KaVo AUTOsurge Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
45 Des pages
KaVo AUTOsurge Mode d'emploi | Fixfr
Mode d'emploi
KaVo AUTOsurge
En toute sécurité.
Distribution :
KaVo Dental GmbH
Bismarckring 39
D-88400 Biberach
Tél. +49 7351 56-0
Fax +49 7351 56-1488
Fabricant :
Kaltenbach & Voigt GmbH
Bismarckring 39
D-88400 Biberach
www.kavo.com
Mode d'emploi KaVo AUTOsurge
Table des matières
Table des matières
Table des matières ...........................................................................................................................................1
1 Informations pour l'utilisateur ......................................................................................................................... 3
1.1 Guide de l'utilisateur ................................................................................................................................. 3
1.1.1 Abréviations ..................................................................................................................................... 3
1.1.2 Symboles .........................................................................................................................................3
1.1.3 Groupe-cible ..................................................................................................................................... 3
1.2 Service .....................................................................................................................................................4
1.3 Conditions de garantie ............................................................................................................................. 5
1.4 Transport et stockage .............................................................................................................................. 6
1.4.1 Réglementation sur les emballages actuellement en vigueur .......................................................... 6
1.4.2 Dégradations lors du transport ......................................................................................................... 6
1.4.3 Informations sur l'emballage : Entreposage et transport .................................................................. 8
2 Sécurité .........................................................................................................................................................9
2.1 Description des indications de sécurité .................................................................................................... 9
2.1.1 Symbole d'avertissement ................................................................................................................. 9
2.1.2 Structure ...........................................................................................................................................9
2.1.3 Description des niveaux de danger .................................................................................................. 9
2.2 Conditions requises – Utilisation conforme ............................................................................................ 10
2.2.1 Généralités .....................................................................................................................................10
2.2.2 Spécifications du produit ................................................................................................................ 12
2.3 Indications de sécurité ........................................................................................................................... 13
2.3.1 Généralités .....................................................................................................................................13
2.3.2 Spécifique au produit ..................................................................................................................... 14
3 Description du produit ................................................................................................................................. 16
3.1 KaVo AUTOsurge .................................................................................................................................. 16
3.1.1 Raccordements .............................................................................................................................. 17
3.1.2 Champ de commande .................................................................................................................... 17
3.2 Plaque signalétique ................................................................................................................................ 18
3.3 Spécifications techniques ...................................................................................................................... 19
3.4 Description de la fonction ....................................................................................................................... 20
3.4.1 Principe de la chirurgie haute fréquence ........................................................................................ 20
3.4.2 Diagramme de puissance de KaVo AUTOsurge ............................................................................ 20
4 Mise en service ...........................................................................................................................................21
4.1 Raccorder la pièce à main ..................................................................................................................... 21
5 Manipulation ................................................................................................................................................22
5.1 Champ de commande ............................................................................................................................ 22
5.2 Utiliser l'interrupteur de la pièce à main ................................................................................................. 23
5.3 Inciser et coaguler avec KaVo AUTOsurge ........................................................................................... 24
5.3.1 Inciser (dissection) avec KaVo AUTOsurge ................................................................................... 24
5.3.2 Coaguler avec KaVo AUTOsurge (hémostase) ............................................................................. 24
5.4 Réaliser les exercices préconisés pour l'incision et la coagulation ........................................................ 26
5.4.1 Réaliser les exercices d'incision .................................................................................................... 26
5.4.2 Réaliser les exercices de coagulation ............................................................................................ 27
6 Méthodes de préparation DIN EN ISO 17664 ............................................................................................. 28
6.1 Nettoyage ...............................................................................................................................................28
6.1.1 Nettoyage manuel .......................................................................................................................... 28
6.1.2 Nettoyage mécanique .................................................................................................................... 28
1/41
Mode d'emploi KaVo AUTOsurge
Table des matières
6.2 Désinfection ...........................................................................................................................................29
6.2.1 Désinfection manuelle .................................................................................................................... 29
6.2.2 Désinfection mécanique ................................................................................................................. 29
6.3 Stérilisation ............................................................................................................................................30
7 Entretien ......................................................................................................................................................31
7.1 Contrôles réguliers ................................................................................................................................. 31
8 Contrôles techniques de sécurité ................................................................................................................ 32
8.1 Contrôle visuel .......................................................................................................................................32
8.2 Contrôle technique de sécurité selon la norme DIN VDE 0751 ............................................................. 33
8.2.1 Mesure du courant de fuite de l’unité de réserve ........................................................................... 33
8.2.2 Mesure du courant de décharge du patient de réserve ................................................................. 33
8.3 Vérification du fonctionnement ............................................................................................................... 35
9 Accessoires .................................................................................................................................................36
10 Indications sur la compatibilité électromagnétique selon la norme EN60601-1-2 ..................................... 37
10.1 Emission électromagnétique ................................................................................................................ 37
10.2 Résistance électromagnétique ............................................................................................................. 38
10.3 Résistance électromagnétique ............................................................................................................. 39
10.4 Distances de protection recommandées entre les appareils de télécommunication HF portables et mo‐
biles et le KaVo AUTOsurg .......................................................................................................................... 41
2/41
Mode d'emploi KaVo AUTOsurge
1 Informations pour l'utilisateur | 1.1 Guide de l'utilisateur
1 Informations pour l'utilisateur
1.1 Guide de l'utilisateur
Condition préalable
Veuillez lire ces instructions avant la mise en service du produit afin d'éviter toute
erreur de manipulation et tout dégât.
1.1.1 Abréviations
Abréviati‐
on
ME
IE
IM
IT
CTS
IEC
IR
CEM
Explication
Mode d'emploi
Instructions d'entretien
Instructions de montage
Instructions techniques
Contrôle technique de sécurité
International Electrotechnical Commission
Instructions de réparation
Compatibilité électromagnétique
1.1.2 Symboles
Voir chapitre Sécurité / Symboles d'avertissement
Informations importantes pour l’utilisateur et le technicien.
Sigle CE (Communauté Européenne). Un produit pourvu de ce sigle est
conforme aux exigences de la directive CE correspondante.
Action nécessaire
1.1.3 Groupe-cible
Ce document s'adresse aux dentistes et au personnel de cabinets.
3/41
Mode d'emploi KaVo AUTOsurge
1 Informations pour l'utilisateur | 1.2 Service
1.2 Service
Service d'assistance :
++ 49 (0) 7351 56-2500
[email protected]
Les numéros de série du produit doivent être indiqués pour toutes requêtes !
Pour plus d'informations, aller sur : www.kavo.com
4/41
Mode d'emploi KaVo AUTOsurge
1 Informations pour l'utilisateur | 1.3 Conditions de garantie
1.3 Conditions de garantie
KaVo prend en charge les prestations de garantie vis-à-vis du client final pour le
produit cité dans le protocole de remise en ce qui concerne le bon fonctionnement,
un matériel sans défaut ou la transformation pour une durée de 12 mois à partir de
la date d'achat sous les conditions suivantes :
En cas de réclamation justifiée en raison de défauts ou d'oublis à la livraison,
KaVo assurera gratuitement la remise en état ou le remplacement selon votre choix.
