KC-600 | KC-400 | Roland KC-990 Stereo Mixing Keyboard Amplifier Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels14 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
14
Mode d’emploi Amplificateur de clavier KC-400 KC-600 KC-990 Fonctionnalités principales KC-400, KC-600 et KC-990 sont des amplificateurs de clavier conçus pour fournir une haute qualité audio et adaptés à diverses sources telles que des claviers et des générateurs de son. 55Leur conception bidirectionnelle inclut un haut-parleur et un tweeter. Haut-parleur Sortie KC-400 30 cm + tweeter à pavillon 150 W KC-600 38 cm + tweeter à pavillon 200 W KC-990 30 cm x 2 + tweeter à pavillon x2 320 W (160 W + 160 W) 55La section d’entrée est équipée d’une console de mixage. Le CH1 fournit en outre un connecteur XLR pour la prise en charge de l’entrée micro. Sur le KC-400 et le KC-600, CH4 est équipé d’une fonction de surveillance utile pour contrôler la scène. 55SUB OUT est fourni sur le KC-400 et le KC-600. Si vous raccordez un subwoofer alimenté à cette prise, la plage des basses fréquences peut être reproduite de manière encore plus amplifiée. 55Les deux types de prises AUX IN fournies (RCA phono et mini-prise stéréo) permettent de raccorder facilement un lecteur audio ou autre source. Le KC-990 est en outre également équipé de prises 6,35 mm. 55Le KC-990 offre une conception entièrement stéréo. 55L’égaliseur à trois bandes permet d’ajuster simplement le caractère du son. 55La prise casque est utile pour contrôler le son pendant la nuit, ou autres usages. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement les sections intitulées « CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES » (deuxième de couverture), « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » (p. 2) et « REMARQUES IMPORTANTES » (p. 3). Après lecture, conservez les documents dans un endroit accessible pour pouvoir vous y reporter dès que nécessaire. Copyright © 2017 ROLAND CORPORATION AVERTISSEMENT Ne laissez pas des objets étrangers ou des liquides pénétrer dans l’appareil ; ne placez jamais de récipients contenant du liquide sur l’appareil Ne placez pas de récipients contenant du liquide (des vases à fleurs, par exemple) sur ce produit. Ne laissez aucun objet (objets inflammables, pièces de monnaie, broches, fils, etc.), ni aucun liquide quel qu’il soit (eau, jus de fruit, etc.) s’introduire dans l’appareil. Vous risquez de provoquer des courts-circuits ou un dysfonctionnement. Mettez l’appareil hors tension en cas d’anomalie ou de dysfonctionnement AVERTISSEMENT Vérifiez que le cordon d’alimentation est mis à la terre Connectez la fiche de ce modèle à une prise secteur équipée d’une connexion à la terre de protection. Pour éteindre complètement l’instrument, débranchez la fiche de la prise Même s’il est hors tension, l’appareil n’est pas complètement coupé de sa source d’alimentation principale. Si vous souhaitez couper complètement l’alimentation de l’appareil, mettez l’appareil hors tension puis retirez la fiche de la prise secteur. Pour cette raison, la prise secteur à laquelle vous choisissez de raccorder la fiche du cordon d’alimentation doit être à portée de main et facile d’accès. Prévoyez un dégagement suffisant au niveau de l’emplacement d’installation Cet appareil émet normalement une légère quantité de chaleur. Veillez donc à prévoir un dégagement suffisant autour de l’appareil, comme montré ci-dessous. Avant 30 cm ou supérieur Côté 5 cm ou 15 cm ou supérieur supérieur AVERTISSEMENT Ne l’utilisez pas et ne le stockez pas dans un lieu présentant les caractéristiques suivantes • exposé à des températures extrêmes (à la lumière directe du soleil dans un véhicule fermé, près d’un conduit chauffé ou sur un dispositif générateur de chaleur, par exemple) ; • embué (dans une salle de bains, un cabinet de toilette ou sur un sol mouillé, par exemple) ; • exposé à la vapeur ou à la fumée ; • exposé au sel ; • exposé à la pluie ; • exposé à la poussière ou au sable ; • soumis à de fortes vibrations ou secousses ; • placé dans un endroit mal aéré. Placez l’appareil sur une surface stable Vous risquez de vous blesser si l’appareil bascule ou chute. Connectez le cordon d’alimentation à une prise de la tension correcte L’appareil doit uniquement être raccordé à une alimentation du type décrit au dos de l’appareil. Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni 20 cm ou supérieur 20 cm ou supérieur Ne démontez pas l’appareil et n’y apportez aucune modification vous-même N’effectuez aucune opération sauf instruction spécifique dans le mode d’emploi. Vous risquez sinon de provoquer un dysfonctionnement. Ne tentez pas de réparer ou de remplacer des pièces vous-même Pour toute intervention de maintenance, contactez votre revendeur, le centre de service Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (voir « Informations »). 2 Utilisez uniquement le cordon d’alimentation inclus. Par ailleurs, le cordon d’alimentation fourni ne doit pas être utilisé avec un autre appareil. Ne pliez pas le cordon d’alimentation et ne placez pas d’objets lourds dessus Il existe sinon un risque d’incendie ou de choc électrique. Évitez l’utilisation prolongée à un volume sonore élevé L’utilisation prolongée de l’appareil à un volume sonore élevé peut entraîner une perte d’audition. Si vous constatez une perte auditive ou des bourdonnements d’oreille, arrêtez immédiatement d’utiliser l’appareil et consultez un spécialiste. Éteignez immédiatement l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation de la prise et demandez l’intervention d’un technicien en vous adressant à votre revendeur, au centre de service Roland le plus proche ou à un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste dans « Informations ») quand : • le cordon d’alimentation a été endommagé ; • en cas de fumée ou d’odeur inhabituelle ; • des objets ou du liquide se sont introduits dans l’appareil ; • l’appareil a été exposé à la pluie (ou a pris l’eau) ; • l’appareil ne semble pas fonctionner normalement ou vous notez une modification significative des performances. Veillez à ce que les enfants ne se blessent pas Les adultes doivent toujours exercer une surveillance et un accompagnement en cas d’utilisation de l’appareil dans des endroits où des enfants sont présents ou manipulent l’appareil. Évitez de laisser tomber l’appareil ou de le soumettre à des chocs importants Vous risquez sinon de provoquer des dommages ou un dysfonctionnement. Ne branchez pas l’appareil sur une prise déjà occupée par un nombre déraisonnable d’autres appareils Vous risquez sinon de provoquer une surchauffe ou un incendie. N’utilisez pas l’appareil à l’étranger Avant d’utiliser l’appareil à l’étranger, contactez votre revendeur, le centre de service Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (voir « Informations »). Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation Veillez à ne pas bloquer les ouvertures de ventilation avec un journal, un torchon, des rideaux ou autres objets similaires. Ne placez pas d’objets en combustion sur l’appareil Ne placez pas d’objets en combustion (par exemple une bougie) sur l’appareil. Tenez compte des conditions climatiques Utilisez l’appareil sous des climats modérés. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTION ATTENTION ATTENTION Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation, saisissez-le par la fiche (KC-600 et KC-990 uniquement) Retirez toutes les roulettes si la mobilité présente un risque Avant de nettoyer l’appareil, débranchez la fiche électrique de la prise Pour éviter d’endommager les conducteurs, saisissez toujours le cordon d’alimentation par la fiche lorsque vous le débranchez. Dans tous les cas où le mouvement inattendu de cet appareil pourrait présenter un danger (par exemple lorsqu’il est installé sur une scène, ou transporté dans un véhicule), veillez à retirer toutes les roulettes. Si la fiche électrique n’est pas débranchée de la prise, vous risquez de recevoir un choc électrique. Nettoyez régulièrement la fiche électrique Une accumulation de poussière et d’objets étrangers entre la fiche électrique et la prise secteur peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Vous devez régulièrement débrancher la fiche électrique et la nettoyer à l’aide d’un chiffon sec afin de la débarrasser de toute poussière et autres dépôts accumulés. Débranchez la fiche électrique chaque fois que l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée Un incendie peut se déclencher dans le cas improbable d’une panne. Acheminez l’ensemble