de
fixation intérieur du carburateur. Installer l’écrou de
bride à tête hexagonale (E) sur le goujon.
6. Installer la vis de bride à tête hexagonale (F) pour
serrer le panneau d’habillage et l’embase du filtre
à air sur le support de commande. Serrer la vis à
40-60 lb-po (4,5-6,8 N-m).
7. Serrer l’écrou de bride à tête hexagonale sur le
goujon de fixation intérieur du carburateur à 25-35
lb-po (2,8-4 N-m).
8. Mettre en place le flexible de reniflard (G) sur le port
de l’embase du filtre à air. Vérifier que la languette du
côté du couvre-culbuteurs du flexible de reniflard est
en haut, tel qu’indiqué sur la Figure 132.
REMARQUE : L’utilisation d’air comprimé ou de
solvants pourrait endommager la cartouche de filtre à
air.
131
n
10. Inspecter minutieusement la cartouche de filtre à air.
Remplacer si des dommages sont constatés.
11. Inspecter le joint (I) pour contrôler la présence
d’éventuels trous, coupures, déchirures ou d’une
détérioration générale. Remplacer si nécessaire.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
9. Tapoter doucement la cartouche de filtre à air (H) sur
une surface dure pour faire tomber la poussière et les
débris.
12. Installer la cartouche de filtre à air et le joint sur
l’embase du filtre à air.
13. Installer le couvercle de filtre à air (J) sur l’embase
du filtre à air. Serrer alternativement les deux vis (K)
jusqu’à ce qu’elles soient bien en place, mais sans
trop serrer.
14. Inspecter la soupape d’air en bec de canard (L) pour
contrôler la présence d’éventuels trous, coupures,
déchirures ou d’une détérioration générale. La
remplacer si elle est endommagée ou manquante.
Installer la soupape d’air en bec de canard sur le port
d’admission d’air de l’embase du filtre à air.
REMARQUE IMPORTANTE : Faire fonctionner le
moteur sans la soupape d’air en bec de canard peut
réduire l’efficacité du filtre de 50 %.
99
8
8
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
133
Filtre à air à profil bas (si équipé)
1. Nettoyer le couvercle du filtre à air, l’embase du filtre
à air et la soupape d’air en bec de canard dans de
l’eau chaude et savonneuse, ou utiliser une brosse
à poils souples et un aspirateur à main pour retirer
toute la poussière et la saleté.
2. Voir Figure 133. Suspendre le joint (A) sur les deux
goupilles à côté de la bride de fixation de l’embase
du filtre à air, de manière à ce que la languette du
joint soit en bas, avec le logo de l’entreprise vers
l’extérieur.
REMARQUE : Une mauvaise installation du joint
bloquera la ventilation de la cuve de flotteur du
carburateur. Le moteur ne fonctionnera pas si
la ventilation de la cuve de flotteur est bloquée.
Consulter la vue détaillée supérieure de la
Figure 133.
3. Mettre en place le flexible de reniflard sur le port de
l’embase du filtre à air. Vérifier que la languette du
côté du couvre-culbuteurs du flexible de reniflard est
en haut, tel qu’indiqué sur la Figure 132.
4. Placer l’embase du filtre à air (B) sur les goujons de
fixation du carburateur.
5. Installer deux écrous de bride à tête hexagonale (C)
sur les goujons de fixation du carburateur. Serrer les
écrous à 30-50 lb-po (3,4-5,7 N-m).
100
6. En retenant la tôle anti-calorique du cylindre, installer
le vis (D) pour serrer l’embase du filtre à air sur la
culasse. Serrer la vis à 40-60 lb-po (4,5-6,8 N-m).
7. Installer la vis du support de fixation inférieur avec un
écrou à tête hexagonale (E) sur l’embase du filtre à
air, puis serrer à 40-60 lb-po (4,5-6,8 N-m).
8. Installer la vis du support de fixation inférieur (F) sur
le carter moteur, en retenant la tôle anti-calorique
du cylindre et le carter de soufflante. Serrer la vis à
80-110 lb-po (9-12,4 N-m).
9. Installer le panneau d’habillage (G) sur le goujon de
fixation intérieur du carburateur. Installer l’écrou de
bride à tête hexagonale (H) sur le goujon.
10. Niveler le panneau d’habillage à 0° ± 2°. Installer
la vis de bride à tête hexagonale (I) pour serrer le
panneau d’habillage et l’embase du filtre à air sur le
support de commande. Serrer la vis à 30-50 lb-po
(3,4-5,7 N-m).
11. Serrer l’écrou de bride à tête hexagonale sur le
goujon de fixation intérieur du carburateur à 25-35 lbpo (2,8-4 N-m).
12. Installer deux douilles à sertir (J) sur les goujons
du carburateur. Serrer les douilles à 30-50 lb-po
(3,4-5,7 N-m).
13. Installer le support (K) sur les douilles. Installer deux
écrous de bride à tête hexagonale (L) et serrer à
30-50 lb-po (3,4-5,7 N-m).
REMARQUE : L’utilisation d’air comprimé ou de
solvants pourrait endommager la cartouche de filtre à
air.
