Honda e 20YM Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
689 Des pages
Honda e 20YM Manuel du propriétaire | Fixfr
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 0 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
Dans ce manuel, vous trouverez des informations précédées d'un
symbole REMARQUE . Ces informations sont destinées à éviter
d'endommager le véhicule, d'autres biens ou de nuire à
l'environnement.
Ces informations importantes concernant la sécurité se présentent
sous différentes formes, dont :
●
●
Les symboles
ou
des étiquettes apposées sur votre
véhicule ont pour but de vous rappeler que vous devez lire ce
manuel du propriétaire afin d'obtenir un fonctionnement correct et
fiable de votre véhicule.
ou
possède un code couleur indiquant un « danger »
(rouge), un « avertissement » (orange) ou une « mise en garde »
(jaune).
2 Etiquettes de sécurité P. 103
Quelques mots sur la sécurité
La sécurité du conducteur ainsi que celle d'autrui est très
importante. La conduite de ce véhicule en toute sécurité est une
responsabilité importante.
Pour pouvoir prendre des décisions éclairées quant à la sécurité, des
procédures et autres informations figurent sur les étiquettes et
dans ce manuel. Ces informations préviennent des dangers
potentiels pouvant blesser le conducteur ou autrui.
Il est cependant difficile, voire impossible, de prévenir de tous les
dangers associés à la conduite ou à l'entretien du véhicule. Il faut
donc faire preuve de bon sens.
●
●
●
Etiquettes de sécurité - sur le véhicule.
Messages de sécurité - précédés d'un symbole
d'avertissement de sécurité 3 et l'un des trois mots suivants :
DANGER, ATTENTION ou PRECAUTION.
Ces mots sont utilisés dans les cas suivants :
3DANGER
Il y a DANGER CERTAIN de MORT ou de
BLESSURES GRAVES si les instructions ne
sont pas suivies.
3ATTENTION
Il peut y avoir DANGER de MORT ou de
BLESSURES GRAVES si les instructions ne
sont pas suivies.
4 3ATTENTION
Il peut y avoir DANGER de MORT ou de
BLESSURES GRAVES si les instructions ne
sont pas suivies.
3PRECAUTION
Il y a un RISQUE de BLESSURES si les
instructions ne sont pas suivies.
En-têtes de sécurité - comme Précautions Importantes de
Sécurité.
Section sécurité - comme Sécurité de conduite.
Instructions - utilisation correcte et en toute sécurité du
véhicule.
Ce manuel contient de nombreuses informations importantes
concernant la sécurité - prière de les lire attentivement.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 1 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
Enregistreurs de données
Votre véhicule est équipé de plusieurs dispositifs communément
appelés enregistreurs de données. Ils enregistrent en temps réel
différents types de données du véhicule, telles que le déploiement
des airbags SRS et les dysfonctionnements des composants du
système SRS.
Ces données appartiennent au propriétaire du véhicule et ne sont
accessibles à personne d'autre, sauf dans le cas d'exigences légales
ou avec la permission du propriétaire du véhicule.
Cependant, ces données sont accessibles à Honda, à ses
distributeurs agréés, réparateurs agréés, personnel, représentants
et sous-traitants à des fins exclusives de diagnostic technique,
recherche et développement du véhicule.
Enregistreurs de diagnostic d'entretien
Votre véhicule est équipé de dispositifs concernant l'entretien qui
enregistrent des informations sur les performances du groupe
propulseur et les conditions de conduite. Les données sont utilisées
pour aider le technicien à effectuer le diagnostic, les réparations et
l'entretien du véhicule. Ces données ne sont accessibles à personne
d'autre, sauf dans le cas d'exigences légales ou avec la permission
du propriétaire du véhicule.
Cependant, ces données sont accessibles à Honda, à ses
distributeurs agréés, réparateurs agréés, personnel, représentants
et sous-traitants à des fins exclusives de diagnostic technique,
recherche et développement du véhicule.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 2 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
Conditions générales d'application du manuel d'utilisation
Généralités
Cette application permet à votre affichage audio de rechercher
automatiquement des mises à jour du manuel d'utilisation
spécifiques à votre véhicule et à votre affichage audio dès lors que
le mode d'alimentation du véhicule est réglé sur MARCHE. Cette
application transmet régulièrement à nos serveurs une quantité
limitée d'informations sur le véhicule et les appareils : Numéro
d'identification du véhicule (VIN), numéro de série du matériel de
l'affichage audio, langue préférée, adresse Internet Protocol (IP),
journal de transactions (alertes ou vues de mises à jour, mise à jour
de téléchargements et installation, utilisation de l'application du
manuel d'utilisation), etc. Lorsque l'application trouve une mise à
jour sur le serveur, elle vous invite à la télécharger et à l'installer.
Lorsque votre affichage audio effectue une recherche de mises à
jour sur nos serveurs, nous vous proposerons automatiquement de
mettre à jour le manuel d'utilisation. Nous conserverons également
un journal des mises à jour installées sur nos serveurs.
Vos données à caractère personnel
Si les informations susmentionnées transmises à Honda constituent
des informations personnelles dans votre région, veuillez noter que
ces informations seront traitées en stricte conformité avec les règles
et réglementations définies dans le présent avis, ainsi qu'avec la
législation applicable en matière de protection des données.
Les termes de notre politique de confidentialité sont intégrés par référence dans les
présentes conditions et votre utilisation des mises à jour système sera soumise à la
politique de confidentialité. Notre politique de confidentialité définit la façon dont
nous, ainsi que tout tiers désigné, traiterons les données à caractère personnel que
nous recueillons auprès de vous ou que vous nous transmettez, via la fonctionnalité.
(Voir le site Web Honda (https://www.privacynotice.honda.eu) pour plus de détails.)
Honda collecte, utilise et stocke vos données à caractère personnel
pour les raisons énoncées ci-dessous :
lorsque cela est nécessaire pour les intérêts légitimes de Honda, tels
qu'énoncés ci-dessous, et que vos droits en matière de protection
des données ne prévalent pas sur nos intérêts ;
pour vous fournir des mises à jour du manuel d'utilisation ;
pour nous permettre d'améliorer et d'optimiser l'application du
manuel d'utilisation et les services ;
pour répondre aux questions et aux réclamations d'utilisateurs ; et
à des fins de conservation de dossiers internes.
Pour la protection de nos intérêts commerciaux légitimes et droits
légaux. Cela inclut, sans toutefois s'y limiter, l'utilisation associée à
la conformité, la réglementation, l'audit, les réclamations juridiques
(y compris la divulgation de telles informations liées au processus
juridique ou à des litiges) et à d'autres exigences en matière
d'éthique et de rapports de conformité
Honda convertira également les données à caractère personnel en
données anonymes et les utilisera (normalement sur une base
statistique agrégée) pour des usages tels que des études et analyses
de marché, pour améliorer le manuel d'utilisation, analyser les
tendances et évaluer le succès de publications de mises à jour
logicielles. Des informations personnelles agrégées ne permettent
pas de vous identifier personnellement, ni toute autre utilisation du
manuel d'utilisation.
Honda peut partager ces données avec l'organisation de support
mondial de Honda, ses sociétés affiliées ou d'autres tiers engagés
par Honda pour fournir des services de support associés au
système.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 3 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
Conditions générales relatives aux mises à jour du système
Généralités
Cette application permet à votre affichage audio de rechercher
automatiquement des mises à jour logicielles Honda spécifiques à votre
affichage audio et à ses périphériques connectés (initialement chaque
semaine via Wi-Fi ou toutes les quatre (4) semaines via le module de
commande de télématique (TCU), des requêtes peuvent se produire
plus ou moins fréquemment en raison de pannes Internet, de nouvelles
tentatives, d'une action directe de l'utilisateur, d'un message push
WAP depuis le serveur ou d'une modification de la politique liée aux
requêtes sur les serveurs Honda). Cette application transmet
régulièrement à nos serveurs une quantité limitée d'informations sur le
véhicule et les périphériques (numéro d'identification du véhicule (VIN),
numéro d'identification du type de modèle (MT), le numéro de pièce
matérielle et logicielle, numéro de série, version logiciel, langue
préférée, adresse Internet Protocol (IP), journal des transactions
(consultation d'alertes ou de mises à jour, téléchargement et
installation de mises à jour, statut du logiciel), etc.). Lorsque
l'application trouve une mise à jour sur le serveur, l'application vous
demande d'abord de la télécharger et de l'installer. Les fonctions de
téléchargement et d'installation peuvent être configurées
automatiquement grâce au paramètre et il est possible de modifier
ultérieurement le réglage sur manuel.
Lorsque votre affichage audio effectue des recherches de mises à jour ou
d'alertes sur nos serveurs, nous vous proposons automatiquement de
mettre à jour vos appareils ou de transmettre la mise à jour ou l'alerte
directement à votre affichage audio. Nous conserverons également un
journal des mises à jour ou alertes installées sur nos serveurs.
Vos données à caractère personnel
Si les informations susmentionnées transmises à Honda constituent
des informations personnelles dans votre région, veuillez noter que
ces informations seront traitées en stricte conformité avec les règles
et réglementations définies dans le présent avis, ainsi qu'avec la
législation applicable en matière de protection des données.
Les termes de notre politique de confidentialité sont intégrés par référence dans les
présentes conditions et votre utilisation des mises à jour système sera soumise à la
politique de confidentialité. Notre politique de confidentialité définit la façon dont
nous, ainsi que tout tiers désigné, traiterons les données à caractère personnel que
nous recueillons auprès de vous ou que vous nous transmettez, via la fonctionnalité.
(Voir le site Web Honda (https://www.privacynotice.honda.eu) pour plus de détails.)
Honda collecte, utilise et stocke vos données à caractère personnel
pour les raisons énoncées ci-dessous :
lorsque cela est nécessaire pour les intérêts légitimes de Honda, tels
qu'énoncés ci-dessous, et que vos droits en matière de protection des
données ne prévalent pas sur nos intérêts ;
pour vous fournir la mise à jour système et les services associés ;
pour nous permettre d'améliorer et d'optimiser les produits et
services de mises à jour système ;
pour répondre aux questions et aux réclamations d'utilisateurs ; et
à des fins de conservation de dossiers internes.
Pour la protection de nos intérêts commerciaux légitimes et droits
légaux. Cela inclut, sans toutefois s'y limiter, l'utilisation associée à
la conformité, la réglementation, l'audit, les réclamations juridiques
(y compris la divulgation de telles informations liées au processus
juridique ou à des litiges) et à d'autres exigences en matière
d'éthique et de rapports de conformité
Honda convertira également les données à caractère personnel en données
anonymes et les utilisera (normalement sur une base statistique agrégée)
pour des usages tels que des études et analyses de marché, pour améliorer
la mise à jour système, analyser les tendances et évaluer le succès de
publications de mises à jour logicielles. Des informations personnelles
agrégées ne permettent pas de vous identifier personnellement, ni toute
autre utilisation de la mise à jour système.
Honda peut partager ces données avec l'organisation de support
mondial de Honda, ses sociétés affiliées ou d'autres tiers engagés par
Honda pour fournir des services de support associés au système.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 4 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
Contenu
Le présent manuel du propriétaire fait partie intégrante du véhicule, il doit
donc être fourni avec le véhicule lors de la vente.
2 Sécurité de conduite P. 39
Le présent manuel du propriétaire s'applique à tous les modèles de votre
véhicule. La description de certains équipements et de certaines fonctions
peut ne pas s'appliquer à ce modèle en particulier.
2 Tableau de bord P. 105
Certaines illustrations de ce manuel du propriétaire représentent des
fonctions et des équipements disponibles sur certains modèles, mais pas
tous. Votre modèle particulier peut ne pas en être équipé.
Les informations et caractéristiques figurant dans ce manuel étaient en
vigueur lors de l'approbation de la publication. Toutefois, Honda Motor Co.,
Ltd. se réserve le droit d'arrêter ou de modifier les spécifications ou
caractéristiques de ses produits à tout moment, sans préavis ni aucune
obligation.
Sécurité au volant P. 40
Témoins P. 106
Ceintures de sécurité P. 45
Airbags P. 57
Jauges et affichages P. 155
2 Commandes P. 171
Verrouillage et déverrouillage des portes P. 172
Hayon P. 186
Utilisation des commutateurs autour du volant P. 197
Equipement de confort intérieur P. 235
Système de commande de la climatisation P. 247
2 Fonctions P. 253
Système audio P. 254
Appel d'urgence (eCall) P. 369
Affichage audio P. 256
2 Conduite P. 375
Avant de prendre la route P. 376 Traction d'une remorque P. 380 Pendant la conduite P. 381
Caméra arrière multi-vues * P. 521
Caméra multi-vues * P. 523
2 Entretien P. 577
Bien que ce manuel concerne les modèles à conduite à droite et à gauche,
les illustrations qu'il contient concernent principalement les véhicules à
conduite à gauche.
Avant de procéder à l'entretien P. 578
Système de rappel d'entretien * P. 582
Contrôle et entretien des balais d'essuie-glace P. 604
Entretien du système de commande de la climatisation P. 621
2 Situations inattendues P. 633
En cas de crevaison P. 634
Témoin, allumé/clignotant P. 655
En cas d'impossibilité d'ouvrir le hayon P. 674
Manipulation du cric P. 647
Fusibles P. 662 Remorquage d'urgence P. 671
2 Informations P. 675
Spécifications P. 676
Numéros d'identification P. 678
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 5 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
Contenu
Guide de référence rapide
Système de soulèvement automatique du capot P. 72 Sécurité des enfants P. 75
Sécurité de conduite
Système de sécurité P. 188
Réglage de chaque type de rétroviseur P. 215
Vitres P. 194
Messages d'erreur du système audio P. 362
Informations générales relatives au système audio P. 363
Honda Sensing P. 427
Pilote de stationnement Honda * P. 537
Arrêt P. 500
En charge P. 562
Programme d'entretien * P. 587
Contrôle et entretien des pneumatiques P. 609
Nettoyage P. 625
P. 39
Tableau de bord
P. 105
Commandes
P. 171
Fonctions
P. 253
Conduite
P. 375
Entretien
P. 577
Situations inattendues
P. 633
Informations
P. 675
Index
P. 679
Sièges P. 227
Entretien sous le capot P. 591
Batterie 12 volts P. 614
Accessoires et modifications P. 631
P. 6
Etiquettes de sécurité P. 103
Stationnement du véhicule P. 510
Economie d'énergie P. 576
Remplacement d'ampoules P. 600
Entretien de la télécommande P. 620
Le système d'alimentation ne démarre pas P. 648 Si la batterie 12 V est déchargée P. 651
Surchauffe P. 654
En cas d'impossibilité d'ouvrir le couvercle de charge P. 672
En cas d'impossibilité de désengager le connecteur de charge P. 673
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 6 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
Guide de référence rapide
Index visuel
Modèle à conduite à gauche
Guide de référence rapide
a Témoins de système (P106)
Jauges (P155)
Interface d'information du conducteur (P157)
b Témoin du système d'immobilisation/Témoin
d'alarme du système de sécurité (P121)
c Touche POWER (P197)
d Bouton du pilote de stationnement Honda *
(P537)
e Commande d'intensité lumineuse (P257)
f Système audio (P254)
Système de navigation
() Voir le manuel du système de navigation
g Bouton des feux de détresse
h Boutons de chauffage de siège (P246)
i Système de commande de la climatisation (P247)
j Désembueur arrière (P213)
k Réglages du volant (P214)
l Ecran du système de rétroviseur-caméra latéral
(P221)
6
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 7 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
Modèle à conduite à droite
Jauges (P155)
Interface d'information du conducteur (P157)
b Touche POWER (P197)
c Ecran du système de rétroviseur-caméra latéral
(P221)
Guide de référence rapide
a Témoins de système (P106)
d Réglages du volant (P214)
e Boutons de chauffage de siège (P246)
f Désembueur arrière (P213)
g Système de commande de la climatisation
(P247)
h Bouton des feux de détresse
i Système audio (P254)
Système de navigation
() Voir le manuel du système de navigation
j Commande d'intensité lumineuse (P257)
k Bouton du pilote de stationnement Honda *
(P537)
l Témoin du système d'immobilisation/Témoin
d'alarme du système de sécurité (P121)
* Non disponible sur tous les modèles
7
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 8 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
Index visuel
Guide de référence rapide
a Phares/Clignotants (P201, 202)
Feux antibrouillard avant (P204)
Feux antibrouillard arrière (P204)
Bouton du système de rétroviseur-caméra latéral
(P224)
b Palette de changement de vitesse (−) (P395)
c Palette de changement de vitesse (+) (P395)
d Essuie-glaces/lave-glaces (P210)
Bouton CAMERA * (P524)
e Touches du régulateur de vitesse adaptatif (ACC)
f
g
h
i
j
k
l
avec maintien de distance de sécurité à basse
vitesse (P447)
Touche du système d'assistance au maintien dans
la voie de circulation (LKAS) (P467)
Touche d'intervalle (P459)
Touche de volant chauffant * (P245)
Avertisseur (appuyer sur une zone proche de
.)
Touche
(Accueil) (P157, 261)
Molette gauche de sélection (P157, 261)
Commandes audio à distance (P261)
Touches du système de téléphone mains libres
(P344)
Touches de commande par la voix (P265)
8
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 9 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
Modèle à conduite à gauche
b Airbag avant côté passager (P59)
c Boîte à gants (P238)
d Prise d'alimentation des accessoires (P243)
Prise électrique de courant alternatif * (P244)
Ports USB (P259)
Port HDMITM (P260)
e Commutateur de mode d'entraînement (P393)
f Commutateur du frein de stationnement électrique
Guide de référence rapide
a Airbag avant côté conducteur (P59)
(P500)
Touche de blocage de frein automatique (P504)
g Commutateur de contrôle à pédale unique
(P399)
h Bouton de changement de vitesses (P386)
i Boîte à fusibles intérieure (P665)
j Poignée de déverrouillage du capot (P592)
k Commandes du système de rétroviseur-caméra
latéral (P222)
Commutateur principal de verrouillage centralisé
(P183)
Commutateurs des vitres électriques (P194)
* Non disponible sur tous les modèles
9
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 10 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
Index visuel
Modèle à conduite à droite
Guide de référence rapide
a Airbag avant côté conducteur (P59)
b Commandes du système de rétroviseur-caméra
latéral (P222)
Commutateur principal de verrouillage centralisé
(P183)
Commutateurs des vitres électriques (P194)
c Poignée de déverrouillage du capot (P592)
d Boîte à fusibles intérieure (P665)
e Bouton de changement de vitesses (P386)
f Commutateur de contrôle à pédale unique
(P399)
g Commutateur de mode d'entraînement (P393)
h Commutateur du frein de stationnement
électrique (P500)
Touche de blocage de frein automatique (P504)
i Prise d'alimentation des accessoires (P243)
Prise électrique de courant alternatif (P244)
Ports USB (P259)
Port HDMITM (P260)
j Boîte à gants (P238)
k Airbag avant côté passager (P59)
10
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 11 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
b Lecteurs de carte (P236)
c Commutateur d'éclairage de carte (P236)
d Ceintures de sécurité (P45)
e Poignée de maintien
f Pare-soleil
Miroirs de courtoisie
Guide de référence rapide
a Airbags rideaux latéraux (P67)
g Lecteurs de carte (P236)
h
i
j
k
l
m
n
o
Touche OFF du capteur à ultrasons * (P191)
Touche OFF du capteur d'inclinaison * (P192)
Touche SOS (P371)
Système de rétroviseur caméra central * (P215)
Rétroviseur * (P220)
Siège avant (P227)
Ports USB (P259)
Airbags latéraux (P65)
Siège arrière (P230)
Ceinture de sécurité (Pour installer un dispositif de
retenue pour enfant) (P96)
Ceinture de sécurité pour attacher un dispositif de
retenue pour enfant (P98)
Points d'ancrage inférieurs pour fixation des
dispositifs de retenue pour enfant (P91)
Ampoule du compartiment à bagages (P237)
* Non disponible sur tous les modèles
11
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 12 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
Index visuel
Guide de référence rapide
a Entretien sous le capot (P591)
b Essuie-glaces avant (P210, 604)
c Système de rétroviseur-caméra latéral (P221)
Clignotants latéraux (P202, 600)
d Commande de verrouillage/déverrouillage de porte
(P175)
e Pneumatiques (P609, 634)
f Phares (P201, 600)
Feux de position/Feux de jour (P201, 205, 600)
Clignotants avant (P202, 600)
g Feux antibrouillard avant (P204, 600)
h Bouton d'ouverture de couvercle (P566, 571)
i Comment recharger (P566, 571)
12
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 13 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
b Essuie-glace arrière (P212, 607)
c Caméra arrière multi-vues * (P521)
Guide de référence rapide
a Troisième feu stop (P601)
Caméra multi-vues * (P523)
d Ouverture/fermeture du hayon (P186)
Poignée extérieure du hayon (P187)
e Eclairage de plaque d'immatriculation arrière (P201, 601)
f Feux de recul (P601)
Feux antibrouillard arrière (P204, 601)
g Feux arrière (P201, 600)
Feux stop (P600)
Clignotants arrière (P202, 600)
* Non disponible sur tous les modèles
13
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 14 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
Du bon usage de votre véhicule électrique Honda
Guide de référence rapide
Recharger à la maison
Votre véhicule électrique Honda peut être rechargé
avec une prise de courant correctement adaptée. Si
une minuterie a été programmée, la charge démarre
et s’arrête automatiquement.
2 P. 562
2 P. 569
14
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 15 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
Plusieurs choses sont à noter lors du
stationnement de votre véhicule électrique
Honda.
2 P. 574
Guide de référence rapide
Stationnement
Fonctionnement du véhicule
électrique
Un moteur électrique propulse votre véhicule
électrique Honda.
2 P. 16
15
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 16 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
Fonctionnement du véhicule électrique
Guide de référence rapide
Au lieu d'essence pour alimenter un moteur à combustion interne, votre véhicule utilise l'électricité stockée pour alimenter un moteur à propulsion
électrique.
Comme avec un véhicule à essence, l'efficacité d'un véhicule électrique (et la plage du véhicule) est principalement affectée par le style de conduite
du conducteur. L'utilisation du système de commande de la climatisation a également un fort impact accompagné d'une utilisation intensive qui
affecte négativement la plage du véhicule.
Deux types de batteries sont utilisées sur ce véhicule : une batterie standard de 12 volts qui alimente les airbags, l'éclairage intérieur et les feux
extérieurs, ainsi que d'autres systèmes 12 V standard ; et une batterie lithium-ion haute tension qui est utilisée pour alimenter les moteurs à
propulsion et recharger la batterie 12 volts.
Lorsque le mode d'alimentation est réglé sur MOTEUR COUPE, la recharge interrompue pendant environ trois jours si le mode d'alimentation reste
sur MOTEUR COUPE.
Chargement de la batterie haute tension.
La batterie haute tension peut être rechargée à l'aide d'une prise de courant standard ou à une station de charge publique.
(P 562)
16
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 17 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
Précautions relatives au véhicule électrique
Les véhicules électriques ont des composants haute tension (environ 650 V maximum) tels que le module de commande de puissance, la batterie
haute tension, les câbles haute tension (identifiés par leurs couvercles orange), le moteur électrique et des pièces à haute température telles que le
radiateur. Des étiquettes avec des avertissements de manutention sont apposées sur ces composants.
Compresseur A/C
a Réservoir de réserve de
liquide de refroidissement
du bloc d'alimentation
intelligent (IPU)
Module de commande
de puissance
Moteur électrique
d Couvercle de charge
b Réservoir de réserve de
liquide de refroidissement de
l'unité de commande du
groupe motopropulseur (PCU)
Chauffage A/C
c Couvercle de la prise
d'entretien de la batterie
haute tension
Batterie haute tension
Convertisseur CC-CC
Etiquette
a Réservoir de réserve de liquide de refroidissement
du bloc d'alimentation intelligent (IPU)
b Réservoir de réserve de liquide de refroidissement de
l'unité de commande du groupe motopropulseur (PCU)
c Couvercle de la prise d'entretien
de la batterie haute tension
AVERTISSEMENT
Ce véhicule a des circuits et des pièces haute
tension. Tout manquement aux précautions
suivantes peut causer des brûlures ou une
électrocution.
●
Ne pas retirer, démonter ou remplacer les
pièces, les câbles (orange) ou leurs
connecteurs haute tension.
●
Ne jamais toucher les prises d’entretien
de la batterie haute tension.
En cas d'urgence ou pendant l'entretien ou
la réparation, les prises d’entretien sont
retirées pour couper le courant électrique
provenant de la batterie. Ces prises sont en
contact avec la batterie et peuvent
provoquer un choc électrique grave si elles
ne sont pas manipulées correctement.
Seul un technicien qualifié doit manipuler
un équipement électrique. Pour
l'inspection et la réparation, consulter un
concessionnaire.
Guide de référence rapide
Composants haute tension, câbles haute tension et composants à haute température
d Couvercle de charge
17
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 18 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
Batterie haute tension
Guide de référence rapide
18
La batterie haute tension se décharge progressivement quand le véhicule n'est pas utilisé. Si la décharge est excessive, la batterie peut être
endommagée.
Si le véhicule est stationné pendant une longue durée, pendant l’entreposage par exemple, recharger la batterie régulièrement afin de maintenir des
niveaux de charge suffisants. Recharger la batterie haute tension au moins une fois tous les trois mois.
Une chaleur excessive peut également endommager la batterie. Lors de journées chaudes et ensoleillées, éviter de garer le véhicule directement sous
le soleil.
Si la batterie haute tension est complètement déchargée ou endommagée et que, de fait, le système d'alimentation ne démarre pas, consulter un
concessionnaire.
Température
Lors de l’entreposage du véhicule, veiller à ne pas l’exposer à des températures extrêmement basses : Si la température de la batterie haute tension
chute à -30 °C ou moins, le système électrique risque de ne pas démarrer. Attendre que la batterie haute tension se réchauffe.
Lorsque le pré-conditionnement du système de climatisation est en marche, le système de chauffage de la batterie est activé.
2 Pré-conditionnement du système de climatisation à distance (P250)
Si la température de la batterie haute tension chute à -35°C ou moins, le système électrique ne démarrera pas. Attendre que la batterie haute tension
se réchauffe ou déplacer le véhicule à un endroit plus chaud. A noter que l'utilisation du système de chauffage de la batterie n'aide en rien dans
ce cas.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 19 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
Entretien, réparation et mise au rebut
En cas d’accident
●
Faire attention au risque d'électrocution.
u Si un grave accident a endommagé le système haute tension du véhicule, les composants ou les
câbles haute tension exposés font courir un risque de choc électrique. Si cela se produit, ne pas
toucher les composants du système haute tension ni les câbles orange.
●
Eviter tout contact avec l'électrolyte de la batterie haute tension.
u La batterie haute tension contient un électrolyte inflammable susceptible de fuir en cas
d'accident grave. Eviter tout contact cutané ou oculaire avec l'électrolyte car il est corrosif. En cas
de contact avec de l'électrolyte par inadvertance, rincer abondamment vos yeux et votre peau
pendant au moins cinq minutes et consulter un médecin sans attendre.
●
AVERTISSEMENT
Les pièces et/ou les câbles (orange) haute
tension qui les relient peuvent être exposés
à la suite d'une collision. Rester à l'écart de
ces pièces, car elles présentent un risque
d’électrocution.
En cas de fuites de liquide de la batterie
haute tension, veiller à ne pas toucher le
liquide. Il peut être nocif pour les yeux et la
peau. S’il entre en contact avec les yeux et
la peau, rincer la zone concernée avec de
l'eau claire immédiatement pendant
quelques minutes et consulter
immédiatement un médecin.
Guide de référence rapide
Toujours consulter un concessionnaire concernant l'entretien, la réparation et la mise au rebut.
Les batteries haute tension qui ont été déposées des véhicules mis au rebut sont collectées par
l'intermédiaire d'un concessionnaire. Ne jamais mettre soi-même ces batteries au rebut.
En cas d'incendie d'origine électrique, utiliser un extincteur.
u Le fait d'essayer d'éteindre un incendie d'origine électrique avec une petite quantité d'eau, par
exemple à l'aide d'un tuyau d'arrosage, peut s'avérer dangereux.
●
A chaque fois que le véhicule est endommagé lors d'un accident, le faire réparer par un
concessionnaire.
Système d'arrêt d'urgence du système haute tension
Le système d'arrêt d'urgence peut s'activer lorsque le véhicule subit un impact ou une collision.
Lorsque ce système s'active, le système haute tension se coupe automatiquement et le véhicule
s'immobilise.
Pour rétablir le fonctionnement normal du système haute tension, consulter un concessionnaire.
19
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 20 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
Energie régénérative et freinage par régénération
Guide de référence rapide
20
Pendant une décélération ou en descente, le moteur électrique agit comme un générateur qui récupère une partie de l'énergie électrique qui a été
utilisée pour faire accélérer le véhicule.
Dans les situations suivantes, le véhicule génère de l'électricité pendant la décélération.
● La pédale d'accélérateur est relâchée avec le levier de vitesse en position (D .
● La pédale de frein est enfoncée avec le levier de vitesse en position (D .
u Lorsque la batterie haute tension est complètement chargée ou sa température est trop froide/chaude, ou si un ou plusieurs autres facteurs
affectent l'état de la batterie, il est possible que le système de freinage à récupération ne s'active pas.
● Le sélecteur de décélération est utilisé avec le levier de vitesse en position (D .
u Il est possible de contrôler le taux de décélération à l'aide du sélecteur de décélération.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 21 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
Sécurité de conduite
(P39)
●
Ce véhicule est muni d'airbags destinés à protéger le conducteur
et les passagers lors d'une collision modérée à grave.
Sécurité des enfants (P75)
●
●
●
Tous les enfants jusqu'à l'âge de 12 ans doivent être assis à l'arrière.
Les enfants de petite taille doivent être maintenus dans un dispositif de retenue pour
enfant face à la route.
Les bébés doivent être correctement maintenus dans un dispositif de retenue pour
enfant dos à la route attaché sur un siège arrière.
Guide de référence rapide
Airbags (P57)
Ceintures de sécurité (P45)
●
●
Boucler sa ceinture de sécurité et s'asseoir
bien droit, bien adossé au dossier.
Vérifier que les passagers ont attaché
correctement leur ceinture de sécurité.
Liste de contrôle avant la conduite (P44)
●
Avant de prendre la route, vérifier que les sièges avant, les appuie-têtes,
le volant et les rétroviseurs ont été correctement réglés.
Attacher votre ceinture
ventrale le plus bas possible.
21
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 22 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
Tableau de bord
(P105)
Guide de référence rapide
Jauges (P155)/Interface d'information du conducteur (P157)/Indicateurs de système
(P130)
Témoin du sélecteur de décélération (P114)
Indicateur de position du
levier de vitesses (P113)
Système de reconnaissance des panneaux de signalisation (P156)
Compteur de vitesse (P155)
Interface d'information du conducteur
Jauge POWER/CHARGE (P155)
(P157)
Jauge de niveau de charge de la batterie haute tension (P155)
22
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 23 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
Commandes
(P171)
Horloge (P274)
Clignotants (P202)
Levier de commande de clignotants
Droite
(P210)
Levier de commande d'essuie-glace/
lave-glace
MIST
OFF
AUTO : la vitesse de balayage des
essuie-glaces varie
automatiquement
LO : balayage à petite vitesse
HI : balayage à grande vitesse
Touche POWER (P197)
Appuyer sur la touche pour modifier le mode
d'alimentation du véhicule.
Guide de référence rapide
Vous pouvez régler l'horloge et personnaliser
son affichage.
(P274)
Essuie-glaces et lave-glaces
Gauche
Eclairage (P201)
Tirer vers soi
pour pulvériser
le liquide de
lave-glace.
Commutateurs d'éclairage
Feux de route
Feux de
croisement
Appel de phares
Bague de réglage
(- : faible sensibilité
(+ : haute sensibilité
Le mode AUTO doit toujours être mis sur OFF
avant les situations suivantes, pour éviter
d'endommager sérieusement le système
d'essuie-glace :
• Nettoyage du pare-brise
• Conduite dans une station de lavage de
voitures
• Absence de pluie
23
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 24 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
Volant (P214)
●
Guide de référence rapide
Pour régler, pousser le levier de réglage vers
le bas, placer le volant dans la position
désirée, puis verrouiller le levier.
Réglage
Verrouillage
Levier
24
Déverrouillage des portes
avant de l'intérieur (P182)
●
●
Tirer l'une des poignées intérieures pour
déverrouiller et ouvrir la porte.
En ouvrant une porte de l’intérieur du
véhicule à l’aide de la poignée intérieure, les
poignées de porte avant sortent.
Hayon (P186)
●
Appuyer sur la poignée extérieure pour
déverrouiller et ouvrir le hayon lorsque vous
avez sur vous la télécommande d'accès
sans clé.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 25 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
Système de rétroviseurcaméra latéral (P221)
●
Lorsque le mode d'alimentation est réglé sur
MARCHE, déplacer le commutateur de
sélection L/R sur L ou sur R.
Pour régler le champ de vision, appuyer sur
le côté correspondant du commutateur de
réglage.
●
●
●
Lorsque le mode d'alimentation est réglé sur
MARCHE, ouvrir et fermer les vitres
électriques.
Si le bouton de verrouillage des vitres
électriques se trouve en position désactivée,
tous les passagers peuvent ouvrir et fermer
leur vitre à l'aide de leur propre
commutateur.
Si le bouton de verrouillage des vitres
électriques se trouve en position activée
(témoin allumé), le commutateur de la vitre
de chaque passager est désactivé.
Témoin
Guide de référence rapide
●
Vitres électriques (P194)
Bouton de verrouillage des vitres électriques
Commutateur de sélection L/R
Commutateur de réglage
Commutateur de vitre
25
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 26 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
Système de commande de la climatisation (P247)
●
●
Guide de référence rapide
●
Appuyer sur la touche AUTO pour activer le système de commande de climatisation.
Appuyer sur la touche
pour activer et désactiver cette fonction.
Appuyer sur la touche
pour dégivrer le pare-brise.
L'air sort des
aérateurs de
planche de
bord.
Cadran de réglage de la température
L'air sort des
aérateurs de
plancher et
de planche
de bord.
L'air sort des
bouches
d'aération
au plancher.
L'air sort des
bouches d'aération
au plancher et de
désembueur du
pare-brise.
Commande de réglage de ventilation
Touche AUTO
Touche
(Désembueur de pare-brise)
Touche de sélection de MODE
26
Touche
Touche
(On/Off)
(Recyclage d'air)
Touche A/C (Climatisation)
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 27 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
Fonctions
(P253)
Ecran central
Guide de référence rapide
Système audio (P 256)
Ecran de l'assistant
Icône du raccourci
Touche
(Accueil)
Touche
(Luminosité)
Icône du raccourci
Bouton VOL
Touche
/AUDIO (Alimentation/Audio)
27
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 28 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
Commandes audio à
distance (P 261)
Guide de référence rapide
Touches (Volume) VOL (+ /VOL (Touche
Molette
gauche de
sélection
Touche
(Accueil)
Touches
●
●
28
(Retour)
/
(Rechercher/Sauter)
Touches (Volume) VOL(+ /VOL(Appuyer pour augmenter/réduire le volume.
Molette gauche de sélection
Lors de la sélection du mode audio
Appuyer sur la touche
(Accueil), faire
défiler vers le haut ou vers le bas pour
sélectionner
(Audio) sur l'interface
d'information du conducteur, puis appuyer
sur la molette de sélection gauche.
Faire défiler vers le haut ou vers le bas : Pour
parcourir les différents modes audio, faire
défiler vers le haut ou vers le bas, puis appuyer
sur la molette gauche de sélection :
FM/DAB/iPod/USB/Apple CarPlay/Android Auto/
Bluetooth® Audio/HDMI
En fonction du périphérique connecté, les
modes affichés peuvent être modifiés.
●
Touches
/
Radio : Appuyer sur
(Rechercher/Sauter)
/
pour
modifier la station de radio
présélectionnée.
iPod, clé USB, appareil audio Bluetooth® ou
connexion SmartPhone :
Appuyer sur
/
pour
avancer jusqu'au début du morceau
suivant ou pour revenir au début du
morceau actuel.
Radio : Appuyer longuement sur
/
pour changer de station à
signal fort.
Clé USB :
Maintenir enfoncé
/
pour
passer à un autre dossier.
iPod : Appuyer sur et maintenir enfoncé
/
pour modifier une
chanson.
En fonction du périphérique connecté, les
modes affichés peuvent être modifiés.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 29 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
Conduite
(P 375)
●
Guide de référence rapide
Sélecteur de rapport électronique (P386 )
Amener le levier de vitesses en position (P et enfoncer la pédale de frein avant de démarrer le système d'alimentation.
Changement de rapport
Indicateur de position du levier
de vitesse
L'indicateur de position du levier de
vitesse et l'indicateur du bouton de
changement de vitesse indiquent le
rapport actuellement sélectionné.
Indicateur de
changement
de vitesses
Indicateur de position du levier
de vitesse
Stationnement
Appuyer sur le bouton (P .
Utilisé lors du stationnement ou avant la mise sous tension/hors tension.
La boîte de vitesses est verrouillée.
Marche arrière
Appuyer à nouveau sur le bouton (R .
Pour effectuer une marche arrière.
Point mort
Appuyer sur le bouton (N .
La transmission n'est pas verrouillée.
Marche avant
Appuyer sur le bouton (D .
Pour la conduite normale.
Quand le contrôle à pédale unique n'est pas utilisé
Le sélecteur de décélération peut être utilisé temporairement.
Quand le contrôle à pédale unique est utilisé
Le sélecteur de décélération peut être utilisé.
29
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 30 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
Guide de référence rapide
Lorsque vous relâchez la pédale d'accélérateur, vous pouvez contrôler le taux de
décélération sans retirer les mains du volant. A l'aide du sélecteur de décélération
situé sur le volant, il est possible de passer successivement par quatre*1 ou trois*2
niveaux de décélération.
●
●
*1 : Lorsque le contrôle à pédale unique est désactivé
Si vous tirez le sélecteur de décélération, le taux de décélération change
temporairement et le niveau s'affiche sur le tableau de bord.
Tirer sur le sélecteur (+ pendant quelques secondes lorsque vous souhaitez désactiver le
sélecteur de décélération.
*2 : Lorsque le contrôle à pédale unique est activé
Si vous tirez le sélecteur de décélération, le taux de décélération change et le niveau
ainsi que la lettre M s'affichent sur le tableau de bord.
2 Sélecteur de décélération (P395)
2 Contrôle à pédale unique (P398)
Lorsque le contrôle à pédale unique est désactivé,
le niveau de décélération s'affiche.
Lorsque le contrôle à
pédale unique est activé,
le niveau de décélération
et M s'affichent.
Activation et désactivation
du VSA (P 419)
●
●
●
Le système d'assistance à la stabilité du
véhicule (VSA) permet de stabiliser le
véhicule en virage et de préserver la traction
lors de l'accélération sur des surfaces
meubles ou glissantes.
Le VSA s'active automatiquement lors du
démarrage du système d'alimentation.
Pour désactiver partiellement la
fonctionnalité/les fonctions du système VSA,
appuyer sur l'icône
(VSA OFF) (verte) qui
se trouve dans la configuration de sécurité
de l'écran Audio/Informations.
Activation et désactivation
du système CMBS
(P 434)
●
Sélecteur de
décélération (-
Sélecteur de
décélération (+
Témoin du sélecteur
de décélération
Témoin du sélecteur de
décélération
●
●
30
Lorsqu'une collision semble inévitable, le
système CMBS permet de réduire la vitesse
du véhicule afin de minimiser la gravité de la
collision.
Le système de freinage automatique
d'urgence s'active lors du démarrage du
système d'alimentation.
Pour activer ou désactiver le CMBS, utiliser le
système d'assistance de sécurité de
l'interface d'information du conducteur.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 31 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
Système d'alerte de
crevaison (P 420)
●
●
Détecte un changement dans les conditions
et les dimensions générales des pneus causé
par une chute de pression des pneus.
Le système d'avertissement de perte de
pression s'active automatiquement lors de
l'activation du système d'alimentation.
Une procédure de calibrage doit être
effectuée lorsque certaines conditions
surviennent.
Limiteur de vitesse
réglable (P 405)
●
●
●
Guide de référence rapide
●
Ce dispositif permet de régler une vitesse
maximale qui ne peut être dépassée, même
en enfonçant la pédale d'accélérateur.
Pour utiliser le limiteur de vitesse réglable,
appuyer sur la touche
. Sélectionner le
limiteur de vitesse réglable en appuyant sur
la touche LIM, puis appuyer sur la touche
SET/− lorsque le véhicule a atteint la vitesse
souhaitée.
La limite de vitesse du véhicule est réglable
entre 30 km/h et 250 km/h.
31
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 32 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
Honda Sensing
Guide de référence rapide
Honda Sensing est un système d'assistance au
conducteur qui utilise deux types de capteurs
différents : un capteur radar situé sous le logo
et une caméra de capteur avant fixée sur le
côté intérieur du pare-brise, derrière le
rétroviseur.
La caméra se situe
derrière le rétroviseur.
Caméra du
capteur avant
(P427 )
Système de freinage
automatique d'urgence
(CMBS) (P 430)
Il peut assister le conducteur en cas de risque
de collision avec un véhicule, un piéton ou un
cycliste (vélo en mouvement) détecté à l'avant.
Le système de prévention des collisions par
freinage est conçu pour émettre un
avertissement lorsqu'une collision potentielle
est identifiée, ainsi que pour vous aider à
réduire la vitesse, à éviter des collisions et à
réduire au minimum leur gravité.
Commande de freinage à
basse vitesse (P 441)
Capteur
radar
32
Le capteur radar se
trouve au niveau
de la grille avant.
Le système de commande de freinage à basse
vitesse a trois fonctions : La fonction de frein à
basse vitesse, la commande d'accélération du
système de prévention des collisions et la
commande d'accélération du système de
prévention des collisions arrière.
A l'aide de capteurs sonar situés sur les parechocs avant et arrière, le véhicule détecte s'il
existe un risque de collision avec un mur ou un
autre obstacle quand on appuie sur
l'accélérateur trop fortement, et le système
contribue à éviter les collisions et à réduire les
dommages provoqués par des impacts en
limitant la puissance émise par le système
électrique.
Régulateur de vitesse
adaptatif (ACC) avec maintien
de distance de sécurité à
basse vitesse (P 447)
Ce système permet de maintenir une vitesse de
conduite constante et un intervalle spécifique
par rapport au véhicule détecté à l'avant et, si
le véhicule détecté s'arrête, il ralentit et stoppe
votre véhicule sans maintien du pied sur la
pédale de frein ou d'accélérateur.
Système d'assistance au
maintien dans la voie de
circulation (LKAS) (P 467)
Fournit une puissance de direction afin d'aider
à maintenir le véhicule au milieu d'une voie
détectée et émet des alertes tactiles et visuelles
s'il détecte que le véhicule quitte sa voie.
Système de détection du
changement de voie (P 478)
Alerte et fournit une assistance lorsque le
système détecte un risque que le véhicule
franchisse involontairement des marquages de
voie détectés et/ou quitte totalement la route.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 33 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
(P 484)
Informe le conducteur à l'aide d'alertes
visuelles et sonores lorsque son véhicule est
arrêté, même si le véhicule devant a commencé
à se déplacer.
Système de reconnaissance
des panneaux de
signalisation (P 488)
Guide de référence rapide
Système de notification de
changement de voie de la
voiture devant
Il rappelle au conducteur les informations
concernant la signalisation routière (telle que
la limite de vitesse actuelle ou l'interdiction de
doubler) que le véhicule vient de passer, et les
affiche sur la jauge.
33
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 34 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
Entretien
(P577)
Guide de référence rapide
Sous le capot (P591)
●
●
●
Vérifier les liquides de refroidissement et de pare-brise. Faire
l'appoint selon besoin.
Contrôler le liquide de freins.
Vérifier l'état de la batterie 12 V tous les mois.
a
Tirer la poignée de déverrouillage du capot située sous
l'angle du tableau de bord.
b
Localiser le levier de verrouillage du capot, le pousser sur
le côté et soulever le capot. Relâcher le levier après avoir
soulevé légèrement le capot.
Balais d'essuie-glace (P604)
●
Pneumatiques (P609)
Eclairage (P600)
●
●
●
c
34
Une fois terminé, fermer le capot et s'assurer qu'il est
parfaitement verrouillé.
Remplacer les balais s'ils laissent des traînées
sur le pare-brise.
●
Inspecter régulièrement les pneus et roues.
Vérifier régulièrement la pression de gonflage.
Poser des pneus hiver pour la conduite
dans des conditions hivernales.
Inspecter régulièrement tous
les feux.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 35 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
Situations inattendues
●
Se garer dans un endroit sûr et réparer la
roue crevée à l’aide du kit de réparation
provisoire.
Le système d'alimentation
ne démarre pas (P648)
●
Surchauffe (P654)
●
Si la batterie 12 V est déchargée, effectuer
un démarrage de secours à l'aide d'une
batterie d'appoint.
Se garer dans un endroit sûr. S'il n'y a pas de
dégagement de vapeur provenant de sous le
capot, ouvrir le capot et laisser le système
d'alimentation refroidir.
Guide de référence rapide
Pneu crevé (P634)
(P633)
Les témoins s'allument
(P655)
●
Chercher les feux de détresse et consulter le
manuel du propriétaire.
Remorquage d'urgence
Fusible grillé (P662)
●
Si un dispositif électrique ne fonctionne pas,
vérifier si un fusible n'est pas grillé.
(P671)
●
Si le véhicule doit être remorqué, contacter
un service de remorquage professionnel.
35
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 36 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
Que faire lorsque
Guide de référence rapide
36
Pourquoi la pédale de frein
émet-elle de légères
pulsations lors du serrage des
freins ?
Ceci peut se produire lorsque le système antiblocage des roues s'active
et cela n'indique pas la présence d'une anomalie. Maintenir une
pression ferme et constante sur la pédale de frein. Ne jamais
« pomper » sur la pédale de frein.
2 Système antiblocage des roues (ABS) (P507)
La porte arrière ne peut pas
être ouverte de l'intérieur du
véhicule. Pourquoi ?
Vérifier si la serrure sécurité enfant est sur la
position de verrouillage. Si c'est le cas, ouvrir
la porte arrière à l'aide de la poignée de
porte extérieure.
Pour annuler cette fonction, pousser le levier
vers le haut en position de déverrouillage.
Pourquoi les portes se
verrouillent-elles après que je
les ai déverrouillées ?
Si les portes ne sont pas ouvertes au cours des 30 secondes suivantes,
elles se verrouillent de nouveau automatiquement pour sécuriser le
véhicule.
Pourquoi le mode
d'alimentation s'active ou se
désactive soudainement alors
que je n'ai pas touché le
commutateur d'alimentation ?
Le système de mise en marche/arrêt automatique peut être activé.
2 Activation/Désactivation de l’alimentation automatique (P198)
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 37 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
Pourquoi un signal sonore se
fait-il entendre à l'ouverture
de la porte conducteur ?
Le bruiteur retentit lorsque :
Le mode d'alimentation est sur ACCESSOIRES.
Les feux extérieurs sont restés allumés.
Pourquoi un bruiteur se fait-il
entendre lors de la conduite ?
Le signal sonore retentit lorsque le conducteur et/ou le passager avant
n'ont pas bouclé leur ceinture de sécurité.
Un appui sur le commutateur
de frein de stationnement
électrique ne desserre pas le
frein de stationnement.
Pourquoi ?
Appuyer sur le commutateur de frein de stationnement électrique tout
en enfonçant la pédale de frein.
Un témoin orange
représentant un pneu avec un
point d'exclamation est
allumé. De quoi s'agit-il ?
Le système d'alerte de crevaison a besoin d'un examen. Si un pneu a
été récemment gonflé ou changé, réétalonner le système.
●
Guide de référence rapide
●
2 Système d'alerte de crevaison (P420)
37
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 38 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
Guide de référence rapide
38
Un appui sur la pédale
d'accélérateur ne desserre pas
le frein de stationnement
automatiquement. Pourquoi ?
• Attacher la ceinture de sécurité du conducteur.
• Vérifier si la transmission est sur (P ou (N . Si c'est le cas, sélectionner
une autre position.
Pourquoi le rapport passe-t-il
automatiquement en position
(P lorsque j'ouvre la porte
conducteur pour vérifier la
présence des lignes
d'espacement de
stationnement en marche
arrière ?
• Attacher la ceinture de sécurité du conducteur.
• Fermer la porte conducteur et changer manuellement le rapport.
Pourquoi se produit-il un
grincement lorsque j'appuie
sur la pédale de frein ?
Il se peut que les plaquettes de frein doivent être remplacées. Faire
inspecter le véhicule par un réparateur agréé.
2 Lors de l'ouverture de la porte conducteur (P390)
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 39 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
Sécurité de conduite
De nombreuses recommandations concernant la sécurité sont fournies tout au long de ce chapitre
et dans l'ensemble du manuel.
Sécurité au volant
Mesures importantes concernant la
sécurité ................................................ 40
Equipements de sécurité du véhicule ...... 43
Liste de contrôle de sécurité ................... 44
Ceintures de sécurité
Informations générales sur les ceintures de
sécurité ................................................ 45
Bouclage d'une ceinture de sécurité ....... 51
Inspection des ceintures de sécurité........ 55
Airbags
Composants des airbags ........................ 57
Types d'airbags ...................................... 59
Airbags avant (SRS) ................................ 59
Airbags latéraux..................................... 65
Airbags rideaux latéraux ........................ 67
Témoins des airbags .............................. 69
Entretien des airbags ............................. 71
Système de soulèvement automatique du
capot
A propos du système de soulèvement
automatique du capot ......................... 72
Entretien du système de soulèvement
automatique du capot............................ 74
Sécurité des enfants
Protection des passagers enfants ........... 75
Sécurité des bébés et des petits
enfants .................................................. 78
Sécurité des enfants de grande taille.....100
Etiquettes de sécurité
Emplacements des étiquettes................103
39
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 40 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
Sécurité au volant
Les pages suivantes décrivent dans le détail les équipements de sécurité du véhicule et la
manière de les utiliser correctement. Les mesures de sécurité ci-dessous comptent parmi les
plus importantes.
Sécurité de conduite
Mesures importantes concernant la sécurité
■ Toujours porter sa ceinture de sécurité
La ceinture de sécurité assure la meilleure protection dans tous les types de collisions. Les
airbags sont conçus pour compléter l'action des ceintures de sécurité, et non pour s'y
substituer. Aussi, même si le véhicule est équipé d'airbags, le conducteur et les passagers
doivent toujours attacher leur ceinture de sécurité et la porter convenablement.
■ Attacher tous les enfants
Jusqu'à 12 ans révolus, les enfants doivent être assis et correctement retenus sur un siège
arrière du véhicule, et non à l'avant. Les bébés et les petits enfants doivent être correctement
maintenus dans un dispositif de retenue pour enfant. Les enfants de plus grande taille doivent
être assis sur un siège rehausseur et retenus au moyen d'une ceinture de sécurité ventrale/
thoracique, et ce, jusqu'à ce qu'ils puissent utiliser correctement la ceinture sans siège
rehausseur.
■ Etre conscient des dangers des airbags
Les airbags peuvent sauver une vie, mais ils peuvent également causer des blessures graves,
voire mortelles, aux occupants trop rapprochés ou incorrectement retenus. Les bébés, les
jeunes enfants et les adultes de petite taille sont les plus exposés. Veiller à observer l'ensemble
des consignes et des avertissements fournis dans le présent manuel.
■ Ne pas conduire après avoir bu
Ne jamais prendre le volant après avoir consommé de l'alcool. Un seul verre peut affecter la
capacité du conducteur à gérer les imprévus de la route et les réflexes se dégradent
proportionnellement au nombre de verres consommés. Ne pas conduire après avoir bu et ne
pas laisser des amis conduire lorsqu'ils ont bu.
40
1Mesures importantes concernant la sécurité
L'utilisation pendant la conduite d'un téléphone portable
autre que de type mains libres est interdite dans certains
pays.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 41 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuSécurité au volantuMesures importantes concernant la sécurité
■ Prêter une attention particulière à la sécurité de conduite
■ Maîtriser sa vitesse
La plupart des blessures et des décès de la route sont dus à une vitesse excessive. En général,
plus la vitesse est élevée, plus les risques sont importants ; une vitesse réduite n'exclut
néanmoins pas les blessures graves. Ne jamais rouler plus vite que ne le permettent les
conditions de la route ce, quelle que soit la limite de vitesse indiquée.
Sécurité de conduite
En téléphonant avec un mobile ou en se livrant à d'autres activités qui détournent l'attention
de la route, des autres véhicules et des piétons, le conducteur s'expose à un accident. Garder
à l'esprit que la situation de conduite peut changer rapidement ; le conducteur seul décide s'il
peut détourner une partie de son attention de la conduite.
■ Maintenir son véhicule en bon état
Une crevaison ou une panne mécanique peut s'avérer très dangereuse.
Afin de limiter la possibilité de tels problèmes, vérifier fréquemment la pression de gonflage et
l'état des pneus, et effectuer toutes les opérations d'entretien périodiques prévues.
■ Ne pas laisser d'enfants sans surveillance dans le véhicule
Les enfants, animaux et personnes nécessitant une assistance peuvent, s'ils sont laissés sans
surveillance dans le véhicule, être blessés s'ils actionnent une ou plusieurs commandes du
véhicule. Ils peuvent également entraîner le déplacement du véhicule, ce qui peut se traduire
par une collision dans laquelle ces personnes, ou d'autres, peuvent être blessées, voire tuées.
En outre, en fonction de la température ambiante, la température de l'habitacle peut atteindre
des niveaux extrêmes, ce qui peut entraîner des blessures, voire la mort. Même si le système de
commande de la climatisation est activé, ne jamais les laisser dans le véhicule sans surveillance,
car la climatisation peut se couper à tout moment.
suite page suivante
41
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 42 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuSécurité au volantuMesures importantes concernant la sécurité
■ Manipuler avec précaution les composants haute tension
Sécurité de conduite
42
Se familiariser avec les instructions de chargement et les avertissements fournis dans ce
manuel. Si un chargeur de public est utilisé, respecter également les instructions du fabricant
de la station de charge.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 43 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuSécurité au volantuEquipements de sécurité du véhicule
Equipements de sécurité du véhicule
1Equipements de sécurité du véhicule
Certains équipements ne requièrent aucune intervention du
conducteur. C'est le cas de la robuste ossature en acier qui
forme une cage de sécurité autour de l'habitacle, des zones
d'absorption de choc avant et arrière, de la colonne de
direction télescopique et des tendeurs qui tendent les
ceintures de sécurité avant et arrière en cas d'impact.
Pour bénéficier pleinement de ces équipements de sécurité,
le conducteur et les passagers doivent néanmoins conserver
une posture assise correcte et toujours boucler leur ceinture
de sécurité. Certains équipements de sécurité peuvent
aggraver les blessures s'ils ne sont pas correctement utilisés.
Sécurité de conduite
Ce véhicule comporte de nombreux équipements qui,
combinés, sont prévus pour protéger le conducteur et ses
passagers en cas de collision.
a Zones d'absorption des chocs
b Cage de sécurité
c Airbags frontaux
d Airbags rideaux latéraux
e Ceintures de sécurité
f Sièges et dossiers
g Appuie-têtes
h Tendeurs de ceintures de sécurité
i Airbags latéraux
j Colonne de direction télescopique
La liste de contrôle suivante donne des indications sur la manière de favoriser activement sa
protection et celle de ses passagers.
43
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 44 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuSécurité au volantuListe de contrôle de sécurité
Liste de contrôle de sécurité
Sécurité de conduite
44
Pour votre propre sécurité et celle de vos passagers, veiller à vérifier systématiquement les
points suivants avant de prendre la route. Vérifier si le câble de charge est branché sur le
véhicule et le débrancher si c'est le cas. Le véhicule ne fonctionne pas avec le câble branché.
• Régler le siège du conducteur dans une position convenable pour la conduite. Veiller à ce
que les sièges avant soient reculés au maximum tout en conservant une bonne maîtrise du
véhicule. Une assise trop rapprochée d'un airbag frontal risque de causer des blessures
graves, voire mortelles, en cas d'impact.
2 Sièges P. 227
• Régler correctement la position des appuie-têtes. Pour une utilisation optimale des appuietêtes, le centre de la tête de l'occupant doit reposer au centre de l'appuie-tête. Les
personnes de très grande taille doivent régler leur appuie-tête en position haute maximum.
2 Réglage des appuie-têtes avant P. 232
• Toujours boucler et porter convenablement sa ceinture de sécurité. S'assurer également que
l'ensemble des passagers est correctement attaché.
2 Bouclage d'une ceinture de sécurité P. 51
• Pour la protection des enfants, utiliser des ceintures de sécurité ou des dispositifs de retenue
pour enfant adaptés à l'âge, à la taille et au poids de l'enfant.
2 Sécurité des enfants P. 75
1Liste de contrôle de sécurité
Si le message d'ouverture de porte et/ou de hayon apparaît
sur l'interface d'information du conducteur, une porte et/ou
le hayon ne sont pas complètement fermés. Fermer toutes les
portes et le hayon fermement jusqu'à ce que le message
disparaisse.
2 Messages d'avertissement et
d'information de l'interface d'information
du conducteur P. 130
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 45 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
Ceintures de sécurité
Informations générales sur les ceintures de sécurité
Par ailleurs, les ceintures de sécurité assurent une protection dans presque tous les types de
collisions, notamment :
- impacts frontaux
- impacts latéraux
- impacts arrière
- retournements
1Informations générales sur les ceintures de sécurité
3 ATTENTION
Le port inadéquat d'une ceinture de sécurité
augmente les risques de blessures graves ou
mortelles en cas d'impact, même si le véhicule est
équipé d'airbags.
Veiller à boucler et à porter convenablement la
ceinture de sécurité, et à ce que les passagers en
fassent de même.
Sécurité de conduite
La ceinture de sécurité est le moyen le plus efficace de protection des passagers car elle les
maintient en place dans le véhicule ce qui leur permet de profiter des nombreux autres
équipements de sécurité intégrés. Elle permet également d'éviter que les occupants ne soient
projetés contre les parois de l'habitacle ou contre d'autres passagers, ou qu'ils ne soient éjectés
hors du véhicule. Lorsqu'elles sont portées correctement, les ceintures de sécurité permettent
en outre de maintenir le conducteur et les passagers dans une position optimale afin d'être
protégés parfaitement par les airbags en cas d'impact.
ATTENTION : Les ceintures de sécurité sont conçues pour
reposer sur le squelette du corps, et doivent être portées bas
sur le devant du bassin ou le bassin, la poitrine et les épaules,
selon le cas ; il faut éviter de porter la sangle abdominale sur
le ventre.
ATTENTION : Les ceintures de sécurité doivent être plaquées
contre le corps aussi fermement que possible, tout en restant
d'un port confortable, pour qu'elles offrent le niveau de
protection pour lequel elles ont été conçues. Une ceinture de
sécurité mal tendue offre une protection nettement réduite à
l'occupant concerné.
ATTENTION : Les ceintures de sécurité ne doivent pas être
portées avec les sangles vrillées.
ATTENTION : Chaque ceinture ne doit être portée que par
un seul occupant ; il est dangereux de passer la ceinture
devant un enfant assis sur les genoux d'un occupant.
suite page suivante
45
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 46 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuCeintures de sécuritéuInformations générales sur les ceintures de sécurité
■ Ceinture de sécurité ventrale/thoracique
Sécurité de conduite
46
Chacune des quatre positions d’assise est dotée d’une ceinture de sécurité ventrale/thoracique
avec enrouleur à blocage par inertie. Pendant la conduite normale, l'enrouleur vous offre une
liberté de mouvement sur le siège tout en maintenant la ceinture tendue. En cas de collision ou
de freinage brusque, l'enrouleur bloque la ceinture de manière à retenir le corps de l'occupant.
La ceinture de sécurité doit être correctement attachée lorsqu'un dispositif de retenue pour
enfant face à la route est utilisé.
2 Sécurité des enfants P. 75
1Informations générales sur les ceintures de sécurité
Si la ceinture de sécurité est tirée trop rapidement, elle se
verrouille en place. Dans ce cas, rétracter légèrement la
ceinture, puis tirer lentement sur celle-ci.
Naturellement, les ceintures de sécurité ne peuvent pas
protéger complètement dans tous les accidents. Mais dans la
plupart des cas, elles réduisent les risques de blessures
graves.
Dans la majorité des pays il est nécessaire de porter les
ceintures de sécurité. Prendre le temps de se familiariser avec
les exigences réglementaires des pays dans lesquels le
véhicule sera utilisé.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 47 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuCeintures de sécuritéuInformations générales sur les ceintures de sécurité
■ Comment bien utiliser les ceintures de sécurité
Respecter les instructions ci-dessous pour une bonne utilisation des ceintures :
• Les occupants doivent être assis bien droits, bien adossés à leur siège et rester dans cette
suite page suivante
Sécurité de conduite
position pendant toute la durée du déplacement. Les passagers qui ne se tiennent pas droits
ou qui se penchent vers l'avant ou le côté compromettent l'efficacité des ceintures et
risquent d'être plus grièvement blessés en cas de collision.
• Ne jamais faire passer la partie thoracique d'une ceinture de sécurité ventrale/thoracique
sous le bras ou derrière le dos. Cela peut entraîner des blessures très graves lors d'une
collision.
• Deux personnes ne doivent jamais utiliser une même ceinture de sécurité. Elles risqueraient
d'être très grièvement blessées en cas d'accident.
• Ne pas placer d'accessoires sur les ceintures de sécurité. Des dispositifs destinés à améliorer
le confort de l'occupant ou à repositionner la sangle thoracique d'une ceinture de sécurité
peuvent réduire la capacité de protection de la ceinture et augmenter les risques de
blessures graves en cas d'accident.
47
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 48 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuCeintures de sécuritéuInformations générales sur les ceintures de sécurité
■ Dispositif de rappel de ceinture de sécurité
■ Sièges avant
Sécurité de conduite
Le système de ceintures de sécurité intègre un
témoin sur le tableau de bord pour rappeler au
conducteur et/ou au passager avant de boucler leur
ceinture de sécurité.
Si le mode d'alimentation est réglé sur MARCHE
alors qu'une ceinture de sécurité n'est pas attachée,
le témoin s'allume.
Le signal sonore retentit périodiquement et le
témoin clignote si vous commencez à rouler sans
avoir attaché une ceinture de sécurité.
1Dispositif de rappel de ceinture de sécurité
Le témoin s'allume également si le passager avant ne boucle
pas sa ceinture de sécurité au cours des six secondes suivant
le réglage du mode d'alimentation sur MARCHE.
Si personne n'occupe le siège du passager avant, le témoin
ne s'allume pas et le signal sonore ne retentit pas.
Si le témoin s'allume ou si un signal sonore retentit alors que
personne n'est assis dans le siège passager avant. Vérifier si :
• Il n'y a aucun poids sur le siège du passager avant.
• La ceinture de sécurité du conducteur est attachée.
Si le témoin ne s'allume pas lorsque le passager est assis et
n'est pas attaché, il est possible que quelque chose perturbe
le capteur de détection d'occupation. Vérifier si :
• Un coussin est posé sur le siège.
• Le passager avant n'est pas assis correctement.
S'il ne s'agit d'aucune de ces conditions, faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire.
48
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 49 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuCeintures de sécuritéuInformations générales sur les ceintures de sécurité
■ Sièges arrière
1Dispositif de rappel de ceinture de sécurité
L'affichage apparaît lorsque :
• Une porte arrière est ouverte et fermée.
• Un passager arrière a attaché ou détaché sa
a Attachée
b Détachée
ceinture de sécurité.
Le signal sonore retentit si un passager arrière
détache sa ceinture de sécurité pendant la conduite.
suite page suivante
Lorsque les bagages sont chargés sur les sièges arrière et que
le capteur détecte le poids, il est possible que le témoin
d'avertissement clignote et que le signal sonore retentisse.
Il est possible que le capteur ne détecte pas un passager et
qu'il ne fonctionne pas correctement si un enfant ou une
personne de petite taille est assis sur les sièges arrière ou si un
coussin y est placé.
Ne pas replier le dossier de siège en laissant des bagages sur
les sièges arrière.
Le capteur risque de ne pas fonctionner correctement ou de
se casser.
Sécurité de conduite
Votre véhicule surveille l'utilisation des ceintures de
sécurité arrière. Une interface d'information du
conducteur informe le conducteur si l'une des
ceintures de siège arrière n'est pas utilisée alors que
le siège est occupé.
S'il ne s'agit d'aucune de ces conditions, faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire.
49
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 50 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuCeintures de sécuritéuInformations générales sur les ceintures de sécurité
■ Prétensionneurs automatiques de ceinture de sécurité
Sécurité de conduite
Les sièges avant et les sièges arrière sont équipés de prétensionneur automatique de ceinture
de sécurité en vue de renforcer la sécurité.
Les approvisionneurs tendent automatiquement les ceintures de sécurité des sièges avant et
des sièges arrière en cas de collision frontale modérée à grave, parfois même lorsque l'impact
n'est pas assez violent pour déclencher le déploiement des airbags avant.
Siège avant
Siège arrière
50
1Prétensionneurs automatiques de ceinture de sécurité
Les prétensionneurs automatiques de ceinture de sécurité ne
peuvent servir qu'à une seule occasion.
Si un prétensionneur est activé, le témoin SRS s'allume.
Demander à un réparateur agréé de remplacer le
prétensionneur et d'effectuer une inspection complète du
système de ceinture de sécurité, la protection risquant d'être
insuffisante en cas d'impact ultérieur.
En cas d'impact latéral de modéré à grave, le tendeur du côté
en question est également activé.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 51 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuCeintures de sécuritéuBouclage d'une ceinture de sécurité
Bouclage d'une ceinture de sécurité
Une fois le siège avant réglé à la position requise et après s'être assis bien droit et bien calé
adossé au siège (voir les illustrations pour la bonne position d’assise) :
2 Sièges P. 227
2. Introduire la languette de verrouillage dans la
boucle, puis tirer légèrement sur la ceinture pour
s'assurer qu'elle est correctement verrouillée.
u S'assurer que la ceinture n'est pas vrillée ou
coincée quelque part.
Personne ne doit jamais s'asseoir sur un siège dont la
ceinture de sécurité est inopérante ou semble défectueuse.
L'utilisation d'une ceinture de sécurité qui ne fonctionne pas
correctement risque de ne pas protéger l'occupant en cas
d'impact. Faire contrôler aussitôt que possible la ceinture par
un réparateur agréé.
Si la ceinture de sécurité est bloquée en position
complètement rétractée, tirer sur la ceinture de sécurité
thoracique d'un coup ferme, puis la repousser vers l'intérieur.
Ensuite, la tirer doucement hors de l'enrouleur et l'attacher.
S'il est impossible de libérer la ceinture de sécurité de la
position complètement rétractée, ne laisser personne
s'asseoir sur le siège et amener le véhicule chez un
concessionnaire pour le faire réparer.
2 Informations générales sur les ceintures de
sécurité P. 45
2 Inspection des ceintures de sécurité P. 55
Sécurité de conduite
1. Dérouler doucement la ceinture de sécurité.
1Bouclage d'une ceinture de sécurité
a Languette de verrouillage
b Fermoir
suite page suivante
51
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 52 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuCeintures de sécuritéuBouclage d'une ceinture de sécurité
Sécurité de conduite
3. Faire passer la sangle sous-abdominale de la
ceinture aussi bas que possible sur les hanches
(voir illustration), puis tirer la sangle thoracique
pour tendre la sangle sous-abdominale. En cas de
collision, ceci fera supporter le choc aux os
robustes du bassin et réduira ainsi les risques de
lésions internes.
4. Si nécessaire, tirer à nouveau la sangle vers le
haut pour la tendre, puis s'assurer qu'elle passe
au milieu de la poitrine et par-dessus l'épaule. En
cas de collision, ceci répartit les forces de l'impact
sur les os les plus solides du buste.
1Bouclage d'une ceinture de sécurité
3 ATTENTION
Un positionnement incorrect des ceintures de
sécurité fait courir un risque de blessures graves
ou mortelles en cas d'accident.
S'assurer que toutes les ceintures de sécurité sont
correctement positionnées avant de prendre la
route.
Pour déverrouiller la ceinture, appuyer sur le bouton rouge
PRESS, puis guider la sangle à la main jusqu'à enroulement
complet.
Après avoir quitté le véhicule, s'assurer que la ceinture est
correctement rangée afin qu'elle ne soit pas pincée à la
fermeture de la porte.
Ne jamais introduire de corps étrangers dans la boucle ou le
mécanisme d'enrouleur.
52
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 53 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuCeintures de sécuritéuBouclage d'une ceinture de sécurité
■ Réglage de l'ancrage supérieur de ceinture de sécurité
suite page suivante
Après chaque réglage, vérifier que l'ancrage supérieur de
ceinture de sécurité est verrouillé en place.
La hauteur de l'ancrage supérieur de ceinture de sécurité
présente quatre paliers de réglage. Si la ceinture de sécurité
passe sur le cou, abaisser la hauteur de l'ancrage par paliers
successifs.
Sécurité de conduite
Les sièges avant sont munis d'ancrages supérieurs de ceinture de sécurité réglables adaptables
aux occupants de grande ou de petite taille.
1. Soulever ou abaisser l'ancrage tout en tirant
l'ancrage supérieur vers l'extérieur.
2. Régler l'ancrage supérieur de manière que la
sangle passe au milieu de la poitrine et pardessus l'épaule.
1Réglage de l'ancrage supérieur de ceinture de sécurité
53
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 54 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuCeintures de sécuritéuBouclage d'une ceinture de sécurité
■ Conseils pour les femmes enceintes
Sécurité de conduite
54
Considérer une solution alternative :
Lorsqu'une femme enceinte se trouve à bord du véhicule en tant que conducteur ou que
passager, la meilleure manière de se protéger elle-même et son futur enfant est de toujours
porter une ceinture de sécurité. Lors du positionnement de la ceinture de sécurité, porter la
ceinture de sécurité en la faisant passer sur la poitrine, et en évitant l’abdomen, et garder la
ceinture de sécurité sous-abdominale le plus bas possible au niveau des hanches. (Voir
l'illustration).
1Conseils pour les femmes enceintes
A chaque visite médicale, une femme enceinte doit
demander à son médecin si elle est apte à conduire.
Pour limiter les risques de blessures d'une femme enceinte et
de son futur enfant en cas de déploiement d'un airbag
frontal :
• Lorsqu'une femme enceinte conduit, elle doit s'asseoir
bien droit et reculer son siège au maximum dans une
position depuis laquelle elle peut néanmoins parfaitement
accéder aux commandes.
• Lorsqu'elle se trouve à bord en tant que passager avant,
elle doit reculer son siège au maximum.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 55 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuCeintures de sécuritéuInspection des ceintures de sécurité
Inspection des ceintures de sécurité
Vérifier régulièrement l'état des ceintures de sécurité comme suit :
• Tirer complètement chaque sangle et vérifier si elle n'est pas effilochée, coupée, brûlée ou
Une ceinture en mauvais état ou ne fonctionnant pas correctement n'offrira pas une
protection adéquate et doit être remplacée dès que possible.
Toute ceinture de sécurité portée lors d'un accident risque de ne plus offrir une protection
suffisante en cas d'impact ultérieur. Suite à toute collision, faire contrôler les ceintures par un
réparateur agréé.
3 ATTENTION
Négliger de contrôler ou d'assurer l'entretien des
ceintures de sécurité peut avoir pour
conséquence des blessures graves, voire
mortelles, si elles ne fonctionnent pas
correctement au moment requis.
Contrôler régulièrement les ceintures de sécurité
et, si nécessaire, les faire réparer le plus vite
possible.
Sécurité de conduite
usée.
• Contrôler que les languettes de verrouillage fonctionnent en douceur et que les sangles se
rétractent facilement.
u Si une ceinture de sécurité ne se rétracte pas facilement, le nettoyage de la ceinture peut
corriger le problème. N'utiliser que du détergent doux et de l'eau tiède. Ne pas utiliser
d'agents de blanchiment ou solvants de nettoyage. S'assurer que la ceinture de sécurité
est complètement sèche avant de la rétracter.
1Inspection des ceintures de sécurité
ATTENTION : L'utilisateur ne doit entreprendre aucune
modification ou n'effectuer aucun ajout qui pourrait
empêcher les dispositifs de réglage de la ceinture de
fonctionner pour éliminer le mou, ou empêcher la ceinture
de sécurité d'être réglée pour éliminer le mou.
ATTENTION : Il est primordial de remplacer la ceinture de
sécurité complète alors qu'elle était portée dans une collision
grave même si elle ne présente pas de dommage évident.
ATTENTION : Faire attention d'éviter toute contamination
de la sangle avec des produits de lustrage, huiles et autres
produits chimiques, et plus particulièrement de l'électrolyte
de batterie. Le nettoyage peut s'effectuer en toute sécurité
en utilisant de l'eau et un détergent doux. La ceinture doit
être remplacée si la sangle est élimée, contaminée ou
détériorée.
55
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 56 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuCeintures de sécuritéuPoints d'ancrage
Points d'ancrage
Sécurité de conduite
56
Siège avant
Lors du remplacement des ceintures de sécurité,
utiliser les points d'ancrage représentés sur les
figures.
Chaque siège avant est doté d'une ceinture de
sécurité sous-abdominale/thoracique.
Siège arrière
La banquette arrière est équipée de deux ceintures
de sécurité sous-abdominales/thoraciques.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 57 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
Airbags
Composants des airbags
• Deux airbags frontaux SRS (système de
retenue supplémentaire). L'airbag du
conducteur se trouve au centre du volant ;
l'airbag du passager avant se trouve dans la
planche de bord. Ils portent tous deux
l'indication SRS AIRBAG.
• Deux airbags latéraux, un pour le conducteur
et un pour le passager avant. Les airbags sont
placés sur les bords externes des dossiers de
sièges. Ils portent tous deux l'indication SIDE
AIRBAG (AIRBAG LATERAL).
• Une unité de commande électronique qui,
lorsque le mode d'alimentation est activé,
surveille en permanence les informations sur
les différents capteurs d'impact, les capteurs
de ceinture de sécurité et de siège, les
déclencheurs d'airbag, les tendeurs de
ceinture de sécurité, et d'autres informations
sur le véhicule. Au cours d'une collision, l'unité
peut enregistrer ces informations.
Sécurité de conduite
Les airbags frontaux, latéraux avant et rideaux
latéraux sont déployés en fonction de
l'orientation et de la gravité de l'impact. Le
système d'airbags inclut :
• Des prétensionneurs automatiques de ceinture
de sécurité pour les sièges avant et les sièges
arrière.
• Des capteurs d'impact qui détectent une
collision frontale ou latérale modérée à grave.
• Un témoin sur le tableau de bord donnant
• Deux airbags rideaux latéraux, un pour chaque
côté du véhicule. Les airbags se trouvent dans
le pavillon, au-dessus des vitres latérales. Les
montants avant et la garniture du toit portent
la mention SIDE CURTAIN AIRBAG (AIRBAG
LATERAL RIDEAU).
l'alerte en cas d'anomalie potentielle du
système d'airbags ou des prétensionneurs de
ceinture de sécurité.
• Un témoin de la console de toit indique au
conducteur si l'airbag avant de siège passager
avant a été désactivé.
suite page suivante
57
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 58 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAirbagsuComposants des airbags
■ Informations importantes sur les airbags
Sécurité de conduite
Les airbags sont des dispositifs dangereux. Pour être utiles, les coussins doivent se gonfler avec
une force extrême. Les airbags peuvent sauver des vies. Cependant ils peuvent également
causer des brûlures, hématomes et autres blessures légères, pouvant parfois être mortelles, aux
occupants mal attachés ou mal assis.
Que faut-il faire ? Toujours porter convenablement sa ceinture de sécurité et être assis bien
droit, aussi loin que possible du volant, tout en conservant une bonne maîtrise du véhicule. Le
passager avant doit reculer au maximum son siège par rapport à la planche de bord.
Se rappeler toutefois qu'aucun système de sécurité n'est en mesure d'éviter complètement les
blessures ou les décès résultant d'un accident grave et ce, malgré le port des ceintures de
sécurité et le déploiement des airbags.
Ne pas placer d'objets durs ou pointus entre le corps et l'airbag frontal. Le fait de porter
sur soi des objets durs ou pointus, ou de conduire avec une pipe ou tout autre objet pointu
dans la bouche, peut entraîner des blessures en cas de déploiement de l'airbag avant.
Ne pas attacher ou placer d'objets sur les caches des airbags frontaux. Des objets
déposés sur les caches identifiés SRS AIRBAG pourraient gêner le bon fonctionnement des
airbags ou être projetés dans l'habitacle et blesser un occupant en cas de déclenchement des
airbags.
58
1Informations importantes sur les airbags
Ne jamais tenter de désactiver les airbags. Ensemble, les
airbags et les ceintures de sécurité offrent la meilleure
protection.
Lors de la conduite, éviter de placer les mains et les bras sur
la trajectoire de l'airbag en les gardant sur le volant. Ne pas
croiser les bras sur le cache d'airbag.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 59 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAirbagsuTypes d'airbags
Types d'airbags
Airbags avant (SRS)
1Types d'airbags
Les airbags sont susceptibles de se déployer dès que le mode
d'alimentation est sur MARCHE.
Après le déploiement d'un airbag en cas d'accident, une
petite quantité de fumée est visible. Il s'agit du processus de
combustion du gonfleur ; elle n'est pas nocive. Les personnes
souffrant de problèmes respiratoires peuvent rencontrer un
inconfort temporaire. Dans un tel cas, sortir du véhicule dès
que les conditions de sécurité le permettent.
Sécurité de conduite
Le véhicule est équipé de trois types d'airbags :
• Airbags frontaux : airbags situés devant les sièges conducteur et passager avant.
• Airbags latéraux : airbags situés dans le dossier des sièges conducteur et passager avant.
• Airbags rideaux latéraux : airbags situés au-dessus des vitres latérales.
Les différents types d'airbags sont détaillés ci-après.
En cas de collision frontale grave ou modérée, les airbags SRS avant se déploient pour protéger
la tête et la poitrine du conducteur et/ou du passager avant.
SRS (Supplemental Restraint System - Système de retenue supplémentaire) indique que les
airbags sont conçus pour compléter l'action des ceintures de sécurité, et non pour s'y
substituer. Les ceintures de sécurité constituent le système de retenue principal des occupants.
■ Emplacements des logements
Les airbags frontaux se trouvent au centre du volant pour le conducteur et dans la planche de
bord pour le passager avant. Ils portent tous deux l'indication SRS AIRBAG.
suite page suivante
59
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 60 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAirbagsuAirbags avant (SRS)
■ Fonctionnement
Sécurité de conduite
Les airbags frontaux sont conçus pour se déployer en cas de collision frontale modérée à
sévère. Lors d'une décélération soudaine du véhicule, les capteurs transmettent des
informations au module de commande, lequel commande le déploiement d'un ou des deux
airbags frontaux.
On entend par collision frontale une collision de face ou légèrement de côté entre deux
véhicules, ou la collision d'un véhicule avec un objet stationnaire, par exemple un mur en
béton.
■ Comment fonctionnent les airbags frontaux
Alors que la ceinture de sécurité permet de
maintenir le torse, les airbags frontaux offrent une
protection complémentaire au niveau de la tête et
de la poitrine.
Les airbags frontaux se dégonflent immédiatement
pour ne pas entraver la visibilité du conducteur ou
sa capacité de manœuvrer le volant ou d'effectuer
d'autres commandes.
La durée totale de déploiement et dégonflement est d'une rapidité telle que la plupart des
occupants ne se rendent compte que les airbags se sont déployés qu'en les voyant devant eux.
60
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 61 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAirbagsuAirbags avant (SRS)
■ Cas où les airbags ne doivent pas se déployer
suite page suivante
Sécurité de conduite
Impacts frontaux mineurs : les airbags avant sont conçus pour compléter les ceintures de
sécurité et contribuer à épargner des vies, et non pour éviter des égratignures ou même des
fractures risquant de découler d'un impact frontal dont la gravité est inférieure à un seuil
modéré.
Impacts latéraux : les airbags frontaux offrent une protection en cas de décélération
soudaine entraînant la projection du conducteur ou du passager avant vers l'avant du véhicule.
Les airbags latéraux et les airbags latéraux rideaux sont spécialement conçus pour limiter la
gravité des blessures encourues en cas d'impact latéral modéré à grave, susceptible de projeter
le conducteur ou le passager avant vers le côté du véhicule.
Impacts arrière : les appuie-têtes et les ceintures de sécurité assurent la meilleure protection
en cas d'impact arrière. Les airbags frontaux ne peuvent fournir aucune protection particulière
et ne sont pas conçus pour se déployer en cas de collision de ce type.
Retournements : les ceintures de sécurité et les airbags latéraux rideaux offrent la meilleure
protection possible lors d'un retournement. Les airbags frontaux ne pouvant fournir qu'une
protection négligeable, voire nulle, ils ne sont pas conçus pour se déployer en cas de
retournement.
■ Cas où les airbags frontaux se déploient avec peu ou pas de dommage apparent
Comme le système d'airbags détecte les décélérations soudaines, un choc important au niveau
du châssis ou de la suspension du véhicule pourrait entraîner le déploiement d'un ou plusieurs
airbags. C'est le cas, par exemple, lors d'un choc contre un trottoir, sur le bord d'un trou ou
sur un quelconque objet fixe placé bas, entraînant la décélération soudaine du châssis du
véhicule. L'impact provenant de dessous le véhicule, le dommage peut ne pas être
immédiatement apparent.
■ Cas où les airbags frontaux ne se déploient pas, bien que les dommages extérieurs
paraissent graves
Etant donné que certaines pièces de carrosserie déformables absorbent l'énergie d'impact, la
gravité des dommages apparents ne fait pas forcément état du bon fonctionnement des
airbags. En fait, certaines collisions peuvent entraîner des dommages graves sans toutefois que
les airbags se déploient, car ces derniers n'auraient pas été nécessaires ou n'auraient offert
aucune protection particulière même s'ils s'étaient déployés.
61
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 62 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAirbagsuAirbags avant (SRS)
■ Système de désactivation de l'airbag frontal passager
Sécurité de conduite
Si un dispositif de retenue pour enfant dos à la route doit impérativement être installé sur le
siège passager avant, désactiver manuellement le système d'airbag avant côté passager à l'aide
de la clé intégrée.
■ Commutateur ON/OFF d'airbag avant côté passager
a Témoin ON/OFF de l'airbag frontal
passager
b Commutateur ON/OFF
c Etiquette d'avertissement du
système
62
Lorsque le commutateur ON/OFF de l'airbag frontal
passager est en position :
OFF : l'airbag frontal passager est désactivé.
L'airbag avant côté passager ne se déploie pas lors
d'une collision frontale qui provoque le déploiement
de l'airbag avant côté conducteur.
Le témoin de l'airbag frontal passager reste allumé
au titre de rappel.
ON : l'airbag frontal passager est activé. Le témoin
de l'airbag avant côté passager s'allume et reste
allumé pendant environ 65 secondes.
1Système de désactivation de l'airbag frontal passager
3 ATTENTION
Le système de l'airbag frontal passager doit être
désactivé si l'on ne peut éviter d'installer un
dispositif de retenue pour enfant type dos à la
route sur le siège passager avant.
En cas de déploiement de l'airbag frontal
passager, celui-ci pourrait heurter le dispositif de
retenue pour enfant type dos à la route avec une
force suffisante pour provoquer des blessures
graves, voire mortelles, au bébé.
3 ATTENTION
Veiller à réactiver l'airbag frontal passager
lorsqu'aucun dispositif de retenue pour enfant
type dos à la route n'est installé sur le siège
passager avant.
Laisser l'airbag frontal passager désactivé
pourrait entraîner des blessures graves, voire
mortelles, lors d'une collision.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 63 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAirbagsuAirbags avant (SRS)
■ Pour désactiver l'airbag frontal passager
Sécurité de conduite
1. Serrer le frein de stationnement et régler le mode
d'alimentation sur MOTEUR COUPE.
2. Ouvrir la porte passager avant.
3. Insérer la clé intégrée dans le commutateur ON/
OFF de l'airbag avant côté passager.
u Le commutateur est situé sur le panneau latéral
de la planche de bord côté passager.
4. Tourner la clé intégrée en position OFF, puis la
retirer du commutateur.
a Commutateur ON/OFF de l'airbag
avant côté passager
suite page suivante
63
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 64 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAirbagsuAirbags avant (SRS)
■ Témoin de désactivation de l'airbag avant côté passager
Si le système d'airbag avant côté passager est activé, le témoin s'éteint au bout de quelques
secondes lorsque vous réglez le mode d'alimentation sur MARCHE.
1Pour désactiver l'airbag frontal passager
REMARQUE
• Utiliser la clé intégrée du véhicule pour actionner le
Sécurité de conduite
Lorsque l'airbag frontal passager est désactivé, le témoin reste allumé ou s'éteint
momentanément puis se rallume.
■ Etiquette du système de désactivation d'airbag avant côté passager
L'étiquette est située sur le panneau latéral du tableau de bord côté passager avant.
•
commutateur ON/OFF de l'airbag avant côté passager. En
cas d'utilisation d'une clé différente, le commutateur
pourrait être endommagé, ou le système d'airbag avant
côté passager pourrait ne pas fonctionner correctement.
Ne pas fermer la porte ou appuyer trop fortement sur la clé
intégrée lorsqu'elle se trouve dans le commutateur ON/
OFF de l'airbag avant côté passager. Le commutateur ou la
clé pourrait être endommagé.
Il est fortement déconseillé d'installer un dispositif de retenue
pour enfant dos à la route sur le siège passager avant.
2 Protection des bébés P. 78
Il relève de la responsabilité du propriétaire du véhicule de
mettre le système d'airbag avant côté passager en position
désactivée (OFF) pour installer un dispositif de retenue pour
enfant dos à la route sur le siège passager avant.
a Bébé dans un dispositif de retenue pour enfant dos à la route : peut être placé à l'avant si
cela est inévitable
b Ne peut pas être assis à l'avant
c L'airbag avant côté passager est : Activé
d Désactivé
64
Lorsqu'aucun dispositif de retenue pour enfant dos à la route
n'est installé sur le siège passager avant, réactiver le système
d'airbag.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 65 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAirbagsuAirbags latéraux
Airbags latéraux
Les airbags latéraux sont prévus pour protéger le torse et le bassin du conducteur ou d'un
passager avant en cas d'impact latéral modéré à grave.
Les airbags latéraux sont logés dans le flanc extérieur
du dossier de siège conducteur ou passager avant.
Ils portent tous deux l'indication SIDE AIRBAG.
Ne pas placer d'accessoires sur ou à proximité des airbags
latéraux. Ils risquent d'entraver le bon fonctionnement des
airbags ou de blesser une personne en cas de déploiement.
Sécurité de conduite
■ Emplacements des logements
1Airbags latéraux
a Emplacement de l’airbag latéral
suite page suivante
65
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 66 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAirbagsuAirbags latéraux
1Airbags latéraux
■ Fonctionnement
Sécurité de conduite
Lorsque les capteurs détectent un impact latéral
modéré à sévère, le module de commande envoie
un signal pour déployer instantanément l'airbag
latéral du côté où s'est produit l'impact.
Ne pas permettre au passager avant de se pencher sur le côté
avec la tête sur la trajectoire de déploiement de l'airbag
latéral. L'airbag latéral qui se déploie peut heurter avec force
l'occupant et le blesser sérieusement.
a Airbag latéral déployé
■ Cas où un airbag latéral se déploie avec peu ou pas de dommage apparent
Comme ce système d'airbag détecte les accélérations soudaines, un choc important sur le flanc
du véhicule peut entraîner le déploiement d'un airbag latéral. Il se peut que les dommages
apparents soient très légers, voire inexistants. Toutefois, le choc détecté par les capteurs
d'impact latéraux était suffisamment grave pour que l'airbag se déploie.
■ Cas où un airbag latéral ne se déploie pas, bien que les dommages extérieurs
paraissent graves
Il arrive parfois qu'un airbag latéral ne se déploie pas lors d'un impact entraînant de graves
dommages apparents. C'est le cas, par exemple, lorsque le point d'impact se situe tout à
l'avant ou à l'arrière du véhicule, ou lorsque les pièces de carrosserie déformables du véhicule
ont absorbé en grande partie l'énergie du choc. Dans ces deux situations, l'airbag latéral
n'aurait pas été nécessaire ou n'aurait offert aucune protection particulière même s'il s'était
déployé.
66
Ne pas couvrir ou remplacer les housses de dossiers de sièges
avant sans consulter un réparateur agréé.
Le fait de couvrir ou de remplacer incorrectement les housses
de dossiers de sièges pourrait empêcher les airbags latéraux
de correctement se déployer lors d'une collision latérale.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 67 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAirbagsuAirbags rideaux latéraux
Airbags rideaux latéraux
Les airbags latéraux rideaux sont prévus pour protéger la tête du conducteur et des passagers
en cas d'impact latéral modéré à sévère.
Les airbags rideaux latéraux sont situés dans le
pavillon au-dessus des vitres latérales, de chaque
côté du véhicule.
Les airbags rideaux latéraux offrent une protection optimale
lorsque l'occupant porte convenablement sa ceinture de
sécurité et est assis bien droit et bien adossé sur le siège.
Ne pas attacher d'objets sur les vitres latérales ou les
montants de toit car ils pourraient gêner le bon
fonctionnement des airbags rideaux latéraux.
Sécurité de conduite
■ Emplacements des logements
1Airbags rideaux latéraux
a Emplacement de l’airbag latéral
rideau
suite page suivante
67
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 68 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAirbagsuAirbags rideaux latéraux
■ Fonctionnement
Sécurité de conduite
L'airbag rideau latéral est conçu pour se déployer en
cas d'impact latéral modéré à sévère.
a Airbag rideau latéral déployé
■ Cas où les airbags rideaux latéraux se déploient lors d'une collision frontale
Un ou les deux airbags rideaux latéraux peuvent également se déployer en cas de collision
frontale en diagonale modérée à sévère.
68
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 69 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAirbagsuTémoins des airbags
Témoins des airbags
En cas d'anomalie au niveau du système d'airbag, le témoin SRS s'allume et un message
s'affiche sur l'interface d'information du conducteur.
■ Lorsque le mode d'alimentation est réglé
sur ON
Le témoin s'allume pendant quelques secondes,
puis s'éteint. Cela signifie que le système fonctionne
correctement.
Si le témoin s'allume à tout autre moment, ou ne
s'allume pas du tout, faire contrôler le véhicule par
un concessionnaire dès que possible. Si cela n'est
pas fait, il se peut que les airbags et les tendeurs de
ceinture de sécurité ne fonctionnent pas
correctement au moment requis.
1Témoin du système de retenue supplémentaire (SRS)
3 ATTENTION
Ne pas prendre en compte les avertissements du
témoin SRS peut entraîner des blessures graves,
voire mortelles, en cas de mauvais
fonctionnement des systèmes d'airbags ou des
prétensionneurs.
Sécurité de conduite
■ Témoin du système de retenue supplémentaire (SRS)
En cas d'anomalie potentielle signalée par le
témoin SRS, faire au plus vite contrôler le
véhicule par un réparateur agréé.
3 ATTENTION
Retirer immédiatement le dispositif de retenue
pour enfant type dos à la route du siège passager
avant si le témoin SRS s'allume. Même si l'airbag
frontal du passager a été désactivé, ne pas
ignorer le témoin des airbags.
Le système de retenue présente peut-être un
défaut qui pourrait causer le déploiement de
l'airbag frontal passager et causer des blessures
ou la mort.
suite page suivante
69
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 70 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAirbagsuTémoins des airbags
■ Témoin de désactivation d'airbag avant côté passager
■ Lorsque le témoin de désactivation d'airbag
Sécurité de conduite
70
frontal passager s'allume
Le témoin est allumé lorsque l'airbag frontal
passager est désactivé.
Lorsqu'aucun dispositif de retenue pour enfant dos
à la route n'est installé sur le siège passager avant, il
est nécessaire de réactiver manuellement le système
d'airbag. Le témoin doit s'éteindre.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 71 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAirbagsuEntretien des airbags
Entretien des airbags
Il n'est pas nécessaire et vous n'avez pas besoin d'effectuer d'entretien ou de remplacer
personnellement des composants du système d'airbags. Toutefois, faire contrôler le véhicule
par un réparateur agréé dans les cas suivants :
En cas de déploiement d'un airbag, le module de commande et d'autres composants connexes
doivent être remplacés. De même, lorsqu'un prétensionneur automatique de ceinture de
sécurité a été activé, il doit être remplacé.
■ Lorsque le véhicule a subi un impact modéré à sévère
Même si les airbags ne se sont pas déployés, faire contrôler ce qui suit par un réparateur
agréé : les approvisionneurs de ceinture de sécurité pour les sièges avant et les sièges arrière,
et chaque ceinture de sécurité bouclée au moment de l'accident.
La dépose des composants des airbags du véhicule est
interdite.
En cas de dysfonctionnement, ou de coupure d'alimentation
ou après le déclenchement de l'airbag/déclenchement du
prétensionneur de ceinture de sécurité, faire appel à du
personnel qualifié.
Il est déconseillé d'utiliser des composants récupérés du
système d'airbags, y compris l'airbag, les prétensionneurs, les
capteurs, et le module de commande.
Sécurité de conduite
■ Lorsque des airbags se sont déployés
1Entretien des airbags
71
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 72 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
Système de soulèvement automatique du capot
A propos du système de soulèvement automatique
du capot
Le système de soulèvement automatique du capot est conçu pour réduire la gravité des
potentielles blessures à la tête en cas d'impact frontal avec un piéton.
Sécurité de conduite
■ Le système s'active lorsque
Votre véhicule heurte un piéton ou un autre objet à une vitesse modérée ou supérieure.
■ Fonctionnement du système
Lorsque les systèmes de détection de collision avec
un piéton détectent un impact, le système de
soulèvement automatique du capot est activé et
l'arrière du capot se relève.
Le relevé du capot peut aider à réduire la gravité des
blessures à la tête.
Les blocs d'alimentation sont situés dans la partie
avant des charnières du véhicule.
a Capot
b Charnière
c Se relève d'environ 100 mm
d Composant du bloc d'alimentation
e Systèmes de détection de collision
avec un piéton
72
1A propos du système de soulèvement automatique du capot
3 ATTENTION
Une fois le système de soulèvement automatique
du capot activé, les composants du bloc
d'alimentation peuvent devenir extrêmement
chauds et engendrer des brûlures. Ne pas
toucher les composants du bloc d'alimentation
tant qu'ils n'ont pas refroidi.
REMARQUE
Ne pas essayer d'ouvrir le capot après activation du système
de soulèvement automatique du capot. Une fois le système
activé, s'assurer que le capot relevé ne gêne pas la visibilité,
puis conduire lentement et prudemment.
Si le capot n'est pas complètement fermé, il risque de ne pas
fonctionner correctement. Vérifier que le capot est
complètement fermé avant de conduire.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 73 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuSystème de soulèvement automatique du capotuA propos du système de soulèvement automatique du capot
Le système peut ne pas s'activer si :
• Votre véhicule est heurté par l'arrière ou sur le côté.
• Votre véhicule est renversé ou retourné.
• Un piéton est heurté au niveau d'un angle.
D'autres facteurs, tels que l'emplacement de l'impact, l'angle sous lequel il s'est produit ou la
vitesse du véhicule peuvent empêcher l'activation du système de soulèvement automatique du
capot.
suite page suivante
1A propos du système de soulèvement automatique du capot
Pour que le système de soulèvement automatique du capot
fonctionne correctement :
• Toujours utiliser des pneus de même taille que ceux
d'origine. Si les pneus sont d'une taille différente, le
système peut ne pas évaluer correctement la vitesse de
votre véhicule.
• Ne jamais exercer une force sur le bloc d'alimentation du
système. Il peut être endommagé si le capot est claqué.
• Ne pas heurter les systèmes de détection de collision avec
un piéton sur les pare-chocs avant.
Sécurité de conduite
Les conditions suivantes peuvent également activer le système.
• Un impact grave au niveau du soubassement de votre véhicule.
• Une conduite à grande vitesse sur des ralentisseurs ou sur un gros nid de poule.
• Lorsque des objets heurtent les systèmes de détection de collision avec un piéton.
L'étiquette du système de soulèvement automatique du
capot se trouve sous le capot :
2 Emplacements des étiquettes P. 103
73
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 74 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuSystème de soulèvement automatique du capotuEntretien du système de soulèvement automatique du capot
■ Message d'avertissement concernant le soulèvement
automatique du capot
Sécurité de conduite
■ Lorsque le mode d'alimentation est réglé
sur ON
Un message d'avertissement du système apparaît
sur l'interface d'information du conducteur s'il
existe un problème potentiel avec le système de
soulèvement automatique du capot.
1Message d'avertissement concernant le soulèvement
automatique du capot
3 ATTENTION
Ignorer le message concernant le soulèvement
du capot peut entraîner un dysfonctionnement
de ce dernier. Ce dysfonctionnement peut
entraîner des blessures graves, voire mortelles, si
votre véhicule heurte un piéton.
Si le message concernant le soulèvement du
capot s'affiche, faire vérifier votre véhicule par
un concessionnaire dès que possible.
Entretien du système de soulèvement automatique
du capot
Il n'est pas nécessaire et il est déconseillé d'effectuer des entretiens ou de remplacer
personnellement des composants du système de soulèvement automatique du capot.
Cependant, si le système de soulèvement automatique du capot s'est déclenché, l'unité de
contrôle, ainsi que les autres pièces concernées, doivent être remplacées par un
concessionnaire.
74
1Entretien du système de soulèvement automatique du capot
Si le pare-chocs avant est endommagé, faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire, même si le système de
soulèvement automatique du capot ne s'est pas déclenché.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 75 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
Sécurité des enfants
Protection des passagers enfants
Chaque année, de nombreux enfants sont blessés ou tués dans des accidents de voiture car ils
n'ont pas été attachés ou correctement retenus. Les accidents de voiture constituent la
première cause de mortalité chez les enfants jusqu'à 12 ans inclus.
Pare-soleil passager avant
3 ATTENTION
NE JAMAIS installer de dispositif de retenue pour
enfant dos à la route sur un siège protégé par un
AIRBAG ACTIF situé devant lui, sous peine de
provoquer des BLESSURES GRAVES VOIRE
MORTELLES à l'ENFANT.
Sécurité de conduite
Lorsque des bébés et des enfants sont transportés dans un véhicule, ils doivent être
correctement retenus pour réduire le nombre de blessés ou de tués.
1Protection des passagers enfants
3 ATTENTION
Les enfants qui ne sont pas maintenus ou qui le
sont incorrectement risquent d'être grièvement
ou mortellement blessés en cas d'accident.
Un enfant trop petit pour porter une ceinture de
sécurité doit être correctement maintenu dans
un dispositif de retenue pour enfant homologué.
Un enfant de plus grande taille doit être
correctement maintenu par une ceinture de
sécurité et, si nécessaire, placé dans un siège
rehausseur.
suite page suivante
75
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 76 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuSécurité des enfantsuProtection des passagers enfants
Sécurité de conduite
Les enfants doivent être convenablement retenus
sur un siège arrière du véhicule. Ils sont mieux
protégés parce que :
• Le déploiement d'un airbag frontal ou latéral
pourrait blesser ou tuer un enfant assis sur le
siège passager avant.
• Un enfant assis sur le siège avant est davantage
susceptible de gêner le conducteur en cas de
manœuvre d'urgence.
• Les statistiques indiquent que les enfants de tous
âges et de toutes tailles sont mieux protégés
lorsqu'ils sont maintenus sur un siège arrière.
76
1Protection des passagers enfants
Dans de nombreux pays, la réglementation demande que tous
les enfants de moins de 12 ans et ceux d'une taille inférieure à
150 cm soient assis et correctement retenus à l'arrière.
Dans de nombreux pays, il est demandé d'utiliser un
dispositif de retenue pour enfant approprié et homologué
pour le transport d'un enfant sur n'importe quel siège
passager. Vérifier la réglementation locale en vigueur.
Les dispositifs de retenue pour enfant doivent être conformes
au règlement ONU n° 44 ou n° 129, ou aux réglementations
des pays concernés.
2 Sélection d'un dispositif de retenue pour
enfant P. 81
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 77 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuSécurité des enfantsuProtection des passagers enfants
• Ne jamais tenir un enfant sur les genoux car il serait impossible de le protéger en cas de
collision.
la ceinture pourrait s'enfoncer profondément dans le corps de l'enfant et le blesser
grièvement ou mortellement.
• Ne jamais laisser deux enfants utiliser la même ceinture de sécurité. Ils risqueraient tous
deux d'être très grièvement blessés en cas d'accident.
• Tout enfant trop petit pour porter une ceinture de sécurité doit être correctement attaché
par un dispositif de retenue pour enfant homologué, correctement fixé au véhicule par la
ceinture de sécurité ou par le système d'ancrage du dispositif.
• Ne jamais permettre aux enfants de jouer avec les portes, les glaces ou les réglages de siège.
• Ne pas laisser un enfant seul dans le véhicule sans surveillance, en particulier par temps
ATTENTION : Utiliser le bouton de blocage des vitres
électriques pour empêcher les enfants d'ouvrir les vitres.
Cette fonction empêche les enfants de jouer avec les vitres,
ce qui pourrait les exposer à des dangers ou distraire le
conducteur.
2 Ouverture/fermeture des vitres électriques
P. 194
ATTENTION : Toujours conserver la clé de contact sur soi
lorsque le véhicule est laissé seul ou avec des occupants à
bord.
Sécurité de conduite
• Ne jamais faire passer une ceinture de sécurité sur soi-même et un enfant. En cas d'accident,
1Protection des passagers enfants
Afin de vous rappeler le danger de l'airbag avant côté
passager pour la sécurité des enfants, une étiquette
d'avertissement est apposée sur le pare-soleil passager
latéral.
Lire et respecter les instructions indiquées sur cette étiquette.
2 Etiquettes de sécurité P. 103
chaud. L'habitacle du véhicule peut rapidement atteindre des températures extrêmes et
mettre sa vie en danger. Il pourrait en outre activer des commandes du véhicule et le mettre
en mouvement.
77
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 78 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants
Sécurité des bébés et des petits enfants
■ Protection des bébés
Sécurité de conduite
Un nourrisson doit être convenablement maintenu dans un dispositif de retenue pour enfant
inclinable dos à la route jusqu'à ce qu'il ait atteint la limite de poids ou de taille spécifiée par le
fabricant du dispositif de retenue pour enfant et soit âgé d'au moins un an.
■ Mise en place d'un dispositif de retenue
pour enfant dos à la route
Le dispositif de retenue pour enfant doit être
positionné et fixé sur l'un des sièges arrière.
u Nous vous recommandons vivement
d'installer le dispositif de retenue pour enfant
directement derrière le siège passager avant,
d'avancer le siège passager avant autant que
nécessaire et de le laisser inoccupé.
u S'assurer qu'il n'y a aucun contact entre le
dispositif de retenue pour enfant et le siège
situé devant lui.
Il est aussi possible de se procurer un dispositif
de retenue pour enfant dos à la route de plus
petite taille.
1Protection des bébés
3 ATTENTION
Placer un dispositif de retenue pour enfant type
dos à la route sur le siège avant du véhicule fait
courir un risque de blessures graves ou mortelles
en cas de déploiement de l'airbag frontal
passager.
Toujours placer un dispositif de retenue pour
enfant dos à la route sur un siège arrière, jamais
à l'avant.
Comme exigé par le règlement ONU n° 94 :
3 ATTENTION
NE JAMAIS installer de dispositif de retenue pour
enfant dos à la route sur un siège protégé par un
AIRBAG ACTIF situé devant lui, sous peine de
provoquer des BLESSURES GRAVES VOIRE
MORTELLES à l'ENFANT.
78
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 79 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants
Lorsqu'un dispositif de retenue pour enfant dos à la route est correctement installé, il peut
empêcher le conducteur ou un passager avant de reculer son siège au maximum ou de
verrouiller son dossier de siège dans la position désirée.
1Protection des bébés
Ne jamais installer face à la route un dispositif de retenue
pour enfant conçu pour être installé dos à la route.
Toujours lire attentivement le mode d'emploi du dispositif de
retenue pour enfant avant sa mise en place.
S'il se déploie, l'airbag avant côté passager pourra heurter
avec une force considérable le dispositif de retenue pour
enfant dos à la route, ce qui peut le déloger et blesser
gravement l'enfant.
Sécurité de conduite
De nombreux experts recommandent l'utilisation d'un
dispositif de retenue pour enfant dos à la route jusqu'à l'âge
de deux ans si la taille et le poids de l'enfant sont adaptés à
ce type de dispositif.
S'il est absolument inévitable d'installer un dispositif de
retenue pour enfant dos à la route sur le siège passager
avant, le système d'airbag avant côté passager doit être
désactivé manuellement.
2 Système de désactivation de l'airbag
frontal passager P. 62
suite page suivante
79
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 80 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants
■ Protection des petits enfants
Sécurité de conduite
Si un enfant est âgé d'au moins un an et dépasse les limites de poids et de taille prescrites pour
un dispositif de retenue pour enfant dos à la route, l'enfant doit être convenablement et
fermement maintenu dans un dispositif de retenue pour enfant face à la route jusqu'à ce qu'il
dépasse les limites de poids et de taille prescrites pour ce dernier.
■ Mise en place d'un dispositif de retenue
pour enfant face à la route
Il est fortement recommandé de placer un dispositif
de retenue pour enfant face à la route sur l'un des
sièges arrière et non à l'avant.
Placer un dispositif de retenue pour enfant face à la route sur le siège avant peut s'avérer
dangereux. La place la plus sûre pour un enfant est sur l'un des sièges arrière.
