Heatilator Twilight Modern Gas Fireplace Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
25 Des pages
Heatilator Twilight Modern Gas Fireplace Manuel du propriétaire | Fixfr
Manuel du propriétaire
Entretien et utilisation
ATTENTION ! Risque d’incendie ! NE PAS conserver les manuels d'instructions à l'intérieur de la cavité du foyer.
Des températures élevées pourraient provoquer un incendie.
INSTALLATEUR : Laissez ce manuel avec l'appareil et non à l'intérieur.
CLIENT : Conservez ce manuel à titre de référence. Ne le conservez pas à l'intérieur de l'appareil.
REMARQUE : NE PAS jeter ce manuel!
Modèles :
TWILIGHT IFT
AVERTISSEMENT :
DANGER D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
Ne pas se conformer exactement aux
avertissements de sécurité pourrait causer
de sérieuses blessures, la mort, ou des
dommages matériels.
•
NE PAS entreposer ni utiliser de l’essence ou
d’autres vapeurs ou liquides inflammables à
proximité de ce foyer ou de tout autre appareil.
• Conduite à tenir en cas d’effusion de gaz
- N’ESSAYEZ PAS d’allumer un appareil.
- NE PAS toucher une interrupteur électrique.
NE PAS utiliser de téléphone à l’intérieur.
- Quittez le bâtiment immédiatement.
- Appelez immédiatement votre fournisseur de
gaz à partir du téléphone d’un voisin. Veuillez
suivre les instructions de votre fournisseur
de gaz.
- Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur
de gaz, appelez les pompiers.
•L’installation et l’entretien doivent être l’oeuvre
d’un installateur qualifié, d’une agence de
service, ou d’un fournisseur de gaz.
Cet appareil peut être installé en tant qu’équipement
d’origine dans une maison préfabriquée (ÉtatsUnis seulement) ou maison mobile. Il doit être
installé en conformité avec les instructions du
fabricant et les normes Manufactured Home
Construction and Safety Standard, Title 24
CFR, Part 3280 aux États-Unis ou les normes
d’installation pour maisons mobiles, CAN/CSA
Z240 Séries MH, au Canada.
Cet appareil ne peut être utilisé qu’avec le(s)
type(s) de gaz indiqué(s) sur la plaque signalétique.
Cet appareil ne peut être converti pour être utilisé
avec d’autres gaz, sauf si un ensemble certifié
est utilisé.
DANGER
LA VITRE CHAUDE
CAUSERA DES BRÛLURES.
NE PAS TOUCHER
LA VITRE AVANT
QU’ELLE AIT REFROIDIE.
NE LAISSEZ JAMAIS LES
ENFANTS TOUCHER LA VITRE.
Une barrière conçue pour réduire les risques de
brûlure au contact de la vitre chaude est fournie
avec cet appareil et doit être installée en vue de
protéger les enfants et autres personnes à risque.
Outdoor Lifestyle by Hearth & Home Technologies • TWILIGHT-IFT Manuel du propriétaire • 2668-971CFR • 4/21
1
1
Bienvenue
Lisez ce manuel avant d’utiliser cet appareil.
Veuillez conserver ce manuel du propriétaire à tire de référence.
Lisez attentivement le manuel d’installation avant d’effectuer toute installation ou modification à la finition.
A. Félicitations
Conservez ce manuel du propriétaire à titre de référence.
Nous vous recommandons de le conserver avec vos autres
documents et manuels importants.
Nous vous félicitons d'avoir sélectionné un foyer au gaz
Outdoor LifeStyles, une alternative aux foyers à bois, à la
fois élégante et propre. Le foyer au gaz Outdoor LifeStyles
que vous avez sélectionné a été conçu pour offrir un niveau
optimal de sécurité, de fiabilité et de rendement.
Les informations figurant dans ce manuel du propriétaire
s’appliquent à tous les modèles et systèmes de commande
de gaz.
Votre nouveau foyer au gaz Outdoor LifeStyles vous donnera
entière satisfaction pendant de longues années. Bienvenue
dans la famille de foyers Hearth & Home Technologies!
En tant que propriétaire d'un nouveau foyer, il est important
que vous lisiez et suiviez scrupuleusement les instructions
figurant dans ce manuel du propriétaire. Prêtez une attention
toute particulière aux avis de prudence et aux avertissements.
Informations sur le concessionnaire local
CONCESSIONNAIRE :
Veuillez indiquer votre
nom, votre adresse,
votre numéro de
téléphone et votre
courriel ici, ainsi que
les informations au
sujet de l’appareil.
Nom du concessionnaire : ____________________________________________________
Adresse : ________________________________________________________________
________________________________________________________________
Téléphone : _____________________________________________________________
Courriel : _______________________________________________________________
Informations au sujet de l’appareil :
Marque :__________________________________________________ Nom du modèle :__________________________
Numéro de série :___________________________________________ Date d’installation :_________________________
Renseignements/emplacement de l’étiquette Votre modèle de foyer figure sur la plaque signalétique, généralement
située près de la zone des commandes.
du matériel homologué
Outdoor Lifestyles, a brand of Hearth & Home Technologies
7571 215th Street West, Lakeville, MN 55044
Type de gaz
Informations
concernant
le gaz et
l’électricité
Not for use with solid fuel.
(Ne doit pas entre utilise avec un combustible solide).
Type of Gas (Sorte De Gaz)
Gaz)::
NATURAL GAS
This appliance must be installed in accordance with local codes, if any; if not, follow ANSI Z223.1
in the USA or CAN/CGA B149 installation codes. (Installer l’appareil selon les codes ou reglements
locaux ou, en l’absence de tels reglements, selon les codes d’installation CAN/CGA-B149.)
ANSI Z21XX-XXXX · CSA 2.XX-MXX
Minimum Permissible Gas Supply for Purposes of Input Adjustment.
Approved Minimum (De Gaz) Acceptable
0.0 in w.c.
(Po. Col. d’eau)
Maximum Pressure (Pression)
0.0 in w.c.
(Po. Col. d’eau)
Maximum Manifold Pressure (Pression)
0.0 in w.c.
(Po. Col. d’eau)
Minimum Manifold Pressure (Pression)
0.0 in w.c.
(Po. Col. d’eau)
Total Electrical Requirements: 000Vac, 00Hz., less than 00 Amperes
ALTITUDE:
MAX. INPUT BTUH:
MIN. INPUT BTUH:
ORIFICE SIZE:
2
0-0000 FT.
00,000
00,000
#XXXXX
IN CANADA
0000-0000FT.
00,000
00,000
#XXXXX
Numéro du modèle
MADE IN USA
Model:
(Modele):
XXXXXXXX
Serial
(Serie):
XXXXXXXX
Numéro de série
Outdoor Lifestyle by Hearth & Home Technologies • TWILIGHT-IFT Manuel du propriétaire • 2668-971CFR • 4/21
Signification des rappels de sécurité :
•
D ANGER! Indique une situation dangereuse qui entraînera la mort ou des blessures graves si elle n'est pas évitée.
•
AVERTISSEMENT! Indique une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si elle n'est pas évitée.
•
ATTENTION! Indique une situation dangereuse pouvant provoquer des blessures mineures ou modérées si elle n’est pas évitée.
•
R EMARQUE : Est utilisé en réponse aux actions non liées à des blessures corporelles.
Remarque : Le terme « recommander » ou « recommandé » n'indique pas une exigence. Il s'agit d'une meilleure pratique
suggérée par Hearth & Home Technologies®.
Table des matières
1 Bienvenue
A. Félicitations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
B. Garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2 Données sur le produit
A.
B.
C.
D.
E.
Certification de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spécifications de la vitre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Performances thermiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Infiltration d'air, résistance à l'eau et tests structurels . . . . .
Spécifications BTU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
6
6
6
6
3 Importantes informations concernant la sécurité et
l'utilisation
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.
Sécurité de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Pièces générales d’utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Spécifications du combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Températures des murs et manteau de foyer. . . . . . . . . . . 8
Directives de bonne foi pour la surface du mur/téléviseur. . 8
Avant d’allumer l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Instructions d’allumage (IPI). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Rodage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Gestion de la chaleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Utilisation pendant une panne d’électricité. . . . . . . . . . . . . 11
Instructions détaillées de l’utilisation des composants –
IntelliFire Touch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4 Maintenance et entretien
A. Maintenance : Fréquence et tâches. . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
B. Tâches de maintenance : Propriétaire de l’habitation . . . . 14
C. Tâches de maintenance : Technicien qualifié. . . . . . . . . . . 17
5 Questions fréquemment posées et dépannage
A. Questions fréquemment posées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
B. Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
6 Références
A. Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
B. Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
C. Coordonnées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
 = Contient des informations mises à jour.
Outdoor Lifestyle by Hearth & Home Technologies • TWILIGHT-IFT Manuel du propriétaire • 2668-971CFR • 4/21
3
B. Garantie limitée
Hearth & Home Technologies LLC
GARANTIE À VIE LIMITÉE
Hearth & Home Technologies LLC (« HHT »), étend la garantie suivante aux appareils HHT au gaz, bois, granulés, et électrique (individuellement
appelé « Produit » et collectivement, le(s) « Produit(s) ») et certains composants figurant dans le tableau ci-dessous (« Composants ») achetés
chez un concessionnaire ou distributeur HHT autorisé.
COUVERTURE DE LA GARANTIE :
HHT garantit que les produits et leurs composants seront exempts de défauts de matériaux et de fabrication pendant la période de garantie
applicable indiquée dans le tableau ci-dessous (« Période de garantie »). Si un produit ou des composants s'avèrent défectueux en termes
de matériaux ou de fabrication pendant la période de garantie applicable, HHT réparera ou remplacera, à sa discrétion, le ou les composants
applicables, ou remboursera le prix d'achat du ou des produit(s) concerné(s). Le montant maximum remboursé en vertu de cette garantie
est le prix d’achat du produit. Cette garantie est transférable de l'acheteur initial aux propriétaires ultérieurs, mais la période de garantie
ne sera pas prolongée ni étendue pour tout transfert de ce type. Cette garantie est soumise aux conditions, exclusions et restrictions
décrites ci-dessous.
PÉRIODE DE GARANTIE :
La période de garantie entre en vigueur à la date d’installation. En ce qui concerne la construction de nouvelles maisons, la garantie entre
en vigueur à la date de la première occupation de la maison ou six mois après la vente du produit par un concessionnaire/distributeur HHT
indépendant autorisé, selon ce qui survient en premier. Toutefois, la garantie entre en vigueur au plus tard 24 mois après la date d’expédition
du produit de chez HHT, quelle que soit la date d’installation ou d’occupation.