15. Inspecter minutieusement la cartouche de filtre à air.
Remplacer si des dommages sont constatés.
16. Installer la cartouche de filtre à air dans l’embase du
filtre à air.
17. Inspecter l’entretoise en mousse (N) dans le
couvercle de filtre à air (O) pour contrôler la présence
d’éventuels dommages ou d’une détérioration
générale. Retirer et mettre au rebut l’entretoise en
mousse si nécessaire. Retirer la protection en papier
de la nouvelle entretoise en mousse, puis installer le
côté adhésif sur le couvercle de filtre à air.
18. Inspecter le joint en mousse (P) pour contrôler
la présence d’éventuels dommages ou d’une
détérioration générale. Installer le joint en mousse
dans le couvercle de filtre à air. Vérifier que les
extrémités du joint ne se chevauchent pas après
l’installation. Consulter la vue détaillée au bas de la
Figure 133.
C. Appliquer un film d’huile moteur propre sur les
manetons du roulement et le diamètre extérieur
des nouveaux roulements.
D. Avec l’identification du fabricant vers l’intérieur,
appuyer sur le bord extérieur de chaque
roulement, jusqu’à un contact avec l’alésage.
E. Appliquer un film d’huile moteur propre sur
l’alésage du joint d’huile et le diamètre extérieur
du nouveau joint d’huile.
F. Avec le côté ouvert (ressort-bracelet de la lèvre)
vers l’intérieur, appuyer sur le bord extérieur du
joint d’huile jusqu’à ce qu’il affleure le boîtier du
carter de distribution.
3. Vérifier que le joint d’huile du roulement de la PDF,
dans le capot de carter moteur, est installé avec
le côté ouvert (ressort-bracelet de la lèvre) vers
l’extérieur.
4. Orienter le carter de distribution tel que noté avant
son retrait.
REMARQUE : Le carter de distribution est installé
dans les positions 03 h 00, 09 h 00 ou Midi.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
19. Installer le couvercle de filtre à air sur l’embase
du filtre à air. Tirer sur le loquet pour verrouiller le
couvercle.
laine d’acier ou une toile émeri fine pour retirer
toutes les petites imperfections et les bavures.
n
14. Tapoter doucement la cartouche de filtre à air (M) sur
une surface dure pour faire tomber la poussière et les
débris.
20. Inspecter la soupape d’air en bec de canard (Q)
pour contrôler la présence d’éventuels trous,
coupures, déchirures ou d’une détérioration générale.
Installer la soupape d’air en bec de canard sur le
port d’admission d’air du couvercle de filtre à air.
Remplacer la soupape d’air en bec de canard si elle
est endommagée ou manquante.
REMARQUE IMPORTANTE : Faire fonctionner le
moteur sans la soupape d’air en bec de canard peut
réduire l’efficacité du filtre de 50 %.
Réducteur (si équipé)
Réducteur 6:1
1. Voir Figure 134. Utiliser votre index pour faire
tourner manuellement le roulement du carter de
distribution (A) et le roulement du boîtier du carter
de distribution (B) dans les deux directions. Vérifier
que les roulements tournent librement, sans à-coups,
blocages ou bruits inhabituels.
2. Si un remplacement du joint d’huile (C) et/ou du
roulement est nécessaire, procéder comme suit :
A. Retirer les anciens roulements et le joint d’huile,
puis les mettre au rebut.
5. Insérer deux vis de bride à tête hexagonale (D) dans
les orifices supérieurs du carter de distribution (E).
6. Installer le nouveau joint (F) sur les vis en place, de
manière à ce que le bourrelet d’étanchéité soit face
au capot de carter moteur.
7. Faire glisser le carter de distribution sur le
vilebrequin, puis serrer à la main les vis dans le capot
de carter moteur.
8. Insérer les deux vis de bride à tête hexagonale
restantes dans les orifices inférieurs du carter de
distribution, puis serrer à la main.
9. Serrer alternativement les vis à 175-225 lb-po
(19,8-25,4 N-m) en utilisant la séquence indiquée
dans le point A de la Figure 134.
10. Lubrifier le joint torique (G) avec de l’huile moteur
propre, puis l’installer dans la rainure du carter de
distribution.
11. Aligner les dents d’engrenage et faire glisser l’axe
d’entraînement (H) dans le roulement du carter de
distribution.
12. Faire glisser le boîtier du carter de distribution (I) sur
l’axe d’entraînement.
13. Installer quatre vis de bride à tête hexagonale (J)
pour serrer le boîtier du carter de distribution au
carter de distribution. Serrer alternativement les
vis à 175-225 lb-po (19,8-25,4 N-m) en utilisant la
séquence indiquée dans le point B de la Figure 134.
B. Toucher les manetons du roulement pour
contrôler si leur texture est lisse. Utiliser de la
101
8
• Utiliser de l’huile SAE 10W-30 en-dessous de
40 °F (10 °C)
134
18. Installer le bouchon de niveau d’huile avec la
rondelle d’étanchéité. Installer le bouchon ventilé/
de remplissage d’huile avec la rondelle d’étanchéité
spéciale en cuivre. Serrer chaque bouchon à
180-210 lb-po (20,3-23,7 N-m).
