▼
Scroll to page 2
of
108
Before using the instrument, be sure to read “PRECAUTIONS” on pages 5-7. Avant d'utiliser l'instrument, lisez attentivement la section « PRÉCAUTIONS D'USAGE » aux pages 5-7. Antes de utilizar el instrumento, lea las “PRECAUCIONES,” en las páginas 5-7. Lesen Sie vor der Verwendung des Instruments unbedingt die „VORSICHTSMASSNAHMEN“ auf den Seiten 5-7. Перед началом работы с инструментом прочитайте раздел «ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ» на 5–7. EZ-300 1 Information for users on collection and disposal of old equipment and used batteries: These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation. By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling. For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items. For business users in the European Union: If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information. Information on Disposal in other Countries outside the European Union: These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal. Note for the battery symbol (bottom two symbol examples): This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the EU Battery Directive for the chemical involved. (weee_battery_eu_en_02) Informations concernant la collecte et le traitement des piles usagées et des déchets d’équipements électriques et électroniques Les symboles sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les piles usagées ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels. Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale. En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets. Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits. Pour les professionnels dans l'Union européenne : Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations. Informations sur la mise au rebut dans d'autres pays en dehors de l'Union européenne : Ces symboles sont seulement valables dans l'Union européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée. Note pour le symbole « pile » (deux exemples de symbole ci-dessous) : Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas, il respecte les exigences établies par la directive européenne relative aux piles pour le produit chimique en question. (weee_battery_eu_fr_02) 2 EZ-300 Información para usuarios sobre la recogida y eliminación de los equipos antiguos y las pilas usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y documentos anexos significan que los productos eléctricos y electrónicos y sus pilas no deben mezclarse con los desperdicios domésticos normales. Para el tratamiento, recuperación y reciclaje apropiados de los productos antiguos y las pilas usadas, llévelos a puntos de reciclaje correspondientes, de acuerdo con la legislación nacional. Al deshacerse de estos productos y pilas de forma correcta, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a impedir los posibles efectos desfavorables en la salud humana y en el entorno que de otro modo se producirían si se trataran los desperdicios de modo inapropiado. Para obtener más información acerca de la recogida y el reciclaje de los productos antiguos y las pilas, póngase en contacto con las autoridades locales, con el servicio de eliminación de basuras o con el punto de venta donde adquirió los artículos. Para los usuarios empresariales de la Unión Europea: Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su vendedor o proveedor para obtener más información. Información sobre la eliminación en otros países fuera de la Unión Europea: Estos símbolos solamente son válidos en la Unión Europea. Si desea desechar estos artículos, póngase en contacto con las autoridades locales o con el vendedor y pregúnteles el método correcto. Nota sobre el símbolo de pila (dos ejemplos de símbolos en la parte inferior): Este símbolo se puede utilizar en combinación con un símbolo químico. En este caso, cumple el requisito establecido por la Directiva de la UE sobre pilas correspondiente a la sustancia química utilizada. (weee_battery_eu_es_02) Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte und benutzter Batterien Befinden sich diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte und Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen bringen Sie alte Geräte und benutzte Batterien bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen. Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte und Batterien helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen, und verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten. Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte und Batterien kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel. Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union: Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen. Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union: Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode. Anmerkung zum Batteriesymbol (untere zwei Symbolbeispiele): Dieses Symbol kann auch in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall entspricht dies den Anforderungen der EU-Batterierichtlinie zur Verwendung chemischer Stoffe. (weee_battery_eu_de_02) EZ-300 3 Le numéro de modèle, le numéro de série, l'alimentation requise, etc., se trouvent sur ou près de la plaque signalétique du produit, située dans la partie inférieure de l'unité. Notez le numéro de série dans l'espace fourni ci-dessous et conservez ce manuel en tant que preuve permanente de votre achat afin de faciliter l'identification du produit en cas de vol. N° de modèle N° de série (bottom_fr_01) For the AC adaptor Explication des symboles graphiques ATTENTION RISQUE D'ÉLECTROCUTION NE PAS OUVRIR ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION, NE PAS RETIRER LE CAPOT (OU LE DOS). NE CONTIENT PAS DE PIÈCES NÉCESSITANT L'INTERVENTION DE L'UTILISATEUR. POUR TOUTE INTERVENTION, FAIRE APPEL À DES PROFESSIONNELS QUALIFIÉS. L'éclair avec une flèche à l'intérieur d'un triangle équilatéral est destiné à attirer l'attention de l'utilisateur sur la présence d'une « tension dangereuse » non isolée à l'intérieur de l'appareil, pouvant être suffisamment élevée pour constituer un risque d'électrocution. Le point d'exclamation à l'intérieur d'un triangle équilatéral est destiné à attirer l'attention de l'utilisateur sur la présence d'instructions importantes sur l'emploi ou la maintenance (réparation) de l'appareil dans la documentation fournie. CONSIGNES DE SÉCURITÉ À LIRE ATTENTIVEMENT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Lisez les instructions ci-après. Conservez ces instructions. Tenez compte des avertissements. Suivez toutes les instructions. N'utilisez pas cet instrument dans un milieu humide. Employez uniquement un chiffon sec pour nettoyer l'instrument. N'obstruez pas les ouvertures prévues pour la ventilation. Installez l'instrument conformément aux instructions du fabricant. N'installez pas l'instrument près d'une source de chaleur, notamment un radiateur, une bouche de chaleur, un poêle ou autres (y compris les amplificateurs). Ne modifiez pas les caractéristiques de la fiche avec mise à la terre polarisée. Une fiche polarisée est dotée de deux broches (l'une est plus large que l'autre). Une fiche avec mise à la terre comprend deux broches, ainsi qu'une troisième qui relie l'instrument à la terre. La broche la plus large (ou troisième broche) permet de sécuriser l'installation électrique. Si vous ne pouvez pas brancher le cordon d'alimentation dans la prise d'alimentation, demandez à un électricien de la remplacer. 10 Protégez le cordon d'alimentation. Cela permet d'éviter de marcher dessus ou de le tordre au niveau de la fiche, de la prise d'alimentation et des points de contact sur l'instrument. 11 N'employez que les dispositifs/accessoires indiqués par le fabricant. 12 Utilisez uniquement le chariot, le socle, le trépied, le support ou le plan indiqués par le fabricant ou livrés avec l'instrument. Si vous utilisez un chariot, soyez prudent si vous le déplacez avec l'instrument posé dessus pour éviter de le renverser. 13 Débranchez l'instrument en cas d'orage ou lorsque vous ne l'utilisez pas pendant des périodes prolongées. 14 Confiez toutes les réparations à des techniciens qualifiés. Des réparations sont nécessaires lorsque l'instrument est endommagé, notamment dans les cas suivants : cordon d'alimentation ou fiche défectueuse, liquides ou objets projetés sur l'appareil, exposition aux intempéries ou à l'humidité, fonctionnement anormal ou chute. AVERTISSEMENT N'UTILISEZ PAS L'INSTRUMENT SOUS LA PLUIE OU DANS UN ENVIRONNEMENT HUMIDE, FAUTE DE QUOI VOUS RISQUEZ DE PROVOQUER UN INCENDIE OU DE VOUS ÉLECTROCUTER. (UL60065_03) 4 EZ-300 Mode d'emploi PRÉCAUTIONS D'USAGE PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCÉDER À TOUTE MANIPULATION Rangez ce manuel en lieu sûr et à portée de main afin de pouvoir le consulter ultérieurement. Adaptateur secteur AVERTISSEMENT • L'adaptateur secteur est conçu pour être utilisé exclusivement avec les instruments de musique électroniques Yamaha. Ne l'affectez pas à un autre usage. • Utilisation en intérieur uniquement. N'utilisez pas l'adaptateur dans un environnement humide. ATTENTION • Lors de l'installation, assurez-vous que la prise secteur est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement, désactivez immédiatement l'interrupteur d'alimentation de l'instrument et retirez l'adaptateur secteur de la prise de courant. Lorsque l'adaptateur secteur est branché dans la prise secteur, gardez à l'esprit qu'une faible dose d'électricité circule toujours dans l'instrument, même si l'interrupteur d'alimentation est désactivé. Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une période prolongée, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale. Instrument AVERTISSEMENT Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, en raison d'une électrocution, d'un court-circuit, de dégâts, d'un incendie ou de tout autre risque. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive : Alimentation/Adaptateur secteur Prévention contre l'eau • Ne laissez pas le cordon d'alimentation à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs ou des éléments chauffants. Évitez également de le plier de façon excessive ou de l'endommager de quelque manière que ce soit ou de placer dessus des objets lourds. • N'utilisez que la tension requise pour l'instrument. Celle-ci est indiquée sur la plaque du fabricant de l'instrument. • Utilisez uniquement l'adaptateur spécifié (page 67). L'utilisation d'un adaptateur inapproprié peut endommager l'instrument ou entraîner une surchauffe. • Vérifiez régulièrement l'état de la prise électrique, dépoussiérez-la et nettoyez-la en prenant soin de retirer toutes les impuretés qui pourraient s'y accumuler. Ne pas ouvrir • L'instrument ne contient aucune pièce nécessitant l'intervention de l'utilisateur. N'ouvrez pas l'instrument et ne tentez pas d'en démonter les éléments internes ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Si l'appareil présente des signes de dysfonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et faites-le contrôler par un technicien Yamaha qualifié. DMI-7 • N'exposez pas l'instrument à la pluie et ne l'utilisez pas près d'une source d'eau, dans un milieu humide ou s'il a pris l'eau. Ne déposez pas dessus des récipients (tels que des vases, des bouteilles ou des verres) contenant des liquides qui risqueraient de se déverser dans ses ouvertures. Si un liquide, tel que de l'eau, pénètre à l'intérieur de l'instrument, mettez immédiatement ce dernier hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'instrument par un technicien Yamaha qualifié. • N'essayez jamais de retirer ou d'insérer une fiche électrique avec les mains mouillées. Prévention contre les incendies • Ne placez pas sur l'appareil des objets présentant une flamme, tels que des bougies. Ceux-ci pourraient se renverser et provoquer un incendie. Piles • Veillez à respecter les précautions détaillées ci-après. Le non respect de ces instructions risque de provoquer une explosion, un incendie ou une fuite du liquide des piles. 1/3 EZ-300 Mode d'emploi 5 - N'altérez pas les piles et n'essayez pas de les démonter. Ne jetez pas les piles au feu. Ne tentez pas de recharger une pile non rechargeable. Gardez les piles éloignées des objets métalliques tels que les colliers, les épingles à cheveux, les pièces de monnaie ou les clés. - Utilisez uniquement le type de pile spécifié (page 67). - Veillez à utiliser des piles neuves, de type et de modèle identiques, issues du même fabricant. - Prenez soin de respecter la polarité (+/-) lors de la mise en place des piles. - Lorsque les piles sont épuisées ou en cas de non-utilisation de l'instrument pendant une durée prolongée, retirez les piles de l'appareil. - En cas d'utilisation de piles Ni-MH, suivez les instructions fournies avec celles-ci. Pour charger les piles, servez-vous exclusivement du chargeur approprié. • Conservez les piles hors de portée des enfants car ceux-ci risquent de les avaler. • En cas de fuite du liquide des piles, évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact avec les yeux, la bouche ou la peau, rincez immédiatement à l'eau claire et consultez un médecin. Le liquide présent dans la pile est corrosif et peut provoquer la cécité ou des brûlures chimiques. En cas d'anomalie • Si l'un des problèmes suivants survient, coupez immédiatement l'alimentation et retirez la fiche électrique de la prise. (Si l'instrument fonctionne actuellement sur piles, retirez-en toutes les piles.) Faites ensuite contrôler l'appareil par un technicien Yamaha. - Le cordon électrique s'effiloche ou est endommagé. - L'instrument dégage une odeur inhabituelle ou de la fumée. - Un objet est tombé à l'intérieur de l'instrument. - Une brusque perte de son est intervenue durant l'utilisation de l'instrument. - L'instrument présente des fissures ou des cassures. ATTENTION Observez toujours les précautions élémentaires reprises ci-dessous pour éviter tout risque de blessures corporelles, pour vous-même ou votre entourage, ainsi que la détérioration de l'instrument ou de tout autre bien. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive : Alimentation/Adaptateur secteur • N'utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son, voire de provoquer la surchauffe de la prise. • Veillez à toujours saisir la fiche, et non le cordon, pour débrancher l'instrument de la prise d'alimentation. Si vous tirez sur le cordon, vous risquez de l'endommager. • Débranchez la fiche électrique de la prise secteur lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant un certain temps ou en cas d'orage. Précautions de manipulation Emplacement • Ne placez pas l'instrument dans une position instable afin d'éviter qu'il ne se renverse accidentellement. • Avant de déplacer l'instrument, débranchez-en tous les câbles afin d'éviter de les endommager ou de blesser quiconque risquerait de trébucher dessus. • Lors de l'installation de l'instrument, assurez-vous que la prise secteur que vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement, coupez immédiatement l'alimentation et retirez la fiche de la prise. Même lorsque l'interrupteur d'alimentation est en position d'arrêt, du courant électrique de faible intensité continue de circuler dans l'instrument. Si vous n'utilisez pas l'instrument pendant une période prolongée, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale. • Utilisez uniquement le support spécifié pour l'instrument. Lors de la fixation du support, utilisez uniquement les vis fournies, sous peine d'endommager les composants internes ou de renverser accidentellement l'instrument. DMI-7 6 EZ-300 Mode d'emploi Connexions • Avant de raccorder l'instrument à d'autres appareils électroniques, mettez ces derniers hors tension. Avant de mettre ces appareils sous ou hors tension, réglez tous les niveaux de volume sur le son minimal. • Veillez également à régler tous les appareils sur le volume minimal et à augmenter progressivement les commandes de volume tout en jouant de l'instrument pour déterminer le niveau sonore souhaité. • Ne glissez pas les doigts ou la main dans les fentes de l'instrument. • Évitez d'insérer ou de laisser tomber des morceaux de papier, des pièces métalliques ou tout autre objet dans les fentes du panneau. Vous pourriez vous blesser ou provoquer des blessures à votre entourage, endommager l'instrument ou un autre bien ou causer des dysfonctionnements au niveau de l'instrument. • Ne vous appuyez pas sur l'instrument et ne déposez pas dessus des objets lourds. Évitez d'appliquer une force excessive lorsque vous manipulez les touches, les sélecteurs et les connecteurs. • N'utilisez pas l'instrument ou le casque de manière prolongée à un niveau sonore trop élevé ou inconfortable pour l'oreille, au risque d'endommager irrémédiablement votre ouïe. Si vous constatez une baisse d'acuité auditive ou que vous entendez des sifflements, consultez un médecin. 2/3 Yamaha ne peut être tenu responsable des détériorations causées par une mauvaise manipulation de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur, ni des données perdues ou détruites. Mettez toujours l'instrument hors tension lorsque vous ne l'utilisez pas. Notez que même lorsque l'interrupteur [ ] (Veille/Marche) est en position de veille (l'écran est éteint), une faible quantité de courant électrique circule toujours dans l'instrument. Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une période prolongée, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale. Veiller à éliminer les piles usagées selon les réglementations locales. AVIS Pour éviter d'endommager le produit, de perturber son fonctionnement, de détruire des données ou de détériorer le matériel avoisinant, il est indispensable de respecter les avis ci-dessous. Manipulation • N'utilisez pas l'instrument à proximité d'un téléviseur, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone mobile ou d'autres appareils électriques. Autrement, ces équipements risquent de produire des interférences. Si vous utilisez l'instrument en combinaison avec une application téléchargée sur un appareil intelligent tel qu'un smartphone ou une tablette, nous vous recommandons d'activer l'option « Mode Avion » de l'appareil afin d'éviter toute interférence produite par la liaison. • Selon l'état des ondes radio environnantes, l'instrument peut ne pas fonctionner correctement. • Ne laissez pas l'instrument exposé à un environnement trop poussiéreux, à des vibrations excessives ou à des conditions de chaleur et de froid extrêmes (par exemple, à la lumière directe du soleil, à proximité d'un radiateur ou dans une voiture en pleine journée), au risque de déformer le panneau, d'endommager les composants internes ou de provoquer un dysfonctionnement de l'appareil. (Plage de températures de fonctionnement vérifiée : 5-40 °C.) • Ne déposez pas d'objets en vinyle, en plastique ou en caoutchouc sur l'instrument, car ceux-ci risquent de décolorer le panneau ou le clavier. • N'appuyez pas sur l'écran LCD avec le doigt car il s'agit d'un composant sensible et de haute précision. Une pression sur l'écran pourrait entraîner des anomalies au niveau de l'affichage et donner lieu, par exemple, à l'apparition d'une bande, même si le problème devrait se résorber rapidement. Entretien • Pour nettoyer l'instrument, utilisez un chiffon doux. N'utilisez jamais de diluants de peinture, de solvants, d'alcool, de produits d'entretien liquides ou de tampons de nettoyage imprégnés de produits chimiques. Enregistrement des données • Certaines des données de cet instrument (page 59) restent en mémoire même après la mise hors tension. Les données enregistrées peuvent toutefois être perdues à la suite d'une défaillance, d'une erreur d'opération, etc. Par conséquent, veillez à enregistrer vos données importantes sur un appareil externe tel qu'un ordinateur (page 57). DMI-7 Informations À propos des droits d'auteur • La copie de données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données MIDI et/ou audio, est strictement interdite, sauf pour usage personnel. • Ce produit comporte et intègre des contenus pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou possède une licence d'utilisation des droits d'auteurs de leurs propriétaires respectifs. En raison des lois sur les droits d'auteur ainsi que d'autres lois pertinentes, vous n'êtes PAS autorisé à distribuer des supports sur lesquels ces contenus ont été enregistrés ou mémorisés et sont pratiquement identiques ou très similaires aux contenus du produit. * Les contenus décrits ci-dessus comprennent un programme informatique, des données de style d'accompagnement, des données MIDI, des données WAVE, des données d'enregistrement de sonorité, une partition, des données de partition, etc. * Vous êtes autorisé à distribuer le support sur lequel votre performance ou production musicale a été enregistrée à l'aide de ces contenus, et vous n'avez pas besoin d'obtenir l'autorisation de Yamaha Corporation dans de tels cas. À propos des fonctions et des données intégrées à l'instrument • Certains morceaux prédéfinis ont été modifiés en termes de longueur ou d'arrangement et peuvent ne pas être reproduits exactement tels que les originaux. • Les polices bitmap utilisées sur cet instrument sont fournies par Ricoh Co., Ltd, qui en est le propriétaire. À propos de ce manuel • Les illustrations et les pages d'écran figurant dans ce manuel sont uniquement proposées à titre d'information et peuvent être différentes de celles de votre instrument. • Windows est une marque déposée de Microsoft® Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays. • Les noms de sociétés et les noms de produits mentionnés dans ce manuel sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs sociétés respectives. 3/3 EZ-300 Mode d'emploi 7 Merci d'avoir choisi ce clavier numérique Yamaha ! Cet instrument dispose d'un clavier avec éclairage très pratique, qui permet aux débutants de jouer en toute facilité. Il dispose également d'une grande variété de morceaux prédéfinis intégrés, notamment de musique pop et classique, qui feront votre bonheur. Nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d'emploi afin de tirer pleinement profit des fonctions avancées et extrêmement pratiques de cet instrument. Nous vous recommandons également de garder le manuel à portée de main pour toute référence ultérieure. À propos des manuels Outre ce mode d'emploi, les manuels en ligne (fichiers PDF) suivants sont disponibles : Document inclus Mode d'emploi • Installation : Cette section vous explique comment installer et commencer à utiliser cet instrument. • Guide de référence rapide : Cette section vous explique brièvement comment utiliser les fonctions de base. • Référence : Cette section vous explique en détail comment utiliser les diverses fonctions. • Annexe : Cette section contient les caractéristiques techniques, la liste des sonorités, etc. Supports en ligne (PDF) Drum Kit List (Liste des kits de batterie) Cette liste contient des informations détaillées sur les sonorités de kit de batterie (sonorités n° 242 à 263 ; page 83). La sélection de ces sonorités entraîne l'affectation de sons de batterie, de percussion et d'effets SFX aux différentes touches du clavier. MIDI Reference (Référence MIDI) Ce manuel contient des informations relatives à la norme MIDI, telles que le MIDI Implementation Chart (Feuille d'implémentation MIDI). Computer-related Operations (Opérations liées à l'ordinateur) Ce manuel contient des instructions sur des fonctions liées à l'ordinateur. Smart Device Connection Manual (Manuel de connexion des appareils intelligents) Ce manuel fournit des explications sur les modalités de connexion de l'instrument à des appareils intelligents tels que des smartphone, des tablettes, etc. Pour accéder à ces manuels, allez sur la page Web Yamaha Downloads (Téléchargements de Yamaha) et entrez le nom du modèle afin de lancer une recherche sur les fichiers souhaités. Yamaha Downloads https://download.yamaha.com/ NOTE • Pour une présentation générale de la norme MIDI et de son utilisation, recherchez « MIDI Basics » (Généralités sur la norme MIDI) (en anglais, en allemand, en français et en espagnol uniquement) sur le site Web ci-dessus. Song Book (Recueil de morceaux) (disponible en anglais, français, allemand et espagnol) Ce recueil regroupe les partitions de musique des morceaux prédéfinis (à l'exception d'un morceau de démonstration et de certains morceaux pour des questions de droits d'auteur) disponibles sur l'instrument. Pour obtenir ce Song Book, accédez au site Web de Yamaha et téléchargez-le à partir de la page Web du produit. Yamaha Global Site https://www.yamaha.com 8 EZ-300 Mode d'emploi Accessoires inclus • Mode d'emploi (ce manuel) • Pupitre • Online Member Product Registration (Enregistrement en ligne des produits des membres) • Adaptateur secteur* * Peut ne pas être fourni dans votre région. Vérifiez auprès de votre distributeur Yamaha. Formats et fonctions GM System Level 1 Style File Format (SFF) Le système « GM System Level 1 » constitue un ajout à la norme MIDI qui garantit que les données musicales compatibles avec le format GM peuvent être reproduites convenablement par n'importe quel générateur de sons compatible GM, quel qu'en soit le fabricant. Le logo GM est apposé sur tous les produits matériels et logiciels prenant en charge la norme GM System Level. Le Style File Format (SFF, Format de fichier de style) réunit en un seul format unifié tout le savoir-faire de Yamaha en matière d'accompagnement automatique. XGlite Comme son nom l'implique, « XGlite » est une version simplifiée du format de génération de sons XG de qualité supérieure, créé par Yamaha. Vous pouvez évidemment reproduire n'importe quel type de données de morceau XG à l'aide d'un générateur de sons XGlite. N'oubliez cependant pas que la reproduction de certains morceaux peut être légèrement différente des données d'origine, dans la mesure où le choix de paramètres de contrôle et d'effets est plus limité. USB USB est l'abréviation d'Universal Serial Bus. Il s'agit d'une interface série permettant de raccorder un ordinateur à des appareils. Ce système autorise une « connexion à chaud » (raccordement d'appareils alors que l'ordinateur est allumé). Touch Response La fonction Touch Response (Réponse au toucher) vous permet d'avoir un contrôle expressif optimal sur le niveau des sonorités. EZ-300 Mode d'emploi 9 Table des matières PRÉCAUTIONS D'USAGE ................................. 5 AVIS .................................................................... 7 Informations ........................................................ 7 À propos des manuels ......................................... 8 Accessoires inclus ............................................... 9 Formats et fonctions ............................................ 9 Référence Reproduction de diverses sonorités de l'instrument 24 Sélection d'une sonorité principale..................... 24 Reproduction de la sonorité « Grand Piano » .... 24 Utilisation du métronome ................................... 24 Installation Commandes et bornes du panneau 12 Installation 14 Alimentation ....................................................... 14 Mise sous tension .............................................. 15 Réglage de la fonction Auto Power Off (Mise hors tension automatique) ................... 15 Réglage du volume principal.............................. 16 Connexion d'un casque ou d'un haut-parleur externe .......................................................... 16 Utilisation d'une pédale (sélecteur au pied) ....... 16 Utilisation du pupitre .......................................... 16 Eléments de l'écran 17 Ajout d'une couche – Dual Voice ....................... 25 Reproduction de sonorités différentes avec les mains gauche et droite (Split)........................ 25 Modification de la fonction Touch Response du clavier ...................................... 26 Application d'effets au son ................................. 26 Ajout de notes d'harmonie ou d'arpège.............. 28 Jeu au clavier à quatre mains (mode Duo) 30 Reproduction de morceaux 31 Sélection et reproduction d'un morceau............. 32 Reproduction répétée de morceaux (fonction BGM) .............................................. 33 Opérations d'avance rapide, de retour rapide et de pause liées aux morceaux.................... 33 Changement de la sonorité de la mélodie du morceau......................................................... 33 Répétition A-B .................................................... 34 Guide de référence rapide Opérations de base ............................18 Transfert de votre morceau MIDI préféré depuis l'ordinateur vers l'instrument .....................19 Entraînement pour la reproduction d'un morceau à l'aide des fonctions Lesson .....................20 Reproduction avec le rythme et l'accompagnement (Styles) ........21 Enregistrement de votre performance ......22 Utilisation du métronome ....................23 Réalisation de réglages détaillés (réglages des fonctions) .........................23 Activation et désactivation de chaque partie...... 34 Transfert de morceaux depuis un ordinateur vers cet instrument ................................................ 34 Utilisation de la fonction Lesson pour des morceaux 35 Clavier avec éclairage (fonction Light Guide) .... 36 Keys to Success................................................. 36 Phrase Repeat ................................................... 38 Listening, Timing et Waiting ............................... 39 Apprendre à utiliser la commande « Touch » (Touch Tutor) 41 Écoute et appréciation du son des accords (Chord Study) 42 Écoute et appréciation du son d'un seul accord .................................................... 42 Écoute et appréciation des progressions d'accords de base ......................................... 42 10 EZ-300 Mode d'emploi Reproduction d'accords à l'aide des progressions d'accords d'un morceau Sauvegarde et réinitialisation 43 Jouer les accords en combinaison avec le mode « Waiting » de la fonction Lesson ................. 43 Paramètres de sauvegarde................................ 59 Réinitialisation .................................................... 59 Les fonctions Reproduction avec le rythme et l'accompagnement (Styles) 59 60 44 Réglage du type de doigté ................................. 44 Réglage de la touche de l'accord intelligent....... 44 Reproduction de styles ...................................... 45 Annexe Résolution des problèmes ......................... 64 Variations de style.............................................. 46 Types d'accords pour la reproduction du style... 47 Caractéristiques techniques ...................... 66 Accords audibles lorsque Smart Chord est sélectionné .................................................... 48 Échantillon de recueil de morceaux .......... 70 Recherche d'accords à l'aide de Chord Dictionary....................................... 49 Liste des kits standard 1 ............................ 87 Index ............................................................. 68 Liste des sonorités...................................... 80 Utilisation de la base de données musicale....... 50 Liste des morceaux..................................... 88 Enregistrement d'un fichier de style ................... 50 Liste des styles............................................ 91 Enregistrement de votre performance 51 Liste des bases de données musicales .... 93 Liste des types d'effets............................... 95 Structure des pistes d'un morceau..................... 51 Enregistrement rapide........................................ 51 Enregistrement sur une piste spécifique............ 52 Effacement d'un morceau utilisateur.................. 52 Mémorisation de vos réglages de panneau préférés 53 Rappel des réglages de panneau depuis la mémoire de registration................................. 53 Mémorisation des réglages de panneau dans la mémoire de registration................................. 54 Suppression de la mémoire de registration ....... 54 Désactivation du rappel d'éléments spécifiques (Freeze)......................................................... 54 Sélection d'un réglage de l'égaliseur pour votre son préféré 55 Connexion à d'autres appareils 56 Reproduction des sons d'un appareil audio externe via les haut-parleurs intégrés de l'instrument .................................................... 56 Connexion à un ordinateur................................. 57 Connexion d'un appareil intelligent .................... 58 Diminution du volume d'une partie mélodique (fonction Melody Suppressor (Suppresseur de mélodie)) ....................................................... 58 EZ-300 Mode d'emploi 11 Installation Commandes et bornes du panneau Panneau avant q e u t r w i o y !0 !1 !2 !3 Liste des bases de données Liste des musicales morceaux (page 93) (page 88) !4 !5 Liste des sonorités (page 80) Écran (page 17) Liste des styles (page 91) @9 036 (C1) 048 (C2) Ainsi qu'illustré ci-dessus, chaque note du clavier porte un numéro de note et un nom spécifiques (par ex., 036/C1), qui sont utilisés pour effectuer divers réglages, notamment celui du point de partage (page 45). 060 (C3) 072 (C4) 084 (C5) 096 (C6) !9 !6 @5 @6 !7 @7 !8 @8 @0 12 EZ-300 Mode d'emploi @1 @2 @3 @4 Commandes et bornes du panneau q Interrupteur [ ] (Veille/Marche) ....................page 15 w Cadran [MASTER VOLUME] @4 Touche [FUNCTION] (Fonction) ...................... page 60 LIGHT GUIDE (Témoin guide) ................. page 36 (Volume principal) ............................................page 16 e Touche [DEMO] (Démonstration) ....................page 33 BGM ...........................................................page 33 r Touche [METRONOME] (Métronome) .............page 24 TIME SIG. (Type de mesure) ....................page 24 t Touche [TEMPO/TAP] (Tempo/Tapotement) ...page 32 @5 Touche [MUSIC DATABASE] En mode Lesson (Leçon) y PART (Partie) (Harmonie/Arpège)........................................... page 28 TYPE .......................................................... page 28 @9 Illustrations pour le kit de batteries ............... page 24 Touche [L] (G) ...................................................page 39 Touche [R] (D) ...................................................page 39 (Base de données musicales)......................... page 50 @6 Touche [DUAL] (Duo) ....................................... page 25 DUAL VOICE (Sonorité duo) .................... page 25 @7 Touche [SPLIT] (Partage) ................................ page 25 SPLIT VOICE (Sonorité partagée) ........... page 25 @8 Touche [HARMONY/ARPEGGIO] Ces illustrations représentent les instruments de batterie ou de percussion affectés aux touches correspondantes sous « Standard Kit 1 ». En mode Recording (Enregistrement) y Touche [REC TRACK 2] (Piste d'enregistrement 2)................................page 52 Touche [REC TRACK 1] ....................................page 52 Panneau arrière u Touche [KEYS TO SUCCESS] (Clés du succès)...............................................page 36 i Touche [PHRASE REPEAT] #0 (Répétition de phrase)......................................page 38 #1 #2 #3 o Touche [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING] (1 Écoute 2 Synchronisation 3 Attente) ..........page 39 CHORD DICT. (Dictionnaire d'accords).... page 49 En mode Song (Morceau) !0 Touche [A-B REPEAT] (Répétition A-B) ..........page 34 !1 Touche [REW] (Rembobinage) ........................page 33 !2 Touche [FF] (Avance rapide) ...........................page 33 !3 Touche [PAUSE]................................................page 33 #4 En mode Style !0 Touche [ACMP ON/OFF] (Activation/Désactivation de l'accompagnement).....................................page 45 SPLIT POINT (Point de partage)..............page 60 !1 Touche [INTRO/ENDING/rit.] (Intro/Coda/rit.) ... page 46 !2 Touche [MAIN/AUTO FILL] (Partie principale/ Variation automatique).....................................page 46 !3 Touche [SYNC START] (Début synchronisé) ... page 45 #0 #1 #2 #3 #4 Prise [SUSTAIN] (Maintien).............................. page 16 Prise [PHONES/OUTPUT] (Casque/Sortie) .... page 16 Prise [AUX IN] (Entrée auxiliaire).................... page 56 Borne [USB TO HOST] (USB vers hôte) ......... page 57 Prise DC IN (Entrée CC)................................... page 14 !4 Touche [START/STOP] (Début/Arrêt) ..............page 32 !5 Touche [REC] (Enregistrement) ......................page 51 CLEAR (Effacer)........................................page 52 !6 Touche [VOICE] (Sonorité)...............................page 24 !7 !8 !9 @0 @1 @2 @3 SONG MELODY VOICE (Sonorité de la mélodie du morceau) ............page 33 Touche [SONG] (Morceau)...............................page 32 Touche [STYLE] ................................................page 45 Touches numériques [0]–[9], [+/YES], [-/NO] .........page 18 Touche [PORTABLE GRAND] (Piano à queue portable) .................................page 24 Touche [DSP] ....................................................page 26 TYPE ..........................................................page 26 Touche [ARTICULATION] .................................page 27 Touche [REGIST MEMORY] (Mémoire de registration) ................................page 53 MEMORY (Mémoire) .................................page 53 Configuration du panneau (Réglages du panneau) Vous pouvez effectuer différents réglages en vous servant des commandes du panneau, comme décrit sur cette page. Ces réglages de l'instrument sont collectivement désignés dans ce manuel par le terme « configuration du panneau » ou « réglages du panneau ». Symbole « Press and hold » (Appuyer et maintenir) Les touches concernées par cette indication peuvent être utilisées pour appeler une fonction alternative lorsqu'elles sont maintenues enfoncées. Appuyez sur la touche en question de manière prolongée jusqu'à ce que la fonction soit sélectionnée. EZ-300 Mode d'emploi 13 Installation Alimentation Utilisation des piles Bien que l'instrument puisse fonctionner à la fois avec un adaptateur secteur et sur piles, Yamaha vous conseille d'utiliser un adaptateur secteur chaque fois que possible. En effet, celui-ci est, par définition, moins nocif pour l'environnement que les piles et ne présente pas de risque d'appauvrissement des ressources. Utilisation d'un adaptateur secteur Branchez l'adaptateur secteur selon la séquence indiquée dans l'illustration. 