Tout autre type de réclamation, notamment en vue d'obtenir des dommages et in‐
térêts, est exclu. Dans le cas d'un retard ou d'une faute lourde ou d'intention, la
garantie n'est valable que si aucune disposition légale contraignante ne s'y oppose.
KaVo ne sera pas responsable des défauts (et de leurs conséquences) dus à une
usure naturelle, à un nettoyage ou une maintenance non-conforme, à un non-res‐
pect des prescriptions de manipulation, d'entretien et de raccordement, à un ent‐
artrage ou une corrosion, à la présence d'impuretés dans l'alimentation en air ou en
eau ou aux influences chimiques ou électriques inhabituelles ou non autorisées
selon les spécifications du constructeur.
La garantie ne couvre pas, en règle générale, les lampes, la verrerie, les pièces en
caoutchouc et la résistance des couleurs des matières plastiques.
La garantie ne s'applique pas lorsque les défauts ou leurs conséquences peuvent
provenir du fait que le client ou une tierce personne a effectué des interventions ou
des modifications sur le produit.
Les revendications concernant cette prestation de garantie ne peuvent être exer‐
cées que si le protocole de remise faisant partie du produit (copie) est envoyé à
KaVo et que l'original du document peut être présenté par l'opérateur/utilisateur.
5/41
Mode d'emploi KaVo AUTOsurge
1 Informations pour l'utilisateur | 1.4 Transport et stockage
1.4 Transport et stockage
1.4.1 Réglementation sur les emballages actuellement en vigueur
Indication
Est uniquement valable pour la République fédérale d'Allemagne
L'élimination et le recyclage des emballages de transport de KaVo sont effectués
dans le cadre du système dual par le moyen des entreprises d'élimination des dé‐
chets locales et des entreprises de recyclage.
Vous trouverez plus d'informations concernant l'élimination des déchets et le re‐
cyclage ainsi que des listes à jour des entreprises d'élimination des déchets locales
et des entreprises de recyclage sur Internet :
http://www.umweltdatenbank.de
http://www.quality.de
Les emballages KaVo rapportés par les clients à leurspropres frais sont renvoyés
par KaVo sans frais supplémentaires et sans remboursement aux entreprises de
recyclage appropriées spécialisées à cet effet.
1.4.2 Dégradations lors du transport
En Allemagne
Si lors de la livraison l'emballage externe est visiblement endommagé, procéder
comme suit :
1. le destinataire note la perte ou les dégâts dans l'accusé de réception. Le desti‐
nataire et les employés de l'entreprise de transport signent cet accusé de
réception.
2. Ne pas modifier le produit ni l'emballage.
3. Ne pas utiliser le produit.
4. Signaler les dégâts auprès du transporteur.
5. Signaler les dégât auprès de KaVo.
6. Ne renvoyer en aucun cas un produit défectueux avant d'avoir consulté KaVo.
7. Envoyer l'accusé de réception signé à KaVo.
Si le produit est endommagé sans que le dommage ait été visible sur l'emballage
lors de la livraison, procéder comme suit :
1. signaler immédiatement les dégâts à l'entreprise de transport, au plus tard au
7ème jourde la livraison.
2. Signaler les dégât auprès de KaVo.
3. Ne pas modifier le produit ni l'emballage.
4. Ne pas utiliser le produit endommagé.
Indication
Si le destinataire enfreint l'une des obligations nommées ci-dessous lui incombant,
il sera considéré que le dégât n'est survenu qu'après la livraison.(conf. ADSp. Art.
28).
6/41
Mode d'emploi KaVo AUTOsurge
1 Informations pour l'utilisateur | 1.4 Transport et stockage
En dehors de l'Allemagne
Indication
KaVo n'endosse pas la responsabilité pour les dommages dus au transport.
Vérifier immédiatement le contenu après réception !
Si lors de la livraison l'emballage externe est visiblement endommagé, procéder
comme suit :
1. le destinataire note la perte ou les dégâts dans l'accusé de réception. Le desti‐
nataire et les employés de l'entreprise de transport signent cet accusé de
réception.
Ce n'est qu'en raison de ce constat que le destinataire pourra faire valoir ses
droits de dommages et intérêts envers l'entreprise de transport.
2. Ne pas modifier le produit ni l'emballage.
3. Ne pas utiliser le produit.
Si le produit est endommagé sans que le dommage ait été visible sur l'emballage
lors de la livraison, procéder comme suit :
1. signaler immédiatement le dommage à l'entreprise de transport, au plus tard au
7ème jourde la livraison.
2. Ne pas modifier le produit ni l'emballage.
3. Ne pas utiliser le produit endommagé.
Indication
Si le destinataire enfreint l'une des obligations nommées ci-dessous lui incombant,
il sera considéré que le dégât n'est survenu qu'après la livraison.(conf. à la loi CMR,
chapitre 5, art. 30).
7/41
Mode d'emploi KaVo AUTOsurge
1 Informations pour l'utilisateur | 1.4 Transport et stockage
1.4.3 Informations sur l'emballage : Entreposage et transport
Indication
Conserver l'emballage pour un envoi éventuel au service ou à laréparation.
Les symboles imprimés à l'extérieur valent pour le transport et le stockage et ont la
signification suivante.
Transporter debout ; avec le haut dans le sens de la flèche !
Protéger contre les chocs !
Protéger contre l'humidité !
Charge de gerbage autorisée
Fourchette de températures
Humidité de l'air
Pression atmosphérique
8/41
Mode d'emploi KaVo AUTOsurge
2 Sécurité | 2.1 Description des indications de sécurité
2 Sécurité
2.1 Description des indications de sécurité
2.1.1 Symbole d'avertissement
Symbole d'avertissement
2.1.2 Structure
DANGER
L'introduction décrit le type et la source du danger.
Ce chapitre indique les conséquences possibles d'un non-respect des recomman‐
dations.
▶ L'étape facultative indique les mesures à appliquer pour éviter tout danger.
2.1.3 Description des niveaux de danger
Afin de permettre d'éviter les dégâts et blessures, ce document répartit les indica‐
tions de sécurité en trois niveaux de danger.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
DANGER
ATTENTION
désigne une situation dangereuse, qui peut entraîner des blessures ou des dom‐
mages légers / moyens.
AVERTISSEMENT
désigne une situation dangereuse, qui peut entraîner des blessures graves / mor‐
telles.
DANGER
désigne un danger maximal entraînant immédiatement des blessures graves /
mortelles.
9/41
Mode d'emploi KaVo AUTOsurge
2 Sécurité | 2.2 Conditions requises – Utilisation conforme
2.2 Conditions requises – Utilisation conforme
2.2.1 Généralités
L'utilisateur est tenu de vérifier la sûreté de fonctionnement et l'état de conformité
de l'appareil avant chaque utilisation.
Ce produit KaVo est exclusivement destiné à l'exploitation en médecine dentaire.
Toute utilisation détournée est interdite.
Une utilisation conforme implique également l'observation de toutes les indications
données dans le mode d'emploi ainsi que la réalisation des opérations d'inspection
et d'entretien.
Il convient d'appliquer et de remplir les directives et/ou les lois nationales, les dis‐
positions nationales et les règles de la technique concernant les produits médicaux
pour la mise en service et durant le fonctionnement du produit KaVo conformément
à l'usage auquel le produit est expressément destiné.