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
REMARQUE : Vérifier que l’orifice de mise à l’air du
bouchon ventilé/de remplissage d’huile fait face à
l’extérieur.
8
REMARQUE : Toujours orienter le boîtier du carter
de distribution de manière à ce que l’orifice de
remplissage d’huile/du bouchon ventilé soit vers le
haut.
14. Installer le bouchon de vidange d’huile avec une
rondelle d’étanchéité (K) en bas du boîtier du carter
de distribution. Serrer le bouchon à 180-210 lb-po
(20,3-23,7 N-m).
15. Placer le moteur sur une surface plate et nivelée.
16. Retirer le bouchon ventilé/de remplissage d’huile (L)
et le bouchon de niveau d’huile (M) avec les rondelles
d’étanchéité, si installés.
17. Verser lentement environ 4 onces (118 ml) d’huile
appropriée dans l’orifice de remplissage d’huile,
jusqu’à ce que l’huile commence à déborder de
l’orifice de niveau d’huile.
• Utiliser de l’huile SAE 80W-90 au-delà de 40 °F
(10 °C)
102
1. Voir la Figure 135. Utiliser votre index pour faire
tourner manuellement le roulement du boîtier de
distribution (A) dans les deux sens. Vérifier que le
roulement tourne librement, sans à-coups, blocages
ou bruits inhabituels.
2. Si un remplacement du joint d’huile (B) et/ou du
roulement est nécessaire, procéder comme suit :
A. Retirer l’ancien roulement et le joint d’huile, puis
les mettre au rebut.
B. Toucher le maneton du roulement pour contrôler
si sa texture est lisse. Utiliser de la laine d’acier
ou une toile émeri fine pour retirer toutes les
petites imperfections et les bavures.
C. Appliquer un film d’huile moteur propre sur le
maneton du roulement et le diamètre extérieur du
nouveau roulement.
D. Avec l’identification du fabricant vers l’intérieur,
appuyer sur le bord extérieur du roulement,
jusqu’à un contact avec l’alésage.
F. Avec le côté ouvert (ressort-bracelet de la lèvre)
vers l’intérieur, appuyer sur le bord extérieur du
135
4. Installer l’entretoise (C) sur le vilebrequin.
5. Installer la chaîne (D) sur le pignon (E) et l’arbre de
sortie (F).
6. Faire glisser le pignon sur le vilebrequin, tout en
plaçant l’arbre de sortie dans l’alésage du capot de
carter moteur.
7. Installer la vis de bride à tête hexagonale (G) avec
une rondelle plate (H) dans le vilebrequin. Serrer la
vis à 255-315 lb-po (28,8-35,6 N-m).
8. Installer deux goupilles de centrage (I) aux positions
06 h 00 et Midi, sur la bride du capot de carter
moteur.
9. Installer le nouveau joint du boîtier de distribution (J)
sur les goupilles de centrage.
10. Installer cinq vis (K) pour serrer le boîtier de
distribution (L) au capot de carter moteur. Serrer
alternativement les vis à 75-95 lb-po (8,5-10,7 Nm) en utilisant la séquence indiquée dans la vue
détaillée de la Figure 135.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
E. Appliquer un film d’huile moteur propre sur
l’alésage du joint d’huile et le diamètre extérieur
du nouveau joint d’huile.
3. Vérifier que le joint d’huile du roulement de la PDF
n’est PAS installé dans le capot de carter moteur.
n
Unité de réducteur 2:1 intégrée
joint d’huile jusqu’à ce qu’il affleure le boîtier de
distribution.
8
103
Unité de réducteur 2:1 non intégrée
1. Utiliser votre index pour faire tourner manuellement
les roulements de l’arbre de PDF dans les deux sens.
Vérifier que les roulements tournent librement, sans
à-coups, blocages ou bruits inhabituels. Remplacer
l’ensemble des roulements/de l’arbre de la PDF si
nécessaire.
2. Si un remplacement du joint d’huile est nécessaire,
procéder comme suit :
A. Retirer le joint d’huile et le jeter.
B. Appliquer un film d’huile moteur propre sur
l’alésage du joint d’huile et le diamètre extérieur
du nouveau joint d’huile.
C. Avec le côté ouvert (ressort-bracelet de la lèvre)
vers l’intérieur, appuyer sur le bord extérieur du
joint d’huile jusqu’à ce qu’il affleure le couvercle
de l’embrayage.
10. Installer la vis du vilebrequin (I) et la rondelle-frein
(J) sur le vilebrequin, puis serrer à 180-216 lb-po
(20,35-24,4 N-m).
REMARQUE : Faire tourner l’arbre de la PDF
manuellement pour vérifier que les pièces tournent
librement, sans plier ni accrocher. Si l’arbre de la
PDF ne peut pas être tourné manuellement, retirer le
boulon du vilebrequin et remonter l’embrayage.
3. Vérifier que le joint d’huile du roulement de la PDF,
dans le capot de carter moteur, est installé avec
le côté ouvert (ressort-bracelet de la lèvre) vers
l’extérieur.