des cordons d’alimentation et des câbles de manière à éviter qu’ils ne s’emmêlent Si quelqu’un trébuchait sur le câble et faisait tomber ou basculer l’appareil, des personnes pourraient être blessées. Évitez de monter sur l’appareil ou de placer des objets lourds dessus Vous risquez de vous blesser si l’appareil bascule ou chute. Veillez à ne jamais brancher ou débrancher une fiche électrique lorsque vous avez les mains mouillées Vous pourriez sinon recevoir un choc électrique. S’il y a un risque de foudre, débranchez la fiche électrique de la prise murale Si la fiche électrique n’est pas débranchée de la prise, vous risquez de provoquer un dysfonctionnement ou de recevoir un choc électrique. Ne retirez pas la grille du haut-parleur et le haut-parleur lui-même Ne retirez en aucun cas la grille du hautparleur et le haut-parleur lui-même. Le haut-parleur ne peut pas être remplacé par l’utilisateur. Des tensions et des courants dangereux sont présents au sein du boîtier. Débranchez l’ensemble des cordons/câbles avant de déplacer l’appareil Avant de déplacer l’appareil, débranchez la fiche électrique de la prise murale, et débranchez tous les cordons des appareils externes. REMARQUES IMPORTANTES Alimentation électrique • Ne branchez pas cet appareil sur la même prise qu’un appareil électrique contrôlé par un onduleur ou comportant un moteur (réfrigérateur, lave-linge, four micro-ondes, climatiseur, etc.). Suivant le mode d’utilisation de l’appareil électrique, le bruit induit peut provoquer un dysfonctionnement de l’appareil ou produire un bruit audible. Si, pour des raisons pratiques, vous ne pouvez pas utiliser une prise électrique distincte, branchez un filtre de bruit induit entre cet appareil et la prise électrique. Installation • Lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’amplificateurs de puissance (ou de tout autre équipement contenant d’importants transformateurs de puissance), un bourdonnement peut se faire entendre. Pour atténuer ce problème, changez l’orientation de l’appareil ou éloignez-le de la source d’interférence. • Cet appareil peut interférer avec la réception radio et télévision. Ne l’utilisez pas à proximité de ce type de récepteurs. • Un bruit peut se faire entendre si des appareils de communication sans fil, tels que des téléphones cellulaires, sont utilisés à proximité de l’appareil. Ce bruit peut se produire lors de la réception ou de l’émission d’un appel ou pendant une conversation téléphonique. Lorsque vous rencontrez ce genre de problèmes, vous devez soit déplacer les appareils sans fil concernés de façon à les éloigner suffisamment de l’appareil, soit les éteindre. • En cas de déplacement d’un endroit vers un autre où la température et/ou l’humidité sont très différentes, des gouttelettes d’eau (condensation) peuvent se former à l’intérieur de l’appareil. L’appareil peut alors présenter des dysfonctionnements ou des dommages si vous essayez de l’utiliser dans ces conditions. Avant de vous en servir, il convient d’attendre quelques heures, jusqu’à ce que la condensation soit complètement évaporée. • Suivant le matériau et la température de la surface sur laquelle vous placez l’appareil, il est possible que ses pieds en caoutchouc décolorent ou détériorent la surface. • Ne placez pas de récipient ou autre objet contenant du liquide sur cet appareil. Si jamais du liquide se déverse sur la surface de l’appareil, essuyez-le rapidement à l’aide d’un chiffon doux et sec. Entretien • N’utilisez jamais de benzine, de diluant, d’alcool ou de solvants afin d’éviter tout risque de décoloration et/ou de déformation. Précautions supplémentaires • Manipulez avec suffisamment de précautions les boutons, curseurs et autres commandes de l’appareil, ainsi que les prises et les connecteurs. Une manipulation trop brutale peut entraîner des dysfonctionnements. • Lors du débranchement de tous les câbles, prenez le connecteur. Ne tirez jamais sur le câble. Vous éviterez ainsi les courts-circuits ou la détérioration des éléments internes du câble. • Une petite quantité de chaleur émanera de l’appareil pendant son fonctionnement normal. • Pour éviter de déranger les voisins, veillez à maintenir le volume de l’appareil à un niveau raisonnable. • N’utilisez pas des câbles de connexion munis d’une résistance intégrée. Droits de propriété intellectuelle • Roland est une marque déposée ou une marque de Roland Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. • Les noms des sociétés et des produits mentionnés dans ce document sont des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. 