Heatilator Lanai See-Through Gas Fireplace Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
21 Des pages
Heatilator Lanai See-Through Gas Fireplace Manuel du propriétaire | Fixfr
Manuel du propriétaire
Entretien et utilisation
INSTALLATEUR : Ce manuel doit être conservé avec l'appareil.
CLIENT : Conservez ce manuel à titre de référence.
REMARQUE : NE PAS jeter ce manuel!
DANGER
DANGER D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
Si vous sentez une odeur de gaz :
Modèle :
ODLANAIGST-48
MH61458
•
Fermer l'alimentation de gaz vers l'appareil.
•
Éteindre toute flamme nue.
•
Si l'odeur continue, quitter immédiatement l'endroit.
•
près avoir quitté la zone, appelez votre fournisseur
A
de gaz ou le service d'incendie.
•
e non-respect de ces instructions risque de provoquer
L
un incendie ou une explosion, ce qui risque de provoquer
des dommages, des blessures, voire la mort.
AVERTISSEMENT
Ne pas entreposer ni utiliser de l'essence ou d'autres
vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil électrique.
Une bouteille de propane liquide non branchée ne devrait
pas être entreposée à proximité de cet appareil ou de tout
autre appareil.
11
AVERTISSEMENT! Risque
d'incendie!
N'installez pas de portes
vitrées sur cet appareil.
Les portes vitrées pourraient causer la
surchauffe des structures adjacentes.
DANGER
AVERTISSEMENT : Pour une utilisation
extérieure uniquement.
L'installation et l'entretien doivent être effectués par un
installateur, un réparateur ou fournisseur de gaz autorisés.
AVERTISSEMENT : Les installations, réglages,
modifications, réparations ou entretiens incorrects
peuvent provoquer des blessures et des dommages
matériels. Faites la lecture attentive des directives
d'installation et de fonctionnement avant d'installer ou
d'effectuer l'entretien de cet équipement.
AVERTISSEMENT : Le non-respect des
instructions contenues dans ce manuel peut entraîner
des dommages matériels, des blessures, voire la mort.
DANGER DE MONOXYDE DE CARBONE
Cet appareil peut produire du monoxyde de
carbone, lequel n'a aucune odeur.
En faire l'utilisation dans un espace fermé pourrait
vous tuer.
N'utilisez jamais cet appareil dans un espace
fermé, comme un motorisé, une tente, une voiture
ou une maison.
Outdoor Lifestyles • Lanai 48 Voir le manuel du propriétaire • 4113-900 Rév. A • 09/21
1
•
•
•
•
Définition des avertissements de sécurité :
DANGER! Indique une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si elle n'est pas évitée.
AVERTISSEMENT! Indique une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si elle n'est pas évitée.
ATTENTION! Indique une situation dangereuse pouvant provoquer des blessures mineures ou modérées si elle n’est pas évitée.
REMARQUE : Utilisé pour répondre aux pratiques non liées aux blessures corporelles.
Table des matières
1 Bienvenue
A. Félicitations......................................................... 3
B. Garantie limitée................................................... 4
2 Données sur le produit
A. Certification de l’appareil..................................... 6
B. Spécifications BTU.............................................. 6
3 Informations importantes concernant la
sécurité et l'utilisation
A. Sécurité de l'appareil........................................... 7
B. Pièces générales d’utilisation.............................. 8
C. Spécifications du combustible............................. 8
D. Avant d'allumer l'appareil.................................... 8
E. Instructions d’allumage (IPI)................................ 9
F. Mise en service de l'appareil............................. 10
G. Commande murale.......................................... 10
H. Contrôleur DEL................................................ 10
4 Maintenance et service
A. Maintenance – fréquence et tâches................. 11
B. Tâches d'entretien – propriétaire....................... 11
C. Tâches d'entretien – technicien
de service qualifié........................................... 12
5 Questions fréquemment posées et dépannage
A. Questions fréquemment posées....................... 13
B. Dépannage........................................................ 13
C. Dépannage – Écran/DEL/
Panneau de contrôle...................................... 15
D. Accès aux DEL................................................. 16
6 Références
A. Accessoires....................................................... 17
► B. Pièces de rechange.......................................... 18
C. Coordonnées.................................................... 21
2
Outdoor Lifestyles • Lanai 48 Voir le manuel du propriétaire • 4113-900 Rév. A • 09/21
1 Bienvenue
A. Félicitations
Nous vous félicitons d'avoir sélectionné un appareil à
gaz Outdoor LifeStyles, une alternative aux appareils
à bois, à la fois élégante et propre. L'appareil à gaz
Outdoor Lifestyles que vous avez sélectionné a été
conçu pour offrir un niveau optimal de sécurité, de
fiabilité et de rendement.
Conservez ce manuel du propriétaire à titre de
référence. Nous vous recommandons de le conserver
avec vos autres documents et manuels importants.
Les informations figurant dans ce manuel du
propriétaire s’appliquent à tous les modèles et
systèmes de commande de gaz.
En tant que propriétaire d'un nouvel appareil, il est
important que vous lisiez et suiviez scrupuleusement
les instructions figurant dans ce manuel du propriétaire.
Prêtez une attention toute particulière aux avis de
prudence et aux avertissements.
Votre nouvel appareil à gaz Outdoor LifeStyles vous
donnera entière satisfaction pendant de longues
années. Nous vous souhaitons la bienvenue dans la
famille des produits Outdoor Lifestyles!
Informations sur le concessionnaire local
Concessionnaire : Inscrire
votre nom, votre adresse,
votre numéro de téléphone
et votre courriel dans
l'espace prévu à cette fin.
Nom du concessionnaire :______________________________
Adresse :
____________________________________
____________________________________
Numéro de téléphone :________________________________
Courriel :
____________________________________
Informations au sujet
de l’appareil :
Marque :
____________________
Numéro de série : ____________________
Renseignements/emplacement de l’étiquette
du matériel homologué
Nom du modèle : ____________________
Date d’installation : ____________________
Votre modèle d'appareil figure sur la plaque signalétique de l'appareil,
généralement située près de la zone des commandes.
Outdoor Lifestyles by
Hearth & Home Technologies
7571-215th St. West, Lakeville, MN 55044
Cet appareil doit être installé en conformité avec les normes locales, le cas échéant.
Sinon, respecter la norme ANSI Z223.1 dans les normes d'installation des États-Unis.
Appareil au gaz pour l'extérieur - pour une installation à l'extérieur
seulement. Ne doit pas être utilisé avec un combustible solide.
Ne branchez pas à une alimentation en gaz à distance.
ANSI Z21.97-2017
CSA 2.41-2017
Informations
concernant le gaz
Appareil décoratif au
gaz pour l'extérieur
MH61458
Fab. Date :
Type de gaz : NATUREL
Modèle: ODLANAIG-48
Nº de série :
Numéro de série :
Type de gaz
Pression minimale permise de l’alimentation en gaz aux fins de réglage de l’approvisionnement.
