Golmar TRIP TCD-PLUS/90ML REV.0112 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Golmar TRIP TCD-PLUS/90ML REV.0112 Manuel du propriétaire | Fixfr
Cód. 50121600
Convertisseur
de protocole
CD-PLUS/90
manuel d'installation
TCD-PLUS/90ML rev.0112
INTRODUCTION
17
Nous tenons, tout d'abord à vous remercier et à vous féliciter pour l'acquisition de ce produit fabriqué
par Golmar.
La technologie avancée des composants qui constitue ce produit ainsi que notre certification ISO9001,
assurent aux clients et utilisateurs un haut niveau de prestations et une satisfaction totale dans le
fonctionnement de ce portier audio (ou vidéo).
Afin de bénéficier, dès sa mise en route, de toutes les fonctionnalités de ce produit, nous vous
recommandons vivement de suivre attentivement ce manuel d'instructions.
CARACTÉRISTIQUES DU SYSTÈME
O Le convertisseur de protocole pour système 90 permet les combinaisons suivantes:
ÜIl permet remplacer à une installation une plaque 90 endommagé par une plaque Plus.
ÜIl permet l'installation de plaques générales Plus avec le système 90.
ÜIl permet l'installation d'une plaque à défilement de noms Plus avec moniteurs/poste d'appel 90.
O Jusqu'à 250 convertisseurs par installation.
O Configuration simple grâce à des micro-interrupteurs facilement accessibles.
O Pontet de configuration fin de ligne JP1.
O Leds d'autodiagnostique permettant de détecter des erreurs de programmation et fonctionnement.
O Le convertisseur est configuré de fabrique avec l'adresse de colonne montante "0".
O Réglette de connexion pour le système 90 (connexion vidéo avec câble Coaxial).
O Réglette de connexion pour le système Plus (connexion vidéo avec câble Coaxial).
O Module EL564 pour convertir le signal de vidéo de paire torsadée à coaxial et vice versa.
O Il permet l'installation d'une centrale de conciergerie Plus seulement au côté de l'installation avec
système Plus.
O Alimentation de 24Vcc, il prend l'alimentation du colonne montante du système 90.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
O
O
O
O
O
Lors de l'installation ou de interventions sur le système, veiller à couper l'alimentation électrique.
L'installation et manipulation de cette équipe doit être réalisée par un personnel autorisé.
Evitez de serrer de façon excessive les vis de la réglette du convertisseur.
Toute l'installation doit passer à 40 cm au moins de toute autre installation.
Installer le convertisseur dans un endroit sec et protégé sans risque de dégouttement ou des projections
d'eau.
O Éviter les emplacements trop proche d'une source de chaleur, d'humidité ou exposé à la fumée.
O Ne bloquez pas les rainures de ventilation du convertisseur pour qu'il puisse librement circuler l'air.
O Pour éviter des dommages, le convertisseur à être fermement fixée.
CONSEILS POUR LA MISE EN MARCHE
O Evitez de serrer de façon excessive les vis de la réglette du convertisseur.
O Avant la mise sous tension, vérifier les connexions entre la plaque de rue, convertisseur, moniteurs,
postes d'appel et l'alimentation.
O Toute l'installation doit passer à 40 cm au moins de toute autre installation.
O Suivez à chaque instant les instructions de ce manuel.
18
MODES DE FONCTIONNEMENT
Remplacement dans un système 90.
Il permet remplacer une plaque 90 endommagé par une plaque Plus, la plaque Plus installée sera
branchée sur le système 90 à travers du convertisseur de protocole CD-Plus/90. On peut
optionnellement intercaler une centrale de conciergerie CE-990 Plus entre le convertisseur et la
plaque Plus. Schémas d'installation aux pages 22 à 30.
Système 90 avec plaque 90
Système 90 avec plaque Plus
moniteurs
suivants
moniteurs
suivants
Shiner 90
Platea 90
3+Coax
Shiner 90
3+Coax
3+Coax
T-840
Shiner 90
Platea 90
3+Coax
T-840
Shiner 90
Remplacement
3+Coax
3+Coax
4
4
3+Coax
A-490/2
CD-Plus/90
A-490/1
3+Coax
Centrale de
Conciergerie Plus
2
P
3 + Coax
Plaque PV-90
2
3+Coax
Plaque à défilement
de noms Plus
Central de conserjería
Porter's exchange
o.k.
