▼
Scroll to page 2
of
32
Professional DIGITAL DJ Mixer DN-X1600 Manuel de l’Utilisateur ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA n SAFETY PRECAUTIONS CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FCC INFORMATION (For US customers) 1. COMPLIANCE INFORMATION Product Name: DJ Mixer Model Number: DN-X1600 This product complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this product may not cause harmful interference, and (2) this product must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Denon Professional div. D&M Professional 1100 Maplewood Drive Itasca, IL 60143 Tel. 630-741-0330 READ BEFORE OPERATING EQUIPMENT This product was designed and manufactured to meet strict quality and safety standards. There are, however, some installation and operation precautions which you should be particularly aware of. 1. Read these instructions. The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. 2. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS PRODUCT This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modification not expressly approved by DENON may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 5. Do not use this apparatus near water. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance. 6. Clean only with dry cloth. 7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. 8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. 9. 1. Handle the power supply cord carefully Do not damage or deform the power supply cord. If it is damaged or deformed, it may cause electric shock or malfunction when used. When removing from wall outlet, be sure to remove by holding the plug attachment and not by pulling the cord. 2. Do not open the top cover In order to prevent electric shock, do not open the top cover. If problems occur, contact your DENON dealer. 3. Do not place anything inside Do not place metal objects or spill liquid inside the DJ mixer. Electric shock or malfunction may result. 3. NOTE This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This product generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this product does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the product OFF and ON, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the product into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the local retailer authorized to distribute this type of product or an experienced radio/TV technician for help. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the product into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the local retailer authorized to distribute this type of product or an experienced radio/TV technician for help. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. Please, record and retain the Model name and serial number of your set shown on the rating label. Model No. DN-X1600 Serial No. This Class B apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. CAUTION: LABELS: CAUTION TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT. ATTENTION POUR ÉITER LES CHOCS ÉECTRIQUES, INTERODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’ AU FOND. I 10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. 11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. 12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/ apparatus combination to avoid injury from tip-over. 13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. 14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. 15. This product is equipped with a three-wire grounding type plug, a plug having a third (grounding) pin. This plug will only fit into a grounding-type power outlet. If you are unable to insert the plug into the outlet, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the grounding-type plug. SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH n NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO / NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA ANGÅENDE ANVÄNDNINGEN CAUTION: • The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, tablecloths, curtains, etc. • No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the unit. • Observe and follow local regulations regarding battery disposal. • Do not expose the unit to dripping or splashing fluids. • Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the unit. ACHTUNG: • Avoid high temperatures. Allow for sufficient heat dispersion when installed in a rack. • Vermeiden Sie hohe Temperaturen. Beachten Sie, dass eine ausreichende Belüftung gewährleistet wird, wenn das Gerät auf ein Regal gestellt wird. • Eviter des températures élevées. Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de l’installation sur une étagère. • Evitate di esporre l’unità a temperature elevate. Assicuratevi che vi sia un’adeguata dispersione del calore quando installate l’unità in un mobile per componenti audio. • Evite altas temperaturas. Permite la suficiente dispersión del calor cuando está instalado en la consola. • Vermijd hoge temperaturen. Zorg er bij installatie in een audiorack voor, dat de door het toestel geproduceerde warmte goed kan worden afgevoerd. • Undvik höga temperaturer. Se till att det finns möjlighet till god värmeavledning vid montering i ett rack. • Handle the power cord carefully. Hold the plug when unplugging the cord. • Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um. Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker herausziehen. • Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution. Tenir la prise lors du débranchement du cordon. • Manneggiate il cavo di alimentazione con attenzione. Tenete ferma la spina quando scollegate il cavo dalla presa. • Maneje el cordón de energía con cuidado. Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de energía. • Hanteer het netsnoer voorzichtig. Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet worden aan- of losgekoppeld. • Hantera nätkabeln varsamt. Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget. • Keep the unit free from moisture, water, and dust. • Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser und Staub fern. • Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la poussière. • Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua e dalla polvere. • Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo. • Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat binnendringen. • Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm. • Do not let foreign objects into the unit. • Lassen Sie keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen. • Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil. • Non inserite corpi estranei all’interno dell’unità. • No deje objetos extraños dentro del equipo. • Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen. • Se till att främmande föremål inte tränger in i apparaten. • Die Belüftung sollte auf keinen Fall durch das Abdecken der Belüftungsöffnungen durch Gegenstände wie beispielsweise Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge o. Ä. behindert werden. • Auf dem Gerät sollten keinerlei direkte Feuerquellen wie beispielsweise angezündete Kerzen aufgestellt werden. • Bitte beachten Sie bei der Entsorgung der Batterien die örtlich geltenden Umweltbestimmungen. • Das Gerät sollte keiner tropfenden oder spritzenden Flüssigkeit ausgesetzt werden. • Auf dem Gerät sollten keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie beispielsweise Vasen aufgestellt werden. ATTENTION: • La ventilation ne doit pas être gênée en recouvrant les ouvertures de la ventilation avec des objets tels que journaux, rideaux, tissus, etc. • Aucune flamme nue, par exemple une bougie, ne doit être placée sur l’appareil. • Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque vous jetez les piles usagées. • L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité. • Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par exemple un vase, sur l’appareil. ATTENZIONE: • Unplug the power cord when not using the unit for long periods of time. • Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll, trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker. • Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues périodes. • Scollegate il cavo di alimentazione quando prevedete di non utilizzare l’unità per un lungo periodo di tempo. • Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo por mucho tiempo. • Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer het apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt. • Koppla loss nätkabeln om apparaten inte kommer att användas i lång tid. • Do not let insecticides, benzene, and thinner come in contact with the unit. • Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin oder Verdünnungsmitteln in Berührung kommen. • Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et un diluant avec l’appareil. • Assicuratevi che l’unità non entri in contatto con insetticidi, benzolo o solventi. • No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes con el equipo. • Voorkom dat insecticiden, benzeen of verfverdunner met dit toestel in contact komen. • Se till att inte insektsmedel på spraybruk, bensen och thinner kommer i kontakt med apparatens hölje. • Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite coprendole con oggetti, quali giornali, tovaglie, tende e così via. • Non posizionate sull’unità fiamme libere, come ad esempio candele accese. • Prestate attenzione agli aspetti legati alla tutela dell’ambiente nello smaltimento delle batterie. • L’apparecchiatura non deve essere esposta a gocciolii o spruzzi. • Non posizionate sull’unità alcun oggetto contenente liquidi, come ad esempio i vasi. PRECAUCIÓN: • La ventilación no debe quedar obstruida por haberse cubierto las aperturas con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc. • No debe colocarse sobre el aparato ninguna fuente inflamable sin protección, como velas encendidas. • A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el cuidado del medio ambiente. • No exponer el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice. • No colocar sobre el aparato objetos llenos de líquido, como jarros. WAARSCHUWING: • • • • • • • * (For apparatuses with ventilation holes) Do not obstruct the ventilation holes. Decken Sie den Lüftungsbereich nicht ab. Ne pas obstruer les trous d’aération. Non coprite i fori di ventilazione. No obstruya los orificios de ventilación. De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd. Täpp inte till ventilationsöppningarna. • Never disassemble or modify the unit in any way. • Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen oder zu verändern. • Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou d’une autre. • Non smontate né modificate l’unità in alcun modo. • Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera. • Dit toestel mag niet gedemonteerd of aangepast worden. • Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om den. • De ventilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatieopeningen af te dekken met bijvoorbeeld kranten, een tafelkleed, gordijnen, enz. • Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende kaars, op het apparaat. • Houd u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer u gebruikte batterijen wegdoet. • Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten. • Plaats geen voorwerpen gevuld met water, bijvoorbeeld een vaas, op het apparaat. OBSERVERA: • Ventilationen bör inte förhindras genom att täcka för ventilationsöppningarna med föremål såsom tidningar, bordsdukar, gardiner osv. • Inga blottade brandkällor, såsom tända ljus, får placeras på apparaten. • Tänk på miljöaspekterna när du bortskaffar batterier. • Apparaten får inte utsättas för vätska. • Placera inte föremål fyllda med vätska, t.ex. vaser, på apparaten. • DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product, to which this declaration relates, is in conformity with the following standards: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and EN61000-3-3. EN55022, EN55024 for USB as multifunction terminal. Following the provisions of 2006/95/EC and 2004/108/EC Directive. • ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, den folgenden Standards entspricht: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und EN610003-3. EN55022, EN55024 für USB Multifunktionsbuchse. Entspricht den Verordnungen der Direktive 2006/95/EC und 2004/108/EC. • DECLARATION DE CONFORMITE Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil, auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux standards suivants: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN61000-3-3. EN55022, EN55024 USB comme prise de multifonction. D’après les dispositions de la Directive 2006/95/EC et 2004/108/EC. • DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto, al quale la nostra dichiarazione si riferisce, è conforme alle seguenti normative: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN61000-3-3. EN55022, EN55024 per USB come terminale multifunzione. In conformità con le condizioni delle direttive 2006/95/EC e 2004/108/EC. QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME AL D.M. 28/08/95 N. 548 • DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto al que hace referencia esta declaración, está conforme con los siguientes estándares: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN61000-3-3. EN55022, EN55024 para USB como terminal multifuncional. Siguiendo las provisiones de las Directivas 2006/95/EC y 2004/108/EC. • EENVORMIGHEIDSVERKLARING Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat dit produkt, waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de volgende normen: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en EN61000-3-3. EN55022, EN55024 för USB som multifunktionskontakten. Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 2006/95/EC en 2004/108/EC. • ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt, vilken detta intyg avser, uppfyller följande standarder: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och EN610003-3. EN55022, EN55024 för USB som multifunktionskontakten. Enligt stadgarna i direktiv 2006/95/EC och 2004/108/EC. II ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA A NOTE ABOUT RECYCLING: This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any materials in accordance with the local recycling regulations. When discarding the unit, comply with local rules or regulations. Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with the local regulations concerning battery disposal. This product and the supplied accessories, excluding the batteries, constitute the applicable product according to the WEEE directive. HINWEIS ZUM RECYCLING: Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist zum Recyceln geeignet und kann wieder verwendet werden. Bitte entsorgen Sie alle Materialien entsprechend der örtlichen Recycling-Vorschriften. Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und Bestimmungen. Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden; bitte entsorgen Sie die Batterien gemäß der örtlichen Vorschriften. Dieses Produkt und das im Lieferumfang enthaltene Zubehör (mit Ausnahme der Batterien!) entsprechen der WEEE-Direktive. UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE: Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez disposer des matériaux conformément aux lois sur le recyclage en vigueur. Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations en vigueur. Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux lois en vigueur sur la mise au rebut des piles. Ce produit et les accessoires inclus, à l’exception des piles, sont des produits conformes à la directive DEEE. NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO: I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali conformemente alle normative locali sul riciclaggio. Per lo smaltimento dell’unità, osservare le normative o le leggi locali in vigore. Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui rifiuti chimici. Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE, ad eccezione delle batterie. ACERCA DEL RECICLAJE: Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de estos materiales siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad. Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales. Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su localidad relacionados con los desperdicios químicos. Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a la directiva RAEE excepto pilas. EEN AANTEKENING MET BETREKKING TOT DE RECYCLING: Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt worden. Er wordt verzocht om zich van elk afvalmateriaal te ontdoen volgens de plaatselijke voorschriften. Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van wit- en bruingoed op. Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens de plaatselijke voorschriften betreffende chemisch afval worden verwijderd. Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische apparaten (WEEE) van toepassing. OBSERVERA ANGÅENDE ÅTERVINNING: Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det enligt lokala återvinningsbestämmelser. När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler och bestämmelser. Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt lokala bestämmelser för kemiskt avfall. Denna apparat och de tillbehör som levereras med den uppfyller gällande WEEE-direktiv, med undantag av batterierna. III CAUTION: To completely disconnect this product from the mains, disconnect the plug from the wall socket outlet. The mains plug is used to completely interrupt the power supply to the unit and must be within easy access by the user. VORSICHT: Um dieses Gerät vollständig von der Stromversorgung abzutrennen, ziehen Sie bitte den Stecker aus der Wandsteckdose. Der Netzstecker wird verwendet, um die Stromversorgung zum Gerät völlig zu unterbrechen; er muss für den Benutzer gut und einfach zu erreichen sein. PRECAUTION: Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur, débranchez la prise de la prise murale. La prise secteur est utilisée pour couper complètement l’alimentation de l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y accéder facilement. ATTENZIONE: Per scollegare completamente questo prodotto dalla rete di alimentazione elettrica, scollegare la spina dalla relativa presa a muro. La spina di rete viene utilizzata per interrompere completamente l’alimentazione all’unità e deve essere facilmente accessibile all’utente. PRECAUCIÓN: Para desconectar completamente este producto de la alimentación eléctrica, desconecte el enchufe del enchufe de la pared. El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza para interrumpir por completo el suministro de alimentación eléctrica a la unidad y debe de encontrarse en un lugar al que el usuario tenga fácil acceso. WAARSCHUWING: Om de voeding van dit product volledig te onderbreken moet de stekker uit het stopcontact worden getrokken. De netstekker wordt gebruikt om de stroomtoevoer naar het toestel volledig te onderbreken en moet voor de gebruiker gemakkelijk bereikbaar zijn. FÖRSIKTIHETSMÅTT: Koppla loss stickproppen från eluttaget för att helt skilja produkten från nätet. Stickproppen används för att helt bryta strömförsörjningen till apparaten, och den måste vara lättillgänglig för användaren. FRANCAIS Accessoires·····················································································2 Installation ·····················································································2 Principales Caracteristiques··························································3 Nomenclature et fonctions ···························································4 Panneau supérieur ········································································4 Affichage ·······················································································6 Panneau arrière ·············································································6 Sélectionner le mode USB··························································16 Audio USB ····················································································16 Régler la sortie audio USB ··························································17 Régler l’entrée audio USB ···························································17 MIDI·······························································································18 Régler les canaux MIDI ·······························································18 Régler l’horloge MIDI ··································································18 Opérations de couche MIDI ························································18 DVS function ················································································19 Opérations de base Fonction d’effecteur Réglages USB ···································································· 16 Connexions Introduction ·········································································2 Introduction n Contenu Connexions ···········································································7 Préparatifs ······················································································7 Câbles utilisés pour les connexions ··············································7 Input Terminal Connection ·····························································7 Output Terminal Connection ··························································8 Connections to USB Memory or USB Cable ································9 Connexion du cordon d’alimentation ············································9 Réglages de Utility ························································22 Opérations de Utility ···································································22 Exportation des présélections ····················································24 Rappel des présélections ····························································24 Mode Owner Setting ··································································24 Importation des présélections····················································24 Opérations de base ·····································································10 MIC (entrée de microphone) ······················································· 11 Fonction Ducking ········································································· 11 MONITOR (sortie casque d’écoute) ··········································· 11 Démarrage du Fader Opérations de base ······················································· 10 Spécifications ···································································25 Schéma du système ····································································26 Resolutions de Problemes ·······································27 USB Fonction d’effecteur ···················································· 12 Utility Fonction BeatBreaker ··································································12 Opérations d’effecteur·································································13 Sélectionner les unités d’effecteur et les canaux ·······················13 Régler le BPM ·············································································13 Régler le battement ····································································13 Sélectionner les effets ································································13 Activer et désactiver les effets ····················································13 Spécifications Resolutions de Problemes Démarrage du Fader····················································· 14 Démarrage du Fader de Canal ····················································14 Démarrage du Crossfader ···························································15 FADER (régler la courbe de fader) ··············································15 Pour ajuster le couple de glissement du crossfader·················15 1 FRANCAIS Introduction Installation Introduction Connexions Nous vous remercions d’avoir acquis cet appareil DENON. Afin d’assurer son bon fonctionnement, veuillez lire attentivement ce manuel de l’utilisateur avant d’utiliser l’appareil. Après l’avoir lu, conservez-le afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement. Lorsque le DN-X1600 est monté à l’intérieur d’un coffret ou d’une cabine de DJ, nous vous conseillons dans la mesure du possible de laisser un espace vide de 20 mm (3/4 ins.) (Pied 2,5 mm (1/16 ins.)) audessus du mixer. Opérations de base Fonction d’effecteur Accessoires 2,5 mm (1/16 ins.) Assurez-vous que les articles suivants sont fournis avec l’appareil. q w e r 20 mm (3/4 ins.) 20 mm (3/4 ins.) Manuel de l’Utilisateur ............................................................ 