Manuel du propriétaire | Sony CFD-S70 K7+CD Radio CD Owner's Manual

Ajouter à Mes manuels
2 Des pages
Manuel du propriétaire | Sony CFD-S70 K7+CD Radio CD Owner's Manual | Fixfr
Pour les clients situés en Europe
4-584-347-23(1)
Avis à l’intention des clients : les
informations suivantes s’appliquent
uniquement aux appareils vendus dans
des pays qui appliquent les directives de
l’Union Européenne
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de
Sony Corporation.
Importateur dans l’UE : Sony Europe B.V.
Les questions basées sur la législation européenne
pour l’importateur ou relatives à la conformité des
produits doivent être adressées au mandataire :
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgique.
Personal Audio System
Mode d’emploi
Le soussigné, Sony Corporation, déclare que cet
équipement est conforme à la Directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité
est disponible à l’adresse internet suivante :
http://www.compliance.sony.de/
©2016 Sony Corporation
Printed in China
La validité de la marque CE est limitée aux pays où
elle est légalement en application, notamment dans
les pays de l’EEE (Espace économique européen) et
en Suisse.
CFD-S70
N’installez pas l’appareil dans un endroit exigu tel
qu’une bibliothèque ou un meuble encastré.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ni
à l’humidité.
Pour éviter les risques d’incendie, ne couvrez pas
l’orifice de ventilation de l’appareil avec des
journaux ou des nappes, des rideaux, etc. Ne placez
pas l’appareil à proximité de flammes nues, telles
que des bougies allumées.
Pour réduire les risques d’incendie ou de décharge
électrique, n’exposez pas cet appareil à des gouttes
ou éclaboussures, et ne placez pas d’objets remplis
de liquide, comme des vases, sur l’appareil.
La fiche principale étant utilisée pour déconnecter
l’appareil du secteur, branchez l’appareil sur une
prise secteur facilement accessible. Si vous
constatez une anomalie de l’appareil, débranchez
immédiatement la fiche principale de la prise
secteur.
Une pression acoustique excessive des écouteurs et
du casque peut provoquer la surdité.
N’exposez pas les piles (rechargeables ou installées)
à une chaleur excessive comme à la lumière du
soleil, au feu ou à d’autres sources de chaleur
pendant une période prolongée.
La plaque signalétique se trouve sur la face
inférieure de l’appareil.
Elimination des piles et
accumulateurs et des
équipements électriques et
électroniques usagés
(applicable dans les pays de
l’Union Européenne et dans
les autres pays disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou
l’accumulateur, ou sur l’emballage, indique que le
produit et les piles et accumulateurs fournis avec ce
produit ne doivent pas être traités comme de
simples déchets ménagers. Sur certains types de
piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un
symbole chimique. Le symbole pour le plomb (Pb)
est rajouté lorsque ces piles contiennent plus de
0,004 % de plomb. En vous assurant que les
produits, piles et accumulateurs sont mis au rebut
de façon appropriée, vous participez activement à la
prévention des conséquences négatives que leur
mauvais traitement pourrait provoquer sur
l’environnement et sur la santé humaine. Le
recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la
préservation des ressources naturelles. Pour les
produits qui, pour des raisons de sécurité, de
performance ou d’intégrité des données,
nécessitent une connexion permanente à une pile
ou à un accumulateur intégré(e), il conviendra de
vous rapprocher d’un Service Technique qualifié
pour effectuer son remplacement. En rapportant
votre appareil électrique, les piles et accumulateurs
en fin de vie à un point de collecte approprié vous
vous assurez que le produit, la pile ou
l’accumulateur intégré sera traité correctement. Pour
tous les autres cas de figure et afin d’enlever les
piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre
appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation.
Rapportez les piles et accumulateurs, et les
équipements électriques et électroniques usagés au
point de collecte approprié pour le recyclage. Pour
toute information complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le point de
vente où vous avez acheté ce produit.
ATTENTION
Opérations de base
RISQUE D’ELECTROCUTION.
NE PAS OUVRIR.
4
Appuyez sur CD PLAY/PAUSE ()  pour
démarrer la lecture.
L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il
est branché à la prise murale, même si l’appareil
lui-même a été éteint.
Si la station ne peut pas être préréglée
automatiquement
1
Vous devez prérégler manuellement une station
dont le signal est faible.
2
Durée de lecture*2, 3
Appuyez sur   pour mettre l’unité sous
tension.
Ajustez l’antenne pour une réception optimale.
Si des fichiers MP3 sont présents uniquement dans le
répertoire racine, « 001 » apparaît sur l’afficheur.
*2 Si la durée de lecture est supérieure à 100 minutes,
« --:-- » apparaît sur l’afficheur.
*3 Si vous appuyez sur DISPLAY/ENTER , l’écran de
lecture permute entre l’affichage de la durée de
lecture et du numéro de la plage actuelle (ou du
dossier actuel et des numéros de fichier (MP3)).
Déployez l’antenne
télescopique  et
ajustez sa longueur
et son angle pour une
réception optimale.
Basculement sur la fonction CD depuis
d’autres fonctions
Réorientez l’unité
pour une réception
optimale (une
antenne à barreau
de ferrite est
intégrée à l’unité).
Autres opérations
Pour
Procédez comme suit
3
passer en pause
de la lecture
Appuyez sur CD PLAY/PAUSE
() . Pour reprendre la
lecture, appuyez sur la même
touche.
4
Appuyez sur STOP () . Si
vous appuyez sur
CD PLAY/PAUSE ()  après
l’arrêt de la lecture, celle-ci
reprendra depuis le début de la
plage ou du fichier que vous
avez lu en dernier (reprise de
lecture). Pour reprendre la
lecture depuis la première plage
ou le premier fichier du disque,
appuyez deux fois sur
STOP () , puis appuyez sur
CD PLAY/PAUSE () .
+ ou − .
sélectionner un
dossier sur un
disque MP3
Appuyez sur TUNE/
sélectionner une
plage ou un
fichier
Appuyez sur  ou  .
Vous pouvez passer d’une plage
ou d’un fichier au suivant.
Appuyez plusieurs fois sur FM/AM  pour
sélectionner la bande « FM » ou « AM ».
Maintenez enfoncé TUNE/ + ou −  jusqu’à
ce que les chiffres de la fréquence
commencent à changer sur l’afficheur.
L’unité balaye automatiquement les fréquences
radio et s’arrête lorsqu’elle trouve une station
bien captée.
Si vous n’arrivez pas à capter une station via le
mode de réglage automatique, appuyez
plusieurs fois sur TUNE/ + ou −  pour faire
défiler les fréquences une par une.
Lorsque l’unité capte une émission de FM stéréo,
l’indicateur « ST » apparaît sur l’afficheur.
