Jungheinrich EZS 130 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
172 Des pages
Jungheinrich EZS 130 Mode d'emploi | Fixfr
EZS 130
08.09
Használati utasítás
hu-HU
51132950
04.19
EZS 130
2
Konformitási nyilatkozat
Gyártó
Jungheinrich AG, 22039 Hamburg, Germany
Megnevezés
Targonca
Típus
Opció
Sorozatsz.
Gyártási év
EZS 130
Megbízó
Dátum
EK KONFORMITÁSI NYILATKOZAT
04.19 hu-HU
Alulírottak ezennel igazolják, hogy a részletesen leírt, gépi meghajtású önjáró
targonca megfelel a 2006/42/EG (Gépdirektíva) és a 2014/30/EU (Elektromágneses
összeférhetőség - EMC) európai irányelvek aktuális változatukban. A műszaki
dokumentációt összeállítására a gyártó jogosult.
3
4
04.19 hu-HU
Előszó
Megjegyzések az üzemeltetési útmutatóhoz
Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek
azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ
ismertet. Az anyag rövid és áttekinthető formában közli az információkat. Az egyes
fejezetek betűrendben következnek egymás után, az oldalak számozása folyamatos.
A jelen üzemeltetési útmutató többféle targoncatípusra vonatkozik. A kezelés és a
karbantartási munkák kivitelezése során ügyelni kell arra, hogy az adott targoncára
vonatkozó előírásokat vegyék figyelembe.
Készülékeinket folyamatosan továbbfejlesztjük. Ezért fenn kell tartanunk magunknak
a kialakítás, a felszereltség és a műszaki tartalom módosításárára vonatkozó jogot,
amellyel kapcsolatban szíves megértésüket kérjük. Az üzemeltetési útmutató
tartalma alapján ezért nem támasztható igény a berendezés egyes meghatározott
tulajdonságaival kapcsolatban.
Biztonsági útmutatások és jelölések
A biztonsági útmutatásokat és a fontos megjegyzéseket a következő szimbólumok
jelzik:
VESZÉLY!
Különösen nagy veszélyhelyzetre hívja fel a figyelmet. Az útmutatás figyelmen kívül
hagyása súlyos, visszafordíthatatlan állapotot, sérülést vagy halált okozhat.
FIGYELMEZTETÉS!
Különösen nagy veszélyhelyzetre hívja fel a figyelmet. Az útmutatás figyelmen kívül
hagyása súlyos, visszafordíthatatlan állapotot, ill. sérülést, vagy halálos sérülést
okozhat.
VIGYÁZAT!
Veszélyhelyzetre hívja fel a figyelmet. Az útmutatás figyelmen kívül hagyása könnyű,
vagy közepes mértékű sérülést okozhat.
ÉRTESÍTÉS
Anyagi kár veszélyére hívja fel a figyelmet. Az útmutatás figyelmen kívül hagyása
anyagi kárt okozhat.
Általános útmutatások és magyarázatok előtt áll.
t
A gép alapfelszereltségéhez tartozó elemeket jelzi.
o
Az extra felszereltséget jelöli.
04.19 hu-HU
Z
5
Szerzői jog
A jelen üzemeltetési útmutató szerzői joga a JUNGHEINRICH AG tulajdonában
marad.
Jungheinrich Aktiengesellschaft
Friedrich-Ebert-Damm 129
22047 Hamburg - Németország
Telefon: +49 (0) 40/6948-0
04.19 hu-HU
www.jungheinrich.com
6
Tartalomjegyzék
.
A
.
1
2
3
4
5
.
B
.
1
2
3
3.1
3.2
4
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
5
5.1
.
C
.
1
2
3
.
D
.
1
1.1
2
3
3.1
3.2
4
.
04.19 hu-HU
E
.
1
2
2.1
2.2
3
3.1
Rendeltetésszerű használat
11
Általános
Rendeltetésszerű használat
Engedélyezett alkalmazási feltételek
Az üzemeltető kötelezettségei
A rászerelt egységek vagy tartozékok felszerelése
11
11
12
13
13
A jármű leírása
15
Alkalmazási leírás
A menetirány meghatározása
A részegységek leírása és működésleírás
A részegységek áttekintése
Működésleírás
Műszaki adatok
Teljesítményadatok
Méretek
Tömeg
Kerékabroncs
EN szabványok
Adatok RED-irányelv szerint (Radio Equipment Directive) rádió
berendezés számára
Alkalmazási feltételek
Jelölési helyek és típustáblák
Típustábla
15
15
16
16
17
20
20
21
22
22
23
Szállítás és első üzembe helyezés
29
Darus berakodás
Szállítás
Első üzembe helyezés
29
30
31
Akkumulátor - karbantartás, töltés, csere
33
A savas akkumulátorok kezelésére vonatkozó biztonsági
rendszabályok
Általános információk az akkumulátorok kezeléséhez
Akkumulátortípusok
Az akkumulátor feltöltése
Az akkumulátor integrált töltőkészülékkel történő feltöltése
Az akkumulátor fixen felszerelt töltőkészülékkel történő feltöltése
Az akkumulátor ki- és beszerelése
33
35
36
37
38
44
45
Kezelés
47
A targonca kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok
A kijelző- és kezelőelemek leírása
Akkumulátor lemerülésjelző
Akkumulátortöltés-felügyelet
A targonca üzembe helyezése
A napi üzembe vétel előtti ellenőrzések és tevékenységek
47
49
52
52
53
53
24
24
25
26
7
Üzemkész állapot létrehozása
Az üzemkész állapot létrehozása után elvégzendő ellenőrzések és
tevékenységek
A targonca biztonságos parkolása
Munkavégzés a targoncával
A targonca vezetésére vonatkozó biztonsági rendszabályok
VÉSZLEÁLLÍTÓ
Szokatlan helyzetben történő viselkedés
Fékezés
Haladás
Kormányzás
Gyalogvezérlésű üzemmód
Haladás pótkocsival
Zavarelhárítás
A targonca nem mozgatható
A targonca mozgatása saját hajtás nélkül
Extra felszereltség
Csatlakozófajták
CanDis jelzőműszer
Kezelőbillentyű (CanCode) (o)
Járműparaméterek beállítása CanCode-dal
Paraméterek
ISM hozzáférési modul (o)
Floor-Spot
55
56
57
57
61
63
63
65
67
68
69
70
70
71
73
73
76
78
97
99
105
106
F
A targonca karbantartása
109
109
110
111
111
111
112
112
114
115
116
116
117
118
120
121
122
124
5
5.1
5.2
5.3
6
7
8
Üzembiztonság és környezetvédelem
A targonca karbantartására vonatkozó biztonsági előírások
Villamossági munkák
Kenőanyagok és régi alkatrészek
Kerekek
Kenő- és üzemanyagok, kenési útmutató
A kenő- és üzemanyagok biztonságos kezelése
Kenési útmutató
Kenő- és üzemanyagok
A szervizelési és karbantartási munkák leírása
A targonca előkészítése a karbantartási és szervizelési műveletekhez
A targonca biztonságos emelése és felbakolása
Tisztítási munkák
Kerékcsere
Húzza meg a kerékanyákat
Az elülső burkolat leszerelése
Az elektromos biztosítékok ellenőrzése
A targonca ismételt üzembe helyezése karbantartási vagy
üzemfenntartási munkák után
A targonca üzemen kívül helyezése
Az üzemen kívül helyezést megelőző tennivalók
Az üzemen kívül helyezés alatt szükséges intézkedések
A targonca üzemen kívül helyezés utáni, ismételt üzembe helyezése
Időközi és szokatlan jelenségek utáni biztonsági ellenőrzések
Végleges üzemen kívül helyezés, ártalmatlanítás
A munkavállalókat érő vibrációk mérése
3.4
4
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
4.8
5
5.1
6
7
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
7.6
7.7
.
.
1
2
2.1
2.2
2.3
3
3.1
3.2
3.3
4
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
4.8
8
54
126
127
127
127
128
129
129
129
04.19 hu-HU
3.2
3.3
.
G
Cserélendő alkatrészek karbantartása, vizsgálata és cseréje 131
Üzemfenntartási tevékenység tartalma EZS 130
Üzemeltető
Vevőszolgálat
132
132
136
04.19 hu-HU
.
1
1.1
1.2
9
10
04.19 hu-HU
Függelék
JH trakciós akkumulátor üzemeltetési
utasítása
JH trakciós akkumulátor üzemeltetési
utasítása
Z
A jelen üzemeltetési utasítás csak a Jungheinrich márkájú akkumulátorokra
érvényes. Ha más márkát használ, akkor a gyártó üzemeltetési utasítását kell
követnie.
0506.H
A jelen üzemeltetési utasítás csak a Jungheinrich márkájú akkumulátorokra
érvényes. Ha más márkát használ, akkor a gyártó üzemeltetési utasítását kell
követnie.
0506.H
Z
Függelék
1
1
2
2
0506.H
0506.H
A Rendeltetésszerű használat
1
Általános
A targoncát az üzemeltetési útmutatóban leírtak szerint kell használni, kezelni és
karbantartani. Bármilyen ettől eltérő használati mód nem rendeltetésszerűnek
minősül, és személyi sérüléshez, valamint a targonca és más anyagi értékek
megrongálódásához vezethet.
2
Rendeltetésszerű használat
ÉRTESÍTÉS
A típustáblán látható a max. vontatható teher, amelyet tilos túllépni.
A rakományt csatlakoztassa vonószerkezethez vagy a gyártó által engedélyezett
rászerelt egységre.
04.19 hu-HU
– Terhek vontatása.
– Tilos személyek szállítása.
– Terhek vontatása csak vonókészülékkel engedélyezett.
11
3
Engedélyezett alkalmazási feltételek
–
–
–
–
–
–
–
Alkalmazás ipari és kisüzemi környezetben.
Engedélyezett hőmérséklettartomány 5°C és 40°Cközött.
Csak szilárd, teherbíró és egyenes talajon alkalmazható.
Az útvonalak megengedett felület- és pontterhelését nem lépheti túl.
Csak jól belátható és az üzemeltető által engedélyezett útvonalon alkalmazható.
Haladás csak max. 15 % os emelkedőn (teher nélkül).
Tilos a keresztben vagy átlósan történő haladás az emelkedőkön. A terhet az
emelkedő oldalán kell szállítani.
– Részvétel részleges közforgalomban.
FIGYELMEZTETÉS!
04.19 hu-HU
Szélsőséges feltételek között történő alkalmazás
A targonca szélsőséges feltételek között történő alkalmazása üzemzavarhoz és
balesetekhez vezethet.
uA szélsőséges feltételek közötti, mindenekelőtt erősen poros vagy korrozív
környzetben történő alkalmazás esetén a targoncához speciális felszereltség és
engedély szükséges.
uA robbanásveszélyes környezetben történő alkalmazás nem engedélyezett.
uRossz időben (vihar, villámcsapás esetén) a targoncát tilos a szabadban vagy
veszélyeztetett területen üzemeltetni.
12
4
Az üzemeltető kötelezettségei
Üzemeltető alatt az üzemeltetési útmutatóban az a természetes vagy jogi személy
értendő, aki a targoncát saját maga használja, vagy akinek megbízásából azt mások
használják. Különleges esetekben (p. l. lízingelés, kölcsönzés) az üzemeltető az a
személy, aki a targonca tulajdonosok és a kezelők közötti meglévő szerződéses
megállapodás szerint a nevezett üzemi kötelezettségeket észleli.
Az üzemeltetőnek biztosítani kell a targonca rendeltetésszerű használatát és a
kezelő vagy harmadik személy életét és egészségét veszélyeztető mindenféle
veszély elkerülését. Emellett külön figyelmet kell fordítani a baleset-megelőzési
előírások, egyéb biztonságtechnikai szabályok, valamint az üzemeltetési,
karbantartási és javítási irányelvek betartására. Az üzemeltető kötelessége
biztosítani, hogy a targonca valamennyi kezelője elolvassa és megértse a jelen
üzemeltetési útmutatóban foglaltakat.
ÉRTESÍTÉS
A jelen használati útmutató figyelmen kívül hagyásával a jótállás megszűnik.
Ugyanez érvényes, ha a gyártó egyetértése nélkül a vevő és/vagy valamely
harmadik fél szakszerűtlen munkát végez a jótállás tárgyán.
5
A rászerelt egységek vagy tartozékok felszerelése
04.19 hu-HU
Olyan rászerelt egységek rá- illetve beépítése, amelyek hatással vannak a targonca
működésére vagy kiegészítik ezeket a funkciókat, csak a gyártó írásos engedélye
alapján történhet. Szükség esetén be kell szerezni a helyi hatóságok engedélyét.
A hatóságok hozzájárulása azonban nem helyettesíti a gyártó engedélyét.
13
14
04.19 hu-HU
B A jármű leírása
1
Alkalmazási leírás
A targonca háromkerekű, elektromos, JetPilottal felszerelt, vezetőhellyel rendelkező
vontató. A targonca épületekben egyenes talajon történő teherszállításra alkalmas.
A targoncát közúti forgalomban használni tilos.
A vonóerőre vonatkozó adatot a típustábla tartalmazza.
2
A menetirány meghatározása
A menetirány megadásához a következő meghatározásokat kell figyelembe venni:
1
2
3
4
Sz.
Menetirány
Jobb
2
Hajtásirány, előremenetben (V)
3
Teherirány, hátramenetben (R)
4
Bal
04.19 hu-HU
1
15
3
3.1
A részegységek leírása és működésleírás
A részegységek áttekintése
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
5
6
7
8
9
Megnevezés
Megnevezés
t Elülső burkolat
t Fedélburkolat
11 t Jetpilot
12 t Lerakóhely
t VÉSZLEÁLLÍTÓ (főkapcsoló)
t Töltési állapot kijelzése
13 o Vonószerkezet
14 t Akkumulátor
o Jelzőműszer (CanDis)
t Kapcsolózár
15 t Meghajtókerék
Kezelőbillentyűzet
o (CanCode)
10 t Menetkapcsoló
t = Alapkivitel
16
Sz.
o
Fényszóró (ábra nélkül)
o Villogó (ábra nélkül)
o = opció
04.19 hu-HU
Sz.
3.2
Működésleírás
Biztonsági berendezések
A targonca zárt, legömbölyített élekkel rendelkező körvonala lehetővé teszi a
targonca biztos kezelését. A kerekeket stabil ütközésvédő borítja.
A VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsolóval veszélyes helyzetben valamennyi elektromos funkció
gyorsan lekapcsolható.
A vészleállás biztonsági koncepciója
A vészleállást a haladásvezérlés indítja. A targonca minden egyes bekapcsolása
után a rendszer öndiagnosztikát végez. A kormányvezérlés rendszerállapot jelet
küld, amit a menetvezérlés ellenőriz. A jel kimaradása vagy hibák felismerése
esetén automatikusan kiold a jármű fékje a leállás eléréséig. A kijelzőegységen lévő
eseményüzenetek kijelzik a vészleállítást.
VIGYÁZAT!
A targonca automatikusan lefékez
Ha a rendszer jelkimaradást vagy hibát észlel, vészfékezéssel reagál, és a targoncát
álló helyzetig vagy egy érvényes jelszintig fékezi le.
uVezetőállásos üzem esetén: Álljon biztosan és mindkét kezével kapaszkodjon.
uGyalogkíséretű üzemben: Tartson megfelelő távolságot a targoncával.
Kezelőhely
A haladási és emelési funkciók fogásváltás nélkül finoman kezelhetők. A JetPilot a
targonca biztonságos vezérlését biztosítja.
Vezetőállás
04.19 hu-HU
A haladási funkciót a rendszer csak akkor engedélyezi ismét, ha a kezelő a
vezetőálláson van.
17
Curve Control
A Curve Control opció segíti a vezetőt a targonca üzemeltetésében. Kanyarodáskor
a rendszer a maximális haladási sebességet a kormány elforgatásának megfelelően
szabályozza.
Z
A beállítás a gyártó vevőszolgálatán keresztül módosítható.
Haladómű
Rögzített háromfázisú motor hajtja a hajtókereket egy hengeres-kúpos
fogaskerékhajtáson keresztül. Az elektronikus menetvezérlés gondoskodik a
haladómű-motor fokozatmentes fordulatszám-szabályozásáról és ezáltal az
egyenletes, zökkenésmentes megindulásról, az erőteljes gyorsításról és az
elektronikusan szabályozott, energiavisszanyerő fékezésről. A rakománytól és a
környezettől függően 3 menetprogram közül választhat: nagy teljesítményű és
energiatakarékos jelleggörbe egyaránt elérhető.
Kormányzás
A kormányzás JetPilottal történik. A kormánymozdulatokat a kormányvezérlés
kormánymotoron keresztül továbbítja közvetlenül a forgatható csapágyazású hajtás
fogaskoszorújára. A hajtás +/- 90°-ban elfordítható.
Villamos berendezés
A targonca elektronikus menet- és kormányvezérléssel rendelkezik. A targonca
elektromos berendezése 24 Volt üzemi feszültséggel rendelkezik.
Kezelő- és kijelzőelemek
04.19 hu-HU
Az ergonomikus kezelőelemek fáradságmentes kezelést tesznek lehetővé a haladó
mozgás finom adagolhatósága érdekében. Az akkumulátor töltés kijelző kijelzi a
mindenkori akkumulátor kapacitást. A CanDis opcionális kijelzőn láthatók a vezető
számára fontos információk és a menetprogram, az üzemórák, az akkumulátor
kapacitás, az eseményüzenetek.
18
3.2.1
Z
Üzemóra-számláló
Helyezze a targoncát üzemkész állapotba, lásd oldal 54 vagy lásd oldal 78.
Az üzemórák akkor számlálódnak, ha a targonca üzemkész állapotban van és a
kezelő a vezetőálláson áll.
3.2.2
Z
Üzemóraszámláló gyalogkíséretű üzemmódban
Helyezze a targoncát üzemkész állapotba, lásd oldal 54 vagy lásd oldal 78.
04.19 hu-HU
Az üzemórák akkor számlálódnak, ha a targonca üzemkész állapotban van és egyet
az alábbi kezelőelemek közül működtettek:
– „Gyalogkíséretű üzem - hajtásirány” gomb, lásd oldal 68.
– „Gyalogkíséretű üzem - teherirány” gomb, lásd oldal 68.
19
4
Műszaki adatok
Z
A műszaki adatok megadása megfelel a német "Targonca típustáblák" irányelvben
foglaltaknak. A műszaki változtatás és kiegészítés jogát fenntartjuk.
4.1
Teljesítményadatok
EZS 130
F Névleges vonóerő
600
N
Q Vontatási képesség 1)
3000
kg
9,0/10,5
km/h
max. vonóerő teher nélkül S2 5 perc
2000
N
Vonóerő teher nélkül S2 60 perc
600
N
Haladómű-motor teljesítménye S2 60 min
2,8
kW
24 / 250
V/Ah
Menetsebesség teherrel / teher nélkül
Akkumulátorfeszültség, névleges kapacitás K5
04.19 hu-HU
1) Sík területen, gördülő-ellenállás 200 N/t
20
Méretek
04.19 hu-HU
4.2
21
EZS 130
y
Keréktáv
930
mm
h7
Ülésmagasság / vezetőállás
magassága
115
mm
h14
Vezérlőrúd magassága
menethelyzetben 1)
1400
mm
h10
Csatlakozási magasság
158
mm
Teljes hossz 2)
1275
mm
600 / -
mm
l1
b1/b2 Teljes szélesség
b11
Nyomtáv hátul (terhelt terület)
485
mm
m2
Hasmagasság a tengelytáv közepén
50
mm
Wa
Fordulási sugár
1080
mm
1) JetPilot szintje
2) Teljes hossz csatlakozó nélkül, mivel különböző csatlakozók kaphatók
4.3
Tömeg
EZS 130
Önsúly akkumulátor nélkül
Tengelyterhelés terhelés nélkül
elöl/hátul + akkumulátor
Akkumulátorsúly
4.4
340
kg
330/230
kg
220
kg
Kerékabroncs
EZS 130
Kerékméret hajtásnál
230x78
Kerékméret teherrész
250x80
1x/2
04.19 hu-HU
Kerekek, száma elöl / hátul
(x = meghajtva)
22
4.5
EN szabványok
Tartós zajszint
– EZS 130: 65 dB(A)
az EN 12053 szabvány szerint, az ISO 4871 szabvány előírásaival összhangban.
Z
A tartós zajszint szabvány szerinti átlagérték, és figyelembe veszi a zajszintet
haladás közben, emelésnél és üresjáratban. A zajszintet a kezelő fülénél kell mérni.
Vibráció
– EZS 130: 0,96 m/s²
az EN 13059 szabvány szerint
Z
A kezelési pozícióban a testre ható rezgésgyorsulás a szabvány szerint a lineárisan
összegzett, súlyozott gyorsulás függőleges irányban. A rezgésgyorsulás állandó
sebesség mellett, küszöbön történő áthaladáskor kerül meghatározásra. A targonca
számára egy alkalommal kerültek kiszámításra ezek a mérési adatok, amelyeket
nem szabad összekeverni a 2002/44/EK/Vibrációk című üzemeltetési irányelv
szerinti, munkavállalókat érintő vibrációkkal. A gyártó a munkavállalókat érintő
rezgések méréséhez különleges szolgáltatást kínál, lásd oldal 129.
Elektromágneses összeférhetőség (EMC)
A gyártó igazolja az elektromágneses zavarkibocsátás és zavarstabilitás
határértékeinek betartását, valamint a statikus villamossággal kapcsolatos
kisülésnek azEN 12895 szabvány és az abban megnevezett normatív hivatkozások
szerinti vizsgálatát.
Z
Az elektromos vagy elektronikus alkotóelemekben, és ezek elhelyezésében történő
bárminemű változtatáshoz a gyártó írásbeli engedélye szükséges.
FIGYELMEZTETÉS!
04.19 hu-HU
Orvostechnikai készülékek nem ionizáló sugárzás miatti meghibásodása
A targonca olyan elektromos felszereltsége, amely nem ionizáló sugárzást bocsát ki
(pl. vezeték nélküli adatátvitelnél), zavarhatja a kezelő orvostechnikai készülékének
(szívritumus-szabályozójának, hallókészülékének stb.) működését, és hibás
működést idézhet elő. Orvossal vagy az orvostechnikai készülék gyártójával kell
tisztázni, hogy lehet-e alkalmazni a készüléket a targonca környezetében.
23
4.6
Z
4.7
Adatok RED-irányelv szerint (Radio Equipment Directive) rádió
berendezés számára
A táblázat tartalmazza a szükség esetén beszerelt Európai irányelv 2014/53/EU
szerinti komponenseket. A táblázatból az érintett frekvenciatartomány mindenkori
komponenseit és a meghatározott adóteljesítményt lehet venni.
Komponensek
Frekvenciatartomány Sugárzási
teljesítmény
Rádiós modul (ISM Online)
433,05 - 434,79 MHz
< 10 mW
Gateway (ISM Online)
433,05 - 434,79 MHz
< 10 mW
Gateway (ISM Online)
GSM 850/900 MHz
2W
Gateway (ISM Online)
GSM 1800/1900 MHz
1W
Gateway (ISM Online)
LTE 850/900 MHz
3,2 W (35 dBm)
Gateway (ISM Online)
LTE 1800/1900 MHz
1,6 W (32 dBm)
Hozzáférési modul (ISM Online)
13,56 MHz
< 100 mW
Alkalmazási feltételek
Környezeti hőmérséklet
– és 5°C közötti üzemeltetés esetén 40°C
Szélsőséges hőmérséklet- vagy páratartalomváltozás melletti folyamatos használat
esetén a targoncákhoz speciális felszereltség és engedély szükséges.
04.19 hu-HU
Z
24
5
Jelölési helyek és típustáblák
16
17
18
19
20
Megnevezés
16
Típustábla
17
Vizsgamatrica
18
Vontatási képesség
19
Kötési pont darus rakodáshoz
20
Típusmegjelölés
21
Sorozatszám
04.19 hu-HU
Sz.
21
25
5.1
Típustábla
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
Poz. Megnevezés
22
Típus
29
Gyártási év
23
Sorozatszám
30
Hajtásteljesítmény
24
Névleges vonóerő 5 perc N-ban
31
Min./max. akkumulátorsúly kgban
25
Akkumulátorfeszültség V-ban
32
Gyártó
26
Önsúly akkumulátor nélkül kg-ban
33
QR kód
28
Opció
34
Gyártó logója
27
Támaszerő
A targoncára vonatkozó kérdés vagy pótalkatrész rendelése esetén meg kell adni a
sorozatszámot (23).
04.19 hu-HU
Z
Poz. Megnevezés
26
ÉRTESÍTÉS
A targoncát csak a vonókészüléken megadott vonóerővel / vontatott teherrel szabad
használni.
Ha a vonókészüléken nem állnak rendelkezésre adatok (alap- vagy kiegészítő
felszereltség), akkor a targonca maximálisan megengedett vonóerő / vontatott teher
értékei érvényesek, lásd oldal 20.
Ha a vonókészüléket az üzemeltető szereli fel, akkor a vonókészüléken szereplő, ill.
targonca maximálisan megengedett vonóerő / vontatott teher értékeire kell beállítani.
QR kód
04.19 hu-HU
A QR kód tartalmazza a targonca sorozatszámát és termék hierarchiát.
