Heatilator NEVO-B Series Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
22 Des pages
Heatilator NEVO-B Series Manuel du propriétaire | Fixfr
Manuel du propriétaire
Entretien et fonctionnement
INSTALLATEUR : Veuillez laisser ce manuel au parti responsable de l’utilisation et du fonctionnement.
PROPRIÉTAIRE : Veuillez conserver ce manuel pour référence future.
Contactez votre fournisseur si vous avez des questions à propos de l’installation, du fonctionnement ou de l'entretien de cet appareil.
REMARQUE : NE JETEZ PAS ce manuel!
Modèles :
NEVO3630I-B
NEVO4236I-B
MISE EN GARDE :
DANGER D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
Ne pas suivre ces avertissements de sécurité
pourrait causer des blessures sérieuses,
provoquer la mort ou endommager la propriété.
• N’emmagasinez pas ou n'utilisez PAS de gazoline ou
de vapeurs inflammables à proximité de cet appareil
ou de tout autre appareil.
• Ce que vous devez faire si vous sentez une odeur
de gaz
- NE PAS tenter d’allumer quelque appareil que ce soit.
- NE PAS toucher d’interrupteur électrique. N'utilisez
PAS de téléphone à l'intérieur de votre bâtiment.
- Quittez le bâtiment immédiatement.
- Appelez immédiatement votre distributeur de
gaz à partir du téléphone d’un voisin. Suivez les
instructions de votre fournisseur de gaz.
- Appelez votre service d’incendie si vous êtes
incapable de rejoindre votre fournisseur de gaz.
• L'installation et la maintenance doivent être accomplies
par un installateur qualifié, une agence de maintenance
ou le fournisseur de gaz.
Cet appareil peut être installé en tant qu’équipement
d’origine dans une maison préfabriquée (États-Unis
seulement) ou une maison mobile. Il doit être installé
en conformité avec les instructions du fabricant et les
Manufactured Home Construction and Safety Standard,
Title 24 CFR, Part 3280 aux États-Unis ou les Normes
d’installation pour maisons mobiles, CAN/CSA Z240
Séries MH, au Canada.
Cet appareil ne peut être utilisé qu’avec les gaz
indiqués sur la plaque signalétique. Cet appareil ne
peut être converti de manière à être utilisé avec d’autres
gaz, sauf si un ensemble certifié est utilisé.
ATTENTION
LE VERRE BRÛLANT PEUT
CAUSER DES BRÛLURES.
NE PAS TOUCHER LA VITRE
AVANT QU’ELLE N’AIT REFROIDI.
NE LAISSEZ JAMAIS LES
ENFANTS TOUCHER LA VITRE.
Une barrière conçue pour réduire le risque de brûlure
au contact de la vitre chaude est offerte avec cet
appareil et devrait être installée en vue de protéger
les enfants et autres individus à risque.
Dans la Commonwealth du Massachusetts, l’installation doit être
effectuée par un plombier ou un monteur d’installation à gaz certifié.
Voir le matériel d’installation de cet appareil pour en apprendre
davantage sur les exigences du Commonwealth du Massachusetts.
Heatilator • NEVO3630I-B, NEVO4236I-B Manuel du propriétaire • 2378-981CFR • 3/17
1
1
Bienvenue
Veuillez lire ce manuel avant de faire fonctionner cet appareil.
Veuillez conserver ce manuel du propriétaire pour références futures.
Veuillez lire ce manuel d’installation avant d’installer ou de changer des éléments à cet appareil.
A. Félicitations
Ce manuel du propriétaire devrait être conservé pour consultation
future. Nous vous recommandons de le conserver avec vos autres
documents et manuels de produits importants.
Félicitations! Vous avez sélectionné un foyer à gaz Heatilator,
une solution de rechange élégante et propre aux foyers à bois.
Le foyer à combustible Heatilator que vous venez de sélectionner
est conçu en vue d'offrir des niveaux de sécurité, de fiabilité et
d'efficacité élevés.
L’information contenue dans ce manuel du propriétaire s'applique
à tous les modèles et à tous les systèmes de contrôle à
combustible, à moins d'avis contraire.
À titre de propriétaire d’un nouveau foyer, vous voudrez lire
et suivre les instructions contenues dans ce manuel. Prêtez
une attention toute particulière aux avis de prudence et aux
avertissements.
Notre nouveau foyer à combustible Heatilator vous offrira des années
d’utilisation sans problème. Bienvenue dans la famille Heatilator!
Information du fournisseur local
DÉTAILLANT : Veuillez
inclure votre nom, votre
adresse, votre numéro
de téléphone et votre
courriel ici, ainsi que
l'information
sur l'appareil.
Nom du détaillant : ____________________________________________________________
Adresse : ____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
Téléphone : _________________________________________________________________
Courriel : ___________________________________________________________________
Information sur l’appareil :
Modèle :______________________________________________________ Nom du modèle :_____________________________
Numéro de série :______________________________________________ Date de l'installation :__________________________
Information/Emplacemet de
l’étiquette de certification
Type de combustible
Information
électrique
et sur le gaz
L’information sur votre modèle se trouve sur la plaque signalétique
de votre appareil, située dans la zone de contrôle du foyer.
Heat & Glo, une marque commerciale de Hearth & Home
Technologies 7571 215th Street West, Lakeville, MN
55044Heat & Glo, une marque commerciale de Hearth
& Home Technologies 7571 215th Street West, Lakeville,
MN 55044
Not for use with solid fuel.
(Ne doit pas entre utilise avec un combustible solide).
Type of Gas (Sorte De Gaz)
Gaz)::
GAZ NATUREL
FONCTIONNE AU GAZ
ÉtatsUnis
HOMOLOGUÉ
This appliance must be installed in accordance with local codes, if any; if not, follow ANSI Z223.1
in the USA or CAN/CGA B149 installation codes. (Installer l’appareil selon les codes ou reglements
locaux ou, en l’absence de tels reglements, selon les codes d’installation CAN/CGA-B149.)
ANSI Z21XX-XXXX · CSA 2.XX-MXX
Approvisionnement en gaz minimum possible aux fins de réglage
Minimum acceptable (en gaz) approuvé
0.0 in w. c.
Pression maximale (pression)
0.0 in w. c.
(Po. Col. d’eau)
Pression de la conduite maximale (pression)
0.0 in w.c.
(Po. Col. d’eau)
Pression de la conduite minimale (pression)
0.0 in w.c.
(Po. Col. d’eau)
(Po. Col. d’eau)
Exigences électriques complètes : complètes : 000 V c.a., 00 Hz, moins de 00 A
ALTITUDE:
MAX. ENTRÉE EN BTUH :
MIN. ENTRÉE EN BTUH :
TAILLE DE L'ORIFICE :
2
0-0000 P.I
00,000
00,000
#XXXXX
AU CANADA
0000-0000 PI.
00,000
00,000
#XXXXX
FABRIQUÉ
AUX ÉTATS-UNIS
Model:
(Modele):
XXXXXXXX
Serial
(Serie):
XXXXXXXX
Heatilator • NEVO3630I-B, NEVO4236I-B Manuel du propriétaire • 2378-981CFR • 3/17
Numéro du modèle
Numéro de série
Définition des avertissements de sécurité :
•
•
•
•
DANGER! Indique une situation dangereuse qui entraînera la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée.
AVERTISSEMENT! Indique une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée.
ATTENTION! Indique une situation dangereuse pouvant provoquer des blessures mineures ou modérées si elle n’est pas évitée.
AVIS : Utilisé pour parler de pratiques non liées aux blessures corporelles.
Table des matières
1 Bienvenue
A. Félicitations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
B. Garantie à vie limitée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2 Renseignements spécifiques sur le produit
A. Certification de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
B. Spécifications de la vitre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
C. Spécifications du BTU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3 Informations importantes sur la sécurité
et le fonctionnement de l’appareil
A. Sécurité de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
B. Pièces pour fonctionnemement général. . . . . . . . . . . . . . . . 8
C. Spécifications du combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
 D. Directives générales du téléviseur/de la surface murale. . . . . 8
E. Avant d'allumer l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
F. Instructions d'allumage (IPI). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
G. Les premières utilisations de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . 12
H. Gestion de la chaleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
I. Utilisation pendant une panne de courant. . . . . . . . . . . . . 13
J. Instructions détaillées de l’utilisation de composants. . . . . 14
4 Maintenance et entretien
A. Maintenance : Tâches et leur fréquence. . . . . . . . . . . . . . 15
B. Tâches de maintenance – propriétaire. . . . . . . . . . . . . . . . 15
C. Tâches de maintenance – technicien qualifié . . . . . . . . . . 17
5 Questions fréquentes et dépannage
A. Questions fréquentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
B. Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
6 Références
A. Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
B. Pièces de rechange. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
C. Coordonnées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
 = Contient des informations mises à jour.