Min. Alimentation en gaz pour
réglage d'entrée
Max Conduites d'arrivée du gaz :
Entrée maximum :
Grandeur de l’ouverture :
Gaz naturel
5,0 po CE (1,24 kPa)
10,0 po CE (2,49 kPa)
55,000 BTU/hr (16.1 kW)
Nº 26 /0,147 po. (3,73 mm)
Gaz propane
11,0 po CE (2,74 kPa)
13,0 po CE (3,23 kPa)
55,000 BTU/hr (16.1 kW)
Nº 42 /0,093 po. (2,36 mm)
Nom du modèle
Exigences électriques totales : 110-120 V CA, 60 Hz., moins de 12 ampères
La suppression de ce marquage annulera la conformité de cet appareil à la norme ANSI Z21.97/CSA 2.41
Modèle : ODLANAIG-48
4111-991A
Outdoor Lifestyles • Lanai 48 Voir le manuel du propriétaire • 4113-900 Rév. A • 09/21
3
B. Garantie limitée
Outdoor Lifestyle par Hearth & Home Technologies™
Garantie limitée à vie
Hearth & Home Technologies (« HHT ») étend la garantie suivante aux produits de marque Outdoor Lifestyles by
HHTMC (« produits ») achetés chez un concessionnaire HHT approuvé.
COUVERTURE DE LA GARANTIE :
HHT garantit au propriétaire d’origine du produit, sur le site d’installation d’origine, ainsi qu’à tout cessionnaire devenant
le propriétaire du produit sur le site d’installation d’origine, pendant un an à compter de la date originale d’achat, que
le produit est sans défauts de matériau et de fabrication au moment de la fabrication. Si après son installation, des
composants fabriqués par HHT et couverts par la garantie présentent des défauts de matériau ou de fabrication avant
l’échéance de la garantie, HHT réparera ou remplacera, à son gré, les composants couverts. Cette garantie est soumise
aux conditions, exclusions et restrictions décrites ci-dessous.
PÉRIODE DE GARANTIE :
La période de garantie commence au moment le plus récent de: (i) la date de la facture du produit; (ii) dans le cas
d’une nouvelle construction, la date de la première occupation de la résidence ou six mois après la date de la vente
du produit par un détaillant approuvé HHT, peu importe la situation survenant en premier; ou (iii) la date des 24 mois
suivants la date de l’expédition du produit de HHT, peu importe la date de la facture ou la date d’occupation.
CONDITIONS DE LA GARANTIE :
• La garantie à vie limitée ne couvre que les produits achetés chez un détaillant ou détaillant HHT autorisé. Une
liste des concessionnaires HHT approuvés est disponible sur les sites Web des produits HHT.
• Cette garantie n’est valable que si le produit demeure sur le site d’installation d’origine.
•
Contactez le concessionnaire qui a effectué l’installation pour les réparations sous garantie. Si le
concessionnaire qui a effectué l’installation est incapable de fournir les pièces nécessaires, contactez
le concessionnaire HHT autorisé le plus près. Des frais de réparation supplémentaires peuvent être
applicables si la réparation sous garantie est effectuée par un autre concessionnaire que celui qui vous a
fourni le produit à l’origine.
•
Contactez à l’avance votre concessionnaire pour savoir si la réparation sous garantie entraînera des coûts.
Les frais de déplacement et les frais d’expédition des pièces ne sont pas couverts par cette garantie.
•
Le corps du produit, la boîte à feu en métal et l’échangeur de chaleur bénéficient de la garantie limitée à vie
à partir de la date d’installation.
•
Les composants suivants ne bénéficient pas de la garantie limitée à vie, mais sont garantis comme suit :
o
Un an à compter de la date d’installation :
•
Composants ou joints pour gaz et électricité
•
•
Matériaux nickelés
•
Exclut le ternissement
Bris de verre, bûches/briques réfractaires/panneaux de verre soumis à un bris thermique
Les fissures superficielles et capillaires, les éraflures et les légers changements de couleur
ne sont pas couverts
Ventilation, accessoires optionnels, portes vitrées optionnelles
Travail associé aux travaux de service sous garantie
•
•
•
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE :
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit :
• Modification de l’état de surface résultant d’une utilisation normale. Comme il s’agit d’un appareil de
chauffage, une légère modification de la couleur et de l’état des surfaces intérieures et extérieures est
possible; il ne s’agit pas d’un défaut et cela n’est pas couvert par la garantie.
• La détérioration des surfaces imprimées, plaquées ou émaillées due aux marques de doigts, accidents,
abus, égratignures, pièces qui ont fondu ou autres causes externes, ainsi que les résidus laissés sur les
surfaces en raison de l’utilisation de nettoyants ou produits à polir abrasifs.
• La réparation ou le remplacement des pièces soumises à une usure normale pendant la période de
garantie. Ces pièces comprennent : la peinture, le bois de chauffage, les briques réfractaires, les grilles,
les déflecteurs de flammes et la décoloration de la vitre.
• Expansion, contraction ou déplacements mineurs de certaines pièces qui provoquent du bruit.
Ces conditions sont normales et les réclamations liées à ce bruit ne sont pas couvertes.
4
Garantie Outdoor Lifestyle - 2108-975C – 6/5/2019 - 1
Outdoor Lifestyles • Lanai 48 Voir le manuel du propriétaire • 4113-900 Rév. A • 09/21
B. Garantie limitée (suite)
•
Dommages causés par : (1) l’installation, l’utilisation ou l’entretien du produit sans la prise en compte
des instructions d’installation et d’utilisation, et sans consultation de l’étiquette d’identification de l’agent
d’homologation fournie avec le produit; (2) le non-respect des codes du bâtiment locaux pendant l’installation
du produit; (3) l’expédition ou la mauvaise manutention; (4) la mauvaise utilisation, l’abus, l’utilisation continue
avec des composants endommagés, corrodés ou défectueux, l’utilisation après un accident, les réparations
incorrectes; (5) une ventilation inadéquate, une pression négative ou des conditions environnementales,
incluant, mais sans s’y limiter : grêle, neige, glace, chute de branches, inondation, dommage par l’eau et
décoloration de la couleur; (6) l’utilisation de combustibles autres que ceux mentionnés dans les instructions
d’utilisation; (7) l’installation ou l’utilisation de composants qui n’ont pas été fournis avec le produit ou de tout
autres composants qui n’ont pas été expressément autorisés et approuvés par HHT; (8) les modifications au
produit qui n’ont pas été expressément autorisées et approuvées par écrit par HHT; et/ou (9) les interruptions
ou fluctuations de l’alimentation électrique du produit.
•
Composants d’évacuation des gaz, composants de l’âtre ou accessoires utilisés avec l’appareil qui n’ont
pas été fournis avec le produit.
•
Toute partie d’un foyer à feu ouvert préexistant dans laquelle un foyer encastré ou un appareil décoratif
au gaz a été installé.
