Bartscher 406056 Refr. display 3/1 GN, straight glass Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Bartscher 406056 Refr. display 3/1 GN, straight glass Mode d'emploi | Fixfr
2/1 GN - 3/1 GN - 3/1 GN
406055 - 406056 - 405057
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
D-33154 Salzkotten
Allemagne
tél. +49 5258 971-0
fax : +49 5258 971-120
Hotline technique : +49 5258 971-197
www.bartscher.com
Version: 1.0
Date de création : 2019-11-18
FR
Manuel d'utilisation original
1
2
3
4
5
6
7
Sécurité ......................................................................................................... 2
1.1
Explication des avertissements ................................................................ 2
1.2
Consignes de sécurité ............................................................................. 3
1.3
Utilisation conforme à l’usage .................................................................. 6
1.4
Utilisation non conforme à l’usage ........................................................... 6
Généralités .................................................................................................... 7
2.1
Responsabilité et garantie ....................................................................... 7
2.2
Protection des droits d’auteur .................................................................. 7
2.3
Déclaration de conformité ........................................................................ 7
Transport, emballage et stockage ................................................................. 8
3.1
Inspection suite au transport .................................................................... 8
3.2
Emballage ................................................................................................ 8
3.3
Stockage .................................................................................................. 8
Paramètres techniques .................................................................................. 9
4.1
Indications techniques ............................................................................. 9
4.2
Éléments de l’appareil............................................................................ 11
4.3
Fonctions de l’appareil ........................................................................... 11
Installation et utilisation ............................................................................... 12
5.1
Installation.............................................................................................. 12
5.2
Utilisation ............................................................................................... 13
Nettoyage .................................................................................................... 17
6.1
Consignes de sécurité pour le nettoyage ............................................... 17
6.2
Nettoyage .............................................................................................. 17
Élimination des déchets ............................................................................... 18
406055
1 / 20
Sécurité
Diese Bedi enungsanlei tung besc hrei bt di e Installation, Bedi enung und Wartung des Geräts und gilt als wic htige Infor mationsquelle und N achschl agewer k. Di e Kenntnis aller enthaltenen Sic herheits hinweis e und H andlungs anweisungen schafft die Vorauss etz ung für das sichere und s ac hger echte Ar beiten mit dem Gerät. D arüber hi naus müs sen die für den Ei ns atz ber eic h des Geräts geltenden ör tlichen Unfall verhütungs vorsc hri ften und allgemeinen Sicherheits besti mmungen eing ehalten wer den. Dies e Bedi enungs anleitung is t Bes tandteil des Produkts und muss i n unmi ttelbarer N ähe des Ger äts für das In¬s tall ations-, Bedi enungs-, Wartungs- und R einigungspers onal jederzeit z ugänglich auf¬bewahrt werden. Wenn das Ger ät an eine dritte Pers on
weiterg egeben wird, muss die Bedi enungsanlei tung mit ausgehändigt wer den.
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement la notice et la
conserver en un lieu facilement accessible !
La présente notice d’utilisation décrit l’installation, la manipulation et la maintenance
de l’appareil, elle est une source d’informations importante et un ouvrage de
référence. La connaissance de toutes les consignes de sécurité et d’utilisation
comprises dans la présente notice est une condition indispensable pour assurer le
fonctionnement correct et en toute sécurité de l’appareil. S’appliquent également
les règles de prévention des accidents, les normes de sécurité au travail et la
réglementation en vigueur dans le pays d’installation de l’appareil.
Avant d’utiliser l’appareil et surtout, avant de le mettre en marche, lire attentivement
la présente notice d’utilisation pour éviter tout dommage ou blessure. Une utilisation
incorrecte peut endommager l’appareil.
La présente notice d’utilisation fait partie intégrante du produit et doit être gardée
directement à proximité de l’appareil et rester accessible à tout moment. En cas de
cession de l’appareil, la présente notice d’utilisation doit être également fournie
avec l’appareil.
