▼
Scroll to page 2
of
29
Batterie lithium-ions (48 V) dans le chariot 04.17 Manuel d'utilisation supplémentaire fr-FR 51616663 02.19 EKS 208 EKS 210 EKS 310 EKS 312 2 02.19 fr-FR Avant-propos Ces instructions de service complémentaires font partie intégrante des instructions de service du chariot EKS 208-312. Ces instructions de service complémentaires contiennent des informations sur le type d’application particulier, le maniement et les travaux de maintenance supplémentaires. Consignes de sécurité et marquages Les règles de sécurité et les explications importantes sont signalées par les pictogrammes suivants : DANGER! Signale une situation à risque particulièrement importante. Un non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures irréversibles ou la mort. AVERTISSEMENT! Signale une situation à risque particulièrement importante. Un non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves, irréversibles ou mortelles. ATTENTION! Signale une situation dangereuse. Un non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures légères ou moyennes. AVIS Signale un risque de la chose. Un non-respect de cette consigne peut entraîner des dommages matériels. Ce symbole précède des conseils et des explications. t Signale un équipement de série o Signale un équipement supplémentaire 02.19 fr-FR Z 3 Droits d’auteur Les droits d’auteur sur ces instructions de service sont réservés à la société JUNGHEINRICH AG Jungheinrich Aktiengesellschaft Friedrich-Ebert-Damm 129 22047 Hambourg - Allemagne Téléphone : +49 (0) 40/6948-0 02.19 fr-FR www.jungheinrich.com 4 Table des matières . A . 1 2 3 4 4.1 4.2 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 15.1 Description de la batterie lithium-ions Généralités concernant l'utilisation de batteries Durée de vie et entretien de la batterie Visualisation des modules en cas d'équipement supplémentaire « batterie lithium-ions » Chariot avec touche d'activation de la batterie sur la batterie Chariot avec touche d'activation de la batterie sur la paroi arrière du compartiment de batterie Symboles - batterie lithium-ions (o) Panneau d'avertissement « Présence d'aimants impactant la fonction d'appareils médicaux et techniques » Établissement de l’ordre de marche Arrêter le chariot et le bloquer Émetteur de signal (o) Ouverture du capot de la batterie Fermer le capot de batterie Coupure de traction (pour cause de capot de batterie ouvert) Charger la batterie avec la douille de charge de confort Démontage et montage de la batterie lithium-ions Activation de la batterie avec la touche d'activation de la batterie sur la batterie (o) Chariot avec touche d'activation de la batterie sur la paroi arrière du compartiment de batterie Chariot avec touche d'activation de la batterie sur la batterie Messages d'information ou d'évènements supplémentaires en cas d'équipement avec batterie lithium-ions (o) 7 7 9 11 12 12 14 16 18 18 18 19 20 21 22 22 25 26 26 27 28 02.19 fr-FR 15.2 16 Batterie lithium-ions Jungheinrich 5 6 02.19 fr-FR A Batterie lithium-ions Jungheinrich L'exploitation entière du chariot avec la batterie lithium-ions Jungheinrich requiert les instructions de service supplémentaires suivantes : – Instructions de service du chariot – Instructions de service de la batterie lithium-ions Jungheinrich 48 V – Instructions de service du chargeur de batteries lithium-ions Jungheinrich 48 V Le chariot ne peut être exploité qu'en liaison avec une batterie Jungheinrich Lithiumions. 1 Description de la batterie lithium-ions Les batteries lithium-ions sont des batteries équipées de cellules d'énergie haute puissance rechargeables. La durée d'utilisation quotidienne des batteries peut être prolongée par des charges de compensation. La batterie est surveillée en permanence par le système de gestion de la batterie. Le système de gestion de batterie surveille par ex. la température, la tension et le degré de charge des cellules et active les procédures de charge et de décharge. Z Les données du système de gestion de batterie sont lisibles par le service aprèsvente du fabricant. Système de gestion de batterie de la batterie lithium-ions 02.19 fr-FR La charge et la décharge de la batterie lithium-ions sont libérées et surveillées. Lorsque les valeurs critiques sont atteintes en cas de défauts, cela déclenche des messages d'affichage et, le cas échéant, une coupure. Dès que l'état de charge approche une valeur critique, un avertisseur sonore est activé au niveau de la batterie. Le système de gestion de la batterie est relié au chariot via un connecteur d'interface. 