Nous nous portons garants de la sécurité, de la fiabilité et des performances des
composants fournis par KaVo si :
▪ les montages, les extensions du système, les nouveaux réglages, les modifica‐
tions ou les réparations ont été exécutés par KaVo ou par des techniciens formés
par KaVo ou encore par le personnel du négociant autorisé ;
▪ l'usage fait de l'appareil est conforme aux instructions d'emploi, d'entretien et de
montage ;
▪ les composants informatiques mis à disposition par l'opérateur sont conformes
aux exigences techniques du matériel informatique et du logiciel énoncées dans
cette notice d'utilisation et ont été installés et aménagés en conformité aux
descriptions applicables pour ces composants.
▪ lors des travaux de maintenance, les exigences VDE 0751-1 "Contrôles de ré‐
pétition et contrôles avant la mise en marche des appareils et systèmes médi‐
caux électriques - Prescriptions Générales" doivent être satisfaites dans leur
intégralité.
L'utilisateur a l'obligation :
▪ de n’utiliser que des produits ne présentant aucun défaut,
▪ de protéger les patients, les tiers et lui-même de tout danger,
▪ d’éviter toute contamination liée au produit.
Lors de l'utilisation, il est impératif de respecter les dispositions juridiques nationa‐
les, en particulier :
▪ les dispositions de protection du travail en vigueur.
▪ les dispositions de prévention applicables contre les accidents.
Afin de garantir le caractère opérationnel du produit KaVo à tout moment et de le
maintenir en bon état de fonctionnement, les travaux d'entretiens recommandés
doivent être effectués chaque année.
Un contrôle de sécurité (CS) technique doit être effectué à un intervalle de 2 ans.
Sont autorisés à la réparation et à la maintenance du produit KaVo :
▪ les techniciens des filiales de KaVo; formés au produit.
▪ les techniciens formés spécialement par KaVo pour les concessionnaires KaVo.
10/41
Mode d'emploi KaVo AUTOsurge
2 Sécurité | 2.2 Conditions requises – Utilisation conforme
En Allemagne, les opérateurs, les personnes responsables d'appareils et les utili‐
sateurs s'engagent à faire fonctionner leurs appareils dans le respect des disposi‐
tions MPG.
Les services d'entretien comprennent toutes les données de contrôle comme exi‐
gées dans la disposition §6 des opérateurs (MPBetreiber V).
Indication
Avant tout arrêt de service prolongé, le produit doit être entretenu et nettoyé selon
les instructions.
Indication
Seuls les accessoires autorisés pour l'appareil doivent être utilisés.
Indications de compatibilité électromagnétique
La législation impose aux fabricants d'appareils médicaux de transmettre immédi‐
atement un rapport aux autorités compétentes en cas d'accident ayant significati‐
vement affecté l'état de santé d'un patient ou d'un utilisateur.
Si par malheur votre appareil KaVo AUTOsurge est impliqué dans un incident de
ce type, il faut impérativement :
▪ Avertir immédiatement KaVo de l'incident.
▪ Arrêter l'appareil.
▪ Laisser l'appareil en l'état, sans le nettoyer.
Indication
En référence à la norme EN 60601-1-2 sur la compatibilité électromagnétique des
appareils électriques médicaux, nous devons signaler que :
• ‑ Les appareils médicaux électriques font l’objet de mesures de précaution par‐
ticulières concernant la compatibilité électromagnétique et doivent être mis en
service conformément aux exigences énoncées dans les instructions de montage
KaVo.
• Les appareils de communication à haute fréquence, portables et mobiles peuvent
influencer les appareils électriques médicaux.
Indication
Utiliser uniquement les accessoires recommandés par KaVo !
Indication
Pour les accessoires autres que ceux livrés par KaVo, aucune conformité des
conduites et des convertisseurs livrés avec les exigences CEM EN 60601-1-2 n'est
garantie.
11/41
Mode d'emploi KaVo AUTOsurge
2 Sécurité | 2.2 Conditions requises – Utilisation conforme
Elimination des déchets
Indication
L'élimination ou le recyclage des déchets produits doit être effectué de manière à
ce qu'ils ne présentent aucun danger pour l'homme et l'environnement, dans le
respect des réglementations nationales.
Les réponses à toutes les questions sur l'élimination conforme du produit KaVo
seront fournies par lafiliale KaVo.
Elimination des appareils électroniques
Indication
Sur la base de la directive UE 2002/96 concernant les appareils électriques et
électroniques périmés, nous attirons votre attention sur le fait que le présent produit
est soumis à la directive citée et doit faire l’objet d’un traitement spécial à l’intérieur
de l’UE.
Avant le démontage / élimination du produit, on doit procéder à une préparation
complète (désinfection/stérilisation), comme indiqué au chapitre "Méthodes de
préparation".
Pour plus d'informations, s'adresser à KaVo (www.kavo.com) ou au concessionn‐
aire dentaire.
2.2.2 Spécifications du produit
KaVo AUTOsurge est un appareil chirurgical haute fréquence qui a été spéciale‐
ment développé pour les cabinets dentaires.
KaVo AUTOsurge est conçu pour l'incision et l'extraction de tissus mous et pour
l'arrêt des saignements lors des interventions chirurgicales (notamment dans la ca‐
vité buccale).
Domaines d'application : prothétique, parodontologie, endodontologie, orthodonto‐
logie, interventions intra-buccales, examens de routine.
Indication
Une électrochirurgie sûre et réussie ne dépend pas seulement de l'appareil chi‐
rurgical utilisé mais aussi de l'utilisateur. Avant la première utilisation de l'appareil,
l'utilisateur doit lire le mode d'emploi, se familiariser avec l'appareil et réaliser les
exercices.
12/41
Mode d'emploi KaVo AUTOsurge
2 Sécurité | 2.3 Indications de sécurité
2.3 Indications de sécurité
2.3.1 Généralités
Le produit KaVo n'est pas autorisé pour un fonctionnement dans des zones expo‐
sées aux explosions.
Indication
La sécurité et la fiabilité du système peuvent uniquement être garanties, si les
procédures décrites sont respectées.
Indication
N'utiliser que des accessoires KaVo d'origine. Dans le cas contraire, le fonction‐
nement n'est pas garanti.
Indication
Ne pas ouvrir la pièce de commande et la pièce à main !
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
AVERTISSEMENT
Usures prématurées et défauts de fonctionnement dus à un entretien et des soins
inappropriés.
Durée de vie du produit raccourcie.
▶ Effectuer un entretien et des soins conformes régulièrement !
Pièce à main ou électrodes sales. Risque d'infection.
Stériliser la pièce à main et les électrodes après chaque intervention.
▶ Respecter les méthodes de traitement !
Température ambiante non adaptée.
Endommagement ou mauvais fonctionnement de l'appareil.
▶ Ne pas exposer KaVo AUTOsurge à des températures extrêmement élevées
ou basses ou à une forte humidité.
Blessures ou endommagements par des pièces de fonctionnement endommagé‐
es.
Si des pièces de fonctionnement sont endommagées, cela peut entraîner des
dommages ou des blessures.