1 CD-ROM .................................................................................. 1 Cordon d’alimentation............................................................. 1 Câble USB ............................................................................... 1 e r Démarrage du Fader 20 mm (3/4 ins.) USB Utility Spécifications Resolutions de Problemes 2 FRANCAIS Introduction Principales Caracteristiques La configuration de base des systèmes d'entrée et de sortie de cet appareil est indiquée ci-dessous. 5. Facilité d’utilisation et conception d’une grande fiabilité parfaitement adaptée à l’usage professionnel • Des égaliseurs isolateurs sont intégrés à chacun des canaux d’entrée. Il est aussi possible de personnaliser les fréquences de point de croisement des bandes, à l’aide de présélections. • La force du glissement du crossfader peut être réglé afin d’obtenir la sensation souhaitée. • Doté d'un écran VFD (écran fluorescent) très contrasté pour une visibilité exceptionnelle. • Sélecteurs de source Matrix permettant à l’utilisateur de sélectionner l’une ou l’autre des 6 sources d’entrée USB Utility Spécifications Resolutions de Problemes 2. Effet multiple • L'appareil est doté d'un effecteur lié au nombre de battements réglé en synchronisation avec le nombre de battements par minute (BPM) de la composition musicale. Outre le tout nouveau BeatScratch et Ping Pong Delay, 14 effecteurs différents ont été intégrés, notamment des effecteurs de retard, écho, réverbération, boucle, flanger, déphaseur et changement de tonalité. • La configuration d’envoi d’effet rend possible l’envoi simultané de plusieurs signaux de canal d’entrée vers l’effecteur. 4. V-LINK ). V-LINK L'appareil est doté de la fonction V-LINK ( est une fonction développée par Roland Corporation qui permet aux musiciens d'intégrer simultanément des images et du son. Connecter des dispositifs prenant en charge V-LINK aux prises MIDI permet de réaliser un grand éventail d'effets visuels en lien avec la musique reproduite. Démarrage du Fader 1. Conception orientée pour un rendu sonore de qualité supérieure • L’appareil est équipé d’un processeur de signal numérique (DSP) flottant 96 kHz/32 bits et d’un convertisseur numériqueanalogique (DAC) 32 bits (sortie Master). Il en résulte une qualité sonore fidèle aux sources originales, d’un degré de précision très élevé. • Un condensateur électrolytique conçu pour améliorer la qualité du son est intégré à l'unité d'alimentation. Nous avons aussi adopté, pour l’unité de traitement du signal audio, des condensateurs à film conçus pour rehausser la qualité sonore, et des résistances à couche métallique de haute précision. Il en résulte une qualité sonore incroyablement élevée. • L'appareil comprend un amplificateur pour microphone avec une configuration de transistor indépendant et à faible bruit d'entrée de 126 dB, ainsi qu'un amplificateur PHONO avec un rapport signal/bruit de 89 dB. Opérations de base Fonction d’effecteur Cet appareil est également un mélangeur entièrement numérique DJ qui permet la conversion numérique-analogique 96 kHz/32-bit et est doté de fonctions d'interface MIDI USB et MIDI pour prise DIN à 5 broches. Connexions • 5 entrées CD, 3 entrées PHONO • 2 entrées de microphone • 2 sorties Master • 1 sortie Booth • 1 sortie REC • 1 sortie numérique • 1 entrée/sortie d'effet • 4 systèmes entrée/sortie audio USB 3. Interfaces audio USB et MIDI • Une interface conçue spécialement pour le contrôleur MIDI permet de mieux contrôler le logiciel DJ. • Fonction d’entrée/sortie audio USB 96 kHz à 8 canaux (4 canaux stéréo) • La fonction DVS (Digital Vinyl System) est prise en charge. (Voir page 19 pour en savoir plus sur la fonction DVS.) • Une fonction de couche MIDI est également disponible pour contrôler le logiciel DJ canal par canal et la section de contrôle des effets à niveau individuel. La sortie MIDI est activée pour presque toutes les autres opérations impliquant les commandes du panneau. • Les prises de sortie MIDI DIN à 5 broches prennent en charge la synchronisation avec les appareils externes. • Lecteur ASIO à faible latence compris dans l’emballage • La fonction de commutation d'attribution USB permet au système de permuter entre les entrées audio USB à l'aide de la touche Utility Preset. 6. Autres caractéristiques • La fonction d’importation/exportation de présélections permet d’apporter avec soi des données prédéfinies enregistrées sur une mémoire USB ou autre périphérique similaire. Cela réduit le temps de paramétrage. • Fonction de Ducking pour atténuer le son ambiant sur l’entrée de microphone • Fonctions fader de canal et démarrage de crossfader 3 FRANCAIS Introduction q Commande MASTER LEVEL Nomenclature et fonctions Règle le niveau des sorties MASTER. w Touche Master EFX INS Panneau supérieur Connexions E4 E5 Cette touche permet d'obtenir plusieurs effets pour les signaux de sortie Master. E6 E7 R1 e Commande BOOTH LEVEL R2 Règle le niveau des sorties Booth. r Témoin USB ASSIGN CH/MASTER Opérations de base Fonction d’effecteur q R3 w E3 e E2 E8 E1 Démarrage du Fader r t y R5 R6 E9 R0 E0 USB u i Utility W6 W5 Spécifications o Q0 Q1 Q2 Q3 W4 W3 W2 Resolutions de Problemes Q4 W1 Q5 W0 Q9 Q7 Q8 Q6 R4 CH: • S'affiche quand CH (1–4) sont attribués. MASTER: • S'affiche quand les signaux sont attribués au bus Master et au bus de contrôle. t Touche MIDI CLK / V-LINK Permet à l’horloge MIDI correspondant à la valeur BPM d’être envoyée des prises de sortie MIDI et USB MIDI à un ordinateur (logiciel) ou à un périphérique externe. START: l’envoi de l’horloge MIDI est démarré. W9 W8 W7 Affiche la destination d'attribution du signal d'entrée audio USB provenant de l'ordinateur. Les réglages de destination d'attribution pour Ch et Master sont sélectionnés à partir des éléments USB Assign des commandes présélectionnées dans le mode Utility. STOP: l’envoi de l’horloge MIDI est arrêté. • Appuyez pendant plus d'une seconde pour activer/désactiver V-LINK. y Touche UTILITY/–USB A/USB B Permet de régler les présélections, et de régler, modifier ou référencer les informations système. • Lorsqu’elle est maintenue enfoncée pendant plus d’une seconde, l’écran de permutation en mode USB s’ouvre, et vous pouvez sélectionner le mode de périphérique USB ou le mode d’hôte USB. u Touches BEAT , (Court) : Le battement/temps diminue. (Long) : Le battement/temps augmente. i Touche TAP LOCK/AUTO/INPUT BPM TAP: Lorsque vous appuyez à plusieurs reprises sur cette touche, les BPM entre chaque pression sont mesurées. LOCK: Lorsque vous appuyez sur la touche une fois en mode BPM automatique, la valeur BPM mesurée automatiquement est verrouillée. AUTO BPM: Lorsque vous maintenez la touche enfoncée pendant une seconde, le mode BPM automatique s’active et la valeur BPM mesurée s’affiche. INPUT BPM: Lorsque vous maintenez cette touche enfoncée pendant deux secondes ou plus, le mode d’entrée BPM s’active et vous pouvez saisir directement la valeur BPM à l’aide des touches u BEAT , . Lorsque vous appuyez de nouveau, le mode se désactive. o Touche CUE d’effet Lorsque la touche CUE est réglée sur ON, le son des effets peut être contrôlé même si l'effet est désactivé. (Sauf ECHO, REVERB et ECHO REVERB.) Q0 Touche TIME/BACK TIME: Cette touche sert à spécifier s’il faut changer ou non les effets produits à l’aide des touches u BEAT , en fonction du nombre de battements ou du temps. BACK: Sert à revenir à l’écran précédent pendant l’exécution d’opérations sur l’écran de réglage. Q1 Commande EFX SELECT Sert à sélectionner l’effet à utiliser. Reportez-vous aux fonctions d’effet (page 12). Q2 Commande PARAMETER MIN/MAX Sert à ajuster la fréquence de coupure du filtre, et autres paramètres d’effecteur. Les paramètres sont modifiés par l’effecteur sélectionné. Q3 Touche de paramètre activé/désactivé Sert à contrôler les réglages d’activation et de désactivation des paramètres d’effet. Q4 Commande DRY/WET Utiliser cette fonction afin d’ajuster le rapport du son original et du son avec effets. 4 FRANCAIS Active/Désactive les effest EFX. Q6 Touche EFX SEND de canal Q7 Touches CUE de canal Q8 Commutateur CROSSFADER ASSIGN A, B: La source du canal est attribuée à A ou B du crossfader. Q9 CROSSFADER Accepte les prises de casque d’écoute stéréo 1/4”. Règle le volume des casques d’écoute. W3 Commande HEADPHONE PAN Sert à ajuster la balance entre le son CUE et le son Master qui sont contrôlés à l’aide du casque d’écoute. LINE3 SPLIT CUE activé: Le niveau audio (mono) de CUE Master du canal droit, et le niveau audio (mono) de CUE du canal gauche s’affichent. LINE4 USB 1/2 - 7/8 USB P1 - P4 SOURCE SEL SOURCE SEL CH1 CH4 Cette fonction démarre le lecteur CD/multimédia avec le fader de canal réglé automatiquement sur ON/OFF. W8 Commutateurs CROSSFADER START La source USB souhaitée de USB P1 à P4 peut être sélectionnée à partir de USB 1/2–7/8 et la fonction DVS à partir de la commande présélectionnée du mode Utility. E6 Sélecteurs d’entrée de ligne CD/PHONO Permet de sélectionner en tant que CD ou PHONO l’entrée de ligne de chaque canal. Permet de mettre la fonction Crossfader Start sur ON /OFF. CD: Entrée de prise LINE1–4 CD du panneau arrière W9 Commande MIC SEND LEVEL Sert à ajuster le niveau auquel les signaux de microphone sont envoyés à la sortie Master. PHONO: Entrée de prise LINE5–4 PHONO du panneau arrière • LINE1 n'est disponible que pour l'entrée de la prise CD. E0 Touche de microphone EFX INS Cette touche permet d'obtenir plusieurs effets pour les signaux d'entrée du microphone. E1 Commandes MIC EQ Ajuste la fréquence de l'entrée de microphone. E2 Touche DUCKING ON/OFF • Utiliser cette fonction afin de commuter la fonction Talk over entre ON et OFF. (ON/OFF est cyclique) • Lorsque le bouton est allumé, le niveau des signaux, à part celui des micros, est atténué. • Le niveau d’atténuation du ducking peut être ajusté en “UTILITY” mode. E3 Commandes MIC1, MIC2 TRIM Règle le niveau de l’entrée de Main Mic. E4 Touches MIC1, 2 Lorsque le témoin de la touche s’allume, les signaux de microphone sont activés. E7 Commandes LEVEL d’entrée de canal Servent à ajuster le niveau des entrées sélectionnées. E8 Sélecteurs de couche MIDI Lorsque ces touches sont réglées sur ON, les commandes des canaux sélectionnés fonctionnent en tant que contrôleurs MIDI. E9 Commandes d’égaliseur isolateur de canal (HI, MID, LOW) Servent à changer la réponse en fréquence des entrées sélectionnées. En position centrale, la réponse en fréquence est plate. À la position –∞, la fréquence de toutes les bandes est coupée complètement. R3 Indicateur SIG/PK Il s’agit de l’indicateur de signal/crête pour le niveau d’entrée du microphone. Désactivé: Pas d’entrée de signaux (moins de –60 dB/FS) Vert: Entrée de signal (–60 dB/FS à moins de –20 dB/ FS) Orange: Niveau d’entrée de signal adéquat (–20 dB/FS à moins de –6 dB/FS) Rouge: Niveau d’entrée de signal trop élevé (plus de –6 dB/FS) R4 Touche MIDI Appuyer sur cette touche permet d'utiliser la commande EFX comme un contrôleur MIDI. R5 Contrôles des paramètres MIDI Contrôler chaque bouton émet la commande MIDI. R6 Touches de fonction MIDI (FUNC1/2/3/4) Contrôler chaque bouton émet la commande MIDI. Appuyer simultanément sur la touche de fonction MIDI et la touche MIDI permet de permuter entre les pages MIDI. Différentes commandes peuvent être émises lorsque la page MIDI est permutée. R0 Mesure CH LEVEL Affiche le niveau d’entrée après le réglage des commandes LEVEL E7 et Source EQ E9. 