Sony CFD-646 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
Sony CFD-646 Manuel du propriétaire | Fixfr
3-856-825-22(1)
CD Radio
Cassette-Corder
Mode d’emploi
CFD-646/656
1996 by Sony Corporation
CFD-646/656.F.3-856-825-2X.CA
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer le
lecteur à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’écarter tout risque
d’électrocution, garder le coffret
fermé. Ne confier l’entretien de
l’appareil qu’à un technicien qualifié.
ATTENTION
L’emploi d’instruments optiques avec ce
lecteur augmente les dangers pour la vue.
Pour éviter les choce électriques, introduire la
lame la plus large de la fiche dans la borne
correspondante de la prise et pousser
jusqu’au fond.
ATTENTION
Vous pouvez uniquement utiliser ce lecteur
sur une tension d’alimentation alternative
(secteur). Vous ne pouvez pas le faire
fonctionner sur piles.
Lorsque vous débranchez le cordon
d’alimentation secteur, les données
enregistrées dans la mémoire de présélection
de la radio sont effacées au bout de 60
minutes. Réintroduisez-les par conséquent
lorsque vous remettez le lecteur en service.
A propos de ce manuel
Les instructions de ce manuel sont
destinées aux modèles CFD-646 et CFD656. Avant de lire ce mode d’emploi,
vérifiez le numéro de votre modèle. Le
modèle CFD-646 est utilisé dans ce
manuel à titre de référence dans les
illustrations.
2
Introduction
CFD-646/656.F.3-856-825-2X.CA
Table des matières
4
Lecture d’un CD
6
Ecouter la radio
8
Lecture d’une cassette
10
Opérations de base
Opérations de base
Enregistrer sur une cassette
Le lecteur CD
Installation
12 Utilisation de la fenêtre
d’affichage
13 Localisation d’une plage
déterminée
14 Lecture répétée de plages
(Lecture répétée)
16 Lecture aléatoire des plages
(Lecture aléatoire)
17 Création d’un programme
personnalisé
(Lecture programmée)
21 Raccordement du système
24 Sélection du champ sonore
(Mode audio/MEGA BASS)
Informations
complémentaires
25
27
29
30
31
Précautions
Dépannage
Entretien
Spécifications
Index
La radio
19 Présélection des stations de radio
20 Ecoute des stations de radio
présélectionnées
Introduction
CFD-646/656.F.3-856-825-2X.CA
3
Opérations de base
Lecture d’un CD
4
2
1,3
Pour les instructions de raccordement, reportez-vous aux
pages 21 à 23.
1
Appuyez sur OPEN/CLOSE
(mise sous tension automatique)
et placez le CD sur le plateau à
disques. Veillez à aligner le centre
du CD par rapport au centre du
plateau à disques.
Remarques
• Vous ne pouvez pas reproduire
les disques de 8 cm (3 pouces)
même avec un adaptateur pour
mini-CD.
Avec l’étiquette vers le
haut
• Ne placez qu’un CD à la fois sur le plateau.
Si vous placez les disques l’un sur l’autre et
que vous refermez le couvercle, vous ne
pourrez plus retirer le plateau.
2
3
4
Appuyez sur DISC CHANGE pour tourner le
plateau à disques et placez le deuxième et le
troisième CD sur le plateau à disques.
Appuyez sur OPEN/CLOSE pour fermer le
plateau à disques.
Opérations de base
CFD-646/656.F.3-856-825-2X.CA
4
Appuyez sur ^.
Fenêtre d’affichage
Numéro de Numéro Temps de
disque
de plage lecture
Utilisez ces touches pour des opérations
complémentaires
POWER
DISC
1–3
Opérations de base
Le lecteur lit une seule fois toutes
les plages de tous les disques du
plateau de lecture.
OPEN/CLOSE
VOLUME +/–
AMS/SEARCH
=/+
p
^
Conseils
• Vous pouvez remplacer
un CD pendant la
lecture de l’autre.
Appuyez sur OPEN/
CLOSE pour faire sortir
le plateau à disques et
changer le CD.
Appuyez de nouveau
sur OPEN/CLOSE
pour fermer le plateau
à disques. Ne fermez
pas le plateau à disques
à la main car cette
opération pourrait
engendrer des
problèmes.
• La prochaine fois que
vous souhaiterez
écouter un CD,
appuyez simplement
sur ^. Le lecteur se
met alors
automatiquement sous
tension et entame la
lecture du CD.
Pour
Appuyez sur
Régler le volume
VOLUME +/–
Arrêter la lecture
p
Activer une pause de lecture
^
Appuyez à nouveau pour
reprendre la lecture après
une pause
Passer à la plage suivante
AMS/SEARCH +
Revenir à la plage précédente
AMS/SEARCH =
Retirer le CD
OPEN/CLOSE
Mettre le lecteur sous/hors
tension
POWER
Ne jouer qu’un seul CD
DISC 1, DISC 2 ou DISC 3
(DISC SELECT désiré)
Opérations de base
CFD-646/656.F.3-856-825-2X.CA
5
Ecouter la radio
1
2
Pour les instructions de raccordement, reportez-vous aux
pages 21 à 23.
