Lithium-Ionen Batterie 80V - 500 Ah | Jungheinrich 500 Ah Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels64 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
64
Batterie lithium-ions 80 V 09.17 Instructions de service fr-FR 51604671 10.21 500 Ah 2 10.21 fr-FR Avant-propos Remarques concernant les instructions de service Les connaissances nécessaires à l'utilisation correcte de l'utilisation en toute sécurité de la batterie lithium-ions sont fournies par les présentes INSTRUCTIONS DE SERVICE D’ORIGINE. Les informations sont représentées sous une forme succincte et claire. Les chapitres sont classés par ordre alphabétique et les pages sont numérotées en continu. Les présentes instructions de service décrivent exclusivement la batterie lithiumions. Les informations relatives au chariot figurent dans les instructions de service correspondantes du chariot. 10.21 fr-FR La batterie lithium-ions est perfectionnée en permanence. Nous vous prions de bien vouloir comprendre que nous nous réservons le droit de modifier la forme, l’équipement et la technique. Le contenu de ces instructions de service ne justifie donc nullement des droits à certaines caractéristiques bien précises de la batterie lithium-ions. 3 Consignes de sécurité et marquages Les règles de sécurité et les explications importantes sont signalées par les pictogrammes suivants : DANGER! Signale une situation à risque particulièrement importante. Un non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures irréversibles ou la mort. AVERTISSEMENT! Signale une situation à risque particulièrement importante. Un non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves, irréversibles ou mortelles. ATTENTION! Signale une situation dangereuse. Un non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures légères ou moyennes. AVIS Signale un risque de la chose. Un non-respect de cette consigne peut entraîner des dommages matériels. Ce symbole précède des conseils et des explications. t Signale un équipement de série o Signale un équipement supplémentaire 10.21 fr-FR Z 4 Droits d’auteur Les droits d’auteur sur ces instructions de service sont réservés à la société JUNGHEINRICH AG Jungheinrich Aktiengesellschaft Friedrich-Ebert-Damm 129 22047 Hambourg - Allemagne Téléphone : +49 (0) 40/6948-0 10.21 fr-FR www.jungheinrich.com 5 6 10.21 fr-FR Table des matières . A . 1 2 3 . B . 1 2 2.1 2.2 2.3 3 4 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 5 5.1 5.2 6 . C . 1 1.1 1.2 . D . 1 2 . E 10.21 fr-FR . 1 1.1 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 . F . 1 2 Utilisation adéquate 9 Généralités Conditions d'utilisation autorisées Obligations de l’exploitant 9 10 11 Description de la batterie lithium-ions 13 Domaine d’application Description des modules et des fonctions Aperçu des modules Description fonctionnelle Chargeurs de batterie Types de batterie Marquages et plaques signalétiques Plaque signalétique de la batterie lithium-ions Consignes de sécurité, avertissements et autres remarques Marquage de colis d’expédition avec batteries lithium-ions Plaque « Batterie lithium-ions » Plaque « Consigne d'élimination » Plaque « Bouton d’activation de la batterie » Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques de la batterie Normes EN Durée de vie et entretien de la batterie 13 13 14 15 16 17 18 18 19 20 21 21 21 22 22 23 24 Consignes de sécurité pour une manipulation sûre 25 Dangers possibles Risque liées aux tensions de contact Mesures de lutte contre l'incendie 25 28 28 Première mise en service, montage et démontage 29 Première mise en service Démontage et montage de la batterie 30 30 Utilisation 33 Dispositions de sécurité pour l’exploitation Maintenance Mode Possibilité d'utilisation en fonction de la température de batterie Arrêter le chariot et le bloquer Activation de la batterie lithium-ions Décharge de la batterie Chargement de la batterie 33 36 37 38 39 40 42 44 Aide en cas de dérangements 55 La batterie lithium-ions est opérationnelle de manière limitée La batterie lithium-ions n’est pas opérationnelle 56 56 7 3 . G 58 Stockage, élimination et transport 59 Stockage de la batterie Élimination et transport d'une batterie lithium-ions Consigne d'élimination Chargement par grue Indications relatives au transport 59 60 60 60 63 10.21 fr-FR . 1 2 2.1 2.2 2.3 Batteries profondément déchargées 8 A Utilisation adéquate 1 Généralités Ces instructions de service contiennent des instructions d’exploitation, de commande et de sécurité qui doivent impérativement être observées et respectées. La batterie lithium-ions doit être mise en œuvre, utilisée et entretenue selon les indications des présentes instructions de service. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des blessures corporelles et endommager la batterie lithium-ions ou des biens matériels. Les instructions de service doivent être conservées dans un endroit librement accessible à proximité du poste de charge. Il faut garantir que toutes les personnes (pilotes ou personnel de maintenance) chargés d’activités avec la batterie lithiumions puissent consulter à tout moment les instructions de service. Cela vaut pour toute la durée de vie de la batterie lithium-ions. AVIS Extinction du droit à garantie En cas de non-respect de ces instructions de service, la garantie s'éteint. Il en va de même si des travaux ou des réparations non conformes ont été effectués sur la batterie lithium-ions par le client et/ou une tierce personne sans l’accord du fabricant. Selon le cas, le cas échéant d’autres instructions de service doivent être prises en compte pour l’utilisation de la batterie lithium-ions (p. ex. chariot, chargeur de batterie). Ces instructions de service contiennent des instructions d’exploitation, de commande, d’avertissement et de sécurité qui doivent impérativement être observées et respectées pour éviter des dommages corporels et matériels ! 10.21 fr-FR Z 9 2 Conditions d'utilisation autorisées AVERTISSEMENT! Utilisation dans des conditions extrêmes L'utilisation de la batterie lithium-ions dans des conditions extrêmes peut entraîner des dysfonctionnement et des accidents. uPour les utilisations dans des conditions extrêmes, en particulier dans un environnement fortement chargé en poussière ou pouvant provoquer la corrosion, la batterie lithium-ions dans le chariot nécessite une autorisation et un équipement spéciaux. uSon utilisation en atmosphère explosive est interdite. Z La plage admissible de températures d'exploitation de la batterie lithium-ions n'augmente pas la plage admissible des températures d'exploitation du chariot. Observer la plage admissible de températures pour l’utilisation du chariot, voir les instructions de service du chariot. Conditions d’utilisation et ambiantes Plage de températures admissible en cours de service : -10 °C ... 40 °C Observer la plage de températures admissibles lors du chargement1): -10 °C ... 40 °C Plage de températures lors du stockage (de 5 % à 90 % d’humidité relative de l’air) : -20 °C ... 40 °C 2) 1) Observer les températures d'utilisation autorisées du chargeur de batterie ! 2) Recommandation du fabricant : 20 °C ... 30 °C (au maximum 3 mois) L’utilisation en extérieur ainsi qu’en entrepôt frigorifique à des températures inférieures à -20 °C est interdite. Z Réduction du courant de charge en fonction de la température de la batterie, voir page 46. 10.21 fr-FR Z 10 3 Obligations de l’exploitant 10.21 fr-FR L’exploitant, au sens des présentes instructions de service, est toute personne physique ou morale utilisant elle-même la batterie lithium-ions ou toute autre personne ayant été désignée pour l’utiliser. Dans des cas particuliers (p. ex. leasing, location), l’exploitant est la personne qui, conformément aux accords contractuels en vigueur entre le propriétaire et l’utilisateur de la batterie lithium-ions, est tenu d'assumer les obligations d'exploitation mentionnées. L’exploitant doit garantir une utilisation impérativement conforme de la batterie lithium-ions permettant d’éviter toutes sortes de dangers pour la vie et la santé de l’opérateur ou de tierces personnes. En outre, il faut veiller au respect des consignes de prévention des accidents, de toutes les autres règles de sécurité technique ainsi que des directives d'exploitation, d'entretien et de maintenance. L’exploitant doit s'assurer que tous les opérateurs ont lu et compris ces instructions de service. 11 12 10.21 fr-FR B Description de la batterie lithium-ions 1 Domaine d’application L’exploitation du chariot avec la batterie lithium-ions permet une utilisation fréquente du chariot avec une rentabilité et une efficacité énergétique accrues. Les batteries lithium-ions sont des batteries équipées de cellules d'énergie haute puissance rechargeables. La durée d'utilisation quotidienne des batteries peut être prolongée par des charges de compensation. 