27
28
04.19 hu-HU
C Szállítás és első üzembe helyezés
1
Darus berakodás
FIGYELMEZTETÉS!
A daruval történő berakodás szakszerűtlen elvégzése balesetet okozhat
Nem megfelelő emelőeszközök alkalmazása és azok szakszerűtlen használata
esetén a targonca lezuhanhat a daruval történő berakodás közben.
A targoncát emelés közben ne lökje meg, ill. ügyeljen arra, hogy csak ellenőrzött
mozgást végezzen. Amennyiben szükséges, vezetőkötelek segítségével tartsa meg
a targoncát.
uA targonca rakodását kizárólag kötöző- és emelőeszközö kezelésére betanított
személyek végezhetik.
uDaruval történő berakodás esetén viseljen személyi védőeszközöket (p l.
biztonsági védőcipőt, védősisakot, sárga mellényt, védőkesztyűt stb.).
uNe tartózkodjon a felemelt teher alatt.
uNe lépjen be a veszélyzónába és ne tartózkodjon a veszélyzónában.
uCsak megfelelő teherbírású emelőberendezéseket szabad használni (a targonca
súlyát lásd a típustáblán).
uA daru láncát csak az előírt emelési pontokon szabad rögzíteni oly módon, hogy
biztosítsa elcsúszás ellen.
uA kötözőeszközöket csak az előírt terhelési irányban szabad alkalmazni.
uA darulánc kötözőeszközeit úgy kell elhelyezni, hogy emeléskor ne érintkezzenek
semmilyen rászerelt alkatrésszel.
A
targonca
rakodása
daruval
történő
Előfeltételek
– A
járművet
parkolja
biztonságosan, lásd oldal 56.
le
19
Szükséges szerszám és anyag
– Emelőszerkezet
– Darulánc
Eljárásmód
• Csatlakoztassa a daru láncát a
kötési pontokon (19).
19
04.19 hu-HU
A targonca most már készen áll a daruval történő berakodásra.
29
2
Szállítás
FIGYELMEZTETÉS!
Ellenőrizetlen mozgás szállítás közben
A targonca és az emelőállvány szállítás közbeni szakszerűtlen rögzítése súlyos
balesetet idézhet elő.
uA berakodás csak különösen képzett szakemberek által végezhető. A
szakszemélyzetet az utcai járművek teherrögzítésére és a teherrögzítési
segédeszközök kezelésére vonatkozóan ki kell oktatni. A rakomány biztosítását
szolgáló intézkedések pontos meghatározását és végrehajtását minden egyes
esetben elő kell írni.
uTeherautóval vagy pótkocsival történő szállítás esetén a járművet szakszerűen
rögzíteni kell.
uA teherautónak vagy a pótkocsinak rendelkeznie kell rögzítőgyűrűkkel.
uA targoncát ékekkel biztosítani kell a véletlenszerű elmozdulás ellen!
uCsak megfelelő névleges szilárdságú rögzítőhevedereket használjon.
uHasználjon csúszásgátló anyagokat a göngyöleg (raklap, ék, ...), p. l. csúszásgátló
35
szőnyeg.
A targonca rögzítése szállításhoz
35
35
Előfeltételek
– Rakodja be a targoncát.
– A targonca biztonságosan leállítva,
lásd oldal 56.
Szükséges szerszám és anyag
– Rögzítő hevederek
– Élvédő
– Fagerenda vagy raklap
Eljárásmód
• Pozícionáljon fagerendát vagy
raklapot
a
szállító
jármű
homlokfelülete és a targonca
közötti alakzárás létrehozásához.
• A rögzítőhevedereket (35) a targoncához és a szállítójárműhöz kell kötni, és
kellően meg kell feszíteni.
Z
Használjon élvédőt a targonca védelméhez és hevedereket.
04.19 hu-HU
A targonca most már készen áll a szállításra.
30
3
Első üzembe helyezés
FIGYELMEZTETÉS!
A nem megfelelő energiaforrás használata balesetet okozhat
Az egyenirányított váltóáram károsítja a különböző alkatrészeket (vezérlések,
érzékelők, motorok, stb.) az elektronikus rendszerben.
A nem megfelelő kábelek (túl hosszú, túl kis keresztmetszet) az akkumulátorhoz
(úszókábel) felmelegedhet, és így a targonca valamint az akkumulátor kigyulladhat.
uA targoncát csak akkumulátorárammal szabad hajtani.
uAz akkumulátor kábelcsatlakozásainak (úszókábel) rövidebbnek kell lenniük 6 mnél, és legalább 50 mm²-es vezeték-keresztmetszettel kell rendelkezniük.
Amennyiben a targoncát több részben szállítják, az összeszerelést és az üzembe
helyezést csak képzett és jogosultsággal rendelkező személyzet végezheti.
Eljárásmód
• Ellenőrizze a felszerelés teljességét.
• Szükség esetén szerelje be az akkumulátort, lásd oldal 45.
• Töltse fel az akkumulátort, lásd oldal 37.
Z
A targonca beállításainak meg kell egyezniük az akkumulátortípussal.
04.19 hu-HU
A targoncát most üzembe lehet helyezni, lásd oldal 53.
31
32
04.19 hu-HU
D Akkumulátor - karbantartás, töltés, csere
1
A savas akkumulátorok kezelésére vonatkozó biztonsági
rendszabályok
Karbantartó személyzet
Az akkumulátor feltöltését, karbantartását és cseréjét csak erre a feladatra kiképzett
szakember végezheti el. A fenti műveletek elvégzése során a jelen használati
útmutató, valamint az akkumulátor és az akkumulátortöltő állomás gyártójának
előírásait egyaránt be kell tartani.
Tűzvédelmi követelmények
Az akkumulátorok kezelése során tilos a nyílt láng használata és a dohányzás. A
targonca töltésre kijelölt parkolási helyének legalább 2,5 m méteres körzetében nem
tárolható gyúlékony anyag vagy szikrát keltő berendezés. A helyiségnek
megfelelően szellőztetettnek kell lennie. A tűzvédelmi felszerelésnek rendelkezésre
kell állnia.
VIGYÁZAT!
04.19 hu-HU
A nem megfelelő oltókészülék használata balesetet okozhat
Tűz esetén a vízzel oltás reakciót válthat ki az akkumulátor savval. A sav marási
sérüléseket okozhat.
uHasználjon porral oltót.
uAz égő akkumulátorokat tilos vízzel oltani.
33
Az akkumulátor karbantartása
Tartsa tisztán és szárazon az akkumulátor cellafedeleit. A csatlakozóknak és a
kábelsaruknak tisztáknak kell lenniük, ezeket enyhén be kell vonni akkumulátorpólus
védőzsírral, és erősen meg kell húzni.
FIGYELMEZTETÉS!
Rövidzár okozta égési sérülés veszélye
A sérült kábelek rövidzárat okozhatnak, így a targonca és az akkumulátor is
kigyulladhat.
uAz akkumulátorfedél lezárása előtt gondoskodjon arról, hogy az akkumulátorkábel
ne sérülhessen meg.
Az akkumulátor ártalmatlanítása
04.19 hu-HU
Az elhasználódott akkumulátorokat csak az országos környezetvédelmi
rendelkezések, vagy a hulladékkezelésről szóló törvények figyelembe vételével és
betartásával szabad ártalmatlanítani. Az ártalmatlanítás során feltétlenül figyelembe
kell venni a gyártó által megadott adatokat.
34
1.1
Általános információk az akkumulátorok kezeléséhez
FIGYELMEZTETÉS!
Az akkumulátorok kezelése során előforduló baleset- és sérülésveszély
Az akkumulátorok oldott savat tartalmaznak, amely mérgező és maró anyag.
Feltétlenül kerülje a közvetlen érintkezést az akkumulátorsavval.
uAz elhasználódott akkumulátorsavat az előírásoknak megfelelően ártalmatlanítsa.
uAz akkumulátoron végzett munkák során feltétlenül viseljen védőruházatot és
védőszemüveget.
uNe engedje, hogy az akkumulátorsav bőrre, ruházatra vagy szembe kerüljön,
szükség esetén pedig öblítse ki az akkumulátorsavat bőséges mennyiségű tiszta
vízzel.
uSzemélyi sérülés esetén (pl. ha az akkumulátorsav szembe kerül vagy bőrrel
érintkezik) azonnal forduljon orvoshoz.
uA kiömlött akkumulátorsavat bő vízzel azonnal semlegesítse.
uCsak zárt akkumulátorteknővel ellátott akkumulátort szabad használni.
uTartsa be a törvényi előírásokat.
FIGYELMEZTETÉS!
A nem megfelelő, Jungheinrich által a targoncában történő használatra nem
jóváhagyott akkumulátorok használata veszélyes
Az akkumulátorok kialakítása, tömege és méretei nagy mértékben befolyásolják a
targonca üzemkészségét, különös tekintettel az állékonyságra és teherbírásra. Nem
megfelelő, Jungheinrich által az adott targoncához nem engedélyezett típusú
akkumulátor használata az energia-visszatáplálás során a targonca fékezési
jellemzői romlásához vezethet, az elektromos vezérlést is jelentős mértékben
károsíthatják és személyek biztonságát és egészségét is veszélyeztetik!
uCsak a Jungheinrich által az adott targoncához engedélyezett típusú akkumulátort
szabad használni.
uAz akkumulátor felszereltségében történő változtatás csak a Jungheinrich
hozzájárulásával megengedett.
uAz akkumulátor cseréjénél, ill. beszerelésénél ügyeljen arra, hogy az akkumulátor
az akkumulátortérben stabilan feküdjön fel.
uA gyártó által nem engedélyezett akkumulátorok használata szigorúan tilos.
04.19 hu-HU
Mielőtt az akkumulátoron bármilyen munkát végezne, a targoncát biztonságosan le
kell parkolnia (lásd oldal 56).
35
2
Akkumulátortípusok
A kiviteltől függően a targoncák különböző akkumulátortípusokkal vannak
felszerelve. A következő táblázat az alapkiépítés szerinti akkumulátorkapacitás
értékeinek kombinációját mutatja:
Akkumulátortípus
Kapacitás
24 V - akkumulátor
540x306x627 (LXBXH)
Tömeg
2 PzS 220 L-C
220 kg
Az akkumulátor súlya az akkumulátor típustábláján található. A szigeteletlen pólusú
akkumulátorok pólusait csúszásgátló szigetelőanyaggal kell lefedni.
Az alkalmazott akkumulátortípusnak
akkumulátor paraméterével.
meg
kell
egyeznie
a
menetvezérlés
04.19 hu-HU
Z
36
3
Az akkumulátor feltöltése
FIGYELMEZTETÉS!
Robbanásveszély a töltéskor keletkező gázok miatt
Az akkumulátor töltés közben oxigénből és hidrogénből álló elegyet (durranógázt)
bocsát ki. A gázfejlődés kémiai folyamat. Ez a gázelegy rendkívül
robbanásveszélyes, és tilos meggyújtani.
uAz akkumulátortöltő állomás töltőkábelének az akkumulátordugaszhoz történő
csatlakoztatása, ill. az onnan történő leválasztása csak kikapcsolt állapotú jármű
és töltőállomás mellett történhet.
uA töltőkészülék feszültségének és töltési kapacitásának az akkumulátor
paramétereihez kell igazodnia.
uA töltési folyamat elindítása előtt ellenőrizze az összes kábel- és dugaszos
csatlakozó épségét.
uGondoskodjon a targonca feltöltésére szolgáló helyiség megfelelő szellőztetéséről.
uA töltési folyamat során a megfelelő szellőzés érdekében tartsa nyitva az
akkumulátorház fedelét, az akkumulátorcellák felületét pedig tegye szabaddá.
uAz akkumulátorok kezelése során tilos a nyílt láng használata és a dohányzás.
uA targonca töltésre kijelölt parkolási helyének legalább 2,5 m méretű körzetében
nem tárolható gyúlékony anyag vagy szikrát keltő berendezés.
uA tűzvédelmi felszerelésnek rendelkezésre kell állnia.
uNe helyezzen semmilyen fémből készült tárgyat az akkumulátorra.
uAz akkumulátor és a töltőállomás gyártójának biztonsági előírásait feltétlenül be
kell tartani.
ÉRTESÍTÉS
04.19 hu-HU
Az akkumulátor sérülése
Az akkumulátort, a töltőkészüléket (töltési görbét) és az akkumulátor paramétert
egymáshoz kell igazítani, máskülönben károsodás léphet fel.
37
3.1
Az akkumulátor integrált töltőkészülékkel történő feltöltése
VESZÉLY!
Áramütés és gyulladás veszélye
A sérült és nem megfelelő kábel áramütést okozhat és túlhevülés miatti tüzet
okozhat.
uCsak maximum 30 m hosszúságú hálózati kábelt használjon.
Ügyeljen a regionális előírások betartására.
uHasználatkor tekerje le a teljes kábeltekercset.
uCsak a gyártó eredeti hálózati kábelét használja.
uA szigetelési osztálynak és a savakkal és lúgokkal szembeni ellenállóságnak meg
kell felelnie a gyártó hálózati kábele tulajdonságainak.
uA töltő csatlakozónak száraznak és tisztának kell lenni.
FIGYELMEZTETÉS!
Sérülések veszélye az integrált töltőberendezésen vagy feszültség alatt álló
rászerelt alkatrészein
Sérülések az integrált töltőberendezésen vagy a feszültség alatt álló rászerelt
alkatrészein (hálózati kábel, csatlakozó) rövidzárlatot vagy áramütést okozhatnak.
uAz akkumulátor fedél lezárásakor a hálózati kábel nem csípődhet be.
uA felfedezett hibát haladéktalanul közölje felettesével.
uInformálja az illetékes ügyfélszolgálatot.
uA meghibásodott targoncát jelölje meg, és helyezze üzemen kívül.
uA targoncát csak a hiba azonosítása és elhárítása után szabad ismét üzembe
helyezni.
ÉRTESÍTÉS
04.19 hu-HU
Az integrált töltőkészülék szakszerűtlen használata anyagi kárt okozhat
Az akkumulátortöltő készülékből és az akkumulátorellenőrző készülékből álló
integrált töltőkészüléket nem szabad felnyitni. Meghibásodás esetén értesítse a
gyártó szervizét.
uA töltőkészüléket csak a Jungheinrich által szállított akkumulátorokkal vagy a
gyártó szervize által a targonca számára engedélyezett, egyéb akkumulátorokhoz
történő illesztés után szabad használni.
uTilos a más targoncákkal történő csere.
uTilos az akkumulátort egyszerre két töltőkészülékhez csatlakoztatni.
38
3.1.1
Z
A jelleggörbe beállítása (ELG 2430)
A targonca akkumulátor nélkül történő kiszállítása során gyárilag a 0 pozíció van
beállítva. A hálózati csatlakozóhoz (37) akkumulátor lemerülésjelző, töltés-/
lemerüléskijelző, CanDis vagy bipoláris LED csatlakoztatható.
36
37
VIGYÁZAT!
uA megfelelő töltési görbe beállítása előtt húzza ki a hálózati csatlakozót!
Töltési jelleggörbe beállítása
Előfeltételek
– Az akkumulátor csatlakoztatva van.
Eljárásmód
• A töltőkészülék (36) beállítókapcsolóját fordítsa el jobbra, hogy a töltési görbét a
mindenkor alkalmazott akkumulátorhoz illessze.
• A zöld LED villogása nyugtázza az új beállítás érvényességét, amely azonnal
életbe lép.
04.19 hu-HU
A töltés jelleggörbét beállította.
39
Villogás sorrendje / töltési görbe hozzárendelése (ELG 2430)
Villogás sorrendje
kiválasztott töltési görbék (jelleggörbék)
0
Targonca akkumulátor nélkül
1
Nedves akkumulátor: PzS 100 - 300 Ah-val
Nedves akkumulátor: PzM 100 - 179 Ah-val
2
Gondozásmentes: PzV 100 - 149 Ah-val
3
Gondozásmentes: PzV 150 - 199 Ah-val
4
Gondozásmentes: PzV 200 - 330 Ah-val
5
Nedves akkumulátor: PzS 200 - 400 Ah-ás impulzus
jelleggörbével
Nedves akkumulátor: PzM 180 - 400 Ah-ás impulzus
jelleggörbével
Nedves akkumulátor: PzQ 200-414 Ah-ás impulzus
jelleggörbével
6
Jungheinrich 100 - 300 Ah
04.19 hu-HU
ÉRTESÍTÉS
uA kapcsoló összes többi pozíciója (36) letiltja a töltőkészüléket, ill. az akkumulátor
nem töltődik.
uKisebb mint 180 Ah kapacitású PzM akkumulátor esetén az 1-es jelleggörbét, 180
Ah-tól az 5-ös jelleggörbét kell beállítani.
uPzS 200-300 Ah-ás nedves akkumulátor esetén alkalmazható az 1-es és az 5-ös
jelleggörbe is, az 5-ös jelleggörbe gyorsabb töltést eredményez.
uCsatlakoztatott akkumulátor esetén használhatja a töltőkészülék beállítási súgóját:
Érvényes kapcsolópozíció esetén a zöld LED a beállított pozíciónak megfelelően
villog, érvénytelen kapcsolópozíció esetén pedig a piros LED villog.
40
3.1.2
Az akkumulátor feltöltése
Az integrált töltőberendezéssel
feltöltés indítása
történő
Hálózati csatlakozás
Hálózati feszültség: 230 V / 110 V (+10/-15%)
Hálózati frekvencia: 50 Hz / 60 Hz
A töltőberendezés hálózati kábele (39) az
elülső burkolatba vagy az akkumulátortérbe van
integrálva.
38
39
Az akkumulátor feltöltése
Előfeltételek
– Biztonságosan parkolja le a targoncát, lásd
oldal 56.
– A töltőberendezésen megfelelő töltőprogram
van beállítva.
Eljárásmód
• Az esetleg meglévő szigetelőlapot távolítsa
el az akkumulátorról.
• Az akkumulátor csatlakozódugasza legyen
bedugva.
• A hálózati csatlakozót (39) dugja be egy
hálózati csatlakozóaljzatba.
• Húzza felfelé a VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsolót.
A villogó LED kijelzi a töltöttségi állapotot, ill.
a meghibásodást (a villogó kódokhoz lásd a
„LED kijelző” című táblázatot).
Ekkor folyamatban van az akkumulátor töltése.
Amennyiben a hálózati csatlakozó (39) a
hálózatra van csatlakoztatva, akkor megszakad
a targonca összes elektromos funkciója
(elektromos elindulásvédelem). Ekkor nem
lehetséges a targonca üzemeltetése.
04.19 hu-HU
Z
41
Az akkumulátortöltés befejezése, üzemkész állapot létrehozása
ÉRTESÍTÉS
A töltési folyamat
akkumulátorkapacitás.
megszakításakor
nem
áll
rendelkezésre
a
teljes
Előfeltételek
– Az akkumulátor teljesen feltöltött állapotban van.
Eljárásmód
• A hálózati csatlakozót (39) húzza ki a hálózati dugaljból, és helyezze el a hálózati
kábellel együtt a tartórekeszben (38).
• Az esetleg meglévő szigetelőlapot helyezze vissza az akkumulátorra.
• Zárja az akkumulátorfedelet.
A targonca ismét üzemkész állapotban van.
Töltési idő
A töltési folyamat időtartama függ az akkumulátor kapacitásától.
Hálózati kimaradás után automatikusan folytatódik a töltés. A töltés megszakítható a
hálózati csatlakozó kihúzásával, majd folytatható.
04.19 hu-HU
Z
42
LED kijelző (40)
Zöld LED (töltési állapot)
világít
lassan villog
gyorsan villog
A töltés befejeződött; az
akkumulátor fel van töltve.
(töltésszünet, csepp- vagy
kiegyenlítő töltés).
40
Töltési folyamat.
Kijelzés a töltés kezdetekor vagy
új jelleggörbe beállítása után. A
villogó impulzusok száma
megfelel a beállított
jelleggörbének.
Piros LED (meghibásodás)
világít
lassan villog
gyorsan villog
Túlmelegedés. A töltés
megszakadt.
A biztonsági töltési idő túllépése.
A töltés megszakadt.
A töltés újrakezdéséhez
szükséges a hálózati betáplálás
megszakítása.
A jelleggörbe beállítása
érvénytelen.
Csepptöltés
A csepptöltés automatikusan megkezdődik a töltés befejezése után.
Részleges töltés
04.19 hu-HU
A töltőkészüléket úgy alakítottuk ki, hogy az automatikusan igazodik a feltételekhez,
ha részlegesen feltöltött akkumulátort tölt. Ez minimalizálja az akkumulátor
elhasználódását.
43
3.2
Az akkumulátor fixen felszerelt töltőkészülékkel történő feltöltése
Az akkumulátor feltöltése
Előfeltételek
– A targoncát vízszintes területen
parkolja le.
– A töltőberendezés ki van kapcsolva.
– A töltőberendezésen megfelelő
töltőprogram van beállítva.
Eljárásmód
• Válassza
le
az
akkumulátordugaszt
(41)
a
41
targoncáról.
• Az esetleg meglévő szigetelőlapot
távolítsa el az akkumulátorról.
42
• Kösse
össze
az
akkumulátordugaszt (41) a fixen
felszerelt
töltőberendezés
töltőkábelével (42).
• Indítsa el a töltési folyamatot a töltőberendezés üzemeltetési útmutatójának
megfelelően.
Ekkor folyamatban van az akkumulátor töltése.
Az akkumulátortöltés befejezése, üzemkész állapot létrehozása
ÉRTESÍTÉS
A töltési folyamat
akkumulátorkapacitás.
megszakításakor
nem
áll
rendelkezésre
a
teljes
Előfeltételek
– Az akkumulátor teljesen feltöltött állapotban van.
Eljárásmód
• Fejezze be a töltési folyamatot a töltőkészülék üzemeltetési útmutatójának
megfelelően.
• Kösse le az akkumulátordugaszt (41) a fixen felszerelt töltőkészülék
töltőkábeléről (42).
• Csatlakoztassa az akkumulátordugaszt (41) a targoncához.
04.19 hu-HU
A targonca ismét üzemkész állapotban van.
44
4
Az akkumulátor ki- és beszerelése
FIGYELMEZTETÉS!
Az akkumulátor ki- és beszerelése során fennálló veszélyek
Az akkumulátor ki- és beszerelése során az akkumulátor súlya és az
akkumulátorsav zúzódásos, ill. marásos sérüléseket okozhat.
uA jelen fejezetben szereplő, "Savas akkumulátorok kezelésére vonatkozó
biztonsági rendelkezések" c. szakasz elõírásait be kell tartani.
uAz akkumulátor ki- és beszerelése során viseljen biztonsági védőcipőt.
szigetelt
cellákkal
és
szigetelt
póluscsatlakozókkal
felszerelt
uCsak
akkumulátorokat használjon.
uAz akkumulátor kicsúszásának elkerülése érdekében a targoncát vízszintes
helyzetben parkolja le.
uAkkumulátorcserét csak megfelelő teherbírású darulánccal végezzen.
uA művelet során csak akkumulátorcseréhez engedélyezett felszereléseket
használjon (akkumulátorcserélő állvány, akkumulátorcserélő állomás, stb.).
uÜgyeljen arra, hogy az akkumulátor a targonca akkumulátorterében stabilan
feküdjön fel.
VIGYÁZAT!
04.19 hu-HU
Becsípődésveszély
Az akkumulátor oldalirányú ki- és beszerelése során becsípődés veszélye áll fenn.
uAz akkumulátor ki- és beszerelése során ne nyúljon az akkumulátor és a keret
közé!
45
Az
akkumulátor
oldalirányban
kivétele
41
Az akkumulátor kiszerelése
Előfeltételek
– Biztonságosan parkolja
targoncát, lásd oldal 56.
le
a
Szükséges szerszám és anyag
– Akkumulátorcserélő
állomás/
akkumulátor kocsi
43
Eljárásmód
• Nyissa ki az akkumulátorzárat
(43) menetirányba és vegye le.
• Állítsa az akkumulátorcserélő
állomást / akkumulátor kocsit
oldalra, a targonca mellé.
• Válassza
le
az
akkumulátordugaszt
(41)
a
járműdugaszról.
• Óvatosan
tolja
át
az
akkumulátort a targoncából az
akkumulátorcserélő állomásra /
az akkumulátor kocsira.
Ezzel befejezte az akkumulátor
kiszerelését.
Az akkumulátor beszerelése
Előfeltételek
– Biztonságosan parkolja le a targoncát, lásd oldal 56.
Eljárásmód
Z
A beszerelés fordított sorrendben történik; ennek során ügyeljen az akkumulátor
megfelelő beszerelési helyzetére és helyes csatlakoztatására.
04.19 hu-HU
VIGYÁZAT!
uAz akkumulátor beszerelése után ellenőrizze, hogy az akkumulátort biztosította-e
az elcsúszás ellen.
46
E Kezelés
1
A targonca kezelésére vonatkozó biztonsági
rendszabályok
Vezetői jogosultság
A targoncát csak olyan személy használhatja, aki képesítést kapott a
targoncavezetésre, az üzemeltetőnek vagy megbízottjának a vezetésben és a
rakományok kezelésében szerzett képességéről számot adott, és akit kimondottan
megbíztak a targoncavezetéssel – adott esetben be kell tartani a nemzeti
előírásokat.