Conseils
 L’unité de fréquence des stations syntonisées est le MHz
pour la bande FM et le kHz pour la bande AM.
 Si la réception FM stéréo n’est pas de bonne qualité,
appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE  jusqu’à ce que
« Mono » apparaisse sur l’afficheur. Vous perdrez l’effet
stéréo, mais la réception sera meilleure.
Pour améliorer la réception radio
Utilisez la radio dans un lieu où la réception des
signaux radio est facile, par exemple près d’une
fenêtre. De même, réglez l’antenne (FM) ou
réorientez l’unité (AM) pour avoir une bonne
réception.
5
Vers une prise murale
Zones de réception
médiocre :
Loin des fenêtres,
etc.
Exemple de structure des dossiers et d’ordre
de lecture
L’ordre de lecture des dossiers et des fichiers est le
suivant. Toutefois, l’ordre de lecture peut différer de
l’ordre original sur le disque, selon la méthode
d’enregistrement utilisée.
Connectez le cordon d’alimentation secteur , ou insérez six piles R14 (format C) (non fournies) dans le
compartiment à piles .
CD PLAY/PAUSE () , VOLUME +  et   disposent d’un point tactile.
*2 Déployez l’antenne FM  uniquement pour écouter la radio FM (pour la radio AM, une antenne à barreau de
ferrite est intégrée à l’unité).
*1

Vers AC IN
Avant d’utiliser l’unité
Cordon d’alimentation
secteur (fourni)
Mise sous tension et hors tension
Insérez toujours le côté  de la pile en premier.
Bas

Les piles sont
orientées
dans
différentes
directions.
Insérez-les
dans le bon
sens comme
illustré ici.
Appuyez sur le couvercle du
compartiment à piles sur  et faites-le
glisser dans le sens de la flèche .
Remarques
 Lorsque les piles sont pratiquement épuisées, le message d’alerte « LO-BATT » clignote. Lorsque ce message apparaît, remplacez
toutes les piles par des neuves. Reportez-vous également à la section « Vérification de la charge restante des piles ».
 Lorsque le cordon d’alimentation secteur est débranché ou que les piles sont retirées, les réglages en mémoire dans l’unité sont
effacés ou conservés.
 Réglages effacés : volume, bande radio (FM/AM) et fréquence, réglage du mode FM (stéréo/mono), mode de lecture CD,
réglage MEGA BASS (activé/désactivé) et dernière fonction utilisée
 Réglages conservés : réglage d’activation/désactivation de gestion de l’alimentation (modèles européens uniquement) et
stations de radio préréglées enregistrées au moyen de la fonction de préréglage auto/manuel ou des touches FAVORITE
RADIO STATIONS (–SET) 
 Avant de remplacer les piles, pensez à retirer le CD ou la cassette, à déconnecter tout appareil supplémentaire de l’unité et à
replacer l’antenne FM télescopique  à sa position d’origine si elle était déployée.
 Pour utiliser l’unité avec des piles, débranchez le cordon d’alimentation secteur de l’unité et de la prise murale.
 En mode de veille avec le cordon d’alimentation secteur connecté, « STANDBY » apparaît sur l’afficheur.
 N’utilisez pas ensemble des piles neuves et des piles usagées ou des piles de types différents.
Pour utiliser la fonction de gestion de l’énergie (modèles européens seulement)
L’unité propose une fonction de mise en veille automatique. Grâce à cette fonction, lorsque vous n’effectuez
aucune opération ou qu’aucun signal audio n’est détecté en sortie, l’unité se met automatiquement en mode de
veille au bout d’environ 15 minutes.
Pour activer ou désactiver le mode de veille, appuyez sur VOLUME +  tout en maintenant enfoncé PLAY MODE .
Chaque fois que vous appuyez sur les touches, « STANDBY » clignote pendant 2 secondes et « ON » ou « OFF »
apparaît sur l’afficheur.
3
Si le problème de réception persiste, essayez de
changer de lieu d’installation.
Évitez les lieux suivants :
Appuyez sur le centre du disque
jusqu’à ce qu’il tienne en place.
Entre des
immeubles
Appuyez sur  (alimentation) .
Réglage du volume
Appuyez sur VOLUME + ou − .
Le volume de cette unité est réglable de 0 à 31.
Pour régler continuellement le volume, maintenez
enfoncée la touche et relâchez-la une fois atteint le
niveau souhaité.
À proximité de
téléphones
portables ou
d’appareils
électriques
Côté imprimé
face à vous
Sur des bureaux
ou des tables
en acier
Écoute avec un casque
Connectez le casque à la prise  (casque) .
Pour protéger votre ouïe, évitez d’augmenter trop le
volume lorsque vous utilisez le casque.
Activation ou désactivation de la fonction
d’amélioration des graves
Appuyez sur MEGA BASS .
Lorsque vous appuyez sur la touche, la fonction est
activée (« MEGA BASS » s’allume) ou désactivée
(« MEGA BASS » disparaît). Cette fonction est activée
par défaut.
Remarques sur les disques MP3
Le disque est chargé et les informations sur le
disque apparaissent sur l’afficheur.
CD audio
(Le nombre total de plages et la durée de lecture
totale s’affichent l’un après l’autre.)
Lecture d’un disque de musique
1
2
Appuyez sur   pour mettre l’unité sous
tension.
Introduisez le bout du doigt dans la languette
d’ouverture pour ouvrir le couvercle du
logement de CD.
Ouvrez le
couvercle du
logement de
CD au moyen
de la languette
d’ouverture.
Zones de bonne
réception :
Près des fenêtres,
etc.
Placez un disque dans le logement de CD, puis
refermez le couvercle du logement.
Nombre total de plages
Durée totale de lecture
Disque MP3
 Lorsqu’un disque est chargé, l’unité lit tous les fichiers
présents sur le disque. Pendant ce délai, « READ »
clignote. Si de nombreux dossiers ou fichiers non MP3
sont présents sur le disque, le démarrage de la lecture
peut prendre du temps, ainsi que la lecture du fichier MP3
suivant.
 Nous recommandons d’exclure les fichiers non MP3 ou les
dossiers superflus lors de la création de disques MP3.
 Pendant la lecture, les fichiers audio autres que les fichiers
MP3 sont ignorés même s’ils sont inclus dans un dossier.
 Ce système peut uniquement lire les fichiers MP3 dont
l’extension de fichier est « .mp3 ».
Notez que même si le nom du fichier comporte
l’extension de fichier adéquate, mais que le fichier est en
fait enregistré dans un autre format audio, l’unité risque
d’émettre du bruit et de ne pas fonctionner correctement.
 Le format MP3 PRO n’est pas pris en charge.
