▼
Scroll to page 2
of
172
EZS 130 08.09 Használati utasítás hu-HU 51132950 04.19 EZS 130 2 Konformitási nyilatkozat Gyártó Jungheinrich AG, 22039 Hamburg, Germany Megnevezés Targonca Típus Opció Sorozatsz. Gyártási év EZS 130 Megbízó Dátum EK KONFORMITÁSI NYILATKOZAT 04.19 hu-HU Alulírottak ezennel igazolják, hogy a részletesen leírt, gépi meghajtású önjáró targonca megfelel a 2006/42/EG (Gépdirektíva) és a 2014/30/EU (Elektromágneses összeférhetőség - EMC) európai irányelvek aktuális változatukban. A műszaki dokumentációt összeállítására a gyártó jogosult. 3 4 04.19 hu-HU Előszó Megjegyzések az üzemeltetési útmutatóhoz Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ ismertet. Az anyag rövid és áttekinthető formában közli az információkat. Az egyes fejezetek betűrendben következnek egymás után, az oldalak számozása folyamatos. A jelen üzemeltetési útmutató többféle targoncatípusra vonatkozik. A kezelés és a karbantartási munkák kivitelezése során ügyelni kell arra, hogy az adott targoncára vonatkozó előírásokat vegyék figyelembe. Készülékeinket folyamatosan továbbfejlesztjük. Ezért fenn kell tartanunk magunknak a kialakítás, a felszereltség és a műszaki tartalom módosításárára vonatkozó jogot, amellyel kapcsolatban szíves megértésüket kérjük. Az üzemeltetési útmutató tartalma alapján ezért nem támasztható igény a berendezés egyes meghatározott tulajdonságaival kapcsolatban. Biztonsági útmutatások és jelölések A biztonsági útmutatásokat és a fontos megjegyzéseket a következő szimbólumok jelzik: VESZÉLY! Különösen nagy veszélyhelyzetre hívja fel a figyelmet. Az útmutatás figyelmen kívül hagyása súlyos, visszafordíthatatlan állapotot, sérülést vagy halált okozhat. FIGYELMEZTETÉS! Különösen nagy veszélyhelyzetre hívja fel a figyelmet. Az útmutatás figyelmen kívül hagyása súlyos, visszafordíthatatlan állapotot, ill. sérülést, vagy halálos sérülést okozhat. VIGYÁZAT! Veszélyhelyzetre hívja fel a figyelmet. Az útmutatás figyelmen kívül hagyása könnyű, vagy közepes mértékű sérülést okozhat. ÉRTESÍTÉS Anyagi kár veszélyére hívja fel a figyelmet. Az útmutatás figyelmen kívül hagyása anyagi kárt okozhat. Általános útmutatások és magyarázatok előtt áll. t A gép alapfelszereltségéhez tartozó elemeket jelzi. o Az extra felszereltséget jelöli. 04.19 hu-HU Z 5 Szerzői jog A jelen üzemeltetési útmutató szerzői joga a JUNGHEINRICH AG tulajdonában marad. Jungheinrich Aktiengesellschaft Friedrich-Ebert-Damm 129 22047 Hamburg - Németország Telefon: +49 (0) 40/6948-0 04.19 hu-HU www.jungheinrich.com 6 Tartalomjegyzék . A . 1 2 3 4 5 . B . 1 2 3 3.1 3.2 4 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 5 5.1 . C . 1 2 3 . D . 1 1.1 2 3 3.1 3.2 4 . 04.19 hu-HU E . 1 2 2.1 2.2 3 3.1 Rendeltetésszerű használat 11 Általános Rendeltetésszerű használat Engedélyezett alkalmazási feltételek Az üzemeltető kötelezettségei A rászerelt egységek vagy tartozékok felszerelése 11 11 12 13 13 A jármű leírása 15 Alkalmazási leírás A menetirány meghatározása A részegységek leírása és működésleírás A részegységek áttekintése Működésleírás Műszaki adatok Teljesítményadatok Méretek Tömeg Kerékabroncs EN szabványok Adatok RED-irányelv szerint (Radio Equipment Directive) rádió berendezés számára Alkalmazási feltételek Jelölési helyek és típustáblák Típustábla 15 15 16 16 17 20 20 21 22 22 23 Szállítás és első üzembe helyezés 29 Darus berakodás Szállítás Első üzembe helyezés 29 30 31 Akkumulátor - karbantartás, töltés, csere 33 A savas akkumulátorok kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok Általános információk az akkumulátorok kezeléséhez Akkumulátortípusok Az akkumulátor feltöltése Az akkumulátor integrált töltőkészülékkel történő feltöltése Az akkumulátor fixen felszerelt töltőkészülékkel történő feltöltése Az akkumulátor ki- és beszerelése 33 35 36 37 38 44 45 Kezelés 47 A targonca kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok A kijelző- és kezelőelemek leírása Akkumulátor lemerülésjelző Akkumulátortöltés-felügyelet A targonca üzembe helyezése A napi üzembe vétel előtti ellenőrzések és tevékenységek 47 49 52 52 53 53 24 24 25 26 7 Üzemkész állapot létrehozása Az üzemkész állapot létrehozása után elvégzendő ellenőrzések és tevékenységek A targonca biztonságos parkolása Munkavégzés a targoncával A targonca vezetésére vonatkozó biztonsági rendszabályok VÉSZLEÁLLÍTÓ Szokatlan helyzetben történő viselkedés Fékezés Haladás Kormányzás Gyalogvezérlésű üzemmód Haladás pótkocsival Zavarelhárítás A targonca nem mozgatható A targonca mozgatása saját hajtás nélkül Extra felszereltség Csatlakozófajták CanDis jelzőműszer Kezelőbillentyű (CanCode) (o) Járműparaméterek beállítása CanCode-dal Paraméterek ISM hozzáférési modul (o) Floor-Spot 55 56 57 57 61 63 63 65 67 68 69 70 70 71 73 73 76 78 97 99 105 106 F A targonca karbantartása 109 109 110 111 111 111 112 112 114 115 116 116 117 118 120 121 122 124 5 5.1 5.2 5.3 6 7 8 Üzembiztonság és környezetvédelem A targonca karbantartására vonatkozó biztonsági előírások Villamossági munkák Kenőanyagok és régi alkatrészek Kerekek Kenő- és üzemanyagok, kenési útmutató A kenő- és üzemanyagok biztonságos kezelése Kenési útmutató Kenő- és üzemanyagok A szervizelési és karbantartási munkák leírása A targonca előkészítése a karbantartási és szervizelési műveletekhez A targonca biztonságos emelése és felbakolása Tisztítási munkák Kerékcsere Húzza meg a kerékanyákat Az elülső burkolat leszerelése Az elektromos biztosítékok ellenőrzése A targonca ismételt üzembe helyezése karbantartási vagy üzemfenntartási munkák után A targonca üzemen kívül helyezése Az üzemen kívül helyezést megelőző tennivalók Az üzemen kívül helyezés alatt szükséges intézkedések A targonca üzemen kívül helyezés utáni, ismételt üzembe helyezése Időközi és szokatlan jelenségek utáni biztonsági ellenőrzések Végleges üzemen kívül helyezés, ártalmatlanítás A munkavállalókat érő vibrációk mérése 3.4 4 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 5 5.1 6 7 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 . . 1 2 2.1 2.2 2.3 3 3.1 3.2 3.3 4 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 8 54 126 127 127 127 128 129 129 129 04.19 hu-HU 3.2 3.3 . G Cserélendő alkatrészek karbantartása, vizsgálata és cseréje 131 Üzemfenntartási tevékenység tartalma EZS 130 Üzemeltető Vevőszolgálat 132 132 136 04.19 hu-HU . 1 1.1 1.2 9 10 04.19 hu-HU Függelék JH trakciós akkumulátor üzemeltetési utasítása JH trakciós akkumulátor üzemeltetési utasítása Z A jelen üzemeltetési utasítás csak a Jungheinrich márkájú akkumulátorokra érvényes. Ha más márkát használ, akkor a gyártó üzemeltetési utasítását kell követnie. 0506.H A jelen üzemeltetési utasítás csak a Jungheinrich márkájú akkumulátorokra érvényes. Ha más márkát használ, akkor a gyártó üzemeltetési utasítását kell követnie. 0506.H Z Függelék 1 1 2 2 0506.H 0506.H A Rendeltetésszerű használat 1 Általános A targoncát az üzemeltetési útmutatóban leírtak szerint kell használni, kezelni és karbantartani. Bármilyen ettől eltérő használati mód nem rendeltetésszerűnek minősül, és személyi sérüléshez, valamint a targonca és más anyagi értékek megrongálódásához vezethet. 2 Rendeltetésszerű használat ÉRTESÍTÉS A típustáblán látható a max. vontatható teher, amelyet tilos túllépni. A rakományt csatlakoztassa vonószerkezethez vagy a gyártó által engedélyezett rászerelt egységre. 04.19 hu-HU – Terhek vontatása. – Tilos személyek szállítása. – Terhek vontatása csak vonókészülékkel engedélyezett. 11 3 Engedélyezett alkalmazási feltételek – – – – – – – Alkalmazás ipari és kisüzemi környezetben. Engedélyezett hőmérséklettartomány 5°C és 40°Cközött. Csak szilárd, teherbíró és egyenes talajon alkalmazható. Az útvonalak megengedett felület- és pontterhelését nem lépheti túl. Csak jól belátható és az üzemeltető által engedélyezett útvonalon alkalmazható. Haladás csak max. 15 % os emelkedőn (teher nélkül). Tilos a keresztben vagy átlósan történő haladás az emelkedőkön. A terhet az emelkedő oldalán kell szállítani. – Részvétel részleges közforgalomban. FIGYELMEZTETÉS! 04.19 hu-HU Szélsőséges feltételek között történő alkalmazás A targonca szélsőséges feltételek között történő alkalmazása üzemzavarhoz és balesetekhez vezethet. uA szélsőséges feltételek közötti, mindenekelőtt erősen poros vagy korrozív környzetben történő alkalmazás esetén a targoncához speciális felszereltség és engedély szükséges. uA robbanásveszélyes környezetben történő alkalmazás nem engedélyezett. uRossz időben (vihar, villámcsapás esetén) a targoncát tilos a szabadban vagy veszélyeztetett területen üzemeltetni. 12 4 Az üzemeltető kötelezettségei Üzemeltető alatt az üzemeltetési útmutatóban az a természetes vagy jogi személy értendő, aki a targoncát saját maga használja, vagy akinek megbízásából azt mások használják. Különleges esetekben (p. l. lízingelés, kölcsönzés) az üzemeltető az a személy, aki a targonca tulajdonosok és a kezelők közötti meglévő szerződéses megállapodás szerint a nevezett üzemi kötelezettségeket észleli. Az üzemeltetőnek biztosítani kell a targonca rendeltetésszerű használatát és a kezelő vagy harmadik személy életét és egészségét veszélyeztető mindenféle veszély elkerülését. Emellett külön figyelmet kell fordítani a baleset-megelőzési előírások, egyéb biztonságtechnikai szabályok, valamint az üzemeltetési, karbantartási és javítási irányelvek betartására. Az üzemeltető kötelessége biztosítani, hogy a targonca valamennyi kezelője elolvassa és megértse a jelen üzemeltetési útmutatóban foglaltakat. ÉRTESÍTÉS A jelen használati útmutató figyelmen kívül hagyásával a jótállás megszűnik. Ugyanez érvényes, ha a gyártó egyetértése nélkül a vevő és/vagy valamely harmadik fél szakszerűtlen munkát végez a jótállás tárgyán. 5 A rászerelt egységek vagy tartozékok felszerelése 04.19 hu-HU Olyan rászerelt egységek rá- illetve beépítése, amelyek hatással vannak a targonca működésére vagy kiegészítik ezeket a funkciókat, csak a gyártó írásos engedélye alapján történhet. Szükség esetén be kell szerezni a helyi hatóságok engedélyét. A hatóságok hozzájárulása azonban nem helyettesíti a gyártó engedélyét. 13 14 04.19 hu-HU B A jármű leírása 1 Alkalmazási leírás A targonca háromkerekű, elektromos, JetPilottal felszerelt, vezetőhellyel rendelkező vontató. A targonca épületekben egyenes talajon történő teherszállításra alkalmas. A targoncát közúti forgalomban használni tilos. A vonóerőre vonatkozó adatot a típustábla tartalmazza. 2 A menetirány meghatározása A menetirány megadásához a következő meghatározásokat kell figyelembe venni: 1 2 3 4 Sz. Menetirány Jobb 2 Hajtásirány, előremenetben (V) 3 Teherirány, hátramenetben (R) 4 Bal 04.19 hu-HU 1 15 3 3.1 A részegységek leírása és működésleírás A részegységek áttekintése 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 5 6 7 8 9 Megnevezés Megnevezés t Elülső burkolat t Fedélburkolat 11 t Jetpilot 12 t Lerakóhely t VÉSZLEÁLLÍTÓ (főkapcsoló) t Töltési állapot kijelzése 13 o Vonószerkezet 14 t Akkumulátor o Jelzőműszer (CanDis) t Kapcsolózár 15 t Meghajtókerék Kezelőbillentyűzet o (CanCode) 10 t Menetkapcsoló t = Alapkivitel 16 Sz. o Fényszóró (ábra nélkül) o Villogó (ábra nélkül) o = opció 04.19 hu-HU Sz. 3.2 Működésleírás Biztonsági berendezések A targonca zárt, legömbölyített élekkel rendelkező körvonala lehetővé teszi a targonca biztos kezelését. A kerekeket stabil ütközésvédő borítja. A VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsolóval veszélyes helyzetben valamennyi elektromos funkció gyorsan lekapcsolható. A vészleállás biztonsági koncepciója A vészleállást a haladásvezérlés indítja. A targonca minden egyes bekapcsolása után a rendszer öndiagnosztikát végez. A kormányvezérlés rendszerállapot jelet küld, amit a menetvezérlés ellenőriz. A jel kimaradása vagy hibák felismerése esetén automatikusan kiold a jármű fékje a leállás eléréséig. A kijelzőegységen lévő eseményüzenetek kijelzik a vészleállítást. VIGYÁZAT! A targonca automatikusan lefékez Ha a rendszer jelkimaradást vagy hibát észlel, vészfékezéssel reagál, és a targoncát álló helyzetig vagy egy érvényes jelszintig fékezi le. uVezetőállásos üzem esetén: Álljon biztosan és mindkét kezével kapaszkodjon. uGyalogkíséretű üzemben: Tartson megfelelő távolságot a targoncával. Kezelőhely A haladási és emelési funkciók fogásváltás nélkül finoman kezelhetők. A JetPilot a targonca biztonságos vezérlését biztosítja. Vezetőállás 04.19 hu-HU A haladási funkciót a rendszer csak akkor engedélyezi ismét, ha a kezelő a vezetőálláson van. 17 Curve Control A Curve Control opció segíti a vezetőt a targonca üzemeltetésében. Kanyarodáskor a rendszer a maximális haladási sebességet a kormány elforgatásának megfelelően szabályozza. Z A beállítás a gyártó vevőszolgálatán keresztül módosítható. Haladómű Rögzített háromfázisú motor hajtja a hajtókereket egy hengeres-kúpos fogaskerékhajtáson keresztül. Az elektronikus menetvezérlés gondoskodik a haladómű-motor fokozatmentes fordulatszám-szabályozásáról és ezáltal az egyenletes, zökkenésmentes megindulásról, az erőteljes gyorsításról és az elektronikusan szabályozott, energiavisszanyerő fékezésről. A rakománytól és a környezettől függően 3 menetprogram közül választhat: nagy teljesítményű és energiatakarékos jelleggörbe egyaránt elérhető. Kormányzás A kormányzás JetPilottal történik. A kormánymozdulatokat a kormányvezérlés kormánymotoron keresztül továbbítja közvetlenül a forgatható csapágyazású hajtás fogaskoszorújára. A hajtás +/- 90°-ban elfordítható. Villamos berendezés A targonca elektronikus menet- és kormányvezérléssel rendelkezik. A targonca elektromos berendezése 24 Volt üzemi feszültséggel rendelkezik. Kezelő- és kijelzőelemek 04.19 hu-HU Az ergonomikus kezelőelemek fáradságmentes kezelést tesznek lehetővé a haladó mozgás finom adagolhatósága érdekében. Az akkumulátor töltés kijelző kijelzi a mindenkori akkumulátor kapacitást. A CanDis opcionális kijelzőn láthatók a vezető számára fontos információk és a menetprogram, az üzemórák, az akkumulátor kapacitás, az eseményüzenetek. 18 3.2.1 Z Üzemóra-számláló Helyezze a targoncát üzemkész állapotba, lásd oldal 54 vagy lásd oldal 78. Az üzemórák akkor számlálódnak, ha a targonca üzemkész állapotban van és a kezelő a vezetőálláson áll. 3.2.2 Z Üzemóraszámláló gyalogkíséretű üzemmódban Helyezze a targoncát üzemkész állapotba, lásd oldal 54 vagy lásd oldal 78. 04.19 hu-HU Az üzemórák akkor számlálódnak, ha a targonca üzemkész állapotban van és egyet az alábbi kezelőelemek közül működtettek: – „Gyalogkíséretű üzem - hajtásirány” gomb, lásd oldal 68. – „Gyalogkíséretű üzem - teherirány” gomb, lásd oldal 68. 19 4 Műszaki adatok Z A műszaki adatok megadása megfelel a német "Targonca típustáblák" irányelvben foglaltaknak. A műszaki változtatás és kiegészítés jogát fenntartjuk. 4.1 Teljesítményadatok EZS 130 F Névleges vonóerő 600 N Q Vontatási képesség 1) 3000 kg 9,0/10,5 km/h max. vonóerő teher nélkül S2 5 perc 2000 N Vonóerő teher nélkül S2 60 perc 600 N Haladómű-motor teljesítménye S2 60 min 2,8 kW 24 / 250 V/Ah Menetsebesség teherrel / teher nélkül Akkumulátorfeszültség, névleges kapacitás K5 04.19 hu-HU 1) Sík területen, gördülő-ellenállás 200 N/t 20 Méretek 04.19 hu-HU 4.2 21 EZS 130 y Keréktáv 930 mm h7 Ülésmagasság / vezetőállás magassága 115 mm h14 Vezérlőrúd magassága menethelyzetben 1) 1400 mm h10 Csatlakozási magasság 158 mm Teljes hossz 2) 1275 mm 600 / - mm l1 b1/b2 Teljes szélesség b11 Nyomtáv hátul (terhelt terület) 485 mm m2 Hasmagasság a tengelytáv közepén 50 mm Wa Fordulási sugár 1080 mm 1) JetPilot szintje 2) Teljes hossz csatlakozó nélkül, mivel különböző csatlakozók kaphatók 4.3 Tömeg EZS 130 Önsúly akkumulátor nélkül Tengelyterhelés terhelés nélkül elöl/hátul + akkumulátor Akkumulátorsúly 4.4 340 kg 330/230 kg 220 kg Kerékabroncs EZS 130 Kerékméret hajtásnál 230x78 Kerékméret teherrész 250x80 1x/2 04.19 hu-HU Kerekek, száma elöl / hátul (x = meghajtva) 22 4.5 EN szabványok Tartós zajszint – EZS 130: 65 dB(A) az EN 12053 szabvány szerint, az ISO 4871 szabvány előírásaival összhangban. Z A tartós zajszint szabvány szerinti átlagérték, és figyelembe veszi a zajszintet haladás közben, emelésnél és üresjáratban. A zajszintet a kezelő fülénél kell mérni. Vibráció – EZS 130: 0,96 m/s² az EN 13059 szabvány szerint Z A kezelési pozícióban a testre ható rezgésgyorsulás a szabvány szerint a lineárisan összegzett, súlyozott gyorsulás függőleges irányban. A rezgésgyorsulás állandó sebesség mellett, küszöbön történő áthaladáskor kerül meghatározásra. A targonca számára egy alkalommal kerültek kiszámításra ezek a mérési adatok, amelyeket nem szabad összekeverni a 2002/44/EK/Vibrációk című üzemeltetési irányelv szerinti, munkavállalókat érintő vibrációkkal. A gyártó a munkavállalókat érintő rezgések méréséhez különleges szolgáltatást kínál, lásd oldal 129. Elektromágneses összeférhetőség (EMC) A gyártó igazolja az elektromágneses zavarkibocsátás és zavarstabilitás határértékeinek betartását, valamint a statikus villamossággal kapcsolatos kisülésnek azEN 12895 szabvány és az abban megnevezett normatív hivatkozások szerinti vizsgálatát. Z Az elektromos vagy elektronikus alkotóelemekben, és ezek elhelyezésében történő bárminemű változtatáshoz a gyártó írásbeli engedélye szükséges. FIGYELMEZTETÉS! 04.19 hu-HU Orvostechnikai készülékek nem ionizáló sugárzás miatti meghibásodása A targonca olyan elektromos felszereltsége, amely nem ionizáló sugárzást bocsát ki (pl. vezeték nélküli adatátvitelnél), zavarhatja a kezelő orvostechnikai készülékének (szívritumus-szabályozójának, hallókészülékének stb.) működését, és hibás működést idézhet elő. Orvossal vagy az orvostechnikai készülék gyártójával kell tisztázni, hogy lehet-e alkalmazni a készüléket a targonca környezetében. 23 4.6 Z 4.7 Adatok RED-irányelv szerint (Radio Equipment Directive) rádió berendezés számára A táblázat tartalmazza a szükség esetén beszerelt Európai irányelv 2014/53/EU szerinti komponenseket. A táblázatból az érintett frekvenciatartomány mindenkori komponenseit és a meghatározott adóteljesítményt lehet venni. Komponensek Frekvenciatartomány Sugárzási teljesítmény Rádiós modul (ISM Online) 433,05 - 434,79 MHz < 10 mW Gateway (ISM Online) 433,05 - 434,79 MHz < 10 mW Gateway (ISM Online) GSM 850/900 MHz 2W Gateway (ISM Online) GSM 1800/1900 MHz 1W Gateway (ISM Online) LTE 850/900 MHz 3,2 W (35 dBm) Gateway (ISM Online) LTE 1800/1900 MHz 1,6 W (32 dBm) Hozzáférési modul (ISM Online) 13,56 MHz < 100 mW Alkalmazási feltételek Környezeti hőmérséklet – és 5°C közötti üzemeltetés esetén 40°C Szélsőséges hőmérséklet- vagy páratartalomváltozás melletti folyamatos használat esetén a targoncákhoz speciális felszereltség és engedély szükséges. 04.19 hu-HU Z 24 5 Jelölési helyek és típustáblák 16 17 18 19 20 Megnevezés 16 Típustábla 17 Vizsgamatrica 18 Vontatási képesség 19 Kötési pont darus rakodáshoz 20 Típusmegjelölés 21 Sorozatszám 04.19 hu-HU Sz. 21 25 5.1 Típustábla 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 Poz. Megnevezés 22 Típus 29 Gyártási év 23 Sorozatszám 30 Hajtásteljesítmény 24 Névleges vonóerő 5 perc N-ban 31 Min./max. akkumulátorsúly kgban 25 Akkumulátorfeszültség V-ban 32 Gyártó 26 Önsúly akkumulátor nélkül kg-ban 33 QR kód 28 Opció 34 Gyártó logója 27 Támaszerő A targoncára vonatkozó kérdés vagy pótalkatrész rendelése esetén meg kell adni a sorozatszámot (23). 04.19 hu-HU Z Poz. Megnevezés 26 ÉRTESÍTÉS A targoncát csak a vonókészüléken megadott vonóerővel / vontatott teherrel szabad használni. Ha a vonókészüléken nem állnak rendelkezésre adatok (alap- vagy kiegészítő felszereltség), akkor a targonca maximálisan megengedett vonóerő / vontatott teher értékei érvényesek, lásd oldal 20. Ha a vonókészüléket az üzemeltető szereli fel, akkor a vonókészüléken szereplő, ill. targonca maximálisan megengedett vonóerő / vontatott teher értékeire kell beállítani. QR kód 04.19 hu-HU A QR kód tartalmazza a targonca sorozatszámát és termék hierarchiát. 