Heatilator • NEVO3630I-B, NEVO4236I-B Manuel du propriétaire • 2378-981CFR • 3/17
3
B. Garantie limitée
à vie
à vie limitée
Hearth & Home Technologies
GARANTIE À VIE LIMITÉE
Au nom de ses marques de foyer « HHT », Hearth & Home Technologies étend la garantie suivante aux appareils HHT dotés
d’un foyer à gaz, à bois, à granulés, à charbon et électrique achetés chez un concessionnaire HHT approuvé.
COUVERTURE DE LA GARANTIE :
HHT garantit au propriétaire d’origine de l’appareil HHT resté sur le site d’installation d’origine et à tout cessionnaire devenant
le propriétaire de l’appareil sur le site d’installation d’origine, pendant deux ans, à dater de l’achat d’origine, que l’appareil
HHT est sans défauts de matériau et de fabrication. Si après son installation, des composants fabriqués par HHT et couverts
par la garantie présentent des défauts de matériau ou de fabrication avant l’échéance de la garantie, HHT réparera ou
remplacera, à son gré, les composants couverts. HHT peut, à son gré, se libérer de toute obligation découlant de la garantie
en remplaçant le produit lui-même ou en remboursant le prix d’achat vérifié du produit. Le montant maximum remboursé en
vertu de cette garantie est le prix d’achat du produit. Cette garantie est soumise aux conditions, exclusions et restrictions
décrites ci-dessous.
PÉRIODE DE GARANTIE :
La garantie entre en vigueur à la date achat original. Dans le cas d’une maison neuve, la garantie entre en vigueur à la
date de la première occupation de la maison ou six mois après la vente du produit par un concessionnaire/distributeur HHT
indépendant autorisé, selon ce qui survient en premier. La garantie entre en vigueur au plus tard 24 mois après la date
d’expédition du produit par HHT, quelle que soit la date d’installation ou d’occupation. La période de garantie couvrant les
pièces et la main d’œuvre pour les composants concernés figure dans le tableau suivant.
Le terme « durée de vie limitée » dans le tableau ci-dessous est défini comme suit : 20 ans à dater de l’entrée en vigueur de
la couverture pour les appareils à gaz et 10 ans pour les appareils à bois, à granulés et à charbon. Ces périodes reflètent les
durées de vie utiles minimum attendues des composants concernés, dans des conditions de fonctionnement normales.
Période de garantie
Pièces
Appareils et conduits d’évacuation des gaz fabriqués par HHT
Main
Gaz Bois
d’œuvre
1 an
X
2 ans
X
X
X
X
Granulés
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
3 ans
7 ans
3 ans
10 ans
1 ans
X
Garantie
durée de
vie limitée
3 ans
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
90 jours
4021-645HFR 10/15
4
Creusets et pots de combustion
5 ans
X
Toutes les pièces et tous les
matériaux, à l’exclusion de ceux
figurant dans les conditions,
exclusions et limitations.
Allumeurs, composants
électroniques et vitre
Ventilateurs installés en fabrique
Panneaux réfractaires moulés
Modules Allumage
X
3 ans
Composants couverts
Bois
Évacuation
Charbon Électrique
EPA
de gaz
X
X
Pièces moulées et déflecteurs
X
X
Tubes collecteurs, cheminées
et débouchés HHT
Brûleurs, bûches et réfractaire
Boîte à feu et
échangeur de chaleur
X
X
Toutes les pièces de rechange
après la période de garantie
Voir conditions, exclusions et limitations à la page suivante.
Heatilator • NEVO3630I-B, NEVO4236I-B Manuel du propriétaire • 2378-981CFR • 3/17
Page 1 of 2
limitée
à vie (suite)
B. Garantie à
vie limitée
CONDITIONS DE LA GARANTIE :
• La garantie ne couvre que les appareils HHT achetés chez un concessionnaire ou distributeur HHT autorisé. Une liste des
concessionnaires HHT autorisés est disponible sur les sites Web des produits HHT.
• Cette garantie n’est valable que si l’appareil HHT demeure sur le site d’installation d’origine.
• La présente garantie est valide uniquement dans le pays où habite le fournisseur ou distributeur HHT autorisé qui a vendu
l’appareil.
• Contactez le concessionnaire qui a effectué l’installation pour les réparations sous garantie. Si le concessionnaire qui a effectué
l’installation est incapable de fournir les pièces nécessaires, contactez le concessionnaire ou fournisseur HHT autorisé le plus
proche. Des frais de réparation supplémentaires peuvent être applicables si la réparation sous garantie est effectuée par un
autre concessionnaire que celui qui vous a fourni le produit à l’origine.
• Contactez à l’avance votre concessionnaire pour savoir si la réparation sous garantie entraînera des coûts. Les frais de
déplacement et les frais d’expédition des pièces ne sont pas couverts par cette garantie.
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE :
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit :
• Modification de l’état de surface résultant d’une utilisation normale. Comme il s’agit d’un chauffage, une légère modification de
la couleur et de l’état des surfaces intérieures et extérieures est possible. Il ne s’agit pas d’un défaut et cela n’est pas couvert
par la garantie.
• La détérioration des surfaces imprimées, plaquées ou émaillées due aux marques de doigts, accidents, abus, égratignures,
pièces qui ont fondu ou autres causes externes, ainsi que les résidus laissés sur les surfaces plaquées en raison de l’utilisation
de nettoyants ou produits à polir abrasifs.
• La réparation ou le remplacement des pièces soumises à une usure normale pendant la période de garantie. Il s’agit des
pièces suivantes : peinture, bois, joints pour granulés et charbon, briques réfractaires, grilles, ampoules, piles déflecteurs de
flammes et décoloration de la vitre.
• Expansion, contraction ou déplacements de certaines pièces qui provoquent du bruit. Ces conditions sont normales et les
réclamations liées à ce bruit ne sont pas couvertes.
• Dommages causés par : (1) l’installation, l’utilisation ou la maintenance de l’appareil sans prise en compte des instructions
d’installation et d’utilisation, et sans consultation de l’étiquette d’identification de l’agent de listé ; (2) le non-respect des codes
du bâtiment locaux pendant l’installation de l’appareil ; (3) l’expédition ou la mauvaise manutention ; (4) la mauvaise utilisation,
l’abus, l’utilisation continue avec des composants endommagés, corrodés ou défectueux, l’utilisation après un accident, les
réparations négligentes/incorrectes ; (5) les conditions liées à l’environnement, une mauvaise ventilation, une pression négative
ou un mauvais tirage en raison de l’étanchéité de la construction, l’admission insuffisante d’air comburant ou d’autres dispositifs
tels que des ventilateurs de tirage, des chaudières à air pulsé ou toute autre cause ; (6) l’utilisation de combustibles autres
que ceux mentionnés dans les instructions d’utilisation ; (7) l’installation ou l’utilisation de composants qui n’ont pas été fournis
avec l’appareil ou de tout autre composant qui n’a pas été expressément autorisé et approuvé par HHT; (8) les modifications de
l’appareil qui n’ont pas été expressément autorisées et approuvées par écrit par HHT ; et/ou (9) les interruptions ou fluctuations
de l’alimentation électrique de l’appareil.
• Composants d’évacuation des gaz, composants de l’âtre ou accessoires utilisés avec l’appareil qui n’ont pas été fournis
par HHT.
• Toute partie d’un foyer à feu ouvert préexistant dans laquelle un insert ou appareil à gaz décoratif a été installé.
• Les obligations de HHT, en vertu de cette garantie, ne couvrent pas la capacité de l’appareil à chauffer l’espace souhaité.
Des informations sont fournies pour aider le consommateur et le concessionnaire lors de la sélection de l’appareil adéquat
pour l’application envisagée. On doit tenir compte de l’emplacement et de la configuration de l’appareil, des conditions liées
à l’environnement, de l’isolation et de l’étanchéité de la structure.
CETTE GARANTIE EST ANNULÉE :
• L’appareil a été surchauffé ou utilisé avec de l’air contaminé par le chlore, le fluor ou d’autres produits chimiques nuisibles. La
surchauffe est révélée par, sans y être limité, la déformation des plaques ou tubes, la couleur rouille de la fonte, l’apparition
de bulles et de craquelures, et la décoloration des surfaces en acier ou émaillées.
• Si l’appareil est soumis à l’humidité ou à la condensation pendant de longues périodes.
• Dommages causés à l’appareil ou aux autres composants par l’eau ou les intempéries en raison, entre autres, d’une mauvaise
installation de la cheminée ou de la prise d’air.