7 Chargeur de batterie stationnaire (SLH 090i / SLH 300i) Le chargeur de batterie stationnaire (SLH 090i / SLH 300i) est exclusivement prévu pour recharger des batteries lithium-ions appropriées avec système de gestion de batterie. AVERTISSEMENT! Danger en cas de charge avec un chargeur de batterie inadapté L'utilisation d'un chargeur de batterie inadapté peut entraîner une surchauffe de la batterie. uNe charger la batterie lithium-ions qu'avec le chargeur Jungheinrich prévu pour ce type de batterie. AVIS 02.19 fr-FR Détérioration de la batterie lithium-ions suite à un raccordement inadapté L'utilisation de la batterie lithium-ions sur des connecteurs inadaptés de chariots, chargeurs de batteries ou rallonges de batteries non modifiés, peut détériorer le connecteur de batterie. uLa batterie lithium-ions ne doit être utilisée qu'avec des chariots et chargeurs de batterie adaptés. 8 2 Généralités concernant l'utilisation de batteries AVERTISSEMENT! 02.19 fr-FR Danger dû à l'utilisation de batteries inappropriées non autorisées par Jungheinrich pour le chariot La construction, le poids et les dimensions de la batterie ont un impact important sur la sécurité d'exploitation du chariot et plus particulièrement sur sa stabilité et sa capacité de charge. Lors de la récupération d'énergie, l'utilisation de batteries inappropriées non autorisées par Jungheinrich pour le chariot peut entraîner une dégradation des propriétés de freinage du chariot, causer d'importants dommages au variateur électrique et mettre gravement en danger la sécurité et la santé des personnes ! uSeules des batteries autorisées par Jungheinrich pour le chariot peuvent être utilisées. uL'équipement de batterie ne peut être remplacé qu'avec l'accord de Jungheinrich. uLors du remplacement ou du montage de la batterie, veiller à bien la fixer dans le coffre à batterie du chariot. uL'utilisation de batteries non autorisées par le fabricant est strictement interdite. 9 AVERTISSEMENT! Risque de renversement en cas d'utilisation d'une batterie sans poids de compensation (poids supplémentaire) L'exploitation du chariot avec une batterie sans poids de compensation (poids supplémentaire) réduit la stabilité et la capacité nominale. Si des charges correspondant à la plaque de capacité de charge sont prises, il y a un risque de renversement pour le chariot. uLors du remplacement de la batterie, n'installer dans le coffre à batterie qu'une batterie de même type. uIl est interdit de retirer les contrepoids et d’en changer la position. Personnel de maintenance La charge, l’entretien et le remplacement des batteries doivent uniquement être effectués par le personnel formé à cet effet. Respecter ces instructions de service et les prescriptions des fabricants de la batterie et de la station de recharge de la batterie lors de l’exécution des travaux. Avant tous les travaux sur les batteries, le chariot doit être immobilisé en toute sécurité (voir page 18). Élimination de la batterie 02.19 fr-FR L'élimination des batteries n'est autorisée qu'en prenant en considération et en respectant les dispositions de protection de l'environnement ou les lois relatives à l'élimination des déchets des pays concernés. Respecter impérativement les indications du fabricant relatives à l'élimination. 