▶ Si des pièces de fonctionnement sont endommagées : Stoppez l'intervention
et réparez les dégâts ou informez le technicien de service !
▶ Contrôler l'état de l'isolation des câbles des électrodes et des accessoires uti‐
lisés.
Voir également : 9 Accessoires, Page 36
13/41
Mode d'emploi KaVo AUTOsurge
2 Sécurité | 2.3 Indications de sécurité
2.3.2 Spécifique au produit
Indication
Les câbles des électrodes chirurgicales doivent être branchés de manière à ne
toucher ni le patient ni les autres câbles.
Dans le même temps, les électrodes actives inutilisées doivent être déposées à
l'écart du patient.
Indication
Lors de l'utilisation simultanée d'un appareil chirurgical haute fréquence et d'un
appareil de surveillance physiologique sur un patient, il faut placer les électrodes
de surveillance aussi loin que possible des électrodes chirurgicales. Les électrodes
à aiguille ne sont pas recommandées pour la surveillance. Dans tous les cas, il est
recommandé d'utiliser des systèmes de surveillance comportant des dispositifs de
limitation du courant haute fréquence.
Indication
Éviter les contacts peau-à-peau (par ex. entre les bras et le corps du patient), en
intercalant éventuellement une gaze sèche.
DANGER
ATTENTION
DANGER
Incision et coagulation
Des complications peuvent se produire chez des patients subissant un traitement
médical régulier. C'est notamment le cas pour des maladies telles que le diabète,
la dyshorie ou les collagénopathies et pour les patients suivant une radiothérapie.
▶ Pour les patients souffrant de ce type de maladies, demander conseil auprès
d'un médecin.
Risque de brûlure
Lors des interventions avec un seul terminal, les points de contact entre les pièces
métalliques conductrices et les patients peuvent chauffer.
▶ Il ne faut utiliser aucun autre appareil sur le patient pendant l'intervention chi‐
rurgicale haute fréquence. Veiller à ce qu'aucun autre appareil ne soit en
contact avec le patient.
▶ Ne pas utiliser de système métallique pour fixer les serviettes. KaVo recom‐
mande d'utiliser un porte-serviette gainé de plastique.
▶ Demander aux patients de retirer leurs objets métalliques.
▶ Demander aux patients de retirer leur appareil auditif.
Apparition d'étincelles au niveau des électrodes actives.
Risque d'explosion.
▶ Ne pas utiliser KaVo AUTOsurge si des étincelles se produisent entre l'élect‐
rode et les tissus.
▶ L'utilisation d'anesthésiques inflammables ou de gaz comburants, comme le
gaz hilarant (N20) ou l'oxygène, doit être évitée pour les interventions au niveau
de la tête car ils peuvent être inhalés. Si possible, utiliser des substances ini‐
nflammables pour nettoyer et désinfecter. Les substances inflammables utili‐
sées comme agent de nettoyage, de désinfection ou comme dissolvant pour la
colle doivent être évaporées avant l'utilisation d'un appareil de chirurgie haute
fréquence. Certains matériaux saturés d'oxygène, comme le coton ou la gaze,
peuvent s'enflammer à cause des étincelles provoquées par le fonctionnement
normal de l'appareil de chirurgie haute fréquence.
14/41
Mode d'emploi KaVo AUTOsurge
2 Sécurité | 2.3 Indications de sécurité
ATTENTION
DANGER
Effet sur d'autres appareils non blindés
Des perturbations importantes peuvent se produirent sur les appareils non blindés.
▶ Avant d'utiliser KaVo Autosurge, il faut impérativement vérifier qu'il n'y a pas
d'appareils électriques non blindés à proximité.
Champ électromagnétique
Les fonctions des systèmes implantés (comme par ex. un stimulateur cardiaque)
peuvent subir l'influence d'appareils chirurgicaux haute fréquence.
▶ Ne pas utiliser d'appareils chirurgicaux haute fréquence sur les patients portant
un stimulateur cardiaque !
▶ Avant de les traiter, demander aux patients s'ils portent un stimulateur cardia‐
que ou s'ils souffrent d'une maladie !
15/41
Mode d'emploi KaVo AUTOsurge
3 Description du produit | 3.1 KaVo AUTOsurge
3 Description du produit
3.1 KaVo AUTOsurge
① Champ de commande
② Dispositif de montage
③ Support pour pièce à main
④ Raccordements
16/41
⑤ Flexible des instruments
⑥ Pièce à main
⑦ Interrupteur pièce à main
⑧ Electrode
Mode d'emploi KaVo AUTOsurge
3 Description du produit | 3.1 KaVo AUTOsurge
3.1.1 Raccordements
① Raccordement
Alimentation 24 V CA
② Raccordement du flexible des instru‐
ments
3.1.2 Champ de commande
① DEL bleue : Mode COAG
② Touche "COAG"
③ DEL verte : Mode ST.BY
17/41
④ DEL jaune : Mode CUT
⑤ Touche "CUT"
Mode d'emploi KaVo AUTOsurge
3 Description du produit | 3.2 Plaque signalétique
3.2 Plaque signalétique
Type
NS
REF
AUTOsurge
Année de fabrication - Numéro de série
1.004.6553
Sigle CE
Pièce d'application de type BF
Respecter les instructions d'emploi !
18/41
Mode d'emploi KaVo AUTOsurge
3 Description du produit | 3.3 Spécifications techniques
3.3 Spécifications techniques
Classification
Classe de protection22, type BF
Tension d'alimentation
24 V CA, 50/60 Hz
Intensité absorbée en mode veille
110±15 mA
Fréquence d'utilisation
27 MHz
Puissance de sortie max.
(500 ohms)
50 watts avec une charge non inductive
des électrodes
Puissance nominale
150 VA
19/41
Mode d'emploi KaVo AUTOsurge
3 Description du produit | 3.4 Description de la fonction
3.4 Description de la fonction
3.4.1 Principe de la chirurgie haute fréquence
KaVo AUTOsurge fonctionne à une fréquence de 27 megahertz (Mhz). Soit à peu
près dix fois plus que les appareils chirurgicaux traditionnels.
1. Avec la haute fréquence, l'ensemble de la surface du corps du patient sert d'é‐
lectrode passive ou neutre qui transmet le signal haute fréquence. KaVo AU‐
TOsurge rend superflues les électrodes passives ou sur le patient traditionnel‐
les, généralement considérées comme peu pratiques. On épargne ainsi au
patient une expérience quelque peu effrayante.
2. La haute fréquence de travail ne se situe absolument pas dans la gamme de
fréquences utilisée par les tissus nerveux. Il n'est donc pas nécessaire de réa‐
liser une anesthésie générale comme avec les appareils traditionnels à basse
fréquence. En règle générale, une anesthésie légère est toutefois conseillée
pour soulager le patient.
3. Le système contrôle en permanence la puissance de sortie des électrodes cou‐
pantes et s'adapte en conséquence. Ainsi, l'instrument génère une puissance
optimale pour une incision parfaite dans le respect des conditions cliniques en
présence. Quand, par exemple, une électrode coupante se rapproche d'un os
ou d'une dent, l'appareil réduit sa puissance de manière à éviter une nécrose
des tissus osseux due à l'exposition à la chaleur.