Le terme « à vie » dans le tableau ci-dessous est défini comme suit : 20 ans à compter de l’entrée en vigueur de la couverture de la garantie
pour les appareils au gaz et 10 ans pour les appareils au bois et à granulés. Ces périodes reflètent les durées de vie utile minimum attendues
des composants concernés, dans des conditions normales de fonctionnement.
Période de garantie
Composants
Maind’œuvre
Appareils et conduits d’évacuation des gaz fabriqués par HHT
Gas
X
1 an
Granulés
X
Bois
X
2 ans
X
2 ans
Les composants électriques limitées aux modules, les
télécommandes/interrupteurs muraux, les vannes, les pilotes,
les ventilateurs, les boîtes de jonction, les faisceaux de câbles,
les transformateurs et les lumières (excluant les ampoules)
X
Panneaux réfractaires moulés, les sondes revêtues de verre
X
Assemblages du creuset de combustion, pots de
combustion, dispositif d’alimentation mécanique/vis sans fin
X
1 an
Toutes les pièces et le matériel incluant les poignées,
les composants émaillés externes et tous les
autres matériaux à l’exclusion de ceux figurant dans
les conditions, exclusions et limitations indiquées.
Allumeurs, moteurs de vis sans fin,
composants électroniques et vitre
X
X
3 ans
Composants couverts par cette garantie
Toutes les pièces à l’exclusion de celles
figurant dans les conditions de garantie,
exclusions et limitations indiquées.
X
X
5 ans
Électrique Évacuation
des gaz
X
Brûleurs non raccordés, bûches non raccordées
X
X
Pièces moulées, médaillons et déflecteurs
X
Catalyseurs
6 ans
3 ans
7 ans
3 ans
10 ans
1 an
X
Garantie
à vie limitée
3 an
X
X
X
1 an
Aucun
X
X
X
X
X
Tubes collecteurs, cheminée et extrémités HHT
Brûleurs, bûches et briques réfractaires
Boîte à feu et échangeur de chaleur, Système
FlexBurn® (moteur, couvercle intérieur, couvercle
d’accès et contre-feu)
X
X
Toutes les pièces de rechange achetées
4021-645L 10/20
4
Outdoor Lifestyle by Hearth & Home Technologies • TWILIGHT-IFT Manuel du propriétaire • 2668-971CFR • 4/21
Page 1 de 2
CONDITIONS DE LA GARANTIE :
• HHT ne peut contrôler la qualité des produits vendus par des vendeurs non autorisés. Par conséquent, cette garantie ne couvre que les
produits achetés chez un concessionnaire ou distributeur HHT autorisé, à moins que la loi ne l'interdise; une liste des détaillants HHT
autorisés est disponible sur les sites Internet de la marque HHT.
• Cette garantie n’est valable que si le produit demeure sur le site d'installation d’origine.
• Cette garantie n'est valable que dans le pays dans lequel le concessionnaire ou distributeur HHT autorisé qui a vendu le produit
concerné est autorisé à vendre ledit produit.
• Contactez le concessionnaire ou le distributeur qui a effectué l’installation pour les réparations sous garantie. Si le concessionnaire ou
le distributeur qui a effectué l’installation est incapable de fournir les pièces nécessaires, contactez le détaillant ou fournisseur HHT
autorisé le plus proche. Des frais de réparation supplémentaires peuvent être applicables si la réparation sous garantie est effectuée
par un autre concessionnaire que celui qui vous a fourni ledit produit à l’origine.
• Aucun consommateur HHT ne doit supporter les frais de réparations sous garantie ou les frais encourus pour le service des réclamations
de garantie (c'est-à-dire les frais de déplacement, d'essence ou de kilométrage) lorsque la réparation est effectuée dans les limites de
cette garantie. Contactez à l’avance votre concessionnaire ou distributeur pour savoir si la réparation sous garantie entraînera des coûts
supplémentaires. Les frais de déplacement et les frais d’expédition des pièces ne sont pas couverts par cette garantie.
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE :
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit :
• La modification au fini de la surface résultant d’une utilisation normale. Il s’agit d’un appareil de chauffage. Par conséquent, une légère
modification de la couleur et de l’état des surfaces intérieures et extérieures est possible. Il ne s’agit pas d’un défaut et cela n’est pas
couvert par la garantie.
• La détérioration des surfaces imprimées, plaquées ou émaillées en raison des marques de doigts, accidents, abus, égratignures, pièces qui ont
fondu ou autres causes externes, ainsi que les résidus laissés sur les surfaces en raison de l’utilisation de nettoyants ou produits à polir abrasifs.
• La réparation ou le remplacement des pièces soumises à une usure normale pendant la période de garantie ne sont pas couverts. Ces pièces
comprennent : peinture, joints d’étanchéité bois et granulés, briques réfractaires, grilles, guide de flammes, piles et décoloration de la vitre.
• L'expansion, la contraction ou les déplacements mineurs de certaines pièces qui provoquent du bruit. Ces conditions sont normales et les
réclamations liées à ce bruit ne sont pas couvertes.
• Les dommages causés par : (1) l’installation, l’utilisation ou la maintenance du produit concerné sans tenir compte des instructions
d’installation et d’utilisation, et sans consultation de l’étiquette d’identification de l’agent homologué; (2) le non-respect des codes du
bâtiment locaux pendant l’installation du produit concerné; (3) l’expédition ou la mauvaise manutention; (4) la mauvaise utilisation,
l’abus, l’utilisation continue avec des composants endommagés, corrodés ou défectueux, l’utilisation après un accident, les réparations
négligentes/incorrectes; (5) les conditions liées à l’environnement, une mauvaise ventilation, une pression négative ou un mauvais tirage
en raison de l’étanchéité de la construction, l’admission insuffisante d’air d’appoint ou d’autres dispositifs tels que des ventilateurs de tirage,
des générateurs d’air chaud à air pulsé ou toute autre cause; (6) l’utilisation de combustibles autres que ceux mentionnés dans les instructions
d’utilisation; (7) l’installation ou l’utilisation de composants qui n’ont pas été fournis avec le produit ou de tout autres composants qui
n’ont pas été expressément autorisés et approuvés par HHT; (8) les modifications du produit qui n’ont pas été expressément autorisées et
approuvées par écrit par HHT; et/ou (9) les interruptions ou fluctuations de l’alimentation électrique du produit concerné.
• Composants d'évacuation des gaz, connecteurs d’âtre ou accessoires utilisés avec le produit concerné qui n’ont pas été fournis par HHT.
• Toute partie d’un système de foyer préexistant où un foyer encastré ou un produit décoratif au gaz a été installé.
• Les obligations de HHT, en vertu de cette garantie, ne couvrent pas la capacité du produit à chauffer l’espace souhaité. Des informations sont
fournies pour aider le consommateur et le concessionnaire lors de la sélection du produit adéquat pour l’application envisagée. Il faut tenir
compte de l’emplacement et de la configuration du produit, des conditions liées à l’environnement, de l’isolation et de l’étanchéité de la structure.
Cette garantie est annulée si :
• Le produit a été en surchauffe ou utilisé dans une atmosphère contaminée par le chlore, le fluor ou d’autres produits chimiques
dommageables. La surchauffe peut être identifiée, mais sans s'y limiter, par le gauchissement des plaques ou tubes, la déformation/
gauchissement de l’intérieur de la structure en fonte ou de ses composants, la fonte prenant la couleur de la rouille, l’apparition de bulles,
de fissures, et la décoloration des finis en acier ou émaillées.
• Le produit est soumis à l’humidité ou à la condensation pendant de longues périodes.
• Dommages causés au produit par l'eau ou les intempéries en raison, entre autres, d'une mauvaise installation de la cheminée ou de l'évent.
LIMITATIONS DES RECOURS ET DE LA RESPONSABILITÉ :
• SAUF INDICATION CONTRAIRE EN VERTU DE LA LOI, HHT N’OCTROIE AUCUNE GARANTIE EXPLICITE, AUTRE QUE CELLES SPÉCIFIÉES DANS
LA PRÉSENTE. Le recours exclusif du propriétaire et la seule obligation de HHT dans le cadre de cette garantie ou dans le cadre d'un contrat,
d'un délit civil ou autre, se limitent au remplacement ou à la réparation du ou des composants, ou au remboursement du prix d'achat
original du ou des produits concernés, comme spécifié ci-dessus. Toutefois, si (i) HHT n'est pas en mesure de remplacer le (les) composant(s)
et que la réparation du (des) composant(s) n'est pas commercialement réalisable ou ne peut être effectuée dans les délais, ou (ii) si le client
est disposé à accepter un remboursement du prix d'achat du (des) produit(s) concerné(s), HHT peut s'acquitter de toutes ces obligations en
remboursant le prix d'achat du produit concerné. En aucun cas, HHT ne saurait être tenu responsable des dommages fortuits ou consécutifs
dus aux défauts du produit concerné. Certains États n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou consécutifs.
Dans ce cas, la limitation ou l'exclusion de cette garantie limitée pourraient ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits
légaux spécifiques; vous pouvez aussi avoir d'autres droits qui varieront d'un État à un autre. LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE TACITE EST
LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE FORMELLE SPÉCIFIÉE CI-DESSUS POUR LE PRODUIT CONCERNÉ. Certains États ne permettent pas les
limitations de la durée d'une garantie tacite. Dans ce cas, la limitation ci-dessus ne peut s'appliquer à vous.
Page 2 de 2
4021-645L 10/20
Outdoor Lifestyle by Hearth & Home Technologies • TWILIGHT-IFT Manuel du propriétaire • 2668-971CFR • 4/21
5
2
Données sur le produit
A. Certification de l’appareil
C. Performances thermiques
Modèle : TWILIGHT IFT
MODÈLE : TWILIGHT-IFT
LABORATOIRE : Underwriters Laboratories, Inc. (UL)
TYPE : Appareil au gaz avec conduit d’évacuation direct
NORMES : ANSI Z21.50-2019 CSA 2.22-2019
Transmission
acoustique
Résistance
thermique :
Conductibilité
thermique : valeur K
27
0,8 h-pi²-°F/BTU
1,25 BTU-po/h-pi²-ºF
Ce produit est en conformité avec les normes ANSI « Vented
Gas Fireplaces », et les sections pertinentes de « Gas
Burning Heating Appliances for Manufactured Homes and
Recreational Vehicles » et de « Gas Fired Appliances for
Use at High Altitudes ».