FR
1
Sécurité
L’appareil est conçu d’après les règles techniques en vigueur. Cependant, l’appareil
peut constituer une source de dangers, s’il n’est pas utilisé correctement ou
conformément à son usage. Toutes les personnes qui utilisent l’appareil doivent se
tenir aux indications mentionnées dans la présente notice d’utilisation et respecter
les consignes de sécurité.
1.1
Explication des avertissements
Les indications importantes relatives à la sécurité ainsi que les avertissements sont
désignés dans la présente notice par des mentions d’avertissement adéquates. Ces
indications doivent être impérativement respectées, pour éviter les accidents, les
blessures et les dommages matériels.
DANGER !
La mention d’avertissement DANGER avertit contre les risques qui
peuvent entraîner des blessures graves ou la mort, s’ils ne sont pas
évités.
2 / 20
406055
Sécurité
AVERTISSEMENT !
La mention AVERTISSEMENT avertit contre les risques qui peuvent
entraîner des blessures graves, moyennement graves ou la mort, s’ils
ne sont pas évités.
ATTENTION !
La mention ATTENTION avertit contre les risques qui peuvent
entraîner des blessures légères ou moyennes, s’ils ne sont pas évités.
, di e
ATTENTION !
La mention ATTENTION indique un éventuel dommage matériel lié au
non-respect des consignes de sécurité.
REMARQUE !
Le symbole REMARQUE indique à l’utilisateur les informations et les
consignes relatives à l’utilisation de l’appareil.
1.2
FR
Consignes de sécurité
Courant électrique
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Une tension de secteur trop élevée ou une installation incorrecte peuvent
entraîner un risque de choc électrique.
L’appareil peut être branché à l’électricité uniquement si les données sur la
plaque signalétique correspondent à la tension de secteur.
Pour éviter les courts-circuits, ne pas mouiller l’appareil.
Si des défaillances apparaissent lors du fonctionnement de l’appareil, le
débrancher immédiatement de l’alimentation électrique.
Ne pas toucher la fiche avec les mains mouillées.
Ne jamais saisir l’appareil, s’il tombe dans l’eau. Débrancher immédiatement
l’appareil de l’alimentation électrique.
Toute réparation ou ouverture du boîtier de l’appareil doit être réalisée par un
personnel spécialisé et un service agréé.
Ne pas déplacer l’appareil en le tenant par le câble.
Éviter tout contact du câble de raccordement avec des sources de chaleur et
des éléments pointus et tranchants.
406055
3 / 20
Sécurité
•
•
•
•
Ne pas plier, serrer ou nouer le câble de raccordement.
Dérouler complètement le câble de raccordement.
Ne jamais placer l’appareil ou tout autre objet sur le câble de raccordement.
Pour débrancher l’appareil de l’alimentation électrique, toujours tirer par la fiche.
•
Nigdy ni e uż ywać ł atwopalnych ciec z y do cz ys zcz eni a urządz eni a ani j ego cz ęści. Les gaz qui peuvent s e for mer au cours du nettoyage consti tuent un risque d’i nc endie ou d’expl osion.
Une utilisati on inc orrec te de l’appar eil peut entraîner un risque d’i ncendie ou d’explosion s uite à l’infl ammation du c ontenu .
Danger d’incendie / danger matériaux inflammables / danger d’explosion !
•
•
•
•
FR
•
•
•
•
•
Ne pas utiliser d’autres appareils électriques à l’intérieur de l’appareil.
Ne pas stocker ou utiliser de l’essence, des gaz ou des liquides inflammables à
proximité de cet appareil ou d’autres appareils. Les gaz peuvent constituer un
risque d’incendie ou d’explosion.
Ne pas placer dans l’appareil de matières explosives comme des aérosols avec
des gaz propulseurs. À des températures inférieures, le contenu des récipients
remplis de gaz ou de liquides inflammables peut s’écouler et s’enflammer au
contact des étincelles générées par l’appareil électrique. Danger d’explosion !