5 Resolutions de Problemes W2 Commande du niveau HEADPHONE W7 Commutateur CH FADER START Un des deux modes peut être sélectionné pour l’affichage sur cet indicateur. SPLIT CUE désactivé: Le niveau audio de la sortie Master s’affiche. LINE2 W6 Commande CH FADER CONTOUR Stellt die Lautstärken-Kurven-Rückmeldung des Channel-Faders ein. R2 Indicateur de niveau Master L/CUE, R/PGM Spécifications W1 Prise de sortie HEADPHONE Permet de régler la “forme” de la réponse du Crossfader d’une courbe douce pour de longs fondus, à un pic raide pour de meilleurs effets de scratch et de coupure. Permet de régler le contrôle de la courbe de volume du fader de canal. Utility W0 Fader d’entrée de canal (CH FADER) Contrôle le niveau de l’entrée sélectionnée. W5 Commande CROSSFADER CONTOUR LINE1 R1 Commande MASTER BALANCE USB Contrôle le niveau de sortie relatif des Mixes A et B additionnés. Lorsque le fader est positionné à l’extrême gauche, seul le Mix A est audible à partie des Sorties. Lorsque le fader est déplacé vers la droite, le niveau de Mix B augmente et le niveau de Mix A diminue. Lorsque le fader est au centre, des niveaux égaux de Mixes A et B sont transmis aux Sorties. Positionné complètement à droite, seul le Mix B est transmis aux Sorties. SPLIT CUE activé: Les signaux Cue mono sont audibles par le canal gauche du casque d’écoute, et les signaux Master mono par le canal droit. SOURCE SEL LN1/LN2/LN3/ LN4/USB/P1–4 (sélecteur d’entrée de canal) Permet de sélectionner l’une ou l’autre des six entrées, pour chacun des canaux. La même entrée peut être sélectionnée pour plus d’un canal. Démarrage du Fader THRU: Sélectionner cette fonction lorsque vous n’attribuez pas la source du canal au crossfader. SPLIT CUE désactivé: Les signaux Cue et les signaux Master peuvent être contrôlés en stéréo. E5 Commandes Opérations de base Fonction d’effecteur En appuyant sur l’une ou l’ensembles des touches CUE, la source respective est transmise au casque d’écoute et aux sections de mesure d’entrée. Si vous appuyez plusieurs fois sur la touche CUE, les canaux sélectionnés par la touche CUE sont mélangés. • Le mode SOLO sans signaux mélangés peut aussi être sélectionné en tant que présélection. Il y a deux modes de contrôle par casque d’écoute. Connexions Les différents effets réglés peuvent être obtenus pour le signal audio du canal. Plusieurs canaux peuvent être sélectionnés. W4 Touche SPLIT CUE Introduction Q5 Touche d’effet activé/désactivé FRANCAIS Introduction q Témoin V-LINK Affichage S'allume lorsque le mode V-LINK est actif. Panneau arrière w Témoin EXT q w e r S'allume quand les informations Preset du périphérique USB sont utilisées. t Q5 e w q Q2 Q3 Connexions e Témoin USB A/USB B Opérations de base Fonction d’effecteur y u Q4 Indique le mode USB en cours. USB A : Mode d'hôte USB USB B : Mode de périphérique USB r Témoin EQ LOCK Clignote quand les égaliseurs et les fadeurs sont verrouillés. t Témoin MIDI i Q3 S'allume lors de l'exécution d'une communication MIDI. y Affichage de l'effet Indique le nom de l'effet sélectionné. u Témoin de source BPM Q2 Indique la source du signal détectée pour AUTO BPM. Q1 Q0 i Affichage de l'effecteur BPM Indique la valeur BPM actuelle. Démarrage du Fader o Témoin MIDI PAGE Indique la page MIDI sélectionnée. o Q0 Affichage de l'heure Q1 Barre d'affichage des battements S'allume en fonction du nombre de battements déterminé. USB Q2 Affichage des battements Q3 Icône de verrouillage S'allume quand le BPM est verrouillé. Utility Q4 Témoin BPM Spécifications Indique le mode BPM en cours. AUTO: S'allume quand le mode BPM est sur AUTO BPM. INPUT: S'allume quand le mode BPM est sur INPUT. TAP: S'allume quand le mode BPM est réglé sur le mode d'entrée TAP . r t y u i o Q0 Q1 Q4 q Prises d’entrée 3 PHONO / 5CD w Prises d’entrée DIGITAL OUT e Prises de sortie LINE 1, 2, 3, 4 FADER r Prise USB B t Prise USB A y Prise de sortie MIDI u Prises REC OUT i Prises MASTER OUT (UNBALANCED) o Prises MASTER OUT (BALANCED) Q0 Prises BOOTH OUT (BALANCED) Q1 Prises SEND Q2 Prises RETURN Q3 Prise d’entrée MIC1 Q4 Prise d’entrée MIC2 Q5 Commutateur POWER Resolutions de Problemes REMARQUE • Lorsque l'interrupteur est sur la position OFF, l'appareil n'est pas complètement déconnecté du SECTEUR (MAINS). 6 FRANCAIS DN-S3700 Microphones balancée Préparatifs Câbles utilisés pour les connexions Sélectionnez les câbles en fonction de l’équipement à connecter. Platine disque Câbles audio Platine disque Opérations de base Fonction d’effecteur XLR Pour prise entrée-sortie RCA L L R R Fiche à broche RCA Pour SEND/RETURN Non balancée Pour MIC Balancée 1/4” TS Non balancée 1/4” TS Balancée Manchon=GND 1=GND 2=Chaud REMARQUE Anneau=Froid Extrémité=Chaud 1/4” TRS 3=Froid Microphones Type XLR3-11C USB Pour BALANCED MASTER OUT Balancée Balancée 2=Chaud Utility • Toujours allumer vos sources d’entrée audio, tels les lecteurs CD, en premier, puis votre mixer, et en dernier les amplificateurs. • Lors de l’extinction, toujours inverser cette opération en éteignant les amplificateurs, puis votre mixer et ensuite les dispositifs entrants. 1=GND 1/4” TRS Manchon=GND Anneau=Froid Extrémité=Chaud Prises d’entrée 3 PHONO / 5 CD Ces prises RCA stéréo asymétriques servent à connecter des appareils tels qu’un tourne-disque (RIAA) avec cassette à aimant mobile ou qu’un lecteur de CD. Prise d’entrée MIC2 Accepte un microphone balancée avec des prises 1/4”. • Disposition des broches (TRS): Conseil: Chaud, Anneau: Froid, Gaine: GND 7 Resolutions de Problemes Prises de sortie LINE 1, 2, 3, 4 FADER Relier ces prises aux prises d’entrée du Fader des DN-S1200, DN-S3700, etc. à l’aide du mini cordon stéréo de 3,5 mm. Prise d’entrée MIC1 Un microphone se connecte à cette prise combo symétrique avec connecteur XLR. • Disposition des broches: 1. GND 2. Chaud 3. Froid • Connecteur approprié: Cannon XLR-3-32 ou équivalent. Spécifications Type XLR3-11C 3=Froid Démarrage du Fader 1. S’assurer que l’alimentation électrique est coupée pendant les connexions. 2. Des câbles de qualité font une différence importante dans la fidélité et la force de la reproduction. Utiliser des câbles audio de qualité. Ne pas utiliser des câbles de longueur excessive. 3. S’assurer que les prises et les fiches sont correctement fixées. Des connexions lâches peuvent provoquer du bruit, du bourdonnement ou des coupures qui risquent d’endommager vos enceintes. 4. Vérifiez que tous les faders sont mis à zéro et que chaque unité est éteinte. 5. Connectez les câbles aux prises d'entrée et de sortie. 6. Connectez l'amplificateur de puissance à la sortie. . DN-S3700 Connexions Au moment de réaliser les connexions, il est également conseiller de consulter le mode d'emploi de chaque disposif connecté. Introduction Connexion des prises d'entrée Connexions FRANCAIS Introduction Prise COAXIAL DIGITAL OUT (44,1/48/96 kHz) Connexion des prises de sortie Connexions Cette prise RCA émet des données de sortie numériques. Ces signaux ne sont pas affectés par les réglages du niveau Master. Il est recommandé d’utiliser un câble RCA conçu pour les signaux numériques (75 ohms). (Ces câbles sont disponibles dans les magasins de matériel audiovisuel.) Opérations de base Fonction d’effecteur Prise de sortie MIDI C'est une prise de sortie à connecteur DIN à 5 broches. Se connecte à un appareil compatible MIDI. Prises SEND/RETURN Ces prises mono 1/4” TS permettent un traitement externe du signal du programme. Lorsqu’un processeur d’effets de type monaural est connecté, utiliser l’entrée et la sortie Lch. • SEND (sortie): Connectez-la à la prise d’entrée sur l’effecteur externe. • RETURN (entrée): Connectez-la à la prise de sortie sur l’effecteur externe. Prise de sortie HEADPHONE Accepte les prises de casque d’écoute stéréo 1/4”. Prises REC OUT Il s’agit des prises de sortie d’enregistrement. Amplificateur de puissance équilibré de Booth Platine cassette Enregistreur de CD ou PC Démarrage du Fader Amplificateur de puissance principal non balancée Processeur d’effets Amplificateur de puissance équilibré principal Séquenceur Mélangeur de vidéos Prises MASTER OUT (UNBALANCED) Ces deux prises stéréo RCA offrent une sortie de niveau de ligne non balancée. Relier ces prises aux prises d’entrée analogique non balancées sur un amplificateur ou une console. USB Prises MASTER OUT (BALANCED) Ces connecteurs de type XLR offrent une sortie de niveau de ligne balancée. Relier ces connecteurs aux connecteurs d’entrée analogique balancée sur un amplificateur ou une console. • Disposition des broches: Utility 1. GND 2. Chaud Spécifications 3. Froid • Connecteur approprié: Cannon XLR-3-32 ou équivalent. Resolutions de Problemes Prises BOOTH OUT (BALANCED) Ces prises TRS sont des prises de sortie de ligne symétriques ; les niveaux de signal s’ajustent à l’aide de la commande BOOTH LEVEL sur le panneau supérieur. • Disposition des broches (TRS): Conseil: Chaud Anneau: Froid Gaine: GND 8 REMARQUE Afin d’éviter une perte de l’ouïe, ne pas augmenter excessivement le niveau du volume lors de l’utilisation d’écouteurs. FRANCAIS Introduction Connexions à la mémoire USB ou au câble USB Connexion du cordon d’alimentation Raccordez le cordon d’alimentation fourni au DN-X1600, puis branchez-le sur une prise CA. Connexions REMARQUE • Bien insérer les prises CA. Des connexions incomplètes risquent de générer du bruit. Opérations de base Fonction d’effecteur Cordon d’alimentation (fourni) Vers la prise murale Pour les États-Unis Pour l'Europe Clé USB Prise USB B Démarrage du Fader Prise USB A Un seul dispositif de stockage de masse tel qu’une mémoire USB ou un disque dur USB peut être connecté à cette prise. • Les concentrateurs USB ne sont pas pris en charge. • La prise prend en charge la norme USB 2.0 haute vitesse. USB Prise USB B Se connecte à un ordinateur pour envoyer et recevoir des signaux USB MIDI, HID et USB audio. Utility • La prise prend en charge la norme USB 2.0 haute vitesse. Spécifications Resolutions de Problemes Pilote ASIO compris. • Versions des systèmes d’exploitation compatibles avec le DN-X1600: • Windows XP SP2, Vista, Mac OSX 10.5.7 ou plus récent Notez également, qu’étant donné que les ordinateurs tournant sous un autre système d’exploitation ne sont pas compatibles avec le protocole USB MIDI, vous constaterez peut-être des dysfonctionnements en cas de connexion au DN-X1600 par USB. • Le fonctionnement de cet appareil avec le système d’exploitation Mac OS 10.5.7 a été vérifié. L’utilisation d’une version Mac OS 10.5.6 ou précédente peut déstabiliser le bon fonctionnement de l’ordinateur. Par ailleurs, cet appareil utilise un pilote audio conforme au format Core Audio. Il est donc recommandé d’utiliser des logiciels dont le fonctionnement avec un pilote conforme à ce format a été garanti. • Windows est à la fois une marque déposée et une marque de la société Microsoft Incorporated aux Etats-Unis / ou dans d’autres pays. MAC est à la fois une marque déposée et une marque de la société Apple Incorporated aux Etats-Unis / ou dans d’autres pays. 9 FRANCAIS Introduction Opérations de base Connexions Opérations de base Opérations de base Fonction d’effecteur sur le bouton POWER ON/OFF pour 1 Appuyez allumer l'appareil. les commandes SOURCE SEL pour 2 Utilisez sélectionner les canaux de 1 à 4 des sources à utiliser (LN1–LN4, P1–P4, USB). Utilisez les boutons SEL de chaque LINE pour sélectionner CD ou PHONO comme entrée de LINE. ez le niveau d'entrée sur le mètre de niveau et 3 Vérifi ajustez les niveaux d'entrée à l'aide des commandes LEVEL de canal. Démarrage du Fader la qualité sonore à l'aide des commandes 4 Ajustez EQ de canal (HI, MID, LOW). pouvez spécifier où les singaux de canal 5 Vous doivent être attribués à l'aide des commutateurs CROSSFADER ASSIGN. USB Réglez ces commutateurs sur la position THRU si vous ne prévoyez pas d'utiliser le Crossfader. Utility le niveau de volume à l'aide du Fader de 6 Ajustez canal et du Crossfader. le niveau de sortie à l'aide de la commande 7 Ajustez MASTER LEVEL. Spécifications Resolutions de Problemes 10 FRANCAIS MONITOR (sortie casque d’écoute) microphone est branché sur MIC1 ou 1 Lorsqu'un MIC2, appuyez sur la touche MIC1 ou MIC2 pour la source à contrôler à l'aide des 1 Sélectionnez touches CUE pour chaque canal. • Lorsqu'une source est sélectionnée, le témoin de la touche CUE s'allume. • Les contrôles CUE pour les canaux 1–4 ainsi que pour EFX le niveau de volume de MIC1 à l'aide de la 2 Ajustez commande MIC1 TRIM et le niveau de volume de peuvent être sélectionnés. • Lors de l'entrée de signaux audio, observez les voyants de l'indicateur SIG/PK. Si les voyants s'allument parfois en rouge puis en jaune, cela signifie que le niveau adéquat a été atteint sans distorsion. 