La capacité du produit à chauffer l’espace souhaité. Des informations sont fournies pour aider le consommateur
et le concessionnaire lors de la sélection de l’appareil adéquat pour l’application envisagée. On doit tenir compte
de l’emplacement et de la configuration du produit, et des conditions liées à l’environnement.
•
Cette garantie est annulée :
• Le produit a été surchauffé ou utilisé avec de l’air contaminé par le chlore, le fluor ou d’autres produits
chimiques nuisibles. La surchauffe est révélée par, sans y être limité, la déformation des plaques ou tubes,
la couleur rouille de la fonte, l’apparition de bulles et de craquelures, la décoloration des surfaces en acier
ou émaillées, et la craquelure ou l’éclatement des briques réfractaires ou du matériel cimentaire.
• Le produit est soumis à des périodes prolongées d’humidité, de condensation, la glace ou la neige.
•
Des dommages sont causés au produit ou aux autres composants par l’eau ou les intempéries en
raison, entre autres, d’une mauvaise installation de la cheminée ou de l’évacuation.
RESTRICTIONS DE LA GARANTIE :
La réparation ou le remplacement selon les dispositions de cette garantie sera le seul recours pour le propriétaire
et constituera la seule obligation de HHT sous cette garantie, sous toute autre garantie (expresse ou tacite), ou par
contrat, un préjudice ou autre; à condition, cependant, que si HHT était dans l’impossibilité de fournir une réparation
ou un remplacement rapide et efficient, HHT puisse s’acquitter de son obligation en remboursant le prix d’achat
du produit. Aucun employé, agent, concessionnaire, ou autre personne n’est autorisé à offrir une garantie au nom
de HHT. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, HHT NE FAIT AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE
OU TACITE, INCLUANT TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONVENANCE POUR UNE
UTILISATION PARTICULIÈRE. HHT NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DE TOUS LES DOMMAGES
CORRÉLATIFS OU ACCIDENTELS SURVENANT D’UNE DÉFECTUOSITÉ OU DE L’UTILISATION DU PRODUIT.
Certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages corrélatifs ou accidentels. Dans ce
cas, ces restrictions ne s’appliquent pas. Cette garantie vous donne des droits spécifiques; vous pourriez aussi
avoir d’autres droits qui varieront d’une province à une autre. La durée de toute garantie tacite est limitée à la
durée de la période de garantie spécifiée à la présente.
Garantie Outdoor Lifestyle - 2108-975C – 6/5/2019 - 2
Outdoor Lifestyles • Lanai 48 Voir le manuel du propriétaire • 4113-900 Rév. A • 09/21
5
2 Données sur le produit
A. Certification de l’appareil
Modèle : ODLANAIGST-48
Laboratoire : Association canadienne de normalisation (CSA)
Type : Appareil décoratif au gaz pour l'extérieur
Normes : ANSI Z221.97-2017, CSA 2.41-2017
B. Spécifications BTU
Modèle
Type de
gaz
Entrée
maximum
en BTU
Naturel
55 000 mm
Nº 26
(0,147)
Propane
55 000 mm
Nº 42
(0,093)
ODLANAIGST-48
Ce produit est en conformité avec les normes ANSI
pour « Outdoor Decorative Gas Appliances » (foyers
décoratifs au gaz extérieur) et « Gas fired Applicances
for use at high altitudes » (foyers à gaz pour utilisation
en haute altitude).
Avis : Cette installation doit être en conformité aux
codes locaux. Si ces codes n'existent pas, vous devez
vous conformer à National Fuel Gas Code, ANSI
Z223.1-dernière édition aux États-Unis et aux codes
d'installation CAN/CGA B149 au Canada.
Lorsqu'un appareil est branché à un système de
tuyaux fixes, l'installation doit être conforme aux
codes locaux ou, en l'absence de codes locaux, avec
le National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54,
ou l'International Fuel Gas Code.
AVERTISSEMENT : Ce produit et les
combustibles utilisés pour le faire fonctionner
(propane liquide ou gaz naturel), ainsi que les
produits de la combustion de ces combustibles,
peuvent vous exposer à des produits chimiques
incluant le benzène, considéré par l’État de
la Californie comme vecteur de cancer et
d’autres problèmes liés à la reproduction.
Pour en savoir plus, rendez-vous sur le site :
www.P65Warnings.ca.gov.
6
Taille de
l'orifice
L’installation et l’entretien de cet appareil doivent être
effectués par un personnel qualifié. Hearth & Home
Technologies recommande des professionnels formés dans
les usines de HTT ou certifiés NFI.
REMARQUE : L'installation et la réparation devraient
être effectuées par un technicien de service qualifié.
L'appareil devrait être inspecté avant son utilisation et
au moins chaque année par un technicien qualifié. Des
nettoyages plus fréquents peuvent être nécessaires. Il est
impératif que le compartiment de contrôle, les brûleurs
et les passages d'air de l'appareil soient gardés propres.
Outdoor Lifestyles • Lanai 48 Voir le manuel du propriétaire • 4113-900 Rév. A • 09/21
3 Informations importantes concernant la sécurité et l’utilisation
A. Sécurité de l'appareil
AVERTISSEMENT! N’UTILISEZ PAS l’appareil
sans avoir lu et compris le mode d’emploi. Ne pas
utiliser l'appareil selon les instructions d'utilisation
risque de provoquer un incendie ou des blessures.
AVERTISSEMENT
LES ÉCRANS CHAUDS
PEUVENT CAUSER DES
BRÛLURES.
NE TOUCHEZ PAS
L'APPAREIL AVANT QU'IL
NE SOIT REFROIDI.
NE LAISSEZ JAMAIS
LES ENFANTS TOUCHER
L'APPAREIL.
• Maintenez les enfants éloignés.
• S URVEILLEZ ATTENTIVEMENT LES enfants
présents dans la pièce où l'appareil est installé.
• Avertir les enfants et les adultes des dangers
associés aux températures élevées.
Des températures élevées peuvent enflammer
les vêtements ou d’autres matériaux
inflammables.
• Les vêtements, meubles, rideaux ou autres
matières inflammables ne doivent pas être
placés sur ou près de l'appareil.
Les jeunes enfants devraient être surveillés avec soin
lorsqu'ils sont dans la même pièce que l'appareil.
Les tout-petits, jeunes enfants et autres pourraient entrer
accidentellement en contact et se brûler.
• Une barrière physique est recommandée s'il y a
présence d'individus à risque dans la maison.
• Afin de restreindre l'accès à un appareil, installez
une barrière de sécurité ajustable pour empêcher
les bébés, les jeunes enfants et les individus à
risque de se brûler sur les surfaces chaudes.
• Installer l'interrupteur mural hors de portée des
enfants.
• Ne laissez jamais un enfant seul près d'un
appareil, qu'il soit en cours d'utilisation ou en cours
de refroidissement.
• Enseignez aux enfants à ne JAMAIS toucher
l'appareil.
• Envisagez de ne pas utiliser l'appareil lorsque des
enfants seront présents.
