Yamaha EZ-300 Digital Keyboard Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
108 Des pages
Yamaha EZ-300 Digital Keyboard Manuel du propriétaire | Fixfr
Before using the instrument, be sure to read
“PRECAUTIONS” on pages 5-7.
Avant d'utiliser l'instrument, lisez attentivement la
section « PRÉCAUTIONS D'USAGE » aux pages 5-7.
Antes de utilizar el instrumento, lea las “PRECAUCIONES,”
en las páginas 5-7.
Lesen Sie vor der Verwendung des Instruments unbedingt
die „VORSICHTSMASSNAHMEN“ auf den Seiten 5-7.
Перед началом работы с инструментом прочитайте
раздел «ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ» на 5–7.
EZ-300
1
Information for users on collection and disposal of old equipment and used batteries:
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any
potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate
waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.
For business users in the European Union:
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
Information on Disposal in other Countries outside the European Union:
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local
authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set
by the EU Battery Directive for the chemical involved.
(weee_battery_eu_en_02)
Informations concernant la collecte et le traitement des piles usagées et des déchets
d’équipements électriques et électroniques
Les symboles sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les piles usagées ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la
réglementation nationale.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées,
vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la
santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point
de vente où vous avez acheté les produits.
Pour les professionnels dans l'Union européenne :
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter
votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations.
Informations sur la mise au rebut dans d'autres pays en dehors de l'Union européenne :
Ces symboles sont seulement valables dans l'Union européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets
d’équipements électriques et électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
Note pour le symbole « pile » (deux exemples de symbole ci-dessous) :
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas, il respecte les exigences établies
par la directive européenne relative aux piles pour le produit chimique en question.
(weee_battery_eu_fr_02)
2
EZ-300
Información para usuarios sobre la recogida y eliminación de los equipos antiguos y las
pilas usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y documentos anexos significan que los productos eléctricos y electrónicos
y sus pilas no deben mezclarse con los desperdicios domésticos normales.
Para el tratamiento, recuperación y reciclaje apropiados de los productos antiguos y las pilas usadas, llévelos a puntos
de reciclaje correspondientes, de acuerdo con la legislación nacional.
Al deshacerse de estos productos y pilas de forma correcta, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a impedir los
posibles efectos desfavorables en la salud humana y en el entorno que de otro modo se producirían si se trataran
los desperdicios de modo inapropiado.
Para obtener más información acerca de la recogida y el reciclaje de los productos antiguos y las pilas, póngase en
contacto con las autoridades locales, con el servicio de eliminación de basuras o con el punto de venta donde
adquirió los artículos.
Para los usuarios empresariales de la Unión Europea:
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su vendedor o proveedor para obtener más información.
Información sobre la eliminación en otros países fuera de la Unión Europea:
Estos símbolos solamente son válidos en la Unión Europea. Si desea desechar estos artículos, póngase en contacto
con las autoridades locales o con el vendedor y pregúnteles el método correcto.
Nota sobre el símbolo de pila (dos ejemplos de símbolos en la parte inferior):
Este símbolo se puede utilizar en combinación con un símbolo químico. En este caso, cumple el requisito establecido por la Directiva de la UE sobre pilas correspondiente a la sustancia química utilizada.
(weee_battery_eu_es_02)
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte und benutzter Batterien
Befinden sich diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten
benutzte elektrische Geräte und Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen bringen Sie alte Geräte und benutzte Batterien bitte zur
fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte und Batterien helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen, und
verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch
unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte und Batterien kontaktieren Sie
bitte Ihre örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union:
Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere
Informationen.
Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union:
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.
Anmerkung zum Batteriesymbol (untere zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann auch in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall entspricht dies
den Anforderungen der EU-Batterierichtlinie zur Verwendung chemischer Stoffe.
(weee_battery_eu_de_02)
EZ-300
3
Le numéro de modèle, le numéro de série,
l'alimentation requise, etc., se trouvent sur ou près
de la plaque signalétique du produit, située dans la
partie inférieure de l'unité. Notez le numéro de série
dans l'espace fourni ci-dessous et conservez ce
manuel en tant que preuve permanente de votre
achat afin de faciliter l'identification du produit en
cas de vol.
N° de modèle
N° de série
(bottom_fr_01)
For the AC adaptor
Explication des symboles graphiques
ATTENTION
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION,
NE PAS RETIRER LE CAPOT (OU LE DOS). NE CONTIENT
PAS DE PIÈCES NÉCESSITANT L'INTERVENTION
DE L'UTILISATEUR. POUR TOUTE INTERVENTION,
FAIRE APPEL À DES PROFESSIONNELS QUALIFIÉS.
L'éclair avec une flèche à l'intérieur d'un
triangle équilatéral est destiné à attirer
l'attention de l'utilisateur sur la présence
d'une « tension dangereuse » non isolée
à l'intérieur de l'appareil, pouvant être
suffisamment élevée pour constituer
un risque d'électrocution.
Le point d'exclamation à l'intérieur d'un
triangle équilatéral est destiné à attirer
l'attention de l'utilisateur sur la présence
d'instructions importantes sur l'emploi ou la
maintenance (réparation) de l'appareil dans
la documentation fournie.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ À LIRE
ATTENTIVEMENT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Lisez les instructions ci-après.
Conservez ces instructions.
Tenez compte des avertissements.
Suivez toutes les instructions.
N'utilisez pas cet instrument dans un milieu humide.
Employez uniquement un chiffon sec pour nettoyer
l'instrument.
N'obstruez pas les ouvertures prévues pour la
ventilation. Installez l'instrument conformément aux
instructions du fabricant.
N'installez pas l'instrument près d'une source de
chaleur, notamment un radiateur, une bouche de
chaleur, un poêle ou autres (y compris les
amplificateurs).
Ne modifiez pas les caractéristiques de la fiche avec
mise à la terre polarisée. Une fiche polarisée est dotée
de deux broches (l'une est plus large que l'autre). Une
fiche avec mise à la terre comprend deux broches,
ainsi qu'une troisième qui relie l'instrument à la terre.
La broche la plus large (ou troisième broche) permet
de sécuriser l'installation électrique. Si vous ne
pouvez pas brancher le cordon d'alimentation dans la
prise d'alimentation, demandez à un électricien de la
remplacer.
10 Protégez le cordon d'alimentation. Cela permet d'éviter
de marcher dessus ou de le tordre au niveau de la
fiche, de la prise d'alimentation et des points de
contact sur l'instrument.
11 N'employez que les dispositifs/accessoires indiqués
par le fabricant.
12 Utilisez uniquement le chariot, le
socle, le trépied, le support ou le
plan indiqués par le fabricant ou
livrés avec l'instrument. Si vous
utilisez un chariot, soyez prudent
si vous le déplacez avec
l'instrument posé dessus pour
éviter de le renverser.
13 Débranchez l'instrument en cas d'orage ou lorsque
vous ne l'utilisez pas pendant des périodes
prolongées.
14 Confiez toutes les réparations à des techniciens
qualifiés. Des réparations sont nécessaires lorsque
l'instrument est endommagé, notamment dans les cas
suivants : cordon d'alimentation ou fiche défectueuse,
liquides ou objets projetés sur l'appareil, exposition
aux intempéries ou à l'humidité, fonctionnement
anormal ou chute.
AVERTISSEMENT
N'UTILISEZ PAS L'INSTRUMENT SOUS LA PLUIE OU DANS UN ENVIRONNEMENT HUMIDE, FAUTE DE QUOI VOUS
RISQUEZ DE PROVOQUER UN INCENDIE OU DE VOUS ÉLECTROCUTER.
(UL60065_03)
4
EZ-300 Mode d'emploi
PRÉCAUTIONS D'USAGE
PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE
PROCÉDER À TOUTE MANIPULATION
Rangez ce manuel en lieu sûr et à portée de main afin de pouvoir le consulter
ultérieurement.
Adaptateur secteur
AVERTISSEMENT
• L'adaptateur secteur est conçu pour être utilisé exclusivement
avec les instruments de musique électroniques Yamaha. Ne
l'affectez pas à un autre usage.
• Utilisation en intérieur uniquement. N'utilisez pas l'adaptateur
dans un environnement humide.
ATTENTION
• Lors de l'installation, assurez-vous que la prise secteur est
facilement accessible. En cas de problème ou de
dysfonctionnement, désactivez immédiatement l'interrupteur
d'alimentation de l'instrument et retirez l'adaptateur secteur de la
prise de courant. Lorsque l'adaptateur secteur est branché dans la
prise secteur, gardez à l'esprit qu'une faible dose d'électricité
circule toujours dans l'instrument, même si l'interrupteur
d'alimentation est désactivé. Lorsque vous n'utilisez pas
l'instrument pendant une période prolongée, veillez à débrancher
le cordon d'alimentation de la prise murale.
Instrument
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de
graves blessures, voire la mort, en raison d'une électrocution, d'un court-circuit, de dégâts,
d'un incendie ou de tout autre risque. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
Alimentation/Adaptateur secteur
Prévention contre l'eau
• Ne laissez pas le cordon d'alimentation à proximité de sources de
chaleur telles que des radiateurs ou des éléments chauffants.
Évitez également de le plier de façon excessive ou de
l'endommager de quelque manière que ce soit ou de placer
dessus des objets lourds.
• N'utilisez que la tension requise pour l'instrument. Celle-ci est
indiquée sur la plaque du fabricant de l'instrument.
• Utilisez uniquement l'adaptateur spécifié (page 67). L'utilisation
d'un adaptateur inapproprié peut endommager l'instrument ou
entraîner une surchauffe.
• Vérifiez régulièrement l'état de la prise électrique, dépoussiérez-la
et nettoyez-la en prenant soin de retirer toutes les impuretés qui
pourraient s'y accumuler.
Ne pas ouvrir
• L'instrument ne contient aucune pièce nécessitant l'intervention
de l'utilisateur. N'ouvrez pas l'instrument et ne tentez pas d'en
démonter les éléments internes ou de les modifier de quelque
façon que ce soit. Si l'appareil présente des signes de
dysfonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et
faites-le contrôler par un technicien Yamaha qualifié.
DMI-7
• N'exposez pas l'instrument à la pluie et ne l'utilisez pas près
d'une source d'eau, dans un milieu humide ou s'il a pris l'eau. Ne
déposez pas dessus des récipients (tels que des vases, des
bouteilles ou des verres) contenant des liquides qui risqueraient
de se déverser dans ses ouvertures. Si un liquide, tel que de l'eau,
pénètre à l'intérieur de l'instrument, mettez immédiatement ce
dernier hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la
prise secteur. Faites ensuite contrôler l'instrument par un
technicien Yamaha qualifié.
• N'essayez jamais de retirer ou d'insérer une fiche électrique avec
les mains mouillées.
Prévention contre les incendies
• Ne placez pas sur l'appareil des objets présentant une flamme,
tels que des bougies. Ceux-ci pourraient se renverser et
provoquer un incendie.
Piles
• Veillez à respecter les précautions détaillées ci-après. Le non
respect de ces instructions risque de provoquer une explosion,
un incendie ou une fuite du liquide des piles.
1/3
EZ-300 Mode d'emploi
5
-
N'altérez pas les piles et n'essayez pas de les démonter.
Ne jetez pas les piles au feu.
Ne tentez pas de recharger une pile non rechargeable.
Gardez les piles éloignées des objets métalliques tels que
les colliers, les épingles à cheveux, les pièces de monnaie ou
les clés.
- Utilisez uniquement le type de pile spécifié (page 67).
- Veillez à utiliser des piles neuves, de type et de modèle
identiques, issues du même fabricant.
- Prenez soin de respecter la polarité (+/-) lors de la mise en
place des piles.
- Lorsque les piles sont épuisées ou en cas de non-utilisation de
l'instrument pendant une durée prolongée, retirez les piles de
l'appareil.
- En cas d'utilisation de piles Ni-MH, suivez les instructions
fournies avec celles-ci. Pour charger les piles, servez-vous
exclusivement du chargeur approprié.
• Conservez les piles hors de portée des enfants car ceux-ci
risquent de les avaler.
• En cas de fuite du liquide des piles, évitez tout contact avec ce
liquide. En cas de contact avec les yeux, la bouche ou la peau,
rincez immédiatement à l'eau claire et consultez un médecin. Le
liquide présent dans la pile est corrosif et peut provoquer la cécité
ou des brûlures chimiques.
En cas d'anomalie
• Si l'un des problèmes suivants survient, coupez immédiatement
l'alimentation et retirez la fiche électrique de la prise.
(Si l'instrument fonctionne actuellement sur piles, retirez-en
toutes les piles.) Faites ensuite contrôler l'appareil par un
technicien Yamaha.
- Le cordon électrique s'effiloche ou est endommagé.
- L'instrument dégage une odeur inhabituelle ou de la fumée.
- Un objet est tombé à l'intérieur de l'instrument.
- Une brusque perte de son est intervenue durant l'utilisation de
l'instrument.
- L'instrument présente des fissures ou des cassures.
ATTENTION
Observez toujours les précautions élémentaires reprises ci-dessous pour éviter tout risque de
blessures corporelles, pour vous-même ou votre entourage, ainsi que la détérioration de
l'instrument ou de tout autre bien. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
Alimentation/Adaptateur secteur
• N'utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument
sur une prise secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son,
voire de provoquer la surchauffe de la prise.
• Veillez à toujours saisir la fiche, et non le cordon, pour
débrancher l'instrument de la prise d'alimentation. Si vous tirez
sur le cordon, vous risquez de l'endommager.
• Débranchez la fiche électrique de la prise secteur lorsque vous
n'utilisez pas l'instrument pendant un certain temps ou en cas
d'orage.
Précautions de manipulation
Emplacement
• Ne placez pas l'instrument dans une position instable afin d'éviter
qu'il ne se renverse accidentellement.
• Avant de déplacer l'instrument, débranchez-en tous les câbles
afin d'éviter de les endommager ou de blesser quiconque
risquerait de trébucher dessus.
• Lors de l'installation de l'instrument, assurez-vous que la prise
secteur que vous utilisez est facilement accessible. En cas de
problème ou de dysfonctionnement, coupez immédiatement
l'alimentation et retirez la fiche de la prise. Même lorsque
l'interrupteur d'alimentation est en position d'arrêt, du courant
électrique de faible intensité continue de circuler dans
l'instrument. Si vous n'utilisez pas l'instrument pendant une
période prolongée, veillez à débrancher le cordon d'alimentation
de la prise murale.
• Utilisez uniquement le support spécifié pour l'instrument. Lors de
la fixation du support, utilisez uniquement les vis fournies, sous
peine d'endommager les composants internes ou de renverser
accidentellement l'instrument.
DMI-7
6
EZ-300 Mode d'emploi
Connexions
• Avant de raccorder l'instrument à d'autres appareils
électroniques, mettez ces derniers hors tension. Avant de mettre
ces appareils sous ou hors tension, réglez tous les niveaux de
volume sur le son minimal.
• Veillez également à régler tous les appareils sur le volume
minimal et à augmenter progressivement les commandes de
volume tout en jouant de l'instrument pour déterminer le niveau
sonore souhaité.
• Ne glissez pas les doigts ou la main dans les fentes de
l'instrument.
• Évitez d'insérer ou de laisser tomber des morceaux de papier, des
pièces métalliques ou tout autre objet dans les fentes du panneau.
Vous pourriez vous blesser ou provoquer des blessures à votre
entourage, endommager l'instrument ou un autre bien ou causer
des dysfonctionnements au niveau de l'instrument.
• Ne vous appuyez pas sur l'instrument et ne déposez pas dessus
des objets lourds. Évitez d'appliquer une force excessive lorsque
vous manipulez les touches, les sélecteurs et les connecteurs.
• N'utilisez pas l'instrument ou le casque de manière prolongée
à un niveau sonore trop élevé ou inconfortable pour l'oreille, au
risque d'endommager irrémédiablement votre ouïe. Si vous
constatez une baisse d'acuité auditive ou que vous entendez des
sifflements, consultez un médecin.
2/3
Yamaha ne peut être tenu responsable des détériorations causées par une mauvaise manipulation de l'instrument ou par des modifications
apportées par l'utilisateur, ni des données perdues ou détruites.
Mettez toujours l'instrument hors tension lorsque vous ne l'utilisez pas.
Notez que même lorsque l'interrupteur [ ] (Veille/Marche) est en position de veille (l'écran est éteint), une faible quantité de courant électrique
circule toujours dans l'instrument.
Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une période prolongée, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
Veiller à éliminer les piles usagées selon les réglementations locales.
AVIS
Pour éviter d'endommager le produit, de
perturber son fonctionnement, de détruire des
données ou de détériorer le matériel avoisinant,
il est indispensable de respecter les avis
ci-dessous.
 Manipulation
• N'utilisez pas l'instrument à proximité d'un téléviseur,
d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone
mobile ou d'autres appareils électriques. Autrement, ces
équipements risquent de produire des interférences. Si
vous utilisez l'instrument en combinaison avec une
application téléchargée sur un appareil intelligent tel qu'un
smartphone ou une tablette, nous vous recommandons
d'activer l'option « Mode Avion » de l'appareil afin d'éviter
toute interférence produite par la liaison.
• Selon l'état des ondes radio environnantes, l'instrument
peut ne pas fonctionner correctement.
• Ne laissez pas l'instrument exposé à un environnement
trop poussiéreux, à des vibrations excessives ou à des
conditions de chaleur et de froid extrêmes (par exemple,
à la lumière directe du soleil, à proximité d'un radiateur
ou dans une voiture en pleine journée), au risque de
déformer le panneau, d'endommager les composants
internes ou de provoquer un dysfonctionnement de
l'appareil. (Plage de températures de fonctionnement
vérifiée : 5-40 °C.)
• Ne déposez pas d'objets en vinyle, en plastique ou en
caoutchouc sur l'instrument, car ceux-ci risquent de
décolorer le panneau ou le clavier.
• N'appuyez pas sur l'écran LCD avec le doigt car il s'agit
d'un composant sensible et de haute précision. Une
pression sur l'écran pourrait entraîner des anomalies au
niveau de l'affichage et donner lieu, par exemple,
à l'apparition d'une bande, même si le problème devrait
se résorber rapidement.
 Entretien
• Pour nettoyer l'instrument, utilisez un chiffon doux.
N'utilisez jamais de diluants de peinture, de solvants,
d'alcool, de produits d'entretien liquides ou de tampons
de nettoyage imprégnés de produits chimiques.
 Enregistrement des données
• Certaines des données de cet instrument (page 59)
restent en mémoire même après la mise hors tension. Les
données enregistrées peuvent toutefois être perdues à la
suite d'une défaillance, d'une erreur d'opération, etc. Par
conséquent, veillez à enregistrer vos données
importantes sur un appareil externe tel qu'un ordinateur
(page 57).
DMI-7
Informations
 À propos des droits d'auteur
• La copie de données musicales disponibles dans le
commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données
MIDI et/ou audio, est strictement interdite, sauf pour
usage personnel.
• Ce produit comporte et intègre des contenus pour
lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou possède
une licence d'utilisation des droits d'auteurs de leurs
propriétaires respectifs. En raison des lois sur les droits
d'auteur ainsi que d'autres lois pertinentes, vous n'êtes
PAS autorisé à distribuer des supports sur lesquels ces
contenus ont été enregistrés ou mémorisés et sont
pratiquement identiques ou très similaires aux contenus
du produit.
* Les contenus décrits ci-dessus comprennent un
programme informatique, des données de style
d'accompagnement, des données MIDI, des données
WAVE, des données d'enregistrement de sonorité, une
partition, des données de partition, etc.
* Vous êtes autorisé à distribuer le support sur lequel
votre performance ou production musicale a été
enregistrée à l'aide de ces contenus, et vous n'avez pas
besoin d'obtenir l'autorisation de Yamaha Corporation
dans de tels cas.
 À propos des fonctions et des données
intégrées à l'instrument
• Certains morceaux prédéfinis ont été modifiés en termes
de longueur ou d'arrangement et peuvent ne pas être
reproduits exactement tels que les originaux.
• Les polices bitmap utilisées sur cet instrument sont
fournies par Ricoh Co., Ltd, qui en est le propriétaire.
 À propos de ce manuel
• Les illustrations et les pages d'écran figurant dans ce
manuel sont uniquement proposées à titre d'information
et peuvent être différentes de celles de votre instrument.
• Windows est une marque déposée de Microsoft®
Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays.
• Les noms de sociétés et les noms de produits
mentionnés dans ce manuel sont des marques
commerciales ou des marques déposées de leurs
sociétés respectives.
3/3
EZ-300 Mode d'emploi
7
Merci d'avoir choisi ce clavier numérique Yamaha !
Cet instrument dispose d'un clavier avec éclairage très pratique, qui permet aux débutants de jouer en
toute facilité. Il dispose également d'une grande variété de morceaux prédéfinis intégrés, notamment
de musique pop et classique, qui feront votre bonheur.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d'emploi afin de tirer pleinement profit des
fonctions avancées et extrêmement pratiques de cet instrument.
Nous vous recommandons également de garder le manuel à portée de main pour toute référence
ultérieure.
À propos des manuels
Outre ce mode d'emploi, les manuels en ligne (fichiers PDF) suivants sont disponibles :
 Document inclus
Mode d'emploi
• Installation : Cette section vous explique comment installer et commencer à utiliser cet
instrument.
• Guide de référence rapide : Cette section vous explique brièvement comment utiliser les
fonctions de base.
• Référence : Cette section vous explique en détail comment utiliser les diverses fonctions.
• Annexe : Cette section contient les caractéristiques techniques, la liste des sonorités, etc.
 Supports en ligne (PDF)
Drum Kit List (Liste des kits de batterie)
Cette liste contient des informations détaillées sur les sonorités de kit de batterie (sonorités n° 242
à 263 ; page 83). La sélection de ces sonorités entraîne l'affectation de sons de batterie,
de percussion et d'effets SFX aux différentes touches du clavier.
MIDI Reference (Référence MIDI)
Ce manuel contient des informations relatives à la norme MIDI, telles que le MIDI Implementation
Chart (Feuille d'implémentation MIDI).
Computer-related Operations (Opérations liées à l'ordinateur)
Ce manuel contient des instructions sur des fonctions liées à l'ordinateur.
Smart Device Connection Manual (Manuel de connexion des appareils intelligents)
Ce manuel fournit des explications sur les modalités de connexion de l'instrument à des appareils
intelligents tels que des smartphone, des tablettes, etc.
Pour accéder à ces manuels, allez sur la page Web Yamaha Downloads (Téléchargements de Yamaha)
et entrez le nom du modèle afin de lancer une recherche sur les fichiers souhaités.
Yamaha Downloads https://download.yamaha.com/
NOTE
• Pour une présentation générale de la norme MIDI et de son utilisation, recherchez « MIDI Basics » (Généralités sur
la norme MIDI) (en anglais, en allemand, en français et en espagnol uniquement) sur le site Web ci-dessus.
Song Book (Recueil de morceaux) (disponible en anglais, français, allemand et espagnol)
Ce recueil regroupe les partitions de musique des morceaux prédéfinis (à l'exception d'un morceau
de démonstration et de certains morceaux pour des questions de droits d'auteur) disponibles sur
l'instrument.
Pour obtenir ce Song Book, accédez au site Web de Yamaha et téléchargez-le à partir de la page Web
du produit.
Yamaha Global Site https://www.yamaha.com
8
EZ-300 Mode d'emploi
Accessoires inclus
• Mode d'emploi (ce manuel)
• Pupitre
• Online Member Product Registration
(Enregistrement en ligne des produits des
membres)
• Adaptateur secteur*
* Peut ne pas être fourni dans votre région. Vérifiez auprès de
votre distributeur Yamaha.
Formats et fonctions
GM System Level 1
Style File Format (SFF)
Le système « GM System Level 1 » constitue
un ajout à la norme MIDI qui garantit que les
données musicales compatibles avec le format
GM peuvent être reproduites convenablement
par n'importe quel générateur de sons
compatible GM, quel qu'en soit le fabricant. Le
logo GM est apposé sur tous les produits
matériels et logiciels prenant en charge la
norme GM System Level.
Le Style File Format (SFF, Format de fichier
de style) réunit en un seul format unifié tout
le savoir-faire de Yamaha en matière
d'accompagnement automatique.
XGlite
Comme son nom l'implique, « XGlite » est une
version simplifiée du format de génération de
sons XG de qualité supérieure, créé par
Yamaha. Vous pouvez évidemment reproduire
n'importe quel type de données de
morceau XG à l'aide d'un générateur de sons
XGlite. N'oubliez cependant pas que la
reproduction de certains morceaux peut être
légèrement différente des données d'origine,
dans la mesure où le choix de paramètres de
contrôle et d'effets est plus limité.
USB
USB est l'abréviation d'Universal Serial Bus.
Il s'agit d'une interface série permettant de
raccorder un ordinateur à des appareils. Ce
système autorise une « connexion
à chaud » (raccordement d'appareils alors
que l'ordinateur est allumé).
Touch Response
La fonction Touch Response (Réponse au
toucher) vous permet d'avoir un contrôle
expressif optimal sur le niveau des
sonorités.
EZ-300 Mode d'emploi
9
Table des matières
PRÉCAUTIONS D'USAGE ................................. 5
AVIS .................................................................... 7
Informations ........................................................ 7
À propos des manuels ......................................... 8
Accessoires inclus ............................................... 9
Formats et fonctions ............................................ 9
Référence
Reproduction de diverses sonorités de
l'instrument
24
Sélection d'une sonorité principale..................... 24
Reproduction de la sonorité « Grand Piano » .... 24
Utilisation du métronome ................................... 24
Installation
Commandes et bornes du panneau
12
Installation
14
Alimentation ....................................................... 14
Mise sous tension .............................................. 15
Réglage de la fonction Auto Power Off
(Mise hors tension automatique) ................... 15
Réglage du volume principal.............................. 16
Connexion d'un casque ou d'un haut-parleur
externe .......................................................... 16
Utilisation d'une pédale (sélecteur au pied) ....... 16
Utilisation du pupitre .......................................... 16
Eléments de l'écran
17
Ajout d'une couche – Dual Voice ....................... 25
Reproduction de sonorités différentes avec les
mains gauche et droite (Split)........................ 25
Modification de la fonction Touch
Response du clavier ...................................... 26
Application d'effets au son ................................. 26
Ajout de notes d'harmonie ou d'arpège.............. 28
Jeu au clavier à quatre mains (mode Duo) 30
Reproduction de morceaux
31
Sélection et reproduction d'un morceau............. 32
Reproduction répétée de morceaux
(fonction BGM) .............................................. 33
Opérations d'avance rapide, de retour rapide
et de pause liées aux morceaux.................... 33
Changement de la sonorité de la mélodie du
morceau......................................................... 33
Répétition A-B .................................................... 34
Guide de référence rapide
Opérations de base ............................18
Transfert de votre morceau MIDI préféré
depuis l'ordinateur
vers l'instrument .....................19
Entraînement pour la reproduction d'un
morceau à l'aide des
fonctions Lesson .....................20
Reproduction avec le rythme et
l'accompagnement (Styles) ........21
Enregistrement de votre performance ......22
Utilisation du métronome ....................23
Réalisation de réglages détaillés (réglages
des fonctions) .........................23
Activation et désactivation de chaque partie...... 34
Transfert de morceaux depuis un ordinateur vers
cet instrument ................................................ 34
Utilisation de la fonction Lesson pour des
morceaux
35
Clavier avec éclairage (fonction Light Guide) .... 36
Keys to Success................................................. 36
Phrase Repeat ................................................... 38
Listening, Timing et Waiting ............................... 39
Apprendre à utiliser la commande « Touch »
(Touch Tutor)
41
Écoute et appréciation du son des accords
(Chord Study)
42
Écoute et appréciation du son d'un
seul accord .................................................... 42
Écoute et appréciation des progressions
d'accords de base ......................................... 42
10
EZ-300 Mode d'emploi
Reproduction d'accords à l'aide des
progressions d'accords d'un morceau
Sauvegarde et réinitialisation
43
Jouer les accords en combinaison avec le mode
« Waiting » de la fonction Lesson ................. 43
Paramètres de sauvegarde................................ 59
Réinitialisation .................................................... 59
Les fonctions
Reproduction avec le rythme et
l'accompagnement (Styles)
59
60
44
Réglage du type de doigté ................................. 44
Réglage de la touche de l'accord intelligent....... 44
Reproduction de styles ...................................... 45
Annexe
Résolution des problèmes ......................... 64
Variations de style.............................................. 46
Types d'accords pour la reproduction du style... 47
Caractéristiques techniques ...................... 66
Accords audibles lorsque Smart Chord est
sélectionné .................................................... 48
Échantillon de recueil de morceaux .......... 70
Recherche d'accords à l'aide
de Chord Dictionary....................................... 49
Liste des kits standard 1 ............................ 87
Index ............................................................. 68
Liste des sonorités...................................... 80
Utilisation de la base de données musicale....... 50
Liste des morceaux..................................... 88
Enregistrement d'un fichier de style ................... 50
Liste des styles............................................ 91
Enregistrement de votre performance
51
Liste des bases de données musicales .... 93
Liste des types d'effets............................... 95
Structure des pistes d'un morceau..................... 51
Enregistrement rapide........................................ 51
Enregistrement sur une piste spécifique............ 52
Effacement d'un morceau utilisateur.................. 52
Mémorisation de vos réglages de panneau
préférés
53
Rappel des réglages de panneau depuis la
mémoire de registration................................. 53
Mémorisation des réglages de panneau dans la
mémoire de registration................................. 54
Suppression de la mémoire de registration ....... 54
Désactivation du rappel d'éléments spécifiques
(Freeze)......................................................... 54
Sélection d'un réglage de l'égaliseur pour
votre son préféré
55
Connexion à d'autres appareils
56
Reproduction des sons d'un appareil audio
externe via les haut-parleurs intégrés de
l'instrument .................................................... 56
Connexion à un ordinateur................................. 57
Connexion d'un appareil intelligent .................... 58
Diminution du volume d'une partie mélodique
(fonction Melody Suppressor (Suppresseur de
mélodie)) ....................................................... 58
EZ-300 Mode d'emploi
11
Installation
Commandes et bornes du panneau
Panneau avant
q
e
u
t
r
w
i
o
y
!0
!1
!2
!3
Liste des
bases de données Liste des
musicales
morceaux
(page 93)
(page 88)
!4
!5
Liste des
sonorités
(page 80)
Écran
(page 17)
Liste des styles
(page 91)
@9
036
(C1)
048
(C2)
Ainsi qu'illustré ci-dessus, chaque note du
clavier porte un numéro de note et un nom
spécifiques (par ex., 036/C1), qui sont
utilisés pour effectuer divers réglages,
notamment celui du point de partage
(page 45).
060
(C3)
072
(C4)
084
(C5)
096
(C6)
!9
!6
@5
@6
!7
@7
!8
@8
@0
12
EZ-300 Mode d'emploi
@1
@2
@3
@4
Commandes et bornes du panneau
q Interrupteur [ ] (Veille/Marche) ....................page 15
w Cadran [MASTER VOLUME]
@4 Touche [FUNCTION] (Fonction) ...................... page 60
LIGHT GUIDE (Témoin guide) ................. page 36
(Volume principal) ............................................page 16
e Touche [DEMO] (Démonstration) ....................page 33
BGM ...........................................................page 33
r Touche [METRONOME] (Métronome) .............page 24
TIME SIG. (Type de mesure) ....................page 24
t Touche [TEMPO/TAP] (Tempo/Tapotement) ...page 32
@5 Touche [MUSIC DATABASE]
En mode Lesson (Leçon)
y PART (Partie)
(Harmonie/Arpège)........................................... page 28
TYPE .......................................................... page 28
@9 Illustrations pour le kit de batteries ............... page 24
Touche [L] (G) ...................................................page 39
Touche [R] (D) ...................................................page 39
(Base de données musicales)......................... page 50
@6 Touche [DUAL] (Duo) ....................................... page 25
DUAL VOICE (Sonorité duo) .................... page 25
@7 Touche [SPLIT] (Partage) ................................ page 25
SPLIT VOICE (Sonorité partagée) ........... page 25
@8 Touche [HARMONY/ARPEGGIO]
Ces illustrations représentent les instruments de batterie ou
de percussion affectés aux touches correspondantes sous
« Standard Kit 1 ».
En mode Recording (Enregistrement)
y Touche [REC TRACK 2]
(Piste d'enregistrement 2)................................page 52
Touche [REC TRACK 1] ....................................page 52
Panneau arrière
u Touche [KEYS TO SUCCESS]
(Clés du succès)...............................................page 36
i Touche [PHRASE REPEAT]
#0
(Répétition de phrase)......................................page 38
#1
#2
#3
o Touche [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING]
(1 Écoute 2 Synchronisation 3 Attente) ..........page 39
CHORD DICT. (Dictionnaire d'accords).... page 49
En mode Song (Morceau)
!0 Touche [A-B REPEAT] (Répétition A-B) ..........page 34
!1 Touche [REW] (Rembobinage) ........................page 33
!2 Touche [FF] (Avance rapide) ...........................page 33
!3 Touche [PAUSE]................................................page 33
#4
En mode Style
!0 Touche [ACMP ON/OFF] (Activation/Désactivation
de l'accompagnement).....................................page 45
SPLIT POINT (Point de partage)..............page 60
!1 Touche [INTRO/ENDING/rit.] (Intro/Coda/rit.) ... page 46
!2 Touche [MAIN/AUTO FILL] (Partie principale/
Variation automatique).....................................page 46
!3 Touche [SYNC START] (Début synchronisé) ... page 45
#0
#1
#2
#3
#4
Prise [SUSTAIN] (Maintien).............................. page 16
Prise [PHONES/OUTPUT] (Casque/Sortie) .... page 16
Prise [AUX IN] (Entrée auxiliaire).................... page 56
Borne [USB TO HOST] (USB vers hôte) ......... page 57
Prise DC IN (Entrée CC)................................... page 14
!4 Touche [START/STOP] (Début/Arrêt) ..............page 32
!5 Touche [REC] (Enregistrement) ......................page 51
CLEAR (Effacer)........................................page 52
!6 Touche [VOICE] (Sonorité)...............................page 24
!7
!8
!9
@0
@1
@2
@3
SONG MELODY VOICE
(Sonorité de la mélodie du morceau) ............page 33
Touche [SONG] (Morceau)...............................page 32
Touche [STYLE] ................................................page 45
Touches numériques [0]–[9], [+/YES], [-/NO] .........page 18
Touche [PORTABLE GRAND]
(Piano à queue portable) .................................page 24
Touche [DSP] ....................................................page 26
TYPE ..........................................................page 26
Touche [ARTICULATION] .................................page 27
Touche [REGIST MEMORY]
(Mémoire de registration) ................................page 53
MEMORY (Mémoire) .................................page 53
Configuration du panneau (Réglages du panneau)
Vous pouvez effectuer différents réglages en vous servant
des commandes du panneau, comme décrit sur cette
page. Ces réglages de l'instrument sont collectivement
désignés dans ce manuel par le terme « configuration du
panneau » ou « réglages du panneau ».
Symbole « Press and hold » (Appuyer et maintenir)
Les touches concernées par cette indication
peuvent être utilisées pour appeler une fonction
alternative lorsqu'elles sont maintenues
enfoncées. Appuyez sur la touche en question de
manière prolongée jusqu'à ce que la fonction soit
sélectionnée.
EZ-300 Mode d'emploi
13
Installation
Alimentation
Utilisation des piles
Bien que l'instrument puisse fonctionner à la fois
avec un adaptateur secteur et sur piles, Yamaha
vous conseille d'utiliser un adaptateur secteur
chaque fois que possible. En effet, celui-ci est, par
définition, moins nocif pour l'environnement que les
piles et ne présente pas de risque
d'appauvrissement des ressources.
Utilisation d'un adaptateur secteur
Branchez l'adaptateur secteur selon la séquence
indiquée dans l'illustration.
1
Prise DC IN
(page 13)
Cet instrument nécessite six piles alcalines (LR6) ou au
manganèse (R6) de type « AA », ou bien au nickelmétal-hydrure rechargeables (piles Ni-MH
rechargeables). Il est toutefois recommandé d'utiliser
des piles alcalines ou des piles Ni-MH rechargeables
sur cet instrument car les autres types de piles risquent
d'amoindrir les performances sur piles de l'appareil.
AVERTISSEMENT
• Lorsque les piles sont épuisées ou en cas de non-utilisation de
l'instrument pendant une durée prolongée, retirez les piles de
l'appareil.
1 Vérifiez que l'instrument est hors tension.
2 Ouvrez le couvercle du compartiment réservé aux
piles situé sur le panneau inférieur de
l'instrument.
Adaptateur
secteur
2
Prise secteur
AVERTISSEMENT
• Utilisez uniquement l'adaptateur secteur spécifié (page 67).
L'utilisation d'un adaptateur secteur inapproprié peut
endommager l'instrument ou entraîner sa surchauffe.
AVERTISSEMENT
• Lorsque vous utilisez l'adaptateur secteur avec une fiche
amovible, assurez-vous de garder celle-ci fermement reliée
à l'adaptateur. L'utilisation de la fiche seule pourrait provoquer
une décharge électrique ou un incendie.
• Si la fiche se détache accidentellement de l'adaptateur secteur,
remettez-la en place en la faisant glisser jusqu'à ce qu'elle y soit
correctement installée, tout en prenant soin d'éviter de toucher
ses parties métalliques internes. Pour éviter tout risque de
décharge électrique, de court-circuit ou de dommage, assurezvous également de l'absence de toute particule de poussière
entre la fiche et l'adaptateur secteur.
3 Insérez six piles neuves en respectant les
indications de polarité figurant à l'intérieur du
logement.
Fiche
Faites glisser la
fiche comme
indiqué.
La forme de la fiche varie selon le pays.
4 Remettez le couvercle du compartiment en place,
en vous assurant qu'il est correctement verrouillé.
Veillez à régler correctement le type de pile (page 15).
ATTENTION
• Lors de l'installation du produit, assurez-vous que la prise
secteur que vous utilisez est facilement accessible. En cas de
problème ou de dysfonctionnement, coupez immédiatement
l'alimentation et retirez la fiche de la prise murale.
NOTE
• Suivez la procédure indiquée ci-dessus dans l'ordre inverse
pour débrancher l'adaptateur secteur.
14
EZ-300 Mode d'emploi
AVIS
• Le branchement ou le débranchement de l'adaptateur secteur
alors que les piles sont insérées dans l'instrument peut
provoquer la mise hors tension de ce dernier, et entraîner la
perte des données en cours d'enregistrement ou de transfert.
• Lorsque la puissance des piles est insuffisante pour assurer un
fonctionnement correct, le volume sonore risque de faiblir et le
son de se déformer. D'autres problèmes peuvent également
apparaître. Le cas échéant, procédez au remplacement de
toutes les piles par des piles neuves ou déjà rechargées.
Installation
NOTE
• Cet instrument n'est pas en mesure de charger les piles. Pour
charger les piles, servez-vous exclusivement du chargeur
approprié.
• Lorsque l'adaptateur est branché, l'instrument fonctionne
automatiquement sur secteur, même s'il contient des piles.
 Configuration du type de pile
Selon le type de pile que vous utilisez, vous devez
modifier le réglage du type de pile sur l'instrument.
Les piles alcalines (et au manganèse) sont
sélectionnées par défaut. Après avoir installé des
piles neuves dans l'instrument et mis celui-ci sous
tension, prenez soin de définir correctement le
paramètre Battery Type (Type de pile) (rechargeable
ou non) à l'aide de la fonction n° 064 (page 63).
AVIS
• L'absence de réglage du type de pile risque de raccourcir
la durée de vie des piles. Veillez à régler correctement le
type de pile.
Mise sous tension
1 Tournez le cadran [MASTER VOLUME] vers le
bas pour régler le volume sur « MIN ».
Réglage de la fonction Auto
Power Off (Mise hors tension
automatique)
Pour empêcher toute consommation superflue
d'électricité, cet instrument est doté d'une fonction
Auto Power Off, qui éteint l'appareil dès qu'il n'est
plus utilisé pendant une durée déterminée. Par
défaut, le délai avant la mise hors tension
automatique est de 30 minutes ; vous pouvez
toutefois modifier ce réglage.
 Pour définir le délai avant l'exécution
de la fonction Auto Power Off :
Appuyez sur la touche [FUNCTION] à plusieurs
reprises jusqu'à ce que l'indication « AutoOff »
(fonction 063 ; page 63) apparaisse, puis utilisez la
touche [+/YES] ou [-/NO] pour sélectionner la valeur
souhaitée.