Plaque Plus
1 2 3
4 5 6
7 8 9
C 0
ancel
P
A-490/2
STOP
A-490/1
FA-PLUS/C
Gâche
2
4
ou
4
Gâche
2
1 2 3 4
5 6 7 8
9 0 C
2
Pour autres configurations de remplacement consulter notre
service d'assistance technique.
Module émetteur-récepteur de signal vidéo.
Le module émetteur-récepteur de signal vidéo EL-564 convertit
paire torsadée à coaxial et vice versa. Ce module est nécessaire
dans un système avec installation 4+TP et pouvoir de convertir
la paire torsadée à coaxial, ainsi connecter le signal de vidéo
dans le convertisseur de protocole CD-Plus/90 d'entrée
coaxiale. On peut optionnellement intercaler une centrale de
conciergerie CE-990 Plus entre le convertisseur et la plaque
Plus. Schémas d'installation aux pages 24, 27, 28 et 30.
moniteurs
suivants
Shiner 90
4+TP
Platea 90
4+TP
Shiner 90
T-840
4+TP
4
4+TP
Coax
4
A-490/1
A-490/2
TP
CD-Plus/90
EL-564
2
2
P
3+Coax
Centrale de
Conciergerie Plus
3 + TP
4 + TP
Central de conserjería
Porter's exchange
o.k.
Plaque à défilement de
noms Plus
1 2 3
4 5 6
7 8 9
C 0
ancel
P
FA-PLUS/C
P =Principale.
S =Secondaire.
Gâche
2
1 2 3 4
5 6 7 8
9 0 C
2
19
DESCRIPTION
D
escription du convertisseur.
Languette libératrice du rail DIN
Leds d'autodiagnostic
Micro-interrupteur de configuration
Réglette de connexion Bus 90
Etiquette
Réglette de connexion Bus Plus
Pontet de configuration fin de ligne JP1
INSTALLATION
D
étails de l'installation du convertisseur.
Installer l'unité dans un endroit sec et protégé sans risque de dégouttement ou des projections d'eau.
Pour éviter des dommages, le convertisseur à être fermement fixée.
3,5 x 50
DIN-7971
Lors de l'installation ou de interventions sur le système,
veiller à couper l'alimentation électrique.
L'installation et manipulation de cette équipe doit être
réalisée par un personnel autorisé.
Pour installer le convertisseur sur un mur, réaliser deux trous
de 6mm de diamètre, et introduire les chevilles. Soutenir
le convertisseur avec les deux vis spécifiées.
3,5 x 50
DIN-7971
Le convertisseur peut-être installé sur le guide
DIN (6 éléments), par une légère pression.
Pour retirer le convertisseur du guide, utiliser
un tournevis plat et effectuer un mouvement de
levier comme indiqué sur le schéma ci-joint.
DIN 46277
20
CONFIGURATION
D
escription du micro-interrupteur de configuration.
Le micro-interrupteur de configuration SW1est situé
sur la partie supérieure droite du module.
Laisser en position ON pour programmer la colonne
montante. Une fois terminé, replacez-le en position OFF.
Pour réarmer le convertisseur, porter à ON (les leds ils s'éteignent) et à suite
laisser en OFF (led verte allumé), par erreur de programmation ou
fonctionnement.
Sans fonction.
Laisser en ON (Principale) pour charger l'installation avec une résistance
de communications. Pour un fonctionnement correct, activer seulement
cette résistance dans le convertisseur CD-Plus/90 ou dans la plaque 90
plus proche au colonne montante.
Placer en OFF (Secondaire) si la résistance de communications est activée
dans la plaque 90 plus proche au colonne montante.
*Valeur de fabrique
D
escription du pontet de configuration.
Résistance de fin de ligne.
Laisser en On si le convertisseur est connecté avec le système Plus à travers des
distributeurs ou seulement dans le dernier convertisseur si la connexion au système
Plus des convertisseurs est sans distributeurs (entrée/sortie).
JP1
On
Résistance de fin de ligne.