En cas de fuite du réfrigérant, retirer la fiche de la prise. Supprimer toutes les
sources d’inflammation se trouvant à proximité, aérer la pièce et contacter le
service. Éviter tout contact du réfrigérant avec les yeux, car il y a grand risque
de blessure.
Ne jamais utiliser de liquides inflammables pour nettoyer l’appareil ou ses
éléments. Les gaz qui se forment, peuvent constituer un risque d’incendie ou
d’explosion.
En cas d’incendie, avant de procéder à l’extinction du feu, débrancher l’appareil
de l'alimentation électrique. Ne jamais utiliser de l’eau pour éteindre les
flammes, si l’appareil est branché à l’alimentation électrique. Une fois le feu
éteint, assurer une arrivée d’air frais suffisante.
Ne pas accélérer le processus de dégivrage à l’aide de dispositifs mécaniques
ou de sources d’énergie thermique (bougies ou éléments chauffants) ou avec
un tout autre moyen. La vapeur qui se forme, peut causer un court-circuit et les
températures élevées peuvent endommager l’appareil.
Veiller à maintenir tous les orifices d’aération découverts lors de l’exploitation de
l’appareil.
Ne jamais endommager le système de réfrigération de l’appareil.
4 / 20
406055
Sécurité
Personnel utilisant l’équipement
•
•
•
L’appareil peut être utilisé uniquement par un personnel spécialisé qualifié et
formé.
Le présent appareil ne peut pas être utilisé par des personnes (y compris des
enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites et des
personnes ayant l’expérience et/ou les connaissances insuffisantes.
Surveiller les enfants afin d’éviter qu’ils jouent avec l’appareil ou qu’ils le mettent
en marche.
Utilisation incorrecte et non conforme
•
•
L’utilisation non conforme à l’usage et non autorisée peut endommager
l’appareil.
L’appareil peut être utilisé uniquement s’il se trouve dans un état technique
parfait et s’il permet une utilisation en toute sécurité.
L’appareil peut être utilisé seulement si tous les raccordements ont été réalisés
selon les normes.
N’utiliser l’appareil que lorsqu’il est propre.
Utiliser uniquement des pièces de rechange originales. N’essayez jamais de
réparer l’appareil vous-même.
Il est interdit de changer ou de modifier l’appareil ou ses éléments.
•
•
Ne percer aucun trou dans l’appareil et n’y installer aucun autre dispositif.
Ne pas placer d’objets lourds sur l’appareil.
•
•
•
•
406055
5 / 20
FR
Sécurité
1.3
Utilisation conforme à l’usage
Toute autre utilisation que celle indiquée et/ou toute utilisation différente de
l’appareil est interdite et considérée comme non conforme à l’usage.
L’utilisation suivante est conforme à l’usage :
–
1.4
Réfrigération de plats dans des bacs GN adaptés, sur des assiettes, etc.
Utilisation non conforme à l’usage
Une utilisation non conforme à l’usage peut entraîner des blessures ou des
dommages matériels dus à une tension électrique dangereuse, au feu ou aux
températures élevées. L’appareil peut être utilisé uniquement aux fins décrites dans
la présente notice d’utilisation.
FR
6 / 20
406055
Généralités
2
2.1
Généralités
Responsabilité et garantie
Toutes les informations et consignes contenues dans la présente notice d’utilisation
ont été réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de
développement technique ainsi que de nos connaissances et expériences de
plusieurs années. Le contenu effectif de la livraison peut, dans certaines
circonstances, différer des explications décrites ici et des nombreuses
représentations graphiques pour les modèles spéciaux, lorsque vous bénéficiez
d’options de commande supplémentaires, ou liées aux dernières modifications
techniques.
Le fabricant ne peut être tenu responsable pour les dommages ou défaillances dus:
– au non-respect des consignes,
– à une utilisation non conforme à l’usage,
– aux modifications techniques effectuées par l’utilisateur,
– à l’utilisation de pièces de rechange non approuvées.