D. Infiltration d'air, résistance à l'eau et tests
structurels
REMARQUE : Cette installation doit être conforme aux
codes locaux. Si ces codes n’existent pas, vous devez vous
conformer au National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1-dernière
édition aux États-Unis et aux codes d’installation CAN/CGA
B149 au Canada.
Test d'infiltration d'air ASTM :E283-(04). L'échantillon a
été testé à 1,57 lb/pi² (équivalent à une tenue au vent de
40 km/h (25 m/h)). Test d'étanchéité à l'eau ASTM :E33100. L’échantillon a été testé aux pressions demandées de
8,0 et 25,0 lb/pi²).
Test structurel ASTM :E330-02. L'unité a été testée à une
pression d’étude de 50 lb/pi² et à une pression d’essai de
75 lb/pi².
N’EST PAS DESTINÉ À ÊTRE UTILISÉ COMME SOURCE
PRINCIPALE DE CHAUFFAGE.
Cet appareil est de nature décorative et n'est pas destiné à
être une source de chaleur.
NE PEUT ÊTRE UTILISÉ AVEC DU COMBUSTIBLE SOLIDE.
Cet appareil ne doit pas être utilisé avec du combustible solide.
B. Spécifications de la vitre
Verre trempé (vitre intérieure)
Les appareils de Hearth & Home Technologies fabriqués
avec du verre trempé peuvent être installés dans des
endroits dangereux, tels qu’une cabine de douche, en tenant
compte des recommandations de la U.S. Consumer Product
Safety Commission. Le verre trempé a été testé et certifié
conforme aux exigences d’ ANSI Z97.1 et de CPSC 16 CFR
1202 (Safety Glazing Certification Council) SGCC no 1595
et 1597. Rapports d’Architectural Testing, Inc. 02-31919.01
et 02-31917.01).
L'appareil à utilisation intérieur et extérieur Twilight-II-B de
Hearth & Home Technologies a été testé selon les normes
ASTM suivantes au laboratoire d’essai de Stork Twin City.
Résultats des tests
Modèle
Infiltration d’air
(ASTM E283)
(ASTM E331)
Résistance à l'eau
(ASTM E330)
Charge
structurelle
0,07 PCM/
pi²
Aucune fuite À
8 livres/pi2 et
25 livres/pi2
Sans rupture
@ 75 livres/
pi2
TWILIGHT
IFT
Intérieur/
extérieur
E. Spécifications BTU
TWILIGHT II
Cette déclaration est en conformité avec CPSC 16 CFR
Section 1201,5 « Certification and labeling requirements »
d’après le code américain 15 (USC) 2063 qui indique que «
...Ce certificat doit accompagner le produit ou être remis aux
distributeurs ou détaillants auxquels le produit est livré. »
Certains codes du bâtiment exigent l’utilisation de verre
trempé gravé. L’usine peut fournir ce type de verre. Veuillez
contacter votre détaillant ou distributeur pour commander.
Vitre en vitrocéramique (vitre extérieure)
Entrée en
BTU/h
Taille de
l’orifice
(DMS)
Canada ou
États-Unis
0 à 610 mètres
(0-2000 pieds)
38 000
32
Canada
610 à 1372
mètres
(2000-4500 pieds)
34 200
33
Canada ou
États-Unis
0 à 610 mètres
(0-2000 pieds)
36 000
50
Canada
610 à 1372
mètres
(2000-4500 pieds)
33 300
51
Modèle
TWILIGHT II
Cet appareil est équipé d’une porte vitrée en vitrocéramique.
N’utilisez que des vitres en vitrocéramique pour remplacer une
vitre endommagée. Veuillez contacter votre concessionnaire
si vous devez remplacer la vitre.
6
Outdoor Lifestyle by Hearth & Home Technologies • TWILIGHT-IFT Manuel du propriétaire • 2668-971CFR • 4/21
3
Informations importantes concernant la sécurité et l’utilisation
A. Sécurité de l’appareil
AVERTISSEMENT! NE PAS utiliser le foyer sans avoir
lu et compris le mode d’emploi. Ne pas utiliser un foyer
selon les instructions d’utilisation risque de provoquer un
incendie ou des blessures.
DANGER
LA VITRE CHAUDE
CAUSERA DES BRÛLURES.
NE PAS TOUCHER LA VITRE
AVANT QU’ELLE AIT REFROIDIE.
NE LAISSEZ JAMAIS LES
ENFANTS TOUCHER LA VITRE.
•
Éloignez les enfants.
•SURVEILLEZ ATTENTIVEMENT les enfants présents
dans la pièce où le foyer est installé.
•Prévenez les enfants et les adultes contre les dangers
des températures élevées.
Des températures élevées peuvent enflammer les
vêtements ou d’autres matériaux inflammables.
•Les vêtements, meubles, rideaux ou autres matières
inflammables ne doivent pas être placés sur ou près
de l’appareil.
Une barrière conçue pour réduire les risques de brûlure
au contact de la vitre chaude est fournie avec cet appareil
et doit être installée en vue de protéger les enfants et
autres personnes à risque. NE PAS utiliser l’appareil
sans la barrière. Si la barrière est endommagée, la
barrière doit être remplacée par une barrière du fabricant
de cet appareil.
en cours d’utilisation ou en refroidissement.
•Enseignez aux enfants à ne JAMAIS toucher le foyer.
•Envisagez de ne pas utiliser le foyer lorsque des enfants
seront présents.
Contactez votre concessionnaire pour obtenir plus
d’informations ou visitez le www.hpba.org/Product-Info/
Fireplace-Stove-Heater/Glass-Fronts-Safety.
Pour empêcher la mise en marche accidentelle de votre foyer
durant une longue période de temps (mois d’été, vacances,
voyages, etc.) :
•Enlevez les piles des télécommandes.
•Éteignez les contrôles muraux.
•Débranchez la prise du transformateur 6 V branché sur les
modèles IPI.
•Placez le commutateur de sélection à « OFF » sur le module
de commande, puis retirez les piles.
•Fermez le gaz de l'appareil.
AVERTISSEMENT : Ce produit et les combustibles
utilisés pour le faire fonctionner (propane liquide ou
gaz naturel), ainsi que les produits de la combustion de
ces combustibles, peuvent vous exposer à des produits
chimiques incluant le benzène, considéré par l’État de la
Californie comme vecteur de cancer et d’autres problèmes
liés à la reproduction. Pour en savoir plus, rendez-vous
sur le site : www.P65Warnings.ca.gov.
Éloignez les objets à proximité
AVERTISSEMENT! NE PAS placer d’objets inflammables
devant le foyer ou de manière à recouvrir les ailettes.
Des températures élevées peuvent provoquer un incendie.
Voir la figure 3.1.
Ne placez pas de chandelles et d’autres objets sensibles à
la chaleur sur le manteau de foyer ou l’âtre. La chaleur peut
les endommager.
Si la façade manque ou si vous avez besoin d’aide pour
l’installer correctement, contactez votre concessionnaire ou
Hearth & Home Technologies.
•Les jeunes enfants doivent être attentivement surveillés
lorsqu’ils sont dans la même pièce que l’appareil. Les
tout-petits, jeunes enfants et autres pourraient le toucher
accidentellement et se brûler.
Une barrière physique est recommandée s'il y a présence
d'individus à risque dans la maison. Pour restreindre l'accès
à un foyer ou un poêle, installez une barrière ajustable
pour empêcher les tout-petits, jeunes enfants et autres
personnes à risque d'entrer dans la pièce et les tenir
éloignés des surfaces chaudes.
ESPACE
DE DÉGAGEMENT
DE 91,44 CM
(3 PI) DEVANT
LE FOYER
•Installez un verrouillage d’interrupteur ou de télécommande
avec une fonction de verrouillage pour protéger les enfants.
•Gardez les télécommandes hors de la portée des enfants.
•Ne laissez jamais un enfant seul près d’un foyer, qu’il soit
Figure 3.1 Espace libre
Outdoor Lifestyle by Hearth & Home Technologies • TWILIGHT-IFT Manuel du propriétaire • 2668-971CFR • 4/21
7
B. Pièces principales
D. Températures des murs et du manteau de foyer
La figure 3.2 montre les pièces principales de l’appareil et
les sections du manuel dans lesquelles elles sont abordées.
Normes ANSI/CSA
L’Institut national de normalisation américain (ANSI) et
l’Association canadienne de normalisation (CSA) élaborent
les normes de sécurité et de performance auxquelles
sont soumis tous les foyers à gaz. Voici les températures
admissibles autour et sur un foyer à gaz selon les normes
ANSI/CSA :
FAÇADES DÉCORATIVES
(NON ILLUSTRÉES)
SECTION 4.B.
ASSEMBLAGE
DE LA VITRE FIXE
ET FAÇADE
(NON MONTRÉES)
SECTION 4.B.
MANTEAU
DE FOYER
ÂTRE
ESPACE
DE DÉGAGEMENT
SECTION 3.A.
CAVITÉ DES COMMANDES
SECTION 3.J
Manteau et surfaces inflammables autour d'une cheminée
L'élévation de température admissible au-dessus de la
température ambiante est de 47 °C (117 °F) pour toutes les
surfaces inflammables exposées autour du foyer, y compris
le manteau de foyer, si celui-ci a été installé conformément
aux instructions d'installation. Les surfaces et les manteaux
incombustibles n'ont pas de limite de température maximale ;
cependant, les instructions d'installation doivent toujours
être suivies pour toutes restrictions concernant le placement
de matériaux non combustibles sur ou autour du foyer.
Exemple : Le manteau situé au-dessus d'un foyer
dans une pièce à une température de 21 °C (70 °F)
peut atteindre, sans toutefois dépasser, 68 °C (187 °F)
(21 °C + 47 °C).
Figure 3.2 Pièces générales d'utilisation
E. Directives de bonne foi pour la surface du
mur/téléviseur
C. Spécifications du combustible
Si vous installez un téléviseur (TV) au-dessus de l’appareil,
consultez la section 2.B du manuel d'installation.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion!
L’appareil doit être réglé pour être compatible avec le type
de gaz!