Placer en Off dans tous les convertisseurs excepté dans le dernier si la connexion
au système Plus des convertisseurs est sans distributeurs (entrée/sortie).
JP1
Off
*Valeur de fabrique
C
odage des boutons/moniteurs dans un remplacement.
Au replacer une plaque 90 à une installation avec une plaque Plus, on doit tenir en compte le codage
du premier bouton de la plaque Plus et l'adresse configurée en le moniteur assigné à ce bouton,
puisque une plaque 90 l'adresse du code d'appel associé au premier bouton il est de "00", par ce qui il
se devra de configurer tant le premier bouton de la plaque Plus comme le moniteur du habitation avec
adresse "00" à un autre adresse "XX" qui est disposée libère.
Avant
Shiner 90
Après
Plaque 90
Shiner 90
Shiner 90
Shiner 90
Plaque Plus
Moniteurs
suivants
STOP
e
2 Habitation
adresse "01"
e
1 Habitation
adresse "00"
er
1 Bouton
adresse "00"
Moniteurs
suivants
Remplacement
er
1 Bouton
adresse "XX"
e
1 Habitation
adresse "XX"
e
1 Habitation
adresse "01"
21
LEDS AUTODIAGNOSTIQUE
D
escription des leds d'autodiagnostic.
Les leds d'autodiagnostic sont situées à côté
du micro-interrupteur de configuration.
Led verte
Fixe: Bon fonctionnement.
Clignotement lent: Programmation activée (Sw1-1 en On).
Clignotement rapide: Programmation terminée.
Led rouge
Fixe: Erreur de la programmation, répétez toutes les
étapes depuis le début.
Éteinte: Bon fonctionnement.
PROGRAMMATION
P
rogrammation du
convertisseur.
Le convertisseur à être programmé avec un code du colonne montante (voir page 25 à 28), cela doit
être différent dans chaque convertisseur, en suivant les pas décrits ensuite.
Accéder au mode de programmation de la plaque et
presser la touche clef et le code secret de
l'installateur (valeur de fabrique 1315), tel que
l'indique le manuel de la plaque.
Activer la programmation du convertisseur en plaçant le microinterrupteur numéro 1 sur ON.
La plaque émet alors des signaux sonores et la led verte du
convertisseur commence à clignoter lentement, indiquant
que la programmation est commencée.
1
0
0
0
O.K.
Introduire le code de colonne montante à programmer suivi
de trois zéros, puis pressez la touche cloche.
Pour indiquer que l'appareil a été programmé correctement, la
plaque émet des signaux sonores et la led verte du
convertisseur commence à clignoter rapidement.
Pour sortir de la programmation, placez le micro-interrupteur
numéro 1 sur OFF et presser la touche Cancel de la plaque.
S'il existe d'autres convertisseurs, répétez les étapes précédentes en introduisant un code de colonne
montante différent pour chacun d'eux.
Si au cours de l'un de ces processus la led rouge du convertisseur s'allume, recommencez la
programmation depuis le début.
22
SCHÉMAS D'INSTALLATION
M
ode remplacement d'une Plaque 90 (portier audio).
T-840
T-790VD
SW2
Postes d'appel
Suivants
+ _
+ _
SA
T-840
SA + HZ _
T-790VD
SW2
+ _
SA + HZ _
+ _
SA
P =Principale.
BUS 90
S =Secondaire.
Vo Malla
+ -
-
Vi
+ -
P
CD-PLUS/90
A-490/1
PRI
1 2
A-490/2
-
JP1
CT+ Vi Malla
+ N R
-
0 220
BUS PLUS
Plaque Plus
P
FA- PLUS/C
ver. 938072
SW2
PRI
230 110 0
SEC
- - + +
Vo Ain Ao D
EL500SE
SW1
CN2
- CV2 CV1 +12 AP - - + + - D Aout Ain Vin- Vin+ Malla Vout+ Vout-
Réseau
Pour autres configurations de remplacement consulter notre
service d'assistance technique.
IMPORTANT: Pour la configuration et programmation de chaque équipe voir le manuel de produit correspondant.
23
SCHÉMAS D'INSTALLATION
M
ode remplacement d'une Plaque 90 (portier video avec câble coaxial).