1
2
Appuyez sur BAND jusqu’à ce
que la gamme d’ondes voulue
apparaisse dans la fenêtre
d’affichage (mise sous tension
instantanée).
Fenêtre d’affichage
Maintenez la touche TUNING
+/– enfoncée jusqu’à ce que les
chiffres de fréquence commence à
changer dans la fenêtre
d’affichage.
Indique une émission
FM stéréo.
Le lecteur explore
automatiquement les fréquences
radio et s’arrête dès qu’il capte
clairement une station émettrice.
Si vous ne parvenez pas à
syntoniser une station, appuyez
une fois à la fois sur la touche.
6
Opérations de base
CFD-646/656.F.3-856-825-2X.CA
Utilisez ces touches pour des opérations
complémentaires
Conseils
• Si la réception en FM
comporte des parasites,
appuyez sur PLAY
MODE/MONO/ST
jusqu’à ce que
l’indication “Mono”
apparaisse dans la
fenêtre d’affichage et
que la radio diffuse un
son monaural.
• La prochaine fois que
vous souhaiterez
écouter la radio,
appuyez simplement
sur la touche RADIO
ou BAND. Le lecteur se
met automatiquement
sous tension et diffuse
les émissions de la
station précédemment
sélectionnée.
VOLUME +/–
Pour
Opérations de base
POWER PLAY MODE/
MONO/ST
Appuyez sur
Régler le volume
VOLUME +/–
Mettre la radio sous/hors tension
POWER
Pour améliorer la qualité de la réception radio
Réorientez l’antenne pour la réception FM.
Réorientez l’antenne en cadre AM (fournie). Eloignez
l’antnne cadre de l’appareil pendant la réception AM.
En FM
En AM
Opérations de base
CFD-646/656.F.3-856-825-2X.CA
7
Lecture d’une cassette
2 1
2 1
Pour les instructions de raccordement, reportez-vous aux
pages 21 à 23.
1
Appuyez sur p6 pour ouvrir le
compartiment à cassette et
introduisez une cassette
enregistrée. Refermez le
compartiment.
Avec la face à lire tournée
vers vous
2
Appuyez sur (.
Le lecteur se met
automatiquement sous tension
(mise sous tension instantanée) et
entame la lecture.
8
Opérations de base
CFD-646/656.F.3-856-825-2X.CA
Fenêtre d’affichage
Utilisez ces touches pour des opérations
complémentaires
VOLUME +/–
0/)
p6
P
0/)
p6
P
Remarque
En cours de lecture,
n’appuyez pas sur les
touches de l’autre
platine. Sinon, la
vitesse de lecture risque
de changer.
Conseils
• La prochaine fois que
vous souhaitez écouter
une cassette, appuyez
simplement sur (.
Le lecteur se met
automatiquement sous
tension et entame la
lecture de la cassette.
• Pour obtenir les
meilleurs résultats,
utilisez des cassettes
TYPE I (normal).
Pour
Appuyez sur
Régler le volume
VOLUME +/–
Arrêter la lecture
p6
Opérations de base
POWER
Avancer ou rembobiner la cassette ) or 0
Activer une pause de lecture
P
Appuyez à nouveau sur
la touche pour
reprendre la lecture
après une pause.
Ejecter la cassette
p6
Mettre le lecteur sous/hors
tension
POWER
Opérations de base
CFD-646/656.F.3-856-825-2X.CA
9
Enregistrer sur une cassette
2
2
3
1
2
Pour les instructions de raccordement, reportez-vous aux
pages 21 à 23.
1
Appuyez sur p6 pour ouvrir le
compartiment à cassette de la
platine B et introduisez une
cassette vierge.
Avec la face à enregistrer
tournée vers vous
2
Sélectionnez la source que vous
souhaitez enregistrer.
Pour enregistrer au départ du
lecteur CD, introduisez le disque
(reportez-vous à la page 4) et
appuyez sur p dans la partie CD.
Pour enregistrer au départ de la
radio, appuyez sur BAND et
syntonisez la station de votre
choix (voir page 6.)
Platine A
10
Pour enregistrer à partir de
la cassette, introduisez une
cassette enregistrée dans la
platine A et appuyez sur P
et ( simultanément sur la
platine A.
Opérations de base
CFD-646/656.F.3-856-825-2X.CA
Fenêtre d’affichage
3
Platine B
Démarrez l’enregistrement.
Conseils
• Le réglage du volume ou
du champ sonore (voir
page 24) n’affecte pas le
niveau d’enregistrement.
• Pour obtenir les
meilleurs résultats,
utilisez le secteur comme
source d’alimentation et
une cassette TYPE I
(normal).
• Lorsque vous
enregistrez à partir de
deux ou trois CD, le
lecteur interrompt
l’enregistrement et
introduit un blanc entre
les plages pendant le
changement de CD.