27 28 04.19 hu-HU C Szállítás és első üzembe helyezés 1 Darus berakodás FIGYELMEZTETÉS! A daruval történő berakodás szakszerűtlen elvégzése balesetet okozhat Nem megfelelő emelőeszközök alkalmazása és azok szakszerűtlen használata esetén a targonca lezuhanhat a daruval történő berakodás közben. A targoncát emelés közben ne lökje meg, ill. ügyeljen arra, hogy csak ellenőrzött mozgást végezzen. Amennyiben szükséges, vezetőkötelek segítségével tartsa meg a targoncát. uA targonca rakodását kizárólag kötöző- és emelőeszközö kezelésére betanított személyek végezhetik. uDaruval történő berakodás esetén viseljen személyi védőeszközöket (p l. biztonsági védőcipőt, védősisakot, sárga mellényt, védőkesztyűt stb.). uNe tartózkodjon a felemelt teher alatt. uNe lépjen be a veszélyzónába és ne tartózkodjon a veszélyzónában. uCsak megfelelő teherbírású emelőberendezéseket szabad használni (a targonca súlyát lásd a típustáblán). uA daru láncát csak az előírt emelési pontokon szabad rögzíteni oly módon, hogy biztosítsa elcsúszás ellen. uA kötözőeszközöket csak az előírt terhelési irányban szabad alkalmazni. uA darulánc kötözőeszközeit úgy kell elhelyezni, hogy emeléskor ne érintkezzenek semmilyen rászerelt alkatrésszel. A targonca rakodása daruval történő Előfeltételek – A járművet parkolja biztonságosan, lásd oldal 56. le 19 Szükséges szerszám és anyag – Emelőszerkezet – Darulánc Eljárásmód • Csatlakoztassa a daru láncát a kötési pontokon (19). 19 04.19 hu-HU A targonca most már készen áll a daruval történő berakodásra. 29 2 Szállítás FIGYELMEZTETÉS! Ellenőrizetlen mozgás szállítás közben A targonca és az emelőállvány szállítás közbeni szakszerűtlen rögzítése súlyos balesetet idézhet elő. uA berakodás csak különösen képzett szakemberek által végezhető. A szakszemélyzetet az utcai járművek teherrögzítésére és a teherrögzítési segédeszközök kezelésére vonatkozóan ki kell oktatni. A rakomány biztosítását szolgáló intézkedések pontos meghatározását és végrehajtását minden egyes esetben elő kell írni. uTeherautóval vagy pótkocsival történő szállítás esetén a járművet szakszerűen rögzíteni kell. uA teherautónak vagy a pótkocsinak rendelkeznie kell rögzítőgyűrűkkel. uA targoncát ékekkel biztosítani kell a véletlenszerű elmozdulás ellen! uCsak megfelelő névleges szilárdságú rögzítőhevedereket használjon. uHasználjon csúszásgátló anyagokat a göngyöleg (raklap, ék, ...), p. l. csúszásgátló 35 szőnyeg. A targonca rögzítése szállításhoz 35 35 Előfeltételek – Rakodja be a targoncát. – A targonca biztonságosan leállítva, lásd oldal 56. Szükséges szerszám és anyag – Rögzítő hevederek – Élvédő – Fagerenda vagy raklap Eljárásmód • Pozícionáljon fagerendát vagy raklapot a szállító jármű homlokfelülete és a targonca közötti alakzárás létrehozásához. • A rögzítőhevedereket (35) a targoncához és a szállítójárműhöz kell kötni, és kellően meg kell feszíteni. Z Használjon élvédőt a targonca védelméhez és hevedereket. 04.19 hu-HU A targonca most már készen áll a szállításra. 30 3 Első üzembe helyezés FIGYELMEZTETÉS! A nem megfelelő energiaforrás használata balesetet okozhat Az egyenirányított váltóáram károsítja a különböző alkatrészeket (vezérlések, érzékelők, motorok, stb.) az elektronikus rendszerben. A nem megfelelő kábelek (túl hosszú, túl kis keresztmetszet) az akkumulátorhoz (úszókábel) felmelegedhet, és így a targonca valamint az akkumulátor kigyulladhat. uA targoncát csak akkumulátorárammal szabad hajtani. uAz akkumulátor kábelcsatlakozásainak (úszókábel) rövidebbnek kell lenniük 6 mnél, és legalább 50 mm²-es vezeték-keresztmetszettel kell rendelkezniük. Amennyiben a targoncát több részben szállítják, az összeszerelést és az üzembe helyezést csak képzett és jogosultsággal rendelkező személyzet végezheti. Eljárásmód • Ellenőrizze a felszerelés teljességét. • Szükség esetén szerelje be az akkumulátort, lásd oldal 45. • Töltse fel az akkumulátort, lásd oldal 37. Z A targonca beállításainak meg kell egyezniük az akkumulátortípussal. 04.19 hu-HU A targoncát most üzembe lehet helyezni, lásd oldal 53. 31 32 04.19 hu-HU D Akkumulátor - karbantartás, töltés, csere 1 A savas akkumulátorok kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok Karbantartó személyzet Az akkumulátor feltöltését, karbantartását és cseréjét csak erre a feladatra kiképzett szakember végezheti el. A fenti műveletek elvégzése során a jelen használati útmutató, valamint az akkumulátor és az akkumulátortöltő állomás gyártójának előírásait egyaránt be kell tartani. Tűzvédelmi követelmények Az akkumulátorok kezelése során tilos a nyílt láng használata és a dohányzás. A targonca töltésre kijelölt parkolási helyének legalább 2,5 m méteres körzetében nem tárolható gyúlékony anyag vagy szikrát keltő berendezés. A helyiségnek megfelelően szellőztetettnek kell lennie. A tűzvédelmi felszerelésnek rendelkezésre kell állnia. VIGYÁZAT! 04.19 hu-HU A nem megfelelő oltókészülék használata balesetet okozhat Tűz esetén a vízzel oltás reakciót válthat ki az akkumulátor savval. A sav marási sérüléseket okozhat. uHasználjon porral oltót. uAz égő akkumulátorokat tilos vízzel oltani. 33 Az akkumulátor karbantartása Tartsa tisztán és szárazon az akkumulátor cellafedeleit. A csatlakozóknak és a kábelsaruknak tisztáknak kell lenniük, ezeket enyhén be kell vonni akkumulátorpólus védőzsírral, és erősen meg kell húzni. FIGYELMEZTETÉS! Rövidzár okozta égési sérülés veszélye A sérült kábelek rövidzárat okozhatnak, így a targonca és az akkumulátor is kigyulladhat. uAz akkumulátorfedél lezárása előtt gondoskodjon arról, hogy az akkumulátorkábel ne sérülhessen meg. Az akkumulátor ártalmatlanítása 04.19 hu-HU Az elhasználódott akkumulátorokat csak az országos környezetvédelmi rendelkezések, vagy a hulladékkezelésről szóló törvények figyelembe vételével és betartásával szabad ártalmatlanítani. Az ártalmatlanítás során feltétlenül figyelembe kell venni a gyártó által megadott adatokat. 34 1.1 Általános információk az akkumulátorok kezeléséhez FIGYELMEZTETÉS! Az akkumulátorok kezelése során előforduló baleset- és sérülésveszély Az akkumulátorok oldott savat tartalmaznak, amely mérgező és maró anyag. Feltétlenül kerülje a közvetlen érintkezést az akkumulátorsavval. uAz elhasználódott akkumulátorsavat az előírásoknak megfelelően ártalmatlanítsa. uAz akkumulátoron végzett munkák során feltétlenül viseljen védőruházatot és védőszemüveget. uNe engedje, hogy az akkumulátorsav bőrre, ruházatra vagy szembe kerüljön, szükség esetén pedig öblítse ki az akkumulátorsavat bőséges mennyiségű tiszta vízzel. uSzemélyi sérülés esetén (pl. ha az akkumulátorsav szembe kerül vagy bőrrel érintkezik) azonnal forduljon orvoshoz. uA kiömlött akkumulátorsavat bő vízzel azonnal semlegesítse. uCsak zárt akkumulátorteknővel ellátott akkumulátort szabad használni. uTartsa be a törvényi előírásokat. FIGYELMEZTETÉS! A nem megfelelő, Jungheinrich által a targoncában történő használatra nem jóváhagyott akkumulátorok használata veszélyes Az akkumulátorok kialakítása, tömege és méretei nagy mértékben befolyásolják a targonca üzemkészségét, különös tekintettel az állékonyságra és teherbírásra. Nem megfelelő, Jungheinrich által az adott targoncához nem engedélyezett típusú akkumulátor használata az energia-visszatáplálás során a targonca fékezési jellemzői romlásához vezethet, az elektromos vezérlést is jelentős mértékben károsíthatják és személyek biztonságát és egészségét is veszélyeztetik! uCsak a Jungheinrich által az adott targoncához engedélyezett típusú akkumulátort szabad használni. uAz akkumulátor felszereltségében történő változtatás csak a Jungheinrich hozzájárulásával megengedett. uAz akkumulátor cseréjénél, ill. beszerelésénél ügyeljen arra, hogy az akkumulátor az akkumulátortérben stabilan feküdjön fel. uA gyártó által nem engedélyezett akkumulátorok használata szigorúan tilos. 04.19 hu-HU Mielőtt az akkumulátoron bármilyen munkát végezne, a targoncát biztonságosan le kell parkolnia (lásd oldal 56). 35 2 Akkumulátortípusok A kiviteltől függően a targoncák különböző akkumulátortípusokkal vannak felszerelve. A következő táblázat az alapkiépítés szerinti akkumulátorkapacitás értékeinek kombinációját mutatja: Akkumulátortípus Kapacitás 24 V - akkumulátor 540x306x627 (LXBXH) Tömeg 2 PzS 220 L-C 220 kg Az akkumulátor súlya az akkumulátor típustábláján található. A szigeteletlen pólusú akkumulátorok pólusait csúszásgátló szigetelőanyaggal kell lefedni. Az alkalmazott akkumulátortípusnak akkumulátor paraméterével. meg kell egyeznie a menetvezérlés 04.19 hu-HU Z 36 3 Az akkumulátor feltöltése FIGYELMEZTETÉS! Robbanásveszély a töltéskor keletkező gázok miatt Az akkumulátor töltés közben oxigénből és hidrogénből álló elegyet (durranógázt) bocsát ki. A gázfejlődés kémiai folyamat. Ez a gázelegy rendkívül robbanásveszélyes, és tilos meggyújtani. uAz akkumulátortöltő állomás töltőkábelének az akkumulátordugaszhoz történő csatlakoztatása, ill. az onnan történő leválasztása csak kikapcsolt állapotú jármű és töltőállomás mellett történhet. uA töltőkészülék feszültségének és töltési kapacitásának az akkumulátor paramétereihez kell igazodnia. uA töltési folyamat elindítása előtt ellenőrizze az összes kábel- és dugaszos csatlakozó épségét. uGondoskodjon a targonca feltöltésére szolgáló helyiség megfelelő szellőztetéséről. uA töltési folyamat során a megfelelő szellőzés érdekében tartsa nyitva az akkumulátorház fedelét, az akkumulátorcellák felületét pedig tegye szabaddá. uAz akkumulátorok kezelése során tilos a nyílt láng használata és a dohányzás. uA targonca töltésre kijelölt parkolási helyének legalább 2,5 m méretű körzetében nem tárolható gyúlékony anyag vagy szikrát keltő berendezés. uA tűzvédelmi felszerelésnek rendelkezésre kell állnia. uNe helyezzen semmilyen fémből készült tárgyat az akkumulátorra. uAz akkumulátor és a töltőállomás gyártójának biztonsági előírásait feltétlenül be kell tartani. ÉRTESÍTÉS 04.19 hu-HU Az akkumulátor sérülése Az akkumulátort, a töltőkészüléket (töltési görbét) és az akkumulátor paramétert egymáshoz kell igazítani, máskülönben károsodás léphet fel. 37 3.1 Az akkumulátor integrált töltőkészülékkel történő feltöltése VESZÉLY! Áramütés és gyulladás veszélye A sérült és nem megfelelő kábel áramütést okozhat és túlhevülés miatti tüzet okozhat. uCsak maximum 30 m hosszúságú hálózati kábelt használjon. Ügyeljen a regionális előírások betartására. uHasználatkor tekerje le a teljes kábeltekercset. uCsak a gyártó eredeti hálózati kábelét használja. uA szigetelési osztálynak és a savakkal és lúgokkal szembeni ellenállóságnak meg kell felelnie a gyártó hálózati kábele tulajdonságainak. uA töltő csatlakozónak száraznak és tisztának kell lenni. FIGYELMEZTETÉS! Sérülések veszélye az integrált töltőberendezésen vagy feszültség alatt álló rászerelt alkatrészein Sérülések az integrált töltőberendezésen vagy a feszültség alatt álló rászerelt alkatrészein (hálózati kábel, csatlakozó) rövidzárlatot vagy áramütést okozhatnak. uAz akkumulátor fedél lezárásakor a hálózati kábel nem csípődhet be. uA felfedezett hibát haladéktalanul közölje felettesével. uInformálja az illetékes ügyfélszolgálatot. uA meghibásodott targoncát jelölje meg, és helyezze üzemen kívül. uA targoncát csak a hiba azonosítása és elhárítása után szabad ismét üzembe helyezni. ÉRTESÍTÉS 04.19 hu-HU Az integrált töltőkészülék szakszerűtlen használata anyagi kárt okozhat Az akkumulátortöltő készülékből és az akkumulátorellenőrző készülékből álló integrált töltőkészüléket nem szabad felnyitni. Meghibásodás esetén értesítse a gyártó szervizét. uA töltőkészüléket csak a Jungheinrich által szállított akkumulátorokkal vagy a gyártó szervize által a targonca számára engedélyezett, egyéb akkumulátorokhoz történő illesztés után szabad használni. uTilos a más targoncákkal történő csere. uTilos az akkumulátort egyszerre két töltőkészülékhez csatlakoztatni. 38 3.1.1 Z A jelleggörbe beállítása (ELG 2430) A targonca akkumulátor nélkül történő kiszállítása során gyárilag a 0 pozíció van beállítva. A hálózati csatlakozóhoz (37) akkumulátor lemerülésjelző, töltés-/ lemerüléskijelző, CanDis vagy bipoláris LED csatlakoztatható. 36 37 VIGYÁZAT! uA megfelelő töltési görbe beállítása előtt húzza ki a hálózati csatlakozót! Töltési jelleggörbe beállítása Előfeltételek – Az akkumulátor csatlakoztatva van. Eljárásmód • A töltőkészülék (36) beállítókapcsolóját fordítsa el jobbra, hogy a töltési görbét a mindenkor alkalmazott akkumulátorhoz illessze. • A zöld LED villogása nyugtázza az új beállítás érvényességét, amely azonnal életbe lép. 04.19 hu-HU A töltés jelleggörbét beállította. 39 Villogás sorrendje / töltési görbe hozzárendelése (ELG 2430) Villogás sorrendje kiválasztott töltési görbék (jelleggörbék) 0 Targonca akkumulátor nélkül 1 Nedves akkumulátor: PzS 100 - 300 Ah-val Nedves akkumulátor: PzM 100 - 179 Ah-val 2 Gondozásmentes: PzV 100 - 149 Ah-val 3 Gondozásmentes: PzV 150 - 199 Ah-val 4 Gondozásmentes: PzV 200 - 330 Ah-val 5 Nedves akkumulátor: PzS 200 - 400 Ah-ás impulzus jelleggörbével Nedves akkumulátor: PzM 180 - 400 Ah-ás impulzus jelleggörbével Nedves akkumulátor: PzQ 200-414 Ah-ás impulzus jelleggörbével 6 Jungheinrich 100 - 300 Ah 04.19 hu-HU ÉRTESÍTÉS uA kapcsoló összes többi pozíciója (36) letiltja a töltőkészüléket, ill. az akkumulátor nem töltődik. uKisebb mint 180 Ah kapacitású PzM akkumulátor esetén az 1-es jelleggörbét, 180 Ah-tól az 5-ös jelleggörbét kell beállítani. uPzS 200-300 Ah-ás nedves akkumulátor esetén alkalmazható az 1-es és az 5-ös jelleggörbe is, az 5-ös jelleggörbe gyorsabb töltést eredményez. uCsatlakoztatott akkumulátor esetén használhatja a töltőkészülék beállítási súgóját: Érvényes kapcsolópozíció esetén a zöld LED a beállított pozíciónak megfelelően villog, érvénytelen kapcsolópozíció esetén pedig a piros LED villog. 40 3.1.2 Az akkumulátor feltöltése Az integrált töltőberendezéssel feltöltés indítása történő Hálózati csatlakozás Hálózati feszültség: 230 V / 110 V (+10/-15%) Hálózati frekvencia: 50 Hz / 60 Hz A töltőberendezés hálózati kábele (39) az elülső burkolatba vagy az akkumulátortérbe van integrálva. 38 39 Az akkumulátor feltöltése Előfeltételek – Biztonságosan parkolja le a targoncát, lásd oldal 56. – A töltőberendezésen megfelelő töltőprogram van beállítva. Eljárásmód • Az esetleg meglévő szigetelőlapot távolítsa el az akkumulátorról. • Az akkumulátor csatlakozódugasza legyen bedugva. • A hálózati csatlakozót (39) dugja be egy hálózati csatlakozóaljzatba. • Húzza felfelé a VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsolót. A villogó LED kijelzi a töltöttségi állapotot, ill. a meghibásodást (a villogó kódokhoz lásd a „LED kijelző” című táblázatot). Ekkor folyamatban van az akkumulátor töltése. Amennyiben a hálózati csatlakozó (39) a hálózatra van csatlakoztatva, akkor megszakad a targonca összes elektromos funkciója (elektromos elindulásvédelem). Ekkor nem lehetséges a targonca üzemeltetése. 04.19 hu-HU Z 41 Az akkumulátortöltés befejezése, üzemkész állapot létrehozása ÉRTESÍTÉS A töltési folyamat akkumulátorkapacitás. megszakításakor nem áll rendelkezésre a teljes Előfeltételek – Az akkumulátor teljesen feltöltött állapotban van. Eljárásmód • A hálózati csatlakozót (39) húzza ki a hálózati dugaljból, és helyezze el a hálózati kábellel együtt a tartórekeszben (38). • Az esetleg meglévő szigetelőlapot helyezze vissza az akkumulátorra. • Zárja az akkumulátorfedelet. A targonca ismét üzemkész állapotban van. Töltési idő A töltési folyamat időtartama függ az akkumulátor kapacitásától. Hálózati kimaradás után automatikusan folytatódik a töltés. A töltés megszakítható a hálózati csatlakozó kihúzásával, majd folytatható. 04.19 hu-HU Z 42 LED kijelző (40) Zöld LED (töltési állapot) világít lassan villog gyorsan villog A töltés befejeződött; az akkumulátor fel van töltve. (töltésszünet, csepp- vagy kiegyenlítő töltés). 40 Töltési folyamat. Kijelzés a töltés kezdetekor vagy új jelleggörbe beállítása után. A villogó impulzusok száma megfelel a beállított jelleggörbének. Piros LED (meghibásodás) világít lassan villog gyorsan villog Túlmelegedés. A töltés megszakadt. A biztonsági töltési idő túllépése. A töltés megszakadt. A töltés újrakezdéséhez szükséges a hálózati betáplálás megszakítása. A jelleggörbe beállítása érvénytelen. Csepptöltés A csepptöltés automatikusan megkezdődik a töltés befejezése után. Részleges töltés 04.19 hu-HU A töltőkészüléket úgy alakítottuk ki, hogy az automatikusan igazodik a feltételekhez, ha részlegesen feltöltött akkumulátort tölt. Ez minimalizálja az akkumulátor elhasználódását. 43 3.2 Az akkumulátor fixen felszerelt töltőkészülékkel történő feltöltése Az akkumulátor feltöltése Előfeltételek – A targoncát vízszintes területen parkolja le. – A töltőberendezés ki van kapcsolva. – A töltőberendezésen megfelelő töltőprogram van beállítva. Eljárásmód • Válassza le az akkumulátordugaszt (41) a 41 targoncáról. • Az esetleg meglévő szigetelőlapot távolítsa el az akkumulátorról. 42 • Kösse össze az akkumulátordugaszt (41) a fixen felszerelt töltőberendezés töltőkábelével (42). • Indítsa el a töltési folyamatot a töltőberendezés üzemeltetési útmutatójának megfelelően. Ekkor folyamatban van az akkumulátor töltése. Az akkumulátortöltés befejezése, üzemkész állapot létrehozása ÉRTESÍTÉS A töltési folyamat akkumulátorkapacitás. megszakításakor nem áll rendelkezésre a teljes Előfeltételek – Az akkumulátor teljesen feltöltött állapotban van. Eljárásmód • Fejezze be a töltési folyamatot a töltőkészülék üzemeltetési útmutatójának megfelelően. • Kösse le az akkumulátordugaszt (41) a fixen felszerelt töltőkészülék töltőkábeléről (42). • Csatlakoztassa az akkumulátordugaszt (41) a targoncához. 04.19 hu-HU A targonca ismét üzemkész állapotban van. 44 4 Az akkumulátor ki- és beszerelése FIGYELMEZTETÉS! Az akkumulátor ki- és beszerelése során fennálló veszélyek Az akkumulátor ki- és beszerelése során az akkumulátor súlya és az akkumulátorsav zúzódásos, ill. marásos sérüléseket okozhat. uA jelen fejezetben szereplő, "Savas akkumulátorok kezelésére vonatkozó biztonsági rendelkezések" c. szakasz elõírásait be kell tartani. uAz akkumulátor ki- és beszerelése során viseljen biztonsági védőcipőt. szigetelt cellákkal és szigetelt póluscsatlakozókkal felszerelt uCsak akkumulátorokat használjon. uAz akkumulátor kicsúszásának elkerülése érdekében a targoncát vízszintes helyzetben parkolja le. uAkkumulátorcserét csak megfelelő teherbírású darulánccal végezzen. uA művelet során csak akkumulátorcseréhez engedélyezett felszereléseket használjon (akkumulátorcserélő állvány, akkumulátorcserélő állomás, stb.). uÜgyeljen arra, hogy az akkumulátor a targonca akkumulátorterében stabilan feküdjön fel. VIGYÁZAT! 04.19 hu-HU Becsípődésveszély Az akkumulátor oldalirányú ki- és beszerelése során becsípődés veszélye áll fenn. uAz akkumulátor ki- és beszerelése során ne nyúljon az akkumulátor és a keret közé! 45 Az akkumulátor oldalirányban kivétele 41 Az akkumulátor kiszerelése Előfeltételek – Biztonságosan parkolja targoncát, lásd oldal 56. le a Szükséges szerszám és anyag – Akkumulátorcserélő állomás/ akkumulátor kocsi 43 Eljárásmód • Nyissa ki az akkumulátorzárat (43) menetirányba és vegye le. • Állítsa az akkumulátorcserélő állomást / akkumulátor kocsit oldalra, a targonca mellé. • Válassza le az akkumulátordugaszt (41) a járműdugaszról. • Óvatosan tolja át az akkumulátort a targoncából az akkumulátorcserélő állomásra / az akkumulátor kocsira. Ezzel befejezte az akkumulátor kiszerelését. Az akkumulátor beszerelése Előfeltételek – Biztonságosan parkolja le a targoncát, lásd oldal 56. Eljárásmód Z A beszerelés fordított sorrendben történik; ennek során ügyeljen az akkumulátor megfelelő beszerelési helyzetére és helyes csatlakoztatására. 04.19 hu-HU VIGYÁZAT! uAz akkumulátor beszerelése után ellenőrizze, hogy az akkumulátort biztosította-e az elcsúszás ellen. 