KaVo SONICflex cem Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
21 Des pages
KaVo SONICflex cem Mode d'emploi | Fixfr
Mode d'emploi
For SONICflex tips cem - REF 0.571.5431,
SONICflex cem A - REF 1.006.2021
En toute sécurité.
Distribution :
KaVo Dental GmbH
Bismarckring 39
D-88400 Biberach
Tél. +49 7351 56-0
Fax +49 7351 56-1488
Fabricant :
Kaltenbach & Voigt GmbH
Bismarckring 39
D-88400 Biberach
www.kavo.com
Mode d'emploi For SONICflex tips cem - REF 0.571.5431, SONICflex cem A - REF 1.006.2021
1
2
3
4
5
6
7
Informations pour l'utilisateur ..................................................................................................................... 2
Sécurité ..................................................................................................................................................... 3
2.1 Description des indications de sécurité ........................................................................................... 3
2.1.1 Symbole d'avertissement ................................................................................................... 3
2.1.2 Structure ............................................................................................................................. 3
2.1.3 Description des niveaux de danger .................................................................................... 3
2.2 Conditions requises – Utilisation conforme ..................................................................................... 4
2.3 Indications de sécurité ..................................................................................................................... 4
Description du produit ............................................................................................................................... 6
3.1 Spécifications techniques ................................................................................................................ 6
3.1.1 Identification du type d'insert .............................................................................................. 6
3.2 Conditions de transport et de stockage ........................................................................................... 6
Mise en service ......................................................................................................................................... 8
4.1 Mise en place des inserts SONICflex .............................................................................................. 8
4.2 Retrait des inserts SONICflex ......................................................................................................... 9
Manipulation ............................................................................................................................................ 10
5.1 Réglage de la puissance du SONICflex ....................................................................................... 10
5.2 Indications d’utilisation .................................................................................................................. 10
Méthodes de préparation selon la norme ISO 17664 .............................................................................. 12
6.1 Préparation de la zone de travail ................................................................................................... 12
6.2 Préparation avant le nettoyage ..................................................................................................... 12
6.3 Nettoyage ...................................................................................................................................... 13
6.3.1 Nettoyage extérieur manuel ............................................................................................ 13
6.3.2 Nettoyage intérieur manuel .............................................................................................. 13
6.3.3 Nettoyage mécanique externe et interne ........................................................................ 13
6.4 Désinfection ................................................................................................................................... 14
6.4.1 Désinfection extérieure manuelle .................................................................................... 14
6.4.2 Désinfection intérieure manuelle ...................................................................................... 14
6.4.3 Désinfection mécanique externe et interne ...................................................................... 14
6.5 Séchage ....................................................................................................................................... 15
6.6 Emballage ..................................................................................................................................... 15
6.7 Stérilisation .................................................................................................................................... 16
6.8 Stockage ....................................................................................................................................... 16
Outils de travail ........................................................................................................................................ 17
1/17
Mode d'emploi For SONICflex tips cem - REF 0.571.5431, SONICflex cem A - REF 1.006.2021
1 Informations pour l'utilisateur
1 Informations pour l'utilisateur
Chers utilisateurs,
KaVo vous souhaite beaucoup de succès dans l’utilisation de votre nouveau pro‐
duit de qualité. Afin de pouvoir travailler sans pannes, économiquement et en sé‐
curité, veuillez tenir compte des indications suivantes :
Symboles
Voir chapitre Sécurité / Symbole d'avertissement
Informations importantes pour l'utilisateur et le technicien
Demande d'action
marquage CE (Communauté Européenne). Un produit pourvu de ce si‐
gle est conforme aux exigences de la directive CE applicable.
Autoclavable 134 °C -1 °C / +4 °C (273 °F -1,6 °F / +7,4 °F)
Thermodésinfectable
Groupe cible
Ce document s'adresse aux dentistes et à leurs assistant(e)s. Le chapitre Mise en
service s'adresse au technicien de service.
2/17
Mode d'emploi For SONICflex tips cem - REF 0.571.5431, SONICflex cem A - REF 1.006.2021
2 Sécurité | 2.1 Description des indications de sécurité
2 Sécurité
2.1 Description des indications de sécurité
2.1.1 Symbole d'avertissement
Symbole d'avertissement
2.1.2 Structure
DANGER
L'introduction décrit le type et la source du danger.
Ce chapitre indique les conséquences possibles d'un non-respect des recom‐
mandations.
▶ L'étape facultative indique les mesures à appliquer pour éviter tout danger.