Lorsque les CD sont
changés,
l’enregistrement reprend
automatiquement.
• Pour effacer un
enregistrement,
procédez comme suit:
1 Introduisez la cassette
dont vous voulez
effacer l’enregistrement
dans le compartiment à
cassette de la platine B.
2 Appuyez sur la touche
TAPE jusqu’à ce que
l’indication “TAPE”
apparaisse dans la
fenêtre d’affichage.
3 Appuyez sur r de la
platine B.
Utilisez ces touches pour des opérations
complémentaires
POWER
p6
P
Pour
Appuyez sur
Arrêter l’enregistrement
p6 sur la platine B
Activer une pause
d’enregistrement
P sur la platine B
Appuyez à nouveau sur la touche
pour reprendre l’enregistrement.
Mettre le lecteur sous/
hors tension
POWER
Remarques
• N’appuyez pas sur )
ou 0 en cours
d’enregistrement sur
une cassette.
• Si l’emission AM émet
un sifflement après que
vous avez appuyé sur r
à l’étape 3, éloignez le
plus possible l’antenne
cadre AM raccordée au
lecteur.
Opérations de base
CFD-646/656.F.3-856-825-2X.CA
Opérations de base
Pour enregistrer au départ, appuyez sur la
touche r de la platine B (( est enfoncé
automatiquement.)
11
Le lecteur CD
Utilisation de la
fenêtre
d’affichage
DISPLAY
La fenêtre d’affichage vous permet de
vérifier les informations relatives au CD.
Conseil
Lorsque deux ou trois
CD sont introduits,
sélectionnez le CD dont
vous désirez connaître
les informations en
appuyant sur DISC 1,
DISC 2 ou DISC 3.
Vérification du nombre total de plages et du
temps de lecture du disque en cours
Appuyez sur DISPLAY en mode d’arrêt.
Numéro du disque en cours
Nombre total de plages
Temps de
lecture total
Vérification de la durée restante du disque en
cours
Appuyez sur DISPLAY pendant la lecture d’un
disque.
Pour afficher
Appuyez sur DISPLAY
Le numéro de la plage en cours Une fois
et le temps restant pour la
plage en cours*
Durée restante du CD et
nombre de plages restantes
Deux fois
Le numéro de la plage en cours Trois fois
et le temps de lecture
* Si le disque compte plus de 16 plages, la durée restante
apparaît dans la fenêtre d’affichage sous la forme “– –:– –”.
12
Le lecteur CD
CFD-646/656.F.3-856-825-2X.CA
Localisation d’une
plage déterminée
Vous pouvez localiser rapidement une
plage à l’aide des touches numériques.
Vous pouvez également retrouver un
passage donné sur une plage pendant la
lecture d’un CD.
DISC 1 – 3
Le lecteur CD
Touches
numériques
=/+
Remarque
Vous ne pouvez
démarrer la lecture si
l’indication “SHUF” ou
“PGM” est allumée
dans la fenêtre
d’affichage. Désactivez
l’indication en
appuyant sur p .
Conseil
Pour localiser une
plage au-delà du
numéro 10, appuyez
d’abord sur > 10 et
ensuite sur les touches
numériques
correspondantes.
Exemple :
Pour écouter la plage
23, appuyez d’abord
sur > 10 et ensuite sur 2
et sur 3.
Pour localiser
Appuyez sur
directement une plage
spécifique
l’une des trois touches DISC
1 à 3 pour sélectionner le
disque et sur la touche
numérique correspondant à
la plage.
un passage pendant l’écoute
la touche + (avancer) ou
= (reculer) pendant la
lecture et maintenez-la
enfoncée jusqu’à ce que
vous trouviez le passage.
un passage tout en contrôlant
la fenêtre d’affichage
la touche + (avancer) ou
= (reculer) en mode de
pause et maintenez-la
enfoncée jusqu’à ce que
vous trouviez le passage.
Le lecteur CD
CFD-646/656.F.3-856-825-2X.CA
13
Lecture répétée
de plages
(Lecture répétée)
PLAY MODE/
DISC
MONO/ST
1–3
REPEAT ^
Vous pouvez reproduire les plages de
manière répétée dans les modes normal,
aléatoire ou de lecture programmée
(voir pages 16 et 18).
Lecture répétée d’un seul disque
1
Appuyez sur REPEAT pour faire apparaître
“REPEAT” dans la fenêtre d’affichage.
2
Appuyez sur DISC 1, 2 ou 3 pour sélectionner le
disque à reproduire.
Lecture répétée de deux ou trois disques
1
Appuyez sur REPEAT pour faire apparaître “ALL
DISCS REPEAT” dans la fenêtre d’affichage.
2
Appuyez sur ^ pour commencer la lecture
répétée.
Lecture aléatoire répétée des plages d’un seul
disque
14
1
Appuyez sur PLAY MODE/MONO/ST jusqu’à ce
que “SHUF” apparaisse dans la fenêtre
d’affichage.
2
Appuyez sur REPEAT pour faire apparaître
“REPEAT” dans la fenêtre d’affichage.
