Manuel du propriétaire | Briggs & Stratton 210000 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
22 Des pages
Manuel du propriétaire | Briggs & Stratton 210000 Manuel utilisateur | Fixfr
fr
Manuel de l’opérateur
Model 120000
150000
200000
210000
Snow Seriest
Snow Series MAXt
Form No. 277104WST-6/07
Printed in U.S.A.
BRIGGSandSTRATTON.COM
Français
fr
Merci d’avoir acheté ce moteur de qualité construit par Briggs & Stratton. Nous sommes heureux que vous ayez
fait confiance à la marque Briggs & Stratton. Si vous utilisez et entretenez votre moteur selon les instructions de
ce manuel, votre produit Briggs & Stratton vous servira longtemps avec fiabilité.
Ce manuel contient des informations concernant la sécurité visant à attirer
l’attention des usagers sur les dangers et les risques associés aux moteurs. Il contient aussi des instructions
d’utilisation et d’entretien appropriées à ce moteur. Briggs & Stratton Corporation ne sachant pas forcément sur
quel équipement ce moteur est monté, il est important de lire et de comprendre ces instructions ainsi que celles
concernant l’équipement que ce moteur entraîne. Conserver ces instructions pour pouvoir vous y référer
plus tard.
Où nous trouver
Il y a toujours un service technique Briggs & Stratton près de chez vous. Il y a plus de 30000 Réparateurs Agréés
Briggs & Stratton partout dans le monde pour vous fournir des pièces détachées et un support de qualité. Le
Réparateur Agréé le plus proche est facile à trouver en utilisant la liste des Réparateurs sur le site
BRIGGSandSTRATTON.COM ou en appelant l’assistance clientèle de Briggs & Stratton au (800) 233-3723.
Pour obtenir des pièces de rechange ou une assistance technique, reporter ici les numéros de Modèle, Type et
Code du moteur ainsi que la date d’achat. Ces numéros sont situés sur le moteur (voir la page
Caractéristiqueset commandes).
Date d’achat:
Modèle de moteur:
JJ/MM/AAAA
Modèle:
Type:
Code:
Table des matières
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Caractéristiques et commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Copyright E 2007 Briggs & Stratton Corporation,
Milwaukee, WI, États-Unis. Tous droits réservés.
Imprimé aux États-Unis.
2
Briggs & Stratton est une marque déposée de
Briggs & Stratton Corporation
Milwaukee, WI, USA.
BRIGGSandSTRATTON.COM
Sécurité de l’utilisateur
Informations générales
AVERTISSEMENT
Ce moteur est un monocylindre, refroidi par air. Il est peu
polluant.
Dans l’État de Californie, les moteurs à arbre à cames en
tête modèles 120000, 150000, 200000, 210000 couverts
par ce manuel ont reçu du California Air Resources Board
(CARB) la certification de conformité aux normes
antipollution pour 250 heures de fonctionnement. Cette
certification n’accorde aucune garantie supplémentaire de
fonctionnement ou de durée de vie pour ce moteur à son
acheteur, propriétaire ou utilisateur. La garantie de ce
moteur ne couvre que les garanties du produit et de ses
émissions indiquées par ailleurs dans ce manuel.
Les gaz d’échappement de ce moteur contiennent
des substances chimiques pouvant causer des cancers, des malformations fœtales ou d’autres problèmes de fécondation.
AVERTISSEMENT
Briggs & Stratton n’approuve pas et n’autorise pas
l’utilisation de ces moteurs sur les véhicules tout-terrain à 3 roues, les motocyclettes, les karts de loisir,
les aéroplanes ou les véhicules destinés à être utilisés en compétition. L’utilisation de ces moteurs pour
ces applications peut entraîner des dommages matériels, des lésions graves (y compris la paralysie)
ou la mort.
Symboles et avertissements
ATTENTION: ce moteur a été livré par Briggs & Stratton
sans huile. Avant de démarrer le moteur, faire le plein
d’huile selon les instructions de ce manuel. Si le moteur est
démarré sans huile, il sera endommagé sans possibilité de
réparation et ne sera pas couvert par la garantie.
Le symbole d’alerte de sécurité
est utilisé pour identifier
des informations sur des risques qui peuvent entraîner des
blessures. Un mot (DANGER, AVERTISSEMENT,
ATTENTION) est utilisé avec le symbole d’alerte pour indiquer
le risque de blessure. En outre, un signal de danger peut être
utilisé pour représenter le type de risque.
DANGER indique un risque qui, s’il n’est pas
éliminé, entraînera la mort ou des blessures très
graves.
SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET
DE COMMANDE
AVERTISSEMENT indique un risque qui, s’il
n’est pas éliminé, pourrait entraîner la mort ou des
blessures très graves.
Pièces en
mouvement
Essence
Fumées
toxiques
Slow
Explosion
Choc
Robinet
d’essence
Huile
Fast
Retour brutal
Porter des
lunettes
Marche
Arrêt
Arrêter
Starter
Lire le manuel
Incendie
ATTENTION indique un risque qui, s’il n’est pas
éliminé, pourrait entraîner des blessures mineures
ou légères.
ATTENTION, lorsqu’il est utilisé sans le symbole
d’alerte, indique une situation qui pourrait
endommager l’appareil.
Surface très
chaude
fr
Produits chimiques
dangereux
3
Sécurité de l’utilisateur
AVERTISSEMENT
L’essence et les vapeurs d’essence sont
extrêmement inflammables et explosives.
Un incendie ou une explosion peut entraîner
des blessures très graves ou même la mort.
Pour faire le plein
• Couper le moteur et le laisser refroidir au moins 2 minutes avant d’ouvrir le bouchon du réservoir.
• Remplir le réservoir de carburant à l’extérieur ou
dans un local extrêmement bien ventilé.
• Ne pas trop remplir le réservoir. Laisser environ 4cm
d’espace sous le haut du col pour permettre la dilatation du carburant.
• Veiller à tenir l’essence, ainsi que les vapeurs qui en
émanent, à l’écart des étincelles, des flammes nues,
des veilleuses, de la chaleur et de toute autre source
d’ignition.
• Contrôler que les Durits, le réservoir, le bouchon et
les raccords de carburant ne présentent ni fissures ni
fuites. Remplacer si nécessaire.
• Si du carburant a été renversé, attendre son évaporation complète avant de démarrer le moteur.
Pour démarrer le moteur
• S’assurer que la bougie, le bouchon du réservoir de
carburant et le filtre à air sont montés et solidement
fixés.
• Ne pas faire tourner le moteur avec la bougie enlevée.
• Si le moteur est noyé, placer le starter (le cas échéant)
sur OPEN/RUN, amener l’accélérateur sur FAST et
lancer le moteur jusqu’à ce qu’il démarre.
Lors de l’utilisation de l’équipement
• Ne pas faire basculer le moteur ou l’équipement audelà d’un angle qui provoquerait le renversement de
l’essence.
• Ne pas actionner le starter pour arrêter le moteur.
• Ne pas démarrer ou faire fonctionner un moteur sans
filtre à air ou avec le filtre à air enlevé.
Vidange d’huile
• Pour vidanger l’huile par le tube de remplissage, vider
le réservoir d’essence sinon il risque de fuir et de provoquer un incendie ou une explosion.
Pour transporter l’équipement
• Transporter avec le réservoir de carburant VIDE et le
robinet de carburant en position FERMÉE.
Pour stocker de l’essence ou l’équipement avec un
réservoir plein
• Les ranger loin des chaudières, cuisinières, chauffeeau ou tout autre appareil comportant une veilleuse ou
une source susceptible de produire une étincelle, car ils
pourraient enflammer les vapeurs d’essence.
4
AVERTISSEMENT
Le démarrage du moteur produit des
étincelles.
Les étincelles peuvent enflammer les gaz
inflammables à proximité.
Ceci pourrait provoquer une explosion ou un
incendie.
• S’il y a une fuite de gaz naturel ou de GPL à
proximité, ne pas démarrer le moteur.
• Ne pas utiliser de liquides de démarrage sous
pression car leurs vapeurs sont inflammables.
AVERTISSEMENT
Les moteurs produisent du monoxyde de
carbone, qui est un gaz toxique inodore et
invisible.
