▼
Scroll to page 2
of
94
Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRA‐ surg 1000 Air - REF 1.002.8384 En toute sécurité. Distribution : KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tél. +49 7351 56- 0 Fax +49 7351 56-1488 Fabricant : Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.com Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384 Sommaire Sommaire 2.2.3 2.3 3 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 Sommaire Indications pour l'utilisateur Guide de l'utilisateur Symboles Auditoire Service Conditions de garantie Transport et stockage Réglementation sur les emballages actuellement en vigueur Dégradations lors du transport Informations sur l'emballage : entreposage et transport Sécurité Description des indications de sécurité Symbole d'avertissement Structure Description des niveaux de danger Conditions requises – Utilisation conforme Indications de compatibilité électromagnétique Risques posés par les champs électromagnétiques (systèmes im‐ plantés pour nécessité vitale) Élimination des appareils électriques et électroniques Indications de sécurité Description de produit INTRAsurg 1000 / INTRAsurg 1000 Air Organe de commande INTRAsurg 1000 / INTRAsurg 1000 Air Pédale de commande multifonctions Plaque signalétique INTRAsurg 1000 / INTRAsurg 1000 Air Spécifications techniques INTRAsurg 1000 / INTRAsurg 1000 Air 4 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 Mise en service Déballer Régler la tension de l'entrée au secteur Raccordement électrique Monter le porte-bouteille Raccorder le moteur chirurgical et le réservoir à produit réfrigérant. 4.6 4.7 4.7.1 4.7.2 5 5.1 5.1.1 5.1.2 5.1.3 5.2 5.2.1 Raccorder l'élément de commande multifonctionnel au pied Raccordement à air (exécution AIR en option) Raccord NIST Filtre d'air de retour Manipulation Manipulation : généralités Allumer Enficher la pièce à main ou le contre-angle Retirer la pièce à main ou le contre-angle Schéma de manipulation généralités Schéma de commande 1 1.1 1.1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.5.1 1.5.2 1.5.3 2 2.1 2.1.1 2.1.2 2.1.3 2.2 2.2.1 2.2.2 1/90 1 4 4 4 4 4 4 5 5 5 6 8 8 8 8 8 8 10 11 11 12 14 14 15 15 16 17 19 19 20 20 21 22 25 25 26 27 28 28 28 28 30 31 31 Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384 Sommaire 5.2.2 5.2.3 5.2.4 5.2.5 5.2.6 5.2.7 5.2.8 5.2.9 5.2.10 5.2.11 5.2.12 5.3 5.3.1 5.3.2 5.3.3 5.3.4 5.3.5 5.3.6 5.3.7 5.4 5.4.1 5.4.2 5.4.3 5.4.4 5.4.5 5.5 5.6 5.6.1 5.6.2 6 6.1 6.1.1 6.1.2 6.1.3 6.2 6.2.1 6.2.2 6.2.3 6.2.4 6.3 6.3.1 6.3.2 6.3.3 7 7.1 7.2 Utilisation libre Modification des paramètres Sélectionner le raccordement A ou B (en option) Modifier sens de rotation du moteur Consultation des valeurs de couple moteur Présélectionner la pompe à produit réfrigérant Fonction de rinçage sans marche de moteur Allumer/éteindre la lumière Reconnaissance automatique de la pièce à main ou du contre-an‐ gle enfiché Régler la limitation du couple moteur Réinitialiser les paramètres sur les réglages originaux Menu Programme Appeler le menu Programme Sélectionner le programme Transférer les étapes de programme Modifier les paramètres dans l'étape du programme. Modifier le nombre des étapes de programme Renommer le nom du programme Programmer le passage au menu Implants. Menu Implants appeler le menu Implants Sélectionner la position d'implantation Modifier le nombre de position de l'implantation Renommer la position de l'implantat Enumérer les valeurs de couple moteur selon les étapes d'implan‐ tation Déroulement du traitement exemplaire Menu Utilisateur Calibrage de l'utilisateur Régler le temps de retour de la pompe Méthodes d'entretien DIN EN ISO 17664 Nettoyage Nettoyage mécanique Nettoyage manuel Rincer les tuyaux Désinfection Désinfection mécanique Désinfection manuelle Séchage Entretien, contrôle et vérification selon la préparation Stérilisation dans le stérilisateur à vapeur Emballage Stérilisation Stockage Réparation de pannes Remplacer le tuyau de la pompe Remplacer le tuyau du produit réfrigérant 2/90 32 32 32 33 33 34 34 35 35 36 36 37 38 39 40 40 40 41 42 43 44 45 46 47 47 48 49 50 52 54 55 55 55 55 57 57 57 58 58 58 59 60 60 61 61 62 Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384 Sommaire 7.2.1 7.2.2 7.2.3 7.3 8 9 9.1 9.2 9.3 10 10.1 10.2 10.3 10.4 10.5 10.6 10.7 10.8 10.9 10.10 10.11 10.12 10.13 10.14 Remplacer le tuyau du produit réfrigérant au niveau de la pièce à main/contre-angle Remplacer le long tuyau du produit réfrigérant Tuyau de produit réfrigérant jetable Réparation d'erreurs Accessoire Indications de compatibilité électromagnétique Lignes directrices et déclaration du constructeur - Emissions élec‐ tromagnétiques Lignes directrices et déclaration du constructeur - Résistance aux interférences électromagnétiques Distances de protection recommandées entre les appareils de té‐ lécommunication HF portables et mobiles et l'INTRAsurg 1000 (AIR) Annexe Spécifications techniques transmission des données Etablir la liaison hertzienne Optimiser la liaison hertzienne Etat de la liaison hertzienne (en option) Envoyer les données spécifiques à l'utilisateur au PC (en option) Charger les données spécifiques à l'utilisateur depuis le PC (en option) Envoyer les données d'implant du tampon au PC (en option) Liaison hertzienne allumée/éteinte Créer le déroulement du traitement sur le PC Enregistrement auprès de wLink ou ERGOcom3 (en option) Appeler l'info appareil Régler la date et l'heure Lignes directrices et déclaration du constructeur - Résistance aux interférences électromagnétiques Traitement des erreurs 3/90 63 63 65 65 69 72 72 72 73 75 76 76 79 81 81 82 83 83 84 86 86 87 88 89 Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384 1 Indications pour l'utilisateur | 1.1 Guide de l'utilisateur 1 Indications pour l'utilisateur 1.1 Guide de l'utilisateur 1.1.1 Symboles Voir chapitre Sécurité / Symbole d'avertissement Informations importantes pour l'utilisateur et le technicien Thermodésinfectable Stérilisable jusqu'à 135°C Sigle CE (Communauté Européenne). Tout produit portant ce sigle est conforme aux exigences des directives UE correspondantes et est donc conforme aux normes applicables en Europe. Plaque d'avertissement ESD 1.2 Auditoire Ce document s'adresse aux dentistes et au personnel de cabinets. 1.3 Service Service d'assistance : +49 (0) 7351 56-2500 [email protected] Les numéros de série du produit doivent être indiqués pour toutes requêtes ! Pour plus d'informations, aller sur : www.kavo.com 1.4 Conditions de garantie KaVo prend en charge les prestations de garantie vis-à-vis du client final pour le produit cité dans le protocole de remise en ce qui concerne le bon fonctionnement, un matériel sans défaut ou la transformation pour une durée de 12 mois à partir de la date d'achat sous les conditions suivantes : En cas de réclamation justifiée en raison de défauts ou d'oublis à la livraison, KaVo assurera gratuitement la remise en état ou le remplacement selon votre choix. Tout autre type de réclamation, notamment en vue d'obtenir des dommages et in‐ térêts, est exclu. Dans le cas d'un retard ou d'une faute lourde ou d'intention, la garantie n'est valable que si aucune disposition légale contraignante ne s'y oppose. KaVo ne sera pas responsable des défauts (et de leurs conséquences) dus à une usure naturelle, à un nettoyage ou une maintenance non conforme, à un non-res‐ pect des prescriptions de manipulation, d'entretien et de raccordement, à un entar‐ trage ou une corrosion, à la présence d'impuretés dans l'alimentation en air ou en eau ou aux influences chimiques ou électriques inhabituelles ou non autorisées selon les spécifications du constructeur. 4/90 Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384 1 Indications pour l'utilisateur | 1.5 Transport et stockage La garantie ne couvre pas, en règle générale, les lampes, la verrerie, les pièces en caoutchouc et la résistance des couleurs des matières plastiques. La garantie ne s'applique pas lorsque les défauts ou leurs conséquences peuvent provenir du fait que le client ou une tierce personne a effectué des interventions ou des modifications sur le produit. Les revendications concernant cette prestation de garantie ne peuvent être exer‐ cées que si le protocole de remise faisant partie du produit (copie) est envoyé à KaVo et que l'original du document peut être présenté par l'opérateur/utilisateur. 1.5 Transport et stockage 1.5.1 Réglementation sur les emballages actuellement en vigueur Indication Est uniquement valable pour la République fédérale d'Allemagne L'élimination et le recyclage corrects des emballages de vente sont réalisés con‐ formément à la réglementation sur les emballages actuellement en vigueur par des entreprises d'élimination ou des sociétés de recyclage dans le cadre d'un système de reprise étendu à tout le territoire. Dans cette optique, KaVo a concédé une li‐ cence pour ses emballages de vente. Veuillez vous référer à votre système d'éli‐ mination public régional. 1.5.2 Dégradations lors du transport En Allemagne Si lors de la livraison l'emballage externe est visiblement endommagé, procéder comme suit : 1. Le destinataire note la perte ou les dégâts dans l'accusé de réception. Le des‐ tinataire et les employés de l'entreprise de transport signent cet accusé de ré‐ ception. 2. Ne pas modifier le produit ni l'emballage. 3. Ne pas utiliser le produit. 4. Déclarer l’avarie auprès du transporteur. 5. Signaler les dégât auprès de KaVo. 6. Ne renvoyer en aucun cas un produit défectueux avant d'avoir consulté KaVo. 7. Envoyer l'accusé de réception signé à KaVo. Si le produit est endommagé sans que le dommage ait été visible sur l'emballage lors de la livraison, procéder comme suit : 1. Signaler immédiatement le dégât à l'entreprise de transport, au plus tard au 7ème jour de la livraison. 2. Signaler les dégât auprès de KaVo. 3. Ne pas modifier le produit ni l'emballage. 4. Ne pas utiliser le produit endommagé. Indication Si le destinataire enfreint un des devoirs nommés ci-dessous lui incombant, il sera considéré que le dégât n'est survenu qu'après la livraison (conf. ADSp. Art. 28). 5/90 Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384 1 Indications pour l'utilisateur | 1.5 Transport et stockage En dehors de l'Allemagne Indication KaVo n'endosse pas la responsabilité pour les dommages dus au transport. Vérifier immédiatement le contenu après réception ! Si lors de la livraison l'emballage externe est visiblement endommagé, procéder comme suit : 1. Le destinataire note la perte ou les dégâts dans l'accusé de réception. Le des‐ tinataire et les employés de l'entreprise de transport signent cet accusé de ré‐ ception. Ce n'est qu'en raison de ce constat que le destinataire pourra faire valoir ses droits de dommages et intérêts envers l'entreprise de transport. 2. Ne pas modifier le produit ni l'emballage. 3. Ne pas utiliser le produit. Si le produit est endommagé sans que le dommage ait été visible sur l'emballage lors de la livraison, procéder comme suit : 1. Signaler immédiatement le dégât à l'entreprise de transport, au plus tard au 7ème jour de la livraison. 2. Ne pas modifier le produit ni l'emballage. 3. Ne pas utiliser le produit endommagé. Indication Si le destinataire enfreint un des devoirs nommés ci-dessous lui incombant, il sera considéré que le dégât n'est survenu qu'après la livraison (conf. à la loi CMR, chapitre 5, art. 30). 1.5.3 Informations sur l'emballage : entreposage et transport Indication Conserver l'emballage pour un envoi éventuel au service ou à la réparation. Les symboles imprimés à l'extérieur valent pour le transport et le stockage et ont la signification suivante : Transporter debout ; avec le haut dans le sens de la flèche ! Protéger contre les chocs ! Protéger contre l'humidité ! Charge de gerbage autorisée Fourchette de températures 6/90 Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384 1 Indications pour l'utilisateur | 1.5 Transport et stockage Humidité de l'air Pression atmosphérique 7/90 Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384 2 Sécurité | 2.1 Description des indications de sécurité 2 Sécurité 2.1 Description des indications de sécurité 2.1.1 Symbole d'avertissement Symbole d'avertissement 2.1.2 Structure DANGER L'introduction décrit le type et la source du danger. Ce chapitre indique les conséquences possibles d'un non-respect des recomman‐ dations. ▶ L'étape facultative indique les mesures à appliquer pour éviter tout danger. 2.1.3 Description des niveaux de danger Afin de permettre d'éviter tout dommage corporel et matériel, ce document répartit les indications de sécurité en trois niveaux de danger. ATTENTION ATTENTION désigne une situation dangereuse, qui peut entraîner des blessures ou des dom‐ mages légers / moyens. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT désigne une situation dangereuse, qui peut entraîner des blessures graves / mor‐ telles. DANGER DANGER désigne un danger maximal entraînant immédiatement des blessures graves / mortelles. 2.2 Conditions requises – Utilisation conforme Indication L'INTRAsurg 1000/1000 Air avec pédale de commande multifonctions IPX8 est autorisé pour l'utilisation dans des salles d'opération. La température ambiante doit être comprise entre +10℃ et +35℃. Le taux d'humidité relative de l'air doit se situer entre 30 % et 75 %. 