46 E Kezelés 1 A targonca kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok Vezetői jogosultság A targoncát csak olyan személy használhatja, aki képesítést kapott a targoncavezetésre, az üzemeltetőnek vagy megbízottjának a vezetésben és a rakományok kezelésében szerzett képességéről számot adott, és akit kimondottan megbíztak a targoncavezetéssel – adott esetben be kell tartani a nemzeti előírásokat. A kezelő jogai, kötelességei és viselkedése A gépkezelőnek ismernie kell jogait és kötelességeit, a targonca kezelésére vonatkozóan megfelelő képzésben kell részesülnie, és tisztában kell lennie a jelen használati utasítás tartalmával. A gyalogvezérlésû szintenjáró szállítógépek kezelésénél biztonsági védőcipőt kell viselni. Jogosulatlan használat tilalma A munkaidő alatt a targoncáért a kezelő felelős. A kezelőnek meg kell akadályoznia, hogy jogosulatlan személy vezesse, vagy működtesse a targoncát. Tilos a targoncával személyeket szállítani vagy emelni. Károsodás és meghibásodás A targoncán vagy annak tartozékain észlelt sérülést és egyéb meghibásodást azonnal tudatni kell a felettes személlyel. Ha a targonca nem működik biztonságosan (p l. kopott a gumi vagy hibás a fék), akkor azzal mindaddig tilos dolgozni, míg a hibát megfelelően el nem hárították. Javítás 04.19 hu-HU Felhatalmazás és külön képzés nélkül a gépkezelőnek tilos bármilyen javítást vagy átalakítást végeznie a targoncán. A kezelő semmilyen körülmények között sem változtathatja meg a biztonsági felszerelések vagy kapcsolók beállításait, azokat nem hatástalaníthatja. 47 Veszélyzóna FIGYELMEZTETÉS! Baleset- és sérülésveszély a targonca veszélyzónájában Veszélyzónaként kell számolni azzal a területtel, ahol az ott tartózkodó személyek veszélynek vannak kitéve a targonca vagy a szállított rakomány haladó mozgása miatt. Ez magában foglalja az esetlegesen lezuhanó rakomány által érintett területrészeket is. uAz illetéktelen személyeket fel kell szólítani a veszélyzóna elhagyására. uSzemélyek veszélyeztetésének esetén időben figyelmeztető jelzést kell adni. uA targoncát azonnal meg kell állítani, ha a jogosulatlan személy felszólítás ellenére sem hagyta el a veszélyzónát. FIGYELMEZTETÉS! Balesetveszély mobiltelefon használat miatti figyelmetlenség következtében A targonca működtetése közben a mobiltelefon használata balesethez vezethet. uA targonca üzemeltetése közben tartsa be a mobiltelefon használatára vonatkozó hivatalos előírásokat. Biztonsági eszközök, figyelmeztető táblák és figyelmeztető üzenetek 04.19 hu-HU A jelen üzemeltetési leírásban leírt biztonsági eszközök, figyelmeztető táblák (lásd oldal 25) és utasítások figyelembe vétele minden esetben kötelező. 48 2 A kijelző- és kezelőelemek leírása 11 10 7 45 44 46 9 47 48 49 50 13 04.19 hu-HU 51 49 Sz Kezelő-/ kijelzőelem 7 VÉSZKI kapcsoló t Megszakítja az akkumulátorhoz vezető csatlakozást – Valamennyi elektromos funkció kikapcsol és a targonca lefékeződik. 9 Kapcsolózár kulccsal t – A targonca aktiválása a vezérlőfeszültség bekapcsolásával – A kulcs kihúzásával biztosíthatja, hogy a targoncát illetéktelenek ne kapcsolják be. CanCode o Helyettesíti a kapcsolózárat – A targonca engedélyezése a megfelelő kód beírásával – Menetprogram kiválasztása – Kódbeállítás ISM o Helyettesíti a kapcsolózárat – A targonca engedélyezése kártyával / transzponderrel – Az üzemkész állapot kijelzése – Rögzíti az üzemeltetési adatokat – Adatcsere kártyával vagy transzponderrel 10 Menetkapcsoló 11 JetPilot t – Menetirány és sebesség szabályozása t – A targonca kormányzása 13 Vonókészülék 49 „Gyalogkíséretű“ STOP nyomógomb 44 Figyelmeztető jelzés gomb (kürt) t – Figyelmeztető jelzés gomb 45 CanDis o Jelzőműszer az – Akkumulátor töltöttséghez – Üzemórák – Figyelmeztető üzenetek – Paraméterbeállítás 46 STOP nyomógomb 47 „Gyalogvezérlés“ gomb hátrafelé t – A targonca lefékez. o – A gyalogkíséretű üzem során a haladás hátrafelé (R) történik (lassú menet). 48 „Gyalogvezérlés“ gomb előre o – A gyalogkíséretű üzem során a haladás előre (V) kezdődik meg (lassú menet). 50 JetPilot beállítás 51 Vezetőállás t – A JetPilot a kívánt magasságba állítható. t – engedélyezve (terheletlen): haladás zárolva, haladás csak gyalogvezérlés funkcióval lehetséges – működtetve (terhelve): engedélyezi a jármű haladását 50 o – Pótkocsik felcsatlakoztatása o – Az elektromos funkciók lekapcsolnak és a targonca vészfékezést hajt végre. o = Extra tartozék 04.19 hu-HU t = Alapfelszereltség Funkció 11 10 7 45 44 46 9 47 48 49 50 13 04.19 hu-HU 51 51 2.1 Akkumulátor lemerülésjelző Ha a járművet a kapcsolózárral, a kódzárral-dal vagy az ISM-mel bekapcsolja, akkor az akkumulátor töltöttségi állapota kijelzésre kerül. A LED színjelzései (52) a következő állapotokat jelzik ki: Z 2.2 Z A LED színe Kapacitástartalék zöld 40 - 100 % narancssárga 30 - 40 % zöld/narancssárga villog. 1Hz 20 - 30 % piros 0 - 20 % 52 Ha pirosan világít a LED, akkor a menetsebesség a beállított érték felére csökken. A rendszer csak akkor engedélyezi ismét a teljes menetsebességet, ha a csatlakoztatott akkumulátor legalább 70 %-os töltéssel rendelkezik. Ha a LED pirosan villog és a jármű nem üzemkész, akkor értesíteni kell a gyártó szervizét. A piros villogás a járművezérlés kódja. A villogás módja jelzi a hiba fajtáját. Akkumulátortöltés-felügyelet Az akkumulátor töltöttségét mutató kijelző / lemerülésfigyelő alapbeállítása standard akkumulátorra vonatkozik. Karbantartást nem igénylő, ill. speciális akkumulátorok esetén a lemerülésfigyelő kijelzési és lekapcsolási a gyártó szakszervizének kell beállíttani. Ha a beállítást nem végzik el, akkor az akkumulátor mélykisülés miatt megrongálódhat. 04.19 hu-HU Ha a kapacitás a kapacitástartalék alá csökken, a menetsebesség a beállított érték felére csökken. Megjelenik a megfelelő kijelzés (52). A rendszer csak akkor engedélyezi ismét a teljes menetsebességet, ha a csatlakoztatott akkumulátor legalább 70%-os töltéssel rendelkezik. 52 3 3.1 A targonca üzembe helyezése A napi üzembe vétel előtti ellenőrzések és tevékenységek FIGYELMEZTETÉS! A targoncán vagy a kiegészítő eszközön (kiegészítő felszereltség) keletkezett sérülés balesethez vezethet. Amennyiben az alábbi ellenőrzések során sérülés vagy egyéb hiba állapítható meg a targoncán vagy a kiegészítő eszközökön (kiegészítő felszereltségek), a targoncát a szabályszerű helyreállításig tilos használni. uA felfedezett hibát haladéktalanul közölje felettesével. uA meghibásodott targoncát jelölje meg, és helyezze üzemen kívül. uA targoncát csak a hiba azonosítása és elhárítása után szabad ismét üzembe helyezni. A napi üzembe helyezés előtti ellenőrzés végrehajtása 04.19 hu-HU Eljárásmód • Ellenőrizze a teljes járművet kívülről, hogy nincs-e rajta sérülés vagy szivárgási hely. A sérült tömlőket feltétlenül cserélje ki. • Ellenőrizni kell a vezetőfülke épségét. • Ellenőrizze az akkumulátor rögzítését és a kábelcsatlakozók épségét és feszességét. • Ellenőrizze az akkumulátordugasz szilárdságát. • Ellenőrizze a kerekek épségét. • Ellenőrizze a táblák olvashatóságát és teljességét (lásd oldal 25). • Ellenőrizni kell a fedelek és burkolatok rögzítését és épségét. • Ellenőrizze a kiegészítő felszerelés épségét és rögzítését. 53 3.2 Üzemkész állapot létrehozása A targonca bekapcsolása Előfeltételek – A napi üzembe helyezés előtti ellenőrzések és tevékenységek végrehajtva, lásd oldal 53. Eljárásmód • Lépjen fel a vezetőállásra (51). • Oldja ki a JetPilot-beállítást és fordítsa a Jetpilotot a kívánt helyzetbe. Ezután ismét engedje el a JetPilot beállítást. • A VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsolót (7) húzza ki. • Kapcsolja be a targoncát, ehhez: • Dugja a kulcsot a kapcsolózárba (9) és fordítsa ütközésig jobbra, „I” állásba. • Vigye be a kódot a kódzárba (53,o), lásd oldal 78. • Tartsa a kártyát vagy a transzpondert az ISM hozzáférési modul (53,o) elé és beállítástól függően nyomja meg az ISM hozzáférési modulon található zöld gombot. A targonca üzemkész állapotban van. Z A CanDis jelzőműszer CanDis (45(o)) kijelzi a mindenkori akkumulátorkapacitást. VIGYÁZAT! A járműre történő felszálláskor és a jármű elhagyásakor ne működtesse a menetkapcsolót vagy a "gyalogvezérlés" gombot (o). 9 44 53, 45 7 04.19 hu-HU 51 54 3.3 Az üzemkész állapot létrehozása után elvégzendő ellenőrzések és tevékenységek FIGYELMEZTETÉS! Balesetveszély a targonca és a kiegészítő felszereltség sérülései vagy egyéb hiányosságok miatt Amennyiben az alábbi ellenőrzések során sérülés vagy egyéb hiba állapítható meg a targoncán vagy a kiegészítő eszközökön, a targoncát a szabályszerű helyreállításig tilos használni. uA felfedezett hibát haladéktalanul közölje felettesével. uA meghibásodott targoncát jelölje meg, és helyezze üzemen kívül. uA targoncát csak a hiba azonosítása és elhárítása után szabad ismét üzembe helyezni. 04.19 hu-HU Eljárásmód • A figyelmeztető és biztonsági berendezések működésének ellenőrzése: • Ellenőrizze a VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsoló működését, ehhez nyomja meg a VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsolót. Ekkor megszakad a főáramkör, így a jármű nem mozgatható. Ezután oldja fel húzással a VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsoló reteszelését. • Ellenőrizze a kürt működését, ehhez nyomja meg a „Figyelmeztető jelzés” (44) gombot. • Ellenőrizze a fék hatékonyságának működését, lásd oldal 63. • Ellenőrizze a kormányzás működését, lásd oldal 67. • Ellenőrizze a menetfunkciókat, lásd oldal 65. • Ellenőrizze a kezelő- és kijelzőelemek működését és épségét, lásd oldal 49. • A működtetést követően ellenőrizze a kezelőszervek alaphelyzetbe történő automatikus visszatérését. 55 3.4 A targonca biztonságos parkolása FIGYELMEZTETÉS! A rögzítetlen targonca balesetveszélyes A targonca emelkedőn történő leparkolása veszélyes, és alapvetően nem megengedett. uA targoncát csak sík területen parkolja le. Különleges esetben a targoncát pl. ékekkel biztosítsa. Állítsa le biztonságosan a targoncát Eljárásmód • A targoncát csak sík területen parkolja le. • A hajtókereket forgassa „egyenes helyzetbe“. • Kapcsolja ki a targoncát, ehhez a művelethez pedig: • A kulcsot a kapcsolózárban (9) ütközésig kell forgatni az óra járásával ellenkező irányban. Húzza ki a kulcsot a kapcsolózárból (9). • CanCode esetén nyomja meg az O gombot (o). • Nyomja meg az ISM hozzáférési modul (o) piros színű gombját. • Nyomja meg a VÉSZLEÁLLÍTÓ (7) kapcsolót. A targonca leállítása megtörtént. 9 04.19 hu-HU 7 56 4 4.1 Munkavégzés a targoncával A targonca vezetésére vonatkozó biztonsági rendszabályok Közlekedési útvonalak és munkaterületek Csak a közlekedés számára engedélyezett útvonalakon szabad a járművel mozogni. Illetéktelen személy nem léphet be a munkaterületre. A terhet csak a külön e célra kijelölt helyen szabad tárolni. A targoncát kizárólag olyan munkaterületen szabad mozgatni, ahol elegendő világítás van, hogy ne veszélyeztessen személyeket és anyagokat. A targonca elégtelen fényviszonyok mellett történő üzemeltetéséhez extra felszereltség szükséges. VESZÉLY! A közlekedőutakon a felületi és pontszerű terhelések megengedett értékét túllépni tilos. A beláthatatlan helyeken egy segítő személy jelzései alapján kell haladni. A kezelőnek biztosítania kell, hogy a ki- és berakodási folyamat alatt ne távolítsák el vagy ne lazuljon meg a rakodórámpa vagy rakodóhíd. Vezetés közbeni viselkedés 04.19 hu-HU A kezelőnek a haladási sebességet a helyi adottságoknak megfelelően kell megválasztania. A kezelőnek a sebességet le kell csökkenteni, ha például kanyarodik, szűk átjárón halad át vagy ezek mellett halad el, illetve lengőajtón halad át, valamint ha nem belátható szakaszon közlekedik. A kezelőnek mindig megfelelő féktávolságot kell tartania az előtte haladó járműtől, folyamatosan uralnia kell a targoncát. Tilos a hirtelen megállás (kivéve vészhelyzetben), a gyors fordulás, és az előzés veszélyes vagy nem belátható területeken. Tilos kihajolni vagy kinyúlni a munka- és kezelőterületről. 57 Beláthatóság haladás közben A vezető a haladási irányba nézzen, amely irányba folyamatosan tiszta, akadálytalan kilátással kell rendelkeznie. Emelkedőn és lejtőn történő haladás Ferde vagy lejtős szakaszon csak akkor lehet áthaladni a targoncával, ha az kijelölt közlekedési út, valamint felülete tiszta, nem csúszós, és ha a targonca műszaki jellemzői lehetővé teszik a biztonságos áthaladást. Ferde, illetve lejtős szakaszon megfordulni, átlós irányban haladni, valamint azon leparkolni tilos. Lejtős szakaszon csak csökkentett sebességgel szabad haladni, és folyamatosan fel kell készülni a jármű fékezésére. Felvonók, rakodó lejtők és rakodóhidak használata 04.19 hu-HU Felvonót csak akkor szabad használni, ha az megfelelő teherbíró képességgel rendelkezik, építésmódjánál fogva alkalmas a rá történő felhajtásra, és az üzemeltető ezt engedélyezi. Erről a felhajtás előtt meg kell győződni. Felvonóba a teherrel előre kell behajtani, és úgy kell elhelyezni a targoncát, hogy ne érhessen a felvonóakna falához. Azoknak a személyeknek, akik szintén a felvonóban utaznak, csak akkor szabad beszállniuk, ha a targonca már biztonságosan áll, és kiszálláskor a targonca előtt kell elhagyniuk a felvonót. A kezelőnek biztosítania kell, hogy a kiés berakodási folyamat alatt ne távolítsák el vagy ne lazuljon meg a rakodórámpa vagy rakodóhíd. 58 Pótkocsi vontatása A targoncára fékezetlen és/vagy fékezett pótkocsi esetére megadott maximális pótkocsi tömeget nem szabad átlépni. A pótkocsi rakományát szabályszerűen kell rögzíteni, és nem szabad túllépni a közlekedési utakra megadott méreteket. Csatlakoztatás után a vezető köteles az indulást megelőzően ellenőrizni, hogy biztosították-e a vonókészüléket kioldódás ellen. A vontató targoncát úgy kell üzemeltetni, hogy a vontatmány biztos haladása és fékezése minden közlekedési helyzetben biztosított legyen. Haladás ívben Ívben a kezelőnek a sebességet jelentősen kell csökkentenie, és ügyelnie kell arra, hogy a sebességet csak akkor növelje, ha már a teljes szerelvény kiért az ívből. Ha ezt nem tartja be, az ívben levő kocsik gyorsulása a megengedettnél nagyobb lehet. A rakodófelületen szállított terhek tulajdonságai A kezelőnek meg kell győződnie a teher előírásszerű állapotáról. Csak biztonságosan és gondosan felhelyezett terheket szabad mozgatni. Ha fennáll annak a veszélye, hogy a teher darabjai ledőlhetnek vagy leeshetnek, akkor megfelelő védőintézkedést, pl. rögzítőgyűrűkhöz történő rögzítést kell hozni. FIGYELMEZTETÉS! 04.19 hu-HU Szélterhelés Nagy felületű terhek szállításánál a szélterhelés a szerelvény stabilitását is befolyásolja. Ha könnyű terheket érhet szél, a rakományokat különösen gondosan kell biztosítani. Szükség esetén mindkét esetben szüntesse be az üzemeltetést. 59 FIGYELMEZTETÉS! Balesetveszély a biztonsági berendezések eltávolítása vagy üzemen kívül helyezése miatt Balesetet vagy sérülést okozhat az olyan biztonsági berendezések eltávolítása vagy üzemen kívül helyezése, mint pl. a VÉSZLEÁLLÍTÓ, a burkolatok stb. uA felfedezett hibát haladéktalanul közölje felettesével. uA hibás szerelvényt, illetve pótkocsit meg kell jelölni és üzemen kívül kell helyezni. uA szerelvényt csak a hiba azonosítása és elhárítása után szabad ismét üzembe helyezni. FIGYELMEZTETÉS! Balesetveszély elektromágneses závárok következtében Az erős mágnesek az elektromos alkatrészeket, pl. Hall-érzékelők zavarhatják és így baleseteket okozhatnak. uA targonca kezelőhelyére ezért tilos mágnest vinni. Kivételt képeznek a kereskedelemben kapható, gyenge rögzítő mágnesek, melyek jegyzetlapok rögzítésére szolgálnak. A targoncát ne állítsa le a menekülési utakba, folyosókra, lépcsők vagy biztonsági berendezések elé. 04.19 hu-HU Ha a targoncát vasúti sínek közelében állítja le, a targonca egyik része sem lehet közelebb a legközelebbi sínhez, mint 2 m. 60 4.2 VÉSZLEÁLLÍTÓ VIGYÁZAT! A maximális lefékezés balesetveszélyes A VÉSZLEÁLLÍTÓ KAPCSOLÓ haladás közben történő működtetésekor a targonca maximális fékezési teljesítménnyel megállásig fékeződik. Ennek során a felvett teher lecsúszhat a pótkocsiról. Ekkor fokozott baleset- és sérülésveszély áll fenn. uA VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsoló nem használható üzemi fékként. uA VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsolót menet közben csak veszély esetén szabad használni. VIGYÁZAT! 04.19 hu-HU Balesetveszély hibás vagy nem hozzáférhető vészkikapcsoló miatt A hibás vagy nem hozzáférhető vészkikapcsoló balesetveszélyes. Veszélyhelyzetben ugyanis a targonca kezelője a gépet a vészkikapcsolóval nem tudja időben megállítani. uA VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsoló működtetését nem akadályozhatják a környezetében elhelyezett tárgyak. uA vészkikapcsoló felfedezett hibáit haladéktalanul közölje felettesével. uA meghibásodott targoncát jelölje meg, és helyezze üzemen kívül. uA targoncát csak a hiba azonosítása és elhárítása után szabad ismét üzembe helyezni. 61 Nyomja meg a vészkikapcsolót Eljárásmód • Nyomja meg a vészleállító (7) kapcsolót. Valamennyi elektromos funkció kikapcsol. A targonca megállásig fékeződik. A VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsoló kioldása Eljárásmód • Oldja fel ismét húzással a VÉSZLEÁLLÍTÓ (7) reteszelését. Ekkor minden elektromos funkció bekapcsol, és a targonca ismét üzemkész állapotban van (feltéve, hogy a targonca a VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsoló működtetése előtt üzemkész állapotban volt). Z Felszerelt CanCode és ISM esetén a targonca továbbra is kikapcsolt állapotban van. 04.19 hu-HU 7 62 4.3 Szokatlan helyzetben történő viselkedés FIGYELMEZTETÉS! Ha a targonca felborulása vagy rakodórámpáról történő lezuhanása fenyeget, az alábbi eljárást kell követnie. uHagyja el a targoncát. Z 4.4 Rakodórámpán való haladáskor kerülje a nagy kormánymozgásokat és csökkentse a haladási sebességet. Fékezés FIGYELMEZTETÉS! Balesetveszély A targonca fékezési tulajdonságai lényegesen függenek az úttest tulajdonságaitól. uA vezető köteles figyelembe venni az útviszonyokat és ennek megfelelően fékezni. uÓvatosan fékezze le a targoncát, hogy a rakomány ne csússzon meg. uPótkocsival történő mozgás esetén ügyeljen arra, hogy megnő a fékút. uVeszély esetén csak üzemi fékkel fékezzen. A targoncát két módon lehet lefékezni: 04.19 hu-HU – Az üzemi fékkel (STOP-gomb) – A kigurulófékkel 63 4.4.1 Fékezés üzemi fékkel 10 46 Eljárásmód • Nyomja meg a STOP-nyomógombot (46). A targonca lefékez. Z 4.4.2 A targonca azonnal tovább halad, ha a menetkapcsoló (10) továbbra is működtetve van. STOP-gombot elengedi és a Fékezés kigurulófékkel Eljárásmód • Engedje el a menetkapcsolót (10). A menetkapcsoló visszatér nulla-állásba. A targonca ekkor lassító fékkel generátorosan megállásig fékeződik. Ezután bekapcsol az üzemi fék. Lejtőn esetleg nem elegendő a kigurulófék hatása. Ekkor a targoncát le kell fékezni az üzemi fékkel. 04.19 hu-HU Z 64 4.5 Haladás FIGYELMEZTETÉS! Ütközésveszély a targonca üzeme során A targonca üzemeltetése nyitott fedelekkel és borításokkal veszélyes, mivel ezek személyeknek vagy tárgyaknak ütközhetnek. uA targoncát csak zárt és előírásszerűen reteszelt fedéllel és burkolattal szabad üzemeltetni. Előfeltételek – Helyezze üzembe a targoncát, lásd oldal 53. Eljárásmód • Lépjen fel a vezetőállásra (51). • A menetirányt a menetkapcsolóval (10) szabályozhatja: • A menetkapcsoló (10) lassú lefele forgatása esetén: A targonca a teher irányába halad. • A menetkapcsoló (10) lassú felfele forgatása esetén: A targonca a hajtás irányába halad. • A haladási sebességet a menetkapcsolóval (10) szabályozhatja: • Minél tovább forgatja a menetkapcsolót (10), annál nagyobb lesz a haladási sebesség. • A haladási sebesség a menetkapcsoló (10) megfelelő előre- vagy hátraforgatásával szabályozható. Z A menetkapcsoló (10) elengedése után a kapcsoló automatikusan visszatér a nullhelyzetbe (0) és a targonca lefékeződik. Z "Gyalogvezérlésű üzemmóddal" (o) rendelkező targonca esetén a targonca a vezetőállásra történő fellépés nélkül csökkentett sebességgel (lassú menet) működtethető, lásd oldal 68. A fékberendezés kioldódik és a targonca megindul a kiválasztott irányba. 10 04.19 hu-HU 51 65 4.5.1 Irányváltás menet közben VIGYÁZAT! Veszély menet közbeni irányváltás esetén Az irányváltás a targonca erős fékezését okozza. Irányváltásnál nagy sebességgel indulhat a gép az ellenkező irányba, ha a gyorsítópedált nem elég korán engedik fel. uA menetirány váltás után a gyorsítópedált kis mértékben szabad csak működtetni, vagy le kell róla lépni. uNe végezzen hirtelen kormánymozdulatot. uNézzen a menetirányba. uMindig lásson rá az útvonalra. Irányváltás menet közben 10 Eljárásmód • Haladás közben kapcsolja át a menetkapcsolót (10) az ellenkező menetirányba. 