Distributeur
suivant
** Shiner 90
** Platea 90
75W
CN4
75W
A1 2C SA
SW1
+ Vout _ Vin
+
D1
S
* D2L-90
+ Vout _ Vin
A1 2C SA
D2
+
+
E
+
la résistance dans
* Couper
tous les distributeurs
excepté dans le dernier.
fin de ligne
** Configurer
en le dernier moniteur.
P =Principale.
S =Secondaire.
BUS 90
Vo Malla
+ -
-
Vi
+ -
P
CD-PLUS/90
A-490/1
PRI
1 2
A-490/2
-
JP1
CT+ Vi Malla
+ N R
-
0 220
BUS PLUS
Plaque Plus
P
FA- PLUS/C
ver. 938072
SW2
PRI
230 110 0
SEC
- - + +
Vo Ain Ao D
EL500SE
SW1
CN2
- CV2 CV1 +12 AP - - + + - D Aout Ain Vin- Vin+ Malla Vout+ Vout-
Réseau
Pour autres configurations de remplacement consulter notre
service d'assistance technique.
IMPORTANT: Pour la configuration et programmation de chaque équipe voir le manuel de produit correspondant.
24
SCHÉMAS D'INSTALLATION
M
ode remplacement d'une Plaque 90 (portier video sans câble coaxial).
Distributeur
suivant
** Shiner 90
** Platea 90
100W
EL562
JP1
SW1
+ _ Vp Mp
A1 2C SA
+
Md1
_
Vd1
Vpo Mpo
JP1 JP2
Vd2
_
+
Vpi Mpi
+_
Extraire les pontets JP1 et JP2
dans tous les distributeurs
excepté dans le dernier.
*
* D2L-90/2H
Md2
+
+ _ Vp Mp
A1 2C SA
_
fin de ligne
** Configurer
en le dernier moniteur.
P =Principale.
S =Secondaire.
BUS 90
+
-
2C Vp1 Mp1
-
TP In
Vp1 Mp1 Malla Vin
+ -
-
Vo Malla
-
Vi
+ -
P
TP Out Coax In
CD-PLUS/90
Coax à TP
A-490/1
EL-564
A-490/2
JP1
JP1
TP à Coax
IN
CT+
-
-
Vp2 Mp2
Malla
-
Vout
Malla
PRI
-
1 2
-
CT+ Vi Malla
+ N R
0 220
P
SW2
PRI
230 110 0
SEC
- - + +
Vo Ain Ao D
BUS PLUS
Plaque Plus
FA- PLUS/C
ver. 938072
-
EL500SE
SW1
CN2
- CV2 CV1 +12 AP - - + + - D Aout Ain Vin- Vin+ Malla Vout+ Vout-
Réseau
Pour autres configurations de remplacement consulter notre
service d'assistance technique.
IMPORTANT: Pour la configuration et programmation de chaque équipe voir le manuel de produit correspondant.
25
SCHÉMAS D'INSTALLATION
M
ode codificateur de la colonne montante (plaques générales Plus avec câble Coaxial).
COLONNE MONTANTE 1
**
Distributeur
suivant
Shiner 90
** Platea 90
75W
CN4
75W
A1 2C SA
SW1
+ Vout _ Vin
+
D1
S
* D2L-90
+ Vout _ Vin
A1 2C SA
D2
+
+
E
+
PV-90
P
A-490/1
A-490/2
SW
12 34
PRI
1 2
-
+ N R
1
2 -
+
Vout
-
Vin
L1 L2 CV CV A
0 220
BUS 90
(1) Plaque générale
Vo Malla
+ -
Vi
-
+ -
S
CD-PLUS/90
JP1
STADIO
CT+ Vi Malla
-
Vo Ain Ao D
1 2 3 C
4 5 6 0
7 8 9
BUS PLUS
INOX
FA-PLUS/C
rev.938072
(1) Plaque générale
P
R. de communications: ACTIVÉE
PRI
230 110 0
ROCK
O.K.
1 2
4 5
7 8
C
0
SEC
- - + +
CV
-
Réseau
3
6
9
ANCEL
IMPORTANT: Pour la configuration et programmation de chaque équipe voir le manuel de produit correspondant.