3 Description de l’appareil (KC-400/KC-600) Panneau supérieur 1 2 3 4 5 6 7 Panneau arrière * L’illustration présente le KC-600. Le KC-400 n’est pas équipé de prises LINE OUT: BALANCED. 9 14 13 Panneau supérieur 1 Boutons [CH1]–[CH4] 12 11 10 4 EQUALIZER Bouton [LOW] Règle le niveau sonore des basses fréquences. Réglez le volume des appareils connectés à CH1–CH4. Bouton [OUTPUT SEL] Ce bouton vous permet de spécifier la ou les destination(s) de sortie du signal entré sur CH4. Vous pouvez choisir entre différentes combinaisons de casque, haut-parleur et sortie de ligne. Faites votre choix en fonction de votre situation. Réglage 8 Explication Envoi uniquement au casque. Le signal n’est pas envoyé au haut-parleur interne ni à la sortie de ligne. Envoi au casque et au haut-parleur interne. Le signal n’est pas envoyé à la sortie de ligne. Envoi à toutes les destinations : casque, haut-parleur interne et sortie de ligne. 2 Bouton [AUX IN] Règle le volume de l’instrument connecté aux prises AUX IN. 3 Bouton [PHONES] Règle le niveau de volume de la sortie casque. Bouton [MIDDLE] Règle le niveau sonore des fréquences moyennes. Bouton [HIGH] Règle le niveau sonore des hautes fréquences. * Les boutons [EQUALIZER] affectent uniquement la sortie du haut-parleur et le signal envoyé depuis la prise SUB OUT. 5 Bouton [SHAPE] L’activation de ce bouton amplifie la plage des hautes fréquences et des basses fréquences. Il permet de compenser facilement le caractère sonore ou d’augmenter l’impact lorsque vous jouez à faible volume. * Ceci ne s’applique qu’à la sortie du haut-parleur interne. 6 Bouton [MASTER] Permet de régler le volume général. Ce bouton permet de régler simultanément le volume émis depuis la prise SUB OUT. * Le bouton [MASTER] ne permet pas de régler le signal envoyé depuis la prise LINE OUT. 7 Commutateur [POWER] Permet de mettre sous tension et hors tension. Lorsque l’appareil est sous tension, le voyant à gauche de ce commutateur est allumé. 4 Description de l’appareil (KC-400/KC-600) Panneau arrière 13 Prise PHONES Permet de raccorder le casque. * Les réglages des boutons EQUALIZER, du bouton [SHAPE] et du bouton [MASTER] n’affectent pas la sortie de la prise PHONES. 8 Prises d’entrée CH1–CH4 CH1 : Prise BALANCED, prise MIC/LINE 14 Prise AC IN Branchez le cordon d’alimentation fourni. CH1 est équipé d’une prise 6,35 mm MIC/LINE et d’une prise BALANCED XLR utiles pour brancher un microphone. Ce canal prend en charge des niveaux allant du niveau d’entrée microphone (-50 dBu) au niveau d’entrée de ligne (-20 dBu) pour les sources telles qu’un générateur de son. * Affectation des broches de la prise CH1 BALANCED 2 HOT * Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni avec l’appareil. 1 GND 3 COLD CH2–CH3 : Prise LINE Utilisez ces prises pour connecter des claviers, des générateurs de son et autres dispositifs. Elles acceptent l’entrée de niveau de ligne (-20 dBu). Prise CH4/MONITOR IN Utilisez-la pour connecter des claviers, des générateurs de son et autres appareils. Accepte l’entrée de niveau de ligne (-20 dBu). Vous pouvez utiliser le bouton [OUTPUT SEL] (p. 4) pour spécifier la destination de sortie. 9 Prise LINE OUT Connectez cette prise à votre console de mixage ou à votre enregistreur. Les boutons EQUALIZER et le bouton [MASTER] n’affectent pas le volume ni le son envoyé depuis la prise LINE OUT. * Le KC-600 est équipé de prise XLR et de jack 6,35 mm que vous pouvez utiliser simultanément. * Affectation des broches de la prise LINE OUT: BALANCED 1 GND 2. HOT 3 COLD Commutateur [GND LIFT] (KC-600 uniquement) Des bourdonnements en boucle peuvent se produire si d’autres appareils externes sont connectés à l’appareil. Dans ce cas, vous pourrez éventuellement corriger le problème en changeant la position du commutateur [GND LIFT]. Le commutateur [GND LIFT] devrait normalement être réglé sur OFF. 10 Prises AUX IN (STEREO, R/L) Vous pouvez connecter ici un lecteur audio, un instrument de musique électronique ou une source audio similaire, et l’écouter pendant que vous jouez. 