04.19 hu-HU A targonca addig fékeződik, ameddig meg nem kezdődik az ellenkező irányba történő haladás. 66 4.6 Z Kormányzás A JetPilot elengedésekor önállóan az egyenes haladáshoz középhelyzetbe áll. FIGYELMEZTETÉS! Hibás JetPilot esetén ütközésveszély áll fenn A targonca üzemeltetése hibás JetPilottal személyekkel vagy tárgyakkal történő ütközéshez vezethet. uHa elengedésekor a JetPilot túl lassan, vagy egyátalán nem áll vissza az egyenes haladáshoz középhelyzetbe, az ok megállapításáig és elhárításáig állítsa le a targoncát. uÉrtesítse a gyártó vevőszolgálatát. Eljárásmód • Forgassa balra vagy jobbra a JetPilotot. A járművet a kívánt irányba kormányozza. A Jetpilot mindkét menetkapcsolóját ergonomikusan úgy alakították ki, hogy haladáskor és kormányzáskor mind bal kézzel, mind jobb kézzel lehessen kezelni. 04.19 hu-HU Z 67 4.7 Gyalogvezérlésű üzemmód VIGYÁZAT! A gyalogkíséretű üzem során a targoncánál becsípődési veszély van A gyalogkíséretű üzem során a targoncánál becsípődési veszély áll fenn a kezelő és más személyek számára. uViseljen egyéni védőfelszerelést (p l. munkavédelmi cipők, ...). uA kezelőnek a gyalogvezérlésű üzem során a jármű mellett kell tartózkodnia. uGyalogkíséretű üzemmódban a targoncát nagy óvatossággal és figyelemmel kell kezelni. uGyalogkíséretű üzemmódban a targonca és a körülötte lévő akadályok között személyeknek tartózkodni tilos. uA kormányt egyenes helyzetbe kell állítani. uGyalogkíséretű üzemmódban a targonca állófelületén személyeknek tartózkodni tilos. Z A targoncát gyalogkíséretű üzemmódban a kezelő a targonca mellett haladva mindkét oldalról irányíthatja. A legnagyobb sebesség ekkor erősen csökkentett. "Gyalogkíséret" gombbal történő haladás Eljárásmód • Nyomja meg a „Gyalogkíséret” (48,47) gombot. Z Z A sebesség menetparaméterek segítségével állítható be, lásd oldal 99. A „Gyalogkíséretű üzem” gombbal haladás esetén (48,47) a kormánymozgás balra vagy jobbra +/- 10° tartományban lehetséges. Nagyobb kormánymozgás esetén a targonca állva marad. A targonca előre beállított, csökkentett sebességgel 300 mm gombnyomással halad a kiválasztott irányba. 48 47 10 47 04.19 hu-HU 48 68 4.8 Haladás pótkocsival FIGYELMEZTETÉS! Pótkocsiterhelés Nehéz alkalmazási feltételek mellett (lejtős szakasz, sima vagy csúszós úttest) szükség esetén csökkenteni kell a pótkocsiterhelést, hogy lehetséges legyen a balesetmentes lefékezés. A feltüntetett, engedélyezett maximális súly csak megfelelően teherbíró, csúszásmentes, egyenes talajon történő vontatásra érvényes. Több mint 2000 kg pótkocsiterhelés és lejtős szakasz esetén fékezett pótkocsi használata javasolt. FIGYELMEZTETÉS! Szélterhelés Nagyfelületű terhek szállításakor a szélterhelés befolyásolja a targonca stabilitását. Ha könnyű terhet tesz ki szélterhelésnek, akkor rögzítse megfelelően a terhet. Szükség esetén mindkét esetben szüntesse be az üzemeltetést. VIGYÁZAT! Kanyarodás pótkocsival Hosszabb pótkocsival történő kanyarodás esetén nagyobb ívben kell kanyarodni, mivel a pótkocsik levágják a belső ívet. Haladás pótkocsival Előfeltételek – Indulás előtt ismerje meg a pótkocsi fékrendszerét és kormányzását. Eljárásmód • Induljon lassan, amíg a vonókészülék meg nem feszül. • Óvatosan gyorsuljon. Megállás pótkocsival 04.19 hu-HU Eljárásmód • A megálláshoz csökkentse a sebességet annyira, hogy a vontató és a pótkocsi fokozatosan lelassuljon. • Óvatosan fékezzen. 69 5 Zavarelhárítás Ez a fejezet lehetővé teszi a kezelő számára, hogy az egyszerűbb zavarokat vagy a hibás kezelés következtében fellépő problémák okát önállóan megtalálja és megszüntesse. A hibakeresés során a táblázatban megadott jogorvoslat sorrendjében kell eljárni. Z 5.1 Amennyiben a targoncát a hibaelhárító műveletek elvégzése után nem lehet üzemképes állapotba helyezni, vagy ha az elektronika meghibásodást, ill. sérülést jelez ki a megfelelő eseményüzenettel, akkor értesítse a gyártói szervizt. A további hibaelhárítást csak a gyártó vevőszolgálata végezheti el. A gyártó ezekre a tevékenységekre speciálisan képzett vevőszolgálattal áll rendelkezésre. A hiba célzott és gyors megszüntetése érdekében a következő adatok fontosak és segítséget jelentenek a vevőszolgálat számára: - a targonca sorozatszáma - a kijelzőegységen (amennyiben van) megjelenő eseményüzenet - a hiba leírása - a targonca aktuális helye. A targonca nem mozgatható Lehetséges ok Elhárítása Az akkumulátordugasz nincsen bedugva Ellenőrizze az akkumulátordugaszt, szükség esetén csatlakoztassa Oldja ki a VÉSZLEÁLLÍTÓkapcsolót A kapcsolózár O állásban Kapcsolja a kapcsolózárat I állásba Az akkumulátortöltés túl alacsony Ellenőrizze az akkumulátor töltését, szükség esetén töltse fel az akkumulátort A biztosíték meghibásodott Ellenőrizze a biztosítékokat 04.19 hu-HU A VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsoló benyomva 70 6 A targonca mozgatása saját hajtás nélkül FIGYELMEZTETÉS! A targonca kontrollálatlan mozgása A fék oldásakor a targoncának egyenes talajon kell állnia, mivel ilyenkor semmilyen fékhatás sem áll rendelkezésre. uTilos a féket emelkedőn vagy lejtőn meglazítani. uTilos a targoncát kioldott fékkel leparkolni. uA féket a célpontban ismét helyezze üzembe. Fék kioldása Szükséges szerszám és anyag – Két M5x45 csavar – Csavarkulcs Eljárásmód • Kapcsolja ki a targoncát, ehhez a művelethez pedig: • A kulcsot a kapcsolózárban (9) ütközésig kell forgatni az óra járásával ellenkező irányban. Húzza ki a kulcsot a kapcsolózárból (9). • CanCode esetén nyomja meg az O gombot (o). • Nyomja meg az ISM hozzáférési modul (o) piros színű gombját. • Nyomja meg a VÉSZLEÁLLÍTÓ (7) kapcsolót. • Biztosítsa a targoncát elgurulás ellen. • Húzza ki az akkumulátordugaszt. • Nyissa fel és tegye le az elülső burkolatot (5), lásd oldal 122. • Két M5x45 csavart (54) csavarjon be ütközésig, és húzza fel az alaplemezt. • A menetirány szükség szerinti módosításához emelje és bakolja fel a targoncát. A hajtókereket kézzel balra vagy jobbra forgassa, és a targoncát süllyessze le ismét. A fékberendezés kioldása megtörtént. A targonca készen áll a mozgatásra. 5 04.19 hu-HU 54 71 Fék működtetése Eljárásmód • Biztosítsa a targoncát elgurulás ellen. • Két M5x45 csavart csavarjon ki ismét. VIGYÁZAT! A le nem zárt fedelek sérülést és balesetet okozhatnak uA fedeleknek (akkumulátorház fedele, oldalburkolatok, hajtóműtér fedele stb.) üzem közben zárt állapotban kell lenniük. Az elülső burkolatot (5) szerelje fel. A fékezett állapot ismét helyreállt. 04.19 hu-HU FIGYELMEZTETÉS! A targoncát csak a hiba azonosítása és megszüntetése után szabad ismét üzembe helyezni. 72 7 7.1 Extra felszereltség Csatlakozófajták VIGYÁZAT! Becsípődési veszély A pótkocsi csatlakoztatásakor becsípődés veszélye áll fenn. uSpeciális vonókészülékek alkalmazása esetén tartsa be a vonókészülék gyártójának előírásait. uA pótkocsit csatlakoztatás előtt rögzíteni kell elgurulás ellen. uUtánfutó csatlakoztatásakor és leválasztásakor a vontatónak és az utánfutónak egyenes talajon kell állnia. uA vontató és a pótkocsi között senki sem tartózkodhat. uAz összes kezelőelemnek alaphelyzetben kell lennie. 7.1.1 Kettős dugaszoló csatlakozó (o) Utánfutó csatlakoztatása Előfeltételek – A csapszeget (55) vonószerkezetből. teljesen húzza ki a Eljárásmód • A pótkocsi vonószemét tolja a vonókészülékbe. • A vonókészülék csapját tolja át felülről a vonókészülék furatain és a vonószemen. • Biztosításához dugja a rugós sasszeget (56) oldalról a csap végén lévő furatba. 55 56 A pótkocsi csatlakoztatása megtörtént. Az utánfutó leválasztása Eljárásmód • A pótkocsi elgurulás elleni biztosítása • Húzza ki a rugós sasszeget (56) a csapból (55) oldalirányba. • A csapot húzza ki felfelé a vonófejből. • A vonószemet oldalirányba fordítsa ki a vonófejből. • A csapot vezesse be a vonófejbe és biztosítsa. 04.19 hu-HU A pótkocsit leválasztotta. 73 7.1.2 Összekapcsolás kézi karral vagy távkioldóval (o) VIGYÁZAT! Balesetveszély rosszul csatlakoztatott pótkocsi miatt uA haladás megkezdése előtt ellenőrizze, hogy a vonófej biztosan bepattant-e. uAz ellenőrző peceknek (59) egy síkban kell lennie az ellenőrző hüvellyel (58). Utánfutó csatlakoztatása Eljárásmód • A pótkocsi vonószemét tolja a vonókészülékbe. • Húzza felfelé a kézi szabályozókart (60) / távreteszelőt (57) (o). Z A vonószerkezet automatikusan zár. csapja • Lassan húzza vissza a targoncát, amíg be nem kattan a vonófej. • Nyomja lefelé a kézi szabályozókart (60) / távreteszelőt (57) (o). A pótkocsi megtörtént. csatlakoztatása 57 59 58 60 A pótkocsi leválasztása Eljárásmód • Biztosítsa a pótkocsit elgurulás ellen. • Húzza felfelé a kézi szabályozókart (60) / távvezérlőt (57) (o). • A targoncát hajtsa lassan előre. • Nyomja lefelé a kézi szabályozókart (60) / távvezérlőt (57) (o). 04.19 hu-HU A pótkocsit leválasztotta. 74 7.1.3 Z Merev rúd (o) Csatlakoztató tüskével rendelkező pótkocsihoz. Pótkocsi csatlakoztatása Eljárásmód • A teherrudat (61) nyomja le a pótkocsi vonórúdjának csatlakoztató tüskéje (62) alá. • A vonórúdon található gáznyomás csillapító ellenáll az összekapcsolt egységekben fellépő feszültségnek 62 61 A pótkocsi leválasztása Eljárásmód • A teherrudat (61) nyomja le annyira, hogy leváljon a pótkocsi vonórúdjának csatlakoztató tüskéjéről (62). • A teherrudat óvatosan hajtsa fel. VIGYÁZAT! 04.19 hu-HU Sérülésveszély! Pótkocsi nélküli haladás esetén ügyeljen rá, hogy a vonórúd (61) fel legyen hajtva. 75 7.2 CanDis jelzőműszer A műszer kijelzi: 63 Akkumulátortöltés kijelzése (csak beépített töltőkészülék esetén) 64 A LED-sor kijelzi az akkumulátor töltöttségi állapotát 65 „Figyelmeztetés” szimbólum (sárga), Ajánlott az akkumulátor feltöltése 66 „Stop” szimbólum (piros); Szükséges az akkumulátor azonnali feltöltése 67 Egy „T” jel jelenik meg az üzemeltetés során a töltésfelügyelet gondozásmentes akkumulátorra történő beállítása esetén 68 Hatjegyű LCD kijelző: – Üzemórák – Paraméterbevitel és -módosítás – Eseményüzenetek 63 64 65 66 67 68 Az akkumulátor töltöttségi állapotának kijelzése A töltöttségi állapot nyolc LED sávval kerül megjelenítésre. Nyolc világító LED sáv megfelel egy teljesen feltöltött akkumulátornak. Egy világító LED sáv egy gyorsan lemerülő akkumulátornak felel meg. Ha a „Figyelem” szimbólum (65) villogni kezd, az akkumulátor feltöltését javasoljuk. Ha a „Figyelem” szimbólum (65) tartósan világít, az akkumulátort fel kell tölteni. Ha a „Stop” szimbólum (66) tartósan világít, az akkumulátort azonnal fel kell tölteni. Ha be van kapcsolva, ebben az esetben a lemerülésjelző-funkció kiold, lásd oldal 77. Az, hogy a „Figyelem” (65) és „Stop” (66) szimbólumok milyen töltöttségi állapottól kezdenek világítani, akkumulátortípusonként különböző. 04.19 hu-HU Z 76 7.2.1 Lemerülésjelző funkció Ha a „Stop“ (66) szimbólum világít, a lemerülési határt elérte. Aktív lemerülésjelző funkció esetén a menetsebesség a felére csökken. A rendszer csak akkor engedélyezi ismét a maximális menetsebességet, ha az akkumulátor 70%-ig fel lett töltve. 7.2.2 63 64 65 66 67 68 Üzemórák kijelzése Az üzemórák kijelzési tartománya 0,0 és 99.999,0 óra között van. A kijelző (68) hátsó megvilágítással rendelkezik. Z 7.2.3 Karbantartásmentes akkumulátorok esetén megjelenik egy „T”” (67) szimbólum az üzemórakijelzőn. Eseményüzenetek Az üzemórakijelző az eseményüzenetek kijelzésére is szolgál. Az eseményekre vonatkozó üzenetek felülírják az üzemórakijelzést. A hibaüzenet az esemény szó rövidítéseként „E” betűvel és egy négyjegyű eseménykóddal kezdődik. Az eseményüzenet addig kerül kijelzésre, amíg a hiba fennáll. Amennyiben több eseményüzenet is előfordul, akkor ezek egymás után kerülnek kijelzésre. A legtöbb eseményüzenet a vészleállító kioldásához vezet. Z 7.2.4 Hibaelhárító műveletek, lásd oldal 70. Bekapcsolási teszt A targonca üzemkész állapotának visszaállítása után az alábbi kijelzések jelennek meg: 04.19 hu-HU – a kijelző eszköz szoftververziójának rövid felvillanása – üzemórák – az akkumulátor töltési állapota 77 7.3 7.3.1 Kezelőbillentyű (CanCode) (o) Kódzár A kódzár egy kezelőnek vagy egy kezelőcsoportnak egy egyedi kezelői kód lehetőségét nyújtja. A továbbiakban egyéni kezelői kód menetprogramokat jelölhet ki. A kezelői kód konfigurációja egy Master kód segítségével történik ebben a fejezetben a következő bekezdésben leírtaknak megfelelően. A megfelelő kezelői kód bevitele után a jármű üzemkész állapotba kerül. A haladó-, kormány- és hidraulikus mozgások a targoncával kivitelezhetőek. A megfelelő Master kód bevitele után a jármű bekapcsol. A targonca haladó funkciói le vannak tiltva. A kormány- és hidraulikus mozgások a targoncával kivitelezhetőek. A kódzár ekkor programozási módban van. A következő paraméterek egyikének megadása után a kódzárban a beállítások módosulhatnak. Paraméter 0-0-0 0-0-1 0-0-2 0-0-3 0-0-4 0-1-0 0-2-4 Leírás – A Master kód módosítása (lásd oldal 81) – Kezelői kód hozzáfűzése (lásd oldal 83) – Kezelői kód módosítása (lásd oldal 85) – Kezelői kód törlése (lásd oldal 87) – Minden kezelői kód törlése (lásd oldal 89) – A targonca automatikus kikapcsolásának beállítása (lásd oldal 91) – Menetprogramok kezelői kódhoz való hozzárendelése (lásd oldal 93) A kiszállítási állapotban a kód felragasztott fóliával van jelölve. Az első üzembe helyezéskor módosítsa a Master- és a kezelői kódot, és távolítsa el a fóliát! – Ipari beállítás kezelői kód: 2-5-8-0 – Ipari beállítás Master kód: 7-2-9-5 A kódok megadásánál ügyeljen rá, hogy a vezetőállásos targoncák más kódot kapjanak, mint a gyalogkíséretű targoncák. 04.19 hu-HU Z 78 A kezelőbillentyűzet 10 számból, egy SET gombból (72) és egy ogombból (74) áll. 69 70 71 Számgombok A számgombokkal történik a kezelői kódok ill. Master kódok megadása, és a menetprogram kiválasztása. Az 1, 2 és 3 számgombok zöld LEDjei (69, 70, 71) mutatják a beállított menetprogramot. o- gomb 72 73 74 A o-gomb működtetésével a targonca kikapcsol és "nem üzemkész" állapotba kerül. Az o-gomb jelzi ki a piros/zöld LED-del (73) a következő üzemi állapotokat: – Kódzárfunkció (a jármű üzembe helyezése). – Hibakijelzés kezelői kód konfiguráció esetén. – A menetprogram beállítástól és targoncától függő beállítása. – Paraméterek beállítása és módosítása. SET gomb 04.19 hu-HU A paraméterek módosítása esetén a SET-gomb (72) megerősítőgombként szolgál. 79 7.3.2 Üzemkész állapot kezelőbillentyűzettel (CanCode) történő létrehozása Az üzemkész állapot érvényes engedélyező kód megadása utáni létrehozása Eljárásmód • Oldja ki húzással a VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsolót, lásd oldal 61. A LED (73) pirosan világít. • Kezelői kódok számgombokkal történő megadása. Az érvényes kezelői kód megadása után a LED (73) zöld, a beállítottt menetprogram a megfelelő LED-ek felvillanásával (69,70,71) kijelzésre kerül és a targonca be van kapcsolva. Z 7.3.3 Ha a LED (73) pirosan villog, akkor rosszul adta meg a kódot. Ismételje meg a kód megadását. A SET-gombnak (72) nincsen funkciója a kezelési módban. Targonca kezelőbillentyűzettel (CanCode) történő kikapcsolása Kapcsolja ki a targoncát Eljárásmód • Nyomja meg az O gombot (74). A targonca ki van kapcsolva és a LED (73) pirosan világít. A targonca kikapcsolása automatikusan is történhet az előre beállított idő leteltével. Ha egy beállítható időtartamon belül nincsenek haladó-, kormány- és hidraulikus mozgások, a targonca automatikusan kikapcsol. Egy megfelelő kód bevitele után a targonca ismét üzemkész állapotba kerül. Az automatikus kikapcsolásért felelős kódzárparamétert be kell állítani, lásd oldal 91. 04.19 hu-HU Z 80 7.3.4 Z A masterkód módosítása A Master kód hosszának módosításához az eljárásmódot a bekezdésben „A masterkód módosítása“ be kell tartani, lásd oldal 81. Ha még tárolt kezelői kódok vannak a kódzárban, akkor a módosítandó Master kód hosszának meg kell felelnie a tárolt kezelői kód hosszával. Előfeltételek – Hozza létre az üzemkész állapotot, lásd oldal 54. 69 70 71 Eljárásmód • Nyomja meg az O gombot (74). • Érvényes Master kódok számgombokkal történő megadása. Az érvényes Master kód bevitele után a LED (73) zölden villog. • Paraméterek 0-0-0 számgombokkal megadása. • Erősítse meg a SET-gombbal (72). A LED-ek (69,73) zölden villognak. történő 72 73 74 • Érvényes Master kódok számgombokkal történő ismételt megadása. • Erősítse meg a SET-gombbal (72). A LED-ek (70,73) zölden villognak. • Új Master kódok számgombokkal történő megadása. Z Az új Master kódnak a meglévő kezelői kódtól különböznie kell. • Erősítse meg a SET-gombbal (72). A LED-ek (71,73) zölden villognak. • Új Master kódok számgombokkal történő ismételt megadása. • Erősítse meg a SET-gombbal (72). Várjon, amíg a LED (73) zölden villog. A beállítások elmentése megtörtént. • Nyomja meg az O gombot (74). A targonca ki van kapcsolva és a LED (73) pirosan világít. • Új Master kód ellenőrzése: • A targoncát kapcsolja be az új Master kóddal, lásd oldal 81 Az érvényes Master kód bevitele után a LED (73) zölden villog. 04.19 hu-HU • Nyomja meg az O gombot (74). A targonca ki van kapcsolva és a LED (73) pirosan világít. 81 Hibakijelzés a Master kód módosítása esetén A következő eseményeknél villog a LED (73) pirosan: Ok Hibaelhárítás – – – – Az új Master kód már egy kezelői kód által foglalt Kapcsolja ki a targoncát, lásd oldal 80. Rögzítsen másik Master kódot, lásd oldal 81. Kezelői kód módosítása úgy, hogy a kívánt Master kód használható legyen, lásd oldal 85. – Kezelői kód törlése úgy, hogy a kívánt Master kód használható legyen, lásd oldal 85. – A módosítandó Master kódok nem egyeznek – Kapcsolja ki a targoncát, lásd oldal 80. – Írja be ismét a Master kódot, lásd oldal 81. – – – Kapcsolja ki a targoncát, lásd oldal 80. Ismételje meg a bevitelt, ahol figyeljen arra, hogy a Master kód és a kezelői kód hossza azonos legyen. 04.19 hu-HU A megadott Master kód hossza nem egyezik a kezelői kód hosszával 82 7.3.5 Kezelői kód hozzáadása Előfeltételek – Hozza létre az üzemkész állapotot, lásd oldal 80. 69 70 71 Eljárásmód • Nyomja meg az O gombot (74). • Érvényes Master kódok számgombokkal történő megadása. Az érvényes Master kód bevitele után a LED (73) zölden villog. • Paraméterek 0-0-1 számgombokkal megadása. • Erősítse meg a SET-gombbal (72). A LED-ek (70,73) zölden villognak. történő 72 73 74 • Új kezelői kódok számgombokkal történő megadása. Z Az új kezelői kód hosszának (4-6 jegyű) meg kell felelnie az előzőleg megadott Master kód hosszának. A továbbiakban az új kezelői kódnak a meglévő Master kódtól különböznie kell egymástól. • Erősítse meg a SET-gombbal (72). A LED-ek (71,73) zölden villognak. • Új kezelói kódok számgombokkal történő ismételt megadása. • Erősítse meg a SET-gombbal (72). Várjon, amíg a LED (73) zölden villog. A beállítások elmentése megtörtént. • Nyomja meg az O gombot (74). A targonca ki van kapcsolva és a LED (73) pirosan világít. • Új kezelői kód ellenőrzése: • A targoncát kapcsolja be az új kezelői kóddal, lásd oldal 80 Az érvényes kezelői kód megadása után a LED (73) zöld, a beállítottt menetprogram a megfelelő LED-ek felvillanásával (69,70,71) kijelzésre kerül és a targonca be van kapcsolva. 04.19 hu-HU • Nyomja meg az O gombot (74). A targonca ki van kapcsolva és a LED (73) pirosan világít. 83 Hibakijelzés egy kezelői kód hozzáfűzése során A következő eseményeknél villog a LED (73) pirosan: Ok Hibaelhárítás – A megadott kezelői kód hossza nem egyezik a Master kód hosszával – Az új kezelői kód már egy Master kód által foglalt – Az újonnan megadott kezelői kódok nem egyeznek A kódmemória megtelt Kapcsolja ki a targoncát, lásd oldal 80. Ismételje meg a bevitelt, ahol figyeljen arra, hogy a Master kód és a kezelői kód hossza azonos legyen. – – Kapcsolja ki a targoncát, lásd oldal 80. Rögzítsen másik kezelői kódot, lásd oldal 83. – Kapcsolja ki a targoncát, lásd oldal 80. – Kezelői kód ismételt hozzáadása, lásd oldal 83. – – – Kapcsolja ki a targoncát, lásd oldal 80. Külön kezelői kód törlése lásd oldal 87. Valamennyi kezelői kód törlése lásd oldal 89. 04.19 hu-HU – – – 84 7.3.6 A kezelői kód módosítása Előfeltételek – Hozza létre az üzemkész állapotot, lásd oldal 80. 