10 3 Durée de vie et entretien de la batterie La batterie lithium-ions est sans usure. Les composants sont conçus pour ne nécessiter aucun entretien, c'est pourquoi aucun intervalle d'entretien n'est prévu pour cette batterie. La batterie est surveillée en permanence par le système de gestion de la batterie. AVIS Détérioration de la batterie lithium-ions par décharge Une non utilisation prolongée de la batterie lithium-ions engendre des dommages à la batterie par décharge. uAvant toute non-utilisation de plus d’une semaine, débrancher la prise d’interface de la batterie lithium-ions. uCharger complètement la batterie avant toute non-utilisation prolongée. uAfin de garantir une grande durée de vie de la batterie lithium-ions, en cas de nonutilisation, charger complètement la batterie toutes les 4 semaines. AVIS 02.19 fr-FR Charge de compensation de la batterie lithium-ions La charge de compensation de la batterie lithium-ions est possible, c’est-à-dire qu’une batterie non entièrement déchargée peut être à tout moment chargée ou partiellement chargée. uCharger entièrement la batterie lithium-ions avant la première utilisation. uAfin de garantir le fonctionnement fiable de la batterie lithium-ions, en cas de charges de compensation fréquentes, charger entièrement la batterie au moins toutes les 4 semaines. uÉteindre le chargeur de batterie avant de débrancher la batterie lithium-ions du chargeur de batterie. 11 4 Visualisation des modules en cas d'équipement supplémentaire « batterie lithium-ions » 4.1 Chariot avec touche d'activation de la batterie sur la batterie 3 5 6 1 4 7 8 2 9 3 7 10 11 02.19 fr-FR 12 12 Pos. Composant 1 Capot de batterie 2 Panneau d'habillage latéral 3 Batterie lithium-ions Jungheinrich avec système de gestion de batterie 4 Capteur sans contact (protection contre le démarrage), voir page 22 : – Lorsque le chariot est allumé et que le capot de batterie (1) est ouvert, la traction du chariot est bloquée par la commande (5). – Lorsque le chariot est allumé et que le capot de batterie (1) est fermé, la traction du chariot est autorisée par la commande (5). 5 Commande du chariot 6 Douille de charge confort, voir page 22 7 Prise de batterie – raccordement à la batterie lithium-ions (3) 8 Prise de batterie (fixation avec des aimants sur la batterie lithium-ions) – raccordement au chariot – panneau d’avertissement « Fonction influencée par les aimants d’appareils médicaux et techniques », voir page 18 10 Connecteur : – connexion de données entre la batterie lithium-ions (3) et la commande (5) du chariot 11 Bouton d’activation de la batterie, voir page 26 12 Poids de compensation (poids supplémentaire) – Le poids de compensation (poids supplémentaire) doit toujours être utilisé avec la batterie lithium-ions dans le coffre à batterie. Dans le cas contraire, la stabilité et la capacité nominale du chariot sont réduites. 02.19 fr-FR 9 13 4.2 Chariot avec touche d'activation de la batterie sur la paroi arrière du compartiment de batterie 3 10 5 1 4 2 9 6 11 13 7 8 7 3 02.19 fr-FR 12 14 Pos. Composant 1 Capot de batterie 2 Panneau d'habillage latéral 3 Batterie lithium-ions Jungheinrich avec système de gestion de batterie 4 Capteur sans contact (protection contre le démarrage), voir page 22 : – Lorsque le chariot est allumé et que le capot de batterie (1) est ouvert, la traction du chariot est bloquée par la commande (5). – Lorsque le chariot est allumé et que le capot de batterie (1) est fermé, la traction du chariot est autorisée par la commande (5). 5 Commande du chariot 6 Douille de charge confort, voir page 22 7 Prise de batterie – raccordement à la batterie lithium-ions (3) 8 Prise de batterie (fixation avec des aimants sur la batterie lithium-ions) – raccordement au chariot – panneau d’avertissement « Fonction influencée par les aimants d’appareils médicaux et techniques », voir page 18 10 Connecteur : – connexion de données entre la batterie lithium-ions (3) et la commande (5) du chariot 11 Bouton d’activation de la batterie, voir page 26 12 Poids de compensation (poids supplémentaire) – Le poids de compensation (poids supplémentaire) doit toujours être utilisé avec la batterie lithium-ions dans le coffre à batterie. Dans le cas contraire, la stabilité et la capacité nominale du chariot sont réduites. 13 Fixation : – La fixation avec la touche d'activation de la batterie (11) et la prise (10) se trouve sur la paroi arrière du compartiment de batterie. 