11 Prise SUB OUT Vous pouvez connecter cette prise à un subwoofer alimenté ou à un moniteur externe alimenté. Vous pouvez utiliser les boutons du panneau avant pour régler le volume et le son de la sortie envoyé depuis la prise SUB OUT. 12 Prises STEREO LINK (IN, OUT) En utilisant ces prises, vous pouvez combiner deux appareils dans un système stéréo à sortie encore plus puissante (p. 10). 5 Description de l’appareil (KC-990) Panneau supérieur 1 2 3 4 5 6 7 Panneau arrière 10 14 9 13 8 12 11 Panneau supérieur Appuyez sur le bouton vers l’intérieur pour accélérer la modulation. 1 Boutons [CH1]–[CH4] * Le bouton [SPEED] s’applique uniquement à l’effet ROTARY. Réglez le volume des appareils connectés à CH1–CH4. Boutons [EFFECT] Vous pouvez activer/désactiver l’effet interne pour chaque canal. Si le bouton est activé, l’effet sélectionné par le bouton [EFFECT] est activé. 2 Bouton [EFFECT] L’effet interne peut être appliqué à des appareils qui sont connectés à CH1–CH4. Selon la position du bouton, il bascule entre les quatre types d’effets et ajuste la profondeur de l’effet. 3 Bouton [AUX IN/MONITOR IN] Règle le volume des appareils connectés aux prises AUX IN/ MONITOR IN. Boutons [MUTE] (SPEAKER/LINE OUT) Spécifiez si AUX IN est utilisé comme MONITOR IN. Si chaque bouton [MUTE] est activé, le son de l’appareil connecté aux prises AUX IN/MONITOR IN n’est plus envoyé depuis le haut-parleur interne ou depuis LINE OUT. 4 EQUALIZER Bouton [LOW] Effet Explication REVERB Cet effet ajoute de la réverbération au son. Règle le niveau sonore des basses fréquences. Effet ajoutant un son légèrement modulé au signal direct, créant une impression d’espace et une profondeur somptueuses. Bouton [MIDDLE] CHORUS TREMOLO Effet modulant le volume de manière cyclique. Bouton [HIGH] ROTARY Produit un effet qui évoque le son d’un hautparleur rotatif. Règle le niveau sonore des hautes fréquences. Témoin EFFECT Les témoins gauche et droit clignotent alternativement en synchronie avec la vitesse de l’effet. * Lorsque REVERB ou CHORUS est sélectionné, les deux témoins s’allument. * Lorsque l’effet est désactivé à l’aide d’un commutateur au pied, les deux témoins s’éteignent. Bouton [SPEED] (ROTARY) Permet de modifier la vitesse de l’effet ROTARY. 6 * La vitesse de rotation change lentement lorsque vous l’activez. Règle le niveau sonore des fréquences moyennes. 5 Bouton [PHONES] Règle le niveau de volume de la sortie casque. 6 Bouton [MASTER] Permet de régler le volume général. Ce bouton permet de régler simultanément le volume émis depuis la prise SUB OUT. * Le bouton [MASTER] ne permet pas de régler le signal envoyé depuis la prise LINE OUT. 7 Commutateur [POWER] Permet de mettre sous tension et hors tension. Lorsque l’appareil est sous tension, le voyant à gauche de ce commutateur est allumé. Description de l’appareil (KC-990) Panneau arrière TIP RING SLEEVE (GND) 2: HOT 8 Prises d’entrée CH1–CH4 3: CO Panneau arrière CH1 : Prise BALANCED, prise MIC/LINE CH1 est équipé d’une prise 6,35 mm MIC/LINE et d’une prise BALANCED XLR utiles pour brancher un microphone. Ce canal prend en charge des niveaux allant du niveau d’entrée microphone (-50 dBu) au niveau d’entrée de ligne (-20 dBu) pour les sources telles qu’un générateur de son. * Affectation des broches de la prise CH1 BALANCED 2 HOT Jack stéréo 6,35 mm Jack stéréo 6,35 mm Jack stéréo 6,35 mm Jack 6,35 mm x 2 ou 1 GND FS-6 3 COLD RING FS-7 TIP CH2–CH4 : Prise LINE ou FS-5L RING TIP TIP RING Utilisez ces prises pour connecter des claviers, des générateurs de son et autres dispositifs. Elles acceptent l’entrée de niveau de ligne (-20 dBu). 9 Prises AUX IN/MONITOR IN (STEREO, R/L) Vous pouvez connecter ici un lecteur audio, un instrument de musique électronique ou une source audio similaire, et l’écouter pendant que vous jouez. Lorsque vous utilisez l’appareil comme contrôleur pour le musicien, vous pouvez utiliser ces prises pour surveiller, par exemple, un clic repère d’une boîte à rythmes, qui n’est audible que pour le musicien. 10 Prise PHONES Commutateur Explication TIP Permet d’activer/désactiver l’effet interne. RING EFFECT ON/OFF SPEED (SLOW/FAST) Permet de modifier la vitesse de l’effet ROTARY (p. 6). 