69 70 71 Eljárásmód • Nyomja meg az O gombot (74). • Érvényes Master kódok számgombokkal történő megadása. Az érvényes Master kód bevitele után a LED (73) zölden villog. • Paraméterek 0-0-2 számgombokkal megadása. • Erősítse meg a SET-gombbal (72). A LED-ek (69,73) zölden villognak. történő 72 73 74 • A módosítandó kezelői kódok számgombokkal történő megadása. • Erősítse meg a SET-gombbal (72). A LED-ek (70,73) zölden villognak. • Új kezelői kódok számgombokkal történő megadása. Z Az új kezelői kód hosszának (4-6 jegyű) meg kell felelnie az előzőleg megadott Master kód hosszának. A továbbiakban az új kezelői kódnak a meglévő Master kódtól különböznie kell egymástól. • Erősítse meg a SET-gombbal (72). A LED-ek (71,73) zölden villognak. • Új kezelői kódok számgombokkal történő ismételt megadása. • Erősítse meg a SET-gombbal (72). Várjon, amíg a LED (73) zölden villog. A beállítások elmentése megtörtént. • Nyomja meg az O gombot (74). A targonca ki van kapcsolva és a LED (73) pirosan világít. • Új kezelői kód ellenőrzése: • A targoncát kapcsolja be az új kezelői kóddal, lásd oldal 80 Az érvényes kezelői kód megadása után a LED (73) zöld, a beállítottt menetprogram a megfelelő LED-ek felvillanásával (69,70,71) kijelzésre kerül és a targonca be van kapcsolva. 04.19 hu-HU • Nyomja meg az O gombot (74). A targonca ki van kapcsolva és a LED (73) pirosan világít. 85 Hibakijelzés egy kezelői kód módosítása során A következő eseményeknél villog a LED (73) pirosan: Ok Hibaelhárítás – A megadott kezelői kód hossza nem egyezik a Master kód hosszával – Nincsen módosítandó kezelői kód – A módosítandó kezelői kódok nem egyeznek – – Kapcsolja ki a targoncát, lásd oldal 80. Ismételje meg a bevitelt, ahol figyeljen arra, hogy a Master kód és a kezelői kód hossza azonos legyen. – – Kapcsolja ki a targoncát, lásd oldal 80. Megadott kezelői kódok ellenőrzése. – Kapcsolja ki a targoncát, lásd oldal 80. – Kezelői kód ismételt módosítása, lásd oldal 85. Kapcsolja ki a targoncát, lásd oldal 80. Rögzítsen egy másik kezelői kódot, lásd oldal 85. 04.19 hu-HU – A kezelői kódot olyan másik – kódra kívánja módosítani, – amely már létezik 86 7.3.7 Külön kezelői kód törlése Előfeltételek – Hozza létre az üzemkész állapotot, lásd oldal 80. 69 70 71 Eljárásmód • Nyomja meg az O gombot (74). • Érvényes Master kódok számgombokkal történő megadása. Az érvényes Master kód bevitele után a LED (73) zölden villog. • Paraméterek 0-0-3 számgombokkal megadása. • Erősítse meg a SET-gombbal (72). A LED-ek (70,73) zölden villognak. történő 72 73 74 • A törlendő kezelői kódok számgombokkal történő megadása. • Erősítse meg a SET-gombbal (72). A LED-ek (71,73) zölden villognak. • A törlendő kezelői kódok számgombokkal történő ismételt megadása. • Erősítse meg a SET-gombbal (72). Várjon, amíg a LED (73) zölden villog. A kezelői kód törlődik. • Nyomja meg az O gombot (74). A targonca ki van kapcsolva és a LED (73) pirosan világít. • Ellenőrizze, hogy a kezelői kód törlődött-e: • A targoncát kapcsolja be törlendő kezelői kóddal, lásd oldal 80 A kezelői kód megadása után a LED (73) pirosan villog és a targonca kikapcsolva marad. 04.19 hu-HU • Nyomja meg az O gombot (74). A targonca továbbra is ki van kapcsolva és a LED (73) pirosan világít. 87 Hibakijelzés egy kezelői kód törlése során A következő eseményeknél villog a LED (73) pirosan: Ok Hibaelhárítás – A megadott kezelői kód hossza nem egyezik a Master kód hosszával – Nincsen törlendő kezelői kód Kapcsolja ki a targoncát, lásd oldal 80. Ismételje meg a bevitelt, ahol figyeljen arra, hogy a Master kód és a kezelői kód hossza azonos legyen. – – Kapcsolja ki a targoncát, lásd oldal 80. Megadott kezelői kódok ellenőrzése. – Kapcsolja ki a targoncát, lásd oldal 80. – Kezelői kód ismételt törlése, lásd oldal 87. 04.19 hu-HU – A törlendő kezelői kódok nem egyeznek – – 88 7.3.8 Valamennyi kezelői kód törlése Előfeltételek – Hozza létre az üzemkész állapotot, lásd oldal 80. 69 70 71 Eljárásmód • Nyomja meg az O gombot (74). • Érvényes Master kódok számgombokkal történő megadása. Az érvényes Master kód bevitele után a LED (73) zölden villog. • Paraméterek 0-0-4 számgombokkal megadása. • Erősítse meg a SET-gombbal (72). A LED-ek (71,73) zölden villognak. történő 72 73 74 • Kód 3-2-6-5 számgombokkal történő megadása. • Erősítse meg a SET-gombbal (72). Várjon, amíg a LED (73) zölden villog. Valamennyi kezelői kód törlődik. • Nyomja meg az O gombot (74). A targonca ki van kapcsolva és a LED (73) pirosan világít. • Ellenőrizze, hogy a kezelői kódok törlődtek-e: • A targoncát kapcsolja be egy egykori kezelői kóddal, lásd oldal 80. A kezelői kód megadása után a LED (73) pirosan villog és a targonca kikapcsolva marad. 04.19 hu-HU • Nyomja meg az O gombot (74). A targonca továbbra is ki van kapcsolva és a LED (73) pirosan világít. 89 7.3.9 Z Az új Master kód hossza (4-6 jegyű) rögzítése és kezelői kódok hozzáadása A Master kód gyárilag négyjegyű bevitelre van beállítva. Igény esetén a négyjegyű Master kódot ötjegyű vagy hatjegyű bevitelre átállíthatja. Mielőtt a Master kód hosszát módosítja, valamennyi kezelői kódot törölni kell. A kezelői kód hossza (4-6 jegyű) alapvetően a Master kód hosszához igazodik. Előfeltételek – Hozza létre az üzemkész állapotot, lásd oldal 80. 69 70 71 Eljárásmód • Valamennyi kezelői kód törlése, lásd oldal 89. • Új Master kód (4-6 jegyű) megadása, lásd oldal 81. • Adja hozzá újonnan a kezelői kódokat, lásd oldal 83. 72 73 74 04.19 hu-HU Az új Master kód hossza módosult és kezelői kódok adódtak hozzá. 90 7.3.10 A targonca (időtartam) automatikus lekapcsolásának beállítása Előfeltételek – Hozza létre az üzemkész állapotot, lásd oldal 80. 69 70 71 Eljárásmód • Nyomja meg az O gombot (74). • Érvényes Master kódok számgombokkal történő megadása. Az érvényes Master kód bevitele után a LED (73) zölden villog. • Paraméterek 0-1-0 számgombokkal megadása. • Erősítse meg a SET-gombbal (72). Várjon, amíg a LED (73) zölden villog. történő 72 73 74 • A targonca (időtartam) automatikus lekapcsolásának számgombokkal történő beállítása: • 00: A targonca automatikus lekapcsolása kikapcsolva. • 01 - 30: Időtartam beállítása (perben), aminek letelte után a targonca automatikusan kikapcsol (minimális lekapcsolási idő 1 perc, minimális lekapcsolási idő 30 perc). • 31: 10 másodperc letelte után a targonca automatikusan kikapcsol. • Erősítse meg a SET-gombbal (72). Várjon, amíg a LED (73) zölden villog. A beállítások elmentése megtörtént. • Nyomja meg az O gombot (74). A targonca ki van kapcsolva és a LED (73) pirosan világít. • A targonca automatikus kikapcsolásának ellenőrzése: • A targoncát kapcsolja be az érvényes kezelői kóddal, lásd oldal 80. Az érvényes kezelői kód megadása után a LED (73) zöld, a beállítottt menetprogram a megfelelő LED-ek felvillanásával (69,70,71) kijelzésre kerül és a targonca be van kapcsolva. 04.19 hu-HU • A haladó-, kormány- és hidraulikus mozgások a targoncával nem kivitelezhetőek. • Várjon, amíg a targonca a beállított időtartam letelte után automatikusan lekapcsol. A targonca ki van kapcsolva és a LED (73) pirosan világít. 91 Hibakijelzés a targonca automatikus lekapcsolásának beállítása során A következő eseményeknél villog a LED (73) pirosan: Ok Hibaelhárítás Kapcsolja ki a targoncát, lásd oldal 80. Bevitel ismétlése, ahol figyeljen arra, hogy a bevitel az értéktartományon belül legyen. 04.19 hu-HU – A megadott lekapcsolási idő – az értéktartományon kívül – van 92 7.3.11 Menetprogram hozzárendelése A menetprogramok a kezelői kódokhoz vannak kötve, és egy konfigurációs kóddal lehet engedélyezni vagy zárolni. A továbbiakban a konfigurációs kóddal minden kezelői kódhoz egy Start menetprogram rendelhető hozzá. Z A Start menetprogram az a menetprogram, amelyik a targonca bekapcsolása után aktiválódik és LED-ekkel (69,70,71) jelenik meg. - LED (69) világít = menetprogram 1 aktiválva - LED (70) világít = menetprogram 2 aktiválva - LED (71) világít = menetprogram 3 aktiválva A konfigurációs kód négyjegyű és a következők szerint áll össze: – 1. számjegy: Jogosultság megállapítása a menetprogram 1-re – 2. számjegy: Jogosultság megállapítása a menetprogram 2-re – 3. számjegy: Jogosultság megállapítása a menetprogram 3-ra – 4. számjegy: Start-menetprogram meghatározása 04.19 hu-HU Egy kezelői kód hozzáadása vagy módosítása után minden menetprogram engedélyezett, a Start menetprogram a menetprogram 2. 93 Konfigurációs kód meghatározása: 1. Számjegy 2. Számjegy 3. Számjegy Beállítási érték Leírás 0 – Menetprogram 1 a kiválasztott kezelői kód számára tiltva 1 – Menetprogram 1 a kiválasztott kezelői kód számára engedélyezve 0 – Menetprogram 2 a kiválasztott kezelői kód számára tiltva 1 – Menetprogram 2 a kiválasztott kezelői kód számára engedélyezve 0 – Menetprogram 3 a kiválasztott kezelői kód számára tiltva 1 – Menetprogram 3 a kiválasztott kezelői kód számára engedélyezve 0 4. Számjegy 1 2 3 Miután a targoncát a kiválasztott kezelői kóddal bekapcsolták, nincs aktív menetprogram – Miután a targoncát a kiválasztott kezelői kóddal bekapcsolták, menetprogram 1 aktiválva – Miután a targoncát a kiválasztott kezelői kóddal bekapcsolták, menetprogram 2 aktiválva – Miután a targoncát a kiválasztott kezelői kóddal bekapcsolták, menetprogram 3 aktiválva A menetprogramok konfigurációs kódjának standard-beállítási értéke: 1-1-1-2. Jelentés: Menetprogramok 1, 2 és 3 engedélyezve. Miután a targoncát a kiválasztott kezelői kóddal bekapcsolták, menetprogram 2 aktiválva 04.19 hu-HU Z – 94 Menetprogramok konfigurálása kezelői kódhoz beállítása 69 70 71 Eljárásmód • Nyomja meg az O gombot (74). • Érvényes Master kódok számgombokkal történő megadása. Az érvényes Master kód bevitele után a zöld LED villog (73). • Paraméterek 0-2-4 számgombokkal megadása. • Erősítse meg a SET-gombbal (72). A LED-ek (69,73) zölden villognak. történő 72 73 74 • Érvényes kezelői kódok számgombokkal történő megadása. • Erősítse meg a SET-gombbal (72). A LED-ek (70,73) zölden villognak. • A menetprogramok konfigurációs kódjának (4 jegyű) megadása. • Erősítse meg a SET-gombbal (72). A LED-ek (71,73) zölden villognak. • A menetprogramok konfigurációs kódjainak (4 jegyű) ismételt megadása számgombokkal. • Erősítse meg a SET-gombbal (72). Várjon, amíg a LED (73) zölden villog. A menetprogramok a kezelői kódhoz ki lettek jelölve. • Nyomja meg az O gombot (74). A targonca ki van kapcsolva és a LED (73) pirosan világít. • Menetprogramok konfigurálása kezelői kódhoz beállítása: • A targoncát kapcsolja be a konfigurált kezelői kóddal, lásd oldal 80 Az érvényes kezelői kód megadása után a LED (73) zöld, a beállítottt menetprogram a megfelelő LED-ek felvillanásával (69,70,71) kijelzésre kerül és a targonca be van kapcsolva. • Nyomja meg az O gombot (74). A targonca ki van kapcsolva és a LED (73) pirosan világít. 04.19 hu-HU • Amennyiben szükséges ezt a folyamatot további kezelői kódokra ismételje meg. 95 Hibakijelzés menetprogramok konfigurációja esetén A következő eseményeknél villog a LED (73) pirosan: Ok tiltott menetprogram Start menetprogramként meghatározva – – Kapcsolja ki a targoncát, lásd oldal 80. Bevitel ismétlése, ahol a konfigurációs kód helyes bevitelére ügyelni kell. 04.19 hu-HU – Hibaelhárítás 96 7.4 Járműparaméterek beállítása CanCode-dal VIGYÁZAT! Hibás adatbevitel CanDis nélkül csak CanCode-on belüli paraméterek módosíthatók. A haladásvezérlés paraméterei csak CanDis segítségével módosíthatók, CanDis hiányában a beállításokat a gyártó vevőszolgálata végzi el. VIGYÁZAT! Balesetveszély a módosított paraméterek miatt A gyorsítás, kormányzás, haladás funkciók beállításainak nagyobb értékekre történő módosítása balesetekhez vezethet. uVégezzen próbamenetet egy biztosított területen. uA targonca kezelése során fokozott figyelem szükséges. Paraméterbeállítás példa A következő példában az 1-es menetprogram ( 0256-os paraméter) gyorsításának paraméterbeállítását írjuk le. Gyorsítási példa Eljárásmód • Írja be a 0256 négyjegyű paraméterszámot, és erősítse meg a set gombbal (72). • Írja be a szubindexet (adatbevitel „2“), és erősítse meg a set gombbal (72). Z A szubindexxel együtt a paraméter és az aktuális érték váltakozva jelenik meg a kijelzőn (0256-2<->0000-3). • Írja be a paraméterértéket a paraméterjegyzék alapján és erősítse meg a set gombbal (72). Z Az O gomb (73) LED-je (74) rövid ideig tartósan világít, és 2 másodperc múlva újra villogni kezd. Z Téves kód bevitele esetén az O gomb (73) LED-je (74) pirosan villog. A paraméterszám újbóli bevitelével megismételheti a beállítási folyamatot. Z A szubindexxel együtt a paraméter és a beírt érték váltakozva jelenik meg a kijelzőn (0256-2<->0000-5). A menetparaméterek beállítása megtörtént. További paraméterek beírásához ismételje meg a folyamatot, amint az O gomb (73) LED-je (74) villogni kezd. A menetfunkció kikapcsol a paraméterbeállítás során. 04.19 hu-HU Z 97 A beállítási érték ellenőrzése a programozási módban Eljárásmód • A paraméterérték bevitele után a feldolgozott menetprogramot válassza ki és erősítse meg a set gombbal (72). A targonca menetmódban van és ellenőrizhető. Z A beállítás folytatásához nyomja meg ismét a set gombot (72). A menetparaméterek mentése Előfeltételek – Valamennyi paraméter beírva. 04.19 hu-HU Eljárásmód • Hajtsa végre a "SaveParameter" (Paraméterek mentése) funkciót az 1-2-3-set gombok ilyen sorrendben történő megnyomásával. • Erősítse meg az O gombbal (74). 98 7.5 Paraméterek Menetprogram 1 (2011.10-ig) Funkció Beállítási értéktartom ány Standard beállítási érték Megjegyzések 0256 Gyorsulás vezetőállásos üzemmódban 0-9 5 0257 Gyorsulás gyalogkíséretű üzemmódban 0-9 0 0260 Fék továbbguruláskor vezetőállásos üzemmódban 0-9 2 0261 Fék továbbguruláskor gyalogkíséretű üzemmódban 0-9 6 0264 Maximális sebesség előre, menetkapcsolóval 0-9 3 függ a menetkapcsolótól 0265 Gyalogkíséretű sebesség előre, menetkapcsolóval 0-9 5 függ a menetkapcsolótól 0266 Gyalogkíséretű sebesség előre, nyomógombbal 0-9 3 0268 Maximális sebesség hátra, menetkapcsolóval 0-9 9 függ a menetkapcsolótól 0269 Gyalogkíséretű sebesség hátra, menetkapcsolóval 0-9 5 függ a menetkapcsolótól 0270 Gyalogkíséretű sebesség hátra, gombbal 0-9 3 fix sebesség fix sebesség 04.19 hu-HU Sz. 99 Menetprogram 1 (2011.11-től) Sz. Funkció Beállítási értéktartomán y Standard beállítási érték 0256 Gyorsulás vezetőállásos üzemmódban 30 - 105 81 0257 Gyorsulás gyalogkíséretű üzemmódban 2 - 21 2 0260 Fék továbbguruláskor vezetőállásos üzemmódban 20 - 250 120 0261 Fék továbbguruláskor gyalogkíséretű üzemmódban 20 - 250 80 0 - 105 (9,0 km/h) 90 függ a menetkapcsolótó l 0 - 40 (2,5 km/h) 25 függ a menetkapcsolótó l 0 - 40 (2,5 km/h) 25 0264 Maximális sebesség előre, menetkapcsolóval 0265 Gyalogkíséretű sebesség előre, menetkapcsolóval 0266 Gyalogkíséretű sebesség előre, nyomógombbal 0268 Maximális sebesség hátra, menetkapcsolóval 0269 Gyalogkíséretű sebesség hátra, menetkapcsolóval beállítható 0 - 60 (6,0 km/h) 60 függ a menetkapcsolótó l 0 - 25 (2,5 km/h) 25 függ a menetkapcsolótó l 0 - 25 (1,0 km/h) 10 beállítható 04.19 hu-HU 0270 Gyalogkíséretű sebesség hátra, gombbal Megjegyzések 100 Menetprogram 2 (2011.10-ig) Funkció Beállítási értéktartom ány Standard beállítási érték Megjegyzések 0272 Gyorsulás vezetőállásos üzemmódban 0-9 6 0273 Gyorsulás gyalogkíséretű üzemmódban 0-9 0 0276 Fék továbbguruláskor vezetőállásos üzemmódban 0-9 4 0277 Fék továbbguruláskor gyalogkíséretű üzemmódban 0-9 6 0280 Maximális sebesség előre, menetkapcsolóval 0-9 4 függ a menetkapcsolótól 0281 Gyalogkíséretű sebesség előre, menetkapcsolóval 0-9 5 függ a menetkapcsolótól 0282 Gyalogkíséretű sebesség előre, nyomógombbal 0-9 3 0284 Maximális sebesség hátra, menetkapcsolóval 0-9 9 függ a menetkapcsolótól 0285 Gyalogkíséretű sebesség hátra, menetkapcsolóval 0-9 5 függ a menetkapcsolótól 0286 Gyalogkíséretű sebesség hátra, gombbal 0-9 3 fix sebesség fix sebesség 04.19 hu-HU Sz. 101 Menetprogram 2 (2011.11-től) Sz. Funkció Beállítási értéktartomán y Standard beállítási érték 0272 Gyorsulás vezetőállásos üzemmódban 30 - 105 89 0273 Gyorsulás gyalogkíséretű üzemmódban 2 - 40 2 0276 Fék továbbguruláskor vezetőállásos üzemmódban 56 - 250 160 0277 Fék továbbguruláskor gyalogkíséretű üzemmódban 20 - 250 190 0 - 105 (10,5 km/h) 105 függ a menetkapcsolót ól 0 - 40 (2,5 km/h) 25 függ a menetkapcsolót ól 0 - 40 (2,5 km/h) 25 0280 Maximális sebesség előre, menetkapcsolóval 0281 Gyalogkíséretű sebesség előre, menetkapcsolóval 0282 Gyalogkíséretű sebesség előre, nyomógombbal 0284 Maximális sebesség hátra, menetkapcsolóval 0285 Gyalogkíséretű sebesség hátra, menetkapcsolóval beállítható 0 - 60 (6,0 km/h) 60 függ a menetkapcsolót ól 0 - 25 (2,5 km/h) 25 függ a menetkapcsolót ól 0 - 25 (1,0 km/h) 10 beállítható 04.19 hu-HU 0286 Gyalogkíséretű sebesség hátra, gombbal Megjegyzések 102 Menetprogram 3 (2011.10-ig) Funkció Beállítási értéktartom ány Standard beállítási érték Megjegyzések 0288 Gyorsulás vezetőállásos üzemmódban 0-9 7 0289 Gyorsulás gyalogkíséretű üzemmódban 0-9 0 0292 Fék továbbguruláskor vezetőállásos üzemmódban 0-9 5 0293 Fék továbbguruláskor gyalogkíséretű üzemmódban 0-9 6 0296 Maximális sebesség előre, menetkapcsolóval 0-9 4 függ a menetkapcsolótól 0297 Gyalogkíséretű sebesség előre, menetkapcsolóval 0-9 5 függ a menetkapcsolótól 0298 Gyalogkíséretű sebesség előre, nyomógombbal 0-9 3 0300 Maximális sebesség hátra, menetkapcsolóval 0-9 9 függ a menetkapcsolótól 0301 Gyalogkíséretű sebesség hátra, menetkapcsolóval 0-9 5 függ a menetkapcsolótól 0302 Gyalogkíséretű sebesség hátra, gombbal 0-9 3 fix sebesség fix sebesség 04.19 hu-HU Sz. 103 Menetprogram 3 (2011.11-től) Sz. Funkció Beállítási értéktartomán y Standard beállítási érték 0288 Gyorsulás vezetőállásos üzemmódban 30 - 105 98 0289 Gyorsulás gyalogkíséretű üzemmódban 2 - 40 2 0292 Fék továbbguruláskor vezetőállásos üzemmódban 20 - 250 160 0293 Fék továbbguruláskor gyalogkíséretű üzemmódban 20 - 250 190 0 - 105 (10,5 km/h) 105 függ a menetkapcsoló tól 0 - 40 (2,5 km/h) 25 függ a menetkapcsoló tól 0 - 40 (2,5 km/h) 25 0296 Maximális sebesség előre, menetkapcsolóval 0297 Gyalogkíséretű sebesség előre, menetkapcsolóval 0298 Gyalogkíséretű sebesség előre, nyomógombbal 0300 Maximális sebesség hátra, menetkapcsolóval 0301 Gyalogkíséretű sebesség hátra, menetkapcsolóval 0302 Gyalogkíséretű sebesség hátra, gombbal Megjegyzések beállítható 0 - 60 (6,0 km/h) 60 függ a menetkapcsoló tól 0 - 25 (2,5 km/h) 25 függ a menetkapcsoló tól 0 - 25 (1,0 km/h) 10 beállítható Akkumulátor paraméter (2011 10.-ig) Sz. Funkció Beállítási értéktartom ány Standard beállítási érték Megjegyzések Akkumulátortípus (normál/növelt/ száraz) 0-2 1 0 = normál (nedves) 1 = növelt teljesítményű (nedves) 2 = száraz (nem igényel karbantartást) 1389 Lemerülésjelző funkció 0 /1 1 0 = nem aktív 1 = aktív 04.19 hu-HU 1377 104 Akkumulátor paraméter (2011.11-tól) Sz. 7.6 Beállítási értéktartom ány Standard beállítási érték Megjegyzések 1377 Akkumulátortíp us (normál / növelt / száraz) 0-7 1 0 = normál (nedves) 1 = növelt teljesítményű (nedves) 2 = száraz (nem igényel karbantartást) 3 = US-típus („Flate Plate“) 4 = US-típus („Pallet Pro“) 5 = US-típus („Tubular Plate“ / száraz akkumulátor) 6 = Banner DB69 (száraz akkumulátor) 7 = Exide GF12 063 Y (száraz akkumulátor) 8 = foglalt (nem beállítható) 9 = XFC (száraz akkumulátor) 1389 Lemerülésjelző funkció 0-4 1 0 = nem aktív 1 = aktív 2 = kijelző és emelés lekapcsolás aktív (kivétel a digitális emelés bemenet) 3 = kijelző és emelés lekapcsolás aktív (kivétel MFC05-emelés névleges értékek) 4 = kijelző és emelés lekapcsolás aktív (kivétel MFC05-emelés névleges értékek és digitális emelés bemenet) ISM hozzáférési modul (o) ISM hozzáférési modullal vagy Can Code-dal rendelkező modell esetén lásd az „ISM hozzáférési modul” üzemeltetési útmutatóját. 04.19 hu-HU Z Funkció 105 7.7 Floor-Spot A Floorspot segédberendezésként szolgál és egy színes pontként jelenik meg a padlón. VIGYÁZAT! Balesetveszély a korlátozott látás miatt A LED-fényszórókba történő közvetlen nézés elvakíthat és a látást rövid időre korlátozhatja. uNe nézzen közvetlenül a LED-fényszórókba. uA Floorspot-tal történő haladást és munkavégzést gondosan gyakorolja. uNe módosítsa a gyári beállítást. 