80
1Protection des petits enfants
3 ATTENTION
Placer un dispositif de retenue pour enfant face
à la route sur le siège avant du véhicule fait
courir un risque de blessures graves ou mortelles
en cas de déploiement de l'airbag avant.
S'il n'y a pas d'autre choix que de placer un
dispositif de retenue pour enfant face à la route
sur le siège avant, reculer au maximum le siège
du véhicule et attacher convenablement
l'enfant.
Se tenir informé des réglementations portant sur l'utilisation
des dispositifs de retenue pour enfant dans votre zone de
conduite et respecter les consignes prescrites par le fabricant
du dispositif.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 81 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants
1Sélection d'un dispositif de retenue pour enfant
■ Sélection d'un dispositif de retenue pour enfant
Le connecteur type souple peut ne pas être disponible dans votre pays.
L'installation d'un dispositif de retenue pour enfant
compatible avec les ancrages inférieurs est simple.
Les dispositifs de retenue pour enfant compatibles avec les
ancrages inférieurs ont été développés pour simplifier la
procédure d'installation et réduire la possibilité de blessures
en cas d'installation incorrecte.
Sécurité de conduite
Certains dispositifs de retenue enfant sont compatibles avec l'ancrage inférieur. Certains
présentent un connecteur rigide, d'autres un connecteur souple. Ils sont tous les deux faciles à
utiliser. Certains dispositifs de retenue pour enfant existants ou d'occasion ne peuvent être
installés qu'en utilisant la ceinture de sécurité. Quel que soit le type choisi, il faut respecter les
instructions d'utilisation et d'entretien du fabricant du dispositif de retenue pour enfant, y
compris les dates de péremption recommandées, ainsi que les instructions du présent manuel.
Une installation correcte est primordiale pour maximiser la sécurité de l'enfant.
Pour les sièges et les véhicules qui ne sont pas équipés de points d'ancrage inférieurs, installer
un dispositif de retenue pour enfant à l'aide de la ceinture de sécurité et d'une sangle
d'ancrage supérieure afin de bénéficier d'un niveau de sécurité accru. En effet, tous les
dispositifs de retenue pour enfant doivent être fixés avec une ceinture de sécurité lorsqu'ils
n'utilisent pas le système d'ancrage inférieur. En outre, il est possible que le fabricant du
dispositif de retenue pour enfant conseille d'utiliser une ceinture de sécurité pour fixer un
dispositif de retenue ISOFIX une fois qu'un enfant atteint un poids spécifié. Lire attentivement
les instructions d'installation correcte dans le mode d'emploi du dispositif de retenue pour
enfant.
■ Considération importante lors de la sélection d'un dispositif de retenue pour
enfant
S'assurer que le dispositif de retenue pour enfant répond aux trois exigences suivantes :
• Le dispositif de retenue pour enfant doit être d'un type et d'une taille adaptés à l'enfant.
• Le dispositif de retenue pour enfant doit être adapté pour l'emplacement d'assise où il sera
utilisé.
• Le dispositif de retenue pour enfant est conforme aux critères de sécurité. Nous
recommandons l'utilisation d'un dispositif de retenue pour enfant conforme au règlement
ONU n° 44 ou n° 129, ou aux réglementations des pays concernés. Rechercher la marque
d'homologation sur le dispositif et la déclaration de conformité du fabricant sur le carton.
suite page suivante
81
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 82 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants
■ Normes régissant les dispositifs de retenue pour enfant
Sécurité de conduite
Quand un dispositif de retenue pour enfant (qu'il s'agisse d'un type i-Size/ISOFIX ou d'un
système équipé de ceinture de sécurité) est conforme au règlement ONU applicable, il porte
une étiquette d'homologation semblable à celle illustrée ci-contre. Avant d'acheter ou
d'utiliser un dispositif de retenue pour enfant quel qu'il soit, il faut vérifier l'étiquette
d'homologation et s'assurer que ce dispositif est à la fois compatible avec le véhicule et avec
l'enfant, et qu'il est conforme aux normes ONU.
1Sélection d'un dispositif de retenue pour enfant
Exemple d'étiquette d'homologation conforme au règlement
ONU n° 44
a
b
c
d
e
82
« Groupe de poids »
Numéro de réglementation
Catégorie
Numéro d'homologation
Code Pays
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 83 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants
1Sélection d'un dispositif de retenue pour enfant
Exemple d'étiquette d'homologation conforme au règlement
ONU n° 129
Sécurité de conduite
a
b
c
d
e
suite page suivante
Catégorie
Indications de taille et de poids
Numéro d'homologation
Numéro de réglementation
Code Pays
83
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 84 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants
■ Emplacements pour l'installation du dispositif de retenue pour
enfant
Sécurité de conduite
Airbag passager activé pour
modèle à conduite à gauche
Airbag passager désactivé pour
modèle à conduite à gauche
Adapté aux dispositifs de retenue universels installés avec les
ceintures de sécurité du véhicule.
Adapté aux dispositifs de retenue universels face à la route
installés avec les ceintures de sécurité du véhicule.
Adapté aux dispositifs de retenue pour enfant i-Size et
ISOFIX.
Adapté aux dispositifs de retenue face à la route
uniquement.
Ne jamais utiliser un dispositif de retenue pour enfant dos à
la route.
Position de siège équipée d'ancrages d'attache supérieure.
84
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 85 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants
• Si le dispositif de retenue pour enfant sur le siège arrière entre en contact avec le siège avant, régler le siège avant sur une position où il n'y a pas de
contact.
*5 : Pour installer le dispositif de retenue pour enfant ISOFIX de taille R2 ou plus petit, lorsque le dispositif de retenue pour enfant entre en contact avec le
siège du conducteur, régler le siège conducteur à la position la plus haute.
*6 : Pour installer le dispositif de retenue pour enfant ISOFIX de taille R3, lorsque le dispositif de retenue pour enfant entre en contact avec le siège
conducteur, régler le siège conducteur à la position la plus haute et le dossier de siège vers l'avant en position de blocage, puis régler la glissière de
siège sur le 11e cran à partir de la position avant maximale.
S'il entre en contact avec le siège du passager, régler le dossier de siège du passager vers l'avant en position de blocage et régler la glissière de siège
sur le 10e cran à partir de la position avant maximale.
Sécurité de conduite
*1 : Régler la glissière de siège à la position la plus reculée.
Si le dispositif de retenue pour enfant entre en contact avec l'appuie-tête et ne peut pas être installé de manière stable, relever l'appuie-tête à la position
la plus haute. Si ce contact est inévitable même après avoir relevé l'appuie-tête, le déposer. Merci de noter que l'appuie-tête déposé doit être rangé
dans le compartiment à bagages pour éviter qu'il ne soit projeté en cas de freinage brusque ou de collision.
De plus, si le dispositif de retenue pour enfant est déposé, remettre l'appuie-tête sur le siège d'origine et veiller à ce qu'il soit verrouillé.
*2 : Seul un dispositif de retenue pour enfant orienté vers l'avant peut être installé quand l'airbag passager avant est activé.
*3 : Si le dispositif de retenue pour enfant entre en contact avec l'appuie-tête et ne peut pas être installé de manière stable, relever l'appuie-tête à la position
la plus haute.
*4 : Pour installer le type de dispositif universel avec ceinture, régler le dossier de siège à la position de blocage la plus en avant.
• Les dispositifs de retenue pour enfant avec patte de support peuvent être installés dans les positions d'assise où le modèle i-Size ne peut pas être
installé.
• S'il est impossible de fixer le dispositif de retenue pour enfant rehausseur de manière stable, régler le dossier de siège de sorte qu'il soit parallèle à
l'arrière tout en le maintenant à l'avant de l'ancrage supérieur de la ceinture de sécurité.
suite page suivante
85
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 86 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants
Airbag passager activé pour
modèle à conduite à droite
Airbag passager désactivé pour
modèle à conduite à droite
Adapté aux dispositifs de retenue universels installés avec les
ceintures de sécurité du véhicule.
Sécurité de conduite
Adapté aux dispositifs de retenue universels face à la route
installés avec les ceintures de sécurité du véhicule.
Adapté aux dispositifs de retenue pour enfant i-Size et
ISOFIX.
Adapté aux dispositifs de retenue face à la route
uniquement.
Ne jamais utiliser un dispositif de retenue pour enfant dos à
la route.
Position de siège équipée d'ancrages d'attache supérieure.
86
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 87 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants
• Si le dispositif de retenue pour enfant sur le siège arrière entre en contact avec le siège avant, régler le siège avant sur une position où il n'y a pas de
contact.
*5 : Pour installer le dispositif de retenue pour enfant ISOFIX de taille R2 ou plus petit, lorsque le dispositif de retenue pour enfant entre en contact avec le
siège du conducteur, régler le siège conducteur à la position la plus haute.
*6 : Pour installer le dispositif de retenue pour enfant ISOFIX de taille R3, lorsque le dispositif de retenue pour enfant entre en contact avec le siège
conducteur, régler le siège conducteur à la position la plus haute et le dossier de siège vers l'avant en position de blocage, puis régler la glissière de
siège sur le 11e cran à partir de la position avant maximale.
S'il entre en contact avec le siège du passager, régler le dossier de siège du passager vers l'avant en position de blocage et régler la glissière de siège
sur le 10e cran à partir de la position avant maximale.
Sécurité de conduite
*1 : Régler la glissière de siège à la position la plus reculée.
Si le dispositif de retenue pour enfant entre en contact avec l'appuie-tête et ne peut pas être installé de manière stable, relever l'appuie-tête à la position
la plus haute. Si ce contact est inévitable même après avoir relevé l'appuie-tête, le déposer. Merci de noter que l'appuie-tête déposé doit être rangé
dans le compartiment à bagages pour éviter qu'il ne soit projeté en cas de freinage brusque ou de collision.
De plus, si le dispositif de retenue pour enfant est déposé, remettre l'appuie-tête sur le siège d'origine et veiller à ce qu'il soit verrouillé.
*2 : Seul un dispositif de retenue pour enfant orienté vers l'avant peut être installé quand l'airbag passager avant est activé.
*3 : Si le dispositif de retenue pour enfant entre en contact avec l'appuie-tête et ne peut pas être installé de manière stable, relever l'appuie-tête à la position
la plus haute.
*4 : Pour installer le type de dispositif universel avec ceinture, régler le dossier de siège à la position de blocage la plus en avant.
• Les dispositifs de retenue pour enfant avec patte de support peuvent être installés dans les positions d'assise où le modèle i-Size ne peut pas être
installé.
• S'il est impossible de fixer le dispositif de retenue pour enfant rehausseur de manière stable, régler le dossier de siège de sorte qu'il soit parallèle à
l'arrière tout en le maintenant à l'avant de l'ancrage supérieur de la ceinture de sécurité.
suite page suivante
87
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 88 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants
Tous les modèles
1Emplacements pour l'installation du dispositif de retenue pour
enfant
Informations détaillées pour l'installation DRE
Position d'assise
Sécurité de conduite
a
Numéro de position de
siège
Passager avant *1
Position du
commutateur ON/OFF
d'airbag passager avant
ON *2
Position de siège adaptée
aux dispositifs avec
ceinture universels
(oui/non)
Groupe 0
Jusqu'à 10 kg
Groupe 0+
Jusqu'à 13kg
Groupe I
9-18 kg
Groupe II
15-25 kg
Groupe III
22-36 kg
c
2e rangée *3
Gauche
Droite
Oui *4
Oui
Oui
OFF
Non
Oui *4
Position de siège i-Size
(oui/non)
≤150 cm
Non
Non
Oui
Oui
Position de siège adaptée
au DRE d'origine
recommandé *7
Se reporter à la liste de
DRE d'origine
Oui
Oui
Oui
Oui
Position de siège adaptée
pour une fixation latérale
(L1/L2)
—
Non
Non
Non
Non
Non
Non
R2X, R2 *5
R3 *6
R2X, R2 *5
R3 *6
Non
Non
F3
F3
B3
B3
B3
B3
Fixation dos à la route
adaptée la plus grande
possible (R1/R2X/R2/R3)
Groupe 0
Jusqu'à 10 kg
Groupe 0+
Jusqu'à 13kg
Groupe I
9-18 kg
Fixation face à la route
adaptée la plus grande
possible (F2X/F2/F3)
Groupe I
9-18 kg
Fixation avec rehausseur
adaptée la plus grande
possible (B2/B3)
88
Groupes de taille
Poids
Stature
b
≤150 cm
Lors de l'achat d'un dispositif de retenue pour enfant, il faut
vérifier la classe de taille ISOFIX ou la fixation pour s'assurer
que le siège est compatible avec votre véhicule.
Fixation
Description
(CRF)
ISO/L1 Siège enfant latéral gauche (nacelle)
ISO/L2 Siège enfant latéral droit (nacelle)
ISO/R1 Siège enfant dos à la route
Dispositif de retenue pour enfant
ISO/R2X
taille réduite dos à la route
Dispositif de retenue pour enfant
ISO/R2
taille réduite dos à la route
Dispositif de retenue pour enfant
ISO/R3
grande taille dos à la route
Dispositif de retenue pour enfant
ISO/F2X
hauteur réduite face à la route
Dispositif de retenue pour enfant
ISO/F2
hauteur réduite face à la route
Dispositif de retenue pour enfant
ISO/F3
grande hauteur face à la route
Siège rehausseur orienté vers l'avant
ISO/B2
de largeur réduite
Siège rehausseur orienté vers l'avant
ISO/B3
pleine largeur
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 89 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants
• Si le dispositif de retenue pour enfant sur le siège arrière entre en contact avec le siège avant, régler le siège avant sur une position où il n'y a pas de
contact.
*5 : Pour installer le dispositif de retenue pour enfant ISOFIX de taille R2 ou plus petit, lorsque le dispositif de retenue pour enfant entre en contact avec le
siège du conducteur, régler le siège conducteur à la position la plus haute.
*6 : Pour installer le dispositif de retenue pour enfant ISOFIX de taille R3, lorsque le dispositif de retenue pour enfant entre en contact avec le siège
conducteur, régler le siège conducteur à la position la plus haute et le dossier de siège vers l'avant en position de blocage et régler la glissière de siège
sur le 11e cran à partir de la position avant maximale.
En cas de contact avec le siège passager, régler le dossier de siège du passager vers l'avant en position de blocage. Et régler la glissière de siège sur le
10e cran à partir de la position avant maximale.
*7 : Le dispositif de retenue pour enfant (DRE) est conforme aux recommandations Honda à la date de publication.
Il est conseillé de s'adresser à un concessionnaire agréé pour obtenir des informations détaillées et à jour sur nos DRE recommandés.
D'autres DRE peuvent également être adaptés. Pour connaître la liste des véhicules recommandés, consulter les fabricants de DRE.
Sécurité de conduite
*1 : Régler la glissière du siège sur sa position arrière maximale. Si le dispositif de retenue pour enfant entre en contact avec l'appuie-tête et ne peut pas
être installé de manière stable, relever l'appuie-tête à la position la plus haute. Si ce contact est inévitable même après l'avoir relevé, enlever l'appuietête. Merci de noter que l'appuie-tête déposé doit être rangé dans le compartiment à bagages pour éviter qu'il ne soit projeté en cas de freinage
brusque ou de collision.
De plus, si le dispositif de retenue pour enfant est déposé, remettre l'appuie-tête sur le siège d'origine et veiller à ce qu'il soit verrouillé.
*2 : Seul un dispositif de retenue pour enfant orienté vers l'avant peut être installé quand l'airbag passager avant est activé.
*3 : Si le dispositif de retenue pour enfant entre en contact avec l'appuie-tête et ne peut pas être installé de manière stable, relever l'appuie-tête à la position
la plus haute.
*4 : Pour installer le type de dispositif universel avec ceinture, régler le dossier de siège à la position de blocage la plus en avant.
• Les dispositifs de retenue pour enfant à patte de support peuvent être installés dans des positions d'assise où le modèle i-Size ne peut pas être installé.
• S'il est impossible de fixer le dispositif de retenue pour enfant rehausseur de manière stable, régler le dossier de siège de sorte qu'il soit parallèle à
l'arrière tout en le maintenant à l'avant de l'ancrage supérieur de la ceinture de sécurité.
suite page suivante
89
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 90 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants
■ Liste de DRE d'origine en Europe
R44
Sécurité de conduite
Groupe de poids
Groupe 0
jusqu'à 10 kg
Groupe 0+
jusqu'à 13 kg
Groupe I
de 9 à 18 kg
Groupe II, III
de 15 à 36 kg
Dispositif de retenue pour
enfant
Catégorie
—
—
—
—
—
—
Honda KIDFIX XP
Universelle
Semi-universelle
R129
Champ d'application
40 à 83 cm
jusqu'à 13 kg
(Naissance à 15 mois)
76 à 105 cm
de 8 à 22 kg
(15 mois à 4 ans).
90
Dispositif de retenue pour
Catégorie
enfant
Honda baby Safe
Module de porte-bébé
Honda baby Safe ISOFIX
Base pour i-Size
Honda ISOFIX
ISOFIX universel i-Size
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 91 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants
■ Installation d'un dispositif de retenue pour enfant compatible avec les
ancrages inférieurs
3 ATTENTION
Ne jamais fixer deux dispositifs de retenue pour
enfant au même ancrage. En cas de collision, un
ancrage peut ne pas être suffisamment solide
pour maintenir deux dispositifs de retenue pour
enfant et peut se rompre, entraînant des
blessures graves ou la mort.
Sécurité de conduite
Il est possible d'accrocher un système de retenue pour enfant compatible avec un ancrage
inférieur à l'un ou l'autre des sièges arrière. Un dispositif de retenue pour enfant peut être fixé
aux points d'ancrage inférieurs par des connecteurs rigides ou souples (voir illustrations).
1. Localiser les repères d'ancrage apposés à la base
de l'assise du siège.
2. Extraire les caches des ancrages sous les repères
pour découvrir les ancrages inférieurs.
u Voir l'illustration.
1Installation d'un dispositif de retenue pour enfant compatible
avec les ancrages inférieurs
Certains dispositifs de retenue pour enfant sont dotés de
coupelles de guidage en option qui évitent tout
endommagement potentiel du garnissage du siège. Suivre
les instructions du fabricant lors de l'utilisation des coupelles
de guidage et les accrocher aux points d'ancrage inférieurs
comme indiqué sur la figure.
a Repères
b Caches
a
b
suite page suivante
Ancrages inférieurs
Coupelle de guidage
91
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 92 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants
Sécurité de conduite
a Ancrages inférieurs
b Type rigide
a Ancrages inférieurs
b Type souple
92
3. Placer le dispositif de retenue pour enfant sur le
siège du véhicule et le fixer aux points d'ancrage
inférieurs conformément aux instructions
fournies avec le dispositif.
u Lors de l'installation du dispositif de retenue
pour enfant, vérifier que les points d'ancrage
inférieurs ne sont pas obstrués par la ceinture
de sécurité ou d'autres objets.
u Lorsque le dispositif de retenue pour enfant
entre en contact avec l'appuie-tête, le relever
à sa position la plus haute.
u Lorsque le système de retenue pour enfants
n'est pas placé fermement, régler la position
du siège avant.
1Installation d'un dispositif de retenue pour enfant compatible
avec les ancrages inférieurs
Pour la sécurité de l'enfant, lors de l'utilisation d'un dispositif
de retenue pour enfant fixé au système d'ancrage inférieur,
vérifier que le dispositif est fixé correctement au véhicule. Un
dispositif de retenue pour enfant qui n'est pas correctement
fixé ne pourrait pas correctement protéger un enfant lors
d'une collision et pourrait blesser l'enfant ou d'autres
occupants du véhicule.
Le connecteur type souple peut ne pas être disponible dans
votre pays.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 93 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants
1Installation d'un dispositif de retenue pour enfant compatible
avec les ancrages inférieurs
a Symbole d'ancrage pour sangle
Sécurité de conduite
ATTENTION : Lors de la fixation d'un dispositif de retenue
pour enfant, ne jamais utiliser de crochet qui ne contient pas
de symbole d'ancrage pour sangle supérieure.
supérieure
suite page suivante
93
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 94 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants
Dispositif de retenue pour enfant à sangle d'ancrage
Sécurité de conduite
4. Si l'appuie-tête n'est pas à sa position la plus
haute, le relever à sa position la plus haute.
u Rétracter le cache du compartiment à
bagages.
2 Cache du compartiment à bagages
P. 242
Type d'attache supérieure droite
a Crochet de sangle d'ancrage
b Ancrage
94
Type d'attache supérieure droite
5. Faire passer la sangle d'ancrage entre les tiges de
l'appuie-tête et engager son crochet sur
l'ancrage.
u S'assurer que la sangle n'est pas vrillée.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 95 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants
Autre type d'attache supérieure
Autre type d'attache supérieure
Dispositif de retenue pour enfant à sangle d'ancrage
a Crochet de sangle d'ancrage
b Ancrage
6. Serrer la sangle d'arrimage comme indiqué dans
les consignes du fabricant du dispositif de
retenue pour enfant.
7. S'assurer que le dispositif de retenue pour enfant
est fermement maintenu en le faisant basculer
d'avant en arrière et d'un côté à l'autre ; il ne doit
présenter que peu de jeu.
Sécurité de conduite
5. Faire passer la sangle d'ancrage par l'extérieur
des tiges de l'appuie-tête et engager son crochet
de sangle d'ancrage sur l'ancrage.
u S'assurer que la sangle n'est pas vrillée.
Dispositif de retenue pour enfant à patte de support
a Patte de support
6. Agrandir la patte de support jusqu'à ce qu'elle
touche le sol, comme indiqué par le fabricant du
dispositif de retenue pour enfant.
u Confirmer que la section du plancher sur
laquelle repose la patte de support est de
niveau. Si la section n'est pas de niveau, la
patte de support ne peut fournir le support
approprié.
u S'assurer qu'il n'y a aucun contact entre le
dispositif de retenue pour enfant et le siège
situé devant lui.
suite page suivante
95
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 96 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants
■ Installation d'un système de retenue pour enfant avec une ceinture de
sécurité ventrale/thoracique
Sécurité de conduite
96
Un dispositif de retenue pour enfant peut être installé avec une ceinture de sécurité sousabdominale/thoracique sur tout siège arrière ou, si cela est absolument nécessaire, sur le siège
passager avant.
1. Placer le dispositif de retenue pour enfant sur le
siège du véhicule.
u Lorsque le système de retenue pour enfants
n'est pas placé fermement, régler la position
du siège avant.
u Lorsque le dispositif de retenue pour enfant
n'est pas placé fermement, relever l'appuietête à sa position la plus haute.
2. Faire passer la ceinture de sécurité dans le
dispositif de retenue pour enfant
conformément aux instructions du fabricant et
engager la languette de verrouillage dans la
boucle.
u Engager la languette à fond jusqu'à ce
qu'elle soit verrouillée.
1Installation d'un système de retenue pour enfant avec une
ceinture de sécurité ventrale/thoracique
Un dispositif de retenue pour enfant qui n'est pas
correctement fixé ne pourrait pas correctement protéger un
enfant lors d'une collision et pourrait blesser l'enfant ou
d'autres occupants du véhicule.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 97 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants
Sécurité de conduite
a Languette
3. Abaisser la languette. Faire passer la sangle
thoracique de la ceinture dans la fente sur le
côté de l'appuie-tête.
4. Saisir la sangle thoracique près de la boucle et la
tirer pour éliminer tout le mou de la sangle.
u Simultanément, appuyer sur le dispositif de
retenue pour enfant pour l'enfoncer dans le
coussin du siège.
5. Positionner correctement la ceinture et
remonter la languette. S'assurer que la sangle
n'est pas vrillée.
u Lorsque la languette est remontée, tirer sur
la partie supérieure de la sangle pour en
éliminer le mou.
6. S'assurer que le dispositif de retenue pour
enfant est fermement maintenu en le faisant
basculer d'avant en arrière et d'un côté à
l'autre ; il ne doit présenter que peu de jeu.
7. Vérifier que toute ceinture de sécurité inutilisée
à portée de main d'un enfant est bouclée.
suite page suivante
97
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 98 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants
■ Protection accrue grâce à une sangle supérieure
Sécurité de conduite
Un point d'ancrage est prévu derrière chaque place
assise arrière. Si le dispositif de retenue pour enfant
est livré avec une attache mais peut être installé
avec une ceinture de sécurité, l'attache peut être
également utilisée pour plus de sécurité.
a Points d'ancrage pour sangle
d'arrimage
98
1. Localiser le point d’ancrage approprié.
u Rétracter le cache du compartiment à
bagages.
2 Cache du compartiment à bagages
P. 242
1Protection accrue grâce à une sangle supérieure
ATTENTION : Les points d'ancrage des dispositifs de retenue
pour enfant sont conçus pour supporter les charges
imposées par des dispositifs de retenue pour enfant
correctement fixés. En aucun cas ils ne doivent être utilisés
pour fixer des ceintures de sécurité ou harnais pour adultes,
ou pour attacher d'autres objets ou équipements au
véhicule.
Toujours utiliser une attache sur les dispositifs de retenue
pour enfant face à la route lorsqu'ils sont fixés avec la
ceinture de sécurité ou les ancrages inférieurs.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 99 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants
Type d'attache supérieure droite
Type d'attache supérieure droite
a Crochet de sangle d'ancrage
Sécurité de conduite
2. Relever l'appuie-tête au maximum, puis passer la
sangle d'attache entre les tiges de l'appuie-tête
et engager son crochet sur l'ancrage.
u S'assurer que la sangle n'est pas vrillée.
b Ancrage
Autre type d'attache supérieure
Autre type d'attache supérieure
2. Relever l'appuie-tête au maximum, puis passer la
sangle d'ancrage par l'extérieur des tiges de
l'appuie-tête et engager son crochet de sangle
d'ancrage sur l'ancrage.
u S'assurer que la sangle n'est pas vrillée.
Tous les modèles
a Crochet de sangle d'ancrage
b Ancrage
3. Fixer le crochet de sangle d'ancrage au point
d'ancrage.
4. Serrer la sangle d'arrimage comme indiqué dans
les consignes du fabricant du dispositif de
retenue pour enfant.
99
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 100 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuSécurité des enfantsuSécurité des enfants de grande taille
Sécurité des enfants de grande taille
■ Protection des enfants de grande taille
Sécurité de conduite
100
Les pages suivantes expliquent comment vérifier le bon ajustement de la ceinture de sécurité,
indiquent le type de siège rehausseur à utiliser lorsqu'un tel siège est nécessaire et donnent les
précautions importantes à observer si un enfant doit s'asseoir à l'avant.
■ Vérification du bon ajustement de la ceinture de sécurité
Lorsqu'un enfant est trop grand pour un système de retenue pour enfant, le maintenir sur un
siège arrière au moyen d'une ceinture de sécurité ventrale/thoracique. Demander à l'enfant de
s'asseoir bien droit et bien calé au fond de son siège, puis se poser les questions suivantes.
■ Liste de contrôle
• Les genoux de l'enfant sont-ils pliés
confortablement sur le bord du siège ?
• La sangle thoracique de la ceinture passe-t-elle
entre le cou et le bras de l'enfant ?
• La sangle sous-abdominale de la ceinture est-elle
le plus bas possible et touche-t-elle bien les
cuisses de l'enfant ?
• L'enfant pourra-t-il rester assis de cette manière
pendant tout le trajet ?
Si la réponse à chacune de ces questions est oui, l'enfant est prêt à porter convenablement la
ceinture de sécurité ventrale/thoracique. En cas de réponse négative à l'une des questions,
l'enfant a besoin d'un siège rehausseur jusqu'à ce qu'il puisse porter la ceinture de sécurité
sans siège rehausseur.
1Sécurité des enfants de grande taille
3 ATTENTION
Un enfant de 12 ans ou moins assis à l'avant du
véhicule pourrait subir des blessures graves, voire
mortelles, en cas de déploiement de l'airbag
avant côté passager.
Si un enfant de grande taille doit être assis à
l'avant, reculer le siège passager au maximum,
faire asseoir l'enfant correctement et boucler sa
ceinture de sécurité. Utiliser un siège rehausseur
si nécessaire.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 101 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuSécurité des enfantsuSécurité des enfants de grande taille
1Sièges rehausseurs
■ Sièges rehausseurs
Lors de l'installation d'un siège rehausseur, lire attentivement
les instructions qui l'accompagnent et mettre en place le
siège comme requis.
Les sièges rehausseurs peuvent être à haut dossier ou à bas
dossier. Choisir un siège rehausseur permettant à l'enfant le
port convenable de la ceinture de sécurité.
Nous recommandons l'utilisation d'un siège rehausseur avec
dossier pour faciliter l'ajustement de la sangle thoracique.
Sécurité de conduite
Si l'utilisation d'une ceinture de sécurité ventrale/
thoracique ne convient pas, placer l'enfant dans un
siège rehausseur sur le siège arrière. Pour la sécurité
de l'enfant, s'assurer que l'enfant satisfait à
l'ensemble des conditions du fabricant du siège
rehausseur.
Un dossier est disponible pour certains sièges
rehausseurs. Installer le dossier sur le siège
rehausseur et le régler par rapport au siège du
véhicule conformément aux instructions du
fabricant. S'assurer que la ceinture est correctement
passée dans le guide au niveau de l'épaule du
dossier et qu'elle ne touche pas ou ne passe pas sur
le cou de l'enfant.
a Guide
suite page suivante
101
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 102 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuSécurité des enfantsuSécurité des enfants de grande taille
■ Protection des enfants de grande taille - Contrôles finaux
Sécurité de conduite
Le véhicule possède des sièges arrière sur lesquels les enfants peuvent être correctement
retenus. En cas de transport de plusieurs enfants, si un enfant doit être assis à l'avant du
véhicule :
• Lire attentivement le présent manuel et s'assurer de bien comprendre l'ensemble des
consignes et informations de sécurité.
• Reculer le siège avant au maximum.
• Demander à l'enfant de s'asseoir bien droit et bien calé au fond de son siège.
• S'assurer que la ceinture de sécurité est correctement positionnée de sorte que l'enfant soit
convenablement attaché.
■ Surveillance des passagers enfants
Il est fortement recommandé de toujours garder un œil sur les passagers enfants. Même avec
les enfants plus âgés et plus responsables, il convient de leur rappeler d'attacher leur ceinture
de sécurité et de se tenir convenablement.
102
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 103 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
Etiquettes de sécurité
Emplacements des étiquettes
Ces étiquettes se trouvent aux emplacements indiqués. Elles mettent en garde contre les dangers
potentiels susceptibles de causer des blessures graves ou mortelles. Lire attentivement ces étiquettes.
Sécurité de conduite
Si une étiquette se détache ou devient difficile à lire, demander une rechange au réparateur agréé.
a Protection des passagers enfants (type à conduite à gauche) 2 P. 75
b Protection des passagers enfants (type à conduite à droite) 2 P. 75
c Appuie-tête arrière 2 P. 233
d Système de désactivation d'airbag avant côté passager (modèle à conduite à droite) 2 P. 64
e Batterie 12 volts 2 P. 619
f Réservoir de réserve de liquide de refroidissement de l'unité de commande du groupe
motopropulseur 2 P. 595
g Climatiseur 2 P. 621
h Soulèvement automatique du capot 2 P. 73
i Réservoir de réserve de liquide de refroidissement du bloc d'alimentation intelligent 2 P. 595
j Système de désactivation d'airbag avant côté passager (modèle à conduite à gauche) 2 P. 64
k Etiquette d'informations de charge* 2 P. 566, 571
* Non disponible sur tous les modèles
103
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 104 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
104
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 105 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
Tableau de bord
Les touches, témoins et jauges du tableau de bord sont décrits dans ce chapitre.
Témoins..................................................106
Messages d'avertissement et
d'information de l'interface
d'information du conducteur..............130
Jauges et affichages
Jauges ..................................................155
Interface d'information du
conducteur.........................................157
105
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 106 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
Témoins
Tableau de bord
*1
Témoin de frein de
stationnement et de
système de freinage
(rouge)
*1
Témoin de frein de
stationnement et de
système de freinage
(orange)
*1
*1
*1
Indicateur de système de
maintien du frein
automatique
P. 108
*1
Témoin du système de
transmission
P. 113
*1
Témoin du système de
freinage antiblocage (ABS) P. 116
Témoin du sélecteur de
décélération
P. 114
*1
Témoin de système de
retenue supplémentaire
P. 116
Indicateur du système
d'alimentation
P. 111
*1
Témoins ON/OFF de
l'airbag avant côté
passager
P. 116
Témoin Prêt
P. 112
*1
Témoin du système de
direction assistée
électrique (EPS)
P. 117
*1
Témoin du système
d'avertissement de perte
de pression/de basse
pression des pneus
P. 118
Témoin de message
système
P. 119
Témoins de clignotants et
de feux de détresse
P. 119
P. 110
*1
P. 109
Témoin de mode SPORT
P. 114
Témoin de mode
NORMAL
P. 114
Témoin de maintien du
frein automatique
P. 109
Témoin du système de
charge de la batterie 12 V
P. 112
Témoin de rappel de
ceinture de sécurité
P. 115
Indicateur de position du
levier de vitesses
P. 113
Témoin de charge basse
(orange)
P. 115
*1 : Lors du réglage du mode d'alimentation sur MARCHE, ces indicateurs s’allument pour indiquer que les contrôles du système sont en cours. Ils s’éteignent quelques
secondes plus tard, ou une fois que le système d’alimentation est activé. Si un témoin ne s'allume pas ou ne s'éteint pas, il y a peut-être un dysfonctionnement dans le
système correspondant. Pour résoudre le problème, suivre les instructions fournies dans le manuel d'utilisation.
106
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 107 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuTémoinsu
Témoin de feux de route
P. 120
Témoin de feux allumés
P. 120
Témoin OFF du système
d'assistance à la stabilité
du véhicule (VSA)
P. 117
*1
Témoin de feu
antibrouillard arrière
P. 120
Témoin de feux de route
automatiques
P. 119
Témoin d'alarme du
système de sécurité
P. 121
Témoin du système
d'immobilisation
P. 121
Témoin du système
d'assistance à la stabilité
du véhicule (VSA)
Témoin du limiteur de
vitesse réglable (blanc/vert)
P. 122
Témoin du système
d'assistance au maintien
dans la voie de circulation
(LKAS) (vert)
P. 120
*1
Témoin du limiteur de vitesse
P. 122
intelligent (blanc/vert)
*1
*1
P. 124
P. 117
Témoin du régulateur de
vitesse adaptatif (ACC)
avec maintien de distance
de sécurité à basse vitesse
P. 123
Témoin du régulateur de vitesse
adaptatif (ACC) avec témoin de
maintien de distance de sécurité
à basse vitesse (ambre)
P. 122
Témoin du régulateur de
vitesse adaptatif (ACC)
avec témoin de maintien
de distance de sécurité à
basse vitesse (blanc/vert)
P. 123
*1
*1
P. 123
P. 123
Témoin d'assistance de
sécurité (ambre)
P. 125
Témoin d'assistance de
sécurité (vert/gris)
P. 128
Témoin de capteur de
stationnement (ambre)
Témoin du capteur de
stationnement (vert)
Tableau de bord
Témoin de feux
antibrouillard avant
Témoin d’assistance de
détection du changement
de voie
Témoin du système
d'assistance au maintien
dans la voie de circulation
(LKAS) (orange)
P. 124
P. 124
Témoin de la pédale
unique
P. 124
Témoin du système de
rétroviseur-caméra latéral
P. 129
*1 : Lors du réglage du mode d'alimentation sur MARCHE, ces indicateurs s’allument pour indiquer que les contrôles du système sont en cours. Ils s’éteignent quelques
secondes plus tard, ou une fois que le système d’alimentation est activé. Si un témoin ne s'allume pas ou ne s'éteint pas, il y a peut-être un dysfonctionnement dans le
système correspondant. Pour résoudre le problème, suivre les instructions fournies dans le manuel d'utilisation.
suite page suivante
107
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 108 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/Clignotant
• S'allume lorsque le frein de
Tableau de bord
(rouge)
108
Explication
• S'allume au cours de la conduite stationnement est serré et s'éteint
S'assurer que le frein de stationnement est
lorsqu'il est desserré.
desserré. Vérifier le niveau du liquide de
frein.
• S'allume lorsque le niveau de liquide de
2 Que faire lorsque le témoin s'allume en
frein est faible.
cours de conduite ? P. 656
• S'allume en cas d'anomalie au niveau
• S'allume avec le témoin de frein de
du système de freinage.
stationnement et de système de
• Le signal sonore retentit et le témoin
freinage (orange) - S'arrêter dans un
s'allume en cas de conduite avec le
endroit sûr. Contacter un concessionnaire
frein de stationnement pas
pour effectuer la réparation. La pédale de
complètement desserré.
Témoin de frein de
frein devient plus difficile à actionner.
stationnement et
Enfoncer la pédale plus loin que ce que vous
de système de
faites normalement.
freinage (rouge)
2 Si le témoin du système de
freinage (rouge) s'allume ou
clignote en même temps que le
témoin du système de freinage
(orange) s'allume P. 658
• S'allume avec le témoin ABS - Faire
contrôler le véhicule par un
concessionnaire.
2 Si le témoin du système de
freinage (rouge) s'allume ou
clignote P. 656
Message
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 109 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/Clignotant
Explication
Message
• S'allume pendant 30 secondes lorsque • Clignote, et le témoin de frein de
stationnement et de système de
freinage (orange) s'allume en même
temps - Le système de frein de
stationnement électrique présente une
anomalie. Le frein de stationnement n'est
peut-être pas serré.
Eviter d'utiliser le frein de stationnement et
faire immédiatement contrôler le véhicule
par un concessionnaire.
2 Si le témoin du système de
freinage (rouge) s'allume ou
clignote en même temps que le
témoin du système de freinage
(orange) s'allume P. 658
—
Tableau de bord
(rouge)
le frein de stationnement électrique est
serré et que le mode d'alimentation est
en position ACCESSOIRES ou MOTEUR
COUPE, puis s'éteint.
Témoin de frein de • Reste allumé pendant environ
30 secondes lorsque le mode
stationnement et
d'alimentation est en position MOTEUR
de système de
COUPE et que le frein de stationnement
freinage (rouge)
électrique est actionné, puis s'éteint.
• S'allume lorsque le système de maintien
Indicateur de
système de
maintien du frein
automatique
Témoin de
maintien du frein
automatique
du frein automatique est activé.
2 Blocage de frein automatique
P. 504
●
S'allume lorsque le maintien du frein
automatique est activé.
2 Blocage de frein automatique
P. 504
—
suite page suivante
109
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 110 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/Clignotant
• S'allume en cas de problème avec un
Tableau de bord
système associé au freinage autre que
le système de freinage traditionnel.
• S'allume s'il existe un problème de
contrôle coopératif avec le freinage à
récupération, le système de freinage à
servofrein électrique, le contrôle à
pédale unique et le pilote de
stationnement Honda *.
(orange)
110
Témoin de frein de
stationnement et
de système de
freinage (orange)
* Non disponible sur tous les modèles
Explication
• S'allume au cours de la conduite - Eviter
les vitesses élevées et les freinages
brusques. Emmener immédiatement le
véhicule chez un concessionnaire.
Message
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 111 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/Clignotant
●
• S'allume en cas de problème avec le
Indicateur du
système
d'alimentation
système électrique du véhicule ou le
système de branchement de charge.
●
Message
Demeure constamment allumé - Eviter
d'utiliser le frein de stationnement et faire
immédiatement contrôler le véhicule par un
concessionnaire.
Tableau de bord
(orange)
Témoin de frein de
stationnement et
de système de
freinage (orange)
S'allume en cas d'anomalie au niveau
du système de frein de stationnement
électrique ou du système de blocage de
frein automatique.
Explication
• Faire immédiatement inspecter le véhicule
par un concessionnaire.
2 Si le témoin Power System
s'allume P. 661
• S'allume lorsque le mode d'alimentation est
réglé sur MARCHE après la charge de votre
véhicule - Faire contrôler immédiatement
votre véhicule par un concessionnaire.
suite page suivante
111
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 112 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/Clignotant
Explication
• S'allume lorsque le véhicule est prêt à
rouler.
2 Activer l'alimentation P. 381
Témoin Prêt
Tableau de bord
112
• S'allume lorsque la batterie 12 V n'est
Témoin du
système de charge
de la batterie 12 V
pas en charge.
• S’arrêter sur un emplacement sécurisé et
faire immédiatement contrôler le véhicule
par un concessionnaire.
2 Si le témoin du système de charge
de la batterie 12 V s'allume P. 655
Message
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 113 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Indicateur de
position du levier
de vitesse
Allumé/Clignotant
Explication
Message
• Indique la position de rapport actuelle.
2 Passage des rapports P. 386
—
Tableau de bord
• La position du levier de vitesse
• Eviter tout démarrage et toute accélération
actuellement sélectionnée ou toutes les
soudains et s'arrêter immédiatement dans
positions du levier de vitesse clignotent
un endroit sûr.
2 Remorquage d'urgence P. 671
en cas de problème du système de
• Faire contrôler le véhicule par un
transmission.
concessionnaire.
Témoin du
système de
transmission
• La position du levier de vitesse actuelle • Le système d’alimentation peut être activé
indiquée ou toutes les positions du
levier de vitesse clignotent s'il est
impossible de sélectionner (P en
raison d'une défaillance du système de
transmission.
en tant que mesure temporaire.
2 Si le témoin du système de
transmission clignote en même
temps que le message
d'avertissement P. 660
• Serrer le frein de stationnement lors du
stationnement.
• Faire immédiatement inspecter le véhicule
par un concessionnaire.
suite page suivante
113
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 114 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/Clignotant
Explication
Message
• S'allume lorsque le sélecteur de
Pédale unique
désactivée
décélération est tiré.
• Clignote lorsque la décélération ne
Tableau de bord
114
Pédale unique
activée
survient pas tout en tirant le sélecteur
de décélération .
Témoin du
sélecteur de
décélération
Témoin de mode
SPORT
• Apparaît lorsque le mode de conduite
Témoin de mode
NORMAL
●
est réglé sur SPORT.
Apparaît lorsque le mode de conduite
est réglé sur NORMAL.
2 Sélecteur de décélération P. 395
2 Contrôle à pédale unique P. 398
—
2 Mode SPORT P. 394
—
2 Mode NORMAL P. 394
—
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 115 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/Clignotant
Explication
Message
• S’allume si la ceinture de sécurité du
●
Témoin de charge
basse (orange)
S'allume lorsque la batterie haute
tension est pratiquement déchargée
(15 % restant environ).
●
Tableau de bord
Témoin de rappel
de ceinture de
sécurité
• Le signal sonore s'interrompt et le témoin
conducteur n’est pas bouclée lorsque le
s'éteint lorsque le conducteur et le passager
mode d'alimentation est placé sur
ont bouclé leur ceinture de sécurité.
MARCHE.
• Reste allumé après que le conducteur
ou le passager a bouclé sa ceinture de
• Si le passager avant n'a pas bouclé sa
sécurité - Une erreur de détection peut
ceinture de sécurité, le témoin s'allume
s'être produite au niveau du capteur. Faire
quelques secondes plus tard.
contrôler le véhicule par un
• Clignote en roulant si le conducteur ou
concessionnaire.
le passager n'a pas bouclé sa ceinture
de sécurité. Le signal sonore retentit et • Lorsque la ceinture de sécurité est bouclée,
le témoin clignote à intervalles
le témoin s'éteint et une icône verte
réguliers.
s'affiche sur l'interface d'information du
conducteur.
• S'allume pendant quelques instants
2 Dispositif de rappel de ceinture de
lorsque la ceinture de sécurité du siège
sécurité P. 48
arrière est détachée alors que le mode
d'alimentation est sur MARCHE, et une
icône rouge s'affiche sur l'interface
d'information du conducteur.
S'allume - En cas de baisse des
performances d'accélération.
Recharger la batterie haute tension dès que
possible.
suite page suivante
115
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 116 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/Clignotant
• S'allume en cas d'anomalie au niveau
du système ABS.
Tableau de bord
Témoin du
système de
freinage
antiblocage (ABS)
• S'allume en cas d'anomalie au niveau
Témoin de
système de
retenue
supplémentaire
d'un des composants suivants :
- Système de retenue supplémentaire
- Système d'airbags latéraux
- Système d'airbags latéraux rideaux
- Prétensionneur de ceinture de sécurité
Explication
Message
• Demeure constamment allumé - Faire
contrôler le véhicule par un
concessionnaire. Même avec ce témoin
allumé, le véhicule conserve toutes ses
capacités de freinage normales, sans la
fonction antiblocage.
2 Système antiblocage des roues
(ABS) P. 507
• Demeure constamment allumé - Faire
contrôler le véhicule par un
concessionnaire.
• Lorsque l'airbag avant côté passager
Témoins ON/OFF
de l'airbag avant
côté passager
116
est activé : le témoin se rallume et reste
allumé pendant environ 65 secondes.
Lorsque l'airbag avant côté passager
est désactivé : le témoin de
désactivation s'allume de nouveau et
demeure allumé. C'est un rappel que
l'airbag avant côté passager est
désactivé.
2 Système de désactivation de
l'airbag frontal passager P. 62
—
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 117 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/Clignotant
• Clignote pendant l'intervention du
Témoin OFF du
système
d'assistance à la
stabilité du
véhicule (VSA)
• Demeure constamment allumé - Faire
contrôler le véhicule par un
concessionnaire.
2 Système d'assistance à la stabilité
du véhicule (VSA) P. 418
2 Système d'aide au démarrage en
côte P. 383
• S'allume lorsque le système VSA est
partiellement désactivé.
2 Activation et désactivation du
VSA P. 419
• S'allume en cas d'anomalie au niveau
du système EPS.
Témoin du
système de
direction assistée
électrique (EPS)
Message
Tableau de bord
Témoin du
système
d'assistance à la
stabilité du
véhicule (VSA)
système VSA.
• S'allume en cas d'anomalie du VSA ou
du système d'aide au démarrage en
côte.
Explication
• S'allume au cours de la conduite S'arrêter dans un endroit sûr.
• Demeure constamment allumé - Faire
contrôler le véhicule par un
concessionnaire.
2 Si le témoin du système de
direction assistée électrique (EPS)
s'allume P. 657
suite page suivante
117
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 118 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/Clignotant
Explication
• Peut s'allumer brièvement si le mode
Tableau de bord
• S'allume au cours de la conduite d'alimentation est réglé sur MARCHE et
S'arrêter dans un endroit sûr, vérifier la
si le véhicule n'est pas déplacé dans les
pression des pneus et gonfler les pneus si
45 secondes pour signaler que le
nécessaire.
processus
d'initialisation
n'est
pas
•
Demeure allumé après le gonflage des
Témoin du
encore terminé.
pneus aux pressions préconisées - Le
système
système doit être réinitialisé.
•
S'allume
et
reste
allumé
lorsque
:
d'avertissement de
2 Système d'alerte de crevaison
- La pression d'un ou plusieurs pneus
perte de pression/
P. 420
est
très
faible.
de basse pression
Le
système
n'a
pas
été
initialisé.
des pneus
• Clignote pendant environ une minute, • Clignote et demeure allumé - Faire
puis demeure allumé en cas d'anomalie
au niveau du système d'alerte de
crevaison.
118
contrôler le véhicule par un
concessionnaire.
Message
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 119 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/Clignotant
Explication
• S'allume tandis qu'un bip retentit
Témoin de
feux de route
automatiques
—
Tableau de bord
Témoin de
message système
• Lorsque le témoin est allumé, appuyer sur la
lorsqu'une anomalie est détectée. Dans
touche
(Accueil), puis sélectionner
le même temps, un message système
(Information) pour relire le message.
2 Basculement de l'affichage P. 157
peut être lu sur l'interface
• Se reporter aux informations relatives aux
d'information du conducteur.
témoins dans le présent chapitre en cas
d'affichage d'un message système sur
l'interface d'information du conducteur.
Répondre au message en conséquence.
• L'interface d'information du conducteur ne
revient pas à l'écran normal tant que la mise
en garde n'a pas été supprimée ou que la
touche
(Accueil) n'a pas été enfoncée.
Message
• S'allume lorsque toutes les conditions
de fonctionnement des feux de route
automatiques sont remplies.
2 Feux de route automatiques P. 206
—
• Clignote lorsque le levier de clignotants • Ne clignote pas ou clignote rapidement
est actionné.
• Clignote ainsi que tous les clignotants
Témoins de
clignotants et de
feux de détresse
- Faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire.
lorsque vous appuyez sur le bouton de
feux de détresse.
—
• Clignote ainsi que tous les clignotants
lorsque vous appuyez sur la pédale de
frein alors que vous conduisez à vitesse
élevée.
2 Signal de freinage d'urgence P. 509
suite page suivante
119
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 120 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/Clignotant
Témoin de feux de • S'allume lorsque les feux de route sont
activés.
route
Tableau de bord
120
Témoin de feux
allumés
Explication
Message
—
—
• S'allume lorsque les feux de position,
feux arrière et autres éclairages
extérieurs sont allumés.
Témoin de feux
antibrouillard
avant
• S'allume lorsque les antibrouillards
Témoin de feu
antibrouillard
arrière
• S'allume lorsque l'antibrouillard arrière
avant sont allumés.
est allumé.
2 Eclairage P. 201
—
2 Antibrouillards P. 204
—
2 Antibrouillards P. 204
—
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 121 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/Clignotant
• Clignote lorsque le système
d'immobilisation ne parvient pas à
reconnaître les informations de la clé de
contact.
Explication
Message
• Clignote - Il est impossible de démarrer le
système d'alimentation. Régler le mode
d'alimentation sur MOTEUR COUPE, puis
sélectionner à nouveau le mode MARCHE.
Témoin
Tableau de bord
Modèle à conduite à droite
Enfoncer longuement la pédale de frein
avant de régler le mode d'alimentation sur
MARCHE.
Témoin du
système
d'immobilisation
Tous les modèles
• Clignote régulièrement - Anomalie de
fonctionnement potentielle du système.
Faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire.
• Ne pas tenter de modifier ce système ou d'y
ajouter d'autres dispositifs. Des anomalies
électriques risquent d'en découler.
• Clignote lorsque l'alarme du système
de sécurité a été armée.
Témoin
Témoin d'alarme
du système de
sécurité
2 Alarme du système de sécurité
P. 189
—
suite page suivante
121
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 122 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/Clignotant
Explication
Message
• S'allume en blanc lorsque le bouton
Tableau de bord
Témoin du
limiteur de
vitesse réglable
(blanc/vert)
Témoin du
limiteur de
vitesse
intelligent
(blanc/vert)
est enfoncé.
Si un autre témoin s'allume, appuyer
sur la touche LIM.
• S'allume en vert lorsque le limiteur de
vitesse réglable est actionné.
—
2 Limiteur de vitesse intelligent
P. 410
—
• S'allume en blanc lorsque le bouton
est enfoncé.
Si un autre témoin s'allume, appuyer
sur la touche LIM.
• S'allume en vert lorsque la touche
RES/+ ou SET/- est enfoncée.
Témoin du
• S'allume lorsqu'une anomalie affecte
régulateur de
l'ACC avec maintien de distance de
vitesse adaptatif
sécurité à basse vitesse.
(ACC) avec
maintien de
distance de
sécurité à basse
vitesse (orange)
122
2 Limiteur de vitesse réglable P. 405
• S'allume au cours de la conduite - Faire
contrôler le véhicule par un
concessionnaire.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 123 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/Clignotant
Explication
Témoin du
• S'allume en blanc lorsque le bouton
régulateur de
est enfoncé.
vitesse adaptatif
Si un autre témoin s'allume, appuyer
(ACC) avec
sur la touche LIM.
maintien de
• S'allume en vert lorsque la touche
distance de
RES/+ ou SET/- est enfoncée.
sécurité à basse
vitesse (blanc/vert)
●
S'allume lorsque le témoin du
régulateur de vitesse adaptatif (ACC)
avec maintien de distance de sécurité à
basse vitesse s'allume.
Témoin du
• S'allume en cas d'anomalie au niveau
système
du système LKAS.
d'assistance au
maintien dans la
voie de circulation
(LKAS) (orange)
Témoin du
• S'allume lorsque la touche LKAS est
système
enfoncée.
d'assistance au
maintien dans la
voie de circulation
(LKAS) (vert)
2 Régulateur de vitesse adaptatif
(ACC) avec maintien de distance
de sécurité à basse vitesse P. 447
●
Tableau de bord
Témoin du
régulateur de
vitesse adaptatif
(ACC) avec
maintien de
distance de
sécurité à basse
vitesse
Message
Chaque fois que la touche d'intervalle est
enfoncée, le réglage de l'intervalle de
maintien de distance (la distance par rapport
au véhicule détecté à l'avant) défile selon le
cycle suivant : très long, long, moyen, court.
2 Pour définir ou changer
l'intervalle de maintien de
distance P. 459
• Demeure constamment allumé - Faire
contrôler le véhicule par un
concessionnaire.
2 Système d'assistance au maintien
dans la voie de circulation (LKAS)
—
P. 467
suite page suivante
123
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 124 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Tableau de bord
Témoin du
système d'aide à la
détection du
changement de
voie
Allumé/Clignotant
●
S'allume en cas d'anomalie au niveau
du capteur de stationnement.
●
S'allume lorsque le capteur de
stationnement est activé.
Témoin du capteur
de stationnement
(vert)
124
2 Système de détection du
changement de voie P. 478
●
Vérifier si la zone autour du ou des
capteur(s) est couverte de boue, glace,
neige, etc. Si le ou les témoin(s) reste(nt)
allumé(s) après le nettoyage de la surface,
faire contrôler le système par un réparateur
agréé.
2 Système de capteurs de
stationnement P. 512
●
Témoin de la
pédale unique
S'allume lorsque toutes les conditions
d'activation du système de détection du
changement de voie sont remplies et
que des marqueurs de voie sont
détectés.
●
Témoin de capteur
de stationnement
(ambre)
Explication
S'allume lorsque le système de contrôle
à pédale unique est activé.
2 Contrôle à pédale unique P. 398
Message
—
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 125 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/Clignotant
• S'allume en cas d'anomalie au niveau
Message
• Demeure constamment allumé - Faire
contrôler le véhicule par un
concessionnaire.
Tableau de bord
du système de détection du
changement de voie, d'information
angle mort *, de la commande de
freinage basse vitesse ou du CMBS.
Explication
Témoin
d'assistance de
sécurité (orange)
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
125
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 126 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/Clignotant
• S'allume lorsque le système de
Tableau de bord
détection du changement de voie, le
système d'information angle mort *, le
système de commande de freinage à
basse vitesse et/ou le CMBS s’arrête
tout seul.
Témoin
d'assistance de
sécurité (orange)
Explication
• Le témoin peut s'allumer temporairement
lors de la traversée d'un espace clos, comme
un tunnel.
• La zone autour du capteur radar est
obstruée par de la poussière, de la boue,
etc. Arrêter le véhicule dans un endroit sûr
et essuyer les débris avec un chiffon doux.
Le témoin peut mettre un certain temps à
s'éteindre après avoir nettoyé le capteur
radar.
• Si le témoin ne s'éteint pas après avoir
nettoyé le capteur radar, faire contrôler le
véhicule par un concessionnaire.
2 Capteur radar P. 496
• Reste allumé - La température à l'intérieur
de la caméra est trop élevée.
Utiliser le système de commande de la
climatisation pour refroidir la caméra.
Le système s'active lorsque la température
au sein de la caméra baisse.
2 Caméra du capteur avant P. 494
126
* Non disponible sur tous les modèles
Message
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 127 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/Clignotant
• S'allume lorsque le système de
●
Témoin
d'assistance de
sécurité (orange)
S'allume en cas d'accumulation de
boue, de neige ou de glace à proximité
du sondeur.
Modèles avec système de surveillance
de l'angle mort (BSI)
●
* Non disponible sur tous les modèles
S'allume en cas d'accumulation de
boue, de neige ou de glace à proximité
du capteur du système de surveillance
de l'angle mort (BSI).
Message
• Reste allumé - La zone autour de la
caméra est obstruée par de la poussière, de
la boue, etc. Arrêter le véhicule dans un
endroit sûr et essuyer les débris avec un
chiffon doux.
• Faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire si le témoin et le message
s’affichent toujours même après que la
zone autour de la caméra a été nettoyée.
2 Caméra du capteur avant P. 494
●
Tableau de bord
détection du changement de voie, le
système d'information angle mort *, le
système de commande de freinage à
basse vitesse et/ou le CMBS s’arrête
tout seul.
Explication
Retirer l'obstacle à proximité du capteur
sonar.
2 Commande de freinage à basse
vitesse P. 441
• S'allume au cours de la conduite - Un
élément peut interférer avec le capteur du
système de surveillance de l'angle mort
(BSI). Vérifier la zone située à proximité du
capteur du système de surveillance de
l'angle mort (BSI) et éliminer tous les
obstacles.
2 Système de surveillance de l'angle
mort * P. 423
suite page suivante
127
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 128 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/Clignotant
Explication
• S'allume en vert lorsque le système de
Tableau de bord
128
Témoin
d'assistance de
sécurité (vert/gris)
* Non disponible sur tous les modèles
détection du changement de voie, le
système d'information angle mort *, le
système de commande de freinage à
basse vitesse et le CMBS sont activés.
• S'allume en vert et gris lorsque le
système de détection du changement
de voie, le système d'information angle
mort *, le système de commande de
freinage à basse vitesse et le CMBS sont
désactivés.
• S'allume en gris lorsque le système de
détection du changement de voie, le
système d'information angle mort *, le
système de commande de freinage à
basse vitesse et le CMBS sont éteints.
2 Activation et désactivation du
système de détection du
changement de voie P. 481
2 Activation et désactivation du
système de surveillance de l'angle
mort (BSI) P. 426
2 Activation et désactivation du
système P. 444
2 Activation et désactivation du
système CMBS P. 434
Message
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 129 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/Clignotant
• S'allume en cas d'anomalie au niveau
du système de rétroviseur-caméra
latéral.
Message
• Faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire.
2 Système de rétroviseur-caméra
latéral P. 221
Tableau de bord
Témoin du
système de
rétroviseur-caméra • S'allume lorsque l'habitacle du véhicule
latéral
est trop chaud et l'image est sombre ou
aucune image ne s'affiche.
• S'allume lorsque l'image est détériorée
quand la température à l'intérieur du
véhicule est trop basse.
Explication
129
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 130 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur
Messages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur
Les messages suivants s'affichent uniquement sur l'interface d'information du conducteur. Appuyer sur la touche
(Accueil), sélectionner
(information), puis appuyer sur la molette de sélection gauche pour voir à nouveau le message avec le témoin de message système allumé.
Message
Condition
• S'affiche lorsque le véhicule n'est plus en mesure de
Explication
• S'arrêter immédiatement dans un endroit sûr.
fonctionner en raison d'un dysfonctionnement.
Tableau de bord
• S'affiche lorsqu'il y a un risque que le véhicule se déplace
de manière inattendue après avoir été arrêté en raison d'un
dysfonctionnement du véhicule.
• Lorsque le véhicule est à l'arrêt, serrer le frein de
stationnement.
2 Frein de stationnement P. 500
• Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire.
• S'affiche après que le mode d'alimentation est réglé sur
ACCESSOIRES ou MARCHE.
Modèle à conduite à droite
2 Activer l'alimentation P. 381
• S'affiche lorsque la porte conducteur est déverrouillée et
ouverte.
130
●
S'affiche lorsqu'il faut appuyer sur la touche POWER parce
que la mise en marche automatique est neutralisée.
2 Activation/Désactivation de l’alimentation
automatique P. 198
●
S'affiche lorsque le mode d'alimentation est à nouveau sur
MARCHE et que le véhicule est capable de fonctionner.
2 Activer l'alimentation P. 381
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 131 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur
Message
Condition
Explication
• S'affiche si une porte ou le hayon n'est pas complètement • Disparaît lorsque toutes les portes et le hayon sont fermés.
fermé(e).
• S'affiche si une porte ou le hayon est ouvert(e) pendant la
conduite. Le signal sonore retentit.
véhicule.
●
S'affiche lorsque le capot est ouvert.
• S'affiche en cas d'anomalie du système de charge de la
concessionnaire.
●
Tableau de bord
• S'affiche en cas d'anomalie du système d'alerte sonore du • Faire immédiatement inspecter le véhicule par un
Fermer le capot.
• Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire.
batterie 12 V.
suite page suivante
131
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 132 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur
Message
Condition
Explication
• S'affiche une fois si la température extérieure est inférieure • Il y a un risque que la chaussée soit verglacée et glissante.
à 3 °C alors que le mode d'alimentation est en position
MARCHE.
Tableau de bord
• S'affiche en cas d'anomalie du système de commande
d'éclairage automatique .
• S'affiche en cas d'anomalie des phares.
• S'affiche en roulant - Allumer les phares manuellement et
faire contrôler le véhicule par un concessionnaire.
• S'affiche en roulant - Les phares peuvent ne pas être
allumés. Dès que les conditions permettent de conduire en
toute sécurité, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire.
• S'affiche lorsque vous réglez le mode d'alimentation sur
MARCHE sans avoir attaché la ceinture de sécurité
conducteur.
(blanc)
132
• Attacher la ceinture de sécurité correctement avant de
commencer à rouler.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 133 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur
Message
Condition
• S'affiche si le blocage de frein automatique est
Explication
• Enfoncer immédiatement la pédale de frein.
automatiquement annulé lorsqu'il est activé.
• S'affiche lorsque le système de maintien du frein
automatique est désactivé.
2 Blocage de frein automatique P. 504
• S'affiche lorsque la touche de maintien du frein
automatique est enfoncée alors que la ceinture de sécurité
du conducteur n'est pas bouclée.
• S'affiche lorsque la touche de maintien du frein
automatique est enfoncée sans appuyer sur la pédale de
frein, alors que le maintien du frein automatique est en
fonctionnement.
Tableau de bord
(orange)
• Attacher la ceinture de sécurité du conducteur.
2 Blocage de frein automatique P. 504
• Appuyer sur la touche de maintien du frein automatique tout
en enfonçant la pédale de frein.
2 Blocage de frein automatique P. 504
suite page suivante
133
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 134 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur
Message
Condition
Explication
• S'affiche lorsque le frein de stationnement est appliqué
automatiquement lorsqu'il est en marche.
2 Blocage de frein automatique P. 504
2 Frein de stationnement P. 500
Tableau de bord
• Apparaît lorsque le commutateur du frein de
• Appuyer sur le commutateur de frein de stationnement
stationnement électrique est actionné sans appuyer sur la
pédale de frein alors que le frein de stationnement
électrique est en fonctionnement.
électrique tout en enfonçant la pédale de frein.
2 Frein de stationnement P. 500
• S'affiche lorsque la vitesse du véhicule atteint la vitesse
réglée. Deux réglages de vitesses sont possibles pour
l'alerte.
●
S'affiche en cas d'anomalie du système de soulèvement
automatique du capot.
2 Alerte vitesse P. 164
●
Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire.
2 Système de soulèvement automatique du capot
P. 72
134
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 135 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur
Message
Condition
Explication
• S'affiche lorsqu'une anomalie est détectée dans le système • S'affiche en permanence - Faire contrôler le véhicule par un
d'accès sans clé ou le système de démarrage sans clé.
• Le message disparaît lorsque la télécommande d'accès sans clé
MARCHE sans que la télécommande d’accès sans clé soit à
l’intérieur du véhicule.
●
S'affiche lorsque le conducteur appuie sur la pédale de frein
après la mise en marche automatique sans la
télécommande d'accès sans clé dans le véhicule.
est ramenée à l’intérieur du véhicule et que la porte est
fermée.
2 Rappel concernant la télécommande d'accès sans
clé P. 200
●
Tableau de bord
• S’affiche lorsque la porte est fermée avec le contact sur
concessionnaire.
Le message disparaît lorsque la télécommande d'accès sans clé
est ramenée à l'intérieur du véhicule et que la pédale de frein
est actionnée après la mise en marche automatique.
• S'affiche lorsque la pile de la télécommande d'accès sans
clé s'affaiblit.
2 Remplacement de la pile bouton P. 620
• S'affiche lorsque le contact est sur ACCESSOIRES.
—
• S'affiche après l'ouverture de la porte du conducteur avec • Régler le mode d'alimentation sur VEHICULE COUPE.
le mode d'alimentation sur ACCESSOIRES.
2 Touche POWER P. 197
suite page suivante
135
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 136 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur
Message
Condition
Explication
• S'affiche si la pile de la télécommande d'accès sans clé est • Amener le dos de la télécommande d'accès sans clé en contact
trop faible pour démarrer le système d'alimentation ou si la
clé n'est pas dans le rayon d'action lors de l'activation du
système d'alimentation. Un signal sonore retentit six fois.
avec la touche POWER.
2 Si la pile de la télécommande d'accès sans clé est
faible P. 649
Tableau de bord
• S'affiche si vous appuyez sur le bouton POWER pendant
que le véhicule est en mouvement.
2 Système d'alimentation d'urgence désactivé P. 650
• S'affiche lorsque la position (N est sélectionnée et que le
bouton POWER est actionné dans les cinq secondes.
• Le rapport reste sur (N pendant 15 minutes, puis passe
automatiquement sur (P .
2 Si le conducteur souhaite conserver la transmission sur
(mode lavage de la voiture) P. 391
• Apparaît lorsque le véhicule est arrêté avec la ceinture de
• Appuyer sur le bouton (P avant de relâcher la pédale de frein
sécurité du conducteur non bouclée et qu'il existe un risque
que le véhicule roule accidentellement.
●
S'affiche lorsque le conducteur appuie sur le bouton (N
pendant plus de 2 secondes.
quand le moteur tourne au ralenti, pendant le stationnement
ou avant de sortir du véhicule.
2 Changement de rapport P. 388
●
Disparaît lorsque l'on place le levier de changement de vitesse
sur une position autre que (N .
2 Si le conducteur souhaite conserver la transmission en
position (N [mode lavage de la voiture] P. 391
136
(N
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 137 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur
Message
Condition
Explication
• S'affiche lorsque la température du système d'alimentation • Votre véhicule a une capacité d'accélération réduite et le
est élevée.
démarrage en côte peut être difficile.
• Se garer dans un endroit sûr et laisser le système refroidir.
2 Surchauffe P. 654
• Votre véhicule a une capacité d'accélération réduite et le
tension est basse.
démarrage en côte peut être difficile.
• Dans des climats extrêmement froids, maintenir le véhicule
remisé dans un garage ou brancher le connecteur de charge.
2 Charger la batterie haute tension avec un chargeur
CA ou CC CCS2 P. 563
Tableau de bord
• S'affiche lorsque la température de la batterie haute
• S'affiche après l'allumage du témoin du système de charge • Votre véhicule a une capacité d'accélération réduite et le
de la batterie 12 volts.
démarrage en côte peut être difficile.
• Contacter immédiatement un concessionnaire.
• S'affiche si le système d'alimentation est en mode de
• Vous pouvez constater que la puissance disponible diminue.
diagnostic.
Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire.
• Suite au diagnostic, le témoin du système d'alimentation peut
s'allumer.
2 Indicateur du système d'alimentation P. 111
●
S'affiche lorsque le niveau de charge de la batterie haute
tension est extrêmement faible.
●
En raison d'un faible niveau de charge de la batterie Charger immédiatement la batterie haute tension.
suite page suivante
137
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 138 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur
Message
Condition
Explication
• S'affiche lorsque les températures de contrôle de la batterie • Vous devez attendre que la température ambiante augmente
haute tension et des autres systèmes sont trop basses pour
ou déplacer le véhicule dans un endroit plus chaud.
fonctionner (environ -30 °C ou moins).
• Contacter un concessionnaire si nécessaire.
Tableau de bord
138
●
Apparaît lorsque le connecteur de charge est connecté à la
prise.
●
Le véhicule ne se déplace pas lorsque le connecteur de charge
est branché sur la prise.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 139 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur
Message
Condition
●
Apparaît lorsqu'il y a un problème avec le système de charge
à branchement standard ou avec la prise de la station de
charge.
Explication
●
●
Apparaît lorsqu'il y a un problème avec le système de charge
à branchement rapide ou avec la prise de la station de charge.
●
●
●
Apparaît lorsque le couvercle de charge est ouvert.
●
Ce message uniquement - Il y a peut-être un problème
avec la prise de la station de charge. Se reporter aux
instructions fournies à la station ou consulter un technicien
qualifié. Si la prise fonctionne correctement, faire contrôler
le véhicule par un concessionnaire.
S'allume avec l'indicateur de SYSTEME
D'ALIMENTATION - Faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire.
Tableau de bord
●
Ce message uniquement - Il y a peut-être un problème
avec la prise de la station de charge. Se reporter aux
instructions fournies à la station ou consulter un technicien
qualifié. Si la prise fonctionne correctement, faire contrôler
le véhicule par un concessionnaire.
S'allume avec l'indicateur de SYSTEME
D'ALIMENTATION - Faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire.
Fermer le couvercle de charge.
2 En charge P. 562
suite page suivante
139
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 140 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur
Message
Condition
Explication
• S'affiche lorsque la pédale d'accélérateur est enfoncée et que • Retirer le pied de la pédale d'accélérateur. Lors de la
le rapport passe à (N .
conduite, appuyer sur la pédale de frein et actionner le
levier de changement de vitesse.
Tableau de bord
• S'affiche lorsque vous déplacez de façon répétée le levier de • Attendre quelques instants avant de déplacer le levier de
changement de vitesse entre (P et d'autres rapports sur une
changement de vitesse.
courte période.
• S'affiche lorsque le mode d'alimentation est réglé sur ARRET • S'arrêter immédiatement dans un endroit sûr, serrer le frein
pendant la conduite.
• S'affiche lorsque l'on essaie de changer de rapport sans
relever le pied de la pédale d'accélérateur.
140
de stationnement puis redémarrer le système
d'alimentation. Si le message disparaît, poursuivre la
conduite.
• Oter le pied de la pédale d'accélérateur, puis sélectionner
un bouton de changement de vitesses.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 141 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur
Message
Condition
• S'affiche lorsque le bouton (P est enfoncé alors que le
• S'affiche lorsque l'on essaie de changer de rapport sans
appuyer sur la pédale de frein.
• S'assurer que le véhicule s'arrête avant d'utiliser le bouton
de changement de vitesses.
• Appuyer sur la pédale de frein, puis sélectionner un bouton
de changement de vitesses.
Tableau de bord
véhicule est en mouvement.
• S'affiche si la transmission est placée en position (R alors que
le véhicule est en marche avant ou en position (D alors que
le véhicule est en marche arrière.
Explication
• S'affiche en cas d'anomalie des feux de route automatiques. • Actionner manuellement la commande des phares.
• Si cet événement se produit pendant la conduite avec les
feux de route allumés, passer aux feux de croisement.
• S'affiche si le cache de capteur radar est recouvert et
• Lorsque le capteur radar est sale, arrêter le véhicule dans un
empêche le capteur de détecter un véhicule situé devant.
• Peut s'afficher en cas de conduite par mauvais temps (pluie,
neige, brouillard, etc.)
• Si le message ne disparaît pas après avoir nettoyé le cache
endroit sûr et nettoyer le capteur à l'aide d'un chiffon doux.
du capteur, faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire.
2 Capteur radar P. 496
2 Honda Sensing P. 427
suite page suivante
141
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 142 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur
Message
Condition
Explication
Tableau de bord
• S'affiche si le capteur sonar est recouvert par quelque
• Lorsque le capteur de sondeur est sale, arrêter le véhicule dans
chose qui empêche le capteur de détecter.
• Peut s'afficher en cas de conduite par mauvais temps
(pluie, neige, brouillard, etc.)
• Si le message ne disparaît pas après avoir nettoyé le cache du
• S'affiche si la température à l'intérieur de la caméra du
• Utiliser le système de commande de la climatisation pour
capteur avant est trop élevée et que certains systèmes
d'assistance à la conduite ne peuvent pas être activés.
un endroit sûr et nettoyer le capteur à l'aide d'un chiffon doux.
capteur, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire.
2 Capteurs de sondeur P. 497
2 Honda Sensing P. 427
refroidir la caméra.
• Disparaît - La caméra a été refroidie et les systèmes sont
normalement activés.
2 Caméra du capteur avant P. 494
2 Honda Sensing P. 427
• Apparaît si la zone autour de la caméra du capteur avant
• Lorsque la vitre avant est sale, arrêter le véhicule dans un
est obstruée par des saletés, de la boue, etc., et empêche la
endroit sûr et l'essuyer avec un chiffon doux.
détection d'un véhicule à l'avant.
• Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire si le message
ne disparaît pas une fois que la zone autour de la caméra a été
• Peut s'afficher en cas de conduite par mauvais temps
nettoyée.
(pluie, neige, brouillard, etc.)
2 Caméra du capteur avant P. 494
2 Honda Sensing P. 427
142
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 143 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur
Message
Condition
• S'affiche lorsque la distance par rapport au véhicule situé
devant est trop courte tandis que l'ACC est activé.
• S'affiche lorsqu'on appuie sur la touche RES/+ ou SET/−
• L'ACC a été automatiquement désactivé.
2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien
de distance de sécurité à basse vitesse P. 447
• Impossibilité d'activer l'ACC.
2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien
de distance de sécurité à basse vitesse P. 447
• S'affiche lorsque la ceinture de sécurité du conducteur est • L'ACC a été automatiquement désactivé.
détachée alors que votre véhicule est automatiquement
arrêté par l'ACC.
• S'affiche lorsqu'on appuie sur la touche RES/+ ou SET/−
(blanc)
alors que la ceinture de sécurité du conducteur est
détachée.
• S'affiche si le VSA ou l'antipatinage est activé en même
temps que l'ACC.
2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien
de distance de sécurité à basse vitesse P. 447
Tableau de bord
alors que la distance par rapport au véhicule situé devant
est trop courte.
Explication
• Impossibilité d'activer l'ACC.
2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien
de distance de sécurité à basse vitesse P. 447
• L'ACC a été automatiquement désactivé.
2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec
maintien de distance de sécurité à basse vitesse
P. 447
• S'affiche lorsque la vitesse du véhicule est trop élevée pour • Réduire la vitesse, puis régler l'ACC.
l'activation de l'ACC.
2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec
maintien de distance de sécurité à basse vitesse
P. 447
• S'affiche lorsque l'ACC est désactivé en raison d'une
vitesse excessive du véhicule.
• Réduire la vitesse, puis réinitialiser l'ACC.
2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec
maintien de distance de sécurité à basse vitesse
P. 447
suite page suivante
143
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 144 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur
Message
Condition
• S'affiche lorsque le véhicule situé devant reprend la
conduite, après l'arrêt automatique de votre véhicule
par l'ACC.
Explication
• Appuyer sur la touche RES/+ ou SET/- ou enfoncer la pédale
d'accélérateur pour reprendre la conduite.
2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec
maintien de distance de sécurité à basse vitesse
P. 447
Tableau de bord
• S'affiche lorsque le levier de vitesses est placé dans une
position autre que (D alors que l'ACC est activé.
• L'ACC a été automatiquement désactivé.
2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec
maintien de distance de sécurité à basse vitesse
P. 447
• S'affiche lorsque la touche RES/+ ou SET/− est actionnée
alors que le levier de vitesse est dans une position autre
que (D .
• S'affiche lorsque le véhicule est arrêté en très forte pente
alors que l'ACC est activé.
• Impossibilité d'activer l'ACC.
2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec
maintien de distance de sécurité à basse vitesse
P. 447
• L'ACC a été automatiquement désactivé.
2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec
maintien de distance de sécurité à basse vitesse
P. 447
• S'affiche lorsqu'on appuie sur la touche RES/+ ou SET/−
alors que le véhicule est à l'arrêt en très forte pente.
• Impossibilité d'activer l'ACC.
2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec
maintien de distance de sécurité à basse vitesse
P. 447
144
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 145 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur
Message
Condition
• S'affiche lorsque le frein de stationnement est appliqué
automatiquement tandis que l'ACC est activé.
alors que le frein de stationnement est serré.
• L'ACC a été automatiquement désactivé.
2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien
de distance de sécurité à basse vitesse P. 447
2 Frein de stationnement P. 500
• Impossibilité d'activer l'ACC.
2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien
de distance de sécurité à basse vitesse P. 447
2 Frein de stationnement P. 500
• S'affiche lorsque l'on appuie sur la touche RES/+ ou SET/− • Impossibilité d'activer l'ACC.
alors que le véhicule se déplace et que la pédale de frein est
enfoncée.
2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec
maintien de distance de sécurité à basse vitesse
Tableau de bord
• S'affiche lorsqu'on appuie sur la touche RES/+ ou SET/−
Explication
P. 447
• S'affiche si l'ACC est désactivé tandis que le véhicule est
• Enfoncer immédiatement la pédale de frein.
arrêté automatiquement par l'ACC.
• S'affiche si le contrôle à pédale unique est annulé lorsque
• Enfoncer immédiatement la pédale de frein.
le véhicule est arrêté automatiquement par le contrôle à
pédale unique.
(orange)
• Clignote quand le système détecte une collision possible.
Le signal sonore retentit.
• Prendre les mesures appropriées pour éviter toute collision
(freiner, changer de voie, etc.)
2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec
maintien de distance de sécurité à basse vitesse
P. 447
2 Système de freinage automatique d'urgence
(CMBS) P. 430
2 Commande de freinage à basse vitesse P. 441
suite page suivante
145
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 146 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur
Message
Condition
●
Explication
Apparaît lorsque le système de notification de départ de la
voiture devant est activé.
2 Système de notification de changement de voie de
la voiture devant P. 484
Tableau de bord
• S'affiche si le véhicule est sur le point de dévier en dehors
d'une voie détectée.
• Prendre le contrôle direct de la direction et maintenir le
véhicule au centre de la voie. Le message disparaît après un
certain temps.
2 Système d'assistance au maintien dans la voie de
circulation (LKAS) P. 467
2 Système de détection du changement de voie P. 478
(orange)
• Apparaît si le conducteur a seulement les mains posées sur • Prendre le contrôle direct de la direction et maintenir le
le volant ou ne tient pas du tout le volant et que le véhicule
s'apprête à franchir la voie détectée. Un signal sonore
retentit également.
véhicule au centre de la voie. Le message disparaît après un
certain temps.
2 Système d'assistance au maintien dans la voie de
circulation (LKAS) P. 467
• Clignote si le conducteur a seulement les mains posées sur • Prendre le contrôle direct de la direction ; le message disparaît.
(rouge)
146
le volant ou ne tient pas du tout le volant. Un signal sonore
retentit également. Si le conducteur continue à conduire
ainsi, le signal sonore devient un signal long et le système
d'assistance au maintien dans la voie de circulation se
désactive.
2 Système d'assistance au maintien dans la voie de
circulation (LKAS) P. 467
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 147 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur
Message
Condition
• S'affiche lorsque le véhicule risque de rouler en dehors
Explication
• Prendre le contrôle direct de la direction et maintenir le
véhicule au centre de la voie. Le message disparaît après un
certain temps.
2 Système de détection du changement de voie P. 478
(blanc)
• Apparaît lorsque le système LKAS est en cours de
• Si d'autres indicateurs de système s'allument, tels que le VSA,
fonctionnement ou lorsque la touche LKAS est enfoncée,
mais un système associé au LKAS présente un problème. Le
système LKAS est automatiquement annulé. Le signal
sonore retentit simultanément.
●
l'ABS et le système de freinage, prendre les dispositions
nécessaires.
2 Témoins P. 106
Tableau de bord
d'une voie détectée.
De même, le système de détection du changement de voie
dirige le véhicule pour aider le conducteur à rester dans sa
voie de circulation.
Apparaît si l'ACC ne peut être réglé en raison d'une
• Patienter quelques instants, puis réinitialiser l'ACC.
2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec
accélération répétée, d'une conduite sur une longue pente
maintien de distance de sécurité à basse vitesse
ou d'un poids excessif du véhicule.
P. 447
●
Apparaît juste avant l'annulation automatique de l'ACC en
raison d'une accélération répétée, d'une conduite sur une
longue pente ou d'un poids excessif du véhicule. (S'ouvre
automatiquement jusqu'à ce que la distance entre votre
véhicule et le véhicule situé devant corresponde à la valeur
maximale définie dans les paramètres de distance.)
●
L'ACC est annulé automatiquement.
2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec
maintien de distance de sécurité à basse vitesse
P. 447
suite page suivante
147
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 148 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur
Message
Condition
• Apparaît lorsque la touche SET/−, RES/+, CANCEL,
intervalle ou LIM est enfoncée alors que l'ACC, le limiteur
de vitesse réglable ou le limiteur de vitesse intelligent est
désactivé.
Explication
●
Tableau de bord
Après avoir appuyé sur la touche
, appuyer sur la
touche SET/−, RES/+, CANCEL, intervalle ou LIM.
2 Limiteur de vitesse réglable P. 405
2 Limiteur de vitesse intelligent P. 410
2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec
maintien de distance de sécurité à basse vitesse
P. 447
• Apparaît lorsque la touche d'intervalle est enfoncée en
mode limiteur de vitesse réglable/limiteur de vitesse
intelligent.
• Après une commutation sur l'ACC, appuyer sur la touche
d'intervalle.
2 Limiteur de vitesse réglable P. 405
2 Limiteur de vitesse intelligent P. 410
2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec
maintien de distance de sécurité à basse vitesse
P. 447
• Apparaît lorsque le système de commande de freinage à
basse vitesse est activé.
—
• Apparaît lorsque le véhicule est amené dans un état de
déplacement rendu possible par la mise en marche
automatique.
(blanc)
148
• Appuyer sur la pédale de frein pour démarrer le véhicule.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 149 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur
Message
Condition
Explication
• Apparaît lorsque l'arrêt automatique est désactivé.
2 Touche POWER P. 197
• Débrancher le connecteur de charge à l'aide du câble de
déverrouillage.
2 En cas d'impossibilité de désengager le connecteur
de charge P. 673
• Apparaît après avoir réglé le mode d'alimentation sur
MOTEUR COUPE sans brancher le connecteur de charge
alors que la température ambiante est basse.
• Apparaît lorsque la charge n'est pas disponible en raison
d'une forte consommation électrique.
Tableau de bord
• Apparaît lorsque le connecteur de charge a échoué.
• Brancher le connecteur de charge pour améliorer le démarrage
à froid.
• Augmenter ou baisser la température de la climatisation pour
pouvoir charger la batterie haute tension.
suite page suivante
149
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 150 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur
Message
Condition
• Apparaît lorsque la charge n'est pas disponible en raison
d'une forte consommation électrique.
Tableau de bord
• Apparaît lorsque la charge n'est pas disponible en raison
d'une forte consommation électrique.
• Apparaît lorsque la charge n'est pas disponible en raison
d'une forte consommation électrique.
Explication
• Réduire la consommation électrique de la prise de courant
alternatif pour pouvoir charger la batterie haute tension.
• Augmenter ou baisser la température de la climatisation ou
réduire la consommation électrique de la prise de courant
alternatif pour charger la batterie haute tension.
• Réduire la consommation électrique du véhicule pour charger
la batterie haute tension.
• Apparaît lorsque le système de contrôle à pédale unique est • Patienter quelques instants, puis mettre le système de contrôle
provisoirement indisponible.
à pédale unique en marche.
• Apparaît lorsque le système de contrôle à pédale unique ne • Désactiver le pilote de stationnement, puis activer le système
peut pas être utilisé car le pilote de stationnement est
activé.
150
de contrôle à pédale unique.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 151 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur
Message
Condition
Explication
• Apparaît lorsque le bouton de contrôle à pédale unique est • Attacher la ceinture de sécurité, puis appuyer sur le bouton de
enfoncé alors que la ceinture de sécurité du conducteur est
détachée.
contrôle à pédale unique.
enfoncé sans que la pédale de frein ne soit enfoncée.
contrôle à pédale unique.
Tableau de bord
• Apparaît lorsque le bouton de contrôle à pédale unique est • Enfoncer la pédale de frein, puis appuyer sur le bouton de
• Apparaît lorsque le fonctionnement du système de contrôle • Patienter quelques instants, puis activer le système de contrôle
à pédale unique est automatiquement annulé.
• Apparaît lorsque le système de contrôle à pédale unique est
automatiquement désactivé lorsque l'ACC est activé.
à pédale unique.
—
• Apparaît lorsque le système de contrôle à pédale unique est
automatiquement désactivé lorsque le pilote de
stationnement est activé.
—
• Apparaît lorsque le système de contrôle à pédale unique est
automatiquement désactivé lorsque le frein de
stationnement est engagé.
—
suite page suivante
151
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 152 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur
Message
Condition
Explication
• Apparaît lorsque la décélération a diminué.
2 Contrôle à pédale unique P. 398
Tableau de bord
• Apparaît lorsque le système de blocage de frein
automatique ne peut pas être utilisé du fait de l'activation
du contrôle à pédale unique.
• Apparaît en cas d'anomalie au niveau du système de clé
—
• Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire.
numérique.
• Apparaît après l'ouverture de la porte du conducteur avec • Régler le mode d'alimentation sur ARRET et prendre la clé avec
le mode d'alimentation réglé sur MARCHE.
152
soi en quittant le véhicule.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 153 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur
Message
Condition
●
Explication
Modèles avec pilote de stationnement Honda
Message
Condition
●
Apparaît en cas d'anomalie du système de pilote de
stationnement Honda.
Explication
●
Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire.
suite page suivante
Tableau de bord
Apparaît avant de quitter le véhicule et si une porte arrière • Vérifier la présence de passagers ou d'éléments sur le siège
a été ouverte peu de temps avant la mise en marche du
arrière avant de quitter le véhicule.
2 Rappel de siège arrière P. 230
véhicule afin de vous rappeler de vérifier la présence de tout
passager ou élément présent sur les sièges arrière lorsque
vous quittez le véhicule.
153
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 154 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur
Modèles avec système de rappel d'entretien
Message
Condition
Explication
• Apparaît lorsqu'une opération d'entretien est requise dans • Le nombre de jours restants est actualisé quotidiennement.
moins de 30 jours.
Tableau de bord
• Apparaît lorsqu'une opération d'entretien est requise dans • L'entretien indiqué doit être effectué dès que possible.
moins de 10 jours.
• Apparaît lorsque l'opération d'entretien indiquée n'a
toujours pas été effectuée après que le décompte des jours
restants a atteint 0.
154
2 Système de rappel d'entretien * P. 582
* Non disponible sur tous les modèles
2 Système de rappel d'entretien * P. 582
• L'échéance de l'entretien a expiré. L'entretien doit être
effectué immédiatement et le système de rappel d'entretien
réinitialisé.
2 Système de rappel d'entretien * P. 582
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 155 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
Jauges et affichages
Jauges
Les jauges incluent le compteur de vitesse, la jauge de niveau de charge de la batterie haute
tension, la jauge POWER/CHARGE et les témoins correspondants. Ces différentes
informations s'affichent lorsque le mode d'alimentation est sur MARCHE.
■ Compteur de vitesse
1Compteur de vitesse
■ Jauge de niveau de charge de la batterie haute tension
1Jauge de niveau de charge de la batterie haute tension
Le niveau de charge de la batterie haute tension peut
diminuer dans les conditions suivantes :
• Lorsque la batterie 12 V a été remplacée.
• Lorsque la batterie 12 V a été débranchée.
• Lorsque le système de commande de la batterie haute
tension corrige ses relevés.
Indique le niveau de charge de la batterie haute tension.
■ Jauge POWER/CHARGE
■ Moteur électrique
Les relevés du côté POWER reflètent le niveau d'alimentation du moteur électrique.
■ Charge de la batterie en cours
Les relevés du côté CHARGE reflètent le niveau de charge de la batterie haute tension.
■ Odomètre
Indique le nombre total de kilomètres ou de miles accumulés par le véhicule.
suite page suivante
Tableau de bord
Le compteur de vitesse et les mesures affichées peuvent être
réglés pour afficher les valeurs en km/h et mph.
2 Changement de l'unité P. 169
Affiche la vitesse en km/h ou en mph.
Le relevé du niveau de charge sera corrigé automatiquement
en cours de route.
Les variations de température de la batterie haute tension
peuvent augmenter ou diminuer la capacité de charge de la
batterie. Si les changements de température modifient la
capacité de la batterie, le nombre de témoins au niveau de la
jauge de niveau de charge de la batterie peut également
changer, même si la charge reste la même.
155
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 156 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuJauges et affichagesuJauges
■ Température ambiante
Indique la température extérieure en degrés Celsius.
Si la température extérieure est inférieure à 3 °C au moment où le mode d'alimentation est mis
sur MARCHE, l'indicateur de température extérieure clignote pendant 10 secondes.
Tableau de bord
■ Correction du cadran de température extérieure
Corriger l'indication de température de ±3 °C maximum si elle semble incorrecte.
Le capteur de température se trouve dans le pare-chocs
avant.
La chaleur dégagée par la chaussée ainsi que l'échappement
peuvent affecter l'indication de température lorsque la
vitesse du véhicule est inférieure à 30 km/h.
Il peut parfois s'écouler plusieurs minutes avant que
l'affichage ne soit mis à jour suite à la stabilisation de
l'indication de température.
L'indication de température peut être réglée.
2 Fonctions personnalisées P. 327
■ Système de reconnaissance des panneaux de signalisation
Affiche les panneaux de signalisation lors de la conduite.
Le témoin clignote lorsque la vitesse maximale du panneau de signalisation est détectée par le
système de reconnaissance des panneaux de signalisation.
■ Mode actuel de l'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse
vitesse et système d'assistance au maintien dans la voie de circulation
Affiche le mode actuel de l'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse et
système d'assistance au maintien dans la voie de circulation.
2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à
basse vitesse P. 447
2 Système d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS) P. 467
156
1Température ambiante
1Système de reconnaissance des panneaux de signalisation
Il est possible d'activer et de désactiver l'alerte d'excès de
vitesse du système de reconnaissance des panneaux de
signalisation.
2 Fonctions personnalisées P. 327
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 157 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuJauges et affichagesuInterface d'information du conducteur
Interface d'information du conducteur
L'interface d'information du conducteur affiche des informations telles que l'estimation de la
distance pouvant être parcourue et l'économie d'énergie du véhicule. Elle affiche en outre des
messages importants tels que des avertissements ou d'autres informations utiles.
1Basculement de l'affichage
■ Basculement de l'affichage
Appuyer sur la touche
(accueil), puis faire défiler la molette gauche de sélection vers le
contenu à afficher. Appuyer sur la molette gauche de sélection pour voir les informations
détaillées.
suite page suivante
Il est possible d'ajouter ou de supprimer le contenu du
compteur.
2 Personnalisation de l'écran P. 168
Tableau de bord
Pour revenir à l'écran précédent, appuyer sur la touche
(retour).
■ Accès au contenu de l’écran
157
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 158 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuJauges et affichagesuInterface d'information du conducteur
Tableau de bord
a Molette gauche de sélection
h Alarme de vitesse 2 P. 164
b Touche
i Ceintures de sécurité 2 P. 165
c
j Entretien * 2 P. 165
d
e
f
g
158
(Accueil)
Autonomie et énergie 2 P. 159
Vitesse et temps 2 P. 161
Audio 2 P. 162
Téléphone 2 P. 162
Navigation 2 P. 163
* Non disponible sur tous les modèles
k Assistance de sécurité 2 P. 166
l Personnaliser l'affichage 2 P. 168
m Aucune modification de contenu/d'unité 2 P. 169
n Informations 2 P. 169
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 159 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuJauges et affichagesuInterface d'information du conducteur
■ Plage / Consommation d'énergie / Totaliseur partiel
Faire défiler la molette gauche de sélection pour passer du totaliseur partiel A au totaliseur
partiel B.
Tableau de bord
a Consommation d'énergie moyenne
b Plage
c Consommation d'énergie instantanée
d Totaliseur partiel A
e Totaliseur partiel B
suite page suivante
159
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 160 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuJauges et affichagesuInterface d'information du conducteur
■ Totaliseur partiel
Indique le nombre total de kilomètres ou de miles parcourus par le véhicule depuis la dernière
remise à zéro. Les compteurs A et B peuvent être utilisés pour mesurer deux trajets
indépendants.
1Totaliseur partiel
Basculer entre le totaliseur partiel A et le totaliseur partiel B
en tournant la molette gauche de sélection.
Tableau de bord
Mise à zéro d'un totaliseur partiel
Pour réinitialiser le totaliseur partiel et l’afficher, appuyer sur la molette gauche de sélection,
puis sélectionner Réinitialiser. Le compteur quotidien est remis à zéro et affiche 0.0.
■ Consommation d'énergie moyenne
Indique la consommation d'énergie moyenne estimée pour chaque totaliseur partiel en kWh/
100km ou miles/kWh. L'affichage est régulièrement mis à jour. Lorsqu'un totaliseur partiel est
réinitialisé, la consommation moyenne d'énergie l'est également.
1Consommation d'énergie moyenne
Il est possible de modifier l'échéance de réinitialisation de la
consommation d'énergie moyenne.
2 Fonctions personnalisées P. 327
■ Consommation d'énergie instantanée
Indique la consommation d'énergie instantanée dans un graphique en kWh/100km ou
miles/kWh.
■ Autonomie
Indique la distance estimée qu'il est possible de parcourir avec l'énergie restante. Cette
estimation est basée sur la consommation d'énergie des trajets précédents et la charge
restante de la batterie haute tension.
160
1Autonomie
La plage de vitesses affichée est uniquement une estimation
et peut différer de la distance réelle parcourue par le
véhicule.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 161 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuJauges et affichagesuInterface d'information du conducteur
■ Vitesse et temps
Faire défiler la molette gauche de sélection pour passer du totaliseur partiel A au totaliseur
partiel B.
Tableau de bord
a Vitesse moyenne
b Temps écoulé
c Totaliseur partiel A
d Totaliseur partiel B
suite page suivante
161
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 162 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuJauges et affichagesuInterface d'information du conducteur
■ Totaliseur partiel
2 Totaliseur partiel P. 160
■ Temps écoulé
Indique le temps écoulé depuis la réinitialisation du Trajet A ou B.
Tableau de bord
■ Vitesse moyenne
Indique la vitesse moyenne en km/h depuis la réinitialisation du Trajet A ou B.
■ Audio
Indique les informations audio actuelles.
2 Fonctionnement de base P. 257
■ Téléphone
Indique les informations actuelles du téléphone.
2 Système de téléphone mains libres P. 344
162
1Temps écoulé
Il est possible de modifier l'échéance de réinitialisation du temps écoulé.
2 Fonctions personnalisées P. 327
1Vitesse moyenne
Il est possible de modifier l'échéance de réinitialisation de la
vitesse moyenne.
2 Fonctions personnalisées P. 327
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 163 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuJauges et affichagesuInterface d'information du conducteur
1Navigation
■ Navigation
Il est possible de sélectionner l'activation ou la désactivation
de l'affichage des changements de direction pendant le
guidage.
2 Fonctions personnalisées P. 327
■ Boussole
Affiche l'écran de la boussole.
■ Détail des changements de direction
suite page suivante
Lorsque la boussole ou le détail des changements de
direction s'affichent, il est possible de contrôler certaines
fonctions du système de navigation sur l’interface
d'information du conducteur en faisant défiler la molette dé
sélection.
2 Se reporter au manuel du système de navigation
Tableau de bord
Lorsque le guidage de la conduite est fourni par le système de navigation, par Android Auto ou
Apple CarPlay, le détail des changements de direction jusqu'à destination s'affiche.
2 Se reporter au manuel du système de navigation
2 Android Auto P. 313
2 Apple CarPlay P. 309
163
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 164 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuJauges et affichagesuInterface d'information du conducteur
■ Alerte vitesse
Active l'alerte de vitesse et modifie le réglage de l'alerte de vitesse.
Faire défiler la molette gauche de sélection, le paramètre de l’alarme de vitesse se modifie
comme suit :
Tableau de bord
a Alarme de vitesse 1 activée/désactivée*1
b Alarme de vitesse 2 activée/désactivée*1
c Alarme de vitesse 1 Réglage de vitesse [50 km/h*1]
d Alarme de vitesse 2 Réglage de vitesse [80 km/h*1]
e Retour
*1 : Réglage par défaut
164
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 165 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuJauges et affichagesuInterface d'information du conducteur
■ Ceintures de sécurité
S'affiche lorsque l'une des ceintures de sécurité est bouclée ou débouclée.
■ Entretien *
* Non disponible sur tous les modèles
Tableau de bord
Affiche le système de rappel d'entretien.
2 Système de rappel d'entretien * P. 582
suite page suivante
165
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 166 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuJauges et affichagesuInterface d'information du conducteur
■ Système d’assistance de sécurité
Indique l'état du système de détection du changement de voie, du système de surveillance de
l'angle mort (BSI) *, du système de commande de freinage à basse vitesse et du CMBS en
indiquant marche, arrêt ou défaillance à l'aide de couleurs et de lettres.
Tableau de bord
Les couleurs suivantes indiquent l'état de l'un des systèmes mentionnés ci-dessus :
• Vert : Le système est activé.
• Gris : Le système est désactivé.
• Orange : Le système présente une anomalie.
1Système d’assistance de sécurité
Si un système est indiqué par la couleur ambre, faire vérifier
le véhicule par un concessionnaire immédiatement.
Pour activer ou désactiver chaque système, commencer par
tourner la molette gauche de sélection pour basculer entre
les écrans. Sur l'écran suivant, le système peut être
sélectionné pour l’activer ou le désactiver.
2 Activation et désactivation du système de
détection du changement de voie P. 481
2 Activation et désactivation du système de
surveillance de l'angle mort (BSI) P. 426
2 Activation et désactivation du système
P. 444
2 Activation et désactivation du système
CMBS P. 434
Il est également possible de confirmer l'état de chaque
fonction par la couleur du témoin d’assistance de sécurité.
2 Témoin d'assistance de sécurité (orange)
P. 125
2 Témoin d'assistance de sécurité (vert/gris)
P. 128
Même lorsque l'icône de la commande de freinage à basse
vitesse est verte, si le capteur de stationnement est désactivé
pour l'arrière uniquement, l'assistance au freinage ne
fonctionnera pas en marche arrière.
2 Désactivation de tous les capteurs arrière
P. 516
166
* Non disponible sur tous les modèles
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 167 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuJauges et affichagesuInterface d'information du conducteur
3
Tableau de bord
5
a Zone d'informations pour le système de détection du changement de voie
b Icône du système de détection du changement de voie et informations d'état
c Zone d'informations pour le système de surveillance de l'angle mort (BSI) *
d Icône du système de surveillance de l'angle mort (BSI) * et informations d'état
e Zone d'informations pour la commande de freinage à basse vitesse
f Icône de la commande de freinage à basse vitesse et informations d'état
g Zone d'informations pour le CMBS
h Icône d'état et informations d’état
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
167
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 168 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuJauges et affichagesuInterface d'information du conducteur
1Personnalisation de l'écran
■ Personnalisation de l'écran
Les icônes apparaissant en gris ne peuvent être supprimées
de l'écran accueil.
Modifier les paramètres selon les besoins.
■ Organisation du contenu
Il est possible de choisir les icônes à afficher sur l'écran d'accueil.
1. Faire défiler la molette gauche de sélection pour
Tableau de bord
sélectionner
, puis appuyer sur la molette
gauche de sélection.
2. Faire défiler la molette gauche de sélection pour
sélectionner
, puis appuyer sur la
molette gauche de sélection.
3. Tourner la molette de sélection gauche pour faire
défiler les icônes, puis appuyer dessus pour les
sélectionner ou les désélectionner.
168
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 169 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuJauges et affichagesuInterface d'information du conducteur
■ Changement de l'unité
Permet d'afficher une autre unité de vitesse sur l'interface d'information du conducteur et de
régler l'affichage des mesures en km/h ou en mph.
Tableau de bord
Appuyer sur la molette de sélection gauche et la maintenir enfoncée lors de la sélection de
sur l'interface d'information du conducteur. A chaque pression sur la molette, l'unité passe de
km/h à mph ou vice versa. Après cela, un écran de confirmation s'affiche pendant quelques
secondes.
■ Informations
2 Messages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du
conducteur P. 130
■ Autonomie de la batterie
1Autonomie de la batterie
Affiche l'état actuel de la batterie haute tension.
La couleur du cercle représente l'état actuel de la
batterie haute tension.
• Vert : En charge
• Orange : La batterie haute tension est
pratiquement déchargée (15 % restant environ)
• Blanc : Situation autre que ci-dessus ou batterie
complètement chargée
suite page suivante
Si la couleur orange est affichée, charger la batterie haute
tension dès que possible.
169
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 170 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuJauges et affichagesuInterface d'information du conducteur
■ Programme de pré-conditionnement du système de climatisation
Tableau de bord
Affiche l'état actuel du système de commande de la
climatisation à minuterie.
2 Réglage du programme de préconditionnement du système de
climatisation P. 323
■ Durée de charge restante
Affiche l'état de charge actuel.
2 En charge P. 562
170
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 171 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
Commandes
Ce chapitre explique comment utiliser les diverses commandes nécessaires à la conduite.
Verrouillage et déverrouillage des portes
Clé....................................................... 172
Signal de la télécommande d'accès sans
clé trop faible ..................................... 174
Verrouillage/déverrouillage des portes de
l'extérieur........................................... 175
Verrouillage/déverrouillage des portes de
l'intérieur ........................................... 182
Verrous de sécurité pour enfants.......... 184
Marqueurs NFC.................................... 185
Hayon..................................................... 186
* Non disponible sur tous les modèles
Système de sécurité
Système d'immobilisation .................... 188
Alarme du système de sécurité............. 189
Capteurs à ultrasons * .......................... 191
Capteur d'inclinaison * ......................... 192
Super-verrouillage * .............................. 193
Vitres...................................................... 194
Utilisation des commutateurs autour du
volant
Touche POWER.................................... 197
Eclairage .............................................. 201
Feux de route automatiques ................ 206
Essuie-glaces et lave-glaces...................210
Touche de désembueur arrière .............213
Réglage du volant de direction .............214
Réglage de chaque type de rétroviseur
Système de rétroviseur caméra
central * ..............................................215
Rétroviseur intérieur * ...........................220
Système de rétroviseur-caméra latéral...221
Sièges .....................................................227
Equipement de confort intérieur .........235
Système de commande de la
climatisation ........................................247
171
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 172 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
Verrouillage et déverrouillage des portes
Clé
Ce véhicule est livré avec la clé suivante :
Télécommande d'accès sans clé
Commandes
b Clé intégrée
Toutes les clés sont équipées d'un système d'immobilisation.
Le système d'immobilisation permet de protéger le véhicule
contre le vol.
2 Système d'immobilisation P. 188
Suivre les conseils suivants pour éviter tout dommage aux
clés :
• Ne pas laisser les clés à la lumière directe du soleil ou dans
des endroits où la température ou l'humidité est élevée.
• Ne pas faire tomber les clés, ni poser d'objets lourds
dessus.
• Conserver les clés loin des liquides, de la poussière et le
sable.
• Ne pas démonter les clés sauf pour remplacer la pile.
■ Clé intégrée
a Bouton d'ouverture
172
1Clé
Utiliser les clés pour démarrer et arrêter le système
d'alimentation, ainsi que pour verrouiller et
déverrouiller toutes les portes, le hayon et le
couvercle de charge.
La clé intégrée peut être utilisée pour verrouiller/
déverrouiller les portes lorsque la pile de la
télécommande d'accès sans clé est déchargée et
que le verrouillage/déverrouillage centralisé des
portes est désactivé.
Si les circuits de clés sont endommagés, il est possible que le
système d'alimentation ne puisse pas être activé et que la
télécommande ne fonctionne pas.
Si les clés ne fonctionnent pas correctement, les faire vérifier
par un réparateur agréé.
Pour déposer la clé intégrée, faire coulisser le
bouton de déverrouillage puis extraire la clé. Pour
remettre la clé intégrée, l'enfoncer dans la
télécommande jusqu'à ce qu'elle produise un déclic.
Il est possible d'activer ou de désactiver le système de
commande de la climatisation à l'aide de la télécommande
d'accès sans clé.
2 Pré-conditionnement du système de
climatisation à distance P. 250
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 173 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuVerrouillage et déverrouillage des portesuClé
1Etiquette de numéro de clé
■ Etiquette de numéro de clé
Elle comporte un numéro nécessaire en cas d'achat
d'une clé de rechange.
Conserver l'étiquette de numéro de clé séparément de la clé,
dans un endroit sûr, hors du véhicule.
Contacter un réparateur agréé pour acheter une clé
supplémentaire.
Contacter un concessionnaire si la clé est perdue et si le
système d'alimentation ne peut pas être activé.
Commandes
173
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 174 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuVerrouillage et déverrouillage des portesuSignal de la télécommande d'accès sans clé trop faible
Signal de la télécommande d'accès sans clé trop faible
Le véhicule émet des ondes radio pour localiser la télécommande d'accès sans clé lors du
verrouillage/déverrouillage des portes, du hayon et du couvercle de charge ou pour activer le
système d'alimentation.
Commandes
174
Dans les cas suivants, le verrouillage/déverrouillage des portes et du hayon ou l'activation du
système d'alimentation peut être neutralisé(e) ou le fonctionnement peut être instable :
• Des ondes radio puissantes sont émises par un équipement proche.
• La télécommande d'accès sans clé se trouve à proximité d'un équipement de
télécommunication, d'un ordinateur portable, d'un téléphone mobile ou d'un dispositif
sans fil.
• Un objet métallique touche ou couvre la télécommande d'accès sans fil.
1Signal de la télécommande d'accès sans clé trop faible
La communication entre la télécommande d'accès sans clé et
le véhicule décharge la pile de l'accès sans clé.
La pile dure environ deux ans, mais cette durée varie selon la
régularité de l'utilisation.