L’inhalation de monoxyde de carbone peut
provoquer des nausées, un évanouissement
et entraîner la mort.
• Démarrer et faire fonctionner le moteur à l’extérieur.
• Ne pas démarrer ou faire fonctionner le moteur dans un local fermé, même si les portes
et les fenêtres sont ouvertes.
AVERTISSEMENT
Les contenus sont NOCIFS OU MORTELS EN
CAS D’INGESTION. Éviter tout contact avec
les yeux, la peau ou les vêtements. Ne pas
utiliser à l’intérieur. Éviter de respirer tout
brouillard ou vapeur. Toute surexposition des
yeux ou de la peau peut provoquer une
irritation. Maintenir l’additif stabilisateur hors
de portée des enfants.
L’additif stabilisateur d’essence est un produit
chimique dangereux.**
• EN CAS D’INGESTION, appeler
immédiatement un médecin. Ne pas faire
vomir. En cas d’inhalation, amener à l’air frais.
En cas de contact avec les yeux ou la peau,
rincer à l’eau pendant 15 minutes.
• Ranger les cartouches non ouvertes dans un
endroit frais, sec et bien ventilé. Laisser la
cartouche ouverte dans le bouchon d’essence
et maintenir le bouchon du réservoir fermé
lorsqu’il n’est pas utilisé.
**
L’additif stabilisateur d’essence contient du
2,6-Di-Ter-butylphenol (128-39-2) et du distillat de
pétrole aliphatique (64742-47-8).
• En cas d’urgence, contacter immédiatement
un médecin et appeler le 1-800-424-9300 pour
prendre connaissance des informations de
sécurité.
BRIGGSandSTRATTON.COM
Sécurité de l’utilisateur
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
La rétraction rapide de la corde de lanceur
(retour brutal) tirera votre main et votre bras
vers le moteur beaucoup plus vite que vous ne
pourrez les laisser partir.
Ceci pourrait entraîner des fêlures, des
fractures, des ecchymoses ou des foulures.
• Pour démarrer le moteur, tirer lentement sur la
corde jusqu’à sentir une résistance et tirer
alors rapidement afin d’éviter l’effet de rétraction.
• Retirer tout équipement extérieur ou charge
avant de démarrer le moteur.
• Les composants directement couplés à l’équipement, tels que lames, turbines, poulies, engrenages, etc. sans que cette liste soit limitative, devront être fermement arrimés.
AVERTISSEMENT
Les pièces en rotation peuvent toucher ou
saisir les mains, les pieds, les cheveux, les
vêtements ou les accessoires.
Le résultat peut en être une amputation ou
une lacération grave.
• Ne faire fonctionner l’équipement qu’avec les
protections en place.
• Ne pas approcher les mains ou les pieds des
pièces en mouvement.
• Attacher les cheveux longs et retirer les bijoux.
• Ne pas porter de vêtements amples, de ceintures larges pendantes ou tout vêtement pouvant être saisi.
Une étincelle accidentelle peut provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Un démarrage accidentel peut causer un
étranglement, l’amputation ou la lacération
d’un membre.
Risque d’incendie
Avant d’effectuer des réglages ou des
réparations
• Débrancher le fil de bougie et l’attacher à
bonne distance de la bougie.
• Débrancher le câble Négatif de la batterie
(seulement pour les moteurs à démarrage
électrique).
• N’utiliser que les outils corrects.
• Ne pas modifier les ressorts du régulateur,
les tringles et autres pièces pour augmenter
le régime du moteur.
• Les pièces de rechange doivent être
d’origine et installées de la même façon que
les pièces précédentes.
• Ne pas taper sur le volant moteur avec un
marteau ou un objet dur cela pourrait
entraîner une rupture ultérieure du volant
pendant que le moteur fonctionne.
Contrôle de l’étincelle
• Utiliser un contrôleur homologué.
• Ne pas contrôler l’étincelle avec la bougie
retirée.
AVERTISSEMENT
Un moteur en marche produit de la chaleur.
Les pièces du moteur, et plus particulièrement
le silencieux, deviennent extrêmement
chaudes.
Les toucher peut provoquer des brûlures
sévères.
Les débris combustibles comme les feuilles,
l’herbe, les broussailles peuvent s’enflammer.
• Laisser le silencieux, le cylindre du moteur et
les ailettes refroidir avant de les toucher.
• Retirer les débris accumulés autour du silencieux et du cylindre.
• Monter un pare-étincelles en parfait état de
marche avant d’utiliser l’équipement sur un
terrain en friche recouvert de bois mort, d’herbe ou de broussailles. Ceci est obligatoire
dans l’État de Californie (chapitre 4442 du California Public Resources Code). D’autres
États peuvent avoir des lois similaires. Les lois
fédérales s’appliquent sur le territoire fédéral.
fr
5
Caractéristiques et commandes
A. Identification du moteur
Modèle Type Code
N
E
I
C
B. Bougie
A
Identification du moteur
Modèle Type Code
C. Starter
D. Amorceur
E. Robinet d’alimentation d’essence
H
F
F. Poignée du lanceur
G. Protège-mains
H. Interrupteur d’arrêt (en option)
B
I. Réservoir d’essence avec son bouchon
J. Bouchon d’huile
D
K. Jauge à huile/remplissage
P
L. Bouchon de vidange d’huile
M. Silencieux
Protection du silencieux (dans certains cas)
Déflecteur du silencieux
J
G
N. Clé de sécurité
M
O. Bouton du démarreur électrique
L
P. Capot à neige
K
I
C
Q. Prise murale pour câble d’alimentation
R. Démarreur électrique
S. Commande d’accélérateur (en option)
D
N
M
P
O
E
Q
G
J
R
L
S
6
BRIGGSandSTRATTON.COM
Fonctionnement
Capacité d’huile
°F
°C
La température extérieure détermine la viscosité de l’huile.
Utiliser le tableau pour sélectionner la viscosité qui
correspond à la gamme de température attendue.
Note: l’huile de synthèse répondant aux spécifications des normes ILSAC GF-2, comportant
la marque de certification API et le symbole
d’entretien API (montré à gauche) avec «SJ/CF
ENERGY CONSERVING» ou supérieure, est
une huile acceptable à toutes les températures.
L’utilisation d’une huile de synthèse ne modifie en rien les périodes de changement
d’huile nécessaires.
5W-30
Nous recommandons l’utilisation des huiles certifiées par la
garantie Briggs & Stratton pour obtenir les meilleures
performances. D’autres huiles détergentes sont acceptables
si elles ont le label SF, SG, SH, SJ ou supérieur. Ne pas
utiliser d’additifs pour huile.
10W-30
SAE 30
Recommandations concernant l’huile
Synthétique 5W-30
Capacité d’huile (voir la section Spécifications)
*
L’emploi d’huile SAE 30 au-dessous de 4°C rend le démarrage
difficile.
**
L’utilisation d’une huile 10W-30 à des températures supérieures
27°C entraînera une consommation d’huile supérieure à la
normale. Vérifier le niveau d’huile plus souvent.
Vérification/Plein d’huile
Modèles avec jauge à huile rehaussée (Figure 2)
Avant de vérifier ou de faire le plein d’huile
• Mettre le moteur de niveau.
• Nettoyer le pourtour de l’orifice de remplissage de tout
débris.
1. Sortir la jauge (C) et la nettoyer avec un chiffon propre.
Modèles avec bouchon d’huile (Figure 1)
1. Retirer le bouchon de remplissage d’huile (A).
4. Pour refaire le niveau, verser l’huile (B). Ne pas trop
remplir. Après avoir versé l’huile, attendre une minute et
revérifier le niveau.
2. Mettre la jauge et la serrer.
3. Sortir la jauge et vérifier le niveau d’huile. Il doit être au
niveau FULL (D) de la jauge.
2. Rajouter de l’huile en versant lentement dans l’orifice
(B). Remplir jusqu’au point de débordement.
5. Remplir jusqu’au niveau FULL (D) de la jauge.
6. Remettre la jauge et la serrer.
3. Remettre le bouchon d’huile et le serrer.
B
C
A
D
C
B
Figure 1
Figure 2
fr
7
Fonctionnement
Recommandations concernant le carburant
Le carburant doit répondre aux critères suivants:
• Essence fraîche, propre, sans plomb.