Veuillez contacter votre détaillant pour plus d’information,
ou visitez : www.hpba.org/safety-information..
Pour éviter une utilisation non intentionnelle lorsque
votre appareil n'est pas utilisé pendant une longue
période (mois d'hiver, vacances, voyages, etc.:) :
• Placer le thermostat mural en position d'arrêt.
• Éteindre la vanne d'arrivée du gaz.
• Éteindre le coupe-circuit (DDFT) protégé par
le disjoncteur.
Écran
L'appareil est doté d'un couvercle d'écran en option.
Ce couvercle est conçu pour protéger l'intérieur de
l'appareil des déchets ou autres accumulations de
débris lorsque l'appareil n'est pas utilisé (bâtons,
feuilles, etc.)
L'appareil peut être utilisé avec l'écran en option installé.
Éloignez les objets à proximité
AVERTISSEMENT! NE PLACEZ AUCUN objet
inflammable devant l'appareil. Des températures
élevées pourraient provoquer un incendie. Voir la
Figure 3.1 Évitez de placer des chandelles et d'autres
objets sensibles à la chaleur sur le manteau du foyer
ou l'âtre. La chaleur peut endommager ces objets.
ESPACE DE
DÉGAGEMENT
DE 91,44 CM
(3 PI) DEVANT
LE FOYER
Figure 3.1. Espace libre requis
Surchauffe
L’appareil est considéré comme étant en surchauffe
si les flammes entrent en contact avec le sommet de
la boîte à feu. Appelez un technicien qualifié pour la
réparation de l’appareil.
Outdoor Lifestyles • Lanai 48 Voir le manuel du propriétaire • 4113-900 Rév. A • 09/21
7
B. Pièces principales
D. Avant d'allumer l'appareil
La figure 3.2 montre les pièces principales de
l’appareil et les sections du manuel dans lesquelles
elles sont abordées.
Avant d'utiliser cet appareil pour la première fois,
demander à un technicien qualifié :
Plafond
ou auvent
Ma
nte
re
ctu i
ru aro
t
S p e
l
ou éra m
lat plé
p ire
u
s nta
e
au
de
Ap
foy
pa
er
St
ru
ct
ur
e
de
•
e vérifier si tout le matériel d'emballage a été
D
retiré de l'intérieur et/ou de sous la boîte à feu.
•
De vérifier l'emplacement approprié des supports.
•
De vérifier le câblage.
•
De vérifier l'absence de toute fuite de gaz.
•
e retirer tout le matériau de revêtement en acier
D
inoxydable.
re
il
l'a
pp
ar
ei
l
Figure 3.2. Pièces principales
C. Spécifications du combustible
AVERTISSEMENT! RISQUE D’INCENDIE OU
D’EXPLOSION! L'appareil doit être réglé pour être
compatible avec le type de gaz!
• Cet appareil est conçu pour être utilisé avec du gaz
naturel ou propane. Assurez-vous que l’appareil
est compatible avec le type de gaz sélectionné
pour le site d’installation.
• Toutes les conversions doivent être effectuées par
un technicien qualifié utilisant des pièces spécifiées
et autorisées par Hearth & Home Technologies.
8
Outdoor Lifestyles • Lanai 48 Voir le manuel du propriétaire • 4113-900 Rév. A • 09/21
E. Instructions d’allumage (IPI)
Les directives d'éclairage se trouvent à l'intérieur de la cabine de commande.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
LIRE AVANT D’ALLUMER.
ALLUMAGE
INSTRUCTIONS (IPI)
AVERTISSEMENT : Suivre scrupuleusement ces instructions pour éviter tout
risque d'incendie ou d'explosion pouvant causer des dommages, des blessures,
voire la mort.
1.Cet appareil est doté d'un système d'allumage
automatique du brûleur. NE PAS essayer
d'allumer le brûleur à la main.
A.
Cet appareil est doté d'un système
d'allumage par veilleuse intermittente
(IPI) qui allume automatiquement le
brûleur. NE PAS tenter d’allumer le
brûleur à la main.
B.AVANT D'ALLUMER, essayer de
détecter une odeur de gaz tout autour
de l'appareil. Ne pas oublier de sentir
près du sol, car certains gaz sont plus
lourds que l'air et s'accumulent au
niveau du sol.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE
ODEUR DE GAZ.
• NE PAS tenter d'allumer aucun appareil.
•
NE PAS toucher à aucun interrupteur
AVERTISSEMENT :
NE PAS BRANCHER DE TENSION
DE SECTEUR (110/120 V c.a. OU
220/240 V c.a.) À LA VANNE DE
CONTRÔLE.
Les installations, réglages, modifications,
réparations ou entretiens incorrects
peuvent provoquer des blessures et des
dommages matériels. Se reporter aux
informations du manuel fourni avec cet
appareil.
Cet appareil a besoin d'air frais pour
fonctionner en toute sécurité et doit donc
être installé en conséquence.
Si ce produit n’est pas installé, utilisé et
entretenu conformément aux instructions
du fabricant, il risque de produire des
substances (produits de combustion) qui,
selon l’État de Californie, peuvent provoquer
le cancer, des malformations congénitales
ou d’autres effets génésotoxiques.
Le brûleur et le compartiment de
commande doivent demeurer propres.
Veuillez voir les instructions d’installation
et d'exploitation incluses avec cet appareil.
électrique ; ne pas
téléphone à l'intérieur.
utiliser
de
• Appelez
immédiatement
votre
fournisseur de gaz en utilisant le
téléphone d'un voisin. Veuillez suivre les
instructions de votre fournisseur de gaz.
• Si vous ne pouvez pas joindre votre
fournisseur de gaz, appelez les
pompiers.
C. N
E PAS utiliser cet appareil s'il a
été partiellement immergé. Appelez
immédiatement un technicien de
service pour qu'il puisse inspecter
l'appareil et remplacer les pièces du
système de commande qui ont été
endommagées par l'eau.
ATTENTION :
Chaud durant le fonctionnement. NE
PAS toucher. Éloignez les enfants, les
vêtements, les meubles, l’essence et
les autres liquides inflammables.
NE PEUT PAS ÊTRE UTILISÉ
AVEC DES COMBUSTIBLES
SOLIDES
Peut être utilisé avec du gaz naturel
et du propane. Un ensemble de
conversion fourni par le fabricant
permet de convertir cet appareil pour
qu’il puisse fonctionner avec une
autre source de combustible.
VANNE
DE GAZ
2. A
ttendez cinq (5) minutes pour permettre au gaz
de se dissiper. Essayez ensuite de détecter une
odeur de gaz, y compris près du sol. Si vous
détectez une odeur de gaz, ARRÊTEZ! Suivez
la rubrique « B » des informations de sécurité à
gauche de cette étiquette. Si vous ne détectez
aucune odeur de gaz, allez à l'étape suivante.
3.Pour allumer le brûleur :
Équipé d'un contrôle mural : Appuyez sur le
bouton « ON ».