3
Appuyez sur DISC 1, 2 ou 3 pour sélectionner le
disque à jouer.
Le lecteur CD
CFD-646/656.F.3-856-825-2X.CA
Lecture aléatoire répétée des plages de deux
ou trois disques
Appuyez sur PLAY MODE/MONO/ST jusqu’à ce
que “ALL DISCS SHUF” apparaisse dans la fenêtre
d’affichage.
2
Appuyez sur REPEAT pour faire apparaître
“REPEAT” dans la fenêtre d’affichage.
3
Appuyez sur ^ pour commencer la lecture
répétée.
Le lecteur CD
1
Lecture répétée des plages programmées
1
Programmez les plages (reportez-vous aux étapes
1 – 3 de la page 17).
2
Appuyez sur REPEAT pour faire apparaître
“REPEAT” dans la fenêtre d’affichage.
3
Appuyez sur ^ pour commencer la lecture
répétée.
Pour annuler la lecture répétée
Appuyez sur REPEAT pour faire disparaître
“REPEAT” dans la fenêtre d’affichage.
Le lecteur CD
CFD-646/656.F.3-856-825-2X.CA
15
Lecture aléatoire
des plages
(Lecture aléatoire)
PLAY MODE/ DISC 1– 3
MONO/ST
^
Vous pouvez lire les plages dans un
ordre aléatoire.
PLecture aléatoire des plages d’un seul disque
1
Appuyez sur PLAY MODE/MONO/ST jusqu’à ce
que “SHUF” apparaisse dans la fenêtre
d’affichage.
2
Appuyez sur DISC 1, 2 ou 3 pour sélectionner le
disque à reproduire.
Lecture aléatoire des plages de deux ou trois
disques
1
Appuyez sur PLAY MODE/MONO/ST jusqu’à ce
que “ALL DISCS SHUF” apparaisse dans la fenêtre
d’affichage.
2
Appuyez sur ^ pour commencer la lecture
aléatoire.
Pour annuler la lecture aléatoire
Appuyez sur PLAY MODE/MONO/ST jusqu’à ce
que “SHUF” disparaisse de la fenêtre d’affichage.
16
Le lecteur CD
CFD-646/656.F.3-856-825-2X.CA
Création d’un
programme
personnalisé
MODE
(Lecture programmée)
DISC 1– 3
Touches
numériques
Le lecteur CD
Vous pouvez composer un programme
de 20 plages provenant de tous les CD et
agencées dans l’ordre dans lequel vous
voulez les écouter.
CLEAR
(
Conseils
• Vous pouvez
sélectionner la plage
sur le lecteur. Pour cela,
appuyez sur AMS/
SEARCH =/+ et
ensuite sur ENTER/
MEMORY au lieu des
touches numériques.
• Vous pouvez de
nouveau reproduire le
même programme
étant donné qu’il est
sauvegardé jusqu’à
l’ouverture du plateau
à disques.
• Vous pouvez
enregistrer votre
propre programme.
Après avoir composé
votre programme,
introduisez une
cassette vierge dans la
platine B et appuyez
sur r sur la platine B
pour démarrer
l’enregistrement.
1
Appuyez sur MODE jusqu’à ce que l’indication
“ALL DISCS PGM” apparaisse dans la fenêtre
d’affichage.
2
Appuyez sur DISC 1, 2 ou 3 pour sélectionner le
disque.
3
Appuyez sur les touches numériques des plages
que vous souhaitez programmer dans l’ordre de
votre choix. Vous pouvez programmer jusqu’à 20
plages.
Nombre de disque
Plage programmée
Ordre de lecture
Si vous avez fait une erreur, appuyez sur CLEAR
et réintroduisez le numéro de la plage.
Pour programmer des plages complémentaires
d’un autre disque, répétez les étapes 2 et 3.
4
Appuyez sur ( pour démarrer la lecture
programmée.
suite à la page suivante
Le lecteur CD
CFD-646/656.F.3-856-825-2X.CA
17
Création d’un programme personnalisé (Lecture programmée)
(suite)
Pour annuler une lecture programmée
Appuyez sur MODE jusqu’à ce que l’indication
“PGM” disparaisse de la fenêtre d’affichage.
Pour vérifier l’ordre des plages avant la lecture
Appuyez sur ENTER/MEMORY sur le lecteur.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le
numéro de plage apparaît dans l’ordre de la
programmation.
Pour modifier le programme en cours
Pour
Procédez comme suit
Effacer la dernière plage de
la programmation
1 Appuyez sur CLEAR.
Chaque fois que vous
appuyez sur la touche, la
dernière plage de la
programmation est effacée.
2 Réintroduisez les numéros
de plage.
Modifier complètement toute Appuyez sur p. Créez ensuite
la programmation
un nouveau programme en
appliquant la procédure de
programmation.