11. Installer deux goupilles de centrage (K) dans les
trous de la bride du boîtier d’embrayage.
4. Voir Figure 136. Placer le nouveau joint (A) contre la
bride du capot de carter moteur.
13. En utilisant les trous dans lesquels les goupilles de
centrage sont installées, mettre en place deux vis de
2 pouces (M) pour serrer le couvercle de l’embrayage
(N) sur le boîtier d’embrayage. Installer les sept
vis de 2-1/4 po (O) dans les trous restants. Serrer
alternativement les vis à 96-120 lb-po (10,85-13,55
N-m) en utilisant la séquence indiquée dans la vue
détaillée B de la Figure 136.
n
12. Placer le nouveau joint (L) sur les goupilles de
centrage.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
8
• Les pièces sont orientées et empilées
correctement, tel qu’indiqué au bas de la Figure
136.
• Tous les disques de friction sont installés sur les
cannelures de l’arbre du pignon.
• La rainure de clavette sur l’arbre du pignon
est alignée avec la rainure de clavette sur la
plaque supérieure de l’embrayage centrifuge, tel
qu’indiqué dans les vues détaillées D1 et D2 de
la Figure 136.
5. Installer quatre vis à tête hexagonale avec
des rondelles-frein (B) pour serrer le boîtier
d’embrayage (C) sur le capot de carter moteur. Serrer
alternativement les vis à 110-130 lb-po (12,45-14,7
N-m) en utilisant la séquence indiquée dans la vue
détaillée A de la Figure 136.
6. Installer l’entretoise (D) sur le vilebrequin.
7. Installer la clavette (E) dans la rainure de clavette du
vilebrequin. Vérifier que l’entretoise tourne librement
et qu’elle n’entre pas en contact avec le boîtier
d’embrayage.
8. Monter l’embrayage (F), la chaîne (G) et l’ensemble
du roulement/de l’arbre de la PDF (H). Installer
l’embrayage en alignant la rainure de clavette avec la
clavette du vilebrequin.
9. Vérifier les conditions suivantes :
• L’embrayage est complètement en place contre
l’entretoise du vilebrequin, et l’entretoise tourne
librement sans entrer en contact avec le boîtier
d’embrayage.
• La clavette du vilebrequin engage complètement
la plaque supérieure de l’embrayage centrifuge,
tel qu’indiqué dans la vue détaillée D1 de la
Figure 136.
• Le roulement intérieur sur l’arbre de la PDF est
complètement en place dans l’emplacement du
boîtier d’embrayage.
REMARQUE : Si l’embrayage se démonte, vérifier
les conditions suivantes :
104
14. Faire tourner l’arbre de sortie manuellement pour
vérifier que les pièces tournent librement, sans plier
ni accrocher.
15. Installer le bouchon de vidange d’huile (P) avec la
rondelle d’étanchéité en cuivre (Q), puis serrer à
140-200 lb-po (15,8-22,6 N-m).
16. Verser lentement 10,7 onces (316 ml) d’huile
SAE 30W dans l’orifice de remplissage d’huile.
17. Patienter quelques secondes pour laisser l’huile se
décanter.
18. Insérer la jauge (R) dans l’orifice de remplissage
d’huile, de manière à ce que l’huile se pose sur le
filetage.
19. Retirer délicatement la jauge.
20. Vérifier que le niveau d’huile est sur ou proche de la
marque la plus élevée sur la jauge. Consulter la vue
détaillée C de la Figure 136.
REMARQUE : Observer le niveau d’huile sur les
deux côtés de la jauge. Le niveau le plus bas des
deux lectures correspond à la bonne mesure du
niveau d’huile.
21. Ajouter de l’huile si nécessaire, jusqu’à atteindre le
bon niveau d’huile.
n
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
136
8
105
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
137
8
Instructions finales
4. Mettre en place le fil de la bougie sur la borne de la
bougie.
1. Installer le ou les bouchons de vidange d’huile
avec la ou les rondelles d’étanchéité, puis serrer à
140-200 lb-po (15,8-22,6 N-m).
5. Lancer et faire tourner le moteur. Contrôler la
présence d’éventuelles fuites d’huile et de carburant
pendant que le moteur tourne.
2. Faire l’appoint en huile moteur. Voir SECTION 2 :
ENTRETIEN, CHANGER L’HUILE MOTEUR/
VÉRIFIER LE NIVEAU D’HUILE MOTEUR, étapes 7
à 15.
Définir le régime de ralenti et le régime
maximum à vide
3. Remplir le réservoir de carburant avec de l’essence
récemment achetée.
106
1. Atteindre le régime maximum à vide du moteur.
Procéder comme suit :
A. Revendeurs : Consulter l’adresse
www.thepowerportal.com.
B. Utilisateurs finaux : Contactez votre réparateur
agréé local Briggs & Stratton.
REMARQUE : Munissez-vous de toutes les
références : numéro modèle-type-habillage et
numéro de code.
2. Voir Figure 137. Se munir du compte-tours
numérique et du compteur horaire (nº de
référence 19598) (A). Procéder comme suit :
A. Insérer la cosse en U du fil blanc sous le moteur
ou le boulon du châssis pour une mise à la terre
appropriée (B).