02.19 fr-FR 9 15 5 Symboles - batterie lithium-ions (o) Symbole Signification Vitesse de traction possible Fonction Lièvre : – La vitesse de traction maximale est autorisée. Tortue : – La vitesse de traction est limitée à la vitesse lente (2,5 km/h) à cause d'un défaut chariot ou batterie. Affichage de batterie (clignote) La tension de batterie ou d'élément de la batterie lithium-ions est trop élevée ou trop faible : – À côté du symbole clignotant, les messages d'évènements suivants s'affichent sur l'écran du conducteur, voir page 28 : – „E5342.1“ = tension de batterie faible – „E5343.1“ = tension d'élément faible – „E5345.1“ = tension d'élément élevée – Le chariot est freiné jusqu’à l’arrêt complet. Les fonctions de traction du chariot sont bloquées. Surchauffe batterie (allumé en continu) La température de la batterie lithium-ions est supérieure à +45°C. – Les fonctions de traction ou hydrauliques ne sont pas encore réduites ni bloquées. La température de la batterie lithium-ions est supérieure à +50°C. – La vitesse de traction est limitée à la vitesse lente (2,5 km/h). – Le symbole « limitation d'élévation » est affiché sur l’écran du conducteur. La fonction « Élévation » du dispositif de prise de charge est verrouillée. 02.19 fr-FR Surchauffe batterie (clignote) La température de la batterie lithium-ions est supérieure à +55°C. – À côté du symbole clignotant, le message d'évènement « E5409.1 » s'affiche sur l'écran du conducteur, voir page 28. – La plage de températures admissible de la batterie lithium-ions est dépassée. – Le chariot est freiné jusqu’à l’arrêt complet. Les fonctions de traction du chariot sont bloquées. – Le symbole « limitation d'élévation » est affiché sur l’écran du conducteur. La fonction « Élévation » du dispositif de prise de charge est verrouillée. 16 Symbole Signification Température de batterie insuffisante (allumé en continu) Fonction La température de la batterie lithium-ions est inférieure à +5°C. – Les fonctions de traction ou hydrauliques ne sont pas encore réduites ni bloquées. – Les courants de décharge et la récupération d'énergie sont réduits. La température de la batterie lithium-ions est inférieure à 0°C. – La vitesse de traction est limitée à la vitesse lente (2,5 km/h). – Le symbole « limitation d'élévation » est affiché sur l’écran du conducteur. La fonction « Élévation » du dispositif de prise de charge est verrouillée. Température de batterie insuffisante (clignote) La température de la batterie lithium-ions est inférieure à -20°C. – À côté du symbole clignotant, le message d'évènement « E5413.1 » s'affiche sur l'écran du conducteur, voir page 28. – La plage de températures admissible de la batterie lithium-ions n'est pas atteinte. – Le chariot est freiné jusqu’à l’arrêt complet. Les fonctions de traction du chariot sont bloquées. – Le symbole « limitation d'élévation » est affiché sur l’écran du conducteur. La fonction « Élévation » du dispositif de prise de charge est verrouillée. Coupure de traction Coupure de traction en raison du capot de batterie ouvert, voir page 22. 02.19 fr-FR Limitation d'élévation Limitation d'élévation suite à la température forte ou faible de la batterie lithium-ions : – Voir les symboles « Température de batterie insuffisante » ou « Surchauffe batterie ». 17 6 Panneau d'avertissement « Présence d'aimants impactant la fonction d'appareils médicaux et techniques » AVERTISSEMENT! Influence sur les dispositifs médicaux et techniques pour cause d'aimants exposés Après le démontage des panneaux d'habillages latéraux (p. ex. lors du remplacement de batterie) les aimants au niveau du châssis du chariot ou des fusibles de batterie sont exposés. Les aimants exposés génèrent un champ magnétique. Ce champ magnétique peut interférer avec le fonctionnement de dispositifs médicaux ou techniques (p. ex. pacemaker, appareils auditifs, cartes de crédit, cartes EC) et provoquer des dysfonctionnements. uRespecter une distance de sécurité de 100 mm entre les dispositifs médicaux ou techniques (p. ex. pacemaker, appareils auditifs, cartes de crédit, cartes EC) et les aimants exposés. Établissement de l’ordre de marche Z Établir l’ordre de marche du chariot, voir chapitre E dans les instructions de service du chariot. 