A kezelő jogai, kötelességei és viselkedése
A gépkezelőnek ismernie kell jogait és kötelességeit, a targonca kezelésére
vonatkozóan megfelelő képzésben kell részesülnie, és tisztában kell lennie a jelen
használati utasítás tartalmával. A gyalogvezérlésû szintenjáró szállítógépek
kezelésénél biztonsági védőcipőt kell viselni.
Jogosulatlan használat tilalma
A munkaidő alatt a targoncáért a kezelő felelős. A kezelőnek meg kell akadályoznia,
hogy jogosulatlan személy vezesse, vagy működtesse a targoncát. Tilos a
targoncával személyeket szállítani vagy emelni.
Károsodás és meghibásodás
A targoncán vagy annak tartozékain észlelt sérülést és egyéb meghibásodást
azonnal tudatni kell a felettes személlyel. Ha a targonca nem működik
biztonságosan (p l. kopott a gumi vagy hibás a fék), akkor azzal mindaddig tilos
dolgozni, míg a hibát megfelelően el nem hárították.
Javítás
04.19 hu-HU
Felhatalmazás és külön képzés nélkül a gépkezelőnek tilos bármilyen javítást vagy
átalakítást végeznie a targoncán. A kezelő semmilyen körülmények között sem
változtathatja meg a biztonsági felszerelések vagy kapcsolók beállításait, azokat
nem hatástalaníthatja.
47
Veszélyzóna
FIGYELMEZTETÉS!
Baleset- és sérülésveszély a targonca veszélyzónájában
Veszélyzónaként kell számolni azzal a területtel, ahol az ott tartózkodó személyek
veszélynek vannak kitéve a targonca vagy a szállított rakomány haladó mozgása
miatt. Ez magában foglalja az esetlegesen lezuhanó rakomány által érintett
területrészeket is.
uAz illetéktelen személyeket fel kell szólítani a veszélyzóna elhagyására.
uSzemélyek veszélyeztetésének esetén időben figyelmeztető jelzést kell adni.
uA targoncát azonnal meg kell állítani, ha a jogosulatlan személy felszólítás
ellenére sem hagyta el a veszélyzónát.
FIGYELMEZTETÉS!
Balesetveszély mobiltelefon használat miatti figyelmetlenség következtében
A targonca működtetése közben a mobiltelefon használata balesethez vezethet.
uA targonca üzemeltetése közben tartsa be a mobiltelefon használatára vonatkozó
hivatalos előírásokat.
Biztonsági eszközök, figyelmeztető táblák és figyelmeztető üzenetek
04.19 hu-HU
A jelen üzemeltetési leírásban leírt biztonsági eszközök, figyelmeztető táblák (lásd
oldal 25) és utasítások figyelembe vétele minden esetben kötelező.
48
2
A kijelző- és kezelőelemek leírása
11
10
7
45
44
46
9
47
48
49
50
13
04.19 hu-HU
51
49
Sz
Kezelő-/ kijelzőelem
7
VÉSZKI kapcsoló
t Megszakítja az akkumulátorhoz vezető
csatlakozást
– Valamennyi elektromos funkció kikapcsol
és a targonca lefékeződik.
9
Kapcsolózár kulccsal
t – A targonca aktiválása a
vezérlőfeszültség bekapcsolásával
– A kulcs kihúzásával biztosíthatja, hogy a
targoncát illetéktelenek ne kapcsolják be.
CanCode
o Helyettesíti a kapcsolózárat
– A targonca engedélyezése a megfelelő
kód beírásával
– Menetprogram kiválasztása
– Kódbeállítás
ISM
o Helyettesíti a kapcsolózárat
– A targonca engedélyezése kártyával /
transzponderrel
– Az üzemkész állapot kijelzése
– Rögzíti az üzemeltetési adatokat
– Adatcsere kártyával vagy
transzponderrel
10
Menetkapcsoló
11
JetPilot
t – Menetirány és sebesség szabályozása
t – A targonca kormányzása
13
Vonókészülék
49
„Gyalogkíséretű“ STOP
nyomógomb
44
Figyelmeztető jelzés
gomb
(kürt)
t – Figyelmeztető jelzés gomb
45
CanDis
o Jelzőműszer az
– Akkumulátor töltöttséghez
– Üzemórák
– Figyelmeztető üzenetek
– Paraméterbeállítás
46
STOP nyomógomb
47
„Gyalogvezérlés“ gomb
hátrafelé
t – A targonca lefékez.
o – A gyalogkíséretű üzem során a haladás
hátrafelé (R) történik (lassú menet).
48
„Gyalogvezérlés“ gomb
előre
o – A gyalogkíséretű üzem során a haladás
előre (V) kezdődik meg (lassú menet).
50
JetPilot beállítás
51
Vezetőállás
t – A JetPilot a kívánt magasságba állítható.
t – engedélyezve (terheletlen): haladás
zárolva, haladás csak gyalogvezérlés
funkcióval lehetséges
– működtetve (terhelve): engedélyezi a
jármű haladását
50
o – Pótkocsik felcsatlakoztatása
o – Az elektromos funkciók lekapcsolnak és
a targonca vészfékezést hajt végre.
o = Extra tartozék
04.19 hu-HU
t = Alapfelszereltség
Funkció
11
10
7
45
44
46
9
47
48
49
50
13
04.19 hu-HU
51
51
2.1
Akkumulátor lemerülésjelző
Ha a járművet a kapcsolózárral, a kódzárral-dal
vagy az ISM-mel bekapcsolja, akkor az akkumulátor
töltöttségi állapota kijelzésre kerül. A LED
színjelzései (52) a következő állapotokat jelzik ki:
Z
2.2
Z
A LED színe
Kapacitástartalék
zöld
40 - 100 %
narancssárga
30 - 40 %
zöld/narancssárga
villog. 1Hz
20 - 30 %
piros
0 - 20 %
52
Ha pirosan világít a LED, akkor a menetsebesség a beállított érték felére csökken. A
rendszer csak akkor engedélyezi ismét a teljes menetsebességet, ha a
csatlakoztatott akkumulátor legalább 70 %-os töltéssel rendelkezik.
Ha a LED pirosan villog és a jármű nem üzemkész, akkor értesíteni kell a gyártó
szervizét. A piros villogás a járművezérlés kódja. A villogás módja jelzi a hiba
fajtáját.
Akkumulátortöltés-felügyelet
Az akkumulátor töltöttségét mutató kijelző / lemerülésfigyelő alapbeállítása standard
akkumulátorra vonatkozik. Karbantartást nem igénylő, ill. speciális akkumulátorok
esetén a lemerülésfigyelő kijelzési és lekapcsolási a gyártó szakszervizének kell
beállíttani. Ha a beállítást nem végzik el, akkor az akkumulátor mélykisülés miatt
megrongálódhat.
04.19 hu-HU
Ha a kapacitás a kapacitástartalék alá csökken, a menetsebesség a beállított érték
felére csökken. Megjelenik a megfelelő kijelzés (52). A rendszer csak akkor
engedélyezi ismét a teljes menetsebességet, ha a csatlakoztatott akkumulátor
legalább 70%-os töltéssel rendelkezik.
52
3
3.1
A targonca üzembe helyezése
A napi üzembe vétel előtti ellenőrzések és tevékenységek
FIGYELMEZTETÉS!
A targoncán vagy a kiegészítő eszközön (kiegészítő felszereltség) keletkezett
sérülés balesethez vezethet.
Amennyiben az alábbi ellenőrzések során sérülés vagy egyéb hiba állapítható meg a
targoncán vagy a kiegészítő eszközökön (kiegészítő felszereltségek), a targoncát a
szabályszerű helyreállításig tilos használni.
uA felfedezett hibát haladéktalanul közölje felettesével.
uA meghibásodott targoncát jelölje meg, és helyezze üzemen kívül.
uA targoncát csak a hiba azonosítása és elhárítása után szabad ismét üzembe
helyezni.
A napi üzembe helyezés előtti ellenőrzés végrehajtása
04.19 hu-HU
Eljárásmód
• Ellenőrizze a teljes járművet kívülről, hogy nincs-e rajta sérülés vagy szivárgási
hely.
A sérült tömlőket feltétlenül cserélje ki.
• Ellenőrizni kell a vezetőfülke épségét.
• Ellenőrizze az akkumulátor rögzítését és a kábelcsatlakozók épségét és
feszességét.
• Ellenőrizze az akkumulátordugasz szilárdságát.
• Ellenőrizze a kerekek épségét.
• Ellenőrizze a táblák olvashatóságát és teljességét (lásd oldal 25).
• Ellenőrizni kell a fedelek és burkolatok rögzítését és épségét.
• Ellenőrizze a kiegészítő felszerelés épségét és rögzítését.
53
3.2
Üzemkész állapot létrehozása
A targonca bekapcsolása
Előfeltételek
– A napi üzembe helyezés előtti ellenőrzések és tevékenységek végrehajtva, lásd
oldal 53.
Eljárásmód
• Lépjen fel a vezetőállásra (51).
• Oldja ki a JetPilot-beállítást és fordítsa a Jetpilotot a kívánt helyzetbe. Ezután
ismét engedje el a JetPilot beállítást.
• A VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsolót (7) húzza ki.
• Kapcsolja be a targoncát, ehhez:
• Dugja a kulcsot a kapcsolózárba (9) és fordítsa ütközésig jobbra, „I” állásba.
• Vigye be a kódot a kódzárba (53,o), lásd oldal 78.
• Tartsa a kártyát vagy a transzpondert az ISM hozzáférési modul (53,o) elé és
beállítástól függően nyomja meg az ISM hozzáférési modulon található zöld
gombot.
A targonca üzemkész állapotban van.
Z
A CanDis jelzőműszer CanDis (45(o)) kijelzi a mindenkori akkumulátorkapacitást.
VIGYÁZAT!
A járműre történő felszálláskor és a jármű elhagyásakor ne működtesse a
menetkapcsolót vagy a "gyalogvezérlés" gombot (o).
9
44
53, 45
7
04.19 hu-HU
51
54
3.3
Az üzemkész állapot létrehozása után elvégzendő ellenőrzések és
tevékenységek
FIGYELMEZTETÉS!
Balesetveszély a targonca és a kiegészítő felszereltség sérülései vagy egyéb
hiányosságok miatt
Amennyiben az alábbi ellenőrzések során sérülés vagy egyéb hiba állapítható meg a
targoncán vagy a kiegészítő eszközökön, a targoncát a szabályszerű helyreállításig
tilos használni.
uA felfedezett hibát haladéktalanul közölje felettesével.
uA meghibásodott targoncát jelölje meg, és helyezze üzemen kívül.
uA targoncát csak a hiba azonosítása és elhárítása után szabad ismét üzembe
helyezni.
04.19 hu-HU
Eljárásmód
• A figyelmeztető és biztonsági berendezések működésének ellenőrzése:
• Ellenőrizze a VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsoló működését, ehhez nyomja meg a
VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsolót. Ekkor megszakad a főáramkör, így a jármű nem
mozgatható. Ezután oldja fel húzással a VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsoló
reteszelését.
• Ellenőrizze a kürt működését, ehhez nyomja meg a „Figyelmeztető jelzés” (44)
gombot.
• Ellenőrizze a fék hatékonyságának működését, lásd oldal 63.
• Ellenőrizze a kormányzás működését, lásd oldal 67.
• Ellenőrizze a menetfunkciókat, lásd oldal 65.
• Ellenőrizze a kezelő- és kijelzőelemek működését és épségét, lásd oldal 49.
• A működtetést követően ellenőrizze a kezelőszervek alaphelyzetbe történő
automatikus visszatérését.
55
3.4
A targonca biztonságos parkolása
FIGYELMEZTETÉS!
A rögzítetlen targonca balesetveszélyes
A targonca emelkedőn történő leparkolása veszélyes, és alapvetően nem
megengedett.
uA targoncát csak sík területen parkolja le. Különleges esetben a targoncát pl.
ékekkel biztosítsa.
Állítsa le biztonságosan a targoncát
Eljárásmód
• A targoncát csak sík területen parkolja le.
• A hajtókereket forgassa „egyenes helyzetbe“.
• Kapcsolja ki a targoncát, ehhez a művelethez pedig:
• A kulcsot a kapcsolózárban (9) ütközésig kell forgatni az óra járásával
ellenkező irányban. Húzza ki a kulcsot a kapcsolózárból (9).
• CanCode esetén nyomja meg az O gombot (o).
• Nyomja meg az ISM hozzáférési modul (o) piros színű gombját.
• Nyomja meg a VÉSZLEÁLLÍTÓ (7) kapcsolót.
A targonca leállítása megtörtént.
9
04.19 hu-HU
7
56
4
4.1
Munkavégzés a targoncával
A targonca vezetésére vonatkozó biztonsági rendszabályok
Közlekedési útvonalak és munkaterületek
Csak a közlekedés számára engedélyezett útvonalakon szabad a járművel mozogni.
Illetéktelen személy nem léphet be a munkaterületre. A terhet csak a külön e célra
kijelölt helyen szabad tárolni.
A targoncát kizárólag olyan munkaterületen szabad mozgatni, ahol elegendő
világítás van, hogy ne veszélyeztessen személyeket és anyagokat. A targonca
elégtelen fényviszonyok mellett történő üzemeltetéséhez extra felszereltség
szükséges.
VESZÉLY!
A közlekedőutakon a felületi és pontszerű terhelések megengedett értékét túllépni
tilos.
A beláthatatlan helyeken egy segítő személy jelzései alapján kell haladni.
A kezelőnek biztosítania kell, hogy a ki- és berakodási folyamat alatt ne távolítsák el
vagy ne lazuljon meg a rakodórámpa vagy rakodóhíd.
Vezetés közbeni viselkedés
04.19 hu-HU
A kezelőnek a haladási sebességet a helyi adottságoknak megfelelően kell
megválasztania. A kezelőnek a sebességet le kell csökkenteni, ha például
kanyarodik, szűk átjárón halad át vagy ezek mellett halad el, illetve lengőajtón halad
át, valamint ha nem belátható szakaszon közlekedik. A kezelőnek mindig megfelelő
féktávolságot kell tartania az előtte haladó járműtől, folyamatosan uralnia kell a
targoncát. Tilos a hirtelen megállás (kivéve vészhelyzetben), a gyors fordulás, és az
előzés veszélyes vagy nem belátható területeken. Tilos kihajolni vagy kinyúlni a
munka- és kezelőterületről.
57
Beláthatóság haladás közben
A vezető a haladási irányba nézzen, amely irányba folyamatosan tiszta,
akadálytalan kilátással kell rendelkeznie.
Emelkedőn és lejtőn történő haladás
Ferde vagy lejtős szakaszon csak akkor lehet áthaladni a targoncával, ha az kijelölt
közlekedési út, valamint felülete tiszta, nem csúszós, és ha a targonca műszaki
jellemzői lehetővé teszik a biztonságos áthaladást. Ferde, illetve lejtős szakaszon
megfordulni, átlós irányban haladni, valamint azon leparkolni tilos. Lejtős szakaszon
csak csökkentett sebességgel szabad haladni, és folyamatosan fel kell készülni a
jármű fékezésére.
Felvonók, rakodó lejtők és rakodóhidak használata
04.19 hu-HU
Felvonót csak akkor szabad használni, ha az megfelelő teherbíró képességgel
rendelkezik, építésmódjánál fogva alkalmas a rá történő felhajtásra, és az
üzemeltető ezt engedélyezi. Erről a felhajtás előtt meg kell győződni. Felvonóba a
teherrel előre kell behajtani, és úgy kell elhelyezni a targoncát, hogy ne érhessen a
felvonóakna falához. Azoknak a személyeknek, akik szintén a felvonóban utaznak,
csak akkor szabad beszállniuk, ha a targonca már biztonságosan áll, és kiszálláskor
a targonca előtt kell elhagyniuk a felvonót. A kezelőnek biztosítania kell, hogy a kiés berakodási folyamat alatt ne távolítsák el vagy ne lazuljon meg a rakodórámpa
vagy rakodóhíd.
58
Pótkocsi vontatása
A targoncára fékezetlen és/vagy fékezett pótkocsi esetére megadott maximális
pótkocsi tömeget nem szabad átlépni. A pótkocsi rakományát szabályszerűen kell
rögzíteni, és nem szabad túllépni a közlekedési utakra megadott méreteket.
Csatlakoztatás után a vezető köteles az indulást megelőzően ellenőrizni, hogy
biztosították-e a vonókészüléket kioldódás ellen. A vontató targoncát úgy kell
üzemeltetni, hogy a vontatmány biztos haladása és fékezése minden közlekedési
helyzetben biztosított legyen.
Haladás ívben
Ívben a kezelőnek a sebességet jelentősen kell csökkentenie, és ügyelnie kell arra,
hogy a sebességet csak akkor növelje, ha már a teljes szerelvény kiért az ívből. Ha
ezt nem tartja be, az ívben levő kocsik gyorsulása a megengedettnél nagyobb lehet.
A rakodófelületen szállított terhek tulajdonságai
A kezelőnek meg kell győződnie a teher előírásszerű állapotáról. Csak
biztonságosan és gondosan felhelyezett terheket szabad mozgatni. Ha fennáll
annak a veszélye, hogy a teher darabjai ledőlhetnek vagy leeshetnek, akkor
megfelelő védőintézkedést, pl. rögzítőgyűrűkhöz történő rögzítést kell hozni.
FIGYELMEZTETÉS!
04.19 hu-HU
Szélterhelés
Nagy felületű terhek szállításánál a szélterhelés a szerelvény stabilitását is
befolyásolja. Ha könnyű terheket érhet szél, a rakományokat különösen gondosan
kell biztosítani. Szükség esetén mindkét esetben szüntesse be az üzemeltetést.
59
FIGYELMEZTETÉS!
Balesetveszély a biztonsági berendezések eltávolítása vagy üzemen kívül
helyezése miatt
Balesetet vagy sérülést okozhat az olyan biztonsági berendezések eltávolítása vagy
üzemen kívül helyezése, mint pl. a VÉSZLEÁLLÍTÓ, a burkolatok stb.
uA felfedezett hibát haladéktalanul közölje felettesével.
uA hibás szerelvényt, illetve pótkocsit meg kell jelölni és üzemen kívül kell helyezni.
uA szerelvényt csak a hiba azonosítása és elhárítása után szabad ismét üzembe
helyezni.
FIGYELMEZTETÉS!
Balesetveszély elektromágneses závárok következtében
Az erős mágnesek az elektromos alkatrészeket, pl. Hall-érzékelők zavarhatják és így
baleseteket okozhatnak.
uA targonca kezelőhelyére ezért tilos mágnest vinni. Kivételt képeznek a
kereskedelemben kapható, gyenge rögzítő mágnesek, melyek jegyzetlapok
rögzítésére szolgálnak.
A targoncát ne állítsa le a menekülési utakba, folyosókra, lépcsők vagy biztonsági
berendezések elé.
04.19 hu-HU
Ha a targoncát vasúti sínek közelében állítja le, a targonca egyik része sem lehet
közelebb a legközelebbi sínhez, mint 2 m.
60
4.2
VÉSZLEÁLLÍTÓ
VIGYÁZAT!
A maximális lefékezés balesetveszélyes
A VÉSZLEÁLLÍTÓ KAPCSOLÓ haladás közben történő működtetésekor a targonca
maximális fékezési teljesítménnyel megállásig fékeződik. Ennek során a felvett teher
lecsúszhat a pótkocsiról. Ekkor fokozott baleset- és sérülésveszély áll fenn.
uA VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsoló nem használható üzemi fékként.
uA VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsolót menet közben csak veszély esetén szabad
használni.
VIGYÁZAT!
04.19 hu-HU
Balesetveszély hibás vagy nem hozzáférhető vészkikapcsoló miatt
A
hibás
vagy
nem
hozzáférhető
vészkikapcsoló
balesetveszélyes.
Veszélyhelyzetben ugyanis a targonca kezelője a gépet a vészkikapcsolóval nem
tudja időben megállítani.
uA VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsoló működtetését nem akadályozhatják a környezetében
elhelyezett tárgyak.
uA vészkikapcsoló felfedezett hibáit haladéktalanul közölje felettesével.
uA meghibásodott targoncát jelölje meg, és helyezze üzemen kívül.
uA targoncát csak a hiba azonosítása és elhárítása után szabad ismét üzembe
helyezni.
61
Nyomja meg a vészkikapcsolót
Eljárásmód
• Nyomja meg a vészleállító (7) kapcsolót.
Valamennyi elektromos funkció kikapcsol. A targonca megállásig fékeződik.
A VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsoló kioldása
Eljárásmód
• Oldja fel ismét húzással a VÉSZLEÁLLÍTÓ (7) reteszelését.
Ekkor minden elektromos funkció bekapcsol, és a targonca ismét üzemkész
állapotban van (feltéve, hogy a targonca a VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsoló működtetése
előtt üzemkész állapotban volt).
Z
Felszerelt CanCode és ISM esetén a targonca továbbra is kikapcsolt állapotban van.
04.19 hu-HU
7
62
4.3
Szokatlan helyzetben történő viselkedés
FIGYELMEZTETÉS!
Ha a targonca felborulása vagy rakodórámpáról történő lezuhanása fenyeget,
az alábbi eljárást kell követnie.
uHagyja el a targoncát.
Z
4.4
Rakodórámpán való haladáskor kerülje a nagy kormánymozgásokat és csökkentse
a haladási sebességet.
Fékezés
FIGYELMEZTETÉS!
Balesetveszély
A targonca fékezési tulajdonságai lényegesen függenek az úttest tulajdonságaitól.
uA vezető köteles figyelembe venni az útviszonyokat és ennek megfelelően fékezni.
uÓvatosan fékezze le a targoncát, hogy a rakomány ne csússzon meg.
uPótkocsival történő mozgás esetén ügyeljen arra, hogy megnő a fékút.
uVeszély esetén csak üzemi fékkel fékezzen.
A targoncát két módon lehet lefékezni:
04.19 hu-HU
– Az üzemi fékkel (STOP-gomb)
– A kigurulófékkel
63
4.4.1
Fékezés üzemi fékkel
10
46
Eljárásmód
• Nyomja meg a STOP-nyomógombot (46).
A targonca lefékez.
Z
4.4.2
A targonca azonnal tovább halad, ha a
menetkapcsoló (10) továbbra is működtetve van.
STOP-gombot
elengedi
és
a
Fékezés kigurulófékkel
Eljárásmód
• Engedje el a menetkapcsolót (10).
A menetkapcsoló visszatér nulla-állásba.
A targonca ekkor lassító fékkel generátorosan megállásig fékeződik. Ezután
bekapcsol az üzemi fék.
Lejtőn esetleg nem elegendő a kigurulófék hatása. Ekkor a targoncát le kell fékezni
az üzemi fékkel.
04.19 hu-HU
Z
64
4.5
Haladás
FIGYELMEZTETÉS!
Ütközésveszély a targonca üzeme során
A targonca üzemeltetése nyitott fedelekkel és borításokkal veszélyes, mivel ezek
személyeknek vagy tárgyaknak ütközhetnek.
uA targoncát csak zárt és előírásszerűen reteszelt fedéllel és burkolattal szabad
üzemeltetni.
Előfeltételek
– Helyezze üzembe a targoncát, lásd oldal 53.
Eljárásmód
• Lépjen fel a vezetőállásra (51).
• A menetirányt a menetkapcsolóval (10) szabályozhatja:
• A menetkapcsoló (10) lassú lefele forgatása esetén:
A targonca a teher irányába halad.
• A menetkapcsoló (10) lassú felfele forgatása esetén:
A targonca a hajtás irányába halad.
• A haladási sebességet a menetkapcsolóval (10) szabályozhatja:
• Minél tovább forgatja a menetkapcsolót (10), annál nagyobb lesz a haladási
sebesség.
• A haladási sebesség a menetkapcsoló (10) megfelelő előre- vagy
hátraforgatásával szabályozható.
Z
A menetkapcsoló (10) elengedése után a kapcsoló automatikusan visszatér a
nullhelyzetbe (0) és a targonca lefékeződik.
Z
"Gyalogvezérlésű üzemmóddal" (o) rendelkező targonca esetén a targonca a
vezetőállásra történő fellépés nélkül csökkentett sebességgel (lassú menet)
működtethető, lásd oldal 68.
A fékberendezés kioldódik és a targonca megindul a kiválasztott irányba.
10
04.19 hu-HU
51
65
4.5.1
Irányváltás menet közben
VIGYÁZAT!
Veszély menet közbeni irányváltás esetén
Az irányváltás a targonca erős fékezését okozza. Irányváltásnál nagy sebességgel
indulhat a gép az ellenkező irányba, ha a gyorsítópedált nem elég korán engedik fel.
uA menetirány váltás után a gyorsítópedált kis mértékben szabad csak működtetni,
vagy le kell róla lépni.
uNe végezzen hirtelen kormánymozdulatot.
uNézzen a menetirányba.
uMindig lásson rá az útvonalra.
Irányváltás menet közben
10
Eljárásmód
• Haladás közben kapcsolja át a menetkapcsolót
(10) az ellenkező menetirányba.
04.19 hu-HU
A targonca addig fékeződik, ameddig meg nem
kezdődik az ellenkező irányba történő haladás.