Réglages : oFF, 5, 10, 15, 30, 60, 120 (minutes)
Valeur par défaut : 30 (minutes)
 Pour désactiver la fonction Auto Power Off :
Mettez l'instrument sous tension tout en maintenant
enfoncée la touche la plus basse du clavier. Le
message « oFF AutoOff » apparaît brièvement, puis
l'instrument démarre avec la fonction Auto Power Off
désactivée. Vous pouvez désactiver la fonction Auto
Power Off en sélectionnant la valeur « Off » pour la
fonction n° 063 (page 63).
2 Appuyez sur l'interrupteur [
] (Veille/Marche)
pour mettre l'instrument sous tension.
Le nom de la sonorité apparaît à l'écran. Réglez
le volume à votre convenance tout en jouant au
clavier.
3 Maintenez l'interrupteur [
] (Veille/Marche)
enfoncé pendant plusieurs secondes pour régler
l'instrument en mode veille.
ATTENTION
• Notez que lorsque l'interrupteur [ ] (Veille/Marche) est
en position de veille, une faible quantité de courant
électrique circule toujours dans le produit. Débranchez la
fiche électrique de la prise secteur lorsque vous n'utilisez
pas l'instrument pendant un certain temps ou en cas
d'orage.
AVIS
• Appuyez uniquement sur l'interrupteur [ ] (Veille/
Marche) pour mettre l'instrument sous tension. Aucune
autre opération telle qu'enfoncer la pédale n'est autorisée.
Cela pourrait provoquer le dysfonctionnement de
l'instrument.
Touche la plus basse
AVIS
• Selon l'état de l'instrument, il est possible que le courant
ne puisse pas être coupé automatiquement, même après
l'écoulement du délai spécifié. Mettez toujours
l'instrument hors tension manuellement lorsque vous ne
l'utilisez pas.
• Lorsque l'instrument est inutilisé pendant un certain temps en
restant connecté à un appareil externe tel qu'un amplificateur,
un haut-parleur ou un ordinateur, prenez soin de suivre les
instructions du mode d'emploi pour le mettre hors tension,
ainsi que les appareils connectés, afin d'éviter d'endommager
ces derniers. Si vous ne voulez pas que l'instrument s'éteigne
automatiquement lorsqu'il est connecté à un appareil,
désactivez la fonction Auto Power Off.
NOTE
• En général, les données et les réglages sont conservés
même après la mise hors tension à l'aide de la fonction Auto
Power Off. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 59.
EZ-300 Mode d'emploi
15
Installation
Réglage du volume principal
Pour régler le volume d'ensemble du clavier, utilisez le
cadran [MASTER VOLUME] tout en jouant de
l'instrument.
ATTENTION
• N'utilisez pas l'instrument à un volume élevé pendant une
période prolongée, car cela risquerait d'endommager
durablement votre ouïe.
Connexion d'un casque ou d'un
haut-parleur externe
Utilisation d'une pédale
(sélecteur au pied)
Vous pouvez contrôler trois fonctions, Sustain
(Maintien), Articulation (page 27) et Arpeggio
(Arpège) (page 29), tandis que vous jouez en
appuyant sur un sélecteur au pied (FC5 ou FC4A ;
vendu séparément) branché sur la prise [SUSTAIN].
Par défaut, la fonction Sustain est attribuée à la
pédale de façon à ce que le son soit entendu de
façon prolongée même si vous retirez votre doigt du
clavier tout en appuyant sur le sélecteur au pied,
comme une pédale forte sur un piano. Pour utiliser
une fonction autre que Sustain, utilisez les réglages
des fonctions (fonction 029 ; page 61).
NOTE
Prise casque
stéréo standard
Connectez le casque à la prise [PHONES/OUTPUT].
Cette prise sert également de sortie externe. En la
branchant sur un ordinateur, un amplificateur de
clavier, un enregistreur ou tout autre appareil audio,
vous envoyez le signal audio de l'instrument vers
l'appareil externe. Les haut-parleurs de l'instrument
sont automatiquement coupés dès que vous
introduisez une fiche dans cette prise.
ATTENTION
• N'utilisez pas l'instrument ou le casque de manière
prolongée à des niveaux sonores trop élevés ou
inconfortables pour l'oreille, au risque d'endommager
durablement votre ouïe.
• Avant de raccorder l'instrument à d'autres appareils
électroniques, mettez ces derniers hors tension. En outre,
avant d'allumer ou d'éteindre un de ces dispositifs, réglez
toutes les commandes de volume sur le niveau minimal.
Sinon, vous risquez d'endommager les composants ou de
vous électrocuter.
AVIS
• Pour éviter d'endommager les appareils externes, vous devez
d'abord mettre sous tension l'instrument, puis l'appareil
connecté. Inversez cet ordre pour la mise hors tension :
éteignez d'abord l'appareil externe, puis l'instrument.
NOTE
• Lors de la connexion d'un casque ou d'un haut-parleur
externe à l'instrument, réglez l'égaliseur principal (page 55)
sur « 2 Headphone ». L'égaliseur principal peut être réglé
dans les réglages des fonctions (page 61 ; fonction 025).
16
EZ-300 Mode d'emploi
• Veillez à brancher/débrancher le sélecteur au pied lorsque
l'instrument est hors tension. Par ailleurs, évitez d'appuyer
dessus au moment de mettre l'instrument sous tension. Cela
a pour effet de modifier la polarité du sélecteur et d'inverser
son fonctionnement.
• La fonction Sustain n'affecte ni les sonorités partagées
(page 25) ni les styles (accompagnement automatique ;
page 44).
Utilisation du pupitre
Insérez le pupitre dans les fentes prévues à cet effet,
comme illustré.
Eléments de l'écran
Sonorité/Morceau/Style
État de la fonction
Mode de sélection de la sonorité
Mode Song
Mode Style
Harmonie (page 28)
* Le repère
en regard du nom du mode indique le mode
activé et le contenu pouvant être sélectionné à l'aide des
touches numériques ou des touches [+/YES]/[-/NO].
*
apparaît en permanence, même en mode Song
ou Style.
Arpège (page 28)
Duo (page 25)
Indicateur Touch
Partage (page 25)
Mémoire de
registration
DSP (page 26)
Réponse au toucher (page 26)
Duo (page 30)
Indicateur de force
est un indicateur qui s'allume en fonction
de la force avec laquelle vous jouez au
clavier. (pages 26, 41).
Articulation (page 27)
représente la force cible lorsque vous
vous exercez avec des morceaux de la
catégorie « Touch Tutor » (Professeur de
sensibilité au toucher). (page 41)
(page 53)
Indication relative à la fonction
Lesson
001CncertGP
Cette zone indique que la fonction Lesson
est activée.
003
Keys to Success (page 36)
Phrase Repeat (page 38)
Chord Progression (page 43)
Indique l'état de réussite (page 37)
de la leçon Key to Success.
Chord
État des pistes du morceau
Indique l'accord actuellement reproduit dans la plage
d'accompagnement automatique (page 45) du clavier ou
spécifié via la reproduction du morceau.
Indique l'état d'activation/
désactivation de la reproduction du
morceau ou de la piste cible de
l'enregistrement du morceau (pages 34, 52).
Measure ou Function
Indique généralement le numéro de la mesure actuelle du
style ou du morceau actuellement sélectionné. Lorsque la
touche [FUNCTION] (page 60) est utilisée, indique le
numéro de la fonction.
003
027
Temps
Allumé : la piste contient des données
Éteint : la piste est assourdie ou ne contient
pas de données
Clignotant : la piste est sélectionnée en tant
que piste d'enregistrement
Indique le temps actuel de la reproduction.
Affichage du clavier
Indique les notes actuellement jouées (identique au clavier avec éclairage).
Indique les notes de la mélodie et de l'accord d'un morceau lorsque la fonction
Song Lesson est utilisée. Indique également les notes d'un accord, que ce soit
lors de la reproduction d'un accord ou de l'utilisation de la fonction Dictionary
(Dictionnaire).
C3
Répétition A-B
Apparaît lorsque la fonction A-B
Repeat est activée. (page 34)
Accompagnement automatique
Apparaît lorsque la fonction Auto
Accompaniment (Accompagnement
automatique) est activée. (page 45)
EZ-300 Mode d'emploi
17
Guide de référence rapide
Guide de référence rapide
Opérations de base
Cet instrument est doté de trois fonctions de base : Voice, Song et Style. Cette section vous explique
comment utiliser ces trois fonctions, de même que les touches numériques et les touches [+/YES] et
[-/NO] qui sont utiles pour diverses fonctions.
1
Appuyez sur l'une des touches suivantes pour sélectionner une fonction de base.
..................... Sonorité du clavier
..................... Morceau
..................... Style
L'opération ci-dessus appelle le nom et le numéro de la sonorité, du morceau ou du style actuellement
sélectionné et l'affiche à l'écran.
2
Sélectionnez une sonorité, un morceau ou un style à l'aide des touches numériques
[0]–[9], [+/YES] et [-/NO].
 Touches numériques [0]–[9]
 Touches [+/YES], [-/NO]
Vous pouvez utiliser les touches numériques pour
entrer directement le numéro d'une sonorité, d'un
morceau ou d'un style ou la valeur d'un
paramètre.
Appuyez brièvement sur la touche [+/YES] pour
augmenter la valeur d'1 unité ou sur la touche [-/
NO] pour la diminuer d'1 unité. Maintenez l'une ou
l'autre touche enfoncée pour augmenter ou
diminuer la valeur en continu dans la direction
correspondante. Appuyez simultanément sur les
deux touches afin de restaurer la valeur par défaut
d'un paramètre.
Exemple : Sélection de la sonorité 003,
Bright Piano
Appuyez sur les
touches numériques
[0], [0] et [3] ou
simplement sur [3].
3
Appuyez brièvement pour
diminuer la valeur.
Appuyez brièvement pour
augmenter la valeur.
Commencez à jouer la sonorité, le morceau ou le style sélectionné.
Sonorité ............... Jouez au clavier.
Appuyez sur la touche [PORTABLE GRAND] pour
réinitialiser les réglages de sonorité sur la sonorité
Grand Piano (sonorité n° 001 Live!ConcertGrandPiano).
Morceau ............... Appuyez sur la touche [START/STOP] pour lancer la reproduction du morceau.
Style ..................... Appuyez sur la touche [START/STOP] pour lancer uniquement la partie rythmique.
Pour obtenir des instructions sur la reproduction de la partie d'accompagnement
d'accords, reportez-vous à la page 45.
18
EZ-300 Mode d'emploi
Guide de référence rapide
Transfert de votre morceau MIDI préféré depuis l'ordinateur
vers l'instrument
 Page 57
Windows 10 est utilisé pour les exemples fournis dans ce manuel.
1
Connectez la borne [USB TO HOST] (page 13) située sur le panneau arrière de
l'instrument à l'ordinateur au moyen d'un câble USB.
Borne USB
Borne [USB TO HOST]
Ordinateur
Instrument
Câble USB
2
Appuyez sur la touche [+/YES] dans les réglages des fonctions (Storage (Stockage) ;
fonction 059 ; page 63) pour activer Storage Mode (Mode de stockage).
on
Storage
059
3
Copiez le fichier de votre morceau favori depuis l'ordinateur vers le dossier de
l'instrument sur l'écran de l'ordinateur.
Pour obtenir d'autres informations importantes sur la copie de fichiers, reportez-vous au manuel
« Computer-related Operations » sur le site Web (page 8).
Dossier contenant les fichiers de morceaux
Lecteur de l'instrument
4
Une fois la copie terminée, retirez le lecteur de l'instrument de l'ordinateur.
2
3
1
5
6
7
Débranchez le câble USB qui relie l'instrument à l'ordinateur.
Appuyez sur la touche [-/NO] dans les mêmes réglages des fonctions qu'à l'étape 2
pour désactiver Storage Mode.
Lancez la reproduction du morceau transféré (morceau n° 208 –).
Pour obtenir des instructions sur la reproduction d'un morceau, reportez-vous à la page 32.
EZ-300 Mode d'emploi
19
Guide de référence rapide
Entraînement pour la reproduction d'un morceau à l'aide
des fonctions Lesson
 Page 35
Cet instrument est doté des fonctions Lesson suivantes. Sélectionnez vos morceaux prédéfinis
préférés et exercez-vous à les jouer ; améliorez votre jeu avec le Song Book, qui inclut les partitions
musicales des morceaux prédéfinis ou des points importants pour « Keys to Success », etc.
Keys to Success
Vous pouvez sélectionner quelques phrases du morceau (par exemple, celles que vous aimez le plus
ou sur lesquelles vous devez vous entraîner) et vous exercer à les jouer une à une. Profitez de cette
leçon en réussissant et en effectuant chaque étape.
Étape réussie
Sélectionnez
le morceau
que vous
voulez
apprendre.
Étape réussie
★
Entraînez-vous
à jouer
l'étape 1
Étape réussie
★★
Exercez-vous
sur les étapes 2,
3, 4… et ainsi de
suite.
★★★
Entraînezvous à jouer
la dernière
étape.
Bravo,
vous avez
terminé !
Sélectionnez le morceau que vous souhaitez apprendre à jouer, puis appuyez sur les
touches [KEYS TO SUCCESS] et [START/STOP] pour démarrer la leçon.
Phrase Repeat (Répétition de phrase)
Cette fonction vous permet de vous exercer à jouer des phrases difficiles de manière répétée. Elle est
idéale pour terminer un entraînement en beauté avant d'affronter l'étape finale, qui consiste à passer
en mode Keys to Success, ou pour s'exercer à jouer une phrase difficile plusieurs fois de suite.
Listening (Écoute), Timing (Synchronisation) et Waiting (Attente)
Vous pouvez vous exercer à jouer les morceaux prédéfinis en trois étapes, en utilisant la main droite, la
main gauche ou les deux mains à la fois.
Ces trois leçons peuvent être utilisées avec la fonction Keys to Success ou Phrase Repeat. Si vous
avez des difficultés pour jouer la phrase en question en mode Keys to Success, activez la fonction
Waiting pour mettre la phrase en pause jusqu'à ce que vous jouiez la note correcte (page 38).
 Leçon 1 (Listening) ....... Écoutez attentivement la mélodie/les accords du modèle de la partie que vous
avez sélectionnée et mémorisez-les.
 Leçon 2 (Timing) ............ Jouez les notes en respectant le rythme.
 Leçon 3 (Waiting) ........... Jouez les notes correctes.
Sélectionnez le morceau que vous souhaitez apprendre, puis appuyez sur la touche
[1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING] pour lancer la leçon souhaitée.
20
EZ-300 Mode d'emploi
Guide de référence rapide
Reproduction avec le rythme et l'accompagnement (Styles)
 Page 44
Cet instrument dispose d'une fonction Auto Accompaniment, qui reproduit les « styles » appropriés
(accompagnement de rythme + basse + accord) et que vous contrôlez simplement en jouant la note
fondamentale d'un accord. Ces styles vous permettent de contrôler automatiquement du bout du doigt
un orchestre d'accompagnement complet.
1
2
Appuyez sur la touche [STYLE].
Utilisez les touches numériques [0]–[9] et les touches [+/YES] et [-/NO] pour
sélectionner le style souhaité.
3
Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] pour activer l'accompagnement automatique.
4
Appuyez sur la touche [SYNC START] pour activer la fonction Synchro Start.
Cette opération met la reproduction du style en attente. Celle-ci reprend dès que vous jouez au clavier.
5
Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.].
Une introduction est ajoutée avant le début de la reproduction du style.
6
Jouez la note fondamentale d'un accord de la main gauche dans la plage de
l'accompagnement automatique pour lancer la reproduction du style.
Point de partage
Plage d'accompagnement automatique
7
8
Jouez la note fondamentale d'un accord de la main gauche et la partie mélodique de la
main droite.
Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] pour arrêter la reproduction du style.
La coda est ajoutée avant l'arrêt de la reproduction du style.
EZ-300 Mode d'emploi
21
Guide de référence rapide
Enregistrement de votre performance
 Page 51
Vous pouvez enregistrer votre performance.
1
2
Effectuez les réglages nécessaires, tels que la sélection de la sonorité, etc.
Appuyez sur la touche [REC] pour passer en mode Record Ready (Prêt à enregistrer).
Numéro du morceau utilisateur
ECUser
1
001
Clignote
Appuyez sur la touche [REC] pour quitter le mode Record Ready.
3
4
5
22
Jouez au clavier pour lancer l'enregistrement.
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour arrêter l'enregistrement.
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour reproduire le morceau enregistré.
EZ-300 Mode d'emploi
Guide de référence rapide
Utilisation du métronome
 Page 24
1
Appuyez sur la touche [METRONOME] pour lancer le métronome.
2
Pour arrêter le métronome, appuyez à nouveau sur la touche [METRONOME].
Une pression sur la touche [TEMPO/TAP] vous permet de régler le tempo du métronome.
Réalisation de réglages détaillés (réglages des fonctions)
 Page 60
Après avoir appris à utiliser cet instrument, utilisez la touche [FUNCTION] pour régler divers
paramètres.
Cet instrument contient 64 réglages. Chaque fois que vous appuyez sur la touche [FUNCTION], les
éléments de réglage sont sélectionnés dans l'ordre et la valeur de l'élément sélectionné peut être
modifiée à l'aide des touches numériques [0]–[9] et des touches[+/YES] et [-/NO].
Il est possible de sélectionner les éléments de réglage en maintenant la touche [FUNCTION]
enfoncée tout en appuyant sur la touche [+/YES] ou [-/NO].
Si l'écran des réglages des fonctions n'apparaît pas, appuyez sur une des touches [VOICE], [SONG]
ou [STYLE], puis appuyez à nouveau sur la touche [FUNCTION].
Une pression sur une des touches [VOICE], [SONG] ou [STYLE] vous permet également de quitter
les réglages des fonctions.
Clavier avec éclairage (fonction Light Guide)
Cet instrument est doté de la fonction Light Guide, qui éclaire les touches sur lesquelles vous appuyez ou
celles spécifiées dans les données du morceau. Bien que cette fonction soit activée par défaut, vous pouvez
la désactiver en maintenant la touche [FUNCTION] enfoncée pendant plus d'une seconde.
EZ-300 Mode d'emploi
23
Reproduction de diverses sonorités de l'instrument
Référence
Outre le piano, l'orgue et d'autres instruments à clavier traditionnels, cet instrument vous
propose un large éventail de sonorités, notamment de guitare, de basse, d'instruments
à cordes, de saxophone, de trompette, de batterie et de percussions, ainsi que des effets
sonores. Vous disposez ainsi d'une vaste palette de sons musicaux.
Sélection d'une sonorité principale
1
Appuyez sur la touche [VOICE].
Le numéro et le nom de la sonorité s'affichent.
Numéro de la sonorité
001CncertGP
Nom de la sonorité
La sonorité qui apparaît ici
apparaît lorsque
devient la sonorité
le mode de
principale de l'instrument. sélection de la
sonorité est activé.
NOTE
•
2
apparaît toujours avec
ou
. Pour
plus de détails, reportez-vous à la section page 17.
Utilisez les touches numériques [0]–[9]
et les touches [+/YES] et [-/NO] pour
sélectionner la sonorité souhaitée.
Reportez-vous à la liste des sonorités à la
page 80.
134Flute
Reproduction de la sonorité
« Grand Piano »
Si vous souhaitez réinitialiser les différents réglages
sur leur valeur par défaut en vue de jouer
simplement un son de piano, appuyez sur la touche
[PORTABLE GRAND].
La sonorité « 001 Live!ConcertGrandPiano » est
automatiquement sélectionnée en tant que sonorité
principale.
Utilisation du métronome
Cet instrument dispose d'un métronome intégré,
autrement dit d'un dispositif qui permet de maintenir
le rythme sur un tempo précis, ce qui est fort
pratique pour s'exercer.
1 Appuyez sur la touche [METRONOME]
pour lancer le métronome.
Sélectionnez la sonorité que vous souhaitez jouer.
3
Jouez au clavier.
2 Pour arrêter le métronome, appuyez
à nouveau sur la touche [METRONOME].
Pour modifier le tempo :
Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP] pour appeler
l'élément Tempo, puis utilisez les touches
numériques [0]–[9] et les touches [+/YES] et [-/NO].
Types de sonorités prédéfinies
24
001–241
Sonorités d'instrument (y compris les effets
sonores)
242–263
(Kit de batterie)
Divers sons de batterie et de percussion sont
attribués à des touches individuelles, via
lesquelles ils peuvent être reproduits. Vous
trouverez des détails sur les instruments et les
affectations de touches pour chaque kit de
batterie dans la Liste des kits standard 1 à la
page 87 et dans la Drum Kit List disponible sur
le site Web (page 8).
264–283
Les arpèges sont automatiquement reproduits
dès que vous jouez au clavier (page 28).
284–622
Sonorités XGlite (page 84)
000
One Touch Setting (Présélection immédiate)
La fonction One Touch Setting sélectionne
automatiquement la sonorité la mieux adaptée
au style ou au morceau choisi (sauf pour les
données de morceau transmises depuis
d'autres appareils). Il vous suffit de
sélectionner le numéro de sonorité « 000 »
pour activer cette fonction.
EZ-300 Mode d'emploi
090Tempo
Valeur actuelle du tempo
Appuyez simultanément sur les touches [+/YES]
et [-/NO] pour réinitialiser automatiquement le tempo
par défaut.
Pour régler le type de mesure :
Appuyez sur la touche [METRONOME] et
maintenez-la enfoncée pour appeler l'élément
« TimeSigN » (Type de mesure) (fonction 030 ;
page 62), puis utilisez les touches numériques et les
touches [+/YES] et [-/NO].
Pour régler le volume du métronome :
Vous pouvez régler le volume à l'aide de la fonction
n° 032 (page 62).
Reproduction de diverses sonorités de l'instrument
Ajout d'une couche – Dual Voice
Outre la sonorité principale, il est possible de
superposer une autre sonorité sur l'ensemble du
clavier, appelée « Dual Voice » (Sonorité en duo).
1
Appuyez sur la touche [DUAL] pour
activer la couche.
001CncertGP
Apparaît lorsque la
couche est activée
Reproduction de sonorités
différentes avec les mains
gauche et droite (Split)
En partageant le clavier en deux plages distinctes,
vous pouvez jouer une sonorité de la main gauche et
une autre de la main droite.
De plus, vous pouvez jouer une sonorité principale et
une sonorité en duo dans la section à main droite du
clavier tout en jouant une autre sonorité (appelée
« Split Voice », ou sonorité partagée) dans la section
à main gauche.
Réglage par défaut du point de partage : 054 (F#2)
NOTE
• Appuyez sur la touche [DUAL] et maintenez-la enfoncée
pendant plus d'une seconde pour appeler « D. Voice »
et sélectionner une autre sonorité en duo.
2
036
(C1)
Jouez au clavier.
048
(C2)
Section à main
gauche
060
(C3)
072
(C4)
084
(C5)
096
(C6)
Section à main droite
Sonorité principale et sonorité en duo
Sonorité partagée
Deux sonorités
retentissent alors
en même temps.
3
Pour quitter la couche, appuyez
à nouveau sur la touche [DUAL].
La touche la plus haute de la section à main gauche est
appelée « point de partage » (Split Point) (fonction 003 ;
page 60). Par défaut, le point de partage est défini sur la
touche F#2, mais il est possible de modifier ce réglage.
1 Appuyez sur la touche [SPLIT] pour
activer la fonction Split.
Le clavier est divisé en deux plages correspondant
respectivement aux mains gauche et droite.
Pour sélectionner une autre sonorité en duo :
Bien que l'activation de la fonction Dual sélectionne
une sonorité en duo adaptée à la sonorité principale
actuellement sélectionnée, vous pouvez facilement
choisir une autre sonorité en duo en appuyant sur la
touche [DUAL] et en la maintenant enfoncée pour
appeler « D.Voice » (Sonorité en duo) (fonction 008 ;
page 61), puis en utilisant les touches numériques
[0]–[9] et les touches [+/YES] et [-/NO].
001CncertGP
Apparaît lorsque la fonction
Split est activée.
NOTE
• Appuyez sur la touche [SPLIT] et maintenez-la enfoncée
pendant plus d'une seconde pour appeler « S. Voice »
et sélectionner une autre sonorité partagée.
2 Jouez au clavier.
3 Pour quitter la fonction Split, appuyez de
nouveau sur la touche [SPLIT].
Pour sélectionner une autre sonorité partagée :
Appuyez sur la touche [SPLIT] et maintenez-la
enfoncée pour appeler l'élément « S.Voice »
(Sonorité partagée) (fonction 012 ; page 61), puis
utilisez les touches numériques [0]–[9] et les touches
[+/YES] et [-/NO].
EZ-300 Mode d'emploi
25
Reproduction de diverses sonorités de l'instrument
Lesson
Modification de la fonction Touch
Response du clavier
Le clavier de cet instrument est doté d'une fonction
Touch Response (Réponse au toucher), qui vous
permet de contrôler de manière dynamique et
expressive le niveau des sonorités en fonction de
votre force de jeu au clavier.
1
Appuyez plusieurs fois sur la touche
[FUNCTION] jusqu'à ce que
« TouchRes » (Réponse au toucher)
(fonction 004 ; page 60) apparaisse.
La réponse au toucher actuellement sélectionnée
s'affiche au bout de quelques secondes.
Application d'effets au son
Cet instrument permet d'appliquer au son les divers
effets ci-dessous.
 DSP
Le DSP (digital signal Processor) est un effet dans le
cadre duquel un traitement des signaux numériques
est appliqué au son afin de le modifier.
Il existe plusieurs types de DSP. Lorsque la fonction
DSP est activée, le type le plus approprié est
sélectionné pour accompagner la sonorité principale
actuelle. Si vous voulez sélectionner un type
spécifique, exécutez les étapes 2 et 3 ci-dessous.
Pour plus de détails sur les types de DSP, reportezvous à la page 99.
1
TouchRes
004
Vérifiez si le DSP est activé ou non.
Si l'icône « DSP » n'apparaît pas sur l'écran,
appuyez sur la touche [DSP].
001CncertGP
2Medium
Apparaît lorsque
l'effet DSP est activé.
004
Apparaît lorsque la
fonction Touch Response
n'est pas définie sur
« Fixed » (Fixe).
2
1
Soft
(Atténué)
Produit un volume relativement élevé même
en cas de jeu de faible force. Idéal pour les
interprètes au toucher léger qui souhaitent
maintenir un volume relativement uniforme
et fort.
2
Medium
(Moyen)
Produit une réponse relativement
« standard » du clavier.
3
Hard
(Fort)
Vous devez appuyer très fort sur les
touches pour obtenir un volume élevé. Ce
réglage est idéal pour obtenir une plage
dynamique étendue et un contrôle expressif
optimal du son, de pianissimo à fortissimo.
Fixed
Toutes les notes retentissent au même
volume, quelle que soit la force du jeu au
clavier.
4
• Le DSP est uniquement appliqué à la sonorité
principale. Il n'est pas appliqué pas à la sonorité en duo
(page 25) ou à la sonorité partagée (page 25).
• Le DSP ne peut pas être activé pendant les leçons.
2
Maintenez la touche [DSP] enfoncée pendant
plusieurs secondes pour appeler l'élément
« DSPType » (Type de DSP) (fonction 023 ;
page 99). Le type de DSP actuellement
sélectionné s'affiche au bout de quelques
secondes.
DSPType
023
Maintenez la
touche enfoncée
pendant plus
d'une seconde.
Jouez au clavier.
32EnsDet
L'indicateur de force s'allume en fonction de la
force avec laquelle vous jouez au clavier.
Lorsque vous jouez
doucement
Lorsque vous jouez avec
une force moyenne
Lorsque vous jouez fort
NOTE
• Lorsque la réponse au toucher est réglée sur « Fixed »,
l'indicateur de force est réglé sur une force moyenne fixe.
26
NOTE
Sélectionnez un réglage de réponse au
toucher compris entre 1 et 4 à l'aide des
touches numériques [1]–[4] et des
touches [+/YES] et [-/NO].
Réponse au toucher
3
Selon la sonorité sélectionnée, le DSP peut être
automatiquement activé.
EZ-300 Mode d'emploi
023
Type de DSP actuellement sélectionné
3
4
5
Utilisez les touches numériques [0]–[9] et les
touches [+/YES] et [-/NO] pour sélectionner le
type souhaité.
Jouez au clavier.
Appuyez de nouveau sur la touche [DSP] pour
désactiver l'effet DSP.
Reproduction de diverses sonorités de l'instrument
 Articulation
L'articulation est un effet qui reproduit les méthodes
de jeu propres à des instruments spécifiques. L'effet
Articulation est appliqué aux notes que vous jouez
uniquement lorsque la touche [ARTICULATION] est
maintenue enfoncée.
La sonorité à laquelle l'effet Articulation est appliqué
est appelée « S. Art Lite Voice » (Super Articulation
Lite Voice). Les sonorités S. Art Lite Voice sont
suivies de l'indication « *** » dans la liste des
sonorités (page 80).
Exemples d'effet Articulation
Si vous sélectionnez une sonorité de guitare, vous
pourrez reproduire de manière réaliste les
techniques de jeu suivantes spécifiques à la guitare.
Exemple : Sonorité n° 044 « S.Art Lite Nylon
Guitar Harmonics »
Si vous jouez au clavier tout en maintenant la touche
[ARTICULATION] enfoncée, des sons harmoniques
sont produits.
Exemple : Sonorité n° 048 « S.Art Lite Distortion
Guitar »
Si vous appuyez sur la touche [ARTICULATION], un
bruit de grattement est produit.
Ce n'est que lorsque vous sélectionnez une sonorité
S. Art que l'effet Articulation le plus approprié est
appliqué automatiquement à la sonorité.
Lorsque d'autres sonorités sont sélectionnées, l'effet
de modulation est appliqué aux sonorités.
1
Sélectionnez la sonorité S. Art Lite de votre choix.
Apparaît lorsque la sonorité
S.Art Lite est sélectionnée
044NylnGtrH
2
Appuyez sur la touche [ARTICULATION] tout en
jouant au clavier.
Ajout de l'effet Articulation au moyen de la pédale
Si vous affectez la fonction Articulation à la pédale
(sélecteur au pied) à l'aide de « PdlFunc »
(fonction 029 ; page 61), vous pouvez appliquer
l'effet en appuyant sur la pédale.
NOTE
• L'effet Articulation est uniquement appliqué à la sonorité
principale.
• Les sonorités S.Art Lite retentissent différemment en fonction
de la vélocité, etc.
 Reverb (Réverbération)
Ajoute au son l'ambiance acoustique d'une salle de
concert ou d'une boîte de nuit. Bien que le type de
réverbération le mieux adapté soit automatiquement
appelé lorsque vous sélectionnez un morceau ou un
style, vous pouvez en choisir un autre via la fonction
n° 020 (page 61). Lorsque vous sélectionnez
« oFF », l'effet de réverbération est désactivé. Vous
pouvez également définir le niveau de réverbération
à l'aide de la fonction n° 021 (page 61).
 Chorus (Chœur)
Rend le son de la sonorité plus riche, plus chaud et
plus spacieux. Bien que le type de chœur le mieux
adapté soit automatiquement appelé lorsque vous
sélectionnez un morceau ou un style, vous pouvez
en choisir un autre via la fonction n° 022 (page 61).
Lorsque vous sélectionnez « oFF », l'effet de chœur
est désactivé. Vous pouvez également régler la
profondeur de chœur des sonorités à l'aide des
fonctions n° 007 (page 60), 011 et 015 (page 61).
La profondeur de chœur ne s'applique ni aux styles
ni aux morceaux.
 Sustain
L'activation du paramètre Sustain de la fonction
n° 024 (page 61) permet d'ajouter automatiquement
un maintien fixe aux sonorités principales/en duo
jouées au clavier. Vous pouvez également appliquer
un maintien naturel à l'aide du sélecteur au pied
(vendu séparément ; page 16).
NOTE
• Même si vous activez la fonction Sustain, le maintien ne
s'applique pas à toutes les sonorités.
Relâchez la touche [ARTICULATION] pour
désactiver la fonction Articulation.
EZ-300 Mode d'emploi
27
Reproduction de diverses sonorités de l'instrument
Ajout de notes d'harmonie ou
d'arpège
Vous pouvez ajouter des notes d'harmonie ou des
notes arpégées à la sonorité jouée au clavier.
En spécifiant le type d'harmonie, vous avez la
possibilité d'appliquer des parties d'harmonie,
notamment un duo ou un trio, ou encore d'ajouter
des effets de trémolo ou d'écho au son de la sonorité
principale en cours de reproduction. De la même
manière, lorsque l'élément Arpeggio Type (Type
d'arpège) est sélectionné, des arpèges (accords
brisés) sont automatiquement reproduits dès que
vous jouez les notes appropriées au clavier. Vous
pouvez, par exemple, jouer un accord parfait
(fondamentale, tierce, quinte) et la fonction Arpeggio
générera automatiquement diverses phrases
arpégées intéressantes.
1
2 Maintenez la touche [HARMONY/
ARPEGGIO] enfoncée pendant plusieurs
secondes jusqu'à ce que l'élément « Harm/
Arp » (Harmonie/Arpège) (fonction n° 026 ;
page 61) s'affiche à l'écran.
La mention « Harm/Arp » s'affiche pendant
quelques secondes, suivie du type d'effet
actuellement sélectionné.
Harm/Arp
026
Maintenez la
touche enfoncée
pendant plus
d'une seconde.
002Trio
026
Type actuellement sélectionné
Appuyez sur la touche [HARMONY/
ARPEGGIO] pour activer la fonction
Harmony ou Arpeggio.
001CncertGP
Apparaît lorsque la fonction
Harmony est activée.
3 Utilisez les touches numériques [0]–[9]
et les touches [+/YES] et [-/NO] pour
sélectionner le type souhaité.
Si vous souhaitez définir un type d'harmonie,
reportez-vous à la liste des types d'harmonie à la
page 95 ; pour spécifier un type d'arpège,
consultez la liste des types d'arpège à la page 96.
NOTE
ou
044NylnGtrH
Apparaît lorsque la fonction
Arpeggio est activée.
Lorsque la fonction Harmony ou Arpeggio est
activée, la plus appropriée des deux est
sélectionnée pour accompagner la sonorité
principale actuelle.
Si vous voulez sélectionner un type spécifique,
faites-le en exécutant les étapes 2 et 3 à droite.
NOTE
• L'effet Harmony peut uniquement être ajouté à la sonorité
principale.
• La fonction Arpeggio est automatiquement activée
lorsque vous sélectionnez un numéro de sonorité
compris entre 264 et 283.
• Lorsque vous sélectionnez un type d'harmonie compris
entre 001 et 005, l'effet d'harmonie est uniquement ajouté
à la mélodie jouée de la main droite si vous activez le
style (page 45) et interprétez des accords dans la plage
d'accompagnement automatique du clavier.
• Lors de la reproduction d'un des types d'arpège compris
entre 143 et 176, sélectionnez la sonorité correspondante
ci-dessous en tant que sonorité principale.
143–173: Sonorités de kits de percussions (sonorités
n° 242-252)
174 (China) : StdKit1 + Chinese Perc. (Sonorité n° 253)
175 (Indian) : Indian Kit 1 (Sonorité n° 254) ou Indian
Kit 2 (Sonorité n° 255)
176 (Arabic) : Arabic Kit (Sonorité n° 259)
4 Jouez une ou plusieurs notes au clavier
pour lancer l'effet Harmony ou Arpeggio.
Lorsqu'un type d'harmonie est sélectionné, vous
pouvez appliquer une partie d'harmonie (un duo
ou un trio, par exemple) ou un effet (trémolo ou
écho, par exemple) au son de la sonorité
principale en cours de reproduction.
De la même manière, lorsqu'un type d'arpège est
sélectionné, des arpèges (accords brisés) sont
automatiquement reproduits dès que vous jouez
les notes appropriées au clavier. La phrase
arpégée varie en fonction du nombre de notes
activées et de la section du clavier utilisée.
5 Pour désactiver la fonction Harmony ou
Arpeggio, appuyez de nouveau sur la
touche [HARMONY/ARPEGGIO].
28
EZ-300 Mode d'emploi
Reproduction de diverses sonorités de l'instrument
Pour régler le volume de l'harmonie :
Reproduction des différents types d'harmonie
Utilisez la fonction n° 027 (page 61).
La manière dont l'effet d'harmonie (01–26) retentit varie
en fonction du type d'harmonie sélectionné. Pour les
types 01–05, activez l'accompagnement automatique et
reproduisez-le en jouant un accord dans la section
d'accompagnement automatique du clavier, puis
quelques notes dans la partie à main droite pour obtenir
l'effet d'harmonie. Pour les types 06–26, l'activation et la
désactivation de l'accompagnement automatique sont
sans effet. Il est toutefois nécessaire de jouer deux notes
simultanément pour les types 06–12.
Pour régler la vélocité de l'arpège :
• Type d'harmonie 001 à 005
Appuyez sur les touches de la section à main droite du
clavier tout en jouant des accords dans la plage de
l'accompagnement automatique, après avoir activé la
fonction Auto Accompaniment (page 45).
• Type d'harmonie 006 à 012 (Trill)
Maintenez deux touches enfoncées.
• Type d'harmonie 013 à 019 (Tremolo)
Utilisez la fonction n° 028 (page 61).
Maintien de la fonction Arpeggio
Playback (Reproduction d'arpège) à l'aide
de la pédale (sélecteur au pied) (Hold)
Vous pouvez régler l'instrument de manière
à maintenir la reproduction de l'arpège après le
relâchement des notes, en appuyant sur la pédale
connectée à la prise [SUSTAIN].
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche
[FUNCTION] jusqu'à ce que l'élément
« PdlFunc » (Fonction de pédale)
(fonction n° 029 ; page 61) apparaisse
à l'écran.
L'indication « PdlFunc » apparaît à l'écran
pendant quelques secondes, suivie du réglage
actuellement sélectionné.
PdlFunc
029
Maintenez les touches
enfoncées.
• Type d'harmonie 020 à 026 (Echo)
1Sustain
029
Jouez les notes.
• Type d'arpège 027 à 176
Lorsque la fonction Split est désactivée :
La fonction Arpeggio s'applique uniquement à la
sonorité principale et à la sonorité en duo.
Lorsque la fonction Split est activée :
La fonction Arpeggio s'applique
uniquement à la sonorité partagée.
NOTE
• Les arpèges ne peuvent pas être appliqués
simultanément à la sonorité partagée, à la sonorité
principale et à la sonorité en duo.
• La sélection d'un numéro de sonorité compris
entre 274 et 283 en tant que sonorité principale
entraîne l'activation automatique des fonctions
Arpeggio et Split.
2 Sélectionnez la fonction souhaitée
à l'aide des touches numériques [1]–[3]
ou des touches [+/YES] et [-/NO]. (Dans
ce cas, appuyez sur la touche numérique
[2] pour sélectionner « Arp Hold »
(Maintien de l'arpège).)
Pour rétablir la fonction de sustain de la pédale,
sélectionnez « Sustain ». Si vous voulez utiliser
simultanément les fonctions de maintien et de
sustain, optez pour « Sus+ArpH ».
2Arp
Hold
029
3 Essayez de jouer au clavier sur la
reproduction de l'arpège à l'aide de la
pédale.
La reproduction de l'arpège continue, même
après que les notes sont relâchées. Pour arrêter
la reproduction de l'arpège, relâchez le sélecteur
au pied.
EZ-300 Mode d'emploi
29
Jeu au clavier à quatre mains (mode Duo)
Lorsque le mode Duo est activé, deux interprètes peuvent jouer ensemble sur
l'instrument, en émettant le même son, sur la même plage d'octaves, à gauche pour l'un
et à droite pour l'autre. Ce mode est utile pour les applications d'apprentissage, dans le
cadre desquelles une personne (un enseignant, par exemple) exécute une performance
modèle, tandis que la deuxième observe et s'exerce tout en étant assise à côté de la
première.
1
Appuyez plusieurs fois sur la touche
[FUNCTION] jusqu'à ce que l'élément
« DuoMode » (Mode Duo) (fonction 051 ;
page 63) apparaisse à l'écran.
2
Utilisez la touche [+/YES] pour
sélectionner « on ».
• Si vous jouez des sonorités différentes avec les mains
gauche et droite, le nom de cette dernière apparaît à
l'écran.
La touche F#3 devient le point de partage du duo
et le clavier est divisé en deux sections : une
pour la sonorité de gauche et l'autre pour la
sonorité de droite.