2.1.3 Description des niveaux de danger
Les indications de sécurité et les trois niveaux de danger décrits dans ce docu‐
ment ont pour but d'éviter des dommages et blessures.
ATTENTION
ATTENTION
désigne une situation dangereuse, qui peut entraîner des blessures ou des dom‐
mages légers / moyens.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
désigne une situation dangereuse, qui peut entraîner des blessures graves /
mortelles.
DANGER
DANGER
désigne un danger maximal entraînant immédiatement des blessures graves /
mortelles.
3/17
Mode d'emploi For SONICflex tips cem - REF 0.571.5431, SONICflex cem A - REF 1.006.2021
2 Sécurité | 2.2 Conditions requises – Utilisation conforme
2.2 Conditions requises – Utilisation conforme
Ce produit médical
▪ est destiné uniquement aux traitements dentaires dans le cadre de la médeci‐
ne dentaire. Aucune utilisation détournée ou modification du produit n'est au‐
torisée et peut conduire à une mise en danger.
Les inserts SONICflex cem sont utilisés en association avec le SONICflex
pour la vibration des inlays et onlays. Voir également les indications d'utilisa‐
tion.
▪ est un produit médical soumis aux dispositions nationales légales en vigueur.
Selon ces dispositions, ce produit médical doit être utilisé par un utilisateur com‐
pétent uniquement pour l'application décrite compte tenu :
▪ des dispositions en vigueur relatives à la protection du travail,
▪ des mesures en vigueur concernant la prévention des accidents,
▪ et du présent mode d'emploi.
Conformément à ces dispositions, l'utilisateur a l'obligation :
▪ de n’utiliser que des produits sans défaut,
▪ de n'utiliser le produit que pour l'usage spécifié,
▪ de protéger patients, tiers et lui-même de tout danger,
▪ d'éviter toute contamination par le biais du produit.
2.3 Indications de sécurité
ATTENTION
Usure prématurée et défauts de fonctionnement dus à un stockage inapproprié
avant des arrêts de service prolongés.
Durée de vie du produit raccourcie.
▶ Avant toute période prolongée de mise hors service, le produit médical doit
être nettoyé, entretenu et stocké dans un endroit sec selon les instructions
d'utilisation.
AVERTISSEMENT
Risque pour le soignant et le patient.
En cas de dommages, de bruits irréguliers du moteur, de vibrations trop fortes,
d’un échauffement inhabituel ou encore si la fraise ou la ponceuse ne peut pas
être tenue fermement.
▶ Ne pas continuer à travailler dans ces conditions et avertir les techniciens de
service.
ATTENTION
Risques en cas d'utilisation de produits d'autres marques.
Cela peut entraîner des pannes et un endommagement du produit.
▶ Les inserts ne doivent pas être utilisés sur des produits tiers.
Indication
Lorsque le SONICflex est déposé, placer la clé dynamométrique sur l’insert com‐
me protection contre les blessures pour des raisons de sécurité.
4/17
Mode d'emploi For SONICflex tips cem - REF 0.571.5431, SONICflex cem A - REF 1.006.2021
2 Sécurité | 2.3 Indications de sécurité
ATTENTION
Risque de détachement de l'embout CEM ou de l'insert CEM du SONICflex pen‐
dant le traitement.
Ceci peut représenter un danger pour l'utilisateur et les patients.
▶ Avant le traitement, contrôler la bonne tenue de l'embout CEM et de l'insert
CEM.
ATTENTION
Rupture des inserts SONICflex.
Une rupture peut résulter de sollicitations continues ou de l'endommagement
(chute sur le sol ou modification mécanique de la forme initiale).
▶ Avant chaque utilisation, contrôler les inserts en appuyant légèrement avec
le pouce ou l'index.
▶ En outre, appliquer une contrainte mécanique d'env. 10 N (1 kg) sur l'insert,
hors fonctionnement.
ATTENTION
Risque d'usure des embouts CEM ou des inserts CEM.
Les embouts ou inserts CEM peuvent casser ou s'encrasser.
▶ Nous recommandons de remplacer les inserts CEM tous les 9 à 12 mois.
Les embouts CEM doivent être remplacés au bout de 10 utilisations.
ATTENTION
Risques de blessure ou d’infection lors du changement des inserts SONICflex.
Cette opération peut présenter des dangers importants pour l'utilisateur.
▶ Lors du contrôle, de l'insertion ou du retrait des inserts SONICflex, utiliser
des gants de protection pour éviter les risques de blessure ou d’infection.