La pile se décharge chaque fois que la télécommande d'accès
sans clé reçoit des ondes radio puissantes. Eviter de la placer
près d'appareils électriques tels que des téléviseurs et des
ordinateurs.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 175 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuVerrouillage et déverrouillage des portesuVerrouillage/déverrouillage des portes de l'extérieur
Verrouillage/déverrouillage des portes de l'extérieur
1Utilisation du système d'accès sans clé
■ Utilisation du système d'accès sans clé
Lors de l’utilisation de la télécommande sans clé, les
poignées extérieures de la porte avant rentrent ou
sortent automatiquement et les portes et le hayon
peuvent être verrouillés/déverrouillés
Les portes et le hayon peuvent être verrouillés/
déverrouillés dans un rayon d'environ 80 cm des
poignées de porte extérieure ou de la poignée
extérieure du hayon.
Il est possible de verrouiller ou de déverrouiller les portes à
l'aide du système d'accès sans clé uniquement si le mode
d'alimentation est réglé sur MOTEUR COUPE.
•
•
■ Verrouillage des portes et du hayon
Toucher le capteur de verrouillage de porte de la
porte avant ou appuyer sur le bouton de
verrouillage sur le hayon.
u Certains feux extérieurs clignotent trois fois ;
toutes les portes et le hayon se verrouillent ;
les poignées extérieures de porte avant
rentrent si elles sont sorties ; et le système de
sécurité s’arme.
•
•
•
a Capteur de verrouillage de porte
•
•
suite page suivante
Commandes
•
Ne jamais laisser la télécommande d'accès sans clé dans le
véhicule en sortant du véhicule. L'emporter toujours avec soi.
Même si le conducteur ne porte pas la télécommande
d'accès sans clé sur lui, il reste possible de verrouiller/
déverrouiller les portes et le hayon à condition que
quelqu'un d'autre se trouvant dans le champ de détection
de la télécommande ait celle-ci sur lui.
La porte peut se verrouiller ou se déverrouiller si la poignée
de porte est couverte d'eau par de fortes pluies ou dans un
portique de lavage automatique de voitures si la
télécommande sans clés se trouve dans la zone de portée.
Si la poignée de porte avant est saisie ou que le capteur de
verrouillage de porte est touché avec une main gantée, le capteur
de porte peut réagir plus lentement ou ne pas réagir du tout à la
demande de verrouillage ou de déverrouillage.
Après le verrouillage de la porte, on dispose de 2 secondes
pendant lesquelles il est possible de tirer la poignée de la
porte pour vérifier que celle-ci est bien verrouillée. S'il
fallait déverrouiller la porte immédiatement après le
verrouillage, attendre au moins 2 secondes avant de tirer
la poignée, sans quoi la porte ne se déverrouillerait pas.
La porte peut ne pas s'ouvrir si elle est tirée juste après
avoir saisi la poignée de porte. Saisir de nouveau la
poignée et s'assurer que la porte est déverrouillée avant de
tirer la poignée.
Même dans un rayon de 80 cm, il peut ne pas être possible
de verrouiller/déverrouiller les portes et le hayon avec la
télécommande d'accès sans clé si elle se trouve au-dessus
ou au-dessous de la poignée extérieure.
La télécommande peut ne pas fonctionner si elle est trop
près de la porte ou de la vitre de porte.
175
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 176 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuVerrouillage et déverrouillage des portesuVerrouillage/déverrouillage des portes de l'extérieur
1Utilisation du système d'accès sans clé
En l'absence d'ouverture d'une porte ou du hayon dans les
30 secondes suivant le déverrouillage du véhicule, les portes
et le hayon se reverrouillent automatiquement et la poignée
extérieure des portes avant rentre à nouveau
automatiquement.
Commandes
Si les portes sont verrouillées et que la télécommande d'accès
sans clé reste à portée de détection pendant plus de
2 minutes, la fonction de sortie automatique se désactive.
Si la fonction est désactivée, déclencher la poignée
manuellement ou utiliser la touche de déverrouillage sur la
télécommande d'accès sans clé.
a Bouton de verrouillage
■ Déverrouillage des portes et du hayon
En approchant le véhicule avec la télécommande
d'accès sans clé, les poignées extérieures de porte
avant sortent automatiquement.
La fonction de sortie automatique s'active lorsque
les portes avant sont fermées et que la
télécommande d'accès sans clé se trouve dans un
rayon d'environ 2 m des poignées extérieures de
porte avant.
176
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 177 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuVerrouillage et déverrouillage des portesuVerrouillage/déverrouillage des portes de l'extérieur
Faire sortir la poignée extérieure de porte
avant manuellement :
Appuyer sur le côté avant pour l'enfoncer.
u Lorsque la poignée extérieure de porte avant
ne ressort pas automatiquement, appuyer sur
le côté avant pour l'enfoncer.
En s’éloignant du véhicule alors que le système est activé, la
fonction de sortie automatique ne fonctionnera pas.
Si les portes et le hayon sont verrouillés et la télécommande
d'accès sans clé est à plus de 2 m de la portée de détection,
puis est ramenée dans cette portée de détection dans les
10 secondes, la fonction de sortie automatique ne
fonctionnera pas. Dans ce cas, sortir la poignée de porte
manuellement ou utiliser la télécommande.
Cependant, si la télécommande est amenée dans la plage
correcte après 10 secondes, les poignées sortiront
automatiquement.
Les poignées extérieures de porte avant rentrent à nouveau
30 secondes après la fermeture de la porte du conducteur ou
lorsque la transmission quitte le mode (P .
Commandes
Saisir la poignée extérieure de porte avant :
u Toutes les portes et le hayon se déverrouillent.
u Certains feux extérieurs clignotent une fois.
1Utilisation du système d'accès sans clé
Si le véhicule est laissé pendant plus de 8 jours, la fonction de
sortie automatique ne fonctionne pas. Dans ce cas,
déverrouiller le véhicule en utilisant la télécommande.
Appuyer sur la poignée extérieure du hayon :
u Toutes les portes et le hayon se déverrouillent.
u Certains éclairages extérieurs clignotent une
fois.
u Les poignées extérieures de porte avant
ressortent.
2 Ouverture/fermeture du hayon P. 187
Si la poignée extérieure de porte avant est sortie et que la
télécommande d'accès sans clé quitte la plage de détection
de 2 m, la poignée rentrera à nouveau au bout de
30 secondes.
Les réglages de mode clignotement et la fonction de sortie
automatique peuvent être personnalisés à l'aide de l'écran
Audio/Informations.
2 Personnalisation des paramètres véhicule
P. 336
a Poignée extérieure
suite page suivante
177
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 178 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuVerrouillage et déverrouillage des portesuVerrouillage/déverrouillage des portes de l'extérieur
■ Utilisation de la télécommande
■ Verrouillage des portes et du hayon
Appuyer sur le bouton de verrouillage.
u Certains feux extérieurs clignotent trois fois,
toutes les portes et le hayon se verrouillent, les
poignées extérieures de porte avant rentrent
et le système de sécurité s'arme.
■ Déverrouillage des portes et du hayon
Commandes
a Bouton de verrouillage
b Bouton de déverrouillage
Appuyer sur le bouton de déverrouillage.
u Certains feux extérieurs clignotent une fois,
toutes les portes et le hayon se déverrouillent
et les poignées extérieures de porte avant
sortent.
1Utilisation de la télécommande
Si une porte ou le hayon ne s'ouvre pas dans les 30 secondes
suivant le déverrouillage du véhicule avec la
télécommande, les portes et le hayon se reverrouillent
automatiquement et la poignée extérieure de porte avant
rentre automatiquement.
Vous pouvez changer le réglage du temporisateur de
reverrouillage.
2 Personnalisation des paramètres véhicule
P. 336
Si les poignées extérieures de porte avant ont été sorties ou
rentrées alors que le mode d'alimentation était réglé sur
ARRET, elles ressortiront ou rentreront de nouveau si le
bouton de verrouillage/déverrouillage de la clé est actionné.
Si le commutateur d'éclairage intérieur est en position
d'activation par les portes, l'éclairage intérieur s'allume lors
du déverrouillage des portes et du hayon.
Aucune porte ne s'ouvre : l'éclairage s'éteint
progressivement au bout de 30 secondes.
Les portes et le hayon se reverrouillent : l'éclairage s'éteint
immédiatement.
2 Eclairage intérieur P. 235
Il est possible de verrouiller ou de déverrouiller les portes à
l'aide de la télécommande uniquement si le mode
d'alimentation est réglé sur MOTEUR COUPE.
178
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 179 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuVerrouillage et déverrouillage des portesuVerrouillage/déverrouillage des portes de l'extérieur
1Utilisation de la télécommande
La télécommande utilise des signaux à faible puissance, le
cadre environnant peut donc en influencer la portée.
Commandes
Modèle à conduite à droite
Les portes ne peuvent pas être verrouillées de l'extérieur
lorsque la télécommande d'accès sans clé se trouve à
l'intérieur du véhicule ; le signal sonore retentit alors. Pour
verrouiller une porte lorsque la télécommande d'accès sans
clé se trouve dans le véhicule, effectuer quatre fois l'une des
opérations suivantes :
• Appuyer sur le bouton de verrouillage de la télécommande
d'accès sans clé.
• Toucher le capteur de verrouillage de porte de la porte
avant ou appuyer sur le bouton de verrouillage sur le
hayon.
Si la distance de fonctionnement de la télécommande varie,
le niveau de charge de la pile est probablement faible.
Si la LED ne s'allume pas lorsqu'une touche est enfoncée, la
pile ne fonctionne plus.
2 Remplacement de la pile bouton P. 620
La poignée extérieure de la porte du passager avant rentre à
nouveau au bout de 30 secondes une fois que la porte du
conducteur est fermée ou lorsque la transmission quitte le
mode (P .
suite page suivante
179
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 180 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuVerrouillage et déverrouillage des portesuVerrouillage/déverrouillage des portes de l'extérieur
■ Verrouillage/déverrouillage des portes avec une clé
Si le bouton de verrouillage/déverrouillage de la télécommande ne fonctionne pas, utiliser la
clé à la place.
Tirer et retenir la poignée extérieure. Insérer
complètement la clé intégrée dans le cylindre de clé
sous la poignée, puis la tourner.
Commandes
a Verrouillage
b Déverrouillage
180
1Verrouillage/déverrouillage des portes avec une clé
Lorsque la porte côté conducteur est verrouillée/déverrouillée
avec la clé, toutes les autres portes sont déverrouillées en
même temps.
Lorsque la porte est déverrouillée à l'aide de la clé intégrée et
que le système de sécurité est activé, l'alarme se déclenche.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 181 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuVerrouillage et déverrouillage des portesuVerrouillage/déverrouillage des portes de l'extérieur
1Verrouillage d'une porte sans utiliser de clé
■ Verrouillage d'une porte sans utiliser de clé
Si vous n'avez pas la clé sur vous, ou si, pour quelque raison que ce soit, il est impossible de
verrouiller une porte à l'aide de la clé, la porte peut être verrouillée sans la clé.
Lorsque la porte conducteur est verrouillée, toutes les autres
portes et le hayon sont verrouillés en même temps.
Avant de verrouiller une porte, s'assurer que la clé ne se
trouve pas à l'intérieur du véhicule.
■ Verrouillage de la porte conducteur
Pousser la languette de blocage vers l'avant
ou
pousser l'interrupteur de verrouillage centralisé
dans le sens du verrouillage
, puis tirer et
. Fermer
■ Verrouillage des portes passager
Pousser la languette de verrouillage vers l'avant et
fermer la porte.
Commandes
maintenir la poignée extérieure de porte
la porte, puis relâcher la poignée.
■ Système de prévention d'oubli des clés à l'intérieur
Il est impossible de verrouiller les portes et le hayon lorsque la télécommande d'accès sans clé
se trouve à l'intérieur du véhicule.
181
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 182 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuVerrouillage et déverrouillage des portesuVerrouillage/déverrouillage des portes de l'intérieur
Verrouillage/déverrouillage des portes de l'intérieur
■ Utilisation de la languette de verrouillage
■ Verrouillage d'une porte
Pousser la languette de verrouillage vers l'avant.
■ Déverrouillage d'une porte
1Utilisation de la languette de verrouillage
Lorsque la porte est verrouillée/déverrouillée au moyen de la
languette de blocage de la porte conducteur, toutes les
autres portes et le hayon se verrouillent/déverrouillent en
même temps.
Tirer la languette de verrouillage vers l'arrière.
Commandes
a Verrouillage
b Déverrouillage
■ Déverrouillage à l'aide de la poignée intérieure de porte avant
Tirer la poignée intérieure de porte avant.
u Une seule manœuvre déverrouille et ouvre la
porte.
1Déverrouillage à l'aide de la poignée intérieure de porte avant
Les poignées intérieures des portes avant sont conçues pour
permettre aux occupants des sièges avant d'ouvrir la porte en
une seule manœuvre. Cependant, cette fonction exige que
les occupants des sièges avant ne tirent jamais une poignée
intérieure de porte avant pendant la marche du véhicule.
Les enfants doivent toujours voyager à l'arrière, où les portes
sont munies de verrous de sécurité pour enfants.
2 Verrous de sécurité pour enfants P. 184
En ouvrant une porte de l’intérieur du véhicule à l’aide de la
poignée intérieure, les poignées de porte avant sortent.
a Poignée intérieure
182
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 183 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuVerrouillage et déverrouillage des portesuVerrouillage/déverrouillage des portes de l'intérieur
■ Utilisation du commutateur principal de verrouillage centralisé
des portes
a Verrouillage
Lorsque l'on verrouille/déverrouille une porte avant à l'aide
de l'interrupteur de verrouillage centralisé, toutes les autres
portes et le hayon sont verrouillés/déverrouillés
simultanément.
Commandes
Appuyer sur l'interrupteur principal de verrouillage
centralisé des portes comme indiqué pour
verrouiller ou déverrouiller toutes les portes et le
hayon.
u Les poignées extérieures de porte avant
rentrent et sortent également lorsque
l'interrupteur de verrouillage centralisé est
actionné.
1Utilisation du commutateur principal de verrouillage centralisé
des portes
b Déverrouillage
183
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 184 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuVerrouillage et déverrouillage des portesuVerrous de sécurité pour enfants
Verrous de sécurité pour enfants
Les verrous de sécurité pour enfants empêchent l'ouverture des portes arrière à partir de
l'intérieur quelle que soit la position de la languette de verrouillage.
■ Réglage des verrous de sécurité pour enfants
Faire glisser le levier de la porte arrière en position
verrouillage et fermer la porte.
■ Pour ouvrir la porte
Ouvrir la porte à l'aide de la poignée extérieure.
Commandes
a Déverrouillage
b Verrouillage
184
1Verrous de sécurité pour enfants
Pour ouvrir la porte de l'intérieur lorsque le verrou de sécurité
pour enfants est activé, mettre la languette de verrouillage
en position déverrouillage, baisser la vitre arrière, sortir la
main et tirer sur la poignée extérieure de porte.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 185 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuVerrouillage et déverrouillage des portesuMarqueurs NFC
Marqueurs NFC
Ils sont nécessaires pour utiliser un smartphone comme clé pour le véhicule.
Si un dispositif compatible NFC est maintenu au-dessus d'un marqueur, il est possible de
verrouiller, déverrouiller et démarrer le véhicule sans clé physique.
1Marqueurs NFC
Cette fonction peut ne pas fonctionner dans certains pays.
S'adresser à un concessionnaire pour plus de détails.
■ Emplacement
Commandes
Pour les véhicules à conduite à droite, les marqueurs NFC se trouvent directement à l'opposé
de ceux des véhicules à conduite à gauche.
N-Mark est une marque déposée de NFC Forum, Inc.
185
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 186 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
Hayon
Précautions à prendre lors de l'ouverture/de la
fermeture du hayon
Veiller à ce qu'aucun individu ni aucun objet ne se trouve à proximité du hayon avant de
l'ouvrir ou de le fermer.
• Ouvrir le hayon au maximum.
u S'il n'est pas complètement ouvert, le hayon peut se refermer accidentellement.
• Prendre des précautions par grand vent. Le vent peut entraîner la fermeture du hayon.
Commandes
Garder le hayon fermé pendant la marche pour :
u Eviter des dommages éventuels.
1Précautions à prendre lors de l'ouverture/de la fermeture du
hayon
3 ATTENTION
Toute personne prise dans la trajectoire du
hayon en cours d'ouverture ou de fermeture
peut être gravement blessée.
Veiller à ce que personne ne se trouve à
proximité du hayon avant de l'ouvrir ou de le
fermer.
Veiller à ne pas se cogner la tête contre le hayon et à ne pas
laisser les mains entre le hayon et le compartiment à bagages
lors de la fermeture du hayon.
Ne pas laisser de passager prendre place dans le
compartiment à bagages. Il existe un risque de blessure dû à
un freinage sévère, à une accélération brutale ou à une
collision.
186
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 187 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuHayonuOuverture/fermeture du hayon
Ouverture/fermeture du hayon
Lorsque toutes les portes sont déverrouillées, le
hayon l’est également. Appuyer sur la poignée
extérieure du hayon et soulever le hayon pour
l'ouvrir.
En cas d'utilisation de la télécommande sans clé, il
n'est pas nécessaire de déverrouiller le hayon avant
de l'ouvrir.
Pour fermer le hayon, saisir la poignée intérieure,
tirer le hayon vers le bas et pousser sur le hayon
depuis l'extérieur.
• Ne jamais laisser la télécommande d'accès sans clé dans le
•
véhicule en sortant du véhicule. L'emporter toujours
avec soi.
Même si le conducteur ne porte pas la télécommande
d'accès sans clé sur lui, il est possible de déverrouiller le
hayon si une autre personne qui porte la télécommande se
trouve dans la zone de portée de celle-ci.
Commandes
a Poignée extérieure
1Ouverture/fermeture du hayon
a Poignée intérieure
187
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 188 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
Système de sécurité
Système d'immobilisation
Le système d'immobilisation empêche une clé qui n'a pas été pré-enregistrée de démarrer le
système d'alimentation. Chaque clé contient des émetteurs électroniques qui utilisent des
signaux électroniques pour vérifier la clé.
Prêter attention aux éléments suivants lorsque la touche POWER est enfoncée :
• Ne pas approcher d'objets émettant de fortes ondes radio près de la touche POWER.
• Veiller à ce que la clé ne soit pas couverte par un objet métallique et qu'elle ne touche pas
un objet métallique.
• Ne pas approcher de clé appartenant au système d'immobilisation d'un autre véhicule près
de la touche POWER.
Commandes
188
Ne pas mettre la clé à proximité d'éléments magnétiques. Les dispositifs électroniques, comme
les télévisions et les systèmes audio, produisent des champs magnétiques puissants. Noter que
même un porte-clés peut devenir magnétique.
1Système d'immobilisation
REMARQUE
Si la clé est laissée dans le véhicule, celui-ci risque d'être volé
ou de se déplacer inopinément.
Toujours conserver la clé sur soi lorsque le véhicule est laissé
sans surveillance.
Ne pas modifier le système ni y ajouter d'autres dispositifs.
Cela pourrait endommager le système et rendre le véhicule
inutilisable.
Si le système ne reconnaît pas le codage de la clé plusieurs
fois de suite, contacter un concessionnaire. Contacter un
concessionnaire en cas de perte de la clé et de démarrage
impossible du véhicule.
Modèle à conduite à droite
Appuyer longuement sur la pédale de frein avant de régler le
mode d'alimentation sur MARCHE pour la première fois
après le débranchement de la batterie de 12 volts.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 189 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuSystème de sécuritéuAlarme du système de sécurité
Alarme du système de sécurité
L'alarme du système de sécurité s'active lorsque le hayon, le capot ou les portes sont fracturés.
L'alarme ne se déclenche pas si le hayon ou les portes sont ouverts avec la télécommande ou
le système d'accès sans clé.
■ Lorsque l'alarme du système de sécurité s'active
L'avertisseur sonore retentit par intermittence et tous les feux extérieurs clignotent.
■ Pour désactiver l'alarme du système de sécurité
■ Armement de l'alarme du système de sécurité
L'alarme du système de sécurité s'arme automatiquement lorsque les conditions suivantes sont
remplies :
• Le mode d'alimentation est réglé sur MOTEUR COUPE.
• Le capot est fermé.
• Toutes les portes et le hayon sont verrouillés de l'extérieur avec la télécommande ou le
système d'accès sans clé.
■ Lorsque l'alarme du système de sécurité s'arme
Le témoin d'alarme du système de sécurité sur le tableau de bord clignote et l'intervalle de
clignotement change au bout de 15 secondes environ.
■ Pour désarmer l'alarme du système de sécurité
L'alarme du système de sécurité est désactivée lorsque le véhicule est déverrouillé par la
télécommande, le système d'accès sans clé, ou lorsque le mode d'alimentation est en position
MARCHE. Le témoin d'alarme du système de sécurité s'éteint au même moment.
Ne pas modifier le système ni y ajouter d'autres dispositifs.
Cela pourrait endommager le système et rendre le véhicule
inutilisable.
L'alarme du système de sécurité continue à retentir pendant
environ 5 minutes avant que le système de sécurité soit
désactivé.
Le système effectue dix cycles de 30 secondes, au cours
desquels l'avertisseur sonore retentit et les feux de détresse
clignotent.
Suivant les cas, le système de sécurité peut rester en marche
pendant plus de 5 minutes.
Ne pas armer l'alarme du système de sécurité lorsqu'une
personne se trouve à l'intérieur du véhicule ou qu'une vitre
est ouverte. Le système peut être accidentellement activé
dans les situations suivantes :
• Déverrouillage de la porte avec la languette de
verrouillage.
• Ouverture du capot avec la poignée de déverrouillage du
capot.
Commandes
Déverrouiller le véhicule à l'aide de la télécommande ou du système d'accès sans clé, ou en
mettant le contacteur d'allumage sur la position MARCHE. Le système, ainsi que l'avertisseur
sonore et les feux clignotants sont désactivés.
1Alarme du système de sécurité
Si la batterie de 12 volts est déchargée après l'armement de
l'alarme du système de sécurité, l'alarme de sécurité peut se
déclencher une fois la batterie de 12 volts rechargée ou
remplacée.
Si cette situation se produit, désactiver l’alarme du système
de sécurité en déverrouillant une porte avec la
télécommande ou le système d’accès sans clé.
Lorsque la porte est déverrouillée à l'aide de la clé intégrée et
que le système de sécurité est activé, l'alarme se déclenche.
suite page suivante
189
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 190 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuSystème de sécuritéuAlarme du système de sécurité
1Alarme du système de sécurité
Commandes
Modèles avec capteurs à ultrasons ou capteur d'inclinaison
Le système peut accidentellement s'activer notamment
lorsque :
• Le véhicule est stationné dans un garage automatisé.
• Le véhicule est en train d'être lavé avec de l'eau à très
haute pression ou placé dans une station de lavage
automatique.
• Le véhicule est transporté par train, par ferry ou qu'il est
remorqué.
• Le véhicule est soumis à une forte pluie ou à un temps
orageux.
• Le véhicule est en cours de dégivrage.
Vous pouvez utiliser le bouton OFF du capteur à ultrasons et
le bouton OFF du capteur d'inclinaison afin d'éviter de
déclencher accidentellement l'alarme du système de sécurité.
2 Capteurs à ultrasons * P. 191
2 Capteur d'inclinaison * P. 192
190
* Non disponible sur tous les modèles
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 191 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuSystème de sécuritéuCapteurs à ultrasons *
Capteurs à ultrasons *
Les capteurs à ultrasons ne s'activent que lorsque l'alarme du système de sécurité est armée. Si
les capteurs détectent qu'un intrus se déplace autour, à l'intérieur ou bien qu'il entre dans
l'habitacle du véhicule par une vitre, le capteur active l'alarme.
■ Pour armer l'alarme du système de sécurité sans activer les capteurs à ultrasons
Pour le réactiver, appuyer sur la touche OFF du
capteur à ultrasons.
Les capteurs à ultrasons sont activés à chaque fois
que l'alarme du système de sécurité est mise, même
s'ils ont été désactivés la fois précédente.
* Non disponible sur tous les modèles
Que les capteurs à ultrasons aient été activés ou non, le
système de sécurité peut être désarmé uniquement par la
télécommande ou le système d'accès sans clé, pas par la clé.
Il est possible de confirmer si le système de sécurité du
véhicule a été activé à votre insu. Si le système de sécurité a
été activé, la touche
clignote pendant 5 minutes après le
déverrouillage de la porte et la désactivation du système.
Si, toutefois, le système d'alimentation est activé, la touche
arrête de clignoter au bout de 5 secondes.
Si le capteur à ultrasons est défectueux ou s'il y a un autre
problème, la touche
s'allume pendant 5 minutes après le
déverrouillage de la porte et la désactivation du système.
Si, toutefois, le système d'alimentation est activé, la touche
s'éteint.
Commandes
Il est possible d’armer le système de sécurité sans
activer le capteur à ultrasons.
Pour désactiver le système de capteurs à ultrasons,
régler le mode d'alimentation sur MOTEUR COUPE
en appuyant sur la touche POWER puis appuyer sur
la touche OFF du capteur à ultrasons.
u La touche
s'allume en rouge.
1Capteurs à ultrasons *
Le système de sécurité peut être déclenché accidentellement
par les capteurs ultrasons notamment lorsque :
• Une personne se trouve dans le véhicule.
• Une fenêtre est ouverte.
• Des accessoires ou des vêtements sont accrochés dans le
véhicule.
191
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 192 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuSystème de sécuritéuCapteur d'inclinaison *
Capteur d'inclinaison *
Le capteur d'inclinaison s'active uniquement lorsque l'alarme du système de sécurité est réglée.
Si une personne soulève le véhicule pour tenter de le remorquer ou de déposer les roues, etc.,
le capteur active l'alarme.
■ Pour armer l’alarme du système de sécurité sans activer les capteurs d'inclinaison
Commandes
Il est possible d’armer le système de sécurité sans
activer le capteur d'inclinaison.
Pour désactiver le système de capteur d'inclinaison,
régler le mode d'alimentation sur MOTEUR COUPE
en appuyant sur la touche POWER puis appuyer sur
la touche OFF du capteur d'inclinaison.
u La touche
s'allume en rouge.
192
Pour le réactiver, appuyer sur la touche OFF du
capteur d’inclinaison.
Le capteur d'inclinaison est activé chaque fois que
l'alarme du système de sécurité est réglée, même s'il
a été désactivé la fois précédente.
* Non disponible sur tous les modèles
1Capteur d'inclinaison *
Que le capteur d'inclinaison ait été activé ou non, le système
de sécurité peut être désarmé uniquement par la
télécommande ou le système d'accès sans clé, pas par la clé.
Il est possible de confirmer si le système de sécurité du
véhicule a été activé à votre insu. Si le système de sécurité a
été activé, la touche
clignote pendant 5 minutes après le
déverrouillage de la porte et la désactivation du système.
Si, toutefois, le système d'alimentation est activé, la touche
arrête de clignoter au bout de 5 secondes.
Si le capteur d'inclinaison est défectueux ou s'il y a un autre
problème, la touche
s'allume pendant 5 minutes après le
déverrouillage de la porte et la désactivation du système.
Si, toutefois, le système d'alimentation est activé, la touche
s'éteint.
Ne pas régler le capteur d'inclinaison lorsque le véhicule est
soulevé ou mis sur cric.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 193 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuSystème de sécuritéuSuper-verrouillage *
Super-verrouillage *
Le super-verrouillage neutralise les languettes de verrouillage sur toutes les portes.
■ Pour activer le super-verrouillage
• Dans la porte conducteur, tourner la clé deux fois vers l’avant du véhicule en moins de cinq
secondes.
• Appuyer deux fois en moins de cinq secondes sur la touche ANTIVOL de la télécommande.
• Toucher le capteur de verrouillage de porte sur la poignée de porte ou appuyer sur le
bouton de verrouillage sur le hayon deux fois en moins de cinq secondes.
■ Pour désactiver le super-verrouillage
3 ATTENTION
Lorsque le super-verrouillage est activé,
personne ne doit se trouver à l'intérieur du
véhicule. La personne bloquée à l'intérieur peut
souffrir gravement, voire mourir, de la chaleur
générée par un éventuel stationnement au soleil
du véhicule.
Avant d'activer le super-verrouillage, s'assurer
que personne ne se trouve à l'intérieur du
véhicule.
Lorsque la porte est déverrouillée à l'aide de la clé intégrée et
que le système de sécurité est activé, l'alarme se déclenche.
* Non disponible sur tous les modèles
Commandes
Déverrouiller la porte conducteur à l'aide de la télécommande ou du système d'accès sans clé.
1Super-verrouillage *
193
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 194 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
Vitres
Ouverture/fermeture des vitres électriques
Lorsque le mode d'alimentation est réglé sur MARCHE, les vitres électriques peuvent être
ouvertes et fermées à l'aide des commutateurs situés sur les portes.
Les commutateurs situés du côté conducteur peuvent ouvrir et fermer toutes les vitres. Le
bouton de verrouillage des vitres électriques du côté conducteur doit être désactivé (pas
enfoncé, témoin éteint) pour ouvrir et fermer les vitres à partir d'une position autre que le siège
conducteur.
Commandes
Lorsque le bouton de verrouillage des vitres électriques est enfoncé, le témoin s'allume et seule
la vitre conducteur peut être actionnée. Activer le bouton de verrouillage des vitres électriques
si un enfant se trouve dans le véhicule.
1Ouverture/fermeture des vitres électriques
3 ATTENTION
La fermeture d'une vitre électrique sur les mains
ou les doigts peut causer de graves blessures.
Veiller à ce que les passagers soient éloignés des
vitres avant de les fermer.
ATTENTION : Toujours conserver la clé de contact sur soi
lorsque le véhicule est laissé seul ou avec des occupants à
bord.
Les vitres électriques peuvent être actionnées jusqu'à
10 minutes après avoir mis le mode d'alimentation sur
MOTEUR COUPE.
La fermeture de la porte du conducteur annule cette
fonction.
Quand une porte est ouverte, sa fenêtre s'abaisse
légèrement pour faciliter l’ouverture de la porte.
Quand une vitre ne peut pas être abaissée, comme lorsque la
batterie est déchargée, elle risque de frotter contre la
carrosserie du véhicule. Si cela se produit, ouvrir ou fermer
lentement la porte tout en appuyant sur la partie supérieure
de la vitre.
2 Si la batterie 12 V est déchargée P. 651
194
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 195 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuVitresuOuverture/fermeture des vitres électriques
■ Ouverture/fermeture des vitres avec la fonction d'ouverture/
fermeture automatique
Inversion automatique
Si une vitre électrique détecte une résistance lors de la
fermeture automatique, elle cesse de monter et redescend.
■ Fonctionnement manuel
Ouverture : pousser le commutateur légèrement
vers le bas et le maintenir ainsi jusqu'à ce que la
position souhaitée soit atteinte.
Fermeture : tirer le commutateur légèrement vers
le haut et le maintenir ainsi jusqu'à ce que la
position souhaitée soit atteinte.
électriques
b Commutateur de la vitre conducteur
c Commutateur de la vitre passager
Ouverture : enfoncer le commutateur fermement.
Fermeture : soulever le commutateur fermement.
La fonction d'inversion automatique de la vitre conducteur
est désactivée lorsque le commutateur de vitre est soulevé
sans interruption.
La détection est interrompue par la fonction d'inversion
automatique lorsque la vitre est presque fermée pour que
cette dernière se ferme complètement.
Commandes
■ Fonctionnement automatique
a Bouton de verrouillage des vitres
1Ouverture/fermeture des vitres électriques
La vitre s'ouvre ou se ferme complètement. Pour
arrêter la vitre à tout moment, enfoncer ou soulever
le commutateur brièvement.
avant
d Commutateur de vitre passager arrière
suite page suivante
195
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 196 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuVitresuOuverture/fermeture des vitres électriques
■ Ouverture/Fermeture des vitres à l'aide de la télécommande
Ouverture : Appuyer sur le bouton de
déverrouillage, puis dans les 10 secondes, appuyer
de nouveau sur le bouton et le maintenir dans cette
position.
Fermeture : Appuyer sur le bouton de verrouillage,
puis dans les 10 secondes, appuyer de nouveau sur
le bouton et le maintenir dans cette position.
Commandes
196
a Bouton de déverrouillage
b Bouton de verrouillage
Si les vitres s’arrêtent à mi-course, répéter la
procédure.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 197 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
Utilisation des commutateurs autour du volant
Touche POWER
1Touche POWER
■ Changement du mode d'alimentation
Si vous portez sur vous la télécommande d'accès
sans clé et appuyez sur la touche POWER sans
enfoncer la pédale de frein, le mode d'alimentation
change dans cet ordre : MOTEUR
COUPEACCESSOIRESMARCHE
MOTEUR COUPE.
suite page suivante
Commandes
MOTEUR COUPE :
L'alimentation du véhicule est coupée.
ACCESSOIRES :
Le système audio et certains accessoires peuvent
être utilisés.
MARCHE
Tous les accessoires peuvent être utilisés.
Si la télécommande d'accès sans clé est placée dans une
boîte de rangement ou à autre endroit où son signal peut
être interrompu, il se peut que le mode d'alimentation ne
change pas.
197
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 198 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuTouche POWER
■ Activation/Désactivation de l’alimentation automatique
Cette fonction permet de modifier automatiquement le mode d'alimentation MARCHE ou
MOTEUR COUPE quand quelqu'un entre ou sort du véhicule sans l'aide de la touche POWER.
En entrant dans le véhicule :
Le mode d'alimentation passe à MARCHE quand quelqu'un entre dans le véhicule en portant
la télécommande d'accès sans clé et ferme la porte du conducteur.
u Après cela, si le conducteur appuie sur la pédale de frein, le système d'alimentation
Commandes
s'active et le témoin
2 Démarrage P. 383
(prêt) s'allume.
En sortant du véhicule :
Le mode d'alimentation passe à MOTEUR COUPE quand quelqu'un quitte le véhicule en
portant la télécommande d'accès sans clé et en fermant la porte.
u Si les occupants quittent le véhicule, il convient de verrouiller les portes.
2 Verrouillage/déverrouillage des portes de l'extérieur P. 175
1Activation/Désactivation de l’alimentation automatique
3 ATTENTION
La fonction d'activation/désactivation de
l'alimentation automatique peut arrêter le
système de commande de la climatisation du
véhicule même si le conducteur souhaite qu'il
reste activé après avoir quitté le véhicule. Si le
véhicule est exposé à des températures extrêmes
et le système de commande de la climatisation
s'arrête, il est possible que l'habitacle devienne
dangereusement chaud ou froid, créant un
risque de blessure ou de décès si un enfant, une
personne ayant besoin d'aide ou un animal sont
laissés à l'intérieur. Ne pas laisser d'enfants, de
personnes ayant besoin d'aide ou d'animaux
sans surveillance dans le véhicule.
Le mode d'alimentation ne s'active pas lorsque quelqu'un
entre dans le véhicule dans les situations suivantes :
• Le capot est ouvert.
• Le mode d'alimentation a été mis sur MOTEUR COUPE
avec la touche POWER la dernière fois que quelqu'un est
sorti du véhicule.
Le mode d'alimentation ne passe pas à MOTEUR COUPE
quand le conducteur quitte le véhicule dans les situations
suivantes.
• La transmission est dans une autre position que (P .
• La ceinture de sécurité du conducteur est attachée.
• « Oui » a été choisi pendant le guidage de l'arrêt
automatique.
• La télécommande d'accès sans clé se trouve à l'intérieur du
véhicule.
198
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 199 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuTouche POWER
En cas d'ouverture de l'une des portes ou du hayon alors que le mode d'alimentation est sur
MARCHE, un bip retentit dans le véhicule et le système de guidage pour l'arrêt automatique
s'affiche à l'écran. Si l'option « OUI » est sélectionnée, le mode d'alimentation ne passe pas à
MOTEUR COUPE même si le conducteur quitte le véhicule avec la clé.
u Comme le mode d'arrêt automatique (y compris la préservation de la charge de la
batterie) n'est pas activé, veiller à bien appuyer sur le commutateur d'alimentation en
sortant du véhicule.
Avec la sélection « NON » ou en l'absence d'option sélectionnée, le mode d'arrêt automatique
s'active quand les occupants quittent le véhicule avec la clé et ferment la porte.
1Activation/Désactivation de l’alimentation automatique
Si aucune des situations ci-dessus ne s'applique, mais que le
mode d'alimentation ne change toujours pas, se reporter à
ce qui suit.
2 Signal de la télécommande d'accès sans clé
trop faible P. 174
Si le véhicule n'est pas utilisé alors que le levier de vitesse est
en position (P et la ceinture de sécurité du conducteur n'est
pas attachée, le mode d'alimentation passe à MOTEUR
COUPE après un certain temps.
Commandes
Il est possible de modifier les paramètres d'activation ou de
désactivation de l'alimentation automatique.
2 Personnalisation des paramètres véhicule
P. 336
Si le véhicule est arrêté pendant un certain temps alors que le
mode d'alimentation est sur MARCHE, un bip retentit et un
message de guidage pour la préservation de la charge de la
batterie s'affiche à l'écran.
Avec la sélection « OUI », le mode d'alimentation reste sur
MARCHE.
Avec la sélection « NON » ou en l'absence d'option
sélectionnée, le mode d'alimentation passe automatiquement
à MOTEUR COUPE après 10 secondes ou plus.
■ Coupure automatique
Si le véhicule reste pendant 30 à 60 minutes avec la transmission en position (P et le mode
d'alimentation réglé sur ACCESSOIRES, le véhicule passe automatiquement au mode similaire
MOTEUR COUPE (ANTIVOL) pour éviter que la batterie 12 V ne se décharge.
■ Rappel concernant le mode d'alimentation
Si le conducteur ouvre sa porte lorsque le mode d'alimentation est réglé sur ACCESSOIRES, un
signal sonore d'avertissement retentit.
suite page suivante
199
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 200 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuTouche POWER
■ Rappel concernant la télécommande d'accès sans clé
Lorsque le mode d'alimentation est réglé sur un
mode autre que DESACTIVE, que la télécommande
d'accès sans clé est retirée du véhicule et que la
porte est fermée, une alarme retentit. Si l'alarme
continue à retentir, placer la télécommande d'accès
sans clé à un autre emplacement.
■ Lorsque le mode d'alimentation est sur
Commandes
ACCESSOIRES
L'alarme retentit depuis l'extérieur du véhicule.
■ Lorsque le mode d'alimentation est sur
MARCHE
Une alarme sonore retentit à l'intérieur et à
l'extérieur du véhicule. En outre, un témoin
d’avertissement apparaît sur le tableau de bord.
■ Activation/Désactivation de l’alimentation
automatique
Si le conducteur essaie d'enfoncer la pédale de frein
et de déplacer le véhicule sans la télécommande
d'accès sans clé, l'interface d'information du
conducteur affiche un message d'avertissement et
une alarme retentit de l'intérieur et/ou à l'extérieur
du véhicule. Vérifier si la télécommande d'accès
sans clé se trouve à l'intérieur du véhicule.
200
1Rappel concernant la télécommande d'accès sans clé
Lorsque la télécommande d'accès sans clé se trouve dans le
rayon d'action du système et que la porte du conducteur est
fermée, la fonction d'avertissement est annulée.
Si la télécommande d'accès sans clé est sortie du véhicule
après l'activation du système d'alimentation, le mode de la
touche POWER ne peut plus être modifié et le système
d'alimentation ne peut plus redémarrer. Toujours s'assurer
que la télécommande se trouve dans le véhicule lors de
l'utilisation du bouton POWER.
Si l'on sort la télécommande d'accès sans clé par une vitre, le
signal sonore d'avertissement ne se déclenche pas.
Ne pas mettre la télécommande d'accès sans clé sur le
tableau de bord ou dans la boîte à gants. Cela peut
provoquer la désactivation du signal sonore d'avertissement.
Dans certaines autres conditions qui peuvent empêcher le
véhicule de localiser la télécommande, le signal sonore
d'avertissement peut également se désactiver, même si la
télécommande se trouve dans le rayon d'action du système.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 201 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuEclairage
Eclairage
■ Phares/Feux de position
1Eclairage
Les feux s'allument automatiquement en fonction de la luminosité ambiante. Ils peuvent
également être allumés et éteints manuellement.
Les feux extérieurs s'allument automatiquement
quand le commutateur d'éclairage est réglé sur
AUTO tandis que le mode d'alimentation est en
marche.
Lorsque les phares sont allumés, le témoin de feux allumés
du tableau de bord est allumé.
2 Témoin de feux allumés P. 120
1Phares/Feux de position
Lorsque les feux de position sont allumés, les feux arrière et
l'éclairage de plaque d'immatriculation arrière s'allument
également.
ou
et que le contact est coupé, un signal sonore retentit si
la porte du conducteur est ouverte.
■ Fonctionnement manuel
Lorsque le commutateur d'éclairage est placé sur AUTO et
que les niveaux d'éclairage ambiant sont faibles, les phares et
les feux de position s'allument si vous déverrouillez une
porte. Ils s'éteignent lorsque la porte est verrouillée.
Phares/Feux de position :
Mettre le commutateur d'éclairage en position
.
Feux de position :
Mettre le commutateur d'éclairage en position
Commandes
Lorsque le commutateur d'éclairage est placé sur
Le capteur d'éclairage est placé à l'endroit indiqué cidessous. Ne pas couvrir le capteur de lumière.
.
Phares/Feux de position éteints :
Placer le commutateur d'éclairage sur OFF, avant de le relâcher lorsque la position de
changement de vitesse se trouve sur (P et que le frein de stationnement est serré.
u Les feux s'allument automatiquement lorsque :
• Le commutateur d'éclairage est à nouveau placé sur OFF et relâché.
• La position de changement de vitesse n'est plus (P et le frein de stationnement est
desserré.
suite page suivante
201
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 202 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuEclairage
1Phares/Feux de position
■ Feux de route
Lorsque les phares sont allumés, pousser le levier vers l'avant. Tirer le levier vers l'arrière pour
revenir aux feux de croisement.
■ Appel de phares
Tirer le levier vers l'arrière pour revenir aux feux de
route.
u Relâcher le levier pour revenir aux feux de
croisement.
Commandes
■ Clignotants
Les clignotants peuvent être utilisés lorsque le mode
d'alimentation est en position MARCHE.
■
: clignotant
Lever ou abaisser le levier dans la direction
souhaitée ; une fois cette action effectuée, le
clignotant se met à clignoter.
■
: clignotant par simple pression
Lorsque le levier est légèrement poussé vers le haut
ou vers le bas puis relâché, le clignotant clignote
3 fois.
u Si le levier est légèrement poussé dans le sens
opposé pendant qu'il clignote, le
clignotement s'arrête.
202
Le véhicule est équipé d'un système de réglage automatique
des phares qui règle automatiquement l'angle vertical des
feux de croisement. Un changement significatif de l'angle
vertical des phares peut être le signe d'un
dysfonctionnement du système. Faire contrôler le véhicule
par un concessionnaire.
Les feux de position, l'éclairage ambiant de poignée de porte
extérieure et le témoin de charge s'allument dans les
situations suivantes. Ces éclairages s'éteindront rapidement.
• La télécommande d'accès sans clé se trouve à proximité du
véhicule
• La porte du conducteur est déverrouillée
• Une porte est ouverte
• Le mode d'alimentation est réglé sur ARRET
Toutefois, si la porte du véhicule est verrouillée pendant plus
d'une semaine, même si la télécommande d'accès sans clé
est ramenée à proximité du véhicule, aucun de ces éclairages
ne s'allume.
1Clignotants
Le témoin de clignotant clignote sur le tableau de bord
lorsque le clignotant extérieur clignote.
2 Témoins P. 106
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 203 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuEclairage
1Phare synchronisé avec essuie-glace
■ Phare synchronisé avec essuie-glace
Les phares s'allument automatiquement lorsque les essuie-glaces sont utilisés plusieurs fois
dans un certain intervalle avec la commande des phares sur AUTO.
Les phares s'éteignent automatiquement quelques minutes plus tard si les essuie-glaces sont
arrêtés.
Cette fonction s'active lorsque les phares sont éteints en
position AUTO. La luminosité du tableau de bord ne change
pas lorsque les phares s'allument.
Quand la luminosité ambiante s'assombrit, la fonction de
commande d'éclairage automatique allume les phares,
indépendamment du nombre de balayages de l'essuie-glace.
■ Fonction d'extinction automatique des feux
1Fonction d'extinction automatique des feux
Les phares, tous les autres feux extérieurs et les témoins du tableau de bord s'éteignent
15 secondes après avoir mis le mode d'alimentation sur MOTEUR COUPE (ANTIVOL), pris la
télécommande avec soi et fermé la porte conducteur.
Cependant, lorsque le commutateur est en position
Commandes
Il est possible d'activer et désactiver la fonction de
sensibilité luminosité.
2 Personnalisation des paramètres véhicule
P. 336
Il est possible de modifier le réglage de temporisation
d'extinction des phares.
2 Personnalisation des paramètres véhicule
P. 336
, les feux de position restent allumés.
Si le mode d'alimentation est réglé sur MOTEUR COUPE avec la commande des phares
allumée, mais sans ouvrir la porte, les feux s'éteignent au bout de 10 minutes (3 minutes, si la
commande est en position AUTO).
L’éclairage s’active de nouveau lorsque la porte du conducteur est déverrouillée ou ouverte. Si
la porte est déverrouillée, mais pas ouverte dans les 15 secondes qui suivent, l'éclairage se
désactive. Si la porte du conducteur est ouverte, un signal sonore de rappel d'éclairage activé
se fait entendre.
suite page suivante
203
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 204 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuEclairage
■ Antibrouillards
Les feux antibrouillard peuvent être utilisés lorsque le mode d'alimentation est en position
MARCHE.
■ Antibrouillards avant
Utilisables lorsque les feux de position ou les phares sont allumés.
■ Antibrouillard arrière
Utilisables lorsque les phares ou les antibrouillards avant sont allumés.
Commandes
■ Commutateur des feux antibrouillard avant et arrière
Pour allumer les feux antibrouillard avant :
Tourner le commutateur vers le haut de la position
OFF à la position
. Le témoin
s'allume.
Pour allumer les feux antibrouillard avant et
arrière :
Tourner le commutateur d'un cran vers le haut à
partir de la position
. Les témoins
et
s'allument.
Pour allumer les feux antibrouillard arrière :
Tourner le commutateur d'une position vers le haut
à partir de la position
avant de le faire tourner
vers le bas d'une position à partir de la position
.
Le témoin
reste allumé.
Pour désactiver le feu antibrouillard arrière, mettre
la commande des phares sur la position OFF.
204
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 205 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuEclairage
■ Feux de jour
Les feux diurnes s’allument quand les conditions suivantes sont remplies :
• Le mode d'alimentation est sur MARCHE.
• La commande des phares est en position AUTO.
• L'éclairage ambiant est fort.
Les feux de jour et les feux de position partagent la même
source de lumière.
Les feux de jour sont plus lumineux que les feux de position.
Les feux de jour ne s'allument pas si les feux de position ont
été mis en marche manuellement.
Commandes
Lorsque le véhicule est à l'arrêt, si vous tournez le commutateur d'éclairage sur OFF avant de
le relâcher, les feux de jour s'éteignent. Lorsque la position de changement de vitesse n'est plus
sur (P et que le frein de stationnement est desserré, les feux s'allument à nouveau. Dans le
cas contraire, si le commutateur d'éclairage est une fois de plus placé sur OFF, les feux
s'allument à nouveau.
1Feux de jour
205
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 206 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuFeux de route automatiques
Feux de route automatiques
La caméra du capteur avant détecte les sources de lumière devant le véhicule, telles que les
phares du véhicule précédant ou arrivant en face, ou les lampadaires. Lors de la conduite de
nuit, le système bascule automatiquement entre les feux de croisement et les feux de route en
fonction de la situation.
1Feux de route automatiques
Le système de feux de route automatiques ne fonctionne pas
toujours dans chaque situation. Ce système est uniquement
conçu pour aider le conducteur. Toujours observer
l'environnement et passer manuellement des feux de route
aux feux de croisement si nécessaire.
La plage et la distance de détection de la caméra varient
selon les conditions dans lesquelles évolue le véhicule.
Commandes
Concernant la gestion de la caméra montée à l'intérieur du
pare-brise, se reporter aux éléments suivants.
2 Caméra du capteur avant P. 494
a Caméra du capteur avant
■ Utilisation des feux de route automatiques
Lorsque toutes les conditions suivantes sont remplies, le témoin des feux de route
automatiques s'allume et les feux de route automatiques sont activés.
• Le mode d'alimentation est sur MARCHE.
• Le commutateur d'éclairage est en position
AUTO.
• Le levier se trouve en position feux de
croisement.
• Les phares ont été activés automatiquement.
• Il fait sombre à l'extérieur du véhicule.
a Témoin de feux de route
automatiques
b Commutateur d'éclairage
206
Pour que les feux de route automatiques fonctionnent
correctement :
• Ne pas placer d'objet reflétant la lumière sur le tableau de
bord.
• Maintenir le pare-brise autour de la caméra propre. Lors du
nettoyage du pare-brise, s'assurer de ne pas appliquer de
produit nettoyant sur l'objectif de la caméra.
• Ne pas fixer d'objet, d'autocollant ou de ruban adhésif
dans la zone autour de la caméra.
• Ne pas toucher l'objectif de la caméra.
Si la caméra reçoit un impact important ou si des réparations
sont nécessaires autour de la caméra, contacter un
réparateur agréé.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 207 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuFeux de route automatiques
Si le témoin des feux de route automatiques ne s'allume pas alors que toutes les conditions
sont remplies, effectuer l'une des procédures ci-dessous ; le témoin s'allume.
• Tirer le levier vers soi et le maintenir dans cette position pendant plus de deux secondes, puis
le relâcher.
• Tourner le commutateur d'éclairage en position
, puis en position AUTO.
■ Basculement automatique entre feux de route et feux de croisement
Lorsque les feux de route automatiques sont actifs, le basculement entre feux de route
automatiques et feux de croisement se fait en fonction des conditions suivantes.
Basculement en feux de croisement :
Toutes les conditions suivantes doivent
être remplies avant l'activation des feux
de route.
●
La vitesse du véhicule est de 40 km/h
ou plus.
●
Il n'y a pas de véhicule précédant ou
arrivant en face dont les phares ou les
feux arrière sont allumés.
●
La route devant le véhicule comporte
peu de lampadaires.
L'une des conditions suivantes doit être
remplie avant l'activation des feux de
croisement.
●
La vitesse du véhicule est de 24 km/h
ou moins.
●
Il y a un véhicule précédant ou
arrivant en face dont les phares ou les
feux arrière sont allumés.
●
La route devant le véhicule comporte
de nombreux lampadaires.
Dans les cas suivants, le système de feux de route
automatiques peut ne pas basculer les phares correctement
ou le délai de basculement peut être modifié. Si le
basculement automatique ne correspond pas à vos habitudes
de conduite, basculer les phares manuellement.
• L'intensité des phares du véhicule précédent ou arrivant en
face est trop élevée ou trop faible.
• La visibilité est mauvaise en raison des conditions climatiques
(pluie, neige, brouillard, givre sur le pare-brise, etc.).
• Des sources lumineuses environnantes, comme les
lampadaires, les panneaux d'affichage électriques ou les
feux de circulation, éclairent la route devant le véhicule.
• Le niveau d'intensité lumineuse de la route devant le
véhicule change en permanence.
• La route est cahoteuse ou très sinueuse.
• Un véhicule vous coupe soudainement la route, ou un
véhicule situé devant ne se trouve pas en position de vous
précéder ou d'arriver en face.
• Le véhicule est incliné en raison d'une charge lourde à
l'arrière.
• Un panneau de circulation, un miroir ou tout autre objet
réfléchissant situé devant renvoie une lumière forte vers le
véhicule.
• Le véhicule arrivant en face disparaît fréquemment sous les
arbres ou derrière la glissière de sécurité.
• Le véhicule précédant ou arrivant en face est une moto, un
vélo, un scooter pour personne à mobilité réduite ou tout
autre véhicule de petite taille.
Commandes
Basculement en feux de route :
1Basculement automatique entre feux de route et feux de
croisement
Le système de feux de route automatiques maintient les feux
de croisement lorsque :
• Les essuie-glaces avant fonctionnent à grande vitesse.
• La caméra a détecté un brouillard dense.
suite page suivante
207
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 208 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuFeux de route automatiques
■ Basculement manuel entre feux de route et feux de croisement
Commandes
208
Pour basculer manuellement entre les feux de route et les feux de croisement, suivre l'une des
procédures ci-dessous. Noter que dans ce cas, le témoin de feux de route automatiques
s'éteint et le système de feux de route automatiques est désactivé.
A l'aide du levier :
Tirer le levier vers soi pour passer aux feux de route, puis le relâcher ou pousser le levier vers
l'avant pour la position feux de route.
u Pour réactiver les feux de route automatiques, suivre l'une des procédures ci-dessous ; le
témoin de feux de route automatiques s'allume.
• Tirer le levier vers soi et le maintenir dans cette position pendant plus de deux secondes, puis
le relâcher.
• Mettre le commutateur d'éclairage en position
puis en position AUTO lorsque le levier est en
position de feux de croisement.
A l'aide du commutateur d'éclairage :
Mettre le commutateur d'éclairage en position
.
u Pour réactiver les feux de route automatiques, mettre le commutateur d'éclairage en
position AUTO lorsque le levier est en position de feux de croisement ; le témoin des feux
de route automatiques s'allume.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 209 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuFeux de route automatiques
■ Désactivation des feux de route automatiques
a Position AUTO
Pour activer le système :
Le commutateur d'éclairage en position AUTO, tirer
le levier vers soi et le maintenir ainsi pendant au
moins 30 secondes. Lorsque le témoin des feux de
route automatiques clignote une fois, relâcher le
levier.
Si le système de feux de route automatiques est désactivé, il
ne fonctionne plus jusqu'à ce qu'il soit réactivé.
Stationner le véhicule dans un endroit sûr avant d'activer ou
de désactiver le système.
Commandes
Le système de feux de route automatiques peut être désactivé. Pour désactiver ou activer le
système, régler le mode d'alimentation sur ON, puis effectuer les procédures suivantes
pendant que le véhicule est immobile.
Pour désactiver le système :
Lorsque le commutateur d'éclairage est en position
AUTO, tirer le levier vers soi et le maintenir ainsi
pendant au moins 40 secondes. Lorsque le témoin
des feux de route automatiques clignote deux fois,
relâcher le levier.
1Désactivation des feux de route automatiques
209
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 210 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuEssuie-glaces et lave-glaces
Essuie-glaces et lave-glaces
■ Essuie-glaces/lave-glaces avant
Les essuie-glaces et les lave-glaces avant peuvent
être utilisés lorsque le mode d'alimentation est réglé
sur MARCHE.
■ MIST
Les essuie-glaces fonctionnent à grande vitesse
jusqu'à ce que le levier soit relâché.
Commandes
■ Commande d'essuie-glace (OFF, AUTO,
a MIST
b OFF
LO, HI)
Déplacer le levier vers le haut ou vers le bas pour
modifier les réglages de l'essuie-glace.
c AUTO
■ Lave-glace
d LO : Balayage à petite vitesse
Tirer le levier vers soi pour pulvériser le liquide.
Lorsque l'on actionne le levier pendant plus d'une
seconde, le jet s'arrête, les essuie-glaces balaient
encore deux ou trois fois le pare-brise pour le
nettoyer, puis s'arrêtent.
e HI : Balayage à grande vitesse
f Lave-glace
1Essuie-glaces et lave-glaces
REMARQUE
Ne pas utiliser les essuie-glaces lorsque le pare-brise est sec.
Cela risquerait de rayer le pare-brise ou d'endommager les
balais en caoutchouc.
REMARQUE
Désactiver les lave-glaces s'il n'y a plus de liquide de laveglace.
La pompe peut être endommagée.
Le moteur d'essuie-glaces peut s'arrêter temporairement
pour éviter une surcharge. Le fonctionnement de l'essuieglace redevient normal après quelques minutes, une fois le
circuit de retour à la normale.
REMARQUE
Par temps froid, les balais peuvent geler sur le pare-brise.
L'utilisation des essuie-glaces dans ces conditions peut les
endommager. Utiliser le désembueur pour réchauffer le
pare-brise, puis activer les essuie-glaces.
Si l'essuie-glace s'arrête en raison d'un obstacle, comme
l'accumulation de neige, arrêter le véhicule dans un lieu sûr.
Tourner la commande d'essuie-glace sur OFF et régler le
mode d'alimentation sur ACCESSOIRES ou MOTEUR COUPE,
puis retirer l'obstacle.
210
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 211 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuEssuie-glaces et lave-glaces
■ Essuie-glaces intermittents automatiques
1Essuie-glaces intermittents automatiques
Lorsqu'on abaisse le levier sur AUTO, les essuieglaces effectuent un balayage ou passent en mode
automatique.
Le capteur de pluie est à l'emplacement indiqué ci-dessous.
Les essuie-glaces fonctionnent de façon
intermittente, à basse vitesse ou à haute vitesse ou
s'arrêtent selon la quantité de pluie détectée par le
capteur.
a Bague de réglage
Lorsque les essuie-glaces sont réglés sur AUTO, il
est possible de régler la sensibilité du capteur de
pluie (au moyen de la bague de réglage) de sorte
que ces derniers fonctionnent conformément aux
préférences de l'utilisateur.
Sensibilité du capteur
Faible sensibilité
REMARQUE
Le mode AUTO doit toujours être mis sur OFF avant les
situations suivantes, pour éviter d'endommager
sérieusement le système d'essuie-glace :
• Nettoyage du pare-brise
• Conduite dans une station de lavage de voitures
• Absence de pluie
Commandes
■ Réglage de sensibilité du mode AUTO
Haute sensibilité
suite page suivante
211
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 212 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuEssuie-glaces et lave-glaces
■ Essuie-glace/lave-glace arrière
L'essuie-glace et le lave-glace arrière peuvent être
utilisés lorsque le mode d'alimentation est réglé sur
MARCHE.
■ Commande d’essuie-glace (OFF, INT, ON)
Modifier le réglage du commutateur d'essuie-glaces
en fonction de l'intensité de la pluie.
Commandes
■ Lave-glace (
a INT (intermittent)
b ON (balayage continu)
c OFF
d Lave-glace
)
Pulvérise lorsque le commutateur est placé dans
cette position.
Maintenir le commutateur pour activer l’essuieglace arrière et pulvériser le liquide lave-glace.
Quand le commutateur est relâché, le pulvérisateur
de liquide lave-glace s'arrête et après quelques
balayages, l'essuie-glace arrière revient au réglage
sélectionné.
■ Fonctionnement en marche arrière
Lorsque la transmission passe en mode (R alors que les essuie-glaces avant sont activés,
l'essuie-glace arrière est activé automatiquement comme suit, même si sa commande n'est pas
actionnée.
212
Position de l'essuie-glace avant
Fonctionnement de l'essuie-glace arrière
AUTO (intermittent)
Intermittent
LO (balayage à petite vitesse)
HI (balayage à grande vitesse)
Continue
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 213 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuTouche de désembueur arrière
Touche de désembueur arrière
Appuyer sur la touche du désembueur arrière pour désembuer la vitre arrière lorsque le mode
d'alimentation est réglé sur MARCHE.
Le désembueur arrière se désactive
automatiquement au bout de 10 à 30 minutes en
fonction de la température extérieure. Toutefois, si
la température extérieure est inférieure ou égale à
0 °C, il ne désactive pas automatiquement.
1Touche de désembueur arrière
Ce système consomme beaucoup d'énergie. Il faut donc le
désactiver une fois la vitre désembuée. En outre, il est
préférable de ne pas utiliser le système sur une longue
période alors que le système d'alimentation est coupé. Cela
risque d'affaiblir la batterie 12 V, rendant le redémarrage du
système d'alimentation difficile.
Commandes
213
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 214 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuRéglage du volant de direction
Réglage du volant de direction
Commandes
214
La hauteur du volant de direction et la distance le séparant du corps peuvent être réglées de
façon à permettre au conducteur de tenir le volant de direction d'une façon appropriée pour
la conduite.
1. Tirer le levier de réglage du volant vers le bas.
u Le levier de réglage du volant est plus bas du
côté gauche de la colonne de direction.
2. Déplacer le volant de direction vers le haut ou
vers le bas, vers l'avant ou vers l'arrière.
u S'assurer que les jauges et témoins du tableau
de bord sont bien visibles.
3. Abaisser le levier de réglage du volant pour
verrouiller le volant en position.
u Après le réglage de la position, vérifier si le
volant de direction est bien verrouillé dans la
a Déverrouillage
position correcte en essayant de le déplacer
b Régler
vers le haut, vers le bas, vers l'avant ou vers
c Verrouillage
l'arrière.
1Réglage du volant de direction
3 ATTENTION
Le réglage de la position du volant de direction
pendant la conduite peut provoquer une perte
de contrôle du véhicule et un accident pouvant
occasionner de graves blessures.
Régler le volant de direction uniquement lorsque
le véhicule est à l'arrêt.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 215 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
Réglage de chaque type de rétroviseur
Régler chaque rétroviseur avant la conduite de sorte à pouvoir contrôler l'arrière en restant
dans la position de conduite correcte.
1Système de rétroviseur caméra central *
Système de rétroviseur caméra central *
En affichant sur le rétroviseur l'image vidéo envoyée par une caméra située à l'arrière du
véhicule, il est possible de vérifier l'arrière du véhicule sans que la vue soit bloquée par les
appuie-têtes ou les passagers. Ce système peut également être utilisé comme rétroviseur sans
l'affichage vidéo en déplaçant la position du levier.
En fonction des conditions, il faut parfois un certain temps
pour que les yeux s'habituent à l'image. Vérifier que vous
pouvez voir clairement avant de l’utiliser.
Le mode moniteur et le mode rétroviseur apparaissent
différemment. S'il est difficile de voir l'image en mode
moniteur, utiliser le mode rétroviseur à la place.
Commandes
Lors de la conduite, contrôler visuellement les autres
véhicules et confirmer la sécurité de votre environnement.
Selon les conditions ambiantes, les éléments suivants
peuvent apparaître sur l'image.
• La zone autour d'objets brillants comme le soleil ou les
phares du véhicule qui se trouve derrière s'estompe en
blanc.
• L'image clignote en raison de l'éclairage ambiant.
L'utilisation du mode moniteur pendant une longue période
peut provoquer une surchauffe du rétroviseur.
a Levier
Cette icône
b Mode rétroviseur
s'affiche en mode moniteur.
c Mode moniteur
Si le conducteur déplace le levier vers la position du mode moniteur lorsque le mode
d'alimentation est sur MARCHE, la vidéo s'affiche. Lorsque le conducteur déplace le levier, la
position du rétroviseur change : il convient donc de régler sa position en mode rétroviseur.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
215
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 216 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuRéglage de chaque type de rétroviseuruSystème de rétroviseur caméra central *
1Système de rétroviseur caméra central *
La caméra se trouve à l'intérieur de la vitre arrière.
Emplacement de la caméra
Commandes
Ne pas couvrir la vitre arrière avec un film ou des autocollants
à un emplacement qui risquerait de bloquer le champ de
vision de la caméra.
Si la caméra subit un impact important ou si des réparations
sont nécessaires autour de la caméra, contacter un
concessionnaire agréé.
En présence d'objets étrangers ou de saleté autour de la
caméra, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire.
Si le rétroviseur devient sale, utiliser un chiffon doux pour le
nettoyer.
216
* Non disponible sur tous les modèles
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 217 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuRéglage de chaque type de rétroviseuruSystème de rétroviseur caméra central *
■ Réglage de la luminosité et du champ de vision
1Réglage de la luminosité et du champ de vision
Procéder aux réglages nécessaires avant la conduite.
1. Passer au mode moniteur
2. Utiliser la touche MENU pour sélectionner le réglage
3. Modifier le réglage à l'aide de la touche 1 ou 2
Lorsque les réglages du champ de vision sont trop
importants, il est possible que l'image puisse apparaître
oblique.
Si l'éclairage ambiant est puissant, il est possible que la
luminosité de l'image ne change pas lors du réglage de la
luminosité.
Commandes
Lorsque le réglage automatique de la luminosité est activé, la
luminosité de l'image se règle automatiquement en fonction
de l'éclairage ambiant. Pour conserver le capteur en bon état
de fonctionnement, ne pas le toucher ou le couvrir.
a Icône
b Valeur du réglage
c Touche MENU
d Touche 1
e Touche 2
a
capteur
Si l'éclairage ambiant devient faible, l'image s'assombrit
également, même si le réglage automatique de la luminosité
est désactivé.
suite page suivante
217
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 218 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuRéglage de chaque type de rétroviseuruSystème de rétroviseur caméra central *
Réglage
Luminosité
Icône
Touche 1
Touche 2
Basse
Elevée
Désactivé
Activé
Champ de vision
(haut/bas)
Bas
Haut
Champ de vision
(gauche/droite)
Gauche
Droite
Champ de vision
(rotation)
Sens antihoraire
Sens
horaire
Luminosité automatique
(activée/désactivée)
Commandes
■ Témoins
1Témoins
Lorsque le témoin s'allume, passer rapidement en
mode rétroviseur.
Si le rétroviseur devient trop chaud ou froid, cette
icône
s'affiche sur l'image, en plus du témoin.
Si seul le témoin reste allumé, il est plus probable
que le problème concerne le système, et il vaut alors
mieux faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire.
a Témoin
218
Si le rétroviseur devient chaud, l'image peut s'assombrir, et
s'il devient trop chaud, il est possible que l'image ne s'affiche
plus. Si le rétroviseur devient froid, il est possible que des
images récurrentes apparaissent à l'écran, et s'il devient trop
froid, il est possible que l'image ne s'affiche plus.
Lorsque le témoin est allumé, l'image peut arrêter de régler
automatiquement la luminosité ou risque de ne plus
s'afficher.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 219 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuRéglage de chaque type de rétroviseuruSystème de rétroviseur caméra central *
■ Mode PLS
Si la touche PLS est activée en mode moniteur, l'image s'assombrit et l'éclat d'objets brillants
tels que les phares des véhicules se trouvant derrière est minimisé. La luminosité revient à la
normale si la touche PLS est de nouveau activée.
1Mode PLS
Cette icône
mode PLS.
s'affiche au-dessus de l'image en
Commandes
a Touche PLS
219
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 220 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuRéglage de chaque type de rétroviseuruRétroviseur intérieur *
Rétroviseur intérieur *
■ Rétroviseur avec positions jour et nuit *
Basculer la languette pour changer de position.
La position nuit réduit l'éblouissement causé par les
phares des autres véhicules en conduite nocturne.
Commandes
220
a Position jour
b Position nuit
* Non disponible sur tous les modèles
1Rétroviseur intérieur *
Veiller à ce que les rétroviseurs soient propres et réglés de
façon à procurer la meilleure visibilité.
Régler les rétroviseurs avant de prendre la route.
2 Sièges avant P. 227
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 221 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuRéglage de chaque type de rétroviseuruSystème de rétroviseur-caméra latéral
Système de rétroviseur-caméra latéral
À l'aide des caméras installées sur le côtés gauche et droit du véhicule, la vidéo de l’arrière du
véhicule s'affiche sur les écrans intégrés du véhicule. Les écrans s'allument lorsque l'une des
portes avant s’ouvre ou le mode d'alimentation est réglé sur MARCHE.
Unités de caméra et écrans intégrés du véhicule
1Système de rétroviseur-caméra latéral
En fonction des conditions, cela peut prendre un certain
temps pour que vos yeux s’habituent à l’écran. Vérifier que
vous pouvez voir clairement avant de l’utiliser.
a Lentille de caméra gauche
b Lentille de caméra droite
Commandes
Lors de la conduite, contrôler visuellement les autres
véhicules et confirmer la sécurité de votre environnement.
Selon les conditions ambiantes, les éléments suivants
peuvent apparaître sur l'image.
• La zone autour des objets brillants comme le soleil ou les
phares du véhicule suivant s’estompe en blanc.
• L'image clignote en raison des conditions d'éclairage
ambiant.
• Le côté gauche et le côté droit de l'image diffèrent en
termes de luminosité ou de couleur en raison des
éclairages ambiants ou des objets réfléchis.
Les écrans s'éteignent dans les cas suivants :
c Ecran de gauche
• L'alarme du système de sécurité est réglée via le
d Ecran de droite
mécanisme de verrouillage.
• Rien n'a été utilisé pendant deux minutes pendant que le
mode d'alimentation n'était pas sur MARCHE.
La luminosité de l'écran s’obscurcit progressivement
automatiquement à mesure que l’éclairage ambiant diminue.
La luminosité des écrans peut être réglée lorsque l’éclairage
ambiant est faible. Les écrans peuvent également être réglés
avec un éclairage ambiant élevé, mais la luminosité de l'écran
ne change pas.
2 Modification de la luminosité de l'écran
P. 278
suite page suivante
221
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 222 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuRéglage de chaque type de rétroviseuruSystème de rétroviseur-caméra latéral
1Système de rétroviseur-caméra latéral
■ Réglage du champ de vision
Lorsque le mode d'alimentation est en MARCHE, le champ de vision de l'écran peut être réglé.
■
: commutateur de sélection L/R
Choisir le champ de vision à régler en déplaçant le
commutateur vers la gauche ou vers la droite.
Remettre le commutateur en position centrale après
le réglage.
Commandes
■
: commutateur de réglage
Ceci est le commutateur qui permet de régler le
champ de vision verticalement et horizontalement.
Lors du réglage du champ de vision,
apparaît sur
l'image.
Si la caméra subit un impact important ou si des réparations
sont nécessaires autour de la caméra, contacter un
concessionnaire agréé.
Si une caméra est couverte de saleté ou d'humidité, utiliser
un chiffon doux humide avec de l'eau et un détergent neutre
pour la nettoyer. Ne pas utiliser de la cire ou un agent
hydrofuge sur l’objectif de la caméra.
Si un écran devient sale, utiliser un chiffon doux pour le
nettoyer.
REMARQUE
Ne pas appliquer de l'eau chaude sur les unités de caméra
par temps froid. L’objectif de la caméra peut s’embuer ou se
fissurer en raison des changements extrêmes de
température.
■ Réinitialisation du champ de vision
Lorsque le commutateur de sélection L/R
est réglé au centre, maintenir le commutateur de
réglage
vers le haut ou vers la gauche pendant environ cinq secondes pour réinitialiser le
champ de vision aux réglages d'usine.
1Réglage du champ de vision
Régler le champ de vision avant de conduire.
Il est possible de basculer entre une vue normale et une vue
élargie. En choisissant le champ de vision large, le champ de
vision est plus large.
2 Personnalisation des paramètres véhicule
P. 336
Avec un champ de vision large, il est possible de choisir entre
deux champs de vision horizontaux. En vue large, le
commutateur ne peut pas être déplacé verticalement et
s'affiche sur l'écran.
222
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 223 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuRéglage de chaque type de rétroviseuruSystème de rétroviseur-caméra latéral
1Réglage du champ de vision
Pour assurer une meilleure vue en marche arrière, lorsque la
position de changement de vitesses est modifiée sur (R ,
l'écran affiche la vue en marche arrière et le champ de vision
sera plus bas.
Le champ de vision peut être réglé sur les vues normale,
élargie et en marche arrière.
Le champ de vision ne peut pas être réinitialisé pour la
marche arrière.
Commandes
Par rapport à la vue normale, les zones d’affichage de vue
large et de marche arrière sont plus larges et les personnes,
les objets et les véhicules peuvent sembler avoir une taille
différente de leur taille réelle. Vérifier ce qui s’affiche sur la
vidéo avant l’utilisation.
Les icônes suivantes s'affichent sur l'image dans leur mode
respectif :
: Vue normale
: Vue élargie
: Vue en marche arrière
suite page suivante
223
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 224 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuRéglage de chaque type de rétroviseuruSystème de rétroviseur-caméra latéral
1Lignes de référence
■ Lignes de référence
Affichage de marche avant
■ Affichage lors du déplacement en marche
avant
Lorsque le mode d'alimentation est en MARCHE,
appuyer sur le commutateur de la caméra latérale et
les lignes de référence de la marche avant
s'afficheront pendant plusieurs secondes. Appuyer
une nouvelle fois sur le commutateur lorsque l'écran
est allumé pour l'éteindre.
Commandes
Les trois lignes indiquent les éléments suivants :
: environ 3 m du pare-chocs arrière
: environ 10 m du pare-chocs arrière
: environ 20 m du pare-chocs arrière
Commutateur de caméra latéral
224
Le positionnement des lignes de référence peut différer de la
distance réelle en raison de la hauteur du véhicule ou des
conditions de route. Elles sont donc fournies à titre indicatif.
Vérifier visuellement votre environnement lors du
changement de voie ou de la marche arrière.
1Affichage lors du déplacement en marche avant
Les lignes de référence de la marche avant peuvent être
modifiées de manière à ce qu'elles s’affichent avec les
clignotants.
2 Personnalisation des paramètres véhicule
P. 336
Si le commutateur de caméra latérale est activé lorsque
l’écran est éteint, les écrans vont s’allumer, mais il n’y aura
pas de lignes de référence.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 225 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuRéglage de chaque type de rétroviseuruSystème de rétroviseur-caméra latéral
Affichage de la marche arrière
■ Affichage lors de la marche arrière
Lorsque la position de changement de vitesses est
réglée sur (R , les lignes de référence de la marche
arrière s'affichent.
1Affichage lors de la marche arrière
Les paramètres écran de la ligne de référence de la marche
arrière peuvent être modifiés.
2 Personnalisation des paramètres véhicule
P. 336
Les trois lignes indiquent les éléments suivants :
: environ 25 cm du côté du véhicule
: position où le hayon peut être ouvert ou fermé
: environ 1 m du pare-chocs arrière
Commandes
suite page suivante
225
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 226 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuRéglage de chaque type de rétroviseuruSystème de rétroviseur-caméra latéral
1Témoin
■ Témoin
Lorsque la température est trop extrême ou en cas
de problème avec le système, le témoin s'allume.
Commandes
226
Lorsque la température à l'intérieur du
véhicule est trop chaude ou trop froide :
Cette icône
s'affiche sur l'image. Le témoin
s'affiche également sur le tableau de bord. Lorsque
la température dans le véhicule revient à une
température à laquelle le système peut fonctionner,
le témoin
s'éteint.
a Témoin
Lorsque le système présente un problème :
La vidéo s'affiche plus. Ce témoin
s'affiche
également sur le tableau de bord. Faire réparer le
système de rétroviseur-caméra latéral rapidement
par un concessionnaire.
Si la température à l'intérieur du véhicule est élevée, l'image
peut s'assombrir, et si la température devient trop élevée,
l'image peut ne pas s'afficher. Si la température à l'intérieur
du véhicule est faible, l'écran peut afficher des images
résiduelles.
Si la température dans le véhicule est trop chaude ou froide,
le système de commande de la climatisation permet de
réguler la température.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 227 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
Sièges
Sièges avant
Régler le siège conducteur aussi loin que possible
tout en gardant un contrôle total du véhicule. Le
conducteur doit pouvoir s'asseoir en position droite
au fond du siège, enfoncer les pédales sans avoir à
se pencher en avant et tenir confortablement le
volant . Le siège passager avant doit être réglé de
manière identique, de façon à ce qu'il soit aussi
éloigné que possible de l'airbag avant logé dans le
tableau de bord.
3 ATTENTION
Ne pas s'asseoir trop près d'un airbag frontal car
son déploiement pourrait causer des blessures
graves, voire mortelles.
Toujours s'asseoir aussi loin que possible des
airbags frontaux tout en gardant le contrôle du
véhicule.
En plus du siège, il est possible de régler le volant de
direction, vers le haut ou le bas, l'avant ou l'arrière. Laisser au
moins 25 cm entre le centre du volant de direction et le
thorax.
Commandes
Déplacer vers l'arrière afin de laisser
suffisamment d'espace.
1Sièges
Toujours régler les sièges avant de conduire.
suite page suivante
227
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 228 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuSiègesuSièges avant
■ Réglage de la position des sièges
■ Réglage manuel du siège avant
1Réglage manuel du siège avant
Une fois un siège correctement réglé, essayer de le déplacer
en avant et en arrière pour s'assurer qu'il est bloqué en
position.
Commandes
a Réglage de position horizontale
Relever la barre pour déplacer le siège, puis la relâcher.
b Réglage de l'angle du dossier de siège
Tirer le levier pour changer l'inclinaison.
c Réglage de la hauteur (Côté conducteur uniquement)
Tirer le levier vers le haut ou le pousser vers le bas pour relever ou abaisser le siège.
228
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 229 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuSiègesuSièges avant
■ Réglage des dossiers de siège
Régler le dossier du siège conducteur à une position
confortable et bien droite, tout en laissant
suffisamment d'espace entre le thorax et le couvremoyeu du volant de direction.
Le passager avant doit également régler son dossier
de siège sur une position confortable et bien droite.
1Réglage des dossiers de siège
3 ATTENTION
Une inclinaison trop importante du dossier de
siège peut entraîner des blessures graves, voire
la mort, en cas de collision.
Régler le dossier de siège en position droite et
s'asseoir bien en arrière sur le siège.
L'inclinaison d'un dossier de siège de telle sorte que la ceinture diagonale ne repose plus sur le
thorax de l'occupant réduit la capacité de protection de la ceinture. Cette situation augmente
également le risque de glisser sous la ceinture en cas de collision et de subir de graves
blessures. Plus le siège est incliné, plus le risque de blessure est important.
Cela pourrait empêcher le bon fonctionnement de la ceinture
de sécurité ou de l'airbag.
Commandes
Ne pas placer de coussin ou autre objet entre le dos et le
dossier de siège.
S'il semble difficile de garder une distance suffisante par
rapport au volant de direction tout en permettant la
manipulation des commandes, l'utilisation potentielle d'un
type d'équipement adaptatif est recommandée.
229
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 230 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuSiègesuSièges arrière
Sièges arrière
1Rabattre les sièges arrière
■ Rabattre les sièges arrière
1. Abaisser l'appuie-tête du siège arrière au maximum.
2. Tirer le levier de déverrouillage et rabattre le siège.
3 ATTENTION
S'assurer que les dossiers de sièges sont bien
verrouillés avant de démarrer.
Les dossiers arrière peuvent être rabattus pour loger des
objets volumineux dans le compartiment à bagages.
Commandes
Pour ramener le dossier de siège dans sa position d'origine, le pousser
fermement vers l'arrière. Veiller également à ce que toutes les ceintures
thoraciques arrière soient placées devant le dossier des sièges.
a Levier de déverrouillage
■ Rappel de siège arrière
Cette fonction avertit d'éléments éventuellement oubliés sur le siège arrière. Elle s'active
lorsque les portes arrière sont ouvertes, et alerte le conducteur de manière visuelle et sonore
avant qu'il ne quitte le véhicule.
Veiller à ce que tous les objets présents dans le compartiment à bagages ou
passant par l'ouverture dans les sièges arrière soient bien fixés. Les objets
non fixés peuvent être projetés vers l'avant en cas de freinage brutal.
1Rappel de siège arrière
Lorsque le mode d'alimentation est désactivé, le rappel
s'éteint et la fonction s'interrompt.
Le rappel s'éteint aussi quand le levier de vitesse est sur la
position (P et la ceinture de sécurité du conducteur est
détachée avant de désactiver le mode d'alimentation.
Le rappel ne fonctionnera pas si le mode d'alimentation n'a pas été mis sur
MARCHE dans les 10 minutes suivant l'actionnement des portes arrière.
Le système ne détecte pas de passagers sur les sièges arrière.En revanche, il peut
détecter l'ouverture et la fermeture d'une porte arrière, ce qui indique la présence
éventuelle d'un élément sur les sièges arrière.
Il est possible de désactiver le réglage de notification.
2 Personnalisation des paramètres véhicule P. 336
230
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 231 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuSiègesuMaintenir une position assise correcte
Maintenir une position assise correcte
Une fois les sièges et les appuie-têtes réglés et les ceintures de sécurité bouclées, il est très
important que tous les passagers restent assis dans une position droite, bien calés sur leur
siège, les pieds reposant sur le sol, jusqu'à ce que le véhicule soit stationné dans un endroit sûr
et que le mode d'alimentation soit désactivé.
Une position assise incorrecte peut augmenter le risque de blessures lors d'une collision. Par
exemple, si un occupant adopte une position avachie, s'allonge, se tourne sur le côté, s'assoit
trop en avant, se penche en avant ou sur le côté ou cale un ou les deux pieds en les surélevant,
le risque de blessure en cas de collision augmente de façon importante.
3 ATTENTION
Une position assise incorrecte peut entraîner des
blessures graves, voire la mort, en cas de
collision.
Toujours s'asseoir en position droite, bien en
arrière sur le siège, les pieds reposant sur le
plancher.
Commandes
En outre, un occupant mal assis sur le siège avant peut être gravement ou fatalement blessé
lors d'une collision en heurtant des pièces de l'habitacle ou en étant percuté par un airbag
frontal en cours de déploiement.
1Maintenir une position assise correcte
231
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 232 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuSiègesuAppuie-têtes
Appuie-têtes
Le véhicule est équipé d'un appuie-tête pour chaque place assise.
■ Réglage des appuie-têtes avant
Commandes
Les appuie-têtes sont très efficaces pour protéger
contre le coup du lapin et autres blessures dues à
une collision arrière lorsque le centre de l'arrière de
la tête de l'occupant repose contre le centre de
l'appuie-tête. Le haut des oreilles de l'occupant doit
être au même niveau que la hauteur du centre de
l'appuie-tête.
Positionner la tête au centre de
l'appuie-tête.
Pour remonter l'appuie-tête : le tirer vers le haut.
Pour abaisser l'appuie-tête : le pousser vers le
bas tout en appuyant sur le bouton de
déverrouillage.
232
1Réglage des appuie-têtes avant
3 ATTENTION
Le positionnement incorrect des appuie-têtes
réduit leur efficacité et augmente le risque de
blessures graves en cas de collision.
Veiller à ce que les appuie-têtes soient bien en
place et correctement positionnés avant la
conduite.
Pour qu'un appuie-tête fonctionne correctement :
• Ne pas accrocher d'objets sur les appuie-têtes ou sur les
tiges des appuie-têtes.
• Ne pas placer d'objet entre un occupant et le dossier de
siège.
• Poser chaque appuie-tête à l'emplacement qui lui
correspond.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 233 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuSiègesuAppuie-têtes
Pour incliner l'appuie-tête vers l'avant :
Pousser l'arrière de l'appuie-tête vers l'avant.
Pour incliner l'appuie-tête vers l'arrière :
Le pousser vers l'arrière tout en appuyant sur le
bouton d'ouverture situé sur le côté de l'appuietête.
Un passager assis dans le siège arrière doit régler
son appuie-tête à la hauteur voulue avant le
démarrage du véhicule.
Pour remonter l'appuie-tête :
le tirer vers le haut.
Pour abaisser l'appuie-tête :
le pousser vers le bas tout en appuyant sur le
bouton de déverrouillage.
suite page suivante
1Changement de position d'un appuie-tête de siège arrière
Lorsqu'un passager utilise l'appuie-tête du siège central
arrière, l'appuie-tête doit être relevé au maximum. Ne pas
l'utiliser en position abaissée.
Commandes
■ Changement de position d'un appuie-tête de siège arrière
233
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 234 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuSiègesuAppuie-têtes
■ Dépose et repose des appuie-têtes
Les appuie-têtes peuvent être déposés pour nettoyage ou réparation.
Pour déposer un appuie-tête :
Remonter l'appuie-tête au maximum. Puis appuyer sur le bouton de verrouillage et retirer
l'appuie-tête.
Commandes
234
Pour réinstaller un appuie-tête :
Réintroduire les tiges, puis régler l'appuie-tête à la hauteur correcte tout en appuyant sur le
bouton de déverrouillage. Tirer sur l'appuie-tête pour confirmer qu'il est bien bloqué en place.
1Dépose et repose des appuie-têtes
3 ATTENTION
Les occupants risquent de graves blessures en cas
de collision si les appuie-têtes ne sont pas
reposés ou s'ils sont mal reposés.
Toujours remettre les appuie-têtes en place
avant de prendre la route.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 235 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
Equipement de confort intérieur
Eclairage intérieur
1Commutateurs d'éclairage intérieur
■ Commutateurs d'éclairage intérieur
Avant
b Activé
c Désactivé
L'éclairage intérieur s'allume, que les portes soient
ouvertes ou fermées.
■ Position d'activation par les portes
L'éclairage intérieur s'allume dans les conditions
suivantes :
• Lorsque l'une des portes est ouverte.
• Lorsque la porte conducteur est déverrouillée.
• Lorsque le mode d'alimentation est réglé sur
MOTEUR COUPE.
• Lorsque le conducteur engage le rapport (P
alors que le système d'alimentation est sur
marche.
• Lorsque le conducteur détache la ceinture de
sécurité.
■ OFF
L'éclairage intérieur reste éteint, que les portes
soient ouvertes ou fermées.
Arrière
Dans la position d'activation par les portes, l'éclairage
intérieur s'assombrit et s'éteint au bout de 30 secondes après
la fermeture des portes.
L'éclairage s'éteint au bout d'environ 30 secondes dans les
conditions suivantes :
• Lorsque la porte conducteur est déverrouillée sans être
ouverte.
• Lorsque le mode d'alimentation est défini sur MOTEUR
COUPE, mais qu'aucune porte n'est ouverte.
Le temps d'obscurcissement de l'éclairage intérieur peut être
modifié.
2 Personnalisation des paramètres véhicule
P. 336
L'éclairage intérieur s'éteint immédiatement dans les
conditions suivantes :
• Lorsque la porte conducteur est verrouillée.
• Lorsque vous fermez la porte conducteur en mode
ACCESSOIRE.
• Lorsque le conducteur règle le mode d'alimentation sur
MARCHE en appuyant sur la touche POWER.
• Lorsque le levier de vitesse est placé sur une position autre
que (P .
Commandes
a Position d'activation par les portes
■ ON
Si l'une des portes est laissée ouverte en mode MOTEUR
COUPE, les éclairages intérieurs s'éteignent au bout de
15 minutes.
Pour éviter d'épuiser la batterie, ne pas laisser l'éclairage
intérieur allumé pendant une longue période lorsque le
système d'alimentation est désactivé.
suite page suivante
235
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 236 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuEquipement de confort intérieuruEclairage intérieur
1Lecteurs de carte
■ Lecteurs de carte
Avant
■ Siège avant
Les lecteurs de carte peuvent être activés et
désactivés en appuyant sur le bouton.
Commandes
236
Arrière
■ Siège arrière
Les lecteurs de carte peuvent être activés et
désactivés en appuyant sur le bouton.
Lorsque le commutateur d'éclairage intérieur avant est sur la
position d'activation par la porte et qu'une porte est ouverte,
le lecteur de cartes ne s'éteint pas lorsque l'on appuie sur les
boutons.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 237 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuEquipement de confort intérieuruEclairage intérieur
■ Eclairage du compartiment à bagages
Les feux s'allument lorsque vous ouvrez le hayon.
Commandes
237
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 238 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuEquipement de confort intérieuruEquipements de rangement
Equipements de rangement
1Boîte à gants
■ Boîte à gants
Tirer sur la poignée pour ouvrir la boîte à gants.
3 ATTENTION
Une boîte à gants ouverte peut causer des
blessures graves au passager avant en cas de
collision, même si le passager utilise sa ceinture
de sécurité.
Toujours maintenir la boîte à gants fermée
pendant la marche.
Commandes
■ Console centrale
Situés sur la console entre les sièges avant.
Il est possible de créer plus d’espace de rangement
en enlevant le séparateur.
238
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 239 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuEquipement de confort intérieuruEquipements de rangement
1Porte-gobelets
■ Porte-gobelets
■ Porte-gobelets de siège avant
Sont situés à l'avant de la console.
Tirer sur la bande pour l'utiliser.
REMARQUE
Du liquide renversé peut endommager les revêtements de
siège, la moquette et les composants électriques de
l'habitacle.
Procéder avec précaution lors de l'utilisation des portegobelets. Les liquides chauds peuvent brûler.
■ Porte-gobelets latéraux de porte avant
Commandes
a Elastique
Ils sont situés dans les vide-poches des portes avant.
suite page suivante
239
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 240 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuEquipement de confort intérieuruEquipements de rangement
■ Porte-gobelets latéraux de porte arrière
Ils sont situés dans les vide-poches des portes
arrière.
Commandes
240
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 241 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuEquipement de confort intérieuruEquipements de rangement
1Ancrages
■ Ancrages
Les ancrages de fixation sur le plancher du
compartiment à bagages peuvent être utilisés pour
installer un filet de fixation pour les bagages.
Ne laisser personne accéder aux éléments du compartiment à
bagages pendant la conduite. Les objets non fixés peuvent
provoquer des blessures en cas de freinage brutal.
Les crochets à bagages situés des deux côtés du
compartiment à bagages peuvent être utilisés pour
accrocher des articles légers.
suite page suivante
REMARQUE
Ne pas suspendre d'objets de grande taille ou pesant plus de
3 kg aux crochets à bagages latéraux. La suspension d'objets
lourds ou de grande taille peut endommager le crochet.
Commandes
1Crochet à bagages
■ Crochet à bagages
241
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 242 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuEquipement de confort intérieuruEquipements de rangement
■ Cache du compartiment à bagages
Le cache du compartiment à bagages peut être déposé pour gagner de l'espace.
■ Dépose du cache du compartiment à bagages
1. Ouvrir le hayon.
2. Déposer la sangle de chaque côté du hayon.
Commandes
3. Désengager les tiges de support, puis déposer le
cache du compartiment à bagages.
Pour installer le cache du compartiment à bagages,
répéter la procédure dans l'ordre inverse.
Après la réinstallation du cache du compartiment à
bagages, s'assurer qu'il est bien verrouillé.
a Béquille
242
1Cache du compartiment à bagages
Ne pas placer d'objets sur le cache du compartiment à
bagages et ne pas empiler d'objets au-delà du sommet du
siège arrière.
Ils risquent de compromettre la visibilité et d'être projetés
dans le véhicule en cas de collision ou d'arrêt brusque.
Ne pas appliquer de pression excessive sur le cache (ne pas
s'appuyer dessus pour récupérer un objet, par exemple).
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 243 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuEquipement de confort intérieuruAutres équipements de confort intérieur
Autres équipements de confort intérieur
1Prise d'alimentation des accessoires
■ Prise d'alimentation des accessoires
Les prises d'alimentation des accessoires peuvent être utilisées lorsque le mode d'alimentation
est réglé sur ACCESSOIRES ou sur MARCHE.
■ Panneau de console
Ouvrir le couvercle pour y accéder.
REMARQUE
Ne pas insérer d'élément d'allume-cigares de type
automobile. Risque de surchauffe de la prise.
La prise d'alimentation des accessoires est conçue pour
fournir une alimentation électrique de 12 V CC pour les
accessoires CC dont la consommation nominale est égale ou
inférieure à 180 W (15 A).
Lorsque la prise d'alimentation n'est pas utilisée, fermer le
couvercle pour éviter que de petits objets étrangers ne
pénètrent à l'intérieur.
suite page suivante
Commandes
Pour éviter de décharger la batterie 12 V, utiliser uniquement
la prise d'alimentation lorsque le système d'alimentation est
activé.
243
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 244 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuEquipement de confort intérieuruAutres équipements de confort intérieur
■ Prise électrique de courant alternatif *
La prise électrique de courant alternatif peut être utilisée lorsque le mode d'alimentation est
réglé sur ACCESSOIRES ou sur MARCHE.
Ouvrir le couvercle pour y accéder. Brancher
l'appareil, puis appuyer sur le bouton AC 230V.
1Prise électrique de courant alternatif *
Commandes
REMARQUE
Ne pas utiliser la prise de courant alternatif des appareils
électriques qui nécessitent une grande puissance de crête
initiale, tels que les télévisions de type à tube cathodique, les
réfrigérateurs, les pompes électriques, etc. Elle n'est pas
adaptée pour les appareils qui traitent des données précises,
telles que des équipements médicaux, et qui nécessitent une
alimentation extrêmement stable, tels que des couvertures
chauffantes commandées par micro-ordinateur, les lampes à
capteur tactile, etc.
La prise de courant alternatif est conçue pour fournir une
alimentation électrique à des appareils jusqu'à 230 volts qui
ont une capacité nominale égale ou inférieure à 1 500 watts.
Une utilisation continue de tout appareil électrique
dépassant ces valeurs nominales peut endommager cet
appareil.
Lorsque la prise électrique de courant alternatif n'est pas
utilisée, fermer le couvercle pour éviter la pénétration de
petits objets étrangers.
244
* Non disponible sur tous les modèles
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 245 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuEquipement de confort intérieuruAutres équipements de confort intérieur
1Volant chauffant *
■ Volant chauffant *
Pour pouvoir utiliser le volant chauffant, le mode
d'alimentation doit être sur MARCHE.
Ne pas utiliser le volant chauffant en continu lorsque le
système d'alimentation est désactivé. Dans de telles
conditions, la batterie 12 V pourrait être affaiblie, rendant
l'activation du système d'alimentation difficile.
Appuyer sur le bouton situé à droite du volant.
Lorsqu'une température confortable est atteinte,
appuyer sur le bouton une nouvelle fois pour le
désactiver.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
Commandes
Le volant chauffant se désactive à chaque activation
du système d'alimentation, même s'il était activé
lors de la dernière utilisation du véhicule.
Lorsque le pré-conditionnement du système de climatisation
à distance est en marche, le volant chauffant peut se mettre
en marche automatiquement, en fonction de la température
ambiante.
245
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 246 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuEquipement de confort intérieuruAutres équipements de confort intérieur
1Chauffages de siège avant
■ Chauffages de siège avant
Pour pouvoir utiliser les chauffages de siège, le
mode d'alimentation doit être sur MARCHE.
Commandes
Appuyer sur le bouton du chauffage de siège :
Une fois : réglage HI ou haut (trois témoins allumés)
Deux fois : réglage MID ou intermédiaire (deux
témoins allumés)
Trois fois : réglage LO (un témoin allumé)
Quatre fois : réglage OFF ou désactivation (aucun
témoin allumé)
Lorsque le mode d'alimentation est réglé sur
MARCHE après avoir été désactivé, le précédent
réglage de chauffage de siège est maintenu.
246
3 ATTENTION
Des brûlures causées par la chaleur sont possibles
lors de l'utilisation des réchauffeurs de sièges.
Les personnes dont la sensibilité aux
températures élevées est amoindrie (par
exemple les personnes souffrant de diabète, de
lésions neurologiques affectant les membres
inférieurs ou de paralysie) ou dont la peau est
sensible, ne doivent pas utiliser les réchauffeurs
de sièges.
Ne pas utiliser les chauffages de siège, même sur la position
LO, lorsque le système d'alimentation est désactivé. Dans de
telles conditions, la batterie 12 V pourrait être affaiblie,
rendant l'activation du système d'alimentation difficile.
Au bout d'un certain temps, l'intensité du chauffage de siège
est automatiquement réduite d'un niveau à la fois jusqu'à ce
que le chauffage de siège soit complètement éteint. Le
temps écoulé varie en fonction de l'environnement intérieur.
Lorsque le pré-conditionnement du système de climatisation
à distance est en marche, le chauffage des sièges avant peut
se mettre en marche automatiquement, en fonction de la
température ambiante.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 247 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
Système de commande de la climatisation
Utilisation de la commande automatique de la
climatisation
Le système de commande de climatisation automatique maintient la température intérieure sélectionnée.
Le système sélectionne également le bon équilibre entre air chaud et air frais pour augmenter ou diminuer
la température de l'habitacle en fonction de vos besoins, aussi vite que possible.
Utiliser le système lorsque le système d'alimentation est activé.
1. Appuyer sur le bouton AUTO.
2. Régler la température intérieure sur le cadran de réglage de la température.
3. Appuyer sur la touche
(activation/désactivation) pour annuler.
1Utilisation de la commande automatique de la climatisation
Si une touche est enfoncée pendant l'utilisation du système
de commande de la climatisation en mode automatique, la
fonction de la touche enfoncée devient prioritaire.
Le témoin AUTO s'éteint, mais les fonctions non liées à la
touche enfoncée restent commandées automatiquement.
Pour empêcher l'air extérieur froid de pénétrer dans
l'habitacle, le ventilateur peut ne pas se mettre en marche
immédiatement après l'activation de la touche AUTO.
Commandes
Si l'habitacle est très chaud, il est possible de le rafraîchir plus
rapidement en ouvrant partiellement les vitres, en plaçant le
système sur Auto et en réglant la température sur un niveau
bas. Désactiver le mode air frais en activant le mode
recyclage d'air jusqu'à ce que la température ait diminué.
Lorsque la température est réglée sur la limite inférieure ou
supérieure, Bas ou Haut s'affiche.
a Touche AUTO*1
g Touche de sélection de MODE
b Cadran de réglage de la température*1
c Cadran de réglage de ventilation*1
d Touche ON/OFF*1
e Touche Recyclage*1
f Bouton A/C (Climatisation)
•
L'air sort des bouches d'aération du
tableau de bord.
•
L'air sort du tableau de bord et des
bouches d'aération au plancher
•
L'air sort des bouches d'aération au plancher
*1
•
Pour activer et désactiver le système de commande de la
climatisation, appuyer sur la touche
. Lorsqu'il est
activé, le système revient à la dernière sélection.
Modèles avec système de rétroviseur caméra central
Lorsque le mode
ou
est actif, selon certaines
conditions telles que la température et l'humidité, le
chauffage du pare-brise peut se mettre en marche
automatiquement.
L'air sort des bouches d'aération au
plancher et du désembueur du pare-brise
*1 : Les modèles à conduite à gauche sont illustrés. Pour les modèles à conduite à droite, les
emplacements des boutons sont symétriquement opposés.
suite page suivante
247
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 248 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuSystème de commande de la climatisationuUtilisation de la commande automatique de la climatisation
■ Basculement entre les modes recyclage d'air et air frais
Appuyer sur la touche
(Recyclage d'air) et changer le mode en fonction des conditions
ambiantes.
Mode recyclage d'air (témoin activé) : recycle l'air de l'habitacle dans le système.
Mode air frais (témoin désactivé) : fait entrer l'air extérieur. En temps normal, le système
fonctionne en mode air frais.
Commandes
248
1Utilisation de la commande automatique de la climatisation
Un faible niveau de la batterie haute tension peut réduire les
performances du système de commande de la climatisation.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 249 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuSystème de commande de la climatisationuUtilisation de la commande automatique de la climatisation
1Dégivrage du pare-brise et des vitres
■ Dégivrage du pare-brise et des vitres
Une pression sur la touche (Désembueur de parebrise)
active le système de climatisation et fait
passer automatiquement le système en mode air
frais.
Pour désactiver la climatisation, appuyer de
nouveau sur la touche
. Le système rétablit alors
les réglages précédents.
Ne pas régler la température près des limites supérieure et
inférieure.
Lorsque de l'air frais entre en contact avec le pare-brise, de la
buée peut recouvrir l'extérieur du pare-brise.
Modèles avec système de rétroviseur caméra central
En appuyant sur la touche
, le chauffage à l'intérieur du
pare-brise se met aussi en marche.
1Pour dégivrer rapidement les vitres
1. Appuyer sur la touche
2. Appuyer sur la touche
(témoin allumé).
(témoin allumé).
suite page suivante
Commandes
■ Pour dégivrer rapidement les vitres
Par mesure de sécurité, s'assurer que toutes les vitres
sont dégagées avant de prendre la route.
Après le dégivrage des vitres, passer en mode air frais. Si le
système reste en mode recyclage d'air, l'humidité peut
entraîner la formation de buée sur les vitres. La visibilité s'en
trouve réduite.
249
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 250 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuSystème de commande de la climatisationuUtilisation de la commande automatique de la climatisation
■ Pré-conditionnement du système de climatisation à distance
Le système de commande de la climatisation peut être activé depuis l'extérieur du véhicule.
■ Activation du système
Commandes
1. Appuyer sur le bouton de verrouillage.
u Certains éclairages extérieurs clignotent.
2. Dans les cinq secondes, appuyer et maintenir
enfoncé le bouton de la climatisation.
u Certains éclairages extérieurs clignotent.
u Après quelques secondes, certains feux
extérieurs clignotent six fois et le système de
commande de la climatisation s’allume.
a Bouton de verrouillage
b Bouton de climatisation
■ Désactivation du système
Appuyer longuement sur le bouton de climatisation.
u Certains feux extérieurs clignotent et le
système de commande de la climatisation est
désactivé.
1Pré-conditionnement du système de climatisation à distance
3 ATTENTION
S'assurer que personne ne se trouve à l'intérieur
du véhicule lorsque de l’utilisation du système de
commande de la climatisation à distance. Après
un certain temps, le système s'arrête
temporairement. Pendant ce temps, l'intérieur
du véhicule peut chauffer ou refroidir en
fonction des températures ambiantes. Si un
enfant est laissé à l'intérieur du véhicule,
l'exposition à des températures extrêmes peut
entraîner la mort ou des blessures graves pour
l'enfant.
Le système de commande de la climatisation ne fonctionne
pas lorsque l'une des conditions suivantes est remplie.
• Une porte ou le capot est mal fermé(e).
• Le mode d'alimentation est réglé sur MARCHE.
• Le niveau de la batterie haute tension est faible.
Le système de commande de la climatisation s'éteint
automatiquement lorsque l'une des conditions suivantes se
présente.
• Le système a été utilisé plus longtemps que la durée
définie.
• Le niveau de la batterie haute tension devient faible.
• Le capot est ouvert.
• Le mode d'alimentation est réglé sur MARCHE.
250
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 251 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuSystème de commande de la climatisationuUtilisation de la commande automatique de la climatisation
1Pré-conditionnement du système de climatisation à distance
En fonction de l'environnement de charge, il est possible que
la charge d'une batterie haute tension soit réduite même si le
connecteur de charge est branché.
Commandes
Les fonctions suivantes fonctionnent également selon la
température :
Lorsque la température extérieure est élevée :
• La climatisation est activée en mode recyclage d'air.
Lorsque la température extérieure est faible :
• Le chauffage à l'intérieur du pare-brise * est activé selon les
besoins.
• Le désembueur arrière est activé.
• Le chauffage de siège et le volant chauffant* sont activés.
2 Volant chauffant * P. 245
2 Chauffages de siège avant P. 246
Il est possible de régler la température de préconditionnement, modifier le temps de fonctionnement et
couper le dégivreur automatique en utilisant l'écran Audio/
Informations.
2 Menu EV P. 321
Il est possible de personnaliser les réglages du programme du
système de commande de la climatisation avec la
télécommande d'accès sans clé.
2 Menu EV P. 321
* Non disponible sur tous les modèles
251
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 252 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuSystème de commande de la climatisationuCapteurs de la commande automatique de la climatisation
Capteurs de la commande automatique de la
climatisation
Le système de climatisation automatique est équipé
de capteurs. Ne pas couvrir les capteurs ni répandre
de liquide dessus.
Commandes
a capteur
a capteur
252
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 253 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
Fonctions
Ce chapitre explique comment utiliser les équipements technologiques.
Système audio
A propos du système audio .................. 254
Protection antivol du système audio ..... 255
Affichage audio..................................... 256
Démarrage........................................... 256
Fonctionnement de base ...................... 257
Manuel d'utilisation embarqué............. 263
Assistant personnel Honda ................... 264
Fonctionnement de la commande par la voix*1 .....265
Ecran Audio/Informations..................... 268
Configuration horloge.......................... 274
Réglage du son .................................... 277
Réglage de l'affichage.......................... 278
Mises à jour système ............................ 279
Lecture d'une radio FM ........................ 284
Lecture DAB (Digital Audio Broadcasting Diffusion audio numérique)................ 289
Lecture d'un iPod................................. 292
Lecture AhaTM ...................................... 295
Lecture d'une clé USB .......................... 296
Lecture d'un périphérique audio Bluetooth® .... 300
Lecture d'une vidéo à l'aide de la fonction
HDMITM .............................................. 303
Applications embarquées ..................... 305
Connexion Wi-Fi .................................. 307
Apple CarPlay ...................................... 309
Android Auto .......................................313
Débit de puissance ...............................317
Menu EV ..............................................321
Activation et désactivation du système
d'assistance au conducteur.................326
Fonctions personnalisées ......................327
Réinitialisation de la valeur par défaut de
tous les réglages.................................343
Système de téléphone mains libres .......344
Messages d'erreur du système audio ..362
Informations générales relatives au
système audio......................................363
Appel d'urgence (eCall).........................369
253
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 254 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
Système audio
A propos du système audio
Le système audio comprend une radio FM et un service de diffusion audio numérique (DAB). Il
peut également lire les clés USB, les périphériques iPod, iPhone, Bluetooth®, les smartphones
et les dispositifs HDMITM.
Le système audio peut être commandé à partir des touches et du bouton de volume sur le
tableau de bord, des commandes au volant ou des icônes de l'interface de l'écran tactile.
Fonctions
a Commandes au volant
b HDMITM
c iPod
d Clé USB
254
1A propos du système audio
iPod, iPhone et iTunes sont des marques déposées
d'Apple Inc.
Fonctionnement sans clé
Une fois le mode d'alimentation réglé sur MOTEUR COUPE
(ANTIVOL), le système audio peut être utilisé pendant
30 minutes par cycle de conduite au maximum. Cependant,
le fait de pouvoir continuer à utiliser le système audio dépend
de l'état de la batterie. L'utilisation répétée de cette
fonctionnalité peut décharger la batterie.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 255 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuSystème audiouProtection antivol du système audio
Protection antivol du système audio
Le système audio est désactivé lorsqu'il n'est plus alimenté, notamment lorsque la batterie de
12 volts est débranchée ou déchargée. Dans certains cas, le système peut afficher un écran
avec code d'entrée. Si cela se produit, réactiver le système audio.