14 Prise AC IN Permet de raccorder le casque. Branchez le cordon d’alimentation fourni. 11 Prises STEREO LINK (IN, OUT L/R) En utilisant ces prises, vous pouvez combiner deux appareils dans un système stéréo à sortie encore plus puissante (p. 10). * Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni avec l’appareil. 12 Prise LINE OUT Connectez cette prise à votre console de mixage ou à votre enregistreur. Les boutons EQUALIZER et le bouton [MASTER] n’affectent pas le volume ni le son envoyé depuis la prise LINE OUT. * Le KC-990 est équipé de prise XLR et de jack 6,35 mm que vous pouvez utiliser simultanément. * Affectation des broches de la prise LINE OUT: BALANCED 1 GND Commutateur [GND LIFT] 2. HOT 3 COLD Des bourdonnements en boucle peuvent se produire si d’autres appareils externes sont connectés à l’appareil. Dans ce cas, vous pourrez éventuellement corriger le problème en changeant la position du commutateur [GND LIFT]. Le commutateur [GND LIFT] devrait normalement être réglé sur OFF. 13 Prise FOOT SW Si un commutateur de verrouillage au pied (vendu séparément : FS-5L, FS-6, FS-7) est connecté à cette prise, vous pouvez utiliser votre pied pour activer/désactiver l’effet ou ajuster la vitesse de l’effet rotatif. 7 Connexion de votre équipement Exemples de connexion KC-400/KC-600 Boîte à rythmes Clavier, générateur de son etc. Microphone Lecteur audio Console de mixage Casque KC-400 ou KC-600 Subwoofer alimenté, etc. Exemples de connexion KC-990 Casque Lecteur audio Boîte à rythmes Commutateurs au pied Console de mixage Clavier, générateur de son etc. Microphone KC-990 * Pour éviter tout dysfonctionnement ou défaillance de l’équipement, baissez toujours le volume et mettez les appareils hors tension avant d’effectuer un quelconque branchement. 8 Connexion de votre équipement Mise sous/hors tension * Après avoir effectué correctement tous les branchements, suivez bien la procédure ci-après pour mettre l’équipement sous tension. Si vous n’allumez pas l’équipement dans le bon ordre, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements ou une panne de l’équipement. 1. Assurez-vous que le bouton [MASTER] de cet appareil et le volume des appareils connectés à cet appareil sont réglés sur « 0 ». 2. Mettez sous tension tous les appareils connectés aux prises d’entrée de l’appareil (CH1–CH4, AUX IN, STEREO LINK IN). 3. Mettez l’appareil sous tension. 4. Mettez sous tension tous les appareils connectés aux prises de sortie de l’appareil (LINE OUT, SUB OUT, STEREO LINK OUT, PHONES). Fixation des roulettes (KC-600/KC-990) Des roulettes sont fournies avec le KC-600 et le KC-990 pour faciliter le transport. Les roulettes ne sont pas fixées à l’appareil à sa sortie d’usine. Pour fixer ou retirer les roulettes, conformez-vous au schéma. Côté avant de l’appareil * Veillez à installer et à utiliser ces appareils dans des endroits stables et droits. * Pour éviter toute blessure, veillez à ce qu’au moins deux personnes transportent ensemble les appareils. * Faites attention à ne pas vous coincer les doigts ou les pieds. Mise en garde lors du transport du KC-990 Le KC-990 est lourd (42 kg) et doit être transporté par deux personnes pour éviter tout risque de blessure si l’appareil tombe ou bascule. 5. Réglez le volume des appareils. Avant de couper l’alimentation, baissez le volume de tous les appareils, puis mettez-les hors tension en procédant dans l’ordre inverse de la mise sous tension. * Avant la mise sous/hors tension, veillez toujours à régler le volume au minimum. Même si le volume est réglé au minimum, il se peut que vous entendiez du son en mettant l’appareil sous/ hors tension. Ce phénomène est tout à fait normal et n’indique aucunement un dysfonctionnement. * Si vous avez besoin de couper complètement l’alimentation, commencez par mettre l’appareil hors tension, puis débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur. Reportez-vous à la section « Pour éteindre complètement l’instrument, débranchez la fiche de la prise » (p. 2). Réglage du volume de chaque appareil Lors du transport de l’appareil, saisissez fermement les poignées gauche et droite comme montré sur l’illustration. Pour obtenir un son optimal de l’appareil lorsque vous jouez, réglez le volume comme décrit ci-dessous. 