•Cet appareil est conçu pour fonctionner au gaz naturel ou
au propane. Assurez-vous que l’appareil est compatible
avec le type de gaz sélectionné pour le site d’installation.
•Toutes les conversions doivent être effectuées par un
technicien qualifié utilisant des pièces spécifiées et
autorisées par Hearth & Home Technologies.
REMARQUE : Les températures de surface indiquées ci-dessus
sont prises avec une sonde de température, comme il est prescrit
par la norme de test utilisée dans la certification de l’appareil.
Un thermomètre à infrarouge mesurant les températures sur
les murs ou les manteaux peut rapporter des températures
plus élevées de 17 °C (30 °F) ou plus selon les réglages du
thermomètre et les caractéristiques du matériau à mesurer.
Utilisez des matériaux de finition appropriés pouvant supporter
ces conditions. Pour des directives de finition supplémentaires,
voir la section 8 du manuel d'installation de l'appareil.
F. Avant d'allumer l'appareil
Avant d’utiliser ce foyer pour la première fois, il est
recommandé de demander à un technicien qualifié de :
•De vérifier si tout le matériel d’emballage a été retiré de
l’intérieur et/ou de sous la boîte à feu.
•Vérifier la bonne disposition des bûches, des braises et/ou
de tout autre matériau décoratif.
•Vérifier le câblage.
•Vérifier le réglage de l’obturateur d’air.
•Vérifier l’absence de toute fuite de gaz.
•De vérifier que la vitre est hermétique, bien positionnée et
que la barrière intégrale est en place.
AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'asphyxie! NE
PAS utiliser un foyer doté d’un panneau de verre fixe si ce
dernier a été enlevé.
8
Outdoor Lifestyle by Hearth & Home Technologies • TWILIGHT-IFT Manuel du propriétaire • 2668-971CFR • 4/21
G. Instructions d’allumage (IPI)
Outdoor Lifestyle by Hearth & Home Technologies • TWILIGHT-IFT Manuel du propriétaire • 2668-971CFR • 4/21
9
H. Rodage de l'appareil
I.
AVIS! Ouvrez les fenêtres pour permettre la circulation
de l’air durant les premières utilisations du foyer.
Taux de combustion
•Certaines personnes peuvent être sensibles à la fumée
et aux odeurs.
•Les détecteurs de fumée pourraient s’activer.
Gestion de la chaleur
Le TWILIGHT-II-B possède un taux de combustion constant,
contrôlé par la vanne des gaz. Ainsi, la hauteur de la flamme
n'est pas ajustable.
Respectez la procédure de rodage suivante afin de faire
durcir les matériaux utilisés à la fabrication du foyer et les
matériaux de finition l’entourant.
•Le foyer devrait être utilisé pendant trois ou quatre heures
à haute intensité.
•Arrêtez le foyer et laissez-le refroidir complètement.
•Retirez l’assemblage du panneau de verre. Voir la section
4.B.
•Nettoyez l’assemblage du panneau de verre. Voir la section
4.B.
•Remettre en place le panneau de verre fixe.
Remarque : Certaines installations peuvent nécessiter un
temps supplémentaire pour le durcissement. Si les odeurs
persistent après la période initiale de rodage, faites fonctionner
le foyer pendant trois à quatre heures supplémentaires en
continu à puissance élevée.
Remarque : Certains systèmes IPI sont dotés d’un dispositif
de sécurité qui arrête automatiquement le foyer après 9
heures de fonctionnement continu sans directive reçue via
la télécommande. Si cela se produit, redémarrez l’appareil.
10
Outdoor Lifestyle by Hearth & Home Technologies • TWILIGHT-IFT Manuel du propriétaire • 2668-971CFR • 4/21
J. Utilisation pendant une interruption de
l'alimentation électrique
Le système d'allumage intermittent IntelliFire Tactile est livré
avec un système de piles de secours permettant au système
de fonctionner pendant une panne d'électricité. Le système
offre une transition sans interruption entre l’alimentation CA
et les piles de secours. Le bloc-pile installé en usine est situé
dans la cavité du contrôle de l’appareil. Voir la figure 3.3. La
longévité et la performance des piles seront affectées par une
exposition à long terme aux températures de fonctionnement
de cet appareil.
REMARQUE : Les piles ne doivent être utilisées comme
source d’énergie qu’en cas d’urgence lors d’une panne
d’électricité. Les piles ne doivent pas être utilisées comme
source d’énergie primaire et sur de longues périodes. Les
piles ont tendance à se corroder avec le temps.
Pour retourner à l’utilisation sur alimentation électrique
(c.a.)
Interrupteur mural régulier ou interrupteur « ON/OFF »
installé en usine :
•Assurez-vous de positionner l’interrupteur à OFF et
d’enlever les piles de leur support. Remettez en place la
porte ou la façade décorative sur l’appareil.
Télécommande sans-fil :
•Glissez l’interrupteur ON/REMOTE/OFF à REMOTE.
Retirez les piles du bac. Remettez la porte ou la façade
décorative sur l'appareil.
Module d’allumage :
•Glissez l’interrupteur ON/REMOTE/OFF à ON.
Pour utiliser le foyer à l’aide de piles (CC) :
1.Accédez à la cavité des commandes de l’appareil. Voir la
figure 3.3. pour l’emplacement. La façade décorative et
le réfractaire avant pourraient devoir être retirés.
2.Localisez le compartiment des piles et insérez quatre
piles AA. Voir la figure 3.3. Un schéma complet du
câblage est inclus dans la section traitant de l’électricité,
dans le manuel d’installation de l'appareil.
3.Allumez l’appareil selon les instructions ci-dessous pour
le type de contrôle approprié de l’appareil :
Interrupteur mural régulier ou interrupteur « ON/OFF »
installé en usine :
•Faites basculer l’interrupteur comme vous le feriez
normalement.
Télécommande sans-fil :
•Un émetteur à distance est intégré au module d’allumage
•
Utilisez la télécommande pour mettre en marche
l’appareil.
BLOCPILES
•Pour préserver les piles, n’utilisez pas les options
THERMOSTAT ou FLAME HI/LO.
Module d’allumage :
•
Localisez le module d’allumage dans la cavité des
commandes.
3.3 Emplacement du bloc-piles
•Glissez l’interrupteur ON/REMOTE/OFF sur la position ON.
REMARQUE : Certaines fonctionnalités seront perdues lors
de l’utilisation des piles, incluant le ventilateur, l’éclairage,
ou toute autre fonction auxiliaire exigeant une alimentation
électrique de 110-120 V c.a.
Outdoor Lifestyle by Hearth & Home Technologies • TWILIGHT-IFT Manuel du propriétaire • 2668-971CFR • 4/21
11
K. Instructions détaillées de l’utilisation des
composants - IntelliFire tactile
Instructions d’utilisation détaillées du IFT-ECM
Les télécommandes IFT-RC400 et IFT-RC150 sont une
option pour ce modèle. Le module Wi-Fi IntelliFire (IFTWFM) est également une option.
1.
e module de commande électronique (IFT-ECM)
L
possède un commutateur de sélection à trois positions
ON/OFF/REMOTE qui doit être réglé pour un bon
fonctionnement. Voir la figure 3.4. Lorsque vous
changez la position, il est important de faire une pause
de 1 à 2 secondes dans chaque position.
la veilleuse SEULEMENT pour fournir suffisamment de
chaleur dans la boîte à feu pour réduire la condensation
dans des conditions ambiantes de fraîcheur et d’humidité
élevée. Pour désactiver l’option Climat froid, appuyez et
maintenez le bouton de la veilleuse pendant une seconde,
puis relâchez. En appuyant pour activer le IFT-ECM,
celui-ci émettra deux clignotements du voyant DEL vert,
fera entendre deux bips, puis allumera et rectifiera la
flamme de la veilleuse. Pour désactiver l’option Climat
froid, appuyez sur et maintenez le bouton de la veilleuse
pendant une seconde et relâchez. Si la télécommande
est appairée avec le IFT-ECM, cette caractéristique peut
également être activée avec le IFT-RC400 et/ou le IFTRC150.
VUE DU DESSUS
Position OFF (Arrêt) :
ACM
INTERRUPTEUR À 3 POSITIONS
ON
ARRÊTER
(OFF)
Pilot
50/30
50
30
TÉLÉCOMMANDE
L’appareil ne répondra à aucune commande de
l’interrupteur mural, ni de la télécommande IFT-RC150 ou
IFT-RC400. L’appareil doit être en position OFF pendant
l’entretien, la conversion du combustible et la réinitialisation
du IFT-ECM dans l’éventualité où le système passe en
mode LOCK-OUT à la suite d’une erreur du système.
Lorsque l'interrupteur est mis en position OFF alors que
l’appareil est en marche, le système s’arrête.
GPL/GN
GPL
Appairage
GN
Position ON (Marche) :
L’appareil s'allumera et fonctionnera continuellement
au réglage de flamme maximum (« HI »). Aucun
ajustement de la hauteur de la flamme n’est possible.
Position « Remote » :
La position à distance permet de contrôler
l’appareil à partir d’un interrupteur mural et d’une
télécommande IFT-RC400 ou IFT-RC150. L’interrupteur
du IFT-ECM doit être à cette position pour l’appairage
du IFT-ECM avec le IFT-ACM (si installé), et/ou les
télécommandes IFT-RC400 et IFT-RC150. Consultez
le manuel d’installation du IFT-RC400 ou IFT-RC150
pour obtenir des instructions détaillées au sujet de
l’appairage du IFT-ECM avec les télécommandes.
Après avoir réussi l’appairage d’un IFT-RC400, tous
les accessoires installés peuvent être contrôlés par le
IFT-RC400 (voir le manuel du IFT-RC400). Le RC150
permet à l’utilisateur d’allumer et d’éteindre la flamme de
l’appareil et d’activer le mode Climat froid, si désiré. Le
IFT-ECM comporte une caractéristique de sécurité qui
arrêtera automatiquement le foyer après 9 heures de
fonctionnement continu sans avoir reçu une commande
du IFT-RC400 ou du IFT-RC150.
Le IFT-ECM dispose d’une caractéristique de
sécurité qui éteindra automatiquement le foyer
après 9 heures de fonctionnement continu à
ON, sauf dans le cas où il fonctionne en mode
thermostat actif.
2.