■ Réactivation du système audio
1. Régler le mode d'alimentation sur MARCHE.
2. Activer le système audio.
3. Appuyer de nouveau sur la touche de mise sous tension du système audio et la maintenir
enfoncée pendant plus de deux secondes.
u Le système audio se réactive lorsque la commande audio établit une connexion avec le
module de commande du véhicule. Si le module de commande ne parvient pas à
reconnaître l'unité audio, il convient de se rendre chez un concessionnaire pour faire
vérifier l'unité audio.
Fonctions
255
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 256 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
Affichage audio
Démarrage
Fonctions
L'affichage audio démarre automatiquement lorsque le mode d'alimentation est défini sur
ACCESSOIRES ou MARCHE. Au démarrage, l'écran suivant relatif au téléchargement de
données s'affiche.
Sélectionner Démarrer.
u Si vous souhaitez modifier les paramètres de
téléchargement des données, sélectionner
Réglages, puis sélectionner les paramètres
MARCHE/ARRET sur l'écran Partage des
données du véhicule et de
l'emplacement.
u Si l'option Démarrer n'est pas sélectionnée,
le système passe automatiquement à l'écran
Audio/Informations après un certain temps.
u Si aucun appareil n'est enregistré,
sélectionner Démarrer, l'écran de
jumelage Bluetooth® est affiché.
u Si vous cochez la case Ne plus afficher, cet
écran ne s'affichera pas.
■ Pour jumeler un téléphone mobile (quand
aucun téléphone n'est jumelé au système)
1. Vérifier que le téléphone est en mode recherche
ou identification.
2. Sélectionner Honda HFT sur votre téléphone.
u Pour jumeler un téléphone à partir de cet
affichage audio, sélectionner Rech. périph.,
puis sélectionner votre téléphone lorsqu'il
apparaît dans la liste.
256
1Démarrage
Partage des données du véhicule et de l'emplacement
ON: communication des données disponible.
OFF: communication des données indisponible.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 257 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAffichage audiouFonctionnement de base
Fonctionnement de base
1Fonction du système audio
■ Fonction du système audio
Pour utiliser le système audio, le mode d'alimentation doit être sur la position ACCESSOIRES
ou ON.
Cet écran est indiqué pour les modèles à conduite à gauche.
Pour les modèles à conduite à droite, les emplacements des
touches sont symétriquement opposés.
Il est possible d'utiliser le système audio pendant 30 minutes
lorsque le mode d'alimentation est réglé sur MOTEUR
COUPE ; le système s'éteint alors automatiquement.
Si vous souhaitez continuer à l'utiliser, nous vous
recommandons de régler le mode d'alimentation sur
ACCESSOIRES ou sur MARCHE.
Fonctionnement sans clé
2 Fonctionnement sans clé P. 254
Fonctions
a
Icône (commutateur de l’écran)
g Touche
b
Icône (récent)
h Touche
(Luminosité)
(Retour)
d Icônes d'état
i Touche
(Accueil)
e
k Config sécurité
c Icône
Rech. station
f Bouton VOL
j
(Alimentation/Audio)
Toutes app
l Icône du raccourci
suite page suivante
257
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 258 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAffichage audiouFonctionnement de base
Fonctions
258
Icône
(Commutateur de l'écran) : Passe d'une application à l’autre affichée sur l'écran
central et l'écran de l'assistant.
2 Activation de l’écran P. 269
Icône
(Récent) : Affiche la liste de l'historique des applications.
2 Affichage de l'historique de l'application P. 269
Icône
(Retour) : Revient à l'écran précédent.
Icônes d'état : Affiche les témoins d'informations sur le véhicule, les téléphones connectés,
etc. dans la zone d'en-tête.
2 Zone d'état P. 271
Rech. station : Recherche d'une station de charge.
2 Voir le manuel du système de navigation
Bouton VOL : Tourne pour régler le volume.
Bouton
(Alimentation/Audio) : Permet d’allumer et d’éteindre le système audio.
Bouton
(Luminosité) : Permet de régler la luminosité de l'écran.
2 Réglage de l'affichage P. 278
Touche
(Accueil) : Passe à l'écran accueil.
Toutes app : Affiche toutes les applications.
Config sécurité : Active et désactive les fonctions de sécurité.
2 Activation et désactivation du système d'assistance au conducteur P. 326
Icône du raccourci : Affiche les icônes de raccourci.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 259 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAffichage audiouFonctionnement de base
1Ports USB
■ Ports USB
Sur le panneau avant
a Uniquement pour le chargement
Sur l'arrière du
compartiment de console
)
Le port USB (2,5 A) sur le panneau est destiné au
chargement d'appareils, à la lecture des fichiers
audio et à la connexion des téléphones compatibles
avec Apple CarPlay ou Android Auto.
u Pour éviter tout problème potentiel, veiller à
utiliser un connecteur Apple Lightning MFi
certifié pour Apple CarPlay ; pour Android
Auto, les câbles doivent être certifiés
conformes à la norme USB 2.0 par USB-IF.
■ Sur le panneau avant (
• Ne pas laisser un iPod ou une clé USB dans le véhicule. Le
•
•
•
•
•
rayonnement direct du soleil et la chaleur pourraient
l'endommager.
Nous recommandons l'utilisation d'un câble USB pour
brancher une clé USB sur le port USB.
Ne pas brancher l'iPod ou la clé USB à l'aide d'un hub.
Ne pas utiliser un dispositif tel qu'un lecteur de carte ou un
disque dur car le périphérique ou les fichiers pourraient
être endommagés.
Il est recommandé de sauvegarder les données avant
d'utiliser le dispositif dans le véhicule.
L'affichage des messages peut différer selon le modèle du
dispositif et la version du logiciel.
)
Le port USB (2,5 A) sur le panneau avant est destiné
uniquement au chargement d'appareils.
u Il n'est pas possible de lire de la musique
même si un lecteur de musique y est branché.
Charge USB
Le port USB peut fournir une puissance allant jusqu'à 2,5A. Il
ne fournit pas de sortie 2,5A, sauf demande de l'appareil.
Pour plus de détails concernant les intensités de courant, lire
le manuel d'instructions de l'appareil à charger.
■ Sur l'arrière du compartiment de console
Dans certaines conditions, un appareil branché sur le port
USB peut générer des interférences sur le son de la radio.
Ces ports USB (2,5 A) sont uniquement destinés au
chargement d'appareils.
u Il n'est pas possible de lire de la musique
même si un lecteur de musique y est branché.
suite page suivante
Fonctions
d'appareils
b Lecture de fichiers audio et
connexion des téléphones
compatibles
■ Sur le panneau avant (
259
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 260 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAffichage audiouFonctionnement de base
■ Port HDMITM
1Port HDMITM
Brancher le câble HDMITM sur le port HDMITM.
• Ne pas laisser le dispositif connecté au port HDMITM dans le
•
•
véhicule. Le rayonnement direct du soleil et la chaleur
pourraient l'endommager.
Il est recommandé de sauvegarder les données avant
d'utiliser le dispositif dans le véhicule.
L'affichage des messages peut différer selon le modèle du
dispositif et la version du logiciel.
Les termes HDMI et HDMI High-Definition Multimedia
Interface, ainsi que le logo HDMI sont des marques de
commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC
aux Etats-Unis et dans d'autres pays.
Fonctions
260
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 261 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAffichage audiouFonctionnement de base
1Commandes audio à distance
■ Commandes audio à distance
Permet de commander le système audio en
conduisant. L'information est affichée sur l'interface
d'information du conducteur.
Certains modes s'affichent uniquement en cas d'utilisation
d'un appareil ou d'un support approprié.
En fonction du périphérique Bluetooth® connecté, il est
possible que certaines fonctions ne puissent pas être
activées.
Appuyer sur la touche
(Retour) pour que l’interface
d'information du conducteur revienne à l'écran précédent ou
pour annuler une commande.
Appuyer sur la touche
(Accueil) pour revenir à l'écran
d’accueil de l'interface d'informations du conducteur.
a Touches (Volume) VOL (+ /VOL (-
Fonctions
b Molette gauche de sélection
c Touche
d Touches
e Touche
(Accueil)
/
(Rechercher/Sauter)
(Retour)
Touches (Volume) VOL (+ /VOL (Appuyer sur VOL (+ : pour augmenter le volume.
Appuyer sur VOL (- : pour diminuer le volume.
Molette gauche de sélection
• Lors de la sélection du mode audio
Appuyer sur la touche
(Accueil), faire défiler vers le haut ou vers le bas pour sélectionner
(Audio) sur l'interface d'information du conducteur, puis appuyer sur la molette de
sélection gauche.
suite page suivante
261
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 262 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAffichage audiouFonctionnement de base
Faire défiler vers le haut ou vers le bas :
Pour parcourir les différents modes audio, faire défiler vers le haut ou vers le bas, puis appuyer
sur la molette gauche de sélection :
FM/DAB/iPod/USB/Apple CarPlay/Android Auto/Bluetooth® Audio/HDMI
u En fonction du périphérique connecté, les modes affichés peuvent être modifiés.
Fonctions
262
Touches
/
(Rechercher/Sauter)
• En écoutant la radio
Appuyer sur
: pour sélectionner la station prédéfinie suivante.
Appuyer sur
: pour sélectionner la station prédéfinie précédente.
Appuyer sur
et maintenir enfoncé : pour sélectionner la station à signal fort
suivante.
Appuyer sur
et maintenir enfoncé : pour sélectionner la station à signal fort
précédente.
• Lors de la lecture d'un iPod, d'une clé USB, d'un fichier audio Bluetooth® ou d’une
connectivité SmartPhone
u En fonction du périphérique connecté, les opérations peuvent être modifiées.
Appuyer sur
: pour passer au morceau suivant.
Appuyer sur
: Pour revenir au morceau précédent.
• Lors de la lecture d'une clé USB
Appuyer sur
et maintenir enfoncé : pour passer au dossier suivant.
Appuyer sur
et maintenir enfoncé : pour revenir au dossier précédent.
• Lors de la lecture d'un iPod :
Appuyer sur
et maintenir enfoncé : pour passer au morceau suivant.
Appuyer sur
et maintenir enfoncé : Pour revenir au morceau précédent.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 263 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAffichage audiouManuel d'utilisation embarqué
Manuel d'utilisation embarqué
Vous pouvez consulter le contenu du manuel d'utilisation sur l'affichage audio. Cette fonction
est liée à l'Assistant personnel Honda.
2 Assistant personnel Honda P. 264
1Manuel d'utilisation embarqué
Cette fonction ne couvre pas toutes les langues disponibles
pour l'affichage audio.
La modification de la langue de l'affichage audio modifiera
également la langue du manuel d'utilisation. Si le manuel
d'utilisation n'est pas disponible ou installé dans cette
langue, le manuel sera défini par défaut en anglais.
■ Ouvrir le manuel d'utilisation
1. Sélectionner
Toutes app.
2. Sélectionner Manuel d'utilisation.
Lorsque vous pouvez installer ou mettre à jour le manuel d'utilisation, la notification sera
envoyée automatiquement.
Pour le mettre à jour :
1. Appuyer sur la notification.
u L'écran de la version s'affiche.
2. Sélectionner les éléments à mettre à jour.
3. Taper sur Mettre à jour.
1Installer/mettre à jour le manuel d'utilisation
Il peut exister des différences dans le contenu affiché selon la
version du manuel d'utilisation.
Fonctions
■ Installer/mettre à jour le manuel d'utilisation
Si le manuel d'utilisation n'est pas encore installé, vous
pouvez le faire par Wi-Fi.
2 Connexion Wi-Fi P. 307
Pour les langues à l'exception de l'anglais, de
l'allemand, du français, de l'italien et de l'espagnol
Si vous installez le manuel d'utilisation dans une nouvelle
langue, le manuel précédemment téléchargé sera supprimé.
Si vous désélectionnez un élément sur l'écran de la version, vous ne recevrez aucune
notification pour celui-ci.
263
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 264 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAffichage audiouAssistant personnel Honda
Assistant personnel Honda
Il s'agit d'un assistant personnel à commande vocale permettant de définir des destinations de
navigation et de contrôler la lecture de musique, mais aussi de partager des informations sur
la météo et de proposer des conseils sur l'utilisation du véhicule.
■ Utiliser l'Assistant personnel Honda
Dire « OK, Honda » et l'assistant personnel Honda s'active. Puis faire une demande telle que
« Je veux aller au restaurant le plus proche. » Il est également possible de l'activer en appuyant
sur l'icône Assistant personnel de l'écran Audio/Informations.
■ Paramètres
Fonctions
Modifie les paramètres de l'Assistant personnel Honda.
1. Sélectionner Assistant personnel.
2. Sélectionner Options.
3. Sélectionnez une option.
• Assistant personnel Honda : ON*1/OFF
L'assistant peut être désactivé.
• Mot réveil (OK Honda) : ON*1/OFF
Lancer l'Assistant.
• Langue : Anglais/allemand/espagnol/français/italien
Modifier la langue de l'Assistant personnel Honda.
• Type de carburant : E10, SP95/super sans plomb*1, SP98/Super
Définir le type d'essence à afficher dans les résultats de recherche des stations-service.
• Exemple d'expressions
Afficher des exemples d'expressions que l'Assistant personnel Honda est en mesure de
reconnaître.
*1 : Réglage par défaut
264
1Assistant personnel Honda
L'assistant peut ne pas fonctionner dans certains pays.
Consulter un concessionnaire pour plus de détails.
Si la langue du système audio est modifiée pour une version
compatible, la langue de l'assistant change également
automatiquement.
La modification de la langue de l'assistant ne changera pas la
langue du système audio.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 265 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAffichage audiouFonctionnement de la commande par la voix*1
Fonctionnement de la commande par la voix*1
Le véhicule est doté d'un système de commande vocale qui permet d'utiliser les fonctions en
mode mains libres.
Le système de commande vocale utilise les touches
(Parler) et
et un microphone situé près des lecteurs de carte au plafond.
(Retour) sur le volant
1Fonctionnement de la commande par la voix*1
Lorsque la touche
est enfoncée, un message s'affiche
pour demander quelle sera l'action suivante. Appuyer à
nouveau sur la touche
et la relâcher pour contourner ce
message et prononcer une commande.
■ Reconnaissance vocale
Fonctions
Pour une qualité de reconnaissance vocale optimale lors de l'utilisation du système de
commande vocale :
• Veiller à afficher l'écran correspondant à la commande vocale que vous utilisez.
Le système ne reconnaît que certaines commandes.
Commandes vocales disponibles.
2 Écran du portail vocal P. 266
• Fermer les fenêtres.
• Régler les bouches d'aération du tableau de bord et les bouches d'aération latérales pour
qu'elles ne soufflent pas sur le microphone au plafond.
• Parler clairement d'une voix naturelle et claire, sans pause entre les mots.
• Tâcher de réduire tout bruit de fond. Le système peut mal interpréter votre commande si
plusieurs personnes parlent en même temps.
*1 : les langues reconnues par le système de commande vocale sont l'anglais, l'allemand, le
français, l'espagnol et l'italien.
suite page suivante
265
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 266 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAffichage audiouFonctionnement de la commande par la voix*1
■ Écran du portail vocal
Fonctions
Lorsque la touche
(Parler) est enfoncée, les
commandes vocales disponibles apparaissent sur
l'écran.
Pour obtenir une liste complète des commandes,
dire « Aide » après le bip.
Selon le mode sélectionné, les commandes
affichées sont différentes sur l'écran du portail
vocal. Les commandes reconnues sont les mêmes
quel que soit l'écran sélectionné.
Mode normal : Une liste des exemples de
commandes s'affiche pour remplir rapidement
votre fonction souhaitée.
Mode d'assistance : Une liste des commandes de
base s'affiche pour vous guider, étape par étape,
dans le menu Voix.
266
Il est possible de modifier le mode sur
l'écran Paramètres généraux.
2 Commande par la voix P. 335
■ Commandes de téléphone
• Appeler <nom>
• Appeler <numéro>
Le système ne reconnaît que les commandes sur
les pages suivantes, sur certains écrans.
Les commandes vocales libres ne sont pas
reconnues.
Le système reconnaît un nom de contact unique
dans le répertoire enregistré sur votre téléphone.
Si le nom complet est enregistré dans le premier
champ de nom, le système reconnaît le prénom
et le nom de famille comme un nom de contact.
■ Commandes générales
Les commandes de téléphone ne sont pas
disponibles si l'on utilise Apple CarPlay.
Lorsque l'écran du portail vocal est affiché, il
passe à l'écran supérieur de chaque fonction en
utilisant les commandes globales.
• Recherche de musique
• FM
• Navigation
• Téléphone
• OK Honda
■ Commandes de téléphone
Cette fonction n'est utilisable que lorsque le
téléphone est connecté. Lorsque le système
reconnaît la commande de téléphone, l'écran
passe à l'écran dédié à la reconnaissance vocale
du téléphone.
■ Commandes audio
Lorsque le système reconnaît la commande
audio, l'écran passe à l'écran dédié à la
reconnaissance vocale du système audio.
■ Commandes FM
• Régl. sur <Fréquence FM>
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 267 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAffichage audiouFonctionnement de la commande par la voix*1
■ Commandes iPod
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Liste de l'album <nom>
Liste de l'artiste <nom>
Liste de genre <nom>
Liste de liste de lecture <nom>
Lire <album> de <artiste>
Lire
Lire l'album <nom>
Lire l'artiste <nom>
Lire le genre <nom>
Lire la musique <texte :media_combo>
Lire la liste de lecture <nom>
Lire la chanson <nom>
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Liste de l'album <nom>
Liste de l'artiste <nom>
Liste de liste de lecture <nom>
Lire <album> de <artiste>
Lire
Lire l'album <nom>
Lire l'artiste <nom>
Lire la musique <texte :media_combo>
Lire la liste de lecture <nom>
Lire la chanson <nom>
L'écran affiche l'écran de navigation.
2 Se reporter au manuel du système de
navigation
■ Commandes de l'Assistant
personnel Honda
L'écran passe à l'écran de l'Assistant personnel
Honda.
2 Assistant personnel Honda P. 264
■ Commandes personnel Honda
• OK, Honda
■ Commandes standard
Fonctions
■ Commandes USB
■ Commandes de navigation
• Aide vocale
• Annuler
• Retour
La commande vocale est une aide vocale pour
l’écran actuel.
■ Commandes Liste
•
•
•
•
Précédent
Suivant
Oui
Non
267
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 268 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAffichage audiouEcran Audio/Informations
Ecran Audio/Informations
Affiche l'état du système audio et les images sont saisies en dehors de l'écran central et de
l’écran de l’assistant. Ces écrans permettent d'accéder aux différentes options de réglage.
1Ecran Audio/Informations
Commande via l'écran tactile
• Utiliser quelques gestes simples - par exemple toucher,
balayer et faire défiler - pour actionner certaines fonctions
audio.
• Certains éléments peuvent être grisés pendant la conduite
pour réduire les possibilités de distraction.
• Il est possible d’utiliser les commandes vocales.
• Le port de gants peut limiter la réponse de l'écran tactile
ou l'empêcher de répondre.
Il est possible de modifier la sensibilité de l'écran tactile.
2 Système P. 328
Icône (commutateur de l’écran)
Icône (récent)
c Ecran central
d Ecran de l'assistant
a
Fonctions
268
b
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 269 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAffichage audiouEcran Audio/Informations
1Activation de l’écran
■ Activation de l’écran
Certaines applications s’affichent uniquement sur l'écran
central.
pour activer les applications affichées sur l'écran central et l'écran de
Fonctions
Sélectionner
l'assistant.
■ Affichage de l'historique de l'application
Sélectionner
pour afficher l'historique de l'application.
Pour fermer l'application, faire glisser vers le haut.
suite page suivante
269
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 270 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAffichage audiouEcran Audio/Informations
■ Fonction de raccourci de l'application
Les icônes de raccourci de l'application sont affichées sur l'écran central et l'écran de
l'assistant. Les icônes à afficher et leur emplacement peuvent être modifiés.
1Fonction de raccourci de l'application
Sélectionner Conseils pour afficher les conseils. Pour les
masquer, toucher l'écran des conseils.
S’il y a une zone vierge sur la zone de raccourci, il est possible
d’ajouter une icône à afficher. Dans ce cas, appuyer
longuement sur la zone vierge pour accéder à l'écran de
personnalisation.
Les applications préinstallées pourraient ne pas démarrer
Fonctions
■ Modifier/déplacer les icônes de raccourci de l’application sur la zone de raccourci
Les icônes affichées et leur emplacement peuvent être modifiés sur la zone du raccourci.
1. Appuyer longuement sur une icône.
u L'affichage bascule sur l'écran de personnalisation.
2. Faire glisser et déposer l'icône à l'emplacement souhaité.
u Sélectionner ou , ou balayer l'écran vers la gauche ou la droite pour accéder à l'écran
suivant.
3. Sélectionner Terminé.
u Cela permet de revenir à l’écran précédent.
270
normalement. Si cela se produit, sélectionner
(récent) et
faire glisser les applications qui ne peuvent pas démarrer vers
le haut pour la fermer, puis redémarrer les applications.
Dans le cas où ces applications ne démarreraient toujours pas
normalement, mettre le mode d'alimentation sur MOTEUR
COUPE et mettre le mode d'alimentation sur MARCHE à
nouveau.
2 Affichage de l'historique de l'application
P. 269
Lorsque la procédure Réinitialisation données d'usine est
effectuée, il est possible que tous les paramètres soient
réinitialisés à leur réglage par défaut.
2 Réinitialisation de la valeur par défaut de
tous les réglages P. 343
Dans l'éventualité où ces applications ne démarreraient
toujours pas normalement, même après la procédure
Réinitialisation données d'usine, contacter un
concessionnaire.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 271 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAffichage audiouEcran Audio/Informations
■ Zone d'état
Affiche les témoins d'informations sur le véhicule, les téléphones connectés, etc. dans la zone
d'en-tête. Il est possible de confirmer les informations détaillées en sélectionnant ces icônes.
1. Sélectionner l'icône d'état du système.
u La zone d'état s'affiche.
2. Sélectionner un élément pour voir les détails.
3. Sélectionner
ou l'icône de l’état du système
pour fermer la zone.
Fonctions
a Icône d'état du système
suite page suivante
271
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 272 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAffichage audiouEcran Audio/Informations
■ Réglage du fond d'écran
Il est possible de modifier, stocker et effacer le fond sur l'écran Audio/Informations.
Fonctions
272
■ Importer le fond
1. Raccorder la clé USB au port USB.
2 Ports USB P. 259
2. Sélectionner Paramètres généraux.
3. Sélectionner Affichage.
4. Sélectionner Papier peint
5. Sélectionner Ajouter.
u La photo des images stockées sur la clé USB apparaît dans la liste.
6. Sélectionner l'image à importer.
u Plusieurs images peuvent être sélectionnées en même temps.
7. Sélectionner OK.
u Les images sélectionnées s'affichent.
8. Sélectionner Transfert.
u L'affichage revient à l'écran de sélection du fond d’écran.
1Réglage du fond d'écran
Le fond d'écran défini dans Papier peint ne peut pas être
affiché sur l'interface d'information du conducteur.
• Lors de l'importation de fichiers de fond d'écran, l'image
doit se trouver dans le répertoire racine de la clé USB.
Les images qui se trouvent dans un dossier ne peuvent pas
être importées.
• Le nom de fichier doit être inférieur à 64 octets.
• Le format de fichier de l'image qu'il est possible d'importer
est BMP (bmp) ou JPEG (jpg).
• La limite de la taille de fichier individuel est de 10 MB.
• Si la clé USB ne contient pas de photos, un message
s'affiche.
• Il est possible d'importer jusqu'à 16 images.
• La taille d'image maximum est de 4 096 x 2 304 pixels. Si
la taille de l'image est inférieure à 1 280 x 720, l'image
s'affiche au centre de l'écran et la zone excédentaire
apparaît en noir.
• Si la taille de l'image ajoutée est plus grande que la surface
de l'écran, le rapport d'aspect des données de l'image sera
conservé et elle sera réduite pour s'adapter à la surface de
l'écran.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 273 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAffichage audiouEcran Audio/Informations
■ Sélectionner le fond
1.
2.
3.
4.
Sélectionner Paramètres généraux.
Sélectionner Affichage.
Sélectionner Papier peint
Sélectionner le fond d’écran souhaité pour le réglage.
u Si les images importées ne sont pas affichées sur l'écran Audio/Informations, sélectionner
sur l'écran.
u L’aperçu s'affiche à l'écran.
5. Sélectionner Enregistrer.
u L'affichage revient à l'écran de sélection du fond d’écran.
■ Supprimer le fond d'écran
Sélectionner Paramètres généraux.
Sélectionner Affichage.
Sélectionner Papier peint
Sélectionner Suppr. photos.
Sélectionner le fond d’écran à supprimer.
u Plusieurs images peuvent être sélectionnées en même temps.
6. Sélectionner OK.
u Les images sélectionnées s'affichent.
7. Sélectionner Supprimer.
u L'affichage revient à l'écran de sélection du fond d’écran.
1Supprimer le fond d'écran
Les fonds d’écran initialement importés ne peuvent pas être
supprimés.
Fonctions
1.
2.
3.
4.
5.
273
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 274 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAffichage audiouConfiguration horloge
Configuration horloge
1Réglage de l'horloge
■ Réglage de l'horloge
Vous pouvez régler l'heure manuellement et définir le fond de l'horloge sur l'écran Audio/
Informations.
1. Sélectionner Paramètres généraux.
2. Sélectionner Système.
3. Sélectionner Date et heure.
4. Sélectionner Définir la date et l'heure.
5. Sélectionner Date et heure automatiques, puis
sélectionner OFF.
Fonctions
274
Pour régler la date :
6. Sélectionner Définir la date.
7. Sélectionner 3 / 4 .
8. Sélectionner Enregistrer pour définir la date.
Pour régler l'heure :
6. Sélectionner Définir l'heure.
7. Sélectionner 3 / 4 .
8. Sélectionner Enregistrer pour régler l'heure.
L'horloge est automatiquement mise à jour par
l'intermédiaire du système audio.
Il est également possible de régler l'horloge en appuyant sur
l'horloge affichée dans la zone d'en-tête de l'écran central,
sur le mot Horloge affiché dans la zone des raccourcis ou sur
Toutes app.
1. Appuyer sur l'horloge à l'écran.
L'écran d'horloge de type face s'affiche.
2. Sélectionner Paramètres.
3. Sélectionner Date et heure.
4. Sélectionner Définir la date et l'heure.
5. Sélectionner Date et heure automatiques, puis
sélectionner OFF.
6. Sélectionner Définir la date ou Définir l'heure.
7. Régler les dates, les heures et les minutes en sélectionnant
3/4.
8. Sélectionner Enregistrer pour régler l'heure.
Il est possible de personnaliser l'écran d'horloge.
2 Système P. 328
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 275 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAffichage audiouConfiguration horloge
1Configuration du fond d'écran de l'horloge
■ Configuration du fond d'écran de l'horloge
• Lors de l'importation de fichiers de fond d'écran, l'image
•
•
•
•
•
•
■ Importer un fond d'écran d'horloge
Toutes app.
suite page suivante
Fonctions
1. Raccorder la clé USB au port USB.
2 Ports USB P. 259
2. Sélectionner Horloge.
u Si Horloge ne s'affiche pas dans la zone des raccourcis, sélectionner
3. Sélectionner Paramètres.
4. Sélectionner Apparences de l'horloge.
5. Sélectionner Ajouter.
u La photo des images stockées sur la clé USB apparaît dans la liste.
6. Sélectionner l'image à importer.
u Plusieurs images peuvent être sélectionnées en même temps.
7. Sélectionner OK.
u Les images sélectionnées s'affichent.
8. Sélectionner Transfert.
u L'affichage revient à l'écran de sélection du fond d'écran d'horloge.
doit se trouver dans le répertoire racine de la clé USB.
Les images d'un dossier ne peuvent pas être importées.
Le nom de fichier doit être inférieur à 64 octets.
Le format de fichier de l'image qu'il est possible d'importer
est BMP (bmp) ou JPEG (jpg).
La limite de la taille de fichier individuel est de 10 MB.
Si la clé USB ne contient pas de photos, un message
s'affiche.
Il est possible d'importer jusqu'à 11 images.
La taille d'image maximum est de 4 096 x 2 304 pixels. Si
la taille de l'image est inférieure à 1 280 x 720, l'image
s'affiche au centre de l'écran et la zone excédentaire
apparaît en noir.
275
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 276 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAffichage audiouConfiguration horloge
■ Sélectionner le fond d'écran d'horloge
1. Sélectionner Horloge.
u Si Horloge ne s'affiche pas dans la zone des raccourcis, sélectionner
2. Sélectionner Paramètres.
3. Sélectionner Apparences de l'horloge.
4. Sélectionner l'image souhaitée pour le réglage.
u L’aperçu s'affiche à l'écran.
5. Sélectionner Enregistrer.
u L'écran horloge sur lequel le fond d'écran a été défini est affiché.
Toutes app.
■ Supprimer un fond d'écran d'horloge
Fonctions
276
1. Sélectionner Horloge.
u Si Horloge ne s'affiche pas dans la zone des raccourcis, sélectionner
2. Sélectionner Paramètres.
3. Sélectionner Apparences de l'horloge.
4. Sélectionner Suppr. photos.
5. Sélectionner l'image souhaitée à supprimer.
u Plusieurs images peuvent être sélectionnées en même temps.
6. Sélectionner OK.
u Les images sélectionnées s'affichent.
7. Sélectionner Supprimer.
u L'affichage revient à l'écran de sélection du fond d'écran d'horloge.
Toutes app.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 277 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAffichage audiouRéglage du son
Réglage du son
1Réglage du son
La fonction SVC adapte le volume sonore à la vitesse du
véhicule. Plus le véhicule roule vite, plus le volume audio
augmente. Plus le véhicule ralentit, plus le volume audio
diminue.
Il est également possible de régler le son selon la procédure
suivante.
1. Sélectionner Paramètres généraux.
2. Sélectionner Son.
1. Sélectionner la source audio.
2. Sélectionner Son.
3. Sélectionner le paramètre souhaité.
* Non disponible sur tous les modèles
Fonctions
Sélectionner un élément à partir des choix suivants :
Graves / Aigus : Aigus, Moyens, Graves
Balance / Equilibreur : Balance, Fader
Compens. volume vitesse : Adaptation du volume en fonction de la vitesse (SVC)
Volume du caisson de graves * : Subwoofer, haut-parleur central
•
•
•
•
Pour réinitialiser chaque paramètre pour Graves / Aigus,
Balance / Equilibreur, Compens. volume vitesse et
Volume du caisson de graves *, sélectionner Défaut sur
chaque écran de paramètres.
277
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 278 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAffichage audiouRéglage de l'affichage
Réglage de l'affichage
La luminosité des écrans, y compris le compteur, l'écran central et le système de rétroviseur
caméra, s'ajuste automatiquement en fonction de la luminosité ambiante.
La luminosité des écrans qui s'est ajustée automatiquement peut être réglée manuellement.
■ Modification de la luminosité de l'écran
1Modification de la luminosité de l'écran
La luminosité de l'écran s’obscurcit progressivement
automatiquement à mesure que l’éclairage ambiant diminue.
La luminosité des écrans peut être réglée lorsque l’éclairage
ambiant est faible.
Les écrans peuvent également être réglés avec un éclairage
ambiant élevé, mais la luminosité de l'écran ne change pas.
Vous pouvez régler la luminosité en faisant glisser ou en
cliquant sur la barre de luminosité.
Fonctions
a Luminosité du compteur et de l'écran central
b Luminosité du compteur
c Luminosité de l'écran central
d Luminosité du système de rétroviseur caméra
e Affichage désactivé
1. Appuyer sur la touche
(Luminosité).
u La barre de luminosité s'affiche pendant quelques secondes.
2 Fonctionnement de base P. 257
2. Sélectionner
278
ou
pour régler la luminosité.
Ecran central
Il est également possible de modifier la luminosité de l'écran
central en procédant comme suit.
1. Sélectionner Paramètres généraux.
2. Sélectionner Affichage.
3. Sélectionner Réglage de la qualité d'image.
4. Sélectionner le paramètre souhaité.
Pour réinitialiser les paramètres de l'écran central,
sélectionner Défaut sur l'écran Affichage.
Lorsque la barre de luminosité s'affiche, il est possible
d'augmenter la luminosité du compteur et de l'écran central
en appuyant sur le bouton
(luminosité).
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 279 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAffichage audiouMises à jour système
Mises à jour système
Le micrologiciel du système audio peut être mis à jour à l'aide du module de commande
télématique (TCU) via le service par abonnement.
■ Procédure de mise à jour
1Procédure de mise à jour
Lorsque la mise à jour du système audio est disponible, la notification est indiquée dans la zone
d'état. Suivre la procédure suivante pour mettre à jour le système.
1. Sélectionner Mises à jour du système.
u Si Mises à jour du système n'est pas affiché dans la zone des raccourcis, sélectionner
suite page suivante
Le téléchargement sera annulé si :
• La connexion Wi-Fi est interrompue.
• Le système d'alimentation est coupé lorsque la batterie de
12 V est faible.
Le téléchargement reprend dès qu'une connexion Wi-Fi est
de nouveau établie.
Pour la protection de la batterie 12 V, l'option Installez véh.
éteint ne peut pas être sélectionnée lorsque la batterie est
faible. Pour installer les données mises à jour, recharger la
batterie ou sélectionner Installer maintenant.
Fonctions
Toutes app.
u Le système vérifie les mises à jour.
u Si l'icône de mise à jour est apparue dans la zone d'état, sélectionner l'icône d'état.
2 Zone d'état P. 271
2. Sélectionner Télécharger.
u Une notification apparaît sur l'écran si l'accord de l'utilisateur est nécessaire pour le
téléchargement.
3. Sélectionner Installer maintenant ou Installez véh. éteint.
u Une notification s'affiche à l'écran si la mise à jour est prête.
Le système peut être mis à jour via le Wi-Fi, mais il n’est pas
possible d’utiliser le portail captif qui nécessite des
identifiants de connexion ou l’acceptation des conditions
d’utilisation du navigateur.
279
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 280 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAffichage audiouMises à jour système
■ Paramètres des mises à jour du système
Les paramètres suivants peuvent être définis.
• Téléchargement automatique
• Etat de la version
• Réglage de la connexion
• Mise à jour automatique
• Historique des mises à jour
Fonctions
■ Paramètres de téléchargement automatique
Utiliser la procédure suivante pour modifier le réglage du téléchargement automatique.
1. Sélectionner Mises à jour du système.
u Si Mises à jour du système n'est pas affiché dans la zone des raccourcis, sélectionner
Toutes app.
2. Sélectionner Paramètres.
3. Sélectionner la fonction Téléchargement automatique.
4. Sélectionner le point d'accès, puis Autoriser.
u Si vous ne voulez pas mettre le système à jour automatiquement, sélectionner Bloquer.
■ Afficher un état de mise à jour et de version
Utiliser la procédure suivante pour confirmer l'état de la mise à jour et la version.
1. Sélectionner Mises à jour du système.
u Si Mises à jour du système n'est pas affiché dans la zone des raccourcis, sélectionner
Toutes app.
2. Sélectionner Paramètres.
3. Sélectionner Etat de la version.
280
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 281 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAffichage audiouMises à jour système
■ Configuration de la connexion
Utiliser la procédure suivante pour se connecter à Internet via un réseau Wi-Fi.
1. Sélectionner Mises à jour du système.
u Si Mises à jour du système n'est pas affiché dans la zone des raccourcis, sélectionner
Toutes app.
2. Sélectionner Paramètres.
3. Sélectionner Réglage de la connexion.
4. Sélectionner OK.
5. Sélectionner Changer le mode.
6. Sélectionner Réseau.
u Si le Wi-Fi du véhicule est désactivé, sélectionner OFF.
■ Paramètres de mise à jour automatique
Fonctions
Utiliser la procédure suivante pour modifier le paramètre de mise à jour automatique.
1. Sélectionner Mises à jour du système.
u Si Mises à jour du système n'est pas affiché dans la zone des raccourcis, sélectionner
Toutes app.
2. Sélectionner Paramètres.
3. Sélectionner Mise à jour automatique.
4. Sélectionner Accepter.
u Si vous ne voulez pas mettre le système à jour automatiquement, sélectionner Refuser.
■ Consulter l'historique des mises à jour
Utiliser la procédure suivante pour confirmer l'historique des mises à jour.
1. Sélectionner Mises à jour du système.
u Si Mises à jour du système n'est pas affiché dans la zone des raccourcis, sélectionner
Toutes app.
2. Sélectionner Paramètres.
3. Sélectionner Historique des mises à jour.
suite page suivante
281
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 282 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAffichage audiouMises à jour système
■ Mise à jour sans fil
■ Configuration du mode de connexion sans fil
Fonctions
1. Sélectionner Mises à jour du système.
u Si Mises à jour du système n'est pas affiché dans la zone des raccourcis, sélectionner
Toutes app.
2. Sélectionner Paramètres.
3. Sélectionner Réglage de la connexion.
4. Sélectionner OK.
5. Sélectionner Changer le mode.
6. Sélectionner Réseau.
u Cela permet de revenir à la liste de réseaux.
7. Sélectionner un point d'accès depuis la liste de réseaux.
u Si le système audio nécessite un mot de passe, saisir un mot de passe.
8. Sélectionner Connecter.
■ Procédure de mise à jour
1. Sélectionner Mises à jour du système.
u Si Mises à jour du système n'est pas affiché dans la zone des raccourcis, sélectionner
Toutes app.
2. Sélectionner via conn. sans fil.
3. Sélectionner Télécharger.
u Une notification apparaît sur l'écran si l'accord de l'utilisateur est nécessaire pour le
téléchargement.
4. Sélectionner Installer maintenant ou Installez véh. éteint.
u Une notification s'affiche à l'écran si la mise à jour est prête.
282
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 283 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAffichage audiouMises à jour système
■ Mise à jour avec un périphérique USB
■ Télécharger les fichiers de mise à jour des depuis le serveur
Un périphérique USB avec un minimum de 8 Go d'espace
libre ou plus est recommandé.
Veiller à supprimer tout fichier de mise à jour ou d'inventaire
précédent de la clé USB avant de commencer la procédure de
mise à jour USB.
Fonctions
1. Sélectionner Mises à jour du système.
u Si Mises à jour du système n'est pas affiché dans la zone des raccourcis, sélectionner
Toutes app.
2. Sélectionner Autres méthodes.
3. Sélectionner Via USB.
u Une notification s'affiche à l'écran.
4. Brancher un périphérique USB dans le port USB.
u Les données d'inventaire sont copiées sur le périphérique USB.
2 Ports USB P. 259
5. Retirer le périphérique USB du port USB.
6. Brancher le périphérique USB sur l’ordinateur, puis télécharger les fichiers de mise à jour.
u Suivre le lien pour télécharger les fichiers de mise à jour du logiciel requis. Se reporter à
https://usb.honda.com pour obtenir des instructions.
1Mise à jour avec un périphérique USB
■ Mise à jour du système audio
1. Sélectionner Mises à jour du système.
2. Sélectionner Autres méthodes.
3. Sélectionner Via USB.
u Une notification s'affiche à l'écran.
4. Brancher le périphérique USB avec les fichiers de mise à jour dans le port USB.
u Une notification s'affiche à l'écran.
2 Ports USB P. 259
5. Sélectionner Installer maintenant.
u Une notification s'affiche à l'écran si la mise à jour est réussie.
283
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 284 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAffichage audiouLecture d'une radio FM
Lecture d'une radio FM
Fonctions
a Icône Paramètres
e Icône Balayer
b Icône Son
f Icône Réglage
c Icônes de préréglage
g Icône Rechercher
d Icône Liste des stations
284
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 285 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAffichage audiouLecture d'une radio FM
1Mémoire de présélection
■ Mémoire de présélection
Règle la fréquence radio pour la mémoire de présélection.
Pour mémoriser une station :
1. Régler la station de son choix.
2. Sélectionner et maintenir l'icône préréglage pour mémoriser cette station.
u La sélection de la touche Maint. enf. permet de définir une nouvelle station
présélectionnée.
L'indicateur ST apparaît sur l'affichage pour indiquer qu'une
station FM stéréo est diffusée.
Changement de mode audio
Faire défiler vers le haut ou vers le bas pour sélectionner
(Audio) sur la molette de sélection gauche.
2 Commandes audio à distance P. 261
Il est possible de mémoriser 12 stations FM dans la mémoire
de présélection.
■ Liste des stations
Fonctions
Répertorie les stations les mieux captées de la bande sélectionnée.
1. Sélectionner Liste stat. pour afficher une liste.
2. Sélectionner la station.
■ Mise à jour manuelle
Permet de mettre à jour la liste des stations disponibles à tout moment.
1. Sélectionner Liste stat. pour afficher une liste.
2. Sélectionner Rafraîchir.
■ Balayer
Appuyer sur cette touche pour écouter pendant 10 secondes chacune des stations les mieux
captées sur la bande sélectionnée.
Pour commencer le balayage, sélectionner Balayer et pour l'éteindre, sélectionner Annuler
ou
.
■ Rechercher
Sélectionner
sélectionnée.
ou
pour rechercher une station puissante dans la bande
suite page suivante
285
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 286 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAffichage audiouLecture d'une radio FM
■ Son
Ajuste les paramètres du son.
2 Réglage du son P. 277
■ Ecran de réglage manuel de la fréquence radio
Sélectionne pour utiliser le clavier virtuel pour entrer directement la fréquence radio.
1. Sélectionner Réglage.
2. Saisir la fréquence radio souhaitée à l'aide du
clavier virtuel.
3. Sélectionner Entrée pour régler sur la fréquence.
Fonctions
a Clavier virtuel
286
1Ecran de réglage manuel de la fréquence radio
Il est possible de régler la plage de fréquence FM entre
87.5 et 108.0 MHz.
Icône
/
Sélectionner
:
ou
pour régler la fréquence radio.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 287 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAffichage audiouLecture d'une radio FM
1Système de données radiodiffusées (RDS)
■ Système de données radiodiffusées (RDS)
Fournit les informations de données de texte concernant la station FM avec RDS sélectionnée.
■ Pour rechercher une station RDS dans la Liste des stations
1. Sélectionner Liste stat. pour afficher une liste pendant l'écoute d'une station FM.
2. Sélectionner la station.
Lorsqu'une station sélectionnée propose la fonction RDS,
celle-ci s'active automatiquement et l'affichage de fréquence
est remplacé le nom de la station. Toutefois, si le signal de
cette station devient faible, le nom de la station est remplacé
par l'affichage de la fréquence.
■ Mise à jour manuelle
Permet de mettre à jour la liste des stations disponibles à tout moment.
1. Sélectionner Liste stat. pour afficher une liste pendant l'écoute d'une station FM.
2. Sélectionner Rafraîchir.
1Trafic info (TA)
Lorsqu'elle est activée, la fonction d'attente TA permet au système audio de diffuser des
informations routières dans tous les modes. La dernière station écoutée doit être une station
RDS pouvant diffuser des informations routières.
Pour activer la fonction : Sélectionner TA. Lorsque le trafic info commence, l'écran
d'information apparaît sur l'écran audio/information. Le système rétablit le dernier mode
sélectionné une fois les informations routières terminées.
u Pour revenir au dernier mode sélectionné pendant la diffusion des informations routières,
sélectionner Arrêter.
Le témoin TA apparaît dans la zone d'en-tête lorsque la
fonction d'attente TA est activée.
Si l'on sélectionne Balayer alors que la fonction d'attente TA
est activée, le système ne recherche que les stations TP.
Fonctions
■ Trafic info (TA)
Une pression sur la touche TA pendant la diffusion
d'informations routières n'annule pas la fonction
d'attente TA.
Pour désactiver la fonction : Sélectionner la fonction TA à nouveau.
suite page suivante
287
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 288 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAffichage audiouLecture d'une radio FM
■ Paramètres
Modifie les paramètres RDS.
1. Paramètres.
2. Sélectionnez une option.
• Information TA : Active et désactive les informations routières. (ON/OFF*1)
• AF : S'active et se désactive pour changer automatiquement la fréquence diffusant la même
station au fur et à mesure des changements de zone. (ON*1/OFF)
• REG : S'active et se désactive pour conserver la fréquence des stations dans la zone
concernée même si le signal devient faible. (ON*1/OFF)
• NEWS : S'active et se désactive automatiquement pour basculer sur un programme d'infos.
Fonctions
288
(ON/OFF*1)
*1 : réglage par défaut
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 289 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAffichage audiouLecture DAB (Digital Audio Broadcasting - Diffusion audio numérique)
Lecture DAB (Digital Audio Broadcasting - Diffusion
audio numérique)
Fonctions
a Icône Paramètres
e Icône Balayer
b Icône Son
f Icônes Entretien
c Icônes de préréglage
g Icônes Ensemble
d Icône Liste d'ensembles
suite page suivante
289
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 290 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAffichage audiouLecture DAB (Digital Audio Broadcasting - Diffusion audio numérique)
■ Mémoire de présélection
Règle la fréquence préréglée.
Pour mémoriser un service :
1. Le régler au service de son choix.
2. Sélectionner et maintenir l'icône préréglage pour mémoriser cette station.
u La sélection de la touche Maint. enf. permet de définir une nouvelle station
présélectionnée.
■ Liste d'ensembles
Fonctions
Répertorie les ensembles pouvant être reçus sur le service sélectionné.
1. Sélectionner Liste ensemb. pour afficher une liste.
2. Sélectionner l'ensemble.
■ Mise à jour manuelle
Permet de mettre à jour la liste des ensembles disponibles à tout moment.
1. Sélectionner Liste ensemb. pour afficher une liste.
2. Sélectionner Rafraîchir.
■ Ensemble
Règle l'ensemble.
1. Sélectionner
à
pour régler l’ensemble.
2. Sélectionner et maintenir
ou
enfoncé pour parcourir le service sélectionné de haut en
bas jusqu'à trouver un ensemble pouvant être reçu.
■ Entretien
Règle le composant d'entretien.
Pour le régler, sélectionner
ou
290
.
1Mémoire de présélection
Changement de mode audio
Faire défiler vers le haut ou vers le bas pour sélectionner
(Audio) sur la molette de sélection gauche.
2 Commandes audio à distance P. 261
Il est possible de mémoriser 12 stations DAB dans la mémoire
de présélection.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 291 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAffichage audiouLecture DAB (Digital Audio Broadcasting - Diffusion audio numérique)
■ Balayer
Permet de lire pendant 10 secondes chacun des ensembles ou services pouvant être reçus sur
le service sélectionné.
Pour commencer le balayage, sélectionner Balayer et pour l'éteindre, sélectionner Annuler
ou
.
■ Son
Ajuste les paramètres du son.
2 Réglage du son P. 277
■ Paramètres
Fonctions
Modifie les paramètres DAB.
1. Paramètres.
2. Sélectionnez une option.
• Liaison DAB-DAB : Spécifie si le système recherche automatiquement la même station
dans l'ensemble, et bascule sur cette dernière. (ON*1/OFF)
• Liaison DAB-FM : Spécifie si le système trouve la même station dans une bande FM, et
bascule automatiquement sur cette bande. (ON*1/OFF)
• Mode de balayage : Permet de lire pendant 10 secondes chacun des ensembles ou
services pouvant être reçus sur le service sélectionné. (Tous/Ensemble*1)
*1 : réglage par défaut
291
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 292 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAffichage audiouLecture d'un iPod
Lecture d'un iPod
En utilisant le connecteur USB, brancher l'iPod au port USB, puis sélectionner le mode USB.
2 Ports USB P. 259
1Lecture d'un iPod
Les fonctions d'exploitation disponibles varient selon les
modèles ou les versions. Il se peut que certaines fonctions ne
soient pas disponibles sur le système audio du véhicule.
En cas de problème, un message d'erreur peut apparaître sur
l'écran Audio/Informations.
2 iPod/clé USB P. 362
Si l’application de musique est exécutée sur l'iPhone/iPod
alors que le téléphone est connecté au système audio, il peut
s'avérer impossible de faire fonctionner la même application
sur l'écran Audio/Informations.
Rebrancher le périphérique si nécessaire.
Fonctions
Si un smartphone est connecté via Apple CarPlay ou Android
Auto, la source iPod/USB est indisponible et les fichiers audio
sur le téléphone peuvent uniquement être lus dans Apple
CarPlay ou Android Auto.
a Icône Son
e Icônes Piste
b Icône de lecture aléatoire
f Icône Parcourir
c Icône Répéter
g Pochette
d Icône Jouer/Pause
292
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 293 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAffichage audiouLecture d'un iPod
■ Comment sélectionner un morceau à partir de la liste de recherche
de musique
Il est possible d'afficher l’écran de la liste de recherche de musique.
1. Sélectionner Parcourir.
2. Sélectionner une catégorie de recherche.
3. Poursuivre la sélection jusqu'à trouver la chanson choisie.
■ Sélection d'un mode de lecture
Les modes lecture aléatoire et répétition peuvent être sélectionnés pendant la lecture d'un
morceau.
Sélectionner l'icône de lecture en aléatoire ou répétition jusqu'à obtenir le mode souhaité.
Aléatoire
(Lecture aléatoire désact.) : Le mode aléatoire est désactivé.
Fonctions
■ Lecture en aléatoire/Répéter
(Lect. aléat. toutes les chansons) : Lit tous les morceaux disponibles de la liste choisie
dans un ordre aléatoire.
Répétition
(Répétition désact.) : Le mode Répétition est désactivé.
(Répéter la chanson) : répète le morceau actuel.
(Répéter toutes les chansons) : Répète toutes les chansons.
■ Pour mettre en pause ou reprendre la lecture d'une chanson
Sélectionner l'icône Lecture/Pause.
suite page suivante
293
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 294 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAffichage audiouLecture d'un iPod
■ Changer une chanson
Sélectionner
ou
pour changer de chanson. Appuyer longuement sur l'une de ces
touches pour se déplacer rapidement dans un morceau.
■ Son
Les paramètres de son peuvent être réglés.
2 Réglage du son P. 277
Fonctions
294
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 295 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAffichage audiouLecture AhaTM
Lecture AhaTM
AhaTM peut être affiché et utilisé sur l'écran Audio/Informations lorsque le smartphone est
connecté au système audio par Wi-Fi.
2 Connexion Wi-Fi P. 307
1Lecture AhaTM
AhaTM par Harman est un service basé sur le cloud qui
organise votre contenu Web favori dans des stations radio en
direct. Il permet d'accéder, depuis les réseaux sociaux, aux
podcasts, radios sur Internet, services géodépendants et
mises à jour audio.
Les fonctions d'exploitation disponibles varient selon les
versions logicielles. Il se peut que certaines fonctions ne
soient pas disponibles sur le système audio du véhicule.
Les éléments du menu varient selon la station sélectionnée.
Fonctions
Vous pouvez créer préalablement un compte AhaTM pour
pouvoir utiliser ces services dans un véhicule. Visiter
www.aharadio.com pour plus de renseignements.
295
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 296 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAffichage audiouLecture d'une clé USB
Lecture d'une clé USB
Votre système audio lit les fichiers audio et vidéo sur une clé USB.
Brancher la clé USB au port USB, puis sélectionner le mode USB.
2 Ports USB P. 259
1Lecture d'une clé USB
Les formats suivants peuvent être utilisés pour lire des fichiers
audio ou vidéo sur une clé USB.
Lors de la lecture d'un fichier audio : MP3, WMA, AAC*1,
FLAC, PCM/WAVE
Lors de la lecture d'un fichier vidéo : MP4, AVI, MKV,
ASF/WMV
Fonctions
a Icône Paramètres
f Icône d'arrêt *
b Icône Son
g Icônes Piste */Vidéo *
c Icône de lecture aléatoire
h Icône Parcourir
d Icône Répéter
i Pochette * (Lire une musique)/
Mini lecteur * (Lire une vidéo)
e Icône Jouer/Pause
*1 : seuls des fichiers au format AAC enregistrés avec iTunes
peuvent être lus sur ce système audio.
296
* Non disponible sur tous les modèles
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 297 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAffichage audiouLecture d'une clé USB
■ Comment sélectionner un fichier à partir de la liste de recherche
de musique
Il est possible d'afficher l’écran de la liste de recherche de musique.
1. Sélectionner Parcourir.
2. Sélectionner Liste de lecture actuelle, Musique ou Vidéo.
3. Poursuivre la sélection jusqu'à trouver le fichier ou la vidéo de votre choix.
1Lecture d'une clé USB
Utiliser les clés USB recommandées.
2 Informations générales relatives au
système audio P. 363
Les fichiers WMA et AAC protégés par la gestion numérique
des droits d'auteur (DRM) ne peuvent pas être lus.
Le système audio affiche Lecture fichier impossible, puis
passe au fichier suivant.
En cas de problème, un message d'erreur peut apparaître sur
l'écran Audio/Informations.
2 iPod/clé USB P. 362
Fonctions
suite page suivante
297
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 298 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAffichage audiouLecture d'une clé USB
■ Sélection d'un mode de lecture
Les modes répétition et lecture aléatoire peuvent être sélectionnés pendant la lecture d'un
fichier.
■ Aléatoire/Répéter
Sélectionner l'icône de répétition ou de lecture aléatoire plusieurs fois jusqu'à obtenir le mode
souhaité.
Aléatoire
(Lecture aléatoire désactivée) : Le mode Aléatoire est désactivé.
(Lecture aléatoire de tous les fichiers) : lecture de tous les fichiers dans un ordre
aléatoire.
(Lect. aléat. dossier) : lecture de tous les fichiers du dossier actuel dans un ordre aléatoire.
Fonctions
Répétition
(Répétition désact.) : Le mode Répétition est désactivé.
(Répéter le fichier) : lecture répétée du fichier actuel.
(Répéter dossier) : lecture répétée de tous les fichiers du dossier actuel.
■ Lors de la lecture d'un fichier vidéo *
stop (arrêt) : sélectionner pour arrêter un fichier.
/
: sélectionner
pour réduire l'écran de la vidéo. Sélectionner
pour agrandir la vidéo.
■ Pour mettre en pause ou reprendre la lecture d'un fichier
Sélectionner l'icône Lecture/Pause.
■ Modifier un fichier
Icônes Piste */Vidéo *
Il est possible de modifier des fichiers. Appuyer longuement sur l'une de ces touches pour se
déplacer rapidement dans un fichier.
298
* Non disponible sur tous les modèles
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 299 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAffichage audiouLecture d'une clé USB
■ Son
Les paramètres de son peuvent être réglés.
2 Réglage du son P. 277
■ Paramètres
Modifie les paramètres USB lors de la lecture d'un fichier vidéo.
1. Paramètres.
2. Sélectionnez une option.
• Réglages d'image : Modifie la luminosité de l'écran Audio/Informations. Pour réinitialiser
Fonctions
les réglages, sélectionner Défaut. (Luminosité/Contraste/Niveau de noir/Couleur/
Teinte).
• Rapport hauteur/largeur : Sélectionne un mode d'affichage avec un rapport hauteurlargeur différent. (Original/Normal*1/Plein/Zoom)
• Superposer emplac. de l'horloge : Modifie la disposition de l'affichage de l'horloge.
(Supérieur droit*1/Supérieur gauche/Inférieur droit/Inférieur gauche/OFF)
• Taille de l’écran : Modifie la taille de l'écran. (Normal*1/Grand)
*1 : réglage par défaut
299
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 300 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAffichage audiouLecture d'un périphérique audio Bluetooth®
Lecture d'un périphérique audio Bluetooth®
Le système audio permet d'écouter de la musique à partir d'un téléphone compatible
Bluetooth.
Cette fonction est disponible lorsque le téléphone est apparié et connecté au système de
téléphone mains libres (HFT) du véhicule.
2 Réglage du téléphone P. 351
1Lecture d'un périphérique audio Bluetooth®
Tous les téléphones Bluetooth avec écoute radio sur le Web
ne sont pas compatibles.
Pour vérifier si le téléphone est compatible, demander à un
concessionnaire.
Il peut être interdit d'effectuer des manipulations sur un
périphérique mémoire pendant la conduite.
Vous ne pouvez utiliser qu'un seul téléphone à la fois
avec HFT.
Lorsqu'il y a plus de deux téléphones jumelés dans le
véhicule, le dernier téléphone jumelé détecté par le système
est automatiquement connecté.
Fonctions
Si plusieurs téléphones sont appariés au système HFT, il y aura
un délai avant que le système commence la lecture.
Dans certains cas, le nom de l'artiste, de l'album ou de la
plage peut ne pas apparaître correctement.
Il se peut que certaines fonctions ne soient pas disponibles sur
certains périphériques.
a Icône Son
e Icônes Piste
b Icône de lecture aléatoire
f Icône Parcourir
c Icône Répéter
g Pochette
d Icône Jouer/Pause
300
Si un téléphone est actuellement connecté via Apple CarPlay
ou Android Auto, l'audio Bluetooth® de ce téléphone est
indisponible. Toutefois, si l'autre téléphone est connecté au
système, il peut être utilisé comme système audio Bluetooth®
en sélectionnant le mode audio.
2 Réglage du téléphone P. 351
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 301 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAffichage audiouLecture d'un périphérique audio Bluetooth®
1Pour lire des fichiers audio Bluetooth®
■ Pour lire des fichiers audio Bluetooth®
Pour lire les fichiers audio, il peut être nécessaire d'activer le
téléphone. Dans ce cas, suivre les instructions du fabricant du
téléphone.
1. S'assurer que le téléphone est apparié et connecté au système.
2 Réglage du téléphone P. 351
2. Sélectionner le mode audio Bluetooth®.
Si le téléphone n'est pas reconnu, un autre téléphone compatible HFT, non compatible avec le
système audio Bluetooth®, est peut-être déjà connecté.
■ Sélection d'un mode de lecture
Le passage à un autre mode met en pause la lecture en cours
sur le téléphone.
Il est possible de changer de téléphone connecté en
sélectionnant Changer de périphérique.
2 Réglage du téléphone P. 351
Fonctions
Les modes lecture aléatoire et répétition peuvent être sélectionnés pendant la lecture d'un
morceau.
Aléatoire
(Lecture aléatoire désact.) : Le mode aléatoire est désactivé.
(Lect. aléat. toutes les chansons) : Lit tous les morceaux disponibles de la liste choisie
dans un ordre aléatoire.
Répétition
(Répétition désact.) : Le mode Répétition est désactivé.
(Répéter la chanson) : répète le morceau actuel.
(Répéter toutes les chansons) : Répète toutes les chansons.
■ Pour mettre en pause ou reprendre la lecture d'un fichier
Sélectionner l'icône Lecture/Pause.
1Recherche de musique
■ Recherche de musique
En fonction du périphérique Bluetooth® connecté, il est
possible qu'une partie ou l'ensemble des listes ne puisse
s'afficher.
1. Sélectionner Parcourir.
2. Sélectionner une catégorie de recherche.
3. Sélectionner un élément.
u La sélection commence la lecture.
suite page suivante
301
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 302 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAffichage audiouLecture d'un périphérique audio Bluetooth®
■ Son
Les paramètres de son peuvent être réglés.
2 Réglage du son P. 277
Fonctions
302
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 303 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAffichage audiouLecture d'une vidéo à l'aide de la fonction HDMITM
Lecture d'une vidéo à l'aide de la fonction HDMITM
Le système audio permet de lire les vidéos d'un périphérique compatible HDMI.
Brancher le dispositif à l'aide d'un câble HDMITM, puis sélectionner le mode HDMITM.
2 Port HDMITM P. 260
1Lecture d'une vidéo à l'aide de la fonction HDMITM
Cette fonction est limitée pendant la conduite. Pour lire des
vidéos, arrêter le véhicule et appliquer le frein de
stationnement.
Fonctions
a Icône Paramètre
b Icône Son
c Ecran de lecture de fichiers vidéo
suite page suivante
303
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 304 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAffichage audiouLecture d'une vidéo à l'aide de la fonction HDMITM
■ Son
Les paramètres de son peuvent être réglés.
2 Réglage du son P. 277
■ Paramètres
Modifie les paramètres de HDMI.
1. Paramètres.
2. Sélectionnez une option.
• Réglages de l'image en mode HDMI : Modifie la luminosité de l'écran Audio/
Informations. Pour réinitialiser les réglages, sélectionner Défaut.
Fonctions
• Rapport hauteur/largeur : Sélectionne un mode d'affichage avec un rapport hauteurlargeur différent. (Normal/Grand*1/Zoom)
• Superposer emplac. de l'horloge : Modifie la disposition de l'affichage de l'horloge.
(Supérieur droit*1/Supérieur gauche/Inférieur droit/Inférieur gauche/OFF)
• Taille de l’écran : Modifie la taille de l'écran. (Normal*1/Plein)
*1 : réglage par défaut
304
1Paramètres
Si la zone d'en-tête et les icônes ne sont pas affichées
pendant la lecture de la vidéo en plein écran, toucher l'écran
Audio/Informations.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 305 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAffichage audiouApplications embarquées
Applications embarquées
Honda Connect est capable de gérer des applications embarquées qui peuvent être créées par
Honda ou par un tiers. Des applications peuvent être déjà installées ou peuvent être
téléchargées via le Centre d'applications Honda. Certaines applications nécessitent un accès à
Internet qui peut être établi par une connexion Wi-Fi.
2 Connexion Wi-Fi P. 307
Visiter l'adresse Web ci-dessous pour plus d'informations :
https://globalappcenter.com/
Fonctions
a Icône Centre d'applications Honda
Le Centre d'applications Honda permet d'accéder à un ensemble de services en lien avec les
applications.
suite page suivante
305
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 306 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAffichage audiouApplications embarquées
• L'utilisation de l'affichage audio pendant la conduite peut vous distraire, la conséquence étant un accident pouvant entraîner des blessures graves ou
•
•
•
•
Fonctions
306
mortelles. Actionner les commandes du système uniquement lorsque les conditions permettent de le faire en toute sécurité. Toujours respecter les lois
locales lors de l'utilisation de ce dispositif.
Les applications sur l'unité principale sont sujettes à modification à tout moment. Cela signifie qu'elles peuvent ne pas être disponibles ou fonctionner
différemment. Dans ce cas, Honda ne pourra être tenu responsable.
Les applications disponibles sur le dispositif peuvent être fournies par des sociétés autres que Honda pour lesquelles les licences logicielles tierces et des
frais supplémentaires peuvent s'appliquer.
Des frais d'utilisation des données et d'itinérance peuvent s'appliquer lors de l'utilisation d'application sur le dispositif en association avec votre téléphone
mobile et Honda ne pourra être tenu responsable des coûts qui pourraient survenir d'une telle utilisation. Honda vous recommande de consulter votre
fournisseur de réseau de téléphonie mobile au préalable.
Le téléchargement d'applications depuis le Centre d'applications Honda sera soumis aux conditions générales disponibles à l'adresse :
https://globalappcenter.com/, et peut également entraîner des surcoûts.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 307 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAffichage audiouConnexion Wi-Fi
Connexion Wi-Fi
Le système audio peut être connecté à Internet via le Wi-Fi sur l’écran Audio/Informations. Si le
téléphone présente des fonctionnalités de zone réactive sans fil, il peut servir de modem au
système. Suivre les étapes suivantes pour la configuration.
1Connexion Wi-Fi
■ Connexion à une zone réactive Wi-Fi
1Connexion à une zone réactive Wi-Fi
Sélectionner Paramètres généraux.
Sélectionner Connexions.
Sélectionner Wi-Fi.
Sélectionner OK.
Sélectionner Changer le mode.
Sélectionner Réseau.
u Si les paramètres de partage de données est
défini sur OFF, le message s'affiche sur
l'écran. Vous devez le modifier et le régler
sur ON.
2 Système P. 328
u Si vous souhaitez désactiver le mode Wi-Fi,
sélectionner OFF.
7. Sélectionner le point d’accès auquel le système
doit se connecter.
u Pour ajouter un nouveau réseau ou
sélectionner les réseaux enregistrés,
sélectionner Options.
u Si Options est sélectionné, Ajouter un
réseau et Réseaux enregistrés peuvent être
enregistrés.
suite page suivante
Il est impossible d'effectuer la procédure de réglage lorsque
le véhicule roule. Garer le véhicule dans un endroit sûr pour
régler le système audio en mode Wi-Fi.
Certains opérateurs de téléphonie mobile facturent le
partage de connexion et l'utilisation des données via
smartphone. Vérifier l'abonnement téléphone souscrit.
Vérifier le manuel du téléphone pour savoir si le téléphone
dispose d'une connectivité Wi-Fi.
Fonctions
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Wi-Fi et Wi-Fi Direct sont des marques déposées de Wi-Fi
Alliance®.
L'icône
figurant dans la zone d'état du système permet
de vérifier si la connexion Wi-Fi est active ou non. La vitesse
de transmission et autres ne seront pas affichés sur cet écran.
2 Zone d'état P. 271
En cas de connexion Wi-Fi avec un téléphone, vérifier que les
paramètres Wi-Fi du téléphone sont en point d'accès
(fonction modem).
307
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 308 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAffichage audiouConnexion Wi-Fi
■ Mode Wi-Fi (une fois le réglage initial effectué)
S'assurer que le réglage Wi-Fi du téléphone est en mode point d'accès (fonction modem).
■ Réglage du système audio comme zone réactive Wi-Fi
Fonctions
Vous pouvez définir le réseau comme une zone réactive Wi-Fi de ce système audio.
Suivre les étapes suivantes pour la configuration.
1. Sélectionner
Toutes les applis, puis
sélectionner Point d'accès Wi-Fi.
2. Activer la zone réactive.
3. Sélectionner Paramètres.
u Réseau SSID et Mot de passe sont affichés,
et vous pouvez modifier les paramètres.
Les paramètres suivants sont disponibles pour la configuration.
• Réseau SSID : définir le nom de ce réseau.
• Mot de passe : la définition du mot de passe exige de saisir le mot de passe lors de la
connexion d'un dispositif Wi-Fi à ce réseau.
u Les mots de passe peuvent être créés avec des caractères alphanumériques demi-largeur
et certains caractères spéciaux.
308
1Mode Wi-Fi (une fois le réglage initial effectué)
Utilisateurs d'iPhone
Il peut être nécessaire de procéder à nouveau à la
configuration initiale pour la connexion Wi-Fi après avoir
démarré le téléphone.
1Réglage du système audio comme zone réactive Wi-Fi
Caractères spéciaux pouvant être utilisés dans les mots de
passe.
!
"
#
$
%
&
'
(
)
*
+
,
.
/
:
;
<
=
>
?
@
[
~
]
^
_
`
{
|
}
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 309 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAffichage audiouApple CarPlay
Apple CarPlay
Si un iPhone compatible avec Apple CarPlay est branché au système via le port USB ou sans fil,
il est possible d'utiliser l'écran Audio/Informations, au lieu de celui de l'iPhone, pour passer un
appel téléphonique, écouter de la musique, afficher des cartes (navigation) et accéder aux
messages.
2 Ports USB P. 259
1Apple CarPlay
Seul l'iPhone 5 ou versions ultérieures avec iOS 8.4 ou
ultérieure sont compatibles avec Apple CarPlay.
Garer le véhicule dans un endroit sûr avant de connecter
l'iPhone à Apple CarPlay et lors du lancement de toute appli
compatible.
Lors de la connexion via Apple CarPlay, les appels sont
uniquement effectués avec Apple CarPlay. Pour effectuer un
appel avec le système de téléphone mains libres (HFT),
désactiver Apple CarPlay.
2 Configuration d'Apple CarPlay P. 311
Fonctions
Lorsque l'iPhone est connecté via Apple CarPlay, il n'est pas
possible d'utiliser l'audio Bluetooth® ou le système de
téléphone mains libres (HFT). Cependant, les autres
téléphones jumelés précédemment peuvent lire les fichiers
audio via Bluetooth® lorsqu'Apple CarPlay est connecté.
2 Réglage du téléphone P. 351
Pour obtenir plus de détails sur les pays et les régions où
Apple CarPlay est disponible, ainsi que des informations
relatives à son fonctionnement, se rendre sur page d'accueil
Apple.
a Apple CarPlay
suite page suivante
309
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 310 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAffichage audiouApple CarPlay
■ Menu Apple CarPlay
1Apple CarPlay
Conditions ou restrictions d'utilisation d'Apple CarPlay
Apple CarPlay nécessite un iPhone compatible avec une
connexion mobile et un forfait de données actifs. Les tarifs
appliqués seront ceux du forfait souscrit avec l'opérateur.
Fonctions
• Téléphone
•
•
•
•
Accéder à la liste de contacts, passer des appels téléphoniques ou écouter la messagerie
vocale.
Musique
Lire de la musique enregistrée sur un iPhone.
Cartes
Afficher Apple Maps et utiliser la fonction de navigation comme sur un iPhone.
Messages
Relever les messages textes, y répondre ou bien les lire en audio.
Honda
Sélectionner l'icône Honda pour revenir à l'écran d'accueil.
•
Revenir à l'écran de menu Apple CarPlay.
310
Les modifications des systèmes d'exploitation, matérielles,
logicielles et d'autres technologies nécessaires à la
fonctionnalité Apple CarPlay, ainsi que certaines
réglementations nationales nouvelles ou révisées, pourraient
entraîner une baisse ou un arrêt des fonctionnalités et
services d'Apple CarPlay. Honda ne fournit ni ne peut fournir
une quelconque garantie ou déclaration de responsabilité à
l'égard des performances ou de la fonctionnalité Apple
CarPlay.
Il est possible d'utiliser des applications tierces si elles sont
compatibles avec Apple CarPlay. Se rendre sur la page
d'accueil Apple pour obtenir des renseignements sur les
applis compatibles.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 311 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAffichage audiouApple CarPlay
■ Configuration d'Apple CarPlay
1Configuration d'Apple CarPlay
Après avoir relié l'iPhone au système via le port USB ou sans fil, utiliser la procédure suivante
pour configurer Apple CarPlay. L'utilisation d'Apple CarPlay entraînera la transmission de
certaines informations sur l'utilisateur et le véhicule (telles que l'emplacement du véhicule, la
vitesse et l'état) à l'iPhone pour améliorer l'interactivité de l'expérience Apple CarPlay. Vous
devrez donner votre accord pour le partage de ces informations sur l'écran Audio/
Informations.
■ Activation d'Apple CarPlay
Il est également possible d'utiliser la méthode ci-dessous
pour configurer Apple CarPlay :
Sélectionner Paramètres généraux  Connectivité
Smartphone  Apple CarPlay  Sélectionner un dispositif
Utilisation des informations relatives à l'utilisateur et
au véhicule
L'utilisation et la manipulation d'informations sur l'utilisateur
et le véhicule transmises depuis/vers le téléphone par Apple
CarPlay sont régies par la politique de confidentialité d'Apple
et les conditions générales d'Apple iOS.
■ Connecter Apple CarPlay au port USB à l'aide du câble USB
Fonctions
1. Connecter l'iPhone au port USB à l'aide du câble USB.
2 Ports USB P. 259
u L'écran de confirmation s'affiche.
2. Sélectionner Oui.
u Si vous ne souhaitez pas connecter Apple CarPlay, sélectionner Non.
Il est possible de changer les paramètres de consentement dans le menu paramètres
Connectivité SmartPhone.
■ Brancher l'Apple CarPlay sans fil
1. Jumeler et connecter l'iPhone au système de téléphone mains libres (HFT) du véhicule.
2 Réglage du téléphone P. 351
2. Cocher la case sur Apple CarPlay.
u Si vous sélectionnez Apple CarPlay, vous ne pouvez pas sélectionner audio et
Téléphone.
3. Sélectionner Connecter.
u Si votre iPhone vous demande d'accepter la connexion de l'Apple CarPlay, accepter pour
le relier.
suite page suivante
311
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 312 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAffichage audiouApple CarPlay
■ Utilisation d'Apple CarPlay avec Siri
Appuyer longuement sur la touche
(Parler) pour activer Siri.
1Utilisation d'Apple CarPlay avec Siri
Voici des exemples de questions et de commandes pour Siri :
• Quels films sont à l'affiche aujourd'hui ?
• Appeler papa au travail.
• Quelle est cette chanson ?
• Quel temps fera-t-il demain ?
• Lire mon dernier e-mail.
Pour plus d'informations, visiter
www.apple.com/ios/siri.
Fonctions
312
a Touche
(Parler)
Appuyer longuement sur cette touche pour activer Siri.
Appuyer à nouveau sur cette touche pour désactiver Siri.
Appuyer et relâcher pour activer le système standard de reconnaissance vocale.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 313 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAffichage audiouAndroid Auto
Android Auto
Lors de la connexion d'un téléphone Android au système audio via le port USB, Android Auto
démarre automatiquement. Une fois connecté via Android Auto, vous pouvez utiliser l'écran
Audio/Informations pour accéder aux fonctions téléphone, Google Maps (navigation), Google
Play Music et Google Now. Lorsque vous utilisez Android Auto pour la première fois, un
didacticiel s'affiche à l'écran.
Nous vous recommandons de vous garer en toute sécurité avant de suivre ce didacticiel et
d'utiliser Android Auto.
2 Ports USB P. 259
2 Jumelage automatique P. 315
1Android Auto
Android Auto n'est compatible qu'avec les versions Android
5.0 (Lollipop) ou plus récentes.
Bluetooth A2DP ne peut être utilisé sur un téléphone
Android Auto.
Pour utiliser Android Auto sur un smartphone Android 9.0
(Pie) ou une version antérieure, vous devez télécharger
l'application Android Auto dans Google Play sur votre
smartphone.
Garer le véhicule dans un endroit sûr avant de connecter
votre téléphone Android à Android Auto et lors du
lancement de toute appli compatible.
Fonctions
Pour utiliser Android Auto, brancher le câble USB au
port USB.
2 Ports USB P. 259
Lorsque votre téléphone Android est connecté à Android
Auto, il n'est pas possible d'utiliser le système audio
Bluetooth®. Cependant, les autres téléphones jumelés
précédemment peuvent lire les fichiers audio via Bluetooth®
lorsqu'Android Auto est connecté.
2 Réglage du téléphone P. 351
a Android Auto
suite page suivante
313
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 314 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAffichage audiouAndroid Auto
■ Menu Android Auto
1Android Auto
Pour obtenir plus de détails sur les pays et les régions où
Android Auto est disponible, ainsi que des informations
relatives à son fonctionnement, se rendre sur page d'accueil
Android Auto.
Conditions ou restrictions d'utilisation d'Android Auto
Android Auto nécessite un téléphone Android compatible
avec une connexion mobile et un forfait de données actifs.
Les tarifs appliqués seront ceux du forfait souscrit avec
l'opérateur.
• Cartes
Fonctions
Affiche Google Maps et utilise la fonction de navigation comme le ferait un téléphone
Android. Lorsque le véhicule est en marche, il n'est pas possible d'effectuer des saisies
clavier. Arrêter le véhicule dans un endroit sûr avant d'entreprendre toute recherche ou
d'effectuer toute saisie.
• Lire de la musique
Lit Google Play Music et d'autres applications musicales compatibles avec Android Auto.
Pour basculer entre les applications musicales, appuyer sur cette icône.
• Téléphone
Permet de passer et recevoir des appels et d'écouter la messagerie vocale.
• Quitter
•
Commander Android Auto avec la voix.
•
•
314
Vous pouvez vérifier les notifications Android.
(Accueil de l'Android Auto)
Affiche des informations utiles organisées par Android Auto sous forme de simples cartes
qui apparaissent lorsqu'elles sont nécessaires.
Les modifications des systèmes d'exploitation, matérielles,
logicielles et d'autres technologies nécessaires à la
fonctionnalité Android Auto, ainsi que certaines
réglementations nationales nouvelles ou révisées, pourraient
entraîner une baisse ou un arrêt des fonctionnalités et
services d'Android Auto. Honda ne fournit ni ne peut fournir
une quelconque garantie ou déclaration de responsabilité à
l'égard des performances ou de la fonctionnalité Android
Auto.
Il est possible d'utiliser des applications tierces si elles sont
compatibles avec Android Auto. Se rendre sur la page
d'accueil Android Auto pour obtenir des renseignements sur
les applis compatibles.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 315 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAffichage audiouAndroid Auto
1Activation d'Android Auto
■ Jumelage automatique
Lors de la connexion d'un téléphone Android à l'unité via le port USB, Android Auto démarre
automatiquement.
■ Activation d'Android Auto
Pour activer Android Auto après le branchement d'un téléphone Android au système,
sélectionner Oui sur l'écran.
Il est possible de changer les paramètres de consentement dans le menu paramètres
Connectivité SmartPhone.
Initialiser Android Auto uniquement lorsque vous êtes garé
en toute sécurité. Lorsque Android Auto détecte votre
téléphone pour la première fois, vous devrez configurer votre
téléphone afin que le jumelage automatique soit possible. Se
reporter au manuel d'instructions fourni avec votre
téléphone.
La méthode ci-dessous sert à modifier les réglages Android
Auto après avoir terminé la configuration initiale :
Sélectionner Paramètres généraux  Connectivité
SmartPhone  Android Auto  Sélectionner un dispositif
suite page suivante
Fonctions
Utilisation des informations relatives à l'utilisateur et
au véhicule
L'utilisation et la gestion d'informations sur l'utilisateur et le
véhicule transmises depuis/vers votre téléphone par Android
Auto sont régies par la Politique de confidentialité de
Google.
315
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 316 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAffichage audiouAndroid Auto
■ Commander Android Auto par Reconnaissance vocale
Appuyer longuement sur la touche
(Parler) pour activer Android Auto avec la voix.
1Commander Android Auto par Reconnaissance vocale
Voici des exemples de commandes compatibles avec la
reconnaissance vocale :
• Répondre au message texte.
• Appeler ma femme.
• Naviguer jusqu'à Honda.
• Ecouter de la musique.
• Envoyer un message texte à ma femme.
• Appeler un fleuriste.
Pour plus d'informations, se reporter à la page d'accueil
Android Auto.
La fonction de reconnaissance vocale peut également être
Fonctions
316
a Touche
(Parler)
Appuyer longuement pour activer Android Auto avec la voix.
Appuyer et relâcher pour activer le système standard de reconnaissance vocale.
activée en appuyant sur l'icône
gauche de l'écran.
dans le coin inférieur
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 317 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAffichage audiouDébit de puissance
Débit de puissance
L'écran de débit d'énergie montre le débit de puissance du véhicule, la consommation
d'énergie moyenne, l'autonomie et le témoin de ON/OFF du système de commande de la
climatisation.
Fonctions
a Consommation d'énergie moyenne
b Témoin ON/OFF du système de commande de la climatisation
2 Autonomie de conduite supplémentaire P. 320
c Autonomie de conduite par la batterie haute tension
d Jauge de niveau de la batterie haute tension
suite page suivante
317
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 318 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAffichage audiouDébit de puissance
Indique le débit de puissance de la batterie haute tension, indiquant qu'elle est en train
d'alimenter le véhicule et/ou de charger la batterie.
u Le témoin de transmission de puissance apparaît en bleu et celui de l'opération de charge
de la batterie en vert.
Lorsque le levier de vitesse se trouve sur la position D
Ecran
Couleur des témoins
Pendant la conduite :
L'alimentation est fournie par la
batterie haute tension.
Vert
Pendant la décélération :
La batterie haute tension est en
train d'être chargée par le
freinage à récupération.
Fonctions
Bleu
—
318
Etat du véhicule
A l'arrêt :
Le véhicule est au ralenti (état
de veille).
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 319 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAffichage audiouDébit de puissance
Lorsque le rapport de vitesse se trouve sur la position P
Ecran
Couleur des témoins
Etat du véhicule
Bleu
L'alimentation du système de
commande de la climatisation
et/ou de la prise électrique est
fournie par la batterie haute
tension.
Vert
La batterie haute tension est en
cours de charge avec un
chargeur CA ou CC CCS2.
Fonctions
suite page suivante
319
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 320 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAffichage audiouDébit de puissance
■ Autonomie de conduite supplémentaire
Indique la distance estimée qu'il est possible de parcourir avec l'énergie restante. Cette
estimation est basée sur la consommation d'énergie des trajets précédents et la charge
restante de la batterie haute tension.
Il est possible d'augmenter l'autonomie de conduite
en désactivant le système de commande de la
Fonctions
320
climatisation. La distance affichée sous Avec
OFF est la distance supplémentaire estimée que le
véhicule peut parcourir si le système de commande
de la climatisation est désactivé.
Pour désactiver le système de commande de la
climatisation, appuyer sur le bouton
.
2 Système de commande de la climatisation
P. 247
1Autonomie de conduite supplémentaire
L'autonomie de conduite affichée est uniquement une
estimation et peut différer de la distance réelle que le
véhicule peut parcourir.
L'autonomie de conduite dépend des conditions de conduite
et de l'utilisation du système de commande de la
climatisation. Comme le système de commande de la
climatisation de ce véhicule fonctionne à l'électricité, il
consomme de l'électricité quand il est utilisé. Le système de
commande de la climatisation nécessite davantage
d'électricité pour le chauffage que pour le refroidissement ;
par conséquent, lorsque la fonction de chauffage est utilisée,
en particulier quand les températures ambiantes sont très
basses, la distance pouvant être parcourue avec la charge
restante est raccourcie.
L'écran Audio/Informations indique l'autonomie de conduite
ainsi que la quantité d'électricité qui a été consommée par le
moteur et le système de commande de la climatisation.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 321 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAffichage audiouMenu EV
Menu EV
Il existe plusieurs réglages pour le mode EV sur l'écran Menu EV. Sélectionner Menu EV dans
la zone des raccourcis.
Fonctions
Les éléments suivants peuvent être définis.
• Programme de durée d'attente de charge
• Programme de pré-conditionnement du système de climatisation
• Fonctionnement du pré-conditionnement du système de climatisation
• Réglages de la limite de charge
Appuyer et maintenir la touche Ouvrir couv. charge pour ouvrir le couvercle de charge.
2 Charger la batterie haute tension avec un chargeur CA ou CC CCS2 P. 563
suite page suivante
321
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 322 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAffichage audiouMenu EV
■ Réglage du programme de durée d'attente de charge
Le programme de durée d'attente de charge peut être réglé.
1Réglage du programme de durée d'attente de charge
Si l'adresse du domicile n'est pas définie dans le système de
navigation, celle-ci passe par défaut à N'importe où.
Pour des informations détaillées sur le réglage du
programme de durée d'attente de charge, se reporter à la
page suivante.
2 Utilisation d’une minuterie P. 569
Fonctions
322
1. Sélectionner le paramètre souhaité.
u a indique la durée pour Domicile, b indique la durée pour N'importe où.
2. Sélectionner Enregistrer.
u Si la fonction est ACTIVEE, elle est de couleur bleu clair ; si elle est DESACTIVEE, elle est
de couleur grise.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 323 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAffichage audiouMenu EV
■ Réglage du programme de pré-conditionnement du système de
climatisation
Le programme de pré-conditionnement du système de climatisation peut être défini.
suite page suivante
Le pré-conditionnement du système de climatisation peut
uniquement fonctionner pendant 30 minutes maximum. Un
nouveau programme ne peut pas être défini s'il y a un autre
programme valide dans l'intervalle de ces 30 minutes.
Fonctions
1. Sélectionner le paramètre souhaité.
2. Sélectionner Enregistrer.
u Il est possible de régler le programme de pré-conditionnement en choisissant de
Paramètre1 à Paramètre7.
1Réglage du programme de pré-conditionnement du système de
climatisation
323
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 324 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAffichage audiouMenu EV
■ Réglage du fonctionnement du pré-conditionnement du système
de climatisation
Le programme de fonctionnement du pré-conditionnement du système de climatisation peut
être défini.
Fonctions
1. Sélectionner le paramètre souhaité.
2. Sélectionner Enregistrer.
Les éléments suivants peuvent être définis.
• Réglage de la température : permet de sélectionner le réglage de la température du préconditionnement du système de climatisation à distance. (Plus froid/Normal*1/Plus chaud)
• Durée de fonctionnement : permet de sélectionner la durée de fonctionnement du préconditionnement du système de climatisation à distance. (10 minutes/20 minutes/
30 minutes*1)
• Synchronisation du dégivreur: Réglages On/Off pour le fonctionnement automatique du
dégivreur. (ON*1/OFF)
*1 : Réglage par défaut
324
1Réglage du fonctionnement du pré-conditionnement du système
de climatisation
Ce réglage est possible lorsque le système de commande de
la climatisation a été activé par la télécommande d'accès
sans clé.
2 Pré-conditionnement du système de
climatisation à distance P. 250
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 325 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAffichage audiouMenu EV
■ Réglages de la limite de charge
La limite de charge peut être définie.
Si le domicile n'est pas défini dans le système de navigation,
la valeur par défaut est A l'extérieur.
Fonctions
1. Sélectionner le paramètre souhaité.
2. Sélectionner Enregistrer.
1Réglages de la limite de charge
325
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 326 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAffichage audiouActivation et désactivation du système d'assistance au conducteur
Activation et désactivation du système d'assistance
au conducteur
Les fonctions du système d'assistance au conducteur peuvent être réglées sur Activé/Désactivé
sur l'écran Config sécurité. Sélectionner Config sécurité sur l'écran Audio/Informations, puis
sélectionner chaque icône de fonction pour modifier les réglages.
Fonctions
a Icône Activé/Désactivé du système de prévention des collisions par freinage (CMBS)
b Icône Activé/Désactivé du système VSA
c Icône Activé/Désactivé du capteur de stationnement
d Icône Activé/Désactivé de Ctrl freinage à basse vitesse
e Icône Config sécurité
f Icône Activé/Désactivé du Système d'information angle mort
g Icône Activé/Désactivé du système de Maintien dans la voie
h Témoin d'assistance de sécurité
326
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 327 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAffichage audiouFonctions personnalisées
Fonctions personnalisées
Utiliser l'écran Audio/Informations pour personnaliser certaines fonctions.
1Fonctions personnalisées
Lors de la personnalisation des réglages :
• S'assurer que le véhicule est complètement arrêté.
• Placer la transmission sur (P .
■ Personnalisation des paramètres généraux
Avec le mode d'alimentation sur MARCHE, sélectionner Paramètres généraux, puis
sélectionner une option de réglage.
Fonctions
•
•
•
•
•
•
•
Système 2 P. 328
Connectivité SmartPhone 2 P. 330
Connexions 2 P. 331
Affichage 2 P. 332
Son 2 P. 333
Caméra 2 P. 334
Commande vocale 2 P. 335
suite page suivante
327
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 328 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAffichage audiouFonctions personnalisées
■ Système
Fonctions personnalisées
Définir la
date et
l'heure
Fonctions
Date et heure
*1 : réglage par défaut
328
Fuseau
horaire
Description
Réglages possibles
Date et heure
automatiques
Sélectionner Activé pour que le GPS règle automatiquement
l'horloge. Sélectionner Désactivé pour annuler cette fonction.
ON*1/OFF
Définir la date
Règle la date.
2 Réglage de l'horloge P. 274
Jour/Mois/Année
Définir
l’heure
Règle l'heure.
2 Réglage de l'horloge P. 274
Heure/Minute
12 heures
Fuseau
horaire
automatique
Définit le système audio pour régler automatiquement l'horloge
lors de la conduite à travers les différents fuseaux horaires.
ON*1/OFF
(Sélection du
fuseau horaire)
Modifie manuellement le fuseau horaire.
—
Mode jour auto
Règle l'horloge pour une mise à jour en fonction de l'heure
d'été.
ON*1/OFF
Format de la date
Sélectionner un format de date.
MM/JJ/AAAA/
JJ/MM/AAAA*1/
AAAA/MM/JJ
Format d'heure
Sélectionner un format d'heure.
12-H*1/24-H
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 329 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAffichage audiouFonctions personnalisées
Fonctions personnalisées
Description
Réglages possibles
Langue
Modifie séparément la langue de l’interface d'information du
conducteur et de l’écran Audio/Informations.
Anglais*1
voir les autres langues
sélectionnables sur l'écran.
Sensibilité
écran tactile
Permet de régler la sensibilité de l'écran tactile.
Elevée/Normale*1
Partage des
données du
véhicule et de
l'emplacement
Règle le volume sonore du système.
—
Synthèse vocale
Définit le volume de la synthèse vocale.
—
Guidage de navigation
Définit le volume du guidage de navigation.
—
Appels téléphoniques
Définit le volume des appels téléphoniques.
—
Défaut
Réinitialise tous les paramètres Volumes du système sur les
valeurs par défaut.
Partage des données du
véhicule et de
l'emplacement
Application de lancement du passager
Fonctions
Volumes du
système
Sons du système
ON/OFF*1
Modifie l'écran de lancement de raccourci du côté passager.
Auto/Toujours*1/Masquer
*1 : réglage par défaut
suite page suivante
329
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 330 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAffichage audiouFonctions personnalisées
Fonctions personnalisées
Description
Réglages possibles
Etat
Informations légales
Numéro de modèle
Info produit
Affiche les réglages des paramètres Android.
—
Version Android
Version du noyau
Numéro de fabrication
Fonctions
Rétablit tous les réglages par défaut.
2 Réinitialisation de la valeur par défaut de tous les
réglages P. 343
Réinitialiser les
valeurs par défaut
Informations
détaillées
Gestionnaire
d'applications
Continuer/Annuler
Affiche la mémoire du système Android et les informations sur
les applications.
—
Description
Réglages possibles
■ Connectivité smartphone
Fonctions personnalisées
+ Connecter un nouveau
périphérique
Apparie un nouveau téléphone à Apple CarPlay.
2 Réglage du téléphone P. 351
—
(Appareils enregistrés)
Connecte, déconnecte ou supprime un téléphone appairé.
2 Réglage du téléphone P. 351
—
(Appareils enregistrés)
Connecte, déconnecte ou supprime un téléphone appairé.
2 Réglage du téléphone P. 351
—
Apple CarPlay
Android Auto
330
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 331 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAffichage audiouFonctions personnalisées
■ Connexions
Fonctions personnalisées
Description
Réglages possibles
Changer le mode
Change le mode Wi-Fi.
Réseau/Smartphone*2/OFF*1
(Réseaux disponibles/appareils
connectés)
Affiche les réseaux disponibles ou les appareils actuellement
connecté.
—
Ajouter un réseau
Ajoute un nouveau réseau pour connecter le Wi-Fi.
—
Réseaux
enregistrés
Enregistre le réseau connecté.
—
Bluetooth
Active et désactive le Bluetooth®.
Périphérique
prioritaire
Définit un dispositif comme périphérique prioritaire.
—
+ Connecter un nouveau
périphérique
Jumelle un nouveau téléphone au HFT.
2 Réglage du téléphone P. 351
—
(Appareils enregistrés)
Connecte, déconnecte ou supprime un téléphone appairé.
2 Réglage du téléphone P. 351
—
Wi-Fi
Options
Bluetooth
Fonctions
Options
ON*1/OFF
*1 : réglage par défaut
*2 : S'affiche uniquement lorsque l'Apple CarPlay est connecté.
suite page suivante
331
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 332 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAffichage audiouFonctions personnalisées
■ Ecran
Fonctions personnalisées
Mode jour
Réglage de la qualité d'image
Fonctions
Fond d'écran
*1 : Réglage par défaut
332
Description
*1
Réglages possibles
Permet de basculer entre le mode jour et le mode nuit.
2 Réglage de l'affichage P. 278
—
Mode nuit
Luminosité
Modifie la luminosité de l'écran central.
—
Contraste
Modifie le contraste de l'écran central.
—
Niveau de noir
Modifie le niveau de noir de l'écran central.
—
Défaut
Réinitialise tous les paramètres personnalisés pour la luminosité,
le contraste et le niveau de noir.
—
Ajoute, définit et supprime le fond d'écran.
2 Réglage du fond d'écran P. 272
—
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 333 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAffichage audiouFonctions personnalisées
■ Son
Fonctions personnalisées
Description
Réglages possibles
Aigus
Graves/Aigus
Moyens
Graves
Balance / Equilibreur
Ajuste les réglages du volume des haut-parleurs.
2 Réglage du son P. 277
—
Compens. volume vitesse
Volume du caisson de graves *
Fonctions
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
333
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 334 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAffichage audiouFonctions personnalisées
■ Caméra
Fonctions personnalisées
Caméra arrière
Indique la ligne de guidage qui ne se déplace pas avec le
volant.
2 Caméra arrière multi-vues * P. 521
ON*1/OFF
Directive
dynamique
Indique la ligne de guidage qui se déplace avec le volant.
2 Caméra arrière multi-vues * P. 521
ON*1/OFF
Directive fixe
Indique la ligne de guidage qui ne se déplace pas avec le
volant.
2 Caméra multi-vues * P. 523
ON*1/OFF
Directive
dynamique
Indique la ligne de guidage qui se déplace avec le volant.
2 Caméra multi-vues * P. 523
ON*1/OFF
Montrer après
sortie de marche
arrière
Permet de choisir s'il faut afficher l'image de la caméra avant
après le passage de (R à (D .
ON/OFF*1
Affichage
automatique
quand un
obstacle est
détecté
Affiche l'image de la caméra avant lorsqu'un capteur de
stationnement détecte un obstacle.
ON*1/OFF
Affiche des flèches sur l'image de la caméra arrière pour
indiquer les véhicules approchant par les côtés.
2 Moniteur de véhicule en approche * P. 517
ON*1/OFF
Lignes de
guidage
Fonctions
Personnaliser
Moniteur de véhicule en approche *
*1 : réglage par défaut
334
* Non disponible sur tous les modèles
Réglages possibles
Directive fixe
*
Caméra
multi-vues *
Description
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 335 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAffichage audiouFonctions personnalisées
■ Commande par la voix
Fonctions personnalisées
Mode de commande par la voix
Description
Sélectionne un mode sur l'écran du portail vocal.
2 Fonctionnement de la commande par la voix P. 265
Réglages possibles
Assistance/Normal*1
*1 : réglage par défaut
Fonctions
suite page suivante
335
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 336 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAffichage audiouFonctions personnalisées
■ Personnalisation des paramètres véhicule
Avec le mode d'alimentation sur MARCHE, sélectionner Réglages du véhicule, puis
sélectionner une option de réglage.
1Personnalisation des paramètres véhicule
Si Réglages du véhicule n'est pas affiché dans la zone des
raccourcis, sélectionner
Toutes les applis. Les icônes
affichées dans la zone des raccourcis peuvent être modifiées.
2 Fonction de raccourci de l'application P. 270
Il est possible de personnaliser les paramètres du véhicule à
partir de l'image sur l'écran de l'assistant.
Fonctions
336
•
•
•
•
•
•
•
Système d'alerte de crevaison 2 P. 337
Config. Syst. Aide conducteur 2 P. 337
Configuration compteur 2 P. 339
Réglage d'accès auto 2 P. 340
Réglage d'éclairage 2 P. 341
Réglage porte/vitre 2 P. 342
Infos maintenance 2 P. 342
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 337 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAffichage audiouFonctions personnalisées
■ Système d'alerte de crevaison
Fonctions personnalisées
Système d'alerte de crevaison
Description
Annule/étalonne le système d'avertissement de perte de pression.
2 Système d'alerte de crevaison P. 420
Réglages possibles
Étalonner/Annuler
■ Configuration du système d'assistance à la conduite
Fonctions personnalisées
Description
Réglages possibles
Sélectionne la distance pour les alertes sonores et visuelles du système
d'alerte anticollision frontale
2 Système de freinage automatique d'urgence (CMBS) P. 430
Loin/Normal*1/Proche
Bip de détection véhicule
proche ACC
Active ou désactive la notification sonore lorsque le véhicule s’approche ou
s’éloigne de la plage du régulateur de vitesse adaptatif.
2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de
distance de sécurité à basse vitesse P. 447
ON/OFF*1
Contrôle prévu de coupure ACC
Active et désactive la fonction de commande de prévision de coupure ACC.
2 Fonction de régulateur de vitesse adaptatif intelligent P. 464
ON*1/OFF
Système de notification de
changement de voie de la
voiture devant
Change le réglage du système de notification du changement de voie de la
voiture située devant.
2 Système de notification de changement de voie de la voiture devant P. 484
Normale*1/En avance/
Désactivé
Réglage Assistance maintien
dans la voie
Sélectionne le mode de fonctionnement du système de détection du
changement de voie.
2 Système de détection du changement de voie P. 478
En avance/Normal/Retardé*1
Bip d'assistance au maintien de
file
Sélectionne l’activation/désactivation de l’alerte du système d'assistance au
maintien dans la voie de circulation pour la non-détection des marquages au sol.
2 Système d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS) P. 467
ON/OFF*1
Fonctions
Distance d'avertissement de
proximité du véhicule
précédent
*1 : réglage par défaut
suite page suivante
337
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 338 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAffichage audiouFonctions personnalisées
Fonctions personnalisées
Système de surveillance de
l'angle mort (BSI) *
Ecran système de
reconnaissance des signaux
routiers
Fonctions
Avertissement de limite de
vitesse du système de
reconnaissance des panneaux
de signalisation
Sélectionne l'activation/désactivation de l'alerte sonore du système de
surveillance de l'angle mort (BSI).
2 Système de surveillance de l'angle mort * P. 423
Affiche le système de reconnaissance des panneaux de signalisation sur le
tableau de bord.
2 Système de reconnaissance des panneaux de signalisation
Réglages possibles
Alerte sonore et visuelle*1/
Alerte visuelle uniquement
Affichage*1/Non défini
P. 488
Active un avertissement lorsque la limite de vitesse est dépassée.
2 Système de reconnaissance des panneaux de signalisation
ON*1/OFF
P. 488
Vue de rétroviseur-caméra
latéral
Sélectionne la vue du rétroviseur-caméra latéral.
2 Système de rétroviseur-caméra latéral P. 221
Grande/Normale*1
Affichage de la ligne de
référence
Active/désactive l'affichage de la ligne de référence lorsque le témoin est
activé.
2 Lignes de référence P. 224
Activé avec témoin*1/Activé
avec témoin + 2 secondes/
Désactivé
Affichage de la ligne de
référence (marche arrière)
Active/désactive l'affichage de la ligne de référence en position (R .
2 Lignes de référence P. 224
ON*1/OFF
Application du frein de
stationnement après le pilote
de stationnement *
Applique automatiquement le frein de stationnement à la fin d'une
manœuvre de pilote de stationnement.
2 Pilote de stationnement Honda * P. 537
ON*1/OFF
Bip de détection d'espace du
pilote de stationnement *
Active/désactive le signal sonore lorsque le pilote de stationnement détecte
un espace de stationnement disponible.
2 Pilote de stationnement Honda * P. 537
ON*1/OFF
*1 : réglage par défaut
338
Description
* Non disponible sur tous les modèles
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 339 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAffichage audiouFonctions personnalisées
■ Configuration compteur
Fonctions personnalisées
Description
Réglages possibles
Permet de choisir d'afficher ou non le message d'avertissement.
2 Messages d'avertissement et d'information de l'interface
d'information du conducteur P. 130
ON/OFF*1
Régler l'affichage de temp.
extérieure
Permet de régler la lecture de la température extérieure de quelques
degrés.
2 Température ambiante P. 156
-3 °C ~ ±0 °C*1 ~ +3 °C
Délai de réinitialisation
Itinéraire A
Sélectionne le délai de réinitialisation de l’itinéraire A.
2 Plage / Consommation d'énergie / Totaliseur partiel P. 159
2 Vitesse et temps P. 161
Recharge effectuée/
Réinitialisation manuelle*1/OFF
Délai de réinitialisation
Itinéraire B
Sélectionne le délai de réinitialisation de l’itinéraire B.
2 Plage / Consommation d'énergie / Totaliseur partiel P. 159
2 Vitesse et temps P. 161
Recharge effectuée/
Réinitialisation manuelle*1/OFF
Contrôle volume alarme
Modifie le volume sonore de tous les avertissements du système, de
l'avertissement d'ouverture de porte et du témoin.
Max/Mid*1/Min
Témoin sonore
Sélectionne le témoin sonore.
Tone1*1/Tone2/Tone3
Tonalité d'alerte de recul
Active ou désactive l'alerte sonore de marche arrière.
ON*1/OFF
Affichage des carrefours
Active/désactive le témoin d'avertissement dans la navigation virage
après virage de l’interface d'information du conducteur.
2 Détail des changements de direction P. 163
ON*1/OFF
Fonctions
Message d'avertissement
*1 : réglage par défaut
suite page suivante
339
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 340 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAffichage audiouFonctions personnalisées
Fonctions personnalisées
Description
Réglages possibles
Modèle à conduite à gauche
Unités vitesse/distance
Sélectionne les unités de l'ordinateur de route.
2 Changement de l'unité P. 169
km/h · km*1/mph · miles
Modèle à conduite à droite
km/h · km/mph · miles*1
Rappel de siège arrière
Active/désactive les notifications lorsqu’un objet se trouve peut-être sur
les sièges arrière.
2 Messages d'avertissement et d'information de l'interface
d'information du conducteur P. 130
ON*1/OFF
*1 : Réglage par défaut
Fonctions
■ Réglage d'accès auto
Fonctions personnalisées
Réglages possibles
Clignotement d’accès
intelligent
Active/désactive le clignotant des feux extérieurs lorsque les portes sont
déverrouillées/verrouillées en maintenant ou en touchant le commutateur
du capteur sur les poignées de porte extérieures.
2 Utilisation du système d'accès sans clé P. 175
ON*1/OFF
Activation/Désactivation de
l’alimentation automatique
Allume/éteint automatiquement tout en introduisant et en sortant la clé.
2 Activation/Désactivation de l’alimentation automatique P. 198
ON*1/OFF
*1 : Réglage par défaut
340
Description
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 341 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAffichage audiouFonctions personnalisées
■ Réglage d'éclairage
Fonctions personnalisées
Description
Réglages possibles
Sélectionne la durée pendant laquelle l'éclairage intérieur reste allumé après
que les portes sont fermées.
2 Eclairage intérieur P. 235
60sec./30sec.*1/15sec.
Temporisation extinction auto
phares
Sélectionne la durée pendant laquelle l'éclairage extérieur reste allumé après
la fermeture de la porte côté conducteur.
2 Fonction d'extinction automatique des feux P. 203
60sec./30sec./15sec.*1/0sec.
Phare synchronisé avec essuieglace
Sélectionne l'activation/la désactivation de la fonction des phares et du
fonctionnement de l'essuie-glace lorsque le paramètre des phares est sur
AUTO.
2 Phare synchronisé avec essuie-glace P. 203
ON*1/OFF
Fonctions
Durée du variateur d’éclairage
intérieur
*1 : réglage par défaut
suite page suivante
341
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 342 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAffichage audiouFonctions personnalisées
■ Réglage essuie-glaces
Fonctions personnalisées
Réglages possibles
Paramètre de sortie de poignée
extérieure
Active/désactive les paramètres personnalisés de la télécommande pour la
fonction de sortie automatique de la poignée extérieure.
2 Utilisation du système d'accès sans clé P. 175
ON*1/OFF
Notification verr. auto
Active/désactive le clignotement de l’éclairage extérieur lorsque les portes
sont verrouillées/déverrouillées à distance.
2 Utilisation du système d'accès sans clé P. 175
ON*1/OFF
Minuterie de reverrouillage
Sélectionne le calage de reverrouillage après le déverrouillage du véhicule
avec la télécommande sans ouvrir les portes.
2 Utilisation de la télécommande P. 178
90sec/60sec/30sec*1
Fonctions
*1 : réglage par défaut
■ Infos maintenance *
Fonctions personnalisées
Infos maintenance
342
Description
* Non disponible sur tous les modèles
Description
Réinitialise les informations d’entretien.
2 Système de rappel d'entretien * P. 582
Réglages possibles
Sélectionne les éléments de
réinitialisation
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 343 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAffichage audiouRéinitialisation de la valeur par défaut de tous les réglages
Réinitialisation de la valeur par défaut de tous les
réglages
Rétablir tous les réglages de menu et personnalisés par défaut.
■ Réglage par défaut des paramètres généraux
1. Sélectionner Paramètres généraux.
2. Sélectionner Système.
3. Sélectionner Réinit. données usine.
u Un message de confirmation s'affiche à l'écran.
4. Sélectionner Continuer pour réinitialiser les paramètres
5. Sélectionner Continuer à nouveau pour réinitialiser les paramètres.
u Le système va redémarrer.
1. Sélectionner Paramètres du véhicule.
2. Sélectionner Par défaut.
3. Sélectionner Oui.
Lorsque le véhicule est cédé à un tiers, rétablir tous les
réglages par défaut et effacer toutes les données
personnelles.
Lorsque la procédure Réinit. données usine est effectuée,
les applications préinstallées seront réinitialisées à leur
réglage par défaut.
Fonctions
■ Paramètres véhicule par défaut
1Réinitialisation de la valeur par défaut de tous les réglages
343
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 344 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAffichage audiouSystème de téléphone mains libres
Système de téléphone mains libres
Le système de téléphone mains libres (HFT) permet de passer et de recevoir des appels à l'aide
du système audio du véhicule sans manipuler le téléphone portable.
■ Touches du système HFT
1Système de téléphone mains libres
Placer le téléphone là où il est possible d'avoir une bonne
réception.
Pour utiliser le système HFT, vous avez besoin d'un téléphone
mobile compatible Bluetooth. Pour la liste des téléphones
compatibles, les procédures de jumelage et les
fonctionnalités spéciales disponibles, contacter un
concessionnaire ou le distributeur Honda local.
Pour utiliser le système, le paramètre Bluetooth doit être
réglé sur Activé.
2 Réglage du téléphone P. 351
Conseils pour la commande par la voix
Fonctions
• Pointer les aérations en dehors du plafond et fermer les
vitres, le bruit pouvant interférer avec les microphones.
pour appeler un numéro avec
un nom ou un numéro du répertoire. Parler clairement et
de manière naturelle après le bip.
Si le microphone capte d'autres voix, la commande risque
d'être mal interprétée.
Pour régler le volume, utiliser la touche VOL (Volume) du
système audio ou les commandes audio à distance sur le
volant.
• Appuyer sur la touche
•
•
S'il n'y a aucune entrée de contact favori dans le système, la
notification contextuelle s'affiche à l'écran.
2 Contacts favoris P. 356
a Touches (Volume) VOL (+ /VOL (b Touche
(Parler)
(Accueil)
d Molette gauche de sélection
e Touche
(Retour)
c Touche
344
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 345 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAffichage audiouSystème de téléphone mains libres
Touche
(Parler) : appuyer pour accéder au Portail vocal.