3 ajouter des fonctions d'effet à l'entrée du 4 Pour microphone, appuyez sur les touches MIC EFX INS Ajustez la qualité sonore à l'aide des commandes MIC EQ (HI, LOW). pour les activer. 5 Pour activer la fonction Ducking, réglez la touche DUCKING sur ON. Le témoin de la touche s'allume. • Le pour Cue sont émis par le haut-parleur gauche du casque d'écoute et les signaux master sont émis par le hautparleur droit du casque d'écoute. • En mode STEREO, les signaux Master et les signaux sélectionnés pour Cue sont émis en stéréo. Utilisez la commande PAN pour ajuster la balance 3 entre les signaux CUE et les signaux de sortie Master. • Si vous tournez la commande vers la gauche, seuls les signaux CUE sont émis par le casque d'écoute. • Si vous la tournez vers la droite, seuls les signaux Master sont émis. la commande LEVEL pour ajuster le niveau 4 Utilisez de sortie du casque d'écoute. Utility niveau d'atténuation de la sortie Master pendant l'exécution de la fonction Ducking est réglable sur une plage de –30 dB ± 10 dB en mode Utility. • Lorsque le mode est sélectionné, le témoin de la touche SPLIT CUE s'allume. • En mode SPLIT CUE (mono), les signaux sélectionnés USB • Cette fonction sert à détecter l'entrée de microphone et à réduire le niveau des signaux de musique sur la sortie Master. Elle empêche que le son du microphone ne soit couvert par la musique lors de l'utilisation d'un microphone. Utilisez la touche SPLIT CUE pour sélectionner le 2 mode STEREO/SPLIT CUE. Démarrage du Fader Fonction Ducking Opérations de base Fonction d’effecteur MIC2 à l'aide de la commande MIC2 TRIM. Connexions l'activer. Introduction MIC (entrée de microphone) REMARQUE Spécifications Afin d’éviter une perte de l’ouïe, ne pas augmenter excessivement le niveau du volume lors de l’utilisation d’écouteurs. Resolutions de Problemes 11 FRANCAIS Introduction Fonction d’effecteur Connexions L'appareil est doté d'un effecteur lié au nombre de battements réglé en synchronisation avec le nombre de battements par minute (BPM) de la composition musicale. Il dispose également d'une configuration d'envoi d'effets qui permet d'envoyer simultanément les signaux de plusieurs canaux d'entrée vers les effecteurs pour obtenir un large éventail d'effets acoustiques. Opérations de base Fonction d’effecteur Types d’effet et détails d’exécution Nº Effet Description de l’exécution de l’effet Démarrage du Fader USB Utility Spécifications Resolutions de Problemes 1 Delay Ajoute les signaux retardés suivant le temps du réglage de battement. 2 Echo Ajoute les signaux d’écho retardés suivant le temps du réglage de battement. 3 Ping Pong Delay Les signaux avec un temps de réglage de battements retardé sont divisés et émis depuis les canaux de gauche et de droite. • Commande des paramètres des effets : ajuste le ratio de signaux émis à droite et à gauche. 4 Trans Coupe les signaux suivant le temps du réglage de battement. 5 Flanger Ajoute les signaux dont le temps de retard varie dans la période LFO du réglage de battement. 6 Filter Fait varier la fréquence de coupure du filtre en fonction du temps du réglage de battement. 7 Phaser Ajoute les signaux dont la phase varie dans la période LFO du réglage de battement. 8 Reverb Ajoute les signaux de réverbération retardés suivant le temps du réglage de battement. 9 Echo Reverb Ajoute des signaux d'écho au temps de réglage des battements retardé et ajoute des signaux de réverbération. 10 Loop Lance le même traitement d’échantillonneur de boucles que la fonction LOOP de nos produits DJ. 11 Rev. Loop Lance le traitement de lecture inverse des signaux de boucle ci-dessus. 12 Pitch Shift Lance le traitement de changement de tonalité des signaux d’entrée, puis émet le résultat. 13 BeatBreaker Lance le traitement d’insertion partielle des sons d’attaque des battements, suivant le motif de battement. 14 BeatScratch Répète la lecture standard du temps de réglage des battements et inverse la lecture de ce même temps de réglage pour émettre un effet de scratch. 15 SEND/RTN Envoie les signaux dont les effets ont été sélectionnés vers l’effecteur externe, et renvoie les signaux de l’effecteur externe. * Pour obtenir des effets normaux, réglez sur la valeur BPM qui correspond au nombre de battements des compositions musicales. 12 Fonction BeatBreaker Ce que fait l’effecteur BeatBreaker Cet effecteur divise en 16 sections d’un quart de battement à la fois les signaux de musique dans chaque barre obtenue de la valeur BPM, remplace ces sections par un motif de battement prédéfini, puis les lit pour donner un effet où le battement de la composition musicale originale est modifié. Détails de l’exécution Les motifs de battement sont composés de 16 blocs, et lorsque ces blocs s’allument, le son est remplacé par le son initial du battement. Lorsque cet effet est activé, le bloc de gauche et l'affichage des battements sont utilisés et le bloc en cours de lecture est indiqué. Exemple: q Pattern w Snare Kick e Snare Kick Dans le cas du motif q présenté sur l’illustration, lorsque les signaux de musique w sont reçus, l’appareil émet le son des signaux e qui sont produits en remplaçant le son du premier quart de battement par la section allumée. Méthode d’exécution À l’aide des touches Effect ON/OFF, l’effet est ajouté au début au moment de l’activation des touches. Le motif de battement se sélectionne à l’aide des touches BEAT , . Cinq présélections d’utilisateur peuvent être créées en Utility Mode. FRANCAIS Introduction Opérations d’effecteur Avec les canaux d’entrée: À l’aide de la touche EFX SEND, sélectionnez l’unité d’effet à utiliser. Le même effet peut être sélectionné pour plusieurs canaux. Avec l’entrée de microphone et la sortie Master: À l’aide de la touche EFX INS, sélectionnez l’unité d’effet à utiliser. L’opération d’insertion est lancée et un seul canal est sélectionné. &'9 4&-&$5 Régler le BPM 2 Lorsque le compteur BPM automatique est activé, appuyer sur la touche TAP et la relâcher immédiatement. Les données mesurées avec la fonction BPM automatique sont verrouillées. • Le dernier canal pour lequel l’unité d’effet a été sélectionnée à l’aide de la touche EFX SEND ou EFX INS s’applique comme canal utilisé pour la mesure du compteur BPM automatique. Appuyez sur les touches BEAT nombre de battements. 3 Lorsque l’on appuie de nouveau sur la touche TIME, l’appareil rétablit le mode de réglage du nombre de battements. , pour régler le Lorsque l’on appuie sur la touche TIME, l’appareil passe en mode de saisie du temps. Le temps peut être ajusté en appuyant sur les touches BEAT , . . Sélectionner les effets Tournez les commandes EFX SELECT pour sélectionner l’effet, puis appuyez sur la commande pour valider l’effet désiré. La pression sur les touches Effect ON/OFF active ou désactive l’effet. 13 Resolutions de Problemes Activer et désactiver les effets Spécifications valeur BPM peut être réglée en fonction de 4 Lal'intervalle pendant lequel vous appuyez sur les touches TAP. 1 2 Utility des touches BEAT Régler le battement USB pendant plus de 2 secondes sur la touche 3 Appuyez TAP pour régler directement la valeur BPM à l'aide &'9 0/0'' Démarrage du Fader 1 Si le compteur BPM automatique est inactivé, appuyer sur la touche TAP pendant plus d’une seconde pour activer le compteur BPM automatique. Opérations de base Fonction d’effecteur Connexions Sélectionner les unités d’effecteur et les canaux FRANCAIS Introduction Fonction Fader Start Connexions • • La fonction Fader Start permet d'actionner la lecture/pause du lecteur CD à l'aide de la commande du fader de l'appareil en envoyant une commande de Fader au lecteur CD. Vérifiez que la prise FADER de cet appareil et le lecteur CD sont connectés à l'aide d'un câble 3.5mm stéréo mini plug. Démarrage du Fader de Canal Opérations de base Fonction d’effecteur des commandes SOURCE SEL, sélectionnez 1 laÀ l'aide source parmi LINE1 CD, LINE2 CD, LINE3 CD Démarrage du Fader et LINE4 CD. le commutateur CROSSFADER ASSIGN sur 2 Mettez THRU. 3 Activez la commutateur CH. FADER START. complètement les faders d'entrée de 4 Abaissez canal CH1 à CH4. 5 Régler le mode de veille sur le lecteur de CD. vous souhaitez mettre le lecteur en marche, 6 Lorsque déplacez le fader d’entrée de canal (CH FADER) vers le haut et le lecteur de CD commencera la lecture. USB Utility Spécifications Resolutions de Problemes 14 FRANCAIS Pour ajuster le couple de glissement du crossfader des commandes SOURCE SEL, sélectionnez 1 laÀ l'aide source parmi LINE1 CD, LINE2 CD, LINE3 CD souhaitez lancer. (Dans l’exemple suivant, la mise en route est effectuée avec le lecteur de CD connecté réglé sur Assign A.) • Lorsque l’on tourne la vis vers la droite : Régler le mode de veille sur le lecteur de CD. 7 tournevis et ajustez le couple de FADER (régler la courbe de fader) Crossfader. Cette fonction ajuste la réaction de hausse du fader de canal/crossfader. Lorsque Crossfader est déplacé dans la direction opposée, la lecture du lecteur de CD commence. 1 Réglage de la courbe de fader de canal • Si vous la tournez vers la droite, la hausse de la courbe • En position centrale, la hausse de la courbe est moyenne. • Le même type de courbe s’applique aux canaux 1 à 4. • Lorsque vous tournez la commande CROSSFADER CONTOUR vers la gauche, la hausse de la courbe devient fois les réglages terminés, remettez en place le 4 Une capuchon de caoutchouc du panneau avant. REMARQUE • Le crossfader étant d’une grande précision, il risque d’être endommagé ou de mal fonctionner si vous serrez la vis trop fort ou la desserrez trop. Spécifications 2 Réglage de la courbe du crossfader le couple de glissement diminue, rendant le crossfader plus facile à déplacer. Utility devient plus prononcée. • Lorsque l’on tourne la vis vers la gauche : USB • Lorsque vous tournez la commande CH FADER CONTOUR vers la gauche, la hausse de la courbe devient plus graduelle. le couple de glissement augmente, rendant le crossfader plus difficile à déplacer. Démarrage du Fader 5 la commande CROSSFADER CONTOUR 6 afiUtilisez n de contrôler la courbe de mise en marche du un 3 Insérez glissement. Opérations de base Fonction d’effecteur Connexions le capuchon de caoutchouc du panneau 1 Retirez avant. le Crossfader complètement vers la droite, 2 Déplacez jusqu’à ce que la tête de la vis soit visible. et LINE4 CD. Réglez les commutateurs CROSSFADER ASSIGN 2 (A/THRU/B) sur A ou B. 3 Activer les commutateurs CROSSFADER START. Faites glisser entièrement le Crossfader dans la 4 direction opposée par rapport à la source que vous Introduction Démarrage du Crossfader Capuchon de caoutchouc plus graduelle. Resolutions de Problemes • Lorsque vous la tournez vers la droite, la hausse de la courbe devient plus prononcée et des opérations d'entrées de coupure et de sorties de coupure seront exécutées. • En position centrale, la hausse de la courbe est moyenne. Tournevis 15 FRANCAIS Introduction Réglages USB Connexions pendant une seconde 1 Appuyez UTILITY/–USB A/USB B. sur la touche L’appareil passe à l’écran illustré ci-dessous. Opérations de base Fonction d’effecteur Audio USB Cet appareil est doté d’une fonction de carte son à entrée/sortie audio USB 24 bits 96 kHz prenant en charge jusqu’à 8 canaux (4 systèmes stéréo). La fréquence d’échantillonnage peut être réglée sur 44,1 kHz, 48 kHz ou 96 kHz à l’aide d’un réglage Utility (réglage d’usine : 96 kHz). • • • Démarrage du Fader OK/Cancel à l’aide de la commande 2 Sélectionnez EFX SELECT, puis appuyez sur la commande pour Sélectionner le mode USB USB Utility Spécifications Resolutions de Problemes Les fonctions respectives indiquées ci-dessous sont exécutées dans les modes d’opération de la prise USB A (mode d’hôte USB) et de la prise USB B (mode de périphérique USB). USB A : • Fonction d’importation/exportation des données de présélection • Mise à niveau de la version USB B : • Fonction d’interface audio USB • Fonction d’interface USB MIDI Le mode de fonctionnement à activer à la mise sous tension de l’appareil peut être sélectionné par un réglage Utility. (Réglage d’usine : USB A) Suivez la procédure suivante pour passer du mode d'hôte USB (prise USB A) au mode de périphérique USB (prise USB B). 