66
4.6
Z
Kormányzás
A JetPilot elengedésekor önállóan az egyenes haladáshoz középhelyzetbe áll.
FIGYELMEZTETÉS!
Hibás JetPilot esetén ütközésveszély áll fenn
A targonca üzemeltetése hibás JetPilottal személyekkel vagy tárgyakkal történő
ütközéshez vezethet.
uHa elengedésekor a JetPilot túl lassan, vagy egyátalán nem áll vissza az egyenes
haladáshoz középhelyzetbe, az ok megállapításáig és elhárításáig állítsa le a
targoncát.
uÉrtesítse a gyártó vevőszolgálatát.
Eljárásmód
• Forgassa balra vagy jobbra a JetPilotot.
A járművet a kívánt irányba kormányozza.
A Jetpilot mindkét menetkapcsolóját ergonomikusan úgy alakították ki, hogy
haladáskor és kormányzáskor mind bal kézzel, mind jobb kézzel lehessen kezelni.
04.19 hu-HU
Z
67
4.7
Gyalogvezérlésű üzemmód
VIGYÁZAT!
A gyalogkíséretű üzem során a targoncánál becsípődési veszély van
A gyalogkíséretű üzem során a targoncánál becsípődési veszély áll fenn a kezelő és
más személyek számára.
uViseljen egyéni védőfelszerelést (p l. munkavédelmi cipők, ...).
uA kezelőnek a gyalogvezérlésű üzem során a jármű mellett kell tartózkodnia.
uGyalogkíséretű üzemmódban a targoncát nagy óvatossággal és figyelemmel kell
kezelni.
uGyalogkíséretű üzemmódban a targonca és a körülötte lévő akadályok között
személyeknek tartózkodni tilos.
uA kormányt egyenes helyzetbe kell állítani.
uGyalogkíséretű üzemmódban a targonca állófelületén személyeknek tartózkodni
tilos.
Z
A targoncát gyalogkíséretű üzemmódban a kezelő a targonca mellett haladva
mindkét oldalról irányíthatja. A legnagyobb sebesség ekkor erősen csökkentett.
"Gyalogkíséret" gombbal történő haladás
Eljárásmód
• Nyomja meg a „Gyalogkíséret” (48,47) gombot.
Z
Z
A sebesség menetparaméterek segítségével állítható be, lásd oldal 99.
A „Gyalogkíséretű üzem” gombbal haladás esetén (48,47) a kormánymozgás
balra vagy jobbra +/- 10° tartományban lehetséges. Nagyobb kormánymozgás
esetén a targonca állva marad.
A targonca előre beállított, csökkentett sebességgel 300 mm gombnyomással halad
a kiválasztott irányba.
48
47
10
47
04.19 hu-HU
48
68
4.8
Haladás pótkocsival
FIGYELMEZTETÉS!
Pótkocsiterhelés
Nehéz alkalmazási feltételek mellett (lejtős szakasz, sima vagy csúszós úttest)
szükség esetén csökkenteni kell a pótkocsiterhelést, hogy lehetséges legyen a
balesetmentes lefékezés. A feltüntetett, engedélyezett maximális súly csak
megfelelően teherbíró, csúszásmentes, egyenes talajon történő vontatásra
érvényes.
Több mint 2000 kg pótkocsiterhelés és lejtős szakasz esetén fékezett pótkocsi
használata javasolt.
FIGYELMEZTETÉS!
Szélterhelés
Nagyfelületű terhek szállításakor a szélterhelés befolyásolja a targonca stabilitását.
Ha könnyű terhet tesz ki szélterhelésnek, akkor rögzítse megfelelően a terhet.
Szükség esetén mindkét esetben szüntesse be az üzemeltetést.
VIGYÁZAT!
Kanyarodás pótkocsival
Hosszabb pótkocsival történő kanyarodás esetén nagyobb ívben kell kanyarodni,
mivel a pótkocsik levágják a belső ívet.
Haladás pótkocsival
Előfeltételek
– Indulás előtt ismerje meg a pótkocsi fékrendszerét és kormányzását.
Eljárásmód
• Induljon lassan, amíg a vonókészülék meg nem feszül.
• Óvatosan gyorsuljon.
Megállás pótkocsival
04.19 hu-HU
Eljárásmód
• A megálláshoz csökkentse a sebességet annyira, hogy a vontató és a pótkocsi
fokozatosan lelassuljon.
• Óvatosan fékezzen.
69
5
Zavarelhárítás
Ez a fejezet lehetővé teszi a kezelő számára, hogy az egyszerűbb zavarokat vagy a
hibás kezelés következtében fellépő problémák okát önállóan megtalálja és
megszüntesse. A hibakeresés során a táblázatban megadott jogorvoslat
sorrendjében kell eljárni.
Z
5.1
Amennyiben a targoncát a hibaelhárító műveletek elvégzése után nem lehet
üzemképes állapotba helyezni, vagy ha az elektronika meghibásodást, ill. sérülést
jelez ki a megfelelő eseményüzenettel, akkor értesítse a gyártói szervizt.
A további hibaelhárítást csak a gyártó vevőszolgálata végezheti el. A gyártó ezekre
a tevékenységekre speciálisan képzett vevőszolgálattal áll rendelkezésre.
A hiba célzott és gyors megszüntetése érdekében a következő adatok fontosak és
segítséget jelentenek a vevőszolgálat számára:
- a targonca sorozatszáma
- a kijelzőegységen (amennyiben van) megjelenő eseményüzenet
- a hiba leírása
- a targonca aktuális helye.
A targonca nem mozgatható
Lehetséges ok
Elhárítása
Az akkumulátordugasz nincsen bedugva Ellenőrizze az akkumulátordugaszt,
szükség esetén csatlakoztassa
Oldja ki a VÉSZLEÁLLÍTÓkapcsolót
A kapcsolózár O állásban
Kapcsolja a kapcsolózárat I állásba
Az akkumulátortöltés túl alacsony
Ellenőrizze az akkumulátor töltését,
szükség esetén töltse fel az
akkumulátort
A biztosíték meghibásodott
Ellenőrizze a biztosítékokat
04.19 hu-HU
A VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsoló benyomva
70
6
A targonca mozgatása saját hajtás nélkül
FIGYELMEZTETÉS!
A targonca kontrollálatlan mozgása
A fék oldásakor a targoncának egyenes talajon kell állnia, mivel ilyenkor semmilyen
fékhatás sem áll rendelkezésre.
uTilos a féket emelkedőn vagy lejtőn meglazítani.
uTilos a targoncát kioldott fékkel leparkolni.
uA féket a célpontban ismét helyezze üzembe.
Fék kioldása
Szükséges szerszám és anyag
– Két M5x45 csavar
– Csavarkulcs
Eljárásmód
• Kapcsolja ki a targoncát, ehhez a művelethez pedig:
• A kulcsot a kapcsolózárban (9) ütközésig kell forgatni az óra járásával
ellenkező irányban. Húzza ki a kulcsot a kapcsolózárból (9).
• CanCode esetén nyomja meg az O gombot (o).
• Nyomja meg az ISM hozzáférési modul (o) piros színű gombját.
• Nyomja meg a VÉSZLEÁLLÍTÓ (7) kapcsolót.
• Biztosítsa a targoncát elgurulás ellen.
• Húzza ki az akkumulátordugaszt.
• Nyissa fel és tegye le az elülső burkolatot (5), lásd oldal 122.
• Két M5x45 csavart (54) csavarjon be ütközésig, és húzza fel az alaplemezt.
• A menetirány szükség szerinti módosításához emelje és bakolja fel a targoncát. A
hajtókereket kézzel balra vagy jobbra forgassa, és a targoncát süllyessze le
ismét.
A fékberendezés kioldása megtörtént. A targonca készen áll a mozgatásra.
5
04.19 hu-HU
54
71
Fék működtetése
Eljárásmód
• Biztosítsa a targoncát elgurulás ellen.
• Két M5x45 csavart csavarjon ki ismét.
VIGYÁZAT!
A le nem zárt fedelek sérülést és balesetet okozhatnak
uA fedeleknek (akkumulátorház fedele, oldalburkolatok, hajtóműtér fedele stb.)
üzem közben zárt állapotban kell lenniük.
Az elülső burkolatot (5) szerelje fel.
A fékezett állapot ismét helyreállt.
04.19 hu-HU
FIGYELMEZTETÉS!
A targoncát csak a hiba azonosítása és megszüntetése után szabad ismét üzembe
helyezni.
72
7
7.1
Extra felszereltség
Csatlakozófajták
VIGYÁZAT!
Becsípődési veszély
A pótkocsi csatlakoztatásakor becsípődés veszélye áll fenn.
uSpeciális vonókészülékek alkalmazása esetén tartsa be a vonókészülék
gyártójának előírásait.
uA pótkocsit csatlakoztatás előtt rögzíteni kell elgurulás ellen.
uUtánfutó csatlakoztatásakor és leválasztásakor a vontatónak és az utánfutónak
egyenes talajon kell állnia.
uA vontató és a pótkocsi között senki sem tartózkodhat.
uAz összes kezelőelemnek alaphelyzetben kell lennie.
7.1.1
Kettős dugaszoló csatlakozó (o)
Utánfutó csatlakoztatása
Előfeltételek
– A csapszeget (55)
vonószerkezetből.
teljesen
húzza
ki
a
Eljárásmód
• A pótkocsi vonószemét tolja a vonókészülékbe.
• A vonókészülék csapját tolja át felülről a
vonókészülék furatain és a vonószemen.
• Biztosításához dugja a rugós sasszeget (56)
oldalról a csap végén lévő furatba.
55
56
A pótkocsi csatlakoztatása megtörtént.
Az utánfutó leválasztása
Eljárásmód
• A pótkocsi elgurulás elleni biztosítása
• Húzza ki a rugós sasszeget (56) a csapból (55) oldalirányba.
• A csapot húzza ki felfelé a vonófejből.
• A vonószemet oldalirányba fordítsa ki a vonófejből.
• A csapot vezesse be a vonófejbe és biztosítsa.
04.19 hu-HU
A pótkocsit leválasztotta.
73
7.1.2
Összekapcsolás kézi karral vagy távkioldóval (o)
VIGYÁZAT!
Balesetveszély rosszul csatlakoztatott pótkocsi miatt
uA haladás megkezdése előtt ellenőrizze, hogy a vonófej biztosan bepattant-e.
uAz ellenőrző peceknek (59) egy síkban kell lennie az ellenőrző hüvellyel (58).
Utánfutó csatlakoztatása
Eljárásmód
• A pótkocsi vonószemét tolja a
vonókészülékbe.
• Húzza
felfelé
a
kézi
szabályozókart
(60)
/
távreteszelőt (57) (o).
Z
A
vonószerkezet
automatikusan zár.
csapja
• Lassan húzza vissza a targoncát,
amíg be nem kattan a vonófej.
• Nyomja
lefelé
a
kézi
szabályozókart
(60)
/
távreteszelőt (57) (o).
A
pótkocsi
megtörtént.
csatlakoztatása
57
59
58
60
A pótkocsi leválasztása
Eljárásmód
• Biztosítsa a pótkocsit elgurulás ellen.
• Húzza felfelé a kézi szabályozókart (60) / távvezérlőt (57) (o).
• A targoncát hajtsa lassan előre.
• Nyomja lefelé a kézi szabályozókart (60) / távvezérlőt (57) (o).
04.19 hu-HU
A pótkocsit leválasztotta.
74
7.1.3
Z
Merev rúd (o)
Csatlakoztató tüskével rendelkező pótkocsihoz.
Pótkocsi csatlakoztatása
Eljárásmód
• A teherrudat (61) nyomja le a pótkocsi
vonórúdjának csatlakoztató tüskéje (62)
alá.
• A vonórúdon található gáznyomás
csillapító ellenáll az összekapcsolt
egységekben fellépő feszültségnek
62
61
A pótkocsi leválasztása
Eljárásmód
• A teherrudat (61) nyomja le annyira, hogy leváljon a pótkocsi vonórúdjának
csatlakoztató tüskéjéről (62).
• A teherrudat óvatosan hajtsa fel.
VIGYÁZAT!
04.19 hu-HU
Sérülésveszély!
Pótkocsi nélküli haladás esetén ügyeljen rá, hogy a vonórúd (61) fel legyen hajtva.
75
7.2
CanDis jelzőműszer
A műszer kijelzi:
63
Akkumulátortöltés kijelzése (csak beépített
töltőkészülék esetén)
64
A LED-sor kijelzi az akkumulátor töltöttségi
állapotát
65
„Figyelmeztetés” szimbólum (sárga),
Ajánlott az akkumulátor feltöltése
66
„Stop” szimbólum (piros);
Szükséges az akkumulátor azonnali
feltöltése
67
Egy „T” jel jelenik meg az üzemeltetés
során a töltésfelügyelet gondozásmentes
akkumulátorra történő beállítása esetén
68
Hatjegyű LCD kijelző:
– Üzemórák
– Paraméterbevitel és -módosítás
– Eseményüzenetek
63
64
65
66
67
68
Az akkumulátor töltöttségi állapotának kijelzése
A töltöttségi állapot nyolc LED sávval kerül megjelenítésre.
Nyolc világító LED sáv megfelel egy teljesen feltöltött akkumulátornak. Egy világító
LED sáv egy gyorsan lemerülő akkumulátornak felel meg.
Ha a „Figyelem” szimbólum (65) villogni kezd, az akkumulátor feltöltését javasoljuk.
Ha a „Figyelem” szimbólum (65) tartósan világít, az akkumulátort fel kell tölteni.
Ha a „Stop” szimbólum (66) tartósan világít, az akkumulátort azonnal fel kell tölteni.
Ha be van kapcsolva, ebben az esetben a lemerülésjelző-funkció kiold, lásd
oldal 77.
Az, hogy a „Figyelem” (65) és „Stop” (66) szimbólumok milyen töltöttségi állapottól
kezdenek világítani, akkumulátortípusonként különböző.
04.19 hu-HU
Z
76
7.2.1
Lemerülésjelző funkció
Ha a „Stop“ (66) szimbólum világít, a lemerülési határt
elérte. Aktív lemerülésjelző funkció esetén a
menetsebesség a felére csökken.
A rendszer csak akkor engedélyezi ismét a maximális
menetsebességet, ha az akkumulátor 70%-ig fel lett
töltve.
7.2.2
63
64
65
66
67
68
Üzemórák kijelzése
Az üzemórák kijelzési tartománya 0,0 és 99.999,0 óra között van. A kijelző (68)
hátsó megvilágítással rendelkezik.
Z
7.2.3
Karbantartásmentes akkumulátorok esetén megjelenik egy „T”” (67) szimbólum az
üzemórakijelzőn.
Eseményüzenetek
Az üzemórakijelző az eseményüzenetek kijelzésére is szolgál. Az eseményekre
vonatkozó üzenetek felülírják az üzemórakijelzést. A hibaüzenet az esemény szó
rövidítéseként „E” betűvel és egy négyjegyű eseménykóddal kezdődik.
Az eseményüzenet addig kerül kijelzésre, amíg a hiba fennáll. Amennyiben több
eseményüzenet is előfordul, akkor ezek egymás után kerülnek kijelzésre. A legtöbb
eseményüzenet a vészleállító kioldásához vezet.
Z
7.2.4
Hibaelhárító műveletek, lásd oldal 70.
Bekapcsolási teszt
A targonca üzemkész állapotának visszaállítása után az alábbi kijelzések jelennek
meg:
04.19 hu-HU
– a kijelző eszköz szoftververziójának rövid felvillanása
– üzemórák
– az akkumulátor töltési állapota
77
7.3
7.3.1
Kezelőbillentyű (CanCode) (o)
Kódzár
A kódzár egy kezelőnek vagy egy kezelőcsoportnak egy egyedi kezelői kód
lehetőségét nyújtja. A továbbiakban egyéni kezelői kód menetprogramokat jelölhet
ki. A kezelői kód konfigurációja egy Master kód segítségével történik ebben a
fejezetben a következő bekezdésben leírtaknak megfelelően.
A megfelelő kezelői kód bevitele után a jármű üzemkész állapotba kerül. A haladó-,
kormány- és hidraulikus mozgások a targoncával kivitelezhetőek.
A megfelelő Master kód bevitele után a jármű bekapcsol. A targonca haladó funkciói
le vannak tiltva. A kormány- és hidraulikus mozgások a targoncával kivitelezhetőek.
A kódzár ekkor programozási módban van. A következő paraméterek egyikének
megadása után a kódzárban a beállítások módosulhatnak.
Paraméter
0-0-0
0-0-1
0-0-2
0-0-3
0-0-4
0-1-0
0-2-4
Leírás
–
A Master kód módosítása
(lásd oldal 81)
–
Kezelői kód hozzáfűzése
(lásd oldal 83)
–
Kezelői kód módosítása
(lásd oldal 85)
–
Kezelői kód törlése
(lásd oldal 87)
–
Minden kezelői kód törlése
(lásd oldal 89)
–
A targonca automatikus kikapcsolásának beállítása
(lásd oldal 91)
–
Menetprogramok kezelői kódhoz való hozzárendelése
(lásd oldal 93)
A kiszállítási állapotban a kód felragasztott fóliával van jelölve. Az első üzembe
helyezéskor módosítsa a Master- és a kezelői kódot, és távolítsa el a fóliát!
– Ipari beállítás kezelői kód: 2-5-8-0
– Ipari beállítás Master kód: 7-2-9-5
A kódok megadásánál ügyeljen rá, hogy a vezetőállásos targoncák más kódot
kapjanak, mint a gyalogkíséretű targoncák.
04.19 hu-HU
Z
78
A kezelőbillentyűzet 10 számból, egy SET gombból
(72) és egy ogombból (74) áll.
69
70
71
Számgombok
A számgombokkal történik a kezelői kódok ill. Master
kódok megadása, és a menetprogram kiválasztása.
Az 1, 2 és 3 számgombok zöld LEDjei (69, 70, 71)
mutatják a beállított menetprogramot.
o- gomb
72
73
74
A o-gomb működtetésével a targonca kikapcsol és
"nem üzemkész" állapotba kerül.
Az o-gomb jelzi ki a piros/zöld LED-del (73) a következő üzemi állapotokat:
– Kódzárfunkció (a jármű üzembe helyezése).
– Hibakijelzés kezelői kód konfiguráció esetén.
– A menetprogram beállítástól és targoncától függő beállítása.
– Paraméterek beállítása és módosítása.
SET gomb
04.19 hu-HU
A paraméterek módosítása esetén a SET-gomb (72) megerősítőgombként szolgál.
79
7.3.2
Üzemkész állapot kezelőbillentyűzettel (CanCode) történő létrehozása
Az üzemkész állapot érvényes engedélyező kód megadása utáni létrehozása
Eljárásmód
• Oldja ki húzással a VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsolót, lásd oldal 61.
A LED (73) pirosan világít.
• Kezelői kódok számgombokkal történő megadása.
Az érvényes kezelői kód megadása után a LED (73) zöld, a beállítottt
menetprogram a megfelelő LED-ek felvillanásával (69,70,71) kijelzésre kerül és a
targonca be van kapcsolva.
Z
7.3.3
Ha a LED (73) pirosan villog, akkor rosszul adta meg a kódot. Ismételje meg a
kód megadását.
A SET-gombnak (72) nincsen funkciója a kezelési módban.
Targonca kezelőbillentyűzettel (CanCode) történő kikapcsolása
Kapcsolja ki a targoncát
Eljárásmód
• Nyomja meg az O gombot (74).
A targonca ki van kapcsolva és a LED (73) pirosan világít.
A targonca kikapcsolása automatikusan is történhet az előre beállított idő leteltével.
Ha egy beállítható időtartamon belül nincsenek haladó-, kormány- és hidraulikus
mozgások, a targonca automatikusan kikapcsol. Egy megfelelő kód bevitele után a
targonca ismét üzemkész állapotba kerül. Az automatikus kikapcsolásért felelős
kódzárparamétert be kell állítani, lásd oldal 91.
04.19 hu-HU
Z
80
7.3.4
Z
A masterkód módosítása
A Master kód hosszának módosításához az eljárásmódot a bekezdésben „A
masterkód módosítása“ be kell tartani, lásd oldal 81. Ha még tárolt kezelői kódok
vannak a kódzárban, akkor a módosítandó Master kód hosszának meg kell felelnie a
tárolt kezelői kód hosszával.
Előfeltételek
– Hozza létre az üzemkész állapotot, lásd oldal 54.
69
70
71
Eljárásmód
• Nyomja meg az O gombot (74).
• Érvényes Master kódok számgombokkal történő
megadása.
Az érvényes Master kód bevitele után a LED (73)
zölden villog.
• Paraméterek 0-0-0 számgombokkal
megadása.
• Erősítse meg a SET-gombbal (72).
A LED-ek (69,73) zölden villognak.
történő
72
73
74
• Érvényes Master kódok számgombokkal történő ismételt megadása.
• Erősítse meg a SET-gombbal (72).
A LED-ek (70,73) zölden villognak.
• Új Master kódok számgombokkal történő megadása.
Z
Az új Master kódnak a meglévő kezelői kódtól különböznie kell.
• Erősítse meg a SET-gombbal (72).
A LED-ek (71,73) zölden villognak.
• Új Master kódok számgombokkal történő ismételt megadása.
• Erősítse meg a SET-gombbal (72).
Várjon, amíg a LED (73) zölden villog. A beállítások elmentése megtörtént.
• Nyomja meg az O gombot (74).
A targonca ki van kapcsolva és a LED (73) pirosan világít.
• Új Master kód ellenőrzése:
• A targoncát kapcsolja be az új Master kóddal, lásd oldal 81
Az érvényes Master kód bevitele után a LED (73) zölden villog.
04.19 hu-HU
• Nyomja meg az O gombot (74).
A targonca ki van kapcsolva és a LED (73) pirosan világít.
81
Hibakijelzés a Master kód módosítása esetén
A következő eseményeknél villog a LED (73) pirosan:
Ok
Hibaelhárítás
–
–
–
–
Az új Master kód már egy
kezelői kód által foglalt
Kapcsolja ki a targoncát, lásd oldal 80.
Rögzítsen másik Master kódot, lásd oldal 81.
Kezelői kód módosítása úgy, hogy a kívánt
Master kód használható legyen, lásd oldal 85.
– Kezelői kód törlése úgy, hogy a kívánt Master
kód használható legyen, lásd oldal 85.
– A módosítandó Master
kódok nem egyeznek
– Kapcsolja ki a targoncát, lásd oldal 80.
– Írja be ismét a Master kódot, lásd oldal 81.
–
–
–
Kapcsolja ki a targoncát, lásd oldal 80.
Ismételje meg a bevitelt, ahol figyeljen arra,
hogy a Master kód és a kezelői kód hossza
azonos legyen.
04.19 hu-HU
A megadott Master kód
hossza nem egyezik a
kezelői kód hosszával
82
7.3.5
Kezelői kód hozzáadása
Előfeltételek
– Hozza létre az üzemkész állapotot, lásd oldal 80.
69
70
71
Eljárásmód
• Nyomja meg az O gombot (74).
• Érvényes Master kódok számgombokkal történő
megadása.
Az érvényes Master kód bevitele után a LED (73)
zölden villog.
• Paraméterek 0-0-1 számgombokkal
megadása.
• Erősítse meg a SET-gombbal (72).
A LED-ek (70,73) zölden villognak.
történő
72
73
74
• Új kezelői kódok számgombokkal történő megadása.
Z
Az új kezelői kód hosszának (4-6 jegyű) meg kell felelnie az előzőleg megadott
Master kód hosszának. A továbbiakban az új kezelői kódnak a meglévő Master
kódtól különböznie kell egymástól.
• Erősítse meg a SET-gombbal (72).
A LED-ek (71,73) zölden villognak.
• Új kezelói kódok számgombokkal történő ismételt megadása.
• Erősítse meg a SET-gombbal (72).
Várjon, amíg a LED (73) zölden villog. A beállítások elmentése megtörtént.
• Nyomja meg az O gombot (74).
A targonca ki van kapcsolva és a LED (73) pirosan világít.
• Új kezelői kód ellenőrzése:
• A targoncát kapcsolja be az új kezelői kóddal, lásd oldal 80
Az érvényes kezelői kód megadása után a LED (73) zöld, a beállítottt
menetprogram a megfelelő LED-ek felvillanásával (69,70,71) kijelzésre kerül és
a targonca be van kapcsolva.
04.19 hu-HU
• Nyomja meg az O gombot (74).
A targonca ki van kapcsolva és a LED (73) pirosan világít.
83
Hibakijelzés egy kezelői kód hozzáfűzése során
A következő eseményeknél villog a LED (73) pirosan:
Ok
Hibaelhárítás
–
A megadott kezelői kód
hossza nem egyezik a
Master kód hosszával
–
Az új kezelői kód már egy
Master kód által foglalt
– Az újonnan megadott
kezelői kódok nem
egyeznek
A kódmemória megtelt
Kapcsolja ki a targoncát, lásd oldal 80.
Ismételje meg a bevitelt, ahol figyeljen arra,
hogy a Master kód és a kezelői kód hossza
azonos legyen.
–
–
Kapcsolja ki a targoncát, lásd oldal 80.