B. En serrant bien, enrouler le fil rouge autour de
la partie isolée du fil de la bougie en faisant trois
tours sur quatre (C).
REMARQUE : Garder les fils éloignés des pièces
de moteur chaudes ou en mouvement.
Culasse
1. Voir la Figure 138. Déplacer la manette de
commande des gaz (A) en position RAPIDE.
2. Maintenir l’écrou de fixation du câble (B), puis
desserrer la vis Phillips (C). Faire tourner l’écrou pour
capturer le câble.
3. Insérer le câble dans l’orifice de l’écrou de fixation du
câble, de manière à ce qu’il ne s’étende pas à plus de
1/2 po (12,7 mm) au-delà de l’orifice de sortie.
4. Maintenir l’écrou de fixation du câble, puis serrer la
vis Phillips.
138
3. Positionner la manette de commande des gaz (D) sur
RAPIDE (E) et démarrer le moteur.
n
4. Avec un petit tournevis, appuyer sur ARRÊT (F)
jusqu’à ce que la manette de commande des gaz soit
au ralenti ou que le ressort principal du régulateur soit
relâché.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
5. Déplacer le levier du régulateur (G) jusqu’à ce que le
levier d’accélération entre en contact avec l’extrémité
de la vis de ralenti mort (H).
6. Ajuster la vis de ralenti mort pour régler le régime de
ralenti mort à 1000 +/- 100 tr/min.
8
7. Positionner la manette de commande des gaz sur
RALENTI (I).
8. Se munir d’un outil de réglage des pattes (nº de
référence 19480).
9. Rabattre la patte de réglage du régime de ralenti (J)
pour régler le régime de ralenti à 1450 +/- 100 tr/min.
139
REMARQUE : Ne pas tordre ni faire tourner la patte.
La rabattre uniquement au même plan où le ressort
agit.
10. Placer le levier de commande de l’accélérateur sur
RAPIDE.
11. Rabattre la patte de réglage de régime élevé (K) sur
le support de commande pour définir la valeur du
régime maximal à vide obtenue lors de l’étape 1.
12. Arrêter le moteur, puis retirer le compte-tours
numérique et le compteur horaire.
Commande à distance
Retirer le filtre à air. Voir SECTION 4 : RETIRER LES
ENSEMBLES EXTERNES, FILTRE À AIR.
Câble tressé
REMARQUE : Le câble tressé est installé dans l’une des
deux directions.
107
5. Desserrer la vis à tête hexagonale (D), puis maintenir
le revêtement du câble dans le pontet (E). Serrer la
vis.
REMARQUE : Utiliser le renfoncement intérieur
T25 TORX pour de meilleurs résultats.
6. Vérifier que le ressort de retour (F) est bien installé.
7. Retirer la tringlerie de commande (G), le cas échéant.
8. Activer la manette de commande des gaz pour
vérifier que le levier et le câble bougent librement,
sans coincer.
5. Activer la manette de commande des gaz pour
vérifier que le levier et le câble bougent librement,
sans coincer.
6. Installer le filtre à air. Consulter la partie FILTRE À
AIR de cette section.
Avant
1. Voir la Figure 141. Déplacer la manette de
commande des gaz (A) en position RAPIDE.
9. Installer le filtre à air. Consulter la partie FILTRE À
AIR de cette section.
2. Vérifier que l’écrou (B) sur la manette de commande
des gaz est desserré (de 1/2 tour par rapport à la
position serrée).
Avant
3. Installer l’accessoire en Z du câble dans l’un des
orifices (C) du levier de renvoi.
1. Voir la Figure 139. Déplacer la manette de
commande des gaz (A) en position RAPIDE.
2. Maintenir l’écrou de fixation du câble (B), puis
desserrer la vis Phillips (C). Faire tourner l’écrou pour
capturer le câble.
140
n
3. Insérer le câble dans l’orifice de l’écrou de fixation du
câble, de manière à ce qu’il ne s’étende pas à plus de
1/2 po (12,7 mm) au-delà de l’orifice de sortie.
8
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
4. Maintenir l’écrou de fixation du câble, puis serrer la
vis Phillips.
5. Desserrer la vis à tête hexagonale (D), puis maintenir
le revêtement du câble dans le pontet (E). Serrer la
vis.
6. Vérifier que le ressort de retour (F) est bien installé.
7. Retirer la tringlerie de commande (G), le cas échéant.
8. Activer la manette de commande des gaz pour
vérifier que le levier et le câble bougent librement,
sans coincer.
9. Installer le filtre à air. Consulter la partie FILTRE À
AIR de cette section.
Câble tressé rigide
REMARQUE : Le câble tressé rigide est installé dans
l’une des quatre directions.
Culasse
1. Voir la Figure 140. Déplacer la manette de
commande des gaz (A) en position RAPIDE.
2. Vérifier que l’écrou (B) sur la manette de commande
des gaz est desserré (de 1/2 tour par rapport à la
position serrée).
3. Installer l’accessoire en Z du câble dans l’un des
orifices (C) du levier de renvoi.