1 Prise DC IN (page 13) Cet instrument nécessite six piles alcalines (LR6) ou au manganèse (R6) de type « AA », ou bien au nickelmétal-hydrure rechargeables (piles Ni-MH rechargeables). Il est toutefois recommandé d'utiliser des piles alcalines ou des piles Ni-MH rechargeables sur cet instrument car les autres types de piles risquent d'amoindrir les performances sur piles de l'appareil. AVERTISSEMENT • Lorsque les piles sont épuisées ou en cas de non-utilisation de l'instrument pendant une durée prolongée, retirez les piles de l'appareil. 1 Vérifiez que l'instrument est hors tension. 2 Ouvrez le couvercle du compartiment réservé aux piles situé sur le panneau inférieur de l'instrument. Adaptateur secteur 2 Prise secteur AVERTISSEMENT • Utilisez uniquement l'adaptateur secteur spécifié (page 67). L'utilisation d'un adaptateur secteur inapproprié peut endommager l'instrument ou entraîner sa surchauffe. AVERTISSEMENT • Lorsque vous utilisez l'adaptateur secteur avec une fiche amovible, assurez-vous de garder celle-ci fermement reliée à l'adaptateur. L'utilisation de la fiche seule pourrait provoquer une décharge électrique ou un incendie. • Si la fiche se détache accidentellement de l'adaptateur secteur, remettez-la en place en la faisant glisser jusqu'à ce qu'elle y soit correctement installée, tout en prenant soin d'éviter de toucher ses parties métalliques internes. Pour éviter tout risque de décharge électrique, de court-circuit ou de dommage, assurezvous également de l'absence de toute particule de poussière entre la fiche et l'adaptateur secteur. 3 Insérez six piles neuves en respectant les indications de polarité figurant à l'intérieur du logement. Fiche Faites glisser la fiche comme indiqué. La forme de la fiche varie selon le pays. 4 Remettez le couvercle du compartiment en place, en vous assurant qu'il est correctement verrouillé. Veillez à régler correctement le type de pile (page 15). ATTENTION • Lors de l'installation du produit, assurez-vous que la prise secteur que vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement, coupez immédiatement l'alimentation et retirez la fiche de la prise murale. NOTE • Suivez la procédure indiquée ci-dessus dans l'ordre inverse pour débrancher l'adaptateur secteur. 14 EZ-300 Mode d'emploi AVIS • Le branchement ou le débranchement de l'adaptateur secteur alors que les piles sont insérées dans l'instrument peut provoquer la mise hors tension de ce dernier, et entraîner la perte des données en cours d'enregistrement ou de transfert. • Lorsque la puissance des piles est insuffisante pour assurer un fonctionnement correct, le volume sonore risque de faiblir et le son de se déformer. D'autres problèmes peuvent également apparaître. Le cas échéant, procédez au remplacement de toutes les piles par des piles neuves ou déjà rechargées. Installation NOTE • Cet instrument n'est pas en mesure de charger les piles. Pour charger les piles, servez-vous exclusivement du chargeur approprié. • Lorsque l'adaptateur est branché, l'instrument fonctionne automatiquement sur secteur, même s'il contient des piles. Configuration du type de pile Selon le type de pile que vous utilisez, vous devez modifier le réglage du type de pile sur l'instrument. Les piles alcalines (et au manganèse) sont sélectionnées par défaut. Après avoir installé des piles neuves dans l'instrument et mis celui-ci sous tension, prenez soin de définir correctement le paramètre Battery Type (Type de pile) (rechargeable ou non) à l'aide de la fonction n° 064 (page 63). AVIS • L'absence de réglage du type de pile risque de raccourcir la durée de vie des piles. Veillez à régler correctement le type de pile. Mise sous tension 1 Tournez le cadran [MASTER VOLUME] vers le bas pour régler le volume sur « MIN ». Réglage de la fonction Auto Power Off (Mise hors tension automatique) Pour empêcher toute consommation superflue d'électricité, cet instrument est doté d'une fonction Auto Power Off, qui éteint l'appareil dès qu'il n'est plus utilisé pendant une durée déterminée. Par défaut, le délai avant la mise hors tension automatique est de 30 minutes ; vous pouvez toutefois modifier ce réglage. Pour définir le délai avant l'exécution de la fonction Auto Power Off : Appuyez sur la touche [FUNCTION] à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'indication « AutoOff » (fonction 063 ; page 63) apparaisse, puis utilisez la touche [+/YES] ou [-/NO] pour sélectionner la valeur souhaitée. Réglages : oFF, 5, 10, 15, 30, 60, 120 (minutes) Valeur par défaut : 30 (minutes) Pour désactiver la fonction Auto Power Off : Mettez l'instrument sous tension tout en maintenant enfoncée la touche la plus basse du clavier. Le message « oFF AutoOff » apparaît brièvement, puis l'instrument démarre avec la fonction Auto Power Off désactivée. Vous pouvez désactiver la fonction Auto Power Off en sélectionnant la valeur « Off » pour la fonction n° 063 (page 63). 2 Appuyez sur l'interrupteur [ ] (Veille/Marche) pour mettre l'instrument sous tension. Le nom de la sonorité apparaît à l'écran. Réglez le volume à votre convenance tout en jouant au clavier. 3 Maintenez l'interrupteur [ ] (Veille/Marche) enfoncé pendant plusieurs secondes pour régler l'instrument en mode veille. ATTENTION • Notez que lorsque l'interrupteur [ ] (Veille/Marche) est en position de veille, une faible quantité de courant électrique circule toujours dans le produit. Débranchez la fiche électrique de la prise secteur lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant un certain temps ou en cas d'orage. AVIS • Appuyez uniquement sur l'interrupteur [ ] (Veille/ Marche) pour mettre l'instrument sous tension. Aucune autre opération telle qu'enfoncer la pédale n'est autorisée. Cela pourrait provoquer le dysfonctionnement de l'instrument. Touche la plus basse AVIS • Selon l'état de l'instrument, il est possible que le courant ne puisse pas être coupé automatiquement, même après l'écoulement du délai spécifié. Mettez toujours l'instrument hors tension manuellement lorsque vous ne l'utilisez pas. • Lorsque l'instrument est inutilisé pendant un certain temps en restant connecté à un appareil externe tel qu'un amplificateur, un haut-parleur ou un ordinateur, prenez soin de suivre les instructions du mode d'emploi pour le mettre hors tension, ainsi que les appareils connectés, afin d'éviter d'endommager ces derniers. Si vous ne voulez pas que l'instrument s'éteigne automatiquement lorsqu'il est connecté à un appareil, désactivez la fonction Auto Power Off. NOTE • En général, les données et les réglages sont conservés même après la mise hors tension à l'aide de la fonction Auto Power Off. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 59. EZ-300 Mode d'emploi 15 Installation Réglage du volume principal Pour régler le volume d'ensemble du clavier, utilisez le cadran [MASTER VOLUME] tout en jouant de l'instrument. ATTENTION • N'utilisez pas l'instrument à un volume élevé pendant une période prolongée, car cela risquerait d'endommager durablement votre ouïe. Connexion d'un casque ou d'un haut-parleur externe Utilisation d'une pédale (sélecteur au pied) Vous pouvez contrôler trois fonctions, Sustain (Maintien), Articulation (page 27) et Arpeggio (Arpège) (page 29), tandis que vous jouez en appuyant sur un sélecteur au pied (FC5 ou FC4A ; vendu séparément) branché sur la prise [SUSTAIN]. Par défaut, la fonction Sustain est attribuée à la pédale de façon à ce que le son soit entendu de façon prolongée même si vous retirez votre doigt du clavier tout en appuyant sur le sélecteur au pied, comme une pédale forte sur un piano. Pour utiliser une fonction autre que Sustain, utilisez les réglages des fonctions (fonction 029 ; page 61). NOTE Prise casque stéréo standard Connectez le casque à la prise [PHONES/OUTPUT]. Cette prise sert également de sortie externe. En la branchant sur un ordinateur, un amplificateur de clavier, un enregistreur ou tout autre appareil audio, vous envoyez le signal audio de l'instrument vers l'appareil externe. Les haut-parleurs de l'instrument sont automatiquement coupés dès que vous introduisez une fiche dans cette prise. ATTENTION • N'utilisez pas l'instrument ou le casque de manière prolongée à des niveaux sonores trop élevés ou inconfortables pour l'oreille, au risque d'endommager durablement votre ouïe. • Avant de raccorder l'instrument à d'autres appareils électroniques, mettez ces derniers hors tension. En outre, avant d'allumer ou d'éteindre un de ces dispositifs, réglez toutes les commandes de volume sur le niveau minimal. Sinon, vous risquez d'endommager les composants ou de vous électrocuter. AVIS • Pour éviter d'endommager les appareils externes, vous devez d'abord mettre sous tension l'instrument, puis l'appareil connecté. Inversez cet ordre pour la mise hors tension : éteignez d'abord l'appareil externe, puis l'instrument. NOTE • Lors de la connexion d'un casque ou d'un haut-parleur externe à l'instrument, réglez l'égaliseur principal (page 55) sur « 2 Headphone ». L'égaliseur principal peut être réglé dans les réglages des fonctions (page 61 ; fonction 025). 16 EZ-300 Mode d'emploi • Veillez à brancher/débrancher le sélecteur au pied lorsque l'instrument est hors tension. Par ailleurs, évitez d'appuyer dessus au moment de mettre l'instrument sous tension. Cela a pour effet de modifier la polarité du sélecteur et d'inverser son fonctionnement. • La fonction Sustain n'affecte ni les sonorités partagées (page 25) ni les styles (accompagnement automatique ; page 44). Utilisation du pupitre Insérez le pupitre dans les fentes prévues à cet effet, comme illustré. Eléments de l'écran Sonorité/Morceau/Style État de la fonction Mode de sélection de la sonorité Mode Song Mode Style Harmonie (page 28) * Le repère en regard du nom du mode indique le mode activé et le contenu pouvant être sélectionné à l'aide des touches numériques ou des touches [+/YES]/[-/NO]. * apparaît en permanence, même en mode Song ou Style. Arpège (page 28) Duo (page 25) Indicateur Touch Partage (page 25) Mémoire de registration DSP (page 26) Réponse au toucher (page 26) Duo (page 30) Indicateur de force est un indicateur qui s'allume en fonction de la force avec laquelle vous jouez au clavier. (pages 26, 41). Articulation (page 27) représente la force cible lorsque vous vous exercez avec des morceaux de la catégorie « Touch Tutor » (Professeur de sensibilité au toucher). (page 41) (page 53) Indication relative à la fonction Lesson 001CncertGP Cette zone indique que la fonction Lesson est activée. 003 Keys to Success (page 36) Phrase Repeat (page 38) Chord Progression (page 43) Indique l'état de réussite (page 37) de la leçon Key to Success. Chord État des pistes du morceau Indique l'accord actuellement reproduit dans la plage d'accompagnement automatique (page 45) du clavier ou spécifié via la reproduction du morceau. Indique l'état d'activation/ désactivation de la reproduction du morceau ou de la piste cible de l'enregistrement du morceau (pages 34, 52). Measure ou Function Indique généralement le numéro de la mesure actuelle du style ou du morceau actuellement sélectionné. Lorsque la touche [FUNCTION] (page 60) est utilisée, indique le numéro de la fonction. 003 027 Temps Allumé : la piste contient des données Éteint : la piste est assourdie ou ne contient pas de données Clignotant : la piste est sélectionnée en tant que piste d'enregistrement Indique le temps actuel de la reproduction. Affichage du clavier Indique les notes actuellement jouées (identique au clavier avec éclairage). Indique les notes de la mélodie et de l'accord d'un morceau lorsque la fonction Song Lesson est utilisée. Indique également les notes d'un accord, que ce soit lors de la reproduction d'un accord ou de l'utilisation de la fonction Dictionary (Dictionnaire). C3 Répétition A-B Apparaît lorsque la fonction A-B Repeat est activée. (page 34) Accompagnement automatique Apparaît lorsque la fonction Auto Accompaniment (Accompagnement automatique) est activée. (page 45) EZ-300 Mode d'emploi 17 Guide de référence rapide Guide de référence rapide Opérations de base Cet instrument est doté de trois fonctions de base : Voice, Song et Style. Cette section vous explique comment utiliser ces trois fonctions, de même que les touches numériques et les touches [+/YES] et [-/NO] qui sont utiles pour diverses fonctions. 1 Appuyez sur l'une des touches suivantes pour sélectionner une fonction de base. ..................... Sonorité du clavier ..................... Morceau ..................... Style L'opération ci-dessus appelle le nom et le numéro de la sonorité, du morceau ou du style actuellement sélectionné et l'affiche à l'écran. 2 Sélectionnez une sonorité, un morceau ou un style à l'aide des touches numériques [0]–[9], [+/YES] et [-/NO]. Touches numériques [0]–[9] Touches [+/YES], [-/NO] Vous pouvez utiliser les touches numériques pour entrer directement le numéro d'une sonorité, d'un morceau ou d'un style ou la valeur d'un paramètre. Appuyez brièvement sur la touche [+/YES] pour augmenter la valeur d'1 unité ou sur la touche [-/ NO] pour la diminuer d'1 unité. Maintenez l'une ou l'autre touche enfoncée pour augmenter ou diminuer la valeur en continu dans la direction correspondante. Appuyez simultanément sur les deux touches afin de restaurer la valeur par défaut d'un paramètre. Exemple : Sélection de la sonorité 003, Bright Piano Appuyez sur les touches numériques [0], [0] et [3] ou simplement sur [3]. 3 Appuyez brièvement pour diminuer la valeur. Appuyez brièvement pour augmenter la valeur. Commencez à jouer la sonorité, le morceau ou le style sélectionné. Sonorité ............... Jouez au clavier. Appuyez sur la touche [PORTABLE GRAND] pour réinitialiser les réglages de sonorité sur la sonorité Grand Piano (sonorité n° 001 Live!ConcertGrandPiano). Morceau ............... Appuyez sur la touche [START/STOP] pour lancer la reproduction du morceau. Style ..................... Appuyez sur la touche [START/STOP] pour lancer uniquement la partie rythmique. Pour obtenir des instructions sur la reproduction de la partie d'accompagnement d'accords, reportez-vous à la page 45. 18 EZ-300 Mode d'emploi Guide de référence rapide Transfert de votre morceau MIDI préféré depuis l'ordinateur vers l'instrument Page 57 Windows 10 est utilisé pour les exemples fournis dans ce manuel. 1 Connectez la borne [USB TO HOST] (page 13) située sur le panneau arrière de l'instrument à l'ordinateur au moyen d'un câble USB. Borne USB Borne [USB TO HOST] Ordinateur Instrument Câble USB 2 Appuyez sur la touche [+/YES] dans les réglages des fonctions (Storage (Stockage) ; fonction 059 ; page 63) pour activer Storage Mode (Mode de stockage). on Storage 059 3 Copiez le fichier de votre morceau favori depuis l'ordinateur vers le dossier de l'instrument sur l'écran de l'ordinateur. Pour obtenir d'autres informations importantes sur la copie de fichiers, reportez-vous au manuel « Computer-related Operations » sur le site Web (page 8). Dossier contenant les fichiers de morceaux Lecteur de l'instrument 4 Une fois la copie terminée, retirez le lecteur de l'instrument de l'ordinateur. 2 3 1 5 6 7 Débranchez le câble USB qui relie l'instrument à l'ordinateur. Appuyez sur la touche [-/NO] dans les mêmes réglages des fonctions qu'à l'étape 2 pour désactiver Storage Mode. Lancez la reproduction du morceau transféré (morceau n° 208 –). Pour obtenir des instructions sur la reproduction d'un morceau, reportez-vous à la page 32. EZ-300 Mode d'emploi 19 Guide de référence rapide Entraînement pour la reproduction d'un morceau à l'aide des fonctions Lesson Page 35 Cet instrument est doté des fonctions Lesson suivantes. Sélectionnez vos morceaux prédéfinis préférés et exercez-vous à les jouer ; améliorez votre jeu avec le Song Book, qui inclut les partitions musicales des morceaux prédéfinis ou des points importants pour « Keys to Success », etc. Keys to Success Vous pouvez sélectionner quelques phrases du morceau (par exemple, celles que vous aimez le plus ou sur lesquelles vous devez vous entraîner) et vous exercer à les jouer une à une. Profitez de cette leçon en réussissant et en effectuant chaque étape. Étape réussie Sélectionnez le morceau que vous voulez apprendre. Étape réussie ★ Entraînez-vous à jouer l'étape 1 Étape réussie ★★ Exercez-vous sur les étapes 2, 3, 4… et ainsi de suite. ★★★ Entraînezvous à jouer la dernière étape. Bravo, vous avez terminé ! Sélectionnez le morceau que vous souhaitez apprendre à jouer, puis appuyez sur les touches [KEYS TO SUCCESS] et [START/STOP] pour démarrer la leçon. Phrase Repeat (Répétition de phrase) Cette fonction vous permet de vous exercer à jouer des phrases difficiles de manière répétée. Elle est idéale pour terminer un entraînement en beauté avant d'affronter l'étape finale, qui consiste à passer en mode Keys to Success, ou pour s'exercer à jouer une phrase difficile plusieurs fois de suite. Listening (Écoute), Timing (Synchronisation) et Waiting (Attente) Vous pouvez vous exercer à jouer les morceaux prédéfinis en trois étapes, en utilisant la main droite, la main gauche ou les deux mains à la fois. Ces trois leçons peuvent être utilisées avec la fonction Keys to Success ou Phrase Repeat. Si vous avez des difficultés pour jouer la phrase en question en mode Keys to Success, activez la fonction Waiting pour mettre la phrase en pause jusqu'à ce que vous jouiez la note correcte (page 38). Leçon 1 (Listening) ....... Écoutez attentivement la mélodie/les accords du modèle de la partie que vous avez sélectionnée et mémorisez-les. Leçon 2 (Timing) ............ Jouez les notes en respectant le rythme. Leçon 3 (Waiting) ........... Jouez les notes correctes. Sélectionnez le morceau que vous souhaitez apprendre, puis appuyez sur la touche [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING] pour lancer la leçon souhaitée. 20 EZ-300 Mode d'emploi Guide de référence rapide Reproduction avec le rythme et l'accompagnement (Styles) Page 44 Cet instrument dispose d'une fonction Auto Accompaniment, qui reproduit les « styles » appropriés (accompagnement de rythme + basse + accord) et que vous contrôlez simplement en jouant la note fondamentale d'un accord. Ces styles vous permettent de contrôler automatiquement du bout du doigt un orchestre d'accompagnement complet. 1 2 Appuyez sur la touche [STYLE]. Utilisez les touches numériques [0]–[9] et les touches [+/YES] et [-/NO] pour sélectionner le style souhaité. 3 Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] pour activer l'accompagnement automatique. 4 Appuyez sur la touche [SYNC START] pour activer la fonction Synchro Start. Cette opération met la reproduction du style en attente. Celle-ci reprend dès que vous jouez au clavier. 5 Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.]. Une introduction est ajoutée avant le début de la reproduction du style. 6 Jouez la note fondamentale d'un accord de la main gauche dans la plage de l'accompagnement automatique pour lancer la reproduction du style. Point de partage Plage d'accompagnement automatique 7 8 Jouez la note fondamentale d'un accord de la main gauche et la partie mélodique de la main droite. Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] pour arrêter la reproduction du style. La coda est ajoutée avant l'arrêt de la reproduction du style. EZ-300 Mode d'emploi 21 Guide de référence rapide Enregistrement de votre performance Page 51 Vous pouvez enregistrer votre performance. 1 2 Effectuez les réglages nécessaires, tels que la sélection de la sonorité, etc. Appuyez sur la touche [REC] pour passer en mode Record Ready (Prêt à enregistrer). Numéro du morceau utilisateur ECUser 1 001 Clignote Appuyez sur la touche [REC] pour quitter le mode Record Ready. 3 4 5 22 Jouez au clavier pour lancer l'enregistrement. Appuyez sur la touche [START/STOP] pour arrêter l'enregistrement. Appuyez sur la touche [START/STOP] pour reproduire le morceau enregistré. EZ-300 Mode d'emploi Guide de référence rapide Utilisation du métronome Page 24 1 Appuyez sur la touche [METRONOME] pour lancer le métronome. 2 Pour arrêter le métronome, appuyez à nouveau sur la touche [METRONOME]. Une pression sur la touche [TEMPO/TAP] vous permet de régler le tempo du métronome. Réalisation de réglages détaillés (réglages des fonctions) Page 60 Après avoir appris à utiliser cet instrument, utilisez la touche [FUNCTION] pour régler divers paramètres. Cet instrument contient 64 réglages. Chaque fois que vous appuyez sur la touche [FUNCTION], les éléments de réglage sont sélectionnés dans l'ordre et la valeur de l'élément sélectionné peut être modifiée à l'aide des touches numériques [0]–[9] et des touches[+/YES] et [-/NO]. Il est possible de sélectionner les éléments de réglage en maintenant la touche [FUNCTION] enfoncée tout en appuyant sur la touche [+/YES] ou [-/NO]. Si l'écran des réglages des fonctions n'apparaît pas, appuyez sur une des touches [VOICE], [SONG] ou [STYLE], puis appuyez à nouveau sur la touche [FUNCTION]. Une pression sur une des touches [VOICE], [SONG] ou [STYLE] vous permet également de quitter les réglages des fonctions. Clavier avec éclairage (fonction Light Guide) Cet instrument est doté de la fonction Light Guide, qui éclaire les touches sur lesquelles vous appuyez ou celles spécifiées dans les données du morceau. Bien que cette fonction soit activée par défaut, vous pouvez la désactiver en maintenant la touche [FUNCTION] enfoncée pendant plus d'une seconde. EZ-300 Mode d'emploi 23 Reproduction de diverses sonorités de l'instrument Référence Outre le piano, l'orgue et d'autres instruments à clavier traditionnels, cet instrument vous propose un large éventail de sonorités, notamment de guitare, de basse, d'instruments à cordes, de saxophone, de trompette, de batterie et de percussions, ainsi que des effets sonores. Vous disposez ainsi d'une vaste palette de sons musicaux. Sélection d'une sonorité principale 1 Appuyez sur la touche [VOICE]. Le numéro et le nom de la sonorité s'affichent. Numéro de la sonorité 001CncertGP Nom de la sonorité La sonorité qui apparaît ici apparaît lorsque devient la sonorité le mode de principale de l'instrument. sélection de la sonorité est activé. NOTE • 2 apparaît toujours avec ou . Pour plus de détails, reportez-vous à la section page 17. Utilisez les touches numériques [0]–[9] et les touches [+/YES] et [-/NO] pour sélectionner la sonorité souhaitée. Reportez-vous à la liste des sonorités à la page 80. 134Flute Reproduction de la sonorité « Grand Piano » Si vous souhaitez réinitialiser les différents réglages sur leur valeur par défaut en vue de jouer simplement un son de piano, appuyez sur la touche [PORTABLE GRAND]. La sonorité « 001 Live!ConcertGrandPiano » est automatiquement sélectionnée en tant que sonorité principale. Utilisation du métronome Cet instrument dispose d'un métronome intégré, autrement dit d'un dispositif qui permet de maintenir le rythme sur un tempo précis, ce qui est fort pratique pour s'exercer. 1 Appuyez sur la touche [METRONOME] pour lancer le métronome. Sélectionnez la sonorité que vous souhaitez jouer. 3 Jouez au clavier. 2 Pour arrêter le métronome, appuyez à nouveau sur la touche [METRONOME]. Pour modifier le tempo : Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP] pour appeler l'élément Tempo, puis utilisez les touches numériques [0]–[9] et les touches [+/YES] et [-/NO]. Types de sonorités prédéfinies 24 001–241 Sonorités d'instrument (y compris les effets sonores) 242–263 (Kit de batterie) Divers sons de batterie et de percussion sont attribués à des touches individuelles, via lesquelles ils peuvent être reproduits. Vous trouverez des détails sur les instruments et les affectations de touches pour chaque kit de batterie dans la Liste des kits standard 1 à la page 87 et dans la Drum Kit List disponible sur le site Web (page 8). 264–283 Les arpèges sont automatiquement reproduits dès que vous jouez au clavier (page 28). 284–622 Sonorités XGlite (page 84) 000 One Touch Setting (Présélection immédiate) La fonction One Touch Setting sélectionne automatiquement la sonorité la mieux adaptée au style ou au morceau choisi (sauf pour les données de morceau transmises depuis d'autres appareils). Il vous suffit de sélectionner le numéro de sonorité « 000 » pour activer cette fonction. EZ-300 Mode d'emploi 090Tempo Valeur actuelle du tempo Appuyez simultanément sur les touches [+/YES] et [-/NO] pour réinitialiser automatiquement le tempo par défaut. Pour régler le type de mesure : Appuyez sur la touche [METRONOME] et maintenez-la enfoncée pour appeler l'élément « TimeSigN » (Type de mesure) (fonction 030 ; page 62), puis utilisez les touches numériques et les touches [+/YES] et [-/NO]. Pour régler le volume du métronome : Vous pouvez régler le volume à l'aide de la fonction n° 032 (page 62). Reproduction de diverses sonorités de l'instrument Ajout d'une couche – Dual Voice Outre la sonorité principale, il est possible de superposer une autre sonorité sur l'ensemble du clavier, appelée « Dual Voice » (Sonorité en duo). 1 Appuyez sur la touche [DUAL] pour activer la couche. 001CncertGP Apparaît lorsque la couche est activée Reproduction de sonorités différentes avec les mains gauche et droite (Split) En partageant le clavier en deux plages distinctes, vous pouvez jouer une sonorité de la main gauche et une autre de la main droite. De plus, vous pouvez jouer une sonorité principale et une sonorité en duo dans la section à main droite du clavier tout en jouant une autre sonorité (appelée « Split Voice », ou sonorité partagée) dans la section à main gauche. Réglage par défaut du point de partage : 054 (F#2) NOTE • Appuyez sur la touche [DUAL] et maintenez-la enfoncée pendant plus d'une seconde pour appeler « D. Voice » et sélectionner une autre sonorité en duo. 2 036 (C1) Jouez au clavier. 048 (C2) Section à main gauche 060 (C3) 072 (C4) 084 (C5) 096 (C6) Section à main droite Sonorité principale et sonorité en duo Sonorité partagée Deux sonorités retentissent alors en même temps. 3 Pour quitter la couche, appuyez à nouveau sur la touche [DUAL]. La touche la plus haute de la section à main gauche est appelée « point de partage » (Split Point) (fonction 003 ; page 60). Par défaut, le point de partage est défini sur la touche F#2, mais il est possible de modifier ce réglage. 1 Appuyez sur la touche [SPLIT] pour activer la fonction Split. Le clavier est divisé en deux plages correspondant respectivement aux mains gauche et droite. Pour sélectionner une autre sonorité en duo : Bien que l'activation de la fonction Dual sélectionne une sonorité en duo adaptée à la sonorité principale actuellement sélectionnée, vous pouvez facilement choisir une autre sonorité en duo en appuyant sur la touche [DUAL] et en la maintenant enfoncée pour appeler « D.Voice » (Sonorité en duo) (fonction 008 ; page 61), puis en utilisant les touches numériques [0]–[9] et les touches [+/YES] et [-/NO]. 001CncertGP Apparaît lorsque la fonction Split est activée. NOTE • Appuyez sur la touche [SPLIT] et maintenez-la enfoncée pendant plus d'une seconde pour appeler « S. Voice » et sélectionner une autre sonorité partagée. 2 Jouez au clavier. 3 Pour quitter la fonction Split, appuyez de nouveau sur la touche [SPLIT]. Pour sélectionner une autre sonorité partagée : Appuyez sur la touche [SPLIT] et maintenez-la enfoncée pour appeler l'élément « S.Voice » (Sonorité partagée) (fonction 012 ; page 61), puis utilisez les touches numériques [0]–[9] et les touches [+/YES] et [-/NO]. EZ-300 Mode d'emploi 25 Reproduction de diverses sonorités de l'instrument Lesson Modification de la fonction Touch Response du clavier Le clavier de cet instrument est doté d'une fonction Touch Response (Réponse au toucher), qui vous permet de contrôler de manière dynamique et expressive le niveau des sonorités en fonction de votre force de jeu au clavier. 1 Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] jusqu'à ce que « TouchRes » (Réponse au toucher) (fonction 004 ; page 60) apparaisse. La réponse au toucher actuellement sélectionnée s'affiche au bout de quelques secondes. Application d'effets au son Cet instrument permet d'appliquer au son les divers effets ci-dessous. DSP Le DSP (digital signal Processor) est un effet dans le cadre duquel un traitement des signaux numériques est appliqué au son afin de le modifier. Il existe plusieurs types de DSP. Lorsque la fonction DSP est activée, le type le plus approprié est sélectionné pour accompagner la sonorité principale actuelle. Si vous voulez sélectionner un type spécifique, exécutez les étapes 2 et 3 ci-dessous. Pour plus de détails sur les types de DSP, reportezvous à la page 99. 1 TouchRes 004 Vérifiez si le DSP est activé ou non. Si l'icône « DSP » n'apparaît pas sur l'écran, appuyez sur la touche [DSP]. 001CncertGP 2Medium Apparaît lorsque l'effet DSP est activé. 004 Apparaît lorsque la fonction Touch Response n'est pas définie sur « Fixed » (Fixe). 2 1 Soft (Atténué) Produit un volume relativement élevé même en cas de jeu de faible force. Idéal pour les interprètes au toucher léger qui souhaitent maintenir un volume relativement uniforme et fort. 2 Medium (Moyen) Produit une réponse relativement « standard » du clavier. 3 Hard (Fort) Vous devez appuyer très fort sur les touches pour obtenir un volume élevé. Ce réglage est idéal pour obtenir une plage dynamique étendue et un contrôle expressif optimal du son, de pianissimo à fortissimo. Fixed Toutes les notes retentissent au même volume, quelle que soit la force du jeu au clavier. 4 • Le DSP est uniquement appliqué à la sonorité principale. Il n'est pas appliqué pas à la sonorité en duo (page 25) ou à la sonorité partagée (page 25). • Le DSP ne peut pas être activé pendant les leçons. 2 Maintenez la touche [DSP] enfoncée pendant plusieurs secondes pour appeler l'élément « DSPType » (Type de DSP) (fonction 023 ; page 99). Le type de DSP actuellement sélectionné s'affiche au bout de quelques secondes. DSPType 023 Maintenez la touche enfoncée pendant plus d'une seconde. Jouez au clavier. 32EnsDet L'indicateur de force s'allume en fonction de la force avec laquelle vous jouez au clavier. Lorsque vous jouez doucement Lorsque vous jouez avec une force moyenne Lorsque vous jouez fort NOTE • Lorsque la réponse au toucher est réglée sur « Fixed », l'indicateur de force est réglé sur une force moyenne fixe. 26 NOTE Sélectionnez un réglage de réponse au toucher compris entre 1 et 4 à l'aide des touches numériques [1]–[4] et des touches [+/YES] et [-/NO]. Réponse au toucher 3 Selon la sonorité sélectionnée, le DSP peut être automatiquement activé. EZ-300 Mode d'emploi 023 Type de DSP actuellement sélectionné 3 4 5 Utilisez les touches numériques [0]–[9] et les touches [+/YES] et [-/NO] pour sélectionner le type souhaité. Jouez au clavier. Appuyez de nouveau sur la touche [DSP] pour désactiver l'effet DSP. Reproduction de diverses sonorités de l'instrument Articulation L'articulation est un effet qui reproduit les méthodes de jeu propres à des instruments spécifiques. L'effet Articulation est appliqué aux notes que vous jouez uniquement lorsque la touche [ARTICULATION] est maintenue enfoncée. La sonorité à laquelle l'effet Articulation est appliqué est appelée « S. Art Lite Voice » (Super Articulation Lite Voice). Les sonorités S. Art Lite Voice sont suivies de l'indication « *** » dans la liste des sonorités (page 80). Exemples d'effet Articulation Si vous sélectionnez une sonorité de guitare, vous pourrez reproduire de manière réaliste les techniques de jeu suivantes spécifiques à la guitare. Exemple : Sonorité n° 044 « S.Art Lite Nylon Guitar Harmonics » Si vous jouez au clavier tout en maintenant la touche [ARTICULATION] enfoncée, des sons harmoniques sont produits. Exemple : Sonorité n° 048 « S.Art Lite Distortion Guitar » Si vous appuyez sur la touche [ARTICULATION], un bruit de grattement est produit. Ce n'est que lorsque vous sélectionnez une sonorité S. Art que l'effet Articulation le plus approprié est appliqué automatiquement à la sonorité. Lorsque d'autres sonorités sont sélectionnées, l'effet de modulation est appliqué aux sonorités. 1 Sélectionnez la sonorité S. Art Lite de votre choix. Apparaît lorsque la sonorité S.Art Lite est sélectionnée 044NylnGtrH 2 Appuyez sur la touche [ARTICULATION] tout en jouant au clavier. Ajout de l'effet Articulation au moyen de la pédale Si vous affectez la fonction Articulation à la pédale (sélecteur au pied) à l'aide de « PdlFunc » (fonction 029 ; page 61), vous pouvez appliquer l'effet en appuyant sur la pédale. NOTE • L'effet Articulation est uniquement appliqué à la sonorité principale. • Les sonorités S.Art Lite retentissent différemment en fonction de la vélocité, etc. Reverb (Réverbération) Ajoute au son l'ambiance acoustique d'une salle de concert ou d'une boîte de nuit. Bien que le type de réverbération le mieux adapté soit automatiquement appelé lorsque vous sélectionnez un morceau ou un style, vous pouvez en choisir un autre via la fonction n° 020 (page 61). Lorsque vous sélectionnez « oFF », l'effet de réverbération est désactivé. Vous pouvez également définir le niveau de réverbération à l'aide de la fonction n° 021 (page 61). Chorus (Chœur) Rend le son de la sonorité plus riche, plus chaud et plus spacieux. Bien que le type de chœur le mieux adapté soit automatiquement appelé lorsque vous sélectionnez un morceau ou un style, vous pouvez en choisir un autre via la fonction n° 022 (page 61). Lorsque vous sélectionnez « oFF », l'effet de chœur est désactivé. Vous pouvez également régler la profondeur de chœur des sonorités à l'aide des fonctions n° 007 (page 60), 011 et 015 (page 61). La profondeur de chœur ne s'applique ni aux styles ni aux morceaux. Sustain L'activation du paramètre Sustain de la fonction n° 024 (page 61) permet d'ajouter automatiquement un maintien fixe aux sonorités principales/en duo jouées au clavier. Vous pouvez également appliquer un maintien naturel à l'aide du sélecteur au pied (vendu séparément ; page 16). NOTE • Même si vous activez la fonction Sustain, le maintien ne s'applique pas à toutes les sonorités. Relâchez la touche [ARTICULATION] pour désactiver la fonction Articulation. EZ-300 Mode d'emploi 27 Reproduction de diverses sonorités de l'instrument Ajout de notes d'harmonie ou d'arpège Vous pouvez ajouter des notes d'harmonie ou des notes arpégées à la sonorité jouée au clavier. En spécifiant le type d'harmonie, vous avez la possibilité d'appliquer des parties d'harmonie, notamment un duo ou un trio, ou encore d'ajouter des effets de trémolo ou d'écho au son de la sonorité principale en cours de reproduction. De la même manière, lorsque l'élément Arpeggio Type (Type d'arpège) est sélectionné, des arpèges (accords brisés) sont automatiquement reproduits dès que vous jouez les notes appropriées au clavier. Vous pouvez, par exemple, jouer un accord parfait (fondamentale, tierce, quinte) et la fonction Arpeggio générera automatiquement diverses phrases arpégées intéressantes. 1 2 Maintenez la touche [HARMONY/ ARPEGGIO] enfoncée pendant plusieurs secondes jusqu'à ce que l'élément « Harm/ Arp » (Harmonie/Arpège) (fonction n° 026 ; page 61) s'affiche à l'écran. La mention « Harm/Arp » s'affiche pendant quelques secondes, suivie du type d'effet actuellement sélectionné. Harm/Arp 026 Maintenez la touche enfoncée pendant plus d'une seconde. 002Trio 026 Type actuellement sélectionné Appuyez sur la touche [HARMONY/ ARPEGGIO] pour activer la fonction Harmony ou Arpeggio. 001CncertGP Apparaît lorsque la fonction Harmony est activée. 