 Cette unité ne peut pas lire de fichiers audio présents sur
un disque dans les cas suivants :
 Lorsque le nombre total de fichiers audio dépasse 413.
 Lorsque le nombre total de dossiers contenus dans un
même disque est supérieur à 99 (y compris le dossier
« ROOT »).
 Lorsque le nombre de répertoires de l’arborescence
(profondeur de dossier) est supérieur à 9 (y compris le
dossier « ROOT »).
Préréglage des stations de radio
Les stations radio peuvent être enregistrées dans la
mémoire de l’unité. Vous pouvez prérégler jusqu’à
30 stations de radio, à savoir 20 stations FM et
10 stations AM.
1
2
3
4
Appuyez sur   pour mettre l’unité sous
tension.
Appuyez plusieurs fois sur FM/AM  pour
sélectionner la bande « FM » ou « AM ».
Maintenez enfoncé FM/AM  jusqu’à ce que
« AUTO » clignote sur l’afficheur.
Appuyez sur DISPLAY/ENTER  pour
enregistrer la station.
Les stations sont enregistrées dans la mémoire
des fréquences les plus basses aux fréquences
les plus hautes.
Remarques
 Le contenu affiché se met à clignoter sur l’afficheur pendant 2 minutes environ avant d’entrer en mode de veille.
 La fonction de mise en veille automatique n’est pas disponible avec la fonction FM/AM.
 La fonction de mise en veille automatique devient inopérante si la minuterie de mise en veille est réglée.
Dossier
Fichier MP3
Nombre total
de dossiers*1
Nombre total
de fichiers
Côté avec
ruban
adhésif
visible
tourné vers
le haut
Appuyez sur PRESET + ou −  jusqu’à ce que
le numéro de station préréglé souhaité
clignote sur l’afficheur.
Appuyez sur DISPLAY/ENTER  pour
enregistrer la station.
Conseil
Les stations radio préenregistrées sont conservées en
mémoire de l’unité même dans les cas suivants :
Vous débranchez le cordon d’alimentation secteur.
Les piles sont retirées.
Écoute des stations de radio
préenregistrées
1
2
3
Appuyez sur   pour mettre l’unité sous
tension.
Appuyez plusieurs fois sur FM/AM  pour
sélectionner la bande « FM » ou « AM ».
Appuyez sur PRESET + ou −  pour
sélectionner le numéro de station préréglé de
votre choix.
Conseil
Si vous appuyez plusieurs fois sur DISPLAY/ENTER 
pendant l’écoute de la radio, les informations de radio
changent entre l’affichage du numéro de préréglage et de la
fréquence.
L’affichage du numéro de préréglage revient
automatiquement sur l’affichage de la fréquence après deux
secondes.
Côté lecture tourné vers l’avant
2
Pour
Procédez comme suit
arrêter la lecture
Appuyez sur  .
passer en pause
de la lecture
Appuyez sur  . Pour
reprendre la lecture, appuyez sur
la même touche.
faire une avance
rapide ou
rebobiner
Appuyez sur  ou  .
éjecter la
cassette
Appuyez sur  .
Remarques
 Ne mettez pas le système hors tension pendant la lecture
de la cassette. Cela pourrait entraîner un
dysfonctionnement. Pensez à arrêter la lecture avant de
mettre le système hors tension.
 Si la cassette est bobinée jusqu’au début ou la fin et si
 ou   n’est pas relâché, « STOP TAPE » clignotera
sur l’afficheur. Pensez à appuyer sur   pour relâcher
la touche. « STOP TAPE » se met à clignoter 8 minutes
après une opération d’avance rapide ( ) ou de
rembobinage ( ). Au bout de 10 minutes environ,
l’unité se met automatiquement hors tension.
 Si « STOP TAPE » clignote, vérifiez toujours la touche 
ou   et pensez à relâcher la touche.
 Si la durée définie sur la minuterie de mise en veille
s’écoule pendant la lecture, l’indicateur « SLEEP » se
mettra à clignoter, mais l’unité ne se mettra pas hors
tension. L’unité se mettra hors tension à la fin de la
lecture.
Enregistrement sur une cassette
Vérifiez les éléments suivants avant d’utiliser
l’unité.
 Utilisez des cassette de type I (normal)
uniquement. Les cassettes de type II (haute
position), de type III (ferrochrome) et de type
IV (métal) ne sont pas prises en charge.
 Vérifiez que l’onglet de protection contre
l’effacement n’a pas été retiré. Si l’onglet a été
retiré, couvrez l’onglet cassé avec du ruban
adhésif.
 Pensez à brancher le cordon d’alimentation
secteur pour éviter une panne
d’enregistrement imprévu.
Vous pouvez prérégler jusqu’à trois stations
préférées pour les associer aux trois touches
FAVORITE RADIO STATIONS (–SET) . Attribuez un
programme FM ou AM à chaque touche.
1
2
3
Appuyez plusieurs fois sur FM/AM  pour
sélectionner la bande « FM » ou « AM ».
Sélectionnez la station que vous voulez
prérégler.
Appuyez sur la touche FAVORITE RADIO
STATIONS (–SET)  souhaitée et maintenez la
pression jusqu’à ce qu’un signal sonore soit
émis.
Appuyez sur   pour démarrer la lecture.
Autres opérations
Préréglage de stations sur les
touches FAVORITE RADIO
STATIONS
La reprise de la lecture est annulée dans les cas suivants :
 Lorsque vous ouvrez le couvercle du logement de CD.
 Lorsque vous mettez hors tension l’unité.
Appuyez sur   (), insérez une cassette
dans le logement de cassette () puis
refermez le couvercle du logement.
Appuyez plusieurs fois sur FM/AM  pour
sélectionner une bande de fréquences.
Sélectionnez la station de votre choix.
Maintenez enfoncé DISPLAY/ENTER 
jusqu’à ce que « FM-xx » ou « AM-xx » clignote
sur l’afficheur.
Si le numéro de station préenregistrée est déjà
affecté à une autre station, celle-ci est remplacée
par la nouvelle station.
Pour annuler le préréglage de la station, appuyez
sur STOP () .
Remarque
Sources d’alimentation
1
(Exemple : FM)
4
AM
Appuyez sur CD PLAY/PAUSE () .
Si un disque précédemment lu est chargé, la lecture
démarrera automatiquement. Appuyez sur STOP ()
 pour arrêter la lecture au besoin.
arrêter la lecture
1
2
3
FM
*1
localiser un point Maintenez enfoncé  ou
d’une plage ou
  en cours de lecture, puis
relâchez la touche au moment
d’un fichier
souhaité. Lorsque vous repérez
un point en pause, appuyez sur
CD PLAY/PAUSE ()  pour
démarrer la lecture une fois le
point souhaité trouvé.
