Golmar TRIP T3403ML REV.0112 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
56 Des pages
Golmar TRIP T3403ML REV.0112 Manuel du propriétaire | Fixfr
Cód. 50124319
Portiers Audio et
Portiers Vidéo
Système digitale
avec plaque
à défilement de noms
Stadio Plus
manuel d’installation
T3403ML rev.0112
55
INTRODUCTION
Nous tenons, tout d'abord à vous remercier et à vous féliciter pour l'acquisition de ce produit fabriqué par Golmar.
Notre engagement pour obtenir la satisfaction de clients comme vous est mis en évidence par notre certification
ISO-9001 et par la fabrication de produits tels que celui que vous venez d'acquérir.
La technologie avancée de son intérieur ainsi qu'un strict contrôle de qualité feront que clients et utilisateurs
profitent des innombrables prestations qu'offre ce matériel. Afin de bénéficier, dès sa mise en route, de toutes les
fonctionnalités de ce produit, nous vous recommandons vivement de suivre attentivement ce manuel d'instructions.
.
.
INDEX
Introduction........................................55
Index .................................................55
Conseils pour la mise en marche ...........55
Précautions de sécurité.........................56
Utilisation de moniteurs ou postes Uno ...56
Caractéristiques du câble coaxial ..........56
Caractéristiques du système ..................57
Fonctionnement du système ..................58
Installation de la plaque de rue ..................
Emplacement du boîtier................59-60
Fixation et câblage de la plaque......60-61
Configuration de la plaque ...........62-63
Module optionnel EL560 ...................63
Banc de mémoire..............................63
Connexion à un ordinateur.................63
Réglages et finitions...........................64
Programmation de la plaque.....................
Modes de programmation ............65-74
Saisie des données par clavier.............75
Recherche rapide dans le repertoire.....75
Installation de l'alimentation .................76
Installation de la gâche électrique..........76
Moniteur Platea/Tekna Plus et Uno.............
Description ......................................77
Poussoirs-fonction.............................78
Module EL562..................................79
Résistance de fin de ligne....................79
Changement de masque....................79
Étrier de connexion............................80
Fixation du moniteur..........................81
Programmation ...........................82-83
Téléphone T-740 Plus ..............................
Description .................................84-85
Poussoirs-fonction.............................85
Fixation du poste d'appel....................86
Téléphone T-740 Uno ..............................
Description ......................................87
Poussoirs-fonction.............................87
Fixation du poste d'appel....................88
Programmation des postes d'appel ...89-90
Schémas d'installation..............................
Portier vidéo avec coaxial..............91-92
Portier vidéo avec paire torsadée....93-94
Portier audio ...............................95-96
Portier vidéo avec plaque générale..97-100
Connexion d'une gâche électrique c.a ..101
Connexion plusieurs alimentations....101
Connexions optionnelles.............102-106
Résolution des problèmes ...................107
Notes...............................................162
CONSEILS POUR LA MISE EN MARCHE
O Evitez de serrer de façon excessive les vis du connecteur de l'alimentation.
O Toute l'installation doit passer à 40 cm au moins de toute autre installation.
O Avant la mise sous tension, vérifier les connexions entre la plaque de rue, distributeurs, le moniteur,
poste d'appel et l'alimentation. Suivez à chaque instant les instructions de ce manuel.
O Lorsque le système est mis en marche pour la première fois, ou après une intervention, le système
restera inactif durant 30 secondes.
O Èquipes avec câble coaxial, utiliser du câble coaxial RG-59 B/U MIL C-17 ou RG-11, (voir page 56).
Ne jamais utiliser du câble coaxial d' antenne. Le câble Golmar RAP-5130 peut être
utilisé pour toute installation de moins de 100m.
56
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
O
O
O
O
Lors de l'installation ou de interventions sur le système, veiller à couper l'alimentation électrique.
L'installation et manipulation de ces équipes doit être réalisée par un personnel autorisé.
Toute l'installation doit passer à 40 cm au moins de toute autre installation.
Alimentation:
wEvitez de serrer de façon excessive les vis du connecteur.
wInstaller l'alimentation dans un endroit sec et protégé sans risque de dégouttement ou des
projections d'eau.
wÉviter les emplacements trop proche d'une source de chaleur, d'humidité ou poussiéreux.
wNe bloquez pas les rainures d'aération de l'appareil pour que l'air puisse librement circuler.
wPour éviter des dommages, l'alimentation à être fermement fixée.
wPour éviter un choc électrique, n'enlevez pas le couvercle protecteur j'ai manipulé les câbles
branchés sur des bornes.
O Moniteur, poste d'appel et distributeur:
wEvitez de serrer de façon excessive les vis du connecteur.
wInstaller l'équipement dans un endroit sec et protégé sans risque de dégouttement ou des
projections d'eau.
wÉviter les emplacements trop proche d'une source de chaleur, d'humidité, poussiéreux ou fumé.
wNe bloquez pas les rainures d'aération de l'appareil pour que l'air puisse librement circuler.
O Rappel, l'installation et manipulation de ces équipes doit être réalisée par un personnel autorisé et
dans une absence de courant électrique.
O Suivez à chaque instant les instructions de ce manuel.
UTILISATION DE MONITEURS OU POSTES "UNO"
O L'utilisation de moniteurs ou postes d'appel "Uno" requiert installer la résistance
fournie avec la plaque de rue entre les bornes 'D' et '–' de la plaque de rue.
-+
En cas d'installation avec plusieures plaques de rue, installer la résistance
680W
uniquement dans la plaque proche de la colonne montante de l'installation. En
cas d'utiliser répéteurs RD-Plus/Uno SE, ce n'est pas nécessaire la résistance.
L'utilisation de répéteurs est décrite à la page 100 et 106.
O Si la distance entre la plaque de rue et le dernier moniteur ou poste d'appel est supérieure à 200
metres, ou le nombre de moniteurs ou postes d'appel du bâtiment est supérieur à 200 unitées,
il faudra utiliser un répéteur RD-Plus/Uno SE.
CV
-
CV
+
D
A
out
CARACTÉRISTIQUES DU CÂBLE COAXIAL
C
aractéristiques câble coaxial RG-59 B/U MIL C-17.
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
Résistance électrique du conducteur à 20ºC
Intérieur (fil de cuivre)
Extérieure (maille)
VALEURS
Capacité nominale
_
_
_
<67pf/m
Impédance caractéristique
75 +
-3
Vitesse de propagation
>66,6 %
<158 /Km
<10 /Km
_
CARACTÉRISTIQUES DU SYSTÈME
57
O Equipement microprocesseur avec installation simplifiée (bus sans fil d'appel):
w Portier audio avec 4 fils communs.
w Portier vidéo avec installation 3 fils communs + câble coaxial.
w Portier vidéo avec installation 4 fils communs + paire torsadée.
O Nombre de plaques de rue illimité sans unités de commutation.
O Jusqu'a 1000 moniteurs/postes d'appel par bâtiment ou colonne montante.
O Gestion jusqu'à 255 bâtiments intérieurs.
O Nouvelle structure du menu de programmation (Ver. 5.00 ou postérieur).
O 2ème table d'appel qui permet d'utiliser un code d'appel différent de celui programmé pour le
moniteur ou le poste d'appel (page 67).
O Mode 'agenda inserer' qui permet de conserver le répertoire dans l'ordre alphabétique (page 73).
O Transmission du contenu du répertoire vers une autre plaque de rue ou vers une centrale de
conciergerie de la même installation (page 74).
O Trois codes d'accès avec plage horaire (page 71).
O Editeur de texte utilisant un clavier similaire au clavier d'un téléphone portable (page 75).
O Version de logiciel compatible, excepté lorsque l'appel codé direct est activé ou que le numéro de
bâtiment interne est supérieur à 99.
O Tonalités différentes pour confirmation d'appel ou canal occupé.
O Commande de gâche temporisée.
O Gâche alimenté en courant continu et commandée par relais.
O Jusqu'à trois moniteurs ou postes d'appel en parallèle sans alimentation additionnelle.
O Moniteurs Platea/Tekna Uno ou postes d'appel T-740 Uno:
w Secret total de conversation et d'images.
w Fonction "d'auto-allumage" (moniteur uniquement).
w Fonction 'vidéo-espion' sans occuper le canal (moniteur uniquement).
w Appel a centrale de conciergerie principale.
w Appel palier.
w Moniteur B/N et Couleur.
w Réglage de brillance et contraste (couleur dans le cas du moniteur couleur).
O Moniteurs Platea/Tekna Plus et le poste d'appel T-740 Plus, en plus des caractéristiques précédentes:
w Réglage de volume d'appel: maximum, moyen et minimum (déconnexion T-740 Plus uniquement).
w Entrée pour pulsador extérieure d'ouverture de porte (T-740 Plus uniquement).
w Intercommunication entre deux équipes dans la même habitation.
w Sortie pour connexion à sonnerie supplémentaire.
w Appel a centrale de conciergerie secondaire.
w Appel de panique aux centrales de conciergerie.
w Différents types de sonneries permettant de distinguer les appels: du plaque de rue principal, du
plaque de rue secondaire, intercommunication, porte du palier, ...
w Commande des dispositifs auxiliaires: seconde caméra, éclairage escalier, ...
w Postes d'appel T-740 Plus, permet une de ces fonctions à la fois (voir page 85):
w Fonction "d'auto-allumage".
w Activation sortie du relais auxiliaire (18Vcc/0,5 A max.).
w Appel a centrale de conciergerie secondaire.
w Intercommunication entre deux équipes dans la même habitation.
58
FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME
Système avec une ou plusieurs plaques de rue dans un bâtiment.
O Pour effectuer un appel, le visiteur doit entrer sur le clavier le code numérique correspondant à
l'appartement qu'il souhaite contacter ; l'afficheur de la plaque de rue affichera les données saisies.
Une foi le code entré il doit appuyer sur la touche marqué d'un cloche pour confirmer l'appel. Un
signal acoustique est émis par la plaque de rue confirmant que l'appel est en cours et l'écran
affiche : APPELLE. A ce moment l'appel est reçu sur le moniteur (ou poste d'appel) dans
l'habitation. En cas de code incorrect appuyer sur la touche et essayer de nouveau.
Dans une configuration avec plusieurs portes d'accès, les autres plaques de rue sont
automatiquement déconnectées du système. Si un visiteur tente d'appeler d'une autre plaque de
rue un signal acoustique l'informera que le système est occupé et l'écran affichera OCCUPE.
La durée de l'appel est de 45 secondes, l'image apparaît sur le moniteur principal 3 secondes
après réception de l'appel sans que le visiteur ne puisse le percevoir. Pour pouvoir visualiser
l'image sur l'écran d'un moniteur secondaire, presser le bouton , faisant disparaître l'image
établie sur le moniteur principal. Si l'appel n'a pas eu de réponse pendant les 45 secondes, le
canal est liberé.
O Pour établir la communication, décrocher le combiné du moniteur ou du poste d'appel. La
communication peut être interrompue en raccrochant le combiné ou après un temps de 1 minute
et demi. Pendant le temps de communication l'écran de la plaque de rue affiche le message
coMMUNICATION. Dès la communication terminée le système est de nouveau libre.
O Pour ouvrir la porte, appuyer sur le bouton porte du moniteur pendant la communication. La plaque
de rue émettra un signal sonore et l'écran affichera le message portE OUVERTE.
O La description des boutons de commande des moniteurs et postes d'appel se trouve
respectivement à la page 78, 85 et 87 du guide.
Système avec une plaque de rue d'entrée générale et plusieurs plaques de rue intérieures.