16 valider la sélection. • Le témoin passe de USB-A à USB-B, et le mode de périphérique est activé. • Lorsqu’une période de temps spécifique s’écoule sans ordinateur connecté à la prise USB B, le témoin revient à USB-A, et le mode d’hôte est automatiquement sélectionné. sélectionner à nouveau le mode d'hôte, appuyez 3 Pour pendant une seconde sur la touche UTILITY/–USB A/USB B et sélectionnez les réglages en suivant la même procédure. Lorsque l’appareil est connecté à un ordinateur tournant sous Windows XP, Vista ou un système d’exploitation similaire, installez le pilote DENON DJ ASIO Ver2 qui se trouve sur le CD-ROM fourni. Le bon fonctionnement n'est pas garanti sur des ordinateurs dotés d'un système d'exploitation antérieur à Windows XP SP2. Si le pilote Ver1 est déjà installé, désinstallez-le avant d’installer le pilote Ver2. Suivant l’ordinateur utilisé, sélectionnez les réglages de la section PC/MAC, sous System Setting dans les réglages Utility. FRANCAIS Les sources audio suivantes peuvent être sélectionnées pour la sortie audio USB. 1 Appuyez sur la touche UTILITY/–USB A/USB B. l’aide de la commande EFX SELECT, sélectionnez 2 ÀAudio Setting USB Audio Setting Output • L’écran de réglage Utility s’affiche. Vous pouvez régler l’appareil sur l’un des deux modes ci-dessous à l’aide de la UTILITY pour les destinations d’attribution d’entrée audio USB. Le voyant du côté correspondant au mode sélectionné s’allume. Les niveaux d’entrée audio USB peuvent être ajustés à l’aide des réglages Utility. Les valeurs de réglage sont enregistrées séparément pour chaque mode. q Mode CH INPUT Sélectionnez ce mode pour mélanger le son en utilisant uniquement le DN-X1600, sans utiliser les fonctions de mélange du logiciel DJ. Les signaux d’entrée audio USB sont attribués suivant la configuration indiquée ci-dessous. Entrées 1 et 2 de canal USB Entrées 3 et 4 de canal USB Entrées 5 et 6 de canal USB Entrées 7 et 8 de canal USB Source Select. w Mode MASTER Sélectionnez ce mode pour utiliser à la fois les fonctions de mélange du logiciel DJ et les fonctions du DN-X1600. Les signaux d’entrée audio USB sont attribués aux bus indiqués ci-dessous. 4 Appuyez sur la touche UTILITY/–USB A/USB B. Entrées 1 et 2 de canal USB Entrées 3 et 4 de canal USB Entrées 5 et 6 de canal USB Entrées 7 et 8 de canal USB • L’écran de réglage Utility se ferme. La sortie mélangeur du logiciel DJ est mélangée sur les bus par le DN-X1600. USB Assurez-vous que les réglages de sortie audio du logiciel DJ correspondent aux spécifications indiquées ci-dessus. Utility • bus Master bus de contrôle Cue désactivées désactivées Démarrage du Fader 3 Vous pouvez sélectionner une des sources audio à attribuer aux canaux de sortie USB sur l’écran de sélection qui s’affiche. Canal d’entrée 1 Canal d’entrée 2 Canal d’entrée 3 Canal d’entrée 4 Opérations de base Fonction d’effecteur Le niveau de sortie audio USB peut être ajusté à l’aide d’un réglage Utility. Régler l’entrée audio USB Connexions • Canaux d'entrée 1–4 (Pre EQ) • Entrée du microphone (Post Send VR) • Sortie Master • Sortie REC Introduction Régler la sortie audio USB Spécifications Resolutions de Problemes 17 FRANCAIS Introduction 3 MIDI Connexions Cet appareil est doté de fonctions d’entrée/sortie USB MIDI et de sortie MIDI DIN à 5 broches. Ces fonctions prennent en charge les fonctions de commande MIDI de presque toutes les commandes, ainsi que l’horloge MIDI. • Les détails de l'opération ne sont pas émis vers les prises Opérations de base Fonction d’effecteur 3 MIDI et l'appareil peut fonctionner normalement. 4 Régler les canaux MIDI 1 2 Quand vous appuyez à nouveau sur la touche MIDI, le témoin de la touche MIDI s'éteint et les opérations de couche MIDI se terminent. Appuyez sur la touche UTILITY/–USB A/USB B. Utilisez la commande EFX SELECT pour sélectionner le réglage MIDI souhaité→MIDI INPUT CH ou MIDI OUTPUT CH. Si, à la fin des opérations de couche MIDI, la position des commandes de réglage EQ et du fader de canal est différente des états internes de l'appareil, l'appareil verrouille ses états internes sans appliquer la position des commandes • Tant que ces états sont verrouillés, le témoin EQ LOCK clignote. Réglez les canaux MIDI. 5 Si vous utilisez une commande verrouillée, l'écran de verrouillage apparaît. Indique le canal qui est verrouillé. Régler l’horloge MIDI Démarrage du Fader L'horloge MIDI synchronisée avec la valeur de BPM réglée est émise. 1 Appuyez sur la touche MIDI CLK. • L’horloge MIDI est émise par les prises USB MIDI et MIDI. • Le témoin de la touche MIDI CLK s'allume. Opérations de couche MIDI L’appareil comprend une fonction de couche MIDI pour les canaux d’entrée. Cette fonction permet de commander les périphériques externes et les logiciels en tant que contrôleur MIDI. 1 Le caractère correspondant à l'égaliseur ou le fader en cours d'utilisation clignote. Appuyez sur les touches du sélecteur de couche MIDI. La section d'égaliseur ou de fader verrouillée s'allume. USB • Le témoin de la touche MIDI s'allume et les opérations de Indique le sens dans lequel le verrou peut être désactivé. couche MIDI sont exécutées. Utility 2 Spécifications Les commandes MIDI correspondant aux opérations effectuées à l’aide des commandes de panneau sont émises. • Les opérations ne sont pas reflétées dans l'appareil et le fonctionnement normal de mélangeur n'est pas possible. • Les signaux MIDI sont reçus et les voyants s’allument ou s’éteignent. Resolutions de Problemes • Bloc d’opérations de sortie MIDI Commandes d’égaliseur isolateur de canal (HI, MID, LOW) ; touche de canal EFX SEND ; touches CUE ; fader de canal • Bloc d’opérations d’entrée MIDI Indicateur de niveau de canal ; touche de canal EFX SEND ; affichage de la touche CUE 18 Indique la différence avec la valeur de verrou. 6 Lorsque la commande correspond à la position verrouillée, le verrou est libéré et les opérations normales peuvent être reprises sur l'appareil. FRANCAIS La fonction DVS (Digital Vinyl System) est utilisée lorsqu'un disque ou un CD doté d'un code temporel est reproduit. Le signal du code temporel idemprovenant du lecteur CD est envoyé à l'ordinateur pour être converti en signal de musique avant d'être renvoyé à l'appareil. Sélectionnez USB Audio Setting USB Assign 2 dans les réglages UTILITY et changez les détails de Lecteur CD réglage pour sélectionner CH. Lecteur CD Platine disque Câble USB Ordinateur USB OUT 1/2 3/4 5/6 Données TIME CODE 7/8 3/4 5/6 Données AUDIO 7/8 Entrée CH2 Entrée CH3 7 Ajustez le volume, etc. pour la ligne connectée. Entrée CH4 USB Entrée CH1 • Entrer les données TIME CODE à la LINE connectée. Les données TIME CODE sont entrées dans l'ordinateur via le câble USB. Les données sont converties en données AUDIO par l'ordinateur puis entrées dans les diffférents canaux de l'apparail. Démarrage du Fader USB IN 1/2 nissez le canal à utiliser de P1–P4 du sélecteur 3 Défi de source. 4 Réglez le mode de périphérique USB pour l'appareil. 5 Réglez le logiciel DVS sur l'ordinateur. 6 Lance le lecteur connecté à LINE. Opérations de base Fonction d’effecteur Platine disque • DVS est le réglage par défaut. Connexions • Vérifiez que le logiciel DVS a bien été installé sur l'ordinateur. réglages sont bien définis sur DVS. Introduction Sélectionnez USB Audio Setting Preset Input 1 Select dans les réglages UTILITY et vérifez que les Fonction DVS Utility Spécifications Resolutions de Problemes 19 FRANCAIS Introduction Liste des commandes MIDI Commandes d’envoi Commande MIDI Options Connexions CH1 Opérations de base Fonction d’effecteur CH2 CH3 CH4 Démarrage du Fader CROSS FADER MASTER USB EFFECT1 Utility Spécifications MIC/PHONES Resolutions de Problemes MIDI (Page 1) EQ HIGH VR EQ MID VR EQ LOW VR FADER EFFECT SEND1 CUE MIDI LAYER CHANGE EQ HIGH VR EQ MID VR EQ LOW VR FADER EFFECT SEND1 CUE MIDI LAYER CHANGE EQ HIGH VR EQ MID VR EQ LOW VR FADER EFFECT SEND1 CUE MIDI LAYER CHANGE EQ HIGH VR EQ MID VR EQ LOW VR FADER EFFECT SEND1 CUE MIDI LAYER CHANGE CROSS FADER MASTER LEVEL VR BALANCE VR BOOTH LEVEL VR EFFECT INSERT1 BEAT UP BEAT DOWN TAP TIME CUE EFFECT SELECT KNOB SW PARAMETER SW EFFECT ON/OFF Commande 0xBn 0xBn 0xBn 0xBn SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n 0xBn 0xBn 0xBn 0xBn 0xBn SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n 0xBn 0xBn 0xBn 0xBn 0xBn SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n 0xBn 0xBn 0xBn 0xBn 0xBn SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n 0xBn 0xBn 0xBn 0xBn 0xBn SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n Numéro 0x02 0x03 0x04 0x05 0x01 0x03 0x46 0x08 0x09 0x0A 0x0B 0x05 0x07 0x47 0x0D 0x0E 0x0F 0x10 0x09 0x0B 0x48 0x12 0x13 0x14 0x15 0x0D 0x0F 0x49 0x16 0x19 0x1A 0x1B 0x11 0x16 0x17 0x18 0x19 0x1A 0x00 to 0x7F 0x00 to 0x7F 0x00 to 0x7F 0x00 to 0x7F SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00 SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00 0x00,0x7F 0x00 to 0x7F 0x00 to 0x7F 0x00 to 0x7F 0x00 to 0x7F SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00 SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00 0x00,0x7F 0x00 to 0x7F 0x00 to 0x7F 0x00 to 0x7F 0x00 to 0x7F SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00 SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00 0x00,0x7F 0x00 to 0x7F 0x00 to 0x7F 0x00 to 0x7F 0x00 to 0x7F SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00 SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00 0x00,0x7F 0x00 to 0x7F 0x00 to 0x7F 0x00 to 0x7F 0x00 to 0x7F SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00 SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00 SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00 SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00 SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00 SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00 SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n 0x1B SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00 SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n 0x1C 0x1D SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00 SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00 Increment 0x00 Decrement 0x7F 0x00 to 0x7F 0x00 to 0x7F 0x00,0x7F 0x00 to 0x7F 0x00 to 0x7F 0x00 to 0x7F SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00 SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00 SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00 SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00 Increment 0x00 Decrement 0x7F SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00 Increment 0x00 Decrement 0x7F SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00 EFFECT SELECT KNOB 0xBn 0x44 PARAMETER VR DRY/WET VR MIDI LAYER CHANGE MIC EQ HIGH