8/90 Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384 2 Sécurité | 2.2 Conditions requises – Utilisation conforme Ce produit KaVo est exclusivement destiné à l'exploitation en médecine dentaire, dans le cadre d'interventions pour l'ouverture et la découpe de structures de tissus buccales (par exemple sillon parodontal, gencive, os, mâchoire, extractions, im‐ plantations). Toute utilisation détournée est interdite. Une utilisation conforme implique également l'observation de toutes les indications données dans le mode d'emploi ainsi que l'exécution des travaux d'inspection et d'entretien. Il convient d'appliquer et de remplir les directives et/ou les lois nationales, les dis‐ positions nationales et les règles de la technique concernant les produits médicaux pour la mise en service et durant le fonctionnement du produit KaVo conformément à l'usage auquel le produit est expressément destiné. L'utilisateur est tenu de vérifier la sécurité de fonctionnement et l'état de l'appareil avant chaque utilisation. Lors de l'utilisation, il est impératif de respecter les dispositions légales nationales et plus particulièrement : ▪ les dispositions applicables pour la sécurité sur le lieu de travail ▪ les dispositions de prévention des accidents L'utilisateur a l'obligation : ▪ d’utiliser uniquement des produits sans défaut ▪ de protéger patients, tiers et lui-même de tout danger ▪ d'éviter toute contamination par le biais du produit Pour assurer que le produit KaVo soit opérationnel à tout moment et pour le main‐ tenir en bon état de fonctionnement, les travaux d'entretiens recommandés chaque année doivent être effectués. Des contrôles de sécurité technique (CS) doivent être effectués tous les ans. KaVo recommande le contrôle annuel de maintenance. Ce dernier inclut le contrôle technique de sécurité (CTS) selon la norme IEC 62353 et le calibrage. Le contrôle technique de sécurité comprend les vérifications suivantes : contrôle visuel du produit médical et des accessoires ; contrôle des fusibles accessibles de l'extérieur en ce qui concerne les données nominales ; contrôles des conducteurs de protection et mesures du courant de fuite selon la norme IEC 62353:2007 ; con‐ trôle de fonctionnement du produit médical dans le respect des documents d'ac‐ compagnement. Sont autorisés à la réparation et à la maintenance du produit KaVo : ▪ les techniciens des filiales KaVo ayant la formation adaptée. ▪ les techniciens formés spécialement par KaVo pour les concessionnaires KaVo. En Allemagne, les opérateurs, les personnes responsables d'appareils et les utili‐ sateurs s'engagent à faire fonctionner leurs appareils dans le respect des disposi‐ tions MPG. Les services d'entretien comprennent toutes les données de contrôle comme exi‐ gées dans la disposition §6 des opérateurs (MPBetreiber V). Après la réalisation de travaux d'entretien, interventions et réparations de l'appareil, un contrôle de l'appareil doit être effectué avant de le remettre en marche confor‐ mément à la norme IEC 62353 (selon l'état de la technique). 9/90 Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384 2 Sécurité | 2.2 Conditions requises – Utilisation conforme Indication Avant tout arrêt de service prolongé, le produit doit être entretenu et nettoyé selon les instructions. Indication Éliminer ou recycler les déchets produits de manière à ce qu'ils ne présentent au‐ cun danger pour l'homme et l'environnement tout en respectant les réglementa‐ tions nationales. Les réponses à toutes les questions sur l'élimination conforme du produit KaVo seront fournies par la filiale KaVo. Indication Un passe recyclage peut être téléchargé sur www.kavo.com. 2.2.1 Indications de compatibilité électromagnétique Niveau de conformité : répond aux niveaux de résistance aux interférences requis selon la norme IEC 60601. ATTENTION Dégradations dues à des accessoires non appropriés L'utilisation d'accessoires, de convertisseurs et de conduites autres que ceux in‐ diqués, à l'exception des conduites et des convertisseurs achetés par KaVo en tant que pièces de rechange pour les composants internes, peut conduire à une émission accrue et/ou à une résistance aux interférences réduite. ▶ Utiliser uniquement les accessoires recommandés par KaVo ! ATTENTION Interférences entre les appareils Effet sur le fonctionnement conforme ▶ Ne pas utiliser l'appareil immédiatement à côté d'autres appareils ou en con‐ figuration empilée. ▶ Si le fonctionnement à proximité d'autres appareils ou en configuration empilée ne peut être évité, contrôler le bon fonctionnement dans ces conditions. Indication En référence à la norme EN 60601-1-2 sur la compatibilité électromagnétique des appareils électriques médicaux, nous devons signaler que : • ‑ Les appareils médicaux électriques font l’objet de mesures de précaution par‐ ticulières concernant la compatibilité électromagnétique et doivent être mis en ser‐ vice conformément aux exigences énoncées dans les instructions de montage KaVo. • Les appareils de communication à haute fréquence, portables et mobiles peuvent influencer les appareils électriques médicaux. Voir également : 9 Indications de compatibilité électromagnétique, Page 72 10/90 Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384 2 Sécurité | 2.2 Conditions requises – Utilisation conforme Indication Pour les accessoires autres que ceux livrés par KaVo, aucune conformité des conduites et des convertisseurs livrés avec les exigences CEM EN 60601-1-2 n'est garantie. 2.2.2 Risques posés par les champs électromagnétiques (systèmes implantés pour nécessité vitale) DANGER Risques posés par les champs électromagnétiques Les fonctions de systèmes implantés (comme par ex. un stimulateur cardiaque) peuvent subir l'influence de champs électromagnétiques. ▶ Interroger les patients et les utilisateurs sur tout système implanté avant l'uti‐ lisation des moteurs et contrôler le fonctionnement. ▶ Peser précisément le rapport bénéfices-risques. ▶ Ne pas approcher les moteurs des systèmes. ▶ Respecter les précautions d'urgence adaptées et réagir immédiatement en cas de troubles de santé. ▶ Les symptômes comme l'augmentation du rythme cardiaque, un pouls irrégu‐ lier et des vertiges sont des signes que le stimulateur cardiaque rencontre des problèmes. 2.2.3 Élimination des appareils électriques et électroniques Indication Sur la base de la directive UE 2002/96 concernant les appareils électriques et électroniques usagés, nous attirons votre attention sur le fait que le présent produit est soumis à la directive citée et doit faire l’objet d’un traitement spécial à l’intérieur de l’UE. Avant le démontage / élimination du produit, on doit procéder à une préparation complète (désinfection/stérilisation), comme indiqué au chapitre « Méthodes de préparation ». Pour plus d'informations, s'adresser à KaVo (www.kavo.com) ou au concession‐ naire dentaire. Pour l'élimination définitive, veuillez vous adresser à : 11/90 Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384 2 Sécurité | 2.3 Indications de sécurité Allemagne Pour demander la reprise d'appareils électroniques, veuillez procéder comme suit : 1. Sur la page d'accueil du site Internet www.enretec.de de la société enretec GmbH, vous trouverez un formulaire à télécharger ou à remplir en ligne sous la rubrique eom. 2. Remplissez-le formulaire en indiquant les données correspondantes et en‐ voyez-le à la société enretec GmbH sous forme de commande en ligne ou par fax au +49 (0) 3304 3919 590. Pour passer une commande d'élimination ou pour toutes questions, la société est également à votre disposition aux coordonnées suivantes : Téléphone : +49 (0) 3304 3919 500 Courrier électronique : [email protected] et Courrier postal : enretec GmbH, Geschäftsbereich eomRECYCLING Kanalstraße 17 16727 Velten 3. L'enlèvementde vos appareils non fixésse fait à l'intérieur de votre cabinet et celuide vos appareils fixésa lieu à l'extérieur devant votre cabinet, sur rendezvous. Les frais de démontage, de transport et d'emballage incombent au propriétaire ou à l'utilisateur de l'appareil. International (UE) Pour obtenir des informations spécifiques à votre pays sur l'élimination, vous pouvez vous adresser à votre revendeur de produits dentaires. 2.3 Indications de sécurité ATTENTION Etincelles électriques dans le produit. Explosion. ▶ Ne pas mettre le produit en marche dans des zones exposées aux explosions. ATTENTION Câble d'alimentation endommagé / conducteur de protection manquant. Electrocution. ▶ Contrôler le câble d'alimentation avant toute utilisation. La prise doit être munie d'un contact de mise à la terre et doit respecter les réglementations nationales correspondantes. ▶ Toujours bien enficher le câble d'alimentation dans la fiche femelle de l'appareil avant tout raccordement au réseau. ATTENTION Dommages dus aux liquides. Dysfonctionnements des composants électriques. ▶ Les ouvertures des produits doivent être protégées contre la pénétration de liquides. ▶ Evacuez les liquides ayant pénétré dans l'appareil. 12/90 Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384 2 Sécurité | 2.3 Indications de sécurité ATTENTION Pénétration involontaire de liquides. Electrocution. ▶ Ne pas placer le produit dans un récipient en forme de cuvette. ▶ Avant chaque utilisation, contrôler et assurer l'étanchéité des récipients et des conduites. En cas de pénétration de liquide dans l'appareil, ne pas toucher l'appareil et débrancher immédiatement le câble d'alimentation du réseau d'ali‐ mentation. Veiller à ce que la surface de l'appareil soit entièrement sèche avant de rebrancher le câble d'alimentation. ATTENTION Endommagement des flexibles des instruments par des adhésifs. Les flexibles des instruments peuvent éclater. ▶ Ne pas appliquer d'adhésifs ou de bandes adhésives. ATTENTION Pièces mobile lors du fonctionnement de la pompe Blessures ▶ Ne pas saisir la pompe. Eteindre la pompe lorsque celle-ci est ouverte. ATTENTION Risques posés par les champs électromagnétiques. Les fonctions de systèmes implantés (comme par ex. un stimulateur cardiaque) peuvent subir l'influence de champs électromagnétiques. ▶ Questionnez vos patients avant de commencer le traitement ! ATTENTION Charge électrostatique. Destruction de composants électroniques. ▶ Avant de toucher l'antenne et le raccord de tuyau, mettre la main sur le portebouteille pour se décharger. KaVo recommande, pour le fonctionnement et la réparation, l'utilisation exclusive de pièces d'origine ® KaVo car celles-ci ont été contrôlées dans des tests étendus quant à leur sécurité, fonction et aptitude spécifique. 13/90 Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384 3 Description de produit | 3.1 INTRAsurg 1000 / INTRAsurg 1000 Air 3 Description de produit 3.1 INTRAsurg 1000 / INTRAsurg 1000 Air Version „INTRAsurg 1000 Air“ ① Commande ② Porte-bouteille ③ Déverrouillage mécanisme de la pompe A ④ Pompe tubulaire A ⑤ Raccordement tube chirurgical A ⑥ Support des instruments ⑦ Moteur chirurgical ⑧ SONICflex LUX ⑨ Raccord d'air B avec pompe tubulaire Indication Vous trouverez des informations complémentaires concernant la chirurgie et l'im‐ plantologie souswww.kavo.com. 14/90 Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384 3 Description de produit | 3.2 Organe de commande INTRAsurg 1000 / INTRAsurg 1000 Air 3.2 Organe de commande INTRAsurg 1000 / INTRAsurg 1000 Air A B C D E F G H Touche de raccordement A Touche de raccordement B Touche moins / arrière Touche plus / avant Touche Enter Touche Paramètre Touche Programme Touche Implant ① Menu sélectionné ② Plage de vitesse de rotation ③ Etape de programme ④ Raccord sélectionné ⑤ Sens de rotation ⑥ Réglage de la pompe à produit réfri‐ gérant ⑦ Facteur de transmission de l'instru‐ ment ⑧ Limitation du couple moteur ⑨ Instrument lumineux enfiché/recon‐ nu 3.3 Pédale de commande multifonctions (W) (X) Pédale à poussoir Bouton-poussoir droite Pédale à poussoir W : 15/90 (Y) (Z) Pédale pivotante Bouton-poussoir gauche Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384 3 Description de produit | 3.4 Plaque signalétique INTRAsurg 1000 / INTRAsurg 1000 Air présélection de marche à gauche du moteur chirurgical par actionnement vers l'avant. Allumer / éteindre la lumière par actionnement vers la gauche, et allumer le projec‐ teur par actionnement vers la droite. Bouton-poussoir à droite X : bouton d'étape de travail pour entrer en communication avec le programme et transférer les différentes étapes de travail. Actionnement bref = transfert vers l'avant ; actionnement long = transfert vers l'arrière. Double clic = appeler la sélec‐ tion. Un signal sonore confirme respectivement le transfert lors de la mise en marche du moteur. Pédale pivotante Y : Commande au pied pour démarrer et ajuster le sens de rotation du moteur et dé‐ marrer le prélèvement de produit réfrigérant sans marche de moteur et pour l'ajus‐ tage de la quantité de débit. Le processus est lancé en l'actionnant vers le bas. En la basculant simultanément légèrement vers la gauche, la valeur se réduit ; elle augmente vers la droite. Indication Les valeurs de saisie doivent impérativement être contrôlées avant chaque utili‐ sation. Bouton-poussoir gauche Z : touche de produit réfrigérant pour mise en marche/arrêt du produit réfrigérant et la sélection du processus de rinçage sans moteur. 