• Un indice minimum d’Octane de 87/87 AKI (91 RON).
En cas d’utilisation en altitude, voir ci-après.
• Une essence contenant 10% d’éthanol au maximum ou
15% de MTBE (éther méthyl-tertiobutilyque) au
maximum, est acceptable.
ATTENTION: ne pas utiliser d’essence non approuvée,
comme la E85. Ne pas mélanger d’huile à l’essence ni
modifier le moteur pour fonctionner avec des carburants
alternatifs. Cela endommagerait le moteur et annulerait la
garantie moteur.
Pour protéger le système d’admission d’essence contre la
formation de gomme, mélanger un stabilisateur à l’essence.
Voir le stockage. Tous les carburants ne sont pas les
mêmes. Si vous avez du mal à démarrer ou si vous avez
des problèmes de fonctionnement, changez de fournisseur
ou de marque d’essence. Ce moteur est certifié pour
fonctionner à l’essence. Le système de contrôle des
émissions de ce moteur est EM (Modifications Moteur).
Haute altitude
À une altitude supérieure à 1524mètres, une essence avec
un indice d’octane d’au moins 85/85 AKI (89 RON) est
acceptable. Pour conserver les caractéristiques d’émission,
un réglage spécial haute altitude est nécessaire. Faire
fonctionner le moteur sans ce réglage fait baisser les
performances, augmenter la consommation et les
émissions. Voir un Représentant Agréé Briggs & Stratton
pour obtenir des informations sur le réglage haute altitude.
Le fonctionnement du moteur à une altitude inférieure à
762mètres avec le kit haute altitude n’est pas recommandé.
Plein d’essence
AVERTISSEMENT
L’essence et les vapeurs d’essence sont
extrêmement inflammables et explosives.
Un incendie ou une explosion peut entraîner
des blessures très graves ou même la mort.
Pour faire le plein
• Couper le moteur et le laisser refroidir au
moins 2 minutes avant d’ouvrir le bouchon
du réservoir.
• Remplir le réservoir de carburant à l’extérieur ou dans un local extrêmement bien
ventilé.
• Ne pas trop remplir le réservoir. Laisser environ 4cm d’espace sous le haut du col pour
permettre la dilatation du carburant.
• Veiller à tenir l’essence, ainsi que les vapeurs qui en émanent, à l’écart des étincelles, des flammes nues, des veilleuses, de la
chaleur et de toute autre source d’ignition.
• Contrôler que les Durits, le réservoir, le bouchon et les raccords de carburant ne présentent ni fissures ni fuites. Remplacer si nécessaire.
• Si du carburant a été renversé, attendre son
évaporation complète avant de démarrer le
moteur.
8
1. Enlever la poussière et les débris sur le pourtour du
bouchon d’essence. Retirer le bouchon d’essence (A)
(Figure 3).
2. Faire le plein (B) d’essence. Pour permettre l’expansion
de l’essence, ne pas remplir au-delà du bas du col du
réservoir (C).
3. Remettre le bouchon du réservoir en place.
B
A
C
Figure 3
BRIGGSandSTRATTON.COM
Fonctionnement
Bouchon d’essence Fresh Start®
1. Enlever le bouchon (A) du réservoir (C) (Figure 5).
2. Enfoncer la petite extrémité (D) de la cartouche (B) dans
le bouchon du réservoir.
3. Appuyer sur la cartouche (E) pour l’encliqueter dans le
bouchon du réservoir.
4. Tirer sur la languette (F) pour ôter la membrane.
5. Remettre le bouchon du réservoir en place.
6. Au moment de faire le plein, vérifier la cartouche de
stabilisateur d’essence. Lorsque celle-ci est vide,
l’enlever et la remplacer par une cartouche neuve.
AVERTISSEMENT
Les contenus sont NOCIFS OU MORTELS EN
CAS D’INGESTION. Éviter tout contact avec
les yeux, la peau ou les vêtements. Ne pas
utiliser à l’intérieur. Éviter de respirer tout
brouillard ou vapeur. Toute surexposition des
yeux ou de la peau peut provoquer une
irritation. MAINTENIR L’ADDITIF
STABILISATEUR HORS DE PORTÉE DES
ENFANTS.
L’additif stabilisateur d’essence est un produit
chimique dangereux.**
A
• EN CAS D’INGESTION, appeler immédiatement un médecin. Ne pas faire vomir. En cas
d’inhalation, amener à l’air frais. En cas de
contact avec les yeux ou la peau, rincer à
l’eau pendant 15 minutes.
• Ranger les cartouches non ouvertes dans un
endroit frais, sec et bien ventilé. Laisser la cartouche ouverte dans le bouchon d’essence, et
maintenir le bouchon du réservoir fermé
lorsqu’il n’est pas utilisé.
**
A
C
D
B
E
L’additif stabilisateur d’essence contient du 2,6-DiTer-butylphenol (128-39-2) et du distillat de pétrole
aliphatique (64742-47-8).
F
• En cas d’urgence, contacter immédiatement
un médecin et appeler le 1-800-424-9300 pour
prendre connaissance des informations de
sécurité.
Figure 5
Certains moteurs sont équipés d’un bouchon d’essence
Fresh Start (A) (Figure 4). Ce bouchon Fresh Start est
conçu pour recevoir une cartouche (B), vendue
séparément, qui contient du stabilisateur d’essence.
Installer la cartouche comme suit:
A
B
Figure 4
fr
9
Fonctionnement
Démarrage du moteur
AVERTISSEMENT
La rétraction rapide de la corde de lanceur
(retour brutal) tirera la main et le bras de
l’opérateur vers le moteur beaucoup plus vite
qu’il ne pourra les laisser partir.
Ceci pourrait entraîner des fêlures, des
fractures, des ecchymoses ou des foulures.
• Pour démarrer le moteur, tirer lentement sur la
corde jusqu’à sentir une résistance et tirer alors
rapidement afin d’éviter l’effet de rétraction.
AVERTISSEMENT
L’essence et les vapeurs d’essence sont
extrêmement inflammables et explosives.
Un incendie ou une explosion peut entraîner
des blessures très graves ou même la mort.
Pour démarrer le moteur
• S’assurer que la bougie, le bouchon du réservoir de carburant et le filtre à air sont montés
et solidement fixés.
• Ne pas faire tourner le moteur avec la bougie
enlevée.
• Si le moteur est noyé, placer le starter (le cas
échéant) sur OPEN/RUN, amener l’accélérateur sur FAST et lancer le moteur jusqu’à ce
qu’il démarre.
AVERTISSEMENT
Les moteurs produisent du monoxyde de
carbone, qui est un gaz toxique inodore et
invisible.
L’inhalation de monoxyde de carbone peut
provoquer des nausées, un évanouissement
et entraîner la mort.
• Démarrer et faire fonctionner le moteur à l’extérieur.
• Ne pas démarrer ou faire fonctionner le moteur dans un local fermé, même si les portes
et les fenêtres sont ouvertes.
d’huile selon les instructions de ce manuel. Si on démarre le
moteur sans huile, il sera endommagé sans possibilité de
réparation et ne sera pas couvert par la garantie.
1. Vérifier le niveau d’huile. Voir la section Vérification du
niveau d’huile .
2. S’assurer que les commandes d’entraînement de
l’équipement sont débrayées. Voir l’emplacement et le
fonctionnement de ces commandes dans le manuel de
l’équipement.
3. Enfoncer l’interrupteur d’arrêt (E), le cas échéant, en
position ON (Figure 6).
ou
Mettre le levier de commande d’accélérateur (B), si
l’appareil en est équipé, sur la position FAST
(Figure 7). Faire toujours fonctionner le moteur avec le
levier de commande d’accélérateur sur FAST.
E
Figure 6
4. Mettre le robinet d’essence (A), s’il existe, sur la position
ON (Figure 7).
5. Enfoncer la clé de sécurité (C).
6. Tourner le bouton du starter (D) sur la position
CHOKE.
Remarque: ne jamais utiliser le starter pour démarrer un
moteur chaud.
7. Enfoncer la poire d’amorçage (F) deux fois. Voir
Figure 7.
Remarque: ne pas utiliser la poire d’amorçage pour
démarrer un moteur chaud.