O Pour effectuer un appel à partir de la plaque générale, le visiteur doit entrer sur le clavier les six
chiffres du code numérique correspondant à l'appartement du bâtiment qu'il souhaite appeler;
l'afficheur de la plaque de rue affichera les données saisies. Procéder tel que décrit dans le
paragraphe précédant pour établir un appel. La plaque de rue du bâtiment interne appelée ainsi
que les autres plaques de rues générales (si existantes) sont occupées dès le lancement de l'appel.
Si un visiteur souhaite appeler à partir de ces plaques de rue, un signal sonore lui indiquera que
le système est occupé et l'écran affichera ocCupE. Les autres plaques de rue restent disponibles
pour une communication.
O Pour réaliser un appel d'une plaque de rue d'un bâtiment interne procéder tel que décrit au
paragraphe précédent. Les autres plaques de rue des bâtiments internes sont libres pour
établir une communication. Un appel d'une plaque de rue d'entrée générale peut être émis
vers toutes les plaques de rue des bâtiments internes, excepté vers celle qui est déjà en
communication.
Utilisation du répertoire des noms.
O Si le visiteur ne connaît pas le code de l'appartement qu'il souhaite appeler il pourra le trouver dans le
répertoire des noms en cherchant avec les touches flèches. Dès le code trouvé l'appel peut être
directement lancé en appuyant sur la touche 'cloche'. Se référer à la page 75 pour les détails
concernant la recherche rapide.
Activation de la gâche électrique par l'utilisation d'un code d'accès
O Pour ouvrir la porte en utilisant un code d'accès, appuyer sur la touche 'clé'' et composer un code
valide. Pendant l'activation de la gâche électrique un signal acoustique confirme l'ouverture et
l'écran de la plaque de rue affiche le message porte ouverte. Si un code incorrect a été
saisi, appuyer sur la touche et essayer de nouveau. La saisie consécutive de trois mauvais codes
neutralise le clavier codé pendant 60 secondes.
INSTALLATION DE LA PLAQUE DE RUE
E
59
mplacement du boîtier d'encastrement.
1850
1450
1650
Percer un trou dans le support où l'on souhaite installer la plaque de rue, à une hauteur de
1,65m. Les dimensions du trou dépendent du nombre de modules à placer.
Modules
Modèle
1
CE610
2
CE620
3
CE630
Largeur
Hauteur
Profondeur
125
140
56
125
257
56
125 mm.
374 mm.
56 mm.
Les plaques de rue on été conçues pour résister aux diverses conditions climatiques. Nous
recommandons, toutefois, de prendre les précautions supplémentaires pour prolonger la
durée de vie des appareils (visières, endroits couverts, …). Pour obtenir une qualité d'image
optimale, éviter de placer la plaque de rue face à une source lumineuse trop importante.
I
nstaller le boîtier d'encastrement.
Percer le fond du boîtier (dans sa partie inférieure)
pour le passage des câbles En cas de plaque de rue composé de plus
d'un boîtier, briser les parois latéralels aux emplacements prévus
(pour le câblage des modules entre-eux) et fixer les boîtiers aux moyens
des jonctions UC (passage de câbles)..
60
INSTALLATION DE LA PLAQUE DE RUE
E
mplacement du boîtier d'encastrement.
Passer les câbles à travers le boîtier d'encastrement,
encastrer celui-ci et le mettre de niveau.
Une fois le boîtier installé, ôter les protections adhésives
des orifices de fixation de la plaque de rue.
M
ontage des modules de la plaque
de rue.
Ce n'est pas nécessaire en cas de
Pack Code 5403, 5403 couleur
ou 4403
Insérer la traverse de fixation inférieure (marquée ABAJO) dans le module inférieur du
portier et visser les deux axes filetés.
Insérer la lamelle de séparation entre les modules inférieur et le suivant,
assurez-vous que les encoches du séparateur restent à l'intérieur du portier. Fixer le
deuxième module en vissant les axes filetés. Répéter l'opération pour les portiers
composés de plus de 1 module (le nombre maximum de modules est 3).
Insérer le traverse de fixation supérieure (marquée ARRIBA) dans le dernier module et fixer
cette dernière au moyen des vis fournies.
INSTALLATION DE LA PLAQUE DE RUE
M
ontage du groupe phonique.
61
Ce n'est pas nécessaire en cas de
Pack Code 5403, 5403 couleur
ou 4403
Insérer le module micro-hp dans le module
grille. Pour un assemblage parfait, aligner
le poussoir d'éclairage du porte-nom et le
microphone du module micro-hp avec les
perçages du panneau frontal prévus à cet
effet.
F
ixation de la plaque de rue sur le boîtier
d'encastrement.
Déterminer le sens d'ouverture de la plaque de rue. Positionner les
deux tiges charnières, qui doivent être passées dans les fixations
métalliques se trouvant aux extrémités des têtes, comme indiqué
sur le dessin. Si les tiges charnières sont placées dans les
fixations inférieures, l'ouverture du portier s'effectuera
vers le bas; si elles sont placées dans les fixations droites,
le portier s'ouvrira de gauche à droite.
Pour fixer la plaque de rue au boîtier d'encastrement,
introduire les deux tiges charnières dans les
passants du boîtier d'encastrement, prévus à
cet effet.
Connecter le module micro-hp à la plaque à défilement de noms
au moyen du câble plat fourni
62
INSTALLATION DE LA PLAQUE DE RUE
D
escription des pontets de configuration.
Les pontets JP1, JP2, JP3 et JP4 sont placés
sur la partie gauche du borniers de connexion.
Le pontet JP1 fournit à l'installation une résistance de
communication. Pour un fonctionnement correct, activer cette
résistance uniquement dans la plaque proche de la colonne
montante de l'installation, ou dans la plaque générale (si existant).
Valeur d'usine: activé.
Activé.
Le pontet JP2 détermine le type de câblage du signal vidéo:
câble coaxial (RG-59 ou RG-11) ou paire torsadée.
Cette dernière option sera activée uniquement lorsqu'un
module EL560 est installé sur le connecteur CN6.
Valeur d'usine: câble coaxial.
Desactivé.
Coaxial.
Paire torsadée.
Le pontet JP3 agit sur le volume des signaux émis par la plaque
(appel en cours, système occupé et ouverture de porte).
Si, après la mise en marche du système, on estime que
le volume est trop élevé, modifier la position du pontet.
Valeur d'usine: volume maximum.
Maximum.
Minimum.
Le pontet JP4 permet reseter le code secret d'installateur
(voir page 65) au code d'usine d'origine.
Seulement utilisez cette fonction si vous avez oublié le code.
Lorsque le système est démarré, changez la position du
pontet pour le reseter et le remettre dans la position initiale.
Réinitialiser
Veille.
INSTALLATION DE LA PLAQUE DE RUE
O
63
ptionnel. Module EL560 pour la transmission de
vidéo avec paire torsadée au lieu de coaxial.
Insérer le module EL560 sur le connecteur CN6.
Pour accéder au connecteur, retirer le
couvercle en dévissant les 4 vis de fixation.
NOTE: pour ce type d'installation, les moniteurs
doivent avoir placé le module EL562.
Utiliser le schéma d'installation spécifique.
P
orts mémoire.
BK1
La plaque de rue dispose de deux ports mémoire
pour l'utilisation de deux mémoire de 256Kb.
Chaque module permet d'enregistrer le texte
assigné à mille utilisateurs.
La plaque de rue est livrée avec un module mémoire
installé dans le port numéro '0' (BK0) dans lequel
la configuration sera enregistrée.
BK0
IMPORTANT : Dans le cas de plaque de rue avec deux modules
IMPORTANTE: mémoires, ne pas interchanger la position du module une fois l'enregistrement
IMPORTANTE: effectué. Il doit toujours y avoir un module mémoire installé sur le port Bk0
C
onnexion à un ordinateur.
Il est possible de programmer la plaque de rue en
utilisant un ordinateur connecté au port RS-232C.
Une interface de connexion (non fournie) peut
être connectée au connecteur CN8 de la plaque de
rue. Le logiciel MEMEDIT (inclus avec l'interface)
permet de programmer la plaque de rue et de
sauvegarder une copie de chaque site. En cas de
dommage d'un module mémoire il est alors possible
de restaurer la configuration du système à partir de l'ordinateur.
64
INSTALLATION DE LA PLAQUE DE RUE
C
âblage des lampes d'éclairage du module
information.
Une fois les étiquettes informatives mises en place
(si nécessaires), connectez les lampes des différents
modules aux bornes L1 et L2 du module micro-hp.
R
églages et finitions.
Il est possible de régler le volume audio du système:
pour cela procéder, à l'aide d'un tournevis,
comme indiqué sur le dessin.
La télécaméra dispose d'un mécanisme d'orientation
horizontale et verticale. Si l'orientation n'est pas
correcte, corriger sa position.
Dans le cas dune illumination insufissante, on peut
activer une illumination extérieure au moyen d'un
relais SAR-12/24 connecté entre les bornes '+H'
et 'L2' du module micro-hp.
M
ise en place de la
plaque de rue.
Fixer la plaque de rue au boîtier d'encastrement
au moyen des vis fournies.
Terminer le montage en fixant les têtes de finition
par une simple pression.
Si la plaque de rue doit être ouverte, extraire les têtes
de finition en utilisant un tournevis plat.
65
PROGRAMMATION DE LA PLAQUE DE RUE
M
odes de programmation.
Afin de programmer les paramètres du système il est nécessaire d'accéder au menu de
programmation. Pour un fonctionnement correct, les étapes du menu marquées d'un
astérix doivent être impérativement configurées. Deux menus différents sont disponibles :
installateur, qui permet de modifier de tous les paramètres et utilisateur, qui permet
seulement de changer les paramètres sans incidences sur le fonctionnement programmé.
Les paramètres de programmation avec texte noir sur fond blanc sont disponibles dans
les deux modes; ceux avec texte blanc sur fond noir sont disponibles seulement dans le
mode installateur.
A la première entrée dans le système le message sur l'écran apparaîtra en Espagnol. Appuyer
sur la touche cloche quand le message 'CONFIGURACION' apparaît à l'écran, le message
deviendra alors 'CASTELLANO' appuyez sur la touche cloche pour changer le message en
français ou pour choisir un autre langage.
Il n'est pas nécessaire de remplir les champs de l'agenda pour la mise en route de la plaque de
rue si la deuxième table d'appel n'est pas active (page 67).
Utiliser les flèches pour se déplacer dans les modes. Pour valider les options appuyer sur
la touche , les options sont validées même si la clé est appuyée après.
Utiliser la touche pour sortir du menu configuration.
O.K.
ANCEL
Pour entrer en mode programmation appuyez
sur la touche « clé » puis composer le code
secret d'installateur (code d'usine: 1315)
ou d'utilisateur (code d'usine: 1111).
golmar
16:30
1
code pin
C
3
1
5
ó
1
1
1
1
Pin:____
*
Configuration
Controle d’acces
agenda
Permet de changer les paramètres de
configuration du système. Pour entrer en
mode programmation appuyez sur la
touche .
Permet de configurer les paramètres de
contrôle d'accès. Pour entrer en mode
contrôle d'accès appuyez sur la touche
Permet de configurer les paramètres du
répertoire. Appuyer sur pour accéder
au menu.
Suite
.
66
PROGRAMMATION DE LA PLAQUE DE RUE
Suite de la page précédente
Configuration
M
O.K.
Port. principal
Oui
*
Portier general
Oui
*
adresse portier
:000
O.K.
Nouvellesdonnees
:000
0
1
5
O.K.