18
Le lecteur CD
CFD-646/656.F.3-856-825-2X.CA
La Radio
Présélection des
stations de radio
Touches
numériques
La Radio
Vous pouvez sauvegarder les stations de
radio dans la mémoire du lecteur. Vous
pouvez présélectionner un maximum de
20 stations de radio, 10 pour la bande
FM ou AM, et ce dans n’importe quel
ordre.
TUNE +/–
BAND
Conseil
Pour présélectionner
les stations de radio sur
le lecteur, procédez
comme suit :
1 Sélectionnez la bande
de fréquences et
syntonisez la station
de votre choix.
2 Maintenez la touche
ENTER/MEMORY
enfoncée pendant
environ 2 secondes.
Un numéro de
présélection clignote
dans le calendrier
musical.
3 Choisissez un
numéro de
présélection pour
cette station (1 à 10)
en appuyant sur
PRESET +/–.
4 Appuyez sur
ENTER/MEMORY.
1
Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la longueur
d’onde voulue apparaisse dans la fenêtre
d’affichage.
2
3
Syntonisez une station de votre choix.
Maintenez enfoncées pendant 2 secondes les
touches numériques sous lesquelles vous souhaitez
présélectionner la station.
La nouvelle station remplace l’ancienne station
présélectionnée.
La Radio
CFD-646/656.F.3-856-825-2X.CA
19
Ecoute des
stations de radio
présélectionnées
Lorsque vous avez présélectionné des
stations, utilisez les touches numériques
pour syntoniser vos stations préférées.
Touches
numériques
BAND
Conseil
Vous pouvez
syntoniser une station
présélectionnée avec le
lecteur. Utilisez
PRESET +/– au lieu
des touches
numériques.
20
1
Appuyez sur BAND pour sélectionner la longueur
d’onde (FM ou AM).
2
Appuyez sur les touches numériques pour
syntoniser une station présélectionnée.
La Radio
CFD-646/656.F.3-856-825-2X.CA
Installation
Raccordement
du système
Haut-parleur d’effet spatial
(CFD-656 uniquement)
Antenne
cadre AM
Veillez à éteindre l’appareil
avant d’effectuer tout
raccordement.
2
Haut-parleur d’effet
spatial (CFD-656
uniquement)
Borne d’antenne
AM
1
Installation
Hautparleur
droit
Bornes de hautparleurs
Haut-parleur
gauche
Câbles de haut-parleurs
CFD-656
3
Conseils
• Pour détacher les hautparleurs, faites glisser
le boîtier du hautparleur jusqu’en haut
pour l’éloigner du
lecteur.
• Connectez les hautparleurs de cet appareil
uniquement aux bornes
de haut-parleurs de cet
appareil. Si vous
raccordez d’autres
haut-parleurs ou un
autre équipement, il est
possible que l’appareil
ne fonctionne pas de
manière optimale.
Vers une prise murale
1 Raccordement des haut-parleurs
1
Alignez les crans et faites glisser le boîtier du hautparleur vers le bas jusqu’à ce qu’il entre dans
l’emplacement.
Remarque
Lors du transport, portez
le lecteur. Ne portez pas
les haut-parleurs car
ceux-ci ne sont pas
attachés.
suite à la page suivante
Installation
CFD-646/656.F.3-856-825-2X.CA
21
Raccordement du système (suite)
2
Connectez les câbles noirs aux bornes négatives (–)
et les câbles rouges aux bornes positives (+); les
câbles du haut-parleur droit aux bornes R et les
câbles du haut-parleur gauche aux bornes L.
Raccordement des haut-parleurs d’effet spatial
(CFD-656 uniquement)
Vous pouvez bénéficier d’un effet riche et spatial en
raccordant les haut-parleurs d’effet spatial.
Connectez les câbles noirs aux bornes négatives (–) et
les câbles gris aux bornes positives (+).
Pour désactiver l’effet spatial, déconnectez les hautsparleurs d’effet spatial.
2 Raccordement de l’antenne
Antenne cadre AM (fournie)
Modifiez l’orientation de l’antenne pour améliorer la
réception.
Raccordemtne de l’antenne cadre AM
22
Installation
CFD-646/656.F.3-856-825-2X.CA
3 Raccordement du cordon d’alimentation
Branchez une extrémité du cordon d’alimentation sur
une prise murale.
4 Introduisez les piles dans la télécommande
Installation
Introduisez deux piles AA (R6) (non fournies)
Remplacement des piles
Dans des conditions d’utilisation normales, les piles
ont une durée de vie estimée d’environ six mois.
Lorsque la télécommande n’agit plus sur le lecteur,
remplacez simultanément toutes les piles.
Installation
CFD-646/656.F.3-856-825-2X.CA
23
Sélection du
champ sonore
(Mode audio/MEGA BASS)
MEGA BASS
SOUND
Vous pouvez régler le champ sonore du
son que vous êtes en train d’écouter.
Sélection des caractéristiques du son
Appuyez sur SOUND pour sélectionner le champ
sonore de votre choix.
Choisissez
Pour obtenir
Mode normal
Toute la plage dynamique pour de la
(aucune indication) musique telle que la musique classique.