2 Description des modules et des fonctions L'exploitation de la batterie lithium-ions nécessite des composants supplémentaires et des adaptations au niveau du chariot : – Installation électrique avec interface vers le système de gestion de la batterie (uniquement sur les chariots avec connexion CAN-Bus avec la batterie lithiumions) – Prise en charge des fonctions suivantes du chariot par la batterie lithium-ions (uniquement sur les chariots avec connexion CAN-Bus avec la batterie lithiumions) : – Coupure de traction : La coupure de traction bloque les fonctions de traction (arrêt sur rampe) ou réduit la vitesse de traction (vitesse lente),du chariot. – Limitation d'élévation : la limitation d'élévation bloque l'élévation du dispositif de prise de charge. La descente du dispositif de prise de charge continue d’être validée. – Affichage de l'état – Système de gestion de batterie, en tant que partie intégrante de la batterie lithium-ions Les composants suivants peuvent être montés en option sur le chariot : – Chargeur embarqué intégré homologué pour la charge de la batterie lithium-ions. – Douille de charge confort. Ne charger la batterie lithium-ions qu’avec le chargeur de batterie stationnaire SLH 090i / SLH 300i du fabricant ou avec un chargeur de batterie homologué par le fabricant. Observer les instructions de service du chargeur de batterie concerné. 10.21 fr-FR Z 13 2.1 Aperçu des modules 1 2 3 4 5 6 Pos. Désignation 1 Chargeur de batterie stationnaire avec commutation de sécurité (SLH 090i / t SLH 300i) 2 Prise de charge : t – Connexion au chargeur de batterie stationnaire (1) 3 4 t Bouton d'activation de la batterie, voir page 41 Douille de charge confort : t – Charger la batterie lithium-ions (6) via la douille de charge confort (4), voir page 44 Prise de batterie : t – connexion de la batterie lithium-ions (6) 6 t Batterie lithium-ions Jungheinrich avec système de gestion de batterie 10.21 fr-FR 5 14 2.2 Description fonctionnelle Le montage SAV pour une exploitation avec la batterie lithium-ions modifie certaines fonctions et propriétés du chariot. Système de gestion de la batterie La batterie lithium-ions est surveillée en permanence par le système de gestion de la batterie. Le système gestion de la batterie surveille p. ex. la température des cellules, la tension et le niveau de charge des cellules. Les procédures de charge et de décharge de la batterie lithium-ions sont également validées et surveillées par le système de gestion de la batterie. Si l'état de charge s’approche d’une faible valeur, un émetteur de signal intégré à la batterie lithium-ions avertit le pilote en émettant un signal sonore. Si des valeurs critiques sont atteintes ou en cas de défauts, le cas échéant, des messages sont affichés sur le chariot ou des coupures sont déclenchées. Le système de gestion de la batterie peut être relié au chariot au moyen d’un connecteur d'interface. 10.21 fr-FR Les chariots sans connexion CAN-Bus (version autonome) à la batterie lithium-ions possèdent les caractéristiques suivantes : – Pas de connexion de l'installation électrique avec le système de gestion de la batterie via un connecteur d'interface – Pas de prise en charge de la fonction de batterie par le variateur de traction 15 Charge de confort (o) En option, la batterie lithium-ions peut être chargée via une douille de charge de confort. Cette douille de charge de confort peut être montée sur la batterie lithiumions ou sur le chariot. Pour charger la batterie lithium-ions, il faut brancher la prise de charge du chargeur de batterie stationnaire à la douille de charge confort. Les fonctions suivantes peuvent être exécutées via la douille de charge de confort : – Libération de la batterie – Détection du chargeur de batterie – Communication avec le chargeur de batterie – Coupure de traction en option Coupure de traction en cours de charge via la douille de charge de confort (o) En cas d'accès ouvert (trappe ou capot) vers la douille de charge de confort, la fonction de traction du chariot est bloquée. Cela permet de garantir que le chariot ne peut pas être déplacé pendant le chargement. Une fois que l'accès à la douille de charge de confort est convenablement fermé, la coupure de traction est annulée et le chariot peut à nouveau être déplacé. 2.3 Z Chargeurs de batterie Ne charger la batterie lithium-ions qu’avec le chargeur de batterie stationnaire SLH 090i / SLH 300i du fabricant ou avec un chargeur de batterie homologué par le fabricant. Observer les instructions de service du chargeur de batterie concerné. Chargeur de batterie stationnaire « SLH 090i / SLH 300i » (o) Le chargeur de batterie stationnaire (SLH 090i / SLH 300i) est exclusivement prévu pour charger des batteries lithium-ions appropriées avec le système de gestion de la batterie. Chargeur embarqué (o) 10.21 fr-FR Le chargeur embarqué intégré est exclusivement prévu pour la charge de batteries lithium-ions appropriées avec le système de gestion de la batterie. 16 3 Types de batterie Z Le poids de la batterie est indiqué sur la plaque signalétique de la batterie. H SH SL SH SB L B Tension (V) Capacité (Ah) Poids *) (kg) Dimensions long. x larg. x haut. (mm) Centre de gravité CGlong. x CGlarg. x CGhaut. (mm) 80 500 1558 1028 x 711 x 784 514 x 355,5 x 290 80 500 1863 1028 x 855 x 784 514 x 427,5 x 271 80 500 2173 1028 x 999 x 784 514 x 499,5 x 260 Plage de tolérance : ± 5 % 10.21 fr-FR *) 17 4 Marquages et plaques signalétiques 4.1 Plaque signalétique de la batterie lithium-ions 7 Lithium Ion Secondary Battery / Lithium Ionen Sekundärbatterie Type Typ Year of Manufacture Baujahr 8 9 Serial-No. Serien-Nr. 10 Capacity Kapazität 12 Nominal voltage Nennspannung 13 Nominal energy Nennenergie 14 Battery-No. Batterie-Nr. 15 Battery weight +/- 5% Batteriegewicht +/- 5% 16 Battery ID Batteriekennung 17 Supplier-No. Lieferanten-Nr. Designation Bezeichnung 18 Manufacturer Hersteller 20 11 19 21 + - 22 23 Pos. Désignation Batterie lithium-ions secondaire 8 Type batterie 9 Année de construction 10 Numéro de série 11 Numéro fournisseur 12 Capacité nominale en Heures Ampère (Ah) 13 Tension nominale en volt (V) 14 Énergie nominale en Watt heure (Wh) 15 Numéro de batterie 16 Poids de la batterie (± 5 %) en kg 17 Désignation de la batterie 18 Désignation 19 Code QR 20 Fabricant 21 Logo du fabricant 22 Consignes de sécurité et avis d'avertissement, voir page 19 23 Marquage CE 10.21 fr-FR 7 18 4.2 Consignes de sécurité, avertissements et autres remarques Les batteries usagées sont des biens économiques recyclables. Ces batteries sont des déchets nécessitant une surveillance particulière. Conformément au marquage avec le symbole de recyclage et la poubelle barrée, ces batteries ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. La reprise ou le recyclage doit être garanti p. ex. selon la directive Batteries 2006/66/EG. Le type de reprise et de recyclage doit être convenu avec le fabricant. Risque d'incendie, éviter tout court-circuit dû à la surchauffe – Ne pas produire ni positionner de flammes nues, de braises ni d'étincelles à proximité de la batterie. – Tenir les batteries à l’écart de puissantes sources de chaleur. Surfaces chaudes – Les cellules de batterie peuvent générer un courant de court-circuit de très forte intensité et chauffer. Tension électrique dangereuse – Les pièces métalliques des cellules de batterie sont toujours sous tension, c'est pourquoi il ne faut pas déposer d'objets ni d'outils sur la batterie. – Respecter les prescriptions de prévention des accidents ainsi que la norme EN 50272-3. Consignes de sécurité – Lors de la manipulation de cellules de batterie endommagées, porter un équipement de protection individuel (p. ex. gants de protection, masque respiratorie, chaussures de sécurité, etc.). – N'utiliser que de l'outillage isolé. – En cas de fuite de substances, ne pas inhaler les vapeurs. – Se laver les mains après les travaux. – Ne pas modifier la structure mécanique de la batterie, ni la cogner, presser, écraser, entailler, bosseler ou modifier de toute autre manière que ce soit. – Ne pas ouvrir, détruire, percer, plier, chauffer ou laisser chauffer la batterie, ne pas la jeter au jeu, ni la court-circuiter, ne pas la plonger dans l'eau, ne pas la stocker ni l'utiliser dans des réservoirs sous pression. Observer les instructions de service – Placer les instructions de service de manière bien visible au niveau du poste de charge. – Si des défauts sont constatés sur la batterie, elle ne doit plus être utilisée. Identifier les batteries défectueuses et les mettre immédiatement hors service. Informer le service après-vente du fabricant. – Ne pas procéder à des mesures de dépannage arbitraires. – Ne pas ouvrir la batterie. Protéger la batterie de la chaleur et des rayons directs du soleil. - 10.21 fr-FR + 19 4.3 Marquage de colis d’expédition avec batteries lithium-ions La batterie lithium-ions Jungheinrich est considérée comme une marchandise dangereuse. Pour le transport, il convient de respecter les prescriptions en vigueur de l’ADR. Z ADR = Accord européen relatif au transport international des marchandises Dangereuses par Route. 