4.Si l'appareil ne s'allume pas après trois tentatives,
appelez votre technicien de service ou votre
fournisseur de gaz.
POUR COUPER
L’ARRIVÉE DE
GAZ À L’APPAREIL
1.
Équipé d'un contrôle mural : Appuyez sur le
bouton OFF.
2.
Le technicien de service devrait couper
l'alimentation électrique au contrôle lors d'un
service.
Pour obtenir une assistance ou des
renseignements
supplémentaires,
consulter un installateur, service de
réparation qualifié ou un fournisseur
de gaz.
Pour obtenir de plus amples renseignements sur l'utilisation de votre
Appareils Hearth & Home Technologies, visitez www.appliances.com.
Inspection finale par
Outdoor Lifestyles • Lanai 48 Voir le manuel du propriétaire • 4113-900 Rév. A • 09/21
9
F. Mise en service de l'appareil
H. Contrôleur DEL
Procédure de rodage
Quand on allume l'appareil, la chaleur qu’il produit
peut être accompagnée d'une odeur. Commencer
par faire fonctionner l'appareil pendant trois à quatre
heures. L'éteindre et le laisser refroidir complètement.
AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou de
brûlure! Prévoir un dégagement suffisant pour l'accès
en cas de dépannage. En raison des températures
élevées, l’appareil devrait être situé loin de voies
passantes et des meubles et rideaux.
AVERTISSEMENT! NE PLACEZ AUCUN objet
inflammable devant l'appareil. Des températures
élevées pourraient provoquer un incendie.
G. Commande murale
Fonctionnement de la commande murale
L'appareil de la série Lanai est livré avec un interrupteur
à bascule et deux (2) boutons muraux . Voir la figure 3.3
On/Off – Cet interrupteur bascule la fonction On/Off du
brûleur principal
• Position ON : L'appareil allumera le brûleur
principal et fonctionnera en continu (interrupteur à
bascule mural).
• Position OFF : Brûleur principal de l'appareil éteint
•
Lumières DEL multicolores – Ces deux (2) boutons
allument les DEL (HI/Med/LO) et ÉTEIGNENT la
fonction et font défiler la sélection de couleur.
1. Color Fade (Fondu des couleurs) – Ce paramètre
fera défiler les couleurs indiquées ci-dessous à une vitesse
normale.
2. Color Fade Slow (Fondu des couleurs lent) –
Ce paramètre fera défiler les couleurs indiquées ci-dessous à
une vitesse plus lente.
3. Pause Color (Pause des couleurs) – Ce paramètre
mettra en pause le fondu lent de la couleur à n'importe quelle
couleur dans le cercle chromatique.
4. Sélection de couleur unie – Ce paramètre parcourra
chaque couleur dans l'ordre suivant:
• Bleu
• Violet
• Rouge
• Jaune
• Vert
• Cyan
• Blanc
ATTENTION! Risque de décharge électrique!
Évitez de toucher les fils et composants électriques
de la cavité de contrôle de l'appareil.
FLAMME
ON/OFF
LUMIÈRE
ON/OFF
CHOIX DE
COULEURS
Figure 3.3. Interrupteur mural
10
Outdoor Lifestyles • Lanai 48 Voir le manuel du propriétaire • 4113-900 Rév. A • 09/21
4 Entretien et service
N'importe quel écran ou garde de sécurité qui est enlevé lors
de réparations doit être remis en place avant le fonctionnement
de l'appareil.
Avec un entretien adéquat, votre appareil vous
procurera plusieurs années de service sans
problèmes. Communiquez avec votre concessionnaire
pour vos questions concernant la bonne utilisation, le
dépannage et le service de votre appareil.. Visitez
le site www.hearthnhome.com pour trouver un
concessionnaire. Nous recommandons qu’un service
annuel soit effectué par un technicien qualifié.
A. Maintenance – fréquence et tâches
Tâches :
Fréquence :
Écran optionnel
Annuellement
Commande
murale
Saisonnière
Allumage et
fonctionnement
du brûleur
Annuellement
Doit être
effectué par :
Propriétaire de
l’habitation
Technicien de
service qualifié
B. Tâches de maintenance – propriétaire
L'installation et la réparation devraient être effectuées par
un technicien qualifié seulement. L'appareil devrait être
inspecté avant son utilisation et au moins chaque année par
un professionnel.
Les tâches suivantes peuvent être effectuées
annuellement par le propriétaire. Si vous êtes
inconfortable à effectuer cette liste de tâches, veuillez
appeler votre fournisseur pour un rendez-vous.
Des nettoyages plus fréquents peuvent être
nécessaires en raison de la saleté, de la poussière,
des feuilles, des insectes, etc. Il est impératif que les
compartiments des commandes, les brûleurs et les
conduits d’air de l’appareil soient gardés propres.
Toute grille de protection, protection ou barrière
enlevée pour réparer l'appareil doit être remise en
place avant sa réutilisation.
ATTENTION! Risque de brûlures! L'appareil doit
être éteint et refroidi avant d'y effectuer un service.
•
•
•
valuez l'état du couvercle/écran et remplacer si
É
nécessaire.
Inspectez pour relever la présence de rayures,
d'entailles ou d'autres signes de dommages
pouvant mener à la rouille une fois exposé aux
intempéries. Réparez si nécessaire.
Dépoussiérez et passez l'aspirateur sur les
surfaces.
Commande murale
Fréquence : Saisonnière
Par : Le propriétaire de l’habitation
Outils nécessaires : Aucun
• Vérifiez le fonctionnement des contrôles
• Marche/arrêt
• Éclairage à diodes électroluminescentes (DEL)
Nettoyage des éléments d'apparence
Attention! Assurez-vous que le support est froid au
toucher avant de le retirer de l'appareil
Pendant l'expédition de l'élément d'apparence, la
poussière et les débris peuvent s'accumuler. Il est
recommandé que les éléments d'apparence soient
soigneusement rincés à l'eau pour en retirer la
poussière et les petites particules. Une méthode
facile de nettoyer les éléments d'apparence, consiste
à les placer dans un seau d'eau et de les rincer
soigneusement. Étalez les éléments d'apparence
sur des essuie-tout et laissez sécher avant d'installer
dans l'appareil.
Nettoyage de l'appareil
Attention! Avant le nettoyage, assurez-vous que
l'appareil est froid et que l'alimentation de l'appareil
est coupée.
Utiliser un nettoyant en acier inoxydable. Appliquer
sur un chiffon éponge et essuyer l'appareil en suivant
le grain de l'acier inoxydable. Ne pas pulvériser le
nettoyant directement dans l'appareil. Soyez prudent
lors du nettoyage de la maille car les bords sont
tranchants et peuvent déchirer le chiffon de nettoyage.
Pour nettoyer les bandes DEL, un chiffon éponge avec
de l'eau propre est tout ce qui est nécessaire.
