Heatilator Twilight Gas Fireplace Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
25 Des pages
Heatilator Twilight Gas Fireplace Manuel du propriétaire | Fixfr
Manuel du propriétaire
Entretien et utilisation
ATTENTION! Risque d’incendie! NE PAS ranger les manuels d'instructions à l'intérieur de la cavité du foyer.
Des températures élevées pourraient provoquer un incendie.
INSTALLATEUR : Laissez ce manuel avec l'appareil et non à l'intérieur.
CLIENT : Conservez ce manuel à titre de référence. Ne le conservez pas à l'intérieur de l'appareil.
REMARQUE : NE PAS jeter ce manuel!
Modèles :
TWILIGHT-MD-IFT
Cet appareil peut être installé en tant qu’équipement
d’origine dans une maison préfabriquée
(États-Unis seulement) ou maison mobile. Il doit
être installé en conformité avec les instructions
du fabricant et les normes Manufactured Home
Construction and Safety Standard, Title 24
CFR, Part 3280 aux États-Unis ou les normes
d’installation pour maisons mobiles, CAN/CSA
Z240 Séries MH, au Canada.
Cet appareil ne peut être utilisé qu’avec le(s)
type(s) de gaz indiqué(s) sur la plaque signalétique.
Cet appareil ne peut être converti pour être utilisé
avec d’autres gaz, sauf si un ensemble certifié
est utilisé.
AVERTISSEMENT :
RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPLOSION
Ne pas se conformer exactement aux
avertissements de sécurité pourrait causer
de sérieuses blessures, la mort, ou des
dommages matériels.
•
NE PAS entreposer ni utiliser de l’essence
ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables
à proximité de ce foyer ou de tout autre appareil.
•Ce que vous devez faire si vous sentez une
odeur de gaz
-
NE PAS tenter d’allumer tout appareil.
-
NE PAS toucher d’interrupteur électrique.
NE PAS utiliser de téléphone à l’intérieur.
-Quittez le bâtiment immédiatement.
-Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz
à partir du téléphone d’un voisin. Veuillez suivre
les instructions de votre fournisseur de gaz.
-Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur
de gaz, appelez les pompiers.
•L’installation et l’entretien doivent être effectués
par un installateur qualifié, une agence
de service, ou le fournisseur de gaz.
DANGER
LA VITRE CHAUDE
CAUSERA DES BRÛLURES.
NE PAS TOUCHER LA
VITRE AVANT QU’ELLE
AIT REFROIDIE.
NE LAISSEZ JAMAIS LES
ENFANTS TOUCHER LA VITRE.
Une barrière conçue pour réduire les risques de
brûlure au contact de la vitre chaude est fournie
avec cet appareil et doit être installée en vue de
protéger les enfants et autres personnes à risque.
Outdoor Lifestyles par Hearth & Home Technologies • TWILIGHT-MD-IFT Manuel du propriétaire • 2669-971CFR • 4/21
1
1
Bienvenue
Lisez ce manuel avant d’utiliser cet appareil.
Veuillez conserver ce manuel du propriétaire à titre de référence.
Lisez attentivement le manuel d’installation avant d’effectuer toute installation ou modification à la finition.
A. Félicitations
Conservez ce manuel du propriétaire à titre de référence.
Nous vous recommandons de le conserver avec vos autres
documents et manuels importants.
Nous vous félicitons d'avoir sélectionné un foyer au gaz Outdoor
LifeStyles, une alternative aux foyers à bois, à la fois élégante
et propre. Le foyer au gaz Outdoor LifeStyles que vous avez
sélectionné a été conçu pour offrir un niveau optimal de sécurité,
de fiabilité et de rendement.
Les informations figurant dans ce manuel du propriétaire
s’appliquent à tous les modèles et systèmes de commande de gaz.
Votre nouveau foyer au gaz Outdoor LifeStyles vous donnera
entière satisfaction pendant de longues années. Bienvenue dans
la famille de foyers Hearth & Home Technologies!
En tant que propriétaire d'un nouveau foyer, il est important que
vous lisiez et suiviez scrupuleusement les instructions figurant
dans ce manuel du propriétaire. Prêtez une attention toute
particulière aux avis de prudence et aux avertissements.
Informations sur le concessionnaire local
CONCESSIONNAIRE :
Veuillez indiquer votre
nom, votre adresse,
votre numéro de
téléphone et votre
courriel ici, ainsi que
les informations au
sujet de l’appareil.
Nom du concessionnaire : ________________________________________________________
Adresse : ____________________________________________________________________
___________________________________________________________________
Téléphone : _________________________________________________________________
Courriel : ___________________________________________________________________
Informations au sujet de l’appareil :
Marque :_____________________________________________________ Nom du modèle :_____________________________
Numéro de série :______________________________________________ Date de l’installation :__________________________
Renseignements/emplacement de
l’étiquette du matériel homologué
Votre modèle de foyer figure sur la plaque signalétique, généralement située près
de la zone des commandes.
FONCTIONNE AU GAZ
Outdoor Lifestyles, une marque commerciale de Hearth & Home
Technologies 7571 215th Street West, Lakeville, MN 55044
Type de gaz
Ne doit pas être utilisé avec un combustible solide.
(Ne doit pas être utilisé avec un combustible solide.)
Type de gaz :
Informations
concernant le
gaz et l’électricité
GAZ NATUREL
HOMOLOGUÉ
Cet appareil doit être installé en conformité avec les normes locales, le cas échéant. Sinon, respecter
la norme ANSI Z223.1 ou, au Canada, la norme CAN/CGA-B149. (Cet appareil doit être installé
en conformité avec les normes locales, le cas échéant. Sinon, respecter la norme CAN/CGA-B149.)
ANSI Z21XX-XXXX · CSA 2.XX-MXX
Pression minimale permise de l’alimentation en gaz aux fins de réglage de l’approvisionnement.
Minimum acceptable (en gaz) approuvé
0,0 po CE
(po. Col. d'eau)
Pression maximale (Pression)
0,0 po CE
(po. Col. d'eau)
Pression maximale du collecteur (pression) 0,0 po CE
(po. Col. d'eau)
Pression minimale du collecteur (pression)
0,0 po CE
(po. Col. d'eau) FABRIQUÉ AUX
ÉTATS-UNIS
Exigences électriques totales : 000 V c.a., 00 Hz, moins de 00 A
ALTITUDE:
0-0000 FT.
MAX. ENTRÉE EN BTUH : 00,000
MIN. ENTRÉE EN BTUH : 00,000
GRANDEUR DE L’OUVERTURE : #XXXXX
2
AU CANADA
0000-0000FT.
00,000
00,000
#XXXXX
Modèle :
(Modèle) :
XXXXXXXX
Numéro de série :
XXXXXXXX
(Série) :
Numéro du modèle
Numéro de série
Outdoor Lifestyles par Hearth & Home Technologies • TWILIGHT-MD-IFT Manuel du propriétaire • 2669-971CFR. • 4/21
Signification des rappels de sécurité :
•
D ANGER! Indique une situation dangereuse qui entraînera la mort ou des blessures graves si elle n'est pas évitée.
•
AVERTISSEMENT! Indique une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si elle n'est pas évitée.
•
ATTENTION! Indique une situation dangereuse pouvant provoquer des blessures mineures ou modérées si elle n’est pas évitée.
•
R EMARQUE : Est utilisé en réponse aux actions non liées à des blessures corporelles.
Remarque : Le terme « recommander » ou « recommandé » n'indique pas une exigence. Il s'agit d'une meilleure pratique suggérée
par Hearth & Home Technologies®.
Table des matières
1 Bienvenue
A.Félicitations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
B.Garantie limitée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2 Données sur le produit
A.Certification de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
B.Spécifications de la vitre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
C.Données des performances thermiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
D.Infiltration d'air, résistance à l'eau et tests structurels . . . . . . . . . .
E.Spécifications BTU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
6
6
6
6
3 Informations importantes concernant la sécurité
et l'utilisation
A.Sécurité de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
B. P
ièces principales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
C. Spécifications du combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
D. Températures des murs et du manteau de foyer . . . . . . . . . . . . . . . 8
E. D
irectives de bonne foi pour la surface du mur/téléviseur . . . . . . . . 8
F.Avant d’allumer l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
G.Instructions d’allumage (IPI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
H.Rodage de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
I.Gestion de la chaleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
J. U
tilisation pendant une interruption de l'alimentation électrique . . . 11
K. Instructions détaillées de l’utilisation des composants –
IntelliFire Touch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4 Maintenance et entretien
A.Maintenance : Fréquence et tâches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
B.Tâches de maintenance : Propriétaire de l’habitation. . . . . . . . . . 14
C.Tâches de maintenance : Technicien qualifié . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5 Questions fréquemment posées et dépannage
A.Questions fréquemment posées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
B.Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
6 Références
A.Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
B.Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
C.Coordonnées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
 = Contient des informations mises à jour.
Outdoor Lifestyles par Hearth & Home Technologies • TWILIGHT-MD-IFT Manuel du propriétaire • 2669-971CFR • 4/21
3
B. Garantie limitée
Hearth & Home Technologies LLC
GARANTIE À VIE LIMITÉE
Hearth & Home Technologies LLC (« HHT »), étend la garantie suivante aux appareils HHT au gaz, bois, granulés, et électrique (individuellement
appelé « Produit » et collectivement, le(s) « Produit(s) ») et certains composants figurant dans le tableau ci-dessous (« Composants ») achetés
chez un concessionnaire ou distributeur HHT autorisé.
COUVERTURE DE LA GARANTIE :
HHT garantit que les produits et leurs composants seront exempts de défauts de matériaux et de fabrication pendant la période de garantie
applicable indiquée dans le tableau ci-dessous (« Période de garantie »). Si un produit ou des composants s'avèrent défectueux en termes
de matériaux ou de fabrication pendant la période de garantie applicable, HHT réparera ou remplacera, à sa discrétion, le ou les composants
applicables, ou remboursera le prix d'achat du ou des produit(s) concerné(s). Le montant maximum remboursé en vertu de cette garantie
est le prix d’achat du produit. Cette garantie est transférable de l'acheteur initial aux propriétaires ultérieurs, mais la période de garantie
ne sera pas prolongée ni étendue pour tout transfert de ce type. Cette garantie est soumise aux conditions, exclusions et restrictions
décrites ci-dessous.
PÉRIODE DE GARANTIE :
La période de garantie entre en vigueur à la date d’installation. En ce qui concerne la construction de nouvelles maisons, la garantie entre
en vigueur à la date de la première occupation de la maison ou six mois après la vente du produit par un concessionnaire/distributeur HHT
indépendant autorisé, selon ce qui survient en premier. Toutefois, la garantie entre en vigueur au plus tard 24 mois après la date d’expédition
du produit de chez HHT, quelle que soit la date d’installation ou d’occupation.