3.4.2 Diagramme de puissance de KaVo AUTOsurge
50
Effect [Watt]
40
30
C ut
20
C oag
10
0
100
500
1000
Load [ O hm]
20/41
1500
2000
Mode d'emploi KaVo AUTOsurge
4 Mise en service | 4.1 Raccorder la pièce à main
4 Mise en service
Indication
Les câbles des électrodes chirurgicales doivent être branchés de manière à ne
toucher ni le patient ni les autres câbles !
4.1 Raccorder la pièce à main
Indication
Il faut impérativement utiliser la pièce à main haute fréquence autorisée par KaVo
(N° réf. 1.004.7135) !
▶ Raccorder la pièce à main avec la prise du câble de la pièce à main.
▶ Raccorder l'autre extrémité du câble à la prise située sous le KaVo AUTOsurge.
▶ Poser la pièce à main sur le support.
Voir également : 3.1.1 Raccordements, Page 17
21/41
Mode d'emploi KaVo AUTOsurge
5 Manipulation | 5.1 Champ de commande
5 Manipulation
ATTENTION
ATTENTION
Manque d'expérience avec KaVo AUTOsurge pour le traitement des patients.
Blessure du patient.
▶ Avant de traiter un patient, il faut lire le mode d'emploi et se familiariser avec
l'appareil !
▶ Avant de traiter un patient, réaliser les exercices prévus.
Electrodes de l'appareil chirurgical haute fréquence.
Blessure du praticien ou du patient.
▶ Avant chaque traitement, il faut vérifier si l'interrupteur de la pièce à main émet
un signal sonore.
▶ Si oui, il ne faut pas toucher l'électrode.
▶ Pour procéder au remplacement de l'électrode, il faut systématiquement mettre
l'appareil en mode ST.BY et saisir les électrodes par la partie isolée.
▶ Après avoir terminé ou interrompu un traitement, toujours remettre l'appareil en
mode ST.BY.
Indication
En cas de surchauffe des composants électroniques, les DEL des touches "CUT"
et "COAG" se mettent à clignoter. L'appareil s'éteint.
5.1 Champ de commande
① DEL bleue : Mode COAG
② Touche "COAG"
③ DEL verte : Mode ST.BY
④ DEL jaune : Mode CUT
⑤ Touche "CUT"
Au démarrage de l'unité, l'appareil KaVo AUTOsurge est en mode ST.BY. La DEL
verte du champ de commande est allumée.
Touches avec DEL
Fonction
Mode coagulation (mode COAG) actif : la DEL bleue
de la touche "COAG" s'allume.
Mode incision (mode CUT) actif : la DEL jaune de la
touche "CUT" s'allume.
22/41
Mode d'emploi KaVo AUTOsurge
5 Manipulation | 5.2 Utiliser l'interrupteur de la pièce à main
5.2 Utiliser l'interrupteur de la pièce à main
Indication
Il faut impérativement utiliser la pièce à main haute fréquence autorisée par KaVo
(N° réf. 1.004.7135) !
Indication
L'interrupteur de la pièce à main ne peut être utilisé qu'en mode CUT ou en mode
COAG.
▶ Appuyer sur l'anneau en plastique avec les doigts et maintenir la pression.
Un signal sonore retentit.
Pièce à main : ON
▶ Relâcher l'anneau en plastique.
Pièce à main : OFF
23/41
Mode d'emploi KaVo AUTOsurge
5 Manipulation | 5.3 Inciser et coaguler avec KaVo AUTOsurge
5.3 Inciser et coaguler avec KaVo AUTOsurge
Indication
Une électrochirurgie sûre et réussie ne dépend pas seulement de l'appareil chi‐
rurgical utilisé mais aussi de l'utilisateur. Avant la première utilisation de l'appareil,
l'utilisateur doit lire le mode d'emploi, se familiariser avec l'appareil et réaliser les
exercices.
Voir également : 5.4 Réaliser les exercices préconisés pour l'incision et la coagu‐
lation, Page 26
Indication
Il n'est pas nécessaire de réaliser une anesthésie générale. Une anesthésie légère
est cependant recommandée.
DANGER
Incision et coagulation
Des complications peuvent se produire chez des patients subissant un traitement
médical régulier. C'est notamment le cas pour des maladies telles que le diabète,
la dyshorie ou les collagénopathies et pour les patients suivant une radiothérapie.
▶ Pour les patients souffrant de ce type de maladies, demander conseil auprès
d'un médecin.
5.3.1 Inciser (dissection) avec KaVo AUTOsurge
Condition préalable
L'appareil est en mode ST.BY (seule la DEL verte s'allume).
▶ Fixer l'électrode souhaitée (électrode à fil) sur la pièce à main.
▶ Appuyer sur la touche "CUT" pour lancer le mode "CUT".
La DEL jaune de la touche "CUT" s'allume.
L'appareil est prêt pour une incision.
Indication
Toujours activer l'électrode avant le contact avec les tissus.
▶ Appuyer sur l'interrupteur de la pièce à main.
Un signal sonore retentit.
Indication
Lors de l'incision, l'électrode doit être maintenue en mouvement, de manière aussi
rapide que la résistance des tissus le permet.
5.3.2 Coaguler avec KaVo AUTOsurge (hémostase)
Une électrode à bille et une électrode à tige sont prévues pour stopper l'écoulement
sanguin.
24/41
Mode d'emploi KaVo AUTOsurge
5 Manipulation | 5.3 Inciser et coaguler avec KaVo AUTOsurge
Condition préalable
L'appareil est en mode ST.BY (seule la DEL verte s'allume).
▶ Fixer l'électrode souhaitée (électrode à bille ou électrode à tige) sur la pièce à
main.
▶ Appuyer sur la touche "COAG", pour lancer le mode "COAG".
la DEL bleue de la touche "COAG" s'allume.
L'appareil est prêt pour une incision.
Indication
Toujours activer l'électrode avant le contact avec les tissus.
▶ Passer plusieurs fois l'électrode activée sur le tissu pour l'essuyer.
Pas de zones de coagulation arrêtant le saignement en conditions cliniques.
▶ Appuyer sur l'interrupteur de la pièce à main.
Un signal sonore retentit.
Indication
Pendant la coagulation, l'électrode doit être maintenue en mouvement pour es‐
suyer la zone.
25/41
Mode d'emploi KaVo AUTOsurge
5 Manipulation | 5.4 Réaliser les exercices préconisés pour l'incision et la coagulation
5.4 Réaliser les exercices préconisés pour l'incision et la coagulation
Indication
Une électrochirurgie sûre et réussie ne dépend pas seulement de l'appareil chi‐
rurgical utilisé mais aussi de l'utilisateur. Avant la première utilisation de l'appareil,
l'utilisateur doit lire le mode d'emploi, se familiariser avec l'appareil et réaliser les
exercices.
Pour s'exercer, il est possible d'utiliser un morceau de viande maigre fraîche.
5.4.1 Réaliser les exercices d'incision
Condition préalable
L'appareil est en mode ST.BY (seule la DEL verte s'allume).
▶ Fixer l'électrode souhaitée (électrode à aiguille droite) sur la pièce à main.
▶ Appuyer sur la touche "CUT" pour lancer le mode "CUT".