RESTRICTIONS DE LA GARANTIE :
• Le seul recours du propriétaire et la seule obligation de HHT en vertu de cette garantie ou de toute autre garantie, explicite ou
tacite, contractuelle, à tort ou à raison, sont limités au remplacement, à la réparation ou au remboursement, comme stipulé
ci-dessus. En aucun cas HHT ne saurait être tenu responsable des dommages fortuits ou consécutifs dus aux défauts de
l’appareil. Certains États n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou consécutifs. Dans ce cas, ces
restrictions ne s’appliquent pas. Cette garantie vous donne des droits spécifiques ; vous pouvez aussi avoir d’autres droits
qui varieront d’un État à un autre. SAUF INDICATION CONTRAIRE PAR LA LOI, HHT N’OCTROIE AUCUNE GARANTIE
EXPLICITE, AUTRE QUE CELLES SPÉCIFIÉES DANS LA PRÉSENTE. LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE TACITE EST
LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE EXPLICITE SPÉCIFIÉE CI-DESSUS.
Page 2 of 2
4021-645HFR 10/15
Heatilator • NEVO3630I-B, NEVO4236I-B Manuel du propriétaire • 2378-981CFR • 3/17
5
2
Renseignements spécifiques sur le produit
A. Certification de l’appareil
MODÈLES : NEVO4236I, NEVO3630I
LABORATOIRE : Underwriters Laboratories, Inc. (UL)
TYPE : Radiateur à soupape directe
NORMES : ANSI Z21.88-2014 • CSA 2.33-2014
Ce produit apparaît dans les normes ANSI pour « radiateurs
de foyer à combustible aéré » et dans les sections
applicables des « appareils de chauffage à combustible
pour véhicules récréatifs et maisons préfabriquées » et
« appareils à gaz utilisés à haute altitude ».
REMARQUE : Cette installation doit être conforme aux
lois locales. En l'absence de lois locales, vous devez vous
conformer à la dernière édition du code national sur les
combustibles gazeux, ANSI Z223-1, aux États-Unis, et aux
Codes d’installation CAN/CGA B149 au Canada.
N'EST PAS DESTINÉ À ÊTRE UTILISÉ COMME SOURCE
DE CHAUFFAGE PRINCIPALE. Cet appareil est testé et
approuvé à titre de source de chauffage supplémentaire
d’une chambre ou d'appareil décoratif. Il ne devrait pas être
inclus dans le calcul du chauffage résidentiel principal.
L’installation et l’entretien de cet
appareil doivent être faits par un
personnel qualifié. Hearth & Home
Technologies recommande des
membres du personnel de l'usine
HHT ou des personnes certifiées NFI.
6
C. Spécifications de la vitre
Les appareils Hearth & Home Technologies sont conçus
avec une vitre trempée pouvant être installée à des
endroits dangereux, comme les salles de bain, comme
définis par la Consumer Product Safety Commission
(CPSC). Le verre trempé a été testé et certifié conforme
aux exigences d’ANSI Z97.1 et de CPSC 16 CFR 1202
(Safety Glazing Certification Council) SGCC no 1595 et
1597. Rapports d’Architectural Testing, Inc. 02-31919.01
et 02-31917.01).
Cette déclaration est en conformité avec CPSC 16 CFR
Section 1201.5 « Certification and labeling requirements »
d’après le code américain 15 (USC) 2063 qui indique que
« ...Ce certificat doit accompagner le produit ou être remis
aux distributeurs ou détaillants auxquels le produit est livré ».
Certains codes du bâtiment exigent l’utilisation de verre
trempé gravé. La vitre respectant cette exigence est
disponible à l'usine. Veuillez contacter votre fournisseur
ou votre distributeur pour passer une commande.
C. Spécifications BTU
Modèles :
(États-Unis ou Canada)
Maximum
Entrée
BTU/h
Minimum
Entrée
BTU/h
Orifice
Taille
(DMS)
NEVO3630I-B (NG)
(De 0 à
2000 pi)
20 000
10 000
0,083
NEVO3630I-B (LP)
(De 0 à
2000 pi)
20 000
10 000
0,053
NEVO4236I-B (NG)
(De 0 à
2000 pi)
25 000
12 500
0,089
No 43
NEVO4236I-B (LP)
(De 0 à
2000 pi)
23 000
11 500
0,055
No 54
Heatilator • NEVO3630I-B, NEVO4236I-B Manuel du propriétaire • 2378-981CFR • 3/17
3
Informations importantes sur la sécurité et le fonctionnement de l’appareil
A. Sécurité de l’appareil
• Enseignez à vos enfants à ne JAMAIS toucher le foyer.
ATTENTION! N’UTILISEZ PAS ce foyer avant d'avoir lu et
compris les instructions de fonctionnement. Ne pas utiliser
un foyer conformément aux instructions d’utilisation risque de
provoquer un incendie ou des blessures.
• Envisagez de ne pas utiliser le foyer lorsque des enfants seront
présents.
Contactez votre fournisseur pour obtenir plus d’informations ou
visitez le www.hpba.org/safety-information.
ATTENTION
Pour empêcher la mise en marche accidentelle de votre foyer
pendant une période prolongée de non-utilisation (mois d’été,
vacances, voyages, etc.) :
LA VITRE CHAUDE PROVOQUERA
DES BRÛLURES.
NE TOUCHEZ PAS LE VERRE
JUSQU’À CE QU’IL AIT REFROIDI.
NE PERMETTEZ JAMAIS À VOS
ENFANTS DE TOUCHER À LA VITRE.
• Éloignez les enfants.
• SURVEILLEZ ATTENTIVEMENT les enfants présents
dans la pièce où le foyer est installé.
• Prévenez vos enfants et les adultes des dangers et des
hautes températures.
De hautes températures pourraient brûler vos vêtements
et d'autres matériaux inflammables.
• Les vêtements, meubles, rideaux et autres matières
inflammables ne doivent pas être placés à proximité
de l’appareil.
• Enlevez les piles des dispositifs de commande à distance.
• Placez le thermostat mural en position d’arrêt.
• Débranchez la prise adaptateur de 6 volts (IPI) et retirez
les piles des modèles IPI.
Espace propre
ATTENTION! NE PLACEZ PAS d'objets combustibles devant
le foyer ou les fentes d'aération. Les hautes températures
pourraient provoquer un incendie. Voir la figure 3.1.
Évitez de placer des chandelles ou d’autres objets sensibles à
la chaleur sur le manteau de la cheminée ou du foyer. La chaleur
pourrait endommager ces objets
Une barrière conçue pour réduire le risque de brûlure au
contact de la vitre chaude est offerte avec cet appareil et
devrait être installée en vue de protéger les enfants et autres
individus à risque. NE FAITES PAS fonctionner cet appareil
sans la barrière. Si la barrière est endommagée, elle devra être
remplacée par la barrière correspondante à ce produit offerte
par le fournisseur.
Contactez votre distributeur ou Hearth & Home Technologies si la
barrière est absente ou si vous avez besoin d'aide pour l’installer
correctement.
ESPACE
DE DÉGAGEMENT
DE 3 PI DEVANT
LE FOYER
Les jeunes enfants doivent toujours être surveillés lorsqu’ils
sont dans la pièce où se trouve cet appareil. Les bébés, les
jeunes enfants et les autres sont susceptibles de se brûler
accidentellement.
• Une barrière physique est recommandée s’il y a présence
d’individus à risque dans la maison.
• Pour restreindre l’accès à un foyer ou à un poêle, installez une
barrière ajustable pour empêcher les tout-petits, jeunes enfants
et autres personnes à risque d’entrer dans la pièce et les tenir
éloignés des surfaces chaudes.
• Installez un verrou d’interrupteur ou des commandes murales/à
distance à fonction de verrouillage de sécurité pour enfant.
• Gardez les dispositifs de commande hors de portée de vos
enfants.
Figure 3.1 Exigences de dégagement de l'espace - tous les modèles
Surchauffement
L'appareil est en surchauffe lorsque les flammes entrent en
contact avec le dessus de la chambre à combustion. Appelez
un technicien d'entretien qualifié pour procéder à l'entretien de
cet appareil.
• Ne laissez jamais vos enfants seuls près du foyer chaud, qu’il
soit en fonction ou non.
Heatilator • NEVO3630I-B, NEVO4236I-B Manuel du propriétaire • 2378-981CFR • 3/17
7
B. Pièces pour fonctionnement général
La figure 3.2 fait référence aux pièces pour fonctionnement
général de l’appareil et renvoie à la section où ces pièces seront
examinées.
Portes décoratives
(non montrées)
Section 4.B
Panneau de verre fixe
Section 4.B
Manteau de la cheminée
Trousses de
ventilateur
Section 6.A
Espace libre
Section 3.A
Cavité de contrôle
Section 3.I
Figure 3.2 Pièces pour fonctionnement général
C. Spécifications du combustible
ATTENTION! Risque d’incendie ou d'explosion! L’appareil
doit être réglé selon le type de gaz compatible!
• Cet appareil est conçu pour fonctionner avec du gaz naturel ou
du propane. Assurez-vous que l'appareil est compatible avec
le type de combustible sélectionné pour le site d’installation.