Touche
(Accueil) : Appuyer pour revenir à l'écran d’accueil de l'interface d'informations
du conducteur.
Molette gauche de sélection : Appuyer sur la touche
(Accueil), puis faire défiler vers le
haut ou vers le bas pour sélectionner
(Téléphone) sur l'interface d'informations du
conducteur, puis appuyer sur la molette de sélection gauche.
Lors de la réception d'un appel, l'écran Appel entrant s'affiche sur l'interface d'information du
conducteur. Vous pouvez prendre l'appel à l'aide de la molette de sélection gauche.
2 Recevoir un appel P. 360
Touche
(Retour) : Appuyer pour revenir à l'affichage précédent ou annuler une
commande.
1Système de téléphone mains libres
Technologie sans fil Bluetooth®
Le nom et les logos Bluetooth® sont des marques déposées
appartenant à Bluetooth SIG, Inc., toute utilisation de ces
marques par Honda Motor Co., Ltd. s'effectue sous licence.
Les autres marques déposées et appellations commerciales
appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Limites du système HFT
Un appel entrant sur le système HFT interrompt la lecture
audio en cours. La lecture audio reprend une fois l'appel
terminé.
Fonctions
suite page suivante
345
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 346 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAffichage audiouSystème de téléphone mains libres
■ Affichage d'état HFT
L'écran Audio/Informations signale un appel entrant.
Fonctions
a Témoin Bluetooth®
S'affiche lorsque le téléphone est connecté au système HFT.
b Force du signal
c Niveau de charge de la batterie
d Mode HFT
e Nom de l'appelant (si enregistré)/numéro de l'appelant (s'il n'est pas enregistré)
346
1Affichage d'état HFT
Les informations qui s'affichent sur l'écran Audio/
Informations varient selon les modèles de téléphone.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 347 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAffichage audiouSystème de téléphone mains libres
■ Limites du fonctionnement manuel
Certaines fonctions manuelles sont désactivées ou inutilisables lorsque le véhicule est en
mouvement. Il n'est pas possible de sélectionner une option grisée tant que le véhicule n'est
pas à l'arrêt.
Lorsque le véhicule est en mouvement, seuls des numéros ou des noms du répertoire
précédemment enregistrés peuvent être appelés à l’aide des commandes vocales.
2 Contacts favoris P. 356
Fonctions
suite page suivante
347
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 348 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAffichage audiouSystème de téléphone mains libres
■ Menus HFT
Le mode d'alimentation doit être réglé sur ACCESSOIRES ou sur MARCHE pour que le système
puisse être utilisé. Sélectionner Téléphone pour afficher l'écran du téléphone.
Fonctions
a Appels récents
b Contacts favoris
c Paramètres
d Contacts
e Clavier
348
1Menus HFT
Certaines fonctions sont limitées pendant la conduite.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 349 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAffichage audiouSystème de téléphone mains libres
Appels récents : Affiche les derniers appels sortants, entrants ou manqués.
2 Pour passer un appel en utilisant les appels récents P. 358
Contacts favoris : Compose le numéro sélectionné dans l'entrée des contacts favoris.
2 Passer un appel en utilisant l'entrée des Contacts favoris P. 358
Param. : Modifie les paramètres du téléphone.
2 Ecran Paramètres téléphone P. 350
Contacts : Affiche le répertoire du téléphone jumelé.
2 Pour passer un appel au moyen du répertoire importé P. 359
Clavier : Entre un numéro de téléphone à composer.
2 Pour passer un appel en utilisant un numéro de téléphone P. 359
Fonctions
suite page suivante
349
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 350 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAffichage audiouSystème de téléphone mains libres
■ Ecran Paramètres téléphone
Pour afficher l'écran des paramètres du téléphone, sélectionner Paramètres sur l’écran du
téléphone.
Fonctions
350
Changer de périphériques : Appaire un nouveau téléphone au système et connecte,
déconnecte ou supprime un appareil jumelé.
2 Réglage du téléphone P. 351
Synchronisation auto téléphone : Configure les données d'appels récents et du répertoire
à importer automatiquement lorsqu'un téléphone est jumelé au système HFT.
2 Importation automatique d'un répertoire téléphonique et des appels récents
P. 354
Transférer auto. les appels : Transfère automatiquement les appels du téléphone au
système HFT lorsque l'on entre dans le véhicule.
2 Transfert auto P. 355
Sonnerie : Sélectionne la sonnerie.
2 Sonnerie P. 355
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 351 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAffichage audiouSystème de téléphone mains libres
■ Réglage du téléphone
■ Configuration Bluetooth®
La fonction Bluetooth® peut être activée ou désactivée.
1. Sélectionner Paramètres généraux.
2. Sélectionner Connexions.
3. Sélectionner Bluetooth.
4. Sélectionner Options.
5. Sélectionner Bluetooth, puis ON.
Fonctions
suite page suivante
351
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 352 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAffichage audiouSystème de téléphone mains libres
■ Pour apparier un téléphone mobile (quand
Fonctions
352
aucun téléphone n'est apparié au système)
1. Sélectionner Téléphone.
2. Sélectionner Conn. nouv. périph.
3. Vérifier que le téléphone est en mode recherche
ou identification.
4. Sélectionner Honda HFT sur votre téléphone.
u Pour jumeler un téléphone à partir de ce
système audio, sélectionner Rechercher des
appareils, puis sélectionner le téléphone
souhaité lorsqu'il apparaît dans la liste.
5. Le système affiche un code d'appariement sur
l'écran Audio/Informations.
u Confirmer si les codes d'appariement affichés
sur l'écran et sur le téléphone correspondent.
Cela peut varier en fonction du téléphone.
6. Sélectionner les fonctions souhaitées, puis
sélectionner Connecter.
7. Une notification s'affiche à l'écran si le jumelage
est réussi.
8. Sélectionner OK.
1Réglage du téléphone
Le téléphone compatible Bluetooth doit être jumelé au
système pour pouvoir passer et recevoir des appels en mode
mains libres.
Conseils pour l'appariement des téléphones :
• Il n'est pas possible d'apparier le téléphone lorsque le
véhicule est en marche.
• Il est possible d'apparier jusqu'à six téléphones.
• La batterie du téléphone peut se décharger plus vite
lorsque ce dernier est jumelé au système.
Une fois qu'un téléphone est jumelé, il s'affiche à l'écran
avec les icônes suivantes.
: Le téléphone est compatible avec le système audio
Bluetooth®.
: Le téléphone peut être utilisé avec le système HFT.
: Le téléphone est compatible avec Apple CarPlay.
S'il y a une connexion active à l'Apple CarPlay, le jumelage
des appareils compatibles Bluetooth® supplémentaires n'est
pas disponible.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 353 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAffichage audiouSystème de téléphone mains libres
■ Pour appairer un autre téléphone
1.
2.
3.
4.
1Pour appairer un autre téléphone
Sélectionner Téléphone.
Sélectionner Paramètres.
Sélectionner Changement d’appareils.
Sélectionner un téléphone à connecter.
u Le système HFT déconnecte le téléphone
connecté et commence à chercher un autre
téléphone appairé.
u Vous pouvez définir la priorité du téléphone
connecté. Sélectionner la case cochée sur le
téléphone auquel vous souhaitez accorder la
priorité.
u
et
Pour jumeler d'autres téléphones, sélectionner + Connecter
un nouveau périphérique à partir de l'écran Bluetooth.
(Téléphone) ou
peuvent être sélectionnés
simultanément. Toutefois, lorsque
est
Fonctions
5. Sélectionner
(Audio),
(Apple CarPlay).
Si aucun autre téléphone n'est détecté ou appairé lors de la
tentative de transfert vers un autre téléphone, le système HFT
vous informera que le téléphone initial est à nouveau
connecté.
sélectionné,
et
ne peuvent être
sélectionnés.
6. Sélectionner Appliquer.
■ Supprimer un téléphone précédemment
1.
2.
3.
4.
5.
6.
jumelé.
Sélectionner Téléphone.
Sélectionner Paramètres.
Sélectionner Changement d’appareils.
Sélectionner un téléphone à effacer.
Sélectionner Supprimer.
Un message de confirmation s'affiche à l'écran.
Sélectionner Supprimer.
suite page suivante
353
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 354 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAffichage audiouSystème de téléphone mains libres
■ Importation automatique d'un répertoire téléphonique et des
appels récents
Lorsque le téléphone est jumelé, le contenu de son répertoire et les appels récents sont
automatiquement importés dans le système.
1. Sélectionner Téléphone.
2. Sélectionner Paramètres.
3. Sélectionner Synchronisation automatique du téléphone.
4. Sélectionner Activer ou Désactiver.
u Par défaut, ce paramètre est activé.
1Importation automatique d'un répertoire téléphonique et des
appels récents
Sur certains téléphones, il est nécessaire de faire la
configuration pour permettre l’importation du répertoire du
téléphone mobile.
Lorsqu'un nom est sélectionné dans la liste du répertoire du
téléphone mobile, une icône de catégorie s'affiche. Les
icônes indiquent quels types de numéros sont enregistrés
pour ce contact.
Fonctions
Préf.
Fax
Domicile
Voiture
Mobile
Voix
Bureau
Autre
Récepteur
d'appels
Certains téléphones ne permettent pas d'importer les icônes
de catégories dans le système.
Le répertoire est mis à jour après chaque connexion.
Les appels récents sont mis à jour après chaque connexion ou
appel.
354
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 355 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAffichage audiouSystème de téléphone mains libres
■ Transfert auto
Si l'on entre dans le véhicule alors qu'un appel est en cours, il peut être transféré
automatiquement au HFT.
1. Sélectionner Téléphone.
2. Sélectionner Paramètres.
3. Sélectionner Transférer auto. les appels.
4. Sélectionner Activer ou Désactiver.
u Par défaut, ce paramètre est activé.
■ Sonnerie
1Sonnerie
suite page suivante
Fonctions
Véhicule : la sonnerie fixe retentit au niveau des hautparleurs.
Téléphone : En fonction de la marque et du modèle de
téléphone mobile, la sonnerie enregistrée dans le téléphone
peut retentir lorsque le téléphone est connecté.
Il est possible de modifier le réglage de sonnerie.
1. Sélectionner Téléphone.
2. Sélectionner Paramètres.
3. Sélectionner Sonnerie.
4. Sélectionner Véhicule ou Téléphone.
u Par défaut, ce paramètre est Téléphone.
355
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 356 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAffichage audiouSystème de téléphone mains libres
■ Contacts favoris
Ecran Appels récents
■ Pour ajouter des Contacts favoris
1. Sélectionner Téléphone.
2. Sélectionner Appels récents, Contacts ou
Clavier.
Sur l'écran des appels récents ou des contacts
3. Sélectionner l'icône étoile.
Sur l'écran du clavier
a Icône étoile
Fonctions
Ecran Contacts
a Icône étoile
356
3. Sélectionner Ajouter à vos contacts favoris.
u Une notification s'affiche à l'écran si
l'enregistrement du contact favori a réussi.
u Pour supprimer les contacts favoris,
sélectionner à nouveau l'icône étoile.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 357 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAffichage audiouSystème de téléphone mains libres
Ecran Clavier
a Ajouter à vos contacts favoris
■ Modification des contacts favoris
Fonctions
1. Sélectionner Téléphone.
2. Sélectionner Contacts favoris.
3. Sélectionner Modifier sur l'entrée des contacts
favoris à modifier.
4. Sélectionner le réglage souhaité.
5. Sélectionner Terminé.
■ Pour supprimer des contacts favoris
1. Sélectionner Téléphone.
2. Sélectionner Contacts favoris.
3. Sélectionner Modifier sur l'entrée des contacts
favoris à supprimer.
4. Sélectionner Supprimer.
5. Un message de confirmation s'affiche à l'écran.
Sélectionner Oui.
suite page suivante
357
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 358 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAffichage audiouSystème de téléphone mains libres
1Passer un appel
■ Passer un appel
Les appels peuvent être passés par numérotation
directe ou au moyen des entrées Appels récents,
Contacts favoris et Contacts importés.
■ Pour passer un appel en utilisant les appels récents
Fonctions
Les appels récents sont enregistrés comme suit : Tous, Appels composés, Appels manqués
et Appels reçus.
1. Sélectionner Téléphone.
2. Sélectionner Appels récents.
u Il est possible de trier les appels comme suit : Tous, Appels composés, Appels
manqués ou Appels reçus. Sélectionner l’icône en haut à droite de l'écran.
3. Sélectionner un numéro.
u La numérotation commence automatiquement.
■ Passer un appel en utilisant l'entrée des Contacts favoris
1. Sélectionner Téléphone.
2. Sélectionner Contacts favoris.
u L'ordre des entrées de contacts favoris peut être modifié en sélectionnant Réorganiser.
3. Sélectionner un numéro.
u La numérotation commence automatiquement.
358
Une fois l'appel connecté, la voix du correspondant s'entend
dans les haut-parleurs audio.
Quand il existe une connexion active à Apple CarPlay, les
appels téléphoniques ne peuvent pas être effectués avec le
système de téléphonie mains-libres (HFT) et peuvent être
uniquement réalisés à partir d'Apple CarPlay.
1Pour passer un appel en utilisant les appels récents
Les appels récents s'affichent uniquement lorsqu'un
téléphone est connecté au système.
Tous : Affiche les derniers appels sortants, entrants ou
manqués.
Composé : Affiche les derniers appels sortants.
Manqué : Affiche les derniers appels manqués.
Reçu : Affiche les derniers appels entrants.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 359 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAffichage audiouSystème de téléphone mains libres
■ Pour passer un appel au moyen du répertoire importé
1. Sélectionner Téléphone.
2. Sélectionner Contacts.
3. Saisir un nom.
u Il est possible de trier par Prénom ou Nom de famille. Sélectionner l’icône en haut à
droite de l'écran.
4. Sélectionner un numéro.
u La numérotation commence automatiquement.
■ Pour passer un appel en utilisant un numéro de téléphone
Fonctions
1. Sélectionner Téléphone.
2. Sélectionner Clavier.
3. Sélectionner un numéro.
u Utiliser le clavier sur l'écran tactile pour saisir des numéros.
4. Sélectionner Appel.
u La numérotation commence automatiquement.
suite page suivante
359
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 360 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAffichage audiouSystème de téléphone mains libres
1Recevoir un appel
■ Recevoir un appel
A la réception d'un appel entrant, un signal sonore
retentit (s'il a été activé) et l'écran Appel entrant...
s'affiche.
Vous pouvez répondre à l'appel en utilisant la
molette de sélection gauche.
Faire défiler vers le haut ou vers le bas pour
sélectionner
(Répondre) sur l'interface
d'informations du conducteur, puis appuyer sur la
molette de sélection gauche.
u Si vous voulez refuser ou mettre fin à l'appel,
Fonctions
360
sélectionner
(Ignorer) sur l'interface
d'information du conducteur à l'aide de la
molette de sélection gauche.
Appel en attente
Appuyer sur la touche
(Répondre) pour mettre l'appel en
cours en attente et répondre à l'appel entrant.
Sélectionner
à l'aide de la molette de sélection gauche
pour revenir à l'appel en cours.
Sélectionner
(Ignorer) pour ignorer l'appel entrant si
vous ne souhaitez pas y répondre.
Sélectionner
pour mettre fin à l'appel en cours.
Il est possible de sélectionner les icônes sur l'écran audio/
information au lieu de
et
sur l'interface
d'information du conducteur.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 361 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAffichage audiouSystème de téléphone mains libres
■ Options pendant un appel
1Options pendant un appel
Il est possible de sélectionner les icônes sur l'écran Audio/
Informations.
Fonctions
Les options suivantes sont disponibles pendant un appel.
Clavier : envoyer des numéros pendant un appel. Cela est utile lorsque l'utilisateur appelle un
système de téléphonie commandé par menu.
Muet : désactiver le microphone.
Utiliser portable : permet de transférer un appel du système vers le téléphone.
Les options disponibles sont affichées sur la moitié inférieure de l'écran central.
Sélectionner l'option.
u L'icône Muet apparaît lorsque Désactiver le son est sélectionné lorsqu'une source autre
que l'écran du téléphone s'affiche. Sélectionner de nouveau Muet pour le désactiver.
361
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 362 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
Messages d'erreur du système audio
iPod/clé USB
Si une erreur se produit pendant la lecture d'un iPod ou d'une clé USB, il se peut que les
messages d'erreur suivants s'affichent. S'il s'avère impossible d'effacer le message d'erreur,
contacter un réparateur agréé.
Message d'erreur
Solution
Aucune réponse du dispositif
S'affiche lorsque le système ne reconnaît pas l'iPod. Rebrancher l'iPod.
Nouv. tent. connexion
Fonctions
362
Fichier illisible
S'affiche lorsque les fichiers enregistrés sur la clé USB sont protégés par le droit d'auteur ou qu'un
format n'est pas pris en charge. Ce message d'erreur s'affiche pendant environ cinq secondes, puis
le morceau suivant est lu.
Dispositif non pris en charge
S'affiche lorsque le système ne parvient pas à communiquer avec un appareil connecté. S'il
s'affiche lorsqu'un appareil est connecté, contacter le point d'achat de l'appareil.
Une erreur de chargement s'est produite avec un
périphérique USB connecté.S'il n'y a pas de
S'affiche lorsqu'un dispositif incompatible est connecté. Déconnecter le dispositif. Eteindre et
danger, vérifier la compatibilité du périph. et du rallumer le système audio. Ne pas rebrancher le dispositif à l'origine de l'erreur.
câble USB, puis réessayer.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 363 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
Informations générales relatives au système audio
Compatibilité iPod, iPhone et clés USB
1Compatibilité de modèles iPod et iPhone
■ Compatibilité de modèles iPod et iPhone
Modèle
iPod touch (5e et 6e génération) sortis entre 2012 et 2015
iPhone 4s/iPhone 5/iPhone 5s/iPhone 5c/iPhone 6/iPhone 6 Plus/iPhone 6S/
iPhone 6S Plus/iPhone SE/iPhone 7/iPhone 7 Plus/iPhone 8/iPhone 8 Plus/iPhone X/iPhone XS/
iPhone XS Max/iPhone XR
Il se peut que le système audio ne fonctionne pas avec toutes
les versions de logiciel de ces appareils.
1Clés USB
■ Clés USB
• Utiliser de préférence une clé USB de 256 Mo ou plus.
• Il se peut que certains lecteurs audio numériques ne soient pas compatibles.
• Il se peut que certaines clés USB (par ex. appareil avec verrouillage de sécurité) ne
des données de texte.
• Certaines versions des formats MP3, WMA, AAC, FLAC, WAV, PCM/WAVE, MP4, AVI, MKV
Fonctions
fonctionnent pas.
• Il se peut que certains fichiers de logiciel ne permettent pas la lecture audio ou l'affichage
Les fichiers enregistrés sur la clé USB sont lus dans l'ordre
d'enregistrement. Cet ordre peut différer de celui
apparaissant sur votre PC ou appareil.
ou ASF/WMV peuvent ne pas être prises en charge.
suite page suivante
363
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 364 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuInformations générales relatives au système audiouCompatibilité iPod, iPhone et clés USB
■ Périphériques recommandés
■ Fichier MP4
Support
Profil (version MP4)
Extension de fichier
(version MP4)
Codec audio compatible
Codec vidéo compatible
Débit binaire
Fonctions
Image maximum
Clé USB
BaselineProfile/Niveau 3,
MailProfile/Niveau 3.1
(MPEG4-AVC)
.mp4/.m4v
AAC, MP3
MPEG4-AVC (H.264)
10 Mbits/s, 14 Mbits/s
(MPEG4-AVC)
1 280 × 720 pixels (MPEG4-AVC)
MPEG4 (norme ISOIEC 14496 Partie 2)
8 Mbits/s (MPEG4)
720 × 576 pixels (MPEG4)
■ Fichier AVI
Support
Profil (version AVI)
Clé USB
BaselineProfile/Niveau 3, MailProfile/
Niveau 3.1
(MPEG4-AVC)
Extension de fichier
(version AVI)
Codec audio compatible
364
SimpleProfile/Niveau 5 (MPEG4)
SimpleProfile/Niveau 5 (MPEG4)
AdvancedProfile/Niveau 2,
MainProfile/Niveau moyen,
SimpleProfile/Niveau moyen(VC-1)
.avi
AAC, MP3, WMA
MPEG4 (norme ISOIEC 14496
Partie 2)
Codec vidéo compatible
MPEG4-AVC (H.264)
Débit binaire
10 Mbits/s, 14 Mbits/s
(MPEG4-AVC)
8 Mbits/s (MPEG4)
Image maximum
1 280 × 720 pixels
(MPEG4-AVC)
720 × 576 pixels (MPEG4)
VC-1
20 Mbits/s, 10 Mbits/s, 384 kb/s
(VC-1)
1 280 × 720 pixels,
720 x 480 pixels,
352 x 288 pixels (VC-1)
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 365 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuInformations générales relatives au système audiouCompatibilité iPod, iPhone et clés USB
■ Fichier MKV
Support
Profil (version MKV)
Clé USB
BaselineProfile/Niveau 3, MailProfile/
Niveau 3.1
(MPEG4-AVC)
Extension de fichier
(version MKV)
Codec audio compatible
SimpleProfile/Niveau 5 (MPEG4)
AdvancedProfile/Niveau 2,
MainProfile/Niveau moyen,
SimpleProfile/Niveau moyen(VC-1)
.mkv
AAC, MP3
MPEG4 (norme ISOIEC 14496
Partie 2)
MPEG4-AVC (H.264)
Débit binaire
10 Mbits/s, 14 Mbits/s
(MPEG4-AVC)
8 Mbits/s (MPEG4)
Image maximum
1 280 × 720 pixels
(MPEG4-AVC)
720 × 576 pixels
(MPEG4)
VC-1
20 Mbits/s, 10 Mbits/s, 384 kb/s
(VC-1)
1 280 × 720 pixels,
720 x 480 pixels,
352 x 288 pixels (VC-1)
■ Fichier ASF/WMV
Support
Profil (version ASF/WMV)
Fonctions
Codec vidéo compatible
Clé USB
BaselineProfile/Niveau 3,
MailProfile/Niveau 3.1
(MPEG4-AVC)
Extension de fichier
(version ASF/WMV)
Codec audio compatible
Codec vidéo compatible
Débit binaire
MPEG4-AVC (H.264)
10 Mbits/s, 14 Mbits/s (MPEG4-AVC)
Image maximum
1 280 × 720 pixels (MPEG4-AVC)
AdvancedProfile/Niveau 2,
MainProfile/Niveau moyen,
SimpleProfile/Niveau moyen (VC-1)
.asf/.wmv
WMA
VC-1
20 Mbits/s, 10 Mbits/s, 384 kb/s (VC-1)
1 280 × 720 pixels,
720 x 480 pixels,
352 x 288 pixels (VC-1)
365
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 366 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuInformations générales relatives au système audiouA propos des licences à code source libre
A propos des licences à code source libre
Pour voir les informations de licence à code source libre, procéder comme suit.
1. Sélectionner Paramètres généraux.
2. Sélectionner Système.
3. Sélectionner Informations détaillées.
■ Logiciel de l'affichage audio
Copyright 2014 jQuery Foundation et autres contributeurs
http://jquery.com/
Fonctions
366
Une autorisation est accordée, à titre gratuit, à toute personne obtenant une copie de ce logiciel et les fichiers de documentation connexe (le « logiciel »),
d'utiliser le Logiciel sans restriction, y compris mais sans s'y limiter, d'utiliser, de copier, modifier, fusionner, publier, distribuer, sous-licencier et/ou vendre
des copies du Logiciel et de permettre à toute personne prenant possession du Logiciel de bénéficier de cette autorisation dans la limite des conditions
suivantes :
La notification de copyright ci-dessus et la présente autorisation seront inscrites sur toutes les copies ou parties substantielles du Logiciel.
LE LOGICIEL EST FOURNI « EN L'ETAT », SANS GARANTIE D'AUCUNE SORTE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES
DE QUALITE MARCHANDE OU D'APTITUDE A UNE UTILISATION PARTICULIERE ET DE NON-INFRACTION. EN AUCUN CAS LES AUTEURS OU LES TITULAIRES
DES DROITS DE COPYRIGHT NE SAURAIENT ETRE TENUS RESPONSABLES POUR TOUTE RECLAMATION, DOMMAGE OU AUTRE RESPONSABILITE, Y
COMPRIS DANS LE CADRE D'UNE RESPONSABILITE CONTRACTUELLE, DELICTUEUSE OU AUTRE, OU EN LIEN DIRECT OU INDIRECT AVEC LE LOGICIEL, SON
UTILISATION OU LES AUTRES USAGES QUI EN SERAIENT FAITS.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 367 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuInformations générales relatives au système audiouInformations légales sur Apple CarPlay/Android Auto
Informations légales sur Apple CarPlay/Android Auto
■ DECLARATIONS DE RESPONSABILITE/LICENCE DU MANUEL D'UTILISATION
L'UTILISATION D'APPLE CARPLAY EST SOUMISE A L'ACCEPTATION DES CONDITIONS D'UTILISATION CARPLAY INCLUSES DANS LES CONDITIONS
D'UTILISATION D'APPLE IOS. EN RESUME, LES CONDITIONS D'UTILISATION DE CARPLAY DEGAGENT APPLE ET SES PRESTATAIRES DE SERVICES DE TOUTE
RESPONSABILITE EN CAS DE DEFAILLANCE PONCTUELLE OU CONTINUE DES SERVICES, LIMITENT STRICTEMENT LES AUTRES RESPONSABILITES D'APPLE ET
DE SES PRESTATAIRES DE SERVICES, DECRIVENT LE TYPE D'INFORMATIONS CONCERNANT L'UTILISATEUR RECUEILLIES ET STOCKEES PAR APPLE ET SES
PRESTATAIRES DE SERVICES (Y COMPRIS, PAR EXEMPLE, L'EMPLACEMENT DU VEHICULE, LA VITESSE DU VEHICULE ET L'ETAT DU VEHICULE) ET
AVERTISSENT DE CERTAINS RISQUES POSSIBLES LIES A L'UTILISATION DE CARPLAY, Y COMPRIS LA POSSIBILITE DE DISTRACTION DU CONDUCTEUR.
CONSULTER LA POLITIQUE DE CONFIDENTIALITE D'APPLE POUR PLUS DE DETAILS CONCERNANT L'UTILISATION ET LE TRAITEMENT FAIT PAR APPLE DES
DONNEES COLLECTEES PAR CARPLAY.
suite page suivante
Fonctions
L'UTILISATION D'ANDROID AUTO EST SOUMISE AUX CONDITIONS D'UTILISATION AUTO ANDROID QUI DOIVENT ETRE ACCEPTEES AU MOMENT OU
L'APPLICATION ANDROID AUTO EST TELECHARGEE SUR VOTRE TELEPHONE ANDROID. EN RESUME, LES CONDITIONS D'UTILISATION D'ANDROID AUTO
DEGAGENT GOOGLE ET SES PRESTATAIRES DE SERVICES DE TOUTE RESPONSABILITE EN CAS DE DEFAILLANCE PONCTUELLE OU CONTINUE DES SERVICES,
LIMITENT STRICTEMENT LES AUTRES RESPONSABILITES DE GOOGLE ET DE SES PRESTATAIRES DE SERVICES, DECRIVENT LE TYPE D'INFORMATIONS
CONCERNANT L'UTILISATEUR RECUEILLIES ET STOCKEES PAR GOOGLE ET SES PRESTATAIRES DE SERVICES (Y COMPRIS, PAR EXEMPLE, L'EMPLACEMENT
DU VEHICULE, LA VITESSE DU VEHICULE ET L'ETAT DU VEHICULE) ET AVERTISSENT DE CERTAINS RISQUES POSSIBLES LIES A L'UTILISATION D'ANDROID
AUTO, Y COMPRIS LA POSSIBILITE DE DISTRACTION DU CONDUCTEUR. CONSULTER LA POLITIQUE DE CONFIDENTIALITE DE GOOGLE POUR PLUS DE
DETAILS CONCERNANT L'UTILISATION ET LE TRAITEMENT FAIT PAR GOOGLE DES DONNEES COLLECTEES PAR ANDROID AUTO.
367
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 368 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuInformations générales relatives au système audiouInformations légales sur Apple CarPlay/Android Auto
■ EXCLUSION DE GARANTIES ; LIMITATION DE RESPONSABILITE
Fonctions
VOUS RECONNAISSEZ EXPRESSEMENT ET ACCEPTEZ QUE L'UTILISATION D'APPLE CARPLAY OU ANDROID AUTO (LES « APPLICATIONS ») RESTE A VOS
RISQUES ET PERILS ET QUE VOUS PRENEZ A VOTRE CHARGE LA TOTALITE DES RISQUES DE QUALITE SATISFAISANTE, DE PERFORMANCES, D'EXACTITUDE
ET D'EFFORT DANS TOUTE LA MESURE PERMISE PAR LA LEGISLATION APPLICABLE, ET QUE LES APPLICATIONS ET LES INFORMATIONS LES CONCERNANT
SONT FOURNIES « TELLES QUELLES » ET « EN L'ETAT », AVEC TOUS LEURS DEFAUTS ET SANS AUCUNE GARANTIE D'AUCUNE SORTE, HONDA DECLINANT
TOUTE GARANTIE ET AUTRES CONDITIONS QUANT AUX APPLICATIONS ET AUX INFORMATIONS LES CONCERNANT, EXPRESSE, TACITE, LEGALE OU
AUTRE, Y COMPRIS MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES ET/OU CONDITIONS DE QUALITE MARCHANDE, DE QUALITE SATISFAISANTE,
D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, D'EXACTITUDE, DE JOUISSANCE PAISIBLE ET DE NON-VIOLATION DES DROITS DES TIERS. AUCUNE INFORMATION
ORALE OU ECRITE OU CONSEIL DONNE PAR HONDA OU UN REPRESENTANT AUTORISE NE SAURAIT CONSTITUER UNE GARANTIE. NOTAMMENT ET SANS
LIMITATION, HONDA DECLINE TOUTE GARANTIE CONCERNANT L'EXACTITUDE DES DONNEES FOURNIES PAR LES APPLICATIONS, TELLES QUE
L'EXACTITUDE DE L'ITINERAIRE, DU TEMPS DE TRAJET ESTIME, DES LIMITES DE VITESSE, DES CONDITIONS ROUTIERES, DES ACTUALITES, DE LA METEO,
DU TRAFIC OU AUTRES CONTENUS FOURNIS PAR APPLE, GOOGLE, LEURS SOCIETES AFFILIEES OU DES TIERS FOURNISSEURS ; HONDA NE GARANTIT PAS
CONTRE LA PERTE DE DONNEES D'APPLICATION, QUI PEUVENT ETRE PERDUES A TOUT MOMENT ; HONDA NE GARANTIT PAS QUE LES APPLICATIONS OU
LES SERVICES FOURNIS PAR SON INTERMEDIAIRE SERONT FOURNIS EN TOUT TEMPS NI QU'UN OU TOUS LES SERVICES SERONT DISPONIBLES A TOUT
MOMENT OU TOUT EMPLACEMENT DONNE. PAR EXEMPLE, LES SERVICES PEUVENT ETRE SUSPENDUS OU INTERROMPUS SANS PREAVIS POUR DES
RAISONS DE REPARATION, D'ENTRETIEN, DE CORRECTIFS DE SECURITE, DE MISES A JOUR, ETC., DE MEME QUE LES SERVICES PEUVENT ETRE
INDISPONIBLES DANS VOTRE REGION OU LOCALITE, ETC. DE PLUS, VOUS COMPRENEZ QUE LES CHANGEMENTS DANS LA TECHNOLOGIE DE TIERS OU LA
LEGISLATION EN VIGUEUR PEUVENT RENDRE LES SERVICES ET/OU LES APPLICATIONS OBSOLETES ET/OU INUTILISABLES.
DANS LA MESURE OU LA LOI NE L'INTERDIT PAS, HONDA OU SES SOCIETES AFFILIEES NE SAURAIENT ETRE TENUS RESPONSABLES DE TOUTE BLESSURE
OU TOUT DOMMAGE ACCIDENTEL, SPECIAL, INDIRECT OU CONSECUTIF DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, Y COMPRIS MAIS SANS S'Y LIMITER, LES
PERTES DE PROFITS, LA CORRUPTION OU LA PERTE DE DONNEES, LES DEFAUTS DE TRANSMISSION OU RECEPTION DE DONNEES, L'INTERRUPTION DE
L'ACTIVITE COMMERCIALE EN COURS OU TOUT AUTRE DOMMAGE OU PERTE COMMERCIALE, DECOULANT DE OU LIES A L'APPLICATION OU
L'UTILISATION OU L'IMPOSSIBILITE D'UTILISER LES APPLICATIONS OU LES INFORMATIONS LES CONCERNANT, QUELLE QUE SOIT LEUR ORIGINE ET
INDEPENDAMMENT DE LA THESE DE LA RESPONSABILITE (CONTRACTUELLE, DELICTUEUSE OU AUTRE) ET MEME SI HONDA AVAIT ETE INFORME DE LA
POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES. CERTAINES REGIONS ET PAYS N'AUTORISENT PEUT-ETRE PAS QU'ON LIMITE OU QU'ON EXCLUE LA RESPONSABILITE
EN DOMMAGES-INTERETS, DE SORTE QUE CES LIMITATIONS ET EXCLUSIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER A VOUS. LES LIMITATIONS QUI PRECEDENT
S'APPLIQUENT MEME SI LES REMEDES SUSMENTIONNES N'ONT PAS TOUCHE LEUR BUT ESSENTIEL
368
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 369 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
Appel d'urgence (eCall)
Appel d'urgence automatique
Si le véhicule est impliqué dans une collision, l'unité
SRS du véhicule tente de se mettre en contact avec
un opérateur d'un centre de réception des appels
d'urgence (PSAP). Une fois la connexion établie,
diverses informations sur le véhicule vont être
envoyées à un opérateur PSAP avec lequel le
conducteur sera en mesure de parler. Ces
informations comprennent :
1Appel d'urgence (eCall)
Le véhicule est équipé du système de service eCall associé
au 112.
Le service eCall associé au 112 est un service public d'intérêt
général, accessible gratuitement.
• Numéro d'identification du véhicule (VIN)
• Type de véhicule (véhicule de tourisme ou véhicule utilitaire)
• Type d'énergie stockée pour la propulsion du véhicule (essence/diesel/GNC/GPL/électricité/
Le système eCall associé au 112 intégré au véhicule peut
également être déclenché manuellement, si nécessaire.
2 Appel d'urgence manuel P. 371
•
•
•
•
hydrogène)
Les trois derniers emplacements du véhicule
Direction
Le mode de déclenchement (automatique ou manuel)
L'horodatage
Lorsqu'un appel d'urgence est initié, les haut-parleurs du véhicule sont désactivés afin
d'entendre l'opérateur.
Lorsque le mode d'alimentation est réglé sur MARCHE, le témoin d'eCall s'allume en vert
pendant 1 seconde, puis en rouge pendant 1 seconde.
suite page suivante
Tout traitement de données personnelles par le biais du
système eCall associé au 112 intégré au véhicule doit se
conformer aux règles de protection des données
personnelles prévues par les directives 95/46/CE (remplacée
par 2016/679/CE) et 2002/58/CE et, en particulier, doit être
basé sur le besoin de protéger les intérêts vitaux des individus
conformément à l'article 7(d) de la directive 95/46/CE
(remplacée par 2016/679/CE).
Fonctions
a Témoin eCall
Le système eCall associé au 112 intégré au véhicule est activé
lorsque le mode d'alimentation est réglé sur MARCHE. Dans
le cas d'une collision, le système permet de déterminer le
degré de l'impact en se basant sur les informations recueillies
par les capteurs embarqués et, selon la gravité de la collision,
va lancer appel d'urgence.
Le traitement de ces données est strictement limité à
l'objectif auquel le numéro d'urgence unique européen 112
est désigné.
369
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 370 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAppel d'urgence (eCall)uAppel d'urgence automatique
Si le système eCall fonctionne correctement, le témoin s'allume en vert.
• Vert : Le système eCall est prêt.
• Clignote en vert : Le système eCall est connecté et effectue un eCall à un opérateur PSAP.
• Répétant un motif de clignotements courts du témoin rouge : le système eCall n'a pas réussi
à entrer en contact avec un opérateur. Le témoin eCall continuer ce motif pendant
5 secondes, puis s'allume en vert.
Fonctions
Si le système eCall associé au 112 est désactivé suite à une défaillance critique du système,
l'avertissement suivant sera donné aux passagers du véhicule :
• Rouge ou éteint : un problème avec le système eCall est survenu. Si le témoin reste allumé
en rouge ou éteint même après avoir redémarré le véhicule, faire vérifier le système par un
concessionnaire.
• Clignote en rouge : le niveau de la batterie de secours est trop faible. Lorsque l'alimentation
est sur MARCHE, la batterie se recharge. Une fois que la batterie a été rechargée à un
certain niveau, le témoin eCall s'allume en vert.
1Appel d'urgence (eCall)
Les destinataires des données traitées par le système eCall
associé au 112 intégré au véhicule sont des centres de
réception des appels d'urgence pertinents désignés par les
autorités publiques respectives du pays dans lequel ils se
trouvent, qui sont les premiers à les recevoir et auxquels le
numéro d'urgence unique européen 112 est désigné.
Le véhicule peut ne PAS être en mesure de se mettre en
contact avec un opérateur PSAP si :
• les niveaux de la batterie 12 V et de la batterie de secours
sont trop bas.
• le véhicule se trouve dans une zone sans couverture
cellulaire adéquate.
• Le système eCall ou ses équipements périphériques, tels
que le microphone ou les haut-parleurs, rencontrent un
problème.
La batterie de secours est conçue pour fonctionner pendant
au moins 3 ans, après quoi elle devra être remplacée.
La batterie de secours n'est pas disponible à l'achat direct.
Pour le remplacement, se rendre chez un concessionnaire.
370
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 371 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAppel d'urgence (eCall)uAppel d'urgence manuel
Appel d'urgence manuel
En cas de besoin d'effectuer un appel d'urgence, il
est possible d'établir la connexion manuellement.
Appuyer sur la touche SOS et la maintenir enfoncée
pendant plus de 0,5 seconde.
Pour annuler un appel, appuyer sur la touche
d'annulation de SOS pendant plus de 0,5 seconde,
dans les 5 secondes qui suivent l'activation de la
touche SOS.
1Appel d'urgence manuel
Ne PAS appuyer sur le bouton pendant la conduite. En cas de
besoin de contacter un opérateur, garer le véhicule dans un
endroit sûr avant de passer un appel.
Si le système eCall ne parvient pas à se mettre tout de suite
en contact avec un opérateur PSAP, il essaiera de nouveau
jusqu'à ce qu'une connexion soit établie. Cependant, si
2 minutes se sont écoulées depuis la première tentative, le
système ne tentera plus d'établir une connexion.
La touche ANNULER SOS n'annule pas un appel une fois que
le système est connecté à un opérateur.
Fonctions
a Microphone
b Touche ANNULER SOS
c Couvercle
d Touche SOS
Le bouton SOS est protégé par un cache. Ouvrir le cache pour y accéder.
Lorsqu'un appel d'urgence est initié, les haut-parleurs du véhicule sont désactivés afin
d'entendre l'opérateur.
suite page suivante
371
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 372 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAppel d'urgence (eCall)uAppel d'urgence manuel
1Appel d'urgence (eCall)
Confidentialité des données
Le système eCall associé au 112 intégré au véhicule est conçu
pour garantir que :
• Les données contenues dans la mémoire du système ne
sont pas disponibles hors du système avant qu'un eCall ne
soit réalisé.
• Elles ne peuvent pas être tracées ou soumises à un suivi
constant au cours de son état de fonctionnement normal.
• Les données dans la mémoire interne du système sont
automatiquement et continuellement supprimées.
Fonctions
372
Pour que le système fonctionne normalement, les données
d'emplacement du véhicule sont constamment écrasées dans
la mémoire interne du système de sorte que les trois derniers
emplacements du véhicule sont toujours à jour.
Le journal des données d'activité dans le système eCall
associé au 112 intégré au véhicule n'est pas conservé plus
longtemps que nécessaire pour l'objectif de gérer l'appel
d'urgence eCall et, dans tous les cas, jamais plus de
13 heures après qu'un appel d'urgence eCall ait été initié.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 373 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAppel d'urgence (eCall)uAppel d'urgence manuel
1Appel d'urgence (eCall)
Droits du propriétaire
Le sujet des données (le propriétaire du véhicule) a un droit
d'accès aux données et, comme il convient, peut demander
la rectification, l'effacement ou le verrouillage des données le
concernant, le traitement desquelles n'est pas conforme aux
dispositions de la directive 95/46/CE (remplacée par 2016/
679/CE).
Tous tiers auxquels les données ont été divulguées doivent
être avertis de cette rectification, cet effacement ou ce
verrouillage effectués conformément à cette directive, sauf si
cela s'avère impossible ou implique un effort
disproportionné.
Fonctions
Le sujet des données a le droit de porter plainte auprès de
l'autorité de protection des données compétente s'il ou elle
considère que son ou ses droits ont été violés suite au
traitement de ses données personnelles.
Informations de service relatives au eCall Honda
Si vous avez des questions au sujet du eCall, contacter le
bureau du pays dans lequel vous résidez. Voir le livret
d'entretien pour connaître la liste des bureaux.
373
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 374 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
374
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 375 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
Conduite
Ce chapitre traite de la conduite et de la charge.
Avant de prendre la route.................... 376
Traction d'une remorque...................... 380
Pendant la conduite
Activer l'alimentation ........................... 381
Précautions au cours de la conduite ..... 384
Boîte de vitesses................................... 385
Passage des rapports............................ 386
Commutateur de mode d'entraînement .... 393
Sélecteur de décélération ..................... 395
Contrôle à pédale unique..................... 398
Système d'alerte sonore du véhicule..... 404
Limiteur de vitesse réglable .................. 405
Limiteur de vitesse intelligent ............... 410
* Non disponible sur tous les modèles
Système d'assistance à la stabilité du véhicule (VSA) ...... 418
Système d'alerte de crevaison .............. 420
Système de surveillance de l'angle mort *......423
Honda Sensing ...................................... 427
Système de freinage automatique d'urgence (CMBS)..... 430
Commande de freinage à basse vitesse.... 441
Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien
de distance de sécurité à basse vitesse ........... 447
Système d'assistance au maintien dans la voie
de circulation (LKAS) .......................... 467
Système de détection du changement de voie .......478
Système de notification de changement de voie
de la voiture devant ............................... 484
Système de reconnaissance des panneaux de
signalisation .......................................488
Caméra du capteur avant .....................494
Capteur radar.......................................496
Capteurs de sondeur ............................497
Arrêt .......................................................500
Stationnement du véhicule ..................510
Caméra arrière multi-vues *...................521
Caméra multi-vues * ...............................523
Pilote de stationnement Honda *..........537
En charge ...............................................562
Economie d'énergie...............................576
375
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 376 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
Avant de prendre la route
Préparation à la conduite
Contrôler les éléments suivants avant la conduite du véhicule.
■ Contrôles extérieurs
• S'assurer que rien n'entrave les vitres, les rétroviseurs, les rétroviseurs-caméra latéraux, les
•
•
Conduite
•
•
376
feux extérieurs ou toute autre partie du véhicule.
u Enlever le givre, la neige ou la glace.
u Retirer la neige présente sur le toit du véhicule car elle risque de glisser et de gêner la
visibilité au cours de la conduite. Lorsque la neige est trop gelée, la retirer dès qu'elle a
ramolli.
u Lors du retrait du gel autour des roues, veiller à ne pas endommager ces dernières ou des
composants annexes.
Vérifier que le capot moteur est bien fermé.
u Si le capot venait à s'ouvrir au cours de la conduite, la visibilité avant serait complètement
obstruée.
Vérifier que les pneumatiques sont en bon état.
u Contrôler les pressions de gonflage et rechercher la présence d'éventuels dommages ou
indices d'usure excessive.
2 Contrôle et entretien des pneumatiques P. 609
S'assurer qu'aucune personne ou aucun objet ne se trouve derrière ou autour du véhicule.
u Il y a des angles morts à l'intérieur du véhicule.
Débrancher le câble du chargeur.
1Contrôles extérieurs
REMARQUE
Lorsque les portes sont coincées à cause du gel, verser de
l'eau chaude sur le pourtour des portes de manière à faire
fondre le gel. Ne pas tenter de les ouvrir de force, car cela
risque d'endommager la garniture en caoutchouc sur le
pourtour des portes.
Ne pas ouvrir ou fermer la porte de force si la vitre a gelé.
Ce véhicule possède un mécanisme qui abaisse
automatiquement la vitre lorsque la porte est ouverte.
S'il est impossible d'abaisser la vitre, celle-ci peut frotter
contre la carrosserie du véhicule lorsque la porte est ouverte
ou fermée.
Si la vitre a gelé, verser de l'eau chaude sur toute sa surface
pour faire fondre la glace.
Une fois les portes dégelées, les sécher avec un chiffon pour
éviter qu'elles ne gèlent de nouveau..
Ne pas verser d'eau chaude dans le barillet de serrure.
Il serait impossible d'y introduire la clé en cas de gel de l'eau
dans le trou de serrure.
La chaleur occasionnée par le système d'alimentation peut
enflammer les matériaux inflammables laissés sous le
compartiment à bagages et provoquer un incendie. Si le
véhicule est resté en stationnement pendant une période
prolongée, rechercher et retirer tous les débris pouvant s'être
accumulés, par exemple de l'herbe ou des feuilles séchées
qui sont tombées ou ont été introduites par un petit animal
pour y construire un nid. Rechercher également sous le
compartiment à bagages des matériaux inflammables
éventuellement oubliés par le propriétaire du véhicule ou un
tiers après avoir effectué son entretien.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 377 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAvant de prendre la routeuPréparation à la conduite
1Contrôles intérieurs
■ Contrôles intérieurs
• Ranger ou fixer correctement tous les objets dans l'habitacle du véhicule.
•
•
•
•
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
Le véhicule est équipé d'un système de réglage automatique
des phares qui règle automatiquement l'angle vertical des
feux de croisement.
Conduite
•
•
u Le transport d'une quantité de bagages excessive ou de bagages mal rangés risque
d'affecter la tenue de route, la stabilité, les distances de freinage et les pneumatiques du
véhicule, et d'en compromettre la sécurité.
2 Limite de chargement P. 379
Les objets empilés ne doivent pas dépasser la hauteur des sièges.
u Ils risquent de compromettre la visibilité et d'être projetés en avant en cas de freinage
brusque.
Ne rien placer sur les planchers avant. Les tapis de sol doivent être bien fixés.
u La présence d'objets ou d'un tapis de sol mal fixé risquent d'empêcher le mouvement de
la pédale de frein ou d'accélérateur au cours de la conduite.
Si des animaux se trouvent à bord, ne pas les laisser se déplacer librement.
u Ils risquent de gêner la conduite et provoquer un accident.
Fermer correctement toutes les portes et le hayon.
Régler convenablement sa position d'assise.
u Régler l'appuie-tête.
2 Sièges P. 227
2 Réglage des appuie-têtes avant P. 232
Régler le système de rétroviseur-caméra latéral, le système de rétroviseur-caméra central *, le
rétroviseur *, et le volant correctement.
u Effectuer ce réglage une fois assis dans la position de conduite adéquate.
2 Réglage de chaque type de rétroviseur P. 215
2 Réglage du volant de direction P. 214
Le réglage du faisceau des phares s'effectue en usine et ne
nécessite pas d'ajustement supplémentaire. Toutefois, en cas
de transport fréquent de charges lourdes dans le
compartiment à bagages, faire régler le faisceau des phares
par un concessionnaire ou un technicien qualifié.
377
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 378 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAvant de prendre la routeuPréparation à la conduite
• S'assurer que les objets placés sur le plancher derrière les sièges avant ne peuvent pas rouler
sous les sièges.
u Ils risquent d'entraver l'actionnement des pédales ou le réglage des sièges.
• Chaque occupant doit boucler sa ceinture de sécurité.
2 Bouclage d'une ceinture de sécurité P. 51
• Vérifier que les témoins de la jauge s'allument au démarrage du véhicule, puis s'éteignent
après un bref délai.
u Toujours faire contrôler le véhicule par un concessionnaire en cas d'indication d'une
anomalie.
2 Témoins P. 106
Conduite
378
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 379 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAvant de prendre la routeuLimite de chargement
Limite de chargement
Lors du chargement de bagages, le poids total du véhicule avec tous les passagers et bagages
ne doit pas être supérieur au poids maximal admissible.
2 Spécifications P. 676
La charge sur les essieux avant et arrière ne doit pas être supérieure au poids maximal
admissible par essieu.
2 Spécifications P. 676
1Limite de chargement
3 ATTENTION
Un chargement excessif ou inapproprié peut
affecter la tenue de route et la stabilité du
véhicule, et provoquer un accident pouvant
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Respecter toutes les limites de charge et les
autres directives relatives au chargement
indiquées dans ce manuel.
Conduite
379
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 380 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
Traction d'une remorque
Ce véhicule n'est pas conçu pour tracter une remorque. Ne pas essayer de tracter une
remorque sous peine d'annuler la garantie.
Conduite
380
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 381 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
Pendant la conduite
Activer l'alimentation
En cas de non-utilisation de l'activation/la désactivation de l'alimentation automatique
1. S'assurer que le frein de stationnement est bien
serré.
u Le témoin de frein de stationnement et de
système de freinage s'allume pendant
30 secondes lorsque l'on tire le commutateur
du frein de stationnement électrique vers le
haut.
1Activer l'alimentation
Pour savoir comment activer/désactiver correctement
l'alimentation automatique, se reporter à la page suivante.
2 Activation/Désactivation de l’alimentation
automatique P. 198
Maintenir la pédale de frein bien enfoncée lors du démarrage
du système d'alimentation.
Lorsque vous démarrez le système d'alimentation par temps
froid, couper tous les accessoires électriques tels que les feux,
le système de commande de la climatisation, et le
désembueur arrière de manière à limiter la décharge de la
batterie de 12 volts.
a Commutateur du frein de
stationnement électrique
a Pédale de frein
suite page suivante
Conduite
Si la température de la batterie haute tension chute à -30°C
ou moins, le système électrique risque de ne pas démarrer.
Attendre que la batterie haute tension se réchauffe.
Lorsque le pré-conditionnement du système de climatisation
est en marche, le système de chauffage de la batterie est
activé.
2 Pré-conditionnement du système de
climatisation à distance P. 250
Si la température de la batterie haute tension chute à -35°C
ou moins, le système électrique ne démarrera pas. Attendre
que la batterie haute tension se réchauffe ou déplacer le
véhicule à un endroit plus chaud. A noter que l'utilisation du
système de chauffage de la batterie n'aide en rien dans ce
cas. Entreposer le véhicule dans un garage ou prendre
d’autres mesures pour s’assurer que la température de la
batterie haute tension ne chute pas en-dessous de cette
température. Si nécessaire, consulter un concessionnaire.
2. Enfoncer la pédale de frein.
381
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 382 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuPendant la conduiteuActiver l'alimentation
3. Sans enfoncer la pédale d'accélérateur, appuyer
sur le bouton POWER tout en enfonçant la
pédale de frein.
4. Vérifier le témoin
(prêt).
u Continuer à enfoncer la pédale de frein
jusqu'à ce que le témoin
s'allume.
u Le témoin
s'allume lorsque le système
d'alimentation est activé et que vous pouvez
commencer à conduire.
u Si la température extérieure est extrêmement
basse, vous ne pouvez pas conduire tant que
les conditions ne se sont pas améliorées. Dans
Conduite
ce cas, le témoin
ne s'allume pas et un
message d'avertissement s'affiche sur
l'interface d'information du conducteur.
2 Messages d'avertissement et
d'information de l'interface
d'information du conducteur P. 130
■ Arrêt du système d'alimentation
Il est possible de désactiver le système d'alimentation lorsque le véhicule est complètement
immobilisé.
1. Placer la transmission sur (P .
2. Appuyer sur le bouton POWER.
382
1Activer l'alimentation
Le système d'immobilisation protège le véhicule contre le vol.
En cas d'utilisation d'une clé incorrectement codée ou d'un
autre dispositif, le système d'alimentation ne s'active pas.
2 Système d'immobilisation P. 188
Lorsque le mode d'alimentation est réglé sur MARCHE, vous
pouvez avoir l'impression que la pédale de frein s'enfonce
légèrement. Ceci est tout à fait normal.
Approcher la télécommande d'accès sans clé de la touche
POWER si la pile de la télécommande d'accès sans clé est
faible.
2 Si la pile de la télécommande d'accès sans
clé est faible P. 649
Le système d'alimentation risque de ne pas s'activer si la
télécommande d'accès sans clé est exposée à de fortes ondes
radio.
1Arrêt du système d'alimentation
Pour savoir comment activer/désactiver correctement
l'alimentation automatique, se reporter à la page suivante.
2 Activation/Désactivation de l’alimentation
automatique P. 198
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 383 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuPendant la conduiteuActiver l'alimentation
■ Démarrage
1. Tout en maintenant le pied droit sur la pédale de frein, vérifier que le témoin
est
allumé, puis mettre la transmission en position (D . Sélectionner (R lors de la marche
arrière.
2. Le frein de stationnement serré, relâcher la pédale de frein et appuyer doucement sur la
pédale d'accélérateur.
u S'assurer que le témoin de frein de stationnement et de système de freinage (rouge)
s'éteint.
2 Frein de stationnement P. 500
■ Système d'aide au démarrage en côte
L'aide au démarrage en côte maintient le frein serré pendant un court instant afin d'empêcher
le véhicule de reculer dans la pente lorsque le pied du conducteur passe du frein à
l'accélérateur.
Il est également possible de desserrer le frein de
stationnement en actionnant le commutateur de frein de
stationnement électrique tout en appuyant sur la pédale de
frein.
En descente, il est possible de démarrer le véhicule plus en
douceur en le desserrant manuellement avec le commutateur
de frein de stationnement électrique plutôt qu'en utilisant la
pédale d'accélérateur.
1Système d'aide au démarrage en côte
Sur des pentes très raides ou glissantes, le système d'aide au
démarrage en côte peut ne pas fonctionner. Il est en outre
désactivé sur de faibles déclivités.
Ce système ne remplace pas le frein de stationnement.
Conduite
Placer la transmission sur (D en montée ou sur (R en descente, puis relâcher la pédale de
frein.
1Démarrage
383
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 384 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuPendant la conduiteuPrécautions au cours de la conduite
Précautions au cours de la conduite
■ En cas de brouillard
La visibilité devient faible en cas de brouillard. Allumer les feux de croisement pendant la
conduite, même en pleine journée. Ralentir et se guider grâce au marquage au sol central, au
rail de sécurité et aux feux arrière du véhicule précédent.
■ En cas de vent fort
Si le véhicule est soumis à un vent latéral violent pendant la conduite, maintenir fermement le
volant. Réduire lentement la vitesse du véhicule et se maintenir au milieu de la route. Faire
attention aux rafales de vent notamment quand le véhicule sort d'un tunnel, roule sur un pont
ou les berges d'une rivière, lors de la conduite à travers une zone ouverte comme une carrière,
et au croisement d'un grand camion.
1Précautions au cours de la conduite
PRECAUTION : Ne pas conduire le véhicule sur une route
fortement inondée. La conduite en eau profonde risque
d'endommager le système d’alimentation et les circuits
électriques, et entraîner une panne du véhicule.
REMARQUE
Ne pas appuyer sur un bouton de changement de vitesse
lorsque vous appuyez sur la pédale d'accélérateur. Cela
pourrait endommager la boîte de vitesses.
Conduite
REMARQUE
Si le volant est braqué à très faible vitesse de façon répétée
ou s'il est maintenu en butée gauche ou droite, le système de
direction assistée électrique (EPS) chauffe. Le système passe à
un mode de protection et limite ses performances. Le volant
devient progressivement plus difficile à manipuler. Le
système EPS fonctionne à nouveau une fois le système
refroidi.
Une utilisation répétée dans ces conditions peut entraîner
une détérioration du système.
Lorsque le mode d'alimentation est réglé sur ACCESSOIRES
pendant la conduite, le système d'alimentation se désactive
et toutes les fonctions d'assistance de direction et de
freinage sont désactivées, ce qui rend la maîtrise du véhicule
difficile.
Ne pas appuyer sur la touche (N , sous peine de réduire
l'efficacité du freinage par régénération (et de l'accélération).
384
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 385 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuPendant la conduiteuBoîte de vitesses
■ En cas de pluie
La route est glissante lorsqu'il pleut. Eviter les freinages énergiques, les accélérations brusques
et les changements de direction soudains et être plus vigilant pendant la conduite. Le
phénomène d'aquaplanage est plus fréquent sur une route sillonnée d'ornières et de flaques.
Ne pas conduire dans des zones d'eau profonde ou sur des chaussées inondées. Cela risque
d'endommager le système d'alimentation ou la chaîne cinématique, ou d'entraîner une panne
des composants électriques.
■ Autres précautions
En cas d'impact important au niveau du soubassement du véhicule, s'arrêter dans un endroit
sûr. Rechercher d'éventuels dommages ou fuites de liquide sous le véhicule.
1Précautions au cours de la conduite
Eviter les coups de frein brutaux pendant les 300 premiers
kilomètres.
Cela est également valable après un remplacement des
plaquettes de freins.
1En cas de pluie
Faire preuve de prudence lorsqu'un phénomène
d'aquaplanage se produit. Lors de la conduite sur une route
couverte d'eau à une vitesse excessive, une couche d'eau
s'accumule entre les pneus et la chaussée. Si cela se produit,
le véhicule ne peut pas réagir à certaines commandes, telles
que la direction et le freinage.
Conduite
Décélérer lentement lors de la sélection du niveau de
décélération. Si la chaussée est glissante, un freinage par
régénération brusque peut entraîner le dérapage des pneus.
Boîte de vitesses
■ Déplacement indésirable du véhicule
Quand le contrôle à pédale unique n'est pas utilisé
Comme pour un véhicule classique doté d'un moteur à essence et d'une boîte de vitesses
automatique, ce véhicule peut se déplacer involontairement.
Maintenir la pédale de frein bien enfoncée à l'arrêt.
385
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 386 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuPendant la conduiteuPassage des rapports
Passage des rapports
Changer de rapport en fonction des besoins de conduite.
■ Positions du bouton de changement de vitesses
(P Stationnement
Utilisé lors du stationnement ou de la mise sous
tension/hors tension
(R Marche arrière
Pour effectuer une marche arrière
(N Point mort
La transmission n'est pas verrouillée
(D Conduite
Pour :
Conduite normale
Quand le contrôle à pédale unique n'est pas utilisé
Conduite
• Le sélecteur de décélération peut être utilisé
temporairement.
Quand le contrôle à pédale unique est utilisé
• Le sélecteur de décélération peut être utilisé.
1Passage des rapports
3 ATTENTION
Le véhicule peut se mettre à rouler tout seul s'il
est laissé sans surveillance sans que la position de
stationnement ait été confirmée.
Un véhicule qui se déplace seul risque de
provoquer un accident et entraîner de graves
blessures, voire la mort.
Toujours garder le pied sur la pédale de frein
jusqu'à vérification de la présence du symbole (P
sur l'indicateur de position de rapport.
Pour éviter toute panne et tout engagement accidentel :
• Ne pas renverser de liquides sur les boutons de
changement de vitesses ou autour de ceux-ci.
• Ne pas poser ou jeter d'objets sur les boutons de
changement de vitesses ou autour de ceux-ci.
• Ne pas laisser les passagers ou des enfants utiliser les
boutons de changement de vitesses.
Le message apparaît sur l'interface d'information du
conducteur lorsque la pédale d'accélérateur est enfoncée
avec le levier de vitesse en position (N .
Faire passer le rapport en position (D ou (R avec la pédale
de frein enfoncée.
2 Messages d'avertissement et
d'information de l'interface d'information
du conducteur P. 130
386
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 387 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuPendant la conduiteuPassage des rapports
■ Bouton (P (stationnement)
Le rapport passe en position (P lors d'une pression
sur la touche (P alors que le véhicule est stationné
avec le mode d'alimentation réglé sur MARCHE.
Les indicateurs sur les côtés du bouton (P
s'allument.
a Touche (P
Conduite
suite page suivante
387
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 388 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuPendant la conduiteuPassage des rapports
■ Changement de rapport
1Changement de rapport
REMARQUE
Lorsque le rapport passe de (D à (R et inversement,
s'arrêter complètement et maintenir la pédale de frein
enfoncée.
Appuyer sur le bouton de changement de vitesses avant
l'immobilisation complète du véhicule peut endommager la
transmission.
Utiliser l'indicateur de position du levier de vitesse et
l'indicateur de bouton de changement de vitesse pour
vérifier le rapport engagé avant et après la sélection d'un
bouton de changement de vitesse.
a Témoin M
b Témoin du sélecteur de décélération
c Indicateur de position du levier de vitesse
d
Témoin
Conduite
Si l'indicateur de position du rapport engagé ou tous les
indicateurs de position du levier de vitesse clignotent
simultanément, la transmission est défectueuse.
Eviter toute accélération soudaine et faire contrôler la boîte
de vitesses par un concessionnaire dès que possible.
Le signal sonore retentit une fois lorsque le rapport passe en
position (R .
2 Fonctions personnalisées P. 327
Lors du changement de rapport avec des températures
extrêmement basses (-30 °C), il se peut qu'il y ait un décalage
dans l'affichage du rapport. Toujours s'assurer que le bon
rapport est enclenché avant de rouler.
388
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 389 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuPendant la conduiteuPassage des rapports
(P : Appuyer sur la touche (P .
(R : Appuyer à nouveau sur le bouton (R .
(N : Appuyer sur la touche (N .
(D : Appuyer sur la touche (D .
a Indicateur de changement de
vitesses
Conduite
suite page suivante
389
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 390 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuPendant la conduiteuPassage des rapports
■ Lors de l'ouverture de la porte conducteur
Si la porte conducteur est ouverte dans les conditions suivantes, le rapport passe
automatiquement en position (P .
• Le véhicule est à l'arrêt avec le mode d'alimentation en position MARCHE, ou il se déplace
à 2 km/h
ou moins.
• La transmission est dans une position différente de (P .
• Vous avez détaché la ceinture de sécurité côté conducteur.
u Si vous changez manuellement de rapport à partir de la position (P avec la pédale de
frein enfoncée, le rapport revient automatiquement en position (P lorsque la pédale de
frein est relâchée.
■ Lors de l'arrêt du mode d'alimentation
Si vous désactivez le système d'alimentation alors que le véhicule est à l'arrêt et que la
transmission est dans une autre position que (P , le rapport passe automatiquement en
position (P .
Conduite
390
1Lors de l'ouverture de la porte conducteur
Bien que le système soit conçu pour faire passer
automatiquement le levier de vitesse en position (P dans les
conditions décrites, par souci de sécurité, il convient de
toujours sélectionner la position (P avant d'ouvrir la porte
conducteur.
S'assurer de garer le véhicule dans un endroit sûr.
2 A l'arrêt P. 510
Si vous souhaitez conduire le véhicule après que le rapport
est automatiquement passé en position (P dans les
conditions décrites, fermer la porte, attacher la ceinture de
sécurité, appuyer sur la pédale de frein, puis changer la
position de rapport.
Lorsque vous quittez le véhicule, désactiver le système
d'alimentation et verrouiller les portes.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 391 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuPendant la conduiteuPassage des rapports
■ Si le conducteur souhaite conserver la transmission sur (N (mode lavage de la
voiture)
Avec le système d'alimentation activé :
1. Appuyer sur la pédale de frein et la maintenir enfoncée.
2. Sélectionner (N .
3. Dans les cinq secondes, appuyer sur le bouton POWER.
Le mode d'alimentation passe sur ACCESSOIRES.
u Cela met le véhicule en mode lavage de la voiture qui doit être utilisé lorsque votre
véhicule placé dans une station de lavage automatique de type tapis roulant où ni vous,
ni un opérateur, ne restez dans le véhicule.
u Le levier de vitesse reste en position (N avec le mode d'alimentation en position
ACCESSOIRE durant 15 minutes, puis il passe automatiquement en position (P .
Passer manuellement en position (P annule le mode ACCESSOIRE.
1Si le conducteur souhaite conserver la transmission sur (N
(mode lavage de la voiture)
Noter que la transmission peut ne pas rester sur (N quand
l'une des indicateurs suivants est activé :
• Indicateur du système d'alimentation
• Témoin du système de transmission
• Témoin du système de charge de la batterie 12 V
Conduite
suite page suivante
391
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 392 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuPendant la conduiteuPassage des rapports
■ Restrictions en termes de sélection de rapport
Vous ne pouvez pas sélectionner un rapport dans certaines circonstances pouvant provoquer des accidents.
Lorsque la
transmission est en :
1. Dans les circonstances
suivantes :
2. En cas de passage aux
rapports suivants :
3. La position de rapport
reste/devient :
Comment changer le
rapport
La pédale de frein n'est pas
enfoncée.
(P
(P
La pédale d'accélérateur est
enfoncée.
Le véhicule roule à faible vitesse
sans enfoncer la pédale de frein.
(N
Conduite
Le véhicule se déplace en marche
avant.
(R
(R ou (N
Le véhicule se déplace en marche
arrière.
(D
Le véhicule se déplace.
(P
(P ou (N
392
Le véhicule roule à faible vitesse
avec la pédale d'accélérateur
enfoncée.
(N ou (D
(R , (N ou (D .
Relâcher la pédale
d'accélérateur et appuyer
sur la pédale de frein.
Autre position de rapport
Le témoin
n'est pas allumé.
Une position de rapport autre que
(P ou (N
(N
Garer le véhicule dans un
endroit sûr.
(P ou (N
S'assurer que le témoin
est allumé.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 393 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuPendant la conduiteuCommutateur de mode d'entraînement
Commutateur de mode d'entraînement
Commande constamment le moteur du véhicule en fonction du mode sélectionné.
Il est possible de sélectionner le mode SPORT ou le mode NORMAL à l'aide du commutateur
de mode de conduite.
Le mode actuellement utilisé est affiché sur l'interface d'information du conducteur. Chaque
mode s'affiche différemment.
Le mode NORMAL est sélectionné chaque fois que le mode d'alimentation est activé.
1Commutateur de mode d'entraînement
Il est possible que le mode ne puisse pas être modifié quand :
• Le véhicule est en marche.
• Le système VSA est en train de s'activer.
• Il y a un problème avec la transmission, le système de
freinage, le moteur, la batterie et le VSA.
Conduite
a Mode SPORT
b Mode NORMAL
c Commutateur de mode d'entraînement
suite page suivante
393
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 394 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuPendant la conduiteuCommutateur de mode d'entraînement
■ Mode SPORT
Favorise une réponse accrue de l'accélération.
■ Mode NORMAL
Permet une accélération régulière.
Conduite
394
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 395 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuPendant la conduiteuSélecteur de décélération
Sélecteur de décélération
Lorsque vous relâchez la pédale d'accélérateur, vous pouvez contrôler le taux de décélération
sans retirer les mains du volant. A l'aide du sélecteur de décélération situé sur le volant, il est
possible de passer successivement par quatre étapes de décélération.
Lors de la descente d'une pente, il est possible d'utiliser le sélecteur de décélération pour
maintenir plus facilement le taux de décélération, ce qui permet de conserver une distance de
sécurité correcte entre votre véhicule et le véhicule qui vous précède mais également d'utiliser
le freinage par régénération.
Le niveau de décélération par défaut est
.
Chaque manipulation du sélecteur de décélération
permet de diminuer ou d'augmenter d'un niveau de
décélération.
u Il se peut que le niveau de décélération ne
change pas si le sélecteur de décélération est
retenu vers l’arrière.
1Sélecteur de décélération
3 PRECAUTION
L'augmentation rapide du taux de décélération
via le déplacement rapide du sélecteur de
décélération risque de faire déraper les pneus, ce
qui pourrait entraîner une collision à l'origine de
blessures graves, voire mortelles.
Toujours maintenir un taux de décélération
raisonnable.
Si vous descendez une pente lorsque le niveau
sélectionné, le véhicule peut passer au niveau
est
.
a Diminue
b Niveau de décélération
c Augmente
Conduite
Si vous tirez simultanément le sélecteur de décélération vers
la droite et la gauche, il se peut que le niveau de décélération
ne change pas.
Pour sélectionner les différents niveaux de décélération :
• Tirer le sélecteur (+ (côté droit) pour diminuer le niveau de décélération.
• Tirer le sélecteur (- (côté gauche) pour augmenter le niveau de décélération.
Tirer sur le sélecteur (+ pendant quelques secondes lorsque vous souhaitez désactiver le
sélecteur de décélération.
suite page suivante
395
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 396 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuPendant la conduiteuSélecteur de décélération
Quand l'utiliser
1Sélecteur de décélération
Dans les situations suivantes, il se peut que le niveau ne
change pas et que l'icône de niveau se mette à clignoter
même si vous tirez le sélecteur. Le niveau de décélération
peut diminuer ou se désactiver automatiquement :
• La batterie haute tension est complètement chargée ou sa
température est trop froide ou trop chaude.
• Il est nécessaire de protéger le système d’alimentation.
• Le sélecteur de décélération est actionné lorsque le
véhicule est arrêté automatiquement par l'ACC avec le
maintien de distance de sécurité à basse vitesse.
Si l'un des sélecteurs de décélération est actionné, l'ACC
avec le maintien de distance de sécurité à basse vitesse se
désactive automatiquement.
Conduite
396
Le levier de vitesse est en position (D
a Témoin du sélecteur de décélération
b Sélecteur de décélération
c Augmenter le niveau de décélération en tirant le sélecteur de décélération (- (côté
gauche)
d Diminuer le niveau de décélération en tirant le sélecteur de décélération (+ (côté droit)
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 397 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuPendant la conduiteuSélecteur de décélération
■ Lorsque le contrôle à pédale unique est désactivé
Si vous tirez le sélecteur de décélération, le taux de décélération change temporairement et le
niveau s'affiche sur l'interface d'information du conducteur.
Lorsque vous souhaitez désactiver le sélecteur de décélération, tirer le sélecteur (+ (côté droit)
pendant quelques secondes.
Le sélecteur de décélération se désactive automatiquement et le niveau de décélération
disparaît sur l'interface d'information du conducteur lorsque vous roulez à vitesse constante,
en accélérant et en décélérant uniquement avant d'arrêter le véhicule.
Conduite
397
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 398 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuPendant la conduiteuContrôle à pédale unique
Contrôle à pédale unique
Permet de contrôler l'accélération et la décélération, ainsi que de maintenir le véhicule à l'arrêt,
à l'aide de la pédale d'accélérateur.
Lorsque le véhicule est en décélération ou est arrêté par le système, les feux stop s'allument.
En outre, il est possible d'opter pour l'un des trois niveaux de décélération à l'aide des
sélecteurs sur le volant.
Conduite
398
1Contrôle à pédale unique
3 ATTENTION
Le contrôle à pédale unique est un système
auxiliaire de décélération.
Si le véhicule commence à se déplacer alors qu'il
est à l'arrêt, la décélération n'est insuffisante, ou
si un avertissement demandant d'appuyer sur la
pédale de frein s'affiche sur la jauge, appuyer
immédiatement sur la pédale de frein.
Le recours excessif à cette fonction pendant la
conduite peut provoquer une collision et des
blessures graves, voire mortelles.
Vérifier soigneusement les alentours et utiliser le
véhicule en toute sécurité.
Ne pas quitter le véhicule alors que le véhicule
est à l'arrêt de par l'action de ce système.
Si un véhicule se déplace inopinément, il peut
provoquer une collision et entraîner de graves
blessures, voire la mort. Pendant le
stationnement, placer le levier de vitesse sur la
position (P et engager le frein de
stationnement.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 399 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuPendant la conduiteuContrôle à pédale unique
1Contrôle à pédale unique
■ Activation et désactivation du système
Le système peut être activé et désactivé quand la ceinture de sécurité du conducteur est
attachée, le mode d'alimentation est réglé sur MARCHE et le commutateur
est actionné.
u Lorsque le système est activé, le niveau de
décélération et le témoin s'affichent sur la
jauge.
a Commutateur de pédale unique
b Témoin du sélecteur de
Ne pas retirer le pied de la pédale de frein sur les
pentes raides ou les surfaces glissantes.
Sur les pentes raides et les surfaces glissantes, le
véhicule risque de se déplacer si la pédale de
frein n'est plus actionnée, même si le contrôle à
pédale unique est utilisé.
Si un véhicule se déplace inopinément, il peut
provoquer une collision et entraîner de graves
blessures, voire la mort.
Placer le levier de vitesses sur la position (P et désactiver le
système, et s'assurer que le frein de stationnement est bien
engagé dans les situations suivantes :
• Quand des personnes entrent et sortent du véhicule ou
lors du retrait de bagages.
• Lors d'un arrêt longue durée.
• Quand le véhicule passe dans une station de lavage.
• Lors de l'utilisation d'une plaque tournante pour voiture.
Conduite
a Témoin du contrôle à pédale unique
Le système se désactive automatiquement quand le
mode d'alimentation est réglé sur MOTEUR COUPE
(ANTIVOL).
Le système peut être activé ou désactivé pendant la
conduite.
Lorsque le véhicule est arrêté, le système peut être
activé et désactivé en enfonçant à fond la pédale de
frein.
Situations dans lesquelles le système ne peut pas
être activé :
• Le véhicule accélère/décélère de manière
répétée.
• Le véhicule se trouve sur une longue pente
descendante.
• En cas de conduite sur une longue durée avec
une charge lourde.
• Le pilote de stationnement Honda * est en cours
d'utilisation.
• Le témoin de frein de stationnement et de
système de freinage (orange) est allumé.
3 ATTENTION
décélération
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
399
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 400 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuPendant la conduiteuContrôle à pédale unique
■ Situations dans lesquelles le système s'arrête automatiquement
• Le régulateur de vitesse adaptatif avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse a été
activé.
• La ceinture de sécurité du conducteur est détachée alors que le véhicule est en mouvement
•
•
•
•
•
•
•
•
(s'éteint lorsque la pédale de frein est enfoncée après le stationnement).
Le véhicule se trouve sur une pente glissante ou le véhicule a dérapé.
Le véhicule accélère/décélère de manière répétée.
Le véhicule se trouve sur une longue pente descendante.
En cas de conduite sur une longue durée avec une charge lourde.
Le pilote de stationnement Honda * est en cours d'utilisation.
Le témoin du système de freinage est allumé.
Lorsqu'une plaque tournante pour véhicule est utilisée.
Le témoin du système de freinage est allumé pendant la conduite.
Conduite
Dans les conditions suivantes, le frein de stationnement s'active automatiquement et le
système se désactive :
• Régler le mode d'alimentation sur MOTEUR COUPE (ANTIVOL) lorsque le véhicule est à
l'arrêt.
• Le témoin du système de freinage est allumé alors que le véhicule est arrêté.
• La ceinture de sécurité du conducteur est détachée alors que le véhicule est à l'arrêt.
• Le véhicule glisse fortement en raison d'une pente alors que le véhicule est à l'arrêt.
400
* Non disponible sur tous les modèles
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 401 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuPendant la conduiteuContrôle à pédale unique
1Fonctionnement du système
■ Fonctionnement du système
A l'aide de la pédale d'accélérateur, il est possible de régler la vitesse du véhicule tout en
avançant ou en reculant.
En outre, en levant le pied de l'accélérateur, il est possible de ralentir le véhicule sans utiliser la
pédale de frein, et après l'arrêt, le système maintiendra le véhicule à l'arrêt. Le fait d'appuyer
sur la pédale d'accélérateur désactive la fonction et le véhicule se déplace.
Le témoin de blocage de frein automatique s'allume
quand le véhicule est arrêté.
Si le véhicule est arrêté pendant 10 minutes ou plus,
le frein de stationnement est automatiquement
appliqué.
En cas de problème avec le contrôle à pédale unique.
Appuyer sur la pédale de frein pendant la décélération
et le stationnement. Si un message d'avertissement
s'affiche sur l'interface d'information du conducteur,
appuyer immédiatement sur la pédale de frein.
Si le message suivant s'affiche, il est possible que le système
présente un problème.
Faire immédiatement inspecter le véhicule par un
concessionnaire.
Conduite
Lorsque le véhicule ne décélère pas suffisamment
même si la pédale d'accélérateur est relâchée,
enfoncer la pédale de frein.
a Témoin de maintien du frein
automatique
Quand le système est activé, le véhicule n'avance pas de
manière indésirable.
Pendant l'utilisation du système, tout comme avec les
pédales de frein ou autres freins à récupération, les
plaquettes de frein s'usent.
Il est possible que le système émette un bruit lorsqu'il est en
fonctionnement.
suite page suivante
401
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 402 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuPendant la conduiteuContrôle à pédale unique
■ Réglage de la vitesse de décélération
Après l'activation du système, il est possible de choisir l'un des trois niveaux de décélération.
Il est possible de modifier la vitesse de décélération en tirant sur un sélecteur.
Chaque fois que le sélecteur est tiré, la vitesse de décélération change d'un niveau.
u Le niveau ne change pas si le sélecteur est maintenu en position tirée.
1Réglage de la vitesse de décélération
3 ATTENTION
Faire attention lors du réglage de la vitesse de
décélération.
Suivant la vitesse de décélération, les pneus
peuvent patiner sur des surfaces glissantes.
Conduite
402
Le niveau ne change pas si les sélecteurs droit et gauche sont
tirés en même temps.
Dans les conditions suivantes, le niveau ne change pas et le
témoin se met à clignoter même si le sélecteur est tiré.
En outre, le niveau peut diminuer automatiquement.
• Le véhicule accélère/décélère de manière répétée.
• Le véhicule se trouve sur une longue pente descendante.
• Le véhicule a été conduit pendant longtemps avec une
charge lourde.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 403 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuPendant la conduiteuContrôle à pédale unique
b Niveau de décélération
Conduite
a Diminue
c Augmente
d Sélecteur de décélération
(- (côté
gauche)
f Diminuer le niveau de décélération en tirant le sélecteur de décélération (+ (côté droit)
g Indique un des trois niveaux possibles
h Niveau actuel sélectionné
e Augmenter le niveau de décélération en tirant le sélecteur de décélération
403
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 404 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuPendant la conduiteuSystème d'alerte sonore du véhicule
Système d'alerte sonore du véhicule
Alerte les piétons lorsqu'un véhicule est propulsé uniquement par électricité et que sa vitesse
est inférieure ou égale à 25 km/h environ.
Conduite
404
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 405 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuPendant la conduiteuLimiteur de vitesse réglable
Limiteur de vitesse réglable
Ce dispositif permet de régler une vitesse maximale qui ne peut être dépassée, même en
enfonçant la pédale d'accélérateur.
La limite de vitesse du véhicule est réglable entre 30 km/h et 250 km/h
environ.
Comment l'utiliser
1Limiteur de vitesse réglable
3 ATTENTION
Le limiteur de vitesse réglable a des limites.
Il est de la responsabilité du conducteur de régler
la vitesse du véhicule afin de respecter la limite
de vitesse réelle et de conduire le véhicule en
toute sécurité.
3 ATTENTION
Ne pas appuyer sur la pédale d'accélérateur plus
que nécessaire.
Maintenir une position appropriée sur la pédale
d'accélérateur en fonction de la vitesse du
véhicule.
au volant.
b Si un autre témoin s'allume, appuyer sur la touche LIM pour passer au limiteur de vitesse
réglable.
c Le témoin du limiteur de vitesse réglable (blanc) est allumé sur la jauge. Le limiteur de
vitesse réglable est prêt à l'utilisation.
Il est possible que le limiteur de vitesse réglable ne puisse
conserver la vitesse réglée dans une descente. Si ceci se
produit, ralentir en appuyant sur la pédale de frein.
Conduite
a Appuyer sur la touche
Lorsque le conducteur n'utilise pas le limiteur de vitesse
réglable :
désactiver le limiteur de vitesse réglable en appuyant sur la
touche
.
Il n'est pas possible d'utiliser le limiteur de vitesse réglable et
le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec le maintien de
distance de sécurité à basse vitesse ou le limiteur de vitesse
intelligent en même temps.
suite page suivante
405
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 406 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuPendant la conduiteuLimiteur de vitesse réglable
■ Pour régler la vitesse du véhicule
1Pour régler la vitesse du véhicule
Si le réglage de la limite de vitesse s'effectue en conduisant à
moins de 30 km/h, la limite de vitesse est réglée sur 30 km/h.
Le signal sonore retentit et la limite de vitesse affichée
clignote si la vitesse du véhicule dépasse la limite de 3 km/h
ou plus dans une descente abrupte.
Le limiteur de vitesse réglable se règle sur la vitesse actuelle si
elle est supérieure à la limite de vitesse préalablement réglée
lorsque la touche RES/+ est actionnée.
a Touche SET/−
b Ce témoin s'allume lorsque le limiteur de vitesse réglable est actionné (vert)
c Touche RES/+
Conduite
406
d Etat du réglage (vert)
• Retirer le pied de la pédale et appuyer sur le bouton SET/− lorsque la vitesse de croisière est
atteinte.
Aussitôt le bouton SET/− relâché, la limite de vitesse est fixée et le limiteur de vitesse
réglable est activé. La limite de vitesse s'affiche.
• Il est possible de régler la limite de vitesse réglée en appuyant sur la touche RES/+.
La vitesse réglée affichée peut basculer entre km/h et mph
sur l'interface d'information du conducteur ou sur l'écran
Audio/Informations.
2 Changement de l'unité P. 169
2 Fonctions personnalisées P. 327
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 407 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuPendant la conduiteuLimiteur de vitesse réglable
■ Pour régler la limite de vitesse
Augmenter ou diminuer la limite de vitesse du véhicule à l'aide des touches RES/+ ou SET/−
situées sur le volant.
a Pour augmenter la vitesse
Conduite
b Pour diminuer la vitesse
• A chaque pression du bouton, la limite de vitesse augmente ou diminue par incréments de
1 km/h.
• Si l'on maintient le bouton enfoncé, la limite de vitesse augmente ou diminue par
incréments de 10 km/h toutes les 0,5 seconde jusqu'à ce que la limite du système soit
atteinte.
• Le véhicule accélère ou décélère jusqu'à ce que la limite de vitesse soit atteinte.
1Dépassement momentané de la limite de vitesse
■ Dépassement momentané de la limite de vitesse
La limite de vitesse peut être dépassée en enfonçant complètement la pédale d'accélérateur.
u La limite de vitesse affichée clignote.
u Le signal sonore retentit une fois que la limite de vitesse a été dépassée.
suite page suivante
Le signal sonore retentit lorsque la vitesse du véhicule
dépasse la limite de vitesse programmée et que la pédale
d'accélération est complètement enfoncée.
Le limiteur de vitesse réglable se remet à fonctionner dès que
la vitesse du véhicule est inférieure à la limite de vitesse
réglée.
407
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 408 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuPendant la conduiteuLimiteur de vitesse réglable
1Pour annuler
■ Pour annuler
Pour annuler le limiteur de vitesse réglable,
effectuer l'une des actions suivantes :
• Appuyer sur le bouton CANCEL.
• Appuyer sur la touche .
• Appuyer sur le bouton LIM.
a Touche LIM
Le limiteur de vitesse réglable passe au régulateur de vitesse
adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse
vitesse ou limiteur de vitesse intelligent si le bouton LIM est
enfoncé.
Reprise de la vitesse réglée précédemment :
touche CANCEL, la vitesse réglée précédemment est affichée
sur la jauge en gris.
En appuyant sur la touche RES/+, le limiteur de vitesse
réglable est activé avec la vitesse affichée.
Lorsque le limiteur de vitesse réglable est réglé sur la vitesse
actuelle si elle est supérieure à la limite de vitesse
préalablement définie lorsque la touche RES/+ est actionnée.
b Touche CANCEL
c Touche
Conduite
a
b
c
408
Témoin du limiteur de vitesse
réglable (blanc)
Vitesse réglée précédemment (gris)
Etat du réglage (gris)
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 409 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuPendant la conduiteuLimiteur de vitesse réglable
1Pour annuler
a
Témoin du limiteur de vitesse
réglable (blanc)
Conduite
Si le système présente une anomalie lors de l'utilisation du
limiteur de vitesse réglable, le signal sonore retentit et le
témoin OFF s'allume. Le limiteur de vitesse réglable est
désactivé.
409
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 410 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuPendant la conduiteuLimiteur de vitesse intelligent
Limiteur de vitesse intelligent
Règle automatiquement la limite de vitesse détectée par le système de reconnaissance des
panneaux de signalisation (TSR). Et la limite de vitesse ne peut pas être dépassée, même si la
pédale d'accélérateur est enfoncée. Si l'on appuie à fond sur l'accélérateur, il est possible de
dépasser la limite de vitesse.
2 Système de reconnaissance des panneaux de signalisation P. 488
Conduite
410
1Limiteur de vitesse intelligent
3 ATTENTION
Le limiteur de vitesse intelligent a des limites. Le
limiteur de vitesse intelligent peut se définir luimême sur une vitesse supérieure ou inférieure à
la vitesse limite réelle ou peut ne pas
fonctionner, en particulier lorsque le système de
reconnaissance des panneaux de signalisation ne
fonctionne pas correctement ou qu'une route ne
comporte aucun panneau de limite de vitesse. Il
est toujours de votre responsabilité de régler la
vitesse du véhicule afin de respecter la limite de
vitesse réelle et de conduire le véhicule en toute
sécurité.
En fonction de la pression appliquée sur la pédale
d'accélérateur, le véhicule va accélérer jusqu'à ce qu'il
atteigne la vitesse identifiée par le système de reconnaissance
des panneaux de signalisation.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 411 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuPendant la conduiteuLimiteur de vitesse intelligent
1Limiteur de vitesse intelligent
Comment l'utiliser
Ce système est conçu pour détecter les panneaux qui suivent
les normes de la convention de Vienne. Il est possible que le
système ne détecte pas tous les panneaux, mais aucun
panneau se trouvant sur le bord de la route ne doit être
ignoré. Le système ne fonctionne pas avec la signalisation de
tous les pays, ni dans tous les cas.
2 Système de reconnaissance des panneaux
de signalisation P. 488
a Appuyer sur la touche
au volant.
intelligent.
c Le témoin du limiteur de vitesse intelligent (blanc) est allumé sur la jauge. Le limiteur de
vitesse intelligent est prêt à l'utilisation.
Il est possible que le limiteur de vitesse intelligent ne puisse
conserver la vitesse réglée dans une descente. Si ceci se
produit, ralentir en appuyant sur la pédale de frein.
Conduite
b Si un autre témoin s'allume, appuyer sur la touche LIM pour passer au limiteur de vitesse
Si le limiteur de vitesse intelligent est réglé sur la mauvaise
limite de vitesse, essayer l'une des solutions suivantes :
Pour annuler
• Appuyer sur le bouton CANCEL.
• Appuyer sur la touche .
• Appuyer sur le bouton LIM.
Pour dépasser la limite de vitesse temporairement
• Enfoncer complètement la pédale d'accélérateur.
Lorsque le limiteur de vitesse intelligent n'est pas utilisé,
éteindre le limiteur de vitesse intelligent en appuyant sur la
touche
.
Il n'est pas possible d'utiliser le limiteur de vitesse intelligent
et l'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse
ou le limiteur de vitesse réglable en même temps.
suite page suivante
411
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 412 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuPendant la conduiteuLimiteur de vitesse intelligent
1Limiteur de vitesse intelligent
Ne pas utiliser le limiteur de vitesse intelligent dans les zones
où les unités de mesure diffèrent de celles utilisées par le
limiteur de vitesse intelligent.
Changer la mesure affichée du réglage de la vitesse du
véhicule afin d'utiliser les mêmes unités que les zones de
conduite.
2 Changement de l'unité P. 169
2 Fonctions personnalisées P. 327
Conduite
412
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 413 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuPendant la conduiteuLimiteur de vitesse intelligent
1Pour fixer la limite de vitesse
■ Pour fixer la limite de vitesse
Si le limiteur de vitesse intelligent est réglé alors que la limite
de vitesse détectée par le système de reconnaissance des
panneaux de signalisation (TSR) est inférieure à 30 km/h, les
fonctions de limitation de vitesse et d'avertissement peuvent
basculer en mode pause.
Si la vitesse du véhicule est supérieure à la limite de vitesse
détectée par le système de reconnaissance des panneaux de
signalisation (TSR), le véhicule décélère lentement jusqu'à
atteindre la limite de vitesse ou moins. Si nécessaire, ralentir
en appuyant sur la pédale de frein.
Et le signal sonore retentit et la limite de vitesse affichée
clignote si la vitesse du véhicule dépasse la limite de 3 km/h
ou plus.
a Touche SET/−
b Témoin allumé lorsque le limiteur de vitesse intelligent est réglé sur la limite de vitesse
détectée par le système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR).
Conduite
Le limiteur de vitesse intelligent peut également passer en
mode pause lorsque le système de reconnaissance des
panneaux de signalisation (TSR) détecte uniquement des
panneaux de signalisation de limite de vitesse
complémentaires.
c Touche RES/+
d Témoin du limiteur de vitesse intelligent (vert)
e Etat du réglage (vert)
• Aussitôt la touche SET/− ou la touche RES/+ relâchée, le limiteur de vitesse intelligent est
réglé sur la limite de vitesse détectée par le système de reconnaissance des panneaux de
signalisation (TSR). La limite de vitesse s'affiche.
suite page suivante
413
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 414 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuPendant la conduiteuLimiteur de vitesse intelligent
■ Lorsque le système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR) détecte
un nouveau panneau de signalisation de limite de vitesse
Le limiteur de vitesse intelligent est réglé sur la nouvelle limite de vitesse détectée par le
système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR).
■ Les fonctions de limitation de vitesse et d'avertissement peuvent passer en mode
Conduite
414
pause s'il n'y a pas de panneau de signalisation de limite de vitesse sur l'écran du
système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR) lorsque :
• La fin d'une limite de vitesse ou autre est détectée.
• Le véhicule entre/sort d'une autoroute ou d'une voie rapide.
• Le véhicule prend un tournant avec le clignotant pour changer de direction à une
intersection.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 415 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuPendant la conduiteuLimiteur de vitesse intelligent
■ Lorsque le système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR) détecte le
panneau de signalisation de limite de vitesse alors que le limiteur de vitesse intelligent
est mis en pause
Les fonctions de limitation de vitesse et d'avertissement sont rétablies automatiquement.
■ Lorsque le système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR) ne
suite page suivante
Conduite
détecte pas le panneau de signalisation de limite de vitesse pendant un moment
alors que le limiteur de vitesse intelligent est activé
Pendant la conduite, lorsque le système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR)
ne détecte aucun panneau de signalisation de limite de vitesse, le système de reconnaissance
des panneaux de signalisation (TSR) peut n'afficher aucune limite de vitesse.
Cependant, les fonctions du limiteur de vitesse intelligent continuent.
415
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 416 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuPendant la conduiteuLimiteur de vitesse intelligent
■ Pour régler la limite de vitesse
Augmenter ou diminuer la limite de vitesse du véhicule à l'aide des touches RES/+ ou SET/−
situées sur le volant.
1Pour régler la limite de vitesse
Un écart inférieur ou supérieur à la limite de vitesse est
automatiquement remis à zéro lorsque le système de
reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR) détecte
un nouveau panneau de signalisation de limite de vitesse.
Il n'est pas possible de diminuer la limite de vitesse à moins
de 30 km/h.
a Pour augmenter la vitesse
Conduite
b Pour diminuer la vitesse
• A chaque pression de la touche, la limite de vitesse augmente ou diminue par incréments
d'environ 1 km/h.
• Il est possible d'augmenter la limite de vitesse de +10 km/h sur la base de la limite de vitesse
que le système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR) détecte.
• Il est possible de diminuer la limite de vitesse de -10 km/h sur la base de la limite de vitesse
que le système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR) détecte.
• Il est possible d'accélérer jusqu'à atteindre la vitesse définie. Si la vitesse du véhicule est
supérieure à la limite de vitesse détectée par le système de reconnaissance des panneaux de
signalisation, le véhicule décélère lentement jusqu'à atteindre la limite de vitesse.
416
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 417 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuPendant la conduiteuLimiteur de vitesse intelligent
■ Dépassement momentané de la limite de vitesse
La limite de vitesse peut être dépassée en enfonçant complètement la pédale d'accélérateur.
u La limite de vitesse affichée clignote.
Le signal sonore retentit une fois que la limite de vitesse a été dépassée.
1Dépassement momentané de la limite de vitesse
Le signal sonore retentit lorsque la vitesse du véhicule
dépasse la limite de vitesse programmée et que la pédale
d'accélération est complètement enfoncée.
Le limiteur de vitesse intelligent se remet à fonctionner dès
que la vitesse du véhicule est inférieure à la limite de vitesse
de consigne.
1Pour annuler
■ Pour annuler
Pour annuler le limiteur de vitesse intelligent,
effectuer l'une des actions suivantes :
• Appuyer sur le bouton CANCEL.
• Appuyer sur la touche .
• Appuyer sur le bouton LIM.
Le limiteur de vitesse intelligent passe au régulateur de
vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité
à basse vitesse ou au limiteur de vitesse réglable si la touche
LIM est enfoncée.
Conduite
a Touche LIM
b Touche CANCEL
c Touche
a
Témoin du limiteur de vitesse
intelligent (blanc)
En cas de problème avec le système ou le système de
reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR) lors de
l'utilisation du limiteur de vitesse intelligent, un signal sonore
retentit et le témoin OFF s'allume. Le limiteur de vitesse
intelligent est désactivé.
2 Système de reconnaissance des panneaux
de signalisation P. 488
417
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 418 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuPendant la conduiteuSystème d'assistance à la stabilité du véhicule (VSA)
Système d'assistance à la stabilité du véhicule (VSA)
Le système VSA aide à stabiliser le véhicule dans les virages lorsque le véhicule tourne trop ou
pas assez. Il permet également de préserver l'adhérence sur des surfaces glissantes. Pour ce
faire, il régule la puissance du moteur et serre les freins de manière appropriée.
■ Fonctionnement du système VSA
Lorsque le système VSA est activé, il est possible que
le moteur ne réponde pas aux sollicitations de
l'accélérateur. Un bruit en provenance du circuit
hydraulique est également perceptible. Le témoin
clignote.
Conduite
418
a Témoin VSA
1Système d'assistance à la stabilité du véhicule (VSA)
Le système VSA peut ne pas fonctionner correctement si le
type et la taille des pneumatiques ne sont pas identiques.
S'assurer que la taille et le type des pneumatiques sont tous
identiques et que la pression est conforme aux spécifications.
Lorsque l'indicateur de système VSA s'allume et reste allumé
en cours de conduite, le système est probablement
défectueux. Bien que cela n'affecte en rien la conduite
normale du véhicule, il convient de faire immédiatement
contrôler le véhicule par un concessionnaire.
Le système VSA ne peut pas améliorer la stabilité du véhicule
dans toutes les situations de conduite et ne contrôle pas
l'ensemble du système de freinage. Il convient de toujours
conduire et négocier les virages à une vitesse adaptée aux
conditions de conduite et de conserver une marge de
sécurité suffisante.
La fonction principale du système VSA est généralement
appelée contrôle électronique de la stabilité (ESC). Le
système comprend également une fonction antipatinage.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 419 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuPendant la conduiteuSystème d'assistance à la stabilité du véhicule (VSA)
■ Activation et désactivation du VSA
L'icône
(VSA OFF) se trouve dans la
configuration de sécurité de l'écran Audio/
Informations.
Pour désactiver partiellement la fonctionnalité/les
fonctions VSA, appuyer sur l'icône
(VSA OFF)
(vert).
2 Activation et désactivation du système
d'assistance au conducteur P. 326
a Témoin VSA OFF
b Icône
(VSA OFF)
Le véhicule aura des capacités de freinage et de
prise de virage normales, mais le système
antipatinage perdra en efficacité.
Pour restaurer la fonctionnalité/les fonctions VSA,
appuyer sur l'icône
(VSA OFF) (orange).
Dans certaines situations exceptionnelles, lorsque le véhicule
s'est enfoncé dans la boue ou la neige peu profonde, il peut
s'avérer plus facile de le dégager en désactivant
temporairement le système VSA.
Lorsque le système VSA est désactivé, la fonction
antipatinage devient moins efficace. Cela permet aux roues
de tourner plus librement à vitesse lente. Tenter uniquement
de dégager le véhicule avec le système VSA désactivé lorsqu'il
s'avère impossible de le dégager avec le système VSA activé.
Veiller à réactiver le système VSA aussitôt le véhicule dégagé.
Nous déconseillons la conduite du véhicule lorsque le
système VSA est désactivé.
Il est possible qu'un bruit de moteur provenant d'en dessous
du capot soit audible au cours des vérifications du système
effectuées immédiatement après avoir mis le système
d'alimentation en marche ou pendant la conduite. Ceci est
tout à fait normal.
Conduite
Le système d'assistance à la stabilité du véhicule
s'active à chaque activation du système
d'alimentation, même s'il était désactivé lors de la
dernière utilisation du véhicule.
1Système d'assistance à la stabilité du véhicule (VSA)
419
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 420 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuPendant la conduiteuSystème d'alerte de crevaison
Système d'alerte de crevaison
Au lieu de mesurer directement la pression de chaque pneumatique, le système d'alerte de
crevaison du véhicule surveille et compare le rayon de roulement et les caractéristiques de
rotation de chaque roue et pneumatique pendant la conduite afin de déterminer si un ou
plusieurs pneumatiques sont sous-gonflés de façon significative.
Cela entraîne l'activation du témoin du système
d'avertissement de perte de pression/de basse
pression des pneus et l'affichage d'un message sur
l'interface d'information du conducteur.
1Système d'alerte de crevaison
Le système ne surveille pas les pneumatiques pendant la
conduite à faible vitesse.
Les conditions telles que des températures ambiantes faibles
ou des changements d'altitude affectent directement la
pression des pneus et peuvent entraîner l'activation du
témoin du système d'avertissement de perte de pression/
d'alerte de crevaison.
La pression des pneus appliquée et contrôlée :
• Par temps chaud peut devenir insuffisante par temps froid.
• Par temps froid peut devenir excessive par temps chaud.
Le témoin du système d'avertissement de perte de pression/
d'alerte de crevaison ne s'allume pas en cas de gonflage
excessif.
a Témoin du système
Conduite
d'avertissement de perte de
pression/de basse pression des
pneus
Le système d'alerte de crevaison peut ne pas fonctionner
correctement si le type et la taille des pneumatiques ne sont
pas identiques.
Veiller à utiliser des pneumatiques de type et de taille
identiques.
2 Contrôle et entretien des pneumatiques
P. 609
Le témoin du système d'avertissement de perte de pression/
d'alerte de crevaison peut s'allumer avec un peu de retard ou
ne pas s'allumer dans les conditions suivantes :
• Accélérations et décélérations rapides, ou de braquage du
volant.
• Conduite sur routes enneigées ou glissantes.
• Utilisation de chaînes.
420
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 421 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuPendant la conduiteuSystème d'alerte de crevaison
1Système d'alerte de crevaison
■ Etalonnage du système d'alerte de crevaison
Démarrer l'étalonnage du système d'avertissement de perte de pression dans chacun des cas
suivants :
• Réglage de la pression d'un ou plusieurs pneus.
• Permutation des pneumatiques.
• Remplacement d'un ou plusieurs pneumatiques.
Le témoin du système d'avertissement de perte de pression/
d'alerte de crevaison peut s'allumer dans les conditions
suivantes :
• Utilisation de chaînes.
1Etalonnage du système d'alerte de crevaison
Le processus d'étalonnage nécessite environ 30 minutes de
conduite cumulée à une vitesse comprise entre 40 et
100 km/h.
Pendant cette période, si le système d’alimentation est activé
et que le véhicule ne se déplace pas dans les 45 secondes, le
témoin de basse pression des pneus s'allume brièvement.
Cela est normal et indique que le processus d'étalonnage
n'est pas encore terminé.
Avant d'étalonner le système d'avertissement de perte de pression :
• Régler la pression des pneus à froid sur l'ensemble des quatre pneus.
2 Contrôle des pneumatiques P. 609
S'assurer que :
• Le véhicule est complètement arrêté.
• La transmission est en position (P .
• Le mode d'alimentation est sur MARCHE.
Si le témoin du système d'avertissement de perte de pression/
de basse pression des pneus s'allume alors que des pneus de
dimensions normales et bien gonflés sont montés, faire
contrôler le véhicule par un concessionnaire.
Conduite
Si des chaînes sont montées, les déposer avant de procéder à
l'étalonnage du système d'avertissement de perte de
pression.
Il est recommandé de remplacer les pneus par des pneus de
même marque, même modèle et mêmes dimensions que les
originaux. Consulter un concessionnaire pour plus de détails.
suite page suivante
421
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 422 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuPendant la conduiteuSystème d'alerte de crevaison
Il est possible d'étalonner le système à partir de la
fonction personnalisée de l'écran Audio/
Informations.
1. Régler le mode d'alimentation sur MARCHE.
2. Sélectionner Toutes les appli.
3. Sélectionner Réglages du véhicule.
Conduite
4. Sélectionner Système d'alerte de crevaison.
5. Sélectionner Annuler ou Etalonner.
• Si le message Impossible de lancer
l'étalonnage apparaît, répéter l'étape 5.
• Le processus d'étalonnage se termine
automatiquement.
422
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 423 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuPendant la conduiteuSystème de surveillance de l'angle mort *
Système de surveillance de l'angle mort *
Conçu pour détecter des véhicules au sein de zones d'alerte spécifiées, adjacentes à votre
véhicule, tout particulièrement dans les espaces difficilement visibles, communément appelés
« angles morts ».
Lorsque le système détecte des véhicules venant de derrière dans des voies adjacentes, le
voyant approprié s'allume pendant quelques secondes pour aider le conducteur lors d'un
changement de voie.
1Système de surveillance de l'angle mort *
3 ATTENTION
Toujours confirmer visuellement qu'il n'y a pas
de danger à changer de voie avant de
manœuvrer pour éviter tout accident ou toute
blessure grave, voire mortelle.
Ne pas compter uniquement sur le système de
surveillance de l'angle mort (BSI) lors du
changement de voie.
Toujours regarder dans les rétroviseurs, des deux
côtés du véhicule et derrière, afin de vérifier la
position d'autres véhicules avant de changer de
voie.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
Conduite
Rappels importants concernant la sécurité
Comme tous les systèmes d'assistance, le système de
surveillance de l'angle mort a ses limites. Dépendre de
manière excessive du système de surveillance de l'angle mort
peut entraîner une collision.
423
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 424 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuPendant la conduiteuSystème de surveillance de l'angle mort *
■ Fonctionnement du système
1Système de surveillance de l'angle mort *
• Les capteurs radar détectent un véhicule dans la
zone d'alerte quand le véhicule se déplace en
marche avant à 20 km/h ou plus.
Capteurs radar : sous les coins du pare-chocs arrière
Le système est uniquement destiné à améliorer le confort.
Même si un obstacle se trouve dans la zone d'alerte, les cas
de figure suivants peuvent se produire.
• Le témoin d'alerte du système de surveillance de l'angle
mort peut ne pas s'allumer en raison d'une obstruction
(éclaboussures, etc.), même sans que l'interface
d'information du conducteur
ne s'affiche.
• Le témoin d'alerte du système de surveillance de l'angle
mort (BSI) peut s'allumer même si le message
s'affiche.
a Zone d'alerte
b Environ 0,5 m
c Environ 3 m
d Environ 3 m
Conduite
Le témoin d'alerte du système de surveillance de l'angle mort
peut ne pas s'allumer dans les conditions suivantes :
• Un véhicule ne reste pas en zone d'alerte pendant plus de
deux secondes.
• Un véhicule est garé sur une voie latérale.
• La différence de vitesse entre le véhicule conduit et le
véhicule dépassé est supérieure à 10 km/h.
• Un objet non détecté par les capteurs radar approche ou
dépasse le véhicule.
• Un véhicule se trouvant dans la voie adjacente est une
motocyclette ou un autre véhicule de petite taille.
Il est possible de désactiver l'alerte sonore ou toutes les
alertes du système de surveillance de l'angle mort par le biais
de l'écran audio/information.
2 Fonctions personnalisées P. 327
424
* Non disponible sur tous les modèles
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 425 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuPendant la conduiteuSystème de surveillance de l'angle mort *
■ Lorsque le système détecte un véhicule
a S'allume
b Clignote
1Système de surveillance de l'angle mort *
Indicateur d'alerte du système de surveillance de
l'angle mort (BSI) : Situé sous l’écran du système de
rétroviseur-caméra latéral.
S'allume lorsque :
• Un véhicule pénètre dans la zone d'alerte par
derrière pour dépasser votre véhicule avec une
différence de vitesse ne dépassant pas 50 km/h
par rapport à votre véhicule.
• Le véhicule conduit dépasse un autre véhicule
avec une différence de vitesse ne dépassant pas
20 km/h par rapport à celui-ci.
Clignote et un signal sonore retentit lorsque :
Le levier du clignotant est déplacé dans la direction
du véhicule détecté. Le signal sonore retentit trois
fois.
Le système de surveillance de l'angle mort peut être affecté
quand :
• Des objets (glissières, poteaux, arbres, etc.) sont détectés.
• Un objet qui ne reflète pas correctement les ondes radio,
p. ex. une moto, se situe dans la zone d'alerte.
• La conduite a lieu sur une route sinueuse.
• Un véhicule se déplace d'une voie éloignée vers la voie
adjacente.
• Le système capte des interférences électriques externes.
• Le pare-chocs arrière ou les capteurs n'ont pas été réparés
correctement ou le pare-chocs arrière a été déformé.
• L'orientation des capteurs a été modifiée.