75 Poz. Floor-Spot 04.19 hu-HU 75 Megnevezés 106 7.7.1 Kiegészítő tudnivalók Floor-Spot kék számára VIGYÁZAT! 04.19 hu-HU A szivárványhártya egészség veszélyeztetése kékfény miatt A Floor-Spot a targoncán IEC 62471 szerint 2-es kockázati csoportba sorolva: Közepes kockázat. A 400 nm - 780 nm közötti tartományban a kékfény a szem szivárványhártyát esetlegesen károsíthatja. tábla „Vigyázat! Lehetséges veszélyes optikai uFigyelmeztető sugárzás“ meglétének és olvashatóságának ellenőrzése, szükség esetén cseréje. uNe nézzen közvetlenül a Floor-Spot fénysugárba. uKarbantartási és üzemfenntartási munkák során helyezze üzemen kívül a FloorSpot, pl. az akkumulátor leválasztásával, és biztosítsa véletlenszerű üzembe helyezés ellen. 107 108 04.19 hu-HU F A targonca karbantartása 1 Üzembiztonság és környezetvédelem A „Cserélendő alkatrészek karbantartása, vizsgálata és cseréje“ fejezetben rögzített ellenőrzéseket és karbantartási tevékenységeket a meghatározott karbantartási gyakoriságnak megfelelően kell elvégezni (lásd oldal 131). A gyártó ajánlja, hogy a „Cserélendő alkatrészek karbantartása, vizsgálata és cseréje“ fejezetben szereplő karbantartási alkatrészeket az előzőleg meghatározott gyakoriságnak megfelelően cseréljék ki (lásd oldal 131). FIGYELMEZTETÉS! Balesetveszély és szerkezeti elemek megrongálódásának veszélye A targonca – főleg a biztonsági berendezések - bármilyen módosítása tilos. Kivétel: Az üzemeltető a gépi hajtású targonca módosítását csak akkor végezheti vagy végeztetheti el, ha a targoncagyártó visszavonult az üzlettől és nincsen jogutódja; azonban az üzemeltető köteles: – gondoskodni arról, hogy az elvégzendő módosítást targonca és targoncabiztonsági területen képzett szakmérnök tervezze meg, ellenőrizze és hajtsa végre – folyamatos feljegyzéseket készíteni a módosítás tervezéséről, ellenőrzéséről és kiviteléről – elvégezni a megfelelő módosításokat és engedélyeztetni a teherbírás feltüntetésére szolgáló táblákon, a tájékoztató táblákon és matricákon, valamint az üzemeltetési és a szervizgépkönyvekben – olyan tartós és jól látható jelölést elhelyezni a targoncán, amelyből kiderül az elvégzett módosítások fajtája, a módosítások dátuma és a feladattal megbízott szervezet neve és címe. ÉRTESÍTÉS Csak az eredeti alkatrészeken végez a gyártó minőségbiztosítást. A biztonságos és megbízható üzemeltetés biztosítása érdekében csak a gyártó pótalkatrészeit szabad alkalmazni. Az ellenőrzések és szervizelés elvégzése után a „Targonca ismételt üzembe helyezése tisztítási és karbantartási műveletek után“ pontban leírt tevékenységek elvégzése szükséges (lásd oldal 126). 04.19 hu-HU Z 109 2 A targonca karbantartására vonatkozó biztonsági előírások Karbantartó és üzemfenntartó személyzet Z A gyártó ezekre a tevékenységekre speciálisan képzett vevőszolgálattal áll rendelkezésre. A gyártóval történő karbantartási szerződés megkötése segíti a hibamentes üzemeltetést. A targonca karbantartását és javítását illetve az alkatrészek cseréjét csak szakember végezheti. Az elvégzendő tevékenységek az alábbi célcsoportokba oszthatók. Vevőszolgálat A vevőszolgálat szakemberei speciális képzettséggel rendelkeznek, képesek a karbantartási és szervizelési műveleteket önállóan elvégezni. A vevőszolgálat szakemberei számárai az alkalmazandó szabványok, irányelvek és biztonsági rendszabályok, illetve a lehetséges veszélyek ismertek. Üzemeltető 04.19 hu-HU Az üzemeltető karbantartói szakismereteik alapján a karbantartási ellenőrző lista üzemeltetőhöz tartozó pontjait tudja elvégezni. Az üzemeltető által elvégzendő karbantartási és szervizelési műveletek leírva is megtalálhatók, lásd lásd oldal 116. 110 2.1 Villamossági munkák FIGYELMEZTETÉS! Villamos áram miatti balesetveszély A villamos berendezésen csak feszültségmentesített állapotban szabad munkát végezni. A vezérlésbe beépített kondenzátorok teljesen süljenek ki. A kondenzátorok az elektromos rendszer akkumulátorról történő leválasztása után kb. 10 perccel teljesen lemerülnek. A villamos berendezés karbantartási munkáinak megkezdése előtt: uA villamos rendszeren végzendő munkákat csak elektrotechnikai képzettséggel rendelkező személy hajthatja végre. uA munka megkezdése előtt minden olyan intézkedést meg kell tenni, amely az elektromos balesetek megelőzéséhez szükséges. uBiztonságosan parkolja le a targoncát (lásd oldal 56). uHúzza ki az akkumulátordugaszt. uGyűrűket, fémkarkötőket stb. vegye le. 2.2 Kenőanyagok és régi alkatrészek VIGYÁZAT! Az üzemanyagok és az elhasznált alkatrészek szennyezik a környezetet Az elhasznált alkatrészeket és a lecserélt üzemanyagokat szakszerűen, az érvényes környezetvédelmi előírásoknak megfelelően kell ártalmatlanítani. Az olajcserék elvégzéséhez a gyártó kifejezetten ezekre a feladatokra specializálódott vevőszolgálata készséggel áll az Ön rendelkezésére. uAz ilyen anyagok kezelése során tartsa be a biztonsági előírásokat. 2.3 Kerekek FIGYELMEZTETÉS! A gyártó műszaki leírásában nem szereplő kerekek használata balesetveszélyes A kerekek minősége befolyásolja a targonca stabilitását és menettulajdonságait. Egyenlőtlen kopás esetén a targonca stabilitása csökken, a fékút pedig megnő. uA kerekek cseréje során ügyeljen arra, hogy a targonca ne álljon ferdén. uA kerekeket mindig párban, vagyis a jobb és a bal oldali kereket egyszerre kell cserélni. A gyárilag szerelt kerekek pótlására kizárólag a gyártó eredeti pótalkatrészeit használja, mivel más alkatrészek használatával a gyártó műszaki specifikációja nem tartható be. 04.19 hu-HU Z 111 3 3.1 Kenő- és üzemanyagok, kenési útmutató A kenő- és üzemanyagok biztonságos kezelése A kenőanyagok kezelése A kenőanyagokat mindig szakszerűen és a gyártó utasítási szerint kell felhasználni. FIGYELMEZTETÉS! A szakszerűtlen kezelés életveszélyt idézhet elő, egészségkárosodást és környezetszennyezést okozhat A kenő- és üzemanyagok gyúlékonyak lehetnek. uA kenő- és üzemanyagok ne érintkezzenek forró alkatrészekkel vagy nyílt lánggal. uA kenő- és üzemanyagokat csak az előírt tárolóedényekben szabad tárolni. uCsak tiszta tárolóedénybe töltsön kenő- és üzemanyagot. uTilos a kenő- és üzemanyagok különböző minőségű változatainak keverése. Ezen elõírás alól csak akkor szabad kivételt tenni, ha a keverést kimondottan a jelen kezelési útmutató írja elõ. VIGYÁZAT! 04.19 hu-HU A kiömlött folyadékok növelik az elcsúszás veszélyét, és szennyezik a környezetet A kiömlött illetve kirázódott üzemanyagok miatt csúszásveszély áll fenn. Vízzel keveredve a csúszásveszély még tovább fokozódik. uNe öntse ki az üzemanyagokat. uA kiömlött folyadékot haladéktalanul távolítsa el megfelelő megkötő anyag segítségével. uAz abszorbeáló anyagból és a kenő- vagy üzemanyagból álló keveréket a hatályos előírások szerint ártalmatlanítsa. 112 FIGYELMEZTETÉS! Olajjal történő szakszerűtlen kezelés veszélyt okozhat Az olajok (láncspray / hidraulikaolaj) gyúlékonyak és mérgezőek. uA fáradt olajat ártalmatlanítsa az előírások szerint. A fáradt olajat az előírásszerű ártalmatlanításig biztonságos körülmények között tárolja uNe öntse ki az olajokat. uA kiömlött vagy elfolyt olajokat haladéktalanul távolítsa el megfelelő megkötő anyag felhasználásával. uAz abszorbeáló anyagból és olajból álló keveréket a hatályos előírások szerint ártalmatlanítsa. uTartsa be az olajok kezelésére vonatkozó törvényi előírásokat. uAz olajok kezelése során viseljen védőkesztyűt. uNe engedje, hogy olaj kerüljön a motor forró alkatrészeire. uAz olajok kezelése során tilos a dohányzás. uKerülje az ilyen anyagokkal való érintkezést, és azok elfogyasztását. Lenyelés esetén tilos a hánytatás, ilyenkor azonnal orvoshoz kell fordulni. uOlajköd vagy -pára belélegzése után gondoskodjon friss levegő beviteléről. uOlaj bőrrel történő érintkezése esetén vízzel öblítse le a bőrt. uOlaj szembe kerülése esetén vízzel öblítse ki a szemet, és azonnal forduljon orvoshoz. uAz átitatódott ruházatot és cipőt azonnal cserélje át. VIGYÁZAT! 04.19 hu-HU Az üzemanyagok és az elhasznált alkatrészek szennyezik a környezetet Az elhasznált alkatrészeket és a lecserélt üzemanyagokat szakszerűen, az érvényes környezetvédelmi előírásoknak megfelelően kell ártalmatlanítani. Az olajcserék elvégzéséhez a gyártó kifejezetten ezekre a feladatokra specializálódott vevőszolgálata készséggel áll az Ön rendelkezésére. uAz ilyen anyagok kezelése során tartsa be a biztonsági előírásokat. 113 3.2 Kenési útmutató E 1,4 l B a Hajtóműolaj betöltő csonk a Hajtóműolaj leeresztőcsavar A hajtómű olaj mennyisége irányérték. A homlokfogaskereket kb. 2 mm -re merítse be az olajba. 04.19 hu-HU 1 b 114 3.3 Kenő- és üzemanyagok Kód Rendelési sz. Szállítási mennyiség B 50449961 5,0 l E 29202050 1,0 kg Megnevezés Felhasználás helye 75W-90 Hajtómű Zsír, Polylub GA 352P Kenési pontok Kenőzsír irányértékek Kód Lítium Cseppenés Penetrációs NLG1pont szám 25 °C- osztály °C on >220 280 - 310 2 Üzemi hőmérséklett artomány °C -35/+120 04.19 hu-HU E Bázisanyag 115 4 4.1 A szervizelési és karbantartási munkák leírása A targonca előkészítése a karbantartási és szervizelési műveletekhez Tegye meg a karbantartás és üzemfenntartás során a balesetek elkerülése érdekében szükséges összes biztonsági óvintézkedést. Teljesítse a következő feltételeket: Eljárásmód • A targoncát csak sík területen parkolja le. • Biztonságosan parkolja le a targoncát, lásd oldal 56. • Az akkumulátordugaszt húzza ki és ily módon biztosítsa a járművet a véletlen beindítás ellen. • Ha a megemelt targonca alatt végez munkát, biztosítsa a targonca helyzetét úgy, hogy az ne ereszkedhessen le, ne billenhessen le vagy ne csúszhasson meg. FIGYELMEZTETÉS! 04.19 hu-HU A targonca alatt végzett munka balesetveszélyes uHa a megemelt targonca alatt végez munkát, biztosítsa ezek helyzetét úgy, hogy a targonca ne ereszkedhessen le, ne billenhessen le vagy ne csúszhasson meg. uA targonca emelésekor be kell tartani az előírt utasításokat, lásd oldal 29. A rögzítőféken végzett munkák során biztosítsa a targoncát a véletlen elgurulás ellen (pl. ékek segítségével). 116 4.2 A targonca biztonságos emelése és felbakolása FIGYELMEZTETÉS! 04.19 hu-HU A targonca biztonságos emelése és felbakolása A targonca emeléséhez a kötözőeszközt csak a speciálisan erre a célra kialakított helyeken szabad csatlakoztatni. A targonca biztonságos megemelése és alábakolása érdekében az alábbi eljárást kell követnie: uA targoncát csak sík talajon bakolja fel, és gondoskodjon arról, hogy ne mozdulhasson el véletlenszerűen. uCsak megfelelő teherbírású autóemelőt használjon. A felbakolásnál megfelelő eszközökkel (ékekkel, keményfa bakokkal) biztosítsa a gépet megcsúszás vagy lebillenés ellen. uA targonca emeléséhez az emelőszerkezeteket csak a speciálisan erre a célra kialakított helyeken szabad csatlakoztatni, lásd oldal 29. 117 4.3 4.3.1 Z Tisztítási munkák Targonca tisztítása A targonca tisztítása csak az arra tervezett helyen történhet, melyek a felhasználás helye szerinti ország vonatkozó rendelkezéseknek megfelelnek. VIGYÁZAT! Tűzveszély A targonca tisztításához tilos gyúlékony folyadék használata. uA tisztítási munkák megkezdése előtt húzza ki az akkumulátordugaszt. uA tisztítási munkák megkezdése előtt tegye meg az összes szükséges biztonsági óvintézkedést, hogy kizárja a szikraképződés lehetőségét (például rövidzárlat esetén). VIGYÁZAT! 04.19 hu-HU Szerkezeti elemek megrongálódásának veszélye a targonca tisztítása közben A nagynyomású tisztítóval történő tisztítás működési hibát okozhat. uA nagynyomású tisztítóval történő tisztítás előtt az elektromos egységeket (vezérlések, érzékelők, motorok, stb.) gondosan le kell takarni. uA nagynyomású tisztító sugarűt tilos a táblákra irányítani, mivel ezek megsérülhetnek (lásd oldal 25). uA targoncát ne tisztítsa gőzsugárral. 118 Targonca tisztítása Előfeltételek – A targonca előkészítése a karbantartási és szervizelési műveletekhez (lásd oldal 116). Szükséges szerszám és anyag – Vízben oldódó tisztítószer – Szivaccsal vagy ronggyal Eljárásmód • A targoncát vízben oldódó tisztítószerrel vagy vízzel kell a felületen tisztítani. A tisztításhoz szivacsot vagy rongyot kell alkalmazni. • Az alábbi részeket különösen alaposan meg kell tisztítani: • Lemezek • Olajbetöltő nyílások és környékük • Zsírzógombok (kenés előtt) • A targoncát a tisztítás után pl. sűrítettlevegővel vagy száraz ronggyal kell szárítani. • A tisztítási munka elvégzése után az Ismételt üzembe helyezés tisztítási vagy karbantartási munkák után pontban leírt tevékenységek elvégzése szükséges (lásd oldal 126). 04.19 hu-HU A targonca tisztítása megtörtént. 119 4.3.2 Elektromos rendszer alkatrészeinek tisztítása VIGYÁZAT! A villamos berendezés megrongálódásának veszélye A villamos berendezés alkatrészeinek (vezérlések, érzékelők, motorok, stb.) vízzel történő tisztítása a villamos részek megrongálódásához vezethet. uNe tisztítsa vízzel a villamos rendszert. uA villamos részeket csak gyenge szívással vagy sűrített levegő finom befúvásával (vízleválasztóval rendelkező kompresszor alkalmazásával) és nem vezetőképes anyagból készült, antisztatikus ecsettel szabad tisztítani. Elektromos rendszer részegységeinek tisztítása Előfeltételek – A targonca előkészítése a karbantartási és szervizelési műveletekhez (lásd oldal 116). Szükséges szerszám és anyag – Kompresszor vízleválasztóval – Nem vezető, antisztatikus ecset Eljárásmód • Tegye szabaddá az elektromos rendszert, lásd oldal 122. • A villamos berendezés részegységeit csak gyenge szívással vagy sűrített levegő finom befúvásával (vízleválasztóval rendelkező kompresszor alkalmazásával) és nem vezetőképes anyagból készült, antisztatikus ecsettel szabad tisztítani. • Szerelje fel az elektromos rendszer burkolatát, lásd oldal 122. • A tisztítási munka elvégzése után az Ismételt üzembe helyezés tisztítási vagy karbantartási munkák után pontban leírt tevékenységek elvégzése szükséges (lásd oldal 126). Az elektromos rendszer részegységeinek tisztítása megtörtént. 4.4 A kerekeket csak hivatalos szakember cserélheti ki. 04.19 hu-HU Z Kerékcsere 120 4.5 Z Húzza meg a kerékanyákat A hajtókerék kerékanyáit a karbantartási ellenőrzőlista karbantartási időközeinek megfelelően húzza meg, lásd oldal 131. Húzza meg a kerékanyákat Előfeltételek – Készítse elő a targoncát a karbantartási és üzemfenntartási munkákhoz, lásd oldal 116. Szükséges szerszám és anyag – Nyomatékkulcs Eljárásmód • A hajtó kereket (78) úgy pozicionálja, hogy a kerékanyákat (77) a furaton (76) át ki lehessen húzni. • Az összes kerékanyát (77) húzza meg a nyomatékkulccsal az ütközésvédő kereten lévő lyukon keresztül (76). Ehhez a kerékanyákat a megadott sorrendben kell meghúzni. • Először 10 Nm -rel húzza meg • Majd 150 Nm -rel húzza meg. A kerékanyákat meghúzta. 77 76 04.19 hu-HU 78 121 4.6 Az elülső burkolat leszerelése Az elülső burkolat leszerelése Előfeltételek – Készítse elő a targoncát a karbantartási és üzemfenntartási munkákhoz, lásd oldal 131. Szükséges szerszám és anyag – Csavarhúzó hornyos fejű csavarokhoz Eljárásmód • Távolítsa el a csavarokat (80) hornyosfejű csavarhúzóval. • Vegye le az elülső burkolatot (5), és tegye le. Ezzel befejezte az elülső burkolat leszerelését. A felszerelés fordított sorrendben történik. 04.19 hu-HU Z 122 79 80,81 6 04.19 hu-HU 5 123 4.7 Az elektromos biztosítékok ellenőrzése Ellenőrizze a biztosítékokat Előfeltételek – A targoncát készítse elő a karbantartási és szervizelési műveletekhez, lásd oldal 116. – Az elülső burkolat leszerelve, lásd oldal 122. Eljárásmód • Ellenőrizze a táblázat szerint a biztosítékok megfelelő értékét és állapotát, és szükség esetén cserélje ki. 04.19 hu-HU A biztosítékok ellenőrzése megtörtént. 124 Biztosítékok 2011.11-től 82 83 84 85 86 04.19 hu-HU Biztosítékok 2011.11-től Z Sz. Megnevezés Hozzárendelt alkatrész Érték (A) 82 F17 Vezetéknélküli adatátvitel (o) 10 83 F13 Fék / opciók 10 84 1F9 Haladás / kijelző műszerek 10 85 6F1 Akkumulátor töltöttségjelző 2 86 1F1 Haladómű motor / vezérlés 300 Az F17 biztosítékot csak vezetéknélküli adatátvitel kiegészítő felszereltség esetén csatlakoztassa. 125 4.8 A targonca ismételt üzembe helyezése karbantartási vagy üzemfenntartási munkák után Eljárásmód • Csatlakoztassa az akkumulátordugaszt (41) a targoncához. • A targonca előkészítése az üzemeltetésre, lásd oldal 53. • Helyezze a targoncát üzemkész állapotba, lásd oldal 54. • A biztonsági berendezések működésének ellenőrzése, lásd oldal 55. 04.19 hu-HU 41 126 5 A targonca üzemen kívül helyezése Ha a targoncát egy hónapnál hosszabb időre üzemen kívül helyezik, akkor azt kizárólag fagymentes és száraz helyen szabad tárolni. Az üzemen kívül helyezés előtt, alatt és után az alábbiakban részletezett tevékenységeket kell elvégezni. A targoncát az üzemen kívül helyezés időtartama alatt úgy kell felbakolni, hogy a kerekek ne érintkezzenek a talajjal. Csak így biztosítható, hogy a kerekek és a kerékcsapágyak ne károsodjanak a tárolás alatt. Z A targonca felbakolása, lásd oldal 117. Amennyiben a targonca üzemen kívül helyezésének időtartama a hat hónapot is meghaladja, a fentieken túlmenő szükséges intézkedéseket egyeztesse a gyártó vevőszolgálatával. 5.1 Az üzemen kívül helyezést megelőző tennivalók Eljárásmód • Tisztítsa meg alaposan a targoncát, lásd oldal 118. • Biztosítsa a targoncát ékekkel a véletlen elgurulás ellen. • A festetlen mechanikai fémfelületeket olajjal vagy zsírral vékonyan bevonva védeni kell. • Végezze el a targonca kenését a kenési terv szerint, lásd oldal 114. • Töltse fel az akkumulátort, lásd oldal 37. • Kösse le és tisztítsa meg az akkumulátort, és pólusait vonja be pólusvédő zsírral. Z 5.2 A fentieken túlmenően vegye figyelembe az akkumulátor gyártó által közölt előírásokat is. Az üzemen kívül helyezés alatt szükséges intézkedések ÉRTESÍTÉS Az akkumulátor mélykisülés miatti károsodása Az akkumulátor önkisülése miatt mélykisülés történhet. A mélykisülések lerövidítik az akkumulátor élettartamát. uTöltse fel az akkumulátort legalább 2 havonta Az akkumulátor töltése (→ TARGET NOT FOUND). 04.19 hu-HU Z 127 5.3 A targonca üzemen kívül helyezés utáni, ismételt üzembe helyezése 04.19 hu-HU Eljárásmód • Tisztítsa meg alaposan a targoncát, lásd oldal 118. • Végezze el a targonca kenését a kenési terv szerint, lásd oldal 114. • Tisztítsa meg az akkumulátort, vonja be a póluscsavarokat pólusvédő zsírral és csatlakoztassa az akkumulátort. • Töltse fel az akkumulátort, lásd oldal 37. • Helyezze üzembe a targoncát, lásd oldal 53. 128 6 Időközi és szokatlan jelenségek utáni biztonsági ellenőrzések A targoncát minimum évente egyszer, illetve szokatlan jelenségek után ellenőriztetni kell (ennek során be kell tartani a nemzeti előírásokat), vagy rendkívüli események után át kell vizsgáltatni a járművet egy erre külön képesítéssel rendelkező személlyel. A gyártó a biztonsági ellenőrzéshez egy szolgáltatást kínál, amit speciálisan erre a tevékenységre képzett személyzet hajt végre. El kell végeznie a targonca műszaki állapotának teljes körű ellenőrzését balesetbiztonsági szempontból. Ezenkívül a targoncát sérülések szempontjából alaposan meg kell vizsgálni. A felmerülő hiányosságok haladéktalan elhárításáért az üzemeltető felelős. Végleges üzemen kívül helyezés, ártalmatlanítás Z A targonca végleges és szakszerű üzemen kívül helyezése, ill. ártalmatlanítása során be kell tartani a felhasználás helye szerinti ország vonatkozó, hatályos törvényi rendelkezéseit. Mindenekelőtt be kell tartani az akkumulátor, a kenő- és üzemanyagok, valamint az elektronikai és az elektromos rendszer ártalmatlanítására vonatkozó rendelkezéseket. A targonca szétszerelését csak megfelelő képesítéssel rendelkező szakember végezheti, a gyártó által előírt eljárásmód betartása mellett. 8 A munkavállalókat érő vibrációk mérése Z Azokat a rezgéseket, amelyek a nap során haladás közben érik a vezetőt, munkavállalót érő vibrációnak nevezzük. A munkavállalót érő, túl erős vibráció hosszú távon egészségi károsodást okoz a vezetőnek. A gyártó az üzemeltetők támogatására a munkavállalókat érő vibrációk mérését kínálja szolgáltatásként az alkalmazási helyzet megfelelő értékeléséhez. 