Âtre
(non requis)
D. Directives générales du téléviseur/de
la surface murale
AU PLAFOND
110°F
115°F
OUVERTURE DE L'APPAREIL
120°F
123°F
• Les conversions doivent être faites par un technicien d'entretien
qualifié, en utilisant des pièces approuvées et spécifiées par
Hearth & Home Technologies.
48 po
42 po
132°F
36 po
145°F
170°F
180°F
30 po
24 po
18 po
12 po
6 po
MESURES À PARTIR DU
DESSUS DE L’OUVERTURE
AVANT DE L’APPAREIL
Figure 3.3 T
empératures de surface murales maximales
au-dessus de l’appareil
REMARQUE : Les températures énumérées au-dessus de l'appareil 
sont prises avec une sonde de mesure de la température, comme
prescrit par les normes d'analyses utilisées pour la certification des
appareils. Les températures sur le mur ou sur le manteau de la
cheminée sont prises par un thermomètre infrarouge; elles peuvent
démontrer une variation pouvant aller jusqu’à plus de 30 degrés, selon
la configuration du thermomètre et des caractéristiques du matériau.
8
Heatilator • NEVO3630I-B, NEVO4236I-B Manuel du propriétaire • 2378-981CFR • 3/17
Les directives de bonne foi pour l’installation d’une télévision au-dessus d’un foyer au gaz typique.
Télévision murale
Télévision encastrée dans le mur
Télévision
Équerre murale
pour télévision
Produit Dimensions minimales
A
2,5 pouces
Minimum de 2 pouces à un
B
maximum de 3 pouces
C
A
D
18 pouces
Équerre murale + épaisseur de
la télévision + 2,5 pouces
B
B
Manteau de
la cheminée
D
A
C
Foyer
C
Foyer
Remarque :
1. Voici des dégagements recommandés de bonne foi; ils ne sont pas une garantie de conformité avec tous les
maximums des températures d’exploitation permises par les fabricants de télévision
2. Puisque chaque maison a ses propres caractéristiques de circulation d'air et ses températures d'exploitation peuvent
varier d’un fabricant à un autre, et d’un modèle à un autre, les températures de la télévision devraient être validées
au moment de chaque installation. Les télévisions ne devront pas être utilisées dans des situations où la température
de la télévision actuelle excède le maximum des températures de fonctionnement permises identifiées dans les
caractéristiques techniques de la télévision. Contactez le fabricant de la télévision directement si l’information ne
peut pas être localisée dans les documents, ou si vous avez des questions supplémentaires.
3.
La hauteur et la profondeur du manteau de la cheminée doit être conforme aux exigences du manteau de la
cheminée spécifiées dans le manuel d’installation.
4.
5.
La dimension « C » prise du dessus de la hotte ou de l’ouverture du foyer.
Suggestions sur la procédure à réduire davantage les températures de la télévision :
a.
Accroître la dimension « A ».
b.
Accroître la dimension « C »; l’allongement de la dimension « B » au-delà du maximum recommandé
résulte typiquement en l'augmentation des températures.
Figure 3.4 Lignes directrices de bonne foi pour téléviseurs
Heatilator • NEVO3630I-B, NEVO4236I-B Manuel du propriétaire • 2378-981CFR • 3/17
9
E. Avant d’allumer l’appareil
Avant d’utiliser cet appareil pour la première fois,
demandez à un technicien d'entretien qualifié de :
• Vérifier si tout le matériel d’emballage a été retiré de
l’intérieur ou de sous la boîte à feu.
• Réviser le bon emplacement des bûches, des braises
ou d'autres matériaux décoratifs.
• Vérifier le câblage.
• Vérifier l'ajustement de l’obturateur d’air.
• S'assurer qu’il n'y a pas de fuites de gaz.
• S'assurer que la vitre est scellée et qu’elle est en bonne
position, et aussi que la barrière intégrale est en place.
ATTENTION! Risque d’incendie ou d'asphyxie!
N’utilisez PAS le foyer sans le panneau de verre fixe.
10
Heatilator • NEVO3630I-B, NEVO4236I-B Manuel du propriétaire • 2378-981CFR • 3/17
F. Instructions d'allumage (IPI)
VEUILLEZ LIRE CECI POUR VOTRE SÉCURITÉ AVANT L’ÉCLAIRAGE
ATTENTION : Un feu ou une explosion pourrait résulter d’une non-conformité aux instructions suivantes, et causer des dommages à la propriété, des blessures personnelles ou un décès.
A. Cet appareil est équipé d’un système d'allumage électronique intermittent qui allume le
brûleur automatiquement. N'ESSAYEZ PAS d'allumer le brûleur à la main.
B. AVANT L’ALLUMAGE, sentez autour de la zone pour détecter une odeur de gaz. Soyez
certain de sentir près du plancher puisque le gaz est plus lourd que l’air et reposera près du sol.
QUE FAIRE SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ.
• N'ESSAYEZ PAS d’allumer un appareil
• NE TOUCHEZ À aucun interrupteur électronique; n’utilisez aucun téléphone dans
notre bâtiment.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à partir du téléphone d’un voisin. Veuillez
suivre les instructions de votre fournisseur de gaz.
• Appelez le département à incendies si vous êtes incapable de rejoindre votre fournisseur de gaz.
C. Utilisez seulement votre main pour pousser ou toucher la poignée de commande de gaz.
N’utilisez aucun outil. N’ESSAYEZ PAS de réparer la poignée si vous êtes incapable de
la pousser ou de la toucher. Appelez un technicien qualifié. Toute réparation forcée ou
tentée pourrait causer un incendie ou une explosion.
D. N’UTILISEZ PAS cet appareil s’il a été sous l’eau. Appelez immédiatement
un technicien qualifié afin d’inspecter l'appareil et de remplacer toute partie du
système de contrôle et tout contrôle de gaz qui aurait pu se trouver sous l'eau.
INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE
1.
Cet appareil est équipé d’un appareil d'allumage qui allume automatiquement
le brûleur. N'ESSAYEZ PAS d'allumer le brûleur à la main.
VALVE
À GAZ
2.
Attendez cinq (5) minutes afin d’éliminer tout gaz. Par la suite, sentez le plancher et à proximité
du plancher. Si vous sentez du gaz, ARRÊTEZ! Suivez les instructions « B » du manuel
d’information localisé sur l’étiquette. Allez à la prochaine étape si nous ne sentez pas du gaz.
3.
Pour allumer le brûleur :
Équipé d’un interrupteur mural : OUVERT/FERMÉ interrupteur à OUVERT
Équipé d’une télécommande ou d’un contrôle mural : Pesez le bouton
OUVERT ou FLAMME
Équipé d’un thermostat : Configurez la température au niveau désiré.
4.
Si l'appareil ne s’allume pas après trois essais, appelez un technicien ou un fournisseur
de gaz.
POUR COUPER L'APPROVISIONNEMENT EN GAZ D’UN APPAREIL
1.
Équipé d’un interrupteur mural : Mettre l’interrupteur OUVERT/FERMÉ à FERMÉ
Équipé d’une télécommande ou d’un contrôle mural : Pressez le bouton FERMÉ
2.
Un technicien devrait couper l’électricité avant d'effectuer un service d’entretien.
Équipé d’un thermostat : Configurez la température à son plus bas niveau.
DANGER
LE VERRE CHAUD PEUT CAUSER DES BRÛLURES.
NE TOUCHEZ PAS LE VERRE AVANT QU’IL SOIT REFROIDI.
NE PERMETTEZ JAMAIS À UN ENFANT DE TOUCHER LE VERRE.
Une barrière conçue pour réduire le risque de brûlure causée par le verre est incluse avec cet appareil, et devrait
être installé afin de protéger tout individu à risque et tout enfant.
ATTENTION:
AVERTISSEMENT:
L’installation, l’ajustement, l’altération, les services ou les maintenances incorrects peuvent causer
des blessures ou des dommages à la propriété. Référez-vous au manuel d’information du
propriétaire fourni avec cet appareil. Consultez un installateur qualifié, une agence d'entretien ou
un fournisseur de gaz pour obtenir de l'assistance ou des informations supplémentaires.
N’utilisez pas l'appareil si l'ensemble en verre est enlevé, fissuré ou brisé. Le remplacement de
l’ensemble de verre doit être fait par un technicien licencié et qualifié.
NE CONNECTEZ PAS UNE LIGNE DE VOLTAGE (110/120 VAC OU
220/240 VAC) À LA VALVE DE CONTRÔLE.
Cet appareil a besoin d’un apport en air frais pour une exploitation sécuritaire et doit être
installée afin de permettre une combustion adéquate et une aération appropriée.
S’il n’est pas installé, exploité et maintenu selon les instructions du fabricant, ce produit pourrait
vous exposer à des substances dans le mazout ou à la combustion du mazout, qui sont reconnus
comme pouvant provoquer un cancer, des défauts à la naissance, ou tout autre dommage par
l’État de la Californie.
Veuillez garder le brûleur et le compartiment de contrôle propres. Veuillez voir les instructions
d’installation et d'exploitation incluses avec cet appareil.