1. Utilisez les boutons [CH1]–[CH4] pour régler l’équilibre du volume des appareils connectés à CH1–CH4. 2. Utilisez le bouton [LOW], le bouton [MIDDLE] et le bouton [HIGH] pour régler le son à votre convenance. 3. Réglez le volume général à l’aide du bouton [MASTER]. Sur des surfaces plates, il est pratique d’utiliser les roulettes fournies. Si le son est déformé, réglez les boutons [CH1]–[CH4] et le bouton [MASTER], ou réglez le bouton de volume des appareils connectés aux entrées (CH1–CH4, AUX IN). 9 Utilisation de deux amplificateurs en stéréo (Stereo Link) Vous pouvez connecter deux amplificateurs du même modèle et les utiliser en stéréo. Cette fonction est dénommée « Stereo Link ». KC-400/KC-600 - Exemple de connexion KC-990 Exemple de connexion Vous pouvez établir la connexion de liaison stéréo au KC-990 de deux manières : connexion de base à l’aide d’un câble jack, ou connexion avancée utilisant deux câbles jack. Si vous utilisez deux câbles jack pour établir la connexion, toutes les entrées des deux appareils KC-990 seront utilisables. Liaison stéréo de base Prises CH1–CH4 Connexion de périphériques d’entrée au KC-990 (L) Vous pouvez connecter jusqu’à cinq périphériques d’entrée à CH1–CH4 et AUX IN. Appareil secondaire (L) STEREO LINK : Prise IN Appareil principal (R) STEREO LINK : Prise OUT Prises CH1–CH4 Prises AUX IN 1. Connectez tous vos périphériques d’entrée à l’appareil principal. * Ne connectez rien à l’appareil secondaire sauf à sa prise STEREO LINK IN. 2. Utilisez un câble jack pour connecter la prise OUT STEREO LINK : Prise OUT R0Prise IN de l’appareil principal à la prise IN de l’appareil secondaire. L’appareil principal est R, et l’appareil secondaire est L. Appareil secondaire Appareil principal KC-990 (R) KC-990 (L) 1. Connectez tous les périphériques d’entrée au KC-990 (L). * Ne connectez rien au KC-990 (R) sauf à sa prise STEREO LINK IN. 2. Utilisez un câble jack pour connecter la prise LINK OUT R du KC-990 (L) à la prise LINK IN du KC-990 (R). KC-990 (L) KC-990 (R) 3. Mettez sous tension l’appareil principal, et ensuite l’appareil secondaire. Pour plus de détails, consultez « Mise sous/hors tension » (p. 9). 4. Réglez le volume des appareils connectés à l’appareil principal. Pour plus de détails, consultez « Réglage du volume de chaque appareil » (p. 9). 5. Réglez le volume et le son de l’appareil principal et de l’appareil secondaire à l’aide du bouton [VOLUME] et des boutons EQUALIZER de chaque appareil. En règle générale, utilisez les mêmes réglages. Réglez chaque appareil selon vos besoins. MÉMO Si vous souhaitez connecter des périphériques d’entrée au KC-990 (R), utilisez un câble jack pour connecter la prise LINK OUT R du KC-990 (R) à la prise LINK IN du KC-990 (R). 3. Mettez sous tension le KC-990 (L), puis le KC-990 (R). Pour plus de détails, consultez « Mise sous/hors tension » (p. 9). 4. Réglez le volume des appareils connectés aux prises au KC-990 (L). Pour plus de détails, consultez « Réglage du volume de chaque appareil » (p. 9). 5. Réglez le volume et le son du KC-990 (L) et du KC-990 (R) à l’aide du bouton [VOLUME] et des boutons EQUALIZER de chaque appareil. En règle générale, utilisez les mêmes réglages. Réglez chaque appareil selon vos besoins. 10 Utilisation de deux amplificateurs en stéréo (Stereo Link) Liaison stéréo avancée Elle permet de connecter jusqu’à dix périphériques d’entrée en utilisant les prises CH1–CH4 et AUX IN des deux appareils KC-990. Prises CH1–CH4 Prises CH1–CH4 Prises AUX IN Prises AUX IN KC-990 (R) KC-990 (L) STEREO LINK : Prise OUT R0Prise IN STEREO LINK : Prise IN1Prise OUT L 1. Connectez tous les périphériques d’entrée au KC-990 (L) et au KC-990 (R). 2. Utilisez un câble jack pour connecter la prise LINK OUT R du KC-990 (L) à la prise LINK IN du KC-990 (R). 3. Utilisez un câble jack pour connecter la prise LINK OUT R du KC-990 (R) à la prise LINK IN du KC-990 (L). KC-990 (L) KC-990 (R) 4. Mettez sous tension le KC-990 (L), puis le KC-990 (R). Pour plus de détails, consultez « Mise sous/hors tension » (p. 9). 5. Réglez le volume des appareils connectés au KC-990 (L) et au KC-990 (R). Pour plus de détails, consultez « Réglage du volume de chaque appareil » (p. 9). 