3 Utilisez les touches numériques [0]–[9] et les touches [+/YES] et [-/NO] pour sélectionner le type souhaité. Si vous souhaitez définir un type d'harmonie, reportez-vous à la liste des types d'harmonie à la page 95 ; pour spécifier un type d'arpège, consultez la liste des types d'arpège à la page 96. NOTE ou 044NylnGtrH Apparaît lorsque la fonction Arpeggio est activée. Lorsque la fonction Harmony ou Arpeggio est activée, la plus appropriée des deux est sélectionnée pour accompagner la sonorité principale actuelle. Si vous voulez sélectionner un type spécifique, faites-le en exécutant les étapes 2 et 3 à droite. NOTE • L'effet Harmony peut uniquement être ajouté à la sonorité principale. • La fonction Arpeggio est automatiquement activée lorsque vous sélectionnez un numéro de sonorité compris entre 264 et 283. • Lorsque vous sélectionnez un type d'harmonie compris entre 001 et 005, l'effet d'harmonie est uniquement ajouté à la mélodie jouée de la main droite si vous activez le style (page 45) et interprétez des accords dans la plage d'accompagnement automatique du clavier. • Lors de la reproduction d'un des types d'arpège compris entre 143 et 176, sélectionnez la sonorité correspondante ci-dessous en tant que sonorité principale. 143–173: Sonorités de kits de percussions (sonorités n° 242-252) 174 (China) : StdKit1 + Chinese Perc. (Sonorité n° 253) 175 (Indian) : Indian Kit 1 (Sonorité n° 254) ou Indian Kit 2 (Sonorité n° 255) 176 (Arabic) : Arabic Kit (Sonorité n° 259) 4 Jouez une ou plusieurs notes au clavier pour lancer l'effet Harmony ou Arpeggio. Lorsqu'un type d'harmonie est sélectionné, vous pouvez appliquer une partie d'harmonie (un duo ou un trio, par exemple) ou un effet (trémolo ou écho, par exemple) au son de la sonorité principale en cours de reproduction. De la même manière, lorsqu'un type d'arpège est sélectionné, des arpèges (accords brisés) sont automatiquement reproduits dès que vous jouez les notes appropriées au clavier. La phrase arpégée varie en fonction du nombre de notes activées et de la section du clavier utilisée. 5 Pour désactiver la fonction Harmony ou Arpeggio, appuyez de nouveau sur la touche [HARMONY/ARPEGGIO]. 28 EZ-300 Mode d'emploi Reproduction de diverses sonorités de l'instrument Pour régler le volume de l'harmonie : Reproduction des différents types d'harmonie Utilisez la fonction n° 027 (page 61). La manière dont l'effet d'harmonie (01–26) retentit varie en fonction du type d'harmonie sélectionné. Pour les types 01–05, activez l'accompagnement automatique et reproduisez-le en jouant un accord dans la section d'accompagnement automatique du clavier, puis quelques notes dans la partie à main droite pour obtenir l'effet d'harmonie. Pour les types 06–26, l'activation et la désactivation de l'accompagnement automatique sont sans effet. Il est toutefois nécessaire de jouer deux notes simultanément pour les types 06–12. Pour régler la vélocité de l'arpège : • Type d'harmonie 001 à 005 Appuyez sur les touches de la section à main droite du clavier tout en jouant des accords dans la plage de l'accompagnement automatique, après avoir activé la fonction Auto Accompaniment (page 45). • Type d'harmonie 006 à 012 (Trill) Maintenez deux touches enfoncées. • Type d'harmonie 013 à 019 (Tremolo) Utilisez la fonction n° 028 (page 61). Maintien de la fonction Arpeggio Playback (Reproduction d'arpège) à l'aide de la pédale (sélecteur au pied) (Hold) Vous pouvez régler l'instrument de manière à maintenir la reproduction de l'arpège après le relâchement des notes, en appuyant sur la pédale connectée à la prise [SUSTAIN]. 1 Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] jusqu'à ce que l'élément « PdlFunc » (Fonction de pédale) (fonction n° 029 ; page 61) apparaisse à l'écran. L'indication « PdlFunc » apparaît à l'écran pendant quelques secondes, suivie du réglage actuellement sélectionné. PdlFunc 029 Maintenez les touches enfoncées. • Type d'harmonie 020 à 026 (Echo) 1Sustain 029 Jouez les notes. • Type d'arpège 027 à 176 Lorsque la fonction Split est désactivée : La fonction Arpeggio s'applique uniquement à la sonorité principale et à la sonorité en duo. Lorsque la fonction Split est activée : La fonction Arpeggio s'applique uniquement à la sonorité partagée. NOTE • Les arpèges ne peuvent pas être appliqués simultanément à la sonorité partagée, à la sonorité principale et à la sonorité en duo. • La sélection d'un numéro de sonorité compris entre 274 et 283 en tant que sonorité principale entraîne l'activation automatique des fonctions Arpeggio et Split. 2 Sélectionnez la fonction souhaitée à l'aide des touches numériques [1]–[3] ou des touches [+/YES] et [-/NO]. (Dans ce cas, appuyez sur la touche numérique [2] pour sélectionner « Arp Hold » (Maintien de l'arpège).) Pour rétablir la fonction de sustain de la pédale, sélectionnez « Sustain ». Si vous voulez utiliser simultanément les fonctions de maintien et de sustain, optez pour « Sus+ArpH ». 2Arp Hold 029 3 Essayez de jouer au clavier sur la reproduction de l'arpège à l'aide de la pédale. La reproduction de l'arpège continue, même après que les notes sont relâchées. Pour arrêter la reproduction de l'arpège, relâchez le sélecteur au pied. EZ-300 Mode d'emploi 29 Jeu au clavier à quatre mains (mode Duo) Lorsque le mode Duo est activé, deux interprètes peuvent jouer ensemble sur l'instrument, en émettant le même son, sur la même plage d'octaves, à gauche pour l'un et à droite pour l'autre. Ce mode est utile pour les applications d'apprentissage, dans le cadre desquelles une personne (un enseignant, par exemple) exécute une performance modèle, tandis que la deuxième observe et s'exerce tout en étant assise à côté de la première. 1 Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] jusqu'à ce que l'élément « DuoMode » (Mode Duo) (fonction 051 ; page 63) apparaisse à l'écran. 2 Utilisez la touche [+/YES] pour sélectionner « on ». • Si vous jouez des sonorités différentes avec les mains gauche et droite, le nom de cette dernière apparaît à l'écran. La touche F#3 devient le point de partage du duo et le clavier est divisé en deux sections : une pour la sonorité de gauche et l'autre pour la sonorité de droite. • Certaines fonctions comme Lesson, Harmony/Arpeggio et Dual ne peuvent pas être utilisées en mode Duo. Seule la sonorité de gauche peut être modifiée via « DuoLVc » (Sonorité gauche en duo) (fonction 052 ; page 63). NOTE on DuoMode Apparaît lorsque la fonction Duo est activée. Duo Split Point (réglage par défaut) : 066 (F#3) Équivalent à C3 Sonorité de gauche Équivalent à C3 • La même sonorité principale (Main Voice) est définie pour les sections des sonorités de droite et de gauche du clavier. • Le point de partage du mode Duo peut être modifié à l'aide de la fonction n° 053 (page 63) en maintenant la touche [ACMP ON/OFF] enfoncée pendant plusieurs secondes. 3 Une personne peut jouer la section de la sonorité de gauche du clavier et une autre la sonorité de droite. 4 Pour quitter le mode Duo, sélectionnez « oFF » dans « DuoMode » (fonction 051 ; page 63) en exécutant l'étape 1. EZ-300 Mode d'emploi Modalités de l'émission des sons en mode Duo Avec le réglage initial du mode Duo (« Separate » (Séparé), le son de la performance de la sonorité de gauche est émis via le haut-parleur de gauche et celui de la sonorité de droite est diffusé par hautparleur de droite. Ce réglage de sortie peut être modifié à l'aide du réglage « DuoType » (Type de Duo) (fonction 058 ; page 63). NOTE • En mode Duo, le balayage panoramique, le volume et les caractéristiques tonales du son stéréo peuvent différer de ceux du mode normal, lorsque DuoType est défini sur « Separate » (Distinct) (page 63). Cette différence est particulièrement perceptible avec les kits de batterie, car les touches d'un kit de batterie disposent chacune d'une position de panoramique stéréo différente. Sonorité de droite NOTE 30 Modification de la sonorité de gauche Utilisation du sustain en mode Duo Le sustain peut être appliqué aux sections des sonorités de gauche et de droite en mode Duo de la même manière qu'il l'est normalement en utilisant l'une des méthodes suivantes lorsque le mode Duo est choisi comme mode habituel. • Appuyez sur le sélecteur au pied (page 16) connecté à la prise [SUSTAIN]. • Activez la fonction « Sustain » (fonction 024 ; page 61). Le sustain est appliqué à toutes les notes. NOTE • Le sustain ne peut pas être appliqué séparément aux sections des sonorités de gauche et de droite. • Lorsque la fonction Sustain est activée via la fonction 024, le réglage du maintien est conservé même après la mise hors tension de l'instrument. Reproduction de morceaux Vous pouvez simplement goûter au plaisir d'écouter les morceaux internes ou utiliser ceux-ci en combinaison avec n'importe quelle fonction (Lesson, par exemple). Catégorie des morceaux Les morceaux sont organisés selon les catégories répertoriées ci-dessous. N° du morceau Catégorie des morceaux 001 DEMO 002–011 POP 012–042 FAVORITE 043–051 INSTRUMENT MASTER 052–074 PIANO REPERTOIRE 075–090 LEARN TO PLAY 091–110 FAVORITE WITH STYLE 111–116 JAPANESE SONG 117–129 DUET 130–140 PIANO SOLO 141–150 TOUCH TUTOR 151–162 CHORD STUDY 163–202 CHORD PROGRESSION 203–207 USER SONG 208– FLASH MEMORY Description Ce morceau de démonstration présente les différents sons de l'instrument. Cette catégorie propose une collection de morceaux à succès. Amusez-vous à jouer votre morceau préféré. Nous avons sélectionné des chansons folkloriques du monde entier, transmises de génération en génération, ainsi qu'un certain nombre de chefs-d'œuvre de la musique classique. Essayez de jouer les mélodies de ces morceaux. Ces morceaux mettent en vedette des instruments solos autres que le piano et vous permettent de jouer d'autres sonorités instrumentales avec un accompagnement orchestral. Ces morceaux comprennent des œuvres célèbres en provenance des quatre coins du monde, ainsi que des compositions pour piano. Interprétez-les en solo ou avec un accompagnement orchestral pour en apprécier le superbe son de piano résonant. Ces morceaux sont proposés en deux variantes : une version simplifiée que les débutants peuvent facilement jouer et une version plus difficile. Goûtez au plaisir d'exécuter un morceau avec un style d'accompagnement (données d'accompagnement automatique). (Les leçons « Keys to Success » (page 36) sont conçues pour vous aider à maîtriser la mélodie de la main droite, puis à apprendre les notes fondamentales des accords de la main gauche.) Cette catégorie regroupe une collection de morceaux bien connus au Japon et appréciés depuis plusieurs générations. Découvrez ces mélodies traditionnelles par vous-même. Réunissez-vous avec un ami ou un membre de la famille afin de faire de la grande musique ensemble. (Les morceaux ont été agencés de façon à pouvoir être interprétés séparément.) Cette catégorie regroupe une collection de compositions de piano classiques bien connues. Appréciez les superbes sons du piano. Apprenez à utiliser la commande de « toucher » expressif tout en jouant au clavier en fonction du niveau de force affiché à l'écran. Vous pourrez ainsi écouter et apprécier le son d'accords et de progressions d'accords faciles tout en jouant sur le clavier avec éclairage. Apprenez à jouer des accords en reproduisant des morceaux comportant des progressions d'accords fondamentaux simples à exécuter. Morceaux (morceaux utilisateur) que vous enregistrez vous-même. Morceaux transférés depuis un ordinateur. Pour obtenir des instructions pour le transfert, reportez-vous à la page 19 ou au document « Computer-related Operations » sur le site Web (page 8). EZ-300 Mode d'emploi 31 Reproduction de morceaux Sélection et reproduction d'un morceau 1 Appuyez sur la touche [SONG], puis utilisez les touches numériques [0]–[9] et les touches [+/YES] et [-/NO] pour sélectionner le morceau souhaité. Reportez-vous à la Liste des morceaux (page 88). Utilisation de la fonction Tap (Tapotement) : Pendant la reproduction du morceau ou du style, appuyez deux fois sur la touche [TEMPO/TAP] au tempo souhaité en vue de modifier ce dernier. Tandis que la reproduction du morceau ou du style est à l'arrêt, tapotez plusieurs fois sur la touche [TEMPO/TAP] afin de démarrer la reproduction au tempo de votre choix, quatre fois pour un morceau ou un style à 4 temps, et trois fois pour un morceau ou un style à 3 temps. Numéro du morceau 075Fur Elis Nom du morceau Apparaît lorsque le mode Song est actif. 2 Appuyez sur la touche [START/STOP] pour démarrer la reproduction. Pour arrêter la reproduction, appuyez à nouveau sur la touche [START/STOP]. Modification du tempo Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP] pour appeler l'élément Tempo, puis utilisez les touches numériques et les touches [-/NO] et [+/YES] pour régler la valeur du tempo. 090Tempo Valeur actuelle du tempo Appuyez simultanément sur les touches [+/YES] et [-/NO] pour réinitialiser le tempo du morceau ou du style actuellement sélectionné sur sa valeur par défaut (page 44). 32 EZ-300 Mode d'emploi Réglage du volume du morceau Vous pouvez ajuster le volume du morceau de façon à régler la balance de volume entre la reproduction du morceau et votre propre performance au clavier. Pour ce faire, utilisez la fonction n° 019 (page 61). Reproduction de morceaux Reproduction répétée de morceaux (fonction BGM) Par défaut, l'activation de la touche [DEMO] entraîne la reproduction répétée de 11 morceaux (n° 001–011) uniquement. Vous pouvez modifier ce réglage afin de reproduire automatiquement, par exemple, tous les morceaux internes, de manière à utiliser l'instrument en tant que source de musique de fond. 1 Maintenez la touche [DEMO] enfoncée pendant plusieurs secondes. Opérations d'avance rapide, de retour rapide et de pause liées aux morceaux Ces fonctions de l'instrument sont identiques aux commandes d'un lecteur audio. Elles vous permettent de procéder respectivement à une avance rapide (FF), à un retour rapide (REW) ou à une pause momentanée (PAUSE) au cours de la reproduction du morceau. Avance rapide L'élément « DemoGrp » (Groupe de démos) (fonction 061 ; page 63) apparaît quelques secondes à l'écran, suivi de la cible de la reproduction répétée actuellement sélectionnée. Durant la reproduction, appuyez sur cette touche pour avancer rapidement jusqu'à un point ultérieur du morceau. Maintenez la touche enfoncée pendant plus d'une seconde. 2 Utilisez la touche [+/YES] ou [-/NO] pour sélectionner un groupe pour la reproduction. 1 Demo Morceaux présélectionnés (001–011) 2 Preset Tous les morceaux prédéfinis (001–140) 3 User Tous les morceaux utilisateur (203–207) 4 Download (Téléchargé) Tous les morceaux transférés depuis un ordinateur (208–) NOTE • Les morceaux de démonstration sont reproduits lorsqu'aucune donnée de morceaux utilisateur ou de morceaux téléchargés n'existe. 3 Appuyez sur la touche [DEMO] pour démarrer la reproduction. Pour arrêter la reproduction, appuyez à nouveau sur la touche [DEMO] ou sur la touche [START/STOP]. Reproduction aléatoire de morceaux Lorsque la fonction Demo Group (ci-dessus) est réglée sur une valeur autre que « Demo », vous pouvez modifier l'ordre de la reproduction entre ordre numérique et ordre aléatoire à l'aide de la touche [DEMO]. Pour ce faire, appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] jusqu'à ce que l'élément « PlayMode » (Mode de reproduction) (fonction 062 ; page 63) s'affiche. Sélectionnez ensuite « Normal » ou « Random » (Aléatoire). Retour rapide Durant la reproduction, appuyez sur cette touche pour revenir rapidement à un point antérieur du morceau. Pause Durant la reproduction, appuyez sur cette touche pour introduire une pause à un point donné du morceau et appuyez à nouveau dessus pour reprendre l'exécution à partir de ce point. NOTE • Lorsque la répétition d'un segment A-B (page 34) est définie, les fonctions de retour rapide et d'avance rapide s'appliquent uniquement à la plage comprise entre A et B. • Les commandes [REW], [FF] et [PAUSE] ne peuvent pas être utilisées durant la reproduction d'un morceau à l'aide de la touche [DEMO]. Changement de la sonorité de la mélodie du morceau Vous pouvez remplacer la sonorité de la mélodie d'un morceau par n'importe quelle autre sonorité de votre choix. 1 Sélectionnez et reproduisez un morceau. 2 Sélectionnez la sonorité souhaitée. 3 Appuyez sur la touche [VOICE] et maintenez-la enfoncée pendant plusieurs secondes. L'indication « SONG MELODY VOICE » (Sonorité de la mélodie du morceau) apparaît sur l'écran pendant quelques secondes et la sonorité sélectionnée remplace celle d'origine. NOTE • Vous pouvez modifier la sonorité de la mélodie même lorsque la reproduction du morceau est à l'arrêt. • La sélection d'un autre morceau annule le changement de sonorité de la mélodie. • Vous ne pouvez pas changer la sonorité de la mélodie d'un morceau utilisateur. EZ-300 Mode d'emploi 33 Reproduction de morceaux Répétition A-B Vous pouvez reproduire en boucle une section déterminée du morceau en réglant le point A (point de début) et le point B (point de fin) par incréments d'une mesure. A B Activation et désactivation de chaque partie Comme indiqué au-dessus des touches du panneau (voir ci-dessous), les morceaux autres que ceux portant les numéros 163–202 comprennent deux parties, L et R, que vous pouvez activer ou désactiver séparément en appuyant sur la touche L ou R correspondante. Reproduction répétée de cette section 1 Lancez la reproduction du morceau (page 32). 2 Lorsque la reproduction atteint le point que vous souhaitez spécifier comme point de début, appuyez sur la touche [A-B REPEAT] pour définir le point A. Apparaît lorsque la touche [A-B REPEAT] est de nouveau enfoncée à l'étape 3. 3 Lorsque la reproduction atteint le point que vous souhaitez spécifier comme point de fin, appuyez à nouveau sur la touche [A-B REPEAT] afin de définir le point B. La section A-B spécifiée dans le morceau sera désormais reproduite de façon répétée. NOTE • Vous pouvez également régler la fonction A-B Repeat lorsque le morceau est à l'arrêt. Il vous suffit d'utiliser les touches [REW] et [FF] pour sélectionner les mesures souhaitées, puis d'appuyer sur la touche [A-B REPEAT] sur chacun des points définis, et de démarrer la reproduction. • Si vous souhaitez définir le point de début « A » en tout début de morceau, appuyez sur la touche [A-B REPEAT] avant de lancer la reproduction du morceau. 4 Pour annuler la reproduction répétée, appuyez sur la touche [A-B REPEAT]. Pour arrêter la reproduction, appuyez sur la touche [START/STOP]. NOTE • La fonction A-B Repeat est annulée lorsque vous sélectionnez un autre morceau. 34 EZ-300 Mode d'emploi 002Happy 010 Lorsqu'un morceau utilisateur (numéro 203-207 ; page 51) est sélectionné Les indicateurs L et R s'allument lorsque les pistes contiennent des données et sont éteints lorsqu'une piste est assourdie ou ne contient pas de données. Lorsque des morceaux autres que des morceaux utilisateur sont sélectionnés Les voyants L et R s'allument toujours, que la piste contienne ou non des données. En activant ou en désactivant les parties à main gauche et droite pendant la reproduction, vous pouvez écouter la partie activée ou vous exercer à jouer l'autre (celle qui est désactivée) sur le clavier. NOTE • La sélection d'un autre morceau annule l'état d'activation/ désactivation des parties. Transfert de morceaux depuis un ordinateur vers cet instrument En utilisant un câble USB pour connecter la borne [USB TO HOST] de l'instrument à un ordinateur, vous pouvez transférer des fichiers de morceau depuis l'ordinateur. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Connexion à un ordinateur » à la page 57. Utilisation de la fonction Lesson pour des morceaux Utilisez ces fonctionnalités pratiques pour vous entraîner à jouer des morceaux prédéfinis en vue d'améliorer vos aptitudes de jeu. Les leçons sont organisées en vue de garantir un apprentissage optimal et agréable. Par conséquent, sélectionnez celle qui vous semble le mieux adaptée pour vous et améliorez votre jeu au clavier étape par étape. Vous pouvez vous reporter à la partition dans le Song Book (partitions téléchargeables gratuitement). Pour obtenir le Song Book, accédez au site Web de Yamaha et téléchargez-le à partir de la page Web du produit. https://www.yamaha.com Keys to Success (Page 36) Vous pouvez sélectionner quelques phrases du morceau (par exemple, celles que vous aimez le plus ou sur lesquelles vous avez besoin de vous entraîner) et vous exercer à les jouer une à une. Cette leçon est idéale pour les débutants. Étape réussie ★ Sélectionnez le morceau que vous voulez apprendre. Entraînez-vous à jouer l'étape 1 Étape réussie ★★ Entraînezvous à jouer les étapes 2, 3, 4… et ainsi de suite. Étape réussie ★★★ Bravo, vous avez terminé ! Entraînezvous à jouer la dernière étape. Chaque morceau est constitué de plusieurs étapes. Chaque fois que vous arrivez au bout de l'étape en cours, votre performance est évaluée. Une note de « 60 » et plus signifie que vous avez réussi cette étape et que vous pouvez passer à la suivante, laquelle démarre automatiquement. Votre réussite, signalée par le symbole ★ est enregistrée, mais vous avez la possibilité de passer à l'étape suivante même sans avoir réussi l'étape précédente. Vous pouvez également tenter de jouer à nouveau l'étape en question ultérieurement. Phrase Repeat (Répétition de phrase) (Page 38) Vous pouvez vous exercer à jouer deux phrases ou plus simultanément et de manière répétée, selon les besoins. Il suffit pour cela de les spécifier. Cette fonction est idéale pour terminer un entraînement en beauté avant d'affronter l'étape finale, qui consiste à passer en mode Keys to Success, ou pour s'exercer à jouer des phrases difficiles plusieurs fois de suite. Repère de phrase Reproduction répétée de cette section Listening (Écoute), Timing (Synchronisation) et Waiting (Attente) (Page 39) Vous pouvez vous exercer à jouer les morceaux prédéfinis en trois étapes, en utilisant la main droite, la main gauche ou les deux mains à la fois. Cette méthode est idéale lorsque vous voulez vous exercer à jouer la partie sélectionnée du début à la fin du morceau. Leçon 1 (Listening) ....Écoutez la partie que vous cherchez à reproduire. Essayez autant que possible de la mémoriser. Leçon 2 (Timing) ........Apprenez à jouer les notes en respectant le rythme. Même si vous faites des fausses notes, ce sont les notes correctes qui retentiront. Leçon 3 (Waiting) .......Apprenez à jouer les notes correctes. L'exécution du morceau est interrompue jusqu'à ce que vous jouiez la note appropriée. Sélectionnez le morceau que vous voulez apprendre. Sélectionnez la partie que vous souhaitez travailler (main droite, main gauche ou les deux mains). Sélectionnez la leçon 1, 2 ou 3. Commencez la leçon ! Vous pouvez combiner les leçons Keys to Success (page 36) et Phrase Repeat (page 38) avec la leçon Listening, Timing ou Waiting (page 40). S'il vous semble difficile de jouer la phrase spécifiée dans le cadre de la leçon Keys to Success, passez à la leçon Listening, Timing ou Waiting pour écouter la phrase en question, vous entraîner à jouer les notes au bon timing ou mettre la reproduction en pause jusqu'à ce que vous jouiez les notes correctes. EZ-300 Mode d'emploi 35 Utilisation de la fonction Lesson pour des morceaux En outre, différentes fonctions d'apprentissage vous sont proposées pour vous offrir une expérience de jeu agréable : Touch Tutor (Professeur de sensibilité au toucher) (page 41) Chord Study (Étude d'accords) (page 42) Chord Progressions (Progressions d'accords) (page 43) Clavier avec éclairage (fonction Light Guide) Lorsque vous utilisez la fonction Song Lesson, les touches sur lesquelles vous devez appuyer ensuite s'allument tour à tour. Le clavier avec éclairage peut vous aider à jouer facilement au clavier, même si vos compétences en matière de lecture de musique sont limitées. Si vous ne souhaitez pas que le clavier s'allume : Maintenez la touche [FUNCTION] enfoncée pendant plus d'une seconde pour appeler l'élément « Light » (Témoin) (fonction 037 ; page 62) et appuyez sur la touche [-/NO] pour désactiver la fonction Light Guide. Outre la fonction Song Lesson, les touches sur lesquelles vous appuyez ou celles spécifiées par les données du morceau s'allument. Les données de morceau compatibles comprennent non seulement les morceaux prédéfinis mais aussi les morceaux transférés depuis l'ordinateur vers l'instrument ou joués sur l'ordinateur. 2 Appuyez sur la touche [SONG], puis sélectionnez un morceau pour votre leçon. Aux fins de cet exemple, sélectionnez le morceau « Für Elise (Basic) » de la catégorie « LEARN TO PLAY », puis ouvrez la page correspondante du Song Book. 075Fur Elis 3 Appuyez sur la touche [KEYS TO SUCCESS] pour lancer cette leçon. L'icône du clavier, « Step01 » (Étape 01) et la partie de la leçon (« R », « L » ou « LR ») apparaissent à l'écran, indiquant que vous êtes sur le point de démarrer cette leçon à partir de zéro. Si vous avez déjà passé plusieurs étapes, le numéro de l'étape suivante apparaît sur l'écran. Numéro de l'étape en cours Step01 Partie de leçon NOTE • Les touches s'allument uniquement lorsque vous jouez des morceaux MIDI. Elles ne s'allument pas lors de la reproduction de morceaux audio. • Lors de la reproduction des données de morceaux MIDI sur un ordinateur, vous pouvez déterminer le canal qui éclaire le clavier. Pour plus de détails, reportez-vous à la fonction « Light Part 1 Setting » (Réglage de la partie éclairée 1) (fonction 038) ou « Light Part 2 Setting » (fonction 039) à la page 62. : Leçon pour main droite : Leçon pour main gauche : Leçon pour les deux mains Apparaît lorsque la fonction Keys to Success est activée 4 Appuyez sur la touche [START/STOP] pour lancer la leçon. Keys to Success Au terme de l'introduction, la reproduction de l'étape en cours démarre. Cette leçon vous permet de vous exercer à jouer des phrases individuelles du morceau selon les différentes étapes proposées afin d'arriver à maîtriser le morceau tout entier de manière efficace. 1 001 Préparez le Song Book. Téléchargez le Song Book sur le site Web indiqué de Yamaha (page 8). Vous pouvez également vous reporter aux partitions de morceaux proposées à la fin de ce manuel. Le nombre d'étapes et de parties de leçon (qui sont préprogrammées) varie en fonction du morceau. Pour plus de détails, reportez-vous au Song Book. NOTE • Tous les morceaux prédéfinis de 002 à 202 (à l'exclusion du morceau 001) peuvent être utilisés dans ce mode, en particulier ceux de la catégorie « LEARN TO PLAY » (Apprendre à jouer). 36 Step01 EZ-300 Mode d'emploi NOTE • Pour rendre l'exercice plus agréable, un arrangement spécial est appliqué à chaque morceau. De ce fait, le tempo de la reproduction peut sembler plus lent que celui d'origine. 5 Exercez-vous à jouer la phrase de l'étape actuelle. Reportez-vous à la partition du Song Book et jouez au clavier avec éclairage. Utilisation de la fonction Lesson pour des morceaux 6 Vérifiez l'évaluation que vous avez obtenue pour l'étape actuelle. Au terme de l'étape actuelle, votre performance est évaluée et la note attribuée (de 0 à 100) s'affiche à l'écran. Vérification de l'état de réussite Vous pouvez vérifier l'état de réussite de chaque morceau en sélectionnant un morceau et en passant en revue les différentes étapes. Lorsqu'une étape est sélectionnée 068Excellen Step01 001 S'affiche lorsque vous avez réussi l'étape. ★ : Étape réussie Une note comprise entre 0 et 59 signifie que vous n'avez pas réussi cette étape et que vous devriez la recommencer. Celle-ci redémarre automatiquement. Une note comprise entre 60 et 100 signifie que vous avez réussi cette étape et que vous pouvez passer à la suivante (laquelle démarre automatiquement). Pas d'indication : pas encore réussie Lorsqu'un morceau est sélectionné 075Fur Elis 001 NOTE • Si vous avez choisi une partie à deux mains, vous ne pourrez réussir l'étape que lorsque vous jouez des deux mains, même si vous jouez très bien d'une main. Seul un message de type « Left Part is correct! » (Partie gauche bien exécutée) apparaît à l'écran. 7 Une ou plusieurs étapes n'ont pas encore été réussies en plus de la dernière ★✩★ : Seule la dernière étape a été réussie ★★✩ : Toutes les étapes ont été réussies à l'exception de la dernière ★★★ : Toutes les étapes ont été réussies Exécutez les étapes 02, 03, 04, etc. La dernière étape de chaque morceau vous fait répéter le morceau tout entier. Une fois que vous avez réussi toutes les étapes, le mode Keys to Success est automatiquement désactivé et la reproduction s'arrête. NOTE • Vous pouvez sélectionner une autre étape à l'aide des touches [+/YES]/[-/NO], même au cours d'une leçon. 8 ★✩✩ : Pour arrêter cette leçon, appuyez sur la touche [KEYS TO SUCCESS]. Effacement de l'état de réussite Vous pouvez supprimer les entrées relatives à l'état de réussite du morceau tout entier ou d'une étape spécifique. Pour supprimer les entrées concernant l'état de réussite pour toutes les étapes : Sélectionnez le morceau souhaité, puis maintenez la touche [KEYS TO SUCCESS] enfoncée pendant plusieurs secondes après avoir pris soin de désactiver le mode Keys to Success. Le message « Cleared » (Effacé) apparaît à l'écran. Pour supprimer l'entrée concernant l'état de réussite d'une étape donnée : Sélectionnez le morceau souhaité, activez le mode Keys to Success, sélectionnez l'étape de votre choix, puis maintenez la touche [KEYS TO SUCCESS] enfoncée pendant plusieurs secondes. Le message « Cleared » (Effacé) apparaît à l'écran. NOTE • Cette opération ne peut pas être exécutée en cours de reproduction. EZ-300 Mode d'emploi 37 Utilisation de la fonction Lesson pour des morceaux Entraînement sur deux phrases ou plus Phrase Repeat Vous pouvez vous exercer à jouer une phrase difficile de manière répétée en sélectionnant un nombre donné de repères de phrase préprogrammés dans les morceaux prédéfinis (à l'exception des morceaux 001 et 141–202). Vous pouvez vérifier la localisation des repères de phrase dans le Song Book (page 8). NOTE • Le repère de phrase est un repère préprogrammé dans certaines données de morceau, qui indique un emplacement spécifique dans le morceau. • Selon le morceau sélectionné, certaines phrases ne comprennent qu'une seule note. La configuration d'une phrase A (point de départ) et d'une phrase B (point de fin) vous permet de vous exercer à jouer deux phrases ou plus de façon répétée. Lors de la reproduction en mode Phrase Repeat, appuyez sur la touche [A-B REPEAT] pour assigner la phrase actuelle en tant que phrase A. Lorsque la reproduction atteint la phrase souhaitée, appuyez à nouveau sur la touche [A-B REPEAT] pour assigner la phrase B. « A-B Rep » apparaît sur l'écran et la reproduction répétée entre les phrases A et B démarre. Pour annuler ce réglage, appuyez à nouveau sur la touche [A-B REPEAT]. NOTE • Vous pouvez également régler les phrases A et B lorsque la reproduction est à l'arrêt, en sélectionnant le numéro de la phrase à l'aide des touches [+/YES] et [-/NO]. Repère de phrase • Le fait de ne spécifier que le point A entraîne la répétition des parties comprises entre ce point et la fin du morceau. Reproduction répétée de cette section Entraînement sur une seule phrase Tandis que le morceau est reproduit, appuyez sur la touche [PHRASE REPEAT] au niveau de la phrase sur laquelle vous souhaitez vous exercer. Le numéro de phrase correspondant s'affiche à l'écran et la reproduction répétée démarre au terme d'une introduction. Désactivez la partie L ou R (page 34), puis exercez-vous à jouer la phrase de manière répétée jusqu'à ce que vous en soyez satisfait. Numéro de phrase P03REPEAT Apparaît lorsque la fonction Phrase Repeat est activée Pendant la reproduction répétée, vous pouvez sélectionner un autre numéro de phrase à l'aide de la touche [+/YES] ou [-/NO], de même que revenir à la reproduction normale en appuyant à nouveau sur la touche [PHRASE REPEAT]. 38 EZ-300 Mode d'emploi Utilisation de la fonction Lesson pour des morceaux Listening, Timing et Waiting Leçon 1 — Listening Dans cette leçon, il n'est nul besoin de jouer au clavier. La mélodie et les accords modèles de la partie que vous avez sélectionnée retentissent automatiquement. Écoutez-la attentivement et retenez-la bien. Lorsque la fonction Light Guide (fonction 037 ; page 62) est activée, les touches qui produisent un son s'allument. Leçon 2 — Timing Dans cette leçon, appliquez-vous simplement à jouer les notes en respectant le rythme. Jouez au clavier au moment où les touches s'allument. Même si vous faites des fausses notes, ce sont les notes correctes qui retentiront. Leçon 3 — Waiting Dans cette leçon, essayez de jouer les notes éclairées sur le clavier. Les notes correctes apparaissent également à l'écran. La reproduction du morceau est suspendue tant que vous ne jouez pas la note correcte, et le tempo de la reproduction varie pour s'adapter à votre vitesse d'exécution. NOTE • Si vous souhaitez conserver un tempo de reproduction régulier pendant le déroulement de la leçon 3 : Waiting, réglez le paramètre Your Tempo (Votre tempo) sur OFF via la fonction 035 (page 62). • Les sons de batterie ne sont pas reproduits lors de la leçon Waiting. 1 Appuyez sur la touche [SONG], puis sélectionnez un morceau pour votre leçon. NOTE • La fonction Song Lesson peut également être appliquée aux morceaux transférés à partir d'un ordinateur (page 57), mais pas aux morceaux utilisateur. NOTE • Les morceaux 163 à 202 ne sont pas compatibles avec les modes Listening, Timing, Waiting de la fonction Lesson. 2 Appuyez sur une des touches [R] ou [L] ou sur les deux à la fois pour sélectionner la partie sur laquelle vous voulez vous exercer. Leçon à main gauche Left Leçon à main droite NOTE • Si « No LPart » (Pas de partie gauche) apparaître à l'écran lorsque vous appuyez sur la touche [L], cela signifie que le morceau actuellement sélectionné ne contient pas de partie pour la main gauche. 3 Appuyez sur la touche [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING] jusqu'à ce que la leçon souhaitée apparaisse à l'écran et lancez-la. En appuyant à plusieurs reprises sur cette touche, vous basculez entre les numéros de leçon comme suit : 1: LISTENING 2: TIMING 3: WAITING off 1… . NOTE • Vous pouvez modifier le mode Lesson en cours de reproduction en appuyant sur cette touche. Vous pouvez également interrompre la leçon à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP]. • Lorsque vous jouez le morceau de la leçon, la sonorité principale passe automatiquement au numéro « 000 » (One Touch Setting ; page 24). Vous ne pouvez pas activer la sonorité en duo ou partagée pendant la leçon. • Lorsque vous changez la sonorité de la mélodie du morceau, la position de la clé affichée à l'écran peut changer également (par unités d'une octave) en fonction de la sonorité sélectionnée. 4 Lorsque la reproduction de la leçon arrive à son terme, vérifiez votre évaluation à l'écran. La manière dont vous vous êtes acquitté des leçons « 2 Timing » et « 3 Waiting » est évaluée selon quatre niveaux. Excellent! ~~~~~~~~ Very Good! ~~~~~~ Good ~~~~ OK ~~ Une fois que l'écran d'évaluation disparaît, la leçon reprend depuis le début. 5 Appuyez sur la touche [START/STOP] pour arrêter le mode Lesson. Right Leçon à deux mains BothHand EZ-300 Mode d'emploi 39 Utilisation de la fonction Lesson pour des morceaux Désactivation de la note guide Lorsque la fonction « Guide » est activée, vous entendez la note guide lorsque vous vous exercez sur la leçon 3 (Waiting), ce qui est très utile si vous n'êtes pas sûr des notes qu'il faut jouer par la suite. La note guide retentit avec un léger décalage pour vous indiquer la note correcte dès que vous ne jouez pas la note appropriée au rythme adéquat. Lorsque vous jouez la note correcte au bon moment, la note guide ne retentit pas et la reproduction continue. Si vous ne souhaitez pas entendre la note guide, désactivez la fonction lors des étapes suivantes. 1 Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] jusqu'à ce que « Guide » (fonction 036 ; page 62) apparaisse. Guide 036 2 Utilisez les touches [+/YES] et [-/NO] pour sélectionner la valeur « oFF ». La valeur par défaut de cette fonction est « on » (la note guide retentit). NOTE • Le réglage de la fonction Guide ne peut pas être modifié en mode Lesson. La fonction Guide peut être utilisée pour tous les morceaux prédéfinis, à l'exception des morceaux des catégories « FAVORITE WITH STYLE » (partie à main gauche) et « CHORD PROGRESSION », et du morceau n° 51. Combinaison des fonctions Keys to Success et Listening, Timing ou Waiting Vous pouvez combiner les leçons Keys to Success (page 36) et Listening, Timing ou Waiting (page 39). 1 Activez la leçon Keys to Success. Reportez-vous aux étapes 1–3 de la page 36. 2 Sélectionnez l'étape souhaitée à l'aide des touches [+/YES]/[-/NO], puis appuyez plusieurs fois sur la touche [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING] pour sélectionner la leçon de votre choix. La reproduction de la leçon sélectionnée démarre en mode Keys to Success. Exercezvous à jouer la phrase de l'étape actuelle via la leçon sélectionnée. En guise d'évaluation pour chaque étape, vous verrez simplement apparaître les messages « Timing is correct! » (Synchro correcte !) ou « Your playing is correct! » (Votre jeu est correct !). L'état de réussite n'est pas disponible. 