• Certaines fonctions comme Lesson, Harmony/Arpeggio
et Dual ne peuvent pas être utilisées en mode Duo.
Seule la sonorité de gauche peut être modifiée
via « DuoLVc » (Sonorité gauche en duo)
(fonction 052 ; page 63).
NOTE
on
DuoMode
Apparaît lorsque la fonction
Duo est activée.
Duo Split Point
(réglage par défaut) : 066 (F#3)
Équivalent à C3
Sonorité de gauche
Équivalent à C3
• La même sonorité principale (Main Voice) est définie
pour les sections des sonorités de droite et de gauche du
clavier.
• Le point de partage du mode Duo peut être modifié
à l'aide de la fonction n° 053 (page 63) en maintenant la
touche [ACMP ON/OFF] enfoncée pendant plusieurs
secondes.
3
Une personne peut jouer la section de la
sonorité de gauche du clavier et une
autre la sonorité de droite.
4
Pour quitter le mode Duo, sélectionnez
« oFF » dans « DuoMode » (fonction 051 ;
page 63) en exécutant l'étape 1.
EZ-300 Mode d'emploi
Modalités de l'émission des sons en mode Duo
Avec le réglage initial du mode Duo (« Separate »
(Séparé), le son de la performance de la sonorité
de gauche est émis via le haut-parleur de gauche
et celui de la sonorité de droite est diffusé par hautparleur de droite. Ce réglage de sortie peut être
modifié à l'aide du réglage « DuoType » (Type de
Duo) (fonction 058 ; page 63).
NOTE
• En mode Duo, le balayage panoramique, le volume et les
caractéristiques tonales du son stéréo peuvent différer de
ceux du mode normal, lorsque DuoType est défini sur
« Separate » (Distinct) (page 63). Cette différence est
particulièrement perceptible avec les kits de batterie, car
les touches d'un kit de batterie disposent chacune d'une
position de panoramique stéréo différente.
Sonorité de droite
NOTE
30
Modification de la sonorité de gauche
Utilisation du sustain en mode Duo
Le sustain peut être appliqué aux sections des
sonorités de gauche et de droite en mode Duo de
la même manière qu'il l'est normalement en
utilisant l'une des méthodes suivantes lorsque le
mode Duo est choisi comme mode habituel.
• Appuyez sur le sélecteur au pied (page 16)
connecté à la prise [SUSTAIN].
• Activez la fonction « Sustain » (fonction 024 ;
page 61). Le sustain est appliqué à toutes les
notes.
NOTE
• Le sustain ne peut pas être appliqué séparément aux
sections des sonorités de gauche et de droite.
• Lorsque la fonction Sustain est activée via la
fonction 024, le réglage du maintien est conservé même
après la mise hors tension de l'instrument.
Reproduction de morceaux
Vous pouvez simplement goûter au plaisir d'écouter les morceaux internes ou utiliser
ceux-ci en combinaison avec n'importe quelle fonction (Lesson, par exemple).
 Catégorie des morceaux
Les morceaux sont organisés selon les catégories répertoriées ci-dessous.
N° du
morceau
Catégorie des morceaux
001
DEMO
002–011
POP
012–042
FAVORITE
043–051
INSTRUMENT MASTER
052–074
PIANO REPERTOIRE
075–090
LEARN TO PLAY
091–110
FAVORITE WITH STYLE
111–116
JAPANESE SONG
117–129
DUET
130–140
PIANO SOLO
141–150
TOUCH TUTOR
151–162
CHORD STUDY
163–202
CHORD PROGRESSION
203–207
USER SONG
208–
FLASH MEMORY
Description
Ce morceau de démonstration présente les différents sons de
l'instrument.
Cette catégorie propose une collection de morceaux à succès.
Amusez-vous à jouer votre morceau préféré.
Nous avons sélectionné des chansons folkloriques du monde
entier, transmises de génération en génération, ainsi qu'un certain
nombre de chefs-d'œuvre de la musique classique. Essayez de
jouer les mélodies de ces morceaux.
Ces morceaux mettent en vedette des instruments solos autres que
le piano et vous permettent de jouer d'autres sonorités
instrumentales avec un accompagnement orchestral.
Ces morceaux comprennent des œuvres célèbres en provenance
des quatre coins du monde, ainsi que des compositions pour piano.
Interprétez-les en solo ou avec un accompagnement orchestral
pour en apprécier le superbe son de piano résonant.
Ces morceaux sont proposés en deux variantes : une version
simplifiée que les débutants peuvent facilement jouer et une version
plus difficile.
Goûtez au plaisir d'exécuter un morceau avec un style
d'accompagnement (données d'accompagnement automatique).
(Les leçons « Keys to Success » (page 36) sont conçues pour vous
aider à maîtriser la mélodie de la main droite, puis à apprendre les
notes fondamentales des accords de la main gauche.)
Cette catégorie regroupe une collection de morceaux bien connus
au Japon et appréciés depuis plusieurs générations. Découvrez ces
mélodies traditionnelles par vous-même.
Réunissez-vous avec un ami ou un membre de la famille afin de
faire de la grande musique ensemble. (Les morceaux ont été
agencés de façon à pouvoir être interprétés séparément.)
Cette catégorie regroupe une collection de compositions de piano
classiques bien connues. Appréciez les superbes sons du piano.
Apprenez à utiliser la commande de « toucher » expressif tout en
jouant au clavier en fonction du niveau de force affiché à l'écran.
Vous pourrez ainsi écouter et apprécier le son d'accords et de
progressions d'accords faciles tout en jouant sur le clavier avec
éclairage.
Apprenez à jouer des accords en reproduisant des morceaux
comportant des progressions d'accords fondamentaux simples
à exécuter.
Morceaux (morceaux utilisateur) que vous enregistrez vous-même.
Morceaux transférés depuis un ordinateur. Pour obtenir des
instructions pour le transfert, reportez-vous à la page 19 ou au
document « Computer-related Operations » sur le site Web (page 8).
EZ-300 Mode d'emploi
31
Reproduction de morceaux
Sélection et reproduction d'un
morceau
1
Appuyez sur la touche [SONG], puis
utilisez les touches numériques [0]–[9]
et les touches [+/YES] et [-/NO] pour
sélectionner le morceau souhaité.
Reportez-vous à la Liste des morceaux (page 88).
Utilisation de la fonction Tap (Tapotement) :
Pendant la reproduction du morceau ou du style,
appuyez deux fois sur la touche [TEMPO/TAP] au
tempo souhaité en vue de modifier ce dernier. Tandis
que la reproduction du morceau ou du style est
à l'arrêt, tapotez plusieurs fois sur la touche
[TEMPO/TAP] afin de démarrer la reproduction au
tempo de votre choix, quatre fois pour un morceau
ou un style à 4 temps, et trois fois pour un morceau
ou un style à 3 temps.
Numéro du morceau
075Fur
Elis
Nom du morceau
Apparaît
lorsque le mode
Song est actif.
2
Appuyez sur la touche [START/STOP]
pour démarrer la reproduction.
Pour arrêter la reproduction, appuyez à nouveau
sur la touche [START/STOP].
Modification du tempo
Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP] pour appeler
l'élément Tempo, puis utilisez les touches
numériques et les touches [-/NO] et
[+/YES] pour régler la valeur du tempo.
090Tempo
Valeur actuelle du tempo
Appuyez simultanément sur les touches [+/YES]
et [-/NO] pour réinitialiser le tempo du morceau ou
du style actuellement sélectionné sur sa valeur par
défaut (page 44).
32
EZ-300 Mode d'emploi
Réglage du volume du morceau
Vous pouvez ajuster le volume du morceau de façon
à régler la balance de volume entre la reproduction
du morceau et votre propre performance au clavier.
Pour ce faire, utilisez la fonction n° 019 (page 61).
Reproduction de morceaux
Reproduction répétée de
morceaux (fonction BGM)
Par défaut, l'activation de la touche [DEMO] entraîne
la reproduction répétée de 11 morceaux (n° 001–011)
uniquement. Vous pouvez modifier ce réglage afin de
reproduire automatiquement, par exemple, tous les
morceaux internes, de manière à utiliser l'instrument
en tant que source de musique de fond.
1
Maintenez la touche [DEMO] enfoncée
pendant plusieurs secondes.
Opérations d'avance rapide, de
retour rapide et de pause liées
aux morceaux
Ces fonctions de l'instrument sont identiques aux
commandes d'un lecteur audio. Elles vous
permettent de procéder respectivement à une
avance rapide (FF), à un retour rapide (REW) ou
à une pause momentanée (PAUSE) au cours de la
reproduction du morceau.
Avance rapide
L'élément « DemoGrp » (Groupe de démos)
(fonction 061 ; page 63) apparaît quelques
secondes à l'écran, suivi de la cible de la
reproduction répétée actuellement sélectionnée.
Durant la reproduction, appuyez
sur cette touche pour avancer
rapidement jusqu'à un point
ultérieur du morceau.
Maintenez la touche
enfoncée pendant plus
d'une seconde.
2
Utilisez la touche [+/YES] ou [-/NO] pour
sélectionner un groupe pour la
reproduction.
1
Demo
Morceaux présélectionnés (001–011)
2
Preset
Tous les morceaux prédéfinis (001–140)
3
User
Tous les morceaux utilisateur (203–207)
4
Download
(Téléchargé)
Tous les morceaux transférés depuis un
ordinateur (208–)
NOTE
• Les morceaux de démonstration sont reproduits
lorsqu'aucune donnée de morceaux utilisateur ou de
morceaux téléchargés n'existe.
3
Appuyez sur la touche [DEMO] pour
démarrer la reproduction.
Pour arrêter la reproduction, appuyez
à nouveau sur la touche [DEMO] ou sur
la touche [START/STOP].
Reproduction aléatoire de morceaux
Lorsque la fonction Demo Group (ci-dessus) est
réglée sur une valeur autre que « Demo », vous
pouvez modifier l'ordre de la reproduction entre ordre
numérique et ordre aléatoire à l'aide de la touche
[DEMO]. Pour ce faire, appuyez plusieurs fois sur la
touche [FUNCTION] jusqu'à ce que l'élément
« PlayMode » (Mode de reproduction) (fonction 062 ;
page 63) s'affiche. Sélectionnez ensuite « Normal »
ou « Random » (Aléatoire).
Retour rapide
Durant la reproduction,
appuyez sur cette touche
pour revenir rapidement
à un point antérieur du
morceau.
Pause
Durant la reproduction, appuyez
sur cette touche pour introduire
une pause à un point donné du
morceau et appuyez à nouveau
dessus pour reprendre l'exécution
à partir de ce point.
NOTE
• Lorsque la répétition d'un segment A-B (page 34) est définie, les
fonctions de retour rapide et d'avance rapide s'appliquent
uniquement à la plage comprise entre A et B.
• Les commandes [REW], [FF] et [PAUSE] ne peuvent pas être utilisées
durant la reproduction d'un morceau à l'aide de la touche [DEMO].
Changement de la sonorité de la
mélodie du morceau
Vous pouvez remplacer la sonorité de la mélodie
d'un morceau par n'importe quelle autre sonorité de
votre choix.
1 Sélectionnez et reproduisez un morceau.
2 Sélectionnez la sonorité souhaitée.
3 Appuyez sur la touche [VOICE] et
maintenez-la enfoncée pendant
plusieurs secondes.
L'indication « SONG MELODY VOICE »
(Sonorité de la mélodie du morceau) apparaît sur
l'écran pendant quelques secondes et la sonorité
sélectionnée remplace celle d'origine.
NOTE
• Vous pouvez modifier la sonorité de la mélodie même lorsque
la reproduction du morceau est à l'arrêt.
• La sélection d'un autre morceau annule le changement de
sonorité de la mélodie.
• Vous ne pouvez pas changer la sonorité de la mélodie d'un
morceau utilisateur.
EZ-300 Mode d'emploi
33
Reproduction de morceaux
Répétition A-B
Vous pouvez reproduire en boucle une section
déterminée du morceau en réglant le point A (point
de début) et le point B (point de fin) par incréments
d'une mesure.
A
B
Activation et désactivation de
chaque partie
Comme indiqué au-dessus des touches du panneau
(voir ci-dessous), les morceaux autres que ceux
portant les numéros 163–202 comprennent deux
parties, L et R, que vous pouvez activer ou
désactiver séparément en appuyant sur la touche L
ou R correspondante.
Reproduction répétée de cette section
1
Lancez la reproduction du morceau
(page 32).
2
Lorsque la reproduction atteint le point
que vous souhaitez spécifier comme
point de début, appuyez sur la touche
[A-B REPEAT] pour définir le point A.
Apparaît lorsque la
touche [A-B REPEAT]
est de nouveau
enfoncée à l'étape 3.
3
Lorsque la reproduction atteint le point
que vous souhaitez spécifier comme
point de fin, appuyez à nouveau sur la
touche [A-B REPEAT] afin de définir le
point B.
La section A-B spécifiée dans le morceau sera
désormais reproduite de façon répétée.
NOTE
• Vous pouvez également régler la fonction A-B Repeat
lorsque le morceau est à l'arrêt. Il vous suffit d'utiliser les
touches [REW] et [FF] pour sélectionner les mesures
souhaitées, puis d'appuyer sur la touche [A-B REPEAT]
sur chacun des points définis, et de démarrer la
reproduction.
• Si vous souhaitez définir le point de début « A » en tout
début de morceau, appuyez sur la touche [A-B REPEAT]
avant de lancer la reproduction du morceau.
4
Pour annuler la reproduction répétée,
appuyez sur la touche [A-B REPEAT].
Pour arrêter la reproduction, appuyez sur la
touche [START/STOP].
NOTE
• La fonction A-B Repeat est annulée lorsque vous
sélectionnez un autre morceau.
34
EZ-300 Mode d'emploi
002Happy
010
 Lorsqu'un morceau utilisateur
(numéro 203-207 ; page 51) est sélectionné
Les indicateurs L et R s'allument lorsque les pistes
contiennent des données et sont éteints lorsqu'une
piste est assourdie ou ne contient pas de données.
 Lorsque des morceaux autres que des
morceaux utilisateur sont sélectionnés
Les voyants L et R s'allument toujours, que la piste
contienne ou non des données.
En activant ou en désactivant les parties à main
gauche et droite pendant la reproduction, vous
pouvez écouter la partie activée ou vous exercer
à jouer l'autre (celle qui est désactivée) sur le clavier.
NOTE
• La sélection d'un autre morceau annule l'état d'activation/
désactivation des parties.
Transfert de morceaux depuis
un ordinateur vers cet
instrument
En utilisant un câble USB pour connecter la borne
[USB TO HOST] de l'instrument à un ordinateur,
vous pouvez transférer des fichiers de morceau
depuis l'ordinateur.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la section
« Connexion à un ordinateur » à la page 57.
Utilisation de la fonction Lesson pour des morceaux
Utilisez ces fonctionnalités pratiques pour vous entraîner à jouer des morceaux prédéfinis en
vue d'améliorer vos aptitudes de jeu. Les leçons sont organisées en vue de garantir un
apprentissage optimal et agréable. Par conséquent, sélectionnez celle qui vous semble le
mieux adaptée pour vous et améliorez votre jeu au clavier étape par étape.
Vous pouvez vous reporter à la partition dans le Song Book (partitions téléchargeables gratuitement). Pour
obtenir le Song Book, accédez au site Web de Yamaha et téléchargez-le à partir de la page Web du produit.
https://www.yamaha.com
Keys to Success
(Page 36)
Vous pouvez sélectionner quelques phrases du morceau (par exemple, celles que vous aimez le plus ou sur
lesquelles vous avez besoin de vous entraîner) et vous exercer à les jouer une à une. Cette leçon est idéale
pour les débutants.
Étape réussie
★
Sélectionnez le
morceau que
vous voulez
apprendre.
Entraînez-vous
à jouer l'étape 1
Étape réussie
★★
Entraînezvous à jouer
les étapes 2, 3,
4… et ainsi de
suite.
Étape réussie
★★★
Bravo, vous
avez
terminé !
Entraînezvous à jouer la
dernière étape.
Chaque morceau est constitué de plusieurs étapes. Chaque fois que vous arrivez au bout de l'étape en cours,
votre performance est évaluée. Une note de « 60 » et plus signifie que vous avez réussi cette étape et que vous
pouvez passer à la suivante, laquelle démarre automatiquement.
Votre réussite, signalée par le symbole ★ est enregistrée, mais vous avez la possibilité de passer à l'étape
suivante même sans avoir réussi l'étape précédente. Vous pouvez également tenter de jouer à nouveau l'étape
en question ultérieurement.
Phrase Repeat (Répétition de phrase)
(Page 38)
Vous pouvez vous exercer à jouer deux phrases ou plus
simultanément et de manière répétée, selon les besoins. Il suffit
pour cela de les spécifier. Cette fonction est idéale pour terminer
un entraînement en beauté avant d'affronter l'étape finale, qui
consiste à passer en mode Keys to Success, ou pour s'exercer
à jouer des phrases difficiles plusieurs fois de suite.
Repère de phrase
Reproduction répétée de cette section
Listening (Écoute), Timing (Synchronisation) et Waiting (Attente)
(Page 39)
Vous pouvez vous exercer à jouer les morceaux prédéfinis en trois étapes, en utilisant la main droite, la main
gauche ou les deux mains à la fois. Cette méthode est idéale lorsque vous voulez vous exercer à jouer la partie
sélectionnée du début à la fin du morceau.
 Leçon 1 (Listening) ....Écoutez la partie que vous cherchez à reproduire. Essayez autant que possible
de la mémoriser.
 Leçon 2 (Timing) ........Apprenez à jouer les notes en respectant le rythme. Même si vous faites des
fausses notes, ce sont les notes correctes qui retentiront.
 Leçon 3 (Waiting) .......Apprenez à jouer les notes correctes. L'exécution du morceau est interrompue
jusqu'à ce que vous jouiez la note appropriée.
Sélectionnez le
morceau que vous
voulez apprendre.
Sélectionnez la partie
que vous souhaitez
travailler (main droite,
main gauche ou les
deux mains).
Sélectionnez la
leçon 1, 2 ou 3.
Commencez la
leçon !
Vous pouvez combiner les leçons Keys to Success (page 36) et Phrase Repeat (page 38) avec la leçon
Listening, Timing ou Waiting (page 40). S'il vous semble difficile de jouer la phrase spécifiée dans le cadre de la
leçon Keys to Success, passez à la leçon Listening, Timing ou Waiting pour écouter la phrase en question, vous
entraîner à jouer les notes au bon timing ou mettre la reproduction en pause jusqu'à ce que vous jouiez les
notes correctes.
EZ-300 Mode d'emploi
35
Utilisation de la fonction Lesson pour des morceaux
En outre, différentes fonctions d'apprentissage vous sont proposées pour vous offrir une expérience de
jeu agréable :
 Touch Tutor (Professeur de sensibilité au toucher) (page 41)
 Chord Study (Étude d'accords) (page 42)
 Chord Progressions (Progressions d'accords) (page 43)
Clavier avec éclairage
(fonction Light Guide)
Lorsque vous utilisez la fonction Song Lesson, les
touches sur lesquelles vous devez appuyer ensuite
s'allument tour à tour. Le clavier avec éclairage peut
vous aider à jouer facilement au clavier, même si vos
compétences en matière de lecture de musique sont
limitées.
Si vous ne souhaitez pas que le clavier s'allume :
Maintenez la touche [FUNCTION] enfoncée pendant
plus d'une seconde pour appeler l'élément « Light »
(Témoin) (fonction 037 ; page 62) et appuyez sur la
touche [-/NO] pour désactiver la fonction Light Guide.
Outre la fonction Song Lesson, les touches sur
lesquelles vous appuyez ou celles spécifiées par les
données du morceau s'allument.
Les données de morceau compatibles comprennent
non seulement les morceaux prédéfinis mais aussi
les morceaux transférés depuis l'ordinateur vers
l'instrument ou joués sur l'ordinateur.
2 Appuyez sur la touche [SONG], puis
sélectionnez un morceau pour votre leçon.
Aux fins de cet exemple, sélectionnez le morceau
« Für Elise (Basic) » de la catégorie « LEARN TO
PLAY », puis ouvrez la page correspondante du
Song Book.
075Fur
Elis
3 Appuyez sur la touche [KEYS TO
SUCCESS] pour lancer cette leçon.
L'icône du clavier, « Step01 » (Étape 01) et la
partie de la leçon (« R », « L » ou « LR »)
apparaissent à l'écran, indiquant que vous êtes sur
le point de démarrer cette leçon à partir de zéro. Si
vous avez déjà passé plusieurs étapes, le numéro
de l'étape suivante apparaît sur l'écran.
Numéro de l'étape en cours
Step01
Partie de leçon
NOTE
• Les touches s'allument uniquement lorsque vous jouez des
morceaux MIDI. Elles ne s'allument pas lors de la reproduction de
morceaux audio.
• Lors de la reproduction des données de morceaux MIDI sur un
ordinateur, vous pouvez déterminer le canal qui éclaire le clavier.
Pour plus de détails, reportez-vous à la fonction « Light Part 1
Setting » (Réglage de la partie éclairée 1) (fonction 038) ou « Light
Part 2 Setting » (fonction 039) à la page 62.
: Leçon pour main droite
: Leçon pour main gauche
: Leçon pour les deux mains
Apparaît lorsque la fonction
Keys to Success est activée
4 Appuyez sur la touche [START/STOP]
pour lancer la leçon.
Keys to Success
Au terme de l'introduction, la reproduction de
l'étape en cours démarre.
Cette leçon vous permet de vous exercer à jouer des
phrases individuelles du morceau selon les
différentes étapes proposées afin d'arriver à maîtriser
le morceau tout entier de manière efficace.
1
001
Préparez le Song Book.
Téléchargez le Song Book sur le site Web
indiqué de Yamaha (page 8). Vous pouvez
également vous reporter aux partitions de
morceaux proposées à la fin de ce manuel.
Le nombre d'étapes et de parties de leçon (qui sont
préprogrammées) varie en fonction du morceau.
Pour plus de détails, reportez-vous au Song Book.
NOTE
• Tous les morceaux prédéfinis de 002 à 202 (à l'exclusion du
morceau 001) peuvent être utilisés dans ce mode, en
particulier ceux de la catégorie « LEARN TO PLAY »
(Apprendre à jouer).
36
Step01
EZ-300 Mode d'emploi
NOTE
• Pour rendre l'exercice plus agréable, un arrangement spécial
est appliqué à chaque morceau. De ce fait, le tempo de la
reproduction peut sembler plus lent que celui d'origine.
5 Exercez-vous à jouer la phrase de l'étape
actuelle.
Reportez-vous à la partition du Song Book et
jouez au clavier avec éclairage.
Utilisation de la fonction Lesson pour des morceaux
6
Vérifiez l'évaluation que vous avez
obtenue pour l'étape actuelle.
Au terme de l'étape actuelle, votre performance
est évaluée et la note attribuée (de 0 à 100)
s'affiche à l'écran.
Vérification de l'état de réussite
Vous pouvez vérifier l'état de réussite de chaque
morceau en sélectionnant un morceau et en passant
en revue les différentes étapes.
Lorsqu'une étape est sélectionnée
068Excellen
Step01
001
S'affiche lorsque vous
avez réussi l'étape.
★ : Étape réussie
Une note comprise entre 0 et 59 signifie que
vous n'avez pas réussi cette étape et que vous
devriez la recommencer. Celle-ci redémarre
automatiquement. Une note comprise entre 60
et 100 signifie que vous avez réussi cette étape
et que vous pouvez passer à la suivante (laquelle
démarre automatiquement).
Pas d'indication : pas encore réussie
Lorsqu'un morceau est sélectionné
075Fur
Elis
001
NOTE
• Si vous avez choisi une partie à deux mains, vous ne
pourrez réussir l'étape que lorsque vous jouez des deux
mains, même si vous jouez très bien d'une main. Seul un
message de type « Left Part is correct! » (Partie gauche
bien exécutée) apparaît à l'écran.
7
Une ou plusieurs étapes n'ont pas encore
été réussies en plus de la dernière
★✩★ : Seule la dernière étape a été réussie
★★✩ : Toutes les étapes ont été réussies
à l'exception de la dernière
★★★ : Toutes les étapes ont été réussies
Exécutez les étapes 02, 03, 04, etc.
La dernière étape de chaque morceau vous fait
répéter le morceau tout entier. Une fois que vous
avez réussi toutes les étapes, le mode Keys to
Success est automatiquement désactivé et la
reproduction s'arrête.
NOTE
• Vous pouvez sélectionner une autre étape à l'aide des
touches [+/YES]/[-/NO], même au cours d'une leçon.
8
★✩✩ :
Pour arrêter cette leçon, appuyez sur la
touche [KEYS TO SUCCESS].
Effacement de l'état de réussite
Vous pouvez supprimer les entrées relatives à l'état
de réussite du morceau tout entier ou d'une étape
spécifique.
Pour supprimer les entrées concernant l'état de
réussite pour toutes les étapes :
Sélectionnez le morceau souhaité, puis maintenez la
touche [KEYS TO SUCCESS] enfoncée pendant
plusieurs secondes après avoir pris soin de
désactiver le mode Keys to Success. Le message
« Cleared » (Effacé) apparaît à l'écran.
Pour supprimer l'entrée concernant l'état de
réussite d'une étape donnée :
Sélectionnez le morceau souhaité, activez le mode
Keys to Success, sélectionnez l'étape de votre choix,
puis maintenez la touche [KEYS TO SUCCESS]
enfoncée pendant plusieurs secondes. Le message
« Cleared » (Effacé) apparaît à l'écran.
NOTE
• Cette opération ne peut pas être exécutée en cours de
reproduction.
EZ-300 Mode d'emploi
37
Utilisation de la fonction Lesson pour des morceaux
Entraînement sur deux phrases ou plus
Phrase Repeat
Vous pouvez vous exercer à jouer une phrase difficile
de manière répétée en sélectionnant un nombre
donné de repères de phrase préprogrammés dans
les morceaux prédéfinis (à l'exception des
morceaux 001 et 141–202). Vous pouvez vérifier la
localisation des repères de phrase dans le Song
Book (page 8).
NOTE
• Le repère de phrase est un repère préprogrammé dans
certaines données de morceau, qui indique un emplacement
spécifique dans le morceau.
• Selon le morceau sélectionné, certaines phrases ne
comprennent qu'une seule note.
La configuration d'une phrase A (point de départ) et
d'une phrase B (point de fin) vous permet de vous
exercer à jouer deux phrases ou plus de façon
répétée. Lors de la reproduction en mode Phrase
Repeat, appuyez sur la touche [A-B REPEAT] pour
assigner la phrase actuelle en tant que phrase A.
Lorsque la reproduction atteint la phrase souhaitée,
appuyez à nouveau sur la touche [A-B REPEAT]
pour assigner la phrase B. « A-B Rep » apparaît sur
l'écran et la reproduction répétée entre les phrases A
et B démarre. Pour annuler ce réglage, appuyez
à nouveau sur la touche [A-B REPEAT].
NOTE
• Vous pouvez également régler les phrases A et B lorsque la
reproduction est à l'arrêt, en sélectionnant le numéro de la
phrase à l'aide des touches [+/YES] et [-/NO].
Repère de phrase
• Le fait de ne spécifier que le point A entraîne la répétition des
parties comprises entre ce point et la fin du morceau.
Reproduction répétée de
cette section
Entraînement sur une seule phrase
Tandis que le morceau est reproduit, appuyez sur la
touche [PHRASE REPEAT] au niveau de la phrase
sur laquelle vous souhaitez vous exercer. Le numéro
de phrase correspondant s'affiche à l'écran et la
reproduction répétée démarre au terme d'une
introduction. Désactivez la partie L ou R (page 34),
puis exercez-vous à jouer la phrase de manière
répétée jusqu'à ce que vous en soyez satisfait.
Numéro de phrase
P03REPEAT
Apparaît lorsque la fonction
Phrase Repeat est activée
Pendant la reproduction répétée, vous pouvez
sélectionner un autre numéro de phrase à l'aide de
la touche [+/YES] ou [-/NO], de même que revenir
à la reproduction normale en appuyant à nouveau
sur la touche [PHRASE REPEAT].
38
EZ-300 Mode d'emploi
Utilisation de la fonction Lesson pour des morceaux
Listening, Timing et Waiting
Leçon 1 — Listening
Dans cette leçon, il n'est nul besoin de jouer au
clavier. La mélodie et les accords modèles de la
partie que vous avez sélectionnée retentissent
automatiquement. Écoutez-la attentivement et
retenez-la bien.
Lorsque la fonction Light Guide (fonction 037 ;
page 62) est activée, les touches qui produisent un
son s'allument.
Leçon 2 — Timing
Dans cette leçon, appliquez-vous simplement à jouer
les notes en respectant le rythme. Jouez au clavier
au moment où les touches s'allument. Même si vous
faites des fausses notes, ce sont les notes correctes
qui retentiront.
Leçon 3 — Waiting
Dans cette leçon, essayez de jouer les notes
éclairées sur le clavier. Les notes correctes
apparaissent également à l'écran. La reproduction
du morceau est suspendue tant que vous ne jouez
pas la note correcte, et le tempo de la reproduction
varie pour s'adapter à votre vitesse d'exécution.
NOTE
• Si vous souhaitez conserver un tempo de reproduction
régulier pendant le déroulement de la leçon 3 : Waiting, réglez
le paramètre Your Tempo (Votre tempo) sur OFF via la
fonction 035 (page 62).
• Les sons de batterie ne sont pas reproduits lors de la leçon
Waiting.
1
Appuyez sur la touche [SONG], puis
sélectionnez un morceau pour votre leçon.
NOTE
• La fonction Song Lesson peut également être appliquée
aux morceaux transférés à partir d'un ordinateur
(page 57), mais pas aux morceaux utilisateur.
NOTE
• Les morceaux 163 à 202 ne sont pas compatibles avec les
modes Listening, Timing, Waiting de la fonction Lesson.
2
Appuyez sur une des touches [R] ou [L]
ou sur les deux à la fois pour
sélectionner la partie sur laquelle vous
voulez vous exercer.
Leçon à main
gauche
Left
Leçon à main
droite
NOTE
• Si « No LPart » (Pas de partie gauche) apparaître
à l'écran lorsque vous appuyez sur la touche [L], cela
signifie que le morceau actuellement sélectionné ne
contient pas de partie pour la main gauche.
3 Appuyez sur la touche [1 LISTENING
2 TIMING 3 WAITING] jusqu'à ce que la
leçon souhaitée apparaisse à l'écran et
lancez-la.
En appuyant à plusieurs reprises sur cette
touche, vous basculez entre les numéros de
leçon comme suit : 1: LISTENING 
2: TIMING  3: WAITING  off  1… .
NOTE
• Vous pouvez modifier le mode Lesson en cours de
reproduction en appuyant sur cette touche. Vous pouvez
également interrompre la leçon à tout moment en
appuyant sur la touche [START/STOP].
• Lorsque vous jouez le morceau de la leçon, la sonorité
principale passe automatiquement au numéro « 000 »
(One Touch Setting ; page 24). Vous ne pouvez pas
activer la sonorité en duo ou partagée pendant la leçon.
• Lorsque vous changez la sonorité de la mélodie du
morceau, la position de la clé affichée à l'écran peut
changer également (par unités d'une octave) en fonction
de la sonorité sélectionnée.
4 Lorsque la reproduction de la leçon
arrive à son terme, vérifiez votre
évaluation à l'écran.
La manière dont vous vous êtes acquitté des
leçons « 2 Timing » et « 3 Waiting » est évaluée
selon quatre niveaux.
Excellent! ~~~~~~~~
Very Good! ~~~~~~
Good
~~~~
OK
~~
Une fois que l'écran d'évaluation disparaît,
la leçon reprend depuis le début.
5 Appuyez sur la touche [START/STOP]
pour arrêter le mode Lesson.
Right
Leçon à deux
mains
BothHand
EZ-300 Mode d'emploi
39
Utilisation de la fonction Lesson pour des morceaux
Désactivation de la note guide
Lorsque la fonction « Guide » est activée, vous
entendez la note guide lorsque vous vous exercez
sur la leçon 3 (Waiting), ce qui est très utile si vous
n'êtes pas sûr des notes qu'il faut jouer par la suite.
La note guide retentit avec un léger décalage pour
vous indiquer la note correcte dès que vous ne jouez
pas la note appropriée au rythme adéquat. Lorsque
vous jouez la note correcte au bon moment, la note
guide ne retentit pas et la reproduction continue.
Si vous ne souhaitez pas entendre la note guide,
désactivez la fonction lors des étapes suivantes.
1
Appuyez plusieurs fois sur la touche
[FUNCTION] jusqu'à ce que « Guide »
(fonction 036 ; page 62) apparaisse.
Guide
036
2
Utilisez les touches [+/YES] et [-/NO]
pour sélectionner la valeur « oFF ».
La valeur par défaut de cette fonction est « on »
(la note guide retentit).
NOTE
• Le réglage de la fonction Guide ne peut pas être modifié
en mode Lesson.
La fonction Guide peut être utilisée pour tous les
morceaux prédéfinis, à l'exception des morceaux des
catégories « FAVORITE WITH STYLE » (partie
à main gauche) et « CHORD PROGRESSION »,
et du morceau n° 51.
Combinaison des fonctions Keys to
Success et Listening, Timing ou Waiting
Vous pouvez combiner les leçons Keys to Success
(page 36) et Listening, Timing ou Waiting (page 39).
1 Activez la leçon Keys to Success.
Reportez-vous aux étapes 1–3 de la page 36.
2 Sélectionnez l'étape souhaitée à l'aide des
touches [+/YES]/[-/NO], puis appuyez
plusieurs fois sur la touche [1 LISTENING
2 TIMING 3 WAITING] pour sélectionner la
leçon de votre choix.
La reproduction de la leçon sélectionnée
démarre en mode Keys to Success. Exercezvous à jouer la phrase de l'étape actuelle via la
leçon sélectionnée. En guise d'évaluation pour
chaque étape, vous verrez simplement
apparaître les messages « Timing is correct! »
(Synchro correcte !) ou « Your playing is
correct! » (Votre jeu est correct !). L'état de
réussite n'est pas disponible.
3 Pour revenir en mode Keys to Success
uniquement, appuyez sur la touche
[1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING]
autant de fois que nécessaire jusqu'à ce
que « StepXX » (XX : numéro) s'affiche
à l'écran.
4 Pour quitter le mode Lesson, appuyez
sur la touche [KEYS TO SUCCESS].
Utilisation de la fonction Phrase Repeat
avec la fonction Listening, Timing ou
Waiting
Après avoir activé le mode Phrase Repeat, appuyez
une, deux ou trois fois sur la touche [1 LISTENING
2 TIMING 3 WAITING] pour lancer la reproduction
de la leçon en mode Phrase Repeat. Si vous
appuyez à nouveau plusieurs fois sur la même
touche pour quitter le mode Lesson, la reproduction
s'arrête et vous pouvez uniquement utiliser le mode
Phrase Repeat.
NOTE
• Dans cet état, la fonction d'évaluation n'est pas disponible.
40
EZ-300 Mode d'emploi
Apprendre à utiliser la commande
« Touch » (Touch Tutor)
Cette fonction pédagogique vous permet de vous exercer à moduler votre frappe au
clavier en alternant force et douceur pour un jeu plus expressif (appelé « Touch » dans
ce chapitre), lors de la reproduction des morceaux 141 à 150 (dans la catégorie « Touch
Tutor »). La reproduction des morceaux de cette catégorie affiche des indications sur la
force de frappe appropriée. Essayez de jouer en suivant les indications de niveau
affichées sur l'écran au fur et à mesure de la progression du morceau.
NOTE
: Léger
• Prenez soin de régler le paramètre Touch Response
(page 26) sur une valeur autre que « Fixed », car celle-ci
entraîne la désactivation de la fonction Touch Tutor.
: Moyen
: Fort
1
Sélectionnez un morceau parmi les
morceaux 141 à 150 de la catégorie
« Touch Tutor » en exécutant l'étape 1 de
la section « Sélection et reproduction
d'un morceau » à la page 32.
Pour reproduire la même sonorité que celle
utilisée dans les données de performance,
sélectionnez le numéro de sonorité « 000 »
(OTS ; page 24). Une fois cette opération
terminée, assurez-vous de revenir à l'écran
Touch Tutor en appuyant sur la touche [SONG].
141TTutor01
Les positions de «
» et «
» s'affichent avec
un écart lorsque votre toucher est plus léger ou
plus fort que la valeur cible.
Votre toucher est plus fort que la valeur cible
(Valeur cible : moyen, votre toucher : fort)
Valeur cible : moyen
Votre toucher : fort
Votre toucher correspond à la valeur cible
(Valeur cible : moyen, votre toucher : moyen)
Valeur cible : moyen
2
Appuyez sur la touche [START/STOP]
pour reproduire le morceau sélectionné.
3
Lorsque l'écran suivant apparaît, jouez sur
le clavier avec éclairage au niveau de force
indiqué sur l'écran LCD.
Votre toucher : moyen
Votre toucher est plus léger que la valeur cible
(Valeur cible : moyen, votre toucher : léger)
Jouez au clavier tandis que le niveau de force est
affiché.
Valeur cible : moyen
Niveau de force (valeur cible)
Votre toucher : léger
: Léger
: Moyen
: Fort
141TTutor01
003
Les notes à jouer apparaissent également sur
le clavier graphique affiché à l'écran.
Les valeurs cibles en termes de force sont
indiquées par «
».
Votre force de jeu réelle est indiquée par «
».
Essayez de jouer en faisant en sorte que les
indications suivantes s'affichent (en tant que
valeurs cibles à atteindre).
Lorsque votre toucher est précis, l'instrument
évalue la précision du toucher (vélocité) et affiche
les résultats de l'évaluation suivants à l'écran. Si
vous continuez à jouer les touches avec un
« toucher » correspondant à la valeur cible
à l'écran, votre note d'évaluation augmentera
progressivement. Si vous continuez à jouer les
touches de manière imprécise, votre note
d'évaluation diminuera progressivement.
Great! > VeryGood > Good > OK
arrêter la reproduction, appuyez
4 Pour
sur la touche [START/STOP].
Pour quitter le mode Touch Tutor, sélectionnez un
morceau d'une catégorie autre que « Touch Tutor ».
NOTE
• Cette fonction ne peut pas être utilisée avec la fonction
Keys to Success.
EZ-300 Mode d'emploi
41
Écoute et appréciation du son des
accords (Chord Study)
Vous pouvez écouter et apprécier le son des accords utilisés dans une performance
type en reproduisant les morceaux 151 à 162 (dans la catégorie « Chord Study »). Les
morceaux 151 à 157 sont des morceaux très simples constitués d'un seul accord
(respectivement C, Dm, Em, F, G, Am et Bm) interprété dans diverses positions, ce qui
vous permet d'écouter et d'apprendre à maîtriser ces accords un par un. D'autre part,
les morceaux 158 à 162 sont constitués d'un enchaînement de plusieurs accords
formant un motif. Ils vous offrent ainsi la possibilité de découvrir et de comprendre les
progressions d'accords de base. Vous pouvez ainsi écouter et apprécier le son
d'accords simples et de progressions d'accords tout en reproduisant ces morceaux, et
jouez sur le clavier avec éclairage.
Écoute et appréciation du son
d'un seul accord
1
Sélectionnez un morceau parmi les
morceaux 151 à 157 de la catégorie
« CHORD STUDY » en exécutant
l'étape 1 de la section « Sélection et
reproduction d'un morceau » à la
page 32.
2
Appuyez sur la touche [START/STOP]
pour reproduire le morceau sélectionné.
3
Jouez sur le clavier avec éclairage.
151ChdStd01
001
Si vous avez des difficultés pour jouer les notes,
activez la fonction Waiting (page 39) afin que le
morceau se mette automatiquement en pause
jusqu'à ce que vous jouiez les notes correctes.
Appuyez plusieurs fois sur la touche
[1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING] jusqu'à ce
que « WAITING » apparaisse à l'écran. Pour
quitter la fonction Waiting, appuyez de nouveau
sur la même touche.
4
42
Pour arrêter la reproduction, appuyez
sur la touche [START/STOP].
EZ-300 Mode d'emploi
Écoute et appréciation des
progressions d'accords de base
1 Sélectionnez un morceau portant un
numéro compris entre 158 et 162 en
appuyant sur les touches [+/YES]/[-/NO].
2 Appuyez sur la touche [START/STOP]
pour reproduire le morceau sélectionné.