3.4 Plaque signalétique INTRAsurg 1000 / INTRAsurg 1000 Air 16/90 Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384 3 Description de produit | 3.5 Spécifications techniques INTRAsurg 1000 / INTRAsurg 1000 Air Lieu de montage coupe-circuit d’entrée réseau Sigle CE Sigle VDE Sigle CSA Classification, type BF Tenir compte des documents d'accompagnement Certification Gost R Mode de fonctionnement : service continu à charge intermittente Tension d'alimentation NS : Numéro de série REF : Numéro d'article Type : Type d'appareil Contient un émetteur HF Indications pour l'élimination, voir Conditions requises - utilisation confor‐ me 3.5 Spécifications techniques INTRAsurg 1000 / INTRAsurg 1000 Air Largeur (1000/1000AIR) 343/395 mm Profondeur (1000/1000AIR) 276/285 mm Hauteur 127 mm Poids (1000/1000AIR) 7,2 kg / 8,3 kg Tension à l'entrée 100 V∼/120 V∼/230 V∼ Fréquence d'alimentation 50/60 Hz Puissance absorbée Max. 260 VA Vitesse de rotation du moteur 300 à 40 000 min-1 Débit de refoulement de la pompe 25-150 ml/min Pression de refoulement 1,5-2,2 bars Pédale de commande multifonctions Permis dans les salles d'opération Classe de protection IPX8 Mode de fonctionnement Service continu à charge intermittente 30 sec marche / 9 min pause Précision du couple moteur ±3 Ncm avec contre-angle KaVo C(L)09 + C(L)3 17/90 Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384 3 Description de produit | 3.5 Spécifications techniques INTRAsurg 1000 / INTRAsurg 1000 Air dans le domaine 20-30 Ncm pour 20-50 min-1. D'autres contre-angles permettent des écarts plus importants. Pression d'entrée d'air (uniquement pour la version AIR) 4-7 bars Conditions de transport et de stockage Température de transport et de stockage -20° C à +70° C Humidité de l'air 5 % à 95 % Pression atmosphérique 700 hPa à 1 060 hPa Longueur des conduites du tuyau mo‐ teur 1,90 m Longueur des conduites du tuyau mo‐ teur 2,95 m (longueur spéciale) Longueur des conduites de la pédale de 1,9 m commande Longueur des conduites de la pédale de 3,45 m (longueur spéciale) commande 18/90 Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384 4 Mise en service | 4.1 Déballer 4 Mise en service 4.1 Déballer Indication Ne pas plier le tuyau du moteur car cela l'endommage. Indication Conserver le carton avec tous les matériaux d'emballage pour un envoi sûr de l'appareil (par ex. envoi pour le contrôle de service annuel). Envoyer impérative‐ ment les deux cartons de protection afin que l'appareil se trouve bien emballé et ne s'endommage pas. Un déballage correct de l'emballage permet d'éviter des endommagements : ▶ Ouvrir le carton. ▶ Retirer les cartons de protection. Retirer l'élément de commande multipied et les accessoires. ▶ Retirer INTRAsurg verticalement vers le haut et le poser sur une surface plane. 19/90 Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384 4 Mise en service | 4.2 Régler la tension de l'entrée au secteur 4.2 Régler la tension de l'entrée au secteur ATTENTION Pièces conductrices Electrocution. ▶ Couper le câble d'alimentation du réseau d'alimentation ! Une tension d'entrée au secteur du pays spécifique est réglée en usine (voir plaque signalétique). Contrôler ce réglage et le cas échéant, convertir à la tension d'entrée au secteur présente. Le sélecteur de tension ① peut être réglé sur 100V, 120V ou 230V. Le réglage momentané peut être consulté dans l'évidement ④. Retirer le tiroir③ . Retirer le porte-fusibles ② du tiroir③ et le faire tourner sur son axe jusqu'à ce que l'évidement ④ présente la tension nécessaire. Replacer le porte-fusibles ② dans le tiroir③ . Replacer le tiroir③ dans l'appareil. Un code permet de sécuriser le tiroir contre une mauvaise utilisation. 1 2 3 4 4.3 Raccordement électrique ATTENTION Câble d'alimentation endommagé / conducteur de protection manquant. Electrocution. ▶ Contrôler le câble d'alimentation avant toute utilisation. La prise doit être munie d'un contact de mise à la terre et doit respecter les réglementations nationales correspondantes. ▶ Toujours bien enficher le câble d'alimentation dans la fiche femelle de l'appareil avant tout raccordement au réseau. 20/90 Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384 4 Mise en service | 4.4 Monter le porte-bouteille Les deux conduites L et N sont sécurisées individuellement avec T 3,15 H. La fré‐ quence de secteur peut comporter 50 ou 60 Hz. Condition préalable S'assurer que la tension d'alimentation est appropriée. ▶ Brancher d'abord une extrémité de la conduite sur la fiche de l'appareil réfrigé‐ rant, puis brancher l'autre extrémité à une prise. 4.4 Monter le porte-bouteille ATTENTION Risque de renversement dû à des réservoirs de produit réfrigérant trop lourds Dysfonctionnements ▶ Ne pas utiliser de réservoirs de produit réfrigérant de plus d'un litre ! ▶ Contrôler la stabilité à l'arrêt. ▶ Enficher le porte-bouteille et le sécuriser avec la vis. . 21/90 Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384 4 Mise en service | 4.5 Raccorder le moteur chirurgical et le réservoir à produit réfrigérant. ▶ Régler le porte-bouteille réglable en hauteur de manière à ce que le récipient pende librement. 4.5 Raccorder le moteur chirurgical et le réservoir à produit réfrigé‐ rant. Indication Les pièces livrées ne sont pas stériles ! Les stériliser avant le premier traitement. Toutes les pièces de transport des liquides doivent être maintenues dans un état stérile. 22/90 Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384 4 Mise en service | 4.5 Raccorder le moteur chirurgical et le réservoir à produit réfrigérant. ▶ Enficher le moteur chirurgical sur l'accouplement du tuyau chirurgical et le sé‐ curiser fermement avec l'écrou-raccord. ▶ Poser le moteur chirurgical sur le support des instruments. Symbole ESD ATTENTION Charge électrostatique Destruction de composants électroniques. ▶ Décharger sur le porte-bouteille avant de toucher l'accouplement du tuyau. Version „INTRAsurg 1000 Air“ 23/90 Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384 4 Mise en service | 4.5 Raccorder le moteur chirurgical et le réservoir à produit réfrigérant. ▶ Enficher l'accouplement du tuyau④ dans le raccordement de l'appareil jusqu'à la butée maximale jusqu'à ce qu'il s'enclenche audiblement et que l'anneau de marquage de la fiche soit recouvert. ▶ Retirer le tuyau du produit réfrigérant③ avec de légers mouvements rotatifs sur l'embout② . ▶ En tirant le verrouillage vers le haut① , la mécanique de la pompe s'ouvre. ▶ Poser le tuyau au centre de la pompe afin qu'il ne se coince ou s'écrase pas. Fermer le verrouillage dans le sens de la flèche. ▶ Enfoncer l'aiguille dans le réservoir de produit réfrigérant et accrocher celui-ci sur le porte-bouteille. Enfoncer une aiguille d'aération pour les bouteilles en verre. Dans le cas contraire, le débit de transport se réduit pour les prélèvements prolongés de produit réfrigé‐ rant. Contrôler à intervalles réguliers le niveau du liquide du réservoir à produit ré‐ frigérant. Le système doit être étanche. Aucun liquide ne doit s'écouler dans le tuyau de produit réfrigérant ou latéralement au niveau des raccordements. 24/90 Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384 4 Mise en service | 4.6 Raccorder l'élément de commande multifonctionnel au pied Indication Le sérum physiologique entraîne la corrosion de toutes les pièces métalliques. Retirer immédiatement les résidus. 4.6 Raccorder l'élément de commande multifonctionnel au pied ▶ Enficher le câble de l'élément de commande multifonctionnel au pied sur l'ap‐ pareil. 4.7 Raccordement à air (exécution AIR en option) Le dispositif anti-tartre actionné à l'air destiné au traitement de l’os par oscillation, par exemple SONICflex 2003L, peut être activé au moyen du raccordement d'air comprimé pour En raison de l'absence d'air et d'eau de spray, il n'est pas adapté aux turbines ou instruments analogues. Voir également : 8 Accessoire, Page 69 25/90 Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384 4 Mise en service | 4.7 Raccordement à air (exécution AIR en option) Indication La pression de l'air de l'entraînement est réglée préalablement et peut uniquement correspondre au domaine de la pression d'entrée prescrite. Veuillez respecter les conditions d'entraînement de l'outil à enficher. Contacter un technicien le cas échéant pour réaliser un contrôle. Pression de l'entrée de l'air : 4 – 7 bar. Indication Respecter le mode d'emploi de l'outil à enficher et régler une quantité suffisamment élevée de produit réfrigérant. Quantité de produit réfrigérant (réglage recommande de la pompe) : 3 à 6 ▶ Enficher le tuyau à air comprimé sur le raccord passe-cloison du côté de l'ap‐ pareil.① et le fixer avec un écrou-raccord. ▶ Enficher le tuyau d'instrument à air① sur le raccord② et le visser fermement. 1 2 Indication Pour INTRAsurg 1000 AIR, le raccordement d'air B peut également être utilisé. Cette valeur est également programmable. 4.7.1 Raccord NIST Le cas échéant, un raccord NIST peut être installé du côté appareil conformément à la norme DIN EN 739①N° réf. 1.002.4415 et joint toriqueN° réf. 0.200.6108 lors de l'utilisation du tuyau Air 800 (tuyau à air comprimé Klinik (DIN EN 739)N° réf. 1.003.9756. 26/90 Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384 4 Mise en service | 4.7 Raccordement à air (exécution AIR en option) Visser à fond le raccord NIST① sur le raccordement à air en place. 1 4.7.2 Filtre d'air de retour Indication Le filtre de retour d'air est uniquement contenu dans la variante AIR. Contrôler le réservoir à huile① hebdomadairement. ▶ Le cas échéant remplacer le filtreN° réf. 0.220.7926 et nettoyer le support du filtre. 27/90 Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384 5 Manipulation | 5.1 Manipulation : généralités 5 Manipulation 5.1 Manipulation : généralités 5.1.1 Allumer ATTENTION Endommagements de produits en raison d'un mauvais réglage de la tension. Destruction de composants électriques. ▶ L'entrée du réseau au niveau du produit doit être réglée sur la tension présente sur le site. ▶ Allumer l'appareil. Un signal acoustique confirme l'allumage. L'appareil exécute un auto-test. La version Firmware et l'indication "Please check parameters" ("Veuillez vérifier les paramètres") s'affichent rapidement sur l'écran. ▶ Observer l'affichage de l'écran. Si l'appareil reste sans surveillance, nous recommandons de l'éteindre pour des raisons de sécurité et d'économie d'énergie. Indication Les valeurs dernièrement enregistrées sont affichées. 5.1.2 Enficher la pièce à main ou le contre-angle ATTENTION Dommages dus à un remplacement de la pièce à main ou du contre-angle pendant le fonctionnement. Usure des entraîneurs de la pièce à main ou du contre-angle et du moteur Déséquilibrage de l'axe du moteur. ▶ Ne remplacer la pièce à main et la contre-angle que lorsque le moteur se trouve à l'arrêt. ATTENTION Dommages dus à un fonctionnement avec pince de serrage ouverte La pièce à main ou le contre-angle se bloque et tourne autour de son axe. ▶ Ne faire fonctionner la pièce à main ou le contre-angle que lorsque la pince de serrage est fermée. 28/90 Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384 5 Manipulation | 5.1 Manipulation : généralités ATTENTION Transfert de chaleur par la lampe haute pression. Brûlures lors de contact avec la lampe haute pression. ▶ Ne faire fonctionner le moteur qu'avec la bague de support① . 1 Indication Respecter les modes d'emploi des pièces à main et des contre-angles ainsi que de ZEG-SONICflex et des outils spéciaux (Bone) ! Indication L'appareil INTRAsurg 1000 dispose d'une fonction de reconnaissance pour les instruments d'éclairage, les pièces à main et les contre-angles INTRA CL. Les paramètres spécifiques à la pièce à main et au contre-angle sont automatiquement pris en compte. Toutes les valeurs de saisie doivent être contrôlées avant application ! ▶ ▶ ▶ ▶ Enficher la pièce à main ou le contre-angle sur le raccord du moteur. Fixer le SONICflex sur le raccord Multiflex. Bien visser les pointes d'inserts selon le mode d'emploi respectif. Monter les tuyaux de produit réfrigérant. Pour cela, prérégler la vitesse de rota‐ tion de la pompe sur 3 à 6. ▶ Monter l'instrument d'éclairage, la pièce à main et le contre-angle INTRA CL sur le moteur chirurgical et les tourner jusqu'à ce que le nez de fixation s'enclenche audiblement. ▶ Avant chaque traitement, vérifier que tout soit bien en place. 29/90 Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384 5 Manipulation | 5.1 Manipulation : généralités ▶ Raccorder le tuyau du produit réfrigérant. 1 5.1.3 Retirer la pièce à main ou le contre-angle ATTENTION Dommages dus à un remplacement de la pièce à main ou du contre-angle pendant le fonctionnement. Usure des entraîneurs de la pièce à main ou du contre-angle et du moteur Déséquilibrage de l'axe du moteur. ▶ Ne remplacer la pièce à main et la contre-angle que lorsque le moteur se trouve à l'arrêt. Indication Eviter que des gouttes sortant du tuyau de produit réfrigérant ne tombent sur le moteur. Du liquide réfrigérant ne doit en aucun cas s'infiltrer dans le moteur. ▶ Retirer le tuyau du produit réfrigérant de la pièce à main ou du contre-angle. ▶ Retirer la pièce à main ou le contre-angle en tournant légèrement. Voir également : 5.1.1 Allumer, Page 28 30/90 Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384 5 Manipulation | 5.2 Schéma de manipulation généralités 5.2 Schéma de manipulation généralités 5.2.1 Schéma de commande La surface de commande à menu contient les 3 menus de traitement suivants : ▪ Utilisation libre ▪ Menu Programme ▪ Menu Implantat Dans l'utilisation libre, les valeurs des dernières applications sont réglées. Ces va‐ leurs peuvent être modifiées à tout moment. Le menu Programme contient 10 programmes (prg-a à prg-j) comportant chacun 10 étapes de travail librement programmables. Pour un déroulement du traitement optimal, il est possible de programmer à l'avance et de manière personnelle les différents systèmes d'implants ou déroulements de traitement utilisés (par ex. sinus lift). Le menu Implant contient 11 positions d'implants pour les travaux d'implantation. Jusqu'à 11 implants peuvent être posés consécutivement et documentés. Des va‐ leurs de couple moteur et diagrammes détaillés peuvent être envoyés à l'ordinateur (par ex. pour la documentation et la stabilité primaire). (voir également CCCDIS GA (Mode d'emploi)). 31/90 Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384 5 Manipulation | 5.2 Schéma de manipulation généralités 5.2.2 Utilisation libre Après le démarrage, l'utilisateur se trouve en utilisation libre. 14:19:28 rpm 11-1500 Ncm 55 LUX 27:1 P.....6 Indication Les derniers paramètres réglés sont enregistrés et apparaissent sur l'écran. 5.2.3 Modification des paramètres Les réglages suivants sont modifiables : ▪ 1. limitation du couple-moteur (sauf pour le raccordement de l'air) ▪ 2. vitesse de rotation maximale (sauf pour le raccordement de l'air) ▪ 3. quantité de produit réfrigérant (P1= quantité de débit min. ; P6= max.) ▪ 4. facteur de transmission (sauf pour le raccordement de l'air) ▶ Sélectionner les paramètres souhaités en appuyant plusieurs fois sur la touche Paramètres. Une étoile clignote à côté du paramètre modifiable. ▶ Régler le paramètre sur la valeur souhaitée à l'aide de la touche plus ou moins. ▶ Appuyer sur la touche enter. Les valeurs réglées sont enregistrées. 