04.19 hu-HU 7 129 130 04.19 hu-HU G Cserélendő alkatrészek karbantartása, vizsgálata és cseréje FIGYELMEZTETÉS! Az elhanyagolt karbantartás balesetet okozhat A rendszeres karbantartások és vizsgálatok elmulasztása a targonca meghibásodásához vezethet, és ráadásul potenciális veszélyt jelent mind a személyek számára, mind pedig az üzemeltetés szempontjából. uA targonca biztonságos üzemeltetésének egyik legfontosabb előfeltétele az alapos és szakszerű karbantartás és vizsgálat. ÉRTESÍTÉS A targonca használatának keretfeltételei jelentősen befolyásolják a részegységek kopását. Az egymást követően feltüntetett karbantartási-, vizsgálati- és csere időközök egyműszakos üzemi körülmények és normál felhasználási feltételek között történő munkavégzésre vonatkoznak. A karbantartási időközöket megfelelően csökkenteni kell olyan fokozott igénybevétel esetén, mint az erősen poros környezet, nagy hőmérséklet ingadozás vagy többműszakos munkarend. uAz intervallumok meghatározásához a gyártó helyszíni vizsgálatot javasol a kopási sérülések megelőzése érdekében. 04.19 hu-HU A következő fejezetben az elvégzendő tevékenységek, ezek időpontja, és a cserélendő alkatrészek szerepelnek. 131 1 Üzemfenntartási tevékenység tartalma EZS 130 Készítés dátuma: 2019-04-24 12:00 1.1 Üzemeltető Minden 50. üzemórát követően, de legalább hetente egyszer kell elvégezni. 1.1.1 1.1.1.1 Karbantartás tartalma Alapfelszereltség Fékezés 04.19 hu-HU Tesztelje a fékberendezés működését. 132 1.1.1.2 Extra felszereltség Savas ólomakkumulátor International Energiaellátás Korrigálja az akkumulátorsav töltési szintjét desztillált vízzel. Savas ólomakkumulátor Energiaellátás 04.19 hu-HU Korrigálja az akkumulátorsav töltési szintjét desztillált vízzel. 133 1.1.2 Vizsgálatok tartalma 1.1.2.1 Alapfelszereltség Az alábbi pontokat kell ellenőrizni: Villamosság A figyelmeztető és biztonsági berendezések az üzemeltetési útmutató alapján Kijelzők és kezelőelemek működése VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsoló működése és épsége Energiaellátás Akkumulátor és az akkumulátor komponensek épsége Akkumulátor csatlakozók stabil helyzete, működését és épségét Haladás A kerekek kopása és sérülései Keret/felépítmény A targonca sérülését és szivárgását Táblák olvashatósága, teljessége és értelmezhetősége 04.19 hu-HU Ajtók és/vagy burkolatok épsége 134 1.1.2.2 Extra felszereltség Az alábbi pontokat kell ellenőrizni: Sorozathoz tartozó beépített töltőberendezés Töltőberendezés A hálózati csatlakozó és hálózati kábel épségét Munkafényszóró Villamosság A világítás működését és épségét Villogó / Forgó fény Villamosság Villogók / forgó fények működése és épsége Savas ólomakkumulátor International Energiaellátás Akkumulátor és az akkumulátor komponensek épsége Az akkumulátorkábel csatlakozóinak feszessége Savas ólomakkumulátor Energiaellátás 04.19 hu-HU Az akkumulátorkábel csatlakozóinak feszessége 135 1.2 Vevőszolgálat 1.2.1 Karbantartás tartalma A EZS 130 típus előírt karbantartási gyakoriságának megfelelően kell végezni, 1000 üzemóránként, de évente legalább egyszer. 1.2.1.1 Alapfelszereltség Fékezés Tesztelje a fékberendezés működését. Mérje meg a mágnesfék légrését. Villamosság Tesztelje a kapcsolórelé és/vagy relé működését. Hajtsa végre a váz zárlat ellenőrzését. Keret/felépítmény Tesztelje a fedelek és burkolatok, valamint tartókkal rendelkező padlólemez feszességét, működését és biztonságát. Egyeztetett szolgáltatások Végezzen próbamenetet névleges teherrel vagy vevőspecifikus teherrel. Járatás karbantartás utáni végrehajtása. 04.19 hu-HU Kenje le a targoncát a kenési terv szerint. 136 1.2.1.2 Extra felszereltség Sorozathoz tartozó beépített töltőberendezés Töltőberendezés Tesztelje az elindulásvédelem működését targoncáknál beépített töltőberendezéssel. Végezzen feszültségmérést a vázon a töltési folyamat közben. Rádiófrekvenciás adatátvitel Rendszerösszetevők Tisztítsa meg a szkennert és a terminált. Elektromos pótkocsiellátás 24V Haladás Tesztelje az elindulásvédelmet nem felemelt pótkocsik esetén. Savas ólomakkumulátor International Energiaellátás Mérje meg a savsűrűséget és akkumulátorfeszültséget. Tisztítsa meg az akkumulátort. Tisztítsa meg és zsírozza be az akkumulátor pólusokat. Korrigálja az akkumulátorsav töltési szintjét desztillált vízzel. Savas ólomakkumulátor Energiaellátás Mérje meg a savsűrűséget és akkumulátorfeszültséget. Tisztítsa meg az akkumulátort. Tisztítsa meg és zsírozza be az akkumulátor pólusokat. 04.19 hu-HU Korrigálja az akkumulátorsav töltési szintjét desztillált vízzel. 137 1.2.2 Vizsgálatok tartalma Az alábbi pontokat kell ellenőrizni: 1.2.2.1 Alapfelszereltség Fékezés Fékbetét kopása és épsége Villamosság A figyelmeztető és biztonsági berendezések az üzemeltetési útmutató alapján Kábel- és motorrögzítés stabil helyzete és épsége Kijelzők és kezelőelemek működése VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsoló működése és épsége Kapcsolórelék és/vagy relék kopása és épsége Az elektromos vezetékek épsége (szigetelés sérülése, csatlakozások) és a biztosítékok megfelelő értéke Energiaellátás Az akkumulátor reteszelés és akkumulátorrögzítés működése és épsége Akkumulátor csatlakozók stabil helyzete, működését és épségét Haladás A biztonsági kapcsoló működése és épsége A haladómű csapágyazásának kopását és épségét A hajtómű zajterhelését és szivárgását Kerékcsapágyazás és kerékrögzítés kopása és épsége Kerekek kopása, sérülései és rögzítése Keret/felépítmény A targonca sérülését és szivárgását Váz- és csavarkapcsolatok stabil helyzete és épsége Táblák olvashatósága, teljessége és értelmezhetősége A háttámla és/vagy a kezelőhely kárpitjának működését és épségét Vezetőállás épsége Az álló- és járófelületek csúszásmentességét és épségét Kormányzás 04.19 hu-HU Az elektromos kormányzás és alkatrészei működése, kopása és épsége 138 1.2.2.2 Extra felszereltség Sorozathoz tartozó beépített töltőberendezés Töltőberendezés A hálózati csatlakozó és hálózati kábel épségét Kábel- és elektromos csatlakozások stabil helyzetét és épségét Elektrolitkeringtetés Energiaellátás Tömlőcsatlakozás és szivattyú működését Aquamatik Energiaellátás Az Aquamatik dugó, a tömlőcsatlakozók és az úszók működését és tömítettségét Az áramlásjelző működését és tömítettségét Akkumulátor utántöltő rendszer Energiaellátás Utántöltő rendszer működését és szivárgását Vonószerkezet Keret/felépítmény A vonókészülék vagy vonószerkezet reteszelés működése és épsége Rázkódás érzékelő/adatgyűjtő Villamosság Rázkódás érzékelő / adatgyűjtő stabil helyzetét és épségét Rádiófrekvenciás adatátvitel Rendszerösszetevők Szkenner és terminál stabil helyzetét, működését és épségét A biztosítékok értékeinek helyességét Kábelezés stabil helyzetét és épségét Munkafényszóró Villamosság A világítás működését és épségét 04.19 hu-HU Hozzáférési modul Villamosság Hozzáférési modul stabil helyzetét, működését és épségét 139 Kiegészítő kezelőszervek Villamosság A kiegészítő kezelőelemek meglétét és értelmezhetőségét Villogó / Forgó fény Villamosság Villogók / forgó fények működése és épsége Figyelmeztető hangjelzések Villamosság Zümmer / figyelmeztető jelzés stabil helyzetét, működését és épségét Áramlevezető szalag Villamosság Antisztatikus földelő szalag vagy lánc meglétét és épségét Elektromos pótkocsiellátás 24V Villamosság Érzékelők / kapcsolók stabil helyzete, működését és épségét Kapcsolórelék és/vagy relék kopása és épsége Csatlakozások és kábelezés stabil helyzete, szigetelés sérülése és épsége A vontatótargoncás szerelvény elektromos összekötő vezetékek épségét Haladás Érzékelők / kapcsolók stabil helyzete, működését és épségét Kapcsolórelék és/vagy relék kopása és épsége Csatlakozások és kábelezés stabil helyzete, szigetelés sérülése és épsége A vontatótargoncás szerelvény elektromos összekötő vezetékek épségét Nyomógombos üzem Haladás A nyomógombos üzem működését Savas ólomakkumulátor International Energiaellátás Akkumulátor, akkumulátorkábel és cellaösszekötők stabil helyzete és épsége Biztonsági táblák meglétét és épségét Energiaellátás Akkumulátor, akkumulátorkábel és cellaösszekötők stabil helyzete és épsége 140 04.19 hu-HU Savas ólomakkumulátor 1.2.3 Karbantartási alkatrészek A gyártó az alábbi alkatrészek cseréjét javasolja karbantartás keretében, a megadott gyakorisággal. 1.2.3.1 Alapfelszereltség Üzemórák Hajtóműolaj 10000 Hónapok 04.19 hu-HU Karbantartási rész 141 Előszó Megjegyzések a kezelési utasításhoz A vontató akkumulátor biztonságos használatához elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI KEZELÉSI UTASÍTÁS ismertet. Az anyag rövid és áttekinthető formában közli az információkat. Az egyes fejezetek betűrendben következnek egymás után, az oldalak számozása folyamatos. Ebben a kezelési utasításban különböző akkumulátor változatok és azok kiegészítő felszerelései kerültek dokumentálásra. Az üzemeltetés és a karbantartási munkák kivitelezése során ügyelni kell arra, hogy az adott akkumulátortípusra vonatkozó előírásokat vegyék figyelembe. Vontató akkumulátorainkat és azok kiegészítő felszereléseit folyamatosan továbbfejlesztjük. Ezért fenn kell tartanunk magunknak a kialakítás, a felszereltség és a műszaki tartalom módosítására vonatkozó jogot, amivel kapcsolatban szíves megértésüket kérjük. Az üzemeltetési útmutató tartalma alapján nem támasztható igény a vontató akkumulátor egyes meghatározott tulajdonságaival kapcsolatban. Biztonsági útmutatások és jelölések A biztonsági útmutatásokat és a fontos megjegyzéseket a következő szimbólumok jelzik: VESZÉLY! Különösen nagy veszélyhelyzetre hívja fel a figyelmet. Az útmutatás figyelmen kívül hagyása súlyos, visszafordíthatatlan állapotot, sérülést vagy halált okozhat. FIGYELMEZTETÉS! Különösen nagy veszélyhelyzetre hívja fel a figyelmet. Az útmutatás figyelmen kívül hagyása súlyos, visszafordíthatatlan állapotot, ill. sérülést, vagy halálos sérülést okozhat. VIGYÁZAT! Veszélyhelyzetre hívja fel a figyelmet. Az útmutatás figyelmen kívül hagyása könnyű, vagy közepes mértékű sérülést okozhat. ÉRTESÍTÉS Anyagi kár veszélyére hívja fel a figyelmet. Az útmutatás figyelmen kívül hagyása anyagi kárt okozhat. 02.16 HU Z Általános útmutatások és magyarázatok előtt áll. t o A gép alapfelszereltségéhez tartozó elemeket jelzi. Az extra felszereltséget jelöli. 3 Szerzői jog A jelen üzemeltetési útmutató szerzői joga a JUNGHEINRICH AG tulajdonában marad. Jungheinrich Aktiengesellschaft Friedrich-Ebert-Damm 129 22047 Hamburg - Németország Telefon: +49 (0) 40/6948-0 02.16 HU www.jungheinrich.com 4 Tartalomjegyzék A Vontató akkumulátor ............................................................... 7 Rendeltetésszerű használat .................................................................... Típustábla................................................................................................ Biztonsági előírások, figyelmeztetések és egyéb utasítások................... Ólom-sav akkumulátorok vastagbevonatú lemezes cellákkal és folyékony elektrolittal........................................................................................... 4.1 Leírás....................................................................................................... 4.2 Üzemeltetés............................................................................................. 4.3 Vastagbevonatú lemezes cellás ólom-sav akkumulátorok karbantartása 5 Zárt, vastagbevonatú lemezes cellákkal rendelkező PzV és PzV-BS ólomakkumulátorok ...................................................................................... 5.1 Leírás....................................................................................................... 5.2 Üzemeltetés............................................................................................. 5.3 Zárt, vastagbevonatú lemezes cellákkal rendelkező PzV és PzV-BS ólomakkumulátorok karbantartása ............................................................... 6 Aquamatik vízutántöltő rendszer ............................................................. 6.1 Vízutántöltő rendszer felépítése .............................................................. 6.2 Működésleírás ......................................................................................... 6.3 Feltöltés ................................................................................................... 6.4 Víznyomás............................................................................................... 6.5 Töltési idő ................................................................................................ 6.6 Vízminőség.............................................................................................. 6.7 Akkumulátor csövezés............................................................................. 6.8 Üzemi hőmérséklet.................................................................................. 6.9 Tisztítási intézkedések ............................................................................ 6.10 Servicemobil ............................................................................................ 7 Elektrolitkeringtető rendszer .................................................................... 7.1 Működésleírás ......................................................................................... 8 Az akkumulátor tisztítása......................................................................... 9 Az akkumulátor tárolása .......................................................................... 10 Zavarelhárítás.......................................................................................... 11 Ártalmatlanítás......................................................................................... 7 7 9 10 10 12 15 17 17 18 21 22 22 23 23 23 24 24 24 24 24 24 25 25 27 29 29 29 02.16 HU 1 2 3 4 5 6 02.16 HU A Vontató akkumulátor 1 Rendeltetésszerű használat Z Ez a fügelék nem vonatkozik Li-ion akkumulátorral felszerelt targoncákra. A Li-ion akkumulátorokra vonatkozó további előírások a mellékelt dokumentumban találhatók. Az üzemeltetési utasítás tartalmának figyelmen kívül hagyása, a nem eredeti alkatrészek felhasználásával végrehajtott javítás, a nem engedélyezett módosítások valamint az elektrolit összetételének megváltoztatása a garancia elvesztését vonja maga után. Az akkumulátor üzemeltetése során tartsa be az Ex I és Ex II csoportba tartozó akkumulátorok védelmi osztályának biztosításához előírt utasításokat (lásd a mellékelt tanúsítványt). 2 Típustábla 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 02.16 HU 14 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Típus (akkumulátor-megnevezés) Gyártási hét / gyártási év Sorozatszám Szállítói szám Névleges feszültség Kapacitás Cellák száma Tömeg Cikkszám Sav mennyisége Gyártó Gyártó logója 7 CE-jelölés (csak 75 V értéktől akkumulátorok esetén) Biztonsági és figyelmeztető utasítások 02.16 HU 13 14 8 3 Biztonsági előírások, figyelmeztetések és egyéb utasítások A használt akkumulátor rendkívül szigorúan ellenőrizendő és újrahasznosítható hulladék. Az újrahasznosítás jelével ellátott és áthúzott, kerekes szeméttartállyal jelölt akkumulátort tilos kidobni a háztartási hulladékkal. A visszavétel és az újrahasznosítás módjáról a Batt G 8§-a szerint meg kell állapodni a gyártóval. A dohányzás tilos! Nyílt láng, parázs vagy szikra az akkumulátor közelében nem megengedett, mert robbanás- és tűzveszély keletkezhet! A túlmelegedés által keletkező robbanás- és tűzveszélyt, rövidzárlatot kerülje el! Tartsa távol nyílt lángtól és erős hőforrásoktól. A cellákkal és akkumulátorokkal végzett munka során viseljen személyi védőeszközöket (p l. védőszemüveget és védőkesztyűt). A munkavégzés után mosson kezet. Csak szigetelt szerszámot használjon. Az akkumulátort mechanikusan ne munkálja meg, szúrja, nyomja, törje össze, metssze be, horpassza be vagy más módon ne módosítsa. Veszélyes elektromos feszültség! Az akkumulátorcellák fém részei mindig feszültség alatt állnak, ezért ne helyezzen idegen tárgyakat vagy szerszámokat az akkumulátorra. Figyeljen a nemzeti baleset-megelőzési előírásokra. Ne lélegezze be a kilépő gőzöket. Viseljen védőkesztyűt. Vegye figyelembe a használati útmutatót és helyezze el láthatóan a töltési helyen! 02.16 HU Az akkumulátoron csak szakemberek általi betanítás után dolgozzon! 9 4 Ólom-sav akkumulátorok vastagbevonatú lemezes cellákkal és folyékony elektrolittal 4.1 Leírás A Jungheinrich akkumulátorok ólom-sav akkumulátorok vastagbevonatú lemezes cellákkal és folyékony elektrolittal. Az akkumulátorok megnevezése PzS, PzB, PzS Lib és PzM lehet. Megnevezés Magyarázat PzS – Ólomakkumulátor „standard“ vastagbevonatú cellákkal és folyékony elektrolittal – Egy akkumulátorcella szélessége: 198 mm PzB – Ólomakkumulátor „angol standard“ vastagbevonatú cellákkal és folyékony elektrolittal – Egy akkumulátorcella szélessége: 158 mm PzS Lib PzM – Ólomakkumulátor „standard“ vastagbevonatú cellákkal és folyékony elektrolittal – Ólomakkumulátor meghosszabbított karbantartási időközzel – Egy akkumulátorcella szélessége: 198 mm Elektrolit Az elektrolit névleges sűrűsége 30 °C hőmérsékletre és névleges elektrolitszintre vonatkozik teljesen feltöltött állapotban. Magasabb hőmérséklet csökkenti, alacsonyabb hőmérséklet növeli az elektrolit sűrűséget. A hozzátartozó korrekciós tényező ± 0,0007 kg/l pro K, p l. elektrolit sűrűség 1,28 kg/ l 45 °C esetén megfelel 1,29 kg/l sűrűségnek 30 °C esetén. 02.16 HU Az elektrolitnak meg kell felelnie a tisztasági előírásoknak a DIN 43530 szerinti 2 résznek. 10 4.1.1 Az akkumulátor névleges adatai 1. Termék Vontató akkumulátor 2. Névleges feszültség (nominális) 2,0 V x számú cellák 3. Névleges kapacitás C5 lásd az adattáblát 4. Kisütő áram C5/5h 5. Elektrolit névleges sűrűsége1 2 1,29 kg/l 30 °C 6. Névleges hőmérséklet 7. Névleges elektrolitszint rendszer a „Max“ elektrolitszint jelzésig Határhőmérséklet3 55 °C 02.16 HU 1. Az első 10 ciklus alatt eléri. 2. Magasabb hőmérséklet lerövidíti az élettartamot, alacsonyabb hőmérséklet csökkenti a rendelkezésre álló kapacitást. 3. Nem megengedett üzemi hőmérsékletként. 11 4.2 Üzemeltetés 4.2.1 Lemerült akkumulátorok üzembe helyezése Z A szükséges intézkedéseket a gyártó vevőszolgálatának vagy a gyártó által jóváhagyott vevőszolgálatnak kell elvégeznie. 4.2.2 Feltöltött akkumulátorok üzembe helyezése Egy akkumulátorcella keresztmetszete Felülnézet egy akkumulátorcellára 15 15 16 16 17 17 A napi üzembe vétel előtti ellenőrzések és tevékenységek Z Eljárásmód • Ellenőrizze az akkumulátor mechanikai kifogástalan állapotát. • Ellenőrizze, hogy az akkumulátor vezeték polaritása (plusz - plusz, mínusz mínusz) és kontaktusa megfelelő-e. • Ellenőrizze a vezeték és a csatlakozó M10-es póluscsavarok feszességét, szükség esetén húzza utána 23 ±1 Nm forgatónyomatékkal. • Töltse után az akkumulátort, lásd oldal 13. • Ellenőrizze minden akkumulátorcellában a töltés után az elektrolitszintet és szükség esetén töltse fel: • Nyissa ki a záródugót (15). Az elektrolitszint magassága a „Min“ (16) elektrolitszint-jelölés alá nem kerülhet és a „Max“ (17) elektrolitszint-jelölést nem haladhatja meg. • Ha szükséges, az elektrolitot tisztított vízzel a „Max“ (17) elektrolitszint-jelölésig töltse fel, lásd oldal 15. • Zárja a záródugót (15). 02.16 HU Ellenőrzés elvégezve. 12 4.2.3 Az akkumulátor kisütése Z Az optimális élettartam eléréséhez kerülendő a névleges kapacitás több mint 80%át elérő üzemeltetés szerinti lemerülés (mélykisülések). Ez megfelel a lemerülés végén egy minimális 1,13 kg/l elektrolit sűrűségnek. A lemerült vagy részben lemerült akkumulátorokat azonnal töltse fel és ne hagyja állni. 