3 Pour revenir en mode Keys to Success uniquement, appuyez sur la touche [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING] autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « StepXX » (XX : numéro) s'affiche à l'écran. 4 Pour quitter le mode Lesson, appuyez sur la touche [KEYS TO SUCCESS]. Utilisation de la fonction Phrase Repeat avec la fonction Listening, Timing ou Waiting Après avoir activé le mode Phrase Repeat, appuyez une, deux ou trois fois sur la touche [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING] pour lancer la reproduction de la leçon en mode Phrase Repeat. Si vous appuyez à nouveau plusieurs fois sur la même touche pour quitter le mode Lesson, la reproduction s'arrête et vous pouvez uniquement utiliser le mode Phrase Repeat. NOTE • Dans cet état, la fonction d'évaluation n'est pas disponible. 40 EZ-300 Mode d'emploi Apprendre à utiliser la commande « Touch » (Touch Tutor) Cette fonction pédagogique vous permet de vous exercer à moduler votre frappe au clavier en alternant force et douceur pour un jeu plus expressif (appelé « Touch » dans ce chapitre), lors de la reproduction des morceaux 141 à 150 (dans la catégorie « Touch Tutor »). La reproduction des morceaux de cette catégorie affiche des indications sur la force de frappe appropriée. Essayez de jouer en suivant les indications de niveau affichées sur l'écran au fur et à mesure de la progression du morceau. NOTE : Léger • Prenez soin de régler le paramètre Touch Response (page 26) sur une valeur autre que « Fixed », car celle-ci entraîne la désactivation de la fonction Touch Tutor. : Moyen : Fort 1 Sélectionnez un morceau parmi les morceaux 141 à 150 de la catégorie « Touch Tutor » en exécutant l'étape 1 de la section « Sélection et reproduction d'un morceau » à la page 32. Pour reproduire la même sonorité que celle utilisée dans les données de performance, sélectionnez le numéro de sonorité « 000 » (OTS ; page 24). Une fois cette opération terminée, assurez-vous de revenir à l'écran Touch Tutor en appuyant sur la touche [SONG]. 141TTutor01 Les positions de « » et « » s'affichent avec un écart lorsque votre toucher est plus léger ou plus fort que la valeur cible. Votre toucher est plus fort que la valeur cible (Valeur cible : moyen, votre toucher : fort) Valeur cible : moyen Votre toucher : fort Votre toucher correspond à la valeur cible (Valeur cible : moyen, votre toucher : moyen) Valeur cible : moyen 2 Appuyez sur la touche [START/STOP] pour reproduire le morceau sélectionné. 3 Lorsque l'écran suivant apparaît, jouez sur le clavier avec éclairage au niveau de force indiqué sur l'écran LCD. Votre toucher : moyen Votre toucher est plus léger que la valeur cible (Valeur cible : moyen, votre toucher : léger) Jouez au clavier tandis que le niveau de force est affiché. Valeur cible : moyen Niveau de force (valeur cible) Votre toucher : léger : Léger : Moyen : Fort 141TTutor01 003 Les notes à jouer apparaissent également sur le clavier graphique affiché à l'écran. Les valeurs cibles en termes de force sont indiquées par « ». Votre force de jeu réelle est indiquée par « ». Essayez de jouer en faisant en sorte que les indications suivantes s'affichent (en tant que valeurs cibles à atteindre). Lorsque votre toucher est précis, l'instrument évalue la précision du toucher (vélocité) et affiche les résultats de l'évaluation suivants à l'écran. Si vous continuez à jouer les touches avec un « toucher » correspondant à la valeur cible à l'écran, votre note d'évaluation augmentera progressivement. Si vous continuez à jouer les touches de manière imprécise, votre note d'évaluation diminuera progressivement. Great! > VeryGood > Good > OK arrêter la reproduction, appuyez 4 Pour sur la touche [START/STOP]. Pour quitter le mode Touch Tutor, sélectionnez un morceau d'une catégorie autre que « Touch Tutor ». NOTE • Cette fonction ne peut pas être utilisée avec la fonction Keys to Success. EZ-300 Mode d'emploi 41 Écoute et appréciation du son des accords (Chord Study) Vous pouvez écouter et apprécier le son des accords utilisés dans une performance type en reproduisant les morceaux 151 à 162 (dans la catégorie « Chord Study »). Les morceaux 151 à 157 sont des morceaux très simples constitués d'un seul accord (respectivement C, Dm, Em, F, G, Am et Bm) interprété dans diverses positions, ce qui vous permet d'écouter et d'apprendre à maîtriser ces accords un par un. D'autre part, les morceaux 158 à 162 sont constitués d'un enchaînement de plusieurs accords formant un motif. Ils vous offrent ainsi la possibilité de découvrir et de comprendre les progressions d'accords de base. Vous pouvez ainsi écouter et apprécier le son d'accords simples et de progressions d'accords tout en reproduisant ces morceaux, et jouez sur le clavier avec éclairage. Écoute et appréciation du son d'un seul accord 1 Sélectionnez un morceau parmi les morceaux 151 à 157 de la catégorie « CHORD STUDY » en exécutant l'étape 1 de la section « Sélection et reproduction d'un morceau » à la page 32. 2 Appuyez sur la touche [START/STOP] pour reproduire le morceau sélectionné. 3 Jouez sur le clavier avec éclairage. 151ChdStd01 001 Si vous avez des difficultés pour jouer les notes, activez la fonction Waiting (page 39) afin que le morceau se mette automatiquement en pause jusqu'à ce que vous jouiez les notes correctes. Appuyez plusieurs fois sur la touche [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING] jusqu'à ce que « WAITING » apparaisse à l'écran. Pour quitter la fonction Waiting, appuyez de nouveau sur la même touche. 4 42 Pour arrêter la reproduction, appuyez sur la touche [START/STOP]. EZ-300 Mode d'emploi Écoute et appréciation des progressions d'accords de base 1 Sélectionnez un morceau portant un numéro compris entre 158 et 162 en appuyant sur les touches [+/YES]/[-/NO]. 2 Appuyez sur la touche [START/STOP] pour reproduire le morceau sélectionné. 3 Jouez sur le clavier avec éclairage. Écoutez la progression d'accords de base, et jouez au clavier en même temps que la reproduction du morceau autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que vous exécutiez les accords et accompagniez les changements d'accords avec souplesse et fluidité. Si vous avez des difficultés pour jouer les notes, activez la fonction Waiting (page 39) afin que le morceau se mette automatiquement en pause jusqu'à ce que vous jouiez les notes correctes. Appuyez plusieurs fois sur la touche [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING] jusqu'à ce que « WAITING » apparaisse à l'écran. Pour quitter la fonction Waiting, appuyez de nouveau sur la même touche. 4 Pour arrêter la reproduction, appuyez sur la touche [START/STOP]. Reproduction d'accords à l'aide des progressions d'accords d'un morceau Les morceaux 163 à 202 de la catégorie « Chord Progression » (Progression d'accords) sont construits à partir de progressions d'accords types. Vous pouvez écouter et apprécier le son des progressions d'accords en reproduisant le morceau et en jouant sur le clavier avec éclairage. Le nombre de touches que vous devez jouer dans l'ordre augmente de manière progressive, d'une seule note fondamentale, à deux, trois puis quatre notes, afin de vous permettre de mémoriser naturellement et petit à petit les accords. En outre, vous pouvez modifier la tonalité du morceau, de manière à vous entraîner à interpréter les progressions dans toutes les tonalités pour une maîtrise parfaite des accords. 1 2 Sélectionnez un morceau parmi les morceaux 163 à 202 de la catégorie « Chord Progression » en exécutant l'étape 1 de la section « Sélection et reproduction d'un morceau », à la page 32. Appuyez sur la touche [PHRASE REPEAT]. Pour modifier la tonalité d'un morceau : Lorsque la fonction Chord Progression est activée, appuyez sur une des touches de l'octave supérieure (C5–B5 ; indiquée à droite de « T » sur le panneau, juste au-dessus des touches) pour modifier la hauteur de ton du morceau. Plage des notes fondamentales Lorsque « CHORD PROGRESSION » défile à l'écran, la hauteur de ton du morceau sélectionné ainsi que le nombre de notes à jouer s'affichent. Hauteur de ton du morceau sélectionné : C CP9C Db Eb F# Ab Bb C D E F G A B 1Note Apparaît lorsque la fonction Chord Progression est activée. Nombre de touches à jouer : 1 NOTE Par exemple, si vous appuyez sur la touche D5 en cours de reproduction d'un morceau en C majeur, la tonalité de ce dernier passe en D majeur. NOTE • Le réglage de tonalité initial est en C majeur ou en A mineur. 3 Appuyez sur les touches [+/YES]/[-/NO] pour sélectionner le nombre de touches à jouer. Chaque fois que la touche [+/YES] est enfoncée, le nombre de touches à jouer augmente d'une note fondamentale ((1Note) à deux notes (2Notes), trois notes (3Notes) et quatre notes (All) (Toutes). CP9C 2Notes NOTE • Vous pouvez également déterminer le nombre de touches à jouer à l'aide des touches numériques [1]–[4]. 4 5 Appuyez sur la touche [START/STOP] pour reproduire le morceau sélectionné. Jouez sur le clavier avec éclairage. CP9C 1Note 001 NOTE • Lorsque vous jouez au clavier dans la plage C5–B5, les notes ne retentissent pas. 6 Appuyez sur la touche [PHRASE REPEAT] une nouvelle fois pour désactiver la fonction Chord Progression. • La tonalité d'un morceau ne peut pas être modifiée en cours de reproduction. Nombre de touches à jouer Une seule note fondamentale (1Note) Appuyez uniquement sur la note fondamentale de l'accord. Deux notes (2Notes) Appuyez sur le 3e intervalle d'un accord en même temps que sur la note fondamentale afin de comprendre la différence entre un accord majeur et un accord mineur. Trois notes (3Notes) Appuyez sur le 5e intervalle d'un accord en même temps que sur la note fondamentale et la 3e. Quatre notes (All) Appuyez sur toutes les notes qui composent l'accord. Très souvent, les accords sont joués avec trois notes seulement, mais il est parfois possible d'y ajouter un autre intervalle (une septième, par exemple). Gardez toutefois à l'esprit que certains accords ne comportent pas de 4e note. Jouer les accords en combinaison avec le mode « Waiting » de la fonction Lesson Vous pouvez vous entraîner à jouer des accords en combinaison avec le mode « Waiting » (page 39) de la fonction Lesson en appuyant simplement sur la touche [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING] à une reprise. NOTE • Même si vous jouez des notes dans des octaves autres que les notes indiquées sur le clavier avec éclairage (à l'exclusion de la plage C5– B5, qui sert à modifier la tonalité d'un morceau), ou effectuez des inversions d'accords différentes, la reproduction se poursuit. EZ-300 Mode d'emploi 43 Reproduction avec le rythme et l'accompagnement (Styles) Cet instrument dispose d'une fonction Auto Accompaniment, qui reproduit les « styles » appropriés (accompagnement de rythme + basse + accord) et que vous contrôlez simplement en jouant la note fondamentale ou toutes notes d'un accord de la main gauche. Vous pouvez choisir de jouer les accords selon deux méthodes différentes : « Smart Chord » (Accord intelligent) permet de reproduire les accords en appuyant sur une seule touche et « Multi Finger » (Doigté multiple) les joue normalement, avec toutes les notes constitutives. Réglage du type de doigté La manière dont vous jouez les styles est appelée « type de doigté » et peut être définie à l'aide de la fonction n° 017 (page 61). Cet instrument vous offre la possibilité de choisir parmi deux types de doigté. Smart Chord (réglage par défaut) Vous pouvez reproduire le style en jouant uniquement la note fondamentale d'un accord. Multi Finger (Doigté multiple) Le style est reproduit en jouant toutes les notes de l'accord. Cependant, il est également possible de jouer facilement des majeures, des mineurs, des septièmes et des septièmes mineures en appuyant sur une à trois touches. Pour obtenir des informations détaillées sur les accords, reportez-vous à la section « Types d'accords pour la reproduction du style » (page 47) ou utilisez la fonction Chord Dictionary (Dictionnaire d'accords) (page 49). 1 Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] jusqu'à ce que « FingType » (fonction 017 ; page 61) apparaisse. L'indication « FingType » apparaît quelques secondes à l'écran, suivie du type de doigté actuellement sélectionné. Réglage de la touche de l'accord intelligent Si « SmartChd » est sélectionné en tant que type de doigté, vous devez définir les touches des morceaux que vous souhaitez jouer au préalable. La touche spécifiée est appelée « touche de l'accord intelligent ». 1 Appuyez sur la touche [FUNCTION] jusqu'à ce que « S.ChdKey » (fonction 018 ; page 61) apparaisse. La touche de l'accord intelligent actuellement sélectionnée s'affiche. SP0S.ChdKey 018 2 Appuyez sur les touches [+/YES] et [-/NO] pour sélectionner la touche de l'accord intelligent correspondant à la partition. Par exemple, si vous voulez jouer la partition musicale ci-dessous, vous devez régler la touche de l'accord intelligent sur « FL2 » (2 bémols) (page 48). FingType 017 1SmartChd 017 2 Utilisez les touches numériques [0]–[9] ou les touches [+/YES] et [-/NO] pour sélectionner « SmartChd » ou « Multi ». 3 Appuyez sur la touche [STYLE] pour quitter les réglages Fingering Type. 44 EZ-300 Mode d'emploi 3 Appuyez sur la touche [STYLE] pour quitter les réglages Smart Chord Key (Touche de l'accord intelligent). Reproduction avec le rythme et l'accompagnement (Styles) Reproduction de styles 1 Appuyez sur la touche [STYLE], puis utilisez les touches numériques [0]–[9] et les touches [+/YES] et [-/NO] pour sélectionner le style souhaité. La liste des styles apparaît sur le panneau avant, ainsi que dans la Liste des styles (page 91). Numéro du style 001BritRock Nom du style 2 Apparaît lorsque le mode Style est activé. 02216Beat Clignote lorsque le début synchronisé est activé. 4 Jouez une touche dans la plage de l'accompagnement automatique pour lancer la reproduction. Si le type de doigté est défini sur « SmartChd », jouez uniquement la note fondamentale d'un accord avec la main gauche. Si le type de doigté est défini sur « Multi », jouez toutes les notes d'un accord en vous référant à la page 47. Jouez une mélodie de la main droite et des accords de la main gauche. Point de partage Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] pour activer l'accompagnement automatique. 02216Beat 5 Appuyez sur la touche [START/STOP] Cette icône apparaît lorsque l'accompagnement automatique est activé. Cette opération transforme la partie du clavier située à gauche du point de partage (054 : F#2) en « plage d'accompagnement automatique », exclusivement affectée à la spécification des accords. pour arrêter la reproduction. Vous pouvez ajouter une introduction, une coda ou des variations rythmiques à la reproduction de style en utilisant les sections disponibles. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 46. Réglage par défaut du point de partage : 054 (F#2) Pour reproduire la partie rythmique uniquement 036 (C1) 048 (C2) 060 (C3) 072 (C4) 084 (C5) 096 (C6) Plage d'accompagnement automatique Vous pouvez modifier le point de partage à l'aide de la fonction n° 003 (page 60) en maintenant la touche [ACMP ON/OFF] enfoncée pendant plusieurs secondes. NOTE • L'indicateur de force (page 17) ne répond pas à la reproduction dans la plage d'accompagnement automatique. 3 Appuyez sur la touche [SYNC START] pour activer la fonction Synchro Start. Cette opération met la reproduction du style en attente. Celle-ci reprend dès que vous jouez au clavier. Si vous appuyez sur la touche [START/STOP] (sans appuyer sur la touche [ACMP ON/OFF] à l'étape 2), seule la partie rythmique est reproduite, et vous pouvez jouer la mélodie sur toute la plage du clavier. NOTE • Dans la mesure où les styles de la catégorie Pianist (197–205) ne possèdent pas de partie rythmique, aucun son n'est audible lorsque vous lancez la reproduction du rythme seul. Lors de la reproduction de ces styles, prenez soin d'effectuer les étapes 2–4 de cette page. Modification du tempo Reportez-vous à la section « Modification du tempo » à la page 32. Réglage du volume du style Vous pouvez ajuster le volume du style de façon à régler la balance de volume entre la reproduction du style et votre propre performance au clavier. Pour ce faire, utilisez la fonction n° 016 (page 61). EZ-300 Mode d'emploi 45 Reproduction avec le rythme et l'accompagnement (Styles) Variations de style Chaque style comporte plusieurs « sections », qui vous permettent de faire varier l'arrangement de l'accompagnement en fonction du morceau que vous jouez. 5 Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.]. INTRO≥A Vous êtes désormais prêt à démarrer la reproduction du style à partir de la section Intro. 6 Interprétez un accord de la main gauche afin de lancer la reproduction de l'introduction. INTRO Cette section est utilisée en début de morceau. À la fin de l'intro, la reproduction du style passe directement à la section principale. La longueur de l'introduction (en mesures) varie en fonction du style sélectionné. Par exemple, jouez un accord en C majeur. Pour plus d'informations sur la saisie d'accords, reportez-vous à la page 47. Réglage par défaut du point de partage : 054 (F#2) MAIN (Principal) Cette section est utilisée pour jouer la partie principale du morceau. La reproduction de la section principale se répète indéfiniment jusqu'à ce que vous appuyiez sur la touche d'une autre section. Il existe deux variations (A et B) et le son de la reproduction du style change de façon harmonique en réponse aux accords joués de la main gauche. AUTO FILL (Variation automatique) Cette section est automatiquement ajoutée avant le passage à la section principale A ou B. ENDING (Coda) Cette fonction est utilisée pour conclure le morceau. À la fin de la coda, la reproduction du style s'arrête automatiquement. La longueur de la coda (en mesures) varie en fonction du style sélectionné. 1–3 Identique aux étapes 1–3 de la page 45. 4 Appuyez sur la touche [MAIN/AUTO FILL] pour sélectionner la section principale A ou B. MAIN A Section actuellement sélectionnée 46 EZ-300 Mode d'emploi Plage d'accompagnement automatique 7 À la fin de l'intro, jouez au clavier en fonction de l'avancement du morceau que vous interprétez. Exécutez des accords à l'aide de la main gauche tout en interprétant des mélodies de la main droite, puis appuyez sur la touche [MAIN/AUTO FILL] selon les besoins. La section bascule sur Fill-in (Variation rythmique), puis sur Main A ou Main B. FILL A≥B 8 Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.]. ENDING La section bascule sur la coda. Au terme de la coda, la reproduction du style s'arrête automatiquement. Vous pouvez ralentir progressivement la coda (ritardando) en appuyant à nouveau sur la touche [INTRO/ ENDING/rit.] durant la reproduction de la coda. Reproduction avec le rythme et l'accompagnement (Styles) Types d'accords pour la reproduction du style Pour les utilisateurs novices en matière d'accords, ce tableau indique de façon claire comment jouer les accords les plus courants dans la plage d'accompagnement automatique du clavier. Vous pouvez également utiliser la fonction Chord Dictionary (Dictionnaire d'accords) (page 49) pour savoir comment jouer les accords. Dans la mesure où il existe de nombreux accords utiles et où ils peuvent être utilisés de multiples façons sur le plan musical, consultez les recueils d'accords disponibles dans le commerce pour plus d'informations à ce sujet. Lorsque le type de doigté « Multi » est sélectionné, jouez les notes constituant l'accord dans la plage d'accompagnement automatique. Lorsque le type de doigté « SmartChd » est sélectionné, jouez la note fondamentale « » dans la plage d'accompagnement automatique. indique la note fondamentale. Majeur Mineur Septième Septième mineure Septième majeure C Cm C7 Cm7 CM 7 D Dm D7 Dm7 DM 7 E Em E7 Em7 EM7 F Fm F7 Fm7 FM7 G Gm G7 Gm7 GM7 A Am A7 Am7 AM 7 B Bm B7 Bm 7 BM 7 • Il est possible d'utiliser des inversions, y compris en position de « note fondamentale », sauf dans les cas suivants : m7, m7b5, m7(11), 6, m6, sus4, aug, dim7, 7b5, 6(9), sus2 • L'inversion des accords 7sus4 n'est pas reconnue si les notes sont omises. • Lorsque vous jouez un accord non reconnu par l'instrument, rien ne s'affiche à l'écran. Dans ce cas, seule une partie spécifique est reproduite (le rythme, par exemple). Lorsque « Multi » est sélectionné, il est également possible de jouer facilement des majeures, des mineurs, des septièmes et des septièmes mineures en appuyant sur une à trois touches. Accords faciles pour la note fondamentale « C » C Pour jouer un accord majeur Appuyez sur la note fondamentale () de l'accord. Cm Pour jouer un accord mineur Appuyez simultanément sur la note fondamentale et sur la touche noire la plus proche située à sa gauche. C7 Pour jouer un accord de septième Appuyez simultanément sur la note fondamentale et sur la touche blanche la plus proche située à sa gauche. Cm 7 Pour jouer un accord mineur de septième Appuyez simultanément sur la note fondamentale de l'accord et les touches blanche et noire les plus proches situées à sa gauche (soit sur trois touches en même temps). EZ-300 Mode d'emploi 47 Reproduction avec le rythme et l'accompagnement (Styles) Accords audibles lorsque Smart Chord est sélectionné Lorsque le type de doigté est « SmartChd », si vous définissez Smart Chord Key en fonction de la composition de la partition (page 44), jouez la note fondamentale dans la plage d'accompagnement automatique. Cela vous permet d'entendre les accords respectifs ci-dessous. Armature de clé sur la partition musicale Pas d'armature de clé Note fondamentale Smart Chord Key (écran) Db C Eb D F# E F G# G Bb A D dim7 Eb 1+5 E F dim F# 7 Db 7 D Eb m E F m7 b5 F# G dim G# m C m7 b5 Db D dim Eb m E dim7 F 1+5 F# G dim FL4 C 1+5 Db D dim Eb 7 E Fm F# FL3 Cm Db D m7 b5 Eb E dim Fm FL2 Cm Db dim7 D 1+5 Eb E dim FL1 C7 Db Dm Eb (Par défaut) C Db dim Dm SP1 C Db dim SP2 C SP3 SP4 A Bb m7 b5 B A dim7 Bb 1+5 B G# 7 A Bb m B G m7 b5 G# A dim Bb m B dim7 F# dim7 G 1+5 G# A dim Bb 7 B F7 F# Gm G# A m7 b5 Bb B dim E m7 b5 F F# dim Gm G# dim7 A 1+5 Bb B dim Eb dim7 E 1+5 F F# dim G7 G# Am Bb B m7 b5 D7 Eb Em F F# m7 b5 G G# dim Am Bb dim7 B 1+5 Db m7 b5 D Eb dim Em F dim7 F# 1+5 G G# dim A7 Bb Bm C dim7 Db 1+5 D Eb dim E7 F F# m G G# m7 b5 A Bb dim Bm C Db m D Eb m7 b5 E F dim F# m G dim7 G# 1+5 A Bb dim B7 D dim7 Eb 1+5 E F dim F# 7 G G# m A Bb m7 b5 B A dim7 Bb 1+5 B A Bb m B FL7 C dim Db m FL6 C dim FL5 SP0 G G# m SP5 C dim Db m SP6 C dim Db 7 D Eb m E F m7 b5 F# G dim G# m SP7 C m7 b5 Db D dim Eb m E dim7 F 1+5 F# G dim G# 7 NOTE • L'indication de l'accord « 1 + 5 » qui apparaît sur l'écran de l'instrument est identique à celle d'un accord majeur. 48 EZ-300 Mode d'emploi B Reproduction avec le rythme et l'accompagnement (Styles) Recherche d'accords à l'aide de Chord Dictionary La fonction Chord Dictionary peut se révéler fort utile si vous connaissez le nom d'un accord et souhaitez apprendre à le jouer rapidement. 1 Dict. 001 2-2. Appuyez sur la touche [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING] et maintenez-la enfoncée pendant plusieurs secondes afin d'appeler l'élément « Dict. ». « Dict. » apparaît à l'écran. Appuyez sur la touche « M7 » dans la section située entre « » et « ». Les notes que vous devez jouer pour exécuter l'accord spécifié sont éclairées. Elles apparaissent également sur le clavier affiché. Maintenez la touche enfoncée pendant plus d'une seconde. Dict. Cette opération entraîne la division du clavier en trois plages distinctes, illustrées ci-dessous. • La plage située à droite de la section « »: Cette plage vous permet de spécifier la note fondamentale de l'accord, mais ne produit aucun son. • La plage comprise entre « » et « »: Cette plage vous permet de spécifier le type d'accord, mais ne produit aucun son. • La plage située à gauche de « »: Cette plage vous permet de jouer et de vérifier l'accord spécifié dans les deux plages ci-dessus. Plage de jeu au clavier Plage des types d'accord Plage des notes fondamentales Nom de l'accord (type et note fondamentale) Dict. 001 Notes individuelles de l'accord (clavier) Pour appeler les inversions possibles de l'accord, appuyez sur les touches [+/YES]/[-/NO]. NOTE • À propos des accords majeurs : les accords majeurs simples sont généralement indiqués par leur note fondamentale uniquement. Par exemple, « C » fait référence à C majeur. Cependant, pour spécifier des accords majeurs ici, vous devez sélectionner « M » (majeur) après avoir appuyé sur la note fondamentale. • Les accords suivants ne figurent pas dans la fonction Chord Dictionary : 6(9), M7(9), M7(# 11), b 5, M7b 5, M7aug, m7(11), mM7(9), mM7b 5, 7b 5 et sus2. 2 À titre d'exemple, nous allons apprendre à jouer l'accord GM7 (septième majeure G). 2-1. Appuyez sur la touche « G » dans la section du clavier située à droite de « », afin d'afficher « G » comme note fondamentale. 3 Essayez de jouer un accord dans la plage située à gauche de « » en vérifiant les indications fournies par la notation et le schéma du clavier qui s'affichent à l'écran. Lorsque vous avez correctement interprété l'accord, un carillon de cloche vous annonce que vous avez réussi et le nom de l'accord clignote à l'écran. 4 Pour quitter le mode Chord Dictionary, appuyez sur la touche [VOICE], [SONG] ou [STYLE]. EZ-300 Mode d'emploi 49 Reproduction avec le rythme et l'accompagnement (Styles) Utilisation de la base de données musicale Si vous rencontrez des difficultés pour identifier et sélectionner le style et la sonorité recherchés, n'hésitez pas à vous servir de cette fonctionnalité. Il vous suffit de sélectionner votre genre de musique préféré dans la base de données musicale pour appeler les réglages les mieux adaptés à celui-ci. 1 Appuyez sur la touche [MUSIC DATABASE]. L'accompagnement automatique et le début synchronisé sont automatiquement activés. 001Jude 2 Hey Utilisez les touches numériques [0]–[9] et les touches [+/YES] et [-/NO] pour sélectionner la base de données musicales souhaitée. Cette opération appelle les réglages de panneau tels que la sonorité et le style enregistrés dans la base de données musicale choisie. Le nom de la catégorie de la Liste des bases de données musicales est indiqué sur le panneau avant, ainsi que dans la Liste des bases de données musicales (page 93). 3 2 Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] jusqu'à ce que « StyleReg » (Enregistrer style) (fonction 060 ; page 63) apparaisse. StyleReg 060 Au bout de quelques secondes, le nom d'un fichier de style enregistrable s'affiche. 3 Si certains fichiers de style ont déjà été transférés vers l'instrument, sélectionnez le style souhaité à l'aide de la touche [+/YES] ou [-/NO]. 4 Appuyez sur la touche [0]. Le message « ***Load To? » (Charger vers ?) (*** : 206–215) apparaît à l'écran pour vous permettre de sélectionner la destination du chargement. Si nécessaire, sélectionnez un autre numéro à l'aide de la touche [+/YES] ou [-/NO]. 5 Appuyez sur la touche [0]. Un message de confirmation s'affiche. Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche [-/NO]. 6 Appuyez sur la touche [+/YES] pour charger le fichier. Jouez au clavier comme indiqué aux étapes 4–5 de la page 45. Au bout d'un moment, un message s'affiche pour indiquer que l'opération est terminée. AVIS Enregistrement d'un fichier de style Vous pouvez enregistrer ou charger des données de style créées sur un autre instrument ou un ordinateur sous les numéros de style 206–215 et les reproduire en tant que styles internes prédéfinis. 1 Transférez le fichier de style (***.STY) depuis l'ordinateur vers l'instrument en connectant les deux appareils. Pour obtenir des instructions, reportez-vous au document « Computer-related Operations » sur le site Web (page 8). 50 EZ-300 Mode d'emploi • Une fois l'opération de chargement lancée, il est impossible de l'annuler. Ne mettez jamais l'instrument hors tension pendant cette opération car vous risqueriez de perdre des données. 7 Appuyez sur la touche [STYLE], puis utilisez la touche [+/YES] ou [-/NO] pour sélectionner un style parmi les numéros 206–215, et lancez sa reproduction. Pour obtenir des instructions sur la reproduction du style, reportez-vous à la page 45. Enregistrement de votre performance Vous pouvez enregistrer jusqu'à cinq de vos performances en tant que morceaux utilisateur (User 1–5 : morceaux 203–207) et les reproduire ultérieurement sur l'instrument. Les morceaux utilisateur enregistrés s'exécutent de la même manière que les morceaux prédéfinis. Structure des pistes d'un morceau Vous pouvez enregistrer votre performance sur les deux pistes suivantes d'un morceau utilisateur, que ce soit de façon séparée ou simultanée. Piste 1 : La mélodie jouée est enregistrée sur cette piste. Piste 2 : La mélodie jouée ou la reproduction du style (changements d'accords et de sections) est enregistrée sur cette piste. Capacité d'enregistrement de données : Au total, il est possible d'enregistrer environ 10 000 notes dans les cinq morceaux utilisateur. AVIS • Si tous les morceaux utilisateur contiennent des données enregistrées, le morceau « User 1 (Song Number 203) » (Utilisateur 1 (Morceau n° 203)) est automatiquement sélectionné. Dans ce cas, comme l'enregistrement s'effectue par écrasement et efface toutes les données précédemment stockées sous « User 1 », nous vous recommandons d'enregistrer vos données importantes sur un ordinateur (voir page 59). NOTE • Vous ne pouvez pas activer ou désactiver la fonction ACMP dans cet état. Vous pouvez par contre sélectionner un autre style à l'aide de la touche [STYLE] et des touches numériques. 3 Jouez au clavier pour lancer l'enregistrement. Si la fonction ACMP est activée, vous pouvez enregistrer séparément le son du rythme de la reproduction du style en appuyant sur la touche [START/STOP], puis en changeant de section (page 46). Réglage par défaut du point de partage : 054 (F#2) 36 48 60 72 Enregistrement rapide Cette opération est pratique pour enregistrer un nouveau morceau sans devoir spécifier de piste. 1 Effectuez les réglages souhaités, notamment pour la sonorité et le style. Pour enregistrer uniquement la mélodie jouée, désactivez la fonction ACMP (page 45). Pour enregistrer la reproduction du style ou du rythme ainsi que la mélodie jouée, activez la fonction ACMP (page 45). 2 Appuyez sur la touche [REC] pour passer en mode Record Ready (Prêt à enregistrer). Cette opération sélectionne le morceau utilisateur non enregistré portant le plus petit numéro (« User 1 »–« User 5 ») en tant que cible de l'enregistrement, pour autant qu'aucun morceau utilisateur n'ait été spécifié au préalable ou que le mode Record Ready ait été activé à partir du mode Style. Pour sélectionner un autre morceau, utilisez les touches [+/YES] et [-/NO]. Numéro du morceau utilisateur ECUser 1 001 Clignote Pour quitter le mode Record Ready, appuyez à nouveau sur la touche [REC] pour stopper le clignotement sur l'écran. Plage d'accompagnement automatique 4 Appuyez sur la touche [START/STOP] pour arrêter l'enregistrement. En cas d'utilisation d'un style, vous pouvez également arrêter l'enregistrement en appuyant sur la touche [INTRO/ENDING/rit.], puis en attendant la fin de la reproduction. AVIS • Une fois l'enregistrement arrêté, le message « Writing! » (Écriture en cours) s'affiche à l'écran pendant quelques instants. N'essayez jamais de mettre l'instrument hors tension lorsque ce message est affiché. Cela pourrait endommager la mémoire interne et entraîner la perte de données. 5 Appuyez sur la touche [START/STOP] pour reproduire le morceau enregistré. Contraintes liées à l'enregistrement • Vous ne pouvez enregistrer ni le niveau de réverbération, ni le clic du métronome, ni les réglages de transposition et d'accordage. • Les réglages et les touches ci-dessous ne sont pas disponibles et, si vous les manipulez, les nouveaux réglages ne pourront pas être enregistrés : ACMP ON/OFF, Split Point, Reverb Type (Type de réverbération), Chorus Type (Type de chœur), Harmony Type (Type d'harmonie)/Arpeggio Type (Type d'arpège), touche [FUNCTION], touche [PORTABLE GRAND]. • Lorsque vous jouez au clavier avec le DSP activé et enregistrez votre performance, veillez à l'enregistrer sur la piste 1. EZ-300 Mode d'emploi 51 Enregistrement de votre performance Enregistrement sur une piste spécifique 1 Effectuez les réglages souhaités, notamment pour la sonorité ou le style. Pour enregistrer la mélodie jouée, désactivez la fonction ACMP (page 45). Pour enregistrer la reproduction du style, activez la fonction ACMP (page 45). 2 Maintenez la touche [REC] enfoncée et appuyez sur la touche 1 ou 2 correspondant à la piste souhaitée pour activer le mode Record. Pour enregistrer la reproduction du style, prenez soin de sélectionner la piste 2. Pour enregistrer la mélodie jouée, sélectionnez la piste 1 ou 2 au choix. Dans l'illustration ci-dessous, la piste 2 a été sélectionnée. 4 Procédez de la même façon qu'aux étapes 3 à 5 (page 51) de la section « Enregistrement rapide ». Lorsque vous reproduisez le morceau enregistré, appuyez sur la touche [REC TRACK 1] ou [REC TRACK 2] pour mettre en sourdine la piste 1 ou la piste 2. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la reproduction/sourdine est activée. Effacement d'un morceau utilisateur 1 Appuyez sur la touche [SONG], puis utilisez les touches numériques pour sélectionner le morceau utilisateur souhaité. 2 Appuyez sur la touche [REC] et maintenez-la enfoncée pendant plusieurs secondes. Un message de confirmation apparaît. Le morceau utilisateur s'affiche à l'écran. Morceau utilisateur ECUser 1 YESClrUser1 Maintenez la touche enfoncée pendant plus d'une seconde. 001 Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche [-/NO]. 3 Appuyez sur la touche [+/YES]. Clignotant : la piste est sélectionnée en tant que cible de l'enregistrement Allumé : la piste contient des données. Éteint : la piste ne contient pas de données ou est assourdie. Vous pouvez enregistrer votre performance tout en reproduisant ou en assourdissant la piste enregistrée. Pour reproduire ou assourdir la piste, appuyez sur la touche [REC TRACK 1] ou [REC TRACK 2]. Chaque fois que vous appuyez sur la touche correspondante, la reproduction/ l'assourdissement est activé. 3 52 Appuyez sur les touches [+/YES] et [-/NO] pour sélectionner le morceau utilisateur que vous voulez enregistrer. EZ-300 Mode d'emploi Un message de confirmation apparaît à nouveau. YESSure? Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche [-/NO]. 4 Appuyez sur la touche [+/YES] pour effacer le morceau. Le message « Writing! » (Écriture en cours) apparaît pendant l'effacement du morceau. Mémorisation de vos réglages de panneau préférés Cet instrument dispose d'une fonction Registration Memory qui vous permet de mémoriser vos réglages préférés en vue de les rappeler aisément chaque fois que nécessaire. Il est possible de mémoriser jusqu'à neuf configurations complètes et de les attribuer aux touches numériques 1–9. (Les réglages d'usine sont enregistrés sur les touches 1–9.) Rappel des réglages de panneau depuis la mémoire de registration 1 Appuyez sur la touche [REGIST MEMORY]. Le message « LoadNo.? » (N° à charger) s'affiche à l'écran. Réglages d'usine Numéro de la mémoire de registration Nom de la sonorité en mémoire R01 S.Art Lite Nylon Guitar Harmonics R02 S.Art Lite Steel Guitar Harmonics R03 S.Art Lite Distortion Guitar R04 S.Art Lite Slap Bass R05 S.Art Lite Strings R06 S.Art Lite Gospel Choir R07 S.Art Lite Tenor Sax R08 S.Art Lite Brass Section R09 S.Art Lite Flute LoadNo.? Apparaît lorsque vous appuyez sur la touche [REGIST MEMORY]. 2 Appuyez sur une des touches [1]–[9] pour appeler les réglages de panneau que vous avez mis en mémoire. Le numéro de la mémoire de registration rappelée et le nom de la sonorité mémorisée s'affichent à l'écran. 01NylnGtrH Numéro de la mémoire de registration Nom de la sonorité en mémoire Paramètres mémorisés dans la mémoire de registration Réglages de style* Style Number, ACMP on/off, Style Volume, Tempo, Main A/B, Fingering Type, Smart Chord Key Réglages de sonorité Réglages de la sonorité principale : numéro de la sonorité et totalité des réglages des fonctions connexes Réglages de la sonorité en duo : activation/ désactivation de la sonorité en duo et totalité des réglages des fonctions connexes Réglages de la sonorité partagée : activation/ désactivation de la sonorité partagée et totalité des réglages des fonctions connexes Réglages des effets : Reverb Type, Reverb level, Chorus Type, DSP on/off, DSP Type, Sustain on/off Réglages Harmony/Arpeggio : activation/ désactivation des effets Harmony/Arpeggio et totalité des réglages des fonctions connexes Autres réglages : Transpose, Split Point, tous les réglages de la fonction « DUO », Pedal Function * Lorsqu'un morceau est sélectionné, il est impossible d'appeler ou d'enregistrer les réglages du style. Vous pouvez modifier le numéro de la mémoire de registration en appuyant sur une des autres touches numériques [1]–[9]. Pour quitter la mémoire de registration, appuyez sur la touche [REGIST MEMORY]. EZ-300 Mode d'emploi 53 Mémorisation de vos réglages de panneau préférés Mémorisation des réglages de panneau dans la mémoire de registration 1 Effectuez les réglages souhaités, notamment pour la sonorité et le style. 