Le terme « à vie » dans le tableau ci-dessous est défini comme suit : 20 ans à compter de l’entrée en vigueur de la couverture de la garantie
pour les appareils au gaz et 10 ans pour les appareils au bois et à granulés. Ces périodes reflètent les durées de vie utile minimum attendues
des composants concernés, dans des conditions normales de fonctionnement.
Période de garantie
Composants
Maind’œuvre
Appareils et conduits d’évacuation des gaz fabriqués par HHT
Gas
X
1 an
Granulés
X
Bois
X
2 ans
X
2 ans
Les composants électriques limitées aux modules, les
télécommandes/interrupteurs muraux, les vannes, les pilotes,
les ventilateurs, les boîtes de jonction, les faisceaux de câbles,
les transformateurs et les lumières (excluant les ampoules)
X
Panneaux réfractaires moulés, les sondes revêtues de verre
X
Assemblages du creuset de combustion, pots de
combustion, dispositif d’alimentation mécanique/vis sans fin
X
1 an
Toutes les pièces et le matériel incluant les poignées,
les composants émaillés externes et tous les
autres matériaux à l’exclusion de ceux figurant dans
les conditions, exclusions et limitations indiquées.
Allumeurs, moteurs de vis sans fin,
composants électroniques et vitre
X
X
3 ans
Composants couverts par cette garantie
Toutes les pièces à l’exclusion de celles
figurant dans les conditions de garantie,
exclusions et limitations indiquées.
X
X
5 ans
Électrique Évacuation
des gaz
X
Brûleurs non raccordés, bûches non raccordées
X
X
Pièces moulées, médaillons et déflecteurs
X
Catalyseurs
6 ans
3 ans
7 ans
3 ans
10 ans
1 an
X
Garantie
à vie limitée
3 an
X
X
X
1 an
Aucun
X
X
X
X
X
Tubes collecteurs, cheminée et extrémités HHT
Brûleurs, bûches et briques réfractaires
Boîte à feu et échangeur de chaleur, Système
FlexBurn® (moteur, couvercle intérieur, couvercle
d’accès et contre-feu)
X
X
Toutes les pièces de rechange achetées
Page 1 de 2
4021-645L 10/20
4
Outdoor Lifestyles par Hearth & Home Technologies • TWILIGHT-MD-IFT Manuel du propriétaire • 2669-971CFR. • 4/21
CONDITIONS DE LA GARANTIE :
• HHT ne peut contrôler la qualité des produits vendus par des vendeurs non autorisés. Par conséquent, cette garantie ne couvre que les
produits achetés chez un concessionnaire ou distributeur HHT autorisé, à moins que la loi ne l'interdise; une liste des détaillants HHT
autorisés est disponible sur les sites Internet de la marque HHT.
• Cette garantie n’est valable que si le produit demeure sur le site d'installation d’origine.
• Cette garantie n'est valable que dans le pays dans lequel le concessionnaire ou distributeur HHT autorisé qui a vendu le produit
concerné est autorisé à vendre ledit produit.
• Contactez le concessionnaire ou le distributeur qui a effectué l’installation pour les réparations sous garantie. Si le concessionnaire ou
le distributeur qui a effectué l’installation est incapable de fournir les pièces nécessaires, contactez le détaillant ou fournisseur HHT
autorisé le plus proche. Des frais de réparation supplémentaires peuvent être applicables si la réparation sous garantie est effectuée
par un autre concessionnaire que celui qui vous a fourni ledit produit à l’origine.
• Aucun consommateur HHT ne doit supporter les frais de réparations sous garantie ou les frais encourus pour le service des réclamations
de garantie (c'est-à-dire les frais de déplacement, d'essence ou de kilométrage) lorsque la réparation est effectuée dans les limites de
cette garantie. Contactez à l’avance votre concessionnaire ou distributeur pour savoir si la réparation sous garantie entraînera des coûts
supplémentaires. Les frais de déplacement et les frais d’expédition des pièces ne sont pas couverts par cette garantie.
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE :
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit :
• La modification au fini de la surface résultant d’une utilisation normale. Il s’agit d’un appareil de chauffage. Par conséquent, une légère
modification de la couleur et de l’état des surfaces intérieures et extérieures est possible. Il ne s’agit pas d’un défaut et cela n’est pas
couvert par la garantie.
• La détérioration des surfaces imprimées, plaquées ou émaillées en raison des marques de doigts, accidents, abus, égratignures, pièces qui ont
fondu ou autres causes externes, ainsi que les résidus laissés sur les surfaces en raison de l’utilisation de nettoyants ou produits à polir abrasifs.
• La réparation ou le remplacement des pièces soumises à une usure normale pendant la période de garantie ne sont pas couverts. Ces pièces
comprennent : peinture, joints d’étanchéité bois et granulés, briques réfractaires, grilles, guide de flammes, piles et décoloration de la vitre.
• L'expansion, la contraction ou les déplacements mineurs de certaines pièces qui provoquent du bruit. Ces conditions sont normales et les
réclamations liées à ce bruit ne sont pas couvertes.
• Les dommages causés par : (1) l’installation, l’utilisation ou la maintenance du produit concerné sans tenir compte des instructions
d’installation et d’utilisation, et sans consultation de l’étiquette d’identification de l’agent homologué; (2) le non-respect des codes du
bâtiment locaux pendant l’installation du produit concerné; (3) l’expédition ou la mauvaise manutention; (4) la mauvaise utilisation,
l’abus, l’utilisation continue avec des composants endommagés, corrodés ou défectueux, l’utilisation après un accident, les réparations
négligentes/incorrectes; (5) les conditions liées à l’environnement, une mauvaise ventilation, une pression négative ou un mauvais tirage
en raison de l’étanchéité de la construction, l’admission insuffisante d’air d’appoint ou d’autres dispositifs tels que des ventilateurs de tirage,
des générateurs d’air chaud à air pulsé ou toute autre cause; (6) l’utilisation de combustibles autres que ceux mentionnés dans les instructions
d’utilisation; (7) l’installation ou l’utilisation de composants qui n’ont pas été fournis avec le produit ou de tout autres composants qui
n’ont pas été expressément autorisés et approuvés par HHT; (8) les modifications du produit qui n’ont pas été expressément autorisées et
approuvées par écrit par HHT; et/ou (9) les interruptions ou fluctuations de l’alimentation électrique du produit concerné.
• Composants d'évacuation des gaz, connecteurs d’âtre ou accessoires utilisés avec le produit concerné qui n’ont pas été fournis par HHT.
• Toute partie d’un système de foyer préexistant où un foyer encastré ou un produit décoratif au gaz a été installé.
• Les obligations de HHT, en vertu de cette garantie, ne couvrent pas la capacité du produit à chauffer l’espace souhaité. Des informations sont
fournies pour aider le consommateur et le concessionnaire lors de la sélection du produit adéquat pour l’application envisagée. Il faut tenir
compte de l’emplacement et de la configuration du produit, des conditions liées à l’environnement, de l’isolation et de l’étanchéité de la structure.
Cette garantie est annulée si :
• Le produit a été en surchauffe ou utilisé dans une atmosphère contaminée par le chlore, le fluor ou d’autres produits chimiques
dommageables. La surchauffe peut être identifiée, mais sans s'y limiter, par le gauchissement des plaques ou tubes, la déformation/
gauchissement de l’intérieur de la structure en fonte ou de ses composants, la fonte prenant la couleur de la rouille, l’apparition de bulles,
de fissures, et la décoloration des finis en acier ou émaillées.
• Le produit est soumis à l’humidité ou à la condensation pendant de longues périodes.
• Dommages causés au produit par l'eau ou les intempéries en raison, entre autres, d'une mauvaise installation de la cheminée ou de l'évent.
LIMITATIONS DES RECOURS ET DE LA RESPONSABILITÉ :
• SAUF INDICATION CONTRAIRE EN VERTU DE LA LOI, HHT N’OCTROIE AUCUNE GARANTIE EXPLICITE, AUTRE QUE CELLES SPÉCIFIÉES DANS
LA PRÉSENTE. Le recours exclusif du propriétaire et la seule obligation de HHT dans le cadre de cette garantie ou dans le cadre d'un contrat,
d'un délit civil ou autre, se limitent au remplacement ou à la réparation du ou des composants, ou au remboursement du prix d'achat
original du ou des produits concernés, comme spécifié ci-dessus. Toutefois, si (i) HHT n'est pas en mesure de remplacer le (les) composant(s)
et que la réparation du (des) composant(s) n'est pas commercialement réalisable ou ne peut être effectuée dans les délais, ou (ii) si le client
est disposé à accepter un remboursement du prix d'achat du (des) produit(s) concerné(s), HHT peut s'acquitter de toutes ces obligations en
remboursant le prix d'achat du produit concerné. En aucun cas, HHT ne saurait être tenu responsable des dommages fortuits ou consécutifs
dus aux défauts du produit concerné. Certains États n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou consécutifs.
Dans ce cas, la limitation ou l'exclusion de cette garantie limitée pourraient ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits
légaux spécifiques; vous pouvez aussi avoir d'autres droits qui varieront d'un État à un autre. LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE TACITE EST
LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE FORMELLE SPÉCIFIÉE CI-DESSUS POUR LE PRODUIT CONCERNÉ. Certains États ne permettent pas les
limitations de la durée d'une garantie tacite. Dans ce cas, la limitation ci-dessus ne peut s'appliquer à vous.
Page 2 de 2
4021-645L 10/20
Outdoor Lifestyles par Hearth & Home Technologies • TWILIGHT-MD-IFT Manuel du propriétaire • 2669-971CFR • 4/21
5
2
Données sur le produit
A. Certification de l'appareil
MODÈLE : TWILIGHT-MD-IFT
LABORATOIRE : Underwriters Laboratories, Inc. (UL)
TYPE : Appareil au gaz avec conduit d'évacuation direct
C. Performances thermiques
Modèle : TWILIGHT-MD-IFT
Classe de transmission
sonore (STC)
Résistance
thermique :
Conductibilité thermique :
valeur K
27
0,8 h-pi²-°F/BTU
1,25 BTU-po/h-pi²-ºF
NORMES : ANSI Z21.50-2019 CSA2.22-2019
Ce produit est en conformité avec les normes ANSI
« Vented Gas Fireplaces », et les sections pertinentes
de « Gas Burning Heating Appliances for Manufactured Homes
and Recreational Vehicles » et de « Gas Fired Appliances for Use at
High Altitudes ».