ATTENTION
En cas de sélection d'une puissance incorrecte ou trop forte, les inserts SONIC‐
flex peuvent se casser.
Ce dysfonctionnement peut représenter un danger pour l'utilisateur et le patient.
▶ Veiller à ne pas régler la puissance sur une valeur incorrecte ou trop élevée.
5/17
Mode d'emploi For SONICflex tips cem - REF 0.571.5431, SONICflex cem A - REF 1.006.2021
3 Description du produit | 3.1 Spécifications techniques
3 Description du produit
Insert SONICflex cem – RÉF 0.571.5431
Insert SONICflex cem A – RÉF 1.006.2021
3.1 Spécifications techniques
① Insert n° 12 – RÉF 0.571.5431
① Insert n° 12 A - RÉF 1.006.2021
3.1.1 Identification du type d'insert
Inserts avec long filetage utilisables pour :
KaVo SONICflex LUX 2000 L / LX / N / NX, 2000 NM / LM, 2004 LM, 2003 / 2003
L
xx
L'insert est identifié par :
① nombre à deux chiffres
Inserts avec filetage court utilisables pour :
KaVo SONICflex quick 2008
xxA
L'insert est identifié par :
② nombre à deux chiffres et lettre majuscule A
3.2 Conditions de transport et de stockage
ATTENTION
Danger lors d'une mise en service du produit médical après un stockage à tem‐
pérature très froide.
Ceci peut entraîner un dysfonctionnement du produit médical.
▶ Les produits très froids doivent être amenés à une température de 20 °C à
25 °C (68 °F à 77 °F).
Température : -20 °C à +70 °C (-4 °F à +158 °F)
Humidité relative : 5 à 95 %, sans condensation
6/17
Mode d'emploi For SONICflex tips cem - REF 0.571.5431, SONICflex cem A - REF 1.006.2021
3 Description du produit | 3.2 Conditions de transport et de stockage
Pression d'air : 700 hPa à 1060 hPa (10 psi à 15 psi)
Protéger contre l'humidité
7/17
Mode d'emploi For SONICflex tips cem - REF 0.571.5431, SONICflex cem A - REF 1.006.2021
4 Mise en service | 4.1 Mise en place des inserts SONICflex
4 Mise en service
AVERTISSEMENT
Risque dû à des produits non stériles.
Risque d'infection pour le soignant et le patient.
▶ Avant la première utilisation et après chaque traitement, conditionner et stéri‐
liser le produit médical.
4.1 Mise en place des inserts SONICflex
▶ Introduire les inserts souhaités dans la clé dynamométrique avec la tête vers
le bas et visser dans la pièce à main en tournant vers la droite.
ATTENTION
Risque dû à des inserts mal placés dans la clé dynamométrique.
Cette mauvaise installation peut représenter un risque de blessure pour l'utilisa‐
teur.
▶ Lors de l'installation de l'insert dans la clé dynamométrique, il convient de
s'assurer que l'extrémité de l'insert se trouve toujours dans l'évidement de la
clé dynamométrique.
La clé dynamométrique permet de changer les inserts du SONICflex et assure
une protection contre tout risque de blessure. Pour un vissage plus rapide, la clé
dynamométrique doit être tenue à l'arrière au niveau de la zone de maintien étroi‐
te ①. La pièce au diamètre plus important ② permet de procéder au serrage ou
au desserrage.
Indication
Un saut de la clé dynamométrique indique que l'insert est vissé correctement.
Indication
Lorsque le SONICflex est déposé, placer la clé dynamométrique sur l’insert com‐
me protection contre les blessures pour des raisons de sécurité.
Mise en place de l'embout CEM
▶ Visser l'embout CEM en le tournant à la main vers la droite sur l'insert CEM.
Indication
Contrôler la bonne tenue de l'embout CEM sur l'insert CEM.
8/17
Mode d'emploi For SONICflex tips cem - REF 0.571.5431, SONICflex cem A - REF 1.006.2021
4 Mise en service | 4.2 Retrait des inserts SONICflex
4.2 Retrait des inserts SONICflex
▶ Placez la clé dynamométrique sur l’insert SONICflex et dévissez-le en tour‐
nant vers la gauche.
Retrait de l'embout CEM
▶ Dévisser l'embout CEM de l'insert CEM en le tournant vers la gauche à la
main.