3 Jouez sur le clavier avec éclairage.
Écoutez la progression d'accords de base, et
jouez au clavier en même temps que la
reproduction du morceau autant de fois que
nécessaire jusqu'à ce que vous exécutiez les
accords et accompagniez les changements
d'accords avec souplesse et fluidité.
Si vous avez des difficultés pour jouer les notes,
activez la fonction Waiting (page 39) afin que le
morceau se mette automatiquement en pause
jusqu'à ce que vous jouiez les notes correctes.
Appuyez plusieurs fois sur la touche
[1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING] jusqu'à ce
que « WAITING » apparaisse à l'écran. Pour
quitter la fonction Waiting, appuyez de nouveau
sur la même touche.
4 Pour arrêter la reproduction, appuyez
sur la touche [START/STOP].
Reproduction d'accords à l'aide des
progressions d'accords d'un morceau
Les morceaux 163 à 202 de la catégorie « Chord Progression » (Progression d'accords) sont
construits à partir de progressions d'accords types. Vous pouvez écouter et apprécier le son
des progressions d'accords en reproduisant le morceau et en jouant sur le clavier avec
éclairage. Le nombre de touches que vous devez jouer dans l'ordre augmente de manière
progressive, d'une seule note fondamentale, à deux, trois puis quatre notes, afin de vous
permettre de mémoriser naturellement et petit à petit les accords. En outre, vous pouvez
modifier la tonalité du morceau, de manière à vous entraîner à interpréter les progressions
dans toutes les tonalités pour une maîtrise parfaite des accords.
1
2
Sélectionnez un morceau parmi les
morceaux 163 à 202 de la catégorie
« Chord Progression » en exécutant
l'étape 1 de la section « Sélection et
reproduction d'un morceau », à la page 32.
Appuyez sur la touche [PHRASE REPEAT].
Pour modifier la tonalité d'un morceau :
Lorsque la fonction Chord Progression est activée,
appuyez sur une des touches de l'octave supérieure
(C5–B5 ; indiquée à droite de «
T » sur le
panneau, juste au-dessus des touches) pour
modifier la hauteur de ton du morceau.
Plage des
notes fondamentales
Lorsque « CHORD PROGRESSION » défile
à l'écran, la hauteur de ton du morceau sélectionné
ainsi que le nombre de notes à jouer s'affichent.
Hauteur de ton du morceau sélectionné : C
CP9C
Db Eb F# Ab Bb
C D E F G A B
1Note
Apparaît lorsque la fonction
Chord Progression est activée.
Nombre de touches
à jouer : 1
NOTE
Par exemple, si vous appuyez sur la touche D5
en cours de reproduction d'un morceau en
C majeur, la tonalité de ce dernier passe en D
majeur.
NOTE
• Le réglage de tonalité initial est en C majeur ou en A mineur.
3
Appuyez sur les touches [+/YES]/[-/NO]
pour sélectionner le nombre de touches
à jouer.
Chaque fois que la touche [+/YES] est enfoncée,
le nombre de touches à jouer augmente d'une
note fondamentale ((1Note) à deux notes
(2Notes), trois notes (3Notes) et quatre notes
(All) (Toutes).
CP9C
2Notes
NOTE
• Vous pouvez également déterminer le nombre de touches à jouer
à l'aide des touches numériques [1]–[4].
4
5
Appuyez sur la touche [START/STOP]
pour reproduire le morceau sélectionné.
Jouez sur le clavier avec éclairage.
CP9C
1Note
001
NOTE
• Lorsque vous jouez au clavier dans la plage C5–B5, les notes ne
retentissent pas.
6
Appuyez sur la touche [PHRASE REPEAT]
une nouvelle fois pour désactiver la
fonction Chord Progression.
• La tonalité d'un morceau ne peut pas être modifiée en cours de
reproduction.
Nombre de touches à jouer
 Une seule note fondamentale (1Note)
Appuyez uniquement sur la note fondamentale de l'accord.
 Deux notes (2Notes)
Appuyez sur le 3e intervalle d'un accord en même temps
que sur la note fondamentale afin de comprendre la
différence entre un accord majeur et un accord mineur.
 Trois notes (3Notes)
Appuyez sur le 5e intervalle d'un accord en même temps
que sur la note fondamentale et la 3e.
 Quatre notes (All)
Appuyez sur toutes les notes qui composent l'accord. Très
souvent, les accords sont joués avec trois notes seulement,
mais il est parfois possible d'y ajouter un autre intervalle
(une septième, par exemple). Gardez toutefois à l'esprit que
certains accords ne comportent pas de 4e note.
Jouer les accords en combinaison
avec le mode « Waiting » de la
fonction Lesson
Vous pouvez vous entraîner à jouer des accords en
combinaison avec le mode « Waiting » (page 39) de
la fonction Lesson en appuyant simplement sur la
touche [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING] à une
reprise.
NOTE
• Même si vous jouez des notes dans des octaves autres que les notes
indiquées sur le clavier avec éclairage (à l'exclusion de la plage C5–
B5, qui sert à modifier la tonalité d'un morceau), ou effectuez des
inversions d'accords différentes, la reproduction se poursuit.
EZ-300 Mode d'emploi
43
Reproduction avec le rythme et l'accompagnement (Styles)
Cet instrument dispose d'une fonction Auto Accompaniment, qui reproduit les
« styles » appropriés (accompagnement de rythme + basse + accord) et que vous
contrôlez simplement en jouant la note fondamentale ou toutes notes d'un accord de la
main gauche.
Vous pouvez choisir de jouer les accords selon deux méthodes différentes : « Smart
Chord » (Accord intelligent) permet de reproduire les accords en appuyant sur une
seule touche et « Multi Finger » (Doigté multiple) les joue normalement, avec toutes les
notes constitutives.
Réglage du type de doigté
La manière dont vous jouez les styles est appelée
« type de doigté » et peut être définie à l'aide de la
fonction n° 017 (page 61). Cet instrument vous offre
la possibilité de choisir parmi deux types de doigté.
 Smart Chord (réglage par défaut)
Vous pouvez reproduire le style en jouant
uniquement la note fondamentale d'un accord.
 Multi Finger (Doigté multiple)
Le style est reproduit en jouant toutes les notes de
l'accord. Cependant, il est également possible de
jouer facilement des majeures, des mineurs, des
septièmes et des septièmes mineures en
appuyant sur une à trois touches.
Pour obtenir des informations détaillées sur les
accords, reportez-vous à la section « Types
d'accords pour la reproduction du style » (page 47)
ou utilisez la fonction Chord Dictionary (Dictionnaire
d'accords) (page 49).
1
Appuyez plusieurs fois sur la touche
[FUNCTION] jusqu'à ce que « FingType »
(fonction 017 ; page 61) apparaisse.
L'indication « FingType » apparaît quelques
secondes à l'écran, suivie du type de doigté
actuellement sélectionné.
Réglage de la touche de l'accord
intelligent
Si « SmartChd » est sélectionné en tant que type de
doigté, vous devez définir les touches des morceaux
que vous souhaitez jouer au préalable. La touche
spécifiée est appelée « touche de l'accord intelligent ».
1 Appuyez sur la touche [FUNCTION]
jusqu'à ce que « S.ChdKey »
(fonction 018 ; page 61) apparaisse.
La touche de l'accord intelligent actuellement
sélectionnée s'affiche.
SP0S.ChdKey
018
2 Appuyez sur les touches [+/YES]
et [-/NO] pour sélectionner la touche de
l'accord intelligent correspondant à la
partition.
Par exemple, si vous voulez jouer la partition
musicale ci-dessous, vous devez régler la touche
de l'accord intelligent sur « FL2 » (2 bémols)
(page 48).
FingType
017
1SmartChd
017
2
Utilisez les touches numériques [0]–[9]
ou les touches [+/YES] et [-/NO] pour
sélectionner « SmartChd » ou « Multi ».
3
Appuyez sur la touche [STYLE] pour
quitter les réglages Fingering Type.
44
EZ-300 Mode d'emploi
3 Appuyez sur la touche [STYLE] pour
quitter les réglages Smart Chord Key
(Touche de l'accord intelligent).
Reproduction avec le rythme et l'accompagnement (Styles)
Reproduction de styles
1
Appuyez sur la touche [STYLE], puis
utilisez les touches numériques [0]–[9]
et les touches [+/YES] et [-/NO] pour
sélectionner le style souhaité.
La liste des styles apparaît sur le panneau avant,
ainsi que dans la Liste des styles (page 91).
Numéro du style
001BritRock
Nom du style
2
Apparaît lorsque le
mode Style est
activé.
02216Beat
Clignote lorsque le début synchronisé est activé.
4
Jouez une touche dans la plage de
l'accompagnement automatique pour
lancer la reproduction.
Si le type de doigté est défini sur « SmartChd »,
jouez uniquement la note fondamentale d'un
accord avec la main gauche. Si le type de doigté
est défini sur « Multi », jouez toutes les notes d'un
accord en vous référant à la page 47. Jouez une
mélodie de la main droite et des accords de la
main gauche.
Point de
partage
Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF]
pour activer l'accompagnement
automatique.
02216Beat
5 Appuyez sur la touche [START/STOP]
Cette icône apparaît lorsque
l'accompagnement automatique est activé.
Cette opération transforme la partie du clavier
située à gauche du point de partage (054 : F#2)
en « plage d'accompagnement automatique »,
exclusivement affectée à la spécification des
accords.
pour arrêter la reproduction.
Vous pouvez ajouter une introduction, une coda
ou des variations rythmiques à la reproduction de
style en utilisant les sections disponibles. Pour
plus de détails, reportez-vous à la page 46.
Réglage par défaut du point de partage : 054 (F#2)
Pour reproduire la partie rythmique uniquement
036
(C1)
048
(C2)
060
(C3)
072
(C4)
084
(C5)
096
(C6)
Plage
d'accompagnement
automatique
Vous pouvez modifier le point de partage à l'aide
de la fonction n° 003 (page 60) en maintenant la
touche [ACMP ON/OFF] enfoncée pendant
plusieurs secondes.
NOTE
• L'indicateur de force (page 17) ne répond pas à la
reproduction dans la plage d'accompagnement
automatique.
3
Appuyez sur la touche [SYNC START]
pour activer la fonction Synchro Start.
Cette opération met la reproduction du style en
attente. Celle-ci reprend dès que vous jouez au
clavier.
Si vous appuyez sur la touche [START/STOP] (sans
appuyer sur la touche [ACMP ON/OFF] à l'étape 2),
seule la partie rythmique est reproduite, et vous pouvez
jouer la mélodie sur toute la plage du clavier.
NOTE
• Dans la mesure où les styles de la catégorie Pianist
(197–205) ne possèdent pas de partie rythmique, aucun
son n'est audible lorsque vous lancez la reproduction du
rythme seul. Lors de la reproduction de ces styles,
prenez soin d'effectuer les étapes 2–4 de cette page.
Modification du tempo
Reportez-vous à la section « Modification du
tempo » à la page 32.
Réglage du volume du style
Vous pouvez ajuster le volume du style de façon
à régler la balance de volume entre la reproduction
du style et votre propre performance au clavier. Pour
ce faire, utilisez la fonction n° 016 (page 61).
EZ-300 Mode d'emploi
45
Reproduction avec le rythme et l'accompagnement (Styles)
Variations de style
Chaque style comporte plusieurs « sections », qui
vous permettent de faire varier l'arrangement de
l'accompagnement en fonction du morceau que
vous jouez.
5 Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.].
INTRO≥A
Vous êtes désormais prêt à démarrer la
reproduction du style à partir de la section Intro.
6 Interprétez un accord de la main gauche
afin de lancer la reproduction de
l'introduction.
 INTRO
Cette section est utilisée en début de morceau. À la
fin de l'intro, la reproduction du style passe
directement à la section principale. La longueur de
l'introduction (en mesures) varie en fonction du style
sélectionné.
Par exemple, jouez un accord en C majeur.
Pour plus d'informations sur la saisie d'accords,
reportez-vous à la page 47.
Réglage par défaut du point de partage : 054 (F#2)
 MAIN (Principal)
Cette section est utilisée pour jouer la partie
principale du morceau. La reproduction de la section
principale se répète indéfiniment jusqu'à ce que vous
appuyiez sur la touche d'une autre section. Il existe
deux variations (A et B) et le son de la reproduction
du style change de façon harmonique en réponse
aux accords joués de la main gauche.
 AUTO FILL (Variation automatique)
Cette section est automatiquement ajoutée avant le
passage à la section principale A ou B.
 ENDING (Coda)
Cette fonction est utilisée pour conclure le morceau.
À la fin de la coda, la reproduction du style s'arrête
automatiquement. La longueur de la coda (en
mesures) varie en fonction du style sélectionné.
1–3
Identique aux étapes 1–3 de la page 45.
4
Appuyez sur la touche [MAIN/AUTO
FILL] pour sélectionner la section
principale A ou B.
MAIN A
Section actuellement sélectionnée
46
EZ-300 Mode d'emploi
Plage d'accompagnement
automatique
7 À la fin de l'intro, jouez au clavier en
fonction de l'avancement du morceau
que vous interprétez.
Exécutez des accords à l'aide de la main gauche
tout en interprétant des mélodies de la main
droite, puis appuyez sur la touche [MAIN/AUTO
FILL] selon les besoins. La section bascule sur
Fill-in (Variation rythmique), puis sur Main A ou
Main B.
FILL A≥B
8 Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.].
ENDING
La section bascule sur la coda. Au terme de la
coda, la reproduction du style s'arrête
automatiquement. Vous pouvez ralentir
progressivement la coda (ritardando) en
appuyant à nouveau sur la touche [INTRO/
ENDING/rit.] durant la reproduction de la coda.
Reproduction avec le rythme et l'accompagnement (Styles)
Types d'accords pour la reproduction du style
Pour les utilisateurs novices en matière d'accords, ce tableau indique de façon claire comment jouer les accords les
plus courants dans la plage d'accompagnement automatique du clavier. Vous pouvez également utiliser la fonction
Chord Dictionary (Dictionnaire d'accords) (page 49) pour savoir comment jouer les accords. Dans la mesure où il existe
de nombreux accords utiles et où ils peuvent être utilisés de multiples façons sur le plan musical, consultez les recueils
d'accords disponibles dans le commerce pour plus d'informations à ce sujet.
Lorsque le type de doigté « Multi » est sélectionné, jouez les notes constituant l'accord dans la plage
d'accompagnement automatique. Lorsque le type de doigté « SmartChd » est sélectionné, jouez la note fondamentale
«  » dans la plage d'accompagnement automatique.
 indique la note fondamentale.
Majeur
Mineur
Septième
Septième mineure
Septième majeure
C
Cm
C7
Cm7
CM 7
D
Dm
D7
Dm7
DM 7
E
Em
E7
Em7
EM7
F
Fm
F7
Fm7
FM7
G
Gm
G7
Gm7
GM7
A
Am
A7
Am7
AM 7
B
Bm
B7
Bm 7
BM 7
• Il est possible d'utiliser des inversions, y compris en position de « note fondamentale », sauf dans les cas suivants :
m7, m7b5, m7(11), 6, m6, sus4, aug, dim7, 7b5, 6(9), sus2
• L'inversion des accords 7sus4 n'est pas reconnue si les notes sont omises.
• Lorsque vous jouez un accord non reconnu par l'instrument, rien ne s'affiche à l'écran. Dans ce cas, seule une partie spécifique est reproduite (le
rythme, par exemple).
Lorsque « Multi » est sélectionné, il est également possible de jouer facilement des majeures, des mineurs, des septièmes et des
septièmes mineures en appuyant sur une à trois touches.
Accords faciles pour la note
fondamentale « C »
C
Pour jouer un accord
majeur
Appuyez sur la note
fondamentale () de l'accord.
Cm
Pour jouer un accord
mineur
Appuyez simultanément sur la
note fondamentale et sur la
touche noire la plus proche
située à sa gauche.
C7
Pour jouer un accord de
septième
Appuyez simultanément sur la
note fondamentale et sur la
touche blanche la plus proche
située à sa gauche.
Cm 7
Pour jouer un accord mineur de septième
Appuyez simultanément sur la note
fondamentale de l'accord et les touches
blanche et noire les plus proches
situées à sa gauche (soit sur trois
touches en même temps).
EZ-300 Mode d'emploi
47
Reproduction avec le rythme et l'accompagnement (Styles)
Accords audibles lorsque Smart Chord est sélectionné
Lorsque le type de doigté est « SmartChd », si vous définissez Smart Chord Key en fonction de la composition
de la partition (page 44), jouez la note fondamentale dans la plage d'accompagnement automatique. Cela vous
permet d'entendre les accords respectifs ci-dessous.
Armature de
clé sur la
partition
musicale
Pas d'armature
de clé
Note fondamentale
Smart
Chord Key
(écran)
Db
C
Eb
D
F#
E
F
G#
G
Bb
A
D
dim7
Eb
1+5
E
F dim
F# 7
Db 7
D
Eb m
E
F m7
b5
F#
G dim G# m
C m7
b5
Db
D dim
Eb m
E
dim7
F 1+5
F#
G dim
FL4
C 1+5
Db
D dim
Eb 7
E
Fm
F#
FL3
Cm
Db
D m7
b5
Eb
E dim
Fm
FL2
Cm
Db
dim7
D 1+5
Eb
E dim
FL1
C7
Db
Dm
Eb
(Par
défaut)
C
Db
dim
Dm
SP1
C
Db
dim
SP2
C
SP3
SP4
A
Bb m7
b5
B
A
dim7
Bb
1+5
B
G# 7
A
Bb m
B
G m7
b5
G#
A dim
Bb m
B
dim7
F#
dim7
G 1+5
G#
A dim
Bb 7
B
F7
F#
Gm
G#
A m7
b5
Bb
B dim
E m7
b5
F
F#
dim
Gm
G#
dim7
A 1+5
Bb
B dim
Eb
dim7
E 1+5
F
F#
dim
G7
G#
Am
Bb
B m7
b5
D7
Eb
Em
F
F# m7
b5
G
G#
dim
Am
Bb
dim7
B 1+5
Db m7
b5
D
Eb
dim
Em
F
dim7
F#
1+5
G
G#
dim
A7
Bb
Bm
C
dim7
Db
1+5
D
Eb
dim
E7
F
F# m
G
G# m7
b5
A
Bb
dim
Bm
C
Db m
D
Eb m7
b5
E
F dim
F# m
G
dim7
G#
1+5
A
Bb
dim
B7
D
dim7
Eb
1+5
E
F dim
F# 7
G
G# m
A
Bb m7
b5
B
A
dim7
Bb
1+5
B
A
Bb m
B
FL7
C dim Db m
FL6
C dim
FL5
SP0
G
G# m
SP5
C dim Db m
SP6
C dim
Db 7
D
Eb m
E
F m7
b5
F#
G dim G# m
SP7
C m7
b5
Db
D dim
Eb m
E
dim7
F 1+5
F#
G dim
G# 7
NOTE
• L'indication de l'accord « 1 + 5 » qui apparaît sur l'écran de l'instrument est identique à celle d'un accord majeur.
48
EZ-300 Mode d'emploi
B
Reproduction avec le rythme et l'accompagnement (Styles)
Recherche d'accords à l'aide
de Chord Dictionary
La fonction Chord Dictionary peut se révéler fort utile
si vous connaissez le nom d'un accord et souhaitez
apprendre à le jouer rapidement.
1
Dict.
001
2-2.
Appuyez sur la touche [1 LISTENING
2 TIMING 3 WAITING] et maintenez-la
enfoncée pendant plusieurs secondes
afin d'appeler l'élément « Dict. ».
« Dict. » apparaît à l'écran.
Appuyez sur la touche « M7 » dans la
section située entre «
» et
«
».
Les notes que vous devez jouer pour
exécuter l'accord spécifié sont éclairées.
Elles apparaissent également sur le
clavier affiché.
Maintenez la touche
enfoncée pendant plus
d'une seconde.
Dict.
Cette opération entraîne la division du clavier en
trois plages distinctes, illustrées ci-dessous.
• La plage située à droite de la section «
»:
Cette plage vous permet de spécifier la note
fondamentale de l'accord, mais ne produit
aucun son.
• La plage comprise entre «
» et
«
»:
Cette plage vous permet de spécifier le type
d'accord, mais ne produit aucun son.
• La plage située à gauche de
«
»:
Cette plage vous permet de jouer et de
vérifier l'accord spécifié dans les deux
plages ci-dessus.
Plage de jeu
au clavier
Plage des types d'accord
Plage des
notes fondamentales
Nom de l'accord (type et note fondamentale)
Dict.
001
Notes individuelles de
l'accord (clavier)
Pour appeler les inversions possibles de l'accord,
appuyez sur les touches [+/YES]/[-/NO].
NOTE
• À propos des accords majeurs : les accords majeurs
simples sont généralement indiqués par leur note
fondamentale uniquement. Par exemple, « C » fait
référence à C majeur. Cependant, pour spécifier des
accords majeurs ici, vous devez sélectionner « M »
(majeur) après avoir appuyé sur la note fondamentale.
• Les accords suivants ne figurent pas dans la fonction
Chord Dictionary : 6(9), M7(9), M7(# 11), b 5, M7b 5,
M7aug, m7(11), mM7(9), mM7b 5, 7b 5 et sus2.
2
À titre d'exemple, nous allons apprendre
à jouer l'accord GM7 (septième majeure G).
2-1.
Appuyez sur la touche « G » dans la
section du clavier située à droite de
«
», afin d'afficher « G » comme
note fondamentale.
3 Essayez de jouer un accord dans la plage
située à gauche de «
» en
vérifiant les indications fournies par la
notation et le schéma du clavier qui
s'affichent à l'écran.
Lorsque vous avez correctement interprété
l'accord, un carillon de cloche vous annonce que
vous avez réussi et le nom de l'accord clignote
à l'écran.
4 Pour quitter le mode Chord Dictionary,
appuyez sur la touche [VOICE], [SONG]
ou [STYLE].
EZ-300 Mode d'emploi
49
Reproduction avec le rythme et l'accompagnement (Styles)
Utilisation de la base de
données musicale
Si vous rencontrez des difficultés pour identifier et
sélectionner le style et la sonorité recherchés,
n'hésitez pas à vous servir de cette fonctionnalité.
Il vous suffit de sélectionner votre genre de musique
préféré dans la base de données musicale pour
appeler les réglages les mieux adaptés à celui-ci.
1
Appuyez sur la touche [MUSIC DATABASE].
L'accompagnement automatique et le début
synchronisé sont automatiquement activés.
001Jude
2
Hey
Utilisez les touches numériques [0]–[9]
et les touches [+/YES] et [-/NO] pour
sélectionner la base de données
musicales souhaitée.
Cette opération appelle les réglages de panneau
tels que la sonorité et le style enregistrés dans la
base de données musicale choisie. Le nom de la
catégorie de la Liste des bases de données
musicales est indiqué sur le panneau avant, ainsi
que dans la Liste des bases de données
musicales (page 93).
3
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche
[FUNCTION] jusqu'à ce que « StyleReg »
(Enregistrer style) (fonction 060 ;
page 63) apparaisse.
StyleReg
060
Au bout de quelques secondes, le nom d'un
fichier de style enregistrable s'affiche.
3 Si certains fichiers de style ont déjà été
transférés vers l'instrument,
sélectionnez le style souhaité à l'aide de
la touche [+/YES] ou [-/NO].
4 Appuyez sur la touche [0].
Le message « ***Load To? » (Charger vers ?)
(*** : 206–215) apparaît à l'écran pour vous
permettre de sélectionner la destination du
chargement. Si nécessaire, sélectionnez un autre
numéro à l'aide de la touche [+/YES] ou [-/NO].
5 Appuyez sur la touche [0].
Un message de confirmation s'affiche. Pour
annuler l'opération, appuyez sur la touche [-/NO].
6 Appuyez sur la touche [+/YES] pour
charger le fichier.
Jouez au clavier comme indiqué aux
étapes 4–5 de la page 45.
Au bout d'un moment, un message s'affiche pour
indiquer que l'opération est terminée.
AVIS
Enregistrement d'un fichier de
style
Vous pouvez enregistrer ou charger des données de
style créées sur un autre instrument ou un ordinateur
sous les numéros de style 206–215 et les reproduire
en tant que styles internes prédéfinis.
1
Transférez le fichier de style (***.STY)
depuis l'ordinateur vers l'instrument en
connectant les deux appareils.
Pour obtenir des instructions, reportez-vous au
document « Computer-related Operations » sur
le site Web (page 8).
50
EZ-300 Mode d'emploi
• Une fois l'opération de chargement lancée, il est
impossible de l'annuler. Ne mettez jamais l'instrument
hors tension pendant cette opération car vous
risqueriez de perdre des données.
7 Appuyez sur la touche [STYLE], puis
utilisez la touche [+/YES] ou [-/NO] pour
sélectionner un style parmi les
numéros 206–215, et lancez sa
reproduction.
Pour obtenir des instructions sur la reproduction
du style, reportez-vous à la page 45.
Enregistrement de votre performance
Vous pouvez enregistrer jusqu'à cinq de vos performances en tant que morceaux utilisateur
(User 1–5 : morceaux 203–207) et les reproduire ultérieurement sur l'instrument. Les morceaux
utilisateur enregistrés s'exécutent de la même manière que les morceaux prédéfinis.
Structure des pistes d'un
morceau
Vous pouvez enregistrer votre performance sur les
deux pistes suivantes d'un morceau utilisateur, que
ce soit de façon séparée ou simultanée.
Piste 1 :
La mélodie jouée est enregistrée sur cette piste.
Piste 2 :
La mélodie jouée ou la reproduction du style
(changements d'accords et de sections) est
enregistrée sur cette piste.
Capacité d'enregistrement de données :
Au total, il est possible d'enregistrer environ
10 000 notes dans les cinq morceaux utilisateur.
AVIS
• Si tous les morceaux utilisateur contiennent des données
enregistrées, le morceau « User 1 (Song Number 203) »
(Utilisateur 1 (Morceau n° 203)) est automatiquement
sélectionné. Dans ce cas, comme l'enregistrement
s'effectue par écrasement et efface toutes les données
précédemment stockées sous « User 1 », nous vous
recommandons d'enregistrer vos données importantes sur
un ordinateur (voir page 59).
NOTE
• Vous ne pouvez pas activer ou désactiver la fonction ACMP
dans cet état. Vous pouvez par contre sélectionner un autre
style à l'aide de la touche [STYLE] et des touches numériques.
3 Jouez au clavier pour lancer
l'enregistrement.
Si la fonction ACMP est activée, vous pouvez
enregistrer séparément le son du rythme de la
reproduction du style en appuyant sur la touche
[START/STOP], puis en changeant de section
(page 46).
Réglage par défaut du point de partage : 054 (F#2)
36
48
60
72
Enregistrement rapide
Cette opération est pratique pour enregistrer un
nouveau morceau sans devoir spécifier de piste.
1
Effectuez les réglages souhaités,
notamment pour la sonorité et le style.
Pour enregistrer uniquement la mélodie jouée,
désactivez la fonction ACMP (page 45). Pour
enregistrer la reproduction du style ou du rythme
ainsi que la mélodie jouée, activez la fonction
ACMP (page 45).
2
Appuyez sur la touche [REC] pour
passer en mode Record Ready (Prêt
à enregistrer).
Cette opération sélectionne le morceau utilisateur
non enregistré portant le plus petit numéro
(« User 1 »–« User 5 ») en tant que cible de
l'enregistrement, pour autant qu'aucun morceau
utilisateur n'ait été spécifié au préalable ou que le
mode Record Ready ait été activé à partir du mode
Style. Pour sélectionner un autre morceau, utilisez
les touches [+/YES] et [-/NO].
Numéro du morceau utilisateur
ECUser
1
001
Clignote
Pour quitter le mode Record Ready, appuyez
à nouveau sur la touche [REC] pour stopper le
clignotement sur l'écran.
Plage
d'accompagnement
automatique
4 Appuyez sur la touche [START/STOP]
pour arrêter l'enregistrement.
En cas d'utilisation d'un style, vous pouvez
également arrêter l'enregistrement en appuyant
sur la touche [INTRO/ENDING/rit.], puis en
attendant la fin de la reproduction.
AVIS
• Une fois l'enregistrement arrêté, le message « Writing! »
(Écriture en cours) s'affiche à l'écran pendant quelques
instants. N'essayez jamais de mettre l'instrument hors tension
lorsque ce message est affiché. Cela pourrait endommager la
mémoire interne et entraîner la perte de données.
5 Appuyez sur la touche [START/STOP]
pour reproduire le morceau enregistré.
Contraintes liées à l'enregistrement
• Vous ne pouvez enregistrer ni le niveau de réverbération,
ni le clic du métronome, ni les réglages de transposition et
d'accordage.
• Les réglages et les touches ci-dessous ne sont pas
disponibles et, si vous les manipulez, les nouveaux
réglages ne pourront pas être enregistrés :
ACMP ON/OFF, Split Point, Reverb Type (Type de
réverbération), Chorus Type (Type de chœur), Harmony
Type (Type d'harmonie)/Arpeggio Type (Type d'arpège),
touche [FUNCTION], touche [PORTABLE GRAND].
• Lorsque vous jouez au clavier avec le DSP activé et
enregistrez votre performance, veillez à l'enregistrer sur la
piste 1.
EZ-300 Mode d'emploi
51
Enregistrement de votre performance
Enregistrement sur une piste
spécifique
1
Effectuez les réglages souhaités,
notamment pour la sonorité ou le style.
Pour enregistrer la mélodie jouée, désactivez la
fonction ACMP (page 45). Pour enregistrer la
reproduction du style, activez la fonction ACMP
(page 45).
2
Maintenez la touche [REC] enfoncée et
appuyez sur la touche 1 ou 2
correspondant à la piste souhaitée pour
activer le mode Record.
Pour enregistrer la reproduction du style, prenez
soin de sélectionner la piste 2. Pour enregistrer la
mélodie jouée, sélectionnez la piste 1 ou 2 au
choix. Dans l'illustration ci-dessous, la piste 2 a
été sélectionnée.
4 Procédez de la même façon qu'aux
étapes 3 à 5 (page 51) de la section
« Enregistrement rapide ».
Lorsque vous reproduisez le morceau enregistré,
appuyez sur la touche [REC TRACK 1] ou [REC
TRACK 2] pour mettre en sourdine la piste 1 ou la
piste 2. Chaque fois que vous appuyez sur la touche,
la reproduction/sourdine est activée.
Effacement d'un morceau
utilisateur
1 Appuyez sur la touche [SONG], puis
utilisez les touches numériques pour
sélectionner le morceau utilisateur
souhaité.
2 Appuyez sur la touche [REC] et
maintenez-la enfoncée pendant
plusieurs secondes.
Un message de confirmation apparaît.
Le morceau utilisateur s'affiche à l'écran.
Morceau utilisateur
ECUser
1
YESClrUser1
Maintenez la touche enfoncée
pendant plus d'une seconde.
001
Pour annuler l'opération, appuyez sur la
touche [-/NO].
3 Appuyez sur la touche [+/YES].
Clignotant : la piste est sélectionnée en tant que cible de
l'enregistrement
Allumé : la piste contient des données.
Éteint : la piste ne contient pas de données ou est assourdie.
Vous pouvez enregistrer votre performance tout
en reproduisant ou en assourdissant la piste
enregistrée. Pour reproduire ou assourdir la piste,
appuyez sur la touche [REC TRACK 1] ou [REC
TRACK 2]. Chaque fois que vous appuyez sur la
touche correspondante, la reproduction/
l'assourdissement est activé.
3
52
Appuyez sur les touches [+/YES]
et [-/NO] pour sélectionner le morceau
utilisateur que vous voulez enregistrer.
EZ-300 Mode d'emploi
Un message de confirmation apparaît à
nouveau.
YESSure?
Pour annuler l'opération, appuyez sur la
touche [-/NO].
4 Appuyez sur la touche [+/YES] pour
effacer le morceau.
Le message « Writing! » (Écriture en cours)
apparaît pendant l'effacement du morceau.
Mémorisation de vos réglages de panneau préférés
Cet instrument dispose d'une fonction Registration Memory qui vous permet de
mémoriser vos réglages préférés en vue de les rappeler aisément chaque fois que
nécessaire. Il est possible de mémoriser jusqu'à neuf configurations complètes et de
les attribuer aux touches numériques 1–9. (Les réglages d'usine sont enregistrés sur
les touches 1–9.)
Rappel des réglages de
panneau depuis la mémoire de
registration
1
Appuyez sur la touche
[REGIST MEMORY].
Le message « LoadNo.? » (N° à charger)
s'affiche à l'écran.
Réglages d'usine
Numéro de la
mémoire de
registration
Nom de la sonorité en mémoire
R01
S.Art Lite Nylon Guitar Harmonics
R02
S.Art Lite Steel Guitar Harmonics
R03
S.Art Lite Distortion Guitar
R04
S.Art Lite Slap Bass
R05
S.Art Lite Strings
R06
S.Art Lite Gospel Choir
R07
S.Art Lite Tenor Sax
R08
S.Art Lite Brass Section
R09
S.Art Lite Flute
LoadNo.?
Apparaît lorsque vous appuyez sur la
touche [REGIST MEMORY].
2
Appuyez sur une des touches [1]–[9]
pour appeler les réglages de panneau
que vous avez mis en mémoire.
Le numéro de la mémoire de registration
rappelée et le nom de la sonorité mémorisée
s'affichent à l'écran.
01NylnGtrH
Numéro de la mémoire
de registration
Nom de la sonorité en
mémoire
Paramètres mémorisés dans la mémoire de
registration
 Réglages de style*
Style Number, ACMP on/off, Style Volume, Tempo,
Main A/B, Fingering Type, Smart Chord Key
 Réglages de sonorité
Réglages de la sonorité principale : numéro de la
sonorité et totalité des réglages des fonctions
connexes
Réglages de la sonorité en duo : activation/
désactivation de la sonorité en duo et totalité des
réglages des fonctions connexes
Réglages de la sonorité partagée : activation/
désactivation de la sonorité partagée et totalité des
réglages des fonctions connexes
 Réglages des effets : Reverb Type, Reverb level,
Chorus Type, DSP on/off, DSP Type, Sustain on/off
 Réglages Harmony/Arpeggio : activation/
désactivation des effets Harmony/Arpeggio et totalité
des réglages des fonctions connexes
 Autres réglages : Transpose, Split Point, tous les
réglages de la fonction « DUO », Pedal Function
* Lorsqu'un morceau est sélectionné, il est impossible
d'appeler ou d'enregistrer les réglages du style.
Vous pouvez modifier le numéro de la mémoire
de registration en appuyant sur une des autres
touches numériques [1]–[9]. Pour quitter la
mémoire de registration, appuyez sur la touche
[REGIST MEMORY].
EZ-300 Mode d'emploi
53
Mémorisation de vos réglages de panneau préférés
Mémorisation des réglages de
panneau dans la mémoire de
registration
1
Effectuez les réglages souhaités,
notamment pour la sonorité et le style.
2
Maintenez la touche [REGIST MEMORY]
enfoncée pendant plusieurs secondes.
Le message « MemNo.? » (N° mémoire) s'affiche
à l'écran.
MemNo.?
Maintenez la
touche enfoncée
pendant plus
d'une seconde.
3
Clignote lorsque la touche [REGIST
MEMORY] est enfoncée et maintenue
pendant plusieurs secondes.
Suppression de la mémoire de
registration
1 Maintenez la touche [REGIST MEMORY]
enfoncée pendant plusieurs secondes.
Le message « MemNo.? » s'affiche à l'écran.
MemNo.?
Maintenez la
touche enfoncée
pendant plus
d'une seconde.
Clignote lorsque la touche [REGIST
MEMORY] est enfoncée et maintenue
pendant plusieurs secondes.
2 Maintenez les touches [1]–[9]
correspondant au numéro de la mémoire
de registration que vous souhaitez
supprimer enfoncées pendant plusieurs
secondes.
Appuyez sur une des touches [1]–[9]
pour mémoriser les réglages de
panneau actuels.
Si vous sélectionnez un numéro de mémoire de
registration qui contient déjà des données, le
message « Overwr? » (Remplacer ?) s'affiche.
Pour procéder à l'écrasement, appuyez sur la
touche [+/YES] ; pour annuler, appuyez sur [-/NO].
Maintenez la touche
enfoncée pendant
plus d'une seconde.
Le message « ClrRegX? » (Effacer registration)
(où « X » correspond au numéro de la mémoire
de registration) apparaît à l'écran.
3 Appuyez sur la touche [+/YES] pour
supprimer la mémoire de registration.
Lorsque la mémorisation est terminée, le
message « Mem OK » (Mémorisation OK)
s'affiche.
AVIS
• Si vous sélectionnez un numéro de mémoire de
registration qui contient déjà des données, les
données existantes sont effacées et remplacées par
les nouvelles.
• Pour restaurer toutes les mémoires de registration sur
les réglages d'usine, exécutez l'opération Backup
Clear (Effacer la sauvegarde) (page 59).
• Ne mettez pas l'instrument hors tension pendant la
mémorisation des réglages dans la mémoire de
registration. Sinon, vous risquez de perdre ou
d'endommager les données.
54
EZ-300 Mode d'emploi
Pour annuler la suppression de
la mémoire de registration,
appuyez sur la touche [-/NO].
Lorsque la mémoire de
registration est supprimée, son
numéro disparaît de l'écran.
Désactivation du rappel
d'éléments spécifiques (Freeze)
La fonction Registration Memory vous permet de
rappeler toutes les configurations de panneau définies
en appuyant sur une seule touche. Cependant, en
fonction de la situation dans laquelle vous jouez, il est
possible que vous ne souhaitiez pas rappeler certains
réglages. Si vous voulez modifier les réglages de
sonorité tout en conservant ceux de style, par
exemple, vous pouvez « geler » uniquement les
réglages de style et faire en sorte qu'ils soient
conservés même lorsque vous sélectionnez un autre
numéro de mémoire de registration.
Sélectionnez les éléments que vous souhaitez geler
à l'aide des fonctions n° 048, 049 et 050 (page 63).
Sélection d'un réglage de l'égaliseur pour votre son préféré
Six réglages d'égaliseur (EQ) principal différents vous permettent de créer un son
optimal lors de l'écoute grâce aux différents systèmes de reproduction : haut-parleurs
internes de l'instrument, casque et système de haut-parleurs externes.
1
Appuyez plusieurs fois sur la touche
[FUNCTION] jusqu'à ce que l'élément
« MasterEQ » (Égaliseur principal)
(fonction 025 ; page 61) apparaisse
à l'écran.
L'indication « MasterEQ » apparaît à l'écran
pendant quelques secondes, suivie du type
d'égaliseur principal actuellement sélectionné.
MasterEQ
025
1Speaker
025
Type d'égaliseur principal
actuellement sélectionné
2
Utilisez la touche [+/YES] ou [-/NO] pour
sélectionner le type d'égaliseur principal
de votre choix.
Types d'égaliseur principal
1
Speaker
Idéal pour écouter le son via les
haut-parleurs intégrés de
l'instrument.
2
Headphone
(Casque)
Idéal pour écouter le son via le
casque ou des haut-parleurs
externes.
3
Boost
(Accentuation)
Propose un son plus puissant.
4
Piano
Idéal pour des performances solo au
piano.
5
Bright (Clair)
Diminue la plage de moyennes
fréquences afin de produire un son
plus clair.
6
Mild (Doux)
Diminue la plage de hautes
fréquences afin de produire un son
plus doux.
EZ-300 Mode d'emploi
55
Connexion à d'autres appareils
ATTENTION
• Avant d'effectuer les connexions, mettez l'appareil audio externe et l'instrument hors tension. En outre, avant d'allumer ou
d'éteindre ces appareils, réglez toutes les commandes de volume sur le niveau minimal (0). Sinon, vous risquez d'endommager
les appareils, de recevoir une décharge électrique ou de subir une perte d'audition irréversible.
Reproduction des sons d'un
appareil audio externe via les
haut-parleurs intégrés de
l'instrument
Vous pouvez écouter le son d'un appareil audio, tel
qu'un smartphone, via les haut-parleurs intégrés de
l'instrument en le connectant avec un câble. Cela
vous permet de jouer au clavier en accompagnant le
morceau reproduit par le lecteur de musique.
AVIS
• Pour éviter d'endommager l'appareil audio externe ainsi
que l'instrument, vous devez d'abord mettre sous tension
l'appareil connecté, puis l'instrument. Lors de la mise hors
tension du système, éteignez l'instrument en premier, puis
l'appareil externe.
NOTE
• Si vous utilisez un ordinateur ou un appareil intelligent tel
qu'un smartphone ou une tablette, vous pourrez également
connecter l'appareil à la borne [USB TO HOST] (voir la
section « Connexion à un ordinateur » à la page 57).