5.2.4 Sélectionner le raccordement A ou B (en option) Les deux raccordements peuvent être réglés au préalable. ▶ Appuyer sur la touche A. Ou ▶ Appuyer sur la touche B. Le raccordement sélectionné est allumé. 32/90 Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384 5 Manipulation | 5.2 Schéma de manipulation généralités Le passage au raccordement d'air est également programmable en tant qu'étape. Pour cela, appuyer sur la touche (B) dans l'étape de programme correspondante. Indication Dans le menu Implant, seul le raccordement A est possible. 5.2.5 Modifier sens de rotation du moteur Indication La marche à gauche est uniquement commutable avec l'élément de commande multipied. La marche à gauche reste active jusqu'à la commutation suivante de l'élément de commande multipied. La marche à droite est à nouveau activée lors d'un nouvel allumage de l'appareil. La marche à gauche peut être uniquement mémorisée dans le menu Programme. Pas de mémorisation des valeurs de couple moteur pour la marche à gauche. ▶ Pousser la pédale à poussoir vers l'avant Le sens de rotation du moteur est commuté. Lors de la sélection de la marche à gauche, l'affichage du sens de rotation ① cli‐ gnote et 2 signaux acoustiques retentissent. Lors du démarrage du moteur, 3 si‐ gnaux acoustiques retentissent à nouveau. 5.2.6 Consultation des valeurs de couple moteur ▶ Maintenir la touche Enter appuyée après l'arrêt du moteur. 33/90 Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384 5 Manipulation | 5.2 Schéma de manipulation généralités La valeur de couple moteur max① et la valeur de couple moteur finale② de la dernière marche du moteur sont indiquées en Ncm. Indication Dans le cas d'un redémarrage du moteur et d'une charge d'au moins 5 Ncm, les valeurs dynamométriques sont écrasées. 5.2.7 Présélectionner la pompe à produit réfrigérant ▶ Presser le bouton-poussoir gauche. La présélection du produit réfrigérant est activée ou désactivée. Si la pompe à produit réfrigérant est présélectionnée, cette dernière se met auto‐ matiquement en marche lors du démarrage du moteur. Si aucune pompe à produit réfrigérant n'est présélectionnée, le moteur démarre sans pompe à produit réfrigérant. 5.2.8 Fonction de rinçage sans marche de moteur ▶ Presser le bouton-poussoir gauche pendant 3 sec. Appuyer sur la pédale pivotante pour le prélèvement de produit réfrigérant. Le débit de transport peut être modifié en déplaçant latéralement la pédale pivo‐ tante appuyée. Butée de gauche : quantité de débit min ; butée de droite : quan‐ tité de débit max. ▶ Pour terminer appuyer brièvement sur le bouton-poussoir. 34/90 Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384 5 Manipulation | 5.2 Schéma de manipulation généralités Indication Cette fonction est possible à partir de chaque étape de travail mais ne peut pas être enregistrée. 5.2.9 Allumer/éteindre la lumière Allumer/éteindre la lumière sans que le moteur et la pompe ne fonc‐ tionnent (projecteur) ▶ Déplacer la pédale à poussoir vers la droite. La lumière brille uniquement pendant l'activation (fonction projecteur). Présélection de la lumière alors que le moteur est en marche ▶ Déplacer la pédale à poussoir vers la gauche. La lumière est allumée ou éteinte. Lorsque la lumière est allumée, apparaît sur l'écran : LUX. (cette fonction est possible uniquement avec l'instrument d'éclai‐ rage, la pièce à main et le contre-angle INTRA CL) Durée de persistance Une fois que le moteur est à l'arrêt, la lumière brille encore pendant 3s. 5.2.10 Reconnaissance automatique de la pièce à main ou du contreangle enfiché ATTENTION Paramètres mal réglés Endommagements dus à des valeurs de saisie erronées ▶ Toutes les valeurs de saisie doivent être contrôlées avant application. Les instruments d'éclairage INTRA CL sont reconnus automatiquement par l'appa‐ reil lorsqu'ils sont enfichés. Les paramètres correspondants apparaissent sur l'écran. En utilisation libre, les paramètres reconnus sont activés immédiatement. Dans le menu Implant et Programme, l'instrument reconnu doit être sélectionné à l'avance, dans le cas contraire, l'appareil exige une saisie correspondante. 35/90 Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384 5 Manipulation | 5.2 Schéma de manipulation généralités Indication En cas de tentative de démarrage du moteur sans cette saisie, un signal acoustique retentit et il apparaît sur l'écran par ex. : LUX?27:1?. Le moteur ne démarre pas (commutation de sécurité). Pour travailler avec cet instrument reconnu 27:1, il faut confirmer avec la touche Enter. 5.2.11 Régler la limitation du couple moteur Voir également : 5.2.3 Modification des paramètres, Page 32 Indication Les valeurs de couple moteur sont uniquement valables pour les pièces à main et contre-anglesKaVo en état impeccable. Si 90% de la valeur de moteur couple réglée est atteinte, un signal acoustique retentit. Lors du dépassement de la valeur de couple moteur réglée pendant le traitement, le moteur s'arrête. Pour démarrer le moteur, actionner à nouveau la pédale pivotante. Contrôler la pièce à main et le contre-angle : Contrôler le facteur de transmission réglé. Laisser marcher le moteur et la pièce à main ou le contre-angle pendant env 20 s à vitesse de rotation maximale sans charge. La valeur du couple moteur① est un indicateur pour l'état des instruments : Affichage : 0= état bon < 0,5,5= améliorer l'entretien > 0,5= réaliser un service 5.2.12 Réinitialiser les paramètres sur les réglages originaux Les valeurs suivantes sont remises sur les réglages d'usine : Vitesse de rotation, couple moteur, raccordement, sens de rotation, réglage de la pompe. Les textes définis par l'utilisateur (noms de programmes) sont conservés. ▶ Allumer l'appareil en maintenant la touche de programme appuyée. Une fois l'initialisation terminée, l'appareil se trouve à nouveau en état de livrai‐ son. 36/90 Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384 5 Manipulation | 5.3 Menu Programme Utilisation libre Instrument Vitesse de rotation (rpm) 11-50 27:1 Couple mo‐ Pompe teur (Ncm) Raccorde‐ ment 55 A 4 Sens de ro‐ tation du moteur -> Menu PROGRAMME prg-a à prg-k Niveau 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Instrument Vitesse de rotation (rpm) 27:1 11-1500 27:1 11-1500 27:1 11-1500 27:1 11-1500 27:1 11-1500 27:1 11-1500 27:1 11-1500 27:1 11-1500 27:1 11-1500 27:1 11-1500 Couple moteur (Ncm) 55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 Pompe Couple moteur (Ncm) 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 Pompe 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 Raccorde‐ Sens de ment rotation du moteur A -> A -> A -> A -> A -> A -> A -> A -> A -> A -> Menu IMPLANT Niveau aa bb cc dd ee ff gg hh ii jj kk Instrument Vitesse de rotation (rpm) 27:1 11-50 27:1 11-50 27:1 11-50 27:1 11-50 27:1 11-50 27:1 11-50 27:1 11-50 27:1 11-50 27:1 11-50 27:1 11-50 27:1 11-50 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Raccorde‐ Sens de ment rotation du moteur A -> A -> A -> A -> A -> A -> A -> A -> A -> A -> A -> 5.3 Menu Programme Le programme contient 10 étapes de traitement programmables par l'utilisateur (programme prg-a à prj-10) comportant chacun 10 étapes de travail. *prg-a prg-d prg-g prg-j prg-b prg-e prg-h prg-c prg-f prg-i 37/90 Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384 5 Manipulation | 5.3 Menu Programme 5.3.1 Appeler le menu Programme ▶ Appuyer brièvement sur le bouton-poussoir droite. La sélection menu Programme / Implant apparaît sur l'écran. Le menu du programme clignote. ▶ Appuyer deux fois sur le bouton-poussoir de droite. Menu sélectionné est activé. Alternative ▶ Appuyer sur la touche PRG. Le menu Programme est activé. Quitter le menu Programme ▶ Appuyer longuement sur le bouton-poussoir droite. Retour en utilisation libre. 38/90 Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384 5 Manipulation | 5.3 Menu Programme Ou ▶ Appuyer sur la touche PRG à tout moment. Retour en utilisation libre. 5.3.2 Sélectionner le programme *prg-a prg-d prg-g prg-j prg-b prg-e prg-h prg-c prg-f prg-i Une étoile (*) clignote à côté du programme présélectionné. Avant ▶ Appuyer brièvement sur le bouton-poussoir droite. Ou ▶ Appuyer sur la touche plus Le programme suivant est sélectionné. Arrière ▶ Appuyer longuement sur le bouton-poussoir droite. Ou ▶ Appuyer sur la touche moins. Le programme précédent est sélectionné. ▶ Appuyer deux fois sur le bouton-poussoir droite ou sur la touche Enter. Le programme est sélectionné. 39/90 Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384 5 Manipulation | 5.3 Menu Programme 5.3.3 Transférer les étapes de programme Avant ▶ Appuyer brièvement sur le bouton-poussoir droite. Ou ▶ Appuyer sur la touche plus Commutation vers l'étape suivante du programme. Arrière ▶ Appuyer longuement sur le bouton-poussoir droite. Ou ▶ Appuyer sur la touche moins. Commutation vers l'étape précédente du programme. 5.3.4 Modifier les paramètres dans l'étape du programme. ▶ Sélectionner les étapes de programme à modifier Les réglages suivants sont modifiables : ▪ 1. limitation du couple-moteur (sauf pour le raccordement de l'air) ▪ 2. vitesse de rotation maximale (sauf pour le raccordement de l'air) ▪ 3. quantité de produit réfrigérant (P1= quantité de débit min. ; P6= max.) ▪ 4. facteur de transmission (sauf pour le raccordement de l'air) Ils se tiennent à nouveau à disposition lors de la prochaine utilisation. 5.3.5 Modifier le nombre des étapes de programme Lors de la première mise en service et après la réalisation de l'état de livraison, 10 étapes de programme sont enregistrées par programme. Si moins de 10 étapes de programme sont nécessaires, leur nombre peut être réduit. 40/90 Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384 5 Manipulation | 5.3 Menu Programme Exemple : limiter à 7 étapes de programme ▶ Passer à l'étape de programme 7 Appuyer la touche PRG pendant 3 s par ex. au niveau de l'étape de programme 7. Un signal acoustique confirme la saisie. Le nombre des étapes de programme est limité à 7. Affichage par ex 1/7. Indication A présent, seules les 7 premières étapes de programme peuvent être sélection‐ nées. En continuant après l'étape de programme 7, on aboutit à l'utilisation libre. Retirer la limitation ▶ Appuyer la touche pendant 3 s au niveau de la dernière étape du programme (par ex. 7). Un signal acoustique confirme la saisie. Le nombre des étapes de programme n'est plus limité 5.3.6 Renommer le nom du programme Indication Les noms des programmes peuvent être changés uniquement dans l'aperçu du programme. Le nom du programme peut être modifié pour retrouver plus facilement les dérou‐ lements de traitements programmés au préalable. Les noms des programmes peuvent être modifiés avec 5 signes max chacun. Seuls des lettres minuscules, des chiffres, des points, des signes moins et des es‐ paces peuvent être utilisés. Exemples de noms 41/90 Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384 5 Manipulation | 5.3 Menu Programme ▶ Appuyer brièvement sur la touche Paramètre. Une étoile clignote à côté du pre‐ mier signe. ▶ Sélectionner le signe souhaité avec la touche plus ou moins. ▶ Appuyer sur la touche Enter La modification est mémorisée et et le prochain signe est affiché. Après le dernier signe, revenir à la vue d'ensemble avec la touche Enter. 5.3.7 Programmer le passage au menu Implants. Le couple moteur et la vitesse de rotation durant l'alésage de l'implant sont définis dans le menu Implants. Pour un déroulement du traitement optimal, il est possible de programmer à l'avance le changement dans le menu Implants. ▶ Sélectionner le programme souhaité (ici par exemple sinus) ▶ Sélectionner le programme souhaité (ici par exemple 4) ▶ Presser la touche IMPL durant 3 secondes. Un signal acoustique confirme la saisie. Le passage au menu Implants est programmé. 42/90 Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384 5 Manipulation | 5.4 Menu Implants Annuler le passage programmé ▶ Sélectionner l'étape du programme "implant insertion" (ici par exemple 4/6) ▶ Presser la touche IMPL durant 3 secondes. Un signal acoustique confirme la saisie. La programmation est annulée. 5.4 Menu Implants Le menu Implants sert à la pose d'un ou de plusieurs implants consécutivement : 11 étapes programmables individuellement par l'utilisateur pour les travaux d'im‐ plantation (aa-kk) Indication Le raccordement A et le facteur de transmission 27:1 est présélectionné. Les positions d'implants et les réglages des appareils peuvent être sélectionnés au préalable (planification de traitement). Recommandation : tous les travaux de forage de l'implant peuvent être réalisés tout d'abord dans le menu Programme. Dans le menu Implant, ne visser que des im‐ plants. Une fois le travail terminé, les valeurs de couple moteur pour la documen‐ tation de la stabilité primaire peuvent être consultées. Des valeurs de couple moteur et diagrammes détaillées peuvent être envoyées à l'ordinateur. (voir également CCCDIS GA). Indication Le changement dans le menu Implants et le retour au menu Programme peuvent être programmés préalablement. Voir également : 5.3.7 Programmer le passage au menu Implants., Page 42 43/90 Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384 5 Manipulation | 5.4 Menu Implants 5.4.1 appeler le menu Implants ▶ Appuyer brièvement sur le bouton-poussoir droite. La sélection menu Programme / Implant apparaît sur l'écran. Le menu du programme clignote. ▶ Appuyer brièvement sur le bouton-poussoir droite. Le menu Implant clignote. ▶ Appuyer deux fois sur le bouton-poussoir de droite. Menu sélectionné est activé. Alternative ▶ Appuyer sur la touche IMPL. Menu Implantat est activé. Quitter le menu Implantat ▶ Appuyer sur la touche IMPL à tout moment. 