• Le temps est mauvais (pluie, neige et brouillard).
• Dans un virage à une intersection.
• La conduite a lieu sur une route accidentée.
• Lors d'un virage serré qui incline légèrement le véhicule.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
Conduite
Pour un fonctionnement correct du système de surveillance
de l'angle mort (BSI) :
• Toujours garder la zone située autour du coin du parechocs arrière propre.
• Ne pas couvrir la zone située autour du coin du pare-chocs
arrière d'étiquettes ou d'autocollants de quelque sorte que
ce soit.
• Consulter un concessionnaire dans le cas où les capteurs
radar ou la zone située autour du coin du pare-chocs
arrière doivent être réparés ou si cette dernière a subi des
chocs importants.
425
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 426 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuPendant la conduiteuSystème de surveillance de l'angle mort *
■ Activation et désactivation du système de surveillance de l'angle mort (BSI)
Conduite
426
Lors de l'activation et la désactivation du système de
surveillance de l'angle mort (BSI), effectuer les
opérations suivantes.
1. Appuyer sur la touche
au volant.
2. Tourner la molette de sélection gauche et
sélectionner Système d'assistance de sécurité,
puis appuyer sur la molette de sélection gauche.
3. Tourner la molette de sélection gauche et
sélectionner Système de surveillance de
l'angle mort (BSI), puis appuyer sur la molette
de sélection gauche.
u Le message apparaît sur l'interface
d'information du conducteur lorsque le
système est activé ou désactivé.
u Une coche apparaît dans la case et la couleur
du symbole
passe au vert lorsque le
système est activé. La coche disparaît et la
couleur du symbole
passe au gris lorsque
le système est désactivé.
1Activation et désactivation du système de surveillance de l'angle
mort (BSI)
Il est également possible d'activer et désactiver le système à
partir de l'écran Audio/Informations.
2 Activation et désactivation du système
d'assistance au conducteur P. 326
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 427 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
Honda Sensing
Honda Sensing est un système d'assistance au conducteur qui utilise trois types de capteurs
différents :
Un capteur radar situé dans la grille avant, une caméra du capteur avant montée du côté
intérieur du pare-brise, derrière le rétroviseur, les capteurs sonar situés dans les pare-chocs
avant et arrière.
Honda Sensing dispose des fonctions suivantes.
■ Les fonctions qui ne nécessitent pas l'utilisation du commutateur pour être activées
•
•
•
•
•
Système de freinage automatique d'urgence (CMBS) 2 P. 430
Commande de freinage à basse vitesse 2 P. 441
Système de détection du changement de voie 2 P. 478
Système de notification de changement de voie de la voiture devant 2 P. 484
Système de reconnaissance des panneaux de signalisation 2 P. 488
■ Les fonctions qui nécessitent l'utilisation du commutateur pour être activées
suite page suivante
Conduite
• Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse 2 P. 447
• Système d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS) 2 P. 467
427
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 428 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuHonda Sensingu
■ Commutateurs de fonctionnement de l'ACC avec maintien de
distance de sécurité à basse vitesse/LKAS
■ Touche
Appuyer pour activer le mode veille de l'ACC avec
maintien de distance de sécurité à basse vitesse. Ou
appuyer pour annuler ce système.
■ Touche LKAS
Appuyer pour activer le mode veille du système
d'assistance au maintien dans la voie de circulation.
Ou appuyer pour annuler ce système.
■ Touche RES/+/SET/−
a Touche CANCEL
b Touche d'intervalle
c Touche LKAS
Conduite
d Touche
e Touche RES/+
f Touche SET/−
Appuyer sur RES/+ pour relancer l'ACC avec
maintien de distance de sécurité à basse vitesse ou
augmenter la vitesse du véhicule.
Appuyer sur SET/− pour régler l'ACC avec maintien
de distance de sécurité à basse vitesse ou réduire la
vitesse du véhicule.
■ Touche d'intervalle
Appuyer pour modifier l'intervalle de maintien de
distance de l'ACC avec maintien de distance de
sécurité à basse vitesse.
■ Touche CANCEL
Appuyer pour annuler l'ACC avec maintien de
distance de sécurité à basse vitesse.
428
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 429 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuHonda Sensingu
■ Contenu de l'interface d'information du conducteur
Conduite
L'état actuel de l'ACC avec maintien de distance de
sécurité à basse vitesse et du LKAS peut être affiché.
a Indique que l'ACC avec maintien de distance de
sécurité à basse vitesse est prêt à être activé.
• Vert : Le système est activé.
• Blanc : Le système est en veille.
• Orange : Le système présente une anomalie.
b Indique que le système d'assistance au maintien
dans la voie de circulation est prêt à être activé.
• Vert : Le système est activé ou en veille.
• Orange : Le système présente une anomalie.
c Indique que le système d'assistance au maintien
dans la voie de circulation est activé.
d Indique si l'ACC avec maintien de distance de
sécurité à basse vitesse a ou non détecté le
véhicule qui précède.
e Indique que l'ACC avec maintien de distance de
sécurité à basse vitesse affiche la vitesse définie
du véhicule.
f Indique que l'ACC avec maintien de distance de
sécurité à basse vitesse affiche l'intervalle défini
du véhicule.
g Indique que l'ACC avec maintien de distance de
sécurité à basse vitesse affiche le statut de
réglage.
• Vert : Le système est activé.
• Gris : Le système n'est pas activé.
429
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 430 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuHonda SensinguSystème de freinage automatique d'urgence (CMBS)
Système de freinage automatique d'urgence (CMBS)
Il peut assister le conducteur en cas de risque de collision avec un véhicule, un piéton ou un
cycliste (vélo en mouvement) détecté à l'avant. Le système de prévention des collisions par
freinage est conçu pour émettre un avertissement lorsqu'une collision potentielle est identifiée,
ainsi que pour vous aider à réduire la vitesse, à éviter des collisions et à réduire au minimum
leur gravité.
1Système de freinage automatique d'urgence (CMBS)
Pour les instructions sur la bonne méthode de manipulation
du capteur radar, se reporter à la page suivante.
2 Capteur radar P. 496
Les informations relatives à la caméra équipée de ce système
sont à la disposition de l'utilisateur.
2 Caméra du capteur avant P. 494
Rappels importants concernant la sécurité
Le système CMBS est conçu pour réduire la gravité d'une
collision inévitable. Il ne permet pas d'empêcher une
collision, ni d'arrêter le véhicule automatiquement. Il
demeure de la responsabilité du conducteur d'actionner la
pédale de frein et le volant en fonction des conditions de
conduite.
Conduite
430
Le système CMBS peut ne pas être activé ou ne pas détecter
un véhicule situé devant dans certaines circonstances :
2 Conditions de déclenchement et limites du
système CMBS P. 435
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 431 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuHonda SensinguSystème de freinage automatique d'urgence (CMBS)
■ Fonctionnement du système
1Système de freinage automatique d'urgence (CMBS)
Quand l'utiliser
Lorsque le CMBS s'active, il peut automatiquement appliquer
le frein. Il s'annule lorsque le véhicule s'arrête ou si aucune
collision potentielle n'est déterminée.
Conduite
a La caméra se situe derrière le rétroviseur.
b Le capteur radar se trouve au niveau de la grille avant.
Le système commence à surveiller la route à l'avant du véhicule lorsque sa vitesse est d'environ
5 km/h et qu'un véhicule, un piéton ou un vélo en mouvement se trouve devant.
suite page suivante
431
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 432 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuHonda SensinguSystème de freinage automatique d'urgence (CMBS)
Conduite
Le système CMBS est activé dans les cas suivants :
• La différence de vitesse entre le véhicule et un autre véhicule, un piéton ou un vélo en
mouvement détecté à l'avant atteint 5 km/h ou plus et il existe un risque de collision.
• La vitesse du véhicule est inférieure ou égale à environ 100 km/h et le système estime qu'il
existe un risque de collision avec :
- Un véhicule arrivant en sens inverse ou à l'arrêt est détecté devant vous.
- Un piéton ou un vélo en mouvement est détecté devant vous.
• La vitesse du véhicule est supérieure à 100 km/h et le système détecte un risque de collision
avec un véhicule circulant dans la même direction.
Le système CMBS se désactive lorsque le véhicule s'arrête ou si aucune collision potentielle
n'est détectée.
■ Lors de l'activation du système
Le système émet des alertes visuelles et sonores en
cas de risque de collision et s'arrête si la collision est
évitée.
u Prendre les mesures appropriées pour éviter
toute collision (freiner, changer de voie, etc.)
Au premier niveau d'alerte de collision du système,
il est possible, par le biais des options de l'écran
audio/information, de modifier la distance entre
véhicules (Loin/Normal/Proche) à laquelle les
alertes seront déclenchées.
2 Fonctions personnalisées P. 327
a Alertes visuelles
b Alerte sonore
432
1Lors de l'activation du système
La caméra du système CMBS est également conçue pour
détecter les piétons.
Cependant, il est possible que cette fonction de détection
des piétons ne soit pas activée ou qu'elle ne détecte pas les
piétons à l'avant du véhicule dans certaines circonstances.
Se reporter aux conditions relatives aux limites de détection
des piétons dans la liste.
2 Conditions de déclenchement et limites du
système CMBS P. 435
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 433 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuHonda SensinguSystème de freinage automatique d'urgence (CMBS)
■ Niveaux d'alerte de collision
Le système comporte trois niveaux d'alerte dans le cas d'une éventuelle collision. Toutefois, selon les circonstances, il est possible que le système CMBS ne
puisse pas passer par tous les niveaux avant d'activer le dernier niveau.
CMBS
Distance entre les véhicules
Le capteur radar détecte un
véhicule
AVERTISSEMENTS sonores et visuels
Niveau
deux
Le risque de collision est accru, le
délai de réponse est réduit.
—
Léger freinage
Alertes sonores et visuelles.
Niveau
trois
Le système CMBS détermine que la
collision est inévitable.
Conduite
Niveau un
En mode Loin, les alertes visuelles et sonores
s'allument à une distance plus éloignée du
Il existe un risque de collision avec le
véhicule précédent qu'en mode Normal, et sur
véhicule situé devant.
Proche, à une distance plus courte qu'en mode
Normal.
Arrêt
Freinage ferme
a Votre véhicule
b Véhicule situé devant
c Loin
d Normal
e Proche
suite page suivante
433
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 434 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuHonda SensinguSystème de freinage automatique d'urgence (CMBS)
■ Activation et désactivation du système CMBS
Conduite
Lors de l'activation et la désactivation du système de
prévention des collisions par freinage, effectuer les
opérations suivantes.
1. Appuyer sur la touche
au volant.
2. Tourner la molette de sélection gauche et
sélectionner Système d'assistance de sécurité,
puis appuyer sur la molette de sélection gauche.
3. Tourner la molette de sélection gauche et
sélectionner Système de prévention des
collisions par freinage, puis appuyer sur la
molette de sélection gauche.
u Le message apparaît sur l'interface
d'information du conducteur lorsque le
système est activé ou désactivé.
u Une coche apparaît dans la case et la couleur
du symbole
passe au vert lorsque le
système est activé. La coche disparaît et la
couleur du symbole
passe au gris lorsque
le système est désactivé.
Le CMBS s'active à chaque activation du système
d'alimentation, même s'il était désactivé lors de la
dernière utilisation du véhicule.
434
1Système de freinage automatique d'urgence (CMBS)
Le système CMBS peut être coupé automatiquement et le
témoin d’assistance de sécurité peut s'allumer et rester
allumé dans certaines conditions :
2 Conditions de déclenchement et limites du
système CMBS P. 435
Lorsque le CMBS est activé, il continue à fonctionner même
si la pédale d'accélérateur est partiellement enfoncée.
Cependant, il sera désactivé si la pédale d'accélérateur est
enfoncée à fond.
1Activation et désactivation du système CMBS
Il est également possible d'activer et désactiver le système à
partir de l'écran Audio/Informations.
2 Activation et désactivation du système
d'assistance au conducteur P. 326
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 435 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuHonda SensinguSystème de freinage automatique d'urgence (CMBS)
■ Conditions de déclenchement et limites du système CMBS
Le système peut s'éteindre automatiquement et le témoin d'assistance de sécurité (gris) peut
s'allumer dans certaines circonstances. Quelques exemples de ces circonstances sont
répertoriés ci-dessous. D'autres circonstances peuvent réduire certaines des fonctions CMBS.
2 Caméra du capteur avant P. 494
■ Conditions environnementales
• Conduite par mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.).
• Un passage soudain de l'ombre à la lumière, ou inversement, comme lors d'une entrée ou
d'une sortie de tunnel.
Il y a peu de contraste entre les objets et l'arrière-plan.
Conduite lorsque le soleil est bas (par ex. à l'aube ou au crépuscule).
Une forte lumière est réfléchie sur les piétons, les vélos en mouvement ou sur la chaussée.
Conduite à l'ombre des arbres, des bâtiments, etc.
Les objets ou structures sur la chaussée sont confondus avec des véhicules ou des piétons.
Reflets à l'intérieur du pare-brise dans l'habitacle.
En conduite de nuit ou dans un lieu sombre comme un tunnel (en raison du faible éclairage,
il est possible que les piétons, les vélos en mouvement ou les autres véhicules ne soient pas
détectés).
Conduite
•
•
•
•
•
•
•
■ Conditions difficiles sur la route
• Conduite sur chaussée enneigée ou humide (marquage au sol masqué, traces de véhicules,
reflet des feux, éclaboussures de la route, contraste élevé).
• Conduite sur des routes sinueuses.
• La route est vallonnée ou le véhicule s'approche d'un sommet de côte.
Conduite sur une voie étroite en acier ou autre surface où des objets reflètent fortement les
ondes radio sur les véhicules, les piétons ou les vélos en mouvement.
suite page suivante
435
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 436 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuHonda SensinguSystème de freinage automatique d'urgence (CMBS)
■ Conditions de fonctionnement du véhicule
• Les verres des phares sont sales ou les phares ne sont pas bien réglés.
• L'extérieur du pare-brise est obstrué par des saletés, de la boue, des feuilles, de la neige
humide, etc.
• Le pare-brise est embué à l'intérieur.
• Mauvais état des pneus ou des roues (taille incorrecte, taille ou construction non
•
•
•
•
•
•
•
homogène, pneus sous ou surgonflés, etc.).
Lorsque les pneumatiques sont équipés de chaînes à neige.
Le véhicule est incliné en raison d'une charge lourde ou de modifications de la suspension.
La température de la caméra devient trop élevée.
Conduite avec le frein de stationnement électrique serré.
Le capteur radar sur la calandre avant est sale.
Le véhicule tracte une remorque.
En conduite de nuit ou dans un endroit sombre (par ex., un tunnel) avec les phares éteints.
■ Limites de détection
Conduite
• Un véhicule, un vélo en mouvement ou un piéton traverse brusquement devant vous.
• La distance par rapport au véhicule, au vélo en mouvement ou au piéton situé devant est
trop courte.
• Un véhicule se rabat devant vous à vitesse réduite et freine brutalement.
• En cas d'accélération rapide et d'approche à grande vitesse d'un véhicule, d'un vélo en
mouvement ou d'un piéton situé devant.
• Le véhicule qui se trouve devant est une moto, une bicyclette, un scooter pour personne à mobilité
réduite ou tout autre véhicule de petite taille.
• Des animaux se trouvent devant le véhicule.
• En cas de conduite sur une route sinueuse, il devient difficile pour le capteur de détecter
correctement un véhicule situé devant.
• La différence de vitesse entre le véhicule conduit et un véhicule, un vélo en mouvement ou
un piéton situé devant est très importante.
• Le véhicule qui vous précède, un véhicule arrivant en sens inverse, un piéton ou un vélo en
mouvement vous coupe brusquement la route ou se met devant vous.
• Un autre véhicule se dirige soudainement vers vous à une intersection, etc.
436
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 437 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuHonda SensinguSystème de freinage automatique d'urgence (CMBS)
•
•
•
•
•
•
•
•
Le véhicule conduit croise brusquement un véhicule arrivant en sens inverse.
Le véhicule conduit roule sur un pont de fer étroit.
Lorsque le véhicule de tête ralentit brusquement.
Le vélo est arrêté.
Le véhicule arrivant en sens inverse ou le véhicule qui vous précède est sur le côté.
Lorsqu'un piéton ou un vélo traverse la route trop rapidement.
Un piéton ou un vélo approche en sens opposé.
Lorsqu'un piéton ou un vélo se confond avec l'arrière-plan, empêchant le système de les
reconnaître.
• Lorsque plusieurs piétons ou vélos sont en mouvement en groupe devant vous.
• Lorsqu'un piéton pousse une poussette ou un vélo.
• Le véhicule venant en sens inverse ou le véhicule situé devant n'est pas éclairé dans
l'obscurité.
Limites uniquement applicables à la détection des piétons
système de reconnaître qu'il s'agit d'un piéton.
• Lorsque le piéton mesure moins d'un mètre ou plus de deux mètres.
• Lorsqu'un piéton est penché ou accroupi, a les mains levées ou est en train de courir.
• Lorsque la caméra ne peut pas détecter correctement la présence d'un piéton en raison
Conduite
• Lorsque plusieurs personnes marchent côte à côte devant le véhicule.
• Les éléments environnants ou les affaires du piéton modifient sa forme et empêchent le
d'une forme inhabituelle (bagage à la main, posture, taille).
suite page suivante
437
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 438 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuHonda SensinguSystème de freinage automatique d'urgence (CMBS)
■ Exemples d'autres limitations du fonctionnement ou de la détection du système
• Lorsque le véhicule situé devant est un deux-roues, un fauteuil roulant ou autre véhicule de
taille spéciale.
• Lorsque le véhicule qui vous précède, le véhicule venant en sens inverse, un piéton ou un
vélo en mouvement ne sont pas devant le véhicule.
• La distance entre votre véhicule et le véhicule qui vous précède, le véhicule venant en sens
inverse, un piéton ou un vélo en mouvement devant vous est conséquente.
• Lorsque le véhicule ou le vélo en mouvement situé devant vous ralentit brusquement.
• Lorsque vous vous approchez du véhicule devant vous, du véhicule venant en sens inverse,
des piétons ou des vélos en mouvement tout en accélérant rapidement ou en utilisant le
volant.
• Lorsque le vélo en mouvement est un vélo pour enfant, un vélo pliant, un modèle à trois
roues ou un autre vélo doté de petits pneus ou un long vélo comme un tandem.
• Lorsque la caméra ne peut pas détecter correctement la présence d'un piéton en raison
d'une forme inhabituelle.
Conduite
438
■ Arrêt automatique
Le système CMBS peut être coupé automatiquement et le témoin d'assistance de sécurité
(orange) peut s'allumer et rester allumé dans les cas suivants :
• La température au sein du circuit est élevée.
• Conduite sur une route de montagne ou hors-piste, ou sur route sinueuse pendant une
période prolongée.
• Une condition de pneumatique anormale est détectée (taille incorrecte, pneu crevé, etc.).
• La caméra derrière le rétroviseur ou la zone autour de la caméra, y compris le pare-brise, est
sale.
Une fois que les conditions de l'arrêt du système CMBS se sont améliorées ou ont été éliminées
(nettoyage, par exemple), le système se rallume.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 439 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuHonda SensinguSystème de freinage automatique d'urgence (CMBS)
1Système de freinage automatique d'urgence (CMBS)
■ En cas de faible risque de collision
Le système CMBS peut être activé même si le conducteur a conscience du véhicule situé
devant, ou si aucun véhicule n'est situé devant. Quelques exemples :
Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire en cas de
comportement anormal du système (par ex., le message
d'avertissement apparaît trop souvent).
■ En cas de dépassement
Votre véhicule s'approche d'un véhicule situé devant et vous changez de voie pour doubler.
■ A une intersection
Votre véhicule double ou s'approche d'un autre véhicule qui tourne à gauche ou à droite.
Conduite
suite page suivante
439
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 440 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuHonda SensinguSystème de freinage automatique d'urgence (CMBS)
■ Dans un virage
Lors de la conduite dans les virages, votre véhicule se retrouve face à un véhicule roulant en
sens inverse.
■ Sous un pont bas à grande vitesse
Le véhicule circule sous un pont bas ou étroit à grande vitesse.
Conduite
440
■ Ralentisseurs, travaux routiers, voies ferrées, objets sur la route, etc.
Le véhicule circule sur des ralentisseurs, des plaques en acier, etc., ou s'approche d'une voie
ferrée ou d'éléments situés le long de la route (tels que panneaux de signalisation, glissières de
sécurité) dans un virage, ou bien de véhicules à l'arrêt et de murs lors des manœuvres de
stationnement.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 441 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuHonda SensinguCommande de freinage à basse vitesse
Commande de freinage à basse vitesse
Le système de commande de freinage à basse vitesse a trois fonctions : Le freinage à basse
vitesse, la commande d'accélération du système de prévention des collisions et la commande
d'accélération du système de prévention des collisions arrière.
A l'aide de capteurs sonar situés sur les pare-chocs avant et arrière, le véhicule détecte s'il
existe un risque de collision avec un mur ou un autre obstacle quand on appuie sur
l'accélérateur trop fortement, et le système contribue à éviter les collisions et à réduire les
dommages provoqués par des impacts en limitant la puissance émise par le système électrique.
1Commande de freinage à basse vitesse
3 ATTENTION
Le système de commande de freinage à basse
vitesse ne peut pas éviter les collisions ou réduire
les dommages dus aux collisions chaque fois que
l'accélérateur a été enfoncé accidentellement ou
avec trop de force.
Dépendre de manière excessive de ce système
peut entraîner une collision et des blessures
graves, voire mortelles.
Il incombe au conducteur de toujours vérifier la
position du levier de vitesse, l'emplacement de la
pédale et les alentours et d'utiliser le véhicule en
toute sécurité.
Conduite
Si le véhicule est piégé sur un passage à niveau, il est possible
que le système détecte la barrière roulante comme étant un
obstacle et qu'il s'active. Si cela se produit, le système de
freinage à basse vitesse se désactive automatiquement après
un certain laps de temps après l'arrêt, il est donc possible de
continuer à avancer. Si la commande d'accélération du
système de prévention des collisions est activée, continuer à
appuyer calmement sur l'accélérateur ou appuyer sur
l'accélérateur une fois de plus, puis ouvrir la barrière
roulante.
Si le système est activé par des trottoirs/bordures de
stationnement ou des différences de niveau sur la route et il
s'avère impossible de se garer ou de les éviter, désactiver le
système.
suite page suivante
441
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 442 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuHonda SensinguCommande de freinage à basse vitesse
■ Fonctionnement du système
Fonction de freinage à basse vitesse
La fonction de freinage à basse vitesse fournit une alerte visuelle et sonore lorsque le véhicule
se déplace entre environ 2 et 10 km/h et s'il existe un risque de collision avec un mur ou un
autre obstacle. Elle fournit également une assistance au freinage.
1Commande de freinage à basse vitesse
Pour savoir comment manipuler correctement les capteurs
radar, se reporter à la page suivante.
2 Capteurs de sondeur P. 497
Pour empêcher le système de s'activer quand il n'est pas
requis, toujours le désactiver pendant l'entretien du véhicule,
lors de son chargement sur des navires, des camions, etc., ou
si un dynamomètre de châssis ou des rouleaux libres sont
utilisés pour une inspection.
Ne pas modifier la suspension. Le système pourrait ne pas
fonctionner correctement.
Utiliser toujours des pneus en suivant les recommandations
de taille et de type, de marque et d'usure. Si ces
caractéristiques diffèrent, le système risque de ne pas
fonctionner correctement.
Conduite
a Début du freinage d'urgence
b Frein
c Arrêt
d Arrêter le frein une fois la position stationnaire maintenue
e Alerte sonore
442
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 443 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuHonda SensinguCommande de freinage à basse vitesse
Commande d'accélération du système de prévention des collisions et commande
d'accélération du système de prévention des collisions arrière
Lorsque le véhicule est arrêté ou se déplace à moins de 10 km/h et un obstacle tel qu'un mur
se trouve à proximité de l'avant ou de l'arrière du véhicule, si l'accélérateur est enfoncé plus
fortement que nécessaire, le système informe le conducteur avec une alerte visuelle et sonore.
Dans le même temps, le système permet d'éviter tout mouvement brusque vers l'avant ou
l'arrière en limitant la puissance du système, puis le frein à basse vitesse s'active.
a Pression accidentelle sur l'accélérateur/limitation de la puissance du système
La commande d'accélération du système de prévention des collisions et la commande
d'accélération du système de prévention des collisions arrière ne s'activent pas dans les
situations suivantes.
En marche avant :
Sur une pente raide ou si le levier de vitesse est sur la position (P , (R ou (N .
En marche arrière :
Sur une pente raide ou si le levier de vitesse est sur une position autre que (R .
• Lorsque le système de capteurs de stationnement est réglé sur désactivé pour l'arrière
uniquement.
2 Désactivation de tous les capteurs arrière P. 516
suite page suivante
Conduite
b Alerte sonore
443
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 444 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuHonda SensinguCommande de freinage à basse vitesse
■ Activation et désactivation du système
Conduite
Lors de l'activation et de la désactivation du système
de commande de freinage à basse vitesse, procéder
comme suit.
1. Appuyer sur la touche
au volant.
2. Tourner la molette de sélection gauche et
sélectionner Système d'assistance de sécurité,
puis appuyer sur la molette de sélection gauche.
3. Tourner la molette de sélection gauche et
sélectionner Commande de freinage à basse
vitesse, puis appuyer sur la molette de sélection
gauche.
u Le message apparaît sur l'interface
d'information du conducteur lorsque le
système est activé ou désactivé.
u Une coche apparaît dans la case et la couleur
du symbole
passe au vert lorsque le
système est activé. La coche disparaît et la
couleur du symbole
passe au gris lorsque
le système est désactivé.
Le système de commande de freinage à basse
vitesse s'active à chaque mise en marche du système
d'alimentation, même s'il était désactivé lors de la
dernière utilisation du véhicule.
444
1Activation et désactivation du système
Il est également possible d'activer et désactiver le système à
partir de l'écran Audio/Informations.
2 Activation et désactivation du système
d'assistance au conducteur P. 326
Le système de commande de freinage à basse vitesse peut se
désactiver temporairement après le rebranchement de la
batterie 12 V.
Le système s'active automatiquement lorsque le véhicule
s'est déplacé à plus de 20 km/h pendant un certain temps.
Si le système ne s'active pas, faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 445 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuHonda SensinguCommande de freinage à basse vitesse
1Conditions d'annulation
■ Conditions d'annulation
Conditions d'activation de la commande d'accélération du système de prévention des collisions
et de la commande d'accélération du système de prévention des collisions arrière.
• Lorsque l'accélérateur n'est plus enfoncé.
• Lorsque l'accélérateur est enfoncé pendant environ quatre secondes.
• Lorsque la pédale de frein est enfoncée.
• Lorsque le volant est tourné et une collision évitée.
Conditions de désactivation de la fonction de freinage à basse vitesse.
• Un certain temps s'est écoulé depuis l'activation.
basse vitesse
Le système risque de ne pas fonctionner correctement dans les conditions suivantes :
Le système de freinage à basse vitesse et la commande
d'accélération du système de prévention des collisions
(arrière) s'activent séparément lors du déplacement en
marche avant et en marche arrière. (Par exemple, s'ils
s'activent lors du déplacement en marche avant, ils peuvent
se réactiver immédiatement lors du passage en marche
arrière.)
Toutefois, si le système de freinage à basse vitesse a été
activé, pour réactiver la commande d'accélération du
système de prévention des collisions, il est nécessaire de
conduire pendant un certain temps.
Conduite
■ Conditions et limitations du système de commande de freinage à
Après que le système de freinage à basse vitesse et la
commande d'accélération du système de prévention des
collisions se sont activés une fois, ils ne s'activeront plus pour
le même obstacle.
Ils peuvent être réactivés après avoir conduit pendant un
certain temps après la dernière activation.
■ Exemples d'obstacles que le capteur sonar ne peut pas détecter
• Obstacles qui ne reflètent pas bien les ondes sonores, comme des personnes, de la neige,
•
•
•
•
du tissu, des éponges, etc.
Obstacles fins tels que des clôtures, des vélos, des panneaux de signalisation, etc.
Obstacles courts ou petits.
Obstacles immédiatement devant le pare-chocs.
Objets en déplacement ou obstacles qui apparaissent soudainement sur la route.
suite page suivante
445
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 446 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuHonda SensinguCommande de freinage à basse vitesse
■ Exemples de situations où le capteur sonar ne peut pas détecter les obstacles
• Le capteur sonar est sale (couvert de neige, d'eau, de boue, etc.).
• Le véhicule est trop chaud ou froid.
• Le volant de direction est tourné brusquement en approchant de l'obstacle obliquement.
■ Exemples d'autres cas où le système pourrait ne pas fonctionner correctement
• Le véhicule est incliné en raison de bagages lourds dans l'espace de chargement ou sur les
sièges arrière.
• Mauvaises conditions météorologiques comme de la pluie, du brouillard, de la neige, des
tempêtes de sable, etc.
• La température/l'humidité ambiante est trop élevée ou basse.
• En descendant une pente très raide.
• A proximité d'autres véhicules avec des capteurs sonar ou autres objets qui émettent des
ondes ultrasoniques.
■ Situations où le système pourrait s'activer même sans risque de collision
Conduite
446
•
•
•
•
•
En passant par un portail étroit ou de petite taille.
En conduisant sur des surfaces inégales, couvertes d'herbes, ou en présence de marches.
Quand un pilier ou un mur incliné ressort d'une position élevée.
Lorsqu'il y a des obstacles à côté de la route.
En conduisant vers des drapeaux, des rideaux, des branches d'arbre, des barrières de
passage à niveau, etc.
• En conduisant sur des routes inondées.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 447 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuHonda SensinguRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse
Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de
distance de sécurité à basse vitesse
Ce système permet de maintenir une vitesse de conduite constante et un intervalle spécifique
par rapport au véhicule détecté à l'avant et, si le véhicule détecté s'arrête, il ralentit et stoppe
votre véhicule sans maintien du pied sur la pédale de frein ou d'accélérateur.
Lorsque le système ACC avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse ralentit votre
véhicule en actionnant les freins, les feux stop du véhicule s'allument.
Quand l'utiliser
1Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance
de sécurité à basse vitesse
3 ATTENTION
L'utilisation incorrecte de l'ACC avec maintien de
distance de sécurité à basse vitesse peut
entraîner un accident.
Utiliser l'ACC avec maintien de distance de
sécurité à basse vitesse uniquement sur
autoroute et dans de bonnes conditions
météorologiques.
3 ATTENTION
Conduite
L'ACC avec maintien de distance de sécurité à
basse vitesse a une capacité de freinage limitée
et pourrait ne pas arrêter votre véhicule à temps
pour éviter une collision si un véhicule s'arrête
brusquement devant vous.
Toujours se tenir prêt à appuyer sur la pédale de
frein si les conditions l'exigent.
a La caméra se situe derrière le rétroviseur.
b Le capteur radar se trouve au niveau de la grille avant.
Veiller à ne pas heurter le cache du capteur radar. Un impact important pourrait
endommager ce dernier.
Rappel important
Comme tout système, l'ACC avec maintien de distance de
sécurité à basse vitesse a des limites. Utiliser la pédale de frein
dès que nécessaire et toujours maintenir un intervalle de
sécurité adéquat avec les autres véhicules.
Pour les instructions sur la bonne méthode de manipulation
du capteur radar, se reporter à la page suivante.
2 Capteur radar P. 496
suite page suivante
447
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 448 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuHonda SensinguRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse
• Vitesse du véhicule pour le déclenchement de l'ACC avec maintien de distance de sécurité
à basse vitesse : Le système peut être utilisé lorsqu'un véhicule est détecté devant
dans le champ de détection de l'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse
vitesse.
Aucun véhicule n'est détecté par l'ACC avec la plage de maintien de distance de
sécurité à basse vitesse – L’ACC avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse
fonctionne à la vitesse minimale de 30 km/h.
• Position du levier de vitesse pour le déclenchement de l'ACC avec maintien de distance de
sécurité à basse vitesse : Sur (D .
Conduite
448
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 449 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuHonda SensinguRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse
■ Comment activer le système
1Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance
de sécurité à basse vitesse
Comment l'utiliser
Les informations relatives à la caméra équipée de ce système
sont à la disposition de l'utilisateur.
2 Caméra du capteur avant P. 494
L'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse risque
de ne pas fonctionner correctement dans certaines conditions.
2 Conditions et limitations de l'ACC avec
maintien de distance de sécurité à basse
vitesse P. 455
Lorsque l'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse
vitesse n'est pas utilisé : couper le régulateur de vitesse
adaptatif en appuyant sur la touche
Appuyer sur la touche
au volant.
b Touche LIM
Si un témoin différent s'affiche, appuyer sur la touche LIM pour passer à l'ACC avec
maintien de distance de sécurité à basse vitesse.
c
(blanc) est allumé sur la jauge. L'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse
vitesse est prêt à l'emploi.
Ne pas utiliser l'ACC avec maintien de distance de sécurité à
basse vitesse dans les conditions suivantes :
• Sur les routes ayant un trafic intense ou lors d'un trajet
avec une circulation en accordéon.
• Sur des routes avec des virages serrés.
• Sur les routes avec des sections à pentes raides car la
vitesse réglée du véhicule peut être dépassée en roue libre.
Dans de tels cas, l'ACC avec maintien de distance de
sécurité à basse vitesse n'actionnera pas les freins pour
maintenir la vitesse réglée.
• Sur les routes à péage ou ayant d'autres objets placés
entre les voies de circulation, ou dans les parkings ou les
installations dotées de voies d'entrée étroites de type
service au volant.
Conduite
a Touche
.
Il est possible d'afficher les mesures de la vitesse réglée
affichée sur l'interface d'information ou l'écran Audio/
Informations pour le conducteur en km/h ou en mph.
2 Changement de l'unité P. 169
2 Fonctions personnalisées P. 327
suite page suivante
449
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 450 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuHonda SensinguRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse
■ Pour régler la vitesse du véhicule
Conduite
a Touche RES/+
b Touche SET/−
c
(vert)
d Réglage de l'intervalle du véhicule
e Réglage de la vitesse du véhicule
f Etat du réglage (vert)
En roulant à environ 30 km/h ou plus : Retirer le pied de la pédale et appuyer sur le bouton
SET/− lorsque la vitesse de croisière est atteinte. Aussitôt la touche relâchée, la vitesse réglée
devient fixe et l'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse démarre.
450
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 451 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuHonda SensinguRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse
En roulant à une vitesse inférieure à 30 km/h ou proche de 30 km/h :
Lorsque le véhicule roule et que la pédale de frein n'est pas enfoncée, l'actionnement du
bouton fixe la vitesse réglée à environ
30 km/h quelle que soit vitesse actuelle du véhicule. Si le véhicule est immobilisé, la vitesse du
véhicule peut être réglée même lorsque la pédale de frein est enfoncée.
Lorsque l'ACC avec maintien de distance de sécurité
à basse vitesse commence à fonctionner, la vitesse
réglée apparaît (vert) sur la jauge.
a Réglage de la vitesse du véhicule
Conduite
(blanc)
b Etat du réglage (vert)
suite page suivante
451
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 452 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuHonda SensinguRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse
■ En cours de fonctionnement
■ Un véhicule se trouve devant
L'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse vérifie si un véhicule situé devant
vous entre dans son champ de détection. Si un véhicule est détecté, l'ACC avec maintien de
distance de sécurité à basse vitesse maintient ou réduit la vitesse réglée de votre véhicule afin
de respecter l'intervalle défini entre les deux véhicules.
2 Pour définir ou changer l'intervalle de maintien de distance P. 459
Conduite
a Champ de détection de l'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse :
120 m
Si le véhicule situé devant ralentit brutalement ou si un autre
véhicule s'intercale devant le vôtre, l'avertisseur sonore
retentit et un message apparaît sur l'interface d'information
du conducteur.
Appuyer sur la pédale de frein et maintenir un intervalle
approprié avec le véhicule situé devant.
Lorsqu'un véhicule roulant moins vite que votre
vitesse réglée passe ou s'intercale devant le vôtre et
est détecté par le radar et la caméra, alors votre
véhicule commence à ralentir.
a L'icône d'un véhicule apparaît sur
la jauge.
452
1En cours de fonctionnement
a
Alerte sonore
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 453 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuHonda SensinguRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse
■ Aucun véhicule ne se trouve devant
1En cours de fonctionnement
Votre véhicule reste à la vitesse réglée sans maintien
du pied sur la pédale de frein ou d'accélérateur.
Si auparavant, un véhicule détecté devant vous
empêchait votre véhicule de rouler à la vitesse
réglée, l'ACC avec maintien de distance de sécurité
à basse vitesse fait accélérer votre véhicule jusqu’à la
vitesse programmée, puis maintient cette vitesse.
■ Lorsque la pédale d'accélérateur est enfoncée
Il est également possible de configurer le système pour qu'un
bip retentisse lorsqu'un véhicule détecté devant vous entre
dans le champ de détection de l'ACC avec maintien de
distance de sécurité à basse vitesse. Changer le réglage du
Bip de détection véhicule proche ACC.
2 Fonctions personnalisées P. 327
Limites
Il faudra éventuellement utiliser le frein pour maintenir un
intervalle de sécurité lorsque l'ACC avec maintien de distance
de sécurité à basse vitesse est activé. En outre, l'ACC avec
maintien de distance de sécurité à basse vitesse risque de ne
pas fonctionner correctement dans certaines conditions.
2 Conditions et limitations de l'ACC avec
Conduite
Il est possible d'augmenter provisoirement la vitesse du véhicule. Dans ce cas, aucune alerte
audible ou visuelle n'est émise, même si un véhicule se trouve dans le champ de détection de
l'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse.
L'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse reste activé jusqu'à ce qu'il soit
annulé. Lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée, le système revient à la vitesse appropriée
pour maintenir l'intervalle de distance tant que le véhicule situé devant reste dans le champ de
détection de l'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse.
Même si l'intervalle par rapport au véhicule détecté devant
est court, l'ACC avec maintien de distance de sécurité à
basse vitesse peut faire accélérer le véhicule dans les
conditions suivantes :
• Le véhicule situé devant roule pratiquement à la même
vitesse ou plus vite.
• Un véhicule se rabat devant à une vitesse supérieure, et
l'intervalle de distance entre les deux véhicules s'étend
progressivement.
maintien de distance de sécurité à basse
vitesse P. 455
suite page suivante
453
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 454 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuHonda SensinguRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse
■ Le véhicule détecté devant vous est dans le champ de détection de l'ACC avec maintien
de distance de sécurité à basse vitesse et ralentit jusqu'à l'arrêt
Le véhicule s'arrête également de manière
automatique. Le message
apparaît sur la
jauge.
Lorsque le véhicule qui vous précède redémarre,
l'icône du véhicule clignote sur la jauge. Si la touche
RES/+ ou SET/− est enfoncée, ou si la pédale
d'accélérateur est actionnée, alors l'ACC avec
maintien de distance de sécurité à basse vitesse
fonctionne de nouveau à la vitesse réglée
précédemment.
a Témoin du régulateur de vitesse adaptatif
Conduite
Si aucun véhicule ne vous précède avant de
reprendre la conduite, appuyer sur la pédale
d'accélérateur réactivera l'ACC avec maintien de
distance de sécurité à basse vitesse selon la vitesse
réglée précédemment.
(ACC) avec maintien de distance de
sécurité à basse vitesse (vert)
b Etat du réglage (vert)
454
3 ATTENTION
Sortir d'un véhicule arrêté alors que l'ACC
avec maintien de distance de sécurité à basse
vitesse fonctionne peut entraîner le
déplacement du véhicule sans commande du
conducteur.
Si un véhicule se déplace sans commande du
conducteur, cela risque de provoquer un
accident et d'entraîner de graves blessures,
voire la mort.
Ne jamais sortir d'un véhicule si celui-ci a été
arrêté par l'ACC avec maintien de distance de
sécurité à basse vitesse.
(ACC) avec maintien de distance de
sécurité à basse vitesse (vert)
b Etat du réglage (vert)
a Témoin du régulateur de vitesse adaptatif
1En cours de fonctionnement
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 455 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuHonda SensinguRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse
■ Conditions et limitations de l'ACC avec maintien de distance de
sécurité à basse vitesse
Le système peut s'arrêter automatiquement et le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec
maintien de distance de sécurité à basse vitesse (orange) s'allume dans certaines conditions.
Quelques exemples de ces circonstances sont répertoriés ci-dessous. D'autres conditions
peuvent réduire certaines fonctions de l'ACC.
2 Caméra du capteur avant P. 494
■ Conditions environnementales
• Conduite par mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.).
■ Conditions difficiles sur la route
• Conduite sur chaussée enneigée ou humide (marquage au sol masqué, traces de véhicules,
Le capteur radar de l'ACC avec maintien de distance de
sécurité à basse vitesse est commun au système de freinage
automatique d'urgence (CMBS).
2 Système de freinage automatique
d'urgence (CMBS) P. 430
Veiller à ce que le cache du capteur radar soit toujours
propre.
Ne jamais utiliser de solvants chimiques ou de poudre à polir
pour nettoyer le cache du capteur. Utiliser de l'eau ou un
détergent doux.
Ne pas placer d'autocollant sur le cache de capteur radar ni
remplacer ce dernier.
reflet des feux, éclaboussures de la route, contraste élevé).
■ Conditions de fonctionnement du véhicule
humide, etc.
• Mauvais état des pneus ou des roues (taille incorrecte, taille ou construction non
homogène, pneus sous ou surgonflés, etc.).
La température de la caméra devient trop élevée.
Le frein de stationnement électrique est serré.
Lorsque la grille avant est sale.
Le véhicule est incliné en raison d'une charge lourde ou de modifications de la suspension.
Lorsque les pneumatiques sont équipés de chaînes à neige.
suite page suivante
Si le capteur radar doit être réparé ou déposé, ou bien si le
cache de capteur radar est fortement endommagé,
désactiver le système en appuyant sur la touche
et
confier le véhicule à un concessionnaire.
Conduite
• L'extérieur du pare-brise est obstrué par des saletés, de la boue, des feuilles, de la neige
•
•
•
•
•
1Conditions et limitations de l'ACC avec maintien de distance de
sécurité à basse vitesse
Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire en cas de
comportement anormal du système (par ex., le message
d'avertissement apparaît trop souvent).
455
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 456 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuHonda SensinguRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse
■ Limites de détection
•
•
•
•
•
Un véhicule traverse brusquement devant vous.
La distance entre votre véhicule et le véhicule devant vous est trop courte.
Un véhicule se rabat devant vous à vitesse réduite et freine brutalement.
En cas d'accélération rapide et d'approche du véhicule situé devant à grande vitesse.
Le véhicule situé devant est une moto, une bicyclette, un scooter pour personne à mobilité
réduite ou tout autre véhicule de petite taille.
• Des animaux se trouvent devant le véhicule.
• En cas de conduite sur une route sinueuse, il devient difficile pour le capteur de détecter
correctement un véhicule situé devant.
Conduite
• La différence de vitesse entre le véhicule conduit et le véhicule qui le précède est très
importante.
• Un véhicule arrivant en sens inverse se déporte brusquement devant le véhicule conduit.
• Le véhicule conduit croise brusquement un véhicule arrivant en sens inverse.
456
1Conditions et limitations de l'ACC avec maintien de distance de
sécurité à basse vitesse
Si l'avant du véhicule est percuté dans l'une des situations
suivantes, le capteur radar risque de ne pas fonctionner
correctement. Faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire.
• Le véhicule est entré en contact avec un dos d'âne, une
bordure de trottoir, des cales, un talus, etc.
• Le véhicule roule profondément dans l'eau.
• Le véhicule a subi une collision frontale.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 457 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuHonda SensinguRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse
• Le véhicule conduit roule sur un pont de fer étroit.
• Lorsque le véhicule qui vous précède freine brusquement.
• Lorsque le véhicule qui vous précède est d'une forme particulière.
Conduite
a Le radar détecte la partie supérieure d'un chariot porteur vide.
b Camionnette, camion-citerne, etc.
• Lorsque votre véhicule ou le véhicule qui vous précède roule sur l'un des bords de la voie.
suite page suivante
457
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 458 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuHonda SensinguRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse
■ Réglage de la vitesse du véhicule
Augmenter ou diminuer la vitesse du véhicule à l'aide de la touche RES/+ ou SET/− située sur
le volant.
1Réglage de la vitesse du véhicule
Si un véhicule détecté devant vous roule à une vitesse
inférieure à la vitesse réglée venant d'être augmentée, le
système ACC avec maintien de distance de sécurité à basse
vitesse peut ne pas déclencher l'accélération de votre
véhicule. Cela permet de maintenir l'intervalle spécifié par
rapport au véhicule situé devant.
Lorsque la pédale d'accélérateur est enfoncée et que le
bouton SET/− est enfoncé puis relâché, la vitesse définie est
celle actuellement affichée par le véhicule.
a Pour augmenter la vitesse
Conduite
b Pour diminuer la vitesse
• A chaque pression du bouton RES/+ ou SET/−, la vitesse du véhicule augmente ou diminue
par incréments d'environ 1 km/h.
• Si la touche RES/+ ou SET/− est maintenue enfoncée, la vitesse du véhicule augmente ou
diminue respectivement par incréments d'environ 10 km/h.
458
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 459 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuHonda SensinguRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse
■ Pour définir ou changer l'intervalle de maintien de distance
Appuyer sur la touche d'intervalle pour modifier
l'intervalle de maintien de distance de l'ACC avec
maintien de distance de sécurité à basse vitesse.
Chaque fois que la touche est enfoncée, le réglage
de l'intervalle de maintien de distance (la distance
par rapport au véhicule détecté à l'avant) défile
selon le cycle suivant : très long, long, moyen, court.
a Touche d'intervalle
Déterminer le réglage d'intervalle de maintien de
distance le plus adapté aux conditions de conduite.
Veiller à observer les spécifications en vigueur au
niveau local concernant l'intervalle de maintien de
distance.
Conduite
suite page suivante
459
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 460 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuHonda SensinguRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse
Plus la vitesse réglée est élevée, plus l'intervalle de maintien de distance devient court, moyen,
long ou très long. Voir les exemples suivants pour plus de détails.
Intervalle de maintien de
distance
Lorsque la vitesse réglée est de :
Conduite
80 km/h
104 km/h
Courte
24,2 mètres
1,1 s
33,0 mètres
1,1 s
Moyen
33,0 mètres
1,5 s
43,0 mètres
1,5 s
Long
44,0 mètres
2,0 s
57,5 mètres
2,0 s
Extra
long
63,5 mètres
2,9 s
83,4 mètres
2,9 s
Quand votre véhicule s'arrête automatiquement car un véhicule détecté devant vous s'est
arrêté, l'intervalle entre les deux véhicules varie en fonction du réglage de l'intervalle de l'ACC
avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse.
460
1Pour définir ou changer l'intervalle de maintien de distance
Le conducteur doit, en toutes circonstances, maintenir une
distance de freinage suffisante avec le véhicule qui le
précède. Il doit également être informé du fait que des
intervalles minimaux ou des temps d'espacement sont prévus
dans les dispositions du Code de la route applicables
localement et qu'il incombe au conducteur de respecter
ces lois.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 461 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuHonda SensinguRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse
1Pour annuler
■ Pour annuler
a Touche LIM
b Touche CANCEL
c Touche
Pour annuler l'ACC avec maintien de distance de
sécurité à basse vitesse, effectuer l'une des actions
suivantes :
• Appuyer sur le bouton CANCEL.
u Le témoin
(vert) sur la jauge passe au
témoin
(blanc).
• Appuyer sur la touche .
u Le témoin
(vert) s'éteint.
• Appuyer sur le bouton LIM.
• Appuyer sur la pédale de frein pendant que le
véhicule roule en marche avant.
u Le témoin
(vert) sur la jauge passe au
témoin
(blanc).
désactivé au moyen de la touche
. Appuyer sur la touche
pour activer le système, puis régler la vitesse désirée.
Reprise de la vitesse réglée précédemment : Après avoir
désactivé l'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse
vitesse, il est possible d'activer le CMBS avec la vitesse réglée
précédemment affichée sur le compteur (en gris) en
appuyant sur la touche RES/+, même si le véhicule est arrêté.
Quand le CMBS est désactivé en appuyant sur la
touche CANCEL ou en appuyant sur la pédale de frein, la
vitesse réglée précédemment s'affiche sur le compteur
en gris.
En appuyant sur la touche RES/+, le CMBS s'active avec la
vitesse affichée.
Ensuite, lorsque le témoin blanc
s'affiche et que le
conducteur appuie sur la touche RES/+ alors que la vitesse
réglée précédemment (en gris) n'est pas affichée, la vitesse
actuelle du véhicule est définie comme étant la même que la
condition de fonctionnement de la touche SET/-.
Conduite
suite page suivante
La vitesse réglée ne peut pas être définie ou reprise si l'ACC
avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse a été
461
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 462 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuHonda SensinguRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse
■ Annulation automatique
Conduite
Lorsque l'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse est annulé
automatiquement, le signal sonore retentit et un message s'affiche sur la jauge. L'une des
conditions suivantes peut provoquer l'annulation automatique de l'ACC avec maintien de
distance de sécurité à basse vitesse :
• Mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.).
• Le capteur radar sur la calandre avant est sale.
• Le véhicule situé devant ne peut être détecté.
• Une condition de pneumatique anormale est détectée, ou les pneumatiques patinent.
• Conduite sur une route de montagne ou hors-piste pendant une période prolongée.
• Mouvement brusque du volant.
• Quand le système ABS, VSA ou CMBS est activé.
• Lorsque l'indicateur de système ABS ou VSA s'allume.
• Lorsque le véhicule est arrêté en très forte pente.
• Lorsque vous serrez manuellement le frein de stationnement électrique.
• Lorsque le véhicule détecté dans le champ de détection de l'ACC avec maintien de distance
de sécurité à basse vitesse est trop proche de votre véhicule.
• La caméra derrière le rétroviseur ou la zone autour de la caméra, y compris le pare-brise, est
sale.
• Lorsque la limite de charge maximale est dépassée.
• Lors de la traversée d'un espace clos, comme un tunnel.
L'annulation automatique de l'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse peut
également être déclenchée par les causes suivantes. Dans ces cas, le frein de stationnement
électrique est automatiquement serré.
• La ceinture de sécurité du conducteur est détachée lorsque le véhicule est à l'arrêt.
• Le véhicule s'arrête pendant plus de 10 minutes.
• Le système d'alimentation est désactivé.
462
1Pour annuler
a
b
c
(blanc)
Etat du réglage (gris)
Vitesse réglée précédemment (gris)
1Annulation automatique
Même si l'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse
vitesse a été automatiquement annulé, il est toujours
possible de reprendre la vitesse réglée précédemment.
Patienter jusqu'à ce que la condition qui a provoqué la
désactivation de l'ACC avec maintien de distance de sécurité
à basse vitesse disparaisse, puis appuyer sur la touche RES/+
ou SET/−.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 463 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuHonda SensinguRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse
Dans les cas suivants, un bip sonore retentit, l'ACC est désactivé, et le message
apparaît
sur l'interface d'information du conducteur.
• Le véhicule a appliqué plusieurs fois les freins pour maintenir la vitesse réglée (par exemple,
en descendant une longue pente).
Conduite
suite page suivante
463
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 464 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuHonda SensinguRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse
■ Fonction de régulateur de vitesse adaptatif intelligent
Fournit une prévision à l'avance en cas de situation d'insertion. Le système détecte lorsqu'un
véhicule roulant dans la voie la plus lente adjacente a l'intention de s'insérer devant vous et
ajuste la vitesse de votre véhicule à l'avance lorsque l'ACC avec maintien de distance de
sécurité à basse vitesse est activé.
Conduite
464
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 465 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuHonda SensinguRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse
■ Fonctionnement du système
Le capteur radar à l'intérieur de la grille avant
détecte les véhicules devant vous y compris ceux
dans la voie de circulation adjacente, et la caméra
derrière le rétroviseur intérieur détecte les
marquages des voies.
Conduite
Modèle à conduite à gauche illustré.
a Véhicule lent
b Véhicule coupant la route
c Votre véhicule
Ce système permet d'améliorer les propriétés de
suivi/localisation de l'ACC avec maintien de distance
de sécurité à basse vitesse : il ajuste la vitesse de
votre véhicule à l'avance en anticipant une situation
dans laquelle un véhicule roulant dans la voie la plus
lente adjacente rattrape un véhicule plus lent le
précédant et décide de changer de voie en vous
coupant la route.
Lorsqu'une telle situation est anticipée, la vitesse de
votre véhicule diminue légèrement. Lors de la
détection, la vitesse de votre véhicule diminue en
fonction de la vitesse du véhicule s'insérant devant
vous.
Alors que la vitesse est ajustée par le système,
l'icône représentant un véhicule coupant la route
s'affiche sur la jauge pour indiquer que le système
est activé.
suite page suivante
465
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 466 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuHonda SensinguRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse
■ Activation du système
Lorsque le trafic passe du côté droit au côté gauche, conduire
sur une route où la circulation en sens inverse est dense sur
une certaine distance fait automatiquement basculer la
détection des voies de la droite à la gauche.
Le système s'active lorsque toutes les conditions suivantes sont réunies :
• Lorsque l'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse est activé.
• Lorsque le véhicule roule sur une route à plusieurs voies.
• Lorsque la vitesse du véhicule est comprise entre 80 km/h et
145 km/h environ.
• Le véhicule se trouve sur une route droite ou légèrement sinueuse.
• Les clignotants sont éteints.
• La pédale de frein n'est pas enfoncée.
• Lorsqu'un véhicule s'insère depuis une voie plus lente.
Le régulateur de vitesse adaptatif intelligent peut ne pas
s'activer dans les conditions suivantes :
• Lorsque la différence de vitesse entre le véhicule coupant
la route et le véhicule qui le précède dans la voie
adjacente*1 est faible.
• Lorsque la différence de vitesse entre le véhicule coupant
la route et votre véhicule est faible (c.-à-d. lorsqu'un
ajustement de la vitesse n'est pas nécessaire).
• Lorsqu'un véhicule s'insère devant vous sans qu'aucun
véhicule le précède dans la voie adjacente*1.
• Lorsqu'un véhicule s'insère depuis une voie plus rapide*1.
■ Activation et désactivation du régulateur de vitesse adaptatif intelligent
Conduite
Le système peut être activé et désactivé à l'aide de la jauge ou de l'écran Audio/Informations.
2 Fonctions personnalisées P. 327
*1 : c'est-à-dire une voie à droite dans le cas d'une circulation à droite, et une voie à gauche
dans le cas d'une circulation à gauche.
466
1Fonction de régulateur de vitesse adaptatif intelligent
Lorsqu'un véhicule qui s'insère devant vous va plus vite que le véhicule le précédant et que
votre véhicule va plus vite que le véhicule souhaitant s'insérer (c.-à-d. lorsque vous devez
ralentir), l'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse anticipe l'insertion et
ajuste la vitesse de votre véhicule.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 467 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuHonda SensinguSystème d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS)
Système d'assistance au maintien dans la voie de
circulation (LKAS)
Ce système fournit une assistance de direction au conducteur pour l'aider à maintenir le
véhicule au milieu d'une voie détectée et prévient le conducteur au moyen d'alertes tactiles,
sonores et visuelles s'il détecte que le véhicule s'éloigne de sa voie.
■ Assistance de direction
Le système applique un couple sur le système de direction afin de maintenir le véhicule entre
les lignes de délimitation des voies de gauche et droite. Le couple appliqué se renforce si le
véhicule s'approche de l'une des lignes de délimitation des voies.
1Système d'assistance au maintien dans la voie de circulation
(LKAS)
Rappels importants concernant la sécurité
Le système LKAS est uniquement destiné à améliorer le
confort. Il ne remplace en aucun cas le contrôle du véhicule.
Le système ne fonctionne pas en cas de retrait des mains du
volant ou de manœuvre du véhicule.
2 Messages d'avertissement et
d'information de l'interface d'information
du conducteur P. 130
Ne pas placer d'objets sur la partie supérieure du tableau de
bord. Les objets peuvent se réfléchir sur le pare-brise et
empêcher la détection de la voie de circulation.
Conduite
Le système LKAS prévient uniquement le conducteur en cas
de détection d'une dérive sans utilisation du clignotant. Le
système LKAS ne détecte pas nécessairement tous les
marquages ou franchissements de ligne ; la précision varie en
fonction du temps, de la vitesse ou de l'état des marquages
de voie.
Il relève toujours de la responsabilité du conducteur d'utiliser
le véhicule de façon sécurisée et d'éviter les collisions.
Le système LKAS est pratique lorsqu'il est utilisé sur
autoroute ou sur une route à deux voies.
Le système LKAS pourrait ne pas fonctionner correctement
dans certaines circonstances :
2 Conditions de déclenchement et limites du
système LKAS P. 474
Les informations relatives à la caméra équipée de ce système
sont à la disposition de l'utilisateur.
2 Caméra du capteur avant P. 494
suite page suivante
467
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 468 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuHonda SensinguSystème d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS)
■ Alertes tactiles, sonores et visuelles
Des vibrations rapides sur le volant, un signal sonore et un affichage d'avertissement indiquent
que le véhicule s'éloigne d'une voie détectée.
Conduite
a Caméra du capteur avant : Surveille les lignes de délimitation des voies
Lorsque les clignotants sont actionnés pour changer de voie, le système est suspendu et
reprend une fois les clignotants éteints.
En cas de changement de voie sans actionnement des clignotants, les alertes du système
d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS) s'activent.
468
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 469 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuHonda SensinguSystème d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS)
■ Fonction d'assistance au maintien sur voie
Aide à maintenir le véhicule au centre de la voie. Lorsque le véhicule s'approche d'une ligne
blanche ou jaune, la force de direction provenant de la direction assistée électrique est plus
forte.
1Système d'assistance au maintien dans la voie de circulation
(LKAS)
Il est possible que le système LKAS ne fonctionne pas
correctement lors de la conduite dans une circulation en
accordéon ou sur des routes avec des virages serrés.
Lorsque le système ne parvient pas à détecter les voies, ce
dernier est temporairement désactivé. Lorsqu'une voie est
détectée, le système est réactivé automatiquement.
Lorsque le véhicule pénètre dans la zone d'avertissement, le système LKAS avertit le
conducteur grâce à une légère vibration du volant alors que des avertissements sonores et
visuels s'affichent.
Conduite
■ Fonction d'alerte de franchissement de ligne (LDW)
a Zone d'avertissement
suite page suivante
469
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 470 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuHonda SensinguSystème d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS)
■ Utilisation du système
Le système peut être utilisé lorsque les conditions suivantes sont réunies :
• La voie sur laquelle le véhicule circule comporte des marquages de voie de chaque côté et
le véhicule se trouve au centre de la voie.
• La vitesse du véhicule est supérieure ou égale à 72 km/h.
• Le véhicule roule sur une route droite ou légèrement courbée.
• Les clignotants sont éteints.
• La pédale de frein n'est pas enfoncée.
• Les essuie-glaces ne sont pas en mode de fonctionnement à grande vitesse.
Conduite
470
1Utilisation du système
Si le véhicule chasse vers la ligne de délimitation des voies de
gauche ou de droite en raison du couple appliqué par le
système, couper le LKAS et faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 471 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuHonda SensinguSystème d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS)
■ Comment activer le système
1. Appuyer sur la touche LKAS.
u L'icône est allumée sur la jauge.
Le système est prêt à l'emploi.
Conduite
2. Maintenir le véhicule près du centre de la voie
pendant la conduite.
u La voie apparaît sur la jauge.
Le système est activé.
a Touche LKAS
b Témoin du système d'assistance au
maintien dans la voie de circulation
(LKAS) (vert)
c Voie
suite page suivante
471
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 472 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuHonda SensinguSystème d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS)
■ Pour annuler
Pour annuler le système LKAS :
Appuyer sur la touche LKAS.
Le système d'assistance au maintien dans la voie de
circulation se désactive à chaque désactivation du
système d'alimentation, même s'il était activé lors
de la dernière utilisation du véhicule.
a Touche LKAS
■ Le fonctionnement du système est suspendu
dans les cas suivants :
Conduite
• Régler les essuie-glaces à la vitesse élevée.
Lorsque le système d'assistance au
maintien dans la voie de circulation
(LKAS) est suspendu, les lignes de
délimitation des voies se changent en
lignes d'encadrement sur la jauge et le
signal sonore retentit (s'il a été activé).
472
u Désactiver ou régler les essuie-glaces sur LO
réactive le système LKAS.
• Réduire la vitesse du véhicule à environ 64 km/h
ou moins.
u Augmenter la vitesse du véhicule à environ
72 km/h ou plus permet de réactiver le LKAS.
• Le véhicule roule à droite ou à gauche de la voie.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 473 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuHonda SensinguSystème d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS)
■ Le système LKAS peut être automatiquement désactivé dans les cas suivants :
•
•
•
•
•
Le système ne parvient pas à détecter les lignes de délimitation des voies.
Le conducteur tourne rapidement le volant.
Le conducteur ne manœuvre pas le véhicule.
Conduite dans un virage serré.
Le système de détection du changement de voie est activé.
Une fois que les conditions reviennent à la normale, le système LKAS se réactive
automatiquement.
■ Le système LKAS peut être automatiquement annulé dans les cas suivants :
• La température de la caméra devient extrêmement élevée ou extrêmement basse.
• La caméra derrière le rétroviseur ou la zone autour de la caméra, y compris le pare-brise, est
sale.
• Le système ABS ou VSA est activé.
Le signal sonore retentit si le système LKAS est automatiquement désactivé.
Conduite
suite page suivante
473
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 474 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuHonda SensinguSystème d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS)
■ Conditions de déclenchement et limites du système LKAS
Le système risque de ne pas détecter les marquages de voie et donc de ne pas maintenir le
véhicule au milieu d'une voie dans certains cas, y compris dans les conditions suivantes :
■ Conditions environnementales
• Conduite par mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.).
• Un passage soudain de l'ombre à la lumière, ou inversement, comme lors d'une entrée ou
Conduite
474
•
•
•
•
•
•
•
•
d'une sortie de tunnel.
Il existe peu de contraste entre le marquage des voies et la surface de la chaussée.
Conduite lorsque le soleil est bas (par ex. à l'aube ou au crépuscule).
Une forte lumière est réfléchie sur la chaussée.
Conduite à l'ombre des arbres, des bâtiments, etc.
Les ombres des objets adjacents sont parallèles au marquage des voies.
Les objets ou structures sur la chaussée sont confondus avec des lignes de marquage.
Reflets à l'intérieur du pare-brise dans l'habitacle.
Conduite de nuit ou dans des conditions d'obscurité, comme dans les tunnels.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 475 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuHonda SensinguSystème d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS)
■ Conditions difficiles sur la route
• Conduite sur chaussée enneigée ou humide (marquage au sol masqué, traces de véhicules,
reflet des feux, éclaboussures de la route, contraste élevé).
• Conduite sur une route avec des marquages temporaires.
• Plusieurs marquages ou des marquages différents ou presque effacés sont visibles sur la
chaussée en raison de travaux ou d'anciens marquages de voie.
a Lignes estompées
b Lignes dupliquées
c Traces de pneu
carrefour ou à un passage piéton).
• Les marquages de voie sont extrêmement étroits, larges ou changeants.
suite page suivante
Conduite
• La chaussée présente des marquages fusionnés, fractionnés ou se croisant (comme à un
475
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 476 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuHonda SensinguSystème d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS)
a Voie de circulation très large ou
étroite
Conduite
•
•
•
•
Le véhicule qui précède roule à proximité du marquage des voies.
La route est vallonnée ou le véhicule s'approche d'un sommet de côte.
Conduite sur des routes irrégulières ou sans revêtement, ou sur des surfaces accidentées.
Lorsque des objets sur la route (trottoir, rail de protection, pylônes, etc.) sont reconnus
comme lignes blanches (ou jaunes).
• Conduite sur des routes marquées de lignes doubles.
a Absence de délimitation des voies
aux intersections
476
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 477 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuHonda SensinguSystème d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS)
■ Conditions de fonctionnement du véhicule
• Les verres des phares sont sales ou les phares ne sont pas bien réglés.
• L'extérieur du pare-brise est taché ou obstrué par des saletés, de la boue, des feuilles, de la
neige humide, etc.
• Le pare-brise est embué à l'intérieur.
• La température de la caméra devient trop élevée.
• Mauvais état des pneus ou des roues (taille incorrecte, taille ou construction non
homogène, pneus sous ou surgonflés, etc.).
• Le véhicule est incliné en raison d'une charge lourde ou de modifications de la suspension.
Conduite
477
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 478 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuHonda SensinguSystème de détection du changement de voie
Système de détection du changement de voie
Alerte et fournit une assistance lorsque le système détecte un risque que le véhicule franchisse
involontairement des marquages de voie détectés, le bord de la chaussée ou quitte totalement
la route.
■ Fonctionnement du système
Conduite
La caméra frontale derrière le rétroviseur intérieur
surveille les marquages de voie gauche et droit (en
blanc ou jaune) et le bord extérieur de la chaussée
(bordé d'herbe ou de gravier). Si le véhicule passe
trop près des marquages de voie détectés ou du
bord extérieur de la chaussée (bordé d'herbe ou de
gravier) sans activation du clignotant
correspondant, le système émet une alerte visuelle
mais applique également un couple de direction
tout en faisant vibrer rapidement le volant pour
avertir le conducteur et l'aider à rester dans la voie
détectée.
Si le système détermine que le véhicule est sur le
point de dévier du bord de la chaussée, il avertit le
conducteur au moyen d'un avertissement sonore
plutôt que par des vibrations du volant.
2 Fonctions personnalisées P. 327
En guise d'alerte visuelle, le message
s'affiche
sur l'interface d'information du conducteur.
478
1Système de détection du changement de voie
Rappels importants concernant la sécurité
Comme tous les systèmes d'assistance, le système de
détection du changement de voie a ses limites.
Une dépendance excessive du système de détection du
changement de voie risque d'entraîner une collision. Il relève
toujours de la responsabilité du conducteur de maintenir le
véhicule au sein de sa voie.
Le système de détection du changement de voie prévient
uniquement le conducteur en cas de détection d'une dérive
sans utilisation du clignotant. Le système de détection du
changement de voie peut ne pas détecter tous les marquages
de voie ou tous les départs de voie ou de route ; la précision
varie en fonction de la météo, de la vitesse et de l'état du
marquage de voie. Il relève toujours de la responsabilité du
conducteur d'utiliser le véhicule de façon sécurisée et d'éviter
les collisions.
Les informations relatives à la caméra équipée de ce système
sont à la disposition de l'utilisateur.
2 Caméra du capteur avant P. 494
Le système de détection du changement de voie peut ne pas
fonctionner correctement dans certaines circonstances :
2 Conditions et limitations du système de
détection du changement de voie P. 482
Il arrive que les fonctions du système de détection du
changement de voie ne soient pas détectables à cause de
votre conduite ou de l'état de la route.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 479 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuHonda SensinguSystème de détection du changement de voie
Si le système détermine que son assistance de direction est insuffisante pour maintenir le
véhicule sur la chaussée, il peut imposer le freinage.
u Le freinage est uniquement appliqué quand les marquages de voie sont constitués de
lignes continues.
Le système annule les opérations d'assistance lorsque l'on fait tourner le volant pour éviter de
franchir les marquages de voie détectés.
Si le système fonctionne à plusieurs reprises sans
détecter de réponse de la part du conducteur, il
émet un signal sonore pour alerter ce dernier. Par la
suite, l'aide à la détection du changement de voie
est temporairement arrêtée et seul l'avertissement
sonore est donné.
suite page suivante
Si le système LKAS est désactivé et que Normal ou En
avance a été sélectionné dans les options personnalisées via
l'interface d'information du conducteur ou l'écran Audio/
Informations, le message ci-dessous s'affiche si le système
détermine que le véhicule risque de franchir des marquages
de voie détectés ou le bord extérieur de la chaussée (bordé
d'herbe ou de gravier). Toutefois, si vous avez sélectionné
Retardé, le message s'affiche uniquement si le véhicule est
sur le point de franchir le bord extérieur de la chaussée.
2 Fonctions personnalisées P. 327
Conduite
Au bout de quelques minutes, le message vers la
gauche s'affiche et le système de détection du
changement de voie est entièrement restauré.
1Système de détection du changement de voie
479
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 480 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuHonda SensinguSystème de détection du changement de voie
■ Activation du système
Le système s'apprête à rechercher les marquages de voie lorsque toutes les conditions
suivantes sont réunies :
• La vitesse du véhicule est supérieure ou égale à 65 km/h environ.
• Le véhicule se trouve sur une route droite ou légèrement sinueuse.
• Les clignotants sont éteints.
• La pédale de frein n'est pas enfoncée.
• Les essuie-glaces ne sont pas en mode de fonctionnement à grande vitesse.
• Le véhicule n'accélère pas, ne freine pas non plus, et le volant n'est pas braqué.
• Le système détermine que le conducteur n'est pas en train d'accélérer, de freiner ni de
tourner activement.
Conduite
480
1Activation du système
Il est possible que le système de détection du changement de
voie s'arrête automatiquement et que le témoin
et reste allumé.
2 Témoins P. 106
s'allume
Le fonctionnement du système de détection du changement
de voie peut être compromis si le véhicule est :
• Conduit en dehors d'une voie de circulation.
• Conduit sur le bord intérieur d'un virage, ou à l'extérieur
d'une voie de circulation.
• Conduit dans une voie étroite.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 481 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuHonda SensinguSystème de détection du changement de voie
■ Activation et désactivation du système de détection du
changement de voie
Il est également possible d'activer et désactiver le système à
partir de l'écran Audio/Informations.
2 Activation et désactivation du système
d'assistance au conducteur P. 326
Conduite
Lors de l'activation et la désactivation du système de
détection du changement de voie, procéder comme
suit.
1. Appuyer sur la touche
au volant.
2. Tourner la molette de sélection gauche et
sélectionner Système d'assistance de sécurité,
puis appuyer sur la molette de sélection gauche.
3. Tourner la molette de sélection gauche et
sélectionner Détection du changement de
voie, puis appuyer sur la molette de sélection
gauche.
u Le message apparaît sur l'interface
d'information du conducteur lorsque le
système est activé ou désactivé.
u Une coche apparaît dans la case et la couleur
du symbole
passe au vert lorsque le
système est activé. La coche disparaît et la
couleur du symbole
passe au gris lorsque
le système est désactivé.
1Activation et désactivation du système de détection du
changement de voie
Le système de détection du changement de voie
s'active à chaque activation du système
d'alimentation, même s'il était désactivé lors de
la dernière utilisation du véhicule.
suite page suivante
481
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 482 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuHonda SensinguSystème de détection du changement de voie
■ Conditions et limitations du système de détection du changement
de voie
Le système risque de ne pas détecter correctement le marquage des voies et la position
correcte du véhicule dans certaines conditions. Quelques exemples de ces circonstances sont
répertoriés ci-dessous.
■ Conditions environnementales
• Conduite par mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.).
• Un passage soudain de l'ombre à la lumière, ou inversement, comme lors d'une entrée ou
Conduite
482
•
•
•
•
•
•
•
•
•
d'une sortie de tunnel.
Il existe peu de contraste entre le marquage des voies et la surface de la chaussée.
Conduite lorsque le soleil est bas (par ex. à l'aube ou au crépuscule).
Une forte lumière est réfléchie sur la chaussée.
Conduite à l'ombre des arbres, des bâtiments, etc.
Les ombres des objets adjacents sont parallèles au marquage des voies.
Les objets ou structures sur la chaussée sont confondus avec des lignes de marquage.
Reflets à l'intérieur du pare-brise dans l'habitacle.
Conduite de nuit ou dans des conditions d'obscurité, comme dans les tunnels.
Le bord extérieur de la chaussée est jonché d'objets, matériel, etc. et n'est pas bordé par de
l'herbe ou du gravier.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 483 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuHonda SensinguSystème de détection du changement de voie
■ Conditions difficiles sur la route
• Conduite sur chaussée enneigée ou humide (marquage au sol masqué, traces de véhicules,
reflet des feux, éclaboussures de la route, contraste élevé).
• Conduite sur une route avec des marquages temporaires.
• Plusieurs marquages ou des marquages différents ou presque effacés sont visibles sur la
chaussée en raison de travaux ou d'anciens marquages de voie.
• La chaussée présente des marquages fusionnés, fractionnés ou se croisant (comme à un
carrefour ou à un passage piéton).
Les marquages de voie sont extrêmement étroits, larges ou changeants.
Le véhicule qui précède roule à proximité du marquage des voies.
La route est vallonnée ou le véhicule s'approche d'un sommet de côte.
Conduite sur des routes irrégulières ou sans revêtement, ou sur des surfaces accidentées.
Lorsque des objets sur la route (trottoir, rail de protection, pylônes, etc.) sont reconnus
comme lignes blanches (ou jaunes).
• Conduite sur des routes marquées de lignes doubles.
•
•
•
•
•
• Les verres des phares sont sales ou les phares ne sont pas bien réglés.
• L'extérieur du pare-brise est taché ou obstrué par des saletés, de la boue, des feuilles, de la
neige humide, etc.
Conduite
■ Conditions de fonctionnement du véhicule
• Le pare-brise est embué à l'intérieur.
• La température de la caméra devient trop élevée.
• Mauvais état des pneus ou des roues (taille incorrecte, taille ou construction non
homogène, pneus sous ou surgonflés, etc.).
• Le véhicule est incliné en raison d'une charge lourde ou de modifications de la suspension.
• Lorsque les pneumatiques sont équipés de chaînes à neige.
483
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 484 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuHonda SensinguSystème de notification de changement de voie de la voiture devant
Système de notification de changement de voie de la
voiture devant
Informe le conducteur à l'aide d'alertes visuelles et sonores lorsque son véhicule est arrêté,
même si le véhicule devant a commencé à se déplacer.
1Système de notification de changement de voie de la voiture
devant
3 ATTENTION
Le système de notification de changement de
voie de la voiture devant est un système
supplémentaire qui fournit une assistance à la
conduite. Ce n'est pas un système qui informe le
conducteur s'il peut commencer à conduire en
toute sécurité.
Une utilisation incorrecte de ce système peut
provoquer une collision.
a A l'arrêt
b A l'arrêt
Conduite
c En début de conduite
d Véhicule situé devant
■ Fonctionnement du système
Le système détecte un véhicule arrêté devant, à condition que les véhicules se trouvent à moins
de 10 m l'un de l'autre et que les deux véhicules aient été arrêtés pendant un certain temps.
Lorsque le véhicule détecté se déplace mais pas le véhicule conduit, le système s'active.
■ Lorsque le levier de vitesse se trouve sur la position (D :
Le système fonctionne lorsque la pédale de frein est enfoncée, la fonction de blocage du frein
du système de blocage de frein automatique est activée, ou l'ACC avec maintien de distance
de sécurité à basse vitesse est activé.
484
Toujours confirmer visuellement la sécurité des
alentours avant de conduire le véhicule et
maintenir un intervalle de sécurité lors de la
conduite.
Pour savoir comment manipuler correctement le capteur
radar, se reporter à la page suivante.
2 Capteur radar P. 496
Vous y trouverez des informations concernant la
manipulation de la caméra située derrière le rétroviseur.
2 Caméra du capteur avant P. 494
Tout comme d'autres systèmes d'assistance, ce système peut
ne pas fonctionner correctement en fonction des conditions
météorologiques, des conditions environnementales, etc.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 485 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuHonda SensinguSystème de notification de changement de voie de la voiture devant
■ Lorsque le levier de vitesse se trouve sur la position (N :
Le système fonctionne quand le véhicule est à l'arrêt, la pédale de frein est enfoncée, le frein
de stationnement est engagé, ou la fonction de blocage de frein du système de blocage de
frein automatique est activée.
■ Quand le véhicule est arrêté par le contrôle à pédale unique
La fonction de blocage du système de contrôle à pédale unique est activée.
Il est possible de choisir l'un des deux modes de temporisation du fonctionnement du système,
Normal ou En avance.
2 Fonctions personnalisées P. 327
En mode Normal, le système fonctionne quand le véhicule devant s'est déplacé d'environ 3 m
par rapport à l'endroit où il était arrêté.
En mode En avance, le système fonctionne dès qu'un mouvement a été détecté.
1Système de notification de changement de voie de la voiture
devant
Il est possible de désactiver le système de notification de
changement de voie de la voiture devant.
2 Fonctions personnalisées P. 327
Le système de notification de changement de voie de la
voiture devant ne s'active pas si le régulateur de vitesse
adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse
vitesse est activé.
2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec
maintien de distance de sécurité à basse
vitesse P. 447
Conduite
suite page suivante
485
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 486 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuHonda SensinguSystème de notification de changement de voie de la voiture devant
■ Quand le système s'active
Le signal sonore retentit et un message s'affiche sur
l'interface d'information du conducteur quand le
système est activé.
a Alerte sonore
■ Conditions et limitations du système de notification de changement de
Conduite
voie de la voiture devant
Dans les conditions suivantes, le système peut s'activer ou non, indépendamment du
mouvement du véhicule se trouvant devant.
■ Exemples de cas où le capteur radar ne peut pas détecter correctement un autre
véhicule en raison de l'état du véhicule
• Le véhicule est incliné en raison d'une charge lourde ou de modifications de la suspension.
• La grille avant est sale.
• Le véhicule n'a été arrêté que pendant un court instant.
■ Exemples de cas où le capteur radar ne peut pas détecter correctement un autre
véhicule en raison des conditions ambiantes
• Les conditions météorologiques sont mauvaises (pluie, brouillard, neige, etc.).
• De l'eau ou de la neige a été soulevée ou projetée par le véhicule se trouvant devant.
486
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 487 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuHonda SensinguSystème de notification de changement de voie de la voiture devant
■ Exemples de cas où le capteur radar ne peut pas détecter correctement un autre
véhicule devant en raison des conditions de la route
• La route est courbe, sinueuse ou en pente.
• Il y a des objets autour du véhicule qui reflètent fortement les ondes radio, comme lors de
la conduite sur un pont métallique étroit.
■ Exemples de cas lorsque le capteur radar ne peut pas détecter correctement le
•
•
•
•
véhicule qui précède en raison des conditions du véhicule lui-même
Le véhicule qui précède s'est arrêté pendant un court moment seulement.
La distance entre le véhicule conduit et celui qui précède est trop courte.
Le véhicule qui précède roule trop lentement.
Le véhicule qui précède tourne à droite, à gauche ou fait demi-tour brusquement.
■ Exemples de cas lorsque le capteur radar ne peut pas détecter correctement le
véhicule qui précède en raison d'autres conditions
• Un piéton, un vélo ou un scooter pour personne à mobilité réduite se trouve devant le
véhicule conduit ou le véhicule qui précède a une forme spéciale.
conduit et celui qui le précède.
• Le véhicule qui précède n'est pas directement devant vous.
Conduite
• Un autre véhicule, un piéton ou un vélo fait soudainement irruption entre le véhicule
487
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 488 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuHonda SensinguSystème de reconnaissance des panneaux de signalisation
Système de reconnaissance des panneaux de
signalisation
Il rappelle au conducteur les informations concernant la signalisation routière (telle que la
limite de vitesse actuelle ou l'interdiction de doubler) que le véhicule vient de passer, et les
affiche sur la jauge.
■ Fonctionnement du système
Lorsque la caméra située derrière le rétroviseur capture des panneaux de signalisation en cours
de conduite, le système affiche ceux qui sont reconnus comme s'appliquant à votre véhicule.
Le symbole du panneau s'affiche jusqu'à ce que le véhicule ait atteint une durée et une
distance prédéterminées.
Conduite
Le symbole du panneau peut également changer ou disparaître dans les cas suivants :
• La fin d'une limite de vitesse ou autre est détectée.
• Le véhicule entre/sort d'une autoroute ou d'une voie rapide.
• Le véhicule prend un virage, clignotant activé, à une intersection.
488
1Système de reconnaissance des panneaux de signalisation
Ce système est conçu pour détecter les panneaux qui suivent
les normes de la convention de Vienne. Il est possible que le
système n'affiche pas tous les panneaux, mais aucun
panneau se trouvant sur le bord de la route ne sera ignoré. Le
système ne fonctionne pas avec la signalisation de tous les
pays, ni dans tous les cas.
Ne pas accorder une confiance aveugle au système. Toujours
conduire à une vitesse appropriée aux conditions de
circulation.
Ne jamais appliquer un film ou attacher sur le pare-brise tout
objet pouvant gêner le champ de vision de la caméra et
entraîner un dysfonctionnement du système.
Toute rayure, marque ou autre dommage sur le pare-brise
dans le champ de vision de la caméra peut provoquer le
dysfonctionnement du système. Dans ce cas, il est
recommandé de remplacer le pare-brise par un pare-brise
d'origine Honda. Réaliser des réparations mineures dans le
champ de vision de la caméra ou installer un pare-brise de
rechange provenant d'un autre fabricant peut également
provoquer le dysfonctionnement du système. Après avoir
remplacé le pare-brise, demander à un concessionnaire de
vérifier l'étalonnage de la caméra.
Un bon calibrage de la caméra est indispensable pour que le
système fonctionne correctement.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 489 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuHonda SensinguSystème de reconnaissance des panneaux de signalisation
Si le système ne détecte pas les panneaux de circulation pendant la conduite, l'image cidessous peut apparaître.
1Système de reconnaissance des panneaux de signalisation
Pour réduire le risque que des températures intérieures
élevées entraînent l'arrêt des capteurs de caméra, garer le
véhicule dans un lieu ombragé ou orienter l'avant du véhicule
dans la direction opposée au soleil. En cas d'utilisation d'un
pare-soleil réfléchissant, ne pas le laisser couvrir le logement
de la caméra.
Le fait de couvrir la caméra entraîne la concentration de la
chaleur sur elle.
Les informations relatives à la caméra équipée de ce système
sont à la disposition de l'utilisateur.
2 Caméra du capteur avant P. 494
Si votre véhicule dépasse la limite de vitesse détectée, une
icône, représentant le panneau de limitation de vitesse de la
zone actuelle, se met à clignoter sur l'affichage.
Conduite
L'unité des limitations de vitesse (mph ou km/h) varie en
fonction du pays. Si vous saisissez un pays dont l'unité diffère
de celle du pays d'où vous provenez, le système de
reconnaissance des panneaux de signalisation peut ne pas
fonctionner correctement.
2 Changement de l'unité P. 169
2 Fonctions personnalisées P. 327
La capacité du système à avertir le conducteur de manière
précise de la limitation de vitesse dépend de certaines
conditions, telles que les unités affichées sur le panneau de
signalisation ainsi que la vitesse et le sens de déplacement du
véhicule. Dans certains cas, le système peut afficher de faux
avertissements ou d'autres informations inexactes.
2 Conditions et limitations du système de
reconnaissance des panneaux de
signalisation (TSR) P. 490
suite page suivante
489
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 490 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuHonda SensinguSystème de reconnaissance des panneaux de signalisation
■ Conditions et limitations du système de reconnaissance des
panneaux de signalisation (TSR)
Le système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR) peut ne pas reconnaître les
panneaux de signalisation dans les cas suivants.
■ Conditions de fonctionnement du véhicule
• Les verres des phares sont sales ou les phares ne sont pas bien réglés.
• L'extérieur du pare-brise est obstrué par des saletés, de la boue, des feuilles, de la neige
humide, etc.
• Le pare-brise est embué à l'intérieur.
• Des zones du pare-brise doivent être nettoyées.
• Mauvais état des pneus ou des roues (taille incorrecte, taille ou construction non
homogène, pneus sous ou surgonflés, etc.).
• Le véhicule est incliné en raison d'une charge lourde ou de modifications de la suspension.
■ Conditions environnementales
Conduite
• Conduite lorsque le soleil est bas (par ex. à l'aube ou au crépuscule).
• Une forte lumière est réfléchie sur la chaussée.
• Un passage soudain de l'ombre à la lumière, ou inversement, comme lors d'une entrée ou
•
•
•
•
490
d'une sortie de tunnel.
En cas de conduite à l'ombre des arbres, des bâtiments, etc.
Conduite de nuit, dans des lieux sombres, tels que les longs tunnels.
Conduite par mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.).
Un véhicule devant vous soulève de l'eau ou de la neige.
1Conditions et limitations du système de reconnaissance des
panneaux de signalisation (TSR)
Lorsque le système de reconnaissance des panneaux de
signalisation ne fonctionne pas correctement,
apparaît
sur la jauge. Si ce message ne disparaît pas, faire contrôler le
véhicule par un concessionnaire.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 491 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuHonda SensinguSystème de reconnaissance des panneaux de signalisation
■ La position ou l'état du panneau de signalisation
•
•
•
•
•
•
•
•
Panneaux difficiles à détecter car ils se trouvent dans une zone complexe.
Panneaux trop éloignés de votre véhicule.
Panneaux situés dans une zone que les phares ne peuvent pas éclairer.
Panneaux situés dans un coin ou une courbure de la route.
Panneaux effacés ou pliés.
Panneaux tournés ou endommagés.
Panneaux couverts de poussière, de neige, ou de glace.
Panneaux partiellement cachés par les arbres, ou panneaux cachés par un véhicule ou
d'autres éléments.
• Un éclairage (lampadaire) ou une ombre se réfléchit sur la surface du panneau.
• Panneaux trop clairs ou trop sombres (panneaux électriques).
• Panneaux de petite taille.
■ Autres conditions
• Lorsque vous roulez à grande vitesse.
Conduite
suite page suivante
491
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 492 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuHonda SensinguSystème de reconnaissance des panneaux de signalisation
Le système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR) peut ne pas fonctionner
correctement et afficher par exemple un panneau ne correspondant pas au Code de la route
en vigueur ou n'existant pas dans les cas suivants.
u Un panneau de limitation de vitesse peut afficher une vitesse supérieure ou inférieure à
la limite de vitesse réelle.
• Un panneau supplémentaires fournit des informations complémentaires telles que les
conditions météorologiques, l'heure, le type de véhicule, etc.
• Les chiffres sur le panneau sont difficiles à lire (panneaux électriques, les chiffres sur le
panneau sont flous, etc.).
• Un panneau est situé à proximité de la voie où vous roulez bien qu'il ne concerne pas cette
voie en particulier (panneau de limite de vitesse placé à la jonction entre une route
secondaire et la route principale, etc.).
• Des éléments à proximité ont une couleur ou une forme similaires à celle de l'objet détecté
(panneau similaire, panneau électrique, panneau indicateur, structure, etc.).
• Un camion ou un autre véhicule de grande taille doté d'un autocollant de limite de vitesse
collé à l'arrière roule devant vous.
Conduite
492
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 493 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuHonda SensinguSystème de reconnaissance des panneaux de signalisation
■ Panneaux affichés sur la jauge
Deux panneaux de signalisation peuvent être affichés simultanément côte à côte lors de la
détection.
Le symbole du panneau de limite de vitesse apparaît dans la moitié droite du pare-brise. Le
symbole d'interdiction de dépasser apparaît sur la gauche. Tout autre panneau de limite de
vitesse basée sur la météo (neige, etc.) ou sur un laps de temps spécifique peut apparaître d'un
côté ou de l'autre.
b Panneau de limitation de vitesse
Conduite
a Panneau d'interdiction de dépasser*1
c Panneau de limitation de vitesse supplémentaire basé sur les conditions*2
d Panneau de limitation de vitesse
Selon la situation, *1 peut être remplacé par *2 ou *2 peut s'afficher sur le côté droit.
493
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 494 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuHonda SensinguCaméra du capteur avant
Caméra du capteur avant
La caméra utilisée par les systèmes d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS),
de détection du changement de voie, de régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien
de distance de sécurité à basse vitesse, de reconnaissance des panneaux de signalisation, de
notification de changement de voie de la voiture devant et de prévention des collisions par
freinage (CMBS) est conçue pour détecter tout objet déclenchant l'un des systèmes pour
activer ses fonctions.
■ Emplacement de la caméra et conseils de manipulation
Cette caméra est située derrière le rétroviseur.
Conduite
494
Pour réduire le risque que des températures
intérieures élevées entraînent l'arrêt des capteurs de
caméra, garer le véhicule dans un lieu ombragé ou
orienter l'avant du véhicule dans la direction
opposée au soleil. En cas d'utilisation d'un paresoleil réfléchissant, ne pas le laisser couvrir le
logement de la caméra. Le fait de couvrir la caméra
entraîne la concentration de la chaleur sur elle.
a Caméra du capteur avant
1Caméra du capteur avant
Ne jamais appliquer un film ou attacher sur le pare-brise, le
capot ou la grille avant tout objet pouvant gêner le champ de
vision de la caméra et entraîner un dysfonctionnement du
système.
Toute rayure, marque ou autre dommage sur le pare-brise
dans le champ de vision de la caméra peut provoquer le
dysfonctionnement du système. Dans ce cas, il est
recommandé de remplacer le pare-brise par un pare-brise
d'origine Honda. Réaliser des réparations mineures dans le
champ de vision de la caméra ou installer un pare-brise de
rechange provenant d'un autre fabricant peut également
provoquer le dysfonctionnement du système.
Après avoir remplacé le pare-brise, demander à un
concessionnaire de vérifier l'étalonnage de la caméra. Un
bon calibrage de la caméra est indispensable pour que le
système fonctionne correctement.
Ne pas placer un objet sur la partie supérieure du tableau de
bord. Il peut se réfléchir sur le pare-brise et empêcher le
système de détecter correctement les lignes de délimitation
des voies.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 495 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuHonda SensinguCaméra du capteur avant
1Caméra du capteur avant
Si le message
apparaît :
• Utiliser le système de commande de la climatisation pour
refroidir l'habitacle et, si nécessaire, utiliser également le
mode de désembuage avec le débit d'air dirigé vers la
caméra.
• Commencer à conduire le véhicule pour abaisser la
température du pare-brise, ce qui refroidit le pourtour de
la caméra.
Si le message
apparaît :
• Garer le véhicule dans un endroit sûr et nettoyer le parebrise. Si le message ne disparaît pas après avoir nettoyé le
pare-brise et roulé un certain temps, faire contrôler le
véhicule par un concessionnaire.
Conduite
495
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 496 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuHonda SensinguCapteur radar
Capteur radar
Le capteur radar se trouve au niveau de la grille
avant.
1Capteur radar
Eviter les chocs importants sur le cache du capteur radar.
Pour que le CMBS fonctionne correctement :
Veiller à ce que le cache du capteur radar soit toujours
propre.
Ne jamais utiliser de solvants chimiques ou de poudre à polir
pour nettoyer le cache du capteur. Utiliser de l'eau ou un
détergent doux.
a Capteur radar
Conduite
496
Ne pas placer d'autocollant sur le cache de capteur radar ni
remplacer ce dernier.
Si le capteur radar doit être réparé ou déposé, ou si le cache
de capteur radar est fortement endommagé, désactiver le
système en utilisant le commutateur d'assistance de sécurité
et confier le véhicule à un concessionnaire.
2 Activation et désactivation du système
CMBS P. 434
Si le véhicule est impliqué dans l'une des situations suivantes,
le capteur radar risque de ne pas fonctionner correctement.
Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire.
• Le véhicule est impliqué dans une collision frontale
• Le véhicule avance dans une eau profonde ou est immergé
• Le véhicule heurte violemment un dos d'âne, une bordure
de trottoir, des cales, un talus, ce qui pourrait
endommager le capteur radar
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 497 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuHonda SensinguCapteurs de sondeur
Capteurs de sondeur
Modèles sans pilote de stationnement Honda
1Capteurs de sondeur
■ Emplacement et portée des capteurs
Pour que les capteurs sonar fonctionnent correctement,
ne pas :
• Placer d'autocollants ou autres objets sur ou autour des
capteurs.
• Heurter la zone autour des capteurs.
• Essayer de démonter l'un des capteurs.
• Placer des accessoires sur ou autour des capteurs.
Les capteurs sonar se trouvent dans les pare-chocs avant et arrière.
Consulter un concessionnaire si :
• Un capteur a été soumis à un choc.
• Une tâche doit être effectuée sur la zone qui se trouve
autour d'un capteur.
Conduite
Dans les cas suivants, il est possible que les capteurs sonar ne
fonctionnent pas correctement. Faire contrôler le véhicule
par un concessionnaire.
• Le pare-chocs avant ou arrière a touché une côte, un plot
de stationnement, une bordure de trottoir, un remblai, etc.
• Le véhicule a été impliqué dans une collision frontale ou
arrière.
• Le véhicule a été conduit dans une flaque profonde.
a Capteurs de sondeur
a Portée du capteur
suite page suivante
497
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 498 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuHonda SensinguCapteurs de sondeur
Modèles avec pilote de stationnement Honda
■ Emplacement et portée des capteurs
Les capteurs sonar se trouvent dans les pare-chocs avant et arrière.
a Capteurs de sondeur
Conduite
498
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 499 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuHonda SensinguCapteurs de sondeur
a Portée du capteur
Conduite
Quand le pilote de stationnement Honda est en cours de fonctionnement, les capteurs situés
sur les côtés des pare-chocs avant et arrière peuvent aussi fonctionner.
499
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 500 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
Arrêt
Système de freinage
1Système de freinage
■ Frein de stationnement
Utiliser le frein de stationnement électrique afin d'immobiliser le véhicule lorsqu'il est
stationné. Lorsque le frein de stationnement est enclenché, il peut être relâché manuellement
ou automatiquement.
■ Pour appliquer le frein
Le frein de stationnement électrique peut être
appliqué à tout moment lorsque le véhicule est
alimenté par une batterie 12 V, quel que soit le
réglage du mode d'alimentation.
a Commutateur du frein de
Conduite
stationnement électrique
■ Pour relâcher le frein
Le mode d'alimentation doit être réglé sur MARCHE
pour pouvoir relâcher le frein de stationnement
électrique.
1. Enfoncer la pédale de frein.
2. Appuyer sur le commutateur du frein de
stationnement électrique.
u Le témoin intégré au commutateur s'éteint.
u Le témoin de frein de stationnement et de
système de freinage (rouge) s'éteint.
a Commutateur du frein de
stationnement électrique
500
Tirer le commutateur du frein de stationnement
électrique doucement et fermement vers le haut.
u Le témoin intégré au commutateur s'allume.
u Le témoin de frein de stationnement et de
système de freinage (rouge) s'allume.
Desserrer manuellement le frein de stationnement à
l'aide du commutateur pour aider le véhicule à démarrer
lentement et sans à-coups lorsqu'il est en descente.
Lorsque la pédale de frein est enfoncée, on peut entendre un
bruit de tourbillon provenant du compartiment du système
d’alimentation. Ceci est dû au fonctionnement du système
de freinage et est normal.
1Frein de stationnement
On peut entendre le fonctionnement du moteur du système
de frein de stationnement électrique au niveau de la roue
arrière lorsque le frein de stationnement électrique est serré
ou desserré. Ceci est tout à fait normal.
La pédale de frein peut se déplacer légèrement en raison du
fonctionnement du système de frein de stationnement
électrique lorsque ce dernier est serré ou desserré. Ceci est
tout à fait normal.
Il est impossible de serrer ou desserrer le frein de
stationnement électrique si la batterie 12 V est déchargée.
2 Si la batterie 12 V est déchargée P. 651
Pendant la conduite, l'actionnement prolongé du
commutateur du frein de stationnement électrique
entraîne l'application des freins sur les quatre roues
par le système de freinage servo-électrique jusqu'à ce
que le véhicule s'arrête. Le frein de stationnement
électrique s'applique alors et le commutateur doit être
relâché.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 501 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuArrêtuSystème de freinage
■ Fonctionnement de la fonction de frein de stationnement automatique
Si la fonction de frein de stationnement automatique a été activée :
• Le frein de stationnement est automatiquement appliqué quand le mode d'alimentation est
réglé sur MOTEUR COUPE (ANTIVOL).
• Pour confirmer que le frein de stationnement est appliqué, vérifier que le témoin de frein de
stationnement et de système de freinage est allumé.
2 Activation et désactivation de la fonction de frein de stationnement
automatique P. 502
■ Pour le desserrer automatiquement
Appuyer sur la pédale d'accélérateur pour desserrer le frein de stationnement électrique.
Utiliser la pédale d'accélérateur pour desserrer le frein de stationnement électrique lors du
démarrage du véhicule en montée ou dans les embouteillages.
Dans les situations suivantes, le frein de stationnement
électrique s'actionne automatiquement.
• Lorsque le véhicule s'arrête avec le système de maintien du
frein automatique activé pendant plus de 10 minutes.
• Lorsque la ceinture de sécurité du conducteur est détachée
alors que le véhicule est arrêté et le blocage de frein est
appliqué.
• Lorsque le système d'alimentation est mis hors tension
alors que le blocage du frein est appliqué.
• Lorsqu'il y a un problème avec le système de blocage de
frein alors que celui-ci est appliqué.
• Lorsque le véhicule s'arrête plus de 10 minutes tandis que
l'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse
est activé.
• Lorsque la ceinture de sécurité du conducteur est détachée
alors que le véhicule est arrêté par l'ACC avec maintien de
distance de sécurité à basse vitesse.
• Lorsque le système d’alimentation est coupé tandis que
l'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse
est activé.
Si le frein de stationnement électrique ne peut pas être
desserré automatiquement, le desserrer manuellement.
a Pédale d'accélérateur
Le frein de stationnement électrique se desserre automatiquement au fur et à mesure que la
pédale d'accélérateur est enfoncée, lorsque :
• Le conducteur porte la ceinture de sécurité.
• Le système d'alimentation est activé.
• La transmission n'est pas sur (P ou (N .
suite page suivante
Conduite
Appuyer doucement sur la pédale d'accélérateur.
En pente, il peut être nécessaire d'appuyer plus fort
sur l'accélérateur pour libérer le frein.
u Le témoin de frein de stationnement et de
système de freinage s'éteint.
1Frein de stationnement
Lorsque le véhicule roule en montée, il peut être nécessaire
d'enfoncer davantage la pédale d'accélérateur pour
desserrer automatiquement le frein de stationnement
électrique.
Le frein de stationnement électrique ne peut pas être
desserré automatiquement lorsque le témoin suivant est
allumé :
• Témoin du système de transmission
501
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 502 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuArrêtuSystème de freinage
■ Activation et désactivation de la fonction de frein de stationnement automatique
Lorsque le mode d'alimentation est réglé sur MARCHE, respecter les étapes suivantes pour
activer ou désactiver la fonction de frein de stationnement automatique.
1. Placer le levier de vitesse sur la position (P .
2. Sans enfoncer la pédale de frein, tirer le commutateur de frein de stationnement électrique.
u Vérifier que le témoin de frein de stationnement et de système de freinage s'est allumé.
3. Tirer le commutateur de frein de stationnement vers le haut et le maintenir. Lorsqu'un signal
sonore retentit, relâcher le commutateur et, en moins de 3 secondes, tirer le commutateur
vers le haut et le maintenir à nouveau.
4. Lorsqu'un son indiquant que la procédure est terminée retentit, relâcher le commutateur.
u Deux signaux sonores indiquent que la fonction a été activée.
u Un signal sonore indique que la fonction a été désactivée.
u Lorsque la fonction est activée, le frein de stationnement reste appliqué une fois le
système d'alimentation désactivé.
u Pour confirmer que le frein de stationnement est appliqué, vérifier que le témoin de frein
de stationnement et de système de freinage est allumé.
Conduite
502
Si la fonction doit être désactivée temporairement lors du remorquage du véhicule. suivre la
procédure décrite ci-dessous.
1. Enfoncer la pédale de frein et mettre le véhicule à l'arrêt.
2. Régler le mode d'alimentation sur MOTEUR COUPE (ANTIVOL) puis, dans les 2 secondes qui
suivent, appuyer sur le commutateur de frein de stationnement électrique.
u Les paramètres d'activation et de désactivation de la fonction ne seront pas affectés.
u Avant de désactiver temporairement la fonction, veiller à d'abord désactiver le système
de blocage de frein automatique.
u Pour confirmer que le frein de stationnement est appliqué, vérifier que le témoin de frein
de stationnement et de système de freinage est allumé.
1Frein de stationnement
Le frein de stationnement électrique ne peut pas être
desserré automatiquement lorsque les témoins suivants sont
allumés :
• Témoin du système de freinage
• Témoin VSA
• Témoin ABS
• Témoin de système de retenue supplémentaire
1Activation et désactivation de la fonction de frein de
stationnement automatique
Par temps froid, le frein de stationnement peut geler sur
place s'il est actionné.
Lors du stationnement du véhicule, caler les roues et vérifier
que la fonction de frein de stationnement automatique est
désactivée.
En outre, lorsque le véhicule passe au travers d'un système de
lavage de voiture de type convoyeur ou lors du remorquage
du véhicule, désactiver la fonction de frein de stationnement
automatique et laisser le frein de stationnement desserré.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 503 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuArrêtuSystème de freinage
1Frein à pied
■ Frein à pied
Le véhicule est équipé de freins à disque au niveau des quatre roues. Le système d'assistance
au freinage intensifie la force de freinage lorsque la pédale de frein est enfoncée de manière
brusque en situation d'urgence. Le système antiblocage des roues (ABS) aide à garder le
contrôle directionnel du véhicule en cas de freinage brusque.
2 Système d'assistance au freinage P. 508
2 Système antiblocage des roues (ABS) P. 507
Vérifier les freins après être passé dans une zone d'eau
profonde ou sur des chaussées inondées. Le cas échéant,
sécher les freins en appuyant légèrement sur la pédale de
frein à plusieurs reprises.
Si un bruit métallique continu est perceptible à chaque
utilisation des freins, les plaquettes de frein doivent être
remplacées. Faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire.
Conduite
L'application d'une pression constante sur les freins lors de la
descente d'une longue pente est susceptible de surchauffer
les freins, ce qui entraînerait une perte de puissance de
freinage. Par conséquent, lors de la descente d'une longue
pente, relâcher la pédale d'accélérateur et laisser le freinage
par régénération ralentir le véhicule. Pour régler le taux de
décélération, utiliser le sélecteur de décélération.
Lorsque la batterie haute tension est complètement chargée,
il se peut que le freinage par régénération ne soit pas
possible.
2 Jauge POWER/CHARGE P. 155
2 Jauge de niveau de charge de la batterie
haute tension P. 155
2 Sélecteur de décélération P. 395
Ne pas laisser le pied sur la pédale de frein au cours de la
conduite, car ceci entraîne un léger freinage qui, à terme,
entraîne une perte d'efficacité ainsi qu'une usure prématurée
des plaquettes. Ceci risque en outre d'induire en erreur les
conducteurs roulant derrière le véhicule.
suite page suivante
503
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 504 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuArrêtuSystème de freinage
■ Blocage de frein automatique
Maintient le frein serré après avoir relâché la pédale de frein jusqu'à ce que la pédale
d'accélérateur soit enfoncée. Ce système peut être utilisé lorsque le véhicule est
temporairement arrêté, comme devant un feu et dans les embouteillages.
■ Allumage du système
Boucler correctement la ceinture de sécurité, puis
démarrer le système d'alimentation. Appuyer sur la
touche de blocage de frein automatique.
• Le témoin du système de blocage de frein
automatique s'allume. Le système est activé.
1Blocage de frein automatique
3 ATTENTION
Même si le système de blocage de frein
automatique est activé sur une pente abrupte ou
sur une route glissante, le véhicule peut se
déplacer si le conducteur retire son pied de la
pédale de frein.
Si un véhicule se déplace subitement, cela peut
provoquer un accident et entraîner de graves
blessures, voire la mort.
Ne jamais actionner le système de blocage de
frein automatique ou s'en remettre à celui-ci
pour maintenir le véhicule sur une pente abrupte
ou sur une route glissante.
Conduite
a Touche de blocage de frein
automatique
b S'allume
3 ATTENTION
L'utilisation du système de blocage de frein
automatique pour stationner le véhicule peut
entraîner le déplacement inopiné du véhicule.
Si un véhicule se déplace inopinément, cela peut
provoquer un accident et entraîner de graves
blessures, voire la mort.
Ne jamais quitter le véhicule lorsque le freinage
est provisoirement assuré par le système de
blocage de frein automatique et toujours
stationner le véhicule en mettant la transmission
sur (P et en serrant le frein de stationnement.
504
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 505 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuArrêtuSystème de freinage
■ Activation du système
1Blocage de frein automatique
Appuyer sur la pédale de frein pour effectuer un
arrêt complet. La transmission ne doit pas être en
position (P ou (R .
• Le témoin de blocage de frein automatique
s'allume. Le freinage est maintenu pendant
10 minutes maximum.
• Relâcher la pédale de frein une fois que le témoin
de blocage de frein automatique est allumé.
Lorsque le système est activé, il est possible de désactiver le
système d'alimentation ou de stationner le véhicule en
suivant la procédure habituelle.
2 A l'arrêt P. 510
Si le système est en fonction, ou si le système est activé, le
blocage de frein automatique se désactive une fois le
système d'alimentation désactivé.
a Pédale de frein
b Activé
c S'allume
Appuyer sur la pédale d'accélérateur lorsque la
transmission est dans une position différente de (P
ou (N . Le système se désengage et le véhicule
reprend sa route.
• Le témoin de blocage de frein automatique
s'éteint. Le système reste activé.
Conduite
■ Annulation du système
a Pédale d'accélérateur
b Activé
c S'éteint
suite page suivante
505
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 506 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuArrêtuSystème de freinage
■ Le système s'annule automatiquement lorsque :
• Le frein de stationnement électrique est serré.
• Enfoncer la pédale de frein et placer la transmission en position (P ou (R .
■ Le système se désengage automatiquement et le frein de stationnement est
•
•
•
•
appliqué lorsque :
Le freinage est maintenu pendant plus de 10 minutes.
La ceinture de sécurité du conducteur est détachée.
Le système d'alimentation est désactivé.
Il y a une anomalie du système de maintien du frein automatique.
■ Désactivation du système de maintien du frein automatique
Lorsque le système est activé, appuyer à nouveau
sur la touche de maintien du frein automatique.
u Le témoin du système de maintien du frein
automatique s'éteint.