12
i plusieurs options de contrôle sont installées, le IFTS
ECM répondra à la dernière commande émise par
l’interrupteur mural ou par IFT-RC400 ou IFT-RC150. Le
bouton de la veilleuse sur du IFT-ECM active la fonction
Climat froid du foyer. Cette fonction allume la flamme de
INDICATEUR DEL
Figure 3.4. IFT-ECM
DANGER
DANGER
Risque d’explosion
NE PAS modifier la position de l'interrupteur de
sélection ON/OFF/REM plus d’une fois dans
un délai de cinq minutes. Les gaz peuvent
s’accumuler dans la boîte à feu. Appelez un
technicien qualifié.
4.Une réinitialisation du IFT-ECM est nécessaire si le
module est en état de verrouillage. Lorsque cela se
produit, l’appareil s’éteint et l’indicateur DEL du IFT-ECM
clignotera en un code d’erreur ROUGE/VERT avec un
seul bip double. Si le IFT-ECM est en état de verrouillage,
consultez le tableau de dépannage pour interpréter
le code d’erreur et prendre les mesures correctives
nécessaires. Pour réinitialiser le IFT-ECM après une
erreur de verrouillage :
ATTENTION ! Risque de brûlures! Les surfaces de l’appareil
sont chaudes lors du fonctionnement et du refroidissement.
Soyez prudent et portez des gants lorsque vous ouvrez
l’avant de l’appareil et accédez aux composants internes.
-Soyez conscient que l'appareil peut être CHAUD et
faites preuve de prudence lorsque vous accédez au
IFT-ECM.
Outdoor Lifestyle by Hearth & Home Technologies • TWILIGHT-IFT Manuel du propriétaire • 2668-971CFR • 4/21
-Réglez à OFF le commutateur de sélection à 3
positions du IFT-ECM.
-Attendez cinq (5) minutes pour permettre aux
éventuels gaz accumulés de se dissiper.
–Placez le sélecteur à 3 positions du IFT-ECM sur
« ON » ou « REMOTE ». Le module émettra un bip
et le voyant DEL VERT clignotera trois fois indiquant
un allumage réussi.
-S’il est placé à ON, l’appareil s’allumera
normalement si la condition d’erreur a été corrigée.
-- S’il est placé en position REMOTE, utilisez les
IFT- RC400, IFT-RC150 ou interrupteur mural pour
allumer l’appareil. L’appareil s’allumera normalement
si la condition d’erreur a été corrigée.
Allumer/éteindre l’appareil :
Si une télécommande facultative ou un contrôle mural est
installé, il devrait être utilisé pour la fonction « ON/OFF » de
l'appareil. Suivez les instructions jointes au contrôle installé.
Pour utiliser l'appareil sans un contrôle mural ou une
télécommande, utiliser l'interrupteur « ON/OFF » situé à
l'intérieur de la cavité de contrôle de l'appareil.
ATTENTION ! Risque de décharge électrique! Évitez de
toucher les fils et composants électriques de la cavité de
contrôle de l’appareil.
–Si le IFT-ECM entre à nouveau en condition de
verrouillage après ces étapes, appelez votre
concessionnaire pour un entretien.
ATTENTION ! Risque de décharge électrique! Évitez de
toucher les fils et composants électriques de la cavité de
contrôle de l’appareil.
Outdoor Lifestyle by Hearth & Home Technologies • TWILIGHT-IFT Manuel du propriétaire • 2668-971CFR • 4/21
13
4
Maintenance et entretien
IMPORTANT! Tout écran de sécurité, façade décorative ou
protection enlevé(e) pour réparer l'appareil doit être remis(e)
en place avant la réutilisation du foyer.
Avec un entretien adéquat, votre foyer vous procurera
plusieurs années de service sans problèmes. Communiquez
avec votre concessionnaire pour vos questions concernant
la bonne utilisation, le dépannage et le service de votre
appareil. Visitez www.hearthnhome.com pour trouver un
détaillant. Nous recommandons qu’un service annuel soit
effectué par un technicien qualifié.
A. Maintenance : Tâches et leur fréquence
La matrice suivante est un aperçu des tâches de maintenance
à être effectuées sur l’appareil. Les sections B et C offrent
les détails et instructions nécessaires à assister la personne
concernée à l’accomplissement de ces tâches.
Tâches
Fréquence
Nettoyage de la vitre
Saisonnière
Encadrements,
façades décoratives
avant
Annuellement
Télécommande
Saisonnière
Extrémité
d'évacuation
Saisonnière
ÉGOUTTOIR
Si nécessaire
Doit être effectué
par
Propriétaire
de l’habitation
Un nettoyage plus fréquent pourrait être requis en raison de
la peluche provenant de la moquette ou d’autres facteurs. Le
compartiment de contrôle, le brûleur et les passages d’air du
foyer doivent être tenus propres.
ATTENTION ! Risque de brûlures! Le foyer doit être arrêté
et refroidi avant d’y effectuer un entretien.
Remarque : Si l'appareil est installé sur une véranda
grillagée, veillez à ce que la grille soit maintenue propre pour
assurer une bonne circulation de l'air.
Nettoyage de la vitre
Fréquence : Saisonnière
Par : Propriétaire de l’habitation
Outils requis : Gants de protection, nettoyant à vitre pour
foyer au gaz, toile de protection et surface de travail stable.
ATTENTION ! Manipulez l’assemblage de la vitre avec
prudence. La vitre peut se briser.
•Évitez de cogner, de rayer ou de claquer la vitre.
•
NE PAS utiliser de nettoyants abrasifs.
•
NE PAS nettoyer la vitre quand elle est chaude
•
Préparez un espace de travail assez grand pour accueillir
l'assemblage de la vitre et la barrière décorative en plaçant
une bâche de protection sur une surface plane et stable.
Remarque : L'assemblage de la vitre fixe et le joint peuvent
comporter des résidus pouvant tacher le plancher ou la
moquette.
•
Retirez la façade décorative du foyer et mettez-le de côté
sur la surface de travail.
Inspection du joint
d’étanchéité et de
la vitre
Annuellement
Inspection des
bûches
Annuellement
Inspection de la
boîte à feu
Annuellement
Compartiment du
contrôle et dessus
de la boîte à feu
Annuellement
Entretien et
réparation électrique
Si nécessaire
Allumage du brûleur
et utilisation
•Retirez le panneau de verre fixe de l'appareil. Consultez
les instructions suivantes pour retirer et remettre en place
les panneaux de verre fixes intérieurs et extérieurs.
Annuellement
•
Nettoyez la vitre avec un produit de nettoyage non abrasif.
AVERTISSEMENT! Risque d’asphyxie! Manipulez
l’assemblage de la vitre avec prudence. Inspectez le joint
pour vous assurer qu’il n’est pas endommagé et la vitre pour
vous assurer qu’elle n’est pas fendue, entaillée ou rayée.
Technicien de service
qualifié
B. Tâches de maintenance : Propriétaire de
l'habitation
L'installation et la réparation devraient être effectuées
par un technicien qualifié seulement. Le foyer devrait être
inspecté avant l'utilisation et au moins une fois par année
par un professionnel.
Les tâches suivantes peuvent être effectuées annuellement
par le propriétaire. Si vous êtes inconfortable à effectuer
cette liste de tâches, veuillez appeler votre fournisseur pour
un rendez-vous.
14
•
NE PAS utiliser le foyer si la vitre a été enlevée ou si elle
est fissurée, cassée ou rayée.
•
Replacez l’ensemble complet.
– Dépôts légers : Utilisez un chiffon doux avec du savon et
de l’eau.
– Dépôts importants : Utilisez un nettoyant commercial pour
vitre de votre foyer (consultez votre concessionnaire)
•Remettre en place le panneau de verre fixe.
•Inspectez et faites fonctionner tous les verrous de la vitre
afin de veiller à ce qu'ils se déplacent librement et qu'ils ne
soient en aucun cas obstrués.
•Réinstallez la façade décorative.
Outdoor Lifestyle by Hearth & Home Technologies • TWILIGHT-IFT Manuel du propriétaire • 2668-971CFR • 4/21
Retrait du panneau de verre fixe – intérieur
•Desserrez les deux écrous à oreilles des supports retenant
le haut de la vitre. Retirez les supports retenant la vitre. Voir
la figure 4.1.
SUPPORTS RETENANT LA VITRE
•Soulevez les languettes de l'ensemble de la vitre et sortezles des fentes des supports de montage du cadre inférieur
de la vitre.
Replacer le panneau de verre fixe – intérieur
•Positionnez l'ensemble de la vitre de manière à ce que les
languettes inférieures soient positionnées à l'intérieur des
fentes des supports de montage du cadre inférieur de la
vitre. Voir les figures 4.2 et 4.4.
•Remettez en place le haut du panneau de verre fixe, les
supports de la vitre, et fixez avec deux écrous à oreilles.
VOIR LES FIGURES 4.1, 4.3.
LES FLÈCHES DU
SUPPORT DE VITRE
POINTENT VERS LE BAS
ÉCROUS À OREILLES
SUR LE GOUJON FILETÉ
4,3Détail sur le support de maintien de La vitre & l’écrou à ailettes
LES LANGUETTES
INFÉRIEURES DU CADRE DE
VERRE SONT INSÉRÉES DANS
LES FENTES DU SUPPORT
DE MONTAGE DU CADRE DE
VERRE
ÉCROU À
OREILLES
4,4Détail sur le cadre de la vitre Botton
Retrait du panneau de verre fixe – extérieur
EMPLACEMENT DES
ÉCROUS À OREILLES
4,1 Assemblage De La Vitre - Écrou à ailettes
•Enlevez de l'appareil le panneau du meuble pour exposer
les verrous de la vitre.
•Tirez le verrou de la vitre pour le dégager. Attrapez le
panneau de verre fixe sur les côtés et tirez vers le bas,
dans votre direction. Glissez le panneau de verre fixe vers
le bas, puis hors des supports sous la vitre.
SUPPORT DE VITRE
MONTAGE DU CADRE DE
VERRE À FOND FENDU
SUPPORTS (2)
VERROUS DE LA VITRE
ÉCROUS À OREILLES (2)
4,2 Assemblage De La Vitre - Enlevée
4.5 Emplacement du verrou de la vitre – côté extérieur
Outdoor Lifestyle by Hearth & Home Technologies • TWILIGHT-IFT Manuel du propriétaire • 2668-971CFR • 4/21
15
Extrémité d'évacuation
VERROU DE LA VITRE
Fréquence : Saisonnière
Par : Propriétaire de l’habitation
Outils requis : Gants de protection et lunettes de sécurité.