24 25 UN 3480 LITHIUM-IONEN-BATTERIEN 9 Pos. Désignation Étiquette de danger Classe 9A pour batteries lithium-ions 25 Marquage de colis d’expédition contenant des batteries lithium-ions conformément au règlement relatif aux marchandises dangereuses GGVS/ADR Annexe 9 pour le transport de marchandises dangereuses Indications relatives au transport, voir page 63. 10.21 fr-FR Z 24 20 4.4 Plaque « Batterie lithium-ions » Li-ion 26 Pos. Désignation 26 4.5 Plaque « Li-ion » : – La plaque indique qu'il s’agit d'une batterie lithium-ions. Plaque « Consigne d'élimination » 27 Pos. Désignation 27 Z Plaque « Élimination - ne pas jeter les batteries lithium-ions dans les ordures ménagères » Consigne d'élimination, voir page 60. 4.6 Plaque « Bouton d’activation de la batterie » 28 Pos. Désignation 28 Description du bouton d’activation de la batterie, voir page 40. 10.21 fr-FR Z Plaque « Bouton d’activation de la batterie » 21 5 Caractéristiques techniques Z Températures d’utilisation autorisées de la batterie lithium-ions, voir page 10. 5.1 Caractéristiques techniques de la batterie Batterie lithium-ions 500 Ah Tension nominale (nominale) 86,4 V (3,2 V x 27 cellules) Capacité nominale 500 Ah Nombre de cellules 54 (2 lignes x 27 cellules) Courant de charge Courants de charge et temps de charge, voir page 52 Système électrochimique Lithium-ions, cathode LiFePO4 10.21 fr-FR Produit 22 5.2 Normes EN Compatibilité électromagnétique (CEM) Le fabricant confirme le respect des valeurs limites pour les émissions d'impulsions parasites électromagnétiques et la résistance au brouillage ainsi que le contrôle de la décharge d'électricité statique selon DIN EN 61000-6-4, DIN EN 61000-6-2 et DIN EN 61000-4-2 ainsi que les références aux normes y étant mentionnées. Les composants électriques et électroniques ainsi que leur disposition peuvent uniquement être modifiés avec une autorisation écrite du fabricant. 10.21 fr-FR Z 23 6 Durée de vie et entretien de la batterie La batterie lithium-ions est sans usure. Les composants sont sans entretien, c'est pourquoi aucun intervalle d'entretien n'est prévu pour cette batterie. La batterie est surveillée en permanence par le système de gestion de la batterie. AVIS Endommagement de la batterie lithium-ions dû à une décharge profonde Une non utilisation prolongée de la batterie lithium-ions engendre des dommages à la batterie par décharge. uDébrancher la connexion de l'interface avec la batterie lithium-ions avant toute non-utilisation de plus d’une semaine (p. ex. débrancher le connecteur d’interface). uCharger entièrement la batterie lithium-ions avant toute non-utilisation prolongée. En guise de protection contre la décharge profonde, charger entièrement la batterie toutes les 4 semaines. Si le chargeur de batterie dispose de la fonction « Balancing », veiller à ce que la phase d’équilibrage soit terminée à la fin de la procédure de charge. De plus amples informations sur la fonction « Balancing » figurent dans les instructions de service du chargeur de batterie. La batterie lithium-ions peut être partiellement chargée (charge intermédiaire) à chaque interruption d'utilisation sans limiter sa durée de vie. Les consignes suivantes doivent être respectées lors de la charge intermédiaire de la batterie lithium-ions. AVIS 10.21 fr-FR Charge de compensation Une batterie lithium-ions déchargée de manière incomplète peut à tout moment être partiellement ou entièrement rechargée. Afin de garantir le fonctionnement fiable de la batterie lithium-ions, il faudrait observer ce qui suit : uen cas de charges de compensation fréquentes, recharger la batterie lithium-ions au moins toutes les 4 semaines. Si le chargeur de batterie dispose de la fonction « Balancing », veiller à ce que la phase d’équilibrage soit terminée à la fin de la procédure de charge. De plus amples informations sur la fonction « Balancing » figurent dans les instructions de service du chargeur de batterie. uÉteindre le chargeur de batterie avant de débrancher la batterie lithium-ions du chargeur de batterie. 24 C Consignes de sécurité pour une manipulation sûre Z Les indications figurant dans ces instructions de service concernant les conditions d’exploitation et les prescriptions de manipulation, plus particulièrement l’utilisation du chargeur de batterie proposé par Jungheinrich doivent être suivies à la lettre. En cas d’utilisation conforme de la batterie, aucune mesure particulière n’est requise et aucun danger n’est à craindre, voir page 9. 1 Dangers possibles AVERTISSEMENT! Risque de surchauffe, d'incendie ou d'explosion dû à une manipulation incorrecte Une manipulation incorrecte de la batterie lithium-ions peut entraîner la surchauffe, l'incendie ou l'explosion de la batterie. Les dommages mécaniques sur les batteries lithium-ions peuvent engendrer un court-circuit à l'intérieur des batteries lithium-ions. Une batterie lithium-ions court-circuitée peut surchauffer ou dégazer. uNe pas stocker ou utiliser la batterie lithium-ions dans des réservoirs sous pression. uNe pas modifier la structure mécanique de la batterie ou ne pas la transformer. uNe pas ouvrir la batterie lithium-ions. uNe pas détruire, percer, plier la batterie lithium-ions ou la soumettre à des actions similaires. uLes dispositifs de sécurité et de protection (par. ex. soupapes de surpression) de la batterie lithium-ions ne doivent en aucun cas être modifiés ou désactivés. AVERTISSEMENT! 10.21 fr-FR Risque de surchauffe, d'incendie ou d'explosion dû à un stockage ou un stationnement incorrect Un stockage ou un stationnement incorrect de la batterie lithium-ions peut entraîner la surchauffe, l'incendie ou l'explosion de la batterie. Si une batterie lithium-ions est stockée ou stationnée à proximité de puissantes sources de chaleur ou du feu, elle peut surchauffer ou dégazer. uNe pas jeter la batterie lithium-ions au feu. uProtéger la batterie lithium-ions de la chaleur et de la surchauffe. uIl convient de respecter les plages de température indiquées pour la charge, l'exploitation et le stockage (voir page 10). 25 AVERTISSEMENT! Risque de court-circuit lors de la connexion des deux pôles de batterie Si, en cas de défaut, un contacteur à l'intérieur de la batterie lithium-ions est fermé, la tension de batterie est appliquée entre les pôles de batterie. Si les pôles de la batterie sont reliés entre eux, il existe un risque de court-circuit (pièces conductrices). Un puissant courant électrique circule en raison du court-circuit. Ce courant peut entraîner un passage dangereux du courant à travers le corps, des brûlures ou des arcs électriques. De plus, une batterie lithium-ions court-circuitée peut surchauffer ou dégazer. uNe pas court-circuiter la batterie lithium-ions. uNe poser aucun objet métallique sur la batterie lithium-ions. AVERTISSEMENT! Danger dû aux substances de forme liquide ou gazeuse dans la batterie En cas de défaut technique ou de dommage mécanique sur la batterie lithium-ions et dans le cas d’une surchauffe de la batterie lithium-ions, de l'électrolyte sous forme liquide ou gazeuse peut s’échapper. L'électrolyte liquide est dangereux pour la santé. Si de l’électrolyte liquide entre en contact la peau ou les yeux, cela peut entraîner des irritations et nuire à la vision. L’inhalation des composants de l’électrolyte liquide peut provoquer des maladies respiratoires. uPorter un équipement de protection individuel (p. ex. gants de protection, chaussures de sécurité, masque respiratoire.). uEn cas de contact avec la peau ou les yeux, rincer abondamment les zones affectées et consulter immédiatement un médecin. uEn cas d’inhalation de composants, consulter immédiatement un médecin. Transporter également la personne concernée à l’air libre. uSécuriser la zone concernée. uVeiller à assurer une ventilation suffisante. uRester du côté exposé au vent. uÉloigner les personnes. AVIS 10.21 fr-FR Risque écologique dû à l’écoulement d'électrolyte liquide hors de la cellule de batterie En cas d’endommagement mécanique de la pile ou de la cellule de batterie, de l’électrolyte liquide peut s'écouler hors de la cellule de batterie endommagée. Si l’électrolyte liquide qui s’est écoulé pénètre dans le sol ou la nappe phréatique, il peut provoquer des dommages écologiques. uÉliminer de manière professionnelle l’électrolyte liquide qui s’est écoulé sur la base d’une évaluation correspondante des dangers par l’exploitant et la mettre au rebut. Le cas échéant, à cette fin, il faut prendre contact avec les pompiers ou des institutions comparables. uNe pas déverser l’électrolyte liquide dans les égouts (eaux de surface) ni dans la nappe phréatique. uAbsorber l’électrolyte liquide avec un matériau absorbant les liquides (p. ex. vermiculite, sable, sciure de bois, liant universel, diatomite). 