Risque d’explosion si la batterie est remplacée par
un type incorrect.
Écoute de la radio
1
La station syntonisée est préréglée sur la touche
FAVORITE RADIO STATIONS (–SET) 
sélectionnée et le numéro correspondant à la
touche s’allume fixement sur l’afficheur.
Appuyez sur   pour mettre l’unité sous
tension, puis préparez la source que vous
souhaitez enregistrer.
 Pour enregistrer des plages CD-DA ou
des fichiers MP3 sur un disque
Placez un disque dans le logement de CD. Ne
démarrez pas la lecture. Reportez-vous à la
section « Lecture d’un disque de musique ».
(Exemple : Préréglage de FM 87,50 MHz sur le
numéro )
 Pour enregistrer une émission de radio
Sélectionnez la station de votre choix.
Reportez-vous à la section « Écoute de la
radio ».
 Pour enregistrer le son d’un appareil
supplémentaire connecté
Appuyez sur AUDIO IN  et connectez un
appareil supplémentaire comme un téléviseur,
un baladeur audio numérique, etc. à la prise
AUDIO IN , puis démarrez la lecture.
Changement de station préréglée
Répétez les étapes 1 à 3.
La station préréglée sur la touche sélectionnée est
remplacée par la nouvelle.
Écoute des stations préréglées
avec les touches FAVORITE
RADIO STATIONS
2
Appuyez sur   (), insérez une cassette
dans le logement de cassette () puis
refermez le couvercle du logement.
Appuyez sur la touche FAVORITE RADIO STATIONS
(–SET)  souhaitée.
Remarque
Pour éviter que le préréglage soit changé par erreur, ne
maintenez pas la touche enfoncée. Sinon, la station
préréglée sur la touche sélectionnée est remplacée par la
station actuellement syntonisée.
Lecture d’une cassette
Vérifiez les éléments suivants avant d’utiliser
l’unité.
 Utilisez des cassette de type I (normal)
uniquement. Les cassettes de type II (haute
position), de type III (ferrochrome) et de type
IV (métal) ne sont pas prises en charge.
 Si une cassette présente du
mou, rebobinez-la à l’aide
d’un crayon pour éviter toute
détérioration de la cassette ou
de l’unité.
Côté avec
ruban
adhésif
visible
tourné vers
le haut
Côté enregistrement tourné vers l’avant
3
Appuyez sur   pour démarrer
l’enregistrement (la touche de lecture  
s’enfonce automatiquement en même temps).
 Lors de l’enregistrement depuis un
disque
La lecture démarre automatiquement et
l’enregistrement de toutes les plages ou de
tous les fichiers du disque commence depuis
la première plage ou le premier fichier.
Lorsque la cassette arrive à sa fin,
l’enregistrement s’arrête automatiquement.
 Lors de l’enregistrement d’une
émission de radio ou du son d’un
appareil supplémentaire connecté
Remarque
Le mode de lecture CD sélectionné est perdu dans les
situations suivantes.
– Vous débranchez le cordon d’alimentation secteur.
– Les piles sont retirées.
– Lorsque vous ouvrez le couvercle du logement de CD.
– Lorsque vous mettez hors tension l’unité.
Vous pouvez régler l’unité pour qu’elle lise en
boucle les plages CD-DA sur un CD audio et les
fichiers MP3 sur un disque CD-R/CD-RW, et ce dans
les modes de lecture normale et programmée.
Remarque
Si la durée définie sur la minuterie de mise en veille s’écoule
pendant l’enregistrement, l’indicateur « SLEEP » se mettra à
clignoter, mais l’unité ne se mettra pas hors tension. L’unité
se mettra hors tension à la fin de l’enregistrement.
Conseils
2
Appuyez sur   pour mettre l’unité sous
tension, puis placez un disque dans le
logement de CD.
Procédez comme suit.
Pour lire en
boucle
Procédez comme suit
un seul fichier/
plage
1 Appuyez plusieurs fois sur
PLAY MODE  jusqu’à ce que
«
1 » s’affiche.
2 Appuyez sur  ou  
pour sélectionner une plage
ou un fichier que vous voulez
lire en boucle. Lorsque vous
voulez indiquer un dossier qui
contient des fichiers MP3,
appuyez d’abord sur
TUNE/ + ou –  pour
sélectionner un dossier, puis
appuyez sur  ou  
pour sélectionner un fichier.
3 Appuyez sur
CD PLAY/PAUSE () .
 Le réglage du volume ou de la priorité audio n’influe pas
sur le niveau d’enregistrement.
 Si l’émission AM émet des sifflements après que vous
avez appuyé sur   à l’étape 3, appuyez plusieurs fois
sur PLAY MODE  pour sélectionner la position d’ISS
(commutateur antiparasitage) susceptible de réduire le
bruit.
Autres opérations
Pour
Procédez comme suit
arrêter
l’enregistrement
Appuyez sur  .
mettre en pause
l’enregistrement
Appuyez sur  . Pour
reprendre l’enregistrement,
appuyez sur la même touche.
tous les fichiers/
plages
Pour enregistrer en commençant depuis
une plage ou un fichier spécifique
Appuyez sur  ou   pour sélectionner la
plage ou le fichier du disque, puis appuyez sur  .
La lecture démarre automatiquement, et
l’enregistrement de la plage ou du fichier
sélectionné ainsi que des plages ou fichiers suivants
se poursuit jusqu’à ce que la cassette arrive à sa fin.
un dossier
sélectionné sur
un disque MP3
Pour enregistrer la plage CD-DA ou le fichier
MP3 en cours de lecture
Appuyez sur CD PLAY/PAUSE ()  pour mettre
en pause la lecture là où vous voulez démarrer
l’enregistrement, puis appuyez sur  .
fichiers/plages
programmés
Pour enregistrer des plages CD-DA ou des
fichiers MP3 préférés sur un disque
Créez un programme (reportez-vous à la section
« Création de votre propre programme (Lecture
programmée) »), puis appuyez sur   pour
démarrer l’enregistrement.
Pour effacer les cassettes enregistrées
Pour effacer une cassette, vous devez enregistrer du
silence sur l’enregistrement précédent.
1
Appuyez sur   pour mettre l’unité sous
tension.
Insérez une cassette enregistrée dans le
logement de cassette.
Appuyez sur  .
2
3
Pour annuler la lecture aléatoire
Appuyez sur STOP ()  pour arrêter la lecture,
puis appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE 
jusqu’à ce que «
» disparaisse de l’afficheur.
Conseil
Pendant la lecture aléatoire, vous ne pouvez pas
sélectionner la plage ou le fichier précédent en appuyant sur
 .