Écran optionnel
Fréquence : Annuellement
Par : Le propriétaire de l’habitation
Outils nécessaires : Gants protecteurs
Outdoor Lifestyles • Lanai 48 Voir le manuel du propriétaire • 4113-900 Rév. A • 09/21
11
C. Tâches de maintenance – technicien
de service qualifié
•
Les tâches suivantes doivent être effectuées par un
technicien qualifié.
AVIS : La suie peut s'accumuler sur l'ensemble de
la veilleuse et les zones au-dessus de l'ouverture de
la boîte à feu. Un nettoyage périodique peut s'avérer
nécessaire.
•
Allumage et fonctionnement du brûleur
Fréquence : Annuellement
Par : Technicien de service qualifié
Outils nécessaires : Gants protecteurs, aspirateur,
balayette, lampe de poche, voltmètre, ensemble de
perçage et manomètre.
12
•
•
•
•
érifiez la qualité de l'allumage et la propagation
V
de la flamme à tous les orifices. Vérifiez qu’il n’y a
aucun délai d’allumage.
Inspectez pour toute montée de flamme ou autres
problèmes.
Vérifiez la pression du tube collecteur et la pression
d'entrée. Ajustez le régulateur au besoin.
Inspectez la qualité de la flamme de la veilleuse.
Nettoyez ou remplacez la tête d’injecteur à filetage
mâle si nécessaire.
Inspectez la tige de détection de la flamme pilote
pour détecter la présence de suie, de corrosion ou
de signes de détérioration. Polissez avec une fine
laine d’acier ou remplacez selon le besoin.
Vérifiez qu'il n'y a pas de manque dans le circuit
de détection de flammes en vérifiant la continuité
entre le protecteur de la veilleuse et la tige de
détection de la flamme. Remplacez la veilleuse,
si nécessaire.
Outdoor Lifestyles • Lanai 48 Voir le manuel du propriétaire • 4113-900 Rév. A • 09/21
5 Questions fréquemment posées et dépannage
A. Questions fréquemment posées
PROBLÈME
SOLUTION
Odeur provenant de l’appareil
Quand l’appareil est utilisé pour la première fois, il peut dégager une odeur pendant quelques
heures. Cela provient de la combustion des huiles utilisées laissées à la fabrication. L’odeur peut
également provenir des revêtements et adhésifs utilisés autour de l’appareil.
Bruit métallique
Le bruit est dû à l’expansion et la contraction du métal pendant le chauffage et le refroidissement.
Il ressemble au bruit provoqué par une chaudière ou un conduit de chauffage. Ce bruit n’a aucun
effet sur le fonctionnement et la longévité de l’appareil.
Le mur au-dessus de l'appareil
est chaud au toucher.
Aucune action n'est nécessaire. Cet appareil est livré avec un matériau incombustible. Les
spécifications de ce matériau non combustible sont indiquées dans le manuel d'installation de cet
appareil.
Communiquez avec votre concessionnaire pour plus d'information concernant l'utilisation et le dépannage.
Visitez le www.hearthnhome.com pour trouver un détaillant.
B. Dépannage
Avec l’installation, l’utilisation et la maintenance appropriées, votre appareil au gaz fonctionnera sans problème
pendant de nombreuses années. Si vous rencontrez des problèmes de fonctionnement, ces directives de
dépannage permettront au technicien de service de localiser et d’éliminer la panne. Ce guide de dépannage peut
être uniquement utilisé par un technicien qualifié. Contactez un fournisseur pour arranger un appel de service
avec un technicien de service qualifié.
Système d’allumage Intellifire™
SYMPTÔME
CAUSE POSSIBLE
La veilleuse ne s’allume pas.
L'allumeur/module fait du
bruit, mais aucune étincelle
n'est visible.
La veilleuse ne s’allume pas.
Il n'y a ni bruit ni étincelle,
SOLUTION
Câblage incorrect
Vérifiez que le fil « I » (orange) de l’allumeur est correctement
branché au module et à la veilleuse.
Connexions mal serrées ou fils
court-circuités.
Vérifiez que toutes les connexions entre le module et la
veilleuse sont bien serrées et qu'aucun fil n’est court-circuité.
Vérifiez que les branchements sous la veilleuse sont serrés
et que les fils de l’allumeur et du détecteur de flammes ne
touchent pas le châssis en métal, le brûleur de la veilleuse,
l’enceinte de la veilleuse, la protection grillagée si présente,
ou tout autre objet métallique.
L'écartement de l'allumeur est trop
grand
Vérifiez l’écartement de l’allumeur à droite du protecteur de la
veilleuse. L'écartement doit être d'environ 4 mm (3 mm).
Pas d’alimentation, transformateur
incorrectement installé.
Vérifiez que le transformateur est installé et branché au
module. Vérifiez la tension aux bornes du transformateur et les
branchements du module. Les lectures appropriées d’un bon
transformateur se situent entre 3,2 et 2,8 volts CA.
Court-circuit ou connexion
desserrée du câblage.
Enlevez et réinstallez le câblage connecté au module. Vérifiez
que les connexions sont serrées. Vérifiez le câblage entre
la veilleuse et le module. Enlever chaque fil et vérifiez la
continuité de chaque fil du faisceau de câbles. Remplacez tout
composant endommagé.
Câblage de la boîte de jonction
Vérifiez que l’alimentation 110-120 V c.a. est sur « ON » à la
boîte de jonction.
Le module n'est pas mis à la terre.
Vérifiez que le câble de mise à la terre du faisceau de câble du
module est mis à la terre sur le châssis métallique de l’appareil.
Outdoor Lifestyles • Lanai 48 Voir le manuel du propriétaire • 4113-900 Rév. A • 09/21
13
Système d'allumage Intellifire™ (suite)
La veilleuse émet des
étincelles, mais ne
s’allume pas.
Conduites d'arrivée du gaz.
Vérifiez que le robinet à bille de la conduite de gaz est ouvert.
Vérifiez que la pression d’entrée se trouve dans les limites
acceptables.
L’écartement de l’allumeur est trop
grand.
Vérifiez l’écartement de l’allumeur à droite du protecteur de la
veilleuse. L'écartement doit être d'environ 4 mm (3 mm).
Le module n'est pas mis à la terre.
Vérifiez que le module est mis à la terre de façon appropriée
au châssis métallique de l’appareil.
Solénoïde de l’électrovanne de la
veilleuse
Vérifiez que l’alimentation électrique du solénoïde de la
veilleuse soit entre 1,5 et 1,8 V c.c. Si elle est inférieure à
1,5 V, remplacez le module. Si elle est supérieure ou égale
à 1,5 V, remplacez la vanne.
Court-circuit ou connexion
desserrée sur la tige de détection
de la flamme.
Vérifiez toutes les connexions en les comparant avec le
schéma de câblage du manuel. Vérifiez que les connexions
sous l’assemblage de la veilleuse sont serrées. Vérifiez que les
connexions ne se frottent pas contre le châssis métallique, le
brûleur de la veilleuse, le coffre de la veilleuse, le moustiquaire
(s’il y a lieu) ou tout autre objet métallique.