CV
+
-
+
D
A
out
A
in
V
V
in- in+
MALLA
V
V
out+ out-
26
COLONNE MONTANTE 250
**
Shiner 90
** Platea 90
75W
CN4
75W
A1 2C SA
+ Vout _ Vin
SW1
* D2L-90
+
D1
S
+ Vout _ Vin
A1 2C SA
D2
+
+
E
+
**
Shiner 90
** Platea 90
75W
CN4
75W
A1 2C SA
+ Vout _ Vin
SW1
* D2L-90
+ Vout _ Vin
A1 2C SA
+
D1
S
D2
+
+
E
+
BUS 90
+ -
Vo Malla
-
Vi
+ -
P
CD-PLUS/90
A-490/1
PRI
A-490/2
-
1 2
JP1
CT+ Vi Malla
+ N R
0 220
la résistance dans
* Couper
tous les distributeurs
excepté dans le dernier.
(1) Plaque générale
S
R. de communications: DESACTIVÉE
SEC
- - + +
Réseau
COLONNE MONTANTE 0
Vo Ain Ao D
BUS PLUS
FA-PLUS/C
rev.938072
PRI
230 110 0
-
CV
-
CV
+
-
+
D
A
out
A
in
V
V
in- in+
MALLA
V
V
out+ out-
fin de ligne
** Configurer
en le dernier moniteur.
P =Principale.
S =Secondaire.
A la/Aux plaque/s
suivant/s
27
SCHÉMAS D'INSTALLATION
M
ode codificateur de la colonne montante (plaques générales Plus sans câble coaxial).
COLONNE MONTANTE 1
**
Distributeur
suivant
Shiner 90
** Platea 90
75W
CN4
75W
A1 2C SA
SW1
+ Vout _ Vin
+
D1
S
* D2L-90
+ Vout _ Vin
A1 2C SA
D2
+
+
E
+
PV-90
P
A-490/1
A-490/2
SW
12 34
PRI
1 2
-
+ N R
1
2 -
+
Vout
-
Vin
L1 L2 CV CV A
0 220
CV
BUS 90
Vo Malla
+ EL-564
-
Vi
+ -
S
CD-PLUS/90
JP1
JP1
IN
CT+
-
-
Vp2 Mp2 Malla Vout Malla
-
CT+ Vi Malla
-
-
Vo Ain Ao D
BUS PLUS
FA-PLUS/C
rev.938072
Plaque générale P
PRI
230 110 0
SEC
- - + +
R. de communications: ACTIVÉE
CV
-
CV
+
-
+
D
A
out
A
in
V
V
in- in+
Réseau
IMPORTANT: Pour la configuration et programmation de chaque équipe voir le manuel de produit correspondant.
MALLA
V
V
out+ out-
28
COLONNE MONTANTE 250
**
Shiner 90
** Platea 90
75W
CN4
75W
A1 2C SA
+ Vout _ Vin
SW1
* D2L-90
+
D1
S
A1 2C SA
+ Vout _ Vin
D2
+
+
E
+
**
Shiner 90
** Platea 90
75W
CN4
75W
A1 2C SA
SW1
+ Vout _ Vin
* D2L-90
A1 2C SA
+ Vout _ Vin
+
D1
S
D2
+
+
E
+
BUS 90
+ -
Vo Malla
EL-564
-
Vi
+ -
P
CD-PLUS/90
A-490/1
JP1
A-490/2
JP1
IN
CT+
-
-
Vp2 Mp2 Malla Vout Malla
-
-
PRI
-
1 2
CT+ Vi Malla
+ N R
0 220
la résistance dans
* Couper
tous les distributeurs
excepté dans le dernier.
Plaque générale S
SEC
- - + +
Réseau
COLONNE MONTANTE 0
Vo Ain Ao D
BUS PLUS
FA-PLUS/C
rev.938072
PRI
230 110 0
-
R. de communications: DESACTIVÉE
CV
-
CV
+
-
+
D
A
out
A
in
V
V
in- in+
MALLA
V
V
out+ out-
fin de ligne
** Configurer
en le dernier moniteur.
P =Principale.
S =Secondaire.