Création de votre propre programme
(Lecture programmée)
1
2
Chaque fois que vous appuyez sur la touche,
l’indication affichée est modifiée, comme suit :
3
Lecture normale (aucun indicateur)

Lecture en boucle d’un seul fichier (

Lecture en boucle de tous les fichiers (

Lecture du dossier sélectionné (
1)
)
4
)*

Lecture en boucle du dossier sélectionné (
,
)*
Appuyez sur   pour mettre l’unité sous
tension, puis placez un disque dans le
logement de CD.
Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE 
jusqu’à ce que « PGM » apparaisse sur
l’afficheur.
Appuyez sur  ou   pour
sélectionner une plage ou un fichier.
Lorsque vous voulez indiquer un dossier qui
contient des fichiers MP3, appuyez d’abord sur
TUNE/ + ou −  pour sélectionner un dossier,
puis appuyez sur  ou   pour
sélectionner un fichier.
Appuyez sur DISPLAY/ENTER .
La plage ou le fichier est programmé et le
numéro d’étape du programme s’affiche.
(Exemple : CD audio)

Lecture aléatoire (
Appuyez sur   pour mettre l’unité sous
tension, puis placez un disque dans le
logement de CD.
Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE 
jusqu’à ce que «
» apparaisse sur l’afficheur.
Appuyez sur CD PLAY/PAUSE ()  pour
démarrer la lecture aléatoire.
Vous pouvez organiser l’ordre de lecture d’un
maximum de 25 fichiers/plages sur un disque.
Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE .

1 ») disparaisse de
Vous pouvez régler l’unité pour qu’elle lise les
plages CD-DA sur un CD audio et les fichiers MP3 sur
un disque CD-R/CD-RW en ordre aléatoire.
3
Vous pouvez sélectionner le mode de lecture CD
pendant qu’un disque est arrêté.
Vérifiez les éléments suivants avant de
sélectionner le mode de lecture CD. Si vous
essayez de régler ou changer le mode de lecture
pendant la lecture, « PUSH STOP » s’affichera.
 Pendant la lecture d’un disque, pensez à
arrêter la lecture en appuyant sur STOP () .
 Si vous avez basculé sur la fonction CD depuis
une autre fonction en appuyant sur
CD PLAY/PAUSE () , appuyez une fois
sur STOP ()  pour arrêter la lecture.
» (ou «
Lecture de fichiers/plages en ordre
aléatoire (Lecture aléatoire)
2
Sélection du mode de lecture CD
1 Programmez des fichiers/
plages (voir « Création de votre
propre programme (Lecture
programmée) »).
2 Appuyez sur PLAY MODE 
jusqu’à ce que « PGM » et
«
» apparaissent sur
l’afficheur.
3 Appuyez sur
CD PLAY/PAUSE () .
Appuyez sur STOP ()  pour arrêter la lecture,
puis appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE 
1
Autres opérations
1 Appuyez plusieurs fois sur
PLAY MODE  jusqu’à ce que
«
» et «
» s’affichent.
2 Sélectionnez un dossier en
appuyant sur TUNE/ + ou
− .
3 Appuyez sur
CD PLAY/PAUSE () .
)

Lecture programmée (PGM)

Lecture en boucle programmée (
Numéro d’étape
, PGM)
* Ces fonctions sont disponibles uniquement lors de la
lecture de fichiers MP3 sur un disque MP3.
Remarque
Si vous essayez de programmer 26 plages/fichiers ou plus,
« FULL » clignote sur l’afficheur.
Pour afficher les informations des fichiers/
plages programmés
5
Répétez les étapes 3 et 4 pour programmer
des fichiers/plages additionnels.
Si vous utilisez l’unité avec des piles, vous pouvez
vérifier la charge restante des piles.
Niveaux des piles et charge restante des
piles
La charge restante des piles s’affiche selon 5
niveaux comme illustré ci-dessous (les icônes des
piles sont fournies à titre indicatif uniquement). Plus
le chiffre est élevé, plus la charge des piles est
importante.
Pleine
Nombre total d’étapes  Dernière plage
programmée/numéro de fichier
Vide
Pour annuler la lecture programmée
Appuyez sur STOP ()  pour arrêter la lecture,
puis appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE 
Pour supprimer tous les fichiers/plages du
programme en cours
Arrêtez la lecture, puis appuyez sur STOP () .
« noSTEP » s’affiche et vous pouvez créer un
nouveau programme, en suivant la procédure
« Création de votre propre programme (Lecture
programmée) ».
Utilisation de la minuterie de mise
en veille
Vous pouvez régler l’unité pour qu’elle s’éteigne
automatiquement après qu’un délai déterminé se
soit écoulé.
1
Appuyez sur SLEEP .
2
Le réglage par défaut (« 90 ») s’affiche et
l’indicateur « SLEEP » s’allume fixement sur
l’afficheur.
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP  pour
Après que l’alerte « LO-BATT » clignote pendant
8 secondes, l’unité s’éteint automatiquement.
Pour vérifier le niveau des piles, procédez comme
suit.
 Si vous utilisez la fonction CD ou FM/AM
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY/ENTER .
 Si vous utilisez la fonction Cassette ou
Entrée audio
Appuyez une fois sur DISPLAY/ENTER .
À propos du message d’alerte des piles
Lorsque la charge des piles diminue jusqu’à un
certain niveau, le message « LO-BATT » clignote
pendant 8 secondes, puis l’unité s’éteint
automatiquement. Remplacez toutes les piles par
des neuves si ce message apparaît.
Remarque
Pour annuler la minuterie de mise en veille
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP  pour
sélectionner « OFF » ou éteignez l’unité.
Conseils
 L’indicateur « SLEEP » clignotera une fois toutes les
8 secondes pendant que la minuterie de mise en veille est
activée.
 L’indicateur « SLEEP » se mettra à clignoter sur l’afficheur
environ 1 minute avant la mise hors tension de l’unité.
 Vous pouvez vérifier le temps qui reste avant que l’unité
s’éteigne en appuyant à nouveau sur SLEEP  après
avoir réglé la minuterie de mise en veille. Toutefois, veillez
à ne pas réaliser cette opération alors que l’indicateur
« SLEEP » clignote (le clignotement commence 1 minute
avant la mise hors tension de l’unité). Si vous réalisez
cette opération à ce moment-là, la minuterie de mise en
veille sera annulée au lieu d’afficher la durée restante.
 Si la durée définie s’est écoulée pendant une opération de
la fonction cassette (lecture/enregistrement/effacement),
l’indicateur « SLEEP » se mettra à clignoter, mais l’unité ne
se mettra pas hors tension. L’unité se mettra hors tension
après que l’opération s’arrête.
 Pensez à relâcher la touche  ou   en appuyant
sur   après la mise hors tension de l’unité si une
opération d’avance rapide ou de rembobinage est
effectuée dans la fonction cassette.