Adresse portier
:015
*
Pour accéder au menu configuration
suivre les étapes de la page précédente
et appuyer sur quand l'écran affiche
le message configuration.
Permet de choisir la langue des messages et
des modes de configuration. Pour changer
la langue, appuyez sur la touche
jusqu'à trouver la langue souhaitée.
Français
*
ode configuration.
P. avec camera
Oui
Définit si la plaque est principal ou secondaire.
Chaque système doit avoir une seule plaque
principal, les autres doivent être secondaires.
Dans les systèmes avec une plaque de rue
générale, configurer comme principale une
plaque de chaque bâtiment. Appuyer sur la
touche pour changer la valeur.
Si la plaque de rue est une plaque de rue
d'entrée générale sélectionner la valeur
oui. Pour changer la valeur appuyer sur
la touche .
Détermine le code immeuble. Dans un
immeuble avec plus d'une plaque de rue,
déterminer le même code pour toutes les
plaques de rue. Dans une configuration
avec une entrée générale, déterminer le
code '0' pour la plaque de rue de l'entrée
générale et un code différent pour chaque
plaque de rue interne.
(Codes valides : de 1 à 255)
Pour changer la valeur appuyez sur la touche
et le message
Nouvelles Donnees s'affichera.
Introduire le code du bâtiment avec le
clavier numérique et valider avec la touche
. Si la touche est tapée la valeur
par défaut est restaurée.
Note: Pour visualizer dans le centrale de
conciergerie la plaque générale qu´il a
effectuée l´appel, consulter notre service
d´assistance technique.
Détermine si la plaque de rue est une plaque
de rue vidéo ou audio. Appuyer sur
pour changer la valeur.
Suite
67
PROGRAMMATION DE LA PLAQUE DE RUE
Suite de la page précédente
M
ode configuration.
*
Appeler centrale
Oui
*
Auto-allumage
Oui
*
2eme table appel
Oui
Regler horloge
16:24
O.K.
Nouvellesdonnees
16:24
1
7
3
0
O.K.
Regler horloge
17:30
Montrer horloge
Oui
Si l'option oui est sélectionnée, un appel
effectué à la plaque de rue sera transféré,
dans un premier temps, à la centrale de
conciergerie (si existante).
Pour permettre cette fonction, l'interception
d'appel devra être activée sur la centrale de
conciergerie. Appuyer sur pour changer
cette valeur.
Permet d'établir une communication audio et/ou
vidéo sans qu'un appel ait été lancé.
Dans les bâtiments avec plusieurs plaques de
rue, cette fonction peut être activée seulement
pour une des plaques de rue. Dans une
configuration avec une plaque générale,
cette fonction peut être activée dans les
plaques de rue intérieures seulement.
Appuyer sur pour changer la valeur.
Permet l'activation d'un second code d'appel
(pouvant être différent du code programmé)
pour chaque appartement. Ce code est défini
dans l'agenda (page 72).
Pour changer la valeur appuyez sur .
Le système possède une horloge interne qui
permet d'afficher l'heure sur l'écran de la
plaque de rue quand le système est au repos.
Cette fonction peut être désactivée en
utilisant le menu utilisateur.
Une pile interne garde l'heure en mémoire
même si l'alimentation est coupée pendant
une longue période.
Pour régler l'heure appuyer sur , le
message Nouvelles Donnees
apparaîtra sur l'écran, entrer les heures et
les minutes et confirmer par .
Si la valeur est entrée, la valeur précédente
est restaurée.
Permet choisir si le système affiche l'heure
quand il est au repos.
Appuyer sur pour changer la valeur.
Suite
68
PROGRAMMATION DE LA PLAQUE DE RUE
Suite de la page précédente
M
mEssage ecran
golmar
O.K.
mEssage ecran
golmar
Pin installateur
:1315
O.K.
Nouvellesdonnees
:1315
9
8
7
6
O.K.
Pin utilisateur
:9876
Pin utilisateur
:1111
O.K.
Nouvellesdonnees
:1111
5
4
3
2
ode configuration.
L'écran de la plaque de rue affiche ce message
quand le système est au repos.
Utiliser cet espace texte pour afficher le nom
de l'immeuble ou de la résidence.
Pour changer ce message appuyez sur la
touche et procéder tel que décrit
à la page 75.
Lorsque la modification est effectuée l'écran
affiche le message D. Enregistrees
et revient en position initiale.
Permet de changer le code secret qui permet
d'entrer dans le menu de programmation
système. Il est conseillé de ne pas
laisser ce code à la portée de personnes non
formées à la programmation du système.
Des changements dans le menu de
programmation pourraient avoir des
conséquences sur son fonctionnement.
Pour changer ce code, appuyer sur la touche
, et le message Nouvelles
Donnees s'affichera; entrer un nouveau
code et confirmer avec la touche .
Si la valeur est entrée, la valeur précédente
est restaurée.
Le pin doit comporter quatre chiffres.
Permet changer le code qui permet d'entrer dans
le menu utilisateur (voir page 65). Des
changements dans ce menu n'affectent pas
le fonctionnement du système.
Pour changer ce code, appuyer sur la touche
, et le message Nouvelles
Donnees s'affichera; entrer un nouveau
code et confirmer avec la touche .
Si la valeur est entrée, la valeur précédente
est restaurée.
Le pin doit comporter quatre chiffres.
O.K.
Pin utilisateur
:5432
Suite
69
PROGRAMMATION DE LA PLAQUE DE RUE
Suite de la page précédente
M
ode configuration.
temps ouverture
:03
O.K.
NOUVELLESDONNEES
:03
1
0
O.K.
Permet fixer le temps d'ouverture de la gâche
électrique. Cette fonction est très pratique
quand la porte est située loin de la plaque
de rue. La valeur est donnée en secondes
et la valeur usine est de 3 secondes.
Pour changer cette valeur appuyer sur et
le message Nouvelles Donnees
apparaîtra sur l'écran. Entrer un nouveau
temps de gâche et confirmer en appuyant
sur . Si la valeur est entrée, la
valeur précédente est restaurée.
La gâche ne sera pas activée si une valeur
nulle est entrée. Pour éviter une montée en
température de la gâche, il est conseillé de
ne pas programmer un temps trop long.
temps ouverture
:10
version 5.00
Écran de la version du logiciel.
Fin du mode configuration. Utiliser la flèche 'montée' pour revenir aux étapes
antérieures. Appuyer une fois sur pour sortir du mode configuration et
revenir au menu principal, appuyer deux fois sur pour sortir du mode
de programmation.
Suite
70
PROGRAMMATION DE LA PLAQUE DE RUE
Suite de la page précédente
controle d’acces
*
M
O.K.
controle d’acces
Oui
Code acces 1
:2222
O.K.
Nouvellesdonnees
:2222
ode de contrôle d'accès.
Pour entrer au mode contrôle d'accès, suivre les
étapes décrites à la page 65 et appuyez sur
la touche lorsque quand l'écran
affiche le message controle d’acces.
Permet d'activer ou de désactiver les fonctions
de contrôle d'accès (activation gâche en
entrant un code secret) Appuyer sur
pour changer cette valeur.
Le système possède trois différents codes pour
activer la gâche électrique. Pour changer le
premier code appuyer sur :
le message nouvelles Donnees
s'affiche sur l'écran. Entrer le nouveau code
et appuyer sur .
Si la valeur est entrée, la valeur usine est
restaurée.
Le code doit comporter quatre chiffres.
4
0
1
3
O.K.
Code acces 1
:4013
Code acces 2
:3333
Code acces 3
:4444
Pour changer le deuxième code procéder tel
que décrit pour le premier code.
Pour changer le troisième code procéder tel
que décrit pour le premier et deuxième
code.
Le code 3 permet de commander la gâche
électrique dans une plage horaire, tel que
décrit dans le menu suivant.
Suite
71
PROGRAMMATION DE LA PLAQUE DE RUE
Suite de la page précédente
M
3rd code on
07:15
O.K.
NOUVELLESDONNEES
07:15
1
0
1
3
O.K.
ode de contrôle d'accès.
Permet de définir le début de la plage horaire
dans laquelle il sera possible de
commander la gâche électrique avec ce
troisième code.
Pour régler l'heure de début appuyer sur ,
le message Nouvelles DOnneeS
apparaîtra sur l'écran, entrer les heures et
les minutes et confirmer par . Si la
valeur est entrée, la valeur précédente
est restaurée.
Pour un fonctionnement correcte de cette
fonction l'horloge de la plaque de rue doit
être réglée (page 67).
3rd code on
10:13
3rd code off
14:55
code panique
:5555
Pour régler l'heure de fin de la plage horaire
d'activation, procéder de la même façon
que pour l'heure de début.
Dans le cas ou l'heure de début et l'heure de
fin de la plage horaire sont identique le
troisième code permet de commander la
gâche électrique en permanence.
Procéder de la même façon que pour la
programmation du premier code. Quand
ce code est utilisé pour activer la commande
de gâche électrique, le système envoi un
message d'alerte à la centrale de
conciergerie (si installée).
Fin du menu controle d´acces. Utiliser la flèche 'montée' pour revenir aux
étapes antérieures. Appuyer une fois sur pour sortir du menu configuration et
revenir au menu principal, appuyer deux fois sur pour sortir du mode
programmation.
Suite
72
PROGRAMMATION DE LA PLAQUE DE RUE
Suite de la page précédente
agenda
M
O.K.
ode agenda.
Pour entrer dans le mode agenda, suivez les
pas décrits à la page 65 et appuyez sur la
touche lorsque le mot agenda est
affiché.
Permet de saisir une nouvelle entrée en dernière
position dans le répertoire. (Pour choisir une
position spécifique, utiliser le menu
Agenda:nouveau
agenda:inserer ).
Appuyer sur
O.K.
entrer adresse
:000
1
0
2
O.K.
entrer code
:000000
0
0
3
4
0
9
O.K.
entrer nom
_
d. Enregistrees
, l'écran affiche alors
entrer adresse saisir le code du moniteur.
Si la plaque de rue a été configurée comme
une plaque de rue d'entrée générale, six
chiffres doivent être saisis : les trois premiers
chiffres devront correspondre au code du
bâtiment intérieur et les trois derniers au
code du moniteur. Si la plaque de rue n'a
pas été configurée comme entrée générale,
un code de seulement trois chiffres
correspondant au code du moniteur devra
être entré.
IMPORTANT: si la deuxième table d'appels a été
activée (voir page 67), l'écran affichera le
message entrEr code, saisir les six
chiffres du code qui seront utilisés pour
appeler l'appartement. Appuyer sur
pour valider.
Pour assigner un texte à une entrée (code)
appuyer sur et procéder comme
décrit à la page 75. Dès que la
nouvelle entrée a été enregistrée l'écran
affiche le message d. enregistrees,
et le système retourne à l'écran initial.
Répéter la procédure pour ajouter les
entrées nécessaires.
NOTE : Pour réaliser un appel il n'est pas nécessaire d'entrer les '0' placés à gauche
du code d'appel. Par exemple, si le code d'appel est le '000100', il suffira
seulement d'entrer '100' pour réaliser l'appel.
Suite
73
PROGRAMMATION DE LA PLAQUE DE RUE
Suite de la page précédente
M
ode agenda.
Permet d'insérer une nouvelle entrée à une
position spécifique. Cette fonction permet de
garder le répertoire en ordre alphabétique.
Agenda:inserer
O.K.
pierre dupont
:000012
:000041
O.K.
D. Enregistrees
Agenda:modifier
O.K.