Rögzítsen másik kezelői kódot, lásd oldal 83.
– Kapcsolja ki a targoncát, lásd oldal 80.
– Kezelői kód ismételt hozzáadása, lásd oldal 83.
–
–
–
Kapcsolja ki a targoncát, lásd oldal 80.
Külön kezelői kód törlése lásd oldal 87.
Valamennyi kezelői kód törlése lásd oldal 89.
04.19 hu-HU
–
–
–
84
7.3.6
A kezelői kód módosítása
Előfeltételek
– Hozza létre az üzemkész állapotot, lásd oldal 80.
69
70
71
Eljárásmód
• Nyomja meg az O gombot (74).
• Érvényes Master kódok számgombokkal történő
megadása.
Az érvényes Master kód bevitele után a LED (73)
zölden villog.
• Paraméterek 0-0-2 számgombokkal
megadása.
• Erősítse meg a SET-gombbal (72).
A LED-ek (69,73) zölden villognak.
történő
72
73
74
• A módosítandó kezelői kódok számgombokkal történő megadása.
• Erősítse meg a SET-gombbal (72).
A LED-ek (70,73) zölden villognak.
• Új kezelői kódok számgombokkal történő megadása.
Z
Az új kezelői kód hosszának (4-6 jegyű) meg kell felelnie az előzőleg megadott
Master kód hosszának. A továbbiakban az új kezelői kódnak a meglévő Master
kódtól különböznie kell egymástól.
• Erősítse meg a SET-gombbal (72).
A LED-ek (71,73) zölden villognak.
• Új kezelői kódok számgombokkal történő ismételt megadása.
• Erősítse meg a SET-gombbal (72).
Várjon, amíg a LED (73) zölden villog. A beállítások elmentése megtörtént.
• Nyomja meg az O gombot (74).
A targonca ki van kapcsolva és a LED (73) pirosan világít.
• Új kezelői kód ellenőrzése:
• A targoncát kapcsolja be az új kezelői kóddal, lásd oldal 80
Az érvényes kezelői kód megadása után a LED (73) zöld, a beállítottt
menetprogram a megfelelő LED-ek felvillanásával (69,70,71) kijelzésre kerül és
a targonca be van kapcsolva.
04.19 hu-HU
• Nyomja meg az O gombot (74).
A targonca ki van kapcsolva és a LED (73) pirosan világít.
85
Hibakijelzés egy kezelői kód módosítása során
A következő eseményeknél villog a LED (73) pirosan:
Ok
Hibaelhárítás
–
A megadott kezelői kód
hossza nem egyezik a
Master kód hosszával
–
Nincsen módosítandó
kezelői kód
– A módosítandó kezelői
kódok nem egyeznek
–
–
Kapcsolja ki a targoncát, lásd oldal 80.
Ismételje meg a bevitelt, ahol figyeljen arra,
hogy a Master kód és a kezelői kód hossza
azonos legyen.
–
–
Kapcsolja ki a targoncát, lásd oldal 80.
Megadott kezelői kódok ellenőrzése.
– Kapcsolja ki a targoncát, lásd oldal 80.
– Kezelői kód ismételt módosítása, lásd oldal 85.
Kapcsolja ki a targoncát, lásd oldal 80.
Rögzítsen egy másik kezelői kódot, lásd
oldal 85.
04.19 hu-HU
– A kezelői kódot olyan másik –
kódra kívánja módosítani, –
amely már létezik
86
7.3.7
Külön kezelői kód törlése
Előfeltételek
– Hozza létre az üzemkész állapotot, lásd oldal 80.
69
70
71
Eljárásmód
• Nyomja meg az O gombot (74).
• Érvényes Master kódok számgombokkal történő
megadása.
Az érvényes Master kód bevitele után a LED (73)
zölden villog.
• Paraméterek 0-0-3 számgombokkal
megadása.
• Erősítse meg a SET-gombbal (72).
A LED-ek (70,73) zölden villognak.
történő
72
73
74
• A törlendő kezelői kódok számgombokkal történő megadása.
• Erősítse meg a SET-gombbal (72).
A LED-ek (71,73) zölden villognak.
• A törlendő kezelői kódok számgombokkal történő ismételt megadása.
• Erősítse meg a SET-gombbal (72).
Várjon, amíg a LED (73) zölden villog. A kezelői kód törlődik.
• Nyomja meg az O gombot (74).
A targonca ki van kapcsolva és a LED (73) pirosan világít.
• Ellenőrizze, hogy a kezelői kód törlődött-e:
• A targoncát kapcsolja be törlendő kezelői kóddal, lásd oldal 80
A kezelői kód megadása után a LED (73) pirosan villog és a targonca
kikapcsolva marad.
04.19 hu-HU
• Nyomja meg az O gombot (74).
A targonca továbbra is ki van kapcsolva és a LED (73) pirosan világít.
87
Hibakijelzés egy kezelői kód törlése során
A következő eseményeknél villog a LED (73) pirosan:
Ok
Hibaelhárítás
–
A megadott kezelői kód
hossza nem egyezik a
Master kód hosszával
–
Nincsen törlendő kezelői
kód
Kapcsolja ki a targoncát, lásd oldal 80.
Ismételje meg a bevitelt, ahol figyeljen arra,
hogy a Master kód és a kezelői kód hossza
azonos legyen.
–
–
Kapcsolja ki a targoncát, lásd oldal 80.
Megadott kezelői kódok ellenőrzése.
– Kapcsolja ki a targoncát, lásd oldal 80.
– Kezelői kód ismételt törlése, lásd oldal 87.
04.19 hu-HU
– A törlendő kezelői kódok
nem egyeznek
–
–
88
7.3.8
Valamennyi kezelői kód törlése
Előfeltételek
– Hozza létre az üzemkész állapotot, lásd oldal 80.
69
70
71
Eljárásmód
• Nyomja meg az O gombot (74).
• Érvényes Master kódok számgombokkal történő
megadása.
Az érvényes Master kód bevitele után a LED (73)
zölden villog.
• Paraméterek 0-0-4 számgombokkal
megadása.
• Erősítse meg a SET-gombbal (72).
A LED-ek (71,73) zölden villognak.
történő
72
73
74
• Kód 3-2-6-5 számgombokkal történő megadása.
• Erősítse meg a SET-gombbal (72).
Várjon, amíg a LED (73) zölden villog. Valamennyi kezelői kód törlődik.
• Nyomja meg az O gombot (74).
A targonca ki van kapcsolva és a LED (73) pirosan világít.
• Ellenőrizze, hogy a kezelői kódok törlődtek-e:
• A targoncát kapcsolja be egy egykori kezelői kóddal, lásd oldal 80.
A kezelői kód megadása után a LED (73) pirosan villog és a targonca
kikapcsolva marad.
04.19 hu-HU
• Nyomja meg az O gombot (74).
A targonca továbbra is ki van kapcsolva és a LED (73) pirosan világít.
89
7.3.9
Z
Az új Master kód hossza (4-6 jegyű) rögzítése és kezelői kódok
hozzáadása
A Master kód gyárilag négyjegyű bevitelre van beállítva. Igény esetén a négyjegyű
Master kódot ötjegyű vagy hatjegyű bevitelre átállíthatja. Mielőtt a Master kód
hosszát módosítja, valamennyi kezelői kódot törölni kell. A kezelői kód hossza (4-6
jegyű) alapvetően a Master kód hosszához igazodik.
Előfeltételek
– Hozza létre az üzemkész állapotot, lásd oldal 80.
69
70
71
Eljárásmód
• Valamennyi kezelői kód törlése, lásd oldal 89.
• Új Master kód (4-6 jegyű) megadása, lásd
oldal 81.
• Adja hozzá újonnan a kezelői kódokat, lásd
oldal 83.
72
73
74
04.19 hu-HU
Az új Master kód hossza módosult és kezelői kódok
adódtak hozzá.
90
7.3.10
A targonca (időtartam) automatikus lekapcsolásának beállítása
Előfeltételek
– Hozza létre az üzemkész állapotot, lásd oldal 80.
69
70
71
Eljárásmód
• Nyomja meg az O gombot (74).
• Érvényes Master kódok számgombokkal történő
megadása.
Az érvényes Master kód bevitele után a LED (73)
zölden villog.
• Paraméterek 0-1-0 számgombokkal
megadása.
• Erősítse meg a SET-gombbal (72).
Várjon, amíg a LED (73) zölden villog.
történő
72
73
74
• A targonca (időtartam) automatikus lekapcsolásának számgombokkal történő
beállítása:
• 00:
A targonca automatikus lekapcsolása kikapcsolva.
• 01 - 30:
Időtartam beállítása (perben), aminek letelte után a targonca automatikusan
kikapcsol
(minimális lekapcsolási idő 1 perc,
minimális lekapcsolási idő 30 perc).
• 31:
10 másodperc letelte után a targonca automatikusan kikapcsol.
• Erősítse meg a SET-gombbal (72).
Várjon, amíg a LED (73) zölden villog. A beállítások elmentése megtörtént.
• Nyomja meg az O gombot (74).
A targonca ki van kapcsolva és a LED (73) pirosan világít.
• A targonca automatikus kikapcsolásának ellenőrzése:
• A targoncát kapcsolja be az érvényes kezelői kóddal, lásd oldal 80.
Az érvényes kezelői kód megadása után a LED (73) zöld, a beállítottt
menetprogram a megfelelő LED-ek felvillanásával (69,70,71) kijelzésre kerül és
a targonca be van kapcsolva.
04.19 hu-HU
• A haladó-, kormány- és hidraulikus mozgások a targoncával nem
kivitelezhetőek.
• Várjon, amíg a targonca a beállított időtartam letelte után automatikusan
lekapcsol.
A targonca ki van kapcsolva és a LED (73) pirosan világít.
91
Hibakijelzés a targonca automatikus lekapcsolásának beállítása során
A következő eseményeknél villog a LED (73) pirosan:
Ok
Hibaelhárítás
Kapcsolja ki a targoncát, lásd oldal 80.
Bevitel ismétlése, ahol figyeljen arra, hogy a
bevitel az értéktartományon belül legyen.
04.19 hu-HU
– A megadott lekapcsolási idő –
az értéktartományon kívül –
van
92
7.3.11
Menetprogram hozzárendelése
A menetprogramok a kezelői kódokhoz vannak kötve, és egy konfigurációs kóddal
lehet engedélyezni vagy zárolni. A továbbiakban a konfigurációs kóddal minden
kezelői kódhoz egy Start menetprogram rendelhető hozzá.
Z
A Start menetprogram az a menetprogram, amelyik a targonca bekapcsolása után
aktiválódik és LED-ekkel (69,70,71) jelenik meg.
- LED (69) világít = menetprogram 1 aktiválva
- LED (70) világít = menetprogram 2 aktiválva
- LED (71) világít = menetprogram 3 aktiválva
A konfigurációs kód négyjegyű és a következők szerint áll össze:
– 1. számjegy: Jogosultság megállapítása a menetprogram 1-re
– 2. számjegy: Jogosultság megállapítása a menetprogram 2-re
– 3. számjegy: Jogosultság megállapítása a menetprogram 3-ra
– 4. számjegy: Start-menetprogram meghatározása
04.19 hu-HU
Egy kezelői kód hozzáadása vagy módosítása után minden menetprogram
engedélyezett, a Start menetprogram a menetprogram 2.
93
Konfigurációs kód meghatározása:
1.
Számjegy
2.
Számjegy
3.
Számjegy
Beállítási
érték
Leírás
0
– Menetprogram 1 a kiválasztott kezelői kód számára
tiltva
1
– Menetprogram 1 a kiválasztott kezelői kód számára
engedélyezve
0
– Menetprogram 2 a kiválasztott kezelői kód számára
tiltva
1
– Menetprogram 2 a kiválasztott kezelői kód számára
engedélyezve
0
– Menetprogram 3 a kiválasztott kezelői kód számára
tiltva
1
– Menetprogram 3 a kiválasztott kezelői kód számára
engedélyezve
0
4.
Számjegy
1
2
3
Miután a targoncát a kiválasztott kezelői kóddal
bekapcsolták, nincs aktív menetprogram
–
Miután a targoncát a kiválasztott kezelői kóddal
bekapcsolták, menetprogram 1 aktiválva
–
Miután a targoncát a kiválasztott kezelői kóddal
bekapcsolták, menetprogram 2 aktiválva
–
Miután a targoncát a kiválasztott kezelői kóddal
bekapcsolták, menetprogram 3 aktiválva
A menetprogramok konfigurációs kódjának standard-beállítási értéke:
1-1-1-2.
Jelentés:
Menetprogramok 1, 2 és 3 engedélyezve.
Miután a targoncát a kiválasztott kezelői kóddal bekapcsolták, menetprogram 2
aktiválva
04.19 hu-HU
Z
–
94
Menetprogramok konfigurálása kezelői kódhoz
beállítása
69
70
71
Eljárásmód
• Nyomja meg az O gombot (74).
• Érvényes Master kódok számgombokkal történő
megadása.
Az érvényes Master kód bevitele után a zöld LED
villog (73).
• Paraméterek 0-2-4 számgombokkal
megadása.
• Erősítse meg a SET-gombbal (72).
A LED-ek (69,73) zölden villognak.
történő
72
73
74
• Érvényes kezelői kódok számgombokkal történő megadása.
• Erősítse meg a SET-gombbal (72).
A LED-ek (70,73) zölden villognak.
• A menetprogramok konfigurációs kódjának (4 jegyű) megadása.
• Erősítse meg a SET-gombbal (72).
A LED-ek (71,73) zölden villognak.
• A menetprogramok konfigurációs kódjainak (4 jegyű) ismételt megadása
számgombokkal.
• Erősítse meg a SET-gombbal (72).
Várjon, amíg a LED (73) zölden villog. A menetprogramok a kezelői kódhoz ki
lettek jelölve.
• Nyomja meg az O gombot (74).
A targonca ki van kapcsolva és a LED (73) pirosan világít.
• Menetprogramok konfigurálása kezelői kódhoz beállítása:
• A targoncát kapcsolja be a konfigurált kezelői kóddal, lásd oldal 80
Az érvényes kezelői kód megadása után a LED (73) zöld, a beállítottt
menetprogram a megfelelő LED-ek felvillanásával (69,70,71) kijelzésre kerül és
a targonca be van kapcsolva.
• Nyomja meg az O gombot (74).
A targonca ki van kapcsolva és a LED (73) pirosan világít.
04.19 hu-HU
• Amennyiben szükséges ezt a folyamatot további kezelői kódokra ismételje meg.
95
Hibakijelzés menetprogramok konfigurációja esetén
A következő eseményeknél villog a LED (73) pirosan:
Ok
tiltott menetprogram Start
menetprogramként
meghatározva
–
–
Kapcsolja ki a targoncát, lásd oldal 80.
Bevitel ismétlése, ahol a konfigurációs kód
helyes bevitelére ügyelni kell.
04.19 hu-HU
–
Hibaelhárítás
96
7.4
Járműparaméterek beállítása CanCode-dal
VIGYÁZAT!
Hibás adatbevitel
CanDis nélkül csak CanCode-on belüli paraméterek módosíthatók. A
haladásvezérlés paraméterei csak CanDis segítségével módosíthatók, CanDis
hiányában a beállításokat a gyártó vevőszolgálata végzi el.
VIGYÁZAT!
Balesetveszély a módosított paraméterek miatt
A gyorsítás, kormányzás, haladás funkciók beállításainak nagyobb értékekre történő
módosítása balesetekhez vezethet.
uVégezzen próbamenetet egy biztosított területen.
uA targonca kezelése során fokozott figyelem szükséges.
Paraméterbeállítás példa
A következő példában az 1-es menetprogram ( 0256-os paraméter) gyorsításának
paraméterbeállítását írjuk le.
Gyorsítási példa
Eljárásmód
• Írja be a 0256 négyjegyű paraméterszámot, és erősítse meg a set gombbal (72).
• Írja be a szubindexet (adatbevitel „2“), és erősítse meg a set gombbal (72).
Z
A szubindexxel együtt a paraméter és az aktuális érték váltakozva jelenik meg a
kijelzőn (0256-2<->0000-3).
• Írja be a paraméterértéket a paraméterjegyzék alapján és erősítse meg a set
gombbal (72).
Z
Az O gomb (73) LED-je (74) rövid ideig tartósan világít, és 2 másodperc múlva
újra villogni kezd.
Z
Téves kód bevitele esetén az O gomb (73) LED-je (74) pirosan villog. A
paraméterszám újbóli bevitelével megismételheti a beállítási folyamatot.
Z
A szubindexxel együtt a paraméter és a beírt érték váltakozva jelenik meg a
kijelzőn (0256-2<->0000-5).
A menetparaméterek beállítása megtörtént.
További paraméterek beírásához ismételje meg a folyamatot, amint az O gomb (73)
LED-je (74) villogni kezd.
A menetfunkció kikapcsol a paraméterbeállítás során.
04.19 hu-HU
Z
97
A beállítási érték ellenőrzése a programozási módban
Eljárásmód
• A paraméterérték bevitele után a feldolgozott menetprogramot válassza ki és
erősítse meg a set gombbal (72).
A targonca menetmódban van és ellenőrizhető.
Z
A beállítás folytatásához nyomja meg ismét a set gombot (72).
A menetparaméterek mentése
Előfeltételek
– Valamennyi paraméter beírva.
04.19 hu-HU
Eljárásmód
• Hajtsa végre a "SaveParameter" (Paraméterek mentése) funkciót az 1-2-3-set
gombok ilyen sorrendben történő megnyomásával.
• Erősítse meg az O gombbal (74).
98
7.5
Paraméterek
Menetprogram 1 (2011.10-ig)
Funkció
Beállítási
értéktartom
ány
Standard
beállítási
érték
Megjegyzések
0256 Gyorsulás vezetőállásos
üzemmódban
0-9
5
0257 Gyorsulás gyalogkíséretű
üzemmódban
0-9
0
0260 Fék továbbguruláskor
vezetőállásos
üzemmódban
0-9
2
0261 Fék továbbguruláskor
gyalogkíséretű
üzemmódban
0-9
6
0264 Maximális sebesség
előre, menetkapcsolóval
0-9
3
függ a
menetkapcsolótól
0265 Gyalogkíséretű sebesség
előre, menetkapcsolóval
0-9
5
függ a
menetkapcsolótól
0266 Gyalogkíséretű sebesség
előre, nyomógombbal
0-9
3
0268 Maximális sebesség
hátra, menetkapcsolóval
0-9
9
függ a
menetkapcsolótól
0269 Gyalogkíséretű sebesség
hátra, menetkapcsolóval
0-9
5
függ a
menetkapcsolótól
0270 Gyalogkíséretű sebesség
hátra, gombbal
0-9
3
fix sebesség
fix sebesség
04.19 hu-HU
Sz.
99
Menetprogram 1 (2011.11-től)
Sz.
Funkció
Beállítási
értéktartomán
y
Standard
beállítási
érték
0256 Gyorsulás vezetőállásos
üzemmódban
30 - 105
81
0257 Gyorsulás gyalogkíséretű
üzemmódban
2 - 21
2
0260 Fék továbbguruláskor
vezetőállásos
üzemmódban
20 - 250
120
0261 Fék továbbguruláskor
gyalogkíséretű
üzemmódban
20 - 250
80
0 - 105
(9,0 km/h)
90
függ a
menetkapcsolótó
l
0 - 40
(2,5 km/h)
25
függ a
menetkapcsolótó
l
0 - 40
(2,5 km/h)
25
0264 Maximális sebesség
előre, menetkapcsolóval
0265 Gyalogkíséretű sebesség
előre, menetkapcsolóval
0266 Gyalogkíséretű sebesség
előre, nyomógombbal
0268 Maximális sebesség
hátra, menetkapcsolóval
0269 Gyalogkíséretű sebesség
hátra, menetkapcsolóval
beállítható
0 - 60
(6,0 km/h)
60
függ a
menetkapcsolótó
l
0 - 25
(2,5 km/h)
25
függ a
menetkapcsolótó
l
0 - 25
(1,0 km/h)
10
beállítható
04.19 hu-HU
0270 Gyalogkíséretű sebesség
hátra, gombbal
Megjegyzések
100
Menetprogram 2 (2011.10-ig)
Funkció
Beállítási
értéktartom
ány
Standard
beállítási
érték
Megjegyzések
0272 Gyorsulás vezetőállásos
üzemmódban
0-9
6
0273 Gyorsulás gyalogkíséretű
üzemmódban
0-9
0
0276 Fék továbbguruláskor
vezetőállásos
üzemmódban
0-9
4
0277 Fék továbbguruláskor
gyalogkíséretű
üzemmódban
0-9
6
0280 Maximális sebesség előre,
menetkapcsolóval
0-9
4
függ a
menetkapcsolótól
0281 Gyalogkíséretű sebesség
előre, menetkapcsolóval
0-9
5
függ a
menetkapcsolótól
0282 Gyalogkíséretű sebesség
előre, nyomógombbal
0-9
3
0284 Maximális sebesség hátra,
menetkapcsolóval
0-9
9
függ a
menetkapcsolótól
0285 Gyalogkíséretű sebesség
hátra, menetkapcsolóval
0-9
5
függ a
menetkapcsolótól
0286 Gyalogkíséretű sebesség
hátra, gombbal
0-9
3
fix sebesség
fix sebesség
04.19 hu-HU
Sz.
101
Menetprogram 2 (2011.11-től)
Sz.
Funkció
Beállítási
értéktartomán
y
Standard
beállítási
érték
0272 Gyorsulás vezetőállásos
üzemmódban
30 - 105
89
0273 Gyorsulás gyalogkíséretű
üzemmódban
2 - 40
2
0276 Fék továbbguruláskor
vezetőállásos
üzemmódban
56 - 250
160
0277 Fék továbbguruláskor
gyalogkíséretű
üzemmódban
20 - 250
190
0 - 105
(10,5 km/h)
105
függ a
menetkapcsolót
ól
0 - 40
(2,5 km/h)
25
függ a
menetkapcsolót
ól
0 - 40
(2,5 km/h)
25
0280 Maximális sebesség előre,
menetkapcsolóval
0281 Gyalogkíséretű sebesség
előre, menetkapcsolóval
0282 Gyalogkíséretű sebesség
előre, nyomógombbal
0284 Maximális sebesség hátra,
menetkapcsolóval
0285 Gyalogkíséretű sebesség
hátra, menetkapcsolóval
beállítható
0 - 60
(6,0 km/h)
60
függ a
menetkapcsolót
ól
0 - 25
(2,5 km/h)
25
függ a
menetkapcsolót
ól
0 - 25
(1,0 km/h)
10
beállítható
04.19 hu-HU
0286 Gyalogkíséretű sebesség
hátra, gombbal
Megjegyzések
102
Menetprogram 3 (2011.10-ig)
Funkció
Beállítási
értéktartom
ány
Standard
beállítási
érték
Megjegyzések
0288 Gyorsulás vezetőállásos
üzemmódban
0-9
7
0289 Gyorsulás gyalogkíséretű
üzemmódban
0-9
0
0292 Fék továbbguruláskor
vezetőállásos
üzemmódban
0-9
5
0293 Fék továbbguruláskor
gyalogkíséretű
üzemmódban
0-9
6
0296 Maximális sebesség
előre, menetkapcsolóval
0-9
4
függ a
menetkapcsolótól
0297 Gyalogkíséretű sebesség
előre, menetkapcsolóval
0-9
5
függ a
menetkapcsolótól
0298 Gyalogkíséretű sebesség
előre, nyomógombbal
0-9
3
0300 Maximális sebesség
hátra, menetkapcsolóval
0-9
9
függ a
menetkapcsolótól
0301 Gyalogkíséretű sebesség
hátra, menetkapcsolóval
0-9
5
függ a
menetkapcsolótól
0302 Gyalogkíséretű sebesség
hátra, gombbal
0-9
3
fix sebesség
fix sebesség
04.19 hu-HU
Sz.
103
Menetprogram 3 (2011.11-től)
Sz.
Funkció
Beállítási
értéktartomán
y
Standard
beállítási
érték
0288 Gyorsulás vezetőállásos
üzemmódban
30 - 105
98
0289 Gyorsulás gyalogkíséretű
üzemmódban
2 - 40
2
0292 Fék továbbguruláskor
vezetőállásos
üzemmódban
20 - 250
160
0293 Fék továbbguruláskor
gyalogkíséretű
üzemmódban
20 - 250
190
0 - 105
(10,5 km/h)
105
függ a
menetkapcsoló
tól
0 - 40
(2,5 km/h)
25
függ a
menetkapcsoló
tól
0 - 40
(2,5 km/h)
25
0296 Maximális sebesség előre,
menetkapcsolóval
0297 Gyalogkíséretű sebesség
előre, menetkapcsolóval
0298 Gyalogkíséretű sebesség
előre, nyomógombbal
0300 Maximális sebesség hátra,
menetkapcsolóval
0301 Gyalogkíséretű sebesség
hátra, menetkapcsolóval
0302 Gyalogkíséretű sebesség
hátra, gombbal
Megjegyzések
beállítható
0 - 60
(6,0 km/h)
60
függ a
menetkapcsoló
tól
0 - 25
(2,5 km/h)
25
függ a
menetkapcsoló
tól
0 - 25
(1,0 km/h)
10
beállítható
Akkumulátor paraméter (2011 10.-ig)
Sz.