AVERTISSEMENT
Une étincelle accidentelle peut provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Un démarrage accidentel peut causer un
étranglement, l’amputation ou la lacération
d’un membre.
• Utiliser une rallonge avec fil de terre (3 fils).
• Brancher d’abord la rallonge au connecteur
du démarreur électrique puis dans la prise
murale. Si une rallonge supplémentaire est
nécessaire, utiliser une rallonge à 3fils.
• Si la rallonge est endommagée, elle doit être
remplacée par le fabricant, un Réparateur
Agréé ou toute autre personne qualifiée pour
éviter tout risque.
ATTENTION: ce moteur a été livré par Briggs & Stratton
sans huile. Avant de démarrer le moteur, faire le plein
10
D
F
A
C
B
G
Figure 7
BRIGGSandSTRATTON.COM
Fonctionnement
8. Démarreur par lanceur: prendre solidement en main la
poignée du lanceur (E, Figure 7). Tirer lentement sur la
corde jusqu’à sentir une résistance, puis tirer
rapidement.
rallonge de la prise murale, puis du connecteur du
démarreur électrique (F).
ATTENTION: pour préserver la longévité du démarreur,
utiliser des séquences de démarrage courtes (pas plus
de cinq secondes). Attendre une minute et
recommencer.
Remarque: si le moteur ne démarre pas au troisième
essai, voir la section Dépannage .
AVERTISSEMENT: la rétraction rapide de la
corde de lanceur (retour brutal) tirera la main et le bras de
l’opérateur vers le moteur beaucoup plus vite qu’il ne pourra
les laisser partir. Ceci pourrait entraîner des fêlures, des
fractures, des ecchymoses ou des foulures. Pour démarrer
le moteur, tirer lentement sur la corde jusqu’à sentir une
résistance et tirer alors rapidement afin d’éviter l’effet de
rétraction.
Remarque: si le moteur ne démarre pas au troisième
essai, voir la section Dépannage .
G
H
I
9. Démarreur électrique: brancher d’abord la rallonge au
connecteur du démarreur électrique (H, Figure 8) puis
dans la prise murale. Si une rallonge supplémentaire est
nécessaire, utiliser une rallonge à 3fils.
AVERTISSEMENT: si la rallonge est
endommagée, elle doit être remplacée par le fabricant, un
Réparateur Agréé ou toute autre personne qualifiée pour
éviter tout risque.
Figure 8
11. Laisser le moteur chauffer pendant plusieurs minutes.
Puis ramener le starter en position RUN
.
10. Démarreur électrique: appuyer sur le bouton (G).
Quand le moteur a démarré, débrancher d’abord la
Arrêt du moteur
AVERTISSEMENT
A
L’essence et les vapeurs d’essence sont
extrêmement inflammables et explosives.
Un incendie ou une explosion peut entraîner
des blessures très graves ou même la mort.
• Ne pas actionner le starter pour arrêter le moteur
1. Placer l’interrupteur d’arrêt (A), le cas échéant, en
position d’arrêt (Figure 9).
ou
Mettre le levier de commande d’accélérateur (B), si
l’appareil en est équipé, sur la position SLOW
sur la position STOP
Figure 9
puis
(Figure 10).
2. Enlever la clé de sécurité (C, Figure 10). La maintenir
hors de portée des enfants.
3. Une fois le moteur arrêté, couper le robinet d’admission
d’essence (D).
C
B
D
Figure 10
fr
11
Entretien
AVERTISSEMENT
Un entretien régulier améliore les performances et rallonge
la durée de vie de l’équipement. N’utiliser que des pièces
de rechange d’origine. D’autres pièces risquent de ne
pas fonctionner correctement, d’endommager
l’équipement ou d’entraîner des blessures. En outre,
l’utilisation d’autres pièces peut annuler la garantie.
Une étincelle accidentelle peut provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Un démarrage accidentel peut causer un
étranglement, l’amputation ou la lacération
d’un membre.
Risque d’incendie
Nous recommandons de voir un Réparateur Agréé Briggs &
Stratton pour tout entretien de votre moteur et de ses
pièces.
Avant d’effectuer des réglages ou des
réparations
• Débrancher le fil de bougie et l’attacher à
bonne distance de la bougie.
• N’utiliser que les outils corrects.
• Ne pas modifier les ressorts du régulateur,
les tringles et autres pièces pour augmenter
le régime du moteur.
• Les pièces de rechange doivent être
d’origine et installées de la même façon que
les pièces précédentes.
• Ne pas taper sur le volant moteur avec un
marteau ou un objet dur cela pourrait
entraîner une rupture ultérieure du volant
pendant que le moteur fonctionne.
Contrôle de l’étincelle
• Utiliser un contrôleur homologué.
• Ne pas contrôler l’étincelle avec la bougie
retirée.
ATTENTION: tous les composants de ce moteur doivent
rester à leur place d’origine pour que le moteur fonctionne
correctement.
Contrôle des émissions
L’entretien, le remplacement ou la réparation des
dispositifs et des systèmes de contrôle des émissions
gazeuses peuvent être effectués par tout établissement
ou individu spécialisé dans la réparation des moteurs
autres que les moteurs automobiles. Néanmoins, pour
que les réparations soient prises en charge par Briggs &
Stratton au titre de la garantie, l’entretien, la réparation ou le
remplacement des pièces de contrôle des émissions
doivent être effectués par un Réparateur Agréé. Voir la
garantie des émissions.
Tableau d’entretien
Respecter le calendrier d’entretien selon le nombre d’heures
de fonctionnement ou le temps écoulé, le premier des deux
prévalant.
Après les 5 premières heures
• Vidanger l’huile
Toutes les 8 heures ou chaque jour
• Vérifier le niveau d’huile du moteur
Toutes les 50 heures et au minimum une fois par an
• Vidanger l’huile
• Vérifier la protection de silencieux et le silencieux
Une fois par an
• Remplacer la bougie
• Contrôler le jeu des soupapes **
**
Pas indispensable sauf en cas de problèmes de performances.
ATTENTION: le fabricant de l’équipement sur lequel est
monté ce moteur a spécifié le régime maximum à vide
d’utilisation du moteur. Ne pas dépasser ce régime
maximum.
Remplacement de la bougie
Remplacer la bougie une fois par an. Vérifier l’écartement
des électrodes (A, Figure 11) avec une jauge (B). Le cas
échéant, régler l’écartement. Remonter et serrer la bougie
au couple recommandé. L’écartement et le couple de
serrage sont indiqués dans la section Spécifications.
Remarque: dans certains pays, la législation impose
l’emploi de bougies à résistance pour supprimer les
parasites de l’allumage. Si ce moteur était équipé d’une
bougie avec résistance, utiliser le même type de bougie lors
de son remplacement.
A
A
B
Réglage du carburateur
Ne pas procéder à des réglages inutiles du carburateur. Il a
été réglé en usine pour fonctionner efficacement dans la
plupart des applications. Néanmoins, si des réglages sont
nécessaires, les confier à un Réparateur Agréé Briggs &
Stratton.
12
Figure 11
BRIGGSandSTRATTON.COM
Entretien
Accès à la bougie
(capot à neige en deux parties)
Pour accéder à la bougie, le capot à neige doit être enlevé
comme suit:
B
1. Enlever la clé de sécurité (A). La maintenir hors de
portée des enfants. Voir Figure 12.
2. Saisir le bouton du starter (B) et le tirer vers le haut pour
l’enlever.
A
3. Enlever les vis de fixation (C, Figure 13).
4. Démonter avec précaution la partie supérieure du capot
à neige (D). Ne pas déconnecter le tuyau de l’amorceur
(E) ou le fil de contact d’arrêt (F).
5. La bougie (G) est désormais accessible.
6. Avant de remonter le capot à neige, s’assurer que le
tuyau de l’amorceur et le fil de contact d’arrêt sont
connectés.
Figure 12
7. Monter la partie supérieure du capot à neige sur la base
de ce dernier (H). Veiller à ce qu’elle s’enclenche sur la
base. Fixer à l’aide des vis de fixation.
C
D
8. Aligner les encoches du bouton du starter avec les
taquets de la biellette du starter (I) puis enfoncer pour
mettre en place. Si le bouton n’est pas installé
correctement, le starter ne fonctionnera pas.