8 Arrêter le chariot et le bloquer Z Stationner et bloquer le chariot, voir le chapitre E dans les instructions de service du chariot. 02.19 fr-FR 7 18 9 Émetteur de signal (o) Un émetteur de signal peut être monté en option dans le poste de conduite. Cet émetteur de signal avertit le pilote d’un état de charge faible de la batterie lithiumions en émettant un signal sonore. Procédure • Établir l'ordre de marche du chariot, voir page 18. Une fois l'ordre de marche établi, le chariot surveille l’état de charge de la batterie. État de charge Émetteur de signal > 20% Éteint 20% ≥ ... > 0% – Aucune mesure particulière ne doit être observée. – Observer l’affichage/les affichages dans l’unité d’affichage ou sur l’écran cariste du chariot. Un signal sonore espacé de 30 secondes retentit – Charger la batterie lithium-ions pour éviter d’endommager la batterie1). – Charger la batterie, voir page 22. Le chariot peut disposer d’une limitation d’élévation ou d’une coupure de traction en fonction de l’état de charge de la batterie lithium-ions : – Limitation d'élévation : la limitation d'élévation bloque l'élévation du dispositif de prise de charge. La descente du dispositif de prise de charge continue d’être validée. – Coupure de traction : la coupure de traction bloque les fonctions de traction ou réduit la vitesse de traction du chariot. 02.19 fr-FR 1) Signification 19 10 Ouverture du capot de la batterie AVERTISSEMENT! Risque d’accident lorsque le chariot n’est pas sécurisé L’arrêt du chariot sur une pente ou avec un dispositif de prise de charge soulevé est dangereux et strictement interdit. uArrêter le chariot sur un sol plat. Dans certains cas, bloquer le chariot, p. ex. au moyen de cales. uAbaisser complètement le dispositif de prise de charge. uChoisir l'emplacement de stationnement du chariot de sorte que personne ne puisse être blessé par le dispositif de prise de charge abaissé. uSi le frein ne fonctionne pas, placer des cales sous les roues du chariot afin de le protéger contre un déplacement non souhaité. AVIS Ne pas stationner le chariot sur les voies réservées à la circulation et les issues de secours, ni devant les dispositifs de sécurité ou installations de l'entreprise devant être accessibles à tout moment. Ouvrir le capot de la batterie Conditions primordiales – Chariot stationné et sécurisé, voir page 18. Procédure • Ouvrir le capot de la batterie (1) (voir sens des flèches). Le capot de la batterie (1) est ouvert. 02.19 fr-FR 1 20 11 Fermer le capot de batterie ATTENTION! Risque d'incendie dû à un court-circuit Les câbles endommagés peuvent provoquer un court-circuit et mettre le chariot et la batterie en feu. uAvant de fermer le capot de batterie, s'assurer que les câbles de batterie ne risquent pas d’être endommagés. uSignaler sans attendre les défauts constatés au supérieur compétent. uIdentifier le chariot défectueux et le mettre hors service. uNe remettre le chariot en service qu’après la localisation et la réparation du défaut ATTENTION! Risque de coincement Risque de coincement lors de la fermeture du capot de la batterie. uVeiller à ce que rien ne se trouve entre le capot de la batterie et le chariot. Fermer le capot de batterie Conditions primordiales – Bloquer et sécuriser le chariot, voir page 18. – Capot de batterie (1) ouvert. Procédure • Refermer le capot de batterie (1) avec précaution. Le capot de batterie (1) est fermé et protégé contre toute ouverture autonome. 