D. Infiltration d'air, résistance à l'eau et tests
structurels
REMARQUE : Cette installation doit être conforme aux codes
locaux. Si ces codes n’existent pas, vous devez vous conformer
au National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1-dernière édition aux
États-Unis et aux codes d’installation CAN/CGA B149 au Canada.
Test d'infiltration d'air ASTM:E283-(04). L'échantillon
a été testé à 1,57 lb/pi² (équivalent à une tenue au vent de
40 km/h (25 m/h)). Test d'étanchéité à l'eau ASTM:E331-00.
L’échantillon a été testé aux pressions demandées de 39 et 122
kgf/m2 (8,0 et 25,0 lb/pi2).
Test structurel ASTM:E330-02. L'unité a été testée à une pression
d’étude de 50 lb/pi² et à une pression d’essai de 75 lb/pi².
N’EST PAS DESTINÉ À ÊTRE UTILISÉ COMME SOURCE
PRINCIPALE DE CHAUFFAGE.
Cet appareil est de nature décorative et n'est pas destiné à être une
source de chaleur.
NE PEUT ÊTRE UTILISÉ AVEC DU COMBUSTIBLE SOLIDE
Cet appareil ne doit pas être utilisé avec du combustible solide.
L'appareil à utilisation intérieur et extérieur TWILIGHT-MD-IFT
de Hearth & Home Technologies a été testé selon les normes
ASTM suivantes au laboratoire d’essai de Stork Twin City.
Résultats des tests
Modèle
Infiltration d'air
(ASTM E283)
Étanchéité à l'eau
(ASTM E331)
TWILIGHTMD-IFT
0,07 PCM/pi²
Aucune fuite À
Sans rupture @
8 livres/pi2 et
75 livres/pi2
25 livres/pi2
Intérieur/extérieur
B. Spécifications de la vitre
Verre trempé (vitre intérieure)
Les appareils de Hearth & Home Technologies fabriqués
avec du verre trempé peuvent être installés dans des endroits
dangereux, tels qu’une cabine de douche, en tenant compte
des recommandations de la U.S. Consumer Product Safety
Commission. Le verre trempé a été testé et certifié conforme
aux exigences d’ANSI Z97.1 et de CPSC 16 CFR 1202 (Safety
Glazing Certification Council) SGCC no 1595 et 1597. Rapports
d’Architectural Testing, Inc. 02-31919.01 et 02-31917.01).
Cette déclaration est en conformité avec CPSC 16 CFR Section
1201.5 « Certification and labeling requirements » d’après le
code américain 15 U.S. Code (USC) 2063 qui indique que
« ...Ce certificat doit accompagner le produit ou être remis aux
distributeurs ou détaillants auxquels le produit est livré. »
E. Spécifications BTU
Entrée en
BTU/h
Taille de l’orifice
(DMS)
Canada ou
États-Unis
(0 à 2000 pi)
38 000
812 mm (32 po)
Canada
(2000-4500 ft)
34 200
838 mm (33 po)
Canada ou
États-Unis
(0 à 2000 pi)
36 000
1,27 m (50 po)
Canada
(2000-4500 ft)
33 300
1,29 m (51 po)
Modèle
TWILIGHT-MD-IFT (GN)
TWILIGHT-MD-IFT
(Propane)
Certains codes du bâtiment exigent l’utilisation de verre trempé
gravé. L’usine peut fournir ce type de verre. Veuillez contacter
votre détaillant ou distributeur pour commander.
Vitre en vitrocéramique (vitre extérieure)
Cet appareil est équipé d’une porte vitrée en vitrocéramique.
N’utilisez que des vitres en vitrocéramique pour remplacer une
vitre endommagée. Veuillez contacter votre détaillant si vous
devez remplacer la vitre.
6
Effort structurel
(ASTM E330)
Outdoor Lifestyles par Hearth & Home Technologies • TWILIGHT-MD-IFT Manuel du propriétaire • 2669-971CFR. • 4/21
3
Importantes informations concernant la sécurité et l'utilisation
A. Sécurité de l’appareil
•Ne laissez jamais un enfant seul près d’un foyer, qu’il soit
en cours d’utilisation ou en refroidissement.
AVERTISSEMENT! NE PAS utiliser le foyer sans avoir
lu et compris le mode d’emploi. Ne pas utiliser un foyer selon
les instructions d’utilisation risque de provoquer un incendie
ou des blessures.
•Enseignez aux enfants à ne JAMAIS toucher le foyer.
DANGER
LA VITRE CHAUDE CAUSERA
DES BRÛLURES.
NE PAS TOUCHER LA
VITRE AVANT QU’ELLE
AIT REFROIDIE.
NE LAISSEZ JAMAIS LES
ENFANTS TOUCHER LA VITRE.
•
Éloignez les enfants.
•SURVEILLEZ ATTENTIVEMENT les enfants présents
dans la pièce où le foyer est installé.
•Prévenez les enfants et les adultes contre les dangers des
températures élevées.
Des températures élevées peuvent enflammer les
vêtements ou d’autres matériaux inflammables.
•Les vêtements, meubles, rideaux ou autres matières
inflammables ne doivent pas être placés sur ou près
de l’appareil.
Une barrière conçue pour réduire les risques de brûlure
au contact de la vitre chaude est fournie avec cet appareil
et doit être installée en vue de protéger les enfants et autres
personnes à risque. NE PAS utiliser l’appareil sans la barrière.
Si la barrière est endommagée, la barrière doit être remplacée
par une barrière du fabricant de cet appareil.
Si la façade manque ou si vous avez besoin d’aide pour
l’installer correctement, contactez votre concessionnaire
ou Hearth & Home Technologies.
•Envisagez de ne pas utiliser le foyer lorsque des enfants
seront présents.
Contactez votre concessionnaire pour obtenir plus d’informations
ou visitez le www.hpba.org/Product-Info/Fireplace-StoveHeater/Glass-Fronts-Safety.
Pour empêcher la mise en marche accidentelle de votre foyer
durant une longue période de temps (mois d’été, vacances,
voyages, etc.) :
•Enlevez les piles des télécommandes.
•Éteignez les contrôles muraux.
•Débranchez la prise du transformateur 6 V branché sur les
modèles IPI.
•Placez le commutateur de sélection à « OFF » sur le module
de commande, puis retirez les piles.
•Couper l’arrivée de gaz à l’appareil.
AVERTISSEMENT : Ce produit et les combustibles
utilisés pour le faire fonctionner (propane liquide
ou gaz naturel), ainsi que les produits de la combustion
de ces combustibles, peuvent vous exposer à des produits
chimiques incluant le benzène, considéré par l’État
de la Californie comme vecteur de cancer et d’autres
problèmes liés à la reproduction. Pour en savoir plus, rendezvous sur le site : www.P65Warnings.ca.gov.
Éloignez les objets à proximité
AVERTISSEMENT! NE PAS placer d’objets inflammables devant
le foyer ou de manière à recouvrir les ailettes. Des températures
élevées peuvent provoquer un incendie. Voir la figure 3.1.
Ne placez pas de chandelles et d’autres objets sensibles à la chaleur
sur le manteau de foyer ou l’âtre. La chaleur peut les endommager.
•Les jeunes enfants doivent être attentivement surveillés
lorsqu’ils sont dans la même pièce que l’appareil.
Les tout-petits, jeunes enfants et autres pourraient le toucher
accidentellement et se brûler.
Une barrière physique est recommandée s'il y a présence
d'individus à risque dans la maison. Pour restreindre l'accès
à un foyer ou un poêle, installez une barrière ajustable pour
empêcher les tout-petits, jeunes enfants et autres personnes
à risque d'entrer dans la pièce et les tenir éloignés des
surfaces chaudes.
DÉGAGEMENT
ESPACE 0,9 M
(3 PI) DEVANT
LE FOYER
•Installez un verrouillage d’interrupteur ou de télécommande
avec une fonction de verrouillage pour protéger les enfants.
•Gardez les télécommandes hors de la portée des enfants.
Figure 3.1
Espace libre
Outdoor Lifestyles par Hearth & Home Technologies • TWILIGHT-MD-IFT Manuel du propriétaire • 2669-971CFR • 4/21
7
B. Pièces principales
D. Températures des murs et du manteau de foyer
La figure 3.2 montre les pièces principales de l’appareil et les
sections du manuel dans lesquelles elles sont abordées.
Normes ANSI/CSA
L’Institut national de normalisation américain (ANSI)
et l’Association canadienne de normalisation (CSA) élaborent
les normes de sécurité et de performance auxquelles sont
soumis tous les foyers à gaz. Voici les températures admissibles
autour et sur un foyer à gaz selon les normes ANSI/CSA :
FAÇADES DÉCORATIVES
(NON ILLUSTRÉES)
SECTION 4.B.
ASSEMBLAGE
DE LA VITRE
FIXE (NON MONTRÉES)
SECTION 4.B.
MANTEAU
DE FOYER
ÂTRE
ESPACE
DE DÉGAGEMENT
SECTION 3.A.
Manteau et surfaces inflammables autour d'une cheminée
L'élévation
de
température
admissible
au-dessus
de la température ambiante est de 47 °C (117 °F) pour toutes
les surfaces inflammables exposées autour du foyer, y compris
le manteau de foyer, si celui-ci a été installé conformément
aux instructions d'installation. Les surfaces et les manteaux
incombustibles n'ont pas de limite de température maximale
; cependant, les instructions d'installation doivent toujours
être suivies pour toutes restrictions concernant le placement
de matériaux non combustibles sur ou autour du foyer.
Exemple : Le manteau situé au-dessus d'un foyer dans une
pièce à une température de 21 °C (70 °F) peut atteindre,
sans toutefois dépasser, 68 °C (187 °F) (21 °C + 47 °C).
CAVITÉ DES
COMMANDES
SECTION 3.J
E. Directives de bonne foi pour la surface
du mur/téléviseur
Figure 3.2 Pièces générales de fonctionnement
C. Spécifications du combustible
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion!
L’appareil doit être réglé pour être compatible avec le type de gaz!
•Cet appareil est conçu pour fonctionner au gaz naturel ou au
propane. Assurez-vous que l’appareil est compatible avec
le type de gaz sélectionné pour le site d’installation.
•Toutes les conversions doivent être effectuées par un technicien
qualifié utilisant des pièces spécifiées et autorisées par Hearth
& Home Technologies.
Si vous installez un téléviseur (TV) au-dessus de l’appareil,
consultez la section 2.B du manuel d'installation.