Mauvais redressement du courant
de la flamme ou tige de détection
de la flamme contaminée.
Vérifiez que l'orifice de la veilleuse est correct et correspond
aux spécifications de pression. Vérifiez si la veilleuse a de la
suie. Nettoyer si nécessaire.
La veilleuse s'allume, mais
continue à faire des étincelles, Le module n'est pas mis à la terre.
et le brûleur ne s'allumera
pas. (Si la veilleuse continue
à faire des étincelles après
s’être allumée, aucun
redressement du courant de la
flamme n’a été détecté.)
Veilleuse endommagée ou tige de
détection de la flamme contaminée
Module
14
Vérifiez que le module est mis à la terre de façon appropriée
au châssis métallique de l’appareil. Vérifiez que le faisceau des
câbles soit connecté fermement au module.
Vérifiez que l’isolateur en céramique entourant la tige de
détection de la flamme n’est pas fissuré, endommagé ou
desserré. Vérifiez la connexion du fil blanc à la tige de
détection de la flamme. Polissez la tige de détection de
la flamme avec de la laine d’acier pour y retirer tous les
contaminants qui auraient pu s’accumuler sur la tige de
détection de la flamme. Vérifiez la continuité électrique au
moyen d’un multimètre, en réglant la plage des Ohms au
niveau le plus sensible. Remplacez la veilleuse si elle est
endommagée.
Tournez la commande murale à la position « OFF ». Enlevez le
câble d'allumage « I » du module. Mettez la commande murale
sur la position marche (« ON »). Si aucune étincelle n’apparaît
à la borne « I », le module doit être remplacé. Si une étincelle
apparaît à la borne « I », le module est en bon état.
Outdoor Lifestyles • Lanai 48 Voir le manuel du propriétaire • 4113-900 Rév. A • 09/21
C. Dépannage – Écran/DEL/Panneau de contrôle
SYMPTÔME
CAUSE POSSIBLE
Aucune alimentation
c.a. à l’appareil
Câblage défectueux
Les voyants DEL ne
s'allument pas (appareil
ou panneau de commande) Défaillance du DEL
L'appareil ne s'allume
pas lorsque l'interrupteur
marche/arrêt du panneau
de commande est enfoncé
SOLUTION
Vérifier que le disjoncteur DDFT fonctionne comme prévu et n'est
pas déclenché. Vérifiez que l'alimentation CA a été connectée
à l'appareil. Assurez-vous que l'alimentation du module de
commande IPI 3 V ainsi que l'alimentation DEL sont correctement
branchées dans la boîte de jonction de l'appareil.
Vérifiez que l'appareil ne présente pas de connexions desserrées/
corrodées ou de fils court-circuités.
Vérifiez la présence de courant 12 V C.C. à partir de l'alimentation
électrique. Si 12V C.C. est présent, la bande DEL est mauvaise.
Panne d'alimentation
électrique
Vérifiez la présence de courant 12 V C.C. Si aucune tension
12V C.C. n'est présente, l'alimentation est mauvaise
Panne du panneau
de contrôle
Remplacer l'ensemble de l'interrupteur
Aucune alimentation
c.a. à l’appareil
Vérifier que le disjoncteur DDFT fonctionne comme prévu et n'est
pas déclenché. Vérifiez que l'alimentation CA a été connectée
à l'appareil. Assurez-vous que l'alimentation du module de
commande IPI 3 V ainsi que l'écran 12 V et l'alimentation DEL sont
correctement branchés dans la boîte de jonction de l'appareil.
Câblage défectueux
Vérifiez que l'appareil ne présente pas de connexions desserrées/
corrodées ou de fils court-circuités.
Panne du panneau
de contrôle
Remplacer le panneau de contrôle
Interrupteur de fin
de course haute
température déclenché.
(Conversions GPL
seulement)
Dans certaines conditions de vent fort, l'appareil s'arrête pour éviter
de s'endommager.
L'appareil se réinitialisera lorsqu'il se refroidira. Pour rallumer
l'appareil, mettez l'interrupteur d'alimentation en mode arrêt et en
mode marche à nouveau.
Outdoor Lifestyles • Lanai 48 Voir le manuel du propriétaire • 4113-900 Rév. A • 09/21
15
D. Accéder aux DEL
1. Coupez l'alimentation en gaz et débranchez
l'alimentation principale de l'appareil avant
d'effectuer tout entretien.
2. Enlevez le bouclier de déflexion en verre et placezle sur une surface propre et plane.
3. Retirez tous les supports de la surface du foyer.
4. Retirez l'écran pour accéder aux bandes de LED à
l'intérieur des canaux de DEL.
5. Pour accéder aux DEL, au module de commande
à DEL et au module d'alimentation, soulevez le
moteur et placez les deux pieds fournis sous le
moteur contre l'espace avant inférieur en bas de
la face, en les fixant en haut dans des fentes de
suspension du moteur donnant un accès libre à
toutes les commandes.
16
Support
de jambe
Valve
Boîte de commande
de l'appareil
Figure 5.1. Appareil avec moteur levé
Outdoor Lifestyles • Lanai 48 Voir le manuel du propriétaire • 4113-900 Rév. A • 09/21
Boîte de
Jonction
6 Documents de référence
A. ACCESSOIRES
Ensembles optionnels d'éléments d'apparence
Plusieurs ensembles d'éléments d'apparence en verre en option sont disponibles pour l'appareil
à gaz d'extérieur de la série Lanai. Communiquez avec votre détaillant pour obtenir plus de
renseignements.
Trousses pour les éléments d'apparence :
•
•
•
•
Media-Ebony-48
Media-Cobalt-48
Media-Red-48
Media-Amber-48
Écran optionnel – ODLANAIG-48SCN
•
'appareil à gaz extérieur de la série Lanai offre un écran de protection conçu pour protéger
L
l'intérieur de l'appareil des déchets et autres débris (bâtons, feuilles, etc.) lorsqu'il n'est pas
utilisé. Cet appareil peut être utilisé avec l'écran installé.
Ensemble de moulures en option – ODLANAIG-48CFT
•
'appareil à gaz d'extérieur de la série Lanai offre un kit de garniture qui permettra au propriétaire
L
de couvrir le visage de l'appareil jusqu'à l'ouverture de la boîte à feu. Ce kit de quatre (4) pièces
est livré avec un sourcil intégré et une lèvre en acier inoxydable de 3/4 po qui encadre l'ouverture
pour une installation propre et sans couture.
Bac de drainage en option – ODLANAIG-48DP
•
L'appareil à gaz d'extérieur de la série Lanai offre un bac de vidange conçu pour canaliser
l'humidité vers l'avant ou l'arrière de l'enceinte logeant l'appareil. Cette option permet de
s'assurer que l'humidité ne soit pas piégée à l'intérieur de la structure et aide à garder la zone
sous l'appareil exempte d'eau stagnante.