6. Réglez le volume et le son du KC-990 (L) et du KC-990 (R) à l’aide du bouton [VOLUME] et des boutons EQUALIZER de chaque appareil. En règle générale, utilisez les mêmes réglages. Réglez chaque appareil selon vos besoins. 11 Schéma fonctionnel KC-400/KC-600 LINE OUT SPEAKER PHONES CH1 BALANCED TWEETER SHAPE EQUALIZER CH 1 HPF SHAPE HIGH MIDDLE LOW CH1 L/R WOOFER POWER AMP MASTER CH2 L/R STEREO LINK USE: R ch Only OTHER: L ch & R ch Mix SUB OUT CH 2 GND LIFT CH3 L/R LINE OUT XLR L/R CH 3 LINE OUT L/R CH4 L/R CH 4 OUTPUT SEL PHONES (STEREO) AUX IN L/R PHONES L ch Output Only AUX IN LINK IN KC-600 only LINK OUT L ch Input Only KC-990 LINE OUT (L/R) PHONES (L/R) SPEAKER (L/R) EFX (L/R) TWEETER L L HIGH CH1 L/R MIDDLE LOW CH1 BALANCED HPF LPF WOOFER L HPF EQUALIZER EFX STEREO LINK TWEETER R CH 1 LPF VOLUME CH2 L/R WOOFER R R POWER AMP EFX CH 2 CH3 L/R CH 3 PHONES CH4 L/R GND LIFT EFX LINE OUT XLR L/R CH 4 AUX 1 L/R AUX IN/ MONITOR IN MUTE LINE OUT L/R SPEAKER AUX 2 L/R LINE OUT SPEED LEVEL TYPE AUX 3 (STEREO) PHONES (STEREO) EQUALIZER EFX STEREO LINK OUT L/R EFX 12 STEREO LINK IN (MONO) FOOT SW TIP: ON/OFF RING: SPEED Principales caractéristiques Roland KC-400 : STEREO MIXING KEYBOARD AMPLIFIER Roland KC-600 : STEREO MIXING KEYBOARD AMPLIFIER Roland KC-990 : STEREO MIXING KEYBOARD AMPLIFIER Puissance de sortie nominale Niveau d’entrée nominal (1 kHz) KC-400 KC-600 KC-990 150 W 200 W 320 W (160 W + 160 W) CH1 (BALANCED, L/MONO, R) : -50 – -20 dBu CH1 (BALANCED, L/MONO, R) : -50 – -20 dBu CH2 (L/MONO, R) : -20 dBu CH2 (L/MONO, R) : -20 dBu CH3 (L/MONO, R) : -20 dBu CH3 (L/MONO, R) : -20 dBu CH4/MONITOR IN (L/MONO, R) : -20 dBu CH4 (L/MONO, R) : -20 dBu AUX IN (L, R, STEREO) : -10 dBu AUX IN/MONITOR IN (AUX 1, AUX 2, AUX 3) : -10 dBu STEREO LINK (IN) : 0 dBu Niveau de sortie nominal (1 kHz) STEREO LINK (IN) : 0 dBu LINE OUT (L/MONO, R) : +4 dBu LINE OUT (L/MONO, R) : +4 dBu LINE OUT (L/MONO, R) : +4 dBu STEREO LINK (OUT) : 0 dBu LINE OUT (BALANCED L, R) : +4 dBu LINE OUT (BALANCED L, R) : +4 dBu SUB OUT : +4 dBu STEREO LINK (OUT) : 0 dBu STEREO LINK (OUT) : 0 dBu SUB OUT : +4 dBu Haut-parleurs Témoin Connecteurs Pleine portée : 30 cm x 1 Pleine portée : 38 cm x 1 Pleine portée : 30 cm x 2 Tweeter à pavillon : x 1 Tweeter à pavillon : x 1 Tweeter à pavillon : x 2 Prise CH1 (BALANCED) : XLR Prise CH1 (BALANCED) : XLR Prise CH1 (BALANCED) : XLR Prises CH1 (L/MONO, R) : jack 6,35 mm Prises CH1 (L/MONO, R) : jack 6,35 mm Prises CH1 (L/MONO, R) : jack 6,35 mm Prises CH2 (L/MONO, R) : jack 6,35 mm Prises CH2 (L/MONO, R) : jack 6,35 mm Prises CH2 (L/MONO, R) : jack 6,35 mm Prises CH3 (L/MONO, R) : jack 6,35 mm Prises CH3 (L/MONO, R) : jack 6,35 mm Prises CH3 (L/MONO, R) : jack 6,35 mm Prises CH4/MONITOR IN (L/MONO, R) : jack 6,35 mm Prises CH4/MONITOR IN (L/MONO, R) : jack 6,35 mm Prises CH4 (L/MONO, R) : jack 6,35 mm Prises LINE OUT (L/MONO, R) : jack 6,35 mm Prises LINE OUT (L/MONO, R) : jack 6,35 mm Prises AUX IN (L, R) : phono RCA Prises LINE OUT (BALANCED L, R) : XLR Prises AUX 1 (L/MONO, R) : jack 6,35 mm Prises AUX IN (STEREO) : jack stéréo miniature Prises AUX IN (L, R) : phono RCA Prise SUB OUT : jack 6,35 mm Prises AUX IN (STEREO) : jack stéréo miniature Prises STEREO LINK (IN, OUT) : jack 6,35 mm Prise SUB OUT : jack 6,35 mm Prise PHONES : jack TRS stéréo 6,35 mm (sortie de signal mono) Prises STEREO LINK (IN, OUT) : jack 6,35 mm Alimentation Prise PHONES : jack TRS stéréo 6,35 mm (sortie de signal mono) AUX IN/MONITOR IN Prises AUX 2 (L, R) : phono RCA Prises AUX 3 (STEREO) : jack stéréo miniature Prise PHONES : jack TRS stéréo 6,35 mm (sortie de signal mono) Prises STEREO LINK (IN, OUT L, OUT R) : jack 6,35 mm Prises LINE OUT (L/MONO, R) : jack 6,35 mm Prises LINE OUT (BALANCED L, R) : XLR Prise FOOT SW : jack 6,35 TRS Consommation électrique Dimensions Poids Accessoires 40 W 50 W 98 W 490 (L) x 385 (P) x 470 (H) mm 590 (L) x 445 (P) x 590 (H) mm (avec les roulettes) 759 (L) x 470 (P) x 585 (H) mm (avec les roulettes) 590 (L) x 445 (P) x 536 (H) mm (sans les roulettes) 759 (L) x 470 (P) x 534 (H) mm (sans les roulettes) 22 kg 29 kg 42 kg Mode d’emploi Mode d’emploi Roulettes ( x 4) * 0 dBu = 0,775 Vrms * Ce document décrit les caractéristiques du produit à la date de publication du document. Pour consulter les informations les plus récentes, reportez-vous au site Web de Roland. 13