REMARQUE : Les températures de surface indiquées ci-dessus
sont prises avec une sonde de température, comme il est prescrit
par la norme de test utilisée dans la certification de l’appareil.
Un thermomètre à infrarouge mesurant les températures sur
les murs ou les manteaux peut rapporter des températures
plus élevées de 17 °C (30 °F) ou plus selon les réglages du
thermomètre et les caractéristiques du matériau à mesurer.
Utilisez des matériaux de finition appropriés pouvant supporter
ces conditions. Pour des directives de finition supplémentaires,
consultez la section 8 du manuel d’installation de l'appareil.
F. Avant d'allumer l'appareil
Avant d’utiliser ce foyer pour la première fois, il est recommandé
de demander à un technicien qualifié de :
•De vérifier si tout le matériel d’emballage a été retiré
de l’intérieur et/ou de sous la boîte à feu.
•Vérifier la bonne disposition des bûches, des braises et/ou
de tout autre matériau décoratif.
•Vérifier le câblage.
•Vérifier le réglage de l’obturateur d’air.
•Vérifier l’absence de toute fuite de gaz.
•De vérifier que la vitre est hermétique, bien positionnée et que
la barrière intégrale est en place.
AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'asphyxie!
NE PAS utiliser un foyer doté d’un panneau de verre fixe
si ce dernier a été enlevé.
8
Outdoor Lifestyles par Hearth & Home Technologies • TWILIGHT-MD-IFT Manuel du propriétaire • 2669-971CFR. • 4/21
G. Instructions d’allumage (IPI)
Figure 3.4 Directives de bonne foi pour le téléviseur - côté intérieur de l'appareil
Outdoor Lifestyles par Hearth & Home Technologies • TWILIGHT-MD-IFT Manuel du propriétaire • 2669-971CFR • 4/21
9
H. Rodage de l'appareil
I.
AVIS! Ouvrez les fenêtres pour permettre la circulation
de l’air durant les premières utilisations du foyer.
Taux de combustion
•Certaines personnes peuvent être sensibles à la fumée
et aux odeurs.
•Les détecteurs de fumée pourraient s’activer.
Gestion de la chaleur
Le TWILIGHT-MD-IFT possède un taux de combustion constant,
contrôlé par la vanne des gaz. Ainsi, la hauteur de la flamme
n'est pas ajustable.
Respectez la procédure de rodage suivante afin de faire durcir
les matériaux utilisés à la fabrication du foyer et les matériaux
de finition l’entourant.
•Le foyer devrait être utilisé pendant trois ou quatre heures
à haute intensité.
•Arrêtez le foyer et laissez-le refroidir complètement.
•Retirez l’assemblage du panneau de verre. Voir la section 4.B.
•Nettoyez l’assemblage du panneau de verre. Voir la section 4.B.
•Remettre en place le panneau de verre fixe.
Remarque : Certaines installations peuvent nécessiter
un temps supplémentaire pour le durcissement. Si les odeurs
persistent après la période de rodage initiale, faire fonctionner
le foyer pendant trois ou quatre heures supplémentaires
à intensité élevée.
Remarque : Certains systèmes IPI sont dotés d’un dispositif
de sécurité qui arrête automatiquement le foyer après 9 heures
de fonctionnement continu sans réception d’une directive par
la télécommande. Si cela se produit, redémarrez l’appareil.
10
Outdoor Lifestyles par Hearth & Home Technologies • TWILIGHT-MD-IFT Manuel du propriétaire • 2669-971CFR. • 4/21
J. Utilisation pendant une interruption de l'alimentation électrique
Le système d'allumage intermittent IntelliFire Tactile est livré
avec un système de piles de secours permettant au système
de fonctionner pendant une panne d'électricité. Le système
offre une transition sans interruption entre l’alimentation CA
et les piles de secours. Le bloc-pile installé en usine est situé dans
la cavité du contrôle de l’appareil. Voir la figure 3.3. La longévité
et la performance des piles seront affectées par une exposition
à long terme aux températures de fonctionnement
de cet appareil.
REMARQUE : Les piles ne doivent être utilisées comme source
d’énergie qu’en cas d’urgence lors d’une panne d’électricité.
Les piles ne doivent pas être utilisées comme source d’énergie
primaire et sur de longues périodes. Les piles ont tendance
à se corroder avec le temps.
Pour retourner à l’utilisation sur alimentation électrique (c.a.)
Interrupteur mural régulier ou interrupteur ARRÊT/MARCHE
installé en usine :
• Assurez-vous de positionner l’interrupteur à OFF et d’enlever
les piles de leur compartiment de piles. Remettez en place
la porte ou la façade décorative sur l’appareil.
Télécommande sans-fil :
• Glissez l’interrupteur ON/REMOTE/OFF à REMOTE.
Retirez les piles de leur compartiment. Remettez en place
la porte ou la façade décorative sur l’appareil.
Module d’allumage :
• Glissez l’interrupteur ON/REMOTE/OFF à ON.
Pour utiliser le foyer à l’aide de piles (CC) :
1. Accédez à la cavité du contrôle de l’appareil. Voir la figure 3.3.
pour l’emplacement. La façade décorative et le réfractaire
avant pourraient devoir être retirés.
2.
Localisez le support de piles et insérez quatre piles
AA. La polarité des piles doit être respectée pour éviter
d’endommager le module. Voir la figure 3.3. Un schéma
complet du câblage est inclus dans la section traitant
de l’électricité, dans le manuel d’installation de l'appareil.
3. Allumez l’appareil selon les instructions ci-dessous pour
le type de contrôle approprié de l’appareil :
Interrupteur mural régulier ou interrupteur ARRÊT/MARCHE
installé en usine :
• Faites basculer l’interrupteur comme vous le feriez
normalement.
Télécommande sans-fil :
• Un émetteur à distance est intégré au module d’allumage
• Utilisez la télécommande pour mettre en marche l’appareil.
BLOCPILES
• Pour préserver les piles, n’utilisez pas les options
THERMOSTAT ou FLAME HI/LO.
Module d’allumage :
•
Localisez le module d’allumage dans la cavité des
commandes.
3.3 Emplacement du bloc-piles
• Glissez l’interrupteur ON/REMOTE/OFF à ON.
REMARQUE : Certaines fonctionnalités seront perdues lors
de l’utilisation des piles, notamment le ventilateur, l’éclairage,
ou toute autre fonction auxiliaire exigeant une alimentation
électrique de 110 à 120 V c.a.
Outdoor Lifestyles par Hearth & Home Technologies • TWILIGHT-MD-IFT Manuel du propriétaire • 2669-971CFR • 4/21
11
K. Instructions détaillées de l’utilisation des
composants – IntelliFire Touch
Instructions d’utilisation détaillées du IFT-ECM
Les télécommandes IFT-RC400 et IFT-RC150 sont une option
pour ce modèle. Le module Wi-Fi IntelliFire (IFT-WFM) est
également une option.
1.
e module de commande électronique (IFT-ECM)
L
possède un commutateur de sélection à trois positions
ON/OFF/REMOTE qui doit être réglé pour un bon
fonctionnement. Voir la figure 3.4. Lorsque vous changez
la position, il est important de faire une pause de 1
à 2 secondes dans chaque position.
la boîte à feu pour réduire la condensation dans des
conditions ambiantes de fraîcheur et d’humidité élevée.
Pour désactiver l’option Climat froid, appuyez et maintenez le
bouton de la veilleuse pendant une seconde, puis relâchez.
En appuyant pour activer le IFT-ECM, celui-ci émettra deux
clignotements du voyant DEL vert, fera entendre deux
bips, puis allumera et rectifiera la flamme de la veilleuse.
Pour désactiver l’option Climat froid, appuyez sur
et maintenez le bouton de la veilleuse pendant une seconde
et relâchez. L’IFT-ECM émettra un clignotement du voyant
DEL vert, fera entendre un bip et éteindra la flamme de la
veilleuse. Si la télécommande est appairée avec le IFTECM, cette caractéristique peut également être activée avec
le IFT-RC400 et/ou le IFT-RC150.
VUE DU DESSUS
Position « OFF » :
INTERRUPTEUR À 3 POSITIONS
Veilleuse
Position « ON » :
L’appareil s'allumera et fonctionnera continuellement
au réglage de flamme maximum. Aucun ajustement
de la hauteur de la flamme n’est possible.
Position « Remote » :
La position à distance permet de contrôler l’appareil
à partir d’un interrupteur mural et d’une télécommande
IFT-RC400 ou IFT-RC150. L’interrupteur du IFT-ECM doit
être à cette position pour l’appairage du IFT-ECM avec
le IFT-ACM (si installé), et/ou les télécommandes IFTRC400 et IFT-RC150. Consultez le manuel d’installation
du IFT-RC400 ou IFT-RC150 pour obtenir des instructions
détaillées au sujet de l’appairage du IFT-ECM avec les
télécommandes. Après avoir réussi l’appairage d’un
IFT-RC400, tous les accessoires installés peuvent être
contrôlés par le IFT-RC400 (voir le manuel du IFT-RC400).
Le RC150 permet à l’utilisateur d’allumer et d’éteindre
la flamme de l’appareil et d’activer le mode Climat froid,
si désiré. Le IFT-ECM comporte une caractéristique de
sécurité qui arrêtera automatiquement le foyer après 9
heures de fonctionnement continu sans avoir reçu une
commande du IFT-RC400 ou du IFT-RC150.
Le IFT-ECM dispose d’une caractéristique de sécurité
qui éteindra automatiquement le foyer après 9 heures
de fonctionnement continu à ON, sauf dans le cas
où il fonctionne en mode thermostat actif.
2.
12
i plusieurs options de contrôle sont installées, le IFT-ECM
S
répondra à la dernière commande émise par l’interrupteur
mural ou par IFT-RC400 ou IFT-RC150. Le bouton de la
veilleuse sur du IFT-ECM active la fonction Climat froid
du foyer. Cette fonction allume la flamme de la veilleuse
SEULEMENT pour fournir suffisamment de chaleur dans
ARRÊTER
(OFF)
TÉLÉCOMMANDE
L’appareil ne répondra à aucune commande de l’interrupteur
mural, ni de la télécommande IFT-RC150 ou IFT-RC400.
L’appareil doit être en position OFF pendant l’entretien,
la conversion du combustible et la réinitialisation du IFT-ECM
dans l’éventualité où le système passe en mode LOCKOUT à la suite d’une erreur du système. Lorsque positionné
à OFF pendant que l’appareil est en marche, le système
s’arrête.