Pierre dupont
:000012
:000041
Appuyer sur : l'écran affiche la première
position du répertoire. S'il n'existe pas
d'entrée, l'écran affiche AGENDA Vide.
Utiliser les flèches pour trouver la position
désirée et appuyer sur .
Procéder ensuite tel que décrit à la page 72
agenda:nouveau.
Une foi l'entrée insérée l'écran affiche le message
D.enregistrees jusqu'à la fin du
processus.
Répéter cette procédure autant de fois que
nécessaire.
Permet de modifier les caractéristiques d'une
entrée existante.
Appuyer sur : l'écran affiche la
première position du répertoire. S'il n'existe
pas d'entrée l'écran affiche AGENDA Vide.
Utiliser les flèches pour trouver la position
à modifier et appuyer sur .
Procéder ensuite tel que décrit à la page 72
agenda:nouveau.
O.K.
Agenda:effacer
O.K.
Pierre dupont
:000012
:000041
Permet d'effacer les caractéristiques d'une entrée
existante.
Appuyer sur : l'écran affiche la première
position du répertoire. S'il n'existe pas
d'entrée l'écran affiche AGENDA Vide).
Utiliser les flèches pour trouver la position à
effacer et appuyer sur .
L'écran affiche alors l'entrée suivante. Répéter
cette procédure autant de fois que
nécessaire.
O.K.
Efface...
Suite
74
PROGRAMMATION DE LA PLAQUE DE RUE
Suite de la page précédente
M
ode agenda.
Agenda:envoyer
O.K.
Envoi...
095
Agenda:recevoir
O.K.
Reception...
Efface...
095
Il est possible de transférer le contenu d'un
répertoire vers celui d'une autre plaque
de rue ou vers une centrale de conciergerie
de la même installation. Avant de procéder
à ce type de transfert, l'équipement
récepteur doit être en mode réception (voir
paragraphe suivant).
Appuyer sur pour commencer la
transmission. L'écran affiche le message
envoi et le numéro de l'entrée transmise.
Dès la transmission terminée les deux
équipements concernés sortent du menu.
Permet de recevoir le contenu d'un répertoire
d'une autre plaque de rue de la même
installation.
Appuyer sur pour commencer la
réception et placer le menu de la plaque de
transmission en mode transmission (voir
menu précédent). L'écran affichera le
message reception ainsi que le numéro
de l'entrée reçue. Dès la réception terminée
l'équipement de réception effacera le reste
de son répertoire et l'écran affichera le
message : EFFACE.
Dès la réception terminée les deux équipements
concernés sortent du menu programmation.
IMPORTANT: le contenu d'un répertoire ne peut être transmis seulement qu'entre deux
équipements. Il est tout à fait possible que pendant la transmission d'autre
équipement de l'installation se mettent à fonctionner de façon aléatoire (réception
d'appel, activation de la gâche….)
NE JAMAIS placer simultanément deux équipements en mode réception ou
transmission.
Fin du mode agenda. Utiliser la flèche montée pour retournée dans les options
précédentes. Appuyer une foi sur la touche pour sortir du menu répertoire
et retourner dans le menu principal. Appuyer deux fois sur la touche pour sortir
du menu programmation.
PROGRAMMATION DE LA PLAQUE DE RUE
E
75
dition de texte.
Pour insérer ou éditer du texte durant la programmation, utiliser le clavier tel que décrit. Le
nombre maximum de caractères pour une ligne de texte est de 16.
L'insertion du texte est réaliser avec les touches numérique du clavier : appuyer plusieurs fois sur
la touche correspondante jusqu'à ce que le caractère désiré apparaisse suivant la table.
Utiliser les flèches pour vous déplacer dans la ligne de texte.
Utiliser la touche 'clé' pour effacer un caractère. Le reste du texte sera
déplacé d'une position en arrière.
O.K.
C
ANCEL
Appuyer sur pour enregistrer le texte saisis. L'écran affichera le
message d. Enregistrees.
Appuyer sur la touche pour sortir de l'édition de texte. Le
changements ne seront pas enregistrés.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
R
echerche rapide dans le répertoire.
Pour une recherche rapide dans le répertoire appuyer sur une des touches flèches puis sur
le numéro d'entrée. Pour une recherche encore plus rapide, appuyer sur une touche
flèche puis sur la touche '0' pour se déplacer de 10 en 10 entrées, sur les touches flèches
puis 'clé' pour se déplacer de 100 en 100 entrées.
s'effectue de 5 en 5 entrées. Ensuite, chaque foi qu'une
5 La recherche
touche flèche est appuyée, le répertoire défile de 5 en 5 entrées.
76
INSTALLATION DE L'ALIMENTATION
D
étails de l'installation des alimentations FA-PLUS et FA-PLUS/C Rev.938072.
Installer l'alimentation dans un endroit sec et protégé, sans risque d'égouttement ou de projections d'eau.
Pour éviter un choc électrique, n'enlevez pas le couvercle protecteur du primaire j'ai manipulé les câbles branchés.
L'installation et manipulation de cette équipe doit être réalisée par un personnel autorisé et dans une
absence de courant électrique.
Pour éviter des dommages, l'alimentateur doit être fermement fixée.
3,5 x 45
DIN-7971
3,5 x 45
DIN-7971
Son alimentation devra être protégée en tête de ligne par
un disjoncteur/interrupteur différentiel 30mA et
comporter une mise à la terre.
Pour une fixation sur un mur, percer deux trous de 6mm.de
diamètre, introduire les chevilles et fixer le transformateur au
moyen des vis spécifiées.
Pour une fixation sur rail DIN 46277, exercer une légère
pression jusqu'à l'emboîtement de celui-ci.
Pour le retirer du rail, utiliser un tournevis plat et effectuer un
mouvement de levier comme indiqué sur le schéma cijoint.
Le modèle FA-Plus/C équivaut à 6 éléments DIN et le modèle
FA-Plus à 10 éléments DIN.
DIN 46277
IMPORTANT: le nombre maximum d'unités pouvant être connectées à une alimentation FA-Plus/C
est de 10, et 50 pour le modèle FA-Plus. Pour installer un nombre supérieur
d'unités, procéder comme indiqué en page 101.
Placez le couvercle de protection une fois câblés les bornes d'entrée.
INSTALLATION DE LA GÂCHE ÉLECTRIQUE
D
étails de l'installation de la gâche électrique.
3,5 x 25
DIN-7972
Si la gâche est installée pour une porte métallique, utilisez une
mèche de 3,5mm et fileter le trou réalisé. Si la gâche est
installée pour une porte en bois, utiliser une mèche de 3mm.
M4x8
DIN-963
IMPORTANT: la gâche électrique doit fonctionner en 12Vc.c.
IMPORTANT:
Si la gâche fonctionne en courant alternatif, utiliser un relais SAR-12/24
IMPORTANT:
et un transformateur TF-104, comme montré en page 101.
77
DESCRIPTION DU MONITEUR
D
escription du moniteur Platea/Tekna Plus et Uno.
REF.
PLATEA UNO
11784022
COD.
a
f
g
b
VERSIÓN
Nº SERIE
X.XX
INTER
A1
00000000000
MASTER SLAVE
ATENCIÓN
Alta tensión. No abrir la tapa.
Manipular sólo por personal
del servicio técnico.
CODIGO / CODE
ESCALERA
Stair
PISO
Floor
PUERTA
Door
WARNING
High voltage. Don't open cover.
Handle only by technical service.
c
h
d
i
e
Détails poussoirs
Platea/Tekna Uno
j
a.
b.
c.
d.
e.
f.
g.
h.
i.
j.
k.
l.
m.
k
l
m
Combiné.
Écran b/n ou couleur (selon le modèle).
Masque réversible (Platea Plus uniquement).
Poussoirs-fonction (selon le modèle).
Cordon.
Trou de fixation pour étrier.
Etiquette d'identification.
Contacts de connexion avec étrier.
Connecteur CN4 (CN2 dans le cas du moniteur Platea/Tekna Uno).
Réglage de volume d'appel à 3 niveaux (Platea/Tekna Plus uniquement).
Prise pour connecteurs du cordon.
Réglage contraste (couleur dans le cas d'écran couleur).
Réglage luminosité.
78
DESCRIPTION DU MONITEUR
P
oussoirs-fonction.
Platea/Tekna Plus: Poussoir allumage-extinction (ON-OFF) du moniteur. Après chaque
réinitialisation du moniteur et durant les 45 secondes suivantes, aucune opération ne
pourra être réalisée à l'exception de la réception d'appel.
Platea/Tekna Uno: Indicateur lumineux de marche.
Avec le combiné raccroché, activation de la seconde caméra (*). Avec le combiné
décroché, permet la réalisation de l'intercommunication, ou l'activation de la seconde
caméra (*), (Platea/Tekna Plus uniquement).
Avec le combiné raccroché, activation du dispositif auxiliaire. Avec le combiné décroché,
permet la réalisation d'un appel à la centrale de conciergerie secondaire (*), ou
l'activation du dispositif auxiliaire, (Platea/Tekna Plus uniquement).
Avec le combiné raccroché, permet de visualiser l'image de la plaque configurée comme
principale. Avec le combiné décroché, permet d'établir une communication audio et
vidéo avec la plaque configurée avec la fonction d'auto-allumage. Cela est
uniquement possible si aucune communication n'est en cours.
Platea/Tekna Plus: Avec le combiné raccroché, permet de réaliser un appel panique aux
centrales de conciergerie configurées pour recevoir ce type d'appel.
Platea/Tekna Uno: Avec le combiné raccroché, appuyer pendant 1 sec. pour allumer ou
éteindre le moniteur. Après chaque réinitialisation du moniteur et durant les 45 sec.
suivantes, aucune opération ne pourra être réalisée à l'exception de la réception d'appel.
Platea/Tekna Plus et Platea/Tekna Uno: Avec le combiné décroché, permet de réaliser
un appel normal vers la centrale principale. Durant le processus de réception d'appel
ou une communication, permet d'activer la gâche électrique.
(*) Les fonctions d'activation de la seconde caméra et appel à la centrale de conciergerie secondaire
(Platea/Tekna Plus uniquement) requiert une modification a l'intérieur du moniteur. Pour activer
ces fonctions veuillez contacter votre distributeur.
L'activation de la fonction de la seconde caméra rendra impossible la fonction
d'intercommunication. L'activation de l'appel à la centrale de conciergerie secondaire rendra
impossible l'activation du dispositif auxiliaire.
D
escription de l'étiquette d'identification.
REF.
PLATEA UNO
11784022
COD.
VERSIÓN
Nº SERIE
X.XX
INTER
A1
MASTER SLAVE
ATENCIÓN
Alta tensión. No abrir la tapa.
Manipular sólo por personal
del servicio técnico.
WARNING
High voltage. Don't open cover.
Handle only by technical service.
00000000000
CODIGO / CODE
ESCALERA
Stair
PISO
Floor
PUERTA
Door
Pour faciliter la réparation, le remplacement ou l'ajout
de moniteurs sur une installation, compléter
les données de l'étiquette d'identification.
MASTER: moniteur principal.
SLAVE: moniteur secondaire.
INTER: moniteur secondaire avec intercommunication.
A1: moniteur connecté à un dispositif auxiliaire.
CODIGO: code du poussoir d'appel (voir page 82).
ESCALERA: code du bâtiment (voir page 66).
RÉGLAGES DU MONITEUR
M
79
odule EL562 pour installation de système vidéo avec paire torsadée.
Platea/Tekna Plus: Le connecteur CN4 est situé sur la partie arrière du
moniteur. Retirer le pontet de fin de ligne qui est placé sur le connecteur
CN4 et insérer le module EL562.