Conduite
Pour désactiver automatiquement le maintien du
frein automatique pendant le fonctionnement du
système, appuyer sur la touche de maintien du frein
automatique tout en enfonçant la pédale de frein.
a Touche de blocage de frein
automatique
b S'éteint
506
1Désactivation du système de maintien du frein automatique
S'assurer que le système de maintien du frein automatique
est coupé avant d'utiliser une station de lavage automatique.
Un bruit de fonctionnement peut être entendu si le véhicule
se déplace pendant le fonctionnement du système de
blocage de frein automatique.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 507 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuArrêtuSystème antiblocage des roues (ABS)
Système antiblocage des roues (ABS)
■ ABS
Ce système permet d'éviter le blocage des roues et de garder le contrôle directionnel du
véhicule en serrant et en desserrant les freins beaucoup plus vite que le conducteur ne pourrait
le faire lui-même.
Le système de répartition électronique de la force de freinage (EBD), intégré au système ABS,
distribue également la force de freinage entre les roues avant et arrière en fonction de la
charge du véhicule.
Ne jamais pomper sur la pédale de frein. Laisser l'ABS agir en maintenant une pression ferme
et constante sur la pédale de frein. Cette technique permet de continuer à diriger le véhicule
tout en freinant à fond.
■ Fonctionnement du système ABS
L'ABS peut s'activer en cas d'appui sur la pédale de frein lors de la conduite sur :
• Routes humides ou enneigées.
• Routes pavées de pierres.
• Routes avec des surfaces irrégulières, c'est-à-dire avec des nids de poule, fissures, bouches
d'égout, etc.
A une vitesse inférieure à 10 km/h, l'ABS est désactivé.
REMARQUE
Le bon fonctionnement du système ABS peut être affecté en
cas d'utilisation de pneumatiques de type et de taille
incorrects.
Si le témoin ABS s'allume et reste allumé en cours de
conduite, alors le système est probablement défectueux.
Bien que cela n'affecte en rien le freinage normal, le système
ABS risque de ne pas fonctionner. Faire immédiatement
inspecter le véhicule par un concessionnaire.
L'ABS n'est pas conçu pour réduire le temps ou la distance
nécessaires pour que le véhicule s'immobilise : il est conçu
pour limiter le blocage des freins pouvant mener à un
dérapage et à une perte de contrôle du véhicule.
Dans les situations suivantes, la distance de freinage
nécessaire avant l'arrêt complet du véhicule peut être
supérieure à celle d'un véhicule sans ABS :
• La chaussée est irrégulière, comme du gravier ou de la
neige.
• Les pneus sont équipés de chaînes.
Conduite
Lors de l'actionnement de l'ABS, de légères pulsations sont ressenties au niveau de la pédale
de frein. Enfoncer la pédale de frein et la maintenir fermement enfoncée. Sur chaussée sèche,
il est nécessaire d'appuyer très fortement sur la pédale de frein pour que l'ABS soit activé. Sur
de la neige ou du verglas, il est possible de ressentir le fonctionnement de l'ABS dès la première
tentative de freinage.
1Système antiblocage des roues (ABS)
Les éléments suivants peuvent être observés avec le
système ABS :
• Des bruits moteur provenant du compartiment
moteur lorsque les freins sont appliqués ou au cours des
vérifications du système effectuées après le démarrage du
système d’alimentation et lorsque le véhicule accélère.
• Des vibrations de la pédale de frein et/ou de la carrosserie
du véhicule lorsque l'ABS s'active.
Ces vibrations et ces bruits sont normaux pour les systèmes
ABS et ne sont pas préoccupants.
507
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 508 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuArrêtuSystème d'assistance au freinage
Système d'assistance au freinage
Il est conçu pour aider le conducteur à freiner en augmentant la force de freinage lorsque la
pédale de frein est enfoncée de manière brusque en cas de freinage d'urgence.
■ Fonctionnement du système d'assistance au freinage
Appuyer fermement sur la pédale de frein pour un freinage plus puissant.
Conduite
508
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 509 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuArrêtuSignal de freinage d'urgence
Signal de freinage d'urgence
S'active lors de freinages brutaux à une vitesse de 60 km/h ou supérieure pour signaler aux
conducteurs situés derrière le véhicule un freinage brutal en faisant clignoter rapidement les
témoins de feux de détresse. Cela peut permettre d'informer les conducteurs situés derrière le
véhicule afin qu'ils fassent le nécessaire pour éviter une collision.
■ Lors de l'activation du système :
1Signal de freinage d'urgence
Le signal de freinage d'urgence ne permet pas d'éviter une
éventuelle collision à l'arrière causée par un freinage brutal. Il
active les témoins de feux de détresse au moment du
freinage brutal. Il est toujours recommandé d'éviter de
freiner brutalement, sauf en cas de nécessité absolue.
Le signal de freinage d'urgence ne s'active pas si le bouton
de feux de détresse est enfoncé.
Si l'ABS ne fonctionne plus pendant un certain temps au
cours du freinage, le signal d'arrêt d'urgence peut ne pas
s'activer du tout.
b Les feux stop s'allument
c Les témoins de feux de détresse s'allument
d Les témoins de feux de détresse clignotent
Conduite
a Freinage brutal
Les témoins de feux de détresse arrêtent de clignoter lorsque :
La pédale de frein est relâchée.
L'ABS est désactivé.
La vitesse de décélération du véhicule devient modérée.
Le bouton de feux de détresse est actionné.
•
•
•
•
509
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 510 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
Stationnement du véhicule
A l'arrêt
1. Bien appuyer sur la pédale de frein.
2. Enfoncer la pédale de frein, soulever le commutateur du frein de stationnement électrique
lentement mais complètement.
3. Placer la transmission sur (P .
4. Désactiver le système d'alimentation.
u Le témoin de frein de stationnement et de système de freinage s'éteint au bout de
30 secondes environ.
Toujours s'assurer que le frein de stationnement électrique est bien serré, surtout si le véhicule
se trouve dans une pente.
1Stationnement du véhicule
3 ATTENTION
Le véhicule peut se mettre à rouler tout seul s'il
est laissé sans surveillance sans que la position de
stationnement ait été confirmée.
Un véhicule qui se déplace seul risque de
provoquer un accident et entraîner de graves
blessures, voire la mort.
Toujours garder le pied sur la pédale de frein
jusqu'à vérification de la présence du symbole (P
sur l'indicateur de position de rapport.
1A l'arrêt
Conduite
REMARQUE
Les actions suivantes risquent d'endommager la chaîne
cinématique :
• Appuyer simultanément sur la pédale d'accélérateur et sur
la pédale de frein.
• Passer à (P avant que le véhicule ne s'arrête
complètement.
Lors de la montée d'une côte, ne pas maintenir la stabilité du
véhicule en appuyant sur la pédale d'accélérateur.
Cela pourrait entraîner la surchauffe et la défaillance du
système d'alimentation.
510
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 511 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuStationnement du véhiculeuA l'arrêt
1A l'arrêt
Par temps extrêmement froid, le frein de stationnement
électrique peut geler s'il est actionné. Si de telles
températures sont attendues, ne pas serrer le frein de
stationnement électrique. Cependant, en cas de
stationnement sur une pente, tourner les roues avant afin
qu'elles touchent le trottoir si le véhicule descend la pente ou
caler les roues pour empêcher le véhicule de bouger. Si l'une
ou l'autre précaution n'est pas prise, le véhicule peut rouler
subitement, ce qui entraîne une collision.
Conduite
511
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 512 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuStationnement du véhiculeuSystème de capteurs de stationnement
Système de capteurs de stationnement
Les capteurs d'angle, latéraux * et centraux détectent les obstacles situés autour du véhicule, et
le signal sonore et l'écran Audio/Informations permettent au conducteur de connaître la
distance approximative entre le véhicule et l'obstacle détecté.
■ Emplacement et portée des capteurs
1Système de capteurs de stationnement
Même lorsque le système est activé, toujours s'assurer qu'il
n'y a pas d'obstacles à proximité du véhicule avant de
stationner.
Le système peut ne pas fonctionner correctement dans les
cas suivants :
• Les capteurs sont recouverts de neige, de glace, de boue
ou de salissures.
• Le véhicule est stationné sur une surface inégale, telle que
de l'herbe, des bosses ou une pente.
• Le véhicule est resté à l'extérieur par temps chaud ou froid.
• Le système est affecté par des dispositifs qui émettent des
ultrasons.
• Conduite par mauvais temps.
Le système peut ne pas détecter :
Conduite
• Les objets fins ou bas.
• Les matériaux qui absorbent le son tels que la neige, le
coton ou l'éponge.
a Capteurs latéraux avant
b Capteurs latéraux arrière
c Capteurs centraux avant
d Capteurs centraux arrière
e Capteurs latéraux (modèles avec pilote de stationnement Honda)
512
• Les objets placés directement sous le pare-chocs.
• Obstacles immédiatement devant le pare-chocs.
* Non disponible sur tous les modèles
Ne pas placer d'accessoires sur ou à proximité des capteurs.
Modèles avec caméra multi-vues
Quand le véhicule avance à une vitesse inférieure ou égale à
8 km/h, le système détecte un obstacle à l'avant du véhicule
et l'image de la caméra avant s'affiche au fur et à mesure que
la distance diminue.
2 Caméra multi-vues * P. 523
Il est possible de personnaliser le système en choisissant si
l'image de la caméra avant s'affiche ou non quand un
obstacle est détecté.
2 Fonctions personnalisées P. 327
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 513 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuStationnement du véhiculeuSystème de capteurs de stationnement
■ Activation et désactivation du système de capteurs de stationnement
L'icône
se trouve dans la configuration de
sécurité de l'écran Audio/Informations.
Pour désactiver le capteur de stationnement,
appuyer sur l'icône
.
2 Activation et désactivation du système
d'assistance au conducteur P. 326
a Témoin du capteur de
stationnement (vert)
b Icône du capteur de stationnement
Le capteur d'angle avant, le capteur central arrière
et le capteur d'angle arrière commencent à détecter
un obstacle lorsque la transmission est sur (R et la
vitesse du véhicule est inférieure à 8 km/h.
Lorsque le pilote de stationnement Honda est en fonctionnement, le système de capteurs de
stationnement s'active et tous les capteurs de stationnement commencent à surveiller les
obstacles alors que la vitesse du véhicule est inférieure à 8 km/h.
suite page suivante
Conduite
Le capteur d'angle avant et le capteur central avant
commencent à détecter un obstacle lorsque la
transmission est enclenchée dans une position autre
que (P ou (R et que la vitesse du véhicule est
inférieure à 8 km/h.
513
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 514 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuStationnement du véhiculeuSystème de capteurs de stationnement
■ Lorsque la distance entre le véhicule et l'obstacle diminue
Distance entre le pare-chocs et l'obstacle
Durée du signal sonore
intermittent
Témoin
Capteurs d'angle/
Capteurs latéraux*2
Capteurs centraux
Moyenne
—
Avant : Environ 100-60 cm
Arrière : Environ 110-60 cm
Courte
Environ 60-45 cm
Environ 60-45 cm
Très courte
Environ 45-35 cm
Environ 45-35 cm
Ecran Audio/Informations
Clignote en jaune*1
Clignote en orange
Témoins aux endroits où le
capteur détecte un obstacle
Conduite
Témoins aux endroits où le
capteur détecte un obstacle.
Continue
Environ 35 cm ou moins
Environ 35 cm ou moins
Clignote en rouge
Des témoins s'allument aux endroits
où le capteur détecte un obstacle*2.
*1 : A ce stade, seuls les capteurs centraux détectent les obstacles.
*2 : Quand le pilote de stationnement Honda est en cours de fonctionnement, les capteurs situés sur les côtés des pare-chocs avant et arrière peuvent aussi
fonctionner.
514
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 515 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuStationnement du véhiculeuSystème de capteurs de stationnement
■ Fonctionnement de l'écran
Il est possible de passer de l'affichage normal à
l'affichage divisé et vice versa en touchant
l'icône
.
Conduite
a Affichage normal
b Affichage divisé
c Icône
suite page suivante
515
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 516 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuStationnement du véhiculeuSystème de capteurs de stationnement
■ Désactivation de tous les capteurs arrière
1. Régler le mode d'alimentation sur VEHICULE COUPE (ANTIVOL).
2. Mettre le mode d'alimentation sur MARCHE et dans les 10 secondes, appuyer sur l'icône du
capteur de stationnement dix fois.
3. Mettre le mode d'alimentation sur VEHICULE COUPE (ANTIVOL).
4. Régler le mode d'alimentation sur MARCHE à nouveau et dans les 20 secondes, appuyer sur
l'icône du capteur de stationnement dix fois.
u Le signal sonore retentit deux fois. Les capteurs arrière sont maintenant désactivés.
Pour activer à nouveau les capteurs arrière, suivre la procédure ci-dessus. Le signal sonore
retentit trois fois lorsque les capteurs arrière sont à nouveau activés.
Lorsque le pilote de stationnement Honda est en fonctionnement, le système de capteurs de
stationnement s'active et tous les capteurs de stationnement commencent à surveiller les
obstacles alors que la vitesse du véhicule est inférieure à 8 km/h.
Conduite
516
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 517 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuStationnement du véhiculeuMoniteur de véhicule en approche *
Moniteur de véhicule en approche *
Surveille les zones des coins arrière à l'aide des capteurs radar dans les manœuvres en marche
arrière et alerte l'opérateur en cas de détection de l'approche d'un véhicule depuis un coin
arrière.
1Moniteur de véhicule en approche *
3 PRECAUTION
Ce système est très pratique, tout particulièrement pour sortir en marche arrière d'une place
de stationnement.
Le moniteur de véhicule en approche ne peut pas
détecter tous les véhicules en approche et peut
ne pas du tout détecter un véhicule en approche.
■ Fonctionnement du système
Le fait de ne pas confirmer visuellement qu'une
marche arrière peut être effectuée en toute
sécurité peut entraîner une collision.
Le système est activé lorsque
• Le mode d'alimentation est sur MARCHE.
• L'écran de circulation transversale est activé.
2 Ecran de contrôle de véhicule en
approche activé et désactivé P. 520
• La transmission est en position (R .
• Le véhicule roule à 5 km/h ou moins.
pare-chocs arrière
Quand un véhicule en approche est détecté dans un coin arrière, le moniteur de véhicule en
approche prévient le conducteur par un bip sonore et un avertissement visuel.
Le système ne détectera pas un véhicule qui s'approche directement derrière votre véhicule, et
ne signalera pas non plus un véhicule détecté lorsqu'il se déplace directement derrière votre
véhicule.
Le moniteur de véhicule en approche peut ne pas détecter ou
détecter tardivement un véhicule en approche, ou peut
signaler une détection sans qu'un véhicule approche dans les
conditions suivantes :
• Un obstacle, comme un autre véhicule ou un mur, à
proximité du pare-chocs arrière du véhicule, fait
interférence avec la portée des capteurs radar.
• Votre véhicule se déplace à une vitesse d'environ
5 km/h ou plus.
• Un véhicule s'approche à une vitesse supérieure ou
inférieure à la plage de 10 km/h à 25 km/h spécifiée.
• Le système capte une interférence externe telle que des
capteurs radar d'un autre véhicule ou de fortes ondes
radio transmises par une infrastructure se trouvant à
proximité.
Conduite
a Capteurs radar : Sous les coins du
Ne pas se fier uniquement au système lors de la
marche arrière ; toujours utiliser également les
rétroviseurs, regarder derrière et sur les côtés du
véhicule avant d'effectuer une marche arrière.
Le système ne fournit pas d'alertes pour un véhicule qui s'éloigne de votre véhicule, mais peut
détecter ou signaler des piétons, des vélos ou des objets immobiles.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
517
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 518 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuStationnement du véhiculeuMoniteur de véhicule en approche *
1Moniteur de véhicule en approche *
• Chaque coin du pare-chocs arrière est recouvert de neige,
de glace, de boue ou de saleté.
• Lorsqu'il y a des intempéries.
• Le véhicule se trouve sur une pente.
• Le véhicule est incliné en raison d'une charge lourde à
l'arrière.
• Votre véhicule recule vers un mur, un poteau, un
véhicule, etc.
Le pare-chocs arrière ou les capteurs n'ont pas été réparés
correctement ou le pare-chocs arrière a été déformé. Faire
contrôler le véhicule par un concessionnaire.
Conduite
Pour garantir un fonctionnement correct, toujours garder la
zone située autour du pare-chocs arrière propre.
Ne pas couvrir la zone située autour du coin du pare-chocs
arrière d'étiquettes ou d'autocollants de quelque sorte que
ce soit.
518
Le bip sonore du système de capteurs de stationnement
neutralise le bip sonore du moniteur de véhicule en approche
lorsque les capteurs détectent des obstacles dans un rayon
proche.
* Non disponible sur tous les modèles
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 519 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuStationnement du véhiculeuMoniteur de véhicule en approche *
1Lorsque le système détecte un véhicule
■ Lorsque le système détecte un véhicule
Si le symbole
du côté inférieur droit passe à
en
orange quand la transmission est sur (R , cela indique peutêtre l'accumulation de boue, neige, glace ou autres débris à
proximité du capteur. Le système est provisoirement
suspendu. Vérifier l'absence de toute obstruction au niveau
des coins du pare-chocs et nettoyer soigneusement la zone si
nécessaire.
Si le symbole
s'allume lorsque la transmission est en
position (R , cela indique peut-être un problème du
moniteur de véhicule en approche. Ne pas utiliser le système
et faire vérifier le véhicule par un concessionnaire.
a Icône flèche
b Vue normale
c Vue élargie
suite page suivante
Conduite
Une icône en forme de flèche apparaît sur l'écran Audio/Informations, du côté où un véhicule
est en approche.
Si l'écran ne change pas alors que la transmission est sur (R ,
cela indique peut-être un problème du système de caméra
arrière et du moniteur de véhicule en approche.
Ne pas utiliser le système et faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire.
519
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 520 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuStationnement du véhiculeuMoniteur de véhicule en approche *
■ Ecran de contrôle de véhicule en approche activé et désactivé
Permet d'allumer et d'éteindre le système audio. Le témoin s'allume lorsque le système est
activé.
Il est également possible d'activer et désactiver le système à partir de la fonction personnalisée
de l'écran audio/information.
2 Fonctions personnalisées P. 327
Conduite
520
a Icône
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 521 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
Caméra arrière multi-vues *
A propos de la caméra arrière multi-vues
L'écran Audio/Informations peut afficher la vue de l'arrière de votre véhicule.
L'affichage passe automatiquement à la vue arrière du véhicule lorsque la transmission est placée
sur (R .
■ Zone d'affichage de la caméra arrière multi-vues
1A propos de la caméra arrière multi-vues
La vue de la caméra arrière est limitée. Il n'est pas possible de
voir les extrémités et la partie inférieure du pare-chocs. Grâce
à son objectif spécial, les objets peuvent apparaître plus près
ou plus éloignés qu'ils ne le sont dans la réalité.
Vérifier visuellement qu'il est possible de reculer en toute
sécurité. Certaines conditions (climatiques, d'éclairage, de
températures élevées, etc.) peuvent également limiter la vue
arrière. Ne pas tenir compte uniquement de l'affichage de la
vue arrière ; celle-ci ne fournit pas toutes les informations
concernant les conditions derrière le véhicule.
Si l'objectif de la caméra est recouvert de poussière ou
d'humidité, le nettoyer et retirer les débris à l'aide d'un
chiffon humide.
Conduite
a Caméra
b Environ 50 cm
c Environ 1 m
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
521
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 522 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuCaméra arrière multi-vues * uA propos de la caméra arrière multi-vues
L'écran Audio/Informations affiche jusqu'à trois modes de caméra différents.
Appuyer sur l'icône appropriée pour changer de mode.
1A propos de la caméra arrière multi-vues
Vous pouvez modifier les paramètres de directive fixe et de
directive dynamique.
2 Fonctions personnalisées P. 327
Directive fixe
On : des lignes de guidage apparaissent lorsque la
transmission est placée sur (R .
Off : les lignes de guidage n'apparaissent pas.
Directive dynamique
On : les lignes de guidage se déplacent en fonction de la
direction donnée au volant.
Off : les lignes de guidage ne se déplacent pas.
: Mode Vue élargie
: Mode Vue normale
c
: Mode Vue aérienne
d Pare-chocs
a
b
Conduite
• Si le dernier mode d'affichage utilisé était le mode Vue élargie ou le mode Vue normale, ce
même mode est sélectionné lors du passage suivant de la transmission sur (R .
• Si le dernier mode affiché avant de couper le système d’alimentation était le mode de vue
aérienne, le mode de vue élargie est sélectionné lors du passage suivant du mode
d'alimentation sur MARCHE et de la transmission sur (R .
• Si le dernier mode affiché avant de couper le moteur était le mode de vue aérienne pendant
plus de 10 secondes après avoir sorti la transmission de la position (R , le mode de vue
élargie est sélectionné lors du prochain positionnement de la transmission sur (R .
522
Lorsque le système de capteurs de stationnement détecte des
obstacles, le témoin s'affiche.
2 Système de capteurs de stationnement
P. 512
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 523 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
Caméra multi-vues *
Il s’agit d'un système de quatre caméras qui voient les zones généralement appelées « angles
morts » sous différents angles, puis affichent les images sur l’écran audio/informations. Ce
système peut être utilisé pour :
• Vérifier la présence d'obstacles lors d'un déplacement sur (R .
2 Contrôle des obstacles à l'arrière du véhicule P. 530
• Vérifier les côtés gauche et droit du véhicule lors de la traversée d'intersections avec une
mauvaise visibilité (vue obstruée, etc.).
2 Contrôle de la vue de l’angle mort avant aux intersections P. 534
• Vérifier la présence d'obstacles à l'avant du véhicule lors du stationnement ou des
manœuvres dans des espaces restreints.
1Caméra multi-vues *
3 ATTENTION
La non-évaluation visuelle de la zone autour du
véhicule (directement ou via les rétroviseurs)
peut se traduire par un accident, provoquant des
blessures graves ou la mort.
Les zones indiquées sur l'affichage de la caméra
multi-angles sont limitées. L'affichage peut ne
pas montrer tous les piétons ou autres objets
autour du véhicule.
Ne pas se baser uniquement sur l'affichage de la
caméra multi-vues pour évaluer la sécurité
autour du véhicule.
Si l’attention nécessaire n’est pas portée à
l’environnement lors de la conduite, cela peut
entraîner une collision ainsi que des blessures
graves ou la mort.
Conduite
3 ATTENTION
Pour atténuer les risques de collision, regarder
uniquement l’écran du système de caméra multivues lorsque la situation est sûre.
Le système de caméra multi-vues n'empêche pas les angles
morts. Le système est uniquement destiné à améliorer le
confort.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
523
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 524 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuCaméra multi-vues * u
■ Afficher une image des caméras multi-vues
■ Pour les vues frontales :
Appuyer sur le bouton CAMERA quand le véhicule
est à l'arrêt ou se déplace à une vitesse inférieure ou
égale à 20 km/h. Appuyer sur le bouton à nouveau
pour basculer entre les vues de la caméra.
■ Pour les vues arrière :
a Touche CAMERA
Conduite
524
* Non disponible sur tous les modèles
Placer le levier de vitesse sur la position (R quand le
véhicule est à l'arrêt. Appuyer sur le bouton
CAMERA à nouveau pour passer au mode de vue
arrière.
Il est possible de personnaliser les paramètres de
l'écran.
2 Fonctions personnalisées P. 327
1Caméra multi-vues *
Toujours garder les objectifs des caméras propres et exempts
de débris.
Lorsque le système de capteurs de stationnement détecte des
obstacles, le témoin s'affiche.
2 Système de capteurs de stationnement
P. 512
Quand un véhicule est détecté comme approchant depuis un
angle arrière, le moniteur de véhicule en approche prévient le
conducteur.
2 Moniteur de véhicule en approche * P. 517
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 525 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuCaméra multi-vues * u
■ Emplacements des caméras et images
a Caméra de vue avant
b Caméras de vue latérale
Conduite
Check Your Surroundings
Check Your Surroundings
Check Your Surroundings
Check Your Surroundings
suite page suivante
525
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 526 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuCaméra multi-vues * u
a Vue du sol : Vue aérienne créée par la combinaison des images capturées par quatre
caméras.
b Vue latérale gauche et droite + Vue du sol
c
d
e
f
g
h
i
j
k
*1
ou
*1
ou
Vue latérale gauche et droite
ou
ou bouton CAMERA
ou
Vue de l'angle mort avant
*1
ou
*1
ou
Vue avant + vue du sol
Conduite
Les lentilles uniques de la caméra multi-vue font que les distances paraissent différentes de ce
qu'elles sont en réalité : les objets visibles sur l'écran Audio/Informations peuvent sembler plus
proches ou plus lointains et peuvent être déformés. Plus un objet est loin du véhicule, plus cet
effet se remarque.
*1 : Vous pouvez également basculer entre les écrans en touchant l'écran des vues.
526
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 527 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuCaméra multi-vues * u
a Caméra de recul
Check Your Surroundings
Conduite
Check Your Surroundings
Check Your Surroundings
Check Your Surroundings
a Vue du sol : Vue aérienne créée par la combinaison des images capturées par quatre
caméras.
b Vue arrière élargie + vue du sol
suite page suivante
527
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 528 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuCaméra multi-vues * u
c
d
e
f
g
h
i
j
k
*1
ou
*1
ou
Vue arrière élargie
ou
ou bouton CAMERA
ou
Vue arrière normale
*1
ou
*1
ou
Vue arrière normale + vue du sol
Les lentilles uniques de la caméra multi-vue font que les distances paraissent différentes de ce
qu'elles sont en réalité : les objets visibles sur l'écran Audio/Informations peuvent sembler plus
proches ou plus lointains et peuvent être déformés. Plus un objet est loin du véhicule, plus cet
effet se remarque.
Conduite
*1 : Vous pouvez également basculer entre les écrans en touchant l'écran des vues.
528
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 529 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuCaméra multi-vues * u
1Afficher une image des caméras multi-vues
■ Lignes de référence et lignes de guidage
Les éléments suivants peuvent être affichés lorsque la caméra multi-vues est allumée.
Directive fixe : Donne une idée de la distance entre le véhicule et la zone arrière. La distance
peut sembler différente de la distance réelle.
Directive dynamique : Indique que la direction du véhicule tandis que le volant est en
position actuelle.
Le système de navigation est désactivé lorsque le levier de
vitesse est sur la position (R .
En appuyant sur le bouton CAMERA lorsque la vitesse du
véhicule est supérieure à 20 km/h, l'écran de veille s'affiche.
Lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 20 km/h,
l'écran passe à une image du système de caméra multi-vues.
Les positions/distances indiquées par les lignes de guidage et
les vues de la caméra sur l'écran peuvent différer des
positions/distances réelles en raison des changements de
hauteur du véhicule, des conditions de circulation et d'autres
facteurs. Les lignes de guidage servent de référence
uniquement.
Les lignes de guidage peuvent être activées et désactivées via
l'écran audio/informations.
2 Fonctions personnalisées P. 327
suite page suivante
Conduite
Si toutes les lignes de guidage sont désactivées, elles restent
désactivées jusqu’à la prochaine activation.
529
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 530 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuCaméra multi-vues * u
1Contrôle des obstacles à l'arrière du véhicule
■ Utilisation de la caméra multi-vues
■ Contrôle des obstacles à l'arrière du véhicule
L'affichage passe automatiquement à la vue arrière lorsque le levier de vitesse est placé sur la
position (R .
Check Your Surroundings
Check Your Surroundings
Check Your Surroundings
Check Your Surroundings
Conduite
Check Your Surroundings
530
Lorsque le levier de vitesse est placé sur la position (R ou
passe de celle-ci à une autre position, il peut y avoir un
certain délai pour passer de l'écran Audio/Informations à
l'image de la vue arrière.
Check Your Surroundings
Distances approximatives :
a Les lignes de guidage indiquent
b 1m
c 50 cm
d Les lignes de projection indiquent
e 1m
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 531 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuCaméra multi-vues * u
a Vue arrière normale
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
*1
ou
*1
ou
Vue arrière normale + vue du sol
Lorsque le volant est tourné de plus de 90 degrés.
Les lignes de projection apparaissent à 25 cm à l'extérieur de la carrosserie du véhicule.
Lorsque le volant est tourné de plus de 90 degrés.
Vue arrière élargie + vue du sol
*1
ou
*1
ou
Vue arrière élargie
ou
ou bouton CAMERA
ou
ou bouton CAMERA
Conduite
*1 : Vous pouvez également basculer entre les écrans en touchant l'écran des vues.
suite page suivante
531
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 532 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuCaméra multi-vues * u
■ Contrôle des côtés du véhicule
1Contrôle des côtés du véhicule
La vue au sol avant peut être affichée à l’aide des quatre caméras du système. En appuyant sur
le bouton CAMERA lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 20 km/h, l'image change
comme suit.
Check Your Surroundings
Check Your Surroundings
Alors que l'image des caméras multi-vues s'affiche si la
vitesse du véhicule dépasse 25 km/h, la vue avant ou latérale
affichée sur l'écran bascule automatiquement sur l'écran
Audio/Informations.
Check Your Surroundings
Check Your Surroundings
a
Conduite
b
c
d
Check Your Surroundings
532
Check Your Surroundings
0 km/h
25 km/h
Ecran de la caméra
Ecran Audio/Informations
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 533 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuCaméra multi-vues * u
a Vue de l'angle mort avant
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
1Contrôle des côtés du véhicule
*1
ou
*1
ou
Vue avant + vue du sol
Lorsque le volant est tourné de plus de 90 degrés.
Les angles morts apparaissent en noir.
Les lignes de projection apparaissent à 25 cm à l'extérieur de la carrosserie du véhicule.
Lorsque le volant est tourné de plus de 90 degrés.
Vue latérale gauche et droite + Vue du sol
*1
ou
*1
ou
Vue latérale gauche et droite
ou
ou bouton CAMERA
ou
ou bouton CAMERA
Distance approximative indiquée par la ligne de référence
a
1m
Conduite
*1 : Vous pouvez également basculer entre les écrans en touchant l'écran des vues.
suite page suivante
533
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 534 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuCaméra multi-vues * u
■ Contrôle de la vue de l’angle mort avant aux intersections
La vue de l’angle mort avant permet de contrôler si des véhicules traversent dans un sens ou
dans l’autre à une intersection avec une mauvaise visibilité.
Check Your Surroundings
a L'angle fourni par l’écran avec la vue de l’angle mort avant est de 180 degrés.
b Ecran de la vue de l’angle mort
Conduite
534
c En appuyant sur le bouton CAMERA et l'icône de vue de l'angle mort avant ou en touchant
la vue de l'angle mort avant.
1Contrôle de la vue de l’angle mort avant aux intersections
L’angle mort avant est une vue large. L'image sera largement
déformée et les objets peuvent sembler plus près ou plus
éloignés qu'ils ne le sont en réalité.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 535 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuCaméra multi-vues * u
■ Contrôle des côtés du véhicule
Les écrans de vue latérale sont pratiques lorsque le véhicule s’arrête sur un trottoir ou à un
péage, ou lorsqu’il croise lentement d’autres véhicules sur une route étroite.
Check Your Surroundings
Conduite
Check Your Surroundings
a 30 cm
b Ecran de vue latérale
c Vues latérales : Images des caméras latérales
*1
ou
*1
ou
f Vous pouvez également basculer entre les écrans en touchant l'écran des vues.
d
e
La distance approximative indiquée par les lignes de projection est de 30 cm du véhicule.
535
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 536 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuCaméra multi-vues * uLimitations du système de caméra multi-vues
Limitations du système de caméra multi-vues
Le système risque de ne pas fonctionner correctement dans les conditions suivantes :
Conditions
La ligne de projection n'est pas précise.
Les images peuvent ne
pas apparaître
clairement lorsque :
●
●
●
●
●
●
●
Conduite
●
Un angle de caméra est
modifié.
Le système est activé par mauvais temps (forte pluie, neige,
brouillard, etc.) ou dans l'obscurité.
Les températures de la caméra sont élevées.
En cas de passage soudain de l'ombre à la lumière ou viceversa comme une entrée ou une sortie de tunnel ;
Le soleil est bas/directement en face (par ex. à l'aube ou au
crépuscule)
L'objectif d'une caméra est rayé.
La position est automatiquement corrigée.
Ne pas utiliser le système de caméra multi-vues, mais se baser
uniquement sur la confirmation visuelle jusqu’à ce que les
conditions permettent au système de fonctionner
correctement.
L'objectif de la caméra est couvert de poussière, d'humidité
Nettoyer les objectifs de la caméra avec un chiffon doux
ou de débris.
humide et de l’eau, un détergent doux ou un nettoyant pour
Quand des gouttes d'eau ou des insectes se trouvent sur la
vitres.
lentille de la caméra.
L'écran Audio/Information est sale.
Essuyer l'écran avec un chiffon doux et sec.
La caméra ou la zone autour de la caméra a été fortement
abimée.
Un message d'erreur est affiché alors que le système de caméra multi-vues est utilisé.
L'image n'apparaît pas sur l'écran lorsque le bouton CAMERA est enfoncé sur l'écran
Audio/Informations et le véhicule se déplace à une vitesse inférieure ou égale à 20 km/h.
536
Solutions
Ne pas utiliser le système de caméra multi-vues et contacter un
concessionnaire.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 537 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
Pilote de stationnement Honda *
1Pilote de stationnement Honda *
■ Pilote de stationnement Honda
Facilite le stationnement et la sortie.
Les caméras et les capteurs sonar permettent de détecter les places de stationnement et de
définir un itinéraire pour aller stationner ou pour sortir d'une place de stationnement. Le
système va alors vous aider à vous garer ou à quitter la place de stationnement en réglant la
vitesse, en déplaçant le volant et en changeant la position du levier de vitesse.
3 ATTENTION
Le pilote de stationnement Honda n'est pas un
système de stationnement automatique.
Comme tous les systèmes d'assistance, le pilote
de stationnement Honda a des limites.
Dépendre de manière excessive de ce système
peut entraîner une collision.
Conduite
Dans les situations suivantes lors de l'utilisation
du système, arrêter la voiture ou annuler le
fonctionnement du système, puis éviter
manuellement la situation.
• Lorsque la collision avec un obstacle, un piéton
ou un autre véhicule est imminente.
• En présence de virages, de bosses ou de butées
qui ne doivent pas être franchies avec le
véhicule.
• Lorsque le véhicule est sur le point d'entrer
dans une zone interdite d'accès.
Tout comme lors du stationnement manuel,
toujours vérifier visuellement et contrôler
directement les alentours.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
537
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 538 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuPilote de stationnement Honda * u
Le système peut être utilisé dans les situations suivantes :
Manœuvres de
stationnement
1Pilote de stationnement Honda *
Places de stationnement
Places de stationnement
avec lignes de délimitation sans lignes de délimitation
Stationnement en marche
arrière
3 ATTENTION
Ne pas utiliser ce système dans des
emplacements inappropriés
Ne pas utiliser le pilote de stationnement Honda
sur des pentes, des places de stationnement de
forme irrégulière et autres emplacements où son
utilisation n'est pas adaptée.
2 Emplacements inappropriés pour
l'utilisation du système P. 540
Pour les caméras avant/latérales/arrière, se reporter à la page
suivante.
2 Emplacements des caméras et images P. 525
Conduite
Stationnement en épi en
marche arrière*1
—
*1 : La place de stationnement peut être détectée s'il y a trois lignes de délimitation ou plus et
des espaces suffisants pour garer deux véhicules ou plus.
538
* Non disponible sur tous les modèles
Pour savoir comment manipuler correctement les capteurs
sonar, se reporter à la page suivante.
2 Capteurs de sondeur P. 497
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 539 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuPilote de stationnement Honda * u
Manœuvres de
stationnement
Places de stationnement
avec lignes de délimitation
Places de stationnement
sans lignes de délimitation
Stationnement parallèle
Sortie d'une place de
stationnement parallèle*1
Conduite
*1 : Seulement s'il y a un véhicule devant.
suite page suivante
539
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 540 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuPilote de stationnement Honda * u
■ Emplacements inappropriés pour l'utilisation du système
Le pilote de stationnement Honda n'est pas adapté à une utilisation dans des endroits où le
véhicule pourrait se trouver dans l'incapacité de se déplacer vers l'avant ou vers l'arrière, de
glisser facilement ou si la place de stationnement est comme décrit ci-après.
• Il y a une pente.
• La surface est vallonnée ou irrégulière.
• La surface n'est pas goudronnée et faite de sable, de gravier, d'herbe, etc.
• La surface est couverte de neige.
• La surface est glissante pour cause de neige, de verglas, etc.
• La voie est étroite.
• Il y a un obstacle à l'avant du véhicule.
• La place de stationnement est incurvée.
• Les véhicules à proximité sont stationnés à l'extérieur des lignes.
Conduite
540
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 541 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuPilote de stationnement Honda * u
Stationnement en marche arrière
Conduite
suite page suivante
541
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 542 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuPilote de stationnement Honda * u
Stationnement parallèle
Conduite
542
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 543 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuPilote de stationnement Honda * u
■ Comment utiliser le pilote de stationnement Honda
1Comment utiliser le pilote de stationnement Honda
■ Comment entrer dans une place de stationnement
Il est possible d'utiliser le pilote de stationnement Honda avec des places de stationnement
comportant des lignes de délimitation ou lignes de guidage similaires, comme dans les
illustrations ci-dessous.
Il est possible que vous ne puissiez pas vous garer correctement si les places de stationnement
sont trop étroites ou larges par rapport aux lignes de guidage.
3 ATTENTION
Attention à ne pas se faire happer les mains
dans le volant.
Le volant va tourner automatiquement.
Attention à ne pas se faire happer les mains dans
le volant.
Stationnement en marche arrière*1
Le volume audio ne peut pas être réglé pendant que le pilote
de stationnement Honda est en cours d'utilisation.
Conduite
a Environ 2,5 m
b Longueur du véhicule + environ
0,5 m ou plus
c Largeur de voie de 5,5 m ou plus
*1 : En l'absence de lignes de délimitation, la distance entre les deux autres véhicules est
d'environ 3,2 m.
suite page suivante
543
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 544 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuPilote de stationnement Honda * u
Stationnement en épi en marche arrière
a Environ 60 degrés ou 45 degrés
b Environ 2,5 m
c Longueur du véhicule + environ
0,5 m ou plus
Conduite
544
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 545 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuPilote de stationnement Honda * u
Stationnement parallèle*1
a Environ 5,5 m ou plus
b Lignes blanches environ 2,5 m
c Environ 4,5 m
Conduite
*1 : En l'absence de lignes de délimitation, la distance entre les autres véhicules doit être la
longueur du véhicule + 1,5 m ou plus
suite page suivante
545
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 546 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuPilote de stationnement Honda * u
1. Appuyer sur le commutateur du pilote de
stationnement Honda et le menu du pilote de
stationnement Honda s'affiche.
u
(gris) s'affiche dans le coin supérieur
gauche de l'écran.
u Si le système est en mode de sortie, il est
possible de choisir le mode de stationnement
en appuyant sur l'icône IN/OUT.
a Commutateur du pilote de
stationnement Honda
Conduite
a
(gris)
b Icône IN/OUT
546
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 547 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuPilote de stationnement Honda * u
1Comment entrer dans une place de stationnement
Le pilote de stationnement Honda ne peut pas être utilisé si
la place de stationnement détectée n'est pas affichée.
Conseils pour la détection de la position cible
Place de stationnement avec délimitation :
Arrêter le véhicule de sorte que le siège conducteur se trouve
juste à côté de la place de stationnement.
Place de stationnement sans délimitation :
Arrêter le véhicule de sorte que le siège conducteur se trouve
derrière la place de stationnement.
a Affichage de changement de mode
suite page suivante
Lors du choix de la place de stationnement, vérifier
directement l'espace disponible.
Conduite
a Environ 1 m
2. Rapprocher le véhicule de la place où vous
souhaitez le garer et avancer lentement jusqu'à
une distance de 1 m de la place de
stationnement jusqu'à ce que le véhicule soit
parallèle à la place de stationnement.
u Le système émet un bip sonore lorsqu'il
détecte une place de stationnement.
u La ligne de délimitation de la place de
stationnement détectée (vert) peut être
ajustée en fonction de la position du véhicule
ou d'une autre condition.
547
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 548 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuPilote de stationnement Honda * u
a Environ 1 m
Conduite
3. Quand le véhicule est à l'arrêt, sélectionner les
lignes de n'importe quelle place de
stationnement (vert) en touchant l'écran.
u Lorsque l'écran de sélection de stationnement
en marche arrière ou de stationnement
parallèle s'affiche, sélectionner le mode qui
convient.
u Les lignes sélectionnées de la place de
stationnement (vert) deviendront la position
cible (bleu).
a Place de stationnement (vert)
b Position cible (bleu)
c
548
(bleu)
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 549 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuPilote de stationnement Honda * u
4. Appuyer sur le commutateur du pilote de
stationnement Honda tout en appuyant sur la
pédale de frein.
u Un bip sonore retentit quand le système
s'active, et
se met à clignoter (bleu)
dans le coin supérieur gauche de l'écran.
u Modifier la position du levier de vitesse en
fonction du sens de déplacement choisi.
(bleu)
suite page suivante
Une fois que le système commence à se mettre en marche,
s'il y a un obstacle sur la trajectoire, arrêter le véhicule avec la
pédale de frein, appuyer sur le commutateur du pilote de
stationnement Honda et arrêter toute action.
Une fois le véhicule rapproché de la position cible, il est
possible que le véhicule se déplace de nouveau afin d'ajuster
la position du véhicule.
Prêter attention aux alentours et arrêter le véhicule si
nécessaire.
Il est possible d'empêcher que le frein de stationnement ne
s'engage automatiquement une fois le stationnement
terminé.
2 Fonctions personnalisées P. 327
Conduite
a
5. Contrôler les alentours, l'itinéraire à l'écran et la
position d'arrêt, puis relâcher la pédale de frein.
u Le véhicule commence à se déplacer. Ajuster
la vitesse à l'aide de la pédale de frein si
nécessaire.
u Une fois le véhicule garé, le levier de vitesse
passe sur la position (P et le frein de
stationnement est automatiquement
appliqué.
u Le message Opération de stationnement
terminée s'affiche, puis l'écran précédent
réapparaît.
u Ajuster l'emplacement ou la position de
stationnement si nécessaire.
u Une fois le véhicule garé, vérifier que le levier
de vitesse est bien sur la position (P .
1Comment entrer dans une place de stationnement
549
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 550 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuPilote de stationnement Honda * u
■ Pour sortir d'une place de stationnement parallèle
Le pilote de stationnement Honda peut être utilisé si un véhicule se trouve devant vous dans la
place de stationnement suivante.
Sortie de stationnement
a Environ 5,5 m
Conduite
550
b Environ 4,5 m
c Distance d'environ 50 cm ou plus
des autres véhicules
1Pour sortir d'une place de stationnement parallèle
3 ATTENTION
Attention à ne pas se faire happer les mains
dans le volant.
Le volant va tourner automatiquement.
Attention à ne pas se faire happer les mains dans
le volant.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 551 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuPilote de stationnement Honda * u
a Commutateur du pilote de
1. Appuyer sur le commutateur du pilote de
stationnement Honda et le menu du pilote de
stationnement Honda s'affiche.
u
(gris) s'affiche dans le coin supérieur
gauche de l'écran.
u Si le système est en mode de stationnement, il
est possible de sélectionner le mode de sortie
en touchant l'icône du sélecteur de mode.
u Appuyer sur la pédale de frein en suivant les
instructions à l'écran et mettre le levier de
vitesse sur la position (R .
stationnement Honda
1Pour sortir d'une place de stationnement parallèle
La fonction de sortie ne peut pas être utilisée si quelqu'un
s'est garé en double file devant le véhicule.
La fonction de sortie ne peut pas être utilisée si l'espace entre
le véhicule conduit et les véhicules devant ou derrière vous
est extrêmement faible ou s'il y a une personne ou un
obstacle entre eux.
Même si le capteur de stationnement détecte une personne
ou un obstacle pendant l'utilisation de la fonction de sortie,
celle-ci continue à fonctionner.
Si un véhicule en mouvement se rapproche de l'arrière,
appuyer sur la pédale de frein et arrêter le véhicule.
Conduite
a
(gris) (bleu)
b Icône IN/OUT
c Affichage de changement de mode
suite page suivante
551
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 552 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuPilote de stationnement Honda * u
2. Appuyer et sélectionner le sens dans lequel
l'écran va être déployé en enfonçant la pédale de
frein.
3. Appuyer sur le commutateur du pilote de
stationnement Honda tout en appuyant sur la
pédale de frein.
u Le système émet un bip sonore quand il
commence à fonctionner et
se met à
clignoter (bleu) dans le coin supérieur gauche
de l'écran.
u La position du levier de vitesse change alors en
fonction du sens de déplacement choisi.
Conduite
a Commutateur du frein de
stationnement
552
4. Avec la pédale de frein enfoncée, relâcher le frein
de stationnement en appuyant sur le
commutateur du frein de stationnement puis
relâcher la pédale de frein.
u Le véhicule commence à se déplacer.
Contrôler les alentours et ajuster la vitesse à
l'aide de la pédale de frein.
u Prêter attention à la situation dans le sens de
sortie.
u Une fois arrivé au point où l'assistance à la
sortie se termine, Appliquer le frein s'affiche
à l'écran.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 553 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuPilote de stationnement Honda * u
a
(bleu)
suite page suivante
Conduite
5. Suivre les instructions et appuyer sur la pédale de
frein.
u Opération de sortie terminée s'affiche
dans le coin supérieur gauche de l'écran et
l'assistance prend fin.
u Si la pédale de frein est relâchée, le véhicule se
déplace vers l'avant de lui-même.
Vérifier la position du levier de vitesse et
contrôler manuellement le véhicule.
553
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 554 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuPilote de stationnement Honda * u
■ Désactivation du pilote de stationnement
Honda
Pour désactiver le pilote de stationnement Honda
une fois que l'assistance au stationnement a
commencé, appuyer sur la pédale de frein pour
arrêter le véhicule, puis appuyer sur le commutateur
du pilote de stationnement Honda.
Même si l'icône Annuler est activée, le pilote de
stationnement Honda ne se désactive pas.
Conduite
Quand l'opération est annulée, un avertissement
sonore retentit et le message Opération de
stationnement annulée s'affiche à l'écran.
Enfoncer la pédale de frein.
u Le système revient à l'écran précédent.
Comme le véhicule n'est plus contrôlé par le
système, il commence alors à avancer de luimême si le frein est relâché. Vérifier la position
du levier de vitesse et contrôler manuellement
le véhicule.
Si le pilote de stationnement Honda est désactivé, il
n'est pas possible de reprendre l'opération.
Il faut recommencer depuis le début ou garer le
véhicule manuellement.
554
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 555 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuPilote de stationnement Honda * u
■ Exemples de conditions de désactivation
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Le conducteur a placé le levier de vitesse sur la position (P .
Le frein de stationnement a été engagé.
Environ cinq minutes se sont écoulées depuis le début de l'opération.
Le système d'assistance à la stabilité du véhicule (VSA) a été activé.
Le VSA a été réglé sur OFF.
Quelque chose d'inhabituel a été détecté.
Le système de commande de freinage à basse vitesse a été activé.
Le système de prévention des collisions par freinage (CMBS) a été activé.
La vitesse du véhicule est trop élevée.
Le système ne peut pas fonctionner en raison d'une pente.
Le véhicule ne peut pas passer sur un sol inégal.
Il y a un obstacle dans la place de stationnement et le système a déterminé qu'il n'y a pas
assez d'espace après avoir commencé la manœuvre.
• Quand le système a été actionné un certain nombre de fois.
• Quand vous déviez de l'itinéraire ou qu'aucun itinéraire ne peut être généré.
Conduite
suite page suivante
555
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 556 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuPilote de stationnement Honda * u
■ Mise en pause et redémarrage de pilote de
stationnement Honda
Si le système est mis en pause, un signal sonore
retentit et un message apparaît dans le coin
supérieur gauche de l'écran.
Arrêter le véhicule en appuyant sur le frein.
Conduite
556
Quand l'assistance peut être rétablie, Reprendre
l'opération de stationnement ?/Reprendre
l'opération de sortie ? s'affiche à l'écran. Lorsque
la pédale de frein est enfoncée, toucher l'icône
Reprendre sur l'écran et l'assistance continue.
Relâcher la pédale de frein.
u Le véhicule commence à se déplacer.
Contrôler les alentours et ajuster la vitesse à
l'aide de la pédale de frein.
u Si la touche ANNULER est actionnée alors que
la pédale de frein est enfoncée, l'assistance
s'interrompt et le message Pilote de
stationnement Honda désactivé s'affiche.
Vérifier la position du levier de vitesse et
contrôler manuellement le véhicule.
u S'il n'est pas possible de reprendre
l'opération, Reprendre ne peut pas être
sélectionné.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 557 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuPilote de stationnement Honda * u
■ Exemples de conditions de pause
•
•
•
•
•
•
Le conducteur a détaché sa ceinture de sécurité.
Un piéton ou un obstacle est détecté.
Le conducteur a appuyé sur l'accélérateur.
Le conducteur a tourné le volant.
Le conducteur a placé le levier de vitesse sur la position (D , (R ou (N .
Une porte du véhicule a été ouverte (y compris le hayon).
Conduite
suite page suivante
557
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 558 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuPilote de stationnement Honda * u
■ Messages d'erreur
Si la condition suivante est survenue pendant l'utilisation du système, il est possible que le
système présente un problème.
Arrêter le véhicule en appuyant sur la pédale de frein, placer le levier de vitesse sur la position
(P une fois et actionner manuellement le véhicule après avoir vérifié la position du levier de
vitesse.
• L'écran n'est pas affiché.
•
ne clignote pas.
• Le système n'émet pas de bip sonore.
•
est orange et un message d'erreur s'affiche à l'écran.
■ Conditions et limites du pilote de stationnement Honda
Conduite
De plus, dans les situations suivantes, il est possible que l'itinéraire et la position de retour ne
puissent pas être générés correctement, que le système détecte des obstacles ou d'autres
éléments en excès et annule l'opération, ou que le véhicule ne puisse pas être arrêté avant de
heurter un obstacle.
■ Conditions environnementales
• Les lignes de délimitation de la place de stationnement sont estompées ou sales
• La place de stationnement est délimitée par une corde, des blocs, des dalles, etc.
• Il n'y a pas beaucoup de contraste entre la route et les lignes de délimitation de la place de
stationnement.
Les lignes de délimitation de la place de stationnement sont extrêmement épaisses ou fines.
Une seule ligne de délimitation de la place de stationnement est visible.
Lorsque la place de stationnement est trop large ou étroite.
La zone de stationnement est trop près ou trop éloignée de l'endroit où le véhicule est
arrêté.
• La chaussée de la zone de stationnement n'est pas d'une seule couleur ou est inégale.
•
•
•
•
558
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 559 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuPilote de stationnement Honda * u
• Présence d'ombres, de peinture, de lignes redessinées, etc. qui ressemblent à des lignes de
délimitation de la place de stationnement.
• Les lignes de délimitation de la place de stationnement sont difficiles à voir, comme lors du
stationnement de nuit ou dans un parking intérieur sombre.
• Les rayons du soleil ou les phares se reflètent sur une partie ou sur l'ensemble de la chaussée
en raison du revêtement, etc.
• La lumière du soleil, comme au lever ou au coucher du soleil, entre directement ou
indirectement dans la caméra.
• Il est difficile de voir les lignes de délimitation en raison de présence de neige, de produits
pour la fonte de la neige, etc.
• L'ombre d'objets adjacents (arbres, bâtiments, rails de protection, véhicules, etc.) est
parallèle au véhicule en cours de stationnement ou de la place de stationnement.
• Présence de trous, d'ornières, de falaises ou de saillies.
• Présence proche d'autres véhicules avec des capteurs sonar ou autres objets émettant des
ultrasons.
bâtiment.
• Plaques, butées de roue ou autres structures utilisées dans les aires de stationnement
payantes.
suite page suivante
Conduite
• Conduite par mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.).
• Lorsque des formes similaires, comme plusieurs cadres de fenêtres, sont alignées sur le
559
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 560 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuPilote de stationnement Honda * u
a Butée de roue
b Plaque de blocage de
stationnement payant
c Niveau différent
■ Conditions de fonctionnement du véhicule
Conduite
• Le véhicule est arrêté obliquement par rapport à la place de stationnement.
• L'avant de la caméra est recouvert de saleté, de brouillard, de pluie, de boue, de neige
•
•
•
•
•
560
humide, de joints, d'accessoires, d'autocollants ou d'une pellicule sur la lentille de la
caméra.
Les capteurs sonar sont sales (recouverts de neige, de glace, de boue, etc.)
Les capteurs sonar sont endommagés ou orientés dans le mauvais sens.
Le véhicule est trop chaud ou froid.
Le véhicule est incliné en raison d'une charge lourde dans l'espace de chargement ou sur le
siège arrière.
Mauvais état des pneus ou des roues (taille incorrecte, taille ou construction non
homogène, pneus sous ou surgonflés, etc.).
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 561 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuPilote de stationnement Honda * u
■ Conditions d'obstacle
• Obstacles qui ne reflètent pas bien les ondes sonores, comme des personnes, de la neige,
du tissu, des éponges, etc.
• Obstacles fins tels que des clôtures métalliques, des chaînes, des vélos, des panneaux de
signalisation, etc.
• Obstacles courts ou petits.
• Bordures de trottoir, bordures de stationnement, différences de niveau et autres obstacles
fixés à la chaussée.
Obstacles immédiatement devant le pare-chocs.
Obstacles comme des murs qui ne sont pas perpendiculaires au sol.
Objets en déplacement ou obstacles qui apparaissent soudainement sur la route.
Un pilier ou un mur incliné ressort d'une position élevée.
Obstacles à forme particulière, y compris d'autres véhicules.
L'autre véhicule est étroit.
Garde au sol élevée parce que l'autre véhicule est extrêmement bas.
Obstacles sur le côté du véhicule.
Obstacles, y compris d'autres véhicules, trop près ou trop loin du véhicule.
Conduite
•
•
•
•
•
•
•
•
•
561
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 562 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
En charge
Avant la charge
Contrôler les éléments suivants avant la charge du véhicule.
■ Liste de contrôle de sécurité
• Vérifier que le câble de charge est branché directement dans la prise murale dédiée au
•
•
•
•
Conduite
562
chargement de véhicule.
u Ne pas utiliser de rallonges, d’adaptateurs ou de multiprises entre le câble de charge et
la prise.
Vérifier que le câble de charge est complètement déroulé avant utilisation.
Vérifier que le boîtier de commande, le connecteur de charge et le câble de charge sont
exempts de tout dommage, notamment qu’il ne soit pas fissuré ou effiloché.
u Si des dommages sont constatés sur les appareils, contacter un concessionnaire.
Vérifier que le connecteur de charge et la prise d’alimentation sont propres.
u En cas de contamination ou en présence de corps étrangers dans le connecteur ou
l'admission, contacter un concessionnaire.
Vérifier que le câble de charge est sec.
u Vérifier qu'il n'y a pas d'eau dans la zone immédiate et que vos mains sont sèches.
Remarque : La prise doit être en bon état. Une prise usée ou endommagée n’aura pas un bon
contact avec la fiche. S'assurer que la fiche est insérée entièrement et ne sort pas de la prise
une fois branchée. Une connexion lâche peut provoquer une accumulation de chaleur
excessive dans la fiche et l'endommager.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 563 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuEn chargeuCharger la batterie haute tension avec un chargeur CA ou CC CCS2
Charger la batterie haute tension avec un chargeur CA ou
CC CCS2
Il existe deux façons de charger la batterie haute tension ; à l'aide d'un chargeur CA de
230 volts installé par un professionnel ou avec un chargeur CC CCS2.
Charge avec
Temps de charge recommandé
CC CCS2
30 minutes (80 % de charge)*1
CA 230 V (32 A)
5-10,5 heures (pleine charge)*1
1En charge
Lorsque la batterie du système de réchauffage est activée, la
batterie peut prendre plus de temps à charger.
Lorsque la batterie de 12 V est débranchée, la charge du
véhicule n’est pas possible. Après le rebranchement de la
batterie de 12 volts, allumer le système d'alimentation, puis
l’éteindre.
Confirmer que la charge est possible.
2 Activer l'alimentation P. 381
*1 : Le temps de charge varie en fonction des conditions, telles que le niveau de batterie restant et la
température ambiante.
Le temps de charge complet recommandé dans ce tableau indique la durée que peut prendre
la batterie haute tension pour être entièrement chargée à partir du moment où le témoin de
charge faible s’allume avec la température ambiante à 25 °C.
3 ATTENTION
Conduite
La charge de la batterie haute tension dans les
conditions suivantes est une source potentielle
de choc électrique et d'incendie, ce qui peut
entraîner des blessures graves voire mortelles :
• Charge de la batterie pendant un orage.
• Utilisation du câble de charge à proximité
d'eau ou manipulation avec les mains
mouillées.
• Utilisation d'un chargeur dont le boîtier est
cassé ou fissuré ou dont le câble est effiloché
ou endommagé.
Ne jamais charger le véhicule dans l'une des
situations ci-dessus.
suite page suivante
563
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 564 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuEn chargeuCharger la batterie haute tension avec un chargeur CA ou CC CCS2
1En charge
Avant d'utiliser le câble de charge d'un véhicule, inspecter le
câble pour y détecter d'éventuels dommages tels que des
éraflures, des fissures ou des déchirures. Si des dommages
sont présents, ne pas utiliser le câble de charge ; au lieu de
cela, l'amener à un concessionnaire pour inspection.
Si une coupure ou autre interruption électrique se produit
pendant la charge du véhicule, la charge reprend
automatiquement dès que l'alimentation est rétablie.
Conduite
564
Pour éviter tout dommage au chargeur, prendre les
précautions suivantes :
• Ne pas heurter les composants du connecteur de charge
avec un objet dur ou les laisser tomber au sol.
• Ne pas tirer, tordre, emmêler, faire glisser ou marcher sur
le câble de charge.
• Ne pas l'utiliser ni le ranger à proximité de sources de
chaleur.
• Ne pas l'exposer à des liquides ni utiliser des produits
chimiques caustiques pour nettoyer.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 565 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuEn chargeuCharger la batterie haute tension avec un chargeur CA ou CC CCS2
Le système de commande de la climatisation ou le système audio du véhicule peuvent être
utilisés pendant la charge. Si le système d'alimentation est activé pendant la charge, il est
possible d'alimenter des fonctions telles que le système de commande de la climatisation, la
prise de courant CA, le système audio, le chauffage de siège.
2 Débit de puissance P. 317
1En charge
3 ATTENTION
L'utilisation d'un chargeur endommagé ou qui a
été modifié peut provoquer un choc électrique
et un incendie, ce qui peut entraîner des
blessures graves voire mortelles.
Ne jamais démonter ni modifier le chargeur. Si le
chargeur est endommagé, arrêter de l'utiliser et
consulter un concessionnaire.
REMARQUE
Ne pas charger le véhicule avec une housse placée dessus.
Elle pourrait provoquer un dysfonctionnement et
endommager le véhicule ou les composants de charge.
Lorsque le système de commande de la climatisation ou la prise intérieure est utilisé,
ou
suite page suivante
Conduite
Inspecter la fiche du câble de charge et le connecteur de
charge, ainsi que l'admission de charge du véhicule avant
toute utilisation. Si la fiche ou le connecteur est sale ou
contaminé de quelque façon que ce soit, les nettoyer
soigneusement avec un chiffon propre et sec avant de les
utiliser. Ne pas frotter la partie métallique de l'admission et le
connecteur de charge. De plus, en cas d'impossibilité de
nettoyer la fiche ou le connecteur, si l'admission est sale, ou
si un composant est endommagé ou corrodé, amener le
câble de charge et le véhicule chez un concessionnaire pour
inspection et éventuelle réparation.
s'affiche.
Leur utilisation peut entraîner une charge plus lente du véhicule.
565
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 566 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuEn chargeuCharger la batterie haute tension avec un chargeur CA ou CC CCS2
1Comment recharger (CA)
■ Comment recharger (CA)
Conduite
a Bouton d'ouverture du couvercle
de charge
b Bouton d'ouverture de couvercle
1. Arrêter le véhicule dans une station spécialement
prévue pour les véhicules électriques. Stationner
en plaçant le couvercle de charge le plus près
possible de la prise de charge, juste à l'avant du
capot.
2. Placer la transmission sur (P
3. Désactiver le système d'alimentation.
4. Appuyer et maintenir enfoncé le bouton de
déverrouillage du couvercle de charge ou le
bouton d'ouverture du couvercle.
u Le couvercle s'ouvre.
2 Clé P. 172
u Le témoin de charge (blanc) à l'intérieur du
couvercle de charge s'allume pendant environ
100 secondes.
L'équipement de charge doté de l'identifiant suivant est
compatible avec la charge CA.
2 Emplacements des étiquettes P. 103
La vitesse de charge ralentit vers la fin de la charge de la
batterie.
Le couvercle de charge peut également être ouvert par le
biais de l'écran Audio/Informations.
2 Menu EV P. 321
La batterie haute tension peut ne pas se charger même si le
connecteur de charge est correctement branché sur
l'admission du véhicule quand la minuterie de charge est
activée mais n'a pas encore démarré.
Veiller à respecter les instructions et mesures de sécurité
fournies avec l'équipement de charge CA.
Si le connecteur de charge de l'admission est débranché, la
charge est automatiquement annulée.
Bouton d'ouverture du couvercle
Quand le véhicule est verrouillé
Appuyer sur le bouton d'ouverture de couvercle de la
télécommande d'accès sans clé.
Quand le véhicule est déverrouillé
Appuyer sur le bouton d'ouverture du couvercle.
566
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 567 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuEn chargeuCharger la batterie haute tension avec un chargeur CA ou CC CCS2
5. Ouvrir le couvercle de la charge.
6. Ouvrir le capuchon d'admission.
a Couvercle de charge
b Capuchon d'admission
7. Pour brancher le câble au véhicule.
u Le témoin de charge sur le couvercle de
charge clignote (bleu).
1Comment recharger (CA)
Pour éviter tout dommage au chargeur, prendre les
précautions suivantes :
• Ne pas heurter les composants du connecteur de charge
avec un objet dur ou les laisser tomber au sol.
• Ne pas tirer, tordre, emmêler, faire glisser ou marcher sur
le câble de charge.
• Ne pas l'utiliser ni le ranger à proximité de sources de
chaleur.
• Ne pas l'exposer à des liquides ni utiliser des produits
chimiques caustiques pour nettoyer.
Si le connecteur de charge ne se désengage pas, ne pas
engager avec force et suivre les procédures indiquées dans
les pages suivantes.
2 En cas d'impossibilité de désengager le
connecteur de charge P. 673
Conduite
Commande d'ouverture du connecteur de charge
Quand le véhicule est verrouillé
Appuyer sur le bouton d'ouverture de la télécommande
d'accès sans clé.
Quand le véhicule est déverrouillé
Appuyer sur le bouton d'ouverture.
a Témoin de charge (bleu)
suite page suivante
567
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 568 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuEn chargeuCharger la batterie haute tension avec un chargeur CA ou CC CCS2
■ Lorsque la charge est terminée
Appuyer sur le bouton d'ouverture pour enlever le
connecteur de charge de l'admission.
u Veiller à replacer le couvercle sur l'admission
avant de fermer le couvercle.
Le témoin de charge sur le couvercle de charge
devient bleu.
a Bouton d'ouverture
b Témoin de charge (bleu)
Conduite
568
1Comment recharger (CA)
Si les portes sont verrouillées, le connecteur de charge ne
peut pas être enlevé, sauf si vous transportez la
télécommande d'accès sans clé.
Pour l'enlever, déverrouiller les portes.
Si vous ne l'enlevez pas dans les 30 secondes après avoir
déverrouillé les portes, le connecteur de charge se
reverrouille automatiquement.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 569 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuEn chargeuUtilisation d’une minuterie
Utilisation d’une minuterie
Il est possible de régler la minuterie pour la charge de la batterie haute tension en utilisant
l'écran Audio/Informations.
Le véhicule commence à se charger à l'heure prévue lorsque le connecteur de charge est
branché au véhicule.
2 Réglage du programme de durée d'attente de charge P. 322
1Utilisation d’une minuterie
■ Ecran Audio/Informations
1Ecran Audio/Informations
1. Sélectionner l'icône Menu EV, puis sélectionner
Programme de temps d'attente en charge.
u Le Programme de temps d'attente en
charge ne peut pas être réglé quand le GPS
est inactif après la reconnexion de la batterie
12 V. Se déplacer vers un environnement de
communication approprié et définir le
calendrier de nouveau.
Lorsque le système de réchauffage de la batterie est activé, il
est possible qu'elle ne se recharge pas suffisamment.
Conduite
Heure de début/fin : La batterie se charge seulement à
partir de l'heure de démarrage planifiée.
Date de début : La batterie se charge seulement à partir de
l'heure de démarrage planifiée.
Position : Sélectionner DOMICILE ou N'importe où.
uDOMICILE peut être sélectionné quand le véhicule est
chargé à proximité du domicile. Dans ce cas, charger le
véhicule en utilisant la télécommande.
uN'importe où doit être sélectionné quand l'emplacement
du domicile n'est pas enregistré.
Activer/Désactiver Sélectionner Activer ou Désactiver.
2. Sélectionner Réglage 1 ou Réglage 2.
suite page suivante
569
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 570 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuEn chargeuUtilisation d’une minuterie
3. Sélectionner l'élément à définir.
4. Sélectionner Enregistrer.
Conduite
570
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 571 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuEn chargeuUtilisation d’une minuterie
■ Comment recharger (CC)
1. Arrêter le véhicule dans une station spécialement
prévue pour les véhicules électriques. Stationner
en plaçant le couvercle de charge le plus près
possible de la prise de charge, juste à l'avant du
capot.
2. Placer la transmission sur (P .
3. Désactiver le système d'alimentation.
4. Appuyer et maintenir enfoncé le bouton de
déverrouillage du couvercle de charge ou le
bouton d'ouverture du couvercle.
u Le couvercle s'ouvre.
2 Clé P. 172
u Le témoin de charge (blanc) à l'intérieur du
couvercle de charge s'allume pendant environ
100 secondes.
b Bouton d'ouverture de couvercle
5. Ouvrir le couvercle de la charge.
6. Ouvrir le capuchon d'admission.
L'équipement de charge doté de l'identifiant suivant est
compatible avec la charge CC.
2 Emplacements des étiquettes P. 103
Ne pas utiliser de câbles de charge d'une longueur supérieure
à 30 m.
La vitesse de charge ralentit vers la fin de la charge de la
batterie.
Le couvercle de charge peut également être ouvert à l'aide
de l'écran Audio/Informations.
2 Menu EV P. 321
Veiller à suivre les instructions et mesures de sécurité fournies
avec l'équipement du chargeur CC CCS2.
Conduite
a Bouton d'ouverture du couvercle de charge
1Comment recharger (CC)
Bouton d'ouverture du couvercle
Quand le véhicule est verrouillé
Appuyer sur le bouton d'ouverture de couvercle de la
télécommande d'accès sans clé.
Quand le véhicule est déverrouillé
Appuyer sur le bouton d'ouverture du couvercle.
a Couvercle de charge
b Capuchon d'admission
suite page suivante
571
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 572 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuEn chargeuUtilisation d’une minuterie
7. Pour brancher le câble au véhicule.
u Le témoin de charge sur le couvercle de
charge clignote (bleu).
u Lors du branchement du câble de charge au
véhicule, insérer le connecteur jusqu'à ce qu'il
vienne toucher le fond de manière à ce qu'il
ne s'incline pas.
a Témoin de charge (bleu)
■ Lorsque la charge est terminée
Conduite
Pour sortir le connecteur de charge de l'admission.
Si le connecteur de charge est doté d'un bouton
d'ouverture, appuyer dessus pour libérer le
connecteur de charge de l'admission.
u Veiller à replacer le couvercle sur l'admission
avant de fermer le couvercle.
Le témoin de charge sur le couvercle de charge
devient bleu.
a Témoin de charge (bleu)
572
1Comment recharger (CC)
Si le connecteur de charge ne se désengage pas, ne pas
engager avec force et suivre les procédures indiquées dans
les pages suivantes.
2 En cas d'impossibilité de désengager le
connecteur de charge P. 673
Si le connecteur de charge de l'admission est débranché, la
charge est automatiquement annulée.
Commande d'ouverture du connecteur de charge
Quand le véhicule est verrouillé
Appuyer sur le bouton d'ouverture de la télécommande
d'accès sans clé.
Quand le véhicule est déverrouillé
Appuyer sur le bouton d'ouverture.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 573 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuEn chargeuUtilisation d’une minuterie
■ Témoin de charge sur le côté du véhicule
Indique le niveau de charge de la batterie haute tension.
S'il clignote pendant un moment, puis reste allumé après une fois que le connecteur de charge est branché, cela
indique que la batterie est en cours de charge.
Etat du témoin
de charge
Clignote
lentement (blanc)
a Témoin de charge
Explication
●
●
Le chargeur est prêt à charger la batterie.
La charge est programmée pour commencer à utiliser la minuterie.
u Le témoin de charge s'éteint après environ cinq secondes.
●
La batterie est en cours de charge.
Le système de commande de la climatisation est activé avec la télécommande alors que
le câble de charge est branché.
Reste allumé (bleu)
●
La charge est terminée.
Clignote une fois
après être resté allumé
pendant quelques
secondes. (bleu)
●
La batterie a été entièrement chargée et le système de réchauffage de la batterie a été
activé.
Clignote
rapidement
(rouge)
●
Le système de charge présente une anomalie.
u La charge ne démarre pas.
Reste allumé
(rouge)
●
Le connecteur de charge n'est pas inséré correctement.
u Lors du branchement du câble de charge au véhicule, insérer le connecteur jusqu'à
ce qu'il vienne toucher le fond de manière à ce qu'il ne s'incline pas.
Reste allumé
(blanc)
●
Lorsque le couvercle de charge est ouvert.
Lorsque le bouton d'arrêt du chargeur est enfoncé.
Lorsqu'il est arrêté par la minuterie du chargeur.
●
●
●
Conduite
Balayage (bleu)
573
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 574 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuEn chargeuBatterie haute tension
Batterie haute tension
La batterie haute tension se décharge progressivement, même si le véhicule n'est pas utilisé. En
conséquence, si votre véhicule est immobilisé pendant une période prolongée, le niveau de
charge de la batterie peut diminuer. Maintenir le niveau de la batterie du véhicule à un faible
niveau peut raccourcir la durée de vie de la batterie, affectant ainsi négativement la gamme du
véhicule. Pour maintenir la batterie lorsque le véhicule n'est pas utilisé, recharger la batterie au
moins une fois tous les trois mois.
La durée de vie de la batterie haute tension peut également être affectée par la température
ambiante. En particulier, lorsqu’il fait froid à l'extérieur, la plage de vitesses du véhicule peut
être réduite et une plus longue durée de charge de la batterie est requise. En outre, le
stationnement dans des environnements extrêmement froids ou chauds peut vider plus
rapidement la batterie.
Pour aider à prolonger la vie de la batterie, il est recommandé de charger complètement la
batterie chaque fois avant de conduire.
■ Système de réchauffement de la batterie
Conduite
574
Conçu pour empêcher que la température de la batterie ne chute lorsque les températures
extérieures chutent, maintenant ainsi les performances de démarrage et de fonctionnement.
Quand les températures extérieures sont basses, le système de réchauffage de la batterie utilise
de l'électricité de l'équipement de charge afin de préserver la température de la batterie
jusqu'à la prochaine utilisation du véhicule.
1Batterie haute tension
La batterie haute tension se vide au fur et à mesure, et sous
certaines conditions, elle se vide plus rapidement. Lorsque la
durée de vie de la batterie est raccourcie, cela modifie la
distance à parcourir par le véhicule.
1Système de réchauffement de la batterie
Si la température de la batterie haute tension chute à -35°C
ou moins, le système électrique ne démarrera pas. Attendre
que la batterie haute tension se réchauffe ou déplacer le
véhicule à un endroit plus chaud. A noter que l'utilisation du
système de chauffage de la batterie n'aide en rien dans
ce cas.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 575 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuEn chargeuRéglage de charge maximum
Réglage de charge maximum
Il est possible d'utiliser l'écran Audio/Informations pour modifier la limite de charge maximale
de la batterie haute tension lors de l'utilisation de l'équipement de charge CA.
2 Réglages de la limite de charge P. 325
Si la station de charge se trouve en haut d'une pente, il est inutile de charger complètement le
véhicule à la station. Ceci est dû au fait que de l'énergie électrique supplémentaire peut être
stockée dans la batterie haute tension lorsque le moteur fait office de générateur électrique
quand il descend une côte.
■ Paramètres de l'écran Audio/Informations
1. Sélectionner Menu EV.
2. Sélectionner Réglages de la limite de charge.
1Paramètres de l'écran Audio/Informations
La limite de charge maximale est uniquement applicable à la
charge CA.
Pour charger de la quantité de charge définie dans Domicile,
il faut enregistrer la position du domicile dans le système de
navigation.
Conduite
3. Sélectionner Domicile ou A l'extérieur.
u Il est possible de définir le réglage de charge
maximum en fonction de l'emplacement du
véhicule lors de la charge.
Domicile : L'emplacement défini est le domicile
A l'extérieur : N'importe quel autre
emplacement
4. Choisir la quantité de charge préférée.
5. Sélectionner Enregistrer.
575
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 576 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
Economie d'énergie
Amélioration de l'économie d'énergie
Economiser de l’énergie dépend de plusieurs facteurs, incluant les conditions de conduite, le
poids de charge, les habitudes de conduite et l'état du véhicule.
Ces facteurs (combinés à d'autres) permettent ou pas d'atteindre la consommation nominale
du véhicule.
■ Entretien et économie d'énergie
Il est possible d'optimiser la consommation d'énergie grâce à un entretien approprié du
véhicule. Toujours entretenir le véhicule conformément à aux messages affichés sur l'interface
d'informations conducteur.
• Veiller à ce que la pression des pneus demeure conforme à celle spécifiée.
• Ne pas charger le véhicule de manière excessive.
• Faire en sorte que le véhicule reste propre. Une accumulation de neige ou de boue au
niveau du soubassement du véhicule augmente le poids de ce dernier et accroît sa
résistance aérodynamique.
Conduite
576
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 577 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
Entretien
Ce chapitre porte sur l'entretien de base.
Avant de procéder à l'entretien
Inspection et entretien ......................... 578
Entretien : sécurité..................................579
Pièces et liquides utilisés lors d'un
entretien ............................................ 580
A propos de l'entretien ........................ 581
Système de rappel d'entretien * ........... 582
Programme d'entretien * ....................... 587
Entretien sous le capot
Eléments d'entretien sous le capot ....... 591
Ouverture du capot.............................. 592
Circuit de refroidissement .................... 594
Liquide de transmission ........................ 596
* Non disponible sur tous les modèles
Liquide de frein.................................... 597
Remplissage du liquide lave-glace ........ 599
Remplacement d'ampoules.................. 600
Contrôle et entretien des balais
d'essuie-glace .............................. 604
Contrôle et entretien des pneumatiques
Contrôle des pneumatiques ................. 609
Indicateurs d'usure .............................. 610
Durée de service des pneumatiques ..... 610
Remplacement des pneumatiques........ 611
Permutation des pneumatiques............ 612
Dispositifs de traction pour conditions
enneigées .......................................... 613
Batterie 12 volts ....................................614
Entretien de la télécommande
Remplacement de la pile bouton ..........620
Entretien du système de commande
de la climatisation................................. 621
Nettoyage
Entretien de l'habitacle .........................625
Entretien extérieur ................................628
Accessoires et modifications ................631
577
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 578 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
Avant de procéder à l'entretien
Inspection et entretien
Pour votre sécurité, effectuer toutes les inspections et tous les entretiens indiqués afin de
maintenir le véhicule en bon état. En cas d'anomalies (bruit, odeur, niveau de liquide de freins
bas, traces d'huile au sol, etc.), faire inspecter le véhicule par un concessionnaire. Pour obtenir
des informations détaillées sur l'entretien et les inspections, se reporter au manuel de service *
fourni avec le véhicule/programme d'entretien de ce manuel du propriétaire.
2 Programme d'entretien * P. 587
■ Types d'inspection et d'entretien
■ Inspections quotidiennes
Procéder aux inspections avant d'entreprendre de longs voyages, lors du nettoyage du véhicule
ou de la charge.
■ Inspections périodiques
• Vérifier le niveau du liquide de frein tous les mois.
2 Liquide de frein P. 597
• Vérifier la pression des pneus tous les mois. Rechercher la présence d'usure et d'objets
Entretien
578
étrangers sur la bande de roulement.
2 Contrôle et entretien des pneumatiques P. 609
• Vérifier le fonctionnement de l'éclairage extérieur tous les mois.
2 Remplacement d'ampoules P. 600
• Vérifier l'état des balais d'essuie-glace au minimum tous les six mois.
2 Contrôle et entretien des balais d'essuie-glace P. 604
* Non disponible sur tous les modèles
1Inspection et entretien
À partir de là, tout l’entretien sera être effectué uniquement
par un concessionnaire.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 579 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAvant de procéder à l'entretienuEntretien : sécurité
Entretien : sécurité
Certaines des consignes de sécurité les plus importantes sont indiquées dans le présent
manuel. Toutefois, il est impossible de prévenir tous les risques associés à un entretien. C'est
au conducteur de décider s'il se sent apte à exécuter une tâche donnée.
■ Sécurité d’entretien
• Pour réduire les risques d'incendie ou d'explosions, ne pas approcher de cigarettes,
d'étincelles et de flammes de la batterie 12 V et de toutes les pièces associées au système
haute tension.
• Ne jamais laisser de chiffons, tissus ou autres objets inflammables sous le capot.
u La chaleur émanant des pièces alentour peut les enflammer et provoquer un incendie.
• Pour nettoyer les pièces, utiliser un produit de dégraissage ou de nettoyage de pièces en
vente dans le commerce. Ne pas utiliser d'essence.
• Porter des lunettes et des vêtements de protection lors d'une intervention sur la batterie
12 V ou de l'utilisation d'air comprimé.
1Entretien : sécurité
3 ATTENTION
Si l'entretien de ce véhicule n'est pas effectué
correctement ou si un problème n'est pas corrigé
avant de prendre la route, un accident peut
survenir, pouvant entraîner des blessures graves
ou mortelles.
Toujours suivre les recommandations et
programmes d'inspection et d'entretien
contenus dans le présent manuel d'utilisation/
manuel de service *.
3 ATTENTION
Le non-respect des recommandations et
instructions d'entretien peut entraîner des
blessures graves ou mortelles.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
Entretien
Toujours suivre les procédures et
recommandations figurant dans le présent
manuel d'utilisation.
579
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 580 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAvant de procéder à l'entretienuPièces et liquides utilisés lors d'un entretien
■ Sécurité du véhicule
• Le véhicule doit être à l'arrêt.
u S'assurer que le véhicule est stationné sur une surface plane, que le frein de
stationnement est bien serré et que le système d'alimentation est arrêté.
• Faire attention aux pièces chaudes car elles peuvent provoquer des brûlures.
u S'assurer que le système d'alimentation a bien refroidi avant de toucher les pièces du
véhicule.
• Faire attention aux pièces mobiles car elles peuvent causer des blessures.
u Ne pas faire tourner le système d’alimentation sauf indication contraire.
Ne pas approcher les mains ou les membres des pièces mobiles.
• Ne pas toucher la batterie haute tension et le câblage (orange).
Pièces et liquides utilisés lors d'un entretien
Il est recommandé d'utiliser des pièces et liquides d'origine Honda lors des opérations
d'entretien et de réparation effectués sur le véhicule. Les pièces d'origine Honda sont
fabriquées selon les mêmes critères de qualité supérieure que celles utilisées dans les véhicules
Honda.
Entretien
580
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 581 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAvant de procéder à l'entretienuA propos de l'entretien
A propos de l'entretien
Si le véhicule est équipé du système de rappel d'entretien, l'interface d'information du
conducteur indique quand un entretien doit être effectué sur le véhicule. Se reporter au
manuel de service * fourni avec le véhicule pour obtenir une explication des codes d'opérations
d'entretien qui s'affichent à l'écran.
2 Système de rappel d'entretien * P. 582
Si le véhicule n'est pas équipé du système de rappel d'entretien, suivre les programmes
d'entretien figurant dans le manuel de service * fourni avec le véhicule.
1A propos de l'entretien
Modèles avec système de rappel d'entretien
Pour partir avec le véhicule en dehors des pays dans lesquels
s'applique le système de rappel d'entretien, consulter un
concessionnaire pour savoir comment enregistrer les
informations relatives au système de rappel d'entretien et
programmer les entretiens selon les conditions applicables au
pays de destination.
Si le véhicule est fourni sans manuel de service, suivre le programme d'entretien du présent
manuel d'utilisation.
2 Programme d'entretien * P. 587
Entretien
* Non disponible sur tous les modèles
581
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 582 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
Système de rappel d'entretien *
Ce système fournit des informations sur les opérations d'entretien qui doivent être effectuées.
Les opérations d'entretien sont représentées par un code et une icône. Le système vous indique
le nombre de jours restant à parcourir avant d'emmener le véhicule chez un concessionnaire.
Lorsque la date du prochain entretien est imminente ou passée depuis peu, une icône
d'avertissement apparaît également sur l'interface d'information du conducteur à chaque fois
que le mode d'alimentation est réglé sur MARCHE.
Entretien
582
* Non disponible sur tous les modèles
1Système de rappel d'entretien *
Il est possible de choisir qu'un message d'avertissement
correspondant s'affiche en plus de l'icône d'avertissement
sur l'interface d'information du conducteur.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 583 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuSystème de rappel d'entretien * u
1Affichage des informations de rappel d'entretien
■ Affichage des informations de rappel d'entretien
1.
2.
3.
4.
Régler le mode d'alimentation sur MARCHE.
Appuyer sur la touche
(accueil).
Tourner la molette gauche de sélection jusqu’à ce que
s’affiche.
Appuyer sur la molette gauche de sélection pour accéder à l’écran d’informations relatives
aux rappels d'entretien. Les éléments d'entretien s'affichent sur l'interface d'information du
conducteur en même temps que les éléments d'entretien à venir.
(accueil)
Si le système calcule que le temps indiqué avant le prochain
entretien sera écoulé avant que la distance indiquée ne soit
parcourue, l'affichage des informations de rappel d'entretien
est modifié et indique alors le nombre de jours restants.
Entretien
a Touche
En fonction des conditions d'utilisation du moteur, le
système calcule le nombre de jours restant à parcourir avant
l'exécution du prochain entretien.
b Molette gauche de sélection
c Jours restants
d Icône du jour
e Code(s) des opérations d'entretien
Le témoin de message système (
d'entretien.
) apparaît en même temps que les informations de rappel
suite page suivante
583
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 584 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuSystème de rappel d'entretien * u
■ Icônes d'avertissement et informations de rappel d'entretien de
l'interface d'information du conducteur
Icônes d'avertissement
Entretien
584
Informations de rappel
d'entretien
Explication
Informations
Entretien à venir
Une ou plusieurs opérations d'entretien
doivent être effectuées sous 30 jours. Les
jours restants sont estimés d'après vos
conditions de conduite.
Le nombre de jours restants est actualisé
quotidiennement.
Entretien à faire
Une ou plusieurs opérations d'entretien
doivent être effectuées sous 10 jours. Les
jours restants sont estimés d'après vos
conditions de conduite.
L'entretien indiqué doit être effectué dès
que possible.
L'opération d'entretien indiquée n'a
toujours pas été effectuée après que le
décompte des jours restants a atteint 0.
L'échéance de l'entretien a expiré.
L'entretien doit être effectué
immédiatement et le système de rappel
d'entretien réinitialisé.
Entretien en retard
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 585 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuSystème de rappel d'entretien * u
■ Opérations de rappel d'entretien
Les opérations d'entretien qui apparaissent sur l'interface d'information du conducteur sont
indiquées par un code et une icône.
Pour consulter l'explication des codes et des icônes de rappel d'entretien, se reporter au
manuel de service * fourni avec le véhicule.
1Disponibilité du système de rappel d'entretien
■ Disponibilité du système de rappel d'entretien
Même si l'information de rappel d'entretien apparaît sur l'interface d'information du
conducteur en cas de pression sur la touche
(Accueil), ce système n'est pas disponible dans
tous les pays. Se reporter au manuel de service * fourni avec le véhicule, ou demander au
concessionnaire s'il est possible d'utiliser le système de rappel d'entretien.
Si vous projetez de partir avec votre véhicule en dehors des
pays dans lesquels s'applique le système de rappel
d'entretien, consulter un concessionnaire pour savoir
comment enregistrer les informations relatives au système de
rappel d'entretien et programmer les entretiens selon les
conditions applicables au pays de destination.
Entretien
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
585
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 586 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuSystème de rappel d'entretien * u
■ Réinitialisation de l'affichage
Si vous effectuez vous-même l'entretien, vous devez réinitialiser l'affichage des informations
de rappel d'entretien.
1. Régler le mode d'alimentation sur MARCHE.
2. Appuyer sur la touche
(accueil).
3. Tourner la molette gauche de sélection jusqu’à ce que
s’affiche.
4. Appuyer sur la molette gauche de sélection pour accéder à l’écran d’informations relatives
aux rappels d'entretien.
5. Appuyer sur la molette de sélection gauche et la maintenir enfoncée pendant environ
10 secondes.
6. Tourner la molette de sélection gauche pour sélectionner Réinitialiser (vous pouvez
également sélectionner Annuler pour mettre fin au processus).
7. Appuyer sur la molette gauche de sélection pour réinitialiser l'élément sélectionné.
8. Répéter la procédure à partir de l'étape 5 pour les autres éléments à réinitialiser.
Entretien
a Touche
(accueil)
b Molette gauche de sélection
586
1Réinitialisation de l'affichage
REMARQUE
Tout défaut de réinitialisation des informations de rappel
d'entretien après un entretien entraîne l'affichage de
périodicités d'entretien incorrectes, ce qui peut provoquer
d'importants problèmes mécaniques.
L'écran d'informations du système de rappel d'entretien peut
également être réinitialisé à l'aide de l'écran audio/
information.
2 Fonctions personnalisées P. 327
Le concessionnaire réinitialise l'affichage des informations de
rappel d'entretien une fois l'entretien requis terminé. Si une
personne autre qu'un concessionnaire effectue l'entretien, le
propriétaire du véhicule doit réinitialiser lui-même l'affichage
des informations de rappel d'entretien.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 587 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
Programme d'entretien *
Si le véhicule est fourni avec le carnet d'entretien, ce dernier comprend le programme
d'entretien du véhicule. Pour les véhicules sans manuel de service, se reporter aux programmes
d'entretien.
Le programme d'entretien indique l'entretien minimum requis devant être effectué pour
garantir le bon fonctionnement du véhicule. Selon les régions et les climats, des entretiens
complémentaires peuvent être nécessaires. Consulter le carnet de garantie pour de plus
amples informations.
Les travaux d'entretien doivent être effectués par des techniciens disposant de la formation et
de l'équipement requis. Votre concessionnaire répond à tous ces critères.
Entretien
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
587
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 588 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuProgramme d'entretien * u
Modèles sans manuel de service
Entretien à effectuer en fonction de la
distance ou du temps indiqué, selon
première échéance.
Remplacer le liquide de boîte de vitesse
km X 1 000
20
40
60
80
mois
12
24
36
48
Normal
Conditions
difficiles
100
120
140
160
180
200
60
72
84
96
108
120
•
•
•
•
•
•
Tous les 100 000 km
Tous les 50 000 km
Remplacer le filtre à poussière et à pollen
•
•
•
•
•
•
•
Inspecter les freins avant et arrière
Tous les 10 000 km ou tous les ans
Remplacer le liquide de frein
Tous les 3 ans
Vérifier la date de péremption sur le kit de réparation de crevaison
Tous les ans
Inspecter visuellement les éléments suivants :
Cache-poussière de l'arbre d'entraînement
Embouts de biellette de direction, boîtier de direction et caches
Tous les 10 000 km ou tous les ans
Composants de la suspension
Flexibles et conduites de frein (ABS/VSA compris)
Niveau et état de tous les liquides
•
•
•
•
•
•
•
Cache de batterie sous la carrosserie
Entretien
588
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 589 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuProgramme d'entretien * u
Modèles sans manuel de service
1Programme d'entretien *
Si le véhicule est utilisé dans des conditions difficiles, les périodicités pour conditions difficiles
du programme d'entretien doivent être appliquées aux éléments suivants.
Eléments
Liquide de transmission
Condition
B et D
Les conditions de conduite sont considérées comme difficiles
dans les situations suivantes :
B. Température extrêmement élevée, supérieure à 35 °C.
D. Avec porte-bagages chargé ou en montagne.
Entretien
* Non disponible sur tous les modèles
589
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 590 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuProgramme d'entretien * uEnregistrement de l'entretien (véhicules sans carnet d'entretien)
Enregistrement de l'entretien (véhicules sans carnet d'entretien)
Demander au concessionnaire d'enregistrer toutes les opérations d'entretien nécessaires ci-dessous. Conserver les récépissés de toutes les interventions
effectuées sur le véhicule.
km ou mois
20 000 km
(ou 12 mois)
40 000 km
(ou 24 mois)
60 000 km
(ou 36 mois)
80 000 km
(ou 48 mois)
100 000 km
(ou 60 mois)
120 000 km
(ou 72 mois)
Entretien
140 000 km
(ou 84 mois)
160 000 km
(ou 96 mois)
180 000 km
(ou 108 mois)
200 000 km
(ou 120 mois)
590
Date
Signature ou cachet
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 591 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
Entretien sous le capot
Eléments d'entretien sous le capot
a Liquide de frein (bouchon noir) (modèle à e Réservoir de réserve de liquide de
conduite à droite)
Entretien
refroidissement du bloc d'alimentation
intelligent
b Liquide de frein (bouchon noir) (modèle à f Liquide lave-glace (Bouchon bleu)
conduite à gauche)
c Réservoir de réserve de liquide de
refroidissement de l'unité de commande du
groupe motopropulseur
d Batterie 12 volts
591
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 592 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuEntretien sous le capotuOuverture du capot
Ouverture du capot
1. Stationner le véhicule sur une surface plane et
serrer le frein de stationnement.
2. Tirer la poignée de déverrouillage du capot
située sous l'angle extérieur inférieur du tableau
de bord, côté conducteur.
u Le capot s'entrouvre.
1Ouverture du capot
REMARQUE
Ne pas ouvrir le capot lorsque les essuie-glaces sont relevés.
Le capot heurtera les essuie-glaces au risque d'endommager
le capot et/ou les essuie-glaces.
Après avoir fermé le capot, vérifier qu'il est bien verrouillé.
Si le levier de verrouillage du capot est dur ou si le capot peut
être ouvert sans soulever le levier, il est nécessaire de
nettoyer et de lubrifier le mécanisme.
a Poignée de déverrouillage du capot
b Tirer
3. Pousser le levier de verrouillage du capot (situé
sous le bord avant du capot) vers le côté et
soulever le capot. Relâcher le levier après avoir
soulevé légèrement le capot.
Entretien
a Levier
592
Les ventilateurs de radiateur et le système de commande de
la climatisation ne fonctionnent pas lorsque le capot est
ouvert et que le système de commande de la climatisation est
activé avec la télécommande.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 593 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuEntretien sous le capotuOuverture du capot
4. Soulever le capot sur la majeure partie de sa
course.
u Les maintiens hydrauliques le soulèveront le
reste de la course et le maintiendront en haut.
Lors de la fermeture, l'abaisser jusqu'à environ
30 cm, puis appuyer fermement avec les mains.
1Ouverture du capot
Lors de la fermeture du capot, vérifier que les deux verrous
de droite et de gauche sont correctement verrouillés.
Ne pas refermer le capot en saisissant l'ouverture du
couvercle de charge.
Entretien
593
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 594 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuEntretien sous le capotuCircuit de refroidissement
Circuit de refroidissement
Liquide de refroidissement spécifié : Liquide de refroidissement Honda d'origine
Le liquide de refroidissement permet de réduire la température de la batterie haute tension, du
module de commande de puissance et des pièces connexes. Lors de la vérification du niveau
de liquide de refroidissement, veiller à suivre les procédures indiquées ci-dessous. Si le niveau
de liquide de refroidissement passe sous le marquage MIN, faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire.
■ Contrôle du niveau de liquide de refroidissement de l'unité de
commande du groupe motopropulseur
1. Vérifier le niveau de liquide du réservoir.
2. Si le niveau de liquide de refroidissement passe
sous le niveau MIN, faire entretenir le véhicule
par un concessionnaire.
u Seul un technicien correctement formé peut
faire l'appoint de liquide de refroidissement et
vérifier que le système ne fuit pas.
Entretien
594
a Réservoir
b MAX
c MIN
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 595 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuEntretien sous le capotuCircuit de refroidissement
■ Contrôle du niveau du liquide de refroidissement du bloc
d'alimentation intelligent
1. Vérifier le niveau de liquide du réservoir.
2. Si le niveau de liquide de refroidissement passe
sous le niveau MIN, faire entretenir le véhicule
par un concessionnaire.
u Seul un technicien correctement formé peut
faire l'appoint de liquide de refroidissement et
vérifier que le système ne fuit pas.
a Réservoir
b MAX
c MIN
■ Bouchon de radiateur
graves brûlures.
• La soupape de décharge de pression s'ouvre à
Entretien
• Ne jamais ouvrir à chaud.
• Le liquide de refroidissement chaud provoque de
49 kPa.
595
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 596 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuEntretien sous le capotuLiquide de transmission
Liquide de transmission
Liquide spécifié : Honda ATF DW-1
Demander à un concessionnaire de vérifier le niveau du liquide et de le remplacer si nécessaire.
Ne pas essayer de vérifier ou de changer soi-même le liquide de transmission.
Entretien
596
1Liquide de transmission
REMARQUE
Ne pas mélanger le liquide Honda ATF DW-1 avec
d'autres liquides de transmission.
L’utilisation d’un liquide de transmission autre que
Honda ATF DW-1 peut affecter le fonctionnement et la
durée de vie de la transmission du véhicule, et endommager
cette dernière.
Tout dommage causé par l'utilisation d'un liquide de
transmission non équivalent au liquide Honda ATF DW-1
n'est pas couvert par la garantie limitée véhicule neuf Honda.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 597 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuEntretien sous le capotuLiquide de frein
Liquide de frein
1Liquide de frein
Liquide spécifié : Liquide de frein DOT 3 ou DOT 4
■ Contrôle du liquide de frein
Modèle à conduite à gauche
Le niveau du liquide doit se situer entre les repères
MIN et MAX indiqués sur le côté du réservoir de
réserve.
REMARQUE
Le liquide de frein DOT 5 n'est pas compatible avec le
système de freinage du véhicule et peut entraîner des
dommages importants.
Il est recommandé d'utiliser un produit d'origine.
Si le niveau du liquide de frein est en dessous ou au niveau
du repère MIN, faire contrôler l'étanchéité du système ou
l'état des plaquettes de frein du véhicule dès que possible par
un concessionnaire.
a Réservoir
b MAX
c MIN
Entretien
suite page suivante
597
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 598 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuEntretien sous le capotuLiquide de frein
Modèle à conduite à droite
a Réservoir
b MAX
c MIN
Entretien
598
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 599 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuEntretien sous le capotuRemplissage du liquide lave-glace
Remplissage du liquide lave-glace
Vérifier la quantité de liquide lave-glace à l'aide de
la jauge de niveau de liquide lave-glace située sur le
bouchon.
Si le niveau est bas, remplir le réservoir de laveglace.
1Remplissage du liquide lave-glace
REMARQUE
Ne pas ajouter d'antigel ou de mélange vinaigre/eau dans le
réservoir de liquide de pare-brise.
L'antigel peut endommager la peinture du véhicule. Un
mélange vinaigre/eau peut endommager la pompe du laveglace.
Utiliser uniquement du liquide lave-glace disponible dans le
commerce.
Eviter une utilisation prolongée d'eau calcaire pour éviter la
formation et l'accumulation de tartre.
a Jauge de niveau
Verser soigneusement le liquide lave-glace. Ne pas remplir excessivement le réservoir.
Entretien
599
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 600 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
Remplacement d'ampoules
Phares
Les phares sont de type à LED. Demander à un concessionnaire d'inspecter et de remplacer
l'ensemble d'éclairage.
Feux antibrouillard avant
Les feux antibrouillard avant sont de type à LED. Demander à un concessionnaire d'inspecter
et de remplacer l'ensemble d'éclairage.
Feux de position/Feux de jour
Les feux de jour/de position sont de type à LED. Demander à un concessionnaire d'inspecter et
de remplacer l'ensemble d'éclairage.
Clignotants avant
Les clignotants avant sont de type à LED. Demander à un concessionnaire d'inspecter et de
remplacer l'ensemble d'éclairage.
Entretien
Clignotants latéraux/feux de détresse
Les clignotants latéraux sont de type à LED. Demander à un concessionnaire d'inspecter et de
remplacer l'ensemble d'éclairage.
Feux stop/arrière et clignotants arrière
Les feux stop/arrière et les clignotants arrière sont de type à LED. Demander à un
concessionnaire d'inspecter et de remplacer l'ensemble d'éclairage.
600
1Phares
Le réglage du faisceau des phares s'effectue en usine et ne
nécessite pas d'ajustement supplémentaire. Toutefois, en cas
de transport fréquent de charges lourdes dans le
compartiment à bagages, faire régler le faisceau des phares
par un concessionnaire ou un technicien qualifié.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 601 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuRemplacement d'ampoulesuEclairage de plaque d'immatriculation arrière
Eclairage de plaque d'immatriculation arrière
L'éclairage de plaque d'immatriculation arrière est de type à LED. Demander à un
concessionnaire d'inspecter et de remplacer l'ensemble d'éclairage.
Troisième feu stop
Le troisième feu stop est de type à LED. Demander à un concessionnaire d'inspecter et de
remplacer l'ensemble d'éclairage.
Feux de recul et feux antibrouillard arrière
Les feux de recul et les feux antibrouillard arrière sont de type à LED. Demander à un
concessionnaire d'inspecter et de remplacer l'ensemble d'éclairage.
Eclairage ambiant de poignée de porte extérieure
L'éclairage ambiant de poignée de porte extérieure est de type à LED. Demander à un
concessionnaire d'inspecter et de remplacer l'ensemble d'éclairage.
Entretien
601
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 602 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuRemplacement d'ampoulesuTémoin de charge
Témoin de charge
Le témoin de charge est de type à LED. Demander à un concessionnaire d'inspecter et de
remplacer l'ensemble d'éclairage.
a Témoin de charge
Entretien
602
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 603 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuRemplacement d'ampoulesuAutres ampoules
Autres ampoules
■ Ampoules de miroirs de
courtoisie
2. Déposer l'ampoule à remplacer et insérer la
neuve.
En cas de remplacement, utiliser les ampoules
suivantes.
Ampoule du miroir de courtoisie : 1,8 W
1. Faire levier sur le bord du cache à l'aide d'un
tournevis à lame plate pour déposer le cache.
u Entourer le tournevis à lame plate d'un
chiffon pour éviter les rayures.
a Ampoule
Entretien
603
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 604 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
Contrôle et entretien des balais d'essuie-glace
Contrôle des balais d'essuie-glace
Si le caoutchouc du balai d'essuie-glace est détérioré, il laisse des traînées et les surfaces dures
du balai risquent de rayer le verre du pare-brise.
Remplacement du caoutchouc des balais d'essuieglace avant
1. Régler le mode d'alimentation sur MOTEUR
COUPE.
2. Dans les 10 secondes après avoir mis le mode
d'alimentation sur MOTEUR COUPE, maintenir
la commande d'essuie-glace en position MIST
pendant plus de deux secondes.
u Les deux bras d'essuie-glace sont réglés sur
la position d'entretien, comme indiqué sur
l'image.
3. Relever les deux bras d'essuie-glace.
Entretien
604
1Remplacement du caoutchouc des balais d'essuie-glace avant
REMARQUE
Ne pas faire tomber le bras d'essuie-glace sur le pare-brise :
cela pourrait endommager le bras d'essuie-glace et/ou le
pare-brise.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 605 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuContrôle et entretien des balais d'essuie-glaceuRemplacement du caoutchouc des balais d'essuie-glace avant
4. Enfoncer la languette, la maintenir dans cette
position et retirer le support du bras d'essuieglace en le faisant glisser.
a Languette
b Support
5. Tirer l'extrémité du balai d'essuie-glace dans le
sens de la flèche sur l'image jusqu'à ce qu'il soit
sorti du capuchon d'extrémité du support.
Entretien
a Capuchon d'extrémité en bas
b Balai
suite page suivante
605
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 606 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuContrôle et entretien des balais d'essuie-glaceuRemplacement du caoutchouc des balais d'essuie-glace avant
6. Tirer le balai d'essuie-glace dans le sens opposé
pour le faire coulisser hors du support.
a Balai
b Support
Entretien
a Balai
b Bouchon
c Support
606
7. Insérer le côté plat du nouveau balai d'essuieglace sur la partie inférieure du support. Insérer
le balai sur toute la longueur.
8. Installer l'extrémité du balai d'essuie-glace dans
le capuchon.
9. Faire glisser le support sur le bras d'essuie-glace
jusqu'à ce qu'il se verrouille.
10. Abaisser les deux bras d'essuie-glace.
11. Régler le mode d'alimentation sur MARCHE et
maintenir la commande d'essuie-glace sur la
position MIST jusqu'à ce que les deux bras
d'essuie-glace reviennent en position normale.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 607 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuContrôle et entretien des balais d'essuie-glaceuRemplacement du caoutchouc des balais d'essuie-glace arrière
Remplacement du caoutchouc des balais d'essuieglace arrière
1. Relever le bras d'essuie-glace.
2. Pivoter l'extrémité inférieure du balai d'essuieglace vers le haut jusqu'à ce qu'elle se détache
du bras d'essuie-glace.
1Remplacement du caoutchouc des balais d'essuie-glace arrière
REMARQUE
Eviter de relâcher brusquement le bras d'essuie-glace ; cela
risque de détériorer la vitre arrière.
a Bras d'essuie-glace
3. Faire glisser le balai hors de l'essuie-glace.
Entretien
a Balai
suite page suivante
607
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 608 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuContrôle et entretien des balais d'essuie-glaceuRemplacement du caoutchouc des balais d'essuie-glace arrière
4. Déposer les éléments de retenue du balai
d'essuie-glace et les monter sur un balai en
caoutchouc neuf.
a Elément de retenue
5. Faire coulisser le balai d'essuie-glace neuf sur le
support.
u S'assurer que le balai s'engage correctement,
puis installer l'ensemble de balai d'essuieglace sur le bras d'essuie-glace.
Entretien
608
a Support
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 609 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
Contrôle et entretien des pneumatiques
Contrôle des pneumatiques
Pour une utilisation en toute sécurité du véhicule, les pneumatiques doivent être du type et de la
taille appropriés, en bon état avec une bande de roulement adéquate, et correctement gonflés.
■ Consignes de gonflage
Des pneumatiques correctement gonflés offrent une tenue de route, une durée de vie de la
bande de roulement et un confort optimum. Se reporter à l'étiquette du montant de porte
côté conducteur pour connaître la pression spécifiée.
Des pneumatiques sous-gonflés s'usent de manière irrégulière, affectent négativement la tenue de
route et la consommation d'énergie, et sont plus susceptibles de crever pour cause de surchauffe.
Des pneus surgonflés affectent le confort de conduite, sont plus sensibles aux dangers de la
route et s'usent de manière irrégulière.
Avant chaque utilisation journalière du véhicule, examiner tous les pneumatiques. Si l'un des
pneumatiques semble plus plat que les autres, vérifier la pression de gonflage avec un manomètre.
Au moins une fois par mois ou avant chaque long trajet, utiliser un manomètre pour mesurer
la pression de tous les pneus. Même les pneumatiques en bon état peuvent perdre entre 10 et
20 kPa (0,1 à 0,2 bar) par mois.
A chaque contrôle de la pression de gonflage, inspecter également les pneumatiques et les tiges de valve.
Rechercher la présence de :
• Bosses ou hernies sur le flanc ou la bande de roulement des pneumatiques. Remplacer le
pneumatique s'il présente des entailles, fentes ou craquelures sur son flanc. Le remplacer si
du textile ou des câbles apparaissent.
• Corps étrangers et fuites d'air qu'il conviendra d'éliminer.
• Usure irrégulière de la bande de roulement. Faire vérifier l'alignement des roues par un concessionnaire.
• Usure excessive de la bande de roulement.
2 Indicateurs d'usure P. 610
• Craquelures ou autres dommages autour de la tige de valve.
3 ATTENTION
Conduire avec des pneumatiques excessivement
usés ou incorrectement gonflés peut provoquer
un accident pouvant entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
Suivre toutes les instructions contenues dans ce
manuel d'utilisation concernant le gonflage et
l'entretien des pneumatiques.
Mesurer la pression de gonflage à froid. Cela signifie que le
véhicule est garé depuis trois heures au moins ou qu'il a
parcouru moins de 1,6 km. Le cas échéant, ajouter ou libérer
de l'air jusqu'à obtenir la pression spécifiée.
Si la pression des pneus est contrôlée à chaud, elle peut être
de 30-40 kPa (0,3-0,4 bar) supérieure à celle d'un contrôle
effectué à froid.
Le système d'avertissement de perte de pression doit être
initialisé après chaque réglage de pression des pneus.
2 Système d'alerte de crevaison P. 420
Faire vérifier les pneumatiques par un concessionnaire en cas
de vibration constante en cours de conduite. Les
pneumatiques neufs et tout pneumatique qui a été déposé et
reposé doivent être correctement équilibrés.