26 10.21 fr-FR Si des influences extérieures (p. ex. usage de la force, feu, inondation) engendrent des conditions ou des situations exceptionnelles, observer les indications suivantes : – Les cellules de batterie à l’intérieur de la batterie lithium-ions contiennent des substances susceptibles de s’enflammer si elles entrent en contact avec l’oxygène ou l’eau. – Les substances peuvent s’échapper si les cellules de batterie sont soumises à une forte pression, ou si elles sont exposées à un feu extérieur ou sont endommagées de manière mécanique. – La quantité de ces substances est tellement faible que la précaution n’est de mise qu’à proximité immédiate de la batterie. 27 1.1 Risque liées aux tensions de contact AVERTISSEMENT! Risque lié à la tension de contact En cas de défaut technique ou mécanique d’une batterie, de dangereuses tensions de contact peuvent être générées. Des tensions de contact apparaissent lorsqu’une batterie est apparemment déchargée. En cas de contact avec les pôles de batterie ou des pièces rapportées conductrices (câble de batterie, prise de batterie, etc.), le corps risque d’être parcouru par du courant dangereux. Risque de graves blessures irréversibles voire même mortelles. uIdentifier les batteries défectueuses et les mettre hors service. uNe pas toucher les batteries défectueuses. uNe déposer aucun objet ou outil sur la batterie lithium-ions, afin d’éviter un courtcircuit de la batterie. uNe pas court-circuiter la batterie lithium-ions. uInformer le service après-vente compétent. 1.2 Mesures de lutte contre l'incendie 10.21 fr-FR La lutte contre le feu d’une batterie lithium-ions en feu doit exclusivement être effectuée par du personnel spécialisé dans la lutte contre les incendies, dûment formé et spécialement équipé (p. ex. par le personnel des pompiers). 28 D Première mise en service, montage et démontage AVERTISSEMENT! 10.21 fr-FR Danger dû à l'utilisation de batteries inappropriées non autorisées par Jungheinrich pour le chariot La construction, le poids et les dimensions de la batterie ont un impact important sur la sécurité d'exploitation du chariot et plus particulièrement sur sa stabilité et sa capacité de charge. Lors de la récupération d'énergie, l'utilisation de batteries inappropriées non autorisées par Jungheinrich pour le chariot peut entraîner une dégradation des propriétés de freinage du chariot, causer d'importants dommages au variateur électrique et mettre gravement en danger la sécurité et la santé des personnes ! uSeules des batteries autorisées par Jungheinrich pour le chariot peuvent être utilisées. uL'équipement de batterie ne peut être remplacé qu'avec l'accord de Jungheinrich. uLors du remplacement ou du montage de la batterie, veiller à bien la fixer dans le coffre à batterie du chariot. uL'utilisation de batteries non autorisées par le fabricant est strictement interdite. 29 1 Première mise en service Z Le chariot est prévu pour une exploitation avec une batterie lithium-ions adaptée. Procédure • S'assurer de l’intégralité de l’équipement. • Le cas échéant, monter la batterie lithium-ions, voir page 30. • Charger la batterie lithium-ions, voir page 44. Le chariot peut désormais être mis en service, voir les instructions de service du chariot. Z Lorsque la batterie lithium-ions est en mode économie d'énergie, le mode normal doit être à nouveau activé, voir page 40. 2 Démontage et montage de la batterie AVERTISSEMENT! 10.21 fr-FR Risque de court-circuit lors du montage ou du démontage de la batterie lithium-ions Lors de l’extraction de la batterie, les câbles de batterie peuvent être coincés ou cisaillés. Si, en cas de défaut, le contacteur à l'intérieur de la batterie lithium-ions est fermé, la tension de batterie est appliquée entre les pôles de batterie. Risque de court-circuit (pièces sous tension). Un puissant courant électrique circule en raison du court-circuit. Ce courant peut entraîner un passage dangereux du courant à travers le corps, des brûlures ou des arcs électriques. uSeul un personnel de maintenance autorisé doit procéder au montage et au démontage de la batterie lithium-ions. uÔter les bagues, les bracelets métalliques, etc. uPorter un équipement de protection individuel (p. ex. gants de protection, chaussures de sécurité, veste réfléchissante, casque de protection). uPositionner la prise de batterie, les câbles Plus et Moins de sorte à éviter qu’ils ne soient coincés ou cisaillés. uNe déposer aucun objet ou outil sur la batterie lithium-ions, afin d’éviter un courtcircuit de la batterie. 30 AVERTISSEMENT! Risque d'écrasement lors du montage ou du démontage de la batterie lithiumions En raison du poids de la batterie, il y a un risque d’écrasement au niveau des bras et des jambes lors u démontage ou du montage de la batterie lithium-ions. uSeul un personnel de maintenance autorisé doit procéder au montage et au démontage de la batterie lithium-ions. uÔter les bagues, les bracelets métalliques, etc. uPorter un équipement de protection individuel (p. ex. chaussures de sécurité, casque de protection, veste réfléchissante, gants de protection). uStationner et sécuriser le chariot sur sol plat avant de procéder au montage ou au démontage de la batterie lithium-ions. uDans certains cas spécifiques (par. ex. si le frein ne fonctionne pas), placer des cales sous les roues du chariot afin de le protéger contre un déplacement non souhaité. uNe pas placer de parties du corps entre la batterie lithium-ions et le chariot ou le sol. uTenir compte de la position du centre de gravité de la batterie. uNe procéder au remplacement de batterie qu’avec des élingues suffisamment résistantes. uN'utiliser que des systèmes de remplacement de batterie autorisés (p. ex. support de changement de batterie, poste de remplacement de batterie). uInsérer les dispositifs de retenue de la batterie après le montage de la batterie lithium-ions dans le coffre à batterie. uContrôler la bonne fixation de la batterie dans le coffre à batterie. AVERTISSEMENT! Risque d’accident lorsque le chariot n’est pas sécurisé L’arrêt du chariot sur une pente ou avec un dispositif de prise de charge soulevé est dangereux et strictement interdit. uArrêter le chariot sur un sol plat. Dans certains cas, bloquer le chariot, p. ex. au moyen de cales. uAbaisser complètement le dispositif de prise de charge. uChoisir l'emplacement de stationnement du chariot de sorte que personne ne puisse être blessé par le dispositif de prise de charge abaissé. uSi le frein ne fonctionne pas, placer des cales sous les roues du chariot afin de le protéger contre un déplacement non souhaité. Observer les indications pour le transport d’une batterie lithium-ions en dehors du chariot, voir page 63. 10.21 fr-FR Z 31 32 10.21 fr-FR E Utilisation 1 Dispositions de sécurité pour l’exploitation AVERTISSEMENT! 10.21 fr-FR Dommages, défaillances ou autre défaut sur la batterie lithium-ions ou sur les pièces rapportées conductrices Des dommages, des défaillances ou tout autre défaut sur la batterie lithium-ions ou sur les pièces rapportées conductrices (câble de batterie, prise de batterie, etc.) peuvent causer de graves blessures irréversibles voire même mortelles. En cas de défaut technique ou mécanique d’une batterie lithium-ions, des tensions de contact dangereuses peuvent apparaître, de l’électrolyte liquide peut s’écouler ou un incendie peut se déclencher. uSignaler sans attendre les défauts constatés au supérieur compétent. uInformer le service après-vente compétent. uLa batterie lithium-ions ne doit plus être utilisée jusqu’à la remise en état réglementaire. uIdentifier la batterie lithium-ions défectueuse et la mettre immédiatement hors service. uNe remettre la batterie lithium-ions en service qu’après la localisation et la réparation du défaut. 33 AVERTISSEMENT! 