1
Mettez l'appareil audio externe et
l'instrument hors tension.
2
Connectez l'appareil audio à la prise
[AUX IN] de l'instrument.
Pour établir la connexion à l'instrument, utilisez le
câble (sans résistance) doté d'une mini-fiche
stéréo d'un côté et d'une fiche correspondant à la
prise de sortie de l'appareil audio externe de
l'autre côté.
Mini-fiche
stéréo
Appareil audio
(smartphone, etc.)
3
56
Mettez l'appareil audio externe, puis
l'instrument sous tension.
EZ-300 Mode d'emploi
4 Lancez la reproduction sur l'appareil
audio externe connecté.
Le son de l'appareil audio est émis via les hautparleurs de l'instrument.
5 Réglez la balance de volume entre
l'appareil audio externe et l'instrument.
Ajustez le volume de lecture de l'appareil audio,
puis réglez le volume d'ensemble en tournant la
commande [MASTER VOLUME] de l'instrument.
NOTE
• Vous pouvez régler le niveau du son entrant provenant de
l'appareil audio externe en appelant l'élément
« AuxInVol » à l'aide de la fonction 043 (page 62), puis
en utilisant les touches numériques [0]–[9] et les touches
[+/YES] et [-/NO]. Si le volume est réglé sur une valeur
supérieure à 50, le son de l'appareil audio risque d'être
déformé.
6 Jouez au clavier en accompagnant le
son de l'appareil audio.
Vous pouvez annuler ou baisser le volume de la
partie mélodique de la reproduction audio. Pour
plus de détails, reportez-vous à la section
page 58.
7 Au terme de votre performance, arrêtez
la reproduction de l'appareil audio.
Connexion à d'autres appareils
Connexion à un ordinateur
En raccordant la borne [USB TO HOST] de l'instrument
à un ordinateur à l'aide d'un câble USB, vous pouvez
utiliser les fonctions bien pratiques suivantes.
Borne
USB
Borne [USB TO
HOST]
Ordinateur
NOTE
• Lorsque Storage Mode est activé, vous ne pouvez pas jouer de
l'instrument, ni transmettre/recevoir de données MIDI ou audio.
Activez Storage Mode uniquement lors du transfert de fichiers.
Transmission/réception de données MIDI
La connexion d'un câble USB à un ordinateur vous
permet d'écouter les morceaux MIDI reproduits sur
l'ordinateur ou d'enregistrer votre performance sur
l'instrument en tant que données MIDI sur l'ordinateur.
Instrument
Câble USB
NOTE
• Utilisez un câble USB de type AB d'une longueur inférieure
à 3 mètres.
• Les câbles USB 3.0 ne sont pas autorisés.
Transfert de fichiers MIDI, tels que des
fichiers de morceau ou de style
Vous pouvez reproduire les fichiers de morceau
transférés depuis un ordinateur vers l'instrument
(page 19) ou prendre des morceaux utilisateur
(page 51) stockés sur l'instrument et les transférer vers
l'ordinateur afin de les éditer et/ou les enregistrer.
Vous devez activer les réglages de fonction
« Storage mode » (Mode de stockage) (fonction
059 ; page 63) avant de procéder au transfert de
fichiers. Pour plus de détails, reportez-vous au
document « Computer-related Operations »
disponible sur le site Web (page 8).
Fichiers susceptibles d'être transférés
• Fichiers de morceau (extension : .MID)
Les fichiers de morceau créés sur d'autres instruments
ou ordinateurs peuvent être transférés vers cet
instrument. Notez que les morceaux utilisateur créés
avec cet instrument ne peuvent pas être transférés vers
un ordinateur sous forme de fichier unique.
• Fichiers de style (extension : .STY)
Cet instrument ne dispose pas de fonction de création
de fichiers de style, mais vous pouvez importer un fichier
de style créé sur un autre appareil. La capacité
maximale par fichier est de 50 Ko. Les fichiers qui
dépassent cette limite ne sont pas reconnus sur cet
instrument.
• Fichiers de sauvegarde (extension : .BUP)
Transmission/réception de données
audio ((interface audio USB)
La connexion d'un câble USB à un ordinateur vous
permet également de reproduire des données audio
de l'ordinateur avec une qualité sonore élevée sur
l'instrument ou d'enregistrer votre performance sur
l'instrument en tant que données audio sur
l'ordinateur.
Un pilote dédié doit être installé pour la transmission/
réception de données audio. Pour plus de détails,
reportez-vous au document « Computer-related
Operations » disponible sur le site Web (page 8).
NOTE
• Le volume est réglable depuis l'ordinateur et à l'aide du
cadran [MASTER VOLUME] de l'instrument. Vous pouvez
également régler le niveau du son d'entrée audio à l'aide de
la borne [USB TO HOST] en appelant l'élément « USBINVol »
(Volume d'entrée USB) à l'aide de la fonction 044 (page 62),
puis en utilisant les touches numériques [0]–[9] et les touches
[+/YES] et [-/NO].
• Lors de l'émission de la reproduction audio de l'instrument
sur l'ordinateur (par exemple, lors de l'enregistrement du son
d'entrée audio depuis la borne [USB TO HOST] avec la
performance jouée sur l'instrument), vous ne pouvez pas
régler le niveau des données audio à l'aide du cadran
[MASTER VOLUME].
• Si vous utilisez l'instrument avec une application de
production musicale, telle qu'une application DAW (station de
travail audionumérique), désactivez la fonction « Loopback »
(Mise en boucle) (fonction 045 ; page 62). Lorsque ce
paramètre est activé, un mélange de données audio et du
son de l'instrument est envoyé à l'application DAW, ce qui
risque de provoquer des hurlements et des sons forts
inattendus.
* Vous pouvez transférer les données de « paramètres
sauvegardés selon les besoins » (à l'exclusion de « État de
réussite de Keys to Success ») et des « Paramètres
sauvegardés lors de la mise hors tension de l'instrument »
de la page 59 vers l'ordinateur et enregistrer les données
sous forme de fichier de sauvegarde unique.
NOTE
• Il est possible de transférer sur l'instrument des fichiers pour un
total d'environ 1,4 Mo.
• Si vous transférez un fichier de style vers cet instrument, vous
devez l'enregistrer avant de l'utiliser sur l'instrument. Pour plus
de détails, reportez-vous à la section « Enregistrement d'un
fichier de style » (page 50).
• Les fichiers transférés vers l'instrument sont répertoriés dans
l'instrument dans l'ordre suivant : symbole, numéro et alphabet.
EZ-300 Mode d'emploi
57
Connexion à d'autres appareils
Connexion d'un appareil
intelligent
La connexion d'un appareil intelligent tel qu'un
smartphone ou une tablette à l'instrument vous
permet de profiter de diverses fonctions. Pour plus
de détails sur les connexions, reportez-vous au
document « Smart Device Connection Manual » sur
le site Web (page 8). Pour plus d'informations sur les
appareils intelligents et applications compatibles,
consultez la page Web suivante :
https://www.yamaha.com/kbdapps/
NOTE
• Si vous utilisez l'instrument avec une application de
production musicale, telle qu'une application DAW (station de
travail audionumérique), désactivez la fonction « Loopback »
(fonction 045 ; page 62). S'il est activé, un mélange de
données audio et du son de l'instrument est envoyé
à l'application DAW, ce qui risque de provoquer des
hurlements et des sons forts inattendus.
• Utilisez un câble USB de type AB d'une longueur inférieure
à 3 mètres.
• Les câbles USB 3.0 ne sont pas autorisés.
• Vous pouvez régler le niveau du son d'entrée audio via la
borne [USB TO HOST] à l'aide des réglages de fonction
« USBINVol » (fonction 044 ; page 62).
sur la touche [+/YES] pour
3 Appuyez
sélectionner « on ».
NOTE
• Lorsque l'instrument est connecté à la borne [USB TO
HOST] et que la fonction Audio Loop Back (fonction 045 ;
page 62) est réglée sur OFF, la fonction Melody
Suppressor ne peut pas être utilisée.
4 Pour annuler la fonction Melody
Suppressor, appuyez sur la touche
[-/NO] pour sélectionner « oFF ».
Lorsque la mélodie ou le son vocal ne
peut pas être supprimé ou abaissé
comme prévu
plusieurs fois sur la touche
1 Appuyez
[FUNCTION] pour appeler l'élément
« SupprPan » (fonction 047 ; page 63)
tandis que la fonction Melody
Suppressor est activée.
L63 – C – R63
(Gauche – Centre – Droite)
C
Diminution du volume d'une partie
mélodique (fonction Melody
Suppressor (Suppresseur de
mélodie))
Lorsque la sortie d'un appareil audio externe ou d'un
ordinateur connecté à la prise [AUX IN] ou à la borne
[USB TO HOST] est émise via l'instrument, vous
avez la possibilité de couper ou diminuer le volume
de la partie mélodique de la reproduction audio.
Vous pouvez utiliser cette fonction pour vous exercer
à jouer la partie mélodique en accompagnement de
la reproduction audio.
1
Lancez la reproduction audio sur
l'appareil externe connecté.
2
Appuyez plusieurs fois sur la touche
[FUNCTION] pour appeler « MelodySP »
(fonction 046 ; page 62).
on
MelodySP
046
Maintenez la touche enfoncée
pendant plus d'une seconde.
58
EZ-300 Mode d'emploi
Apparaît lorsque la
fonction Melody
Suppressor est activée.
SupprPan
047
2 Réglez la position de balayage
panoramique du son que vous cherchez
à couper (ou à abaisser) à l'aide des
touches [+/YES] et [-/NO].
NOTE
• Selon le contenu musical, il est possible que la mélodie
ou le son vocal ne soit pas supprimé tel qu'escompté, et
ce même si la fonction Melody Suppressor est activée.
Sauvegarde et réinitialisation
Paramètres de sauvegarde
Les paramètres de sauvegarde décrits ci-après sont
conservés même en cas de mise hors tension de
l'instrument.
Paramètres sauvegardés selon les besoins
• Morceaux utilisateur (page 51)
• Numéros de style 206–215 (page 50)
Paramètres sauvegardés lors de la mise hors tension
de l'instrument
• Mémoire de registration (page 53)
• État de réussite de Keys to Success (page 37)
• Réglages des fonctions : (page 60)
Tuning, Split Point, Touch Response, Style Volume,
Song Volume, Metronome Volume, Your Tempo,
Demo Group, Demo Play Mode, Master EQ type,
Sustain, Auto Power Off, Battery Type, Guide,
Audio Loop Back, Fingering Type, [AUX IN] Audio
Volume, [USB TO HOST] Audio Volume, Style
Freeze, Transpose Freeze, Voice Freeze
Outre les paramètres de sauvegarde ci-dessus,
toutes les données (y compris les données de style
qui n'ont pas été chargées) transférées depuis
l'ordinateur connecté sont conservées même si vous
mettez l'instrument hors tension.
Vous pouvez transférer et enregistrer sur un
ordinateur des paramètres de sauvegarde autres
que « État de réussite de Keys to Success » sous
forme de fichier de sauvegarde unique (avec
l'extension : .BUP). Ce fichier de sauvegarde peut
être chargé sur l'instrument ultérieurement.
Pour plus de détails sur l'utilisation d'un ordinateur
avec l'instrument, reportez-vous au document
« Computer-related Operations » sur le site Web
(page 8).
AVIS
• La sauvegarde est automatiquement exécutée à la mise
hors tension de l'instrument. Lorsque l'instrument est mis
hors tension dans les cas suivants, la sauvegarde n'est pas
exécutée.
- Adaptateur secteur débranché
- Panne de courant
- Pile faible ou déchargée
l'ordinateur, supprimez des fichiers de morceau ou
de style inutiles sur l'instrument afin de libérer
suffisamment d'espace mémoire et désactivez, puis
réactivez Storage Mode. Un fichier de sauvegarde
est créé.
Si vous n'enregistrez pas de fichier de sauvegarde
sur l'ordinateur et qu'un message d'erreur s'affiche,
vous pouvez l'ignorer.
NOTE
• La taille d'un fichier de sauvegarde varie en fonction de la
quantité de données stockées sur l'instrument. La capacité
maximale est d'environ 620 Ko.
• Même en l'absence de création d'un fichier de sauvegarde
en vue de son transfert sur un ordinateur, les données de
sauvegarde sont conservées dans l'instrument.
Réinitialisation
Vous pouvez réinitialiser les données d'origine
à l'aide des deux méthodes suivantes.
Backup Clear
Cette opération réinitialise les paramètres de
sauvegarde et les mémoires de registration.
Appuyez sur le commutateur [ ] (Veille/Marche) pour
mettre l'instrument sous tension tout en maintenant
enfoncée la touche blanche la plus haute.
Touche blanche la plus haute
Flash Clear (Effacer la mémoire flash)
Cette opération efface tous les morceaux et les
styles qui ont été transférés depuis un ordinateur.
Notez que les données de style enregistrées sous
les numéros de style 206–215 sont conservées.
Mettez l'instrument sous tension en appuyant sur le
commutateur [ ] (Veille/Marche) tout en
maintenant enfoncées la touche blanche et les trois
touches noires les plus hautes du clavier.
Erreur pendant l'opération de
sauvegarde
Lors de la connexion à un ordinateur avec la fonction
Storage Mode (fonction 059 ; page 63) activée, il est
possible qu'il n'y ait pas suffisamment d'espace
mémoire sur l'instrument pour créer un fichier de
sauvegarde en vue de son transfert vers l'ordinateur.
Dans ce cas, le message d'erreur « Not enough
storage for backup » (Espace de stockage insuffisant
pour la sauvegarde) s'affiche à l'écran. Si vous
voulez enregistrer un fichier de sauvegarde sur
La touche blanche la plus
haute et les trois touches
noires les plus hautes
AVIS
• Gardez à l'esprit que les fonctions Backup Clear et Flash
Clear peuvent également supprimer les données que vous
avez achetées. Prenez soin de sauvegarder les données
importantes sur un ordinateur.
EZ-300 Mode d'emploi
59
Les fonctions
Les fonctions permettent d'accéder à un vaste choix de paramètres détaillés de
l'instrument, tels que Tuning (Accordage), Split Point, des sonorités et des effets.
1
2 Réglez la valeur à l'aide des touches
Appuyez plusieurs fois sur la touche
[FUNCTION] jusqu'à ce que l'élément
souhaité apparaisse.
numériques [0]–[9] et des touches
[+/YES] et [-/NO].
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
[FUNCTION], le numéro de la fonction augmente
d'une unité. Pour diminuer la valeur du numéro de
la fonction d'une unité, il suffit d'appuyer
brièvement sur la touche [-/NO] tout en maintenant
la touche [FUNCTION] enfoncée. Le fait d'appuyer
simplement sur la touche [+/YES] ou [-/NO] ne
modifie pas le numéro de la fonction.
Saisie
numérique
directe
• Diminue la
valeur
d'1 unité
• Non
• Désactivation
Appuyez autant
de fois que
nécessaire
3 Pour quitter les réglages des fonctions,
Nom de la fonction
Valeur actuelle
Appuyez simultanément sur
les deux touches pour
rappeler le réglage par défaut.
• Augmente la
valeur
d'1 unité
• Oui
• Activation
appuyez sur la touche [VOICE], [SONG]
ou [STYLE].
00Transpos
001
Numéro de la fonction
Selon la fonction sélectionnée, il est possible que
le nom de la fonction soit remplacé par la valeur
du réglage au bout de quelques secondes.
NOTE
• Si l'écran des réglages des fonctions n'apparaît pas, appuyez
sur une des touches [VOICE], [SONG] ou [STYLE], puis
appuyez à nouveau sur la touche [FUNCTION].
• Le numéro de la fonction n'apparaît pas à l'écran lors de la
reproduction du morceau, du style ou du métronome. C'est la
valeur du temps qui apparaît.
Liste des fonctions
Numéro
de la
fonction
Nom de la
fonction
Écran
Plage/réglages
Valeur par
défaut
Description
Fonctions générales
Détermine la hauteur de ton de l'instrument par incréments de
demi-tons.
001
Transpose
Transpos
-12–12
002
Tuning
Tuning
427.0Hz–453.0Hz
440.0Hz
Détermine le réglage fin de la hauteur de ton pour l'ensemble de
l'instrument par incréments d'environ 0,2 Hz.
003
Split Point
SplitPnt
036–096 (C1–C6)
54 (F#2)
Détermine la note la plus haute de la sonorité partagée et règle le
« point de partage », autrement dit la note qui sépare la sonorité
partagée (inférieure) et la sonorité principale (supérieure). Ce
réglage s'applique au réglage du point de partage de
l'accompagnement (page 45).
004
Touch Response
TouchRes
1 (Soft),
2 (Medium),
3 (Hard),
4 (Fixed)
00
2 (Medium)
Reportez-vous à la page 26.
Sonorité principale (page 24)
005
60
Volume
M.Volume
000–127
*
Détermine le volume de la performance au clavier lorsque vous
jouez en accompagnant la reproduction d'un morceau ou d'un
style.
006
Octave
M.Octave
-2 – +2
*
Détermine la plage d'octaves de la sonorité principale.
007
Chorus Depth
(Profondeur de
chœur)
M.Chorus
000–127
*
Détermine l'intensité du signal de la sonorité principale envoyé
à l'effet de chœur.
EZ-300 Mode d'emploi
Les fonctions
Numéro
de la
fonction
Nom de la
fonction
Écran
Plage/réglages
Valeur par
défaut
Description
Sonorité en duo (page 25)
008
Dual Voice
D.Voice
001–622
*
Détermine la sonorité en duo.
009
Volume
D.Volume
000–127
*
Détermine le volume de la sonorité en duo.
010
Octave
D.Octave
-2 – +2
*
Détermine la plage d'octaves de la sonorité en duo.
011
Chorus Depth
D.Chorus
000–127
*
Détermine l'intensité du signal de la sonorité en duo envoyé
à l'effet de chœur.
Sonorité partagée (page 25)
012
Split Voice
S.Voice
001–622
*
Détermine la sonorité partagée.
013
Volume
S.Volume
000–127
*
Détermine le volume de la sonorité partagée.
014
Octave
S.Octave
-2 – +2
*
Détermine la plage d'octaves de la sonorité partagée.
015
Chorus Depth
S.Chorus
000–127
*
Détermine l'intensité du signal de la sonorité partagée envoyé
à l'effet de chœur.
StyleVol
000–127
100
Style (page 44)
016
Style Volume
(Volume de style)
Détermine le volume du style lorsqu'un style est sélectionné
(page 45).
017
Fingering Type
FingType
1 (SmartChd)
2 (Multi)
Détermine la méthode de détection des accords dans la partie
1
d'accompagnement lorsque vous jouez en vous faisant
(SmartChd)
accompagner par un style.
018
Smart Chord Key
S.ChdKey
FL7 (7 bémols b) –
SP0 (Pas d'armature
de clé) – SP7
(7 dièses #)
SP0 (Pas
d'armature
de clé)
SongVol
000–127
1–4 (Hall 1–4)
5 (Cathedral)
6–8 (Room 1–3)
9–10 (Stage 1–2)
11–12 (Plate 1–2)
13 (Off)
Détermine l'armature de clé lorsque le type de doigté d'accords
est réglé sur « SmartChd ». Par exemple, si la partition musicale
affiche 2 dièses (#), appuyez sur les touches [+/YES]/[-/NO]
jusqu'à ce que la mention « SP2 » apparaisse à l'écran.
Morceau (page 31)
019
Song Volume
100
Détermine le volume du morceau lorsqu'un morceau est
sélectionné (page 32).
Effets
020
Reverb Type
Reverb
021
Reverb Level
RevLevel
000–127
Chorus
1 (Chorus1)
2 (Chorus2)
3 (Chorus3)
4 (Flanger1)
5 (Flanger2)
6 (Off)
022
Chorus Type
023
DSP Type
DSPType
01–38
024
Sustain
Sustain
ON/OFF
MasterEQ
1 (Speaker)
2 (Headphone)
3 (Boost)
4 (Piano)
5 (Bright)
6 (Mild)
025
Master EQ Type
**
Détermine le type de réverbération, y compris sa désactivation
(page 98)
064
Détermine l'intensité du signal de la sonorité envoyé à l'effet de
réverbération.
**
*
OFF
Détermine le type de chœur, y compris sa désactivation
(page 98).
Détermine le type d'effets DSP (page 99).
Détermine si la fonction Sustain est activée ou désactivée.
(page 27).
Détermine le type d'égalisation appliqué à la sortie du haut1 (Speaker) parleur ou à la sortie du casque en vue de l'émission d'un son
optimal dans différentes situations d'écoute (page 55).
Harmony/Arpeggio (page 28)
026
Harmony/
Arpeggio Type
Harm/Arp
001–026 (Harmony)
027–176 (Arpeggio)
*
Détermine le type d'harmonie ou d'arpège.
027
Harmony Volume
HarmVol
000–127
*
Détermine le volume de l'effet d'harmonie.
ArpVelo
1 (Original)
2 (Key)
**
Détermine la vélocité de l'arpège. Si le réglage « Key » est
sélectionné, les arpèges sont reproduits à un volume
correspondant à la force avec laquelle vous jouez au clavier. Si le
réglage « Original » est sélectionné, les arpèges sont reproduits
à leur volume d'origine, quelle que soit votre force de frappe au
clavier.
PdlFunc
1 (Sustain)
2 (Arp Hold)
3 (Sus+ArpH)
4 (Articulation)
1 (Sustain)
Sustain : Le maintien est produit lorsque la pédale est maintenue
enfoncée.
Arp Hold : La reproduction de l'arpège se poursuit tant que la
pédale est maintenue enfoncée.
Sus + ArpH : Le maintien est produit et la reproduction de
l'arpège se poursuit tant que la pédale est maintenue
enfoncée.
Articulation : L'effet d'articulation est produit lorsque la pédale est
maintenue enfoncée.
028
Arpeggio Velocity
Pédale (pages 27, 29)
029
Pedal Function
EZ-300 Mode d'emploi
61
Les fonctions
Numéro
de la
fonction
Nom de la
fonction
Écran
Plage/réglages
Valeur par
défaut
Description
Métronome (page 24)
030
Time Signature
Numerator
(Numérateur du
type de mesure)
TimeSigN
00–60
**
Détermine le type de mesure du métronome.
031
Time Signature
Denominator
(Dénominateur du
type de mesure)
TimeSigD
Half note, Quarter
note, Eighth note,
Sixteenth note
**
Détermine la longueur des temps du métronome.
032
Metronome
Volume
MetroVol
000–127
100
Détermine le volume du métronome.
01
Détermine le numéro de la piste appliquée à la leçon pour main
droite. Ce réglage est uniquement valable pour les morceaux
enregistrés au format SMF 0 et transférés depuis un ordinateur.
Choisissez d'abord le morceau que vous souhaitez utiliser pour
les besoins des leçons, puis sélectionnez « R−Part ». Utilisez
ensuite les touches numériques [0]–[9] et les touches [+/YES] et
[-/NO] pour sélectionner le canal à reproduire en tant que partie
à main droite. Nous vous conseillons d'opter pour le canal 1.
Leçon (page 35)
033
Lesson Track (R)
(Piste de leçon D)
R-Part
01–16
034
Lesson Track (L)
(Piste de leçon G)
L-Part
01–16
02
Détermine le numéro de la piste appliquée à la leçon pour main
gauche. Ce réglage est uniquement valable pour les morceaux
enregistrés au format SMF 0 et transférés depuis un ordinateur.
Choisissez d'abord le morceau que vous souhaitez utiliser pour
les besoins des leçons, puis sélectionnez « L−Part ». Utilisez
ensuite les touches numériques [0]–[9] et les touches [+/YES] et
[-/NO] pour sélectionner le canal à reproduire en tant que partie
à main gauche. Nous vous conseillons d'opter pour le canal 2.
035
Your Tempo
YourTemp
ON/OFF
ON
Ce paramètre est destiné à Lesson 3 « Waiting ». Lorsqu'il est
activé (ON), le tempo de la reproduction change afin de s'adapter
à la vitesse de votre jeu. Lorsqu'il est réglé sur OFF, le tempo de
la reproduction est maintenu en l'état, quelle que soit la vitesse
de votre jeu.
036
Guide
Guide
ON/OFF
ON
Détermine si la note guide retentit (ON) ou non (OFF) pendant la
leçon « Waiting ».
ON/OFF
ON
Active et désactive la fonction Light Guide (page 36).
Témoin guide (clavier avec éclairage)
Light
037
Light Guide
038
Light Part 1
Setting
LightPt1
01–16
01
Détermine la première partie (canal) qui illumine le clavier lors de
la reproduction d'un morceau MIDI stocké sur l'ordinateur à l'aide
de l'instrument.
039
Light Part 2
Setting
LightPt2
01–16
02
Détermine la deuxième partie (canal) qui illumine le clavier lors
de la reproduction d'un morceau MIDI stocké sur l'ordinateur
à l'aide de l'instrument.
040
Local Control
(Commande
locale)
Local
ON/OFF
ON
Détermine si le clavier de l'instrument commande le générateur de
sons interne (ON) ou non (OFF). Réglez ce paramètre sur OFF
lorsque vous enregistrez votre performance au clavier à l'aide d'une
application logicielle installée sur l'ordinateur via MIDI.
041
External Clock
(Horloge externe)
ExtClock
ON/OFF
OFF
Détermine si l'instrument est synchronisé sur sa propre horloge
interne (OFF) ou sur une horloge externe (ON). Réglez ce
paramètre sur ON lorsque vous enregistrez votre performance au
clavier à l'aide d'une application logicielle installée sur l'ordinateur
via MIDI.
042
Initial Send (Envoi
initial)
InitSend
YES/NO
–
Vous permet de transférer les données des réglages du panneau
à un ordinateur. Appuyez sur [+/YES] pour effectuer l'envoi ou sur
[-/NO] pour l'annuler.
MIDI
Audio (pages 56, 57, 58)
62
043
[AUX IN] Audio
Volume
AuxInVol
000–127
050
Détermine le volume de la reproduction audio émise depuis la
prise [AUX IN] (page 56).
044
[USB TO HOST]
Audio Volume
USBINVol
000–127
100
Détermine le volume de la reproduction audio émise depuis la
borne [USB TO HOST] (page 57).
045
Audio Loop Back
Loopback
ON/OFF
ON
Détermine si l'entrée audio provenant de la borne [USB TO
HOST] est renvoyée vers l'ordinateur ou non au cours de la
performance sur l'instrument. Si vous souhaitez envoyer
uniquement le son joué sur l'instrument à l'ordinateur, réglez ce
paramètre sur OFF.
046
Melody Suppressor
MelodySP
ON/OFF
OFF
Lorsque le son d'un appareil audio externe ou d'un ordinateur
connecté à la prise [AUX IN] ou à la borne [USB TO HOST] est
émis via l'instrument, sélectionnez « ON » pour couper ou
diminuer le volume de la partie mélodique de la reproduction
audio (page 58).
EZ-300 Mode d'emploi
Les fonctions
Numéro
de la
fonction
047
Nom de la
fonction
Suppressor Pan
(Suppresseur
panoramique)
Écran
SupprPan
Plage/réglages
L63–C–R63
Valeur par
défaut
C
Description
Détermine la position du son de la reproduction de l'appareil
audio externe que vous cherchez à couper ou à diminuer
(page 58).
Gel de la registration (page 54)
048
Style Freeze (Gel
du style)
StyleFrz
ON/OFF
OFF
Si vous voulez appeler la mémoire de registration sans écraser le
réglage de style actuellement sélectionné, sélectionnez « ON ».
049
Transpose Freeze
(Gel de la
transposition)
TransFrz
ON/OFF
OFF
Si vous voulez appeler la mémoire de registration sans écraser le
réglage de transposition actuellement sélectionné, sélectionnez
« ON ».
050
Voice Freeze (Gel
de la sonorité)
VoiceFrz
ON/OFF
OFF
Si vous voulez appeler la mémoire de registration sans écraser le
réglage de sonorité actuellement sélectionné, sélectionnez « ON ».
Duo (page 30)
051
Duo Mode (Mode
Duo)
DuoMode
ON/OFF
OFF
052
Duo L Voice
DuoLVc
001–622
*
053
Duo Split Point
DuoPnt
036–096 (C1–C6)
066 (F#3)
Active/désactive le mode Duo (page 30).
Détermine la sonorité de la section de gauche.
Définit la touche qui divise la plage du clavier en section de
gauche et section de droite.
054
Duo R Volume
DuoRVol
000–127
*
Détermine le volume de la section de droite.
055
Duo L Volume
DuoLVol
000–127
*
Détermine le volume de la section de gauche.
056
Duo R octave
DuoROct
-3 – +3
*
Détermine la hauteur de ton de la section de droite en octaves.
057
Duo L Octave
DuoLOct
-3 – +3
*
Détermine la hauteur de ton de la section de gauche en octaves.
2 (Separate)
Cette fonction est disponible en mode Duo (page 30).
Balance : Les sons de la performance des sections de gauche et
de droite sont diffusés via les haut-parleurs de gauche et de
droite.
Separate : Le son de la performance de la section de gauche est
émis via le haut-parleur de gauche et le son de la performance
de la section de droite via le haut-parleur de droite.
058
Duo Type
DuoType
1 (Balance)
2 (Separate)
Storage
ON/OFF
OFF
Lorsque vous transférez des fichiers de morceau ou de style
entre l'instrument et l'ordinateur, réglez Storage Mode sur ON.
Lorsque Storage Mode est activé, vous ne pouvez pas jouer de
l'instrument.
StyleReg
001–nnn
–
Sélectionnez et enregistrez un fichier de style à partir des fichiers
flash chargés depuis un ordinateur (page 50).
Stockage
059
Storage Mode
Fichier de style
060
Style Register
(Enregistrement
de style)
Démo (page 33)
061
Demo Group
(Groupe de
démonstration)
DemoGrp
1 (Demo)
2 (Preset)
3 (User)
4 (Download)
1 (Demo)
Détermine le groupe sélectionné pour la reproduction répétée.
062
Demo Play Mode
(Mode de
reproduction de
démonstration)
PlayMode
1 (Normal)
2 (Random)
1 (Normal)
Détermine le mode de reproduction répétée.
AutoOff
OFF, 5/10/15/30/60/
120 (minutes)
30 minutes
Spécifie le délai qui s'écoule avant la mise hors tension
automatique
de l'instrument.
Battery
1 (Alkaline)
2 (Ni-MH)
1 (Alkaline)
Permet de sélectionner le type de pile installé dans l'instrument.
Alkaline : Pile alcaline/manganèse
Ni-MH : Pile rechargeable
Auto Power Off (page 15)
063
Auto Power Off
Time (Délai de
mise hors tension
automatique)
Pile (page 14)
064
Battery Type
(Type de pile)
* La valeur appropriée est automatiquement réglée en fonction de la combinaison de sonorités utilisées.
** La valeur appropriée est automatiquement réglée pour chaque morceau, style ou arpège.
EZ-300 Mode d'emploi
63
Résolution des problèmes
Annexe
Problème
Cause possible et solution
Lors de la mise sous tension ou hors tension de
l'instrument, un son bref est temporairement
audible.
Ce son est tout à fait normal et indique que l'instrument est alimenté en
électricité.
L'utilisation d'un téléphone portable à proximité de
l'instrument génère du bruit.
L'utilisation d'un téléphone portable à proximité de l'instrument peut
provoquer des interférences. Pour éviter cela, éteignez votre téléphone
portable ou utilisez-le suffisamment loin de l'instrument.
Des interférences sont audibles au niveau des
haut-parleurs ou du casque de l'instrument lorsque
vous utilisez ce dernier avec une application
installée sur un appareil intelligent.
Si vous utilisez l'instrument en association avec une application
téléchargée sur votre appareil intelligent, nous vous recommandons
d'activer l'option « Mode Avion » de l'appareil afin d'éviter toute
interférence produite par la communication.
Aucun son n'est obtenu lorsque vous appuyez sur
les touches du clavier ou lancez la reproduction
d'un morceau ou d'un style.
Vérifiez qu'aucun câble n'est branché dans la prise [PHONES/OUTPUT]
située sur le panneau arrière. Aucun son n'est émis lorsqu'un casque
est branché sur cette prise.
Vérifiez si la fonction Local Control est activée/désactivée. (Reportezvous à la page 62, fonction 040.) Assurez-vous que Local Control est
réglé sur ON.
L'instrument ne répond pas lorsque vous l'utilisez.
La fonction Storage Mode est-elle activée ? Assurez-vous que la
fonction Storage Mode est réglée sur OFF ; reportez-vous à la fonction
« Storage » à la page 63 (fonction 059).
Aucun son n'est émis lorsque vous jouez dans la
section à main droite du clavier.
Lorsque vous utilisez la fonction Dictionary (page 49), les touches de la
section à main droite du clavier servent uniquement à saisir le type et la
note fondamentale de l'accord.
Toutes les sonorités ne sont pas audibles ou le son
est entrecoupé.
L'instrument dispose d'une polyphonie maximale de 48 notes,
y compris pour la sonorité en duo, la sonorité partagée, le style,
le morceau et le métronome.
Les notes supérieures à cette limite ne produisent pas de son.
L'harmonie est inaudible.
La manière dont l'effet d'harmonie (001–026) retentit varie en fonction
du type d'harmonie sélectionné. Pour les types 001–005, activez
l'accompagnement automatique et reproduisez-le en jouant un accord
dans la section d'accompagnement automatique du clavier, puis
quelques notes dans la partie à main droite pour obtenir l'effet
d'harmonie. Vous pouvez jouer les types 006–026 sans activer
l'accompagnement automatique. Il est toutefois nécessaire de jouer
deux notes simultanément pour les types 006–012.
Le style ou le morceau n'est pas reproduit lorsque
vous appuyez sur la touche [START/STOP].
La fonction External Clock est-elle activée (ON) ? Vérifiez que External
Clock est réglé sur OFF ; reportez-vous aux réglages des fonctions à la
page 62 (fonction 041).
L'indicateur ACMP ON n'apparaît pas lorsque vous
appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF].
• Commencez toujours par appuyer sur la touche [STYLE] lorsque vous
prévoyez d'utiliser une fonction liée au style.
• L'indicateur ACMP ON ne s'affiche pas lorsque le mode Duo est activé.
Le style émet un son bizarre.
Vérifiez que la fonction Style Volume (page 61, fonction 016) est réglée
sur un niveau sonore approprié.
Le point de partage est-il réglé sur une touche appropriée pour les
accords que vous jouez ? Réglez le point de partage sur une touche
appropriée (page 60, fonction 003).
Le voyant « ACMP » apparaît-il à l'écran ? Si ce n'est pas le cas,
appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] pour l'afficher.
64
EZ-300 Mode d'emploi
Résolution des problèmes
Problème
Cause possible et solution
Le style n'émet aucun son lorsque vous jouez un
accord.
Si Fingering Type (fonction 017 ; page 61) est réglé sur Multi, les
conditions suivantes se produisent.
• Parfois, l'accompagnement automatique n'est pas modifié lorsque les
accords correspondants sont joués en séquence (par exemple,
certains accords mineurs suivis par la septième mineure).
• Les doigtés à deux notes produisent un accord reposant sur le
précédent accord joué.
• Si vous jouez deux notes fondamentales identiques dans des octaves
adjacentes, l'accompagnement reposera uniquement sur la note
fondamentale.
Le sélecteur au pied (pour le maintien) semble
produire l'effet inverse. Par exemple, lorsque vous
appuyez dessus, vous coupez le son et lorsque
vous le relâchez, vous maintenez le son.
La polarité du sélecteur au pied est inversée. Avant de mettre
l'instrument sous tension, vérifiez que la fiche du sélecteur au pied est
branchée correctement sur la prise [SUSTAIN].
Le son de la sonorité varie d'une note à l'autre.
C'est normal. La méthode de génération des sons AWM utilise
plusieurs enregistrements (échantillons) d'un instrument sur toute la
plage du clavier. Par conséquent, le son réel d'une sonorité risque d'être
légèrement différent d'une note à l'autre.
• Le son est trop faible.
• La qualité du son est mauvaise.
• Le rythme s'arrête inopinément ou ne
s'exécute pas.
• Les données enregistrées du morceau, etc. ne
sont pas correctement reproduites.
• L'écran LCD s'obscurcit brusquement et tous les
réglages de panneau se réinitialisent.
Les piles sont faibles ou déchargées. Remplacez les six piles par des
nouvelles ou utilisez l'adaptateur secteur fourni.
L'appareil a été mis hors tension de manière
soudaine et inopinée.
C'est normal ; la fonction Auto Power Off a peut-être été activée (page
15). Pour désactiver la fonction Auto Power Off, sélectionnez « Off »
dans les réglages des fonctions (fonction 063 ; page 63).
Lorsque l'instrument est sous tension, il s'éteint
brusquement de manière inopinée.
Le circuit de protection a été activé en raison d'une surtension. Cela
peut se produire lorsqu'un adaptateur secteur autre que celui spécifié
est utilisé ou qu'un adaptateur secteur est endommagé. Utilisez
uniquement l'adaptateur spécifié (page 67). Si l'appareil présente des
signes de dysfonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et
faites-le contrôler par un technicien Yamaha qualifié.
L'application sur votre appareil intelligent ne
reconnaît pas l'instrument.
La fonction Storage Mode est-elle activée ? Vérifiez que Storage Mode
est réglé sur OFF ; reportez-vous aux réglages des fonctions à la page
63 (fonction 059).
EZ-300 Mode d'emploi
65
Caractéristiques techniques
Nom du produit
Dimensions (L x P x H)
Taille/poids
Poids
Clavier
Interface de
commande
Écran
Panneau
Génération de
sons
Polyphonie (max.)
Nombre de touches
Réponse au toucher
Light Guide
Type
Rétroéclairage
Langue
Langue
Technologie de
génération de sons
Sonorités
Prédéfinies
Nombre de sonorités
Compatibilité
Types
Effets
Fonctions
Prédéfinis
DSP
Réverbération
Chœur
Égaliseur principal
Dual
Split
Sustain
Harmony
Arpeggio
Melody Suppressor
Articulation
Nombre de styles
Doigté
Commande de style
Styles d'accompagnement
Styles externes
Autres
fonctionnalités
Base de données
musicale
Présélection immédiate
(OTS)
Compatibilité
Prédéfinis
Morceaux (MIDI)
Enregistrement
Format
Nombre de morceaux
prédéfinis
Nombre de morceaux
Nombre de pistes
Capacité des données
Reproduction
Enregistrement
Lesson
Fonctions
Stockage et
connectivité
Système sonore
66
USB Audio (USB TO HOST)
Mémoire de
Nombre de touches
registration
Métronome
Plage de tempo
Commandes
Transposition
générales
Accordage
Duo
Divers
Touche PIANO
Stockage
Mémoire interne
DC IN
Casque/Sortie
Connectivité
Sustain
AUX IN
USB TO HOST
Amplificateurs
Haut-parleurs
EZ-300 Mode d'emploi
EZ-300
Clavier numérique
945 mm x 369 mm x 118 mm
4,8 Kg
(sans les piles)
61
Soft, Medium, Hard, Fixed
Oui
LCD
Oui
Anglais
Anglais
Échantillonnage stéréo AWM
48
622
(241 sonorités de panneau +22 kits de batterie/SFX + 20 arpèges +
339 sonorités XGlite)
GM/XGlite
38 types
12 types
5 types
6 types
Oui
Oui
Oui
26 types
150 types
Oui
Oui (11 sonorités Super Articulation Lite)
205
Smart Chord, Multi Finger
ACMP ON/OFF, SYNC START, START/STOP, INTRO/ENDING/rit.,
MAIN/AUTO FILL
10
170
Oui
Style File Format (SFF)
202
(y compris Touch Tutor : 10, Chord Study : 12, Chord Progression : 40)
5
2
Environ 10 000 notes
Formats SMF 0 et 1
Format de fichier d'origine
Keys to Success, Lesson 1–3 (Listening, Timing, Waiting),
Phrase Repeat, A-B Repeat, Chord Dictionary, Touch Tutor,
Chord Study, Chord Progression
44,1 kHz, 16 bits, stéréo
9
Oui
11–280
-12 à 0, 0 à +12
427,0–440,0–453,0 Hz (par incréments d'environ 0,2 Hz)
Oui
Oui (touche [PORTABLE GRAND])
Environ 1,4 Mo
12 V
Prise jack stéréo standard (PHONES/OUTPUT)
Sustain, Articulation, Arpeggio
Oui (mini-fiche stéréo)
Oui
2,5 W + 2,5 W
12 cm x 2
Caractéristiques techniques
Adaptateur secteur
Alimentation
Alimentation
Piles
Consommation électrique
Mise hors tension automatique
Accessoires inclus
Utilisateurs résidant aux États-Unis ou en Europe : PA-130 ou tout
modèle équivalent recommandé par Yamaha
Autres : PA-3C,PA-130 ou équivalent recommandé par Yamaha
Six piles de type « AA » de 1,5 V alcalines (LR6), au manganèse (R6) ou
six piles rechargeables Ni-MH de type « AA » de 1,2 V (HR6)
5 W (en cas d'utilisation de l'adaptateur secteur PA-130)
Oui (le délai peut être réglé)
• Mode d'emploi
• Pupitre
• Adaptateur secteur * (PA-130 ou un modèle équivalent
recommandé par Yamaha)
• Online Member Product Registration
* Peut ne pas être fourni selon la région où vous résidez. Veuillez vérifier
auprès de votre distributeur Yamaha.