GPL/GN
GPL GN
Appairage
INDICATEUR DEL
Figure 3.4. IFT-ECM
DANGER
Risque d’explosion
NE PAS modifier la position de l'interrupteur de
sélection ON/OFF/REM plus d’une fois dans un
délai de cinq minutes. Les gaz peuvent s’accumuler
dans la boîte à feu. Appelez un technicien qualifié.
4.Une réinitialisation du IFT-ECM est nécessaire si le
module est en état de verrouillage. Lorsque cela se
produit, l’appareil s’éteint et l’indicateur DEL du IFT-ECM
clignotera en un code d’erreur ROUGE/VERT avec un
seul bip double. Si le IFT-ECM est en état de verrouillage,
consultez le tableau de dépannage pour interpréter le code
d’erreur et prendre les mesures correctives nécessaires.
Pour réinitialiser le IFT-ECM après une erreur de verrouillage :
ATTENTION! Risque de brûlures! Les surfaces de l’appareil
sont chaudes lors du fonctionnement et du refroidissement.
Soyez prudent et portez des gants lorsque vous ouvrez l’avant
de l’appareil et accédez aux composants internes.
- Soyez conscient que l’appareil peut être CHAUD et faites
preuve de prudence lorsque vous accédez au IFT-ECM.
- Réglez à OFF le commutateur de sélection à 3 positions
du IFT-ECM.
Outdoor Lifestyles par Hearth & Home Technologies • TWILIGHT-MD-IFT Manuel du propriétaire • 2669-971CFR. • 4/21
- A
ttendez cinq (5) minutes pour permettre aux éventuels gaz
accumulés de se dissiper.
- P
lacez le sélecteur IFT-ECM à 3 positions du module
de contrôle électronique sur la position ON ou REMOTE .
Le module émettra un bip et le voyant DEL VERT clignotera
trois fois indiquant un allumage réussi.
- S
’il est placé à ON, l’appareil s’allumera normalement
si la condition d’erreur a été corrigée.
- S
'il est placé en position REMOTE, utilisez les IFT- RC400,
IFT-RC150 ou interrupteur mural pour allumer l'appareil.
L'appareil s'allumera normalement si la condition d'erreur
a été corrigée.
- S
i le IFT-ECM entre à nouveau en condition de verrouillage
après ces étapes, appelez votre concessionnaire pour
un entretien.
Allumer/éteindre l’appareil :
Si une télécommande facultative ou un contrôle mural est
installé, il devrait être utilisé pour la fonction « ON/OFF »
de l'appareil. Suivez les instructions jointes au contrôle installé.
Pour utiliser l'appareil sans un contrôle mural ou une
télécommande, utiliser l'interrupteur « ON/OFF » situé
à l'intérieur de la cavité de contrôle de l'appareil.
ATTENTION! Risque de décharge électrique! Évitez
de toucher les fils et composants électriques de la cavité
de contrôle de l’appareil.
ATTENTION! Risque de décharge électrique! Évitez
de toucher les fils et composants électriques de la cavité
de contrôle de l'appareil.
Outdoor Lifestyles par Hearth & Home Technologies • TWILIGHT-MD-IFT Manuel du propriétaire • 2669-971CFR • 4/21
13
4
Maintenance et entretien
IMPORTANT! Tout écran de sécurité, façade décorative
ou protection enlevé(e) pour réparer l'appareil doit être remis(e)
en place avant la réutilisation du foyer.
Avec un entretien adéquat, votre foyer vous procurera
plusieurs années de service sans problèmes. Communiquez
avec votre concessionnaire pour vos questions concernant
la bonne utilisation, le dépannage et le service de votre appareil.
Visitez www.hearthnhome.com pour trouver un concessionnaire.
Nous recommandons qu’un service annuel soit effectué par
un technicien qualifié.
A. Maintenance : Tâches et leur fréquence
La matrice suivante est un aperçu des tâches de maintenance
à être effectuées sur l’appareil. Les sections B et C offrent
les détails et instructions nécessaires à assister la personne
concernée à l’accomplissement de ces tâches.
Tâches
Fréquence
Nettoyage de la vitre
Doit être effectué par
Saisonnière
Encadrements, façades
décoratives avant
Télécommande
Annuellement
Propriétaire
de l’habitation
Saisonnière
Extrémité d'évacuation
Saisonnière
ÉGOUTTOIR
Si nécessaire
Inspection du joint
d’étanchéité et de la
vitre
Annuellement
Inspection des bûches
Annuellement
Inspection de la boîte
à feu
Annuellement
Compartiment du
contrôle et le dessus de
la boîte à feu
Annuellement
Entretien et réparation
électrique
Si nécessaire
Allumage du brûleur et
utilisation
Annuellement
B. Tâches de maintenance
de l'habitation
Nettoyage de la vitre
Fréquence : Saisonnière
Par : Propriétaire de l’habitation
Outils requis : Gants de protection, nettoyant à vitre pour foyer
au gaz, toile de protection et surface de travail stable.
ATTENTION! Manipulez l’assemblage de la vitre avec
prudence. La vitre peut se briser.
•Évitez de cogner, de rayer ou de claquer la vitre.
•N’utilisez aucun nettoyant abrasif.
•
NE PAS nettoyer la vitre quand elle est chaude
•
Préparez un espace de travail assez grand pour accueillir
l'assemblage de la vitre et la barrière décorative en plaçant
une bâche de protection sur une surface plane et stable.
Remarque : L'assemblage de la vitre fixe et le joint peuvent
comporter des résidus pouvant tacher le plancher ou la moquette.
•
Retirez la façade décorative du foyer et mettez-le de côté sur
la surface de travail.
AVERTISSEMENT!
Risque
d’asphyxie!
Manipulez
l’assemblage de la vitre avec prudence. Inspectez le joint pour
vous assurer qu’il n’est pas endommagé et la vitre pour vous
assurer qu’elle n’est pas fendue, entaillée ou rayée.
•
NE PAS utiliser le foyer si la vitre a été enlevée ou si elle est
fissurée, cassée ou rayée.
•
Replacez l’ensemble complet.
Technicien de service
qualifié
•Retirez le panneau de verre fixe de l'appareil. Consultez les
instructions suivantes pour retirer et remettre en place les
panneaux de verre fixes intérieurs et extérieurs.
•
Nettoyez la vitre avec un produit de nettoyage non abrasif.
–Dépôts légers : Utilisez un chiffon doux avec du savon et de l’eau.
–Dépôts importants : Utilisez un nettoyant commercial pour
vitre de votre foyer (consultez votre concessionnaire)
•Remettre en place le panneau de verre fixe.
:
Propriétaire
L'installation et la réparation devraient être effectuées
par un technicien qualifié seulement. Le foyer devrait être
inspecté avant l'utilisation et au moins une fois par année
par un professionnel.
Les tâches suivantes peuvent être effectuées annuellement par
le propriétaire. Si vous êtes inconfortable à effectuer cette liste de
tâches, veuillez appeler votre fournisseur pour un rendez-vous.
Un nettoyage plus fréquent pourrait être requis en raison
de la peluche provenant de la moquette ou d’autres facteurs.
Le compartiment de contrôle, le brûleur et les passages d’air
du foyer doivent être tenus propres.
ATTENTION! Risque de brûlures! Le foyer doit être arrêté
et refroidi avant d’y effectuer un entretien.
•Inspectez et faites fonctionner tous les verrous de la vitre afin
de veiller à ce qu'ils se déplacent librement et qu'ils ne soient
en aucun cas obstrués.
•Réinstallez la porte ou la façade décorative.
Retrait du panneau de verre fixe – intérieur
•Desserrez les deux écrous à oreilles des supports retenant
le haut de la vitre. Retirez les supports retenant la vitre. Voir
figure 4.1.
•Soulevez le panneau de verre fixe hors des supports inférieurs.
Replacer le panneau de verre fixe – intérieur
•Positionnez les languettes inférieures de l'ensemble de la vitre
dans les fentes des éléments de retenue inférieurs de la vitre.
•Remettez en place le haut du panneau de verre fixe, les
supports de la vitre, et fixez avec deux écrous à oreilles.
Remarque : Si l'appareil est installé sur un porche grillagé,
assurez-vous que l'écran est maintenu propre pour maintenir
un flux d'air correct.
14
Outdoor Lifestyles par Hearth & Home Technologies • TWILIGHT-MD-IFT Manuel du propriétaire • 2669-971CFR. • 4/21
Retrait du panneau de verre fixe – intérieur
•Desserrez les deux écrous à oreilles des supports retenant
le haut de la vitre. Retirez les supports retenant la vitre.
Voir la figure 4.1.
SUPPORTS RETENANT LA VITRE
•Soulevez les languettes de l'ensemble de la vitre et sortez-les des
fentes des supports de montage du cadre inférieur de la vitre.
Replacer le panneau de verre fixe – intérieur
•Positionnez l'ensemble de la vitre de manière à ce que les
languettes inférieures soient positionnées à l'intérieur des
fentes des supports de montage du cadre inférieur de la vitre.
Voir les figures 4.2 et 4.4.
•Remettez en place le haut du panneau de verre fixe,
les supports de la vitre, et fixez avec deux écrous à oreilles.
VOIR LES FIGURES 4.1, 4.3 et 3.9.
ÉCROUS À OREILLES SUR LE
GOUJON FILETÉ
4.3 Support de retenue de la vitre et détails de l'écrou à oreilles
LANGUETTES INFÉRIEURES DU
CADRE DE LA VITRE ASSISES
DANS LE SUPPORT DE MONTAGE
DU CADRE DE LA VITRE FENDUE
LES FLÈCHES
DU SUPPORT
DE VITRE
POINTENT
VERS LE BAS
ÉCROU À
OREILLES
4.4 Détail du cadre de la vitre du bas
EMPLACEMENT DES
ÉCROUS À OREILLES
4.1 Assemblage de la vitre - Emplacement de l'écrou d'aile
Retrait du panneau de verre fixe – extérieur
•Enlevez de l'appareil le panneau du meuble pour exposer les
verrous de la vitre.
•Tirez le verrou de la vitre pour le dégager. Attrapez le panneau
de verre fixe sur les côtés et tirez vers le bas, dans votre
direction. Glissez le panneau de verre fixe vers le bas, puis
hors des supports sous la vitre.
SUPPORT DE VITRE
SUPPORTS DE FIXATION
INFÉRIEURS POUR CADRE
EN VERRE À FOND
FENDU (2)
VERROUS DE LA VITRE
ÉCROUS À OREILLES (2)
4.2 Assemblage de la vitre - retiré
4.5 Emplacement du verrou de la vitre – côté extérieur
Outdoor Lifestyles par Hearth & Home Technologies • TWILIGHT-MD-IFT Manuel du propriétaire • 2669-971CFR • 4/21
15
Extrémité d'évacuation
VERROU DE LA VITRE
Fréquence : Saisonnière
Par : Propriétaire de l’habitation
Outils requis : Portez des gants et des lunettes de sécurité.