2 Maintenez la touche [REGIST MEMORY] enfoncée pendant plusieurs secondes. Le message « MemNo.? » (N° mémoire) s'affiche à l'écran. MemNo.? Maintenez la touche enfoncée pendant plus d'une seconde. 3 Clignote lorsque la touche [REGIST MEMORY] est enfoncée et maintenue pendant plusieurs secondes. Suppression de la mémoire de registration 1 Maintenez la touche [REGIST MEMORY] enfoncée pendant plusieurs secondes. Le message « MemNo.? » s'affiche à l'écran. MemNo.? Maintenez la touche enfoncée pendant plus d'une seconde. Clignote lorsque la touche [REGIST MEMORY] est enfoncée et maintenue pendant plusieurs secondes. 2 Maintenez les touches [1]–[9] correspondant au numéro de la mémoire de registration que vous souhaitez supprimer enfoncées pendant plusieurs secondes. Appuyez sur une des touches [1]–[9] pour mémoriser les réglages de panneau actuels. Si vous sélectionnez un numéro de mémoire de registration qui contient déjà des données, le message « Overwr? » (Remplacer ?) s'affiche. Pour procéder à l'écrasement, appuyez sur la touche [+/YES] ; pour annuler, appuyez sur [-/NO]. Maintenez la touche enfoncée pendant plus d'une seconde. Le message « ClrRegX? » (Effacer registration) (où « X » correspond au numéro de la mémoire de registration) apparaît à l'écran. 3 Appuyez sur la touche [+/YES] pour supprimer la mémoire de registration. Lorsque la mémorisation est terminée, le message « Mem OK » (Mémorisation OK) s'affiche. AVIS • Si vous sélectionnez un numéro de mémoire de registration qui contient déjà des données, les données existantes sont effacées et remplacées par les nouvelles. • Pour restaurer toutes les mémoires de registration sur les réglages d'usine, exécutez l'opération Backup Clear (Effacer la sauvegarde) (page 59). • Ne mettez pas l'instrument hors tension pendant la mémorisation des réglages dans la mémoire de registration. Sinon, vous risquez de perdre ou d'endommager les données. 54 EZ-300 Mode d'emploi Pour annuler la suppression de la mémoire de registration, appuyez sur la touche [-/NO]. Lorsque la mémoire de registration est supprimée, son numéro disparaît de l'écran. Désactivation du rappel d'éléments spécifiques (Freeze) La fonction Registration Memory vous permet de rappeler toutes les configurations de panneau définies en appuyant sur une seule touche. Cependant, en fonction de la situation dans laquelle vous jouez, il est possible que vous ne souhaitiez pas rappeler certains réglages. Si vous voulez modifier les réglages de sonorité tout en conservant ceux de style, par exemple, vous pouvez « geler » uniquement les réglages de style et faire en sorte qu'ils soient conservés même lorsque vous sélectionnez un autre numéro de mémoire de registration. Sélectionnez les éléments que vous souhaitez geler à l'aide des fonctions n° 048, 049 et 050 (page 63). Sélection d'un réglage de l'égaliseur pour votre son préféré Six réglages d'égaliseur (EQ) principal différents vous permettent de créer un son optimal lors de l'écoute grâce aux différents systèmes de reproduction : haut-parleurs internes de l'instrument, casque et système de haut-parleurs externes. 1 Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] jusqu'à ce que l'élément « MasterEQ » (Égaliseur principal) (fonction 025 ; page 61) apparaisse à l'écran. L'indication « MasterEQ » apparaît à l'écran pendant quelques secondes, suivie du type d'égaliseur principal actuellement sélectionné. MasterEQ 025 1Speaker 025 Type d'égaliseur principal actuellement sélectionné 2 Utilisez la touche [+/YES] ou [-/NO] pour sélectionner le type d'égaliseur principal de votre choix. Types d'égaliseur principal 1 Speaker Idéal pour écouter le son via les haut-parleurs intégrés de l'instrument. 2 Headphone (Casque) Idéal pour écouter le son via le casque ou des haut-parleurs externes. 3 Boost (Accentuation) Propose un son plus puissant. 4 Piano Idéal pour des performances solo au piano. 5 Bright (Clair) Diminue la plage de moyennes fréquences afin de produire un son plus clair. 6 Mild (Doux) Diminue la plage de hautes fréquences afin de produire un son plus doux. EZ-300 Mode d'emploi 55 Connexion à d'autres appareils ATTENTION • Avant d'effectuer les connexions, mettez l'appareil audio externe et l'instrument hors tension. En outre, avant d'allumer ou d'éteindre ces appareils, réglez toutes les commandes de volume sur le niveau minimal (0). Sinon, vous risquez d'endommager les appareils, de recevoir une décharge électrique ou de subir une perte d'audition irréversible. Reproduction des sons d'un appareil audio externe via les haut-parleurs intégrés de l'instrument Vous pouvez écouter le son d'un appareil audio, tel qu'un smartphone, via les haut-parleurs intégrés de l'instrument en le connectant avec un câble. Cela vous permet de jouer au clavier en accompagnant le morceau reproduit par le lecteur de musique. AVIS • Pour éviter d'endommager l'appareil audio externe ainsi que l'instrument, vous devez d'abord mettre sous tension l'appareil connecté, puis l'instrument. Lors de la mise hors tension du système, éteignez l'instrument en premier, puis l'appareil externe. NOTE • Si vous utilisez un ordinateur ou un appareil intelligent tel qu'un smartphone ou une tablette, vous pourrez également connecter l'appareil à la borne [USB TO HOST] (voir la section « Connexion à un ordinateur » à la page 57). 1 Mettez l'appareil audio externe et l'instrument hors tension. 2 Connectez l'appareil audio à la prise [AUX IN] de l'instrument. Pour établir la connexion à l'instrument, utilisez le câble (sans résistance) doté d'une mini-fiche stéréo d'un côté et d'une fiche correspondant à la prise de sortie de l'appareil audio externe de l'autre côté. Mini-fiche stéréo Appareil audio (smartphone, etc.) 3 56 Mettez l'appareil audio externe, puis l'instrument sous tension. EZ-300 Mode d'emploi 4 Lancez la reproduction sur l'appareil audio externe connecté. Le son de l'appareil audio est émis via les hautparleurs de l'instrument. 5 Réglez la balance de volume entre l'appareil audio externe et l'instrument. Ajustez le volume de lecture de l'appareil audio, puis réglez le volume d'ensemble en tournant la commande [MASTER VOLUME] de l'instrument. NOTE • Vous pouvez régler le niveau du son entrant provenant de l'appareil audio externe en appelant l'élément « AuxInVol » à l'aide de la fonction 043 (page 62), puis en utilisant les touches numériques [0]–[9] et les touches [+/YES] et [-/NO]. Si le volume est réglé sur une valeur supérieure à 50, le son de l'appareil audio risque d'être déformé. 6 Jouez au clavier en accompagnant le son de l'appareil audio. Vous pouvez annuler ou baisser le volume de la partie mélodique de la reproduction audio. Pour plus de détails, reportez-vous à la section page 58. 7 Au terme de votre performance, arrêtez la reproduction de l'appareil audio. Connexion à d'autres appareils Connexion à un ordinateur En raccordant la borne [USB TO HOST] de l'instrument à un ordinateur à l'aide d'un câble USB, vous pouvez utiliser les fonctions bien pratiques suivantes. Borne USB Borne [USB TO HOST] Ordinateur NOTE • Lorsque Storage Mode est activé, vous ne pouvez pas jouer de l'instrument, ni transmettre/recevoir de données MIDI ou audio. Activez Storage Mode uniquement lors du transfert de fichiers. Transmission/réception de données MIDI La connexion d'un câble USB à un ordinateur vous permet d'écouter les morceaux MIDI reproduits sur l'ordinateur ou d'enregistrer votre performance sur l'instrument en tant que données MIDI sur l'ordinateur. Instrument Câble USB NOTE • Utilisez un câble USB de type AB d'une longueur inférieure à 3 mètres. • Les câbles USB 3.0 ne sont pas autorisés. Transfert de fichiers MIDI, tels que des fichiers de morceau ou de style Vous pouvez reproduire les fichiers de morceau transférés depuis un ordinateur vers l'instrument (page 19) ou prendre des morceaux utilisateur (page 51) stockés sur l'instrument et les transférer vers l'ordinateur afin de les éditer et/ou les enregistrer. Vous devez activer les réglages de fonction « Storage mode » (Mode de stockage) (fonction 059 ; page 63) avant de procéder au transfert de fichiers. Pour plus de détails, reportez-vous au document « Computer-related Operations » disponible sur le site Web (page 8). Fichiers susceptibles d'être transférés • Fichiers de morceau (extension : .MID) Les fichiers de morceau créés sur d'autres instruments ou ordinateurs peuvent être transférés vers cet instrument. Notez que les morceaux utilisateur créés avec cet instrument ne peuvent pas être transférés vers un ordinateur sous forme de fichier unique. • Fichiers de style (extension : .STY) Cet instrument ne dispose pas de fonction de création de fichiers de style, mais vous pouvez importer un fichier de style créé sur un autre appareil. La capacité maximale par fichier est de 50 Ko. Les fichiers qui dépassent cette limite ne sont pas reconnus sur cet instrument. • Fichiers de sauvegarde (extension : .BUP) Transmission/réception de données audio ((interface audio USB) La connexion d'un câble USB à un ordinateur vous permet également de reproduire des données audio de l'ordinateur avec une qualité sonore élevée sur l'instrument ou d'enregistrer votre performance sur l'instrument en tant que données audio sur l'ordinateur. Un pilote dédié doit être installé pour la transmission/ réception de données audio. Pour plus de détails, reportez-vous au document « Computer-related Operations » disponible sur le site Web (page 8). NOTE • Le volume est réglable depuis l'ordinateur et à l'aide du cadran [MASTER VOLUME] de l'instrument. Vous pouvez également régler le niveau du son d'entrée audio à l'aide de la borne [USB TO HOST] en appelant l'élément « USBINVol » (Volume d'entrée USB) à l'aide de la fonction 044 (page 62), puis en utilisant les touches numériques [0]–[9] et les touches [+/YES] et [-/NO]. • Lors de l'émission de la reproduction audio de l'instrument sur l'ordinateur (par exemple, lors de l'enregistrement du son d'entrée audio depuis la borne [USB TO HOST] avec la performance jouée sur l'instrument), vous ne pouvez pas régler le niveau des données audio à l'aide du cadran [MASTER VOLUME]. • Si vous utilisez l'instrument avec une application de production musicale, telle qu'une application DAW (station de travail audionumérique), désactivez la fonction « Loopback » (Mise en boucle) (fonction 045 ; page 62). Lorsque ce paramètre est activé, un mélange de données audio et du son de l'instrument est envoyé à l'application DAW, ce qui risque de provoquer des hurlements et des sons forts inattendus. * Vous pouvez transférer les données de « paramètres sauvegardés selon les besoins » (à l'exclusion de « État de réussite de Keys to Success ») et des « Paramètres sauvegardés lors de la mise hors tension de l'instrument » de la page 59 vers l'ordinateur et enregistrer les données sous forme de fichier de sauvegarde unique. NOTE • Il est possible de transférer sur l'instrument des fichiers pour un total d'environ 1,4 Mo. • Si vous transférez un fichier de style vers cet instrument, vous devez l'enregistrer avant de l'utiliser sur l'instrument. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Enregistrement d'un fichier de style » (page 50). • Les fichiers transférés vers l'instrument sont répertoriés dans l'instrument dans l'ordre suivant : symbole, numéro et alphabet. EZ-300 Mode d'emploi 57 Connexion à d'autres appareils Connexion d'un appareil intelligent La connexion d'un appareil intelligent tel qu'un smartphone ou une tablette à l'instrument vous permet de profiter de diverses fonctions. Pour plus de détails sur les connexions, reportez-vous au document « Smart Device Connection Manual » sur le site Web (page 8). Pour plus d'informations sur les appareils intelligents et applications compatibles, consultez la page Web suivante : https://www.yamaha.com/kbdapps/ NOTE • Si vous utilisez l'instrument avec une application de production musicale, telle qu'une application DAW (station de travail audionumérique), désactivez la fonction « Loopback » (fonction 045 ; page 62). S'il est activé, un mélange de données audio et du son de l'instrument est envoyé à l'application DAW, ce qui risque de provoquer des hurlements et des sons forts inattendus. • Utilisez un câble USB de type AB d'une longueur inférieure à 3 mètres. • Les câbles USB 3.0 ne sont pas autorisés. • Vous pouvez régler le niveau du son d'entrée audio via la borne [USB TO HOST] à l'aide des réglages de fonction « USBINVol » (fonction 044 ; page 62). sur la touche [+/YES] pour 3 Appuyez sélectionner « on ». NOTE • Lorsque l'instrument est connecté à la borne [USB TO HOST] et que la fonction Audio Loop Back (fonction 045 ; page 62) est réglée sur OFF, la fonction Melody Suppressor ne peut pas être utilisée. 4 Pour annuler la fonction Melody Suppressor, appuyez sur la touche [-/NO] pour sélectionner « oFF ». Lorsque la mélodie ou le son vocal ne peut pas être supprimé ou abaissé comme prévu plusieurs fois sur la touche 1 Appuyez [FUNCTION] pour appeler l'élément « SupprPan » (fonction 047 ; page 63) tandis que la fonction Melody Suppressor est activée. L63 – C – R63 (Gauche – Centre – Droite) C Diminution du volume d'une partie mélodique (fonction Melody Suppressor (Suppresseur de mélodie)) Lorsque la sortie d'un appareil audio externe ou d'un ordinateur connecté à la prise [AUX IN] ou à la borne [USB TO HOST] est émise via l'instrument, vous avez la possibilité de couper ou diminuer le volume de la partie mélodique de la reproduction audio. Vous pouvez utiliser cette fonction pour vous exercer à jouer la partie mélodique en accompagnement de la reproduction audio. 1 Lancez la reproduction audio sur l'appareil externe connecté. 2 Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] pour appeler « MelodySP » (fonction 046 ; page 62). on MelodySP 046 Maintenez la touche enfoncée pendant plus d'une seconde. 58 EZ-300 Mode d'emploi Apparaît lorsque la fonction Melody Suppressor est activée. SupprPan 047 2 Réglez la position de balayage panoramique du son que vous cherchez à couper (ou à abaisser) à l'aide des touches [+/YES] et [-/NO]. NOTE • Selon le contenu musical, il est possible que la mélodie ou le son vocal ne soit pas supprimé tel qu'escompté, et ce même si la fonction Melody Suppressor est activée. Sauvegarde et réinitialisation Paramètres de sauvegarde Les paramètres de sauvegarde décrits ci-après sont conservés même en cas de mise hors tension de l'instrument. Paramètres sauvegardés selon les besoins • Morceaux utilisateur (page 51) • Numéros de style 206–215 (page 50) Paramètres sauvegardés lors de la mise hors tension de l'instrument • Mémoire de registration (page 53) • État de réussite de Keys to Success (page 37) • Réglages des fonctions : (page 60) Tuning, Split Point, Touch Response, Style Volume, Song Volume, Metronome Volume, Your Tempo, Demo Group, Demo Play Mode, Master EQ type, Sustain, Auto Power Off, Battery Type, Guide, Audio Loop Back, Fingering Type, [AUX IN] Audio Volume, [USB TO HOST] Audio Volume, Style Freeze, Transpose Freeze, Voice Freeze Outre les paramètres de sauvegarde ci-dessus, toutes les données (y compris les données de style qui n'ont pas été chargées) transférées depuis l'ordinateur connecté sont conservées même si vous mettez l'instrument hors tension. Vous pouvez transférer et enregistrer sur un ordinateur des paramètres de sauvegarde autres que « État de réussite de Keys to Success » sous forme de fichier de sauvegarde unique (avec l'extension : .BUP). Ce fichier de sauvegarde peut être chargé sur l'instrument ultérieurement. Pour plus de détails sur l'utilisation d'un ordinateur avec l'instrument, reportez-vous au document « Computer-related Operations » sur le site Web (page 8). AVIS • La sauvegarde est automatiquement exécutée à la mise hors tension de l'instrument. Lorsque l'instrument est mis hors tension dans les cas suivants, la sauvegarde n'est pas exécutée. - Adaptateur secteur débranché - Panne de courant - Pile faible ou déchargée l'ordinateur, supprimez des fichiers de morceau ou de style inutiles sur l'instrument afin de libérer suffisamment d'espace mémoire et désactivez, puis réactivez Storage Mode. Un fichier de sauvegarde est créé. Si vous n'enregistrez pas de fichier de sauvegarde sur l'ordinateur et qu'un message d'erreur s'affiche, vous pouvez l'ignorer. NOTE • La taille d'un fichier de sauvegarde varie en fonction de la quantité de données stockées sur l'instrument. La capacité maximale est d'environ 620 Ko. • Même en l'absence de création d'un fichier de sauvegarde en vue de son transfert sur un ordinateur, les données de sauvegarde sont conservées dans l'instrument. Réinitialisation Vous pouvez réinitialiser les données d'origine à l'aide des deux méthodes suivantes. Backup Clear Cette opération réinitialise les paramètres de sauvegarde et les mémoires de registration. Appuyez sur le commutateur [ ] (Veille/Marche) pour mettre l'instrument sous tension tout en maintenant enfoncée la touche blanche la plus haute. Touche blanche la plus haute Flash Clear (Effacer la mémoire flash) Cette opération efface tous les morceaux et les styles qui ont été transférés depuis un ordinateur. Notez que les données de style enregistrées sous les numéros de style 206–215 sont conservées. Mettez l'instrument sous tension en appuyant sur le commutateur [ ] (Veille/Marche) tout en maintenant enfoncées la touche blanche et les trois touches noires les plus hautes du clavier. Erreur pendant l'opération de sauvegarde Lors de la connexion à un ordinateur avec la fonction Storage Mode (fonction 059 ; page 63) activée, il est possible qu'il n'y ait pas suffisamment d'espace mémoire sur l'instrument pour créer un fichier de sauvegarde en vue de son transfert vers l'ordinateur. Dans ce cas, le message d'erreur « Not enough storage for backup » (Espace de stockage insuffisant pour la sauvegarde) s'affiche à l'écran. Si vous voulez enregistrer un fichier de sauvegarde sur La touche blanche la plus haute et les trois touches noires les plus hautes AVIS • Gardez à l'esprit que les fonctions Backup Clear et Flash Clear peuvent également supprimer les données que vous avez achetées. Prenez soin de sauvegarder les données importantes sur un ordinateur. EZ-300 Mode d'emploi 59 Les fonctions Les fonctions permettent d'accéder à un vaste choix de paramètres détaillés de l'instrument, tels que Tuning (Accordage), Split Point, des sonorités et des effets. 1 2 Réglez la valeur à l'aide des touches Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] jusqu'à ce que l'élément souhaité apparaisse. numériques [0]–[9] et des touches [+/YES] et [-/NO]. Chaque fois que vous appuyez sur la touche [FUNCTION], le numéro de la fonction augmente d'une unité. Pour diminuer la valeur du numéro de la fonction d'une unité, il suffit d'appuyer brièvement sur la touche [-/NO] tout en maintenant la touche [FUNCTION] enfoncée. Le fait d'appuyer simplement sur la touche [+/YES] ou [-/NO] ne modifie pas le numéro de la fonction. Saisie numérique directe • Diminue la valeur d'1 unité • Non • Désactivation Appuyez autant de fois que nécessaire 3 Pour quitter les réglages des fonctions, Nom de la fonction Valeur actuelle Appuyez simultanément sur les deux touches pour rappeler le réglage par défaut. • Augmente la valeur d'1 unité • Oui • Activation appuyez sur la touche [VOICE], [SONG] ou [STYLE]. 00Transpos 001 Numéro de la fonction Selon la fonction sélectionnée, il est possible que le nom de la fonction soit remplacé par la valeur du réglage au bout de quelques secondes. NOTE • Si l'écran des réglages des fonctions n'apparaît pas, appuyez sur une des touches [VOICE], [SONG] ou [STYLE], puis appuyez à nouveau sur la touche [FUNCTION]. • Le numéro de la fonction n'apparaît pas à l'écran lors de la reproduction du morceau, du style ou du métronome. C'est la valeur du temps qui apparaît. Liste des fonctions Numéro de la fonction Nom de la fonction Écran Plage/réglages Valeur par défaut Description Fonctions générales Détermine la hauteur de ton de l'instrument par incréments de demi-tons. 001 Transpose Transpos -12–12 002 Tuning Tuning 427.0Hz–453.0Hz 440.0Hz Détermine le réglage fin de la hauteur de ton pour l'ensemble de l'instrument par incréments d'environ 0,2 Hz. 003 Split Point SplitPnt 036–096 (C1–C6) 54 (F#2) Détermine la note la plus haute de la sonorité partagée et règle le « point de partage », autrement dit la note qui sépare la sonorité partagée (inférieure) et la sonorité principale (supérieure). Ce réglage s'applique au réglage du point de partage de l'accompagnement (page 45). 004 Touch Response TouchRes 1 (Soft), 2 (Medium), 3 (Hard), 4 (Fixed) 00 2 (Medium) Reportez-vous à la page 26. Sonorité principale (page 24) 005 60 Volume M.Volume 000–127 * Détermine le volume de la performance au clavier lorsque vous jouez en accompagnant la reproduction d'un morceau ou d'un style. 006 Octave M.Octave -2 – +2 * Détermine la plage d'octaves de la sonorité principale. 007 Chorus Depth (Profondeur de chœur) M.Chorus 000–127 * Détermine l'intensité du signal de la sonorité principale envoyé à l'effet de chœur. EZ-300 Mode d'emploi Les fonctions Numéro de la fonction Nom de la fonction Écran Plage/réglages Valeur par défaut Description Sonorité en duo (page 25) 008 Dual Voice D.Voice 001–622 * Détermine la sonorité en duo. 009 Volume D.Volume 000–127 * Détermine le volume de la sonorité en duo. 010 Octave D.Octave -2 – +2 * Détermine la plage d'octaves de la sonorité en duo. 011 Chorus Depth D.Chorus 000–127 * Détermine l'intensité du signal de la sonorité en duo envoyé à l'effet de chœur. Sonorité partagée (page 25) 012 Split Voice S.Voice 001–622 * Détermine la sonorité partagée. 013 Volume S.Volume 000–127 * Détermine le volume de la sonorité partagée. 014 Octave S.Octave -2 – +2 * Détermine la plage d'octaves de la sonorité partagée. 015 Chorus Depth S.Chorus 000–127 * Détermine l'intensité du signal de la sonorité partagée envoyé à l'effet de chœur. StyleVol 000–127 100 Style (page 44) 016 Style Volume (Volume de style) Détermine le volume du style lorsqu'un style est sélectionné (page 45). 017 Fingering Type FingType 1 (SmartChd) 2 (Multi) Détermine la méthode de détection des accords dans la partie 1 d'accompagnement lorsque vous jouez en vous faisant (SmartChd) accompagner par un style. 018 Smart Chord Key S.ChdKey FL7 (7 bémols b) – SP0 (Pas d'armature de clé) – SP7 (7 dièses #) SP0 (Pas d'armature de clé) SongVol 000–127 1–4 (Hall 1–4) 5 (Cathedral) 6–8 (Room 1–3) 9–10 (Stage 1–2) 11–12 (Plate 1–2) 13 (Off) Détermine l'armature de clé lorsque le type de doigté d'accords est réglé sur « SmartChd ». Par exemple, si la partition musicale affiche 2 dièses (#), appuyez sur les touches [+/YES]/[-/NO] jusqu'à ce que la mention « SP2 » apparaisse à l'écran. Morceau (page 31) 019 Song Volume 100 Détermine le volume du morceau lorsqu'un morceau est sélectionné (page 32). Effets 020 Reverb Type Reverb 021 Reverb Level RevLevel 000–127 Chorus 1 (Chorus1) 2 (Chorus2) 3 (Chorus3) 4 (Flanger1) 5 (Flanger2) 6 (Off) 022 Chorus Type 023 DSP Type DSPType 01–38 024 Sustain Sustain ON/OFF MasterEQ 1 (Speaker) 2 (Headphone) 3 (Boost) 4 (Piano) 5 (Bright) 6 (Mild) 025 Master EQ Type ** Détermine le type de réverbération, y compris sa désactivation (page 98) 064 Détermine l'intensité du signal de la sonorité envoyé à l'effet de réverbération. ** * OFF Détermine le type de chœur, y compris sa désactivation (page 98). Détermine le type d'effets DSP (page 99). Détermine si la fonction Sustain est activée ou désactivée. (page 27). Détermine le type d'égalisation appliqué à la sortie du haut1 (Speaker) parleur ou à la sortie du casque en vue de l'émission d'un son optimal dans différentes situations d'écoute (page 55). Harmony/Arpeggio (page 28) 026 Harmony/ Arpeggio Type Harm/Arp 001–026 (Harmony) 027–176 (Arpeggio) * Détermine le type d'harmonie ou d'arpège. 027 Harmony Volume HarmVol 000–127 * Détermine le volume de l'effet d'harmonie. ArpVelo 1 (Original) 2 (Key) ** Détermine la vélocité de l'arpège. Si le réglage « Key » est sélectionné, les arpèges sont reproduits à un volume correspondant à la force avec laquelle vous jouez au clavier. Si le réglage « Original » est sélectionné, les arpèges sont reproduits à leur volume d'origine, quelle que soit votre force de frappe au clavier. PdlFunc 1 (Sustain) 2 (Arp Hold) 3 (Sus+ArpH) 4 (Articulation) 1 (Sustain) Sustain : Le maintien est produit lorsque la pédale est maintenue enfoncée. Arp Hold : La reproduction de l'arpège se poursuit tant que la pédale est maintenue enfoncée. Sus + ArpH : Le maintien est produit et la reproduction de l'arpège se poursuit tant que la pédale est maintenue enfoncée. Articulation : L'effet d'articulation est produit lorsque la pédale est maintenue enfoncée. 028 Arpeggio Velocity Pédale (pages 27, 29) 029 Pedal Function EZ-300 Mode d'emploi 61 Les fonctions Numéro de la fonction Nom de la fonction Écran Plage/réglages Valeur par défaut Description Métronome (page 24) 030 Time Signature Numerator (Numérateur du type de mesure) TimeSigN 00–60 ** Détermine le type de mesure du métronome. 031 Time Signature Denominator (Dénominateur du type de mesure) TimeSigD Half note, Quarter note, Eighth note, Sixteenth note ** Détermine la longueur des temps du métronome. 032 Metronome Volume MetroVol 000–127 100 Détermine le volume du métronome. 01 Détermine le numéro de la piste appliquée à la leçon pour main droite. Ce réglage est uniquement valable pour les morceaux enregistrés au format SMF 0 et transférés depuis un ordinateur. Choisissez d'abord le morceau que vous souhaitez utiliser pour les besoins des leçons, puis sélectionnez « R−Part ». Utilisez ensuite les touches numériques [0]–[9] et les touches [+/YES] et [-/NO] pour sélectionner le canal à reproduire en tant que partie à main droite. Nous vous conseillons d'opter pour le canal 1. Leçon (page 35) 033 Lesson Track (R) (Piste de leçon D) R-Part 01–16 034 Lesson Track (L) (Piste de leçon G) L-Part 01–16 02 Détermine le numéro de la piste appliquée à la leçon pour main gauche. Ce réglage est uniquement valable pour les morceaux enregistrés au format SMF 0 et transférés depuis un ordinateur. Choisissez d'abord le morceau que vous souhaitez utiliser pour les besoins des leçons, puis sélectionnez « L−Part ». Utilisez ensuite les touches numériques [0]–[9] et les touches [+/YES] et [-/NO] pour sélectionner le canal à reproduire en tant que partie à main gauche. Nous vous conseillons d'opter pour le canal 2. 035 Your Tempo YourTemp ON/OFF ON Ce paramètre est destiné à Lesson 3 « Waiting ». Lorsqu'il est activé (ON), le tempo de la reproduction change afin de s'adapter à la vitesse de votre jeu. Lorsqu'il est réglé sur OFF, le tempo de la reproduction est maintenu en l'état, quelle que soit la vitesse de votre jeu. 036 Guide Guide ON/OFF ON Détermine si la note guide retentit (ON) ou non (OFF) pendant la leçon « Waiting ». ON/OFF ON Active et désactive la fonction Light Guide (page 36). Témoin guide (clavier avec éclairage) Light 037 Light Guide 038 Light Part 1 Setting LightPt1 01–16 01 Détermine la première partie (canal) qui illumine le clavier lors de la reproduction d'un morceau MIDI stocké sur l'ordinateur à l'aide de l'instrument. 039 Light Part 2 Setting LightPt2 01–16 02 Détermine la deuxième partie (canal) qui illumine le clavier lors de la reproduction d'un morceau MIDI stocké sur l'ordinateur à l'aide de l'instrument. 040 Local Control (Commande locale) Local ON/OFF ON Détermine si le clavier de l'instrument commande le générateur de sons interne (ON) ou non (OFF). Réglez ce paramètre sur OFF lorsque vous enregistrez votre performance au clavier à l'aide d'une application logicielle installée sur l'ordinateur via MIDI. 041 External Clock (Horloge externe) ExtClock ON/OFF OFF Détermine si l'instrument est synchronisé sur sa propre horloge interne (OFF) ou sur une horloge externe (ON). Réglez ce paramètre sur ON lorsque vous enregistrez votre performance au clavier à l'aide d'une application logicielle installée sur l'ordinateur via MIDI. 042 Initial Send (Envoi initial) InitSend YES/NO – Vous permet de transférer les données des réglages du panneau à un ordinateur. Appuyez sur [+/YES] pour effectuer l'envoi ou sur [-/NO] pour l'annuler. MIDI Audio (pages 56, 57, 58) 62 043 [AUX IN] Audio Volume AuxInVol 000–127 050 Détermine le volume de la reproduction audio émise depuis la prise [AUX IN] (page 56). 044 [USB TO HOST] Audio Volume USBINVol 000–127 100 Détermine le volume de la reproduction audio émise depuis la borne [USB TO HOST] (page 57). 045 Audio Loop Back Loopback ON/OFF ON Détermine si l'entrée audio provenant de la borne [USB TO HOST] est renvoyée vers l'ordinateur ou non au cours de la performance sur l'instrument. Si vous souhaitez envoyer uniquement le son joué sur l'instrument à l'ordinateur, réglez ce paramètre sur OFF. 046 Melody Suppressor MelodySP ON/OFF OFF Lorsque le son d'un appareil audio externe ou d'un ordinateur connecté à la prise [AUX IN] ou à la borne [USB TO HOST] est émis via l'instrument, sélectionnez « ON » pour couper ou diminuer le volume de la partie mélodique de la reproduction audio (page 58). EZ-300 Mode d'emploi Les fonctions Numéro de la fonction 047 Nom de la fonction Suppressor Pan (Suppresseur panoramique) Écran SupprPan Plage/réglages L63–C–R63 Valeur par défaut C Description Détermine la position du son de la reproduction de l'appareil audio externe que vous cherchez à couper ou à diminuer (page 58). Gel de la registration (page 54) 048 Style Freeze (Gel du style) StyleFrz ON/OFF OFF Si vous voulez appeler la mémoire de registration sans écraser le réglage de style actuellement sélectionné, sélectionnez « ON ». 049 Transpose Freeze (Gel de la transposition) TransFrz ON/OFF OFF Si vous voulez appeler la mémoire de registration sans écraser le réglage de transposition actuellement sélectionné, sélectionnez « ON ». 050 Voice Freeze (Gel de la sonorité) VoiceFrz ON/OFF OFF Si vous voulez appeler la mémoire de registration sans écraser le réglage de sonorité actuellement sélectionné, sélectionnez « ON ». Duo (page 30) 051 Duo Mode (Mode Duo) DuoMode ON/OFF OFF 052 Duo L Voice DuoLVc 001–622 * 053 Duo Split Point DuoPnt 036–096 (C1–C6) 066 (F#3) Active/désactive le mode Duo (page 30). Détermine la sonorité de la section de gauche. Définit la touche qui divise la plage du clavier en section de gauche et section de droite. 054 Duo R Volume DuoRVol 000–127 * Détermine le volume de la section de droite. 055 Duo L Volume DuoLVol 000–127 * Détermine le volume de la section de gauche. 056 Duo R octave DuoROct -3 – +3 * Détermine la hauteur de ton de la section de droite en octaves. 057 Duo L Octave DuoLOct -3 – +3 * Détermine la hauteur de ton de la section de gauche en octaves. 2 (Separate) Cette fonction est disponible en mode Duo (page 30). Balance : Les sons de la performance des sections de gauche et de droite sont diffusés via les haut-parleurs de gauche et de droite. Separate : Le son de la performance de la section de gauche est émis via le haut-parleur de gauche et le son de la performance de la section de droite via le haut-parleur de droite. 058 Duo Type DuoType 1 (Balance) 2 (Separate) Storage ON/OFF OFF Lorsque vous transférez des fichiers de morceau ou de style entre l'instrument et l'ordinateur, réglez Storage Mode sur ON. Lorsque Storage Mode est activé, vous ne pouvez pas jouer de l'instrument. StyleReg 001–nnn – Sélectionnez et enregistrez un fichier de style à partir des fichiers flash chargés depuis un ordinateur (page 50). Stockage 059 Storage Mode Fichier de style 060 Style Register (Enregistrement de style) Démo (page 33) 061 Demo Group (Groupe de démonstration) DemoGrp 1 (Demo) 2 (Preset) 3 (User) 4 (Download) 1 (Demo) Détermine le groupe sélectionné pour la reproduction répétée. 062 Demo Play Mode (Mode de reproduction de démonstration) PlayMode 1 (Normal) 2 (Random) 1 (Normal) Détermine le mode de reproduction répétée. AutoOff OFF, 5/10/15/30/60/ 120 (minutes) 30 minutes Spécifie le délai qui s'écoule avant la mise hors tension automatique de l'instrument. Battery 1 (Alkaline) 2 (Ni-MH) 1 (Alkaline) Permet de sélectionner le type de pile installé dans l'instrument. Alkaline : Pile alcaline/manganèse Ni-MH : Pile rechargeable Auto Power Off (page 15) 063 Auto Power Off Time (Délai de mise hors tension automatique) Pile (page 14) 064 Battery Type (Type de pile) * La valeur appropriée est automatiquement réglée en fonction de la combinaison de sonorités utilisées. ** La valeur appropriée est automatiquement réglée pour chaque morceau, style ou arpège. EZ-300 Mode d'emploi 63 Résolution des problèmes Annexe Problème Cause possible et solution Lors de la mise sous tension ou hors tension de l'instrument, un son bref est temporairement audible. Ce son est tout à fait normal et indique que l'instrument est alimenté en électricité. L'utilisation d'un téléphone portable à proximité de l'instrument génère du bruit. L'utilisation d'un téléphone portable à proximité de l'instrument peut provoquer des interférences. Pour éviter cela, éteignez votre téléphone portable ou utilisez-le suffisamment loin de l'instrument. Des interférences sont audibles au niveau des haut-parleurs ou du casque de l'instrument lorsque vous utilisez ce dernier avec une application installée sur un appareil intelligent. Si vous utilisez l'instrument en association avec une application téléchargée sur votre appareil intelligent, nous vous recommandons d'activer l'option « Mode Avion » de l'appareil afin d'éviter toute interférence produite par la communication. Aucun son n'est obtenu lorsque vous appuyez sur les touches du clavier ou lancez la reproduction d'un morceau ou d'un style. Vérifiez qu'aucun câble n'est branché dans la prise [PHONES/OUTPUT] située sur le panneau arrière. Aucun son n'est émis lorsqu'un casque est branché sur cette prise. Vérifiez si la fonction Local Control est activée/désactivée. (Reportezvous à la page 62, fonction 040.) Assurez-vous que Local Control est réglé sur ON. L'instrument ne répond pas lorsque vous l'utilisez. La fonction Storage Mode est-elle activée ? Assurez-vous que la fonction Storage Mode est réglée sur OFF ; reportez-vous à la fonction « Storage » à la page 63 (fonction 059). Aucun son n'est émis lorsque vous jouez dans la section à main droite du clavier. Lorsque vous utilisez la fonction Dictionary (page 49), les touches de la section à main droite du clavier servent uniquement à saisir le type et la note fondamentale de l'accord. Toutes les sonorités ne sont pas audibles ou le son est entrecoupé. L'instrument dispose d'une polyphonie maximale de 48 notes, y compris pour la sonorité en duo, la sonorité partagée, le style, le morceau et le métronome. Les notes supérieures à cette limite ne produisent pas de son. L'harmonie est inaudible. La manière dont l'effet d'harmonie (001–026) retentit varie en fonction du type d'harmonie sélectionné. Pour les types 001–005, activez l'accompagnement automatique et reproduisez-le en jouant un accord dans la section d'accompagnement automatique du clavier, puis quelques notes dans la partie à main droite pour obtenir l'effet d'harmonie. Vous pouvez jouer les types 006–026 sans activer l'accompagnement automatique. Il est toutefois nécessaire de jouer deux notes simultanément pour les types 006–012. Le style ou le morceau n'est pas reproduit lorsque vous appuyez sur la touche [START/STOP]. La fonction External Clock est-elle activée (ON) ? Vérifiez que External Clock est réglé sur OFF ; reportez-vous aux réglages des fonctions à la page 62 (fonction 041). L'indicateur ACMP ON n'apparaît pas lorsque vous appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF]. • Commencez toujours par appuyer sur la touche [STYLE] lorsque vous prévoyez d'utiliser une fonction liée au style. • L'indicateur ACMP ON ne s'affiche pas lorsque le mode Duo est activé. Le style émet un son bizarre. Vérifiez que la fonction Style Volume (page 61, fonction 016) est réglée sur un niveau sonore approprié. Le point de partage est-il réglé sur une touche appropriée pour les accords que vous jouez ? Réglez le point de partage sur une touche appropriée (page 60, fonction 003). Le voyant « ACMP » apparaît-il à l'écran ? Si ce n'est pas le cas, appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] pour l'afficher. 