Chaud durant l'exploitation. NE TOUCHEZ PAS. Gardez les enfants, les vêtements, les
meubles, le mazout et tout autre liquide inflammable loin du produit.
N’UTILISEZ PAS AVEC DU MAZOUT SOLIDE
À utiliser avec du propane et du gaz naturel. Un ensemble de conversion peut être utilisé pour
convertir cet appareil à un mazout alternatif, tel qu’offert par le fabricant.
Certifié également pour l’installation dans une chambre à coucher ou dans un studio.
Cet appareil doit être installé selon les normes locales; s’il n'y en a pas, respectez le Code
national du mazout, ANSIZ223.1/ NFPA 54, ou le Code national des installations
au gaz et au propane, CSA B149.1.
Veuillez consulter le site web www.fireplaces.com pour obtenir plus d’informations sur le
fonctionnement de votre appareil Hearth & Home Technologies, ou pour son remplacement.
Heatilator • NEVO3630I-B, NEVO4236I-B Manuel du propriétaire • 2378-981CFR • 3/17
593-913i
11
G. Les premières utilisations de l’appareil
Procédure de première utilisation :
• Le foyer devrait être utilisé pendant trois ou quatre heures
à haute intensité.
• Éteignez le foyer et permettez-lui de refroidir
complètement.
• Enlevez le panneau de verre fixe. Voir la section 4.B
• Nettoyez le panneau de verre fixe. Voir la section 4.
• Remplacez le panneau de verre fixe et laissez le foyer
fonctionner douze heures de plus.
Cette mesure permet de faire durcir les matériaux utilisés
pour fabriquer le foyer.
AVIS! Ouvrez les fenêtres pour permettre la circulation
de l'air durant les premières utilisations du foyer.
• Certaines personnes pourraient être sensibles à la
fumée et aux odeurs.
• Les détecteurs de fumée pourraient s’activer.
H. Gestion de la chaleur
Production de la chaleur
• Taux de combustion
Les modèles NEVO3630I-B/NEVO4236I-B ont un taux
de combustion variable contrôlé par le bouton « HI/LO »
du module de commande. La hauteur de la flamme
peut ainsi être ajustée.Le bouton « HI/LO » est montré
à la figure 3.6. Il se trouve dans la cavité de contrôle
de l'appareil.
• Changer la vitesse du ventilateur, le cas échéant.
Si un ventilateur optionnel est installé, veuillez suivre les
instructions incluses avec ce ventilateur.
12
Heatilator • NEVO3630I-B, NEVO4236I-B Manuel du propriétaire • 2378-981CFR • 3/17
I. Utilisation pendant une panne de courant
Le système d’amorçage par veilleuse à allumage intermittent
IntelliFire™ Plus possède un système d’appoint par piles
permettant le fonctionnement sans électricité. Le système
permet de passer facilement de l’alimentation c.a. de la maison
aux piles de secours. Une batterie installée en usine est située
dans la cavité du contrôle de l’appareil. Voir la figure 3.5. La
longévité et la performance des piles seront affectées par une
exposition à long terme aux températures de fonctionnement de
cet appareil.
REMARQUE : Les piles doivent seulement être utilisées comme
source d’énergie lors d’une panne d’électricité. Les piles ne
doivent pas être utilisées comme source d’énergie principale à
long terme.
Faire fonctionner un foyer en utilisant des piles (DC)
Pour retourner à l’utilisation sur alimentation électrique (CA)
Interrupteur mural standard ou interrupteur ARRÊT/MARCHE
installé en usine :
•
Basculez l’interrupteur en mode arrêt et retirez les piles du
support. Remettez en place la porte ou la façade décorative
sur l’appareil.
Télécommande :
•
Glissez l’interrupteur ON/REMOTE/OFF à la position
REMOTE. Retirez les piles du support. Remettez en place
la porte ou la façade décorative sur l’appareil.
Module d’allumage :
•
Glissez l’interrupteur ON/REMOTE/OFF à la position
REMOTE.
Retirez les piles du support. Remettez en place la porte ou
la façade décorative sur l’appareil.
1. Accédez à la cavité du contrôle de l’appareil. Voir la figure
3.5 pour l’emplacement. La façade décorative ou la porte
pourrait devoir être enlevée.
2. Localisez le support de piles et insérez quatre piles AA. La
polarité des piles doit être correcte pour éviter d’endommager
le module. Voir la figure 3.5. Un schéma complet du câblage
est inclus dans la section traitant de l’électricité, dans le
manuel d’installation de l’appareil.
3. Allumez l'appareil selon les instructions ci-dessous pour le
type de contrôle approprié de l’appareil :
Interrupteur mural standard ou interrupteur ARRÊT/MARCHE
installé en usine :
•
Faites basculer l’interrupteur comme vous le feriez
normalement.
Télécommande :
•
Un récepteur éloigné est intégré au module d’allumage.
•
Utilisez la télécommande pour mettre en marche l’appareil.
•
Pour préserver la durée de la pile, n’utilisez pas les options
de flamme « HI/LO » ni celles du THERMOSTAT.
Module d’allumage :
•
Localisez le module d’allumage dans la cavité de contrôle.
•
Glissez l’interrupteur ON/REMOTE/OFF à la position ON.
REMARQUE : Certaines fonctionnalités seront perdues lorsque
l'appareil fonctionnera sur les piles de dépannage, incluant le
contrôle à distance, le ventilateur, les lumières ou toute autre
fonction auxiliaire exigeant une alimentation de 110 à 120 VAC.
CAVITÉ DE CONTRÔLE
3.5 Emplacement de la cavité de contrôle
Heatilator • NEVO3630I-B, NEVO4236I-B Manuel du propriétaire • 2378-981CFR • 3/17
13
J. Instructions détaillées d’utilisation d’un
composant – IntelliFire™ Plus
5. Réinitialisation du module
Sous certaines conditions, ce module pourrait se verrouiller.
Si cela se produit, l’appareil ne s’allumera ni ne répondra
aux commandes. Le module entrera en mode verrouillage
en émettant trois bips, puis en affichant un code d’erreur
ROUGE/VERT continu sur le voyant d’état DEL.
Utilisation d'un module de commande
1. Le module de commande est muni d'un commutateur
de sélection ON/OFF/REMOTE qui doit être réglé. Voir la
figure 3.6.
Position OFF : L’appareil ignorera toutes les entrées
d’alimentation et ne répondra à aucune commande provenant
d’un interrupteur mural ou d’une télécommande. L’unité doit
être en position d’arrêt pendant l’installation, un entretien,
l’installation des piles, la conversion à un autre combustible,
et si la commande passe au mode LOCK-OUT à la suite d’un
code d’erreur.
Position ON : L’appareil s’allumera et continuera à fonctionner
avec la flamme réglée à HI; la flamme ne pourra pas être
réglée. Ce mode de fonctionnement est surtout utilisé lors
de la mise en service, en cas de panne de courant et lors de
l’utilisation des piles de secours.
Position REMOTE : L'appareil active les commandes d'un
interrupteur mural câblé optionnel ou de la télécommande.
2. Si un interrupteur mural câblé est utilisé quand le module
est en mode REMOTE, la hauteur des flammes peut être
réglée au moyen du commutateur de sélection HI/LO du
module. Voir la figure 3.6. Notez que le commutateur de
sélection de flamme « HI/LO » sera désactivé une fois la
télécommande optionnelle (RC200/RC300) programmée au
module de commande. Notez que le module de commande
allumera toujours le foyer à « HI » et conservera ce réglage
pendant les 10 premières secondes de fonctionnement. Si
le commutateur HI/LO est en position LO, la hauteur de
flamme se réglera automatiquement au minimum après
10 secondes. Une fois ces 10 secondes écoulées, la hauteur
de la flamme peut être ajustée entre ÉLEVÉ et BAS au moyen
du commutateur.
3. Le module de commande est doté d’un dispositif de sécurité
qui arrête automatiquement le foyer après 9 heures de
fonctionnement continu, sans réception d’une directive de la
télécommande.
4. Si vous souhaitez utiliser l'interrupteur mural câblé optionnel et
la télécommande RC300 pour actionner le foyer, l'interrupteur
mural annulera les directives provenant de la télécommande.
•
Vérifiez le support de piles. Retirez les piles si elles sont en
place. Les piles ne devraient être installées qu’en cas de
panne de courant. Voir la section I.
•
Localisez le module du commutateur de sélection. (Voir la
figure 3.6.)
•
Placez le module du commutateur de sélection à la position
« OFF ».
•
Attendez cinq (5) minutes que les gaz potentiels se dissipent.
•
Placez le module du commutateur de sélection à la position
« ON » ou « REMOTE ».
•
Démarrez l’appareil.
ATTENTION! Risque d’explosion! NE PAS presser le module
de réinitialisation plus d’une fois par période de cinq minutes.