La DEL jaune de la touche "CUT" s'allume.
L'appareil est prêt pour une incision.
▶ Appuyer sur l'interrupteur de la pièce à main et vérifier si le signal sonore se
déclenche.
▶ Placer un morceau de viande sur une feuille en papier dans sa main.
▶ Humidifier la viande si elle est trop sèche. Utiliser un spray de refroidissement
stérile, si nécessaire.
▶ Tenir la pièce à main comme un stylo et placer l'électrode sur la viande.
Indication
Toujours activer l'électrode avant le contact avec les tissus.
▶ Appuyer sur l'interrupteur de la pièce à main.
Un signal sonore retentit.
▶ Inciser la viande sur quelques millimètres de profondeur en effectuant un mou‐
vement continu.
▶ Pour éliminer les odeurs, utiliser un système d'aspiration.
▶ Répéter le processus plusieurs fois. S'exercer à la fois sur des surfaces planes
et à différentes profondeurs.
Indication
Lors de l'incision, l'électrode doit être maintenue en mouvement, de manière aussi
rapide que la résistance des tissus le permet.
L'exercice suivant consiste à traiter les tissus. Pour cela, il faut utiliser l'électrode à
fil. La forme de l'incision dépend de la forme de l'électrode et de l'angle de l'électrode
par rapport à la surface.
26/41
Mode d'emploi KaVo AUTOsurge
5 Manipulation | 5.4 Réaliser les exercices préconisés pour l'incision et la coagulation
5.4.2 Réaliser les exercices de coagulation
Condition préalable
L'appareil est en mode ST.BY (seule la DEL verte s'allume).
▶ Fixer l'électrode souhaitée (électrode à bille ou électrode à tige) sur la pièce à
main.
▶ Appuyer sur la touche "COAG" pour lancer le mode "COAG".
la DEL bleue de la touche "COAG" s'allume.
L'appareil est prêt pour la coagulation.
▶ Appuyer sur l'interrupteur de la pièce à main et vérifier si le signal sonore se
déclenche.
▶ Placer un morceau de viande sur une feuille en papier dans sa main.
▶ Humidifier la viande si elle est trop sèche. Utiliser un spray de refroidissement
stérile, si nécessaire.
▶ Tenir la pièce à main comme un stylo et placer l'électrode sur la viande.
Indication
Toujours activer l'électrode avant le contact avec les tissus.
▶ Appuyer sur l'interrupteur de la pièce à main.
Un signal sonore retentit.
▶ Passer plusieurs fois l'électrode activée sur le tissu pour l'essuyer.
Pas de zones de coagulation arrêtant le saignement en conditions cliniques.
Indication
Pendant la coagulation, l'électrode doit être maintenue en mouvement pour es‐
suyer la zone.
27/41
Mode d'emploi KaVo AUTOsurge
6 Méthodes de préparation DIN EN ISO 17664 | 6.1 Nettoyage
6 Méthodes de préparation DIN EN ISO 17664
ATTENTION
Utilisation incorrecte des électrodes.
Les électrodes peuvent se déformer ou se casser.
▶ Toujours utiliser les fils des électrodes avec précaution.
6.1 Nettoyage
6.1.1 Nettoyage manuel
Nettoyer les électrodes
▶ Mettre l'appareil en mode ST.BY.
▶ Retirer les restes de tissu avec un morceau de papier.
▶ Plonger les électrodes dans une solution de superoxyde d'hydrogène à 3% puis
essuyer l'électrode.
6.1.2 Nettoyage mécanique
Non applicable.
28/41
Mode d'emploi KaVo AUTOsurge
6 Méthodes de préparation DIN EN ISO 17664 | 6.2 Désinfection
6.2 Désinfection
6.2.1 Désinfection manuelle
ATTENTION
Utilisation du système de désinfection par pulvérisation
Le produit désinfectant entre dans les fentes et dissout le vernis.
▶ Par conséquent, il ne faut pas pulvériser la surface pour la désinfecter.
▶ Il faut désinfecter uniquement par essuyage !
Produits désinfectants autorisés
▪ Liquide Mikrozid (société Schülke & Mayr)
▪ FD 322 (Dürr)
▪ Incidin Liquid (Ecolab)
▶ Utiliser le produit désinfectant selon les instructions du fabricant.
Voir également : Fiche technique de sécurité du produit désinfectant
Désinfecter la pièce à main et le câble
▶ Essuyer la pièce à main et le câble avec des produits désinfectants agréés (sa‐
vonneux ou à base d'alcool) pour les désinfecter.
Pièce de commande
▶ Essuyer toutes les surfaces avec un chiffon doux et un détergent approprié.
6.2.2 Désinfection mécanique
Non applicable.
29/41
Mode d'emploi KaVo AUTOsurge
6 Méthodes de préparation DIN EN ISO 17664 | 6.3 Stérilisation
6.3 Stérilisation
Indication
Pour limiter le risque d'infection, il faut réaliser une stérilisation après chaque trai‐
tement.
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
Endommagements du produit
Corrosion de contact
▶ Retirer immédiatement les produits stérilisés après le processus de stérilisation
de l'autoclave.
Sérilisation incorrecte
Endommage du produit stérilisé.
Risque d'infection pour le personnel soignant et les patients.
▶ Pas de stérilisation à air chaud, pas de stérilisation à froid par produits chimi‐
ques, ne pas stériliser à l'oxyde d'éthylène !
Humidité
Non-stérilité
▶ Veiller à garder au sec. Des autoclaves avec vide supplémentaire garantissent
l'absence d'humidité.
Indication
Lors de la stérilisation des instruments, il convient de respecter les consignes d'u‐
tilisation appropriées.
Stériliser les électrodes
Indication
Stériliser les électrodes dans leur support (sans couvercle).
▶ Nettoyer les électrodes à la main.
Voir également : 6.1.1 Nettoyage manuel, Page 28
▶ Stériliser les électrodes dans l'autoclave 3 minutes à 138 °C.
Stériliser la pièce à main et le câble des instruments
▶ Nettoyer la pièce à main et le câble des instruments à la main.
Voir également : 6.1.1 Nettoyage manuel, Page 28
▶ Stériliser la pièce à main et le câble dans l'autoclave 3 minutes à 138 °C.
30/41
Mode d'emploi KaVo AUTOsurge
7 Entretien | 7.1 Contrôles réguliers
7 Entretien
7.1 Contrôles réguliers
▶ Contrôler régulièrement la pièce à main et les accessoires.
▶ Contrôler notamment l'état de l'isolation des câbles des électrodes et des ac‐
cessoires utilisés pour l'endoscopie.
31/41
Mode d'emploi KaVo AUTOsurge
8 Contrôles techniques de sécurité | 8.1 Contrôle visuel
8 Contrôles techniques de sécurité
Indication
Les documents fournis, tels que le mode d'emploi et le carnet d'entretien, doivent
être conservés !
▶ Vérifier qu'un signal sonore retentit lorsque le circuit électrique est activé.
▶ Vérifier que la LED du champ de commande s'allume lorsque le circuit électrique
est activé.
Indication
Le contrôle technique de sécurité est réalisé en rapport avec l'appareil dentaire.