VR MIC EQ LOW VR MIC SEND LEVEL VR MIC1 TRIM ON/OFF MIC2 TRIM ON/OFF MIC EFFECT INSERT1 DUCKING 0xBn 0xBn 0xBn 0xBn 0xBn 0xBn SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n 0x1C 0x1D 0x4B 0x21 0x22 0x23 0x26 0x27 0x28 0x2A PARAM 1 0xBn 0x50 PARAM 1 SW SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n 0x40 PARAM 2 0xBn 0x51 PARAM 2 SW SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n 0x41 MIDI (Page 1) MIDI (Page 2) Commande Numéro PARAM 3 0xBn 0x52 PARAM 3 SW SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n 0x42 PARAM 4 0xBn 0x53 PARAM 4 SW FUNC 1 FUNC 2 FUNC 3 FUNC 4 SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n 0x43 0x44 0x45 0x46 0x47 PARAM 1 0xBn 0x54 PARAM 1 SW SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n 0x48 PARAM 2 0xBn 0x55 PARAM 2 SW SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n 0x49 PARAM 3 0xBn 0x56 PARAM 3 SW SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n 0x4A PARAM 4 0xBn 0x57 PARAM 4 SW FUNC 1 FUNC 2 FUNC 3 FUNC 4 SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n 0x4B 0x4C 0x4D 0x4E 0x4F PARAM 1 0xBn 0x58 PARAM 1 SW SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n 0x50 PARAM 2 0xBn 0x59 PARAM 2 SW SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n 0x51 PARAM 3 0xBn 0x5A PARAM 3 SW SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n 0x52 PARAM 4 0xBn 0x5B PARAM 4 SW FUNC 1 FUNC 2 FUNC 3 FUNC 4 SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n 0x53 0x54 0x55 0x56 0x57 PARAM 1 0xBn 0x5C PARAM 1 SW SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n 0x58 PARAM 2 0xBn 0x5D PARAM 2 SW SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n 0x59 PARAM 3 0xBn 0x5E PARAM 3 SW SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n 0x5A PARAM 4 0xBn 0x5F MIDI Page PARAM 4 SW FUNC 1 FUNC 2 FUNC 3 FUNC 4 MIDI Page CHANGE SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n 0xBn 0x5B 0x5C 0x5D 0x5E 0x5F 0x4C Autre Pr ese tmode 0xBn 0x4A MIDI (Page 3) MIDI (Page 4) * n=MIDI CH 20 Commande MIDI Options Valeur Valeur Increment 0x00 Decrement 0x7F SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00 Increment 0x00 Decrement 0x7F SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00 SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00 SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00 SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00 SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00 Increment 0x00 Decrement 0x7F SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00 Increment 0x00 Decrement 0x7F SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00 Increment 0x00 Decrement 0x7F SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00 Increment 0x00 Decrement 0x7F SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00 SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00 SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00 SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00 SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00 Increment 0x00 Decrement 0x7F SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00 Increment 0x00 Decrement 0x7F SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00 Increment 0x00 Decrement 0x7F SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00 Increment 0x00 Decrement 0x7F SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00 SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00 SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00 SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00 SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00 Increment 0x00 Decrement 0x7F SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00 Increment 0x00 Decrement 0x7F SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00 Increment 0x00 Decrement 0x7F SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00 Increment 0x00 Decrement 0x7F SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00 SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00 SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00 SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00 SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00 0x00, 0x01, 0x02, 0x03 Preset mode on : 0x7F Preset mode off : 0x00 FRANCAIS Options Diode ON TRG : 0x50 OFF TRG : 0x51 ON TRG : 0x50 OFF TRG : 0x51 Level Meter -30dB Level Meter -20dB Level Meter -15dB Level Meter -10dB Level Meter -7dB Level Meter -4dB Level Meter -2dB Level Meter -1dB Level Meter 0dB Level Meter 1dB Level Meter 2dB Level Meter 4dB Level Meter 7dB Level Meter 10dB Level Meter PEAK Level Meter -40dB 0x02 0x03 0x04 0x05 0x06 0x07 0x08 0x09 0x0A 0x0B 0x0C 0x0D 0x0E 0x0F 0x10 Level Meter -30dB Level Meter -20dB Level Meter -15dB Level Meter -10dB Level Meter -7dB Level Meter -4dB Level Meter -2dB Level Meter -1dB Level Meter 0dB Level Meter 1dB Level Meter 2dB Level Meter 4dB Level Meter 7dB Level Meter 10dB Level Meter PEAK CH4 EFX SEND1 0x11 0x12 0x13 0x14 0x15 0x16 0x17 0x18 0x19 0x1A 0x1B 0x1C 0x1D 0x1E 0x1F 0x20 CH1 0x21 CH4 CH3 ON TRG : 0x50 OFF TRG : 0x51 ON TRG : 0x50 OFF TRG : 0x51 0x4D 0x4E 0x51 0x52 ON TRG : 0x50 OFF TRG : 0x51 0x53 0x54 0x57 0x58 ON TRG : 0x50 OFF TRG : 0x51 0x59 0x5A 0x5B 0x5C 0x5D 0x5E 0x5F 0x60 ON TRG : 0x50 OFF TRG : 0x51 0x61 0x62 0x63 0x64 Resolutions de Problemes FUNC2 FUNC3 FUNC4 0x47 0x48 0x4B 0x4C CUE CUE Dimmer EFX SELECT Parameter ON/OFF DRY/WET EFX ON/OFF EFX ON/OFF Dimmer FUNC1 0x41 0x42 0x45 0x46 EFX SEND1 Dimmer CUE CUE Dimmer TAP MIDI ON TRG : 0x50 OFF TRG : 0x51 EFX SEND1 Dimmer CUE CUE Dimmer EFX SEND1 EFX 0x32 0x33 0x34 0x35 0x36 0x37 0x38 0x39 0x3A 0x3B 0x3C 0x3D 0x3E 0x3F 0x40 EFX SEND1 Dimmer CUE CUE Dimmer EFX SEND1 0x31 Spécifications 0x22 0x23 0x24 0x25 0x26 0x27 0x28 0x29 0x2A 0x2B 0x2C 0x2D 0x2E 0x2F 0x30 CH2 ON TRG : 0x50 OFF TRG : 0x51 EFX SEND1 Dimmer CUE CUE Dimmer EFX SEND1 Valeur 0xBn Utility Level Meter -30dB Level Meter -20dB Level Meter -15dB Level Meter -10dB Level Meter -7dB Level Meter -4dB Level Meter -2dB Level Meter -1dB Level Meter 0dB Level Meter 1dB Level Meter 2dB Level Meter 4dB Level Meter 7dB Level Meter 10dB Level Meter PEAK ON TRG : 0x50 OFF TRG : 0x51 0x01 Numéro USB Level Meter -40dB CH3 Diode Commande MIDI Commande Démarrage du Fader CH2 0xBn Level Meter -30dB Level Meter -20dB Level Meter -15dB Level Meter -10dB Level Meter -7dB Level Meter -4dB Level Meter -2dB Level Meter -1dB Level Meter 0dB Level Meter 1dB Level Meter 2dB Level Meter 4dB Level Meter 7dB Level Meter 10dB Level Meter PEAK Level Meter -40dB Options Valeur Opérations de base Fonction d’effecteur CH1 Numéro Connexions Level Meter -40dB Commande MIDI Commande Introduction Recevoir Commande * n=MIDI CH 21 FRANCAIS Introduction Opérations de Utility Réglages de Utility Connexions Les options suivantes peuvent être réglées pour le mode Utility. 1 Audio Setting 2 System Setting 3 MIDI Setting 4 Other Setting 5 Owner Setting Opérations de base Fonction d’effecteur Pour plus de détails sur les réglages, reportez-vous aux options et données présélectionnées (page 23). Démarrage du Fader USB sur la touche UTILITY/–USB A/USB B. 1 Appuyez L’écran Utility apparaît. l’aide de la commande EFFECT SELECT, 2 Àsélectionnez l’option, puis appuyez sur la commande Utility pour valider la sélection. Spécifications • Une fois la sélection validée, les options et données sont permutées selon la hiérarchie indiquée dans le tableau ci-dessous. • Pour revenir à la sélection, appuyez sur la touche BACK. L’opération revient à l’écran précédent. Resolutions de Problemes Utility Mode, appuyez sur la touche UTILITY/– 3 En USB A/USB B pour désactiver le Utility Mode. • Les données définies sont alors enregistrées dans la mémoire interne. 22 FRANCAIS Catégorie Option 1 Master Setting 3 Isolator EQ 5 Head Phones EQ 6 EFX Send/Rtn 1 USB Assign 1 Audio Setting 7 USB Audio Setting 8 Digital Out Setting 2 System Setting 4 MIDI CLK DVS 1 Model 2 Device ID 3 Trigger Level -40dBFS to 0dBFS -30dBFS 4 Cross Fader Contour 5 Cross Fader 6 Beat 7 Parameter 8 DRY/WET 9 EFX Button 10 FUNC1/FUNC2 ON/OFF 1 5Pin 2 USB 1 5Pin 2 USB OFF Enable Exit / Execute*4 Exit / Execute*5 Exit Exit Lorsqu'il est réglé sur Solo, l'audio d’un seul canal peut rester en permanence en mode Cue. Ajuste les réglages de l'égaliseur du casque d'écoute. Sélectionne le niveau des signaux pour Effect Rtn avec le périphérique connecté. Permet de choisir d'attribuer un canal à l'entrée audio USB ou d'ajouter un bus Master/Cue. Sélectionne la sortie de source avec l'audio USB. Sélectionne l'entrée de source avec P1–P4. Sélectione le niveau de sortie audio USB. Sélectionne le niveau quand l'audio USB entre dans le Canal 1–4. Sélectionne le niveau quand l'audio USB entre dans le Master. Sélectionne le niveau quand l'audio USB entre dans Cue. Sélectionne le niveau de sortie pour la prise de sortie numérique. Ajuste la position de hausse pour le crossfader côté A. Ajuste la position de hausse pour le crossfader côté B. Édite le motif personnalisé du BeatBreaker. Sélectionne la fréquence d'échantillonnage de l'appareil. Sélectionne le type d'ordinateur connecté en mode de périphérique. Affiche le numéro de la version. Sélectionne le canal d'entrée MIDI USB. Sélectionne le canal de sortie MIDI. Permet de choisir d'émettre ou non depuis MIDI. Permet de choisir d'émettre ou non depuis MIDI CLOCK. Sélectionne la page MIDI utilisée lors de la mise sous tension. Sélectionne le modèle connecté à V-LINK. Sélectionne l'ID du périphérique connecté à V-LINK. Sélectionne le niveau de déclencheur qui permet de passer d'un effet d'image à l'autre avec le mode Ping Pong Delay sélectionné. Permet de choisir d'appliquer ou non la courbe du crossfader sur V-LINK. Permet de choisir d'utiliser ou non chaque commande avec V-LINK. Enregistre les présélections dans la mémoire USB. Réinitialise les réglages par défaut. (Sauf les options de Owner Setting) Affiche les informations détaillées de Owner Settings. Resolutions de Problemes Enable / Disable Détermine les limites des fréquences qui contrôlent HI, MID et LOW de l'égaliseur de canal. Spécifications 5 Owner Setting 1 Preset Export 2 DN-X1600 Initialize Display only USB1/USB2,USB3/USB4, USB5/USB6,USB7/USB8,DVS Master Mic CH2 CH3 Lorsqu'il est sur ON, le son du microphone est émis à partir de Booth et Rec. Utility 4 Other Setting Non,CH1,CH2,CH3,CH4,Master,Re c,Mic Ch Définit la fréquence de coupure de l'égaliseur de microphone. USB 6 V-LINK Ch / Master 0dB -6dB -6dB -6dB 0dB 0.0mm 0.0mm 1 96kHz PC Mode 1 1 ON ON ON ON 1 V-4 0x10 5 MIDI Page 3 MIDI Setting -10dBV / 0dBV -20dB to +20dB -20dB to +20dB -20dB to +20dB -20dB to +20dB -20dB to +20dB -2.0mm to +8.0mm -2.0mm to +8.0mm 1 to 5 44.1kHz / 48kHz / 96kHz PC Mode / MAC Mode XXXX 1 to 16, OMNI 1 to 16 ON / OFF ON / OFF ON / OFF ON / OFF 1 to 4 V-4 / V-8 0x00 to 0x1F 10 Beat Breaker Setting 1 Sampling Frequency 2 PC/MAC*3 3 Version 1 MIDI INPUT CH 2 MIDI OUTPUT CH 3 MIDI Output Enable Mix / Solo -15dB to +15dB -15dB to +15dB Détails des réglages Lorsqu'elle est sur ON, la sortie Master est mono. Ajuste le niveau d'atténuation sonore avec la fonction Ducking active. Ajuste la réponse de Ducking. Démarrage du Fader 9 X-Fader Setting 1 USB1 / USB2 2 USB3 / USB4 2 OutputSourceSelect 3 USB5 / USB6 4 USB7 / USB8 1 CH1 2 CH2 3 Preset Input Select 3 CH3 4 CH4 4 Output Level VR 5 CH Input Level VR 6 Mas Input Level VR 7 Cue Input Level VR 1 Digital Output VR 1 A Side Cut Position *2 2 B Side Cut Position *2 ON / OFF 1kHz to 8kHz 100Hz to 800Hz Réglages par défaut OFF -30dB Normal 2kHz 1kHz OFF 2kHz 360Hz Mix 0dB 0dB -10dBV Opérations de base Fonction d’effecteur 4 Cue Setting Valeur ON / OFF -20dB to -40dB Fast or Normal 1kHz to 4kHz 500Hz to 2kHz Connexions 2 Mic Setting Paramètre 1 MONO 1 Ducking Level 2 Ducking Response 1 Hi 3 Mic EQ 2 Low 3 Default 4 Mic to Booth/Rec 1 X.Over Hi 2 X.Over Low 3 Default 1 Cue Mode *1 1 EQ Hi 2 EQ Low 3 Default 1 Unity Level Select Introduction Options de présélection et données *1 Lorsque SOLO est sélectionné comme réglage du mode CUE, une seule des deux touches CUE (la dernière sur laquelle vous avez appuyé) est opérante. *2 La position de coupure du crossfader peut être ajustée séparément pour chaque côté. *3 Lorsque l’appareil est connecté à un ordinateur tournant sous Windows XP, Vista ou un système d’exploitation similaire, sélectionnez le mode PC. Lorsqu’il est connecté à un ordinateur tournant sous Mac OSX ou un système d’exploitation similaire, sélectionnez le mode MAC. *4 Les réglages de ces présélections et du mode Utilisateur peuvent être enregistrés sur une mémoire USB externe ou autre support de mémoire. *5 Les réglages de ces présélections sont définis sur les valeurs d’usine. 