Nous nous réservons le droit d’introduire des modifications techniques dans le
produit, qui améliorent les caractéristiques d’utilisation de l’appareil.
FR
2.2
Protection des droits d’auteur
La notice d’utilisation et les textes, les dessins, les figures et les autres
représentations qui y sont contenus sont protégés par la loi sur les droits d’auteur.
Les reproductions de tous types et de toutes formes (même partielles) ainsi que
l’exploitation et/ou la transmission du contenu à des tiers ne sont pas autorisées
sans l’autorisation écrite du fabricant. Le non-respect de la disposition ci-dessus
entraîne une obligation d’indemnisation. Les autres droits demeurent réservés.
2.3
Déclaration de conformité
L’appareil est conforme aux normes et aux Directives européennes en vigueur. Ce
qui est confirmé par la Déclaration de conformité CE Sur demande, nous pouvons
vous envoyer la Déclaration de conformité du produit donné.
406055
7 / 20
Transport, emballage et stockage
3
Transport, emballage et stockage
3.1
Inspection suite au transport
Vérifier l’intégralité et l’absence de dommages dus au transport dès la réception du
produit. Si des dommages dus au transport sont constatés, refuser la réception du
produit ou accepter la réception sous conditions. Indiquer sur les documents de
transport/la lettre de voiture de la société de transport les dommages constatés et
déposer une réclamation. Les dommages cachés doivent être signalés
immédiatement après leur constatation, car les demandes de dédommagement
doivent être déposées dans les délais de réclamation.
Si des pièces ou des accessoires manquent, contacter notre service après-vente.
3.2
FR
Emballage
Ne pas jeter le carton d’emballage de l’appareil. Il peut s’avérer utile pour stocker
l´appareil, lors d’un déménagement ou lorsque vous devez envoyer l’appareil à
notre service après-vente en cas d’éventuels dommages.
Toutes les parties de l’emballage sont faites à partir de matériaux recyclables. Ce
sont des films et des sacs en plastique, des emballages en carton.
Pour l’élimination de l’emballage, respecter les consignes en vigueur dans votre
pays. Réintroduire les matériaux d’emballage récupérables dans le circuit de
recyclage.
3.3
Stockage
L’emballage doit rester fermé jusqu’au moment de l’installation de l’appareil. Lors
du stockage, suivre les indications, marquées à l’extérieur, relatives au
positionnement et au stockage. Stocker l’emballage dans les conditions suivantes :
– dans des locaux fermés
– dans un endroit sec et sans poussière
– à l’abri des produits agressifs
– à l’abri du soleil
– à l’abri des chocs mécaniques.
En cas de stockage prolongé (plus de trois mois), contrôler régulièrement l’état
général de tous les éléments et de l’emballage. En cas de besoin, remplacer
l’emballage par un nouveau.