Platea/Tekna Uno: Le connecteur CN2 est situé sur la partie arrière du
moniteur. Retirer le pontet de fin de ligne qui est placé sur le connecteur
et le pontet double (JP1) situé à la droite du connecteur et insérer le
module EL562.
NOTE: pour ce type d'installation, le module à défilement de noms
doive avoir placé le module EL560 sur le connecteur CN6 (page 63).
Utiliser le schéma d'installation spécifique.
T
raitement du pontet de fin de ligne.
Dans le cas d'installations avec câble coaxial, le pontet de fin de ligne
est placé sur le connecteur CN4 (CN2 dans le cas du moniteur
Platea/Tekna Uno), situé sur la partie arrière du moniteur.
Dans le cas d'installations avec paire torsadée, le pontet de fin de ligne
est placé sur le module EL562 (voir le détail précédent).
Ne pas retirer le pontet du dernier moniteur sur une ligne de plusieurs
moniteurs. Retirer le pontet des moniteurs intermédiaires.
C
hangement du masque frontal.
Le moniteur Platea Plus est fourni avec une masque réversible à deux
couleurs, qui permet de changer son apparence. Pour changer la
masque retirer la face de protection à l'aide d'un tournevis plat et
effectuer un léger mouvement de levier au niveau des rainures
marquées
avec un
triangle,
comme
indiqué sur le
dessin.
80
DESCRIPTION DE L'ÉTRIER DE CONNEXION
D
escription de l'étrier de connexion RCPL-Plus/
RCPL-Uno et RCTK-Plus/RCTK.
a
c
b
d
50mm.
50mm.
Presionar para abrir.
Press to open.
Colocar la parte superior de la regleta a 1,60m. del suelo.
Place the top part of the monitor connector at 1,60m. from the floor.
Vin
Malla
Shield
Malla
Shield
Vout
A
D
HZINT
e
f
SA
CTO
2C
A1
CODE
REF
11758882
LOTE
RCPL-PLUS
VP
MP
b
a
a. Trou de fixation (x4).
b. Crochet de fixation (x2).
c. Entrée pour câblage vertical.
d. Crochet de fixation.
e. Entrée pour câblage central.
f. Bornier de connexion: Platea/Tekna Plus et Platea/Tekna Uno:
+, –:
positif, négatif.
Malla:
masse câble coaxial.
A:
communication audio.
D:
communication digitale.
HZ- :
entrée pour poussoir de porte palier.
Platea/Tekna Plus uniquement:
Vin :
entrée pour vidéo avec câble coaxial.
Vout :
sortie pour vidéo avec câble coaxial.
INT :
intercommunication.
SA :
sortie sonnerie auxiliaire.
CTO :
sortie activation distributeur.
2C :
sortie activation 2e caméra.
A1 :
sortie activation dispositif auxiliaire.
Vp, Mp : signal vidéo balancée (paire torsadée).
Platea/Tekna Uno uniquement:
Vin / MP: entrée pour signal vidéo avec câble coaxial.
entrée MP pour signal vidéo paire torsadée.
Vo / VP : sortie pour signal vidéo avec câble coaxial.
entrée VP pour signal vidéo paire torsadée.
Dans le cas des moniteurs Platea/Tekna Plus, les bornes de connexion +, et Malla se trouvent
doublées pour faciliter la connexion en cascade d'autres postes. Si le moniteur ne se trouve
pas sur l'étrier de connexion, les postes placés en cascade resteront sans alimentation.
INSTALLATION DU MONITEUR
F
81
ixer l'étrier de connexion du moniteur.
Éviter les emplacements trop proche d'une source de chaleur,
d'humidité ou exposé à la fumée.
Installer le moniteur directement sur un mur, en perçant quatre
trous de 6mm. de diamètre et en utilisant les vis fournies.
La partie supérieure de l'étrier de connexion doit être placé
à une hauteur de 1,60m. Laisser un dégagement autour
du moniteur de 5cm.
P
lacer le moniteur.
Placer le moniteur perpendiculairement
à l'étrier et aligner les trous de fixation
du moniteur avec les crochets de l'étrier
de connexion, comme indiqué sur le dessin.
Fermer le moniteur comme un livre,
en exerçant une légère pression sur
la partie droite du moniteur jusqu'au
'clic' de fermeture.
Pour ouvrir le moniteur, utiliser un tournevis plat
pour effectuer une pression sur le crochet
de fixation de l'étrier de connexion.
Maintenir le moniteur pour qu'il ne tombe pas.
82
PROGRAMMATION DES MONITEURS
P
rogrammation des moniteurs.
Dans le cas d'une installation avec une plaque de rue d'entrée générale, programmer les
moniteurs seulement sur chaque plaque de rue intérieure comme décrit dans la notice
d'instruction correspondante.
Si la plaque de rue est installée sur un bâtiment interne d'un complexe résidentiel ou sur un
seul bâtiment, programmer les moniteurs suivant la procédure ci-après.
golmar
13:15
Pour entrer dans le menu programmation, appuyer
la touche clé et entrer le code secret installateur
(valeur d'usine 1315). Cette procédure est décrite
à la page 65 de ce manuel.
Moniteurs Platea/Tekna Plus:
Eteindre le moniteur à programmer.
Une fois le moniteur éteint, presser le bouton de commande
de la gâche électrique.
Tout en maintenant le bouton de commande de gâche
appuyé, allumer le moniteur.
Lorsque le système est prêt à être programmé la plaque de
rue émet un signal sonore et l'écran affiche le message
programmation. Dans le même temps l'image venant
de la caméra apparaît sur le moniteur. Relacher le bouton
de commande de gâche et décrocher le combiné
pour établir communication.
1
0
O.K.
Entrer le code du moniteur qui doit être
programmé et appuyer sur la touche
. A ce moment la plaque de rue
émettra un signal sonore et la led du
moniteur clignotera.
Pour programmer le moniteur comme
principal, presser le bouton d'allumage.
Pour le programmer comme secondaire,
presser le bouton de commande de gâche.
Pour le programmer comme secondaire avec
intercommunication, presser le bouton .
Chaque habitation doit avoir un seul moniteur principal. Si d'autres moniteurs ou postes
sont installés en parallèle, ils doivent être configurés comme secondaires.
PROGRAMMATION DES MONITEURS
83
P
rogrammation des moniteurs.
Moniteurs Platea/Tekna Uno:
Éteindre le moniteur à programmer en appuyant le bouton
de commande de la gâche électrique pendant 1 sec.
Une fois le moniteur éteint, presser le bouton d'auto-allumage.
Tout en maintenant le bouton d'auto-allumage appuyé,
presser le bouton de commande de la gâche électrique.
Lorsque le système est prêt à être programmé la plaque de
rue émet un signal sonore et l'écran affiche le message
programmation. Dans le même temps l'image venant
de la caméra apparaît sur le moniteur. Relacher le bouton
de commande de gâche et décrocher le combiné
pour établir communication.
1
0
O.K.
Entrer le code du moniteur qui doit être
programmé et appuyer sur la touche
.
La plaque et le combiné émetent
un signal sonore.
Pour programmer le moniteur comme principal,
raccrocher le combiné.
Pour le programmer comme secondaire, presser le
bouton de commande de gâche et raccrocher
le combiné.
Chaque habitation doit avoir un seul poste principal. Si d'autres moniteurs ou postes
sont installés en parallèle, ils doivent être configurés comme secondaires.
Vérification de la programmation des moniteurs (tous les modèles):
1
0
O.K.
Effectuer un appel pour vérifier que le moniteur est bien programmé.
Répéter ces étapes de programmation pour le reste des moniteurs. Dès
que la programmation est terminée, sortir du menu programmation en
appuyant sur la touche . Sans opérations pendant 90 secondes, le
système sortira de lui-même du menu de programmation.
84
DESCRIPTION POSTE D'APPEL T-740 PLUS
D
escription du poste d'appel T-740 Plus.
b
d
a
c
e
f
h
i
a. Combiné.
b. Grille HP.
c. Micro.
d. Système d'accrochage du combiné.
e. Prise pour connecteurs du cordon.
f. Poussoir d'activation de gâche.
g. Touche de fin communication.
h. Poussoir de fonction auxiliaire.
i. Réglage du volume.
g
e
D
escription du bornier de connexion.
+ _ A D Al _ HZ SA + Int PA
+, - :
A,D:
Al :
HZ :
SA :
INT :
PA :
Positif, négatif.
Communication audio, digital.
Entrée pour poussoir extérieur gâche.
Entrée pour poussoir de porte palier.
Sortie sonnerie auxiliare SAV-90.
Intercommunication.
Sortie activation relé aux. (18Vcc/0,5A max.)
R
églage de volume.
MAX
Le poste d'appel permet el réglage de volume d'appel avec une valeur
maximum, moyen et déconnexion, avec le régulateur à 3 niveaux
situé sur le frontal droit du poste d'appel.
OFF
85
DESCRIPTION POSTE D'APPEL T-740 PLUS
P
oussoirs-fonction.
Avec le combiné raccroché, permet de réaliser un appel panique aux
centrales de conciergerie configurées pour recevoir ce type d'appel.
Avec le combiné décroché, permet de réaliser un appel normal vers la
centrale principale. Durant le processus de réception d'appel ou une
communication, permet de commander la gâche électrique.
Poussoir de fonction auxiliaire, dépendant du configuré en le microinterrupteurs SW1 réalisera une des fonctions suivantes:
Auto-allumage, sortie "PA", appel à la centrale de conciergerie
secondaire et intercommunication.
D
escription des micro-interrupteurs de configuration.
Les micro-interrupteurs de configuration SW1 sont situés sur la partie gauche du
circuit et sont accessibles ouvrant le poste d'appel, permettant les fonctions
suivantes pour le poussoir de fonction auxiliaire:
1
2
1
2
2
P3
"Sortie PA": micro-interrupteurs 1en ON et 2 en OFF:
Indépendamment de la position du combiné et appuyant le poussoir de fonction,
permet d'activer la sortie "PA" du poste d'appel.
2
1
1
"Auto-allumage": micro-interrupteurs 1 et 2 en ON.
Avec le combiné décroché et à suite presser le poussoir de fonction, permettant
d'établir la communication audio avec la plaque qui a activée cette fonction,
sans avoir été appelé. Seulement est opérationnel sinon existe une opération en
des cours.
2
1
SW1
"Appel à centrale conciergerie secondaire": micro-interrupteurs 1 en OFF et 2 en ON.
Avec le combiné décroché et à suite presser le poussoir de fonction, permet de
réaliser un appel à la centrale de conciergerie configurée comme secondaire.
"Intercommunication": micro-interrupteurs 1 et 2 en OFF.
Avec le combiné décroché et à suite presser le poussoir de fonction, permet de
réaliser la fonction d'intercommunication entre deux postes de la même habitation.
IMPORTANT : Sélectionner la fonction du poussoir auxiliare avant de programmer le poste.
Valeur de fabrique
D
escription du poussoir de programmation.
1
2
P3
Le poussoir de programmation P3 est situé sur la partie gauche du circuit et sont
accessibles ouvrant le poste d'appel. Permet au poste entrer en mode de
programmation avec la plaque (Voir procès de programmation page 89).
86
INSTALLATION POSTE D'APPEL T-740 PLUS
F
ixer le poste d'appel au mur.
Pour raccorder et fixer le poste d’appel, ouvrir le poste
d’appel à l’aide d’un tournevis plat, en exerçant un
mouvement de levier dans la rainure prévue à cet effet
(voir le dessin ci contre).