• Adaptateur secteur :
Accessoires vendus séparément
(Peuvent ne pas être fournis dans votre région.)
Utilisateurs aux États-Unis ou en Europe : PA-130 ou tout modèle équivalent
recommandé par Yamaha
Autres : (PA-3C, PA-130 ou tout modèle équivalent recommandé par Yamaha
• Support de clavier : L-2C
• Casque : HPH-50/HPH-100/HPH-150
• Sélecteur au pied : FC4A/FC5
* Le contenu de ce mode d’emploi s’applique aux dernières caractéristiques techniques connues à la date de publication du manuel. Pour
obtenir la version la plus récente du manuel, accédez au site Web de Yamaha puis téléchargez le fichier du manuel concerné. Étant donné
que les caractéristiques techniques, les équipements et les accessoires vendus séparément varient d’un pays à l’autre, adressez-vous pour
cela à votre distributeur Yamaha.
EZ-300 Mode d'emploi
67
Index
A
Accord .....................................47
Adaptateur secteur .................. 14
Affichage du clavier ................. 17
Appareil audio..........................56
Appareil intelligent ...................58
Arpège.....................................28
Arpeggio .................................. 16
Arpeggio Velocity.....................61
Articulation......................... 16, 27
Auto Accompaniment.........21, 45
AUTO FILL...............................46
Auto Power Off...................15, 63
AUX IN.....................................56
Avance rapide..........................33
Enregistrement .................. 22, 51
État de réussite ....................... 37
External Clock ......................... 62
F
Fichier de style ........................ 50
Flash Clear.............................. 59
Fonctions........................... 23, 60
Freeze ..................................... 54
G
GM System Level 1 ................... 9
Guide....................................... 40
H
B
Harmonie ................................ 28
Backup Clear ...........................59
Base de données musicale .....50
Battery Type.............................63
BGM ........................................33
I
C
Caractéristiques techniques ....66
Casque .................................... 16
Catégorie de morceaux ...........31
Chord....................................... 17
Chord Dictionary......................49
Chord Study.............................42
Chorus .....................................27
Chorus Type ............................61
Computer-related Operations ....8
Consommation ........................ 14
Copyright ............................... 103
Couche ....................................25
D
DEMO......................................33
Drum Kit List ..............................8
DSP .........................................26
DSP Type.................................61
Dual .........................................25
Dual Voice..........................25, 61
Duo ..........................................30
Duo Split Point ...................30, 63
E
Échantillon de recueil de
morceaux .............................70
Écran ....................................... 17
Effacer (morceau utilisateur)....52
Effet .........................................26
Égaliseur principal ...................55
ENDING ..................................46
68
EZ-300 Mode d'emploi
Initial Send .............................. 62
Interface audio USB ................ 57
INTRO ..................................... 46
K
Key  Transpose..................... 60
Keys To Success ............... 20, 36
L
Lesson............................... 20, 35
Light Guide........................ 23, 36
Liste des bases de données
musicales............................. 93
Liste des fonctions................... 60
Liste des kits standard 1.......... 87
Liste des morceaux ................. 88
Liste des sonorités .................. 80
Liste des styles........................ 91
Liste des types d'effets ............ 95
Listening............................ 20, 39
Local Control ........................... 62
M
MAIN ....................................... 46
Measure .................................. 17
Melody Suppressor ................. 58
Mémoire de registration........... 53
Métronome ........................ 23, 24
Métronome, volume................. 24
MIDI Basics ............................... 8
MIDI Reference ......................... 8
Morceau .................................. 31
Morceau utilisateur .................. 51
Multi Finger ............................. 44
O
One Touch Setting................... 24
Ordinateur ..........................19, 57
P
Partie ...................................... 34
Pause...................................... 33
Pédale................................16, 29
Phrase Repeat .................. 20, 38
Piles .........................................14
Piste.................................. 51, 52
Pitch  Transpose .................. 60
Pitch  Tuning ........................ 60
Plage d'accompagnement
automatique......................... 45
Point de partage ............... 25, 45
PORTABLE GRAND ..........18, 24
Progressions d'accords ........... 43
Pupitre......................................16
R
Réinitialisation......................... 59
Répétition A-B ......................... 34
Reproduction aléatoire............ 33
Résolution des problèmes ...... 64
Retour rapide .......................... 33
Reverb .................................... 27
Reverb Type ............................ 61
rit. (ritardando) ........................ 46
Rythme ................................... 45
S
Sauvegarde............................. 59
Sections .................................. 46
Sélecteur au pied...............16, 29
Smart Chord ..................... 44, 48
Smart Chord Key .................... 44
Smart Device Connection
Manual................................... 8
Song ........................................18
Song Book .......................... 8, 36
Song Volume..................... 32, 61
Sonorité .................................. 24
Sonorité de la mélodie du
morceau .............................. 33
Split......................................... 25
Split Voice ......................... 25, 61
Storage Mode ....................19, 57
Style.............................18, 21, 44
Style File ................................... 9
Style Volume ..................... 45, 61
Sustain...............................16, 27
Synchro Start .......................... 45
Index
T
Tap, fonction ............................32
Tempo................................24, 32
Temps ...................................... 17
Timing................................20, 39
Touch Response......................26
Touch Tutor ..............................41
Transposition ...........................60
Tuning ......................................60
Type d'arpège ..........................29
Type d'harmonie ......................29
Type de doigté .........................44
Type de mesure .......................24
Type de pile ............................. 15
Types d'effets Chorus ..............98
Types d'effets Harmony ...........95
Types d'effets Reverb...............98
Types d'égaliseur principal ......55
Types d’arpeges ......................96
Types de DSP..........................99
U
USB TO HOST ........................57
V
Voice........................................ 18
Volume (AUX IN) .....................62
Volume (harmonie) ..................61
Volume (métronome) .........24, 62
Volume (sonorité en duo) ........61
Volume (sonorité partagée) .....61
Volume (sonorité principale) ....60
Volume (USB TO HOST) .........62
Volume principal ......................16
W
Waiting.........................20, 39, 43
X
XGlite.........................................9
EZ-300 Mode d'emploi
69
Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Amostra do Song Book / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций
This score is provided with the part of the Song Book (free downloadable scores). The Song Book contains not only the
scores for all internal songs (excepting for a Demo Song and some Songs due to copyright issues) but also music terms and
important points for your practice. To obtain the Song Book, complete the user registration at the following website.
Cette partition est fournie dans le recueil de morceaux (partitions téléchargeables gratuitement). Le Song Book contient non
seulement les partitions de l'ensemble des morceaux internes (à l'exception d'un morceau de démonstration et de certains
morceaux pour des questions de droits d'auteur), mais également des termes musicaux et des points essentiels pour vous
exercer. Pour obtenir le recueil de morceaux, remplissez la fiche d'enregistrement utilisateur, accessible via le site Web suivant :
Esta partitura se suministra con la parte del libro de canciones (partituras que se pueden descargar de forma gratuita). El
documento Song Book (Libro de canciones) no solo contiene todas las partituras de las canciones internas (excepto la canción de
demostración y algunas otras canciones por motivos de derechos de autor), sino que también incluye términos musicales y
aspectos importantes para la práctica. Para obtener el libro de canciones, complete el registro de usuario en el siguiente sitio web.
Esta partitura é fornecida com parte do Song Book (partituras para download gratuito). O Song Book contém não apenas as partituras de
todas as músicas internas (exceto por uma música demo e algumas músicas devido a questões de direitos autorais), mas também os termos
de músicasÞ os pontos importantes para que você possa praticar. Para obter o Song Book, conclua o registro de usuário no site a seguir.
Diese Partitur ist im Notenheft enthalten (kostenlos herunterladbare Partituren). Das Song Book enthält nicht nur die Noten
aller internen Songs (mit Ausnahme eines Demo-Songs und einiger anderer Songs aufgrund urheberrechtlicher Probleme),
sondern auch Musikbegriffe und hilfreiche Hinweise für Ihre Übungen. Um das Notenheft zu erhalten, füllen Sie die
Anwenderregistrierung auf der folgenden Webseite aus.
Эта партитура поставляется в части книги композиций (бесплатно загружаемые партитуры). Книга композиций
содержит не только партитуры всех внутренних композиций (за исключением демонстрационных композиций и
композиций, защищенных авторскими правами), но также музыкальные термины и важные замечания для разучивания.
Для получения книги композиций заполните регистрационные данные пользователя на следующем веб-сайте.
Yamaha Global Site
https://www.yamaha.com
* The Song Book is provided in English, French, German and Spanish.
This example introduces part of the English Song Book.
* Le recueil de morceaux est disponible en anglais, en français, en allemand et en espagnol.
Cet exemple fournit un aperçu du recueil de morceaux en anglais.
* El libro de canciones se proporciona en inglés, francés, alemán y español.
En este ejemplo se incluyen partes del libro de canciones en inglés.
* O Livro de músicas é fornecido em inglês, francês, alemão e espanhol.
Este exemplo apEZ-300resenta parte do Livro de músicas em inglês.
* Das Notenheft (Song Book) ist erhältlich auf Englisch, Französisch, Deutsch und Spanisch.
Dieses einführende Beispiel ist der englischen Ausgabe des Notenhefts entnommen.
* Сборник композиций Song book предоставляется только на английском, французском, немецком и испанском языках.
Этот пример представляет сборник композиций на английском языке.
Für Elise
L. v. Beethoven
Basic
Song No.075
Für Elise
With Step Map
.......................................................................68
Für Elise is an all-time classical favorite.
The beautiful, well-known melody is repeated a number of times.
In each step you won’t be practicing alone. You have a wonderful orchestra to back you up!
First, listen to the example a few times. It won’t be long before you’ll want to start playing it yourself!
Warm-up Exercise - “The Semitone Mystery” .................................... 70
Diligent Practice Time ................................................................ 71
Warm-up Exercise - “Basic Accompaniment”..................................... 72
Diligent Practice Time ................................................................ 72
First Half Review ...................................................................... 73
Diligent Practice Time ................................................................ 73
Warm-up Exercise - “The Jump Competition” .................................... 74
“EEEEE!” ................................................................................ 74
“Left! Right! Left! Right!” ............................................................ 75
Second Half Review ................................................................... 75
Play the Whole Song! ................................................................. 75
70
EZ-300
Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Amostra do Song Book / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций
Before Playing...
Sit Correctly
Finger Numbering
3
2
4
3
2
4
5
5
1
1
Left
Right
Sit near the middle of the keyboard.
Reading the Score
The Keyboard, Staff Lines, and Clef
1 octave
2 black keys
C
D
E
3 black keys
F
G
A
B
C
D
E
F
G
A
B
M
i
d
d
l
e
C
D
E
F
G
A
B
C
D
E
F
G
A
B
C
D
E
F
G
A
B
C
Treble clef
Bass clef
Accidentals
B
N
(Sharp)
Raise a semitone
(Flat)
Lower a semitone
(Natural)
Return to normal pitch
1
2
3
4
Whole note
Whole note rest
Dotted half note
Dotted half note rest
Half note
Half note rest
Dotted quarter note
Dotted quarter note rest
Quarter note
Time signature
Notes and Rests
Key signature
Clef
Quarter note rest
Eighth note
Eighth note rest
Sixteenth note
Sixteenth note rest
Time Signatures and Counting Time
4/4 time
2/2 time
2/4 time
3/4 time
6/8 time
9/8 time
EZ-300
71
Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Amostra do Song Book / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций
Song No.075
Song No.004
Basic
Für Elise
With Step Map
Play with both hands as if gently telling a story. It might help to sing or hum the melody as you play.
Similar melody lines and rhythms are repeated in this song, so there aren’t as many sections to practice as
you might think. Enjoy learning each section as you build proficiency.
From here...
72
EZ-300
Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Amostra do Song Book / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций
Song No.075
Song No.004
...to here
Für Elise Basic
Für Elise
Basic
From here...
...to here
EZ-300
73
Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Amostra do Song Book / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций
Für Elise Basic
Song No.004
Für Elise
Basic
Let’s start with a warm-up exercise using three fingers of the right hand.
ise
Warm-up Exercise - “The Semitone Mystery”
ed for this
us
erc
ex
Finge
rs
Song No.075
Right
We’ll start by ascending and descending the white and black keys. Check out the
illustrations until you understand how the fingers are supposed to move, then get
started!
You’ll find it easier to play if you bend your fingers slightly.
M
i
d
d
l
e
C
M
i
d
d
l
e
E
C
A
E
M
i
d
d
l
e
C
A
B
C
D
Tip-toe
Go back to the beginning and play it again.
74
EZ-300
Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Amostra do Song Book / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций
Song No.075
Song No.004
Für Elise Basic
Für Elise
Basic
Diligent Practice Time
Right! Now that we’re warmed up let’s try playing along with the orchestra in 3/4 time.
The melody will be built up little by little.
Compare each line... notice that many of the shapes formed by the notes are very similar.
Short break
Almost done E
EZ-300
75
Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Amostra do Song Book / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций
Song No.075
Für Elise Basic
Song No.004
Für Elise
Basic
M
i
d
d
l
e
Left hand
Warm-up Exercise - “Basic Accompaniment”
E
A
E
A
And now a warm-up exercise for the left hand.
It’s important to spread your fingers widely from the start.
Don’t play the black keys too strongly.
Diligent Practice Time
Connect the notes smoothly, as if the left hand were passing them to the right hand. You’ll be able to play
smoothly if you move the left hand into position for the next phrase as soon as it finishes playing the first
phrase.
76
EZ-300
C
Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Amostra do Song Book / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций
Song No.075
Song No.004
Für Elise Basic
Für Elise
Basic
First Half Review
You’ve reached the halfway step! Have you learned all the material provided in the preceding steps?
Now let’s go back and play through all the first-half exercises. If you find that you’re having trouble
playing any of the material, go back and review the steps using the Step Map as a guide.
Diligent Practice Time
OK, let’s begin the second half!
You’ll be able to play the melody nicely if you lift your fingers from the keyboard between the slurs.
It might be easier to grasp the key release timing if you sing along with the melody.
Don’t panic and play too strongly where the left hand has to play short notes.
Always have left-hand finger 5 ready to play the next note!
EZ-300
77
Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Amostra do Song Book / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций
Song No.075
Für Elise Basic
Song No.004
Für Elise
Basic
Left hand
Jump to the
next E!
And again!
Warm-up Exercise - “The Jump Competition”
The first note has a staccato dot.
Spread your fingers wide and jump quickly to the next note!
M
i
d
d
l
e
E
fingers!
You can play
t
with only
se
the
his
“EEEEE!”
The only note in this step is E!
Make the connection between the left and right hands as smooth as possible.
78
EZ-300
E
C
E
Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Amostra do Song Book / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций
Song No.075
Song No.004
Für Elise Basic
Für Elise
Basic
“Left! Right! Left! Right!”
Play “D E” repeatedly, alternating the left and right hands.
Have the next hand ready in position to play D so you won’t have to rush.
Left
Right
Second Half Review
Try playing all the way through the second half.
As we did after the first half, if there are places you can’t play with confidence go back and review the steps.
Play the Whole Song!
This is the finishing step!
Don’t be afraid of making mistakes. Just concentrate on playing the entire song from start to finish.
Practice this with the lessons learned in each step in mind, and gradually you’ll master the whole song.
EZ-300
79
Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes /
Voice-Liste / Список тембров
Maximum Polyphony
The instrument has 48-note maximum polyphony. This means
that it can play a maximum of up to 48 notes at once,
regardless of what functions are used. Auto accompaniment
uses a number of the available notes, so when auto
accompaniment is used the total number of available notes for
playing on the keyboard is correspondingly reduced. The same
applies to the Split Voice and Song functions. If the maximum
polyphony is exceeded, earlier played notes will be cut off and
the most recent notes have priority (last note priority).
NOTE
• The Voice List includes MIDI program change numbers for each
voice. Use these program change numbers when playing the
instrument via MIDI from an external device.
• Program change numbers are often specified as numbers “0–127. ” For
these cases, it is necessary to subtract 1 from the intended program
change number to select the appropriate sound, because this list uses
a “1–128” numbering system. For example, to select program change
number 38 in the list below, transmit program change number 37.
• Some voices may sound continuously or have a long decay after the
notes have been released while the sustain pedal (footswitch) is held.
Polyphonie maximale
L'instrument dispose d'une polyphonie maximale de 48 notes.
Cela signifie que l'instrument peut reproduire au maximum 48
notes à la fois, indépendamment des fonctions utilisées.
L'accompagnement automatique fait appel à un certain
nombre de notes disponibles. Dès lors, lorsque
l'accompagnement automatique est utilisé, le nombre total de
notes disponibles pour l'interprétation au clavier est réduit en
conséquence. Cela vaut aussi pour les fonctions Split Voice et
Song. Lorsque la polyphonie maximale est dépassée, les notes
jouées en premier ne produisent aucun son et seules les notes
interprétées en dernier sont audibles (priorité à la dernière
note).
NOTE
• La liste des sonorités comporte des numéros de changement de programme MIDI pour chaque sonorité. Utilisez ces numéros lorsque
vous jouez de l'instrument via MIDI à partir d'un appareil externe.
• Les numéros de changement de programme sont souvent spécifiés
de 0 à 127. Dans ces cas-là, il est nécessaire de soustraire 1 du
numéro de changement de programme prévu afin de sélectionner
le son approprié, car cette liste utilise un système de numérotation
allant de 1 à 128. Par exemple, pour sélectionner le changement de
programme n° 38 dans la liste ci-dessous, il faut transmettre le
changement de programme n° 37.
• Certaines sonorités peuvent présenter un son prolongé ou un long
déclin après le relâchement des touches, et ceci pendant la durée
de maintien de la pédale de sustain (sélecteur au pied).
Polifonía máxima
El instrumento tiene una polifonía máxima de 48 notas. Esto
significa que puede tocar un máximo de 48 notas a la vez,
independientemente de las funciones que se usen. El
acompañamiento automático utiliza una parte de las notas
disponibles, de forma que cuando este se utiliza el número de
notas disponibles se reduce proporcionalmente. Lo mismo
puede aplicarse a las funciones Split Voice (voz de división) y
Song (canción). Si se excede la polifonía máxima, las notas
tocadas con anterioridad se cortan y se da prioridad a las notas
más recientes (prioridad de la última nota).
NOTA
• La lista de voces incluye números de cambio de programa MIDI para
cada voz. Utilice estos números de cambio de programa cuando
toque el instrumento a través del MIDI desde un dispositivo externo.
• Los números de cambio de programa se especifican a menudo
como “0–127”. En estos casos, se debe restar 1 del número de cambio de programa deseado para seleccionar el sonido adecuado,
porque esta lista utiliza un sistema de numeración “1–128”. Por ejemplo, para seleccionar el número de cambio de programa 38 en la
lista siguiente, transmita el número de cambio de programa 37.
• Algunas voces podrían sonar de forma continuada o presentar una
larga disminución después de soltar las notas mientras se mantiene
pisado el pedal de resonancia.
Polifonia máxima
O instrumento tem polifonia máxima de 48 notas. Isso significa
que ele pode reproduzir um número máximo de 48 notas ao
mesmo tempo, independentemente das funções utilizadas.
A função de acompanhamento automático utiliza uma parte
das notas disponíveis. Portanto, quando tal função é ativada, o
número total de notas disponíveis para reprodução no teclado
é reduzido de modo correspondente. O mesmo se aplica às
funções de voz dividida e música. Se a polifonia máxima for
excedida, as notas tocadas anteriormente serão cortadas, e as
notas mais recentes terão prioridade (prioridade da última
nota).
OBSERVAÇÃO
• A Lista de vozes inclui números de alteração de programas MIDI
para cada voz. Utilize esses números ao tocar o instrumento via
MIDI usando um dispositivo externo.
• Os números da alteração de programa são frequentemente especificados como números de "0 a 127. " Nesses casos, é necessário
subtrair 1 do número da alteração de programa pretendido para
selecionar o som adequado, pois esse sistema usa um sistema de
numeração de "1 a 128." Por exemplo, para selecionar o número
de alteração de programa 38 na lista abaixo, transmita o número de
alteração de programa 37.
• Algumas vozes poderão ter uma sonoridade contínua ou apresentar um longo declínio depois de serem liberadas enquanto o pedal
de sustentação estiver pressionado.
Maximale Polyphonie
Das Instrument verfügt über eine maximale Polyphonie von 48
Noten. Dies bedeutet, dass es unabhängig von den aktivierten
Funktionen maximal 48 Noten gleichzeitig spielen kann. Eine
bestimmte Anzahl der verfügbaren Noten wird von der
automatischen Begleitung belegt; bei deren Einsatz verringert
sich somit die Anzahl der für das Spiel auf der Tastatur
verfügbaren Noten entsprechend. Das Gleiche gilt für Split
Voices und Song-Funktion. Wenn die maximale Polyphonie
überschritten wird, werden die am frühesten gespielten Noten
ausgeschaltet und die zuletzt gespielten Noten haben Vorrang
(Last Note Priority).
80
EZ-300
HINWEIS
• In der Liste der Voices sind für jede Voice MIDI-ProgrammwechselNummern enthalten. Verwenden Sie diese Programmwechsel-Nummern, wenn Sie das Instrument über MIDI von einem externen
Gerät aus ansteuern.
• Die Programmwechselnummern werden häufig als Nummern
„0–127“ angegeben. Da diese Liste das Nummerierungssystem
„1–128“ verwendet, muss in diesen Fällen von den gesendeten
Programmwechselnummern die Zahl 1 abgezogen werden, um den
gewünschten Sound zu erhalten. Wenn Sie z. B. aus der nachstehenden Liste das Programm Nr. 38 auswählen möchten, senden Sie
die Programmwechselnummer 37.
• Solange das Haltepedal (der Sustain-Fußschalter) gedrückt ist,
ertönen einige Voices nach dem Loslassen der Taste eventuell kontinuierlich oder mit einer langen Abklingzeit (Decay).
Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste /
Список тембров
Максимальная полифония
Максимальная полифония данного инструмента — 48 нот.
Это означает, что независимо от используемых функций
на инструменте можно одновременно брать до 48 нот.
Часть нот используется автоаккомпанементом, то есть
при включенном автоаккомпанементе общее количество
нот, доступных для игры на клавиатуре, сокращается. Это
замечание относится также к функциям разделенного
тембра и композиции. В случае превышения
максимальной полифонии ранее сыгранные ноты
отсекаются, а ноты, сыгранные последними, получают
более высокий приоритет (приоритет последней ноты).
Panel Voice List / Liste des sonorités de panneau /
Lista de voces del panel / Lista de vozes do painel /
Liste der Bedienfeld-Voices / Список тембров панели
Voice
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
Bank Select
MIDI
Program
Voice Name
MSB
LSB
Change#
(0–127) (0–127) (1–128)
PIANO
0
115
1
Live! Concert Grand Piano
0
112
1
Grand Piano
0
112
2
Bright Piano
0
112
7
Harpsichord
0
112
4
Honky Tonk Piano
0
112
3
MIDI Grand Piano
0
113
3
CP80
E.PIANO
0
118
5
Cool! SuitcaseEP
0
118
6
JazzChorusEP
0
120
5
PhaseEP
0
119
5
Cool! TremoloEP
0
121
5
Cool! ElectricPiano
0
117
5
StageEP
0
114
5
Cool! Galaxy Electric Piano
0
113
6
Hyper Tines
0
112
5
Funky Electric Piano
0
112
6
DX Modern Electric Piano
0
114
6
Venus Electric Piano
0
112
8
Clavi
0
113
8
WahClavi
ORGAN
0
118
19
Cool! Organ
0
117
19
Cool! Rotor Organ
0
112
17
Jazz Organ 1
104
49
17
Jazz Organ 1+RotaryFast
0
113
17
Jazz Organ 2
104
50
17
Jazz Organ 2+RotaryFast
0
112
19
Rock Organ
0
120
19
Octave Shift Organ
0
114
19
Purple Organ
0
112
18
Click Organ
0
116
17
Bright Organ
0
127
19
Theater Organ
0
121
20
16'+2' Organ
0
120
20
16'+4' Organ
0
113
20
Chapel Organ
0
112
20
Pipe Organ
0
112
21
Reed Organ
ACCORDION
0
112
22
Musette Accordion
0
113
22
Traditional Accordion
ПРИМЕЧАНИЕ
• В список тембров включены номера изменения программ MIDI
для каждого тембра. Эти номера используются при воспроизведении на инструменте с внешнего устройства через интерфейс MIDI.
• Номера изменения программ часто представляются в виде
чисел от 0 до 127. В подобных случаях необходимо вычитать 1
из желаемого номера изменения программы для выбора необходимого звука, поскольку в этом списке используется система нумерации от 1 до 128. Например, для выбора номера
изменения программы 38 в списке ниже передайте номер
изменения программы 37.
• При нажатой педали сустейна (ножной переключатель) некоторые тембры могут звучать непрерывно или долго затухать
после отпускания клавиш.
Voice
No.
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
Bank Select
MIDI
Program
Voice Name
MSB
LSB
Change#
(0–127) (0–127) (1–128)
0
113
24
Bandoneon
0
113
23
Modern Harp
0
114
23
Blues Harp
0
115
23
Harmonica
GUITAR
S.Art Lite
8
96
1
Nylon Guitar Harmonics ***
S.Art Lite
8
96
2
Steel Guitar Harmonics ***
S.Art Lite
8
97
1
Nylon Guitar Slide ***
8
97
2
S.Art Lite Steel Guitar Slide ***
8
96
6
S.Art Lite Distortion Guitar ***
0
116
25
Dynamic Nylon Guitar
0
118
30
Dynamic Overdriven
0
121
31
Dynamic Distortion Guitar
0
122
25
Nylon Guitar
0
112
25
Classical Guitar
104
25
26
Steel Guitar
0
112
26
Folk Guitar
0
112
27
Jazz Guitar
0
117
28
60s Clean Guitar
0
113
26
12Strings Guitar
0
112
28
Clean Guitar
0
127
28
Wah Guitar
0
113
27
Octave Guitar
0
112
29
Muted Guitar
0
112
30
Overdriven Guitar
0
112
31
Distortion Guitar
0
127
31
Wah Distortion Guitar
BASS
8
96
18
S.Art Lite Slap Bass ***
0
116
34
Dynamic Electric Bass
0
112
34
Finger Bass
0
112
33
Acoustic Bass
0
112
35
Pick Bass
0
112
36
Fretless Bass
0
112
37
Slap Bass
0
121
40
Funk Bass
0
112
39
Synth Bass
0
113
39
Hi-Q Bass
0
113
40
Dance Bass
STRINGS
8
96
50
S.Art Lite Strings ***
0
117
50
Live! Strings
104
23
49
Studio Strings
0
112
49
Strings
EZ-300
81
Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste /
Список тембров
Voice
No.
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
82
Bank Select
MIDI
Program
Voice Name
MSB
LSB
Change#
(0–127) (0–127) (1–128)
0
112
50
Chamber Strings
0
115
50
Marcato Strings
0
113
50
Slow Strings
0
112
45
Tremolo Strings
0
112
51
Synth Strings
0
112
46
Pizzicato Strings
0
116
46
Orchestra Pizzicato Strings
0
113
41
Sweet! Violin
0
112
41
Violin
0
112
43
Cello
0
112
44
Contrabass
0
112
47
Harp
0
112
56
Orchestra Hit
CHOIR
8
96
55
S.Art Lite Gospel Choir ***
0
112
53
Choir
104
12
54
Gospel Hmm
104
13
54
Gospel Wow
0
113
53
Vocal Ensemble
0
112
55
Air Choir
0
112
54
Vox Humana
SAXOPHONE
8
96
83
S.Art Lite Tenor Sax ***
0
122
67
Sax Section
0
117
67
Sweet! Tenor Sax
0
112
67
Tenor Sax
0
112
66
Alto Sax
0
112
65
Soprano Sax
0
112
68
Baritone Sax
0
114
67
Breathy Tenor Sax
0
116
66
Small Sax Section
0
112
72
Clarinet
0
112
69
Oboe
0
112
70
English Horn
0
112
71
Bassoon
TRUMPET
0
112
57
Trumpet
0
127
57
Distortion Trumpet
0
112
58
Trombone
0
113
58
Trombone Section
0
112
60
Muted Trumpet
0
112
61
French Horn
0
112
59
Tuba
BRASS
8
96
57
S.Art Lite Brass Section ***
0
117
63
Live! Brass
0
112
62
Brass Section
0
113
62
Big Band Brass
0
116
62
Octave Brass
0
113
63
80s Brass
0
119
62
Mellow Horns
0
115
63
Funky Brass
0
114
63
Techno Brass
0
112
63
Synth Brass
FLUTE
8
96
74
S.Art Lite Flute ***
0
114
74
Sweet! Flute
0
115
74
Sweet! Classical Flute
0
112
74
Flute
0
112
73
Piccolo
0
112
76
Pan Flute
0
112
75
Recorder
EZ-300
Voice
No.
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
Bank Select
MIDI
Program
Voice Name
MSB
LSB
Change#
(0–127) (0–127) (1–128)
0
112
80
Ocarina
SYNTH
104
20
91
Gemini
104
21
91
Hands Up!
0
112
81
Square Lead
0
112
82
Sawtooth Lead
0
108
82
RS Tech Saw
0
112
88
Under Heim
0
112
85
Portatone
0
115
82
Analogon 1
0
119
82
Fargo 1
104
53
82
Analogon 2
104
54
82
Fargo 2
0
112
86
Voice Lead
0
121
82
Funky Lead
0
118
89
Sweet Heaven
0
121
89
Dream Heaven
0
113
89
Symbiont
0
112
99
Stardust
0
112
101
Brightness
0
112
92
Xenon Pad
0
112
95
Equinox
0
112
89
Fantasia
0
113
90
Dark Moon
0
113
101
Bell Pad
0
126
90
RS Analog Pad
0
116
91
RS Short Resonance
PERCUSSION
0
112
12
Vibraphone
0
113
12
Jazz Vibes
0
112
13
Marimba
0
112
14
Xylophone
0
112
115
Steel Drums
0
112
9
Celesta
0
112
11
Music Box
0
112
15
Tubular Bells
0
112
48
Timpani
WORLD
0
112
106
Banjo
0
0
111
Fiddle
0
0
110
Bagpipe
0
0
16
Dulcimer 1
0
35
16
Dulcimer 2
0
96
16
Cimbalom
0
121
16
Santur
0
97
108
Kanoon
0
98
106
Oud
0
96
106
Rabab
0
0
109
Kalimba
0
113
21
Harmonium 1 (Single Reed)
0
114
21
Harmonium 2 (Double Reed)
0
115
21
Harmonium 3 (Triple Reed)
0
114
105
Tanpura
0
96
112
Pungi
0
117
74
Bansuri
0
0
105
Sitar 1
0
32
105
Detuned Sitar
0
35
105
Sitar 2
0
0
112
Shehnai
0
97
106
Gopichant
0
116
117
Tabla
0
115
111
Er Hu
Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste /
Список тембров
Voice
No.
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
Bank Select
MIDI
Program
Voice Name
MSB
LSB
Change#
(0–127) (0–127) (1–128)
0
118
74
Di Zi
0
116
106
Pi Pa
0
113
108
Gu Zheng
0
40
47
Yang Qin
0
120
111
Morin Khuur
0
124
74
Suling
0
0
107
Shamisen
0
0
108
Koto
0
96
108
Taisho-kin
DUAL*
–
–
–
Octave Piano
–
–
–
Piano & Strings
–
–
–
Piano Pad
–
–
–
Octave Harpsichord
–
–
–
Tiny Electric Piano
–
–
–
Electric Piano Pad
–
–
–
Full Organ
–
–
–
Octave Jazz Guitar
–
–
–
Octave Strings
–
–
–
Orchestra Section
–
–
–
Octave Pizzicato Strings
–
–
–
Strings Session
–
–
–
Brass Tutti
–
–
–
Orchestra Tutti
–
–
–
Octave French Horns
–
–
–
Octave Harp
–
–
–
Orchestra Hit & Timpani
–
–
–
Octave Choir
–
–
–
Jazz Brass Section
–
–
–
Jazz Section
–
–
–
Ballroom Sax Ensemble
–
–
–
Ballroom Brass
–
–
–
Flute & Clarinet
–
–
–
Trumpet & Trombone
–
–
–
Fat Synth Brass
–
–
–
Octave Lead
–
–
–
Super 5th Lead
SOUND EFFECTS
0
0
121
Fret Noise
0
0
122
Breath Noise
0
0
123
Seashore
0
0
124
Bird Tweet
0
0
125
Telephone Ring
0
0
126
Helicopter
0
0
127
Applause
0
113
116
Hand Clap
0
0
128
Gunshot
DRUM KITS
127
0
88
Power Kit
127
0
1
Standard Kit 1
127
0
2
Standard Kit 2
127
0
9
Room Kit
127
0
17
Rock Kit
127
0
25
Electronic Kit
127
0
26
Analog Kit
127
0
113
Dance Kit
127
0
33
Jazz Kit
127
0
41
Brush Kit
127
0
49
Symphony Kit
126
0
128
StdKit 1 + Chinese Perc.
126
0
40
Indian Kit 1
126
0
115
Indian Kit 2
Voice
No.
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
Bank Select
MIDI
Program
Voice Name
MSB
LSB
Change#
(0–127) (0–127) (1–128)
126
0
55
StdKit 1 + Indonesian Perc. 1
126
0
56
StdKit 1 + Indonesian Perc. 2
126
0
57
StdKit 1 + Indonesian Perc. 3
126
0
37
Arabic Kit
126
0
41
Cuban Kit
126
0
1
SFX Kit 1
126
0
2
SFX Kit 2
126
0
113
Sound Effect Kit
ARPEGGIO**
–
–
–
Concerto
–
–
–
Latin Rock
–
–
–
Brass Section
–
–
–
Piano Ballad
–
–
–
Synth Sequence
–
–
–
Guitarist
–
–
–
Pickin'
–
–
–
Spanish
–
–
–
Funky Clavi
–
–
–
Harpeggio
–
–
–
Finger Bass Left
–
–
–
Combo Jazz Left
–
–
–
Paul's Bass Left
–
–
–
Trance Bass Left
–
–
–
Acid Bass Left
–
–
–
Piano Ballad Left
–
–
–
Salsa Piano Left
–
–
–
Piano Arpeggio Left
–
–
–
Guitar Arpeggio Left
–
–
–
Strum Left
* When you select a Voice of the DUAL category, two voices
sound at the same time.
** Selecting a Voice number between 264 and 283 will turn
on Arpeggio.
*** S.Art Lite voice (page 27)
* Lorsque vous sélectionnez une sonorité de la catégorie
DUAL, deux sonorités retentissent en même temps.
** La sélection d'un numéro de sonorité compris entre 264 et
283 entraîne l'activation de l'arpège.
*** Sonorité S.Art Lite (page 27)
* Cuando se selecciona una voz de la categoría DUAL,
suenan dos voces al mismo tiempo.
** Si se selecciona número de voz entre 264 y 283, se
activará automáticamente la función Arpeggio.
*** Voz S.Art Lite (página 27)
* Ao selecionar uma voz da categoria DUAL, duas vozes
são reproduzidas simultaneamente.
** Selecionar um número de voz entre e 264 e 283 ativa o
arpejo.
*** Voz S.Art Lite (página 27)
* Wenn Sie eine Voice der DUAL-Kategorie auswählen,
erklingen zwei Voices gleichzeitig.
** Wenn Sie eine Voice-Nummer zwischen 264 und 283
wählen, wird das Arpeggio eingeschaltet.
*** S.Art-Lite-Voice (Seite 27)
* При выборе тембра категории DUAL два тембра
звучат одновременно.
** При выборе номера тембра в диапазоне 264–283
включается функция арпеджио.
*** Тембр S.Art Lite (стр. 27)
EZ-300
83
Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste /
Список тембров
XGlite Voice List / Liste des sonorités XGlite / Lista de
voces de XGlite / Lista de vozes XGlite / Liste der
XGlite-Voices / Список тембров XGlite
Voice
No.
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
84
Bank Select
MIDI
Program
Voice Name
MSB
LSB
Change#
(0–127) (0–127) (1–128)
XG PIANO
0
0
1
Grand Piano
0
1
1
Grand Piano KSP
0
40
1
Piano Strings
0
41
1
Dream
0
0
2
Bright Piano
0
1
2
Bright Piano KSP
0
0
3
Electric Grand Piano
0
1
3
Electric Grand Piano KSP
0
32
3
Detuned CP80
0
0
4
Honky Tonk Piano
0
1
4
Honky Tonk Piano KSP
0
0
5
Electric Piano 1
0
1
5
Electric Piano 1 KSP
0
32
5
Chorus Electric Piano 1
0
0
6
Electric Piano 2
0
1
6
Electric Piano 2 KSP
0
32
6
Chorus Electric Piano 2
0
41
6
DX + Analog Electric Piano
0
0
7
Harpsichord 1
0
1
7
Harpsichord KSP
0
35
7
Harpsichord 2
0
0
8
Clavi
0
1
8
Clavi KSP
XG CHROMATIC
0
0
9
Celesta
0
0
10
Glockenspiel
0
0
11
Music Box 1
0
64
11
Music Box 2
0
0
12
Vibraphone
0
1
12
Vibraphone KSP
0
0
13
Marimba
0
1
13
Marimba KSP
0
64
13
Sine Marimba
0
97
13
Balimba
0
98
13
Log Drums
0
0
14
Xylophone
0
0
15
Tubular Bells
0
96
15
Church Bells
0
97
15
Carillon
XG ORGAN
0
0
17
Drawbar Organ 1
0
32
17
Detuned Drawbar Organ
0
33
17
60s Drawbar Organ 1
0
34
17
60s Drawbar Organ 2
0
35
17
70s Drawbar Organ 1
0
37
17
60s Drawbar Organ 3
0
40
17
16+2'2/3 Organ
0
64
17
Organ Bass
0
65
17
70s Drawbar Organ 2
0
66
17
Cheezy Organ
0
67
17
Drawbar Organ 2
0
0
18
Percussive Organ 1
0
24
18
70s Percussive Organ
0
32
18
Detuned Percussive Organ
0
33
18
Light Organ
0
37
18
Percussive Organ 2
0
0
19
Rock Organ
0
64
19
Rotary Organ
EZ-300
Voice
No.
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
Bank Select
MIDI
Program
Voice Name
MSB
LSB
Change#
(0–127) (0–127) (1–128)
0
65
19
Slow Rotary Organ
0
66
19
Fast Rotary Organ
0
0
20
Church Organ 1
0
32
20
Church Organ 3
0
35
20
Church Organ 2
0
40
20
Notre Dame
0
64
20
Organ Flute
0
65
20
Tremolo Organ Flute
0
0
21
Reed Organ
0
40
21
Puff Organ
0
0
22
Accordion
0
0
23
Harmonica 1
0
32
23
Harmonica 2
0
0
24
Tango Accordion 1
0
64
24
Tango Accordion 2
XG GUITAR
0
0
25
Nylon Guitar 1
0
25
25
Nylon Guitar 3
0
43
25
Velocity Guitar Harmonics
0
96
25
Ukulele
0
0
26
Steel Guitar
0
35
26
12-string Guitar
0
40
26
Nylon & Steel Guitar
0
41
26
Steel Guitar with Body Sound
0
96
26
Mandolin
0
0
27
Jazz Guitar
0
32
27
Jazz Amp
0
0
28
Clean Guitar
0
32
28
Chorus Guitar
0
0
29
Muted Guitar
0
40
29
Funk Guitar
0
41
29
Muted Steel Guitar
0
45
29
Jazz Man
0
0
30
Overdriven Guitar
0
43
30
Guitar Pinch
0
0
31
Distortion Guitar
0
40
31
Feedback Guitar 1
0
41
31
Feedback Guitar 2
0
0
32
Guitar Harmonics 1
0
65
32
Guitar Feedback
0
66
32
Guitar Harmonics 2
XG BASS
0
0
33
Acoustic Bass
0
40
33
Jazz Rhythm
0
45
33
Velocity Crossfade Upright Bass
0
0
34
Finger Bass 1
0
18
34
Finger Bass Dark
0
40
34
Bass & Distorted Electric Guitar
0
43
34
Finger Slap Bass
0
45
34
Finger Bass 2
0
65
34
Modulated Bass
0
0
35
Pick Bass
0
28
35
Muted Pick Bass
0
0
36
Fretless Bass 1
0
32
36
Fretless Bass 2
0
33
36
Fretless Bass 3
0
34
36
Fretless Bass 4
0
0
37
Slap Bass 1
0
32
37
Punch Thumb Bass
0
0
38
Slap Bass 2
0
43
38
Velocity Switch Slap
0
0
39
Synth Bass 1
Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste /
Список тембров
Voice
No.