9. N’installer la clé de sécurité que lorsque l’on est prêt à
démarrer le moteur.
G
E
F
I
H
Figure 13
fr
13
Entretien
Accès à la bougie
(capot à neige d’un seul tenant)
C
B
Pour accéder à la bougie, le capot à neige doit être enlevé
comme suit:
I
1. Enlever la clé de sécurité (A). La maintenir hors de
portée des enfants. Voir Figure 14.
2. Saisir le bouton du starter (B) et le tirer vers le haut pour
l’enlever.
3. Ôter les vis de fixation (C).
A
4. Enlever avec précaution le capot à neige (D). Ne pas
déconnecter le tuyau de l’amorceur (E) ou le fil de
contact d’arrêt (F) (Figure 15).
5. La bougie (G) est désormais accessible.
6. Avant de remonter le capot à neige, s’assurer que le
tuyau de l’amorceur et le fil de contact d’arrêt sont
connectés.
C
Figure 14
7. Monter le capot à neige sur le moteur et le fixer à l’aide
des vis de fixation (Figure 14).
8. Monter le bouton du starter sur la biellette du starter (I).
9. N’installer la clé de sécurité que lorsque l’on est prêt à
démarrer le moteur.
G
F
E
D
Figure 15
14
BRIGGSandSTRATTON.COM
Entretien
Inspecter le silencieux et le pare-étincelles
AVERTISSEMENT: les pièces de rechange
doivent être d’origine et installées de la même façon que les
pièces précédentes, sous peine de provoquer un incendie.
AVERTISSEMENT
Un moteur en marche produit de la chaleur.
Les pièces du moteur, et plus particulièrement
le silencieux, deviennent extrêmement
chaudes.
Les toucher peut provoquer des brûlures
sévères.
Les débris combustibles comme les feuilles,
l’herbe, les broussailles peuvent s’enflammer.
• Laisser le silencieux, le cylindre du moteur et
les ailettes refroidir avant de les toucher.
• Retirer les débris accumulés autour du silencieux et du cylindre.
• Monter un pare-étincelles en parfait état de
marche avant d’utiliser l’équipement sur un
terrain en friche recouvert de bois mort, d’herbe ou de broussailles. Ceci est obligatoire
dans l’État de Californie (chapitre 4442 du California Public Resources Code). D’autres
États peuvent avoir des lois similaires. Les lois
fédérales s’appliquent sur le territoire fédéral.
A
A
B
Inspecter le silencieux (A) pour voir s’il est fissuré, corrodé
ou endommagé. Enlever le déflecteur du silencieux (B), le
cas échéant, et l’examiner pour vérifier la présence de
dommage ou de dépôt de carbone. Si l’inspection détermine
qu’il faut le remplacer, s’assurer d’utiliser des pièces de
rechange d’origine.
Figure 16
Filtre à air
Ce moteur n’est pas équipé de filtre à air. NE PAS utiliser
ce moteur pour autre chose que pour le déblaiement de
la neige.
fr
15
Entretien
Changement d’huile
Faire le plein d’huile
ATTENTION: l’huile usée est un produit dangereux dont on
doit se débarrasser correctement. Ne pas la jeter avec les
ordures ménagères. Vérifier le lieu de collecte ou de
recyclage avec les autorités locales, le centre de services
ou le concessionnaire.
• Mettre le moteur de niveau.
• Nettoyer le pourtour de l’orifice de remplissage de tout
débris.
• Voir la section Spécifications pour connaître la capacité
en huile.
Vidange de l’huile
Modèles avec bouchon d’huile
1. Quand le moteur est arrêté mais encore chaud,
débrancher le fil de bougie (A) et l’éloigner de la bougie
(Figure 17).
1. Retirer le bouchon d’huile (D, Figure 18).
Note: pour accéder au fil de bougie, enlever d’abord le
capot à neige du moteur. Voir Accès à la bougie.
2. Verser lentement l’huile dans l’orifice de remplissage
(D). Remplir au point de déborder.
3. Remettre le bouchon et le serrer.
Modèles avec jauge à huile rehaussée
A
1. Sortir la jauge (E, Figure 19) et la nettoyer avec un
chiffon propre.
2. Verser lentement l’huile dans l’orifice de remplissage
(D). Ne pas trop remplir. Après avoir fait le plein,
attendre une minute et revérifier le niveau d’huile.
3. Remettre la jauge et la serrer.
4. Retirer la jauge et vérifier le niveau d’huile. Le niveau
doit être sur la marque FULL (F) de la jauge.
5. Remettre la jauge et la serrer.
Figure 17
2. Enlever le bouchon de vidange (B, Figure 18). Vidanger
l’huile dans un récipient approuvé.
3. Quand toute l’huile a été vidangée, remettre le bouchon
de vidange et le serrer.
D
E
F
A
C
E
B
D
Figure 19
Figure 18
16
BRIGGSandSTRATTON.COM
Entretien
Stockage (plus de 30 jours)
d’additif liquide ou de cartouche de concentré à écoulement
progressif.
Il n’est pas nécessaire de vidanger l’essence du moteur si
un stabilisateur est ajouté conformément aux instructions.
Faire fonctionner le moteur pendant 2minutes pour faire
circuler le stabilisateur dans le système d’alimentation. Le
moteur et l’essence peuvent alors être stockés pendant une
durée maximale de 24 mois.
Si l’essence n’a pas été traitée avec un stabilisateur, elle
doit être vidangée dans un récipient approuvé. Faire
fonctionner le moteur jusqu’à ce qu’il s’arrête en panne
sèche. L’utilisation d’un stabilisateur d’essence dans le
réservoir de stockage est recommandée pour en conserver
la fraîcheur.
AVERTISSEMENT
L’essence et les vapeurs d’essence sont
extrêmement inflammables et explosives.
Un incendie ou une explosion peut
entraîner des blessures très graves ou
même la mort.
Pour stocker de l’essence ou l’équipement
avec un réservoir plein
• Les ranger loin des chaudières, cuisinières,
chauffe-eau ou tout autre appareil comportant
une veilleuse ou une source susceptible de
produire une étincelle, car ils pourraient enflammer les vapeurs d’essence.
Pour transporter l’équipement
• Le réservoir doit être vide ou le robinet d’essence doit être fermé.
Huile moteur
Pendant que le moteur est encore chaud, changer l’huile du
moteur.
Nettoyer le moteur
Nettoyer l’extérieur du moteur des débris, de la paille ou de
l’herbe.
Système d’alimentation
L’essence peut s’éventer quand on la stocke pendant plus
de 30 jours. De l’essence éventée provoque des dépôts
d’acide et de gomme dans le système d’alimentation et sur
les principales pièces du carburateur. Pour maintenir
l’essence propre, utiliser le stabilisateur d’essence FRESH
START® de Briggs & Stratton, disponible sous forme
Zone de stockage
Ranger le moteur dans un endroit propre et sec. Ne pas le
stocker dans un endroit où un poêle, un four, un chauffe-eau
ou un autre appareil utilise une veilleuse ou comporte un
dispositif générant des étincelles.
fr
17
Dépannage
PROBLÈME
CAUSE
CORRECTION
Le moteur ne démarre pas
Panne d’essence
Ajouter de l’essence récente.
Carburateur noyé
Mettre la commande du starter sur RUN et celle
d’accélérateur, le cas échéant, sur FAST. Suivre
alors la procédure de démarrage jusqu’à ce que
le moteur démarre.
Niveau d’huile bas
Vérifier le niveau d’huile. En rajouter jusqu’à la
marque FULL de la jauge.
Le niveau d’huile dépasse la
marque FULL de la jauge
Vidanger l’huile en excès pour le ramener à la
marque FULL.
Bougie encrassée
Nettoyer la bougie et régler l’écartement des
électrodes (voir la section Spécifications). Si
l’électrode est brûlée ou usée, remplacer la
bougie.
Le robinet d’essence, si prévu, est
fermé.
Ouvrir le robinet d’essence.
Interrupteur d’arrêt, s’il existe, est
en position d’arrêt.
Mettre l’interrupteur d’arrêt sur la position ON.
La clé de sécurité n’est pas
installée.
Installer la clé de sécurité.
Carburant éventé
Vidanger le réservoir et faire le plein de carburant
récent.