Des sons clairs, puissants, accentuant
les graves et les aigus.
Des sons vocaux pleinement présents,
avec un rythme fort accentuant les
médiums.
Des sons légers, brillants, accentuant les
aigus et les médiums.
Renforcement des basses
Appuyez sur MEGA BASS.
L’indication “MEGA BASS” apparaît dans la fenêtre
d’affichage. Pour restaurer le son normal, appuyez à
nouveau sur cette touche.
24
Installation
CFD-646/656.F.3-856-825-2X.CA
Information complémentaires
Précautions
Sécurité
• Le faisceau laser utilisé dans le lecteur
CD est nuisible pour les yeux : ne
tentez pas de démonter le boîtier.
Confiez l’entretien exclusivement à un
personnel qualifié.
Installation
• Ne laissez pas le lecteur à proximité
de sources de chaleur ou exposé au
rayonnement direct du soleil, à un
empoussiérement excessif ou à des
chocs mécaniques.
• Si un objet solide ou liquide pénètre
dans le lecteur, débranchez le lecteur
et faites-le vérifier par un personnel
qualifié avant de le réutiliser.
• Ne posez pas le lecteur dans un
endroit incliné ou instable.
Sources d’alimentation
• Si vous faites fonctionner le lecteur sur
le secteur, utilisez le cordon
d’alimentation fourni; n’utilisez aucun
autre type de cordon d’alimentation.
• Le lecteur n’est pas déconnecté de la
source d’alimentation électrique
(secteur) tant qu’il est branché à une
prise murale, même si le lecteur est
mis hors tension.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser le
lecteur pendant une période
prolongée, débranchez-le de la prise
murale.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser les
piles, retirez-les du lecteur de façon à
éviter tout dommage causé par une
fuite ou une corrosion des piles.
• La plaquette signalétique précisant la
tension de service, la consommation
électrique, etc., se trouve à l’arrière du
lecteur.
• Ne placez aucun objet à moins de 10
mm des côtés de l’appareil. Les
orifices de ventilation doivent être
dégagés en permanence pour que le
lecteur puisse fonctionner
correctement et prolonger la durée de
vie de ses composants.
• Si le lecteur est laissé dans une voiture
parquée au soleil, placez-le dans un
endroit de la voiture où il n’est pas
exposé au rayonnement direct du
soleil.
• Etant donné que les haut-parleurs
utilisent un aimant puissant,
conservez les cartes de crédit à code
magnétique et les montres à remontoir
mécanique à l’écart du lecteur afin
d’éviter tout dommage causé par les
aimants.
• Lorsque vous déplacez le lecteur,
retirez d’abord les CD. Vous risquez
sinon de ne pas pouvoir retirer les CD
par la suite ou de provoquer une
panne de l’appareil.
suite à la page suivante
Information complémentaires
CFD-646/656.F.3-856-825-2X.CA
25
Précautions (suite)
Utilisation
• Si le système est déplacé sans
transition d’un endroit frais à un
endroit chaud, ou s’il est placé dans
une pièce très humide, de la
condensation peut se former sur la
lentille à l’intérieur de la partie CD du
lecteur. Dans ce cas, le lecteur CD ne
fonctionnera pas correctement. Retirez
le CD et attendez pendant une heure
environ jusqu’à ce que la
condensation se soit évaporée.
• Si le lecteur n’a pas été utilisé pendant
une période prolongée, réglez-le en
mode de lecture et laissez-le chauffer
quelques minutes avant d’introduire
une cassette.
Si vous avez des questions ou des
difficultés au sujet de ce lecteur,
consultez votre revendeur Sony.
Remarques sur les CD
• Avant d’écouter un CD, nettoyez-le à
l’aide d’un chiffon de nettoyage en
frottant du centre vers l’extérieur.
• N’exposez pas les CD au rayonnement
direct du soleil ou à des sources de
chaleur tels que des conduits d’air
chaud, et ne les laissez pas dans une
voiture parquée au soleil étant donné
que la température peut augmenter
considérablement dans l’habitacle.
• Evitez de coller du papier ou des autocollants sur le CD ou de griffer la
surface du CD.
• Après avoir écouté un CD, rangez-le
dans son boîtier de protection.
Les rayures, les souillures et les traces de
doigts sur les CD peuvent provoquer
des erreurs de lecture.
Remarques sur les cassettes
• Brisez l’onglet de la face A ou B de la
cassette pour éviter tout
enregistrement accidentel. Si vous
souhaitez réutiliser la cassette en vue
d’un enregistrement, recouvrez de
bande adhésive l’orifice de l’onglet
brisé.
Face A
Onglet pour la face B
• N’utilisez pas de solvants tels que du
benzène, des diluants, des détergents
disponibles dans le commerce ou des
vaporisateurs antistatiques pour
disques vinyle.
26
Onglet pour la face A
• Pour enregistrer une cassette dont
l’onglet de protection est brisé,
recouvrez de bande adhésive l’orifice
de l’onglet de la face A ou B.