 Pensez à éteindre l’appareil supplémentaire connecté à la
prise AUDIO IN  si vous utilisez la minuterie de mise en
veille dans la fonction Entrée audio. La minuterie de mise
en veille n’éteint pas l’appareil supplémentaire.
Si vous remettez sous tension l’unité sans remplacer les
piles après que « LO-BATT » apparaît, vous pourriez être en
mesure d’utiliser certaines fonctions comme le tuner
pendant une courte période, mais les problèmes suivants
peuvent survenir. Remplacez les piles par des neuves si
« LO-BATT » apparaît.
 L’unité s’allume, mais s’éteint après que « LO-BATT »
clignote pendant 8 secondes.
 L’unité ne s’allume pas.
Nettoyage des têtes de cassette et
du chemin du ruban
Si vous ne nettoyez pas les têtes de cassette, la
qualité sonore peut être moindre ou l’unité peut
être incapable de lire ou enregistrer les cassettes.
Nettoyez le cabestan, le galet, la tête de lecture/
enregistrement et la tête d’effacement toutes les
10 heures d’utilisation au moyen d’un kit de
nettoyage vendu dans le commerce. Nettoyez leur
surface comme illustré ci-dessous avec un
coton-tige imbibé du liquide de nettoyage inclus
dans le kit.
1
2
3
Connectez la prise AUDIO IN  à la prise de
sortie de ligne du baladeur audio numérique,
du téléviseur ou de l’appareil de votre choix à
l’aide d’un câble de connexion audio (non
fourni).
Mettez sous tension l’appareil connecté.
Appuyez sur AUDIO IN  et lancez la lecture
audio sur l’appareil connecté.
Le son de l’appareil connecté est reproduit via les
haut-parleurs de l’unité.
Pour connecter l’unité à un téléviseur ou à un
enregistreur/lecteur vidéo, utilisez un câble de
rallonge (non fourni) équipé d’une mini-prise
stéréo à une extrémité et de deux prises phono à
l’autre.
*1
*2
CD-DA est l’abréviation de Compact Disc Digital Audio. Il
s’agit d’une norme d’enregistrement des CD audio.
La finalisation est le processus consistant à rendre des
disques CD-R/CD-RW compatibles avec les lecteurs de
disque du commerce. Des réglages facultatifs permettent
d’activer ou de désactiver la finalisation lors de la création
du disque avec la plupart des logiciels d’enregistrement.
 CD-R/CD-RW autres que ceux enregistrés au
format CD audio ou aux formats conformes à la
norme ISO 9660 niveau 1/niveau 2 ou Joliet
 CD-R/CD-RW dont la qualité d’enregistrement est
mauvaise, CD-R/CD-RW rayés ou sales, CD-R/
CD-RW enregistrés avec un appareil incompatible
 CD-R/CD-RW non ou mal finalisés
 BD-ROM, BD-R/BD-RE
 DVD-ROM, DVD-R/DVD-RW, DVD+R/DVD+RW,
DVD-RAM
Remarques sur les disques
 Si le disque est sale, nettoyez-le
avec un chiffon de nettoyage.
Nettoyez le disque du centre vers
l’extérieur. En cas de présence de
rayures, de saletés ou d’empreintes
digitales sur le disque, une erreur de
suivi risque d’apparaître.
 N’utilisez pas de solvants tels que la
benzine, ni de diluants, de nettoyants du
commerce ou d’aérosols antistatiques destinés
aux disques en vinyle.
 N’exposez pas le CD directement aux rayons du
soleil ou à des sources de chaleur, par exemple
des conduites d’air chaud, ou évitez de le laisser
dans une voiture garée au soleil car la
température peut considérablement augmenter à
l’intérieur du véhicule.
 Ne collez pas de papier ou d’autocollants sur le
CD, et ne rayez pas sa surface.
 Après la lecture, rangez le CD dans son étui.
 Un DualDisc est un disque double face qui
comporte les données d’un DVD sur une face et
des données audio numériques sur l’autre face. La
face du contenu audio des DualDiscs n’étant pas
conforme à la norme Compact Disc (CD), la lecture
de ces disques sur cet appareil n’est pas garantie.
Disques audio encodés par des
technologies de protection des droits
d’auteur
 Cet appareil est conçu pour la lecture de disques
conformes à la norme Compact Disc (CD).
Récemment, des disques audio encodés par des
technologies de protection des droits d’auteur ont
été mis en vente par certaines compagnies de
disques. Veuillez noter que, parmi ces disques,
certains ne sont pas conformes à la norme CD et
qu’il est possible qu’ils ne puissent pas être lus
sur cet appareil.
Remarques sur les cassettes
 Retirez l’onglet de protection contre l’effacement
de la face A ou B pour éviter un enregistrement
accidentel. Si vous voulez réutiliser la cassette
pour un enregistrement, couvrez l’onglet cassé
avec du ruban adhésif.
 Pour nettoyer le galet, le cabestan et la
tête de lecture/enregistrement
Côté A
Appuyez sur   () puis effectuez le
nettoyage ().
Appuyez sur   () tout en enfonçant le
taquet () du doigt, puis effectuez le nettoyage
().
 L’utilisation d’une cassette dont la durée de
lecture est supérieure à 90 minutes n’est pas
recommandée sauf pour une lecture ou un
enregistrement long et continu.
Sécurité
Taquet

Utilisez un
coton-tige
imbibé de
liquide
nettoyant.
Galet
Cabestan
 Parce que le faisceau laser utilisé dans la partie
lecteur CD est dangereux pour les yeux, n’essayez
pas de démonter le boîtier. Confiez les réparations
uniquement à un technicien qualifié.
 Si un objet tombe à l’intérieur de l’unité ou qu’un
liquide s’y infiltre, débranchez l’unité et faites-la
contrôler par un personnel qualifié avant de
l’utiliser à nouveau.
 Les disques dont les formes ne sont pas standard
(en forme de cœur, de carré, d’étoile, par ex.) ne
doivent pas être lus sur cette unité. Toute
tentative dans ce sens peut détériorer l’unité.
N’utilisez pas de tels disques.
Sources d’alimentation
Tête d’effacement
Tête de lecture/
enregistrement
 Ne placez pas l’unité à proximité d’une source de
chaleur, en plein soleil, dans un environnement
excessivement poussiéreux ou sujet à des chocs
mécaniques, ni dans un véhicule exposé aux
rayons directs du soleil.
 Ne placez pas l’unité à proximité d’appareil
dégageant de la chaleur, comme une lampe ou un
chauffage. La chaleur dégagée par ces appareils
peut déformer le boîtier et provoquer un
dysfonctionnement du système.