Saleté dans le réservoir d’essence
Vidanger et nettoyer le réservoir et faire le plein
de carburant récent.
Réglage du carburateur
défectueux
Contacter un Réparateur Agréé Briggs & Stratton.
Bougie encrassée
Nettoyer la bougie et régler l’écartement des
électrodes (voir la section Spécifications). Si
l’électrode est brûlée ou usée, remplacer la
bougie.
Débris dans les tringles de
commande
Nettoyer avec précaution les tringles de
commande.
Les commandes de l’équipement,
si prévues, sont embrayées
Débrayer les commandes de l’équipement.
Moteur serré
Contacter un Réparateur Agréé Briggs & Stratton.
Le niveau d’huile dépasse la
marque FULL de la jauge
Vidanger l’huile en excès pour le ramener à la
marque FULL.
Bougie encrassée
Nettoyer la bougie et régler l’écartement des
électrodes (voir la section Spécifications). Si
l’électrode est brûlée ou usée, remplacer la
bougie.
Pièces accessoires du moteur ou
de l’équipement
Arrêter le moteur immédiatement. Serrer toutes
les fixations. Si la vibration persiste, contacter un
Réparateur Agréé Briggs & Stratton.
Démarrage difficile
ou
L moteur
Le
t
ne ttourne pas rond
d
ou
Le moteur ne tourne pas à
pleine vitesse
Ne peut pas tirer le lanceur
Fumée excessive
Vibration excessive
Besoin d’aide? Aller sur www.BRIGGSandSTRATTON.COM ou appeler le (800) 233-3723
18
BRIGGSandSTRATTON.COM
APPLICATION DE LA GARANTIE AUX MOTEURS BRIGGS & STRATTON
Prise d’effet 12/06
GARANTIE LIMITÉE
Briggs & Stratton remplacera ou réparera gratuitement toute pièce du moteur présentant un défaut de matière ou de fabrication ou les deux. Tous les frais de transport du
produit destiné à être remplacé ou réparé au titre de la présente garantie restent à charge de l’acheteur. Cette garantie est applicable pendant la période et aux conditions
prévues dans le présent document. Pour toute intervention sous garantie, recherchez le Réparateur Agréé Briggs & Stratton le plus proche dans la liste des
Réparateurs sur notre site Internet www.briggsandstratton.com ou consultez les Pages Jaunest.
Il n’existe aucune autre garantie expresse. Les garanties implicites, y compris celles de la valeur marchande et d’adaptation à un objectif particulier, sont
limitées à un an à partir de la date d’achat ou à la période légale admise. Toute autre garantie implicite est exclue. Notre responsabilité pour les dégâts
provoqués par l’équipement ou les dommages et intérêts accessoires est exclue dans la limite des exclusions autorisées par la loi. Certains pays ou États
n’autorisent pas la limitation de la durée de la garantie implicite et certains pays ou États n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dégâts provoqués ou consécutifs
à un accident, ce qui fait que les limitation et exclusion ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux et vous pouvez
bénéficier d’autres droits qui peuvent varier d’un pays à l’autre ou d’un État à l’autre.
CONDITIONS DE LA GARANTIE **
Marque/Type de produit
Vanguardt
Extended Life Seriest, I/C®, Intek I/C®, Intek Prot
Moteurs au kérosène
Tous les autres moteurs Briggs & Stratton
Usage privé
2 ans
2 ans
1 an
2 ans
Usage professionnel
2 ans
1 an
90 jours
90 jours
** Les moteurs utilisés sur les groupes électrogènes stationnaires ne sont garantis que dans le cadre d’un usage privé. Les
équipements utilisés pour une alimentation principale en remplacement du réseau public d’électricité ne sont pas couverts par la
présente garantie. Les moteurs utilisés en compétition ou dans un but d’exploitation commerciale ou de location ne sont
pas garantis.
La période de garantie débute à la date d’achat par l’acheteur particulier initial ou l’utilisateur professionnel final et continue pendant la période indiquée dans le tableau
ci-dessus. «Usage privé» signifie utilisation pour l’entretien de sa résidence personnelle par un acheteur particulier. «Usage commercial» couvre toutes les autres utilisations,
y compris dans un but commercial, de rentabilité ou de location. Dès qu’un moteur a servi à un usage commercial, il sera considéré comme moteur à usage commercial dans
le cadre de la présente garantie.
Pour tous les équipements fabriqués par Briggs & Stratton, l’enregistrement de la garantie n’est pas obligatoire pour qu’elle prenne effet. Conserver le reçu
comme preuve d’achat. Si, lors d’une demande d’intervention sous garantie, la date initiale d’achat ne peut être fournie, la date de fabrication du produit sert de
référence pour déterminer la période de garantie.
À PROPOS DE LA GARANTIE DE MOTEUR
Briggs & Stratton se fera un plaisir d’effectuer une réparation en garantie tout en
déplorant les inconvénients qu’elle peut vous occasionner. Tout Réparateur Agréé
peut effectuer des réparations en garantie. La plupart des réparations en garantie
sont effectuées sans discussion mais il peut arriver que la demande de réparation en
garantie soit injustifiée. Par exemple, la garantie ne s’applique pas quand la
défaillance du moteur est due à un abus, un manque d’entretien courant,
l’expédition, la manutention, l’entreposage ou une mauvaise installation. Il en va de
même si le numéro de série du moteur a été éliminé ou que le moteur a été modifié
ou trafiqué.
Si le client n’est pas d’accord avec la décision d’un Réparateur Agréé, une enquête
sera effectuée afin de déterminer si la garantie peut être appliquée. Demander au
Réparateur Agréé de soumettre tous les faits au Grossiste ou à l’usine pour examen.
Si le Grossiste ou l’usine décide que la demande est justifiée, les articles reconnus
défectueux seront intégralement remboursés au client. Afin d’éviter tout malentendu
entre les propriétaires de moteurs et les Réparateurs Agréés Briggs & Stratton, nous
indiquons ci-après quelques-unes des causes de défaillance des moteurs pour
lesquelles le remplacement ou la réparation ne sont pas couverts par la garantie.
Usure normale:
Les moteurs, comme tous autres appareils mécaniques, ont besoin d’un entretien
régulier des pièces et leur remplacement pour fonctionner correctement. La garantie
ne couvre pas la réparation lorsque c’est l’usure normale qui a amené les pièces ou
le moteur en fin de vie.
Entretien inadéquat:
La longévité d’un moteur dépend des conditions dans lesquelles il est utilisé et de
l’entretien qu’il reçoit. Certaines applications, comme les motoculteurs, les pompes
et les tondeuses, sont souvent utilisées dans un environnement poussiéreux ou sale,
ce qui peut être la cause d’une usure pouvant paraître prématurée. Une telle usure,
lorsqu’elle est consécutive à l’entrée de poussière, sable ou autre produit abrasif, à
cause d’un mauvais entretien, n’est pas couverte par la garantie.
Cette garantie couvre uniquement les pièces défectueuses et/ou la
main-d’œuvre et pas le remplacement ou le remboursement de l’équipement
sur lequel est monté le moteur. La garantie ne s’applique pas non plus aux
réparations dues à:
1 Des problèmes provoqués par l’emploi de pièces non d’origine Briggs &
Stratton.
2 Les commandes de l’équipement ou les dispositifs qui empêchent le
démarrage, perturbent le fonctionnement du moteur ou abrègent sa durée de
vie. (Contacter le fabricant de l’équipement.)
fr
3
Les fuites de carburateur, l’obstruction des Durits d’alimentation, le gommage
des soupapes ou autres dommages provoqués par une essence contaminée ou
trop vieille.
4 Les pièces qui seraient rayées ou cassées du fait du fonctionnement du moteur
avec un manque d’huile ou d’une huile polluée, ou encore d’un indice de
viscosité de l’huile inadéquat (vérifier et refaire le niveau quand c’est nécessaire
et vidanger aux périodes recommandées). Le dispositif OIL GARD peut ne pas
couper un moteur en marche. Le moteur peut être endommagé si le niveau
d’huile n’est pas maintenu régulièrement.
5 La réparation ou le réglage de pièces ou d’un groupe de pièces associées telles
que les embrayages, transmissions, commandes à distance, etc., qui ne sont
pas fabriqués par Briggs & Stratton.