Les gaz pourraient s’accumuler dans la boîte à feu. Appelez un
technicien qualifié.
Fonction d’arrêt de sécurité après neuf heures
L'appareil est doté d'un dispositif de sécurité qui
arrête automatiquement le foyer après neuf heures de
fonctionnement continu sans réception d'une directive
depuis l'interrupteur mural ou la télécommande.
Ensemble de ventilateur (optionnel)
Si désiré, un ensemble de ventilateur peut être ajouté.
Contactez votre fournisseur pour commander un ensemble de
ventilateur approprié.
Allumer/éteindre l’appareil :
Utilisez l'interrupteur mural installé en usine pour mettre en
marche ou en arrêt le NEVO3630I-B/NEVO4236I-B. Si désiré,
une télécommande peut être installée. Communiquez avec votre
détaillant pour acheter un système de télécommande compatible.
MODULE
COMMUTATEUR
DE SÉLECTION
INTERRUPTEUR
DE FLAMME « HI/LOW »
COMMUTATEUR DE SÉLECTION
VOYANT
DE TYPE DE GAZ NG/LP
INDICATEUR DEL
Figure 3.6 Module de commande
14
Heatilator • NEVO3630I-B, NEVO4236I-B Manuel du propriétaire • 2378-981CFR • 3/17
4
Entretien et service
N’importe quel écran de sécurité qui est enlevé lors de réparations
doit être remis en place avant l'utilisation du foyer.
Lorsque votre foyer est maintenu de manière appropriée, il vous
donne de nombreuses années d'utilisation sans problèmes.
Communiquez avec votre détaillant pour vos questions
concernant la bonne utilisation, le dépannage et l’entretien de
votre appareil. Visitez le www.heatnglo.com pour trouver un
détaillant. Nous recommandons un entretien annuel effectué
par un technicien qualifié.
Nettoyage du verre
Fréquence : De manière saisonnière
Par : Propriétaire de l’habitation
Outils nécessaires : Gants protecteurs, nettoyant à vitre, toile
de protection et surface de travail stable.
ATTENTION! Manipulez le panneau verre fixe avec soin. La
vitre peut se briser.
• Évitez de frapper, d'égratigner ou d'échapper la vitre
• Évitez les nettoyants abrasifs
• NE PAS nettoyer la vitre quand elle est chaude
A. Entretien : Fréquence et tâches
Tâches
Fréquence
Nettoyage du verre
De manière
saisonnière
Façades
décoratives
Annuellement
Contrôle à distance
De manière
saisonnière
Aération
De manière
saisonnière
Inspection des
joints d’étanchéité
et du verre
Annuellement
Inspection de
la boîte à feu
Annuellement
Compartiment de
contrôle et haut
de la boîte à feu
Annuellement
Allumage et
fonctionnement
du brûleur
Annuellement
Doit être fait par
Propriétaire de
l’habitation
• NE PAS utiliser de lames de rasoir pour nettoyer le verre
• Préparez une aire de travail assez grande pour contenir la
totalité du panneau de verre et la charpente de la porte, en
plaçant un linge sur une surface plane et stable.
Remarque : Le panneau de verre fixe et le joint d'étanchéité
peuvent laisser des résidus qui pourraient salir le tapis ou
le plancher.
• Enlevez la façade décorative du foyer et placez-la à l’écart.
ATTENTION! Risque d'asphyxie! Manipulez le panneau de
verre fixe avec soin. Inspectez le joint d’étanchéité afin de vous
assurer qu’il n'est pas endommagé; inspectez le verre afin de
déterminer s’il est fissuré, émaillé ou égratigné.
•
Technicien d'entretien
qualifié
•
•
NE frappez pas, ne fracassez pas ou d’égratignez pas le
verre.
NE faites pas fonctionner le foyer si la vitre est absente,
fissurée, brisée ou égratignée.
Remettez en place en un seul bloc.
• Localisez les quatre loquets du panneau de verre au haut et
au bas de l'appareil.
• Soulevez les deux loquets (deux supérieurs et deux inférieurs)
de la rainure présente sur le verre. Voir la figure 4.1.
B. Entretien - Propriétaire
L’installation et les réparations doivent être faites par un technicien
d'entretien qualifié. L'appareil doit être inspecté au moins une fois par
année, avant utilisation, par un technicien d’entretien professionnel.
Les tâches suivantes doivent être accomplies annuellement
par le propriétaire. Si les tâches énumérées vous rendent
inconfortable, il serait préférable de contacter votre fournisseur
pour obtenir un rendez-vous d’entretien.
Un nettoyage plus fréquent pourrait être nécessaire dû aux
peluches provenant du tapis, aux matières organiques, etc.
Il est impératif de garder les compartiments de contrôle, les
brûleurs et les passages d’air propres. Tout écran ou barrière
de sécurité qui a été enlevé pour entretien doit être replacé
avant l'utilisation du foyer.
Loquets
(à la base et
au sommet)
Assemblage
en verre
ATTENTION! Risque de brûlures! Le foyer doit être fermé et
refroidi avant l'entretien.
Figure 4.1 Panneau de verre fixe
Heatilator • NEVO3630I-B, NEVO4236I-B Manuel du propriétaire • 2378-981CFR • 3/17
15
•
Nettoyez le verre avec un nettoyant à verre non abrasif
commercial.
-
Dépôts légers: Utilisez un linge doux et de l'eau
savonneuse
-
Dépôts lourds : Utilisez un nettoyant à verre pour foyer
commercial (consultez votre fournisseur)
•
Remettez doucement le panneau de verre sur le foyer,
en vous assurant qu’il soit centré dans l’ouverture.
Tenez le verre d’une main et sécurisez les loquets de
l’autre.
•
Réinstallez la façade décorative.
Aération
Fréquence : De manière saisonnière
Par : Propriétaire de l’habitation
Outils nécessaires : Portez des gants et des lunettes
de sécurité.
• Inspectez les bouchons d’aération et d'extrémité pour
détecter un blocage ou de l’obstruction, par exemple
par des plantes, des nids d’oiseaux, des feuilles, de la
neige, des débris, etc.
• Vérifiez le dégagement des bouchons d'extrémité après
construction (ajout de pièces, de plateforme, de barrières
ou de remises).
Façades décoratives
• Inspectez pour voir s'il y a de la rouille ou des séparations.
Fréquence : Annuellement
• Vérifiez l’étanchéité des bandes, des joints et des solins.
Par : Propriétaire de l’habitation
• Inspectez le paravent pour vérifier qu’il ne soit pas
endommagé ou manquant.
Outils nécessaires : Gants protecteurs et surface de
travail stable.
• Évaluez l’état du moustiquaire et remplacez-le si
nécessaire.
• Inspectez pour relever la présence de rayures, d’entailles
ou d’autres signes de dégâts; réparez si nécessaire.
• Vérifiez que les ailettes ne sont pas obstruées.
• Époussetez et passez l'aspirateur sur les surfaces.
Contrôle à distance
Fréquence : De manière saisonnière
Par : Propriétaire de l’habitation
Outils nécessaires : Instructions de remplacement des
piles et de la télécommande.
• Localisez le transmetteur de la télécommande à distance,
ainsi que son receveur.
• Assurez-vous du bon fonctionnement de la télécommande.
Consultez les directives de fonctionnement de la
télécommande à distance afin de vous assurer d’une
bonne calibration et d’une bonne procédure de
configuration.
• Placez les piles dans les transmetteurs et les receveurs
fonctionnant sur piles, si nécessaire.
• Gardez les télécommandes hors de portée de vos enfants.
Afin de prévenir l’utilisation non supervisée de votre foyer
lorsque vous ne l’utilisez pas pour une grande période de
temps (mois de l’été, vacances, voyages, etc.) :
• Enlevez les piles des dispositifs de commande à
distance.
• Débranchez la prise de l’adaptateur de 6 volts.
16
Heatilator • NEVO3630I-B, NEVO4236I-B Manuel du propriétaire • 2378-981CFR • 3/17
C. Tâches d’entretien - Technicien en
entretien qualifié
Les tâches suivantes doivent être effectuées par un technicien
en entretien qualifié.
Inspection des joints d’étanchéité et de
panneau de verre
Fréquence : Annuellement
Par : Technicien en entretien qualifié
Outils nécessaires : Gants protecteurs, toile de protection et
surface de travail stable.
• Inspectez l’état du joint d’étanchéité.
• Inspectez le panneau de verre et prêtez attention aux égratignures
et aux accrocs qui peuvent menez à une cassure complète du
verre lorsqu’il est exposé à la chaleur.
• Assurez-vous qu’il n'y a aucun dommage au verre ou à la
charpente de verre. Remplacez si nécessaire.
• Assurez-vous que le panneau de verre est installé correctement
et que les composants d'attache sont intacts. Remplacez si
nécessaire.