•Inspectez l'extrémité de l'évacuation pour s'assurer qu'elle n'est
pas bloquée ou obstruée par des nids-d'oiseau, des feuilles, etc.
•Vérifiez le dégagement de l'extrémité de l'évacuation par
rapport aux structures à bâtir (agrandissement, patios, clôtures
ou remise). Voir le manuel d'installation
ÉGOUTTOIR
4.6 Détail du verrou de la vitre – côté extérieur
Fréquence : Si nécessaire
Par : Propriétaire de l'habitation
Remplacer le panneau de verre fixe – extérieur
Outils requis : Gants protecteurs
•Glissez le sommet du panneau de verre fixe en position sous
les supports de la vitre. Replacez le bas du panneau de verre
fixe et fixez les verrous.
Dans certaines conditions météorologiques, une certaine quantité
d'eau peut s'accumuler à l'intérieur de l'appareil. Cela est normal
and expected. Le compartiment de commande contient des bacs
d'égouttement amovibles qui peuvent être nettoyés au besoin.
•Remettez en place le panneau du meuble.
Encadrements, façades décoratives avant
Fréquence : Annuellement
Par : Propriétaire de l’habitation
•Notez l'orientation du bac d'égouttage sur les vis à épaulement
avant de le retirer. Fixez tel qu'illustré à la figure 4.7.
•L'excès d'humidité peut être éliminé en brûlant l'appareil
pendant quelques heures.
Outils requis : Gants de protection, surface de travail stable
•Évaluez l’état de l’écran et remplacez-le si nécessaire.
•Inspectez pour relever la présence de rayures, d’entailles
ou d’autres signes de dégâts; réparez si nécessaire.
•
Vérifiez que les prise d’air et les zones de sortie ne sont pas
obstruées.
•
Dépoussiérez et passez l’aspirateur sur les surfaces.
Figure 4.7 Bac d'égouttement
Télécommande (optionnelle)
Fréquence : Saisonnière
Par : Propriétaire de l’habitation
Outils requis : Instructions de remplacement des piles
et de la télécommande.
•Repérez l’émetteur et le récepteur de la télécommande.
•Vérifiez le fonctionnement de la télécommande. Reportez-vous
aux instructions du fonctionnement de la télécommande pour
la procédure appropriée de l’étalonnage et de la configuration.
•Si nécessaire, remplacez les piles des émetteurs et récepteurs.
•Conservez la télécommande hors de la portée des enfants.
Si vous n’utilisez pas votre foyer pendant une longue période
(mois d’été, vacances, voyages, etc.), et pour en éviter
l’utilisation non intentionnelle :
•Enlevez les piles des télécommandes.
•Débranchez la prise de l’adaptateur de 6 volts.
16
Outdoor Lifestyles par Hearth & Home Technologies • TWILIGHT-MD-IFT Manuel du propriétaire • 2669-971CFR. • 4/21
C. Tâches de maintenance : Technicien
de service qualifié
Les tâches suivantes doivent être effectuées par un technicien
qualifié.
Inspection du joint et du panneau de verre fixe
Fréquence : Annuellement
Par : Technicien de service qualifié
Outils nécessaires : Gants protecteurs, toile de protection
et surface de travail stable.
•Inspectez l’état du joint d’étanchéité.
•Inspectez le panneau de verre fixe pour relever la présence
de rayure ou d’entaille qui pourrait fragiliser le verre
et provoquer son éclat sous l’effet de la chaleur.
•Vérifiez le bon état de la vitre et son cadre. Les remplacer
si nécessaire.
•Vérifiez que le panneau de verre fixe est correctement retenu
et que les composants d’attache sont intacts et en bon état.
Les remplacer si nécessaire.
Inspection des bûches
Fréquence : Annuellement
Par : Technicien de service qualifié
Outils nécessaires : Gants de protection.
•Inspectez que les bûches ne sont ni endommagées et qu’il n’en
manque aucune. Les remplacer si nécessaire. Reportez-vous
au manuel d’installation pour les instructions de mise en place
des bûches.
•Vérifiez la disposition des bûches afin qu’aucune n’empiète sur
la flamme, causant l’émission de suie. Corrigez le cas échéant.
Inspection de la boîte à feu
Fréquence : Annuellement
Par : Technicien de service qualifié
Outils nécessaires : Gants de protection, papier abrasif, laine d’acier,
chiffons, essence minérale, antirouille et peinture de retouches.
•Inspectez l’état de la peinture et vérifiez qu’aucun élément n’est
déformé, corrodé ou perforé. Poncez et repeignez si nécessaire.
•Remplacez le foyer si boîte à feu a été perforée.
Compartiment de commande et haut de la boîte à feu
Fréquence : Annuellement
Par : Technicien de service qualifié
Outils nécessaires : Gants de protection, aspirateur et tissus
pour les épousseter.
•Passez l’aspirateur et essuyez la poussière, les toiles
d’araignées, les débris ou poils d’animaux domestiques. Soyez
prudent lors du nettoyage de ces zones. Les vis qui ont perforé
la tôle ont des extrémités pointues qui doivent être évitées.
•Éliminez toutes les matières étrangères.
•Vérifiez que la circulation de l’air n’est pas entravée.
•Inspectez l’orifice pour des dépôts de suie, de poussière
et la corrosion. Vérifiez que la bonne taille de l’orifice est
utilisée. Consultez la liste des pièces de rechange pour obtenir
la taille adéquate de l’orifice.
•Vérifiez le bon ajustement de l’obturateur d’air. Consultez le manuel
d’installation quant au bon réglage de l’obturateur d’air. Vérifiez que
l’obturateur d’air est exempt de tout débris et poussière.
•Vérifiez que le brûleur est correctement fixé et qu’il est aligné
avec la veilleuse ou l’allumeur.
•Nettoyez le dessus du brûleur, inspectez les orifices pour
d’éventuelles obstructions, la corrosion ou la détérioration.
Remplacez le brûleur si nécessaire.
•Inspectez la tige du détecteur IPI pour détecter la présence de suie,
de corrosion ou de signes de détérioration. Polissez avec une toile
émeri de grain 320 et/ou un tampon abrasif Scotch-Brite 3M™.
•Vérifiez qu’il n’y a pas de court-circuit dans le circuit
de détection de la flamme en inspectant la continuité entre
le protecteur de la veilleuse et la tige de détection de la flamme.
Remplacez la veilleuse, si nécessaire.
•Vérifiez les pressions dans le collecteur et à l’entrée. Ajustez
le régulateur au besoin.
•Vérifiez tous les tubes accessibles qui comportent du gaz,
les raccords, les tuyaux et autres composants afin de déceler
la présence de fuites.
•Inspectez la qualité du comportement de la flamme de la veilleuse.
Voir la figure 4.8. pour un modèle de flamme de la veilleuse.
Nettoyez ou remplacez la tête d’injecteur à filetage mâle
si nécessaire.
•Remplacez les braises incandescentes avec de nouvelles
pièces de la taille d’un dix cents. NE PAS obstruer les orifices
ou les trajets d’allumage. Reportez-vous au manuel d’installation
de l’appareil pour connaître la bonne disposition des braises.
•Vérifiez la qualité de l’allumage et la propagation de la flamme
à tous les orifices. Vérifiez qu’il n’y a aucun délai d’allumage.
Inspectez et assurez-vous que l'allumage du brûleur principal
survienne dans les quatre premières secondes de l'ouverture
de la vanne de gaz principale.
•Inspectez toute montée de flamme ou autres problèmes.
•Vérifiez si les piles ont été enlevées des systèmes IPI de secours
pour empêcher la défaillance prématurée ou la fuite des piles.
REMARQUE : L’apparence du support à pierres, de l'écran
de la veilleuse et du plateau peut varier selon les différents
modèles d’appareil.
Allumage et fonctionnement du brûleur et du pilote
Fréquence : Annuellement
Par : Technicien de service qualifié
Outils nécessaires : Gants de protection, aspirateur, balai, lampe
de poche, voltmètre, jeu de mèches et manomètre.
Figure 4.8. Modèles de flamme de la veilleuse IPI
Outdoor Lifestyles par Hearth & Home Technologies • TWILIGHT-MD-IFT Manuel du propriétaire • 2669-971CFR • 4/21
17
5
Questions souvent posées et dépannage
A. Questions fréquentes
PROBLÈME
Condensation sur la vitre
SOLUTIONS
Elle est due à la combustion du gaz et aux variations de température. Avant la mise en marche
de l'appareil, l'intérieur du verre s'est refroidi en dessous du point de rosée, produisant un sous-produit
de la combustion : de l'eau sous forme de condensation. Au fur et à mesure que la vitre du foyer
se réchauffe, la condensation va disparaître.
En été, l'intérieur de votre foyer contient de l'air chaud et humide provenant de l'extérieur. Lorsque l'air
de l'extérieur entre en contact avec le verre refroidi en dessous du point de rosée dû à la climatisation,
l'humidité de cet air se condensera.
Flammes bleues
C’est le résultat d’un fonctionnement normal. Les flammes deviennent jaunes après 20 à 40 minutes
de fonctionnement du foyer.
Flammes inégales
Vérifiez que l’assemblage de la vitre est correctement installé et que les loquets sont bien engagés dans
les attaches du cadre.
Il peut être nécessaire d’utiliser un réducteur de conduit/déflecteur d’évacuation lorsque de longs conduits
d’aération verticaux sont utilisés. Reportez-vous au manuel d'installation, Remplacez par, Section 4
Diagrammes du conduit.
Odeur provenant du foyer
Quand le foyer est utilisé pour la première fois, il peut dégager une odeur pendant quelques heures.
Cela provient de la cuisson de la peinture et de la combustion des huiles utilisées pendant la fabrication.
Les odeurs peuvent également provenir des matériaux de finition et des colles utilisées sur le foyer. Les
circonstances pourraient exiger une cuisson supplémentaire liée à l’environnement d’installation.
Dépôt d'un film sur la vitre
Il s’agit du résultat normal du processus de durcissement de la peinture et des bûches. La vitre doit être
nettoyée dans les 3 à 4 heures suivant le premier chauffage afin d’éliminer les dépôts provenant des
huiles utilisées pendant la fabrication. Un nettoyant non abrasif tel qu’un produit de nettoyage pour les
vitres de foyer au gaz peut s’avérer nécessaire. Communiquez avec votre concessionnaire.