A la/Aux plaque/s
suivant/s
29
SCHÉMAS D'INSTALLATION
M
ode codificateur de la colonne montante (plaques à défilement de noms avec câble Coaxial).
Distributeur
suivant
** Shiner 90
** Platea 90
75W
CN4
75W
A1 2C SA
SW1
+ Vout _ Vin
+
D1
S
* D2L-90
+ Vout _ Vin
A1 2C SA
D2
+
+
E
(1) Plaque à
défilement de noms
+
la résistance dans
* Couper
tous les distributeurs
excepté dans le dernier.
fin de ligne
** Configurer
en le dernier moniteur.
STADIO
P =Principale.
1 2 3 C
4 5 6 0
7 8 9
S =Secondaire.
BUS 90
INOX
+ -
Vo Malla
-
Vi
+ -
P
CD-PLUS/90
A-490/1
PRI
ROCK
O.K.
1 2
4 5
7 8
C
0
A-490/2
-
1 2
JP1
CT+ Vi Malla
+ N R
-
0 220
BUS PLUS
3
6
9
ANCEL
FA- PLUS/C
ver. 938072
(1) Plaque à défilement de noms
P
R. de communications: ACTIVÉE
PRI
230 110 0
SEC
- - + +
CV
-
Vo Ain Ao D
CV
+
-
CN1
+
D
A
out
A
in
V
V
in- in+
MALLA
V
V
out+ out-
Réseau
Pour autres configurations de remplacement consulter notre
service d'assistance technique.
IMPORTANT: Pour la configuration et programmation de chaque équipe voir le manuel de produit correspondant.
30
SCHÉMAS D'INSTALLATION
M
ode codificateur de la colonne montante (plaques à défilement de noms sans câble Coaxial).
Distributeur
suivant
** Shiner 90
** Platea 90
100W
EL562
JP1
SW1
+ _ Vp Mp
A1 2C SA
+
Md1
_
Vpo Mpo
Vd1
* D2L-90/2H
Md2
JP1 JP2
Vd2
+
+ _ Vp Mp
A1 2C SA
_
_
+
Vpi Mpi
+_
Extraire les pontets JP1 et JP2
dans tous les distributeurs
excepté dans le dernier.
*
fin de ligne
** Configurer
en le dernier moniteur.
P =Principale.
S =Secondaire.
BUS 90
+
-
2C Vp1 Mp1
-
TP In
Vp1 Mp1 Malla Vin
+ -
-
Vo Malla
-
Vi
+ -
P
TP Out Coax In
CD-PLUS/90
Coax à TP
A-490/1
EL-564
A-490/2
JP1
JP1
TP à Coax
IN
CT+
-
-
Vp2 Mp2 Malla Vout Malla
-
-
1 2
PRI
-
CT+ Vi Malla
+ N R
0 220
FA- PLUS/C
ver. 938072
SEC
- - + +
(1) Plaque à défilement de noms
CV
-
CV
+
-
Vo Ain Ao D
BUS PLUS
P
R. de communications: ACTIVÉE
PRI
230 110 0
-
CN1
+
D
A
out
A
in
V
V
in- in+
MALLA
V
V
out+ out-
Réseau
Pour autres configurations de remplacement consulter notre
service d'assistance technique.
IMPORTANT: Pour la configuration et programmation de chaque équipe voir le manuel de produit correspondant.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Mode remplacement Plaque 90
OImpossible de réaliser des appels.
w Après avoir connecté l'alimentation, l'appareil reste inactif durant 45 sec environ.
w Vérifiez la plaque Plus installée est configurée avec le code de colonne montante 0.
(Le convertisseur est configuré de fabrique avec l'adresse de colonne montante 0).
w Révisez les connexions du convertisseur (page 22-24) et sa configuration (page 20).
w Révisez le moniteur 90 de l'installation avec adresse 0 a été configuré avec une adresse
(disposée libère, voir pág. 20) et différente à 0.