8 / 20
406055
Paramètres techniques
4
Paramètres techniques
4.1
Indications techniques
Modèle / propriétés des vitrines réfrigérées
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Refroidissement : air ventilé
Type de vitrage : vitrage sur tout le tour, simple vitrage
Verre trempé
Commande : électronique
Fonction de dégivrage automatique
Écran d’affichage numérique
Interrupteur de marche/arrêt
Témoins lumineux de contrôle : Marche/arrêt
Type de porte : porte coulissante
Position de la porte coulissante : côté arrière
Type de tablette intermédiaire : grille, CNS 18/10, non réglable en hauteur
Éclairage intérieur : halogène, commutable séparément
FR
Nom :
Vitrine réfrig. 2/1 GN, verre plat
No de l’article :
406055
Matériau :
CNS 18/10, verre
Capacité en l:
110
Gastronorm :
2/1 GN
Prof. maximale du bac GN en mm :
65
Plage de température de – à en °C :
6 - 10
Réfrigérant / quantité en kg:
R290 / 0,090
Classe climatique:
4
Nombre de portes coulissantes :
2
Nombre de tablettes intermédiaires :
1
Dimensions des tablettes (L x P) en mm: 660 x 410
Puissance de raccordement :
0,43 kW / 230 V / 50 Hz
Dimensions (L x P x H) en mm :
750 x 775 x 600
Poids en kg :
78,6
406055
9 / 20
Paramètres techniques
Nom :
No
de l’article :
Vitrine réfrig. 3/1 GN, verre plat
406056
Matériau :
CNS 18/10, verre
Capacité en l:
165
Gastronorm :
3/1 GN
Prof. maximale du bac GN en mm :
65
Plage de température de – à en °C :
6 - 10
Réfrigérant / quantité en kg:
R290 / 0,100
Classe climatique:
4
Nombre de portes coulissantes :
2
Nombre de tablettes intermédiaires :
1
Dimensions de la tablette (L x P) en mm: 990 x 410
Puissance de raccordement :
0,43 kW / 230 V / 50 Hz
Dimensions (L x P x H) en mm :
1.080 x 775 x 600
Poids en kg :
97,4
Nom :
Vitrine réfrig. 3/1GN, verre bombé
FR
No
de l’article :
405057
Matériau :
CNS 18/10, verre
Capacité en l:
165
Gastronorm :
3/1 GN
Prof. maximale du bac GN en mm :
65
Plage de température de – à en °C :
6 - 10
Réfrigérant / quantité en kg:
R290 / 0,100
Classe climatique:
4
Nombre de portes coulissantes :
2
Nombre de tablettes intermédiaires :
1
Dimensions des tablettes (L x P) en mm: 990 x 410
Puissance de raccordement :
0,46 kW / 230 V / 50 Hz
Dimensions (L x P x H) en mm :
1.080 x 775 x 600
Poids en kg :
80
Nous nous réservons le droit d’introduire des modifications techniques !
10 / 20
406055
Paramètres techniques
4.2
Éléments de l’appareil
FR
Livraison sans récipient GN
1.
3.
5.
7.
Éclairage intérieur
Surface pour déposer les bacs GN
Pieds (4x)
Interrupteur marche/arrêt de
l’éclairage LED
9. Interrupteur Marche/arrêt avec
témoin d’alimentation intégré (vert)
11. Plateau
4.3
2.
4.
6.
8.
Porte coulissante (2x)
Corps
Orifices de ventilation
Câble d’alimentation
10. Régulateur numérique de
température
Fonctions de l’appareil
Les plats dans les bacs GN, sur les assiettes, dans les saladiers, etc. sont refroidis
pendant la période de temps requise à la température réglée.
406055
11 / 20
Installation et utilisation
5
Installation et utilisation
5.1
Installation
Déballage / installation
•
Déballer l’appareil et éliminer tous les éléments intérieurs et extérieurs de
l’emballage et les protections de transport.
ATTENTION !
Risque d’étranglement !
Interdire aux enfants l’accès aux emballages tels que les sacs en
plastique ou les éléments en polystyrène.
•
•
FR
•
•
•
•
Retirer le film de protection qui recouvre l’appareil. Le film de protection doit être
retiré délicatement pour ne pas laisser des restes de colle. Supprimer les
résidus de colle éventuels en utilisant un diluant.
Veiller à ne pas endommager la plaque signalétique ni les avertissements collés
sur l’appareil.
Ne jamais placer l’appareil dans un environnement humide.
Placer l’appareil de manière à assurer un accès facile à la prise permettant de
débrancher rapidement l’appareil en cas de besoin.
Placer l’appareil sur une surface avec les caractéristiques suivantes :
– plane, pouvant supporter le poids de l’appareil, résistant à l’eau, sèche et
résistant aux températures élevées
– suffisamment grande pour permettre un travail confortable avec l’appareil
– facilement accessible
– bien aérée.