Funkció
Beállítási
értéktartom
ány
Standard
beállítási
érték
Megjegyzések
Akkumulátortípus
(normál/növelt/
száraz)
0-2
1
0 = normál (nedves)
1 = növelt teljesítményű
(nedves)
2 = száraz (nem
igényel karbantartást)
1389
Lemerülésjelző
funkció
0 /1
1
0 = nem aktív
1 = aktív
04.19 hu-HU
1377
104
Akkumulátor paraméter (2011.11-tól)
Sz.
7.6
Beállítási
értéktartom
ány
Standard
beállítási
érték
Megjegyzések
1377 Akkumulátortíp
us
(normál /
növelt / száraz)
0-7
1
0 = normál (nedves)
1 = növelt teljesítményű
(nedves)
2 = száraz (nem igényel
karbantartást)
3 = US-típus
(„Flate Plate“)
4 = US-típus
(„Pallet Pro“)
5 = US-típus
(„Tubular Plate“ / száraz
akkumulátor)
6 = Banner DB69 (száraz
akkumulátor)
7 = Exide GF12 063 Y (száraz
akkumulátor)
8 = foglalt (nem beállítható)
9 = XFC (száraz akkumulátor)
1389 Lemerülésjelző
funkció
0-4
1
0 = nem aktív
1 = aktív
2 = kijelző és emelés
lekapcsolás aktív (kivétel a
digitális emelés bemenet)
3 = kijelző és emelés
lekapcsolás aktív (kivétel
MFC05-emelés névleges
értékek)
4 = kijelző és emelés
lekapcsolás aktív (kivétel
MFC05-emelés névleges
értékek és digitális emelés
bemenet)
ISM hozzáférési modul (o)
ISM hozzáférési modullal vagy Can Code-dal rendelkező modell esetén lásd az „ISM
hozzáférési modul” üzemeltetési útmutatóját.
04.19 hu-HU
Z
Funkció
105
7.7
Floor-Spot
A Floorspot segédberendezésként szolgál és egy színes pontként jelenik meg a
padlón.
VIGYÁZAT!
Balesetveszély a korlátozott látás miatt
A LED-fényszórókba történő közvetlen nézés elvakíthat és a látást rövid időre
korlátozhatja.
uNe nézzen közvetlenül a LED-fényszórókba.
uA Floorspot-tal történő haladást és munkavégzést gondosan gyakorolja.
uNe módosítsa a gyári beállítást.
75
Poz.
Floor-Spot
04.19 hu-HU
75
Megnevezés
106
7.7.1
Kiegészítő tudnivalók Floor-Spot kék számára
VIGYÁZAT!
04.19 hu-HU
A szivárványhártya egészség veszélyeztetése kékfény miatt
A Floor-Spot a targoncán IEC 62471 szerint 2-es kockázati csoportba sorolva:
Közepes kockázat. A 400 nm - 780 nm közötti tartományban a kékfény a szem
szivárványhártyát esetlegesen károsíthatja.
tábla
„Vigyázat!
Lehetséges
veszélyes
optikai
uFigyelmeztető
sugárzás“ meglétének és olvashatóságának ellenőrzése, szükség esetén cseréje.
uNe nézzen közvetlenül a Floor-Spot fénysugárba.
uKarbantartási és üzemfenntartási munkák során helyezze üzemen kívül a FloorSpot, pl. az akkumulátor leválasztásával, és biztosítsa véletlenszerű üzembe
helyezés ellen.
107
108
04.19 hu-HU
F A targonca karbantartása
1
Üzembiztonság és környezetvédelem
A „Cserélendő alkatrészek karbantartása, vizsgálata és cseréje“ fejezetben rögzített
ellenőrzéseket és karbantartási tevékenységeket a meghatározott karbantartási
gyakoriságnak megfelelően kell elvégezni (lásd oldal 131).
A gyártó ajánlja, hogy a „Cserélendő alkatrészek karbantartása, vizsgálata és
cseréje“ fejezetben szereplő karbantartási alkatrészeket az előzőleg meghatározott
gyakoriságnak megfelelően cseréljék ki (lásd oldal 131).
FIGYELMEZTETÉS!
Balesetveszély és szerkezeti elemek megrongálódásának veszélye
A targonca – főleg a biztonsági berendezések - bármilyen módosítása tilos.
Kivétel: Az üzemeltető a gépi hajtású targonca módosítását csak akkor végezheti
vagy végeztetheti el, ha a targoncagyártó visszavonult az üzlettől és nincsen
jogutódja; azonban az üzemeltető köteles:
– gondoskodni arról, hogy az elvégzendő módosítást targonca és
targoncabiztonsági területen képzett szakmérnök tervezze meg, ellenőrizze és
hajtsa végre
– folyamatos feljegyzéseket készíteni a módosítás tervezéséről, ellenőrzéséről és
kiviteléről
– elvégezni a megfelelő módosításokat és engedélyeztetni a teherbírás
feltüntetésére szolgáló táblákon, a tájékoztató táblákon és matricákon, valamint
az üzemeltetési és a szervizgépkönyvekben
– olyan tartós és jól látható jelölést elhelyezni a targoncán, amelyből kiderül az
elvégzett módosítások fajtája, a módosítások dátuma és a feladattal megbízott
szervezet neve és címe.
ÉRTESÍTÉS
Csak az eredeti alkatrészeken végez a gyártó minőségbiztosítást. A biztonságos és
megbízható üzemeltetés biztosítása érdekében csak a gyártó pótalkatrészeit szabad
alkalmazni.
Az ellenőrzések és szervizelés elvégzése után a „Targonca ismételt üzembe
helyezése tisztítási és karbantartási műveletek után“ pontban leírt tevékenységek
elvégzése szükséges (lásd oldal 126).
04.19 hu-HU
Z
109
2
A targonca karbantartására vonatkozó biztonsági
előírások
Karbantartó és üzemfenntartó személyzet
Z
A gyártó ezekre a tevékenységekre speciálisan képzett vevőszolgálattal áll
rendelkezésre. A gyártóval történő karbantartási szerződés megkötése segíti a
hibamentes üzemeltetést.
A targonca karbantartását és javítását illetve az alkatrészek cseréjét csak
szakember végezheti. Az elvégzendő tevékenységek az alábbi célcsoportokba
oszthatók.
Vevőszolgálat
A vevőszolgálat szakemberei speciális képzettséggel rendelkeznek, képesek a
karbantartási és szervizelési műveleteket önállóan elvégezni. A vevőszolgálat
szakemberei számárai az alkalmazandó szabványok, irányelvek és biztonsági
rendszabályok, illetve a lehetséges veszélyek ismertek.
Üzemeltető
04.19 hu-HU
Az üzemeltető karbantartói szakismereteik alapján a karbantartási ellenőrző lista
üzemeltetőhöz tartozó pontjait tudja elvégezni. Az üzemeltető által elvégzendő
karbantartási és szervizelési műveletek leírva is megtalálhatók, lásd lásd oldal 116.
110
2.1
Villamossági munkák
FIGYELMEZTETÉS!
Villamos áram miatti balesetveszély
A villamos berendezésen csak feszültségmentesített állapotban szabad munkát
végezni. A vezérlésbe beépített kondenzátorok teljesen süljenek ki. A kondenzátorok
az elektromos rendszer akkumulátorról történő leválasztása után kb. 10 perccel
teljesen lemerülnek.
A villamos berendezés karbantartási munkáinak megkezdése előtt:
uA villamos rendszeren végzendő munkákat csak elektrotechnikai képzettséggel
rendelkező személy hajthatja végre.
uA munka megkezdése előtt minden olyan intézkedést meg kell tenni, amely az
elektromos balesetek megelőzéséhez szükséges.
uBiztonságosan parkolja le a targoncát (lásd oldal 56).
uHúzza ki az akkumulátordugaszt.
uGyűrűket, fémkarkötőket stb. vegye le.
2.2
Kenőanyagok és régi alkatrészek
VIGYÁZAT!
Az üzemanyagok és az elhasznált alkatrészek szennyezik a környezetet
Az elhasznált alkatrészeket és a lecserélt üzemanyagokat szakszerűen, az érvényes
környezetvédelmi előírásoknak megfelelően kell ártalmatlanítani. Az olajcserék
elvégzéséhez a gyártó kifejezetten ezekre a feladatokra specializálódott
vevőszolgálata készséggel áll az Ön rendelkezésére.
uAz ilyen anyagok kezelése során tartsa be a biztonsági előírásokat.
2.3
Kerekek
FIGYELMEZTETÉS!
A gyártó műszaki leírásában nem szereplő kerekek használata
balesetveszélyes
A kerekek minősége befolyásolja a targonca stabilitását és menettulajdonságait.
Egyenlőtlen kopás esetén a targonca stabilitása csökken, a fékút pedig megnő.
uA kerekek cseréje során ügyeljen arra, hogy a targonca ne álljon ferdén.
uA kerekeket mindig párban, vagyis a jobb és a bal oldali kereket egyszerre kell
cserélni.
A gyárilag szerelt kerekek pótlására kizárólag a gyártó eredeti pótalkatrészeit
használja, mivel más alkatrészek használatával a gyártó műszaki specifikációja nem
tartható be.
04.19 hu-HU
Z
111
3
3.1
Kenő- és üzemanyagok, kenési útmutató
A kenő- és üzemanyagok biztonságos kezelése
A kenőanyagok kezelése
A kenőanyagokat mindig szakszerűen és a gyártó utasítási szerint kell felhasználni.
FIGYELMEZTETÉS!
A szakszerűtlen kezelés életveszélyt idézhet elő, egészségkárosodást és
környezetszennyezést okozhat
A kenő- és üzemanyagok gyúlékonyak lehetnek.
uA kenő- és üzemanyagok ne érintkezzenek forró alkatrészekkel vagy nyílt lánggal.
uA kenő- és üzemanyagokat csak az előírt tárolóedényekben szabad tárolni.
uCsak tiszta tárolóedénybe töltsön kenő- és üzemanyagot.
uTilos a kenő- és üzemanyagok különböző minőségű változatainak keverése. Ezen
elõírás alól csak akkor szabad kivételt tenni, ha a keverést kimondottan a jelen
kezelési útmutató írja elõ.
VIGYÁZAT!
04.19 hu-HU
A kiömlött folyadékok növelik az elcsúszás veszélyét, és szennyezik a
környezetet
A kiömlött illetve kirázódott üzemanyagok miatt csúszásveszély áll fenn. Vízzel
keveredve a csúszásveszély még tovább fokozódik.
uNe öntse ki az üzemanyagokat.
uA kiömlött folyadékot haladéktalanul távolítsa el megfelelő megkötő anyag
segítségével.
uAz abszorbeáló anyagból és a kenő- vagy üzemanyagból álló keveréket a
hatályos előírások szerint ártalmatlanítsa.
112
FIGYELMEZTETÉS!
Olajjal történő szakszerűtlen kezelés veszélyt okozhat
Az olajok (láncspray / hidraulikaolaj) gyúlékonyak és mérgezőek.
uA fáradt olajat ártalmatlanítsa az előírások szerint. A fáradt olajat az előírásszerű
ártalmatlanításig biztonságos körülmények között tárolja
uNe öntse ki az olajokat.
uA kiömlött vagy elfolyt olajokat haladéktalanul távolítsa el megfelelő megkötő
anyag felhasználásával.
uAz abszorbeáló anyagból és olajból álló keveréket a hatályos előírások szerint
ártalmatlanítsa.
uTartsa be az olajok kezelésére vonatkozó törvényi előírásokat.
uAz olajok kezelése során viseljen védőkesztyűt.
uNe engedje, hogy olaj kerüljön a motor forró alkatrészeire.
uAz olajok kezelése során tilos a dohányzás.
uKerülje az ilyen anyagokkal való érintkezést, és azok elfogyasztását. Lenyelés
esetén tilos a hánytatás, ilyenkor azonnal orvoshoz kell fordulni.
uOlajköd vagy -pára belélegzése után gondoskodjon friss levegő beviteléről.
uOlaj bőrrel történő érintkezése esetén vízzel öblítse le a bőrt.
uOlaj szembe kerülése esetén vízzel öblítse ki a szemet, és azonnal forduljon
orvoshoz.
uAz átitatódott ruházatot és cipőt azonnal cserélje át.
VIGYÁZAT!
04.19 hu-HU
Az üzemanyagok és az elhasznált alkatrészek szennyezik a környezetet
Az elhasznált alkatrészeket és a lecserélt üzemanyagokat szakszerűen, az érvényes
környezetvédelmi előírásoknak megfelelően kell ártalmatlanítani. Az olajcserék
elvégzéséhez a gyártó kifejezetten ezekre a feladatokra specializálódott
vevőszolgálata készséggel áll az Ön rendelkezésére.
uAz ilyen anyagok kezelése során tartsa be a biztonsági előírásokat.
113
3.2
Kenési útmutató
E
1,4 l
B
a
Hajtóműolaj betöltő csonk
a
Hajtóműolaj leeresztőcsavar
A hajtómű olaj mennyisége irányérték. A homlokfogaskereket kb. 2 mm -re
merítse be az olajba.
04.19 hu-HU
1
b
114
3.3
Kenő- és üzemanyagok
Kód
Rendelési
sz.
Szállítási
mennyiség
B
50449961
5,0 l
E
29202050
1,0 kg
Megnevezés
Felhasználás helye
75W-90
Hajtómű
Zsír, Polylub GA
352P
Kenési pontok
Kenőzsír irányértékek
Kód
Lítium
Cseppenés Penetrációs NLG1pont
szám 25 °C- osztály
°C
on
>220
280 - 310
2
Üzemi
hőmérséklett
artomány °C
-35/+120
04.19 hu-HU
E
Bázisanyag
115
4
4.1
A szervizelési és karbantartási munkák leírása
A targonca előkészítése a karbantartási és szervizelési
műveletekhez
Tegye meg a karbantartás és üzemfenntartás során a balesetek elkerülése
érdekében szükséges összes biztonsági óvintézkedést. Teljesítse a következő
feltételeket:
Eljárásmód
• A targoncát csak sík területen parkolja le.
• Biztonságosan parkolja le a targoncát, lásd oldal 56.
• Az akkumulátordugaszt húzza ki és ily módon biztosítsa a járművet a véletlen
beindítás ellen.
• Ha a megemelt targonca alatt végez munkát, biztosítsa a targonca helyzetét úgy,
hogy az ne ereszkedhessen le, ne billenhessen le vagy ne csúszhasson meg.
FIGYELMEZTETÉS!
04.19 hu-HU
A targonca alatt végzett munka balesetveszélyes
uHa a megemelt targonca alatt végez munkát, biztosítsa ezek helyzetét úgy, hogy a
targonca ne ereszkedhessen le, ne billenhessen le vagy ne csúszhasson meg.
uA targonca emelésekor be kell tartani az előírt utasításokat, lásd oldal 29. A
rögzítőféken végzett munkák során biztosítsa a targoncát a véletlen elgurulás
ellen (pl. ékek segítségével).
116
4.2
A targonca biztonságos emelése és felbakolása
FIGYELMEZTETÉS!
04.19 hu-HU
A targonca biztonságos emelése és felbakolása
A targonca emeléséhez a kötözőeszközt csak a speciálisan erre a célra kialakított
helyeken szabad csatlakoztatni.
A targonca biztonságos megemelése és alábakolása érdekében az alábbi eljárást
kell követnie:
uA targoncát csak sík talajon bakolja fel, és gondoskodjon arról, hogy ne
mozdulhasson el véletlenszerűen.
uCsak megfelelő teherbírású autóemelőt használjon. A felbakolásnál megfelelő
eszközökkel (ékekkel, keményfa bakokkal) biztosítsa a gépet megcsúszás vagy
lebillenés ellen.
uA targonca emeléséhez az emelőszerkezeteket csak a speciálisan erre a célra
kialakított helyeken szabad csatlakoztatni, lásd oldal 29.
117
4.3
4.3.1
Z
Tisztítási munkák
Targonca tisztítása
A targonca tisztítása csak az arra tervezett helyen történhet, melyek a felhasználás
helye szerinti ország vonatkozó rendelkezéseknek megfelelnek.
VIGYÁZAT!
Tűzveszély
A targonca tisztításához tilos gyúlékony folyadék használata.
uA tisztítási munkák megkezdése előtt húzza ki az akkumulátordugaszt.
uA tisztítási munkák megkezdése előtt tegye meg az összes szükséges biztonsági
óvintézkedést, hogy kizárja a szikraképződés lehetőségét (például rövidzárlat
esetén).
VIGYÁZAT!
04.19 hu-HU
Szerkezeti elemek megrongálódásának veszélye a targonca tisztítása közben
A nagynyomású tisztítóval történő tisztítás működési hibát okozhat.
uA nagynyomású tisztítóval történő tisztítás előtt az elektromos egységeket
(vezérlések, érzékelők, motorok, stb.) gondosan le kell takarni.
uA nagynyomású tisztító sugarűt tilos a táblákra irányítani, mivel ezek
megsérülhetnek (lásd oldal 25).
uA targoncát ne tisztítsa gőzsugárral.
118
Targonca tisztítása
Előfeltételek
– A targonca előkészítése a karbantartási és szervizelési műveletekhez (lásd
oldal 116).
Szükséges szerszám és anyag
– Vízben oldódó tisztítószer
– Szivaccsal vagy ronggyal
Eljárásmód
• A targoncát vízben oldódó tisztítószerrel vagy vízzel kell a felületen tisztítani. A
tisztításhoz szivacsot vagy rongyot kell alkalmazni.
• Az alábbi részeket különösen alaposan meg kell tisztítani:
• Lemezek
• Olajbetöltő nyílások és környékük
• Zsírzógombok (kenés előtt)
• A targoncát a tisztítás után pl. sűrítettlevegővel vagy száraz ronggyal kell
szárítani.
• A tisztítási munka elvégzése után az Ismételt üzembe helyezés tisztítási vagy
karbantartási munkák után pontban leírt tevékenységek elvégzése szükséges
(lásd oldal 126).
04.19 hu-HU
A targonca tisztítása megtörtént.
119
4.3.2
Elektromos rendszer alkatrészeinek tisztítása
VIGYÁZAT!
A villamos berendezés megrongálódásának veszélye
A villamos berendezés alkatrészeinek (vezérlések, érzékelők, motorok, stb.) vízzel
történő tisztítása a villamos részek megrongálódásához vezethet.
uNe tisztítsa vízzel a villamos rendszert.
uA villamos részeket csak gyenge szívással vagy sűrített levegő finom befúvásával
(vízleválasztóval rendelkező kompresszor alkalmazásával) és nem vezetőképes
anyagból készült, antisztatikus ecsettel szabad tisztítani.
Elektromos rendszer részegységeinek tisztítása
Előfeltételek
– A targonca előkészítése a karbantartási és szervizelési műveletekhez (lásd
oldal 116).
Szükséges szerszám és anyag
– Kompresszor vízleválasztóval
– Nem vezető, antisztatikus ecset
Eljárásmód
• Tegye szabaddá az elektromos rendszert, lásd oldal 122.
• A villamos berendezés részegységeit csak gyenge szívással vagy sűrített levegő
finom befúvásával (vízleválasztóval rendelkező kompresszor alkalmazásával) és
nem vezetőképes anyagból készült, antisztatikus ecsettel szabad tisztítani.
• Szerelje fel az elektromos rendszer burkolatát, lásd oldal 122.
• A tisztítási munka elvégzése után az Ismételt üzembe helyezés tisztítási vagy
karbantartási munkák után pontban leírt tevékenységek elvégzése szükséges
(lásd oldal 126).
Az elektromos rendszer részegységeinek tisztítása megtörtént.
4.4
A kerekeket csak hivatalos szakember cserélheti ki.
04.19 hu-HU
Z
Kerékcsere
120
4.5
Z
Húzza meg a kerékanyákat
A hajtókerék kerékanyáit a karbantartási ellenőrzőlista karbantartási időközeinek
megfelelően húzza meg, lásd oldal 131.
Húzza meg a kerékanyákat
Előfeltételek
– Készítse elő a targoncát a karbantartási és üzemfenntartási munkákhoz, lásd
oldal 116.
Szükséges szerszám és anyag
– Nyomatékkulcs
Eljárásmód
• A hajtó kereket (78) úgy pozicionálja, hogy a kerékanyákat (77) a furaton (76) át ki
lehessen húzni.
• Az összes kerékanyát (77) húzza meg a nyomatékkulccsal az ütközésvédő
kereten lévő lyukon keresztül (76).
Ehhez a kerékanyákat a megadott sorrendben kell meghúzni.
• Először 10 Nm -rel húzza meg
• Majd 150 Nm -rel húzza meg.
A kerékanyákat meghúzta.
77
76
04.19 hu-HU
78
121
4.6
Az elülső burkolat leszerelése
Az elülső burkolat leszerelése
Előfeltételek
– Készítse elő a targoncát a karbantartási és üzemfenntartási munkákhoz, lásd
oldal 131.
Szükséges szerszám és anyag
– Csavarhúzó hornyos fejű csavarokhoz
Eljárásmód
• Távolítsa el a csavarokat (80) hornyosfejű csavarhúzóval.
• Vegye le az elülső burkolatot (5), és tegye le.
Ezzel befejezte az elülső burkolat leszerelését.
A felszerelés fordított sorrendben történik.
04.19 hu-HU
Z
122
79
80,81
6
04.19 hu-HU
5
123
4.7
Az elektromos biztosítékok ellenőrzése
Ellenőrizze a biztosítékokat
Előfeltételek
– A targoncát készítse elő a karbantartási és szervizelési műveletekhez, lásd
oldal 116.
– Az elülső burkolat leszerelve, lásd oldal 122.
Eljárásmód
• Ellenőrizze a táblázat szerint a biztosítékok megfelelő értékét és állapotát, és
szükség esetén cserélje ki.
04.19 hu-HU
A biztosítékok ellenőrzése megtörtént.
124
Biztosítékok 2011.11-től
82
83
84
85
86
04.19 hu-HU
Biztosítékok 2011.11-től
Z
Sz.
Megnevezés
Hozzárendelt alkatrész
Érték (A)
82
F17
Vezetéknélküli adatátvitel (o)
10
83
F13
Fék / opciók
10
84
1F9
Haladás / kijelző műszerek
10
85
6F1
Akkumulátor töltöttségjelző
2
86
1F1
Haladómű motor / vezérlés
300
Az F17 biztosítékot csak vezetéknélküli adatátvitel kiegészítő felszereltség esetén
csatlakoztassa.
125
4.8
A targonca ismételt üzembe helyezése karbantartási vagy
üzemfenntartási munkák után
Eljárásmód
• Csatlakoztassa az akkumulátordugaszt (41) a targoncához.
• A targonca előkészítése az üzemeltetésre, lásd oldal 53.
• Helyezze a targoncát üzemkész állapotba, lásd oldal 54.
• A biztonsági berendezések működésének ellenőrzése, lásd oldal 55.
04.19 hu-HU
41
126
5
A targonca üzemen kívül helyezése
Ha a targoncát egy hónapnál hosszabb időre üzemen kívül helyezik, akkor azt
kizárólag fagymentes és száraz helyen szabad tárolni. Az üzemen kívül helyezés
előtt, alatt és után az alábbiakban részletezett tevékenységeket kell elvégezni.
A targoncát az üzemen kívül helyezés időtartama alatt úgy kell felbakolni, hogy a
kerekek ne érintkezzenek a talajjal. Csak így biztosítható, hogy a kerekek és a
kerékcsapágyak ne károsodjanak a tárolás alatt.
Z
A targonca felbakolása, lásd oldal 117.
Amennyiben a targonca üzemen kívül helyezésének időtartama a hat hónapot is
meghaladja, a fentieken túlmenő szükséges intézkedéseket egyeztesse a gyártó
vevőszolgálatával.
5.1
Az üzemen kívül helyezést megelőző tennivalók
Eljárásmód
• Tisztítsa meg alaposan a targoncát, lásd oldal 118.
• Biztosítsa a targoncát ékekkel a véletlen elgurulás ellen.
• A festetlen mechanikai fémfelületeket olajjal vagy zsírral vékonyan bevonva
védeni kell.
• Végezze el a targonca kenését a kenési terv szerint, lásd oldal 114.
• Töltse fel az akkumulátort, lásd oldal 37.
• Kösse le és tisztítsa meg az akkumulátort, és pólusait vonja be pólusvédő zsírral.
Z
5.2
A fentieken túlmenően vegye figyelembe az akkumulátor gyártó által közölt
előírásokat is.
Az üzemen kívül helyezés alatt szükséges intézkedések
ÉRTESÍTÉS
Az akkumulátor mélykisülés miatti károsodása
Az akkumulátor önkisülése miatt mélykisülés történhet. A mélykisülések lerövidítik
az akkumulátor élettartamát.
uTöltse fel az akkumulátort legalább 2 havonta
Az akkumulátor töltése (→ TARGET NOT FOUND).
04.19 hu-HU
Z
127
5.3
A targonca üzemen kívül helyezés utáni, ismételt üzembe
helyezése
04.19 hu-HU
Eljárásmód
• Tisztítsa meg alaposan a targoncát, lásd oldal 118.
• Végezze el a targonca kenését a kenési terv szerint, lásd oldal 114.