• Nous déconseillons l’utilisation de
cassettes d’une durée supérieure à 90
minutes, sauf pour l’enregistrement et
la lecture continus de longue durée.
Information complémentaires
CFD-646/656.F.3-856-825-2X.CA
Symptôme
Remède
Le lecteur ne se met pas sous
tension.
• Branchez correctement le cordon
d’alimentation.
Il n’y a pas de son.
• Assurez-vous que la fonction que vous désirez
utiliser apparaît bien dans la fenêtre d’affichage.
• Réglez le volume.
• Débranchez les écouteurs lorsque vous écoutez
le son via les haut-parleurs.
L’indication “no disc” s’allume
dans la fenêtre d’affichage, même
lorsque le CD est en place.
• Introduisez le CD, étiquette vers le haut.
La lecture du CD ne démarre pas.
• Assurez-vous que le plateau à disques est bien
fermé.
• Placez le CD avec l’étiquette vers le haut.
• Nettoyez le CD.
• Retirez le CD et laissez le compartiment de CD
ouvert pendant environ une heure pour faire
disparaître toute trace de condensation due à
l’humidité.
• Assurez-vous que l’indication “CD” apparaît
dans la fenêtre d’affichage.
Le son baisse.
• Réduisez le volume.
• Nettoyez le CD ou remplacez-le s’il est fort
endommagé.
• Placez le lecteur dans un endroit exempt de
toute vibration.
Le son est faible ou de mauvaise
qualité.
• Eloignez le lecteur du téléviseur.
• Si vous utilisez la télécommande lorsque vous
écoutez la radio en ondes AM, des parasites
peuvent se produire. Ce phénomène est
inévitable.
L’image de votre téléviseur est
déstabilisée.
• Si vous écoutez une émission FM à proximité
du téléviseur avec une antenne intérieure,
éloignez le lecteur du téléviseur.
Radio
Lecteur CD
Généralités
Dépannage
suite à la page suivante
Information complémentaires
CFD-646/656.F.3-856-825-2X.CA
27
Dépannage (suite)
Symptôme
Remède
La touche REC r ne fonctionne
pas/La cassette ne donne rien en
lecture.
• Assurez-vous que l’onglet de protection de la
cassette est en place.
• Assurez-vous que l’indication “TAPE” apparaît
dans la fenêtre d’affichage.
La cassette n’est pas complètement
effacée.
• Nettoyez la tête d’effacement (voir page 29.)
La cassette n’enregistre rien.
• Assurez-vous que la cassette a été introduite
correctement.
• Assurez-vous que l’onglet de protection de la
cassette est en place.
Le son est faible / Le son est de
mauvaise qualité.
• Nettoyez les têtes, les galets presseurs et les
cabestans (voir page 29).
• Démagnétisez les têtes à l’aide d’un
démagnétiseur (voir page 29).
Le son présente une distorsion.
• Une cassette TYPE II (position haute) ou TYPE
IV (métal) est présente. Utilisez une bande
TYPE I (normal) uniquement.
La télécommande ne fonctionne
pas.
• Remplacez toutes les piles de la télécommande
en même temps si elles sont épuisées.
• Assurez-vous que vous dirigez la
télécommande vers le capteur de télécommande
du lecteur.
• Ecartez tous les obstacles qui se trouvent entre
la télécommande et le lecteur.
• Assurez-vous que le capteur de télécommande
n’est pas exposé à une forte luminosité telle que
la lumière directe du soleil ou d’une lampe
fluorescente.
• Rapprochez-vous du lecteur lorsque vous
utilisez la télécommande.
Il n’y a pas d’effet spatial (CFD-656
uniquement).
• Raccordez les deux haut-parleurs spatiaux
fournis.
Autres
Télécommande
Lecteur de cassette
La bande magnétique reste
• Refermez correctement le compartiment à
immobile lorsque vous appuyez sur
cassette.
une touche de commande.
Le lecteur utilise un mini-ordinateur intégré pour ses différents modes de fonctionnement. Les
conditions d’utilisation peuvent parfois s’avérer instables en raison de variations de la tension
d’alimentation, etc. Si, après avoir appliqué les remèdes mentionnés ci-dessus, le lecteur ne
fonctionne toujours pas correctement, appuyez sur RESET à l’arrière de l’appareil à l’aide d’un
ustensile pointu. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony.
28
Information complémentaires
CFD-646/656.F.3-856-825-2X.CA
Entretien
Nettoyage des têtes de lecture et du
trajet de la bande magnétique
Nettoyez les têtes, les galets presseurs et
les cabestans à l’aide d’un coton-tige
légèrement imbibé d’un liquide de
nettoyage ou d’alcool toutes les 10
heures d’utilisation de manière à
garantir une qualité de lecture et
d’enregistrement optimale. Pour réaliser
des enregistrements de qualité, nous
vous conseillons de nettoyer toutes les
surfaces de passage de la bande
magnétique avant d’enregistrer.