Éviter les emplacements trop proche d'une source de chaleur,
de poussières ou exposé à la fumée. Le poste d'appel peut
être installé directement sur un mur: Pour le fixer
directement au mur, réaliser deux trous de 6mm. Sur les
positions à cet effet, en utilisant des chevilles de 6mm et
des vis de Ø3,5 x 25mm.
Passer les câbles par le trou prévu à cet effet, et les brancher à la réglette
selon les schémas d'installation. Refermer le poste d'appel comme
indiqué sur le dessin. Une fois le poste fermé, connecter le combiné
au moyen du cordon téléphonique et le placer en position raccroché.
DESCRIPTION POSTE D'APPEL T-740 UNO
87
D
escripción del teléfono T-740 Uno.
b
a. Combiné.
b. Grille HP.
c. Micro.
d. Système d'accrochage du combiné.
e. Prise pour connecteurs du cordon.
f. Poussoirs-fonction.
g. Touche de fin communication.
d
a
c
e
f
g
e
P
oussoirs-fonction.
Avec le combiné décroché, permet de réaliser un appel normal vers la
centrale principale. Durant le processus de réception d'appel ou une
communication, permet de commander la gâche électrique.
D
escription du bornier de connexion.
+ _ A D HZ-
+,–:
A:
D:
HZ- :
positif, négatif.
communication audio.
communication digital.
entrée pour poussoir de porte palier.
88
F
INSTALLATION POSTE D'APPEL T-740 UNO
ixer le parlophone.
Pour raccorder et fixer le poste d'appel, ouvrir le poste d'appel
à l'aide d'un tournevis plat, en exerçant un mouvement de levier
dans la rainure prévue à cet effet (voir le dessin ci contre).
Éviter les emplacements trop proche d'une
source de chaleur, de poussières ou
exposé à la fumée.
Le poste d'appel peut être installé directement
sur un mur: pour cela percer des trous
de diamètre 6mm., introduire les chevilles
et fixer le poste d'appel à l'aide de vis
diamètre 3,5 x 25mm.
Refermer le poste d'appel comme indiqué sur le dessin.
Une fois le poste fermé, connecter le combiné
au moyen du cordon téléphonique
et placer-le en position raccroché.
PROGRAMMATION DES POSTES D'APPEL
89
P
rogrammation des postes d'appel.
Dans le cas d'une installation avec une plaque de rue d'entrée générale, programmer les
postes seulement sur chaque plaque de rue intérieure comme décrit dans la notice
d'instruction correspondante.
Si la plaque de rue est installée sur un bâtiment interne d'un complexe résidentiel ou sur un
seul bâtiment, programmer les postes suivant la procédure ci-après.
Pour entrer dans le menu programmation, appuyer
la touche clé et entrer le code secret installateur
(valeur d'usine 1315). Cette procédure est décrite
à la page 65 de ce manuel.
golmar
13:15
Poste d’appel T-740 Plus:
SW1
1
2
1
2
Ouvrir le poste à programmer (voir page 86).
Sélectionnez dans le micro-interrupteur SW1
le mode fonction pour le poussoir de fonction
(voir page 85) et ensuite presser le poussoir de
programmation P3.
P3
P3
Lorsque le système est prêt à être programmé, la
plaque et le combiné émetent un signal
sonore (le led du poste s'illumine fixe et l'écran
affiche le missage programmation), en
pouvant établir communication d'audio avec
la plaque.
ON
P3
ON
1
0
Entrer le code du poste qui doit être programmé
et appuyer sur la touche . A ce moment la
plaque et le combiné émetent un signal
sonore (le led du poste clignote lent).
P3
O.K.
P
ON
CN1
SW1
P1
Pour programmer le poste comme Principale,
presser la touche de fin communication (le led
s'éteint). Refermer le poste d'appel.
P3
ON
P3
P2
S
ON
CN1
P1
P3
SW1
CN1
P1
ON
P3
P2
SI
P2
ON
CN1
P1
P3
SW1
CN1
P1
ON
P3
P2
P2
Pour programmer le poste comme Secondaire,
presser le poussoir de commande de gâche
P1 (le led du poste clignote rapide), ensuite
presser la touche de fin communication (le led
s'éteint). Refermer le poste d'appel.
Pour programmer le poste comme Secondaire
+ Intercomm., presser le poussoir de fonction
P2 (le led du poste clignote rapide), ensuite
presser la touche de fin communication (le led
s'éteint). Refermer le poste d'appel.
Chaque habitation doit avoir un seul poste principal. Si d'autres moniteurs ou postes sont installés en
parallèle, ils doivent être configurés comme secondaires.
90
PROGRAMMATION DES POSTES D'APPEL
P
rogrammation des postes d'appel.
Poste d'appel T-740 Uno:
Tout en maintenant le bouton de commande de la gâche
électrique appuyé, décrocher le combiné.
Lorsque le système est prêt à être programmé, la plaque
de rue et le combiné émetent un signal sonore
et l'écran affiche le message programmation,
toutefois que la communication audio est disponible.
Relacher le bouton de commande de la gâche électrique.
1
0
O.K.
Entrer le code du poste d'appel qui doit être
programmé et appuyer sur la touche .
La plaque et le combiné émetent un signal
sonore.
Pour programmer le poste d'appel comme principal,
raccrocher le combiné.
Pour le programmer comme secondaire, presser le bouton
de commande de gâche et raccrocher le combiné.
Chaque habitation doit avoir un seul poste principal. Si d'autres moniteurs ou postes
sont installés en parallèle, ils doivent être configurés comme secondaires.
Vérification de la programmation des postes d'appel (tous les modèles):
1
0
O.K.
Effectuer un appel pour vérifier que le poste d'appel est bien programmé.
Répéter ces étapes de programmation pour le reste des postes d'appel.
Dès que la programmation est terminée, sortir du menu programmation
en appuyant sur la touche . Sans opérations pendant 90 secondes, le
système sortira de lui-même du menu de programmation.
91
SCHÉMAS D'INSTALLATION
Platea Plus/
Tekna Plus
Retirer le pontet JP1 de
tous les distributeurs
excepté celle du dernier.
CN4
OUT
+ _ Vin Malla Vout A D
Platea Plus/
Tekna Plus
D4L-PLUS
D1
JP1
CN4
D2
IN
+ _ Vin Malla Vout A D
CTin
Platea Plus/
Tekna Plus
CN4
OUT
+ _ Vin Malla Vout A D
Platea Uno/
Tekna Uno
D4L-PLUS
D1
JP1
CN2
D2
IN
+ _ Vin Malla Vout A D
CTin
P =Principale.
Plaque d'accès
S =Secondaire.
P
Placer cette alimentation
le plus près possible
du premier distributeur.
JP
FA-Plus/C ou FA-Plus
SEC
+ + - -
PRI
~ ~
1
1 2 3 C
4 5 6 0
7 8 9
*
3
4
CN1
CN2
CV- CV+ - + D Aout Ain Vin- Vin+ Malla Vout+ Vout-
680W
Réseau
2
92
UNE OU PLUSIEURS PORTES D'ACCÈS
P
ortier vidéo avec câble coaxial (moniteurs Plus et Uno).
Le schéma d'installation montre la connexion d'un système vidéo avec une ou plusieurs portes
d'accès pour un même bâtiment.
Si l'installation dispose d'une seule plaque, ne pas tenir compte des autres plaques.
Si l'installation comporte deux plaques, connecter la seconde comme indiqué sur le schéma.
Lors d'installations avec plus de deux plaques, connecter les autres plaques de la même
façon que la seconde.
TABLE DES SECTIONS
Borne
50m.
150m.
+, –, CV+, CV–
1,00mm²
2,50mm²
Ain, Aout, A, D
0,25mm²
0,25mm²
(1) RG-59
(1) RG-59
Vin+, Vout+, Vin, Vout
Pour des distances supérieures, consulter notre service
d'assistance technique.
*
CV
-
Sections jusqu'à
-
IMPORTANT:
L'utilisation de moniteurs ou postes d'appel "Uno" requiert installer la résistance fournie
680W
avec la plaque de rue entre les bornes 'D' et '–' de la plaque de rue. En cas d'installation
avec plusieures plaques de rue, installer la résistance uniquement dans la plaque proche de la
colonne montante de l'installation. En cas d'utiliser répéteurs RD-Plus/Uno SE, ce n'est pas nécessaire
la résistance. L'utilisation de répéteurs est décrite à la page 106.
CV
+
+
D
A
out
(1) Caractéristiques câble coaxial RG-59 B/U MIL C-17, (voir page 56).
Plaque d'accès
S
FA-Plus/C
rev.938072
PRI
230 110 0
Réseau
SEC
- - + +
JP
1 2 3 C
4 5 6 0
7 8 9
1
2
3
4
CN1
CN2
CV- CV+ - + D Aout Ain Vin- Vin+ Malla Vout+ Vout-
93
SCHÉMAS D'INSTALLATION
Platea Plus/
Tekna Plus
Platea Plus/
Tekna Plus
EL562
JP1
EL562
JP1
Retirer le pontet JP1 de
tous les distributeurs
excepté celle du dernier.
+ _ A D Vp Mp
Md1
Vd1
+ _ A D Vpo Mpo
SORTIE
D6L-Plus/2H
Md6
Vd6
+
_
A
D
CT1
+ _ A D Vp Mp
+
_
JP1
ENTRÉE
_
+
A D Vpi Mpi
A
D
CT6
Platea Uno/
Tekna Uno
Platea Uno/
Tekna Uno
EL562
JP1
EL562
JP1
+ _ A D Vp Mp
+ _ A D Vp Mp
Md1
Vd1
+ _ A D Vpo Mpo
SORTIE
D6L-Plus/2H
Md6
Vd6
+
_
A
D
CT1
+
_
JP1
ENTRÉE
_
+
A D Vpi Mpi
A
D
CT6
P =Principale.
Plaque d'accès
S =Secondaire.
P
Placer cette alimentation
le plus près possible
du premier distributeur.
JP
FA-Plus/C ou FA-Plus
SEC
+ + - -
PRI
~ ~
1
1 2 3 C
4 5 6 0
7 8 9
*
3
4
CN1
CN2
CV- CV+ - + D Aout Ain Vin- Vin+ Malla Vout+ Vout-
680W
Réseau
2
94
UNE OU PLUSIEURS PORTES D'ACCÈS
P
ortier vidéo sans câble coaxial (moniteurs Plus et Uno).
Le schéma d'installation montre la connexion d'un système vidéo avec une ou plusieurs portes
d'accès pour un même bâtiment.
Si l'installation dispose d'une seule plaque, ne pas tenir compte des autres plaques.
Si l'installation comporte deux plaques, connecter la seconde comme indiqué sur le schéma.
Lors d'installations avec plus de deux plaques, connecter les autres plaques de la même
façon que la seconde.
IMPORTANT: Ce type d'installation requiert l'utilisation d'un module EL560 dans chaque
IMPORTANT:
plaque et l'utilisation d'un module EL562 dans chaque moniteur.
TABLE DES SECTIONS
Borne
50m.
150m.
+, –, CV+, CV–
1,00mm²
2,50mm²
Ain, Aout, A, D
0,25mm²
0,25mm²
CAT-5
CAT-5
Vin+,-, Vout+,-, Vp,d, Mp,d
Pour des distances supérieures, consulter notre service
d'assistance technique.