10.21 fr-FR Danger de mort dû à la tension électrique entre les deux pôles de batterie La batterie lithium-ions est un moyen d’exploitation électrique à tensions et courants présentant des risques pour les personnes. Lorsque la batterie lithium-ions est allumée ou que, en cas de défaut, un contacteur à l'intérieur de la batterie lithiumions est fermé, la tension de batterie (UBatt) est appliquée entre les pôles de batterie. En cas de contact avec les pôles de batterie, le corps risque d’être parcouru par du courant dangereux. Risque de graves blessures irréversibles voire même mortelles. uSeul du personnel spécialisé (électricien spécialisé) disposant d’une formation en électrotechnique est habilité à effectuer des travaux sur la batterie lithium-ions. uÔter les bagues, les bracelets métalliques, etc. uPorter un équipement de protection individuel (vêtements de travail isolants). uNe pas court-circuiter la batterie lithium-ions. uUtiliser exclusivement des outils isolés en tension. uS’assurer de l’absence de tension des deux pôles de batterie, p. ex. en mesurant la tension entre les pôles de batterie avec un multimètre. uPrendre des mesures de protection contre les tensions de contact, p. ex. en isolant les deux pôles de batterie avec du matériel approprié. uS’assurer que les deux pôles de batterie ne sont pas courts-circuités lors du démontage ou du montage de la batterie. uNe pas ouvrir la batterie lithium-ions. 34 Droits, obligations et règles de comportement pour le pilote/le personnel de maintenance Le pilote/le personnel de maintenance doit être informé de ses droits et de ses obligations, et doit être familiarisé avec le maniement de la batterie lithium-ions (par. ex. le chargement) et le contenu de ces instructions de service. Les présentes instructions de service et les prescriptions du fabricant du chargeur doit être respectées lors du chargement. Z Des prescriptions de sécurité supplémentaires en ce qui concerne l'exploitation du chariot figurent dans les instructions de service de celui-ci. Les instructions d’exploitation, de commande, d’avertissement et de sécurité qui figurent dans les présentes instructions de service doivent impérativement être observées et respectées pour éviter des dommages corporels et matériels. Équipement de protection individuel Le port d'un équipement de protection individuel (p. ex. chaussures de sécurité, gants de protection, lunettes de protection, etc.) est vivement recommandé lors de travaux sur la batterie lithium-ions, afin d’éviter les blessures. Ne procéder à aucune réparation sur la batterie lithium-ions. Faire remplacer une batterie lithium-ions défectueuse par le service après-vente. Élimination de la batterie 10.21 fr-FR L'élimination des batteries n'est autorisée qu'en prenant en considération et en respectant les dispositions de protection de l'environnement ou les lois relatives à l'élimination des déchets des pays concernés. Respecter impérativement les indications du fabricant relatives à l'élimination. 35 1.1 Maintenance Pour effectuer certains travaux de maintenance, il peut s'avérer nécessaire de mettre le chariot hors tension. Conditions primordiales – Voir les instructions de service du chariot. Procédure • Débrancher le connecteur d'interface de la batterie. • Le cas échéant, déverrouiller la prise de batterie, voir instructions de service du chariot. • Débrancher la prise de batterie. 10.21 fr-FR Les travaux de maintenance peuvent à présent être effectués, voir instructions de service du chariot. 36 2 Mode Z L'utilisation du chariot, p. ex. la préparation à l'exploitation, la traction, l'élévation ou la descente du dispositif de prise de charge, etc., est décrite dans les instructions de service du chariot. AVERTISSEMENT! Risque d'accident dû à un défaut du frein générateur Les défauts du frein générateur peuvent entraîner l'allongement des distances d'arrêt et donc des accidents, en particulier en cas de circulation en pente. Des personnes se trouvant dans la zone dangereuse du chariot peuvent être blessées. uS'assurer que personne ne se trouve dans la zone dangereuse lors des mouvements de traction. uÉloigner les personnes de la zone dangereuse du chariot. Stopper immédiatement le travail avec le chariot si les personnes ne quittent pas la zone dangereuse. uLorsque le panneau d'avertissement « Défaut frein générateur » apparaît sur l'affichage, déplacer le chariot avec prudence et sans dépasser la vitesse au pas. uEn cas de risque, freiner à l’aide du frein de service avec la pédale de frein. Si la batterie lithium-ions se trouve dans la zone de température insuffisante, cela peut nuire à la fonction d’élévation et perturber le freinage par voie génératrice via le frein de roue libre. À basses températures, la capacité utilisable de la batterie et la puissance diminuent. Un symbole d’information apparaît sur l’unité d’affichage si la batterie lithium-ions se trouvent dans une plage de basses températures. 10.21 fr-FR Z 37 2.1 Z Possibilité d'utilisation en fonction de la température de batterie Températures d’utilisation autorisées de la batterie lithium-ions, voir page 10. Possibilité d'utilisation de la capacité de la batterie en fonction de la température de batterie (en fonctionnement) : – À des basses températures, la capacité utile de la batterie et la puissance de la batterie lithium-ions diminuent. En cas de température trop élevée ou trop basse, le système de gestion de batterie coupe la batterie lithium-ions. En cas de présence prolongée dans un environnement à faible température, la batterie lithium-ions se refroidit, ce qui diminue la capacité de batterie utile. Réduction du courant de charge en fonction de la température de la batterie, voir page 46. 10.21 fr-FR Z 38 2.2 Arrêter le chariot et le bloquer AVIS Endommagement de la batterie lithium-ions dû à une décharge profonde Une non utilisation prolongée de la batterie lithium-ions engendre des dommages à la batterie par décharge. uDébrancher la connexion de l'interface avec la batterie lithium-ions avant toute non-utilisation de plus d’une semaine (p. ex. débrancher le connecteur d’interface). uCharger entièrement la batterie lithium-ions avant toute non-utilisation prolongée. En guise de protection contre la décharge profonde, charger entièrement la batterie toutes les 4 semaines. Si le chargeur de batterie dispose de la fonction « Balancing », veiller à ce que la phase d’équilibrage soit terminée à la fin de la procédure de charge. De plus amples informations sur la fonction « Balancing » figurent dans les instructions de service du chargeur de batterie. Les informations relatives au chariot sont contenues dans les instructions de service relatives au chariot correspondant. 10.21 fr-FR Z 39 2.3 Z Activation de la batterie lithium-ions En guise de protection contre la décharge profonde, la batterie lithium-ions passe en mode économie d'énergie. Le délai à partir duquel le mode économie d'énergie est activé dépend du type de la batterie. Exemple : En guise de protection contre les décharges profondes, la batterie lithium-ions passe en mode économie d'énergie lorsque la batterie lithium-ions n’est pas utilisée pendant plusieurs heures. Comme décrit dans les chapitres suivants, la batterie lithium-ions peut être commutée du mode économie d'énergie en mode normal (activation de la batterie) : – Raccordement au chargeur de batterie stationnaire (t) – Actionnement d’une touche ou d’un commutateur de désactivation de la batterie (o) Z 2.3.1 L'activation de la batterie via l'actionnement d'une touche ou d'un commutateur dépend de l'équipement de la batterie lithium-ions ou du chariot. Activation de la batterie via le raccordement au chargeur de batterie stationnaire (t) Conditions primordiales – La batterie lithium-ions est en mode économie d'énergie. Procédure • Charger la batterie lithium-ions, voir page 44. La batterie lithium-ions a été commutée du mode économie d'énergie en mode normal. 2.3.2 Activation de la batterie avec le commutateur ARRÊT D'URGENCE du chariot (o) Procédure • Appuyer sur l’interrupteur ARRÊT D’URGENCE. • Déverrouiller à nouveau le commutateur ARRÊT D’URGENCE. La batterie a été commutée du mode économie d'énergie en mode normal. 2.3.3 Description de l'activation de batterie avec une touche ou un commutateur sur le chariot, voir instructions de service du chariot. 10.21 fr-FR Z Activation de la batterie par actionnement d'une touche ou d'un commutateur externes sur le chariot (o) 40 2.3.4 Activation de la batterie avec la touche d'activation de la batterie sur la batterie (o) 3 Conditions primordiales – Chariot éteint, voir instructions de service du chariot. – Commutateur ARRÊT D’URGENCE actionné (position ÉTEINT), voir instructions de service du chariot. Procédure • Dégager la batterie lithium-ions, voir les instructions de service du chariot. Z En fonction de l'équipement de la batterie, la touche d'activation de la batterie (3) peut être montée dans les positions suivantes : 10.21 fr-FR • La touche d'activation de la batterie (3) est montée latéralement sur la batterie lithium-ions. • La touche d'activation de la batterie (3) est montée sur le haut de la batterie lithium-ions. • Actionner la touche d'activation de la batterie (3). La batterie lithium-ions a été commutée du mode économie d'énergie en mode normal. • Recouvrir la batterie lithium-ions, voir les instructions de service du chariot. 41 2.4 Décharge de la batterie AVIS Endommagement de la batterie lithium-ions dû à une décharge profonde Une non utilisation prolongée de la batterie lithium-ions engendre des dommages à la batterie par décharge. uDébrancher la connexion de l'interface avec la batterie lithium-ions avant toute non-utilisation de plus d’une semaine (p. ex. débrancher le connecteur d’interface). uCharger entièrement la batterie lithium-ions avant toute non-utilisation prolongée. En guise de protection contre la décharge profonde, charger entièrement la batterie toutes les 4 semaines. Si le chargeur de batterie dispose de la fonction « Balancing », veiller à ce que la phase d’équilibrage soit terminée à la fin de la procédure de charge. De plus amples informations sur la fonction « Balancing » figurent dans les instructions de service du chargeur de batterie. 