6 Les dommages ou l’usure de pièces provoqués par la pénétration de poussière
due au manque d’entretien ou au mauvais montage du filtre à air ou à l’emploi
d’un élément ou d’une cartouche de filtre à air non d’origine. Aux intervalles
recommandés, nettoyer et/ou remplacer le filtre comme indiqué dans le manuel
d’utilisation.
7 Les pièces endommagées suite à une surchauffe ou un surrégime provoqué par
l’obstruction des ailettes de refroidissement et de la zone du volant par des
débris d’herbe ou de la poussière ou par l’utilisation du moteur dans un local
fermé insuffisamment ventilé. Nettoyer les débris aux intervalles recommandés
comme indiqué dans le manuel d’utilisation.
8 Le bris de pièces du moteur ou de l’équipement dû à des vibrations excessives
résultant d’un serrage insuffisant des boulons de fixation du moteur, d’une lame
ou d’une turbine desserrée ou mal équilibrée, d’une mauvaise adaptation de
l’équipement sur le vilebrequin du moteur, d’un surrégime ou d’une mauvaise
utilisation.
9 Vilebrequin faussé ou cassé suite au choc de la lame d’une tondeuse rotative
sur un corps dur ou d’une courroie trapézoïdale trop tendue.
10 Réglage ou mise au point normale du moteur.
11 La défaillance du moteur ou des pièces du moteur, telles que chambre de
combustion, soupapes, sièges de soupape, guides de soupape ou bobinage du
démarreur grillés, suite à l’emploi de carburants de substitution tels que du
pétrole liquéfié, du gaz naturel ou des essences modifiées, etc.
Les interventions sous garantie ne sont effectuées que par les Réparateurs
Agréés par Briggs & Stratton Corporation. Recherchez-les dans la liste des
Réparateurs sur notre site Internet www.BRIGGSandSTRATTON.com ou
consultez les Pages Jaunest.
19
Déclaration de garantie du système de contrôle des émissions
Déclaration de garantie du système de contrôle des émissions de Briggs & Stratton Corporation (B&S), du
California Air Resources Board (CARB) et de la United States Environmental Protection Agency (U.S. EPA)
(Droits et obligations du propriétaire au titre de la garantie contre tout défaut)
Déclaration de garantie pour les défauts de contrôle d’émissions pour la
Californie, les États-Unis et le Canada
Le California Air Resources Board (CARB), l’U.S. EPA et B&S ont le plaisir de vous
expliquer la garantie du système de contrôle des émissions pour votre petit moteur à
usage non routier. En Californie, les petits moteurs à usage non routier à partir de l’année
2006 doivent être conçus, fabriqués et équipés pour répondre aux normes sévères
antibrouillard de l’État. Ailleurs aux États-Unis, les nouveaux moteurs à usage non routier
à allumage commandé par bougie depuis l’année 1997 doivent répondre à des normes
semblables édictées par l’U.S. EPA. B&S doit garantir le système de contrôle des
émissions de votre moteur pendant les durées indiquées ci-après, en supposant que le
petit moteur à usage non routier ne soit pas mal utilisé, négligé ou que son entretien ne
soit pas défectueux.
Le système de contrôle des émissions comprend des pièces comme le carburateur, le
filtre à air, le système d’allumage, la Durit de carburant, le silencieux et le convertisseur
catalytique. Des connecteurs et d’autres assemblages impliqués dans les émissions
peuvent aussi en faire partie.
Si la condition de garantie est remplie, Briggs & Stratton réparera gratuitement votre
moteur y compris le diagnostic, les pièces et la main-d’œuvre.
Couverture de la garantie de défectuosité du contrôle des émissions de Briggs
& Stratton Corporation.
Les petits moteurs à usage non routier sont garantis en ce qui concerne les défauts des
pièces du contrôle des émissions pendant une période de deux ans, aux conditions
énoncées plus loin. Si une pièce de votre moteur couverte par cette garantie est
défectueuse, Briggs & Stratton la réparera ou la remplacera.
Responsabilités du propriétaire au titre de la garantie
En tant que propriétaire d’un petit moteur non routier, vous êtes responsable de l’entretien
nécessaire indiqué dans les instructions de fonctionnement et d’entretien. Briggs &
Stratton recommande de conserver toutes les factures de maintenance de votre moteur,
mais Briggs & Stratton ne peut renier la garantie uniquement à cause de l’absence de
factures.
En tant que propriétaire d’un petit moteur à usage non routier, vous devez néanmoins
savoir que Briggs & Stratton peut refuser d’appliquer la garantie si la défectuosité de votre
moteur ou d’une partie de ce moteur est due à un abus, une négligence, un entretien non
correct ou des modifications non approuvées.
Vous avez la responsabilité de confier votre moteur à un Réparateur Agréé Briggs &
Stratton dès que vous découvrez un problème. Les réparations incontestables sous
garantie seront effectuées en un temps raisonnable qui ne doit pas excéder 30 jours.
Si vous avez des questions au sujet de vos droits ou de vos responsabilités quant à la
garantie, veuillez contacter un représentant de Briggs & Stratton au 1-414-259-5262.
La garantie d’émission est une garantie contre des défectuosités. Les défectuosités sont
jugées en fonction des performances normales d’un moteur. La garantie n’est pas liée à
un test d’émissions en fonctionnement.
Dispositions de la garantie de défectuosité du contrôle des émissions de Briggs & Stratton Corporation
Suivent les dispositions particulières de la couverture de la garantie de défectuosité du contrôle des émissions. Elles viennent en complément de la garantie des moteurs Briggs &
Stratton pour les moteurs non réglementés qui se trouve dans les instructions de fonctionnement et d’entretien.
1.
2.
Pièces garanties
La couverture au titre de cette garantie ne s’étend qu’aux pièces énumérées
ci-dessous (celles du système de contrôle des émissions) dans la mesure où ces
pièces étaient présentes dans le moteur au moment de l’achat.
a. Système de dosage du carburant
• Système d’enrichissement pour démarrages à froid (starter)
• Carburateur et pièces internes
• Pompe à carburant
• Durit et raccords de carburant, colliers
• Réservoir de carburant, bouchon et câble d’attache
• Réservoir à charbon activé
b. Système d’admission d’air
• Filtre à air
• Collecteur d’admission
• Conduite de vidange et de mise à l’air
c. Système d’allumage
• Bougie(s)
• Système d’allumage par volant magnétique
d. Système catalytique
• Convertisseur catalytique
• Collecteur d’échappement
• Système d’injection d’air ou soupape d’impulsion
e. Pièces diverses utilisées dans les systèmes ci-dessus
• Soupapes et contacteurs de dépression, de température, de position et de
durée.
• Raccords et assemblages
Durée de la couverture
Briggs & Stratton garantit au propriétaire initial et à tous les acheteurs suivants les
pièces contre tout défaut de matière ou de fabrication qui pourrait entraîner une
3.
4.
5.
6.
défectuosité des pièces garanties pendant une période de deux ans à partir de la date
de livraison du moteur à un acheteur individuel.
Gratuité
La réparation ou le remplacement de toute pièce garantie s’effectuera gratuitement
pour l’acheteur, y compris les frais de diagnostic permettant de déterminer qu’une
pièce garantie est défectueuse, si le diagnostic est effectué par un Réparateur Agréé
Briggs & Stratton. Pour bénéficier du service de garantie, veuillez contacter le
Réparateur Agréé Briggs & Stratton le plus proche de chez vous listé dans les Pages
Jaunes sous la rubrique «Moteurs, essence», «Moteurs à essence», «Tondeuses à
gazon» ou autre catégorie semblable.
Réclamations et exclusions de garantie
Les réclamations sous garantie seront présentées selon les dispositions de la police
de garantie des moteurs de Briggs & Stratton. La garantie ne couvre pas les pièces
qui ne sont pas des pièces Briggs & Stratton d’origine ou qui ont fait l’objet d’abus,
de négligence ou d’un mauvais entretien ainsi qu’indiqué dans la police de garantie
des moteurs de Briggs & Stratton. Briggs & Stratton n’est pas responsable des
défaillances dues à l’utilisation de pièces rajoutées, non d’origine ou modifiées.