*
CV
-
Sections jusqu'à
IMPORTANT:
L'utilisation de moniteurs ou postes d'appel "Uno" requiert installer la résistance fournie
680W
avec la plaque de rue entre les bornes 'D' et '–' de la plaque de rue. En cas d'installation
avec plusieures plaques de rue, installer la résistance uniquement dans la plaque proche de la
colonne montante de l'installation. En cas d'utiliser répéteurs RD-Plus/Uno SE, ce n'est pas nécessaire
la résistance. L'utilisation de répéteurs est décrite à la page 106.
CV
+
-
+
D
A
out
Plaque d'accès
S
FA-Plus/C
rev.938072
PRI
230 110 0
Réseau
SEC
- - + +
JP
1 2 3 C
4 5 6 0
7 8 9
1
2
3
4
CN1
CN2
CV- CV+ - + D Aout Ain Vin- Vin+ Malla Vout+ Vout-
95
SCHÉMAS D'INSTALLATION
T-740 Plus
T-740 Plus
+ _ A D
+ _ A D
T-740 Plus
T-740 Uno
+ _ A D
+ _ A D
P =Principale.
Plaque d'accès
S =Secondaire.
P
Placer cette alimentation
le plus près possible
du premier poste.
JP
FA-Plus/C ou FA-Plus
SEC
+ + - -
PRI
~ ~
1
1 2 3 C
4 5 6 0
7 8 9
*
3
4
CN1
CN2
CV- CV+ - + D Aout Ain Vin- Vin+ Malla Vout+ Vout-
680W
Réseau
2
96
UNE OU PLUSIEURS PORTES D'ACCÈS
P
ortier audio avec postes d'appel Plus et Uno.
Le schéma d'installation montre la connexion d'un système portier audio avec une ou
plusieurs portes d'accès pour un même bâtiment.
Si l'installation dispose d'une seule plaque, ne pas tenir compte des autres plaques.
Si l'installation comporte deux plaques, connecter la seconde comme indiqué sur le schéma.
Lors d'installations avec plus de deux plaques, connecter les autres plaques de la même
façon que la seconde.
TABLE DES SECTIONS
Sections jusqu'à
Borne
*
CV
-
50m.
150m.
+, –, CV+, CV–
1,00mm²
2,50mm²
Ain, Aout, A, D
0,25mm²
0,25mm²
Pour des distances supérieures, consulter notre service
d'assistance technique.
IMPORTANT:
L'utilisation de postes d'appel "Uno" requiert installer la résistance fournie avec la plaque
de rue entre les bornes 'D' et '–' de la plaque de rue. En cas d'installation avec
680W
plusieures plaques de rue, installer la résistance uniquement dans la plaque proche de la
colonne montante de l'installation. En cas d'utiliser répéteurs RD-Plus/Uno SE, ce n'est pas
nécessaire la résistance. L'utilisation de répéteurs est décrite à la page 106.
CV
+
-
+
D
A
out
Plaque d'accès
S
FA-Plus/C
rev.938072
PRI
230 110 0
Réseau
SEC
- - + +
JP
1 2 3 C
4 5 6 0
7 8 9
1
2
3
4
CN1
CN2
CV- CV+ - + D Aout Ain Vin- Vin+ Malla Vout+ Vout-
97
SCHÉMAS D'INSTALLATION
COLONNE MONTANTE 1
Vers les moniteurs
Plaque intérieure
CN5
8 7 6
1
3 4
FA-Plus ou FA-Plus/C
PRI
~ ~
P
10 9
2
Mode EL500
5
SW2
SW1
CN2
CV2 CV1 - + + - D Aout Ain Vin- Vin+ Malla Vout+ Vout-
SEC
+ + - -
Gâche
de c.c.
Réseau
D4L-PLUS
D1
IN
CTin
OUT
JP1
COLONNE MONTANTE 0
Plaque générale
P
P =Principale.
S =Secondaire.
JP
FA-Plus/C
rev.938072
PRI
230 110 0
1 2 3 C
4 5 6 0
7 8 9
2
3
4
CN1
CN2
CV- CV+ - + D Aout Ain Vin- Vin+ Malla Vout+ Vout-
SEC
- - + +
12Vc.c.
Réseau
1
98
PLAQUE GÉNÉRALE
COLONNE MONTANTE 2
Vers les moniteurs
Plaque intérieure
CN5
8 7 6
1
3 4
FA-Plus ou FA-Plus/C
PRI
~ ~
P
10 9
2
Mode EL500
5
SW2
SW1
CN2
CV2 CV1 - + + - D Aout Ain Vin- Vin+ Malla Vout+ Vout-
SEC
+ + - -
Gâche
de c.c.
Réseau
D4L-PLUS
D1
CTin
OUT
JP1
COLONNE MONTANTE 0
Voir suite
à la page suivante
IN
Plaque générale
S
JP
FA-Plus/C
rev.938072
PRI
230 110 0
1 2 3 C
4 5 6 0
7 8 9
2
3
4
CN1
CN2
CV- CV+ - + D Aout Ain Vin- Vin+ Malla Vout+ Vout-
SEC
- - + +
12Vc.c.
Réseau
1
99
SCHÉMAS D'INSTALLATION
COLONNE MONTANTE 126
Vers les moniteurs
Plaque intérieure
CN5
FA-Plus ou FA-Plus/C
8 7 6
1
3 4
2
SW2
5
Mode EL500
SW1
CN2
CV2 CV1 - + + - D Aout Ain Vin- Vin+ Malla Vout+ Vout-
SEC
+ + - -
PRI
~ ~
P
10 9
Gâche
de c.c.
Réseau
D4L-PLUS
D1
IN
OUT
CTin
JP1
Suite
de la page précédente
D2
NOTES IMPORTANTES:
.
S
ystème vidéo avec plaque d'entrée générale
pour grands complexes résidentiels.
Pour réaliser l'installation et configuration de façon correcte, suivez ce manuel d'installation et le manuel
des plaques de rue intérieures.
Le schéma d'installation montre la connexion d'un système vidéo avec deux plaques de rue d'entrée
générales et jusqu'à 127 plaques de rue intérieures (colonne montante/bâtiment).
Lors d'installations avec plus de deux plaques générales, connecter les autres plaques de la même façon
que la seconde.
Dans équipes de portiers vidéo, utiliser un distributeur D4L-Plus avant chaque bâtiment intérieur sauf pour
le dernier. Vous devez enlever le pontet de résistance de fin de ligne des distributeurs sauf pour le dernier.
Dans équipes de portiers d'audio, enlevez le câble coaxial et les distributeurs de chaque bâtiment et
remplacez le coaxial des appartements par le câble negative, (voir page 95).
Dans équipes de portier vidéo avec paire torsadée, utiliser le distributeur D6L-Plus/2H au lieu du D4LPlus. Tous les distributeurs, excepté le dernier, devront avoir retiré le pontet de résistance de fin de ligne.
Sur le colonne d'installation des bâtiments intérieurs ajouter un négatif, (voir page 93).
Ensuite on se montre la connexion de la paire
Vin- Vin+ Malla Vout+ VoutVin- Vin+ Malla Vout+ Vouttorsadée au lieu d'un câble coaxial.
100
!
PLAQUE GÉNÉRALE
Exemple de colonne montante avec répéteur.
COLONNE MONTANTE 127
Vers les moniteurs
Plaque intérieure
CN5
8 7 6
1
3 4
FA-Plus ou FA-Plus/C
PRI
~ ~
P
10 9
2
Mode EL500
5
SW2
SW1
CN2
CV2 CV1 - + + - D Aout Ain Vin- Vin+ Malla Vout+ Vout-
SEC
+ + - -
Gâche
de c.c.
Réseau
SYSTÈME UNO
SW1
SW2
A2
+ - D2 Vout BUS 2
RD-PLUS/UNO SE
SW3
JP1
A1 A1
Out
In
BUS 1
+ - D1 Vin - Vout
1
SYSTÈME PLUS
S
ystème vidéo avec plaque d'entrée générale
pour grands complexes résidentiels.
TABLE DES SECTIONS
Borne
!
Sections jusqu'à
100m.
300m.
+, –, CV+, CV–
1,50mm²
2,50mm²
Ain, Aout, A, D
0,25mm²
0,25mm²
Vin+, Vout+, Vin, Vout
* RG-59
* RG-59
Pour des distances supérieures, consulter notre service
d'assistance technique.
Aux bâtiments qui ont installés des moniteurs ou postes d'appel "Uno", il faudra utiliser un répéteur
RD-Plus/Uno SE; qui doit être installé comme montré sur le schéma (pour la configuration du
répéteur RD-Plus/Uno SE voir le manuel TRD-Plus/Uno SE).
* Caractéristiques câble coaxial RG-59 B/U MIL C-17, (voir page 56).
101
SCHÉMAS D'INSTALLATION
C
onnexion d'une gâche électrique (courant alternatif).
Comme indiqué en page 76, les gâches électriques connectés aux plaques doivent être des gâches
c.c. Si une gâche c.a. a été installée, utiliser un relais SAR-12/24 et un transformateur TF-104.
Connecter la gâche c.a. sur le module à défilement de noms comme indiqué.
Plaque de rue
NC
TF-104
NA
C
SAR-12/24
1 2 3 C
4 5 6 0
7 8 9
PRI SEC
~ ~ ~ ~
IN
CN1
CN2
CV- CV+ - + D Aout Ain Vin- Vin+ Malla Vout+ Vout-
IN
Réseau
Gâche
Vca.
U
tilisation de plusieurs alimentations.
Si l'installation dispose de plus de moniteurs ou postes d'appel que ne peut supporter une
alimentation (voir page 76), utiliser des alimentations supplémentaires jusqu'à obtenir la
capacité nécessaire. Pour cela, la première alimentation doit être connecté à la plaque de rue et
au premier groupe de moniteurs ou postes; les groupes suivants seront connectés respectivement
au positif de l'alimentation supplémentaire qui leur est assignée.
Connecter le bornes négatives des alimentations entre-elles; NE PAS connecter les bornes
positives des différentes alimentations entre elles.
1er FA-Plus
PRI
~ ~
Réseau
SEC
+ + - -
2e FA-Plus/C ou FA-Plus
PRI
~ ~
Réseau
SEC
+ + - -
Vers le second groupe de
moniteurs ou postes.
Vers la plaque de rue et
le premier groupe de
moniteurs ou postes.
102
CONNEXIONS OPTIONNELLES
P
oussoir extérieur pour ouverture de porte.
Pour ouvrir la porte à n'importe quel moment au moyen
d'un poussoir extérieur, installer le poussoir entre les
bornes 'CV–' et '–' du module à défilement de noms.
Cette fonction est spécialement utile pour permettre
la sortie du bâtiment sans l'utilisation d'une clef.
A
CV- CV+ -
ctivation des dispositifs auxiliaires avec
les moniteurs Platea Plus / Tekna Plus.
La activation de dispositifs auxiliaires requiert l'utilisation d'une unité relais SAR-12/24. Si le dispositif
doit être activé à partir de tous les moniteurs, câbler toutes les bornes A1 entre elles. Si au
contraire, chaque moniteur ou groupe de moniteurs a son propre dispositif auxiliaire, utiliser un
relais SAR-12/24 pour chacun d'eux, sans relier les bornes A1 des différents groupes de moniteurs.
Ce dispositif auxiliaire sera activé en pressant le bouton
du moniteur, à tout moment et cela,
indépendamment de la position dans laquelle se trouve le combiné.
Les applications les plus usuelles sont l'éclairage de l'escalier, la commande d'un portail automatique, ...
Platea Plus /
Tekna Plus
NC
NA
C
Poussoir de commande
d'éclairage d'escalier
SAR-12/24
CN4
+ _ Vin Malla Vout A D
A1
IN
IN
Au distributeur/
plaque.