Entretien
■ Consignes d'inspection
1Contrôle des pneumatiques
609
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 610 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuContrôle et entretien des pneumatiquesuIndicateurs d'usure
Indicateurs d'usure
La rainure où se trouve l'indicateur d'usure est
moins profonde de 1,6 mm environ par rapport aux
autres endroits du pneumatique. Si l'usure de la
bande de roulement est telle que l'indicateur se voit,
remplacer le pneumatique.
Des pneumatiques usés présentent une
adhérence réduite sur routes mouillées.
a Exemple de repère d'indicateur
d'usure
Durée de service des pneumatiques
La durée de service des pneumatiques dépend de nombreux facteurs : habitudes de conduite,
état des routes, charge du véhicule, pression de gonflage, historique d'entretien, vitesse et
conditions environnementales (même lorsque les pneumatiques ne roulent pas).
Entretien
610
En plus des inspections périodiques et du contrôle de pression de gonflage, il est recommandé
d'effectuer une inspection annuelle lorsque les pneumatiques ont plus de cinq ans. Tous les
pneumatiques doivent être remplacés après une durée de service de 10 ans à compter de la
date de fabrication, quels que soient leur état et leur degré d'usure.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 611 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuContrôle et entretien des pneumatiquesuRemplacement des pneumatiques
Remplacement des pneumatiques
Remplacer les pneumatiques par des pneumatiques radiaux de mêmes taille, capacité de
charge, indice de vitesse et indice de pression des pneus maximale à froid (comme indiqué sur
le flanc du pneumatique). L'utilisation de pneumatiques de taille et de conception différentes
peut altérer le fonctionnement de certains systèmes du véhicule, tels que l'ABS et le système
d'assistance à la stabilité du véhicule (VSA).
Il est recommandé de remplacer les quatre pneumatiques en même temps. Si cela n'est pas
possible, remplacer les pneumatiques avant et les pneumatiques arrière par paire.
S'assurer que les spécifications des jantes correspondent aux spécifications des jantes
d'origine.
1Remplacement des pneumatiques
3 ATTENTION
Le montage de pneumatiques inappropriés sur le
véhicule peut affecter sa tenue de route et sa
stabilité. Ceci peut provoquer un accident
pouvant entraîner des blessures graves, voire
mortelles.
Toujours utiliser des pneus du type et de la taille
recommandés sur l'étiquette apposée sur le
véhicule.
Entretien
611
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 612 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuContrôle et entretien des pneumatiquesuPermutation des pneumatiques
Permutation des pneumatiques
Les dimensions des pneus avant et arrière sont différentes.
Pour cette raison, les pneus avant et arrière sur ce véhicule ne peuvent pas être tournés.
1Permutation des pneumatiques
Les pneumatiques directionnels doivent être montés avec le
repère de sens de rotation orienté vers l'avant, comme
indiqué ci-dessous.
a Avant
b Repère de sens de rotation
Entretien
612
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 613 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuContrôle et entretien des pneumatiquesuDispositifs de traction pour conditions enneigées
Dispositifs de traction pour conditions enneigées
Si les routes sont enneigées ou verglacées, monter des pneumatiques hiver ou des chaînes,
ralentir et maintenir une distance suffisante entre les véhicules.
Tourner le volant ou actionner les freins avec précaution pour éviter de déraper.
Utiliser des chaînes, des pneumatiques hiver ou des pneumatiques toutes saisons en fonction
des besoins ou conformément à la législation.
Lors de la pose, se reporter aux points suivants.
Pour les pneumatiques hiver :
• Choisir des pneumatiques de taille et de capacité de charge similaires aux pneumatiques
d'origine.
• Poser les pneumatiques hiver sur les quatre roues.
Pour les chaînes :
• Consulter un concessionnaire avant l'achat de tout type de chaînes pour le véhicule.
• Les poser uniquement sur les pneumatiques arrière.
• Le véhicule présentant un jeu limité entre le pneumatique et le passage de roue, il est
fortement recommandé d'utiliser les chaînes indiquées ci-dessous :
Type de chaîne
RUD-matic classic 48484
RUD-matic classic 48489
*1 : La dimension du pneu d'origine est spécifiée sur l'étiquette d'information relative aux
pneumatiques située sur le montant de porte côté conducteur.
• Lors de la pose, suivre les instructions du fabricant des chaînes. Les serrer au maximum.
• Vérifier que les chaînes ne touchent pas les conduites de frein ou la suspension.
• Conduire lentement.
3 ATTENTION
L'utilisation de mauvaises chaînes ou une mauvaise
installation des chaînes peut endommager les
conduites de frein et provoquer un accident pouvant
entraîner des blessures graves ou mortelles.
Suivre les instructions du présent manuel d'utilisation
concernant le choix et l'utilisation des chaînes.
REMARQUE
Les équipements de traction de mauvaise taille ou mal installés peuvent
endommager les conduites de frein, la suspension, la carrosserie et les
roues du véhicule. Arrêter le véhicule immédiatement si ces
équipements cognent contre une pièce du véhicule.
Selon la directive de l'UE sur les pneumatiques, en cas d'utilisation de
pneumatiques hiver, il est nécessaire d'apposer une étiquette
mentionnant la vitesse maximale autorisée dans le champ de vision du
conducteur, dans le cas où la vitesse maximale du véhicule est
supérieure à la vitesse maximale autorisée avec le pneumatique hiver.
Cette étiquette est disponible chez le revendeur de pneumatiques. Pour
toute question, consulter un concessionnaire.
Une fois les chaînes posées, suivre les instructions du fabricant de chaînes
quant aux limites de fonctionnement du véhicule.
Entretien
Dimension du pneumatique
d'origine*1
205/55R16 91V
225/45ZR17 (94Y)
1Dispositifs de traction pour conditions enneigées
Utiliser des chaînes uniquement en cas d'urgence ou lorsqu'elles
sont légalement requises pour traverser une certaine zone.
Redoubler de prudence en cas de conduite avec des chaînes sur la neige ou le verglas. Leur
tenue de route est moins prévisible que de bons pneumatiques hiver sans chaînes.
Si le véhicule est équipé de pneus été, il faut tenir compte du fait
que ces pneus ne sont pas conçus pour les conditions de
conduite hivernale. Pour plus d'informations, contacter un
concessionnaire.
613
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 614 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
Batterie 12 volts
Vérification de la batterie 12 V
L'état de la batterie est contrôlé par un capteur situé
sur la borne négative de la batterie. En cas de
problème avec ce capteur, l'interface d'information
du conducteur affichera un message
d'avertissement. Dans ce cas, faire inspecter le
véhicule par un concessionnaire.
Contrôler la corrosion des bornes de batterie tous
les mois.
Si la batterie du véhicule est débranchée ou déchargée :
• Le système audio est désactivé.
2 Réactivation du système audio P. 255
• L'horloge se remet à zéro.
2 Configuration horloge P. 274
1Batterie 12 volts
3 ATTENTION
Pendant son fonctionnement normal, la batterie
émet de l'hydrogène, qui est un gaz explosif.
Une étincelle ou une flamme nue peut faire
exploser la batterie avec une force suffisante pour
provoquer des blessures graves ou mortelles.
Ne pas approcher d'étincelles, de flammes nues
et ne pas fumer à proximité de la batterie.
Porter des vêtements protecteurs et un masque,
ou confier l'entretien de la batterie à un
technicien qualifié.
Modèle à conduite à droite
• Le système d'immobilisation doit être réinitialisé.
2 Témoin du système d'immobilisation P. 121
Entretien
Tous les modèles
• Le véhicule ne peut pas être chargé. Après avoir rebranché la batterie, mettre sous tension
le système d'alimentation, puis le mettre hors tension.
Confirmer que la charge est possible.
2 Activer l'alimentation P. 381
2 En charge P. 562
3 ATTENTION
La batterie contient de l'acide sulfurique
(électrolyte) qui est hautement corrosif et toxique.
Toute projection d'électrolyte dans les yeux ou
sur la peau peut provoquer de graves brûlures.
Porter des lunettes et des vêtements de
protection lors d'une intervention sur ou à
proximité de la batterie.
Toute ingestion d'électrolyte peut provoquer un
empoisonnement mortel si aucune action
immédiate n'est prise.
TENIR HORS DE PORTEE DES ENFANTS
614
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 615 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuBatterie 12 voltsuVérification de la batterie 12 V
1Batterie 12 volts
Procédures d'urgence
Yeux : rincer avec de l'eau contenue dans une tasse ou tout
autre contenant pendant au moins 15 minutes. (De l'eau
sous pression peut endommager l'œil.) Appeler
immédiatement un médecin.
Peau : retirer tout vêtement contaminé. Rincer la peau avec
de grandes quantités d'eau. Appeler immédiatement un
médecin.
Ingestion : boire de l'eau ou du lait. Appeler immédiatement
un médecin.
En cas de corrosion, nettoyer les bornes de la batterie avec un
mélange de levure chimique et d'eau. Nettoyer les bornes
avec un chiffon humide. Essuyer la batterie à l'aide d'un
chiffon/d'une serviette. Enduire les bornes de graisse pour
prévenir la corrosion.
Lors du remplacement de la batterie, la batterie de
remplacement doit répondre aux même spécifications.
Pour plus d'informations, contacter un concessionnaire.
Entretien
615
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 616 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuBatterie 12 voltsuChargement de la batterie 12 V
Chargement de la batterie 12 V
Débrancher les deux câbles de la batterie afin de ne pas endommager le circuit électrique du
véhicule. Toujours débrancher le câble négatif (-) en premier et le rebrancher en dernier.
Entretien
616
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 617 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuBatterie 12 voltsuRemplacement de la batterie 12 V
Remplacement de la batterie 12 V
En cas de dépose et de remplacement de la batterie 12 V, toujours suivre les procédures de
sécurité d'entretien et respecter les avertissements lors du contrôle de la batterie pour éviter
tout risque potentiel.
2 Sécurité d’entretien P. 579
2 Vérification de la batterie 12 V P. 614
1. Régler le mode d'alimentation sur MOTEUR
COUPE. Ouvrir le capot.
2. Desserrer l'écrou sur le câble négatif de batterie,
puis débrancher le câble de la borne négative (-).
u Ne pas déposer le câble de masse du capteur
de batterie ni le connecteur.
3. Ouvrir le cache de la borne positive de batterie.
Desserrer l'écrou sur le câble positif de batterie,
puis débrancher le câble de la borne positive (+).
1Remplacement de la batterie 12 V
REMARQUE
La mise au rebut inadéquate de la batterie peut nuire à
l'environnement et à la santé. Toujours vérifier les
réglementations locales relatives à la mise au rebut des
batteries.
Ce symbole figurant sur la batterie signifie que ce produit ne
doit pas être traité comme une ordure ménagère.
Pour installer une nouvelle batterie, répéter la procédure en
sens inverse.
a Ecrous
Toujours débrancher le câble négatif (-) en premier et le
rebrancher en dernier.
b Couvercle
Entretien
4. A l'aide d'une clé desserrer les écrous de chaque
côté de la bride de la batterie.
5. Sortir l'extrémité inférieure de chaque tirant de
l'orifice sur le support de batterie et déposer
l'ensemble composé du support et des tirants.
a Tige
b Ecrou
suite page suivante
617
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 618 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuBatterie 12 voltsuRemplacement de la batterie 12 V
6. Extraire la batterie avec précaution.
Entretien
618
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 619 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuBatterie 12 voltsuEtiquette de batterie
Etiquette de batterie
Exemple
1Etiquette de batterie
Entretien
DANGER
• Ne pas approcher de flammes ni d'étincelles près de la
batterie. La batterie produit des gaz explosifs qui peuvent
provoquer une explosion.
• Porter des lunettes de protection et des gants en
caoutchouc lors de la manipulation de la batterie pour
éviter tout risque de brûlures ou de perte de la vue en cas
d'exposition à de l'électrolyte de batterie.
• Ne pas laisser des enfants manipuler la batterie, en aucun
cas. S'assurer que toute personne manipulant la batterie a
une bonne compréhension des dangers et des procédures
de manipulation correctes.
• Manipuler l'électrolyte avec des précautions particulières
car il contient de l'acide sulfurique dilué. L'exposition des
yeux ou de la peau peut provoquer des brûlures ou une
perte de la vue.
• Lire attentivement ce manuel et assimiler ces instructions
avant de manipuler la batterie. L'inobservation de cette
consigne peut entraîner des blessures graves et
endommager le véhicule.
• Ne pas utiliser la batterie si le niveau d'électrolyte est
inférieur ou égal au niveau recommandé. L'utilisation
d'une batterie dotée d'un électrolyte faible peut provoquer
une explosion et des blessures graves.
619
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 620 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
Entretien de la télécommande
Remplacement de la pile bouton
Si le témoin ne s'allume pas lorsque la touche est enfoncée, remplacer la pile.
■ Télécommande d'accès sans clé
Type de pile : CR2032
1. Retirer la clé intégrée.
Entretien
2. A l'aide d'une pièce de monnaie, faire levier sur
le bord et déposer le demi-boîtier supérieur.
u Entourer la pièce de monnaie d'un chiffon
pour éviter de rayer la télécommande d'accès
sans clé.
u Déposer avec précaution pour éviter de perdre
les vis.
3. Veiller à bien respecter la polarité de la pile.
1Remplacement de la pile bouton
4 3 ATTENTION
DANGER DE BRULURE CHIMIQUE
La pile qui alimente la télécommande peut
provoquer de graves brûlures internes, voire
entraîner la mort, en cas d'ingestion.
Maintenir les piles neuves et usées à l'écart des
enfants.
En cas de soupçons d'ingestion de la pile par un
enfant, consulter immédiatement un médecin.
Un repère d'avertissement est situé à proximité de la pile
bouton *.
REMARQUE
Si une pile n'est pas mise au rebut selon les réglementations,
elle peut nuire à l'environnement. Toujours vérifier les
réglementations locales relatives à la mise au rebut des
batteries.
Ce symbole figurant sur la batterie signifie que ce produit ne
doit pas être traité comme une ordure ménagère.
a La batterie
Des piles de rechange sont disponibles dans le commerce ou
chez un concessionnaire.
620
* Non disponible sur tous les modèles
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 621 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
Entretien du système de commande de la climatisation
Climatisation
Pour un fonctionnement correct et sûr du système de commande de la climatisation, le circuit
de réfrigérant doit être entretenu par un technicien qualifié uniquement.
Ne jamais réparer ou remplacer l'évaporateur de la climatisation (serpentin de refroidissement)
par un dispositif récupéré sur un véhicule usagé ou endommagé.
1Entretien du système de commande de la climatisation
REMARQUE
La mise à l'air du réfrigérant est nocive pour l'environnement.
Pour éviter la mise à l'air du réfrigérant, ne jamais remplacer
l'évaporateur par un dispositif récupéré sur un véhicule usagé
ou endommagé.
Le réfrigérant présent dans la climatisation du véhicule est
inflammable et peut s'enflammer au cours de l'entretien si
les procédures correctes ne sont pas respectées.
L'étiquette du climatiseur se trouve sous le capot :
: Attention
: réfrigérant inflammable
: Nécessite l'intervention
d'un technicien qualifié
pour l'entretien
: système de climatisation
Entretien
2 Etiquettes de sécurité P. 103
2 Spécifications P. 676
621
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 622 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuEntretien du système de commande de la climatisationuFiltre à poussière et à pollen
Filtre à poussière et à pollen
■ Quand remplacer le filtre à poussière et à pollen
Remplacer le filtre à poussière et à pollen selon le programme d'entretien recommandé. Il est
recommandé de remplacer le filtre plus tôt si le véhicule circule dans un environnement
poussiéreux.
2 Programme d'entretien * P. 587
■ Comment remplacer le filtre à poussière et à pollen
1. Ouvrir la boîte à gants.
Entretien
622
a Poignée
b Tirer
* Non disponible sur tous les modèles
1Filtre à poussière et à pollen
Si le débit d'air provenant du système de commande de la
climatisation se détériore de façon notable, et si les vitres
s'embuent facilement, le filtre doit probablement être
remplacé.
Le filtre à poussière et à pollen collecte le pollen, la poussière
et autres particules présentes dans l'air.
En cas de doute quant à la façon de remplacer le filtre à
poussière et à pollen, faire appel à un concessionnaire.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 623 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuEntretien du système de commande de la climatisationuFiltre à poussière et à pollen
2. Pousser la butée du côté passager de la boîte à
gants pour le détacher de la boîte à gants.
3. Dégager les deux languettes en appuyant sur
chaque panneau latéral.
4. Faire pivoter la boîte à gants pour la dégager.
a Butée
b Languettes
5. Enfoncer les languettes aux extrémités du
couvercle de boîtier de filtre et le déposer.
Entretien
a Pousser
b Languettes
c Couvercle
suite page suivante
623
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 624 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuEntretien du système de commande de la climatisationuFiltre à poussière et à pollen
6. Déposer le filtre du boîtier.
7. Poser un filtre neuf dans le boîtier.
u Orienter la flèche AIR FLOW vers le bas.
a Filtre à poussière et à pollen
Entretien
624
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 625 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
Nettoyage
Entretien de l'habitacle
Utiliser un aspirateur pour enlever la poussière avant d'utiliser un chiffon.
Pour nettoyer, utiliser un chiffon humide et une solution de détergent doux et d'eau chaude.
Utiliser un chiffon propre pour éliminer les résidus de détergent.
■ Nettoyage des ceintures de sécurité
Utiliser une brosse souple et une solution de savon doux et d'eau chaude pour nettoyer les
ceintures de sécurité. Laisser les ceintures de sécurité sécher à l'air libre. Essuyer les boucles des
ancrages de ceintures de sécurité à l'aide d'un chiffon propre.
1Entretien de l'habitacle
Ne pas verser de liquides dans l'habitacle. Les dispositifs et
circuits électriques peuvent présenter des
dysfonctionnements après avoir été éclaboussés.
Ne pas pulvériser de produits à base de silicone sur des
dispositifs électriques tels que des interrupteurs et des
dispositifs audio. Le non-respect de cette consigne peut
provoquer des dysfonctionnements de ces dispositifs ou un
incendie dans l'habitacle.
Si un produit pulvérisé à base de silicone a été utilisé sur des
dispositifs électriques, consulter un concessionnaire.
Selon leur composition, les solvants chimiques et diffuseurs
aromatiques liquides peuvent entraîner une décoloration,
des plis et des craquelures sur les tissus et les éléments à base
de résine.
Ne pas utiliser de solvants alcalins ou biologiques tels que le
benzène ou l'essence.
a Boucle
Faire attention de ne pas répandre de l'assainisseur d'air
liquide.
suite page suivante
Entretien
Après avoir utilisé des solvants chimiques, veiller à les essuyer
soigneusement avec un chiffon sec.
Si des chiffons imbibés de solvants chimiques ont été posés
sur des tissus ou des éléments à base de résine pendant une
période prolongée, laver ces derniers.
625
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 626 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuNettoyageuEntretien de l'habitacle
■ Nettoyage des vitres
Nettoyer à l'aide d'un produit de nettoyage pour vitres.
1Nettoyage des vitres
Des fils sont fixés sur la partie intérieure de la vitre arrière.
Essuyer dans le sens des fils à l'aide d'un chiffon doux de
façon à ne pas les endommager.
Veiller à ne pas verser de liquides, tels que de l'eau ou du
nettoyant à vitre, sur les pourtours des caches de la caméra
du capteur avant et du capteur de pluie/lumière *.
■ Vitre haute protection anti-UV et anti-infrarouge
Les vitres latérales avant sont en verre feuilleté avec un film de protection anti-UV et antiinfrarouge. Lors du nettoyage de l'intérieur des vitres, veiller à utiliser un chiffon doux humide.
■ Tapis de sol *
Entretien
626
Le tapis de sol avant s'accroche aux dispositifs d'ancrage de plancher, qui empêchent le tapis
de glisser vers l'avant. Replacer le tapis correctement après le nettoyage.
Ne pas placer de tapis de sol supplémentaires sur les tapis accrochés.
* Non disponible sur tous les modèles
1Vitre haute protection anti-UV et anti-infrarouge
Pour assurer la longévité du film anti-UV et anti-infrarouge,
éviter :
• d'ouvrir et de fermer les vitres lorsqu'elles sont couvertes
de saleté et autres débris.
• Utiliser un nettoyant pour vitres contenant des composés
de polissage, de la cire ou des détergents.
1Tapis de sol *
Lors de l'utilisation de tapis de sol qui ne sont pas d'origine,
veiller à ce qu'ils soient conçus pour ce véhicule, qu'ils
s'adaptent correctement et qu'ils soient bien fixés par les
dispositifs d'ancrage de plancher.
Positionner correctement les tapis de sol arrière. S'ils ne sont
pas correctement positionnés, ils risquent de gêner les
mouvements des sièges avant.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 627 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuNettoyageuEntretien de l'habitacle
■ Entretien du cuir véritable
Pour nettoyer correctement le cuir :
1. Utiliser d'abord un aspirateur ou chiffon doux sec pour éliminer toute la saleté ou poussière.
2. Nettoyer le cuir avec un chiffon doux trempé dans une solution composée à 90 % d'eau et
10 % de solution savonneuse neutre.
3. Essuyer tout résidu de savon avec un chiffon humide propre.
4. Essuyer l'eau résiduelle et laisser le cuir sécher à l'air libre et à l'ombre.
1Entretien du cuir véritable
Il est important de nettoyer ou d'éliminer la poussière ou la
saleté dès que possible. Les déversements peuvent pénétrer
dans le cuir et provoquer des tâches. La saleté ou la poussière
peuvent provoquer l'abrasion du cuir. En outre, merci de
noter que certains vêtements de couleur foncée peuvent
frotter sur les sièges en cuir, entraînant une décoloration ou
des tâches.
Entretien
627
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 628 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuNettoyageuEntretien extérieur
Entretien extérieur
Nettoyer la carrosserie du véhicule après avoir utilisé le véhicule. Rechercher régulièrement la
présence de rayures sur la peinture du véhicule. Une rayure sur une surface peinte peut
provoquer l'apparition de rouille sur la carrosserie. Si le véhicule présente une rayure, faire
effectuer la retouche de peinture rapidement.
1Lavage du véhicule
Ne pas pulvériser d'eau sur les bouches d'air. Ceci peut
provoquer un dysfonctionnement.
■ Lavage du véhicule
Nettoyer le véhicule régulièrement. Nettoyer le véhicule plus fréquemment en cas de conduite
dans les conditions suivantes :
• En cas de conduite sur des routes salées.
• En cas de conduite dans des zones côtières.
• Si les surfaces peintes sont salies par du goudron, de la suie, de la fiente d'oiseau, des
insectes ou de la sève d'arbre.
a
Entretien
S'il est nécessaire de soulever le bras d'essuie-glace du parebrise, commencer par régler le bras d'essuie-glace sur la
position d'entretien.
2 Remplacement du caoutchouc des balais
d'essuie-glace avant P. 604
■ Utilisation d'une station de lavage automatique
• Bien suivre les instructions affichées dans la station de lavage automatique.
• Couper les essuie-glace intermittents automatiques.
628
Bouches d'admission d'air
1Utilisation d'une station de lavage automatique
Pour un lavage dans une station de lavage automatique où le
véhicule est tiré avec un convoyeur, vérifier que le véhicule
est en mode lavage de voiture.
2 Si le conducteur souhaite conserver la
transmission sur (N (mode lavage de la voiture)
P. 391
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 629 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuNettoyageuEntretien extérieur
■ Utilisation d'équipement de nettoyage à haute pression
• Tenir le gicleur de nettoyage assez loin de la carrosserie du véhicule.
• Procéder avec précaution autour des vitres. Si le gicleur de nettoyage est trop près, l'eau
risque de s'infiltrer dans l'habitacle.
• Ne pas pulvériser d'eau sous le capot à l'endroit où se trouvent les composants du système
haute tension. Ceci peut provoquer un dysfonctionnement.
• Ne pas pulvériser d'eau directement sur le port de charge.
1Lustrage à la cire
■ Lustrage à la cire
Une bonne couche de cire pour carrosserie automobile permet de protéger la peinture du
véhicule contre les diverses conditions climatiques. Etant donné que la cire disparaît au fil du
temps et que le véhicule se retrouve exposé aux diverses conditions climatiques, lustrer de
nouveau selon besoin.
■ Entretien des pare-chocs et autres pièces à revêtement de résine
■ Nettoyage des vitres
1Entretien des pare-chocs et autres pièces à revêtement de résine
Se renseigner auprès d'un concessionnaire quant à l'enduit
approprié pour retoucher des surfaces peintes des pièces en
résine.
Entretien
Si du liquide de refroidissement ou de l'électrolyte de batterie se répandent sur des éléments
revêtus de résine, il est possible que ces éléments soient tachés ou que le revêtement s'écaille.
Les nettoyer rapidement à l'aide d'un chiffon doux et d'eau claire.
REMARQUE
Les solvants chimiques et les nettoyants forts peuvent
endommager la peinture et les pièces en métal et en
plastique de votre véhicule. Essuyer immédiatement tout
écoulement.
Nettoyer à l'aide d'un produit de nettoyage pour vitres.
suite page suivante
629
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 630 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuNettoyageuEntretien extérieur
■ Entretien des jantes en aluminium
Le sel et les autres saletés provenant de la route peuvent détériorer l'aluminium. Lorsque cela
est nécessaire, utiliser dès que possible une éponge et un détergent doux pour essuyer ces
substances contaminantes. N'utiliser ni brosse dure ni produits chimiques agressifs
(notamment certains produits de nettoyage pour roues en vente dans le commerce). Ces
derniers pourraient endommager la finition de protection des jantes en alliage d'aluminium,
contribuant ainsi à leur corrosion. Selon le type de finition, il est possible que les roues
brunissent ou ternissent. Pour éviter que l'eau ne laisse des taches, essuyer les roues avec un
chiffon pour les sécher tant qu'elles sont encore humides.
■ Buée sur les verres des feux extérieurs
Entretien
630
Les verres intérieurs des feux extérieurs (phares, feux stop, etc.) peuvent être temporairement
embués si vous avez roulé sous la pluie, ou après le passage du véhicule dans une station de
lavage. De la condensation peut se former à l'intérieur des verres lorsqu'il y a un écart
important entre la température ambiante et la température à l'intérieur des verres (de la même
façon qu'on observe une formation de buée sur les vitres du véhicule par temps de pluie). Ces
conditions sont dues à des phénomènes naturels, et non à des problèmes de conception
structurelle des feux extérieurs.
La conception des verres peut entraîner une accumulation d'humidité à la surface du cadre des
verres des éclairages. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
Cependant, en cas d'accumulation de grandes quantités d'eau ou de formation de grosses
gouttes d'eau à l'intérieur des verres, faire examiner le véhicule par un concessionnaire.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 631 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
Accessoires et modifications
Accessoires
Lors de la pose d'accessoires, s'assurer de respecter les points suivants :
• Ne pas installer d'accessoires sur le pare-brise. Ils risquent d'entraver la visibilité et d'affecter
la capacité de réaction du conducteur aux conditions de la route.
• Ne poser aucun accessoire sur les surfaces marquées SRS Airbag, sur les côtés ou les dossiers
des sièges avant, sur les montants avant ou latéraux ou à proximité des vitres latérales.
Les accessoires montés à ces endroits peuvent interférer avec le fonctionnement des airbags
du véhicule ou peuvent être propulsés sur le conducteur ou un autre occupant si les airbags
se déploient.
• S'assurer que la pose d'accessoires électroniques n'entraîne pas de surcharge des circuits
électriques et n'affecte en rien le bon fonctionnement du véhicule.
2 Fusibles P. 662
• Avant de poser un accessoire électronique, demander à l'installateur de contacter un
concessionnaire pour se faire aider. Si possible, demander au concessionnaire de procéder
à une inspection finale de l'installation.
1Accessoires et modifications
3 ATTENTION
Les accessoires ou modifications non appropriés
peuvent affecter la tenue de route, la stabilité et
les performances du véhicule, et provoquer un
accident pouvant entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
Observer l'ensemble des consignes du présent
manuel d'utilisation relatives aux accessoires et
modifications.
3 ATTENTION
L'utilisation d'ensembles de batteries haute
tension mal conçus ou assemblés peut provoquer
un incendie dans votre véhicule.
Utiliser uniquement une batterie haute tension
Honda d'origine, ou son équivalent, dans votre
véhicule.
Entretien
Un incendie dans le véhicule peut entraîner une
collision ou des blessures.
631
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 632 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuAccessoires et modificationsuModifications
Modifications
Ne pas modifier le véhicule d'une façon qui risque de nuire à la tenue de route, à la stabilité et
à la fiabilité du véhicule. Ne pas installer de pièces ou accessoires qui ne sont pas d'origine
Honda et pourraient avoir les mêmes effets.
Même des modifications mineures apportées aux systèmes du véhicule peuvent affecter les
performances globales du véhicule.
Toujours s'assurer que l'ensemble de l'équipement est correctement installé et entretenu, et ne
pas apporter de modification qui rende le véhicule ou ses systèmes non conformes aux
réglementations nationale et locale en vigueur.
Le port de diagnostic embarqué (connecteur OBD-II/SAE J1962) installé sur ce véhicule est
prévu pour être utilisé avec les dispositifs de diagnostic du système automobile ou avec
d'autres dispositifs approuvés par Honda. L'utilisation de tout autre type de dispositif peut
affecter les systèmes électroniques du véhicule ou les compromettre, ce qui peut provoquer un
dysfonctionnement du système, le déchargement de la batterie ou d'autres problèmes
inattendus.
Ne pas modifier ou tenter de réparer le système d'alimentation haute tension du véhicule, ni
modifier les systèmes électriques du véhicule de quelque manière que ce soit. Le démontage
ou la modification des équipements électriques peut entraîner un accident ou un incendie.
Entretien
632
Si vous avez besoin de remplacer la batterie haute tension de votre véhicule hors de la garantie,
il est vivement conseillé de toujours utiliser une batterie haute tension Honda d'origine. Les
batteries haute tension Honda d'origine sont conçues pour fonctionner avec le système
d'alimentation de votre véhicule et sont conçues, réalisées et fabriquées pour éviter les
situations de surcharge. Les batteries haute tension Honda qui ne sont pas d'origine peuvent
ne pas avoir été conçues, réalisées et fabriquées de la même manière, et l'installation de telles
batteries peut entraîner des surcharges, incendies, pertes de puissance, ou d'autres conditions
susceptibles d'augmenter le risque d'accident ou de blessures.
1Accessoires et modifications
Lorsqu'ils sont correctement installés, les téléphones
portables, alarmes, radios bidirectionnelles, antennes radio et
systèmes audio de faible puissance ne doivent pas gêner le
bon fonctionnement des systèmes du véhicule commandés
par ordinateur, tels que les airbags et le système de freinage
antiblocage.
Il est recommandé d'utiliser des accessoires d'origine Honda
pour garantir leur bon fonctionnement sur le véhicule.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 633 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
Situations inattendues
Ce chapitre explique comment faire face aux situations inattendues.
En cas de crevaison
Réparation provisoire d'un pneu crevé.. 634
Manipulation du cric ............................. 647
Le système d'alimentation ne démarre pas
Contrôle de la procédure ..................... 648
Si la pile de la télécommande d'accès sans clé
est faible ............................................ 649
Système d'alimentation d'urgence
désactivé ............................................ 650
Si la batterie 12 V est déchargée ......... 651
Surchauffe
Mesures à prendre en cas de surchauffe ...... 654
Témoin, allumé/clignotant
Si le témoin du système de charge de la
batterie 12 V s'allume ........................ 655
Si le témoin du système de freinage
(rouge) s'allume ou clignote............... 656
Si le témoin du système de direction
assistée électrique (EPS) s'allume ........ 657
Si le témoin du système de freinage (rouge)
s'allume ou clignote en même temps que
le témoin du système de freinage (orange)
s'allume ............................................. 658
Si le témoin du système d'avertissement de
perte de pression/de basse pression des
pneus s'allume ou clignote................... 659
Si le témoin du système de transmission
clignote en même temps que le
message d'avertissement ....................660
Si le témoin Power System s'allume..........661
Fusibles
Emplacements des fusibles ...................662
Contrôle et remplacement des fusibles.....669
Remorquage d'urgence.........................671
En cas d'impossibilité d'ouvrir le
couvercle de charge...................................672
En cas d'impossibilité de désengager le
connecteur de charge..........................673
En cas d'impossibilité d'ouvrir le hayon....674
633
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 634 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
En cas de crevaison
Réparation provisoire d'un pneu crevé
Si le pneumatique présente une large coupure ou d'autres dégâts importants, le véhicule devra
être remorqué. Si le pneumatique présente seulement une petite crevaison (causée par un
clou, par exemple), il est possible d'utiliser le kit de réparation des pneus provisoire afin de
pouvoir se rendre au garage le plus proche et de procéder à une réparation permanente.
Si une crevaison se produit en cours de route, maintenir le volant fermement et freiner
progressivement pour réduire la vitesse, puis s'arrêter dans un endroit sûr.
1. Stationner le véhicule sur une surface ferme, plane et non glissante et serrer le frein de
stationnement.
2. Placer la transmission sur (P .
3. Allumer les feux de détresse et régler le mode d'alimentation sur MOTEUR COUPE
(ANTIVOL).
1Réparation provisoire d'un pneu crevé
Le kit ne doit pas être utilisé dans les situations suivantes.
Contacter un concessionnaire ou un dépanneur pour faire
remorquer le véhicule.
• L'enduit d'étanchéité du pneumatique a expiré.
• Plusieurs pneus sont crevés.
• La crevaison ou l'entaille est supérieure à 4 mm.
• La paroi latérale du pneumatique est endommagée ou la
crevaison est située hors de la zone de contact.
Situations inattendues
Lorsque le point de crevaison mesure : Utilisation du kit
Moins de 4 mm
Oui
Plus de 4 mm
Non
a
Zone de contact
• Les dommages sont apparus après avoir roulé avec des
pneumatiques extrêmement sous-gonflés.
• Le talon du pneumatique n'est plus à sa place.
• La jante est endommagée.
Ne pas retirer le clou ou la vis à l'origine de la crevaison. Si le
clou ou la vis est retiré(e), il peut s'avérer impossible de
réparer la crevaison à l'aide du kit.
634
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 635 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuEn cas de crevaisonuRéparation provisoire d'un pneu crevé
1Se préparer à réparer provisoirement un pneu crevé
■ Se préparer à réparer provisoirement un pneu crevé
Les étiquettes de limitation de vitesse sont appliquées sur le
côté de la trousse de réparation des pneus provisoire.
En cas de réparation provisoire, lire attentivement le manuel
d'utilisation fourni avec la trousse.
Situations inattendues
a Compresseur d'air
b Etiquette de roue
c Flacon d'enduit d'étanchéité
d Etiquette de limitation de vitesse
e Date d'expiration
f Manuel d’utilisation
suite page suivante
635
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 636 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuEn cas de crevaisonuRéparation provisoire d'un pneu crevé
1. Enlever le couvercle de plancher du
compartiment à bagages, puis sortir la trousse de
la boîte à outils.
2. Placer le kit, face vers le haut, sur une surface
plate près du pneu crevé, à l'écart de la
circulation. Ne pas positionner le kit sur le côté.
a Couvercle du plancher
Situations inattendues
a Trousse de réparation des pneus
636
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 637 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuEn cas de crevaisonuRéparation provisoire d'un pneu crevé
1Injection d'enduit d'étanchéité et d'air
■ Injection d'enduit d'étanchéité et d'air
1. Sortir le flexible du compresseur d'air et le
cordon d'alimentation de la partie arrière du
compresseur d'air.
3 ATTENTION
L'enduit d'étanchéité du pneumatique contient
des substances nuisibles, qui peuvent être
mortelles si elles sont ingérées.
En cas d'ingestion accidentelle, ne pas tenter de
faire vomir. Boire beaucoup d'eau et consulter
un médecin sans attendre.
a Cordon d'alimentation
b Flexible du compresseur d'air
2. Retirer le capuchon du compresseur d'air.
Conserver le flacon d'enduit d'étanchéité hors de portée des
enfants.
Par temps froid, il est possible que l'enduit d'étanchéité ne
puisse pas s'écouler facilement.
Dans cette situation, le réchauffer en plaçant le flacon dans
l'habitacle avant utilisation.
Situations inattendues
En cas de contact avec la peau ou les yeux, rincer
à l'eau fraîche et consulter un médecin, le cas
échéant.
L'enduit d'étanchéité peut tacher les textiles et autres
matériaux de manière irrémédiable. Manipuler ce produit
avec précaution et essuyer immédiatement tout écoulement.
suite page suivante
637
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 638 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuEn cas de crevaisonuRéparation provisoire d'un pneu crevé
3. Bien secouer la bouteille.
1Injection d'enduit d'étanchéité et d'air
Ne pas retirer le flacon vide après avoir injecté l'enduit
d'étanchéité.
S'adresser à un concessionnaire Honda pour obtenir un
flacon d'enduit d'étanchéité de rechange et des informations
sur la mise au rebut correcte d'un flacon vide.
4. Déposer le capuchon du flacon.
u Ne pas retirer le cache étanche.
Situations inattendues
a Bouchon du flacon
b Pas retiré
638
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 639 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuEn cas de crevaisonuRéparation provisoire d'un pneu crevé
5. Visser le flacon étanche sur le compresseur
d'air.
u Bien visser le flacon afin qu'il ne se
desserre pas.
6. Dévisser le bouchon de valve.
Situations inattendues
a Bouchon de valve
b Valve
suite page suivante
639
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 640 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuEn cas de crevaisonuRéparation provisoire d'un pneu crevé
7. Visser le flexible du compresseur d'air sur la
valve de pneu.
u S'assurer que la vanne d'air est fermée et
que le compresseur d'air est coupé.
1Injection d'enduit d'étanchéité et d'air
Couper le compresseur d'air lors du raccordement du flexible
du compresseur d'air.
Un bruit de moteur se fait entendre via le compresseur d'air
activé. Ceci est tout à fait normal.
Si la pression d’air spécifiée n’est pas atteinte au bout de
10 minutes, il est possible que le pneumatique soit
endommagé de manière trop importante pour que le kit
puisse fournir l’étanchéité nécessaire. Le véhicule devra alors
être remorqué.
a Vanne d'air
b Flexible du compresseur d'air
Situations inattendues
8. Brancher le compresseur à la prise
d'alimentation des accessoires.
2 Prise d'alimentation des accessoires
P. 243
9. Mettre en marche le système d'alimentation du
véhicule.
a Bouchon
b Prise d'alimentation des accessoires
640
Pour mesurer la pression d’air à l’aide d’une jauge,
commencer par couper le compresseur d’air.
c Valve
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 641 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuEn cas de crevaisonuRéparation provisoire d'un pneu crevé
a Vanne d'air
b Commutateur
d MARCHE
suite page suivante
1Injection d'enduit d'étanchéité et d'air
Lorsque le concessionnaire Honda ou le service de
dépannage doit remplacer ou réparer un pneu crevé,
l'informer de l'utilisation d'enduit d'étanchéité.
Ce compresseur d'air est conçu pour des pneus automobiles.
Vérifier les éléments suivants :
• L'alimentation du compresseur d'air est limitée aux 12 V cc
de la prise d'alimentation des accessoires du véhicule.
• Ne pas manipuler le compresseur de la trousse de
réparation des pneus provisoire plus de 15 minutes. Le
compresseur peut se trouver en surchauffe et être
irrémédiablement endommagé.
Le laisser refroidir lorsqu'il est utilisé en continu.
Situations inattendues
c ARRET
10. Activer le compresseur d’air et gonfler le pneu à
la pression spécifiée.
u Le compresseur commence l'injection
d'enduit d'étanchéité et d'air dans le
pneumatique.
u Se reporter à l'étiquette du montant de
porte côté conducteur pour connaître la
pression spécifiée.
11. Une fois que la pression d'air atteint la pression
spécifiée, couper le compresseur.
u Contrôler la jauge de pression d'air sur le
compresseur d'air.
u En cas de surgonflage, relâcher l'air en
tournant la vanne d'air. Veiller à ne pas
renverser d'enduit d'étanchéité.
12. Débrancher le cordon de la prise d'alimentation
des accessoires.
13. Dévisser le flexible du compresseur d'air de la
valve de pneu. Poser le capuchon du flexible.
u Veiller à ne pas renverser d'enduit
d'étanchéité lorsque le flexible est
débranché. Essuyer tout renversement.
641
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 642 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuEn cas de crevaisonuRéparation provisoire d'un pneu crevé
14. Poser l'étiquette de roue sur la surface plate de
la roue.
u Cette surface doit être propre pour garantir
une bonne adhésion de l'étiquette.
15. Ranger la trousse de réparation des pneus dans
le compartiment à bagages.
u Ne pas retirer le flacon d'enduit d'étanchéité
du compresseur d'air.
a Etiquette de roue
Situations inattendues
642
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 643 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuEn cas de crevaisonuRéparation provisoire d'un pneu crevé
■ Répartition de l'enduit d'étanchéité dans le pneumatique
1. Poser l'étiquette de limite de vitesse à l'endroit
indiqué.
2. Conduire le véhicule pendant environ 10 minutes
ou sur trois à dix kilomètres.
u Ne pas dépasser 80 km/h.
3. Arrêter le véhicule dans un endroit sûr.
Se reporter à l'étiquette du montant de porte côté
conducteur pour connaître la pression spécifiée.
Situations inattendues
a Etiquette de limitation de vitesse
1Répartition de l'enduit d'étanchéité dans le pneumatique
suite page suivante
643
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 644 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuEn cas de crevaisonuRéparation provisoire d'un pneu crevé
a Compresseur d'air
b ARRET
Situations inattendues
644
c MARCHE
4. Contrôler de nouveau la pression d'air à l'aide de
la jauge du compresseur d'air.
u Ne pas activer le compresseur d'air pour
vérifier la pression.
5. Si la pression d'air est :
• Inférieure à 130 kPa : Ne pas ajouter d'air et
continuer à rouler. La fuite est trop
importante. Appeler de l'aide et faire
remorquer le véhicule.
2 Remorquage d'urgence P. 671
• Pression d'air spécifiée (voir l'étiquette sur le
montant de porte côté conducteur) ou plus :
Continuer à conduire jusqu'à la stationservice la plus proche. Ne pas dépasser
80 km/h.
• Supérieure à 130 kPa (1,3 bar), mais
inférieure à la pression d'air spécifiée (voir
l'étiquette située sur le montant de porte
conducteur) : Gonfler le pneumatique selon la
pression d'air spécifiée.
2 Gonflage d'un pneumatique sousgonflé P. 645
Et renouveler les étapes 2 à 4 jusqu'à la
prochaine station-service. Ne pas dépasser
80 km/h.
u La station-service la plus proche doit se
trouver à moins de 200 kilomètres.
6. Réemballer la trousse et la ranger au bon endroit.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 645 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuEn cas de crevaisonuRéparation provisoire d'un pneu crevé
■ Gonflage d'un pneumatique sous-gonflé
Il est possible d'utiliser le kit pour gonfler un pneumatique sous-gonflé et non crevé.
1. Sortir le compresseur d'air du compartiment à
bagages.
2. Placer le kit, face vers le haut, sur une surface
plate près du pneu crevé, à l'écart de la
circulation. Ne pas positionner le kit sur le côté.
3. Retirer le bouchon de valve.
4. Fixer le flexible sur la valve de pneu. Le visser à
fond.
u S'assurer que la vanne d'air est fermée.
b Flexible
5. Brancher le compresseur à la prise
d'alimentation des accessoires.
u Faire attention de ne pas coincer le tuyau
dans une porte ou une fenêtre.
2 Prise d'alimentation des accessoires
P. 243
6. Mettre en marche le système d'alimentation du
véhicule.
Situations inattendues
a Vanne d'air
a Bouchon
b Prise d'alimentation des accessoires
suite page suivante
645
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 646 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuEn cas de crevaisonuRéparation provisoire d'un pneu crevé
a Vanne d'air
b Commutateur
Situations inattendues
646
c ARRET
d MARCHE
7. Activer le contacteur du compresseur d'air pour
gonfler le pneumatique.
u Le compresseur commence à injecter de l'air
dans le pneumatique.
u Si le système d'alimentation est démarré, le
laisser tourner tout en injectant de l'air.
8. Gonfler le pneumatique selon la pression d'air
spécifiée.
9. Couper le kit.
u Contrôler la jauge de pression sur le
compresseur d'air.
u En cas de surgonflage, tourner la vanne d'air
pour diminuer le gonflage.
10. Désactiver le système d'alimentation du
véhicule, puis débrancher le compresseur d'air
de la prise d'alimentation des accessoires.
11. Dévisser le flexible du compresseur d'air de la
valve de pneu. Reposer le bouchon de valve.
12. Ranger le compresseur d'air dans le
compartiment à bagages.
1Gonflage d'un pneumatique sous-gonflé
REMARQUE
Ne pas manipuler le compresseur de la trousse de réparation
des pneus provisoire plus de 15 minutes. Le compresseur
peut se trouver en surchauffe et être irrémédiablement
endommagé.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 647 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
Manipulation du cric
Votre véhicule dispose de points de levage, tels qu'illustrés ici.
Consulter un concessionnaire pour le remplacement de vos pneus.
Situations inattendues
a Points de levage
647
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 648 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
Le système d'alimentation ne démarre pas
Contrôle de la procédure
Lorsque le témoin
(Prêt) ne s'allume pas et que
ne s'affiche pas sur l'interface
d'information du conducteur, vérifier les éléments suivants et prendre les mesures appropriées.
Situations inattendues
Liste de contrôle
Vérifier si le témoin
correspondant s'allume
ou si un message
s'affiche sur l'interface
d'information du
conducteur.
Condition
s'affiche
s'affiche.
s'affiche.
uS'assurer que la télécommande d'accès sans clé est dans sa plage de
fonctionnement.
(Système d'alimentation) s'allume.
Le système de transmission clignote et
s'affiche.
L'éclairage intérieur est faible ou ne s'allume pas du tout.
Contrôler l'intensité
lumineuse de l'éclairage L'éclairage intérieur s'allume normalement.
intérieur.
Vérifier le témoin de
l'alarme du système de
sécurité.
648
S'il est nécessaire de démarrer le véhicule immédiatement,
faire appel à un véhicule d'assistance ou une batterie
d'appoint pour effectuer un démarrage de secours.
2 Si la batterie 12 V est déchargée P. 651
Ne pas maintenir le bouton POWER enfoncé plus de
15 secondes.
Que faire
Dépose d'un connecteur de charge. Régler le mode
d'alimentation sur ACCESSOIRES, puis sur MARCHE.
Charger la batterie haute tension.
2 En charge P. 562
2 Messages d'avertissement et
d'information de l'interface d'information
du conducteur P. 130
s'affiche
Le témoin
1Contrôle de la procédure
Lorsque le témoin de l’alarme du système de sécurité clignote, le
système d'alimentation ne peut pas être mis sous tension.
2 Si la pile de la télécommande d'accès sans
clé est faible P. 649
Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire.
Le système d’alimentation peut être activé en tant
que mesure temporaire.
2 Si le témoin du système de transmission
clignote en même temps que le message
d'avertissement P. 660
Faire contrôler la batterie 12 V par un concessionnaire.
Contrôler tous les fusibles ou faire contrôler le
véhicule par un concessionnaire.
2 Contrôle et remplacement des fusibles P. 669
2 Alarme du système de sécurité P. 189
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 649 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuLe système d'alimentation ne démarre pasuSi la pile de la télécommande d'accès sans clé est faible
Si la pile de la télécommande d'accès sans clé est
faible
Si le signal sonore retentit,
apparaît sur l'interface d'information du conducteur, la
touche POWER clignote et le témoin
(Prêt) ne s'allume pas.
Activer le système d'alimentation comme suit :
1. Appuyer au centre de la touche POWER avec le
logo H située sur la télécommande d'accès sans
clé pendant que la touche POWER clignote. Les
touches de la télécommande d'accès sans clé
doivent être dirigées vers vous.
u La touche POWER clignote pendant environ
30 secondes.
Situations inattendues
2. Appuyer sur la pédale de frein, puis appuyer sur
la touche POWER dans les 10 secondes après le
déclenchement du signal sonore et après que la
touche POWER est passée du clignotement à
l'allumage.
u Le témoin
(Prêt) s'allume.
u Si la pédale n'est pas enfoncée, le mode passe
à ACCESSOIRES.
649
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 650 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuLe système d'alimentation ne démarre pasuSystème d'alimentation d'urgence désactivé
Système d'alimentation d'urgence désactivé
La touche POWER peut être utilisée pour désactiver le système d'alimentation en cas
d'urgence, même pendant la conduite. S'il est nécessaire de désactiver le système
d'alimentation, procéder de l'une des manières suivantes :
• Appuyer sur la touche POWER pendant environ deux secondes.
• Appuyer fermement trois fois sur la touche POWER.
Le rapport passe automatiquement en position (P après l'arrêt complet du véhicule. Ensuite,
le mode d'alimentation passe sur MOTEUR COUPE.
Situations inattendues
650
1Système d'alimentation d'urgence désactivé
Ne pas appuyer sur la touche POWER pendant la conduite
sauf s'il s'avère absolument nécessaire de désactiver le
système d'alimentation.
Si vous appuyez sur la touche POWER en cours de conduite,
le signal sonore retentit.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 651 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
Si la batterie 12 V est déchargée
1Si la batterie 12 V est déchargée
■ Démarrage de secours
suite page suivante
3 ATTENTION
Une batterie 12 V peut exploser et blesser
grièvement toute personne se trouvant à
proximité si la procédure correcte n'est pas
suivie.
Ne pas approcher d'étincelles, de flammes nues
et ne pas fumer à proximité de la batterie 12 V.
REMARQUE
Si la batterie 12 V est exposée à de très basses températures,
l'électrolyte à l'intérieur risque de geler. Si un démarrage de
secours est tenté avec une batterie 12 V gelée, celle-ci peut
se fissurer.
Fixer solidement les pinces des fils volants pour qu'elles ne se
détachent pas sous l'effet des vibrations du système
d’alimentation. Veiller également à ne pas enchevêtrer les fils
volants ou à ne pas laisser les extrémités des fils se toucher
lors du branchement ou du débranchement des fils volants.
Situations inattendues
Désactiver l'alimentation des appareils électriques tels les dispositifs audio et les lampes
d'éclairage. Couper le système d'alimentation, puis ouvrir le capot.
1. Ouvrir le cache de borne situé sur la borne
positive + de la batterie 12 V du véhicule.
2. Relier le premier fil volant sur la borne + de la
batterie 12 V du véhicule.
3. Relier l'autre extrémité du premier fil volant à la
borne + de la batterie d'appoint.
u Utiliser une batterie d'appoint de 12 V
uniquement.
u Lors de l'utilisation d'un chargeur de batterie
automobile pour alimenter une batterie à
12 V, sélectionner une tension de charge
a Batterie d'appoint
inférieure à 15 V. Vérifier le manuel du
chargeur pour le réglage correct.
4. Relier le deuxième fil volant à la borne - de la
batterie d'appoint.
651
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 652 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuSi la batterie 12 V est déchargéeu
5. Brancher l'autre extrémité du second fil volant
sur l'écrou de la borne - du capteur de la
batterie de 12 V comme illustré. Ne pas relier ce
fil volant à une autre pièce.
6. Si le véhicule concerné est relié à un autre
véhicule, démarrer le moteur du véhicule
d'assistance et augmenter légèrement le régime
de ce dernier.
7. Tenter de démarrer le système d’alimentation du
véhicule. S'il ne démarre pas, contrôler que les
fils volants présentent un bon contact métal à
métal.
Situations inattendues
652
1Si la batterie 12 V est déchargée
Les performances de la batterie 12 volts diminuent lorsque la
température est basse, cela peut empêcher le démarrage du
système d’alimentation.
Ne pas forcer sur la porte pour la fermer.
Il y a un mécanisme qui abaisse la vitre lorsque la porte est
ouverte. Si la batterie 12 V est déchargée et la vitre ne peut
pas être abaissée, celle-ci risque de frotter contre la
carrosserie du véhicule lorsque la porte est ouverte ou
fermée. Si cela se produit, ouvrir ou fermer lentement la
porte tout en appuyant sur la partie supérieure de la vitre.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 653 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuSi la batterie 12 V est déchargéeu
■ Après le démarrage du système d’alimentation
Une fois que le système d’alimentation du véhicule a démarré, retirer les fils volants dans
l'ordre suivant.
1.
2.
3.
4.
Débrancher le fil volant de l’écrou de la borne - du capteur de la batterie 12 V du véhicule.
Débrancher l'autre extrémité du fil volant de la borne - de la batterie d'appoint.
Débrancher le fil volant de la borne + de la batterie 12 V du véhicule.
Débrancher l'autre extrémité du fil volant de la borne + de la batterie d'appoint.
Amener le véhicule dans une station-service ou chez un concessionnaire pour inspection.
Situations inattendues
653
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 654 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
Surchauffe
Mesures à prendre en cas de surchauffe
s'affiche sur l'interface d'information du conducteur lorsque la température du
système d'alimentation est élevée.
2 Messages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du
conducteur P. 130
1. Maintenir le mode d'alimentation en marche et attendre que
u Si
Situations inattendues
654
s'éteigne.
ne disparaît pas, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 655 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
Témoin, allumé/clignotant
Si le témoin du système de charge de la batterie 12 V
s'allume
■ Pourquoi le témoin s'allume-t-il ?
S'allume lorsque la batterie 12 V n'est pas en cours de charge.
■ Que faire lorsque le témoin s'allume ?
S’arrêter sur un emplacement sécurisé et faire immédiatement contrôler le
véhicule par un concessionnaire.
1Si le témoin du système de charge de la batterie 12 V s'allume
S'il est nécessaire de s'arrêter momentanément, ne pas
couper le système d’alimentation. Le redémarrage du
système d’alimentation peut rapidement décharger la
batterie.
Le système d'alimentation utilise la batterie de 12 V pour
s’activer.
Il peut ne pas être possible de mettre le système
d'alimentation à nouveau sous tension si le témoin a été
désactivé.
Situations inattendues
655
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 656 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuTémoin, allumé/clignotantuSi le témoin du système de freinage (rouge) s'allume ou clignote
Si le témoin du système de freinage (rouge) s'allume ou
clignote
■ Pourquoi le témoin s'allume-t-il ?
(rouge)
• Le niveau du liquide de freins est bas.
• Une anomalie est présente dans le système de freinage.
■ Que faire lorsque le témoin s'allume en cours de conduite ?
1Si le témoin du système de freinage (rouge) s'allume ou clignote
Faire réparer le véhicule immédiatement.
Il est dangereux de conduire lorsque le niveau du liquide de
freins est bas. Si la pédale de frein ne présente pas de
résistance, arrêter le véhicule immédiatement dans un
endroit sûr.
Appuyer légèrement sur la pédale de frein pour contrôler la pression de la pédale.
• Si la pression est normale, contrôler le niveau du liquide de freins au prochain
•
■
•
■
Situations inattendues
•
arrêt du véhicule.
En cas d'anomalie, faire réparer le véhicule immédiatement.
Raisons pour lesquelles le témoin clignote
Le système de frein de stationnement électrique présente une anomalie.
Que faire lorsque le témoin clignote ?
Eviter d'utiliser le frein de stationnement et faire immédiatement contrôler le
véhicule par un concessionnaire.
Si le témoin du système de freinage (rouge) et le témoin ABS
s'allument simultanément, le système de répartition
électronique de la force de freinage ne fonctionne pas. Cette
situation peut entraîner une instabilité du véhicule en cas de
freinage brusque.
Faire immédiatement inspecter le véhicule par un
concessionnaire.
Si le témoin du système de freinage (rouge) clignote en
même temps que le témoin du système de freinage (orange)
s'allume, il est possible que le frein de stationnement ne
fonctionne pas.
Eviter d'utiliser le frein de stationnement et faire
immédiatement contrôler le véhicule par un concessionnaire.
2 Si le témoin du système de freinage
(rouge) s'allume ou clignote en même
temps que le témoin du système de
freinage (orange) s'allume P. 658
Si le frein de stationnement électrique est soumis à des
actionnements répétés sur un court laps de temps, le frein
s'arrête de fonctionner pour prévenir l'échauffement du
système et le témoin se met à clignoter.
Il revient à son état d'origine au bout d'une minute environ.
656
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 657 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuTémoin, allumé/clignotantuSi le témoin du système de direction assistée électrique (EPS) s'allume
Si le témoin du système de direction assistée électrique (EPS)
s'allume
■ Pourquoi le témoin s'allume-t-il ?
• Il s'allume en cas d'anomalie du système EPS.
• Si la pédale d'accélérateur est enfoncée à plusieurs reprises pour augmenter le
régime moteur alors que le moteur est au ralenti, le témoin s'allume, et il est
possible que le volant soit dur à manipuler.
■ Que faire lorsque le témoin s'allume ?
Arrêter le véhicule dans un endroit sûr, couper le système d’alimentation et
l’allumer à nouveau.
Si le témoin s'allume à nouveau et reste allumé, faire immédiatement examiner le
véhicule par un concessionnaire.
Situations inattendues
657
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 658 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuTémoin, allumé/clignotantuSi le témoin du système de freinage (rouge) s'allume ou clignote en même temps que le témoin du système de freinage (orange) s'allume
Si le témoin du système de freinage (rouge) s'allume ou clignote
en même temps que le témoin du système de freinage (orange)
s'allume
■ Si le témoin du système de freinage (rouge) s'allume ou clignote en
(rouge)
(orange)
Situations inattendues
658
même temps que le témoin du système de freinage (orange) s'allume,
relâcher le frein de stationnement manuellement ou
automatiquement.
2 Frein de stationnement P. 500
• Si le témoin du système de freinage (rouge) s'allume en continu ou clignote en
même temps que le témoin du système de freinage (orange) s'allume, arrêter
le véhicule dans un endroit sûr et le faire immédiatement contrôler par un
concessionnaire.
u Empêcher le déplacement du véhicule
Placer la transmission sur (P .
• Si seul le témoin du système de freinage (rouge) est désactivé, éviter d'utiliser
le frein de stationnement et faire immédiatement vérifier le véhicule par un
concessionnaire.
1Si le témoin du système de freinage (rouge) s'allume ou clignote
en même temps que le témoin du système de freinage (orange)
s'allume
Si le frein de stationnement est enclenché, il pourrait ne pas
se relâcher.
Si le témoin du système de freinage (rouge) et le témoin du
système de freinage (orange) s'allument en même temps, le
frein de stationnement fonctionne.
Si le témoin du système de freinage (rouge) clignote en
même temps que le témoin du système de freinage (orange)
s'allume, alors il pourrait s'agir d'un dysfonctionnement du
frein de stationnement dû à la vérification du système par ce
dernier.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 659 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuTémoin, allumé/clignotantuSi le témoin du système d'avertissement de perte de pression/de basse pression des pneus s'allume ou clignote
Si le témoin du système d'avertissement de perte de
pression/de basse pression des pneus s'allume ou
clignote
■ Pourquoi le témoin s'allume-t-il ou clignote-t-il ?
1Si le témoin du système d'avertissement de perte de pression/de
basse pression des pneus s'allume ou clignote
REMARQUE
Conduire avec un pneumatique excessivement sous-gonflé
peut entraîner sa surchauffe. Un pneumatique surchauffé
peut connaître une défaillance. Toujours gonfler les
pneumatiques à la pression prescrite.
Situations inattendues
La pression des pneus est très insuffisante ou le système d'avertissement de perte
de pression n'est pas étalonné. En cas de problème avec le système d'alerte de
crevaison, le témoin clignote pendant environ une minute, puis reste allumé.
■ Que faire lorsque le témoin s'allume ?
Conduire prudemment et éviter les virages et freinages brusques.
Arrêter le véhicule dans un endroit sûr. Vérifier la pression des pneus et régler la
pression au niveau prescrit. La pression des pneus prescrite est indiquée sur
l'étiquette située sur le montant de porte côté conducteur.
u Etalonner le système d'avertissement de perte de pression après avoir réglé
la pression des pneus.
2 Etalonnage du système d'alerte de crevaison P. 421
■ Que faire si le témoin clignote, puis reste allumé ?
Faire contrôler le pneu par un concessionnaire agréé le plus tôt possible.
659
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 660 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuTémoin, allumé/clignotantuSi le témoin du système de transmission clignote en même temps que le message d'avertissement
Si le témoin du système de transmission clignote en
même temps que le message d'avertissement
■ Raisons pour lesquelles le témoin clignote
La transmission est défectueuse.
1Si le témoin du système de transmission clignote en même temps
que le message d'avertissement
Il se peut qu'il ne soit pas possible d'activer le système
d'alimentation.
■ Que faire lorsque le témoin clignote ?
• Faire inspecter immédiatement le véhicule par un
réparateur agréé.
• Mettre la transmission sur (N une fois que le
Situations inattendues
660
système d'alimentation est mis sous tension.
u Vérifier si la position (N sur le tableau de bord
et l'indicateur situé sur le bouton (N
s'allument/clignotent.
u Le système d’alimentation ne peut pas
démarrer, sauf si le frein de stationnement est
serré.
2 Activer l'alimentation P. 381
Veiller à serrer le frein de stationnement lors du
stationnement du véhicule.
Si le véhicule doit être remorqué, contacter un service de
remorquage professionnel.
2 Remorquage d'urgence P. 671
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 661 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuTémoin, allumé/clignotantuSi le témoin Power System s'allume
Si le témoin Power System s'allume
■ Pourquoi le témoin s'allume-t-il ?
• lorsqu’il y a un problème avec le système du véhicule électrique ou le système
de branchement de charge.
• S'allume lorsque la température de la batterie haute tension est élevée.
■ Que faire lorsque le témoin s'allume ?
Eviter de conduire à vitesse élevée et faire inspecter immédiatement le véhicule
par un concessionnaire.
Situations inattendues
661
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 662 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
Fusibles
Emplacements des fusibles
Si des dispositifs électriques ne fonctionnent pas,
placer le mode d'alimentation sur VEHICULE
COUPE (ANTIVOL) et rechercher un éventuel
fusible grillé.
■ Boîte à fusibles en dessous du
capot
■ Boîte à fusibles A
Situées près de la batterie 12 volts. Appuyer sur
les languettes pour ouvrir la boîte.
Localiser le fusible en question à l'aide de la figure
et du tableau suivants.
Situations inattendues
a Languettes
a Avant
662
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 663 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuFusiblesuEmplacements des fusibles
■ Circuit protégé et capacité du fusible
1
3
4
5
6
* Non disponible sur tous les modèles
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
Circuit protégé
Ampérage
FEUX STOP
10 A
IGA
10 A
IGB
10 A
RECUL P/P
10 A
POMPE A EAU ELECTRIQUE
10 A
DT 2
–
–
COMMANDE DE PHARE
10 A
GAUCHE
COMMANDE DE PHARE
10 A
DROITE
POMPE A EAU ELECTRIQUE DT 15 A
CAPTEUR DE BATTERIE
7,5 A
ECU IGMG
7,5 A
FEU DE RECUL
10 A
AUDIO
15 A
LAVE-GLACE
15 A
ES VLV1
7,5 A
ES VLV2
7,5 A
AVERTISSEUR SONORE
10 A
RECHAUFFEUR DE LIQUIDE DE
10 A
REFROIDISSEMENT ELECTRIQUE ES
POMPE A EAU ELECTRIQUE ES
10 A
FEU ANTIBROUILLARD AVANT
15 A
ACTIONNEUR DE COUVERCLE
10 A
DE CHARGE
Situations inattendues
2
Circuit protégé
Ampérage
SOUS-BOITE A FUSIBLES
40 A
ESB
40 A
ABS/VSA FSR
40 A
MODULE DE RELAIS 1
30 A
ALLUMAGE PRINCIPAL 2
30 A
COMMUTATEUR PRINCIPAL D'ALLUMAGE
30 A
FUSIBLE PRINCIPAL
150 A
EPS
70 A
COMMUTATEUR PRINCIPAL 2 BOITE À FUSIBLES 50 A
MOTEUR ABS/VSA
40 A
VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT
60 A
OPTION 2 BOITE A FUSIBLES
50 A
MODULE DE RELAIS 2
30 A
R/COMMUTATEUR PRINCIPAL 1 BOITE À FUSIBLES 40 A
DEGIVREUR AVANT DROIT *
30 A
–
–
OPTION 1 BOITE A FUSIBLES
40 A
COMMUTATEUR PRINCIPAL 1 BOITE À FUSIBLES 40 A
MOTEUR DE SOUFFLERIE
40 A
COMMUTATEUR PRINCIPAL DE
60 A
VITRE ELECTRIQUE 1
COMMUTATEUR PRINCIPAL DE
60 A
VITRE ELECTRIQUE 2
DEGIVRAGE ARRIERE
40 A
DEGIVREUR AVANT GAUCHE *
30 A
COMMANDE DU VENTILATEUR
5A
DE REFROIDISSEMENT
ESSUIE-GLACE
30 A
suite page suivante
663
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 664 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuFusiblesuEmplacements des fusibles
■ Boîte à fusibles B
■ Circuit protégé et capacité du fusible
Tirer le couvercle de la borne + vers le haut, puis
le déposer en tirant la languette vers l'extérieur,
comme illustré.
Le remplacement des fusibles sous le capot doit
être effectué par un concessionnaire.
1
a Languette
Situations inattendues
664
Circuit protégé
FUSIBLE DE BATTERIE
Ampérage
175 A
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 665 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuFusiblesuEmplacements des fusibles
■ Boîte à fusible intérieure côté
conducteur
■ Boîte à fusibles A
Située derrière le tableau de bord.
Modèle à conduite à gauche
Situations inattendues
Modèle à conduite à droite
Localiser le fusible en question à l'aide de la figure
et du tableau suivants.
a HAUT
suite page suivante
665
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 666 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuFusiblesuEmplacements des fusibles
■ Circuit protégé et capacité du fusible
1
2
3
Situations inattendues
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
666
Circuit protégé
–
DEVERROUILLAGE DE LA
PORTE LATERALE GAUCHE
DEVERROUILLAGE DE LA
PORTE LATERALE DROITE
ACC
–
SRS
–
P-ACT ECU
ACCES SANS CLE
ANTIBROUILLARD ARRIERE
VERROUILLAGE DE LA PORTE
LATERALE GAUCHE
–
VERROUILLAGE DE LA PORTE
LATERALE DROITE
OPTION
FEU DE JOUR
–
MONITEUR LARGE
FEUX DE DETRESSE
SYSTEME DE RETROVISEUR
CAMERA CENTRAL
SYSTEME DE CHARGE RAPIDE
* Non disponible sur tous les modèles
Ampérage
–
10 A
10 A
10 A
–
10 A
–
7,5 A
10 A
10 A
10 A
–
10 A
10 A
5A
–
10 A
10 A
7,5 A
10 A
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Circuit protégé
Ampérage
–
–
–
–
COMBO
10 A
IMG
10 A
SHIFTER
7,5 A
SYSTEME DE RETROVISEUR10 A
CAMERA GAUCHE
SYSTEME DE RETROVISEUR10 A
CAMERA DROIT
ABS/VSA
7,5 A
CENTRALE ELECTRIQUE
7,5 A
–
–
CHARGEUR USB ARRIERE
10 A
OPTION
10 A
–
–
CHAUFFAGES DE SIEGE AVANT 20 A
ACG
10 A
COMPTEUR
10 A
OPTION
10 A
–
–
–
–
VOLANT CHAUFFANT *
10 A
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
Circuit protégé
Ampérage
IGC
10 A
–
–
SOUS-SYSTEME AUDIO
7,5 A
AMP PREMIUM *
20 A
ESSUIE-GLACE ARRIERE
10 A
SRS
10 A
–
–
A/C PRINCIPAL
10 A
VERROUILLAGE DE PORTE
20 A
PRISE POUR ACCESSOIRES
20 A
AVANT
–
–
POMPE A EAU ELECTRIQUE C/A 10 A
SUPER-VERROUILLAGE *
20 A
POIGNEE DE PORTE
15 A
EXTERIEURE ESCAMOTABLE
–
–
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 667 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuFusiblesuEmplacements des fusibles
■ Boîte à fusibles B
Située sous la boîte à fusibles A.
Localiser le fusible en question à l'aide de la figure
et du tableau suivants.
Modèle à conduite à gauche
a HAUT
Modèle à conduite à droite
Situations inattendues
a Boîte à fusibles B
■ Circuit protégé et capacité du fusible
1
2
3
4
Circuit protégé
VITRE ELECTRIQUE ARRIERE
GAUCHE
VITRE ELECTRIQUE COTE
PASSAGER
VITRE ELECTRIQUE ARRIERE
DROITE
VITRE ELECTRIQUE COTE
CONDUCTEUR
Ampérage
30 A
30 A
30 A
30 A
a Boîte à fusibles B
suite page suivante
667
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 668 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuFusiblesuEmplacements des fusibles
■ Boîte à fusibles arrière
Localiser le fusible en question à l'aide de la figure
et du tableau suivants.
Situé sous le couvercle du plancher du
compartiment à bagages.
a Avant
Situations inattendues
■ Circuit protégé et capacité du fusible
a Couvercle du plancher
1
2
3
4
5
a Languettes
Enlever le couvercle du plancher du
compartiment à bagages.
Appuyer sur les languettes pour ouvrir la boîte.
668
Circuit protégé
EOP
P-ACT
–
–
–
Ampérage
20 A
30 A
–
–
–
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 669 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuFusiblesuContrôle et remplacement des fusibles
Contrôle et remplacement des fusibles
Boîte à fusibles sur la batterie
1. Régler le mode d'alimentation sur VEHICULE
COUPE (ANTIVOL). Eteindre les phares et tous les
accessoires.
2. Contrôler les fusibles sur la batterie sous le capot.
u Si le fusible est grillé, le faire remplacer par un
concessionnaire.
1Contrôle et remplacement des fusibles
REMARQUE
Le remplacement d'un fusible par un autre de plus forte
intensité augmente considérablement le risque
d'endommagement du circuit électrique.
Remplacer par un fusible de même intensité.
Utiliser les tableaux pour localiser le fusible en question et
confirmer l'ampérage spécifié.
2 Emplacements des fusibles P. 662
Un extracteur de fusibles se trouve dans la boîte à fusibles A
sous le capot.
a Grillé
Situations inattendues
3. Déposer le couvercle de la boîte à fusibles.
4. Contrôler les petits fusibles sous le capot et
l'habitacle.
u Si un fusible est grillé, le retirer à l'aide de
l'extracteur de fusibles et le remplacer par un
neuf.
a Extracteur de fusibles
suite page suivante
669
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 670 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuFusiblesuContrôle et remplacement des fusibles
Fusible combiné
a Fusible grillé
Situations inattendues
670
5. Contrôler le grand fusible sous le capot.
u Si le fusible est grillé, utiliser un tournevis
cruciforme pour déposer la vis et le remplacer
par un neuf.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 671 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
Remorquage d'urgence
Si le véhicule doit être remorqué, contacter un service de remorquage professionnel.
■ Plateau
L'opérateur charge le véhicule sur le plateau d'une dépanneuse.
C’est le seul moyen de transporter le véhicule en toute sécurité.
Toute autre méthode de remorquage peut endommager le système d'entraînement du
véhicule.
1Remorquage d'urgence
REMARQUE
Le levage ou le remorquage du véhicule par les pare-chocs
entraîne des dommages importants. Les pare-chocs ne sont
pas conçus pour soutenir le poids du véhicule.
Le remorquage inapproprié du véhicule, notamment le
remorquage derrière un camping-car ou un autre véhicule,
peut endommager la transmission.
Ne jamais remorquer le véhicule en s'aidant uniquement
d'une corde ou d'une chaîne.
Cette situation est dangereuse, car les cordes ou les chaînes
peuvent se déplacer d'un côté à l'autre ou se rompre.
Situations inattendues
671
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 672 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
En cas d'impossibilité d'ouvrir le couvercle de charge
■ Que faire s'il est impossible d'ouvrir le couvercle de charge
S'il est impossible d'ouvrir le couvercle de charge, respecter la procédure suivante.
1. Ouvrir le capot.
2 Ouverture du capot P. 592
Situations inattendues
a Poignée de déverrouillage du capot
2. Tirer le levier de déverrouillage à proximité du
couvercle de charge.
a Levier de déverrouillage
672
1En cas d'impossibilité d'ouvrir le couvercle de charge
Après avoir pris ces mesures, contacter un concessionnaire
pour faire contrôler le véhicule.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 673 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
En cas d'impossibilité de désengager le connecteur de charge
■ Que faire s'il est impossible de désengager le connecteur de charge
■ Quand
s'affiche sur l'interface d'information du conducteur
a Câble de déverrouillage
■ Si la pile de la télécommande est faible
Le connecteur de charge ne peut pas être désengagé si la porte est verrouillée alors que la
télécommande d'accès sans clé ne peut pas être détectée, comme quand la batterie est faible.
Il est possible de désengager le connecteur de charge en appuyant sur le bouton d'ouverture
dans l'admission en déverrouillant la porte avec la clé intégrée.
2 Remplacement de la pile bouton P. 620
2 Si la pile de la télécommande d'accès sans clé est faible P. 649
Si le problème de désengagement du connecteur de charge
se produit de manière répétée, contacter un concessionnaire
pour faire contrôler le véhicule.
Situations inattendues
s'affiche sur l'interface d'information conducteur quand il n'est pas possible de
désengager le connecteur de charge.
Désengager le connecteur de charge comme suit.
1. S'assurer que la charge s’est terminée
correctement.
2. Tirer le câble de déverrouillage qui se trouve sous
la boîte à gants vers le bas.
u Le cordon de déverrouillage retourne à sa
position d'origine lors de la charge suivante.
3. Pour sortir le connecteur de charge de
l'admission.
1En cas d'impossibilité de désengager le connecteur de charge
673
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 674 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
En cas d'impossibilité d'ouvrir le hayon
■ Que faire s'il est impossible d'ouvrir le hayon
S'il est impossible d'ouvrir le hayon, respecter la procédure suivante.
1. Utiliser un tournevis à lame plate pour ouvrir le
couvercle à l'arrière du hayon.
u Entourer le tournevis à lame plate d'un chiffon
pour éviter les rayures.
Situations inattendues
a Couvercle
2. Pour ouvrir le hayon, le pousser tout en poussant
le levier vers la droite à l’aide d’un tournevis à
tête plate.
a Levier
674
1Que faire s'il est impossible d'ouvrir le hayon
Suivi :
Après avoir pris ces mesures, contacter un concessionnaire
pour faire contrôler le véhicule.
Lorsque le hayon est ouvert de l'intérieur, s'assurer que
l'espace autour du hayon est suffisant et qu'il ne risque de
heurter aucun individu ou aucun objet.
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 675 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
Informations
Ce chapitre traite des caractéristiques du véhicule, de l'emplacement des numéros d'identification
et d'autres renseignements réglementaires.
Spécifications.........................................676
Numéros d'identification
Numéro d'identification du véhicule (VIN),
numéro de moteur et numéro de
transmission .......................................678
675
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 676 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
Spécifications
■
Caractéristiques du véhicule
Modèle
Poids à vide
Poids maximal
admissible
Poids maximal
admissible par essieu
Honda e
1 513 - 1 543 kg
Se reporter à l'étiquette de certification
sur le montant de la porte conducteur*1
Se reporter à l'étiquette de certification
sur le montant de la porte passager*2
Se reporter à l'étiquette de certification
sur le montant de la porte conducteur*1
Se reporter à l'étiquette de certification
sur le montant de la porte passager*2
*1 : Modèle à conduite à gauche
*2 : Modèle à conduite à droite
Informations
676
■
Batterie 12 volts
Capacité
■
36 Ah(5)/45 Ah(20)
Liquide lave-glace
Capacité du réservoir
2,5 l
■
Ampoules
Phares (feux de route/croisement)
Feux de position/Feux de jour
Clignotants avant
Feux antibrouillard avant
Clignotants latéraux
(sur le système de rétroviseurcaméra latéral)
Feux stop
Feux arrière
Clignotants arrière
Feux de recul
Feux antibrouillard arrière
Eclairage de plaque
d'immatriculation arrière
Troisième feu stop
Eclairage ambiant de poignée de
porte extérieure
Eclairage intérieur
Lecteurs de carte
Ampoule du
plafonnier
Eclairage du miroir
de courtoisie
Eclairage au sol
Centre Pocket Lights
Eclairage du
compartiment à
bagages
LED
LED
LED
LED
LED
LED
LED
LED
LED
LED
LED
LED
LED
LED
LED
1,8 W
LED
LED
LED
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 677 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
uuSpécificationsu
■
■
■
Liquide de frein
Spécifié
Climatisation
Type de réfrigérant
Quantité de charge
■
Pneus
Liquide de frein DOT 3 ou DOT 4
Taille
HFO-1234yf (R-1234yf)
395 - 445 g
Ordinaire
Pression
■
Liquide de transmission
Spécifié
Capacité
Honda ATF DW-1
Vidange
2,1 l
Dimension
des jantes
Ordinaire
Avant
185/60R16 86H*1
205/45ZR17 (88Y)*2
Arrière
205/55R16 91V*1
225/45ZR17 (94Y)*2
Se reporter à l’étiquette
sur le montant de porte
Avant
16X6J*1
17X6 1/2J*2
Arrière
16X7J*1
17X7 1/2J*2
*1 : Modèles avec roue de 16 pouces
*2 : Modèles avec roue de 17 pouces
■
Compresseur d'air TRK Honda
Frein
Type
Avant
Arrière
A servofrein
A disques ventilés
A disques pleins
Frein de stationnement
Stationnement
électrique
■
Dimensions du véhicule
Longueur
Largeur
Hauteur
Empattement
Voie
3 894 mm
1 752 mm
1 503 mm
2 538 mm
1 513 mm*1
Avant
1 523 mm*2
1 513 mm*1
Arrière
1 523 mm*2
*1 : Modèles avec roue de 17 pouces
*2 : Modèles avec roue de 16 pouces
Niveau de pression acoustique d'émission
81 dB (A)
pondéré A
Niveau de puissance acoustique pondéré A 90 dB (A)
Informations
677
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 678 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
Numéros d'identification
Numéro d'identification du véhicule (VIN), numéro
de moteur et numéro de transmission
Le véhicule comporte un numéro d'identification (VIN) à 17 caractères utilisé pour enregistrer
le véhicule (garantie, immatriculation et assurance). Les emplacements du numéro
d'identification du véhicule, du numéro de moteur et du numéro de transmission sont indiqués
ci-après.
1Numéro d'identification du véhicule (VIN), numéro de moteur et
numéro de transmission
Le numéro d'identification du véhicule (VIN) intérieur se
trouve sous le couvercle.
a
Informations
678
a Numéro d'identification du véhicule
b Numéro de moteur
c Numéro de transmission
d Etiquette de certification/Numéro d'identification du véhicule/Numéro du moteur
Couvercle
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 679 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
Index
Index
A
204
369
369
371
309
305
599
232
510
418
419
117
117
264
243
B
Bagages (limite de charge)...........................
Batterie 12 V
entretien (remplacement).............................
entretien (vérification de la
batterie 12 V).............................................
témoin du système de charge ......................
Batterie 12 volts ............................................
Batterie déchargée .......................................
Batterie haute tension..................................
charge .........................................................
économie d’énergie .....................................
Batterie
charge ......................................................... 562
économie d’énergie ..................................... 576
haute tension............................................... 574
liste de contrôle de sécurité .......................... 562
témoin du système de charge....................... 655
témoin du système de charge de la batterie
12 volts ...................................................... 112
Blocage de frein automatique...................... 504
indicateur de système................................... 109
témoin ................................................ 109, 504
Bluetooth® Audio .......................................... 300
Boîte à gants.................................................. 238
Boîte de vitesses ..................................... 29, 385
numéro........................................................ 678
Bouton de changement de vitesse ................. 29
fonctionnement ........................................... 388
Bouton des feux de détresse ........................ 6, 7
C
379
617
614
112
614
651
574
562
576
Cache du compartiment à bagages.............. 242
Caméra arrière multi-vues ............................ 521
Caméra du capteur avant ............................. 494
Caméra multi-vues......................................... 523
Capteur d’inclinaison .................................... 192
système de sécurité ...................................... 192
Capteur de température ............................... 156
Capteur radar ................................................ 496
Capteurs à ultrasons...................................... 191
Capteurs de sondeur ..................................... 496
Ceintures de sécurité....................................... 45
bouclage........................................................ 51
Index
ABS (Système antiblocage des roues) .......... 507
ABS (système de freinage antiblocage)
témoin......................................................... 116
Accessoires et modifications ........................ 631
Accès sans clé
prévention d’oubli des clés à l’intérieur ........ 181
Activer l'alimentation................................... 381
Activer l'alimentation
ne s'active pas ............................................. 648
Affichage audio ............................................ 256
Affichage de la température extérieure ..... 156
AhaTM ............................................................. 295
Airbags ............................................................ 57
Airbags avant (SRS)......................................... 59
Airbags du SRS (Airbags)
témoin......................................................... 116
Airbags
airbags avant (SRS) ........................................ 59
airbags latéraux ............................................. 65
airbags rideaux latéraux ................................. 67
après une collision ......................................... 59
capteurs ........................................................ 57
enregistreurs de données................................. 1
entretien des airbags ..................................... 71
témoin................................................... 69, 116
témoin de désactivation de
l'airbag passager........................................ 116
Ancrage supérieur .......................................... 53
Ancrages........................................................ 241
Ancrages inférieurs......................................... 91
Android Auto ................................................ 313
Antibrouillards ..............................................
Appel d’urgence (eCall) ................................
appel d’urgence automatique ......................
appel d’urgence manuel ..............................
Apple CarPlay ................................................
Applications embarquées .............................
Appoint
lave-glace ....................................................
Appuie-têtes..................................................
Arrêt...............................................................
Assistance à la stabilité du véhicule
(VSA) ............................................................
commutateur de désactivation .....................
indicateur de système ..................................
témoin de désactivation ...............................
Assistant personnel Honda...........................
Autres équipements de confort
intérieur .......................................................
679
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 680 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
Index
680
contrôle ......................................................... 55
dispositif de rappel ......................................... 48
femmes enceintes .......................................... 54
installation d’un système de retenue pour
enfant avec une ceinture de sécurité
ventrale/thoracique ...................................... 96
prétensionneur automatique de ceinture de
sécurité ........................................................ 50
réglage de l’ancrage supérieur........................ 53
témoin d’avertissement ......................... 48, 115
Centre d'applications Honda ....................... 305
Charge de la batterie faible......................... 655
Charge
batterie haute tension ................................. 574
charge CC................................................... 571
chargeur CA................................................ 563
chargeur CC CCS2 ...................................... 563
désengagement impossible du
connecteur de charge................................ 673
minuterie .................................................... 569
témoin de charge (côté du véhicule) ............ 573
Chauffages de siège avant........................... 246
Chauffages de sièges.................................... 246
Circuit de refroidissement ........................... 594
liquide de refroidissement ........................... 594
surchauffe................................................... 654
Clés
Prévention d'oubli des clés à l'intérieur ........ 181
Clés USB................................................. 296, 363
Clés ............................................................... 172
étiquette de numéro ................................... 173
la porte arrière ne s'ouvre pas ..................... 184
télécommande ............................................ 178
types et fonctions ........................................ 172
Clignotants
témoins (tableau de bord)............................ 119
Climatisation (système de commande de
climatisation) .............................................. 247
capteur........................................................ 252
dégivrage du pare-brise et des vitres............ 249
filtre à poussière et à pollen......................... 622
mode recyclage d’air/air frais ....................... 248
pré-conditionnement du système de
climatisation à distance.............................. 250
utilisation de la climatisation
automatique.............................................. 247
Commande de freinage à basse vitesse ...... 441
Commandes .................................................. 171
Commandes audio à distance ...................... 261
Commutateur de mode d'entraînement..... 393
Commutateurs
(autour du volant) .......................... 6, 7, 8, 197
Compteur de vitesse ..................................... 155
Compteurs, jauges ........................................ 155
Conduite ....................................................... 375
activer l'alimentation ................................... 381
freinage....................................................... 500
transmission ................................................ 385
Connexion Wi-Fi ........................................... 307
Console centrale ........................................... 238
Consommation d'énergie moyenne ............ 160
Contrôle à pédale unique ............................ 398
Crevaison (pneumatique) ............................. 634
Crochet à bagages ........................................ 241
D
DAB ................................................................ 289
Débit de puissance ........................................ 317
Dégivrage du pare-brise et des vitres .......... 249
Démarrage du moteur
démarrage de secours.................................. 651
Dépannage ................................................... 633
bruit au freinage ............................................ 38
fusible grillé ................................ 662, 665, 668
impossible d’ouvrir le couvercle
de charge .................................................. 672
impossible d’ouvrir le hayon......................... 674
la pédale de frein vibre................................... 36
la porte arrière ne s'ouvre pas ................ 36, 184
le bip sonore retentit à l'ouverture
d'une porte ................................................... 37
le système d'alimentation ne
démarre pas ................................................ 648
remorquage d'urgence ................................ 671
surchauffe ................................................... 654
témoins d'avertissement .............................. 106
Déplacement indésirable du véhicule
(transmission) .............................................. 385
Détection du changement de voie .............. 478
activation et désactivation............................ 481
témoin du système d’aide ............................ 124
Déverrouillage des portes ............................ 175
Déverrouillage des portes avant
de l'intérieur.................................................... 24
Dispositif de retenue pour enfant ................ 75
dispositif de retenue pour bébés .................... 78
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 681 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
dispositif de retenue pour enfant
dos à la route .............................................. 78
dispositif de retenue pour petits
enfants ........................................................ 80
enfants de grande taille ............................... 100
sélection d'un dispositif de retenue
pour enfant ................................................. 81
sièges rehausseurs ....................................... 101
utilisation d’une sangle supérieure ................. 98
Du bon usage de votre véhicule
électrique Honda ............................................ 14
E
596
625
609
578
600
579
591
582
620
210
212
210
604
211
678
173
103
103
F
Femmes enceintes ........................................... 54
Feux de croisement ....................................... 201
Feux de jour................................................... 205
Feux de route ................................................ 202
Feux de route automatiques ........................ 206
témoin......................................................... 119
Feux
eclairage du compartiment à bagages.......... 237
remplacement d'ampoules........................... 600
témoin de feux allumés................................ 120
témoin de feux de route............................... 120
Filtre à poussière et à pollen ........................ 622
Fonctionnement de la comman
de par la voix .............................................. 265
commandes audio........................................ 266
commandes de l’Assistant personnel
Honda........................................................ 267
commandes de navigation ........................... 267
commandes du téléphone............................ 266
commandes générales.................................. 266
commandes standard................................... 267
écran du portail vocal................................... 266
liste de commandes ..................................... 267
reconnaissance vocale .................................. 265
Fonctions........................................................ 253
Fonctions personnalisées .............................. 327
paramètres généraux ................................... 327
paramètres véhicule ..................................... 336
Fond d'écran ......................................... 272, 275
Frein à pied .................................................... 503
Frein de stationnement................................. 500
Fusibles .......................................................... 662
contrôle et remplacement ............................ 669
emplacements.................... 662, 664, 665, 668
H
Hayon ............................................................. 186
HDMITM ........................................................... 303
HFT (système de téléphone mains libres)..... 344
Honda Sensing........................................ 32, 427
Index
Eclairage ............................................... 201, 600
commutateurs d'éclairage............................ 201
intérieur....................................................... 235
Economie d’énergie...................................... 576
Ecran Audio/Informations ............................ 268
En cas d'impossibilité d'ouvrir le couvercle
de charge....................................................... 672
En cas d'impossibilité d'ouvrir le hayon ...... 674
En cas d'impossibilité de désengager le
connecteur de charge................................. 673
En charge....................................................... 562
Energie régénérative et freinage par
régénération ................................................. 20
Entretien extérieur (nettoyage)................... 628
Entretien ....................................................... 577
batterie 12 V ............................................... 614
commande de la climatisation...................... 621
liquide de frein ............................................ 597
liquide de refroidissement............................ 594
liquide de transmission.................................
nettoyage ....................................................
pneumatiques..............................................
précautions..................................................
remplacement d'ampoules...........................
sécurité........................................................
sous le capot................................................
système de rappel d'entretien ......................
télécommande.............................................
Essuie-glaces et lave-glaces .........................
arrière..........................................................
avant ...........................................................
contrôle et remplacement des balais
d'essuie-glace ..............................................
essuie-glaces intermittents
automatiques.............................................
Etiquette de certification .............................
Etiquette de numéro de clé..........................
Etiquettes d'avertissement ...........................
Etiquettes de sécurité ...................................
681
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 682 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
I
L
Indicateur de position du levier
de vitesse....................................................... 113
Indicateur du système
d'alimentation .................................... 111, 661
Indicateurs d'usure (pneumatique) ............. 610
Indicateurs
ABS (système de freinage antiblocage) ........ 116
position de rapport...................................... 113
système de maintien du frein
automatique ............................................. 109
Informations légales sur Apple
CarPlay/Android Auto ................................ 367
Intensité
rétroviseur................................................... 220
Interface d’information du conducteur ...... 157
activation de l’écran .................................... 157
iPhone ........................................................... 363
iPod ....................................................... 292, 363
Lave-glaces ...................................................
appoint/remplissage ....................................
commutateur ..............................................
Lecteurs de carte...........................................
Lecture audio Bluetooth®.............................
Licences à code source libre .........................
Limites de charge..........................................
Limiteur de vitesse intelligent .....................
Limiteur de vitesse réglable .........................
témoin ........................................................
Liquides
frein ............................................................
lave-glace ....................................................
liquide de refroidissement............................
J
Jauge POWER/CHARGE ................................ 155
Jauges............................................................ 155
Index
682
K
Kit de réparation provisoire (TRK) .............. 634
210
599
210
236
300
366
379
410
405
122
597
599
594
M
Manuel d’utilisation embarqué ................... 263
installer/mettre à jour le manuel
d’utilisation................................................ 263
ouvrir le manuel d’utilisation........................ 263
Menu EV ........................................................ 321
Message de sécurité ......................................... 0
Messages d'avertissement et
d'information.............................................. 130
Minuterie ...................................................... 569
Miroirs de courtoisie....................................... 11
Mise à zéro d'un totaliseur partiel .............. 160
Mises à jour système..................................... 279
Mode Lavage voiture ................................... 391
Modifications (et accessoires) ...................... 631
Moniteur de véhicule en approche.............. 517
Moteur
bip sonore de commutateur................ 199, 200
démarrage de secours.................................. 651
liquide de refroidissement ............................ 594
numéro ....................................................... 678
MP3/WMA/AAC/FLAC, PCM/WAVE .............. 296
N
Navigation .....................................................
Nettoyage de l'extérieur ..............................
Nettoyage de l'habitacle ..............................
Numéros d’identification..............................
identification du véhicule .............................
moteur et transmission ................................
163
628
625
678
678
678
O
Odomètre ......................................................
Ouverture/fermeture
capot ...........................................................
hayon ..........................................................
vitres électriques ..........................................
155
592
186
194
P
Paramètre de minuterie de la charge.......... 569
Pare-brise ...................................................... 210
balais d'essuie-glace..................................... 604
dégivrage/désembuage ....................... 213, 249
essuie-glaces et lave-glaces .......................... 210
liquide lave-glace ......................................... 599
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 683 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
verrouillage/déverrouillage des portes de
l'intérieur ................................................... 182
Ports USB ....................................................... 259
Positions de changement de vitesses
transmission................................................. 386
Pression d'air ................................................. 677
Précautions au cours de la conduite ............ 384
pluie ............................................................ 385
Précautions relatives au véhicule
électrique......................................................... 17
Pré-conditionnement du système de
climatisation à distance .............................. 250
Prise électrique de courant alternatif.......... 244
Prises d'alimentation des accessoires........... 243
Protection antivol du système audio ........... 255
code de sécurité........................................... 255
réactivation.................................................. 255
R
Rabattre les sièges arrière ............................
Radio FM........................................................
Rappel de siège arrière.................................
Remorquage du véhicule
urgence .......................................................
Remplacement d’ampoules ..........................
clignotants arrière ........................................
clignotants avant .........................................
clignotants latéraux/feux de détresse............
eclairage ambiant de poignée de porte
extérieure ..................................................
éclairage de plaque d’immatriculation
arrière..........................................................
230
284
230
671
600
600
600
600
601
feu antibrouillard arrière............................... 601
feux antibrouillard avant .............................. 600
feux arrière .................................................. 600
feux de jour ................................................. 600
feux de position ........................................... 600
feux de recul ................................................ 601
feux stop...................................................... 600
miroirs de courtoisie..................................... 603
phares.......................................................... 600
témoin de charge ......................................... 602
troisième feu stop ........................................ 601
Remplacement
ampoules ..................................................... 600
batterie 12 V................................................ 617
caoutchouc des balais d'essuie-glace ............ 604
caoutchouc du balai d’essuie-glace
arrière ........................................................ 607
fusibles ....................................... 662, 665, 668
Réglage
appuie-têtes................................................. 232
Réglage de charge maximum ....................... 575
Réglage de l'affichage .................................. 278
Réglage du son .............................................. 277
Réglage
sièges avant ................................................. 228
volant .......................................................... 214
Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec
maintien de distance de sécurité à basse
vitesse........................................................... 447
Réinitialisation de la valeur par défaut de
tous les réglages .......................................... 343
Réparation provisoire d'un pneu crevé........ 634
Index
nettoyage ............................................ 626, 629
Passage des rapports (boîte de vitesses)........ 29
Phares ........................................................... 201
faisceau ....................................................... 600
feux de route automatiques......................... 206
fonctionnement........................................... 201
variation d'intensité lumineuse..................... 201
Pilote de stationnement Honda................... 537
Plage .............................................................. 160
Pneu crevé ..................................................... 634
Pneumatiques hiver ...................................... 613
Pneumatiques usés ....................................... 609
Pneumatiques .............................................. 609
chaînes ........................................................ 613
contrôle et entretien .................................... 609
indicateurs d'usure ...................................... 610
inspection.................................................... 609
neige ........................................................... 613
permutation ................................................ 612
pression d'air ............................................... 677
Poids maximal admissible............................. 379
Points de levage............................................ 647
Port HDMITM .................................................. 260
Porte-gobelets............................................... 239
Portes ............................................................ 172
clés.............................................................. 172
message de porte ouverte............................ 131
système de prévention d’oubli des clés
à l’intérieur ................................................ 181
témoin d'ouverture de porte/hayon ............... 44
verrouillage/déverrouillage des portes de
l'extérieur .................................................. 175
601
683
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 684 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
Rétroviseurs .................................................. 215
rétroviseur intérieur ..................................... 220
S
Index
684
Sécurité de conduite ....................................... 39
Sécurité des enfants ........................................ 75
Sécurité enfants
verrouillage de porte avec sécurité
enfants...................................................... 184
Sélecteur de décélération ............................ 395
témoin ........................................................ 114
Sélecteur de rapport électronique ................. 29
Sélection d'un dispositif de retenue
pour enfant.................................................... 81
Sièges ............................................................ 227
chauffages de sièges ................................... 246
Sièges rehausseurs (pour enfants)............... 101
Sièges
réglage................................................ 227, 228
sièges arrière ............................................... 230
sièges avant ................................................ 227
Signal de freinage d'urgence ...................... 509
Signal de la télécommande d'accès sans
clé trop faible ............................................. 174
Spécifications ................................................ 676
Spécifications des ampoules ........................ 676
Super-verrouillage........................................ 193
Surchauffe..................................................... 654
Système antiblocage des roues (ABS).......... 507
Système audio............................................... 254
AhaTM .......................................................... 295
Android Auto .............................................. 313
Apple CarPlay.............................................. 309
applications embarquées ............................. 305
assistant personnel Honda ........................... 264
Bluetooth® Audio ........................................ 300
clés USB .............................................. 296, 363
code de sécurité .......................................... 255
configuration de l’affichage......................... 278
connexion Wi-Fi........................................... 307
DAB ............................................................ 289
débit de puissance....................................... 317
démarrage................................................... 256
écran Audio/Informations ............................ 268
fonctionnement de base.............................. 257
fonctionnement de la commande
par la voix.................................................. 265
HDMITM ....................................................... 303
informations générales ................................ 363
iPod............................................................. 292
MP3/WMA/AAC/FLAC, PCM/WAVE............. 296
MP4/AVI/MKV/ASF/WMV............................. 296
manuel d’utilisation embarqué .................... 263
menu EV ..................................................... 321
messages d’erreur ....................................... 362
mise à jour avec un périphérique USB .......... 283
mise à jour sans fil ....................................... 282
mises à jour système.................................... 279
port HDMITM ................................................ 260
protection antivol ........................................ 255
radio FM...................................................... 284
réactivation ................................................. 255
réglage de l’horloge .................................... 274
réglage du fond d’écran .............................. 272
réglage du son ............................................ 277
zone d’état .................................................. 271
Système d'aide au démarrage en côte ........ 383
Système d’aide à la détection du changement de
voie
témoins ....................................................... 124
Système d’alerte de crevaison ...................... 420
étalonnage .................................................. 421
Système d’alerte sonore du véhicule ........... 404
Système d’alimentation
activation..................................................... 381
Système d’assistance au freinage................. 508
Système d’assistance au maintien dans
la voie de circulation (LKAS)....................... 467
Système d’assistance de sécurité .................. 166
Système d’avertissement de perte de pression
témoin................................................ 118, 659
Système d’immobilisation............................. 188
témoin......................................................... 121
Système de capteurs de stationnement....... 512
Système de commande de la
climatisation ................................................ 247
capteurs ...................................................... 252
changement de mode.................................. 247
dégivrage du pare-brise et des vitres ............ 249
filtre à poussière et à pollen ......................... 622
mode recyclage d’air/air frais........................ 248
pré-conditionnement du système de
climatisation à distance .............................. 250
utilisation de la commande automatique
de la climatisation ........................................ 247
Système de désactivation de l'airbag frontal
passager......................................................... 62
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 685 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
Système de sécurité....................................... 188
capteurs à ultrasons ..................................... 191
super verrouillage ........................................ 193
témoin d’alarme du système de sécurité....... 121
témoin du système d’immobilisation ............ 121
Système de soulèvement automatique
du capot......................................................... 72
entretien du système de soulèvement
automatique du capot ................................. 74
Système de surveillance de l'angle mort ..... 423
Système de téléphone mains libres.............. 344
affichage d’état HFT..................................... 346
contacts favoris............................................ 356
importation automatique d’un répertoire
téléphonique et des appels récents d’un
téléphone mobile....................................... 354
limites du fonctionnement manuel............... 347
options pendant un appel ............................ 361
passer un appel............................................ 358
recevoir un appel ......................................... 360
réglage tél. .................................................. 351
sonnerie....................................................... 355
touches HFT................................................. 344
transfert automatique .................................. 355
Système RDS (Radio Data System)................ 287
Système EPS (direction assistée
électrique).................................................... 657
témoin......................................................... 117
T
Température
affichage de la température extérieure ......... 156
Temps écoulé ................................................. 162
Télécommande .............................................. 178
Téléphone ...................................................... 162
Témoin d'assistance de sécurité
(orange) ...................................... 125, 126, 127
Témoin d'assistance de sécurité
(vert/gris)...................................................... 128
Témoin d'avertissement allum
é/clignotant ................................................... 655
Témoin de capteur de stationnement
(ambre)......................................................... 124
Témoin de charge basse................................ 115
Témoin de feu antibrouillard arrière ........... 120
Témoin de feux antibrouillard avant ........... 120
Témoin de feux de route .............................. 120
Témoin de frein de stationnement et de
système de freinage (orange).... 110, 111, 658
Témoin de frein de stationnement et de système
de freinage (rouge) ........... 108, 109, 656, 658
Témoin de la pédale unique......................... 124
Témoin de message système......................... 119
Témoin du capteur de stationnement
(vert)............................................................... 124
Témoin du limiteur de vitesse intelligent .... 122
Témoin du mode NORMAL........................... 114
Témoin du mode SPORT ............................... 114
Témoin du régulateur de vitesse adaptatif (ACC)
avec maintien de distance de sécurité à basse
vitesse........................................................... 123
Index
Système de direction assistée électrique (EPS)
témoin................................................. 117, 657
Système de données radiodiffusées
(RDS) ............................................................ 287
Système de freinage ..................................... 500
blocage de frein automatique ...................... 504
frein à pied .................................................. 503
frein de stationnement ................................ 500
liquide ......................................................... 597
système antiblocage des roues (ABS)............ 507
système d’assistance au freinage.................. 508
témoin............... 108, 109, 110, 111, 656, 658
Système de freinage antiblocage (ABS)
témoin......................................................... 116
Système de freinage automatique d'urgence
(CMBS) ......................................................... 430
Système de notification de changement
de voie de la voiture devant ...................... 484
Système de prévention d'oubli des clés à
l'intérieur..................................................... 181
Système de Retenue Supplémentaire (SRS)
témoin......................................................... 116
Système de rappel d'entretien..................... 582
Système de reconnaissance des panneaux de
signalisation ................................................ 488
Système de retenue pour enfant
installation d'un dispositif de retenue pour
enfant avec une ceinture de sécurité
ventrale/thoracique...................................... 96
Système de retenue supplémentaire (SRS).... 59
Système de rétroviseur caméra central ....... 215
Système de rétroviseur-caméra latéral ........ 221
Tableau de bord............................................ 105
685
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 686 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
Index
686
Témoin du régulateur de vitesse adaptatif (ACC)
avec maintien de distance de sécurité à basse
vitesse (blanc/vert) ...................................... 123
Témoin du régulateur de vitesse adaptatif (ACC)
avec maintien de distance de sécurité à basse
vitesse (orange)........................................... 122
Témoin du système d'assistance au maintien
dans la voie de circulation (LKAS)
(orange) ...................................................... 123
Témoin du système d'assistance au maintien
dans la voie de circulation (LKAS)
(vert) ............................................................ 123
Témoin du système d'avertissement de
perte de pression/de basse pression des
pneus..................................................... 118, 659
Témoin du système de charge ..................... 655
Témoin du système de rétroviseur-caméra
latéral .......................................................... 129
Témoin eCall ................................................. 369
Témoin ON/OFF de l'airbag avant côté
passager ........................................................ 116
Témoin Prêt .................................................. 112
Témoins......................................................... 106
airbag avant côté passager
activé/désactivé ......................................... 116
alarme du système de sécurité..................... 121
assistance de sécurité (orange) .................... 125
assistance de sécurité (vert/gris) ................... 128
blocage de frein automatique.............. 109, 504
capteur de stationnement (orange).............. 124
capteur de stationnement (vert)................... 124
charge faible ............................................... 115
clignotants et feux de détresse .................... 119
désactivation du VSA ................................... 419
feu antibrouillard arrière .............................. 120
feu antibrouillard avant ............................... 120
feux allumés ................................................ 120
feux de route............................................... 120
feux de route automatiques......................... 119
frein de stationnement et système de freinage
(orange).................................... 110, 111, 658
frein de stationnement et système de freinage
(rouge) ............................. 108, 109, 656, 658
limiteur de vitesse réglable........................... 122
message système......................................... 119
mode NORMAL ........................................... 114
mode SPORT ............................................... 114
ouverture de porte/hayon .............................. 44
pédale unique ............................................. 124
prêt ............................................................. 112
rappel de ceinture de sécurité...................... 115
régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec
maintien de distance de sécurité à basse
vitesse ................................................. 123, 447
régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec
maintien de distance de sécurité à basse
vitesse (blanc/vert) ..................................... 123
régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec
maintien de distance de sécurité à basse
vitesse (orange).......................................... 122
sélecteur de décélération ............................. 114
surveillance de l’angle mort ......................... 425
système d’alimentation........................ 111, 661
système d’assistance au maintien dans la
voie de circulation (LKAS)........................... 471
système d’assistance au maintien dans la voie de
circulation (LKAS) (orange) ......................... 123
système d’assistance au maintien dans la voie de
circulation (LKAS) (vert) .............................. 123
système d’assistance à la stabilité du véhicule
(VSA) ......................................................... 117
système d’assistance à la stabilité du véhicule
(VSA) désactivé .......................................... 117
système d’avertissement de perte de pression/
de basse pression des pneus ........................ 118
système d’immobilisation ............................. 121
système de charge de la batterie 12 V.......... 112
système de direction assistée électrique
(EPS) .......................................................... 117
système de retenue supplémentaire ............. 116
système de rétroviseur-caméra latéral........... 129
système de transmission............................... 113
Témoins de doublage ................................... 201
Totaliseur partiel.................................. 160, 162
Touche ANNULER SOS .................................. 371
Touche de rétroviseurs chauffants............... 213
Touche POWER (Alimentation) .................... 197
Touche SOS.................................................... 371
TRK (kit de réparation provisoire) ............... 634
Transmission
avertissement............................................... 660
déplacement indésirable du véhicule ............ 385
indicateur .................................................... 113
indicateur de position de rapport ................. 388
liquide ......................................................... 596
utilisation du bouton de changement
de vitesses ............................................. 29, 388
Transport de bagages .......................... 377, 379
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 687 Monday, September 14, 2020 12:40 PM
V
Variation d'intensité lumineuse
phares ......................................................... 201
Verrouillage/déverrouillage ........................ 172
avec une clé................................................. 180
de l'extérieur ............................................... 175
de l'intérieur ................................................ 182
verrouillage de porte avec sécurité
enfants ...................................................... 184
Verrous de sécurité pour enfants ................ 184
Vitesse moyenne ........................................... 162
Vitres (entretien)................................... 626, 629
Vitres (ouverture et fermeture) ................... 194
Vitres électriques .......................................... 194
Volant ............................................................ 214
Volant chauffant........................................... 245
Volant
réglage ........................................................ 214
VSA (assistance à la stabilité du
véhicule) ...................................................... 418
W
Watts ............................................................. 676
WMA.............................................................. 296
Index
687
20 2EX JSS (KE KG)-33TYF6010.book Page 688 Monday, September 14, 2020 12:40 PM

Manuels associés