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
Bank Select
MIDI
Program
Voice Name
MSB
LSB
Change#
(0–127) (0–127) (1–128)
0
40
39
Techno Synth Bass
0
0
40
Synth Bass 2
0
6
40
Mellow Synth Bass
0
12
40
Sequenced Bass
0
18
40
Click Synth Bass
0
19
40
Synth Bass 2 Dark
0
40
40
Modular Synth Bass
0
41
40
DX Bass
XG STRINGS
0
0
41
Violin
0
8
41
Slow Violin
0
0
42
Viola
0
0
43
Cello
0
0
44
Contrabass
0
0
45
Tremolo Strings
0
8
45
Slow Tremolo Strings
0
40
45
Suspense Strings
0
0
46
Pizzicato Strings
0
0
47
Orchestral Harp
0
0
48
Timpani
XG ENSEMBLE
0
0
49
Strings 1
0
3
49
Stereo Strings
0
8
49
Slow Strings
0
35
49
60s Strings
0
40
49
Orchestra 1
0
41
49
Orchestra 2
0
42
49
Tremolo Orchestra
0
45
49
Velocity Strings
0
0
50
Strings 2
0
3
50
Stereo Slow Strings
0
8
50
Legato Strings
0
40
50
Warm Strings
0
41
50
Kingdom
0
0
51
Synth Strings 1
0
64
51
Synth Strings 4
0
0
52
Synth Strings 2
0
0
53
Choir Aahs
0
3
53
Stereo Choir
0
32
53
Mellow Choir
0
40
53
Choir Strings
0
0
54
Voice Oohs
0
0
55
Synth Voice 1
0
40
55
Synth Voice 2
0
41
55
Choral
0
64
55
Analog Voice
0
0
56
Orchestra Hit 1
0
35
56
Orchestra Hit 2
0
64
56
Impact
XG BRASS
0
0
57
Trumpet
0
32
57
Warm Trumpet
0
0
58
Trombone 1
0
18
58
Trombone 2
0
0
59
Tuba
0
0
60
Muted Trumpet
0
0
61
French Horn 1
0
6
61
French Horn Solo
0
32
61
French Horn 2
0
37
61
Horn Orchestra
0
0
62
Brass Section
0
35
62
Trumpet & Trombone Section
Voice
No.
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
Bank Select
MIDI
Program
Voice Name
MSB
LSB
Change#
(0–127) (0–127) (1–128)
0
0
63
Synth Brass 1
0
20
63
Resonant Synth Brass
0
0
64
Synth Brass 2
0
18
64
Soft Brass
0
41
64
Choir Brass
XG REED
0
0
65
Soprano Sax
0
0
66
Alto Sax
0
40
66
Sax Section
0
0
67
Tenor Sax
0
40
67
Breathy Tenor Sax
0
0
68
Baritone Sax
0
0
69
Oboe
0
0
70
English Horn
0
0
71
Bassoon
0
0
72
Clarinet
XG PIPE
0
0
73
Piccolo
0
0
74
Flute
0
0
75
Recorder
0
0
76
Pan Flute
0
0
77
Blown Bottle
0
0
79
Whistle
0
0
80
Ocarina
XG SYNTH LEAD
0
0
81
Square Lead 1
0
6
81
Square Lead 2
0
8
81
LM Square
0
18
81
Hollow
0
19
81
Shroud
0
64
81
Mellow
0
65
81
Solo Sine
0
66
81
Sine Lead
0
0
82
Sawtooth Lead 1
0
6
82
Sawtooth Lead 2
0
8
82
Thick Sawtooth
0
18
82
Dynamic Sawtooth
0
19
82
Digital Sawtooth
0
20
82
Big Lead
0
24
82
Heavy Synth
0
96
82
Sequenced Analog
0
0
83
Calliope Lead
0
65
83
Pure Lead
0
0
84
Chiff Lead
0
0
85
Charang Lead
0
64
85
Distorted Lead
0
0
86
Voice Lead
0
0
87
Fifths Lead
0
35
87
Big Five
0
0
88
Bass & Lead
0
16
88
Big & Low
0
64
88
Fat & Perky
0
65
88
Soft Whirl
XG SYNTH PAD
0
0
89
New Age Pad
0
64
89
Fantasy
0
0
90
Warm Pad
0
0
91
Poly Synth Pad
0
0
92
Choir Pad
0
66
92
Itopia
0
0
93
Bowed Pad
0
0
94
Metallic Pad
EZ-300
85
Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste /
Список тембров
Voice
No.
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
86
Bank Select
MIDI
Program
Voice Name
MSB
LSB
Change#
(0–127) (0–127) (1–128)
0
0
95
Halo Pad
0
0
96
Sweep Pad
XG SYNTH EFFECTS
0
0
97
Rain
0
64
97
Harmo Rain
0
65
97
African Wind
0
66
97
Carib
0
0
98
Sound Track
0
27
98
Prologue
0
0
99
Crystal
0
12
99
Synth Drum Comp
0
14
99
Popcorn
0
18
99
Tiny Bells
0
35
99
Round Glockenspiel
0
40
99
Glockenspiel Chimes
0
41
99
Clear Bells
0
42
99
Chorus Bells
0
65
99
Soft Crystal
0
70
99
Air Bells
0
71
99
Bell Harp
0
72
99
Gamelimba
0
0
100
Atmosphere
0
18
100
Warm Atmosphere
0
19
100
Hollow Release
0
40
100
Nylon Electric Piano
0
64
100
Nylon Harp
0
65
100
Harp Vox
0
66
100
Atmosphere Pad
0
0
101
Brightness
0
0
102
Goblins
0
64
102
Goblins Synth
0
65
102
Creeper
0
67
102
Ritual
0
68
102
To Heaven
0
70
102
Night
0
71
102
Glisten
0
96
102
Bell Choir
0
0
103
Echoes
0
65
103
Big Pan
0
0
104
Sci-Fi
XG WORLD
0
0
78
Shakuhachi
0
97
105
Tamboura
0
0
106
Banjo
0
28
106
Muted Banjo
XG PERCUSSIVE
0
0
113
Tinkle Bell
0
96
113
Bonang
0
97
113
Altair
0
98
113
Gamelan Gongs
0
99
113
Stereo Gamelan Gongs
0
100
113
Rama Cymbal
0
0
114
Agogo
0
0
115
Steel Drums
0
97
115
Glass Percussion
0
98
115
Thai Bells
0
0
116
Woodblock
0
96
116
Castanets
0
0
117
Taiko Drum
0
96
117
Gran Cassa
0
0
118
Melodic Tom 1
0
64
118
Melodic Tom 2
EZ-300
Voice
No.
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
Bank Select
MIDI
Program
Voice Name
MSB
LSB
Change#
(0–127) (0–127) (1–128)
0
65
118
Real Tom
0
66
118
Rock Tom
0
0
119
Synth Drum
0
64
119
Analog Tom
0
65
119
Electronic Percussion
0
0
120
Reverse Cymbal
XG SOUND EFFECTS
64
0
1
Cutting Noise 1
64
0
2
Cutting Noise 2
64
0
4
String Slap
64
0
17
Flute Key Click
64
0
33
Shower
64
0
34
Thunder
64
0
35
Wind
64
0
36
Stream
64
0
37
Bubble
64
0
38
Feed
64
0
49
Dog
64
0
50
Horse
64
0
51
Bird Tweet 2
64
0
56
Maou
64
0
65
Phone Call
64
0
66
Door Squeak
64
0
67
Door Slam
64
0
68
Scratch Cut
64
0
69
Scratch Split
64
0
70
Wind Chime
64
0
71
Telephone Ring 2
64
0
81
Car Engine Ignition
64
0
82
Car Tires Squeal
64
0
83
Car Passing
64
0
84
Car Crash
64
0
85
Siren
64
0
86
Train
64
0
87
Jet Plane
64
0
88
Starship
64
0
89
Burst
64
0
90
Roller Coaster
64
0
91
Submarine
64
0
97
Laugh
64
0
98
Scream
64
0
99
Punch
64
0
100
Heartbeat
64
0
101
Footsteps
64
0
113
Machine Gun
64
0
114
Laser Gun
64
0
115
Explosion
64
0
116
Firework
Standard Kit 1 List / Liste des kits standard 1 / Lista de juegos de batería estándar 1 / Lista do
conjunto padrão 1 / Standard Kit 1 List / Список Standard Kit 1 (Стандартный набор 1)
• For drum kits other than Standard Kit 1, refer to “Drum Kit List” on the website (page 8).
• Pour les kits de batterie autres que Standard Kit 1, reportez-vous à la « Drum Kit List » disponible sur le site Web (page 8).
• Para obtener kits de batería distintos de Standard Kit 1 (kit estándar 1), consulte el documento “Drum Kit List” (Lista de kits de batería) en el sitio web
(página 8).
• Para obter conjuntos de percussão além do conjunto padrão 1, consulte "Drum Kit List" (Lista do conjunto de percussão) no site (página 8).
• Für andere Schlagzeug-Sets außer Standard Kit 1 beachten Sie die „Drum Kit List“ auf der Website (Seite 8).
• Сведения о наборах ударных, отличных от Standard Kit 1, см. в разделе «Список наборов ударных» на веб-сайте Yamaha (ст. 8).
The lowest key
C
C1
C#1
D#1
E1
F1
F#1
G1
G#1
A#1
B1
C2
C#2
D2
D#2
E2
F2
F#2
G#2
A2
A#2
B2
C3
C#3
D3
D#3
E3
Brush Slap
E
1
1
F# 1
Brush Tap Swirl
F
Snare Roll
G
Snare Soft
1
G# 1
Castanet
1
Bass Drum Soft
Open Rim Shot
B
1
Bass Drum Hard
C
2
Bass Drum
C# 2
Side Stick
D
Snare
2
D# 2
Hand Clap
E
2
Snare Tight
F
2
Floor Tom L
F# 2
Hi-Hat Closed
2
Floor Tom H
G# 2
Hi-Hat Pedal
A
Low Tom
2
A# 2
Hi-Hat Open
B
2
Mid Tom L
C
3
Mid Tom H
C# 3
Crash Cymbal 1
D
High Tom
3
D# 3
Ride Cymbal 1
E
Chinese Cymbal
3
F#3
G#3
A#3
B3
C4
C#4
D#4
E4
F4
F#4
G4
G#4
A4
A#4
B4
C5
C#5
D#5
E5
F5
F#5
G#5
3
Ride Cymbal 2
C
4
Bongo H
C# 4
Bongo L
4
Conga H Mute
D# 4
Conga H Open
E
4
Conga L
F
4
Timbale H
F# 4
Timbale L
G
Agogo H
A#5
4
G# 4
Agogo L
A
Cabasa
4
A# 4
Maracas
B
4
Samba Whistle H
C
5
C# 5
5
Samba Whistle L
Guiro Short
Guiro Long
D# 5
Claves
E
5
Wood Block H
F
5
F# 5
5
G# 5
A
A5
Crash Cymbal 2
B
G
G5
Splash Cymbal
Cowbell
Vibraslap
D
D5
3
Ride Cymbal Cup
Tambourine
A# 3
D
D4
3
G# 3
A
A3
3
F# 3
G
G3
Sticks
A# 1
F
F3
Brush Tap
Brush Swirl
G
G2
Seq Click H
1
A
A1
Voice No. 243
Standard Kit 1
D# 1
D
D1
1
C# 1
Voice No. 243
Standard Kit 1
5
A# 5
Wood Block L
Cuica Mute
Cuica Open
Triangle Mute
Triangle Open
Shaker
B5
B
5
Jingle Bells
C6
C
6
Bell Tree
EZ-300
87
Song List / Liste des morceaux / Lista de canciones / Lista de músicas /
Song-Liste / Список композиций
Song
No.
Song Name
Demo
001
Demo (Yamaha Original)
POP
Song Name
038
The Polovetsian Dances (A. Borodin)
039
Die Moldau (B. Smetana)
040
Salut d'Amour op.12 (E. Elgar)
002
Happy (Pharrell Williams)
041
Humoresques (A. Dvořák)
003
It's My Life
(Jon Bon Jovi/Martin Sandberg/Richie Sambora)
042
Symphony No.9 (from the New World - 4th movement)
(A. Dvořák)
004
Viva La Vida
(Guy Berryman/Jon Buckland/Will Champion/Chris Martin)
043
Sicilienne/Fauré (G. Fauré)
044
Swan Lake (P. I. Tchaikovsky)
045
Grand March (Aida) (G. Verdi)
INSTRUMENT MASTER
005
Bad Romance (Stefani Germanotta/Nadir Khayat)
006
Shape Of You (Ed Sheeran/Kevin Briggs/Kandi Burruss/
Tameka Cottle/Steve Mac/Johnny McDaid)
046
Serenade for Strings in C major, op.48
(P. I. Tchaikovsky)
007
Duele El Corazon
(Enrique Iglesias/M. Hasibur Rahman/Francisco Saldana/Juan Luis Morera/Servando Moriche Primera Mussett/Patrick Ingunza/Silverio Ramon Lozada Schwarck)
047
Pizzicato Polka (J. Strauss II)
048
Romance de Amor (Traditional)
008
Titanium
(David Guetta/Sia Furler/Giorgio Tuinfort/Nick Van De Wall)
049
Menuett BWV Anh.114 (J. S. Bach)
009
Perfect (Ed Sheeran)
010
Treasure (Bruno Mars/Ari Levine/Philip Lawrence/Fredrick Brown/Thibaut Berland/Christopher Acito)
011
Something Just Like This (Andrew Taggart/Chris Martin/Guy Berryman/Jonny Buckland/Will Champion)
FAVORITE
050
Ave Verum Corpus (W. A. Mozart)
051
Radetzky Marsch (J. Strauss I)
052
Wenn ich ein Vöglein wär (Traditional)
053
Die Lorelei (F. Silcher)
054
Home Sweet Home (H. R. Bishop)
PIANO REPERTOIRE
012
Frère Jacques (Traditional)
055
Scarborough Fair (Traditional)
013
Der Froschgesang (Traditional)
056
My Old Kentucky Home (Traditional)
014
Aura Lee (Traditional)
057
Loch Lomond (Traditional)
015
London Bridge (Traditional)
058
Silent Night (F. Gruber)
016
Sur le pont d'Avignon (Traditional)
059
Deck the Halls (Traditional)
017
Old MacDonald Had a Farm (Traditional)
060
O Christmas Tree (Traditional)
018
Nedelka (Traditional)
061
Sonata Pathétique 2nd Adagio Cantabile
(L. v. Beethoven)
062
Ave Maria/J. S. Bach - Gounod
(J. S. Bach/C. F. Gounod)
063
Jesus bleibet meine Freude (J. S. Bach)
064
Prelude op.28-15 “Raindrop” (F. Chopin)
065
Nocturne op.9-2 (F. Chopin)
066
Etude op.10-3 “Chanson de L'adieu” (F. Chopin)
067
Romanze (Serenade K.525) (W. A. Mozart)
068
Arabesque (J. F. Burgmüller)
069
La Chevaleresque (J. F. Burgmüller)
070
Für Elise (L. v. Beethoven)
071
Turkish March (W. A. Mozart)
072
24 Preludes op.28-7 (F. Chopin)
073
Annie Laurie (Traditional)
074
Jeanie with the Light Brown Hair (S. C. Foster)
075
Für Elise (Basic) (L. v. Beethoven)
019
Aloha Oe (Q. Liliuokalani)
020
Sippin' Cider Through a Straw (Traditional)
021
Old Folks at Home (S. C. Foster)
022
Bury Me Not on the Lone Prairie (Traditional)
023
Santa Lucia (A. Longo)
024
If You're Happy and You Know It (Traditional)
025
Beautiful Dreamer (S. C. Foster)
026
Greensleeves (Traditional)
027
Kalinka (Traditional)
028
Holdilia Cook (Traditional)
029
Ring de Banjo (S. C. Foster)
030
La Cucaracha (Traditional)
031
Funiculi Funicula (L. Denza)
032
Largo (from the New World) (A. Dvořák)
033
Brahms' Lullaby (J. Brahms)
034
Liebesträume Nr.3 (F. Liszt)
035
Pomp and Circumstance (E. Elgar)
036
Chanson du Toreador (G. Bizet)
037
88
Song
No.
Jupiter, the Bringer of Jollity (G. Holst)
EZ-300
LEARN TO PLAY
076
Für Elise (Advanced) (L. v. Beethoven)
077
Twinkle Twinkle Little Star (Basic) (Traditional)
078
Twinkle Twinkle Little Star (Advanced) (Traditional)
Song List / Liste des morceaux / Lista de canciones / Lista de músicas / SongListe / Список композиций
Song
No.
079
Song Name
Song
No.
Turkish March (Basic) (W. A. Mozart)
123
Song Name
Scarborough Fair (Traditional)
080
Turkish March (Advanced) (W. A. Mozart)
124
Three Blind Mice (Traditional)
081
Ode to Joy (Basic) (L. v. Beethoven)
125
Battle Hymn of the Republic (Traditional)
082
Ode to Joy (Advanced) (L. v. Beethoven)
126
My Darling Clementine (P. Montrose)
083
The Entertainer (Basic) (S. Joplin)
127
The Cuckoo (Traditional)
084
The Entertainer (Advanced) (S. Joplin)
128
London Bridge (Traditional)
085
Londonderry Air (Basic) (Traditional)
129
086
Londonderry Air (Advanced) (Traditional)
Close Your Hands, Open Your Hands
(J. J. Rousseau)
087
The Last Rose of Summer (Basic) (Traditional)
130
Valse op.64-1 “Petit Chien” (F. Chopin)
131
Menuett/Beethoven (L. v. Beethoven)
132
Andante grazioso (Sonate K.331) (W. A. Mozart)
133
Melodie (Album für die Jugend) (R. Schumann)
134
Fröhlicher Landmann (Album für die Jugend)
(R. Schumann)
135
Von fremden Ländern und Menschen
(Kinderszenen) (R. Schumann)
088
The Last Rose of Summer (Advanced) (Traditional)
089
Amazing Grace (Basic) (Traditional)
090
Amazing Grace (Advanced) (Traditional)
FAVORITE WITH STYLE
PIANO SOLO
091
O du lieber Augustin (Traditional)
092
Mary Had a Little Lamb (Traditional)
093
When Irish Eyes Are Smiling (E. R. Ball)
094
Little Brown Jug (Traditional)
136
Thema (Impromptus D.935-3) (F. Schubert)
095
Ten Little Indians (Traditional)
137
Invention Nr.1 (J. S. Bach)
096
On Top of Old Smoky (Traditional)
138
Gavotte/J. S. Bach (J. S. Bach)
097
My Darling Clementine (P. Montrose)
139
Arietta/Grieg (E. Grieg)
098
Oh! Susanna (S. C. Foster)
140
To a Wild Rose (E. A. MacDowell)
099
Red River Valley (Traditional)
100
Turkey in the Straw (Traditional)
101
Muffin Man (R. A. King)
102
Pop Goes the Weasel (Traditional)
103
Grandfather’s Clock (H. C. Work)
104
Camptown Races (S. C. Foster)
105
When the Saints Go Marching In (Traditional)
106
Yankee Doodle (Traditional)
107
Battle Hymn of the Republic (Traditional)
108
I’ve Been Working on the Railroad (Traditional)
109
American Patrol (F. W. Meacham)
110
Down by the Riverside (Traditional)
111
Furusato (T. Okano)
112
Momiji (T. Okano)
113
Aogeba Totoshi (Traditional)
114
Haruga Kita (T. Okano)
115
Soushunfu (A. Nakada)
116
Akatonbo (K. Yamada)
117
O Christmas Tree (Traditional)
Song No.
SPECIAL APPENDIX
TOUCH TUTOR
141–150
Touch Tutor 01–Touch Tutor 10
151–162
Chord Study 01–Chord Study 12
163–202
Maj1234–min1736
CHORD STUDY
CHORD PROGRESSION
JAPANESE SONG
DUET
118
We Wish You a Merry Christmas (Traditional)
119
Im Mai (Traditional)
120
Mary Had a Little Lamb (Traditional)
121
Yankee Doodle (Traditional)
122
Ten Little Indians (Traditional)
Next Page
EZ-300
89
Song List / Liste des morceaux / Lista de canciones / Lista de músicas / SongListe / Список композиций
• Some Songs have been edited for length or for ease in learning, and
may not be exactly the same as the original.
• A Song Book (free downloadable scores) is available that includes
scores for internal Songs (excepting for a Demo Song and some
Songs due to copyright issues). To obtain this Song Book, access the
Yamaha website and download it from the product web page.
https://www.yamaha.com
• Certains morceaux ont été modifiés pour des raisons de longueur ou
pour faciliter l'apprentissage et peuvent, de ce fait, être légèrement
différents des originaux.
• Un Song Book (partitions téléchargeables gratuitement) est disponible ;
il contient les partitions des morceaux internes (à l'exception d'un
morceau de démonstration et de certains morceaux pour des questions
de droits d'auteur). Pour obtenir ce SONG BOOK, accédez au site Web
de Yamaha et téléchargez-le à partir de la page Web du produit.
https://www.yamaha.com
• Algunas de las canciones se han editado para adaptar su longitud o
facilidad de interpretación, por lo que pueden diferir de la pieza
original.
• Tiene a su disposición el documento Song Book (Libro de canciones)
con partituras descargables gratuitas de todas las canciones internas
(excepto la canción de demostración y algunas otras canciones por
motivos de derechos de autor). Para obtener el documento SONG
BOOK, acceda al sitio web de Yamaha y descárguelo desde la página
web del producto.
https://www.yamaha.com
90
EZ-300
• Algumas músicas foram editadas, na duração ou para facilitar a
aprendizagem, e podem não ser exatamente iguais às originais.
• Está disponível um Song Book (partituras para download gratuito) que
inclui partituras das músicas internas (exceto por uma música demo e
algumas músicas devido a questões de direitos autorais). Para obter o
SONG BOOK, acesse o site da Yamaha e faça download pela página
da Web do produto.
https://www.yamaha.com
• Einige Songs wurden gekürzt oder vereinfacht und weichen
möglicherweise vom Original ab.
• Es ist ein Notenheft (Song Book; kostenlose herunterladbare Noten)
erhältlich, das die Noten aller integrierten Songs enthält (mit
Ausnahme eines Demo-Songs und einiger anderer Songs aufgrund
urheberrechtlicher Probleme). Um dieses Notenheft zu erhalten,
besuchen Sie die Yamaha- Website und laden Sie es von der ProduktWeb-Seite herunter.
https://www.yamaha.com
• Некоторые композиции отредактированы с целью уменьшения
продолжительности или облегчения исполнения и,
следовательно, могут не совпадать с оригиналом.
• Можно получить книгу композиций (партитуры, бесплатно
загружаемые с веб-сайта), содержащую партитуры встроенных
композиций (за исключением демонстрационных композиций и
композиций, защищенных авторскими правами). Загрузить SONG
BOOK можно с веб-страницы данного изделия на сайте
корпорации Yamaha.
https://www.yamaha.com
Style List / Liste des styles / Lista de estilos / Lista de estilos /
Style-Liste / Список стилей
Style
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
Style Name
8BEAT
BritPopRock
8BeatModern
Cool8Beat
Happy8Beat
Shake8Beat
BoyBandPop
SweetPop
ContemporaryRock
StadiumRock
70sRock
HardRock 1
60sGuitarPop
8BeatAdria
60s8Beat
8Beat
OffBeat
Folkrock
60sRock
HardRock 2
RockShuffle
8BeatRock
16BEAT
16Beat
DancehallPop
CinematicPop
PopShuffle
GuitarPop
16BeatUptempo
KoolShuffle
HipHopLight
BALLAD
70sGlamPiano
EpicDivaBallad
OrchestraRockBallad
PianoBallad
LoveSong
6/8ModernEP
6/8SlowRock
OrganBallad
PopBallad
16BeatBallad
DANCE
ClubBeat
SkyPop
AgagBeat
Electronica
FunkyHouse
RetroClub
USHipHop
MellowHipHop
Chillout
Style
No.
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
Style Name
EuroTrance
Ibiza
SwingHouse
Clubdance
ClubLatin
Garage 1
Garage 2
TechnoParty
UKPop
HipHopGroove
HipShuffle
HipHopPop
DISCO
ModernDisco
70sDisco
LatinDisco
SaturdayNight
DiscoHands
SWING&JAZZ
BigBandFast
BigBandBallad
AcousticJazz
AcidJazz
JazzClub
Swing 1
Swing 2
Five/Four
Dixieland
Ragtime
R&B
BluesRock
UK Soul
JustR&B
WorshipAcoustic1
WorshipAcoustic2
WorshipRockBallad
Soul
DetroitPop
60sRock&Roll
6/8Soul
CrocoTwist
Rock&Roll
ComboBoogie
6/8Blues
COUNTRY
CountryPop
CountrySwing
Country2/4
Bluegrass
LATIN
BrazilianSamba
BrazilianBossa
Style
No.
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
Style Name
Bachata
CubanSon
Guajira
BossaNova
Forro
Sertanejo 1
Sertanejo 2
Baião
TangoArgentino
CumbiaPeruana
CumbiaColombiana
Vallenato
Joropo
Parranda
Merengue
ReggaetonPop
Reggaeton
Tijuana
PasoDuranguense
CumbiaGrupera
BaladaBanda
MexicanMambo
Mambo
Salsa
Beguine
Reggae
WORLD
Hawaiian
CelticDance
ScottishReel
4/4Standart
Rumba2/4
Saeidy
WehdaSaghira
IranianElec
Emarati
AfricanGospelReggae
HighLife1
AfricanGospel
Makossa
ModernAfrobeat
HighLife2
OrganHighLife
IgboHighLife
SocaCalypso
Azonto
IndianPop
Bhangra
Bhajan
BollyMix
Tamil
Kerala
EZ-300
91
Style List / Liste des styles / Lista de estilos / Lista de estilos / Style-Liste /
Список стилей
Style
No.
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
92
EZ-300
Style Name
GoanPop
Rajasthan
Dandiya
Qawwali
FolkHills
ModernDangdut1
Keroncong
ModernDangdut2
DangdutUmum
DangdutSlowLegend
Dangdut3/4
KoploRampak
LanggamModern
DangdutJawa
Congdut
VietnamesePopBallad
Vietnamese6/8Ballad
XiQingLuoGu
YiZuMinGe
JingJuJieZou
BALLROOM
VienneseWaltz
EnglishWaltz
Slowfox
Foxtrot
Quickstep
Tango
Pasodoble
Samba
ChaChaCha
Rumba
Jive
TRADITIONAL
US March
6/8March
GermanMarch
PolkaPop
OberkrainerPolka
Tarantella
Showtune
ChristmasSwing
ChristmasWaltz
WALTZ
ItalianWaltz
SwingWaltz
JazzWaltz
ValsMexicano
CountryWaltz
OberkrainerWalzer
Musette
CHILDREN
Learning2/4
Style
No.
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
Style Name
Learning4/4
Learning6/8
PIANIST
Stride
PianoSwing
PianoBoogie
Arpeggio
Habanera
SlowRock
8BeatPianoBallad
6/8PianoMarch
PianoWaltz
Music Database List / Liste des bases de données musicales /
Lista de la base de datos musical / Lista de bancos de dados de músicas /
Musikdatenbankliste / Список готовых наборов стилей
MDB No.
MDB Name
MDB No.
MDB Name
MDB No.
52
Rock&Rll
1
Jude Hey
53
HonkyTnk
2
Jumping
54
JustU&Me
103
Moon Of
3
WrldRock
55
LveSmile
104
Patrol
4
All OK
56
Wish I
105
Rhythm
5
YourTune
106
CatSwing
6
USA Surf
57
StayWith
107
Misbehav
7
JustCall
58
DontMiss
108
Safari
8
Get Home
59
HiBallad
109
SoWhatIs
9
GtrWheel
60
Red Lady
110
TimeGone
10
IWasBorn
61
IvoryAnd
111
TasteHny
BALLAD
102
MDB Name
ALL TIME HITS
MarieClb
SWING & JAZZ
11
Sailing
62
TheWorld
112
Two Foot
12
BluJeans
63
Paradise
113
Blk&Whte
13
Holiday
64
Whisper
114
EnterRag
14
Imagine
65
Woman
115
TakeFour
15
Marriage
66
CndleWnd
116
Birdland
16
WiteShde
67
Fly Away
117
MistyFln
17
NowNever
68
Love You
18
Hard Day
69
SavingAl
118
OnTheRd
COUNTRY
19
USA Pie
70
InTheDrk
119
BlueSong
20
Norway
71
Say You
120
InMyMind
21
YesterBd
72
Way Were
121
RoadHome
22
A Magic
73
Inspirng
122
GreenGrs
123
EverNeed
POP & ROCK
OLDIES
23
UR Shape
74
Diana's
124
Lucille
24
Love Me
75
Tonight
125
Tennesse
25
Ideal
76
SandLter
26
SweetPop
77
No Rain
126
LoveAmor
27
Just Way
78
Ghetto
127
Brasil
28
Speed
79
PrettyWm
128
ChryPink
29
Cheerful
80
Sherry
129
MyShadow
30
SwftShke
81
Sally's
130
BosaWave
31
Watches
32
PrtTmLvr
82
33
S Party
34
MoonShdw
35
LATIN
131
DntWorry
SkyStars
132
I'm Pola
83
Bad Love
133
Mambo Jm
84
PokerPop
134
One Note
NikitSng
85
FevrNite
135
PasoCani
36
GirlsMne
86
StyAlive
136
Beguine
37
Radio
87
Westerly
137
Tijuana
38
Attempt
88
Run Free
138
Puntuali
39
OnAStrng
89
DISCO
139
Cielito
40
WhatWant
90
JoelLife
140
The Liar
41
ThankFor
91
Coupled
141
42
Tmbourin
92
SingBack
43
RubyGirl
93
Janeiro
142
Raindrop
44
TopWorld
94
BoomRoom
143
Califrag
45
TeachSng
95
DontHide
144
CatMemry
46
Each Min
96
RewCraig
145
MyPrince
47
ShakenUp
97
LondonRU
146
Showbiz
48
CrocRock
98
WerUBeen
147
JinglBel
49
HurryLov
99
MkeMusic
148
SilentNt
50
Champion
100
10,2 Sun
149
Christms
51
Jailhous
101
Trust
150
Favorite
DANCE & DISCO
Unfrgivn
ENTERTAINMENT
EZ-300
93
Music Database List / Liste des bases de données musicales / Lista de la base
de datos musical / Lista de bancos de dados de músicas / Musikdatenbankliste
MDB No.
MDB Name
151
RedRdolf
152
Moon Wlz
153
AroundWd
WALTZ & TRAD
94
154
DadClock
155
RockBaby
156
SomeLara
157
Doodah!
158
Dreamer
159
Birthday
160
Sunshine
161
Tex Rose
162
ThePolka
163
Yankee's
164
DanubeWz
165
D'amor
166
Reine de
167
MnchHaus
168
Comrades
169
Van Maas
170
ClariPka
EZ-300
Effect Type List / Liste des types d'effets / Lista de tipos de efectos / Lista
de tipos de efeito / Effekttypenliste / Список типов эффектов
Harmony Types / Types d'effets Harmony / Tipos de armonía / Tipos de harmonia / Harmony-Typen / Типы
гармонизации
No.
Harmony Type
Description
If you want to sound one of the harmony types 01–05, play keys to the right side of the Split Point while playing
chords in the left side of the keyboard after turning Auto Accompaniment on. One, two or three notes of
harmony are automatically added to the note you play. When playing back a Song that includes chord data,
harmony is applied whichever keys are played.
Si vous voulez entendre un des types d'harmonie 01–05, jouez des notes à droite du point de partage tout en
jouant des accords dans la partie gauche du clavier après avoir activé l'accompagnement automatique. Une,
deux ou trois notes d'harmonie sont automatiquement ajoutées à la note que vous jouez. Lors de la
reproduction d'un morceau contenant des données d'accord, l'harmonie est appliquée quelles que soient les
notes jouées.
Si desea que suene uno de los tipos de armonía 01–05, toque las teclas del lado derecho del punto de
división, mientras toca los acordes del lado izquierdo del teclado después de activar el acompañamiento
automático. Se añaden automáticamente una, dos o tres notas de armonía a la nota que esté tocando.
Cuando interprete una canción que incluya datos de acordes, se aplica la armonía a cualquier tecla que se
toque.
Se você quiser tocar um dos tipos de harmonia, 01 a 05, toque as teclas à direita do Split Point (Ponto de
divisão) enquanto toca os acordes no lado esquerdo do teclado, depois de ativar o Acompanhamento
Automático. Uma, duas ou três notas de harmonia são adicionadas automaticamente à nota tocada. Ao
reproduzir uma música que inclua dados de acorde, a harmonia é aplicada, qualquer que seja a tecla tocada.
Wenn Sie möchten, dass einer der Harmonietypen 01-05 erklingt, schlagen Sie bitte nach Aktivierung der
Begleitautomatik Tasten rechts vom Splitpunkt an, während Sie auf der linken Tastaturseite Akkorde spielen.
Der von Ihnen gespielten Note werden automatisch eine, zwei oder drei Harmonienoten hinzugefügt. Bei der
Wiedergabe von Songs mit Akkorddaten wird der Harmonieeffekt angewendet, gleichgültig, welche Tasten
angeschlagen werden.
Если нужно озвучить тип гармонизации с номером от 01 до 05, после включения автоаккомпанемента
исполняйте мелодию справа от точки разделения, играя аккорды на левой части клавиатуры. К
каждой исполняемой ноте автоматически добавляется одна, две или три созвучные ноты. При
воспроизведении композиции, включающей данные аккордов, гармонизация применяется к каждой
нажатой клавише.
001
Duet
002
Trio
003
Block
004
Country
005
Octave
006
Trill 1/4 note
If you keep holding down two different notes, the notes alternate (in a trill) continuously.
(The trill speed differs depending on the selected type.)
007
Trill 1/6 note
Si vous maintenez deux notes différentes enfoncées, les notes alternent en continu (dans une
trille). (La vitesse des trilles varie en fonction du type sélectionné.)
008
Trill 1/8 note
009
Trill 1/12 note
010
Trill 1/16 note
011
Trill 1/24 note
Wenn Sie zwei verschiedene Noten gedrückt halten, werden die Noten fortlaufend
abwechselnd gespielt (als Triller). (Die Trillergeschwindigkeit hängt vom ausgewählten Typ ab.)
012
Trill 1/32 note
Если удерживать две разные клавиши, ноты непрерывно чередуются трелью.
(Скорость эффектов Trill (Трель) зависит от выбранного типа.)
013
Tremolo 1/4 note
If you keep holding down a note, the note is repeated continuously.
(The repeat speed differs depending on the selected type.)
014
Tremolo 1/6 note
Si vous maintenez une note enfoncée, celle-ci sera répétée en continu.
(La vitesse de répétition varie en fonction du type sélectionné.)
015
Tremolo 1/8 note
016
Tremolo 1/12 note
017
Tremolo 1/16 note
018
Tremolo 1/24 note
Wenn Sie eine Note gedrückt halten, wird die Note fortlaufend wiederholt.
(Die Wiederholungsgeschwindigkeit hängt vom ausgewählten Typ ab.)
019
Tremolo 1/32 note
Если удерживать нажатой клавишу, нота непрерывно повторяется.
(Скорость повторения зависит от выбранного типа.)
020
Echo 1/4 note
021
Echo 1/6 note
022
Echo 1/8 note
023
Echo 1/12 note
024
Echo 1/16 note
025
Echo 1/24 note
026
Echo 1/32 note
Si sigue pulsando dos notas diferentes, las notas se alternan de forma continua (como si fuera
un trino). (La velocidad de trino varía según el tipo seleccionado.)
Se você mantiver duas notas diferentes pressionadas, elas se alternarão continuamente (em
um garganteio). (A velocidade de trinado difere, dependendo do tipo selecionado.)
Si mantiene pulsada una nota, esta se repite de forma continua.
(la velocidad de repetición varía según el tipo seleccionado.)
Se você mantiver uma nota pressionada, ela se repetirá continuamente.
(A velocidade de repetição difere, dependendo do tipo selecionado.)
If you play a note, echo is applied to the note played.
(The echo speed differs depending on the selected type.)
Si vous jouez une note, un écho sera appliqué à la note jouée.
(La vitesse de l'écho varie en fonction du type sélectionné.)
Si toca una nota, se le aplica eco.
(la velocidad de eco varía según el tipo seleccionado.)
Se você tocar uma nota, um efeito de eco será aplicado à nota tocada.
(A velocidade do eco difere, dependendo do tipo selecionado.)
Wenn Sie eine Note spielen, wird auf die gespielte Note die Echofunktion angewendet. (Die
Echogeschwindigkeit hängt vom ausgewählten Typ ab.)
К проигрываемой ноте применяется эффект эха.
(Скорость эффекта эха зависит от выбранного типа.)
EZ-300
95
Effect Type List / Liste des types d'effets / Lista de tipos de efectos / Lista de
tipos de efeito / Effekttypenliste / Список типов эффектов
Arpeggio Types / Types d’arpeges / Tipos de arpegios / Tipos de arpejos / Arpeggio-Typen / Типы арпеджио
Arpeggio No.
027
028
029
030
031
032
033
034
035
036
037
038
039
040
041
042
043
044
045
046
047
048
049
050
051
052
053
054
055
056
057
058
059
060
061
062
063
064
065
066
067
068
069
070
071
072
073
074
075
076
077
078
079
080
081
082
083
084
085
086
087
088
089
96
EZ-300
Arpeggio Name
UpOct
DownOct
UpDwnOct
SynArp1
SynArp2
SynArp3
SynArp4
SyncEcho
PulsLine
StepLine
Random
Down&Up
SuperArp
AcidLine
TekEcho
VelGruv
Planet
Trance1
Trance2
Trance3
ChordAlt
SynChrd1
SynChrd2
Syncopa
Hybrid1
Hybrid2
Hybrid3
Hybrid4
Hybrid5
PfArp1
PfArp2
PfArp3
PfArp4
PfClub1
PfClub2
PfBallad
PfChd8th
EPArp
PfShufle
PfRock
Clavi1
Clavi2
RocknPf
70RockPf
SlowflPf
SoulPf
ChordUp
ChdDance
LatinRck
Salsa1
Salsa2
Reggae1
Reggae2
Reggae3
6/8R&B
Gospel
BalladEP
Strum1
Strum2
Strum3
Strum4
Pickin1
Pickin2
Arpeggio No.
090
091
092
093
094
095
096
097
098
099
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
Arpeggio Name
Funky
GtrChrd1
GtrChrd2
GtrChrd3
GtrArp
FngrPck1
FngrPck2
CleanGtr
Slowfl
Samba1
Samba2
Spanish1
Spanish2
Harp1
Harp2
FngrBas1
FngrBas2
FngrBas3
CoolFunk
SlapBass
AcidBas1
AcidBas2
FunkyBas
CmbJazB1
CmbJazB2
CmbJazB3
NewR&BBs
HipHopBs
SmoothBs
DreamBas
TranceBs
LatinBas
Strings1
Strings2
Strings3
Strings4
StrngDwn
StrngUp
OrcheStr
Jupiter
Pizz1
Pizz2
BrasSec1
BrasSec2
BrasSec3
FunkBras
SoulReed
DiscoLd
SmoothPd
PercArp
Ethnic
Cresendo
DiscoCP
Perc1
Perc2
R&B
Funk1
Funk2
Funk3
Soul
ClscHip
Smooth
NewGospl
Arpeggio No.