8.1 Contrôle visuel
▶ Effectuer un contrôle visuel :
- dommages mécaniques
- inscriptions sur les éléments de commande
- câbles, connecteurs femelles, poignée, interrupteur
32/41
Mode d'emploi KaVo AUTOsurge
8 Contrôles techniques de sécurité | 8.2 Contrôle technique de sécurité selon la norme DIN VDE 0751
8.2 Contrôle technique de sécurité selon la norme DIN VDE 0751
8.2.1 Mesure du courant de fuite de l’unité de réserve
Indication
Pendant les mesures EGA, l'interrupteur de la pièce à main doit être actionné.
▶ Contrôler le courant de fuite.
Valeur limite : < 10 mA
Point de mesure sur l'élément patient : borne de l'électrode de la pièce à main.
① Appareil dentaire
③ Pièce à main avec électrode (élect‐
rode à bille)
② Module HF
8.2.2 Mesure du courant de décharge du patient de réserve
Indication
Pendant les mesures EPA, l'interrupteur de la pièce à main doit être actionné.
▶ Contrôler le courant de fuite au niveau du patient.
Valeur limite : < 5 mA
Point de mesure sur l'élément patient : borne de l'électrode de la pièce à main.
33/41
Mode d'emploi KaVo AUTOsurge
8 Contrôles techniques de sécurité | 8.2 Contrôle technique de sécurité selon la norme DIN VDE 0751
① Appareil dentaire
③ Pièce à main avec électrode (élect‐
rode à bille)
② Module HF
34/41
Mode d'emploi KaVo AUTOsurge
8 Contrôles techniques de sécurité | 8.3 Vérification du fonctionnement
8.3 Vérification du fonctionnement
▶ Effectuer un contrôle de fonctionnement.
Montage d'essai
① Module HF
② Pièce à main avec électrode (élect‐
rode à bille)
③ Appareil de contrôle
④ Ampoule à incandescence 100W
⑤ Raccordement à la masse
Fonctionnement
Lors du réglage "Coag", la lampe luit faiblement
Lors du réglage "Cut", la lampe brille plus fortement
35/41
Mode d'emploi KaVo AUTOsurge
9 Accessoires
9 Accessoires
Descriptif
HF Pièce à main
HF Câble
Boîtier avec 7 électrodes
Numéro d'article
N° réf. 1.004.7135
N° réf. 1.004.7137
N° réf. 1.005.1761
Electrodes
Type
Électrode aiguille
Électrode boucle
Tige
droite
droite
Électrode bille
Électrode aiguille
Électrode aiguille
Électrode aiguille
Électrode boucle
droite
droite
recourbée
recourbée
droite
36/41
Pointe
fil droit, fin
Boucle du fil,
ø 5 mm
Bille, ø 3 mm, coag.
fil droit, épais
fil incurvé, épais
fil incurvé, fin
Boucle du fil,
ø 10 mm
Numéro d'article
N° réf. 1.005.1633
N° réf. 1.005.1637
N° réf. 1.005.1643
N° réf. 1.005.1644
N° réf. 1.005.1647
N° réf. 1.005.1648
N° réf. 1.005.1649
Mode d'emploi KaVo AUTOsurge
10 Indications sur la compatibilité électromagnétique selon la norme EN60601-1-2 | 10.1 Emission
électromagnétique
10 Indications sur la compatibilité électromagnétique selon la norme
EN60601-1-2
10.1 Emission électromagnétique
L’appareil AUTOsurg est destiné à l'usage dans l'un des environnements indiqués
ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de l'AUTOsurg devra s'assurer qu'il est exploité
dans un tel environnement.
Mesures d'émissions parasites
Conformité
Emissions HF selon CISPR 11
Groupe 1
Emissions HF selon CISPR 11
Catégorie B
Environnement électromagnétique
Lignes directrices
L'AUTOsurg fonctionne pendant de
brèves périodes à haute fréquence.
Il émet alors des HF largement audessus des valeurs limite. Il peut
donc entraîner des dysfonctionne‐
ments sur des appareils non blin‐
dés.
L’AUTOsurg peut être utilisé dans
toutes les installations y compris
celles de l'habitation et celles re‐
liées directement à un réseau d'ali‐
mentation public, lequel alimente
également les bâtiments d'habitati‐
on.
L’AUTOsurg peut être utilisé dans
toutes les installations y compris
celles de l'habitation et celles re‐
liées directement à un réseau d'ali‐
mentation public, lequel alimente
également les bâtiments d'habitati‐
on.
L’AUTOsurg peut être utilisé dans
toutes les installations y compris
celles de l'habitation et celles re‐
liées directement à un réseau d'ali‐
mentation public, lequel alimente
également les bâtiments d'habitati‐
on.
Emissions d'oscillations harmoniqu‐ Catégorie A
es selon IEC 61000-3-2
Émissions de variations de tension / est conforme
papillotements conformes à la nor‐
me IED 61000-3-3
37/41
Mode d'emploi KaVo AUTOsurge
10 Indications sur la compatibilité électromagnétique selon la norme EN60601-1-2 | 10.2 Résistance
électromagnétique
10.2 Résistance électromagnétique
L’appareil AUTOsurg est destiné à l'usage dans l'un des environnements indiqués
ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de l'AUTOsurg devra s'assurer qu'il est exploité
dans un tel environnement.
Contrôles de résistance
aux interférences
Décharge d'électricité sta‐
tique (DES) selon IEC
61000-4-2
IEC 60601 - Niveau de
contrôle
± 6 kV décharge de con‐
tact
± 8 kV décharge d'air
Niveau de conformité
Grandeurs de perturbation
électrique, rapide et pas‐
sagère / rafales selon IEC
61000-4-4
± 2 kV pour les câbles de ± 2 kV pour les câbles de
réseau
réseau
± 1 kV pour les câbles
d'entrée et de sortie
± 2/4/6 kV décharge de
contact
± 2/4/8 kV décharge d'air
Tensions de choc (surges) ± 1 kV tension symétrique ± 1 kV tension symétrique
selon IEC 61000-4-5
± 2 kV tension symétrique ± 2 kV tension symétrique
Baisses de tension, inter‐
ruptions de courte durée et
fluctuations de la tension
d'alimentation selon IEC
61000-4-11
Champ magnétique pour
la fréquence d'approvisi‐
onnement (50/60 Hz) se‐
lon IEC 61000-4-8
< 5 % UT
(> 95 % baisse)
pour ½ période
40 % UT
(60 % baisse)
pour 5 périodes
70 % UT
(30 % baisse)
pour 25 périodes
< 5 % UT
(> 95 % baisse)
pour 5 s
(250 périodes)
3 A/m
< 5 % UT
(> 95 % baisse)
pour ½ période
40 % UT
(60 % baisse)
pour 5 périodes
70 % UT
(30 % baisse)
pour 25 périodes
< 5 % UT
(> 95 % baisse)
pour 5 s
(250 périodes)
3 A/m
Environnement électro‐
magnétique - Directives
Les sols devraient être en
bois ou en béton ou recou‐
verts de carrelage en cé‐
ramique. Si le sol est revê‐
tu dematériel synthétique,
le taux d'humidité relative
doit être d'au moins 30 %.
La qualité de la tension
d'alimentation devrait cor‐
respondre à celle d'un en‐
vironnement commerci‐
alou d'hôpital .