44/90 Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384 5 Manipulation | 5.4 Menu Implants Retour en utilisation libre. ▶ Appuyer longuement sur le bouton-poussoir droite. Retour en utilisation libre. Ou ▶ Appuyer sur le bouton-poussoir droite (appuyer longuement ou brièvement). La sélection menu Programme / Implant apparaît sur l'écran. Le menu du programme clignote. ▶ Appuyer deux fois sur le bouton-poussoir de droite. Menu sélectionné est activé. 5.4.2 Sélectionner la position d'implantation Une étoile clignote à côté de la position d'implantation active. 45/90 Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384 5 Manipulation | 5.4 Menu Implants ▶ présélectionner avec le bouton-poussoir droite (appuyer longuement ou briève‐ ment). Ou ▶ Présélectionner la position d'implantation avec la touche plus ou moins. ▶ Appuyer sur la touche enter. Ou ▶ Appuyer deux fois sur le bouton-poussoir de droite. 5.4.3 Modifier le nombre de position de l'implantation Exemple : limiter à 3 positions d'implantation ▶ Sélectionner la position d'implantation CC ▶ Presser la touche IMPL durant 3 secondes. Un signal acoustique confirme la saisie. Le nombre des positions d'implantation est limité à 3. Retirer la limitation ▶ Presser la touche IMPL durant 3 secondes lors de la dernière position d'implan‐ tation. 46/90 Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384 5 Manipulation | 5.4 Menu Implants Un signal acoustique confirme la saisie. Le nombre de positions d'implantation n'est plus limité 5.4.4 Renommer la position de l'implantat Remplacer le substitut (aa-kk) avec la position d'implant sélectionnée (par ex. 16 = quart 1, dent 6 ; selon le système FDI) pour le résumé du couple moteur et le trans‐ fert de données. En haut à droite Quart 1 18 17 16 15 14 13 12 11 En bas à droite Quart 4 48 47 46 45 44 43 42 41 En haut à gauche Quart 2 21 22 23 24 25 26 27 28 En bas à gauche Quart 3 31 32 33 34 35 36 37 38 Indication Jusqu'à la saisie de la position de l'implant, le champ de saisie affiche : aa = position d'implant bb = position d'implant, etc. ▶ Appuyer sur la touche Paramètre pendant environ 5 secondes. Une étoile clignote à côté des signes à modifier. ▶ Sélectionner le signe souhaité avec la touche plus ou moins. ▶ Appuyer sur la touche Enter La modification est mémorisée et et le prochain signe est affiché. Après le dernier signe, revenir à la vue d'ensemble avec la touche Enter. 5.4.5 Enumérer les valeurs de couple moteur selon les étapes d'im‐ plantation Indication L'appareil INTRAsurg enregistre uniquement les valeurs de couple moteur de plus de 5 Ncm. En quittant le menu Implants, le couple moteur max. atteint (=max) et final (=end) apparaît pour chaque position d'implantation (=impl). 47/90 Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384 5 Manipulation | 5.5 Déroulement du traitement exemplaire ▶ Appuyer sur la touche IMPL. Ou ▶ Appuyer sur la touche PRG. Exemple d'affichage : au niveau de la position d'implantation 16, le couple de vis‐ sage comportait un maximum de 19 Ncm et le couple moteur final 12 Ncm. Ce résumé est transféré automatiquement vers le PC (exécution optionnelle "trans‐ fert de données"). ▶ Appuyer sur la touche Enter pour quitter l'affichage du couple moteur. 5.5 Déroulement du traitement exemplaire Le déroulement est programmable au préalable. Cela permet un déroulement du traitement sans problèmes. Exemple de programme individuel sinus : Étape ① Étape ② Préparation de l’os par rotation Préparation de l’os par oscillation Étape ④ Étape ③ Fraisage de la cavité Étape ⑤ Enlévement des supports de pose Étape ⑥ Positionnement de la vis de fermeture 48/90 Vissage de l’implant position 16 Vissage de l’implant position 14 Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384 5 Manipulation | 5.6 Menu Utilisateur étape : Instru‐ ment ① 27:1 Vitesse de rota‐ tion (rpm) 11-1500 Couple moteur (Ncm) Pompe Raccor‐ dement 55 4 A 4 B ② ③ ④ 27:1 11-800 55 4 A 27:1 27:1 11 - 50 11 - 50 40 40 0 0 A A ⑤ ⑥ 27:1 27:1 11 - 50 11 - 50 55 10 0 0 A A Sens de Explication rotation du mo‐ teur -> Préparation en rotation de la fenê‐ tre osseuse Mobilisation fenêtre osseuse avec SONICflex bone (oscillant) -> Préparation de la cavité d'implant Appel du programme IMPLANT -> Vissage implant 16 -> Vissage implant 14 Retour programme sinus PRG <Enlever les supports de pose -> Vissage de la vis de fermeture 5.6 Menu Utilisateur Les réglages suivants sont possibles : calibrage de l'utilisateur, temps de retour de la pompe, état de livraison, réglage de la date et de l'heure, envoi de données spécifiques à l'utilisateur au PC, chargement depuis le PC des données spécifiques à l'utilisateur, consultation des infos de l'ap‐ pareil, envoi des données de l'implant du le tampon au PC, enregistrement sur le WLink ou l'ERGOcom, activation/désactivation de la liaison hertzienne. ▶ Appuyer la touche paramètre pendant 3 s en utilisation libre. Le point de menu du premier utilisateur clignote et se tient à disposition. ▶ Appuyer sur la touche Enter. La valeur à modifier clignote. 49/90 Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384 5 Manipulation | 5.6 Menu Utilisateur ▶ Régler la valeur souhaitée avec la touche plus ou moins. ▶ Appuyer sur la touche Enter. La valeur réglée est enregistrée et est commutée dans la valeur de réglage suivante. Renvoi à partir du sous-menu vers le menu Utilisateur avec la touche Paramètre ou cancel. Renvoi à partir du menu Utilisateur vers l'utilisation libre avec la touche Paramètre ou EXIT. 5.6.1 Calibrage de l'utilisateur Les degrés d'influences des instruments sont pris en compte pour le contrôle de l'affichage du couple moteur. Conserver le INTRAsurg Calibration sur 15 ℃ - 30 ℃ pour un calibrage précis. La valeur de calibrage se rapporte à une température du INTRAsurg Calibration de 23 ℃. Si cette température diffère, la valeur doit être corrigée d'après le tableau. Par exemple : Pour un calibrage sur 20 ℃ (relever 15,2), une valeur corrigée (+0,3) de 15,5 doit être saisie. Tempéra‐ 15℃ 16℃ 17℃ 18℃ 19℃ 20℃ 21℃ 22℃ 23℃ 24℃ 25℃ 26℃ 27℃ 28℃ 29℃ 30℃ ture Correc‐ +0,8 +0,7 +0,6 +0,5 +0,4 +0,3 +0,2 +0,1 0 -0,1 -0,2 -0,3 -0,4 -0,5 -0,6 -0,7 tion Indication A présent le raccordement A est calibrable. Indication La calibrage peut également être effectué stérilement. A cet effet, stériliser la bro‐ che d'entraînement① . INTRAsurg Calibration peut être désinfecté. 50/90 Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384 5 Manipulation | 5.6 Menu Utilisateur ▶ Apprêter le contre-angle nettoyé et soigné 27:1 et l'INTRAsurg Calibration N° réf. 1.002.3569. user calibration 27:1 (A) value: 15,3 ENTER Lire la valeur calibrée apposée sur le côté inférieur de INTRAsurg Calibration② (par ex. 15,3) et saisir avec les touches plus-moins. ▶ Appuyer sur la touche Enter. Indication En cas d'interruption ou d'erreur les valeurs de départ sont conservées. Enficher la broche d'entraînement dans INTRAsurg Calibration. Placer INTRAsurg Calibration sur un support fixe et le tenir fermement. 51/90 Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384 5 Manipulation | 5.6 Menu Utilisateur Démarrer le moteur. user calibration 27:1 (A) please start motor Sur l'écran apparaît le déroulement du calibrage. user calibration 27:1 (A) running cccccccccccc......... Une fois le calibrage effectué apparaît sur l'écran : user calibration 27:1 (A) finished successfully En cas de calibrage défectueux apparaît sur l'écran : user calibration 27:1 (A) ERROR please repeat 5.6.2 Régler le temps de retour de la pompe Adaptation individuelle du temps de retour de la pompe pour tous les niveaux de la pompe (état de livraison -20 % à +20 %). Si le liquide réfrigérant continue de goutter une fois que le moteur est à l'arrêt, aug‐ menter la valeur. Si le liquide réfrigérant repasse dans le tuyau de la pompe après l'arrêt du moteur, diminuer la valeur. 52/90 Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384 5 Manipulation | 5.6 Menu Utilisateur Modifier avec la touche plus-moins. Enregistrer avec la touche Enter et revenir en arrière dans le menu Utilisateur. Cette fonction n'est active que si le moteur tourne. anti drop + 1 % min –20 % max +20 % 53/90 Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384 6 Méthodes d'entretien DIN EN ISO 17664 | 5.6 Menu Utilisateur 6 Méthodes d'entretien DIN EN ISO 17664 Indication Avant la préparation, respecter les indications contenues dans le mode d'emploi du moteur chirurgical, des pièces à main, des contre-angles, des outils ZEG-SO‐ NICflex et des outils spéciaux (Bone). Les exigences relatives au nettoyage et à la stérilisation ont été validées par le fabricant. Le préparateur doit soigneusement évaluer chaque différence par rap‐ port aux instructions disponibles en fonction de l'efficacité de ces instructions et des résultats négatifs y afférant. Seul un nettoyage minutieux des parois intérieures et extérieures immédiatement après chaque utilisation garantit une sécurité suffisante contre le risque d'infections dû à la pénétration de micro-organismes à l’intérieur des instruments. Les pièces à main et contre-angles doivent être emballés et stérilisés pour être stériles lors de leur utilisation. Si des liquides ou des particules potentiellement infectieux sont susceptibles de se déposer sur les produits, il est recommandé de couvrir et de protéger les zones concernées par des produits stériles à usage unique. Des traitements fréquents lors d'une utilisation appropriée n'altère que légèrement l'appareil et le moteur. En principe, la durée de vie du produit dépend de l'usure et de l'endommagement dus à son utilisation. Suivre toutes les indications du fabri‐ cant ! Lors du nettoyage, manipuler les produits KaVo en douceur. Immédiatement après utilisation, éliminer les dépôts comme les résidus NaCl du produit réfrigérant, le sang et la salive à l'aide d'un chiffon à usage unique. Pour le traitement des pa‐ tients, n'utiliser que des produits fonctionnant parfaitement sur le plan technique. Respecter les réglementations nationales en vigueur en matière d'hygiène. Voir aussi : www.rki.de (protection contre les infections) Indication Un CD en allemand concernant les mesures d'hygiène au sein des cabinets mé‐ dicaux est disponible à l'adresse suivante : MEDIEN & Forum, Am Brunnen 8, 29229 CELLE – Tél. D 05141/370188/89. E-mail : [email protected]. Pour toute information complémentaire, consulter le site : www.rki.de Lieu d'utilisation Les pièces craignant l'humidité doivent être tenu à l'écart de la zone de désinfection. Les surfaces de traitement du lieu doivent être des surfaces lisses et hygiéniques. Protéger de la contamination les surfaces / objets à nettoyer avec des couvercles. 54/90 Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384 6 Méthodes d'entretien DIN EN ISO 17664 | 6.1 Nettoyage Préparation pour la décontamination ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ Porter des vêtements de protection appropriés. Protéger les yeux. Ne pas manger, boire, fumer. Se désinfecter les mains de manière hygiénique. Eteindre l'appareil et séparer le câble d'alimentation. Crééer et respecter un plan d'assainissement. Utiliser un produit désinfectant approprié uniquement pour ce groupe d'appa‐ reils. ▪ Préparer les pièces adaptées pour la stérilisation : Entretenir, nettoyer, emballer. ▪ Engager du personnel d'exécution qualifié pour la préparation des appareils dentaires / instruments. Instruire le personnel des exigences des instructions d'emploi. Elaborer et préparer le planning. 6.1 Nettoyage Procéder au nettoyage directement après utilisation du produit médical pour éviter toute fixation des saletés. Le sérum physiologique contient du chlorure de sodium ce qui entraîne la corrosion des pièces métalliques. Eliminer rapidement tous les résidus pour éviter un endommagement des surfaces. 6.1.1 Nettoyage mécanique Ne peut être utilisé pour les pièces de l'appareil INTRAsurg. ATTENTION Dommages dus aux liquides. Dysfonctionnements des composants électriques. ▶ Ne pas procéder à un nettoyage mécanique pour l'INTRAsurg. 6.1.2 Nettoyage manuel ▶ Essuyer l'appareil d'alimentation (toutes les surfaces visibles), le tuyau moteur, le support du moteur, le porte-bouteille, les surfaces de l'élément de commande multifonctionnel au pied et les conduites de raccordement, avec un chiffon doux à usage unique. Afin d'éviter que le liquide contenu dans le tissu ne s'infiltre dans l'appareil, ne pas nettoyer les bords avec le tissu. Eliminer les dépôts restants et sécher l'appareil. Indication Après des utilisations critiques en termes d'infection, nettoyer ensuite les conduites du produit réfrigérant des pièces à main et contre-angles à l'aide d'un produit dés‐ infectant (env. 20 ml) avec une seringue jetable. Eviter tout endommagement. Nettoyer les conduites du produit réfrigérant avec de l'eau déminéralisée, puis vider et laisser sécher. 6.1.3 Rincer les tuyaux Préparation du produit pour la décontamination : 55/90 Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384 6 Méthodes d'entretien DIN EN ISO 17664 | 6.1 Nettoyage rincer tous les tuyaux immédiatement après chaque utilisation afin d'éviter des dé‐ faillances dues à une cristallisation du sérum physiologique. Tous les flexibles doi‐ vent être intégralement vidés. Les stériliser et tenir compte des exigences en ma‐ tière d'hygiène pour le stockage et la garantie d'un état stérile. Les récipients à produit réfrigérant doivent être remplacés. Voir également : 6.3 Stérilisation dans le stérilisateur à vapeur, Page 58 ▶ Retirer l'aiguille du tuyau de pompe du réservoir à produit réfrigérant. ▶ Plonger l'aiguille du tuyau de pompe dans un réservoir propre contenant de l'eau déminéralisée (50-60 ml). ▶ Placer le tuyau à spray de l'instrument dans un récipient vide ou dans un évier. ▶ Presser le bouton-poussoir de gauche pendant environ 3 secondes. ▶ Maintenir appuyée la pédale pivotante et tourner vers la droite jusqu'à la butée. La pompe tourne à une vitesse maximale. Indication Procéder au rinçage jusqu'à ce que les tuyaux soient complètement vides ! Ne pas plonger l'orifice de sortie d'eau dans des liquides. Respecter les consignes de pré‐ vention contre les infections ! W ▶ Appuyer brièvement sur le bouton-poussoir gauche. Quitter le menu de rinçage. Y Z 56/90 Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384 6 Méthodes d'entretien DIN EN ISO 17664 | 6.2 Désinfection 6.2 Désinfection Indication Le moteur et le tuyau moteur ne sont pas thermodésinfectables ! Après le traite‐ ment de chaque patient, les surfaces à proximité des patients, contaminées par contact ou aérosol doivent être désinfectées. Toutes les mesures de désinfection doivent être réalisées comme la désinfection par essuyage. 