Assurer une distance suffisante des bords de la table. Dans le cas contraire,
l’appareil pourrait basculer et tomber.
•
•
•
•
Nie nal eż y umies zcz ać urządz eni a w g orąc ym otoczeniu ani w pobliż u materiał ów łatwopalnyc h.
Das Ger ät benötigt z um korrekten Betrieb eine ausreic hende Luftströmung. Assur er une distanc e mi ni mal e d’au moins 10 c m sur l es côtés .
Die Öffnungen am Gerät niemals abdec ken oder bl oc ki eren.
Ne pas placer l’appareil dans des endroits directement exposés au soleil ou à
proximité des sources de chaleur (cuisinières, radiateurs, appareils chauffants,
etc.). Les sources de chaleur peuvent avoir un impact négatif sur la
consommation d’énergie et limiter les fonctions de l’appareil.
•
•
•
•
•
•
Die Stec kdos e muss l eicht z ugänglich s ein, s o dass das Stromkabel notfalls sc hnell abgez ogen werden kann.•
Nie nal eż y umies zcz ać urządz eni a w g orąc ym otoczeniu ani w pobliż u materiał ów łatwopalnyc h.
Das Ger ät benötigt z um korrekten Betrieb eine ausreic hende Luftströmung. Assur er une distanc e mi ni mal e d’au moins 10 c m sur l es côtés .
Die Öffnungen am Gerät niemals abdec ken oder bl oc ki eren.
La pris e élec trique doit êtr e facilement acc essi ble, pour per mettre un débr anc hement r apide du câble d’ ali mentati on en c as de bes oi n.
La pris e élec trique doit êtr e facilement acc essi ble, pour per mettre un débr anc hement r apide du câble d’ ali mentati on en c as de bes oi n.
L’appareil doit être placé de manière à assurer une circulation d’air suffisante.
Ne pas bloquer ni ne couvrir les orifices de ventilation sur la paroi arrière de
l’appareil.
Assurer une distance d’au moins 10 cm du mur ou autres objets.
12 / 20
406055
Installation et utilisation
Branchement à l’alimentation électrique
•
•
•
•
•
Vérifier si les données techniques de l’appareil (voir le tableau signalétique)
correspondent aux données du réseau électrique local.
Brancher l’appareil à une prise électrique individuelle avec protection. Ne pas
brancher l’appareil à une prise multiple.
Placer le câble de raccordement de manière à éviter tout risque d’écrasement et
de trébuchement.
Avant la première utilisation, laissez l’appareil pendant au moins 2 heures avant
de le brancher.
Après une panne de courant ou après avoir retiré la fiche de la prise, attendre
au moins 5 minutes avant de brancher de nouveau l’appareil à l’alimentation
électrique.
5.2
Utilisation
Consignes pour l’utilisateur
•
•
•
•
•
Pour réduire la perte de l’air froid, la période d’ouverture de la porte devrait être
la plus courte possible. De plus, ne pas ouvrir la porte coulissante trop souvent.
Ne pas couvrir les orifices d’aération à l’intérieur de la vitrine réfrigérée. L’air doit
circuler librement pour assurer les propriétés réfrigérantes.
Assurer des distances suffisantes entre les aliments conservés dans la vitrine
réfrigérante. Des distances trop petites ont une influence négative sur la
capacité de refroidissement.
Avant de placer les aliments chauds dans la vitrine réfrigérante, les refroidir à la
température ambiante.
En cas de panne de courant, éviter, si possible, d’ouvrir la porte coulissante
pour empêcher la perte d’air froid.
Préparation de l’appareil
1. Avant la première utilisation de l’appareil et de l’équipement, les nettoyer en
suivant les consignes du point 6 « Nettoyage ».
2.
3.
4.
5.
6.
Enfin, sécher soigneusement l’appareil et les accessoires.
Placer les tablettes dans l’appareil.