4. Desserrer la vis à tête hexagonale (D), puis maintenir
le revêtement du câble dans le pontet (E). Serrer la
vis.
REMARQUE : Utiliser le renfoncement intérieur
T25 TORX pour de meilleurs résultats.
108
141
4. Desserrer la vis à tête hexagonale (D), puis maintenir
le revêtement du câble dans le pontet (E). Serrer la
vis.
142
5. Activer la manette de commande des gaz pour
vérifier que le levier et le câble bougent librement,
sans coincer.
6. Installer le filtre à air. Consulter la partie FILTRE À
AIR de cette section.
Gauche
1. Voir la Figure 142. Retirer le bouton noir (A) de la
manette de commande des gaz, s’il est installé. Pour
de meilleurs résultats, taper l’arrière du bouton avec
un poinçon plat et un maillet.
2. Mettre la manette de commande des gaz (B) en
position RAPIDE.
3. Vérifier que l’écrou (C) est desserré (de 1/2 tour par
rapport à la position serrée).
5. Installer l’accessoire en Z du câble dans l’orifice de la
manette de commande des gaz (D).
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
6. Desserrer la vis à tête hexagonale (E) sur le coude
du filtre à air. Maintenir le revêtement du câble dans
le pontet. Serrer la vis.
n
4. Installer le filtre à air. Consulter la partie FILTRE À
AIR de cette section.
7. Activer la manette de commande des gaz pour
vérifier que le levier et le câble bougent librement,
sans coincer.
Droite
8
1. Voir la Figure 142. Retirer le bouton noir (A) de la
manette de commande des gaz, s’il est installé. Pour
de meilleurs résultats, taper l’arrière du bouton avec
un poinçon plat et un maillet.
2. Mettre la manette de commande des gaz (B) en
position RAPIDE.
3. Vérifier que l’écrou (C) est desserré (de 1/2 tour par
rapport à la position serrée).
4. Installer le filtre à air. Consulter la partie FILTRE À
AIR de cette section.
5. Retirer la vis de bride supérieure à tête hexagonale
sur le démarreur à rappel. Installer la vis en
maintenant le support du pontet (F). Serrer la vis à
25-35 lb-po (2,8-4 N-m).
6. Installer l’accessoire en Z du câble dans l’orifice de la
manette de commande des gaz (D).
7. Desserrer la vis à tête hexagonale (G). Maintenir le
revêtement du câble dans le pontet. Serrer la vis.
8. Activer la manette de commande des gaz pour
vérifier que le levier et le câble bougent librement,
sans coincer.
109
Commande de régime fixe (sans câble)
1. Retirer le filtre à air. Consulter la SECTION 4 :
RETIRER LES ENSEMBLES EXTERNES, FILTRE À
AIR.
2. Voir Figure 143. Mettre la manette de commande des
gaz (A) en position RAPIDE.
3. Serrer la vis (B) sur le levier de renvoi à 25 lb-po
(2,8 N-m).
4. Retirer la tringlerie de commande (C), si installée.
5. Installer le filtre à air. Consulter la partie FILTRE À
AIR de cette section.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
143
8
110
SECTION 9 : SPÉCIFICATIONS
SPÉCIFICATIONS --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------112
Caractéristiques du moteur ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------112
Couples de serrage -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------112
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
Cotes de rejet/standard --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------114
9
111
SPÉCIFICATIONS
Caractéristiques du moteur
MOTEUR
10V300
12V300
Alésage
2.44 po (62 mm)
2.677 po (68 mm)
Course
2.205 po (56 mm)
Cylindrée
10.3 ci (169 cc)
12.39 ci (203 cc)
Taux de compression
8,5:1
8,4:1
Jeu latéral du vilebrequin
0,004-0,014 po (0,12-0,35 mm)
18-20 oz (532-591 ml)
Capacité du réservoir de carburant
3.2 qt (3.1 L)
Calage de l’allumage
Variable
Entrefer volant/bobine
0,010-0,014 po (0,25-0,35 mm)
Écartement des électrodes de bougie
0,030 po (0,76 mm)
Jeu des soupapes – Admission
0,004-0,006 po (0,10-0,15 mm)
Jeu des soupapes – Échappement
0,006-0,008 po (0,15-0,20 mm)
Profondeur du joint d’huile du roulement MAG
du carter moteur
0,049-0,069 po (1,25-1,75 mm)
Profondeur du joint d’huile du roulement de la
PDF du capot de carter moteur
0,177-0,197 po (4,5-5,0 mm)
Couples de serrage
9
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Capacité d’huile
n
Jeu latéral du vilebrequin (moteurs destinés aux 0,004-0,012 po (0,12-0,30 mm)
pompes)
FIXATION
Écrou de l’embase du filtre à air
COUPLE
30-50 lb-po (3,4-5,7 N-m)
Écrou du panneau d’habillage du filtre à air
25-35 lb-po (2,8-4 N-m)
Vis du panneau d’habillage/de l’embase du filtre à air
40-60 lb-po (4,5-6,8 N-m)
Vis de bobine
20-35 lb-po (2,3-4 N-m)