Boîte à feu
Fréquence : Annuellement
Par : Technicien en entretien qualifié
Outils nécessaires : Gants protecteurs, papier abrasif, tampon
d’acier, chiffons, essence minérale, apprêt et peinture de retouche.
• Inspectez l’état de la peinture et les surfaces déformées et
vérifiez s'il y a de la corrosion ou des perforations. Sablez et
peinturez si nécessaire.
• Nettoyez le dessus du brûleur, et inspectez-le pour déterminer
s’il y a blocage de ports, corrosion ou usure. Remplacez le
brûleur si nécessaire.
• Vérifiez si les piles ont été enlevées des systèmes IPI de secours
pour empêcher la défaillance prématurée ou la fuite des piles.
• Assurez-vous qu’il y ait une lumière douce et que l’allumage
s’effectue sur tous les ports. Vérifiez qu’il n'y a pas de délai
d'allumage.
• Assurez-vous qu’il n'y ait pas de grandes flammes ou d’autres
problèmes.
• Assurez-vous que l’obturateur d’air soit bien configuré. Voir le
manuel d’installation pour déterminer la configuration requise
de l’obturateur d'air. Vérifiez qu’il n'y a aucun débris ou aucune
poussière dans l’obturateur d'air.
• Inspectez l’orifice pour éliminer la suie, la saleté et la corrosion.
Vérifiez si la grandeur de l’orifice est appropriée. Voir la
liste des pièces de rechange pour déterminer la grandeur
appropriée de l’orifice.
• Vérifiez la pression du collecteur et la pression d'entrée. Ajustez
le régulateur si nécessaire :
• Inspectez la qualité de la flamme de la veilleuse. Voir la figure
4.2. pour un modèle de flamme de veilleuse. Nettoyez ou
remplacez le grattoir, si nécessaire.
• Inspectez la tige de détection de flamme IPI pour détecter la
présence de suie, de corrosion ou d’usure. Polissez avec une
laine d’acier fine ou remplacez la pièce, si nécessaire.
• Assurez-vous qu’il n'y ait pas de perte dans le circuit de la flamme,
en vérifiant la continuité entre le capuchon de la veilleuse et la tige
de détection de flamme. Remplacez la veilleuse si nécessaire.
• Remplacez la chambre à combustion si elle a été perforée.
Compartiment des dispositifs de commande
et dessus de la chambre à combustion
Fréquence : Annuellement
Par : Technicien en entretien qualifié
Outils nécessaires : Gants protecteurs, aspirateur, chiffons
• Passez l’aspirateur et essuyez la poussière, les toiles
d’araignées, les débris ou poils d’animaux domestiques. Soyez
prudent lorsque vous nettoyez ces endroits. Vous devez éviter
les pointes des vis qui pourraient être pointues après avoir
pénétré la plaque de métal.
• Enlevez tous les objets étrangers.
• Assurez-vous que les fentes d’aération ne soient pas
bouchées.
Allumage et fonctionnement du brûleur
Fréquence : Annuellement
Par : Technicien en entretien qualifié
Outils nécessaires : Gants protecteurs, aspirateur, balayette,
lampe de poche, voltmètre, ensemble de mèches pour perceuse
et manomètre.
Voir la figure 4.2 pour un modèle de flamme de veilleuse
REMARQUE : L’apparence du support à pierres, de l'écran de la
veilleuse et du plateau peut varier selon les différents modèles
de l’appareil.
• Vérifiez que le brûleur est correctement fixé et qu’il est aligné
à la veilleuse ou à l’allumeur.
Heatilator • NEVO3630I-B, NEVO4236I-B Manuel du propriétaire • 2378-981CFR • 3/17
17
5
Questions fréquentes et dépannage
A. Questions fréquentes
PROBLÈME
RÉSOLUTION
Condensation sur le verre
La condensation est le résultat de la combustion du gaz et des variations de température.
La condensation disparaît au fur et à mesure que le foyer se réchauffe.
Flammes bleues
C'est le résultat d’un fonctionnement normal; les flammes deviendront jaunes lorsque le foyer
aura brûlé entre 20 et 40 minutes.
Odeurs provenant du foyer
Le foyer pourrait émettre des odeurs pendant quelques heures, lors de sa première utilisation.
Elles sont causées par la peinture et les huiles dans le foyer, qui brûleront. Les odeurs peuvent
également être causées par les matériaux de finition et les adhésifs utilisés autour du foyer.
C'est le résultat normal du séchage de la peinture et des bûches. Le verre devra être nettoyé
entre 3 et 4 heures suivant la première utilisation, dans le but d'enlever les dépôts huileux
laissés durant la fabrication. Un nettoyant non abrasif, comme le nettoyant à vitre pour foyer,
pourrait être nécessaire. Communiquez avec votre fournisseur.
Pellicule sur le verre
Bruit métallique
Le bruit est causé par l'expansion et la contraction du métal lors de son réchauffement et de
son refroidissement. Il est similaire aux sons produits dans une fournaise ou dans un conduit
de chauffage. Le bruit n'affecte ni le fonctionnement ni la longévité du foyer.
Est-ce normal de voir la flamme de
la veilleuse brûler constamment?
Dans un système d’allumage à veilleuse intermittent (IPI), la flamme devrait s’éteindre lorsque
l’appareil est éteint. Certains systèmes de commande disponibles sur des modèles d’allumage
intermittent peuvent permettre à la flamme de rester allumée.
Ensemble d’élément d’apparence
en pierre
Il peut y avoir quelques bruits provenant du foyer lors des quelques premiers cycles de
chauffage et de refroidissement. Ce bruit est lié au placement et au fendillement des plus
grandes pierres. Cela va diminuer au fil du temps, au fur et à mesure que les roches en
verre seront conditionnées aux changements de température.
Il est prévu que quelques petits morceaux de roche (environ 10) tomber à travers le plateau
de base et se déposer au fond du foyer. Cela n’a aucun effet sur le rendement du foyer.
Pannes de courant
(Pile de dépannage)
Cet appareil peut fonctionner sur une batterie en cas de panne de courant. Pour accéder
à la batterie, le panneau décoratif, la maille et la vitre doivent être enlevés. Consultez la
section 3 pour plus de détails.
Le mur sous l’appareil est
chaud au toucher.
Aucune action n’est nécessaire. Cet appareil est livré avec un matériau incombustible. Les
spécifications du matériau incombustible sont répertoriées dans le manuel de l’installateur
pour cet appareil.
Contactez votre fournisseur pour obtenir davantage d’informations sur le fonctionnement de votre appareil ainsi que sur
la résolution de problèmes. Visitez le www.heatilator.com afin de localiser un fournisseur.
18
Heatilator • NEVO3630I-B, NEVO4236I-B Manuel du propriétaire • 2378-981CFR • 3/17
B. Résolution de problèmes
Votre foyer vous offrira des années d'utilisation sans problèmes avec une installation, un fonctionnement et un entretien
appropriés. Si vous rencontrez un problème, ce guide de résolutions de problèmes aidera un technicien en entretien qualifié
à le trouver et à le résoudre. Ce guide ne peut être utilisé que par un technicien en entretien qualifié. Contactez votre
fournisseur pour planifier un appel de maintenance avec un technicien qualifié.
Système d'allumage Intellifire™ Plus
Symptôme
1. La veilleuse ne
veut pas s'allumer.
L'allumeur/le
module fait du
bruit, mais ne
produit aucune
flamme.
2. La veilleuse ne
s’allume pas et
ne produit ni
bruit ni étincelle.
3. La veilleuse produit
des étincelles, mais
ne s'allume pas.
Cause probable
Résolution
A. Câblage incorrect.
Assurez-vous que le câble « S » (blanc) du senseur et le câble « I »
(orange) de l'allumeur soient connectés aux terminaux appropriés
sur le module et dans l'assemblage de la veilleuse.
B. Connexions faibles ou
courts-circuits dans
le câblage.
Vérifiez que toutes les connexions entre le module et la veilleuse
sont bien serrées et qu’aucun fil n’est court-circuité. Vérifiez que
les connexions sous la veilleuse sont serrées et que les fils de
l’allumeur et du détecteur de flammes ne touchent pas le châssis
en métal, le brûleur de la veilleuse, l’enceinte de la veilleuse, la
protection grillagée si présente ou tout autre objet métallique.
C. L’espace de l’allumeur
est trop grand.
Vérifiez l'espace de l’allumeur, situé sur le côté droit du coffre de
la veilleuse. L'espace devrait être approximativement de 0,095 po
(2,41 mm) à 0,135 po (3,43 mm).
A. Pas d’alimentation, transformateur
mal installé ou piles déchargées.
Vérifiez que le transformateur est installé et connecté au module.
Vérifiez la tension aux bornes du transformateur et les branchements
du module. La tension du transformateur est correcte si elle est
entre 6,4 et 6,6 V c.c. La tension d’alimentation des piles doit être
de 4 V minimum. Si elle est inférieure à 4 V, remplacez les piles.
B. Court-circuit ou connexion
desserrée du câblage.