 Ne placez pas l’unité sur une surface inclinée ou
instable.
 Ne placez aucun objet à moins de 10 mm de
l’arrière du boîtier. Pour permettre le bon
fonctionnement de l’unité et prolonger la durée
de vie des composants qu’elle contient, les
orifices de ventilation doivent rester dégagés.
 Les haut-parleurs renfermant un aimant puissant,
veillez à tenir éloignées de l’unité vos cartes de
paiement magnétiques ou vos montres à ressorts
pour éviter de les endommager.
Fonctionnement
 Si l’unité est déplacée directement d’un lieu froid
vers un lieu chaud, ou si elle est placée dans une
pièce très humide, de la condensation risque
d’apparaître sur la lentille à l’intérieur de la partie
lecteur CD. Si cela se produisait, l’unité ne
fonctionnerait pas correctement. Dans ce cas,
retirez le CD et attendez une heure environ que
l’humidité s’évapore.
Manipulation de l’unité
 Ne laissez pas le logement de CD ouvert pour
éviter l’accumulation de poussière et de débris.
 Lors du transport de l’unité, tenez-la par sa
poignée  pour éviter de la lâcher.
 Lorsque vous utilisez l’unité sur secteur, nous vous
recommandons de ne pas utiliser d’autre cordon
que le cordon d’alimentation secteur fourni.
 Si vous prévoyez de ne pas utiliser l’unité pendant
une longue période, débranchez-la de la prise
murale.
 Si vous n’utilisez pas les piles, retirez-les pour
éviter tout risque de fuite ou de corrosion.
« noCD » s’affiche lorsque le disque est
chargé.
 Aucun disque n’est inséré dans le logement de
CD. Insérez un disque.
 Le CD a peut-être un problème de lecture.
Remplacez le disque.
 Le CD est peut-être inséré à l’envers. Placez le
disque avec l’étiquette vers le haut.
 Un disque illisible (DVD, BD, etc.) est chargé.
Remplacez le disque.
« 00 » apparaît sur l’afficheur lorsque le
disque est chargé.
 Nettoyez le boîtier, le panneau et les touches de
commande à l’aide d’un tissu doux légèrement
humecté de détergent non corrosif. N’utilisez pas
d’éponge abrasive, de poudre à récurer, ni de
solvants tels que l’alcool ou la benzine.
Si vous avez des questions au sujet de votre unité
ou si vous rencontrez des problèmes, nous vous
invitons à consulter le revendeur Sony le plus
proche de votre domicile.
Guide de dépannage
Généralités
Le message clignotant « LO-BATT » apparaît
sur l’afficheur.
 Remplacez toutes les piles par des neuves. Ce
message apparaît si vous utilisez l’unité avec des
piles et que la charge des piles diminue jusqu’à un
certain niveau.
L’unité ne s’allume pas.
 Vérifiez que le cordon d’alimentation secteur est
bien branché dans la prise murale.
 Vérifiez que le cordon d’alimentation secteur est
bien introduit dans la prise AC IN.
 Vérifiez que les piles sont correctement insérées,
en respectant les polarités.
 Vérifiez que vous avez sélectionné la fonction
adaptée à la source musicale ou sonore que vous
souhaitez écouter.
 Débranchez le casque pour entendre le son via les
haut-parleurs.
Le son est de mauvaise qualité.
 Vérifiez si un téléphone portable ou un autre
appareil émettant des ondes radio est en cours
d’utilisation à proximité de l’unité. Si c’est le cas,
éloignez l’unité de ces appareils.
Un léger bourdonnement est émis par la
radio.
 Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. La radio
peut émettre un léger bourdonnement selon l’état
de l’alimentation électrique.
Lecteur CD
Le lecteur de CD ne lit pas le disque même
lorsqu’un CD est inséré dans le logement.
 Placez le CD avec le côté imprimé face à vous.
 Nettoyez le CD.
 Extrayez le CD et laissez le logement de CD ouvert
pendant une heure environ pour que la
condensation disparaisse.
 Le CD-R/CD-RW est vide ou non finalisé.
 Il n’y a pas de fichiers MP3 compatibles sur le
disque.
 Il existe un problème avec la qualité du CD-R/
CD-RW, de l’enregistreur ou du logiciel.
Section lecteur CD
Système
Système CD-DA (Compact disc digital audio)
Propriétés des diodes laser
Durée d’émission : continue
Sortie du laser : Moins de 44,6 μW
(Cette sortie est la valeur mesurée à une distance de
200 mm de la surface de l’objectif sur le bloc capteur
optique avec une ouverture de 7 mm.)
Nombre de canaux
2
Réponse de fréquence
20 Hz  20 000 Hz +1/–2 dB
« Err » s’affiche lorsque le disque est chargé.
Format audio pris en charge
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3)
 Le CD est peut-être sale. Nettoyez le disque.
 Le CD est peut-être rayé. Remplacez le disque.
 Le CD a peut-être un problème de lecture.
Remplacez le disque.
 Le disque introduit dans le logement de CD est
peut-être un disque vierge.
Le son baisse.
Baissez le volume.
Nettoyez le CD, ou remplacez-le s’il est détérioré.
Placez l’unité dans un lieu sans vibrations.
Nettoyez la lentille à l’aide d’une brosse soufflante
vendue dans le commerce.
 Le son peut baisser ou un bruit peut être émis
lorsque le CD-R/CD-RW est de mauvaise qualité
ou s’il y a un problème avec l’enregistreur ou le
logiciel.




Le démarrage de la lecture prend plus de
temps que d’habitude.
Radio
Nettoyage du boîtier
Spécifications
 Aucun fichier audio enregistré à des formats pris
en charge, ou un fichier à lire présente une
extension de fichier non prise en charge.
 Le démarrage de la lecture est plus long avec les
disques suivants.
 Un disque enregistré avec une arborescence de
fichiers complexe.
 Un disque qui comporte de nombreux dossiers
ou fichiers, ou encore des fichiers non MP3.
Il n’y a pas de son.
Onglet pour côté A
Onglet pour côté B
 Pour nettoyer la tête d’effacement
Connexion d’appareils
supplémentaires
Vous pouvez connecter à l’unité un appareil
supplémentaire tel qu’un téléviseur ou un baladeur
audio numérique, et écouter la musique enregistrée
sur ce dernier via les haut-parleurs de l’unité.
Avant toute connexion, veillez à mettre tous les
appareils hors tension.
Pour obtenir des informations détaillées, reportezvous à la documentation de l’appareil à connecter.
 CD audio (plages CD-DA*1)
 Disques CD-R/CD-RW sur lesquels des plages
CD-DA sont enregistrées au format CD-DA.
 CD-R/CD-RW qui contiennent des fichiers MP3 et
qui sont finalisés*2 correctement.