Vis du carter de soufflante
Vis du capot de reniflard
Vis du clapet de reniflard
Goujon de carburateur
80-110 lb-po (9-12,4 N-m)
53-62 lb-po (6-7 N-m)
25-35 lb-po (2,8-4 N-m)
70-90 lb-po (7,9-10,2 N-m)
Vis de vidange de la cuve à flotteur du carburateur
8-12 lb-po (0,9-1,3 N-m)
Vis de la cuve à flotteur du carburateur
44-62 lb-po (5-7 N-m)
Écrou de la cuve de sédimentation du carburateur
20-25 lb-po (2,3-2,8 N-m)
Vis de la manivelle du levier de starter du carburateur
6-11 lb-po (0,7-1,2 N-m)
Vis du chapeau de bielle
90-110 lb-po (10,2-12,4 N-m)
Vis du capot de carter moteur *
194-278 lb-po (21,9-31,4 N-m)
Vis de la culasse *
132-244 lb-po (14,9-27,6 N-m)
Vis de la tôle anti-calorique de la culasse
40-60 lb-po (4,5-6,8 N-m)
Vis de la protection du volant moteur
80-110 lb-po (9-12,4 N-m)
Écrou de volant moteur
105-115 lb-ft (142,4-155,9 N-m)
Vis du réservoir d’essence
75-95 lb-po (8,5-10,7 N-m)
Écrou du réservoir d’essence
90-110 lb-po (10,2-12,4 N-m)
Raccord du filtre à carburant du réservoir de carburant
62-71 lb-po (7-8 N-m)
Vis de la pompe à essence (en option)
35-55 lb-po (4,0-6,2 N-m)
Vis du support de commande
80-110 lb-po (9-12,4 N-m)
112
FIXATION
COUPLE
Écrou du levier de régulateur (à frein élastique)
30-45 lb-po (3,4-5,1 N-m)
Vis du support de ralenti du régulateur
40-60 lb-po (4,5-6,8 N-m)
Vis du module de capteur de niveau bas d’huile (sans démarrage
électrique)
30-80 lb-po (3,4-9 N-m)
Vis du module de capteur de niveau bas d’huile (avec démarrage
électrique)
80-110 lb-po (9-12,4 N-m)
Vis du capteur de niveau bas d’huile
50-70 lb-po (5,7-7,9 N-m)
Écrou du capteur de niveau bas d’huile
30-50 lb-po (3,4-5,7 N-m)
Goujon du silencieux
40-60 lb-po (4,5-6,8 N-m)
Écrou du goujon du silencieux
80-110 lb-po (9-12,4 N-m)
Vis de la protection emboutie du silencieux
80-110 lb-po (9-12,4 N-m)
Vis du pare-étincelles/déflecteur de silencieux de la protection emboutie
du silencieux
25-35 lb-po (2,8-4 N-m)
Vis de la grille de protection du silencieux
80-110 lb-po (9-12,4 N-m)
Vis du pare-étincelles/déflecteur de silencieux de la grille de protection du 8-12 lb-po (0,9-1,4 N-m)
silencieux
80-110 lb-po (9-12,4 N-m)
Bouchon de vidange de l’huile
140-200 lb-po (15,8-22,6 N-m)
Bouchon d’huile de la jauge (capot de carter moteur)
10-30 lb-po (1,1-3,4 N-m)
Bouchon de remplissage d’huile (couvre-soupapes)
10-30 lb-po (1,1-3,4 N-m)
Vis du régulateur
60-80 lb-po (6,8-9 N-m)
Vis du démarreur à rappel
25-35 lb-po (2,8-4 N-m)
Goujon de l’axe de culbuteur
110-140 lb-po (12,4-15,8 N-m)
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
Vis du support de contact du silencieux
Vis de réglage du recul du culbuteur
60-80 lb-po (6,8-9 N-m)
Bougie
140-200 lb-po (15,8-22,6 N-m)
Vis du stator
Vis du démarreur
15-25 lb-po (1,7-2,8 N-m)
80-110 lb-po (9-12,4 N-m)
Écrou de la borne de relais du démarreur
27-35 lb-po (3-4 N-m)
Vis du couvre-soupapes
70-90 lb-po (7,9-10,2 N-m)
Vis du carter de distribution du réducteur 6:1
175-225 lb-po (19,8-25,4 N-m)
Vis du boîtier du carter de distribution du réducteur 6:1
175-225 lb-po (19,8-25,4 N-m)
Bouchon du boîtier du carter de distribution du réducteur 6:1
180-210 lb-po (20,3-23,7 N-m)
Vis du pignon du réducteur 2:1 intégré
255-315 lb-po (28,8-35,6 N-m)
Vis du couvercle du réducteur 2:1 intégré
75-95 lb-po (8,5-10,7 N-m)
Vis du boîtier d’embrayage du réducteur 2:1 non intégré
110-130 lb-po (12,45-14,7 N-m)
Vis du vilebrequin de l’embrayage du réducteur 2:1 non intégré
180-216 lb-po (20,35-24,4 N-m)
Vis du couvercle de l’embrayage du réducteur 2:1 non intégré
96-120 lb-po (10,85-13,55 N-m)
Bouchon de vidange d’huile du réducteur 2:1 non intégré
140-200 lb-po (15,8-22,6 N-m)
Écrou de l’embase du filtre à air à profil bas
30-50 lb-po (3,4-5,7 N-m)
Vis de l’embase du filtre à air à profil bas
40-60 lb-po (4,5-6,8 N-m)
Écrou du support de fixation inférieur de l’embase du filtre à air à profil
bas
40-60 lb-po (4,5-6,8 N-m)
Vis du support de fixation inférieur de l’embase du filtre à air à profil bas
80-110 lb-po (9-12,4 N-m)
Écrou du panneau d’habillage du filtre à air à profil bas
25-35 lb-po (2,8-4 N-m)
Vis du panneau d’habillage du filtre à air à profil bas
30-50 lb-po (3,4-5,7 N-m)
Douille à sertir du filtre à air à profil bas
30-50 lb-po (3,4-5,7 N-m)
Écrou du support du filtre à air à profil bas
30-50 lb-po (3,4-5,7 N-m)
Vis/Écrou du couvercle du moteur
40-60 lb-po (4,5-6,8 N-m)
9
* Suivre la procédure de serrage progressif conformément aux instructions.