Ensemble de bûches de bois flotté contemporain en option - CDLS
Ensemble de pierres en option - Ensemble de pierres
REMARQUE : CDLS et STONEKIT ne peuvent pas être utilisés ensemble.
Télécommande optionnelle - RCB
•
ommande à distance alimentée par batterie qui contrôlera la fonction « ON/OFF » (Marche/
C
arrêt) de la flamme
ATTENTION! Risque d'incendie et de décharge électrique! Utilisez SEULEMENT les
accessoires optionnels approuvés par Hearth & Home Technologies pour cet appareil. L’utilisation
d’accessoires non homologués pourrait être dangereuse et rendre nulle la garantie.
Outdoor Lifestyles • Lanai 48 Voir le manuel du propriétaire • 4113-900 Rév. A • 09/21
17
► B. Pièces de rechange
ODLANAIGST-48
Pièces de rechange
Date de début de la fabrication : Avril 2021
Date de fin de la fabrication : Actif
Foyer au gaz extérieur Lanai de 48 po
See Throug Gas Fireplace
1
2
3
4
5
32
6
31
30
7
8
9
10
11
12
13
29
14
28
27
15
16
26
17
18
19
20
21
22
25
24
23
La liste des pièces de rechange se trouve à la page suivante.
18
Outdoor Lifestyles • Lanai 48 Voir le manuel du propriétaire • 4113-900 Rév. A • 09/21
06/21
ODLANAIGST-48
Pièces de rechange
Date de début de la fabrication : Avril 2021
Date de fin de la fabrication : Actif
IMPORTANT : CETTE INFORMATION N’EST PLUS À JOUR. Les pièces doivent être commandées auprès d'un
concessionnaire ou d’un fournisseur. Hearth and Home Technologies ne vend pas directement aux
consommateurs. Veuillez indiquer le numéro de modèle et le numéro de série lorsque vous demandez des pièces
de rechange à votre détaillant ou distributeur.
ARTICLE
DESCRIPTION
COMMENTAIRES
Entreposé
au dépôt
Nº DE PIÈCE
1
Support supérieur
Quantité requise de 4
11864I
2
Panneau incombustible
Qté de 2 requ.
SRV4111-325
3
Hotte
Qté de 2 requ.
SRV4111-135
4
Trousse de superposition
5
Vitre déflectrice
6
Conduite de gaz flexible 40,6 cm (16 po)
SRV4121-006
7
Couvercle d'écran
SRV4113-109
8
Intérieur inférieur du brûleur
SRV4111-111
SRV4111-025
Qté de 2 requ.
SRV4111-301
Y
9
Extérieur inférieur du brûleur
SRV4111-110
10
Ensemble du brûleur
SRV4111-021
Y
SRV4099-321
Y
11
Bande lumineuse DEL
12
Montage DEL
SRV4111-113
13
Superposition terminée
SRV4113-025
14
Conduite flexible avec arrêt
SRV302-320
Y
15
Assemblage de la valve, GN
SRV593-500
Y
16
Joint d'étanchéité Venturi
SRV45D0032
Y
17
Assemblage Venturi
SRV4099-036
Y
18
Taille de l'orifice No. 26 (GN)
SRV4018-347
Y
19
Support de la vitre
20
Ensemble de câblage
SRV593-590
Y
21
Module de commande IPI
SRV593-592
Y
22
Adaptateur DEL de fil
SRV4018-114
Y
23
Transformateurs de 3 V
SRV593-593
Y
24
Module d'alimentation DEL
20308559K
Y
25
Module de commande DEL
SRV4121-160
Y
26
Support de veilleuse
SRV4111-150
27
Assemblage de la veilleuse, GN
SRV4018-065
28
Écran de protection de la veilleuse
SRV4111-151
29
Gabarit, disposition des éléments d'apparence
SRV4111-152
30
Couvercle
SRV4604-103
31
Boîte de Jonction
SRV4021-013
32
Assemblage du couvercle de la boîte de jonction
SRV4111-032
Qté de 2 requ.
Qté de 2 requ.
SRV4111-153
Y
Y
Additional service part numbers appear on following page.
Outdoor Lifestyles • Lanai 48 Voir le manuel du propriétaire • 4113-900 Rév. A • 09/21
19
ODLANAIGST-48
Pièces de rechange
Date de début de la fabrication : Avril 2021
Date de fin de la fabrication : Actif
IMPORTANT : CETTE INFORMATION N’EST PLUS À JOUR. Les pièces doivent être commandées auprès d'un
concessionnaire ou d’un fournisseur. Hearth and Home Technologies ne vend pas directement aux
consommateurs. Veuillez indiquer le numéro de modèle et le numéro de série lorsque vous demandez des pièces
de rechange à votre détaillant ou distributeur.
ARTICLE
DESCRIPTION
COMMENTAIRES
Entreposé
au dépôt
Nº DE PIÈCE
33.1
33.3
33.2
33.4
33.8
33.5
33.6
33
20
33.7
Kit d'accessoires à distance
SRV4111-033
33.1
Ensemble de boîtier d’interrupteur
SRV4082-043
33.2
Interrupteur
SRV4121-136
Y
33.3
Anneau de garniture
SRV4018-336
33.4
Plaque du couvercle de l'interrupteur
SRV4090-292
33.5
Câble d'entrée
20308587K
33.6
Modèle de pierre
SRV4608-250
33.7
Assemblage du câblage de l'interrupteur mural
SRV4121-137
Y
33.8
Interrupteur du panneau DEL
20308586K
Y
Qté de 2 requ.
Outdoor Lifestyles • Lanai 48 Voir le manuel du propriétaire • 4113-900 Rév. A • 09/21
Y
C. Coordonnées
Outdoor Lifestyles, une marque commerciale de Hearth & Home Technologies
7571 215th Street West, Lakeville, MN 50044
www.hearthnhome.com
Veuillez contacter votre fournisseur Outdoor Lifestyles pour toute question ou préoccupation.
Pour connaître l’emplacement du détaillant Outdoor Lifestyle le plus près,
veuillez visiter le www.hearthnhome.com.
-REMARQUES________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
AVIS
Ce manuel doit être
Lire, comprendre et suivre
Il contient d’importantes
confié
aux
personnes
ces
instructions
pour
instructions d’utilisation et
responsables de l’utilisation
garantir une installation et
de maintenance.
et du fonctionnement de
un fonctionnement sûrs.
l’appareil.
This product may be covered by one or more of the following patents: (United States) 5601073, 5613487, 5647340,
5890485, 5941237, 6006743, 6019099, 6053165, 6145502, 6374822, 6484712, 6601579, 6769426, 6863064, 7077122,
7098269, 7258116, 7470729, 8147240 or other U.S. and foreign patents pending.
2000-945B
Imprimé aux États-Unis – Copyright 2014
Outdoor Lifestyles • Lanai 48 Voir le manuel du propriétaire • 4113-900 Rév. A • 09/21
21

Manuels associés