Enlevez et réinstallez le faisceau de câbles qui se branche dans
le module. Vérifiez si l'espace est serré. Vérifiez le câblage de
l'assemblage de veilleuse sur le module. Enlevez chaque câble
du faisceau de câbles et vérifiez-en la continuité. Remplacez les
composantes endommagées.
C. Câblage de l’interrupteur
mural inapproprié.
Vérifiez que l’alimentation de 110 à 120 VAC est à « ON » sur la
boîte de jonction.
D. Le module n'est pas mis à la terre.
Vérifiez que le fil de mise à la terre noir du module est connecté au
châssis en métal de l’appareil.
A. Approvisionnement en gaz.
Vérifiez que l’évent à bille de la ligne de gaz entrante est ouvert.
Vérifiez que la pression à l’entrée est à l’intérieur des limites
acceptables.
B. L'espace dans l'allumeur est
trop grand.
Vérifiez l'espace de l’allumeur, situé sur le côté droit du coffre de
la veilleuse. L'espace devrait être approximativement de 0,095 po
(2,41 mm) à 0,135 po (3,43 mm).
C. Le module n'est pas mis à la terre.
Vérifiez que le module est solidement connecté au châssis en métal
de l’appareil.
D. Solénoïde de la vanne d’arrêt de
sécurité de la veilleuse
Vérifiez qu'une l'alimentation électrique de 1,5 à 1,8 V c.c. est fournie
par le module à la vanne de la veilleuse. Si elle est inférieure à
1,5 V, remplacez le module. Si elle est supérieure ou égale à 1,5 V,
remplacez la vanne.
Heatilator • NEVO3630I-B, NEVO4236I-B Manuel du propriétaire • 2378-981CFR • 3/17
19
Système d'allumage Intellifire™ Plus - (suite)
Symptôme
Cause probable
4. Les lumières de la
veilleuse continuent de
produire des étincelles,
mais le brûleur principal
ne veut pas s'allumer.
(Si la veilleuse
continue de produire
des étincelles après
que la flamme de la
veilleuse est apparue,
la rectification de la
flamme n'a pas eu lieu.)
5. L’appareil s’allume et
fonctionne pendant
quelques minutes puis
s’éteint, ou l’appareil
effectue un cycle de
marche et d’arrêt.
A. Court-circuit ou mauvaise connexion
dans la tige de détection de flamme.
Résolution
Comparez toutes les connexions au diagramme de câblage
de ce manuel. Vérifiez que les connexions sous la veilleuse
sont serrées. Vérifiez que les fils du détecteur de flamme et
de l’allumeur ne touchent pas le châssis en métal, le brûleur
de la veilleuse, l’enceinte de la veilleuse, la protection grillagée si présente ou tout autre objet métallique.
B. Mauvaise détection de la flamme ou tige Avec le panneau de verre en place, vérifiez que la flamme
engouffre la tige de détection de flamme sur le côté gauche
de détection de flamme contaminée.
du capuchon de la veilleuse. La tige de détection de
flamme devrait rougeoyer peut après l’allumage. Vérifiez
au moyen d’un multimètre que le courant dans les fils entre
le module et le détecteur est d’au moins 0,14 microampère.
Vérifiez que l’orifice de la veilleuse est correct et correspond
aux spécifications en matière de pression. Polissez la tige
de détection de flamme avec un fin tampon d’acier pour y
retirer tous les contaminants qui auraient pu s’y accumuler.
C. Le module n'est pas mis à la terre.
Vérifiez que le module est mis à la terre de façon appropriée
au châssis métallique de l’appareil. Vérifiez que le câblage
est solidement connecté au module.
D. Veilleuse endommagée ou tige de
détection de flamme contaminée.
Vérifiez que l’isolateur en céramique entourant la tige de
détection de flamme n’est pas fissuré, endommagé ou
desserré. Vérifiez la connexion entre la tige de détection
de flamme et le câble blanc du senseur. Polissez la tige
de détection de flamme avec un fin tampon d’acier pour y
retirer tous les contaminants qui auraient pu s’y accumuler.
Vérifiez la continuité électrique au moyen d’un multimètre,
en réglant la plage des ohms au niveau le plus sensible.
Remplacez la veilleuse si elle est endommagée.
A. Court-circuit ou connexion desserrée
sur la tige de détection de flamme.
Comparez toutes les connexions au diagramme de câblage
de ce manuel. Vérifiez que les connexions sous la veilleuse
sont serrées. Vérifiez que les fils du détecteur de flamme et
de l’allumeur ne touchent pas le châssis en métal, le brûleur
de la veilleuse, l’enceinte de la veilleuse, la protection
grillagée si présente ou tout autre objet métallique.
B. Mauvaise détection de la flamme ou tige Avec le panneau de verre en place, vérifiez que la flamme
engouffre la tige de détection de flamme sur le côté gauche
de détection de flamme contaminée.
du capuchon de la veilleuse. La tige de détection de
flamme devrait rougeoyer peu après l’allumage. Vérifiez
au moyen d’un multimètre que le courant dans les fils entre
le module et le détecteur est d’au moins 0,14 microampère.
Vérifiez que l’orifice de la veilleuse est correct et correspond
aux spécifications en matière de pression. Polissez la tige
de détection de flamme avec un fin tampon d’acier pour y
retirer tous les contaminants qui auraient pu s’y accumuler.
C. Les bûches sont incorrectement placées. Retirez et réinstallez les bûches selon les instructions de
placement.
D. Veilleuse endommagée ou tige du
détection de flamme contaminée.
20
Vérifiez que l’isolateur en céramique entourant la tige de
détection de flamme n’est pas fissuré, endommagé ou
desserré. Vérifiez la connexion entre la tige de détection
de flamme et le câble blanc du senseur. Polissez la tige
de détection de flamme avec un fin tampon d’acier pour y
retirer tous les contaminants qui auraient pu s’y accumuler.
Vérifiez la continuité électrique au moyen d’un multimètre,
en réglant la plage des ohms au niveau le plus sensible.
Remplacez la veilleuse si elle est endommagée.
Heatilator • NEVO3630I-B, NEVO4236I-B Manuel du propriétaire • 2378-981CFR • 3/17
6
Références
A. Accessoires
Installez les accessoires approuvés à l'aide des
instructions qui sont offertes avec eux. Contactez votre
fournisseur pour obtenir une liste des accessoires
approuvés.
ATTENTION! Risque d’incendie ou de décharge
électrique! Avec cet appareil, n’utilisez que des
accessoires facultatifs Hearth & Home Technologies.
L’utilisation d'accessoires non indiqués pourrait causer
des problèmes de sécurité et causer la non-application
de votre garantie.
Télécommandes à distance, dispositifs de
commande muraux et interrupteurs muraux
Après l’installation de la télécommande à distance,
du dispositif de commande mural ou de l’interrupteur
mural par un technicien en entretien qualifié, suivez les
instructions offertes avec le dispositif de commande que
vous venez d’installer.
Pour votre sécurité :
• Installez un verrou d’interrupteur ou des commandes
murales/à distance à fonction de verrouillage de sécurité
pour enfant.
• Gardez les dispositifs de commande hors de portée de
vos enfants.
Contactez votre détaillant pour toutes questions.
Ventilateur optionnel
Après qu'un technicien qualifié a installé le ventilateur,
suivez les instructions fournies avec l'ensemble de
ventilateur pour l'utiliser.
Contactez votre détaillant pour toutes questions.
Heatilator • NEVO3630I-B, NEVO4236I-B Manuel du propriétaire • 2378-981CFR • 3/17
21
C. Contact
Heatilator, une marque de Hearth & Home Technologies
7571 215th Street West, Lakeville, MN 55044
www.heatilator.com
Veuillez contacter votre fournisseur Heatilator si vous avez des questions ou des inquiétudes.
Afin de trouver votre fournisseur Heatilator le plus près,
veuillez visiter le www.heatilator.com.
- REMARQUES ________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
REMARQUE
NE JETEZ PAS CE MANUEL
• Instructions importantes
sur le fonctionnement
et l'entretien de cet
appareil incluses.
• Lisez, comprenez et appliquez ces
instructions pour une installation
et un fonctionnement sécuritaires.
• Veuillez laisser ce manuel au
parti responsable de l’utilisation
et du fonctionnement.
Ce produit pourrait être protégé par un brevet (ou plusieurs) inclus dans la liste suivante : (États-Unis) 5613487, 5647340,
5890485, 5941237, 6006743, 6019099, 6053165, 6145502, 6374822, 6484712, 6601579, 6769426, 6863064, 7077122,
7098269, 7258116, 7470729, 8147240 ou autres brevets américains et étrangers en instance.
2000-945C
Imprimé aux États-Unis - Droit d'auteur 2017
26
Heatilator • NEVO3630I-B, NEVO4236I-B Manuel du propriétaire • 2378-981CFR • 3/17

Manuels associés