•Inspectez l'extrémité de l'évacuation pour s'assurer qu'elle
n'est pas bloquée ou obstruée par des nids-d'oiseau, des
feuilles, etc.
•Vérifiez le dégagement de l'extrémité de l'évacuation par
rapport aux structures à bâtir (agrandissement, patios,
clôtures ou remise).
ÉGOUTTOIR
4.6 Détail du verrou de la vitre – côté extérieur
Fréquence : Si nécessaire
Par : Propriétaire de l'habitation
Remplacer le panneau de verre fixe – extérieur
•Glissez le sommet du panneau de verre fixe en position
sous les supports de la vitre. Replacez le bas du panneau
de verre fixe et fixez les verrous.
Outils requis : Gants protecteurs
•Remettez en place le panneau du meuble.
Dans certaines conditions climatiques, de l'eau peut
s'accumuler à l'intérieur de l'appareil. Cela est normal and
expected. Le compartiment de commande contient une
lèchefrite amovible qui peut être nettoyée si nécessaire.
Encadrements, façades décoratives avant :
•Notez l'orientation de la lèchefrite sur les vis à épaulement
avant de la retirer. Fixez tel qu'illustré à la figure 4.7.
Fréquence : Annuellement
Par : Propriétaire de l’habitation
•L'humidité excessive peut être éliminée en brûlant l'appareil
pendant quelques heures.
Outils requis : Gants de protection, surface de travail stable
•Évaluez l’état de l’écran et remplacez-le si nécessaire.
•Inspectez pour relever la présence de rayures, d’entailles
ou d’autres signes de dégâts ; réparez si nécessaire.
•
Vérifiez que les prise d’air et les zones de sortie ne sont
pas obstruées.
•
Dépoussiérez et passez l’aspirateur sur les surfaces.
Télécommande (optionnelle)
Fréquence : Saisonnière
Figure 4,7 ÉGOUTTOIR
Par : Propriétaire de l’habitation
Outils requis : Instructions de remplacement des piles et de
la télécommande.
•Repérez l’émetteur et le récepteur de la télécommande.
•Vérifiez le fonctionnement de la télécommande. Reportez-vous
aux instructions du fonctionnement de la télécommande pour
la procédure appropriée de l’étalonnage et de la configuration.
•S i nécessaire, remplacez les piles des émetteurs et
récepteurs.
•Conservez la télécommande hors de la portée des enfants.
Si vous n’utilisez pas votre foyer pendant une longue période
(mois d’été, vacances, voyages, etc.), et pour en éviter
l’utilisation non intentionnelle :
•Enlevez les piles des télécommandes.
•Débranchez la prise de l’adaptateur de 6 volts.
16
Outdoor Lifestyle by Hearth & Home Technologies • TWILIGHT-IFT Manuel du propriétaire • 2668-971CFR • 4/21
C. Tâches de maintenance : Technicien qualifié
Les tâches suivantes doivent être effectuées par un
technicien qualifié.
Inspection du joint et du panneau de verre fixe
Fréquence : Annuellement
Par : Technicien de service qualifié
Outils nécessaires : Gants protecteurs, toile de protection
et surface de travail stable.
•Inspectez l’état du joint d’étanchéité.
•Inspectez le panneau de verre fixe pour relever la présence
de rayure ou d’entaille qui pourrait fragiliser le verre et
provoquer son éclat sous l’effet de la chaleur.
•Vérifiez le bon état de la vitre et son cadre. Les remplacer
si nécessaire.
•Vérifiez que le panneau de verre fixe est correctement
retenu et que les composants d’attache sont intacts et en
bon état. Les remplacer si nécessaire.
Inspection des bûches
Fréquence : Annuellement
Par : Technicien de service qualifié
Outils nécessaires : Gants de protection.
•Inspectez que les bûches ne sont ni endommagées et qu’il
n’en manque aucune. Remplacez au besoin. Consultez le
manuel d’installation pour obtenir des instructions au sujet
de la disposition des bûches.
•Vérifiez la disposition des bûches afin qu’aucune n’empiète sur
la flamme, causant l’émission de suie. Corrigez le cas échéant.
Inspection de la boîte à feu
Fréquence : Annuellement
Par : Technicien de service qualifié
Outils nécessaires : Gants de protection, papier abrasif,
laine d’acier, chiffons, essence minérale, antirouille et
peinture de retouches.
•Inspectez l’état de la peinture et vérifiez qu’aucun élément
n’est déformé, corrodé ou perforé. Poncez et repeignez si
nécessaire.
•Remplacez le foyer si boîte à feu a été perforée.
Compartiment de commande et haut de la boîte à feu
Fréquence : Annuellement
Par : Technicien de service qualifié
Outils nécessaires : Gants de protection, aspirateur et tissus
pour les épousseter.
• Passez l'aspirateur et essuyez la poussière, les toiles
d'araignées, les débris ou poils d'animaux domestiques. Soyez
prudent lors du nettoyage de ces zones. Les vis qui ont perforé
la tôle ont des extrémités pointues qui doivent être évitées.
• Éliminez toutes les matières étrangères.
• Vérifiez que la circulation de l’air n’est pas entravée.
•Inspectez l’orifice pour des dépôts de suie, de poussière
et la corrosion. Vérifiez que la bonne taille de l’orifice est
utilisée. Se reporter à la liste des pièces de rechange pour
la taille adéquate de l'orifice.
•Vérifiez le bon ajustement de l’obturateur d’air. Consultez le
manuel d’installation quant au bon réglage de l’obturateur
d’air. Vérifiez que l’obturateur d’air est exempt de tout débris
et poussière.
•Vérifiez que le brûleur est correctement fixé et qu’il est
aligné avec la veilleuse ou l’allumeur.
•Nettoyez le dessus du brûleur, inspectez les orifices pour
d’éventuelles obstructions, la corrosion ou la détérioration.
Remplacez le brûleur si nécessaire.
•Inspectez la tige du détecteur IPI pour détecter la présence
de suie, de corrosion ou de signes de détérioration. Polissez
avec une toile émeri de grain 320 et/ou un tampon abrasif
Scotch-Brite 3M™.
•Vérifiez qu’il n’y a pas de court-circuit dans le circuit de
détection de la flamme en inspectant la continuité entre
le protecteur de la veilleuse et la tige de détection de la
flamme. Remplacez la veilleuse, si nécessaire.
•Vérifiez les pressions dans le collecteur et à l’entrée. Ajustez
le régulateur au besoin.
•Vérifiez tous les tubes accessibles qui comportent du gaz,
les raccords, les tuyaux et autres composants afin de
déceler la présence de fuites.
•Inspectez la qualité du comportement de la flamme de la
veilleuse. Voir la figure 4.8. pour un modèle de flamme de
la veilleuse. Nettoyez ou remplacez la tête d’injecteur à
filetage mâle si nécessaire.
•Remplacez les braises incandescentes avec de nouvelles
pièces de la taille d’un dix cents. NE PAS obstruer les orifices
ou les trajets d’allumage. Reportez-vous au manuel d’installation
de l’appareil pour connaître la bonne disposition des braises.
•Vérifiez la qualité de l’allumage et la propagation de la
flamme à tous les orifices. Vérifiez qu’il n’y a aucun délai
d’allumage. Inspectez et assurez-vous que l'allumage
du brûleur principal survienne dans les quatre premières
secondes de l'ouverture de la vanne de gaz principale.
•Inspectez toute montée de flamme ou autres problèmes.
•Vérifiez si les piles ont été enlevées des systèmes IPI de secours
pour empêcher la défaillance prématurée ou la fuite des piles.
REMARQUE : L’apparence du support à pierres, de l'écran
de la veilleuse et du plateau peut varier selon les différents
modèles d’appareil.
Allumage et fonctionnement du brûleur et du pilote
Fréquence : Annuellement
Par : Technicien de service qualifié
Outils nécessaires : Gants de protection, aspirateur, balai,
lampe de poche, voltmètre, jeu de mèches et manomètre.
Figure 4.8 Modèles de flamme de la veilleuse
Outdoor Lifestyle by Hearth & Home Technologies • TWILIGHT-IFT Manuel du propriétaire • 2668-971CFR • 4/21
17
5
Questions fréquemment posées et dépannage
A. Questions fréquentes
PROBLÈME
Condensation sur la vitre
SOLUTIONS
Elle est due à la combustion du gaz et aux variations de température. Avant la mise en marche
de l'appareil, l'intérieur du verre s'est refroidi en dessous du point de rosée, produisant un
sous-produit de la combustion : de l'eau sous forme de condensation. Au fur et à mesure que
la vitre du foyer se réchauffe, la condensation va disparaître.
En été, l'intérieur de votre foyer contient de l'air chaud et humide provenant de l'extérieur.
Lorsque l'air de l'extérieur entre en contact avec le verre refroidi en dessous du point de rosée
dû à la climatisation, l'humidité de cet air se condensera.
Flammes bleues
C’est le résultat d’un fonctionnement normal. Les flammes deviennent jaunes après 20 à
40 minutes de fonctionnement du foyer.
Flammes inégales
Vérifiez que l’assemblage de la vitre est correctement installé et que les loquets sont bien
engagés dans les attaches du cadre.
•Inspectez l'extrémité de l'évacuation pour s'assurer qu'elle n'est pas bloquée ou obstruée par
des nids-d'oiseau, des feuilles, etc.
Odeur provenant du foyer
Quand le foyer est utilisé pour la première fois, il peut dégager une odeur pendant quelques
heures. Cela provient de la cuisson de la peinture et de la combustion des huiles utilisées
pendant la fabrication. Les odeurs peuvent également provenir des matériaux de finition et des
colles utilisées sur le foyer. Les circonstances pourraient exiger une cuisson supplémentaire
liée à l’environnement d’installation.
Dépôt d'un film sur la vitre
Il s’agit du résultat normal du processus de durcissement de la peinture et des bûches.
La vitre doit être nettoyée dans les 3 à 4 heures suivant le premier chauffage afin d’éliminer les
dépôts provenant des huiles utilisées pendant la fabrication. Un nettoyant non abrasif tel qu’un
produit de nettoyage pour les vitres de foyer au gaz peut s’avérer nécessaire. Communiquez
avec votre concessionnaire.
Bruit métallique
Le bruit est dû à l’expansion et la contraction du métal pendant le chauffage et le refroidissement.