F 220 Vca/
N 1.8A max.
()
*
( ) Le neutre d'alimentation de l'éclairage d'escalier est sérié à travers les contacts du relais SAR-12/24, le courant maximum
* permit pour l'éclairage d'escalier: 1.8A.
Pour l'activation d'une seconde gâche électrique, un transformateur TF-104 sera nécessaire.
Platea Plus /
Tekna Plus
NC
NA
C
TF-104
SAR-12/24
CN4
+ _ Vin Malla Vout A D
Au distributeur/
plaque.
PRI SEC
A1
IN
IN
~ ~ ~ ~
Réseau
Gâche électrique
Vca.
103
CONNEXIONS OPTIONNELLES
I
ntercommunication entre deux postes
de la même habitation.
Les moniteurs Platea/Tekna Plus et le poste (*) T-740 Plus, incluent de série l'intercommunication
entre deux postes de la même habitation. Pour pouvoir utiliser cette fonction, il est nécessaire
que:
- Un des postes soit configuré comme principal et l'autre comme secondaire avec la fonction
d'intercommunication, comme indiqué en pages 82 et 89. En cas d'intercommunication entre
un moniteur et un poste d'appel, il est recommandé de configurer le moniteur comme principal.
- La borne INT de chacun des deux postes doivent être reliées entre-elles (voir schéma).
Pour effectuer une intercommunication, décrocher le combiné et presser le bouton
d'intercommunication; un signal sonore dans le combiné confirmera l'appel ou la
communication de l'autre poste avec la plaque. Pour établir la communication, décrocher le
combiné du poste appelé. Si durant le processus d'intercommunication, un appel de la plaque
est reçu, un signal sonore sera entendu dans le combiné du poste principal et l'image
apparaîtra; pour établir la communication avec la plaque, presser le bouton
d'intercommunication du poste configuré comme principal, ou presser le bouton de commande
de gâche pour ouvrir la porte.
Les types de sonnerie sont différents en fonction de l'endroit où l'appel a été effectué, ce qui permet à
l'utilisateur de distinguer la provenance de l'appel.
Platea Plus /
Tekna Plus
T-740 Plus
CN4
+ _ Vin Malla Vout A D
INT
+ _ A D INT
T-740 Plus doit être configuré avec le micro-interrupteur SW1 dans le mode
* IMPORTANT: Ledeposte
fonction 'intercommunication' (voir page 85).
C
onnexion à un téléviseur ou à
un magnétoscope.
Si le téléviseur ou le magnétoscope dispose d'une entrée
SCART, il est possible de visualiser l'image de la personne
qui appelle sur l'écran de le téléviseur via le canal auxiliaire.
Retirer le pontet de fin de ligne du connecteur CN4 (CN2
Platea/Tekna Uno), situé sur la partie arrière du moniteur.
Connecter le câble coaxial aux bornes 17 (masse) et 20
(signal) du connecteur SCART.
Platea / Tekna
CN4
+ _ Vin Malla Vout A D
104
CONNEXIONS OPTIONNELLES
A
ctivation d'une seconde caméra.
L'activation d'une seconde caméra requiert l'utilisation d'une unité relais SAR-12/24 et d'une
modification a l'intérieur du moniteur, comme indiqué à la page 78. Cette fonction rendra
impossible la fonction d'intercommunication. Si toutefois cette fonction est nécessaire, utiliser la
borne A1 pour activer la seconde caméra.
Pour activer cette fonction, presser le bouton
du moniteur à n'importe quel moment et
indépendamment de la position dans laquelle se trouve le combiné.
Si la caméra doit être activée à partir de tous les moniteurs, câbler toutes les bornes 2C entre elles.
Si au contraire, chaque moniteur ou groupe de moniteurs a sa propre caméra, utiliser un relais
SAR-12/24 pour chacun d'eux, sans relier les bornes 2C des différents groupes.
Cette fonction peut être utilisée pour d'autres équipements de la même façon que décrite dans le
chapitre d'activation des dispositifs auxiliaires, utilisant la borne 2C.
Les applications les plus usuelles sont la surveillance dans les limites de la législation en vigueur.
e
2 Caméra
Platea Plus /
Tekna Plus
NC
NA
C
SAR-12/24
CN4
+ _ Vin Malla Vout A D
2C
IN
IN
C
onnexion poussoir extérieur gâche au
poste d'appel T-740Plus.
T-740 Plus
Permet d'ouvrir la porte durant le processus de réception d'appel
ou une communication au moyen d'un poussoir externe,
placer le poussoir entre les bornes 'AI' et '–' du poste d'appel.
Al _
105
CONNEXIONS OPTIONNELLES
A
ctivation des dispositifs auxiliaires avec
les postes d'appel T-740Plus.
En premier lieu le poste d'appel T-740Plus doit être configuré avec le micro-interrupteur SW1
dans le mode de fonction 'sortie PA' (voir page 85).
La activation de dispositifs auxiliaires requiert l'utilisation d'une unité relais SAR-12/24. Si le
dispositif doit être activé à partir de tous les postes d'appel T-740Plus, câbler toutes les bornes
'PA' entre elles. Si au contraire, chaque poste a son propre dispositif auxiliaire, utiliser un relais
SAR-12/24 pour chacun d'eux, sans relier les bornes 'PA' des différents postes.
Ce dispositif auxiliaire sera activé en pressant le bouton du poste, à tout moment et cela,
indépendamment de la position dans laquelle se trouve le combiné.
Les applications les plus usuelles sont l'éclairage de l'escalier, la commande d'un portail
automatique, ...
T-740 Plus
NC
NA
C
Poussoir de commande
d'éclairage d'escalier
SAR-12/24
+ _ A D
PA
IN
IN
Au distributeur/
plaque.
F 220 Vca/
N 1.8A máx.
()
*
( ) Le
*
neutre d'alimentation de l'éclairage d'escalier est sérié à travers les contacts du relais SAR-12/24, le courant
maximum permit pour l'éclairage d'escalier: 1.8A.
F
onction appel palier.
Les moniteurs Platea/Tekna Plus/Uno et les postes T-740 Plus/Uno, incluent de série la fonction
appel palier. Cette fonction permet d'éviter l'utilisation d'une sonnerie de porte. Installer le
poussoir entre les bornes 'HZ–' et '–' du moniteur ou du poste.
Les types de sonnerie sont différents en fonction de l'endroit où l'appel a été effectué, ce qui permet
à l'utilisateur de distinguer la provenance de l'appel. Si durant un processus de
communication avec la plaque, un appel palier est reçu, un signal sonore est perceptible dans
le haut-parleur du combiné, avertissant l'utilisateur de la présence d'un visiteur à la porte.
T-740 Plus
T-740 Uno
Platea Plus/Uno
Tekna Plus/Uno
- HZ
- HZ-
106
CONNEXIONS OPTIONNELLES
C
onnexion du répéteur RD-Plus/Uno SE.
Dans le cas d'installations avec moniteurs ou postes d'appel "Uno", si la distance entre la plaque
de rue et le dernier moniteur ou poste d'appel est supérieure à 200 metres, ou le nombre de
moniteurs ou postes d'appel du bâtiment est supérieur à 200 unitées, il faudra utiliser un
répéteur RD-Plus/Uno SE.
T-740 Uno
Platea Plus/
Tekna Plus
D4L-PLUS
GND
P
P
JP1
OUT
+ _ A D
D1
CN4
D2
IN
+ _ Vin Malla Vout A D
CTin
()
*
SYSTÈME UNO
SW1
SW2
A2
+ - D2 Vout BUS 2
RD-PLUS/UNO SE
SW3
JP1
BUS 1
A1 A1
+ - D1 Vin - Vout
Out In
1
SYSTÈME UNO
Poste d'appel supplémentaire
Platea Plus/
Tekna Plus
P
GND
CN4
+ _ Vin Malla Vout A D
Platea Uno/
Tekna Uno
D4L-PLUS
OUT
D1
T-740 Uno
P
JP1
D2
IN
S
CN2
+ _ Vin Malla Vout A D
+ _ A D
CTin
()
* Important: Pour la connexion et configuration du répéteur RD-Plus/Uno SE voir le manuel TRD-Plus/Uno SE.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
107
Une façon simple de vérifier si les équipements fonctionnent correctement, est de les
déconnecter de l'installation et de les tester directement sur le module à défilement de noms.
Un court-circuit entre les différentes bornes (ou fils) n'endommagera jamais les équipements
connectés, à l'exception d'un court-circuit entre les bornes CTO et '–' du moniteur ou du distributeur.
O Rien ne fonctionne.
w Vérifier la tension de sortie entre les bornes '–' et '+' de l'alimentation. Celle-ci doit être
comprise entre 17,5 et 18,5Vc.a. Si ce n'est pas le cas, déconnecter l'alimentation de
l'installation et mesurer la tension. Si celle-ci est correcte, déconnecter l'alimentation du
réseau 220/230Vc.a. et vérifier l'installation (possibilité d'un court-circuit).
w Vérifier que la borne 'D' ne soit pas en court-circuit avec les bornes '–' ou '+'.
w Vérifier que les bornes 'D' et 'A' n'aient pas été inversés dans le câblage.
O Le volume audio n'est pas satisfaisant.
w Régler le niveau comme expliqué page 64. En cas d'effet Larsen, réduire le volume jusqu'à
disparition de celui-ci. Si l'effet Larsen disparaît seulement lorsque le volume est au
minimum, il est possible qu'il y ait un autre problème.
O Effet Larsen persistant.
w Vérifier que la borne 'A' ne soit pas en court-circuit avec une autre.
O La commande de gâche ne fonctionne pas.
w N'oubliez pas que cette fonction ne peut être activée qu'après un appel ou durant une communication.
w Déconnecter la gâche électrique du module à défilement de noms et réaliser un court-circuit
entre les bornes '–' et 'CV–'; à ce moment, une tension de 12Vc.c. doit être mesurée entre
les bornes 'CV+' et 'CV–''. Si tel est le cas, vérifier la gâche électrique ainsi que son câblage.
O Impossible de programmer le système.
w Si vous programmez des plaques de rue intérieures d'appel bouton, vérifiez que le
microinterrupteur de programmation numéro 2 est en position ON et la séquence de
programmation est correcte. Si vous programmez une plaque de rue à défilement de
noms, vérifiez que vous êtes dans le mode configuration.
w Vérifier que la borne 'D' ne soit pas en court-circuit avec une autre.
w Vérifiez que le pontet de résistance de communication des plaques de rue est en position
correcte comme indiqué dans les schémas d'installation.
O Certains moniteurs (ou postes) ne reçoivent pas l'appel.
w Vérifier qu'un et un seul moniteur (ou poste) soit programmé comme principal. Vérifier que le
moniteur (ou poste) soit bien programmé et allumé.
O Pas d'image aux moniteurs.
w Vérifier le câblage de la signal vidéo sur les schémas des pages 91 à 100.
O L'image est déformé ou peu contrasté.
w Vérifiez le câblage de la signal vidéo, avec spécial attention sur la polarité dans la cas de
paire torsadée.
162
NOTAS / NOTES
Finalizada la vida útil del producto no lo tire en contenedores de
basura, contiene una pila en su interior.
The product contains a battery, so it should not be thrown into a
garbage container when it ends its useful life.
[email protected]
www.golmar.es
Golmar se reserva el derecho a cualquier modificación sin previo aviso.
Golmar se réserve le droit de toute modification sans préavis.
Golmar reserves the right to make any modifications without prior notice.

Manuels associés