Bruit métallique
Le bruit est dû à l’expansion et la contraction du métal pendant le chauffage et le refroidissement.
Il ressemble au bruit provoqué par une chaudière ou un conduit de chauffage. Ce bruit n’affecte pas
le fonctionnement ou la longévité du foyer.
Est-ce normal de voir la flamme brûler
sans arrêt?
La flamme de la veilleuse du système d’allumage IPI devrait s’éteindre lorsque l’appareil est arrêté.
Certains systèmes de contrôle optionnels offerts avec les modèles IPI peuvent permettre à la flamme
de la veilleuse de demeurer allumée.
Panne d’électricité (piles de secours)
L’appareil peut être utilisé avec des piles lors d’une panne d’électricité. Pour accéder au bloc-piles,
la façade décorative, le grillage et l’assemblage de la vitre doivent être enlevés. Reportez-vous
à la section 3 pour plus de détails.
Le mur au-dessus de l'appareil est chaud
au toucher.
Aucune action n'est nécessaire. Cet appareil est livré avec un matériau incombustible. Les spécifications
de ce matériau incombustible sont listées dans le manuel d’installation de cet appareil.
Contactez votre détaillant pour plus d'information concernant l'utilisation et le dépannage. Visitez www.hearthnhome.com pour trouver
un concessionnaire.
18
Outdoor Lifestyles par Hearth & Home Technologies • TWILIGHT-MD-IFT Manuel du propriétaire • 2669-971CFR. • 4/21
B. Dépannage
Avec une installation, une utilisation et une maintenance appropriées, votre appareil au gaz fonctionnera sans problèmes pendant
de nombreuses années. Si vous rencontrez des problèmes de fonctionnement, ces directives de dépannage permettront au technicien
qualifié de localiser et d’éliminer la panne. Ce guide de dépannage peut être uniquement utilisé par un technicien qualifié. Contactez votre
détaillant pour programmer un rendez-vous avec un technicien qualifié.
Note au Technicien de service qualifié : Des ressources supplémentaires, notamment des guides de dépannage et des vidéos
d'entretien, sont disponibles sur le site de Hearth & Home Technologies. Contactez votre concessionnaire ou accédez aux ressources
via votre compte myhht.com.
IntelliFire Tactile
Codes d’erreur :
Codes d’erreur
DEL du module
de commande
électronique (MCE)
Description
3 rouges : 1 vert
« Appareil désactivé de manière sécurisée », la veilleuse émet des étincelles pendant 90 secondes, aucun
redressement du courant de la flamme.
2 rouges : 1 vert
« Erreur de la flamme de la veilleuse », le solénoïde de la vanne d’arrêt de sécurité de la veilleuse n’est pas détecté.
2 rouges : 2 verts
Erreur du signal de réaction des étincelles, défaillance de la bobine d’allumage.
5 rouges : 1 vert
« Erreur de l’évent mécanisé » (si installé).
Consultez la matrice de dépannage pour plus de détails sur les codes d’erreur de verrouillage, les causes possibles et les solutions.
Dépannage :
Symptôme
Cause possible
Mesure corrective
Câblage incorrect.
Vérifiez que le fil du détecteur « S » (blanc) et le fil de l’allumeur « I »
(orangé) sont branchés aux bornes appropriées du IFT-ECM.
Câblage aux connexions
desserrées ou court-circuitées.
Vérifiez que toutes les connexions entre le module et la veilleuse sont bien
serrées et qu’aucun fil n’est court-circuité. Vérifiez que l’isolation du câblage
n’est pas endommagée. Vérifiez que les fils ne touchent pas au châssis
de métal, au brûleur de la veilleuse ou à tout autre objet métallique.
Remplacez tous les fils endommagés.
L’écartement de l’allumeur est trop
grand.
Vérifiez que l’écart de l’éclateur se situe approximativement entre
2,41 et 3,43 mm (0,095 et 0,135 po).
Aucune alimentation du secteur,
adaptateur CA/CC défectueux,
batterie de secours (si utilisée)
épuisée, interrupteur à glissière
IFT-ECM en position OFF.
Vérifiez que l’interrupteur à glissière IFT-ECM est en position
ON ou REM. Vérifiez que l’alimentation CA arrive à la boîte
de jonction. Vérifiez que l’adaptateur CA/CC est connecté
à la boîte de jonction et au module de commande électronique. Vérifiez
que la tension de l’adaptateur CA/CC se situe entre 5,7 et 6,3 V CC.
Si les piles de secours sont utilisées, vérifiez que la tension du blocpiles est > 4,2 V (sinon, remplacez les piles).
Court-circuit ou connexion
desserrée du câblage.
Vérifiez la configuration du système de câblage. Enlevez et réinstallez
le câblage connecté au module. Vérifiez la continuité des fils
du câblage de la vanne. Remplacez tout composant endommagé.
Mise à la terre inadéquate
ou absente.
Vérifiez que le fil noir de mise à la terre du câblage de la vanne est
connecté au châssis métallique du foyer.
La veilleuse ne s’allume pas, n’émet
ni bruit ni étincelle, 2 rouges/1 vert de
verrouillage.
Le solénoïde de la veilleuse n’est
pas détecté.
Vérifiez que le fil orange du câblage de la vanne est relié au solénoïde
de la veilleuse. Vérifiez que la résistance nominale du solénoïde
de la vanne est de 40 ohms. Si le circuit est ouvert ou court-circuité,
remplacez la vanne. Vérifiez la continuité du câblage de la vanne,
si le circuit est ouvert, remplacez le câblage à 6 broches.
La veilleuse ne s’allume pas, n’émet
ni bruit ni étincelle, 2 rouges/2 verts
de verrouillage.
Défaillance de la bobine
d’allumage.
Remplacez le module de commande électronique.
La veilleuse ne s’allume pas,
le module émet des clics, mais
sans étincelle après 90 secondes, 3
rouges/1 vert de verrouillage.
La veilleuse ne s’allume pas et n’émet
ni bruit ni étincelle.
Outdoor Lifestyles par Hearth & Home Technologies • TWILIGHT-MD-IFT Manuel du propriétaire • 2669-971CFR • 4/21
19
IntelliFire Tactile – (suite)
Symptôme
Après 90 secondes, la veilleuse produit
des étincelles mais sans s’allumer,
3 rouges/1 vert de verrouillage
La veilleuse s’allume, mais le brûleur
principal ne s’allume pas. La veilleuse
continue de produire des étincelles
pendant 90 secondes et passe à 3
rouges/1 vert de verrouillage.
La veilleuse s’allume et redresse le
courant de la flamme, mais le brûleur
principal ne s’allume pas.
La veilleuse et le brûleur ne s’allument
pas, le module de commande
électronique est 5 rouges/1 vert
de verrouillage.
L’appareil s’allume et fonctionne pendant
quelques minutes, puis s’éteint et/ou
l’appareil effectue un cycle de marche
et d’arrêt avec moins de 90 secondes
au temps de fonctionnement.
20
Cause possible
Mesure corrective
Aucune alimentation en gaz.
Vérifiez que la vanne à bille de la conduite de gaz est ouverte. Vérifiez
que la pression d’entrée correspond au type de gaz utilisé. Contactez
le fournisseur de gaz.
Le module de commande
électronique a une mauvaise mise
à terre.
Vérifiez le câblage, et vérifiez que le fil noir du câblage de la vanne est
solidement connecté au châssis métallique de l’appareil.
Défaillance de la vanne du gaz.
Vérifiez la surtension d’amorçage et de maintien du solénoïde de la vanne
d’arrêt de sécurité de la veilleuse pendant le cycle d’allumage. La surtension
d’amorçage devrait être > 1 V, la tension de maintien devrait être d’au moins
0,26 V. Si les tensions sont bonnes, remplacez la vanne du gaz.
Aucune flamme n’est détectée.
Problème de redressement
du courant de la flamme.
Vérifiez que le fil conducteur blanc de détection est correctement
raccordé à la borne « S » du IFT-ECM. Vérifiez que la résistance
du fil conducteur de détection entre le bout de la tige du détecteur
et le connecteur IFT-ECM est inférieure à 1 ohm - sinon, remplacez
l’assemblage de la veilleuse. Vérifiez la mise à terre du système.
Assurez-vous que le câblage noir de la vanne soit fixé solidement au
châssis métallique. Vérifiez si le câblage est endommagé. Alors que
le système est à OFF, vérifiez la résistance entre le bout de la tige
et le protecteur de la veilleuse qui devrait être >1 ohm.
Aucune détection de flamme
ou de contamination sur la tige
de détection.
Alors que l’assemblage de la vitre est installé, vérifiez que la flamme
de la veilleuse enveloppe la tige du détecteur de flamme sur
l’assemblage de la veilleuse. Vérifiez que la pression d’entrée
correspond au type de gaz utilisé. Polissez la tige du détecteur
de flamme avec une fine laine d’acier pour y retirer tous les contaminants
qui auraient pu s’y accumuler.
Solénoïde de la vanne principale.
Vérifiez que le fil vert du câblage de la vanne est connecté au fil vert
du solénoïde de la vanne principale. Vérifiez que la résistance nominale
du solénoïde de la vanne est de 60 ohms. Si le circuit est ouvert
ou court-circuité, remplacez la vanne. Vérifiez que la pression
à la vanne d’entrée correspond au type de gaz utilisé.
Défaillance de l’évent
mécanisé (PV).
Défaillance du ventilateur de l’évent mécanisé - vérifiez le câblage
du IFT-ACM, vérifiez que le ventilateur fonctionne. Vérifiez que
le pressostat de l’évent mécanisé est connecté aux fils brun et noir
du câblage à 6 broches de la vanne. Vérifiez que le pressostat est fermé
(court-circuité) lorsque le ventilateur de l’évent mécanisé fonctionne.
eportez-vous aux directives de dépannage pour l’évent mécanisé.
Court-circuit ou connexion
desserrée dans le circuit
de détection de la flamme.
Vérifiez que le fil conducteur blanc de détection est correctement
raccordé à la borne « S » du IFT-ECM. Vérifiez que la résistance
du fil conducteur de détection entre le bout de la tige du détecteur
et le connecteur IFT-ECM est inférieure à 1 ohm - sinon, remplacez
l’assemblage de la veilleuse. Vérifiez la mise à terre du système.
Assurez-vous que le câblage noir de la vanne soit fixé solidement
au châssis métallique. Vérifiez si le câblage est endommagé. Alors que
le système est à OFF, vérifiez la résistance entre le bout de la tige et le
protecteur de la veilleuse qui devrait être >1 ohm.