02.19 fr-FR 1 21 12 Coupure de traction (pour cause de capot de batterie ouvert) 4 6 1 14 Conditions primordiales – Le chariot est allumé et opérationnel, voir page 18. Procédure • Ouvrir le capot de batterie (1) : • Le capteur (4) détecte le capot de batterie (1) ouvert. • Le symbole « Coupure de traction » (14) s’allume sur l’écran conducteur. • Le chariot peut être chargé via la douille de charge confort (6). • La traction du chariot est bloquée (coupure de traction). Il est impossible de shunter la coupure de traction. • Fermer le capot de batterie (1) : • Le capteur (4) détecte le capot de batterie (1) fermé. • Le symbole « Coupure de traction » (14) disparaît sur l’écran conducteur. • Le chariot ne peut pas être chargé via la douille de charge confort (6). Il n’y aucune connexion entre le chariot et le chargeur de batterie. • Le chariot peut à nouveau être déplacé à la vitesse maximale autorisée. Charger la batterie avec la douille de charge de confort En fonction de l'équipement, la batterie lithium-ions ions peut être chargée comme suit : – Via la douille de charge confort du chariot (t), voir la description suivante. – Via la prise de batterie (o) ou la douille de charge confort (o) de la batterie lithium-ions, voir les instructions de service de la batterie lithium-ions. 22 02.19 fr-FR 13 Le chargeur de batterie stationnaire permet de charger uniquement les batteries lithium-ions avec un système de gestion de batterie adapté, pas les batteries standard. Z Pour l'utilisation du chargeur de batterie, voir les instructions de service du chargeur de batterie. AVERTISSEMENT! 02.19 fr-FR Danger lié à l'utilisation d'un chargeur de batterie incompatible pour les chariots avec douille de charge confort Lors de l’utilisation d’un chargeur de batterie non adapté à la tension, à la capacité de charge et à la technologie de batterie, des pointes de tension peuvent survenir. Les pointes de tension peuvent détruire le chargeur de batterie, le chariot et la batterie. La formation d’étincelles et le mouvement incontrôlé d’un composant à commande électronique peuvent entraîner des dommages corporels. uNe charger la batterie qu'avec le chargeur de batterie Jungheinrich prévu pour ce type de batterie. uN'utiliser que des chargeurs de batterie homologués par le fabricant. 23 3 15 1 6 Chargement de la batterie avec la douille de charge de confort Conditions primordiales – Chariot stationné et sécurisé, voir page 18. – Chargeur de batterie débranché. – Programme de charge adapté à la batterie paramétré au niveau du chargeur de batterie, voir les instructions de service du chargeur. Procédure • Ouvrir le capot de batterie (1), voir page 20. • Brancher la prise (15) du chargeur de batterie à la douille de charge confort (6) du chariot. • Allumer le chargeur de batterie. • Charger la batterie (3) suivant les prescriptions du fabricant de batterie et du fabricant du poste de charge. 02.19 fr-FR La batterie (3) est en cours de chargement. 24 3 15 1 6 AVIS Charge de compensation de la batterie lithium-ions La charge de compensation de la batterie lithium-ions est possible, c’est-à-dire qu’une batterie non entièrement déchargée peut être à tout moment chargée ou partiellement chargée. uCharger entièrement la batterie lithium-ions avant la première utilisation. uAfin de garantir le fonctionnement fiable de la batterie lithium-ions, en cas de charges de compensation fréquentes, charger entièrement la batterie au moins toutes les 4 semaines. uÉteindre le chargeur de batterie avant de débrancher la batterie lithium-ions du chargeur de batterie. Établir l'ordre de marche après la charge avec la prise de charge de confort Procédure • Débrancher le chargeur de batterie. • Débrancher la prise (15) du chargeur de batterie et de la prise de charge confort (6). • S'assurer que tous les câbles et connecteurs ne présentent aucun dommage visible. • Fermer le capot de batterie (1), voir page 21. Le chariot est à nouveau prêt à fonctionner après la charge de la batterie. Démontage et montage de la batterie lithium-ions Z La batterie lithium-ions reste en permanence dans le coffre de batterie du chariot. Seul le service après-vente du fabricant est habilité à procéder au démontage et au montage de la batterie lithium-ions. Le fabricant dispose d’un service après-vente spécialement formé pour ces tâches. 