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
Arpeggio Name
CmbJazz1
CmbJazz2
Bebop
JazzHop
FolkRock
Unpluggd
HipHop
Trance
Dream
2 Step
ClubHs1
ClubHs2
EuroTek
House
Ibiza1
Ibiza2
Ibiza3
Garage
Samba
African
Latin
China
Indian
Arabic
Effect Type List / Liste des types d'effets / Lista de tipos de efectos / Lista de
tipos de efeito / Effekttypenliste / Список типов эффектов
• When playing one of the Arpeggio Types 143 to 176, select the
corresponding Voice below as the Main Voice.
143–173: Select a Drum Kit (Voice No.242–252).
174 (China): Select “StdKit1 + Chinese Perc.” (Voice No.253).
175 (Indian): Select “Indian Kit 1” (Voice No.254) or “Indian Kit 2”
(Voice No.255).
176 (Arabic): Select “Arabic Kit” (Voice No.259).
• • Ao tocar um dos tipos de arpejo de 143 a 176, selecione a voz
correspondente abaixo como a voz principal.
143–173: selecione um conjunto de bateria (voz número 242 a 252).
174 (China): selecione "StdKit1 + Chinese Perc." (voz número 253).
175 (Indiano): selecione "Indian Kit 1" (voz número 254) ou "Indian
Kit 2" (voz número 255).
176 (Árabe): selecione "Arabic Kit" (voz número 259).
• Lors de la reproduction d'un des types d'arpège compris entre 143 et
176, sélectionnez la sonorité correspondante ci-dessous en tant que
sonorité principale.
143–173 : sélectionnez un kit de batterie (sonorités n° 242–252).
174 (China) : sélectionnez « StdKit1 + Chinese Perc » (sonorité n°
253).
175 (Indian) : sélectionnez « Indian Kit 1 » (Sonorité n° 254) ou «
Indian Kit 2 » (Sonorité n° 255).
176 (Arabic) : sélectionnez « Arabic Kit » (Sonorité n° 259).
• Wenn Sie einen der Arpeggio-Typen 143 bis 176 spielen, wählen Sie
wie angegeben die entsprechende Voice als Main Voice aus.
143–173: Wählen Sie ein Drum-Kit aus (Voice Nr. 242–252).
174 (China): Wählen Sie „StdKit1 + Chinese Perc.” (Voice Nr. 253)
aus.
175 (Indian): Wählen Sie „Indian Kit 1” (Voice Nr. 254) oder „Indian
Kit 2” (Voice Nr. 255) aus.
176 (Arabic): Wählen Sie „Arabic Kit” (Voice Nr. 259) aus.
• Al tocar uno de los tipos de arpegio del 143 al 176, seleccione la voz
correspondiente indicada a continuación como voz principal.
143–173: Seleccione un kit de batería (voces n.º 242–252).
174 (China): seleccione “StdKit1 + Chinese Perc.” (voz n.º 253).
175 (Indian): seleccione “Indian Kit 1” (voz n.º 254) o “Indian Kit 2”
(voz n.º 255).
176 (Arabic): seleccione “Arabic Kit” (voz n.º 259).
• При воспроизведении типов арпеджио в диапазоне 143–176
выберите в качестве основного тембра соответствующий тембр
ниже.
143–173: выберите набор ударных (тембр № 242–252).
174 (китайский строй): выберите StdKit1 + Chinese Perc (тембр
№ 253).
175 (индийский строй): выберите Indian Kit 1 (тембр № 254) или
Indian Kit 2 (тембр № 255).
176 (арабский строй): выберите Arabic Kit (тембр № 259).
EZ-300
97
Effect Type List / Liste des types d'effets / Lista de tipos de efectos / Lista de
tipos de efeito / Effekttypenliste / Список типов эффектов
Reverb Types / Types d'effets Reverb / Tipos de reverberación / Tipos de reverberação /
Reverb-Effekttypen / Типы реверберации
No.
01–04
05
06–08
09–10
11–12
13
Reverb Type
Description
Hall 1–4
Concert hall reverb.
Réverbération d'une salle de concert.
Reverberación de sala de conciertos.
Reverberação de Sala de concertos.
Nachhall in einem Konzertsaal.
Реверберация концертного зала.
Cathedral
Rich reverb simulating the acoustics of a cathedral. Good for pipe organ sounds.
Réverbération riche simulant l'acoustique d'une cathédrale. Idéal pour les sons d'orgue à tuyaux.
Reverberación rica que simula la acústica de una catedral. Es idónea para los sonidos de órgano de tubos.
Simulação de reverberação avançada da acústica de uma catedral. Boa para sons de órgão de tubo.
Satter Halleffekt, der die Akustik einer Kathedrale simuliert. Gut geeignet für Kirchenorgelklänge.
Богатая реверберация, имитирующая акустику кафедрального собора. Подходит для получения звука органа.
Room 1–3
Small room reverb.
Réverbération d'une petite salle.
Reverberación de sala pequeña.
Reverberação de Sala pequena.
Nachhall in einem kleineren Raum.
Реверберация небольшого помещения.
Stage 1–2
Reverb for solo instruments.
Réverbération pour instruments solo.
Reverberación para instrumentos solistas.
Reverberação para Instrumentos. Solistas.
Halleffekte für Soloinstrumente.
Реверберация для сольных инструментов.
Plate 1–2
Simulated steel plate reverb.
Simulation de la réverbération d'une plaque d'acier.
Reverberación de placas.
Reverberação de placa metálica simulada.
Simulation des Halls in einer Stahlplatte.
Имитатор реверберации стальной пластины.
Off
No effect.
Pas d'effet.
Sin efecto.
Sem efeito.
Kein Effekt.
Никакого эффекта.
Chorus Types / Types d'effets Chorus / Tipos de coro / Tipos de coro / Chorus-Effekttypen / Типы эффекта Chorus
No.
1–3
4–5
6
Chorus Type
Description
Chorus 1–3
Conventional chorus program with rich, warm chorusing.
Programme de choeur classique avec un effet de choeur riche et chaud.
Programa de coros convencionales con coros cálidos y complejos.
Programa de coros convencionais com coros quentes e complexos.
Herkömmlicher Chorus-Effekt mit vollem und warmem Klang.
Традиционная хоровая программа с насыщенным теплым звуком.
Flanger 1–2
This produces a rich, animated wavering effect in the sound.
Vous obtenez un effet d'ondulation riche et animé dans le son.
Así se produce en el sonido un efecto ondulación completo y animado.
Produz um animado e avançado efeito de flutuação ao som.
Hiermit wird eine volltönende und lebhafte Tonhöhenschwankung erzeugt.
Придает звуку богатый живой эффект «дрожания».
Off
No effect.
Pas d'effet.
Sin efecto.
Sem efeito.
Kein Effekt.
Никакого эффекта.
NOTE
• Some Styles/Songs may have types that are not listed above.
• The Reverb/Chorus Type is reset when you select another Style/Song.
98
EZ-300
Effect Type List / Liste des types d'effets / Lista de tipos de efectos / Lista de
tipos de efeito / Effekttypenliste / Список типов эффектов
DSP Types / Types de DSP / Tipos de DSP / Tipos de DSP / DSP-Typen / Типы DSP
No.
DSP Type
01
Dual Rotary Speaker Bright Slow
02
Dual Rotary Speaker Bright Fast
03
Rotary Speaker Slow
04
Rotary Speaker Fast
05
06
07
08
09
10
11
Description
Simulates a rotary speaker.
Simule un haut-parleur rotatif.
Simula un altavoz rotativo.
Simula um alto-falante giratório.
Simulation eines Rotary Speaker (Rotorkabinett).
Имитация вращающегося динамика.
Small Stereo Distortion
Stereo distortion for guitar. Setting for distortion sound.
Distorsion stéréo pour la guitare. Réglage pour le son de distorsion.
Distorsión estéreo para guitarra. Ajuste para sonido de distorsión.
Distorção estéreo para violão. Configuração para som de distorção.
Stereo-Verzerrung für Gitarre. Einstellung für verzerrten Sound.
Стереоэффект искажения для гитары. Настройки для эффекта искажения
звука.
Small Stereo Overdrive
Stereo distortion for guitar. Setting for overdrive sound.
Distorsion stéréo pour la guitare. Réglage pour le son de surmodulation.
Distorsión estéreo para guitarra. Ajuste para sonido de saturación.
Distorção estéreo para violão. Configuração para som de sobremarcha.
Stereo-Verzerrung für Gitarre. Einstellung für Overdrive-Sound.
Стереоэффект искажения для гитары. Настройки для овердрайва.
Small Stereo Vintage Amp
Stereo distortion for guitar. Setting for vintage sound.
Distorsion stéréo pour la guitare. Réglage pour le son vintage.
Distorsión estéreo para guitarra. Ajuste para sonido clásico.
Distorção estéreo para violão. Configuração para som vintage.
Stereo-Verzerrung für Gitarre. Einstellung für historischen Sound.
Стереоэффект искажения для гитары. Настройки для звука старинных
инструментов.
British Combo Classic
British combo amp simulator. Setting for classic sound.
Simulateur d'amplificateur combiné britannique. Réglage pour le son classique.
Simulador de amplificador combo británico. Ajuste para sonido clásico.
Simulador britânico de amplificador combinado. Configuração para som clássico.
Simulation eines britischen Combo-Amps. Einstellung für klassischen Sound.
Симулятор английского комбинированного усилителя. Настройки для
классического звука.
British Combo Top Boost
British combo amp simulator. Setting for "TOP BOOST" sound.
Simulateur d'amplificateur combiné britannique. Réglage pour le son « TOP
BOOST ».
Simulador de amplificador combo británico. Ajuste para sonido "TOP BOOST".
Simulador britânico de amplificador combinado. Configuração para o som "TOP
BOOST".
Simulation eines britischen Combo-Amps. Einstellung für „TOP BOOST“-Sound
(Höhenanhebung).
Симулятор английского комбинированного усилителя. Настройки для звука
TOP BOOST (Максимальное усиление).
British Combo Heavy
British combo amp simulator. Setting for heavy sound.
Simulateur d'amplificateur combiné britannique. Réglage pour le son du heavy.
Simulador de amplificador combo británico. Ajuste para sonido intenso.
Simulador britânico de amplificador combinado. Configuração para som pesado.
Simulation eines britischen Combo-Amps. Einstellung für Heavy-Sound.
Симулятор английского комбинированного усилителя. Настройки для
тяжелого звука.
British Legend Blues
British stack amp simulator. Setting for blues sound.
Simulateur d'amplificateur en pile britannique. Réglage pour le son du blues.
Simulador de amplificador apilable británico. Ajuste para sonido de blues.
Simulador britânico de amplificador de conjunto. Configuração para som de blues.
Simulation eines britischen Stack-Amps. Einstellung für Blues-Sound.
Симулятор английского стекового усилителя. Настройки для блюзового
звука.
EZ-300
99
Effect Type List / Liste des types d'effets / Lista de tipos de efectos / Lista de
tipos de efeito / Effekttypenliste / Список типов эффектов
No.
Description
British Legend Heavy
British stack amp simulator. Setting for heavy sound.
Simulateur d'amplificateur en pile britannique. Réglage pour le son du heavy.
Simulador de amplificador apilable británico. Ajuste para sonido intenso.
Simulador britânico de amplificador de conjunto. Configuração para som pesado.
Simulation eines britischen Stack-Amps. Einstellung für Heavy-Sound.
Симулятор английского стекового усилителя. Настройки для тяжелого звука.
13
British Legend Clean
British stack amp simulator. Setting for clean sound.
Simulateur d'amplificateur en pile britannique. Réglage pour le son pur.
Simulador de amplificador apilable británico. Ajuste para sonido limpio.
Simulador britânico de amplificador de conjunto. Configuração para som limpo.
Simulation eines britischen Stack-Amps. Einstellung für Clean-Sound.
Симулятор английского стекового усилителя. Настройки для чистого звука.
14
Stereo Amp Sim Crunch
15
Stereo Amp Sim Blues
16
Chorus 1
17
Chorus 3
18
Chorus 4
19
Chorus 5
12
20
21
22
23
24
100
DSP Type
EZ-300
Stereo amp simulator.
Simulateur d'amplificateur stéréo.
Simulador de amplificador estéreo.
Simulador de amplificador estéreo.
Stereo-Amp-Simulation.
Имитатор стереоусилителя.
Conventional chorus program with rich, warm chorusing.
Programme de choeur classique avec un effet de choeur riche et chaud.
Programa de chorus convencional con chorus cálidos y complejos.
Programa de coro convencional com efeito de coro harmonioso e acolhedor.
Herkömmlicher Chorus-Effekt mit vollem und warmem Klang.
Традиционная программа хоруса с насыщенным теплым звучанием.
Celeste 2
A 3-phase LFO adds modulation and spaciousness to the sound.
Un LFO triphasé ajoute de la modulation et de l'espace au son.
Un LFO de tres fases aporta modulación y amplitud al sonido.
Um LFO de três fases adiciona modulação e amplitude ao som.
Ein 3-phasiger LFO verleiht dem Klang Modulation und Räumlichkeit.
Трехфазный низкочастотный осциллятор (LFO) придает звуку модуляцию и
объемность.
Symphonic
Adds more stages to the modulation of Celeste.
Ajoute d'autres étapes à la modulation de Celeste.
Añade más etapas a la modulación de Celeste.
Adiciona mais estágios à modulação de Celeste.
Fügt der Modulation der Celesta mehr Stufen hinzu.
Добавление дополнительных ступеней модуляции для эффекта Celeste.
Flanger1
Creates a sound similar to that of a jet airplane.
Crée un son similaire à celui d'un avion à réaction.
Crea un sonido similar al de un avión a reacción.
Cria um som semelhante ao de um avião a jato.
Erzeugt einen Klang ähnlich dem eines Düsenflugzeugs.
Создание звука, напоминающего звук реактивного самолета.
Vintage Phaser Stereo
This simulates an analog phaser, giving a strong vintage flavor to the sound. It is
effective in stereo.
Simule un synchroniseur de phases analogique, en conférant une saveur vintage
majeure au son. Il est efficace en mode stéréo.
Simula un phaser analógico que aporta un intenso sabor vintage al sonido.
Resulta efectivo en estéreo.
Simula um phaser analógico, dando um forte toque vintage ao som. É eficaz em
estéreo.
Dies simuliert einen analogen Phaser und verleiht dem Signal einen urigen
Charakter. Er ist in stereo wirksam.
Имитация аналогового фазера, придающая звуку выраженный винтажный
оттенок. Действует в стереоформате.
Phaser
Cyclically modulates the phase to add modulation to the sound.
Produit une modulation cyclique de la phase pour ajouter de la modulation au son.
Modula cíclicamente la fase para aportar modulación al sonido.
Modula a fase de forma cíclica para adicionar modulação ao som.
Moduliert die Phase zyklisch, um dem Klang Modulation hinzuzufügen.
Циклическая модуляция фазы для добавления модуляции к звуку.
Effect Type List / Liste des types d'effets / Lista de tipos de efectos / Lista de
tipos de efeito / Effekttypenliste / Список типов эффектов
No.
DSP Type
Description
E-Piano Phaser
Cyclically modulates the phase to add modulation to the sound. For electric piano.
Produit une modulation cyclique de la phase pour ajouter de la modulation au son.
Pour le piano électrique.
Modula cíclicamente la fase para aportar modulación al sonido. Para piano eléctrico.
Modula a fase de forma cíclica para adicionar modulação ao som. Para piano elétrico.
Moduliert die Phase zyklisch, um dem Klang Modulation hinzuzufügen. Für E-Piano.
Циклическая модуляция фазы для добавления модуляции к звуку. Для
электрического пианино.
Auto Wah
Cyclically modulates the center frequency of a wah filter.Cyclically modulates the
center frequency of a wah filter.
Produit une modulation cyclique de la fréquence centrale d'un filtre wah.
Modula cíclicamente la frecuencia central de un filtro wah.
Modula de forma cíclica a frequência central de um filtro wah.
Ändert die Arbeitsfrequenz eines Wah-Filters zyklisch.
Циклическая модуляция центральной частоты фильтра вау-эффекта.
Auto Wah + Distortion
Distortion can be applied to the output of Auto Wah.
La distorsion peut être appliquée à la sortie de la fonction Auto Wah (Wah
automatique).
Permite aplicar distorsión a la salida de Auto Wah.
A distorção pode ser aplicada à saída do Auto Wah.
Auf den Auto Wah-Ausgang können Verzerrungen angewendet werden.
Искажение можно применить на выход автоматического вау-эффекта.
28
Clavi Touch Wah
Clavinet Touch Wah
Touch Wah de Clavinet
Clavinet Touch Wah
Toque Wah de Clavinet
Clavinet Touch Wah
Вау-эффект Touch Wah
29
Tremolo
30
E-Piano Tremolo
31
Guitar Tremolo
25
26
27
32
33
34
Rich Tremolo effect with both volume and pitch modulation.
Effet de trémolo riche avec modulation du volume et de la hauteur de ton.
Efecto de trémolo rico con modulación de volumen y tono.
Efeito harmonioso de tremolo com modulação de volume e altura.
Voller Tremolo-Effekt mit Modulation der Lautstärke und der Tonhöhe.
Богатый эффект тремоло с модуляцией как по громкости, так и по высоте.
Ensemble Detune
Chorus effect without modulation, created by adding a slightly pitch-shifted sound.
Effet de choeur sans modulation, créé par l'ajout d'un son dont la hauteur de ton
est légèrement décalée.
Efecto de chorus sin modulación que se crea agregando un sonido con un tono
ligeramente cambiado.
Efeito de coro sem modulação, criado pela adição de um som com a afinação
ligeiramente distorcida.
Chorus-Effekt ohne Modulation, erzeugt durch Hinzufügen eines leicht
höhenverschobenen Sounds.
Эффект хоруса без модуляции, создаваемый путем добавления звука с
небольшим смещением высоты.
Tempo Auto Pan
Tempo-synchronized auto pan.
Balayage panoramique automatique synchronisé sur le tempo.
Efecto panorámico automático con sincronización de tempo.
Panorâmica automática sincronizada com o tempo.
Temposynchronisierter Auto-Pan-Effekt.
Автопанорама c синхронизацией по темпу.
Echo
Two delayed sounds (L and R), and independent feedback delays for L and R.
Deux sons retardés (G et D) et retards de feedback indépendants pour G et D.
Dos sonidos retardados (L y R) y retrasos de realimentación independientes para
L y R.
Dois sons com atraso (L e R) e atrasos de resposta independentes para L e R.
Zwei Delay-Sounds (L und R), und unabhängiges Feedback-Delay für L und R.
Два звука с задержкой (левый и правый) и задержка по левому и правому
каналу с независимой обратной связью.
EZ-300
101
Effect Type List / Liste des types d'effets / Lista de tipos de efectos / Lista de
tipos de efeito / Effekttypenliste / Список типов эффектов
No.
35
36
37
38
102
EZ-300
DSP Type
Description
Cross Delay
The feedback of the two delayed sounds is crossed.
Feedback croisé de deux sons retardés.
Cruce de la realimentación de dos sonidos retardados.
O feedback dos dois sons com atraso é cruzado.
Das Feedback der beiden verzögerten Signale wird über Kreuz geführt.
Перекрестная обратная связь для звуков с задержкой по двум каналам.
Compressor Medium
Compressor with medium setting.
Compresseur avec réglage moyen.
Compresor con ajuste medio.
Compressor com configuração média.
Kompressor mit mittlerer Einstellung.
Компрессор со средней настройкой.
3Band EQ
A mono EQ with adjustable LOW, MID, and HIGH equalization.
Égaliseur mono avec égalisation LOW, MID et HIGH réglable.
Un ecualizador mono con ecualización LOW, MID y HIGH ajustable.
Equalizador monofônico com equalização LOW, MID e HIGH ajustável.
Ein Mono-EQ mit einstellbarem LOW-, MID- und HIGH-Equalizer.
Моноэквалайзер с выравниванием по частотам LOW (Нижние),
MID (Средние) и HIGH (Верхние).
Harmonic Enhancer
Adds new harmonics to the input signal to make the sound stand out.
Ajoute de nouvelles harmoniques au signal d'entrée pour rehausser le son.
Aporta nuevos armónicos a la señal de entrada para que el sonido destaque.
Adiciona novos harmônicos ao sinal de entrada para fazer o som se sobressair.
Fügt dem Eingangssignal neue Harmonien hinzu, um den Klang hervorzuheben.
Добавление гармоник к входному сигналу для обеспечения ясного звука.
Credits and Copyrights for the preset Songs
Bad Romance
Words and Music by Stefani Germanotta and Nadir Khayat
Copyright (c) 2009 Sony/ATV Music Publishing LLC and House Of Gaga Publishing Inc.
All Rights Administered by Sony/ATV Music Publishing LLC, 424 Church Street, Suite 1200, Nashville, TN 37219
International Copyright Secured All Rights Reserved
Duele El Corazon
Words and Music by Enrique Iglesias, M. Hasibur Rahman, Francisco Saldana, Juan Luis Morera, Servando Moriche Primera Mussett,
Patrick Ingunza and Silverio Ramon Lozada Schwarck
Copyright (c) 2016 Kobalt Music Copyrights SARL, Xuanlu Music Inc., EMI Blackwood Music Inc., Blue Kraft Music Publishing,
Sony/ATV Music Publishing LLC, Yele Publishing, Sony/ATV Bailar, Warner-Tamerlane Publishing Corp., Patrick Ingunza Music,
WB Music Corp. and Azul Siete Music
All Rights for Kobalt Music Copyrights SARL and Xuanlu Music Inc. Administered Worldwide by Kobalt Music Group Ltd.
All Rights for EMI Blackwood Music Inc., Blue Kraft Music Publishing, Sony/ATV Music
Publishing LLC, Yele Publishing and Sony/ATV Bailar Administered by Sony/ATV Music
Publishing LLC, 424 Church Street, Suite 1200, Nashville, TN 37219
All Rights for Patrick Ingunza Music Administered by Warner-Tamerlane Publishing Corp.
All Rights for Azul Siete Music Administered by WB Music Corp.
All Rights Reserved Used by Permission
Happy
from DESPICABLE ME 2
Words and Music by Pharrell Williams
Copyright (c) 2013 EMI April Music Inc., More Water From Nazareth and Universal Pictures Global Music
All Rights on behalf of EMI April Music Inc. and More Water From Nazareth Administered by Sony/ATV Music Publishing LLC, 424
Church Street, Suite 1200, Nashville, TN 37219
All Rights on behalf of Universal Pictures Global Music Controlled and Administered by Universal Music Works
International Copyright Secured All Rights Reserved
It's My Life
Words and Music by Jon Bon Jovi, Martin Sandberg and Richie Sambora
Copyright (c) 2000 Universal Music Publishing International Ltd., Bon Jovi Publishing, GV-MXM, Sony/ATV Music Publishing LLC
and Aggressive Music
All Rights for Universal Music Publishing International Ltd. and Bon Jovi Publishing Administered by Universal Music Works
All Rights for GV-MXM Administered Worldwide by Kobalt Songs Music Publishing
All Rights for Sony/ATV Music Publishing LLC and Aggressive Music Administered by Sony/ATV Music Publishing LLC, 424 Church
Street, Suite 1200, Nashville, TN 37219
All Rights Reserved Used by Permission
Perfect
Words and Music by Ed Sheeran
Copyright (c) 2017 Sony/ATV Music Publishing (UK) Limited
All Rights Administered by Sony/ATV Music Publishing LLC, 424 Church Street, Suite 1200, Nashville, TN 37219
International Copyright Secured All Rights Reserved
Shape Of You
Words and Music by Ed Sheeran, Kevin Briggs, Kandi Burruss, Tameka Cottle, Steve Mac and Johnny McDaid
Copyright (c) 2017 Sony/ATV Music Publishing (UK) Limited, EMI April Music Inc., Air Control Music, Kandacy Music, Tiny Tam
Music, Shek'em Down Music, Pepper Drive Music, Tony Mercedes Music, Rokstone Music and Spirit B-Unique Polar Patrol
All Rights on behalf of Sony/ATV Music Publishing (UK) Limited, EMI April Music Inc., Air Control Music, Kandacy Music and Tiny
Tam Music Administered by Sony/ATV Music Publishing LLC, 424 Church Street, Suite 1200, Nashville, TN 37219
All Rights on behalf of Shek'em Down Music Administered by Songs Of Windswept Pacific and Hitco Music
All Rights on behalf of Songs Of Windswept Pacific and Hitco Music Administered by BMG Rights Management (US) LLC
All Rights on behalf of Pepper Drive Music Administered by Warner-Tamerlane Publishing Corp.
All Rights on behalf of Tony Mercedes Music Administered by WB Music Corp.
All Rights on behalf of Rokstone Music in the United States and Canada Administered by Universal - PolyGram International Publishing, Inc.
All Rights on behalf of Spirit B-Unique Polar Patrol Controlled and Administered by Spirit B-Unique Polar Patrol Songs
International Copyright Secured All Rights Reserved
- contains samples of "No Scrubs" by Kevin Briggs, Kandi Burruss and Tameka Cottle (c) 1999 EMI April Music Inc., Air Control
Music, Kandacy Music, Tiny Tam Music, Shek'em Down Music, Pepper Drive Music and Tony Mercedes Music
EZ-300
103
Something Just Like This
Words and Music by Andrew Taggart, Chris Martin, Guy Berryman, Jonny Buckland and Will Champion
Copyright (c) 2017 Sony/ATV Music Publishing LLC, EMI April Music Inc., Nice Hair Publishing and Universal Music Publishing
MGB Ltd.
All Rights on behalf of Sony/ATV Music Publishing LLC, EMI April Music Inc. and Nice Hair Publishing Administered by Sony/ATV
Music Publishing LLC, 424 Church Street, Suite 1200, Nashville, TN 37219
All Rights on behalf of Universal Music Publishing MGB Ltd. Administered in the United States and Canada by Universal Music MGB Songs
International Copyright Secured All Rights Reserved
Titanium
Words and Music by David Guetta, Sia Furler, Giorgio Tuinfort and Nick Van De Wall
Copyright (c) 2011 What A Publishing Ltd., KMR Music Royalties II SCSp, EMI Music Publishing Ltd., Sony/ATV Music Publishing
LLC and Afrojack Publishing
All Rights for What A Publishing Ltd. and KMR Music Royalties II SCSp Administered Worldwide by Kobalt Songs Music Publishing
All Rights for EMI Music Publishing Ltd. and Sony/ATV Music Publishing LLC Administered by Sony/ATV Music Publishing LLC,
424 Church Street, Suite 1200, Nashville, TN 37219
All Rights for Afrojack Publishing Administered by BMG Rights Management (US) LLC
All Rights Reserved Used by Permission
Treasure
Words and Music by Bruno Mars, Ari Levine, Philip Lawrence, Fredrick Brown, Thibaut Berland and Christopher Acito
(c) 2012 BMG GOLD SONGS, MARS FORCE MUSIC, UNIVERSAL MUSIC CORP., TOY PLANE MUSIC, NORTHSIDE INDEPENDENT MUSIC PUBLISHING LLC, WB MUSIC CORP., ROC NATION MUSIC, MUSIC FAMAMANEM and SONGS
MUSIC PUBLISHING, LLC o/b/o BECAUSE EDITIONS LTD.
All Rights for BMG GOLD SONGS and MARS FORCE MUSIC Administered by BMG RIGHTS MANAGEMENT (US) LLC
All Rights for TOY PLANE MUSIC Controlled and Administered by UNIVERSAL MUSIC CORP.
All Rights for ROC NATION MUSIC and MUSIC FAMAMANEM Administered by WB MUSIC CORP.
All Rights Reserved Used by Permission
Viva La Vida
Words and Music by Guy Berryman, Jon Buckland, Will Champion and Chris Martin
Copyright (c) 2008 by Universal Music Publishing MGB Ltd.
All Rights in the United States and Canada Administered by Universal Music - MGB Songs
International Copyright Secured All Rights Reserved
104
EZ-300
LIMITED 1-YEAR WARRANTY ON
PORTABLE KEYBOARDS
(NP, PSRE, PSREW, PSRF, PSRI, PSS, SHS, EZ, DGX230, DGX530,
YPG AND YPT SERIES)
Thank you for selecting a Yamaha product. Yamaha products are designed and manufactured to provide a high level of defect-free
performance. Yamaha Corporation of America (“Yamaha”) is proud of the experience and craftsmanship that goes into each and every
Yamaha product. Yamaha sells its products through a network of reputable, specially authorized dealers and is pleased to offer you, the
Original Owner, the following Limited Warranty, which applies only to products that have been (1) directly purchased from Yamaha’s
authorized dealers in the fifty states of the USA and District of Columbia (the “Warranted Area”) and (2) used exclusively in the Warranted
Area. Yamaha suggests that you read the Limited Warranty thoroughly and invites you to contact your authorized Yamaha dealer or
Yamaha Customer Service if you have any questions.
Coverage: Yamaha will, at its option, repair or replace the product covered by this warranty if it becomes defective, malfunctions or
otherwise fails to conform with this warranty under normal use and service during the term of this warranty, without charge for labor or
materials. Repairs may be performed using new or refurbished parts that meet or exceed Yamaha specifications for new parts. If Yamaha
elects to replace the product, the replacement may be a reconditioned unit. You will be responsible for any installation or removal charges
and for any initial shipping charges if the product(s) must be shipped for warranty service. However, Yamaha will pay the return shipping
charges to any destination within the USA if the repairs are covered by the warranty. This warranty does not cover (a) damage,
deterioration or malfunction resulting from accident, negligence, misuse, abuse, improper installation or operation or failure to follow
instructions according to the Owner’s Manual for this product; any shipment of the product (claims must be presented to the carrier); repair
or attempted repair by anyone other than Yamaha or an authorized Yamaha Service Center; (b) any unit which has been altered or on
which the serial number has been defaced, modified or removed; (c) normal wear and any periodic maintenance; (d) deterioration due to
perspiration, corrosive atmosphere or other external causes such as extremes in temperature or humidity; (e) damages attributable to
power line surge or related electrical abnormalities, lightning damage or acts of God; or (f) RFI/EMI (Interference/noise) caused by
improper grounding or the improper use of either certified or uncertified equipment, if applicable. Any evidence of alteration, erasing or
forgery of proof-of-purchase documents will cause this warranty to be void. This warranty covers only the Original Owner and is not
transferable.
In Order to Obtain Warranty Service:
Warranty service will only be provided for defective products within the Warranted Area.
Contact your local authorized Yamaha dealer who will advise you of the procedures to be followed. If this is not successful, contact
Yamaha at the address, telephone number or website shown below. Yamaha may request that you send the defective product to a local
authorized Yamaha Servicer or authorize return of the defective product to Yamaha for repair. If you are uncertain as to whether a dealer
has been authorized by Yamaha, please contact Yamaha’s Service Department at the number shown below, or check Yamaha’s website at
www.Yamaha.com. Product(s) shipped for service should be packed securely and must be accompanied by a detailed explanation of the
problem(s) requiring service, together with the original or a machine reproduction of the bill of sale or other dated, proof-of-purchase
document describing the product, as evidence of warranty coverage. Should any product submitted for warranty service be found
ineligible therefore, an estimate of repair cost will be furnished and the repair will be accomplished only if requested by you and upon
receipt of payment or acceptable arrangement for payment.
Limitation of Implied Warranties and Exclusion of Damages: ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE
APPLICABLE PERIOD OF TIME SET FORTH ABOVE. YAMAHA SHALL NOT BE RESPONSIBLE FOR INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES OR FOR DAMAGES BASED UPON INCONVENIENCE, LOSS OF USE, DAMAGE TO ANY OTHER
EQUIPMENT OR OTHER ITEMS AT THE SITE OF USE OR INTERRUPTION OF PERFORMANCES OR ANY CONSEQUENCES.
YAMAHA’S LIABILITY FOR ANY DEFECTIVE PRODUCT IS LIMITED TO REPAIR OR REPLACEMENT OF THE PRODUCT, AT
YAMAHA’S OPTION. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS OR THE
EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY
NOT APPLY TO YOU. This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. This
is the only express warranty applicable to the product specified herein; Yamaha neither assumes nor authorizes anyone to assume for it
any other express warranty.
If you have any questions about service received or if you need assistance in locating an authorized Yamaha Servicer, please contact:
CUSTOMER SERVICE
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, California 90620-1373
Telephone: 800-854-1569
www.yamaha.com
Do not return any product to the above address without a written Return Authorization issued by YAMAHA.
© 2020 Yamaha Corporation of America.
For details of products, please contact your nearest Yamaha
representative or the authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou
au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o
el distribuidor autorizado que se lista debajo.
Para obter detalhes de produtos, entre em contato com o representante mais
próximo da Yamaha ou com o distribuidor autorizado relacionado a seguir.
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen
Bestimmungsländern erhältlich.
Подробные сведения об инструменте можно получить у местного
представителя корпорации Yamaha или уполномоченного
дистрибьютора, указанного в следующем списке.
FRANCE
NORTH AMERICA
OTHER REGIONS
Yamaha Music Europe
7 rue Ambroise Croizat, Zone d'activités de Pariest,
77183 Croissy-Beaubourg, France
Tel: +33-1-6461-4000
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Toronto, Ontario M1S 3R1,
Canada
Tel: +1-416-298-1311
ITALY
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620,
U.S.A.
Tel: +1-714-522-9011
CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Yamaha de México, S.A. de C.V.
Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col. San José
Insurgentes, Delegación Benito Juárez, México,
D.F., C.P. 03900, México
Tel: +52-55-5804-0600
Yamaha Music Europe GmbH, Branch Italy
Via Tinelli N.67/69 20855 Gerno di Lesmo (MB),
Italy
Tel: +39-039-9065-1
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Music Europe GmbH Ibérica, Sucursal
en España
Ctra. de la Coruña km. 17,200, 28231
Las Rozas de Madrid, Spain
Tel: +34-91-639-88-88
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
19th klm. Leof. Lavriou 190 02 Peania – Attiki,
Greece
Tel: +30-210-6686260
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Praça Professor José Lannes, 40, Cjs 21 e 22, Brooklin
Paulista Novo CEP 04571-100 – São Paulo – SP,
Brazil
Tel: +55-11-3704-1377
SWEDEN
Yamaha Music Europe GmbH Germany filial
Scandinavia
JA Wettergrensgata 1, 400 43 Göteborg, Sweden
Tel: +46-31-89-34-00
DENMARK
ARGENTINA
Yamaha Music Denmark,
Fillial of Yamaha Music Europe GmbH, Tyskland
Generatorvej 8C, ST. TH., 2860 Søborg, Denmark
Tel: +45-44-92-49-00
Yamaha Music Latin America, S.A.,
Sucursal Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte,
Madero Este-C1107CEK,
Buenos Aires, Argentina
Tel: +54-11-4119-7000
FINLAND
F-Musiikki Oy
Antaksentie 4
FI-01510 Vantaa, Finland
Tel: +358 (0)96185111
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN REGIONS/
CARIBBEAN REGIONS
Yamaha Music Latin America, S.A.
Edificio Torre Davivienda, Piso: 20
Avenida Balboa, Marbella, Corregimiento de Bella
Vista, Ciudad de Panamá, Rep. de Panamá
Tel: +507-269-5311
NORWAY
Yamaha Music Europe GmbH Germany Norwegian Branch
Grini Næringspark 1, 1332 Østerås, Norway
Tel: +47-6716-7800
ICELAND
Hljodfaerahusid Ehf.
Sidumula 20
IS-108 Reykjavik, Iceland
Tel: +354-525-5050
EUROPE
THE UNITED KINGDOM/IRELAND
Yamaha Music Europe GmbH (UK)
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, U.K.
Tel: +44-1908-366700
CYPRUS
GERMANY
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-303-0
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Europe GmbH, Branch
Switzerland in Thalwil
Seestrasse 18a, 8800 Thalwil, Switzerland
Tel: +41-44-3878080
Nakas Music Cyprus Ltd.
Nikis Ave 2k
1086 Nicosia
Tel: + 357-22-511080
Major Music Center
21 Ali Riza Ave. Ortakoy
P.O.Box 475 Lefkoşa, Cyprus
Tel: (392) 227 9213
RUSSIA
AUSTRIA/CROATIA/CZECH REPUBLIC/
HUNGARY/ROMANIA/SLOVAKIA/
SLOVENIA
Yamaha Music Europe GmbH, Branch Austria
Schleiergasse 20, 1100 Wien, Austria
Tel: +43-1-60203900
Yamaha Music (Russia) LLC.
Room 37, entrance 7, bld. 7, Kievskaya street,
Moscow, 121059, Russia
Tel: +7-495-626-5005
OTHER EUROPEAN REGIONS
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-303-0
POLAND
AFRICA
Yamaha Music Europe
Sp.z o.o. Oddział w Polsce
ul. Wielicka 52, 02-657 Warszawa, Poland
Tel: +48-22-880-08-88
BULGARIA
Dinacord Bulgaria LTD.
Bul.Iskarsko Schose 7 Targowski Zentar Ewropa
1528 Sofia, Bulgaria
Tel: +359-2-978-20-25
Yamaha Music Gulf FZE
JAFZA-16, Office 512, P.O.Box 17328,
Jebel Ali FZE, Dubai, UAE
Tel: +971-4-801-1500
MIDDLE EAST
TURKEY
Yamaha Music Europe GmbH
Merkezi Almanya Türkiye İstanbul Şubesi
Mor Sumbul Sokak Varyap Meridian Business
1.Blok No:1 113-114-115
Bati Atasehir Istanbul, Turkey
Tel: +90-216-275-7960
MALTA
Olimpus Music Ltd.
Valletta Road, Mosta MST9010, Malta
Tel: +356-2133-2093
NETHERLANDS/BELGIUM/
LUXEMBOURG
Yamaha Music Europe, Branch Benelux
Clarissenhof 5b, 4133 AB Vianen, The Netherlands
Tel: +31-347-358040
DMI28
Yamaha Music Gulf FZE
JAFZA-16, Office 512, P.O.Box 17328,
Jebel Ali FZE, Dubai, UAE
Tel: +971-4-801-1500
ASIA
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co., Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu,
Shanghai, China
Tel: +86-400-051-7700
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: +852-2737-7688
INDIA
Yamaha Music India Private Limited
P-401, JMD Megapolis, Sector-48, Sohna Road,
Gurugram-122018, Haryana, India
Tel: +91-124-485-3300
INDONESIA
PT. Yamaha Musik Indonesia (Distributor)
Yamaha Music Center Bldg. Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: +62-21-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
11F, Prudential Tower, 298, Gangnam-daero,
Gangnam-gu, Seoul, 06253, Korea
Tel: +82-2-3467-3300
MALAYSIA
Yamaha Music (Malaysia) Sdn. Bhd.
No.8, Jalan Perbandaran, Kelana Jaya, 47301
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: +60-3-78030900
SINGAPORE
Yamaha Music (Asia) Private Limited
Block 202 Hougang Street 21, #02-00,
Singapore 530202, Singapore
Tel: +65-6740-9200
TAIWAN
Yamaha Music & Electronics Taiwan Co., Ltd.
2F., No.1, Yuandong Rd., Banqiao Dist.,
New Taipei City 22063, Taiwan (R.O.C.)
Tel: +886-2-7741-8888
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
3, 4, 15, 16th Fl., Siam Motors Building,
891/1 Rama 1 Road, Wangmai,
Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand
Tel: +66-2215-2622
VIETNAM
Yamaha Music Vietnam Company Limited
15th Floor, Nam A Bank Tower, 201-203 Cach
Mang Thang Tam St., Ward 4, Dist.3,
Ho Chi Minh City, Vietnam
Tel: +84-28-3818-1122
OTHER ASIAN REGIONS
https://asia-latinamerica-mea.yamaha.com/
index.html
OCEANIA
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 80 Market Street, South Melbourne,
VIC 3205 Australia
Tel: +61-3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Works LTD
P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680,
New Zealand
Tel: +64-9-634-0099
REGIONS AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
https://asia-latinamerica-mea.yamaha.com/
index.html
ISRAEL
RBX International Co., Ltd.
P.O Box 10245, Petach-Tikva, 49002
Tel: (972) 3-925-6900
Head Office/Manufacturer: Yamaha Corporation 10-1, Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650, Japan
(For Europe) Importer: Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Yamaha Global Site
https://www.yamaha.com/
Yamaha Downloads
https://download.yamaha.com/
Manual Development Group
© 2020 Yamaha Corporation
Published 09/2020 POTY*.*-**W-B0
VDH6210

Manuels associés