La qualité de la tension
d'alimentation devrait cor‐
respondre à celle d'un en‐
vironnement commerci‐
alou d'hôpital .
La qualité de la tension
d'alimentation devrait cor‐
respondre à celle d'un en‐
vironnement commercial
ou hospitalier. Si l'utilisa‐
teur exige de l’AUTOsurg
un fonctionnement conti‐
nu, même en cas d'inter‐
ruption de courant, nous
recommandons d'alimen‐
ter l’AUTOsurg à partir d'u‐
ne alimentation sans cou‐
pure ou par batterie.
Les champs magnétiques
de la fréquence du réseau
devraient correspondre
aux valeurs standard dis‐
ponibles dans l'environne‐
ment commercialou
d'hôpital .
Note : UT est la tension alternative du réseau avant l'utilisation du niveau de contrôle.
38/41
Mode d'emploi KaVo AUTOsurge
10 Indications sur la compatibilité électromagnétique selon la norme EN60601-1-2 | 10.3 Résistance
électromagnétique
10.3 Résistance électromagnétique
L’appareil AUTOsurg est destiné à l'usage dans l'un des environnements indiqués
ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de l'AUTOsurg devra s'assurer qu'il est exploité
dans un tel environnement.
Contrôles de résistance
aux interférences
Grandeur de perturbation
HF par conduction selon
IEC 61000-4-6
Grandeurs de perturbation
HF par rayonnement selon
IEC 61000-4-3
IEC 60601 - Niveau de
contrôle
3 Veff
150 kHz à 80 MHz
en dehors des plages
ISMa
3 V/m
80 MHz à 2,5 GHz
Niveau de conformité
3 Veff
3 V/m
Environnement électro‐
magnétique - Directives
Les appareils radio porta‐
tifs et mobiles ne doivent
pas être utilisés à une dis‐
tance plus courte, par rap‐
port à l’AUTOsurg y comp‐
ris les conduites, que celle
de protection recomman‐
dée et calculée selon l'é‐
quation spécifique pour la
fréquence d'émission.
Distance de protection re‐
commandée :
d = 1,17 P
d = 1,17 P pour 80 MHz à
800 MHz
d = 2,33 P pour 800 MHz
à 2,5 GHz
avec P comme puissance
nominale maximale de l'é‐
metteur en watts (W) selon
les indications du fabricant
d'émetteur et d comme
distance de protection re‐
commandée en mètres
(m).
b
L'intensité du champ des
émetteurs radio station‐
naires doit être inférieure
au niveau de conformité
pour toutes les fréquen‐
ces, selon un examen sur
placec.
d
Des interférences sont
possibles dans l'environ‐
nement des appareils por‐
tant le symbole suivant.
Note 1 : Pour 80 MHz et 800 MHz, le régime de fréquence le plus élevé est appliqué.
Note 2 : Ces lignes directrices ne sont pas forcément applicables à toutes les situ‐
ations. La diffusion des ondes électromagnétiques est influencée par l'absorption
et la réflexion des bâtiments, objets et personnes.
Les plages de fréquences ISM (pour les applications médicales, scientifiques et
industrielles) entre 150 kHz et 80 MHz vont de 6,765 MHz à 6,795 MHz ; 13,553
MHz à 13,567 MHz ; 26,957 MHz à 27,283 MHz et 40,66 MHz à 40,70 MHz.
b
Les niveaux de conformité des plages de fréquences ISM entre 150 kHz et 80 MHz
et du régime de fréquence de 80 MHz à 2,5 GHz, sont destinés à réduire la proba‐
a
39/41
Mode d'emploi KaVo AUTOsurge
10 Indications sur la compatibilité électromagnétique selon la norme EN60601-1-2 | 10.3 Résistance
électromagnétique
bilité que les dispositifs de communication mobiles ou portables provoquent des
perturbations lorsqu'ils sont amenés involontairement à proximité du patient. C'est
pourquoi on utilise le facteur supplémentaire 10/3 lors du calcul des distances de
protection recommandées dans ces zones de fréquences.
c
Les intensités de champ des émetteurs stationnaires, comme par exemple les sta‐
tions de base des téléphones radio et les appareils radio de la circulation, les
stations radio amateur, la radiodiffusion AM et FM ou les émetteurs de télévision,
ne peuvent théoriquement pas être déterminées exactement à l'avance. Pour dé‐
terminer l'environnement électromagnétique des émetteurs stationnaires, une étu‐
de du site devrait être envisagée. Si l'intensité du champ, mesurée sur le site où
l'AUTOsurg sera utilisé, dépasse le niveau de conformité ci-dessus, l'AUTOsurg
devra être observé pour prouver le fonctionnement selon l'usage. Si des caracté‐
ristiques de puissance inhabituelles sont observées, des mesures supplémentaires
pourront être nécessaires comme, par exemple, une modification d'orientation ou
un autre emplacement pour l’AUTOsurg.
d
Au dessus du régime de fréquence de 150 kHz à 80 MHz, l'intensité du champ
devra être inférieure à 3eff V/m.
40/41
Mode d'emploi KaVo AUTOsurge
10 Indications sur la compatibilité électromagnétique selon la norme EN60601-1-2 | 10.4 Distances de
protection recommandées entre les appareils de télécommunication HF portables et mobiles et le KaVo
AUTOsurg
10.4 Distances de protection recommandées entre les appareils de
télécommunication HF portables et mobiles et le KaVo AUTOsurg
L’AUTOsurg est conçu pour un fonctionnement dans un environnement électro‐
magnétique dans lequel les grandeurs de perturbation HF sont contrôlées. Le client
ou l'utilisateur de l’AUTOsurg peut contribuer à éviter les perturbations électromag‐
nétiques dans la mesure où il respecte la distance minimale indiquée ci-après entre
les appareils de télécommunication HF portables et mobiles (émetteurs) et l’AU‐
TOsurg - dépendant de la puissance de sortie de l'appareil de communication.
Distance de protection dépendant de la fréquence d’émission :
Puissance nominale de
l'émetteur en W
0,01
0,1
1
10
100
150 kHz à 80 MHz
d=1,17 P (en m)
0,1
0,4
1,2
3,7
11,7
80 MHz à 800 MHz
d=1,17 P (en m)
0,1
0,4
1,2
3,7
11,7
800 MHz à 2,5 GHz
d=2,33 P (en m)
0,2
0,7
2,3
7,4
23,3
Pour les émetteurs dont la puissance nominale maximale n'est pas indiquée dans
le tableau ci-dessus, la distance de protection recommandée d en mètres (m) peut
être déterminée en utilisant l'équation appartenant à la colonne correspondante, et
où P est la puissance nominale maximale de l'émetteur en watts (W), selon les
indications du fabricant de l'émetteur.
NOTE 1 Pour 80 MHz et 800 MHz, le régime de fréquence le plus élevé est appliqué.
NOTE 2 Ces lignes directrices ne sont pas forcément applicables à toutes les situ‐
ations. La diffusion des ondes électromagnétiques est influencée par les absorpti‐
ons et la réflexion des bâtiments, objets et personnes.
41/41
1.005.6514 · kb · 20090107 - 02 · fr

Manuels associés