Fermer la porte de l’appareil
Brancher l’appareil à une prise individuelle adaptée.
Positionner la touche marche/arrêt sur la position « I », pour allumer l’appareil.
406055
13 / 20
FR
Installation et utilisation
Le témoin vert d’alimentation de l’interrupteur marche/arrêt s’allume.
7. Placer la nourriture seulement après que l’appareil ait atteint la puissance de
refroidissement suffisante.
8. La température dans la vitrine réfrigérée est affichée sur
l’affichage de la température à l’avant de l’appareil.
Fonctions des touches
FR
UP
Courte pression
• Fait défiler les options du menu
• Augmente les valeurs
Pression d’au moins 5 secondes
• Active la fonction manuelle de
dégivrage
STANDBY (ESC)
Courte pression
• Un niveau supérieur au menu actuel
• Confirmation de la valeur du
paramètre
Pression d’au moins 5 secondes
• Activation de la fonction STANDBY
(Off) (si vous n’êtes pas dans le
menu)
DOWN
Courte pression
• Fait défiler les options du menu
• Réduction de la valeur
Pression d’au moins 5 secondes
• fonction configurée par l’utilisateur
(voir le paramètre H32)
SET (ENTER)
Courte pression
• Affichage des alarmes, si disponible
• Accès au menu État de la machine
Pression d’au moins 5 secondes
• Accès au menu Programmation
• Confirmation des consignes
14 / 20
406055
Installation et utilisation
Voyants LED
Refroidissement
Alarme
Allumé en
continu :
Compresseur
allumé
Allumé en
continu :
Présence d’une
alarme
Clignote :
Retardement,
protection ou
activation bloquées
Clignote :
Alarme mise en
silence
Fonction de dégivrage
°F
Allumé en
continu :
Fonction de
dégivrage active
Allumé en
continu :
Clignote :
Activation manuelle
ou par DE
Soufflet
Allumé en
continu :
Réglage °F
(dro=1)
AUX
Soufflet activé
Allumé en
continu :
Sortie AUX activée
Clignote :
Cycle de
réfrigération
Valeur de consigne
réduite/Economy
°C
Clignote :
Valeur de consigne
réduite/ Economy
Allumé en
continu :
Clignote
rapidement :
Accès au niveau
des paramètres 2
FR
Réglage °C
(dro=0)
Lors de l’allumage de l'appareil un test des voyants est mené, l’affichage et les
diodes LED clignotent pendant quelques secondes pour vérifier leur
fonctionnement correct.
Réglage de la température (valeur de consigne)
1. Appuyer brièvement sur la touche
.
Le message SET s’affiche sur l’affichage :
2. Pour afficher la valeur de consigne, appuyer de nouveau sur la touche
.
3. Pour régler la valeur de consigne requise, appuyer dans les 15 secondes sur les
touches 15
406055
ou
.
15 / 20
Installation et utilisation
4. Appuyer sur la touche
pour confirmer les données saisies.
INDICATION:
Si les touches ne sont pas pressées dans les15 secondes (Timeout) ou
après une simple pression sur la touche
, la dernière valeur acceptée
est affichée sur l’affichage et le dernier message est de nouveau affiché.
Dégivrage automatique
L’appareil procède au dégivrage automatique 4 fois en 24 heures. Le minuteur
s’active au moment de la première mise en marche.
S’il est nécessaire de modifier les étapes de dégivrage automatique, appuyer sur la
touche
et la maintenir pressée pendant plus de 5 secondes. L’appareil
commence immédiatement le dégivrage automatique et l’opération de dégivrage
suivante débutera après 6 heures.
Dégivrage manuel
FR
En outre du dégivrage automatique, il est possible d’activer le dégivrage manuel :
maintenir pressée la touche
pendant plus de 5 secondes. Le dégivrage
manuel est lancé.
Le processus est activée seulement si les conditions de température adéquates
sont remplies. Si elles ne sont pas remplies, l’affichage clignote trois fois pour
communiquer que le processus n’est pas réalisé.