6.2.1 Désinfection mécanique Ne peut être utilisé pour les pièces de l'appareil INTRAsurg. 6.2.2 Désinfection manuelle ▶ Retirer l'aiguille ③ du réservoir de produit réfrigérant ②. ▶ Ouvrir le verrouillage ① et extraire le flexible ④. ▶ Retirer tous les tuyaux marqués en gris y compris les inserts et le moteur chi‐ rurgical de l'appareil. ▶ Désinfectez en essuyant les surfaces avec un chiffon doux à usage unique et un produit désinfectant autorisé. Veiller à une humidification complète. Respec‐ ter le temps d'action prescrit. Sécher les surfaces. Produit désinfectant autorisé (Champ d'application conformément aux instructions d'emploi fournies par le fabricant et aux directives nationales. Respecter les indi‐ cations figurant dans les fiches de sécurité.) KaVo recommande les produits sui‐ vants en fonction de la compatibilité du matériel. L'efficacité microbiologique doit être vérifiée par le fabricant des produits désinfectants. ▪ Incidin Liquid (Ecolab) ▪ FD 322 Dürr ▪ Mikrozid (Schülke & Mayr) ▪ Isopropanol à 70% 57/90 Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384 6 Méthodes d'entretien DIN EN ISO 17664 | 6.3 Stérilisation dans le stérilisateur à vapeur 6.2.3 Séchage ▶ Après la désinfection et la stérilisation : laisser complètement sécher les surfa‐ ces et les éléments d'enfichage du flexible et du câble (contacts) à l'air ambiant avant une nouvelle utilisation. 6.2.4 Entretien, contrôle et vérification selon la préparation ▶ Contrôle de la propreté et de l'intégrité, entretien, maintenance : vérifier que les raccordements de flexibles soient correctement fixés et bien maintenus. Con‐ trôler les fonctions de réglage de l'appareil et le fonctionnement du moteur. Vé‐ rifier que la pompe tubulaire refoule suffisamment de produit réfrigérant. Con‐ trôler la bonne fixation des raccordements de flexibles. Vérifier les instructions de contrôle au niveau de la pédale de commande. Contrôler la fonction de re‐ connaissance pour l'INTRAsurg 1000. Lors du contrôle, respecter les exigences en matière d'hygiène (stérilité). En cas de cassures et de modifications nette‐ ment visibles des surfaces, les pièces doivent être contrôlées par le service de maintenance. 6.3 Stérilisation dans le stérilisateur à vapeur ATTENTION Endommagements de produits dû à une stérilisation non-appropriée Endommagement des produits stérilisés. ▶ Pas de stérilisation à air chaud, pas de stérilisation à froid par produits chimi‐ ques, ne pas stériliser à l'oxyde d'éthylène ! ATTENTION Endommagements de produits dû à une stérilisation non-appropriée. Endommagement des produits stérilisés. ▶ Le vide préliminaire peut influer sur la durée de vie du produit. ATTENTION Humidité Non-stérilité ▶ Veiller à garder au sec. Des autoclaves avec vide supplémentaire garantissent une conservation au sec ! Le séchage peut également être accéléré en réali‐ sant une phase de séchage de 10 minutes avec la porte de l'autoclave ouverte. ATTENTION Endommagements du produit Corrosion par contact ▶ Retirer immédiatement les produits stérilisés après le processus de stérilisa‐ tion et de séchage de l'autoclave. 58/90 Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384 6 Méthodes d'entretien DIN EN ISO 17664 | 6.3 Stérilisation dans le stérilisateur à vapeur ATTENTION Sérum physiologique cristallisant Dysfonctionnements ▶ Avant la stérilisation, nettoyer tous les tuyaux à stériliser jusqu'à ce qu'ils soient entièrement vides. Indication L'utilisateur est tenu de respecter les recommandations et conditions de stérilité. Après chaque patient, éliminer le réservoir de produit réfrigérant, rincer les tuyaux, les vider puis les stériliser. Indication Pour la question du traitement des patients ayant une maladie infectieuse haute‐ ment critique ou susceptibles de souffrir d'une telle maladie, consulter et respecter les mesures d'hygiène contenues dans les rapports spécifiques et les publications relatives à ce sujet. Il convient si possible d'utiliser des produits adaptés à usage unique pour éviter toute transmission d'agents critiques. Il en va de la protection de l'utilisateur, des patients et de l'ensemble des personnes participant à une in‐ tervention. Il faut d'urgence utiliser un liquide réfrigérant sans risque microbiologi‐ que. Utiliser le sérum physiologique isotonique E NaCl 0,9 vendu uniquement en pharmacie (avec la mention "solution pour perfusion", respecter la notice) pour le refroidissement et le nettoyage. Eliminer tous les matériaux classés comme con‐ taminés provenant des domaines dentaires et médicaux après leur nettoyage et leur stérilisation selon le processus adapté et apposer les marquages suffisants (recommandation du RKI, www.rki.de). Voir également : 6.1.3 Rincer les tuyaux, Page 55 Les produits médicaux KaVo stérilisables peuvent résister à une température maxi‐ mum de 138 ℃. 6.3.1 Emballage Le sachet de stérilisation doit être suffisamment grand pour les produits stérilisés, afin que l’enveloppe ne soit pas surtendue. L'emballage stérile doit répondre aux normes en vigueur (qualité et utilisation) et être adapté au processus de stérilisa‐ tion ! 59/90 Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384 6 Méthodes d'entretien DIN EN ISO 17664 | 6.3 Stérilisation dans le stérilisateur à vapeur ▶ Enrouler tous les flexibles avec un marquage gris (précédemment nettoyés et désinfectés) y compris les inserts et le moteur chirurgical, au support du moteur ⑥. Enfermer le support du moteur, les pièces à main et les contre-angles dans des sachets de stérilisation ou les poser dans une cassette chirurgicale. 6.3.2 Stérilisation Indication Il ne faut pas stériliser le tuyau des instruments à air. Indication Seuls les tuyaux entièrement vides peuvent être stérilisés. ▶ Stérilisation sous vapeur saturée à 135±1 °C, par gravité avec une durée de stérilisation d'au moins 4 minutes. Indication Laisser refroidir les produits stérilisés à température environnante et sécher avant toute nouvelle utilisation. 6.3.3 Stockage Pour le stockage des produits stérilisés, respecter l'ensemble des exigences d'hy‐ giène. Stockage dans un endroit sec et non poussiéreux, validation avec marquage de l'emballage. Evaluer la durée du stockage. 60/90 Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384 7 Réparation de pannes | 7.1 Remplacer le tuyau de la pompe 7 Réparation de pannes 7.1 Remplacer le tuyau de la pompe Indication Les pièces livrées pour le remplacement ne sont pas encore stériles. Rincer et stériliser avant la première utilisation. Vidanger tous les tuyaux de transport de sérum physiologique : Retirer l'aiguille① du réservoir à produit réfrigérant. Activer la pompe jusqu'à ce que les tuyaux soient vides. ATTENTION Pièces mobile lors du fonctionnement de la pompe Blessures ▶ Ne pas saisir la pompe. Eteindre la pompe lorsque celle-ci est ouverte. 61/90 Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384 7 Réparation de pannes | 7.2 Remplacer le tuyau du produit réfrigérant ▶ Tirer le verrouillage vers le haut et retirer le tuyau de la pompe. Insérer un nouveau tuyau de pompeN° réf. 1.001.3347. ▶ Poser le nouveau tuyau de la pompe de manière à ce qu'il ne se coince pas et qu'il ne soit pas écrasé. Tourner le verrouillage avec précaution vers le bas jusqu'à ce qu'il s'enclenche. 7.2 Remplacer le tuyau du produit réfrigérant Indication Les pièces livrées pour le remplacement ne sont pas encore stériles. Rincer et stériliser avant la première utilisation. Le tuyau du produit réfrigérant relie la pièce à main/contre-angle et est composé de 2 parties : Retirer le tuyau du produit réfrigérant② (env. 2,3 cm de long et disponible au mètre sousN° réf. 0.065.5279 ). Retirer le tuyau du produit réfrigérant① (env. 150 mm de long disponible sousN° réf. 0.593.0252 et au mètre sousN° réf. 0.065.5188 ). 1 2 62/90 Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384 7 Réparation de pannes | 7.2 Remplacer le tuyau du produit réfrigérant 7.2.1 Remplacer le tuyau du produit réfrigérant au niveau de la pièce à main/contre-angle Retirer le tuyau du produit réfrigérant① au niveau de la pièce intermédiaire② N° réf. 1.001.6462 et de la pièce à main/contre-angle. 1 2 7.2.2 Remplacer le long tuyau du produit réfrigérant Indication Placer le nouveau tuyau de manière rectiligne dans le sens de la traction pour qu'il puisse être enfilé le plus facilement possible. Le talc peut être utilisé comme lubri‐ fiant. Retirer le tuyau de produit réfrigérant ① du raccord enfichable ④ et de la pièce intermédiaire ②. Avec la pièce intermédiaire ② relier le nouveau tuyau au tuyau existant ③. 63/90 Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384 7 Réparation de pannes | 7.2 Remplacer le tuyau du produit réfrigérant A l'extrémité située côté moteur, retirer l'ancien tuyau avec précaution tout en pous‐ sant le nouveau tuyau jusqu'à ce que la pièce intermédiaire ② soit visible. ① Long tuyau de produit réfrigérant ② Pièce intermédiaire ③ Court tuyau de produit réfrigérant ④ Raccord enfichable ⑤ Tuyau de pompe ▶ Retirer la pièce intermédiaire, par exemple à l'aide d'une pincette, hors de l'ou‐ verture du tuyau pour qu'elle ne se coince pas. 64/90 Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384 7 Réparation de pannes | 7.3 Réparation d'erreurs 7.2.3 Tuyau de produit réfrigérant jetable Les tuyaux de produit réfrigérant jetables sont disponibles sousN° réf. 1.001.9902 . Fixer le tuyau de produit réfrigérant jetable à l'extérieur du tuyau du moteur. 7.3 Réparation d'erreurs En cas de dysfonctionnement, un numéro de panne apparaît sur l'écran affichant "warning xx“ ou „remark xx“ Les numéros de panne vont de 1 à 67. Indication confirmer tous les autres messages d'erreur avec la touche ENTER. Si le message d'erreur ne s'effaçait pas ou si la faute devait être annoncée à nouveau, contacter le service après-vente. Panne Plus rien ne fonctionne. Cause Fusible a sauté. Remède ▶ Contrôler, et, le cas échéant, remplacer le fusible. L'appareil est éteint. ▶ Allumer l'interrupteur d'alimen‐ tation à l'arrière de l'appareil. L'alimentation du réseau n'est pas ▶ Enficher l'alimentation du ré‐ enfichée des deux côtés. seau. Inconnu. ▶ Allumer et éteindre l'appareil. 65/90 Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384 7 Réparation de pannes | 7.3 Réparation d'erreurs Panne Cause Remède L'alimentation en air comprimé ▶ Réaliser l'alimentation en air manque ou le tuyau à air n'est pas comprimé. raccordé. ▶ Raccorder le tuyau à air. Pas de produit réfrigérant sur l'ins‐ Le débit du produit réfrigérant n'a trument. pas été sélectionné au préalable. ▶ Sélectionner le débit du produit réfrigérant. Le tuyau de la pompe collé ou en‐ ▶ Remplacer le tuyau de la pom‐ tartré. pe. Le produit réfrigérant de l'instru‐ ment est insuffisant. Buses de spray entartrées ou en‐ crassées. ▶ Nettoyer les buses de spray avec une aiguille à buse. Le tuyau de la pompe collé ou en‐ ▶ Remplacer le tuyau de la pom‐ tartré. pe. La bouteille de verre de sérum phy‐ ▶ Aérer la bouteille de verre. siologique n'est pas aérée. Fuites au niveau du boîtier du tuyau Tuyau de la pompe est usé. de la pompe. ▶ Remplacer le tuyau de la pom‐ pe. Fuites au niveau du tube chirurgical. Tuyau du produit réfrigérant usé ou ▶ Remplacer le tuyau du produit défectueux. réfrigérant. ▶ Raccourcir l'extrémité du tuyau d'environ 6 mm. Bruit de broyage du moteur. Le moteur n'est pas branché ou vis‐ ▶ Brancher fermement le tuyau sé correctement. moteur sur l'appareil. ▶ Visser fermement le tuyau mo‐ teur sur le moteur. ▶ Allumer et éteindre l'appareil. ▶ Vérifier que tous les raccorde‐ ments / couplages sont correc‐ tement fixés. Le moteur ne tourne pas rond. Le moteur n'est pas branché ou vis‐ ▶ Brancher fermement le tuyau sé correctement. moteur sur l'appareil. ▶ Visser fermement le tuyau mo‐ teur sur le moteur. ▶ Allumer et éteindre l'appareil. 66/90 Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384 7 Réparation de pannes | 7.3 Réparation d'erreurs Panne Cause Remède ▶ Vérifier que tous les raccorde‐ ments / couplages sont correc‐ tement fixés. Le moteur s'éteint pendant le traite‐ Mauvais(e) pièce à main ou contre- ▶ Régler correctement la pièce à ment sans message d'erreur. angle installé ou réglage de l'appa‐ main ou le contre-angle sur l'ap‐ reil. pareil. Pas de lumière au niveau de la piè‐ La lumière n'est pas allumée. ce à main et du contre-angle. ▶ Allumer la lumière. La pièce à main et le contre-angle ▶ Enficher la pièce à main et le ne sont pas correctement installés. contre-angle jusqu'à ce que le nez de fixation s'enclenche au‐ diblement. Lampe défectueuse. Nez de fixation encrassé. ▶ Remplacer N° réf. 1.002.2928 la lampe. Voir également : Moteur GA. ▶ Nettoyer le nez de fixation (con‐ tacts dorés). Voir également : Moteur et instru‐ ment GA. Instrument d'éclairage, de pièce à ▶ Utiliser un instrument d'éclaira‐ main et de contre-angle inadaptés. ge, une pièce à main et un contre-angle adaptés. Les instruments actionnés à l'air ne Pas d'air comprimé. fonctionnent pas. ▶ Vérifier l'alimentation en air comprimé (compresseur, con‐ duites). ▶ vérifier le raccordement. Pression d'admission trop faible Voir également : 4.7 Raccordement à air (exécution AIR en option), Pa‐ ge 25 ▶ Vérifier l'alimentation en air comprimé (compresseur). Affichage à l'écran : >>remark 65 -motor is overloaded Avertissement d'une surcharge du ▶ Terminer aussi rapidement que moteur. possible le traitement et laisser refroidir le moteur pendant quel‐ ques minutes. Affichage à l'écran : >>warning 50 -motor is overloaded Le moteur est surchargé, la puis‐ sance maximale autorisée du mo‐ teur a été dépassée. ▶ Moteur bloqué pendant 10 mi‐ nutes, laisser refroidir. Affichage à l'écran : >>remark 66 -motor not plugged Le tuyau moteur n'est pas enfiché correctement. ▶ Enficher dûment le tuyau mo‐ teur. 67/90 Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384 7 Réparation de pannes | 7.3 Réparation d'erreurs Panne Cause Le moteur n'est pas enfiché sur le tuyau moteur. Affichage à l'écran : >>remark 67 -motor not plugged. Lors du démarrage du moteur, l'ab‐ ▶ Enficher le moteur sur le tuyau sence du moteur au niveau du tuyau et visser fermement. Cet afficha‐ a été constatée. ge s'éteint au bout de 8s, au bout de cette période, il est pos‐ sible de redémarrer le moteur. Affichage de l'écran : >>warning 36 -missing foot control. Elément de commande de pied dé‐ fectueux ou raccordement défectu‐ eux vers l'élément du pied. 68/90 Remède ▶ Enficher dûment le moteur. Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384 8 Accessoire 8 Accessoire L'équipement supplémentaire suivant est autorisé par KaVo : Présentation 80 Texte bref du matériel N° réf. Moteur chirurgical INTRA LUX 10013421 SL 550 83 SONICflex LUX 2003 L 10004243 SONICflex bone, pointes 10043874 Porte-bouteille 1.002.1538 84 81 82 Tuyau jetable pour produit réfri‐ 1.001.9902 gérant 69/90 Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384 8 Accessoire Présentation Texte bref du matériel Tuyau de produit réfrigérant (2,3 m) N° réf. 0.065.5279 Tuyau d'instrument à air 0.516.5330 Clips de tuyau (7 pièces) 0.211.7692 Tuyau de pompe monté 1.001.3347 Tuyau chirurgical (2 m) 1.001.2651 Tuyau chirurgical (3 m) 1.004.6825 Pédale de commande IS 1000 1.004.8278 (3,5 m) IPX 8 70/90 Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384 8 Accessoire Présentation 71/90 Texte bref du matériel Support N° réf. 0.726.2922 Calibrage INTRAsurg 1.002.3569 Filtre 0.220.7926 Réservoir à huile 0.210.5082 Raccord d'air comprimé clini‐ que (NIST) 10024415 Tuyau à air comprimé Pack de communication ERGOcom(n'est plus disponi‐ ble) Pack de communication PC (n'est plus disponible) 1.003.9756 1.003.2779 1.003.2778 Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384 9 Indications de compatibilité électromagnétique | 9.1 Lignes directrices et déclaration du constructeur - Emis‐ sions électromagnétiques 9 Indications de compatibilité électromagnétique 9.1 Lignes directrices et déclaration du constructeur - Emissions électromagnétiques L'INTRAsurg 1000 (AIR) est destiné pour fonctionner dans l'un des environnements indiqués ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de l'INTRAsurg 1000 (AIR) devra s'as‐ surer que l'appareil est utilisé dans un tel environnement. Mesures d'émissions parasites Conformité Emissions HF selon CISPR 11 Groupe 1 Emissions HF selon CISPR 11 Catégorie B Emissions d'oscillations harmoni‐ ques selon IEC 61000-3-2 Catégorie A Environnement électromagnétique Lignes directrices L'INTRAsurg 1000 (AIR) utilise uni‐ quement de l'énergie HF pour son fonctionnement interne. Pour cette raison, les émissions HF sont très limitées et il est peu probable que les appareils électroniques voisins soient perturbés. L'INTRAsurg 1000 (AIR) peut être utilisé dans toutes les installations y compris celles de l'habitation et celles reliées directement à un ré‐ seau d'alimentation public, lequel alimente également les bâtiments d'habitation. L'INTRAsurg 1000 (AIR) peut être utilisé dans toutes les installations y compris celles de l'habitation et celles reliées directement à un ré‐ seau d'alimentation public, lequel alimente également les bâtiments d'habitation. L'INTRAsurg 1000 (AIR) peut être utilisé dans toutes les installations y compris celles de l'habitation et celles reliées directement à un ré‐ seau d'alimentation public, lequel alimente également les bâtiments d'habitation. Émissions de variations de tension/ Est conforme papillotements selon IED 61000-3-3 9.2 Lignes directrices et déclaration du constructeur - Résistance aux interférences électromagnétiques L'INTRAsurg 1000 (AIR) est destiné pour fonctionner dans l'un des environnements indiqués ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de l'INTRAsurg 1000 (AIR) devra s'as‐ surer que l'appareil est utilisé dans un tel environnement. 72/90 Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384 9 Indications de compatibilité électromagnétique | 9.3 Distances de protection recommandées entre les ap‐ pareils de télécommunication HF portables et mobiles et l'INTRAsurg 1000 (AIR) Contrôles de résistance aux interférences Décharge d'électricité statique (ESD) selon IEC 61000-4-2 IEC 60601 - Niveau de contrôle ± 6 kV décharge de contact ± 8 kV décharge d'air Niveau de conformité Environnement électromagnétique - Lignes directrices ± 6 kV décharge de Les sols devraient être en bois ou contact en béton ou recouverts de carrela‐ ± 8 kV décharge d'air ge en céramique. Si le sol est revê‐ tu de matériau synthétique, le taux d'humidité relative doit être d'au moins 30 %. Grandeurs de perturba‐ ± 2 kV pour les lignes ± 2 kV pour les lignes La qualité de la tension d'alimenta‐ tion électrique, rapide de réseau de réseau tion devrait correspondre à celle et passagère / rafales ± 1 kV pour les lignes ± 1 kV pour les lignes d'un environnement commercial ou selon IEC 61000-4-4 d'entrée et de sortie d'entrée et de sortie d'hôpital . Tensions de choc (Sur‐ ± 1 kV tension symétri‐ ± 1 kV tension symétri‐ La qualité de la tension d'alimenta‐ ges) selon IEC que que tion devrait correspondre à celle 61000-4-5 (symétrique) (symétrique) d'un environnement commercial ou ± 2 kV tension symétri‐ ± 2 kV tension symétri‐ d'hôpital . que que (non symétrique) (non symétrique) Baisses de tension, in‐ < 5 % UT < 5 % UT La qualité de la tension d'alimenta‐ terruptions de courte tion devrait correspondre à celle pour ½ période pour ½ période durée et fluctuations de (> 95 % de baisse) d'un environnement commercial ou (> 95 % de baisse) la tension d'alimenta‐ 40 % UT d'hôpital . Si l'utilisateur exige de 40 % UT tion selon IEC l'INTRAsurg 1000 (AiR) un fonc‐ pour 5 périodes pour 5 périodes 61000-4-11 tionnement continu même en cas (60 % de baisse) (60 % de baisse) d'interruption de courant, nous re‐ 70 % UT 70 % UT commandons d'alimenter INTRA‐ pour 25 périodes pour 25 périodes surg 1000 (AIR) à partir d'une ali‐ (30 % de baisse) (30 % de baisse) mentation sans coupure ou par < 5 % UT < 5 % UT batterie . pour 5 s pour 5 s (> 95 % de baisse) (> 95 % de baisse) Champ magnétique 3 A/m 3 A/m Les champs magnétiques de la fré‐ pour la fréquence d'ap‐ quence du réseau devraient corres‐ provisionnement pondre aux valeurs standard dispo‐ (50/60 Hz) selon IEC nibles dans l'environnement com‐ 61000-4-8 mercial ou d'hôpital . Note : UT est la tension alternative du réseau avant l'utilisation du niveau de contrôle. 9.3 Distances de protection recommandées entre les appareils de télécommunication HF portables et mobiles et l'INTRAsurg 1000 (AIR) L'INTRAsurg 1000 (AIR) est conçu pour un fonctionnement dans un environnement électromagnétique dans lequel les grandeurs de perturbation HF sont contrôlées. Le client ou l'utilisateur de l’INTRAsurg 1000 (AIR) peut contribuer à éviter les per‐ turbations électromagnétiques dans la mesure où il respecte la distance minimale indiquée ci-après entre les appareils de télécommunication HF portables et mobiles (émetteurs) et l’INTRAsurg 1000 (AIR), en fonction de la puissance de sortie de l'appareil de communication. Le tableau indique la distance (en mètres) de protection nécessaire dépendant de la fréquence d'émission : 73/90 Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384 9 Indications de compatibilité électromagnétique | 9.3 Distances de protection recommandées entre les ap‐ pareils de télécommunication HF portables et mobiles et l'INTRAsurg 1000 (AIR) Puissance nominale de l'émetteur en W 0,01 0,1 1 10 100 150 kHz à 80 MHz d=1,17 P 0,12 0,37 1,17 3,70 11,70 80 MHz à 800 MHz d=1,17 P 0,12 0,37 1,17 3,70 11,7 800 MHz à 2,5 GHz d=2,33 P 0,23 0,74 2,33 7,37 23,30 Pour les émetteurs dont la puissance nominale maximale n'est pas indiquée dans le tableau ci-dessus, la distance de protection recommandée d en mètres (m) peut être déterminée en utilisant l'équation appartenant à la colonne correspondante, et où P est la puissance nominale maximale de l'émetteur en watts (W), selon les indications du fabricant d'émetteur. Note 1 : pour 80 MHz et 800 MHz, le régime de fréquence le plus élevé est appliqué. Note 2 : ces lignes directrices ne sont pas forcément applicables à toutes les situ‐ ations. La diffusion des ondes électromagnétiques est influencée par les absorp‐ tions et la réflexion des bâtiments, objets et personnes. 74/90 Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384 10 Annexe | 9.3 Distances de protection recommandées entre les appareils de télécommunication HF porta‐ bles et mobiles et l'INTRAsurg 1000 (AIR) 10 Annexe Transfert des données (en option) Indication Le pack de communication ERGOcom a été arrêté à la fin de la production du système ERGOcom 3, et aucun produit successeur n'est prévu. Pour toute ques‐ tion, veuillez vous adresser à notre service d'assistance. Avec la retransmission de données sans câble il est possible de : ▪ documenter les données de traitement sur PC. ▪ D'archiver des réglages spécifiques à l'utilisateur sur le PC. ▪ De charger des données spécifiques à l'utilisateur du PC. ▪ De programme INTRAsurg 1000 sur le PC. Le transfert de données n'est possible qu'avec le pack de communication en option PCN° réf. 1.003.2778 ou le pack de communication en option ERGO‐ com3N° réf. 1.003.2779 (si vous possédez déjà l'ERGOcom3). Le logiciel CCCDIS est fourni avec les packs de communication et doit être préalablement installé sur le PC. Pour plus d'informations, veuillez contacter notre service d'assistance (voir également le chapitre 1.3 Assistance). Voir également : Mode d'emploi logiciel CCCDIS. Installation CD Voir également : Support vidéo sur le CD-ROM CCCDIS (INTRAsurg1000-Inbe‐ triebnahme.wmv). 75/90 Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384 10 Annexe | 10.1 Spécifications techniques transmission des données Indication Avec le transfert en option des données, les paramètres peuvent également être modifiés sur le PC. Voir également :mode d'emploi CCCDIS. 10.1 Spécifications techniques transmission des données Bande de fréquences ISM 2,4 GHz Nombre de canaux 38 Rayon d'action en terrain libre Typ. 100 m Rayon d'action dans une pièce <20 m Puissance émise < 5 mW Veille < 3 mA Mode de transmission < 100 mA Mode de réception < 80 mA Autorisation conformément à R&TTE, FCC 10.2 Etablir la liaison hertzienne A la fin du processus d'installation du logiciel CCCDIS, la demande d'établissement de la liaison hertzienne s'affiche. ▶ Cliquer sur le bouton "Oui" pour démarrer l'application "wLink Control". Ou ▶ Cliquer sur le bouton "Non" si aucune liaison hertzienne n'est nécessaire. Indication Le Programme „wLink Control“ peut également être démarré manuellement via Start > Programme > KaVo > KaVo Tools > KaVo wLink Control. ▶ Brancher le KaVo wLink avec l'antenne vissée sur un port USB de l'ordinateur. La fenêtre "wLink Control" s'affiche. 76/90 Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384 10 Annexe | 10.2 Etablir la liaison hertzienne Symbole ESD ATTENTION Charge électrostatique. Destruction de composants électroniques. ▶ Avant de toucher l'antenne et le raccord de tuyau, mettre la main sur le portebouteille pour se décharger. ▶ Enficher l'antenne① sur le produit et la visser. 1 ▶ Allumer INTRAsurg 1000. ▶ Presser la touche Paramètre de INTRAsurg durant plus de 3 secondes. Le menu utilisateur apparaît à l'écran. ▶ Sélectionner avec la touche plus ou moins dans le menu >radio on/off<. Voir également : 10.8 Liaison hertzienne allumée/éteinte, Page 83 77/90 Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384 10 Annexe | 10.2 Etablir la liaison hertzienne ▶ Appuyer sur la touche Entrée et vérifier si les "radio functions" se trouvent sur ON. ▶ Si les "radio functions" se trouvent sur OFF, basculer sur ON à l'aide des touches plus ou moins ▶ Appuyer sur la touche Entrée pour confirmer la sélection et revenir au menu utilisateur. ▶ Sélectionner avec la touche plus ou moins dans le menu utilisateur >log-in-ra‐ dio<. Voir également : 10.10 Enregistrement auprès de wLink ou ERGOcom3 (en option), Page 86 ▶ Appuyer sur la touche Entrée pour démarrer le processus d'apprentissage. La progression de l'apprentissage s'affiche à l'écran. 78/90 Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384 10 Annexe | 10.3 Optimiser la liaison hertzienne ▶ Appuyer sur la touche d'apprentissage dans les 30 secondes, pour lancer le processus sur le PC. Si le INTRAsurg 1000 est renseigné, alors le message "log-in OK“ s'affiche à l'écran. Indication Si le INTRAsurg 1000 devait être renseigné sur une ERGOcom 3, il est également possible de presser la touche d'apprentissage > 3 s. 10.3 Optimiser la liaison hertzienne Si le processus d'apprentissage se termine avec succès, alors le INTRAsurg 1000 et son numéro de série apparaissent dans la fenêtre "wLink Control“. ▶ Cliquer sur l'entrée "INTRAsurg 1000" dans la fenêtre utilisateur "wLink Control“. L'intensité du signal hertzien est représentée par des barres et un nombre (par ex. 45) dans la fenêtre utilisateur "wLink Control“ Pour garantir la sécurité du transfert de données, la valeur de l'intensité du signal hertzien doit être "radio quality RSSI“ > 20 Si tel n'est pas le cas, la capacité d'émission peut être augmentée : ▶ Sélectionner INTRAsurg 1000 dans la fenêtre utilisateur „wLink Control“ et cli‐ quer sur le bouton "Interrompre“ pour supprimer l'entrée INTRAsurg 1000. 