• Tisztítsa meg az akkumulátort, vonja be a póluscsavarokat pólusvédő zsírral és
csatlakoztassa az akkumulátort.
• Töltse fel az akkumulátort, lásd oldal 37.
• Helyezze üzembe a targoncát, lásd oldal 53.
128
6
Időközi és szokatlan jelenségek utáni biztonsági
ellenőrzések
A targoncát minimum évente egyszer, illetve szokatlan jelenségek után ellenőriztetni
kell (ennek során be kell tartani a nemzeti előírásokat), vagy rendkívüli események
után át kell vizsgáltatni a járművet egy erre külön képesítéssel rendelkező
személlyel. A gyártó a biztonsági ellenőrzéshez egy szolgáltatást kínál, amit
speciálisan erre a tevékenységre képzett személyzet hajt végre.
El kell végeznie a targonca műszaki állapotának teljes körű ellenőrzését
balesetbiztonsági szempontból. Ezenkívül a targoncát sérülések szempontjából
alaposan meg kell vizsgálni.
A felmerülő hiányosságok haladéktalan elhárításáért az üzemeltető felelős.
Végleges üzemen kívül helyezés, ártalmatlanítás
Z
A targonca végleges és szakszerű üzemen kívül helyezése, ill. ártalmatlanítása
során be kell tartani a felhasználás helye szerinti ország vonatkozó, hatályos
törvényi rendelkezéseit. Mindenekelőtt be kell tartani az akkumulátor, a kenő- és
üzemanyagok, valamint az elektronikai és az elektromos rendszer ártalmatlanítására
vonatkozó rendelkezéseket.
A targonca szétszerelését csak megfelelő képesítéssel rendelkező szakember
végezheti, a gyártó által előírt eljárásmód betartása mellett.
8
A munkavállalókat érő vibrációk mérése
Z
Azokat a rezgéseket, amelyek a nap során haladás közben érik a vezetőt,
munkavállalót érő vibrációnak nevezzük. A munkavállalót érő, túl erős vibráció
hosszú távon egészségi károsodást okoz a vezetőnek. A gyártó az üzemeltetők
támogatására a munkavállalókat érő vibrációk mérését kínálja szolgáltatásként az
alkalmazási helyzet megfelelő értékeléséhez.
04.19 hu-HU
7
129
130
04.19 hu-HU
G Cserélendő alkatrészek karbantartása,
vizsgálata és cseréje
FIGYELMEZTETÉS!
Az elhanyagolt karbantartás balesetet okozhat
A rendszeres karbantartások és vizsgálatok elmulasztása a targonca
meghibásodásához vezethet, és ráadásul potenciális veszélyt jelent mind a
személyek számára, mind pedig az üzemeltetés szempontjából.
uA targonca biztonságos üzemeltetésének egyik legfontosabb előfeltétele az alapos
és szakszerű karbantartás és vizsgálat.
ÉRTESÍTÉS
A targonca használatának keretfeltételei jelentősen befolyásolják a részegységek
kopását. Az egymást követően feltüntetett karbantartási-, vizsgálati- és csere
időközök egyműszakos üzemi körülmények és normál felhasználási feltételek között
történő munkavégzésre vonatkoznak. A karbantartási időközöket megfelelően
csökkenteni kell olyan fokozott igénybevétel esetén, mint az erősen poros környezet,
nagy hőmérséklet ingadozás vagy többműszakos munkarend.
uAz intervallumok meghatározásához a gyártó helyszíni vizsgálatot javasol a kopási
sérülések megelőzése érdekében.
04.19 hu-HU
A következő fejezetben az elvégzendő tevékenységek, ezek időpontja, és a
cserélendő alkatrészek szerepelnek.
131
1
Üzemfenntartási tevékenység tartalma EZS 130
Készítés dátuma: 2019-04-24 12:00
1.1
Üzemeltető
Minden 50. üzemórát követően, de legalább hetente egyszer kell elvégezni.
1.1.1
1.1.1.1
Karbantartás tartalma
Alapfelszereltség
Fékezés
04.19 hu-HU
Tesztelje a fékberendezés működését.
132
1.1.1.2
Extra felszereltség
Savas ólomakkumulátor International
Energiaellátás
Korrigálja az akkumulátorsav töltési szintjét desztillált vízzel.
Savas ólomakkumulátor
Energiaellátás
04.19 hu-HU
Korrigálja az akkumulátorsav töltési szintjét desztillált vízzel.
133
1.1.2
Vizsgálatok tartalma
1.1.2.1
Alapfelszereltség
Az alábbi pontokat kell ellenőrizni:
Villamosság
A figyelmeztető és biztonsági berendezések az üzemeltetési útmutató alapján
Kijelzők és kezelőelemek működése
VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsoló működése és épsége
Energiaellátás
Akkumulátor és az akkumulátor komponensek épsége
Akkumulátor csatlakozók stabil helyzete, működését és épségét
Haladás
A kerekek kopása és sérülései
Keret/felépítmény
A targonca sérülését és szivárgását
Táblák olvashatósága, teljessége és értelmezhetősége
04.19 hu-HU
Ajtók és/vagy burkolatok épsége
134
1.1.2.2
Extra felszereltség
Az alábbi pontokat kell ellenőrizni:
Sorozathoz tartozó beépített töltőberendezés
Töltőberendezés
A hálózati csatlakozó és hálózati kábel épségét
Munkafényszóró
Villamosság
A világítás működését és épségét
Villogó / Forgó fény
Villamosság
Villogók / forgó fények működése és épsége
Savas ólomakkumulátor International
Energiaellátás
Akkumulátor és az akkumulátor komponensek épsége
Az akkumulátorkábel csatlakozóinak feszessége
Savas ólomakkumulátor
Energiaellátás
04.19 hu-HU
Az akkumulátorkábel csatlakozóinak feszessége
135
1.2
Vevőszolgálat
1.2.1
Karbantartás tartalma
A EZS 130 típus előírt karbantartási gyakoriságának megfelelően kell végezni, 1000
üzemóránként, de évente legalább egyszer.
1.2.1.1
Alapfelszereltség
Fékezés
Tesztelje a fékberendezés működését.
Mérje meg a mágnesfék légrését.
Villamosság
Tesztelje a kapcsolórelé és/vagy relé működését.
Hajtsa végre a váz zárlat ellenőrzését.
Keret/felépítmény
Tesztelje a fedelek és burkolatok, valamint tartókkal rendelkező padlólemez feszességét,
működését és biztonságát.
Egyeztetett szolgáltatások
Végezzen próbamenetet névleges teherrel vagy vevőspecifikus teherrel.
Járatás karbantartás utáni végrehajtása.
04.19 hu-HU
Kenje le a targoncát a kenési terv szerint.
136
1.2.1.2
Extra felszereltség
Sorozathoz tartozó beépített töltőberendezés
Töltőberendezés
Tesztelje az elindulásvédelem működését targoncáknál beépített töltőberendezéssel.
Végezzen feszültségmérést a vázon a töltési folyamat közben.
Rádiófrekvenciás adatátvitel
Rendszerösszetevők
Tisztítsa meg a szkennert és a terminált.
Elektromos pótkocsiellátás 24V
Haladás
Tesztelje az elindulásvédelmet nem felemelt pótkocsik esetén.
Savas ólomakkumulátor International
Energiaellátás
Mérje meg a savsűrűséget és akkumulátorfeszültséget.
Tisztítsa meg az akkumulátort.
Tisztítsa meg és zsírozza be az akkumulátor pólusokat.
Korrigálja az akkumulátorsav töltési szintjét desztillált vízzel.
Savas ólomakkumulátor
Energiaellátás
Mérje meg a savsűrűséget és akkumulátorfeszültséget.
Tisztítsa meg az akkumulátort.
Tisztítsa meg és zsírozza be az akkumulátor pólusokat.
04.19 hu-HU
Korrigálja az akkumulátorsav töltési szintjét desztillált vízzel.
137
1.2.2
Vizsgálatok tartalma
Az alábbi pontokat kell ellenőrizni:
1.2.2.1
Alapfelszereltség
Fékezés
Fékbetét kopása és épsége
Villamosság
A figyelmeztető és biztonsági berendezések az üzemeltetési útmutató alapján
Kábel- és motorrögzítés stabil helyzete és épsége
Kijelzők és kezelőelemek működése
VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsoló működése és épsége
Kapcsolórelék és/vagy relék kopása és épsége
Az elektromos vezetékek épsége (szigetelés sérülése, csatlakozások) és a biztosítékok
megfelelő értéke
Energiaellátás
Az akkumulátor reteszelés és akkumulátorrögzítés működése és épsége
Akkumulátor csatlakozók stabil helyzete, működését és épségét
Haladás
A biztonsági kapcsoló működése és épsége
A haladómű csapágyazásának kopását és épségét
A hajtómű zajterhelését és szivárgását
Kerékcsapágyazás és kerékrögzítés kopása és épsége
Kerekek kopása, sérülései és rögzítése
Keret/felépítmény
A targonca sérülését és szivárgását
Váz- és csavarkapcsolatok stabil helyzete és épsége
Táblák olvashatósága, teljessége és értelmezhetősége
A háttámla és/vagy a kezelőhely kárpitjának működését és épségét
Vezetőállás épsége
Az álló- és járófelületek csúszásmentességét és épségét
Kormányzás
04.19 hu-HU
Az elektromos kormányzás és alkatrészei működése, kopása és épsége
138
1.2.2.2
Extra felszereltség
Sorozathoz tartozó beépített töltőberendezés
Töltőberendezés
A hálózati csatlakozó és hálózati kábel épségét
Kábel- és elektromos csatlakozások stabil helyzetét és épségét
Elektrolitkeringtetés
Energiaellátás
Tömlőcsatlakozás és szivattyú működését
Aquamatik
Energiaellátás
Az Aquamatik dugó, a tömlőcsatlakozók és az úszók működését és tömítettségét
Az áramlásjelző működését és tömítettségét
Akkumulátor utántöltő rendszer
Energiaellátás
Utántöltő rendszer működését és szivárgását
Vonószerkezet
Keret/felépítmény
A vonókészülék vagy vonószerkezet reteszelés működése és épsége
Rázkódás érzékelő/adatgyűjtő
Villamosság
Rázkódás érzékelő / adatgyűjtő stabil helyzetét és épségét
Rádiófrekvenciás adatátvitel
Rendszerösszetevők
Szkenner és terminál stabil helyzetét, működését és épségét
A biztosítékok értékeinek helyességét
Kábelezés stabil helyzetét és épségét
Munkafényszóró
Villamosság
A világítás működését és épségét
04.19 hu-HU
Hozzáférési modul
Villamosság
Hozzáférési modul stabil helyzetét, működését és épségét
139
Kiegészítő kezelőszervek
Villamosság
A kiegészítő kezelőelemek meglétét és értelmezhetőségét
Villogó / Forgó fény
Villamosság
Villogók / forgó fények működése és épsége
Figyelmeztető hangjelzések
Villamosság
Zümmer / figyelmeztető jelzés stabil helyzetét, működését és épségét
Áramlevezető szalag
Villamosság
Antisztatikus földelő szalag vagy lánc meglétét és épségét
Elektromos pótkocsiellátás 24V
Villamosság
Érzékelők / kapcsolók stabil helyzete, működését és épségét
Kapcsolórelék és/vagy relék kopása és épsége
Csatlakozások és kábelezés stabil helyzete, szigetelés sérülése és épsége
A vontatótargoncás szerelvény elektromos összekötő vezetékek épségét
Haladás
Érzékelők / kapcsolók stabil helyzete, működését és épségét
Kapcsolórelék és/vagy relék kopása és épsége
Csatlakozások és kábelezés stabil helyzete, szigetelés sérülése és épsége
A vontatótargoncás szerelvény elektromos összekötő vezetékek épségét
Nyomógombos üzem
Haladás
A nyomógombos üzem működését
Savas ólomakkumulátor International
Energiaellátás
Akkumulátor, akkumulátorkábel és cellaösszekötők stabil helyzete és épsége
Biztonsági táblák meglétét és épségét
Energiaellátás
Akkumulátor, akkumulátorkábel és cellaösszekötők stabil helyzete és épsége
140
04.19 hu-HU
Savas ólomakkumulátor
1.2.3
Karbantartási alkatrészek
A gyártó az alábbi alkatrészek cseréjét javasolja karbantartás keretében, a megadott
gyakorisággal.
1.2.3.1
Alapfelszereltség
Üzemórák
Hajtóműolaj
10000
Hónapok
04.19 hu-HU
Karbantartási rész
141
Előszó
Megjegyzések a kezelési utasításhoz
A vontató akkumulátor biztonságos használatához elengedhetetlenül szükségesek
azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI KEZELÉSI UTASÍTÁS ismertet. Az
anyag rövid és áttekinthető formában közli az információkat. Az egyes fejezetek
betűrendben következnek egymás után, az oldalak számozása folyamatos.
Ebben a kezelési utasításban különböző akkumulátor változatok és azok kiegészítő
felszerelései kerültek dokumentálásra. Az üzemeltetés és a karbantartási munkák
kivitelezése során ügyelni kell arra, hogy az adott akkumulátortípusra vonatkozó
előírásokat vegyék figyelembe.
Vontató akkumulátorainkat és azok kiegészítő felszereléseit folyamatosan
továbbfejlesztjük. Ezért fenn kell tartanunk magunknak a kialakítás, a felszereltség és
a műszaki tartalom módosítására vonatkozó jogot, amivel kapcsolatban szíves
megértésüket kérjük. Az üzemeltetési útmutató tartalma alapján nem támasztható
igény a vontató akkumulátor egyes meghatározott tulajdonságaival kapcsolatban.
Biztonsági útmutatások és jelölések
A biztonsági útmutatásokat és a fontos megjegyzéseket a következő szimbólumok
jelzik:
VESZÉLY!
Különösen nagy veszélyhelyzetre hívja fel a figyelmet. Az útmutatás figyelmen kívül
hagyása súlyos, visszafordíthatatlan állapotot, sérülést vagy halált okozhat.
FIGYELMEZTETÉS!
Különösen nagy veszélyhelyzetre hívja fel a figyelmet. Az útmutatás figyelmen kívül
hagyása súlyos, visszafordíthatatlan állapotot, ill. sérülést, vagy halálos sérülést
okozhat.
VIGYÁZAT!
Veszélyhelyzetre hívja fel a figyelmet. Az útmutatás figyelmen kívül hagyása könnyű,
vagy közepes mértékű sérülést okozhat.
ÉRTESÍTÉS
Anyagi kár veszélyére hívja fel a figyelmet. Az útmutatás figyelmen kívül hagyása
anyagi kárt okozhat.
02.16 HU
Z
Általános útmutatások és magyarázatok előtt áll.
t
o
A gép alapfelszereltségéhez tartozó elemeket jelzi.
Az extra felszereltséget jelöli.
3
Szerzői jog
A jelen üzemeltetési útmutató szerzői joga a JUNGHEINRICH AG tulajdonában
marad.
Jungheinrich Aktiengesellschaft
Friedrich-Ebert-Damm 129
22047 Hamburg - Németország
Telefon: +49 (0) 40/6948-0
02.16 HU
www.jungheinrich.com
4
Tartalomjegyzék
A
Vontató akkumulátor ...............................................................
7
Rendeltetésszerű használat ....................................................................
Típustábla................................................................................................
Biztonsági előírások, figyelmeztetések és egyéb utasítások...................
Ólom-sav akkumulátorok vastagbevonatú lemezes cellákkal és folyékony elektrolittal...........................................................................................
4.1 Leírás.......................................................................................................
4.2 Üzemeltetés.............................................................................................
4.3 Vastagbevonatú lemezes cellás ólom-sav akkumulátorok karbantartása
5
Zárt, vastagbevonatú lemezes cellákkal rendelkező PzV és PzV-BS ólomakkumulátorok ......................................................................................
5.1 Leírás.......................................................................................................
5.2 Üzemeltetés.............................................................................................
5.3 Zárt, vastagbevonatú lemezes cellákkal rendelkező PzV és PzV-BS ólomakkumulátorok karbantartása ...............................................................
6
Aquamatik vízutántöltő rendszer .............................................................
6.1 Vízutántöltő rendszer felépítése ..............................................................
6.2 Működésleírás .........................................................................................
6.3 Feltöltés ...................................................................................................
6.4 Víznyomás...............................................................................................
6.5 Töltési idő ................................................................................................
6.6 Vízminőség..............................................................................................
6.7 Akkumulátor csövezés.............................................................................
6.8 Üzemi hőmérséklet..................................................................................
6.9 Tisztítási intézkedések ............................................................................
6.10 Servicemobil ............................................................................................
7
Elektrolitkeringtető rendszer ....................................................................
7.1 Működésleírás .........................................................................................
8
Az akkumulátor tisztítása.........................................................................
9
Az akkumulátor tárolása ..........................................................................
10
Zavarelhárítás..........................................................................................
11
Ártalmatlanítás.........................................................................................
7
7
9
10
10
12
15
17
17
18
21
22
22
23
23
23
24
24
24
24
24
24
25
25
27
29
29
29
02.16 HU
1
2
3
4
5
6
02.16 HU
A Vontató akkumulátor
1
Rendeltetésszerű használat
Z
Ez a fügelék nem vonatkozik Li-ion akkumulátorral felszerelt targoncákra. A Li-ion
akkumulátorokra vonatkozó további előírások a mellékelt dokumentumban
találhatók.
Az üzemeltetési utasítás tartalmának figyelmen kívül hagyása, a nem eredeti
alkatrészek felhasználásával végrehajtott javítás, a nem engedélyezett módosítások
valamint az elektrolit összetételének megváltoztatása a garancia elvesztését vonja
maga után.
Az akkumulátor üzemeltetése során tartsa be az Ex I és Ex II csoportba tartozó
akkumulátorok védelmi osztályának biztosításához előírt utasításokat (lásd a
mellékelt tanúsítványt).
2
Típustábla
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
02.16 HU
14
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Típus (akkumulátor-megnevezés)
Gyártási hét / gyártási év
Sorozatszám
Szállítói szám
Névleges feszültség
Kapacitás
Cellák száma
Tömeg
Cikkszám
Sav mennyisége
Gyártó
Gyártó logója
7
CE-jelölés (csak 75 V értéktől akkumulátorok esetén)
Biztonsági és figyelmeztető utasítások
02.16 HU
13
14
8
3
Biztonsági előírások, figyelmeztetések és egyéb utasítások
A használt akkumulátor rendkívül szigorúan ellenőrizendő és
újrahasznosítható hulladék.
Az újrahasznosítás jelével ellátott és áthúzott, kerekes
szeméttartállyal jelölt akkumulátort tilos kidobni a háztartási
hulladékkal.
A visszavétel és az újrahasznosítás módjáról a Batt G 8§-a szerint
meg kell állapodni a gyártóval.
A dohányzás tilos!
Nyílt láng, parázs vagy szikra az akkumulátor közelében nem
megengedett, mert robbanás- és tűzveszély keletkezhet!
A túlmelegedés által keletkező robbanás- és tűzveszélyt,
rövidzárlatot kerülje el!
Tartsa távol nyílt lángtól és erős hőforrásoktól.
A cellákkal és akkumulátorokkal végzett munka során viseljen
személyi védőeszközöket (p l. védőszemüveget és védőkesztyűt).
A munkavégzés után mosson kezet. Csak szigetelt szerszámot
használjon. Az akkumulátort mechanikusan ne munkálja meg,
szúrja, nyomja, törje össze, metssze be, horpassza be vagy más
módon ne módosítsa.
Veszélyes elektromos feszültség! Az akkumulátorcellák fém részei
mindig feszültség alatt állnak, ezért ne helyezzen idegen tárgyakat
vagy szerszámokat az akkumulátorra.
Figyeljen a nemzeti baleset-megelőzési előírásokra.
Ne lélegezze be a kilépő gőzöket. Viseljen védőkesztyűt.
Vegye figyelembe a használati útmutatót és helyezze el láthatóan a
töltési helyen!
02.16 HU
Az akkumulátoron csak szakemberek általi betanítás után
dolgozzon!
9
4
Ólom-sav akkumulátorok vastagbevonatú lemezes
cellákkal és folyékony elektrolittal
4.1
Leírás
A Jungheinrich akkumulátorok ólom-sav akkumulátorok vastagbevonatú lemezes
cellákkal és folyékony elektrolittal. Az akkumulátorok megnevezése PzS, PzB, PzS
Lib és PzM lehet.
Megnevezés
Magyarázat
PzS
– Ólomakkumulátor „standard“ vastagbevonatú cellákkal és
folyékony elektrolittal
– Egy akkumulátorcella szélessége: 198 mm
PzB
– Ólomakkumulátor „angol standard“ vastagbevonatú cellákkal
és folyékony elektrolittal
– Egy akkumulátorcella szélessége: 158 mm
PzS Lib
PzM
– Ólomakkumulátor „standard“ vastagbevonatú cellákkal és
folyékony elektrolittal
– Ólomakkumulátor meghosszabbított karbantartási időközzel
– Egy akkumulátorcella szélessége: 198 mm
Elektrolit
Az elektrolit névleges sűrűsége 30 °C hőmérsékletre és névleges elektrolitszintre
vonatkozik teljesen feltöltött állapotban. Magasabb hőmérséklet csökkenti,
alacsonyabb hőmérséklet növeli az elektrolit sűrűséget.
A hozzátartozó korrekciós tényező ± 0,0007 kg/l pro K, p l. elektrolit sűrűség 1,28 kg/
l 45 °C esetén megfelel 1,29 kg/l sűrűségnek 30 °C esetén.
02.16 HU
Az elektrolitnak meg kell felelnie a tisztasági előírásoknak a DIN 43530 szerinti 2
résznek.
10
4.1.1 Az akkumulátor névleges adatai
1.
Termék
Vontató akkumulátor
2.
Névleges feszültség (nominális)
2,0 V x számú cellák
3.
Névleges kapacitás C5
lásd az adattáblát
4.
Kisütő áram
C5/5h
5.
Elektrolit névleges
sűrűsége1
2
1,29 kg/l
30 °C
6.
Névleges hőmérséklet
7.
Névleges elektrolitszint rendszer
a „Max“ elektrolitszint jelzésig
Határhőmérséklet3
55 °C
02.16 HU
1. Az első 10 ciklus alatt eléri.
2. Magasabb hőmérséklet lerövidíti az élettartamot, alacsonyabb hőmérséklet
csökkenti a rendelkezésre álló kapacitást.
3. Nem megengedett üzemi hőmérsékletként.
11
4.2
Üzemeltetés
4.2.1 Lemerült akkumulátorok üzembe helyezése
Z
A szükséges intézkedéseket a gyártó vevőszolgálatának vagy a gyártó által
jóváhagyott vevőszolgálatnak kell elvégeznie.
4.2.2 Feltöltött akkumulátorok üzembe helyezése
Egy akkumulátorcella keresztmetszete
Felülnézet egy akkumulátorcellára
15
15
16
16
17
17
A napi üzembe vétel előtti ellenőrzések és tevékenységek
Z
Eljárásmód
• Ellenőrizze az akkumulátor mechanikai kifogástalan állapotát.
• Ellenőrizze, hogy az akkumulátor vezeték polaritása (plusz - plusz, mínusz mínusz) és kontaktusa megfelelő-e.
• Ellenőrizze a vezeték és a csatlakozó M10-es póluscsavarok feszességét, szükség
esetén húzza utána 23 ±1 Nm forgatónyomatékkal.
• Töltse után az akkumulátort, lásd oldal 13.
• Ellenőrizze minden akkumulátorcellában a töltés után az elektrolitszintet és
szükség esetén töltse fel:
• Nyissa ki a záródugót (15).
Az elektrolitszint magassága a „Min“ (16) elektrolitszint-jelölés alá nem kerülhet
és a „Max“ (17) elektrolitszint-jelölést nem haladhatja meg.
• Ha szükséges, az elektrolitot tisztított vízzel a „Max“ (17) elektrolitszint-jelölésig
töltse fel, lásd oldal 15.
• Zárja a záródugót (15).
02.16 HU
Ellenőrzés elvégezve.
12
4.2.3 Az akkumulátor kisütése
Z
Az optimális élettartam eléréséhez kerülendő a névleges kapacitás több mint 80%át elérő üzemeltetés szerinti lemerülés (mélykisülések). Ez megfelel a lemerülés
végén egy minimális 1,13 kg/l elektrolit sűrűségnek.
A lemerült vagy részben lemerült akkumulátorokat azonnal töltse fel és ne hagyja
állni.
4.2.4 Az akkumulátor feltöltése
FIGYELMEZTETÉS!
Robbanásveszély a töltéskor keletkező gázok miatt
Az akkumulátor töltés közben oxigénből és hidrogénből álló elegyet (durranógázt)
bocsát ki. A gázfejlődés kémiai folyamat. Ez a gázelegy rendkívül
robbanásveszélyes, és tilos meggyújtani.
A töltőkészüléket és az akkumulátort csak kikapcsolt töltőkészülék és kikapcsolt
targonca esetén kösse össze vagy válassza szét.
A töltőkészülék feszültségének, töltési kapacitásának és technológiájának az
akkumulátor paramétereihez kell igazodnia.
A töltési folyamat elindítása előtt ellenőrizze az összes kábel- és dugaszos
csatlakozó épségét.