Platine A
Tête de lecture
Cabestan
Démagnétisation des têtes
Après 20 à 30 heures d’utilisation, le
magnétisme résiduel accumulé sur les
têtes peut être suffisant pour commencer
à entraîner une perte de hautes
fréquences et un sifflement. A ce
moment, démagnétisez les têtes et toutes
les parties métalliques situées sur le
trajet de la bande magnétique à l’aide
d’un démagnétiseur disponible dans le
commerce.
Nettoyage du châssis
Nettoyez le châssis, le panneau et les
commandes à l’aide d’un chiffon doux
légèrement imbibée d’une solution
détergente douce. N’utilisez pas de
tampons abrasifs, de poudre à récurer
ou de solvants tels que de l’alcool ou du
benzène.
Galet presseur
Platine B
Tête d’enregistrement/
lecture
Tête d’effacement
Cabestan
Galet presseur
N’introduisez une cassette qu’après
séchage complet des parties nettoyées.
Information complémentaires
CFD-646/656.F.3-856-825-2X.CA
29
Spécifications
Lecteur CD
Caractéristiques générales
Système
Système audionumérique à disques compacts
Propriétés de la diode laser
Matériau: GaAlAs
Longueur d’onde: 780 nm
Durée d’émission: continue
Sortie laser: inférieure à 44,6µW
(Cette sortie est mesurée à une distance de 200 mm
de la surface de la lentille de l’objectif sur le capteur
oblique avec 7 mm d’ouverture)
Vitesse de rotation
200 à 500 tr/min (CLV)
Nombre de canaux
2
Réponse en fréquence
20 – 20.000 Hz +1/–2 dB
Pleurage et scintillement
Sous la limite mesurable
Haut-parleurs
Pleine plage : 10 cm diam. (4 pouces), 3,2 ohms,
type conique (2)
Haut-parleurs spatial (CFD-656 uniquement)
10 cm diam. (4 pouces), 8 ohms, type conique (2)
Sorties
Prise écouteurs (miniprise stéréo):
Pour écouteurs de 16 – 64 ohms d’impédance
Bornes de haut-parleur : Pour le haut-parleur
fourni d’une impédance de 3,2 ohms
Bornes de haut-parleur spatial (CFD-656
uniquement) : Bornes pour le haut-parleur fourni
d’une impédance de 8 ohms
Puissance de sortie (sauf modèles USA)
4,3 W + 4,3 W (à 3,2 ohms, 10% distorsion
harmonique en fonctionnement CC)
Puissance de raccordement
Pour le lecteur CD, cassette et la radio :
120 V CA, 60 Hz
Pour la télécommande :
Piles CC 3 V, 2 AA (R6)
Consommation électrique
CA 27 W
Dimensions
Approx. 646 × 286,5 × 355 mm (l/h/p)
(25 1⁄2 × 11 3⁄8 × 14 pouces) (parties saillantes
comprises)
Poids
Approx. 10,5 kg (23 livres 2 onces)
Accessoires fournis
Télécommande (1)
Antenne cadre AM (1)
Haut-parleurs d’effet spatial(2)
(CFD-656 uniquement)
Radio
Plage de fréquence
FM : 87,6 – 108 MHz
AM : 530 - 1.710 kHz
Antennes
FM : Antenne télescopique
AM : Borne d’antenne extérieure
Lecteur de cassette
Système d’enregistrement
Stéréo à 2 voies et 4 pistes
Temps de bobinage rapide
Approx. 140 s avec une cassette C-60 Sony
Réponse en fréquence
TYPE I (normal) : 80 – 10.000 Hz
La conception et les spécifications sont sujettes à
modifications sans préavis.
Accessoires optionnels
Ecouteurs Sony MDR
30
Information complémentaires
CFD-646/656.F.3-856-825-2X.CA
Index
A, B
L
S, T
Amélioration de la qualité
de réception 7
Lecteur CD 12
Lecture
des stations de radio
présélectionnées 20
d’un CD 4
d’une cassette 8
répétée des plages
14
Lecture aléatoire 16
Lecture programmée 17
Lecture répétée 14
Localisation d’une plage
déterminée 13
Sélection
champ sonore 24
plages 13
Stations de radio
écoute 20
présélection 19
SURROUND 22
C
Champ sonore 24
Connexion
Câble d’alimentation
électrique 23
Haut-parleur 21
Création d’un programme
personnalisé 17
D
Démagnétisation des têtes
29
Dépannage 27
U, V, W, X, Y, Z
Utilisation fenêtre
d’affichage 12
M
MEGA BASS 24
Mode audio 24
E
Ecouter la radio 6
Enregistrement
sur une cassette 10
F, G, H
Fenêtre d’affichage 12
I, J, K
Installation 21
N, O
Nettoyage
châssis 29
têtes et trajet de la bande
29
P, Q, R
Piles pour la télécommande
23
Présélection de stations de
radio 19
Information complémentaires
CFD-646/656.F.3-856-825-2X.CA
31
Sony Corporation Printed in China
CFD-646/656.F.3-856-825-2X.CA

Manuels associés