INDICATION !
Si d’autres réglages des paramètres doivent être réalisés, contacter le
service client.
Marche/Arrêt de l’éclairage intérieur
1. Si cela est nécessaire, allumer l’éclairage intérieur à l’aide de l’interrupteur
marche/arrêt correspondant (blanc) du côté du service.
2. Si l’éclairage n’est plus utilisé, l’éteindre à l’aide de l’interrupteur marche/arrêt
(blanc).
16 / 20
406055
Nettoyage
Arrêt de l’appareil
1. Si l’appareil n’est plus utilisé, l’éteindre à l’aide de l’interrupteur marche/arrêt du
côté service.
2. Débrancher l’appareil de l’alimentation électrique en retirant la fiche de la prise.
6
Nettoyage
6.1
•
•
•
•
•
Avant le nettoyage, débrancher l’appareil de l'alimentation électrique.
Laisser l’appareil refroidir complètement.
Veiller à ce que l’eau ne pénètre pas dans l’appareil. Ne jamais immerger
l’appareil dans l’eau ou autres liquides, lors de son nettoyage. Ne pas utiliser de
jet d’eau sous pression pour nettoyer l’appareil.
Ne pas utiliser d’objets pointus ou en métal (couteau, fourchette, etc.) pour
nettoyer l’appareil. Les objets pointus peuvent endommager l’appareil et s’ils
entrent en contact avec les éléments conducteurs, ils peuvent entraîner un
risque de choc électrique.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs, contenant des solvants ou des
agents caustiques pour nettoyer l’appareil. Ils peuvent rayer la surface.
6.2
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Consignes de sécurité pour le nettoyage
Nettoyage
À la fin de la journée de travail, nettoyer régulièrement l’appareil.
Retirer tous les produits de l’appareil.
Retirer la tablette intermédiaire de l’appareil.
Nettoyer la tablette à l’aide d’un produit nettoyant doux, un chiffon doux ou une
éponge et à l’eau chaude. Rincer les tablettes intermédiaires à l’eau claire et
sécher soigneusement à l’aide d’un chiffon doux.
Laver soigneusement la surface pour déposer les bacs GN en utilisant de l'eau
chaude et un chiffon doux. Utiliser un produit nettoyant doux en cas de besoin.
Essuyer les surfaces lavées à l’aide d’un chiffon imbibé d’eau claire.
Essuyer soigneusement la porte vitrée coulissante à l’aide d’un chiffon doux
humide.
Nettoyer le corps de l’appareil et le câble de raccordement uniquement à l’aide
d’un chiffon doux humide.
À la fin, toutes les surfaces lavées doivent être soigneusement séchées.
Placer de nouveau la tablette dans l’appareil.
406055
17 / 20
FR
Élimination des déchets
10. Éliminer régulièrement la poussière et les touffes qui s’accumulent dans les
orifices d’aération du côté service de l’appareil à l’aide d’une brosse souple ou
d’une époussette.
11. Laisser la porte vitrée coulissante ouverte après le nettoyage, pour que
l’appareil puisse complètement sécher.
12. Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période de temps, le nettoyer
selon les consignes ci-dessus. Laisser l’appareil ouvert pour éviter la formation
d’odeurs désagréables à l’intérieur de l’appareil.
7
Élimination des déchets
Appareils électriques
Les appareils électriques portent le symbole suivant. Les
appareils électriques doivent être éliminés de manière
correcte et respectueuse de l’environnement. Il est interdit
de jeter les appareils électriques avec les déchets
ménagers. Débrancher l’appareil de l'alimentation électrique
et retirer le câble de raccordement de l’appareil.
FR
Rapporter l’appareil électrique à des points de collecte désignés.
Agent réfrigérant
Le gaz propulseur utilisé dans l’appareil est inflammable. Il doit être éliminé
conformément aux lois nationales.
18 / 20
406055

Manuels associés