Entretien
Toute pièce garantie qui ne doit pas être remplacée au titre de l’entretien ou qui est
sujette à une inspection régulière avec la mention «réparer ou remplacer si besoin
est» est garantie contre tout défaut pendant la période de garantie. Toute pièce dont
le remplacement est prévu au titre de l’entretien n’est garantie contre tout défaut que
pendant sa période normale d’utilisation. Les opérations de maintenance et de
réparation doivent utiliser des pièces équivalentes sur le plan des performances et
de la longévité. Le propriétaire est responsable de l’entretien défini dans les
instructions de fonctionnement et d’entretien de Briggs & Stratton.
Couverture des conséquences
La présente couverture s’étend à la défaillance de tout composant du moteur due à
la défaillance d’une pièce encore sous garantie.
Consulter les informations sur la période de durabilité des émissions et l’indice d’air sur l’étiquette d’émissions du moteur
Les moteurs qui sont certifiés conformes à la norme d’émissions du California Air
Resources Board (CARB) Phase 2 doivent afficher l’information concernant la période de
durabilité des émissions et l’indice d’air. Cette information est indiquée sur les étiquettes
apposées sur les moteurs par Briggs & Stratton. L’étiquette du moteur indique les
informations de certification.
La période de durabilité des émissions indique le nombre d’heures d’utilisation normale
pour lequel le moteur est certifié conforme aux normes d’émissions sous réserve d’un
entretien approprié tel qu’indiqué dans le manuel d’utilisation et d’entretien. Les catégories
suivantes sont utilisées:
Modéré:
le moteur est certifié conforme pour 125 heures d’utilisation normale.
Intermédiaire:
le moteur est certifié conforme pour 250 heures d’utilisation normale.
20
Étendu:
le moteur est certifié conforme pour 500 heures d’utilisation normale. Par exemple, une
tondeuse à conducteur marchant classique est utilisée 20 à 25 heures par an. Par
conséquent, la période de durabilité des émissions d’un moteur de catégorie
intermédiaire équivaudrait à une douzaine d’années.
Certains moteurs Briggs & Stratton seront certifiés conformes aux normes
environnementales d’émissions de la United States Environmental Protection Agency
(U.S. EPA) Phase 2. Pour les moteurs certifiés Phase 2, la période de conformité
d’émissions mentionnée sur les étiquettes indique le nombre d’heures d’utilisation pour
lequel le moteur est en conformité avec les normes fédérales.
Pour les moteurs de cylindrée inférieure à 225 cm3.
Catégorie C = 125 heures, catégorie B = 250 heures et catégorie A = 500 heures.
Pour les moteurs de plus de 225 cm3.
Catégorie C = 250 heures, catégorie B = 500 heures et catégorie A = 1000 heures.
BRIGGSandSTRATTON.COM
Spécifications
Spécifications du moteur
Spécifications du moteur
Modèle
120000
Modèle
200000
Cylindrée
206 cc
Cylindrée
305 cc
Alésage
68 mm
Alésage
79,23 mm
Course
56 mm
Course
61,67 mm
Capacité d’huile
0,54 -- 0,59 l
Capacité d’huile
0,77 -- 0,83 l
Spécifications du moteur
Spécifications du moteur
Modèle
150000
Modèle
210000
Cylindrée
249 cc
Cylindrée
342 cc
Alésage
75,44 mm
Alésage
83,82 mm
Course
56 mm
Course
61,67 mm
Capacité d’huile
0,54 -- 0,59 l
Capacité d’huile
0,77 -- 0,83 l
Spécifications de réglage *
Spécifications de réglage *
Modèle
120000, 150000
Modèle
200000, 210000
Écartement des électrodes
0,76 mm
Écartement des électrodes
0,76 mm
Couple de serrage de la bougie
20 Nm
Couple de serrage de la bougie
20 Nm
Entrefer bobine
0,25 - 0,36 mm
Entrefer bobine
0,25 - 0,36 mm
Jeu de soupape d’admission
0,10 - 0,15 mm
Jeu de soupape d’admission
0,10 - 0,15 mm
Jeu de soupape d’échappement
0,23 - 0,28 mm
Jeu de soupape d’échappement
0,23 - 0,28 mm
* La puissance du moteur décroît de 3,5% par 300mètres d’altitude au-dessus du niveau de la mer et de 1% par 5,6°C au-delà de 25°C. Le moteur fonctionne normalement jusqu’à 155 d’inclinaison. Voir le manuel d’utilisation de l’équipement pour les limites autorisées de fonctionnement en pente.
Pièces d’entretien courant n
Pièce d’entretien
Référence
Pièce d’entretien
Référence
Additif pour l’essence
5041, 5058
Clé à bougie
89838, 5023
Bougie à résistance
491055
Testeur de bougie
19368
Bougie en platine longue durée
5066
n Nous recommandons de voir un Réparateur Agréé Briggs & Stratton pour tout entretien de votre moteur et de ses pièces. N’utiliser que des pièces de
rechange Briggs & Stratton d’origine.
Informations concernant la puissance théorique du moteur
La puissance brute pour chaque Modèle de moteur à essence est indiquée
conformément au code J1940 (procédure de calcul de la puissance et du
couple des petits moteurs) de la SAE (Society of Automotive Engineers) et
les performances théoriques ont été obtenues et corrigées selon SAE
J1995 (révision 2002-05). Les valeurs de couple sont calculées sur la base
de 3060tr/min et celles de puissance sur la base de 3600tr/min. La puissance brute réelle du moteur peut être plus faible notamment à cause des
conditions de fonctionnement et des variations d’un moteur à l’autre.
Compte tenu de la grande variété de machines sur lesquelles nos moteurs
sont utilisés et du nombre de problèmes environnementaux applicables au
fr
fonctionnement des équipements, il se peut que le moteur à essence ne
développe pas sa puissance théorique une fois qu’il est monté sur une
machine particulière (puissance nette ou réelle «sur site»). Cette différence
s’explique par un grand nombre de facteurs, tels que (liste non limitative):
accessoires (filtre à air, échappement, admission, refroidissement, carburateur, pompe à essence, etc.), limites d’utilisation, conditions ambiantes
d’utilisation (température, humidité, altitude) et variations d’un moteur à
l’autre. Pour des raisons de fabrication et de capacité limitées, Briggs &
Stratton est susceptible de remplacer ce Modèle par un moteur plus puissant.
21
fr
Les moteurs Briggs & Stratton sont protégés par un ou plusieurs des brevets suivants: Conception D-247.177 (Demandes d’autres brevets introduites)
6,691,683
6,647,942
6,622,683
6,615,787
6,617,725
6,603,227
6,595,897
6,595,176
6,584,964
6,557,833
6,542,074
6,520,141
6,495,267
6,494,175
6,472,790
6,460,502
6,456,515
6,382,166
6,369,532
6,356,003
6,349,688
6,347,614
6,325,036
6,311,663
6,284,123
6,263,852
6,260,529
6,242,828
6,239,709
6,237,555
6,230,678
6,213,083
6,202,616
6,145,487
6,142,257
6,135,426
6,116,212
6,105,548
6,347,614
6,082,323
6,077,063
6,064,027
6,040,767
6,014,808
6,012,420
5,992,367
5,904,124
5,894,715
5,887,678
5,852,951
5,843,345
5,823,153
5,819,513
5,813,384
5,809,958
5,803,035
5,765,713
5,732,555
5,645,025
5,642,701
5,628352
5,619,845
5,606,948
5,606,851
5,605,130
5,497,679
5,548,955
5,546,901
5,445,014
5,503,125
5,501,203
5,497,679
5,320,795
5,301,643
5,271,363
5,269,713
5,265,700
5,243,878
5,235,943
5,234,038
5,228,487
5,197,426
5,197,425
5,197,422
5,191,864
5,188,069
5,186,142
5,150,674
5,138,996
5,086,890
5,070,829
5,058,544
5,040,644
5,009,208
4,996,956
4,977,879
4,977,877
4,971,219
4,895,119
4,875,448
4,819,593
4,720,638
4,719,682
4,633,556
4,630,498
4,522,080
4,520,288
4,512,499
4,453,507
4,430,984
D 476,629
D 457,891
D 368,187
D 375,963
D 309,457
D 372,871
D 361,771
D 356,951
D 309,457
D 308,872
D 308,871

Manuels associés