64 EZ-300 Mode d'emploi Résolution des problèmes Problème Cause possible et solution Le style n'émet aucun son lorsque vous jouez un accord. Si Fingering Type (fonction 017 ; page 61) est réglé sur Multi, les conditions suivantes se produisent. • Parfois, l'accompagnement automatique n'est pas modifié lorsque les accords correspondants sont joués en séquence (par exemple, certains accords mineurs suivis par la septième mineure). • Les doigtés à deux notes produisent un accord reposant sur le précédent accord joué. • Si vous jouez deux notes fondamentales identiques dans des octaves adjacentes, l'accompagnement reposera uniquement sur la note fondamentale. Le sélecteur au pied (pour le maintien) semble produire l'effet inverse. Par exemple, lorsque vous appuyez dessus, vous coupez le son et lorsque vous le relâchez, vous maintenez le son. La polarité du sélecteur au pied est inversée. Avant de mettre l'instrument sous tension, vérifiez que la fiche du sélecteur au pied est branchée correctement sur la prise [SUSTAIN]. Le son de la sonorité varie d'une note à l'autre. C'est normal. La méthode de génération des sons AWM utilise plusieurs enregistrements (échantillons) d'un instrument sur toute la plage du clavier. Par conséquent, le son réel d'une sonorité risque d'être légèrement différent d'une note à l'autre. • Le son est trop faible. • La qualité du son est mauvaise. • Le rythme s'arrête inopinément ou ne s'exécute pas. • Les données enregistrées du morceau, etc. ne sont pas correctement reproduites. • L'écran LCD s'obscurcit brusquement et tous les réglages de panneau se réinitialisent. Les piles sont faibles ou déchargées. Remplacez les six piles par des nouvelles ou utilisez l'adaptateur secteur fourni. L'appareil a été mis hors tension de manière soudaine et inopinée. C'est normal ; la fonction Auto Power Off a peut-être été activée (page 15). Pour désactiver la fonction Auto Power Off, sélectionnez « Off » dans les réglages des fonctions (fonction 063 ; page 63). Lorsque l'instrument est sous tension, il s'éteint brusquement de manière inopinée. Le circuit de protection a été activé en raison d'une surtension. Cela peut se produire lorsqu'un adaptateur secteur autre que celui spécifié est utilisé ou qu'un adaptateur secteur est endommagé. Utilisez uniquement l'adaptateur spécifié (page 67). Si l'appareil présente des signes de dysfonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et faites-le contrôler par un technicien Yamaha qualifié. L'application sur votre appareil intelligent ne reconnaît pas l'instrument. La fonction Storage Mode est-elle activée ? Vérifiez que Storage Mode est réglé sur OFF ; reportez-vous aux réglages des fonctions à la page 63 (fonction 059). EZ-300 Mode d'emploi 65 Caractéristiques techniques Nom du produit Dimensions (L x P x H) Taille/poids Poids Clavier Interface de commande Écran Panneau Génération de sons Polyphonie (max.) Nombre de touches Réponse au toucher Light Guide Type Rétroéclairage Langue Langue Technologie de génération de sons Sonorités Prédéfinies Nombre de sonorités Compatibilité Types Effets Fonctions Prédéfinis DSP Réverbération Chœur Égaliseur principal Dual Split Sustain Harmony Arpeggio Melody Suppressor Articulation Nombre de styles Doigté Commande de style Styles d'accompagnement Styles externes Autres fonctionnalités Base de données musicale Présélection immédiate (OTS) Compatibilité Prédéfinis Morceaux (MIDI) Enregistrement Format Nombre de morceaux prédéfinis Nombre de morceaux Nombre de pistes Capacité des données Reproduction Enregistrement Lesson Fonctions Stockage et connectivité Système sonore 66 USB Audio (USB TO HOST) Mémoire de Nombre de touches registration Métronome Plage de tempo Commandes Transposition générales Accordage Duo Divers Touche PIANO Stockage Mémoire interne DC IN Casque/Sortie Connectivité Sustain AUX IN USB TO HOST Amplificateurs Haut-parleurs EZ-300 Mode d'emploi EZ-300 Clavier numérique 945 mm x 369 mm x 118 mm 4,8 Kg (sans les piles) 61 Soft, Medium, Hard, Fixed Oui LCD Oui Anglais Anglais Échantillonnage stéréo AWM 48 622 (241 sonorités de panneau +22 kits de batterie/SFX + 20 arpèges + 339 sonorités XGlite) GM/XGlite 38 types 12 types 5 types 6 types Oui Oui Oui 26 types 150 types Oui Oui (11 sonorités Super Articulation Lite) 205 Smart Chord, Multi Finger ACMP ON/OFF, SYNC START, START/STOP, INTRO/ENDING/rit., MAIN/AUTO FILL 10 170 Oui Style File Format (SFF) 202 (y compris Touch Tutor : 10, Chord Study : 12, Chord Progression : 40) 5 2 Environ 10 000 notes Formats SMF 0 et 1 Format de fichier d'origine Keys to Success, Lesson 1–3 (Listening, Timing, Waiting), Phrase Repeat, A-B Repeat, Chord Dictionary, Touch Tutor, Chord Study, Chord Progression 44,1 kHz, 16 bits, stéréo 9 Oui 11–280 -12 à 0, 0 à +12 427,0–440,0–453,0 Hz (par incréments d'environ 0,2 Hz) Oui Oui (touche [PORTABLE GRAND]) Environ 1,4 Mo 12 V Prise jack stéréo standard (PHONES/OUTPUT) Sustain, Articulation, Arpeggio Oui (mini-fiche stéréo) Oui 2,5 W + 2,5 W 12 cm x 2 Caractéristiques techniques Adaptateur secteur Alimentation Alimentation Piles Consommation électrique Mise hors tension automatique Accessoires inclus Utilisateurs résidant aux États-Unis ou en Europe : PA-130 ou tout modèle équivalent recommandé par Yamaha Autres : PA-3C,PA-130 ou équivalent recommandé par Yamaha Six piles de type « AA » de 1,5 V alcalines (LR6), au manganèse (R6) ou six piles rechargeables Ni-MH de type « AA » de 1,2 V (HR6) 5 W (en cas d'utilisation de l'adaptateur secteur PA-130) Oui (le délai peut être réglé) • Mode d'emploi • Pupitre • Adaptateur secteur * (PA-130 ou un modèle équivalent recommandé par Yamaha) • Online Member Product Registration * Peut ne pas être fourni selon la région où vous résidez. Veuillez vérifier auprès de votre distributeur Yamaha. • Adaptateur secteur : Accessoires vendus séparément (Peuvent ne pas être fournis dans votre région.) Utilisateurs aux États-Unis ou en Europe : PA-130 ou tout modèle équivalent recommandé par Yamaha Autres : (PA-3C, PA-130 ou tout modèle équivalent recommandé par Yamaha • Support de clavier : L-2C • Casque : HPH-50/HPH-100/HPH-150 • Sélecteur au pied : FC4A/FC5 * Le contenu de ce mode d’emploi s’applique aux dernières caractéristiques techniques connues à la date de publication du manuel. Pour obtenir la version la plus récente du manuel, accédez au site Web de Yamaha puis téléchargez le fichier du manuel concerné. Étant donné que les caractéristiques techniques, les équipements et les accessoires vendus séparément varient d’un pays à l’autre, adressez-vous pour cela à votre distributeur Yamaha. EZ-300 Mode d'emploi 67 Index A Accord .....................................47 Adaptateur secteur .................. 14 Affichage du clavier ................. 17 Appareil audio..........................56 Appareil intelligent ...................58 Arpège.....................................28 Arpeggio .................................. 16 Arpeggio Velocity.....................61 Articulation......................... 16, 27 Auto Accompaniment.........21, 45 AUTO FILL...............................46 Auto Power Off...................15, 63 AUX IN.....................................56 Avance rapide..........................33 Enregistrement .................. 22, 51 État de réussite ....................... 37 External Clock ......................... 62 F Fichier de style ........................ 50 Flash Clear.............................. 59 Fonctions........................... 23, 60 Freeze ..................................... 54 G GM System Level 1 ................... 9 Guide....................................... 40 H B Harmonie ................................ 28 Backup Clear ...........................59 Base de données musicale .....50 Battery Type.............................63 BGM ........................................33 I C Caractéristiques techniques ....66 Casque .................................... 16 Catégorie de morceaux ...........31 Chord....................................... 17 Chord Dictionary......................49 Chord Study.............................42 Chorus .....................................27 Chorus Type ............................61 Computer-related Operations ....8 Consommation ........................ 14 Copyright ............................... 103 Couche ....................................25 D DEMO......................................33 Drum Kit List ..............................8 DSP .........................................26 DSP Type.................................61 Dual .........................................25 Dual Voice..........................25, 61 Duo ..........................................30 Duo Split Point ...................30, 63 E Échantillon de recueil de morceaux .............................70 Écran ....................................... 17 Effacer (morceau utilisateur)....52 Effet .........................................26 Égaliseur principal ...................55 ENDING ..................................46 68 EZ-300 Mode d'emploi Initial Send .............................. 62 Interface audio USB ................ 57 INTRO ..................................... 46 K Key Transpose..................... 60 Keys To Success ............... 20, 36 L Lesson............................... 20, 35 Light Guide........................ 23, 36 Liste des bases de données musicales............................. 93 Liste des fonctions................... 60 Liste des kits standard 1.......... 87 Liste des morceaux ................. 88 Liste des sonorités .................. 80 Liste des styles........................ 91 Liste des types d'effets ............ 95 Listening............................ 20, 39 Local Control ........................... 62 M MAIN ....................................... 46 Measure .................................. 17 Melody Suppressor ................. 58 Mémoire de registration........... 53 Métronome ........................ 23, 24 Métronome, volume................. 24 MIDI Basics ............................... 8 MIDI Reference ......................... 8 Morceau .................................. 31 Morceau utilisateur .................. 51 Multi Finger ............................. 44 O One Touch Setting................... 24 Ordinateur ..........................19, 57 P Partie ...................................... 34 Pause...................................... 33 Pédale................................16, 29 Phrase Repeat .................. 20, 38 Piles .........................................14 Piste.................................. 51, 52 Pitch Transpose .................. 60 Pitch Tuning ........................ 60 Plage d'accompagnement automatique......................... 45 Point de partage ............... 25, 45 PORTABLE GRAND ..........18, 24 Progressions d'accords ........... 43 Pupitre......................................16 R Réinitialisation......................... 59 Répétition A-B ......................... 34 Reproduction aléatoire............ 33 Résolution des problèmes ...... 64 Retour rapide .......................... 33 Reverb .................................... 27 Reverb Type ............................ 61 rit. (ritardando) ........................ 46 Rythme ................................... 45 S Sauvegarde............................. 59 Sections .................................. 46 Sélecteur au pied...............16, 29 Smart Chord ..................... 44, 48 Smart Chord Key .................... 44 Smart Device Connection Manual................................... 8 Song ........................................18 Song Book .......................... 8, 36 Song Volume..................... 32, 61 Sonorité .................................. 24 Sonorité de la mélodie du morceau .............................. 33 Split......................................... 25 Split Voice ......................... 25, 61 Storage Mode ....................19, 57 Style.............................18, 21, 44 Style File ................................... 9 Style Volume ..................... 45, 61 Sustain...............................16, 27 Synchro Start .......................... 45 Index T Tap, fonction ............................32 Tempo................................24, 32 Temps ...................................... 17 Timing................................20, 39 Touch Response......................26 Touch Tutor ..............................41 Transposition ...........................60 Tuning ......................................60 Type d'arpège ..........................29 Type d'harmonie ......................29 Type de doigté .........................44 Type de mesure .......................24 Type de pile ............................. 15 Types d'effets Chorus ..............98 Types d'effets Harmony ...........95 Types d'effets Reverb...............98 Types d'égaliseur principal ......55 Types d’arpeges ......................96 Types de DSP..........................99 U USB TO HOST ........................57 V Voice........................................ 18 Volume (AUX IN) .....................62 Volume (harmonie) ..................61 Volume (métronome) .........24, 62 Volume (sonorité en duo) ........61 Volume (sonorité partagée) .....61 Volume (sonorité principale) ....60 Volume (USB TO HOST) .........62 Volume principal ......................16 W Waiting.........................20, 39, 43 X XGlite.........................................9 EZ-300 Mode d'emploi 69 Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra / Amostra do Song Book / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций This score is provided with the part of the Song Book (free downloadable scores). The Song Book contains not only the scores for all internal songs (excepting for a Demo Song and some Songs due to copyright issues) but also music terms and important points for your practice. To obtain the Song Book, complete the user registration at the following website. Cette partition est fournie dans le recueil de morceaux (partitions téléchargeables gratuitement). Le Song Book contient non seulement les partitions de l'ensemble des morceaux internes (à l'exception d'un morceau de démonstration et de certains morceaux pour des questions de droits d'auteur), mais également des termes musicaux et des points essentiels pour vous exercer. Pour obtenir le recueil de morceaux, remplissez la fiche d'enregistrement utilisateur, accessible via le site Web suivant : Esta partitura se suministra con la parte del libro de canciones (partituras que se pueden descargar de forma gratuita). El documento Song Book (Libro de canciones) no solo contiene todas las partituras de las canciones internas (excepto la canción de demostración y algunas otras canciones por motivos de derechos de autor), sino que también incluye términos musicales y aspectos importantes para la práctica. Para obtener el libro de canciones, complete el registro de usuario en el siguiente sitio web. Esta partitura é fornecida com parte do Song Book (partituras para download gratuito). O Song Book contém não apenas as partituras de todas as músicas internas (exceto por uma música demo e algumas músicas devido a questões de direitos autorais), mas também os termos de músicasÞ os pontos importantes para que você possa praticar. Para obter o Song Book, conclua o registro de usuário no site a seguir. Diese Partitur ist im Notenheft enthalten (kostenlos herunterladbare Partituren). Das Song Book enthält nicht nur die Noten aller internen Songs (mit Ausnahme eines Demo-Songs und einiger anderer Songs aufgrund urheberrechtlicher Probleme), sondern auch Musikbegriffe und hilfreiche Hinweise für Ihre Übungen. Um das Notenheft zu erhalten, füllen Sie die Anwenderregistrierung auf der folgenden Webseite aus. Эта партитура поставляется в части книги композиций (бесплатно загружаемые партитуры). Книга композиций содержит не только партитуры всех внутренних композиций (за исключением демонстрационных композиций и композиций, защищенных авторскими правами), но также музыкальные термины и важные замечания для разучивания. Для получения книги композиций заполните регистрационные данные пользователя на следующем веб-сайте. Yamaha Global Site https://www.yamaha.com * The Song Book is provided in English, French, German and Spanish. This example introduces part of the English Song Book. * Le recueil de morceaux est disponible en anglais, en français, en allemand et en espagnol. Cet exemple fournit un aperçu du recueil de morceaux en anglais. * El libro de canciones se proporciona en inglés, francés, alemán y español. En este ejemplo se incluyen partes del libro de canciones en inglés. * O Livro de músicas é fornecido em inglês, francês, alemão e espanhol. Este exemplo apEZ-300resenta parte do Livro de músicas em inglês. * Das Notenheft (Song Book) ist erhältlich auf Englisch, Französisch, Deutsch und Spanisch. Dieses einführende Beispiel ist der englischen Ausgabe des Notenhefts entnommen. * Сборник композиций Song book предоставляется только на английском, французском, немецком и испанском языках. Этот пример представляет сборник композиций на английском языке. Für Elise L. v. Beethoven Basic Song No.075 Für Elise With Step Map .......................................................................68 Für Elise is an all-time classical favorite. The beautiful, well-known melody is repeated a number of times. In each step you won’t be practicing alone. You have a wonderful orchestra to back you up! First, listen to the example a few times. It won’t be long before you’ll want to start playing it yourself! Warm-up Exercise - “The Semitone Mystery” .................................... 70 Diligent Practice Time ................................................................ 71 Warm-up Exercise - “Basic Accompaniment”..................................... 72 Diligent Practice Time ................................................................ 72 First Half Review ...................................................................... 73 Diligent Practice Time ................................................................ 73 Warm-up Exercise - “The Jump Competition” .................................... 74 “EEEEE!” ................................................................................ 74 “Left! Right! Left! Right!” ............................................................ 75 Second Half Review ................................................................... 75 Play the Whole Song! ................................................................. 75 70 EZ-300 Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra / Amostra do Song Book / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций Before Playing... Sit Correctly Finger Numbering 3 2 4 3 2 4 5 5 1 1 Left Right Sit near the middle of the keyboard. Reading the Score The Keyboard, Staff Lines, and Clef 1 octave 2 black keys C D E 3 black keys F G A B C D E F G A B M i d d l e C D E F G A B C D E F G A B C D E F G A B C Treble clef Bass clef Accidentals B N (Sharp) Raise a semitone (Flat) Lower a semitone (Natural) Return to normal pitch 1 2 3 4 Whole note Whole note rest Dotted half note Dotted half note rest Half note Half note rest Dotted quarter note Dotted quarter note rest Quarter note Time signature Notes and Rests Key signature Clef Quarter note rest Eighth note Eighth note rest Sixteenth note Sixteenth note rest Time Signatures and Counting Time 4/4 time 2/2 time 2/4 time 3/4 time 6/8 time 9/8 time EZ-300 71 Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra / Amostra do Song Book / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций Song No.075 Song No.004 Basic Für Elise With Step Map Play with both hands as if gently telling a story. It might help to sing or hum the melody as you play. Similar melody lines and rhythms are repeated in this song, so there aren’t as many sections to practice as you might think. Enjoy learning each section as you build proficiency. From here... 72 EZ-300 Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra / Amostra do Song Book / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций Song No.075 Song No.004 ...to here Für Elise Basic Für Elise Basic From here... ...to here EZ-300 73 Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra / Amostra do Song Book / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций Für Elise Basic Song No.004 Für Elise Basic Let’s start with a warm-up exercise using three fingers of the right hand. ise Warm-up Exercise - “The Semitone Mystery” ed for this us erc ex Finge rs Song No.075 Right We’ll start by ascending and descending the white and black keys. Check out the illustrations until you understand how the fingers are supposed to move, then get started! You’ll find it easier to play if you bend your fingers slightly. M i d d l e C M i d d l e E C A E M i d d l e C A B C D Tip-toe Go back to the beginning and play it again. 74 EZ-300 Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra / Amostra do Song Book / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций Song No.075 Song No.004 Für Elise Basic Für Elise Basic Diligent Practice Time Right! Now that we’re warmed up let’s try playing along with the orchestra in 3/4 time. The melody will be built up little by little. Compare each line... notice that many of the shapes formed by the notes are very similar. Short break Almost done E EZ-300 75 Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra / Amostra do Song Book / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций Song No.075 Für Elise Basic Song No.004 Für Elise Basic M i d d l e Left hand Warm-up Exercise - “Basic Accompaniment” E A E A And now a warm-up exercise for the left hand. It’s important to spread your fingers widely from the start. Don’t play the black keys too strongly. Diligent Practice Time Connect the notes smoothly, as if the left hand were passing them to the right hand. You’ll be able to play smoothly if you move the left hand into position for the next phrase as soon as it finishes playing the first phrase. 76 EZ-300 C Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra / Amostra do Song Book / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций Song No.075 Song No.004 Für Elise Basic Für Elise Basic First Half Review You’ve reached the halfway step! Have you learned all the material provided in the preceding steps? Now let’s go back and play through all the first-half exercises. If you find that you’re having trouble playing any of the material, go back and review the steps using the Step Map as a guide. Diligent Practice Time OK, let’s begin the second half! You’ll be able to play the melody nicely if you lift your fingers from the keyboard between the slurs. It might be easier to grasp the key release timing if you sing along with the melody. Don’t panic and play too strongly where the left hand has to play short notes. Always have left-hand finger 5 ready to play the next note! EZ-300 77 Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra / Amostra do Song Book / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций Song No.075 Für Elise Basic Song No.004 Für Elise Basic Left hand Jump to the next E! And again! Warm-up Exercise - “The Jump Competition” The first note has a staccato dot. Spread your fingers wide and jump quickly to the next note! M i d d l e E fingers! You can play t with only se the his “EEEEE!” The only note in this step is E! Make the connection between the left and right hands as smooth as possible. 78 EZ-300 E C E Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra / Amostra do Song Book / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций Song No.075 Song No.004 Für Elise Basic Für Elise Basic “Left! Right! Left! Right!” Play “D E” repeatedly, alternating the left and right hands. Have the next hand ready in position to play D so you won’t have to rush. Left Right Second Half Review Try playing all the way through the second half. As we did after the first half, if there are places you can’t play with confidence go back and review the steps. Play the Whole Song! This is the finishing step! Don’t be afraid of making mistakes. Just concentrate on playing the entire song from start to finish. Practice this with the lessons learned in each step in mind, and gradually you’ll master the whole song. EZ-300 79 Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste / Список тембров Maximum Polyphony The instrument has 48-note maximum polyphony. This means that it can play a maximum of up to 48 notes at once, regardless of what functions are used. Auto accompaniment uses a number of the available notes, so when auto accompaniment is used the total number of available notes for playing on the keyboard is correspondingly reduced. The same applies to the Split Voice and Song functions. If the maximum polyphony is exceeded, earlier played notes will be cut off and the most recent notes have priority (last note priority). NOTE • The Voice List includes MIDI program change numbers for each voice. Use these program change numbers when playing the instrument via MIDI from an external device. • Program change numbers are often specified as numbers “0–127. ” For these cases, it is necessary to subtract 1 from the intended program change number to select the appropriate sound, because this list uses a “1–128” numbering system. For example, to select program change number 38 in the list below, transmit program change number 37. • Some voices may sound continuously or have a long decay after the notes have been released while the sustain pedal (footswitch) is held. Polyphonie maximale L'instrument dispose d'une polyphonie maximale de 48 notes. Cela signifie que l'instrument peut reproduire au maximum 48 notes à la fois, indépendamment des fonctions utilisées. L'accompagnement automatique fait appel à un certain nombre de notes disponibles. Dès lors, lorsque l'accompagnement automatique est utilisé, le nombre total de notes disponibles pour l'interprétation au clavier est réduit en conséquence. Cela vaut aussi pour les fonctions Split Voice et Song. Lorsque la polyphonie maximale est dépassée, les notes jouées en premier ne produisent aucun son et seules les notes interprétées en dernier sont audibles (priorité à la dernière note). NOTE • La liste des sonorités comporte des numéros de changement de programme MIDI pour chaque sonorité. Utilisez ces numéros lorsque vous jouez de l'instrument via MIDI à partir d'un appareil externe. • Les numéros de changement de programme sont souvent spécifiés de 0 à 127. Dans ces cas-là, il est nécessaire de soustraire 1 du numéro de changement de programme prévu afin de sélectionner le son approprié, car cette liste utilise un système de numérotation allant de 1 à 128. Par exemple, pour sélectionner le changement de programme n° 38 dans la liste ci-dessous, il faut transmettre le changement de programme n° 37. • Certaines sonorités peuvent présenter un son prolongé ou un long déclin après le relâchement des touches, et ceci pendant la durée de maintien de la pédale de sustain (sélecteur au pied). Polifonía máxima El instrumento tiene una polifonía máxima de 48 notas. Esto significa que puede tocar un máximo de 48 notas a la vez, independientemente de las funciones que se usen. El acompañamiento automático utiliza una parte de las notas disponibles, de forma que cuando este se utiliza el número de notas disponibles se reduce proporcionalmente. Lo mismo puede aplicarse a las funciones Split Voice (voz de división) y Song (canción). Si se excede la polifonía máxima, las notas tocadas con anterioridad se cortan y se da prioridad a las notas más recientes (prioridad de la última nota). NOTA • La lista de voces incluye números de cambio de programa MIDI para cada voz. Utilice estos números de cambio de programa cuando toque el instrumento a través del MIDI desde un dispositivo externo. • Los números de cambio de programa se especifican a menudo como “0–127”. En estos casos, se debe restar 1 del número de cambio de programa deseado para seleccionar el sonido adecuado, porque esta lista utiliza un sistema de numeración “1–128”. Por ejemplo, para seleccionar el número de cambio de programa 38 en la lista siguiente, transmita el número de cambio de programa 37. • Algunas voces podrían sonar de forma continuada o presentar una larga disminución después de soltar las notas mientras se mantiene pisado el pedal de resonancia. Polifonia máxima O instrumento tem polifonia máxima de 48 notas. Isso significa que ele pode reproduzir um número máximo de 48 notas ao mesmo tempo, independentemente das funções utilizadas. A função de acompanhamento automático utiliza uma parte das notas disponíveis. Portanto, quando tal função é ativada, o número total de notas disponíveis para reprodução no teclado é reduzido de modo correspondente. O mesmo se aplica às funções de voz dividida e música. Se a polifonia máxima for excedida, as notas tocadas anteriormente serão cortadas, e as notas mais recentes terão prioridade (prioridade da última nota). OBSERVAÇÃO • A Lista de vozes inclui números de alteração de programas MIDI para cada voz. Utilize esses números ao tocar o instrumento via MIDI usando um dispositivo externo. • Os números da alteração de programa são frequentemente especificados como números de "0 a 127. " Nesses casos, é necessário subtrair 1 do número da alteração de programa pretendido para selecionar o som adequado, pois esse sistema usa um sistema de numeração de "1 a 128." Por exemplo, para selecionar o número de alteração de programa 38 na lista abaixo, transmita o número de alteração de programa 37. • Algumas vozes poderão ter uma sonoridade contínua ou apresentar um longo declínio depois de serem liberadas enquanto o pedal de sustentação estiver pressionado. Maximale Polyphonie Das Instrument verfügt über eine maximale Polyphonie von 48 Noten. Dies bedeutet, dass es unabhängig von den aktivierten Funktionen maximal 48 Noten gleichzeitig spielen kann. Eine bestimmte Anzahl der verfügbaren Noten wird von der automatischen Begleitung belegt; bei deren Einsatz verringert sich somit die Anzahl der für das Spiel auf der Tastatur verfügbaren Noten entsprechend. Das Gleiche gilt für Split Voices und Song-Funktion. Wenn die maximale Polyphonie überschritten wird, werden die am frühesten gespielten Noten ausgeschaltet und die zuletzt gespielten Noten haben Vorrang (Last Note Priority). 80 EZ-300 HINWEIS • In der Liste der Voices sind für jede Voice MIDI-ProgrammwechselNummern enthalten. Verwenden Sie diese Programmwechsel-Nummern, wenn Sie das Instrument über MIDI von einem externen Gerät aus ansteuern. • Die Programmwechselnummern werden häufig als Nummern „0–127“ angegeben. Da diese Liste das Nummerierungssystem „1–128“ verwendet, muss in diesen Fällen von den gesendeten Programmwechselnummern die Zahl 1 abgezogen werden, um den gewünschten Sound zu erhalten. Wenn Sie z. B. aus der nachstehenden Liste das Programm Nr. 38 auswählen möchten, senden Sie die Programmwechselnummer 37. • Solange das Haltepedal (der Sustain-Fußschalter) gedrückt ist, ertönen einige Voices nach dem Loslassen der Taste eventuell kontinuierlich oder mit einer langen Abklingzeit (Decay). Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste / Список тембров Максимальная полифония Максимальная полифония данного инструмента — 48 нот. Это означает, что независимо от используемых функций на инструменте можно одновременно брать до 48 нот. Часть нот используется автоаккомпанементом, то есть при включенном автоаккомпанементе общее количество нот, доступных для игры на клавиатуре, сокращается. Это замечание относится также к функциям разделенного тембра и композиции. В случае превышения максимальной полифонии ранее сыгранные ноты отсекаются, а ноты, сыгранные последними, получают более высокий приоритет (приоритет последней ноты). Panel Voice List / Liste des sonorités de panneau / Lista de voces del panel / Lista de vozes do painel / Liste der Bedienfeld-Voices / Список тембров панели Voice No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 Bank Select MIDI Program Voice Name MSB LSB Change# (0–127) (0–127) (1–128) PIANO 0 115 1 Live! Concert Grand Piano 0 112 1 Grand Piano 0 112 2 Bright Piano 0 112 7 Harpsichord 0 112 4 Honky Tonk Piano 0 112 3 MIDI Grand Piano 0 113 3 CP80 E.PIANO 0 118 5 Cool! SuitcaseEP 0 118 6 JazzChorusEP 0 120 5 PhaseEP 0 119 5 Cool! TremoloEP 0 121 5 Cool! ElectricPiano 0 117 5 StageEP 0 114 5 Cool! Galaxy Electric Piano 0 113 6 Hyper Tines 0 112 5 Funky Electric Piano 0 112 6 DX Modern Electric Piano 0 114 6 Venus Electric Piano 0 112 8 Clavi 0 113 8 WahClavi ORGAN 0 118 19 Cool! Organ 0 117 19 Cool! Rotor Organ 0 112 17 Jazz Organ 1 104 49 17 Jazz Organ 1+RotaryFast 0 113 17 Jazz Organ 2 104 50 17 Jazz Organ 2+RotaryFast 0 112 19 Rock Organ 0 120 19 Octave Shift Organ 0 114 19 Purple Organ 0 112 18 Click Organ 0 116 17 Bright Organ 0 127 19 Theater Organ 0 121 20 16'+2' Organ 0 120 20 16'+4' Organ 0 113 20 Chapel Organ 0 112 20 Pipe Organ 0 112 21 Reed Organ ACCORDION 0 112 22 Musette Accordion 0 113 22 Traditional Accordion ПРИМЕЧАНИЕ • В список тембров включены номера изменения программ MIDI для каждого тембра. Эти номера используются при воспроизведении на инструменте с внешнего устройства через интерфейс MIDI. • Номера изменения программ часто представляются в виде чисел от 0 до 127. В подобных случаях необходимо вычитать 1 из желаемого номера изменения программы для выбора необходимого звука, поскольку в этом списке используется система нумерации от 1 до 128. Например, для выбора номера изменения программы 38 в списке ниже передайте номер изменения программы 37. • При нажатой педали сустейна (ножной переключатель) некоторые тембры могут звучать непрерывно или долго затухать после отпускания клавиш. Voice No. 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 Bank Select MIDI Program Voice Name MSB LSB Change# (0–127) (0–127) (1–128) 0 113 24 Bandoneon 0 113 23 Modern Harp 0 114 23 Blues Harp 0 115 23 Harmonica GUITAR S.Art Lite 8 96 1 Nylon Guitar Harmonics *** S.Art Lite 8 96 2 Steel Guitar Harmonics *** S.Art Lite 8 97 1 Nylon Guitar Slide *** 8 97 2 S.Art Lite Steel Guitar Slide *** 8 96 6 S.Art Lite Distortion Guitar *** 0 116 25 Dynamic Nylon Guitar 0 118 30 Dynamic Overdriven 0 121 31 Dynamic Distortion Guitar 0 122 25 Nylon Guitar 0 112 25 Classical Guitar 104 25 26 Steel Guitar 0 112 26 Folk Guitar 0 112 27 Jazz Guitar 0 117 28 60s Clean Guitar 0 113 26 12Strings Guitar 0 112 28 Clean Guitar 0 127 28 Wah Guitar 0 113 27 Octave Guitar 0 112 29 Muted Guitar 0 112 30 Overdriven Guitar 0 112 31 Distortion Guitar 0 127 31 Wah Distortion Guitar BASS 8 96 18 S.Art Lite Slap Bass *** 0 116 34 Dynamic Electric Bass 0 112 34 Finger Bass 0 112 33 Acoustic Bass 0 112 35 Pick Bass 0 112 36 Fretless Bass 0 112 37 Slap Bass 0 121 40 Funk Bass 0 112 39 Synth Bass 0 113 39 Hi-Q Bass 0 113 40 Dance Bass STRINGS 8 96 50 S.Art Lite Strings *** 0 117 50 Live! Strings 104 23 49 Studio Strings 0 112 49 Strings EZ-300 81 Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste / Список тембров Voice No. 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 82 Bank Select MIDI Program Voice Name MSB LSB Change# (0–127) (0–127) (1–128) 0 112 50 Chamber Strings 0 115 50 Marcato Strings 0 113 50 Slow Strings 0 112 45 Tremolo Strings 0 112 51 Synth Strings 0 112 46 Pizzicato Strings 0 116 46 Orchestra Pizzicato Strings 0 113 41 Sweet! Violin 0 112 41 Violin 0 112 43 Cello 0 112 44 Contrabass 0 112 47 Harp 0 112 56 Orchestra Hit CHOIR 8 96 55 S.Art Lite Gospel Choir *** 0 112 53 Choir 104 12 54 Gospel Hmm 104 13 54 Gospel Wow 0 113 53 Vocal Ensemble 0 112 55 Air Choir 0 112 54 Vox Humana SAXOPHONE 8 96 83 S.Art Lite Tenor Sax *** 0 122 67 Sax Section 0 117 67 Sweet! Tenor Sax 0 112 67 Tenor Sax 0 112 66 Alto Sax 0 112 65 Soprano Sax 0 112 68 Baritone Sax 0 114 67 Breathy Tenor Sax 0 116 66 Small Sax Section 0 112 72 Clarinet 0 112 69 Oboe 0 112 70 English Horn 0 112 71 Bassoon TRUMPET 0 112 57 Trumpet 0 127 57 Distortion Trumpet 0 112 58 Trombone 0 113 58 Trombone Section 0 112 60 Muted Trumpet 0 112 61 French Horn 0 112 59 Tuba BRASS 8 96 57 S.Art Lite Brass Section *** 0 117 63 Live! Brass 0 112 62 Brass Section 0 113 62 Big Band Brass 0 116 62 Octave Brass 0 113 63 80s Brass 0 119 62 Mellow Horns 0 115 63 Funky Brass 0 114 63 Techno Brass 0 112 63 Synth Brass FLUTE 8 96 74 S.Art Lite Flute *** 0 114 74 Sweet! Flute 0 115 74 Sweet! Classical Flute 0 112 74 Flute 0 112 73 Piccolo 0 112 76 Pan Flute 0 112 75 Recorder EZ-300 Voice No. 