Il ressemble au bruit provoqué par une chaudière ou un conduit de chauffage. Ce bruit n'a
aucun effet sur le fonctionnement et la longévité du foyer.
Est-il normal de voir la veilleuse
brûler continuellement ?
La flamme de la veilleuse du système d'allumage IPI devrait s'éteindre lorsque l'appareil
est arrêté. Certains systèmes de contrôle optionnels offerts avec les modèles IPI peuvent
permettre à la flamme de la veilleuse de demeurer allumée.
Panne d’électricité
(piles de secours)
L’appareil peut être utilisé avec des piles lors d’une panne d’électricité. Pour accéder au
bloc-piles, la façade décorative, le grillage et l’assemblage de la vitre doivent être enlevés.
Reportez-vous à la section 3 pour plus de détails.
Le mur au-dessus de l'appareil est
chaud au toucher.
Aucune action n'est nécessaire. Cet appareil est livré avec un matériau incombustible.
Les spécifications de ce matériau incombustible sont listées dans le manuel d’installation
de cet appareil.
Contactez votre détaillant pour plus d'information concernant l'utilisation et le dépannage. Visitez www.hearthnhome.com pour
trouver un concessionnaire.
18
Outdoor Lifestyle by Hearth & Home Technologies • TWILIGHT-IFT Manuel du propriétaire • 2668-971CFR • 4/21
B. Dépannage
Avec une installation, une utilisation et une maintenance appropriées, votre appareil au gaz fonctionnera sans problèmes pendant
de nombreuses années. Si vous rencontrez des problèmes de fonctionnement, ces directives de dépannage permettront au
technicien qualifié de localiser et d’éliminer la panne. Ce guide de dépannage peut être uniquement utilisé par un technicien qualifié.
Contactez votre détaillant pour programmer un rendez-vous avec un technicien qualifié.
Note au Technicien de service qualifié : Des ressources supplémentaires, notamment des guides de dépannage et des vidéos
d'entretien, sont disponibles sur le site de Hearth & Home Technologies. Contactez votre concessionnaire ou accédez aux ressources
via votre compte myhht.com.
IntelliFire Tactile
Codes d’erreur :
Codes d’erreur DEL du
module de commande
électronique (MCE)
Description
3 rouges : 1 vert
« Appareil désactivé de manière sécurisée », la veilleuse émet des étincelles pendant 90 secondes,
aucun redressement du courant de la flamme.
2 rouges : 1 vert
« Erreur de la flamme de la veilleuse », le solénoïde de la vanne d’arrêt de sécurité de la veilleuse
n’est pas détecté.
2 rouges : 2 verts
Erreur du signal de réaction des étincelles, défaillance de la bobine d’allumage.
5 rouges : 1 vert
« Erreur de l’évent mécanisé » (si installé).
Consultez la matrice de dépannage pour plus de détails sur les codes d’erreur de verrouillage, les causes possibles et les solutions.
Dépannage :
Symptôme
La veilleuse ne
s’allume pas, le
module émet des clics,
mais sans étincelle
après 90 secondes,
3 rouges/1 vert de
verrouillage.
La veilleuse ne s’allume
pas et n’émet ni bruit ni
étincelle.
Cause possible
Câblage incorrect.
Câblage aux connexions desserrées
ou court-circuitées.
L’écartement de l’allumeur est trop
grand.
Aucune alimentation du secteur,
adaptateur CA/CC défectueux,
batterie de secours (si utilisée)
épuisée, interrupteur à glissière
IFT-ECM en position OFF.
Court-circuit ou connexion desserrée
du câblage.
Mise à la terre inadéquate ou
absente.
Mesure corrective
Vérifiez que le fil du détecteur « S » (blanc) et le fil de l’allumeur
« I » (orangé) sont branchés aux bornes appropriées du IFT-ECM.
Vérifiez que toutes les connexions entre le module et la veilleuse
sont bien serrées et qu’aucun fil n’est court-circuité. Vérifiez que
l’isolation du câblage n’est pas endommagée. Vérifiez que les fils
ne touchent pas au châssis de métal, au brûleur de la veilleuse ou
à tout autre objet métallique. Remplacez tous les fils endommagés.
Vérifiez que l’écart de l’éclateur se situe approximativement entre
2,41 et 3,43 mm (0,095 et 0,135 po).
Vérifiez que l’interrupteur à glissière IFT-ECM est en position ON
ou REM. Vérifiez que l’alimentation CA arrive à la boîte de jonction.
Vérifiez que l’adaptateur CA/CC est connecté à la boîte de jonction
et au module de commande électronique. Vérifiez que la tension
de l’adaptateur CA/CC se situe entre 5,7 et 6,3 V CC. Si les piles
de secours sont utilisées, vérifiez que la tension du bloc-piles est >
4,2 V (sinon, remplacez les piles).
Vérifiez la configuration du système de câblage. Enlevez et
réinstallez le faisceau de câbles branché au module. Vérifiez
la continuité des fils du câblage de la vanne. Remplacez tout
composant endommagé.
Vérifiez que le fil noir de mise à la terre du câblage de la vanne est
connecté au châssis métallique du foyer.
La veilleuse ne s’allume
pas, n’émet ni bruit ni
Le solénoïde de la veilleuse n’est pas
étincelle, 2 rouges/1 vert détecté.
de verrouillage.
Vérifiez que le fil orange du câblage de la vanne est relié au solénoïde
de la veilleuse. Vérifiez que la résistance nominale du solénoïde de
la vanne est de 40 ohms. Si le circuit est ouvert ou court-circuité,
remplacez la vanne. Vérifiez la continuité du câblage de la vanne,
si le circuit est ouvert, remplacez le câblage à 6 broches.
La veilleuse ne s’allume
pas, n’émet ni bruit ni
étincelle, 2 rouges/2
verts de verrouillage.
Remplacez le module de commande électronique.
Défaillance de la bobine d’allumage.
Outdoor Lifestyle by Hearth & Home Technologies • TWILIGHT-IFT Manuel du propriétaire • 2668-971CFR • 4/21
19
IntelliFire Tactile – (suite)
Symptôme
Cause possible
Aucune alimentation en gaz.
Après 90 secondes,
la veilleuse produit
des étincelles mais
sans s’allumer,
3 rouges/1 vert de
verrouillage
La veilleuse s’allume,
mais le brûleur principal
ne s’allume pas. La
veilleuse continue de
produire des étincelles
pendant 90 secondes et
passe à 3 rouges/1 vert
de verrouillage.
Le module de commande électronique
a une mauvaise mise à terre.
Défaillance de la vanne du gaz.
Aucune flamme n’est détectée.
Problème de redressement du
courant de la flamme.
Aucune détection de flamme ou de
contamination sur la tige de détection.
La veilleuse s’allume
et redresse le courant
de la flamme, mais le
brûleur principal ne
s’allume pas.
Solénoïde de la vanne principale.
La veilleuse et le
brûleur ne s’allument
pas, le module de
commande électronique
est 5 rouges/1 vert de
verrouillage.
Défaillance de l’évent mécanisé (PV).
Court-circuit ou connexion desserrée
dans le circuit de détection de la
flamme.
L’appareil s’allume et
fonctionne pendant
quelques minutes,
puis s’éteint et/ou
l’appareil effectue un
cycle de marche et
d’arrêt avec moins de
90 secondes au temps
de fonctionnement.
20
Mauvais redressement du courant
de la flamme ou tige du détecteur
contaminée.
Mesure corrective
Vérifiez que la vanne à bille de la conduite de gaz est ouverte.
Vérifiez que la pression d’entrée correspond au type de gaz utilisé.
Contactez le fournisseur de gaz.
Vérifiez le câblage, et vérifiez que le fil noir du câblage de la vanne
est solidement connecté au châssis métallique de l’appareil.
Vérifiez la surtension d’amorçage et de maintien du solénoïde
de la vanne d’arrêt de sécurité de la veilleuse pendant le cycle
d’allumage. La surtension d’amorçage devrait être > 1 V, la tension
de maintien devrait être d’au moins 0,26 V. Si les tensions sont
bonnes, remplacez la vanne du gaz.
Vérifiez que le fil conducteur blanc de détection est correctement
raccordé à la borne « S » du IFT-ECM. Vérifiez que la résistance
du fil conducteur de détection entre le bout de la tige du détecteur
et le connecteur IFT-ECM est inférieure à 1 ohm - sinon, remplacez
l’assemblage de la veilleuse. Vérifiez la mise à terre du système.
Assurez-vous que le câblage noir de la vanne est fixé solidement au
châssis métallique. Vérifiez que le câblage n'est pas endommagé. Alors
que le système est sur OFF, vérifiez la résistance entre le bout de la tige
et le protecteur de la veilleuse : elle doit être inférieure à >1 ohm.
Alors que l’assemblage de la vitre est installé, vérifiez que la
flamme de la veilleuse enveloppe la tige du détecteur de flamme
sur l’assemblage de la veilleuse. Vérifiez que la pression d’entrée
correspond au type de gaz utilisé. Polissez la tige du détecteur
de flamme avec une fine laine d’acier pour y retirer tous les
contaminants qui auraient pu s’y accumuler.
Vérifiez que le fil vert du câblage de la vanne est connecté au fil
vert du solénoïde de la vanne principale. Vérifiez que la résistance
nominale du solénoïde de la vanne est de 60 ohms. Si le circuit
est ouvert ou court-circuité, remplacez la vanne. Vérifiez que la
pression à la vanne d’entrée correspond au type de gaz utilisé.
Défaillance du ventilateur de l’évent mécanisé - vérifiez le câblage
du IFT-ACM, vérifiez que le ventilateur fonctionne. Vérifiez que le
pressostat de l’évent mécanisé est connecté aux fils brun et noir
du câblage à 6 broches de la vanne. Vérifiez que le pressostat
est fermé (court-circuité) lorsque le ventilateur de l’évent mécanisé
fonctionne. Reportez-vous aux directives de dépannage pour
l’évent mécanisé.
Vérifiez que le fil conducteur blanc de détection est correctement
raccordé à la borne « S » du IFT-ECM. Vérifiez que la résistance
du fil conducteur de détection entre le bout de la tige du détecteur
et le connecteur IFT-ECM est inférieure à 1 ohm - sinon, remplacez
l’assemblage de la veilleuse. Vérifiez la mise à terre du système.