Mauvais redressement du courant
de la flamme ou tige du détecteur
contaminée.
Alors que l’assemblage de la vitre est installé, vérifiez que la flamme
de la veilleuse enveloppe la tige du détecteur de flamme sur
l’assemblage de la veilleuse. Vérifiez que la pression d’entrée
correspond au type de gaz utilisé. Polissez la tige du détecteur de
flamme avec une fine laine d’acier pour y retirer tous les contaminants
qui auraient pu s’y accumuler. Vérifiez qu’aucun dépôt de suie
ne se trouve entre la tige et l’écart du protecteur de la veilleuse.
Les bûches sont incorrectement
placées.
Retirez et réinstallez les bûches selon les instructions de disposition.
Ensemble de la veilleuse
endommagé.
Vérifiez que l’isolateur en céramique entourant la tige de détection de
la flamme n’est pas fissuré, endommagé ou desserré. Vérifiez que la
résistance entre le bout de la tige et le connecteur du IFT-ECM est
inférieure à 1 ohm. Remplacez l’ensemble de la veilleuse si elle est
endommagée.
Outdoor Lifestyles par Hearth & Home Technologies • TWILIGHT-MD-IFT Manuel du propriétaire • 2669-971CFR. • 4/21
6
Références
A. Accessoires
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie et de décharge électrique! Utilisez SEULEMENT les accessoires optionnels approuvés par
Hearth & Home Technologies pour cet appareil. L'utilisation d’accessoires non homologués pourrait être dangereuse et annuler la garantie.
Contactez votre concessionnaire pour obtenir plus d’informations ou visitez le www.hpba.org/Product-Info/Fireplace-Stove-Heater/GlassFronts-Safety. Appelez un technicien qualifié. Utilisez les accessoires installés conformément aux instructions fournies.
Remarque : Certains accessoires optionnels doivent être installés au moment de l'installation de l'appareil.
Reportez-vous au manuel d'installation de l'appareil Section 2.A, Considérations techniques et conseils d'installation.
Options
Télécommandes, contrôles et interrupteurs muraux
Interrupteur mural sans fil IntelliFire Touch IFT-RC150-HNG*
Télécommande IntelliFire Tactile IFT-RC400, station d'accueil et module de commande auxiliaire*
Module Wi-Fi IntelliFire avec l'application IntelliFire
IFT-WFM
Ventilateur
GFK-160T Le GFK-160T n'est pas approuvé pour une utilisation avec la barrière décorative TWI-MOD.
* REMARQUE : Le Twilight MD-IFT est doté d'une vanne non réglable. Si un kit de télécommande IFT-RC150-HNG ou IFT-RC400
en option est installé, la fonction de réglage de la hauteur de la flamme et la fonction thermostat ne moduleront pas la hauteur
de la flamme. La fonction thermostat disponible fonctionnera en activant/DÉSACTIVANT l'appareil sans modulation de la hauteur
de flamme.
Outdoor Lifestyles par Hearth & Home Technologies • TWILIGHT-MD-IFT Manuel du propriétaire • 2669-971CFR • 4/21
21
TWILIGHT-MD-IFT
B.
Pièces
de rechange
Pièces
de rechange
Date de début de la fabrication : Mar 2021
Date de fin de la fabrication: Actif
91 cm intérieur / extérieur SeeThru gaz Foyer-DV
17
15
14
1
2
13
3
10
8
4
5
16
6
9
12
11
7
IMPORTANT : CETTE INFORMATION N’EST PLUS À JOUR. Les pièces doivent être commandées
d’un détaillant ou d’un distributeur. Hearth and Home Technologies ne vend pas directement aux
consommateurs. Veuillez indiquer le numéro de modèle et le numéro de série lorsque vous demandez
des pièces de service de votre détaillant ou distributeur.
PIÈCE
DESCRIPTION
N° DE SÉRIE
EN STOCK
AU DÉPÔT
N° DE PIÈCE
1
Écran de protection de la veilleuse
2290-109
2
Ensemble du brûleur
2290-007
3
Support de la boîte à feu
4
Clip de vitre
2668-121
5
Indoor Assemblage De La Vitre
GLA-6TROC
6
Bac de drainage
2668-118
7
Ensemble du plateau de base
2290-015
8
Boîte De Jonction
SRV4021-013
9
Protection de la boîte de jonction
2087-149
10
Couvercle
2668-114
11
Plaque déflectrice
2668-136
12
Panneau Protecteur
2368-114
13
Abat-vent Assembly
2668-004
14
Hotte – côté extérieur
2368-113
15
Solin
2668-159
16
Outdoor Assemblage De La Vitre
GLA-OUTDOOR2
17
Ensemble de la grille, extérieur
2368-030
Qté de 2 requ.
Mesh
2290-123
Oui
Oui
2368-225
Des numéros de pièces de rechange supplémentaires peuvent figurer à la page suivante.
22
Oui
Outdoor Lifestyles par Hearth & Home Technologies • TWILIGHT-MD-IFT Manuel du propriétaire • 2669-971CFR. • 4/21
6/21
TWILIGHT-MD-IFT
Pièces de rechange
Date de début de la fabrication : Mar 2021
Date de fin de la fabrication: Actif
18.1
18.2
18.3
18.4
18.5
18.7
18.6
18.16
18.8
18.9
18.10
18.11
18.14
18.12
18.15
18.13
IMPORTANT : CETTE INFORMATION N’EST PLUS À JOUR. Les pièces doivent être commandées
d’un détaillant ou d’un distributeur. Hearth and Home Technologies ne vend pas directement aux
consommateurs. Veuillez indiquer le numéro de modèle et le numéro de série lorsque vous demandez
des pièces de service de votre détaillant ou distributeur.
PIÈCE
18.1
DESCRIPTION
N° DE SÉRIE
Assemblage de la veilleuse GN
Assemblage de la veilleuse propane
EN STOCK
AU DÉPÔT
N° DE PIÈCE
2406-012
Convert 2406-012 with SRV593-527
Tube de la veilleuse
SRV485-301
Oui
Oui
Oui
18.2
Œillet à 3 trous
SRV2118-420
18.3
Ensemble de tube flexible
4021-428
18.4
Joint du col du brûleur
2025-407
18.5
Joint de la plaque de vanne
2087-112
18.6
Support de la vanne
2118-104
18.7
Assemblage du robinet à bille flexible
SRV302-320
Oui
Vanne GN
SRV593-500
Oui
Vanne propane
SRV593-501
Oui
303-315/5
Oui
18.8
Connecteur mâle
Paquet de 5
18.9
Bloc-Piles
SRV2326-134
Oui
18.10
Module, contrôle IFT
SRV2326-130
Oui
18.11
Harness, IFT 6 Broche câblage
SRV2326-132
Oui
18.12
Panneau de composants
2532-170
18.13
Fil de connexion
SRV2187-198
18.14
L’Écran Thermique Du Composant
2668-144
18.15
L’Interrupteur Mural Wire
SRV2118-170
Oui
18.16
Transformateur, 6 volts mural
SRV2326-131
Oui
Orifice de brûleur (GN) (nº 32C)
SRV582-832
Oui
Orifice de brûleur (Propane) (nº 50C)
582-850
Oui
Oui
Additional service part numbers appear on following page.
Outdoor Lifestyles par Hearth & Home Technologies • TWILIGHT-MD-IFT Manuel du propriétaire • 2669-971CFR • 4/21
23
TWILIGHT-MD-IFT
Pièces de rechange
Date de début de la fabrication : Mar 2021
Date de fin de la fabrication: Actif
IMPORTANT : CETTE INFORMATION N’EST PLUS À JOUR. Les pièces doivent être commandées
d’un détaillant ou d’un distributeur. Hearth and Home Technologies ne vend pas directement aux
consommateurs. Veuillez indiquer le numéro de modèle et le numéro de série lorsque vous demandez
des pièces de service de votre détaillant ou distributeur.
PIÈCE
DESCRIPTION
N° DE SÉRIE
Pierre noire, sac de 2,26 kg (5 lb)
Quantité requise de 4
Assemblage du verrou de la porte vitrée
Qté de 2 requ.
EN STOCK
AU DÉPÔT
N° DE PIÈCE
2188-850
2382-400
Panneaux incombustibles (ensemble seulement)
2108-030
Ensemble de réfractaires
SRV2290-070
Panneau supérieur d’intérieur
2086-127
Extérieur
Peinture à retouches
Intérieur
Oui
SRV2087-999-A12
TUP-GBK-12
Élément d’apparence
Élément d’apparence, Pierre de verre en vitre noire
MEDIA-BLACK-20
Élément d’apparence, Pierres de verre ambre
MEDIA-AMBER-20
Élément d’apparence en cristal 9,5 KG (21 LB)
MEDIA-CRYSTAL21
Ensembles de conversion
Ensemble de conversion propane
24
LPK-TWI-IFT
Oui
Orifice de veilleuse GN
SRV593-528
Oui
Orifice de veilleuse propane
SRV593-527
Oui
Régulateur GN
SRVNGK-DXF
Oui
Régulateur de propane
SRVLPK-DXF
Oui
Outdoor Lifestyles par Hearth & Home Technologies • TWILIGHT-MD-IFT Manuel du propriétaire • 2669-971CFR. • 4/21
C. Coordonnées
Veuillez contacter votre détaillant Hearth & Home Technologies pour toutes questions ou préoccupations.
Pour obtenir le numéro de téléphone du détaillant Hearth & Home Technologies le plus près, veuillez visiter www.hearthnhome.com.
Hearth & Home Technologies
7571 215th St, Lakeville, MN 55044
– REMARQUES –
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
AVIS
NE PAS JETER CE MANUEL
•Il contient d’importantes
instructions d’utilisation
et de maintenance.
•Lire, comprendre et suivre ces
instructions pour garantir une
installation et un fonctionnement sûrs.
•Veuillez laisser ce manuel
à la personne responsable
de l’utilisation et du fonctionnement.
Ce produit peut être couvert par un ou plusieurs des brevets suivants : (États-Unis) 6601579, 6769426, 6863064,
7077122, 7074035, 7098269, 7234932, 7258116, 7322819, 7422011, 7470729, 7726300, 8147240, 9625149 ou autres
brevets américains et étrangers en instance.
2000-945E
Imprimé aux États-Unis - Copyright 2021
Outdoor Lifestyles par Hearth & Home Technologies • TWILIGHT-MD-IFT Manuel du propriétaire • 2669-971CFR • 4/21
25

Manuels associés