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 Bank Select MIDI Program Voice Name MSB LSB Change# (0–127) (0–127) (1–128) 0 112 80 Ocarina SYNTH 104 20 91 Gemini 104 21 91 Hands Up! 0 112 81 Square Lead 0 112 82 Sawtooth Lead 0 108 82 RS Tech Saw 0 112 88 Under Heim 0 112 85 Portatone 0 115 82 Analogon 1 0 119 82 Fargo 1 104 53 82 Analogon 2 104 54 82 Fargo 2 0 112 86 Voice Lead 0 121 82 Funky Lead 0 118 89 Sweet Heaven 0 121 89 Dream Heaven 0 113 89 Symbiont 0 112 99 Stardust 0 112 101 Brightness 0 112 92 Xenon Pad 0 112 95 Equinox 0 112 89 Fantasia 0 113 90 Dark Moon 0 113 101 Bell Pad 0 126 90 RS Analog Pad 0 116 91 RS Short Resonance PERCUSSION 0 112 12 Vibraphone 0 113 12 Jazz Vibes 0 112 13 Marimba 0 112 14 Xylophone 0 112 115 Steel Drums 0 112 9 Celesta 0 112 11 Music Box 0 112 15 Tubular Bells 0 112 48 Timpani WORLD 0 112 106 Banjo 0 0 111 Fiddle 0 0 110 Bagpipe 0 0 16 Dulcimer 1 0 35 16 Dulcimer 2 0 96 16 Cimbalom 0 121 16 Santur 0 97 108 Kanoon 0 98 106 Oud 0 96 106 Rabab 0 0 109 Kalimba 0 113 21 Harmonium 1 (Single Reed) 0 114 21 Harmonium 2 (Double Reed) 0 115 21 Harmonium 3 (Triple Reed) 0 114 105 Tanpura 0 96 112 Pungi 0 117 74 Bansuri 0 0 105 Sitar 1 0 32 105 Detuned Sitar 0 35 105 Sitar 2 0 0 112 Shehnai 0 97 106 Gopichant 0 116 117 Tabla 0 115 111 Er Hu Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste / Список тембров Voice No. 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 Bank Select MIDI Program Voice Name MSB LSB Change# (0–127) (0–127) (1–128) 0 118 74 Di Zi 0 116 106 Pi Pa 0 113 108 Gu Zheng 0 40 47 Yang Qin 0 120 111 Morin Khuur 0 124 74 Suling 0 0 107 Shamisen 0 0 108 Koto 0 96 108 Taisho-kin DUAL* – – – Octave Piano – – – Piano & Strings – – – Piano Pad – – – Octave Harpsichord – – – Tiny Electric Piano – – – Electric Piano Pad – – – Full Organ – – – Octave Jazz Guitar – – – Octave Strings – – – Orchestra Section – – – Octave Pizzicato Strings – – – Strings Session – – – Brass Tutti – – – Orchestra Tutti – – – Octave French Horns – – – Octave Harp – – – Orchestra Hit & Timpani – – – Octave Choir – – – Jazz Brass Section – – – Jazz Section – – – Ballroom Sax Ensemble – – – Ballroom Brass – – – Flute & Clarinet – – – Trumpet & Trombone – – – Fat Synth Brass – – – Octave Lead – – – Super 5th Lead SOUND EFFECTS 0 0 121 Fret Noise 0 0 122 Breath Noise 0 0 123 Seashore 0 0 124 Bird Tweet 0 0 125 Telephone Ring 0 0 126 Helicopter 0 0 127 Applause 0 113 116 Hand Clap 0 0 128 Gunshot DRUM KITS 127 0 88 Power Kit 127 0 1 Standard Kit 1 127 0 2 Standard Kit 2 127 0 9 Room Kit 127 0 17 Rock Kit 127 0 25 Electronic Kit 127 0 26 Analog Kit 127 0 113 Dance Kit 127 0 33 Jazz Kit 127 0 41 Brush Kit 127 0 49 Symphony Kit 126 0 128 StdKit 1 + Chinese Perc. 126 0 40 Indian Kit 1 126 0 115 Indian Kit 2 Voice No. 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 Bank Select MIDI Program Voice Name MSB LSB Change# (0–127) (0–127) (1–128) 126 0 55 StdKit 1 + Indonesian Perc. 1 126 0 56 StdKit 1 + Indonesian Perc. 2 126 0 57 StdKit 1 + Indonesian Perc. 3 126 0 37 Arabic Kit 126 0 41 Cuban Kit 126 0 1 SFX Kit 1 126 0 2 SFX Kit 2 126 0 113 Sound Effect Kit ARPEGGIO** – – – Concerto – – – Latin Rock – – – Brass Section – – – Piano Ballad – – – Synth Sequence – – – Guitarist – – – Pickin' – – – Spanish – – – Funky Clavi – – – Harpeggio – – – Finger Bass Left – – – Combo Jazz Left – – – Paul's Bass Left – – – Trance Bass Left – – – Acid Bass Left – – – Piano Ballad Left – – – Salsa Piano Left – – – Piano Arpeggio Left – – – Guitar Arpeggio Left – – – Strum Left * When you select a Voice of the DUAL category, two voices sound at the same time. ** Selecting a Voice number between 264 and 283 will turn on Arpeggio. *** S.Art Lite voice (page 27) * Lorsque vous sélectionnez une sonorité de la catégorie DUAL, deux sonorités retentissent en même temps. ** La sélection d'un numéro de sonorité compris entre 264 et 283 entraîne l'activation de l'arpège. *** Sonorité S.Art Lite (page 27) * Cuando se selecciona una voz de la categoría DUAL, suenan dos voces al mismo tiempo. ** Si se selecciona número de voz entre 264 y 283, se activará automáticamente la función Arpeggio. *** Voz S.Art Lite (página 27) * Ao selecionar uma voz da categoria DUAL, duas vozes são reproduzidas simultaneamente. ** Selecionar um número de voz entre e 264 e 283 ativa o arpejo. *** Voz S.Art Lite (página 27) * Wenn Sie eine Voice der DUAL-Kategorie auswählen, erklingen zwei Voices gleichzeitig. ** Wenn Sie eine Voice-Nummer zwischen 264 und 283 wählen, wird das Arpeggio eingeschaltet. *** S.Art-Lite-Voice (Seite 27) * При выборе тембра категории DUAL два тембра звучат одновременно. ** При выборе номера тембра в диапазоне 264–283 включается функция арпеджио. *** Тембр S.Art Lite (стр. 27) EZ-300 83 Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste / Список тембров XGlite Voice List / Liste des sonorités XGlite / Lista de voces de XGlite / Lista de vozes XGlite / Liste der XGlite-Voices / Список тембров XGlite Voice No. 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 84 Bank Select MIDI Program Voice Name MSB LSB Change# (0–127) (0–127) (1–128) XG PIANO 0 0 1 Grand Piano 0 1 1 Grand Piano KSP 0 40 1 Piano Strings 0 41 1 Dream 0 0 2 Bright Piano 0 1 2 Bright Piano KSP 0 0 3 Electric Grand Piano 0 1 3 Electric Grand Piano KSP 0 32 3 Detuned CP80 0 0 4 Honky Tonk Piano 0 1 4 Honky Tonk Piano KSP 0 0 5 Electric Piano 1 0 1 5 Electric Piano 1 KSP 0 32 5 Chorus Electric Piano 1 0 0 6 Electric Piano 2 0 1 6 Electric Piano 2 KSP 0 32 6 Chorus Electric Piano 2 0 41 6 DX + Analog Electric Piano 0 0 7 Harpsichord 1 0 1 7 Harpsichord KSP 0 35 7 Harpsichord 2 0 0 8 Clavi 0 1 8 Clavi KSP XG CHROMATIC 0 0 9 Celesta 0 0 10 Glockenspiel 0 0 11 Music Box 1 0 64 11 Music Box 2 0 0 12 Vibraphone 0 1 12 Vibraphone KSP 0 0 13 Marimba 0 1 13 Marimba KSP 0 64 13 Sine Marimba 0 97 13 Balimba 0 98 13 Log Drums 0 0 14 Xylophone 0 0 15 Tubular Bells 0 96 15 Church Bells 0 97 15 Carillon XG ORGAN 0 0 17 Drawbar Organ 1 0 32 17 Detuned Drawbar Organ 0 33 17 60s Drawbar Organ 1 0 34 17 60s Drawbar Organ 2 0 35 17 70s Drawbar Organ 1 0 37 17 60s Drawbar Organ 3 0 40 17 16+2'2/3 Organ 0 64 17 Organ Bass 0 65 17 70s Drawbar Organ 2 0 66 17 Cheezy Organ 0 67 17 Drawbar Organ 2 0 0 18 Percussive Organ 1 0 24 18 70s Percussive Organ 0 32 18 Detuned Percussive Organ 0 33 18 Light Organ 0 37 18 Percussive Organ 2 0 0 19 Rock Organ 0 64 19 Rotary Organ EZ-300 Voice No. 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 Bank Select MIDI Program Voice Name MSB LSB Change# (0–127) (0–127) (1–128) 0 65 19 Slow Rotary Organ 0 66 19 Fast Rotary Organ 0 0 20 Church Organ 1 0 32 20 Church Organ 3 0 35 20 Church Organ 2 0 40 20 Notre Dame 0 64 20 Organ Flute 0 65 20 Tremolo Organ Flute 0 0 21 Reed Organ 0 40 21 Puff Organ 0 0 22 Accordion 0 0 23 Harmonica 1 0 32 23 Harmonica 2 0 0 24 Tango Accordion 1 0 64 24 Tango Accordion 2 XG GUITAR 0 0 25 Nylon Guitar 1 0 25 25 Nylon Guitar 3 0 43 25 Velocity Guitar Harmonics 0 96 25 Ukulele 0 0 26 Steel Guitar 0 35 26 12-string Guitar 0 40 26 Nylon & Steel Guitar 0 41 26 Steel Guitar with Body Sound 0 96 26 Mandolin 0 0 27 Jazz Guitar 0 32 27 Jazz Amp 0 0 28 Clean Guitar 0 32 28 Chorus Guitar 0 0 29 Muted Guitar 0 40 29 Funk Guitar 0 41 29 Muted Steel Guitar 0 45 29 Jazz Man 0 0 30 Overdriven Guitar 0 43 30 Guitar Pinch 0 0 31 Distortion Guitar 0 40 31 Feedback Guitar 1 0 41 31 Feedback Guitar 2 0 0 32 Guitar Harmonics 1 0 65 32 Guitar Feedback 0 66 32 Guitar Harmonics 2 XG BASS 0 0 33 Acoustic Bass 0 40 33 Jazz Rhythm 0 45 33 Velocity Crossfade Upright Bass 0 0 34 Finger Bass 1 0 18 34 Finger Bass Dark 0 40 34 Bass & Distorted Electric Guitar 0 43 34 Finger Slap Bass 0 45 34 Finger Bass 2 0 65 34 Modulated Bass 0 0 35 Pick Bass 0 28 35 Muted Pick Bass 0 0 36 Fretless Bass 1 0 32 36 Fretless Bass 2 0 33 36 Fretless Bass 3 0 34 36 Fretless Bass 4 0 0 37 Slap Bass 1 0 32 37 Punch Thumb Bass 0 0 38 Slap Bass 2 0 43 38 Velocity Switch Slap 0 0 39 Synth Bass 1 Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste / Список тембров Voice No. 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 Bank Select MIDI Program Voice Name MSB LSB Change# (0–127) (0–127) (1–128) 0 40 39 Techno Synth Bass 0 0 40 Synth Bass 2 0 6 40 Mellow Synth Bass 0 12 40 Sequenced Bass 0 18 40 Click Synth Bass 0 19 40 Synth Bass 2 Dark 0 40 40 Modular Synth Bass 0 41 40 DX Bass XG STRINGS 0 0 41 Violin 0 8 41 Slow Violin 0 0 42 Viola 0 0 43 Cello 0 0 44 Contrabass 0 0 45 Tremolo Strings 0 8 45 Slow Tremolo Strings 0 40 45 Suspense Strings 0 0 46 Pizzicato Strings 0 0 47 Orchestral Harp 0 0 48 Timpani XG ENSEMBLE 0 0 49 Strings 1 0 3 49 Stereo Strings 0 8 49 Slow Strings 0 35 49 60s Strings 0 40 49 Orchestra 1 0 41 49 Orchestra 2 0 42 49 Tremolo Orchestra 0 45 49 Velocity Strings 0 0 50 Strings 2 0 3 50 Stereo Slow Strings 0 8 50 Legato Strings 0 40 50 Warm Strings 0 41 50 Kingdom 0 0 51 Synth Strings 1 0 64 51 Synth Strings 4 0 0 52 Synth Strings 2 0 0 53 Choir Aahs 0 3 53 Stereo Choir 0 32 53 Mellow Choir 0 40 53 Choir Strings 0 0 54 Voice Oohs 0 0 55 Synth Voice 1 0 40 55 Synth Voice 2 0 41 55 Choral 0 64 55 Analog Voice 0 0 56 Orchestra Hit 1 0 35 56 Orchestra Hit 2 0 64 56 Impact XG BRASS 0 0 57 Trumpet 0 32 57 Warm Trumpet 0 0 58 Trombone 1 0 18 58 Trombone 2 0 0 59 Tuba 0 0 60 Muted Trumpet 0 0 61 French Horn 1 0 6 61 French Horn Solo 0 32 61 French Horn 2 0 37 61 Horn Orchestra 0 0 62 Brass Section 0 35 62 Trumpet & Trombone Section Voice No. 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 Bank Select MIDI Program Voice Name MSB LSB Change# (0–127) (0–127) (1–128) 0 0 63 Synth Brass 1 0 20 63 Resonant Synth Brass 0 0 64 Synth Brass 2 0 18 64 Soft Brass 0 41 64 Choir Brass XG REED 0 0 65 Soprano Sax 0 0 66 Alto Sax 0 40 66 Sax Section 0 0 67 Tenor Sax 0 40 67 Breathy Tenor Sax 0 0 68 Baritone Sax 0 0 69 Oboe 0 0 70 English Horn 0 0 71 Bassoon 0 0 72 Clarinet XG PIPE 0 0 73 Piccolo 0 0 74 Flute 0 0 75 Recorder 0 0 76 Pan Flute 0 0 77 Blown Bottle 0 0 79 Whistle 0 0 80 Ocarina XG SYNTH LEAD 0 0 81 Square Lead 1 0 6 81 Square Lead 2 0 8 81 LM Square 0 18 81 Hollow 0 19 81 Shroud 0 64 81 Mellow 0 65 81 Solo Sine 0 66 81 Sine Lead 0 0 82 Sawtooth Lead 1 0 6 82 Sawtooth Lead 2 0 8 82 Thick Sawtooth 0 18 82 Dynamic Sawtooth 0 19 82 Digital Sawtooth 0 20 82 Big Lead 0 24 82 Heavy Synth 0 96 82 Sequenced Analog 0 0 83 Calliope Lead 0 65 83 Pure Lead 0 0 84 Chiff Lead 0 0 85 Charang Lead 0 64 85 Distorted Lead 0 0 86 Voice Lead 0 0 87 Fifths Lead 0 35 87 Big Five 0 0 88 Bass & Lead 0 16 88 Big & Low 0 64 88 Fat & Perky 0 65 88 Soft Whirl XG SYNTH PAD 0 0 89 New Age Pad 0 64 89 Fantasy 0 0 90 Warm Pad 0 0 91 Poly Synth Pad 0 0 92 Choir Pad 0 66 92 Itopia 0 0 93 Bowed Pad 0 0 94 Metallic Pad EZ-300 85 Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste / Список тембров Voice No. 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 86 Bank Select MIDI Program Voice Name MSB LSB Change# (0–127) (0–127) (1–128) 0 0 95 Halo Pad 0 0 96 Sweep Pad XG SYNTH EFFECTS 0 0 97 Rain 0 64 97 Harmo Rain 0 65 97 African Wind 0 66 97 Carib 0 0 98 Sound Track 0 27 98 Prologue 0 0 99 Crystal 0 12 99 Synth Drum Comp 0 14 99 Popcorn 0 18 99 Tiny Bells 0 35 99 Round Glockenspiel 0 40 99 Glockenspiel Chimes 0 41 99 Clear Bells 0 42 99 Chorus Bells 0 65 99 Soft Crystal 0 70 99 Air Bells 0 71 99 Bell Harp 0 72 99 Gamelimba 0 0 100 Atmosphere 0 18 100 Warm Atmosphere 0 19 100 Hollow Release 0 40 100 Nylon Electric Piano 0 64 100 Nylon Harp 0 65 100 Harp Vox 0 66 100 Atmosphere Pad 0 0 101 Brightness 0 0 102 Goblins 0 64 102 Goblins Synth 0 65 102 Creeper 0 67 102 Ritual 0 68 102 To Heaven 0 70 102 Night 0 71 102 Glisten 0 96 102 Bell Choir 0 0 103 Echoes 0 65 103 Big Pan 0 0 104 Sci-Fi XG WORLD 0 0 78 Shakuhachi 0 97 105 Tamboura 0 0 106 Banjo 0 28 106 Muted Banjo XG PERCUSSIVE 0 0 113 Tinkle Bell 0 96 113 Bonang 0 97 113 Altair 0 98 113 Gamelan Gongs 0 99 113 Stereo Gamelan Gongs 0 100 113 Rama Cymbal 0 0 114 Agogo 0 0 115 Steel Drums 0 97 115 Glass Percussion 0 98 115 Thai Bells 0 0 116 Woodblock 0 96 116 Castanets 0 0 117 Taiko Drum 0 96 117 Gran Cassa 0 0 118 Melodic Tom 1 0 64 118 Melodic Tom 2 EZ-300 Voice No. 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 Bank Select MIDI Program Voice Name MSB LSB Change# (0–127) (0–127) (1–128) 0 65 118 Real Tom 0 66 118 Rock Tom 0 0 119 Synth Drum 0 64 119 Analog Tom 0 65 119 Electronic Percussion 0 0 120 Reverse Cymbal XG SOUND EFFECTS 64 0 1 Cutting Noise 1 64 0 2 Cutting Noise 2 64 0 4 String Slap 64 0 17 Flute Key Click 64 0 33 Shower 64 0 34 Thunder 64 0 35 Wind 64 0 36 Stream 64 0 37 Bubble 64 0 38 Feed 64 0 49 Dog 64 0 50 Horse 64 0 51 Bird Tweet 2 64 0 56 Maou 64 0 65 Phone Call 64 0 66 Door Squeak 64 0 67 Door Slam 64 0 68 Scratch Cut 64 0 69 Scratch Split 64 0 70 Wind Chime 64 0 71 Telephone Ring 2 64 0 81 Car Engine Ignition 64 0 82 Car Tires Squeal 64 0 83 Car Passing 64 0 84 Car Crash 64 0 85 Siren 64 0 86 Train 64 0 87 Jet Plane 64 0 88 Starship 64 0 89 Burst 64 0 90 Roller Coaster 64 0 91 Submarine 64 0 97 Laugh 64 0 98 Scream 64 0 99 Punch 64 0 100 Heartbeat 64 0 101 Footsteps 64 0 113 Machine Gun 64 0 114 Laser Gun 64 0 115 Explosion 64 0 116 Firework Standard Kit 1 List / Liste des kits standard 1 / Lista de juegos de batería estándar 1 / Lista do conjunto padrão 1 / Standard Kit 1 List / Список Standard Kit 1 (Стандартный набор 1) • For drum kits other than Standard Kit 1, refer to “Drum Kit List” on the website (page 8). • Pour les kits de batterie autres que Standard Kit 1, reportez-vous à la « Drum Kit List » disponible sur le site Web (page 8). • Para obtener kits de batería distintos de Standard Kit 1 (kit estándar 1), consulte el documento “Drum Kit List” (Lista de kits de batería) en el sitio web (página 8). • Para obter conjuntos de percussão além do conjunto padrão 1, consulte "Drum Kit List" (Lista do conjunto de percussão) no site (página 8). • Für andere Schlagzeug-Sets außer Standard Kit 1 beachten Sie die „Drum Kit List“ auf der Website (Seite 8). • Сведения о наборах ударных, отличных от Standard Kit 1, см. в разделе «Список наборов ударных» на веб-сайте Yamaha (ст. 8). The lowest key C C1 C#1 D#1 E1 F1 F#1 G1 G#1 A#1 B1 C2 C#2 D2 D#2 E2 F2 F#2 G#2 A2 A#2 B2 C3 C#3 D3 D#3 E3 Brush Slap E 1 1 F# 1 Brush Tap Swirl F Snare Roll G Snare Soft 1 G# 1 Castanet 1 Bass Drum Soft Open Rim Shot B 1 Bass Drum Hard C 2 Bass Drum C# 2 Side Stick D Snare 2 D# 2 Hand Clap E 2 Snare Tight F 2 Floor Tom L F# 2 Hi-Hat Closed 2 Floor Tom H G# 2 Hi-Hat Pedal A Low Tom 2 A# 2 Hi-Hat Open B 2 Mid Tom L C 3 Mid Tom H C# 3 Crash Cymbal 1 D High Tom 3 D# 3 Ride Cymbal 1 E Chinese Cymbal 3 F#3 G#3 A#3 B3 C4 C#4 D#4 E4 F4 F#4 G4 G#4 A4 A#4 B4 C5 C#5 D#5 E5 F5 F#5 G#5 3 Ride Cymbal 2 C 4 Bongo H C# 4 Bongo L 4 Conga H Mute D# 4 Conga H Open E 4 Conga L F 4 Timbale H F# 4 Timbale L G Agogo H A#5 4 G# 4 Agogo L A Cabasa 4 A# 4 Maracas B 4 Samba Whistle H C 5 C# 5 5 Samba Whistle L Guiro Short Guiro Long D# 5 Claves E 5 Wood Block H F 5 F# 5 5 G# 5 A A5 Crash Cymbal 2 B G G5 Splash Cymbal Cowbell Vibraslap D D5 3 Ride Cymbal Cup Tambourine A# 3 D D4 3 G# 3 A A3 3 F# 3 G G3 Sticks A# 1 F F3 Brush Tap Brush Swirl G G2 Seq Click H 1 A A1 Voice No. 243 Standard Kit 1 D# 1 D D1 1 C# 1 Voice No. 243 Standard Kit 1 5 A# 5 Wood Block L Cuica Mute Cuica Open Triangle Mute Triangle Open Shaker B5 B 5 Jingle Bells C6 C 6 Bell Tree EZ-300 87 Song List / Liste des morceaux / Lista de canciones / Lista de músicas / Song-Liste / Список композиций Song No. Song Name Demo 001 Demo (Yamaha Original) POP Song Name 038 The Polovetsian Dances (A. Borodin) 039 Die Moldau (B. Smetana) 040 Salut d'Amour op.12 (E. Elgar) 002 Happy (Pharrell Williams) 041 Humoresques (A. Dvořák) 003 It's My Life (Jon Bon Jovi/Martin Sandberg/Richie Sambora) 042 Symphony No.9 (from the New World - 4th movement) (A. Dvořák) 004 Viva La Vida (Guy Berryman/Jon Buckland/Will Champion/Chris Martin) 043 Sicilienne/Fauré (G. Fauré) 044 Swan Lake (P. I. Tchaikovsky) 045 Grand March (Aida) (G. Verdi) INSTRUMENT MASTER 005 Bad Romance (Stefani Germanotta/Nadir Khayat) 006 Shape Of You (Ed Sheeran/Kevin Briggs/Kandi Burruss/ Tameka Cottle/Steve Mac/Johnny McDaid) 046 Serenade for Strings in C major, op.48 (P. I. Tchaikovsky) 007 Duele El Corazon (Enrique Iglesias/M. Hasibur Rahman/Francisco Saldana/Juan Luis Morera/Servando Moriche Primera Mussett/Patrick Ingunza/Silverio Ramon Lozada Schwarck) 047 Pizzicato Polka (J. Strauss II) 048 Romance de Amor (Traditional) 008 Titanium (David Guetta/Sia Furler/Giorgio Tuinfort/Nick Van De Wall) 049 Menuett BWV Anh.114 (J. S. Bach) 009 Perfect (Ed Sheeran) 010 Treasure (Bruno Mars/Ari Levine/Philip Lawrence/Fredrick Brown/Thibaut Berland/Christopher Acito) 011 Something Just Like This (Andrew Taggart/Chris Martin/Guy Berryman/Jonny Buckland/Will Champion) FAVORITE 050 Ave Verum Corpus (W. A. Mozart) 051 Radetzky Marsch (J. Strauss I) 052 Wenn ich ein Vöglein wär (Traditional) 053 Die Lorelei (F. Silcher) 054 Home Sweet Home (H. R. Bishop) PIANO REPERTOIRE 012 Frère Jacques (Traditional) 055 Scarborough Fair (Traditional) 013 Der Froschgesang (Traditional) 056 My Old Kentucky Home (Traditional) 014 Aura Lee (Traditional) 057 Loch Lomond (Traditional) 015 London Bridge (Traditional) 058 Silent Night (F. Gruber) 016 Sur le pont d'Avignon (Traditional) 059 Deck the Halls (Traditional) 017 Old MacDonald Had a Farm (Traditional) 060 O Christmas Tree (Traditional) 018 Nedelka (Traditional) 061 Sonata Pathétique 2nd Adagio Cantabile (L. v. Beethoven) 062 Ave Maria/J. S. Bach - Gounod (J. S. Bach/C. F. Gounod) 063 Jesus bleibet meine Freude (J. S. Bach) 064 Prelude op.28-15 “Raindrop” (F. Chopin) 065 Nocturne op.9-2 (F. Chopin) 066 Etude op.10-3 “Chanson de L'adieu” (F. Chopin) 067 Romanze (Serenade K.525) (W. A. Mozart) 068 Arabesque (J. F. Burgmüller) 069 La Chevaleresque (J. F. Burgmüller) 070 Für Elise (L. v. Beethoven) 071 Turkish March (W. A. Mozart) 072 24 Preludes op.28-7 (F. Chopin) 073 Annie Laurie (Traditional) 074 Jeanie with the Light Brown Hair (S. C. Foster) 075 Für Elise (Basic) (L. v. Beethoven) 019 Aloha Oe (Q. Liliuokalani) 020 Sippin' Cider Through a Straw (Traditional) 021 Old Folks at Home (S. C. Foster) 022 Bury Me Not on the Lone Prairie (Traditional) 023 Santa Lucia (A. Longo) 024 If You're Happy and You Know It (Traditional) 025 Beautiful Dreamer (S. C. Foster) 026 Greensleeves (Traditional) 027 Kalinka (Traditional) 028 Holdilia Cook (Traditional) 029 Ring de Banjo (S. C. Foster) 030 La Cucaracha (Traditional) 031 Funiculi Funicula (L. Denza) 032 Largo (from the New World) (A. Dvořák) 033 Brahms' Lullaby (J. Brahms) 034 Liebesträume Nr.3 (F. Liszt) 035 Pomp and Circumstance (E. Elgar) 036 Chanson du Toreador (G. Bizet) 037 88 Song No. Jupiter, the Bringer of Jollity (G. Holst) EZ-300 LEARN TO PLAY 076 Für Elise (Advanced) (L. v. Beethoven) 077 Twinkle Twinkle Little Star (Basic) (Traditional) 078 Twinkle Twinkle Little Star (Advanced) (Traditional) Song List / Liste des morceaux / Lista de canciones / Lista de músicas / SongListe / Список композиций Song No. 079 Song Name Song No. Turkish March (Basic) (W. A. Mozart) 123 Song Name Scarborough Fair (Traditional) 080 Turkish March (Advanced) (W. A. Mozart) 124 Three Blind Mice (Traditional) 081 Ode to Joy (Basic) (L. v. Beethoven) 125 Battle Hymn of the Republic (Traditional) 082 Ode to Joy (Advanced) (L. v. Beethoven) 126 My Darling Clementine (P. Montrose) 083 The Entertainer (Basic) (S. Joplin) 127 The Cuckoo (Traditional) 084 The Entertainer (Advanced) (S. Joplin) 128 London Bridge (Traditional) 085 Londonderry Air (Basic) (Traditional) 129 086 Londonderry Air (Advanced) (Traditional) Close Your Hands, Open Your Hands (J. J. Rousseau) 087 The Last Rose of Summer (Basic) (Traditional) 130 Valse op.64-1 “Petit Chien” (F. Chopin) 131 Menuett/Beethoven (L. v. Beethoven) 132 Andante grazioso (Sonate K.331) (W. A. Mozart) 133 Melodie (Album für die Jugend) (R. Schumann) 134 Fröhlicher Landmann (Album für die Jugend) (R. Schumann) 135 Von fremden Ländern und Menschen (Kinderszenen) (R. Schumann) 088 The Last Rose of Summer (Advanced) (Traditional) 089 Amazing Grace (Basic) (Traditional) 090 Amazing Grace (Advanced) (Traditional) FAVORITE WITH STYLE PIANO SOLO 091 O du lieber Augustin (Traditional) 092 Mary Had a Little Lamb (Traditional) 093 When Irish Eyes Are Smiling (E. R. Ball) 094 Little Brown Jug (Traditional) 136 Thema (Impromptus D.935-3) (F. Schubert) 095 Ten Little Indians (Traditional) 137 Invention Nr.1 (J. S. Bach) 096 On Top of Old Smoky (Traditional) 138 Gavotte/J. S. Bach (J. S. Bach) 097 My Darling Clementine (P. Montrose) 139 Arietta/Grieg (E. Grieg) 098 Oh! Susanna (S. C. Foster) 140 To a Wild Rose (E. A. MacDowell) 099 Red River Valley (Traditional) 100 Turkey in the Straw (Traditional) 101 Muffin Man (R. A. King) 102 Pop Goes the Weasel (Traditional) 103 Grandfather’s Clock (H. C. Work) 104 Camptown Races (S. C. Foster) 105 When the Saints Go Marching In (Traditional) 106 Yankee Doodle (Traditional) 107 Battle Hymn of the Republic (Traditional) 108 I’ve Been Working on the Railroad (Traditional) 109 American Patrol (F. W. Meacham) 110 Down by the Riverside (Traditional) 111 Furusato (T. Okano) 112 Momiji (T. Okano) 113 Aogeba Totoshi (Traditional) 114 Haruga Kita (T. Okano) 115 Soushunfu (A. Nakada) 116 Akatonbo (K. Yamada) 117 O Christmas Tree (Traditional) Song No. SPECIAL APPENDIX TOUCH TUTOR 141–150 Touch Tutor 01–Touch Tutor 10 151–162 Chord Study 01–Chord Study 12 163–202 Maj1234–min1736 CHORD STUDY CHORD PROGRESSION JAPANESE SONG DUET 118 We Wish You a Merry Christmas (Traditional) 119 Im Mai (Traditional) 120 Mary Had a Little Lamb (Traditional) 121 Yankee Doodle (Traditional) 122 Ten Little Indians (Traditional) Next Page EZ-300 89 Song List / Liste des morceaux / Lista de canciones / Lista de músicas / SongListe / Список композиций • Some Songs have been edited for length or for ease in learning, and may not be exactly the same as the original. • A Song Book (free downloadable scores) is available that includes scores for internal Songs (excepting for a Demo Song and some Songs due to copyright issues). To obtain this Song Book, access the Yamaha website and download it from the product web page. https://www.yamaha.com • Certains morceaux ont été modifiés pour des raisons de longueur ou pour faciliter l'apprentissage et peuvent, de ce fait, être légèrement différents des originaux. • Un Song Book (partitions téléchargeables gratuitement) est disponible ; il contient les partitions des morceaux internes (à l'exception d'un morceau de démonstration et de certains morceaux pour des questions de droits d'auteur). Pour obtenir ce SONG BOOK, accédez au site Web de Yamaha et téléchargez-le à partir de la page Web du produit. https://www.yamaha.com • Algunas de las canciones se han editado para adaptar su longitud o facilidad de interpretación, por lo que pueden diferir de la pieza original. • Tiene a su disposición el documento Song Book (Libro de canciones) con partituras descargables gratuitas de todas las canciones internas (excepto la canción de demostración y algunas otras canciones por motivos de derechos de autor). Para obtener el documento SONG BOOK, acceda al sitio web de Yamaha y descárguelo desde la página web del producto. https://www.yamaha.com 90 EZ-300 • Algumas músicas foram editadas, na duração ou para facilitar a aprendizagem, e podem não ser exatamente iguais às originais. • Está disponível um Song Book (partituras para download gratuito) que inclui partituras das músicas internas (exceto por uma música demo e algumas músicas devido a questões de direitos autorais). Para obter o SONG BOOK, acesse o site da Yamaha e faça download pela página da Web do produto. https://www.yamaha.com • Einige Songs wurden gekürzt oder vereinfacht und weichen möglicherweise vom Original ab. • Es ist ein Notenheft (Song Book; kostenlose herunterladbare Noten) erhältlich, das die Noten aller integrierten Songs enthält (mit Ausnahme eines Demo-Songs und einiger anderer Songs aufgrund urheberrechtlicher Probleme). Um dieses Notenheft zu erhalten, besuchen Sie die Yamaha- Website und laden Sie es von der ProduktWeb-Seite herunter. https://www.yamaha.com • Некоторые композиции отредактированы с целью уменьшения продолжительности или облегчения исполнения и, следовательно, могут не совпадать с оригиналом. • Можно получить книгу композиций (партитуры, бесплатно загружаемые с веб-сайта), содержащую партитуры встроенных композиций (за исключением демонстрационных композиций и композиций, защищенных авторскими правами). Загрузить SONG BOOK можно с веб-страницы данного изделия на сайте корпорации Yamaha. https://www.yamaha.com Style List / Liste des styles / Lista de estilos / Lista de estilos / Style-Liste / Список стилей Style No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 Style Name 8BEAT BritPopRock 8BeatModern Cool8Beat Happy8Beat Shake8Beat BoyBandPop SweetPop ContemporaryRock StadiumRock 70sRock HardRock 1 60sGuitarPop 8BeatAdria 60s8Beat 8Beat OffBeat Folkrock 60sRock HardRock 2 RockShuffle 8BeatRock 16BEAT 16Beat DancehallPop CinematicPop PopShuffle GuitarPop 16BeatUptempo KoolShuffle HipHopLight BALLAD 70sGlamPiano EpicDivaBallad OrchestraRockBallad PianoBallad LoveSong 6/8ModernEP 6/8SlowRock OrganBallad PopBallad 16BeatBallad DANCE ClubBeat SkyPop AgagBeat Electronica FunkyHouse RetroClub USHipHop MellowHipHop Chillout Style No. 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 Style Name EuroTrance Ibiza SwingHouse Clubdance ClubLatin Garage 1 Garage 2 TechnoParty UKPop HipHopGroove HipShuffle HipHopPop DISCO ModernDisco 70sDisco LatinDisco SaturdayNight DiscoHands SWING&JAZZ BigBandFast BigBandBallad AcousticJazz AcidJazz JazzClub Swing 1 Swing 2 Five/Four Dixieland Ragtime R&B BluesRock UK Soul JustR&B WorshipAcoustic1 WorshipAcoustic2 WorshipRockBallad Soul DetroitPop 60sRock&Roll 6/8Soul CrocoTwist Rock&Roll ComboBoogie 6/8Blues COUNTRY CountryPop CountrySwing Country2/4 Bluegrass LATIN BrazilianSamba BrazilianBossa Style No. 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 Style Name Bachata CubanSon Guajira BossaNova Forro Sertanejo 1 Sertanejo 2 Baião TangoArgentino CumbiaPeruana CumbiaColombiana Vallenato Joropo Parranda Merengue ReggaetonPop Reggaeton Tijuana PasoDuranguense CumbiaGrupera BaladaBanda MexicanMambo Mambo Salsa Beguine Reggae WORLD Hawaiian CelticDance ScottishReel 4/4Standart Rumba2/4 Saeidy WehdaSaghira IranianElec Emarati AfricanGospelReggae HighLife1 AfricanGospel Makossa ModernAfrobeat HighLife2 OrganHighLife IgboHighLife SocaCalypso Azonto IndianPop Bhangra Bhajan BollyMix Tamil Kerala EZ-300 91 Style List / Liste des styles / Lista de estilos / Lista de estilos / Style-Liste / Список стилей Style No. 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 92 EZ-300 Style Name GoanPop Rajasthan Dandiya Qawwali FolkHills ModernDangdut1 Keroncong ModernDangdut2 DangdutUmum DangdutSlowLegend Dangdut3/4 KoploRampak LanggamModern DangdutJawa Congdut VietnamesePopBallad Vietnamese6/8Ballad XiQingLuoGu YiZuMinGe JingJuJieZou BALLROOM VienneseWaltz EnglishWaltz Slowfox Foxtrot Quickstep Tango Pasodoble Samba ChaChaCha Rumba Jive TRADITIONAL US March 6/8March GermanMarch PolkaPop OberkrainerPolka Tarantella Showtune ChristmasSwing ChristmasWaltz WALTZ ItalianWaltz SwingWaltz JazzWaltz ValsMexicano CountryWaltz OberkrainerWalzer Musette CHILDREN Learning2/4 Style No. 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 Style Name Learning4/4 Learning6/8 PIANIST Stride PianoSwing PianoBoogie Arpeggio Habanera SlowRock 8BeatPianoBallad 6/8PianoMarch PianoWaltz Music Database List / Liste des bases de données musicales / Lista de la base de datos musical / Lista de bancos de dados de músicas / Musikdatenbankliste / Список готовых наборов стилей MDB No. MDB Name MDB No. MDB Name MDB No. 52 Rock&Rll 1 Jude Hey 53 HonkyTnk 2 Jumping 54 JustU&Me 103 Moon Of 3 WrldRock 55 LveSmile 104 Patrol 4 All OK 56 Wish I 105 Rhythm 5 YourTune 106 CatSwing 6 USA Surf 57 StayWith 107 Misbehav 7 JustCall 58 DontMiss 108 Safari 8 Get Home 59 HiBallad 109 SoWhatIs 9 GtrWheel 60 Red Lady 110 TimeGone 10 IWasBorn 61 IvoryAnd 111 TasteHny BALLAD 102 MDB Name ALL TIME HITS MarieClb SWING & JAZZ 11 Sailing 62 TheWorld 112 Two Foot 12 BluJeans 63 Paradise 113 Blk&Whte 13 Holiday 64 Whisper 114 EnterRag 14 Imagine 65 Woman 115 TakeFour 15 Marriage 66 CndleWnd 116 Birdland 16 WiteShde 67 Fly Away 117 MistyFln 17 NowNever 68 Love You 18 Hard Day 69 SavingAl 118 OnTheRd COUNTRY 19 USA Pie 70 InTheDrk 119 BlueSong 20 Norway 71 Say You 120 InMyMind 21 YesterBd 72 Way Were 121 RoadHome 22 A Magic 73 Inspirng 122 GreenGrs 123 EverNeed POP & ROCK OLDIES 23 UR Shape 74 Diana's 124 Lucille 24 Love Me 75 Tonight 125 Tennesse 25 Ideal 76 SandLter 26 SweetPop 77 No Rain 126 LoveAmor 27 Just Way 78 Ghetto 127 Brasil 28 Speed 79 PrettyWm 128 ChryPink 29 Cheerful 80 Sherry 129 MyShadow 30 SwftShke 81 Sally's 130 BosaWave 31 Watches 32 PrtTmLvr 82 33 S Party 34 MoonShdw 35 LATIN 131 DntWorry SkyStars 132 I'm Pola 83 Bad Love 133 Mambo Jm 84 PokerPop 134 One Note NikitSng 85 FevrNite 135 PasoCani 36 GirlsMne 86 StyAlive 136 Beguine 37 Radio 87 Westerly 137 Tijuana 38 Attempt 88 Run Free 138 Puntuali 39 OnAStrng 89 DISCO 139 Cielito 40 WhatWant 90 JoelLife 140 The Liar 41 ThankFor 91 Coupled 141 42 Tmbourin 92 SingBack 43 RubyGirl 93 Janeiro 142 Raindrop 44 TopWorld 94 BoomRoom 143 Califrag 45 TeachSng 95 DontHide 144 CatMemry 46 Each Min 96 RewCraig 145 MyPrince 47 ShakenUp 97 LondonRU 146 Showbiz 48 CrocRock 98 WerUBeen 147 JinglBel 49 HurryLov 99 MkeMusic 148 SilentNt 50 Champion 100 10,2 Sun 149 Christms 51 Jailhous 101 Trust 150 Favorite DANCE & DISCO Unfrgivn ENTERTAINMENT EZ-300 93 Music Database List / Liste des bases de données musicales / Lista de la base de datos musical / Lista de bancos de dados de músicas / Musikdatenbankliste MDB No. MDB Name 151 RedRdolf 152 Moon Wlz 153 AroundWd WALTZ & TRAD 94 154 DadClock 155 RockBaby 156 SomeLara 157 Doodah! 158 Dreamer 159 Birthday 160 Sunshine 161 Tex Rose 162 ThePolka 163 Yankee's 164 DanubeWz 165 D'amor 166 Reine de 167 MnchHaus 168 Comrades 169 Van Maas 170 ClariPka EZ-300 Effect Type List / Liste des types d'effets / Lista de tipos de efectos / Lista de tipos de efeito / Effekttypenliste / Список типов эффектов Harmony Types / Types d'effets Harmony / Tipos de armonía / Tipos de harmonia / Harmony-Typen / Типы гармонизации No. Harmony Type Description If you want to sound one of the harmony types 01–05, play keys to the right side of the Split Point while playing chords in the left side of the keyboard after turning Auto Accompaniment on. One, two or three notes of harmony are automatically added to the note you play. When playing back a Song that includes chord data, harmony is applied whichever keys are played. Si vous voulez entendre un des types d'harmonie 01–05, jouez des notes à droite du point de partage tout en jouant des accords dans la partie gauche du clavier après avoir activé l'accompagnement automatique. Une, deux ou trois notes d'harmonie sont automatiquement ajoutées à la note que vous jouez. Lors de la reproduction d'un morceau contenant des données d'accord, l'harmonie est appliquée quelles que soient les notes jouées. Si desea que suene uno de los tipos de armonía 01–05, toque las teclas del lado derecho del punto de división, mientras toca los acordes del lado izquierdo del teclado después de activar el acompañamiento automático. Se añaden automáticamente una, dos o tres notas de armonía a la nota que esté tocando. Cuando interprete una canción que incluya datos de acordes, se aplica la armonía a cualquier tecla que se toque. Se você quiser tocar um dos tipos de harmonia, 01 a 05, toque as teclas à direita do Split Point (Ponto de divisão) enquanto toca os acordes no lado esquerdo do teclado, depois de ativar o Acompanhamento Automático. Uma, duas ou três notas de harmonia são adicionadas automaticamente à nota tocada. Ao reproduzir uma música que inclua dados de acorde, a harmonia é aplicada, qualquer que seja a tecla tocada. Wenn Sie möchten, dass einer der Harmonietypen 01-05 erklingt, schlagen Sie bitte nach Aktivierung der Begleitautomatik Tasten rechts vom Splitpunkt an, während Sie auf der linken Tastaturseite Akkorde spielen. Der von Ihnen gespielten Note werden automatisch eine, zwei oder drei Harmonienoten hinzugefügt. Bei der Wiedergabe von Songs mit Akkorddaten wird der Harmonieeffekt angewendet, gleichgültig, welche Tasten angeschlagen werden. Если нужно озвучить тип гармонизации с номером от 01 до 05, после включения автоаккомпанемента исполняйте мелодию справа от точки разделения, играя аккорды на левой части клавиатуры. К каждой исполняемой ноте автоматически добавляется одна, две или три созвучные ноты. При воспроизведении композиции, включающей данные аккордов, гармонизация применяется к каждой нажатой клавише. 001 Duet 002 Trio 003 Block 004 Country 005 Octave 006 Trill 1/4 note If you keep holding down two different notes, the notes alternate (in a trill) continuously. (The trill speed differs depending on the selected type.) 007 Trill 1/6 note Si vous maintenez deux notes différentes enfoncées, les notes alternent en continu (dans une trille). (La vitesse des trilles varie en fonction du type sélectionné.) 008 Trill 1/8 note 009 Trill 1/12 note 010 Trill 1/16 note 011 Trill 1/24 note Wenn Sie zwei verschiedene Noten gedrückt halten, werden die Noten fortlaufend abwechselnd gespielt (als Triller). (Die Trillergeschwindigkeit hängt vom ausgewählten Typ ab.) 012 Trill 1/32 note Если удерживать две разные клавиши, ноты непрерывно чередуются трелью. (Скорость эффектов Trill (Трель) зависит от выбранного типа.) 013 Tremolo 1/4 note If you keep holding down a note, the note is repeated continuously. (The repeat speed differs depending on the selected type.) 014 Tremolo 1/6 note Si vous maintenez une note enfoncée, celle-ci sera répétée en continu. (La vitesse de répétition varie en fonction du type sélectionné.) 015 Tremolo 1/8 note 016 Tremolo 1/12 note 017 Tremolo 1/16 note 018 Tremolo 1/24 note Wenn Sie eine Note gedrückt halten, wird die Note fortlaufend wiederholt. (Die Wiederholungsgeschwindigkeit hängt vom ausgewählten Typ ab.) 019 Tremolo 1/32 note Если удерживать нажатой клавишу, нота непрерывно повторяется. (Скорость повторения зависит от выбранного типа.) 020 Echo 1/4 note 021 Echo 1/6 note 022 Echo 1/8 note 023 Echo 1/12 note 024 Echo 1/16 note 025 Echo 1/24 note 026 Echo 1/32 note Si sigue pulsando dos notas diferentes, las notas se alternan de forma continua (como si fuera un trino). (La velocidad de trino varía según el tipo seleccionado.) Se você mantiver duas notas diferentes pressionadas, elas se alternarão continuamente (em um garganteio). (A velocidade de trinado difere, dependendo do tipo selecionado.) Si mantiene pulsada una nota, esta se repite de forma continua. (la velocidad de repetición varía según el tipo seleccionado.) Se você mantiver uma nota pressionada, ela se repetirá continuamente. (A velocidade de repetição difere, dependendo do tipo selecionado.) If you play a note, echo is applied to the note played. (The echo speed differs depending on the selected type.) Si vous jouez une note, un écho sera appliqué à la note jouée. (La vitesse de l'écho varie en fonction du type sélectionné.) Si toca una nota, se le aplica eco. (la velocidad de eco varía según el tipo seleccionado.) Se você tocar uma nota, um efeito de eco será aplicado à nota tocada. (A velocidade do eco difere, dependendo do tipo selecionado.) Wenn Sie eine Note spielen, wird auf die gespielte Note die Echofunktion angewendet. (Die Echogeschwindigkeit hängt vom ausgewählten Typ ab.) К проигрываемой ноте применяется эффект эха. (Скорость эффекта эха зависит от выбранного типа.) EZ-300 95 Effect Type List / Liste des types d'effets / Lista de tipos de efectos / Lista de tipos de efeito / Effekttypenliste / Список типов эффектов Arpeggio Types / Types d’arpeges / Tipos de arpegios / Tipos de arpejos / Arpeggio-Typen / Типы арпеджио Arpeggio No. 027 028 029 030 031 032 033 034 035 036 037 038 039 040 041 042 043 044 045 046 047 048 049 050 051 052 053 054 055 056 057 058 059 060 061 062 063 064 065 066 067 068 069 070 071 072 073 074 075 076 077 078 079 080 081 082 083 084 085 086 087 088 089 96 EZ-300 Arpeggio Name UpOct DownOct UpDwnOct SynArp1 SynArp2 SynArp3 SynArp4 SyncEcho PulsLine StepLine Random Down&Up SuperArp AcidLine TekEcho VelGruv Planet Trance1 Trance2 Trance3 ChordAlt SynChrd1 SynChrd2 Syncopa Hybrid1 Hybrid2 Hybrid3 Hybrid4 Hybrid5 PfArp1 PfArp2 PfArp3 PfArp4 PfClub1 PfClub2 PfBallad PfChd8th EPArp PfShufle PfRock Clavi1 Clavi2 RocknPf 70RockPf SlowflPf SoulPf ChordUp ChdDance LatinRck Salsa1 Salsa2 Reggae1 Reggae2 Reggae3 6/8R&B Gospel BalladEP Strum1 Strum2 Strum3 Strum4 Pickin1 Pickin2 Arpeggio No. 090 091 092 093 094 095 096 097 098 099 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 Arpeggio Name Funky GtrChrd1 GtrChrd2 GtrChrd3 GtrArp FngrPck1 FngrPck2 CleanGtr Slowfl Samba1 Samba2 Spanish1 Spanish2 Harp1 Harp2 FngrBas1 FngrBas2 FngrBas3 CoolFunk SlapBass AcidBas1 AcidBas2 FunkyBas CmbJazB1 CmbJazB2 CmbJazB3 NewR&BBs HipHopBs SmoothBs DreamBas TranceBs LatinBas Strings1 Strings2 Strings3 Strings4 StrngDwn StrngUp OrcheStr Jupiter Pizz1 Pizz2 BrasSec1 BrasSec2 BrasSec3 FunkBras SoulReed DiscoLd SmoothPd PercArp Ethnic Cresendo DiscoCP Perc1 Perc2 R&B Funk1 Funk2 Funk3 Soul ClscHip Smooth NewGospl Arpeggio No. 