4.2.4 Az akkumulátor feltöltése FIGYELMEZTETÉS! Robbanásveszély a töltéskor keletkező gázok miatt Az akkumulátor töltés közben oxigénből és hidrogénből álló elegyet (durranógázt) bocsát ki. A gázfejlődés kémiai folyamat. Ez a gázelegy rendkívül robbanásveszélyes, és tilos meggyújtani. A töltőkészüléket és az akkumulátort csak kikapcsolt töltőkészülék és kikapcsolt targonca esetén kösse össze vagy válassza szét. A töltőkészülék feszültségének, töltési kapacitásának és technológiájának az akkumulátor paramétereihez kell igazodnia. A töltési folyamat elindítása előtt ellenőrizze az összes kábel- és dugaszos csatlakozó épségét. Gondoskodjon a targonca feltöltésére szolgáló helyiség megfelelő szellőztetéséről. A töltési folyamat során az akkumulátorcellák felületének szabadon kell lennie a megfelelő szellőzés biztosításához. Lásd a targonca üzemeltetési utasításának D fejezetét (Akkumulátor töltése). Az akkumulátorok kezelése során tilos a nyílt láng használata és a dohányzás. A targonca töltésre kijelölt parkolási helyének legalább 2000 mm méteres körzetében nem tárolható gyúlékony anyag vagy szikrát keltő berendezés. A tűzvédelmi felszerelésnek rendelkezésre kell állnia. Ne helyezzen semmilyen fémből készült tárgyat az akkumulátorra. Az akkumulátor és a töltőállomás gyártójának biztonsági előírásait feltétlenül be kell tartani. ÉRTESÍTÉS 02.16 HU Az akkumulátort csak egyenárammal szabad tölteni. Minden töltési eljárás DIN 41773 és DIN 41774 szerint megengedett. 13 Z Töltéskor az elektrolit hőmérséklete kb. 10 ?-kal növekedhet. Ezért a töltés csak akkor kezdhető meg, ha az elektrolit hőmérséklet 45 °C alatt van. Az akkumulátor elektrolit hőmérsékletének a töltés előtt legalább +10 °C-t el kell érnie, mivel egyébként a töltés nem előírásszerű. +10 °C alatt standard töltési technika esetén az akkumulátor hiányos töltése történik. Az akkumulátor feltöltése Előfeltételek – Elektrolit hőmérséklet min. 10 °C értéktől max. 45 °C-ig Z Eljárásmód • A teknő fedelét, ill. az akkumulátor beszerelésére kijelölt terek burkolatát ki kell nyitni vagy le kell venni. Eltérések adódhatnak a targonca kezelési utasításából. A záródugók a cellákon, ill.zárva maradnak. • Az akkumulátor pólusait helyesen (pluszt a pluszhoz, ill. mínuszt a mínuszhoz) kell csatlakoztatni a kikapcsolt töltőkészüléhez. • Kapcsolja be a töltőberendezést. Ekkor folyamatban van az akkumulátor töltése. Z A töltés befejeződött, ha az elektrolit sűrűség és az akkumulátorfeszültség 2 órán keresztül állandó marad. Kiegyenlítő töltés A kiegyenlítő töltés az élettartam és a kapacitás biztosítását szolgálja teljes lemerülés és ismételten elégtelen töltés után. A kiegyenlítő töltés töltési árama max. 5 A/100 Ah névleges kapacitású lehet. Z A kiegyenlítő töltést hetente végezze el. Köztes töltés Az akkumulátor köztes töltése meghosszabbítja a napi üzemidőt. A köztes töltés során magasabb átlaghőmérsékletek lépnek fel melyek az akkumulátor élettartamát csökkentik. Köztes töltést csak kevesebb mint 60 % töltési állapot után végezzen. A rendszeres köztes töltés helyett használjon csereakkumulátort. 02.16 HU Z 14 4.3 Vastagbevonatú lemezes cellás ólom-sav akkumulátorok karbantartása 4.3.1 Vízminőség elektrolitok feltöltéséhez Z Elektrolitok feltöltéséhez a vízminőségnek meg kell felelnie a tisztított vagy desztillált vízzel. A tisztított víz előállítható vezetékes vízből desztillációval vagy ioncserélővel és ezután alkalmas elektrolit előállításához. 4.3.2 Naponta Egy akkumulátorcella keresztmetszete Felülnézet egy akkumulátorcellára 15 15 16 16 17 17 – Az akkumulátort minden kisülés után töltse fel. – A töltés vége után minden akkumulátorcellában ellenőrizni kell az elektrolitszintet és szükség esetén fel kell tölteni: Az elektrolitszint magassága a „Min“ (16) elektrolitszint-jelölés alá nem kerülhet és a „Max“ (17) elektrolitszint-jelölést nem haladhatja meg. 02.16 HU Z – Nyissa ki a záródugót (15). – Ha szükséges, az elektrolitot tisztított vízzel a „Max“ (17) elektrolitszint-jelölésig töltse fel. – Zárja a záródugót (15). 15 4.3.3 Hetente – Feltöltés után a tisztaság és a mechanikai épség szemrevételezéses ellenőrzése szükséges. – Rendszeres töltés esetén IU jelleggörbe alapján kiegyenlítő töltést kell végezni. 4.3.4 Havonta Z – A töltési folyamat végéhez közeledve bekapcsolt töltőkészöléknél minden cella feszültségét meg kell mérni és fel kell jegyezni. – A töltési folyamat végén minden cella elektrolit sűrűségét és elektrolit hőmérsékletét meg kell mérni és fel kell jegyezni. – A mérési eredményeket össze kell hasonlítani az előző mérések eredményével. Ha jelentős eltérések tapasztalhatók a régebbi mérésekhez képest, vagy az egyes cellák eltérő eredményt nyújtanak, értesíteni kell a gyártó vevőszolgálatát. 4.3.5 Évente Az akkumulátor megállapított szigetelési ellenállásn DIN EN 50272-3 szerint az 50 Ω Volt névleges feszültség érték alá nem kerülhet. 02.16 HU Z – A targonca szigetelési ellenállást EN 1175-1 szerint mérje. – Az akkumulátor szigetelési ellenállást DIN EN 1987-1 szerint mérje. 16 5 Zárt, vastagbevonatú lemezes cellákkal rendelkező PzV és PzV-BS ólomakkumulátorok 5.1 Leírás Az PzV akkumulátor zárt, elektrolitzselével feltöltött akkumulátor, amibe a teljes élettartam alatt tilos vizet utántölteni. Egy nyomáshatároló szelep működik záró dugóként, ami nyitáskor roncsolódik. Az alkalmazás során a zárt akkumulátorokkal szemben ugyanazok a biztonsági követelmények érvényesek, mint a folyékony elektrolittal rendelkező akkumulátorokkal szemben az áramütés, a feltöltés során képződő elektrolitikus gázok robbanásának valamint a cellák roncsolódásának elkerülésére és a maró elektrolitok miatti veszély megelőzése érdekében. Z A PzV akkumulátor gázszegény, de nem gázmentes. Elektrolit Az akkumulátor zselé állagú kénsavat tartalmaz. Az elektrolit sűrűsége nem mérhető. Megnevezés Magyarázat PzV – Ólomakkumulátor zárt „Standard“ vastagbevonatú cellákkal és elektrolittal zselé állagú masszában – Egy akkumulátorcella szélessége: 198 mm PzV-BS – Ólomakkumulátor zárt „angol standard“ vastagbevonatú cellákkal és elektrolittal zselé állagú masszában – Egy akkumulátorcella szélessége: 158 mm 5.1.1 Az akkumulátor névleges adatai 1. Termék Vontató akkumulátor 2. Névleges feszültség (nominális) 2,0 V x számú cellák 3. Névleges kapacitás C5 lásd az adattáblát 4. Kisütő áram C5/5h 5. Névleges hőmérséklet 30 °C Határhőmérséklet1 45 °C, nem megengedett üzemi hőmérsékletként 6. Elektrolit névleges sűrűség Nem mérhető 7. Névleges elektrolitszint rendszer Nem mérhető 02.16 HU 1. Magasabb hőmérséklet lerövidíti az élettartamot, alacsonyabb hőmérséklet csökkenti a rendelkezésre álló kapacitást. 17 5.2 Üzemeltetés 5.2.1 Üzembe helyezés A napi üzembe vétel előtti ellenőrzések és tevékenységek Eljárásmód • Ellenőrizze az akkumulátor mechanikai kifogástalan állapotát. • Ellenőrizze, hogy az akkumulátor vezeték polaritása (plusz - plusz, mínusz mínusz) és kontaktusa megfelelő-e. • Ellenőrizze a vezeték és a csatlakozó M10-es póluscsavarok feszességét, szükség esetén húzza utána 23 ±1 Nm forgatónyomatékkal. • Töltse fel az akkumulátort, lásd oldal 18. Ellenőrzés elvégezve. 5.2.2 Az akkumulátor kisütése Z Z Az optimális élettartam eléréséhez kerülendő a névleges kapacitás több mint 60%át elérő lemerülés. A névleges kapacitás több mint 80%-ál nagyobb üzemszerű lemerülések jelentősen csökkentik az akkumulátor élettartamát. A kisült vagy részlegesen lemerült akkumulátorokat azonnal töltse fel, ne hagyja állni. 5.2.3 Az akkumulátor feltöltése Robbanásveszély a töltéskor keletkező gázok miatt Az akkumulátor töltés közben oxigénből és hidrogénből álló elegyet (durranógázt) bocsát ki. A gázfejlődés kémiai folyamat. Ez a gázelegy rendkívül robbanásveszélyes, és tilos meggyújtani. A töltőkészüléket és az akkumulátort csak kikapcsolt töltőkészülék és kikapcsolt targonca esetén kösse össze vagy válassza szét. A töltőkészülék feszültségének, töltési kapacitásának és technológiájának az akkumulátor paramétereihez kell igazodnia. A töltési folyamat elindítása előtt ellenőrizze az összes kábel- és dugaszos csatlakozó épségét. Gondoskodjon a targonca feltöltésére szolgáló helyiség megfelelő szellőztetéséről. A töltési folyamat során az akkumulátorcellák felületének szabadon kell lennie a megfelelő szellőzés biztosításához. Lásd a targonca üzemeltetési utasításának D fejezetét (Akkumulátor töltése). Az akkumulátorok kezelése során tilos a nyílt láng használata és a dohányzás. A targonca töltésre kijelölt parkolási helyének legalább 2000 mm méteres körzetében nem tárolható gyúlékony anyag vagy szikrát keltő berendezés. A tűzvédelmi felszerelésnek rendelkezésre kell állnia. Ne helyezzen semmilyen fémből készült tárgyat az akkumulátorra. Az akkumulátor és a töltőállomás gyártójának biztonsági előírásait feltétlenül be kell tartani. 18 02.16 HU FIGYELMEZTETÉS! ÉRTESÍTÉS 02.16 HU Anyagi károk az akkumulátor helytelen töltése miatt Az akkumulátor nem szakszerű töltése az elektromos vezetékek és érintkezők túlterheléséhez, nem megengedett gázképződéshez és elektrolit akkumulátorcellából való kilépéséhez vezethet. Az akkumulátort csak egyenárammal töltse. Minden DIN 41773 szerinti töltési folyamat a gyártó által jóváhagyott formában megengedett. Az akkumulátort csak az akkumulátor méretének és akkumulátortípusnak megengedett töltőkészülékre csatlakoztassa. Szükség esetén a töltőkészülék alkalmasságát a gyártó vevőszolgálata által ellenőriztesse. A határáramokat DIN EN 50272-3 szerint a gázosítási területeken ne lépje túl. 19 Az akkumulátor feltöltése Előfeltételek – Elektrolit hőmérséklet +15 °C és +35 °C között Z Eljárásmód • A teknő fedelét, ill. az akkumulátor beszerelésére kijelölt terek burkolatát ki kell nyitni vagy le kell venni. • Az akkumulátor pólusait helyesen (pluszt a pluszhoz és mínuszt a mínuszhoz) kell csatlakoztatni a kikapcsolt töltőkészüléhez. • Kapcsolja be a töltőberendezést. Töltéskor az elektrolit hőmérséklete kb. 10 ?-kal növekedhet. Ha a hőmérséklet állandóan magasabb mint 40 °C vagy alacsonyabb mint 15 °C, akkor szükséges a töltőkészülék hőmérsékletfüggő, állandó feszültségének szabályozása. Ennek során a korrekciós tényezőt -0,004 V/Z °C-onként kell alkalmazni. Ekkor folyamatban van az akkumulátor töltése. Z A töltés befejeződött, ha az elektrolit sűrűség és az akkumulátorfeszültség 2 órán keresztül állandó marad. Kiegyenlítő töltés A kiegyenlítő töltés az élettartam és a kapacitás biztosítását szolgálja teljes lemerülés és ismételten elégtelen töltés után. Z A kiegyenlítő töltést hetente végezze el. Köztes töltés Az akkumulátor köztes töltése részleges töltések, amik a napi alkalmazási időtartamot megnövelik. Köztes töltés során magasabb átlaghőmérsékletek lépnek fel, amik az akkumulátor élettartamát csökkenthetik. Z A PzV-akkumulátor köztes töltését kerülje el. 02.16 HU Z Köztes töltéseket csak 50 % alatti töltési állapottól lehet végrehajtani. Rendszeres köztes töltés helyett használjon csereakkumulátorokat. 20 5.3 Z Zárt, vastagbevonatú lemezes cellákkal rendelkező PzV és PzV-BS ólomakkumulátorok karbantartása Tilos a víz utántöltése! 5.3.1 Naponta – Az akkumulátort minden lemerülés után töltse fel. 5.3.2 Hetente – A tisztaság és a mechanikai épség szemrevételezéses ellenőrzése. 5.3.3 Negyedévente Z Z – Mérje meg és jegyezze fel a teljes feszültséget. – Mérje meg és jegyezze fel a cellánkénti feszültséget. – A mérési eredményeket össze kell hasonlítani az előző mérések eredményével. A méréseket a teljes feltöltés után és ezt követően legalább 5 óra elteltével kell elvégezni. Ha jelentős eltérések tapasztalhatók a régebbi mérésekhez képest, vagy az egyes cellák eltérő eredményt nyújtanak, értesíteni kell a gyártó vevőszolgálatát. 5.3.4 Évente Az akkumulátor megállapított szigetelési ellenállásn DIN EN 50272-3 szerint az 50 Ω Volt névleges feszültség érték alá nem kerülhet. 02.16 HU Z – A targonca szigetelési ellenállást EN 1175-1 szerint mérje. – Az akkumulátor szigetelési ellenállást DIN EN 1987-1 szerint mérje. 21 6 Aquamatik vízutántöltő rendszer 6.1 Vízutántöltő rendszer felépítése 18 19 20 >3m 21 22 23 + Víztartály Golyóscsap Áramlás kijelző Zárócsap Csatlakozó Csatlakozó az akkumulátoron 02.16 HU 18 19 20 21 22 23 - 22 6.2 Működésleírás Az Aquamatik vízutántöltő rendszer automatikusan beállítja a névleges elektrolit szintet a targoncák akkumulátorában. Az akkumulátor cellák egymással csövekkel, a víztartállyal pedig csatlakozóval vannak összekötve. A csap kinyitása után minden cella feltöltődik vízzel. Az Aquamatik dugasz szabályozza a szükséges vízmennyiséget és megfelelő víznyomás esetén elzárja a vízáramot valamint biztosítja a szelep megfelelő zárását. A rendszer magában foglal egy optikai szintjelzőt, egy mérőnyílást a hőmérséklet és az elektrolit sűrűség méréséhez valamint egy gáztalanító nyílást. 6.3 Feltöltés Az akkumulátorok vízzel való feltöltését lehetőleg röviddel az akkumulátor-teljes feltöltés befejezése előtt hajtsa végre. Ezáltal biztosíthatja, hogy az utántöltött vízmennyiség az elektrolittal elkeveredik. 6.4 Víznyomás A vízutántöltő rendszer vízvezetékében a víznyomásnak 0,3 bar és 1,8 bar között kell lennie. A megengedett nyomástartománytól eltérő értékek a rendszer működési biztonságát korlátozzák. Vízszint csökkenés Az akkumulátorfelület feletti telepítési magasság 3 - 18 m közötti. 1 m megfelel 0,1 bar-nak. Vezetékes víz 02.16 HU A nyomáshatároló szelep beállítása rendszerfüggő és 0,3 - 1,8 bar között kell lennie. 23 6.5 Töltési idő Az akkumulátor töltési ideje függ az elektrolit szinttől, a környezeti hőmérséklettől és a töltő nyomástól. A töltési folyamat automatikusan befejeződik. A vízcsövet a feltöltés után le kell választani az akkumulátorról. 6.6 Z 6.7 Vízminőség Az elektrolit feltöltését tisztított vagy desztillált vízzel kell elvégezni. A tisztított víz csapvízből desztillációval vagy ioncserélővel állítható elő és elektrolit folyadék előállításához felhasználható. Akkumulátor csövezés Az egyes dugaszok vezetékezését a meglévő elektromos kapcsolás mentén kell vezetni. Változtatások elvégzése tilos. 6.8 Üzemi hőmérséklet Automatikus vízutántöltő rendszerrel ellátott akkumulátorokat csak > 0 °C hőmérsékleten szabad tárolni hogy a rendszer befagyása elkerülhető legyen. 6.9 Tisztítási intézkedések A dugórendszerek tisztítása kizárólag tisztított vízzel DIN 43530-4 szerint történhet. A részek nem érintkezhetnek oldószer tartalmú anyagokkal vagy szappannal. 6.10 Servicemobil 02.16 HU Mobil víztöltő kocsi szivattyúval és töltőpisztollyal az egyes cellák feltöltéséhez. A tartályban levő búvárszivattyú állítja elő az utántöltéshez szükséges nyomást. A víztöltő kocsi és az akkumulátor állósíkja között nem lehet magassági különbség. 24 7 Elektrolitkeringtető rendszer 7.1 Működésleírás Az elektrolitkeringtetés gondoskodik levegőszállításról a töltési folyamat során az elektrolit keveredéséhez és így megakadályozza a savrétegződést, lerövidíti a töltési időt (töltési tényezõ kb. 1,07) és csökkenti a gázképződést a töltési folyamat során. A töltőberendezésnek az akkumulátor és EUW által engedélyezettnek kell lennie. Egy a töltőbe beépített szivattyú állítja elő a szükséges sűrített levegőt, amely a tömlőrendszeren keresztül kerül az akkumulátorcellákba. Az elektrolit keringtetése a szállított levegővel történik és így azonos elektrolit sűrűségértékek állítódnak be a teljes elektródahosszúságban. Szivattyú Hiba esetén, pl. a nyomás felügyelet közbelépése esetén a szűrőt ellenőrizni kell és szükség esetén ki kell cserélni. Akkumulátor csatlakoztatása A szivattyú modulon található egy tömlő, melyet a töltő vezetékekkel együtt a töltőkészüléktől a töltő csatlakozóig kell vezetni. A csatlakozóba integrált elektrolitkeringető csatlakozó átvezetéseken keresztül kerül a levegő az akkumulátorhoz. A kábelezés során gondosan ügyelni kell arra, hogy ne törje meg a tömlőt. Nyomásfelügyeleti modul Az elektrolitkeringető szivattyú a töltés kezdetekor aktiválódik. A nyomásfelügyeleti modulon keresztül történik a nyomásemelés felügyelete a töltés alatt. Ez biztosítja, hogy rendelkezésre álljon a szükséges légnyomás az elektrolitkeringető rendszerrel történő töltés során. 02.16 HU Esetleges zavaresetek során egy optikai zavarjelzés történik a töltőberendezésben. Az alábbiakban néhány hibát sorolunk fel példaként: – Hiányzó kapcsolat az akkumulátor levegőcsatlakozója és a keringtetőmodul (külön csatlakozó esetén) vagy hibás levegőcsatlakozó között – Tömítetlen vagy sérült tömlőkapcsolat van az akkumulátoron – Szennyezett szívóági szűrő 25 ÉRTESÍTÉS Ha az elektrolitkeringető rendszert nem vagy nem rendszeresen használja, vagy az akkumulátort nagyobb hőmérsékletingadozásnak teszi ki, akkor az elektrolit visszafolyhat a tömlőrendszerbe. Lássa el a légbeveztő tömlőt egy külön csatlakozórendszerrel, p l.: Az akkumulátor oldalához vezető záró csatlakozó és a légbetáplálási oldalhoz vezető átmenő csatlakozó. Sematikus ábrázolás 02.16 HU Az elektrolitkeringetés akkumulátorra történő telepítése és az egyenirányító töltőn keresztül történő levegő betáplálás. 26 8 Az akkumulátor tisztítása Az akkumulátorok és akkumulátortartók tisztítása szükséges, hogy – a cellák szigetelését, földdel vagy idegen vezető részekkel szemben helyesen tartsa. – a korrózió és kúszóáram általi károkat elkerülhesse. – a kúszóáram által az egyes cellák ill. blokkakkumulátorok fokozott, önmagától történő lemerülését elkerülhesse. – a kúszóáram általi elektromos rádiófrekvenciák képződését elkerülhesse. 02.16 HU Az akkumulátorok tisztítása során figyelni kell arra, hogy – a tisztításhoz úgy kell megválasztania a felállítás helyét, hogy az ennek során keletkező elektrolittartalmú öblítővizet egy erre alkalmas szennyvízkezelőhöz vezethesse. – a használt elektrolit ill. öblítővíz ártalmatlanítása során be kell tartani a munkavédelmi és balesetmegelőzési előírásokat, valamint a vízüggyel és hulladékkezeléssel kapcsolatos jogi előírásokat. – védőszemüveget és védőruházatot kell viselni. – a celladugókat ne vegye le vagy ne nyissa ki. – az akkumulátor műanyag alkatrészeit, különösen a cellaedényt csak vízzel, ill. adalékanyag nélküli vízzel átitatott tisztítókendővel szabad megtisztítani. – tisztítás után az akkumulátor felületét megfelelő eszközzel, p l. sűrített levegővel vagy tisztítókendővel meg kell szárítani. – az akkumulátortartóba kerülő folyadékot le kell szívni és a fenti előírások figyelembe vétele mellett ártalmatlanítani kell. 27 Tisztítsa meg az akkumulátort nagynyomású tisztítóval Előfeltételek – Húzza meg, ill. dugja be szorosan a cellaösszekötőket – Zárja a celladugókat Z Z Eljárásmód • Vegye figyelembe a nagynyomású tisztító használati útmutatóját. • Ne használjon tisztítószer adalékokat. • Tartsa be a tisztítóeszköz megengedett hőmérséklet beállítását 140 °C. Ezáltal biztosítható, hogy a fúvóka mögött 30 cm távolságban a 60 °C hőmérsékletet ne lépje túl. • Tartsa be a maximálisan 50 bar munkanyomást. • Tartsa be a legalább 30 cm távolságot az akkumulátor felszínéhez. • Az akkumulátort nagy felületen mossa, elkerülje a helyi túlmelegedést. Ne tisztítsa 3 s-nál hosszabb ideig egy helyen, hogy az akkumulátor felületi hőmérséklete ne lépje túl a maximális 60 °C hőmérsékletet. • Szárítsa meg az akkumulátor felületét tisztítás után egy alkalmas eszközzel, p l. sűrített levegővel vagy tisztítókendővel. 02.16 HU Az akkumulátort megtisztította. 28 9 Az akkumulátor tárolása ÉRTESÍTÉS Az akkumulátort tilos töltés nélkül 3 hónapnál tovább tárolni, különben tartósan károsodik. Ha az akkumulátorokat hosszabb ideig üzemen kívül helyezi, akkor azokat teljesen feltöltve egy száraz, fagymentes térben kell tárolni. Az akkumulátor rendelkezésre állás biztosításához az alábbi töltési kezeléseket választhatja: – havi kiegyenlítő töltés PzS- és PzB-akkumulátorokhoz, ill. negyedévenkénti teljes töltés PzV-akkumulátorokhoz. – Csepptöltések 2,23 V töltőfeszültség esetén x cellaszám PzS-, PzM- és PzBakkumulátorokhoz, ill. 2,25 V x cellaszám PzV-akkumulátorokhoz. Ha az akkumulátorokat hosszabb ideig ( > 3 hónap) üzemen kívül kell helyezni, akkor lehetőség szerint 50% töltöttségi állapotban száraz, hűvös és fagymentes helyen kell tárolni őket. 10 Zavarelhárítás Az akkumulátor vagy a töltőkészülék hibája esetén fel kell venni a kapcsolatot a gyártó vevőszolgálatával. Z 11 A szükséges intézkedéseket a gyártó vevőszolgálatának vagy a gyártó által jóváhagyott vevőszolgálatnak kell elvégeznie. Ártalmatlanítás Az újrahasznosítás jelével ellátott és áthúzott, kerekes szeméttartállyal jelölt akkumulátorokat tilos kidobni a háztartási hulladékkal. 02.16 HU A visszavétel és az újrahasznosítás módjáról a BattG (akkumulátorokról szóló törvény) 8. §-a szerint meg kell állapodni a gyártóval. 29