Gondoskodjon a targonca feltöltésére szolgáló helyiség megfelelő szellőztetéséről.
A töltési folyamat során az akkumulátorcellák felületének szabadon kell lennie a
megfelelő szellőzés biztosításához. Lásd a targonca üzemeltetési utasításának D
fejezetét (Akkumulátor töltése).
Az akkumulátorok kezelése során tilos a nyílt láng használata és a dohányzás.
A targonca töltésre kijelölt parkolási helyének legalább 2000 mm méteres
körzetében nem tárolható gyúlékony anyag vagy szikrát keltő berendezés.
A tűzvédelmi felszerelésnek rendelkezésre kell állnia.
Ne helyezzen semmilyen fémből készült tárgyat az akkumulátorra.
Az akkumulátor és a töltőállomás gyártójának biztonsági előírásait feltétlenül be
kell tartani.
ÉRTESÍTÉS
02.16 HU
Az akkumulátort csak egyenárammal szabad tölteni. Minden töltési eljárás DIN
41773 és DIN 41774 szerint megengedett.
13
Z
Töltéskor az elektrolit hőmérséklete kb. 10 ?-kal növekedhet. Ezért a töltés csak
akkor kezdhető meg, ha az elektrolit hőmérséklet 45 °C alatt van. Az akkumulátor
elektrolit hőmérsékletének a töltés előtt legalább +10 °C-t el kell érnie, mivel
egyébként a töltés nem előírásszerű. +10 °C alatt standard töltési technika esetén
az akkumulátor hiányos töltése történik.
Az akkumulátor feltöltése
Előfeltételek
– Elektrolit hőmérséklet min. 10 °C értéktől max. 45 °C-ig
Z
Eljárásmód
• A teknő fedelét, ill. az akkumulátor beszerelésére kijelölt terek burkolatát ki kell
nyitni vagy le kell venni.
Eltérések adódhatnak a targonca kezelési utasításából. A záródugók a cellákon,
ill.zárva maradnak.
• Az akkumulátor pólusait helyesen (pluszt a pluszhoz, ill. mínuszt a mínuszhoz) kell
csatlakoztatni a kikapcsolt töltőkészüléhez.
• Kapcsolja be a töltőberendezést.
Ekkor folyamatban van az akkumulátor töltése.
Z
A töltés befejeződött, ha az elektrolit sűrűség és az akkumulátorfeszültség 2 órán
keresztül állandó marad.
Kiegyenlítő töltés
A kiegyenlítő töltés az élettartam és a kapacitás biztosítását szolgálja teljes lemerülés
és ismételten elégtelen töltés után. A kiegyenlítő töltés töltési árama max. 5 A/100 Ah
névleges kapacitású lehet.
Z
A kiegyenlítő töltést hetente végezze el.
Köztes töltés
Az akkumulátor köztes töltése meghosszabbítja a napi üzemidőt. A köztes töltés
során magasabb átlaghőmérsékletek lépnek fel melyek az akkumulátor élettartamát
csökkentik.
Köztes töltést csak kevesebb mint 60 % töltési állapot után végezzen. A rendszeres
köztes töltés helyett használjon csereakkumulátort.
02.16 HU
Z
14
4.3
Vastagbevonatú lemezes cellás ólom-sav akkumulátorok
karbantartása
4.3.1 Vízminőség elektrolitok feltöltéséhez
Z
Elektrolitok feltöltéséhez a vízminőségnek meg kell felelnie a tisztított vagy
desztillált vízzel. A tisztított víz előállítható vezetékes vízből desztillációval vagy
ioncserélővel és ezután alkalmas elektrolit előállításához.
4.3.2 Naponta
Egy akkumulátorcella keresztmetszete
Felülnézet egy akkumulátorcellára
15
15
16
16
17
17
– Az akkumulátort minden kisülés után töltse fel.
– A töltés vége után minden akkumulátorcellában ellenőrizni kell az elektrolitszintet
és szükség esetén fel kell tölteni:
Az elektrolitszint magassága a „Min“ (16) elektrolitszint-jelölés alá nem kerülhet és
a „Max“ (17) elektrolitszint-jelölést nem haladhatja meg.
02.16 HU
Z
– Nyissa ki a záródugót (15).
– Ha szükséges, az elektrolitot tisztított vízzel a „Max“ (17) elektrolitszint-jelölésig
töltse fel.
– Zárja a záródugót (15).
15
4.3.3 Hetente
– Feltöltés után a tisztaság és a mechanikai épség szemrevételezéses ellenőrzése
szükséges.
– Rendszeres töltés esetén IU jelleggörbe alapján kiegyenlítő töltést kell végezni.
4.3.4 Havonta
Z
– A töltési folyamat végéhez közeledve bekapcsolt töltőkészöléknél minden cella
feszültségét meg kell mérni és fel kell jegyezni.
– A töltési folyamat végén minden cella elektrolit sűrűségét és elektrolit
hőmérsékletét meg kell mérni és fel kell jegyezni.
– A mérési eredményeket össze kell hasonlítani az előző mérések eredményével.
Ha jelentős eltérések tapasztalhatók a régebbi mérésekhez képest, vagy az egyes
cellák eltérő eredményt nyújtanak, értesíteni kell a gyártó vevőszolgálatát.
4.3.5 Évente
Az akkumulátor megállapított szigetelési ellenállásn DIN EN 50272-3 szerint az
50 Ω Volt névleges feszültség érték alá nem kerülhet.
02.16 HU
Z
– A targonca szigetelési ellenállást EN 1175-1 szerint mérje.
– Az akkumulátor szigetelési ellenállást DIN EN 1987-1 szerint mérje.
16
5
Zárt, vastagbevonatú lemezes cellákkal rendelkező PzV és
PzV-BS ólomakkumulátorok
5.1
Leírás
Az PzV akkumulátor zárt, elektrolitzselével feltöltött akkumulátor, amibe a teljes
élettartam alatt tilos vizet utántölteni. Egy nyomáshatároló szelep működik záró
dugóként, ami nyitáskor roncsolódik. Az alkalmazás során a zárt akkumulátorokkal
szemben ugyanazok a biztonsági követelmények érvényesek, mint a folyékony
elektrolittal rendelkező akkumulátorokkal szemben az áramütés, a feltöltés során
képződő elektrolitikus gázok robbanásának valamint a cellák roncsolódásának
elkerülésére és a maró elektrolitok miatti veszély megelőzése érdekében.
Z
A PzV akkumulátor gázszegény, de nem gázmentes.
Elektrolit
Az akkumulátor zselé állagú kénsavat tartalmaz. Az elektrolit sűrűsége nem mérhető.
Megnevezés
Magyarázat
PzV
– Ólomakkumulátor zárt „Standard“ vastagbevonatú cellákkal és
elektrolittal zselé állagú masszában
– Egy akkumulátorcella szélessége: 198 mm
PzV-BS
– Ólomakkumulátor zárt „angol standard“ vastagbevonatú
cellákkal és elektrolittal zselé állagú masszában
– Egy akkumulátorcella szélessége: 158 mm
5.1.1 Az akkumulátor névleges adatai
1.
Termék
Vontató akkumulátor
2.
Névleges feszültség (nominális)
2,0 V x számú cellák
3.
Névleges kapacitás C5
lásd az adattáblát
4.
Kisütő áram
C5/5h
5.
Névleges hőmérséklet
30 °C
Határhőmérséklet1
45 °C, nem megengedett üzemi
hőmérsékletként
6.
Elektrolit névleges sűrűség
Nem mérhető
7.
Névleges elektrolitszint rendszer
Nem mérhető
02.16 HU
1. Magasabb hőmérséklet lerövidíti az élettartamot, alacsonyabb hőmérséklet
csökkenti a rendelkezésre álló kapacitást.
17
5.2
Üzemeltetés
5.2.1 Üzembe helyezés
A napi üzembe vétel előtti ellenőrzések és tevékenységek
Eljárásmód
• Ellenőrizze az akkumulátor mechanikai kifogástalan állapotát.
• Ellenőrizze, hogy az akkumulátor vezeték polaritása (plusz - plusz, mínusz mínusz) és kontaktusa megfelelő-e.
• Ellenőrizze a vezeték és a csatlakozó M10-es póluscsavarok feszességét, szükség
esetén húzza utána 23 ±1 Nm forgatónyomatékkal.
• Töltse fel az akkumulátort, lásd oldal 18.
Ellenőrzés elvégezve.
5.2.2 Az akkumulátor kisütése
Z
Z
Az optimális élettartam eléréséhez kerülendő a névleges kapacitás több mint 60%át elérő lemerülés.
A névleges kapacitás több mint 80%-ál nagyobb üzemszerű lemerülések
jelentősen csökkentik az akkumulátor élettartamát. A kisült vagy részlegesen
lemerült akkumulátorokat azonnal töltse fel, ne hagyja állni.
5.2.3 Az akkumulátor feltöltése
Robbanásveszély a töltéskor keletkező gázok miatt
Az akkumulátor töltés közben oxigénből és hidrogénből álló elegyet (durranógázt)
bocsát ki. A gázfejlődés kémiai folyamat. Ez a gázelegy rendkívül
robbanásveszélyes, és tilos meggyújtani.
A töltőkészüléket és az akkumulátort csak kikapcsolt töltőkészülék és kikapcsolt
targonca esetén kösse össze vagy válassza szét.
A töltőkészülék feszültségének, töltési kapacitásának és technológiájának az
akkumulátor paramétereihez kell igazodnia.
A töltési folyamat elindítása előtt ellenőrizze az összes kábel- és dugaszos
csatlakozó épségét.
Gondoskodjon a targonca feltöltésére szolgáló helyiség megfelelő szellőztetéséről.
A töltési folyamat során az akkumulátorcellák felületének szabadon kell lennie a
megfelelő szellőzés biztosításához. Lásd a targonca üzemeltetési utasításának D
fejezetét (Akkumulátor töltése).
Az akkumulátorok kezelése során tilos a nyílt láng használata és a dohányzás.
A targonca töltésre kijelölt parkolási helyének legalább 2000 mm méteres
körzetében nem tárolható gyúlékony anyag vagy szikrát keltő berendezés.
A tűzvédelmi felszerelésnek rendelkezésre kell állnia.
Ne helyezzen semmilyen fémből készült tárgyat az akkumulátorra.
Az akkumulátor és a töltőállomás gyártójának biztonsági előírásait feltétlenül be
kell tartani.
18
02.16 HU
FIGYELMEZTETÉS!
ÉRTESÍTÉS
02.16 HU
Anyagi károk az akkumulátor helytelen töltése miatt
Az akkumulátor nem szakszerű töltése az elektromos vezetékek és érintkezők
túlterheléséhez,
nem
megengedett
gázképződéshez
és
elektrolit
akkumulátorcellából való kilépéséhez vezethet.
Az akkumulátort csak egyenárammal töltse.
Minden DIN 41773 szerinti töltési folyamat a gyártó által jóváhagyott formában
megengedett.
Az akkumulátort csak az akkumulátor méretének és akkumulátortípusnak
megengedett töltőkészülékre csatlakoztassa.
Szükség esetén a töltőkészülék alkalmasságát a gyártó vevőszolgálata által
ellenőriztesse.
A határáramokat DIN EN 50272-3 szerint a gázosítási területeken ne lépje túl.
19
Az akkumulátor feltöltése
Előfeltételek
– Elektrolit hőmérséklet +15 °C és +35 °C között
Z
Eljárásmód
• A teknő fedelét, ill. az akkumulátor beszerelésére kijelölt terek burkolatát ki kell
nyitni vagy le kell venni.
• Az akkumulátor pólusait helyesen (pluszt a pluszhoz és mínuszt a mínuszhoz) kell
csatlakoztatni a kikapcsolt töltőkészüléhez.
• Kapcsolja be a töltőberendezést.
Töltéskor az elektrolit hőmérséklete kb. 10 ?-kal növekedhet. Ha a hőmérséklet
állandóan magasabb mint 40 °C vagy alacsonyabb mint 15 °C, akkor szükséges a
töltőkészülék hőmérsékletfüggő, állandó feszültségének szabályozása. Ennek
során a korrekciós tényezőt -0,004 V/Z °C-onként kell alkalmazni.
Ekkor folyamatban van az akkumulátor töltése.
Z
A töltés befejeződött, ha az elektrolit sűrűség és az akkumulátorfeszültség 2 órán
keresztül állandó marad.
Kiegyenlítő töltés
A kiegyenlítő töltés az élettartam és a kapacitás biztosítását szolgálja teljes lemerülés
és ismételten elégtelen töltés után.
Z
A kiegyenlítő töltést hetente végezze el.
Köztes töltés
Az akkumulátor köztes töltése részleges töltések, amik a napi alkalmazási
időtartamot megnövelik. Köztes töltés során magasabb átlaghőmérsékletek lépnek
fel, amik az akkumulátor élettartamát csökkenthetik.
Z
A PzV-akkumulátor köztes töltését kerülje el.
02.16 HU
Z
Köztes töltéseket csak 50 % alatti töltési állapottól lehet végrehajtani. Rendszeres
köztes töltés helyett használjon csereakkumulátorokat.
20
5.3
Z
Zárt, vastagbevonatú lemezes cellákkal rendelkező PzV és PzV-BS
ólomakkumulátorok karbantartása
Tilos a víz utántöltése!
5.3.1 Naponta
– Az akkumulátort minden lemerülés után töltse fel.
5.3.2 Hetente
– A tisztaság és a mechanikai épség szemrevételezéses ellenőrzése.
5.3.3 Negyedévente
Z
Z
– Mérje meg és jegyezze fel a teljes feszültséget.
– Mérje meg és jegyezze fel a cellánkénti feszültséget.
– A mérési eredményeket össze kell hasonlítani az előző mérések eredményével.
A méréseket a teljes feltöltés után és ezt követően legalább 5 óra elteltével kell
elvégezni.
Ha jelentős eltérések tapasztalhatók a régebbi mérésekhez képest, vagy az egyes
cellák eltérő eredményt nyújtanak, értesíteni kell a gyártó vevőszolgálatát.
5.3.4 Évente
Az akkumulátor megállapított szigetelési ellenállásn DIN EN 50272-3 szerint az
50 Ω Volt névleges feszültség érték alá nem kerülhet.
02.16 HU
Z
– A targonca szigetelési ellenállást EN 1175-1 szerint mérje.
– Az akkumulátor szigetelési ellenállást DIN EN 1987-1 szerint mérje.
21
6
Aquamatik vízutántöltő rendszer
6.1
Vízutántöltő rendszer felépítése
18
19
20
>3m
21
22
23
+
Víztartály
Golyóscsap
Áramlás kijelző
Zárócsap
Csatlakozó
Csatlakozó az akkumulátoron
02.16 HU
18
19
20
21
22
23
-
22
6.2
Működésleírás
Az Aquamatik vízutántöltő rendszer automatikusan beállítja a névleges elektrolit
szintet a targoncák akkumulátorában.
Az akkumulátor cellák egymással csövekkel, a víztartállyal pedig csatlakozóval
vannak összekötve. A csap kinyitása után minden cella feltöltődik vízzel. Az
Aquamatik dugasz szabályozza a szükséges vízmennyiséget és megfelelő
víznyomás esetén elzárja a vízáramot valamint biztosítja a szelep megfelelő zárását.
A rendszer magában foglal egy optikai szintjelzőt, egy mérőnyílást a hőmérséklet és
az elektrolit sűrűség méréséhez valamint egy gáztalanító nyílást.
6.3
Feltöltés
Az akkumulátorok vízzel való feltöltését lehetőleg röviddel az akkumulátor-teljes
feltöltés befejezése előtt hajtsa végre. Ezáltal biztosíthatja, hogy az utántöltött
vízmennyiség az elektrolittal elkeveredik.
6.4
Víznyomás
A vízutántöltő rendszer vízvezetékében a víznyomásnak 0,3 bar és 1,8 bar között kell
lennie. A megengedett nyomástartománytól eltérő értékek a rendszer működési
biztonságát korlátozzák.
Vízszint csökkenés
Az akkumulátorfelület feletti telepítési magasság 3 - 18 m közötti.
1 m megfelel 0,1 bar-nak.
Vezetékes víz
02.16 HU
A nyomáshatároló szelep beállítása rendszerfüggő és 0,3 - 1,8 bar között kell lennie.
23
6.5
Töltési idő
Az akkumulátor töltési ideje függ az elektrolit szinttől, a környezeti hőmérséklettől és
a töltő nyomástól. A töltési folyamat automatikusan befejeződik. A vízcsövet a
feltöltés után le kell választani az akkumulátorról.
6.6
Z
6.7
Vízminőség
Az elektrolit feltöltését tisztított vagy desztillált vízzel kell elvégezni. A tisztított víz
csapvízből desztillációval vagy ioncserélővel állítható elő és elektrolit folyadék
előállításához felhasználható.
Akkumulátor csövezés
Az egyes dugaszok vezetékezését a meglévő elektromos kapcsolás mentén kell
vezetni. Változtatások elvégzése tilos.
6.8
Üzemi hőmérséklet
Automatikus vízutántöltő rendszerrel ellátott akkumulátorokat csak > 0 °C
hőmérsékleten szabad tárolni hogy a rendszer befagyása elkerülhető legyen.
6.9
Tisztítási intézkedések
A dugórendszerek tisztítása kizárólag tisztított vízzel DIN 43530-4 szerint történhet.
A részek nem érintkezhetnek oldószer tartalmú anyagokkal vagy szappannal.
6.10 Servicemobil
02.16 HU
Mobil víztöltő kocsi szivattyúval és töltőpisztollyal az egyes cellák feltöltéséhez. A
tartályban levő búvárszivattyú állítja elő az utántöltéshez szükséges nyomást. A
víztöltő kocsi és az akkumulátor állósíkja között nem lehet magassági különbség.
24
7
Elektrolitkeringtető rendszer
7.1
Működésleírás
Az elektrolitkeringtetés gondoskodik levegőszállításról a töltési folyamat során az
elektrolit keveredéséhez és így megakadályozza a savrétegződést, lerövidíti a töltési
időt (töltési tényezõ kb. 1,07) és csökkenti a gázképződést a töltési folyamat során.
A töltőberendezésnek az akkumulátor és EUW által engedélyezettnek kell lennie.
Egy a töltőbe beépített szivattyú állítja elő a szükséges sűrített levegőt, amely a
tömlőrendszeren keresztül kerül az akkumulátorcellákba. Az elektrolit keringtetése a
szállított levegővel történik és így azonos elektrolit sűrűségértékek állítódnak be a
teljes elektródahosszúságban.
Szivattyú
Hiba esetén, pl. a nyomás felügyelet közbelépése esetén a szűrőt ellenőrizni kell és
szükség esetén ki kell cserélni.
Akkumulátor csatlakoztatása
A szivattyú modulon található egy tömlő, melyet a töltő vezetékekkel együtt a
töltőkészüléktől a töltő csatlakozóig kell vezetni. A csatlakozóba integrált
elektrolitkeringető csatlakozó átvezetéseken keresztül kerül a levegő az
akkumulátorhoz. A kábelezés során gondosan ügyelni kell arra, hogy ne törje meg a
tömlőt.
Nyomásfelügyeleti modul
Az elektrolitkeringető szivattyú a töltés kezdetekor aktiválódik. A nyomásfelügyeleti
modulon keresztül történik a nyomásemelés felügyelete a töltés alatt. Ez biztosítja,
hogy rendelkezésre álljon a szükséges légnyomás az elektrolitkeringető rendszerrel
történő töltés során.
02.16 HU
Esetleges zavaresetek során egy optikai zavarjelzés történik a töltőberendezésben.
Az alábbiakban néhány hibát sorolunk fel példaként:
– Hiányzó kapcsolat az akkumulátor levegőcsatlakozója és a keringtetőmodul (külön
csatlakozó esetén) vagy hibás levegőcsatlakozó között
– Tömítetlen vagy sérült tömlőkapcsolat van az akkumulátoron
– Szennyezett szívóági szűrő
25
ÉRTESÍTÉS
Ha az elektrolitkeringető rendszert nem vagy nem rendszeresen használja, vagy az
akkumulátort nagyobb hőmérsékletingadozásnak teszi ki, akkor az elektrolit
visszafolyhat a tömlőrendszerbe.
Lássa el a légbeveztő tömlőt egy külön csatlakozórendszerrel, p l.: Az akkumulátor
oldalához vezető záró csatlakozó és a légbetáplálási oldalhoz vezető átmenő
csatlakozó.
Sematikus ábrázolás
02.16 HU
Az elektrolitkeringetés akkumulátorra történő telepítése és az egyenirányító töltőn
keresztül történő levegő betáplálás.
26
8
Az akkumulátor tisztítása
Az akkumulátorok és akkumulátortartók tisztítása szükséges, hogy
– a cellák szigetelését, földdel vagy idegen vezető részekkel szemben helyesen
tartsa.
– a korrózió és kúszóáram általi károkat elkerülhesse.
– a kúszóáram által az egyes cellák ill. blokkakkumulátorok fokozott, önmagától
történő lemerülését elkerülhesse.
– a kúszóáram általi elektromos rádiófrekvenciák képződését elkerülhesse.
02.16 HU
Az akkumulátorok tisztítása során figyelni kell arra, hogy
– a tisztításhoz úgy kell megválasztania a felállítás helyét, hogy az ennek során
keletkező elektrolittartalmú öblítővizet egy erre alkalmas szennyvízkezelőhöz
vezethesse.
– a használt elektrolit ill. öblítővíz ártalmatlanítása során be kell tartani a
munkavédelmi és balesetmegelőzési előírásokat, valamint a vízüggyel és
hulladékkezeléssel kapcsolatos jogi előírásokat.
– védőszemüveget és védőruházatot kell viselni.
– a celladugókat ne vegye le vagy ne nyissa ki.
– az akkumulátor műanyag alkatrészeit, különösen a cellaedényt csak vízzel, ill.
adalékanyag nélküli vízzel átitatott tisztítókendővel szabad megtisztítani.
– tisztítás után az akkumulátor felületét megfelelő eszközzel, p l. sűrített levegővel
vagy tisztítókendővel meg kell szárítani.
– az akkumulátortartóba kerülő folyadékot le kell szívni és a fenti előírások
figyelembe vétele mellett ártalmatlanítani kell.
27
Tisztítsa meg az akkumulátort nagynyomású tisztítóval
Előfeltételek
– Húzza meg, ill. dugja be szorosan a cellaösszekötőket
– Zárja a celladugókat
Z
Z
Eljárásmód
• Vegye figyelembe a nagynyomású tisztító használati útmutatóját.
• Ne használjon tisztítószer adalékokat.
• Tartsa be a tisztítóeszköz megengedett hőmérséklet beállítását 140 °C.
Ezáltal biztosítható, hogy a fúvóka mögött 30 cm távolságban a 60 °C
hőmérsékletet ne lépje túl.
• Tartsa be a maximálisan 50 bar munkanyomást.
• Tartsa be a legalább 30 cm távolságot az akkumulátor felszínéhez.
• Az akkumulátort nagy felületen mossa, elkerülje a helyi túlmelegedést.
Ne tisztítsa 3 s-nál hosszabb ideig egy helyen, hogy az akkumulátor felületi
hőmérséklete ne lépje túl a maximális 60 °C hőmérsékletet.
• Szárítsa meg az akkumulátor felületét tisztítás után egy alkalmas eszközzel, p l.
sűrített levegővel vagy tisztítókendővel.
02.16 HU
Az akkumulátort megtisztította.
28
9
Az akkumulátor tárolása
ÉRTESÍTÉS
Az akkumulátort tilos töltés nélkül 3 hónapnál tovább tárolni, különben tartósan
károsodik.
Ha az akkumulátorokat hosszabb ideig üzemen kívül helyezi, akkor azokat teljesen
feltöltve egy száraz, fagymentes térben kell tárolni. Az akkumulátor rendelkezésre
állás biztosításához az alábbi töltési kezeléseket választhatja:
– havi kiegyenlítő töltés PzS- és PzB-akkumulátorokhoz, ill. negyedévenkénti teljes
töltés PzV-akkumulátorokhoz.
– Csepptöltések 2,23 V töltőfeszültség esetén x cellaszám PzS-, PzM- és PzBakkumulátorokhoz, ill. 2,25 V x cellaszám PzV-akkumulátorokhoz.
Ha az akkumulátorokat hosszabb ideig ( > 3 hónap) üzemen kívül kell helyezni, akkor
lehetőség szerint 50% töltöttségi állapotban száraz, hűvös és fagymentes helyen kell
tárolni őket.
10
Zavarelhárítás
Az akkumulátor vagy a töltőkészülék hibája esetén fel kell venni a kapcsolatot a
gyártó vevőszolgálatával.
Z
11
A szükséges intézkedéseket a gyártó vevőszolgálatának vagy a gyártó által
jóváhagyott vevőszolgálatnak kell elvégeznie.
Ártalmatlanítás
Az újrahasznosítás jelével ellátott és áthúzott, kerekes szeméttartállyal
jelölt akkumulátorokat tilos kidobni a háztartási hulladékkal.
02.16 HU
A visszavétel és az újrahasznosítás módjáról a BattG (akkumulátorokról
szóló törvény) 8. §-a szerint meg kell állapodni a gyártóval.
29

Manuels associés