113
Cotes de rejet/standard
ARTICLE
COTE STANDARD
COTE DE REJET
CARTER MOTEUR/CYLINDRE
Diamètre de l’alésage du cylindre
10V300
2,441 po (68 mm)
2,444 po (62,0875 mm) ou plus
12V300
2.677 po (68 mm)
2,681 po (68,0875 mm) ou plus
Diamètre de l’alésage du roulement de l’arbre à
cames
0,552 po (14,009 mm)
0,554 po (14,068 mm) ou plus
Ovalisation de l’alésage du cylindre
0,002 po (0,05 mm)
0,0015 po (0,04 mm) ou plus
CULASSE
Admission
Angle de siège de la soupape
45°
Diamètre de tige de la soupape
0,216 po (5,475 mm)
0,209 po (5,319 mm) ou moins
Diamètre de l’alésage du guide de soupape
0,217 po (5,506 mm)
0,220 po (5,592 mm) ou plus
Échappement
Angle de siège de la soupape
45°
Diamètre de tige de la soupape
0,214 po (5,434 mm)
0,208 po (5,278 mm) ou moins
Diamètre de l’alésage du guide de soupape
0,217 po (5,506 mm)
0,220 po (5,592 mm) ou plus
0,552 po (14,009 mm)
0,554 po (14,068 mm) ou plus
VILEBREQUIN
Diamètre du maneton de bielle
1,102 po (27,983 mm)
1,099 po (27,925 mm) ou moins
Diamètre du tourillon du palier MAG
0,984 po (24,982 mm)
0,981 po (24,925 mm) ou moins
Diamètre du tourillon du palier de la PDF
0,984 po (24,982 mm)
0,981 po (24,923 mm) ou moins
Diamètre du tourillon du palier MAG
0,550 po (13,975 mm)
0,548 po (13,916 mm) ou moins
Diamètre du tourillon du palier de la PDF
0,550 po (13,975 mm)
0,548 po (13,916 mm) ou moins
Diamètre de l’alésage du palier de bielle
1,103 po (28,024 mm)
1,106 po (28,081 mm) ou plus
Diamètre de l’alésage du palier d’axe de piston
0,572 po (14,516 mm)
0,574 po (14,573 mm) ou plus
ARBRE À CAMES
9
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Diamètre de l’alésage du roulement de l’arbre à
cames
n
CAPOT DE CARTER-MOTEUR
BIELLE
PISTON
Diamètre de l’axe de piston
0,571 po (14,50 mm)
0,570 po (14,467 mm) ou moins
Diamètre de l’alésage de l’axe de piston
0,572 po (14,52 mm)
0,574 po (14,576 mm) ou plus
Jeu aux becs du segment de compression
supérieur
0,006 po (0,15 mm)
0,039 po (0,99 mm) ou plus
Jeu aux becs du segment racleur central
0,032 po (0,80 mm)
0,065 po (1,66 mm) ou plus
Jeu aux becs du segment racleur inférieur
0,030 po (0,75 mm)
0,074 po (1,89 mm) ou plus
Dégagement du cordon du segment de
compression supérieur **
0,002 po (0,05 mm)
0,010 po (0,25 mm) ou plus
** Seul le dégagement du cordon du segment supérieur doit être contrôlé.
114
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
Cette page est laissée intentionnellement blanche.
9
115
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
Cette page est laissée intentionnellement blanche.
9
116
n
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
io
n
N
o
R tf
ep o
ro r
du
ct
VANGUARDPOWER.COM
10V300/12V300 Manuel de réparation
BRIGGS&STRATTON
CUSTOMER EDUCATION
Milwaukee, WI 53201 USA
Copyright ©2020. Tous droits réservés.
MANUEL DE RÉPARATION
Vanguard® Réparation de moteur à
refroidissement à air OHV monocylindre
10V300/12V300
84006714 (révision A)

Manuels associés