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 Arpeggio Name CmbJazz1 CmbJazz2 Bebop JazzHop FolkRock Unpluggd HipHop Trance Dream 2 Step ClubHs1 ClubHs2 EuroTek House Ibiza1 Ibiza2 Ibiza3 Garage Samba African Latin China Indian Arabic Effect Type List / Liste des types d'effets / Lista de tipos de efectos / Lista de tipos de efeito / Effekttypenliste / Список типов эффектов • When playing one of the Arpeggio Types 143 to 176, select the corresponding Voice below as the Main Voice. 143–173: Select a Drum Kit (Voice No.242–252). 174 (China): Select “StdKit1 + Chinese Perc.” (Voice No.253). 175 (Indian): Select “Indian Kit 1” (Voice No.254) or “Indian Kit 2” (Voice No.255). 176 (Arabic): Select “Arabic Kit” (Voice No.259). • • Ao tocar um dos tipos de arpejo de 143 a 176, selecione a voz correspondente abaixo como a voz principal. 143–173: selecione um conjunto de bateria (voz número 242 a 252). 174 (China): selecione "StdKit1 + Chinese Perc." (voz número 253). 175 (Indiano): selecione "Indian Kit 1" (voz número 254) ou "Indian Kit 2" (voz número 255). 176 (Árabe): selecione "Arabic Kit" (voz número 259). • Lors de la reproduction d'un des types d'arpège compris entre 143 et 176, sélectionnez la sonorité correspondante ci-dessous en tant que sonorité principale. 143–173 : sélectionnez un kit de batterie (sonorités n° 242–252). 174 (China) : sélectionnez « StdKit1 + Chinese Perc » (sonorité n° 253). 175 (Indian) : sélectionnez « Indian Kit 1 » (Sonorité n° 254) ou « Indian Kit 2 » (Sonorité n° 255). 176 (Arabic) : sélectionnez « Arabic Kit » (Sonorité n° 259). • Wenn Sie einen der Arpeggio-Typen 143 bis 176 spielen, wählen Sie wie angegeben die entsprechende Voice als Main Voice aus. 143–173: Wählen Sie ein Drum-Kit aus (Voice Nr. 242–252). 174 (China): Wählen Sie „StdKit1 + Chinese Perc.” (Voice Nr. 253) aus. 175 (Indian): Wählen Sie „Indian Kit 1” (Voice Nr. 254) oder „Indian Kit 2” (Voice Nr. 255) aus. 176 (Arabic): Wählen Sie „Arabic Kit” (Voice Nr. 259) aus. • Al tocar uno de los tipos de arpegio del 143 al 176, seleccione la voz correspondiente indicada a continuación como voz principal. 143–173: Seleccione un kit de batería (voces n.º 242–252). 174 (China): seleccione “StdKit1 + Chinese Perc.” (voz n.º 253). 175 (Indian): seleccione “Indian Kit 1” (voz n.º 254) o “Indian Kit 2” (voz n.º 255). 176 (Arabic): seleccione “Arabic Kit” (voz n.º 259). • При воспроизведении типов арпеджио в диапазоне 143–176 выберите в качестве основного тембра соответствующий тембр ниже. 143–173: выберите набор ударных (тембр № 242–252). 174 (китайский строй): выберите StdKit1 + Chinese Perc (тембр № 253). 175 (индийский строй): выберите Indian Kit 1 (тембр № 254) или Indian Kit 2 (тембр № 255). 176 (арабский строй): выберите Arabic Kit (тембр № 259). EZ-300 97 Effect Type List / Liste des types d'effets / Lista de tipos de efectos / Lista de tipos de efeito / Effekttypenliste / Список типов эффектов Reverb Types / Types d'effets Reverb / Tipos de reverberación / Tipos de reverberação / Reverb-Effekttypen / Типы реверберации No. 01–04 05 06–08 09–10 11–12 13 Reverb Type Description Hall 1–4 Concert hall reverb. Réverbération d'une salle de concert. Reverberación de sala de conciertos. Reverberação de Sala de concertos. Nachhall in einem Konzertsaal. Реверберация концертного зала. Cathedral Rich reverb simulating the acoustics of a cathedral. Good for pipe organ sounds. Réverbération riche simulant l'acoustique d'une cathédrale. Idéal pour les sons d'orgue à tuyaux. Reverberación rica que simula la acústica de una catedral. Es idónea para los sonidos de órgano de tubos. Simulação de reverberação avançada da acústica de uma catedral. Boa para sons de órgão de tubo. Satter Halleffekt, der die Akustik einer Kathedrale simuliert. Gut geeignet für Kirchenorgelklänge. Богатая реверберация, имитирующая акустику кафедрального собора. Подходит для получения звука органа. Room 1–3 Small room reverb. Réverbération d'une petite salle. Reverberación de sala pequeña. Reverberação de Sala pequena. Nachhall in einem kleineren Raum. Реверберация небольшого помещения. Stage 1–2 Reverb for solo instruments. Réverbération pour instruments solo. Reverberación para instrumentos solistas. Reverberação para Instrumentos. Solistas. Halleffekte für Soloinstrumente. Реверберация для сольных инструментов. Plate 1–2 Simulated steel plate reverb. Simulation de la réverbération d'une plaque d'acier. Reverberación de placas. Reverberação de placa metálica simulada. Simulation des Halls in einer Stahlplatte. Имитатор реверберации стальной пластины. Off No effect. Pas d'effet. Sin efecto. Sem efeito. Kein Effekt. Никакого эффекта. Chorus Types / Types d'effets Chorus / Tipos de coro / Tipos de coro / Chorus-Effekttypen / Типы эффекта Chorus No. 1–3 4–5 6 Chorus Type Description Chorus 1–3 Conventional chorus program with rich, warm chorusing. Programme de choeur classique avec un effet de choeur riche et chaud. Programa de coros convencionales con coros cálidos y complejos. Programa de coros convencionais com coros quentes e complexos. Herkömmlicher Chorus-Effekt mit vollem und warmem Klang. Традиционная хоровая программа с насыщенным теплым звуком. Flanger 1–2 This produces a rich, animated wavering effect in the sound. Vous obtenez un effet d'ondulation riche et animé dans le son. Así se produce en el sonido un efecto ondulación completo y animado. Produz um animado e avançado efeito de flutuação ao som. Hiermit wird eine volltönende und lebhafte Tonhöhenschwankung erzeugt. Придает звуку богатый живой эффект «дрожания». Off No effect. Pas d'effet. Sin efecto. Sem efeito. Kein Effekt. Никакого эффекта. NOTE • Some Styles/Songs may have types that are not listed above. • The Reverb/Chorus Type is reset when you select another Style/Song. 98 EZ-300 Effect Type List / Liste des types d'effets / Lista de tipos de efectos / Lista de tipos de efeito / Effekttypenliste / Список типов эффектов DSP Types / Types de DSP / Tipos de DSP / Tipos de DSP / DSP-Typen / Типы DSP No. DSP Type 01 Dual Rotary Speaker Bright Slow 02 Dual Rotary Speaker Bright Fast 03 Rotary Speaker Slow 04 Rotary Speaker Fast 05 06 07 08 09 10 11 Description Simulates a rotary speaker. Simule un haut-parleur rotatif. Simula un altavoz rotativo. Simula um alto-falante giratório. Simulation eines Rotary Speaker (Rotorkabinett). Имитация вращающегося динамика. Small Stereo Distortion Stereo distortion for guitar. Setting for distortion sound. Distorsion stéréo pour la guitare. Réglage pour le son de distorsion. Distorsión estéreo para guitarra. Ajuste para sonido de distorsión. Distorção estéreo para violão. Configuração para som de distorção. Stereo-Verzerrung für Gitarre. Einstellung für verzerrten Sound. Стереоэффект искажения для гитары. Настройки для эффекта искажения звука. Small Stereo Overdrive Stereo distortion for guitar. Setting for overdrive sound. Distorsion stéréo pour la guitare. Réglage pour le son de surmodulation. Distorsión estéreo para guitarra. Ajuste para sonido de saturación. Distorção estéreo para violão. Configuração para som de sobremarcha. Stereo-Verzerrung für Gitarre. Einstellung für Overdrive-Sound. Стереоэффект искажения для гитары. Настройки для овердрайва. Small Stereo Vintage Amp Stereo distortion for guitar. Setting for vintage sound. Distorsion stéréo pour la guitare. Réglage pour le son vintage. Distorsión estéreo para guitarra. Ajuste para sonido clásico. Distorção estéreo para violão. Configuração para som vintage. Stereo-Verzerrung für Gitarre. Einstellung für historischen Sound. Стереоэффект искажения для гитары. Настройки для звука старинных инструментов. British Combo Classic British combo amp simulator. Setting for classic sound. Simulateur d'amplificateur combiné britannique. Réglage pour le son classique. Simulador de amplificador combo británico. Ajuste para sonido clásico. Simulador britânico de amplificador combinado. Configuração para som clássico. Simulation eines britischen Combo-Amps. Einstellung für klassischen Sound. Симулятор английского комбинированного усилителя. Настройки для классического звука. British Combo Top Boost British combo amp simulator. Setting for "TOP BOOST" sound. Simulateur d'amplificateur combiné britannique. Réglage pour le son « TOP BOOST ». Simulador de amplificador combo británico. Ajuste para sonido "TOP BOOST". Simulador britânico de amplificador combinado. Configuração para o som "TOP BOOST". Simulation eines britischen Combo-Amps. Einstellung für „TOP BOOST“-Sound (Höhenanhebung). Симулятор английского комбинированного усилителя. Настройки для звука TOP BOOST (Максимальное усиление). British Combo Heavy British combo amp simulator. Setting for heavy sound. Simulateur d'amplificateur combiné britannique. Réglage pour le son du heavy. Simulador de amplificador combo británico. Ajuste para sonido intenso. Simulador britânico de amplificador combinado. Configuração para som pesado. Simulation eines britischen Combo-Amps. Einstellung für Heavy-Sound. Симулятор английского комбинированного усилителя. Настройки для тяжелого звука. British Legend Blues British stack amp simulator. Setting for blues sound. Simulateur d'amplificateur en pile britannique. Réglage pour le son du blues. Simulador de amplificador apilable británico. Ajuste para sonido de blues. Simulador britânico de amplificador de conjunto. Configuração para som de blues. Simulation eines britischen Stack-Amps. Einstellung für Blues-Sound. Симулятор английского стекового усилителя. Настройки для блюзового звука. EZ-300 99 Effect Type List / Liste des types d'effets / Lista de tipos de efectos / Lista de tipos de efeito / Effekttypenliste / Список типов эффектов No. Description British Legend Heavy British stack amp simulator. Setting for heavy sound. Simulateur d'amplificateur en pile britannique. Réglage pour le son du heavy. Simulador de amplificador apilable británico. Ajuste para sonido intenso. Simulador britânico de amplificador de conjunto. Configuração para som pesado. Simulation eines britischen Stack-Amps. Einstellung für Heavy-Sound. Симулятор английского стекового усилителя. Настройки для тяжелого звука. 13 British Legend Clean British stack amp simulator. Setting for clean sound. Simulateur d'amplificateur en pile britannique. Réglage pour le son pur. Simulador de amplificador apilable británico. Ajuste para sonido limpio. Simulador britânico de amplificador de conjunto. Configuração para som limpo. Simulation eines britischen Stack-Amps. Einstellung für Clean-Sound. Симулятор английского стекового усилителя. Настройки для чистого звука. 14 Stereo Amp Sim Crunch 15 Stereo Amp Sim Blues 16 Chorus 1 17 Chorus 3 18 Chorus 4 19 Chorus 5 12 20 21 22 23 24 100 DSP Type EZ-300 Stereo amp simulator. Simulateur d'amplificateur stéréo. Simulador de amplificador estéreo. Simulador de amplificador estéreo. Stereo-Amp-Simulation. Имитатор стереоусилителя. Conventional chorus program with rich, warm chorusing. Programme de choeur classique avec un effet de choeur riche et chaud. Programa de chorus convencional con chorus cálidos y complejos. Programa de coro convencional com efeito de coro harmonioso e acolhedor. Herkömmlicher Chorus-Effekt mit vollem und warmem Klang. Традиционная программа хоруса с насыщенным теплым звучанием. Celeste 2 A 3-phase LFO adds modulation and spaciousness to the sound. Un LFO triphasé ajoute de la modulation et de l'espace au son. Un LFO de tres fases aporta modulación y amplitud al sonido. Um LFO de três fases adiciona modulação e amplitude ao som. Ein 3-phasiger LFO verleiht dem Klang Modulation und Räumlichkeit. Трехфазный низкочастотный осциллятор (LFO) придает звуку модуляцию и объемность. Symphonic Adds more stages to the modulation of Celeste. Ajoute d'autres étapes à la modulation de Celeste. Añade más etapas a la modulación de Celeste. Adiciona mais estágios à modulação de Celeste. Fügt der Modulation der Celesta mehr Stufen hinzu. Добавление дополнительных ступеней модуляции для эффекта Celeste. Flanger1 Creates a sound similar to that of a jet airplane. Crée un son similaire à celui d'un avion à réaction. Crea un sonido similar al de un avión a reacción. Cria um som semelhante ao de um avião a jato. Erzeugt einen Klang ähnlich dem eines Düsenflugzeugs. Создание звука, напоминающего звук реактивного самолета. Vintage Phaser Stereo This simulates an analog phaser, giving a strong vintage flavor to the sound. It is effective in stereo. Simule un synchroniseur de phases analogique, en conférant une saveur vintage majeure au son. Il est efficace en mode stéréo. Simula un phaser analógico que aporta un intenso sabor vintage al sonido. Resulta efectivo en estéreo. Simula um phaser analógico, dando um forte toque vintage ao som. É eficaz em estéreo. Dies simuliert einen analogen Phaser und verleiht dem Signal einen urigen Charakter. Er ist in stereo wirksam. Имитация аналогового фазера, придающая звуку выраженный винтажный оттенок. Действует в стереоформате. Phaser Cyclically modulates the phase to add modulation to the sound. Produit une modulation cyclique de la phase pour ajouter de la modulation au son. Modula cíclicamente la fase para aportar modulación al sonido. Modula a fase de forma cíclica para adicionar modulação ao som. Moduliert die Phase zyklisch, um dem Klang Modulation hinzuzufügen. Циклическая модуляция фазы для добавления модуляции к звуку. Effect Type List / Liste des types d'effets / Lista de tipos de efectos / Lista de tipos de efeito / Effekttypenliste / Список типов эффектов No. DSP Type Description E-Piano Phaser Cyclically modulates the phase to add modulation to the sound. For electric piano. Produit une modulation cyclique de la phase pour ajouter de la modulation au son. Pour le piano électrique. Modula cíclicamente la fase para aportar modulación al sonido. Para piano eléctrico. Modula a fase de forma cíclica para adicionar modulação ao som. Para piano elétrico. Moduliert die Phase zyklisch, um dem Klang Modulation hinzuzufügen. Für E-Piano. Циклическая модуляция фазы для добавления модуляции к звуку. Для электрического пианино. Auto Wah Cyclically modulates the center frequency of a wah filter.Cyclically modulates the center frequency of a wah filter. Produit une modulation cyclique de la fréquence centrale d'un filtre wah. Modula cíclicamente la frecuencia central de un filtro wah. Modula de forma cíclica a frequência central de um filtro wah. Ändert die Arbeitsfrequenz eines Wah-Filters zyklisch. Циклическая модуляция центральной частоты фильтра вау-эффекта. Auto Wah + Distortion Distortion can be applied to the output of Auto Wah. La distorsion peut être appliquée à la sortie de la fonction Auto Wah (Wah automatique). Permite aplicar distorsión a la salida de Auto Wah. A distorção pode ser aplicada à saída do Auto Wah. Auf den Auto Wah-Ausgang können Verzerrungen angewendet werden. Искажение можно применить на выход автоматического вау-эффекта. 28 Clavi Touch Wah Clavinet Touch Wah Touch Wah de Clavinet Clavinet Touch Wah Toque Wah de Clavinet Clavinet Touch Wah Вау-эффект Touch Wah 29 Tremolo 30 E-Piano Tremolo 31 Guitar Tremolo 25 26 27 32 33 34 Rich Tremolo effect with both volume and pitch modulation. Effet de trémolo riche avec modulation du volume et de la hauteur de ton. Efecto de trémolo rico con modulación de volumen y tono. Efeito harmonioso de tremolo com modulação de volume e altura. Voller Tremolo-Effekt mit Modulation der Lautstärke und der Tonhöhe. Богатый эффект тремоло с модуляцией как по громкости, так и по высоте. Ensemble Detune Chorus effect without modulation, created by adding a slightly pitch-shifted sound. Effet de choeur sans modulation, créé par l'ajout d'un son dont la hauteur de ton est légèrement décalée. Efecto de chorus sin modulación que se crea agregando un sonido con un tono ligeramente cambiado. Efeito de coro sem modulação, criado pela adição de um som com a afinação ligeiramente distorcida. Chorus-Effekt ohne Modulation, erzeugt durch Hinzufügen eines leicht höhenverschobenen Sounds. Эффект хоруса без модуляции, создаваемый путем добавления звука с небольшим смещением высоты. Tempo Auto Pan Tempo-synchronized auto pan. Balayage panoramique automatique synchronisé sur le tempo. Efecto panorámico automático con sincronización de tempo. Panorâmica automática sincronizada com o tempo. Temposynchronisierter Auto-Pan-Effekt. Автопанорама c синхронизацией по темпу. Echo Two delayed sounds (L and R), and independent feedback delays for L and R. Deux sons retardés (G et D) et retards de feedback indépendants pour G et D. Dos sonidos retardados (L y R) y retrasos de realimentación independientes para L y R. Dois sons com atraso (L e R) e atrasos de resposta independentes para L e R. Zwei Delay-Sounds (L und R), und unabhängiges Feedback-Delay für L und R. Два звука с задержкой (левый и правый) и задержка по левому и правому каналу с независимой обратной связью. EZ-300 101 Effect Type List / Liste des types d'effets / Lista de tipos de efectos / Lista de tipos de efeito / Effekttypenliste / Список типов эффектов No. 35 36 37 38 102 EZ-300 DSP Type Description Cross Delay The feedback of the two delayed sounds is crossed. Feedback croisé de deux sons retardés. Cruce de la realimentación de dos sonidos retardados. O feedback dos dois sons com atraso é cruzado. Das Feedback der beiden verzögerten Signale wird über Kreuz geführt. Перекрестная обратная связь для звуков с задержкой по двум каналам. Compressor Medium Compressor with medium setting. Compresseur avec réglage moyen. Compresor con ajuste medio. Compressor com configuração média. Kompressor mit mittlerer Einstellung. Компрессор со средней настройкой. 3Band EQ A mono EQ with adjustable LOW, MID, and HIGH equalization. Égaliseur mono avec égalisation LOW, MID et HIGH réglable. Un ecualizador mono con ecualización LOW, MID y HIGH ajustable. Equalizador monofônico com equalização LOW, MID e HIGH ajustável. Ein Mono-EQ mit einstellbarem LOW-, MID- und HIGH-Equalizer. Моноэквалайзер с выравниванием по частотам LOW (Нижние), MID (Средние) и HIGH (Верхние). Harmonic Enhancer Adds new harmonics to the input signal to make the sound stand out. Ajoute de nouvelles harmoniques au signal d'entrée pour rehausser le son. Aporta nuevos armónicos a la señal de entrada para que el sonido destaque. Adiciona novos harmônicos ao sinal de entrada para fazer o som se sobressair. Fügt dem Eingangssignal neue Harmonien hinzu, um den Klang hervorzuheben. Добавление гармоник к входному сигналу для обеспечения ясного звука. Credits and Copyrights for the preset Songs Bad Romance Words and Music by Stefani Germanotta and Nadir Khayat Copyright (c) 2009 Sony/ATV Music Publishing LLC and House Of Gaga Publishing Inc. All Rights Administered by Sony/ATV Music Publishing LLC, 424 Church Street, Suite 1200, Nashville, TN 37219 International Copyright Secured All Rights Reserved Duele El Corazon Words and Music by Enrique Iglesias, M. Hasibur Rahman, Francisco Saldana, Juan Luis Morera, Servando Moriche Primera Mussett, Patrick Ingunza and Silverio Ramon Lozada Schwarck Copyright (c) 2016 Kobalt Music Copyrights SARL, Xuanlu Music Inc., EMI Blackwood Music Inc., Blue Kraft Music Publishing, Sony/ATV Music Publishing LLC, Yele Publishing, Sony/ATV Bailar, Warner-Tamerlane Publishing Corp., Patrick Ingunza Music, WB Music Corp. and Azul Siete Music All Rights for Kobalt Music Copyrights SARL and Xuanlu Music Inc. Administered Worldwide by Kobalt Music Group Ltd. All Rights for EMI Blackwood Music Inc., Blue Kraft Music Publishing, Sony/ATV Music Publishing LLC, Yele Publishing and Sony/ATV Bailar Administered by Sony/ATV Music Publishing LLC, 424 Church Street, Suite 1200, Nashville, TN 37219 All Rights for Patrick Ingunza Music Administered by Warner-Tamerlane Publishing Corp. All Rights for Azul Siete Music Administered by WB Music Corp. All Rights Reserved Used by Permission Happy from DESPICABLE ME 2 Words and Music by Pharrell Williams Copyright (c) 2013 EMI April Music Inc., More Water From Nazareth and Universal Pictures Global Music All Rights on behalf of EMI April Music Inc. and More Water From Nazareth Administered by Sony/ATV Music Publishing LLC, 424 Church Street, Suite 1200, Nashville, TN 37219 All Rights on behalf of Universal Pictures Global Music Controlled and Administered by Universal Music Works International Copyright Secured All Rights Reserved It's My Life Words and Music by Jon Bon Jovi, Martin Sandberg and Richie Sambora Copyright (c) 2000 Universal Music Publishing International Ltd., Bon Jovi Publishing, GV-MXM, Sony/ATV Music Publishing LLC and Aggressive Music All Rights for Universal Music Publishing International Ltd. and Bon Jovi Publishing Administered by Universal Music Works All Rights for GV-MXM Administered Worldwide by Kobalt Songs Music Publishing All Rights for Sony/ATV Music Publishing LLC and Aggressive Music Administered by Sony/ATV Music Publishing LLC, 424 Church Street, Suite 1200, Nashville, TN 37219 All Rights Reserved Used by Permission Perfect Words and Music by Ed Sheeran Copyright (c) 2017 Sony/ATV Music Publishing (UK) Limited All Rights Administered by Sony/ATV Music Publishing LLC, 424 Church Street, Suite 1200, Nashville, TN 37219 International Copyright Secured All Rights Reserved Shape Of You Words and Music by Ed Sheeran, Kevin Briggs, Kandi Burruss, Tameka Cottle, Steve Mac and Johnny McDaid Copyright (c) 2017 Sony/ATV Music Publishing (UK) Limited, EMI April Music Inc., Air Control Music, Kandacy Music, Tiny Tam Music, Shek'em Down Music, Pepper Drive Music, Tony Mercedes Music, Rokstone Music and Spirit B-Unique Polar Patrol All Rights on behalf of Sony/ATV Music Publishing (UK) Limited, EMI April Music Inc., Air Control Music, Kandacy Music and Tiny Tam Music Administered by Sony/ATV Music Publishing LLC, 424 Church Street, Suite 1200, Nashville, TN 37219 All Rights on behalf of Shek'em Down Music Administered by Songs Of Windswept Pacific and Hitco Music All Rights on behalf of Songs Of Windswept Pacific and Hitco Music Administered by BMG Rights Management (US) LLC All Rights on behalf of Pepper Drive Music Administered by Warner-Tamerlane Publishing Corp. All Rights on behalf of Tony Mercedes Music Administered by WB Music Corp. All Rights on behalf of Rokstone Music in the United States and Canada Administered by Universal - PolyGram International Publishing, Inc. All Rights on behalf of Spirit B-Unique Polar Patrol Controlled and Administered by Spirit B-Unique Polar Patrol Songs International Copyright Secured All Rights Reserved - contains samples of "No Scrubs" by Kevin Briggs, Kandi Burruss and Tameka Cottle (c) 1999 EMI April Music Inc., Air Control Music, Kandacy Music, Tiny Tam Music, Shek'em Down Music, Pepper Drive Music and Tony Mercedes Music EZ-300 103 Something Just Like This Words and Music by Andrew Taggart, Chris Martin, Guy Berryman, Jonny Buckland and Will Champion Copyright (c) 2017 Sony/ATV Music Publishing LLC, EMI April Music Inc., Nice Hair Publishing and Universal Music Publishing MGB Ltd. All Rights on behalf of Sony/ATV Music Publishing LLC, EMI April Music Inc. and Nice Hair Publishing Administered by Sony/ATV Music Publishing LLC, 424 Church Street, Suite 1200, Nashville, TN 37219 All Rights on behalf of Universal Music Publishing MGB Ltd. Administered in the United States and Canada by Universal Music MGB Songs International Copyright Secured All Rights Reserved Titanium Words and Music by David Guetta, Sia Furler, Giorgio Tuinfort and Nick Van De Wall Copyright (c) 2011 What A Publishing Ltd., KMR Music Royalties II SCSp, EMI Music Publishing Ltd., Sony/ATV Music Publishing LLC and Afrojack Publishing All Rights for What A Publishing Ltd. and KMR Music Royalties II SCSp Administered Worldwide by Kobalt Songs Music Publishing All Rights for EMI Music Publishing Ltd. and Sony/ATV Music Publishing LLC Administered by Sony/ATV Music Publishing LLC, 424 Church Street, Suite 1200, Nashville, TN 37219 All Rights for Afrojack Publishing Administered by BMG Rights Management (US) LLC All Rights Reserved Used by Permission Treasure Words and Music by Bruno Mars, Ari Levine, Philip Lawrence, Fredrick Brown, Thibaut Berland and Christopher Acito (c) 2012 BMG GOLD SONGS, MARS FORCE MUSIC, UNIVERSAL MUSIC CORP., TOY PLANE MUSIC, NORTHSIDE INDEPENDENT MUSIC PUBLISHING LLC, WB MUSIC CORP., ROC NATION MUSIC, MUSIC FAMAMANEM and SONGS MUSIC PUBLISHING, LLC o/b/o BECAUSE EDITIONS LTD. All Rights for BMG GOLD SONGS and MARS FORCE MUSIC Administered by BMG RIGHTS MANAGEMENT (US) LLC All Rights for TOY PLANE MUSIC Controlled and Administered by UNIVERSAL MUSIC CORP. All Rights for ROC NATION MUSIC and MUSIC FAMAMANEM Administered by WB MUSIC CORP. All Rights Reserved Used by Permission Viva La Vida Words and Music by Guy Berryman, Jon Buckland, Will Champion and Chris Martin Copyright (c) 2008 by Universal Music Publishing MGB Ltd. All Rights in the United States and Canada Administered by Universal Music - MGB Songs International Copyright Secured All Rights Reserved 104 EZ-300 LIMITED 1-YEAR WARRANTY ON PORTABLE KEYBOARDS (NP, PSRE, PSREW, PSRF, PSRI, PSS, SHS, EZ, DGX230, DGX530, YPG AND YPT SERIES) Thank you for selecting a Yamaha product. Yamaha products are designed and manufactured to provide a high level of defect-free performance. Yamaha Corporation of America (“Yamaha”) is proud of the experience and craftsmanship that goes into each and every Yamaha product. Yamaha sells its products through a network of reputable, specially authorized dealers and is pleased to offer you, the Original Owner, the following Limited Warranty, which applies only to products that have been (1) directly purchased from Yamaha’s authorized dealers in the fifty states of the USA and District of Columbia (the “Warranted Area”) and (2) used exclusively in the Warranted Area. Yamaha suggests that you read the Limited Warranty thoroughly and invites you to contact your authorized Yamaha dealer or Yamaha Customer Service if you have any questions. Coverage: Yamaha will, at its option, repair or replace the product covered by this warranty if it becomes defective, malfunctions or otherwise fails to conform with this warranty under normal use and service during the term of this warranty, without charge for labor or materials. Repairs may be performed using new or refurbished parts that meet or exceed Yamaha specifications for new parts. If Yamaha elects to replace the product, the replacement may be a reconditioned unit. You will be responsible for any installation or removal charges and for any initial shipping charges if the product(s) must be shipped for warranty service. However, Yamaha will pay the return shipping charges to any destination within the USA if the repairs are covered by the warranty. This warranty does not cover (a) damage, deterioration or malfunction resulting from accident, negligence, misuse, abuse, improper installation or operation or failure to follow instructions according to the Owner’s Manual for this product; any shipment of the product (claims must be presented to the carrier); repair or attempted repair by anyone other than Yamaha or an authorized Yamaha Service Center; (b) any unit which has been altered or on which the serial number has been defaced, modified or removed; (c) normal wear and any periodic maintenance; (d) deterioration due to perspiration, corrosive atmosphere or other external causes such as extremes in temperature or humidity; (e) damages attributable to power line surge or related electrical abnormalities, lightning damage or acts of God; or (f) RFI/EMI (Interference/noise) caused by improper grounding or the improper use of either certified or uncertified equipment, if applicable. Any evidence of alteration, erasing or forgery of proof-of-purchase documents will cause this warranty to be void. This warranty covers only the Original Owner and is not transferable. In Order to Obtain Warranty Service: Warranty service will only be provided for defective products within the Warranted Area. Contact your local authorized Yamaha dealer who will advise you of the procedures to be followed. If this is not successful, contact Yamaha at the address, telephone number or website shown below. Yamaha may request that you send the defective product to a local authorized Yamaha Servicer or authorize return of the defective product to Yamaha for repair. If you are uncertain as to whether a dealer has been authorized by Yamaha, please contact Yamaha’s Service Department at the number shown below, or check Yamaha’s website at www.Yamaha.com. Product(s) shipped for service should be packed securely and must be accompanied by a detailed explanation of the problem(s) requiring service, together with the original or a machine reproduction of the bill of sale or other dated, proof-of-purchase document describing the product, as evidence of warranty coverage. Should any product submitted for warranty service be found ineligible therefore, an estimate of repair cost will be furnished and the repair will be accomplished only if requested by you and upon receipt of payment or acceptable arrangement for payment. Limitation of Implied Warranties and Exclusion of Damages: ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE APPLICABLE PERIOD OF TIME SET FORTH ABOVE. YAMAHA SHALL NOT BE RESPONSIBLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR FOR DAMAGES BASED UPON INCONVENIENCE, LOSS OF USE, DAMAGE TO ANY OTHER EQUIPMENT OR OTHER ITEMS AT THE SITE OF USE OR INTERRUPTION OF PERFORMANCES OR ANY CONSEQUENCES. YAMAHA’S LIABILITY FOR ANY DEFECTIVE PRODUCT IS LIMITED TO REPAIR OR REPLACEMENT OF THE PRODUCT, AT YAMAHA’S OPTION. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS OR THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. This is the only express warranty applicable to the product specified herein; Yamaha neither assumes nor authorizes anyone to assume for it any other express warranty. If you have any questions about service received or if you need assistance in locating an authorized Yamaha Servicer, please contact: CUSTOMER SERVICE Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, California 90620-1373 Telephone: 800-854-1569 www.yamaha.com Do not return any product to the above address without a written Return Authorization issued by YAMAHA. © 2020 Yamaha Corporation of America. For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo. Para obter detalhes de produtos, entre em contato com o representante mais próximo da Yamaha ou com o distribuidor autorizado relacionado a seguir. Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich. Подробные сведения об инструменте можно получить у местного представителя корпорации Yamaha или уполномоченного дистрибьютора, указанного в следующем списке. FRANCE NORTH AMERICA OTHER REGIONS Yamaha Music Europe 7 rue Ambroise Croizat, Zone d'activités de Pariest, 77183 Croissy-Beaubourg, France Tel: +33-1-6461-4000 CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Toronto, Ontario M1S 3R1, Canada Tel: +1-416-298-1311 ITALY U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, U.S.A. Tel: +1-714-522-9011 CENTRAL & SOUTH AMERICA MEXICO Yamaha de México, S.A. de C.V. Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col. San José Insurgentes, Delegación Benito Juárez, México, D.F., C.P. 03900, México Tel: +52-55-5804-0600 Yamaha Music Europe GmbH, Branch Italy Via Tinelli N.67/69 20855 Gerno di Lesmo (MB), Italy Tel: +39-039-9065-1 SPAIN/PORTUGAL Yamaha Music Europe GmbH Ibérica, Sucursal en España Ctra. de la Coruña km. 17,200, 28231 Las Rozas de Madrid, Spain Tel: +34-91-639-88-88 GREECE Philippos Nakas S.A. The Music House 19th klm. Leof. Lavriou 190 02 Peania – Attiki, Greece Tel: +30-210-6686260 BRAZIL Yamaha Musical do Brasil Ltda. Praça Professor José Lannes, 40, Cjs 21 e 22, Brooklin Paulista Novo CEP 04571-100 – São Paulo – SP, Brazil Tel: +55-11-3704-1377 SWEDEN Yamaha Music Europe GmbH Germany filial Scandinavia JA Wettergrensgata 1, 400 43 Göteborg, Sweden Tel: +46-31-89-34-00 DENMARK ARGENTINA Yamaha Music Denmark, Fillial of Yamaha Music Europe GmbH, Tyskland Generatorvej 8C, ST. TH., 2860 Søborg, Denmark Tel: +45-44-92-49-00 Yamaha Music Latin America, S.A., Sucursal Argentina Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte, Madero Este-C1107CEK, Buenos Aires, Argentina Tel: +54-11-4119-7000 FINLAND F-Musiikki Oy Antaksentie 4 FI-01510 Vantaa, Finland Tel: +358 (0)96185111 PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN REGIONS/ CARIBBEAN REGIONS Yamaha Music Latin America, S.A. Edificio Torre Davivienda, Piso: 20 Avenida Balboa, Marbella, Corregimiento de Bella Vista, Ciudad de Panamá, Rep. de Panamá Tel: +507-269-5311 NORWAY Yamaha Music Europe GmbH Germany Norwegian Branch Grini Næringspark 1, 1332 Østerås, Norway Tel: +47-6716-7800 ICELAND Hljodfaerahusid Ehf. Sidumula 20 IS-108 Reykjavik, Iceland Tel: +354-525-5050 EUROPE THE UNITED KINGDOM/IRELAND Yamaha Music Europe GmbH (UK) Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, U.K. Tel: +44-1908-366700 CYPRUS GERMANY Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-303-0 SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN Yamaha Music Europe GmbH, Branch Switzerland in Thalwil Seestrasse 18a, 8800 Thalwil, Switzerland Tel: +41-44-3878080 Nakas Music Cyprus Ltd. Nikis Ave 2k 1086 Nicosia Tel: + 357-22-511080 Major Music Center 21 Ali Riza Ave. Ortakoy P.O.Box 475 Lefkoşa, Cyprus Tel: (392) 227 9213 RUSSIA AUSTRIA/CROATIA/CZECH REPUBLIC/ HUNGARY/ROMANIA/SLOVAKIA/ SLOVENIA Yamaha Music Europe GmbH, Branch Austria Schleiergasse 20, 1100 Wien, Austria Tel: +43-1-60203900 Yamaha Music (Russia) LLC. Room 37, entrance 7, bld. 7, Kievskaya street, Moscow, 121059, Russia Tel: +7-495-626-5005 OTHER EUROPEAN REGIONS Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-303-0 POLAND AFRICA Yamaha Music Europe Sp.z o.o. Oddział w Polsce ul. Wielicka 52, 02-657 Warszawa, Poland Tel: +48-22-880-08-88 BULGARIA Dinacord Bulgaria LTD. Bul.Iskarsko Schose 7 Targowski Zentar Ewropa 1528 Sofia, Bulgaria Tel: +359-2-978-20-25 Yamaha Music Gulf FZE JAFZA-16, Office 512, P.O.Box 17328, Jebel Ali FZE, Dubai, UAE Tel: +971-4-801-1500 MIDDLE EAST TURKEY Yamaha Music Europe GmbH Merkezi Almanya Türkiye İstanbul Şubesi Mor Sumbul Sokak Varyap Meridian Business 1.Blok No:1 113-114-115 Bati Atasehir Istanbul, Turkey Tel: +90-216-275-7960 MALTA Olimpus Music Ltd. Valletta Road, Mosta MST9010, Malta Tel: +356-2133-2093 NETHERLANDS/BELGIUM/ LUXEMBOURG Yamaha Music Europe, Branch Benelux Clarissenhof 5b, 4133 AB Vianen, The Netherlands Tel: +31-347-358040 DMI28 Yamaha Music Gulf FZE JAFZA-16, Office 512, P.O.Box 17328, Jebel Ali FZE, Dubai, UAE Tel: +971-4-801-1500 ASIA THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA Yamaha Music & Electronics (China) Co., Ltd. 2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu, Shanghai, China Tel: +86-400-051-7700 HONG KONG Tom Lee Music Co., Ltd. 11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road, Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong Tel: +852-2737-7688 INDIA Yamaha Music India Private Limited P-401, JMD Megapolis, Sector-48, Sohna Road, Gurugram-122018, Haryana, India Tel: +91-124-485-3300 INDONESIA PT. Yamaha Musik Indonesia (Distributor) Yamaha Music Center Bldg. Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: +62-21-520-2577 KOREA Yamaha Music Korea Ltd. 11F, Prudential Tower, 298, Gangnam-daero, Gangnam-gu, Seoul, 06253, Korea Tel: +82-2-3467-3300 MALAYSIA Yamaha Music (Malaysia) Sdn. Bhd. No.8, Jalan Perbandaran, Kelana Jaya, 47301 Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: +60-3-78030900 SINGAPORE Yamaha Music (Asia) Private Limited Block 202 Hougang Street 21, #02-00, Singapore 530202, Singapore Tel: +65-6740-9200 TAIWAN Yamaha Music & Electronics Taiwan Co., Ltd. 2F., No.1, Yuandong Rd., Banqiao Dist., New Taipei City 22063, Taiwan (R.O.C.) Tel: +886-2-7741-8888 THAILAND Siam Music Yamaha Co., Ltd. 3, 4, 15, 16th Fl., Siam Motors Building, 891/1 Rama 1 Road, Wangmai, Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand Tel: +66-2215-2622 VIETNAM Yamaha Music Vietnam Company Limited 15th Floor, Nam A Bank Tower, 201-203 Cach Mang Thang Tam St., Ward 4, Dist.3, Ho Chi Minh City, Vietnam Tel: +84-28-3818-1122 OTHER ASIAN REGIONS https://asia-latinamerica-mea.yamaha.com/ index.html OCEANIA AUSTRALIA Yamaha Music Australia Pty. Ltd. Level 1, 80 Market Street, South Melbourne, VIC 3205 Australia Tel: +61-3-9693-5111 NEW ZEALAND Music Works LTD P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680, New Zealand Tel: +64-9-634-0099 REGIONS AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN https://asia-latinamerica-mea.yamaha.com/ index.html ISRAEL RBX International Co., Ltd. P.O Box 10245, Petach-Tikva, 49002 Tel: (972) 3-925-6900 Head Office/Manufacturer: Yamaha Corporation 10-1, Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650, Japan (For Europe) Importer: Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany Yamaha Global Site https://www.yamaha.com/ Yamaha Downloads https://download.yamaha.com/ Manual Development Group © 2020 Yamaha Corporation Published 09/2020 POTY*.*-**W-B0 VDH6210