23 FRANCAIS Introduction Exportation des présélections OK est sélectionné, les présélections sont 5 Lorsque remplacées par l’état intérieur à leur rappel. Enregistre les détails des réglages réalisés en mode Utility dans la mémoire USB connectée. Connexions Opérations de base Fonction d’effecteur 1 Connectez la mémoire USB à l'appareil. les réglages Utility, sélectionnez Other Settings 2 DansPreset Export. sur Execute pour enregistrer les critères 3 Appuyez des présélections dans la mémoire USB. • Si un fichier d'exportation existe déja, un écran apparaît vous demandant de confirmer le remplacement du fichier. • Si vous exécutez Preset Import sur un DN-X1700 à l'aide d'un fichier exporté depuis un DN-X1600 avec la fonction Preset Export, les réglages du fichier importé risquent de différer de ceux du fichier exporté. Dans ce cas, réglez les options qui diffèrent. • Une fois les présélections rappelées, elles sont conservées tant que l’appareil reste connecté à l’ordinateur, même si le mode USB B est sélectionné. Lorsque vous réglez le commutateur POWER sur la position ON tout en maintenant enfoncée la touche UTILITY/–USB A/USB B, le mode Owner Setting s’active et vous pouvez sélectionner les réglages indiqués ci-dessous. Pour quitter le mode Owner Setting, réglez le commutateur POWER sur la position OFF. 1. Digital Output FS Valeurs Par défaut INT / 44.1kHz / 48kHz / 96kHz 44.1kHz 2. Power ON USB Mode USB A / USB B Démarrage du Fader Rappel des présélections Le contenu des réglages du fichier d'exportation enregistré dans la mémoire USB est rappelé. Une fois le rappel terminé, les détails des réglages ne sont pas mis à jour dans l'appareil. Utilisez Preset Recall pour utiliser de manière temporaire les réglages enregistrés dans la mémoire USB. USB Utility 1 Insérez dans le DN-X1600 le périphérique de mémoire USB qui contient les fichiers d’exportation, ou allumez l’appareil avec le périphérique déjà inséré. Spécifications écran apparaît pour inviter l’utilisateur à 2 Un confirmer que les présélections doivent être appelées. vous sélectionnez OK, les présélections de Audio 3 SiSetting et de MIDI Setting que contient le fichier Resolutions de Problemes d’exportation sont appelées. • Les informations de présélection enregistrées sur le DN-X1600 ne sont pas mises à jour. le périphérique de mémoire USB est 4 Lorsque retiré, un écran apparaît pour inviter l’utilisateur à confirmer le retour à l’état antérieur au rappel des présélections. • 24 Il n’est pas possible de sélectionner l’annulation. Le contenu des réglages du fichier d'exportation enregistré dans la mémoire USB est importé. Une fois le rappel terminé, les détails des réglages sont mis à jour dans l'appareil. mode Owner Setting, insérez dans le DN-X1600 1 En le périphérique de mémoire USB contenant les Mode Owner Setting Paramètres Importation des présélections USB A 3. Preset Import Exit / Execute*1 - 4. DN-X1600 Initalize Exit / Execute*2 - •À l’aide des présélections enregistrées sur un support externe, la mémoire interne est mise à jour et les réglages sont appliqués sur l’appareil. • Les valeurs d’usine sont rétablies pour tous les Owner Setting et les présélections. 1. Digital Output FS Règle la fréquence de sortie numérique du unit. Lorsqu'elle est réglée sur INT, la fréquence est synchronisée avec la fréquence d'échantillonnage de System Setting. 2. Power ON USB Mode Sélectionne le mode USB à utiliser lors de la mise sous tension. 3. Preset Import Importe les présélections de la mémoire USB. 4. DN-X1600 Initialize Remet toutes les options du unité aux réglages par défaut. fichiers d’exportation ou activez le mode Owner Setting avec le périphérique déjà inséré. écran apparaît pour inviter l’utilisateur à 2 Un confirmer que la mémoire de présélection doit être mise à jour. OK est sélectionné, le contenu de la 3 Lorsque mémoire de présélection est mis à jour avec le contenu des fichiers d’exportation. REMARQUE • N’oubliez pas que les données antérieures à la mise à jour ne seront pas conservées. FRANCAIS Démarrage du Fader n GÉNÉRALITÉS IN: 1 canal, OUT: 1 canal MIDI 1,0, horloge MIDI USB B USB MIDI I/O: MIDI OUT: OUT: 1 canal MIDI 1,0, horloge MIDI DIN à 5 broches Indicateurs de niveau de canal: voyants à 16 points PPM de –40 à +10 dB, affichage de crête Indicateurs de niveau Master Cue: voyants à 16 points PPM de –40 à +10 dB, affichage de crête Fader de canal: Fader 60 mm conducteur Crossfader: Fader FLEX 45 mm (couple de glissement du fader réglable) Dimensions: 320 (L) x 357 (P) x 91 (H) mm (12”5/8 (W) x 14”1/16 (D) x 3”5/8 (H)) Poids: 6,2 kg (13.7 lbs) Tension d’alimentation: CA 120 V, 60 Hz (Modèles pour les U.S.A. et le Canada) CA 230 V, 50 Hz (Modèles européens) Consommation électrique: 34 W Température de fonctionnement: de +5 ºC à +35 ºC (de +41 F à +95 F) Humidité de fonctionnement: de 25% à 85% Température de stockage: de –20 ºC à +60 ºC (de -4 F à +140 F) Opérations de base Fonction d’effecteur • Sortie audio USB Connexions USB Utility 357mm Spécifications 320mm 91mm 113mm Unité: mm (ins.) z Dans un but d’amélioration, ces spécifications et la conception sont susceptibles de changements sans préavis. 25 Resolutions de Problemes n AUDIO (0 dBu = 0,775 Vrms, 0 dBV = 1 Vrms) • Entrées PHONO Stéréo x 3 Prise RCA asymétrique Impédance d’entrée: 47 kΩ Niveau: –40 dBV (10 mV) Rapport signal/bruit: 89 dB • Entrées CD Stéréo x 5 Prise RCA asymétrique Impédance d’entrée: 10 kΩ Niveau: 0 dBV Rapport signal/bruit: 100 dB • Égaliseur (LINE) 3 bandes Plage de réglage pour l’égalisation de canal: HI: –∞, –90 dB à +10 dB MID:–∞, –90 dB à +10 dB LOW: –∞, –90 dB à +6 dB • Entrées RETURN Mono x 2 Prise TS 1/4 po Impédance d’entrée: 10 kΩ Niveau: –10 dBV/0 dBV (valeur par défaut: –10 dBV) • Entrées MIC Mono x 2 MIC1: Symétriques Connecteurs XLR (1: terre, 2: chaud, 3: froid) MIC2: Symétrique Prise TRS 1/4 po (extémité: chaud, anneau: froid, gaine: terre) Impédance d’entrée: 5 kΩ Niveau: –60 à –20 dBu EIN: Moins de –126 dBu (Rs = 150 Ω) CMRR: Plus de 89 dB (1 kHz) • Égaliseur (MIC) 2 bandes Plage de réglage: HI: –15 à +15 dB LOW: –15 à +15 dB • Entrées audio USB Stéréo x 4 (mono x 8) 24 bits, Fs: 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz USB B • Sortie MASTER Symétrique: Prise XLR symétrique stéréo (1: terre, 2: chaud, 3: froid) Convertisseur NA: Convertisseur multibits évolué à sur-échantillonnage 128x 32 bits Impédance de charge: Plus de 600 Ω Niveau: +4 dBu (Max: +24 dBu) Réponse en fréquence: 20 Hz à 20 kHz (±0,5 dB) DHT: Moins de 0,05% Diaphonie: Moins de –100 dB (1 kHz) Asymétrique: Prise RCA stéréo Impédance de charge: 10 kΩ Niveau: 0 dBu (Max: +20 dBu) • Sortie REC Stéréo Prise RCA asymétrique Impédance de charge: 10 kΩ Niveau: –10 dBV (Max: +10 dBV) Impédance de charge: Niveau: • Sortie SEND Impédance de charge: Niveau: • Sortie casque d’écoute Impédance de charge: Niveau: • Sortie coaxiale numérique 369mm Spécifications Prise TRS 1/4 po symétrique Stéréo (extrémité: chaud, anneau: froid, gaine: terre) Plus de 600 Ω +4 dBu (Max: +24 dBu) Mono x 2 Prise TS 1/4 po asymétrique 10 kΩ –10 dBV (Max: +10 dBV Stéréo 40 Ω) 150 mW Prise RCA stéréo, IEC958 Consommateur (Fs: 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz) Stéréo x 4 (mono x 8) 24 bits, 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz USB B Introduction • Sortie BOOTH FRANCAIS Introduction Schéma du système Connexions Opérations de base Fonction d’effecteur 75$%7'+0 Démarrage du Fader USB 2 Utility Spécifications Resolutions de Problemes 75$%7'+0 26 FRANCAIS n Le DN-X1600 ne fonctionne pas correctement, ou aucun son n’est reproduit • Les câbles USB, audio, etc., ont-ils été correctement connectés ? • Le volume sonore de la source, périphérique audio, application, système d’exploitation, etc., a-t-il été correctement configuré ? Symptôme Cause • Le cordon d’alimentation n’est pas branché dans la prise de courant. Aucun son n’est émis ou le niveau du volume est bas. • Certains câbles ne sont pas correctement connectés. • Les commandes SOURCE SEL LN1/ LN2/LN3/LN4/USB/P1–4 ne sont pas réglées sur les bonnes positions. 7 • Réglez les commandes SOURCE 10 SEL LN1/LN2/LN3/LN4/ USB/P1–4 sur les positions qui correspondent au composant en cours de lecture. • Réglez la touche DUCKING ON/ 11 OFF sur la position OFF. • Ajustez la commande MASTER 10 LEVEL. • Ajustez les commandes LEVEL 10 d’entrée de canal. • Connectez le lecteur de CD à 7 l’appareil au moyen des miniprises stéréo. • Réglez le commutateur 14, 15 CH FADER START et le commutateur CROSSFADER START sur la position ON. Si d’autres périphériques USB sont connectés, essayez de ne connecter que des DN-X1600 pour détecter d’éventuels problèmes. • Le connecteur USB de votre ordinateur personnel est-il compatible avec la norme USB 2.0 (Haute vitesse) ? N’utilisez qu’un câble compatible USB 2.0. n Le son est coupé ou déformé • D’autres applications ou pilotes sont-ils en cours d’utilisation ? Quittez toutes les applications non nécessaires. • Plusieurs fichiers WAV sont-ils en cours de lecture ? Il est possible que le son soit interrompu lors de la lecture simultanée de plusieurs fichiers WAV, en fonction notamment des capacités de votre ordinateur. Resolutions de Problemes • Le commutateur CH FADER START et le commutateur CROSSFADER START ne sont pas réglés sur la position ON. • Un autre périphérique USB est-il en cours d’utilisation ? Spécifications • Certains câbles ne sont pas correctement connectés. En fonction de l’application audio que vous utilisez, certaines fréquences d’échantillonage ou débits binaires différents ne pourront pas être reproduits simultanément. Utility Impossible de lancer le démarrage de fader du lecteur de CD. • Certains fichiers WAV ont-ils été enregistrés avec une fréquence d’échantillonage ou un débit binaire différent ? USB • La fonction Ducking du microphone est activée. Il y a de la • Le niveau audio de la sortie Master distorsion sonore. est trop élevé. • Le niveau d’entrée est trop élevé. • Branchez le cordon d’alimentation dans la prise de courant. • Vérifiez les connexions des câbles. Nº de page 9 Appliquez les mêmes réglages que dans le mode de présélection du DN-X1600 et sur l'application. Démarrage du Fader L’appareil ne s’allume pas. Solution • La fréquence d’échantillonage choisie est-elle correcte ? Opérations de base Fonction d’effecteur • Avez-vous choisi le bon périphérique audio dans votre application ? Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, vérifiez dans le tableau ci-dessous si la solution proposée pour le symptôme constaté permet de régler le problème. Les types de problème non indiqués dans le tableau ci-dessous peuvent être dus à un dysfonctionnement de l’appareil. Le cas échéant, informez-vous auprès du revendeur. Si le revendeur ne peut pas vous aider, informez-vous auprès d’un centre de service à la clientèle ou du centre de réparation le plus près. Les centres de maintenance sont listés sur http://www.d-mpro.com. Connexions n Les composants sont-ils tous bien connectés ? n Les opérations ont-elles été exécutées correctement, en suivant les instructions du manuel de l’utilisateur ? n L’amplificateur et les enceintes fonctionnent-ils correctement ? Introduction Resolutions de Problemes 27