2.4.1 Émetteur de signal Un émetteur de signal est intégré à la batterie lithium-ions. Cet émetteur de signal avertit le pilote d’un état de charge faible de la batterie lithium-ions en émettant un signal sonore. Batterie lithium-ions non raccordée au chariot Émetteur de signal > 12 % Éteint ≤ 12 % Un signal sonore espacé de 10 secondes retentit Signification – Aucune mesure particulière ne doit être observée. – Charger la batterie lithium-ions sans attendre pour éviter d’endommager la batterie. – Charger la batterie, voir page 44. 10.21 fr-FR État de charge 42 Batterie lithium-ions monté dans le chariot est raccordée État de charge Émetteur de signal ≥ 25 % Éteint – Aucune mesure particulière ne doit être observée. Éteint – Observer l’affichage/les affichages dans l’unité d’affichage ou sur l’écran cariste du chariot, voir les instructions de service du chariot. – La charge de la batterie lithium-ions est recommandée1). – Charger la batterie, voir page 44. 25 % > ... > 0 % 0% – Observer l’affichage/les affichages dans l’unité d’affichage ou sur l’écran cariste du chariot, voir les instructions de service du chariot. Un signal sonore espacé de 10 secondes retentit – Charger la batterie lithium-ions sans attendre pour éviter d’endommager la batterie1). – Charger la batterie, voir page 44. Le chariot peut disposer d’une limitation d’élévation ou d’une coupure de traction en fonction de l’état de charge de la batterie lithium-ions : – Limitation d'élévation : la limitation d'élévation bloque l'élévation du dispositif de prise de charge. La descente du dispositif de prise de charge continue d’être validée. – Coupure de traction : la coupure de traction bloque les fonctions de traction ou réduit la vitesse de traction du chariot. 10.21 fr-FR 1) Signification 43 2.5 2.5.1 Chargement de la batterie Consignes de sécurité AVERTISSEMENT! Risque de chocs électriques et d’incendie dus à un disjoncteur différentiel manquant ou inadapté En cas d’erreur, des disjoncteurs différentiels manquants ou non compatibles peuvent causer des blessures mortelles par électrocution ou des incendies dus à l’électricité. uL’exploitant doit procéder à une analyse des risques opérationnels du site d’utilisation. uSi nécessaire, utiliser un interrupteur de protection contre les courants de courtcircuit (disjoncteur différentiel) de type B ou B+. AVERTISSEMENT! Les dommages ou autres défauts au niveau du chargeur peuvent provoquer des accidents Si des modifications, des dommages ou d'autres défauts relevant de la sécurité sont constatés sur le chargeur ou au niveau de son comportement d'exploitation, il ne faut pas utiliser le chargeur jusqu’à sa remise en état en bonne et due forme. uSignaler sans attendre les défauts constatés au supérieur compétent. uMarquer le chargeur défectueux et le mettre hors service. uNe remettre le chargeur à nouveau en service qu’après avoir localisé et réparé le défaut. AVERTISSEMENT! Danger en cas de charge avec un chargeur de batterie inadapté L'utilisation d'un chargeur de batterie inadapté peut entraîner une surchauffe de la batterie. De graves dommages corporels et matériels peuvent s’ensuivre en cas d’utilisation de chargeurs de batterie inappropriés. uChargeur la batterie lithium-ions avec un chargeur de batterie stationnaire homologué par le fabricant. uChargeur la batterie lithium-ions avec un chargeur embarqué homologué par le fabricant. AVERTISSEMENT! 10.21 fr-FR Avertissement : tension électrique dangereuse Le chargeur est un moyen d’exploitation électrique à tensions et courants présentant des risques pour les personnes. uSeuls des spécialistes instruits et formés ont le droit de manier le chargeur. uDébrancher l’alimentation et la connexion à la batterie avant de procéder à toute manipulation ou à des travaux sur le chargeur. uSeuls des électriciens qualifiés sont habilités à ouvrir et à remettre le chargeur en état. 44 AVERTISSEMENT! Danger d’électrocution et risque d’incendie Les câbles endommagés et non adaptés peuvent causer une électrocution et provoquer un incendie par surchauffe. uN'utiliser que des câbles d'une longueur maximale de 30 m. Tenir compte des conditions régionales. uDérouler complètement le rouleau de câble lors de l’utilisation. uN'utiliser que des câbles secteur d'origine du fabricant. uLes classes de protection d’isolation et la résistance aux acides et aux bases doivent correspondre à celles du câble secteur du fabricant. uLe connecteur de charge doit rester propre et sec. Ne charger la batterie lithium-ions qu’avec le chargeur de batterie stationnaire SLH 090i / SLH 300i du fabricant ou avec un chargeur de batterie homologué par le fabricant. Observer les instructions de service du chargeur de batterie concerné. Z Pour les batteries déchargées en profondeur ou en cas de températures de batterie inférieures à la température admissible, (voir page 10) aucune charge de la batterie n'est possible. Les batteries profondément déchargées ne peuvent pas être rechargées par le pilote (défectueuses). Informer le service après-vente du fabricant. 10.21 fr-FR Z 45 2.5.2 Z Réduction du courant de charge en fonction de la température de la batterie Respecter la température d’exploitation autorisée lors de la charge de la batterie lithium-ions, voir page 10. À des températures de batterie élevées ou basses, le temps de charge de la batterie lithium-ions se réduit en raison de la réduction du courant de charge : – La température de batterie, à partir de laquelle commence la réduction du courant de charge à des températures élevées, peut être réglée par le service aprèsvente du fabricant. – La température de batterie, à partir de laquelle commence la réduction du courant de charge à basses températures, ne peut pas être réglée. Si la batterie lithium-ions est raccordée au chargeur de batterie à une température de batterie inférieure à 0 °C, un signal acoustique retentit à un intervalle de 30 secondes et la batterie lithium-ions n’est pas chargée. Dès que la température de batterie remonte au-dessus de 0 °C, la charge de la batterie lithium-ions démarre automatiquement et le signal acoustique ne retentit plus. En cas de température trop élevée ou trop basse, le système de gestion de batterie coupe la batterie lithium-ions. 10.21 fr-FR Z 46 2.5.3 Charge de la batterie avec chargeur fixe (SLH 090i ou SLH 300i) AVERTISSEMENT! Formation d’étincelles en cas d’interruption incorrecte de la procédure de charge En raison des courants de charge élevés, des étincelles peuvent se former en cas de débranchement de la prise de charge pendant la procédure de charge active. Risque de blessures et d’endommagement des contacts électriques. uStopper la procédure de charge au niveau du chargeur de batterie avant de débrancher la prise de charge. uLe câble secteur et la prise de charge du chargeur de batterie ne doivent pas être débranchés pendant la procédure de charge (sous charge). Z Pendant la charge, la batterie lithium-ions est surveillée par le système de gestion. Le chargeur de batterie stationnaire permet de charger uniquement les batteries lithium-ions avec un système de gestion de batterie adapté, pas les batteries standard. Observer les instructions de service du chargeur de batterie. 10.21 fr-FR Z 47 1 2 4 6 5 Charge de la batterie lithium-ions Procédure • Activités avant la procédure de charge : • Contrôler le câble et la prise de charge (2) du chargeur de batterie (1) à la recherche de dommages visibles. • Contrôler le câble et la prise de batterie (5) de la batterie (6) à la recherche de dommages visibles. Si des dommages ont été constatés, marquer le chargeur de batterie (1) ou la batterie (6) endommagé(e) et ne plus les utiliser. Remettre le chargeur de batterie endommagé (1) ou la batterie endommagée (6) au fabricant ou à un expert agréé par le fabricant pour contrôle et remise en état si nécessaire. • Le cas échéant, dégager l'accès à la batterie (6) ou la douille de charge confort (4) fr, voir chapitre « Batterie » dans les instructions de service du chariot. Le branchement du chargeur de batterie (1) et de la batterie (6) ne peuvent avoir lieu que lorsque le chargeur de batterie (1) et le chariot sont éteints. • Chargement de la batterie (6) via la douille de charge confort (4) de la batterie (6) : • Raccorder la prise de charge (2) du chargeur de batterie stationnaire (1) à la douille de charge confort (4) de la batterie (6). 