9/17
Mode d'emploi For SONICflex tips cem - REF 0.571.5431, SONICflex cem A - REF 1.006.2021
5 Manipulation | 5.1 Réglage de la puissance du SONICflex
5 Manipulation
5.1 Réglage de la puissance du SONICflex
ATTENTION
Danger en cas de non-respect des réglages recommandés.
Le non-respect des réglages recommandés peut entraîner la rupture de l'insert.
Dans ce cas, le produit devient inutilisable.
▶ Respecter impérativement les réglages recommandés dans le tableau pour
le KaVo SONICflex.
Les niveaux de puissance 1-2-3 sont réglables avec la bague de réglage du SO‐
NICflex.
Niveaux de puissance recommandés pour les inserts SONICflex cem :
NIVEAU 1 =
NIVEAU 2 =
NIVEAU 3 =
usage de courte durée
DANGER
Niveau 3 = usage de courte durée.
Risque de blessure de la substance dentaire, des inlays et des onlays et de rup‐
ture prématurée de l'insert.
▶ Il ne faut utiliser le niveau 3 que très brièvement !
5.2 Indications d’utilisation
Indication
Éteindre le spray.
L'insert pour les inlays est utilisé au lieu des inserts traditionnels. Une fois que
toutes les parois et le fond des cavités, voire la face inférieure des inlays ou on‐
lays sont recouverts d'une couche régulière de ciment, l'inlay ou l'onlay est pressé
dans la cavité préparée.
10/17
Mode d'emploi For SONICflex tips cem - REF 0.571.5431, SONICflex cem A - REF 1.006.2021
5 Manipulation | 5.2 Indications d’utilisation
Placer l'insert dans l'axe ou en biais sur l'inlay ou onlay. Faire osciller l'inlay ou
l'onlay quelques secondes (1-3) dans la cavité, sans appuyer. Ceci évite que
l'embout CEM ne surchauffe. Pour éviter que l'inlay ou l'onlay ne se bloque, pla‐
cer l'insert SONICflex cem en plusieurs endroits de la surface.
ATTENTION
Ne pas placer l'insert dans le sens radial sur l'inlay/onlay.
La mise en place radiale de l'insert peut entraîner une surchauffe de l'embout
CEM.
▶ Placer l'insert dans l'axe ou en biais sur l'inlay ou l'onlay.
Les débordements du composite de fixation peuvent être retirés soigneusement
avec du fil dentaire, un pinceau à usage unique ou d'autres instruments. Renou‐
veler le procédé pour s'assurer que l'inlay ou l'onlay s'adaptent parfaitement dans
la cavité sans surocclusion. Exposer les joints composites selon les directives du
fabricant, puis procéder à la finition et au polissage avec les instruments de fini‐
tion correspondants.
De plus amples informations sont disponibles sur www.kavo.com.
11/17
Mode d'emploi For SONICflex tips cem - REF 0.571.5431, SONICflex cem A - REF 1.006.2021
6 Méthodes de préparation selon la norme ISO 17664 | 6.1 Préparation de la zone de travail
6 Méthodes de préparation selon la norme ISO 17664
AVERTISSEMENT
Risque dû à des produits non stériles.
Risque d'infection pour le soignant et le patient.
▶ Avant la première utilisation et après chaque traitement, conditionner et stéri‐
liser le produit médical.
Indication
Les procédures de préparation décrites ci-après valent pour les inserts SONIC‐
flex, la clé dynamométrique, le pointeau et l'embout CEM.
6.1 Préparation de la zone de travail
AVERTISSEMENT
Risque dû à des produits non stériles.
Les produits médicaux contaminés présentent un risque d'infection.
▶ Utiliser des mesures appropriées pour la protection des personnes.
Indication
Ne mettez pas les inserts dans un bain de foret, car les fins capillaires ne pour‐
ront plus être évacués sous l’eau courante et ceci pourrait provoquer une corro‐
sion interne importante.
Indication
Si un liquide de refroidissement stérile est utilisé, rincer les inserts SONICflex
après chaque utilisation à l'eau de spray pour éviter la cristallisation dans les in‐
serts.
▶
▶
▶
▶
Enlever immédiatement les résidus de ciment, de composite ou de sang.
Transporter le produit médical sec en vue de son traitement.
Ne pas le déposer dans des solutions ou autres produits similaires.
Le conditionnement du produit médical doit être réalisé le plus vite possible
après le soin.
▶ Préparer l'instrument SONICflex conformément au mode d'emploi du fabri‐
cant.
6.2 Préparation avant le nettoyage
▶ Retirer l'insert du SONICflex à l'aide de la clé dynamométrique.