02.19 fr-FR 14 25 15 Activation de la batterie avec la touche d'activation de la batterie sur la batterie (o) Pour se protéger des décharges profondes, après expiration d’un délai configuré, la batterie lithium-ions passe en mode économie d’énergie. Le préréglage est de 2 heures et peut être modifié par le service après-vente du fabricant. L'activation de la batterie active la batterie lithium-ions et permet la commutation entre le mode économie d'énergie et le mode normal. 15.1 Chariot avec touche d'activation de la batterie sur la paroi arrière du compartiment de batterie 1 11 Conditions primordiales – Le chariot est éteint, voir page 18. 02.19 fr-FR Procédure • Ouvrir le capot de batterie (1). La batterie est dégagée. Le bouton d’activation de la batterie (11) est accessible. • Actionner le bouton d'activation de la batterie (11). La batterie a été commutée du mode économie d'énergie en mode normal. • Fermer le capot de batterie (1). 26 15.2 Chariot avec touche d'activation de la batterie sur la batterie 1 1 11 2 2 Conditions primordiales – Chariot éteint. – Interrupteur ARRÊT D’URGENCE actionné (position ARRÊT). Procédure • Ouvrir le capot de batterie (1) (voir sens de la flèche « A »). • Démonter les panneaux d'habillage latéraux (2) : • Retirer la partie supérieure des revêtements latéraux (2) du coffre à batterie (voir sens de la flèche « B »). • Retirer les revêtements latéraux (2) par le haut (voir le sens des flèches « C »). La batterie est dégagée. La touche d'activation de la batterie (11) est accessible. • Actionner la touche d'activation de la batterie (11) sur le côté de la batterie. • Monter les panneaux d'habillage latéraux (2) : • introduire la partie inférieure des panneaux d'habillage latéraux (2) en biais dans le châssis du chariot (voir sens de la flèche « D »). • Rabattre les panneaux d'habillage latéraux (2) vers le haut et les laisser s'enclencher au niveau du châssis du chariot (voir sens de la flèche « E »). • Fermer le capot de batterie (1) (voir sens de la flèche « F »). 02.19 fr-FR La batterie a été commutée du mode économie d'énergie en mode normal. 27 16 Messages d'information ou d'évènements supplémentaires en cas d'équipement avec batterie lithium-ions (o) Ce chapitre permet à l’opérateur de localiser et d'éliminer lui-même les défauts simples ou dus à des commandes erronées. Pour localiser l’erreur, effectuer les mesures de dépannage prescrites dans le tableau en procédant dans l’ordre chronologique. Z Si le chariot n’a pas pu être remis en ordre de marche après avoir appliqué les mesures de réparation suivantes, ou bien si une panne ou un défaut sont affichés dans le système électronique avec le message d'évènement correspondant, informer le service après-vente du fabricant. Seul le service après-vente du fabricant est habilité à continuer à procéder au dépannage. Le constructeur dispose d’un service après-vente spécialement formé pour ces tâches. Afin de permettre une réaction rapide et précise aux erreurs, le service après-vente a besoin des indications suivantes, pertinentes et utiles : - Numéro de série du chariot - Message d'évènement de l’unité d'affichage (le cas échéant) - description de l'erreur - Emplacement actuel du chariot. Messages d'évènement (E) et d'information (l) Z Les messages d'évènement et d'information s'affichent dans le zone (16) de l'écran cariste. 02.19 fr-FR 16 28 Défaut Cause possible Mesures de dépannage E5342.1 Tension de batterie trop faible – Charger la batterie, voir page 22. – Si ce message s'affiche encore après le chargement de la batterie, informer le service après-vente du fabricant. E5343.1 Tension trop faible d'une cellule de batterie – Informer le service après-vente du fabricant. E5345.1 Tension trop élevée d'une cellule de batterie – Informer le service après-vente du fabricant. Surchauffe – Interrompre le travail avec le chariot. – Laisser refroidir la batterie lithium-ions. – Si ce message s'affiche encore, informer le service après-vente du fabricant. Sous-température – Déplacer le chariot dans un environnement chaud. – Si ce message s'affiche encore, informer le service après-vente du fabricant. E5409.1 02.19 fr-FR E5413.1 29