48 10.21 fr-FR Conditions primordiales – Le chargeur de batterie (1) raccordé au secteur. – Chariot stationné en toute sécurité, voir les instructions de service du chariot. • Chargement de la batterie (6) via la douille de charge confort du chariot : • Relier la prise de charge du chargeur de batterie stationnaire à la douille de charge confort du chariot, voir les instructions de service du chariot. • De manière alternative, la batterie (6) peut être chargée via la prise de batterie (5) de la batterie (6) : • Débrancher la prise de la batterie (5) et couper ainsi la connexion entre le chariot et la batterie (6). • Relier la prise de charge (2) du chargeur de batterie stationnaire (1) à la prise de batterie (5) de la batterie (6). 10.21 fr-FR La procédure de charge de la batterie (6) commence d’elle-même. Si la procédure de charge est censée démarrer de manière différée, un délai de temporisation peut être configuré par le service après-vente du fabricant (réglage standard 0 30 secondes). 49 1 2 4 6 Z 5 En cas de procédure de charge interrompue, la capacité de la batterie n’est pas pleinement disponible. Terminer la charge de la batterie, rétablir l’ordre d marche Conditions primordiales – La batterie (6) partiellement ou intégralement chargée. Procédure • Terminer la procédure de charge conformément aux instructions de service du chargeur de batterie. Z Interruption manuelle de la procédure de charge, voir page 54. Une fois que la batterie est entièrement chargée, la procédure de charge s'arrête automatiquement. 10.21 fr-FR Le débranchement du chargeur de batterie (1) et de la batterie (6) ne peut avoir lieu que lorsque le chargeur de batterie (1) et le chariot sont éteints. • Actions à effectuer suite au chargement de la batterie via la douille de charge confort de la batterie : • débrancher la prise de charge (2) du chargeur de batterie stationnaire (1) hors de la douille de charge confort (4) de la batterie (6). • S'assurer que tous les câbles et connecteurs ne présentent aucun dommage visible. 50 • Actions à effectuer suite au chargement de la batterie via la douille de charge confort du chariot : • Retirer la prise de charge du chargeur de batterie stationnaire de la douille de charge confort du chariot, voir les instructions de service du chariot. • S'assurer que tous les câbles et connecteurs ne présentent aucun dommage visible. • Actions à effectuer suite au chargement de la batterie via la prise de batterie de la batterie : • Débrancher la prise de charge (2) du chargeur de batterie stationnaire (1) de la prise de batterie (5) de la batterie. • S'assurer que tous les câbles et connecteurs ne présentent aucun dommage visible. • Brancher (5) la prise de batterie au chariot, voir les instructions de service du chariot. • Fermer le capot de batterie, la porte de batterie, etc. (en fonction de l’équipement du chariot), voir les instructions de service du chariot. 10.21 fr-FR Le chariot est de nouveau en ordre de marche. 51 2.5.4 Z Courants de charge et temps de charge en fonction du chargeur Respecter la température d’exploitation autorisée lors de la charge de la batterie lithium-ions, voir page 10. Durées de charge La durée de la charge dépend de la capacité et de l'état de charge de la batterie. Z La charge reprend automatiquement après une panne de courant. Il est possible d’interrompre la charge en débranchant la fiche de secteur puis de la reprendre en tant que charge partielle. Temps de charge d’une batterie lithium-ions entièrement déchargée (500 Ah) en fonction du chargeur Chargeur Capacité de la batterie Temps de charge pour charger la batterie à l’état de charge suivant 50 % 100 % 500 Ah 100 minutes 200 minutes 80 V / 220 A SLH 090i 500 Ah 70 minutes 150 minutes 80 V / 260 A SLH 090i 500 Ah 60 minutes 125 minutes 80 V / 290 A SLH 090i 500 Ah 53 minutes 105 minutes 80 V / 150 A SLH 300i 500 Ah 100 minutes 200 minutes 80 V / 170 A SLH 300i 500 Ah 90 minutes 180 minutes 10.21 fr-FR 80 V / 160 A SLH 090i 52 2.5.5 Charges intermédiaires La batterie lithium-ions peut être partiellement chargée (charge intermédiaire) à chaque interruption d'utilisation sans limiter sa durée de vie. Les consignes suivantes doivent être respectées lors de la charge intermédiaire de la batterie lithium-ions. AVIS 10.21 fr-FR Charge de compensation Une batterie lithium-ions déchargée de manière incomplète peut à tout moment être partiellement ou entièrement rechargée. Afin de garantir le fonctionnement fiable de la batterie lithium-ions, il faudrait observer ce qui suit : uen cas de charges de compensation fréquentes, recharger la batterie lithium-ions au moins toutes les 4 semaines. Si le chargeur de batterie dispose de la fonction « Balancing », veiller à ce que la phase d’équilibrage soit terminée à la fin de la procédure de charge. De plus amples informations sur la fonction « Balancing » figurent dans les instructions de service du chargeur de batterie. uÉteindre le chargeur de batterie avant de débrancher la batterie lithium-ions du chargeur de batterie. 53 2.5.6 Charges partielles, interrompre et reprendre la procédure de charge Charges partielles Il est possible d’interrompre la charge au niveau du chargeur de batterie et de la reprendre en tant que charge partielle. Le déroulement de la charge est automatiquement adapté à l’état de charge de la batterie. La charge est reprise automatiquement après une panne de courant. Interrompre la procédure de charge et redémarrer le cas échéant Conditions primordiales – Le chargeur est raccordé au réseau électrique. – La batterie est raccordée au chargeur de batterie. Procédure • Pour interrompre la procédure de charge, appuyer sur le bouton STOP/RESTART sur le chargeur de batterie. La procédure de charge est interrompue et le chargeur de batterie passe en mode Pause. • Pour redémarrer la procédure de charge, appuyer sur le bouton STOP/RESTART sur le chargeur de batterie. La procédure de charge redémarre. 2.5.7 Charge de maintient de la batterie lithium-ions Charge de maintien Pour la charge de maintien automatique, une batterie lithium-ions complètement chargée peut rester raccordée au chargeur de batterie. 10.21 fr-FR En cas de non-utilisation prolongée de la batterie lithium-ions, il est recommandé d’utiliser la charge de maintien du chargeur de batterie pour préserver la capacité disponible de la batterie. 54 F Aide en cas de dérangements Ce chapitre permet à l’utilisateur de localiser et d'éliminer lui-même les défauts simples ou dus à des commandes erronées. Pour localiser l’erreur, effectuer les mesures prescrites dans le tableau en procédant dans l’ordre chronologique. Z Si, après exécution des « mesures » suivantes, la batterie lithium-ions n’a pas pu être remise en état de marche, veillez informer le service après-vente du fabricant. Seul le service après-vente du fabricant est habilité à continuer à procéder au dépannage. Le fabricant dispose d’un service après-vente spécialement formé pour ces tâches. Afin de permettre une réaction rapide et précise aux erreurs, le service après-vente a besoin des indications suivantes, pertinentes et utiles : - numéro de série de la batterie lithium-ions - message d’événement (le cas échéant) - description de l'erreur - emplacement actuel de la batterie lithium-ions. Si des défauts sont constatés sur la batterie ou le chargeur Jungheinrich, il faut faire immédiatement appel au service après-vente du fabricant. Il est interdit à l'exploitant de procéder à des mesures de dépannage arbitraires. En cas d'intervention ou de réparation arbitraire sur la batterie, la garantie peut s'éteindre. Un contrat de service avec la société Jungheinrich facilite la détection opportune des défauts Détection des défauts. 10.21 fr-FR AVERTISSEMENT! Il est interdit d'ouvrir la batterie ! 55 1 La batterie lithium-ions est opérationnelle de manière limitée Description / cause possible Mesures Défaut sur un brin "5195.x" : – la batterie lithium-ions est toujours prête à l’emploi, mais avec une capacité réduite. – Raccorder la batterie lithium-ions au chargeur de batterie. – Si cela n'élimine pas le défaut, informer le service après-vente du fabricant. 2 La batterie lithium-ions n’est pas opérationnelle Mesures – La batterie lithium-ions a commuté en mode économie d'énergie afin de la protéger d'une décharge profonde. – Commuter la batterie lithium-ions du mode économie d’énergie vers le mode normal, voir page 40. – Raccorder la batterie au chargeur de batterie. – Si cela n'élimine pas le défaut, informer le service après-vente du fabricant. Sous-tension "E5342.1/E5344.1" : – La batterie lithium-ions est désactivée. – Amener la batterie lithium-ions dans la plage de température admissible, voir page 10. – Raccorder la batterie au chargeur de batterie. – Si cela n'élimine pas le défaut, informer le service après-vente du fabricant. 