Remarque sur les DualDiscs
sélectionner le réglage souhaité.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche,
la durée (en minutes) change sur l’afficheur, et le
réglage sélectionné est confirmé
automatiquement après environ 4 secondes.
Disques que cette unité PEUT lire
Disques que cette unité NE PEUT PAS lire
Appuyez sur STOP ()  pour arrêter la lecture,
puis appuyez plusieurs fois sur DISPLAY/ENTER .
L’afficheur change comme suit :
jusqu’à ce que « PGM » disparaisse de l’afficheur.
Lieu d’installation
Précautions
Vérification de la charge restante
des piles
Après avoir créé votre propre programme, vous
pouvez vérifier les informations sur les fichiers/
plages programmés.
Pour annuler la lecture en boucle
jusqu’à ce que «
l’afficheur.
Le processus d’effacement démarre, et
l’enregistrement antérieur est remplacé par des
données silencieuses.
1 Appuyez plusieurs fois sur
PLAY MODE  jusqu’à ce que
«
» s’affiche.
2 Appuyez sur
CD PLAY/PAUSE () .
Appuyez sur CD PLAY/PAUSE ()  pour
démarrer la lecture programmée.
Pour rejouer le même programme, appuyez sur
CD PLAY/PAUSE () .
Notez que le programme créé est effacé dans les
cas suivants :
 Lorsque vous ouvrez le couvercle du logement
de CD.
 Lorsque vous mettez hors tension l’unité en
fonction CD.
Lecture en boucle des plages/fichiers
(Lecture en boucle)
1
L’enregistrement continue jusqu’à ce que la
cassette arrive à sa fin.
6
Le son est faible ou la réception est de
mauvaise qualité.
 Remplacez toutes les piles par des neuves.
 Éloignez l’unité du téléviseur, le cas échéant.
 En mode de réception FM, déployez l’antenne au
maximum et réorientez-la jusqu’à l’obtention
d’une réception FM optimale. Pour trouver la
meilleure réception AM, réorientez l’unité.
 Si vous vous trouvez dans un immeuble, écoutez
la radio près d’une fenêtre.
 Si un téléphone portable est placé à proximité de
l’unité, celle-ci peut émettre un bruit important.
Éloignez le téléphone de l’unité.
L’image du téléviseur tremblote.
 Si vous écoutez un programme FM à proximité
d’un téléviseur équipé d’une antenne d’intérieur,
éloignez l’unité du téléviseur.
Cassette
La cassette ne bouge pas lorsque vous
appuyez sur une touche de fonctionnement.
 Fermez correctement le couvercle du logement de
cassette.
Du bruit est étendu pendant la lecture.
 Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Il se peut
que vous entendiez un bruit de fond
(« sifflement »), un bruit mécanique ou du bruit
produit par des interférences électromagnétiques
pendant la lecture.
La touche   ne fonctionne pas ou la
cassette ne démarre pas la lecture ou
l’enregistrement.
 Vérifiez que l’onglet de protection contre
l’effacement n’a pas été retiré.
Qualité de lecture, d’enregistrement ou
d’effacement mauvaise ou présentant des
distorsions.
 Nettoyez les surfaces du cabestan, du galet, de la
tête de lecture/d’enregistrement et de la tête
d’effacement. Reportez-vous à la section
« Nettoyage des têtes de cassette et du chemin
du ruban » pour en savoir plus.
 Démagnétisez les têtes à l’aide d’un
démagnétiseur de tête vendu dans le commerce.
 Utilisez des cassettes de type I (normal)
uniquement. Les cassettes de type II (haute
position), de type III (ferrochrome) et de type IV
(métal) ne sont pas prises en charge.
Si le problème persiste après avoir essayé les
procédures suggérées, débranchez le cordon
d’alimentation secteur ou retirez toutes les piles.
Une fois que toutes les indications disparaissent de
l’afficheur, rebranchez le cordon d’alimentation
secteur ou réinsérez les piles. Si cela ne résout
toujours pas le problème, consultez le revendeur
Sony le plus proche de votre domicile.
Pleurage et scintillement
En-dessous de la limite mesurable
Section radio
Bande de fréquences
FM : 87,5 MHz  108 MHz (par pas de 50 kHz)
AM : 531 kHz  1 602 kHz (par pas de 9 kHz)
Fréquence intermédiaire
FM : 128 kHz
AM : 45 kHz
Antennes
FM : Antenne télescopique
AM : Antenne à barreau de ferrite intégrée
Section magnétophone
Système d’enregistrement
4 pistes, 2 canaux, stéréo
Durée de l’avance rapide
Environ 150 secondes (sec.) avec une cassette Sony C-60
Réponse de fréquence
Type I (normal) : 80 Hz – 10 000 Hz
Entrée
AUDIO IN
Mini-prise stéréo
Sortie
Mini-prise stéréo  (casque)
Pour casque d’une impédance de 16   32 
Généralités
Haut-parleur
Pleine gamme, 8 cm de diamètre, 4 , type de cône (2)
Puissance de sortie
1,7 W + 1,7 W (à 4 , distorsion harmonique de 10 %)
Alimentation
Modèles destinés à l’Europe et l’Océanie
230 V CA, 50 Hz (alimentation secteur)
9 V CC (6 piles de type R14 (taille C))
Autres modèles
220 V  240 V CA, 50/60 Hz (alimentation secteur)
9 V CC (6 piles de type R14 (taille C))
Consommation électrique
11 W
Moins de 1 W (pendant le mode de veille)
Autonomie des piles*1, *2
Lecture de CD
Environ 10 heures (à un volume d’environ 23)
Enregistrement d’émissions FM
Environ 23 heures
Lecture de cassette
Environ 15 heures (à un volume d’environ 23)
*1 Mesures effectuées selon les normes Sony.
L’autonomie effective des piles peut varier en fonction
de l’état de l’unité ou des conditions d’utilisation.
*2 Avec des piles alcalines de marque Sony.
Dimensions
Environ 310 mm × 140 mm × 212 mm (L/H/P) (parties
saillantes comprises)
Poids
Environ 1,9 kg (sans les piles)
Environ 2,3 kg (piles incluses)
Quantité
Unité : 1
Accessoires fournis
Cordon d’alimentation secteur (1)
La conception et les spécifications peuvent être modifiées
sans préavis.
Avis concernant la licence et
les marques commerciales
 Licence de la technologie de codage audio MPEG
Layer-3 et des brevets obtenue de Fraunhofer IIS
et Thomson.
 Les autres marques commerciales et noms
commerciaux appartiennent à leurs propriétaires
respectifs. Dans ce manuel, les sigles ™ et ne
sont pas spécifiés.
®

Manuels associés