79/90 Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384 10 Annexe | 10.3 Optimiser la liaison hertzienne ▶ Paramétrer la valeur pour la capacité d'émission "power“ = 1 dans la fenêtre utilisateur "wLink Control“. ▶ Renseigner de nouveau INTRAsurg 1000. Indication Le paramètre "power“ = 1 n'est pas admissible aux Etats Unis. ▶ Sélectionner INTRAsurg 1000 dans la fenêtre utilisateur „wLink Control“ et cli‐ quer sur le bouton "Interrompre“ pour supprimer l'entrée INTRAsurg 1000. ▶ Paramétrer la valeur pour la capacité d'émission "power“ = 1 dans la fenêtre utilisateur "wLink Control“. ▶ Renseigner de nouveau INTRAsurg 1000. Si des problèmes devaient persister sur un autre système hertzien, par ex. WLAN, le INTRAsurg peut petre commuté sur un autre canal. ▶ Sélectionner INTRAsurg 1000 dans la fenêtre utilisateur „wLink Control“ et cli‐ quer sur le bouton "Interrompre“ pour supprimer l'entrée INTRAsurg 1000. ▶ Sélectionner un canal entre 1 et 36 dans la fenêtre utilisateur "wLink Control“. ▶ Renseigner de nouveau INTRAsurg 1000. En cas d'utilisation de plusieurs appareils KaVo dotés de transmission de données dans fils et de récurrence des messages d'erreurs, la valeur du taux de répétition doit être augmentée. Pour ce faire, le nombre de tentatives d'émission doit être augmenté. Le processus de recherche se termine par un message d'erreur seule‐ ment une fois le taux de répétition maximal attteint. ▶ Sélectionner INTRAsurg 1000 dans la fenêtre utilisateur „wLink Control“ et cli‐ quer sur le bouton "Interrompre“ pour supprimer l'entrée INTRAsurg 1000. ▶ Paramétrer la valeur pour le taux de répétition "repeat rates““ = 2 dans la fenêtre utilisateur "wLink Control“. ▶ Renseigner de nouveau INTRAsurg 1000. ▶ Cliquer sur le bouton "quitter" pour fermer la fenêtre utilisateur "wLink Control“. 80/90 Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384 10 Annexe | 10.4 Etat de la liaison hertzienne (en option) ▶ Cliquer sur "Finish" pour terminer l'installation CCCDIS. ▶ Cliquer sur la touche OK pour redémarrer l'ordinateur. 10.4 Etat de la liaison hertzienne (en option) Etat de la connexion entre INTRAsurg et ERGOcom3 ou KaVo wlink, ou application PC 'INTRAsurg Control' est contrôlé à des intervalles réguliers. Le signe '¥' sur l'écran indique l'état. Affichage de l'écran Pas de signe ¥ (clignotant) ¥ (non-clignotant) Etat Fonction de liaison est désactivée. (Activer fonction de liaison). Liaison n'est pas correcte : Contrôler la connexion USB du PC. Synchronisation entre INTRAsurg et exécuter ERGO‐ com3/KaVo wLink. Eviter les brouilleurs (par ex. WLAN) en changeant de canal. Respecter le rayon d'action indiqué. Retirer les obstacles qui bloquent la ligne de liaison (par ex. armoire métallique). Application PC 'INTRAsurg Control' pas démarrée ou pas installée. (Démarrer INTRAsurg Control sur le PC. Si INTRAsurg Control n'est pas encore installé : instal‐ ler 'CCCDIS' sur le PC à partir du CD-ROM puis dé‐ marrer). Tout est en ordre, connexion intacte 10.5 Envoyer les données spécifiques à l'utilisateur au PC (en option) Condition préalable L'utilisation INTRAsurg Control doit être lancée depuis le PC. Envoyer les données spécifiques à l'utilisateur (par ex. nom du programme et ré‐ glage des paramètres) au PC pour archivage. Les données sont envoyées avec "start". 81/90 Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384 10 Annexe | 10.6 Charger les données spécifiques à l'utilisateur depuis le PC (en option) Avec "cancel", on revient au menu Utilisateur. Le progrès de l'envoi est représenté sous forme de barre. send user settings to PC ¥¥¥ En cas de retransmission erronée des données, le message suivant apparaît : 10.6 Charger les données spécifiques à l'utilisateur depuis le PC (en option) Condition préalable L'utilisation INTRAsurg Control doit être lancée depuis le PC. Charger les données spécifiques à l'utilisateur (par ex. déroulement du traitement, nom du programme et réglages des paramètres, positions des implants) depuis le PC. Avec "start", l'appareil est prêt à recevoir les données du PC. Avec "cancel", on revient au menu Utilisateur. 82/90 Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384 10 Annexe | 10.7 Envoyer les données d'implant du tampon au PC (en option) La boîte de dialogue suivante s'affiche sur l'écran de l'ordinateur. Le bouton "transmettre la configuration de l'appareil" permet de débuter le transfert des données. Si au bout d'une période indiquée, les données ne sont plus reçues ou si la touche Paramètre est appuyée, on revient au menu Utilisateur. INTRAsurg émet un avertissement avant l'écrasement des données. Les données sont écrasées avec "start". Avec "cancel" retour au menu Utilisateur. 10.7 Envoyer les données d'implant du tampon au PC (en option) Send implant data = envoie manuel des données d'implant à partir du tampon IN‐ TRAsurg, par ex. si le PC était éteint pendant le traitement. 10.8 Liaison hertzienne allumée/éteinte Indication Une liaison hertzienne ne doit être activée que si celle-ci s'avère vraiment néces‐ saire. 'radio on/off': Activation/désactivation de toutes les fonctions de liaison. Les mes‐ sages d'erreur ou fonctionnalité de liaison sont supprimés. 'ON' ou 'OFF' clignote et 83/90 Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384 10 Annexe | 10.9 Créer le déroulement du traitement sur le PC peut être modifié avec les touches moins et plus dans les autres valeurs corres‐ pondantes. Enregistrer avec la touche Enter et revenir en arrière dans le menu Utilisateur. 10.9 Créer le déroulement du traitement sur le PC Voir également : Mode d'emploi CCCDIS et support vidéo sur le CD-ROM CCCDIS (INTRAsurg1000-Bedienung.wmv). ▶ Démarrer INTRAsurg Viewer ▶ Cliquer sur le bouton "INTRAsurg Contro". le masque de saisie "données patient" s'ouvre. ▶ Saisir les données du patient ▶ Cliquer sur le bouton "reprise". ▶ Ouvrir "configuration appareil". ▶ Envoyer les données propres à l'utilisateur depuis NTRAsurg 1000 vers l'ordi‐ nateur. Voir également : 10.5 Envoyer les données spécifiques à l'utilisateur au PC (en option), Page 81 84/90 Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384 10 Annexe | 10.9 Créer le déroulement du traitement sur le PC Ou ▶ Charger les configurations existantes via le bouton "ouvrir" ▶ Cliquer sur le bouton "Editer tableaux" pour éditer les paramètres, pour planifier le déroulement du traitement ou la position de l'implant. ▶ Cliquer sur le bouton "quitter éditer tableaux" pour quitter l'édition des paramè‐ tres. ▶ Cliquer sur le bouton "Enregistrer", pour sauvegarder la configuration sous le nom du patient (nom_prénom.isus) ▶ Cliquer sur le bouton "retour" pour quitter l'application "INTRAsurg Control". La configuration doit être chargée juste avant le traitement du patient ; lors de la mise hors tension de l'appareil, cette configuration est perdue. ▶ Sélectionner dans INTRAsurg Viewer la configuration prévue pour le patient (nom_prénom.isus) et lancer l'application "INTRAsurg Control“ à l'aide du bou‐ ton "INTRAsurg Control“. Autre déroulement : Voir également : 10.6 Charger les données spécifiques à l'utilisateur depuis le PC (en option), Page 82 85/90 Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384 10 Annexe | 10.10 Enregistrement auprès de wLink ou ERGOcom3 (en option) 10.10 Enregistrement auprès de wLink ou ERGOcom3 (en option) Enregistrement d'INTRAsurg sur wLink ou ERGOcom3 si INTRAsurg est relié pour la première fois ou avec une autre liaison wLink ou ERGOcom3. La fonction cor‐ respondante du wLink Control doit être activée. log-in En cas de connexion réussie le message suivant apparaît brièvement : log-in OK Affichage d'un échec de l'établissement de la connexion avec code d'erreur. Cet affichage doit être validé avec la touche Enter. log-in failed! check communication 0801 ENTER 10.11 Appeler l'info appareil Il est possible de feuilleter avec la touche plus ou moins à travers les valeurs sui‐ vantes : Version firmware et matériel des appareils SN= Numéro de série last Service-Check = dernier contrôle de service last user-calibr. = dernier calibrage d'utilisateur drive (A) = raccordement (A) 86/90 Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384 10 Annexe | 10.12 Régler la date et l'heure value = valeur pour la calibration d'utilisateur Envoyer les informations de l'appareil au PC avec la touche Enter (en option) : Sélectionner à l'aide la touche plus ou moins : start = envoyer ; cancel = annuler. 10.12 Régler la date et l'heure ▶ Appuyer sur la touche Paramètre pour sélectionner la valeur à modifier. Une étoile clignote à côté de la valeur de réglage. Régler la valeur avec la touche plus ou moins. Enregistrer avec la touche Enter et passer à la valeur suivante à l'aide de la touche Paramètre. Revenir au menu Utilisateur avec la touche Enter après la dernière valeur. day (dd) = jour, month (mm) = mois, year (yy) = an hour (hh) = heure, minute (mm) = minute, second (ss) = seconde 87/90 Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384 10 Annexe | 10.13 Lignes directrices et déclaration du constructeur - Résistance aux interférences électro‐ magnétiques 10.13 Lignes directrices et déclaration du constructeur - Résistance aux interférences électromagnétiques L'INTRAsurg 1000 (AIR) est destiné pour fonctionner dans l'un des environnements indiqués ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de l'INTRAsurg 1000 (AIR) devra s'as‐ surer que l'appareil est utilisé dans un tel environnement. Contrôles de résistance aux interférences Grandeur de perturba‐ tion HF par conduction selon IEC 61000-4-6 Grandeurs de perturba‐ tion HF par rayonne‐ ment selon IEC 61000-4-3 IEC 60601 - Niveau de Niveau de conformité contrôle 3 Veff 3 Veff 150 kHz à 80 MHz 10 V/m 10 V/m 80 MHz à 2,5 GHz Environnement électromagnétique - Lignes directrices Les appareils radio portatifs et mo‐ biles ne doivent pas être utilisés à une distance plus courte, par rap‐ port à INTRAsurg 1000 (AIR) y compris les conduites, que celle de protection recommandée et calcu‐ lée selon l'équation spécifique pour la fréquence d'émission. Distance de protection recomman‐ dée : d = [3,5/3] P = 1,17 P d= [3,5/3] P =1,17 P de 80 MHz à 800 MHz d= [7,0/3] P = 2,33 P de 800 MHz à 2,5 GHz avec P comme puissance nominale maximale de l'émetteur en watts (W) selon les indications du fabri‐ cant d'émetteur et d comme distan‐ ce de protection recommandée en mètres (m). L'intensité du champ des émetteurs radio stationnaires doit être infé‐ rieure au niveau de conformité pour toutes les fréquences, selon un examen sur placea .b Des interférences sont possibles dans l'environnement des appareils portant le symbole suivant. Note 1 : pour 80 MHz et 800 MHz, le régime de fréquence le plus élevé est appliqué. Note 2 : ces lignes directrices ne sont pas forcément applicables à toutes les situ‐ ations. La diffusion des ondes électromagnétiques est influencée par l'absorption et la réflexion des bâtiments, objets et personnes. Les intensités de champ des émetteurs stationnaires, comme par exemple les stations de base des téléphones radio et les appareils radio de la circulation, les stations radio amateur, la radiodiffusion AM et FM ou les émetteurs de télévision, ne peuvent théoriquement pas être déterminées exactement à l'avance. Pour dé‐ terminer l'environnement électromagnétique concernant les émetteurs stationnai‐ res, une étude du site devrait être envisagée. Si l'intensité du champ, mesurée sur le site où l'INTRAsurg 1000 (AIR) sera utilisé, dépasse le niveau de conformité cidessus, l'INTRAsurg 1000 (AIR) devra être observé pour s'assurer que le fonction‐ nement est conforme à l'usage. Si des caractéristiques de puissance inhabituelles sont observées, des mesures supplémentaires pourront être nécessaires comme, a 88/90 Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384 10 Annexe | 10.14 Traitement des erreurs par exemple, une modification d'orientation ou un autre emplacement pour l'IN‐ TRAsurg 1000 (AIR). b Au-dessus du régime de fréquence de 150 kHz à 80 MHz, l'intensité du champ devra être inférieure à 3 eff V/m. 10.14 Traitement des erreurs Panne Cause Le transfert de données ne fonction‐ Aucun pack de communication. ne pas. La liaison hertzienne est désacti‐ vée. Remède ▶ Mettre le pack de communica‐ tion à niveau. ▶ Activer la liaison hertzienne. Voir également : 10.8 Liaison her‐ tzienne allumée/éteinte, Page 83 Le KaVo wLink n'est pas raccordé à ▶ Brancher le KaVo wLink sur le l'ordinateur. port USB de l'ordinateur. Le CCCDIS n'est pas installé. L'INTRAsurg Viewer n'est pas dé‐ marré. Une réponse sonore est émise. ▶ Installer le CCCDIS ▶ Démarrer l'INTRAsurg Viewer L'antenne au niveau de l'INTRA‐ ▶ Visser l'antenne (les antennes). surg, du KaVo wLink ou de l'ERGO‐ com3 n'est pas vissée. Voir également : 10.2 Etablir la liai‐ son hertzienne, Page 76 L'antenne n'est pas enregistrée au ▶ Renseigner l'INTRAsurg. niveau de l'INTRAsurg, du KaVo wLink ou de l'ERGOcom3. Voir également : 10.10 Enregistre‐ ment auprès de wLink ou ERGO‐ com3 (en option), Page 86 La distance entre l'INTRAsurg et le ▶ Réduire la distance ou augmen‐ KaVo wLink ou l'ERGOcom3 est ter la puissance d'émission. trop importante. Des objets ou des parois se trou‐ vent entre l'INTRAsurg et le KaVo wLink ou l'ERGOcom 3. Le canal hertzien est perturbé par d'autres systèmes du même type. Voir également : 10.3 Optimiser la liaison hertzienne, Page 79 ▶ Si possible, créer une liaison op‐ tique entre les composants ou augmenter la puissance d'émis‐ sion. Voir également : 10.3 Optimiser la liaison hertzienne, Page 79 ▶ Sélectionner un autre canal her‐ tzien. Voir également : 10.3 Optimiser la liaison hertzienne, Page 79 89/90 Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384 10 Annexe | 10.14 Traitement des erreurs Panne Cause Remède Aucune des mesures ci-dessus n'a ▶ Fermer complètement le été utile. CCCDIS. 90/90 1.003.1913 · Fk · 20091125 - 05 · fr