10.21 fr-FR Description / cause possible 56 Mesures Surchauffe "E5409.1" : – La température de la batterie est trop élevée. – La batterie lithium-ions a ramené la batterie lithium-ions dans la plage d’utilisation admissible. – La batterie lithium-ions est désactivée (le cas échéant, en mode vitesse lente). – Amener la batterie lithium-ions dans la plage de température admissible, voir page 10. – La batterie lithium-ions n’est plus en cours d’exploitation. – Raccorder la batterie lithium-ions au chargeur de batterie. – Laisser refroidir la batterie lithium-ions. Ne remettre la batterie lithium-ions en service qu’une fois la batterie lithium-ions refroidie. – Si cela n'élimine pas le défaut, informer le service après-vente du fabricant. Sous-température "E5413.2" : – la température de la batterie est trop basse. – La batterie lithium-ions a ramené la batterie lithium-ions dans la plage d’utilisation admissible. – La batterie lithium-ions est désactivée. – Amener la batterie lithium-ions dans la plage de température admissible, voir page 10. – Raccorder la batterie lithium-ions au chargeur de batterie. – Amener la batterie lithium-ions à température ambiante. Ne remettre la batterie lithium-ions en service qu’une fois la batterie lithium-ions échauffée. – Si cela n'élimine pas le défaut, informer le service après-vente du fabricant. 10.21 fr-FR Description / cause possible 57 3 Batteries profondément déchargées Décharge profonde En cas de décharge en dessous d’une valeur limite de capacité définie, la durée de vie de la batterie diminue de façon notable (décharges profondes). Pour protéger la batterie, l’affichage de l'état de charge n’affiche que la plage de capacité opérationnelle de la batterie, c’est à dire que lorsque la valeur limite de capacité est atteinte, un état de charge de 0 % est affiché. De plus, sur certains chariots, la fonction d’élévation est désactivée, la vitesse de traction est limitée à la vitesse lente ou un symbole d’avertissement s’affiche dans l’unité d’affichage. Ce qui réduit le risque d’endommagement de la batterie dû à une sollicitation supplémentaire de la capacité. Z Recharger immédiatement toute batterie déchargée ou partiellement déchargée et ne pas les laisser dans cet état. Z Pour garantir une durée de vie optimale, éviter les décharges en dessous de la plage de capacité affichée. Charge de batteries profondément déchargées Aucune charge n’a lieu pour les batteries profondément déchargées. Les batteries profondément déchargées ne peuvent pas être rechargées (défectueuses) par le pilote. Informer le service après-vente du fabricant. 10.21 fr-FR Z 58 G Stockage, élimination et transport 1 Stockage de la batterie AVIS La batterie lithium-ions se transporte et se stocke à l’état neuf avec un état de charge d’au moins 50 %. AVIS Endommagement de la batterie lithium-ions dû à une décharge profonde Une non utilisation prolongée de la batterie lithium-ions engendre des dommages à la batterie par décharge. uDébrancher la connexion de l'interface avec la batterie lithium-ions avant toute non-utilisation de plus d’une semaine (p. ex. débrancher le connecteur d’interface). uCharger entièrement la batterie lithium-ions avant toute non-utilisation prolongée. En guise de protection contre la décharge profonde, charger entièrement la batterie toutes les 4 semaines. Si le chargeur de batterie dispose de la fonction « Balancing », veiller à ce que la phase d’équilibrage soit terminée à la fin de la procédure de charge. De plus amples informations sur la fonction « Balancing » figurent dans les instructions de service du chargeur de batterie. La batterie lithium-ions peut être endommagée par un incendie à proximité de la batterie lithium-ions. Aucune substance inflammable ou susceptible de produire des étincelles ne doit se trouver à moins de 2,5 m de la zone où est déposée la batterie lithium-ions. 10.21 fr-FR Z 59 2 2.1 Élimination et transport d'une batterie lithium-ions Consigne d'élimination AVIS Les batteries lithium-ions doivent être éliminées conformément aux dispositions de protection de l'environnement en vigueur dans le pays. uContacter le service après-vente du fabricant pour éliminer des batteries lithiumions. Les batteries lithium-ions usagées sont des biens économiques recyclables. Ces batteries sont des déchets nécessitant une surveillance particulière. Conformément au marquage de recyclage et la poubelle barrée, ces batteries lithium-ions ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. La reprise ou le recyclage doit être garanti p. ex. selon la directive Batteries 2006/66/EG. Le type de reprise et de recyclage doit être convenu avec le fabricant. 2.2 Chargement par grue AVERTISSEMENT! 10.21 fr-FR Danger dû à du personnel non instruit au chargement par grue Le chargement par grue non conforme par du personnel non formé peut entraîner la chute de la batterie. C'est la raison pour laquelle le personnel est exposé au danger et qu'il y a un risque de dommages matériels sur la batterie. uLe chargement ne doit être confié qu'à du personnel qualifié et spécialement formé en ce sens. Le personnel qualifié doit connaître les techniques de blocage correct des charges sur les véhicules routiers ainsi que le maniement des dispositifs de blocage de charge. Le dimensionnement correct et l’application de mesures de protection de la charge doivent être déterminés individuellement au cas par cas. 60 AVERTISSEMENT! Risque d'accident dû au chargement par grue non conforme de la batterie L’utilisation d’engins de levage non adaptés ainsi que le maniement incorrect d'engins de levage adaptés peuvent provoquer la chute de la batterie lors du chargement par grue. Protéger la batterie de tous chocs lors du levage ou de mouvement incontrôlés. Si nécessaire, tenir la batterie à l'aide de câbles directeurs. uSeules des personnes formées à l'utilisation de moyens de fixation et d'outils de levage sont autorisées à charger la batterie. uPorter un équipement de protection personnelle (p. ex. chaussures de sécurité, casque de protection, veste réfléchissante, gants de protection, etc.) lors du chargement par grue. uNe pas se tenir sous des charges suspendues. uNe pas pénétrer dans la zone dangereuse ni rester dans le périmètre dangereux. uUtiliser uniquement des dispositifs de levage à capacité de charge suffisante (pour le poids de la batterie, voir la plaque signalétique de la batterie). uNe fixer les élingues qu'aux points d’accrochage indiqués et les sécuriser pour ne pas qu'elles glissent. uN’utiliser le matériel de levage que dans le sens de contrainte préconisé. AVIS 10.21 fr-FR Éviter tout levage oblique Lors du levage de la batterie lithium-ions, veillez à ce que la batterie reste à l’horizontale pendant la procédure de levage. uÉviter tout levage oblique. 61 Chargement par grue en toute sécurité de la batterie Conditions primordiales – Batterie démontée, voir page 30. Outillage et matériel nécessaires – Élingues avec une capacité de charge suffisante – Palette – Sangle d'arrimage Procédure Z Le poids à prendre en compte lors du chargement par grue de la batterie figure sur la plaque signalétique de la batterie. 10.21 fr-FR Chargement de la batterie avec élingues : • Fixer les élingues sur les quatre œillets du coffre de batterie (poids, voir la plaque signalétique de la batterie). La batterie peut à présent être soulevée et chargée à l’aide d’une grue. • Chargement de la batterie sur une palette : • Déposer la batterie sur une palette. • Retirer les élingues des quatre œillets du coffre de batterie. • Fixer la batterie avec deux sangles d'arrimage sur la palette. La palette avec la batterie peut être soulevée et chargée. 62 2.3 Indications relatives au transport La batterie lithium-ions Jungheinrich est considérée comme une marchandise dangereuse. Pour le transport, il convient de respecter les prescriptions en vigueur de l’ADR. Z ADR = Accord européen relatif au transport international des marchandises Dangereuses par Route. AVIS La batterie lithium-ions se transporte et se stocke à l’état neuf avec un état de charge d’au moins 50 %. 2.3.1 Transport de batteries opérationnelles Les batteries opérationnelles peuvent être transportées en respectant les dispositions suivantes : Classification selon ADR (transport routier) UN 3480 Batteries lithium-ions Classe 9 - Code de classification M4 Batterie Lithium - Étiquette de danger UN 3480 LITHIUM-IONEN-BATTERIEN 9 - ADR Quantité limitée LQ:0 Classification selon IMDG (transport maritime) UN 3480 Batteries lithium-ions Classe 9 - EMS F-A, S-I - Étiquette de danger UN 3480 LITHIUM-IONEN-BATTERIEN 9 LQ : - 10.21 fr-FR - Quantité limitée IMDG 63 Classification selon IATA (transport aérien) UN 3480 Batteries lithium-ions Classe 9 - Étiquette de danger UN 3480 LITHIUM-IONEN-BATTERIEN 9 Scénario d'exposition Indéterminé. Évaluation de la sécurité chimique Indéterminé. Marquage Produit non sujet à une obligation de marquage selon les directives CE/GefStoffV. AVIS La batterie lithium-ions se transporte à l’état neuf avec un état de charge d’au moins 50 %. 2.3.2 Transport de batteries défectueuses 10.21 fr-FR Prendre contact avec le service après-vente du fabricant pour le transport de ces batteries lithium-ions Jungheinrich. Il est interdit de transporter à la main les batteries lithium-ions défectueuses. 64