12/17
Mode d'emploi For SONICflex tips cem - REF 0.571.5431, SONICflex cem A - REF 1.006.2021
6 Méthodes de préparation selon la norme ISO 17664 | 6.3 Nettoyage
6.3 Nettoyage
ATTENTION
Dysfonctionnements dus à un appareil de nettoyage à ultrasons.
Produit défectueux.
▶ Nettoyer uniquement dans le thermodésinfecteur ou à la main !
6.3.1 Nettoyage extérieur manuel
Accessoires nécessaires :
▪ Eau potable 30 ℃ +/- 5 ℃ (86 °F +/- 10 °F)
▪ Pointeau
▪ Gomme à effacer
▪ Brosse, par exemple une brosse à dents médium
Brosser l'insert SONICflex sous l'eau courante, par ex. avec une brosse à dents
médium. Nettoyer le cône de l'insert avec une gomme. Si besoin est, libérer le
passage d’eau de l'insert à l’aide d’un pointeau.
Indication
L'embout CEM ne peut plus être utilisé en cas d'usure visible.
6.3.2 Nettoyage intérieur manuel
Pour un nettoyage efficace, il faut impérativement réaliser un nettoyage intérieur
mécanique à l'aide d'un appareil de nettoyage et de désinfection conforme à la
norme ISO 15883-1.
(Aucune opération de nettoyage intérieur manuel n'est prévue pour ce produit.)
6.3.3 Nettoyage mécanique externe et interne
Indication
Avant la préparation, visser l'insert SONICflex sur l'instrument SONICflex en
tournant vers la droite.
KaVo recommande les thermodésinfecteurs répondant à la norme ISO 15883-1,
par ex. Miele G 7781 / G 7881.
(Validation réalisée avec le programme "VARIO-TD", le produit de nettoyage
"neodisher® mediclean", le produit de neutralisation "neodisher® Z" et le liquide de
rinçage "neodisher® mielclear" et s'applique uniquement aux produits KaVo en
fonction de la compatiblité du matériel.)
Indication
Placer l'instrument avec l'insert vissé dans l'adaptateur pour nettoyage interne du
thermodésinfecteur (p. ex. adaptateur en silicone des accessoires Miele pour
médecine dentaire).
13/17
Mode d'emploi For SONICflex tips cem - REF 0.571.5431, SONICflex cem A - REF 1.006.2021
6 Méthodes de préparation selon la norme ISO 17664 | 6.4 Désinfection
▶ Sélectionner les réglages du programme et les produits de nettoyage et de
désinfection à utiliser selon le mode d'emploi de l'appareil de désinfection
thermique.
6.4 Désinfection
ATTENTION
Dysfonctionnements dus à l'utilisation d'un bain de désinfection ou d'un produit
désinfectant contenant du chlore.
Produit défectueux.
▶ Nettoyer uniquement dans le thermodésinfecteur ou manuellement !
6.4.1 Désinfection extérieure manuelle
KaVo recommande les produits suivants en fonction de la compatibilité du maté‐
riel. L'efficacité microbiologique doit être vérifiée par le fabricant des produits dés‐
infectants.
▶ Mikrozid AF de la société Schülke & Mayr (Liquid ou Tücher)
▶ FD 322 de la société Dürr
▶ CaviCide de la société Metrex
Outils de travail nécessaires :
chiffons pour essuyer le produit médical.
Vaporiser le produit désinfectant sur un chiffon et essuyer le produit médical avec
ce chiffon conformément aux instructions fournies par le fabricant du produit dés‐
infectant.
Indication
Respecter le mode d'emploi du désinfectant.
6.4.2 Désinfection intérieure manuelle
Pour un nettoyage efficace, il faut impérativement réaliser un nettoyage intérieur
mécanique à l'aide d'un appareil de nettoyage et d'un thermodésinfecteur confor‐
me à la norme ISO 15883-1.
(aucune opération de désinfection intérieure manuelle n'est prévue pour ce pro‐
duit)
6.4.3 Désinfection mécanique externe et interne
Indication
Avant la préparation, visser l'insert SONICflex sur l'instrument SONICflex en
tournant vers la droite.
KaVo recommande les thermodésinfecteurs répondant à la norme ISO 15883-1,
par ex. Miele G 7781 / G 7881.