Mode codificateur de la colonne montante (Plaques générales)
O Les appels ne peuvent pas être réalisés depuis les plaques générales.
w Après avoir connecté l'alimentation, l'appareil reste inactif durant 45 sec environ.
w Vérifiez si vous pouvez réaliser des appels depuis les plaques intérieures (si elles existent).
w assurez-vous d'avoir correctement programmé la colonne montante sur les convertisseurs
(page 21) et vérifiez leur connexion (page 25-28) et leur configuration (page 20).
w Révisez la configuration et le codage (direction) des moniteurs (voir p. 20 et manuel de
produit correspondant).
w Vérifiez la tension entre les bornes "+" et "-" de l'alimentation A-490/2, est de 24 Vd.c., si ce
n'est pas le cas, déconnecter l'alimentation de l'installation et mesurer la tension. Si elle est
maintenant correcte, c'est qu'il y a un court-circuit dans l'installation. Débranchez
l'alimentation du réseau et vérifiez l'installation.
w Vérifiez la tension entre les bornes "+" et "-" du convertisseur et des différents éléments que
composent l'installation 90 est de 24 Vd.c., si ce n'est pas le cas, vérifiez l'alimentation et
sa connexion.
w Vérifiez aussi la tension entre les bornes "+" et "-" de l'alimentation FA-Plus/C est de 17,5 à
18,5Vd.c., si ce n'est pas le cas, vérifiez l'alimentation et sa connexion.
OImpossible de programmer le convertisseur.
w Vérifiez que la plaque générale se trouve en mode configuration avant de mettre le microinterrupteur numéro 1 sur ON (voir page 20) et que la séquence de programmation est la
correcte (voir page 21).
w Vérifiez leds autodiagnostique (voir page 21).
w Vérifiez la tension entre les bornes "+" et "-" du convertisseur est de 24 Vd.c., si ce n'est pas le
cas, vérifiez l'alimentation et sa connexion.
Mode codificateur de la colonne montante (Plaque à défilement de noms)
O impossible de réaliser des appels.
w Après avoir connecté l'alimentation, l'appareil reste inactif durant 45 sec environ.
w Vérifiez la plaque à défilement de noms installée est configurée avec le code de colonne
montante 0.
(Le convertisseur est configuré de fabrique avec l'adresse de colonne montante 0).
w Révisez les connexions du convertisseur (page 29-30) et sa configuration (page 20).
Révisez la configuration et le codage (direction) des moniteurs (voir page 20 et manuel de produit
correspondant).
w Vérifiez la tension entre les bornes "+" et "-" de l'alimentation A-490/2, est de 24 Vd.c., si ce
n'est pas le cas, déconnecter l'alimentation de l'installation et mesurer la tension. Si elle est
maintenant correcte, c'est qu'il y a un court-circuit dans l'installation. Débranchez
l'alimentation du réseau et vérifiez l'installation.
w Vérifiez la tension entre les bornes "+" et "-" du convertisseur et des différents éléments que
composent l'installation 90 est de 24 Vd.c., si ce n'est pas le cas, vérifiez l'alimentation et
sa connexion.
w Vérifiez aussi la tension entre les bornes "+" et "-" de l'alimentation FA-Plus/C est de 17,5 à
18,5Vd.c., si ce n'est pas le cas, vérifiez l'alimentation et sa connexion.
31
48
NOTAS/NOTES
NOTAS/NOTES
49
50
NOTAS/NOTES
CONFORMIDAD/COMPLIANCE/CONFORMITÉ 51
Este producto es conforme con las disposiciones de las Directivas Europeas
aplicables respecto a la Compatibilidad Electromagnética 2004/108/CEE, así como
con la ampliación en la Directiva del Marcado CE 93/68/CEE.
This product meets the essentials requirements of applicable European
Directives regarding Electromagnetic Compatibility 2004/108/ECC and as amended
for CE Marking 93/68/ECC.
NOTA: El funcionamiento de este equipo está sujeto a las siguientes
condiciones:
(1) Este dispositivo no puede provocar interferencias dañinas, y (2)
debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las que
pueden provocar un funcionamiento no deseado.
NOTE: Operation is subject to the following conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device
must accept any received interference, including the ones that may
cause undesired operation.
[email protected]
www.golmar.es
Golmar se reserva el derecho a cualquier modificación sin previo aviso.
Golmar se réserve le droit de toute modification sans préavis.
Golmar reserves the right to make any modifications without prior notice.

Manuels associés