Assurez-vous que le câblage noir de la vanne soit fixé solidement au
châssis métallique. Vérifiez si le câblage est endommagé. Alors que
le système est sur OFF, vérifiez la résistance entre le bout de la tige
et le protecteur de la veilleuse : elle doit être inférieure à >1 ohm.
Alors que l’assemblage de la vitre est installé, vérifiez que la
flamme de la veilleuse enveloppe la tige du détecteur de flamme
sur l’assemblage de la veilleuse. Vérifiez que la pression d’entrée
correspond au type de gaz utilisé. Polissez la tige du détecteur
de flamme avec une fine laine d’acier pour y retirer tous les
contaminants qui auraient pu s’y accumuler. Vérifiez si aucun
dépôt de suie ne se trouve dans l'espace entre la tige de détection
et le protecteur de la veilleuse.
Les bûches sont incorrectement
placées.
Retirez et réinstallez les bûches selon les instructions de disposition.
Ensemble de la veilleuse
endommagé.
Vérifiez que l’isolateur en céramique entourant la tige de détection
de la flamme n’est pas fissuré, endommagé ou desserré. Vérifiez
que la résistance entre le bout de la tige et le connecteur du IFTECM est inférieure à 1 ohm. Remplacez l’ensemble de la veilleuse
si elle est endommagée.
Outdoor Lifestyle by Hearth & Home Technologies • TWILIGHT-IFT Manuel du propriétaire • 2668-971CFR • 4/21
6
Références
A. Accessoires
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie et de décharge électrique! Utilisez SEULEMENT les accessoires optionnels approuvés
par Hearth & Home Technologies pour cet appareil. L'utilisation d’accessoires non homologués pourrait être dangereuse et annuler
la garantie.
Contactez votre concessionnaire pour obtenir plus d’informations ou visitez le www.hpba.org/Product-Info/Fireplace-Stove-Heater/
Glass-Fronts-Safety. Appelez un technicien qualifié. Utilisez les accessoires installés conformément aux instructions fournies.
Remarque : Il doit être installé par un technicien qualifié au moment de l’installation de l’appareil.
Reportez-vous au manuel d'installation de l’appareil. section 2.A, Considérations relatives à la conception et à l'installation.
Options
Télécommandes, contrôles et interrupteurs muraux
IFT-RC150-HNG
Interrupteur mural sans fil IntelliFire Tactile
IFT-RC400
Télécommande IntelliFire Tactile, station d’accueil et module de commande auxiliaire
Module Wi-Fi IntelliFire avec l'application IntelliFire
IFT-WFM
Ventilateur
GFK-160T
Le GFK-160T n'est pas approuvé pour une utilisation avec la façade de barrière décorative TWI-MOD.
* REMARQUE : Le Twilight-MD-IFT est équipé d'une valve non réglable. Si un kit de télécommande IFT-RC150-HNG ou
IFT-RC400 en option est installé, la fonction de réglage de la hauteur de la flamme et la fonction thermostat ne moduleront
pas la hauteur de la flamme. La fonction thermostat disponible fonctionnera en allumant et en éteignant l'appareil sans
modulation de la hauteur de la flamme.
Outdoor Lifestyle by Hearth & Home Technologies • TWILIGHT-IFT Manuel du propriétaire • 2668-971CFR • 4/21
21
TWILIGHT-IFT
B.Pièces
Pièces
rechange
dede
rechange
Date de début de la fabrication : Mar 2021
Date de fin de la fabrication: Actif
91 cm intérieur / extérieur SeeThru gaz Foyer-DV
Ensemble des bûches
3
5
4
2
20
19
1
7
8
6
11
21
18
17
9
10
22
13
14
15
16
12
IMPORTANT : CETTE INFORMATION N’EST PLUS À JOUR. Les pièces doivent être commandées
d’un détaillant ou d’un distributeur. Hearth and Home Technologies ne vend pas directement aux
consommateurs. Veuillez indiquer le numéro de modèle et le numéro de série lorsque vous demandez
des pièces de service de votre détaillant ou distributeur.
PIÈCE
DESCRIPTION
N° DE SÉRIE
Ensemble de bûches
EN STOCK
AU DÉPÔT
N° DE PIÈCE
LOGS-MSR
1
Bûche 1
2
Bûche 2
SRV2005-700
3
Bûche 3
SRV2005-702
4
Bûche 4
SRV2005-703
5
Bûche 5
SRV2005-704
6
Bûche 6
SRV2005-705
SRV2005-701
7
Brûleur
2668-008
8
Réfractaire latéral
SRV2005-730
9
Grille pour bûche
2005-012
10
Porte vitrée intérieure
GLA-6TROC
Oui
11
Clip vitre
2668-121
Oui
12
égouttoir
2668-118
13
Boîte de dérivation
SRV2326-013
14
Blindage de la boîte de dérivation
2087-149
15
Plaque de couverture
2668-114
16
Panneau déflecteur
2668-136
17
Panneau-couvercle
2368-114
18
Brise-vent
2668-004
19
Hotte – côté extérieur
2368-113
20
Solin
2668-159
21
Assemblage de verre extérieur
GLA-OUTDOOR2
22
Maille Assemblage, Extérieur
2368-030
Maille
Oui
Oui
2368-225
Des numéros de pièces de rechange supplémentaires peuvent figurer à la page suivante.
22
Oui
Outdoor Lifestyle by Hearth & Home Technologies • TWILIGHT-IFT Manuel du propriétaire • 2668-971CFR • 4/21
4/21
TWILIGHT-IFT
Pièces de rechange
Date de début de la fabrication : Mar 2021
Date de fin de la fabrication: Actif
23.1
23.2
23.3
23.4
Assemblage de vanne nº 23
23.5
23.7
23.6
23.16
23.8
23.9
23.10
23.11
23.14
23.12
23.15
23.13
IMPORTANT : CETTE INFORMATION N’EST PLUS À JOUR. Les pièces doivent être
commandées d’un détaillant ou d’un distributeur. Hearth and Home Technologies ne vend
pas directement aux consommateurs. Veuillez indiquer le numéro de modèle et le numéro
de série lorsque vous demandez des pièces de service de votre détaillant ou distributeur
PIÈCE
23.1
DESCRIPTION
N° DE SÉRIE
Veilleuse GN
Veilleuse Propane
EN STOCK
AU DÉPÔT
N° DE PIÈCE
2406-012
Convertir 2406-012 to SRV593-527
Tube de veilleuse
SRV485-301
Oui
Oui
Oui
23.2
Passe-fil à 3 trous
SRV2118-420
23.3
Raccord de gaz flexible
4021-428
23.4
Joint du col du brûleur
2025-407
23.5
Joint de la plaque de vanne
2087-112
23.6
Support de vanne
2118-104
23.7
Bloc valve à bille flexible
SRV302-320
Oui
Soupape GN
SRV593-500
Oui
Soupape Propane
SRV593-501
Oui
303-315/5
Oui
23.8
Connecteur mâle
paquet de 5
23.9
Bloc pile
SRV2326-134
Oui
23.10
Module, IFT contrôle
SRV2326-130
Oui
23.11
Faisceau de câbles, IFT 6 goujon
SRV2326-132
Oui
23.12
Plateau de composants
2532-170
Oui
23.13
Cavaliers
SRV2187-198
23.14
Écran thermique
2668-144
Oui
23.15
Interrupteur mural Fil
SRV2118-170
Oui
23.16
Transformateur 6 V
SRV2326-131
Orifice de brûleur (GN) (#32C)
SRV582-832
Oui
Orifice de brûleur (Propane) (#50C)
582-850
Oui
Des numéros de pièces de rechange supplémentaires peuvent figurer à la page suivante.
Outdoor Lifestyle by Hearth & Home Technologies • TWILIGHT-IFT Manuel du propriétaire • 2668-971CFR • 4/21
23
TWILIGHT-IFT
Pièces de rechange
Date de début de la fabrication : Mar 2021
Date de fin de la fabrication: Actif
IMPORTANT : CETTE INFORMATION N’EST PLUS À JOUR. Les pièces doivent être commandées
d’un détaillant ou d’un distributeur. Hearth and Home Technologies ne vend pas directement aux
consommateurs. Veuillez indiquer le numéro de modèle et le numéro de série lorsque vous demandez
des pièces de service de votre détaillant ou distributeur.
PIÈCE
DESCRIPTION
Verrou de la porte vitrée
N° DE PIÈCE
2382-400
Sac de pierres de lave
2005-790
Laine minérale
050-721
Tablettes non combustibles (ensemble seulement)
2108-030
Peinture à retouches
Trousse de conversion au Propane
24
N° DE SÉRIE
paquet de 2
EN STOCK
AU DÉPÔT
Extérieur
SRV2087-999-A12
Intérieur
TUP-GBK-12
Oui
LPK-TWI-IFT
Oui
Orifice de veilleuse GN
SRV593-528
Oui
Orifice de veilleuse Propane
SRV593-527
Oui
Régulateur GN
SRVNGK-DXF
Oui
Régulateur Propane
SRVLPK-DXF
Oui
Outdoor Lifestyle by Hearth & Home Technologies • TWILIGHT-IFT Manuel du propriétaire • 2668-971CFR • 4/21
C. Coordonnées
Veuillez contacter votre détaillant Hearth & Home Technologies pour toutes questions ou préoccupations.
Pour obtenir le numéro de téléphone du détaillant Hearth & Home Technologies le plus près, veuillez visiter www.hearthnhome.com.
Hearth & Home Technologies
7571 215th St, Lakeville, MN 55044
– REMARQUES –
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
AVIS
NE PAS JETER CE MANUEL
•Il contient d’importantes
instructions d’utilisation
et de maintenance.
•Lire, comprendre et suivre ces instructions
pour garantir une installation et un
fonctionnement sûrs.
•Veuillez laisser ce manuel à
la personne responsable de
l’utilisation et du fonctionnement.
Ce produit peut être couvert par un ou plusieurs des brevets suivants : (États-Unis) 6601579, 6769426, 6863064, 7077122,
7074035, 7098269, 7234932, 7258116, 7322819, 7422011, 7470729, 7726300, 8147240, 9625149 ou autres brevets
américains et étrangers en instance.
2000-945E
Imprimé aux États-Unis – Copyright 2021
Outdoor Lifestyle by Hearth & Home Technologies • TWILIGHT-IFT Manuel du propriétaire • 2668-971CFR • 4/21
25

Manuels associés