14/17
Mode d'emploi For SONICflex tips cem - REF 0.571.5431, SONICflex cem A - REF 1.006.2021
6 Méthodes de préparation selon la norme ISO 17664 | 6.5 Séchage
(Validation réalisée avec le programme "VARIO-TD", le produit de nettoyage
"neodisher® mediclean", le produit de neutralisation "neodisher® Z" et le liquide de
rinçage "neodisher® mielclear" et s'applique uniquement aux produits KaVo en
fonction de la compatiblité du matériel.)
Indication
Placer l'instrument avec l'insert vissé dans l'adaptateur pour nettoyage interne du
thermodésinfecteur (p. ex. adaptateur en silicone des accessoires Miele pour
médecine dentaire).
▶ Sélectionner les réglages du programme et les produits de nettoyage et de
désinfection à utiliser selon le mode d'emploi de l'appareil de désinfection
thermique.
6.5 Séchage
Séchage manuel
▶ Souffler l'extérieur et purger l'intérieur avec de l'air comprimé jusqu’à ce qu'il
n'y ait plus aucune goutte d'eau visible.
Séchage en machine
En général, le séchage est inclus dans le programme de désinfection du thermodésinfecteur.
Indication
Veuillez respecter le mode d'emploi de l'appareil de désinfection thermique (qua‐
lité de l'air comprimé conforme à la norme ISO 7494-2).
6.6 Emballage
Indication
Le sachet de stérilisation doit être suffisamment grand pour l’insert, afin que l’en‐
veloppe ne soit pas surtendue.
L'emballage stérile doit répondre aux normes en vigueur (qualité et utilisation) et
être adapté au processus de stérilisation !
Indication
Il est également possible de stériliser les inserts SONICflex dans la cassette de
stérilisation.
▶ Enfermer le produit médical dans un emballage stérile (sachets KaVo STERI‐
claveN° réf. 0.411.9912), par exemple !
▶ Les inserts au filetage court et avec lettre A ne peuvent aller que dans le loge‐
ment vert.
Les inserts au filetage long s'adaptent dans les logements bleus et verts.
15/17
Mode d'emploi For SONICflex tips cem - REF 0.571.5431, SONICflex cem A - REF 1.006.2021
6 Méthodes de préparation selon la norme ISO 17664 | 6.7 Stérilisation
6.7 Stérilisation
Stérilisation dans un stérilisateur à vapeur (autoclave) EN 13060 /
ISO 17665-1
ATTENTION
Risque de corrosion dû à l'humidité.
Endommagements du produit.
▶ Sortir le produit du stérilisateur à vapeur immédiatement après la fin du cy‐
cle.
Ce produit médical peut résister à une température maximum de 138 ℃ (280.4
°F).
KaVo recommande par exemple
▪ STERIclave B 2200 / 2200P de la société KaVo
▪ Citomat / série K de la société Getinge
Autoclave avec vide préliminaire triple, au moins pendant 4 minutes à
134 °C ± 1 (273 °F ± 1,8)
Autoclave avec procédé de gravitation, au moins pendant 10 minutes à
134 °C ± 1 (273 °F ± 1,8)
Autoclave avec procédé de gravitation, au moins pendant 60 minutes à
121 °C ± 1 (250 °F ± 1,8)
Domaine d'utilisation selon le mode d'emploi du fabricant.
Autoclave avec vide préliminaire, au moins 4 minutes à 134 °C ± 1 °C
(273 °F ± 1.8 °F)
Temps de séchage : 20 min.
Autoclave avec procédé par gravitation, au moins 10 minutes à 134 °C ± 1 °C
(273 °F ± 1.8 °F)
Temps de séchage 30 min.
Autoclave avec procédé par gravitation, au moins 60 minutes à 121 °C ± 1 °C
(250 °F ± 1.8 °F)
Temps de séchage 30 min.
Champ d'application conformément au mode d'emploi du fabricant.
L'embout CEM peut être stérilisé 10 fois au maximum.
6.8 Stockage
Les produits conditionnés doivent être conservés dans une pièce froide à l'abri de
la poussière, des germes, de l'humidité et de la lumière.
Indication
Respecter la date de péremption du produit de stérilisation.
16/17
Mode d'emploi For SONICflex tips cem - REF 0.571.5431, SONICflex cem A - REF 1.006.2021
7 Outils de travail
7 Outils de travail
Disponibles dans le commerce spécialisé médico-dentaire.
Texte bref du matériel
Clé dynamométrique
Pointeau
Cassette de stérilisation
Embout CEM
Sachets STERIclav
N° réf.
1.000.4887
0.410.0911
0.411.9101
0.571.7142
0.411.9912
17/17
0.589.0943 · kb · 20090210 - 01 · fr

Manuels associés